#112 Tje ES_es translation is wrong in some terms.

Otvorená
otvorené 5 rokov pred užívateľom mitcoes · 2 komentárov
mitcoes okomentoval 5 rokov pred

I found FOLLOW not translated to "SEGUIR" And TOOT not translated to "BARRITA" and TO TOOT to "BARRITAR"

I would gladly improve the translation files.

I found FOLLOW not translated to "SEGUIR" And TOOT not translated to "BARRITA" and TO TOOT to "BARRITAR" I would gladly improve the translation files.
mitcoes okomentoval 5 rokov pred
Autor

In this file I changed the terms not well translated.

I did not find FOLLOW and FOLLOWED not translated to SEGUIR and SEGUIDO in this file-

I will report more errors if I found them.

Thanks in advance.

In this file I changed the terms not well translated. I did not find FOLLOW and FOLLOWED not translated to SEGUIR and SEGUIDO in this file- I will report more errors if I found them. Thanks in advance.
Niklas Poslovski okomentoval 5 rokov pred
Vlastník

Thank you for your offer to help! You can improve the translation of Halcyon at https://translate.nikisoft.one/projects/halcyon/ . Unfortunately the translation is not finished yet,many strings are missing.

Thank you for your offer to help! You can improve the translation of Halcyon at https://translate.nikisoft.one/projects/halcyon/ . Unfortunately the translation is not finished yet,many strings are missing.
Prihláste sa pre zapojenie do konverzácie.
Žiadny míľnik
Žiadny priradený
2 účastníkov
Načítavanie...
Zrušiť
Uložiť
Zatiaľ neexistuje žiadny obsah.