pt_BR.po 142 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Anyone Anonymous, 2022
  7. # Caio César Tavares <caiotava@gmail.com>, 2021
  8. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  9. # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
  10. # Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021,2023-2024
  11. # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
  12. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2019
  13. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
  14. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2016,2018
  15. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2021,2024
  16. # Joel Gil Leon <joel@gil.com>, 2013
  17. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2014-2015
  18. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  19. # Thiago Feldhaus <thiagofcf@gmail.com>, 2019
  20. # Victor Gonçalves <hotcyv@gmail.com>, 2015
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-11-11 21:50+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021,2023-2024\n"
  28. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt_BR/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Language: pt_BR\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  34. #: src/object/tilemap.cpp:281 src/object/decal.cpp:50
  35. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  36. msgid "Solid"
  37. msgstr "Sólido"
  38. #: src/object/tilemap.cpp:282
  39. msgid "Resize offset x"
  40. msgstr "Redimensionar offset x"
  41. #: src/object/tilemap.cpp:283
  42. msgid "Resize offset y"
  43. msgstr "Redimensionar offset y"
  44. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/editor/object_option.cpp:247
  45. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  46. msgid "Width"
  47. msgstr "Largura"
  48. #: src/object/tilemap.cpp:286 src/editor/object_option.cpp:248
  49. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  50. msgid "Height"
  51. msgstr "Altura"
  52. #: src/object/tilemap.cpp:288
  53. msgid "Alpha"
  54. msgstr "Alpha"
  55. #: src/object/tilemap.cpp:289
  56. msgid "Speed x"
  57. msgstr "Velocidade x"
  58. #: src/object/tilemap.cpp:290
  59. msgid "Speed y"
  60. msgstr "Velocidade y"
  61. #: src/object/tilemap.cpp:291
  62. msgid "Tint"
  63. msgstr "Matiz"
  64. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/gradient.cpp:102
  65. #: src/object/background.cpp:285 src/object/spotlight.cpp:112
  66. #: src/object/particlesystem.cpp:66 src/object/thunderstorm.cpp:78
  67. #: src/object/moving_sprite.cpp:221
  68. msgid "Z-pos"
  69. msgstr "Profundidade"
  70. #: src/object/tilemap.cpp:293 src/object/gradient.cpp:109
  71. #: src/object/background.cpp:300
  72. msgid "Draw target"
  73. msgstr "Desenhar alvo"
  74. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/gradient.cpp:110
  75. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  76. #: src/object/background.cpp:301 src/object/brick.cpp:59
  77. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/snail.cpp:70
  78. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  79. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/mriceblock.cpp:63
  80. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/igel.cpp:194 src/badguy/snowball.cpp:40
  81. #: src/badguy/smartball.cpp:34
  82. msgid "Normal"
  83. msgstr "Normal"
  84. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/gradient.cpp:110
  85. #: src/object/background.cpp:301
  86. msgid "Lightmap"
  87. msgstr "Mapa de luz"
  88. #: src/object/tilemap.cpp:299 src/object/path_gameobject.cpp:175
  89. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/coin.cpp:327
  90. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/camera.cpp:166
  91. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  92. msgid "Path"
  93. msgstr "Caminho"
  94. #: src/object/tilemap.cpp:300 src/object/platform.cpp:83
  95. #: src/object/coin.cpp:334 src/badguy/willowisp.cpp:310
  96. msgid "Starting Node"
  97. msgstr "Posição Inicial"
  98. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/coin.cpp:329
  99. msgid "Following path"
  100. msgstr "Caminho a seguir"
  101. #: src/object/tilemap.cpp:305 src/object/platform.cpp:79
  102. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  103. msgid "Path Mode"
  104. msgstr "Modo de Caminho"
  105. #: src/object/tilemap.cpp:306 src/object/platform.cpp:80
  106. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  107. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  108. msgid "Adapt Speed"
  109. msgstr "Adaptar Velocidade"
  110. #: src/object/tilemap.cpp:307 src/object/platform.cpp:82
  111. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/thunderstorm.cpp:79
  112. msgid "Running"
  113. msgstr "Ativado"
  114. #: src/object/tilemap.cpp:308 src/object/platform.cpp:84
  115. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  116. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  117. msgid "Handle"
  118. msgstr "Alça"
  119. #: src/object/tilemap.cpp:311 src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  120. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  121. msgid "Tiles"
  122. msgstr "Blocos"
  123. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  124. msgid "Conveyor Belt"
  125. msgstr "Correia transportadora"
  126. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  127. msgid "Bicycle Platform"
  128. msgstr "Plataforma Giratória"
  129. #: src/object/gradient.cpp:99
  130. msgid "Primary Colour"
  131. msgstr "Cor primária"
  132. #: src/object/gradient.cpp:100
  133. msgid "Secondary Colour"
  134. msgstr "Cor secundária"
  135. #: src/object/gradient.cpp:104 src/object/bumper.cpp:57
  136. #: src/object/spotlight.cpp:108 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  137. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/bigsnowball.cpp:81
  138. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  139. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78 src/badguy/badguy.cpp:1141
  140. #: src/trigger/switch.cpp:63
  141. msgid "Direction"
  142. msgstr "Direção"
  143. #: src/object/gradient.cpp:105
  144. msgid "Vertical"
  145. msgstr "Vertical"
  146. #: src/object/gradient.cpp:105
  147. msgid "Horizontal"
  148. msgstr "Horizontal"
  149. #: src/object/gradient.cpp:105
  150. msgid "Vertical (whole sector)"
  151. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  152. #: src/object/gradient.cpp:105
  153. msgid "Horizontal (whole sector)"
  154. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  155. #: src/object/gradient.cpp:115
  156. msgid "Blend mode"
  157. msgstr "Modo de Combinação"
  158. #: src/object/gradient.cpp:116
  159. msgid "Blend"
  160. msgstr "Combinar"
  161. #: src/object/gradient.cpp:116
  162. msgid "Additive"
  163. msgstr "Aditivo"
  164. #: src/object/gradient.cpp:116
  165. msgid "Modulate"
  166. msgstr "Modular"
  167. #: src/object/gradient.cpp:116 src/object/custom_particle_system.cpp:428
  168. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  169. #: src/editor/object_settings.cpp:146 src/editor/particle_editor.cpp:162
  170. #: src/editor/particle_editor.cpp:168 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  171. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  173. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78
  174. msgid "None"
  175. msgstr "Nada"
  176. #: src/object/powerup.cpp:61
  177. msgid "Egg"
  178. msgstr "Ovo"
  179. #: src/object/powerup.cpp:62
  180. msgid "Fire Flower"
  181. msgstr "Flor de fogo"
  182. #: src/object/powerup.cpp:63
  183. msgid "Ice Flower"
  184. msgstr "Flor de gelo"
  185. #: src/object/powerup.cpp:64
  186. msgid "Air Flower"
  187. msgstr "Flor de ar"
  188. #: src/object/powerup.cpp:65
  189. msgid "Earth Flower"
  190. msgstr "Flor de terra"
  191. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  192. msgid "Star"
  193. msgstr "Estrela"
  194. #: src/object/powerup.cpp:67
  195. msgid "Tux Doll"
  196. msgstr "Boneco do Tux"
  197. #: src/object/powerup.cpp:68
  198. msgid "Flip Potion"
  199. msgstr "Poção Invertida"
  200. #: src/object/powerup.cpp:69
  201. msgid "Mints"
  202. msgstr "Pastilhas"
  203. #: src/object/powerup.cpp:70
  204. msgid "Coffee"
  205. msgstr "Café"
  206. #: src/object/powerup.cpp:71
  207. msgid "Herring"
  208. msgstr "Arenque"
  209. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/bonus_block.cpp:264
  210. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/ispy.cpp:55
  211. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/worldmap/special_tile.cpp:76
  212. #: src/trigger/door.cpp:79 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  213. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  214. msgid "Script"
  215. msgstr "Script"
  216. #: src/object/powerup.cpp:302
  217. msgid "Disable gravity"
  218. msgstr "Desativa a gravidade"
  219. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:264
  220. msgid ""
  221. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  222. "Object types are used instead."
  223. msgstr "Sprites não definem mais o comportamento do objeto.\nTipos de objetos são usados em seu lugar."
  224. #: src/object/background.hpp:51
  225. msgid "Background"
  226. msgstr "Fundo"
  227. #: src/object/key.cpp:192 src/object/torch.cpp:97
  228. #: src/object/ambient_light.cpp:122 src/object/spotlight.cpp:106
  229. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  230. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/candle.cpp:77
  231. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  232. msgid "Color"
  233. msgstr "Cor"
  234. #: src/object/tilemap.hpp:69
  235. msgid "Tilemap"
  236. msgstr "Mapa de Blocos"
  237. #: src/object/platform.hpp:54
  238. msgid "Platform"
  239. msgstr "Plataforma"
  240. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  241. msgid "Cloud Particles"
  242. msgstr "Partículas de Nuvens"
  243. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/moving_sprite.cpp:220
  244. msgid "Sprite"
  245. msgstr "Imagem"
  246. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162 src/object/bicycle_platform.cpp:203
  247. #: src/object/background.cpp:281 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  248. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  249. msgid "X"
  250. msgstr "X"
  251. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163 src/object/bicycle_platform.cpp:204
  252. #: src/object/background.cpp:282 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  253. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  254. msgid "Y"
  255. msgstr "Y"
  256. #: src/object/key.hpp:38
  257. msgid "Key"
  258. msgstr "Chave"
  259. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  260. msgid "Hurting Platform"
  261. msgstr "Plataforma Mortífera"
  262. #: src/object/powerup.hpp:40
  263. msgid "Powerup"
  264. msgstr "Melhoria"
  265. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  266. msgid "Thunderstorm"
  267. msgstr "Tempestade"
  268. #: src/object/infoblock.hpp:37
  269. msgid "Info Block"
  270. msgstr "Bloco de Informação"
  271. #: src/object/magicblock.hpp:42
  272. msgid "Magic Tile"
  273. msgstr "Piso Mágico"
  274. #: src/object/level_time.cpp:54 src/editor/node_marker.cpp:124
  275. #: src/supertux/statistics.cpp:304
  276. msgid "Time"
  277. msgstr "Tempo"
  278. #: src/object/bumper.hpp:38
  279. msgid "Bumper"
  280. msgstr "Bate-Bate"
  281. #: src/object/lit_object.hpp:46
  282. msgid "Lit object"
  283. msgstr "Objeto iluminado"
  284. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  285. msgid "Custom Particles from file"
  286. msgstr "Partículas Customizadas de arquivo"
  287. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  288. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  289. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  290. msgid "File"
  291. msgstr "Arquivo"
  292. #: src/object/textscroller.cpp:349
  293. msgid "Finish Script"
  294. msgstr "Terminar Script"
  295. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/circleplatform.cpp:58
  296. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/spotlight.cpp:107
  297. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63 src/object/bigsnowball.cpp:82
  298. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  299. msgid "Speed"
  300. msgstr "Velocidade"
  301. #: src/object/textscroller.cpp:351
  302. msgid "X-offset"
  303. msgstr "offset-X"
  304. #: src/object/textscroller.cpp:352
  305. msgid "Controllable"
  306. msgstr "Controlável"
  307. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  308. msgid "Anchor"
  309. msgstr "Âncora"
  310. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  311. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  312. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  313. msgid "Left"
  314. msgstr "Esquerda"
  315. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  316. msgid "Center"
  317. msgstr "Centro"
  318. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  319. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  320. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  321. msgid "Right"
  322. msgstr "Direita"
  323. #: src/object/textscroller.cpp:357
  324. msgid "Text Alignment"
  325. msgstr "Alinhamento de Texto"
  326. #: src/object/textscroller.hpp:45
  327. msgid "Text Scroller"
  328. msgstr "Rolagem de Texto"
  329. #: src/object/wind.hpp:43
  330. msgid "Wind"
  331. msgstr "Vento"
  332. #: src/object/lantern.hpp:38
  333. msgid "Lantern"
  334. msgstr "Lanterna"
  335. #: src/object/invisible_block.cpp:38 src/object/bonus_block.cpp:175
  336. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/brick.cpp:60
  337. msgid "Retro"
  338. msgstr "Retrô"
  339. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:207
  340. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  341. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  342. msgid "Radius"
  343. msgstr "Raio"
  344. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  345. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  346. msgid "Delay"
  347. msgstr "Atraso"
  348. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  349. msgid "Portable"
  350. msgstr "Portátil"
  351. #: src/object/trampoline.cpp:67
  352. msgid "Stationary"
  353. msgstr "Estacionário"
  354. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  355. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  356. msgstr "Apenas um bloco personalizado é permitido dentro dos blocos de bônus."
  357. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  358. msgid "Blue"
  359. msgstr "Azul"
  360. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  361. msgid "Orange"
  362. msgstr "Laranja"
  363. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  364. msgid "Purple"
  365. msgstr "Roxo"
  366. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53
  367. msgid "Count"
  368. msgstr "Quantidade de bônus"
  369. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  370. msgid "Content"
  371. msgstr "Bônus"
  372. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  373. msgid "Coin"
  374. msgstr "Moeda"
  375. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  376. msgid "Growth (fire flower)"
  377. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  378. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  379. msgid "Growth (ice flower)"
  380. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  381. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  382. msgid "Growth (air flower)"
  383. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  384. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  385. msgid "Growth (earth flower)"
  386. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  387. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  388. msgid "Growth (retro)"
  389. msgstr "Crescimento (retrô)"
  390. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  391. msgid "Star (retro)"
  392. msgstr "Estrela (retrô)"
  393. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  394. msgid "Tux doll"
  395. msgstr "Boneco Tux"
  396. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  397. msgid "Custom"
  398. msgstr "Personalizado"
  399. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  400. msgid "Light"
  401. msgstr "Luz"
  402. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  403. msgid "Light (On)"
  404. msgstr "Luz (Ligado)"
  405. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  406. msgid "Trampoline"
  407. msgstr "Trampolim"
  408. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  409. msgid "Portable trampoline"
  410. msgstr "Trampolim portátil"
  411. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  412. msgid "Coin rain"
  413. msgstr "Chuva de moedas"
  414. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  415. msgid "Coin explosion"
  416. msgstr "Explosão de moedas"
  417. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:40
  418. msgid "Rock"
  419. msgstr "Pedra transportável"
  420. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  421. msgid "Potion"
  422. msgstr "Poção"
  423. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  424. msgid "Custom Content"
  425. msgstr "Conteúdo Personalizado"
  426. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  427. msgid "Coin sprite"
  428. msgstr "Sprite de moeda"
  429. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  430. msgid "Particle system"
  431. msgstr "Sistema de partículas"
  432. #: src/object/ispy.hpp:35
  433. msgid "Ispy"
  434. msgstr "Olho Espião"
  435. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  436. msgid "Invisible Wall"
  437. msgstr "Parede Invisível"
  438. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  439. msgid "Texture"
  440. msgstr "Textura"
  441. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  442. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:123
  443. msgid "Amount"
  444. msgstr "Quantia"
  445. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  446. msgid "Lifetime"
  447. msgstr "Duração"
  448. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  449. msgid "Lifetime variation"
  450. msgstr "Variação de Duração"
  451. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  452. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  453. msgid "Birth mode"
  454. msgstr "Modo de Nascimento"
  455. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  456. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  457. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  458. msgid "Fade"
  459. msgstr "Esmaecer"
  460. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  461. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  462. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  463. msgid "Shrink"
  464. msgstr "Encolher"
  465. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  466. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  467. msgid "Birth easing"
  468. msgstr "Suavização no Nascimento"
  469. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  470. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  471. msgid "No easing"
  472. msgstr "Sem Suavização"
  473. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  474. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  475. msgid "Quad in"
  476. msgstr "Quad in"
  477. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  478. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  479. msgid "Quad out"
  480. msgstr "Quad out"
  481. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  482. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  483. msgid "Quad in/out"
  484. msgstr "Quad in/out"
  485. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  486. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  487. msgid "Cubic in"
  488. msgstr "Cúbico in"
  489. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  490. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  491. msgid "Cubic out"
  492. msgstr "Cúbico out"
  493. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  494. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  495. msgid "Cubic in/out"
  496. msgstr "Cúbico in/out"
  497. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  498. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  499. msgid "Quart in"
  500. msgstr "Quart in"
  501. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  502. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  503. msgid "Quart out"
  504. msgstr "Quart out"
  505. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  506. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  507. msgid "Quart in/out"
  508. msgstr "Quart in/out"
  509. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  510. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  511. msgid "Quint in"
  512. msgstr "Quint in"
  513. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  514. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  515. msgid "Quint out"
  516. msgstr "Quint out"
  517. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  518. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  519. msgid "Quint in/out"
  520. msgstr "Quint in/out"
  521. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  522. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  523. msgid "Sine in"
  524. msgstr "Seno in"
  525. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  526. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  527. msgid "Sine out"
  528. msgstr "Seno out"
  529. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  530. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  531. msgid "Sine in/out"
  532. msgstr "Seno in/out"
  533. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  534. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  535. msgid "Circular in"
  536. msgstr "Circular in"
  537. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  538. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  539. msgid "Circular out"
  540. msgstr "Circular out"
  541. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  542. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  543. msgid "Circular in/out"
  544. msgstr "Circular in/out"
  545. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  546. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  547. msgid "Exponential in"
  548. msgstr "Exponencial in"
  549. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  550. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  551. msgid "Exponential out"
  552. msgstr "Exponencial out"
  553. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  554. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  555. msgid "Exponential in/out"
  556. msgstr "Exponencial in/out"
  557. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  558. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  559. msgid "Elastic in"
  560. msgstr "Elástico in"
  561. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  562. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  563. msgid "Elastic out"
  564. msgstr "Elástico out"
  565. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  566. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  567. msgid "Elastic in/out"
  568. msgstr "Elástico in/out"
  569. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  570. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  571. msgid "Back in"
  572. msgstr "Voltar in"
  573. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  574. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  575. msgid "Back out"
  576. msgstr "Voltar out"
  577. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  578. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  579. msgid "Back in/out"
  580. msgstr "Voltar in/out"
  581. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  583. msgid "Bounce in"
  584. msgstr "Pular in"
  585. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  586. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  587. msgid "Bounce out"
  588. msgstr "Pular out"
  589. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  590. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  591. msgid "Bounce in/out"
  592. msgstr "Pular in/out"
  593. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  594. msgid "Birth time"
  595. msgstr "Tempo de nascimento"
  596. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  597. msgid "Birth time variation"
  598. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  599. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  600. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  601. msgid "Death mode"
  602. msgstr "Modo de morte"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  604. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  605. msgid "Death easing"
  606. msgstr "Suavização na morte"
  607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  608. msgid "Death time"
  609. msgstr "Tempo de morte"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  611. msgid "Death time variation"
  612. msgstr "Variação do tempo de morte"
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497 src/object/wind.cpp:80
  614. msgid "Speed X"
  615. msgstr "Velocidade X"
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498 src/object/wind.cpp:81
  617. msgid "Speed Y"
  618. msgstr "Velocidade Y"
  619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  620. msgid "Speed X (variation)"
  621. msgstr "Velocidade Horizontal (var)"
  622. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  623. msgid "Speed Y (variation)"
  624. msgstr "Velocidade Vertical (var)"
  625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  626. msgid "Acceleration X"
  627. msgstr "Aceleração Horizontal"
  628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  629. msgid "Acceleration Y"
  630. msgstr "Aceleração Vertical"
  631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  632. msgid "Friction X"
  633. msgstr "Fricção Horizontal"
  634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  635. msgid "Friction Y"
  636. msgstr "Fricção Vertical"
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  638. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  639. msgid "Feather factor"
  640. msgstr "Atrito com Ar"
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  642. msgid "Rotation"
  643. msgstr "Rotação"
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  645. msgid "Rotation (variation)"
  646. msgstr "Rotação (var)"
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  648. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  649. msgid "Rotation speed"
  650. msgstr "Velocidade de rotação"
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  652. msgid "Rotation speed (variation)"
  653. msgstr "Velocidade de rotação (var)"
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  655. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  656. msgid "Rotation acceleration"
  657. msgstr "Aceleração de rotação"
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  659. msgid "Rotation friction"
  660. msgstr "Fricção de rotação"
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  662. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  663. msgid "Rotation mode"
  664. msgstr "Modo de rotação"
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  666. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  667. msgid "Fixed"
  668. msgstr "Fixo"
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  670. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  671. msgid "Facing"
  672. msgstr "Alinhado"
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  674. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  675. msgid "Wiggling"
  676. msgstr "Agitação"
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  678. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  679. msgid "Collision mode"
  680. msgstr "Modo de colisão"
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  682. msgid "None (pass through)"
  683. msgstr "Nenhum (passar por)"
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  685. msgid "Stick"
  686. msgstr "Grudar"
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  688. msgid "Stick Forever"
  689. msgstr "Grudar para Sempre"
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  691. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  692. msgid "Bounce (heavy)"
  693. msgstr "Pular (pesado)"
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  695. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  696. msgid "Bounce (light)"
  697. msgstr "Pular (leve)"
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  699. msgid "Kill particle"
  700. msgstr "Matar partícula"
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  702. msgid "Fade out particle"
  703. msgstr "Desvanecer partícula"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  705. msgid "Delete if off-screen"
  706. msgstr "Excluir se estiver fora da tela"
  707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  708. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  709. msgid "Never"
  710. msgstr "Nunca"
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  712. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  713. msgid "Only on exit"
  714. msgstr "Apenas na saída"
  715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  716. msgid "Always"
  717. msgstr "Sempre"
  718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  719. msgid "Cover screen"
  720. msgstr "Cobrir a tela"
  721. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  722. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:59
  723. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  724. msgid "Message"
  725. msgstr "Mensagem"
  726. #: src/object/infoblock.cpp:78
  727. msgid "Front Color"
  728. msgstr "Cor frontal"
  729. #: src/object/infoblock.cpp:80
  730. msgid "Back Color"
  731. msgstr "Cor de fundo"
  732. #: src/object/infoblock.cpp:82
  733. msgid "Roundness"
  734. msgstr "Redondeza"
  735. #: src/object/infoblock.cpp:84
  736. msgid "Fade Transition"
  737. msgstr "Transição de esmaecimento"
  738. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  739. msgid "Ambient Light"
  740. msgstr "Luz Ambiente"
  741. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  742. msgid "Burning"
  743. msgstr "A arder"
  744. #: src/object/explosion.hpp:35
  745. msgid "Explosion"
  746. msgstr "Explosão"
  747. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  748. #: src/object/particlesystem.cpp:65
  749. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:195 src/badguy/darttrap.cpp:156
  750. msgid "Enabled"
  751. msgstr "Ativado"
  752. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  753. msgid "Particle Name"
  754. msgstr "Nome da Partícula"
  755. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  756. msgid "Spawn"
  757. msgstr "Criar"
  758. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  759. msgid "Life zone"
  760. msgstr "Zona de vida"
  761. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  762. msgid "Life zone (clear)"
  763. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  764. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  765. msgid "Kill particles"
  766. msgstr "Matar partículas"
  767. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  768. msgid "Clear particles"
  769. msgstr "Limpar partículas"
  770. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  771. msgid "Collect script"
  772. msgstr "Script ao coletar"
  773. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  774. msgid "Platforms"
  775. msgstr "Plataformas"
  776. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  777. msgid "Momentum change rate"
  778. msgstr "Taxa de mudança de momentum"
  779. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  780. msgid "Intensity"
  781. msgstr "Intensidade"
  782. #: src/object/rain_particle_system.cpp:99 src/object/spotlight.cpp:105
  783. msgid "Angle"
  784. msgstr "Ângulo"
  785. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  786. msgid "Bonus Block"
  787. msgstr "Bloco de Bônus"
  788. #: src/object/candle.hpp:43
  789. msgid "Candle"
  790. msgstr "Vela"
  791. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  792. msgid "Particle zone"
  793. msgstr "Zona de Partículas"
  794. #: src/object/background.cpp:284
  795. msgid "Fill"
  796. msgstr "Preencher"
  797. #: src/object/background.cpp:286
  798. msgid "Alignment"
  799. msgstr "Alinhamento"
  800. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  801. msgid "none"
  802. msgstr "nenhum"
  803. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  804. msgid "left"
  805. msgstr "esquerda"
  806. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  807. msgid "right"
  808. msgstr "direita"
  809. #: src/object/background.cpp:287
  810. msgid "top"
  811. msgstr "cima"
  812. #: src/object/background.cpp:287
  813. msgid "bottom"
  814. msgstr "baixo"
  815. #: src/object/background.cpp:290
  816. msgid "Scroll offset x"
  817. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  818. #: src/object/background.cpp:291
  819. msgid "Scroll offset y"
  820. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  821. #: src/object/background.cpp:292
  822. msgid "Scroll speed x"
  823. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  824. #: src/object/background.cpp:293
  825. msgid "Scroll speed y"
  826. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  827. #: src/object/background.cpp:294
  828. msgid "Parallax Speed x"
  829. msgstr "Velocidade Paralaxe em x"
  830. #: src/object/background.cpp:295
  831. msgid "Parallax Speed y"
  832. msgstr "Velocidade Paralaxe em y"
  833. #: src/object/background.cpp:296
  834. msgid "Top image"
  835. msgstr "Imagem de cima"
  836. #: src/object/background.cpp:297
  837. msgid "Image"
  838. msgstr "Imagem"
  839. #: src/object/background.cpp:298
  840. msgid "Bottom image"
  841. msgstr "Imagem de baixo"
  842. #: src/object/background.cpp:299
  843. msgid "Colour"
  844. msgstr "Cor"
  845. #: src/object/spotlight.cpp:109
  846. msgid "Clockwise"
  847. msgstr "Sentido Horário"
  848. #: src/object/spotlight.cpp:109
  849. msgid "Counter-clockwise"
  850. msgstr "Anti-horário"
  851. #: src/object/spotlight.cpp:109
  852. msgid "Stopped"
  853. msgstr "Parado"
  854. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  855. msgid "Counter"
  856. msgstr "Contador"
  857. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  858. msgid "Snow Particles"
  859. msgstr "Partículas de Neve"
  860. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  861. msgid "Interactive particle system"
  862. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  863. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  864. msgid "Big Snowball"
  865. msgstr "Grande Bola de Neve"
  866. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/sound_object.hpp:41
  867. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  868. #: data/credits.stxt:367
  869. msgid "Sound"
  870. msgstr "Som"
  871. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  872. msgid "Volume"
  873. msgstr "Volume"
  874. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  875. msgid "Length"
  876. msgstr "Comprimento"
  877. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  878. msgid "Custom Particles"
  879. msgstr "Partículas Customizadas"
  880. #: src/object/lit_object.cpp:70
  881. msgid "Light sprite"
  882. msgstr "Sprite leve"
  883. #: src/object/lit_object.cpp:72
  884. msgid "Sprite starting action"
  885. msgstr "Ação inicial do sprite"
  886. #: src/object/lit_object.cpp:73
  887. msgid "Light sprite starting action"
  888. msgstr "Ação inicial do sprite de luz"
  889. #: src/object/lit_object.cpp:75
  890. msgid "Light sprite offset X"
  891. msgstr "Deslocamento X do sprite de luz"
  892. #: src/object/lit_object.cpp:76
  893. msgid "Light sprite offset Y"
  894. msgstr "Deslocamento Y do sprite de luz"
  895. #: src/object/fallblock.hpp:41
  896. msgid "Falling Platform"
  897. msgstr "Plataforma Instável"
  898. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  899. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  900. msgid "Spawnpoint"
  901. msgstr "Ponto de partida"
  902. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  903. #: src/badguy/flame.cpp:86
  904. msgid "Ice"
  905. msgstr "Gelo"
  906. #: src/object/weak_block.cpp:98
  907. msgid "Hay"
  908. msgstr "Feno"
  909. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  910. msgid "Invisible Block"
  911. msgstr "Bloco Invisível"
  912. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  913. msgid "Unstable Tile"
  914. msgstr "Piso Instável"
  915. #: src/object/level_time.hpp:75
  916. msgid "Time Limit"
  917. msgstr "Limite de Tempo"
  918. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  919. msgid "Brick"
  920. msgstr "Caixa de madeira"
  921. #: src/object/brick.hpp:71
  922. msgid "Heavy Brick"
  923. msgstr "Tijolo pesado"
  924. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  925. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  926. msgid "Action"
  927. msgstr "Ação"
  928. #: src/object/rublight.cpp:56
  929. msgid "Fading Speed"
  930. msgstr "Velocidade para Apagar"
  931. #: src/object/rublight.cpp:57
  932. msgid "Glowing Strength"
  933. msgstr "Força do Brilho"
  934. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  935. msgid "Radius (in tiles)"
  936. msgstr "Raio (em blocos)"
  937. #: src/object/camera.hpp:68
  938. msgid "Camera"
  939. msgstr "Câmera"
  940. #: src/object/spotlight.hpp:59
  941. msgid "Spotlight"
  942. msgstr "Foco de luz"
  943. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  944. msgid "Button"
  945. msgstr "Botão"
  946. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  947. #: data/credits.stxt:309
  948. msgid "Music"
  949. msgstr "Música"
  950. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  951. msgid "Pneumatic Platform"
  952. msgstr "Plataforma Balança"
  953. #: src/object/firefly.hpp:38
  954. msgid "Checkpoint"
  955. msgstr "Checkpoint"
  956. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  957. msgid "Rain Particles"
  958. msgstr "Partículas de Chuva"
  959. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  960. msgid "Ambient Sound"
  961. msgstr "Som Ambiente"
  962. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  963. msgid "Epsilon"
  964. msgstr "Épsilon"
  965. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  966. msgid "Spin Speed"
  967. msgstr "Velocidade de rotação"
  968. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  969. msgid "State Length"
  970. msgstr "Comprimento do estado"
  971. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  972. msgid "Wind Speed"
  973. msgstr "Velocidade do vento"
  974. #: src/object/brick.cpp:166
  975. msgid "Breakable"
  976. msgstr "Quebrável"
  977. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  978. msgid "Break on impact?"
  979. msgstr "Quebrar com o impacto?"
  980. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  981. msgid "Bounce?"
  982. msgstr "Pular?"
  983. #: src/object/torch.hpp:47
  984. msgid "Torch"
  985. msgstr "Tocha"
  986. #: src/object/shard.hpp:35
  987. msgid "Shard"
  988. msgstr "Fragmento"
  989. #: src/object/weak_block.hpp:36
  990. msgid "Weak Tile"
  991. msgstr "Piso Frágil"
  992. #: src/object/gradient.hpp:49
  993. msgid "Gradient"
  994. msgstr "Gradiente"
  995. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  996. msgid "Scripted Object"
  997. msgstr "Objeto com Script"
  998. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  999. msgid "Circular Platform"
  1000. msgstr "Plataforma Circular"
  1001. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  1002. msgid "Text array"
  1003. msgstr "Coleção de texto"
  1004. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  1005. msgid "Ghost Particles"
  1006. msgstr "Partículas Fantasma"
  1007. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  1008. msgid "Physics enabled"
  1009. msgstr "Física habilitada"
  1010. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  1011. msgid "Visible"
  1012. msgstr "Visível"
  1013. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  1014. msgid "Hit script"
  1015. msgstr "Script ao tocar"
  1016. #: src/object/coin.hpp:98
  1017. msgid "Heavy Coin"
  1018. msgstr "Moeda Pesada"
  1019. #: src/object/decal.hpp:49
  1020. msgid "Decal"
  1021. msgstr "Placard de informação"
  1022. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  1023. msgid "Text"
  1024. msgstr "Texto"
  1025. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:124
  1026. msgid "Fog Opacity"
  1027. msgstr ""
  1028. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:125
  1029. msgid "X Speed"
  1030. msgstr ""
  1031. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:126
  1032. msgid "Y Speed"
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  1035. msgid "Sticky"
  1036. msgstr "Pegajoso"
  1037. #: src/object/rock.cpp:77
  1038. msgid "Small"
  1039. msgstr "Pequeno"
  1040. #: src/object/rock.cpp:78
  1041. msgid "Large"
  1042. msgstr "Largo"
  1043. #: src/object/rock.cpp:288
  1044. msgid "On-grab script"
  1045. msgstr "Script ao Agarrar"
  1046. #: src/object/rock.cpp:289
  1047. msgid "On-ungrab script"
  1048. msgstr "Script ao Largar"
  1049. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1050. msgid "Delayed"
  1051. msgstr "Atrasado"
  1052. #: src/object/camera.cpp:161
  1053. msgid "Mode"
  1054. msgstr "Modo"
  1055. #: src/object/camera.cpp:162
  1056. msgid "normal"
  1057. msgstr "normal"
  1058. #: src/object/camera.cpp:162
  1059. msgid "manual"
  1060. msgstr "manual"
  1061. #: src/object/camera.cpp:162
  1062. msgid "autoscroll"
  1063. msgstr "autorolagem"
  1064. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  1065. msgid "Rusty Trampoline"
  1066. msgstr "Trampolim Enferrujado"
  1067. #: src/object/candle.cpp:76
  1068. msgid "Flicker"
  1069. msgstr "A piscar"
  1070. #: src/object/rublight.hpp:34
  1071. msgid "Rublight"
  1072. msgstr "Contato de Luz"
  1073. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  1074. msgid "Interval"
  1075. msgstr "Intervalo"
  1076. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  1077. msgid "Strike Script"
  1078. msgstr "Script ao Atingir"
  1079. #: src/object/wind.cpp:82
  1080. msgid "Acceleration"
  1081. msgstr "Aceleração"
  1082. #: src/object/wind.cpp:83
  1083. msgid "Blowing"
  1084. msgstr "Ativar força do vento"
  1085. #: src/object/wind.cpp:84
  1086. msgid "Affects Badguys"
  1087. msgstr "Afetar Inimigos"
  1088. #: src/object/wind.cpp:85
  1089. msgid "Affects Objects"
  1090. msgstr "Afetar Objetos"
  1091. #: src/object/wind.cpp:86
  1092. msgid "Affects Player"
  1093. msgstr "Afetar Jogador"
  1094. #: src/object/wind.cpp:87
  1095. msgid "Fancy Particles"
  1096. msgstr "Partículas Chiques"
  1097. #: src/object/wind.cpp:88
  1098. msgid "Particles Enabled"
  1099. msgstr "Partículas Ativadas"
  1100. #: src/editor/editor.cpp:585
  1101. msgid ""
  1102. "This level contains deprecated tiles.\n"
  1103. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  1104. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  1105. msgstr "Este nível contém blocos obsoletos.\nÉ altamente recomendado substituir todos os blocos obsoletos\npara evitar perda de compatibilidade em versões futuras."
  1106. #: src/editor/editor.cpp:587
  1107. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  1108. msgstr "Dica: Ative \"Mostrar blocos obsoletos\" no menu do editor de níveis."
  1109. #: src/editor/editor.cpp:634
  1110. msgid ""
  1111. "Don't forget that your levels and assets\n"
  1112. "aren't saved between sessions!\n"
  1113. "If you want to keep your levels, download them\n"
  1114. "from the \"Manage Assets\" menu."
  1115. msgstr "Não se esqueça que seus níveis e recursos\nnão são salvos entre sessões!\nSe você quiser manter seus níveis, baixe eles\ndo menu de \"Gerenciar Recursos\"."
  1116. #: src/editor/editor.cpp:669
  1117. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1118. msgstr "Este nível contém alterações não salvas. Gostaria de salvá-las?"
  1119. #: src/editor/editor.cpp:670
  1120. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  1121. msgstr "Este nível pode conter alterações não salvas. Você deseja salvá-las?"
  1122. #: src/editor/editor.cpp:671
  1123. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181 src/gui/dialog.hpp:96
  1124. msgid "Yes"
  1125. msgstr "Sim"
  1126. #: src/editor/editor.cpp:678 src/editor/particle_editor.cpp:781
  1127. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185 src/gui/dialog.hpp:97
  1128. msgid "No"
  1129. msgstr "Não"
  1130. #: src/editor/editor.cpp:682 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1131. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1132. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1133. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1134. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1135. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1136. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1137. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1138. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1139. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42 src/gui/menu_list.cpp:38
  1140. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1141. msgid "Cancel"
  1142. msgstr "Cancelar"
  1143. #: src/editor/editor.cpp:800
  1144. msgid ""
  1145. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1146. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1147. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1148. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1149. msgstr "Ainda estão disponíveis alguns complementos antigos\nque podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\nVocê ainda pode ativar estes complementos no menu.\nSe você desativar estes complementos, não perderá o progresso no jogo."
  1150. #: src/editor/editor.cpp:803
  1151. msgid "Disable add-ons"
  1152. msgstr "Desativar complementos"
  1153. #: src/editor/editor.cpp:808
  1154. msgid "Ignore (not advised)"
  1155. msgstr "Ignorar (não recomendável)"
  1156. #: src/editor/editor.cpp:812
  1157. msgid "Leave editor"
  1158. msgstr "Sair do editor"
  1159. #: src/editor/editor.cpp:1023
  1160. msgid ""
  1161. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1162. "Please change the name of the sector where\n"
  1163. "you'd like the player to start to \"main\""
  1164. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor altera o nome do setor onde gostaria que o jogador comece"
  1165. #: src/editor/editor.cpp:1027
  1166. msgid ""
  1167. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1168. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1169. "you'd like the player to start to \"main\""
  1170. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo \"principal\".\nPor favor altera o ponto de começo onde gostaria que o jogador comece"
  1171. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1172. msgid "West"
  1173. msgstr "Oeste"
  1174. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1175. msgid "East"
  1176. msgstr "Leste"
  1177. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1178. msgid "North"
  1179. msgstr "Norte"
  1180. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1181. msgid "South"
  1182. msgstr "Sul"
  1183. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1184. msgid "One shot"
  1185. msgstr "Um tiro"
  1186. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1187. msgid "Ping-pong"
  1188. msgstr "Ping-pong"
  1189. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1190. msgid "Circular"
  1191. msgstr "Circular"
  1192. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77
  1193. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1194. #: src/badguy/dispenser.cpp:418
  1195. msgid "Objects"
  1196. msgstr "Objetos"
  1197. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  1198. msgid "Patch Notes"
  1199. msgstr "Notas do Patch"
  1200. #: src/editor/object_menu.cpp:61 src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:183
  1201. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1202. msgid "Update"
  1203. msgstr "Atualizar"
  1204. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:944
  1205. msgid "Remove"
  1206. msgstr "Remover"
  1207. #: src/editor/object_menu.cpp:71 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1208. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  1209. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1210. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1211. #: src/gui/menu_object_select.cpp:61 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  1212. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_color.cpp:35 src/gui/menu_script.cpp:46
  1213. msgid "OK"
  1214. msgstr "OK"
  1215. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  1216. msgid ""
  1217. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  1218. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  1219. "\n"
  1220. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  1221. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  1222. msgstr "Isso atualizará o objeto para sua funcionalidade mais recente.\nVerifique as \"Notas do Patch\" para mais informações.\n\nLembre-se de que é muito provável que isso interrompa o comportamento adequado do objeto.\nCertifique-se de verificar novamente qualquer comportamento relacionado ao objeto."
  1223. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  1224. msgid "Patch notes for v{}:"
  1225. msgstr "Notas de patch para v{}:"
  1226. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1227. msgid "true"
  1228. msgstr "verdadeiro"
  1229. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1230. msgid "false"
  1231. msgstr "falso"
  1232. #: src/editor/object_option.cpp:405 src/editor/object_option.cpp:468
  1233. msgid "invalid"
  1234. msgstr "inválido"
  1235. #: src/editor/object_option.cpp:937
  1236. msgid "Scale X"
  1237. msgstr "Escala X"
  1238. #: src/editor/object_option.cpp:938
  1239. msgid "Scale Y"
  1240. msgstr "Escala Y"
  1241. #: src/editor/object_option.cpp:939
  1242. msgid "Offset X"
  1243. msgstr "Deslocamento X"
  1244. #: src/editor/object_option.cpp:940
  1245. msgid "Offset Y"
  1246. msgstr "Deslocamento Y"
  1247. #: src/editor/object_option.cpp:961
  1248. msgid "Test from here"
  1249. msgstr "Testar daqui"
  1250. #: src/editor/object_option.cpp:978
  1251. msgid "Open Particle Editor"
  1252. msgstr "Abrir Editor de Partículas"
  1253. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1027
  1254. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  1255. msgstr "Não é possível selecionar blocos obsoletos."
  1256. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1610
  1257. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1614
  1260. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1619
  1263. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1623
  1266. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  1267. msgstr "Piso selecionado não é compatível com o Piso Automático"
  1268. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1628
  1269. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  1270. msgstr "Segure Ctrl para ativar a borracha (Piso Automático)"
  1271. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1632
  1272. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  1273. msgstr "Segure Ctrl para ativar o Piso Automático"
  1274. #: src/editor/tip.cpp:80
  1275. msgid ""
  1276. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  1277. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  1278. msgstr "A funcionalidade atual deste objeto está obsoleta.\nÉ recomendável atualizar para obter sua funcionalidade mais recente."
  1279. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  1280. msgid "Change texture... ->"
  1281. msgstr "Alterar textura... ->"
  1282. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  1283. msgid "Max amount"
  1284. msgstr "Quantidade máxima"
  1285. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  1286. msgid "Spawn anywhere"
  1287. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  1288. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  1289. msgid "Life duration"
  1290. msgstr "Duração de vida"
  1291. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  1292. msgid "Birth duration"
  1293. msgstr "Duração de nascimento"
  1294. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  1295. msgid "Death duration"
  1296. msgstr "Duração da morte"
  1297. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  1298. msgid "Grow"
  1299. msgstr "Crescer"
  1300. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1301. msgid "Fade in"
  1302. msgstr "Esmaecer na entrada"
  1303. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  1304. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1305. msgid "Fade out"
  1306. msgstr "Esmaecer na saída"
  1307. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  1308. msgid "Horizontal speed"
  1309. msgstr "Velocidade horizontal"
  1310. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  1311. msgid "Vertical speed"
  1312. msgstr "Velocidade vertical"
  1313. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  1314. msgid "Horizontal acceleration"
  1315. msgstr "Aceleração horizontal"
  1316. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  1317. msgid "Vertical acceleration"
  1318. msgstr "Aceleração vertical"
  1319. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  1320. msgid "Horizontal friction"
  1321. msgstr "Fricção horizontal"
  1322. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  1323. msgid "Vertical friction"
  1324. msgstr "Fricção vertical"
  1325. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  1326. msgid "Initial rotation"
  1327. msgstr "Rotação inicial"
  1328. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  1329. msgid "Rotation friction/decceleration"
  1330. msgstr "Fricção/Desaceleração da rotação"
  1331. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  1332. msgid "Destroy"
  1333. msgstr "Destruir"
  1334. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  1335. msgid "Stick to surface"
  1336. msgstr "Grudar na superfície"
  1337. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  1338. msgid "Stick and stay"
  1339. msgstr "Grudar e ficar"
  1340. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  1341. msgid "No collision"
  1342. msgstr "Sem colisão"
  1343. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  1344. msgid "Always destroy"
  1345. msgstr "Sempre destruir"
  1346. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  1347. msgid "Offscreen mode"
  1348. msgstr "Modo fora da tela"
  1349. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  1350. msgid "Clear"
  1351. msgstr "Limpar"
  1352. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  1353. msgid "<- General settings"
  1354. msgstr "<- Configurações gerais"
  1355. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  1356. msgid "Likeliness"
  1357. msgstr "Probabilidade"
  1358. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  1359. msgid "Color (RGBA)"
  1360. msgstr "Cor (RGBA)"
  1361. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  1362. msgid "Scale (x, y)"
  1363. msgstr "Escala (x, y)"
  1364. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  1365. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  1366. msgstr "Escala de hitbox (x, y)"
  1367. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  1368. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  1369. msgstr "Deslocamento da hitbox em relação à escala"
  1370. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  1371. msgid "Change texture..."
  1372. msgstr "Mudar textura..."
  1373. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  1374. msgid ""
  1375. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  1376. "do you want to save?"
  1377. msgstr "As configurações dessa partícula contém mudanças não salvas,\nvocê quer salvar?"
  1378. #: src/editor/particle_editor.cpp:767 src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38
  1379. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1380. msgid "Save"
  1381. msgstr "Salvar"
  1382. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  1383. msgid "Save as"
  1384. msgstr "Salvar como"
  1385. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  1386. msgid "Sector: {}"
  1387. msgstr "Setor: {}"
  1388. #: src/editor/layers_widget.cpp:456
  1389. msgid "Add Layer"
  1390. msgstr "Adicionar Camada"
  1391. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  1392. msgid "Path Node"
  1393. msgstr "Nó do Caminho"
  1394. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  1395. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  1396. msgstr "Pressione CTRL para mover as alças de Bézier"
  1397. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  1398. msgid "Easing"
  1399. msgstr "Suavização"
  1400. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1401. msgid "Levelset"
  1402. msgstr "Conjunto de níveis"
  1403. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1404. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  1405. msgid "Worldmap"
  1406. msgstr "Mapa-múndi"
  1407. #: src/addon/addon.cpp:77
  1408. msgid "World"
  1409. msgstr "Mundo"
  1410. #: src/addon/addon.cpp:80
  1411. msgid "Add-on"
  1412. msgstr "Complemento"
  1413. #: src/addon/addon.cpp:83
  1414. msgid "Language Pack"
  1415. msgstr "Pacote de Idiomas"
  1416. #: src/addon/addon.cpp:86
  1417. msgid "Resource Pack"
  1418. msgstr "Pacote de Recursos"
  1419. #: src/addon/addon.cpp:89
  1420. msgid "Unknown"
  1421. msgstr "Desconhecido"
  1422. #: src/addon/addon.cpp:100
  1423. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1424. msgstr "{} \"{}\" por \"{}\""
  1425. #: src/addon/addon.cpp:114
  1426. msgid "add-on"
  1427. msgstr "complemento"
  1428. #: src/addon/addon.cpp:114
  1429. msgid "add-ons"
  1430. msgstr "complementos"
  1431. #: src/addon/addon_manager.cpp:563
  1432. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1433. msgstr "Só é permitido ativar um pacote de recursos de cada vez."
  1434. #: src/addon/addon_manager.cpp:827
  1435. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1436. msgstr "O complemento {} de {} já está instalado."
  1437. #: src/addon/addon_manager.cpp:847
  1438. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1439. msgstr "Complemento {} de {} instalado com sucesso."
  1440. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  1441. msgid "Top Left"
  1442. msgstr "Superior esquerdo"
  1443. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  1444. msgid "Top"
  1445. msgstr "Superior"
  1446. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  1447. msgid "Top Right"
  1448. msgstr "Superior direito"
  1449. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  1450. msgid "Middle"
  1451. msgstr "Meio"
  1452. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  1453. msgid "Bottom Left"
  1454. msgstr "Inferior esquerdo"
  1455. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  1456. msgid "Bottom"
  1457. msgstr "Inferior"
  1458. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  1459. msgid "Bottom Right"
  1460. msgstr "Inferior direito"
  1461. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  1462. msgid "Copyright"
  1463. msgstr "Direitos autorais"
  1464. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  1465. msgid ""
  1466. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1467. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1468. msgstr "Este jogo não acompanha ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um software livre e você é livre para\nredistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo LICENSE para detalhes.\n"
  1469. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1470. msgid "Enable Coins Statistic"
  1471. msgstr "Ativar Estatísticas de Moedas"
  1472. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1473. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1474. msgstr "Ativar Estatísticas de Inimigos"
  1475. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1476. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1477. msgstr "Ativar Estatísticas de Segredos"
  1478. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1479. msgid "Max coins collected:"
  1480. msgstr "Máx moedas coletadas:"
  1481. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1482. msgid "Max fragging:"
  1483. msgstr "Máx inimigos abatidos:"
  1484. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1485. msgid "Max secrets found:"
  1486. msgstr "Máx segredos achados:"
  1487. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1488. msgid "Best time completed:"
  1489. msgstr "Melhor tempo concluído:"
  1490. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1491. msgid "Level target time:"
  1492. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1493. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1494. msgid "Best Level Statistics"
  1495. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  1496. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1497. msgid "You"
  1498. msgstr "Você"
  1499. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1500. msgid "Best"
  1501. msgstr "Melhor"
  1502. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  1503. msgid "Coins"
  1504. msgstr "Moedas"
  1505. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1506. msgid "Badguys"
  1507. msgstr "Inimigos"
  1508. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  1509. msgid "Secrets"
  1510. msgstr "Segredos"
  1511. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1512. msgid "up"
  1513. msgstr "cima"
  1514. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1515. msgid "down"
  1516. msgstr "baixo"
  1517. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1518. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1519. msgid "auto"
  1520. msgstr "automático"
  1521. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1522. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1523. msgid "Contrib Levels"
  1524. msgstr "Níveis Extras"
  1525. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1526. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1527. msgid "Official Contrib Levels"
  1528. msgstr "Fases Extras Oficiais"
  1529. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1530. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1531. msgid "Community Contrib Levels"
  1532. msgstr "Fases Extras da Comunidade"
  1533. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1534. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1535. msgid "User Contrib Levels"
  1536. msgstr "Fases Extras do Usuário"
  1537. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  1538. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1539. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1540. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1541. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1542. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1543. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1544. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1545. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1546. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1547. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:92
  1548. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1549. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1550. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1551. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1552. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1553. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:199
  1554. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1555. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1556. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1557. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1558. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1559. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  1560. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  1561. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1562. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1563. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1564. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1565. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1566. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1567. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1568. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1569. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1570. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  1571. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62 src/gui/menu_paths.cpp:67
  1572. msgid "Back"
  1573. msgstr "Voltar"
  1574. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1575. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1576. msgstr "Como que isso é possível? Não existem fases extras oficiais!"
  1577. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1578. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1579. msgstr "Ainda não há fases extra da comunidade. Baixe-os a partir do Menu de Complementos."
  1580. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1581. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1582. msgstr "Ainda não há fases extra do usuário. Crie alguns com o Editor de Níveis."
  1583. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1584. msgid "Integrations"
  1585. msgstr "Integrações"
  1586. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1587. msgid "Do not share level names when editing"
  1588. msgstr "Não compartilhar o nome dos níveis enquanto edita"
  1589. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1590. msgid ""
  1591. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1592. " be spoiled"
  1593. msgstr "Ative isso se quiser trabalhar em níveis secretos e não quiser que os nomes sejam entregues"
  1594. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1595. msgid "Enable Discord integration"
  1596. msgstr "Ativar integração com o Discord"
  1597. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1598. msgid ""
  1599. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1600. " game."
  1601. msgstr "Envia informações para seu aplicativo Discord sobre o que você está fazendo no jogo."
  1602. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1603. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1604. msgstr "Discord (desativado; não compilado)"
  1605. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1606. msgid "Load particle file"
  1607. msgstr "Carregar arquivo de partículas"
  1608. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1609. msgid "Open"
  1610. msgstr "Abrir"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1612. msgid "Choose Sector"
  1613. msgstr "Escolher Setor"
  1614. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1615. msgid "Sector Settings"
  1616. msgstr "Configurações do Setor"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1618. msgid "Create Sector"
  1619. msgstr "Criar Setor"
  1620. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1621. msgid "Delete Sector"
  1622. msgstr "Excluir Setor"
  1623. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1624. msgid "Each level must have at least one sector."
  1625. msgstr "Cada nível deve ter pelo menos um setor."
  1626. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1627. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1628. msgstr "Você realmente quer excluir este setor?"
  1629. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1630. msgid "Delete sector"
  1631. msgstr "Excluir setor"
  1632. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1633. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  1634. msgid "Setup Keyboard"
  1635. msgstr "Configurar Teclado"
  1636. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1637. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1638. msgid "Up"
  1639. msgstr "Cima"
  1640. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1641. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1642. msgid "Down"
  1643. msgstr "Baixo"
  1644. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1645. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1646. msgid "Jump"
  1647. msgstr "Pular"
  1648. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1649. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1650. msgid "Peek Left"
  1651. msgstr "Espiar à Esquerda"
  1652. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1653. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1654. msgid "Peek Right"
  1655. msgstr "Espiar à Direita"
  1656. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1657. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1658. msgid "Peek Up"
  1659. msgstr "Espiar Acima"
  1660. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1661. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1662. msgid "Peek Down"
  1663. msgstr "Espiar Abaixo"
  1664. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1665. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1666. msgid "Console"
  1667. msgstr "Consola"
  1668. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1669. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1670. msgid "Cheat Menu"
  1671. msgstr "Menu de Trapaças"
  1672. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1673. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1674. msgid "Debug Menu"
  1675. msgstr "Menu de Depuração"
  1676. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1677. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1678. msgid "Jump with Up"
  1679. msgstr "Pula com Tecla para Cima"
  1680. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  1681. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1682. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  1683. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  1684. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1685. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  1686. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  1687. msgid "Player {}"
  1688. msgstr "Jogador {}"
  1689. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1690. msgid "Up cursor"
  1691. msgstr "Seta para Cima"
  1692. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1693. msgid "Down cursor"
  1694. msgstr "Seta para Baixo"
  1695. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1696. msgid "Left cursor"
  1697. msgstr "Seta para a Esquerda"
  1698. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1699. msgid "Right cursor"
  1700. msgstr "Seta para a Direita"
  1701. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1702. msgid "Return"
  1703. msgstr "Enter"
  1704. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1705. msgid "Space"
  1706. msgstr "Espaço"
  1707. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1708. msgid "Right Shift"
  1709. msgstr "Shift Direito"
  1710. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1711. msgid "Left Shift"
  1712. msgstr "Shift Esquerdo"
  1713. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1714. msgid "Right Control"
  1715. msgstr "Control Direito"
  1716. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1717. msgid "Left Control"
  1718. msgstr "Control Esquerdo"
  1719. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1720. msgid "Right Alt"
  1721. msgstr "Alt Direito"
  1722. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1723. msgid "Left Alt"
  1724. msgstr "Alt Esquerdo"
  1725. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1726. msgid "Right Command"
  1727. msgstr "Comando Direito"
  1728. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1729. msgid "Left Command"
  1730. msgstr "Comando Esquerdo"
  1731. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1732. msgid "Press Key"
  1733. msgstr "Pressione uma Tecla"
  1734. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1735. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1736. msgid "Cheats"
  1737. msgstr "Trapaças"
  1738. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1739. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1740. msgid "Bonus: Grow"
  1741. msgstr "Bônus: Crescer"
  1742. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1743. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1744. msgid "Bonus: Fire"
  1745. msgstr "Bônus: Fogo"
  1746. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1747. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1748. msgid "Bonus: Ice"
  1749. msgstr "Bônus: Gelo"
  1750. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1751. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1752. msgid "Bonus: Air"
  1753. msgstr "Bônus: Ar"
  1754. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1755. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1756. msgid "Bonus: Earth"
  1757. msgstr "Bônus: Terra"
  1758. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1759. msgid "Bonus: None"
  1760. msgstr "Bônus: Nenhum"
  1761. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1762. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  1763. msgid "Leave Ghost Mode"
  1764. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  1765. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1766. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  1767. msgid "Activate Ghost Mode"
  1768. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1769. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1770. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1771. msgid "Finish Level"
  1772. msgstr "Terminar Nível"
  1773. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1774. msgid "Reset Level"
  1775. msgstr "Reiniciar Nível"
  1776. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1777. msgid "Finish Worldmap"
  1778. msgstr "Terminar Mapa-Múndi"
  1779. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1780. msgid "Reset Worldmap"
  1781. msgstr "Resetar Mapa-Múndi"
  1782. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  1783. msgid "Go to level"
  1784. msgstr "Ir para o nível"
  1785. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1786. msgid "Go to main spawnpoint"
  1787. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  1788. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  1789. msgid "Select level"
  1790. msgstr "Selecionar nível"
  1791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1792. msgid "Installed Language Packs"
  1793. msgstr "Pacotes de idiomas instalados"
  1794. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1795. msgid "Installed Add-ons"
  1796. msgstr "Complementos instalados"
  1797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1798. msgid "No language packs installed"
  1799. msgstr "Nenhum pacote de idioma instalado"
  1800. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  1801. msgid "No Add-ons installed"
  1802. msgstr "Não há Complementos instalados"
  1803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  1804. msgid "{} *UPDATE*"
  1805. msgstr "{} *ATUALIZAÇÃO*"
  1806. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1807. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  1808. msgstr "{} [DESATIVADO] *ATUALIZAÇÃO*"
  1809. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  1810. msgid "{} [DISABLED]"
  1811. msgstr "{} [DESATIVADO]"
  1812. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  1813. msgid "No updates available."
  1814. msgstr "Nenhuma atualização disponível."
  1815. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1816. msgid "{} {} available"
  1817. msgstr "{} {} disponível"
  1818. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1819. msgid "update"
  1820. msgstr "atualização"
  1821. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1822. msgid "updates"
  1823. msgstr "atualizações"
  1824. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  1825. msgid "Check for updates"
  1826. msgstr "Verificar por atualizações"
  1827. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1828. msgid "Browse language packs"
  1829. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  1830. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1831. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1832. msgid "Browse Add-ons"
  1833. msgstr "Navegar pelos Complementos"
  1834. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  1835. msgid "Install from file"
  1836. msgstr "Instalar do arquivo"
  1837. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  1838. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  1841. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  1844. msgid "Checking for updates..."
  1845. msgstr "Verificando por atualizações..."
  1846. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  1847. msgid "Manage Assets"
  1848. msgstr "Gerenciar Recursos"
  1849. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1850. msgid "New files location"
  1851. msgstr "Localização de novos arquivos"
  1852. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1853. msgid "Add Files"
  1854. msgstr "Adicionar arquivos"
  1855. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1856. msgid "Download Files"
  1857. msgstr "Baixar arquivos"
  1858. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1859. msgid "Rename \"{}\""
  1860. msgstr "Renomear \"{}\""
  1861. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1862. msgid "Add profile"
  1863. msgstr "Adicionar perfil"
  1864. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1865. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1866. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1867. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1868. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1869. #: src/supertux/game_object.cpp:127 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  1870. msgid "Name"
  1871. msgstr "Nome"
  1872. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1873. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1874. msgstr "O nome do perfil deve ter no máximo 20 caracteres."
  1875. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1876. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1877. msgid "Rename"
  1878. msgstr "Renomear"
  1879. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1880. msgid "Create"
  1881. msgstr "Criar"
  1882. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1883. msgid ""
  1884. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1885. "Please choose a different name."
  1886. msgstr "O nome do perfil deve ter no máximo 20 caracteres.\nPor favor, escolha um nome diferente."
  1887. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1888. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1889. msgstr "Ocorreu um erro ao criar o perfil."
  1890. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1891. msgid "Abort Download"
  1892. msgstr "Abortar Download"
  1893. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1894. msgid ""
  1895. "Error:\n"
  1896. "{}"
  1897. msgstr "Erro:\n{}"
  1898. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124 src/gui/notification.cpp:157
  1899. msgid "Close"
  1900. msgstr "Fechar"
  1901. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1902. msgid "Language"
  1903. msgstr "Idioma"
  1904. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1905. msgid "<auto-detect>"
  1906. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1907. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1908. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1909. msgid "Menu Customization"
  1910. msgstr "Personalização do menu"
  1911. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1912. msgid "Menu Back Color"
  1913. msgstr "Cor de fundo do menu"
  1914. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1915. msgid "Menu Front Color"
  1916. msgstr "Cor da frente do menu"
  1917. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1918. msgid "Menu Help Back Color"
  1919. msgstr "Cor de fundo do menu de ajuda"
  1920. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1921. msgid "Menu Help Front Color"
  1922. msgstr "Cor da frente do menu de ajuda"
  1923. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1924. msgid "Label Text Color"
  1925. msgstr "Cor do texto do rótulo"
  1926. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1927. msgid "Active Text Color"
  1928. msgstr "Cor de texto ativo"
  1929. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1930. msgid "Divider Line Color"
  1931. msgstr "Cor da linha divisória"
  1932. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1933. msgid "Menu Roundness"
  1934. msgstr "Redondeza do menu"
  1935. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1936. msgid "Editor Interface Color"
  1937. msgstr "Cor da interface do editor"
  1938. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1939. msgid "Editor Hover Color"
  1940. msgstr "Cor do cursor do editor"
  1941. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1942. msgid "Editor Grab Color"
  1943. msgstr "Cor de captura do editor"
  1944. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1945. msgid "Reset to defaults"
  1946. msgstr "Resetar para os padrões"
  1947. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:52
  1948. msgid "Start Game"
  1949. msgstr "Começar Jogo"
  1950. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1951. msgid "Story Mode"
  1952. msgstr "Modo de História"
  1953. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:38
  1954. msgid "Debug"
  1955. msgstr "Debugar"
  1956. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:62
  1957. msgid "Game Speed"
  1958. msgstr "Velocidade do Jogo"
  1959. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1960. msgid "Adjust Game Speed"
  1961. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  1962. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1963. msgid "Show Collision Rects"
  1964. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  1965. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  1966. msgid "Show Worldmap Path"
  1967. msgstr "Mostrar o Caminho do Worldmap"
  1968. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  1969. msgid "Show Controller"
  1970. msgstr "Mostrar Controlador"
  1971. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1972. msgid "Show Framerate"
  1973. msgstr "Mostrar Taxa de Quadros"
  1974. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  1975. msgid "Draw Redundant Frames"
  1976. msgstr "Desenhar Quadros Redundantes"
  1977. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  1978. msgid "Show Player Position"
  1979. msgstr "Mostrar Posição do Jogador"
  1980. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1981. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1982. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  1983. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  1984. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  1985. msgstr "Mostrar IDs de blocos na caixa de ferramentas do Editor"
  1986. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:80
  1987. msgid "Reload Resources"
  1988. msgstr ""
  1989. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:87
  1990. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  1991. msgstr ""
  1992. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:89
  1993. msgid "Dump Texture Cache"
  1994. msgstr "Despejar Cache de Texturas"
  1995. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1996. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1997. msgid "Convert Tiles"
  1998. msgstr "Converter blocos"
  1999. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  2000. msgid "Select Tile Conversion File"
  2001. msgstr "Selecione o arquivo de conversão de bloco"
  2002. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  2003. msgid "By: {}"
  2004. msgstr "Por: {}"
  2005. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  2006. msgid "Convert Tiles By File"
  2007. msgstr "Converter blocos por arquivo"
  2008. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2009. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2010. msgstr "Converter todos os blocos no nível atual por um arquivo, especificado acima."
  2011. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2012. msgid "No tile conversion file selected."
  2013. msgstr "Nenhum arquivo de conversão de bloco selecionado."
  2014. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2015. msgid ""
  2016. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2017. "\n"
  2018. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2019. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2020. msgstr "Isso converterá todos os blocos no nível. Continuar?\n\nNota: Isso não deve ser executado mais de uma vez em um nível.\nÉ altamente recomendado criar uma cópia separada do nível."
  2021. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2022. msgid "Empty World"
  2023. msgstr "Mundo Vazio"
  2024. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2025. msgid "Create Level"
  2026. msgstr "Criar Nível"
  2027. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2028. msgid "Edit Worldmap"
  2029. msgstr "Editar Mapa do Mundo"
  2030. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2031. msgid "Create Worldmap"
  2032. msgstr "Criar Mapa do Mundo"
  2033. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2034. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2035. msgid "Delete level"
  2036. msgstr "Excluir nível"
  2037. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2038. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2039. msgid "World Settings"
  2040. msgstr "Configurações do Mundo"
  2041. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2042. msgid ""
  2043. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2044. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2045. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2046. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2047. msgstr "Recomendamos que partilhe este mapa-múndi sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do mapa-múndi.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  2048. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2049. msgid ""
  2050. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2051. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2052. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2053. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2054. msgstr "Recomendamos que partilhe este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do nível.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  2055. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2056. msgid ""
  2057. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2058. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2059. msgstr "Um arquivo de recuperação automático foi encontrado. Você gostaria de restaurar\nesse arquivo e continuar de onde parou antes do editor fechar?"
  2060. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2061. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2062. msgstr "Isso irá excluir o arquivo de recuperação. Você tem certeza?"
  2063. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2064. msgid "Sector {}"
  2065. msgstr "Setor {}"
  2066. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2067. msgid "Initialization script"
  2068. msgstr "Script de inicialização"
  2069. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2070. msgid "Gravity"
  2071. msgstr "Gravidade"
  2072. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2073. msgid "Resize offset X"
  2074. msgstr "Redimensionar offset X"
  2075. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2076. msgid "Resize offset Y"
  2077. msgstr "Redimensionar offset Y"
  2078. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2079. msgid "Resize"
  2080. msgstr "Redimensionar"
  2081. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2082. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2083. msgid "Delete World"
  2084. msgstr "Excluir mundo"
  2085. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2086. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2087. msgstr "Você não pode excluir o mundo que está editando"
  2088. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2089. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2090. msgstr "Você está prestes a excluir o mundo \"{}\". Tem certeza?"
  2091. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2092. msgid "Bonus: Star"
  2093. msgstr "Bônus: Estrela"
  2094. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2095. msgid "Shrink Tux"
  2096. msgstr "Encolher Tux"
  2097. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2098. msgid "Kill Tux"
  2099. msgstr "Matar Tux"
  2100. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2101. msgid "Prevent Death"
  2102. msgstr "Prevenir a morte"
  2103. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2104. msgid "Choose World"
  2105. msgstr "Escolher Mundo"
  2106. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2107. msgid "{} level"
  2108. msgid_plural "{} levels"
  2109. msgstr[0] "{} nível"
  2110. msgstr[1] "{} níveis"
  2111. msgstr[2] "{} níveis"
  2112. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2113. msgid "Create World"
  2114. msgstr "Criar Mundo"
  2115. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  2116. msgid "tiny tile (4px)"
  2117. msgstr "piso minúsculo (4px)"
  2118. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  2119. msgid "small tile (8px)"
  2120. msgstr "piso pequeno (8px)"
  2121. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2122. msgid "medium tile (16px)"
  2123. msgstr "piso médio (16px)"
  2124. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  2125. msgid "big tile (32px)"
  2126. msgstr "piso grande (32px)"
  2127. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2128. msgid "Level Editor"
  2129. msgstr "Editor de Níveis"
  2130. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  2131. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2132. msgid "Return to Editor"
  2133. msgstr "Retornar ao Editor"
  2134. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2135. msgid "Save Worldmap"
  2136. msgstr "Salvar Mapa do Mundo"
  2137. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2138. msgid "Save Level"
  2139. msgstr "Salvar Nível"
  2140. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2141. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2142. msgid "Save Level as"
  2143. msgstr "Salvar nível como"
  2144. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2145. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2146. msgid "Save Copy"
  2147. msgstr "Salvar Cópia"
  2148. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  2149. msgid "Test Level"
  2150. msgstr "Testar Nível"
  2151. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  2152. msgid "Test Worldmap"
  2153. msgstr "Testar Mapa do Mundo"
  2154. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  2155. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2156. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2157. msgid "Options"
  2158. msgstr "Opções"
  2159. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  2160. msgid "Share Level"
  2161. msgstr "Compartilhar Nível"
  2162. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  2163. msgid "Package Add-On"
  2164. msgstr "Empacotar Complemento"
  2165. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  2166. msgid "Open Level Directory"
  2167. msgstr "Abrir Diretório do Nível"
  2168. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2169. msgid "Edit Another Level"
  2170. msgstr "Editar Outro Nível"
  2171. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2172. msgid "Edit Another World"
  2173. msgstr "Editar Outro Mundo"
  2174. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2175. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2176. msgstr "Converter todos os blocos do nível usando conversores."
  2177. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2178. msgid "Grid Size"
  2179. msgstr "Tamanho da Grelha"
  2180. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2181. msgid "Show Grid"
  2182. msgstr "Mostrar Grelha"
  2183. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2184. msgid "Grid Snapping"
  2185. msgstr "Encaixar na grade"
  2186. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2187. msgid "Render Background"
  2188. msgstr "Renderizar Fundo"
  2189. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2190. msgid "Render Light"
  2191. msgstr "Renderizar Luz"
  2192. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2193. msgid "Autotile Mode"
  2194. msgstr "Modo de Piso Automático"
  2195. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2196. msgid "Enable Autotile Help"
  2197. msgstr "Ativar Ajuda do Piso Automático"
  2198. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2199. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2200. msgstr "Ativar rastreamento de desfazer objetos"
  2201. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2202. msgid "Undo Stack Size"
  2203. msgstr "Desfazer tamanho da pilha"
  2204. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2205. msgid "Autosave Frequency"
  2206. msgstr "Frequência de Salvamento Automático"
  2207. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2208. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2209. msgstr "Verificar por blocos obsoletos"
  2210. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2211. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2212. msgstr "Verificar se há algum bloco obsoleto presente no nível."
  2213. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2214. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2215. msgstr "Mostrar blocos obsoletos"
  2216. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2217. msgid ""
  2218. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2219. "hovering over."
  2220. msgstr "Indicar todos os blocos obsoletos no mapa de blocos ativos, sem a necessidade de passar o mouse sobre eles."
  2221. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2222. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2223. msgid "Worldmap Settings"
  2224. msgstr "Configurações de Mapa do Mundo"
  2225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2226. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2227. msgid "Level Settings"
  2228. msgstr "Configurações do Nível"
  2229. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  2230. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2231. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2232. msgstr "Atalhos do Teclado"
  2233. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2234. msgid "Exit Level Editor"
  2235. msgstr "Sair do Editor de Níveis"
  2236. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2237. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2238. msgstr "Você quer empacotar esse mundo como um complemento?"
  2239. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2240. msgid ""
  2241. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2242. "To find your level, click the\n"
  2243. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2244. "Do you want to go to the forum now?"
  2245. msgstr "Nós encorajamos a você compartilhar seus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrar seu nível, clique no\nitem do menu \"Abrir diretório do nível\".\nVocê quer ir para o fórum agora?"
  2246. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  2247. msgid ""
  2248. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2249. "---------------------\n"
  2250. "Esc = Open Menu\n"
  2251. "Ctrl+S = Save\n"
  2252. "Ctrl+T = Test\n"
  2253. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2254. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2255. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  2256. "F6 = Render Light\n"
  2257. "F7 = Grid Snapping\n"
  2258. "F8 = Show Grid\n"
  2259. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  2260. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  2261. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  2262. "\n"
  2263. "Scripting Shortcuts:\n"
  2264. " ------------- \n"
  2265. "Home = Go to beginning of line\n"
  2266. "End = Go to end of line\n"
  2267. "Left arrow = Go back in text\n"
  2268. "Right arrow = Go forward in text\n"
  2269. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  2270. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  2271. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  2272. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  2273. "Ctrl+V = Paste\n"
  2274. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  2275. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2276. "Ctrl+Y = Redo"
  2277. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+T = Testar\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nF5 = Alternar Autotiling\nF6 = Renderizar Luz\nF7 = Encaixar na Grade\nF8 = Mostrar Grade\nCtrl++ ou Ctrl+Rodar para cima = Aumentar Zoom\nCtrl+- ou Ctrl+Rodar para baixo = Diminuir Zoom\nCtrl+D = Redefinir Zoom\n\nAtalhos de Script:\n ------------- \nHome = Ir para o início da lina\nEnd = Ir para o fim da linha\nSeta esquerda = Voltar no texto\nSeta direita = Avançar no texto\nBackspace = Apagar na frente do cursor de texto\nDelete = Apagar atrás do cursor de texto\nCtrl+X = Cortar linha inteira\nCtrl+C = Copiar linha inteira\nCtrl+V = Colar\nCtrl+D = Duplicar linha\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  2278. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2279. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  2280. msgid "Got it!"
  2281. msgstr "Entendi!"
  2282. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2283. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2284. msgstr "Blocos obsoletos ainda estão presentes no nível."
  2285. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  2286. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2287. msgstr "Você quer mostrar todos os blocos obsoletos no mapa de blocos ativos?"
  2288. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  2289. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2290. msgstr "Não há mais blocos obsoletos no nível!"
  2291. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:84
  2292. msgid "{} \"{}\""
  2293. msgstr "{} \"{}\""
  2294. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:89
  2295. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2296. msgstr "Algumas informações sobre este complemento não estão disponíveis."
  2297. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:90
  2298. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2299. msgstr "Execute uma \"Verificação online\" para tentar recuperá-lo."
  2300. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2301. msgid "No author specified."
  2302. msgstr "Nenhum autor especificado."
  2303. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2304. msgid "Author: {}"
  2305. msgstr "Autor: {}"
  2306. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:95
  2307. msgid "Type: {}"
  2308. msgstr "Tipo: {}"
  2309. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:96
  2310. msgid "No license specified."
  2311. msgstr "Nenhuma licença especificada."
  2312. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:96
  2313. msgid "License: {}"
  2314. msgstr "Licença: {}"
  2315. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:101
  2316. msgid "Dependencies:"
  2317. msgstr "Dependências:"
  2318. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:110
  2319. msgid "Installed"
  2320. msgstr "Instalado"
  2321. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:110
  2322. msgid "Not installed"
  2323. msgstr "Não instalado"
  2324. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:115
  2325. msgid "Not available!"
  2326. msgstr "Indisponível!"
  2327. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:122
  2328. msgid "Description:"
  2329. msgstr "Descrição:"
  2330. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  2331. msgid "No description available."
  2332. msgstr "Nenhuma descrição disponível."
  2333. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:149
  2334. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2335. msgstr "Falhou em carregar todas as capturas de tela disponíveis."
  2336. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:154
  2337. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  2338. msgstr ""
  2339. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:158
  2340. msgid "Show screenshots"
  2341. msgstr "Mostrar capturas de tela"
  2342. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:171
  2343. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2344. msgstr "Capturas de tela estão desativadas para instalações automáticas."
  2345. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:175
  2346. msgid "No screenshot previews available."
  2347. msgstr "Nenhuma captura de tela disponível."
  2348. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:183
  2349. msgid "Install"
  2350. msgstr "Instalar"
  2351. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:196
  2352. msgid "Uninstall"
  2353. msgstr "Desinstalar"
  2354. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:220
  2355. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2356. msgstr "Você tem certeza que quer desinstalar \"{}\"?"
  2357. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:221
  2358. msgid ""
  2359. "\n"
  2360. "Your progress won't be lost."
  2361. msgstr "\nSeu progresso não será perdido."
  2362. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:233
  2363. msgid ""
  2364. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2365. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2366. msgstr "NOTA: O complemento \"{}\" é uma dependência de {} outros {} instalados.\nTem certeza de que deseja desinstalar?"
  2367. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:252
  2368. msgid ""
  2369. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2370. "{}"
  2371. msgstr "Não é possível alternar o complemento \"{}\":\n{}"
  2372. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:285
  2373. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2374. msgstr "Obtendo capturas de tela..."
  2375. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:306
  2376. msgid "Updating"
  2377. msgstr "Atualizando"
  2378. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:306
  2379. msgid "Downloading"
  2380. msgstr "Baixando"
  2381. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:334
  2382. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2383. msgstr "Complemento desinstalado com sucesso."
  2384. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:339
  2385. msgid ""
  2386. "Error uninstalling add-on:\n"
  2387. "{}"
  2388. msgstr "Erro ao desinstalar o complemento:\n{}"
  2389. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:367
  2390. msgid ""
  2391. "Please restart SuperTux\n"
  2392. "for these changes to take effect."
  2393. msgstr "Por favor, reinicie o SuperTux\npara que as alterações tenham efeito."
  2394. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  2395. msgid "Add-ons"
  2396. msgstr "Complementos"
  2397. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  2398. msgid "Credits"
  2399. msgstr "Créditos"
  2400. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65
  2401. msgid "Donate"
  2402. msgstr "Doação"
  2403. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:68
  2404. msgid "Quit"
  2405. msgstr "Sair"
  2406. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:77
  2407. msgid ""
  2408. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2409. "\n"
  2410. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2411. msgstr ""
  2412. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:82
  2413. msgid ""
  2414. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2415. "\n"
  2416. "You will be notified if any are found."
  2417. msgstr ""
  2418. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:125
  2419. msgid ""
  2420. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2421. "continue?"
  2422. msgstr "Isso levará você à página de doações do SuperTux. Você tem certeza que quer continuar?"
  2423. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2424. msgid "Pause"
  2425. msgstr "Pausar"
  2426. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  2427. msgid "Continue"
  2428. msgstr "Continuar"
  2429. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2430. msgid "Leave World"
  2431. msgstr "Sair do Mapa-Múndi"
  2432. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2433. msgid "Particle Editor"
  2434. msgstr "Editor de Partículas"
  2435. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2436. msgid "New Particle Config"
  2437. msgstr "Nova Configuração de Partículas"
  2438. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2439. msgid "Save Particle Config"
  2440. msgstr "Salvar Configuração de Partículas"
  2441. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2442. msgid "Save Particle Config as..."
  2443. msgstr "Salvar Configuração de Partículas como..."
  2444. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2445. msgid "Load Another Particle Config"
  2446. msgstr "Carregar Outra Configuração de Partículas"
  2447. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2448. msgid "Open Particle Directory"
  2449. msgstr "Abrir Diretório de Partículas"
  2450. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2451. msgid "Exit Particle Editor"
  2452. msgstr "Sair do Editor de Partículas"
  2453. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2454. msgid ""
  2455. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2456. "---------------------\n"
  2457. "Esc = Open Menu\n"
  2458. "Ctrl+S = Save\n"
  2459. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2460. "Ctrl+O = Open\n"
  2461. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2462. "Ctrl+Y = Redo"
  2463. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+Shift+S = Salvar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  2464. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2465. msgid "Author"
  2466. msgstr "Autor"
  2467. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2468. msgid "Contact"
  2469. msgstr "Contato"
  2470. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2471. msgid "License"
  2472. msgstr "Licença"
  2473. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2474. msgid "Level Note"
  2475. msgstr "Nota do Nível"
  2476. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2477. msgid "Tileset"
  2478. msgstr "Conjunto de blocos"
  2479. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  2480. msgid "Target Time"
  2481. msgstr "Tempo Alvo"
  2482. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2483. msgid "Please enter a name for this level."
  2484. msgstr "Por favor entre com um nome para este nível."
  2485. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2486. msgid "Please enter a level author for this level."
  2487. msgstr "Por favor entre com o nome do autor para este nível."
  2488. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  2489. msgid "Please enter a license for this level."
  2490. msgstr "Por favor digite uma licença para este nível."
  2491. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2492. msgid "Browse Language Packs"
  2493. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  2494. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2495. msgid "Page {}/{}"
  2496. msgstr "Página {}/{}"
  2497. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2498. msgid "No new language packs available"
  2499. msgstr "Nenhum novo pacote de idiomas disponível"
  2500. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2501. msgid "No new Add-ons available"
  2502. msgstr "Nenhum Complemento novo disponível"
  2503. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2504. msgid "No language packs available"
  2505. msgstr "Nenhum pacote de idiomas disponível"
  2506. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2507. msgid "No Add-ons available"
  2508. msgstr "Nenhum Complemento disponível"
  2509. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2510. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2511. msgid "Previous page"
  2512. msgstr "Página anterior"
  2513. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2514. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2515. msgid "Next page"
  2516. msgstr "Próxima página"
  2517. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2518. msgid "Check Online (disabled)"
  2519. msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
  2520. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2521. msgid "Check Online"
  2522. msgstr "Verificar Online"
  2523. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2524. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2525. msgstr "Baixando o índice de complementos do repositório"
  2526. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2527. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2528. msgid "Multiplayer"
  2529. msgstr "Multijogador"
  2530. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2531. msgid "Add Player"
  2532. msgstr "Adicionar Jogador"
  2533. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2534. msgid "Remove Last Player"
  2535. msgstr "Remover o Último Jogador"
  2536. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2537. msgid ""
  2538. "Warning: The player you are trying to\n"
  2539. "remove is currently in-game.\n"
  2540. "\n"
  2541. "Do you wish to remove them anyways?"
  2542. msgstr "Aviso: O jogador que você está tentando\nremover está atualmente no jogo.\n\nVocê deseja removê-lo mesmo assim?"
  2543. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2544. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2545. msgid "Select Profile"
  2546. msgstr "Escolher Perfil"
  2547. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2548. msgid "No profiles found."
  2549. msgstr "Nenhum perfil encontrado."
  2550. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2551. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2552. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2553. msgid "Profile {}"
  2554. msgstr "Perfil {}"
  2555. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2556. msgid "{} (Profile {})"
  2557. msgstr "{} (Perfil {})"
  2558. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2559. msgid "No profile selected."
  2560. msgstr "Nenhum perfil selecionado."
  2561. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2562. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2563. msgid "Add"
  2564. msgstr "Adicionar"
  2565. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2566. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2567. msgid "Reset"
  2568. msgstr "Resetar"
  2569. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2570. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2571. msgid "Reset all"
  2572. msgstr "Resetar tudo"
  2573. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2574. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2575. msgid "Delete"
  2576. msgstr "Excluir"
  2577. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2578. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2579. msgid "Delete all"
  2580. msgstr "Excluir tudo"
  2581. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2582. msgid ""
  2583. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2584. "Are you sure?"
  2585. msgstr "Isso irá resetar todo o progresso do jogo no perfil \"{}\".\nTem certeza?"
  2586. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2587. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2588. msgstr "Isso irá reiniciar o seu progresso no jogo em todos os perfis. Você tem certeza?"
  2589. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2590. msgid ""
  2591. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2592. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2593. msgstr "Isso excluirá o perfil \"{}\",\nincluindo todo o progresso do jogo nele. Tem certeza?"
  2594. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2595. msgid ""
  2596. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2597. "Are you sure?"
  2598. msgstr "Isso excluirá todos os perfis, incluindo todo o progresso no jogo neles.\nTem certeza?"
  2599. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2600. msgid "Auto-manage Players"
  2601. msgstr "Gerenciar jogadores automaticamente"
  2602. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2603. msgid ""
  2604. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2605. "unplugged"
  2606. msgstr "Adicione e remova jogadores automaticamente quando os controladores estiverem conectados ou desconectados"
  2607. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2608. msgid "Allow Multibind"
  2609. msgstr "Permitir Multibind"
  2610. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2611. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2612. msgstr "Permitir vincular vários joysticks a um único jogador"
  2613. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2614. msgid "Manage Players"
  2615. msgstr "Gerenciar Jogadores"
  2616. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2617. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2618. msgid "File name"
  2619. msgstr "Nome do arquivo"
  2620. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2621. msgid "New World"
  2622. msgstr "Novo Mundo"
  2623. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2624. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2625. msgid "Description"
  2626. msgstr "Descrição"
  2627. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2628. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2629. msgstr "Por favor entre com um nome para o subconjunto deste nível."
  2630. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  2631. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  2632. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  2633. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  2634. msgid "Apply cheat to player"
  2635. msgstr "Aplicar truque ao jogador"
  2636. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  2637. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  2638. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  2639. msgid "All Players"
  2640. msgstr "Todos os jogadores"
  2641. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2642. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  2643. msgid "Setup Joystick"
  2644. msgstr "Configurar Joystick"
  2645. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2646. msgid "Manual Configuration"
  2647. msgstr "Configuração Manual"
  2648. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  2649. msgid ""
  2650. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2651. msgstr "Use a configuração manual ao invés do suporte automático GameController do SDL2"
  2652. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2653. msgid "Pause/Menu"
  2654. msgstr "Pausa/Menu"
  2655. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  2656. msgid "No Joysticks found"
  2657. msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
  2658. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  2659. msgid "Scan for Joysticks"
  2660. msgstr "Procurar Joysticks"
  2661. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  2662. msgid "Press Button"
  2663. msgstr "Pressione um Botão"
  2664. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  2665. msgid "Axis "
  2666. msgstr "Eixo "
  2667. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2668. msgid "-"
  2669. msgstr "-"
  2670. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  2671. msgid "+"
  2672. msgstr "+"
  2673. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2674. msgid "X2"
  2675. msgstr "X2"
  2676. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  2677. msgid "Y2"
  2678. msgstr "Y2"
  2679. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  2680. msgid "Hat Up"
  2681. msgstr "Inclinar para Cima"
  2682. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  2683. msgid "Hat Down"
  2684. msgstr "Inclinar para Baixo"
  2685. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  2686. msgid "Hat Left"
  2687. msgstr "Inclinar para Esquerda"
  2688. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  2689. msgid "Hat Right"
  2690. msgstr "Inclinar para Direita"
  2691. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2692. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2693. msgid "Locale"
  2694. msgstr "Local"
  2695. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2696. msgid "Select Language"
  2697. msgstr "Selecionar Idioma"
  2698. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2699. msgid "Select a different language to display text in"
  2700. msgstr "Selecione um idioma diferente para exibir o texto"
  2701. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2702. msgid "Language Packs"
  2703. msgstr "Pacotes de Idiomas"
  2704. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2705. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2706. msgstr "Os Pacotes de Idiomas contêm traduções atualizadas"
  2707. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2708. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2709. msgid "Video"
  2710. msgstr "Vídeo"
  2711. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2712. msgid "Window Resizable"
  2713. msgstr "Janela Redimensionável"
  2714. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2715. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2716. msgstr "Permitir redimensionamento de janela, pode exigir uma reinicialização para entrar em vigor"
  2717. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2718. msgid "Fullscreen"
  2719. msgstr "Tela Cheia"
  2720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2721. msgid "Fill the entire screen"
  2722. msgstr "Preencher a tela toda"
  2723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2724. msgid "Fit to browser"
  2725. msgstr "Ajustar ao navegador"
  2726. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2727. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2728. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do seu navegador"
  2729. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2730. msgid "Frame prediction"
  2731. msgstr "Previsão de quadros"
  2732. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2733. msgid ""
  2734. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2735. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2736. msgstr "Movimento suave da câmera, gerando quadros intermediários. Isso tem um efeito perceptível em monitores em >> 60Hz. Objetos em movimento podem ficar desfocados."
  2737. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2738. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2739. msgstr "Multiplicador de Espiada da Câmera"
  2740. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2741. msgid ""
  2742. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2743. "\n"
  2744. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2745. msgstr "A distância fracionária em direção à posição de pico da câmera para mover cada quadro.\n\n0 = Sem espiada, 1 = Espiada instantânea"
  2746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2747. msgid "Change Video System"
  2748. msgstr "Alterar sistema de vídeo"
  2749. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2750. msgid "Change video system used to render graphics"
  2751. msgstr "Alterar sistema de vídeo usado para renderizar gráficos"
  2752. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2753. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2754. msgid "Audio"
  2755. msgstr "Áudio"
  2756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2757. msgid "Disable all sound effects"
  2758. msgstr "Desativar todos os efeitos sonoros"
  2759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2760. msgid "Disable all music"
  2761. msgstr "Desativar a música"
  2762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2763. msgid "Sound (disabled)"
  2764. msgstr "Som (desligado)"
  2765. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2766. msgid "Music (disabled)"
  2767. msgstr "Música (desligada)"
  2768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2769. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2770. msgid "Controls"
  2771. msgstr "Controles"
  2772. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2773. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2774. msgstr "Habilitar ruído de controladores"
  2775. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2776. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2777. msgstr "Ativar a vibração dos controles do jogo."
  2778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2779. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2780. msgstr "Atualmente, este recurso só é usado no menu de opções de multijogador."
  2781. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2782. msgid "Configure key-action mappings"
  2783. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  2784. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2785. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2786. msgstr "Configurar os controles do joystick "
  2787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2788. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2789. msgid "Extras"
  2790. msgstr "Extras"
  2791. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2792. msgid "Select a profile to play with"
  2793. msgstr "Selecione um perfil para jogar"
  2794. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2795. msgid "Multiplayer settings"
  2796. msgstr "Configurações de multijogador"
  2797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2798. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2799. msgstr "Definir configurações específicas para multijogador"
  2800. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2801. msgid "Enable transitions"
  2802. msgstr "Habilitar transições"
  2803. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2804. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2805. msgstr "Habilita transições de tela e animação suavizada de menus"
  2806. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2807. msgid "Custom title screen levels"
  2808. msgstr "Telas de título de níveis personalizados"
  2809. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2810. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2811. msgstr "Permite a substituição da tela de título do nível ao carregar certos mundos"
  2812. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2813. msgid "Christmas Mode"
  2814. msgstr "Modo Natal"
  2815. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2816. msgid "Integrations and presence"
  2817. msgstr "Integrações e presença"
  2818. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2819. msgid ""
  2820. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2821. "media profiles (Discord)"
  2822. msgstr "Gerencia se o SuperTux deveria exibir os níveis que você joga nos perfis de suas mídias sociais (Discord)"
  2823. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2824. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2825. msgstr "Personalizar a aparência dos menus"
  2826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2827. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2828. msgid "Advanced"
  2829. msgstr "Avançado"
  2830. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2831. msgid "Developer Mode"
  2832. msgstr "Modo Desenvolvedor"
  2833. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2834. msgid "Confirmation Dialog"
  2835. msgstr "Diálogo de Confirmação"
  2836. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2837. msgid "Confirm aborting level"
  2838. msgstr "Confirmar o abortamento do nível"
  2839. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2840. msgid "Pause on focus loss"
  2841. msgstr "Pausar ao perder foco"
  2842. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2843. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2844. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  2845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2846. msgid "Use custom mouse cursor"
  2847. msgstr "Usar cursor de mouse customizado"
  2848. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2849. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2850. msgstr "Se o jogo desenha seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  2851. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2852. msgid "Check for new releases"
  2853. msgstr "Verificar por atualizações"
  2854. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2855. msgid ""
  2856. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2857. "notify if any found."
  2858. msgstr "Permite que o jogo execute verificações por novos lançamentos do SuperTux ao inicializar e notifique se algum for encontrado."
  2859. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2860. msgid "Disable network"
  2861. msgstr ""
  2862. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2863. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2864. msgstr ""
  2865. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2866. msgid "Magnification"
  2867. msgstr "Ampliação"
  2868. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2869. msgid "Change the magnification of the game area"
  2870. msgstr "Alterar a ampliação da área de jogo"
  2871. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2872. msgid "Aspect Ratio"
  2873. msgstr "Proporção de tela"
  2874. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2875. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2876. msgstr "Ajustar a proporção de tela"
  2877. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2878. msgid "Window Resolution"
  2879. msgstr "Resolução da Janela"
  2880. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2881. msgid "Resize the window to the given size"
  2882. msgstr "Redimensione a janela para o tamanho especificado"
  2883. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2884. msgid "Desktop"
  2885. msgstr "Ambiente de Trabalho"
  2886. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2887. msgid "Fullscreen Resolution"
  2888. msgstr "Tela Cheia"
  2889. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2890. msgid ""
  2891. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2892. " to complete the change)"
  2893. msgstr "Determinar a resolução usada no modo de tela cheia (você deve ativar a opção tela cheia para funcionar)"
  2894. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2895. msgid "on"
  2896. msgstr "ativo"
  2897. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2898. msgid "off"
  2899. msgstr "inativo"
  2900. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2901. msgid "adaptive"
  2902. msgstr "adaptativo"
  2903. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2904. msgid "VSync"
  2905. msgstr "VSync"
  2906. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2907. msgid "Set the VSync mode"
  2908. msgstr "Definir o modo VSync"
  2909. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2910. msgid "Sound Volume"
  2911. msgstr "Volume do Som"
  2912. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2913. msgid "Adjust sound volume"
  2914. msgstr "Ajustar volume de som"
  2915. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2916. msgid "Music Volume"
  2917. msgstr "Volume da Música"
  2918. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2919. msgid "Adjust music volume"
  2920. msgstr "Ajustar volume de música"
  2921. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2922. msgid "Flash Intensity"
  2923. msgstr "Intensidade do Flash"
  2924. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2925. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2926. msgstr "Ajuste a intensidade do flash produzido pela tempestade"
  2927. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2928. msgid "On-screen controls scale"
  2929. msgstr "Escala de controles na tela"
  2930. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2931. msgid ""
  2932. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2933. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2934. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2935. msgstr "O jogo não conseguiu detectar a resolução do seu navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque ele não está embutido\nno modelo de HTML customizado do SuperTux.\n"
  2936. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2937. msgid "No levels available"
  2938. msgstr "Nenhum nível disponível"
  2939. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2940. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2941. msgstr "Você não pode excluir o nível que está editando!"
  2942. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2943. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2944. msgstr "Você está prestes a excluir o nível \"{}\". Tem certeza?"
  2945. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  2946. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  2947. msgid "Type"
  2948. msgstr "Tipo"
  2949. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2950. msgid "Title Screen Level"
  2951. msgstr "Tela de título do nível"
  2952. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2953. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2954. msgstr "Um nível a ser usado na tela de título, depois de sair do mundo."
  2955. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2956. msgid "Play with the keyboard"
  2957. msgstr "Jogar com o teclado"
  2958. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2959. msgid "Remove Player"
  2960. msgstr "Remover jogador"
  2961. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  2962. msgid "Respawn Player"
  2963. msgstr "Regerar jogador"
  2964. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  2965. msgid "Spawn Player"
  2966. msgstr "Gerar jogador"
  2967. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  2968. msgid "Controllers"
  2969. msgstr "Controladores"
  2970. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  2971. msgid ""
  2972. "This controller does not support rumbling;\n"
  2973. "please check the controllers manually."
  2974. msgstr "Este controlador não possui suporte a vibrações;\nverifique os controles manualmente."
  2975. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  2976. msgid ""
  2977. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2978. "controllers; please check the controllers manually."
  2979. msgstr "Esta compilação do SuperTux não suporta controles\ncom vibração; verifique os controles manualmente."
  2980. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  2981. msgid ""
  2982. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2983. "please check the joysticks manually."
  2984. msgstr "Este joystick não possui suporte a vibrações;\nverifique os joysticks manualmente."
  2985. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  2986. msgid ""
  2987. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2988. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2989. msgstr "Esta compilação do SuperTux não suporta joysticks\ncom vibração; verifique os joysticks manualmente."
  2990. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2991. msgid "Select Video System"
  2992. msgstr "Selecionar Sistema de Vídeo"
  2993. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2994. msgid "Used video system: {}"
  2995. msgstr "Sistema de vídeo usado: {}"
  2996. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2997. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2998. msgstr "Reinicie o jogo para que as alterações tenham efeito."
  2999. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  3000. msgid "Restart Level"
  3001. msgstr "Reiniciar Nível"
  3002. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  3003. msgid "Restart from Checkpoint"
  3004. msgstr "Reiniciar do Checkpoint"
  3005. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  3006. msgid "Abort Level"
  3007. msgstr "Desistir desse Nível"
  3008. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  3009. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  3010. msgid "Are you sure?"
  3011. msgstr "Tem certeza?"
  3012. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3013. msgid "Install Add-on from file"
  3014. msgstr "Instalar Complemento do arquivo"
  3015. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3016. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3017. msgstr "Arraste e solte o arquivo ZIP do complemento"
  3018. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  3019. msgid "Save particle as"
  3020. msgstr "Salvar partícula como"
  3021. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  3022. msgid "Region"
  3023. msgstr "Região"
  3024. #: src/supertux/sector.cpp:528
  3025. msgid "Press escape to skip"
  3026. msgstr "Pressione Escape para pular"
  3027. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  3028. msgid "Version"
  3029. msgstr "Versão"
  3030. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  3031. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  3032. msgstr "Uso: {} [OPÇÕES] [ARQUIVOdoNÍVEL]"
  3033. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  3034. msgid "General Options:"
  3035. msgstr "Opções Gerais:"
  3036. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  3037. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  3038. msgstr " -h, --help Mostra essa mensagem e sai"
  3039. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  3040. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  3041. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  3042. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  3043. msgid " --verbose Print verbose messages"
  3044. msgstr " --verbose Mostra mensagens detalhadas de depuração"
  3045. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  3046. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  3047. msgstr " --debug Mostra mais mensagens detalhadas de depuração"
  3048. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  3049. msgid ""
  3050. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  3051. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  3052. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  3053. msgid ""
  3054. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  3055. "SuperTux."
  3056. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  3057. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  3058. msgid "Video Options:"
  3059. msgstr "Opções de Vídeo:"
  3060. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  3061. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  3062. msgstr " -f, --fullscreen Roda em modo de tela cheia"
  3063. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  3064. msgid " -w, --window Run in window mode"
  3065. msgstr " -w, --window Roda em modo de janela"
  3066. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  3067. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  3068. msgstr " -g, --geometry LARGURAxALTURA Roda o SuperTux em uma dada resolução"
  3069. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  3070. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  3071. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Roda o Supertux com uma dada razão de aspecto como 4:3"
  3072. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  3073. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  3074. msgstr " -d, --default Reseta opções de vídeo para o padrão"
  3075. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  3076. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  3077. msgstr " --renderer RENDERIZADOR Usa sdl, opengl ou automático como renderizador"
  3078. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  3079. msgid "Audio Options:"
  3080. msgstr "Opções de Áudio:"
  3081. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  3082. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  3083. msgstr " --disable-sound Desabilita os efeitos de som"
  3084. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  3085. msgid " --disable-music Disable music"
  3086. msgstr " --disable-music Desabilita música"
  3087. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  3088. msgid "Game Options:"
  3089. msgstr "Opções de Jogo:"
  3090. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  3091. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  3092. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  3093. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  3094. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  3095. msgstr " --resave Carrega um nível especificado e o salva"
  3096. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  3097. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  3098. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  3099. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  3100. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  3101. msgstr " --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  3102. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  3103. msgid " --show-pos Display player's current position"
  3104. msgstr " --show-pos Mostra posição atual do jogador"
  3105. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  3106. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  3107. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  3108. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  3109. msgid " --developer Switch on developer feature"
  3110. msgstr " --developer Habilita modo de desenvolvedor"
  3111. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  3112. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  3113. msgstr " -s, --debug-scripts Habilita o depurador de scripts."
  3114. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  3115. msgid ""
  3116. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  3117. " level is specified."
  3118. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde Tux começa. Usado no nível apenas se este for especificado."
  3119. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  3120. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  3121. msgstr " --setor SETOR Tux Começa no SETOR\n"
  3122. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  3123. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  3124. msgstr " --spawnpoint PONTOCOMEÇO Tux Inicia no SPAWNPOINT\n"
  3125. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  3126. msgid "Directory Options:"
  3127. msgstr "Opções de Diretórios:"
  3128. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  3129. msgid ""
  3130. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  3131. msgstr " --datadir DIRETORIA Define o diretório para os arquivos de dados do jogo"
  3132. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  3133. msgid ""
  3134. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  3135. "etc.)"
  3136. msgstr " --userdir DIRETORIA Define o diretório de dados do usuário (jogos salvos, etc.)"
  3137. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  3138. msgid "Add-On Options:"
  3139. msgstr "Opções dos Complementos:"
  3140. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  3141. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  3142. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Complementos"
  3143. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  3144. msgid "Environment variables:"
  3145. msgstr "Variáveis de Ambiente:"
  3146. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  3147. msgid ""
  3148. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  3149. msgstr " DIRETORIOdoUSUÁRIO_SUPERTUX2 Diretório para informação do usuário (jogos salvos, etc.)"
  3150. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  3151. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  3152. msgstr " DIRETÓRIOdosDADOSdoSUPERTUX2 Diretório para os arquivos do jogo"
  3153. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3154. msgid "contributed by {}"
  3155. msgstr "contribuído por {}"
  3156. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  3157. msgid "Badguys killed"
  3158. msgstr "Inimigos vencidos"
  3159. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  3160. msgid "Best time"
  3161. msgstr "Melhor tempo"
  3162. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  3163. msgid "Level target time"
  3164. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  3165. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  3166. msgid "Others"
  3167. msgstr "Outros"
  3168. #: src/supertux/main.cpp:804
  3169. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3170. msgstr "Novo lançamento: SuperTux v{}!"
  3171. #: src/supertux/main.cpp:807
  3172. msgid ""
  3173. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3174. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3175. "\n"
  3176. "Do you want to visit the website now?"
  3177. msgstr "Uma nova versão do SuperTux (v{}) está disponível!\nPara mais informações, você pode visitar o site do SuperTux.\n\nVocê quer visitar o site agora?"
  3178. #: src/supertux/main.cpp:818
  3179. msgid "Checking for new releases..."
  3180. msgstr "Verificando por novos lançamentos..."
  3181. #: src/supertux/game_object.hpp:124
  3182. msgid "Unknown object"
  3183. msgstr "Objeto desconhecido"
  3184. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3185. msgid "Joystick Mappings"
  3186. msgstr "Mapeamentos de Joystick"
  3187. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3188. msgid "Special Tile"
  3189. msgstr "Bloco especial"
  3190. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 src/badguy/willowisp.cpp:303
  3191. #: src/trigger/door.cpp:80
  3192. msgid "Sector"
  3193. msgstr "Setor"
  3194. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3195. msgid "Automatic"
  3196. msgstr "Automático"
  3197. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3198. msgid "Target worldmap"
  3199. msgstr "Mapa-múndi alvo"
  3200. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3201. msgid "Teleporter"
  3202. msgstr "Tele-transportador"
  3203. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3204. msgid "Level"
  3205. msgstr "Nível"
  3206. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3207. msgid "<no title>"
  3208. msgstr "<sem título>"
  3209. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3210. msgid "Outro script"
  3211. msgstr "Outro script"
  3212. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3213. msgid "Auto play"
  3214. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  3215. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3216. msgid "Title colour"
  3217. msgstr "Cor do título do mapa"
  3218. #: src/worldmap/spawn_point.hpp:58 src/trigger/door.cpp:81
  3219. msgid "Spawn point"
  3220. msgstr "Ponto de partida"
  3221. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3222. msgid "Stay action"
  3223. msgstr "Ação imóvel"
  3224. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3225. msgid "Initial stay action"
  3226. msgstr "Ação imóvel inicial"
  3227. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3228. msgid "Stay group"
  3229. msgstr "Grupo imóvel"
  3230. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3231. msgid "Change on touch"
  3232. msgstr "Alterar ao tocar"
  3233. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3234. msgid "Sprite Change"
  3235. msgstr "Alteração de Imagem"
  3236. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3237. msgid "Show message"
  3238. msgstr "Mostrar Mensagem"
  3239. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3240. msgid "Invisible"
  3241. msgstr "Invisível"
  3242. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3243. msgid "Carrying Script"
  3244. msgstr "Carregando Script"
  3245. #: src/badguy/granito_big.cpp:73 src/badguy/granito.cpp:277
  3246. msgid "Default"
  3247. msgstr "Padrão"
  3248. #: src/badguy/granito_big.cpp:74 src/badguy/granito.cpp:278
  3249. msgid "Standing"
  3250. msgstr "Em pé"
  3251. #: src/badguy/granito_big.cpp:75 src/badguy/granito.cpp:279
  3252. msgid "Walking"
  3253. msgstr "Andando"
  3254. #: src/badguy/granito_big.cpp:76 src/badguy/granito.cpp:280
  3255. msgid "Scriptable"
  3256. msgstr "Scriptável"
  3257. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/snail.cpp:71
  3258. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3259. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/jumpy.cpp:46
  3260. #: src/badguy/mrtree.cpp:51 src/badguy/igel.cpp:195
  3261. msgid "Corrupted"
  3262. msgstr "Corrompido"
  3263. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3264. msgid "Captain Snowball"
  3265. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  3266. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3267. msgid "Chasing Fish"
  3268. msgstr "Peixe perseguidor"
  3269. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3270. msgid "Mr. Iceblock"
  3271. msgstr "Sr. Bloco de Gelo"
  3272. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3273. msgid "Corrupted Granito"
  3274. msgstr "Granito Corrompido"
  3275. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3276. #: src/badguy/dispenser.cpp:440 src/badguy/granito.hpp:52
  3277. msgid "Granito"
  3278. msgstr "Granito"
  3279. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3280. msgid "Skullyhop"
  3281. msgstr "Caveira Saltitante"
  3282. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3283. msgid "Igel"
  3284. msgstr "Porco-espinho"
  3285. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3286. msgid "Walk Radius"
  3287. msgstr "Raio de Movimento"
  3288. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3289. msgid "Awakening Radius"
  3290. msgstr "Raio de Despertar"
  3291. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3292. msgid "Roof-attached"
  3293. msgstr "Fixado no teto"
  3294. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3295. msgid "Walking Leaf"
  3296. msgstr "Folha ambulante"
  3297. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3298. msgid "Roof Crystallo"
  3299. msgstr "Cristal de Teto"
  3300. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3301. msgid "Awake"
  3302. msgstr "Acordado"
  3303. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3304. msgid "Sleeping"
  3305. msgstr "Dormindo"
  3306. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3307. msgid "Corrupted A"
  3308. msgstr "Corrompido A"
  3309. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3310. msgid "Corrupted B"
  3311. msgstr "Corrompido B"
  3312. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3313. msgid "Corrupted C"
  3314. msgstr "Corrompido C"
  3315. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3316. msgid "Fire"
  3317. msgstr "Fogo"
  3318. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3319. msgid "Ghost"
  3320. msgstr "Fantasma"
  3321. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3322. msgid "Yeti's Stalactite"
  3323. msgstr "Estalactite do Yeti"
  3324. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:56 src/badguy/jumpy.cpp:44
  3325. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3326. #: data/images/worldmap.strf:41
  3327. msgid "Snow"
  3328. msgstr "Neve"
  3329. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3330. #: data/images/tiles.strf:456 data/images/worldmap.strf:67
  3331. msgid "Forest"
  3332. msgstr "Floresta"
  3333. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3334. msgid "Toad"
  3335. msgstr "Sapo"
  3336. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3337. msgid "Mr. Tree"
  3338. msgstr "Sr. Árvore"
  3339. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3340. msgid "Fatbat"
  3341. msgstr "Morcego gordo"
  3342. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3343. msgid "Ghost Tree"
  3344. msgstr "Árvore Fantasma"
  3345. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3346. msgid "Jumpy"
  3347. msgstr "Saltador"
  3348. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3349. msgid "Mrs. Iceblock"
  3350. msgstr "Sra. Bloco de Gelo"
  3351. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3352. msgid "Yeti"
  3353. msgstr "Yeti"
  3354. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3355. msgid "Initial delay"
  3356. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  3357. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3358. msgid "Fire delay"
  3359. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  3360. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3361. msgid "Ammo"
  3362. msgstr "Quantidade de munições"
  3363. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3364. msgid "Dart sprite"
  3365. msgstr "Imagem de dardo"
  3366. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3367. msgid "Skull"
  3368. msgstr "Caveira"
  3369. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3370. msgid "Root Sapling"
  3371. msgstr "Muda de raiz"
  3372. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3373. msgid "Mrs. Snowball"
  3374. msgstr "Sra. Bola de Neve"
  3375. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3376. msgid "Snail"
  3377. msgstr "Caracol"
  3378. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3379. msgid "Ice (normal)"
  3380. msgstr "Gelo (normal)"
  3381. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3382. msgid "Ice (big)"
  3383. msgstr "Gelo (grande)"
  3384. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3385. msgid "Rock (normal)"
  3386. msgstr "Pedra (normal)"
  3387. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3388. msgid "Rock (big)"
  3389. msgstr "Pedra (grande)"
  3390. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3391. msgid "Corrupted (normal)"
  3392. msgstr "Corrompido (normal)"
  3393. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3394. msgid "Corrupted (big)"
  3395. msgstr "Corrompido (grande)"
  3396. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3397. msgid "Sideways"
  3398. msgstr "Laterais"
  3399. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3400. msgid "Walking Candle"
  3401. msgstr "Vela Andante"
  3402. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3403. msgid "Interval (seconds)"
  3404. msgstr "Intervalo (segundos)"
  3405. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3406. msgid "Random"
  3407. msgstr "Aleatório"
  3408. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3409. msgid "Limit dispensed badguys"
  3410. msgstr "Limitar badguys dispensados"
  3411. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3412. msgid "Obey Gravity"
  3413. msgstr "Obedecer Gravidade"
  3414. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3415. msgid "Max concurrent badguys"
  3416. msgstr "Máximo de badguys simultâneos"
  3417. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3418. msgid "Dropper"
  3419. msgstr "Conta-gotas"
  3420. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3421. msgid "Cannon"
  3422. msgstr "Canhão"
  3423. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3424. msgid "Mr. Bomb"
  3425. msgstr "Sr. Bomba"
  3426. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3427. msgid "Dart"
  3428. msgstr "Dardo"
  3429. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3430. msgid "Gold Bomb"
  3431. msgstr "Bomba Dourada"
  3432. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3433. msgid "Swimming Fish"
  3434. msgstr "Peixes nadando"
  3435. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3436. msgid "Kugelblitz"
  3437. msgstr "Meteorito"
  3438. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3439. msgid "Plant"
  3440. msgstr "Planta"
  3441. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3442. msgid "Death script"
  3443. msgstr "Script da Morte"
  3444. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3445. msgid "Haywire"
  3446. msgstr "Bomba"
  3447. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3448. msgid "Dive Mine"
  3449. msgstr "Mina de mergulho"
  3450. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3451. msgid "Carry"
  3452. msgstr "Carregar"
  3453. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3454. msgid "Mole"
  3455. msgstr "Toupeira"
  3456. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3457. msgid "Laptop"
  3458. msgstr "Laptop"
  3459. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3460. msgid "Harmless Fish"
  3461. msgstr "Peixe Inofensivo"
  3462. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3463. msgid "Track range"
  3464. msgstr "Distância de perseguição"
  3465. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3466. msgid "Vanish range"
  3467. msgstr "Distância de desaparecer"
  3468. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3469. msgid "Fly speed"
  3470. msgstr "Velocidade a voar"
  3471. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3472. msgid "Tarantula"
  3473. msgstr "Tarântula"
  3474. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3475. msgid "Wooden"
  3476. msgstr "De madeira"
  3477. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3478. msgid "Metal"
  3479. msgstr "Metal"
  3480. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3481. msgid "Bag"
  3482. msgstr "Bolsa"
  3483. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3484. msgid "Walking Flame"
  3485. msgstr "Chama Andante"
  3486. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3487. msgid "Sleeping Flame"
  3488. msgstr "Chama a Dormir"
  3489. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3490. msgid "Dormant Flame"
  3491. msgstr "Chama Presa"
  3492. #: src/badguy/root.hpp:39
  3493. msgid "Root"
  3494. msgstr "Raiz"
  3495. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3496. msgid "Spidermite"
  3497. msgstr "Ácaro-aranha"
  3498. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3499. msgid "Static"
  3500. msgstr "Estático"
  3501. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3502. msgid "Kamikaze Snowball"
  3503. msgstr "Bola de Neve Kamikaze"
  3504. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3505. msgid "Leafshot"
  3506. msgstr "Folha-Bala"
  3507. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3508. msgid "Angry Stone"
  3509. msgstr "Pedra Irritada"
  3510. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3511. msgid "Crusher"
  3512. msgstr "Esmagador"
  3513. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3514. msgid "Lives"
  3515. msgstr "Vidas"
  3516. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3517. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3518. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3519. #. mode is activated.
  3520. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3521. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3522. msgstr "Vidas para o Modo Agressivo"
  3523. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3524. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3525. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3526. #. mode.
  3527. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3528. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3529. msgstr "Script de ativação do Modo Agressivo"
  3530. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3531. msgid "Spiky"
  3532. msgstr "Espinhoso"
  3533. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3534. msgid "Stumpy"
  3535. msgstr "Tronco"
  3536. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3537. msgid "Fixed position"
  3538. msgstr "Posição fixa"
  3539. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3540. msgid "Detect script"
  3541. msgstr "Detectar script"
  3542. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3543. msgid "Carried script"
  3544. msgstr "Script carregado"
  3545. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3546. msgid "Sitting"
  3547. msgstr "Sentado"
  3548. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3549. msgid "Totem"
  3550. msgstr "Totem"
  3551. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3552. msgid "Big Granito"
  3553. msgstr "Grande Granito"
  3554. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3555. msgid "Snowman"
  3556. msgstr "Homem neve"
  3557. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3558. msgid "Sleeping Crystallo"
  3559. msgstr "Cristal Adormecido"
  3560. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3561. msgid "Dart Trap"
  3562. msgstr "Armadilha de Dardos"
  3563. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3564. msgid "Ghoul"
  3565. msgstr "Carniçal"
  3566. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3567. msgid "Vicious Ivy"
  3568. msgstr "Hera Viciosa"
  3569. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3570. msgid "ice"
  3571. msgstr "gelo"
  3572. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3573. msgid "rock"
  3574. msgstr "pedra"
  3575. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3576. msgid "Owl"
  3577. msgstr "Coruja"
  3578. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3579. msgid "Will o' Wisp"
  3580. msgstr "Chama Perseguidora"
  3581. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3582. msgid "Flying Snowball"
  3583. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  3584. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3585. msgid "Bumpkin"
  3586. msgstr "Caipira"
  3587. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3588. msgid "BSOD"
  3589. msgstr "Tela Azul"
  3590. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3591. msgid "Flame"
  3592. msgstr "Chama"
  3593. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3594. msgid "Mole's rock"
  3595. msgstr "Pedra da Toupeira"
  3596. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3597. msgid "Dispenser"
  3598. msgstr "Dispensador"
  3599. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3600. msgid "Corrupted Big Granito"
  3601. msgstr "Grande Granito Corrompido"
  3602. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3603. msgid "Skydive"
  3604. msgstr "Pára-quedas"
  3605. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3606. msgid "Crystallo"
  3607. msgstr "Cristal"
  3608. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3609. msgid "Sleeping Spiky"
  3610. msgstr "Espinhoso a Dormir"
  3611. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3612. msgid "Giant Granito"
  3613. msgstr "Granito Gigante"
  3614. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3615. msgid "Tracking Distance"
  3616. msgstr "Distância de Rastreamento"
  3617. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3618. msgid "Losing Distance"
  3619. msgstr "Distância de Perda"
  3620. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3621. msgid "Chase Speed"
  3622. msgstr "Velocidade de Perseguição"
  3623. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3624. msgid "Bouncing Snowball"
  3625. msgstr "Bola de Neve Pulante"
  3626. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3627. msgid "Zeekling"
  3628. msgstr "Dragão-Falcão"
  3629. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3630. msgid "Short Fuse"
  3631. msgstr "Fusível Curto"
  3632. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3633. msgid "Badguy"
  3634. msgstr "Inimigo"
  3635. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3636. msgid "Pumpkin"
  3637. msgstr "Abóbora"
  3638. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3639. msgid "Jumping Fish"
  3640. msgstr "Peixe saltador"
  3641. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3642. msgid "Mr. Snowball"
  3643. msgstr "Sr. Bola de Neve"
  3644. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3645. msgid "Stalactite"
  3646. msgstr "Estalactite"
  3647. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3648. msgid "List of objects"
  3649. msgstr "Lista de objetos"
  3650. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3651. msgid "Select object ({})"
  3652. msgstr "Selecionar objeto ({})"
  3653. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3654. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3655. msgstr "Tem certeza de que deseja remover este objeto da lista?"
  3656. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3657. msgid "Selected item: {}"
  3658. msgstr "Item selecionado: {}"
  3659. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3660. msgid "Edit string array"
  3661. msgstr "Editar matriz de strings"
  3662. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3663. msgid "Insert"
  3664. msgstr "Inserir"
  3665. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3666. msgid "Clone"
  3667. msgstr "Clonar"
  3668. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3669. msgid ""
  3670. "An error occurred and the game could\n"
  3671. "not clone the path. Please contact\n"
  3672. "the developers for support."
  3673. msgstr "Ocorreu um erro e o jogo não conseguiu\nclonar o caminho. Entre em contato com\nos desenvolvedores para obter suporte."
  3674. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3675. msgid "Bind"
  3676. msgstr "Vincular"
  3677. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3678. msgid ""
  3679. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3680. "or do you want to bind both paths together\n"
  3681. "so that any edit on one edits the other?"
  3682. msgstr "Deseja clonar o caminho para o editar separadamente,\nou quer ligar os dois caminhos em conjunto\npara que qualquer edição num deles edite o outro?"
  3683. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3684. msgid "Path {}"
  3685. msgstr "Caminho {}"
  3686. #: src/gui/notification.cpp:57
  3687. msgid "Click for more details."
  3688. msgstr "Clique para mais detalhes."
  3689. #: src/gui/notification.cpp:150
  3690. msgid "Do not show again"
  3691. msgstr "Não mostrar novamente"
  3692. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  3693. msgid "Mix the colour"
  3694. msgstr "Misturar a cor"
  3695. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  3696. msgid "Open Directory"
  3697. msgstr "Abrir diretório"
  3698. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3699. msgid "Edit script"
  3700. msgstr "Editar script"
  3701. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3702. msgid "Switch"
  3703. msgstr "Interruptor"
  3704. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3705. msgid "Secret Area"
  3706. msgstr "Área Secreta"
  3707. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3708. msgid "Climbable"
  3709. msgstr "Escalável"
  3710. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3711. msgid "Turn on script"
  3712. msgstr "Script quando ligado"
  3713. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3714. msgid "Turn off script"
  3715. msgstr "Script quando desligado"
  3716. #: src/trigger/door.cpp:82
  3717. msgid "Locked?"
  3718. msgstr "Bloqueado?"
  3719. #: src/trigger/door.cpp:83
  3720. msgid "Lock Color"
  3721. msgstr "Bloquear cor"
  3722. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3723. msgid "Once"
  3724. msgstr "Uma vez"
  3725. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3726. msgid "Text change time"
  3727. msgstr "Tempo de mudança do texto"
  3728. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3729. msgid "Fade time"
  3730. msgstr "Tempo de desvanecimento"
  3731. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3732. msgid "Anchor offset X"
  3733. msgstr "Deslocamento de âncora X"
  3734. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3735. msgid "Anchor offset Y"
  3736. msgstr "Deslocamento de âncora Y"
  3737. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3738. msgid "Texts"
  3739. msgstr "Textos"
  3740. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3741. msgid "Text Area"
  3742. msgstr "Área de texto"
  3743. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3744. msgid "Script Trigger"
  3745. msgstr "Gatilho de Script"
  3746. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3747. msgid "Sequence"
  3748. msgstr "Sequência"
  3749. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3750. msgid "end sequence"
  3751. msgstr "sequência final"
  3752. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3753. msgid "stop Tux"
  3754. msgstr "parar o Tux"
  3755. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3756. msgid "fireworks"
  3757. msgstr "fogo de artifício"
  3758. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3759. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3760. msgstr "Novo ponto de partida do mapa mundi"
  3761. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3762. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3763. msgstr "Esmaecer mapa de blocos do mapa-múndi"
  3764. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3765. msgid "Sequence Trigger"
  3766. msgstr "Gatilho de Sequência"
  3767. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3768. msgid "You found a secret area!"
  3769. msgstr "Você achou uma área secreta!"
  3770. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3771. msgid "Fade tilemap"
  3772. msgstr "Esmaecer mapa de blocos"
  3773. #: src/trigger/door.hpp:31
  3774. msgid "Door"
  3775. msgstr "Porta"
  3776. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3777. msgid "Oneshot"
  3778. msgstr "Um tiro"
  3779. #: data/credits.stxt:25
  3780. msgid "Current SuperTux Team"
  3781. msgstr "Equipe Atual do SuperTux"
  3782. #: data/credits.stxt:30
  3783. msgid "Maintainer, Programming"
  3784. msgstr "Mantenedor, Programação"
  3785. #: data/credits.stxt:35
  3786. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3787. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, História"
  3788. #: data/credits.stxt:40
  3789. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3790. msgstr "Design de Níveis, História, Otimização, Coordenação"
  3791. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3792. #: data/credits.stxt:538
  3793. msgid "Graphics"
  3794. msgstr "Gráficos"
  3795. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3796. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3797. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  3798. #: data/credits.stxt:55
  3799. msgid "Features and Programming"
  3800. msgstr "Recursos e Programação"
  3801. #: data/credits.stxt:60
  3802. msgid "Minor features and programming"
  3803. msgstr "Recursos menores e programação"
  3804. #: data/credits.stxt:65
  3805. msgid "Programming, Level Updates"
  3806. msgstr "Programação, Atualização de Níveis"
  3807. #: data/credits.stxt:70
  3808. msgid "Graphics, Programming"
  3809. msgstr "Gráficos, Programação"
  3810. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3811. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3812. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3813. #: data/credits.stxt:546
  3814. msgid "Programming"
  3815. msgstr "Programação"
  3816. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3817. msgid "Level Design"
  3818. msgstr "Design de Níveis"
  3819. #: data/credits.stxt:91
  3820. msgid "Original Developers"
  3821. msgstr "Desenvolvedores Originais"
  3822. #: data/credits.stxt:96
  3823. msgid "Original Developer"
  3824. msgstr "Desenvolvedor Original"
  3825. #: data/credits.stxt:114
  3826. msgid "Music, Level Design"
  3827. msgstr "Música, Design de Níveis"
  3828. #: data/credits.stxt:126
  3829. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3830. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  3831. #: data/credits.stxt:132
  3832. msgid "Programming, Level Design"
  3833. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  3834. #: data/credits.stxt:138
  3835. msgid "Graphics, Story"
  3836. msgstr "Gráficos, História"
  3837. #: data/credits.stxt:144
  3838. msgid "Programming, Documentation"
  3839. msgstr "Programação, Documentação"
  3840. #: data/credits.stxt:170
  3841. msgid "Coordination"
  3842. msgstr "Coordenação"
  3843. #: data/credits.stxt:175
  3844. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3845. msgstr "Programação, Editor do Nível \"Flexlay\""
  3846. #: data/credits.stxt:190
  3847. msgid "Windows build fixes"
  3848. msgstr "Correções no Build Windows"
  3849. #: data/credits.stxt:195
  3850. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3851. msgstr "Empacotamento, Builds Noturnas"
  3852. #: data/credits.stxt:200
  3853. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3854. msgstr "Guru de Tradução (e muitos detalhes que qualquer outro poderia ter feito)"
  3855. #: data/credits.stxt:450
  3856. msgid "Additional contributors"
  3857. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  3858. #: data/credits.stxt:455
  3859. msgid "Bug fixes"
  3860. msgstr "Correção de Bugs"
  3861. #: data/credits.stxt:459
  3862. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3863. msgstr "Funções de scripts, Correções em níveis"
  3864. #: data/credits.stxt:463
  3865. msgid "Code quality fixes"
  3866. msgstr "Correções de qualidade do código"
  3867. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3868. #: data/credits.stxt:502
  3869. msgid "Various contributions"
  3870. msgstr "Várias contribuições"
  3871. #: data/credits.stxt:479
  3872. msgid "Build issue fix"
  3873. msgstr "Correção em problema de build"
  3874. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3875. msgid "Code contributions"
  3876. msgstr "Contribuições de Código"
  3877. #: data/credits.stxt:490
  3878. msgid "Code contribution, AppData file"
  3879. msgstr "Contribuições de Código, Ficheiro AppData"
  3880. #: data/credits.stxt:494
  3881. msgid "Bug fix"
  3882. msgstr "Correção de Bug"
  3883. #: data/credits.stxt:498
  3884. msgid "Menu reorganization"
  3885. msgstr "Reorganização de menu"
  3886. #: data/credits.stxt:506
  3887. msgid "Fixing tile bugs"
  3888. msgstr "Correção de bugs de tela"
  3889. #: data/credits.stxt:510
  3890. msgid "Build error fix"
  3891. msgstr "Correção de erro no build"
  3892. #: data/credits.stxt:514
  3893. msgid "Scripting function fix"
  3894. msgstr "Correção de funções de scripts"
  3895. #: data/credits.stxt:518
  3896. msgid "New features and notable updates"
  3897. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  3898. #: data/credits.stxt:522
  3899. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3900. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como anexação opcional OpenGL"
  3901. #: data/credits.stxt:526
  3902. msgid "New menu code"
  3903. msgstr "Código novo de menu"
  3904. #: data/credits.stxt:530
  3905. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3906. msgstr "Aprimoramentos nos Sprites do Tux ao Andar"
  3907. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3908. msgid "Contrib Programming"
  3909. msgstr "Contribuição de Programação"
  3910. #: data/credits.stxt:554
  3911. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3912. msgstr "Programação, Mantenedor Anterior"
  3913. #: data/credits.stxt:558
  3914. msgid "Various Contributions"
  3915. msgstr "Vários Contribuidores"
  3916. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3917. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3918. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3919. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3920. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3921. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3922. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3923. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3924. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3925. msgid "Contributions"
  3926. msgstr "Contribuidores"
  3927. #: data/credits.stxt:668
  3928. msgid "Localization"
  3929. msgstr "Tradução"
  3930. #: data/credits.stxt:1231
  3931. msgid " Special Thanks to"
  3932. msgstr " Agradecimento Especial a"
  3933. #: data/credits.stxt:1236
  3934. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3935. msgstr "Criador de Tux, o pinguim do Linux"
  3936. #: data/credits.stxt:1240
  3937. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3938. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  3939. #: data/credits.stxt:1241
  3940. msgid ""
  3941. "For making such a great gaming experience\n"
  3942. " possible on Linux"
  3943. msgstr "Por fazer uma experiência de jogo tão boa\npossível no Linux"
  3944. #: data/credits.stxt:1246
  3945. msgid "and you, the player"
  3946. msgstr "e a você, o jogador"
  3947. #: data/credits.stxt:1247
  3948. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3949. msgstr "por dar uma chance a este jogo e jogá-lo"
  3950. #: data/credits.stxt:1258
  3951. msgid "Visit our webpage at"
  3952. msgstr "Visite nossa página da web em"
  3953. #: data/credits.stxt:1267
  3954. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3955. msgstr "Ou nos visite diretamente no IRC:"
  3956. #: data/credits.stxt:1271
  3957. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3958. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  3959. #: data/credits.stxt:1276
  3960. msgid "Or at our Forum:"
  3961. msgstr "Ou em nosso Fórum:"
  3962. #: data/credits.stxt:1285
  3963. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3964. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  3965. #: data/credits.stxt:1289
  3966. msgid "go to our mailing list"
  3967. msgstr "consulte nossa lista de discussão"
  3968. #. l10n: typo contact
  3969. #: data/credits.stxt:1299
  3970. msgid "Typographical errors can be"
  3971. msgstr "Erros tipográficos podem ser"
  3972. #. l10n: typo contact
  3973. #: data/credits.stxt:1304
  3974. msgid "reported to"
  3975. msgstr "reportados para"
  3976. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3977. #: data/credits.stxt:1309
  3978. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3979. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3980. #: data/credits.stxt:1316
  3981. msgid "Want to help…"
  3982. msgstr "Deseja ajudar…"
  3983. #: data/credits.stxt:1321
  3984. msgid "…with localization?"
  3985. msgstr "...com tradução?"
  3986. #: data/credits.stxt:1331
  3987. msgid "…with something else?"
  3988. msgstr "...com alguma outra coisa?"
  3989. #: data/credits.stxt:1342
  3990. msgid "Thank you for"
  3991. msgstr "Obrigado por"
  3992. #: data/credits.stxt:1346
  3993. msgid "playing"
  3994. msgstr "jogar"
  3995. #: data/credits.stxt:1356
  3996. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3997. msgstr "Penny espera por você em temperaturas mais amenas!"
  3998. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3999. msgid "Enemies"
  4000. msgstr "Inimigos"
  4001. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  4002. msgid "Bosses"
  4003. msgstr "Chefões"
  4004. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  4005. msgid "Projectiles"
  4006. msgstr "Projéteis"
  4007. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4008. msgid "Environment"
  4009. msgstr "Ambiente"
  4010. #: data/images/ice_world.strf:61
  4011. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4012. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  4013. #: data/images/ice_world.strf:169
  4014. msgid "Snow Embellishments"
  4015. msgstr "Embelezamentos de Neve"
  4016. #: data/images/ice_world.strf:339
  4017. msgid "Underground Forest"
  4018. msgstr "Floresta Subterrânea"
  4019. #: data/images/ice_world.strf:417
  4020. msgid "Trees & Rocks"
  4021. msgstr "Árvores e Rochas"
  4022. #: data/images/ice_world.strf:494
  4023. msgid "Seasonal"
  4024. msgstr "Sazonal"
  4025. #: data/images/ice_world.strf:605
  4026. msgid "Structure"
  4027. msgstr "Estrutura"
  4028. #: data/images/ice_world.strf:715
  4029. msgid "Pathing"
  4030. msgstr "Caminho"
  4031. #: data/images/ice_world.strf:875
  4032. msgid "Water"
  4033. msgstr "Água"
  4034. #: data/images/tiles.strf:313
  4035. msgid "Snow Background"
  4036. msgstr "Fundo de Neve"
  4037. #: data/images/tiles.strf:356
  4038. msgid "Crystal"
  4039. msgstr "Cristal"
  4040. #: data/images/tiles.strf:667
  4041. msgid "Forest Background"
  4042. msgstr "Fundo de Floresta"
  4043. #: data/images/tiles.strf:833
  4044. msgid "Corrupted Forest"
  4045. msgstr "Floresta Corrompida"
  4046. #: data/images/tiles.strf:1058
  4047. msgid "Corrupted Background"
  4048. msgstr "Fundo Corrompido"
  4049. #: data/images/tiles.strf:1194
  4050. msgid "Jagged Rocks"
  4051. msgstr "Rochas Irregulares"
  4052. #: data/images/tiles.strf:1238
  4053. msgid "Block + Bonus"
  4054. msgstr "Bloco + Bônus"
  4055. #: data/images/tiles.strf:1317
  4056. msgid "Pole + Signs"
  4057. msgstr "Mastros + Sinais"
  4058. #: data/images/tiles.strf:1368
  4059. msgid "Liquid"
  4060. msgstr "Líquido"
  4061. #: data/images/tiles.strf:1392
  4062. msgid "Castle"
  4063. msgstr "Castelo"
  4064. #: data/images/tiles.strf:1518 data/images/worldmap.strf:199
  4065. msgid "Halloween"
  4066. msgstr "Dia das Bruxas"
  4067. #: data/images/tiles.strf:1559
  4068. msgid "Industrial"
  4069. msgstr "Industrial"
  4070. #: data/images/tiles.strf:1574
  4071. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4072. msgstr "Semi-sólidos + Mapa de luz"
  4073. #: data/images/tiles.strf:1601
  4074. msgid "Miscellaneous"
  4075. msgstr "Miscelânea"
  4076. #: data/images/tiles.strf:1640
  4077. msgid "Retro Tiles"
  4078. msgstr "Blocos retrô"
  4079. #: data/images/worldmap.strf:24
  4080. msgid "Water paths"
  4081. msgstr "Caminhos de água"
  4082. #: data/images/worldmap.strf:32
  4083. msgid "Castle paths"
  4084. msgstr "Caminhos de castelo"
  4085. #: data/images/worldmap.strf:135
  4086. msgid "Darker Forest"
  4087. msgstr "Floresta Escura"
  4088. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4089. msgid "Nightly Tiles"
  4090. msgstr "Blocos noturnos"
  4091. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4092. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4093. msgstr "Para níveis criados em versões Noturnas anteriores."
  4094. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4095. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4096. msgstr "Blocos de cristal pré-0.6.3"
  4097. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4098. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4099. msgstr "Para níveis criados em versões anteriores à 0.6.3, que utilizam blocos de cristal."
  4100. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4101. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4102. msgstr "Pedras de Rochas Irregulares do Complemento"
  4103. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4104. msgid ""
  4105. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4106. " rock tile IDs"
  4107. msgstr "Para níveis, criados com o complemento de peças de pedra, converte seus IDs em IDs de peças de pedra vanilla"