django.po 6.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Milorad Pop-Tosic <poptosic@gmail.com>, 2012
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Mezzanine\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-10-05 07:19-0430\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-11-09 20:20+0000\n"
  13. "Last-Translator: Sebastián Ramírez Magrí <sebasmagri@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/mezzanine/language/sr@latin/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: sr@latin\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #: admin.py:20 models.py:69
  21. msgid "User"
  22. msgstr "Korisnik"
  23. #: defaults.py:24
  24. msgid "Accounts required for commenting"
  25. msgstr "Nalozi potrebni za komentarisanje"
  26. #: defaults.py:25
  27. msgid "If ``True``, users must log in to comment."
  28. msgstr "Ukoliko je uključeno, korisnici se moraju prijaviti da bi ostavili komentar."
  29. #: defaults.py:32
  30. msgid "Disqus shortname"
  31. msgstr "Disqus kratko ime"
  32. #: defaults.py:33
  33. msgid "Shortname for the http://disqus.com comments service."
  34. msgstr "Kratko ime (shortname) za http://disqus.com servis za komentarisanje."
  35. #: defaults.py:41
  36. msgid "Disqus public key"
  37. msgstr "Disqus javni ključ"
  38. #: defaults.py:42
  39. msgid "Public key for http://disqus.com developer API"
  40. msgstr "Javni ključ za http://disqus.com razvojni API"
  41. #: defaults.py:49
  42. msgid "Disqus secret key"
  43. msgstr "Disqus tajni ključ"
  44. #: defaults.py:50
  45. msgid "Secret key for http://disqus.com developer API"
  46. msgstr "Tajni ključ za http://disqus.com razvojni API"
  47. #: defaults.py:57
  48. msgid "Auto-approve comments"
  49. msgstr ""
  50. #: defaults.py:58
  51. msgid "If ``True``, built-in comments are approved by default."
  52. msgstr "Ukoliko je uključeno, ugrađeni komentari se automatski odobravaju."
  53. #: defaults.py:66
  54. msgid ""
  55. "Dotted path to the function to call on a comment's value before it is "
  56. "rendered to the template."
  57. msgstr ""
  58. #: defaults.py:74
  59. msgid "Comment notification email addresses"
  60. msgstr ""
  61. #: defaults.py:75
  62. msgid ""
  63. "A comma separated list of email addresses that will receive an email "
  64. "notification each time a new comment is posted on the site."
  65. msgstr ""
  66. #: defaults.py:84
  67. msgid "Admin comments"
  68. msgstr "Admin komentari"
  69. #: defaults.py:85
  70. msgid "Number of latest comments shown in the admin dashboard."
  71. msgstr "Broj poslednjih komentara koji je prikazan na kontrolnoj tabli."
  72. #: defaults.py:93
  73. msgid "Show unapproved comments"
  74. msgstr "Prikaži neodobrene komentare"
  75. #: defaults.py:94
  76. msgid ""
  77. "If ``True``, comments that have ``is_public`` unchecked will still be "
  78. "displayed, but replaced with a ``waiting to be approved`` message."
  79. msgstr "Ako je uključeno, komentari kojima je polje ``Javno`` potvrđeno će ipak biti prikazani, ali će sadržati poruku ``čekanje na odobrenje``."
  80. #: defaults.py:103
  81. msgid "Show removed comments"
  82. msgstr "Prikaži obrisane komentare"
  83. #: defaults.py:104
  84. msgid ""
  85. "If ``True``, comments that have ``removed`` checked will still be displayed,"
  86. " but replaced with a ``removed`` message."
  87. msgstr "Ako je uključeno, komentari kojima je ``uklonjen`` potvrđeno će se ipak prikazivati, ali zamenjeni sa porukom ``uklonjen``."
  88. #: defaults.py:113
  89. msgid "If ``True``, comments can be rated."
  90. msgstr ""
  91. #: defaults.py:120
  92. msgid "Accounts required for rating"
  93. msgstr ""
  94. #: defaults.py:121
  95. msgid ""
  96. "If ``True``, users must log in to rate content such as blog posts and "
  97. "comments."
  98. msgstr ""
  99. #: defaults.py:129
  100. msgid "A sequence of integers that are valid ratings."
  101. msgstr ""
  102. #: forms.py:83
  103. msgid "Name"
  104. msgstr "Ime"
  105. #: forms.py:83
  106. msgid "required"
  107. msgstr "obavezno"
  108. #: forms.py:85
  109. msgid "Email"
  110. msgstr "Imejl"
  111. #: forms.py:86
  112. msgid "required (not published)"
  113. msgstr "obavezno (nije objavljeno)"
  114. #: forms.py:87
  115. msgid "Website"
  116. msgstr "Sajt"
  117. #: forms.py:87
  118. msgid "optional"
  119. msgstr "opciono"
  120. #: forms.py:138
  121. msgid "New comment for: "
  122. msgstr ""
  123. #: forms.py:174
  124. msgid "Already rated."
  125. msgstr ""
  126. #: models.py:26
  127. msgid "By the blog author"
  128. msgstr "Od autora"
  129. #: models.py:29 models.py:130
  130. msgid "Rating"
  131. msgstr "Ocena"
  132. #: models.py:34 models.py:61 templates/generic/includes/comments.html:25
  133. msgid "Comment"
  134. msgstr "Komentar"
  135. #: models.py:35 templates/generic/includes/comments.html:3
  136. msgid "Comments"
  137. msgstr "Komentari"
  138. #: models.py:73
  139. msgid "View on site"
  140. msgstr "Prikaži na sajtu"
  141. #: models.py:93 models.py:102
  142. msgid "Keyword"
  143. msgstr "Ključna reč"
  144. #: models.py:94
  145. msgid "Keywords"
  146. msgstr "Ključne reči"
  147. #: models.py:120
  148. msgid "Value"
  149. msgstr "Vrednost"
  150. #: models.py:121
  151. msgid "Rating date"
  152. msgstr ""
  153. #: models.py:126
  154. msgid "Rater"
  155. msgstr ""
  156. #: models.py:131
  157. msgid "Ratings"
  158. msgstr "Ocene"
  159. #: views.py:62
  160. msgid "You must logged in. Please log in or sign up to complete this action."
  161. msgstr ""
  162. #: templates/admin/includes/recent_comments.html:4
  163. msgid "Recent Comments"
  164. msgstr "Skoriji komentari"
  165. #: templates/admin/includes/recent_comments.html:22
  166. #: templates/generic/includes/comment.html:22
  167. #: templates/generic/includes/comment.html:53
  168. #: templates/generic/includes/comment.html:63
  169. msgid "ago"
  170. msgstr "ranije"
  171. #: templates/email/comment_notification.html:6
  172. msgid "A new comment has been posted on"
  173. msgstr ""
  174. #: templates/email/comment_notification.html:10
  175. #, python-format
  176. msgid ""
  177. "\n"
  178. " At %(submit_date)s %(user_name)s wrote:\n"
  179. " "
  180. msgstr ""
  181. #: templates/email/comment_notification.txt:7
  182. #, python-format
  183. msgid ""
  184. "\n"
  185. "At %(submit_date)s %(user_name)s wrote:\n"
  186. msgstr ""
  187. #: templates/generic/includes/comment.html:25
  188. msgid "Link"
  189. msgstr "Link"
  190. #: templates/generic/includes/comment.html:26
  191. #: templates/generic/includes/comment.html:36
  192. msgid "Reply"
  193. msgstr "Odgovori"
  194. #: templates/generic/includes/comment.html:59
  195. msgid "Comment deleted"
  196. msgstr "Komentar je izbrisan"
  197. #: templates/generic/includes/comment.html:61
  198. msgid "Comment awaiting approval"
  199. msgstr "Komentar čeka na odobrenje"
  200. #: templates/generic/includes/comment.html:75
  201. msgid "There are currently no comments"
  202. msgstr "Trenutno nema komentara"
  203. #: templates/generic/includes/comments.html:17
  204. msgid "New Comment"
  205. msgstr "Novi komentar"
  206. #: templates/generic/includes/rating.html:7
  207. msgid "Current rating"
  208. msgstr "Trenutna ocena"
  209. #: templates/generic/includes/rating.html:9
  210. msgid "Currently unrated"
  211. msgstr "Trenutno neocenjeni"
  212. #: templates/generic/includes/rating.html:19
  213. msgid "Rate"
  214. msgstr "Oceni"