123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2012-2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Mezzanine\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2013-10-05 07:19-0430\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-11-09 20:20+0000\n"
- "Last-Translator: Nicola Larosa <transifex@teknico.net>\n"
- "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mezzanine/language/it/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: it\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: admin.py:20 models.py:69
- msgid "User"
- msgstr "Utente"
- #: defaults.py:24
- msgid "Accounts required for commenting"
- msgstr "Un account è necessario per poter commentare."
- #: defaults.py:25
- msgid "If ``True``, users must log in to comment."
- msgstr "Se ``True``, gli utenti devono accedere per commentare."
- #: defaults.py:32
- msgid "Disqus shortname"
- msgstr "abbreviazione Disqus"
- #: defaults.py:33
- msgid "Shortname for the http://disqus.com comments service."
- msgstr "Abbreviazione per il servizio commenti http://disqus.com ."
- #: defaults.py:41
- msgid "Disqus public key"
- msgstr "chiave pubblica Disqus"
- #: defaults.py:42
- msgid "Public key for http://disqus.com developer API"
- msgstr "Chiave pubblica per la API di sviluppo di http://disqus.com ."
- #: defaults.py:49
- msgid "Disqus secret key"
- msgstr "Chiave segreta Disqus"
- #: defaults.py:50
- msgid "Secret key for http://disqus.com developer API"
- msgstr "Chiave segreta per la API di sviluppo di http://disqus.com ."
- #: defaults.py:57
- msgid "Auto-approve comments"
- msgstr "Autoapprova i commenti"
- #: defaults.py:58
- msgid "If ``True``, built-in comments are approved by default."
- msgstr "Se ``True``, i commenti sono approvati per default."
- #: defaults.py:66
- msgid ""
- "Dotted path to the function to call on a comment's value before it is "
- "rendered to the template."
- msgstr "Percorso puntato alla funzione da chiamare sul valore di un commento, prima che venga renderizzato nel template."
- #: defaults.py:74
- msgid "Comment notification email addresses"
- msgstr "Indirizzi email di notifica dei commenti"
- #: defaults.py:75
- msgid ""
- "A comma separated list of email addresses that will receive an email "
- "notification each time a new comment is posted on the site."
- msgstr "Una lista, separata da virgole, di indirizzi email che riceveranno messaggi di notifica ogni volta che un nuovo commento viene inserito sul sito."
- #: defaults.py:84
- msgid "Admin comments"
- msgstr "Commenti dell'admin"
- #: defaults.py:85
- msgid "Number of latest comments shown in the admin dashboard."
- msgstr "Numero dei commenti più recenti mostrati sul pannello di controllo dell'admin."
- #: defaults.py:93
- msgid "Show unapproved comments"
- msgstr "Mostra commenti non approvati"
- #: defaults.py:94
- msgid ""
- "If ``True``, comments that have ``is_public`` unchecked will still be "
- "displayed, but replaced with a ``waiting to be approved`` message."
- msgstr "Se ``True``, commenti il cui ``is_public`` non è barrato verrano mostrati comunque, ma sostituiti dal messaggio ``in attesa di approvazione``."
- #: defaults.py:103
- msgid "Show removed comments"
- msgstr "Mostra commenti rimossi"
- #: defaults.py:104
- msgid ""
- "If ``True``, comments that have ``removed`` checked will still be displayed,"
- " but replaced with a ``removed`` message."
- msgstr "Se ``True``, i commenti il cui ``removed`` è barrato verranno mostrati comunque, ma sostituiti dal messaggio ``rimosso``."
- #: defaults.py:113
- msgid "If ``True``, comments can be rated."
- msgstr "Se ``True, i commenti possono essere valutati."
- #: defaults.py:120
- msgid "Accounts required for rating"
- msgstr "Un account è necessario per poter valutare."
- #: defaults.py:121
- msgid ""
- "If ``True``, users must log in to rate content such as blog posts and "
- "comments."
- msgstr "Se ``True``, gli utenti devono accedere per valutare contenuti come articoli di blog e commenti."
- #: defaults.py:129
- msgid "A sequence of integers that are valid ratings."
- msgstr "Una sequenza di interi validi per le valutazioni."
- #: forms.py:83
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: forms.py:83
- msgid "required"
- msgstr "obbligatorio"
- #: forms.py:85
- msgid "Email"
- msgstr "Email"
- #: forms.py:86
- msgid "required (not published)"
- msgstr "obbligatorio (non pubblicato)"
- #: forms.py:87
- msgid "Website"
- msgstr "Sito web"
- #: forms.py:87
- msgid "optional"
- msgstr "facoltativo"
- #: forms.py:138
- msgid "New comment for: "
- msgstr "Nuovo commento per:"
- #: forms.py:174
- msgid "Already rated."
- msgstr "Già valutato."
- #: models.py:26
- msgid "By the blog author"
- msgstr "Dell'autore del blog"
- #: models.py:29 models.py:130
- msgid "Rating"
- msgstr "Valutazione"
- #: models.py:34 models.py:61 templates/generic/includes/comments.html:25
- msgid "Comment"
- msgstr "Commento"
- #: models.py:35 templates/generic/includes/comments.html:3
- msgid "Comments"
- msgstr "Commenti"
- #: models.py:73
- msgid "View on site"
- msgstr "Vedi sul sito"
- #: models.py:93 models.py:102
- msgid "Keyword"
- msgstr "Parola chiave"
- #: models.py:94
- msgid "Keywords"
- msgstr "Parole chiave"
- #: models.py:120
- msgid "Value"
- msgstr "Valore"
- #: models.py:121
- msgid "Rating date"
- msgstr "Data di valutazione."
- #: models.py:126
- msgid "Rater"
- msgstr "Valutatore"
- #: models.py:131
- msgid "Ratings"
- msgstr "Valutazioni"
- #: views.py:62
- msgid "You must logged in. Please log in or sign up to complete this action."
- msgstr "Occorre aver effettuato l'accesso. Accedi o iscriviti per completare questa azione."
- #: templates/admin/includes/recent_comments.html:4
- msgid "Recent Comments"
- msgstr "Commenti recenti"
- #: templates/admin/includes/recent_comments.html:22
- #: templates/generic/includes/comment.html:22
- #: templates/generic/includes/comment.html:53
- #: templates/generic/includes/comment.html:63
- msgid "ago"
- msgstr "fa"
- #: templates/email/comment_notification.html:6
- msgid "A new comment has been posted on"
- msgstr "Un nuovo commento è stato inserito su"
- #: templates/email/comment_notification.html:10
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " At %(submit_date)s %(user_name)s wrote:\n"
- " "
- msgstr "\n Il %(submit_date)s %(user_name)s ha scritto:\n "
- #: templates/email/comment_notification.txt:7
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- "At %(submit_date)s %(user_name)s wrote:\n"
- msgstr "\nIl %(submit_date)s %(user_name)s ha scritto:\n"
- #: templates/generic/includes/comment.html:25
- msgid "Link"
- msgstr "Collegamento"
- #: templates/generic/includes/comment.html:26
- #: templates/generic/includes/comment.html:36
- msgid "Reply"
- msgstr "Rispondi"
- #: templates/generic/includes/comment.html:59
- msgid "Comment deleted"
- msgstr "Commento cancellato"
- #: templates/generic/includes/comment.html:61
- msgid "Comment awaiting approval"
- msgstr "Commento in attesa di approvazione"
- #: templates/generic/includes/comment.html:75
- msgid "There are currently no comments"
- msgstr "Al momento non ci sono commenti"
- #: templates/generic/includes/comments.html:17
- msgid "New Comment"
- msgstr "Nuovo Commento"
- #: templates/generic/includes/rating.html:7
- msgid "Current rating"
- msgstr "Valutazione attuale"
- #: templates/generic/includes/rating.html:9
- msgid "Currently unrated"
- msgstr "Non valutato al momento"
- #: templates/generic/includes/rating.html:19
- msgid "Rate"
- msgstr "Valuta"
|