123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR mahmutelmas06@gmail.com, 2015.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 0.1.2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-06-03 13:27+0000\n"
- "Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Turkish "
- "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/tr/>\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
- "X-Poedit-Language: Turkish\n"
- "X-Poedit-Basepath: \n"
- #: builtin/client/init.lua
- msgid "Respawn"
- msgstr "Yeniden Canlan"
- #: builtin/client/init.lua
- msgid "You died."
- msgstr "Öldün."
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
- msgstr "Lua betiğinde, mod gibi, bir hata meydana geldi:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occured:"
- msgstr "Bir hata oluştu:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Main menu"
- msgstr "Ana menü"
- #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Ok"
- msgstr "Tamam"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Reconnect"
- msgstr "Bağlan"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "The server has requested a reconnect:"
- msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:"
- #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "Yükleniyor..."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Protocol version mismatch. "
- msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server enforces protocol version $1. "
- msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
- msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
- msgstr ""
- "Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet "
- "bağlantınızı doğrulayın."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We only support protocol version $1."
- msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir."
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
- msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
- #: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "İptal"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "Bağımlılıklar:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable MP"
- msgstr "MP Devre Dışı"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable all"
- msgstr "Tümü devre dışı"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable MP"
- msgstr "MP Etkin"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable all"
- msgstr "Hepsini etkinleştir"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid ""
- "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
- "chararacters [a-z0-9_] are allowed."
- msgstr ""
- "Geçersiz karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. Sadece [a-"
- "z0-9_] karakterlerine izin verilir."
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Mod:"
- msgstr "Mod:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Optional dependencies:"
- msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "Kaydet"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "World:"
- msgstr "Dünya:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "enabled"
- msgstr "etkin"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "A world named \"$1\" already exists"
- msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Create"
- msgstr "Oluştur"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
- msgstr "minetest.net adresinden, minetest_game gibi, bir alt oyun indirin"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Download one from minetest.net"
- msgstr "minetest.net adresinden indirin"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Game"
- msgstr "Oyun"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen"
- msgstr "Mapgen"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "No worldname given or no game selected"
- msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Seed"
- msgstr "Tohum"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
- msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir."
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "World name"
- msgstr "Dünya adı"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "You have no subgames installed."
- msgstr "Kurulu alt oyununuz yok."
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
- msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "Sil"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
- msgstr "Modmgr: \"$1\" dosyası silinemedi"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
- msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
- msgstr "Modmgr: \"$1\" mod konumu geçersiz"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- msgid "Delete World \"$1\"?"
- msgstr "\"$1\" dünyasını sil?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Accept"
- msgstr "Kabul et"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Rename Modpack:"
- msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "\"$1\" is not a valid flag."
- msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "(No description of setting given)"
- msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "< Back to Settings page"
- msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Browse"
- msgstr "Gözat"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Disabled"
- msgstr "Devre dışı"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Edit"
- msgstr "Düzenle"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Enabled"
- msgstr "Etkin"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
- msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid ""
- "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
- "<octaves>, <persistence>"
- msgstr ""
- "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), <tohum>, "
- "<oktav>, <kalıcılık>"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Games"
- msgstr "Oyunlar"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Mods"
- msgstr "Modlar"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
- msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
- msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid integer."
- msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Please enter a valid number."
- msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Possible values are: "
- msgstr "Olası değerler: "
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Restore Default"
- msgstr "Varsayılanı Geri Yükle"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Search"
- msgstr "Ara"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Select path"
- msgstr "Konumu seçin"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "Show technical names"
- msgstr "Teknik adları göster"
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "The value must be at least $1."
- msgstr "Değer en az $1 olmalı."
- #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
- msgid "The value must not be larger than $1."
- msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı."
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid ""
- "\n"
- "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
- msgstr ""
- "\n"
- "Mod Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Failed to install $1 to $2"
- msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: file: \"$1\""
- msgstr "Mod Kur: dosya: \"$1\""
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
- msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
- msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
- #: builtin/mainmenu/modmgr.lua
- msgid "Subgame Mods"
- msgstr "Alt Oyun Modları"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Close store"
- msgstr "Mağazayı kapat"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Downloading $1, please wait..."
- msgstr "$1 indiriliyor, lütfen bekleyin..."
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Install"
- msgstr "Kur"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Page $1 of $2"
- msgstr "$2 sayfadan $1"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Rating"
- msgstr "Rating"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Shortname:"
- msgstr "Kısa ad:"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Successfully installed:"
- msgstr "Başarıyla kuruldu:"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "Unsorted"
- msgstr "Sırasız"
- #: builtin/mainmenu/store.lua
- msgid "re-Install"
- msgstr "yeniden kur"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Active Contributors"
- msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Core Developers"
- msgstr "Çekirdek Geliştiriciler"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Credits"
- msgstr "Hakkında"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Previous Contributors"
- msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar"
- #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
- msgid "Previous Core Developers"
- msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Announce Server"
- msgstr "Sunucuyu Duyur"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Bind Address"
- msgstr "Bağlı Adres"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Configure"
- msgstr "Yapılandır"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Creative Mode"
- msgstr "Yaratıcı Kip"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Enable Damage"
- msgstr "Hasar Etkin"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Game"
- msgstr "Oyun Barındır"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Server"
- msgstr "Sunucu Barındır"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Local Game"
- msgstr "Yerel Oyun"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Name/Password"
- msgstr "Ad/Şifre"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "New"
- msgstr "Yeni"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "No world created or selected!"
- msgstr "Dünya seçilmedi ya da oluşturulmadı!"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Play Game"
- msgstr "Oyunu Oyna"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select World:"
- msgstr "Dünya Seç:"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Server Port"
- msgstr "Sunucu Portu"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Installed Mods:"
- msgstr "Kurulu Modlar:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Mod information:"
- msgstr "Mod bilgileri:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "No dependencies."
- msgstr "Bağımlılık yok."
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "No mod description available"
- msgstr "Bulunan mod açıklaması yok"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Rename"
- msgstr "Yeniden adlandır"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Select Mod File:"
- msgstr "Mod Dosyası Seç:"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Uninstall selected mod"
- msgstr "Seçili Modu Kaldır"
- #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
- msgid "Uninstall selected modpack"
- msgstr "Seçili Mod Paketini Kaldır"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Address / Port"
- msgstr "Adres / Port"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Connect"
- msgstr "Bağlan"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Creative mode"
- msgstr "Yaratıcı kip"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Damage enabled"
- msgstr "Hasar etkin"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Del. Favorite"
- msgstr "Favoriyi Sil"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Favorite"
- msgstr "Favori"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Name / Password"
- msgstr "Ad / Şifre"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Ping"
- msgstr "Ping"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Play Online"
- msgstr "Çevrim İçi Oyna"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "PvP enabled"
- msgstr "Savaş etkin"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "2x"
- msgstr "2x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "3D Clouds"
- msgstr "3D Bulutlar"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "4x"
- msgstr "4x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "8x"
- msgstr "8x"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Antialiasing:"
- msgstr "Düzgünleştirme:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
- msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Autosave screen size"
- msgstr "Ekran boyutunu hatırla"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Bilinear Filter"
- msgstr "Bilineer Filtre"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Bump Mapping"
- msgstr "Tümsek Eşleme"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Change keys"
- msgstr "Tuşları değiştir"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Connected Glass"
- msgstr "Bitişik Cam"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Fancy Leaves"
- msgstr "Şık Yapraklar"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap"
- msgstr "Mip eşleme"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
- msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No"
- msgstr "Hayır"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Filter"
- msgstr "Filtre yok"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "No Mipmap"
- msgstr "Mip eşleme yok"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Highlighting"
- msgstr "Nod Vurgulama"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Node Outlining"
- msgstr "Nod Anahatlama"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "None"
- msgstr "Yok"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Normal Mapping"
- msgstr "Dikey Eşleme"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Leaves"
- msgstr "Opak Yapraklar"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Opaque Water"
- msgstr "Opak Su"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax Occlusion"
- msgstr "Paralaks Oklüzyon"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Particles"
- msgstr "Parçacıklar"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Reset singleplayer world"
- msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Screen:"
- msgstr "Ekran:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Settings"
- msgstr "Ayarlar"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "Gölgelemeler"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Simple Leaves"
- msgstr "Basit Yapraklar"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Smooth Lighting"
- msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Texturing:"
- msgstr "Doku:"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
- msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez."
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tone Mapping"
- msgstr "Ton Eşleme"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Touchthreshold (px)"
- msgstr "Dokunuş eşiği (px)"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Trilinear Filter"
- msgstr "Trilineer Filtre"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Leaves"
- msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Plants"
- msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Waving Water"
- msgstr "Dalgalanan Su"
- #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
- msgid "Yes"
- msgstr "Evet"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Config mods"
- msgstr "Modları yapılandır"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Main"
- msgstr "Ana"
- #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
- msgid "Start Singleplayer"
- msgstr "Tek oyunculu başlat"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "No information available"
- msgstr "Bulunan bilgi yok"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "Select texture pack:"
- msgstr "Doku paketi seç:"
- #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
- msgid "Texturepacks"
- msgstr "Doku paketleri"
- #: src/client.cpp
- msgid "Connection timed out."
- msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
- #: src/client.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "Tamam!"
- #: src/client.cpp
- msgid "Initializing nodes"
- msgstr "Nodlar başlatılıyor"
- #: src/client.cpp
- msgid "Initializing nodes..."
- msgstr "Nodlar başlatılıyor..."
- #: src/client.cpp
- msgid "Loading textures..."
- msgstr "Dokular yükleniyor..."
- #: src/client.cpp
- msgid "Rebuilding shaders..."
- msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Connection error (timed out?)"
- msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Could not find or load game \""
- msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \""
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Invalid gamespec."
- msgstr "Geçersiz oyun özellikleri."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Main Menu"
- msgstr "Ana Menü"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
- msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Player name too long."
- msgstr "Kullanıcı adı çok uzun."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Please choose a name!"
- msgstr "Lütfen bir ad seçin!"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided world path doesn't exist: "
- msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: "
- #: src/fontengine.cpp
- msgid "needs_fallback_font"
- msgstr "needs_fallback_font"
- #: src/game.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Check debug.txt for details."
- msgstr ""
- "\n"
- "Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın."
- #: src/game.cpp
- msgid "- Address: "
- msgstr "- Adres: "
- #: src/game.cpp
- msgid "- Creative Mode: "
- msgstr "- Yaratıcı Kip: "
- #: src/game.cpp
- msgid "- Damage: "
- msgstr "- Hasar: "
- #: src/game.cpp
- msgid "- Mode: "
- msgstr "- Kip: "
- #: src/game.cpp
- msgid "- Port: "
- msgstr "- Port: "
- #: src/game.cpp
- msgid "- Public: "
- msgstr "- Herkes: "
- #: src/game.cpp
- msgid "- PvP: "
- msgstr "- Savaş: "
- #: src/game.cpp
- msgid "- Server Name: "
- msgstr "- Sunucu Adı: "
- #: src/game.cpp
- msgid "Change Keys"
- msgstr "Tuşları değiştir"
- #: src/game.cpp
- msgid "Change Password"
- msgstr "Şifre değiştir"
- #: src/game.cpp
- msgid "Connecting to server..."
- msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "Devam et"
- #: src/game.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Controls:\n"
- "- %s: move forwards\n"
- "- %s: move backwards\n"
- "- %s: move left\n"
- "- %s: move right\n"
- "- %s: jump/climb\n"
- "- %s: sneak/go down\n"
- "- %s: drop item\n"
- "- %s: inventory\n"
- "- Mouse: turn/look\n"
- "- Mouse left: dig/punch\n"
- "- Mouse right: place/use\n"
- "- Mouse wheel: select item\n"
- "- %s: chat\n"
- msgstr ""
- "Kontroller:\n"
- "- %s: ileri hareket\n"
- "- %s: geri hareket\n"
- "- %s: sola hareket\n"
- "- %s: sağa hareket\n"
- "- %s: zıpla/tırman\n"
- "- %s: sız/aşağı in\n"
- "- %s: öğeyi at\n"
- "- %s: envanter\n"
- "- Fare: dön/bak\n"
- "- Sol fare: kaz/vur\n"
- "- Sağ fare: yerleştir/kullan\n"
- "- Fare tekerleği: öğe seç\n"
- "- %s: sohbet\n"
- #: src/game.cpp
- msgid "Creating client..."
- msgstr "İstemci oluşturuluyor..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Creating server..."
- msgstr "Sunucu oluşturuluyor..."
- #: src/game.cpp
- msgid ""
- "Default Controls:\n"
- "No menu visible:\n"
- "- single tap: button activate\n"
- "- double tap: place/use\n"
- "- slide finger: look around\n"
- "Menu/Inventory visible:\n"
- "- double tap (outside):\n"
- " -->close\n"
- "- touch stack, touch slot:\n"
- " --> move stack\n"
- "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
- " --> place single item to slot\n"
- msgstr ""
- "Varsayılan Kontroller:\n"
- "Tüm menüler gizli:\n"
- "- tek tık: tuş etkin\n"
- "- çift tık: yerleştir/kullan\n"
- "- parmağı kaydır: etrafa bak\n"
- "Menü/Envanter görünür:\n"
- "- çift tık (dışarda):\n"
- " -->kapat\n"
- "- yığına dokun, bölmeye dokun:\n"
- " --> yığını taşı\n"
- "- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n"
- " --> bölmeye tek bir öğe yerleştir\n"
- #: src/game.cpp
- msgid "Exit to Menu"
- msgstr "Menüye Çık"
- #: src/game.cpp
- msgid "Exit to OS"
- msgstr "Oyundan Çık"
- #: src/game.cpp
- msgid "Game info:"
- msgstr "Oyun Bilgisi:"
- #: src/game.cpp
- msgid "Game paused"
- msgstr "Oyun duraklatıldı"
- #: src/game.cpp
- msgid "Hosting server"
- msgstr "Sunucu barındırılıyor"
- #: src/game.cpp
- msgid "Item definitions..."
- msgstr "Öğe tanımları..."
- #: src/game.cpp
- msgid "KiB/s"
- msgstr "KiB/s"
- #: src/game.cpp
- msgid "Media..."
- msgstr "Medya..."
- #: src/game.cpp
- msgid "MiB/s"
- msgstr "MiB/s"
- #: src/game.cpp
- msgid "Node definitions..."
- msgstr "Nod tanımları..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Off"
- msgstr "Kapalı"
- #: src/game.cpp
- msgid "On"
- msgstr "Açık"
- #: src/game.cpp
- msgid "Remote server"
- msgstr "Uzak sunucu"
- #: src/game.cpp
- msgid "Resolving address..."
- msgstr "Adres çözümleniyor..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Shutting down..."
- msgstr "Kapatılıyor..."
- #: src/game.cpp
- msgid "Singleplayer"
- msgstr "Tek oyunculu"
- #: src/game.cpp
- msgid "Sound Volume"
- msgstr "Ses Seviyesi"
- #: src/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Volume changed to %d%%"
- msgstr "Ses %d/100'e değişti"
- #: src/game.cpp
- msgid "Volume changed to 0%"
- msgstr "Ses 0/100'e değişti"
- #: src/game.cpp
- msgid "Volume changed to 100%"
- msgstr "Ses 100/100'e değişti"
- #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "ok"
- msgstr "tamam"
- #: src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Enter "
- msgstr "Gir "
- #: src/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Proceed"
- msgstr "İlerle"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "\"Use\" = climb down"
- msgstr "\"Kullan\" = Aşağı in"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Backward"
- msgstr "Geri"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Chat"
- msgstr "Sohbet"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "Komut"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Console"
- msgstr "Konsol"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. volume"
- msgstr "Sesi azalt"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
- msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Drop"
- msgstr "At"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Forward"
- msgstr "İleri"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. volume"
- msgstr "Sesi arttır"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inventory"
- msgstr "Envanter"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Jump"
- msgstr "Zıpla"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Key already in use"
- msgstr "Tuş zaten kullanımda"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
- msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "Sol"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Local command"
- msgstr "Yerel komut"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "Sesi Kıs"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Next item"
- msgstr "Sonraki öğe"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Prev. item"
- msgstr "Önceki öğe"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Print stacks"
- msgstr "Yığınları yazdır"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Range select"
- msgstr "Uzaklık seçimi"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "Sağ"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Sneak"
- msgstr "Sız"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle Cinematic"
- msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fast"
- msgstr "Hızlıyı aç/kapa"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fly"
- msgstr "Uçmayı aç/kapa"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle noclip"
- msgstr "Hayalet aç/kapa"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Use"
- msgstr "Kullan"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "Yakınlaştır"
- #: src/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "press key"
- msgstr "tuşa bas"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "Değiştir"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Confirm Password"
- msgstr "Şifreyi Doğrulayın"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "New Password"
- msgstr "Yeni Şifre"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Old Password"
- msgstr "Eski Şifre"
- #: src/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Passwords do not match!"
- msgstr "Şifreler aynı değil!"
- #: src/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "Çıkış"
- #: src/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Sound Volume: "
- msgstr "Ses Seviyesi: "
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Apps"
- msgstr "Uygulamalar"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Back"
- msgstr "Geri"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Caps Lock"
- msgstr "Caps Lock"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "Temizle"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Control"
- msgstr "CTRL"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Down"
- msgstr "Aşağı"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "End"
- msgstr "Son"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Erase EOF"
- msgstr "EOF'yi Sil"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Execute"
- msgstr "Çalıştır"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "Yardım"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Home"
- msgstr "Ev"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "IME Accept"
- msgstr "IME Kabul"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "IME Convert"
- msgstr "IME Dönüştür"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "IME Escape"
- msgstr "IME Çıkış"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "IME Mode Change"
- msgstr "IME Kip Değiştir"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "IME Nonconvert"
- msgstr "IME Dönüştürme"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Insert"
- msgstr "Ekle"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "Sol Tuş"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Control"
- msgstr "Sol CTRL"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Menu"
- msgstr "Sol Menü"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Shift"
- msgstr "Sol Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Left Windows"
- msgstr "Sol Windows"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Menu"
- msgstr "Menü"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Orta Tuş"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "Sonraki"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Num Lock"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad *"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı *"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad +"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı +"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad -"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı -"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad ."
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı ."
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad /"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı /"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 0"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 1"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 2"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 3"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 4"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 5"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 6"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 7"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 8"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Numpad 9"
- msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "OEM Clear"
- msgstr "OEM Temizle"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Pause"
- msgstr "Duraklat"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "Oyna"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Print"
- msgstr "Yazdır"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Prior"
- msgstr "Önceki"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "Return"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "Sağ Tuş"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Control"
- msgstr "Sağ CTRL"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Menu"
- msgstr "Sağ Menü"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Shift"
- msgstr "Sağ Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Right Windows"
- msgstr "Sağ Windows"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Scroll Lock"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "Seç"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Sleep"
- msgstr "Uyku"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Ekran Resmi"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Space"
- msgstr "Boşluk"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "Up"
- msgstr "Yukarı"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "X Düğme 1"
- #: src/keycode.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "X Düğme 2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
- "Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
- "The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
- "sets.\n"
- "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
- msgstr ""
- "Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z) kaydırması.\n"
- "Alçak karanın uygun canlanma alanını (0,0)'ın yakınına taşımak için "
- "kullanılır.\n"
- "Varsayılan mandelbrot setleri için uygundur, julia setleri için düzenlenmesi "
- "gerekir.\n"
- "Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
- "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
- msgstr ""
- "0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n"
- "1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D clouds"
- msgstr "3D bulutlar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode"
- msgstr "3D kipi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining giant caverns."
- msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining mountain structure and height.\n"
- "Also defines structure of floatland mountain terrain."
- msgstr ""
- "Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n"
- "Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
- msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D support.\n"
- "Currently supported:\n"
- "- none: no 3d output.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
- "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
- "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
- "- sidebyside: split screen side by side.\n"
- "- pageflip: quadbuffer based 3d."
- msgstr ""
- "3D desteği.\n"
- "Şu an desteklenen:\n"
- "- none: 3d çıkışı yok.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n"
- "- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n"
- "- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n"
- "- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n"
- "- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
- "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
- msgstr ""
- "Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n"
- "Ana menüden yeni bir dünya oluştururken geçersiz kılınır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
- msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir mesaj."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
- msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir mesaj."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Absolute limit of emerge queues"
- msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration in air"
- msgstr "Havada hızlanma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Management interval"
- msgstr "Etkin Blok Yönetimi aralığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifier interval"
- msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifiers"
- msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block range"
- msgstr "Etkin blok uzaklığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active object send range"
- msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Address to connect to.\n"
- "Leave this blank to start a local server.\n"
- "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "Bağlanılacak adres.\n"
- "Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n"
- "Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adds particles when digging a node."
- msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
- "screens."
- msgstr ""
- "Ekranınızın (sadece Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın ör: "
- "4k ekranlar için."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
- "brighter.\n"
- "This setting is for the client only and is ignored by the server."
- msgstr ""
- "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
- "aydınlıktır.\n"
- "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "Gelişmiş"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Altitude Chill"
- msgstr "Yükseklik Soğukluğu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Always fly and fast"
- msgstr "Daima uçma ve hızlı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ambient occlusion gamma"
- msgstr "Ortam oklüzyon gama"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amplifies the valleys"
- msgstr "Vadiler güçlendirir"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
- "when no supported render was found."
- msgstr ""
- "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n"
- "envanter dokularını ızgaralardan oluşturmayı dener."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anisotropic filtering"
- msgstr "Anisotropik filtreleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce server"
- msgstr "Sunucuyu duyur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Announce to this serverlist.\n"
- "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
- "minetest.net."
- msgstr ""
- "Bu sunucu listesine duyur.\n"
- "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers."
- "minetest.net kullanın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apple trees noise"
- msgstr "Elma ağaçları gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
- msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ask to reconnect after crash"
- msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
- "to clients.\n"
- "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
- "visible rendering glitches.\n"
- "(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
- "sometimes on land)\n"
- "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
- "optimization.\n"
- "Stated in mapblocks (16 nodes)"
- msgstr ""
- "Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokların saldırganca "
- "iyileştirecektir.\n"
- "Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına "
- "performansı oldukça iyileştirecektir.\n"
- "(bazı bloklar su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek)\n"
- "Bu değeri max_block_send_distance değerinden yükseğe ayarlamak bu "
- "iyileştirmeyi devre dışı kılar.\n"
- "Harita blokları (16 nod) cinsinden"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automaticaly report to the serverlist."
- msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autorun key"
- msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Backward key"
- msgstr "Geri tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base terrain height"
- msgstr "Taban arazi yüksekliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic"
- msgstr "Temel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic Privileges"
- msgstr "Temel Ayrıcalıklar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise"
- msgstr "Sahil gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise threshold"
- msgstr "Sahil gürültü eşiği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bilinear filtering"
- msgstr "Bilineer filtreleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bind address"
- msgstr "Bağlı adres"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
- msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Biome noise"
- msgstr "Biyom Gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
- msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Build inside player"
- msgstr "Oyuncu içinde inşa"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Builtin"
- msgstr "Yerleşik"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bumpmapping"
- msgstr "Tümsek eşleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing"
- msgstr "Kamera yumuşatma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
- msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera update toggle key"
- msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise"
- msgstr "Mağara gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #1"
- msgstr "Mağara gürültü #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #2"
- msgstr "Mağara gürültü #2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave width"
- msgstr "Mağara genişliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave1 noise"
- msgstr "Mağara1 gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave2 noise"
- msgstr "Mağara2 gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern limit"
- msgstr "Oyuk sınırı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern noise"
- msgstr "Oyuk gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern taper"
- msgstr "Oyuk konikliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern threshold"
- msgstr "Oyuk eşiği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
- msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat key"
- msgstr "Sohbet tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat toggle key"
- msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chatcommands"
- msgstr "Sohbet komutları"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
- msgstr ""
- "9 formülden seçilen 18 fraktal.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" julia seti.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" julia seti.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot seti.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia seti.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" mandelbrot seti.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" julia seti.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia seti.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot seti.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" julia seti.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" julia seti.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia seti.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chunk size"
- msgstr "Yığın boyutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode"
- msgstr "Sinematik kip"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cinematic mode key"
- msgstr "Sinematik kip tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clean transparent textures"
- msgstr "Saydam dokuları temizle"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client"
- msgstr "İstemci"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client and Server"
- msgstr "İstemci ve Sunucu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client modding"
- msgstr "İstemci modlama"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Climbing speed"
- msgstr "Tırmanma hızı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud height"
- msgstr "Bulut yüksekliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud radius"
- msgstr "Bulut yarıçapı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds"
- msgstr "Bulutlar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds are a client side effect."
- msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds in menu"
- msgstr "Ana menüde bulutlar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored fog"
- msgstr "Renkli sis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
- "allow them to upload and download data to/from the internet."
- msgstr ""
- "Modların internet üstünden veri yüklemesine ve indirmesine izin veren HTTP "
- "API'lerine,\n"
- "erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
- "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
- msgstr ""
- "Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n"
- "fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış "
- "listesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Command key"
- msgstr "Komut tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect glass"
- msgstr "Bitişik cam"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect to external media server"
- msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connects glass if supported by node."
- msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console alpha"
- msgstr "Konsol saydamlığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console color"
- msgstr "Konsol rengi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console height"
- msgstr "Konsol yüksekliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console key"
- msgstr "Konsol tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Continuous forward"
- msgstr "Sürekli ileri"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
- msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls"
- msgstr "Kontroller"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls length of day/night cycle.\n"
- "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
- "unchanged."
- msgstr ""
- "Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n"
- "Örnekler: 72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey "
- "değişmeden kalır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
- msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/height of hills."
- msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
- "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
- msgstr ""
- "Yüzenkara dağ arazisinin yoğunluğunu denetler.\n"
- "'np_mountain' gürültü değerine eklenen bir kaydırmadır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
- msgstr ""
- "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
- "oluşturur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crash message"
- msgstr "Çökme mesajı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
- "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
- msgstr ""
- "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri oluşturur.\n"
- "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Creates unpredictable water features in caves.\n"
- "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
- msgstr ""
- "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri oluşturur.\n"
- "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Creative"
- msgstr "Yaratıcı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha"
- msgstr "Artı saydamlığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color"
- msgstr "Artı rengi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color (R,G,B)."
- msgstr "Artı rengi (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crouch speed"
- msgstr "Eğilme hızı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "DPI"
- msgstr "DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Damage"
- msgstr "Hasar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug info toggle key"
- msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log level"
- msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dec. volume key"
- msgstr "Ses azaltma tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dedicated server step"
- msgstr "Adanmış sunucu adımı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "Varsayılan hızlanma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default game"
- msgstr "Varsayılan oyun"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default game when creating a new world.\n"
- "This will be overridden when creating a world from the main menu."
- msgstr ""
- "Yeni bir dünya oluştururken varsayılan oyun.\n"
- "Bu ana menüden bir dünya oluştururken geçersiz kılınır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default password"
- msgstr "Varsayılan şifre"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default privileges"
- msgstr "Varsayılan ayrıcalıklar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default report format"
- msgstr "Varsayılan rapor biçimi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "CURL için varsayılan zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n"
- "Sadece cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
- msgstr "'terrain_higher' ın alanlarını belirler (uçurum-tepesi arazi)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
- "Smooth floatlands occur when noise > 0."
- msgstr ""
- "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
- "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
- msgstr ""
- "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazi alanlarını belirler ve uçurumların "
- "dikliğini etkiler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas where trees have apples."
- msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas with sandy beaches."
- msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
- msgstr ""
- "Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar "
- "oluşturur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines large-scale river channel structure."
- msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
- msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines sampling step of texture.\n"
- "A higher value results in smoother normal maps."
- msgstr ""
- "Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n"
- "Daha yüksek değer daha yumuşak dikey eşleme verir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
- msgstr ""
- "Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = "
- "sınırsız)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines tree areas and tree density."
- msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
- "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
- msgstr ""
- "İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu arttırmak "
- "ızgara\n"
- "güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı "
- "azaltır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay in sending blocks after building"
- msgstr "Blokları inşası sonrası göndermedeki gecikme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
- msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Deprecated Lua API handling"
- msgstr "Kaldırılan Lua API işleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find large caves."
- msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find massive caves."
- msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Descending speed"
- msgstr "Düşme hızı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Description of server, to be displayed when players join and in the "
- "serverlist."
- msgstr ""
- "Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu "
- "açıklaması."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desert noise threshold"
- msgstr "Çöl gürültü eşiği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
- "When the new biome system is enabled, this is ignored."
- msgstr ""
- "np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n"
- "Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desynchronize block animation"
- msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Digging particles"
- msgstr "Kazı parçacıkları"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable anticheat"
- msgstr "Hile önleme devre dışı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disable escape sequences"
- msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
- "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
- "disable\n"
- "the escape sequences generated by mods."
- msgstr ""
- "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
- "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar tarafından "
- "oluşturulan çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız bunu kullanın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disallow empty passwords"
- msgstr "Boş şifrelere izin verme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double tap jump for fly"
- msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
- msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Drop item key"
- msgstr "Öge atma tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dump the mapgen debug infos."
- msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Joysticks"
- msgstr "Joystick'leri etkinleştir"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Lua modding support on client.\n"
- "This support is experimental and API can change."
- msgstr ""
- "İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n"
- "Bu destek deneyseldir ve API değişebilir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable VBO"
- msgstr "VBO'yu etkinleştir"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable console window"
- msgstr "Konsol penceresini etkinleştir"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable creative mode for new created maps."
- msgstr "Yeni oluşturulan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod security"
- msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable players getting damage and dying."
- msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable random user input (only used for testing)."
- msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (sadece test için)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
- "Disable for speed or for different looks."
- msgstr ""
- "Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n"
- "Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting."
- msgstr ""
- "Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n"
- "Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n"
- "ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
- "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
- "textures)\n"
- "when connecting to the server."
- msgstr ""
- "(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n"
- "Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n"
- "hızlı bir yol sunar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable view bobbing"
- msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "Görüntü sallanması için çarpan.\n"
- "Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
- "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
- "Ignored if bind_address is set."
- msgstr ""
- "IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar. Bir IPv6 sunucu,\n"
- "sistem yapılandırmasına bağlı olarak, IPv6 istemcilere kısıtlanabilir.\n"
- "Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables animation of inventory items."
- msgstr "Envanter öğelerinin animasyonunu etkinleştirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
- "texture pack\n"
- "or need to be auto-generated.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Dikey eşlemelerin doku paketi "
- "tarafından sağlanması\n"
- "veya kendiliğinden oluşturulması gerekir\n"
- "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
- msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables filmic tone mapping"
- msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables minimap."
- msgstr "Mini haritayı etkinleştirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
- "Requires bumpmapping to be enabled."
- msgstr ""
- "Çalışma anı dikey eşleme oluşturulmasını (kabartma efekti) etkinleştirir.\n"
- "Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables parallax occlusion mapping.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "Paralaks oklüzyon eşlemeyi etkinleştirir.\n"
- "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables view bobbing when walking."
- msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine profiling data print interval"
- msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Entity methods"
- msgstr "Varlık yöntemleri"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
- "when set to higher number than 0."
- msgstr ""
- "Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
- "bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS in pause menu"
- msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FSAA"
- msgstr "FSAA"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Factor noise"
- msgstr "Çarpan gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fall bobbing factor"
- msgstr "Düşme sallanması çarpanı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font"
- msgstr "Geri dönüş yazı tipi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font shadow"
- msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font shadow alpha"
- msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font size"
- msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast key"
- msgstr "Hızlı tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode acceleration"
- msgstr "Hızlı kip hızlanması"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode speed"
- msgstr "Hızlı kip hızı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast movement"
- msgstr "Hızlı hareket"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Fast movement (via use key).\n"
- "This requires the \"fast\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "Hızlı hareket (kullan tuşu ile).\n"
- "Bu sunucu üzerinde \"fast\" ayrıcalığı gerektirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view"
- msgstr "Görüş alanı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view for zoom"
- msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view in degrees."
- msgstr "Derece cinsinden görüş alanı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Field of view while zooming in degrees.\n"
- "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n"
- "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
- "the Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- "İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen favori "
- "sunucuları içeren bir dosya."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler Depth"
- msgstr "Dolgu Derinliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth noise"
- msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filmic tone mapping"
- msgstr "Filmsel ton eşleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
- "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
- "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
- "at texture load time."
- msgstr ""
- "Filtre dokuları, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, tamamen\n"
- "şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf "
- "dokularda\n"
- "karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n"
- "filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtreleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ilki."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed map seed"
- msgstr "Sabit harita tohumu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland base height noise"
- msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland base noise"
- msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland level"
- msgstr "Yüzenkara seviyesi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland mountain density"
- msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland mountain height"
- msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fly key"
- msgstr "Uçma tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Flying"
- msgstr "Uçma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "Sis"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog Start"
- msgstr "Sis Başlangıcı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog toggle key"
- msgstr "Sis açma/kapama tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font path"
- msgstr "Yazı tipi konumu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow"
- msgstr "Yazı tipi gölgesi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha"
- msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
- msgstr "Yazı tipi gölge kayması, 0 ise gölge çizilmez."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size"
- msgstr "Yazı tipi boyutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Format of screenshots."
- msgstr "Ekran yakalama biçimi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Forward key"
- msgstr "İleri tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fractal type"
- msgstr "Fraktal türü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
- msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Freetype fonts"
- msgstr "Freetype yazı tipleri"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr ""
- "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar "
- "uzaklıktan oluşturalacağı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye "
- "gönderileceği."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan "
- "nesneleri bilecekleri."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen"
- msgstr "Tam ekran"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen BPP"
- msgstr "Tam ekran BPP"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fullscreen mode."
- msgstr "Tam ekran kipi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling"
- msgstr "Arayüz boyutlandırma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter"
- msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter txr2img"
- msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gamma"
- msgstr "Gama"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "General"
- msgstr "Genel"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Generate normalmaps"
- msgstr "Normal eşlemeler oluştur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Global callbacks"
- msgstr "Genel geri çağrılar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Global map generation attributes.\n"
- "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
- "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "Global harita oluşturma özellikleri.\n"
- "Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
- "dekorasyonları\n"
- "denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler.\n"
- "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
- "değiştirilmez.\n"
- "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "Grafik"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "Yerçekimi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground level"
- msgstr "Yer seviyesi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HTTP Mods"
- msgstr "HTTP Modları"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD scale factor"
- msgstr "HUD boyut çarpanı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD toggle key"
- msgstr "HUD açma/kapama tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Handling for deprecated lua api calls:\n"
- "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
- "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
- "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
- msgstr ""
- "Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n"
- "- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (varsayılan).\n"
- "- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata "
- "ayıklama için varsayılan).\n"
- "- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod "
- "geliştiricileri için önerilen)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Have the profiler instrument itself:\n"
- "* Instrument an empty function.\n"
- "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
- "call).\n"
- "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
- msgstr ""
- "Profilleyicinin kendini belgelemesini sağla\n"
- "* boş bir fonksiyonu belgele\n"
- "Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n"
- "* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat blend noise"
- msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat noise"
- msgstr "Isı gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height component of the initial window size."
- msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height noise"
- msgstr "Yükseklik gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height on which clouds are appearing."
- msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height select noise"
- msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "High-precision FPU"
- msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill steepness"
- msgstr "Tepe dikliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill threshold"
- msgstr "Tepe eşiği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar next key"
- msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar previous key"
- msgstr "Hotbar önceki tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How deep to make rivers"
- msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
- "mapblocks (16 nodes).\n"
- "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
- msgstr ""
- "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok alanının "
- "genişliği\n"
- "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
- "Higher value is smoother, but will use more RAM."
- msgstr ""
- "Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar "
- "bekleyeceği.\n"
- "Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How wide to make rivers"
- msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity blend noise"
- msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity noise"
- msgstr "Nem gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity variation for biomes."
- msgstr "Biyomlar için nem değişimi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 server"
- msgstr "IPv6 sunucu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 support."
- msgstr "IPv6 desteği."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
- "to not waste CPU power for no benefit."
- msgstr ""
- "FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya "
- "dalarak sınırla ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
- "enabled."
- msgstr ""
- "Devre dışı bırakılırsa \"kullan\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin "
- "ise, hızlı uçma için kullanılır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
- "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
- "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
- "invisible\n"
- "so that the utility of noclip mode is reduced."
- msgstr ""
- "Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n"
- "oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n"
- "%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n"
- "hayalet kipinin kullanışı azalacaktır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
- "nodes.\n"
- "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak "
- "geçebilir.\n"
- "Bu sunucuda \"noclip\" ayrıcalığı gerektirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
- "and descending."
- msgstr ""
- "Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"kullan\" tuşu aşağı tırmanma ve "
- "alçalma için kullanılır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
- "This option is only read when server starts."
- msgstr ""
- "Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n"
- "Bu seçenek sadece sunucu yeniden başlatıldığında okunur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
- msgstr "Etkinleştirilirse, multiplayer'da hile önleme devre dışı bırakılır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
- "Only enable this if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n"
- "Sadece ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
- msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
- msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
- "you stand.\n"
- "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
- msgstr ""
- "Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) "
- "blokları yerleştirebilirsiniz.\n"
- "Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
- msgstr ""
- "Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ignore world errors"
- msgstr "Dünya hatalarını yok say"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-Game"
- msgstr "Oyun içi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr ""
- "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
- msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
- msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inc. volume key"
- msgstr "Ses arttırma tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument builtin.\n"
- "This is usually only needed by core/builtin contributors"
- msgstr ""
- "Yerleşiği belgele.\n"
- "Genellikle bu sadece çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument chatcommands on registration."
- msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument global callback functions on registration.\n"
- "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
- msgstr ""
- "Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n"
- "(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
- msgstr ""
- "Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
- msgstr ""
- "Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument the methods of entities on registration."
- msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrumentation"
- msgstr "Belgeleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
- msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of sending time of day to clients."
- msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory image hack"
- msgstr "Envanter resim hack'i"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory items animations"
- msgstr "Envanter öğeleri animasyonu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory key"
- msgstr "Envanter tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse"
- msgstr "Ters fare"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert vertical mouse movement."
- msgstr "Ters dikey fare hareketi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Item entity TTL"
- msgstr "Öğe varlık TTL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Iterations"
- msgstr "Yinelemeler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Iterations of the recursive function.\n"
- "Controls the amount of fine detail."
- msgstr ""
- "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n"
- "İnce detay miktarını denetler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick ID"
- msgstr "Joystick ID"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick Type"
- msgstr "Joystick Türü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick button repetition interval"
- msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick frustum sensitivity"
- msgstr "Joystick frustum duyarlılığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin W "
- "bileşeni.\n"
- "3D Fraktallar üzerinde etkisi yoktur.\n"
- "Aralığı kabaca -2 ile 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin X "
- "bileşeni.\n"
- "Aralığı kabaca -2 ile 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin Y "
- "bileşeni.\n"
- "Aralığı kabaca -2 ile 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
- "shape.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Sadece Julia set için: julia şeklini belirleyici hypercomplex sabitinin Z "
- "bileşeni.\n"
- "Aralığı kabaca -2 ile 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia w"
- msgstr "Julia w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia x"
- msgstr "Julia x"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia y"
- msgstr "Julia y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia z"
- msgstr "Julia z"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jump key"
- msgstr "Zıplama tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jumping speed"
- msgstr "Atlama hızı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for decreasing the viewing range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Görüş uzaklığını azaltma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for decreasing the volume.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Ses azaltma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
- "735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for dropping the currently selected item.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "O anki seçili öğeyi atma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
- "735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for increasing the viewing range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Görüş uzaklığını arttırma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for increasing the volume.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Ses arttırma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
- "735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for jumping.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Zıplama tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving fast in fast mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player backward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player forward.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Oyuncuyu ileriye hareket ettirme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player left.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for moving the player right.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for muting the game.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Ses kısma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
- "735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat console.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat window to type commands.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
- "735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the chat window.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Sohbet penceresini açma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for opening the inventory.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Envanteri açma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Hotbar'da sonraki öğeyi seçme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
- "735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Hotbar'da önceki öğeyi seçme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
- "735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for sneaking.\n"
- "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
- "disabled.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Sızma tuşu.\n"
- "Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için "
- "kullanılır.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for taking screenshots.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Ekran yakalama tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling autorun.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Kendiliğinden koşma açma/kapama tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
- "735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling cinematic mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Sinematik kip açma/kapama tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling display of minimap.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling fast mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Hızlı kip açma/kapama tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling flying.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Uçma açma/kapama tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling noclip mode.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Hayalet kip açma/kapama tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Sadece geliştirme için kullanılır.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of debug info.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the HUD.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "HUD gösterme/gizleme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the chat.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the fog.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Sis gösterme/gizleme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
- "735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Profilleyiciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key for toggling unlimited view range.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Key to use view zoom when possible.\n"
- "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- msgstr ""
- "Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n"
- "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901"
- "735e3da1b0edf72eb3"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Key use for climbing/descending"
- msgstr "Tırmanma/alçalma için kullanılan tuş"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake steepness"
- msgstr "Göl dikliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake threshold"
- msgstr "Göl eşiği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "Dil"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave depth"
- msgstr "Büyük mağara derinliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large chat console key"
- msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lava Features"
- msgstr "Lav Özellikleri"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Leaves style"
- msgstr "Yaprak stili"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Leaves style:\n"
- "- Fancy: all faces visible\n"
- "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
- "- Opaque: disable transparency"
- msgstr ""
- "Yaprak stili:\n"
- "- Fancy: tüm yüzler görünür\n"
- "- Simple: sadece dış yüzler, tanımlı special_tiles kullanılıyorsa\n"
- "- Opaque: saydamlık devre dışı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Left key"
- msgstr "Sol tuş"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
- "updated over network."
- msgstr ""
- "Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği "
- "aralık."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Length of time between ABM execution cycles"
- msgstr "ABM yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
- msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
- "- <nothing> (no logging)\n"
- "- none (messages with no level)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose"
- msgstr ""
- "debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n"
- "- <nothing> (günlük yok)\n"
- "- none (düzeyi olmayan mesajlar)\n"
- "- error (hata)\n"
- "- warning (uyarı)\n"
- "- action (eylem)\n"
- "- info (bilgi)\n"
- "- verbose (ayrıntılı)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Limit of emerge queues on disk"
- msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Limit of emerge queues to generate"
- msgstr "Oluşturulacak emerge sıralarının sınırı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
- "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
- "Value is stored per-world."
- msgstr ""
- "Harita oluşturmanın sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda."
- "\n"
- "Sadece tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları oluşturulur.\n"
- "Değer dünya-başına saklanır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
- "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
- "- Serverlist download and server announcement.\n"
- "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "Paralel HTTP isteklerinin sayısını sınırlar. Etkilediği:\n"
- "- Medya alma, sunucu remote_media ayarını kullanıyorsa\n"
- "- Sunucu listesi indirme ve sunucu duyurusu.\n"
- "- Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n"
- "Sadece cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity"
- msgstr "Sıvı akışkanlığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity smoothing"
- msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid loop max"
- msgstr "Maksimum sıvı döngüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid queue purge time"
- msgstr "Sıvı sırası silme zamanı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid sink"
- msgstr "Sıvı inme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update interval in seconds."
- msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update tick"
- msgstr "Sıvı güncelleme tıkı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Load the game profiler"
- msgstr "Oyun profilleyiciyi yükle"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
- "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
- "Useful for mod developers and server operators."
- msgstr ""
- "Oyun profilleme verisi toplamak için oyun profilleyiciyi yükler.\n"
- "Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n"
- "Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Loading Block Modifiers"
- msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu game manager"
- msgstr "Ana menü oyun yöneticisi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu mod manager"
- msgstr "Ana menü mod yöneticisi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu script"
- msgstr "Ana menü betiği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
- msgstr ""
- "Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne "
- "bağlı değiştir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
- msgstr ""
- "DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı "
- "bırakın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Makes all liquids opaque"
- msgstr "Tüm sıvıları opak yapar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map directory"
- msgstr "Harita dizini"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
- "issues.\n"
- "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
- "would tend to pool,\n"
- "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "Mapgen vadilerine özgü harita oluşturma değerleri.\n"
- "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına "
- "neden olabilir.\n"
- "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde nemi "
- "arttırır.\n"
- "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
- "değiştirilmez.\n"
- "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
- "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "Mapgen düze özgü harita oluşturma değerleri.\n"
- "Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir.\n"
- "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
- "değiştirilmez.\n"
- "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "Mapgen v5'e özgü harita oluşturma değerleri.\n"
- "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
- "değiştirilmez.\n"
- "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
- "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
- "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
- "the 'jungles' flag is ignored.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "Mapgen v6'ya özgü harita oluşturma değerleri.\n"
- "'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n"
- "Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir, "
- "'jungles' bayrağı yok sayılır.\n"
- "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
- "değiştirilmez.\n"
- "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
- "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
- "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
- "default.\n"
- "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
- msgstr ""
- "Mapgen v7'ye özgü harita oluşturma değerleri.\n"
- "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n"
- "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n"
- "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
- "değiştirilmez.\n"
- "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation limit"
- msgstr "Harita oluşturma sınırı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map save interval"
- msgstr "Harita kaydetme aralığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock limit"
- msgstr "Harita bloğu sınırı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generation delay"
- msgstr "Harita bloğu ızgara oluşturma gecikmesi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
- msgstr "Harita Bloğu ızgara oluşturucunun Harita Bloğu ön bellek boyutu MB"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock unload timeout"
- msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys"
- msgstr "Mapgen Vadiler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen debug"
- msgstr "Mapgen hata ayıklama"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flags"
- msgstr "Mapgen bayrakları"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat"
- msgstr "Mapgen düz"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flat specific flags"
- msgstr "Mapgen düze özgü bayraklar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen fractal"
- msgstr "Mapgen fraktal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen name"
- msgstr "Mapgen adı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5"
- msgstr "Mapgen v5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v5 specific flags"
- msgstr "Mapgen v5'e özgü bayraklar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6"
- msgstr "Mapgen v6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v6 specific flags"
- msgstr "Mapgen v6'ya özgü bayraklar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7"
- msgstr "Mapgen v7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen v7 specific flags"
- msgstr "Mapgen v7'ye özgü bayraklar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive cave depth"
- msgstr "Devasa mağara derinliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive cave noise"
- msgstr "Devasa mağara gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Massive caves form here."
- msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block generate distance"
- msgstr "Maksimum blok oluşturma uzaklığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block send distance"
- msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max liquids processed per step."
- msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. clearobjects extra blocks"
- msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. packets per iteration"
- msgstr "Yineleme başına maksimum paket"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS"
- msgstr "Maksimum FPS"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS when game is paused."
- msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum forceloaded blocks"
- msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum hotbar width"
- msgstr "Maksimum hotbar genişliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
- msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
- msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
- msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
- "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
- msgstr ""
- "Oluşturulması için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
- "Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
- "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
- msgstr ""
- "Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
- "Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
- msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
- "Set to -1 for unlimited amount."
- msgstr ""
- "İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n"
- "Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
- "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
- "client number."
- msgstr ""
- "Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n"
- "yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki "
- "katından\n"
- "düşük bir sayıya azaltmayın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
- msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
- msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum objects per block"
- msgstr "Blok başına maksimum nesne"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
- "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
- msgstr ""
- "Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n"
- "Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
- msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends total"
- msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
- msgstr ""
- "Bir dosya indirmesinin ms cinsinden alabileceği maksimum zaman (ör: mod "
- "indirme)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum users"
- msgstr "Maksimum kullanıcı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Menus"
- msgstr "Menüler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mesh cache"
- msgstr "Kafes önbelleği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day"
- msgstr "Günün mesajı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day displayed to players connecting."
- msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün mesajı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Method used to highlight selected object."
- msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap"
- msgstr "Mini harita"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap key"
- msgstr "Mini harita tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap scan height"
- msgstr "Mini harita tarama yüksekliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum texture size for filters"
- msgstr "Filtreler için minimum doku boyutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mipmapping"
- msgstr "Mip eşleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
- msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modstore details URL"
- msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modstore download URL"
- msgstr "Modstore indirme URL'si"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modstore mods list URL"
- msgstr "Modstore mod liste URL'si"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font path"
- msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size"
- msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain height noise"
- msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain noise"
- msgstr "Dağ gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity"
- msgstr "Fare hassasiyeti"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity multiplier."
- msgstr "Fare hassasiyet çarpanı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mud noise"
- msgstr "Çamur gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for fall bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "Düşme sallanması için çarpan.\n"
- "Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mute key"
- msgstr "Ses kısma tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
- "Creating a world in the main menu will override this."
- msgstr ""
- "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita oluşturucu adı.\n"
- "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the player.\n"
- "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
- "When starting from the main menu, this is overridden."
- msgstr ""
- "Oyuncunun adı.\n"
- "Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n"
- "Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
- msgstr ""
- "Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Network"
- msgstr "Ağ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Network port to listen (UDP).\n"
- "This value will be overridden when starting from the main menu."
- msgstr ""
- "Dinlenecek ağ portu (UDP).\n"
- "Bu değer ana menüden başlatılırken geçersiz kılınır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "New users need to input this password."
- msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip"
- msgstr "Hayalet"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noclip key"
- msgstr "Hayalet tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node highlighting"
- msgstr "Nod vurgulama"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "NodeTimer interval"
- msgstr "NodeTimer aralığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noises"
- msgstr "Gürültüler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Normalmaps sampling"
- msgstr "Dikey eşleme örnekleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Normalmaps strength"
- msgstr "Dikey eşleme gücü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of emerge threads"
- msgstr "Emerge iş sayısı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
- "number\n"
- "to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
- "speed greatly\n"
- "at the cost of slightly buggy caves."
- msgstr ""
- "Kullanılacak emerge iş sayısı. Çoklu iş kullanmak için bu alanı boş bırakın "
- "veya\n"
- "bu sayıyı arttırın. Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz "
- "hatalı mağaralar\n"
- "pahasına, büyük ölçüde arttıracaktır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
- "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
- "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
- msgstr ""
- "/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n"
- "Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n"
- "arasında bir dengedir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of parallax occlusion iterations."
- msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Offset"
- msgstr "Kaydırma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Opaque liquids"
- msgstr "Opak sıvılar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
- msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
- msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion"
- msgstr "Paralaks oklüzyon"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion Scale"
- msgstr "Paralaks oklüzyon Boyutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion bias"
- msgstr "Paralaks oklüzyon sapması"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion iterations"
- msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion mode"
- msgstr "Paralaks oklüzyon kipi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Parallax occlusion strength"
- msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
- msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to save screenshots at."
- msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
- "used."
- msgstr ""
- "Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, varsayılan yer "
- "kullanılacak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
- msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "Fizik"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
- "This requires the \"fly\" privilege on the server."
- msgstr ""
- "Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n"
- "Bu sunucu üzerinde \"fly\" ayrıcalığı gerektirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player name"
- msgstr "Oyuncu adı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player transfer distance"
- msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player versus Player"
- msgstr "Oyuncu Oyuncuya karşı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Port to connect to (UDP).\n"
- "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
- msgstr ""
- "Bağlanılacak port (UDP).\n"
- "Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
- msgstr ""
- "Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
- "disable. Useful for developers."
- msgstr ""
- "Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) "
- "yazdırın. 0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
- msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği ayrıcalıklar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "Profilleyici"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler toggle key"
- msgstr "Profilleyiciyi açma/kapama tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiling"
- msgstr "Profilleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
- "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
- "corners."
- msgstr ""
- "Bulut alanı yarıçapı, 64 nod bulut kareleri sayısı cinsinden.\n"
- "26'dan büyük değerler bulut alanı köşelerinde keskin kesimler üretmeye "
- "başlar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
- msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random input"
- msgstr "Rasgele giriş"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Range select key"
- msgstr "Uzaklık seçim tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote media"
- msgstr "Uzak medya"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote port"
- msgstr "Uzak port"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
- msgstr "Varsayılan ana menüyü özel olanı ile değiştirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Report path"
- msgstr "Rapor konumu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge noise"
- msgstr "Sırt Gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge underwater noise"
- msgstr "Sırt su altı gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Right key"
- msgstr "Sağ tuş"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rightclick repetition interval"
- msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River Depth"
- msgstr "Nehir Derinliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River Noise"
- msgstr "Nehir Gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River Size"
- msgstr "Nehir Boyutu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
- msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rollback recording"
- msgstr "Geri alma kaydı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Round minimap"
- msgstr "Yuvarlak mini harita"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
- msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save the map received by the client on disk."
- msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Saving map received from server"
- msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr "Boyut"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Scale gui by a user specified value.\n"
- "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
- "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
- "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
- "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
- msgstr ""
- "Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n"
- "Arayüzü boyutlandırırken en yakın-komşu-kenar filtresi kullan.\n"
- "Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n"
- "kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla ölçeklendiğinde\n"
- "bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen height"
- msgstr "Ekran yüksekliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen width"
- msgstr "Ekran genişliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Ekran yakala"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot folder"
- msgstr "Ekran yakalama klasörü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot format"
- msgstr "Ekran yakalama biçimi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot quality"
- msgstr "Ekran yakalama kalitesi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
- "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
- "Use 0 for default quality."
- msgstr ""
- "Ekran yakalama kalitesi. Sadece JPEG biçimi için kullanılır.\n"
- "1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n"
- "Varsayılan kalite için 0 kullanın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Seabed noise"
- msgstr "Deniz yatağı gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen 2 3D gürültüden ikincisi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Security"
- msgstr "Güvenlik"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- msgstr "http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous adresine bakın"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box border color (R,G,B)."
- msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box color"
- msgstr "Seçim kutusunu rengi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box width"
- msgstr "Seçim kutusu genişliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server / Singleplayer"
- msgstr "Sunucu / Tek oyunculu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server URL"
- msgstr "Sunucu URL'si"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server address"
- msgstr "Sunucu adresi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server description"
- msgstr "Sunucu açıklaması"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server name"
- msgstr "Sunucu adı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server port"
- msgstr "Sunucu portu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server side occlusion culling"
- msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist URL"
- msgstr "Sunucu liste URL'si"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist file"
- msgstr "Sunucu liste dosyası"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n"
- "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving leaves.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan yaprakları etkinleştirir.\n"
- "Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving plants.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan bitkileri etkinleştirir.\n"
- "Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true enables waving water.\n"
- "Requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan suyu etkinleştirir.\n"
- "Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shader path"
- msgstr "Gölgeleme konumu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
- "video cards.\n"
- "This only works with the OpenGL video backend."
- msgstr ""
- "Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında "
- "performansı arttırabilir.\n"
- "Sadece OpenGL video arka ucu ile çalışır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow limit"
- msgstr "Gölge sınırı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
- msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show debug info"
- msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show entity selection boxes"
- msgstr "Varlık seçim kutularını göster"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shutdown message"
- msgstr "Kapanma mesajı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr ""
- "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından oluşturulan "
- "yığınların boyutu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
- "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
- "thread, thus reducing jitter."
- msgstr ""
- "Izgara oluşturucunun Harita Bloğu ön belleğinin boyutu. Bunu arttırmak\n"
- "ön bellek vuruş %'sini arttırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi\n"
- "azaltır, sonuçta yırtılmayı azaltır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slice w"
- msgstr "Dilim w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
- msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
- msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
- msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooth lighting"
- msgstr "Yumuşak aydınlatma"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
- "Useful for recording videos."
- msgstr ""
- "Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da "
- "bilinir.\n"
- "Videoların kaydı için yararlıdır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
- msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
- msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneak key"
- msgstr "Sızma tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sound"
- msgstr "Ses"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
- "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
- "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
- "Files that are not present will be fetched the usual way."
- msgstr ""
- "İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n"
- "$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n"
- "(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n"
- "Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Static spawnpoint"
- msgstr "Sabit canlanma noktası"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Status message on connection"
- msgstr "Bağlanınca durum mesajı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Steepness noise"
- msgstr "Diklik gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of generated normalmaps."
- msgstr "Oluşturulan dikey eşlemelerin gücü."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of parallax."
- msgstr "Paralaks gücü."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strict protocol checking"
- msgstr "Sıkı protokol denetleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Support older servers"
- msgstr "Eski sunucuları destekle"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Synchronous SQLite"
- msgstr "Eşzamanlı SQLite"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Temperature variation for biomes."
- msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain Height"
- msgstr "Arazi Yüksekliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain alt noise"
- msgstr "Arazi alt gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain base noise"
- msgstr "Arazi taban gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain higher noise"
- msgstr "Arazi üst gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain noise"
- msgstr "Arazi gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for hills.\n"
- "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n"
- "Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
- "Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for lakes.\n"
- "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "Göller için arazi gürültü eşiği.\n"
- "Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n"
- "Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain persistence noise"
- msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Texture path"
- msgstr "Doku konumu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
- msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The default format in which profiles are being saved,\n"
- "when calling `/profiler save [format]` without format."
- msgstr ""
- "`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n"
- "profillerin kayıt edileceği varsayılan biçim."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The depth of dirt or other filler"
- msgstr "Toprağın veya başka doldurucunun derinliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
- msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The identifier of the joystick to use"
- msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The network interface that the server listens on."
- msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The privileges that new users automatically get.\n"
- "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
- msgstr ""
- "Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı ayrıcalıklar.\n"
- "Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs "
- "komutuna bakın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
- msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
- "ingame view frustum around."
- msgstr ""
- "Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n"
- "joystick eksenlerinin hassasiyeti."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
- "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
- "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
- "set to the nearest valid value."
- msgstr ""
- "Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n"
- "Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n"
- "değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n"
- "geçerli değere ayarlanır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
- "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
- "items. A value of 0 disables the functionality."
- msgstr ""
- "Eski sıra öğeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, "
- "sıvılar\n"
- "sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye "
- "cinsinden)\n"
- "0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated events\n"
- "when holding down a joystick button combination."
- msgstr ""
- "Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n"
- "cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
- "right mouse button."
- msgstr ""
- "Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye "
- "cinsinden geçen süre."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The type of joystick"
- msgstr "Joystick'in türü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "This font will be used for certain languages."
- msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time in between active block management cycles"
- msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki zaman"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
- "Setting it to -1 disables the feature."
- msgstr ""
- "Saniye cinsinde öğe varlığının (atılan öğeler) yaşayacağı süre.\n"
- "-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time send interval"
- msgstr "Zaman gönderme aralığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time speed"
- msgstr "Zaman hızı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
- msgstr ""
- "İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman "
- "aşımı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
- "something.\n"
- "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
- "node."
- msgstr ""
- "Gecikmeyi azaltmak için, oyuncu birşey inşa ederken blok transferleri "
- "yavaşlatılır.\n"
- "Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre "
- "yavaşlayacaklarını belirler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Toggle camera mode key"
- msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tooltip delay"
- msgstr "İpucu gecikmesi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trees noise"
- msgstr "Ağaçlar gürültüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trilinear filtering"
- msgstr "Trilineer filtreleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Useable to make minimap smoother on slower machines."
- msgstr ""
- "True (Doğru) = 256\n"
- "False (Yanlış) = 128\n"
- "Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trusted mods"
- msgstr "Güvenilen modlar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
- "terrain."
- msgstr ""
- "Yüzenkara dağ arazinin, orta noktanın altında ve üstünde, tipik maksimum "
- "yüksekliği."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
- msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Undersampling"
- msgstr "Aşağı örnekleme"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
- "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
- "It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
- "image."
- msgstr ""
- "Aşağı örnekleme daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n"
- "sadece oyun dünyasına uygulanır, GUI'ye dokunulmaz.\n"
- "Daha az ayrıntılı resimler pahasına belirgin bir performans artışı vermesi "
- "beklenir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unlimited player transfer distance"
- msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unload unused server data"
- msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
- msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
- msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
- msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use key"
- msgstr "Kullan tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
- msgstr ""
- "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz arttırabilir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "V-Sync"
- msgstr "V-Sync"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VBO"
- msgstr "VBO"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Depth"
- msgstr "Vadi Derinliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Fill"
- msgstr "Vadi Dolgu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Profile"
- msgstr "Vadi Profili"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley Slope"
- msgstr "Vadi Eğimi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valleys C Flags"
- msgstr "Vadi C Bayrakları"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of biome filler depth."
- msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
- msgstr "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
- msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of number of caves."
- msgstr "Mağraların sayısının değişimi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Variation of terrain vertical scale.\n"
- "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
- msgstr ""
- "Arazi dikey boyutunun değişimi.\n"
- "Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies depth of biome surface nodes."
- msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Varies roughness of terrain.\n"
- "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
- msgstr ""
- "Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n"
- "terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies steepness of cliffs."
- msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical screen synchronization."
- msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Video driver"
- msgstr "Video sürücüsü"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View bobbing factor"
- msgstr "Görünüm sallanması çarpanı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View distance in nodes."
- msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View range decrease key"
- msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View range increase key"
- msgstr "Görüş uzaklığı arttırma tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View zoom key"
- msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Viewing range"
- msgstr "Görüş uzaklığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "Ses"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
- "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "Bir 4D fraktalın oluşturulan 3D diliminin W kordinatı.\n"
- "4D şeklin hangi 3D diliminin oluşturulacağını belirler.\n"
- "3D fraktallarda etkisizdir.\n"
- "Kabaca -2 ile 2 arası."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking speed"
- msgstr "Yürüme hızı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water Features"
- msgstr "Su Özellikleri"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water level"
- msgstr "Su seviyesi"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water surface level of the world."
- msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving Nodes"
- msgstr "Dalgalanan Nodlar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving leaves"
- msgstr "Dalgalanan yapraklar"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving plants"
- msgstr "Dalgalanan bitkiler"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water"
- msgstr "Dalgalanan su"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water height"
- msgstr "Dalgalanan su yüksekliği"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water length"
- msgstr "Dalgalanan su uzunluğu"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving water speed"
- msgstr "Dalgalanan su hızı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
- "filtered in software, but some images are generated directly\n"
- "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
- msgstr ""
- "gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n"
- "yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler direkt\n"
- "donanımda oluşturulur (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
- "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
- "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
- "properly support downloading textures back from hardware."
- msgstr ""
- "gui_scaling_filter_txr2img true (doğru) olduğunda, görüntüleri\n"
- "boyutlandırmak için donanımdan yazılıma kopyala. False (yanlış) ise,\n"
- "dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n"
- "sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
- "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
- "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
- "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
- "memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
- "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
- "enabled."
- msgstr ""
- "Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler, düşük çözünürlüklü dokular "
- "kullanırken\n"
- "bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin "
- "pikselleri\n"
- "korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n"
- "büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n"
- "ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den "
- "daha\n"
- "yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse,"
- "\n"
- "görünür bit etkisi olmayabilir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
- msgstr ""
- "Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile "
- "derlenmiş olması gerekir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
- msgstr ""
- "Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp "
- "yapılmayacağı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
- "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
- msgstr ""
- "Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip "
- "gösterilmeyeceği.\n"
- "Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
- msgstr ""
- "Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip "
- "verilmeyeceği."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
- "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
- msgstr ""
- "İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup "
- "sorulmayacağı.\n"
- "Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) "
- "olarak ayarlayın."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
- msgstr "Görünebilir alanın sonuda sis oluşturulup oluşturulmayacağı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
- msgstr ""
- "İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak "
- "ile aynı etkiye sahiptir)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
- "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
- "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
- "Disabling this option will protect your password better."
- msgstr ""
- "Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n"
- "0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n"
- "0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları çalışabilir.\n"
- "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width component of the initial window size."
- msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
- msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusunun hatlarının genişliği."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
- "background.\n"
- "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
- msgstr ""
- "Sadece Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak başlat."
- "\n"
- "debug.txt (varsayılan ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World directory (everything in the world is stored here).\n"
- "Not needed if starting from the main menu."
- msgstr ""
- "Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n"
- "Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of flat ground."
- msgstr "Düz zemin Y'si."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
- msgstr "Büyük ön-rastlantısal mağaraların üst sınırının Y'si."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
- msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of average terrain surface."
- msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of cavern upper limit."
- msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
- msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
- msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
- msgstr "Daha alt arazinin ve göl yataklarının Y-seviyesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of seabed."
- msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
- msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "block send optimize distance"
- msgstr "blok gönderme iyileştirme uzaklığı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL file download timeout"
- msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL parallel limit"
- msgstr "cURL paralel sınırı"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL timeout"
- msgstr "cURL zaman aşımı"
- #~ msgid "Hide mp content"
- #~ msgstr "MP içeriğini gizle"
- #~ msgid "Attn"
- #~ msgstr "Dikkat"
- #~ msgid "Capital"
- #~ msgstr "Büyük"
- #~ msgid "Comma"
- #~ msgstr "Virgül"
- #~ msgid "CrSel"
- #~ msgstr "CrSel"
- #~ msgid "ExSel"
- #~ msgstr "ExSel"
- #~ msgid "Final"
- #~ msgstr "Bitiş"
- #~ msgid "Junja"
- #~ msgstr "Junja"
- #~ msgid "Kana"
- #~ msgstr "Kana"
- #~ msgid "Kanji"
- #~ msgstr "Kanji"
- #~ msgid "Minus"
- #~ msgstr "Eksi"
- #~ msgid "PA1"
- #~ msgstr "PA1"
- #~ msgid "Period"
- #~ msgstr "Nokta"
- #~ msgid "Plus"
- #~ msgstr "Artı"
- #~ msgid ""
- #~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
- #~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n"
- #~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
- #~ msgid ""
- #~ "Determines terrain shape.\n"
- #~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
- #~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
- #~ msgstr ""
- #~ "Arazi şeklini belirler.\n"
- #~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n"
- #~ "3 rakam aynı olmalıdır."
- #~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen flat cave width"
- #~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
- #~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
- #~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
- #~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen fractal cave width"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
- #~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen fractal fractal"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
- #~ msgid "Mapgen fractal iterations"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia w"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia x"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia y"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
- #~ msgid "Mapgen fractal julia z"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
- #~ msgid "Mapgen fractal offset"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
- #~ msgid "Mapgen fractal scale"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
- #~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen fractal slice w"
- #~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
- #~ msgid "Mapgen v5 cave width"
- #~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
- #~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
- #~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
- #~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
- #~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
- #~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v7 cave width"
- #~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
- #~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
- #~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
- #~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
- #~ msgid ""
- #~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
- #~ msgstr ""
- #~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
- #~ msgid ""
- #~ "Where the map generator stops.\n"
- #~ "Please note:\n"
- #~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
- #~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
- #~ "MapBlocks).\n"
- #~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
- #~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
- #~ msgstr ""
- #~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
- #~ "Lütfen dikkat:\n"
- #~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
- #~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
- #~ "ile çalışır.\n"
- #~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
- #~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Useful for mod developers."
- #~ msgstr "Ana geliştiriciler"
- #~ msgid "No of course not!"
- #~ msgstr "Elbette hayır!"
- #~ msgid "Public Serverlist"
- #~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate Normalmaps"
- #~ msgstr "Normal haritalar oluştur"
- #~ msgid "No!!!"
- #~ msgstr "Hayır!!!"
- #~ msgid "\""
- #~ msgstr "\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "If disabled "
- #~ msgstr "Paketi Kapat"
- #, fuzzy
- #~ msgid "If enabled, "
- #~ msgstr "Etkinleştirildi"
- #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
- #~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
- #~ msgid " MB/s"
- #~ msgstr " MB/s"
- #~ msgid " KB/s"
- #~ msgstr " KB/s"
- #~ msgid "please wait..."
- #~ msgstr "lütfen bekleyin..."
- #~ msgid "Downloading"
- #~ msgstr "İndiriliyor"
- #~ msgid "Touch free target"
- #~ msgstr "Touch free target"
- #~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
- #~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Preload inventory textures"
- #~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
|