12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717 |
- # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
- # Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005.
- # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
- # Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
- # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
- # Kaya Oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>, 2005.
- # Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2004.
- # Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
- # obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2012.
- # Serhat Demirkol <serhat_demirkol@yahoo.com>, 2009.
- # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013-2014, 2015, 2017.
- # Zerrin Cakmakkaya <zerrin@uludag.org.tr>, 2005.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-11-27 08:11+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2020-12-29 03:21+0300\n"
- "Last-Translator: İşbaran <isbaran@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
- #, kde-format
- msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
- msgid "Your names"
- msgstr ""
- "Serdar Soytetir, Görkem Çetin, Kaya Oğuz, Ayhan Yalçınsoy, Volkan Gezer"
- #, kde-format
- msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
- msgid "Your emails"
- msgstr ""
- "tulliana@gmail.com, gorkem@kde.org, kaya@kuzeykutbu.org, "
- "ayhanyalcinsoy@gmail.com, volkangezer@gmail.com"
- #: aboutdata.h:22 part/annotationwidgets.cpp:423
- #, kde-format
- msgid "Okular"
- msgstr "Okular"
- #: aboutdata.h:24
- #, kde-format
- msgid "Okular, a universal document viewer"
- msgstr "Okular, evrensel bir belge gösterici"
- #: aboutdata.h:26
- #, kde-format
- msgid ""
- "(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n"
- "(C) 2004-2005 Enrico Ros\n"
- "(C) 2005 Piotr Szymanski\n"
- "(C) 2004-2017 Albert Astals Cid\n"
- "(C) 2006-2009 Pino Toscano"
- msgstr ""
- "(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n"
- "(C) 2004-2005 Enrico Ros\n"
- "(C) 2005 Piotr Szymanski\n"
- "(C) 2004-2017 Albert Astals Cid\n"
- "(C) 2006-2009 Pino Toscano"
- #: aboutdata.h:34
- #, kde-format
- msgid "Former maintainer"
- msgstr "Asıl Projeyi yürüten"
- #: aboutdata.h:35
- #, kde-format
- msgid "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends"
- msgstr "Çalışma alanının büyük bir bölümü, ODT ve FictionBook arka uçları"
- #: aboutdata.h:36
- #, kde-format
- msgid "Developer"
- msgstr "Geliştirici"
- #: aboutdata.h:37
- #, kde-format
- msgid "Created Okular from KPDF codebase"
- msgstr "Okular uygulamasını KPDF kod tabanından oluşturdu"
- #: aboutdata.h:38
- #, kde-format
- msgid "KPDF developer"
- msgstr "KPDF geliştiricisi"
- #: aboutdata.h:39
- #, kde-format
- msgid "Annotations artwork"
- msgstr "Bilgi notu sanatsal çalışmaları"
- #: aboutdata.h:40
- #, kde-format
- msgid "Table selection tool"
- msgstr "Tablo seçim aracı"
- #: aboutdata.h:41
- #, kde-format
- msgid "Annotation improvements"
- msgstr "Bilgi notu geliştirmeleri"
- #: core/action.cpp:128
- #, kde-format
- msgid "Go to page %1"
- msgstr "%1. Sayfaya Git"
- #: core/action.cpp:128
- #, kde-format
- msgid "Open external file"
- msgstr "Dış dosya aç"
- #: core/action.cpp:188
- #, kde-format
- msgid "Execute '%1'..."
- msgstr "'%1' komutunu çalıştır..."
- #: core/action.cpp:287
- #, kde-format
- msgid "First Page"
- msgstr "İlk Sayfa"
- #: core/action.cpp:289 part/presentationwidget.cpp:179
- #, kde-format
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Önceki Sayfa"
- #: core/action.cpp:291 part/presentationwidget.cpp:196
- #, kde-format
- msgid "Next Page"
- msgstr "Sonraki Sayfa"
- #: core/action.cpp:293
- #, kde-format
- msgid "Last Page"
- msgstr "Son Sayfa"
- #: core/action.cpp:295
- #, kde-format
- msgid "Back"
- msgstr "Geri"
- #: core/action.cpp:297
- #, kde-format
- msgid "Forward"
- msgstr "İleri"
- #: core/action.cpp:299
- #, kde-format
- msgid "Quit"
- msgstr "Çık"
- #: core/action.cpp:301
- #, kde-format
- msgid "Start Presentation"
- msgstr "Sunumu Başlat"
- #: core/action.cpp:303
- #, kde-format
- msgid "End Presentation"
- msgstr "Sunumu Bitir"
- #: core/action.cpp:305
- #, kde-format
- msgid "Find..."
- msgstr "Ara..."
- #: core/action.cpp:307
- #, kde-format
- msgid "Go To Page..."
- msgstr "Sayfaya Git..."
- #: core/action.cpp:358
- #, kde-format
- msgid "Play sound..."
- msgstr "Ses çal..."
- #: core/action.cpp:426 core/action.cpp:542
- #, kde-format
- msgid "JavaScript Script"
- msgstr "JavaScript Betiği"
- #: core/action.cpp:476
- #, kde-format
- msgid "Play movie..."
- msgstr "Film oynat..."
- #: core/action.cpp:547
- #, kde-format
- msgid "Play movie"
- msgstr "Filmi oynat"
- #: core/action.cpp:549
- #, kde-format
- msgid "Stop movie"
- msgstr "Filmi durdur"
- #: core/action.cpp:551
- #, kde-format
- msgid "Pause movie"
- msgstr "Filmi duraklat"
- #: core/action.cpp:553
- #, kde-format
- msgid "Resume movie"
- msgstr "Filmi devam ettir"
- #: core/chooseenginedialog.cpp:25
- #, kde-format
- msgid "Backend Selection"
- msgstr "Arka Uç Seçimi"
- #: core/chooseenginedialog.cpp:43
- #, kde-format
- msgid ""
- "<qt>More than one backend found for the MIME type:<br /><b>%1</b> (%2).<br /"
- "><br />Please select which one to use:</qt>"
- msgstr ""
- "<qt>MIME türü için birden fazla arka uç bulundu:<br /><b>%1</b> (%2).<br /"
- "><br />Lütfen kullanmak için birini seçin:</qt>"
- #: core/document.cpp:205
- #, kde-format
- msgctxt "@info %1 is a page size"
- msgid "Most pages are %1."
- msgstr "Daha fazlası için %1 gidiniz."
- #: core/document.cpp:224
- #, kde-format
- msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)"
- msgid "Portrait %1"
- msgstr "Portre %1"
- #: core/document.cpp:226
- #, kde-format
- msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)"
- msgid "Landscape %1"
- msgstr "Manzara %1"
- #: core/document.cpp:249
- #, kde-format
- msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
- msgid "%1 x %2 in (%3)"
- msgstr "%1 x %2 inç (%3)"
- #: core/document.cpp:251
- #, kde-format
- msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name"
- msgid "%1 x %2 mm (%3)"
- msgstr "%1 x %2 mm (%3)"
- #: core/document.cpp:1605
- #, kde-format
- msgid "Continuing search from beginning"
- msgstr "Arama başlangıçtan devam ediyor"
- #: core/document.cpp:1608
- #, kde-format
- msgid "Continuing search from bottom"
- msgstr "Arama en alttan devam ediyor"
- #: core/document.cpp:2332
- #, kde-format
- msgid ""
- "Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
- msgstr "Bu belgeyi açmak için bir eklenti bulunamadı."
- #: core/document.cpp:3368
- #, kde-format
- msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
- msgid "remove annotations"
- msgstr "bilgi notlarını kaldır"
- #: core/document.cpp:3900 core/document.cpp:3906
- #, kde-format
- msgid ""
- "The document is trying to execute an external application and, for your "
- "safety, Okular does not allow that."
- msgstr ""
- "Belge bir dış uygulama çalıştırmak istiyor, güvenliğiniz için Okular buna "
- "izin vermez."
- #: core/document.cpp:3917
- #, kde-format
- msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
- msgstr "%1 dosya türünü açmak için bir uygulama bulunamadı."
- #: core/document.cpp:4258
- #, kde-format
- msgid "Could not open a temporary file"
- msgstr "Geçici dosya açılamadı"
- #: core/document.cpp:4260
- #, kde-format
- msgid "Print conversion failed"
- msgstr "Yazdırma dönüşümü başarısız"
- #: core/document.cpp:4262
- #, kde-format
- msgid "Printing process crashed"
- msgstr "Yazdırma süreci çöktü"
- #: core/document.cpp:4264
- #, kde-format
- msgid "Printing process could not start"
- msgstr "Yazdırma işlemi başlatılamadı"
- #: core/document.cpp:4266
- #, kde-format
- msgid "Printing to file failed"
- msgstr "Dosyaya yazdırma işlemi başarısız"
- #: core/document.cpp:4268
- #, kde-format
- msgid "Printer was in invalid state"
- msgstr "Yazıcı geçersiz bir durumda"
- #: core/document.cpp:4270
- #, kde-format
- msgid "Unable to find file to print"
- msgstr "Yazdırılacak dosya bulunamadı"
- #: core/document.cpp:4272
- #, kde-format
- msgid "There was no file to print"
- msgstr "Yazdırılacak dosya yok"
- #: core/document.cpp:4274
- #, kde-format
- msgid ""
- "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
- "available"
- msgstr ""
- "Yazdırmak için uygun çalıştırılabilir dosya bulunamadı. CUPS lpr ikili "
- "dosyasının kullanılabilir olduğundan emin olun"
- #: core/document.cpp:4276
- #, kde-format
- msgid "The page print size is invalid"
- msgstr "Sayfa yazdırma boyutu"
- #: core/document.cpp:4900 part/part.cpp:1085
- #, kde-format
- msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
- msgstr "'%1' açılamadı. Dosya yok"
- #: core/document.cpp:5382
- #, kde-format
- msgid "Title"
- msgstr "Başlık"
- #: core/document.cpp:5385
- #, kde-format
- msgid "Subject"
- msgstr "Konu"
- #: core/document.cpp:5388
- #, kde-format
- msgid "Description"
- msgstr "Açıklama"
- #: core/document.cpp:5391
- #, kde-format
- msgid "Author"
- msgstr "Yazar"
- #: core/document.cpp:5394
- #, kde-format
- msgid "Creator"
- msgstr "Oluşturucu"
- #: core/document.cpp:5397
- #, kde-format
- msgid "Producer"
- msgstr "Üretici"
- #: core/document.cpp:5400
- #, kde-format
- msgid "Copyright"
- msgstr "Telif Hakkı"
- #: core/document.cpp:5403
- #, kde-format
- msgid "Pages"
- msgstr "Sayfalar"
- #: core/document.cpp:5406
- #, kde-format
- msgid "Created"
- msgstr "Oluşturuldu"
- #: core/document.cpp:5409
- #, kde-format
- msgid "Modified"
- msgstr "Değiştirildi"
- #: core/document.cpp:5412
- #, kde-format
- msgid "Mime Type"
- msgstr "Dosya Türü"
- #: core/document.cpp:5415
- #, kde-format
- msgid "Category"
- msgstr "Kategori"
- #: core/document.cpp:5418
- #, kde-format
- msgid "Keywords"
- msgstr "Anahtar Sözcükler"
- #: core/document.cpp:5421
- #, kde-format
- msgid "File Path"
- msgstr "Dosya Yolu"
- #: core/document.cpp:5424
- #, kde-format
- msgid "File Size"
- msgstr "Dosya Boyutu"
- #: core/document.cpp:5427
- #, kde-format
- msgid "Page Size"
- msgstr "Sayfa Boyutu"
- #: core/documentcommands.cpp:65
- #, kde-format
- msgctxt "Add an annotation to the page"
- msgid "add annotation"
- msgstr "bilgi notu ekle"
- #: core/documentcommands.cpp:110
- #, kde-format
- msgctxt "Remove an annotation from the page"
- msgid "remove annotation"
- msgstr "bilgi notunu kaldır"
- #: core/documentcommands.cpp:156
- #, kde-format
- msgctxt "Modify an annotation's internal properties (Color, line-width, etc.)"
- msgid "modify annotation properties"
- msgstr "bilgi notu özelliklerini değiştir"
- #: core/documentcommands.cpp:190
- #, kde-format
- msgctxt "Translate an annotation's position on the page"
- msgid "translate annotation"
- msgstr "bilgi notunu çevir"
- #: core/documentcommands.cpp:261
- #, kde-format
- msgctxt "Change an annotation's size"
- msgid "adjust annotation"
- msgstr "ek açıklamayı ayarla"
- #: core/documentcommands.cpp:328
- #, kde-format
- msgctxt "Generic text edit command"
- msgid "edit text"
- msgstr "metni düzenle"
- #: core/documentcommands.cpp:390
- #, kde-format
- msgctxt "Edit an annotation's text contents"
- msgid "edit annotation contents"
- msgstr "metin içeriklerini düzenle"
- #: core/documentcommands.cpp:438
- #, kde-format
- msgctxt "Edit an form's text contents"
- msgid "edit form contents"
- msgstr "form içeriklerini düzenle"
- #: core/documentcommands.cpp:487
- #, kde-format
- msgctxt "Edit a list form's choices"
- msgid "edit list form choices"
- msgstr "liste formu seçimlerini düzenle"
- #: core/documentcommands.cpp:521
- #, kde-format
- msgctxt "Edit a combo form's selection"
- msgid "edit combo form selection"
- msgstr "açılır kutu seçimlerini düzenle"
- #: core/documentcommands.cpp:593
- #, kde-format
- msgctxt "Edit the state of a group of form buttons"
- msgid "edit form button states"
- msgstr "form düğme durumlarını düzenle"
- #: core/generator.cpp:749
- #, kde-format
- msgid "Plain &Text..."
- msgstr "Düz &Metin..."
- #: core/generator.cpp:752
- #, kde-format
- msgid "PDF"
- msgstr "PDF"
- #: core/generator.cpp:756
- #, kde-format
- msgctxt "This is the document format"
- msgid "OpenDocument Text"
- msgstr "OpenDocument Metni"
- #: core/generator.cpp:759
- #, kde-format
- msgctxt "This is the document format"
- msgid "HTML"
- msgstr "HTML"
- #: core/printoptionswidget.cpp:22
- #, kde-format
- msgid "Print Options"
- msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
- #: core/printoptionswidget.cpp:26
- #, kde-format
- msgid "Fit to printable area"
- msgstr "Yazdırılabilir alana sığdır"
- #: core/printoptionswidget.cpp:27
- #, kde-format
- msgid "Fit to full page"
- msgstr "Tam sayfaya sığdır"
- #: core/printoptionswidget.cpp:28
- #, kde-format
- msgid "Scale mode:"
- msgstr "Ölçek modu:"
- #: core/script/kjs_app.cpp:162
- #, kde-format
- msgid "Missing alert type"
- msgstr "Eksik uyarı türü"
- #: core/script/kjs_app.cpp:214
- #, kde-format
- msgid "Do not show this message again"
- msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
- #: core/sourcereference.cpp:103
- #, kde-format
- msgctxt "'source' is a source file"
- msgid "Source: %1"
- msgstr "Kaynak: %1"
- #: core/textdocumentsettings.cpp:37
- #, kde-format
- msgid "&Default Font:"
- msgstr "&Öntanımlı Yazı Tipi:"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:137
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "Red"
- msgstr "Kırmızı"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:138
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "Orange"
- msgstr "Turuncu"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:139
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "Yellow"
- msgstr "Sarı"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:140
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "Green"
- msgstr "Yeşil"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:141
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "Cyan"
- msgstr "Cam göbeği"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:142
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "Blue"
- msgstr "Mavi"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:143
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "Magenta"
- msgstr "Eflatun"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:144
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "White"
- msgstr "Beyaz"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:145
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "Gray"
- msgstr "Gri"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:146
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "Black"
- msgstr "Siyah"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:234 part/annotationactionhandler.cpp:624
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Width %1"
- msgstr "%1 Genişliği"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:240
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "%1%"
- msgstr "%1%"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:284
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation line width (No annotation selected)"
- msgstr "Ek açıklama satırı genişliği (Ek açıklama seçilmedi)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:285
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation color (No annotation selected)"
- msgstr "Ek açıklama rengi (Ek açıklama seçilmedi)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:286
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation fill color (No annotation selected)"
- msgstr "Ek açıklama dolgu rengi (Ek açıklama seçilmedi)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:287
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation opacity (No annotation selected)"
- msgstr "Ek açıklama şeffaflığı (Ek açıklama seçilmedi)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:288
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation font (No annotation selected)"
- msgstr "Ek açıklama yazı tipi (Ek açıklama seçilmedi)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:289
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid ""
- "Add the current annotation to the quick annotations menu (No annotation "
- "selected)"
- msgstr ""
- "Mevcut ek açıklamayı hızlı açıklamalar menüsüne ekle (Ek açıklama seçilmedi)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:290
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid ""
- "Constrain shape ratio to 1:1 or line angle to 15° steps (No annotation "
- "selected)"
- msgstr ""
- "Şekil oranını 1: 1 veya çizgi açısını 15 ° adımlarla sınırlayın (Ek açıklama "
- "seçilmedi)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:291
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid ""
- "Advanced settings for the current annotation tool (No annotation selected)"
- msgstr "Mevcut açıklama aracı için gelişmiş ayarlar (Ek açıklama seçilmedi)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:296
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation line width"
- msgstr "Ek açıklama satırı genişliği"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:298
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation line width (Current annotation has no line width)"
- msgstr ""
- "Ek açıklama satırı genişliği (Mevcut ek açıklamanın satır genişliği yoktur)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:302
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation text color"
- msgstr "Ek açıklama metni rengi"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:304
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation border color"
- msgstr "Ek açıklama kenarlık rengi"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:306
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation color"
- msgstr "Ek açıklama rengi"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:310
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation fill color"
- msgstr "Ek açıklama dolgu rengi"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:312
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation fill color (Current annotation has no fill color)"
- msgstr "Ek açıklama dolgu rengi (Mevcut detaylandırmanın dolgu rengi yoktur)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:316
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation font"
- msgstr "Ek açıklama yazı tipi"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:318
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation font (Current annotation has no font)"
- msgstr "Ek açıklama yazı tipi (Mevcut açıklamada yazı tipi yoktur)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:322
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Constrain line angle to 15° steps"
- msgstr "Çizgi açısını 15° adımlarla sınırlayın"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:324
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Constrain shape ratio to 1:1"
- msgstr "Şekil oranını 1: 1 olarak sınırlayın"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:326
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid ""
- "Constrain shape ratio to 1:1 or line angle to 15° steps (Not supported by "
- "current annotation)"
- msgstr ""
- "Şekil oranını 1:1 veya çizgi açısını 15° adımlarla sınırlayın (Mevcut "
- "açıklama tarafından desteklenmez)"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:329
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Annotation opacity"
- msgstr "Ek açıklama şeffaflığı"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:330
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Add the current annotation to the quick annotations menu"
- msgstr "Mevcut ek açıklamayı hızlı açıklamalar menüsüne ekle"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:331
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Advanced settings for the current annotation tool"
- msgstr "Mevcut açıklama aracı için gelişmiş ayarlar"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:382
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option"
- msgid "Color"
- msgstr "Renk"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:384
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option"
- msgid "Fill Color"
- msgstr "Dolgu Rengi"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:385
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- msgid "Transparent"
- msgstr "Şeffaf"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:395
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inlistbox"
- msgid "Custom Color..."
- msgstr "Özel renk..."
- #: part/annotationactionhandler.cpp:431
- #, kde-format
- msgctxt "@info"
- msgid ""
- "Stamps inserted in PDF documents are not visible in PDF readers other than "
- "Okular"
- msgstr ""
- "PDF belgelerine eklenen damgalar, Okular dışındaki PDF okuyucularda görünmez"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:431
- #, kde-format
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Experimental feature"
- msgstr "Deneysel özellik"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:475
- #, kde-format
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Select color"
- msgstr "Renk seç"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:513
- #, kde-format
- msgid "&Annotations"
- msgstr "&Ek Açıklamalar"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:514
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Hide the toolbar"
- msgid "Hide"
- msgstr "Gizle"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:518
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Highlighter"
- msgstr "Vurgulayıcı"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:519
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Underline"
- msgstr "Altı çizili"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:520
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Squiggle"
- msgstr "Eğri"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:521
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Strike Out"
- msgstr "Üzeri çizili"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:523
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Typewriter"
- msgstr "Daktilo"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:524
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Inline Note"
- msgstr "Satır İçi Not"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:525
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Popup Note"
- msgstr "Açılır Not"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:526
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Freehand Line"
- msgstr "Serbest Çizim Çizgisi"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:528
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Straight line"
- msgstr "Düz Çizgi"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:529
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Arrow"
- msgstr "OK"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:530
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Rectangle"
- msgstr "Dikdörtgen"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:531
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Ellipse"
- msgstr "Elips"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:532
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
- msgid "Polygon"
- msgstr "Çokgen"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:534
- #, kde-format
- msgctxt "@action"
- msgid "Geometrical shapes"
- msgstr "Geometrik şekil"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:578
- #, kde-format
- msgctxt "@action"
- msgid "Stamp"
- msgstr "Damga"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:595
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Show list of quick annotation tools"
- msgid "Quick Annotations"
- msgstr "Bilgi Notları"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:596
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Choose an annotation tool from the quick annotations"
- msgstr "Hızlı ek açıklamalardan bir açıklama aracı seçin"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:602
- #, kde-format
- msgctxt ""
- "@action:intoolbar Add current annotation tool to the quick annotations list"
- msgid "Add to Quick Annotations"
- msgstr "Hızlı Ek Açıklamalara Ekle"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:605
- #, kde-format
- msgctxt ""
- "@action:intoolbar When checked keep the current annotation tool active after "
- "use"
- msgid "Keep Active"
- msgstr "Aktif ol"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:606
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Keep the annotation tool active after use"
- msgstr "Ek açıklama aracını kullandıktan sonra aktif tutun"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:611
- #, kde-format
- msgctxt ""
- "@action When checked, line annotations are constrained to 15° steps, shape "
- "annotations to 1:1 ratio"
- msgid "Constrain Ratio and Angle of Annotation Tools"
- msgstr "Ek Açıklama Araçlarının Oranını ve Açısını Kısıtla"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:617
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option"
- msgid "Font"
- msgstr "Yazı tipi"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:618
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Current annotation advanced settings"
- msgid "Annotation Settings"
- msgstr "Bilgi Notu Seçenekleri"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:621
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option"
- msgid "Line width"
- msgstr "Çizgi genişliği"
- #: part/annotationactionhandler.cpp:630
- #, kde-format
- msgctxt "@action:intoolbar Current annotation config option"
- msgid "Opacity"
- msgstr "&Matlık"
- #: part/annotationmodel.cpp:318 part/part.cpp:2938
- #, kde-format
- msgid "Page %1"
- msgstr "Sayfa %1"
- #: part/annotationpopup.cpp:82
- #, kde-format
- msgid "Annotation"
- msgid_plural "%1 Annotations"
- msgstr[0] "%1 Bilgi notu"
- msgstr[1] "%1 Bilgi notu"
- #: part/annotationpopup.cpp:84 part/annotationpopup.cpp:119
- #, kde-format
- msgid "&Open Pop-up Note"
- msgstr "Açılabilir &Not Aç"
- #: part/annotationpopup.cpp:88 part/annotationpopup.cpp:122
- #, kde-format
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Sil"
- #: part/annotationpopup.cpp:101 part/annotationpopup.cpp:126 part/part.cpp:751
- #: part/propertiesdialog.cpp:57
- #, kde-format
- msgid "&Properties"
- msgstr "Ö&zellikler"
- #: part/annotationpopup.cpp:108 part/annotationpopup.cpp:132
- #, kde-format
- msgctxt "%1 is the name of the file to save"
- msgid "&Save '%1'..."
- msgstr "'%1' Dosyasını Kaydet..."
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:57
- #, kde-format
- msgid "&Appearance"
- msgstr "&Görünüm"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:62
- #, kde-format
- msgid "&General"
- msgstr "&Genel"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:67
- #, kde-format
- msgid "&Author:"
- msgstr "&Yazar:"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:72
- #, kde-format
- msgid "Created:"
- msgstr "Oluşturdu:"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:77
- #, kde-format
- msgid "Modified:"
- msgstr "Değiştirildi:"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:111
- #, kde-format
- msgid "Pop-up Note Properties"
- msgstr "Açılır Not Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:114
- #, kde-format
- msgid "Typewriter Properties"
- msgstr "Daktilo Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:116
- #, kde-format
- msgid "Inline Note Properties"
- msgstr "İç Not Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:121
- #, kde-format
- msgid "Straight Line Properties"
- msgstr "Düz Çizgi Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:123
- #, kde-format
- msgid "Polygon Properties"
- msgstr "Çokgen Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:126
- #, kde-format
- msgid "Geometry Properties"
- msgstr "Yerleşim Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:129
- #, kde-format
- msgid "Text Markup Properties"
- msgstr "Metin Biçimlendirme Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:132
- #, kde-format
- msgid "Stamp Properties"
- msgstr "Damga Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:135
- #, kde-format
- msgid "Freehand Line Properties"
- msgstr "Serbest Çizim Çizgi Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:138
- #, kde-format
- msgid "Caret Properties"
- msgstr "Düzeltme Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:141
- #, kde-format
- msgid "File Attachment Properties"
- msgstr "Dosya Eklentisi Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:144
- #, kde-format
- msgid "Sound Properties"
- msgstr "Ses Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:147
- #, kde-format
- msgid "Movie Properties"
- msgstr "Film Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:150
- #, kde-format
- msgid "Annotation Properties"
- msgstr "Bilgi Notu Özellikleri"
- #: part/annotationpropertiesdialog.cpp:175
- #, kde-format
- msgid "Modified: %1"
- msgstr "Değiştirildi: %1"
- #: part/annotationwidgets.cpp:56
- #, kde-format
- msgctxt "@info:tooltip"
- msgid "Select a custom stamp symbol from file"
- msgstr "Dosyadan özel bir damga sembolü seçin"
- #: part/annotationwidgets.cpp:154
- #, kde-format
- msgctxt "@title:window file chooser"
- msgid "Select custom stamp symbol"
- msgstr "Özel damga sembolü seçin"
- #: part/annotationwidgets.cpp:154
- #, kde-format
- msgid ""
- "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz | Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)"
- msgstr ""
- "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz | Icon Dosyaları (*.ico *.png *.xpm *.svg *."
- "svgz)"
- #: part/annotationwidgets.cpp:158
- #, kde-kuit-format
- msgctxt "@info"
- msgid "Could not load the file <filename>%1</filename>"
- msgstr "Dosyası yüklenemedi <filename>%1</filename>"
- #: part/annotationwidgets.cpp:158
- #, kde-format
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Invalid file"
- msgstr "Geçersiz dosya"
- #: part/annotationwidgets.cpp:261
- #, kde-format
- msgid "&Color:"
- msgstr "&Renk:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:270
- #, kde-format
- msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80%'"
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #: part/annotationwidgets.cpp:271 part/editdrawingtooldialog.cpp:70
- #, kde-format
- msgid "&Opacity:"
- msgstr "&Matlık:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:358
- #, kde-format
- msgid "Icon:"
- msgstr "Simge:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:359
- #, kde-format
- msgid "Comment"
- msgstr "Açıklama"
- #: part/annotationwidgets.cpp:360
- #, kde-format
- msgid "Help"
- msgstr "Yardım"
- #: part/annotationwidgets.cpp:361
- #, kde-format
- msgid "Insert"
- msgstr "Ekle"
- #: part/annotationwidgets.cpp:362
- #, kde-format
- msgid "Key"
- msgstr "Anahtar"
- #: part/annotationwidgets.cpp:363
- #, kde-format
- msgid "New paragraph"
- msgstr "Yeni paragraf"
- #: part/annotationwidgets.cpp:364
- #, kde-format
- msgid "Note"
- msgstr "Not"
- #: part/annotationwidgets.cpp:365
- #, kde-format
- msgid "Paragraph"
- msgstr "Paragraf"
- #: part/annotationwidgets.cpp:373
- #, kde-format
- msgid "Font:"
- msgstr "Yazı tipi:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:382
- #, kde-format
- msgid "Text &color:"
- msgstr "&Metin rengi:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:389
- #, kde-format
- msgid "&Align:"
- msgstr "&Hizala:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:390
- #, kde-format
- msgid "Left"
- msgstr "Sol"
- #: part/annotationwidgets.cpp:391
- #, kde-format
- msgid "Center"
- msgstr "Ortala"
- #: part/annotationwidgets.cpp:392
- #, kde-format
- msgid "Right"
- msgstr "Sağ"
- #: part/annotationwidgets.cpp:400
- #, kde-format
- msgid "Border &width:"
- msgstr "Kenarlık genişliği:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:407
- #, kde-format
- msgid "Approved"
- msgstr "Onaylanmış"
- #: part/annotationwidgets.cpp:408
- #, kde-format
- msgid "As Is"
- msgstr "Olduğu Gibi"
- #: part/annotationwidgets.cpp:409
- #, kde-format
- msgid "Confidential"
- msgstr "Güvenilir"
- #: part/annotationwidgets.cpp:410
- #, kde-format
- msgid "Departmental"
- msgstr "Kısmi"
- #: part/annotationwidgets.cpp:411
- #, kde-format
- msgid "Draft"
- msgstr "Taslak"
- #: part/annotationwidgets.cpp:412
- #, kde-format
- msgid "Experimental"
- msgstr "Deneysel"
- #: part/annotationwidgets.cpp:413
- #, kde-format
- msgid "Final"
- msgstr "Son"
- #: part/annotationwidgets.cpp:414
- #, kde-format
- msgid "For Comment"
- msgstr "Yorum İçin"
- #: part/annotationwidgets.cpp:415
- #, kde-format
- msgid "For Public Release"
- msgstr "Genel Sürüm İçin"
- #: part/annotationwidgets.cpp:416
- #, kde-format
- msgid "Not Approved"
- msgstr "İzin Verilmemiş"
- #: part/annotationwidgets.cpp:417
- #, kde-format
- msgid "Not For Public Release"
- msgstr "Genel Sürüm için Değil"
- #: part/annotationwidgets.cpp:418
- #, kde-format
- msgid "Sold"
- msgstr "Satılmış"
- #: part/annotationwidgets.cpp:419
- #, kde-format
- msgid "Top Secret"
- msgstr "Çok Gizli"
- #: part/annotationwidgets.cpp:420
- #, kde-format
- msgid "Bookmark"
- msgstr "Yer İmlerine Ekle"
- #: part/annotationwidgets.cpp:421
- #, kde-format
- msgid "Information"
- msgstr "Bilgi"
- #: part/annotationwidgets.cpp:422
- #, kde-format
- msgid "KDE"
- msgstr "KDE"
- #: part/annotationwidgets.cpp:438
- #, kde-kuit-format
- msgctxt "@info"
- msgid ""
- "<warning>experimental feature.<nl/>Stamps inserted in PDF documents are not "
- "visible in PDF readers other than Okular.</warning>"
- msgstr ""
- "<warning> deneysel özellik. <nl/> PDF belgelerine eklenen damgalar, Okular "
- "dışındaki PDF okuyucularda görünmez. </warning>"
- #: part/annotationwidgets.cpp:449
- #, kde-format
- msgid "Stamp symbol:"
- msgstr "Damga Sembolü:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:497 part/annotationwidgets.cpp:559
- #: part/annotationwidgets.cpp:622 part/annotationwidgets.cpp:696
- #: part/annotationwidgets.cpp:775
- #, kde-format
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Genişlik:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:502
- #, kde-format
- msgid "Line start:"
- msgstr "Satır başlangıcı:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:504
- #, kde-format
- msgid "Line end:"
- msgstr "Satır sonu:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:507
- #, kde-format
- msgid "Square"
- msgstr "Kare"
- #: part/annotationwidgets.cpp:508
- #, kde-format
- msgid "Circle"
- msgstr "Daire"
- #: part/annotationwidgets.cpp:509
- #, kde-format
- msgid "Diamond"
- msgstr "Karo"
- #: part/annotationwidgets.cpp:510
- #, kde-format
- msgid "Open Arrow"
- msgstr "Açık Ok"
- #: part/annotationwidgets.cpp:511
- #, kde-format
- msgid "Closed Arrow"
- msgstr "Kapalı Ok"
- #: part/annotationwidgets.cpp:512
- #, kde-format
- msgid "None"
- msgstr "Hiçbiri"
- #: part/annotationwidgets.cpp:513
- #, kde-format
- msgid "Butt"
- msgstr "Dipçik"
- #: part/annotationwidgets.cpp:514
- #, kde-format
- msgid "Right Open Arrow"
- msgstr "Sağ Açık Ok"
- #: part/annotationwidgets.cpp:515
- #, kde-format
- msgid "Right Closed Arrow"
- msgstr "Sağ Kapalı Ok"
- #: part/annotationwidgets.cpp:516
- #, kde-format
- msgid "Slash"
- msgstr "Yırtmaç"
- #: part/annotationwidgets.cpp:529
- #, kde-format
- msgid "Leader line length:"
- msgstr "Başlık satırı uzunluğu:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:531
- #, kde-format
- msgid "Leader line extensions length:"
- msgstr "Başlık Satır Genişleme Uzunluğu:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:545 part/annotationwidgets.cpp:689
- #, kde-format
- msgid "Enabled"
- msgstr "Aktif"
- #: part/annotationwidgets.cpp:549 part/annotationwidgets.cpp:693
- #, kde-format
- msgid "Shape fill:"
- msgstr "Şekil dolgusu:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:649 part/annotationwidgets.cpp:683
- #, kde-format
- msgid "Type:"
- msgstr "Tür:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:651 part/guiutils.cpp:89
- #, kde-format
- msgid "Highlight"
- msgstr "Vurgulama"
- #: part/annotationwidgets.cpp:652 part/guiutils.cpp:92
- #: part/pageviewannotator.cpp:1101
- #, kde-format
- msgid "Squiggle"
- msgstr "Eğri"
- #: part/annotationwidgets.cpp:653 part/guiutils.cpp:95
- #: part/pageviewannotator.cpp:1109
- #, kde-format
- msgid "Underline"
- msgstr "Altı çizili"
- #: part/annotationwidgets.cpp:654 part/pageviewannotator.cpp:1107
- #, kde-format
- msgid "Strike out"
- msgstr "Üzeri çizili"
- #: part/annotationwidgets.cpp:698 part/pageviewannotator.cpp:1099
- #, kde-format
- msgid "Rectangle"
- msgstr "Dikdörtgen"
- #: part/annotationwidgets.cpp:699 part/pageviewannotator.cpp:1087
- #, kde-format
- msgid "Ellipse"
- msgstr "Elips"
- #: part/annotationwidgets.cpp:743
- #, kde-format
- msgid "File attachment symbol:"
- msgstr "Dosya Eklentisi Sembolü:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:746
- #, kde-format
- msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
- msgid "Graph"
- msgstr "Grafik"
- #: part/annotationwidgets.cpp:747
- #, kde-format
- msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
- msgid "Push Pin"
- msgstr "İğne"
- #: part/annotationwidgets.cpp:748
- #, kde-format
- msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
- msgid "Paperclip"
- msgstr "Ataç"
- #: part/annotationwidgets.cpp:749
- #, kde-format
- msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
- msgid "Tag"
- msgstr "Etiket"
- #: part/annotationwidgets.cpp:758
- #, kde-format
- msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.."
- msgid "File"
- msgstr "Dosya"
- #: part/annotationwidgets.cpp:762 part/embeddedfilesdialog.cpp:90
- #, kde-format
- msgctxt "Not available size"
- msgid "N/A"
- msgstr "Erişilemez"
- #: part/annotationwidgets.cpp:763
- #, kde-format
- msgid "No description available."
- msgstr "Hiç tanımlama yok."
- #: part/annotationwidgets.cpp:771
- #, kde-format
- msgid "Name:"
- msgstr "İsim:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:782
- #, kde-format
- msgid "Description:"
- msgstr "Açıklama:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:840
- #, kde-format
- msgid "Caret symbol:"
- msgstr "İmleç simgesi:"
- #: part/annotationwidgets.cpp:842
- #, kde-format
- msgctxt "Symbol for caret annotations"
- msgid "None"
- msgstr "Hiçbiri"
- #: part/annotationwidgets.cpp:843
- #, kde-format
- msgctxt "Symbol for caret annotations"
- msgid "P"
- msgstr "P"
- #: part/annotwindow.cpp:55
- #, kde-format
- msgid "Close this note"
- msgstr "Bu notu kapat"
- #: part/annotwindow.cpp:98 part/findbar.cpp:66
- #, kde-format
- msgid "Options"
- msgstr "Seçenekler"
- #: part/annotwindow.cpp:109
- #, kde-format
- msgid ""
- "This annotation may contain LaTeX code.\n"
- "Click here to render."
- msgstr ""
- "Bu bilgi notu LaTeX kodu içeriyor olabilir.\n"
- "Hazırlamak için buraya tıklayın."
- #: part/annotwindow.cpp:375
- #, kde-format
- msgid "Cannot find latex executable."
- msgstr "Latex çalıştırılabilir dosyası bulunamadı."
- #: part/annotwindow.cpp:375 part/annotwindow.cpp:380 part/annotwindow.cpp:385
- #: part/annotwindow.cpp:390
- #, kde-format
- msgid "LaTeX rendering failed"
- msgstr "LaTeX hazırlama işlemi başarısız oldu"
- #: part/annotwindow.cpp:380
- #, kde-format
- msgid "Cannot find dvipng executable."
- msgstr "Dvipng çalıştırılabilir dosyası bulunamadı."
- #: part/annotwindow.cpp:385
- #, kde-format
- msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command."
- msgstr "'latex' komutu çalıştırılırken bir hata oluştu."
- #: part/annotwindow.cpp:390
- #, kde-format
- msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command."
- msgstr "'dvipng' komutu çalıştırılırken bir hata oluştu."
- #: part/bookmarklist.cpp:115
- #, kde-format
- msgctxt "%1 is the file name"
- msgid ""
- "%1\n"
- "\n"
- "One bookmark"
- msgid_plural ""
- "%1\n"
- "\n"
- "%2 bookmarks"
- msgstr[0] ""
- "%1\n"
- "\n"
- "%2 yer imi"
- msgstr[1] ""
- "%1\n"
- "\n"
- "%2 yer imi"
- #: part/bookmarklist.cpp:131 part/part.cpp:442
- #, kde-format
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "Yer İmleri"
- #: part/bookmarklist.cpp:136 part/searchwidget.cpp:40 part/side_reviews.cpp:127
- #: part/toc.cpp:46
- #, kde-format
- msgid "Search..."
- msgstr "Ara..."
- #: part/bookmarklist.cpp:165
- #, kde-format
- msgid "Current document only"
- msgstr "Sadece şimdiki belge"
- #: part/bookmarklist.cpp:251
- #, kde-format
- msgid "Go to This Bookmark"
- msgstr "Bu Yer İmine Git"
- #: part/bookmarklist.cpp:252 part/bookmarklist.cpp:279 part/part.cpp:685
- #: part/part.cpp:2319
- #, kde-format
- msgid "Rename Bookmark"
- msgstr "Yer İmini Yeniden Adlandır"
- #: part/bookmarklist.cpp:253 part/part.cpp:2127 part/part.cpp:2940
- #, kde-format
- msgid "Remove Bookmark"
- msgstr "Yer İmini Kaldır"
- #: part/bookmarklist.cpp:278
- #, kde-format
- msgctxt "Opens the selected document"
- msgid "Open Document"
- msgstr "Belge Aç"
- #: part/bookmarklist.cpp:280
- #, kde-format
- msgid "Remove Bookmarks"
- msgstr "Yer İmlerini Kaldır"
- #: part/certificateviewer.cpp:121
- #, kde-format
- msgid "Version"
- msgstr "Sürüm"
- #: part/certificateviewer.cpp:123
- #, kde-format
- msgid "Serial Number"
- msgstr "Seri Numarası"
- #: part/certificateviewer.cpp:125
- #, kde-format
- msgid "Issuer"
- msgstr "İhraççı"
- #: part/certificateviewer.cpp:127 part/certificateviewer.cpp:242
- #, kde-format
- msgid "Issued On"
- msgstr "Üzerinde yayınlanan"
- #: part/certificateviewer.cpp:129 part/certificateviewer.cpp:243
- #, kde-format
- msgid "Expires On"
- msgstr "Tarihinde sona eriyor"
- #: part/certificateviewer.cpp:131
- #, kde-format
- msgctxt "The person/company that made the signature"
- msgid "Subject"
- msgstr "Konu"
- #: part/certificateviewer.cpp:133
- #, kde-format
- msgid "Public Key"
- msgstr "Genel anahtar"
- #: part/certificateviewer.cpp:135
- #, kde-format
- msgid "Key Usage"
- msgstr "Anahtar Kullanımı"
- #: part/certificateviewer.cpp:144
- #, kde-format
- msgid "V%1"
- msgstr "V%1"
- #: part/certificateviewer.cpp:156
- #, kde-format
- msgid "%1 (%2 bits)"
- msgstr "%1 (%2 bit)"
- #: part/certificateviewer.cpp:199
- #, kde-format
- msgid "Property"
- msgstr "Özellik"
- #: part/certificateviewer.cpp:201
- #, kde-format
- msgid "Value"
- msgstr "Değer"
- #: part/certificateviewer.cpp:214
- #, kde-format
- msgid "Certificate Viewer"
- msgstr "Sertifika Görüntüleyici"
- #: part/certificateviewer.cpp:217
- #, kde-format
- msgid "Export..."
- msgstr "Dışarıya Aktar..."
- #: part/certificateviewer.cpp:223 part/preferencesdialog.cpp:40
- #, kde-format
- msgid "General"
- msgstr "Genel"
- #: part/certificateviewer.cpp:225
- #, kde-format
- msgid "Issued By"
- msgstr "Veren kuruluş"
- #: part/certificateviewer.cpp:228 part/certificateviewer.cpp:235
- #, kde-format
- msgid "Common Name(CN)"
- msgstr "Ortak Ad (CN)"
- #: part/certificateviewer.cpp:229 part/certificateviewer.cpp:236
- #, kde-format
- msgid "EMail"
- msgstr "E-posta"
- #: part/certificateviewer.cpp:230 part/certificateviewer.cpp:237
- #, kde-format
- msgid "Organization(O)"
- msgstr "Kuruluş (O)"
- #: part/certificateviewer.cpp:232
- #, kde-format
- msgid "Issued To"
- msgstr "Adına yayınlanan"
- #: part/certificateviewer.cpp:239
- #, kde-format
- msgid "Validity"
- msgstr "Geçerlilik"
- #: part/certificateviewer.cpp:245
- #, kde-format
- msgid "Fingerprints"
- msgstr "Parmak izleri"
- #: part/certificateviewer.cpp:253
- #, kde-format
- msgid "SHA-1 Fingerprint"
- msgstr "SHA-1 Dijital Parmak İzi"
- #: part/certificateviewer.cpp:254
- #, kde-format
- msgid "SHA-256 Fingerprint"
- msgstr "SHA-256 Parmak İzi"
- #: part/certificateviewer.cpp:272
- #, kde-format
- msgid "Details"
- msgstr "Detaylar"
- #: part/certificateviewer.cpp:273
- #, kde-format
- msgid "Certificate Data:"
- msgstr "Sertifika Verileri:"
- #: part/certificateviewer.cpp:315
- #, kde-format
- msgid "Where do you want to save this certificate?"
- msgstr "Bu sertifikayı nereye kaydetmek istiyorsunuz?"
- #: part/certificateviewer.cpp:316
- #, kde-format
- msgid "Certificate File (*.cer)"
- msgstr "Sertifika Dosyası (* .cer)"
- #: part/certificateviewer.cpp:321
- #, kde-format
- msgid "Could not export the certificate"
- msgstr "Sertifika verilemedi"
- #. i18n: tag tool attribute name
- #: part/data/drawingtools.xml:11
- #, kde-format
- msgid "Red"
- msgstr "Kırmızı"
- #. i18n: tag tool attribute name
- #: part/data/drawingtools.xml:16
- #, kde-format
- msgid "Green"
- msgstr "Yeşil"
- #. i18n: tag tool attribute name
- #: part/data/drawingtools.xml:21
- #, kde-format
- msgid "Blue"
- msgstr "Mavi"
- #. i18n: tag tool attribute name
- #: part/data/drawingtools.xml:26
- #, kde-format
- msgid "Yellow"
- msgstr "Sarı"
- #. i18n: tag tool attribute name
- #: part/data/drawingtools.xml:31
- #, kde-format
- msgid "Black"
- msgstr "Siyah"
- #. i18n: tag tool attribute name
- #: part/data/drawingtools.xml:36
- #, kde-format
- msgid "White"
- msgstr "Beyaz"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:28
- #, kde-format
- msgid "Draw border around &Images"
- msgstr "Resimlerin etrafına sınır ç&iz"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:35
- #, kde-format
- msgid "Draw border around &Links"
- msgstr "Bağ&lantıların etrafına sınır çiz"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:45
- #, kde-format
- msgid "Change &colors"
- msgstr "&Renkleri değiştir"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:63
- #, kde-format
- msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
- msgstr "Uyarı: bu seçenekler çizim hızını kötü etkileyebilir."
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:78
- #, kde-format
- msgid "Color mode:"
- msgstr "Renk kipi:"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:92
- #, kde-format
- msgid "Invert Colors"
- msgstr "Renkleri Tersine Çevir"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:97
- #, kde-format
- msgid "Change Paper Color"
- msgstr "Kağıt Rengini Değiştir"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:102
- #, kde-format
- msgid "Change Dark & Light Colors"
- msgstr "Koyu ve Açık Renkleri Değiştir"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:107
- #, kde-format
- msgid "Convert to Black & White"
- msgstr "Siya&h Beyaza Çevir"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:112
- #, kde-format
- msgid "Invert Lightness"
- msgstr "Açıklığı Tersine Çevir"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:117
- #, kde-format
- msgid "Invert Luma (sRGB Linear)"
- msgstr "Invert Luma (sRGB Doğrusal)"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:122
- #, kde-format
- msgid "Invert Luma (Symmetric)"
- msgstr "Ters Luma (Simetrik)"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:127
- #, kde-format
- msgid "Shift Hue Positive"
- msgstr "Değişim Ton Pozitif"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:132
- #, kde-format
- msgid "Shift Hue Negative"
- msgstr "Değişim Ton Negatif"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:193
- #, kde-format
- msgid "Paper color:"
- msgstr "Kağıt rengi:"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:246
- #, kde-format
- msgid "Dark color:"
- msgstr "Koyu renk:"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:281
- #, kde-format
- msgid "Light color:"
- msgstr "Açık renk:"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:325
- #, kde-format
- msgid "Threshold:"
- msgstr "Eşik:"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:360
- #, kde-format
- msgid "Contrast:"
- msgstr "Karşıtlık:"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, speechBox)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:412
- #, kde-format
- msgid "Speech"
- msgstr "Konuşma"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
- #: part/dlgaccessibilitybase.ui:418
- #, kde-format
- msgid "Engine"
- msgstr "Motor"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
- #: part/dlgannotationsbase.ui:31
- #, kde-format
- msgid "Identity"
- msgstr "Kimlik"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
- #: part/dlgannotationsbase.ui:55
- #, kde-format
- msgid "Au&thor:"
- msgstr "&Yazar:"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
- #: part/dlgannotationsbase.ui:71
- #, kde-format
- msgid ""
- "<b>Note</b>: the information here is used only for annotations. The "
- "information is saved in annotated documents, and so will be transmitted "
- "together with the document."
- msgstr ""
- "<b>Not</b>: Burada kullanılan bilgiler sadece açıklamalar ve gözden "
- "geçirmeler içindir. Buraya girilen bilgiler sizin bilginiz olmadan başka bir "
- "konuma aktarılmaz."
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotToolsGroup)
- #: part/dlgannotationsbase.ui:87
- #, kde-format
- msgid "Quick annotation tools"
- msgstr "Hızlı açıklama araçları"
- #: part/dlgeditor.cpp:28
- #, kde-format
- msgctxt "Text editor"
- msgid "Custom Text Editor"
- msgstr "Özel Metin Düzenleyici"
- #: part/dlgeditor.cpp:29
- #, kde-format
- msgctxt "Text editor"
- msgid "Kate"
- msgstr "Kate"
- #: part/dlgeditor.cpp:30
- #, kde-format
- msgctxt "Text editor"
- msgid "Kile"
- msgstr "Kile"
- #: part/dlgeditor.cpp:31
- #, kde-format
- msgctxt "Text editor"
- msgid "SciTE"
- msgstr "SciTE"
- #: part/dlgeditor.cpp:32
- #, kde-format
- msgctxt "Text editor"
- msgid "Emacs client"
- msgstr "Emacs istemcisi"
- #: part/dlgeditor.cpp:33
- #, kde-format
- msgctxt "Text editor"
- msgid "Lyx client"
- msgstr "Lyx istemcisi"
- #: part/dlgeditor.cpp:34
- #, kde-format
- msgctxt "Text editor"
- msgid "TeXstudio"
- msgstr "TeXstudio"
- #: part/dlgeditor.cpp:35
- #, kde-format
- msgctxt "Text editor"
- msgid "TeXiFy IDEA"
- msgstr "TeXiFy IDEA"
- #: part/dlgeditor.cpp:38
- #, kde-format
- msgctxt "@info:whatsthis"
- msgid ""
- "<qt>Set the command of a custom text editor to be launched.<br />\n"
- "You can also put few placeholders:\n"
- "<ul>\n"
- " <li>%f - the file name</li>\n"
- " <li>%l - the line of the file to be reached</li>\n"
- " <li>%c - the column of the file to be reached</li>\n"
- "</ul>\n"
- "If %f is not specified, then the file name is appended to the specified "
- "command."
- msgstr ""
- "<qt>Çalıştırılmak için özel bir metin düzenleyicisinin komutunu belirleyin."
- "<br />\n"
- "Ayrıca bir kaç yer tutucu koyabilirsiniz:\n"
- "<ul>\n"
- " <li>%f - dosya adı</li>\n"
- " <li>%l - dosyanın erişilecek satırı</li>\n"
- " <li>%c - dosyanın erişilecek sütunu</li>\n"
- "</ul>\n"
- "Eğer %f belirtilmiş değilse, o halde dosya adı belirlenmiş komuta eklenir."
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
- #: part/dlgeditorbase.ui:19 part/preferencesdialog.cpp:51
- #, kde-format
- msgid "Editor"
- msgstr "Düzenleyici"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
- #: part/dlgeditorbase.ui:25
- #, kde-format
- msgid "Editor:"
- msgstr "Düzenleyici:"
- #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor)
- #: part/dlgeditorbase.ui:38
- #, kde-format
- msgctxt "@info:whatsthis"
- msgid ""
- "Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file."
- msgstr ""
- "Okular bir kaynak dosya açmak istediğinde kullanılacak düzenleyiciyi seçin."
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
- #: part/dlgeditorbase.ui:76
- #, kde-format
- msgid "Command:"
- msgstr "Komut:"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
- #: part/dlggeneralbase.ui:32 part/dlgpresentationbase.ui:132
- #: part/editannottooldialog.cpp:85
- #, kde-format
- msgid "Appearance"
- msgstr "Görünüm"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmoothScrolling)
- #: part/dlggeneralbase.ui:70
- #, kde-format
- msgid "Use smooth scrolling"
- msgstr "Düzgün kaydırmayı kullanın"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars)
- #: part/dlggeneralbase.ui:77
- #, kde-format
- msgid "Show scroll&bars"
- msgstr "&Kaydırma çubuğunu göster"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport)
- #: part/dlggeneralbase.ui:87
- #, kde-format
- msgid "Link the &thumbnails with the page"
- msgstr "&Küçük resimleri sayfaya bağla"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD)
- #: part/dlggeneralbase.ui:94
- #, kde-format
- msgid "Show &hints and info messages"
- msgstr "İ&puçlarını ve bilgi mesajlarını göster"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDocumentTitle)
- #: part/dlggeneralbase.ui:101
- #, kde-format
- msgid "Display document title in titlebar if available"
- msgstr "Mevcutsa belge başlığını başlık çubuğunda göster"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
- #: part/dlggeneralbase.ui:108
- #, kde-format
- msgid "When not displaying document title:"
- msgstr "Belge başlığı görüntülenmediği zaman:"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFileName)
- #: part/dlggeneralbase.ui:133
- #, kde-format
- msgid "Display file name only"
- msgstr "Yalnızca dosya ismini göster"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFilePath)
- #: part/dlggeneralbase.ui:143
- #, kde-format
- msgid "Display full file path"
- msgstr "Tam dosya yolunu göster"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomBackgroundColor)
- #: part/dlggeneralbase.ui:171
- #, kde-format
- msgid "Use custom background color"
- msgstr "Özel arkaplan rengi kullan"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
- #: part/dlggeneralbase.ui:240
- #, kde-format
- msgid "Program Features"
- msgstr "Uygulama Özellikleri"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShellOpenFileInTabs)
- #: part/dlggeneralbase.ui:248
- #, kde-format
- msgid "Open new files in &tabs"
- msgstr "Yeni dosyaları &sekme olarak aç"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SwitchToTabIfOpen)
- #: part/dlggeneralbase.ui:273
- #, kde-format
- msgid "Switch to existing tab if file is already open"
- msgstr "Dosya zaten açıksa mevcut sekmeye geçin"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM)
- #: part/dlggeneralbase.ui:282
- #, kde-format
- msgid "&Obey DRM limitations"
- msgstr "&DRM sınırlamalarına uy"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile)
- #: part/dlggeneralbase.ui:289
- #, kde-format
- msgid "&Reload document on file change"
- msgstr "&Dosya değiştirildiğinde belgeyi yeniden yükle"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators)
- #: part/dlggeneralbase.ui:296
- #, kde-format
- msgid "Show backend selection dialog"
- msgstr "Arka uç seçim penceresini göster"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rtlReadingDirection)
- #: part/dlggeneralbase.ui:322
- #, kde-format
- msgid "Right to left reading direction"
- msgstr "Sağdan sol okuma yönü"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
- #: part/dlggeneralbase.ui:347
- #, kde-format
- msgid "View Options"
- msgstr "Görünüm Seçenekleri"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel)
- #: part/dlggeneralbase.ui:353
- #, kde-format
- msgid "Overview &columns:"
- msgstr "Gözden geçirme &sütunları:"
- #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scrollOverlapLabel)
- #: part/dlggeneralbase.ui:376
- #, kde-format
- msgid ""
- "Defines how much of the current viewing area will still be visible when "
- "pressing the Page Up/Down keys."
- msgstr ""
- "Page Up/Page down tuşlarına basıldığında görüntüleme alanının ne kadarının "
- "görünmeye devam edeceğini belirler."
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scrollOverlapLabel)
- #: part/dlggeneralbase.ui:379
- #, kde-format
- msgid "&Page Up/Down overlap:"
- msgstr "&Page Up/Down alan kaplaması:"
- #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ScrollOverlap)
- #: part/dlggeneralbase.ui:392
- #, no-c-format, kde-format
- msgid "%"
- msgstr "%"
- #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
- #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
- #: part/dlggeneralbase.ui:406 part/dlggeneralbase.ui:427
- #, kde-format
- msgid ""
- "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
- "For files which were opened before the previous zoom is applied."
- msgstr ""
- "Daha önce açılmamış olan dosyalar için öntanımlı bütüyme kipini tanımlar.\n"
- "Daha önce açılan dosyalara önceki büyütme miktarı uygulanır."
- #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
- #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
- #: part/dlggeneralbase.ui:410 part/dlggeneralbase.ui:431
- #, kde-format
- msgctxt "@info:whatsthis"
- msgid ""
- "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n"
- "For files which were opened before the previous zoom is applied."
- msgstr ""
- "Daha önce açılmamış olan dosyalar için öntanımlı bütüyme kipini tanımlar.\n"
- "Daha önce açılan dosyalara önceki büyütme miktarı uygulanır."
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
- #: part/dlggeneralbase.ui:413
- #, kde-format
- msgid "&Default Zoom:"
- msgstr "&Öntanımlı Büyütme:"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
- #: part/dlggeneralbase.ui:435
- #, no-c-format, kde-format
- msgid "100%"
- msgstr "% 100"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
- #: part/dlggeneralbase.ui:440 part/pageview.cpp:3830 part/part.cpp:2944
- #, kde-format
- msgid "Fit Width"
- msgstr "Genişliğe Sığdır"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
- #: part/dlggeneralbase.ui:445 part/pageview.cpp:3830
- #, kde-format
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Sayfayı Sığdır"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode)
- #: part/dlggeneralbase.ui:450 part/pageview.cpp:3830
- #, kde-format
- msgid "Auto Fit"
- msgstr "Otomatik Sığdır"
- #: part/dlgperformance.cpp:50
- #, kde-format
- msgid ""
- "Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems "
- "with low memory.)"
- msgstr ""
- "Kullanılan belleği mümkün olduğu kadar düşük tutar (Düşük bellekli sistemler "
- "için)"
- #: part/dlgperformance.cpp:53
- #, kde-format
- msgid ""
- "A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
- "boost searches. (For systems with 2GB of memory, typically.)"
- msgstr ""
- "Bellek kullanımı ile hız kazancı arasında iyi bir uzlaşma sağlar. Sonraki "
- "sayfayı önyükler ve aramaları hızlandırır (2 GB bellekli sistemler için)."
- #: part/dlgperformance.cpp:56
- #, kde-format
- msgid ""
- "Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
- "with more than 4GB of memory.)"
- msgstr ""
- "Her şeyi bellekte tutar. Sonraki sayfaları önyükler. Aramaları hızlandırır "
- "(4GB'dan fazla bellekli sistemler için)"
- #: part/dlgperformance.cpp:60
- #, no-c-format, kde-format
- msgid ""
- "Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at "
- "maximum 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)"
- msgstr ""
- "Her şeyi yükleyerek bellekte tutar. Tüm sayfaları yükler (Toplam "
- "belleğinizin ya da boş belleğinizin en fazla % 50'sini kullanır.)."
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
- #: part/dlgperformancebase.ui:32
- #, kde-format
- msgid "CPU Usage"
- msgstr "İşlemci Kullanımı"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing)
- #: part/dlgperformancebase.ui:87
- #, kde-format
- msgid "Enable &transparency effects"
- msgstr "&Şeffaflık efektlerini aç"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox)
- #: part/dlgperformancebase.ui:146
- #, kde-format
- msgid "Memory Usage"
- msgstr "Bellek Kullanımı"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio)
- #: part/dlgperformancebase.ui:193
- #, kde-format
- msgid "&Low"
- msgstr "&Düşük"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio)
- #: part/dlgperformancebase.ui:203
- #, kde-format
- msgid "Nor&mal (default)"
- msgstr "N&ormal (öntanımlı)"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio)
- #: part/dlgperformancebase.ui:213
- #, kde-format
- msgid "Aggr&essive"
- msgstr "&Yoğun"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, greedyRadio)
- #: part/dlgperformancebase.ui:223
- #, kde-format
- msgid "G&reedy"
- msgstr "&Çok Yoğun"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
- #: part/dlgperformancebase.ui:302
- #, kde-format
- msgid "Rendering"
- msgstr "Hazırlama"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextAntialias)
- #: part/dlgperformancebase.ui:308
- #, kde-format
- msgid "Enable Text Antialias"
- msgstr "Metin Kenar Yumuşatmasını Etkinleştir"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GraphicsAntialias)
- #: part/dlgperformancebase.ui:315
- #, kde-format
- msgid "Enable Graphics Antialias"
- msgstr "Grafik Kenar Yumuşatmasını Etkinleştir"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextHinting)
- #: part/dlgperformancebase.ui:322
- #, kde-format
- msgid "Enable Text Hinting"
- msgstr "Metin İpucunu Etkinleştir"
- #: part/dlgpresentation.cpp:33
- #, kde-format
- msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode"
- msgid "Current Screen"
- msgstr "Geçerli Ekran"
- #: part/dlgpresentation.cpp:34
- #, kde-format
- msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode"
- msgid "Default Screen"
- msgstr "Öntanımlı Ekran"
- #: part/dlgpresentation.cpp:37
- #, kde-format
- msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)"
- msgid "Screen %1"
- msgstr "Ekran %1"
- #: part/dlgpresentation.cpp:49
- #, kde-format
- msgctxt "Advance every %1 seconds"
- msgid " second"
- msgid_plural " seconds"
- msgstr[0] " saniye"
- msgstr[1] " saniye"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:29
- #, kde-format
- msgid "Navigation"
- msgstr "Gezinim"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:67
- #, kde-format
- msgid "Advance every:"
- msgstr "Slaytlar arası süre:"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:86
- #, kde-format
- msgid "Loop after last page"
- msgstr "Son sayfadan sonra başa dön"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:95
- #, kde-format
- msgid "Touch navigation:"
- msgstr "Dokunmatik gezinme:"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTapNavigation)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:109
- #, kde-format
- msgid "Tap left/right side to go back/forward"
- msgstr "Geri / ileri gitmek için sol / sağ tarafa dokunun"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTapNavigation)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:114
- #, kde-format
- msgid "Tap anywhere to go forward"
- msgstr "İleri gitmek için herhangi bir yere dokunun"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTapNavigation)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:119
- #, kde-format
- msgid "Disabled"
- msgstr "Pasif"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:140
- #, kde-format
- msgid "Background color:"
- msgstr "Arkaplan rengi:"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:156
- #, kde-format
- msgid "Mouse cursor:"
- msgstr "Fare imleci:"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:170
- #, kde-format
- msgid "Hidden After Delay"
- msgstr "Gecikmeden Sonra Gizle"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:175
- #, kde-format
- msgid "Always Visible"
- msgstr "Her Zaman Görünür"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:180
- #, kde-format
- msgid "Always Hidden"
- msgstr "Her Zaman Gizli"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:190
- #, kde-format
- msgid "Show &progress indicator"
- msgstr "Durum &göstergesini göster"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:197
- #, kde-format
- msgid "Show s&ummary page"
- msgstr "Öz&et sayfasını göster"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:207
- #, kde-format
- msgid "Enable transitions"
- msgstr "Geçişleri etkinleştir"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:219
- #, kde-format
- msgid "Default transition:"
- msgstr "Öntanımlı geçiş:"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:233
- #, kde-format
- msgid "Blinds Vertical"
- msgstr "Dikey Geçiş"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:238
- #, kde-format
- msgid "Blinds Horizontal"
- msgstr "Yatay Geçiş"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:243
- #, kde-format
- msgid "Box In"
- msgstr "İçte Kutu"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:248
- #, kde-format
- msgid "Box Out"
- msgstr "Dışta Kutu"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:253
- #, kde-format
- msgid "Dissolve"
- msgstr "Çözünme"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:258
- #, kde-format
- msgid "Fade"
- msgstr "Soldur"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:263
- #, kde-format
- msgid "Glitter Down"
- msgstr "Aşağıya Doğru Parılda"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:268
- #, kde-format
- msgid "Glitter Right"
- msgstr "Sağa Doğru Parılda"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:273
- #, kde-format
- msgid "Glitter Right-Down"
- msgstr "Sağ Aşağıya Doğru Parılda"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:278
- #, kde-format
- msgid "Random Transition"
- msgstr "Rastgele Geçiş"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:283
- #, kde-format
- msgid "Replace"
- msgstr "Değiştir"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:288
- #, kde-format
- msgid "Split Horizontal In"
- msgstr "İçeri Yatay Ayrıl"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:293
- #, kde-format
- msgid "Split Horizontal Out"
- msgstr "Dışarı Yatay Ayrıl"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:298
- #, kde-format
- msgid "Split Vertical In"
- msgstr "İçeri Dikey Ayrıl"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:303
- #, kde-format
- msgid "Split Vertical Out"
- msgstr "Dışarı Dikey Ayrıl"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:308
- #, kde-format
- msgid "Wipe Down"
- msgstr "Aşağı Sil"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:313
- #, kde-format
- msgid "Wipe Right"
- msgstr "Sağa Sil"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:318
- #, kde-format
- msgid "Wipe Left"
- msgstr "Sola Sil"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:323
- #, kde-format
- msgid "Wipe Up"
- msgstr "Yukarı Sil"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:334
- #, kde-format
- msgid "Placement"
- msgstr "Yerleştirme"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:340
- #, kde-format
- msgid "Screen:"
- msgstr "Ekran:"
- #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotationToolsGroupBox)
- #: part/dlgpresentationbase.ui:359
- #, kde-format
- msgid "Drawing Tool Configuration"
- msgstr "Çizim Aracı Yapılandırması"
- #: part/drawingtoolactions.cpp:194
- #, kde-format
- msgid "Drawing Tool: %1"
- msgstr "Çizim Aracı: %1"
- #: part/drawingtoolactions.cpp:216 part/drawingtoolactions.cpp:217
- #, kde-format
- msgid "Eraser"
- msgstr "Silgi"
- #: part/editannottooldialog.cpp:62 part/editdrawingtooldialog.cpp:46
- #, kde-format
- msgid "&Name:"
- msgstr "&İsim:"
- #: part/editannottooldialog.cpp:72
- #, kde-format
- msgid "&Type:"
- msgstr "&Tür:"
- #: part/editannottooldialog.cpp:91 part/guiutils.cpp:69
- #: part/pageviewannotator.cpp:222 part/pageviewannotator.cpp:1095
- #, kde-format
- msgid "Pop-up Note"
- msgstr "Açılabilir Not"
- #: part/editannottooldialog.cpp:92 part/guiutils.cpp:74
- #: part/pageviewannotator.cpp:205 part/pageviewannotator.cpp:1093
- #, kde-format
- msgid "Inline Note"
- msgstr "İç Not"
- #: part/editannottooldialog.cpp:93 part/guiutils.cpp:106
- #: part/pageviewannotator.cpp:1091
- #, kde-format
- msgid "Freehand Line"
- msgstr "Serbest Çizim Çizgisi"
- #: part/editannottooldialog.cpp:94 part/guiutils.cpp:79
- #: part/pageviewannotator.cpp:1105
- #, kde-format
- msgid "Straight Line"
- msgstr "Düz Çizgi"
- #: part/editannottooldialog.cpp:95 part/guiutils.cpp:81
- #: part/pageviewannotator.cpp:1097
- #, kde-format
- msgid "Polygon"
- msgstr "Çokgen"
- #: part/editannottooldialog.cpp:96
- #, kde-format
- msgid "Text markup"
- msgstr "Metin biçimlendirme"
- #: part/editannottooldialog.cpp:97
- #, kde-format
- msgid "Geometrical shape"
- msgstr "Geometrik şekil"
- #: part/editannottooldialog.cpp:98 part/guiutils.cpp:103
- #: part/pageviewannotator.cpp:1103
- #, kde-format
- msgid "Stamp"
- msgstr "Damga"
- #: part/editannottooldialog.cpp:99 part/guiutils.cpp:72
- #: part/pageviewannotator.cpp:210 part/pageviewannotator.cpp:1111
- #, kde-format
- msgid "Typewriter"
- msgstr "Daktilo"
- #: part/editannottooldialog.cpp:104
- #, kde-format
- msgid "Create annotation tool"
- msgstr "Bilgi notu aracı oluştur"
- #: part/editannottooldialog.cpp:106
- #, kde-format
- msgid "Edit annotation tool"
- msgstr "Bilgi notu aracını düzenle"
- #: part/editdrawingtooldialog.cpp:53
- #, kde-format
- msgid "Color:"
- msgstr "Renk:"
- #: part/editdrawingtooldialog.cpp:60
- #, kde-format
- msgid "&Pen Width:"
- msgstr "&Kalem Genişliği:"
- #: part/editdrawingtooldialog.cpp:66
- #, kde-format
- msgctxt "Suffix for the pen width, eg '10 px'"
- msgid " px"
- msgstr " px"
- #: part/editdrawingtooldialog.cpp:76
- #, kde-format
- msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'"
- msgid " %"
- msgstr " %"
- #: part/editdrawingtooldialog.cpp:81
- #, kde-format
- msgid "Create drawing tool"
- msgstr "Çizim aracı oluştur"
- #: part/editdrawingtooldialog.cpp:86
- #, kde-format
- msgid "Edit drawing tool"
- msgstr "Çizim aracını düzenle"
- #: part/embeddedfilesdialog.cpp:42
- #, kde-format
- msgctxt "Unknown date"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Bilinmeyen"
- #: part/embeddedfilesdialog.cpp:48
- #, kde-format
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Embedded Files"
- msgstr "Gömülü Dosyalar"
- #: part/embeddedfilesdialog.cpp:62
- #, kde-format
- msgctxt "@action:button"
- msgid "View"
- msgstr "Görünüm"
- #: part/embeddedfilesdialog.cpp:70
- #, kde-format
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Name"
- msgstr "İsim"
- #: part/embeddedfilesdialog.cpp:71
- #, kde-format
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Description"
- msgstr "Açıklama"
- #: part/embeddedfilesdialog.cpp:72
- #, kde-format
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Size"
- msgstr "Boyut"
- #: part/embeddedfilesdialog.cpp:73
- #, kde-format
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Created"
- msgstr "Oluşturulma zamanı"
- #: part/embeddedfilesdialog.cpp:74
- #, kde-format
- msgctxt "@title:column"
- msgid "Modified"
- msgstr "Değiştirilme zamanı"
- #: part/embeddedfilesdialog.cpp:152
- #, kde-format
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "&Save As..."
- msgstr "&Farklı Kaydet..."
- #: part/embeddedfilesdialog.cpp:153
- #, kde-format
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "&View..."
- msgstr "Görünüm..."
- #: part/fileprinterpreview.cpp:134
- #, kde-format
- msgid "Could not load print preview part"
- msgstr "Yazdırma önizlemesi programcığı yüklenemedi"
- #: part/fileprinterpreview.cpp:146
- #, kde-format
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Yazdırma Önizlemesi"
- #: part/findbar.cpp:37 part/presentationsearchbar.cpp:66
- #, kde-format
- msgid "Close"
- msgstr "Kapat"
- #: part/findbar.cpp:41
- #, kde-format
- msgctxt "Find text"
- msgid "F&ind:"
- msgstr "&Bul:"
- #: part/findbar.cpp:52
- #, kde-format
- msgid "Text to search for"
- msgstr "Aranacak metin"
- #: part/findbar.cpp:57
- #, kde-format
- msgctxt "Find and go to the next search match"
- msgid "Next"
- msgstr "Sonraki"
- #: part/findbar.cpp:58
- #, kde-format
- msgid "Jump to next match"
- msgstr "Sonraki eşleşmeye git"
- #: part/findbar.cpp:61
- #, kde-format
- msgctxt "Find and go to the previous search match"
- msgid "Previous"
- msgstr "Önceki"
- #: part/findbar.cpp:62
- #, kde-format
- msgid "Jump to previous match"
- msgstr "Önceki eşleşmeye git"
- #: part/findbar.cpp:67
- #, kde-format
- msgid "Modify search behavior"
- msgstr "Arama davranışını düzenle"
- #: part/findbar.cpp:69
- #, kde-format
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
- #: part/findbar.cpp:71
- #, kde-format
- msgid "From current page"
- msgstr "Geçerli sayfadan"
- #: part/findbar.cpp:73
- #, kde-format
- msgid "Find as you type"
- msgstr "Yazarken bul"
- #: part/formwidgets.cpp:736
- #, kde-format
- msgid "*|All Files"
- msgstr "*|Tüm Dosyalar"
- #: part/formwidgets.cpp:1103 part/signaturepropertiesdialog.cpp:41
- #, kde-format
- msgid "Signature Properties"
- msgstr "İmza Özellikleri"
- #: part/guiutils.cpp:79
- #, kde-format
- msgid "Straight Line with Comment"
- msgstr "Yorumlu Düz Çizgi"
- #: part/guiutils.cpp:81
- #, kde-format
- msgid "Polygon with Comment"
- msgstr "Yorumlu Çokgen"
- #: part/guiutils.cpp:84
- #, kde-format
- msgid "Geometry with Comment"
- msgstr "Yorumlar için Yerleşim"
- #: part/guiutils.cpp:84
- #, kde-format
- msgid "Geometry"
- msgstr "Yerleşim"
- #: part/guiutils.cpp:89
- #, kde-format
- msgid "Highlight with Comment"
- msgstr "Yorumla Vurgula"
- #: part/guiutils.cpp:92
- #, kde-format
- msgid "Squiggle with Comment"
- msgstr "Kıvrımlı metin"
- #: part/guiutils.cpp:95
- #, kde-format
- msgid "Underline with Comment"
- msgstr "Altı çizili metin"
- #: part/guiutils.cpp:98
- #, kde-format
- msgid "Strike Out with Comment"
- msgstr "Üzeri çizili metin"
- #: part/guiutils.cpp:98
- #, kde-format
- msgid "Strike Out"
- msgstr "Üzeri çizili"
- #: part/guiutils.cpp:103
- #, kde-format
- msgid "Stamp with Comment"
- msgstr "Yorumlu Damga"
- #: part/guiutils.cpp:106
- #, kde-format
- msgid "Freehand Line with Comment"
- msgstr "Yorumlu Serbest Çizgi"
- #: part/guiutils.cpp:109
- #, kde-format
- msgid "Caret"
- msgstr "Düzeltme"
- #: part/guiutils.cpp:112
- #, kde-format
- msgid "File Attachment"
- msgstr "Dosya Eklentisi"
- #: part/guiutils.cpp:115
- #, kde-format
- msgid "Sound"
- msgstr "Ses"
- #: part/guiutils.cpp:118
- #, kde-format
- msgid "Movie"
- msgstr "Film"
- #: part/guiutils.cpp:121
- #, kde-format
- msgctxt "Caption for a screen annotation"
- msgid "Screen"
- msgstr "Ekran"
- #: part/guiutils.cpp:124
- #, kde-format
- msgctxt "Caption for a widget annotation"
- msgid "Widget"
- msgstr "Gereç"
- #: part/guiutils.cpp:127
- #, kde-format
- msgctxt "Caption for a rich media annotation"
- msgid "Rich Media"
- msgstr "Zengin Ortam"
- #: part/guiutils.cpp:139
- #, kde-format
- msgctxt "Unknown author"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Bilinmeyen"
- #: part/guiutils.cpp:156 part/presentationwidget.cpp:369
- #, kde-format
- msgid "Author: %1"
- msgstr "Yazar: %1"
- #: part/guiutils.cpp:217 part/propertiesdialog.cpp:231
- #, kde-format
- msgid "Where do you want to save %1?"
- msgstr "%1 belgesini nereye kaydetmek istiyorsunuz?"
- #: part/guiutils.cpp:228 part/propertiesdialog.cpp:241
- #, kde-format
- msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved."
- msgstr "\"%1\" yazmak için açılamadı. Dosya kaydedilmedi."
- #: part/ktreeviewsearchline.cpp:286
- #, kde-format
- msgid "Search Options"
- msgstr "Arama Seçenekleri"
- #: part/ktreeviewsearchline.cpp:287
- #, kde-format
- msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels"
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "Büyük ve Küçük Harf Duyarlı"
- #: part/ktreeviewsearchline.cpp:290
- #, kde-format
- msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels"
- msgid "Regular Expression"
- msgstr "Düzenli İfade"
- #: part/ktreeviewsearchline.cpp:388
- #, kde-format
- msgid "S&earch:"
- msgstr "A&ra:"
- #: part/layers.cpp:38 part/part.cpp:2170
- #, kde-format
- msgid "Layers"
- msgstr "Katmanlar"
- #: part/minibar.cpp:179
- #, kde-format
- msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'"
- msgid "of"
- msgstr "de"
- #: part/pageview.cpp:526
- #, kde-format
- msgid "Zoom"
- msgstr "Büyüt"
- #: part/pageview.cpp:538
- #, kde-format
- msgid "Zoom to 100%"
- msgstr "% 100 yakınlaştır"
- #: part/pageview.cpp:549
- #, kde-format
- msgid "Rotate &Right"
- msgstr "&Sağa Döndür"
- #: part/pageview.cpp:550
- #, kde-format
- msgctxt "Rotate right"
- msgid "Right"
- msgstr "Sağ"
- #: part/pageview.cpp:554
- #, kde-format
- msgid "Rotate &Left"
- msgstr "S&ola Döndür"
- #: part/pageview.cpp:555
- #, kde-format
- msgctxt "Rotate left"
- msgid "Left"
- msgstr "Sol"
- #: part/pageview.cpp:559
- #, kde-format
- msgid "Original Orientation"
- msgstr "Asıl Yön"
- #: part/pageview.cpp:565
- #, kde-format
- msgid "&Trim View"
- msgstr "&Kırpılmış Görünüm"
- #: part/pageview.cpp:569
- #, kde-format
- msgid "&Trim Margins"
- msgstr "&Kenarları Düzelt"
- #: part/pageview.cpp:576
- #, kde-format
- msgid "Trim To &Selection"
- msgstr "Seçimi K&ırp"
- #: part/pageview.cpp:582
- #, kde-format
- msgid "Fit &Width"
- msgstr "G&enişliğe Sığdır"
- #: part/pageview.cpp:586
- #, kde-format
- msgid "Fit &Page"
- msgstr "Say&fayı Sığdır"
- #: part/pageview.cpp:590
- #, kde-format
- msgid "&Auto Fit"
- msgstr "&Otomatik Sığdır"
- #: part/pageview.cpp:594
- #, kde-format
- msgid "Fit Wi&ndow to Page"
- msgstr "Pencereyi Say&faya Sığdır"
- #: part/pageview.cpp:601
- #, kde-format
- msgid "&View Mode"
- msgstr "&Görünüm Kipi"
- #: part/pageview.cpp:613
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "&Single Page"
- msgstr "Tek Sayfa"
- #: part/pageview.cpp:614
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "&Facing Pages"
- msgstr "Dönen Sayfalar"
- #: part/pageview.cpp:615
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "Facing Pages (&Center First Page)"
- msgstr "Dönen Sayfalar (İlk Sayfayı Ortala)"
- #: part/pageview.cpp:618
- #, kde-format
- msgctxt "@item:inmenu"
- msgid "&Overview"
- msgstr "Gözden Geçirme"
- #: part/pageview.cpp:630
- #, kde-format
- msgid "&Continuous"
- msgstr "&Sürekli"
- #: part/pageview.cpp:637
- #, kde-format
- msgctxt "@action page layout"
- msgid "Use Right to Left Reading Direction"
- msgstr "Sağdan Sola Okuma Yönünü Kullan"
- #: part/pageview.cpp:646
- #, kde-format
- msgid "&Browse"
- msgstr "&Gözat"
- #: part/pageview.cpp:654
- #, kde-format
- msgid "&Zoom"
- msgstr "&Büyüt"
- #: part/pageview.cpp:662
- #, kde-format
- msgid "&Toggle Change Colors"
- msgstr "&Renk Değişimini Değiştir"
- #: part/pageview.cpp:676
- #, kde-format
- msgid "Area &Selection"
- msgstr "Alan Seçimi"
- #: part/pageview.cpp:685
- #, kde-format
- msgid "&Text Selection"
- msgstr "Metin Seçimi"
- #: part/pageview.cpp:693
- #, kde-format
- msgid "T&able Selection"
- msgstr "Tablo Seçimi"
- #: part/pageview.cpp:701
- #, kde-format
- msgid "&Magnifier"
- msgstr "&Büyüteç"
- #: part/pageview.cpp:715
- #, kde-format
- msgctxt "@action"
- msgid "Selection Tools"
- msgstr "Seçim Araçları"
- #: part/pageview.cpp:720
- #, kde-format
- msgid "Speak Whole Document"
- msgstr "Tüm Belgeyi Oku"
- #: part/pageview.cpp:725
- #, kde-format
- msgid "Speak Current Page"
- msgstr "Geçerli Sayfayı Oku"
- #: part/pageview.cpp:730
- #, kde-format
- msgid "Stop Speaking"
- msgstr "Okumayı Durdur"
- #: part/pageview.cpp:735
- #, kde-format
- msgid "Pause/Resume Speaking"
- msgstr "Konuşmayı Duraklat/Devam Ettir"
- #: part/pageview.cpp:747
- #, kde-format
- msgid "Scroll Up"
- msgstr "Yukarı Kaydır"
- #: part/pageview.cpp:753
- #, kde-format
- msgid "Scroll Down"
- msgstr "Aşağı Kaydır"
- #: part/pageview.cpp:759
- #, kde-format
- msgid "Scroll Page Up"
- msgstr "Sayfayı Yukarı Kaydır"
- #: part/pageview.cpp:765
- #, kde-format
- msgid "Scroll Page Down"
- msgstr "Sayfayı Aşağı Kaydır"
- #: part/pageview.cpp:771
- #, kde-format
- msgid "Show Forms"
- msgstr "Formları Göster"
- #: part/pageview.cpp:1144
- #, kde-format
- msgid " Loaded a one-page document."
- msgid_plural " Loaded a %1-page document."
- msgstr[0] " %1 sayfalık bir belge yüklendi."
- msgstr[1] " %1 sayfalık bir belge yüklendi."
- #: part/pageview.cpp:2655
- #, kde-format
- msgid "Text (1 character)"
- msgid_plural "Text (%1 characters)"
- msgstr[0] "Metin (%1 karakter)"
- msgstr[1] "Metin (%1 karakter)"
- #: part/pageview.cpp:2656 part/pageview.cpp:2673
- #, kde-format
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Panoya Kopyala"
- #: part/pageview.cpp:2661 part/pageview.cpp:2799 part/pageview.cpp:2919
- #, kde-format
- msgid "Copy forbidden by DRM"
- msgstr "Kopyalama DRM tarafından yasaklandı"
- #: part/pageview.cpp:2665 part/pageview.cpp:2915
- #, kde-format
- msgid "Speak Text"
- msgstr "Metni Seslendir"
- #: part/pageview.cpp:2672
- #, kde-format
- msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
- msgstr "Resim (%1 x %2 nokta)"
- #: part/pageview.cpp:2674
- #, kde-format
- msgid "Save to File..."
- msgstr "Dosyaya Kaydet..."
- #: part/pageview.cpp:2693
- #, kde-format
- msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
- msgstr "[%1x%2] resmi panoya kopyalandı."
- #: part/pageview.cpp:2696
- #, kde-format
- msgid "Save file"
- msgstr "Dosyayı kaydet"
- #: part/pageview.cpp:2696
- #, kde-format
- msgid "Images (*.png *.jpeg)"
- msgstr "Resimler (*.png *.jpeg)"
- #: part/pageview.cpp:2698
- #, kde-format
- msgid "File not saved."
- msgstr "Dosya kaydedilmedi."
- #: part/pageview.cpp:2708
- #, kde-format
- msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
- msgstr "[%1x%2] resmi %3 dosyasına kaydedildi."
- #: part/pageview.cpp:2911
- #, kde-format
- msgid "Copy Text"
- msgstr "Metni Kopyala"
- #: part/pageview.cpp:2930
- #, kde-format
- msgid "Go to '%1'"
- msgstr "'%1' sayfasına git"
- #: part/pageview.cpp:4135
- #, kde-format
- msgid "Search for '%1' with"
- msgstr "'%1' ifadesini şununla ara"
- #: part/pageview.cpp:4149
- #, kde-format
- msgid "Configure Web Shortcuts..."
- msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır..."
- #: part/pageview.cpp:4174
- #, kde-format
- msgid "Follow This Link"
- msgstr "Bu Bağlantıyı Takip Et"
- #: part/pageview.cpp:4177
- #, kde-format
- msgid "Play this Sound"
- msgstr "Bu Sesi Çal"
- #: part/pageview.cpp:4179
- #, kde-format
- msgid "Stop Sound"
- msgstr "Sesi Durdur"
- #: part/pageview.cpp:4185
- #, kde-format
- msgid "Copy Link Address"
- msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
- #: part/pageview.cpp:4205
- #, kde-format
- msgid "Search for '%1' in this document"
- msgstr "'Bu belgede '%1' arayın"
- #: part/pageview.cpp:4616
- #, kde-format
- msgid "Welcome"
- msgstr "Hoş Geldiniz"
- #: part/pageview.cpp:4736
- #, kde-format
- msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
- msgstr ""
- "Büyütülecek alanı seçin. Küçültmek için farenin sağ düğmesine tıklayın."
- #: part/pageview.cpp:4746
- #, kde-format
- msgid "Click to see the magnified view."
- msgstr "Büyütülmüş görünümü görmek için tıklayın."
- #: part/pageview.cpp:4758
- #, kde-format
- msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
- msgstr "Kopyalamak için metnin/grafiğin etrafına bir dikdörtgen çizin."
- #: part/pageview.cpp:4769
- #, kde-format
- msgid "Select text"
- msgstr "Metin seç"
- #: part/pageview.cpp:4780
- #, kde-format
- msgid ""
- "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press "
- "Esc to clear."
- msgstr ""
- "Tablonun etrafına bir dikdörtgen çizin, kenarlıkların yanına tıklayarak "
- "ayırın, temizlemek için Esc tuşuna basın."
- #: part/pageview.cpp:4911
- #, kde-format
- msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible"
- msgstr ""
- "Görünür olarak tutmak istediğiniz sayfa alanının etrafına bir dikdörtgen "
- "çizin"
- #: part/pageviewannotator.cpp:203 part/pageviewannotator.cpp:208
- #, kde-format
- msgid "New Text Note"
- msgstr "Yeni Metin Notu"
- #: part/pageviewannotator.cpp:203 part/pageviewannotator.cpp:208
- #, kde-format
- msgid "Text of the new note:"
- msgstr "Yeni notun metni:"
- #: part/pageviewannotator.cpp:963
- #, kde-format
- msgid "Bookmark annotation"
- msgstr "Yer imi açıklaması"
- #: part/pageviewannotator.cpp:963
- #, kde-format
- msgid "Insert a custom name for the annotation:"
- msgstr "Ek açıklama için özel bir ad girin:"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1021
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)"
- msgstr "Bir çember çiz (bir alan seçmek için sürükleyin)"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1023
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Highlight text"
- msgstr "Metni vurgula"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1025
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Draw a freehand line"
- msgstr "Serbest çizim çizgisi çiz"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1027
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)"
- msgstr "İç Metin Bilg Notu (bir alan seçmek için fare işaretçisini sürükleyin)"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1029
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Put a pop-up note"
- msgstr "Açılan bir not ekle"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1031
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)"
- msgstr "Birçokgen çiz (kapatmak için ilk noktaya tuklayın)"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1033
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Draw a rectangle"
- msgstr "Bir dikdörtgen çiz"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1035
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Squiggle text"
- msgstr "Kıvrımlı metin"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1037
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Put a stamp symbol"
- msgstr "Bir damga sembolü koy"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1039
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Draw a straight line"
- msgstr "Düz bir çizgi çiz"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1041
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Strike out text"
- msgstr "Üzeri çizili metin"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1043
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Underline text"
- msgstr "Altı çizili metin"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1045
- #, kde-format
- msgctxt "Annotation tool"
- msgid "Typewriter Annotation (drag to select a zone)"
- msgstr "Daktilo Ek Açıklaması (bir bölge seçmek için sürükleyin)"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1089
- #, kde-format
- msgid "Highlighter"
- msgstr "Vurgulayıcı"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1389
- #, kde-format
- msgid "Add favorite annotation"
- msgstr "Favori açıklama ekleyin"
- #: part/pageviewannotator.cpp:1389
- #, kde-format
- msgid "Custom annotation name:"
- msgstr "Özel ek açıklama adı:"
- #. i18n: ectx: Menu (file)
- #: part/part-viewermode.rc:5 part/part.rc:4
- #, kde-format
- msgid "&File"
- msgstr "&Dosya"
- #. i18n: ectx: Menu (settings)
- #: part/part-viewermode.rc:9 part/part.rc:87
- #, kde-format
- msgid "&Settings"
- msgstr "Aya&rlar"
- #. i18n: ectx: Menu (help)
- #: part/part-viewermode.rc:14 part/part.rc:93
- #, kde-format
- msgid "&Help"
- msgstr "&Yardım"
- #. i18n: ectx: Menu (view_orientation)
- #: part/part-viewermode.rc:31 part/part.rc:43
- #, kde-format
- msgid "&Orientation"
- msgstr "&Yön"
- #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
- #. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks)
- #: part/part-viewermode.rc:49 part/part.rc:64
- #, kde-format
- msgid "&Bookmarks"
- msgstr "&Yer İmleri"
- #. i18n: ectx: ToolBar (OkularViewerToolBar)
- #: part/part-viewermode.rc:62
- #, kde-format
- msgid "Viewer Toolbar"
- msgstr "Gösterici Araç Çubuğu"
- #: part/part.cpp:432 part/thumbnaillist.cpp:51
- #, kde-format
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Küçük Resimler"
- #: part/part.cpp:438 part/preferencesdialog.cpp:50 part/side_reviews.cpp:101
- #, kde-format
- msgid "Annotations"
- msgstr "Bilgi Notları"
- #: part/part.cpp:480
- #, kde-format
- msgid ""
- "This document contains annotations or form data that were saved internally "
- "by a previous Okular version. Internal storage is <b>no longer supported</b>."
- "<br/>Please save to a file in order to move them if you want to continue to "
- "edit the document."
- msgstr ""
- "Bu belge, önceki bir Okular sürümü tarafından dahili olarak kaydedilen ek "
- "açıklamaları veya form verilerini içerir. Dahili depolama <b>artık "
- "desteklenmiyor </b>. <br/> Belgeyi düzenlemeye devam etmek istiyorsanız, "
- "lütfen bunları taşımak için bir dosyaya kaydedin."
- #: part/part.cpp:487
- #, kde-format
- msgid ""
- "This document has embedded files. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Click "
- "here to see them</a> or go to File -> Embedded Files."
- msgstr ""
- "Bu belgede gömülü dosyalar var. <a href=\"okular:/embeddedfiles\">Dosyaları "
- "görmek için buraya tıklayın</a> ya da Dosya -> Gömülü Dosyalar menüsüne "
- "tıklayın."
- #: part/part.cpp:643
- #, kde-format
- msgctxt "Previous page"
- msgid "Previous"
- msgstr "Önceki"
- #: part/part.cpp:644
- #, kde-format
- msgid "Go back to the Previous Page"
- msgstr "Önceki Sayfaya Dön"
- #: part/part.cpp:645
- #, kde-format
- msgid "Moves to the previous page of the document"
- msgstr "Önceki sayfaya gider"
- #: part/part.cpp:655
- #, kde-format
- msgctxt "Next page"
- msgid "Next"
- msgstr "Sonraki"
- #: part/part.cpp:656
- #, kde-format
- msgid "Advance to the Next Page"
- msgstr "Sonraki Sayfaya Git"
- #: part/part.cpp:657
- #, kde-format
- msgid "Moves to the next page of the document"
- msgstr "Sonraki sayfaya gider"
- #: part/part.cpp:668
- #, kde-format
- msgid "Beginning of the document"
- msgstr "Belgenin başlangıcı"
- #: part/part.cpp:669
- #, kde-format
- msgid "Moves to the beginning of the document"
- msgstr "Belgenin başlangıcına gider"
- #: part/part.cpp:673
- #, kde-format
- msgid "End of the document"
- msgstr "Belgenin sonu"
- #: part/part.cpp:674
- #, kde-format
- msgid "Moves to the end of the document"
- msgstr "Belgenin sonuna gider"
- #: part/part.cpp:687
- #, kde-format
- msgid "Rename the current bookmark"
- msgstr "Geçerli yer imini yeniden adlandır"
- #: part/part.cpp:691
- #, kde-format
- msgid "Previous Bookmark"
- msgstr "Önceki Yer İmi"
- #: part/part.cpp:693
- #, kde-format
- msgid "Go to the previous bookmark"
- msgstr "Önceki yer imine git"
- #: part/part.cpp:697
- #, kde-format
- msgid "Next Bookmark"
- msgstr "Sonraki Yer İmi"
- #: part/part.cpp:699
- #, kde-format
- msgid "Go to the next bookmark"
- msgstr "Sonraki yer imine git"
- #: part/part.cpp:726
- #, kde-format
- msgid "Configure Okular..."
- msgstr "Okular Uygulamasını Yapılandır..."
- #: part/part.cpp:729
- #, kde-format
- msgid "Configure Viewer..."
- msgstr "Göstericiyi Yapılandır..."
- #: part/part.cpp:735
- #, kde-format
- msgid "Configure Viewer Backends..."
- msgstr "Gösterici Arka Uçlarını Yapılandır..."
- #: part/part.cpp:737
- #, kde-format
- msgid "Configure Backends..."
- msgstr "Arka Uçları Yapılandır..."
- #: part/part.cpp:773
- #, kde-format
- msgid "About Backend"
- msgstr "Arka Uç Hakkında"
- #: part/part.cpp:778
- #, kde-format
- msgid "Reloa&d"
- msgstr "&Yeniden Yükle"
- #: part/part.cpp:780
- #, kde-format
- msgid "Reload the current document from disk."
- msgstr "Şimdiki belgeyi sabit diskten yeniden yükle."
- #: part/part.cpp:786
- #, kde-format
- msgid "Close &Find Bar"
- msgstr "&Arama Çubuğunu Kapat"
- #: part/part.cpp:791
- #, kde-format
- msgid "Page Number"
- msgstr "Sayfa Numarası"
- #: part/part.cpp:827
- #, kde-format
- msgid "Select All Text on Current Page"
- msgstr "Mevcut Sayfadaki Tüm Metni Seç"
- #: part/part.cpp:840
- #, kde-format
- msgid "Show S&idebar"
- msgstr "Kenar Çubuğunu Göster"
- #: part/part.cpp:848
- #, kde-format
- msgid "Show &Page Bar"
- msgstr "&Sayfa Çubuğunu Göster"
- #: part/part.cpp:854
- #, kde-format
- msgid "Show &Signatures Panel"
- msgstr "İmzalar Panelini Göster"
- #: part/part.cpp:864
- #, kde-format
- msgid "&Embedded Files"
- msgstr "&Gömülü Dosyalar"
- #: part/part.cpp:870
- #, kde-format
- msgid "E&xport As"
- msgstr "Dışarıya A&ktar"
- #: part/part.cpp:882
- #, kde-format
- msgid "S&hare"
- msgstr "P&aylaş"
- #: part/part.cpp:891
- #, kde-format
- msgid "P&resentation"
- msgstr "&Sunum"
- #: part/part.cpp:898
- #, kde-format
- msgid "Open Con&taining Folder"
- msgstr "Dosyayı içeren klasörü açınız"
- #: part/part.cpp:904
- #, kde-format
- msgid "&Import PostScript as PDF..."
- msgstr "&PostScript Dosyalarını PDF olarak İçeriye Aktar..."
- #: part/part.cpp:909
- #, kde-format
- msgid "&Get Books From Internet..."
- msgstr "İnternet'ten &Kitap İndir..."
- #: part/part.cpp:914
- #, kde-format
- msgid "Switch Blackscreen Mode"
- msgstr "Siyah Ekran Kipine Geç"
- #: part/part.cpp:922
- #, kde-format
- msgid "Erase Drawing"
- msgstr "Çizimi Sil"
- #: part/part.cpp:927
- #, kde-format
- msgid "Configure Annotations..."
- msgstr "Bilgi Notlarını Yapılandır..."
- #: part/part.cpp:932
- #, kde-format
- msgid "Play/Pause Presentation"
- msgstr "Sunumu Oynat/Duraklat"
- #: part/part.cpp:1092
- #, kde-format
- msgid "Could not open '%1' (%2) "
- msgstr "'%1' (%2) açılamadı "
- #: part/part.cpp:1142
- #, kde-format
- msgid "The loading of %1 has been canceled."
- msgstr "%1 belgesini yükleme işlemi iptal edildi."
- #: part/part.cpp:1158
- #, kde-format
- msgid "Could not open %1. Reason: %2"
- msgstr "%1 açılamadı. Sebep: %2"
- #: part/part.cpp:1186
- #, kde-format
- msgid "Configure Viewer Backends"
- msgstr "Gösterici Arka Uçlarını Yapılandır"
- #: part/part.cpp:1188
- #, kde-format
- msgid "Configure Backends"
- msgstr "Arka Uçları Yapılandır"
- #: part/part.cpp:1268
- #, kde-format
- msgid ""
- "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files "
- "using it."
- msgstr ""
- "\"ps2pdf\" uygulaması bulunamadı. Bu nedenle Okular PS dosyalarını içeriye "
- "aktaramayacak."
- #: part/part.cpp:1268
- #, kde-format
- msgid "ps2pdf not found"
- msgstr "ps2pdf bulunamadı"
- #: part/part.cpp:1273
- #, kde-format
- msgid "PostScript files (%1)"
- msgstr "PostScript dosyaları (%1)"
- #: part/part.cpp:1288
- #, kde-format
- msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..."
- msgstr "PS dosyası PDF olarak içeriye aktarılıyor..."
- #: part/part.cpp:1409
- #, kde-format
- msgid "Please enter the password to read the document:"
- msgstr "Belgeyi okumak için lütfen parolayı girin:"
- #: part/part.cpp:1411
- #, kde-format
- msgid "Incorrect password. Try again:"
- msgstr "Yanlış parola. Tekrar deneyin:"
- #: part/part.cpp:1416
- #, kde-format
- msgid "Document Password"
- msgstr "Belge Parolası"
- #: part/part.cpp:1517
- #, kde-format
- msgid "This document has XFA forms, which are currently <b>unsupported</b>."
- msgstr "Bu belgede şu anda <b>desteklenmeyen</b> XFA formları bulunmaktadır."
- #: part/part.cpp:1524
- #, kde-format
- msgid ""
- "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
- "View -> Show Forms."
- msgstr ""
- "Bu belgenin formları var. Bu formlarla etkileşmek için düğmelere tıklayın ya "
- "da Görünüm -> Formları Göster menüsünü kullanın."
- #: part/part.cpp:1544
- #, kde-format
- msgid ""
- "All editing and interactive features for this document are disabled. Please "
- "save a copy and reopen to edit this document."
- msgstr ""
- "Bu belge için tüm düzenleme ve etkileşimli özellikler devre dışı bırakıldı. "
- "Lütfen bir kopyasını kaydedin ve bu belgeyi düzenlemek için yeniden açın."
- #: part/part.cpp:1558
- #, kde-format
- msgid "This document is digitally signed."
- msgstr "Bu belge dijital olarak imzalanmıştır."
- #: part/part.cpp:1561
- #, kde-format
- msgid ""
- "This document is digitally signed. There have been changes since last signed."
- msgstr ""
- "Bu belge dijital olarak imzalanmıştır. Son imzalandığından bu yana "
- "değişiklikler oldu."
- #: part/part.cpp:1565
- #, kde-format
- msgid ""
- "This document is digitally signed. Some of the signatures could not be "
- "validated properly."
- msgstr ""
- "Bu belge dijital olarak imzalanmıştır. Bazı imzalar düzgün bir şekilde "
- "doğrulanamadı."
- #: part/part.cpp:1642
- #, kde-format
- msgid ""
- "This document wants to be shown full screen.\n"
- "Leave normal mode and enter presentation mode?"
- msgstr ""
- "Bu belge tam ekran gösterilmek istiyor.\n"
- "Normal moddan çıkıp sunum moduna girilsin mi?"
- #: part/part.cpp:1644
- #, kde-format
- msgid "Request to Change Viewing Mode"
- msgstr "İzleme Modunu Değiştirme İsteği"
- #: part/part.cpp:1645
- #, kde-format
- msgid "Enter Presentation Mode"
- msgstr "Sunum Moduna Girin"
- #: part/part.cpp:1646
- #, kde-format
- msgid "Deny Request"
- msgstr "İsteği Reddet"
- #: part/part.cpp:1732
- #, kde-format
- msgid "Could not open %1. %2"
- msgstr "%1. %2 açılamadı"
- #: part/part.cpp:1761
- #, kde-format
- msgid ""
- "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another "
- "program. Your changes will be lost, because the file can no longer be saved."
- "<br>Do you want to continue reloading the file?"
- msgstr ""
- "Kaydedilmemiş değişiklikler var ve '%1' dosyası başka bir program tarafından "
- "değiştirilmiş. Dosya artık kaydedilemeyeceği için değişiklikleriniz "
- "kaybolacak. <br> Dosyayı yeniden yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?"
- #: part/part.cpp:1762 part/part.cpp:1769 part/part.cpp:2490
- #, kde-format
- msgid "File Changed"
- msgstr "Dosya Değiştirildi"
- #: part/part.cpp:1763
- #, kde-format
- msgid "Continue Reloading"
- msgstr "Yeniden Yüklemeye Devam Et"
- #: part/part.cpp:1764
- #, kde-format
- msgid "Abort Reloading"
- msgstr "Yeniden Yüklemeyi İptal Et"
- #: part/part.cpp:1768
- #, kde-format
- msgid ""
- "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another "
- "program. Your changes will be lost, because the file can no longer be saved."
- "<br>Do you want to continue closing the file?"
- msgstr ""
- "Kaydedilmemiş değişiklikler var ve '%1' dosyası başka bir program tarafından "
- "değiştirilmiş. Dosya artık kaydedilemeyeceği için değişiklikleriniz "
- "kaybolacak. <br> Dosyayı kapatmaya devam etmek istiyor musunuz?"
- #: part/part.cpp:1770
- #, kde-format
- msgid "Continue Closing"
- msgstr "Kapatmaya Devam Et"
- #: part/part.cpp:1771
- #, kde-format
- msgid "Abort Closing"
- msgstr "Kapatmayı İptal Et"
- #: part/part.cpp:1776
- #, kde-format
- msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?"
- msgstr "Değişikliklerinizi \"%1\" e kaydetmek mi yoksa silmek mi istersiniz?"
- #: part/part.cpp:1776
- #, kde-format
- msgid "Close Document"
- msgstr "Belgeyi Kapat"
- #: part/part.cpp:1895
- #, kde-format
- msgid ""
- "This link points to a close document action that does not work when using "
- "the embedded viewer."
- msgstr ""
- "Bu bağlantı, gömülü göstericide çalışmayan, bir belgeyi kapat eylemine "
- "işaret ediyor."
- #: part/part.cpp:1900
- #, kde-format
- msgid ""
- "This link points to a quit application action that does not work when using "
- "the embedded viewer."
- msgstr ""
- "Bu bağlantı, gömülü göstericide çalışmayan, bir uygulamadan çık eylemine "
- "işaret ediyor."
- #: part/part.cpp:1990 part/part.cpp:2007
- #, kde-format
- msgid "Reloading the document..."
- msgstr "Belge tekrar yükleniyor..."
- #: part/part.cpp:2150 part/toc.cpp:41
- #, kde-format
- msgid "Contents"
- msgstr "İçindekiler"
- #: part/part.cpp:2179 part/signaturepanel.cpp:50
- #, kde-format
- msgid "Signatures"
- msgstr "İmzalar"
- #: part/part.cpp:2206
- #, kde-format
- msgid "Go to Page"
- msgstr "Sayfaya Git"
- #: part/part.cpp:2229
- #, kde-format
- msgid "&Page:"
- msgstr "Sa&yfa:"
- #: part/part.cpp:2319
- #, kde-format
- msgid "Enter the new name of the bookmark:"
- msgstr "Yer iminin yeni adını girin:"
- #: part/part.cpp:2365
- #, kde-format
- msgid "Rename this Bookmark"
- msgstr "Bu Yer imini Yeniden Adlandır"
- #: part/part.cpp:2368
- #, kde-format
- msgid "Remove this Bookmark"
- msgstr "Bu Yer İmini Kaldır"
- #: part/part.cpp:2449 part/part.cpp:2450 part/part.cpp:3096
- #, kde-format
- msgctxt "File type name and pattern"
- msgid "%1 (%2)"
- msgstr "%1 (%2)"
- #: part/part.cpp:2457 part/revisionviewer.cpp:47
- #, kde-format
- msgid "Save As"
- msgstr "Farklı Kaydet"
- #: part/part.cpp:2490
- #, kde-format
- msgid ""
- "The file '%1' has been modified by another program, which means it can no "
- "longer be saved."
- msgstr ""
- "'%1' dosyası başka bir program tarafından değiştirilmiş, yani artık "
- "kaydedilemez."
- #: part/part.cpp:2498
- #, kde-format
- msgid ""
- "The current document is protected with a password.<br />In order to save, "
- "the file needs to be reloaded. You will be asked for the password again and "
- "your undo/redo history will be lost.<br />Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Mevcut belge bir şifre ile korunmaktadır. <br/> Kaydetmek için dosyanın "
- "yeniden yüklenmesi gerekmektedir. Sizden tekrar şifre istenecek ve geri "
- "alma / yineleme geçmişiniz kaybolacak. <br/> Devam etmek istiyor musunuz?"
- #: part/part.cpp:2499 part/part.cpp:2531
- #, kde-format
- msgid "Save - Warning"
- msgstr "Kaydet - Uyarı"
- #: part/part.cpp:2516
- #, kde-format
- msgid "Could not open the temporary file for saving."
- msgstr "Geçici dosya kaydetmek için açılamadı."
- #: part/part.cpp:2531
- #, kde-format
- msgid ""
- "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. "
- "Your undo/redo history will be lost.<br />Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Kaydettikten sonra, mevcut belge biçimi dosyanın yeniden yüklenmesini "
- "gerektirir. Geri alma / yineleme geçmişiniz kaybolacak. <br /> Devam etmek "
- "istiyor musunuz?"
- #: part/part.cpp:2543 part/part.cpp:2609 part/part.cpp:2628 part/part.cpp:3111
- #, kde-format
- msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
- msgstr "Dosya '%1' içine kaydedilemedi. Başka bir yere kaydetmeyi deneyin."
- #: part/part.cpp:2555
- #, kde-format
- msgid "Filled form contents"
- msgstr "Doldurulmuş form içerikleri"
- #: part/part.cpp:2557
- #, kde-format
- msgid "User annotations"
- msgstr "Kullanıcı ek açıklamaları"
- #: part/part.cpp:2561
- #, kde-format
- msgid ""
- "You are about to save changes, but the current file format does not support "
- "saving the following elements. Please use the <i>Okular document archive</i> "
- "format to preserve them."
- msgstr ""
- "Değişiklikleri kaydetmek üzeresiniz, ancak geçerli dosya biçimi aşağıdaki "
- "öğelerin kaydedilmesini desteklemiyor. Lütfen bunları korumak için <i> "
- "Okular belge arşivi </i> biçimini kullanın."
- #: part/part.cpp:2565 part/part.cpp:2587
- #, kde-format
- msgid "Warning"
- msgstr "Uyarı"
- #: part/part.cpp:2566 part/part.cpp:2588
- #, kde-format
- msgid "Save as Okular document archive..."
- msgstr "Okular belge arşivi olarak kaydet ..."
- #: part/part.cpp:2578
- #, kde-format
- msgid ""
- "You are about to save changes, but the current file format does not support "
- "saving the following elements. Please use the <i>Okular document archive</i> "
- "format to preserve them. Click <i>Continue</i> to save the document and "
- "discard these elements."
- msgstr ""
- "Değişiklikleri kaydetmek üzeresiniz, ancak geçerli dosya biçimi aşağıdaki "
- "öğelerin kaydedilmesini desteklemiyor. Lütfen bunları korumak için <i> "
- "Okular belge arşivi </i> biçimini kullanın. Belgeyi kaydetmek ve bu öğeleri "
- "atmak için <i> Devam </i> ’ı tıklayın."
- #: part/part.cpp:2581
- #, kde-format
- msgid ""
- "You are about to save changes, but the current file format does not support "
- "saving the following elements. Please use the <i>Okular document archive</i> "
- "format to preserve them. Click <i>Continue</i> to save, but you will lose "
- "these elements as well as the undo/redo history."
- msgstr ""
- "Değişiklikleri kaydetmek üzeresiniz, ancak geçerli dosya biçimi aşağıdaki "
- "öğelerin kaydedilmesini desteklemiyor. Lütfen bunları korumak için <i> "
- "Okular belge arşivi </i> biçimini kullanın. Kaydetmek için <i> Devam et </i> "
- "'i tıklayın, ancak bu öğeleri ve geri alma / yineleme geçmişini "
- "kaybedersiniz."
- #: part/part.cpp:2583
- #, kde-format
- msgid "Continue"
- msgstr "Devam et"
- #: part/part.cpp:2583
- #, kde-format
- msgid "Continue losing changes"
- msgstr "Değişiklikleri kaybetmeye devam edin"
- #: part/part.cpp:2611
- #, kde-format
- msgid "File could not be saved in '%1'. %2"
- msgstr "Dosya '%1' içerisine kaydedilemedi. %2"
- #: part/part.cpp:2647
- #, kde-format
- msgid ""
- "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n"
- "\n"
- "The document does not exist anymore."
- msgstr ""
- "Okular %1 ögesini belirtilen konuma kopyalayamıyor.\n"
- "\n"
- "Belge artık yok."
- #: part/part.cpp:2675
- #, kde-format
- msgid ""
- "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another "
- "location."
- msgstr ""
- "Dosya '%1' içine kaydedilemedi. Hata: '%2'. Başka bir yere kaydetmeyi "
- "deneyin."
- #: part/part.cpp:2927
- #, kde-format
- msgid "Expand whole section"
- msgstr "Tüm bölümü genişlet"
- #: part/part.cpp:2928
- #, kde-format
- msgid "Collapse whole section"
- msgstr "Tüm bölümü daralt"
- #: part/part.cpp:2929
- #, kde-format
- msgid "Expand all"
- msgstr "Hepsini genişlet"
- #: part/part.cpp:2930
- #, kde-format
- msgid "Collapse all"
- msgstr "Hepsini Daralt"
- #: part/part.cpp:2942
- #, kde-format
- msgid "Add Bookmark"
- msgstr "Yer İmi Ekle"
- #: part/part.cpp:2951
- #, kde-format
- msgid "Tools"
- msgstr "Araçlar"
- #: part/part.cpp:3148
- #, kde-format
- msgctxt "@title:window"
- msgid "Print"
- msgstr "Yazdır"
- #: part/part.cpp:3212
- #, kde-format
- msgid "Printing this document is not allowed."
- msgstr "Bu belgenin yazdırılmasına izin verilmiyor."
- #: part/part.cpp:3219
- #, kde-format
- msgid ""
- "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
- msgstr ""
- "Bu belge yazdırılamıyor. Bilinmeyen hata. Lütfen bugs.kde.org adresinden "
- "hata raporlayınız"
- #: part/part.cpp:3221
- #, kde-format
- msgid ""
- "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
- "bugs.kde.org"
- msgstr ""
- "Belge yazdırılamıyor. Detaylı hata \"%1\". Lütfen bugs.kde.org adresinden "
- "hata raporlayınız"
- #: part/part.cpp:3298
- #, kde-format
- msgid "Go to the place you were before"
- msgstr "Daha önce bulunduğunuz yere gider"
- #: part/part.cpp:3302
- #, kde-format
- msgid "Go to the place you were after"
- msgstr "Daha sonra bulunduğunuz yere gider"
- #: part/part.cpp:3327
- #, kde-format
- msgid ""
- "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file "
- "<nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
- msgstr ""
- "<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> Geçici dosya oluşturulamadı <nobr><strong>"
- "%1</strong></nobr>.</qt>"
- #: part/part.cpp:3339
- #, kde-format
- msgid ""
- "<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>%1</"
- "strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
- msgstr ""
- "<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> Sıkıştırmasını açmak için <nobr><strong>"
- "%1</strong></nobr> dosyası açılamadı. Dosya yüklenmeycek.</qt>"
- #: part/part.cpp:3343
- #, kde-format
- msgid ""
- "<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to "
- "read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on "
- "the file in the Dolphin file manager, then choose the 'Properties' option, "
- "and select 'Permissions' tab in the opened window.</qt>"
- msgstr ""
- "<qt> Bu hata genellikle dosyayı okumak için yeterli izniniz yoksa oluşur. "
- "Dolphin dosya yöneticisinde dosyaya sağ tıkladıktan sonra 'Özellikler' "
- "seçeneğini seçip açılan pencerede 'İzinler' sekmesini seçerseniz sahiplik ve "
- "izinleri kontrol edebilirsiniz. </qt>"
- #: part/part.cpp:3364
- #, kde-format
- msgid ""
- "<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
- "%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
- msgstr ""
- "<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> <nobr><strong>%1</strong></nobr> "
- "dosyasının sıkıştırması açılamadı. Dosya yüklenmeyecek.</qt>"
- #: part/part.cpp:3368
- #, kde-format
- msgid ""
- "<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be "
- "sure, try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
- msgstr ""
- "<qt>Bu hata genellikle dosya bozuksa meydana gelir. Emin olmak istiyorsanız, "
- "dosyayı komut satırında elle açmayı deneyin.</qt>"
- #: part/part.cpp:3394
- #, kde-format
- msgid "No Bookmarks"
- msgstr "Yer İmi Yok"
- #: part/part.cpp:3465
- #, kde-format
- msgid "There was a problem sharing the document: %1"
- msgstr "Belge paylaşılırken bir hata oluştu: %1"
- #: part/part.cpp:3465 part/part.cpp:3471
- #, kde-format
- msgid "Share"
- msgstr "Paylaş"
- #: part/part.cpp:3469
- #, kde-format
- msgid "Document shared successfully"
- msgstr "Belge paylaşımı başarılı"
- #: part/part.cpp:3471
- #, kde-format
- msgid "You can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>"
- msgstr "Paylaşılan belgeyi şurada bulabilirsiniz: <a href=\"%1\">%1</a>"
- #. i18n: ectx: Menu (edit)
- #: part/part.rc:18
- #, kde-format
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Düzen"
- #. i18n: ectx: Menu (view)
- #: part/part.rc:31
- #, kde-format
- msgid "&View"
- msgstr "&Görünüm"
- #. i18n: ectx: Menu (go)
- #: part/part.rc:52
- #, kde-format
- msgid "&Go"
- msgstr "&Git"
- #. i18n: ectx: Menu (tools)
- #: part/part.rc:72
- #, kde-format
- msgid "&Tools"
- msgstr "&Araçlar"
- #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
- #: part/part.rc:97 shell/shell.rc:23
- #, kde-format
- msgid "Main Toolbar"
- msgstr "Ana Araç Çubuğu"
- #. i18n: ectx: ToolBar (annotationToolBar)
- #: part/part.rc:110
- #, kde-format
- msgid "Annotation Toolbar"
- msgstr "Ek Açıklama Araç Çubuğu"
- #: part/preferencesdialog.cpp:40
- #, kde-format
- msgid "General Options"
- msgstr "Genel Seçenekler"
- #: part/preferencesdialog.cpp:41
- #, kde-format
- msgid "Accessibility"
- msgstr "Erişilebilirlik"
- #: part/preferencesdialog.cpp:41
- #, kde-format
- msgid "Accessibility Reading Aids"
- msgstr "Okuma Erişilebilirlik Yardımı"
- #: part/preferencesdialog.cpp:42
- #, kde-format
- msgid "Performance"
- msgstr "Başarım"
- #: part/preferencesdialog.cpp:42
- #, kde-format
- msgid "Performance Tuning"
- msgstr "Başarım Ayarı"
- #: part/preferencesdialog.cpp:44
- #, kde-format
- msgid "Configure Viewer"
- msgstr "Göstericiyi Yapılandır"
- #: part/preferencesdialog.cpp:49
- #, kde-format
- msgid "Presentation"
- msgstr "Sunum"
- #: part/preferencesdialog.cpp:49
- #, kde-format
- msgid "Options for Presentation Mode"
- msgstr "Sunum Yöntemi İçin Seçenekler"
- #: part/preferencesdialog.cpp:50
- #, kde-format
- msgid "Annotation Options"
- msgstr "Bilgi Notu Seçenekleri"
- #: part/preferencesdialog.cpp:51
- #, kde-format
- msgid "Editor Options"
- msgstr "Düzenleyici Seçenekleri"
- #: part/presentationsearchbar.cpp:80
- #, kde-format
- msgid "Find Next"
- msgstr "Sonrakini Bul"
- #: part/presentationwidget.cpp:169
- #, kde-format
- msgctxt "[document title/filename] – Presentation"
- msgid "%1 – Presentation"
- msgstr "%1 – Sunum"
- #: part/presentationwidget.cpp:224
- #, kde-format
- msgid "Switch Screen"
- msgstr "Ekrana Geç"
- #: part/presentationwidget.cpp:229
- #, kde-format
- msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)"
- msgid "Screen %1"
- msgstr "Ekran %1"
- #: part/presentationwidget.cpp:236
- #, kde-format
- msgid "Exit Presentation Mode"
- msgstr "Sunum Kipinden Çık"
- #: part/presentationwidget.cpp:367
- #, kde-format
- msgid "Title: %1"
- msgstr "Başlık: %1"
- #: part/presentationwidget.cpp:370
- #, kde-format
- msgid "Pages: %1"
- msgstr "Sayfa: %1"
- #: part/presentationwidget.cpp:371
- #, kde-format
- msgid "Click to begin"
- msgstr "Başlamak için tıklayın"
- #: part/presentationwidget.cpp:505
- #, kde-format
- msgctxt "For Presentation"
- msgid "Pause"
- msgstr "Duraklat"
- #: part/presentationwidget.cpp:508
- #, kde-format
- msgctxt "For Presentation"
- msgid "Play"
- msgstr "Oynat"
- #: part/presentationwidget.cpp:1525
- #, kde-format
- msgid ""
- "There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC "
- "key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
- "top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
- msgstr ""
- "Sunum yönteminden çıkmanın iki yolu var, ESC tuşuna basabilirsiniz ya da "
- "fareyi sağ üst köşeye çektiğinizde çıkan çıkış düğmesine basabilirsiniz. "
- "Elbette, pencereleri gezebilirsiniz (Öntanımlı olarak Alt+TAB)"
- #: part/presentationwidget.cpp:1608
- #, kde-format
- msgctxt ""
- "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode "
- "is active"
- msgid "Giving a presentation"
- msgstr "Bir sunum yapmak"
- #: part/propertiesdialog.cpp:52
- #, kde-format
- msgid "Unknown File"
- msgstr "Bilinmeyen Dosya"
- #: part/propertiesdialog.cpp:66
- #, kde-format
- msgid "%1 Properties"
- msgstr "%1 Özellikler"
- #: part/propertiesdialog.cpp:106
- #, kde-format
- msgctxt "mimetype information, example: \"PDF Document (application/pdf)\""
- msgid "%1 (%2)"
- msgstr "%1 (%2)"
- #: part/propertiesdialog.cpp:119
- #, kde-format
- msgid "%1:"
- msgstr "%1:"
- #: part/propertiesdialog.cpp:126
- #, kde-format
- msgid "&Fonts"
- msgstr "&Yazı Tipleri"
- #: part/propertiesdialog.cpp:147
- #, kde-format
- msgid "Reading font information..."
- msgstr "Yazı tipi bilgisi okunuyor..."
- #: part/propertiesdialog.cpp:160
- #, kde-format
- msgid "&Page Sizes"
- msgstr "Sa&yfa Boyutları"
- #: part/propertiesdialog.cpp:227
- #, kde-format
- msgctxt "@action:inmenu"
- msgid "&Extract Font"
- msgstr "&Yazı Tipini Aç"
- #: part/propertiesdialog.cpp:274
- #, kde-format
- msgid "Type 1"
- msgstr "Tür 1"
- #: part/propertiesdialog.cpp:277
- #, kde-format
- msgid "Type 1C"
- msgstr "Tür 1C"
- #: part/propertiesdialog.cpp:280
- #, kde-format
- msgctxt "OT means OpenType"
- msgid "Type 1C (OT)"
- msgstr "Tür 1C (OT)"
- #: part/propertiesdialog.cpp:283
- #, kde-format
- msgid "Type 3"
- msgstr "Tür 3"
- #: part/propertiesdialog.cpp:286
- #, kde-format
- msgid "TrueType"
- msgstr "TrueType"
- #: part/propertiesdialog.cpp:289
- #, kde-format
- msgctxt "OT means OpenType"
- msgid "TrueType (OT)"
- msgstr "TrueType (OT)"
- #: part/propertiesdialog.cpp:292
- #, kde-format
- msgid "CID Type 0"
- msgstr "CID Türü 0"
- #: part/propertiesdialog.cpp:295
- #, kde-format
- msgid "CID Type 0C"
- msgstr "CID Türü 0C"
- #: part/propertiesdialog.cpp:298
- #, kde-format
- msgctxt "OT means OpenType"
- msgid "CID Type 0C (OT)"
- msgstr "CID Türü 0C (OT)"
- #: part/propertiesdialog.cpp:301
- #, kde-format
- msgid "CID TrueType"
- msgstr "CID TrueType"
- #: part/propertiesdialog.cpp:304
- #, kde-format
- msgctxt "OT means OpenType"
- msgid "CID TrueType (OT)"
- msgstr "CID TrueType (OT)"
- #: part/propertiesdialog.cpp:307
- #, kde-format
- msgid "TeX PK"
- msgstr "TeX PK"
- #: part/propertiesdialog.cpp:310
- #, kde-format
- msgid "TeX virtual"
- msgstr "TeX sanal"
- #: part/propertiesdialog.cpp:313
- #, kde-format
- msgid "TeX Font Metric"
- msgstr "TeX Yazı Tipi Metriği"
- #: part/propertiesdialog.cpp:316
- #, kde-format
- msgid "TeX FreeType-handled"
- msgstr "TeX FreeType-handled"
- #: part/propertiesdialog.cpp:319
- #, kde-format
- msgctxt "Unknown font type"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Bilinmeyen"
- #: part/propertiesdialog.cpp:332
- #, kde-format
- msgid "Embedded (subset)"
- msgstr "Gömülü (altküme)"
- #: part/propertiesdialog.cpp:335
- #, kde-format
- msgid "Fully embedded"
- msgstr "Tam gömülü"
- #: part/propertiesdialog.cpp:345
- #, kde-format
- msgid "No"
- msgstr "Hayır"
- #: part/propertiesdialog.cpp:348
- #, kde-format
- msgid "Yes (subset)"
- msgstr "Evet (altküme)"
- #: part/propertiesdialog.cpp:351
- #, kde-format
- msgid "Yes"
- msgstr "Evet"
- #: part/propertiesdialog.cpp:370
- #, kde-format
- msgctxt "Replacing missing font with another one"
- msgid "%1 (substituting with %2)"
- msgstr "%1 (%2 ile ikame edilir)"
- #: part/propertiesdialog.cpp:372
- #, kde-format
- msgctxt "font name not available (empty)"
- msgid "[n/a]"
- msgstr "[n/a]"
- #: part/propertiesdialog.cpp:386
- #, kde-format
- msgid "Unknown font"
- msgstr "Bilinmeyen yazı tipi"
- #: part/propertiesdialog.cpp:390
- #, kde-format
- msgid "Embedded: %1"
- msgstr "Gömülü: %1"
- #: part/propertiesdialog.cpp:421
- #, kde-format
- msgid "Name"
- msgstr "İsim"
- #: part/propertiesdialog.cpp:424
- #, kde-format
- msgid "Type"
- msgstr "Tür"
- #: part/propertiesdialog.cpp:427
- #, kde-format
- msgid "File"
- msgstr "Dosya"
- #: part/propertiesdialog.cpp:489
- #, kde-format
- msgid "Page"
- msgstr "Sayfa"
- #: part/propertiesdialog.cpp:492
- #, kde-format
- msgid "Size"
- msgstr "Boyut"
- #: part/revisionviewer.cpp:44
- #, kde-format
- msgid "Revision Preview"
- msgstr "Revizyon Önizlemesi"
- #: part/revisionviewer.cpp:56
- #, kde-format
- msgid "Where do you want to save this revision?"
- msgstr "Bu revizyonu nereye kaydetmek istiyorsunuz?"
- #: part/revisionviewer.cpp:59
- #, kde-format
- msgid "Could not save file %1."
- msgstr "%1 kaydedilemedi."
- #: part/revisionviewer.cpp:78
- #, kde-format
- msgid "Could not view revision."
- msgstr "Revizyon görüntülenemedi."
- #: part/searchwidget.cpp:41
- #, kde-format
- msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
- msgstr "Sayfaları filtrelemek için en azından 3 harf girin"
- #: part/searchwidget.cpp:51
- #, kde-format
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "Büyük-küçük harfe duyarlı"
- #: part/searchwidget.cpp:53
- #, kde-format
- msgid "Match Phrase"
- msgstr "Deyimi Eşle"
- #: part/searchwidget.cpp:54
- #, kde-format
- msgid "Match All Words"
- msgstr "Tüm Kelimeleri Eşle"
- #: part/searchwidget.cpp:55
- #, kde-format
- msgid "Match Any Word"
- msgstr "Herhangi Bir Kelimeyi Eşle"
- #: part/searchwidget.cpp:74
- #, kde-format
- msgid "Filter Options"
- msgstr "Filtre Seçenekleri"
- #: part/side_reviews.cpp:68
- #, kde-format
- msgid ""
- "<div align=center><h3>No annotations</h3>To create new annotations press F6 "
- "or select <i>Tools -> Annotations</i> from the menu.</div>"
- msgstr ""
- "<div align=center><h3>Bilgi notu yok</h3>Yeni bilgi notu oluşturmak için F6 "
- "düğmesine basın ya da <i>Araçlar -> Gözden Geçir</i> menüsüne tıklayın.</"
- "div>"
- #: part/side_reviews.cpp:140
- #, kde-format
- msgid "Group by Page"
- msgstr "Sayfaya göre Grupla"
- #: part/side_reviews.cpp:145
- #, kde-format
- msgid "Group by Author"
- msgstr "Yazara göre Grupla"
- #: part/side_reviews.cpp:153
- #, kde-format
- msgid "Show annotations for current page only"
- msgstr "Yalnızca mevcut sayfa için ek açıklamaları göster"
- #: part/side_reviews.cpp:163
- #, kde-format
- msgid "Expand all elements"
- msgstr "Tüm öğeleri genişlet"
- #: part/side_reviews.cpp:165
- #, kde-format
- msgid "Collapse all elements"
- msgstr "Tüm öğeleri daraltın"
- #: part/signatureguiutils.cpp:40
- #, kde-format
- msgid "The signature is cryptographically valid."
- msgstr "İmza kriptografik olarak geçerlidir."
- #: part/signatureguiutils.cpp:42
- #, kde-format
- msgid "The signature is cryptographically invalid."
- msgstr "İmza, kriptografik olarak geçersiz."
- #: part/signatureguiutils.cpp:44
- #, kde-format
- msgid "Digest Mismatch occurred."
- msgstr "Özet Uyuşmazlığı oluştu."
- #: part/signatureguiutils.cpp:46
- #, kde-format
- msgid "The signature CMS/PKCS7 structure is malformed."
- msgstr "İmza CMS / PKCS7 yapısı bozuk."
- #: part/signatureguiutils.cpp:48
- #, kde-format
- msgid "The requested signature is not present in the document."
- msgstr "Talep edilen imza belgede mevcut değil."
- #: part/signatureguiutils.cpp:50
- #, kde-format
- msgid "The signature could not be verified."
- msgstr "İmza doğrulanamadı."
- #: part/signatureguiutils.cpp:58
- #, kde-format
- msgid "Certificate is Trusted."
- msgstr "Sertifika Güvenilir."
- #: part/signatureguiutils.cpp:60
- #, kde-format
- msgid "Certificate issuer isn't Trusted."
- msgstr "Sertifikayı veren kişi Güvenilir değil."
- #: part/signatureguiutils.cpp:62
- #, kde-format
- msgid "Certificate issuer is unknown."
- msgstr "Sertifikayı veren kişi bilinmiyor."
- #: part/signatureguiutils.cpp:64
- #, kde-format
- msgid "Certificate has been Revoked."
- msgstr "Sertifika İptal Edildi."
- #: part/signatureguiutils.cpp:66
- #, kde-format
- msgid "Certificate has Expired."
- msgstr "Sertifikanın Süresi Doldu."
- #: part/signatureguiutils.cpp:68
- #, kde-format
- msgid "Certificate has not yet been verified."
- msgstr "Sertifika henüz doğrulanmadı."
- #: part/signatureguiutils.cpp:70
- #, kde-format
- msgid "Unknown issue with Certificate or corrupted data."
- msgstr "Sertifika veya bozuk verilerle ilgili bilinmeyen sorun."
- #: part/signatureguiutils.cpp:78
- #, kde-format
- msgid "MD2"
- msgstr ""
- #: part/signatureguiutils.cpp:80
- #, kde-format
- msgid "MD5"
- msgstr ""
- #: part/signatureguiutils.cpp:82
- #, kde-format
- msgid "SHA1"
- msgstr ""
- #: part/signatureguiutils.cpp:84
- #, kde-format
- msgid "SHA256"
- msgstr ""
- #: part/signatureguiutils.cpp:86
- #, kde-format
- msgid "SHA384"
- msgstr ""
- #: part/signatureguiutils.cpp:88
- #, kde-format
- msgid "SHA512"
- msgstr ""
- #: part/signatureguiutils.cpp:90
- #, kde-format
- msgid "SHA224"
- msgstr ""
- #: part/signatureguiutils.cpp:92
- #, kde-format
- msgid "Unknown Algorithm"
- msgstr "Bilinmeyen Algoritma"
- #: part/signatureguiutils.cpp:100
- #, kde-format
- msgid "RSA"
- msgstr ""
- #: part/signatureguiutils.cpp:102
- #, kde-format
- msgid "DSA"
- msgstr ""
- #: part/signatureguiutils.cpp:104
- #, kde-format
- msgid "EC"
- msgstr ""
- #: part/signatureguiutils.cpp:106 part/signatureguiutils.cpp:109
- #, kde-format
- msgid "Unknown Type"
- msgstr "Bilinmeyen Tür"
- #: part/signatureguiutils.cpp:116
- #, kde-format
- msgid "Digital Signature"
- msgstr "Elektronik imza"
- #: part/signatureguiutils.cpp:118
- #, kde-format
- msgid "Non-Repudiation"
- msgstr "Reddedilmeme"
- #: part/signatureguiutils.cpp:120
- #, kde-format
- msgid "Encrypt Keys"
- msgstr "Anahtarları Şifrele"
- #: part/signatureguiutils.cpp:122
- #, kde-format
- msgid "Decrypt Keys"
- msgstr "Şifre Çözme Anahtarları"
- #: part/signatureguiutils.cpp:124
- #, kde-format
- msgid "Key Agreement"
- msgstr "Anahtar Anlaşma"
- #: part/signatureguiutils.cpp:126
- #, kde-format
- msgid "Sign Certificate"
- msgstr "İmza Sertifikası"
- #: part/signatureguiutils.cpp:128
- #, kde-format
- msgid "Sign CRL"
- msgstr "CRL imzala"
- #: part/signatureguiutils.cpp:130
- #, kde-format
- msgid "Encrypt Only"
- msgstr "Yalnızca Şifrele"
- #: part/signatureguiutils.cpp:132
- #, kde-format
- msgid "No Usage Specified"
- msgstr "Kullanım Belirtilmemiş"
- #: part/signatureguiutils.cpp:138
- #, kde-format
- msgctxt "Joins the various ways a signature key can be used in a longer string"
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: part/signaturemodel.cpp:136
- #, kde-format
- msgid "Rev. %1: Signed By %2"
- msgstr "Rev.%1:%2 Tarafından İmzalandı"
- #: part/signaturemodel.cpp:142
- #, kde-format
- msgid "Signing Time: %1"
- msgstr "İmza Zamanı: %1"
- #: part/signaturemodel.cpp:145 part/signaturepropertiesdialog.cpp:32
- #, kde-format
- msgid "Not Available"
- msgstr "Müsait değil"
- #: part/signaturemodel.cpp:145
- #, kde-format
- msgid "Reason: %1"
- msgstr "Neden: %1"
- #: part/signaturemodel.cpp:148
- #, kde-format
- msgid "Field: %1 on page %2"
- msgstr "Alan:%2 sayfasındaki %1"
- #: part/signaturepanel.cpp:97
- #, kde-format
- msgid "Properties"
- msgstr "Özellikler"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:55
- #, kde-format
- msgid "The document has not been modified since it was signed."
- msgstr "Belge, imzalandığından beri değiştirilmedi."
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:58
- #, kde-format
- msgid ""
- "The revision of the document that was covered by this signature has not been "
- "modified;\n"
- "however there have been subsequent changes to the document."
- msgstr ""
- "Bu imzanın kapsadığı belgenin revizyonu değiştirilmemiştir;\n"
- "ancak belgede sonradan değişiklikler oldu."
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:62
- #, kde-format
- msgid ""
- "The document has been modified in a way not permitted by a previous signer."
- msgstr "Belge, önceki bir imzalayanın izin vermediği bir şekilde değiştirildi."
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:64
- #, kde-format
- msgid "The document integrity verification could not be completed."
- msgstr "Belge bütünlüğü doğrulaması tamamlanamadı."
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:67
- #, kde-format
- msgid "Validity Status"
- msgstr "Geçerlilik Durumu"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:70
- #, kde-format
- msgid "Signature Validity:"
- msgstr "İmza Geçerliliği:"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:71
- #, kde-format
- msgid "Document Modifications:"
- msgstr "Belge Değişiklikleri:"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:74
- #, kde-format
- msgid "Additional Information"
- msgstr "Ek bilgi"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:77
- #, kde-format
- msgid "Signed By:"
- msgstr "Tarafından imzalandı:"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:78
- #, kde-format
- msgid "Signing Time:"
- msgstr "İmza Zamanı:"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:79
- #, kde-format
- msgid "Reason:"
- msgstr "Nedeni:"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:80
- #, kde-format
- msgid "Location:"
- msgstr "Konum:"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:90
- #, kde-format
- msgid "Document Version"
- msgstr "Belge Sürümü"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:93
- #, kde-format
- msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
- msgid "Document Revision %1 of %2"
- msgstr "Doküman Revizyonu %1/%2"
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:95
- #, kde-format
- msgid "View Signed Version..."
- msgstr "İmzalı Sürümü Görüntüle ..."
- #: part/signaturepropertiesdialog.cpp:102
- #, kde-format
- msgid "View Certificate..."
- msgstr "Sertifikayı Görüntüle..."
- #: part/thumbnaillist.cpp:991
- #, kde-format
- msgid "Show bookmarked pages only"
- msgstr "Sadece yer imli sayfaları göster"
- #: part/videowidget.cpp:140
- #, kde-format
- msgctxt "start the movie playback"
- msgid "Play"
- msgstr "Oynat"
- #: part/videowidget.cpp:143
- #, kde-format
- msgctxt "pause the movie playback"
- msgid "Pause"
- msgstr "Duraklat"
- #: part/videowidget.cpp:245
- #, kde-format
- msgctxt "stop the movie playback"
- msgid "Stop"
- msgstr "Durdur"
- #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:31
- #, kde-format
- msgid "&Add..."
- msgstr "&Ekle..."
- #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:34
- #, kde-format
- msgid "&Edit..."
- msgstr "&Düzenle..."
- #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:38
- #, kde-format
- msgid "&Remove"
- msgstr "&Kaldır"
- #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:42
- #, kde-format
- msgid "Move &Up"
- msgstr "Y&ukarı Taşı"
- #: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:46
- #, kde-format
- msgid "Move &Down"
- msgstr "Aşağı &Taşı"
- #: part/widgetdrawingtools.cpp:107
- #, kde-format
- msgid "Default Drawing Tool #%1"
- msgstr "Öntanımlı Çizim Aracı #%1"
- #: part/widgetdrawingtools.cpp:140 part/widgetdrawingtools.cpp:183
- #, kde-format
- msgid "There's already a tool with that name. Using a default one"
- msgstr "Bu ada sahip bir araç zaten var. Öntanımlı olan kullanılıyor"
- #: part/widgetdrawingtools.cpp:140 part/widgetdrawingtools.cpp:183
- #, kde-format
- msgid "Duplicated Name"
- msgstr "Yinelenen Ad"
- #: shell/main.cpp:75
- #, kde-format
- msgid "Page of the document to be shown"
- msgstr "Belgenin gösterilecek sayfası"
- #: shell/main.cpp:76
- #, kde-format
- msgid "Start the document in presentation mode"
- msgstr "Belgeyi sunum kipinde başlat"
- #: shell/main.cpp:77
- #, kde-format
- msgid "Start with print dialog"
- msgstr "Yazdırma iletişim kutusuyla başla"
- #: shell/main.cpp:78
- #, kde-format
- msgid "Start with print dialog and exit after printing"
- msgstr "Yazdır iletişim kutusuyla başlayın ve yazdırdıktan sonra çıkın"
- #: shell/main.cpp:79
- #, kde-format
- msgid "\"Unique instance\" control"
- msgstr "\"Biricik oturum\" denetimi"
- #: shell/main.cpp:80
- #, kde-format
- msgid "Not raise window"
- msgstr "Pencereyi yükseltme"
- #: shell/main.cpp:81
- #, kde-format
- msgid "Find a string on the text"
- msgstr "Metinde bir dizi bulun"
- #: shell/main.cpp:82
- #, kde-format
- msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin."
- msgstr ""
- "Açılacak belgeler. Standart girdiden okuma yapmak için '-' ifadesini belirt."
- #: shell/okular_main.cpp:124
- #, kde-format
- msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch"
- msgstr "Hata: --unique anahtarıyla birden çok belge açılamaz"
- #: shell/okular_main.cpp:130
- #, kde-format
- msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch"
- msgstr "Hata: --presentation anahtarıyla birden çok belge açılamaz"
- #: shell/okular_main.cpp:136
- #, kde-format
- msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch"
- msgstr "Hata: --print anahtarıyla birden çok belge açılamaz"
- #: shell/okular_main.cpp:142
- #, kde-format
- msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch"
- msgstr "Hata: --page anahtarıyla birden çok belge açılamaz"
- #: shell/okular_main.cpp:148
- #, kde-format
- msgid "Error: Can't open more than one document with the --find switch"
- msgstr "Hata: --find anahtarıyla birden fazla belge açılamıyor"
- #: shell/shell.cpp:94
- #, kde-format
- msgid "Unable to find the Okular component: %1"
- msgstr "Okular bileşeni bulunamıyor: %1"
- #: shell/shell.cpp:135
- #, kde-format
- msgid ""
- "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be "
- "the unique one."
- msgstr ""
- "Benzersiz bir Okular örneği halihazırda çalışıyor. Bu örnek benzersiz "
- "olmayacaktır."
- #: shell/shell.cpp:147
- #, kde-format
- msgid "Unable to find the Okular component."
- msgstr "Okular bileşeni bulunamıyor."
- #: shell/shell.cpp:340
- #, kde-format
- msgid ""
- "Click to open a file\n"
- "Click and hold to open a recent file"
- msgstr ""
- "Bir dosyayı açmak için tıklayın\n"
- "Son kullanılan dosyaları açmak için tıklayın ve bekleyin"
- #: shell/shell.cpp:341
- #, kde-format
- msgid ""
- "<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
- msgstr ""
- "Bir dosya açmak için <b>tıklayın</b> veya Son kullanılan bir dosyayı açmak "
- "için <b>tıklayın ve bekleyin</b>"
- #: shell/shell.cpp:354
- #, kde-format
- msgid "Next Tab"
- msgstr "Sonraki Sekme"
- #: shell/shell.cpp:360
- #, kde-format
- msgid "Previous Tab"
- msgstr "Önceki Sekme"
- #: shell/shell.cpp:366
- #, kde-format
- msgid "Undo close tab"
- msgstr "Sekmeyi kapatmayı geri al"
- #: shell/shell.cpp:481
- #, kde-format
- msgid "All files (*)"
- msgstr "Tüm dosyalar (*)"
- #: shell/shell.cpp:482
- #, kde-format
- msgid "All supported files (%1)"
- msgstr "Desteklenen tüm dosyalar (%1)"
- #: shell/shell.cpp:486
- #, kde-format
- msgid "Open Document"
- msgstr "Belge Aç"
- #: shell/shell.cpp:583
- #, kde-format
- msgid "Confirm Close"
- msgstr "Kapatmayı Onayla"
- #: shell/shell.cpp:587
- #, kde-format
- msgid "Close Tabs"
- msgstr "Sekmeleri Kapat"
- #: shell/shell.cpp:594
- #, kde-format
- msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?"
- msgstr ""
- "%1 sekmeyi kapatmak üzeresiniz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
- #: shell/shell.cpp:596
- #, kde-format
- msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs"
- msgstr "Çok sayıda sekmeyi kapatmaya çalıştığımda beni uyar"
- #~ msgid "Reviews"
- #~ msgstr "Gözden Geçirmeler"
- #, fuzzy
- #~| msgid "%1:"
- #~ msgctxt "@item:inlistbox Color name"
- #~ msgid "%1"
- #~ msgstr "%1:"
- #~ msgid "Hide Forms"
- #~ msgstr "Formları Gizle"
- #~ msgid "Expired"
- #~ msgstr "Süresi Dolmuş"
- #~ msgid "&Review"
- #~ msgstr "&Gözden Geçir"
- #~ msgid "Annotations author"
- #~ msgstr "Bilgi notu yazarı"
- #~ msgid "Please insert your name or initials:"
- #~ msgstr "Lütfen adınızı ya da adınızın soyadınızın baş harflerini girin:"
- #~ msgid "Show &Navigation Panel"
- #~ msgstr "&Gezinme Panelini Göster"
- #~ msgid "Show Text"
- #~ msgstr "Metni Göster"
- #~ msgid "Small Icons"
- #~ msgstr "Küçük Simgeler"
- #~ msgid "Normal Icons"
- #~ msgstr "Normal Simgeler"
- #~ msgid "Large Icons"
- #~ msgstr "Büyük Simgeler"
- #, fuzzy
- #~| msgid ""
- #~| "Click to use the current selection tool\n"
- #~| "Click and hold to choose another selection tool"
- #~ msgid ""
- #~ "Click to use the current selection tool\n"
- #~ "Click on the arrow to choose another selection tool"
- #~ msgstr ""
- #~ "Geçerli seçme aracını kullanmak için tıklayın\n"
- #~ "Başka bir seçim aracını seçmek için tıklayın ve tutun"
- #~ msgid "Created: %1"
- #~ msgstr "Oluşturuldu: %1"
- #~ msgid "Line Extensions"
- #~ msgstr "Satır Uzatmaları"
- #~ msgid "Style"
- #~ msgstr "Biçim"
- #~ msgid "&Size:"
- #~ msgstr "&Boyut:"
- #~ msgid "Inner color:"
- #~ msgstr "İç renk:"
- #~ msgid "Name: %1"
- #~ msgstr "İsim: %1"
- #~ msgid "Size: %1"
- #~ msgstr "Boyut: %1"
- #~ msgid "&Browse Tool"
- #~ msgstr "&Gözatma Aracı"
- #~ msgid "&Zoom Tool"
- #~ msgstr "&Büyütme Aracı"
- #~ msgctxt "Zoom Tool"
- #~ msgid "Zoom"
- #~ msgstr "Büyüt"
- #~ msgctxt "Select Tool"
- #~ msgid "Selection"
- #~ msgstr "Seçim"
- #~ msgid "&Text Selection Tool"
- #~ msgstr "&Metin Seçim Aracı"
- #~ msgid "T&able Selection Tool"
- #~ msgstr "Tablo &Seçim Aracı"
- #~ msgctxt "Magnifier Tool"
- #~ msgid "Magnifier"
- #~ msgstr "Büyüteç"
- #, fuzzy
- #~| msgid "End of the document"
- #~ msgid "Only for PDF documents"
- #~ msgstr "Belgenin sonu"
- #, fuzzy
- #~| msgctxt "Symbol for caret annotations"
- #~| msgid "None"
- #~ msgid " None"
- #~ msgstr "Hiçbiri"
- #~ msgid ""
- #~ "The document requested to be launched in presentation mode.\n"
- #~ "Do you want to allow it?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Belge sunum kipinde açılacak çünkü dosya bunu istedi.\n"
- #~ "İzin vermek istiyor muzunuz?"
- #~ msgid "Presentation Mode"
- #~ msgstr "Sunum Kipi"
- #~ msgid "Allow"
- #~ msgstr "İzin Ver"
- #~ msgid "Allow the presentation mode"
- #~ msgstr "Sunum kipine izin ver"
- #~ msgid "Do Not Allow"
- #~ msgstr "İzin Verme"
- #~ msgid "Do not allow the presentation mode"
- #~ msgstr "Sunum kipine izin verme"
- #~ msgid ""
- #~ "Your annotation changes will not be saved automatically. Use File -> Save "
- #~ "As...\n"
- #~ "or your changes will be lost once the document is closed"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bilgi notlarında yaptığınız değişiklikler otomatik olarak kaydedilmez. "
- #~ "Dosya -> Farklı Kaydet...\n"
- #~ "menüsünü kullanın, bu şekilde kaydetmezseniz belge kapatıldığında "
- #~ "yaptığınız değişiklikleri kaybedersiniz"
- #~ msgid ""
- #~ "Your annotations are saved internally by Okular.\n"
- #~ "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
- #~ "Archive"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bilgi notlarınız Okular tarafından kaydedildi.\n"
- #~ "Belgenizin bilgi notları eklenmiş halini Dosya -> Dışarıya Aktar -> Belge "
- #~ "Arşivi yolunu kullanarak dışarıya aktarabilrsiniz."
- #~ msgid "Save &Copy As..."
- #~ msgstr "Bir &Kopyasını Farklı Kaydet..."
- #~ msgid ""
- #~ "Your annotations will not be exported.\n"
- #~ "You can export the annotated document using File -> Export As -> Document "
- #~ "Archive"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bilgi notlarınız dışa aktarılmayacak.\n"
- #~ "Belgenizin bilgi notları eklenmiş halini Dosya -> Dışarıya Aktar -> Belge "
- #~ "Arşivi yolunu kullanarak dışarıya aktarabilirsiniz."
- #~ msgid ""
- #~ "End of document reached.\n"
- #~ "Continue from the beginning?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Belgenin başına ulaşıldı.\n"
- #~ "En baştan devam etmek ister misiniz?"
- #~ msgid ""
- #~ "Beginning of document reached.\n"
- #~ "Continue from the bottom?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Belgenin başına ulaşıldı.\n"
- #~ "En sondan devam etmek ister misiniz?"
- #~ msgid "Current maintainer"
- #~ msgstr "Projeyi Yürüten"
- #~ msgid "Pino Toscano"
- #~ msgstr "Pino Toscano"
- #~ msgid "Tobias Koenig"
- #~ msgstr "Tobias Koenig"
- #~ msgid "Albert Astals Cid"
- #~ msgstr "Albert Astals Cid"
- #~ msgid "Piotr Szymanski"
- #~ msgstr "Piotr Szymanski"
- #~ msgid "Enrico Ros"
- #~ msgstr "Enrico Ros"
- #~ msgid "Eugene Trounev"
- #~ msgstr "Eugene Trounev"
- #~ msgid "Jiri Baum - NICTA"
- #~ msgstr "Jiri Baum - NICTA"
- #~ msgid "Fabio D'Urso"
- #~ msgstr "Fabio D'Urso"
- #~ msgid " sec."
- #~ msgstr " sn."
- #~ msgid "Pencil color:"
- #~ msgstr "Kalem rengi:"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO A0"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO A0"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO A0"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO A0"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO A1"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO A1"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO A1"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO A1"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO A2"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO A2"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO A2"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO A2"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO A3"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO A3"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO A3"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO A3"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO A4"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO A4"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO A4"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO A4"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO A5"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO A5"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO A5"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO A5"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO A6"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO A6"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO A6"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO A6"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO A7"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO A7"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO A7"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO A7"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO A8"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO A8"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO A8"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO A8"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO A9"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO A9"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO A9"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO A9"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B0"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B0"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B0"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B0"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B1"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B1"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B1"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B1"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B2"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B2"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B2"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B2"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B3"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B3"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B3"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B3"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B4"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B4"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B4"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B4"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B5"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B5"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B5"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B5"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B6"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B6"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B6"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B6"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B7"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B7"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B7"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B7"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B8"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B8"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B8"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B8"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B9"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B9"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B9"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B9"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DIN/ISO B10"
- #~ msgstr "yatay DIN/ISO B10"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DIN/ISO B10"
- #~ msgstr "dikey DIN/ISO B10"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape letter"
- #~ msgstr "yatay mektup"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait letter"
- #~ msgstr "dikey mektup"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape legal"
- #~ msgstr "yatay resmi"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait legal"
- #~ msgstr "dikey resmi"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape executive"
- #~ msgstr "yatay yürütme"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait executive"
- #~ msgstr "dikey yürütme"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape Comm10E"
- #~ msgstr "yatay Comm10E"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait Comm10E"
- #~ msgstr "dikey Comm10E"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape DLE"
- #~ msgstr "yatay DLE"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait DLE"
- #~ msgstr "dikey DLE"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "landscape folio"
- #~ msgstr "yatay karşılıklı sayfa"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "portrait folio"
- #~ msgstr "dikey karşılıklı sayfa"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "ledger"
- #~ msgstr "ana hesap defteri"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "tabloid"
- #~ msgstr "tabloid"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "unknown landscape paper size"
- #~ msgstr "bilinmeyen yatay kağıt boyutu"
- #~ msgctxt "paper size"
- #~ msgid "unknown portrait paper size"
- #~ msgstr "bilinmeyen dikey kağıt boyutu"
- #~ msgid "Toggle Drawing Mode"
- #~ msgstr "Çizim Kipini Aç / Kapat"
- #~ msgid "Starting Jovie Text-to-Speech service Failed: %1"
- #~ msgstr "Jovie Metin Okuma Servisi Başlatılamadı: %1"
- #~ msgid "Search Columns"
- #~ msgstr "Arama Sütunları"
- #~ msgid "All Visible Columns"
- #~ msgstr "Tüm Görünebilir Sütunlar"
- #~ msgid "Can't open more than one document in the unique Okular instance."
- #~ msgstr "Benzersiz Okular örneğinde birden çok belge açılamaz."
- #~ msgid "No document opened."
- #~ msgstr "Hiç belge açılmadı."
|