12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
- # Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>, 2002.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gcc 3.1\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
- "POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n"
- "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n"
- "Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
- "Language: be\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: charset.c:674
- #, c-format
- msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
- msgstr ""
- #: charset.c:677
- msgid "iconv_open"
- msgstr ""
- #: charset.c:685
- #, c-format
- msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
- msgstr ""
- #: charset.c:781
- #, c-format
- msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
- msgstr ""
- #: charset.c:798 charset.c:1452
- msgid "converting to execution character set"
- msgstr ""
- #: charset.c:804
- #, c-format
- msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
- msgstr ""
- #: charset.c:998
- msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
- msgstr ""
- #: charset.c:1002
- msgid "C99's universal character names are incompatible with C90"
- msgstr ""
- #: charset.c:1005
- #, c-format
- msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
- msgstr ""
- #: charset.c:1014
- msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
- msgstr ""
- #: charset.c:1039
- #, c-format
- msgid "incomplete universal character name %.*s"
- msgstr ""
- #: charset.c:1054
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%.*s is not a valid universal character"
- msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"
- #: charset.c:1064 lex.c:1218
- msgid "'$' in identifier or number"
- msgstr ""
- #: charset.c:1074
- #, c-format
- msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
- msgstr ""
- #: charset.c:1078
- #, c-format
- msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
- msgstr ""
- #: charset.c:1110 charset.c:1682
- msgid "converting UCN to source character set"
- msgstr ""
- #: charset.c:1114
- msgid "converting UCN to execution character set"
- msgstr ""
- #: charset.c:1186
- msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
- msgstr ""
- #: charset.c:1203
- msgid "\\x used with no following hex digits"
- msgstr ""
- #: charset.c:1210
- msgid "hex escape sequence out of range"
- msgstr ""
- #: charset.c:1248
- msgid "octal escape sequence out of range"
- msgstr ""
- #: charset.c:1314
- msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
- msgstr ""
- #: charset.c:1321
- #, c-format
- msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
- msgstr ""
- #: charset.c:1329
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
- msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
- msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"
- #: charset.c:1337
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
- msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
- msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"
- #: charset.c:1344
- msgid "converting escape sequence to execution character set"
- msgstr ""
- #: charset.c:1517 charset.c:1581
- #, fuzzy
- #| msgid "character constant too long"
- msgid "character constant too long for its type"
- msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая"
- #: charset.c:1520
- msgid "multi-character character constant"
- msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта"
- #: charset.c:1620
- msgid "empty character constant"
- msgstr "пустая сімвальная канстанта"
- #: charset.c:1729
- #, c-format
- msgid "failure to convert %s to %s"
- msgstr ""
- #: directives.c:224 directives.c:267
- #, c-format
- msgid "extra tokens at end of #%s directive"
- msgstr ""
- #: directives.c:374
- #, c-format
- msgid "#%s is a GCC extension"
- msgstr ""
- #: directives.c:379
- #, c-format
- msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
- msgstr ""
- #: directives.c:392
- msgid "suggest not using #elif in traditional C"
- msgstr ""
- #: directives.c:395
- #, c-format
- msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
- msgstr ""
- #: directives.c:399
- #, c-format
- msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
- msgstr ""
- #: directives.c:425
- msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
- msgstr ""
- #: directives.c:445
- msgid "style of line directive is a GCC extension"
- msgstr ""
- #: directives.c:500
- #, c-format
- msgid "invalid preprocessing directive #%s"
- msgstr ""
- #: directives.c:568
- msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
- msgstr ""
- #: directives.c:573
- msgid "\"__has_include__\" cannot be used as a macro name"
- msgstr ""
- #: directives.c:579
- #, c-format
- msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
- msgstr ""
- #: directives.c:582
- #, c-format
- msgid "no macro name given in #%s directive"
- msgstr ""
- #: directives.c:585
- msgid "macro names must be identifiers"
- msgstr ""
- #: directives.c:634 directives.c:639
- #, c-format
- msgid "undefining \"%s\""
- msgstr ""
- #: directives.c:694
- msgid "missing terminating > character"
- msgstr ""
- #: directives.c:753
- #, c-format
- msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
- msgstr ""
- #: directives.c:799
- #, c-format
- msgid "empty filename in #%s"
- msgstr ""
- #: directives.c:809
- msgid "#include nested too deeply"
- msgstr ""
- #: directives.c:850
- msgid "#include_next in primary source file"
- msgstr ""
- #: directives.c:876
- #, c-format
- msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
- msgstr ""
- #: directives.c:936
- msgid "unexpected end of file after #line"
- msgstr ""
- #: directives.c:939
- #, c-format
- msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
- msgstr ""
- #: directives.c:945 directives.c:947
- msgid "line number out of range"
- msgstr ""
- #: directives.c:960 directives.c:1040
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is not a valid filename"
- msgstr ""
- #: directives.c:1000
- #, c-format
- msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
- msgstr ""
- #: directives.c:1095 directives.c:1097 directives.c:1099 directives.c:1685
- #, c-format
- msgid "%s"
- msgstr ""
- #: directives.c:1123
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid #%s directive"
- msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"
- #: directives.c:1186
- #, c-format
- msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
- msgstr ""
- #: directives.c:1195
- #, c-format
- msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
- msgstr ""
- #: directives.c:1213
- #, c-format
- msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
- msgstr ""
- #: directives.c:1216
- #, fuzzy, c-format
- msgid "#pragma %s %s is already registered"
- msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе"
- #: directives.c:1219
- #, c-format
- msgid "#pragma %s is already registered"
- msgstr ""
- #: directives.c:1249
- msgid "registering pragma with NULL handler"
- msgstr ""
- #: directives.c:1466
- msgid "#pragma once in main file"
- msgstr ""
- #: directives.c:1489
- #, fuzzy
- msgid "invalid #pragma push_macro directive"
- msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"
- #: directives.c:1544
- #, fuzzy
- msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
- msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"
- #: directives.c:1599
- msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
- msgstr ""
- #: directives.c:1608
- #, c-format
- msgid "poisoning existing macro \"%s\""
- msgstr ""
- #: directives.c:1627
- msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
- msgstr ""
- #: directives.c:1652
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "cannot find source %s"
- msgid "cannot find source file %s"
- msgstr "не магу знайсці крыніцу %s"
- #: directives.c:1656
- #, c-format
- msgid "current file is older than %s"
- msgstr ""
- #: directives.c:1680
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
- msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"
- #: directives.c:1874
- msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
- msgstr ""
- #: directives.c:1995
- msgid "#else without #if"
- msgstr ""
- #: directives.c:2000
- msgid "#else after #else"
- msgstr ""
- #: directives.c:2002 directives.c:2035
- msgid "the conditional began here"
- msgstr ""
- #: directives.c:2028
- msgid "#elif without #if"
- msgstr ""
- #: directives.c:2033
- msgid "#elif after #else"
- msgstr ""
- #: directives.c:2064
- msgid "#endif without #if"
- msgstr ""
- #: directives.c:2144
- msgid "missing '(' after predicate"
- msgstr ""
- #: directives.c:2159
- msgid "missing ')' to complete answer"
- msgstr ""
- #: directives.c:2179
- msgid "predicate's answer is empty"
- msgstr ""
- #: directives.c:2206
- msgid "assertion without predicate"
- msgstr ""
- #: directives.c:2209
- msgid "predicate must be an identifier"
- msgstr ""
- #: directives.c:2295
- #, c-format
- msgid "\"%s\" re-asserted"
- msgstr ""
- #: directives.c:2587
- #, c-format
- msgid "unterminated #%s"
- msgstr ""
- #: directives-only.c:221 lex.c:2433 traditional.c:167
- msgid "unterminated comment"
- msgstr "незавершаныя каментарыі"
- #: errors.c:231
- msgid "stdout"
- msgstr ""
- #: errors.c:233
- #, c-format
- msgid "%s: %s"
- msgstr ""
- #: expr.c:512 expr.c:629
- msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
- msgstr ""
- #: expr.c:537
- #, fuzzy
- #| msgid "invalid string constant `%E'"
- msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
- msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"
- #: expr.c:550
- msgid "use of C++11 hexadecimal floating constant"
- msgstr ""
- #: expr.c:553
- msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
- msgstr ""
- #: expr.c:597
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid string constant `%E'"
- msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
- msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"
- #: expr.c:608 expr.c:668
- #, c-format
- msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
- msgstr ""
- #: expr.c:616
- msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
- msgstr ""
- #: expr.c:622
- #, c-format
- msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
- msgstr ""
- #: expr.c:633
- msgid "decimal float constants are a GCC extension"
- msgstr ""
- #: expr.c:651
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "invalid string constant `%E'"
- msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
- msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"
- #: expr.c:676
- msgid "use of C++11 long long integer constant"
- msgstr ""
- #: expr.c:677
- msgid "use of C99 long long integer constant"
- msgstr ""
- #: expr.c:693
- msgid "imaginary constants are a GCC extension"
- msgstr ""
- #: expr.c:699
- msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
- msgstr ""
- #: expr.c:701
- msgid "binary constants are a GCC extension"
- msgstr ""
- #: expr.c:796
- msgid "integer constant is too large for its type"
- msgstr ""
- #: expr.c:827
- msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
- msgstr ""
- #: expr.c:922
- msgid "missing ')' after \"defined\""
- msgstr ""
- #: expr.c:929
- msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
- msgstr ""
- #: expr.c:937
- #, c-format
- msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
- msgstr ""
- #: expr.c:947
- msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
- msgstr ""
- #: expr.c:1007
- msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
- msgstr ""
- #: expr.c:1012
- msgid "floating constant in preprocessor expression"
- msgstr ""
- #: expr.c:1018
- msgid "imaginary number in preprocessor expression"
- msgstr ""
- #: expr.c:1070
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is not defined"
- msgstr ""
- #: expr.c:1083
- msgid "assertions are a GCC extension"
- msgstr ""
- #: expr.c:1086
- msgid "assertions are a deprecated extension"
- msgstr ""
- #: expr.c:1331
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "unbalanced #endif"
- msgid "unbalanced stack in %s"
- msgstr "незбалансаваны #endif"
- #: expr.c:1351
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "impossible operator '%s'"
- msgid "impossible operator '%u'"
- msgstr "немагчымы апэратар '%s'"
- #: expr.c:1452
- msgid "missing ')' in expression"
- msgstr ""
- #: expr.c:1481
- msgid "'?' without following ':'"
- msgstr ""
- #: expr.c:1491
- msgid "integer overflow in preprocessor expression"
- msgstr ""
- #: expr.c:1496
- msgid "missing '(' in expression"
- msgstr ""
- #: expr.c:1528
- #, c-format
- msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
- msgstr ""
- #: expr.c:1533
- #, c-format
- msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
- msgstr ""
- #: expr.c:1792
- msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
- msgstr ""
- #: expr.c:1890
- msgid "comma operator in operand of #if"
- msgstr ""
- #: expr.c:2026
- msgid "division by zero in #if"
- msgstr ""
- #: expr.c:2123
- msgid "operator \"__has_include__\" requires a header string"
- msgstr ""
- #: expr.c:2139
- msgid "missing ')' after \"__has_include__\""
- msgstr ""
- #: files.c:513
- msgid "NULL directory in find_file"
- msgstr ""
- #: files.c:561
- msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
- msgstr ""
- #: files.c:564
- msgid "use -Winvalid-pch for more information"
- msgstr ""
- #: files.c:668
- #, c-format
- msgid "%s is a block device"
- msgstr "%s - гэта блёчная прылада"
- #: files.c:685
- #, c-format
- msgid "%s is too large"
- msgstr "%s - вельмі вялікі"
- #: files.c:725
- #, c-format
- msgid "%s is shorter than expected"
- msgstr ""
- #: files.c:961
- #, c-format
- msgid "no include path in which to search for %s"
- msgstr ""
- #: files.c:1411
- msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
- msgstr ""
- #: init.c:546
- msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
- msgstr ""
- #: init.c:550
- #, c-format
- msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
- msgstr ""
- #: init.c:557
- msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
- msgstr ""
- #: init.c:560
- msgid "target char is less than 8 bits wide"
- msgstr ""
- #: init.c:564
- msgid "target wchar_t is narrower than target char"
- msgstr ""
- #: init.c:568
- msgid "target int is narrower than target char"
- msgstr ""
- #: init.c:573
- msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
- msgstr ""
- #: init.c:577
- #, c-format
- msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
- msgstr ""
- #: lex.c:1011
- msgid "backslash and newline separated by space"
- msgstr ""
- #: lex.c:1016
- msgid "backslash-newline at end of file"
- msgstr ""
- #: lex.c:1032
- #, c-format
- msgid "trigraph ??%c converted to %c"
- msgstr ""
- #: lex.c:1040
- #, c-format
- msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
- msgstr ""
- #: lex.c:1089
- msgid "\"/*\" within comment"
- msgstr ""
- #: lex.c:1147
- #, c-format
- msgid "%s in preprocessing directive"
- msgstr ""
- #: lex.c:1156
- msgid "null character(s) ignored"
- msgstr ""
- #: lex.c:1193
- #, c-format
- msgid "`%.*s' is not in NFKC"
- msgstr ""
- #: lex.c:1196
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "`%D' is not a function,"
- msgid "`%.*s' is not in NFC"
- msgstr "`%D' - гэта ня функцыя,"
- #: lex.c:1265 lex.c:1354
- #, c-format
- msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
- msgstr ""
- #: lex.c:1275 lex.c:1364
- msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
- msgstr ""
- #: lex.c:1279 lex.c:1368
- msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
- msgstr ""
- #: lex.c:1286 lex.c:1375
- #, c-format
- msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
- msgstr ""
- #: lex.c:1665
- msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
- msgstr ""
- #: lex.c:1669
- msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
- msgstr ""
- #: lex.c:1673
- #, fuzzy, c-format
- msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
- msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая"
- #: lex.c:1722 lex.c:1744
- #, fuzzy
- #| msgid "unterminated comment"
- msgid "unterminated raw string"
- msgstr "незавершаныя каментарыі"
- #: lex.c:1765 lex.c:1894
- msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
- msgstr ""
- #: lex.c:1876
- msgid "null character(s) preserved in literal"
- msgstr ""
- #: lex.c:1879
- #, c-format
- msgid "missing terminating %c character"
- msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c"
- #: lex.c:2447 lex.c:2481
- msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
- msgstr ""
- #: lex.c:2449 lex.c:2460 lex.c:2483
- msgid "(this will be reported only once per input file)"
- msgstr ""
- #: lex.c:2458
- msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
- msgstr ""
- #: lex.c:2489
- msgid "multi-line comment"
- msgstr ""
- #: lex.c:2833
- #, fuzzy, c-format
- msgid "unspellable token %s"
- msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\""
- #: macro.c:200
- #, c-format
- msgid "macro \"%s\" is not used"
- msgstr ""
- #: macro.c:238 macro.c:470
- #, c-format
- msgid "invalid built-in macro \"%s\""
- msgstr ""
- #: macro.c:245 macro.c:342
- #, c-format
- msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds"
- msgstr ""
- #: macro.c:276
- #, fuzzy
- msgid "could not determine file timestamp"
- msgstr "не магу знайсці крыніцу %s\n"
- #: macro.c:377
- #, fuzzy
- #| msgid "Could not open data file %s.\n"
- msgid "could not determine date and time"
- msgstr "Немагчыма адчыніць файл з дадзенымі %s.\n"
- #: macro.c:393
- msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
- msgstr ""
- #: macro.c:581
- msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
- msgstr ""
- #: macro.c:643
- #, c-format
- msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
- msgstr ""
- #: macro.c:767
- msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
- msgstr ""
- #: macro.c:771
- msgid "ISO C99 requires at least one argument for the \"...\" in a variadic macro"
- msgstr ""
- #: macro.c:778
- #, c-format
- msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
- msgstr ""
- #: macro.c:783
- #, c-format
- msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
- msgstr ""
- #: macro.c:977 traditional.c:819
- #, c-format
- msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
- msgstr ""
- #: macro.c:1128
- #, c-format
- msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
- msgstr ""
- #: macro.c:1814
- #, c-format
- msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
- msgstr ""
- #: macro.c:1822 macro.c:1831
- #, c-format
- msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
- msgstr ""
- #: macro.c:2800
- #, c-format
- msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
- msgstr ""
- #: macro.c:2849
- #, c-format
- msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
- msgstr ""
- #: macro.c:2857
- msgid "macro parameters must be comma-separated"
- msgstr ""
- #: macro.c:2875
- msgid "parameter name missing"
- msgstr ""
- #: macro.c:2896
- msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
- msgstr ""
- #: macro.c:2900 macro.c:2905
- msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
- msgstr ""
- #: macro.c:2912
- #, fuzzy
- msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
- msgstr "ISO C89 не падтрымлівае \"long long\""
- #: macro.c:2915
- msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
- msgstr ""
- #: macro.c:2925
- msgid "missing ')' in macro parameter list"
- msgstr ""
- #: macro.c:2976
- msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
- msgstr ""
- #: macro.c:3013
- msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
- msgstr ""
- #: macro.c:3016
- msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
- msgstr ""
- #: macro.c:3041
- #, fuzzy
- #| msgid "missing white space after number '%.*s'"
- msgid "missing whitespace after the macro name"
- msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\""
- #: macro.c:3075
- msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
- msgstr ""
- #: macro.c:3236
- #, c-format
- msgid "\"%s\" redefined"
- msgstr ""
- #: macro.c:3241
- msgid "this is the location of the previous definition"
- msgstr ""
- #: macro.c:3302
- #, c-format
- msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
- msgstr ""
- #: macro.c:3329
- #, c-format
- msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
- msgstr ""
- #: pch.c:87 pch.c:345 pch.c:359 pch.c:377 pch.c:383 pch.c:392 pch.c:399
- msgid "while writing precompiled header"
- msgstr ""
- #: pch.c:619
- #, c-format
- msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
- msgstr ""
- #: pch.c:641
- #, fuzzy, c-format
- #| msgid "label `%s' used but not defined"
- msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
- msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана"
- #: pch.c:653
- #, c-format
- msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
- msgstr ""
- #: pch.c:694
- #, c-format
- msgid "%s: not used because `%s' is defined"
- msgstr ""
- #: pch.c:714
- #, c-format
- msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
- msgstr ""
- #: pch.c:723 pch.c:900
- msgid "while reading precompiled header"
- msgstr ""
- #: traditional.c:889
- #, c-format
- msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
- msgstr ""
- #: traditional.c:1108
- msgid "syntax error in macro parameter list"
- msgstr ""
- #~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
- #~ msgstr "памылковая колькасьць аргументаў, зададзеных для атрыбута `%s'"
- #~ msgid "`%s' attribute ignored"
- #~ msgstr "\"%s\" атрыбут ігнарыруецца"
- #~ msgid "unknown machine mode `%s'"
- #~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\""
- #~ msgid "no data type for mode `%s'"
- #~ msgstr "няма тыпа дадзеных для рэжыма \"%s\""
- #~ msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
- #~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй"
- #~ msgid "section attributes are not supported for this target"
- #~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
- #~ msgstr "\"%s\" атрыбут ігнарыруецца"
- #, fuzzy
- #~ msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
- #~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"
- #, fuzzy
- #~ msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
- #~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"
- #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
- #~ msgstr "__buitin_saveregs не падтрымліваецца гэтай мэтай"
- #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
- #~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"
- #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
- #~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' выйшаў за межы"
- #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
- #~ msgstr "прапушчан аргумент у `__builtin_args_info'"
- #~ msgid "`va_start' used in function with fixed args"
- #~ msgstr ""
- #~ "`va_start' выкарыстоўвываецца ў функцыі з нязьменнай\n"
- #~ " колькасьцю аргументаў"
- #~ msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
- #~ msgstr "\"__buitin_next_arg\" выклікаецца без аргумента"
- #~ msgid "invalid use of `restrict'"
- #~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
- #~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""
- #~ msgid "too few arguments to function `%s'"
- #~ msgstr "нехапае аргументаў у функцыі \"%s\""
- #~ msgid "too many arguments to function `%s'"
- #~ msgstr "вельмі шмат аргумэнтаў у функцыі `%s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
- #~ msgstr "ISO C не дазваляе пусты ізыходны файл"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
- #~ msgstr "ISO C не дазваляе пусты ізыходны файл"
- #~ msgid "unknown C standard `%s'"
- #~ msgstr "невядомы C стандарт `%s'"
- #~ msgid "label `%s' defined but not used"
- #~ msgstr "адмеціна `%s' вызначана, але ня выкарыстоўваецца"
- #, fuzzy
- #~ msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "a parameter"
- #~ msgstr "невыкарыстаемы параметр \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "a global declaration"
- #~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне"
- #~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэньне адмеціны `%s'"
- #~ msgid "this is a previous declaration"
- #~ msgstr "гэта папярэдняе абвяшчэньне"
- #~ msgid "empty declaration"
- #~ msgstr "пустое абвяшчэньне"
- #~ msgid "`%s' is usually a function"
- #~ msgstr "`%s' - звычайна функцыя"
- #~ msgid "parameter `%s' is initialized"
- #~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны"
- #~ msgid "`long long long' is too long for GCC"
- #~ msgstr "`long long long' - вельмі доўга для GCC"
- #~ msgid "ISO C89 does not support `long long'"
- #~ msgstr "ISO C89 не падтрымлівае `long long'"
- #~ msgid "duplicate `%s'"
- #~ msgstr "паўтарэньне `%s'"
- #~ msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
- #~ msgstr "long, short, signed ці unsigned нерэчаісны для \"%s\""
- #~ msgid "complex invalid for `%s'"
- #~ msgstr "complex нерэчаісны для \"%s\""
- #~ msgid "ISO C89 does not support complex types"
- #~ msgstr "ISO C89 не падтрымлівае комлексныя тыпы"
- #~ msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
- #~ msgstr "ISO C не падтрымлівае просты \"complex\" у значэнні \"double complex\""
- #~ msgid "ISO C does not support complex integer types"
- #~ msgstr "ISO C не падтрымлівае комлексныя цэлалікавыя тыпы"
- #~ msgid "duplicate `const'"
- #~ msgstr "паўтарэнне \"const\""
- #~ msgid "duplicate `restrict'"
- #~ msgstr "паўтарэнне \"restrict\""
- #~ msgid "duplicate `volatile'"
- #~ msgstr "паўтарэнне \"volatile\""
- #~ msgid "size of array `%s' is negative"
- #~ msgstr "памер масіва \"%s\" адмоўны"
- #~ msgid "size of array `%s' is too large"
- #~ msgstr "памер масіва \"%s\" вельмі вялікі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "redefinition of `struct %s'"
- #~ msgstr "перанакіраванне stdout: %s"
- #~ msgid "union"
- #~ msgstr "аб'яднанне"
- #~ msgid "structure"
- #~ msgstr "структура"
- #~ msgid "struct"
- #~ msgstr "структура"
- #~ msgid "members"
- #~ msgstr "члены"
- #~ msgid "bit-field `%s' has invalid type"
- #~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып"
- #~ msgid "no previous prototype for `%s'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга прататыпа для \"%s\""
- #~ msgid "no previous declaration for `%s'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
- #~ msgstr "вяртаемы тып \"%s\" не \"int\""
- #~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
- #~ msgstr "першым аргументам \"%s\" павінен быць \"int\""
- #~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
- #~ msgstr "другім аргументам \"%s\" павінен быць \"char **\""
- #~ msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
- #~ msgstr "памер вяртаемага значэння \"%s\" %u байт"
- #~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
- #~ msgstr "памер вяртаемага значэння \"%s\" больш чым %d байт"
- #~ msgid "function does not return string type"
- #~ msgstr "функцыя не вяртае тып string"
- #~ msgid "`0' flag"
- #~ msgstr "'0' флаг"
- #~ msgid "`O' modifier"
- #~ msgstr "'O' мадыфікатар"
- #~ msgid "%s does not support %s"
- #~ msgstr "%s не падтрымлівае %s"
- #~ msgid "syntax error"
- #~ msgstr "сінтаксічная памылка"
- #, fuzzy
- #~ msgid "syntax error: cannot back up"
- #~ msgstr "сінтаксічная памылка"
- #~ msgid "ISO C forbids an empty source file"
- #~ msgstr "ISO C не дазваляе пусты ізыходны файл"
- #, fuzzy
- #~ msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
- #~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"
- #~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
- #~ msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"
- #~ msgid "ISO C forbids label declarations"
- #~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)"
- #~ msgid "empty body in an else-statement"
- #~ msgstr "пустое цела ў else-выражэнні"
- #~ msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
- #~ msgstr "ISO C не падтрымлівае \"goto *expr;\""
- #~ msgid "parse error"
- #~ msgstr "граматычная памылка"
- #~ msgid "%s at end of input"
- #~ msgstr "%s на прыканцы ўводу"
- #~ msgid "%s before %s'%c'"
- #~ msgstr "%s перад %s'%c'"
- #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
- #~ msgstr "%s перад %s'\\x%x'"
- #~ msgid "%s before \"%s\""
- #~ msgstr "%s перад \"%s\""
- #~ msgid "%s before '%s' token"
- #~ msgstr "%s перад знакам '%s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "YYDEBUG not defined"
- #~ msgstr "YYDEBUG не вызначан."
- #, fuzzy
- #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
- #~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"
- #, fuzzy
- #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
- #~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"
- #, fuzzy
- #~ msgid "asm declaration conficts with previous rename"
- #~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй"
- #~ msgid "destructor needed for `%#D'"
- #~ msgstr "дэструктару неабходны \"%#D\""
- #~ msgid "`%s' has an incomplete type"
- #~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"
- #~ msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
- #~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"
- #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
- #~ msgstr "(Аб кожным неабвешчаным ідэнтыфікатары паведамляецца"
- #~ msgid "for each function it appears in.)"
- #~ msgstr "адзін раз для кожнай функцыі, дзе ён з'яўляецца.)"
- #~ msgid "too many arguments to function"
- #~ msgstr "вельмі шмат аргументаў у функцыі"
- #~ msgid "too few arguments to function"
- #~ msgstr "не хапае аргументаў у функцыі"
- #~ msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
- #~ msgstr "ISO C не падтрымлівае \"++\" і \"--\" для тыпу complex"
- #, fuzzy
- #~ msgid "wrong type argument to increment"
- #~ msgstr "не хапае аргументаў у функцыі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
- #~ msgstr "не магу атрымаць адрас бітавага поля \"%s\""
- #~ msgid "initialization"
- #~ msgstr "ініцыялізацыя"
- #~ msgid "invalid initializer"
- #~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"
- #~ msgid "missing initializer"
- #~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар"
- #~ msgid "return"
- #~ msgstr "вяртанне"
- #~ msgid "called from here"
- #~ msgstr "выклікана адсюль"
- #~ msgid "internal error"
- #~ msgstr "унутраная памылка"
- #~ msgid "no arguments"
- #~ msgstr "няма аргументаў"
- #~ msgid "%d constructor(s) found\n"
- #~ msgstr "%d канструктар(аў) знойдзен(а)\n"
- #~ msgid "%d destructor(s) found\n"
- #~ msgstr "%d дэструктар(аў) знойдзен(а)\n"
- #~ msgid "[cannot find %s]"
- #~ msgstr "[нельга знайсці %s]"
- #~ msgid "cannot find `%s'"
- #~ msgstr "нельга знайсці \"%s\""
- #~ msgid "redirecting stdout: %s"
- #~ msgstr "перанакіраванне stdout: %s"
- #~ msgid "cannot find `nm'"
- #~ msgstr "нельга знайсці \"nm\""
- #~ msgid "pipe"
- #~ msgstr "канвеер"
- #~ msgid "unable to open file '%s'"
- #~ msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\""
- #~ msgid "not found\n"
- #~ msgstr "не знойдзена\n"
- #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
- #~ msgstr "дрэнная магічная лічба ў файле \"%s\""
- #~ msgid "cannot find `ldd'"
- #~ msgstr "не магу знайсці \"ldd\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "library lib%s not found"
- #~ msgstr "Бібліятэка lib%s не знойдзена"
- #~ msgid "bad magic number"
- #~ msgstr "дрэнны \"магічны\" нумар"
- #~ msgid "bad header version"
- #~ msgstr "дрэнная версія загалоўка"
- #~ msgid "unsupported version"
- #~ msgstr "непадтрымліваемая версія"
- #, fuzzy
- #~ msgid "missing binary operator"
- #~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар"
- #, fuzzy
- #~ msgid "missing binary operator before '%s'"
- #~ msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\""
- #~ msgid "%s: Not a directory"
- #~ msgstr "%s: не дырэкторыя"
- #, fuzzy
- #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
- #~ msgstr "немагчыма стварыць дырэкторыю \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "argument missing after %s"
- #~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан"
- #, fuzzy
- #~ msgid "output filename specified twice"
- #~ msgstr "не зададзены ўваходзячыя файлы"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown string token %s\n"
- #~ msgstr "невядомая назва рэгістра: %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
- #~ msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid option %s"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар %s"
- #~ msgid "too many input files"
- #~ msgstr "вельмі шмат уваходзячых файлаў"
- #~ msgid "%s:%d: warning: "
- #~ msgstr "%s:%d: увага: "
- #~ msgid "%s: warning: "
- #~ msgstr "%s: увага: "
- #~ msgid "%s: %s: "
- #~ msgstr "%s: %s: "
- #, fuzzy
- #~ msgid "In member function `%s':"
- #~ msgstr "у функцыі \"%s\":"
- #~ msgid "In function `%s':"
- #~ msgstr "у функцыі \"%s\":"
- #~ msgid "compilation terminated.\n"
- #~ msgstr "кампіляцыя завершана.\n"
- #~ msgid "In file included from %s:%d"
- #~ msgstr "У файле уключаным з %s:%d"
- #~ msgid ":\n"
- #~ msgstr ":\n"
- #~ msgid "can't get current directory"
- #~ msgstr "не магу атрымаць бягучую дырэкторыю"
- #~ msgid "abort in %s, at %s:%d"
- #~ msgstr "спынена ў %s, ля %s:%d"
- #~ msgid "invalid %%-code"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%-код"
- #~ msgid "unused parameter `%s'"
- #~ msgstr "невыкарыстаемы параметр \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "missing argument to `%s' option"
- #~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан"
- #, fuzzy
- #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
- #~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан"
- #~ msgid "-pipe not supported"
- #~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца"
- #~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
- #~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
- #~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
- #~ msgstr "Выкарыстанне: %s [выбары] файл...\n"
- #~ msgid "Options:\n"
- #~ msgstr "Выбары:\n"
- #~ msgid " --help Display this information\n"
- #~ msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n"
- #~ msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
- #~ msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
- #~ msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n"
- #~ msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
- #~ msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "argument to `-l' is missing"
- #~ msgstr "аргумент для \"-x\" прапушчан"
- #~ msgid "argument to `-x' is missing"
- #~ msgstr "аргумент для \"-x\" прапушчан"
- #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
- #~ msgstr "аргумент для \"-%s\" прапушчан"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid specification! Bug in cc"
- #~ msgstr "Нерэчаісная спецыфікацыя! Памылка ў cc."
- #~ msgid "%s\n"
- #~ msgstr "%s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
- #~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\""
- #~ msgid "unrecognized option `-%s'"
- #~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\""
- #~ msgid "programs: %s\n"
- #~ msgstr "праграмы: %s\n"
- #~ msgid "libraries: %s\n"
- #~ msgstr "бібліятэкі: %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Інструкцыі для паведамленняў аб памылках глядзіце тут:\n"
- #~ msgid "gcc version %s\n"
- #~ msgstr "версія gcc %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "no input files"
- #~ msgstr "няма ўваходзячых файлаў"
- #~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
- #~ msgstr "%s: %s кампілятар не ўсталяваны на гэтай сістэме"
- #~ msgid "language %s not recognized"
- #~ msgstr "мова %s не распазнана"
- #, fuzzy
- #~ msgid "internal gcc abort"
- #~ msgstr "унутраная памылка"
- #, fuzzy
- #~ msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
- #~ msgstr " --help Адлюстраваць гэту інфармацыю\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
- #~ msgstr " -dumpversion Адлюстраваць версію кампілятара\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
- #~ msgstr " -o <файл> Памясціць вывад у <файл>\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
- #~ "%s.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Інструкцыі для паведамленняў аб памылках глядзіце тут:\n"
- #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
- #~ msgstr "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
- #~ msgid "can't open %s"
- #~ msgstr "немагчыма адчыніць %s"
- #~ msgid "invalid parameter `%s'"
- #~ msgstr "нерэчаісны парамэтр `%s'"
- #~ msgid "%s: internal abort\n"
- #~ msgstr "%s: унутраная памылка (датэрміновае завяршэньне)\n"
- #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
- #~ msgstr "%s: кампілюецца \"%s\"\n"
- #~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
- #~ msgstr "%s: немагчыма знішчыць файл \"%s\": %s\n"
- #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
- #~ msgstr "%s: %d: увага: няма знешняга (extern) абвяшчэння для \"%s\"\n"
- #~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
- #~ msgstr "%s: немагчыма адчыніць файл `%s' для чытаньня: %s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "%s: памылка чытаньня файла ўводу `%s': %s\n"
- #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
- #~ msgstr "%s: увага: файл \"%s\" ужо запісан у \"%s\"\n"
- #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
- #~ msgstr "%s: немагчыма зьмяніць рэжым файла `%s': %s\n"
- #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
- #~ msgstr "%s: файл уводу павінен мець суфікс .c: %s\n"
- #~ msgid "floating point overflow"
- #~ msgstr "перапаўненьне плаваючай кропкі"
- #~ msgid "unknown register name: %s"
- #~ msgstr "невядомая назва рэгістра: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "could not find a spill register"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unrecognizable insn:"
- #~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "undefined named operand '%s'"
- #~ msgstr "нераспазнаны аператар %s"
- #~ msgid "unused variable `%s'"
- #~ msgstr "невыкарыстоўваемая пераменная \"%s\""
- #~ msgid "size of `%s' is %d bytes"
- #~ msgstr "памер \"%s\" - %d байт"
- #~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
- #~ msgstr "памер \"%s\" больш чам %d байт"
- #~ msgid "Enable exception handling"
- #~ msgstr "Уключыць апрацоўку выключэньняў"
- #~ msgid "Insert stack checking code into the program"
- #~ msgstr "Уключаць код правэркі стэку ў праграму"
- #~ msgid "Enable SSA optimizations"
- #~ msgstr "Уключаць SSA аптымізацыю"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Do not recognize any built in functions"
- #~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid option `%s'"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "internal error: %s"
- #~ msgstr "Унутраная памылка: %s"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Language specific options:\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Выбары, спецыфічныя для мовы:\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ " Options for %s:\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ " Выбары для %s:\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unrecognized option `%s'"
- #~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
- #~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца."
- #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
- #~ msgstr "\"%s\" : невядомы ці непадтрымліваемы выбар -g"
- #~ msgid "invalid --param option: %s"
- #~ msgstr "нерэчаісны выбар --param : %s"
- #~ msgid ""
- #~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
- #~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
- #~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s%s%s версія %s (%s)\n"
- #~ "%s\tзкампілявана GNU C версія %s.\n"
- #~ "%s%s%s версія %s (%s) зкампілявана CC.\n"
- #~ msgid "options enabled: "
- #~ msgstr "выбары ўключаны:"
- #~ msgid "can't open %s for writing"
- #~ msgstr "немагчыма адчыніць %s для запісу"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ignoring command line option '%s'"
- #~ msgstr "Нераспазнаны выбар \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
- #~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"
- #, fuzzy
- #~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
- #~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"
- #, fuzzy
- #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
- #~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"
- #~ msgid "error writing to %s"
- #~ msgstr "памылка запісу ў %s"
- #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
- #~ msgstr "выкарыстаньне: %s [выключальнікі] увод вывад"
- #~ msgid "#error%.*s"
- #~ msgstr "#памылка%.*s"
- #~ msgid "#warning%.*s"
- #~ msgstr "#увага%.*s"
- #~ msgid "invalid register name for `%s'"
- #~ msgstr "нерэчаісная назва рэгістра `%s'"
- #~ msgid "optimization turned on"
- #~ msgstr "аптымізацыя уключана"
- #~ msgid "optimization turned off"
- #~ msgstr "аптымізацыя выключана"
- #~ msgid "invalid %%Q value"
- #~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне"
- #~ msgid "invalid %%C value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%C"
- #~ msgid "invalid %%N value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%N"
- #~ msgid "invalid %%M value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%M"
- #~ msgid "invalid %%m value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%m"
- #~ msgid "invalid %%L value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%L"
- #~ msgid "invalid %%O value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%O"
- #~ msgid "invalid %%P value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%P"
- #~ msgid "invalid %%V value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%V"
- #, fuzzy
- #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
- #~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца."
- #, fuzzy
- #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
- #~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца"
- #~ msgid "invalid %%H value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%H"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid %%J value"
- #~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне"
- #~ msgid "invalid %%r value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%r"
- #~ msgid "invalid %%R value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%R"
- #~ msgid "invalid %%h value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%h"
- #~ msgid "invalid %%U value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%U"
- #~ msgid "invalid %%s value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%v"
- #~ msgid "invalid %%E value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%E"
- #~ msgid "invalid %%xn code"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%xn"
- #~ msgid "Use hardware fp"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць апаратную плаваючую кропку"
- #~ msgid "Do not use hardware fp"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць апаратную плаваючую кропку"
- #, fuzzy
- #~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
- #~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid operand to %%R code"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%-код"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%-код"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid operand to %%U code"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%-код"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid operand to %%V code"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%-код"
- #, fuzzy
- #~ msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
- #~ msgstr "ISO C не падтрымлівае комлексныя цэлалікавыя тыпы"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
- #~ msgstr "\"%s\" звычайна функцыя"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid insn:"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар %s"
- #~ msgid "internal error: bad register: %d"
- #~ msgstr "унутраная памылка: дрэнны рэгістр: %d"
- #~ msgid "unrecognized address"
- #~ msgstr "нераспазнаны адрас"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unrecognized supposed constant"
- #~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
- #~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для дадзенага ЦП"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
- #~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"
- #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
- #~ msgstr "нерэчаісны рэжым для gen_tst_reg"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate code for near calls"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Don't generate code for near calls"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate code for near jumps"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
- #~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate code for memory map1"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate code for memory map2"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate code for memory map3"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate code for memory map4"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"
- #, fuzzy
- #~ msgid "-ms2600 is used without -ms"
- #~ msgstr "-ms2600 ужываецца без -ms."
- #~ msgid "Do not generate char instructions"
- #~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
- #~ msgstr "памер \"%s\" больш чам %d байт"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid operand code `%c'"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown insn mode"
- #~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
- #~ msgstr "\"%s\" атрыбут ігнарыруецца"
- #~ msgid "Create GUI application"
- #~ msgstr "Стварыць GUI прыдатак"
- #~ msgid "Create console application"
- #~ msgstr "Стварыць кансольны прыдатак"
- #~ msgid "Generate code for a DLL"
- #~ msgstr "Стварыць код для DLL"
- #~ msgid "Generate code for given CPU"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для дадзенага ЦП"
- #~ msgid "Use given assembler dialect"
- #~ msgstr "Выкарыстоўвываць зададзены дыялект асэмблера"
- #~ msgid "Generate ELF output"
- #~ msgstr "Стварыць ELF-вывад"
- #~ msgid "Generate code for GNU as"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для GNU as"
- #~ msgid "Generate code for Intel as"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"
- #~ msgid "Generate code for GNU ld"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для GNU ld"
- #~ msgid "Generate code for Intel ld"
- #~ msgstr "Генерыраваць код для Intel ld"
- #~ msgid "Generate code without GP reg"
- #~ msgstr "Генерыраваць код без GP reg"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
- #~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid operand to %%s code"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%-код"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid operand to %%p code"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%-код"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%-код"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid operand to %%N code"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%-код"
- #~ msgid "bad address"
- #~ msgstr "дрэнны адрас"
- #, fuzzy
- #~ msgid "lo_sum not of register"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid register in the instruction"
- #~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid rotate insn"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар %s"
- #~ msgid "Generate code for a 68020"
- #~ msgstr "Ствараць код для 68020"
- #~ msgid "Generate code for a 68000"
- #~ msgstr "Ствараць код для 68000"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Do not use the bit-field instructions"
- #~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate code for a Sun FPA"
- #~ msgstr "Стварыць код для DLL"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
- #~ msgstr "Стварыць код для DLL"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Generate code for a Sun Sky board"
- #~ msgstr "Стварыць код для DLL"
- #~ msgid "Generate code for a 68881"
- #~ msgstr "Ствараць код для 68881"
- #~ msgid "Generate code for a 68030"
- #~ msgstr "Ствараць код для 68030"
- #~ msgid "Generate code for a 68040"
- #~ msgstr "Ствараць код для 68040"
- #~ msgid "Generate code for a 68060"
- #~ msgstr "Ствараць код для 68060"
- #~ msgid "Generate code for a 520X"
- #~ msgstr "Ствараць код для 520X"
- #~ msgid "Generate code for a 68851"
- #~ msgstr "Ствараць код для 68851"
- #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
- #~ msgstr "Не ствараць код для 68851"
- #~ msgid "Generate code for a 68302"
- #~ msgstr "Ствараць код для 68302"
- #~ msgid "Generate code for a 68332"
- #~ msgstr "Ствараць код для 68332"
- #~ msgid "Generate code for a cpu32"
- #~ msgstr "Ствараць код для цп32"
- #~ msgid "invalid %%x/X value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%x/X"
- #~ msgid "invalid %%o value"
- #~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%o"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid %%s/S value"
- #~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid %%P operand"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%-код"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid %%D value"
- #~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid option `entry%s'"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't rewind temp file"
- #~ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't write to output file"
- #~ msgstr "не магу запісаць ў %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't read from temp file"
- #~ msgstr "не магу прачытаць з %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't close temp file"
- #~ msgstr "немагчыма зачыніць уваходзячы файл %s"
- #~ msgid "Use GNU as"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць GNU як"
- #~ msgid "Use symbolic register names"
- #~ msgstr "Ужываць сімвалічныя назвы рэгістраў"
- #~ msgid "Don't use symbolic register names"
- #~ msgstr "Не ўжываць сімвалічныя назва рэгістраў"
- #~ msgid "Output compiler statistics"
- #~ msgstr "Вывесці статыстыку капілятара"
- #~ msgid "Don't output compiler statistics"
- #~ msgstr "Не выводзіць статыстыку кампілятара"
- #~ msgid "Use hardware floating point"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць апаратную \"плаваючую кропку\""
- #~ msgid "Use 64-bit FP registers"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць 64-бітныя FP-рэгістры"
- #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-бітныя FP-рэгістры"
- #~ msgid "Use 64-bit general registers"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць 64-бітныя галоўныя рэгістры"
- #~ msgid "Use 32-bit general registers"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-бітныя галоўныя рэгістры"
- #~ msgid "Use Irix PIC"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць Irix PIC"
- #~ msgid "Don't use Irix PIC"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць Irix PIC"
- #~ msgid "Use OSF PIC"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць OSF PIC"
- #~ msgid "Don't use OSF PIC"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць OSF PIC"
- #~ msgid "Optimize for 3900"
- #~ msgstr "Аптымізаваць для 3900"
- #~ msgid "Optimize for 4650"
- #~ msgstr "Аптымізаваць для 4650"
- #, fuzzy
- #~ msgid "-f%s not supported: ignored"
- #~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца"
- #~ msgid "Target the AM33 processor"
- #~ msgstr "Мэта - AM33 працэсар"
- #~ msgid "Don't use hardware fp"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць апаратную fp"
- #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
- #~ msgstr "Аптымізаваць для 32532 ЦП"
- #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
- #~ msgstr "Аптымізаваць для 32332 ЦП"
- #~ msgid "Optimize for 32032"
- #~ msgstr "Аптымізаваць для 32032 ЦП"
- #~ msgid "Do not use register sb"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
- #~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"
- #~ msgid "Use 32 bit int"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-х бітны int"
- #~ msgid "Use 16 bit int"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць 16-ці бітны int"
- #~ msgid "Use 32 bit float"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-х бітны float"
- #~ msgid "Use 64 bit float"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць 64-х бітны float"
- #~ msgid "Use UNIX assembler syntax"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць UNIX-сінтакс для асэмблера"
- #~ msgid "Use DEC assembler syntax"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць DEC-сінтакс для асэмблера"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
- #~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
- #~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"
- #, fuzzy
- #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
- #~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' выйшаў за межы"
- #, fuzzy
- #~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
- #~ msgstr "першым аргументам \"%s\" павінен быць \"int\""
- #~ msgid "Don't use AltiVec instructions"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць інструкцыі AltiVec"
- #~ msgid "Don't use EABI"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць EABI"
- #~ msgid "Use alternate register names"
- #~ msgstr "Выкарыстоўвываць альтэрнатыўныя назвы рэгістраў"
- #~ msgid "Don't use alternate register names"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўвываць альтэрнатыўныя назвы рэгістраў"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Don't use bras"
- #~ msgstr "Не выкарыстоўваць Irix PIC"
- #, fuzzy
- #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
- #~ msgstr "__buitin_saveregs не падтрымліваецца гэтай мэтай"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Profiling is not supported on this target."
- #~ msgstr "__buitin_saveregs не падтрымліваецца гэтай мэтай"
- #~ msgid "invalid %%Y operand"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%Y аперанд"
- #~ msgid "invalid %%A operand"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%A аперанд"
- #~ msgid "invalid %%B operand"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%B аперанд"
- #~ msgid "invalid %%c operand"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%c аперанд"
- #~ msgid "invalid %%C operand"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%C аперанд"
- #~ msgid "invalid %%d operand"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%d аперанд"
- #~ msgid "invalid %%D operand"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%D аперанд"
- #~ msgid "invalid %%f operand"
- #~ msgstr "нерэчаісны %%f аперанд"
- #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
- #~ msgstr "Аптымізацыя для Cypress працэсараў"
- #~ msgid "Optimize for SparcLite processors"
- #~ msgstr "Аптымізацыя для SparcLite працэсараў"
- #~ msgid "Optimize for F930 processors"
- #~ msgstr "Аптымізацыя для F930 працэсараў"
- #~ msgid "Optimize for F934 processors"
- #~ msgstr "Аптымізацыя для F934 працэсараў"
- #~ msgid "Optimize for SuperSparc processors"
- #~ msgstr "Аптымізацыя для SuperSparc працэсараў"
- #~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
- #~ msgstr "нераспазнаная назва сэкцыі \"%s\""
- #~ msgid "%s=%s is too large"
- #~ msgstr "%s=%s вельмі вялікі"
- #~ msgid "invalid mask"
- #~ msgstr "нерэчаісная маска"
- #~ msgid "invalid address"
- #~ msgstr "нерэчаісны адрас"
- #, fuzzy
- #~ msgid "no register in address"
- #~ msgstr "невядомая назва рэгістра: %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
- #~ msgstr "Не ўжываць сімвалічныя назва рэгістраў"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
- #~ msgstr "Выкарыстоўваць апаратную \"плаваючую кропку\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s for `%T %s' operator"
- #~ msgstr "%s перад знакам \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
- #~ msgstr "%s перад знакам \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
- #~ msgstr "%s перад знакам \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
- #~ msgstr "паўтарэнне \"volatile\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
- #~ msgstr "паўтарэнне \"restrict\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate member `%D'"
- #~ msgstr "паўтарэнне \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""
- #~ msgid "previous definition of `%#T'"
- #~ msgstr "папярэдняе вызначэньне `%#T'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
- #~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "field `%D' invalidly declared method type"
- #~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
- #~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "field `%D' declared static in union"
- #~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"
- #~ msgid "declaration of `%#D'"
- #~ msgstr "абвяшчэньне `%#D'"
- #~ msgid "converting from `%T' to `%T'"
- #~ msgstr "пераўтварэньне з `%T' у `%T'"
- #~ msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
- #~ msgstr "канфлікт з папярэднім абвяшчэньнем `%#D'"
- #~ msgid "label `%D' used but not defined"
- #~ msgstr "адмеціна `%D' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана"
- #~ msgid "label `%D' defined but not used"
- #~ msgstr "адмеціна `%D' вызначана, але не выкарыстоўваецца"
- #~ msgid "previous declaration of `%D'"
- #~ msgstr "папярэдняе абвяшчэньне `%D'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
- #~ msgstr "у функцыі \"%s\":"
- #, fuzzy
- #~ msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #~ msgid "new declaration `%#D'"
- #~ msgstr "новае абвяшчэньне `%#D'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #~ msgid "previous declaration of `%#D'"
- #~ msgstr "папярэдняе абвяшчэньне `%#D'"
- #~ msgid "declaration of template `%#D'"
- #~ msgstr "абвяшчэньне шаблёну `%#D'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "previous declaration `%#D' here"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "previous declaration as `%#D'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "prototype for `%#D'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга прататыпа для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "after previous specification in `%#D'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "previous non-inline declaration here"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "than previous declaration `%F'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
- #~ msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
- #~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне"
- #~ msgid "as `%D'"
- #~ msgstr "як `%D'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "previous external decl of `%#D'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "global declaration `%#D'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
- #~ msgstr "дэструктару неабходны \"%#D\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
- #~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй"
- #, fuzzy
- #~ msgid "previous non-function declaration `%#D'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
- #~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй"
- #, fuzzy
- #~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #~ msgid " from here"
- #~ msgstr " адсюль"
- #, fuzzy
- #~ msgid " skips initialization of `%#D'"
- #~ msgstr "ініцыялізацыя"
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate label `%D'"
- #~ msgstr "паўтарэнне \"%s\""
- #~ msgid "invalid use of `%D'"
- #~ msgstr "нерэчаіснае выкарыстаньне `%D'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
- #~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны"
- #, fuzzy
- #~ msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
- #~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
- #~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
- #~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""
- #~ msgid "array size missing in `%D'"
- #~ msgstr "прапушчан памер масіва ў `%D'"
- #~ msgid "zero-size array `%D'"
- #~ msgstr "нулявы памер масіва `%D'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "uninitialized const `%D'"
- #~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%D' has incomplete type"
- #~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
- #~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%D' declared with an exception specification"
- #~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"
- #~ msgid "`main' must return `int'"
- #~ msgstr "`main' павінна вяртаць `int'"
- #~ msgid "size of array `%D' has non-integer type"
- #~ msgstr "памер масіва `%D' не цэлалікавы тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "size of array has non-integer type"
- #~ msgstr "памер масіва \"%s\" адмоўны"
- #~ msgid "size of array `%D' is negative"
- #~ msgstr "памер масіва `%D' - адмоўны"
- #~ msgid "size of array is negative"
- #~ msgstr "адмоўны памер масіва "
- #, fuzzy
- #~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
- #~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
- #~ msgstr "памер масіва \"%s\" адмоўны"
- #, fuzzy
- #~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
- #~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)"
- #~ msgid "invalid declarator"
- #~ msgstr "нерэчаісны абвяшчальнік"
- #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
- #~ msgstr "неаднолькавае абвяшчэньне `%T' і `%T'"
- #~ msgid "ISO C++ does not support `long long'"
- #~ msgstr "ISO C++ не падтрымлівае \"long long\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
- #~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "size of member `%D' is not constant"
- #~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"
- #~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
- #~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""
- #~ msgid "virtual functions cannot be friends"
- #~ msgstr "віртуальныя функцыі не могуць быць сяброўскімі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
- #~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "template parameters cannot be friends"
- #~ msgstr "віртуальныя функцыі не могуць быць сяброўскімі"
- #~ msgid "invalid use of `::'"
- #~ msgstr "нерэчаіснае выкарыстаньне `::'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
- #~ msgstr "віртуальныя функцыі не могуць быць сяброўскімі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
- #~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "field `%D' has incomplete type"
- #~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "name `%T' has incomplete type"
- #~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"
- #~ msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
- #~ msgstr "звычайны аргумэнт для `%#D' мае тып `%T'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
- #~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"
- #, fuzzy
- #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
- #~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"
- #, fuzzy
- #~ msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
- #~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй"
- #~ msgid "previous definition here"
- #~ msgstr "папярэдняе вызначэньне"
- #, fuzzy
- #~ msgid "return type `%#T' is incomplete"
- #~ msgstr "вяртаемы тып \"%s\" не \"int\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
- #~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
- #~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "parameter `%D' declared void"
- #~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "deleting `%T' is undefined"
- #~ msgstr "метка \"%s\" ужываецца, але не вызначана"
- #, fuzzy
- #~ msgid "template declaration of `%#D'"
- #~ msgstr "пустое абвяшчэнне"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid data member initialization"
- #~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"
- #, fuzzy
- #~ msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
- #~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
- #~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"
- #, fuzzy
- #~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
- #~ msgstr "памер \"%s\" - %d байт"
- #, fuzzy
- #~ msgid "unknown namespace `%D'"
- #~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
- #~ msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
- #~ msgstr "не знойдзен клас \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
- #~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"
- #, fuzzy
- #~ msgid "member initializers for `%#D'"
- #~ msgstr "complex нерэчаісны для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "base initializers for `%#T'"
- #~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "base class `%T' already initialized"
- #~ msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе"
- #, fuzzy
- #~ msgid "bad array initializer"
- #~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
- #~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid use of non-static field `%D'"
- #~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid use of member `%D'"
- #~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "no method `%T::%D'"
- #~ msgstr "у метадзе \"%s\":"
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't find class$"
- #~ msgstr "Не магу знайсці клас \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
- #~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%D' not defined"
- #~ msgstr "YYDEBUG не вызначан."
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%D' was not declared in this scope"
- #~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
- #~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
- #~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"
- #, fuzzy
- #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
- #~ msgstr "вяртаемы тып \"%s\" не \"int\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%D' is not a function template"
- #~ msgstr "\"%s\" звычайна функцыя"
- #, fuzzy
- #~ msgid "no default argument for `%D'"
- #~ msgstr "нехапае аргументаў у функцыі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%T' is not a template type"
- #~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"
- #~ msgid "previous declaration `%D'"
- #~ msgstr "папярэдняе абвяшчэньне `%D'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "template parameter `%#D'"
- #~ msgstr "невыкарыстаемы параметр \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "provided for `%D'"
- #~ msgstr "дэструктару неабходны \"%#D\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "template argument %d is invalid"
- #~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны"
- #, fuzzy
- #~ msgid "for template declaration `%D'"
- #~ msgstr "пустое абвяшчэнне"
- #~ msgid "invalid parameter type `%T'"
- #~ msgstr "нерэчаісны тып парамэтра `%T'"
- #~ msgid "in declaration `%D'"
- #~ msgstr "у абвяшчэньні `%D'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "explicit specialization here"
- #~ msgstr "ініцыялізацыя"
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
- #~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"
- #, fuzzy
- #~ msgid "base initializer for `%T'"
- #~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""
- #~ msgid "%s before `%s'"
- #~ msgstr "%s перад \"%s\""
- #~ msgid "%s before `%c'"
- #~ msgstr "%s перад '%c'"
- #~ msgid "%s before `\\%o'"
- #~ msgstr "%s перад \"\\%o\""
- #~ msgid "%s before `%s' token"
- #~ msgstr "%s перад знакам \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
- #~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
- #~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "`%E' cannot be used as a function"
- #~ msgstr "\"%s\" звычайна функцыя"
- #, fuzzy
- #~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
- #~ msgstr "вельмі шмат аргументаў у функцыі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
- #~ msgstr "нехапае аргументаў у функцыі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
- #~ msgstr "не магу атрымаць адрас бітавага поля \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
- #~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
- #~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
- #~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "forward declaration of `%#T'"
- #~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
- #~ msgid "invalid use of `%T'"
- #~ msgstr "нерэчаіснае выкарыстаньне `%T'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "invalid use of template type parameter"
- #~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "missing initializer for member `%D'"
- #~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар"
- #, fuzzy
- #~ msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
- #~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны"
- #, fuzzy
- #~ msgid "member `%D' is uninitialized reference"
- #~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны"
- #~ msgid "warning:"
- #~ msgstr "увага:"
- #, fuzzy
- #~ msgid "In statement function"
- #~ msgstr "вельмі шмат аргументаў у функцыі"
- #~ msgid "argument to `%s' missing"
- #~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
- #~ msgstr "Невядомая ESC-паслядоўнасьць `\\%A' at %0"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
- #~ msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
- #~ msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Zero-length character constant at %0"
- #~ msgstr "пустая сімвальная канстанта"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
- #~ msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
- #~ msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
- #~ msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
- #~ msgstr "памер масіва \"%s\" вельмі вялікі"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
- #~ msgstr "метка \"%s\" вызначана, але не выкарыстоўваецца"
- #~ msgid "In function"
- #~ msgstr "У функцыі"
- #~ msgid "In program"
- #~ msgstr "У праграме"
- #~ msgid "In construct"
- #~ msgstr "У канструкцыі"
- #~ msgid "field '%s' not found in class"
- #~ msgstr "поле \"%s\" не знойдзена ў класе"
- #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
- #~ msgstr "абстрактны метад у неабстрактным класе"
- #~ msgid "method '%s' not found in class"
- #~ msgstr "метад \"%s\" не знойдзен у класе"
- #~ msgid "failed to find class '%s'"
- #~ msgstr "не знойдзен клас \"%s\""
- #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
- #~ msgstr "прапушчана поле '%s' у '%s'"
- #, fuzzy
- #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
- #~ msgstr "Прапушчана поле \"%s\" у \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't expand %s"
- #~ msgstr "не магу прачытаць з %s"
- #~ msgid "can't close %s"
- #~ msgstr "не магу зачыніць %s"
- #~ msgid "cannot find file for class %s"
- #~ msgstr "немагчыма знайсьці файл для кляса %s"
- #~ msgid "no input file specified"
- #~ msgstr "не зададзены ўваходзячыя файлы"
- #~ msgid "can't close input file %s"
- #~ msgstr "немагчыма зачыніць уваходзячы файл %s"
- #~ msgid "bad zip/jar file %s"
- #~ msgstr "дрэнны zip/jar файл \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "field initializer type mismatch"
- #~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"
- #~ msgid "can't create directory %s"
- #~ msgstr "немагчыма стварыць дырэкторыю \"%s\""
- #~ msgid "can't open output file `%s'"
- #~ msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу `%s'"
- #~ msgid "file not found `%s'"
- #~ msgstr "файл `%s' ня знойдзен"
- #~ msgid "cannot create temporary file"
- #~ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"
- #, fuzzy
- #~ msgid "can't mangle %s"
- #~ msgstr "не магу зачыніць %s"
- #~ msgid "Missing name"
- #~ msgstr "Прапушчана назва"
- #~ msgid "Missing class name"
- #~ msgstr "Прапушчана назва класа"
- #~ msgid "Invalid declaration"
- #~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне"
- #~ msgid "Missing identifier"
- #~ msgstr "Прапушчан ідэнтыфікатар"
- #~ msgid "unregistered operator %s"
- #~ msgstr "нераспазнаны аператар %s"
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
- #~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю пратакола для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
- #~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
- #~ msgstr "Не магу знайсці файл для класа %s."
- #~ msgid "cannot find class `%s'"
- #~ msgstr "немагчыма знайсьці кляс `%s'"
- #~ msgid "class `%s' already exists"
- #~ msgstr "кляс `%s' ужо існуе"
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
- #~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
- #~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "cannot find class (factory) method"
- #~ msgstr "не магу знайсці метад."
- #, fuzzy
- #~ msgid "method `%s' not implemented by protocol"
- #~ msgstr "метад \"%s\" не знойдзен у класе"
- #~ msgid "cannot find method"
- #~ msgstr "немагчыма знайсьці мэтад"
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #, fuzzy
- #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
- #~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""
- #~ msgid "-pipe is not supported"
- #~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца"
- #~ msgid "-mhard-float not supported"
- #~ msgstr "-mhard-float не падтрымліваецца"
|