qt5ct_tr.ts 29 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="tr">
  4. <context>
  5. <name>AppearancePage</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../appearancepage.ui" line="20"/>
  8. <source>Style:</source>
  9. <translation>Tarz:</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../appearancepage.ui" line="59"/>
  13. <source>Preview</source>
  14. <translation>Önizleme</translation>
  15. </message>
  16. <message>
  17. <location filename="../appearancepage.ui" line="69"/>
  18. <source>Active palette</source>
  19. <translation>Etkin palet</translation>
  20. </message>
  21. <message>
  22. <location filename="../appearancepage.ui" line="74"/>
  23. <source>Inactive palette</source>
  24. <translation>Etkin olmayan palet</translation>
  25. </message>
  26. <message>
  27. <location filename="../appearancepage.ui" line="79"/>
  28. <source>Disabled palette</source>
  29. <translation>Devre dışı olan palet</translation>
  30. </message>
  31. <message>
  32. <location filename="../appearancepage.ui" line="113"/>
  33. <source>Palette</source>
  34. <translation>Palet</translation>
  35. </message>
  36. <message>
  37. <location filename="../appearancepage.ui" line="124"/>
  38. <location filename="../appearancepage.cpp" line="88"/>
  39. <source>Default</source>
  40. <translation>Varsayılan</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <location filename="../appearancepage.ui" line="134"/>
  44. <source>Custom</source>
  45. <translation>Özel</translation>
  46. </message>
  47. <message>
  48. <location filename="../appearancepage.ui" line="161"/>
  49. <source>Color scheme:</source>
  50. <translation>Renk şeması:</translation>
  51. </message>
  52. <message>
  53. <location filename="../appearancepage.ui" line="187"/>
  54. <source>...</source>
  55. <translation>...</translation>
  56. </message>
  57. <message>
  58. <location filename="../appearancepage.ui" line="218"/>
  59. <source>Standard dialogs:</source>
  60. <translation>Standart iletişimler:</translation>
  61. </message>
  62. <message>
  63. <location filename="../appearancepage.cpp" line="71"/>
  64. <source>Create</source>
  65. <translation>Oluştur</translation>
  66. </message>
  67. <message>
  68. <location filename="../appearancepage.cpp" line="72"/>
  69. <source>Edit</source>
  70. <translation>Düzenle</translation>
  71. </message>
  72. <message>
  73. <location filename="../appearancepage.cpp" line="73"/>
  74. <source>Create a Copy</source>
  75. <translation>Bir kopya oluştur</translation>
  76. </message>
  77. <message>
  78. <location filename="../appearancepage.cpp" line="74"/>
  79. <source>Rename</source>
  80. <translation>Yeniden adlandır</translation>
  81. </message>
  82. <message>
  83. <location filename="../appearancepage.cpp" line="76"/>
  84. <source>Remove</source>
  85. <translation>Kaldır</translation>
  86. </message>
  87. <message>
  88. <location filename="../appearancepage.cpp" line="143"/>
  89. <location filename="../appearancepage.cpp" line="217"/>
  90. <location filename="../appearancepage.cpp" line="256"/>
  91. <source>Enter Color Scheme Name</source>
  92. <translation>Renk Şeması Adını Girin</translation>
  93. </message>
  94. <message>
  95. <location filename="../appearancepage.cpp" line="143"/>
  96. <location filename="../appearancepage.cpp" line="217"/>
  97. <location filename="../appearancepage.cpp" line="256"/>
  98. <source>File name:</source>
  99. <translation>Dosya adı:</translation>
  100. </message>
  101. <message>
  102. <location filename="../appearancepage.cpp" line="152"/>
  103. <location filename="../appearancepage.cpp" line="228"/>
  104. <location filename="../appearancepage.cpp" line="236"/>
  105. <location filename="../appearancepage.cpp" line="266"/>
  106. <source>Error</source>
  107. <translation>Hata</translation>
  108. </message>
  109. <message>
  110. <location filename="../appearancepage.cpp" line="152"/>
  111. <location filename="../appearancepage.cpp" line="228"/>
  112. <location filename="../appearancepage.cpp" line="266"/>
  113. <source>The color scheme &quot;%1&quot; already exists</source>
  114. <translation>&quot;%1&quot; renk şeması zaten var</translation>
  115. </message>
  116. <message>
  117. <location filename="../appearancepage.cpp" line="170"/>
  118. <location filename="../appearancepage.cpp" line="193"/>
  119. <location filename="../appearancepage.cpp" line="251"/>
  120. <source>Warning</source>
  121. <translation>Uyarı</translation>
  122. </message>
  123. <message>
  124. <location filename="../appearancepage.cpp" line="170"/>
  125. <location filename="../appearancepage.cpp" line="193"/>
  126. <location filename="../appearancepage.cpp" line="251"/>
  127. <source>The color scheme &quot;%1&quot; is read only</source>
  128. <translation>&quot;%1&quot; renk şeması yalnızca okunur</translation>
  129. </message>
  130. <message>
  131. <location filename="../appearancepage.cpp" line="198"/>
  132. <source>Confirm Remove</source>
  133. <translation>Kaldırmayı Onayla</translation>
  134. </message>
  135. <message>
  136. <location filename="../appearancepage.cpp" line="199"/>
  137. <source>Are you sure you want to remove color scheme &quot;%1&quot;?</source>
  138. <translation>&quot;%1&quot; renk şemasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
  139. </message>
  140. <message>
  141. <location filename="../appearancepage.cpp" line="219"/>
  142. <source>%1 (copy)</source>
  143. <translation>%1 (kopya)</translation>
  144. </message>
  145. <message>
  146. <location filename="../appearancepage.cpp" line="236"/>
  147. <source>Unable to copy file</source>
  148. <translation>Dosya kopyalanamıyor</translation>
  149. </message>
  150. </context>
  151. <context>
  152. <name>FontConfigDialog</name>
  153. <message>
  154. <location filename="../fontconfigdialog.ui" line="14"/>
  155. <location filename="../fontconfigdialog.cpp" line="73"/>
  156. <source>Font Configuration</source>
  157. <translation>Yazı tipi Yapılandırması</translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <location filename="../fontconfigdialog.ui" line="29"/>
  161. <source>Disable automatic hinting for bold fonts</source>
  162. <translation>Kalın yazı tipleri için otomatik ipucunu devre dışı bırak</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../fontconfigdialog.ui" line="36"/>
  166. <source>LCD filter:</source>
  167. <translation>LCD Süzgeci:</translation>
  168. </message>
  169. <message>
  170. <location filename="../fontconfigdialog.ui" line="43"/>
  171. <source>Automatic hinting</source>
  172. <translation>Otomatik ipucu</translation>
  173. </message>
  174. <message>
  175. <location filename="../fontconfigdialog.ui" line="50"/>
  176. <source>Hinting</source>
  177. <translation>İpucu</translation>
  178. </message>
  179. <message>
  180. <location filename="../fontconfigdialog.ui" line="67"/>
  181. <source>Font resolution:</source>
  182. <translation>Yazı tipi çözünürlüğü:</translation>
  183. </message>
  184. <message>
  185. <location filename="../fontconfigdialog.ui" line="110"/>
  186. <source> dpi</source>
  187. <translation> dpi</translation>
  188. </message>
  189. <message>
  190. <location filename="../fontconfigdialog.ui" line="83"/>
  191. <source>Subpixel geometry:</source>
  192. <translation>Alt piksel geometrisi:</translation>
  193. </message>
  194. <message>
  195. <location filename="../fontconfigdialog.ui" line="90"/>
  196. <source>Antialiasing</source>
  197. <translation>Düzgünleştirme</translation>
  198. </message>
  199. <message>
  200. <location filename="../fontconfigdialog.ui" line="97"/>
  201. <source>Hinting style:</source>
  202. <translation>İpucu tarzı:</translation>
  203. </message>
  204. <message>
  205. <location filename="../fontconfigdialog.cpp" line="42"/>
  206. <location filename="../fontconfigdialog.cpp" line="47"/>
  207. <source>None</source>
  208. <translation>Yok</translation>
  209. </message>
  210. <message>
  211. <location filename="../fontconfigdialog.cpp" line="43"/>
  212. <source>Slight</source>
  213. <translation>Hafif</translation>
  214. </message>
  215. <message>
  216. <location filename="../fontconfigdialog.cpp" line="44"/>
  217. <source>Medium</source>
  218. <translation>Orta</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <location filename="../fontconfigdialog.cpp" line="45"/>
  222. <source>Full</source>
  223. <translation>Tam</translation>
  224. </message>
  225. <message>
  226. <location filename="../fontconfigdialog.cpp" line="74"/>
  227. <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; already exists. Do you want to replace it?</source>
  228. <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; zaten var. Onu değiştirmek ister misiniz?</translation>
  229. </message>
  230. </context>
  231. <context>
  232. <name>FontsPage</name>
  233. <message>
  234. <location filename="../fontspage.ui" line="47"/>
  235. <location filename="../fontspage.ui" line="67"/>
  236. <location filename="../fontspage.ui" line="86"/>
  237. <location filename="../fontspage.ui" line="93"/>
  238. <source>...</source>
  239. <translation>...</translation>
  240. </message>
  241. <message>
  242. <location filename="../fontspage.ui" line="60"/>
  243. <source>General:</source>
  244. <translation>Genel:</translation>
  245. </message>
  246. <message>
  247. <location filename="../fontspage.ui" line="100"/>
  248. <source>Fixed width:</source>
  249. <translation>Sabit genişlik:</translation>
  250. </message>
  251. <message>
  252. <location filename="../fontspage.ui" line="125"/>
  253. <source>Create fonts.conf</source>
  254. <translation>fonts.conf oluştur</translation>
  255. </message>
  256. <message>
  257. <location filename="../fontspage.ui" line="132"/>
  258. <source>Remove fonts.conf</source>
  259. <translation>fonts.conf kaldır</translation>
  260. </message>
  261. <message>
  262. <location filename="../fontspage.cpp" line="110"/>
  263. <source>Remove Font Configuration</source>
  264. <translation>Yazı tipi Yapılandırmasını Kaldır</translation>
  265. </message>
  266. <message>
  267. <location filename="../fontspage.cpp" line="111"/>
  268. <source>Are you sure you want to delete &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source>
  269. <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
  270. </message>
  271. </context>
  272. <context>
  273. <name>InterfacePage</name>
  274. <message>
  275. <location filename="../interfacepage.ui" line="35"/>
  276. <source>Double click interval:</source>
  277. <translation>Çift tıklama aralığı:</translation>
  278. </message>
  279. <message>
  280. <location filename="../interfacepage.ui" line="42"/>
  281. <source>Cursor flash time:</source>
  282. <translation>İmleç yanıp sönme süresi:</translation>
  283. </message>
  284. <message>
  285. <location filename="../interfacepage.ui" line="49"/>
  286. <source>ComboBox effect:</source>
  287. <translation>ComboBox etkisi:</translation>
  288. </message>
  289. <message>
  290. <location filename="../interfacepage.ui" line="56"/>
  291. <source>ToolTip effect:</source>
  292. <translation>Araç İpucu etkisi:</translation>
  293. </message>
  294. <message>
  295. <location filename="../interfacepage.ui" line="63"/>
  296. <source>ToolBox effect:</source>
  297. <translation>Araç Kutusu etkisi:</translation>
  298. </message>
  299. <message>
  300. <location filename="../interfacepage.ui" line="70"/>
  301. <location filename="../interfacepage.ui" line="80"/>
  302. <source> ms</source>
  303. <translation> ms</translation>
  304. </message>
  305. <message>
  306. <location filename="../interfacepage.ui" line="94"/>
  307. <location filename="../interfacepage.ui" line="111"/>
  308. <location filename="../interfacepage.ui" line="133"/>
  309. <location filename="../interfacepage.ui" line="157"/>
  310. <source>Disable</source>
  311. <translation>Devre dışı</translation>
  312. </message>
  313. <message>
  314. <location filename="../interfacepage.ui" line="99"/>
  315. <location filename="../interfacepage.ui" line="116"/>
  316. <location filename="../interfacepage.ui" line="138"/>
  317. <location filename="../interfacepage.ui" line="162"/>
  318. <source>Animate</source>
  319. <translation>Canlandırma</translation>
  320. </message>
  321. <message>
  322. <location filename="../interfacepage.ui" line="121"/>
  323. <location filename="../interfacepage.ui" line="167"/>
  324. <source>Fade</source>
  325. <translation>Karartma</translation>
  326. </message>
  327. <message>
  328. <location filename="../interfacepage.ui" line="146"/>
  329. <source>Menu effect:</source>
  330. <translation>Menü etkisi:</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <location filename="../interfacepage.ui" line="175"/>
  334. <source>Enable gui effects</source>
  335. <translation>Arayüz etkilerini etkinleştir</translation>
  336. </message>
  337. <message>
  338. <location filename="../interfacepage.ui" line="182"/>
  339. <source>Dialog buttons layout:</source>
  340. <translation>İletişim düğmeleri düzeni:</translation>
  341. </message>
  342. <message>
  343. <location filename="../interfacepage.ui" line="192"/>
  344. <source>Menus have icons</source>
  345. <translation>Menülerde simgeler var</translation>
  346. </message>
  347. <message>
  348. <location filename="../interfacepage.ui" line="199"/>
  349. <source>Dialog buttons have icons</source>
  350. <translation>İletişim düğmelerinde simgeler var</translation>
  351. </message>
  352. <message>
  353. <location filename="../interfacepage.ui" line="209"/>
  354. <source>Activate item on single-click</source>
  355. <translation>Tek tıklamayla öğeyi etkinleştir</translation>
  356. </message>
  357. <message>
  358. <location filename="../interfacepage.ui" line="219"/>
  359. <source>Toolbar button style:</source>
  360. <translation>Araç çubuğu düğme tarzı:</translation>
  361. </message>
  362. <message>
  363. <location filename="../interfacepage.ui" line="229"/>
  364. <source>Mouse wheel scroll lines:</source>
  365. <translation>Fare tekerleği kaydırma çizgileri:</translation>
  366. </message>
  367. <message>
  368. <location filename="../interfacepage.ui" line="246"/>
  369. <source>Show shortcut underlines</source>
  370. <translation>Kısayol alt çizgilerini göster</translation>
  371. </message>
  372. <message>
  373. <location filename="../interfacepage.cpp" line="47"/>
  374. <source>Only display the icon</source>
  375. <translation>Sadece simgeyi göster</translation>
  376. </message>
  377. <message>
  378. <location filename="../interfacepage.cpp" line="48"/>
  379. <source>Only display the text</source>
  380. <translation>Sadece metni göster</translation>
  381. </message>
  382. <message>
  383. <location filename="../interfacepage.cpp" line="49"/>
  384. <source>The text appears beside the icon</source>
  385. <translation>Metin simgenin yanında görünür</translation>
  386. </message>
  387. <message>
  388. <location filename="../interfacepage.cpp" line="50"/>
  389. <source>The text appears under the icon</source>
  390. <translation>Metin simgenin altında görünür</translation>
  391. </message>
  392. <message>
  393. <location filename="../interfacepage.cpp" line="51"/>
  394. <source>Follow the application style</source>
  395. <translation>Uygulama tarzını takip et</translation>
  396. </message>
  397. </context>
  398. <context>
  399. <name>MainWindow</name>
  400. <message>
  401. <location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
  402. <source>Qt5 Configuration Tool</source>
  403. <translation>Qt5 Yapılandırma Aracı</translation>
  404. </message>
  405. <message>
  406. <location filename="../mainwindow.ui" line="45"/>
  407. <source>The application is not configured correctly.</source>
  408. <translation>Uygulama doğru yapılandırılmamış.</translation>
  409. </message>
  410. <message>
  411. <location filename="../mainwindow.ui" line="52"/>
  412. <source>Information</source>
  413. <translation>Bilgi</translation>
  414. </message>
  415. <message>
  416. <location filename="../mainwindow.ui" line="59"/>
  417. <source>Hide</source>
  418. <translation>Gizle</translation>
  419. </message>
  420. <message>
  421. <location filename="../mainwindow.cpp" line="49"/>
  422. <source>Appearance</source>
  423. <translation>Görünüm</translation>
  424. </message>
  425. <message>
  426. <location filename="../mainwindow.cpp" line="50"/>
  427. <source>Fonts</source>
  428. <translation>Yazı tipleri</translation>
  429. </message>
  430. <message>
  431. <location filename="../mainwindow.cpp" line="51"/>
  432. <source>Icon Theme</source>
  433. <translation>Simge Teması</translation>
  434. </message>
  435. <message>
  436. <location filename="../mainwindow.cpp" line="52"/>
  437. <source>Interface</source>
  438. <translation>Arayüz</translation>
  439. </message>
  440. <message>
  441. <location filename="../mainwindow.cpp" line="54"/>
  442. <source>Style Sheets</source>
  443. <translation>Tarz Sayfaları</translation>
  444. </message>
  445. <message>
  446. <location filename="../mainwindow.cpp" line="62"/>
  447. <source>Version: %1</source>
  448. <translation>Sürüm: %1</translation>
  449. </message>
  450. <message>
  451. <location filename="../mainwindow.cpp" line="107"/>
  452. <source>Warning</source>
  453. <translation>Uyarı</translation>
  454. </message>
  455. <message>
  456. <location filename="../mainwindow.cpp" line="116"/>
  457. <source>Please remove the &lt;b&gt;QT_STYLE_OVERRIDE&lt;/b&gt; environment variable (current value: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;).</source>
  458. <translation>Lütfen &lt;b&gt;QT_STYLE_OVERRIDE&lt;/b&gt; ortam değişkenini kaldırın (geçerli değer: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;).</translation>
  459. </message>
  460. <message>
  461. <location filename="../mainwindow.cpp" line="122"/>
  462. <source>The &lt;b&gt;QT_QPA_PLATFORMTHEME&lt;/b&gt; environment variable is not set (required value: &lt;b&gt;qt5ct&lt;/b&gt;).</source>
  463. <translation>&lt;b&gt;QT_QPA_PLATFORMTHEME&lt;/b&gt; ortam değişkeni ayarlanmadı (gereken değer: &lt;b&gt;qt5ct&lt;/b&gt;).</translation>
  464. </message>
  465. <message>
  466. <location filename="../mainwindow.cpp" line="126"/>
  467. <source>The &lt;b&gt;QT_QPA_PLATFORMTHEME&lt;/b&gt; environment variable is not set correctly (current value: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, required value: &lt;b&gt;qt5ct&lt;/b&gt;).</source>
  468. <translation>&lt;b&gt;QT_QPA_PLATFORMTHEME&lt;/b&gt; ortam değişkeni doğru ayarlanmadı (geçerli değer: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, gereken değer: &lt;b&gt;qt5ct&lt;/b&gt;).</translation>
  469. </message>
  470. <message>
  471. <location filename="../mainwindow.cpp" line="133"/>
  472. <source>Unable to find &lt;b&gt;libqt5ct-style.so&lt;/b&gt;</source>
  473. <translation>&lt;b&gt;libqt5ct-style.so&lt;/b&gt; bulunamadı</translation>
  474. </message>
  475. </context>
  476. <context>
  477. <name>PaletteEditDialog</name>
  478. <message>
  479. <location filename="../paletteeditdialog.ui" line="14"/>
  480. <source>Palette Editor</source>
  481. <translation>Palet Düzenleyici</translation>
  482. </message>
  483. <message>
  484. <location filename="../paletteeditdialog.ui" line="79"/>
  485. <source>Reset palette</source>
  486. <translation>Paleti sıfırla</translation>
  487. </message>
  488. <message>
  489. <location filename="../paletteeditdialog.ui" line="29"/>
  490. <source>Build inactive palette</source>
  491. <translation>Etkin olmayan palet oluştur</translation>
  492. </message>
  493. <message>
  494. <location filename="../paletteeditdialog.ui" line="36"/>
  495. <source>Build disabled palette</source>
  496. <translation>Devre dışı bırakılmış palet oluştur</translation>
  497. </message>
  498. <message>
  499. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="49"/>
  500. <source>Active</source>
  501. <translation>Etkin</translation>
  502. </message>
  503. <message>
  504. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="49"/>
  505. <source>Inactive</source>
  506. <translation>Etkin olmayan</translation>
  507. </message>
  508. <message>
  509. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="49"/>
  510. <source>Disabled</source>
  511. <translation>Devre dışı</translation>
  512. </message>
  513. <message>
  514. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="91"/>
  515. <source>Dark</source>
  516. <translation>Koyu</translation>
  517. </message>
  518. <message>
  519. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="91"/>
  520. <source>Window text</source>
  521. <translation>Pencere metni</translation>
  522. </message>
  523. <message>
  524. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="91"/>
  525. <source>Button background</source>
  526. <translation>Düğme arka planı</translation>
  527. </message>
  528. <message>
  529. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="91"/>
  530. <source>Bright</source>
  531. <translation>Parlak</translation>
  532. </message>
  533. <message>
  534. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="91"/>
  535. <source>Less bright</source>
  536. <translation>Az parlak</translation>
  537. </message>
  538. <message>
  539. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="91"/>
  540. <source>Less dark</source>
  541. <translation>Az koyu</translation>
  542. </message>
  543. <message>
  544. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="92"/>
  545. <source>Window</source>
  546. <translation>Pencere</translation>
  547. </message>
  548. <message>
  549. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="92"/>
  550. <source>Shadow</source>
  551. <translation>Gölge</translation>
  552. </message>
  553. <message>
  554. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="92"/>
  555. <source>Bright text</source>
  556. <translation>Parlak metin</translation>
  557. </message>
  558. <message>
  559. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="92"/>
  560. <source>Button text</source>
  561. <translation>Düğme metni</translation>
  562. </message>
  563. <message>
  564. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="92"/>
  565. <source>Normal text</source>
  566. <translation>Olağan metin</translation>
  567. </message>
  568. <message>
  569. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="92"/>
  570. <source>Normal background</source>
  571. <translation>Olağan arka plan</translation>
  572. </message>
  573. <message>
  574. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="93"/>
  575. <source>Highlight</source>
  576. <translation>Vurgulama</translation>
  577. </message>
  578. <message>
  579. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="93"/>
  580. <source>Highlighted text</source>
  581. <translation>Vurgulanan metin</translation>
  582. </message>
  583. <message>
  584. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="93"/>
  585. <source>Visited link</source>
  586. <translation>Ziyaret edilen bağlantı</translation>
  587. </message>
  588. <message>
  589. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="94"/>
  590. <source>Default</source>
  591. <translation>Varsayılan</translation>
  592. </message>
  593. <message>
  594. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="94"/>
  595. <source>Tooltip background</source>
  596. <translation>Araç ipucu arka planı</translation>
  597. </message>
  598. <message>
  599. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="94"/>
  600. <source>Tooltip text</source>
  601. <translation>Araç ipucu metni</translation>
  602. </message>
  603. <message>
  604. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="93"/>
  605. <source>Link</source>
  606. <translation>Bağlantı</translation>
  607. </message>
  608. <message>
  609. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="94"/>
  610. <source>Alternate background</source>
  611. <translation>Alternatif arka plan</translation>
  612. </message>
  613. <message>
  614. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="96"/>
  615. <source>Placeholder text</source>
  616. <translation>Yer tutucu metni</translation>
  617. </message>
  618. <message>
  619. <location filename="../paletteeditdialog.cpp" line="109"/>
  620. <source>Select Color</source>
  621. <translation>Renk Seç</translation>
  622. </message>
  623. </context>
  624. <context>
  625. <name>PreviewForm</name>
  626. <message>
  627. <location filename="../previewform.ui" line="14"/>
  628. <source>Preview Window</source>
  629. <translation>Önizleme Penceresi</translation>
  630. </message>
  631. <message>
  632. <location filename="../previewform.ui" line="27"/>
  633. <source>Tab 1</source>
  634. <translation>Sekme 1</translation>
  635. </message>
  636. <message>
  637. <location filename="../previewform.ui" line="36"/>
  638. <source>PushButton</source>
  639. <translation>Basma Düğmesi</translation>
  640. </message>
  641. <message>
  642. <location filename="../previewform.ui" line="65"/>
  643. <source>Tab 2</source>
  644. <translation>Sekme 2</translation>
  645. </message>
  646. <message>
  647. <location filename="../previewform.ui" line="74"/>
  648. <source>RadioButton</source>
  649. <translation>Radyo Düğmesi</translation>
  650. </message>
  651. <message>
  652. <location filename="../previewform.ui" line="84"/>
  653. <source>CheckBox</source>
  654. <translation>Onay Kutusu</translation>
  655. </message>
  656. </context>
  657. <context>
  658. <name>QSSEditorDialog</name>
  659. <message>
  660. <location filename="../qsseditordialog.cpp" line="46"/>
  661. <source>%1 - Style Sheet Editor</source>
  662. <translation>%1 - Tarz Sayfası Düzenleyicisi</translation>
  663. </message>
  664. <message>
  665. <location filename="../qsseditordialog.ui" line="14"/>
  666. <source>Style Sheet Editor</source>
  667. <translation>Tarz Sayfası Düzenleyicisi</translation>
  668. </message>
  669. </context>
  670. <context>
  671. <name>QSSPage</name>
  672. <message>
  673. <location filename="../qsspage.ui" line="23"/>
  674. <source>Create</source>
  675. <translation>Oluştur</translation>
  676. </message>
  677. <message>
  678. <location filename="../qsspage.ui" line="66"/>
  679. <location filename="../qsspage.cpp" line="51"/>
  680. <location filename="../qsspage.cpp" line="87"/>
  681. <source>Edit</source>
  682. <translation>Düzenle</translation>
  683. </message>
  684. <message>
  685. <location filename="../qsspage.ui" line="76"/>
  686. <location filename="../qsspage.cpp" line="53"/>
  687. <source>Rename</source>
  688. <translation>Yeniden adlandır</translation>
  689. </message>
  690. <message>
  691. <location filename="../qsspage.ui" line="33"/>
  692. <location filename="../qsspage.cpp" line="55"/>
  693. <source>Remove</source>
  694. <translation>Kaldır</translation>
  695. </message>
  696. <message>
  697. <location filename="../qsspage.cpp" line="52"/>
  698. <source>Create a Copy</source>
  699. <translation>Bir Kopya Oluştur</translation>
  700. </message>
  701. <message>
  702. <location filename="../qsspage.cpp" line="92"/>
  703. <source>View</source>
  704. <translation>Görüntüle</translation>
  705. </message>
  706. <message>
  707. <location filename="../qsspage.cpp" line="106"/>
  708. <location filename="../qsspage.cpp" line="251"/>
  709. <source>File name:</source>
  710. <translation>Dosya adı:</translation>
  711. </message>
  712. <message>
  713. <location filename="../qsspage.cpp" line="106"/>
  714. <location filename="../qsspage.cpp" line="251"/>
  715. <source>Enter Style Sheet Name</source>
  716. <translation>Tarz Sayfası Adını Girin</translation>
  717. </message>
  718. <message>
  719. <location filename="../qsspage.cpp" line="117"/>
  720. <location filename="../qsspage.cpp" line="218"/>
  721. <location filename="../qsspage.cpp" line="226"/>
  722. <location filename="../qsspage.cpp" line="263"/>
  723. <location filename="../qsspage.cpp" line="271"/>
  724. <source>Error</source>
  725. <translation>Hata</translation>
  726. </message>
  727. <message>
  728. <location filename="../qsspage.cpp" line="117"/>
  729. <source>The file &quot;%1&quot; already exists</source>
  730. <translation>&quot;%1&quot; dosyası zaten var</translation>
  731. </message>
  732. <message>
  733. <location filename="../qsspage.cpp" line="151"/>
  734. <source>Confirm Remove</source>
  735. <translation>Kaldırmayı Onayla</translation>
  736. </message>
  737. <message>
  738. <location filename="../qsspage.cpp" line="152"/>
  739. <source>Are you sure you want to remove style sheet &quot;%1&quot;?</source>
  740. <translation>&quot;%1&quot; tarz sayfasını kaldırmak istediğinize emin misiniz?</translation>
  741. </message>
  742. <message>
  743. <location filename="../qsspage.cpp" line="208"/>
  744. <source>Rename Style Sheet</source>
  745. <translation>Tarz Sayfasını Yeniden Adlandır</translation>
  746. </message>
  747. <message>
  748. <location filename="../qsspage.cpp" line="208"/>
  749. <source>Style sheet name:</source>
  750. <translation>Tarz sayfası adı:</translation>
  751. </message>
  752. <message>
  753. <location filename="../qsspage.cpp" line="218"/>
  754. <location filename="../qsspage.cpp" line="263"/>
  755. <source>The style sheet &quot;%1&quot; already exists</source>
  756. <translation>&quot;%1&quot; tarz sayfası zaten var</translation>
  757. </message>
  758. <message>
  759. <location filename="../qsspage.cpp" line="226"/>
  760. <source>Unable to rename file</source>
  761. <translation>Dosya yeniden adlandırılamıyor</translation>
  762. </message>
  763. <message>
  764. <location filename="../qsspage.cpp" line="253"/>
  765. <source>%1 (copy).qss</source>
  766. <translation>%1 (kopya).qss</translation>
  767. </message>
  768. <message>
  769. <location filename="../qsspage.cpp" line="271"/>
  770. <source>Unable to copy file</source>
  771. <translation>Dosya kopyalanamıyor</translation>
  772. </message>
  773. </context>
  774. </TS>