123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894 |
- # Traditional Chinese Messages for sylpheed-claws
- # Copyright (C) 2003, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
- # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
- # Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2004, 2005
- # Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2005
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: sylpheed-claws 1.9.14\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2005-09-09 16:07+0800\n"
- "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
- "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: src/account.c:376
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing the accounts."
- msgstr ""
- "您正在撰寫郵件,\n"
- "請關掉所有撰寫中的郵件再進行帳號設定。"
- #: src/account.c:423
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "無法建立資料夾。"
- #: src/account.c:648
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "編輯帳號設定"
- #: src/account.c:666
- msgid ""
- "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
- "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
- msgstr ""
- "檢查新郵件時將會依照下面的順序。您可以勾選 G 欄位中的方塊,\n"
- "來決定是否在'收取所有郵件'時要檢查該帳號的郵件。"
- #: src/account.c:741
- msgid " _Set as default account "
- msgstr "設為預設帳號(_S)"
- #: src/account.c:831
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "無法複製有遠端資料夾的帳號"
- #: src/account.c:837
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "副本 %s"
- #: src/account.c:976
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "您確定要刪除帳號「%s」嗎?"
- #: src/account.c:978
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(無標題)"
- #: src/account.c:979
- msgid "Delete account"
- msgstr "刪除帳號"
- #: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
- #: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
- #: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
- #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
- #: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
- msgid "Name"
- msgstr "名稱"
- #: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
- msgid "Protocol"
- msgstr "通訊協定"
- #: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
- msgid "Server"
- msgstr "伺服器"
- #: src/action.c:352
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "無法讀取郵件檔案 %d"
- #: src/action.c:383
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "無法取得郵件的內容。"
- #: src/action.c:400
- msgid "Can't get part of multipart message"
- msgstr "無法取得這個郵件的附加檔"
- #: src/action.c:514
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "所選擇的動作不能用於郵件撰寫視窗\n"
- "因其包含 %%f, %%F, %%as或是%%p。"
- #: src/action.c:794
- #, c-format
- msgid ""
- "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法啟動指令,管線建立失敗。\n"
- "%s"
- #: src/action.c:889
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法產生子行程來執行下列指令:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/action.c:1107 src/action.c:1257
- msgid "Completed"
- msgstr "已完成"
- #: src/action.c:1143
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- 執行指令中: %s\n"
- #: src/action.c:1147
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- 結束指令: %s\n"
- #: src/action.c:1180
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "執行指令之輸入/輸出"
- #: src/action.c:1447
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "請輸入用於下述動作的參數:\n"
- "(`%%h' 將被所輸入的參數替換)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1452
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "使用者設定隱藏之命令參數"
- #: src/action.c:1456
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "請輸入用於下述動作的參數:\n"
- "(`%%u' 將被輸入的參數替換)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1461
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "使用者設定之命令參數"
- #: src/addressadd.c:165
- msgid "Add to address book"
- msgstr "將位址加入位址簿"
- #: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
- #: src/toolbar.c:441
- msgid "Address"
- msgstr "地址"
- #: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
- #: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
- msgid "Remarks"
- msgstr "備註"
- #: src/addressadd.c:229
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "選擇通訊錄資料夾"
- #: src/addressbook.c:404
- msgid "/_Book"
- msgstr "/通訊錄(_B)"
- #: src/addressbook.c:405
- msgid "/_Book/New _Book"
- msgstr "/通訊錄(_B)/新增通訊錄(_B)"
- #: src/addressbook.c:406
- msgid "/_Book/New _Folder"
- msgstr "/通訊錄(_B)/新增資料夾(_F)"
- #: src/addressbook.c:407
- msgid "/_Book/New _vCard"
- msgstr "/通訊錄(_B)/新增 vCard(_V)"
- #: src/addressbook.c:409
- msgid "/_Book/New _JPilot"
- msgstr "/通訊錄(_B)/新增 J-Pilot(_J)"
- #: src/addressbook.c:412
- #, fuzzy
- msgid "/_Book/New LDAP _Server"
- msgstr "/通訊錄(_B)/新增伺服器(_S)"
- #: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
- msgid "/_Book/---"
- msgstr "/通訊錄(_B)/---"
- #: src/addressbook.c:415
- msgid "/_Book/_Edit book"
- msgstr "/通訊錄(_B)/編輯通訊錄(_E)"
- #: src/addressbook.c:416
- msgid "/_Book/_Delete book"
- msgstr "/通訊錄(_B)/刪除通訊錄(_D)"
- #: src/addressbook.c:418
- msgid "/_Book/_Save"
- msgstr "/通訊錄(_B)/儲存(_S)"
- #: src/addressbook.c:419
- msgid "/_Book/_Close"
- msgstr "/通訊錄(_B)/關閉(_C)"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "/_Address"
- msgstr "/地址(_A)"
- #: src/addressbook.c:421
- #, fuzzy
- msgid "/_Address/_Select all"
- msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
- #: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
- #: src/addressbook.c:432
- msgid "/_Address/---"
- msgstr "/地址(_A)/---"
- #: src/addressbook.c:423
- msgid "/_Address/C_ut"
- msgstr "/地址(_A)/剪下(_U)"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "/_Address/_Copy"
- msgstr "/地址(_A)/複製(_C)"
- #: src/addressbook.c:425
- msgid "/_Address/_Paste"
- msgstr "/地址(_A)/貼上(_P)"
- #: src/addressbook.c:427
- msgid "/_Address/_Edit"
- msgstr "/地址(_A)/編輯(_E)"
- #: src/addressbook.c:428
- msgid "/_Address/_Delete"
- msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)"
- #: src/addressbook.c:430
- msgid "/_Address/New _Address"
- msgstr "/地址(_A)/新增地址(_A)"
- #: src/addressbook.c:431
- msgid "/_Address/New _Group"
- msgstr "/地址(_A)/新增群組(_G)"
- #: src/addressbook.c:433
- msgid "/_Address/_Mail To"
- msgstr "/位址(_A)/傳送郵件(_M)"
- #: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
- #: src/messageview.c:293
- msgid "/_Tools"
- msgstr "/工具(_T)"
- #: src/addressbook.c:435
- msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
- msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)..."
- #: src/addressbook.c:436
- msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
- msgstr "/工具(_T)/匯入 Mutt 檔(_U)..."
- #: src/addressbook.c:437
- msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
- msgstr "/工具(_T)/匯入 Pine 檔(_P)..."
- #: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
- #: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
- #: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
- msgid "/_Tools/---"
- msgstr "/工具(_T)"
- #: src/addressbook.c:439
- msgid "/_Tools/Export _HTML..."
- msgstr "/工具(_T)/匯出 HTML(_H)..."
- #: src/addressbook.c:440
- msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
- msgstr "/工具(_T)/匯出為 LDI_F..."
- #: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
- #: src/messageview.c:321
- msgid "/_Help"
- msgstr "/說明(_H)"
- #: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
- #: src/messageview.c:322
- msgid "/_Help/_About"
- msgstr "/說明(_H)/關於(_A)"
- #: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
- #: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
- msgid "/_Edit"
- msgstr "/編輯(_E)"
- #: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
- msgid "/_Delete"
- msgstr "/刪除(_D)"
- #: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
- #: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
- #: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
- #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
- #: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
- #: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
- #: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
- msgid "/---"
- msgstr "/---"
- #: src/addressbook.c:450
- msgid "/New _Folder"
- msgstr "/新增資料夾(_F)"
- #: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
- msgid "/C_ut"
- msgstr "/剪下(_U)"
- #: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
- msgid "/_Copy"
- msgstr "/複製(_C)"
- #: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
- msgid "/_Paste"
- msgstr "/貼上(_P)"
- #: src/addressbook.c:459
- #, fuzzy
- msgid "/_Select all"
- msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)"
- #: src/addressbook.c:464
- msgid "/New _Address"
- msgstr "/新增地址(_A)"
- #: src/addressbook.c:465
- msgid "/New _Group"
- msgstr "/新增群組(_G)"
- #: src/addressbook.c:472
- msgid "/_Mail To"
- msgstr "/傳送郵件(_M)"
- #: src/addressbook.c:474
- msgid "/_Browse Entry"
- msgstr "/檢視項目(_B)"
- #: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
- #: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
- msgid "Unknown"
- msgstr "未知"
- #: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
- msgid "Success"
- msgstr "成功"
- #: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "錯誤的敘述"
- #: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
- msgid "File not specified"
- msgstr "未指定檔案"
- #: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
- msgid "Error opening file"
- msgstr "開啟檔案錯誤"
- #: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
- msgid "Error reading file"
- msgstr "讀取檔案錯誤"
- #: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "無下文"
- #: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "記憶體分配錯誤"
- #: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
- msgid "Bad file format"
- msgstr "檔案格式錯誤"
- #: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "檔案寫入錯誤"
- #: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "開啟目錄錯誤"
- #: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
- msgid "No path specified"
- msgstr "未指定檔案路徑"
- #: src/addressbook.c:514
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "LDAP 伺服器連接錯誤"
- #: src/addressbook.c:515
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "LDAP 起始錯誤"
- #: src/addressbook.c:516
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "無法連線到LDAP伺服器"
- #: src/addressbook.c:517
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "搜尋LDAP資料庫錯誤"
- #: src/addressbook.c:518
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "超過LDAP運作時間"
- #: src/addressbook.c:519
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "LDAP搜尋標準錯誤"
- #: src/addressbook.c:520
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "LDAP搜尋沒有結果"
- #: src/addressbook.c:521
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP已依請求終止"
- #: src/addressbook.c:522
- msgid "Error starting TLS connection"
- msgstr "建立TLS連結時發生錯誤"
- #: src/addressbook.c:746
- #, fuzzy
- msgid "Sources"
- msgstr "成功"
- #: src/addressbook.c:748
- msgid "E-Mail address"
- msgstr "E-Mail 地址"
- #: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
- #: src/toolbar.c:1624
- msgid "Address book"
- msgstr "通訊錄"
- #: src/addressbook.c:870
- msgid "Lookup name:"
- msgstr "尋找名稱:"
- #: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
- #: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
- #: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
- msgid "To:"
- msgstr "收件人"
- #: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
- #: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
- msgid "Cc:"
- msgstr "副本"
- #: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
- #: src/prefs_template.c:208
- msgid "Bcc:"
- msgstr "密件副本"
- #: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "刪除通訊紀錄"
- #: src/addressbook.c:1174
- msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
- msgstr "這分郵件地址是唯讀,不可刪除。"
- #: src/addressbook.c:1197
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "您確定要刪除這些紀錄嗎?"
- #: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
- msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
- msgstr "無法貼上,該通訊錄已設為唯讀。"
- #: src/addressbook.c:1800
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "無法貼入指定的通訊群組。"
- # c-format
- #: src/addressbook.c:2527
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
- msgstr "您想要刪除'%s'裡面的查詢結果和位址資訊嗎?"
- #: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
- #: src/prefs_filtering_action.c:151
- msgid "Delete"
- msgstr "刪除"
- #: src/addressbook.c:2539
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
- "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
- msgstr ""
- "您確定要刪除'%s'這個目錄以及裡面所有的位址嗎? \n"
- "如果只刪除目錄,位址資訊會被移到上一層的目錄中。"
- #: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
- msgid "Delete folder"
- msgstr "刪除資料夾"
- #: src/addressbook.c:2543
- msgid "_Folder only"
- msgstr "只刪除資料夾(_F)"
- #: src/addressbook.c:2543
- msgid "Folder and _addresses"
- msgstr "全部刪除(_A)"
- #: src/addressbook.c:2555
- #, c-format
- msgid "Really delete '%s' ?"
- msgstr "確定要刪除 '%s' ?"
- #: src/addressbook.c:3360
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "無法儲存索引檔案。"
- #: src/addressbook.c:3364
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "無法儲存通訊錄檔案。"
- #: src/addressbook.c:3374
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr ""
- "轉換舊通訊錄格式完成。\n"
- "您可以開始使用新的通訊錄。"
- #: src/addressbook.c:3379
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file"
- msgstr ""
- "舊通訊錄格式已轉換,\n"
- "但無法儲存新的索引檔。"
- #: src/addressbook.c:3392
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "無法轉換通訊錄格式,\n"
- "但已產生空的新通訊錄。"
- #: src/addressbook.c:3398
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not create new address book files."
- msgstr ""
- "無法轉換通訊錄格式,\n"
- "亦無法產生新的通訊錄。"
- #: src/addressbook.c:3403
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "無法轉換通訊錄格式,\n"
- "亦無法產生新的通訊錄。"
- #: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "轉換通訊錄格式時發生錯誤"
- #: src/addressbook.c:3454
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "通訊錄發生錯誤"
- #: src/addressbook.c:3455
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "無法讀取通訊錄索引"
- #: src/addressbook.c:3814
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "正在搜尋..."
- # c-format
- #: src/addressbook.c:3885
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "搜尋 '%s'"
- #: src/addressbook.c:4110
- msgid "Interface"
- msgstr "介面"
- #: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
- #: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
- msgid "Address Book"
- msgstr "通訊錄"
- #: src/addressbook.c:4142
- msgid "Person"
- msgstr "人名"
- #: src/addressbook.c:4158
- msgid "EMail Address"
- msgstr "電子郵件信箱"
- #: src/addressbook.c:4174
- msgid "Group"
- msgstr "群組"
- #: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
- #: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
- msgid "Folder"
- msgstr "資料夾"
- #: src/addressbook.c:4206
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard"
- #: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:4254
- msgid "LDAP Server"
- msgstr "LDAP 伺服器"
- #: src/addressbook.c:4270
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP 查詢"
- #: src/addrgather.c:158
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "請指定通訊錄的名稱。"
- #: src/addrgather.c:178
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "請指定要搜尋的"
- #: src/addrgather.c:185
- msgid "Harvesting addresses..."
- msgstr "正在擷取E-Mail位址..."
- #: src/addrgather.c:224
- msgid "Addresses gathered successfully."
- msgstr "成功得E-Mail位址"
- #: src/addrgather.c:294
- msgid "No folder or message was selected."
- msgstr "未選取資料夾或訊息。"
- #: src/addrgather.c:302
- msgid ""
- "Please select a folder to process from the folder\n"
- "list. Alternatively, select one or messages from\n"
- "the message list."
- msgstr "請選取一個目錄或一項訊息以便執行。"
- #: src/addrgather.c:354
- msgid "Folder :"
- msgstr "目錄"
- #: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
- #: src/importldif.c:909
- msgid "Address Book :"
- msgstr "通訊錄: "
- #: src/addrgather.c:375
- msgid "Folder Size :"
- msgstr "資料夾大小 :"
- #: src/addrgather.c:390
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "檢索如下信頭欄位"
- #: src/addrgather.c:408
- msgid "Include sub-folders"
- msgstr "包括其中所含的目錄"
- #: src/addrgather.c:431
- msgid "Header Name"
- msgstr "信頭名稱"
- #: src/addrgather.c:432
- msgid "Address Count"
- msgstr "郵件地址數目"
- #: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
- #: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
- msgid "Warning"
- msgstr "警告"
- #: src/addrgather.c:538
- msgid "Header Fields"
- msgstr "信頭欄位"
- #: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
- #: src/importldif.c:1028
- msgid "Finish"
- msgstr "完成"
- #: src/addrgather.c:600
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
- msgstr "由選取的郵件中獲取E-Mail地址"
- #: src/addrgather.c:608
- msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
- msgstr "由資料夾中獲取E-Mail地址"
- #: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
- msgid "Common address"
- msgstr "共用通訊紀錄"
- #: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
- msgid "Personal address"
- msgstr "私人通訊紀錄"
- #: src/addrindex.c:119
- #, fuzzy
- msgid "Common addresses"
- msgstr "共用通訊紀錄"
- #: src/addrindex.c:120
- #, fuzzy
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "私人通訊紀錄"
- #: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
- msgid "Notice"
- msgstr "注意"
- #: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
- msgid "Error"
- msgstr "錯誤"
- #: src/alertpanel.c:189
- msgid "View log"
- msgstr "檢視紀錄檔"
- #: src/alertpanel.c:335
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "下次再提醒我"
- #: src/browseldap.c:219
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "瀏覽目錄項"
- #: src/browseldap.c:239
- msgid "Server Name :"
- msgstr "伺服器名: "
- #: src/browseldap.c:249
- msgid "Distinguished Name (dn) :"
- msgstr "名"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP名稱"
- #: src/browseldap.c:274
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "屬性值"
- #: src/common/nntp.c:73
- #, c-format
- msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
- msgstr "無法連線到新聞伺服器: %s:%d\n"
- #: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
- #, c-format
- msgid "protocol error: %s\n"
- msgstr "通訊協定有錯誤: %s\n"
- #: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
- msgid "protocol error\n"
- msgstr "通訊協定有錯誤\n"
- #: src/common/nntp.c:300
- msgid "Error occurred while posting\n"
- msgstr "發表文章時發生錯誤\n"
- #: src/common/nntp.c:380
- msgid "Error occurred while sending command\n"
- msgstr "送出命令時發生錯誤。\n"
- #: src/common/plugin.c:231
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "外掛程式已經載入"
- #: src/common/plugin.c:239
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "為外掛程式指派記憶體失敗"
- #: src/common/plugin.c:265
- msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
- msgstr ""
- #: src/common/plugin.c:272
- msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
- msgstr "該模組是為GTK1版本的Sylpheed-Claws。"
- #: src/common/smtp.c:173
- msgid "SMTP AUTH not available\n"
- msgstr "不支援 SMTP 認證\n"
- #: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "SMTP 回覆錯誤\n"
- #: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "SMTP 認證時發生錯誤\n"
- #: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "認證時發生錯誤\n"
- #: src/common/smtp.c:593
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "郵件太大(最大允許尺寸為%s)\n"
- #: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
- msgid "can't start TLS session\n"
- msgstr "無法啟動 TLS 工作階段\n"
- #: src/common/ssl.c:144
- msgid "Error creating ssl context\n"
- msgstr "SSL 傳輸發生錯誤\n"
- #: src/common/ssl.c:163
- #, c-format
- msgid "SSL connect failed (%s)\n"
- msgstr "SSL 連線失敗 (%s)。\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
- #: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
- #: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<不在認證之內>"
- #: src/common/ssl_certificate.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- " Owner: %s (%s) in %s\n"
- " Signed by: %s (%s) in %s\n"
- " Fingerprint: %s\n"
- " Signature status: %s"
- msgstr ""
- " 所有者: %s (%s) 在 %s\n"
- " 簽收者: %s (%s) 在 %s\n"
- " 指紋: %s\n"
- " 簽名檔狀態: %s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:309
- msgid "Can't load X509 default paths"
- msgstr "無法使用X509預設的路徑"
- #: src/common/ssl_certificate.c:364
- #, c-format
- msgid ""
- "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "%s 有一個未知的SSL連線:\n"
- "%s"
- #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
- "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- "除非您將認證處存下來,否則無法將郵件取回。\n"
- "(取消\"%s\"的偏好設定)。\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
- #: src/prefs_receive.c:214
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "接收錯誤時不要開啟錯誤視窗。"
- #: src/common/ssl_certificate.c:400
- #, c-format
- msgid ""
- "%s's SSL certificate changed !\n"
- "We have saved this one:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "It is now:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "This could mean the server answering is not the known one."
- msgstr ""
- "%s 的SSL認證已更改!\n"
- "以將更改的認證儲存:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "新的認證為:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "目前回應的伺服器可能已經不是同一個。"
- #: src/common/string_match.c:79
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(主題被RegExp清除了)"
- #: src/common/utils.c:342
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%dB"
- #: src/common/utils.c:344
- #, c-format
- msgid "%.1fKB"
- msgstr "%.1fKB"
- #: src/common/utils.c:346
- #, c-format
- msgid "%.2fMB"
- msgstr "%.2fMB"
- #: src/common/utils.c:348
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2fGB"
- #: src/compose.c:505
- msgid "/_Add..."
- msgstr "/新增(_A)..."
- #: src/compose.c:506
- msgid "/_Remove"
- msgstr "/刪除(_R)"
- #: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
- msgid "/_Properties..."
- msgstr "/內容(_P)..."
- #: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
- msgid "/_Message"
- msgstr "/郵件(_M)"
- #: src/compose.c:514
- msgid "/_Message/_Send"
- msgstr "/郵件(_M)/送出(_S)"
- #: src/compose.c:516
- msgid "/_Message/Send _later"
- msgstr "/郵件(_M)/待會送出(_L)"
- #: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
- #: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
- #: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
- #: src/messageview.c:290
- msgid "/_Message/---"
- msgstr "/郵件(_M)/---"
- #: src/compose.c:519
- msgid "/_Message/_Attach file"
- msgstr "/郵件(_M)/附加(_A)"
- #: src/compose.c:520
- msgid "/_Message/_Insert file"
- msgstr "/郵件(_M)/插入檔案(_I)"
- #: src/compose.c:521
- msgid "/_Message/Insert si_gnature"
- msgstr "/郵件(_M)/插入簽名(_G)"
- #: src/compose.c:523
- msgid "/_Message/_Save"
- msgstr "/郵件(_M)/儲存(_S)"
- #: src/compose.c:526
- msgid "/_Message/_Close"
- msgstr "/郵件(_M)/關閉(_C)"
- #: src/compose.c:529
- msgid "/_Edit/_Undo"
- msgstr "/編輯(_E)/復原(_U)"
- #: src/compose.c:530
- msgid "/_Edit/_Redo"
- msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)"
- #: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
- #: src/messageview.c:165
- msgid "/_Edit/---"
- msgstr "/編輯(_E)/---"
- #: src/compose.c:532
- msgid "/_Edit/Cu_t"
- msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)"
- #: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
- msgid "/_Edit/_Copy"
- msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)"
- #: src/compose.c:534
- msgid "/_Edit/_Paste"
- msgstr "/編輯(_E)/貼上(_P)"
- #: src/compose.c:535
- #, fuzzy
- msgid "/_Edit/Special paste"
- msgstr "/編輯(_E)/特殊貼上/折列處理(_W)"
- #: src/compose.c:536
- msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
- msgstr "/編輯(_E)/特殊貼上/當做引言(_Q)"
- #: src/compose.c:538
- msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
- msgstr "/編輯(_E)/特殊貼上/折列處理(_W)"
- #: src/compose.c:540
- msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
- msgstr "/編輯(_E)/特殊貼上/不折列處理(_U)"
- #: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
- msgid "/_Edit/Select _all"
- msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)"
- #: src/compose.c:543
- msgid "/_Edit/A_dvanced"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)"
- #: src/compose.c:544
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/後移一字元"
- #: src/compose.c:549
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/前移一字元"
- #: src/compose.c:554
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/後移一字"
- #: src/compose.c:559
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/前移一字"
- #: src/compose.c:564
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/移到行開頭"
- #: src/compose.c:569
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/移到行尾"
- #: src/compose.c:574
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/移到前一行"
- #: src/compose.c:579
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/移到下一行"
- #: src/compose.c:584
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/往後刪除一字元"
- #: src/compose.c:589
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/往前刪除一字元"
- #: src/compose.c:594
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/往後刪除一字"
- #: src/compose.c:599
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/往前刪除一字"
- #: src/compose.c:604
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/刪除一行"
- #: src/compose.c:609
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/刪除一行"
- #: src/compose.c:614
- msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
- msgstr "/編輯(_E)/進階(_D)/從游標處起刪除至行尾"
- #: src/compose.c:620
- msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
- msgstr "/編輯(_E)/將目前段落折列(_W)"
- #: src/compose.c:622
- msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
- msgstr "/編輯(_E)/將所有過長的列折換(_L)"
- #: src/compose.c:624
- msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
- msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)"
- #: src/compose.c:626
- msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
- msgstr "/編輯(_E)/使用其他的編輯器(_X)"
- #: src/compose.c:629
- msgid "/_Spelling"
- msgstr "/拼字(_S)"
- #: src/compose.c:630
- msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
- msgstr "/拼字(_S)/檢查所有或是選擇區域的拼字(_C)"
- #: src/compose.c:632
- msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
- msgstr "/拼字(_S)/顯示所有拼錯的字(_H)"
- #: src/compose.c:634
- msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
- msgstr "/拼字(_S)/向後檢查拼錯的字(_B)"
- #: src/compose.c:636
- msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
- msgstr "/拼字(_S)/向前檢查拼錯的字(_F)"
- #: src/compose.c:639
- msgid "/_Options"
- msgstr "/選項(_O)"
- #: src/compose.c:640
- msgid "/_Options/Privacy System"
- msgstr "/選項(_O)/隱私系統"
- #: src/compose.c:641
- msgid "/_Options/Privacy System/None"
- msgstr "/選項(_O)/隱私系統/無"
- #: src/compose.c:642
- msgid "/_Options/Si_gn"
- msgstr "/選項(_O)/簽名(_G)"
- #: src/compose.c:643
- msgid "/_Options/_Encrypt"
- msgstr "/選項(_O)/加密(_E)"
- #: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
- msgid "/_Options/---"
- msgstr "/選項(_O)/---"
- #: src/compose.c:645
- msgid "/_Options/_Priority"
- msgstr "/選項(_O)/優先等級(_P)"
- #: src/compose.c:646
- msgid "/_Options/Priority/_Highest"
- msgstr "/選項(_O)/優先順序/最優先(_H)"
- #: src/compose.c:647
- msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
- msgstr "/選項(_O)/優先順序/優先(_G)"
- #: src/compose.c:648
- msgid "/_Options/Priority/_Normal"
- msgstr "/選項(_O)/優先順序/普通(_N)"
- #: src/compose.c:649
- msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
- msgstr "/選項(_O)/優先順序/低(_W)"
- #: src/compose.c:650
- msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
- msgstr "/選項(_O)/優先順序/最低(_L)"
- #: src/compose.c:652
- msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
- msgstr "/選項(_O)/請求回執(_R)"
- #: src/compose.c:654
- msgid "/_Options/Remo_ve references"
- msgstr "/選項(_O)/刪除參照(_V)"
- #: src/compose.c:661
- msgid "/_Options/Character _encoding"
- msgstr "/選項(_O)/字元編碼(_E)"
- #: src/compose.c:662
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/自動偵測(_A)"
- #: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
- #: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
- #: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
- msgid "/_Options/Character _encoding/---"
- msgstr "/選項(_O)/字元編碼(_E)/---"
- #: src/compose.c:666
- msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/7bit ascii (US-ASCI_I)"
- #: src/compose.c:668
- msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/compose.c:672
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/西歐 (ISO-8859-_1)"
- #: src/compose.c:674
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/西歐 (ISO-8859-15)"
- #: src/compose.c:676
- #, fuzzy
- msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/西歐 (ISO-8859-15)"
- #: src/compose.c:680
- msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/中歐 (ISO-8859-_2) "
- #: src/compose.c:684
- msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/波羅的海 (ISO-8859-13)(_B)"
- #: src/compose.c:686
- msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/波羅的海 (ISO-8859-_4) "
- #: src/compose.c:690
- msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/希臘 (ISO-8859-_7)"
- #: src/compose.c:694
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/希伯來 (ISO-8859-_8)"
- #: src/compose.c:696
- msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/希伯來 (Windows-1255)"
- #: src/compose.c:700
- msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/土耳其 (ISO-8859-_9)"
- #: src/compose.c:704
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/斯拉夫 (ISO-8859-_5)"
- #: src/compose.c:706
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/斯拉夫 (KOI8-_R)"
- #: src/compose.c:708
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/斯拉夫 (KOI8-U)"
- #: src/compose.c:710
- msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/斯拉夫 (Windows-1251)"
- #: src/compose.c:714
- msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
- #: src/compose.c:718
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
- #: src/compose.c:720
- msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/簡體中文 (GBK)"
- #: src/compose.c:722
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/繁體中文 (_Big5) "
- #: src/compose.c:724
- msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)"
- #: src/compose.c:728
- msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/韓文 (EUC-_KR) "
- #: src/compose.c:732
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/泰國 (TIS-620)"
- #: src/compose.c:734
- msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/選項(_O)/字元集(_E)/泰國 (Windows-874)"
- #: src/compose.c:738
- msgid "/_Tools/Show _ruler"
- msgstr "/工具(_T)/顯示尺規(_R)"
- #: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
- msgid "/_Tools/_Address book"
- msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)"
- #: src/compose.c:740
- msgid "/_Tools/_Template"
- msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)"
- #: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
- msgid "/_Tools/Actio_ns"
- msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)"
- #: src/compose.c:1437
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:1773
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "回信地址: "
- #: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
- #: src/headerview.c:54
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "新聞群組: "
- #: src/compose.c:1779
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "回應文章: "
- #: src/compose.c:2169
- msgid "Quote mark format error."
- msgstr "引言格式錯誤。"
- #: src/compose.c:2185
- msgid "Message reply/forward format error."
- msgstr "回覆/轉寄郵件格式錯誤。"
- #: src/compose.c:2726
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "檔案 %s 是空的。"
- #: src/compose.c:2730
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "無法讀取 %s。"
- #: src/compose.c:2757
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "郵件: %s"
- #: src/compose.c:3523
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [已修改]"
- #: src/compose.c:3529
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s - 編寫郵件%s"
- #: src/compose.c:3532
- #, fuzzy, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "%s - 編寫郵件%s"
- #: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "您選用的帳號並非一個電子郵件帳號,可能是用來在新聞群組上發表文章用的。\n"
- "要發送郵件請選擇電子郵件帳號。"
- #: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
- #: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
- #: src/toolbar.c:434
- msgid "Send"
- msgstr "送出"
- #: src/compose.c:3660
- msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:3688
- msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- msgstr ""
- #: src/compose.c:3702
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "沒有指定收件人。"
- #: src/compose.c:3715
- msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
- msgstr "沒有主旨。確定要送出?"
- #: src/compose.c:3741
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "無法將郵件加入待傳送佇列:\n"
- "\n"
- "數位簽章失敗。"
- #: src/compose.c:3744
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed."
- msgstr ""
- "無法將郵件加入待傳送佇列:\n"
- "\n"
- "數位簽章失敗。"
- #: src/compose.c:3747
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "無法將郵件加入待傳送佇列:\n"
- "\n"
- "%s。"
- #: src/compose.c:3749
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "無法暫存待傳送的郵件"
- #: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "郵件正在暫存資料夾中但無法傳送。\n"
- "請使用主視窗 \"計送暫存郵件\" 試一次。"
- #: src/compose.c:4105
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "無法轉換郵件的編碼設定由 %s 成 %s 。\n"
- "仍舊要傳送嗎?"
- #: src/compose.c:4158
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "第 %d 列超過列長度限制 (998 位元組)。\n"
- "訊息內容可能會在遞送時毀損。\n"
- "\n"
- "無論如何都要傳送嗎?"
- #: src/compose.c:4335
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "沒有發信所需的帳號!"
- #: src/compose.c:4345
- msgid "No account for posting news available!"
- msgstr "沒有張貼news所需的帳號!"
- #: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
- msgid "From:"
- msgstr "來源: "
- #: src/compose.c:5121
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME 類型"
- #: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:471
- msgid "Size"
- msgstr "大小"
- #: src/compose.c:5187
- msgid "Save Message to "
- msgstr "將郵件儲存至"
- #: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
- #: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
- #: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
- #: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
- #, fuzzy
- msgid "_Browse"
- msgstr "棕色"
- #: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME 型態"
- #: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Header"
- msgstr "郵件標頭設定"
- #: src/compose.c:5424
- msgid "Attachments"
- msgstr "附加檔"
- #: src/compose.c:5426
- msgid "Others"
- msgstr "其他"
- #: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
- #: src/summary_search.c:225
- msgid "Subject:"
- msgstr "主旨: "
- #: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
- #: src/summaryview.c:4450
- msgid "None"
- msgstr "無"
- #: src/compose.c:5635
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "拼字檢查不能啟動。\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:5870
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- #: src/compose.c:6303
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "不合法的 MIME 型態。"
- #: src/compose.c:6321
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "檔案不存在或者是空的。"
- #: src/compose.c:6394
- msgid "Properties"
- msgstr "內容"
- #: src/compose.c:6445
- msgid "Encoding"
- msgstr "編碼"
- #: src/compose.c:6470
- msgid "Path"
- msgstr "路徑"
- #: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
- msgid "File name"
- msgstr "檔名"
- #: src/compose.c:6655
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "外部編輯器仍然在工作中。\n"
- "要強迫結束該行程嗎?\n"
- "行程的群組代碼是: %d"
- #: src/compose.c:6697
- msgid "Compose: input from monitoring process\n"
- msgstr "寫作: 從監視的程序中輸入\n"
- #: src/compose.c:6982
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "無法暫存待傳送的郵件:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:7064
- #, fuzzy
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "無法取得郵件的內容。"
- #: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
- msgid "Select file"
- msgstr "選擇檔案"
- #: src/compose.c:7168
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "無法讀取檔案 '%s'。"
- #: src/compose.c:7170
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "檔案 '%s' 包含有不屬於目前編碼集的無效字元,\n"
- "插入部分可能不正確."
- #: src/compose.c:7218
- msgid "Discard message"
- msgstr "刪掉訊息"
- #: src/compose.c:7219
- #, fuzzy
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "這項訊息已被更改,是否刪除?"
- #: src/compose.c:7220
- #, fuzzy
- msgid "_Discard"
- msgstr "刪除"
- #: src/compose.c:7220
- #, fuzzy
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "到預置資料夾"
- #: src/compose.c:7264
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
- msgstr "您想要使用範本'%s'嗎?"
- #: src/compose.c:7266
- msgid "Apply template"
- msgstr "套用郵件樣板"
- #: src/compose.c:7267
- msgid "_Replace"
- msgstr "置換(_R)"
- #: src/compose.c:7267
- msgid "_Insert"
- msgstr "插入(_I)"
- #: src/crash.c:142
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Sylpheed 程式(%ld)接收到%ld訊號"
- #: src/crash.c:188
- #, fuzzy
- msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
- msgstr "Sylpheed已經當掉"
- #: src/crash.c:204
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "請填寫除錯報告並附上以下訊息。"
- #: src/crash.c:209
- msgid "Debug log"
- msgstr "除錯記錄"
- #: src/crash.c:246
- msgid "Close"
- msgstr "關閉"
- #: src/crash.c:251
- msgid "Save..."
- msgstr "儲存"
- #: src/crash.c:256
- msgid "Create bug report"
- msgstr "產生除錯報告"
- #: src/crash.c:303
- msgid "Save crash information"
- msgstr "儲存當掉的資訊"
- #: src/editaddress.c:153
- msgid "Add New Person"
- msgstr "新增人物通訊紀錄"
- #: src/editaddress.c:154
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "編輯人物詳細資料"
- #: src/editaddress.c:316
- msgid "An E-Mail address must be supplied."
- msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
- #: src/editaddress.c:490
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "未輸入名稱與值。"
- #: src/editaddress.c:560
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "編輯人物資料"
- #: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
- #: src/ldif.c:858
- msgid "Display Name"
- msgstr "顯示名稱"
- #: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
- msgid "Last Name"
- msgstr "姓"
- #: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
- msgid "First Name"
- msgstr "名"
- #: src/editaddress.c:683
- msgid "Nickname"
- msgstr "綽號"
- #: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
- #: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
- #: src/ldif.c:874
- msgid "E-Mail Address"
- msgstr "E-Mail 地址"
- #: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
- msgid "Alias"
- msgstr "別名"
- #: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
- #: src/prefs_matcher.c:490
- msgid "Value"
- msgstr "值"
- #: src/editaddress.c:1070
- msgid "User Data"
- msgstr "使用者資料"
- #: src/editaddress.c:1071
- msgid "E-Mail Addresses"
- msgstr "E-Mail 地址"
- #: src/editaddress.c:1072
- msgid "Other Attributes"
- msgstr "其他屬性"
- #: src/editbook.c:113
- msgid "File appears to be Ok."
- msgstr "檔案測試無誤。"
- #: src/editbook.c:116
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "這個檔案似乎並非合法格式之通訊錄。"
- #: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
- msgid "Could not read file."
- msgstr "無法讀取檔案。"
- #: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "編輯通訊紀錄"
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
- msgid " Check File "
- msgstr " 檢查檔案 "
- #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
- #: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
- msgid "File"
- msgstr "檔案"
- #: src/editbook.c:285
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "新增通訊錄"
- #: src/editgroup.c:103
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "未指定群組名稱"
- #: src/editgroup.c:286
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "編輯群組資料"
- #: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
- msgid "Group Name"
- msgstr "群組名稱"
- #: src/editgroup.c:333
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "群組內地址"
- #: src/editgroup.c:335
- msgid " -> "
- msgstr " → "
- #: src/editgroup.c:362
- msgid " <- "
- msgstr " ← "
- #: src/editgroup.c:364
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "可使用之電子郵件地址"
- #: src/editgroup.c:425
- msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "請使用箭頭指標將電子郵件地址加入或移除該群組"
- #: src/editgroup.c:473
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "編輯群組詳細資料"
- #: src/editgroup.c:476
- msgid "Add New Group"
- msgstr "新增群組"
- #: src/editgroup.c:526
- msgid "Edit folder"
- msgstr "編輯資料夾"
- #: src/editgroup.c:526
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "請輸入新的資料夾名稱: "
- #: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
- msgid "New folder"
- msgstr "新資料夾"
- #: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "請輸入新資料夾的名稱: "
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "檔案不是 JPilot 格式。"
- #: src/editjpilot.c:212
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "選擇 JPilot 檔案"
- #: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "編輯 JPilot 資料"
- #: src/editjpilot.c:294
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "額外的電子郵件地址"
- #: src/editjpilot.c:385
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "新增 JPilot 資料"
- #: src/editldap_basedn.c:143
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "編輯 LDAP 資料 - 選擇搜尋基點"
- #: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
- msgid "Hostname"
- msgstr "機器名稱"
- #: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
- msgid "Port"
- msgstr "連接埠"
- #: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
- msgid "Search Base"
- msgstr "搜尋基礎"
- #: src/editldap_basedn.c:204
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "可用的搜尋基點"
- #: src/editldap_basedn.c:294
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "無法從伺服器讀取搜尋基點,請您手動設定"
- #: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "無法連線到伺服器"
- #: src/editldap.c:148
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "請務必提供一個名字。"
- #: src/editldap.c:160
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "請提供伺服器的網域名稱。"
- #: src/editldap.c:173
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "請提供起碼一項LDAP搜尋條目。"
- #: src/editldap.c:264
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "已連線到伺服器"
- #: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "編輯 LDAP 伺服器"
- #: src/editldap.c:408
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "您對伺服器想給的稱呼。"
- #: src/editldap.c:423
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
- "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
- "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Sylpheed-Claws."
- msgstr ""
- "LDAP伺服器的機器名。例如\"ldap.mydomain.com\"很可能就是機構\"mydomain.com\"的"
- "LDAP伺服器名稱。也可以填入IP位址。如果LDAP服務與Sylpheed在同一台機器上執行,"
- "則可以填入\"localhost\"。"
- #: src/editldap.c:447
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "伺服器監聽的連接埠號碼。預設連接埠號碼為389"
- #: src/editldap.c:451
- msgid " Check Server "
- msgstr " 檢查伺服器 "
- #: src/editldap.c:456
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "點擊此按鈕測試到伺服器的連線。"
- #: src/editldap.c:471
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "指定要在伺服器上搜尋的目錄名稱。例如: dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:484
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "點擊此按鈕檢索伺服器上可存取的目錄名稱。"
- #: src/editldap.c:535
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "搜尋屬性"
- #: src/editldap.c:545
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr "為搜尋名稱和位址需要搜尋的LDAP屬性名稱清單。"
- #: src/editldap.c:549
- msgid " Defaults "
- msgstr "預設值"
- #: src/editldap.c:554
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr "重置屬性名稱。預設值能夠在搜尋中發現絕大多數名稱和位址。"
- #: src/editldap.c:561
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "詢問時間上限(秒)"
- #: src/editldap.c:577
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "此處定義位址資料快取的最大有效時間(單位為秒),超出後快取將重建。為方便自動符"
- "合並補齊位址,會在快取中儲存查詢到的結果,直到超出上述期限。資料快取將有效地"
- "提高根據同一姓名或是位址進行補齊時回應能力,因為在向伺服器提交新一輪搜尋之"
- "前,會先在快取中進行查詢。預設值為600秒(10分鐘), 這個數值應該對大多數伺服器是"
- "足夠的。如果採用更大的值,將可以進一步減少後面查詢所需要的時間。雖然要多消耗"
- "一點記憶體來儲存結果,但這在伺服器回應較慢的情況下是非常有用的。"
- #: src/editldap.c:595
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "將伺服器包含在動態搜尋中"
- #: src/editldap.c:601
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr "要在自動完成位址時動態搜尋伺服器,請選取此選項。"
- #: src/editldap.c:608
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "符合項'包含'指定詞語"
- #: src/editldap.c:614
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "您可以使用\"begins-with\"或是\"contains\"來搜尋名稱和位址。選取此選項表示將進"
- "行\"contains\"搜尋,這種方式將會多耗一點時間。注意: 為了效能方面的考慮, 同其"
- "它資料不一樣的是,對位址的自動完成將採用\"begins-with\"方式。"
- #: src/editldap.c:669
- msgid "Bind DN"
- msgstr "繫結 DN"
- #: src/editldap.c:679
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "用於連線LDAP伺服器的使用者名稱。這一般只在帶有保護的伺服器上使用。這個值的形"
- "式一般是這樣: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"。只用於搜尋時這項一般為空。"
- #: src/editldap.c:687
- msgid "Bind Password"
- msgstr "繫結密碼"
- #: src/editldap.c:698
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "用\"Bind DN\"使用者連線時的密碼"
- #: src/editldap.c:704
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "逾時 (秒)"
- #: src/editldap.c:719
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "逾時時間,單位為秒。"
- #: src/editldap.c:723
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "項目最大值"
- #: src/editldap.c:738
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "搜尋時回傳結果的最大條目數"
- #: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
- msgid "Basic"
- msgstr "基本設定"
- #: src/editldap.c:755
- msgid "Search"
- msgstr "搜尋"
- #: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
- msgid "Extended"
- msgstr "延伸設定"
- #: src/editldap.c:972
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "新增 LDAP 伺服器"
- #: src/editvcard.c:104
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "檔案並非 vCard 格式。"
- #: src/editvcard.c:116
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "選擇 vCard 檔案"
- #: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "編輯 vCard 資料"
- #: src/editvcard.c:271
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "新增 vCard 資料"
- #: src/exphtmldlg.c:112
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "請指明所要產生的資料夾擊檔案。"
- #: src/exphtmldlg.c:115
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "選擇形式及格式。"
- #: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "檔案匯出成功"
- #: src/exphtmldlg.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "HTML Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "HTML 輸出目錄 '%s'\n"
- "並不存在。是否產生新的目錄?"
- #: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
- msgid "Create Directory"
- msgstr "產生目錄"
- #: src/exphtmldlg.c:195
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法產生給 HTML 檔案的目錄:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "產生目錄失敗"
- #: src/exphtmldlg.c:244
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "建立 HTML 檔案時發生錯誤"
- #: src/exphtmldlg.c:330
- #, fuzzy
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "選擇 HTML 輸出檔"
- #: src/exphtmldlg.c:394
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML 輸出檔"
- #: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
- #: src/importldif.c:682
- #, fuzzy
- msgid "B_rowse"
- msgstr "棕色"
- #: src/exphtmldlg.c:455
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "形式表"
- #: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
- msgid "Default"
- msgstr "預設值"
- #: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
- msgid "Full"
- msgstr "完整設定"
- #: src/exphtmldlg.c:480
- msgid "Custom"
- msgstr "自行設定"
- #: src/exphtmldlg.c:486
- msgid "Custom-2"
- msgstr "自行設定之二"
- #: src/exphtmldlg.c:492
- msgid "Custom-3"
- msgstr "自行設定之三"
- #: src/exphtmldlg.c:498
- msgid "Custom-4"
- msgstr "自行設定之四"
- #: src/exphtmldlg.c:512
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "完整名稱"
- #: src/exphtmldlg.c:519
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "名,姓"
- #: src/exphtmldlg.c:525
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "姓,名"
- #: src/exphtmldlg.c:539
- msgid "Color Banding"
- msgstr "彩色分帶顯示"
- #: src/exphtmldlg.c:545
- msgid "Format E-Mail Links"
- msgstr "格式化電子郵件連結"
- #: src/exphtmldlg.c:551
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "將使用者性質格式化"
- #: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
- msgid "File Name :"
- msgstr "檔名: "
- #: src/exphtmldlg.c:616
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "用網頁瀏覽器開啟"
- #: src/exphtmldlg.c:648
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "將通訊錄匯出成 HTML 檔"
- #: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
- msgid "File Info"
- msgstr "檔案資訊"
- #: src/exphtmldlg.c:715
- msgid "Format"
- msgstr "格式"
- #: src/expldifdlg.c:111
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "請指明所要建立的資料夾和 LDIF 檔案名稱。"
- #: src/expldifdlg.c:114
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "指定建立唯一名稱 (DN) 的參數"
- #: src/expldifdlg.c:190
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF 輸出目錄 '%s'\n"
- "並不存在。是否建立新的目錄?"
- #: src/expldifdlg.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "無法為 LDIF 檔案建立輸出目錄:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:247
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "未指定字尾"
- #: src/expldifdlg.c:249
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "如果資料要用於 LDAP 伺服器的話,字尾是必須的。您確定不用指定字尾就繼續麼?"
- #: src/expldifdlg.c:267
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "建立 LDIF 檔案發生錯誤"
- #: src/expldifdlg.c:342
- #, fuzzy
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "選擇 LDIF 輸出檔案"
- #: src/expldifdlg.c:406
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF 輸出檔案"
- #: src/expldifdlg.c:467
- msgid "Suffix"
- msgstr "字尾"
- #: src/expldifdlg.c:479
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "此字尾用於為 LDAP 條目建立唯一識別\"Distinguished Name\" (簡稱 DN)。範例:\n"
- "dc=sylpheed,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:488
- msgid "Relative DN"
- msgstr "相對唯一識別"
- #: src/expldifdlg.c:495
- msgid "Unique ID"
- msgstr "唯一 ID"
- #: src/expldifdlg.c:503
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "用通訊錄裡面的唯一 ID 產生 DN 資料,結果格式如下:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:516
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "用通訊錄裡面的顯示名產生 DN 資料,結果格式如下:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:529
- msgid ""
- "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
- "is formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- msgstr ""
- "用該人所擁有的第一個郵件位址產生 DN 資料,結果格式如下:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF 檔案包含的多個資料記錄一般均可導入 LDAP 伺服器。LDIF 檔案中的資料記錄可"
- "用\"Distinguished Name\" (簡稱 DN)此一屬性唯一定位。一般在\"Relative "
- "Distinguished Name\" (簡稱 RDN) 後面加入字尾來建立 DN 唯一識別。請在可行的 "
- "RDN 選項中選擇一個用於建立 DN 唯一表示。"
- #: src/expldifdlg.c:556
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "使用資料中已有的DN屬性"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "通訊錄中可能包含一些以前從 LDIF 格式的檔案中導入的條目。如果這些條目已經含有"
- "\"Distinguished Name\"(DN)資料,這裡可以直接使用它們。如果不能找到 DN 資料,"
- "則使用 RDN 資料。"
- #: src/expldifdlg.c:574
- msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
- msgstr "忽略沒有e-mail位址的連絡人"
- #: src/expldifdlg.c:581
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr "通訊錄中的連絡人可能沒有郵件位址。選取此項則可以忽略這些記錄。"
- #: src/expldifdlg.c:669
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "將通訊錄匯出成 LDIF 檔案"
- #: src/expldifdlg.c:736
- msgid "Distguished Name"
- msgstr "唯一名稱 (DN)"
- #: src/export.c:143
- msgid "Export"
- msgstr "匯出郵件"
- #: src/export.c:162
- msgid "Specify target folder and mbox file."
- msgstr "請指定您要匯出哪個資料夾的郵件,以及匯出檔名。"
- #: src/export.c:172
- msgid "Source dir:"
- msgstr "來源資料夾: "
- #: src/export.c:177
- msgid "Exporting file:"
- msgstr "匯出檔名: "
- #: src/export.c:235
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "選擇匯出檔案: "
- #: src/exporthtml.c:805
- msgid "Full Name"
- msgstr "全名"
- #: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
- msgid "Attributes"
- msgstr "屬性"
- #: src/exporthtml.c:1010
- #, fuzzy
- msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
- msgstr "Sylpheed 通訊錄"
- #: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "這個名字已經有了但不是一個目錄名稱。"
- #: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "您沒有製造目錄的權限。"
- #: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
- msgid "Name is too long."
- msgstr "名字太長。"
- #: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
- msgid "Not specified."
- msgstr "不確定。"
- #: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
- msgid "Inbox"
- msgstr "收件夾"
- #: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
- msgid "Sent"
- msgstr "寄件夾"
- #: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
- msgid "Queue"
- msgstr "暫存資料夾"
- #: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
- #: src/toolbar.c:483
- msgid "Trash"
- msgstr "刪除的郵件"
- #: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
- msgid "Drafts"
- msgstr "草稿"
- #: src/folder.c:1493
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "處理中 (%s)...\n"
- #: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "正在過濾郵件...\n"
- #: src/folder.c:2321
- #, c-format
- msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
- msgstr "正在收取 %s 裡的所有郵件...\n"
- #: src/folder.c:2609
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "將%s 移到%s...\n"
- #: src/folder.c:3512
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "正在處理..."
- #: src/foldersel.c:218
- msgid "Select folder"
- msgstr "選擇資料夾"
- #: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
- msgid "NewFolder"
- msgstr "新資料夾"
- #: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "資料夾名稱不能包含`%c'。"
- #: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
- #: src/mh_gtk.c:245
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "資料夾'%s'已存在。"
- #: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "無法建立資料夾'%s'。"
- #: src/folderview.c:281
- msgid "/Mark all re_ad"
- msgstr "/標記所有郵件為已讀(_A)"
- #: src/folderview.c:282
- msgid "/_Search folder..."
- msgstr "/尋找資料夾(_S)..."
- #: src/folderview.c:284
- msgid "/Process_ing..."
- msgstr "/處理(_I)..."
- #: src/folderview.c:288
- msgid "/------"
- msgstr "/------"
- #: src/folderview.c:289
- msgid "/Empty _trash..."
- msgstr "/清空無用箱(_T)..."
- #: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
- #: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
- #: src/prefs_matcher.c:726
- msgid "New"
- msgstr "新的"
- #: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
- msgid "Unread"
- msgstr "未讀的"
- #: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:660
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "設定資料夾..."
- #: src/folderview.c:713
- #, fuzzy
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "標記成已讀"
- #: src/folderview.c:714
- #, fuzzy
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
- msgstr "確定要將資料夾`%s'改為`%s'的一個子資料夾?"
- #: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
- msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..."
- #: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s ..."
- msgstr "掃描資料夾 %s ..."
- #: src/folderview.c:959
- #, fuzzy
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "/重建資料夾結構(_E)"
- #: src/folderview.c:960
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- #: src/folderview.c:970
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "重建資料夾結構中..."
- #: src/folderview.c:972
- #, fuzzy
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "掃描資料夾 %s ..."
- #: src/folderview.c:1062
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "檢查每個資料夾中的新郵件..."
- #: src/folderview.c:1885
- #, c-format
- msgid "Opening Folder %s..."
- msgstr "打開資料夾%s..."
- #: src/folderview.c:1897
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "無法打開資料夾。"
- #: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
- msgid "Empty trash"
- msgstr "清空刪除的郵件"
- #: src/folderview.c:2045
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
- #: src/folderview.c:2127
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
- msgstr "確定要將資料夾`%s'改為`%s'的一個子資料夾?"
- #: src/folderview.c:2130
- msgid "Move folder"
- msgstr "移動資料夾"
- #: src/folderview.c:2142
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "將%s 移到%s..."
- #: src/folderview.c:2171
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "檔案來源和目的相同。"
- #: src/folderview.c:2174
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "無法將上一層資料夾一到其附屬資料夾中。"
- #: src/folderview.c:2177
- msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
- msgstr "不能將不同收件夾的資料夾相互移動。"
- #: src/folderview.c:2180
- msgid "Move failed!"
- msgstr "移動失敗!"
- #: src/folderview.c:2216
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "正在處理資料夾的設定 %s"
- #: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
- #: src/toolbar.c:175
- msgid "Print"
- msgstr "列印"
- #: src/gedit-print.c:244
- #, fuzzy
- msgid "Preparing pages..."
- msgstr "正在處理..."
- #: src/gedit-print.c:271
- #, c-format
- msgid "Rendering page %d of %d..."
- msgstr ""
- #: src/gedit-print.c:273
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d..."
- msgstr ""
- #: src/gedit-print.c:295
- #, fuzzy
- msgid "Print preview"
- msgstr "預覽"
- #: src/gedit-print.c:451
- msgid "Page %N of %Q"
- msgstr ""
- #: src/grouplistdialog.c:173
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "訂閱新聞群組"
- #: src/grouplistdialog.c:189
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "選擇要訂閱的新聞群組: "
- #: src/grouplistdialog.c:195
- msgid "Find groups:"
- msgstr "尋找新聞群組: "
- #: src/grouplistdialog.c:203
- msgid " Search "
- msgstr "尋找"
- #: src/grouplistdialog.c:215
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "新聞群組名稱: "
- #: src/grouplistdialog.c:216
- msgid "Messages"
- msgstr "郵件"
- #: src/grouplistdialog.c:217
- msgid "Type"
- msgstr "MIME 型態"
- #: src/grouplistdialog.c:346
- msgid "moderated"
- msgstr "管理"
- #: src/grouplistdialog.c:348
- msgid "readonly"
- msgstr "唯讀"
- #: src/grouplistdialog.c:350
- msgid "unknown"
- msgstr "未知的"
- #: src/grouplistdialog.c:412
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "無法取得收件人或收件新聞群組名單。"
- #: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
- msgid "Done."
- msgstr "完成"
- #: src/grouplistdialog.c:477
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "已接收 %d 個新聞群組 (%s 已讀)"
- #: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
- msgid "/_Open with Web browser"
- msgstr "/用網頁瀏覽器開啟(_O)"
- #: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
- msgid "/Copy this _link"
- msgstr "/拷貝連結位址(_L)"
- #: src/gtk/about.c:124
- #, fuzzy
- msgid "About Sylpheed-Claws"
- msgstr "歡迎使用 Sylpheed-Claws。"
- #: src/gtk/about.c:185
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "作業系統: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:192
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "作業系統: %s"
- #: src/gtk/about.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
- "作業系統: unknown"
- #: src/gtk/about.c:212
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Compiled-in features:\n"
- "%s"
- msgstr "編譯進去的功能: %s"
- #: src/gtk/about.c:255
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
- "and the Sylpheed-Claws team"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:298
- msgid ""
- "Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
- "client.\n"
- "\n"
- "For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:304
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
- "to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:311
- msgid "\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:322
- #, fuzzy
- msgid "Info"
- msgstr "不"
- #: src/gtk/about.c:350
- #, fuzzy
- msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
- msgstr "Sylpheed Claws開發組"
- #: src/gtk/about.c:367
- msgid ""
- "\n"
- "Previous team members\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:384
- msgid ""
- "\n"
- "The translation team\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:401
- msgid ""
- "\n"
- "Documentation team\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:418
- msgid ""
- "\n"
- "Logo\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:435
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "Icons\n"
- msgstr "圖像"
- #: src/gtk/about.c:452
- msgid ""
- "\n"
- "Contributors\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:471
- #, fuzzy
- msgid "Authors"
- msgstr "作者: "
- #: src/gtk/about.c:491
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
- "version.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "本程式是自由軟體;你可以根據自由軟體基金會所公佈的 GNU\n"
- "General Public License 第二版或(自由選擇)較新的版本中的條款去重新\n"
- "散佈及/或修改本軟體。\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:497
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "散佈這個程式的目的是希望它會有用,但沒有任何使用保證;甚至不會暗示地保證可售"
- "性或適用於任何特定目的。請參閱 GNU General Public License 獲取更多條款細"
- "節。\n"
- "\n"
- #: src/gtk/about.c:503
- #, fuzzy
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
- "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "您應該已經隨軟體收到一份 GPL;若沒有,請寫信到自由軟體基金會,地址是:\n"
- "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
- #: src/gtk/about.c:517
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
- "the OpenSSL Toolkit ("
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "本作品包含由 OpenSSL 專案所開發以用於 OpenSSL Toolkit 的軟體(http://www."
- "openssl.org/)"
- #: src/gtk/about.c:521
- msgid ").\n"
- msgstr ""
- #: src/gtk/about.c:533
- msgid "License"
- msgstr ""
- #: src/gtk/colorlabel.c:47
- msgid "Orange"
- msgstr "橘色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48
- msgid "Red"
- msgstr "紅色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49
- msgid "Pink"
- msgstr "粉紅色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50
- msgid "Sky blue"
- msgstr "天藍色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51
- msgid "Blue"
- msgstr "藍色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52
- msgid "Green"
- msgstr "綠色"
- #: src/gtk/colorlabel.c:53
- msgid "Brown"
- msgstr "棕色"
- #: src/gtk/foldersort.c:141
- msgid "Set folder sortorder"
- msgstr "設定資料夾順序..."
- #: src/gtk/foldersort.c:153
- msgid ""
- "Move folders up or down to change\n"
- "the sort order in the folderview"
- msgstr ""
- "上下移動資料夾\n"
- "以變更資料夾檢視中的排列順序"
- #: src/gtk/foldersort.c:213
- msgid "Folders"
- msgstr "資料夾"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
- #, fuzzy
- msgid "Configuration"
- msgstr "/設定(_C)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
- msgid "Configuration options for the print job"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
- #, fuzzy
- msgid "Source Buffer"
- msgstr "來源資料夾: "
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
- msgid "GtkTextBuffer object to print"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
- msgid "Tabs Width"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
- msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
- #, fuzzy
- msgid "Wrap Mode"
- msgstr "一般模式"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
- #, fuzzy
- msgid "Word wrapping mode"
- msgstr "自動折列"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
- msgid "Highlight"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
- msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
- #, fuzzy
- msgid "Font"
- msgstr "字型"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
- msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
- #, fuzzy
- msgid "Font Description"
- msgstr "描述"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
- msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
- #, fuzzy
- msgid "Numbers Font"
- msgstr "編號"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
- msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
- #, fuzzy
- msgid "Font description to use for the line numbers"
- msgstr "顯示附屬應用程式的描述資訊(而不是附屬應用程式名稱)"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
- msgid "Print Line Numbers"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
- msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
- #, fuzzy
- msgid "Print Header"
- msgstr "郵件標頭設定"
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
- msgid "Whether to print a header in each page"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
- msgid "Print Footer"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
- msgid "Whether to print a footer in each page"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
- msgid "Header and Footer Font"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
- msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
- msgid "Header and Footer Font Description"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
- msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
- msgstr ""
- #: src/gtk/gtkaspell.c:596
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "沒有選擇任何字典。"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
- msgid "Normal Mode"
- msgstr "一般模式"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
- msgid "Bad Spellers Mode"
- msgstr "拼錯字模式"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:858
- msgid "Unknown suggestion mode."
- msgstr "未知的建議模式。"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1141
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "沒有發現錯字。"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1489
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "替換未知的字"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1504
- #, c-format
- msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1549
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "學習功能: 按住 Control 鍵時按 Enter\n"
- "可以將被認為拼寫錯誤的單字加入到單字本。\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
- msgid "Fast Mode"
- msgstr "快速模式"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1901
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in %s"
- msgstr "%s中的\"%s\"未知"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1915
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "接受這一次"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1925
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "加入個人的字典"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1935
- msgid "Replace with..."
- msgstr "更換成..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1948
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "用%s檢查"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1970
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(沒有建議)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
- msgid "More..."
- msgstr "更多..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2041
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "字典: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2054
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "用另一個(%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
- msgid "Check while typing"
- msgstr "邊輸入邊檢查"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2118
- msgid "Change dictionary"
- msgstr "換字典"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2251
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "拼字檢查無法更換字典。\n"
- "%s"
- #: src/gtk/icon_legend.c:61
- #, fuzzy
- msgid "Has been replied to"
- msgstr "傳送回復給: "
- #: src/gtk/icon_legend.c:62
- #, fuzzy
- msgid "Has been forwarded"
- msgstr "轉發時"
- #: src/gtk/icon_legend.c:63
- #, fuzzy
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "附加檔"
- #: src/gtk/icon_legend.c:64
- msgid "Digitally signed"
- msgstr ""
- #: src/gtk/icon_legend.c:65
- msgid "Encrypted"
- msgstr ""
- #: src/gtk/icon_legend.c:66
- #, fuzzy
- msgid "Signed and has attachment(s)"
- msgstr "將郵件當成附加檔轉寄"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- #, fuzzy
- msgid "Encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "將郵件當成附加檔轉寄"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- #, fuzzy
- msgid "Marked"
- msgstr "標記"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
- msgid "Locked"
- msgstr "已鎖定"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- #, fuzzy
- msgid "In an ignored thread"
- msgstr "忽略討論執行緒"
- #: src/gtk/icon_legend.c:102
- #, fuzzy
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "圖像文字"
- #: src/gtk/icon_legend.c:120
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
- "message:</span>"
- msgstr ""
- #: src/gtk/inputdialog.c:165
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "請輸入 %s 在 %s 上的密碼: "
- #: src/gtk/inputdialog.c:167
- msgid "Input password"
- msgstr "輸入密碼"
- #: src/gtk/logwindow.c:87
- msgid "Protocol log"
- msgstr "通訊協定紀錄"
- #: src/gtk/logwindow.c:319
- #, fuzzy
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "清除"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:129
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- #: src/gtk/pluginwindow.c:157
- msgid "Select Plugin to load"
- msgstr "選擇載入的Plugin"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:165
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "The following error occured while loading the plugin:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "送信時發生錯誤:\n"
- "%s"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
- msgid "Plugins"
- msgstr "外掛程式"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
- msgid "Description"
- msgstr "描述"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:296
- #, fuzzy
- msgid "Load Plugin..."
- msgstr "載入Plugin"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:301
- msgid "Unload Plugin"
- msgstr "退出Plugin"
- #: src/gtk/prefswindow.c:527
- msgid "Page Index"
- msgstr "頁面目錄"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
- #: src/prefs_filtering_action.c:374
- msgid "Account"
- msgstr "帳號"
- #: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
- #: src/prefs_summary_column.c:80
- msgid "Status"
- msgstr "狀態"
- #: src/gtk/quicksearch.c:233
- msgid "all messages"
- msgstr "所有郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:234
- msgid "messages whose age is greater than #"
- msgstr "比# 舊的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:235
- msgid "messages whose age is less than #"
- msgstr "比# 新的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:236
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "在文件主體中包含S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:237
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "整篇文章中包含S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:238
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "被副本給 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:239
- msgid "message is either to: or cc: to S"
- msgstr "寄給或是副本抄送給S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:240
- msgid "deleted messages"
- msgstr "刪除的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:241
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "在送信欄中包含S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:242
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "如果執行 \"S\"成功"
- #: src/gtk/quicksearch.c:243
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "由S所發出的信"
- #: src/gtk/quicksearch.c:244
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "轉寄的信"
- #: src/gtk/quicksearch.c:245
- msgid "messages which contain header S"
- msgstr "在標頭中包含S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:246
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "在郵件信頭中包含 S 的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:247
- msgid "messages which contain S in inreplyto header"
- msgstr "在回覆標頭中包含S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:248
- msgid "locked messages"
- msgstr "上鎖的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:249
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "在新聞群組S中的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:250
- msgid "new messages"
- msgstr "新信"
- #: src/gtk/quicksearch.c:251
- msgid "old messages"
- msgstr "舊信"
- #: src/gtk/quicksearch.c:252
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "不完整的郵件(未完全下載)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:253
- msgid "messages which have been replied to"
- msgstr "已回覆的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:254
- msgid "read messages"
- msgstr "讀信"
- #: src/gtk/quicksearch.c:255
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "主題中包含S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:256
- msgid "messages whose score is equal to #"
- msgstr "得分與#一樣高的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:257
- msgid "messages whose score is greater than #"
- msgstr "得分較#高的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:258
- msgid "messages whose score is lower than #"
- msgstr "得分較#低的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:259
- msgid "messages whose size is equal to #"
- msgstr "檔案與#一樣大的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:260
- msgid "messages whose size is greater than #"
- msgstr "檔案比#大的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:261
- msgid "messages whose size is smaller than #"
- msgstr "檔案比#小的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:262
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "已經送給S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:263
- msgid "marked messages"
- msgstr "標記得郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:264
- msgid "unread messages"
- msgstr "未讀郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:265
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "在References資訊頭裡含有S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:266
- msgid "messages returning 0 when passed to command"
- msgstr "郵件傳送給命令進行處理時回傳0"
- #: src/gtk/quicksearch.c:267
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "在X-Label資訊頭裡含有S的郵件"
- #: src/gtk/quicksearch.c:269
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "邏輯運算AND"
- #: src/gtk/quicksearch.c:270
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "邏輯運算OR"
- #: src/gtk/quicksearch.c:271
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "邏輯運算NOT"
- #: src/gtk/quicksearch.c:272
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "區分大小寫的搜尋"
- #: src/gtk/quicksearch.c:274
- msgid "all filtering expressions are allowed"
- msgstr "允許使用所有過濾運算式"
- #: src/gtk/quicksearch.c:282
- msgid "Extended Search symbols"
- msgstr "用於擴充搜尋的符號"
- #: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
- #: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
- msgid "Subject"
- msgstr "主旨"
- #: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
- msgid "From"
- msgstr "來源"
- #: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
- msgid "To"
- msgstr "給"
- #: src/gtk/quicksearch.c:392
- msgid "Recursive"
- msgstr "搜尋子資料夾"
- #: src/gtk/quicksearch.c:402
- msgid "Sticky"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:430
- #, fuzzy
- msgid " Clear "
- msgstr "清除"
- #: src/gtk/quicksearch.c:437
- msgid " ... "
- msgstr "..."
- #: src/gtk/quicksearch.c:446
- msgid "Quick search: edit filtering condition"
- msgstr ""
- #: src/gtk/quicksearch.c:449
- #, fuzzy
- msgid " Extended Symbols... "
- msgstr "延伸符號"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:308
- msgid "correct"
- msgstr "正確"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
- msgid "Owner"
- msgstr "所有者"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
- msgid "Signer"
- msgstr "歌者"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
- msgid "Name: "
- msgstr "名字"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
- msgid "Organization: "
- msgstr "機構"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Location: "
- msgstr "位置"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
- msgid "Fingerprint: "
- msgstr "指紋"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
- msgid "Signature status: "
- msgstr "簽名狀況: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
- #, c-format
- msgid "SSL certificate for %s"
- msgstr "%s的SSL認證"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:245
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "Do you want to accept it?"
- msgstr ""
- "對 %s 的證書是不明的。\n"
- "是否接受?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "簽名狀態: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:263
- msgid "_View certificate"
- msgstr "檢視證書(_V)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:268
- msgid "Unknown SSL Certificate"
- msgstr "不明的SSL認證"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
- #, fuzzy
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "接受並處存"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
- #, fuzzy
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "取消連線"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:287
- msgid "New certificate:"
- msgstr "新的認證: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:292
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "已知的認證: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:299
- #, c-format
- msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
- msgstr "%s的認證已更改。是否接受?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:317
- msgid "_View certificates"
- msgstr "檢視證書(_V)"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
- msgid "Changed SSL Certificate"
- msgstr "更改SSL認證"
- #: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
- msgid "(No From)"
- msgstr "(沒有來源)"
- #: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(沒有主旨)"
- #: src/image_viewer.c:288
- msgid "Filename:"
- msgstr "檔案名稱"
- #: src/image_viewer.c:295
- msgid "Filesize:"
- msgstr "檔案大小:"
- #: src/image_viewer.c:316
- msgid "Load Image"
- msgstr "載入圖片"
- #: src/image_viewer.c:322
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Content-Type:"
- #: src/imap.c:610
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "只有當 libetpan 於編譯時加入了 SASL 支援,並且已安裝 CRAM-MD5 的 SASL 外掛程"
- "式時 CRAM-MD5 的登入名稱才有效用。"
- #: src/imap.c:619
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr "連線到 %s 失敗: 拒絕登入。%s"
- #: src/imap.c:623
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr "連線到 %s 失敗: 拒絕登入。%s"
- #: src/imap.c:640
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "連線到 %s 失敗"
- #: src/imap.c:645 src/imap.c:648
- #, c-format
- msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "到 %s 的 IMAP4 連線被中斷了。重新連線中...\n"
- #: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
- #, fuzzy
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "取消連線"
- #: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
- "available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- #: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
- #, fuzzy
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "取消連線"
- #: src/imap.c:768
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
- msgstr "正在連線 IMAP4 伺服器: %s..."
- #: src/imap.c:800
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
- msgstr "無法連線到IMAP4伺服器: %s:%d"
- #: src/imap.c:803
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
- msgstr "無法連線到IMAP4伺服器: %s:%d"
- #: src/imap.c:832
- msgid "Can't start TLS session.\n"
- msgstr "無法開啟 TLS 連線\n"
- #: src/imap.c:865
- #, c-format
- msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
- msgstr "連線到 IMAP4 伺服器 %s...\n"
- #: src/imap.c:1036
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "加入郵件中..."
- #: src/imap.c:1162
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "複製郵件中..."
- #: src/imap.c:1302
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "不能設定刪除標記\n"
- #: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "無法刪除\n"
- #: src/imap.c:1743
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "無法產生信箱: LIST 失敗\n"
- #: src/imap.c:1759
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "無法產生信箱\n"
- #: src/imap.c:1840
- msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
- msgstr "新資料夾名稱並不能包含名稱空間分隔符號"
- #: src/imap.c:1871
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "信箱 %s 無法更名為 %s\n"
- #: src/imap.c:1935
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "無法刪除信箱\n"
- #: src/imap.c:2191
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST 失敗\n"
- #: src/imap.c:2299
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "無法選擇資料夾: %s\n"
- #: src/imap.c:2474
- msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
- msgstr "IMAP4 認證失敗\n"
- #: src/imap.c:2661
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "擷取郵件中..."
- #: src/imap.c:2826
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
- msgstr "iconv 無法將 UTF-7 轉換為 %s\n"
- #: src/imap.c:2856
- #, c-format
- msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
- msgstr "iconv 無法轉換 %s 為 UTF-7\n"
- #: src/imap.c:2900
- msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
- msgstr "iconv 無法將 UTF-8 轉換成 UTF-7\n"
- #: src/imap.c:3536
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "不能設定刪除標記: %d\n"
- #: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
- msgid "/Create _new folder..."
- msgstr "/產生新的資料夾(_N)..."
- #: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
- msgid "/_Rename folder..."
- msgstr "/重新命名資料夾(_R)..."
- #: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
- msgid "/M_ove folder..."
- msgstr "移動目錄..."
- #: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
- #, fuzzy
- msgid "/_Delete folder..."
- msgstr "/刪除資料夾(_D)"
- #: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
- msgid "/Synchronise"
- msgstr ""
- #: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
- msgid "/Down_load messages"
- msgstr "/下載郵件(_L)"
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
- msgid "/_Check for new messages"
- msgstr "/檢查新郵件(_C)"
- #: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
- #, fuzzy
- msgid "/C_heck for new folders"
- msgstr "/檢查新郵件(_C)"
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
- msgid "/R_ebuild folder tree"
- msgstr "/重建資料夾結構(_E)"
- #: src/imap_gtk.c:134
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "and no mails, append '/' at the end of the name)"
- msgstr ""
- "請輸入新資料夾的名稱:\n"
- "(如果想建立一個可容納子資料夾的資料夾,\n"
- "請在新名稱的後面加上'/')"
- #: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "輸入'%s'的新名稱: "
- #: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
- msgid "Rename folder"
- msgstr "重新命名資料夾"
- #: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "不能重新命名該資料夾。\n"
- "新指定的資料夾名不合法。"
- #: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "在'%s'之下的所有資料夾以及其中所有的郵件將被永久刪除。刪除後將無法恢復。\n"
- "\n"
- "確定要刪除嗎?"
- #: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "無法刪除資料夾'%s'."
- #: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
- #, c-format
- msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
- msgstr "下載 `%s' 裡的郵件時發生錯誤。"
- #: src/import.c:149
- msgid "Import"
- msgstr "匯入"
- #: src/import.c:168
- msgid "Specify target mbox file and destination folder."
- msgstr "請指定目標信箱與資料夾。"
- #: src/import.c:178
- msgid "Importing file:"
- msgstr "匯入檔案: "
- #: src/import.c:183
- msgid "Destination dir:"
- msgstr "目標目錄: "
- #: src/import.c:242
- msgid "Select importing file"
- msgstr "選擇匯入檔案"
- #: src/importldif.c:190
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "請指定要匯入的通訊錄名稱與檔案"
- #: src/importldif.c:193
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "請選擇要匯入的 LDIF 欄位名稱並改名"
- #: src/importldif.c:196
- msgid "File imported."
- msgstr "檔案已匯入"
- #: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
- msgid "Please select a file."
- msgstr "請選擇檔案: "
- #: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "未指定通訊錄名稱"
- #: src/importldif.c:472
- msgid "Error reading LDIF fields."
- msgstr "匯入 LDIF 欄位錯誤"
- #: src/importldif.c:495
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF 檔案匯入完成。"
- #: src/importldif.c:574
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "選擇 LDIF 檔案"
- #: src/importldif.c:662
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "指定通訊錄的名稱, 該通訊錄用於存放從LDIF檔案中導入的資料。"
- #: src/importldif.c:668
- msgid "File Name"
- msgstr "檔名"
- #: src/importldif.c:679
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "需要導入的LDIF檔案的位置"
- #: src/importldif.c:688
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "請選擇要導入的LDIF檔案。"
- #: src/importldif.c:725
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF欄位名"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "屬性名"
- #: src/importldif.c:783
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF 欄位"
- #: src/importldif.c:795
- msgid "Attribute"
- msgstr "屬性"
- #: src/importldif.c:806
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF 欄位可以重新命名為使用者屬性名稱."
- #: src/importldif.c:811
- msgid "???"
- msgstr "???"
- #: src/importldif.c:829
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "請在上面的 LDIF 欄位清單中選擇要作業的欄位。保留欄位(在\"R\"欄有選取標記)將會"
- "被自動導入,不能重新命名。按一下\"選取\"欄(\"S\")可以將該欄位標記為需要導入;"
- "按一下一行的其它地方將使得該欄位的詳細內容顯示在下面,可以進行重新命名;按二"
- "下一行重任何地方也可以使該欄位處於選取狀態。"
- #: src/importldif.c:841
- msgid "Select for Import"
- msgstr "選擇導入該項"
- #: src/importldif.c:847
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "選擇要導入到通訊錄的LDIF欄位"
- #: src/importldif.c:850
- msgid " Modify "
- msgstr " 修改 "
- #: src/importldif.c:856
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "此按鈕將把此處給出的資料更新到上面清單中去"
- #: src/importldif.c:929
- msgid "Records Imported :"
- msgstr "已導入的記錄: "
- #: src/importldif.c:960
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄"
- #: src/importmutt.c:144
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "輸入MUTT檔案失敗。"
- #: src/importmutt.c:159
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "選擇MUTT檔案"
- #: src/importmutt.c:207
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "將MUTT檔案輸入至通訊錄"
- #: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "請選擇輸入的檔案。"
- #: src/importpine.c:144
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "輸入Pine檔案失敗。"
- #: src/importpine.c:159
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "選擇Pine檔案"
- #: src/importpine.c:207
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "將Pine檔案輸入至通訊錄中"
- #: src/inc.c:363
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "取得新郵件中"
- #: src/inc.c:410
- msgid "Standby"
- msgstr "等待處理中"
- #: src/inc.c:540 src/inc.c:590
- msgid "Cancelled"
- msgstr "取消"
- #: src/inc.c:551
- msgid "Retrieving"
- msgstr "讀取中"
- #: src/inc.c:560
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "完成 (已接收 %d 封郵件 (%s))"
- #: src/inc.c:566
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "完成(無新郵件)"
- #: src/inc.c:571
- msgid "Connection failed"
- msgstr "連線失敗。"
- #: src/inc.c:574
- msgid "Auth failed"
- msgstr "認證失敗"
- #: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
- msgid "Timeout"
- msgstr "逾時"
- #: src/inc.c:685
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "完成(%d 封新郵件)"
- #: src/inc.c:689
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "完成(無新郵件)"
- #: src/inc.c:698
- msgid "Some errors occurred while getting mail."
- msgstr "取得郵件時發生錯誤。"
- #: src/inc.c:739
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: 取得新郵件中, 請稍候..."
- #: src/inc.c:772
- #, c-format
- msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
- msgstr "連線到 POP3 伺服器 %s 中..."
- #: src/inc.c:782
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "無法連線到 POP3 伺服器: %s:%d\n"
- #: src/inc.c:789
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr " 無法連接到POP3伺服器: %s:%d"
- #: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "認證"
- #: src/inc.c:871
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
- msgstr "正在從%s收取郵件 (%s)..."
- #: src/inc.c:877
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "取得新郵件的數量中"
- #: src/inc.c:881
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "取得新郵件的數量中"
- #: src/inc.c:885
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "取得新郵件的數量中"
- #: src/inc.c:889
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "取得新郵件的數量中"
- #: src/inc.c:899
- #, c-format
- msgid "Deleting message %d"
- msgstr "刪除第 %d 號郵件"
- #: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
- msgid "Quitting"
- msgstr "離開"
- #: src/inc.c:931
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "取得新郵件 (%d / %d) (%s / %s)"
- #: src/inc.c:950
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "取得新郵件 (共 %d 封新郵件, (%s) 已接收)"
- #: src/inc.c:1106
- msgid "Connection failed."
- msgstr "連線失敗。"
- #: src/inc.c:1109
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "連線到 %s:%d 失敗."
- #: src/inc.c:1114
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "處理郵件時發生錯誤。"
- #: src/inc.c:1119
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "處理郵件時發生錯誤:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1125
- msgid "No disk space left."
- msgstr "磁碟空間已滿。"
- #: src/inc.c:1130
- msgid "Can't write file."
- msgstr "無法寫入檔案。"
- #: src/inc.c:1135
- msgid "Socket error."
- msgstr "Socket 有錯誤"
- #: src/inc.c:1138
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "連線 %s:%d 時發生通訊端錯誤."
- #: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "遠端主機關閉連線。"
- #: src/inc.c:1146
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "與%s:%d的連線被遠端主機關閉。"
- #: src/inc.c:1151
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。"
- #: src/inc.c:1155
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr "信箱已被鎖定: %s"
- #: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "認證失敗"
- #: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "認證失敗:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
- msgid "Session timed out."
- msgstr "作業逾時"
- #: src/inc.c:1174
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "到 %s:%d 的連線逾時"
- #: src/inc.c:1209
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "動作已取消\n"
- #: src/inc.c:1446
- #, fuzzy, c-format
- msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "您正在離線工作。Override during 10 minutes?"
- #: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
- msgid "Offline warning"
- msgstr "離線警告"
- #: src/inc.c:1451
- msgid "On_ly once"
- msgstr ""
- #: src/ldif.c:870
- msgid "Nick Name"
- msgstr "暱稱"
- #: src/main.c:172
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "'%s'已存在。\n"
- "無法建立目錄。"
- #: src/main.c:254
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- #: src/main.c:257
- msgid "1.0.5 or previous"
- msgstr ""
- #: src/main.c:257
- msgid "1.9.15 or previous"
- msgstr ""
- #: src/main.c:260
- #, fuzzy
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "條件設定"
- #: src/main.c:265
- #, fuzzy
- msgid "Copying configuration..."
- msgstr "條件設定"
- #: src/main.c:270
- #, fuzzy
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "移動失敗!"
- #: src/main.c:337
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib 不支援 g_thread。\n"
- #: src/main.c:716
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "用法: %s [選項]...\n"
- #: src/main.c:718
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [郵件地址] 直接開啟撰寫郵件視窗"
- #: src/main.c:719
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach 檔案1 [檔案2]...\n"
- " 開啟撰寫郵件視窗,並將指定的檔案附加上去"
- #: src/main.c:722
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive 直接接收新郵件"
- #: src/main.c:723
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all 直接接收所有帳號的新郵件"
- #: src/main.c:724
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的郵件"
- #: src/main.c:725
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [資料夾]... 顯示資料夾內總共有多少郵件"
- #: src/main.c:726
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr " --status-full [資料夾]... 顯示每個資料夾中有多少郵件"
- #: src/main.c:728
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online 切換置上線狀態"
- #: src/main.c:729
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline 切換置下線狀態"
- #: src/main.c:730
- #, fuzzy
- msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
- msgstr " --send 送出所有暫存資料夾中的郵件"
- #: src/main.c:731
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug 除錯模式"
- #: src/main.c:732
- msgid " --help display this help and exit"
- msgstr " --help 顯示本說明並離開"
- #: src/main.c:733
- msgid " --version output version information and exit"
- msgstr " --version 顯示版本資訊"
- #: src/main.c:734
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir 顯示配置資料目錄"
- #: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "處理中(%s)..."
- #: src/main.c:777
- msgid "top level folder"
- msgstr "最上一層資料夾"
- #: src/main.c:835
- msgid "Really quit?"
- msgstr "確定要離開嗎?"
- #: src/main.c:836
- msgid "Composing message exists."
- msgstr "所編輯的檔案已經存在。"
- #: src/main.c:837
- #, fuzzy
- msgid "_Save to Draft"
- msgstr "到預置資料夾"
- #: src/main.c:837
- #, fuzzy
- msgid "_Discard them"
- msgstr "要丟了!"
- #: src/main.c:837
- #, fuzzy
- msgid "Do_n't quit"
- msgstr "別放棄"
- #: src/main.c:851
- msgid "Queued messages"
- msgstr "有未送出郵件"
- #: src/main.c:852
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "有些郵件正在暫存資料夾中尚未送出。確定要離開嗎?"
- #: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "送信時發生錯誤。"
- #: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
- msgid "/_File"
- msgstr "/檔案(_F)"
- #: src/mainwindow.c:455
- msgid "/_File/_Add mailbox"
- msgstr "/檔案(_F)/增加信箱(_A)..."
- #: src/mainwindow.c:456
- msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
- msgstr "/檔案(_F)/增加信箱(_A)/MH格式..."
- #: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
- #: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
- #: src/messageview.c:159
- msgid "/_File/---"
- msgstr "/檔案(_F)/---"
- #: src/mainwindow.c:458
- msgid "/_File/Change folder order"
- msgstr "/檔案(_F)/修改資料夾順序"
- #: src/mainwindow.c:460
- msgid "/_File/_Import mbox file..."
- msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)"
- #: src/mainwindow.c:461
- msgid "/_File/_Export to mbox file..."
- msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)"
- #: src/mainwindow.c:462
- msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
- msgstr "/檔案(_F)/以mbox格式匯出選取的郵件(_O)..."
- #: src/mainwindow.c:465
- msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
- msgstr "/檔案(_F)/清空所有無用桶(_T)"
- #: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
- msgid "/_File/_Save as..."
- msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..."
- #: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
- msgid "/_File/_Print..."
- msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)..."
- #: src/mainwindow.c:470
- msgid "/_File/_Work offline"
- msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)"
- #: src/mainwindow.c:471
- #, fuzzy
- msgid "/_File/Synchronise folders"
- msgstr "/檔案(_F)/修改資料夾順序"
- #: src/mainwindow.c:474
- msgid "/_File/E_xit"
- msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)"
- #: src/mainwindow.c:479
- msgid "/_Edit/Select _thread"
- msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_T)"
- #: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
- msgid "/_Edit/_Find in current message..."
- msgstr "/編輯(_E)/在目前郵件中尋找(_F)"
- #: src/mainwindow.c:483
- msgid "/_Edit/_Search folder..."
- msgstr "編輯(_E)/尋找資料夾(_S)..."
- #: src/mainwindow.c:484
- msgid "/_Edit/_Quick search"
- msgstr "/編輯(_E)/貼上(_Q)"
- #: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
- msgid "/_View"
- msgstr "/檢視(_V)"
- #: src/mainwindow.c:486
- msgid "/_View/Show or hi_de"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)"
- #: src/mainwindow.c:487
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/資料夾列表(_F)"
- #: src/mainwindow.c:489
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/郵件預覽(_M)"
- #: src/mainwindow.c:491
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)"
- #: src/mainwindow.c:493
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣與文字(_A)"
- #: src/mainwindow.c:495
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)"
- #: src/mainwindow.c:497
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/文字(_T)"
- #: src/mainwindow.c:499
- msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/不顯示(_N)"
- #: src/mainwindow.c:501
- msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)"
- #: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
- #: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
- #: src/messageview.c:270
- msgid "/_View/---"
- msgstr "/檢視(_V)/---"
- #: src/mainwindow.c:504
- msgid "/_View/Separate f_older tree"
- msgstr "/檢視(_V)/將資料夾列表分離(_O)"
- #: src/mainwindow.c:505
- msgid "/_View/Separate _message view"
- msgstr "/檢視(_V)/將郵件預覽分離(_M)"
- #: src/mainwindow.c:507
- msgid "/_View/_Sort"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)"
- #: src/mainwindow.c:508
- msgid "/_View/_Sort/by _number"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用編號排序(_N)"
- #: src/mainwindow.c:509
- #, fuzzy
- msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用大小排序(_I)"
- #: src/mainwindow.c:510
- #, fuzzy
- msgid "/_View/_Sort/by _Date"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用日期排序(_D)"
- #: src/mainwindow.c:511
- #, fuzzy
- msgid "/_View/_Sort/by _From"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
- #: src/mainwindow.c:512
- #, fuzzy
- msgid "/_View/_Sort/by _To"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)"
- #: src/mainwindow.c:513
- #, fuzzy
- msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用主旨排序(_S)"
- #: src/mainwindow.c:514
- msgid "/_View/_Sort/by _color label"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_C)"
- #: src/mainwindow.c:516
- msgid "/_View/_Sort/by _mark"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用標記排序(_M)"
- #: src/mainwindow.c:517
- msgid "/_View/_Sort/by _status"
- msgstr "/檢視(_V)/ 整理(_S)/照狀態(_S)"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_T)"
- #: src/mainwindow.c:520
- msgid "/_View/_Sort/by score"
- msgstr "/檢視(_V)/ 整理(_S)/照得分"
- #: src/mainwindow.c:521
- msgid "/_View/_Sort/by locked"
- msgstr "/檢視(_V)/ 整理(_S)/照鎖住"
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/不排序(_O)"
- #: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
- msgid "/_View/_Sort/---"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/---"
- #: src/mainwindow.c:524
- msgid "/_View/_Sort/Ascending"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/遞增排序"
- #: src/mainwindow.c:525
- msgid "/_View/_Sort/Descending"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/遞減排序"
- #: src/mainwindow.c:527
- msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
- msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用郵件串列排序(_A)"
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "/_View/Th_read view"
- msgstr "/檢視(_V)/將郵件串列顯示(_R)"
- #: src/mainwindow.c:530
- msgid "/_View/E_xpand all threads"
- msgstr "/檢視(_V)/展開所有郵件串列(_X)"
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "/_View/Co_llapse all threads"
- msgstr "/檢視(_V)/解除所有郵件串列(_L)"
- #: src/mainwindow.c:532
- msgid "/_View/_Hide read messages"
- msgstr "/檢視(_V)/隱藏已讀郵件(_H) "
- #: src/mainwindow.c:533
- msgid "/_View/Set displayed _columns"
- msgstr "/檢視(_V)/設定顯示的項目(_C)..."
- #: src/mainwindow.c:534
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
- msgstr "/檢視(_V)/設定顯示的項目(_C)/在資料夾列表之中(_F)..."
- #: src/mainwindow.c:535
- msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
- msgstr "/檢視(_V)/設定顯示的項目(_I)/在郵件列表之中(_M)..."
- #: src/mainwindow.c:538
- msgid "/_View/_Go to"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)"
- #: src/mainwindow.c:539
- msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/前一封郵件(_P)"
- #: src/mainwindow.c:540
- msgid "/_View/_Go to/_Next message"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封郵件(_N)"
- #: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
- #: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
- msgid "/_View/_Go to/---"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/---"
- #: src/mainwindow.c:542
- msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/前一封未讀郵件(_R)"
- #: src/mainwindow.c:544
- msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封未讀郵件(_E)"
- #: src/mainwindow.c:547
- msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/前一封新郵件(_W)"
- #: src/mainwindow.c:548
- msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封新郵件(_X)"
- #: src/mainwindow.c:550
- msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/前一封已標記郵件(_M)"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封已標記郵件(_A)"
- #: src/mainwindow.c:555
- msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/前一封已標記顏色之郵件(_L)"
- #: src/mainwindow.c:557
- msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/下一封已標記顏色之郵件(_B)"
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
- msgstr "/檢視(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)"
- #: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
- msgid "/_View/Character _encoding/---"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---"
- #: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
- msgid "/_View/Character _encoding"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)"
- #: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
- msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)"
- #: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
- msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)"
- #: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
- msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)"
- #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
- #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
- #, fuzzy
- msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
- msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)"
- #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
- msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
- msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)"
- #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
- msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)"
- #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)"
- #: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
- msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)"
- #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
- msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)"
- #: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)"
- #: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)"
- #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)"
- #: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
- msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)"
- #: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)"
- #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
- #: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_EUC-JP)"
- #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
- msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_Shift__JIS)"
- #: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)"
- #: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
- msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)"
- #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)"
- #: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
- msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)"
- #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
- msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)"
- #: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)"
- #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
- msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (ISO-2022-KR)"
- #: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)"
- #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
- msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
- msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)"
- #: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
- #: src/messageview.c:261
- msgid "/_View/Decode/---"
- msgstr "/檢視(_V)/解碼/---"
- #: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
- msgid "/_View/Decode"
- msgstr "/檢視(_V)/解碼"
- #: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
- msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
- msgstr "/檢視(_V)/解碼/自動偵測(_A)"
- #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
- msgid "/_View/Decode/_8bit"
- msgstr "/檢視(_V)/解碼/_8位"
- #: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
- msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
- msgstr "/檢視(_V)/解碼/_Quoted Printable"
- #: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
- msgid "/_View/Decode/_Base64"
- msgstr "/檢視(_V)/解碼/_Base64"
- #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
- msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
- msgstr "/檢視(_V)/解碼/_Uuencode"
- #: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
- msgid "/_View/Open in new _window"
- msgstr "/檢視(_V)/在新視窗開啟(_W)"
- #: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
- msgid "/_View/Mess_age source"
- msgstr "/檢視(_V)/觀看郵件原始碼(_A)"
- #: src/mainwindow.c:675
- msgid "/_View/Show all headers"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示所有資訊頭"
- #: src/mainwindow.c:677
- msgid "/_View/_Update summary"
- msgstr "/檢視(_V)/更新郵件列表(_U)"
- #: src/mainwindow.c:680
- msgid "/_Message/Recei_ve"
- msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)"
- #: src/mainwindow.c:681
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
- msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)"
- #: src/mainwindow.c:683
- msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
- msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)"
- #: src/mainwindow.c:685
- msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
- msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/取消接收(_G)"
- #: src/mainwindow.c:687
- msgid "/_Message/Recei_ve/---"
- msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/---"
- #: src/mainwindow.c:688
- msgid "/_Message/_Send queued messages"
- msgstr "/郵件(_M)/將暫存資料夾中的郵件送出(_S)"
- #: src/mainwindow.c:690
- msgid "/_Message/Compose a_n email message"
- msgstr "/郵件(_M)/寫信(_N)"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "/_Message/Compose a news message"
- msgstr "/郵件(_M)/寫新聞群留言"
- #: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
- msgid "/_Message/_Reply"
- msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "/_Message/Repl_y to"
- msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)"
- #: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
- msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
- msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
- #: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
- msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
- #: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
- msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
- #: src/mainwindow.c:698
- msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
- msgstr "/郵件(_M)/ "
- #: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
- msgid "/_Message/_Forward"
- msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)"
- #: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
- msgid "/_Message/For_ward as attachment"
- msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
- #: src/mainwindow.c:702
- msgid "/_Message/Redirect"
- msgstr "/郵件(_M)/ Redirect"
- #: src/mainwindow.c:704
- msgid "/_Message/M_ove..."
- msgstr "/郵件(_M)/移動(_O)..."
- #: src/mainwindow.c:705
- msgid "/_Message/_Copy..."
- msgstr "/郵件(_M)/複製(_C)..."
- #: src/mainwindow.c:706
- msgid "/_Message/Move to _trash"
- msgstr "/郵件(_M)/移動到無用桶(_T)"
- #: src/mainwindow.c:707
- msgid "/_Message/_Delete..."
- msgstr "/郵件(_M)/刪除(_D)... "
- #: src/mainwindow.c:708
- msgid "/_Message/Cancel a news message"
- msgstr "/郵件(_M)/ 取消新郵件"
- #: src/mainwindow.c:710
- msgid "/_Message/_Mark"
- msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)"
- #: src/mainwindow.c:711
- msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
- msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記(_M)"
- #: src/mainwindow.c:712
- msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)"
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "/_Message/_Mark/---"
- msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/---"
- #: src/mainwindow.c:714
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
- #: src/mainwindow.c:715
- msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
- #: src/mainwindow.c:717
- msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
- msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_D)"
- #: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
- msgid "/_Message/Re-_edit"
- msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)"
- #: src/mainwindow.c:722
- msgid "/_Tools/_Address book..."
- msgstr "/工具(_T)/通訊簿(_A)..."
- #: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
- msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
- msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)"
- #: src/mainwindow.c:725
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
- msgstr "/工具(_T)/擷取通訊地址(_H)"
- #: src/mainwindow.c:726
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
- msgstr "/工具(_T)/ 擷取通訊地址(_H)/從資料夾(_F)"
- #: src/mainwindow.c:728
- msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
- msgstr "/工具(_T)/擷取通訊地址(_H)/從郵件(_M)"
- #: src/mainwindow.c:731
- msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
- msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)"
- #: src/mainwindow.c:733
- msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
- msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)"
- #: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
- msgid "/_Tools/_Create filter rule"
- msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)"
- #: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
- msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生"
- #: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
- msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)"
- #: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
- msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)"
- #: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
- msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
- msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)"
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
- msgstr "/工具(_T)/建立處理規則(_R)"
- #: src/mainwindow.c:745
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
- msgstr "/工具(_T)/建立處理規則(_R)/自動建立(_A)"
- #: src/mainwindow.c:747
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
- msgstr "/工具(_T)/建立處理規則(_R)/由發信人(_F)"
- #: src/mainwindow.c:749
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
- msgstr "/工具(_T)/建立處理規則(_R)/由收信人(_T)"
- #: src/mainwindow.c:751
- msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
- msgstr "/工具(_T)/建立處理規則(_R)/由主題(_S)"
- #: src/mainwindow.c:756
- msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "/工具(_T)/檢查所有資料夾中的新郵件(_E)"
- #: src/mainwindow.c:758
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
- msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)"
- #: src/mainwindow.c:760
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
- msgstr "/工具(_T)/刪除重複郵件(_P)/選取資料夾"
- #: src/mainwindow.c:762
- msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
- msgstr "/工具(_T)/刪除重複郵件(_P)/所有資料夾"
- #: src/mainwindow.c:765
- msgid "/_Tools/E_xecute"
- msgstr "/工具(_T)/執行(_X)"
- #: src/mainwindow.c:768
- msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
- msgstr "/工具(_T)/SSL認證(_T)"
- #: src/mainwindow.c:772
- msgid "/_Tools/_Log window"
- msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)"
- #: src/mainwindow.c:774
- msgid "/_Configuration"
- msgstr "/設定(_C)"
- #: src/mainwindow.c:775
- msgid "/_Configuration/C_hange current account"
- msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_H)"
- #: src/mainwindow.c:777
- msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
- msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)..."
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "/_Configuration/Create _new account..."
- msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_N)..."
- #: src/mainwindow.c:781
- msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
- msgstr "/設定(_C)/編輯帳號(_E)..."
- #: src/mainwindow.c:783
- msgid "/_Configuration/---"
- msgstr "/設定(_C)/---"
- #: src/mainwindow.c:784
- msgid "/_Configuration/P_references..."
- msgstr "/設定(_C)/偏好(_R)..."
- #: src/mainwindow.c:786
- msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "/設定(_C)/預先處理(_O)..."
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
- msgstr "/設定(_C)/後處理(_C)..."
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "/_Configuration/_Filtering..."
- msgstr "/系統設定(_C)/過濾(_F)"
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "/_Configuration/_Templates..."
- msgstr "/系統設定(_C)/樣板(_T)"
- #: src/mainwindow.c:793
- msgid "/_Configuration/_Actions..."
- msgstr "/設定(_C)/外部指令設定(_A)..."
- #: src/mainwindow.c:794
- msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
- msgstr "/設定(_C)/外掛程式(_G)..."
- #: src/mainwindow.c:798
- #, fuzzy
- msgid "/_Help/_Manual"
- msgstr "/求助(_H)/線上手冊(_M)(Local)"
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:802
- msgid "/_Help/Icon _Legend"
- msgstr ""
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "/_Help/---"
- msgstr "/說明(_H)/---"
- #: src/mainwindow.c:951
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "目前線上。點擊圖示前往離線模式。"
- #: src/mainwindow.c:955
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "目前離線。點擊圖示前往線上狀態。"
- #: src/mainwindow.c:972
- msgid "Select account"
- msgstr "選擇帳號"
- #: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
- #: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
- msgid "Untitled"
- msgstr "無標題"
- #: src/mainwindow.c:1452
- msgid "none"
- msgstr "無"
- #: src/mainwindow.c:1715
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?"
- #: src/mainwindow.c:1734
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "新增信箱"
- #: src/mainwindow.c:1735
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "請輸入信箱的地址。\n"
- "並請注意不要輸入已存在的信箱名稱。\n"
- "系統將會自動判別是否信箱已存在。"
- #: src/mainwindow.c:1741
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "信箱 `%s' 已經存在。"
- #: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
- msgid "Mailbox"
- msgstr "信箱"
- #: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "無法產生信箱目錄。\n"
- "可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。"
- #: src/mainwindow.c:2106
- #, fuzzy
- msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
- msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視"
- #: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
- #, fuzzy
- msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
- msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
- #: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
- msgid "Exit"
- msgstr "離開"
- #: src/mainwindow.c:2533
- #, fuzzy
- msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
- msgstr "/離開 Sylpheed(_X)"
- #: src/mainwindow.c:2685
- #, fuzzy
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "過濾/處理 配置"
- #: src/mainwindow.c:2686
- #, fuzzy
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "是否安裝此布景到系統目錄以供所有使用者使用?"
- #: src/mainwindow.c:2948
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "刪除重覆的郵件..."
- #: src/mainwindow.c:2982
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "已於 %2$d 個資料夾中刪除 %1$d 封重覆的郵件。\n"
- #: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "在資料夾規則前套用的規則"
- #: src/mainwindow.c:3131
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "在資料夾規則後套用的規則"
- #: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "過濾/處理 配置"
- #: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
- #: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
- msgid "(none)"
- msgstr "(無)"
- #: src/message_search.c:108
- msgid "Find in current message"
- msgstr "在目前郵件中尋找"
- #: src/message_search.c:126
- msgid "Find text:"
- msgstr "尋找文字: "
- #: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "區分大小寫"
- #: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
- msgid "Search failed"
- msgstr "搜尋失敗"
- #: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
- msgid "Search string not found."
- msgstr "找不到該字串。"
- #: src/message_search.c:210
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "搜尋已到頂端。要從尾端繼續搜尋嗎?"
- #: src/message_search.c:213
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "搜尋已到尾端。要從頂端繼續搜尋嗎?"
- #: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
- msgid "Search finished"
- msgstr "搜尋結束"
- #: src/messageview.c:160
- msgid "/_File/_Close"
- msgstr "/檔案(_F)/關閉(_C)"
- #: src/messageview.c:272
- msgid "/_View/Show all _headers"
- msgstr "/檢視(_V)/"
- #: src/messageview.c:275
- msgid "/_Message/Compose _new message"
- msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)"
- #: src/messageview.c:289
- msgid "/_Message/Redirec_t"
- msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)"
- #: src/messageview.c:308
- msgid "/_Tools/Create processing rule"
- msgstr "/工具(_T)/建立處理規則"
- #: src/messageview.c:310
- msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/工具(_T)/建立處理規則/自動建立(_A)"
- #: src/messageview.c:312
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/工具(_T)/建立處理規則/由發信人(_F)"
- #: src/messageview.c:314
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/工具(_T)/建立處理規則/由收信人(_T)"
- #: src/messageview.c:316
- msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/工具(_T)/建立處理規則/由主題(_S)"
- #: src/messageview.c:440
- msgid "Sylpheed - Message View"
- msgstr "Sylpheed - 郵件列表"
- #: src/messageview.c:545
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<找不到回信位址>"
- #: src/messageview.c:553
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "將要送出的回執中的通知位址與郵件中的回傳路徑並不一致:\n"
- " 通知位址: %s\n"
- " 回傳路徑: %s\n"
- "建議不傳送此回執。"
- #: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
- #, fuzzy
- msgid "_Send"
- msgstr "送出"
- #: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
- #, fuzzy
- msgid "+_Don't Send"
- msgstr "+不傳送"
- #: src/messageview.c:573
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not to send the return receipt."
- msgstr ""
- "該郵件要求回傳回執(郵件收到通知)。\n"
- "但您的郵件位址並未在來信的'收信人'和'副本'中被指定(說明該郵件可能是無用信"
- "件)。\n"
- "建議不傳送回執。"
- #: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
- #: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
- msgid "Save as"
- msgstr "另存新檔"
- #: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
- msgid "Overwrite"
- msgstr "覆寫"
- #: src/messageview.c:1046
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "您要取代已存在的檔案嗎?"
- #: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
- #: src/summaryview.c:3655
- #, c-format
- msgid "Can't save the file '%s'."
- msgstr "無法儲存檔案 '%s'。"
- #: src/messageview.c:1132
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "該郵件要求回傳回執"
- #: src/messageview.c:1133
- msgid "Send receipt"
- msgstr "傳送回執"
- #: src/messageview.c:1173
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "這封郵件只有部分被收取, \n"
- "並已經從伺服器刪除了. "
- #: src/messageview.c:1179
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "這封郵件只有部分被收取; \n"
- "它是 %s"
- #: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
- msgid "Mark for download"
- msgstr "標記為待下載"
- #: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "標記為待刪除"
- #: src/messageview.c:1189
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "這封郵件只有部分被收取; \n"
- "它 %s 並將會被下載."
- #: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
- #: src/prefs_filtering_action.c:153
- msgid "Unmark"
- msgstr "不設定"
- #: src/messageview.c:1200
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "這封郵件只有部分被收取; \n"
- "它 %s 並將會被刪除."
- #: src/messageview.c:1276
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "回傳回執"
- #: src/messageview.c:1277
- msgid ""
- "The message was sent to several of your accounts.\n"
- "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "該郵件傳送到了您的多個帳號中。\n"
- "請選擇用以傳送回執的帳號: "
- #: src/messageview.c:1281
- #, fuzzy
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "傳送通知"
- #: src/messageview.c:1281
- #, fuzzy
- msgid "+_Cancel"
- msgstr "+取消"
- #: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the print command line:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "請輸入用於列印的命令列:\n"
- "(`%s' 將被替換為檔案名稱)"
- #: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
- #, c-format
- msgid ""
- "Print command line is invalid:\n"
- "'%s'"
- msgstr ""
- "列印命令列無效:\n"
- "`%s'"
- #: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "無法列印: 此郵件沒有文字內容"
- #: src/mh.c:405
- #, c-format
- msgid "can't copy message %s to %s\n"
- msgstr "無法將郵件從 %s 搬移到 %s。\n"
- #: src/mh_gtk.c:59
- #, fuzzy
- msgid "/Remove _mailbox..."
- msgstr "清除收信夾(_M)"
- #: src/mh_gtk.c:323
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "確定要刪除信箱'%s'?\n"
- "(其中的郵件並_不會_從磁碟中刪除)"
- #: src/mh_gtk.c:325
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "移除信箱"
- #: src/mimeview.c:154
- msgid "/_Open"
- msgstr "/開啟(_O)"
- #: src/mimeview.c:155
- msgid "/Open _with..."
- msgstr "/用別的程式開啟(_W)"
- #: src/mimeview.c:156
- msgid "/_Display as text"
- msgstr "/以純文字呈現(_D)"
- #: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
- msgid "/_Save as..."
- msgstr "另存新檔(_S)..."
- #: src/mimeview.c:158
- msgid "/Save _all..."
- msgstr "/全部儲存(_A)..."
- #: src/mimeview.c:197
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME 型態"
- #: src/mimeview.c:678
- #, fuzzy
- msgid "Check signature"
- msgstr "插入簽章"
- #: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
- #, fuzzy
- msgid "View full information"
- msgstr "個人資訊"
- #: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
- msgid "Check again"
- msgstr "再次檢查"
- #: src/mimeview.c:711
- msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:716
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:926
- #, fuzzy
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "擷取郵件中..."
- #: src/mimeview.c:968
- msgid "Go back to email"
- msgstr ""
- #: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
- #: src/mimeview.c:1552
- msgid "Can't save the part of multipart message."
- msgstr "無法儲存這個附加檔。"
- #: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "覆寫已有檔案 '%s' 嗎?"
- #: src/mimeview.c:1367
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "選擇目的資料夾"
- #: src/mimeview.c:1374
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "`%s'不是一個目錄。"
- #: src/mimeview.c:1566
- msgid "Open with"
- msgstr "以別的程式開啟"
- #: src/mimeview.c:1567
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "請輸入用於開啟檔案的命令列:\n"
- "(`%s' 將被替換為檔案名稱)"
- #: src/news.c:220
- #, c-format
- msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
- msgstr "產生新聞通訊協定連線到 %s:%d , 請稍候...\n"
- #: src/news.c:308
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "到 %s:%d 的新聞通訊協定連線被中斷了。重新連線中...\n"
- #: src/news.c:438
- msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
- msgstr "無法取得新聞群組列表\n"
- #: src/news.c:551
- msgid "can't post article.\n"
- msgstr "無法發表文章。\n"
- #: src/news.c:577
- #, c-format
- msgid "can't retrieve article %d\n"
- msgstr "無法取得文章 %d\n"
- #: src/news.c:626
- #, c-format
- msgid "can't select group: %s\n"
- msgstr "無法選擇新聞群組: %s\n"
- #: src/news.c:854
- #, c-format
- msgid "can't set group: %s\n"
- msgstr "無法設定群組: %s\n"
- #: src/news.c:862
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "錯誤的文章範圍: %d - %d\n"
- #: src/news.c:882
- #, c-format
- msgid "error occurred while getting %s.\n"
- msgstr "提取 %s 時發生錯誤.\n"
- #: src/news.c:900
- #, c-format
- msgid "getting xover %d in %s...\n"
- msgstr "正在提取xover %d於 %s...\n"
- #: src/news.c:904 src/news.c:989
- msgid "can't get xover\n"
- msgstr "無法取得 xover\n"
- #: src/news.c:913 src/news.c:999
- msgid "error occurred while getting xover.\n"
- msgstr "取得 xover 時發生錯誤。\n"
- #: src/news.c:919 src/news.c:1012
- #, c-format
- msgid "invalid xover line: %s\n"
- msgstr "xover 內容錯誤: %s\n"
- #: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
- msgid "can't get xhdr\n"
- msgstr "無法取得 xhdr\n"
- #: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
- msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
- msgstr "取得 xhdr 時發生錯誤。\n"
- #: src/news.c:985
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "正在擷取 xover %d - %d 於 %s...\n"
- #: src/news_gtk.c:51
- msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "/訂閱新聞群組 (_S)..."
- #: src/news_gtk.c:52
- msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "/退訂新聞群組 (_S)..."
- #: src/news_gtk.c:201
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "確定要退訂新聞群組'%s'?"
- #: src/news_gtk.c:202
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "退訂新聞群組"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: 正在掃瞄郵件..."
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam AntiVirus"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "本外掛程式呼叫 Clam AntiVirus 掃瞄從 IMAP, LOCAL 和 POP 帳號收取的所有郵件附"
- "屬應用程式。\n"
- "\n"
- "當郵件附屬應用程式被發現含有病毒時,它會被刪除或是存入一個特殊的資料夾。\n"
- "\n"
- "本外掛程式僅包含郵件的掃瞄、刪除/移動功能。如果要進行參數配置,您還需要載入相"
- "對的使用者介面外掛程式 (clamav_plugin_gtk)。\n"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "啟用病毒掃瞄"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
- msgid "Scan archive contents"
- msgstr "掃瞄壓縮檔內容"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "最大附屬應用程式大小"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
- msgid "MB"
- msgstr "MB"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
- msgid "Save infected messages"
- msgstr "儲存受感染的郵件"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
- msgid "Save mails that contain viruses"
- msgstr ""
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Save folder"
- msgstr "儲存位置"
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
- #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
- msgid "Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr "不設定時將預設使用無用桶"
- #: src/plugins/demo/demo.c:74
- msgid "Demo"
- msgstr "展示"
- #: src/plugins/demo/demo.c:79
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful"
- msgstr ""
- "本外掛程式僅用於展示如何編寫 Sylpheed 外掛程式。它將為日誌輸出安裝鉤連,用以"
- "將日誌寫到標準輸出。\n"
- "\n"
- "它沒有什麼實際用途"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
- msgid "Dillo Browser"
- msgstr "Dillo網頁檢視器"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
- msgid "Do not load remote links in mails"
- msgstr "禁止存取郵件中的遠端連結"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
- msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
- msgstr "等價於Dillo的'--local'選項"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
- msgid "You can still load remote links by reloading the page"
- msgstr "您仍然可以透過重新載入該頁的方式存取遠端連結"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
- msgid "Full window mode (hide controls)"
- msgstr "全視窗模式(隱藏工具條)"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
- msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
- msgstr "等價於Dillo的'--fullwindow'選項"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
- msgid "Dillo HTML Viewer"
- msgstr "Dillo 網頁檢視器"
- #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
- msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
- msgstr "本外掛程式內含 Dillo 網頁瀏覽器來顯示HTML郵件"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
- msgid "Passphrase"
- msgstr "密碼片語"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[找不到使用者]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
- "span>\n"
- "\n"
- "%.*s\n"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
- #, fuzzy
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr ""
- "不當的密碼片語! 請再試一次...\n"
- "\n"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "自動檢查數位簽章"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "將passphrase暫時存在記憶體中"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
- msgid "Expire after"
- msgstr "期限: "
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "若設定為 '0' 則會在整個作業階段期內儲存passphrase"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
- msgid "minute(s)"
- msgstr "分鐘"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "輸入密碼片語時擷取輸入"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
- msgstr "若 GnuPG 無法運作,則在啟動時發出警告"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
- msgid "Sign key"
- msgstr "簽章金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "使用預設的 GnuPG 金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "手動指定金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "使用者代號或金鑰的識別碼: "
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
- #, c-format
- msgid "Please select key for '%s'"
- msgstr "請選擇 %s 的密鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "正在收集 %s 的資訊 ... %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
- msgid "Select Keys"
- msgstr "選擇金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
- msgid "Key ID"
- msgstr "金鑰識別碼"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
- msgid "Val"
- msgstr "值"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
- msgid "Select"
- msgstr "選擇"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
- msgid "Other"
- msgstr "其他"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
- #, fuzzy
- msgid "Don't encrypt"
- msgstr "+不傳送"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
- msgid "Add key"
- msgstr "新增金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "請輸入其他的使用者或金鑰識別碼:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
- msgid "Trust key"
- msgstr "信任金鑰"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
- msgid ""
- "The selected key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "Do you trust it enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "所選取的金鑰並未被完全信任。\n"
- "如果您選擇以此金鑰加密郵件,那您並無法確定它將會寄往\n"
- "您所希望的收件者。\n"
- "即使如此您還是信任去使用它嗎?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
- msgid "Undefined"
- msgstr "未定義"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
- #: src/prefs_send.c:170
- msgid "Never"
- msgstr "不顯示"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
- msgid "Marginal"
- msgstr "最低限度的"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
- msgid "Ultimate"
- msgstr "極限的"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
- #, fuzzy
- msgid "The signature can't be checked - GPG error."
- msgstr "該簽名尚未被檢查。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "該簽名尚未被檢查。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from %s."
- msgstr "來自 \"%s\" 的簽名正確\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature (untrusted) from %s."
- msgstr "來自 \"%s\" 的簽名正確\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
- #, c-format
- msgid "Expired signature from %s."
- msgstr "來自 %s 的簽名已過期。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
- #, c-format
- msgid "Expired key from %s."
- msgstr "來自 %s 的密鑰已過期。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
- #, c-format
- msgid "Bad signature from %s."
- msgstr "來自 %s 的簽名存在錯誤。"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
- msgstr "沒有找到合適的公共鑰匙,無法驗證此簽名"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
- #, c-format
- msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
- msgstr "簽名採用%s製作, 密鑰ID%s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
- msgstr "%s的簽名有效 (信任: %s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
- msgstr "來自 \"%s\" 的簽名已過期\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "來自 \"%s\" 的簽名檢錯誤檢查誤\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
- #, c-format
- msgid " aka \"%s\"\n"
- msgstr " 又稱為 \"%s\"\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
- #, c-format
- msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
- msgstr "主密鑰指紋: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG 的安裝不正常,或需要升級。\n"
- "OpenPGP 支援取消。"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
- msgid "PGP/Core"
- msgstr ""
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
- "plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- msgstr ""
- "本外掛程式可以讓您處理採用 PGP/MIME 方式加密或是簽名的郵件。您可以對郵件解"
- "密、驗證簽名或是加密、簽名您自己的郵件.\n"
- "\n"
- "本外掛程式採用 GPGME 函式庫(做為 GnuPG 的轉包程式).\n"
- "\n"
- "GPGME 的版權歸 Werner Koch <dd9jn@gnu.org> 所有 (2001)\n"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP/列內保存"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
- msgid ""
- "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
- "decryption of encrypted messages. \n"
- "\n"
- "It also lets you send signed and encrypted messages."
- msgstr ""
- "此外掛程式可以對數字簽名郵件進行驗證,並對加密郵件進行解密。\n"
- "\n"
- "也可以用於對要傳送的郵件加入簽名並加密。"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
- msgstr ""
- "本外掛程式可以讓您處理採用 PGP/MIME 方式加密或是簽名的郵件。您可以對郵件解"
- "密、驗證簽名或是加密、簽名您自己的郵件.\n"
- "\n"
- "本外掛程式採用 GPGME 函式庫(做為 GnuPG 的轉包程式).\n"
- "\n"
- "GPGME 的版權歸 Werner Koch <dd9jn@gnu.org> 所有 (2001)\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: 正在過濾郵件..."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
- #, fuzzy
- msgid ""
- "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
- "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
- "Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
- "special folder.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "本外掛程式用SpamAssassin伺服器檢查所有從POP帳號收到的郵件裡,以判斷來信是否是"
- "無用郵件。您需要一個在某處執行的SpamAssassin伺服器(spamd)。\n"
- "\n"
- "如果一個郵件被判斷為無用郵件,它將會被刪除或是儲存到一個特殊資料夾。\n"
- "\n"
- "本外掛程式只包含郵件的刪除和移動功能。您需要載入SpamAssassin的介面外掛程式來"
- "進行配置,否則您需要手動填寫外掛程式的配置資料。\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
- msgid "Disabled"
- msgstr "已停用"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
- msgid "Localhost"
- msgstr "本機"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix 插槽"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
- msgid "Transport"
- msgstr "傳送"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
- #, fuzzy
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd "
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd 伺服器連接埠"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
- msgid ":"
- msgstr ":"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd 服務的主機名或是 IP 位址"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Unix 插槽的路徑"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
- msgid "Maximum Size"
- msgstr "最大尺寸"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
- msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
- msgstr "允許被檢查的最大郵件尺寸"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
- msgid "kB"
- msgstr "kB"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
- msgid ""
- "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
- "be aborted and the message will be handled as not spam."
- msgstr ""
- "允許無用郵件檢查的最大時限。超過此時間後將取消檢查,郵件將不被認為是無用信"
- "件。"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
- msgid "Save Spam"
- msgstr "儲存無用郵件"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
- #, fuzzy
- msgid "Save mails that where identified as spam"
- msgstr "將被認為是無用郵件的儲存到某資料夾"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
- #, fuzzy
- msgid "/_Get Mail"
- msgstr "/收信(_G)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
- msgid "/_Email"
- msgstr "/寫新郵件(_E)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
- msgid "/Open A_ddressbook"
- msgstr "/開啟通訊錄(_D)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
- #, fuzzy
- msgid "/_Work Offline"
- msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
- #, fuzzy
- msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
- msgstr "/離開 Sylpheed(_X)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "%d 封新郵件,%d 封未讀,共 %d 封"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
- #, fuzzy
- msgid "/Work Offline"
- msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
- msgid "Trayicon"
- msgstr "系統欄圖示"
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
- msgid ""
- "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
- "have new or unread mail.\n"
- "\n"
- "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
- "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
- msgstr ""
- "本外掛程式將在您有新郵件或是未讀郵件時,在系統通知欄放置一個信箱圖示。\n"
- "\n"
- "如果您沒有未讀的郵件,該圖示將是一個空信箱,否則則是含有郵件圖樣。提示資訊將"
- "能夠顯示新郵件、未讀郵件的數量和郵件總數."
- #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
- msgid "Exit this program?"
- msgstr "您確定要離開嗎?"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
- #, fuzzy
- msgid "Orientation"
- msgstr "服務公司/組織"
- #: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
- msgid "The orientation of the tray."
- msgstr ""
- #: src/pop.c:150
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "在接觸通訊中找不到 APOP 的時間戳記。\n"
- #: src/pop.c:157
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "接觸通訊中的時間戳記語法錯誤\n"
- #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
- msgid "POP3 protocol error\n"
- msgstr "POP3 協定有錯誤\n"
- #: src/pop.c:256
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "UIDL 回應錯誤: %s\n"
- #: src/pop.c:778
- #, c-format
- msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
- msgstr "POP3: 刪除過期的郵件 %d\n"
- #: src/pop.c:793
- #, c-format
- msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
- msgstr "POP3: 略過郵件 %d (%d 位元組)\n"
- #: src/pop.c:825
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "信箱已被鎖定,可能前一次擷取未完成。\n"
- #: src/pop.c:828
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "作業階段逾時\n"
- #: src/pop.c:847
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "命令未支援\n"
- #: src/pop.c:852
- msgid "error occurred on POP3 session\n"
- msgstr "使用 POP3 通訊協定時發生錯誤\n"
- #: src/pop.c:1046
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP命令不被支援\n"
- #: src/prefs_account.c:692
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "帳號 %d"
- #: src/prefs_account.c:970
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "新帳號設定"
- #: src/prefs_account.c:972
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s - 帳號設定"
- #: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
- msgid "Receive"
- msgstr "接收設定"
- #: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
- #: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
- #: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
- msgid "Compose"
- msgstr "撰寫郵件"
- #: src/prefs_account.c:1015
- msgid "Privacy"
- msgstr "私人資料"
- #: src/prefs_account.c:1018
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: src/prefs_account.c:1021
- msgid "Advanced"
- msgstr "進階設定"
- #: src/prefs_account.c:1100
- msgid "Name of account"
- msgstr "帳號名稱"
- #: src/prefs_account.c:1109
- msgid "Set as default"
- msgstr "設為預設帳號"
- #: src/prefs_account.c:1113
- msgid "Personal information"
- msgstr "個人資訊"
- #: src/prefs_account.c:1122
- msgid "Full name"
- msgstr "全名"
- #: src/prefs_account.c:1128
- msgid "Mail address"
- msgstr "電子郵件地址"
- #: src/prefs_account.c:1134
- msgid "Organization"
- msgstr "服務公司/組織"
- #: src/prefs_account.c:1158
- msgid "Server information"
- msgstr "伺服器資訊"
- #: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
- #: src/wizard.c:635
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
- msgid "IMAP4"
- msgstr "IMAP4"
- #: src/prefs_account.c:1183
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "新聞 (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "本地mbox檔案"
- #: src/prefs_account.c:1187
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "無 (僅SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1207
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "這個伺服器需要認證"
- #: src/prefs_account.c:1214
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "連線時鑑權"
- #: src/prefs_account.c:1259
- msgid "News server"
- msgstr "新聞伺服器"
- #: src/prefs_account.c:1265
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "接收郵件伺服器"
- #: src/prefs_account.c:1271
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "本地信箱"
- #: src/prefs_account.c:1278
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP 郵件伺服器 (發信)"
- #: src/prefs_account.c:1286
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "使用mail命令而不是SMTP伺服器"
- #: src/prefs_account.c:1295
- msgid "command to send mails"
- msgstr "傳送郵件的命令"
- #: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
- msgid "User ID"
- msgstr "帳號"
- #: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
- msgid "Password"
- msgstr "密碼"
- #: src/prefs_account.c:1399
- #, fuzzy
- msgid "Local"
- msgstr "本機"
- #: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
- msgid "Default inbox"
- msgstr "預設的收件夾"
- #: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
- #: src/prefs_account.c:1514
- #, fuzzy
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "(未被過濾的郵件將放入該資料夾)"
- #: src/prefs_account.c:1440
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "使用安全認證(APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1443
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "接收郵件時一併從伺服器上移除。"
- #: src/prefs_account.c:1454
- msgid "Remove after"
- msgstr "在幾天後移除: "
- #: src/prefs_account.c:1463
- #, fuzzy
- msgid "0 days: remove immediately"
- msgstr "(設為 0 則為立即移除)"
- #: src/prefs_account.c:1467
- msgid "days"
- msgstr "天"
- #: src/prefs_account.c:1474
- msgid "Download all messages on server"
- msgstr "接收伺服器上所有的郵件。"
- #: src/prefs_account.c:1480
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "接收郵件大小限制"
- #: src/prefs_account.c:1487
- msgid "KB"
- msgstr "KB"
- #: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1533
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "一次最多下載文章數量"
- #: src/prefs_account.c:1545
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "如果設為零為不作限制"
- #: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
- msgid "Authentication method"
- msgstr "認證方法"
- #: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
- msgid "Automatic"
- msgstr "自動"
- #: src/prefs_account.c:1583
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP 伺服器目錄"
- #: src/prefs_account.c:1587
- msgid "(usually empty)"
- msgstr ""
- #: src/prefs_account.c:1597
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "接收郵件時進行過濾"
- #: src/prefs_account.c:1601
- msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
- msgstr "`收取所有郵件'時包含本帳號的新郵件"
- #: src/prefs_account.c:1669
- msgid "Add Date"
- msgstr "加入日期"
- #: src/prefs_account.c:1670
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "產生郵件識別碼"
- #: src/prefs_account.c:1677
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "加入使用者定義的標頭"
- #: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
- msgid " Edit... "
- msgstr " 編輯... "
- #: src/prefs_account.c:1689
- msgid "Authentication"
- msgstr "認證"
- #: src/prefs_account.c:1697
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP 認證 (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1773
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr "若是此欄空白,將使用接收時的帳號與密碼。"
- #: src/prefs_account.c:1784
- msgid "Authenticate with POP3 before sending"
- msgstr "送信前先做 POP3 認證"
- #: src/prefs_account.c:1799
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP鑑權逾時限制"
- #: src/prefs_account.c:1808
- msgid "minutes"
- msgstr "分鐘"
- #: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
- msgid "Signature"
- msgstr "簽章"
- #: src/prefs_account.c:1860
- msgid "Insert signature automatically"
- msgstr "自動插入簽名"
- #: src/prefs_account.c:1865
- msgid "Signature separator"
- msgstr "簽章分隔符號"
- #: src/prefs_account.c:1890
- msgid "Command output"
- msgstr "命令輸出"
- #: src/prefs_account.c:1917
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "在相關欄位上自動加入下列電子郵件信箱: "
- #: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
- #: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
- msgid "Cc"
- msgstr "複本"
- #: src/prefs_account.c:1939
- msgid "Bcc"
- msgstr "密件複本"
- #: src/prefs_account.c:1952
- msgid "Reply-To"
- msgstr "回信地址"
- #: src/prefs_account.c:2003
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "預設隱私系統"
- #: src/prefs_account.c:2012
- msgid "Encrypt message by default"
- msgstr "郵件自動加密"
- #: src/prefs_account.c:2014
- msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
- msgstr "回復加密郵件時預設採用加密方式"
- #: src/prefs_account.c:2017
- msgid "Sign message by default"
- msgstr "郵件自動做數位簽章"
- #: src/prefs_account.c:2019
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "將發出的加密郵件以明文儲存"
- #: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
- msgid "Don't use SSL"
- msgstr "不使用 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2106
- msgid "Use SSL for POP3 connection"
- msgstr "POP3 連線時使用 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
- msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
- msgstr "用 STARTTLS 命令來啟動 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2123
- msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
- msgstr "IMAP4 連線時使用 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2145
- msgid "Use SSL for NNTP connection"
- msgstr "NNTP 連線時使用 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2147
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "送信設定 (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2155
- msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "不採用SSL (但在必要的情況下將啟用STARTTLS)"
- #: src/prefs_account.c:2158
- msgid "Use SSL for SMTP connection"
- msgstr "SMTP 連線時使用 SSL"
- #: src/prefs_account.c:2169
- msgid "Use non-blocking SSL"
- msgstr "使用 non-blocking SSL"
- #: src/prefs_account.c:2181
- #, fuzzy
- msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
- msgstr "(如果您在SSL連線上橾到問題請開啟本項)"
- #: src/prefs_account.c:2307
- msgid "Specify SMTP port"
- msgstr "指定 SMTP 連接埠"
- #: src/prefs_account.c:2313
- msgid "Specify POP3 port"
- msgstr "指定 POP3 連接埠"
- #: src/prefs_account.c:2319
- msgid "Specify IMAP4 port"
- msgstr "指定 IMAP4 連接埠"
- #: src/prefs_account.c:2325
- msgid "Specify NNTP port"
- msgstr "指定 NNTP 連接埠"
- #: src/prefs_account.c:2330
- msgid "Specify domain name"
- msgstr "指定網域"
- #: src/prefs_account.c:2340
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "用如下命令與伺服器通訊"
- #: src/prefs_account.c:2348
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "將交叉投遞(cross-posted)的郵件表示為已讀和彩色:"
- #: src/prefs_account.c:2395
- #, fuzzy
- msgid "Browse"
- msgstr "棕色"
- #: src/prefs_account.c:2408
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "將已送出之郵件存到"
- #: src/prefs_account.c:2410
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "將待傳送的郵件存放到"
- #: src/prefs_account.c:2412
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "將郵件草稿存到"
- #: src/prefs_account.c:2414
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "將刪除郵件存到"
- #: src/prefs_account.c:2460
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "未輸入帳號名稱。"
- #: src/prefs_account.c:2464
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "未輸入電子郵件信箱。"
- #: src/prefs_account.c:2471
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "未輸入發送郵件伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:2476
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "未輸入使用者帳號。"
- #: src/prefs_account.c:2481
- msgid "POP3 server is not entered."
- msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:2486
- msgid "IMAP4 server is not entered."
- msgstr "未輸入接收郵件伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:2491
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "未輸入新聞伺服器。"
- #: src/prefs_account.c:2497
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "尚未輸入本地信箱名稱"
- #: src/prefs_account.c:2503
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "尚未輸入郵件命令"
- #: src/prefs_account.c:2562
- #, fuzzy
- msgid "Select signature file"
- msgstr "選擇Pine檔案"
- #: src/prefs_account.c:2778
- #, c-format
- msgid "Unsupported (%s)"
- msgstr "不支援的 (%s)"
- #: src/prefs_actions.c:199
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "外部指令設定"
- #: src/prefs_actions.c:223
- msgid "Menu name:"
- msgstr "命令目錄名稱: "
- #: src/prefs_actions.c:232
- msgid "Command line:"
- msgstr "執行指令: "
- #: src/prefs_actions.c:261
- msgid " Replace "
- msgstr " 置換 "
- #: src/prefs_actions.c:274
- #, fuzzy
- msgid " Syntax help... "
- msgstr " 語法說明 "
- #: src/prefs_actions.c:505
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "指令目錄名稱未設定"
- #: src/prefs_actions.c:510
- #, fuzzy
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "冒號「:」不能出現在目錄名稱內。"
- #: src/prefs_actions.c:515
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "冒號「:」不能出現在目錄名稱內。"
- #: src/prefs_actions.c:534
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "目錄名稱太長。"
- #: src/prefs_actions.c:543
- msgid "Command line not set."
- msgstr "未設定執行指令"
- #: src/prefs_actions.c:548
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "目錄名稱與執行指令過長。"
- #: src/prefs_actions.c:553
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "這個指令\n"
- "%s\n"
- "的語法錯誤。"
- #: src/prefs_actions.c:613
- msgid "Delete action"
- msgstr "刪除指令"
- #: src/prefs_actions.c:614
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "您確定要刪除這個指令嗎?"
- #: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
- #: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
- #: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "項目未儲存"
- #: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
- #: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
- #: src/prefs_template.c:415
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "該項未儲存,真的離開?"
- #: src/prefs_actions.c:785
- msgid "MENU NAME:"
- msgstr "選單項名稱:"
- #: src/prefs_actions.c:786
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "選單項名稱中可以用斜線(/)識別子選單項"
- #: src/prefs_actions.c:788
- msgid "COMMAND LINE:"
- msgstr "命令列:"
- #: src/prefs_actions.c:789
- msgid "Begin with:"
- msgstr "開始符號:"
- #: src/prefs_actions.c:790
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "將郵件內容或是選取部分傳遞給命令的標準輸入"
- #: src/prefs_actions.c:791
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "將使用者輸入的文字傳遞給命令的標準輸入"
- #: src/prefs_actions.c:792
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr "將使用者輸入的文字傳遞給命令的標準輸入(輸入時不顯示明文)"
- #: src/prefs_actions.c:793
- msgid "End with:"
- msgstr "結束符號:"
- #: src/prefs_actions.c:794
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "以命令的標準輸出替換目前郵件內容或是選取部分"
- #: src/prefs_actions.c:795
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "插入命令的標準輸出內容"
- #: src/prefs_actions.c:796
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "異步執行命令"
- #: src/prefs_actions.c:797
- msgid "Use:"
- msgstr "使用:"
- #: src/prefs_actions.c:798
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "所選中郵件檔案(RFC822/2822格式)"
- #: src/prefs_actions.c:799
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "所選中的多個郵件檔案(RFC822/2822格式)"
- #: src/prefs_actions.c:800
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "所選中的MIME part(解碼後)"
- #: src/prefs_actions.c:801
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "使用者提供的參數"
- #: src/prefs_actions.c:802
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "使用者提供的隱藏參數(例如: 密碼)"
- #: src/prefs_actions.c:803
- msgid "for the text selection"
- msgstr "選取的文字"
- #: src/prefs_actions.c:804
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "對選取的郵件執行{}中的過濾動作"
- #: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "特殊符號代表的意義"
- #: src/prefs_actions.c:896
- msgid "Current actions"
- msgstr "目前動作"
- #: src/prefs_common.c:189
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:195
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- #: src/prefs_common.c:248
- msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
- msgstr ""
- #: src/prefs_compose_writing.c:98
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "自動選擇帳號"
- #: src/prefs_compose_writing.c:106
- msgid "when replying"
- msgstr "回信時"
- #: src/prefs_compose_writing.c:108
- msgid "when forwarding"
- msgstr "轉發時"
- #: src/prefs_compose_writing.c:110
- msgid "when re-editing"
- msgstr "重新編輯時"
- #: src/prefs_compose_writing.c:117
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "讀取郵遞論壇郵件時按下「回覆」鈕表示回覆給郵遞論壇"
- #: src/prefs_compose_writing.c:120
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "自動呼叫外部編輯器"
- #: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "將郵件當成附加檔轉寄"
- #: src/prefs_compose_writing.c:126
- msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
- msgstr "重新導向時保持原來的發信人"
- #: src/prefs_compose_writing.c:133
- #, fuzzy
- msgid "Autosave to Drafts folder every"
- msgstr "自動儲存草案: 每"
- #: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
- msgid "characters"
- msgstr "個字元"
- #: src/prefs_compose_writing.c:151
- msgid "Undo level"
- msgstr "復原紀錄"
- #: src/prefs_compose_writing.c:246
- msgid "Writing"
- msgstr "正在寫入"
- #: src/prefs_customheader.c:176
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "自訂信頭"
- #: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
- #: src/prefs_matcher.c:1220
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "標頭未設定"
- #: src/prefs_customheader.c:496
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "此名稱不能做為自訂信頭名稱。"
- #: src/prefs_customheader.c:545
- msgid "Delete header"
- msgstr "刪除資料夾"
- #: src/prefs_customheader.c:546
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "您確定要刪除這項規則嗎?"
- #: src/prefs_customheader.c:716
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "目前自訂信頭"
- #: src/prefs_display_header.c:227
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "信頭欄位顯示配置"
- #: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
- msgid "Header name"
- msgstr "郵件標頭設定"
- #: src/prefs_display_header.c:284
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "指定顯示標頭"
- #: src/prefs_display_header.c:348
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "未指定標頭"
- #: src/prefs_display_header.c:372
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "顯示所有未指定的標頭"
- #: src/prefs_display_header.c:570
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "這個標頭已存在。"
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s 將被替換為相對的檔案名稱或是URI"
- #: src/prefs_ext_prog.c:119
- msgid "Web browser"
- msgstr "瀏覽器"
- #: src/prefs_ext_prog.c:148
- msgid "Print command"
- msgstr "列印命令"
- #: src/prefs_ext_prog.c:164
- msgid "Text editor"
- msgstr "文字編輯器"
- #: src/prefs_ext_prog.c:191
- msgid "Image viewer"
- msgstr "圖片檢視器"
- #: src/prefs_ext_prog.c:209
- msgid "Audio player"
- msgstr "音訊播放器"
- #: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
- #: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
- msgid "Message View"
- msgstr "郵件檢視"
- #: src/prefs_ext_prog.c:267
- msgid "External Programs"
- msgstr "外部程式"
- #: src/prefs_filtering_action.c:149
- msgid "Move"
- msgstr "移動"
- #: src/prefs_filtering_action.c:150
- msgid "Copy"
- msgstr "複製"
- #: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
- msgid "Mark"
- msgstr "標記"
- #: src/prefs_filtering_action.c:154
- msgid "Lock"
- msgstr "鎖定"
- #: src/prefs_filtering_action.c:155
- msgid "Unlock"
- msgstr "解鎖"
- #: src/prefs_filtering_action.c:156
- msgid "Mark as read"
- msgstr "標記成已讀"
- #: src/prefs_filtering_action.c:157
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "設為未讀"
- #: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
- msgid "Forward"
- msgstr "轉寄"
- #: src/prefs_filtering_action.c:160
- msgid "Redirect"
- msgstr "郵件導向"
- #: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
- #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
- msgid "Execute"
- msgstr "執行"
- #: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
- msgid "Color"
- msgstr "顏色"
- #: src/prefs_filtering_action.c:163
- msgid "Change score"
- msgstr "修改積分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:164
- msgid "Set score"
- msgstr "設定積分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:165
- msgid "Hide"
- msgstr "隱藏"
- #: src/prefs_filtering_action.c:166
- msgid "Stop filter"
- msgstr "停止過濾"
- #: src/prefs_filtering_action.c:313
- msgid "Filtering action configuration"
- msgstr "過濾動作配置"
- #: src/prefs_filtering_action.c:338
- msgid "Action"
- msgstr "外部指令"
- #: src/prefs_filtering_action.c:415
- msgid "Destination"
- msgstr "目的地"
- #: src/prefs_filtering_action.c:420
- msgid "Recipient"
- msgstr "回執"
- #: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
- #: src/summaryview.c:473
- msgid "Score"
- msgstr "得分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:450
- msgid "Select ..."
- msgstr "選擇..."
- #: src/prefs_filtering_action.c:457
- msgid "Info ..."
- msgstr "資料 ..."
- #: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
- #: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
- msgid " Replace "
- msgstr "替換"
- #: src/prefs_filtering_action.c:786
- msgid "Command line not set"
- msgstr "未指定命令列"
- #: src/prefs_filtering_action.c:787
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "未設目的。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:798
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "沒有指定收信人。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:813
- msgid "Score is not set"
- msgstr "未指定積分"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1031
- msgid "No action was defined."
- msgstr "沒有定義動作。"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
- #: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
- msgid "Date"
- msgstr "日期"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "Message-ID"
- msgstr "郵件識別號"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "新聞群組"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
- #: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
- msgid "References"
- msgstr "偏好"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
- msgid "Filename - should not be modified"
- msgstr "檔名 - 請勿更動"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
- msgid "new line"
- msgstr "新行"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "引文逃逸字元"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
- msgid "quote character"
- msgstr "引文字元"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1389
- msgid "Current action list"
- msgstr "目前動作清單"
- #: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "過濾/處理 配置"
- #: src/prefs_filtering.c:279
- msgid "Condition: "
- msgstr "過濾條件: "
- #: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
- #, fuzzy
- msgid " Define... "
- msgstr "設定 ..."
- #: src/prefs_filtering.c:301
- msgid "Action: "
- msgstr "動作: "
- #: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
- #: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
- msgid "(New)"
- msgstr "(新)"
- #: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "無效的條件字串。"
- #: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "無效的動作。"
- #: src/prefs_filtering.c:843
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "條件字串為空。"
- #: src/prefs_filtering.c:849
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "檔案 %s 不存在。"
- #: src/prefs_filtering.c:921
- msgid "Delete rule"
- msgstr "刪除規則"
- #: src/prefs_filtering.c:922
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "確定刪除這項規則?"
- #: src/prefs_filtering.c:1264
- msgid "Rule"
- msgstr "規則"
- #: src/prefs_folder_column.c:82
- msgid "Total"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_column.c:205
- #, fuzzy
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "郵件列表項目設定"
- #: src/prefs_folder_column.c:222
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "選擇的項目會出現在郵件列表中。\n"
- "您可以用向上╱向下鍵來更改順序,或是直接用滑鼠拖曳這些選項。"
- #: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "隱藏的項目"
- #: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "顯示的項目"
- #: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
- #: src/prefs_toolbar.c:806
- msgid " Use default "
- msgstr "使用內定值"
- #: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "套用於\n"
- "子資料夾"
- #: src/prefs_folder_item.c:180
- msgid "Simplify Subject RegExp: "
- msgstr "簡化郵件標題的正規運算式: "
- #: src/prefs_folder_item.c:200
- msgid "Folder chmod: "
- msgstr "修改資料夾權限: "
- #: src/prefs_folder_item.c:226
- msgid "Folder color: "
- msgstr "資料夾顏色: "
- #: src/prefs_folder_item.c:254
- msgid "Process at startup"
- msgstr "啟動時處理"
- #: src/prefs_folder_item.c:268
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "檢查新郵件"
- #: src/prefs_folder_item.c:281
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr ""
- #: src/prefs_folder_item.c:499
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "請求回執"
- #: src/prefs_folder_item.c:514
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "將發出的郵件儲存一份拷貝到此資料夾"
- #: src/prefs_folder_item.c:527
- msgid "Default To: "
- msgstr "郵件預設存入: "
- #: src/prefs_folder_item.c:547
- #, fuzzy
- msgid "Default To for replies: "
- msgstr "郵件預設存入: "
- #: src/prefs_folder_item.c:567
- msgid "Default account: "
- msgstr "預設的帳號: "
- #: src/prefs_folder_item.c:618
- msgid "Default dictionary: "
- msgstr "預設字典: "
- #: src/prefs_folder_item.c:827
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "選資料夾的顏色"
- #: src/prefs_folder_item.c:839
- msgid "General"
- msgstr "一般"
- #: src/prefs_folder_item.c:879
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "資料夾 %s 的內容"
- #: src/prefs_fonts.c:66
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "資料夾和郵件清單"
- #: src/prefs_fonts.c:83
- msgid "Message"
- msgstr "郵件"
- #: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
- msgid "Display"
- msgstr "顯示"
- #: src/prefs_fonts.c:146
- msgid "Fonts"
- msgstr "字型"
- #: src/prefs_gtk.c:849
- msgid "Preferences"
- msgstr "偏好設定"
- #: src/prefs_image_viewer.c:67
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "自動顯示郵件中的圖片"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- #, fuzzy
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr ""
- "預設將縮放附屬應用程式裡的圖片\n"
- "(點擊圖片切換縮放狀態)"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- #, fuzzy
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr ""
- "預設將縮放附屬應用程式裡的圖片\n"
- "(點擊圖片切換縮放狀態)"
- #: src/prefs_image_viewer.c:84
- msgid "Display images inline"
- msgstr "內嵌顯示圖片"
- #: src/prefs_image_viewer.c:129
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "圖片檢視器"
- #: src/prefs_matcher.c:150
- msgid "All messages"
- msgstr "所有郵件"
- #: src/prefs_matcher.c:151
- msgid "To or Cc"
- msgstr "To 或 Cc"
- #: src/prefs_matcher.c:152
- msgid "In reply to"
- msgstr "回覆"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age greater than"
- msgstr "郵件年齡大於"
- #: src/prefs_matcher.c:153
- msgid "Age lower than"
- msgstr "郵件年齡小於"
- #: src/prefs_matcher.c:154
- msgid "Headers part"
- msgstr "標頭"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Body part"
- msgstr "主體"
- #: src/prefs_matcher.c:155
- msgid "Whole message"
- msgstr "完整郵件"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "Unread flag"
- msgstr "未讀標記"
- #: src/prefs_matcher.c:156
- msgid "New flag"
- msgstr "新郵件標記"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Marked flag"
- msgstr "記號標記"
- #: src/prefs_matcher.c:157
- msgid "Deleted flag"
- msgstr "已刪除標記"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Replied flag"
- msgstr "已回復標記"
- #: src/prefs_matcher.c:158
- msgid "Forwarded flag"
- msgstr "已轉信標記"
- #: src/prefs_matcher.c:159
- msgid "Locked flag"
- msgstr "已鎖定標記"
- #: src/prefs_matcher.c:160
- msgid "Color label"
- msgstr "色彩標籤"
- #: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "忽略討論執行緒"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score greater than"
- msgstr "積分大於"
- #: src/prefs_matcher.c:162
- msgid "Score lower than"
- msgstr "積分少於"
- #: src/prefs_matcher.c:163
- msgid "Score equal to"
- msgstr "積分等於"
- #: src/prefs_matcher.c:164
- msgid "Test"
- msgstr "測試"
- #: src/prefs_matcher.c:165
- msgid "Size greater than"
- msgstr "比較大的"
- #: src/prefs_matcher.c:166
- msgid "Size smaller than"
- msgstr "比較小的"
- #: src/prefs_matcher.c:167
- msgid "Size exactly"
- msgstr "一樣的大小"
- #: src/prefs_matcher.c:168
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "僅部分下載"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "or"
- msgstr "或"
- #: src/prefs_matcher.c:185
- msgid "and"
- msgstr "和"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "contains"
- msgstr "包含"
- #: src/prefs_matcher.c:202
- msgid "does not contain"
- msgstr "不包含"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "yes"
- msgstr "是"
- #: src/prefs_matcher.c:219
- msgid "no"
- msgstr "不"
- #: src/prefs_matcher.c:410
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "條件設定"
- #: src/prefs_matcher.c:437
- msgid "Match type"
- msgstr "符合類型"
- #: src/prefs_matcher.c:502
- #, fuzzy
- msgid " Info... "
- msgstr "資料 ..."
- #: src/prefs_matcher.c:524
- msgid "Predicate"
- msgstr "謂詞"
- #: src/prefs_matcher.c:575
- msgid "Use regexp"
- msgstr "使用正規運算式"
- #: src/prefs_matcher.c:613
- msgid "Boolean Op"
- msgstr "邏輯運算子"
- #: src/prefs_matcher.c:1200
- msgid "Value is not set."
- msgstr "尚未賦值"
- #: src/prefs_matcher.c:1637
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Have you really finished?"
- msgstr ""
- "該項尚未儲存\n"
- "確定已經完成配置了嗎?"
- #: src/prefs_matcher.c:1679
- msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
- msgstr "'測試'允許您使用外部程式或是命令稿"
- #: src/prefs_matcher.c:1680
- msgid "using an external program or script. The program will"
- msgstr "測試一個郵件或是郵件元素。程式應該"
- #: src/prefs_matcher.c:1681
- msgid "return either 0 or 1"
- msgstr "回傳0或是1"
- #: src/prefs_matcher.c:1682
- msgid "The following symbols can be used:"
- msgstr "可以使用下述符號:"
- #: src/prefs_matcher.c:1703
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "符合類型: 'Test'"
- #: src/prefs_matcher.c:1782
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "目前條件規則"
- #: src/prefs_message.c:115
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "在顯示郵件欄上方加入標頭資訊"
- #: src/prefs_message.c:119
- #, fuzzy
- msgid "Display X-Face in message view"
- msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
- #: src/prefs_message.c:133
- msgid "Display short headers on message view"
- msgstr "在郵件預覽中顯示郵件標頭"
- #: src/prefs_message.c:146
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "將 HTML 郵件轉為純文字"
- #: src/prefs_message.c:149
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "顯示附屬應用程式的描述資訊(而不是附屬應用程式名稱)"
- #: src/prefs_message.c:159
- msgid "Line space"
- msgstr "列間距"
- #: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "像素"
- #: src/prefs_message.c:178
- msgid "Scroll"
- msgstr "捲軸"
- #: src/prefs_message.c:185
- msgid "Half page"
- msgstr "一次半頁"
- #: src/prefs_message.c:191
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "平滑捲動"
- #: src/prefs_message.c:197
- msgid "Step"
- msgstr "每次捲動"
- #: src/prefs_message.c:294
- msgid "Text options"
- msgstr "文字選項"
- #: src/prefs_msg_colors.c:98
- msgid "Enable coloration of message"
- msgstr "郵件中的引言與超連結顯示變色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:112
- msgid "Quoted Text - First Level"
- msgstr "引言內容 - 第一層"
- #: src/prefs_msg_colors.c:125
- msgid "Quoted Text - Second Level"
- msgstr "引言內容 - 第二層"
- #: src/prefs_msg_colors.c:138
- msgid "Quoted Text - Third Level"
- msgstr "引言內容 - 第三層"
- #: src/prefs_msg_colors.c:151
- msgid "URI link"
- msgstr "超連結"
- #: src/prefs_msg_colors.c:163
- msgid "Target folder"
- msgstr "目的資料夾"
- #: src/prefs_msg_colors.c:175
- msgid "Signatures"
- msgstr "簽名"
- #: src/prefs_msg_colors.c:179
- msgid "Recycle quote colors"
- msgstr "三層以上引言則重複使用指定的顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:233
- msgid "Pick color for quotation level 1"
- msgstr "選擇第一層引言的顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:236
- msgid "Pick color for quotation level 2"
- msgstr "選擇第二層引言的顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:239
- msgid "Pick color for quotation level 3"
- msgstr "選擇第三層引言的顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:242
- msgid "Pick color for URI"
- msgstr "選擇超連結的顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:245
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "選目錄顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:248
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "選簽名顏色"
- #: src/prefs_msg_colors.c:395
- msgid "Colors"
- msgstr "顏色"
- #: src/prefs_other.c:106
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "在通訊錄中,可利用雙擊直接將該電子郵件加入收信人中"
- #: src/prefs_other.c:109
- msgid "Log Size"
- msgstr "日誌大小"
- #: src/prefs_other.c:116
- msgid "Clip the log size"
- msgstr "限制日誌檔案大小"
- #: src/prefs_other.c:121
- msgid "Log window length"
- msgstr "日誌視窗長度"
- #: src/prefs_other.c:138
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "0 表示禁止往日誌視窗寫資訊"
- #: src/prefs_other.c:144
- msgid "On exit"
- msgstr "離開設定"
- #: src/prefs_other.c:152
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "離開時確認"
- #: src/prefs_other.c:159
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "離開時清空刪除的郵件"
- #: src/prefs_other.c:161
- msgid "Ask before emptying"
- msgstr "清除時確認"
- #: src/prefs_other.c:165
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "離開時若有尚未送出之郵件即發出警告"
- #: src/prefs_other.c:171
- msgid "Socket I/O timeout:"
- msgstr "插槽 I/O 等待時間: "
- #: src/prefs_other.c:184
- msgid "seconds"
- msgstr "秒"
- #: src/prefs_quote.c:90
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "回信時引用原文"
- #: src/prefs_quote.c:92
- msgid "Reply format"
- msgstr "回覆格式"
- #: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "引言符號"
- #: src/prefs_quote.c:134
- msgid "Forward format"
- msgstr "轉寄格式"
- #: src/prefs_quote.c:181
- #, fuzzy
- msgid " Description of symbols... "
- msgstr "特殊符號代表的意義"
- #: src/prefs_quote.c:189
- msgid "Quotation characters"
- msgstr "引文識別"
- #: src/prefs_quote.c:204
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "將這些字元做為引文識別"
- #: src/prefs_quote.c:282
- msgid "Quoting"
- msgstr "參照"
- #: src/prefs_receive.c:122
- msgid "External program"
- msgstr "外部程式"
- #: src/prefs_receive.c:131
- msgid "Use external program for incorporation"
- msgstr "用其他外部程式來收信"
- #: src/prefs_receive.c:138
- msgid "Command"
- msgstr "命令列"
- #: src/prefs_receive.c:156
- msgid "Auto-check new mail"
- msgstr "自動檢查新郵件"
- #: src/prefs_receive.c:158
- msgid "every"
- msgstr "每"
- #: src/prefs_receive.c:179
- msgid "Check new mail on startup"
- msgstr "開啟時檢查新郵件"
- #: src/prefs_receive.c:181
- msgid "Go to inbox after receiving new mail"
- msgstr "接收完新郵件後直接進入收件夾中"
- #: src/prefs_receive.c:183
- msgid "Update all local folders after incorporation"
- msgstr "收信後更新所有資料夾"
- #: src/prefs_receive.c:192
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "顯示接收郵件的進度對話框"
- #: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
- msgid "Always"
- msgstr "一律顯示"
- #: src/prefs_receive.c:207
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "只在手動收取郵件時顯示"
- #: src/prefs_receive.c:217
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "完成時關閉接收郵件的進度對話框"
- #: src/prefs_receive.c:219
- msgid "Run command when new mail arrives"
- msgstr "新郵件到達時執行命令"
- #: src/prefs_receive.c:229
- msgid "after autochecking"
- msgstr "自動檢查後"
- #: src/prefs_receive.c:231
- msgid "after manual checking"
- msgstr "手動檢查後"
- #: src/prefs_receive.c:239
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "要執行的命令:\n"
- "(用 %d 表示新郵件數量)"
- #: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "郵件處理"
- #: src/prefs_send.c:142
- msgid "Save sent messages to Sent folder"
- msgstr "將已經傳送的郵件儲存到已傳送資料夾"
- #: src/prefs_send.c:145
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "發出'待傳送佇列'中郵件時的確認"
- #: src/prefs_send.c:153
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "顯示傳送對話方塊"
- #: src/prefs_send.c:174
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "輸出編碼"
- #: src/prefs_send.c:187
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr "如果選擇了`自動',目前locale設定將被優先選用"
- #: src/prefs_send.c:201
- msgid "Automatic (Recommended)"
- msgstr "自動選擇(推薦使用)"
- #: src/prefs_send.c:203
- msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
- msgstr "七位元 ASCII (US-ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:205
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "統一碼 (UTF-8)"
- #: src/prefs_send.c:207
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "西歐語系 (ISO-8859-1)"
- #: src/prefs_send.c:208
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "西歐語系 (ISO-8859-15)"
- #: src/prefs_send.c:210
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "中歐語系 (ISO-8859-2)"
- #: src/prefs_send.c:212
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-13)"
- #: src/prefs_send.c:213
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "波羅的海語系 (ISO-8859-4)"
- #: src/prefs_send.c:215
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "希臘語 (ISO-8859-7)"
- #: src/prefs_send.c:217
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "希伯來語 (ISO-8859-8)"
- #: src/prefs_send.c:218
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "希伯來語 (Windows-1255)"
- #: src/prefs_send.c:220
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "土耳其語 (ISO-8859-9)"
- #: src/prefs_send.c:222
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "斯拉夫語 (ISO-8859-5)"
- #: src/prefs_send.c:223
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "斯拉夫語 (KOI8-R)"
- #: src/prefs_send.c:224
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "斯拉夫語 (KOI8-U)"
- #: src/prefs_send.c:225
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "斯拉夫語 (Windows-1251)"
- #: src/prefs_send.c:227
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "日文 (ISO-2022-JP)"
- #: src/prefs_send.c:229
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "日文 (EUC-JP)"
- #: src/prefs_send.c:230
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "日文 (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:233
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "簡體中文 (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:234
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "簡體中文 (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:235
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "繁體中文 (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:237
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "繁體中文 (EUC-TW)"
- #: src/prefs_send.c:238
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
- #: src/prefs_send.c:241
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "韓文 (EUC-KR)"
- #: src/prefs_send.c:243
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "泰文 (TIS-620)"
- #: src/prefs_send.c:244
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "泰文 (Windows-874)"
- #: src/prefs_send.c:249
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "傳送之編碼"
- #: src/prefs_send.c:262
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr "指定當郵件含有非ASCII字元時的郵件內容編碼方式"
- #: src/prefs_spelling.c:95
- msgid "Select dictionaries location"
- msgstr "選擇詞典位置"
- #: src/prefs_spelling.c:124
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "為拼寫錯誤選擇色彩"
- #: src/prefs_spelling.c:165
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "啟用語法檢查器"
- #: src/prefs_spelling.c:180
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "啟用備選字典"
- #: src/prefs_spelling.c:186
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "快速切換最後使用的字典"
- #: src/prefs_spelling.c:188
- msgid "Dictionaries path:"
- msgstr "詞典位置"
- #: src/prefs_spelling.c:202
- msgid "Default dictionary:"
- msgstr "預設詞典"
- #: src/prefs_spelling.c:219
- msgid "Default suggestion mode:"
- msgstr "預設的建議模式。"
- #: src/prefs_spelling.c:236
- msgid "Misspelled word color:"
- msgstr "單字存在拼寫錯誤時的色彩"
- #: src/prefs_spelling.c:261
- msgid "Use black to underline"
- msgstr ""
- #: src/prefs_spelling.c:368
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "拼寫檢查"
- #: src/prefs_summaries.c:141
- msgid "the full abbreviated weekday name"
- msgstr "週一、週二、..."
- #: src/prefs_summaries.c:142
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "星期一、星期二、..."
- #: src/prefs_summaries.c:143
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "1月、2月、..."
- #: src/prefs_summaries.c:144
- msgid "the full month name"
- msgstr "一月、二月、..."
- #: src/prefs_summaries.c:145
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "目前語區設定所偏好的日期與時間"
- #: src/prefs_summaries.c:146
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "世紀 (年/100)"
- #: src/prefs_summaries.c:147
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "今天是幾號 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:148
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "現在幾點鐘 (廿四時制,以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:149
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "現在幾點鐘 (十二時制,以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:150
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "今天是今年的第幾天 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:151
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "現在是幾月 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:152
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "現在是幾分 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:153
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "上午或下午"
- #: src/prefs_summaries.c:154
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "現在是幾秒 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:155
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "現在是一週的第幾天 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:156
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "目前語區設定所偏好的日期"
- #: src/prefs_summaries.c:157
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "公元年份的後兩位數字"
- #: src/prefs_summaries.c:158
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "公元年份 (以數字表示)"
- #: src/prefs_summaries.c:159
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "時區名稱或縮寫"
- #: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
- #: src/prefs_summaries.c:781
- msgid "Date format"
- msgstr "日期格式"
- #: src/prefs_summaries.c:204
- msgid "Specifier"
- msgstr "特殊符號"
- #: src/prefs_summaries.c:246
- msgid "Example"
- msgstr "範例"
- #: src/prefs_summaries.c:328
- msgid "Key bindings"
- msgstr "熱鍵設定"
- #: src/prefs_summaries.c:342
- msgid "Select preset:"
- msgstr "選擇預設值"
- #: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
- msgid "Old Sylpheed"
- msgstr "舊設定"
- #: src/prefs_summaries.c:363
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
- msgstr "提示: 在滑鼠移動到選單項上面時,您可以透過按鍵來修改該選單項的便捷鍵。"
- #: src/prefs_summaries.c:735
- msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
- msgstr "翻譯信頭名稱(比如'發信人:', '主題:')"
- #: src/prefs_summaries.c:738
- msgid "Display unread number next to folder name"
- msgstr "若有未讀郵件,就顯示在資料夾名稱後面"
- #: src/prefs_summaries.c:745
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "新聞群組縮寫長度大於"
- #: src/prefs_summaries.c:759
- msgid "letters"
- msgstr "個字母"
- #: src/prefs_summaries.c:772
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "以通訊錄中的名稱顯示發信人"
- #: src/prefs_summaries.c:775
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "建立執行緒時也採用郵件主題(除了標準信頭中的資訊)"
- #: src/prefs_summaries.c:798
- msgid "Set displayed columns"
- msgstr "設定顯示項目"
- #: src/prefs_summaries.c:806
- msgid " Folder list... "
- msgstr " 資料夾列表... "
- #: src/prefs_summaries.c:814
- msgid " Message list... "
- msgstr "郵件列表... "
- #: src/prefs_summaries.c:835
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "移動或刪除郵件時立即執行"
- #: src/prefs_summaries.c:837
- msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
- msgstr "(若此選項關閉,則必須按下「執行」才會執行移動或刪除)"
- #: src/prefs_summaries.c:843
- msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
- msgstr ""
- #: src/prefs_summaries.c:847
- msgid "Always open message when selected"
- msgstr "在郵件列表選擇郵件時開啟郵件"
- #: src/prefs_summaries.c:851
- #, fuzzy
- msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
- msgstr "只在開啟新郵件時標示為未讀"
- #: src/prefs_summaries.c:864
- msgid "When entering a folder"
- msgstr "當進入資料夾時"
- #: src/prefs_summaries.c:880
- msgid "Do nothing"
- msgstr "不做任何事"
- #: src/prefs_summaries.c:881
- msgid "Select first unread (or new) message"
- msgstr "選取第一封未讀 (新) 郵件"
- #: src/prefs_summaries.c:883
- msgid "Select first new (or unread) message"
- msgstr "選取第一封新 (未讀) 郵件"
- #: src/prefs_summaries.c:895
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "顯示「沒有未讀 (新) 郵件」對話框"
- #: src/prefs_summaries.c:912
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "預設回答「是」"
- #: src/prefs_summaries.c:914
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "預設回答「否」"
- #: src/prefs_summaries.c:923
- msgid " Set key bindings... "
- msgstr "設定熱鍵..."
- #: src/prefs_summaries.c:1030
- msgid "Summaries"
- msgstr "郵件清單"
- #: src/prefs_summary_column.c:81
- msgid "Attachment"
- msgstr "附加檔案"
- #: src/prefs_summary_column.c:87
- msgid "Number"
- msgstr "編號"
- #: src/prefs_summary_column.c:219
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "郵件列表項目設定"
- #: src/prefs_summary_column.c:236
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "選擇的項目會出現在郵件列表中。\n"
- "您可以用向上╱向下鍵來更改順序,或是直接用滑鼠拖曳這些選項。"
- #: src/prefs_template.c:190
- msgid "Template name"
- msgstr "郵件樣板名稱"
- #: src/prefs_template.c:269
- #, fuzzy
- msgid " Symbols... "
- msgstr " 符號 "
- #: src/prefs_template.c:295
- msgid "Template configuration"
- msgstr "模組設定"
- #: src/prefs_template.c:506
- msgid "Template format error."
- msgstr "郵件樣板格式錯誤。"
- #: src/prefs_template.c:515
- #, fuzzy
- msgid "Template name is not set."
- msgstr "標頭未設定"
- #: src/prefs_template.c:604
- msgid "Delete template"
- msgstr "刪除郵件樣板"
- #: src/prefs_template.c:605
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "您確定要刪除這個郵件樣板嗎?"
- #: src/prefs_template.c:741
- msgid "Current templates"
- msgstr "目前使用的模組"
- #: src/prefs_template.c:766
- msgid "Template"
- msgstr "郵件樣板"
- #: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "預設內建布景"
- #: src/prefs_themes.c:362
- msgid "Themes"
- msgstr "布景"
- #: src/prefs_themes.c:450
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "只有root使用者才能刪除系統布景"
- #: src/prefs_themes.c:453
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "刪除系統布景 '%s' "
- #: src/prefs_themes.c:456
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "刪除布景 '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:462
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "確定要刪除這個布景嗎?"
- #: src/prefs_themes.c:472
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "刪除布景時\n"
- "檔案 %s 發生錯誤。"
- #: src/prefs_themes.c:476
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "刪除布景目錄失敗。"
- #: src/prefs_themes.c:479
- msgid "Theme removed succesfully"
- msgstr "布景刪除成功"
- #: src/prefs_themes.c:499
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "選擇布景目錄"
- #: src/prefs_themes.c:514
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "安裝布景 '%s'"
- #: src/prefs_themes.c:517
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "該目錄似乎並不包含布景布景。\n"
- "繼續安裝嗎?"
- #: src/prefs_themes.c:524
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "是否安裝此布景到系統目錄以供所有使用者使用?"
- #: src/prefs_themes.c:545
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location"
- msgstr ""
- "該位置已經安裝有一個同名布景。\n"
- " "
- #: src/prefs_themes.c:549
- msgid "Couldn't create destination directory"
- msgstr "無法建立目的目錄"
- #: src/prefs_themes.c:562
- msgid "Theme installed succesfully"
- msgstr "布景安裝成功"
- #: src/prefs_themes.c:569
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "安裝布景失敗"
- #: src/prefs_themes.c:572
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "安裝布景時\n"
- "檔案 %s 失敗."
- #: src/prefs_themes.c:673
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "共有%d個布景可用 (使用者目錄%d個,系統目錄%d個,內建1個)"
- #: src/prefs_themes.c:713
- #, fuzzy
- msgid "The Sylpheed-Claws Team"
- msgstr "Sylpheed Claws開發組"
- #: src/prefs_themes.c:715
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "內建布景包含有 %d 個圖示"
- #: src/prefs_themes.c:721
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "該布景沒有說明檔案"
- #: src/prefs_themes.c:739
- msgid "Error: can't get theme status"
- msgstr "錯誤: 無法取得布景狀態"
- #: src/prefs_themes.c:763
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d 個檔案(%d 個圖示), 大小: %s"
- #: src/prefs_themes.c:854
- msgid "Selector"
- msgstr "選擇器"
- #: src/prefs_themes.c:874
- msgid "Install new..."
- msgstr "安裝新布景"
- #: src/prefs_themes.c:879
- msgid "Get more..."
- msgstr "下載更多..."
- #: src/prefs_themes.c:911
- msgid "Information"
- msgstr "資訊"
- #: src/prefs_themes.c:925
- msgid "Author: "
- msgstr "作者: "
- #: src/prefs_themes.c:933
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:961
- msgid "Status:"
- msgstr "狀態"
- #: src/prefs_themes.c:975
- msgid "Preview"
- msgstr "預覽"
- #: src/prefs_themes.c:1016
- msgid "Actions"
- msgstr "動作"
- #: src/prefs_themes.c:1026
- msgid "Use this"
- msgstr "採用此布景"
- #: src/prefs_themes.c:1031
- msgid "Remove"
- msgstr "刪除"
- #: src/prefs_toolbar.c:86
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "選取的動作已經被使用。\n"
- "請從清單中另外選取一個"
- #: src/prefs_toolbar.c:131
- msgid "Main toolbar configuration"
- msgstr "主要工具設定"
- #: src/prefs_toolbar.c:132
- msgid "Compose toolbar configuration"
- msgstr "寫信工具設定"
- #: src/prefs_toolbar.c:133
- msgid "Message view toolbar configuration"
- msgstr "查看郵件工具設定"
- #: src/prefs_toolbar.c:641
- #, fuzzy
- msgid "Sylpheed-Claws Action"
- msgstr "Sylpheed 功能"
- #: src/prefs_toolbar.c:650
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "工具列文字"
- #: src/prefs_toolbar.c:701
- msgid "Available toolbar icons"
- msgstr "可用的工具條圖示"
- #: src/prefs_toolbar.c:756
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "按滑鼠右鍵執行"
- #: src/prefs_toolbar.c:813
- msgid "Displayed toolbar items"
- msgstr "顯示的工具列項目"
- #: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
- msgid "Customize Toolbars"
- msgstr "設定工具條"
- #: src/prefs_toolbar.c:879
- msgid "Main Window"
- msgstr "主視窗"
- #: src/prefs_toolbar.c:893
- msgid "Message Window"
- msgstr "郵件視窗"
- #: src/prefs_toolbar.c:907
- msgid "Compose Window"
- msgstr "撰寫視窗"
- #: src/prefs_toolbar.c:1041
- msgid "Icon"
- msgstr "圖像"
- #: src/prefs_toolbar.c:1074
- msgid "Icon text"
- msgstr "圖像文字"
- #: src/prefs_toolbar.c:1083
- msgid "Mapped event"
- msgstr "對應事件"
- #: src/prefs_wrapping.c:79
- msgid "Wrap on input"
- msgstr "切割輸入過長的文字列"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Wrap before sending"
- msgstr "寄送之前自動折列"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "折列時顯示符號"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "貼上的文字也折列"
- #: src/prefs_wrapping.c:88
- msgid "Wrap messages at"
- msgstr "每列最多"
- #: src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Wrapping"
- msgstr "自動折列"
- #: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
- msgid "No signature found"
- msgstr "未發現簽章"
- #: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
- msgid "No information available"
- msgstr "沒有資訊"
- #: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr ""
- #: src/procmsg.c:1508
- msgid "Could not create temporary file for news sending."
- msgstr "傳送新聞程序中無法建立暫時檔案。"
- #: src/procmsg.c:1519
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr "傳送新聞程序中寫往暫時檔案時發生錯誤。"
- #: src/procmsg.c:1531
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
- msgstr "向 %s 發出文章時出現錯誤。"
- #: src/quote_fmt.c:40
- msgid "Customize date format (see man strftime)"
- msgstr "設定日期顯示 (see man strftime)"
- #: src/quote_fmt.c:43
- msgid "Full Name of Sender"
- msgstr "發信人全名"
- #: src/quote_fmt.c:44
- msgid "First Name of Sender"
- msgstr "發信人的名"
- #: src/quote_fmt.c:45
- msgid "Last Name of Sender"
- msgstr "發信人的姓"
- #: src/quote_fmt.c:46
- msgid "Initials of Sender"
- msgstr "發信人縮寫"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "Message body"
- msgstr "郵件內容"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "Quoted message body"
- msgstr "引言"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "Message body without signature"
- msgstr "郵件內容(不含簽名)"
- #: src/quote_fmt.c:56
- msgid "Quoted message body without signature"
- msgstr "引言(不含簽名)"
- #: src/quote_fmt.c:57
- msgid "Cursor position"
- msgstr "游標位置"
- #: src/quote_fmt.c:59
- msgid ""
- "Insert expr if x is set\n"
- "x is one of the characters above after %"
- msgstr ""
- "如果x已經設定,則插入expr\n"
- "x是以上列出的字元之一"
- #: src/quote_fmt.c:61
- msgid "Literal %"
- msgstr "% 符號"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "Literal backslash"
- msgstr "反斜線"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "Literal question mark"
- msgstr "問號"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "Literal pipe"
- msgstr "豎線"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "Literal opening curly brace"
- msgstr "左大括弧"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "Literal closing curly brace"
- msgstr "右大括弧"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "Insert File"
- msgstr "插入檔案"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "Insert program output"
- msgstr "插入程式輸出"
- #: src/send_message.c:137
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "使用命令 %s 送出郵件\n"
- #: src/send_message.c:151
- #, c-format
- msgid "Can't execute command: %s"
- msgstr "無法執行命令: %s"
- #: src/send_message.c:186
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "執行命令 %s 時發生錯誤"
- #: src/send_message.c:293
- msgid "Connecting"
- msgstr "連線中"
- #: src/send_message.c:298
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "POP 在SMTP之前"
- #: src/send_message.c:301
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP 在SMTP之前"
- #: src/send_message.c:306
- #, c-format
- msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
- msgstr "連線到 SMTP 伺服器 %s..."
- #: src/send_message.c:361
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "郵件已成功傳送。"
- #: src/send_message.c:425
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "送出 HELO 標頭..."
- #: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
- msgid "Authenticating"
- msgstr "認證中..."
- #: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
- msgid "Sending message..."
- msgstr "送出郵件中..."
- #: src/send_message.c:430
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "送出 EHLO 標頭..."
- #: src/send_message.c:439
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "送出 MAIL FROM 標頭..."
- #: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
- msgid "Sending"
- msgstr "送信中"
- #: src/send_message.c:443
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "送出 RCPT TO 標頭..."
- #: src/send_message.c:448
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "送出郵件資料 DATA..."
- #: src/send_message.c:452
- msgid "Quitting..."
- msgstr "離開中..."
- #: src/send_message.c:480
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "送出新郵件 (%d / %d 位元組)"
- #: src/send_message.c:508
- msgid "Sending message"
- msgstr "送出郵件"
- #: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "送信時發生錯誤。"
- #: src/send_message.c:557
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "送信時發生錯誤:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:74
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "信箱設定"
- #: src/setup.c:75
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "首先,您必須選擇您存放郵件的位置。\n"
- "如果您已經有了一個 MH 格式的信箱,您可以\n"
- "直接使用。\n"
- "如果您不確定有沒有,請直接按下「確定」。"
- #: src/sourcewindow.c:66
- msgid "Source of the message"
- msgstr "郵件原始碼"
- #: src/sourcewindow.c:147
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s - 原始碼"
- #: src/ssl_manager.c:154
- msgid "Saved SSL Certificates"
- msgstr "儲存SSL認證"
- #: src/ssl_manager.c:374
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "刪除認證"
- #: src/ssl_manager.c:375
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "確定刪除這項認證?"
- #: src/summary_search.c:145
- msgid "Search messages"
- msgstr "尋找郵件(_S)"
- #: src/summary_search.c:168
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "下列任一條件符合"
- #: src/summary_search.c:169
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "下列所有條件均符合"
- #: src/summary_search.c:232
- msgid "Body:"
- msgstr "本文:"
- #: src/summary_search.c:255
- msgid "Find all"
- msgstr "尋找全部"
- #: src/summary_search.c:385
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "搜尋已到頂端。要從結尾繼續搜尋嗎?"
- #: src/summary_search.c:387
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "搜尋已到結尾。要從開頭繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:402
- msgid "/_Reply"
- msgstr "/直接回覆(_R)"
- #: src/summaryview.c:403
- msgid "/Repl_y to"
- msgstr "/回覆給(_Y)"
- #: src/summaryview.c:404
- msgid "/Repl_y to/_all"
- msgstr "/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)"
- #: src/summaryview.c:405
- msgid "/Repl_y to/_sender"
- msgstr "/回覆給(_Y)/原作者(_S)"
- #: src/summaryview.c:406
- msgid "/Repl_y to/mailing _list"
- msgstr "/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)"
- #: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
- msgid "/_Forward"
- msgstr "/轉寄(_F)"
- #: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
- msgid "/For_ward as attachment"
- msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)"
- #: src/summaryview.c:411
- msgid "/Redirect"
- msgstr "/郵件導向"
- #: src/summaryview.c:413
- msgid "/M_ove..."
- msgstr "/移動(_O)..."
- #: src/summaryview.c:414
- msgid "/_Copy..."
- msgstr "/複製(_C)..."
- #: src/summaryview.c:415
- msgid "/Move to _trash"
- msgstr "/移動到無用桶(_T)"
- #: src/summaryview.c:416
- msgid "/_Delete..."
- msgstr "/刪除(_D)..."
- #: src/summaryview.c:418
- msgid "/_Mark"
- msgstr "/標記(_M)"
- #: src/summaryview.c:419
- msgid "/_Mark/_Mark"
- msgstr "/標記(_M)/標記(_M)"
- #: src/summaryview.c:420
- msgid "/_Mark/_Unmark"
- msgstr "/標記(_M)/去除標記(_U)"
- #: src/summaryview.c:421
- msgid "/_Mark/---"
- msgstr "/標記(_M)/---"
- #: src/summaryview.c:422
- msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
- msgstr "/標記(_M)/標記成未讀(_E)"
- #: src/summaryview.c:423
- msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
- msgstr "/標記(_M)/標記成已讀(_D)"
- #: src/summaryview.c:424
- msgid "/_Mark/Mark all read"
- msgstr "/標記(_M)/標記全部為已讀"
- #: src/summaryview.c:425
- msgid "/_Mark/Ignore thread"
- msgstr "/標記(_M)/不理會郵件串列"
- #: src/summaryview.c:426
- msgid "/_Mark/Unignore thread"
- msgstr "/標記(_M)/不要不理會郵件串列"
- #: src/summaryview.c:427
- msgid "/_Mark/Lock"
- msgstr "/標記(_M)/鎖住"
- #: src/summaryview.c:428
- msgid "/_Mark/Unlock"
- msgstr "/標記(_M)/解鎖"
- #: src/summaryview.c:429
- msgid "/Color la_bel"
- msgstr "/以顏色做標記(_B)"
- #: src/summaryview.c:432
- msgid "/Add sender to address boo_k"
- msgstr "將寄信人加入通訊錄中(_K)"
- #: src/summaryview.c:434
- msgid "/Create f_ilter rule"
- msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)"
- #: src/summaryview.c:435
- msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
- msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/自動產生"
- #: src/summaryview.c:437
- msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
- msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依來源(_F)"
- #: src/summaryview.c:439
- msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
- msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依收信人(_T)"
- #: src/summaryview.c:441
- msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
- msgstr "/產生郵件過濾規則(_I)/依標題(_S)"
- #: src/summaryview.c:443
- msgid "/Create processing rule"
- msgstr "/建立處理規則"
- #: src/summaryview.c:444
- msgid "/Create processing rule/_Automatically"
- msgstr "/建立處理規則/自動建立(_A)"
- #: src/summaryview.c:446
- msgid "/Create processing rule/by _From"
- msgstr "/建立處理規則/依來源(_F)"
- #: src/summaryview.c:448
- msgid "/Create processing rule/by _To"
- msgstr "/建立處理規則/依收信人(_T)"
- #: src/summaryview.c:450
- msgid "/Create processing rule/by _Subject"
- msgstr "/建立處理規則/依標題(_S)"
- #: src/summaryview.c:456
- msgid "/_View/_Source"
- msgstr "/檢視(_V)/觀看郵件原始碼(_S)"
- #: src/summaryview.c:457
- msgid "/_View/All _header"
- msgstr "/檢視(_V)/顯示所有的標頭(_H)"
- #: src/summaryview.c:460
- #, fuzzy
- msgid "/_Print..."
- msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)..."
- #: src/summaryview.c:531
- #, fuzzy
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "切換快速搜尋條顯示狀態"
- #: src/summaryview.c:850
- msgid "Process mark"
- msgstr "郵件標記"
- #: src/summaryview.c:851
- msgid "Some marks are left. Process it?"
- msgstr "某些郵件已被標記。要繼續嗎?"
- #: src/summaryview.c:902
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "掃描資料夾 (%s)..."
- #: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "沒有其他未讀郵件"
- #: src/summaryview.c:1295
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "沒有找到未讀郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
- #: src/summaryview.c:1458
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr "內部錯誤: 未預期的 prefs_common.next_unread_msg_dialog 賦值\n"
- #: src/summaryview.c:1315
- msgid "No unread messages."
- msgstr "沒有未讀郵件。"
- #: src/summaryview.c:1347
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "沒有未讀郵件。要到下一個資料夾嗎?"
- #: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
- msgid "No more new messages"
- msgstr "沒有其他新郵件"
- #: src/summaryview.c:1394
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "沒有找到新郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:1414
- msgid "No new messages."
- msgstr "沒有新郵件。"
- #: src/summaryview.c:1446
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "沒有新郵件。要到下一個資料夾嗎?"
- #: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "沒有其他已標記郵件"
- #: src/summaryview.c:1484
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "沒有找到已標記郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
- msgid "No marked messages."
- msgstr "沒有已標記郵件。"
- #: src/summaryview.c:1509
- msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
- msgstr "沒有找到已標記郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "沒有已標記顏色之郵件"
- #: src/summaryview.c:1534
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從尾部繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "沒有已標記顏色之郵件。"
- #: src/summaryview.c:1559
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "沒有找到已標記顏色之郵件。要從開頭繼續搜尋嗎?"
- #: src/summaryview.c:1788
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "依主旨展開郵件中..."
- #: src/summaryview.c:1954
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d 已刪除"
- #: src/summaryview.c:1958
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d 已移動"
- #: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:1964
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d 已複製"
- #: src/summaryview.c:1979
- msgid " item selected"
- msgstr "封已選擇"
- #: src/summaryview.c:1981
- msgid " items selected"
- msgstr "封已選擇"
- #: src/summaryview.c:1997
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d 封未讀,%d 封已讀,共 %d 封(%s)"
- #: src/summaryview.c:2196
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "郵件排序中..."
- #: src/summaryview.c:2282
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "產生郵件列表中..."
- #: src/summaryview.c:2442
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(沒有日期)"
- #: src/summaryview.c:2471
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(沒有收信人)"
- #: src/summaryview.c:3193
- #, fuzzy
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "您不是這封信的作者\n"
- #: src/summaryview.c:3275
- msgid "Delete message(s)"
- msgstr "刪除郵件"
- #: src/summaryview.c:3276
- msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
- msgstr "確定要刪除選取的郵件嗎?"
- #: src/summaryview.c:3421
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同。"
- #: src/summaryview.c:3504
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "目標資料夾與來源資料夾相同"
- #: src/summaryview.c:3624
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "附加或重寫"
- #: src/summaryview.c:3625
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "附加或重寫檔案?"
- #: src/summaryview.c:3626
- #, fuzzy
- msgid "_Append"
- msgstr "附加"
- #: src/summaryview.c:3626
- #, fuzzy
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "覆寫"
- #: src/summaryview.c:3964
- msgid "Building threads..."
- msgstr "產生郵件串列中..."
- #: src/summaryview.c:4052
- msgid "Unthreading..."
- msgstr "解除郵件串列中..."
- #: src/summaryview.c:4191
- msgid "Filtering..."
- msgstr "過濾中..."
- #: src/summaryview.c:4254
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "過濾處理配置"
- #: src/summaryview.c:5606
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "一般敘述錯誤 (regexp):\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:5722
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "以 mbox 格式匯出資料夾"
- #: src/textview.c:230
- msgid "/Compose _new message"
- msgstr "/撰寫新郵件(_N)"
- #: src/textview.c:231
- msgid "/Add to _address book"
- msgstr "/將位址加入通訊錄(_A)"
- #: src/textview.c:232
- msgid "/Copy this add_ress"
- msgstr "/拷貝此位址(_R)"
- #: src/textview.c:237
- msgid "/_Open image"
- msgstr "/開啟圖片(_O)"
- #: src/textview.c:238
- msgid "/_Save image..."
- msgstr "/圖片存檔(_S)..."
- #: src/textview.c:731
- msgid "This message can't be displayed.\n"
- msgstr "無法顯示郵件。\n"
- #: src/textview.c:750
- msgid "The following can be performed on this part by "
- msgstr "可對該部分執行以下作業"
- #: src/textview.c:751
- msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
- msgstr "(右鍵點擊圖示或是清單項開啟作業選單):\n"
- #: src/textview.c:753
- msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
- msgstr " 選擇'另存為...'進行儲存 (便捷鍵: 'y')\n"
- #: src/textview.c:754
- msgid " To display as text select 'Display as text' "
- msgstr " 選擇'以文字方式顯示'可以以文字方式檢視"
- #: src/textview.c:755
- msgid "(Shortcut key: 't')\n"
- msgstr "(便捷鍵: 't')\n"
- #: src/textview.c:756
- msgid " To open with an external program select 'Open' "
- msgstr " 要用外部程式開啟請選擇'開啟'"
- #: src/textview.c:757
- msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
- msgstr "(便捷鍵: 'l'), \n"
- #: src/textview.c:758
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (也可以按二下或是點擊),"
- #: src/textview.c:759
- msgid "mouse button),\n"
- msgstr "滑鼠中鍵\n"
- #: src/textview.c:760
- msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
- msgstr " 或是'用...開啟' (便捷鍵: 'o')\n"
- #: src/textview.c:2031
- #, c-format
- msgid ""
- "The real URL (%s) is different from\n"
- "the apparent URL (%s).\n"
- "\n"
- "Open it anyway?"
- msgstr ""
- "實際的 URL (%s) 與顯示的 URL (%s) 不同。\n"
- "\n"
- "確定要開啟嗎?"
- #: src/textview.c:2036
- msgid "Fake URL warning"
- msgstr "假的 URL 警告訊息"
- #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
- msgid "Receive Mail on all Accounts"
- msgstr "收所有帳號的信"
- #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
- msgid "Receive Mail on current Account"
- msgstr "用目前的帳號收信"
- #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "送出待傳送郵件"
- #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
- msgid "Compose Email"
- msgstr "寫信"
- #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
- msgid "Compose News"
- msgstr "發表文章"
- #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "回應原文"
- #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "回覆給發信者"
- #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
- msgid "Reply to All"
- msgstr "回給所有人"
- #: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "回覆至郵遞論壇"
- #: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
- msgid "Forward Message"
- msgstr "轉寄郵件"
- #: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
- msgid "Trash Message"
- msgstr "刪除的郵件"
- #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
- msgid "Delete Message"
- msgstr "刪除郵件"
- #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "前往上一封未讀郵件"
- #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "前往下一封未讀郵件"
- #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
- msgid "Send Message"
- msgstr "寄送郵件"
- #: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "放到寄件夾中稍後再送出"
- #: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "儲存至草稿資料夾"
- #: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
- msgid "Insert file"
- msgstr "插入檔案"
- #: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
- msgid "Attach file"
- msgstr "附加檔案"
- #: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
- msgid "Insert signature"
- msgstr "插入簽章"
- #: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "使用其他的編輯器"
- #: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "分割目前段落中超長的行"
- #: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "折換所有過長的文字列"
- #: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
- msgid "Check spelling"
- msgstr "檢查拼寫"
- #: src/toolbar.c:190
- #, fuzzy
- msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
- msgstr "Sylpheed的特色"
- #: src/toolbar.c:210
- msgid "/Reply with _quote"
- msgstr "/回信時引用原文(_Q)"
- #: src/toolbar.c:211
- msgid "/_Reply without quote"
- msgstr "/回信時不引用原文(_R)"
- #: src/toolbar.c:215
- msgid "/Reply to all with _quote"
- msgstr "/回信給所有人時引用原文(_Q)"
- #: src/toolbar.c:216
- msgid "/_Reply to all without quote"
- msgstr "/回信給所有人時不引用原文(_R)"
- #: src/toolbar.c:220
- msgid "/Reply to list with _quote"
- msgstr "/回信給名單中的人且引用原文(_Q)"
- #: src/toolbar.c:221
- msgid "/_Reply to list without quote"
- msgstr "/回信到名單中不引用原文(_R)"
- #: src/toolbar.c:225
- msgid "/Reply to sender with _quote"
- msgstr "/回信時引用原文(_Q)"
- #: src/toolbar.c:226
- msgid "/_Reply to sender without quote"
- msgstr "/回信時不引用原文(_R)"
- #: src/toolbar.c:232
- msgid "/Redirec_t"
- msgstr "/郵件導向(_T)"
- #: src/toolbar.c:385
- #, fuzzy
- msgid "Get Mail"
- msgstr "取回所有郵件"
- #: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
- msgid "Reply"
- msgstr "回覆"
- #: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
- msgid "All"
- msgstr "全部"
- #: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
- msgid "Sender"
- msgstr "送件者"
- #: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
- msgid "Next"
- msgstr "下一封"
- #: src/toolbar.c:435
- msgid "Send later"
- msgstr "稍後再送出"
- #: src/toolbar.c:436
- msgid "Draft"
- msgstr "草稿"
- #: src/toolbar.c:438
- msgid "Insert"
- msgstr "插入"
- #: src/toolbar.c:439
- msgid "Attach"
- msgstr "附加"
- #: src/toolbar.c:1415
- #, fuzzy
- msgid "Receive Mail on selected Account"
- msgstr "收所有帳號的信"
- #: src/toolbar.c:1969
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "您正離線工作中。是否更改?"
- #: src/toolbar.c:1987
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "送出待傳送郵件"
- #: src/toolbar.c:1988
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "送出所有待傳送郵件"
- #: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
- #, fuzzy
- msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
- msgstr "歡迎使用 Sylpheed-Claws。"
- #: src/wizard.c:178
- #, fuzzy
- msgid "Sylpheed-Claws Team"
- msgstr "Sylpheed Claws開發組"
- #: src/wizard.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Sylpheed-Claws\n"
- "-------------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ:\t <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
- "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- #: src/wizard.c:253
- #, fuzzy
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "請選擇檔案: "
- #: src/wizard.c:281
- #, fuzzy
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "根據你的電子郵件地址選擇金鑰"
- #: src/wizard.c:292
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr ""
- #: src/wizard.c:302
- msgid "Please enter your username."
- msgstr ""
- #: src/wizard.c:312
- #, fuzzy
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "採用SSL連線SMTP伺服器"
- #: src/wizard.c:521
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/wizard.c:528
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/wizard.c:532
- msgid "Your organization:"
- msgstr "您所在的組織"
- #: src/wizard.c:551
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/wizard.c:570
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/wizard.c:611
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/wizard.c:639
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/wizard.c:649
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/wizard.c:668
- #, fuzzy
- msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">將 \"%s\" 替換成: </span>"
- #: src/wizard.c:683
- msgid "Password:"
- msgstr "密碼"
- #: src/wizard.c:694
- #, fuzzy
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP 伺服器目錄"
- #: src/wizard.c:718
- msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
- msgstr "採用SSL連線SMTP伺服器"
- #: src/wizard.c:723
- msgid "Use SSL to connect to receiving server"
- msgstr "採用SSL連線伺服器收取郵件"
- #: src/wizard.c:835
- #, fuzzy
- msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
- msgstr "Sylpheed Claws開發組"
- #: src/wizard.c:875
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "歡迎使用 Sylpheed-Claws。\n"
- "\n"
- "看來這是您第一次使用 Sylpheed-Claws。所以我們需要先確定一下關於您和您的信箱的"
- "一些基本資訊,您可以在五分鐘之內開始使用 Sylpheed-Claws。"
- #: src/wizard.c:888
- msgid "About You"
- msgstr "關於您"
- #: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
- #: src/wizard.c:928
- #, fuzzy
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "無法打開資料夾。"
- #: src/wizard.c:897
- msgid "Sending mail"
- msgstr "傳送郵件"
- #: src/wizard.c:906
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "接收郵件"
- #: src/wizard.c:916
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "將郵件儲存到磁碟"
- #: src/wizard.c:926
- msgid "Security"
- msgstr "安全"
- #: src/wizard.c:936
- #, fuzzy
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "/設定(_C)"
- #: src/wizard.c:944
- msgid ""
- "Sylpheed-Claws is now ready.\n"
- "\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- #~ msgid "/_Spelling/---"
- #~ msgstr "/拼字(_S)/---"
- #~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
- #~ msgstr "/拼字(_S)/拼字設定(_S)"
- #~ msgid "Compose message%s"
- #~ msgstr "編寫郵件%s"
- #~ msgid "About"
- #~ msgstr "關於"
- #~ msgid "Extended symbols"
- #~ msgstr "擴充符號"
- #~ msgid "/IMAP4 _account settings"
- #~ msgstr "/IMAP4帳號設定(_A)"
- #~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
- #~ msgstr "/清除IMAP4帳號(_I)"
- #~ msgid "Really delete IMAP4 account '%s'?"
- #~ msgstr "確定刪除IMAP4的帳號'%s'?"
- #~ msgid "Delete IMAP4 account"
- #~ msgstr "刪除 IMAP4 帳號"
- #~ msgid "Prev"
- #~ msgstr "前一封"
- #~ msgid "Draft them"
- #~ msgstr "寫草稿"
- #~ msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
- #~ msgstr "/檢視(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_R)"
- #~ msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
- #~ msgstr "/求助(_H)/聯機手冊(_N)(Sylpheed手冊首頁)"
- #~ msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
- #~ msgstr "/求助(_H)/常見問題(_F)(Local)"
- #~ msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
- #~ msgstr "/求助(_H)/常見問題(_Q) (Sylpheed手冊首頁)"
- #~ msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
- #~ msgstr "/_Help/_Claws 版本常見問題"
- #~ msgid "Check"
- #~ msgstr "檢查"
- #~ msgid "Full info"
- #~ msgstr "全名"
- #~ msgid "/Down_load"
- #~ msgstr "/下載(_L)"
- #~ msgid "/News _account settings"
- #~ msgstr "/新聞群組帳號設定(_A)"
- #~ msgid "/Remove _news account"
- #~ msgstr "/清除帳號(_N)"
- #~ msgid "Really delete news account '%s'?"
- #~ msgstr "確定刪除新聞群組帳號'%s'?"
- #~ msgid "Delete news account"
- #~ msgstr "刪除帳號"
- #~ msgid "Clam AntiVirus GTK"
- #~ msgstr "Clam AntiVirus GTK"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam "
- #~ "AntiVirus.\n"
- #~ "\n"
- #~ "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
- #~ "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
- #~ "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
- #~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where "
- #~ "infected mail will be saved.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "本外掛程式為 Clam AntiVirus 提供設定介面。\n"
- #~ "\n"
- #~ "您可以在'偏好->外掛程式/Clam AntiVirus'下找到配置選項。\n"
- #~ "透過本外掛程式,您可以啟用或停用一般掃瞄、壓縮檔掃瞄,可以設定需要檢查的最"
- #~ "大附屬應用程式尺寸,配置是否收取受感染的郵件(預設設定是收取)以及儲存受感染"
- #~ "郵件的儲存目錄。\n"
- #~ msgid "MathML Viewer"
- #~ msgstr "MathML 檢視器"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
- #~ "(Content-Type: text/mathml)"
- #~ msgstr ""
- #~ "本外掛程式使用 GtkMathView 控制項顯示 MathML 類型的附屬應用程式(Content-"
- #~ "Type: text/mathml)"
- #~ msgid ""
- #~ "%sPlease enter the passphrase for:\n"
- #~ "\n"
- #~ " %.*s \n"
- #~ "(%.*s)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s請輸入:\n"
- #~ " %.*s \n"
- #~ "(%.*s)\n"
- #~ "的密碼片語\n"
- #~ msgid "Save Folder"
- #~ msgstr "儲存位置"
- #~ msgid ""
- #~ "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default "
- #~ "trash folder"
- #~ msgstr "用於儲存無用郵件的資料夾。如果要使用預設的無用箱,可以不填"
- #~ msgid "..."
- #~ msgstr "..."
- #~ msgid "SpamAssassin GTK"
- #~ msgstr "SpamAssassin GTK"
- #~ msgid ""
- #~ "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You will find the options in the Preferences window under Plugins/"
- #~ "SpamAssassin.\n"
- #~ "\n"
- #~ "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
- #~ "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
- #~ "the message is larger it will not be checked), configure whether spam "
- #~ "mail should be received (default: Yes) and select the folder where spam "
- #~ "mail will be saved.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "本外掛程式為SpamAssassin外掛程式提供選項設定介面。\n"
- #~ "\n"
- #~ "您可以在'偏好->外掛程式/SpamAssassin'找到這些選項。\n"
- #~ "\n"
- #~ "透過本外掛程式您可以啟動無用郵件過濾,修改SpamAssassin的伺服器連接埠,設定"
- #~ "允許進行檢查的最大郵件尺寸(超過此尺寸將不被檢查),還可以設定是否接收這些郵"
- #~ "件(預設:是)以及儲存這些郵件的資料夾。\n"
- #~ msgid "/Get _All"
- #~ msgstr "/所有帳號收信(_A)"
- #~ msgid "OK"
- #~ msgstr "OK"
- #~ msgid "Cancel"
- #~ msgstr "取消"
- #~ msgid " Select... "
- #~ msgstr "選擇..."
- #~ msgid ""
- #~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
- #~ "ASCII character (Japanese only)"
- #~ msgstr "將全形英文與數字以半形來顯示 (只適用日文)"
- #~ msgid " Default "
- #~ msgstr "預設值"
- #~ msgid "/Follow-up and reply to"
- #~ msgstr "/回應文章"
- #~ msgid "/Cancel a news message"
- #~ msgstr "/取消新郵件"
- #~ msgid "/Re-_edit"
- #~ msgstr "/重新編輯(_E)"
- #~ msgid "M"
- #~ msgstr "M"
- #~ msgid "No."
- #~ msgstr "No."
- #~ msgid "L"
- #~ msgstr "L"
- #~ msgid "Get"
- #~ msgstr "檢查郵件"
- #~ msgid "Email"
- #~ msgstr "電子郵件"
- #~ msgid "Previous"
- #~ msgstr "上一個"
- #~ msgid "Editor"
- #~ msgstr "編輯器"
- #~ msgid "Wrap paragraph"
- #~ msgstr "段落折列"
- #~ msgid "Wrap all"
- #~ msgstr "全部折列"
- #~ msgid "News"
- #~ msgstr "新聞"
- #~ msgid "Your name:"
- #~ msgstr "您的姓名:"
- #~ msgid "Your email address:"
- #~ msgstr "您的郵件位址:"
- #~ msgid "Mailbox name:"
- #~ msgstr "信箱名稱"
- #~ msgid "SMTP server address:"
- #~ msgstr "SMTP 伺服器位址:"
- #~ msgid "Server type:"
- #~ msgstr "伺服器類型:"
- #~ msgid "Server address:"
- #~ msgstr "伺服器位址:"
- #~ msgid "Username:"
- #~ msgstr "使用者名稱"
- #~ msgid "New User"
- #~ msgstr "新使用者"
|