1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493 |
- # Finnish translations for claws-mail package.
- # Copyright © 1999-2016 The Claws Mail team.
- # This file is distributed under the same license
- # as the Claws Mail package, see COPYING file.
- # Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>, 2005—2016
- #
- # Sanastoani:
- #
- # To: = Vastaanottaja:
- # Cc: = Kopio:
- # Bcc: = Piilokopio:
- # Reply-To: = Vastaus-osoite:
- # Newsgroups: = Uutisryhmät:
- # Followup-To: = Keskustelunsiirto:
- # Certificate = Varmenne
- # Subject = Aihe (oli: Otsikko)
- # Type-Ahead (find) = Näppäilyennakointihaku
- # Sender: = Välittäjä:
- # Content-Disposition-Notification: = Saapumisilmoitus
- # Return-Receipt-Notification: = Toimitusilmoitus
- # Received = Saapunut
- #
- # Expunge = Poista lopullisesti
- #
- # Thread = säie
- # Watch = tarkkaile
- #
- # Passphrase on vain salasana, erillistä ”salalausetta” ei tarvita
- #
- # lainausmerkit ”, valikkoerotin → (UTF-8-merkkejä)
- # Kääntäjän kommenteissa XXX:llä on merkitty epävarmoja ja heikkoja tai
- # ongelmallisia käännöksiä
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Claws Mail 3.14.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-12-10 00:07+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:43+0100\n"
- "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@iki.fi>\n"
- "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
- "Language: fi\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: src/account.c:395 src/account.c:462
- msgid ""
- "Some composing windows are open.\n"
- "Please close all the composing windows before editing accounts."
- msgstr ""
- "Viestinmuokkausikkunoita on vielä auki.\n"
- "Ne pitää sulkea ennen kuin tilejä voidaan muokata."
- #: src/account.c:440
- msgid "Can't create folder."
- msgstr "Kansiota ei voi luoda."
- #: src/account.c:727
- msgid "Edit accounts"
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: src/account.c:744
- msgid ""
- "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
- "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
- "indicates the default account."
- msgstr ""
- "Hae viestit hakee järjestyksessä viestit tileiltä. Rastiruutu kertoo "
- "haettavat tilit ja lihavoitu teksti oletustilin."
- #: src/account.c:815
- msgid " _Set as default account "
- msgstr " _Valitse oletustiliksi "
- #: src/account.c:907
- msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
- msgstr "Tilejä, joissa on etäkansioita, ei voi kopioida."
- #: src/account.c:914
- #, c-format
- msgid "Copy of %s"
- msgstr "Kentän %s kopio"
- #: src/account.c:1097
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko tili %s?"
- #: src/account.c:1099
- msgid "(Untitled)"
- msgstr "(Nimetön)"
- #: src/account.c:1100
- msgid "Delete account"
- msgstr "Poista tili"
- #: src/account.c:1590
- msgctxt "Accounts List Get Column Name"
- msgid "G"
- msgstr "H"
- #: src/account.c:1596
- msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
- msgstr "Hae viestit hakee viestit merkityiltä tileiltä"
- #: src/account.c:1603 src/addrduplicates.c:471 src/addressadd.c:215
- #: src/addressbook.c:125 src/compose.c:7424 src/editaddress.c:1264
- #: src/editaddress.c:1321 src/editaddress.c:1341
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:302
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:350 src/editbook.c:170
- #: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
- #: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:222 src/importpine.c:221
- #: src/mimeview.c:274 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:465
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1803
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:409 src/prefs_filtering.c:384
- #: src/prefs_filtering.c:1870 src/prefs_template.c:79
- msgid "Name"
- msgstr "Nimi"
- #: src/account.c:1611 src/prefs_account.c:1108 src/prefs_account.c:4241
- msgid "Protocol"
- msgstr "Käytäntö"
- #: src/account.c:1619 src/ssl_manager.c:100
- msgid "Server"
- msgstr "Palvelin"
- #: src/action.c:380
- #, c-format
- msgid "Could not get message file %d"
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedostoa %d"
- #: src/action.c:418
- msgid "Could not get message part."
- msgstr "Ei voitu lukea viestin osaa."
- #: src/action.c:435
- #, c-format
- msgid "Can't get part of multipart message: %s"
- msgstr "Ei voitu lukea osaa moniosaisesta viestistä: %s"
- #: src/action.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "The selected action cannot be used in the compose window\n"
- "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
- msgstr ""
- "Toimintoa ei voida suorittaa viestinmuokkausikkunassa,\n"
- "koska se sisältää %%f:n, %%F:n, %%as:n tai %%p:n."
- #: src/action.c:719
- msgid "There is no filtering action set"
- msgstr "Suodatustoimintoa ei ole valittu"
- #: src/action.c:721
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid filtering action(s):\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Viallisia suodatustoimintoja:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:986
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not fork to execute the following command:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Komentoon %s forkkaus epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/action.c:988 src/ldaputil.c:323 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:857
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:75
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1823
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1827
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1840
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1843 src/privacy.c:62
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Tuntematon virhe"
- #: src/action.c:1206 src/action.c:1371
- msgid "Completed"
- msgstr "Suoritettu"
- #: src/action.c:1242
- #, c-format
- msgid "--- Running: %s\n"
- msgstr "--- Suoritetaan komentoa %s\n"
- #: src/action.c:1246
- #, c-format
- msgid "--- Ended: %s\n"
- msgstr "--- Komennon %s suoritus loppui\n"
- #: src/action.c:1279
- msgid "Action's input/output"
- msgstr "Toiminnon syötteet ja tulosteet"
- #: src/action.c:1607
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%h” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1612
- msgid "Action's hidden user argument"
- msgstr "Toiminnon piilotettu käyttäjäparametri"
- #: src/action.c:1616
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the argument for the following action:\n"
- "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
- " %s"
- msgstr ""
- "Anna parametrit seuraavalle toiminnolle:\n"
- "(”%%u” korvautuu parametreilläsi)\n"
- " %s"
- #: src/action.c:1621
- msgid "Action's user argument"
- msgstr "Toiminnon käyttäjäparametri"
- #: src/addrclip.c:480
- msgid "Cannot copy a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Ei voida kopioida hakemistoa lapsekseen tai sen aliosaan."
- #: src/addrclip.c:503
- msgid "Cannot copy an address book to itself."
- msgstr "Ei voida kopioida osoitekirjaa itsekseen."
- #: src/addrclip.c:594
- msgid "Cannot move a folder to itself or to its sub-structure."
- msgstr "Ei voida siirtää hakemistoa lapsekseen tai aliosaan."
- #: src/addr_compl.c:689 src/addressbook.c:4945
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:308
- msgid "Group"
- msgstr "Ryhmä"
- #: src/addrcustomattr.c:65
- msgid "date of birth"
- msgstr "syntymäpäivä"
- #: src/addrcustomattr.c:66
- msgid "address"
- msgstr "osoite"
- #: src/addrcustomattr.c:67
- msgid "phone"
- msgstr "puhelin"
- #: src/addrcustomattr.c:68
- msgid "mobile phone"
- msgstr "kännykkä"
- #: src/addrcustomattr.c:69
- msgid "organization"
- msgstr "organisaatio"
- #: src/addrcustomattr.c:70
- msgid "office address"
- msgstr "toimiston osoite"
- #: src/addrcustomattr.c:71
- msgid "office phone"
- msgstr "toimistopuhelin"
- #: src/addrcustomattr.c:72
- msgid "fax"
- msgstr "faksi"
- #: src/addrcustomattr.c:73
- msgid "website"
- msgstr "verkkosivu"
- #: src/addrcustomattr.c:141
- msgid "Attribute name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: src/addrcustomattr.c:156
- msgid "Delete all attribute names"
- msgstr "Poistetaanko kaikki attribuuttinimet?"
- #: src/addrcustomattr.c:157
- msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki attribuuttinimet?"
- #: src/addrcustomattr.c:181
- msgid "Delete attribute name"
- msgstr "Poista attribuuttinimi"
- #: src/addrcustomattr.c:182
- msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
- msgstr "Poistetaanko tämä attribuuttinimi?"
- #: src/addrcustomattr.c:191
- msgid "Reset to default"
- msgstr "Palauta oletukseen"
- #: src/addrcustomattr.c:192
- msgid ""
- "Do you really want to replace all attribute names\n"
- "with the default set?"
- msgstr "Korvataanko kaikki attribuutit oletuksilla?"
- #: src/addrcustomattr.c:212 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:466
- #: src/addressbook.c:483 src/edittags.c:279
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1307 src/prefs_actions.c:1084
- #: src/prefs_filtering.c:1697 src/prefs_template.c:1111
- msgid "_Delete"
- msgstr "_Poista"
- #: src/addrcustomattr.c:213 src/edittags.c:280 src/prefs_actions.c:1085
- #: src/prefs_filtering.c:1698 src/prefs_template.c:1112
- msgid "Delete _all"
- msgstr "Poist_a kaikki"
- #: src/addrcustomattr.c:214
- msgid "_Reset to default"
- msgstr "Palauta _oletukset"
- #: src/addrcustomattr.c:403
- msgid "Attribute name is not set."
- msgstr "Attribuuttinimi on asettamatta."
- #: src/addrcustomattr.c:462
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Edit attribute names"
- msgstr "Attribuuttinimien muokkaus"
- #: src/addrcustomattr.c:476
- msgid "New attribute name:"
- msgstr "Uusi attribuuttinimi:"
- #: src/addrcustomattr.c:513
- msgid ""
- "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
- "contacts."
- msgstr ""
- "Attribuuttien nimien lisääminen tai poistaminen ei vaikuta olemassaoleviin "
- "kontakteihin."
- #: src/addrduplicates.c:127
- msgid "Show duplicates in the same book"
- msgstr "Näytä kaksoiskappaleet samassa osoitekirjassa"
- #: src/addrduplicates.c:133
- msgid "Show duplicates in different books"
- msgstr "Näytä kaksoiskappaleet eri osoitekirjassa"
- #: src/addrduplicates.c:144
- msgid "Find address book email duplicates"
- msgstr "Hae osoitekirjan sähköpostiosoitteiden kaksoiskappaleita"
- #: src/addrduplicates.c:145
- msgid ""
- "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
- msgstr "Etsitään kaksoiskappaleita sähköpostiosoitteista osoitekirjoissa."
- #: src/addrduplicates.c:315
- msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
- msgstr "Ei sähköpostiosoitteen kaksoiskappaleita osoitekirjassa"
- #: src/addrduplicates.c:346
- msgid "Duplicate email addresses"
- msgstr "Sähköpostiosoitteen kaksoiskappaleita"
- #: src/addrduplicates.c:442 src/addressadd.c:227
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:410 src/toolbar.c:529
- msgid "Address"
- msgstr "Osoite"
- #: src/addrduplicates.c:464
- msgid "Address book path"
- msgstr "Osoitekirjan polku"
- #: src/addrduplicates.c:793 src/addressbook.c:1439 src/addressbook.c:1492
- msgid "Delete address(es)"
- msgstr "Poista osoitteita"
- #: src/addrduplicates.c:794 src/addressbook.c:1493
- msgid "Really delete the address(es)?"
- msgstr "Poistetaanko osoitteita?"
- #: src/addrduplicates.c:842
- msgid "Delete address"
- msgstr "Poista osoite"
- #: src/addrduplicates.c:843 src/addressbook.c:1440
- msgid "This address data is read-only and cannot be deleted."
- msgstr "Tämä osoitetieto on kirjoitussuojattua, eikä sitä voi poistaa."
- #: src/addressadd.c:185 src/prefs_filtering_action.c:201
- msgid "Add to address book"
- msgstr "Lisää osoitekirjaan"
- #: src/addressadd.c:207
- msgid "Contact"
- msgstr "Yhteystieto"
- #: src/addressadd.c:238 src/addressbook.c:127 src/editaddress.c:1056
- #: src/editaddress.c:1131 src/editgroup.c:290
- msgid "Remarks"
- msgstr "Huomiot"
- #: src/addressadd.c:257 src/addressbook_foldersel.c:158
- msgid "Select Address Book Folder"
- msgstr "Valitse osoitekirjan hakemisto"
- #: src/addressadd.c:534 src/addressbook.c:3214 src/addressbook.c:3265
- msgid "Add address(es)"
- msgstr "Lisää osoitteita"
- #: src/addressadd.c:535
- msgid "Can't add the specified address"
- msgstr "Osoitetta ei voi lisätä"
- #: src/addressbook.c:126 src/addressbook.c:4933 src/editaddress.c:1053
- #: src/editaddress.c:1114 src/editgroup.c:289 src/expldifdlg.c:517
- #: src/exporthtml.c:600 src/exporthtml.c:764 src/ldif.c:762
- msgid "Email Address"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/addressbook.c:405
- msgid "_Book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:465
- #: src/addressbook.c:482 src/compose.c:600 src/mainwindow.c:514
- #: src/messageview.c:209 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:82
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/addressbook.c:407 src/compose.c:605 src/mainwindow.c:517
- #: src/messageview.c:212
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Työkalut"
- #: src/addressbook.c:408 src/compose.c:606 src/mainwindow.c:519
- #: src/messageview.c:213
- msgid "_Help"
- msgstr "O_hje"
- #: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:468
- msgid "New _Book"
- msgstr "Uusi _osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:469
- msgid "New _Folder"
- msgstr "Uusi _hakemisto"
- #: src/addressbook.c:413
- msgid "New _vCard"
- msgstr "Uusi _vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:417
- msgid "New _JPilot"
- msgstr "Uusi _JPilot"
- #: src/addressbook.c:420
- msgid "New LDAP _Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-_palvelin"
- #: src/addressbook.c:424
- msgid "_Edit book"
- msgstr "_Muokkaa kirjaa"
- #: src/addressbook.c:425
- msgid "_Delete book"
- msgstr "_Poista kirja"
- #: src/addressbook.c:427 src/compose.c:617
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:85
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:631
- msgid "_Save"
- msgstr "_Tallenna"
- #: src/addressbook.c:428 src/compose.c:621 src/messageview.c:222
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:88
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:629
- msgid "_Close"
- msgstr "_Sulje"
- #: src/addressbook.c:431 src/addressbook.c:480 src/messageview.c:226
- msgid "_Select all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:472 src/addressbook.c:488
- msgid "C_ut"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:473 src/addressbook.c:489
- #: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:225
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:96
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Kopioi"
- #: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:490
- #: src/compose.c:630 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:97
- msgid "_Paste"
- msgstr "L_iitä"
- #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:485
- msgid "New _Address"
- msgstr "Uusi _osoite"
- #: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
- msgid "New _Group"
- msgstr "Uusi _ryhmä"
- #: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:492
- msgid "_Mail To"
- msgstr "_Viesti osoitteeseen"
- #: src/addressbook.c:447
- msgid "Import _LDIF file..."
- msgstr "Tuo _LDIF-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:448
- msgid "Import M_utt file..."
- msgstr "Tuo _Mutt-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:449
- msgid "Import _Pine file..."
- msgstr "Tuo _Pine-tiedostosta…"
- #: src/addressbook.c:451
- msgid "Export _HTML..."
- msgstr "Vie _HTML-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:452
- msgid "Export LDI_F..."
- msgstr "Vie LDI_F-tiedostoon…"
- #: src/addressbook.c:454
- msgid "Find duplicates..."
- msgstr "Hae kaksoiskappaleita…"
- #: src/addressbook.c:455
- msgid "Edit custom attributes..."
- msgstr "Muokkaa attribuutteja…"
- #: src/addressbook.c:458 src/compose.c:707 src/mainwindow.c:813
- #: src/messageview.c:337
- msgid "_About"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/addressbook.c:494
- msgid "_Browse Entry"
- msgstr "_Selaa osoitteita"
- #: src/addressbook.c:507 src/crash.c:456 src/crash.c:475 src/importldif.c:114
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:253 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/vcalendar/day-view.c:402
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:428 src/prefs_themes.c:819
- #: src/prefs_themes.c:851 src/prefs_themes.c:852
- msgid "Unknown"
- msgstr "Tuntematon"
- #: src/addressbook.c:514 src/addressbook.c:533 src/importldif.c:121
- msgid "Success"
- msgstr "Onnistui"
- #: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:122
- msgid "Bad arguments"
- msgstr "Virheellisiä parametrejä"
- #: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:123
- msgid "File not specified"
- msgstr "Tiedostoa ei annettu"
- #: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:124
- msgid "Error opening file"
- msgstr "Virhe tiedostoa avattaessa"
- #: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:125
- msgid "Error reading file"
- msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
- #: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:126
- msgid "End of file encountered"
- msgstr "Tiedoston loppu tuli vastaan"
- #: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:127
- msgid "Error allocating memory"
- msgstr "Virhe muistia varattaessa"
- #: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:128
- msgid "Bad file format"
- msgstr "Virheellinen tiedostomuoto"
- #: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:129
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
- #: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:130
- msgid "Error opening directory"
- msgstr "Virhe avattaessa hakemistoa"
- #: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:131
- msgid "No path specified"
- msgstr "Polku on määrittelemättä"
- #: src/addressbook.c:534
- msgid "Error connecting to LDAP server"
- msgstr "Virhe yhdistettäessä LDAP-palvelimeen"
- #: src/addressbook.c:535
- msgid "Error initializing LDAP"
- msgstr "Virhe LDAPin alustuksessa"
- #: src/addressbook.c:536
- msgid "Error binding to LDAP server"
- msgstr "Virhe LDAP-palvelimen bindauksessa"
- #: src/addressbook.c:537
- msgid "Error searching LDAP database"
- msgstr "Virhe LDAP-tietokantaa etsittäessä"
- #: src/addressbook.c:538
- msgid "Timeout performing LDAP operation"
- msgstr "Aikatkaisu LDAP-komentoa suoritettaessa"
- #: src/addressbook.c:539
- msgid "Error in LDAP search criteria"
- msgstr "Virhe LDAP-hakuehdoissa"
- #: src/addressbook.c:540
- msgid "No LDAP entries found for search criteria"
- msgstr "Hakuehtoja vastaavia LDAP-kenttiä ei löytynyt"
- #: src/addressbook.c:541
- msgid "LDAP search terminated on request"
- msgstr "LDAP-haku lopetettu pyynnöstä"
- #: src/addressbook.c:542
- msgid "Error starting STARTTLS connection"
- msgstr "Virhe STARTTLS-yhteyttä avattaessa"
- #: src/addressbook.c:543
- msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
- msgstr "Erillisnimi (dn) puuttuu"
- #: src/addressbook.c:544
- msgid "Missing required information"
- msgstr "Tarpeellista tietoa puuttuu"
- #: src/addressbook.c:545
- msgid "Another contact exists with that key"
- msgstr "Toinen yhteystieto samalla avaimella on jo olemassa"
- #: src/addressbook.c:546
- msgid "Strong(er) authentication required"
- msgstr "Vahvempi todennus vaaditaan"
- #: src/addressbook.c:914
- msgid "Sources"
- msgstr "Lähteet"
- #: src/addressbook.c:918 src/prefs_matcher.c:632 src/prefs_other.c:492
- #: src/toolbar.c:268 src/toolbar.c:2519
- msgid "Address book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook.c:1113 src/editldap.c:798
- msgid "Search"
- msgstr "Haku"
- #: src/addressbook.c:1484
- msgid "Delete group"
- msgstr "Poista ryhmä"
- #: src/addressbook.c:1485
- msgid ""
- "Really delete the group(s)?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ryhmiä?\n"
- "Sisältyvät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:2193
- msgid "Cannot paste. Target address book is read-only."
- msgstr "Liittäminen ei onnistu: kohdeosoitekirja on kirjoitussuojattu."
- #: src/addressbook.c:2203
- msgid "Cannot paste into an address group."
- msgstr "Ei voida liittää osoiteryhmään."
- #: src/addressbook.c:2911
- #, c-format
- msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko hakutulokset ja osoitteet kohteessa ”%s”?"
- #: src/addressbook.c:2914 src/addressbook.c:2940 src/addressbook.c:2947
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:431 src/prefs_filtering_action.c:177
- #: src/toolbar.c:497
- msgid "Delete"
- msgstr "Poista"
- #: src/addressbook.c:2923
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'? If you delete the folder only, the addresses it "
- "contains will be moved into the parent folder."
- msgstr ""
- "Poistetaanko %s? Jos vain kansio poistetaan, osoitteet siirretään ylempään "
- "kansioon."
- #: src/addressbook.c:2926 src/imap_gtk.c:368 src/mh_gtk.c:206
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:332 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:155
- msgid "Delete folder"
- msgstr "Poista kansio"
- #: src/addressbook.c:2927
- msgid "Delete _folder only"
- msgstr "Poista vain _kansio"
- #: src/addressbook.c:2927
- msgid "Delete folder and _addresses"
- msgstr "Poista kansio _osoitteineen"
- #: src/addressbook.c:2938
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will not be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:2945
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to delete '%s'?\n"
- "The addresses it contains will be lost."
- msgstr ""
- "Poistetaanko ”%s”?\n"
- "Sen sisältämät osoitteet häviävät poistossa."
- #: src/addressbook.c:3059
- #, c-format
- msgid "Search '%s'"
- msgstr "Etsi ”%s”"
- #: src/addressbook.c:3197 src/addressbook.c:3246
- msgid "New Contacts"
- msgstr "Lisää yhteystietoja"
- #: src/addressbook.c:4085
- msgid "New user, could not save index file."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa indeksitiedostoa."
- #: src/addressbook.c:4089
- msgid "New user, could not save address book files."
- msgstr "Uusi käyttäjä, ei voitu tallentaa osoitekirjatiedostoihin."
- #: src/addressbook.c:4099
- msgid "Old address book converted successfully."
- msgstr "Vanha osoitekirja muunnettu onnistuneesti."
- #: src/addressbook.c:4104
- msgid ""
- "Old address book converted,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Vanha osoitekirja muunnettu,\n"
- "uutta osoiteindeksiä ei voitu tallentaa."
- #: src/addressbook.c:4117
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "but created empty new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "luotiin tiedostot tyhjälle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:4123
- msgid ""
- "Could not convert address book,\n"
- "could not save new address index file."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa,\n"
- "ei voitu luoda tiedostoja uusia osoitekirjatiedostoja."
- #: src/addressbook.c:4128
- msgid ""
- "Could not convert address book\n"
- "and could not create new address book files."
- msgstr ""
- "Ei voitu muuntaa osoitekirjaa\n"
- "eikä luoda tiedostoja uudelle osoitekirjalle."
- #: src/addressbook.c:4135 src/addressbook.c:4141
- msgid "Addressbook conversion error"
- msgstr "Osoitekirjan muunnosvirhe"
- #: src/addressbook.c:4256
- msgid "Addressbook Error"
- msgstr "Osoitekirjan virhe"
- #: src/addressbook.c:4257
- msgid "Could not read address index"
- msgstr "Ei voitu lukea osoiteindeksiä"
- #: src/addressbook.c:4588
- msgid "Busy searching..."
- msgstr "Etsitään…"
- #: src/addressbook.c:4897 src/prefs_send.c:216
- msgid "Interface"
- msgstr "Rajapinta"
- #: src/addressbook.c:4909
- msgid "Address Books"
- msgstr "Osoitekirjat"
- #: src/addressbook.c:4921
- msgid "Person"
- msgstr "Henkilö"
- #: src/addressbook.c:4957 src/exporthtml.c:884 src/folderview.c:355
- #: src/folderview.c:443 src/prefs_account.c:2860 src/prefs_folder_column.c:77
- msgid "Folder"
- msgstr "Kansio"
- #: src/addressbook.c:4969
- msgid "vCard"
- msgstr "vCard-käyntikortti"
- #: src/addressbook.c:4981 src/addressbook.c:4993
- msgid "JPilot"
- msgstr "JPilot"
- #: src/addressbook.c:5005
- msgid "LDAP servers"
- msgstr "LDAP-palvelimet"
- #: src/addressbook.c:5017
- msgid "LDAP Query"
- msgstr "LDAP-haku"
- #: src/addressbook_foldersel.c:182 src/exphtmldlg.c:371 src/expldifdlg.c:388
- #: src/exporthtml.c:984 src/importldif.c:657
- msgid "Address Book"
- msgstr "Osoitekirja"
- #: src/addressbook_foldersel.c:387 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:107
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:274
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:347
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:424
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:613 src/prefs_matcher.c:675
- #: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1621 src/prefs_matcher.c:1628
- #: src/prefs_matcher.c:1636 src/prefs_matcher.c:1638 src/prefs_matcher.c:2522
- #: src/prefs_matcher.c:2526
- msgid "Any"
- msgstr "Mikä tahansa"
- #: src/addrgather.c:173
- msgid "Please specify name for address book."
- msgstr "Anna osoitekirjan nimi."
- #: src/addrgather.c:180
- msgid "No available address book."
- msgstr "Ei saatavia osoitekirjoja."
- #: src/addrgather.c:201
- msgid "Please select the mail headers to search."
- msgstr "Anna etsittävät postiotsakkeet."
- #: src/addrgather.c:208
- msgid "Collecting addresses..."
- msgstr "Etsitään osoitteita…"
- #: src/addrgather.c:248
- msgid "address added by claws-mail"
- msgstr "claws-mailin lisäämä osoite"
- #: src/addrgather.c:276
- msgid "Addresses collected successfully."
- msgstr "Osoitteiden keräys onnistui."
- #: src/addrgather.c:351
- msgid "Current folder:"
- msgstr "Nykyinen hakemisto:"
- #: src/addrgather.c:362
- msgid "Address book name:"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: src/addrgather.c:389
- msgid "Address book folder size:"
- msgstr "Osoitekirjan koko:"
- #: src/addrgather.c:393 src/addrgather.c:403
- msgid ""
- "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
- msgstr "Enimmäismäärä kenttiä kansiota kohden uudessa osoitekirjassa"
- #: src/addrgather.c:407
- msgid "Process these mail header fields"
- msgstr "Käsittele nämä otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:426
- msgid "Include subfolders"
- msgstr "Käy myös alihakemistot"
- #: src/addrgather.c:450 src/prefs_filtering_action.c:1429
- msgid "Header Name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/addrgather.c:451
- msgid "Address Count"
- msgstr "Osoitteiden määrä"
- #: src/addrgather.c:561
- msgid "Header Fields"
- msgstr "Otsakekentät"
- #: src/addrgather.c:562 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:722
- #: src/importldif.c:1022
- msgid "Finish"
- msgstr "Lopeta"
- #: src/addrgather.c:620
- msgid "Collect email addresses from selected messages"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita valituista viesteistä"
- #: src/addrgather.c:624
- msgid "Collect email addresses from folder"
- msgstr "Kerää sähköpostiosoitteita kansiosta"
- #: src/addrindex.c:124
- msgid "Common addresses"
- msgstr "Yhteiset osoitteet"
- #: src/addrindex.c:125
- msgid "Personal addresses"
- msgstr "Henkilökohtaiset osoitteet"
- #: src/addrindex.c:131
- msgid "Common address"
- msgstr "Yhteinen osoite"
- #: src/addrindex.c:132
- msgid "Personal address"
- msgstr "Henkilökohtainen osoite"
- #: src/addrindex.c:1829
- msgid "Address(es) update"
- msgstr "Osoitteiden päivitys"
- #: src/addrindex.c:1830
- msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
- msgstr "Päivitys epäonnistui. Muutoksia ei kirjoitettu hakemistoon."
- #: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:9761
- msgid "Notice"
- msgstr "Huomautus"
- #: src/alertpanel.c:159 src/compose.c:5848 src/compose.c:6376
- #: src/compose.c:12218 src/file_checker.c:78 src/file_checker.c:100
- #: src/messageview.c:855 src/messageview.c:882 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:806
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:125 src/summaryview.c:4937
- msgid "Warning"
- msgstr "Varoitus"
- #: src/alertpanel.c:172 src/alertpanel.c:195 src/compose.c:5785 src/inc.c:663
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:155 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:310
- msgid "Error"
- msgstr "Virhe"
- #: src/alertpanel.c:196 src/gtk/progressdialog.c:94
- msgid "_View log"
- msgstr "_Katsele lokia"
- #: src/alertpanel.c:347
- msgid "Show this message next time"
- msgstr "Näytä tämä viesti ensi kerralla"
- #: src/browseldap.c:218
- msgid "Browse Directory Entry"
- msgstr "Selaa hakemistoa"
- #: src/browseldap.c:237
- msgid "Server Name:"
- msgstr "Palvelimen nimi:"
- #: src/browseldap.c:247
- msgid "Distinguished Name (dn):"
- msgstr "Erillisnimi (dn):"
- #: src/browseldap.c:270
- msgid "LDAP Name"
- msgstr "LDAP-nimi"
- #: src/browseldap.c:272
- msgid "Attribute Value"
- msgstr "Attribuutin arvo"
- #: src/common/plugin.c:69
- msgid "Nothing"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/common/plugin.c:70
- msgid "a viewer"
- msgstr "näytin"
- #: src/common/plugin.c:71
- msgid "a MIME parser"
- msgstr "MIME-tulkitsin"
- #: src/common/plugin.c:72
- msgid "folders"
- msgstr "kansiot"
- #: src/common/plugin.c:73
- msgid "filtering"
- msgstr "suodatus"
- #: src/common/plugin.c:74
- msgid "a privacy interface"
- msgstr "yksityisyysrajapinta"
- #: src/common/plugin.c:75
- msgid "a notifier"
- msgstr "ilmoitin"
- #: src/common/plugin.c:76
- msgid "an utility"
- msgstr "toiminto"
- #: src/common/plugin.c:77
- msgid "things"
- msgstr "juttuja"
- #: src/common/plugin.c:334
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
- msgstr "Tämä liitännäinen on %s (%s),samoin kuin olemassaoleva %s."
- #: src/common/plugin.c:437
- msgid "Plugin already loaded"
- msgstr "Liitännäinen on jo ladattu"
- #: src/common/plugin.c:448
- msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
- msgstr "Muistin varaaminen liitännäiselle epäonnistui"
- #: src/common/plugin.c:482
- msgid "This module is not licensed under a GPL v3 or later compatible license."
- msgstr "Tämä moduuli ei ole GPL v3 tai myöhempi -yhteensopivasti lisensoitu."
- #: src/common/plugin.c:491
- msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
- msgstr "Tämä moduuli on Claws Mailin GTK1-versiolle."
- #: src/common/plugin.c:769
- #, c-format
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
- "built with."
- msgstr "Claws Mail on uudempi kuin mille liitännäinen %s on käännetty"
- #: src/common/plugin.c:772
- msgid ""
- "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
- "with."
- msgstr "Claws Mail on uudempi kuin mille liitännäinen on käännetty"
- #: src/common/plugin.c:781
- #, c-format
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
- msgstr "Claws Mail on liian vanha liitännäiselle %s"
- #: src/common/plugin.c:783
- msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
- msgstr "Claws Mail on liian vanha liitännäiselle"
- #: src/common/session.c:183 src/imap.c:1207
- msgid "SSL/TLS handshake failed\n"
- msgstr "SSL/TLS-kättely epäonnistui\n"
- #: src/common/smtp.c:179
- msgid "No SMTP AUTH method available\n"
- msgstr "SMTP AUTH ei ole käytettävissä\n"
- #: src/common/smtp.c:182
- msgid "Selected SMTP AUTH method not available\n"
- msgstr "Valittu SMTP AUTH -käytäntö ei ple käytettävissä\n"
- #: src/common/smtp.c:501 src/common/smtp.c:555
- msgid "bad SMTP response\n"
- msgstr "virheellinen SMTP-vastaus\n"
- #: src/common/smtp.c:526 src/common/smtp.c:544 src/common/smtp.c:658
- msgid "error occurred on SMTP session\n"
- msgstr "virhe SMTP-istunnossa\n"
- #: src/common/smtp.c:535 src/pop.c:905
- msgid "error occurred on authentication\n"
- msgstr "virhe todennuksessa\n"
- #: src/common/smtp.c:585
- #, c-format
- msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
- msgstr "Liian iso viesti (yläraja koolle on %s)\n"
- #: src/common/smtp.c:617 src/pop.c:898
- msgid "couldn't start STARTTLS session\n"
- msgstr "STARTTLS-istunnon käynnistys ei onnistu\n"
- #: src/common/socket.c:571
- msgid "Socket IO timeout.\n"
- msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu.\n"
- #: src/common/socket.c:600
- msgid "Connection timed out.\n"
- msgstr "Yhteys aikakatkaistiin.\n"
- #: src/common/socket.c:734
- #, c-format
- msgid "%s:%d: connection failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%d: yhteys epäonnistui (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:974
- #, c-format
- msgid "%s:%d: unknown host.\n"
- msgstr "%s:%d: tuntematon osoite.\n"
- #: src/common/socket.c:1066
- #, c-format
- msgid "%s:%s: host lookup failed (%s).\n"
- msgstr "%s:%s: osoitteen haku ei onnistunut (%s).\n"
- #: src/common/socket.c:1370
- #, c-format
- msgid "write on fd%d: %s\n"
- msgstr "kirjoita kontekstiin fd%d: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:326
- #, c-format
- msgid "Cannot stat P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostolle ei voida suorittaa stat-komentoa (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:334
- #, c-format
- msgid "Cannot read P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa ei voida lukea (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:343
- #, c-format
- msgid "Cannot import P12 certificate file (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa ei voida tuoda (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:628
- msgid "Internal error"
- msgstr "sisäinen virhe"
- #: src/common/ssl_certificate.c:633
- msgid "Uncheckable"
- msgstr "Tarkistuskelvoton"
- #: src/common/ssl_certificate.c:637
- msgid "Self-signed certificate"
- msgstr "Itseallekirjoitettu varmenne"
- #: src/common/ssl_certificate.c:640
- msgid "Revoked certificate"
- msgstr "Käytöstä poistettu varmenne"
- #: src/common/ssl_certificate.c:642
- msgid "No certificate issuer found"
- msgstr "Varmenteen myöntäjää ei löytynyt"
- #: src/common/ssl_certificate.c:644
- msgid "Certificate issuer is not a CA"
- msgstr "Varmenteen myöntäjä ei ole CA"
- #: src/common/ssl_certificate.c:869
- #, c-format
- msgid "Cannot open certificate file %s: %s\n"
- msgstr "Ei voitu avata sertifikaattitiedostoa %s: %s\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:873
- #, c-format
- msgid "Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Sertifikaattitiedosto %s puuttuu (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:892
- #, c-format
- msgid "Cannot open key file %s (%s)\n"
- msgstr "Ei voitu avata avaintiedostoa %s (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:896
- #, c-format
- msgid "Key file %s missing (%s)\n"
- msgstr "Avaintiedosto %s puuttuu (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1044
- #, c-format
- msgid "Failed to read P12 certificate file %s\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa %s ei voitu lukea\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1047
- #, c-format
- msgid "Cannot open P12 certificate file %s (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedostoa %s ei voida avata (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1051
- #, c-format
- msgid "P12 Certificate file %s missing (%s)\n"
- msgstr "P12-sertifikaattitiedosto %s puuttuu (%s)\n"
- #: src/common/ssl_certificate.c:1076 src/gtk/sslcertwindow.c:85
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:92 src/gtk/sslcertwindow.c:107
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:112 src/gtk/sslcertwindow.c:119
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:134
- msgid "<not in certificate>"
- msgstr "<ei varmenteen tiedoissa>"
- #: src/common/string_match.c:81
- msgid "(Subject cleared by RegExp)"
- msgstr "(Säännöllisin ilmauksin poistettu aihe)"
- #: src/common/utils.c:256
- #, c-format
- msgid "%dB"
- msgstr "%d t"
- #: src/common/utils.c:257
- #, c-format
- msgid "%d.%02dKB"
- msgstr "%d,%02d kt"
- #: src/common/utils.c:258
- #, c-format
- msgid "%d.%02dMB"
- msgstr "%d,%02d Mt"
- #: src/common/utils.c:259
- #, c-format
- msgid "%.2fGB"
- msgstr "%.2f Gt"
- #: src/common/utils.c:4781
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Sunday"
- msgstr "sunnuntai"
- #: src/common/utils.c:4782
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Monday"
- msgstr "maanantai"
- #: src/common/utils.c:4783
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Tuesday"
- msgstr "tiistai"
- #: src/common/utils.c:4784
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Wednesday"
- msgstr "keskiviikko"
- #: src/common/utils.c:4785
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Thursday"
- msgstr "torstai"
- #: src/common/utils.c:4786
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Friday"
- msgstr "perjantai"
- #: src/common/utils.c:4787
- msgctxt "Complete day name for use by strftime"
- msgid "Saturday"
- msgstr "lauantai"
- #: src/common/utils.c:4789
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "January"
- msgstr "tammikuu"
- #: src/common/utils.c:4790
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "February"
- msgstr "helmikuu"
- #: src/common/utils.c:4791
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "March"
- msgstr "maaliskuu"
- #: src/common/utils.c:4792
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "April"
- msgstr "huhtikuu"
- #: src/common/utils.c:4793
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "toukokuu"
- #: src/common/utils.c:4794
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "June"
- msgstr "kesäkuu"
- #: src/common/utils.c:4795
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "July"
- msgstr "heinäkuu"
- #: src/common/utils.c:4796
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "August"
- msgstr "elokuu"
- #: src/common/utils.c:4797
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "September"
- msgstr "syyskuu"
- #: src/common/utils.c:4798
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "October"
- msgstr "lokakuu"
- #: src/common/utils.c:4799
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "November"
- msgstr "marraskuu"
- #: src/common/utils.c:4800
- msgctxt "Complete month name for use by strftime"
- msgid "December"
- msgstr "joulukuu"
- #: src/common/utils.c:4802
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sun"
- msgstr "su"
- #: src/common/utils.c:4803
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Mon"
- msgstr "ma"
- #: src/common/utils.c:4804
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Tue"
- msgstr "ti"
- #: src/common/utils.c:4805
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Wed"
- msgstr "ke"
- #: src/common/utils.c:4806
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Thu"
- msgstr "to"
- #: src/common/utils.c:4807
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Fri"
- msgstr "pe"
- #: src/common/utils.c:4808
- msgctxt "Abbr. day name for use by strftime"
- msgid "Sat"
- msgstr "la"
- #: src/common/utils.c:4810
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jan"
- msgstr "tammi"
- #: src/common/utils.c:4811
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Feb"
- msgstr "helmi"
- #: src/common/utils.c:4812
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Mar"
- msgstr "maalis"
- #: src/common/utils.c:4813
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Apr"
- msgstr "huhti"
- #: src/common/utils.c:4814
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "May"
- msgstr "touko"
- #: src/common/utils.c:4815
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jun"
- msgstr "kesä"
- #: src/common/utils.c:4816
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Jul"
- msgstr "heinä"
- #: src/common/utils.c:4817
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Aug"
- msgstr "elo"
- #: src/common/utils.c:4818
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Sep"
- msgstr "syys"
- #: src/common/utils.c:4819
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Oct"
- msgstr "loka"
- #: src/common/utils.c:4820
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Nov"
- msgstr "marras"
- #: src/common/utils.c:4821
- msgctxt "Abbr. month name for use by strftime"
- msgid "Dec"
- msgstr "joulu"
- #: src/common/utils.c:4832
- msgctxt "For use by strftime (morning)"
- msgid "AM"
- msgstr "Ap."
- #: src/common/utils.c:4833
- msgctxt "For use by strftime (afternoon)"
- msgid "PM"
- msgstr "Ip."
- #: src/common/utils.c:4834
- msgctxt "For use by strftime (morning, lowercase)"
- msgid "am"
- msgstr "ap."
- #: src/common/utils.c:4835
- msgctxt "For use by strftime (afternoon, lowercase)"
- msgid "pm"
- msgstr "ip."
- #: src/compose.c:589
- msgid "_Add..."
- msgstr "_Lisää…"
- #: src/compose.c:590 src/mh_gtk.c:375 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:301
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:316
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:592 src/folderview.c:254
- msgid "_Properties..."
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:599 src/mainwindow.c:516 src/messageview.c:211
- msgid "_Message"
- msgstr "_Viesti"
- #: src/compose.c:602
- msgid "_Spelling"
- msgstr "_Oikoluku"
- #: src/compose.c:604 src/compose.c:671
- msgid "_Options"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/compose.c:608
- msgid "S_end"
- msgstr "Läh_etä"
- #: src/compose.c:609
- msgid "Send _later"
- msgstr "_Lähetä myöhemmin"
- #: src/compose.c:612
- msgid "_Attach file"
- msgstr "_Liitä tiedosto"
- #: src/compose.c:613
- msgid "_Insert file"
- msgstr "L_isää tiedosto"
- #: src/compose.c:614
- msgid "Insert si_gnature"
- msgstr "Lisää _allekirjoitus"
- #: src/compose.c:615
- msgid "_Replace signature"
- msgstr "_Korvaa allekirjoitus"
- #: src/compose.c:619
- msgid "_Print"
- msgstr "_Tulosta"
- #: src/compose.c:624 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:91
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Peru"
- #: src/compose.c:625 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:92
- msgid "_Redo"
- msgstr "_Toista"
- #: src/compose.c:628 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:95
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Leikkaa"
- #: src/compose.c:632
- msgid "_Special paste"
- msgstr "_Liitä määräten"
- #: src/compose.c:633
- msgid "As _quotation"
- msgstr "_lainauksena"
- #: src/compose.c:634
- msgid "_Wrapped"
- msgstr "_rivitettynä"
- #: src/compose.c:635
- msgid "_Unwrapped"
- msgstr "_rivittämättä"
- #: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:549
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:99
- msgid "Select _all"
- msgstr "Valitse _kaikki"
- #: src/compose.c:639
- msgid "A_dvanced"
- msgstr "_Lisäasetukset"
- #: src/compose.c:640
- msgid "Move a character backward"
- msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:641
- msgid "Move a character forward"
- msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:642
- msgid "Move a word backward"
- msgstr "Siirry sanan verran taaksepäin"
- #: src/compose.c:643
- msgid "Move a word forward"
- msgstr "Siirry sanan verran eteenpäin"
- #: src/compose.c:644
- msgid "Move to beginning of line"
- msgstr "Siirry rivin alkuun"
- #: src/compose.c:645
- msgid "Move to end of line"
- msgstr "Siirry rivin loppuun"
- #: src/compose.c:646
- msgid "Move to previous line"
- msgstr "Siirry edelliselle riville"
- #: src/compose.c:647
- msgid "Move to next line"
- msgstr "Siirry seuraavalle riville"
- #: src/compose.c:648
- msgid "Delete a character backward"
- msgstr "Poista merkki takaa"
- #: src/compose.c:649
- msgid "Delete a character forward"
- msgstr "Poista merkki edestä"
- #: src/compose.c:650
- msgid "Delete a word backward"
- msgstr "Poista sana takaa"
- #: src/compose.c:651
- msgid "Delete a word forward"
- msgstr "Poista sana edestä"
- #: src/compose.c:652
- msgid "Delete line"
- msgstr "Poista sääntö"
- #: src/compose.c:653
- msgid "Delete to end of line"
- msgstr "Poista rivin loppuun"
- #: src/compose.c:656 src/messageview.c:228
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:102
- msgid "_Find"
- msgstr "_Hae"
- #: src/compose.c:659
- msgid "_Wrap current paragraph"
- msgstr "_Rivitä tämä kappale"
- #: src/compose.c:660
- msgid "Wrap all long _lines"
- msgstr "Rivitä _kaikki pitkät rivit"
- #: src/compose.c:662
- msgid "Edit with e_xternal editor"
- msgstr "Muokkaa _ulkoisella muokkaimella"
- #: src/compose.c:665
- msgid "_Check all or check selection"
- msgstr "_Tarkista kaikki tai valittu"
- #: src/compose.c:666
- msgid "_Highlight all misspelled words"
- msgstr "_Korosta virheelliset sanat"
- #: src/compose.c:667
- msgid "Check _backwards misspelled word"
- msgstr "Tarkista _edellinen väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:668
- msgid "_Forward to next misspelled word"
- msgstr "Tarkista _seuraava väärinkirjoitettu sana"
- #: src/compose.c:675
- msgid "Reply _mode"
- msgstr "_Vastaustapa"
- #: src/compose.c:677
- msgid "Privacy _System"
- msgstr "Suojaus- ja _salaus-järjestelmä"
- #: src/compose.c:681
- msgid "_Priority"
- msgstr "_Tärkeysarvo"
- #: src/compose.c:683 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:264
- msgid "Character _encoding"
- msgstr "_Merkistökoodaus"
- #: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:269
- msgid "Western European"
- msgstr "Länsieurooppalainen"
- #: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:270
- msgid "Baltic"
- msgstr "Balttilainen"
- #: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:271
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Heprealainen"
- #: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:272
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabialainen"
- #: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:273
- msgid "Cyrillic"
- msgstr "Kyrillinen"
- #: src/compose.c:693 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:274
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japanilainen"
- #: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:275
- msgid "Chinese"
- msgstr "Kiinalainen"
- #: src/compose.c:695 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:276
- msgid "Korean"
- msgstr "Korealainen"
- #: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:277
- msgid "Thai"
- msgstr "Thailainen"
- #: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:313
- msgid "_Address book"
- msgstr "_Osoitekirja"
- #: src/compose.c:701
- msgid "_Template"
- msgstr "_Malline"
- #: src/compose.c:703 src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:333
- msgid "Actio_ns"
- msgstr "_Toiminnot"
- #: src/compose.c:712
- msgid "Aut_o wrapping"
- msgstr "Aut_omaattinen rivitys"
- #: src/compose.c:713
- msgid "Auto _indent"
- msgstr "S_isennä automaattisesti"
- #: src/compose.c:714
- msgid "Si_gn"
- msgstr "_Allekirjoita"
- #: src/compose.c:715
- msgid "_Encrypt"
- msgstr "_Salaa"
- #: src/compose.c:716
- msgid "_Request Return Receipt"
- msgstr "_Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/compose.c:717
- msgid "Remo_ve references"
- msgstr "_Poista viitteet"
- #: src/compose.c:718
- msgid "Show _ruler"
- msgstr "Näytä _viivain"
- #: src/compose.c:723 src/compose.c:733
- msgid "_Normal"
- msgstr "_Normaali"
- #: src/compose.c:724 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:302
- msgid "_All"
- msgstr "_Kaikille"
- #: src/compose.c:725 src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:303
- msgid "_Sender"
- msgstr "_Välittäjä"
- #: src/compose.c:726
- msgid "_Mailing-list"
- msgstr "_Postituslista"
- #: src/compose.c:731
- msgid "_Highest"
- msgstr "_Korkein"
- #: src/compose.c:732
- msgid "Hi_gh"
- msgstr "K_orkea"
- #: src/compose.c:734
- msgid "Lo_w"
- msgstr "_Matala"
- #: src/compose.c:735
- msgid "_Lowest"
- msgstr "Mata_lin"
- #: src/compose.c:740 src/mainwindow.c:878 src/messageview.c:350
- msgid "_Automatic"
- msgstr "_Automaattinen"
- #: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:879 src/messageview.c:351
- msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
- msgstr "7‐bittinen ASCII (US‐ASC_II)"
- #: src/compose.c:742 src/mainwindow.c:880 src/messageview.c:352
- msgid "Unicode (_UTF-8)"
- msgstr "Unicode (_UTF‐8)"
- #: src/compose.c:746 src/mainwindow.c:884 src/messageview.c:356
- msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO‐8859‐_2)"
- #: src/compose.c:749 src/mainwindow.c:887 src/messageview.c:359
- msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO‐8859‐_7)"
- #: src/compose.c:754 src/mainwindow.c:892 src/messageview.c:364
- msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO‐8859‐_9)"
- #: src/compose.c:1083
- msgid "New message From format error."
- msgstr "Uuden viestin lähettäjän muodon virhe."
- #: src/compose.c:1176
- msgid "New message subject format error."
- msgstr "Uuden viestin aiheen muodon virhe."
- #: src/compose.c:1208 src/quote_fmt.c:570
- #, c-format
- msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
- msgstr "Uusi viesti -mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:1473
- msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
- msgstr "Ei voi vastata, alkuperäistä viestiä ei varmaankaan ole."
- #: src/compose.c:1656 src/quote_fmt.c:587
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Vastauksen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/compose.c:1705 src/quote_fmt.c:590
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
- msgstr "Vastaus-mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:1839 src/compose.c:2031 src/quote_fmt.c:607
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr "Edelleenlähetyksen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/compose.c:1900 src/quote_fmt.c:610
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
- msgstr "Edelleenlähetys-mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:2074
- msgid "Fw: multiple emails"
- msgstr "Ed: useita sähköposteja"
- #: src/compose.c:2576
- #, c-format
- msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
- msgstr "Uudelleenohjaus-mallineen sisällön muodon virhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:2643 src/gtk/headers.h:14
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kopio:"
- #: src/compose.c:2646 src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc:"
- msgstr "Piilokopio:"
- #: src/compose.c:2649 src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To:"
- msgstr "Vastausosoite:"
- #: src/compose.c:2652 src/compose.c:5019 src/compose.c:5021
- #: src/gtk/headers.h:33
- msgid "Newsgroups:"
- msgstr "Uutisryhmät:"
- #: src/compose.c:2655 src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To:"
- msgstr "Keskustelunsiirto:"
- #: src/compose.c:2658 src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To:"
- msgstr "Vastauksena viestiin:"
- #: src/compose.c:2662 src/compose.c:5016 src/compose.c:5024
- #: src/gtk/headers.h:13 src/summary_search.c:481
- msgid "To:"
- msgstr "Vastaanottaja:"
- #: src/compose.c:2852
- msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
- msgstr ""
- "Liitetiedoston liittäminen epäonnistui (merkistön muunnos epäonnistui)."
- #: src/compose.c:2858
- #, c-format
- msgid ""
- "The following file has been attached: \n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following files have been attached: \n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Tiedosto liitettiin: \n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Tiedostot liitettiin: \n"
- "%s"
- #: src/compose.c:3138
- msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
- msgstr "Lainausmerkinnät mallineessa ovat väärin"
- #: src/compose.c:3667
- #, c-format
- msgid "Could not get size of file '%s'."
- msgstr "Ei voitu lukea viestitiedoston %s kokoa"
- #: src/compose.c:3685
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
- "want to do that?"
- msgstr "Olet lisäämässä tiedostoa %s viestiin. Jatketaanko?"
- #: src/compose.c:3688
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Toteutetaanko?"
- #: src/compose.c:3689 src/compose.c:10817 src/compose.c:11695
- msgid "_Insert"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/compose.c:3813
- #, c-format
- msgid "File %s is empty."
- msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
- #: src/compose.c:3814
- msgid "Empty file"
- msgstr "Tyhjä tiedosto"
- #: src/compose.c:3815
- msgid "_Attach anyway"
- msgstr "_Liitä kuitenkin"
- #: src/compose.c:3824
- #, c-format
- msgid "Can't read %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:3851
- #, c-format
- msgid "Message: %s"
- msgstr "Viesti: %s"
- #: src/compose.c:4856 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:694
- #: src/plugins/python/composewindowtype.c:498
- msgid " [Edited]"
- msgstr " [Muokattu]"
- # "sylpheed-claws - Muokataan viestiä (MUOKATTU)"
- #: src/compose.c:4863 src/plugins/python/composewindowtype.c:501
- #, c-format
- msgid "%s - Compose message%s"
- msgstr "%s — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:4866 src/plugins/python/composewindowtype.c:504
- #, c-format
- msgid "[no subject] - Compose message%s"
- msgstr "[ei aihetta] — Muokataan viestiä%s"
- #: src/compose.c:4868 src/plugins/python/composewindowtype.c:492
- msgid "Compose message"
- msgstr "Muokkaa viestiä"
- #: src/compose.c:4895 src/messageview.c:903
- msgid ""
- "Account for sending mail is not specified.\n"
- "Please select a mail account before sending."
- msgstr ""
- "Postin lähetykseen ei ole määritelty tiliä.\n"
- "Valitse postitili ennen lähettämistä."
- #: src/compose.c:5116 src/compose.c:5153
- #, c-format
- msgid "The only recipient is the default '%s' address. Send anyway?"
- msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuskopio-osoite %s. Lähetetäänkö silti?"
- #: src/compose.c:5118 src/compose.c:5155 src/compose.c:5198 src/compose.c:5247
- #: src/prefs_account.c:3405 src/toolbar.c:487 src/toolbar.c:519
- msgid "Send"
- msgstr "Lähetä"
- #: src/compose.c:5120 src/compose.c:5157 src/compose.c:5191 src/compose.c:5240
- #: src/compose.c:5786 src/folderview.c:2543 src/messageview.c:856
- #: src/messageview.c:884 src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:210
- #: src/toolbar.c:3030
- msgid "_Send"
- msgstr "_Lähetä"
- #: src/compose.c:5174
- msgid "Recipient is not specified."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
- #: src/compose.c:5193 src/compose.c:5242
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:212
- msgid "_Queue"
- msgstr "_Jonoon"
- #: src/compose.c:5194
- #, c-format
- msgid "Subject is empty. %s"
- msgstr "Aihe puuttuu. %s"
- #: src/compose.c:5195 src/compose.c:5244
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
- msgid "Send it anyway?"
- msgstr "Lähetetäänkö?"
- #: src/compose.c:5196 src/compose.c:5245
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:222
- msgid "Queue it anyway?"
- msgstr "Lisätäänkö jonoon?"
- #: src/compose.c:5198 src/compose.c:5247 src/toolbar.c:520
- msgid "Send later"
- msgstr "Lähetä myöhemmin"
- #: src/compose.c:5243
- #, c-format
- msgid "Sending to %d recipients. %s"
- msgstr "Lähetetään %d vastaanottajalle. %s"
- #: src/compose.c:5300 src/compose.c:10259
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Charset conversion failed."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Merkistön muunnos epäonnistui."
- #: src/compose.c:5303 src/compose.c:10262
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Couldn't get recipient encryption key."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Vastaanottajan salausavainta ei saatu."
- #: src/compose.c:5309 src/compose.c:10256
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "Signature failed: %s"
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "Allekirjoitus epäonnistui: %s"
- #: src/compose.c:5312
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message for sending:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:5314
- msgid "Could not queue message for sending."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon lähettämistä varten ei onnistunut."
- #: src/compose.c:5329 src/compose.c:5389
- msgid ""
- "The message was queued but could not be sent.\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "Viesti lisättiin lähetysjonoon, mutta lähetys epäonnistui.\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/compose.c:5385
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Käytä pääikkunan Lähetä jonottavat viestit -painiketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/compose.c:5782
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't convert the character encoding of the message \n"
- "to the specified %s charset.\n"
- "Send it as %s?"
- msgstr ""
- "Viestin merkistön muutos merkistöstä merkistölle %s\n"
- "ei onnistu, lähetetäänkö se joka merkistöllä %s?"
- #: src/compose.c:5844
- #, c-format
- msgid ""
- "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
- "The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
- "\n"
- "Send it anyway?"
- msgstr ""
- "Rivi %d on pidempi kuin rivin pituuden yläraja sallii (998 tavua).\n"
- "Viestin sisältö saattaa hajota matkalla.\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö joka tapauksessa?"
- #: src/compose.c:5955
- #, c-format
- msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
- msgstr "Ei voitu salata viesti': %s"
- #: src/compose.c:6076
- msgid "Encryption warning"
- msgstr "Salausvaroitus"
- #: src/compose.c:6077
- msgid "C_ontinue"
- msgstr "_Jatka"
- #: src/compose.c:6126
- msgid "No account for sending mails available!"
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarkoitettu tiliä ei ole saatavilla!"
- #: src/compose.c:6135
- msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
- msgstr "Tili ei ole NNTP:lle joten lähetys ei onnistu."
- #: src/compose.c:6375
- #, c-format
- msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
- msgstr "Liitetiedostoa %s ei enää ole, ohitetaanko?"
- #: src/compose.c:6376 src/mainwindow.c:656 src/toolbar.c:276 src/toolbar.c:2560
- msgid "Cancel sending"
- msgstr "Peruuta lähetys"
- #: src/compose.c:6376
- msgid "Ignore attachment"
- msgstr "Ohita liite"
- #: src/compose.c:6432
- #, c-format
- msgid "Original %s part"
- msgstr "Alkuperäinen osa %s"
- #: src/compose.c:7032
- msgid "Add to address _book"
- msgstr "Lisää osoitekirj_aan"
- #: src/compose.c:7193
- msgid "Delete entry contents"
- msgstr "Poista kohteen sisältö"
- #: src/compose.c:7197 src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:289
- msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
- msgstr "Käytä tabulaattoria automaattiseen täydennykseen osoitekirjasta"
- #: src/compose.c:7412
- msgid "Mime type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/compose.c:7418 src/mimeview.c:273 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:407
- #: src/prefs_matcher.c:630 src/prefs_summaries.c:441
- #: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:447
- msgid "Size"
- msgstr "Koko"
- #: src/compose.c:7481
- msgid "Save Message to "
- msgstr "Tallenna viesti kohteeseen "
- #: src/compose.c:7518 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
- #: src/editvcard.c:192 src/export.c:164 src/import.c:163 src/importmutt.c:238
- #: src/importpine.c:237 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1075
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:229
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:300
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
- msgid "_Browse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/compose.c:7540
- msgid "Select folder to save message to"
- msgstr "Valitse viestintallennuskansio"
- #: src/compose.c:7997
- msgid "Hea_der"
- msgstr "_Otsake"
- #: src/compose.c:8002
- msgid "_Attachments"
- msgstr "_Liitteet"
- #: src/compose.c:8016
- msgid "Othe_rs"
- msgstr "_Muut"
- #: src/compose.c:8031
- msgid "S_ubject:"
- msgstr "_Aihe:"
- #: src/compose.c:8255
- #, c-format
- msgid ""
- "Spell checker could not be started.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikolukua ei voitu käynnistää.\n"
- "%s"
- #: src/compose.c:8402
- msgid "_From:"
- msgstr "_Lähettäjä:"
- #: src/compose.c:8419
- msgid "Account to use for this email"
- msgstr "Viestissä käytettävä tili"
- #: src/compose.c:8421
- msgid "Sender address to be used"
- msgstr "Käytettävä lähettäjäosoite"
- #: src/compose.c:8603
- #, c-format
- msgid ""
- "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
- "encrypt this message."
- msgstr ""
- "Salausjärjestelmää %s ei voi ladata. Viestien salaus tai allekirjoitus tälle "
- "viestille ei onnistu."
- #: src/compose.c:8714 src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1174
- msgid "_None"
- msgstr "_Ei mitään"
- #: src/compose.c:8815 src/prefs_template.c:752
- #, c-format
- msgid "The body of the template has an error at line %d."
- msgstr "Mallineen sisällön muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:8912
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for a header name"
- msgid "Template '%s' format error."
- msgstr "Mallineen muotoiluvirhe otsakkeessa %s."
- #: src/compose.c:9331
- msgid "Invalid MIME type."
- msgstr "Virheellinen MIME-tyyppi."
- #: src/compose.c:9346
- msgid "File doesn't exist or is empty."
- msgstr "Tiedostoa ei ole tai se on tyhjä"
- #: src/compose.c:9420
- msgid "Properties"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/compose.c:9437
- msgid "MIME type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/compose.c:9478
- msgid "Encoding"
- msgstr "Koodaus"
- #: src/compose.c:9498
- msgid "Path"
- msgstr "Polku"
- #: src/compose.c:9499
- msgid "File name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/compose.c:9758
- #, c-format
- msgid ""
- "The external editor is still working.\n"
- "Force terminating the process?\n"
- "process group id: %d"
- msgstr ""
- "Ulkoinen muokkainsovellus on vielä käynnissä.\n"
- "Suljetaanko se väkisin?\n"
- "prosessiryhmän id: %d"
- #: src/compose.c:10225 src/messageview.c:1105
- msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
- msgstr "Sähköpostin lähettämiseen tarvitaan verkkoyhteyttä."
- #: src/compose.c:10251
- msgid "Could not queue message."
- msgstr "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut."
- #: src/compose.c:10253
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not queue message:\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Viestin lisääminen jonoon ei onnistunut:\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/compose.c:10431
- msgid "Could not save draft."
- msgstr "Ei voitu tallentaa luonnosta."
- #: src/compose.c:10435
- msgid "Could not save draft"
- msgstr "Ei voitu tallentaa luonnosta"
- #: src/compose.c:10436
- msgid ""
- "Could not save draft.\n"
- "Do you want to cancel exit or discard this email?"
- msgstr ""
- "Luonnosta ei voitu tallentaa.\n"
- "Perutaanko lopetus vai poistetaanko viestin?"
- #: src/compose.c:10438
- msgid "_Cancel exit"
- msgstr "_Peru lopetus"
- #: src/compose.c:10438
- msgid "_Discard email"
- msgstr "_Poista viesti"
- #: src/compose.c:10628 src/compose.c:10642
- msgid "Select file"
- msgstr "Valitse tiedosto"
- #: src/compose.c:10656
- #, c-format
- msgid "File '%s' could not be read."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu lukea."
- #: src/compose.c:10658
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' contained invalid characters\n"
- "for the current encoding, insertion may be incorrect."
- msgstr ""
- "Tiedosto ”%s” sisältää nykyiseen koodaukseen\n"
- "sopimattomia merkkejä, lisäykset saattavat olla virheellisiä."
- #: src/compose.c:10737
- msgid "Discard message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/compose.c:10738
- msgid "This message has been modified. Discard it?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, poistetaanko se?"
- #: src/compose.c:10739 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:433
- msgid "_Discard"
- msgstr "_Poista"
- #: src/compose.c:10739 src/compose.c:10743
- msgid "_Save to Drafts"
- msgstr "_Pane luonnoksiin"
- #: src/compose.c:10741 src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:431
- msgid "Save changes"
- msgstr "Tallenna muutokset"
- #: src/compose.c:10742
- msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Tätä viestiä on muokattu, tallennetaanko muutokset?"
- #: src/compose.c:10743
- msgid "_Don't save"
- msgstr "_Älä tallenna"
- #: src/compose.c:10814
- #, c-format
- msgid "Do you want to apply the template '%s'?"
- msgstr "Haluatko käyttää mallinetta ”%s”?"
- #: src/compose.c:10816
- msgid "Apply template"
- msgstr "Käytä mallinetta"
- #: src/compose.c:10817 src/prefs_actions.c:329 src/prefs_filtering_action.c:610
- #: src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:774 src/prefs_template.c:311
- #: src/prefs_toolbar.c:1063
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Korvaa"
- #: src/compose.c:11688
- #, c-format
- msgid ""
- "Do you want to insert the contents of the file into the message body, or "
- "attach it to the email?"
- msgid_plural ""
- "Do you want to insert the contents of the %d files into the message body, or "
- "attach them to the email?"
- msgstr[0] ""
- "Haluatko sisällyttää tiedoston viestin sisältöön vai liitetiedostoiksi?"
- msgstr[1] ""
- "Haluatko sisällyttää %d tiedostoa viestin sisältöön vai liitetiedostoiksi?"
- #: src/compose.c:11694
- msgid "Insert or attach?"
- msgstr "Liitä vai sisällytä?"
- #: src/compose.c:11695
- msgid "_Attach"
- msgstr "_Liitä"
- #: src/compose.c:11915
- #, c-format
- msgid "Quote format error at line %d."
- msgstr "Lainausten merkintöjen muotovirhe rivillä %d."
- #: src/compose.c:12212
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
- "time. Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "Olet vastaamassa %d viestiin. Ikkunoiden avaaminen voi kestää tovin. "
- "Jatketaanko?"
- #: src/crash.c:140
- #, c-format
- msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
- msgstr "Claws Mailin prosessi (%ld) vastaanotti signaalin %ld"
- #: src/crash.c:186
- msgid "Claws Mail has crashed"
- msgstr "Claws Mail kaatui"
- #: src/crash.c:202
- #, c-format
- msgid ""
- "%s.\n"
- "Please file a bug report and include the information below."
- msgstr ""
- "%s.\n"
- "Tee virheilmoitus ja sisällytä siihen alla olevat tiedot."
- #: src/crash.c:207
- msgid "Debug log"
- msgstr "Vianjäljitysloki"
- #: src/crash.c:251 src/toolbar.c:539
- msgid "Close"
- msgstr "Sulje"
- #: src/crash.c:256
- msgid "Save..."
- msgstr "Tallenna…"
- #: src/crash.c:261
- msgid "Create bug report"
- msgstr "Tee virheilmoitus"
- #: src/crash.c:311
- msgid "Save crash information"
- msgstr "Tallenna kaatumistiedot"
- #: src/editaddress.c:155 src/editaddress.c:231
- msgid "Add New Person"
- msgstr "Lisää henkilö"
- #: src/editaddress.c:157
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - Display Name\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - Nickname\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Uuden henkilötiedon lisääminen vaatii ainakin yhden\n"
- "seuraavista:\n"
- " – Kutsumanimi\n"
- " – Etunimi\n"
- " – Sukunimi\n"
- " – Nimimerkki\n"
- " – sähköpostiosoite\n"
- " – muu attribuutti\n"
- "\n"
- "Valitse OK jatkaaksesi muokkausta,\n"
- "Valitse Peru sulkeaksesi tallentamatta."
- #: src/editaddress.c:168
- msgid ""
- "Adding a new person requires at least one of the\n"
- "following values to be set:\n"
- " - First Name\n"
- " - Last Name\n"
- " - any email address\n"
- " - any additional attribute\n"
- "\n"
- "Click OK to keep editing this contact.\n"
- "Click Cancel to close without saving."
- msgstr ""
- "Uuden henkilötiedon lisääminen vaatii ainakin\n"
- "yhden seuraavista:\n"
- " – Etunimi\n"
- " – Sukunimi\n"
- " – sähköpostiosoite\n"
- " – muu attribuutti\n"
- "\n"
- "Valitse OK jatkaaksesi muokkausta,\n"
- "Valitse Peru sulkeaksesi tallentamatta."
- #: src/editaddress.c:232
- msgid "Edit Person Details"
- msgstr "Muokkaa henkilötietoja"
- #: src/editaddress.c:410
- msgid "An Email address must be supplied."
- msgstr "Sähköpostiosoite pitää olla."
- #: src/editaddress.c:586 src/editaddress_other_attributes_ldap.c:198
- msgid "A Name and Value must be supplied."
- msgstr "Nimi ja arvo on oltava."
- #: src/editaddress.c:675 src/prefs_folder_item.c:1694
- msgid "Discard"
- msgstr "Poista"
- #: src/editaddress.c:676
- msgid "Apply"
- msgstr "Toteuta"
- #: src/editaddress.c:706 src/editaddress.c:755
- msgid "Edit Person Data"
- msgstr "Muokkaa henkilön tietoja"
- #: src/editaddress.c:784
- msgid "Choose a picture"
- msgstr "Valitse kuva"
- #: src/editaddress.c:803
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to import image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kuvan tuonti epäonnistui: \n"
- "%s"
- #: src/editaddress.c:845
- msgid "_Set picture"
- msgstr "A_seta kuva"
- #: src/editaddress.c:846
- msgid "_Unset picture"
- msgstr "Poista k_uva"
- #: src/editaddress.c:904
- msgid "Photo"
- msgstr "Valokuva"
- #: src/editaddress.c:951 src/editaddress.c:953 src/expldifdlg.c:516
- #: src/exporthtml.c:761 src/ldif.c:746
- msgid "Display Name"
- msgstr "Näyttönimi"
- #: src/editaddress.c:962 src/editaddress.c:966 src/ldif.c:754
- msgid "Last Name"
- msgstr "Sukunimi"
- #: src/editaddress.c:963 src/editaddress.c:965 src/ldif.c:750
- msgid "First Name"
- msgstr "Etunimi"
- #: src/editaddress.c:969 src/editaddress.c:971
- msgid "Nickname"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/editaddress.c:1055 src/editaddress.c:1123
- msgid "Alias"
- msgstr "Alias"
- #: src/editaddress.c:1265 src/editaddress.c:1334 src/editaddress.c:1354
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:303
- #: src/editaddress_other_attributes_ldap.c:371 src/prefs_customheader.c:222
- msgid "Value"
- msgstr "Arvo"
- #: src/editaddress.c:1425
- msgid "_User Data"
- msgstr "_Käyttäjätieto"
- #: src/editaddress.c:1426
- msgid "_Email Addresses"
- msgstr "_Sähköpostiosoitteet"
- #: src/editaddress.c:1429 src/editaddress.c:1432
- msgid "O_ther Attributes"
- msgstr "_Muut tiedot"
- #: src/editaddress.c:1583
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to save image: \n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Kuvan tallennus ei onnistu: \n"
- "%s"
- #: src/editbook.c:109
- msgid "File appears to be OK."
- msgstr "Tiedosto näyttää olevan kunnossa."
- #: src/editbook.c:112
- msgid "File does not appear to be a valid address book format."
- msgstr "Tiedosto ei ole oikeassa osoitekirjamuodossa."
- #: src/editbook.c:115 src/editjpilot.c:191 src/editvcard.c:98
- msgid "Could not read file."
- msgstr "Tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: src/editbook.c:149 src/editbook.c:262
- msgid "Edit Addressbook"
- msgstr "Muokkaa osoitekirjaa"
- #: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
- msgid " Check File "
- msgstr " Tarkasta tiedosto "
- #: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
- #: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:2023
- #: src/wizard.c:1196 src/wizard.c:1616
- msgid "File"
- msgstr "Tiedosto"
- #: src/editbook.c:281
- msgid "Add New Addressbook"
- msgstr "Lisää uusi osoitekirja"
- #: src/editgroup.c:101
- msgid "A Group Name must be supplied."
- msgstr "Ryhmänimi pitää olla"
- #: src/editgroup.c:294
- msgid "Edit Group Data"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:597
- msgid "Group Name"
- msgstr "Ryhmänimi"
- #: src/editgroup.c:342
- msgid "Addresses in Group"
- msgstr "Osoitteet ryhmässä"
- #: src/editgroup.c:377
- msgid "Available Addresses"
- msgstr "Saatavilla olevat osoitteet"
- #: src/editgroup.c:452
- msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
- msgstr "Siirrä sähköpostisoitteita ryhmään ja pois nuolipainikkeilla"
- #: src/editgroup.c:500
- msgid "Edit Group Details"
- msgstr "Muokkaa ryhmän tietoja"
- #: src/editgroup.c:503
- msgid "Add New Group"
- msgstr "Lisää uusi ryhmä"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Edit folder"
- msgstr "Muokkaa hakemistoa"
- #: src/editgroup.c:553
- msgid "Input the new name of folder:"
- msgstr "Anna hakemistolle uusi nimi:"
- #: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:571 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:144
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:244 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
- msgid "New folder"
- msgstr "Uusi hakemisto"
- #: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:572 src/mh_gtk.c:145
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:245 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:92
- msgid "Input the name of new folder:"
- msgstr "Anna uudelle hakemistolle nimi:"
- #: src/editjpilot.c:188
- msgid "File does not appear to be JPilot format."
- msgstr "Tiedosto ei ole JPilot-muodossa."
- #: src/editjpilot.c:200
- msgid "Select JPilot File"
- msgstr "Valitse JPilot-tiedosto"
- #: src/editjpilot.c:236 src/editjpilot.c:365
- msgid "Edit JPilot Entry"
- msgstr "Muokkaa JPilot-kenttiä"
- #: src/editjpilot.c:281
- msgid "Additional e-Mail address item(s)"
- msgstr "Muita sähköpostiosoitetietoja"
- #: src/editjpilot.c:372
- msgid "Add New JPilot Entry"
- msgstr "Lisää uusi JPilot-kenttä"
- #: src/editldap_basedn.c:137
- msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
- msgstr "Muokkaa LDAP:ia — valitse haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
- msgid "Hostname"
- msgstr "Verkkonimi"
- #: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:390 src/ssl_manager.c:108
- msgid "Port"
- msgstr "Portti"
- #: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:503
- msgid "Search Base"
- msgstr "Haun juuri"
- #: src/editldap_basedn.c:197
- msgid "Available Search Base(s)"
- msgstr "Saatavilla olevat juuret"
- #: src/editldap_basedn.c:287
- msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
- msgstr "Ei voitu lukea juuria palvelimelta — aseta sellainen käsin"
- #: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:281
- msgid "Could not connect to server"
- msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä"
- #: src/editldap.c:152
- msgid "A Name must be supplied."
- msgstr "Nimi pitää olla."
- #: src/editldap.c:164
- msgid "A Hostname must be supplied for the server."
- msgstr "Palvelimella pitää olla verkkonimi"
- #: src/editldap.c:177
- msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
- msgstr "Ainakin yksi LDAP-hakuehto pitää olla."
- #: src/editldap.c:278
- msgid "Connected successfully to server"
- msgstr "Palvelinyhteyden muodostaminen onnistui."
- #: src/editldap.c:336 src/editldap.c:995
- msgid "Edit LDAP Server"
- msgstr "Muokkaa LDAP-palvelinta"
- #: src/editldap.c:437
- msgid "A name that you wish to call the server."
- msgstr "Nimi, jota aiot käyttää palvelimelle."
- #: src/editldap.c:450
- msgid ""
- "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.example.org\" may be "
- "appropriate for the \"example.org\" organization. An IP address may also be "
- "used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
- "computer as Claws Mail."
- msgstr ""
- "Tämä on palvelimen verkkonimi. Esimerkiksi ”ldap.example.com” voi olla "
- "sopiva myös example.com-yritykselle. Myös IP-osoitetta voi käyttää. Jos LDAP-"
- "palvelin on samalla koneella kuin Claws Mail, voi osoitteeksi määrittää "
- "”localhost”."
- #: src/editldap.c:470
- msgid "STARTTLS"
- msgstr "STARTTLS"
- #: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3478
- msgid "SSL/TLS"
- msgstr "SSL/TLS"
- #: src/editldap.c:475
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via STARTTLS. Connection starts "
- "unencrypted and is secured by STARTTLS command. If connection fails, be sure "
- "to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
- "TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ota käyttöön turvallinen yhteys LDAP-palvelimeen STARTTLS:llä. Yhteys alkaa "
- "salaamattomana ja salataan STARTTLS:llä. Jos yhteys epäonnistuu, tarkista "
- "asetukset ldap.confista (TLS_CACERTDIR tai TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:480
- msgid ""
- "Enable secure connection to the LDAP server via SSL/TLS. If connection "
- "fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf "
- "(TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
- msgstr ""
- "Ota käyttöön turvallinen yhteys LDAP-palvelimeen SSL/TLS:llä. Jos yhteys "
- "epäonnistuu, tarkista asetukset ldap.confista (TLS_CACERTDIR tai "
- "TLS_REQCERT)."
- #: src/editldap.c:492
- msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
- msgstr "Porttinumero, jota palvelin kuuntelee. 389 on oletusarvo."
- #: src/editldap.c:495
- msgid " Check Server "
- msgstr " Tarkasta palvelin "
- #: src/editldap.c:499
- msgid "Press this button to test the connection to the server."
- msgstr "Tällä painikkeella testataan palvelinyhteyttä."
- #: src/editldap.c:512
- msgid ""
- "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
- "Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Tämä määrittää palvelinhakujen hakemiston. Esimerkiksi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/editldap.c:523
- msgid ""
- "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
- "server."
- msgstr "Tällä napilla haetaan saatavilla olevat tiedostonimet palvelimelta."
- #: src/editldap.c:579
- msgid "Search Attributes"
- msgstr "Hakuehdot"
- #: src/editldap.c:588
- msgid ""
- "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
- "find a name or address."
- msgstr ""
- "Luettelo LDAP-attribuutinimistä, joita etsitään kun yritetään löytää nimeä "
- "tai osoitetta."
- #: src/editldap.c:591
- msgid " Defaults "
- msgstr " Oletusarvot "
- #: src/editldap.c:595
- msgid ""
- "This resets the attribute names to a default value that should find most "
- "names and addresses during a name or address search process."
- msgstr ""
- "Tällä nollataan attribuuttien nimet sellaisiin oletusarvoihin, joilla "
- "useimmat nimet ja osoittet löytyvät."
- #: src/editldap.c:601
- msgid "Max Query Age (secs)"
- msgstr "Hakuajan yläraja (sekunteissa)"
- #: src/editldap.c:616
- msgid ""
- "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
- "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
- "in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
- "improve the response time when attempting to search for the same name or "
- "address on subsequent address completion requests. The cache will be "
- "searched in preference to performing a new server search request. The "
- "default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
- "servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
- "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
- "more memory to cache results."
- msgstr ""
- "Tämä määrittää miten pitkän ajan sekunneissa osoitehaku voi enimmillään olla "
- "voimassa osoitteen täydennystä varten. Hakutuloksia säilytetään "
- "välimuistissa kunnes tämä aika on kulunut. Tämä parantaa hakuaikoja kun "
- "haetaan samaa nimeä tai osoitetta useita kertoja osoitteen täydennystä "
- "varten. Oletusarvo on 600 sekuntia (10 minuuttia). Sen pitäisi olla sopiva "
- "useimmille palvelimille. Suurempi luku pienentää hakuaikaa seuraaville "
- "ha’uille. Tämä on hyödyllistä hitaiden palvelinten kanssa, mutta vie enemmän "
- "muistia."
- #: src/editldap.c:633
- msgid "Include server in dynamic search"
- msgstr "Sisällytä palvelin dynaamiseen hakuun."
- #: src/editldap.c:638
- msgid ""
- "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
- "address completion."
- msgstr ""
- "Valitse tämä asetus lisätäksesi palvelin dynaamisiin hakuihin "
- "osoitteentäydennykseksi."
- #: src/editldap.c:644
- msgid "Match names 'containing' search term"
- msgstr "Täsmää nimiin jotka sisältävät hakuehdon"
- #: src/editldap.c:649
- msgid ""
- "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
- "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
- "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
- "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
- "searches against other address interfaces."
- msgstr ""
- "Nimien ja osoitteiden haun voi tehdä joko alkuun tai sisältöön "
- "täsmäävällähakuehdolla. Valitsemalla tämän asetuksen käytetään sisältöön "
- "vertaavaa hakua; tällainen haku kestää yleensä pidempään. Huomaa, että "
- "suorituskyvyn takia osoitteentäydennys käyttää alkuun vertaavaa hakuehtoa "
- "toisten osoiterajapintojen kanssa."
- #: src/editldap.c:712
- msgid "Bind DN"
- msgstr "Bind DN"
- #: src/editldap.c:721
- msgid ""
- "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
- "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
- "as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
- "performing a search."
- msgstr ""
- "LDAP-käyttäjänimi, jota käytetään yhdistettäessä palvelimeen. Tätä käytetään "
- "yleensä vain suojattujen palvelimien kanssa. Tämä nimi on tyypillisesti "
- "muotoa ”cn=user,dc=claws-mail,dc=com”. Tämä kohta jätetään usein tyhjäksi "
- "etsittäessä."
- #: src/editldap.c:728
- msgid "Bind Password"
- msgstr "Bindauksen salasana"
- #: src/editldap.c:738
- msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
- msgstr "Salasana, jota käytetään kun yhdistetään ”Bind DN”-käyttäjänä"
- #: src/editldap.c:741 src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1868
- #: src/prefs_account.c:2587 src/prefs_account.c:2615
- msgid "Show password"
- msgstr "Näytä alasana"
- #: src/editldap.c:750
- msgid "Timeout (secs)"
- msgstr "Aikakatkaisu (sekuntia)"
- #: src/editldap.c:764
- msgid "The timeout period in seconds."
- msgstr "Aikakatkaisu sekunneissa"
- #: src/editldap.c:768
- msgid "Maximum Entries"
- msgstr "Kenttien määrän yläraja"
- #: src/editldap.c:782
- msgid ""
- "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
- msgstr "Yläraja haussa palautettavien kenttien määrälle."
- #: src/editldap.c:797 src/prefs_account.c:3369
- msgid "Basic"
- msgstr "Perus"
- #: src/editldap.c:799 src/gtk/quicksearch.c:708
- msgid "Extended"
- msgstr "Laaja"
- #: src/editldap.c:1000
- msgid "Add New LDAP Server"
- msgstr "Lisää uusi LDAP-palvelin"
- #: src/edittags.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1450
- #: src/prefs_summaries.c:448
- msgid "Tag"
- msgstr "Tägi"
- #: src/edittags.c:216
- msgid "Delete tag"
- msgstr "Poista tägi"
- #: src/edittags.c:217
- msgid "Do you really want to delete this tag?"
- msgstr "Poistetaanko tämä tägi?"
- #: src/edittags.c:251
- msgid "Delete all tags"
- msgstr "Poista kaikki tägit"
- #: src/edittags.c:252
- msgid "Do you really want to delete all tags?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki tägit?"
- #: src/edittags.c:423
- msgid "You entered a reserved tag name, please choose another instead."
- msgstr "Tämä tägin nimi on varattu, eikä sitä voi käyttää."
- #: src/edittags.c:465
- msgid "Tag is not set."
- msgstr "Tägi on asettamatta."
- #: src/edittags.c:530
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Apply tags"
- msgstr "Toteuta tägit"
- #: src/edittags.c:544
- msgid "New tag:"
- msgstr "Uusi tägi:"
- #: src/edittags.c:577
- msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
- msgstr ""
- "Valitse tägejä käytettäväksi tai poistettavaksi, muutokset vaikuttavat heti."
- #: src/editvcard.c:95
- msgid "File does not appear to be vCard format."
- msgstr "Tiedosto ei ole vCard-muodossa."
- #: src/editvcard.c:107
- msgid "Select vCard File"
- msgstr "Valitse vCard-tiedosto"
- #: src/editvcard.c:152 src/editvcard.c:256
- msgid "Edit vCard Entry"
- msgstr "Muokka vCard-tietoja"
- #: src/editvcard.c:261
- msgid "Add New vCard Entry"
- msgstr "Lisää vCard-tieto"
- #: src/etpan/etpan-ssl.c:167
- msgid "Impossible to set the client certificate.\n"
- msgstr "Ei voi asettaa asiakassertifikaattia.\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:865
- msgid "couldn't get xover range\n"
- msgstr "ei voida hakea xover-aluetta\n"
- #: src/etpan/nntp-thread.c:963
- msgid "couldn't get xhdr range\n"
- msgstr "ei voida hakea xhdr-aluetta\n"
- #: src/exphtmldlg.c:105
- msgid "Please specify output directory and file to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja tiedosto luotavaksi."
- #: src/exphtmldlg.c:108
- msgid "Select stylesheet and formatting."
- msgstr "Valitse tyylisivu ja -asetukset."
- #: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
- msgid "File exported successfully."
- msgstr "Tiedoston tuonti onnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:177
- #, c-format
- msgid ""
- "The HTML output directory '%s'\n"
- "does not exist. Do you want to create it?"
- msgstr ""
- "HTML-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu. Luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/exphtmldlg.c:180
- msgid "Create directory"
- msgstr "Luo hakemisto"
- #: src/exphtmldlg.c:189
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for HTML file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ei voitu luoda hakemistoa HTML-tiedostoille:\n"
- "%s"
- #: src/exphtmldlg.c:191 src/expldifdlg.c:201
- msgid "Failed to Create Directory"
- msgstr "Hakemiston luonti epäonnistui"
- #: src/exphtmldlg.c:233
- msgid "Error creating HTML file"
- msgstr "Virhe HTML-tiedostoa luotaessa"
- #: src/exphtmldlg.c:319
- msgid "Select HTML output file"
- msgstr "Valitse HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:383
- msgid "HTML Output File"
- msgstr "HTML-tulostetiedosto"
- #: src/exphtmldlg.c:392 src/expldifdlg.c:409 src/export.c:171 src/import.c:170
- #: src/importldif.c:684
- msgid "B_rowse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/exphtmldlg.c:445 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:300
- msgid "Stylesheet"
- msgstr "Tyylisivu"
- #: src/exphtmldlg.c:453 src/gtk/colorlabel.c:387 src/gtk/gtkaspell.c:1571
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2225 src/gtk/menu.c:125 src/mainwindow.c:1188
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:313
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:304 src/prefs_account.c:949
- #: src/prefs_toolbar.c:790 src/prefs_toolbar.c:1479 src/summaryview.c:6061
- msgid "None"
- msgstr "Ei mitään"
- #: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_folder_item.c:520 src/prefs_other.c:126
- #: src/prefs_other.c:418
- msgid "Default"
- msgstr "Oletus"
- #: src/exphtmldlg.c:455 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:246
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
- msgid "Full"
- msgstr "Täysi"
- #: src/exphtmldlg.c:456
- msgid "Custom"
- msgstr "Mukautettu"
- #: src/exphtmldlg.c:457
- msgid "Custom-2"
- msgstr "Mukautettu-2"
- #: src/exphtmldlg.c:458
- msgid "Custom-3"
- msgstr "Mukautettu-3"
- #: src/exphtmldlg.c:459
- msgid "Custom-4"
- msgstr "Mukautettu-4"
- #: src/exphtmldlg.c:466
- msgid "Full Name Format"
- msgstr "Täyden nimen muoto"
- #: src/exphtmldlg.c:474
- msgid "First Name, Last Name"
- msgstr "Etunimi, sukunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:475
- msgid "Last Name, First Name"
- msgstr "Sukunimi, etunimi"
- #: src/exphtmldlg.c:482
- msgid "Color Banding"
- msgstr "Värien bändäys"
- #: src/exphtmldlg.c:488
- msgid "Format Email Links"
- msgstr "Muotoile sähköpostilinkit"
- #: src/exphtmldlg.c:494
- msgid "Format User Attributes"
- msgstr "Muotoile käyttäjä attribuutit"
- #: src/exphtmldlg.c:539 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:891
- msgid "Address Book:"
- msgstr "Osoitekirja:"
- #: src/exphtmldlg.c:549 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:901
- msgid "File Name:"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/exphtmldlg.c:559
- msgid "Open with Web Browser"
- msgstr "Avaa veppiselain"
- #: src/exphtmldlg.c:591
- msgid "Export Address Book to HTML File"
- msgstr "Tuo osoitekirja HTML-tiedostoksi"
- #: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1020
- msgid "File Info"
- msgstr "Tiedoston tiedot"
- #: src/exphtmldlg.c:657
- msgid "Format"
- msgstr "Muoto"
- #: src/expldifdlg.c:107
- msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
- msgstr "Anna hakemisto ja LDIF-tiedostonimi luotavaksi."
- #: src/expldifdlg.c:110
- msgid "Specify parameters to format distinguished name."
- msgstr "Anna parametrejä erillisnimen muodostusta varten."
- #: src/expldifdlg.c:187
- #, c-format
- msgid ""
- "LDIF Output Directory '%s'\n"
- "does not exist. OK to create new directory?"
- msgstr ""
- "LDIF-tulostehakemisto ”%s”\n"
- "puuttuu, luodaanko uusi hakemisto?"
- #: src/expldifdlg.c:190
- msgid "Create Directory"
- msgstr "Luo hakemisto"
- #: src/expldifdlg.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create output directory for LDIF file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tulostehakemistoa LDIF-tiedostolle ei voitu luoda:\n"
- "%s"
- #: src/expldifdlg.c:241
- msgid "Suffix was not supplied"
- msgstr "Päätettä ei annettu"
- #: src/expldifdlg.c:243
- msgid ""
- "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
- "you wish to proceed without a suffix?"
- msgstr ""
- "Pääte on tarpeellinen, jos dataa käytetään LDAP-palvelimella. Jatketaanko "
- "ilman päätettä?"
- #: src/expldifdlg.c:261
- msgid "Error creating LDIF file"
- msgstr "Virhe LDIF-tiedostoa luotaessa"
- #: src/expldifdlg.c:336
- msgid "Select LDIF output file"
- msgstr "Valitse LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:400
- msgid "LDIF Output File"
- msgstr "LDIF-tulostetiedosto"
- #: src/expldifdlg.c:431
- msgid ""
- "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
- "to:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan yksilöllöistä tunnistetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:437
- msgid ""
- "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
- "similar to:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Osoitekirjan näyttönimeä käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:443
- msgid ""
- "The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
- "formatted similar to:\n"
- " mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- msgstr ""
- "Henkilön ensimmäistä sähköpostiosoitetta käytetään DN:n tekemiseen:\n"
- " mail=john.doe@example.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
- #: src/expldifdlg.c:489
- msgid "Suffix"
- msgstr "Pääte"
- #: src/expldifdlg.c:499
- msgid ""
- "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
- "entry. Examples include:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- msgstr ""
- "Päätteen avulla tehdeään erillisnimi (DN) LDAPilleEsimerkiksi:\n"
- " dc=claws-mail,dc=org\n"
- " ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
- " o=Organization Name,c=Country\n"
- #: src/expldifdlg.c:507
- msgid "Relative DN"
- msgstr "Suhteellinen DN"
- #: src/expldifdlg.c:515
- msgid "Unique ID"
- msgstr "Yksilöllinen tunniste"
- #: src/expldifdlg.c:523
- msgid ""
- "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
- "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
- "\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
- "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
- "available RDN options that will be used to create the DN."
- msgstr ""
- "LDIF-tiedosto sisältää useita tietueita, jotka tyypillisesti ladataan LDAP-"
- "palvelimeen. Jokainen LDIF-tiedoston tietue on ainutlaatuinen ”Distinguished "
- "Name”-arvoltaan (DN). Lisäämällä jälkiliite ”Relative Distinguished Name”-"
- "arvoon (RDN) saadaan DN. Valitse yksi RDN-asetus, jolla tehdään DN:iä."
- #: src/expldifdlg.c:543
- msgid "Use DN attribute if present in data"
- msgstr "Käytä DN-arvoa jos se löytyy datasta"
- #: src/expldifdlg.c:548
- msgid ""
- "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
- "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
- "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
- "above will be used if the DN user attribute is not found."
- msgstr ""
- "Osoitekirja saattaa sisältää kohteita, jotka on aiemmin tuotu LDIF-"
- "tiedostosta. ”Distinguished Name”-arvoa saatetaan käyttää viedyssä LDIF-"
- "tiedostossa, jos se löytyy osoitekirjadatasta. Ylläolevaa RDN-valintaa "
- "käytetään jollei DN-käyttäjarvoa löydy."
- #: src/expldifdlg.c:558
- msgid "Exclude record if no Email Address"
- msgstr "Älä sisällytä tietuetta jos sähköpostiosoite puuttuu"
- #: src/expldifdlg.c:563
- msgid ""
- "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
- "option to ignore these records."
- msgstr ""
- "Osoitekirjassa saattaa olla sähköpostiosoitteettomia tietueita. Valitse tämä "
- "ohittaaksesi ne."
- #: src/expldifdlg.c:655
- msgid "Export Address Book to LDIF File"
- msgstr "Vie osoitekirja LDIF-tiedostoon"
- #: src/expldifdlg.c:721
- msgid "Distinguished Name"
- msgstr "Distinguished Name"
- #: src/export.c:113 src/summaryview.c:8233
- msgid "Export to mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/export.c:131
- msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
- msgstr "Hae vietävä kansio ja anna mbox-tiedoston nimi"
- #: src/export.c:142
- msgid "Source folder:"
- msgstr "Lähdehakemisto:"
- #: src/export.c:148 src/import.c:142
- msgid "Mbox file:"
- msgstr "Paikallinen mbox-tiedosto:"
- #: src/export.c:203
- msgid "Target mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Kohde-mbox-tiedostonimi ei voi olla tyhjä."
- #: src/export.c:208
- msgid "Source folder can't be left empty."
- msgstr "Lähdekansio ei voi olla tyhjä"
- #: src/export.c:221
- msgid "Couldn't find the source folder."
- msgstr "Lähdekansiota ei löydy."
- #: src/export.c:245
- msgid "Select exporting file"
- msgstr "Valitse vietävä tiedosto"
- #: src/export.c:268
- msgid "Select folder to export"
- msgstr "Valitse kansio tuotavaksi"
- #: src/exporthtml.c:767
- msgid "Full Name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/exporthtml.c:771 src/importldif.c:1021
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:769
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attribuutit"
- #: src/exporthtml.c:974
- msgid "Claws Mail Address Book"
- msgstr "Claws Mailin osoitekirja"
- #: src/exporthtml.c:1069 src/exportldif.c:606
- msgid "Name already exists but is not a directory."
- msgstr "Nimi on jo olemassa, muttei hakemistoa"
- #: src/exporthtml.c:1072 src/exportldif.c:609
- msgid "No permissions to create directory."
- msgstr "Hakemistonluontiin vaadittavat oikeudet puuttuvat."
- #: src/exporthtml.c:1075 src/exportldif.c:612
- msgid "Name is too long."
- msgstr "Nimi on liian pitkä."
- #: src/exporthtml.c:1078 src/exportldif.c:615
- msgid "Not specified."
- msgstr "Määrittelemättä."
- #: src/file_checker.c:76
- #, c-format
- msgid "The file %s is missing! Do you want to use the backup file from %s?"
- msgstr "Tiedosto %s puuttuu, käytetäänkö varmuuskopiota %s?"
- #: src/file_checker.c:84 src/file_checker.c:106
- #, c-format
- msgid "Could not copy %s to %s"
- msgstr "Tiedoston %s kopiointi kohteeseen %s epäonnistui"
- #: src/file_checker.c:98
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s is empty or corrupted! Do you want to use the backup file from "
- "%s?"
- msgstr "Tiedosto %s on tyhjä tai viallinen, käytetäänkövarmuuskopiota %s?"
- #: src/filtering.c:603 src/filtering.c:678 src/filtering.c:707
- msgid "rule is not account-based\n"
- msgstr "viesti ei ole tilikohtainen\n"
- #: src/filtering.c:607
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], matching the account currently "
- "used to retrieve messages\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], ja täsmää tiliin jolla nyt haetaan "
- "viestejä\n"
- #: src/filtering.c:609 src/filtering.c:626 src/filtering.c:627
- #: src/filtering.c:651 src/filtering.c:669 src/filtering.c:696
- #: src/filtering.c:697 src/filtering.c:714 src/filtering.c:715
- msgid "NON_EXISTENT"
- msgstr "PUUTTUVA"
- #: src/filtering.c:617
- msgid ""
- "rule is account-based, not matching the account currently used to retrieve "
- "messages\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen, eikä täsmää tiliin jolla nyt haetaan viestejä\n"
- #: src/filtering.c:624
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching the account currently "
- "used to retrieve messages [id=%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], eikä vastaa tiliin jolla nyt "
- "haetaan viestejä [id=%d, nimi=%s]\n"
- #: src/filtering.c:643
- msgid ""
- "rule is not account-based, all rules are applied on user request anyway\n"
- msgstr ""
- "sääntö ei ole tilikohtainen, kaikki säännöt sovelletaan käyttäjän pyynnöstä "
- "joka tapauksessa\n"
- #: src/filtering.c:649
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], but all rules are applied on user "
- "request\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], mutta kaikki säännöt sovelletaan "
- "käyttäjän pyynnöstä\n"
- #: src/filtering.c:667
- #, c-format
- msgid "rule is account-based [id=%d, name='%s'], skipped on user request\n"
- msgstr "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], ohitetaan pyynnöstä\n"
- #: src/filtering.c:672
- msgid "rule is account-based, skipped on user request\n"
- msgstr "sääntö on tilikohtainen, ohitetaan pyynnöstä\n"
- #: src/filtering.c:694
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], not matching current account [id="
- "%d, name='%s']\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], eikä täsmää tähän tiliin [id=%d, "
- "nimi=%s]\n"
- #: src/filtering.c:700
- msgid "rule is account-based, not matching current account\n"
- msgstr "sääntö on tilikohtainen eikä täsmää nykyiseen tiliin\n"
- #: src/filtering.c:712
- #, c-format
- msgid ""
- "rule is account-based [id=%d, name='%s'], current account [id=%d, "
- "name='%s']\n"
- msgstr ""
- "sääntö on tilikohtainen [id=%d, nimi=%s], nykyinen tili [id=%d, nimi=%s]\n"
- #: src/filtering.c:752
- #, c-format
- msgid "applying action [ %s ]\n"
- msgstr "sovelletaan toimintoa [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:757
- msgid "action could not apply\n"
- msgstr "toiminto ei soveltunut\n"
- #: src/filtering.c:759
- #, c-format
- msgid "no further processing after action [ %s ]\n"
- msgstr "ei enää sovellettavaa toiminnon jälkeen [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:810
- #, c-format
- msgid "processing rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "Käsittelysääntö %s [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:814
- #, c-format
- msgid "processing rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "sovelletaan sääntöä <nimetön> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:832
- #, c-format
- msgid "disabled rule '%s' [ %s ]\n"
- msgstr "poistetaan käytöstä sääntö %s [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:836
- #, c-format
- msgid "disabled rule <unnamed> [ %s ]\n"
- msgstr "poistetaan käytöstä sääntö <nimetön> [ %s ]\n"
- #: src/filtering.c:874
- msgid "undetermined"
- msgstr "määrittelemättä"
- #: src/filtering.c:878
- msgid "incorporation"
- msgstr "yhdistely"
- #: src/filtering.c:882
- msgid "manually"
- msgstr "käsin"
- #: src/filtering.c:886
- msgid "folder processing"
- msgstr "kansion käsittely"
- #: src/filtering.c:890
- msgid "pre-processing"
- msgstr "esikäsittely"
- #: src/filtering.c:894
- msgid "post-processing"
- msgstr "jälkikäsittely"
- #: src/filtering.c:909
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- msgstr ""
- "suodatetaan viestiä (%s%s%s)\n"
- "%sviestitiedosto: %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- "%s%s %s\n"
- #: src/filtering.c:911 src/filtering.c:920
- msgid ": "
- msgstr ": "
- #: src/filtering.c:918
- #, c-format
- msgid ""
- "filtering message (%s%s%s)\n"
- "%smessage file: %s\n"
- msgstr ""
- "suodatetaan viesitä (%s%s%s)\n"
- "%sviestitiedosto: %s\n"
- #: src/folder.c:1570 src/prefs_folder_item.c:315
- msgid "Inbox"
- msgstr "Saapuneet"
- #: src/folder.c:1574
- msgid "Sent"
- msgstr "Lähetetyt"
- #: src/folder.c:1578 src/prefs_folder_item.c:318
- msgid "Queue"
- msgstr "Jono"
- #: src/folder.c:1582 src/prefs_folder_item.c:319
- msgid "Trash"
- msgstr "Roskis"
- #: src/folder.c:1586 src/prefs_folder_item.c:317
- msgid "Drafts"
- msgstr "Luonnokset"
- #: src/folder.c:2017
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)...\n"
- msgstr "Käsitellään (%s)…\n"
- #: src/folder.c:3262
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s...\n"
- msgstr "Kopioidaan kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: src/folder.c:3262
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s...\n"
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…\n"
- #: src/folder.c:3572
- #, c-format
- msgid "Updating cache for %s..."
- msgstr "Päivitetään välimuistia kohteelle %s…"
- #: src/folder.c:4434
- msgid "Processing messages..."
- msgstr "Käsitellään viestejä…"
- #: src/folder.c:4569
- #, c-format
- msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
- msgstr "Ajantasaistetaan %s yhteydetöntä käyttöä varten…\n"
- #: src/folder.c:4828
- msgid "A folder name cannot begin or end with a dot."
- msgstr "Kansion nimi ei voi alkaa pisteellä tai päättyä siihen"
- #: src/folder.c:4832
- msgid "A folder name can not end with a space."
- msgstr "Kansion nimi ei voi päättyä sanaväliin"
- #: src/foldersel.c:250
- msgid "Select folder"
- msgstr "Valitse hakemisto"
- #: src/foldersel.c:573 src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:146
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:246 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:93
- msgid "NewFolder"
- msgstr "UusiKansio"
- #: src/foldersel.c:581 src/imap_gtk.c:208 src/imap_gtk.c:214 src/imap_gtk.c:270
- #: src/imap_gtk.c:275 src/mh_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:262 src/news_gtk.c:299
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:430
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:204
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2059
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be included in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: src/foldersel.c:596 src/imap_gtk.c:224 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:167
- #: src/mh_gtk.c:272 src/news_gtk.c:306 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:269
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:442 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:217
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2066
- #, c-format
- msgid "The folder '%s' already exists."
- msgstr "Kansio ”%s” on jo olemassa."
- #: src/foldersel.c:603 src/imap_gtk.c:230 src/mh_gtk.c:173
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:276 src/plugins/rssyl/opml_import.c:91
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:124
- #, c-format
- msgid "Can't create the folder '%s'."
- msgstr "Kansiota ”%s” ei voi luoda."
- #: src/folderview.c:247
- msgid "Mark all re_ad"
- msgstr "Merkitse kaikki _luetuiksi"
- #: src/folderview.c:248
- msgid "Mark all u_nread"
- msgstr "Merkitse kaikki l_ukemattomiksi"
- #: src/folderview.c:249
- msgid "Mark all read recursi_vely"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuiksi rekursii_visesti"
- #: src/folderview.c:250
- msgid "Mark all unread recursi_vely"
- msgstr "Merkitse kaikki lukemattomiksi rekursii_visesti"
- #: src/folderview.c:252
- msgid "R_un processing rules"
- msgstr "S_uorita käsittelysäännöt"
- #: src/folderview.c:253 src/mainwindow.c:553
- msgid "_Search folder..."
- msgstr "_Hae hakemistosta…"
- #: src/folderview.c:255
- msgid "Process_ing..."
- msgstr "_Käsittely…"
- #: src/folderview.c:256
- msgid "Empty _trash..."
- msgstr "_Tyhjennä roskakori…"
- #: src/folderview.c:257
- msgid "Send _queue..."
- msgstr "Lähetä _jonottavat…"
- #: src/folderview.c:397 src/folderview.c:444
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
- #: src/prefs_folder_column.c:78 src/prefs_matcher.c:393 src/summaryview.c:6335
- msgid "New"
- msgstr "Uusi"
- #: src/folderview.c:398 src/folderview.c:445
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
- #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:392 src/summaryview.c:6337
- #: src/toolbar.c:512
- msgid "Unread"
- msgstr "Lukematta"
- #: src/folderview.c:399 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
- #: src/prefs_folder_column.c:80
- msgid "Total"
- msgstr "Yhteensä"
- #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
- #: src/folderview.c:447 src/summaryview.c:448
- msgid "#"
- msgstr "#"
- #: src/folderview.c:782
- msgid "Setting folder info..."
- msgstr "Asetetaan hakemiston tietoja…"
- #: src/folderview.c:867 src/summaryview.c:4182
- msgid "Mark all as read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
- #: src/folderview.c:868
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
- "read?"
- msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion ja alikansioiden viestit luetuiksi?"
- #: src/folderview.c:870 src/summaryview.c:4183
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read?"
- msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion viestit luetuiksi?"
- #: src/folderview.c:873 src/summaryview.c:4221
- msgid "Mark all as unread"
- msgstr "Merkitse kaikki lukemattomiksi"
- #: src/folderview.c:874
- msgid ""
- "Do you really want to mark all mails in this folder and its sub-folders as "
- "unread?"
- msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion ja alikansioiden viestit lukemattomiksi?"
- #: src/folderview.c:876 src/summaryview.c:4222
- msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as unread?"
- msgstr "Merkitäänkö kaikki kansion viestit lukemattomiksi?"
- #: src/folderview.c:1066 src/imap.c:4606
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s/%s..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s/%s..."
- #: src/folderview.c:1069 src/imap.c:4610 src/mainwindow.c:5245 src/setup.c:96
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s..."
- #: src/folderview.c:1100
- msgid "Rebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenrakenna kansioopuu"
- #: src/folderview.c:1101
- msgid ""
- "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
- msgstr "Kansiopuun rakennus tuhoaa paikallisen välimuistin. Rakennetaanko?"
- #: src/folderview.c:1111
- msgid "Rebuilding folder tree..."
- msgstr "Rakennetaan uudelleen kansiopuuta…"
- #: src/folderview.c:1113
- msgid "Scanning folder tree..."
- msgstr "Luetaan kansiopuuta…"
- #: src/folderview.c:1204
- #, c-format
- msgid "Couldn't scan folder %s\n"
- msgstr "Kansiota %s ei pysty lukemaan\n"
- #: src/folderview.c:1258
- msgid "Checking for new messages in all folders..."
- msgstr "Tarkastetaan uudet viestit kaikissa kansioissa…"
- #: src/folderview.c:2229
- #, c-format
- msgid "Closing folder %s..."
- msgstr "Suljetaan kansiota %s..."
- #: src/folderview.c:2324
- #, c-format
- msgid "Opening folder %s..."
- msgstr "Avataan kansiota %s..."
- #: src/folderview.c:2342
- msgid "Folder could not be opened."
- msgstr "Kansiota ei voitu avata."
- #: src/folderview.c:2484 src/mainwindow.c:2902 src/mainwindow.c:2906
- msgid "Empty trash"
- msgstr "Tyhjä roskis"
- #: src/folderview.c:2485
- msgid "Delete all messages in trash?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/folderview.c:2486
- msgid "_Empty trash"
- msgstr "_Tyhjennä roskat"
- #: src/folderview.c:2529 src/inc.c:1533 src/toolbar.c:3008
- msgid "Offline warning"
- msgstr "Yhteydettömyysvaroitus"
- #: src/folderview.c:2530 src/toolbar.c:3009
- msgid "You're working offline. Override?"
- msgstr "Olet poissa linjoilta. Palataanko?"
- #: src/folderview.c:2541 src/toolbar.c:3028
- msgid "Send queued messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/folderview.c:2542 src/toolbar.c:3029
- msgid "Send all queued messages?"
- msgstr "Lähetetäänkö kaikki jonottavat viestit?"
- #: src/folderview.c:2551 src/toolbar.c:3048
- msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
- msgstr "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä."
- #: src/folderview.c:2554 src/main.c:2780 src/toolbar.c:3051
- #, c-format
- msgid ""
- "Some errors occurred while sending queued messages:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Jonottavien viestien lähetyksessä tapahtui virheitä:\n"
- "%s"
- #: src/folderview.c:2629
- #, c-format
- msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s'?"
- msgstr "Kopioidaanko kansio %s kohteessa %s?"
- #: src/folderview.c:2630
- #, c-format
- msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s'?"
- msgstr "Tehdäänkö kansiosta %s kansion %s alikansio?"
- #: src/folderview.c:2632
- msgid "Copy folder"
- msgstr "Kopioi kansio"
- #: src/folderview.c:2632
- msgid "Move folder"
- msgstr "Siirrä kansio"
- #: src/folderview.c:2643
- #, c-format
- msgid "Copying %s to %s..."
- msgstr "Kopioidaan kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: src/folderview.c:2643
- #, c-format
- msgid "Moving %s to %s..."
- msgstr "Siirretään kohteesta %s kohteeseen %s…"
- #: src/folderview.c:2677
- msgid "Source and destination are the same."
- msgstr "Lähde ja kohde ovat samoja."
- #: src/folderview.c:2680
- msgid "Can't copy a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida kopioida hakemistoa lapsekseen."
- #: src/folderview.c:2681
- msgid "Can't move a folder to one of its children."
- msgstr "Ei voida siirtää hakemistoa lapsekseen."
- #: src/folderview.c:2684
- msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
- msgstr "Kansiota ei voida siirtää postilaatikkojen välillä."
- #: src/folderview.c:2687
- msgid "Copy failed!"
- msgstr "Kopiointi epäonnistui!"
- #: src/folderview.c:2687
- msgid "Move failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/folderview.c:2737
- #, c-format
- msgid "Processing configuration for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetuksia luetaan"
- #: src/folderview.c:3177 src/summaryview.c:4618 src/summaryview.c:4724
- msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
- msgstr "Kohdekansiota voidaan käyttää vain alikansioiden säilytykseen."
- #: src/grouplistdialog.c:161
- msgid "Newsgroup subscription"
- msgstr "Keskusteluryhmien tilaus"
- #: src/grouplistdialog.c:178
- msgid "Select newsgroups for subscription:"
- msgstr "Valitse tilattavat keskusteluryhmät:"
- #: src/grouplistdialog.c:184
- msgid "Find groups:"
- msgstr "Hae ryhmiä:"
- #: src/grouplistdialog.c:192
- msgid " Search "
- msgstr " Etsi "
- #: src/grouplistdialog.c:204
- msgid "Newsgroup name"
- msgstr "Keskusteluryhmän nimi"
- #: src/grouplistdialog.c:205 src/prefs_send.c:184
- msgid "Messages"
- msgstr "Viestejä"
- #: src/grouplistdialog.c:206
- msgid "Type"
- msgstr "Tyyppi"
- #: src/grouplistdialog.c:347
- msgid "moderated"
- msgstr "moderoitu"
- #: src/grouplistdialog.c:349
- msgid "readonly"
- msgstr "vain luettava"
- #: src/grouplistdialog.c:351 src/plugins/att_remover/att_remover.c:302
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:114
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:148
- msgid "unknown"
- msgstr "tuntematon"
- #: src/grouplistdialog.c:422
- msgid "Can't retrieve newsgroup list."
- msgstr "Keskusteluryhmälistaa ei voida hakea."
- #: src/grouplistdialog.c:459 src/gtk/gtkutils.c:1934 src/summaryview.c:1600
- msgid "Done."
- msgstr "Valmis."
- #: src/grouplistdialog.c:492
- #, c-format
- msgid "%d newsgroups received (%s read)"
- msgstr "%d keskusteluryhmää haettu (%s luettu)"
- #: src/gtk/about.c:132
- msgid "Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client."
- msgstr ""
- "Claws Mail on keveä, nopea ja muokattava sähköpostinlukusovellus."
- #: src/gtk/about.c:135
- msgid "For further information visit the Claws Mail website:"
- msgstr "Lisätietoja liitännäisistä saa Claws Mailin sivustolta:"
- #: src/gtk/about.c:140
- msgid ""
- "For support and discussion subscribe to the Claws Mail users' mailing list:"
- msgstr ""
- "Claws Mailin users-listalta löytää käyttötukea ja hyödyllisiä keskusteluja:"
- #: src/gtk/about.c:146
- msgid ""
- "Claws Mail is free software released under the GPL. If you wish to donate to "
- "the Claws Mail project you can do so at:"
- msgstr ""
- "Claws Mail on GPL-lisenssin alainen vapaa ohjelmisto. Jos haluat auttaa "
- "Claws Mail -projektia, voit tehdä niin osoitteessa:"
- #: src/gtk/about.c:162 src/gtk/about.c:850
- msgid ""
- "Copyright (C) 1999-2017\n"
- "The Claws Mail Team\n"
- "and Hiroyuki Yamamoto"
- msgstr ""
- "Tekijänoikeudet © 1999—2017\n"
- "Claws Mail -tiimi\n"
- "ja Hiroyuki Yamamoto"
- #: src/gtk/about.c:167
- msgid "System Information\n"
- msgstr ""
- "Järjestelmän tietoja\n"
- #: src/gtk/about.c:173
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s %s (%s)"
- #: src/gtk/about.c:182
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: %s"
- msgstr ""
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: %s"
- #: src/gtk/about.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- "Locale: %s (charset: %s)\n"
- "Operating System: unknown"
- msgstr ""
- "Locale: %s (merkistö: %s)\n"
- "Käyttöjärjestelmä: tuntematon"
- #: src/gtk/about.c:247 src/prefs_themes.c:842 src/wizard.c:527
- msgid "The Claws Mail Team"
- msgstr "Claws Mail -tiimi"
- #: src/gtk/about.c:266
- msgid "Previous team members"
- msgstr "Aiemmat tiimin jäsenet"
- #: src/gtk/about.c:285
- msgid "The translation team"
- msgstr "Käännöstiimi"
- #: src/gtk/about.c:304
- msgid "Documentation team"
- msgstr "Dokumentointitiimi"
- #: src/gtk/about.c:322
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #: src/gtk/about.c:341
- msgid "Icons"
- msgstr "Kuvakkeet"
- #: src/gtk/about.c:360
- msgid "Contributors"
- msgstr "Avustajat"
- #: src/gtk/about.c:408
- msgid "Compiled-in Features"
- msgstr "Ohjelman mukaan käännetyt ominaisuudet"
- #: src/gtk/about.c:425
- msgctxt "compface"
- msgid "adds support for the X-Face header\n"
- msgstr "lisää X-Face-tuen\n"
- #: src/gtk/about.c:435
- msgctxt "Enchant"
- msgid "adds support for spell checking\n"
- msgstr "lisää oikeinkirjoitustarkistustuen\n"
- #: src/gtk/about.c:445
- msgctxt "GnuTLS"
- msgid "adds support for encrypted connections to servers\n"
- msgstr "lisää salattujen yhteyksien tuen\n"
- #: src/gtk/about.c:455
- msgctxt "IPv6"
- msgid "adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
- msgstr "lisää tuen uudelle IPV6-Internet-osoituskäytännölle\n"
- #: src/gtk/about.c:466
- msgctxt "iconv"
- msgid "allows converting to and from different character sets\n"
- msgstr "mahdollistaa merkistömuunnokset\n"
- #: src/gtk/about.c:476
- msgctxt "JPilot"
- msgid "adds support for PalmOS addressbooks\n"
- msgstr "lisää PalmOS-osoitekirjatuen\n"
- #: src/gtk/about.c:486
- msgctxt "LDAP"
- msgid "adds support for LDAP shared addressbooks\n"
- msgstr "lisää LDAP-osoitekirjatuen\n"
- #: src/gtk/about.c:496
- msgctxt "libetpan"
- msgid "adds support for IMAP and NNTP servers\n"
- msgstr "lisää IMAP- ja NNTP-palvelintuen\n"
- #: src/gtk/about.c:506
- msgctxt "libSM"
- msgid "adds support for session handling\n"
- msgstr "lisää sessiotuen\n"
- #: src/gtk/about.c:516
- msgctxt "NetworkManager"
- msgid "adds support for detection of network connection changes\n"
- msgstr "lisää verkkoyhteysmuutoksien tuen\n"
- #: src/gtk/about.c:526
- msgctxt "librSVG"
- msgid "adds support for SVG themes\n"
- msgstr "lisää SVG-teematuen\n"
- # http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html
- #: src/gtk/about.c:558
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version."
- msgstr ""
- "Tämä on vapaa ohjelma: tätä ohjelmaa saa levittää edelleen ja muuttaa Free "
- "Software Foundationin julkaiseman GNU General Public Licensen (GPL-lisenssi) "
- "version 3 tai (valinnan mukaan) myöhemmän version ehtojen mukaisesti"
- #: src/gtk/about.c:565
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details."
- msgstr ""
- "Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen mutta "
- "ilman mitään takuuta; edes hiljaista takuuta kaupallisesti hyväksyttävästä "
- "laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso GPL- lisenssistä "
- "lisää yksityiskohtia."
- #: src/gtk/about.c:584
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program. If not, see "
- msgstr ""
- "Tämän ohjelman mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä. Jos näin ei ole, "
- "katso "
- #: src/gtk/about.c:717 src/main.c:2604
- msgid "Session statistics\n"
- msgstr "Istunnon tilastoja\n"
- #: src/gtk/about.c:727 src/gtk/about.c:730 src/main.c:2614 src/main.c:2617
- #, c-format
- msgid "Started: %s\n"
- msgstr "Aloitettu: %s\n"
- #: src/gtk/about.c:737 src/main.c:2623
- msgid "Incoming traffic\n"
- msgstr "Tuleva liikenne\n"
- #: src/gtk/about.c:740 src/main.c:2626
- #, c-format
- msgid "Received messages: %d\n"
- msgstr "Saadut viestit: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:747 src/main.c:2632
- msgid "Outgoing traffic\n"
- msgstr "Menevä liikenne\n"
- #: src/gtk/about.c:750 src/main.c:2635
- #, c-format
- msgid "New/redirected messages: %d\n"
- msgstr "Uudet ja uudelleenohjatut viestit: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:755 src/main.c:2639
- #, c-format
- msgid "Replied messages: %d\n"
- msgstr "Vastatut viestit: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:760 src/main.c:2643
- #, c-format
- msgid "Forwarded messages: %d\n"
- msgstr "Edelleenlähetetyt viestit: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:765 src/main.c:2647
- #, c-format
- msgid "Total outgoing messages: %d\n"
- msgstr "Yhteensä meneviä viestejä: %d\n"
- #: src/gtk/about.c:792
- msgid "About Claws Mail"
- msgstr "Tietoja Claws Mailista."
- #: src/gtk/about.c:864
- msgid "_Info"
- msgstr "_Tietoja"
- #: src/gtk/about.c:870
- msgid "_Authors"
- msgstr "_Tekijät"
- #: src/gtk/about.c:876
- msgid "_Features"
- msgstr "_Ominaisuudet"
- #: src/gtk/about.c:882
- msgid "_License"
- msgstr "_Lisenssi"
- #: src/gtk/about.c:890
- msgid "_Release Notes"
- msgstr "_Julkaisutiedotteet"
- #: src/gtk/about.c:896
- msgid "_Statistics"
- msgstr "_Tilastot"
- #: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:362
- msgid "Orange"
- msgstr "Oranssi"
- #: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:366
- msgid "Red"
- msgstr "Punainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:370
- msgid "Pink"
- msgstr "Pinkki"
- #: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:374
- msgid "Sky blue"
- msgstr "Taivaansininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:378
- msgid "Blue"
- msgstr "Sininen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:382
- msgid "Green"
- msgstr "Vihreä"
- #: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:386
- msgid "Brown"
- msgstr "Ruskea"
- #: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:390
- msgid "Grey"
- msgstr "Harmaa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:394
- msgid "Light brown"
- msgstr "Vaaleanruskea"
- #: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:398
- msgid "Dark red"
- msgstr "Tummanpunainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:402
- msgid "Dark pink"
- msgstr "Tummanpinkki"
- #: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:406
- msgid "Steel blue"
- msgstr "Teräksenharmaa"
- #: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:410
- msgid "Gold"
- msgstr "Kultainen"
- #: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:414
- msgid "Bright green"
- msgstr "Kirkas vihreä"
- #: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:418
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- #: src/gtk/foldersort.c:156
- msgid "Set mailbox order"
- msgstr "Aseta viestilaatikkojärjestys"
- #: src/gtk/foldersort.c:190
- msgid "Move mailboxes up or down to change the sort order in the Folder list."
- msgstr ""
- "Siirrä viestilaatikoita ylös tai alas muuttaaksesi järjestystäkansionäkymässä"
- #: src/gtk/foldersort.c:216
- msgid "Mailboxes"
- msgstr "Viestilaatikot"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:341 src/gtk/gtkaspell.c:660
- msgid "No dictionary selected."
- msgstr "Ei sanakirjaa valittuna"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:365 src/gtk/gtkaspell.c:395
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s speller."
- msgstr "Ei voitu alustaa oikaisuluinta %s."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:707
- msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
- msgstr "Ei voitu alustaa Enchantin välitintä."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:713
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
- msgstr "Ei voitu alustaa sanakirjaa %s:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1070
- msgid "No misspelled word found."
- msgstr "Väärinkirjoitettuja sanoja ei löytynyt."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1443
- msgid "Replace unknown word"
- msgstr "Korvaa tuntematon sana"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1460
- #, c-format
- msgid "Replace \"%s\" with: "
- msgstr "Korvaa %s:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1503
- msgid ""
- "Holding down Control key while pressing Enter\n"
- "will learn from mistake.\n"
- msgstr ""
- "Ctrl-näppäimen pitäminen pohjassa enteriä\n"
- "painettaessa opettaa virheitä.\n"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1805 src/gtk/gtkaspell.c:1943
- msgid "More..."
- msgstr "Lisää..."
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1861
- #, c-format
- msgid "\"%s\" unknown in dictionary '%s'"
- msgstr "”%s” tuntematon sanakirjalle %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1877
- msgid "Accept in this session"
- msgstr "Hyväksy tällä kertaa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1887
- msgid "Add to personal dictionary"
- msgstr "Lisää henkilökohtaiseen sanakirjaan"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1897
- msgid "Replace with..."
- msgstr "Korvaa…"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1910
- #, c-format
- msgid "Check with %s"
- msgstr "Tarkista sovelluksella %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:1932
- msgid "(no suggestions)"
- msgstr "(ei ehdotuksia)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2006
- #, c-format
- msgid "Dictionary: %s"
- msgstr "Sanakirja: %s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2021
- #, c-format
- msgid "Use alternate (%s)"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoa (%s)"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2032
- msgid "Use both dictionaries"
- msgstr "Käytä molempia sanakirjoja:"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2048 src/prefs_spelling.c:143
- msgid "Check while typing"
- msgstr "Tarkista kirjoitettaessa"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2147
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkaspell.c:2203
- #, c-format
- msgid ""
- "The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oikoluvun sanakirjaa ei voitu vaihtaa.\n"
- "%s"
- #: src/gtk/gtkutils.c:1939
- msgid "Failed: no service record found."
- msgstr "Epäonnistui: palvelutietuetta ei löytynyt."
- #: src/gtk/gtkutils.c:1942
- msgid "Failed: network error."
- msgstr "Epäonnistui: verkkovirhe"
- #: src/gtk/gtkutils.c:1945
- #, c-format
- msgid "Failed: unknown error (%d)."
- msgstr "Epäonnistui: Tuntematon virhe (%d)."
- #: src/gtk/gtkutils.c:2015
- msgid "Configuring..."
- msgstr "Tehdään asetuksia..."
- #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1262
- #: src/prefs_matcher.c:2168 src/prefs_summaries.c:442
- #: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:446
- msgid "Date"
- msgstr "Päiväys"
- #: src/gtk/headers.h:9
- msgid "Date:"
- msgstr "Päiväys:"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/prefs_filtering_action.c:1259
- #: src/prefs_matcher.c:2165 src/prefs_summaries.c:444
- #: src/prefs_summary_column.c:81 src/quote_fmt.c:50 src/summaryview.c:444
- msgid "From"
- msgstr "Lähettäjä"
- #: src/gtk/headers.h:10 src/summary_search.c:474
- msgid "From:"
- msgstr "Lähettäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender"
- msgstr "Välittäjä"
- #: src/gtk/headers.h:11
- msgid "Sender:"
- msgstr "Välittäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:12
- msgid "Reply-To"
- msgstr "Vastausosoite"
- #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_filtering_action.c:1260
- #: src/prefs_matcher.c:2166 src/prefs_summaries.c:445
- #: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:57 src/summaryview.c:445
- msgid "To"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_filtering_action.c:1261
- #: src/prefs_matcher.c:2167 src/quote_fmt.c:58
- msgid "Cc"
- msgstr "Kopiot"
- #: src/gtk/headers.h:15
- msgid "Bcc"
- msgstr "Piilokopiot"
- #: src/gtk/headers.h:16 src/prefs_filtering_action.c:1263
- #: src/prefs_matcher.c:2169 src/quote_fmt.c:61
- msgid "Message-ID"
- msgstr "Viestin tunniste"
- #: src/gtk/headers.h:16
- msgid "Message-ID:"
- msgstr "Viestin tunniste:"
- #: src/gtk/headers.h:17
- msgid "In-Reply-To"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1265
- #: src/prefs_matcher.c:2171 src/quote_fmt.c:60
- msgid "References"
- msgstr "Viittaukset"
- #: src/gtk/headers.h:18
- msgid "References:"
- msgstr "Viittaukset:"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/prefs_filtering_action.c:1258
- #: src/prefs_matcher.c:2164 src/prefs_summaries.c:446
- #: src/prefs_summary_column.c:80 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:443
- msgid "Subject"
- msgstr "Aihe"
- #: src/gtk/headers.h:19 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:702
- #: src/summary_search.c:488
- msgid "Subject:"
- msgstr "Aihe:"
- #: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:431
- msgid "Comments"
- msgstr "Kommentit"
- #: src/gtk/headers.h:20
- msgid "Comments:"
- msgstr "Kommentit:"
- #: src/gtk/headers.h:21
- msgid "Keywords"
- msgstr "Avainsanat"
- #: src/gtk/headers.h:21 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704
- msgid "Keywords:"
- msgstr "Avainsanat:"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date"
- msgstr "Uudelleenlähetyspäiväys"
- #: src/gtk/headers.h:22
- msgid "Resent-Date:"
- msgstr "Uudelleenlähetyspäiväys:"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From"
- msgstr "Uudelleenlähetyslähettäjä"
- #: src/gtk/headers.h:23
- msgid "Resent-From:"
- msgstr "Uudelleenlähetyslähettäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender"
- msgstr "Uudelleenlähetysvälittäjä"
- #: src/gtk/headers.h:24
- msgid "Resent-Sender:"
- msgstr "Uudelleenlähetysvälittäjä:"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To"
- msgstr "Uudelleenlähetysvastaanottaja"
- #: src/gtk/headers.h:25
- msgid "Resent-To:"
- msgstr "Uudelleenlähetysvastaanottaja:"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc"
- msgstr "Uudellenlähetyskopiot"
- #: src/gtk/headers.h:26
- msgid "Resent-Cc:"
- msgstr "Uudelleenlähetyskopiot:"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc"
- msgstr "Uudelleenlähetyspiilokopiot"
- #: src/gtk/headers.h:27
- msgid "Resent-Bcc:"
- msgstr "Uudelleenlähetyspiilokopiot:"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID"
- msgstr "Uudellenlähetyksen viestin tunniste"
- #: src/gtk/headers.h:28
- msgid "Resent-Message-ID:"
- msgstr "Uudelleenlähetyksen viestin tunniste:"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path"
- msgstr "Paluupolku"
- #: src/gtk/headers.h:29
- msgid "Return-Path:"
- msgstr "Paluupolku"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received"
- msgstr "Saanut"
- #: src/gtk/headers.h:30
- msgid "Received:"
- msgstr "Saanut:"
- #: src/gtk/headers.h:33 src/prefs_filtering_action.c:1264
- #: src/prefs_matcher.c:2170 src/quote_fmt.c:59
- msgid "Newsgroups"
- msgstr "Keskusteluryhmä"
- #: src/gtk/headers.h:34
- msgid "Followup-To"
- msgstr "Keskustelunsiirto"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To"
- msgstr "Toimitusosoite"
- #: src/gtk/headers.h:35
- msgid "Delivered-To:"
- msgstr "Toimitusosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen"
- msgstr "Nähnyt"
- #: src/gtk/headers.h:36
- msgid "Seen:"
- msgstr "Nähnyt:"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/gtk/progressdialog.c:149
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:164 src/prefs_summaries.c:450
- #: src/prefs_summary_column.c:78 src/summaryview.c:2823
- msgid "Status"
- msgstr "Tila"
- #: src/gtk/headers.h:37 src/prefs_themes.c:1033
- msgid "Status:"
- msgstr "Tila:"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face"
- msgstr "Naama"
- #: src/gtk/headers.h:38
- msgid "Face:"
- msgstr "Naama:"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To"
- msgstr "Toimitusilmoitusosoite"
- #: src/gtk/headers.h:39
- msgid "Disposition-Notification-To:"
- msgstr "Toimitusilmoitusosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To"
- msgstr "Saapumisilmoitusosoite"
- #: src/gtk/headers.h:40
- msgid "Return-Receipt-To:"
- msgstr "Saapumisilmoitusosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent"
- msgstr "Postiohjelma"
- #: src/gtk/headers.h:41
- msgid "User-Agent:"
- msgstr "Postiohjelma:"
- #: src/gtk/headers.h:42
- msgid "Content-Type"
- msgstr "Sisältömuoto"
- #: src/gtk/headers.h:42 src/image_viewer.c:327
- msgid "Content-Type:"
- msgstr "Sisältömuoto:"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: src/gtk/headers.h:43
- msgid "Content-Transfer-Encoding:"
- msgstr "Siirroskoodaus:"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version"
- msgstr "MIME-versio"
- #: src/gtk/headers.h:44
- msgid "MIME-Version:"
- msgstr "MIME-Versio:"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence"
- msgstr "Järjestys"
- #: src/gtk/headers.h:45
- msgid "Precedence:"
- msgstr "Järjestys:"
- #: src/gtk/headers.h:46 src/prefs_account.c:1078
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisaatio"
- #: src/gtk/headers.h:46
- msgid "Organization:"
- msgstr "Organisaatio:"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List"
- msgstr "Postituslista"
- #: src/gtk/headers.h:48
- msgid "Mailing-List:"
- msgstr "Postituslista:"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post"
- msgstr "Postituslistaviestiosoite"
- #: src/gtk/headers.h:49
- msgid "List-Post:"
- msgstr "Postituslistaviestiosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe"
- msgstr "Postituslistatilausosoite"
- #: src/gtk/headers.h:50
- msgid "List-Subscribe:"
- msgstr "Postituslistatilausosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe"
- msgstr "Postituslistan perumisosoite"
- #: src/gtk/headers.h:51
- msgid "List-Unsubscribe:"
- msgstr "Postituslistan perumisosoite:"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help"
- msgstr "Postituslistaohje"
- #: src/gtk/headers.h:52
- msgid "List-Help:"
- msgstr "Postituslistaohje:"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive"
- msgstr "Postituslista-arkisto"
- #: src/gtk/headers.h:53
- msgid "List-Archive:"
- msgstr "Postituslista-arkisto:"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner"
- msgstr "Postituslistan omistaja"
- #: src/gtk/headers.h:54
- msgid "List-Owner:"
- msgstr "Postituslistan omistaja:"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label"
- msgstr "X-Nimiö"
- #: src/gtk/headers.h:56
- msgid "X-Label:"
- msgstr "X-Nimiö:"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer"
- msgstr "X-Sähköpostitin"
- #: src/gtk/headers.h:57
- msgid "X-Mailer:"
- msgstr "X-Sähköpostitin:"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status"
- msgstr "X-Tila"
- #: src/gtk/headers.h:58
- msgid "X-Status:"
- msgstr "X-Tila:"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face"
- msgstr "X-Naama"
- #: src/gtk/headers.h:59
- msgid "X-Face:"
- msgstr "X-Naama:"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive"
- msgstr "X-Arkistointikielto"
- #: src/gtk/headers.h:60
- msgid "X-No-Archive:"
- msgstr "X-Arkistointikielto"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to"
- msgstr "Vastauksena viestiin"
- #: src/gtk/headers.h:63
- msgid "In reply to:"
- msgstr "Vastauksena viestiin:"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot"
- #: src/gtk/headers.h:64
- msgid "To or Cc:"
- msgstr "Vastaanottaja tai kopiot:"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja tai aihe"
- #: src/gtk/headers.h:65
- msgid "From, To or Subject:"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja tai aihe:"
- #: src/gtk/icon_legend.c:67
- msgid "New message"
- msgstr "Uusi viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:68
- msgid "Unread message"
- msgstr "Lukematon viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:69
- msgid "Message has been replied to"
- msgstr "Vastattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:70
- msgid "Message has been forwarded"
- msgstr "Edelleenlähetetty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:71
- msgid "Message has been forwarded and replied to"
- msgstr "Vastattu ja edelleenlähetetty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:72
- msgid "Message is in an ignored thread"
- msgstr "Viesti ohitetussa säikeessä"
- #: src/gtk/icon_legend.c:73
- msgid "Message is in a watched thread"
- msgstr "Viesti katsotussa säikeessä"
- #: src/gtk/icon_legend.c:74
- msgid "Message is spam"
- msgstr "Roskapostiviesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:76
- msgid "Message has attachment(s)"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:77
- msgid "Digitally signed message"
- msgstr "Allekirjoitettu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:78
- msgid "Encrypted message"
- msgstr "Salattu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:79
- msgid "Message is signed and has attachment(s)"
- msgstr "Allekirjoitettu ja liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:80
- msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
- msgstr "Salattu ja liitteellinen viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:82
- msgid "Marked message"
- msgstr "Merkitty viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:83
- msgid "Message is marked for deletion"
- msgstr "Viesti on merkitty poistettavaksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:84
- msgid "Message is marked for moving"
- msgstr "Viesti on merkitty siirrettäväksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:85
- msgid "Message is marked for copying"
- msgstr "Viesti on merkitty kopioitavaksi"
- #: src/gtk/icon_legend.c:87
- msgid "Locked message"
- msgstr "Lukittu viesti"
- #: src/gtk/icon_legend.c:89
- msgid "Folder (normal, opened)"
- msgstr "Avattu normaali kansio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:90
- msgid "Folder with read messages hidden"
- msgstr "Kansio, jonka luetut viestit on piilotettu"
- #: src/gtk/icon_legend.c:91
- msgid "Folder contains marked messages"
- msgstr "Merkittyjä viestejä sisältävä kansio"
- #: src/gtk/icon_legend.c:92
- msgid "IMAP folder which contains sub-folders only"
- msgstr "IMAP-kansiossa on ainoastaan alikansioita"
- #: src/gtk/icon_legend.c:93
- msgid "IMAP mailbox showing only subscribed folders"
- msgstr "IMAP-postilaatikko joka näyttää vain tilatut kansiot"
- #: src/gtk/icon_legend.c:127
- msgid "Icon Legend"
- msgstr "Kuvakkeiden merkitykset"
- #: src/gtk/icon_legend.c:145
- msgid ""
- "The following icons are used to show the status of messages and folders:"
- msgstr "Seuraavat kuvakkeet kertovat viestien ja kansioiden tilan:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:233 src/gtk/inputdialog.c:255
- #, c-format
- msgid "Input password for %s on %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s kohteessa %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:236 src/gtk/inputdialog.c:239
- #: src/gtk/inputdialog.c:258 src/gtk/inputdialog.c:261
- #, c-format
- msgid "Input password for %s:"
- msgstr "Anna salasana käyttäjälle %s:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:242 src/gtk/inputdialog.c:264
- msgid "Input password:"
- msgstr "Anna salasana:"
- #: src/gtk/inputdialog.c:243 src/gtk/inputdialog.c:271
- #: src/gtk/inputdialog.c:283
- msgid "Input password"
- msgstr "Anna salasana"
- #: src/gtk/inputdialog.c:273
- msgid "Remember password for this session"
- msgstr "Muista salasana istunnon ajan"
- #: src/gtk/inputdialog.c:372 src/gtk/inputdialog.c:419
- msgid "Remember this"
- msgstr "Muista tämä"
- #: src/gtk/logwindow.c:447
- msgid "Clear _Log"
- msgstr "Tyhjennä _loki"
- #: src/gtk/menu.c:137
- msgid "Warning:"
- msgstr "Varoitus:"
- #: src/gtk/menu.c:138
- msgid ""
- "This URL was too long for displaying and\n"
- "has been truncated for safety. This message could be\n"
- "corrupted, malformed or part of some DoS attempt."
- msgstr ""
- "Tämä verkko-osoite on liian pitkä näytettäväksi, ja\n"
- "sitä on turvallisuuden vuoksi lyhennetty. Tämä viesti saattaa olla\n"
- "hajonnut, rikottu tai osa DoS-hyökkäystä."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Version: "
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Versio: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:166
- msgid "Error: "
- msgstr "Virhe: "
- #: src/gtk/pluginwindow.c:167
- msgid "Plugin is not functional."
- msgstr "Liitännäinen ei ole toimintakykyinen."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:200
- msgid "Select the Plugins to load"
- msgstr "Valitse ladattavat liitännäiset"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:215
- #, c-format
- msgid ""
- "The following error occurred while loading %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Virhe ladattaessa liitännäistä %s:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:303 src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:790
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:273
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:106
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:229
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:498
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:114
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:181
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:137
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:545
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:427
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:398
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:413
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:432
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:450
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:468
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:486
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:504
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:522
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:686 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:706
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:70
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:82
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:774 src/prefs_toolbar.c:957
- msgid "Plugins"
- msgstr "Liitännäiset"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:336
- msgid "_Load..."
- msgstr "_Lataa..."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:337
- msgid "_Unload"
- msgstr "Poista ladatt_u"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:229
- msgid "Description"
- msgstr "Kuvaus"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:375
- #, c-format
- msgid "For more information about plugins see the %sClaws Mail website%s."
- msgstr "Lisätietoja liitännäisistä saa %sClaws Mailin sivustolta%s."
- #: src/gtk/pluginwindow.c:416
- msgid "Click here to load one or more plugins"
- msgstr "Paina tätä hakeaksesi lisää liitännäisiä"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:419
- msgid "Unload the selected plugin"
- msgstr "Poista valittu liitännäinen"
- #: src/gtk/pluginwindow.c:484
- msgid "Loaded plugins"
- msgstr "Ladatut liitännäiset"
- #: src/gtk/prefswindow.c:639
- msgid "Page Index"
- msgstr "Hakemisto"
- #: src/gtk/progressdialog.c:91 src/mainwindow.c:841
- msgid "_Hide"
- msgstr "_Piilota"
- #: src/gtk/progressdialog.c:141 src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:688
- #: src/prefs_account.c:3368 src/prefs_account.c:3386 src/prefs_account.c:3404
- #: src/prefs_account.c:3422 src/prefs_account.c:3440 src/prefs_account.c:3458
- #: src/prefs_account.c:3477 src/prefs_account.c:3570
- #: src/prefs_filtering_action.c:1425 src/prefs_filtering.c:397
- #: src/prefs_filtering.c:1879
- msgid "Account"
- msgstr "Tili"
- #: src/gtk/quicksearch.c:478
- msgid "all messages"
- msgstr "kaikki viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:479
- msgid "messages whose age is greater than # days"
- msgstr "viestit, jotka ovat vanhempia kuin # päivää"
- #: src/gtk/quicksearch.c:480
- msgid "messages whose age is less than # days"
- msgstr "viestit, jotka ovat uudempia kuin # päivää"
- #: src/gtk/quicksearch.c:481
- msgid "messages whose age is greater than # hours"
- msgstr "viestit, jotka ovat vanhempia kuin # tuntia"
- #: src/gtk/quicksearch.c:482
- msgid "messages whose age is less than # hours"
- msgstr "viestit, jotka ovat uudempia kuin # tuntia"
- #: src/gtk/quicksearch.c:483
- msgid "messages which contain S in the message body"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n viestitekstissään"
- #: src/gtk/quicksearch.c:484
- msgid "messages which contain S in the whole message"
- msgstr "viestit, jotka sisältävät S:n jossakin"
- #: src/gtk/quicksearch.c:485
- msgid "messages carbon-copied to S"
- msgstr "viestit, jonka kopiot on lähetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:486
- msgid "message is either To: or Cc: to S"
- msgstr "viesti, joka on lähetetty tai kopioitu S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:487
- msgid "deleted messages"
- msgstr "poistetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:488
- msgid "messages which contain S in the Sender field"
- msgstr "viestit, jotka on lähettänyt S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:489
- msgid "true if execute \"S\" succeeds"
- msgstr "tosi, jos ”S”:n suorittaminen onnistuu"
- #: src/gtk/quicksearch.c:490
- msgid "messages originating from user S"
- msgstr "viestit, jotka ovat lähtöisin käyttäjältä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:491
- msgid "forwarded messages"
- msgstr "edelleenvälitetyt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:492
- msgid "messages which have attachments"
- msgstr "viestit, joissa on liitteitä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:493
- msgid "messages which contain S in any header name or value"
- msgstr "viestit, joiden otsakkeissa tai arvoissa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:494
- msgid "messages which contain S in the value of any header"
- msgstr "viestit, joiden otsakkeissa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:495
- msgid "messages which contain S in Message-ID header"
- msgstr "viestit, joiden viestin tunnus -otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:496
- msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
- msgstr "viestit, joiden vastauksena viestiin -otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:497
- msgid "messages which are marked with color #"
- msgstr "viestit, jotka on värjätty värillä #"
- #: src/gtk/quicksearch.c:498
- msgid "locked messages"
- msgstr "lukitut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:499
- msgid "messages which are in newsgroup S"
- msgstr "viestit, jotka ovat uutisryhmässä S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:500
- msgid "new messages"
- msgstr "uudet viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:501
- msgid "old messages"
- msgstr "vanhat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:502
- msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
- msgstr "osittaiset viestit (joita ei ole kokonaan ladattu)"
- #: src/gtk/quicksearch.c:503
- msgid "messages which you have replied to"
- msgstr "vastatut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:504
- msgid "read messages"
- msgstr "luetut viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:505
- msgid "messages which contain S in subject"
- msgstr "viestit, joiden otsikossa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:506
- msgid "messages whose score is equal to # points"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on # pistettä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:507
- msgid "messages whose score is greater than # points"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on suurempi kuin # pistettä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:508
- msgid "messages whose score is lower than # points"
- msgstr "viestit, joiden pistemäärä on pienempi kuin # pistettä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:509
- msgid "messages whose size is equal to # bytes"
- msgstr "viestit, joiden koko on # tavua"
- #: src/gtk/quicksearch.c:510
- msgid "messages whose size is greater than # bytes"
- msgstr "viestit, joiden koko on suurempi kuin # tavua"
- #: src/gtk/quicksearch.c:511
- msgid "messages whose size is smaller than # bytes"
- msgstr "viestit, joiden koko on pienempi kuin # tavua"
- #: src/gtk/quicksearch.c:512
- msgid "messages which have been sent to S"
- msgstr "viestit, jotka on lähetetty S:lle"
- #: src/gtk/quicksearch.c:513
- msgid "messages which tags contain S"
- msgstr "viestit, joissa on tägi S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:514
- msgid "messages which have tag(s)"
- msgstr "viestit, joissa on tägejä"
- #: src/gtk/quicksearch.c:515
- msgid "marked messages"
- msgstr "merkityt viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:516
- msgid "unread messages"
- msgstr "lukemattomat viestit"
- #: src/gtk/quicksearch.c:517
- msgid "messages which contain S in References header"
- msgstr "viestit, joiden viittaukset-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:518
- #, c-format
- msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
- msgstr "viestit, jotka saavat komennon palauttamaan 0:n — %F on viestitiedosto"
- #: src/gtk/quicksearch.c:519
- msgid "messages which contain S in X-Label header"
- msgstr "viestit, joiden X-label-otsakkeessa on S"
- #: src/gtk/quicksearch.c:521
- msgid "logical AND operator"
- msgstr "looginen JA-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:522
- msgid "logical OR operator"
- msgstr "looginen TAI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:523
- msgid "logical NOT operator"
- msgstr "looginen EI-operaattori"
- #: src/gtk/quicksearch.c:524
- msgid "case sensitive search"
- msgstr "kirjaintasot erotteleva haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:525
- msgid "match using regular expressions instead of substring search"
- msgstr "täsmää säännöllisin ilmauksin merkkijonohaun sijaan"
- #: src/gtk/quicksearch.c:527
- msgid ""
- "all filtering expressions are allowed, but cannot be mixed through logical "
- "operators with the expressions above"
- msgstr ""
- "kaikki suodatusilmaukset on sallittu, mutta niitä ei voi yhdistellä "
- "yllämainituin loogisin operaattorein"
- #: src/gtk/quicksearch.c:537 src/summary_search.c:521
- msgid "Extended Search"
- msgstr "Laajennettu haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:538
- msgid ""
- "Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
- "in order to match and be displayed in the message list.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Laajennetussa haussa voi käyttää erilaisia lisämääreitä, joihin pitää "
- "täsmätä, jotta haettu viesti näytetään tuloksissa.\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/gtk/quicksearch.c:638
- msgid "Something went wrong during search. Please check your logs."
- msgstr "Haku epäonnistui jostain syystä, tarkasta lokeista."
- #: src/gtk/quicksearch.c:704
- msgid "From/To/Cc/Subject/Tag"
- msgstr "Lähettäjä, vastaanottaja, kopio, aihe tai tägi"
- #: src/gtk/quicksearch.c:715 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:416
- msgid "Recursive"
- msgstr "Rekursiivinen"
- #: src/gtk/quicksearch.c:724
- msgid "Sticky"
- msgstr "Tahmea"
- #: src/gtk/quicksearch.c:734
- msgid "Type-ahead"
- msgstr "Näppäilyennakointihaku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:746
- msgid "Run on select"
- msgstr "Suorita valittaessa"
- #: src/gtk/quicksearch.c:788
- msgid "Clear the current search"
- msgstr "Tyhjennä haku"
- #: src/gtk/quicksearch.c:798 src/summary_search.c:472
- msgid "Edit search criteria"
- msgstr "Muokkaa hakuehtoja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:807
- msgid "Information about extended symbols"
- msgstr "Tietoja laajennetuista symboleista"
- #: src/gtk/quicksearch.c:845 src/gtk/quicksearch.c:869
- msgid "_Information"
- msgstr "T_ietoja"
- #: src/gtk/quicksearch.c:846 src/gtk/quicksearch.c:870
- msgid "E_dit"
- msgstr "_Muokkaa"
- #: src/gtk/quicksearch.c:847 src/gtk/quicksearch.c:871 src/prefs_actions.c:347
- #: src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:330
- msgid "C_lear"
- msgstr "_Tyhjennä"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:157 src/gtk/sslcertwindow.c:348
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:398 src/gtk/sslcertwindow.c:462
- msgid "Correct"
- msgstr "Oikein"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:162
- msgid "Owner"
- msgstr "Omistaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:163
- msgid "Signer"
- msgstr "Allekirjoittaja"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:170 src/gtk/sslcertwindow.c:194
- #: src/prefs_themes.c:989
- msgid "Name: "
- msgstr "Nimi: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:178 src/gtk/sslcertwindow.c:202
- msgid "Organization: "
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:186 src/gtk/sslcertwindow.c:210
- msgid "Location: "
- msgstr "Sijainti: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:218
- msgid "Fingerprint: \n"
- msgstr "Sormenjälki: \n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:228
- msgid "Signature status: "
- msgstr "Allekirjoituksen tila: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:235
- msgid "Expires on: "
- msgstr "Vanhenee: "
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:302
- #, c-format
- msgid "SSL/TLS certificate for %s"
- msgstr "SSL/TLS-varmenne kohteelle %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:318
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate is for %s, but connection is to %s.\n"
- "You may be connecting to a rogue server.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Sertifikaatti on kohteelle %s, yhteys kuitenkin johtaa kohteeseen %s.\n"
- "Tämä yhteys on saatettu johtaa huijaripalvelimelle.\n"
- "\n"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:338
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is unknown.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on tuntematon.\n"
- "%sHyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:350 src/gtk/sslcertwindow.c:400
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:464
- #, c-format
- msgid "Signature status: %s"
- msgstr "Allekirjoituksen tila: %s"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:358 src/gtk/sslcertwindow.c:408
- msgid "_View certificate"
- msgstr "_Katsele varmennetta"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:364
- msgid "SSL/TLS certificate is invalid"
- msgstr "SSL/TLS-varmenne on viallinen"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:366
- msgid "SSL/TLS certificate is unknown"
- msgstr "SSL/TLS-varmenne on tuntematon"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:419
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Cancel connection"
- msgstr "_Peruuta yhteys"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:369 src/gtk/sslcertwindow.c:481
- msgid "_Accept and save"
- msgstr "_Hyväksy ja tallenna"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:387
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s is expired.\n"
- "%sDo you want to continue?"
- msgstr ""
- "Varmenne kohteelle %s on vanhennut.\n"
- "%sHyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:414
- msgid "SSL/TLS certificate is invalid and expired"
- msgstr "SSL/TLS-sertifikaatti on viallinen ja vanhentunut"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:416
- msgid "SSL/TLS certificate is expired"
- msgstr "SSL/TLS-varmenne on vanhentunut"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:419
- msgid "_Accept"
- msgstr "_Hyväksy"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:439
- msgid "New certificate:"
- msgstr "Uusi varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:444
- msgid "Known certificate:"
- msgstr "Tunnettu varmenne:"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:451
- #, c-format
- msgid ""
- "Certificate for %s has changed.\n"
- "%sDo you want to accept it?"
- msgstr ""
- "kohteen %s varmenne on muuttunut\n"
- "%sHyväksytäänkö se?"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:472
- msgid "_View certificates"
- msgstr "_Katsele varmenteita"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:477
- msgid "SSL/TLS certificate changed and is invalid"
- msgstr "SSL/TLS-varmenne muuttunut ja siksi viallinen"
- #: src/gtk/sslcertwindow.c:479
- msgid "SSL/TLS certificate changed"
- msgstr "SSL/TLS-varmenne muuttunut"
- #: src/headerview.c:94
- msgid "Tags:"
- msgstr "Tägit:"
- #: src/headerview.c:192 src/plugins/notification/notification_popup.c:313
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:620
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:886 src/summaryview.c:3423
- #: src/summaryview.c:3441 src/summaryview.c:3462
- msgid "(No From)"
- msgstr "(Ei lähettäjää)"
- #: src/headerview.c:207 src/plugins/notification/notification_popup.c:315
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:624
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:889 src/summaryview.c:3474
- #: src/summaryview.c:3477
- msgid "(No Subject)"
- msgstr "(Ei aihetta)"
- #: src/image_viewer.c:100
- msgid "Error:"
- msgstr "Virhe:"
- #: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2611
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:306
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:698
- msgid "Filename:"
- msgstr "Tiedostonimi:"
- #: src/image_viewer.c:306
- msgid "Filesize:"
- msgstr "Tiedoston koko:"
- #: src/image_viewer.c:355
- msgid "Load Image"
- msgstr "Lataa kuva"
- #: src/imap.c:576
- msgid "IMAP connection broken\n"
- msgstr "IMAP-yhteys rikki\n"
- #: src/imap.c:615 src/imap.c:618 src/imap.c:621 src/imap.c:624 src/imap.c:627
- #: src/imap.c:631 src/imap.c:634 src/imap.c:637 src/imap.c:640 src/imap.c:644
- #: src/imap.c:647 src/imap.c:650 src/imap.c:653 src/imap.c:656 src/imap.c:659
- #: src/imap.c:662 src/imap.c:665 src/imap.c:668 src/imap.c:671 src/imap.c:674
- #: src/imap.c:677 src/imap.c:680 src/imap.c:683 src/imap.c:686 src/imap.c:689
- #: src/imap.c:692 src/imap.c:695 src/imap.c:698 src/imap.c:701 src/imap.c:704
- #: src/imap.c:707 src/imap.c:710 src/imap.c:713 src/imap.c:716 src/imap.c:719
- #: src/imap.c:722 src/imap.c:725 src/imap.c:728 src/imap.c:731 src/imap.c:734
- #: src/imap.c:738 src/imap.c:742
- #, c-format
- msgid "IMAP error on %s:"
- msgstr "IMAP-virhe kohteelle %s: "
- #: src/imap.c:615
- msgid "authenticated"
- msgstr "todennettu"
- #: src/imap.c:618
- msgid "not authenticated"
- msgstr "ei todennusta"
- #: src/imap.c:621
- msgid "bad state"
- msgstr "huono tila"
- #: src/imap.c:624
- msgid "stream error"
- msgstr "virtavirhe"
- #: src/imap.c:627
- msgid "parse error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr "jäsennysvirhe (tod.näk. RFC-epäyhteensopiva palvelin)"
- #: src/imap.c:631
- msgid "connection refused"
- msgstr "yhdistäminen estetty"
- #: src/imap.c:634
- msgid "memory error"
- msgstr "muistivirhe"
- #: src/imap.c:637
- msgid "fatal error"
- msgstr "kriittinen virhe"
- #: src/imap.c:640
- msgid "protocol error (very probably non-RFC compliance from the server)"
- msgstr "protokollavirhe (tod.näk. RFC-epäyhteensopiva palvelin)"
- #: src/imap.c:644
- msgid "connection not accepted"
- msgstr "yhteyttä ei hyväksytty"
- #: src/imap.c:647
- msgid "APPEND error"
- msgstr "APPEND-virhe"
- #: src/imap.c:650
- msgid "NOOP error"
- msgstr "NOOP-virhe"
- #: src/imap.c:653
- msgid "LOGOUT error"
- msgstr "LOGOUT-virhe"
- #: src/imap.c:656
- msgid "CAPABILITY error"
- msgstr "CAPABILITY-virhe"
- #: src/imap.c:659
- msgid "CHECK error"
- msgstr "CHECK-virhe"
- #: src/imap.c:662
- msgid "CLOSE error"
- msgstr "CLOSE-virhe"
- #: src/imap.c:665
- msgid "EXPUNGE error"
- msgstr "EXPUNGE-virhe"
- #: src/imap.c:668
- msgid "COPY error"
- msgstr "COPY-virhe"
- #: src/imap.c:671
- msgid "UID COPY error"
- msgstr "UID COPY -virhe"
- #: src/imap.c:674
- msgid "CREATE error"
- msgstr "CREATE-virhe"
- #: src/imap.c:677
- msgid "DELETE error"
- msgstr "DELETE-virhe"
- #: src/imap.c:680
- msgid "EXAMINE error"
- msgstr "EXAMINE-virhe"
- #: src/imap.c:683
- msgid "FETCH error"
- msgstr "FETCH-virhe"
- #: src/imap.c:686
- msgid "UID FETCH error"
- msgstr "UID FETCH -virhe"
- #: src/imap.c:689
- msgid "LIST error"
- msgstr "LIST-virhe"
- #: src/imap.c:692
- msgid "LOGIN error"
- msgstr "LOGIN-virhe"
- #: src/imap.c:695
- msgid "LSUB error"
- msgstr "LSUB-virhe"
- #: src/imap.c:698
- msgid "RENAME error"
- msgstr "RENAME-virhe"
- #: src/imap.c:701
- msgid "SEARCH error"
- msgstr "SEARCH-virhe"
- #: src/imap.c:704
- msgid "UID SEARCH error"
- msgstr "UID SEARCH -virhe"
- #: src/imap.c:707
- msgid "SELECT error"
- msgstr "SELECT-virhe"
- #: src/imap.c:710
- msgid "STATUS error"
- msgstr "STATUS-virhe"
- #: src/imap.c:713
- msgid "STORE error"
- msgstr "STORE-virhe"
- #: src/imap.c:716
- msgid "UID STORE error"
- msgstr "UID STORE -virhe"
- #: src/imap.c:719
- msgid "SUBSCRIBE error"
- msgstr "SUBSCRIBE-virhe"
- #: src/imap.c:722
- msgid "UNSUBSCRIBE error"
- msgstr "UNSUBSCRIBE-virhe"
- #: src/imap.c:725
- msgid "STARTTLS error"
- msgstr "STARTTLS-virhe"
- #: src/imap.c:728
- msgid "INVAL error"
- msgstr "INVAL-virhe"
- #: src/imap.c:731
- msgid "EXTENSION error"
- msgstr "EXTENSION-virhe"
- #: src/imap.c:734
- msgid "SASL error"
- msgstr "SASL-virhe"
- #: src/imap.c:738
- msgid "SSL/TLS error"
- msgstr "SSL/TLS-virhe"
- #: src/imap.c:742
- #, c-format
- msgid "Unknown error [%d]"
- msgstr "Tuntematon virhe [%d]"
- #: src/imap.c:946
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "CRAM-MD5-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki ja CRAM-"
- "MD5 SASL-liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:952
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "DIGEST-MD5-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki "
- "jaDIGEST-MD5 SASL -liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:958
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
- "and the SCRAM SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "SCRAM-SHA-1-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki ja "
- "SCRAM SASL -liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:964
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "PLAIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the PLAIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "PLAIN-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki ja CRAM-"
- "PLAIN SASL-liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:970
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "LOGIN logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and "
- "the LOGIN SASL plugin is installed."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "LOGIN-kirjautumiset toimivat vain jos libetpanissa on SASL-tuki ja LOGIN "
- "SASL -liitännäinen on on asennettu."
- #: src/imap.c:977
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s"
- #: src/imap.c:981
- #, c-format
- msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
- msgstr ""
- "Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui: kirjautuminen sisään ei toiminut.%s\n"
- #: src/imap.c:999
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s failed"
- msgstr "Yhteydenotto kohteeseen %s epäonnistui"
- #: src/imap.c:1006 src/imap.c:1009
- #, c-format
- msgid "IMAP connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
- msgstr "IMAP-yhteys kohteeseen %s on katkennut, yhdistetään uudelleen...\n"
- #: src/imap.c:1039 src/imap.c:3656 src/imap.c:4315 src/imap.c:4409
- #: src/imap.c:4587 src/imap.c:5398
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
- msgstr "IMAP-palvelimeen ei saada yhteyttä ilman verkkoyhteyttä."
- #: src/imap.c:1148 src/inc.c:811 src/news.c:388 src/send_message.c:282
- msgid "Insecure connection"
- msgstr "Suojaamaton yhteys"
- #: src/imap.c:1149 src/inc.c:812 src/news.c:389 src/send_message.c:283
- msgid ""
- "This connection is configured to be secured using SSL/TLS, but SSL/TLS is "
- "not available in this build of Claws Mail. \n"
- "\n"
- "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
- "not be secure."
- msgstr ""
- "Tämä yhteys on asetettu käyttämään SSL/TLS:ää, mutta SSL/TLS ei ole "
- "käytettävissä tässä Claws Mailin versiossa. \n"
- "\n"
- "Haluatko silti yhdistää palvelimelle? Yhteys ei ole silloin suojattua."
- #: src/imap.c:1155 src/inc.c:818 src/news.c:395 src/send_message.c:289
- msgid "Con_tinue connecting"
- msgstr "_Yhdistä joka tapauksessa"
- #: src/imap.c:1165
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to IMAP server: %s:%d..."
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s:%d..."
- #: src/imap.c:1213
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d"
- msgstr "IMAP-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä"
- #: src/imap.c:1216
- #, c-format
- msgid "Can't connect to IMAP server: %s:%d\n"
- msgstr "IMAP-palvelimeen %s:%d ei saada yhteyttä\n"
- #: src/imap.c:1249 src/imap.c:4077
- msgid "Can't start STARTTLS session.\n"
- msgstr "STARTTLS-session aloitus ei onnistu.\n"
- #: src/imap.c:1316
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
- msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…\n"
- #: src/imap.c:1319
- #, c-format
- msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
- msgstr "Yhdistetään IMAP-palvelimeen: %s…"
- #: src/imap.c:1747
- msgid "Adding messages..."
- msgstr "Lisätään viestejä…"
- #: src/imap.c:1952 src/mh.c:529
- msgid "Copying messages..."
- msgstr "Kopioidaan viestejä…"
- #: src/imap.c:2545
- msgid "can't set deleted flags\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa\n"
- #: src/imap.c:2552 src/imap.c:5028
- msgid "can't expunge\n"
- msgstr "ei voida hävittää\n"
- #: src/imap.c:2903
- #, c-format
- msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
- msgstr "Haetaan tilaamattomia kansioita kohteesta %s…"
- #: src/imap.c:2906
- #, c-format
- msgid "Looking for subfolders of %s..."
- msgstr "Haetaan kansion %s alikansioita…"
- #: src/imap.c:3196
- msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa: LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:3211
- msgid "can't create mailbox\n"
- msgstr "ei voitu luoda postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:3342
- #, c-format
- msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
- msgstr "ei voida uudelleennimetä postilaatikkoa %s %s:ksi\n"
- #: src/imap.c:3455
- msgid "can't delete mailbox\n"
- msgstr "ei voida poistaa postilaatikkoa\n"
- #: src/imap.c:3734
- msgid "LIST failed\n"
- msgstr "LIST epäonnistui\n"
- #: src/imap.c:3819
- msgid "Flagging messages..."
- msgstr "Merkitään viestejä…"
- #: src/imap.c:3922
- #, c-format
- msgid "can't select folder: %s\n"
- msgstr "hakemistoa %s ei voida valita\n"
- #: src/imap.c:4074
- msgid "Server requires STARTTLS to log in.\n"
- msgstr "Palvelin vaatii STARTTLS:ää kirjautumiseen\n"
- #: src/imap.c:4084
- msgid "Can't refresh capabilities.\n"
- msgstr "Ominaisuuksia ei voida päivittää.\n"
- #: src/imap.c:4089
- #, c-format
- msgid ""
- "Connection to %s failed: server requires STARTTLS, but Claws Mail has been "
- "compiled without STARTTLS support.\n"
- msgstr ""
- "Yhteydenotto palvelimelle %s epäonnistui: palvelin vaatii STARTTLS:ää, mutta "
- "Claws Mail on käännetty ilman STARTTLS-tukea.\n"
- #: src/imap.c:4097
- msgid "Server logins are disabled.\n"
- msgstr "Palvelimelle kirjautuminen on poissa käytöstä.\n"
- #: src/imap.c:4320
- msgid "Fetching message..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: src/imap.c:5021
- #, c-format
- msgid "can't set deleted flags: %d\n"
- msgstr "poistomerkkejä ei voitu asettaa: %d\n"
- #: src/imap.c:6056
- msgid ""
- "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without IMAP support; your IMAP accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Käytössä on IMAP-tilejä, mutta tämä versio Claws Mailista ei sisällä IMAP-"
- "tukea, joten IMAP-tilit on poistettu käytöstä.\n"
- "\n"
- "Tilien toimimiseksi pitäisi asentaa libetpan ja kääntää Claws Mail uudelleen."
- #: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
- msgid "Create _new folder..."
- msgstr "Luo _uusi kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
- msgid "_Rename folder..."
- msgstr "Nimeä kansio uu_delleen…"
- #: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
- msgid "M_ove folder..."
- msgstr "_Siirrä kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
- msgid "Cop_y folder..."
- msgstr "_Kopioi kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:55
- msgid "_Delete folder..."
- msgstr "_Poista kansio…"
- #: src/imap_gtk.c:71 src/news_gtk.c:59
- msgid "Synchronise"
- msgstr "Ajantasaista"
- #: src/imap_gtk.c:72 src/news_gtk.c:60
- msgid "Down_load messages"
- msgstr "_Hae viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:75
- msgid "S_ubscriptions"
- msgstr "Tila_ukset"
- #: src/imap_gtk.c:77
- msgid "_Subscribe..."
- msgstr "_Tilaa..."
- #: src/imap_gtk.c:78 src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:169
- msgid "_Unsubscribe..."
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus..."
- #: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
- msgid "_Check for new messages"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia viestejä"
- #: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
- msgid "C_heck for new folders"
- msgstr "_Tarkasta onko uusia kansioita"
- #: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
- msgid "R_ebuild folder tree"
- msgstr "Uudelleenkasaa hakemisto_puu"
- #: src/imap_gtk.c:87
- msgid "Show only subscribed _folders"
- msgstr "Näytä vain tilatut _kansiot"
- #: src/imap_gtk.c:194
- msgid ""
- "Input the name of new folder:\n"
- "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
- "only and no mail, append '/' to the folder name)"
- msgstr ""
- "Anna uuden kansion nimi:\n"
- "(jos teet kansiota johon tulee vain alikansioita\n"
- "eikä viestejä, lisää nimen perään vinoviiva /)"
- #: src/imap_gtk.c:198 src/mh_gtk.c:147
- msgid "Inherit properties from parent folder"
- msgstr "Peri ylemmän kansion asetukset"
- #: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:252 src/news_gtk.c:290
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:419 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:197
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2051
- #, c-format
- msgid "Input new name for '%s':"
- msgstr "Anna uusi nimi kansiolle ”%s”:"
- #: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:254 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:420
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:198
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2052
- msgid "Rename folder"
- msgstr "Uudelleennimeä kansio"
- #: src/imap_gtk.c:290 src/mh_gtk.c:280 src/news_gtk.c:312
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:450 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:224
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2072
- msgid ""
- "The folder could not be renamed.\n"
- "The new folder name is not allowed."
- msgstr ""
- "Kansiota ei voinut uudelleennimetä.\n"
- "Uuden kansion nimi ei ole sallittu."
- #: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:307 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:372
- #, c-format
- msgid "Select folder to move folder '%s' to"
- msgstr "Valitse kansio, jonne %s siirretään"
- #: src/imap_gtk.c:337 src/mh_gtk.c:327 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:392
- #, c-format
- msgid "Select folder to copy folder '%s' to"
- msgstr "Valitse kansio, jonne %s kopioidaan"
- #: src/imap_gtk.c:365 src/mh_gtk.c:203 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:152
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
- "will not be possible.\n"
- "\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Kaikki kansiot ja viestit tilillä ”%s” poistetaan, palauttaminen ei sen "
- "jälkeen ole mahdollista\n"
- "\n"
- "Poistetaanko varmasti?"
- #: src/imap_gtk.c:384 src/news_gtk.c:265 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:347
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:171
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2005
- #, c-format
- msgid "Can't remove the folder '%s'."
- msgstr "Ei voi poistaa kansiota ”%s”."
- #: src/imap_gtk.c:506
- #, c-format
- msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
- msgstr "Haetaanko kansion %s tilaamattomia alikansioita?"
- #: src/imap_gtk.c:509
- msgid "Search recursively"
- msgstr "Hae rekursiivisesti"
- #: src/imap_gtk.c:514 src/imap_gtk.c:573
- msgid "Subscriptions"
- msgstr "Tilaukset"
- #: src/imap_gtk.c:515
- msgid "_Search"
- msgstr "_Hae"
- #: src/imap_gtk.c:525
- #, c-format
- msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
- msgstr "Valitse tilattava kansion %s alikansio: "
- #: src/imap_gtk.c:536 src/mainwindow.c:680
- msgid "Subscribe"
- msgstr "Tilaa"
- #: src/imap_gtk.c:538 src/imap_gtk.c:540
- msgid "All of them"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/imap_gtk.c:556
- msgid ""
- "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
- "\n"
- "If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
- "\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
- msgstr ""
- "Tämä kansio alikansioineen on jo tilattu.\n"
- "\n"
- "Jos siinä on uusia, muista ohjelmista luotuja ja tilattuja kansioita, "
- "valitse ”etsi uusia kansioita” postilaatikon juurelta."
- #: src/imap_gtk.c:565
- #, c-format
- msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
- msgstr "Haluatko %s kansion %s?"
- #: src/imap_gtk.c:566
- msgid "subscribe"
- msgstr "tilata"
- #: src/imap_gtk.c:566
- msgid "unsubscribe"
- msgstr "epätilata"
- #: src/imap_gtk.c:568 src/prefs_folder_item.c:1447 src/prefs_folder_item.c:1475
- #: src/prefs_folder_item.c:1503
- msgid "Apply to subfolders"
- msgstr "Pätee myös alikansioihin"
- #: src/imap_gtk.c:574
- msgid "_Subscribe"
- msgstr "_Tilaa"
- #: src/imap_gtk.c:575 src/news_gtk.c:252
- msgid "_Unsubscribe"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/import.c:113 src/import.c:207
- msgid "Import mbox file"
- msgstr "Vie mbox-tiedostoon"
- #: src/import.c:131
- msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
- msgstr "Anna kohteeksi mbox-tiedosto ja kohdehakemisto."
- #: src/import.c:148
- msgid "Destination folder:"
- msgstr "Kohdehakemisto"
- #: src/import.c:202
- msgid "Source mbox filename can't be left empty."
- msgstr "Paikallisen mbox-postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: src/import.c:207
- msgid ""
- "Destination folder is not set.\n"
- "Import mbox file to the Inbox folder?"
- msgstr ""
- "Kohdekansiota ei ole asetettu.\n"
- "Tuodaanko mbox-tiedosto inbox-kansioksi?"
- #: src/import.c:229
- msgid "Can't find the destination folder."
- msgstr "Kohdehakemistoa ei löydy."
- #: src/import.c:254
- msgid "Select importing file"
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
- #: src/import.c:272
- msgid "Select folder to import to"
- msgstr "Valitse kansio tuotavaksi"
- #: src/importldif.c:185
- msgid "Please specify address book name and file to import."
- msgstr "Anna tuotavan osoitekirjan ja tiedoston nimi"
- #: src/importldif.c:188
- msgid "Select and rename LDIF field names to import."
- msgstr "Valitse ja uudelleennimeä LDIF-kentät tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:191
- msgid "File imported."
- msgstr "Tiedosto tuotu."
- #: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
- msgid "Please select a file."
- msgstr "Valitse tiedosto."
- #: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
- msgid "Address book name must be supplied."
- msgstr "Osoitekirjan nimi pitää antaa."
- #: src/importldif.c:496
- msgid "LDIF file imported successfully."
- msgstr "LDIF-tiedoston tuonti onnistui."
- #: src/importldif.c:581
- msgid "Select LDIF File"
- msgstr "Valitse LDIF-tiedosto"
- #: src/importldif.c:667
- msgid ""
- "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
- "file data."
- msgstr "Anna nimi osoitekirjalle joka luodaan LDIF-tiedoston datasta."
- #: src/importldif.c:672
- msgid "File Name"
- msgstr "Tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:682
- msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
- msgstr "Täysi tiedostomäärite tuotavalle LDIF-tiedostolle."
- #: src/importldif.c:689
- msgid "Select the LDIF file to import."
- msgstr "Valitse tuotava LDIF-tiedosto."
- #: src/importldif.c:725
- msgid "R"
- msgstr "V"
- #: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:441
- msgid "S"
- msgstr "S"
- #: src/importldif.c:727
- msgid "LDIF Field Name"
- msgstr "LDIF-tiedostonimi"
- #: src/importldif.c:728
- msgid "Attribute Name"
- msgstr "Attribuutin nimi"
- #: src/importldif.c:783
- msgid "LDIF Field"
- msgstr "LDIF-kenttä"
- #: src/importldif.c:795
- msgid "Attribute"
- msgstr "Attribuutti"
- #: src/importldif.c:807
- msgid ""
- "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
- "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
- "automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
- "(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
- "anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
- "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
- "field for import."
- msgstr ""
- "Valitse allaolevasta listasta LDIF-kentät jotka uudelleennimetään tai "
- "valitaan tuotaviksi. Varatut kentät (merkitty V-sarakkeeseen rastilla) "
- "tuodaan automaattisesti, eikä niitä voi muuttaa. Painamalla valinta-"
- "saraketta S millä tahansa rivillä valitsee sen kentän uudelleennimettäväksi "
- "allalolevaan syötekenttään. Kaksoisnapsauttamalla rivi valitaan myös "
- "tuotavaksi."
- #: src/importldif.c:822
- msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
- msgstr "LDIF-kentän voi uudelleennimetä käyttäjäattribuutin nimeksi"
- #: src/importldif.c:827
- msgid "Select for Import"
- msgstr "Valitse tuotavaksi"
- #: src/importldif.c:832
- msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
- msgstr "Valitse LDIF-kenttä tuotavaksi osoitekirjaan."
- #: src/importldif.c:834
- msgid " Modify "
- msgstr " Muuta "
- #: src/importldif.c:839
- msgid "This button will update the list above with the data supplied."
- msgstr "Tällä painikkeella päivitetään ylläoleva lista annetuin tiedoin."
- #: src/importldif.c:911
- msgid "Records Imported:"
- msgstr "Tietueita tuotu:"
- #: src/importldif.c:943
- msgid "Import LDIF file into Address Book"
- msgstr "Tuo LDIF-tiedosto osoitekirjaan"
- #: src/importldif.c:980
- msgid "Proceed"
- msgstr "Etene"
- #: src/importmutt.c:141
- msgid "Error importing MUTT file."
- msgstr "Virhe tuotaessa MUTT-tiedostoa."
- #: src/importmutt.c:156
- msgid "Select MUTT File"
- msgstr "Valitse MUTT-tiedosto"
- #: src/importmutt.c:203
- msgid "Import MUTT file into Address Book"
- msgstr "Tuo MUTT-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
- msgid "Please select a file to import."
- msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
- #: src/importpine.c:140
- msgid "Error importing Pine file."
- msgstr "Virhe tuotaessa Pine-tiedostoa"
- #: src/importpine.c:155
- msgid "Select Pine File"
- msgstr "Valitse Pine-tiedosto"
- #: src/importpine.c:202
- msgid "Import Pine file into Address Book"
- msgstr "Tuo Pine-tiedosto osoitekirjaksi"
- #: src/inc.c:186 src/inc.c:294 src/inc.c:321
- msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
- msgstr "Verkkoyhteyttä tarvitaan viestien hakemiseksi."
- #: src/inc.c:343
- #, c-format
- msgid "%s failed\n"
- msgstr "%s epäonnistui\n"
- #: src/inc.c:416
- msgid "Retrieving new messages"
- msgstr "Haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:474
- msgid "Standby"
- msgstr "Odotetaan"
- #: src/inc.c:615 src/inc.c:669
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Peruutettu"
- #: src/inc.c:626
- msgid "Retrieving"
- msgstr "Haetaan"
- #: src/inc.c:635
- #, c-format
- msgid "Done (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Valmista (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Valmista (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:641
- msgid "Done (no new messages)"
- msgstr "Valmista (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:646
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Yhdistäminen epäonnistui"
- #: src/inc.c:649 src/plugins/managesieve/managesieve.c:887
- msgid "Auth failed"
- msgstr "Autentikointi epäonnistui"
- #: src/inc.c:656 src/prefs_matcher.c:398 src/prefs_summaries.c:453
- #: src/prefs_summary_column.c:87 src/summaryview.c:2819 src/summaryview.c:6361
- msgid "Locked"
- msgstr "Lukittu"
- #: src/inc.c:666 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:378
- msgid "Timeout"
- msgstr "Aikakatkaisu"
- #: src/inc.c:752
- #, c-format
- msgid "Finished (%d new message)"
- msgid_plural "Finished (%d new messages)"
- msgstr[0] "Suoritettu (%d uusi viesti)"
- msgstr[1] "Suoritettu (%d uutta viestiä)"
- #: src/inc.c:756
- msgid "Finished (no new messages)"
- msgstr "Suoritettu (ei uusia viestejä)"
- #: src/inc.c:795
- #, c-format
- msgid "%s: Retrieving new messages"
- msgstr "%s: haetaan uusia viestejä"
- #: src/inc.c:825
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to POP3 server: %s:%d..."
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään POP3-palvelimelle: %s:%d..."
- #: src/inc.c:843
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:"
- #: src/inc.c:847
- #, c-format
- msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
- msgstr "POP3-palvelimelle %s:%d ei voitu yhdistää:\n"
- #: src/inc.c:927 src/plugins/managesieve/managesieve.c:423
- #: src/send_message.c:496
- msgid "Authenticating..."
- msgstr "Varmennetaan…"
- #: src/inc.c:929
- #, c-format
- msgid "Retrieving messages from %s (%s)..."
- msgstr "Haetaan viestejä kohteesta %s (%s)..."
- #: src/inc.c:935
- msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (STAT)…"
- #: src/inc.c:939
- msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (LAST)…"
- #: src/inc.c:943
- msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
- msgstr "Haetaan uusien viestien määrää (UIDL)…"
- #: src/inc.c:947
- msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
- msgstr "Haetaan viestien kokoja (LIST)…"
- #: src/inc.c:954 src/send_message.c:514
- msgid "Quitting"
- msgstr "Lopetetaan"
- #: src/inc.c:979
- #, c-format
- msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
- msgstr "Haetaan viestiä (%d∕%d) (%s∕%s)"
- #: src/inc.c:992
- #, c-format
- msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
- msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
- msgstr[0] "Haetaan (%d viesti (%s) haettu)"
- msgstr[1] "Haetaan (%d viestiä (%s) haettu)"
- #: src/inc.c:1151
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d failed."
- msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s:%d epäonnistui"
- #: src/inc.c:1156
- msgid "Error occurred while processing mail."
- msgstr "Virhe käsiteltäessä postia."
- #: src/inc.c:1162
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while processing mail:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe käsiteltäessä postia:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1168
- msgid "No disk space left."
- msgstr "Levytila on loppu"
- #: src/inc.c:1173
- msgid "Can't write file."
- msgstr "Tiedostoon kirjoittaminen ei onnistu."
- #: src/inc.c:1178
- msgid "Socket error."
- msgstr "Sokettivirhe."
- #: src/inc.c:1181
- #, c-format
- msgid "Socket error on connection to %s:%d."
- msgstr "Sokettivirhe yhteydessä %s:%d."
- #: src/inc.c:1186 src/send_message.c:425 src/send_message.c:688
- msgid "Connection closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1189
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
- msgstr "Etäpalvelin %s:%d katkaisi yhteyden."
- #: src/inc.c:1194
- msgid "Mailbox is locked."
- msgstr "Postilaatikko on lukittu"
- #: src/inc.c:1198
- #, c-format
- msgid ""
- "Mailbox is locked:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Postilaatikko on lukittu:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1204 src/send_message.c:673
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "Autentikointi epäonnistui."
- #: src/inc.c:1210 src/send_message.c:676
- #, c-format
- msgid ""
- "Authentication failed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Autentikointi epäonnistui:\n"
- "%s"
- #: src/inc.c:1215 src/send_message.c:692
- msgid ""
- "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
- "value in Preferences/Other/Miscellaneous."
- msgstr ""
- "Istunto aikakatkaistiin. Tämän virheen saattaa voida kiertää lisäämällä "
- "aikakatkaisun pituutta valikosta Asetukset→Muut→Muut."
- #: src/inc.c:1220
- #, c-format
- msgid "Connection to %s:%d timed out."
- msgstr "Yhteys %s:%d aikakatkaistiin."
- #: src/inc.c:1258
- msgid "Incorporation cancelled\n"
- msgstr "Yhdistäminen peruutettu\n"
- #: src/inc.c:1523
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
- msgstr "%s%sOlet poissa linjoilta. Ohitetaanko %d minuutiksi?"
- #: src/inc.c:1529
- #, c-format
- msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
- msgstr "%s%sOlet poissa linjoilta. Palataanko?"
- #: src/inc.c:1536
- msgid "On_ly once"
- msgstr "_Vain kerran"
- #: src/ldapupdate.c:1044
- msgid "Some SN"
- msgstr "Joku SN"
- #: src/ldif.c:758
- msgid "Nick Name"
- msgstr "Lempinimi"
- #: src/main.c:249
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Can't create folder."
- msgstr ""
- "Tiedosto %s on jo olemassa.\n"
- "Kansion tekeminen ei onnistu."
- #: src/main.c:370
- #, c-format
- msgid ""
- "Configuration for %s found.\n"
- "Do you want to migrate this configuration?"
- msgstr ""
- "Ohjelman %s asetukset löydetty.\n"
- "Päivitetäänkö ne tähän versioon?"
- #: src/main.c:372
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
- "script available at %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Sylpheedin suodatussäännöt voi muuntaa skriptillä, joka\n"
- "löytyy osoitteesta %s."
- #: src/main.c:384
- msgid "Keep old configuration"
- msgstr "Säilytä vanhat asetukset"
- #: src/main.c:387
- msgid ""
- "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
- "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
- "on your disk."
- msgstr ""
- "Varmuuskopion käyttö mahdollistaa vanhempaan versioon paluun, mutta voi "
- "kestää tovin, jos levyllä on välimuistissa IMAP- tai nyyssidataa, ja se vie "
- "enemmän levytilaa."
- #: src/main.c:395
- msgid "Migration of configuration"
- msgstr "Asetustenpäivitys"
- #: src/main.c:406
- msgid "Copying configuration... This may take a while..."
- msgstr "Kopioidaan asetukset… Tässä saattaa kestää tovi…"
- #: src/main.c:415
- msgid "Migration failed!"
- msgstr "Siirto epäonnistui!"
- #: src/main.c:424
- msgid "Migrating configuration..."
- msgstr "Siirretään asetuksia…"
- #: src/main.c:1138
- msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
- msgstr "glib ei tue g_threadia\n"
- #: src/main.c:1158 src/main.c:1162 src/main.c:1166
- msgid "(or older)"
- msgstr "(tai vanhempi)"
- #: src/main.c:1483
- #, c-format
- msgid ""
- "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgid_plural ""
- "The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
- "more information:\n"
- "%s"
- msgstr[0] ""
- "Liitännäinen ei latautunut. Tarkista asetuksista lisätietoja:\n"
- "%s"
- msgstr[1] ""
- "Osa liitännäisistä ei latautunut. Tarkista asetuksista lisätietoja:\n"
- "%s"
- #: src/main.c:1525
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
- "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
- "mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
- msgstr ""
- "Claws Mail tunnisti vajavaisesti asetetun sähköpostilaatikon. Tämä voi "
- "johtua vaikkapa viallisesta IMAP-tilistä. Koeta korjata asia komennolla "
- "Uudelleenkasaa kansiopuu viallisessa kansiossa."
- #: src/main.c:1531
- msgid ""
- "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
- "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
- "plugin and try again."
- msgstr ""
- "Löydetty postilaatikko on Claws Mailin tuntema, mutta avaus ei onnistunut. "
- "Luultavasti käytössä on vanhentunut liitännäinen. Asenna liitännäiset "
- "uudelleen ja yritä uudestaan."
- #: src/main.c:1776
- msgid "Missing filename\n"
- msgstr "Puuttuva tiedostonimi\n"
- #: src/main.c:1783
- msgid "Cannot open filename for reading\n"
- msgstr "Tiedoston nimeä ei voi avata lukemista varten\n"
- #: src/main.c:1794
- msgid "Malformed header\n"
- msgstr "Viallinen otsake\n"
- #: src/main.c:1801
- msgid "Duplicated 'To:' header\n"
- msgstr "Kaksoiskappale 'To:'-otsakkeesta\n"
- #: src/main.c:1812
- msgid "Missing required 'To:' header\n"
- msgstr "Tarpeellinen To:-otsake puuttuu\n"
- #: src/main.c:1958
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
- msgstr "Käyttö: %s [ASETUKSET]…\n"
- #: src/main.c:1960
- msgid " --compose [address] open composition window"
- msgstr " --compose [osoite] avaa viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/main.c:1961
- msgid ""
- " --compose-from-file file\n"
- " open composition window with data from given file;\n"
- " use - as file name for reading from standard "
- "input;\n"
- " content format: headers first (To: required) until "
- "an\n"
- " empty line, then mail body until end of file."
- msgstr ""
- " --compose-from-file file\n"
- " avaa kirjoitusikkuna datalla joka luetaan\n"
- " tiedostosta. Tiedostonnimi - vastaa vakiosyötettä\n"
- " Datan muoto: otsakkeet ensin (To:-rivi\n"
- " pakollinen) ja tyhjä rivi erottaa viestin\n"
- " sisältöä. Sisältö jatkuu loppuun."
- #: src/main.c:1966
- msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
- msgstr " --subscribe [uri] tilaa annetu URI jos mahdollista"
- #: src/main.c:1967
- msgid ""
- " --attach file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " attached"
- msgstr ""
- " --attach tiedosto1 [tiedosto2]...\n"
- " Avaa viestinkirjoitusikkuna annetut tiedostot\n"
- " valmiiksi viestiin liitettyinä"
- #: src/main.c:1970
- msgid ""
- " --insert file1 [file2]...\n"
- " open composition window with specified files\n"
- " inserted"
- msgstr ""
- " --insert tiedosto1 [tiedosto2]...\n"
- " Avaa viestinkirjoitusikkuna annetut tiedostot\n"
- " valmiiksi viestiin sisällytettyinä"
- #: src/main.c:1973
- msgid " --receive receive new messages"
- msgstr " --receive hae uudet viestit"
- #: src/main.c:1974
- msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
- msgstr " --receive-all hae uudet viestit kaikille tileille"
- #: src/main.c:1975
- msgid " --cancel-receiving cancel receiving of messages"
- msgstr " --cancel-receiving peruuta haku"
- #: src/main.c:1976
- msgid " --cancel-sending cancel sending of messages"
- msgstr " --cancel-sending peruuta lähetys"
- #: src/main.c:1977
- msgid ""
- " --search folder type request [recursive]\n"
- " searches mail\n"
- " folder ex.: \"#mh/Mailbox/inbox\" or \"Mail\"\n"
- " type: s[ubject],f[rom],t[o],e[xtended],m[ixed] or "
- "g: tag\n"
- " request: search string\n"
- " recursive: false if arg. starts with 0, n, N, f or F"
- msgstr ""
- " --search kansio tyyppi pyyntö [rekursio]\n"
- " hae viestistä\n"
- " kansio: esim. ”#mh/Mailbox/inbox” tai ”Mail”\n"
- " tyyppi: s (aiheesta), f (lähettäjästä), t\n"
- " (vastaanottajasta), e (laajennettu haku),\n"
- " m (sekahaku) tai g: tägi\n"
- " pyyntö: hakulauseke\n"
- " rekursio: poistetaan käytöstä, jos parametri\n"
- " alkaa 0, n, N, f tai F"
- #: src/main.c:1984
- msgid " --send send all queued messages"
- msgstr " --send lähetä kaikki jonottavat viestit"
- #: src/main.c:1985
- msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
- msgstr " --status [kansio]… näytä viestien määrän"
- #: src/main.c:1986
- msgid ""
- " --status-full [folder]...\n"
- " show the status of each folder"
- msgstr ""
- " --status-full [kansio]…\n"
- " näytä kansioiden tilat"
- #: src/main.c:1988
- msgid " --statistics show session statistics"
- msgstr " --statistics näytä istunnon tilastoja"
- #: src/main.c:1989
- msgid " --reset-statistics reset session statistics"
- msgstr " --reset-statistics nollaa istunnon tilastoja"
- #: src/main.c:1990
- msgid ""
- " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n"
- " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
- msgstr ""
- " --select kansio[/viesti]\n"
- " siirryy valittuun kansioon tai viestiin\n"
- " kansion tunnus on tyyppiä ”kansio/alikansio”"
- #: src/main.c:1992
- msgid " --online switch to online mode"
- msgstr " --online siirry yhdistettyyn tilaan"
- #: src/main.c:1993
- msgid " --offline switch to offline mode"
- msgstr " --offline siirry yhdistämättömään tilaan"
- #: src/main.c:1994
- msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail"
- msgstr " --exit --quit -q poistu Claws Mailista"
- #: src/main.c:1995
- msgid " --debug debug mode"
- msgstr " --debug vianetsintätila"
- #: src/main.c:1996
- msgid " --toggle-debug toggle debug mode"
- msgstr " --toggle-debug vianetsintätila päälle/pois"
- #: src/main.c:1997
- msgid " --help -h display this help and exit"
- msgstr " --help -h näytä tämä ohje ja lopeta"
- #: src/main.c:1998
- msgid " --version -v output version information and exit"
- msgstr " --version -v näytä versiotiedot ja lopeta"
- #: src/main.c:1999
- msgid ""
- " --version-full -V output version and built-in features information "
- "and exit"
- msgstr " --version-full -V näytä versiotiedot, ominaisuudet ja lopeta"
- #: src/main.c:2000
- msgid " --config-dir output configuration directory"
- msgstr " --config-dir näytä asetushakemisto"
- #: src/main.c:2001
- msgid ""
- " --alternate-config-dir [dir]\n"
- " use specified configuration directory"
- msgstr ""
- "--alternate-config-dir [hakemisto]\n"
- " käytä määriteltyä asetushakemisto"
- #: src/main.c:2003
- msgid ""
- " --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
- " set geometry for main window"
- msgstr ""
- " --geometry -geometry WxH+X+Y\n"
- " aseta pääikkunan geometriat"
- #: src/main.c:2056
- msgid "Unknown option\n"
- msgstr "Tuntematon valitsin\n"
- #: src/main.c:2074
- #, c-format
- msgid "Processing (%s)..."
- msgstr "Käsitellään (%s)…"
- #: src/main.c:2077
- msgid "top level folder"
- msgstr "ylimmän tason kansio"
- #: src/main.c:2160
- msgid "Queued messages"
- msgstr "Jonottavat viestit"
- #: src/main.c:2161
- msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
- msgstr "Lähettämättömiä viestejä on jonossa, lopetetaanko?"
- #: src/main.c:2908
- msgid "NetworkManager: network is online.\n"
- msgstr "NetworkManager: verkko on yhdistetty.\n"
- #: src/main.c:2914
- msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
- msgstr "NetworkManager: verkko on yhdistämättä.\n"
- #: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:208
- msgid "_File"
- msgstr "_Tiedosto"
- #: src/mainwindow.c:515 src/messageview.c:210 src/summaryview.c:436
- msgid "_View"
- msgstr "_Näytä"
- #: src/mainwindow.c:518
- msgid "_Configuration"
- msgstr "_Asetukset"
- #: src/mainwindow.c:522
- msgid "_Add mailbox"
- msgstr "_Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:523
- msgid "MH..."
- msgstr "MH…"
- #: src/mainwindow.c:526
- msgid "Change mailbox order..."
- msgstr "Vaihda viestilaatikoiden järjestystä..."
- #: src/mainwindow.c:529
- msgid "_Import mbox file..."
- msgstr "_Tuo mbox-tiedostosta..."
- #: src/mainwindow.c:530
- msgid "_Export to mbox file..."
- msgstr "_Vie mbox-tiedostoon..."
- #: src/mainwindow.c:531
- msgid "_Export selected to mbox file..."
- msgstr "_Vie valitut mbox-tiedostoon…"
- #: src/mainwindow.c:533
- msgid "Empty all _Trash folders"
- msgstr "Tyhjennä _roskat"
- #: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:217
- msgid "_Save email as..."
- msgstr "_Tallenna viesti nimellä..."
- #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:218
- msgid "_Save part as..."
- msgstr "_Tallenna osa nimellä..."
- #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:219
- msgid "Page setup..."
- msgstr "Sivun asetukset…"
- #: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:220
- msgid "_Print..."
- msgstr "T_ulosta…"
- #: src/mainwindow.c:543
- msgid "Synchronise folders"
- msgstr "Ajantasaista kansiot"
- #: src/mainwindow.c:545
- msgid "E_xit"
- msgstr "Poistu"
- #: src/mainwindow.c:550
- msgid "Select _thread"
- msgstr "Valitse _säie"
- #: src/mainwindow.c:552
- msgid "_Find in current message..."
- msgstr "_Etsi nykyisestä viestistä..."
- #: src/mainwindow.c:554
- msgid "_Quick search"
- msgstr "_Pikahaku"
- #: src/mainwindow.c:557
- msgid "Show or hi_de"
- msgstr "Näytä tai _piilota"
- #: src/mainwindow.c:558
- msgid "_Toolbar"
- msgstr "_Työkalupalkki"
- #: src/mainwindow.c:560
- msgid "Set displayed _columns"
- msgstr "Valitse _näytettävät tiedot"
- #: src/mainwindow.c:561
- msgid "In _folder list..."
- msgstr "_Kansioluettelossa..."
- #: src/mainwindow.c:562
- msgid "In _message list..."
- msgstr "_Viestiluettelossa..."
- #: src/mainwindow.c:567
- msgid "La_yout"
- msgstr "_Asettelu"
- #: src/mainwindow.c:569
- msgid "_Sort"
- msgstr "Järjestä"
- #: src/mainwindow.c:571
- msgid "_Attract by subject"
- msgstr "Otsikonmukainen järjestely"
- #: src/mainwindow.c:573
- msgid "E_xpand all threads"
- msgstr "_Avaa kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:574
- msgid "Co_llapse all threads"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:231
- msgid "_Go to"
- msgstr "_Siirry"
- #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:232
- msgid "_Previous message"
- msgstr "_Edellinen sivu"
- #: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:233
- msgid "_Next message"
- msgstr "Seuraava viesti"
- #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:235
- msgid "P_revious unread message"
- msgstr "_Mene edelliseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:236
- msgid "N_ext unread message"
- msgstr "Mene _seuraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:238
- msgid "Previous ne_w message"
- msgstr "Edelliseen _uuteen viestiin"
- #: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:239
- msgid "Ne_xt new message"
- msgstr "Seuraavaan uuteen _viestiin"
- #: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:241
- msgid "Previous _marked message"
- msgstr "Edelliseen merk_ittyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:242
- msgid "Next m_arked message"
- msgstr "Seuraavaan mekrittyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:244
- msgid "Previous _labeled message"
- msgstr "Edelliseen nim_ettyyn viestiin"
- #: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:245
- msgid "Next la_beled message"
- msgstr "Seuraavaan nimettyyn _viestiin"
- #: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:247
- msgid "Previous opened message"
- msgstr "Edelliseen avattuun viestiin"
- #: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:248
- msgid "Next opened message"
- msgstr "Seuraavaan avattuun viestiin"
- #: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:250
- msgid "Parent message"
- msgstr "Yläviesti"
- #: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:252
- msgid "Next unread _folder"
- msgstr "Se_uraavaan lukemattomaan kansioon"
- #: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:253
- msgid "F_older..."
- msgstr "Kansi_o..."
- #: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:255 src/mimeview.c:200
- msgid "Next part"
- msgstr "Seuraava osa"
- #: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:256 src/mimeview.c:201
- msgid "Previous part"
- msgstr "Edellinen osa"
- #: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:257
- msgid "Message scroll"
- msgstr "Viestin vieritys"
- #: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:258
- msgid "Previous line"
- msgstr "Edellinen rivi"
- #: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:259
- msgid "Next line"
- msgstr "Uusi rivi"
- #: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:260 src/printing.c:481
- msgid "Previous page"
- msgstr "Edellinen sivu"
- #: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:261 src/printing.c:488
- msgid "Next page"
- msgstr "Seuraava sivu"
- #: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:279
- msgid "Decode"
- msgstr "Pura"
- #: src/mainwindow.c:633
- msgid "Open in new _window"
- msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
- #: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:286
- msgid "Mess_age source"
- msgstr "Viestin _raakamuoto"
- #: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:287
- msgid "Message part"
- msgstr "Viestin osa"
- #: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:288
- msgid "View as text"
- msgstr "Näytä tekstinä"
- #: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:289 src/toolbar.c:494
- msgid "Open"
- msgstr "Avaa"
- #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:291
- msgid "Open with..."
- msgstr "Avaa ohjelmalla…"
- #: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:294
- msgid "Quotes"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/mainwindow.c:646
- msgid "_Update summary"
- msgstr "Päivitä _yhteenveto"
- #: src/mainwindow.c:649
- msgid "Recei_ve"
- msgstr "_Hae"
- #: src/mainwindow.c:650
- msgid "Get from _current account"
- msgstr "Hae nykyiseltä tililt_ä"
- #: src/mainwindow.c:651
- msgid "Get from _all accounts"
- msgstr "Hae kaikilta _tileiltä"
- #: src/mainwindow.c:652
- msgid "Cancel receivin_g"
- msgstr "_Peruuta haku"
- #: src/mainwindow.c:655
- msgid "_Send queued messages"
- msgstr "_Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/mainwindow.c:660
- msgid "Compose a_n email message"
- msgstr "_Kirjoita sähköpostiviesti"
- #: src/mainwindow.c:661
- msgid "Compose a news message"
- msgstr "_Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:300
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
- msgid "_Reply"
- msgstr "_Vastaa"
- #: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:301 src/summaryview.c:428
- msgid "Repl_y to"
- msgstr "_Vastaa kohteeseen"
- #: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:304
- msgid "Mailing _list"
- msgstr "_Postituslista"
- #: src/mainwindow.c:668
- msgid "Follow-up and reply to"
- msgstr "Vastaukset ja keskustelunsiirto"
- #: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:307 src/toolbar.c:2446
- msgid "_Forward"
- msgstr "_Edelleenlähetä"
- #: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:308 src/toolbar.c:2447
- msgid "For_ward as attachment"
- msgstr "_Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:309 src/toolbar.c:2448
- msgid "Redirec_t"
- msgstr "_Uudelleenohjaa"
- #: src/mainwindow.c:675
- msgid "Mailing-_List"
- msgstr "_Postituslista"
- #: src/mainwindow.c:676
- msgid "Post"
- msgstr "Posti"
- #: src/mainwindow.c:678
- msgid "Help"
- msgstr "Ohje"
- #: src/mainwindow.c:682
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr "Poista ryhmän tilaus"
- #: src/mainwindow.c:684
- msgid "View archive"
- msgstr "Katso arkisto"
- #: src/mainwindow.c:686
- msgid "Contact owner"
- msgstr "Omistajan yhteystieto"
- #: src/mainwindow.c:690
- msgid "M_ove..."
- msgstr "S_iirrä…"
- #: src/mainwindow.c:691
- msgid "_Copy..."
- msgstr "_Kopioi…"
- #: src/mainwindow.c:692
- msgid "Move to _trash"
- msgstr "Siirrä _roskiin"
- #: src/mainwindow.c:693
- msgid "_Delete..."
- msgstr "_Poista…"
- #: src/mainwindow.c:694
- msgid "Move thread to tr_ash"
- msgstr "Siirrä _säie roskiin"
- #: src/mainwindow.c:695
- msgid "Delete t_hread"
- msgstr "Poista s_äie"
- #: src/mainwindow.c:696
- msgid "Cancel a news message"
- msgstr "Peruuta keskusteluryhmäviesti"
- #: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:429
- msgid "_Mark"
- msgstr "_Merkitse"
- #: src/mainwindow.c:701
- msgid "_Unmark"
- msgstr "_Poista merkintä"
- #: src/mainwindow.c:704
- msgid "Mark as rea_d"
- msgstr "Merkitse _luetuksi"
- #: src/mainwindow.c:705
- msgid "Mark as unr_ead"
- msgstr "Merkitse luk_emattomaksi"
- #: src/mainwindow.c:707
- msgid "Mark all read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuiksi"
- #: src/mainwindow.c:708
- msgid "Mark all unread"
- msgstr "Merkitse kaikki lukemattomiksi"
- #: src/mainwindow.c:710 src/prefs_filtering_action.c:199 src/toolbar.c:242
- #: src/toolbar.c:503
- msgid "Ignore thread"
- msgstr "Ohita säie"
- #: src/mainwindow.c:711
- msgid "Unignore thread"
- msgstr "Poista säikeen ohitus"
- #: src/mainwindow.c:712 src/prefs_filtering_action.c:200 src/toolbar.c:243
- #: src/toolbar.c:504
- msgid "Watch thread"
- msgstr "Tarkkaile säiettä"
- #: src/mainwindow.c:713
- msgid "Unwatch thread"
- msgstr "Poista säikeen tarkkailu"
- #: src/mainwindow.c:716
- msgid "Mark as _spam"
- msgstr "Merkitse ro_skapostiksi"
- #: src/mainwindow.c:717
- msgid "Mark as _ham"
- msgstr "Merkitse _ei‐roskapostiksi"
- #: src/mainwindow.c:720 src/prefs_filtering_action.c:181 src/toolbar.c:507
- msgid "Lock"
- msgstr "Lukitse"
- #: src/mainwindow.c:721 src/prefs_filtering_action.c:182 src/toolbar.c:508
- msgid "Unlock"
- msgstr "Poista lukitus"
- #: src/mainwindow.c:723 src/summaryview.c:430
- msgid "Color la_bel"
- msgstr "_Värimerkintä"
- #: src/mainwindow.c:724 src/summaryview.c:431
- msgid "Ta_gs"
- msgstr "Tä_git"
- #: src/mainwindow.c:727
- msgid "Re-_edit"
- msgstr "Uudelleen_muokkaa"
- #: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:310 src/mimeview.c:1021
- msgid "Check signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:314
- msgid "Add sender to address boo_k"
- msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan"
- #: src/mainwindow.c:737
- msgid "C_ollect addresses"
- msgstr "Kerää _osoitteita"
- #: src/mainwindow.c:738
- msgid "From current _folder..."
- msgstr "_Nykyisestä kansiosta..."
- #: src/mainwindow.c:739
- msgid "From selected _messages..."
- msgstr "_Valituista viesteistä..."
- #: src/mainwindow.c:742
- msgid "_Filter all messages in folder"
- msgstr "_Suodata kaikki kansion viestit"
- #: src/mainwindow.c:743
- msgid "Filter _selected messages"
- msgstr "Suodata _valitut viestit"
- #: src/mainwindow.c:744
- msgid "Run folder pr_ocessing rules"
- msgstr "Suorita _käsittelysäännöt"
- #: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:317
- msgid "_Create filter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: src/mainwindow.c:747 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:318
- #: src/messageview.c:324
- msgid "_Automatically"
- msgstr "_Automaattinen"
- #: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:858
- #: src/messageview.c:319 src/messageview.c:325
- msgid "By _From"
- msgstr "_Lähettäjän mukaan"
- #: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:859
- #: src/messageview.c:320 src/messageview.c:326
- msgid "By _To"
- msgstr "Vas_taanottajan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:321
- #: src/messageview.c:327
- msgid "By _Subject"
- msgstr "_Aiheen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:752 src/messageview.c:323 src/summaryview.c:434
- msgid "Create processing rule"
- msgstr "Luo käsittelysääntö"
- #: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:330
- msgid "List _URLs..."
- msgstr "Luettele _URLit…"
- #: src/mainwindow.c:766
- msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
- msgstr "Tarkasta _uudet viestit kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:767
- msgid "Delete du_plicated messages"
- msgstr "Poista _kaksoiskappaleet"
- #: src/mainwindow.c:768
- msgid "In selected folder"
- msgstr "Valitussa kansiossa"
- #: src/mainwindow.c:769
- msgid "In all folders"
- msgstr "Kaikissa kansioissa"
- #: src/mainwindow.c:772
- msgid "E_xecute"
- msgstr "_Suorita"
- #: src/mainwindow.c:773
- msgid "Exp_unge"
- msgstr "_Poista lopullisesti"
- #: src/mainwindow.c:776
- msgid "SSL/TLS cer_tificates"
- msgstr "_SSL/TLS-varmenteet"
- #: src/mainwindow.c:779
- msgid "Filtering Lo_g"
- msgstr "_Suodatusloki"
- #: src/mainwindow.c:780
- msgid "Network _Log"
- msgstr "_Verkkoloki"
- #: src/mainwindow.c:782
- msgid "_Forget all session passwords"
- msgstr "_Unohda istunnon salasanat"
- #: src/mainwindow.c:784
- msgid "Forget _master passphrase"
- msgstr "Unohda _pääsalasanat"
- #: src/mainwindow.c:788
- msgid "C_hange current account"
- msgstr "_Vaihda nykyistä tiliä"
- #: src/mainwindow.c:790
- msgid "_Preferences for current account..."
- msgstr "_Asetukset tälle tilille…"
- #: src/mainwindow.c:791
- msgid "Create _new account..."
- msgstr "Luo _uusi tili…"
- #: src/mainwindow.c:792
- msgid "_Edit accounts..."
- msgstr "Muokkaa tilejä"
- #: src/mainwindow.c:795
- msgid "P_references..."
- msgstr "Asetukset"
- #: src/mainwindow.c:796
- msgid "Pre-pr_ocessing..."
- msgstr "_Esikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:797
- msgid "Post-pro_cessing..."
- msgstr "_Jälkikäsittely…"
- #: src/mainwindow.c:798
- msgid "_Filtering..."
- msgstr "_Suodatus…"
- #: src/mainwindow.c:799
- msgid "_Templates..."
- msgstr "_Mallineet"
- #: src/mainwindow.c:800
- msgid "_Actions..."
- msgstr "_Toiminnot"
- #: src/mainwindow.c:801
- msgid "Tag_s..."
- msgstr "_Tägit"
- #: src/mainwindow.c:803
- msgid "Plu_gins..."
- msgstr "_Liitännäiset..."
- #: src/mainwindow.c:806
- msgid "_Manual"
- msgstr "_Ohjekirja"
- #: src/mainwindow.c:807
- msgid "_Online User-contributed FAQ"
- msgstr "_Käyttäjien tekemä VUKK verkossa"
- #: src/mainwindow.c:808
- msgid "Icon _Legend"
- msgstr "_Kuvakkeiden merkitykset"
- #: src/mainwindow.c:810
- msgid "Set as default client"
- msgstr "Aseta oletusohjelmaksi"
- #: src/mainwindow.c:817
- msgid "Offline _mode"
- msgstr "Pois verkosta"
- #: src/mainwindow.c:818
- msgid "Men_ubar"
- msgstr "Men_uvalikko"
- #: src/mainwindow.c:819
- msgid "_Message view"
- msgstr "_Viestinäkymä"
- #: src/mainwindow.c:821
- msgid "Status _bar"
- msgstr "_Tilapalkki"
- #: src/mainwindow.c:823
- msgid "Column headers"
- msgstr "Sarakkeiden otsikot"
- #: src/mainwindow.c:824
- msgid "Th_read view"
- msgstr "_Säikeistä viestiketjut"
- #: src/mainwindow.c:825
- msgid "Hide read threads"
- msgstr "Piilota luetut säikeet"
- #: src/mainwindow.c:826
- msgid "_Hide read messages"
- msgstr "_Piilota luetut viestit"
- #: src/mainwindow.c:827
- msgid "Hide deleted messages"
- msgstr "Piilota poistetu viestit"
- #: src/mainwindow.c:828
- msgid "_Fullscreen"
- msgstr "_Kokonäyttö"
- #: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:342
- msgid "Show all _headers"
- msgstr "Näytä kaikki _otsakkeet"
- #: src/mainwindow.c:830 src/messageview.c:343
- msgid "_Collapse all"
- msgstr "_Sulje kaikki säikeet"
- #: src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:344
- msgid "Collapse from level _2"
- msgstr "Taittele tasolta _2"
- #: src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:345
- msgid "Collapse from level _3"
- msgstr "Taittele tasolta _3"
- #: src/mainwindow.c:836
- msgid "Text _below icons"
- msgstr "Teksti kuvien _alla"
- #: src/mainwindow.c:837
- msgid "Text be_side icons"
- msgstr "Teksti kuvien _sivulla"
- #: src/mainwindow.c:838
- msgid "_Icons only"
- msgstr "Vain _kuvat"
- #: src/mainwindow.c:839
- msgid "_Text only"
- msgstr "Vain _teksti"
- #: src/mainwindow.c:846
- msgid "_Standard"
- msgstr "_Standardi"
- #: src/mainwindow.c:847
- msgid "_Three columns"
- msgstr "_Kolmisarakkeinen"
- #: src/mainwindow.c:848
- msgid "_Wide message"
- msgstr "Leveä _viesti"
- #: src/mainwindow.c:849
- msgid "W_ide message list"
- msgstr "Leveä viesti_luettelo"
- #: src/mainwindow.c:850
- msgid "S_mall screen"
- msgstr "_Pieni näyttö"
- #: src/mainwindow.c:854
- msgid "By _number"
- msgstr "_Määrän mukaan"
- #: src/mainwindow.c:855
- msgid "By s_ize"
- msgstr "Koon mukaan"
- #: src/mainwindow.c:856
- msgid "By _date"
- msgstr "_Päiväyksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:857
- msgid "By thread date"
- msgstr "Säikeen päiväyksen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:860
- msgid "By s_ubject"
- msgstr "_Aiheen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:861
- msgid "By _color label"
- msgstr "_Värin mukaan"
- #: src/mainwindow.c:862
- msgid "By tag"
- msgstr "Tägin mukaan"
- #: src/mainwindow.c:863
- msgid "By _mark"
- msgstr "_Merkintöjen mukaan"
- #: src/mainwindow.c:864
- msgid "By _status"
- msgstr "_Tilan mukaan"
- #: src/mainwindow.c:865
- msgid "By a_ttachment"
- msgstr "_Liitteiden mukaan"
- #: src/mainwindow.c:866
- msgid "By score"
- msgstr "Pisteiden mukaan"
- #: src/mainwindow.c:867
- msgid "By locked"
- msgstr "Lukittuuden mukaan"
- #: src/mainwindow.c:868
- msgid "D_on't sort"
- msgstr "Älä järjestele"
- #: src/mainwindow.c:872 src/prefs_summaries.c:462
- msgid "Ascending"
- msgstr "Nousevaan"
- #: src/mainwindow.c:873 src/prefs_summaries.c:463
- msgid "Descending"
- msgstr "Laskevaan"
- #: src/mainwindow.c:915 src/messageview.c:387
- msgid "_Auto detect"
- msgstr "Tunnista _automaattisesti"
- #: src/mainwindow.c:1312 src/summaryview.c:6287
- msgid "Apply tags..."
- msgstr "Toteuta tägit…"
- #: src/mainwindow.c:1958
- msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
- msgstr "Virheitä havaittiin. Avaa loki tästä."
- #: src/mainwindow.c:1973
- msgid "You are online. Click the icon to go offline"
- msgstr "Yhteystila päällä. Paina kuvaketta siirtyäksesi pois yhteystilasta."
- #: src/mainwindow.c:1976
- msgid "You are offline. Click the icon to go online"
- msgstr "Yhteystila pois päältä. Paina kuvaketta yhteystilaan."
- #: src/mainwindow.c:1990
- msgid "Select account"
- msgstr "Valitse tili"
- #: src/mainwindow.c:2017 src/prefs_logging.c:136
- msgid "Network log"
- msgstr "Verkkoloki"
- #: src/mainwindow.c:2021
- msgid "Filtering/Processing debug log"
- msgstr "Suodatus- ja käsittelyloki"
- #: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_logging.c:378
- msgid "filtering log enabled\n"
- msgstr "suodatusloki päällä\n"
- #: src/mainwindow.c:2042 src/prefs_logging.c:380
- msgid "filtering log disabled\n"
- msgstr "suodatusloki pois päältä.\n"
- #: src/mainwindow.c:2485 src/mainwindow.c:2492 src/mainwindow.c:2535
- #: src/mainwindow.c:2568 src/mainwindow.c:2600 src/mainwindow.c:2645
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:372
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:73 src/prefs_folder_item.c:1077
- msgid "Untitled"
- msgstr "Nimetön"
- #: src/mainwindow.c:2646 src/prefs_summary_open.c:114
- msgid "none"
- msgstr "ei mitään"
- #: src/mainwindow.c:2903 src/mainwindow.c:2907
- msgid "Delete all messages in trash folders?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki viestit roskiksesta?"
- #: src/mainwindow.c:2904
- msgid "Don't quit"
- msgstr "Älä lopeta"
- #: src/mainwindow.c:2933 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
- msgid "Add mailbox"
- msgstr "Lisää postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:2934
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If an existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Anna postilaatikon sijainti.\n"
- "Jos se on olemassaoleva postilaatikko,\n"
- "se skannataan automaattisesti."
- #: src/mainwindow.c:2940 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:132
- #, c-format
- msgid "The mailbox '%s' already exists."
- msgstr "Postilaatikko ”%s” on jo olemassa."
- #: src/mainwindow.c:2945 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:52
- #: src/wizard.c:740
- msgid "Mailbox"
- msgstr "Postilaatikko"
- #: src/mainwindow.c:2950 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:215 src/setup.c:55
- msgid ""
- "Creation of the mailbox failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there."
- msgstr ""
- "Postilaatikon luominen ei onnistunut.\n"
- "Jotkin tiedostot saattavat jo olla olemassa, tai sinulta puuttuu "
- "kirjoitusoikeus."
- #: src/mainwindow.c:3419
- msgid "No posting allowed"
- msgstr "Viestien lähetys kielletty"
- #: src/mainwindow.c:4002
- msgid "Mbox import has failed."
- msgstr "Virhe tuotaessa mbox-tiedostoa."
- #: src/mainwindow.c:4011 src/mainwindow.c:4020
- msgid "Export to mbox has failed."
- msgstr "Mbox-vienti epäonnistui"
- #: src/mainwindow.c:4061 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- msgid "Exit"
- msgstr "Poistu"
- #: src/mainwindow.c:4061 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:550
- msgid "Exit Claws Mail?"
- msgstr "Poistutaanko Claws Mailista?"
- #: src/mainwindow.c:4252
- msgid "Folder synchronisation"
- msgstr "Kansion ajantasaistus"
- #: src/mainwindow.c:4253
- msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
- msgstr "Ajantasaistentaanko kansiot?"
- #: src/mainwindow.c:4254
- msgid "_Synchronise"
- msgstr "_Ajantasaista"
- #: src/mainwindow.c:4702
- msgid "Deleting duplicated messages..."
- msgstr "Poistetaan kaksoiskappaleet…"
- #: src/mainwindow.c:4712
- msgid "No duplicate message found in selected folder.\n"
- msgstr "Ei kaksoiskappaleita valitussa kansiossa.\n"
- #: src/mainwindow.c:4718
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in selected folder.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in selected folder.\n"
- msgstr[0] "Poistettiin %d kaksoiskappale valitusta kansiosta.\n"
- msgstr[1] "Poistettiin %d kaksoiskappaletta valitusta kansiosta.\n"
- #: src/mainwindow.c:4722
- #, c-format
- msgid "Marked %d duplicate message for deletion in selected folder.\n"
- msgid_plural "Marked %d duplicate messages for deletion in selected folder.\n"
- msgstr[0] "Merkittiin %d kaksoiskappale poistettavaksi valitusta kansiosta.\n"
- msgstr[1] "Merkittiin %d kaksoiskappaletta poistettavaksi valitusta "
- "kansiosta.\n"
- #: src/mainwindow.c:4760
- msgid "Deleting duplicated messages in all folders..."
- msgstr "Poistetaan kaksoiskappaleet kaikista kansioista..."
- #: src/mainwindow.c:4766
- #, c-format
- msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
- msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
- msgstr[0] "Poistettiin %d kaksoiskappale %d kansiosta.\n"
- msgstr[1] "Poistettiin %d kappaletta %d kansiosta.\n"
- #: src/mainwindow.c:4771
- #, c-format
- msgid "No duplicate message found in %d folders.\n"
- msgstr "Ei kaksoiskappaleita %d kansiossa.\n"
- #: src/mainwindow.c:4933 src/messageview.c:2657
- msgid "Select folder to go to"
- msgstr "Valitse hakemisto johon siirrytään"
- #: src/mainwindow.c:5034 src/summaryview.c:5778
- msgid "Processing rules to apply before folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät ennen kansion sääntöjä"
- #: src/mainwindow.c:5042
- msgid "Processing rules to apply after folder rules"
- msgstr "Käsittelysäännöt, jotka merkitsevät kansion sääntöjen jälkeen"
- #: src/mainwindow.c:5050 src/summaryview.c:5789
- msgid "Filtering configuration"
- msgstr "Suodatusasetukset"
- #: src/mainwindow.c:5165
- msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
- msgstr ""
- "Ei voitu rekisteröidä oletusohjelmaksi. Suorituspolun selvittäminen ei "
- "onnistu."
- #: src/mainwindow.c:5224
- msgid "Claws Mail has been registered as default client."
- msgstr "Claws Mail on rekisteröity oletusohjelmaksi."
- #: src/mainwindow.c:5226
- msgid ""
- "Can not register as default client: impossible to write to the registry."
- msgstr ""
- "Ei voitu rekisteröidä oletusohjelmaksi, koska rekisteriin ei voi kirjoittaa."
- #: src/mainwindow.c:5240 src/setup.c:91
- #, c-format
- msgid "Scanning folder %s%c%s..."
- msgstr "Luetaan hakemistoa %s%c%s..."
- #: src/mainwindow.c:5384
- #, c-format
- msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
- msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
- msgstr[0] "Unohdettu %d salasana %d tilissä.\n"
- msgstr[1] "Unohdettu %d salasanaa %d tilissä.\n"
- #: src/matcher.c:214 src/matcher.c:215 src/matcher.c:216 src/matcher.c:217
- #: src/matcher.c:218 src/matcher.c:219 src/matcher.c:220 src/matcher.c:221
- #, c-format
- msgid "%s header"
- msgstr "%s-otsake"
- #: src/matcher.c:222
- msgid "header"
- msgstr "otsake"
- #: src/matcher.c:223
- msgid "header line"
- msgstr "otsakerivi"
- #: src/matcher.c:224
- msgid "body line"
- msgstr "sisältörivi"
- #: src/matcher.c:225
- msgid "tag"
- msgstr "tägi"
- #: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
- #: src/message_search.c:212 src/prefs_matcher.c:743 src/summary_search.c:514
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erotteleva"
- #: src/matcher.c:528 src/matcher.c:533 src/matcher.c:552 src/matcher.c:557
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Kirjaintasot erottelematon"
- #: src/matcher.c:1859
- #, c-format
- msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
- msgstr "tarkasteaan täsmääkö viesti [ %s ]\n"
- #: src/matcher.c:1930 src/matcher.c:1949 src/matcher.c:1962
- msgid "message matches\n"
- msgstr "viesti täsmää\n"
- #: src/matcher.c:1937 src/matcher.c:1955 src/matcher.c:1964
- msgid "message does not match\n"
- msgstr "viesti ei täsmää.\n"
- #: src/matcher.c:2227 src/matcher.c:2228 src/matcher.c:2229 src/matcher.c:2230
- #: src/matcher.c:2231 src/matcher.c:2232 src/matcher.c:2233 src/matcher.c:2234
- msgid "(none)"
- msgstr "(ei mitään)"
- #: src/mbox.c:107
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not open mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Ei voitu lukea mbox-viestitiedostoa:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:144
- #, c-format
- msgid "Importing from mbox... (%d mail imported)"
- msgid_plural "Importing from mbox... (%d mails imported)"
- msgstr[0] "Tuodaan mboxista... (%d viesti tuotu)"
- msgstr[1] "Tuodaan mboxista... (%d viestiä tuotu)"
- #: src/mbox.c:549
- msgid "Overwrite mbox file"
- msgstr "Korvaa olemassaoleva mbox-tiedosto"
- #: src/mbox.c:550
- msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
- msgstr "Tiedosto on jo olemassa, korvataanko?"
- #: src/mbox.c:551 src/messageview.c:1864 src/mimeview.c:1843
- #: src/prefs_themes.c:598 src/textview.c:3095
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Korvaa"
- #: src/mbox.c:560
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not create mbox file:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Mbox-tiedostoa ei pysty luomaan:\n"
- "%s\n"
- #: src/mbox.c:568
- msgid "Exporting to mbox..."
- msgstr "Viedään mbox-tiedostoon..."
- #: src/message_search.c:162
- msgid "Find in current message"
- msgstr "Etsi nykyisestä viestistä"
- #: src/message_search.c:180
- msgid "Find text:"
- msgstr "Etsi teksti:"
- #: src/message_search.c:328 src/summary_search.c:838
- msgid "Search failed"
- msgstr "Haku epäonnistui"
- #: src/message_search.c:329 src/summary_search.c:839
- msgid "Search string not found."
- msgstr "Merkkijonoa ei löytynyt."
- #: src/message_search.c:338
- msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
- msgstr "Viestin alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/message_search.c:341
- msgid "End of message reached; continue from beginning?"
- msgstr "Viestin loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/message_search.c:344 src/summary_search.c:850
- msgid "Search finished"
- msgstr "Haku päättyi"
- #: src/messageview.c:297 src/textview.c:252
- msgid "Compose _new message"
- msgstr "Kirjoita _uusi viesti"
- #: src/messageview.c:712 src/messageview.c:1455 src/messageview.c:1606
- msgid "Claws Mail - Message View"
- msgstr "Claws Mail — Viestinäkymä"
- #: src/messageview.c:842
- msgid "<No Return-Path found>"
- msgstr "<Ei paluu-polku-otsaketta>"
- #: src/messageview.c:849
- #, c-format
- msgid ""
- "The notification address to which the return receipt is\n"
- "to be sent does not correspond to the return path:\n"
- "Notification address: %s\n"
- "Return path: %s\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "Saapumisilmoituksen lähetysosoite ei ole sama kuin viestin paluupolku:\n"
- "Lähetysosoite: %s\n"
- "Paluupolku: %s\n"
- "On suositeltavaa jättää saapumisilmoitus lähettämättä."
- #: src/messageview.c:856 src/messageview.c:884
- msgid "_Don't Send"
- msgstr "_Älä lähetä"
- #: src/messageview.c:875
- #, c-format
- msgctxt "'%s' stands for 'To' then 'Cc'"
- msgid ""
- "This message is asking for a return receipt notification\n"
- "but according to its '%s' and '%s' headers it was not\n"
- "officially addressed to you.\n"
- "It is advised to not send the return receipt."
- msgstr ""
- "Viestissä pyydetään saapumisilmoitusta, mutta\n"
- "%s- ja %s-kenttien perusteella se ei ole\n"
- "lähetetty suoraan sinulle.\n"
- "Saapumisilmoitus kannattaa peruuttaa."
- #: src/messageview.c:1385
- #, c-format
- msgid "Fetching message (%s)..."
- msgstr "Haetaan viestiä (%s)…"
- #: src/messageview.c:1421 src/procmime.c:1009
- #, c-format
- msgid "Couldn't decrypt: %s"
- msgstr "Ei voitu salata: %s"
- #: src/messageview.c:1502 src/messageview.c:1510
- msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
- msgstr "Viesti ei noudata MIME-standardia ja saattaa hajota."
- #: src/messageview.c:1856 src/messageview.c:1859 src/mimeview.c:2048
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:709 src/summaryview.c:4882
- #: src/summaryview.c:4885 src/textview.c:3083
- msgid "Save as"
- msgstr "Tallenna nimellä"
- #: src/messageview.c:1865
- msgid "Overwrite existing file?"
- msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?"
- #: src/messageview.c:1873 src/summaryview.c:4902 src/summaryview.c:4905
- #: src/summaryview.c:4920
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the file '%s'."
- msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voida tallentaa."
- #: src/messageview.c:1926
- #, c-format
- msgid "Show all %s."
- msgstr "Näytä koko %s."
- #: src/messageview.c:1928
- msgid "Only the first megabyte of text is shown."
- msgstr "Vain ensimmäinen megatavu näytetään."
- #: src/messageview.c:1959
- msgid ""
- "You got a return receipt for this message: it has been displayed by the "
- "recipient."
- msgstr ""
- "Sait saapumisilmoituksen tälle viestille: se on näytetty vastaanottajalle."
- #: src/messageview.c:1962
- msgid "You asked for a return receipt in this message."
- msgstr "Pyysit saapumisilmoituspyyntöä tässä viestissä."
- #: src/messageview.c:1968
- msgid "This message asks for a return receipt."
- msgstr "Viestissä on saapumisilmoituspyyntö."
- #: src/messageview.c:1969
- msgid "Send receipt"
- msgstr "Lähetä ilmoitus."
- #: src/messageview.c:2012
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved,\n"
- "and has been deleted from the server."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu,\n"
- "ja poistettu jo palvelimelta."
- #: src/messageview.c:2018
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain haettu;\n"
- "se on %s."
- #: src/messageview.c:2022 src/messageview.c:2044
- msgid "Mark for download"
- msgstr "Merkitse ladattavaksi"
- #: src/messageview.c:2023 src/messageview.c:2035
- msgid "Mark for deletion"
- msgstr "Merkitse poistettavaksi"
- #: src/messageview.c:2028
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be downloaded."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja ladataan kokonaan."
- #: src/messageview.c:2033 src/messageview.c:2046
- #: src/prefs_filtering_action.c:180 src/toolbar.c:506
- msgid "Unmark"
- msgstr "Poista merkintä"
- #: src/messageview.c:2039
- #, c-format
- msgid ""
- "This message has been partially retrieved;\n"
- "it is %s and will be deleted."
- msgstr ""
- "Tämä viesti on osittain ladattu;\n"
- "se on %s ja poistetaan."
- #: src/messageview.c:2112
- msgid "Return Receipt Notification"
- msgstr "Saapumisilmoituspyyntö"
- #: src/messageview.c:2113
- msgid ""
- "More than one of your accounts uses the address that this message was sent "
- "to.\n"
- "Please choose which account you want to use for sending the receipt "
- "notification:"
- msgstr ""
- "Viesti on lähetetty useille tileistäsi.\n"
- "Valitse mitä niistä käytät saapumisilmoituksen lähettämiseen:"
- #: src/messageview.c:2117 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:506
- msgid "_Cancel"
- msgstr "_Peru"
- #: src/messageview.c:2117
- msgid "_Send Notification"
- msgstr "_Lähetä ilmoitus"
- #: src/messageview.c:2206
- msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
- msgstr "Tulostus ei onnistu: viestissä ei ole sisältötekstiä"
- #: src/messageview.c:2967
- msgid ""
- "\n"
- " There are no messages in this folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Kansiossa ei ole viestejä"
- #: src/messageview.c:2975
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted"
- msgstr ""
- "\n"
- " Viesti on poistettu"
- #: src/messageview.c:2976
- msgid ""
- "\n"
- " Message has been deleted or moved to another folder"
- msgstr ""
- "\n"
- " Viesti on poistettu tai siirretty toiseen kansioon"
- #: src/messageview.c:3009 src/messageview.c:3015 src/summaryview.c:4295
- #: src/summaryview.c:7054
- msgid "An error happened while learning.\n"
- msgstr "Virhe luokiteltaessa roskapostia muistiin.\n"
- #: src/mh.c:527
- msgid "Moving messages..."
- msgstr "Siirretään viestejä…"
- #: src/mh.c:671 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:838
- msgid "Deleting messages..."
- msgstr "Poistetaan viestiä…"
- #: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
- msgid "Remove _mailbox..."
- msgstr "Poista _postilaatikko…"
- #: src/mh_gtk.c:222
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't remove the folder '%s'\n"
- "\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Ei voi poistaa kansiota ”%s”\n"
- "\n"
- "%s."
- #: src/mh_gtk.c:372 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:298
- #, c-format
- msgid ""
- "Really remove the mailbox '%s'?\n"
- "(The messages are NOT deleted from the disk)"
- msgstr ""
- "Poistetaanko postilaatikko ”%s”?\n"
- "(Viestejä ei poisteta levyltä)"
- #: src/mh_gtk.c:374 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:300
- msgid "Remove mailbox"
- msgstr "Poista postilaatikko"
- #: src/mimeview.c:192
- msgid "_Open"
- msgstr "_Avaa"
- #: src/mimeview.c:194
- msgid "Open _with..."
- msgstr "Avaa _ohjelmalla..."
- #: src/mimeview.c:196
- msgid "Send to..."
- msgstr "Lähetä _kohteeseen..."
- #: src/mimeview.c:197
- msgid "_Display as text"
- msgstr "_Näytä tekstinä"
- #: src/mimeview.c:198
- msgid "_Save as..."
- msgstr "_Tallenna nimellä…"
- #: src/mimeview.c:199
- msgid "Save _all..."
- msgstr "Tallenna _kaikki…"
- #: src/mimeview.c:272
- msgid "MIME Type"
- msgstr "MIME-tyyppi"
- #: src/mimeview.c:1026 src/mimeview.c:1031 src/mimeview.c:1036
- #: src/mimeview.c:1041
- msgid "View full information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/mimeview.c:1047
- msgid "Check again"
- msgstr "Tarkasta uudelleen"
- #: src/mimeview.c:1059
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon to check it."
- msgstr "%s Paina kuvaketta tarkastaaksesi"
- #: src/mimeview.c:1061
- #, c-format
- msgid "%s Click the icon or hit '%s' to check it."
- msgstr "%s Paina kuvaketta tai näppäintä '%s' tarkastaaksesi"
- #: src/mimeview.c:1071
- msgid "Timeout checking the signature. Click the icon to try again."
- msgstr ""
- "Aikakatkaisu allekirjoitusta haettaessa, paina kuvaketta yrittääksesi "
- "uudelleen."
- #: src/mimeview.c:1073
- #, c-format
- msgid ""
- "Timeout checking the signature. Click the icon or hit '%s' to try again."
- msgstr ""
- "Aikakatkaisu allekirjoitusta haettaessa, paina kuvaketta tai näppäintä '%s' "
- "yrittääksesi uudelleen."
- #: src/mimeview.c:1313
- msgid "Checking signature..."
- msgstr "Haetaan viestiä…"
- #: src/mimeview.c:1354
- msgid "Go back to email"
- msgstr "Palaa sähköpostiin"
- #: src/mimeview.c:1761 src/mimeview.c:1853 src/mimeview.c:2095
- #: src/mimeview.c:2131 src/mimeview.c:2243 src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:449
- #, c-format
- msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
- msgstr "Ei voida tallentaa osaa moniosaviestistä: %s"
- #: src/mimeview.c:1840 src/textview.c:3093
- #, c-format
- msgid "Overwrite existing file '%s'?"
- msgstr "Korvataanko tiedosto ”%s”?"
- #: src/mimeview.c:1864
- #, c-format
- msgid ""
- "An error has occurred while saving message part #%d. Do you want to cancel "
- "operation or skip error and continue?"
- msgstr ""
- "Virhe tallennettaessa osaa #%d, perutaanko toiminto vai jatketaanko virheen "
- "jälkeen?"
- #: src/mimeview.c:1867
- msgid "Error saving all message parts"
- msgstr "Virhe kaikkia osia tallennettaessa"
- #: src/mimeview.c:1868
- msgid "Skip"
- msgstr "Ohita"
- #: src/mimeview.c:1868
- msgid "Skip all"
- msgstr "Ohita kaikki"
- #: src/mimeview.c:1878
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully."
- msgid_plural "%d files saved successfully."
- msgstr[0] "%d tiedosto tallennettiin."
- msgstr[1] "%d tiedostoa tallennettiin."
- #: src/mimeview.c:1886
- #, c-format
- msgid "%d file saved successfully"
- msgid_plural "%d files saved successfully"
- msgstr[0] "%d tiedosto tallennettiin"
- msgstr[1] "%d tiedostoa tallennettiin"
- #: src/mimeview.c:1891
- #, c-format
- msgid "%s, %d file failed."
- msgid_plural "%s, %d files failed."
- msgstr[0] "%s, %d tiedosto epäonnistui."
- msgstr[1] "%s, %d tiedostoa epäonnistui."
- #: src/mimeview.c:1924 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:142
- #: src/prefs_filtering_action.c:1300
- msgid "Select destination folder"
- msgstr "Valitse kohdekansio"
- #: src/mimeview.c:1931 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:148
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a directory."
- msgstr "”%s” ei ole hakemisto."
- #: src/mimeview.c:2178 src/mimeview.c:2185 src/textview.c:3010
- msgid "Open with"
- msgstr "Avaa ohjelmalla"
- #: src/mimeview.c:2179 src/mimeview.c:2186 src/textview.c:3011
- #, c-format
- msgid ""
- "Enter the command-line to open file:\n"
- "('%s' will be replaced with file name)"
- msgstr ""
- "Anna tiedostonavauskomento:\n"
- "(”%s” korvautuu tiedostonimellä)"
- #: src/mimeview.c:2281
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not convert attachment name to UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Liitteen nimeä ei voitu muuntaa merkistöön UTF-16:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/mimeview.c:2289
- msgid "Execute untrusted binary?"
- msgstr "Suoritetaanko ei-luotettu vieras ohjelma?"
- #: src/mimeview.c:2290
- msgid ""
- "This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
- "dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
- "\n"
- "Do you want to run this file?"
- msgstr ""
- "Liitetiedost on suoritettava ohjelma. Ohjelman suorittaminen voi olla "
- "vaarallista ja johtaa tietoturvariskeihin.\n"
- "\n"
- "Suoritetaanko tiedosto?"
- #: src/mimeview.c:2294
- msgid "Run binary"
- msgstr "Suorita tiedosto"
- #: src/mimeview.c:2596 src/plugins/att_remover/att_remover.c:304
- msgid "Type:"
- msgstr "Tyyppi:"
- #: src/mimeview.c:2597 src/plugins/att_remover/att_remover.c:305
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:699 src/summaryview.c:2713
- msgid "Size:"
- msgstr "Koko:"
- #: src/mimeview.c:2611 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1265
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1709
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1719
- msgid "Description:"
- msgstr "Kuvaus:"
- #: src/news.c:303
- #, c-format
- msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected.\n"
- msgstr "NNTP-yhteys %s:%d on katkennut, yhdistetään uudestaan...\n"
- #: src/news.c:336
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to NNTP server: %s:%d...\n"
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään NNTP‐palvelimeen: %s:%d...\n"
- #: src/news.c:357
- #, c-format
- msgid "Error logging in to %s:%d...\n"
- msgstr "Virhe kirjautuessa palvelimelle %s:%d...\n"
- #: src/news.c:438
- msgid ""
- "Libetpan does not support return code 480 so for now we choose to continue\n"
- msgstr "Libetpan ei tue vastauskoodia 480, joten yritetään jatkamista\n"
- #: src/news.c:447
- msgid "Mode reader failed, continuing nevertheless\n"
- msgstr "Tila luenta ei onnistu, jatketaan silti\n"
- #: src/news.c:451
- #, c-format
- msgid "Error creating session with %s:%d\n"
- msgstr "Virhe istunnon avaamisessa %s:%d\n"
- #: src/news.c:466
- #, c-format
- msgid "Error authenticating to %s:%d...\n"
- msgstr "Virhe varmennettaessa palvelimelle %s:%d…\n"
- #: src/news.c:491
- msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
- msgstr "Ilman verkkoytheyttä ei voi yhdistää nyyssipalvelimelle."
- #: src/news.c:862
- #, c-format
- msgid "couldn't select group: %s\n"
- msgstr "ei voida valita ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:1054 src/news.c:1232
- #, c-format
- msgid "couldn't set group: %s\n"
- msgstr "ei voida asettaa ryhmää: %s\n"
- #: src/news.c:1063
- #, c-format
- msgid "invalid article range: %d - %d\n"
- msgstr "virheellinen viestiväli: %d—%d\n"
- #: src/news.c:1133 src/news.c:1160 src/news.c:1187
- msgid "couldn't get xhdr\n"
- msgstr "ei voida hakea xhdr:ää\n"
- #: src/news.c:1225
- #, c-format
- msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
- msgstr "haetaan xover %d—%d kohteesta %s…\n"
- #: src/news.c:1240
- msgid "couldn't get xover\n"
- msgstr "ei voida hakea xoveria\n"
- #: src/news.c:1257
- msgid "invalid xover line\n"
- msgstr "virheellinen xover-rivi\n"
- #: src/news.c:1459
- msgid ""
- "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
- "Mail has been built without News support; your News accounts are disabled.\n"
- "\n"
- "You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
- msgstr ""
- "Käytössä on nyyssitilejä, mutta tämä versio Claws Mailista ei sisällä "
- "nyyssitukea, joten nyyssitilit on poistettu käytöstä.\n"
- "\n"
- "Tilien toimimiseksi pitäisi asentaa libetpan ja Claws Mail uudelleen."
- #: src/news_gtk.c:56
- msgid "_Subscribe to newsgroup..."
- msgstr "_Tilaa ryhmä…"
- #: src/news_gtk.c:57
- msgid "_Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "_Poista ryhmän tilaus"
- #: src/news_gtk.c:250
- #, c-format
- msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko ryhmän ”%s” tilaus?"
- #: src/news_gtk.c:251
- msgid "Unsubscribe newsgroup"
- msgstr "Poista ryhmätilauksia"
- #: src/news_gtk.c:291
- msgid "Rename newsgroup folder"
- msgstr "Uudelleennimeä ryhmäkansio"
- #: src/password.c:128 src/password.c:129
- msgid "Input master passphrase"
- msgstr "Anna pääsalasanaa"
- #: src/password.c:141
- msgid "Incorrect master passphrase."
- msgstr "Väärä pääsalasana."
- #: src/password_gtk.c:67
- msgid "New passphrases do not match, try again."
- msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää, yritä uudelleen."
- #: src/password_gtk.c:80
- msgid "Incorrect old master passphrase entered, try again."
- msgstr "Väärä vanha pääsalasana, yritä uudestaan."
- #: src/password_gtk.c:144
- msgid "Changing master passphrase"
- msgstr "Vaihdetaan pääsalasanaa"
- #: src/password_gtk.c:165
- msgid ""
- "If a master passphrase is currently active, it\n"
- "needs to be entered."
- msgstr ""
- "Jos pääsalasana on käytössä, se pitää\n"
- "syöttää."
- #: src/password_gtk.c:175
- msgid "Old passphrase:"
- msgstr "Vanha salasana:"
- #: src/password_gtk.c:191
- msgid "New passphrase:"
- msgstr "Uusi salasana:"
- #: src/password_gtk.c:202
- msgid "Confirm passphrase:"
- msgstr "Vahvista salasana:"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:51
- msgid "Acpi Notifier"
- msgstr "ACPI Notifier"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:67
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
- "You can get it from http://www.cakey.de/acerhk/"
- msgstr ""
- "Varmista, että ytimen acerhk‐moduuli on ladattu.\n"
- "Sen voi hakea osoitteesta http://www.cakey.de/acerhk/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:69
- msgid ""
- "Make sure that the kernel module 'acer_acpi' is loaded.\n"
- "You can get it from http://code.google.com/p/aceracpi/"
- msgstr ""
- "Varmista, että ytimen acer_acpi‐moduuli on ladattu.\n"
- "Sen voi hakea osoitteesta http://code.google.com/p/aceracpi/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:71
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_laptop' is loaded."
- msgstr "Varmista, että ytimen asus_laptop‐moduuli on ladattu."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:72
- msgid "Make sure that the kernel module 'asus_acpi' is loaded."
- msgstr "Varmista, että ytimen asus_acpi‐moduuli on ladattu."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:73
- msgid "Make sure that the kernel module 'ibm_acpi' is loaded."
- msgstr "Varmista, että ytimen ibm_acpi‐moduuli on ladattu."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:74
- msgid ""
- "Make sure that you have apanelc installed.\n"
- "You can get it from http://apanel.sourceforge.net/"
- msgstr ""
- "Varmista, että apanelc on asennettu.\n"
- "Sen voi hakea osoitteesta http://apanel.sourceforge.net/"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:207
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:213
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:425
- msgid "Control file doesn't exist."
- msgstr "Ohjaustiedosto puuttuu"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:305
- msgid " : no new or unread mail"
- msgstr ": ei uutta tai lukematonta postia"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:306
- msgid " : unread mail"
- msgstr ": lukematonta postia"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:307
- msgid " : new mail"
- msgstr ": uutta postia"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:309
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:315
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:321
- msgid "off"
- msgstr "pois päältä"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:311
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:317
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:323
- msgid "blinking"
- msgstr "välkkyy"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:313
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:319
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:325
- msgid "on"
- msgstr "päällä"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:347
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:356
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:371
- msgid "LED "
- msgstr "Ledi "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:386
- msgid "ACPI type: "
- msgstr "ACPI‐tyyppi: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:395
- msgid "ACPI file: "
- msgstr "ACPI‐tiedosto: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:406
- msgid "values - On: "
- msgstr "arvot — päällä: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:411
- msgid " - Off: "
- msgstr " — pois päältä: "
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:433
- msgid "Blink when user interaction is required"
- msgstr "Välkytä, kun käyttäjän tarvitsee tehdä jotain"
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:867
- msgid "This plugin handles various ACPI mail LEDs."
- msgstr "Tämä liitännäinen ohjaa ACPI‐postiledejä."
- #: src/plugins/acpi_notifier/acpi_notifier.c:888
- msgid "Laptop LED"
- msgstr "Kannettavan ledi"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:252
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:257
- msgid "Failed to register check before send hook"
- msgstr "Lähetyskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:292
- msgid "Keeps all recipient addresses in an addressbook folder."
- msgstr "Tallentaa kaikki vastaanottajaosoitteet osoitekirjaan."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.c:333
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper.h:32
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:274
- msgid "Address Keeper"
- msgstr "Osoitetallennin"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:108
- msgid "Address book location"
- msgstr "Osoitekirjan sijainti"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:113
- msgid "Keep to folder"
- msgstr "Tallenna kansioon"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:121
- msgid "Address book path where addresses are kept"
- msgstr "Osoitekirjan hakemisto mihin osoitteet lisätään"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:123
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:278
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
- #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
- #: src/prefs_matcher.c:679
- msgid "Select..."
- msgstr "Valitse..."
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:139
- msgid "Fields to keep addresses from"
- msgstr "Kentät joiden osoitteet säilytetään"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:147
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:161
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:175
- #, c-format
- msgctxt "address keeper: %s stands for a header name"
- msgid "Keep addresses which appear in '%s' headers"
- msgstr "Tallenna osoitteet jotka esiintyvät %s-otsakkeessa"
- #: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:185
- msgid ""
- "Exclude addresses matching the following regular expressions (one per line)"
- msgstr ""
- "Poista osoitteet jotka täsmäävät säännöllisiin ilmauksiin (yksi per rivi)"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:45 src/plugins/archive/archiver_prefs.c:107
- msgid "Mail Archiver"
- msgstr "Sähköpostin arkistointi"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:56
- msgid "Create Archive..."
- msgstr "Luo arkisto..."
- #: src/plugins/archive/archiver.c:123
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin adds archiving features to Claws Mail.\n"
- "\n"
- "It enables you to select a mail folder that you want to be archived, and "
- "then choose a name, format and location for the archive. Subfolders can be "
- "included and MD5 checksums can be added for each file in the archive. "
- "Several archiving options are also available.\n"
- "\n"
- "The archive can be stored as:\n"
- "%s\n"
- "The archive can be compressed using:\n"
- "%s\n"
- "The archives can be restored with any standard tool that supports the chosen "
- "format and compression.\n"
- "\n"
- "The supported folder types are MH, IMAP, RSSyl and vCalendar.\n"
- "\n"
- "To activate the archiving feature go to /Tools/Create Archive\n"
- "\n"
- "Default options can be set in /Configuration/Preferences/Plugins/Mail "
- "Archiver"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen lisää sähköpostien arkistoinnin Claws Mailiin.\n"
- "\n"
- "Sen avulla voi valita postihakemiston arkistoitavaksi, ja tiedoston ja "
- "pakkausformaatin. Alihakemistot voidaan sisällyttää ja tiedoista ottaa MD5-"
- "tarkistussummat. Arkistoille on useita asetuksia.\n"
- "\n"
- "Arkistot voi tallentaa seuraaviin paketteihin:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Arkistot voi tiivistää seuraavin algoritmein:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Arkistot voi sitten palauttaa käytetyn paketin ja pakkausformaatin "
- "työkaluilla.\n"
- "\n"
- "Hakemistotyypit, joita voi pakata, ovat MH, IMAP, RSSyl ja vKalenteri.\n"
- "\n"
- "Arkistoinnin saa käyttöön valikosta Työkalut→Luo arkisto\n"
- "\n"
- "Asetuksia voi muuttaa valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Sähköpostin "
- "arkistointi"
- #: src/plugins/archive/archiver.c:170
- msgid "Archiver"
- msgstr "Arkistointi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:107
- msgid "Archiving"
- msgstr "Arkistoidaan"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:125
- msgid "Press Cancel button to stop archiving"
- msgstr "Pysäytä arkistointi valitsemalla peru"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:141
- msgid "Archiving:"
- msgstr "Arkistoidaan:"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:525
- #, c-format
- msgid ""
- "Some uninitialized data prevents from starting\n"
- "the archiving process:\n"
- "%s%s"
- msgstr ""
- "Puutteelliset asetukset estää arkistoinnin:\n"
- "%s%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:528
- msgid ""
- "\n"
- "- the folder to archive is not set"
- msgstr "\n"
- "- arkistoitavan kansion nimi on asettamatta."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:529
- msgid ""
- "\n"
- "- the name for archive is not set"
- msgstr "\n"
- "- arkiston nimi on asettamatta."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:552
- #, c-format
- msgid "%s: Exists. Continue anyway?"
- msgstr "%s on olemassa, jatketaanko?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:555
- #, c-format
- msgid "%s: Is a link. Cannot continue"
- msgstr "%s on linkki, ei voida jatkaa."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:558
- #, c-format
- msgid "%s: Is a directory. Cannot continue"
- msgstr "%s on hakemisto, ei voida jatkaa."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:561
- #, c-format
- msgid "%s: Missing permissions. Cannot continue"
- msgstr "ei oikeuksia kohteeseen %s, ei voida jatkaa."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:564
- #, c-format
- msgid "%s: Unknown error. Cannot continue"
- msgstr "Tuntematon virhe kohteessa %s, ei voida jatkaa"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:572
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:619
- msgid "Creating archive"
- msgstr "Luodaan arkistoa"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:585
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid file name:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Tiedostonimi ei ole toimiva:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:590
- #, c-format
- msgid ""
- "Not a valid Claws Mail folder:\n"
- "%s."
- msgstr ""
- "Claws Mail -kansio ei ole toimiva:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:614
- #, c-format
- msgid ""
- "Adding files in folder failed\n"
- "Files in folder: %d\n"
- "Files in list: %d\n"
- "\n"
- "Continue anyway?"
- msgstr ""
- "Tiedostojen lisääminen kansioon epäonnistui\n"
- "Tiedostoja kansiossa: %d\n"
- "Tiedostoja listassa: %d\n"
- "\n"
- "Jatketaanko?"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:631
- #, c-format
- msgid ""
- "Archive creation error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Arkistonluontivirhe:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:743
- msgid "Archive result"
- msgstr "Arkistoinnin tulos"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:773
- msgid "Values"
- msgstr "Arvot"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:782
- msgid "Archive"
- msgstr "Arkisto"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:788
- msgid "Archive format"
- msgstr "Arkistomuoto"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:795
- msgid "Compression method"
- msgstr "Pakkausalgoritmi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:803
- msgid "Number of files"
- msgstr "Tiedostoja"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:811
- msgid "Archive Size"
- msgstr "Arkiston koko"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:819
- msgid "Folder Size"
- msgstr "Kansion koko"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:828
- msgid "Compression level"
- msgstr "Pakkausaste"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:833
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:841
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:849
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718 src/prefs_folder_item.c:522
- msgid "Yes"
- msgstr "Kyllä"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:833
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:841
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:849
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721 src/prefs_folder_item.c:521
- #: src/prefs_summaries.c:380
- msgid "No"
- msgstr "Ei"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:836
- msgid "MD5 checksum"
- msgstr "MD5-summa"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:844
- msgid "Descriptive names"
- msgstr "Kuvaavat nimet"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:852
- msgid "Delete selected files"
- msgstr "Poista valitut tiedostot"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:861
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1324
- msgid "Select mails before"
- msgstr "Valitse viestit ensin"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:917
- msgid "Select folder to archive"
- msgstr "Valitse arkistoitava kansio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:938
- msgid "Select file name for archive [suffix should reflect archive like .tgz]"
- msgstr ""
- "Valitse tiedostonimi arkistolla [käytä formaatin mukaista tarkennetta, "
- "kuten .tgz:aa]"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:986
- #, c-format
- msgid "%ld of %ld"
- msgstr "%ld/%ld"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1038
- msgid "Create Archive"
- msgstr "Luo arkisto"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1053
- msgid "Enter Archiver arguments"
- msgstr "Anna arkistoinnin argumentit"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1066
- msgid "Folder to archive"
- msgstr "Arkistoitava kansio"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1073
- msgid "Folder which is the root of the archive"
- msgstr "Arkiston säilytyshakemisto"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1078
- msgid "Click this button to select a folder which is to be root of the archive"
- msgstr "Valitse tästä kansio joka on arkiston juuri"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1084
- msgid "Name for archive"
- msgstr "Nimi arkistolle"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1090
- msgid "Archive location and name"
- msgstr "Arkiston sijainti ja nimi"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1092
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:225
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:435
- msgid "_Select"
- msgstr "_Valitse"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1095
- msgid "Click this button to select a name and location for the archive"
- msgstr "Valitse tästä nimi ja sijainti arkistolle"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1097
- msgid "Choose compression"
- msgstr "Valitse pakkaus"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1109
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1115
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1121
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1128
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1134
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1142
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1150
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1156
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1162
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1170
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1177
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression for the archive"
- msgstr "Valitse tästä %s-pakkaus arkistolle"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1226
- msgid "Choose format"
- msgstr "Valitse formaatti"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1238
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1244
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1250
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1256
- #, c-format
- msgid "Choose this to use %s as format for the archive"
- msgstr "Valitse tämä käyttääksesi muotoa %s paketille"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1276
- msgid "Miscellaneous options"
- msgstr "Muut asetukset"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1285
- msgid "_Recursive"
- msgstr "_Rekursiivinen"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1289
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archive"
- msgstr "Valitse tästä ottaaksesi mukaan alikansiot"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1291
- msgid "_MD5sum"
- msgstr "_MD5-summa"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1295
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archive.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archive"
- msgstr ""
- "Valitse tästä laskeaksesti MD5-summat jokaiselle arkiston tiedostolle.\n"
- "Huomaa, että tämä valinta kasvattaa arkiston kokoa ja käsittelyaikaa."
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1299
- msgid "R_ename"
- msgstr "_Uudelleennimeä"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1303
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:427
- msgid ""
- "Choose this option to use descriptive names for each file in the archive.\n"
- "The naming scheme: date_from@to@subject.\n"
- "Names will be truncated to max 96 characters"
- msgstr ""
- "Valitse tämä käyttääksesi kuvaavia nimiä arkiston tiedostoille.\n"
- "Nimeämistapa: päiväys_lähettäjä@vastaanottaja@otsikko.\n"
- "Nimet lyhennetään 96 merkkiin"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1311
- msgid ""
- "Choose this option to delete mails after archiving\n"
- "At this point only handles IMAP4, Local mbox and POP3"
- msgstr ""
- "Valitse tästä poistaaksesi viestit arkistoinnin jälkeen\n"
- "Tämä toimii vain IMAP4-, POP3- ja paikallisille postilaatikoille"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1315
- msgid "Selection options"
- msgstr "Valintojen asetukset"
- #: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:1331
- msgid ""
- "Select emails before a certain date\n"
- "Date must comply to ISO-8601 [YYYY-MM-DD]"
- msgstr ""
- "Valitse viestit ennen päivää\n"
- "Päivän on oltava ISO 8601-muodossa [VVVV-KK-PP]"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:217
- msgid "Default save folder"
- msgstr "Oletustallennuskansio"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:229
- msgid "Click this button to select the default location for saving archives"
- msgstr "Valitse tästä oletuskansio arkistoille"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:238
- msgid "Default compression"
- msgstr "Oletuspakkaus"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:249
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:255
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:261
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:268
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:274
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:282
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:290
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:296
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:302
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:310
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:317
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use %s compression by default"
- msgstr "Valitse tästä %s-pakkaus oletukseksi"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:363
- msgid "Default format"
- msgstr "Oletusmuoto"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:374
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:380
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:386
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:392
- #, c-format
- msgid "Choose this option to use the %s as format by default"
- msgstr "Valitse tästä %s-paketti oletukseksi"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:409
- msgid "Default miscellaneous options"
- msgstr "Oletusasetukset muille asetuksille"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:418
- msgid "Choose this option to include subfolders in the archives by default"
- msgstr "Valitse tästä sisällyttääksesi alikansiot oletuksena"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:419
- msgid "MD5sum"
- msgstr "MD5-summa"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:421
- msgid ""
- "Choose this option to add MD5 checksums for each file in the archives by "
- "default.\n"
- "Be aware though, that this dramatically increases the time it\n"
- "will take to create the archives"
- msgstr ""
- "Valitse tästä MD5-sumamt kaikille tiedostoille oletuksena.\n"
- "Tämä lisää arkistojentekoaikaa merkittävästi."
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:425
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:765
- msgid "Rename"
- msgstr "Uudelleennimeä"
- #: src/plugins/archive/archiver_prefs.c:433
- msgid "Choose this option to delete mails after archiving"
- msgstr "Valitset tämä poistaaksesi viestit arkistoinnin lopuksi"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:337
- msgid "Remove attachments"
- msgstr "Poista liitteet"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:362
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:324 src/prefs_themes.c:1097
- msgid "Remove"
- msgstr "Poista"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:370 src/prefs_summaries.c:451
- #: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2807
- msgid "Attachment"
- msgstr "Liite"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:422
- msgid "Destroy attachments"
- msgstr "Tuhoa liitteet"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:423
- msgid ""
- "Do you really want to remove all attachments from the selected messages?\n"
- "\n"
- "The deleted data will be unrecoverable."
- msgstr ""
- "Poistetaanko kaikki liitännäiset valituista viesteistä?\n"
- "\n"
- "Poistettuja tietoja ei voi palauttaa."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:484
- msgid "This message doesn't have any attachments."
- msgstr "viestit, joissa ei ole liitteitä"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:499
- msgid "Remove attachments..."
- msgstr "Poista liitteitä..."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:511
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:571
- msgid "AttRemover"
- msgstr "AttRemover"
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:576
- msgid ""
- "This plugin removes attachments from mails.\n"
- "\n"
- "Warning: this operation will be completely un-cancellable and the deleted "
- "attachments will be lost forever, and ever, and ever."
- msgstr ""
- "Tällä liitännäisellä voi poistaa liitetiedostoja viesteistä.\n"
- "\n"
- "Huomaa: poisto on peruuttamaton eikä tietoja voi palauttaa sen jälkeen."
- #: src/plugins/att_remover/att_remover.c:600
- msgid "Attachment handling"
- msgstr "Liitekäsittely"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:217
- #, c-format
- msgid ""
- "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
- "attached. Mention appears on line %d, which begins with text: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Viestissä puhutaan liitteistä, mutta liitetiedostoja ei ole. Maininta "
- "viitteestä on rivillä %d, joka alkaa seuraavasti: %s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:223
- msgid "Attachment warning"
- msgstr "Liitetiedostovaroitus"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:250
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:287
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:339
- msgid "Attach warner"
- msgstr "Liitevaroitin"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner.c:297
- msgid ""
- "Warns user if some reference to attachments is found in the message text and "
- "no file is attached."
- msgstr ""
- "Varoittaa, jos viestin tekstissä puhutaan liitteistä, mutta tiedostoja ei "
- "ole liitetty."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:52
- msgid "attach"
- msgstr "liite"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:83
- msgid "One of the following regular expressions is matched (one per line)"
- msgstr "Varoita seuraavista säännöllisistä ilmauksista (yksi riviä kohti)"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:87
- msgid "Expressions are case sensitive"
- msgstr "Kirjainten koko merkitsee ilmauksissa"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:93
- msgid "Case sensitive when matching for the regular expressions in the list"
- msgstr "Kirjainten koko on merkitsevä säännöllisissä ilmauksissa"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:115
- msgid "Lines starting with quotation marks"
- msgstr "Rivit joilla on lainausmerkintöjä alussa"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:122
- msgid ""
- "Exclude quoted lines from checking for the regular expressions above. Note "
- "that handmade quotes cannot be distinguished from quotes generated by "
- "replying."
- msgstr ""
- "Älä tarkasta lainattuja rivejä säännöllisillä ilmauksillaHuomaa, että käsin "
- "kirjoitetut lainauksetkin ohitetaan."
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:125
- msgid "Forwarded or redirected messages"
- msgstr "edelleenvälitetyt tai uudelleenohjatut viestit"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:132
- msgid ""
- "Don't check for missing attachments when forwarding or redirecting messages"
- msgstr ""
- "Älä tarkasta puuttuvia liitetiedostoja kun edelleenlähetetään tai "
- "uudelleenohjataan"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:135 src/prefs_msg_colors.c:353
- msgid "Signatures"
- msgstr "Allekirjoitukset"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:142
- msgid ""
- "Exclude lines from the first signature-separator onwards from checking for "
- "the regular expressions above"
- msgstr ""
- "Älä tarkasta rivejä ensimmäisesti allekirjoituksen erottimesta eteenpäin, "
- "kun tarkastetaan säännöllisillä ilmauksilla"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:148
- msgid "Warn when"
- msgstr "Varoita kun"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:152
- msgid "Excluding"
- msgstr "Paitsi"
- #: src/plugins/attachwarner/attachwarner_prefs.c:230
- msgid "Attach Warner"
- msgstr "Liitä varoitin"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:81
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:499
- msgid "Bogofilter"
- msgstr "Bogofiltteri"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:456
- msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
- msgstr "Bogofiltteri: haetaan rungot…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:469
- msgid "Bogofilter: filtering messages..."
- msgstr "Bogofiltteri: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:585
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
- "with a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Bogofiltteriliitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Todennäköinen ongelma "
- "on, ettei sitä ole opetettu tunnistamaan viestejä.\n"
- "Käytä valikkoja Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-"
- "roskapostiksi opettaaksesi Bogofiltteriä ainakin parilla sadalla hyvällä ja "
- "huonolla viestillä."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:592
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
- "couldn't be run."
- msgstr ""
- "Bogofiltteriliitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Komento `%s %s %s` ei "
- "toimi."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:739
- msgid "Bogofilter: learning from message..."
- msgstr "Bogofiltteri: opitaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:752
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:799 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:486
- #, c-format
- msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
- msgstr "Oppiminen epäonnistui: %s palautti virheen %d."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:767
- msgid "Bogofilter: learning from messages..."
- msgstr "Bogofiltteri: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:855
- #, c-format
- msgid ""
- "Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Oppiminen epäonnistui: %s %s %s palautti virheen:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:983
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
- "marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
- "spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta Bogofiltterillä. Bogofiltterin on oltava "
- "asennettu jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Ennen kuin Bogofilttreri voi tunnistaa roskapostia, se pitää kouluttaa "
- "erottelemaan oikeat roskapostit ja hyvät viesti komennoilla "
- "Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-roskapostiksi\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→BogoFilter"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1016 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:649
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:624
- msgid "Spam detection"
- msgstr "Roskapostin tunnistus"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1017 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:650
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:625
- msgid "Spam learning"
- msgstr "Roskapostin oppiminen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:161
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:143
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:400
- msgid "Process messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:169
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:151
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:358
- msgid "Maximum size"
- msgstr "Koon yläraja"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:178
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:160
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:367
- msgid "Messages larger than this will not be checked"
- msgstr "Ylärajaa suurempia viestejä ei tarkisteta."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:181
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:163
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:370 src/prefs_account.c:1544
- msgid "KB"
- msgstr "Kt"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:200
- msgid "Delete spam"
- msgstr "Poista roskaposti"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:207
- msgid "Save spam in..."
- msgstr "Tallenna roskaposti kansioon..."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:214
- msgid "Only mark as spam"
- msgstr "Merkitse roskapostiksi ainoastaan"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:227
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:179
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
- msgid ""
- "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
- msgstr ""
- "Kansio, jossa roskapostia säilytetään. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusroskakansiota"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:233
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:185
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:422
- msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio roskapostin säilytykseen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:242
- msgid "When unsure, move to"
- msgstr "Epävarmat siirretään kansioon"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:250
- msgid ""
- "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
- "the Inbox folder."
- msgstr ""
- "Kansio, jota käytetään viesteille, joita ei tunnisteta roskapostiksi eikä "
- "hyviksi viesteiksi. Jätä tyhjäksi käyttääksesi saapuneiden viestien kansiota."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
- msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
- msgstr "Tästä napista valitaan kansio epäselvien viestien säilytykseen"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:258
- msgid "Insert X-Bogosity header"
- msgstr "Lisää X-Bogosity-otsake"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:262
- msgid "Only done for messages in MH folders"
- msgstr "Tehdään vain MH-kansion viesteille"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:268
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:191
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:437
- msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
- msgstr "Osoitekirjan henkilöt whitelistataan"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:272
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:195
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
- msgid ""
- "Messages coming from your address book contacts will be received in the "
- "normal folder even if detected as spam"
- msgstr ""
- "Viestit osoitekirjatutuilta lajitellaan normaalisti, vaikka tunnistuisivat "
- "roskapostiksi"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:282
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:205
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:451
- msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
- msgstr "Tästä napista valitaan osoitekirja tai -kansio"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:284
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:207
- msgid "Learn whitelisted emails as ham"
- msgstr "Opi whitelistatut viestit ei-sähköpostina"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:286
- msgid ""
- "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Jos bogofilter luokittelee sähköpostin roskapostiksi tai epävarmaksi, mutta "
- "se on whitelistalla, opettele se ei-roskapostina."
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:295
- msgid "Bogofilter call"
- msgstr "Bogofiltterikomento"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:303
- msgid "Path to bogofilter executable"
- msgstr "Bogofiltterin hakemisto"
- #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:309
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:232
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:429
- msgid "Mark spam as read"
- msgstr "Merkitse roskaposti luetuksi"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:82 src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:401
- msgid "Bsfilter"
- msgstr "Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:273
- msgid "Bsfilter: fetching body..."
- msgstr "Bsfilter: haetaan sisältöosiota..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:282
- msgid "Bsfilter: filtering message..."
- msgstr "Bsfilter: suodatetaan viestiä..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:367
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is that it didn't learn from any mail.\n"
- "Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bsfilter with "
- "a few hundred spam and ham messages."
- msgstr ""
- "Bsfilter ei osannut suodattaa viestiä. Tämä johtunee siitä ettei siinä ole "
- "opittuja asioita.\n"
- "Käytä toimintoja Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja Merkitse→Merkitse ei-"
- "roskapostiksi muutamalle sadalle roskapostille ja oikealle viestille "
- "Treenataksesi Bsfilteriä."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:374
- #, c-format
- msgid ""
- "The Bsfilter plugin couldn't filter a message. The command `%s` couldn't be "
- "run."
- msgstr "Bsfilter ei voinut suodattaa viestiä. Komentoa %s ei voitu suorittaa."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:475
- msgid "Bsfilter: learning from message..."
- msgstr "Bsfilter: opitaan viestistä..."
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:616
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using Bsfilter. You will need Bsfilter installed "
- "locally.\n"
- "\n"
- "Before Bsfilter can recognize spam messages, you have to train it by marking "
- "a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" "
- "and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bsfilter"
- msgstr ""
- "Tällä liitännäiselllä voi tarkistaa kaikki viestit IMAP-, paikallisiin tai "
- "POP-tileihin roskapostin varalta Bsfilterin avulla. Tarvitset asennetun "
- "Bsfilterin käyttääksesi.\n"
- "\n"
- "Ennen kuin Bsfilter tunnistaa roskapostia, sitä pitää opettaa merkitsemällä "
- "joitain satoja viestejä valikoista Merkitse→Merkitse roskapostiksi ja "
- "Merkitse→Merkitse ei-roskapostiksi.\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi se tallennetaan erilliseen kansioon\n"
- "\n"
- "Asetukset löytyvät valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Bsfilter"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:171
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:408
- msgid "Save spam in"
- msgstr "Tallenna roskaposti kansioon"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:209
- msgid ""
- "If Bsfilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
- "learn it as ham."
- msgstr ""
- "Jos Bsfilter tunnistaa whitelistiltä tulevan viedtin roskapostiksi tai ei "
- "tunnista sitä, opi se ei-roskapostina"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:218
- msgid "Bsfilter call"
- msgstr "Bsfilterin komento"
- #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:226
- msgid "Path to bsfilter executable"
- msgstr "Polku bsfilter-ohjelmaan"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:47
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
- msgid "Clam AntiVirus"
- msgstr "Clam Antivirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Skannataan\n"
- "Ei pistoketietoja\n"
- "Antivirus poistettu käytöstä."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:114
- msgid ""
- "Scanning\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Skannataan\n"
- "Clamd ei vastaa pingiin.\n"
- "Onko clamd käynnissä?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:119
- #, c-format
- msgid "Detected %s virus."
- msgstr "Virus %s tunnistettu."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:135
- #, c-format
- msgid ""
- "Scanning error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Skannausvirhe:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:146
- #, c-format
- msgid "File: %s. Size (%d) greater than limit (%d)\n"
- msgstr "Tiedosto: %s. Koko (%d) ylittää raja-arvon (%d)\n"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:174
- msgid "ClamAV: scanning message..."
- msgstr "ClamAV: skannaa viestiä..."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:280
- msgid "Failed to register mail filtering hook"
- msgstr "Postifiltterikoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:298
- msgid ""
- "Init\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Aloitus\n"
- "Ei pistoketietoja.\n"
- "Antivirus poistettu käytöstä."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
- msgid ""
- "Init\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Aloitus\n"
- "Clamd ei vastaa pingiin.\n"
- "Onko clamd käynnissä?"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:333
- msgid ""
- "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
- "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
- "\n"
- "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
- "saved in a specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Because this plugin communicates with clamd via a\n"
- "socket then there are some minimum requirements to\n"
- "the permissions for your home folder and the\n"
- ".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
- "configured to communicate via a unix socket. All\n"
- "users at least need to be given execute permissions\n"
- "on these folders.\n"
- "\n"
- "To avoid changing permissions you could configure\n"
- "the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
- "and choose manual configuration for clamd.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen skannaa Clam Antiviruksella kaikki viestit, jotka tulevat "
- "IMAP-, POP- tai paikalliselta tililtä.\n"
- "\n"
- "Jos viestin liitteenä on virus, se voidaan poistaa tai tallentaa erilliseen "
- "hakemistoon.\n"
- "\n"
- "Koska liitännäinen käyttää pistoketta clamd-yhteyteen\n"
- "se vaatii tiettyjä oikeuksia kotihakemistolta ja\n"
- ".claws-mail-hakemistolta, silloin kun clamav-daemon\n"
- "on asetettu käyttämään unix-pistokkeita. Ainakin\n"
- "suoritusoikeudet pitää olla kaikille molemmissa\n"
- "hakemistoissa.\n"
- "\n"
- "Tämän voi välttää asettamalla clamav-daemonin\n"
- "käyttämään TCP-pistokkeita ja valitsemalla\n"
- "clamd-asetukset käsin.\n"
- "\n"
- "Asetukset löytyvät valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Clam Antivirus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:372
- msgid "Virus detection"
- msgstr "Viruksentunnistus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:72
- msgid "Select folder to store infected messages in"
- msgstr "Valitse kansio saastuneille viesteille"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:250
- msgid "Enable virus scanning"
- msgstr "Avaa viruksentunnistus"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:260
- msgid "Maximum attachment size"
- msgstr "Liitetiedoston enimmäiskoko"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:271
- msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
- msgstr "Suurempia liitteitä ei tarkasteta"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:275
- msgid "MB"
- msgstr "Mt"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:284
- msgid "Save infected mail in"
- msgstr "Tallenna saastunut viesti hakemistoon"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:288
- msgid "Save mail that contains viruses"
- msgstr "Tallenna viruksia sisältävä viesti"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:296
- msgid ""
- "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
- msgstr ""
- "Hakemisto, jossa säilytetään saastuneet viestit. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
- "oletusarvoa"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:304
- msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
- msgstr "Valitse tällä napilla kansio saastuneille viesteille"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:312
- msgid "Automatic configuration"
- msgstr "Automaattiset asetukset"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:317
- msgid "Should configuration be done automatic or manual"
- msgstr "Tehdäänkö asetukset automaattisest vai käsin"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:325
- msgid "Where is clamd.conf"
- msgstr "Missä clamd.conf on"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
- msgid ""
- "Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
- "able to locate the file automatically"
- msgstr ""
- "Hakupolku clamd.confiin. Jollei tämä kenttä ole tyhjä, liitännäinen "
- "onlöytänyt tiedoston automaattisesti"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:337
- msgid "Br_owse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:341
- msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
- msgstr "Valitse tällä napilla hakemisto clamd.confiin"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:349
- msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
- msgstr "Tarkista hakemistojen oikeudet"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:362
- msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
- msgstr "Korjaa tällä napilla hakemistojen oikeudet"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:370
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Etäpalvelin"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:378
- msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
- msgstr "Clamavia suorittavan palvelimen nimi tai IP-osoite"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:398
- msgid "Port number where clamav daemon is listening"
- msgstr "Porttinumero jota clamav kuuntelee"
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:525
- msgid ""
- "New config\n"
- "No socket information.\n"
- "Antivirus disabled."
- msgstr ""
- "Uusi asetusto\n"
- "Ei pistoketietoja\n"
- "Antivirus poistettu käytöstä."
- #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:529
- msgid ""
- "New config\n"
- "Clamd does not respond to ping.\n"
- "Is clamd running?"
- msgstr ""
- "Uusi asetusto\n"
- "Clamd ei vastaa pingiin.\n"
- "Onko clamd käynnissä?"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:121
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Unable to open\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: ei voitu avata\n"
- "clamd poistetaan käytöstä"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:216
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: Not able to find required information\n"
- "clamd will be disabled"
- msgstr ""
- "%s: Ei voitu löytää tarvittavaa tietoa\n"
- "clamd on poistettu käytöstä"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:250
- msgid "Could not create socket"
- msgstr "Ei voitu avata pistoketta"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:437
- msgid ": File does not exist"
- msgstr ": Tiedostoa ei ole"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:450
- msgid ": Unable to open"
- msgstr ": Ei voitu avata"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:470
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:475
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:489
- msgid "Socket write error"
- msgstr "Pistokkeeseenkirjoittamisvirhe"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:482
- #, c-format
- msgid "%s: Error reading"
- msgstr "%s: Virhe luettaessa"
- #: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:496
- msgid "Socket read error"
- msgstr "Pistokkeestalukuvirhe"
- #: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
- msgid "Demo"
- msgstr "Demo"
- #: src/plugins/demo/demo.c:52
- msgid "Failed to register log text hook"
- msgstr "Lokitekstikoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/demo/demo.c:76
- msgid ""
- "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
- "installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
- "\n"
- "It is not really useful."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen on vain esimerkki siitä, miten Claws Mailiin tehdään "
- "liitännäisiä. Se asentaa koukun uudelle lokitulosteelle ja kirjoittaa sen "
- "vakiotulostevirtaan.\n"
- "\n"
- "Tällä ei voi tehdä mitään hyödyllistä."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:146
- msgid "Display images"
- msgstr "Näytä kuvat"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:147
- msgid "Display embedded images"
- msgstr "Näytetyt mukana tulevat kuvat"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:151
- msgid "Execute javascript"
- msgstr "Suorita javaskriptit"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:152
- msgid "Execute embedded javascript"
- msgstr "Suorita mukana tuleva javaskripti"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
- msgid "Execute Java applets"
- msgstr "Suorita Java-appletit"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:157
- msgid "Execute embedded Java applets"
- msgstr "Suorita mukana tulevat Java-appletit"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:161
- msgid "Render objects using plugins"
- msgstr "Piirrä object-sisällöt liitännäisillä"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:162
- msgid "Render embedded objects using plugins"
- msgstr "Piirrä mukana tulevat object-sisällöt liitännäisillä"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:169
- msgid "Open in viewer (remote content is enabled)"
- msgstr "Avaa katselimessa (etäsisältö sallitaan)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
- msgid "Do nothing (remote content is disabled)"
- msgstr "Älä tee mitään (etäsisältö pois käytöstä)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:209
- msgid "Proxy"
- msgstr "Välipalvelin"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:211
- msgid "Use GNOME's proxy settings"
- msgstr "Käytä Gnomen välipalvelinasetuksia"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:219
- msgid "Use proxy"
- msgstr "Käytä välipalvelinta"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:237
- msgid "Remote resources"
- msgstr "Etäresurssit"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:238
- msgid ""
- "Loading remote resources can lead to some privacy issues.\n"
- "When remote content loading is disabled, nothing will be requested\n"
- "from the network. Rendering of images, scripts, plugin objects or\n"
- "Java applets can still be enabled for content that is attached\n"
- "in the email."
- msgstr ""
- "Etäsisällön avaaminen voi vaarantaa yksityisyyttä.\n"
- "Kun etäsisältö on poissa käytöstä, verkkoyhteyksiä ei käytetä.\n"
- "Kuvat, skriptit, liitännäisdata ja java-appletit jotka ovat\n"
- "viestin liitteenä toimivat silti."
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:244
- msgid "Enable loading of remote content"
- msgstr "Salli etäsisällön noutaminen"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:276
- msgid "When clicking on a link, by default"
- msgstr "Oletustoiminto linkin aktivoinnille"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:284
- msgid "Open in external browser"
- msgstr "Avaa linkit ulkoisessa selaimessa"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:298
- msgid "The CSS in this file will be applied to all HTML parts"
- msgstr "CSS tässä tiedostossa sovelletaan kaikkiin HTML-osiin"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:308
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1346
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:209 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:186
- #: src/prefs_account.c:1478 src/prefs_account.c:1567 src/prefs_account.c:2055
- #: src/prefs_customheader.c:236
- msgid "Bro_wse"
- msgstr "_Selaa"
- #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:350
- msgid "Select stylesheet"
- msgstr "Valitse tyylisivu"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:418
- msgid "Remote content loading is disabled."
- msgstr "Etäsisällön haku on pois päältä."
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:497
- msgid "Load images"
- msgstr "Lataa kuvat"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:499
- msgid "Enable remote content"
- msgstr "Näytä etäsisällöt"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:501
- msgid "Enable Javascript"
- msgstr "Salli javaskriptit"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:503
- msgid "Enable Plugins"
- msgstr "Salli liitännäiset"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:505
- msgid "Enable Java"
- msgstr "Salli Java"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:507
- msgid "Open links with external browser"
- msgstr "Avaa linkit ulkoisessa selaimessa"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:689
- #, c-format
- msgid "An error occurred: %d\n"
- msgstr "Virhe: %d\n"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:745
- #, c-format
- msgid "%s is a malformed or not supported feed"
- msgstr "%s on rikkinäinen tai sitä ei tueta"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:756
- msgid "Search the Web"
- msgstr "Etsi verkosta"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:768
- msgid "Open in Viewer"
- msgstr "Avaa selaimessa"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
- msgid "Open in Viewer (enable remote content)"
- msgstr "Avaa selaimessa (salli etäsisältö)"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:779
- msgid "Open in Browser"
- msgstr "Avaa selaimessa"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:789
- msgid "Open Image"
- msgstr "Avaa kuva"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:798
- msgid "Copy Link"
- msgstr "Kopioi linkki"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:802
- msgid "Download Link"
- msgstr "Hae linkistä"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:813
- msgid "Save Image As"
- msgstr "Tallenna kuva nimellä"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:823
- msgid "Copy Image"
- msgstr "Kopioi kuva"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:841
- msgid "Import feed"
- msgstr "Hae syöte"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1120
- msgid "Fancy"
- msgstr "Fancy"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1148
- msgid "Fancy HTML Viewer"
- msgstr "Fancy HTML-selain"
- #: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1153
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
- "By default all remote content is blocked. Options can be found in /"
- "Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen käyttää Webkittiä %d.%d.%d HTML-sähköpostiviestien "
- "näyttämiseen.\n"
- "Etäsisältöjä ei näytetä oletusasetuksilla.Asetukset ovat valikossa "
- "Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Fancy"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:161
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:194
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:182
- msgid "Fetchinfo"
- msgstr "Fetchinfo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
- msgid "Failed to register mail receive hook"
- msgstr ""
- "Viestin saannin yhteydessä suoritettavan koukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:203
- msgid ""
- "This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
- "some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
- "ID and retrieval time.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen muokkaa ladattuja viestejä. Se lisää otsakkeita, kuten:"
- "UIDL, tilin nimi, POP-palvelin, käyttäjätunnus ja hakuaika.\n"
- "\n"
- "Asetuksia voi muuttaa valikosta Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Fetchinfo"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:230
- msgid "Mail marking"
- msgstr "Viestin merkintä"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:92
- msgid "Add fetchinfo headers"
- msgstr "Lisää fetchinfo-otsakkeet"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:96
- msgid "Headers to be added"
- msgstr "Lisättävät otsakkeet"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid "UIDL"
- msgstr "UIDL"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:104
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-UIDL header with the unique ID listing of message (POP3)"
- msgstr "Lisää ainutlaatuinen tunniste (POP3:sta) X-FETCH-UIDL-otsakkeeksi"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Account name"
- msgstr "Tilin nimi"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:106
- msgid "Adds the X-FETCH-ACCOUNT header with the account name"
- msgstr "Lisää tilin nimi X-FETCH-ACCOUNT-otsakkeeksi"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Receive server"
- msgstr "Hakupalvelin"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:108
- msgid "Adds the X-FETCH-SERVER header with the receive server"
- msgstr "Lisää palvelimen nimi X-FETCH-SERVER-otsakkeeksi"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "UserID"
- msgstr "Käyttäjätunnus"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:110
- msgid "Adds the X-FETCH-USERID header with the user ID"
- msgstr "Lisää käyttäjän tunniste X-FETCH-USERID-otsakkeeksi"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid "Fetch time"
- msgstr "Hakuaika"
- #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:112
- msgid ""
- "Adds the X-FETCH-TIME header with the date and time of message retrieval in "
- "RFC822 format"
- msgstr "Lisää hakuaika RFC822-muodossa X-FETCH-TIME-otsakkeeksi"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:130
- msgid "GData plugin: Authorization required"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Varmennus puuttuu"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:132
- msgid ""
- "You need to authorize Claws Mail to access your Google contact list to use "
- "the GData plugin.\n"
- "\n"
- "Visit Google's authorization page by pressing the button below. After you "
- "confirmed the authorization, you will get an authorization code. Enter that "
- "code in the field below to grant Claws Mail access to your Google contact "
- "list."
- msgstr ""
- "Claws Mailin pitää antaa käyttää Googlen yhteystietoja jotta GData toimisi.\n"
- "\n"
- "Käy Googlen lupasivuilla allaolevasta painikkeesta. Kun luvat on varmistettu "
- "saat tunnistekoodin. Tällä koodilla voi antaa Claws-mailille luvan Googlen "
- "yhteystietoihisi."
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:147
- msgid "Step 1:"
- msgstr "Askel 1:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:153
- msgid "Click here to open the Google authorization page in a browser"
- msgstr "Piana tästä avataksesi Googlen lupasivut selaimessa"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:157
- msgid "Step 2:"
- msgstr "Askel 2:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:163
- msgid "Enter code:"
- msgstr "Anna koodi"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:329
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Virhe yhteystietohaussa: %s\n"
- #. TRANSLATORS: First part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:345
- #, c-format
- msgid "Added %d of"
- msgid_plural "Added %d of"
- msgstr[0] "Lisätty %d/"
- msgstr[1] "Lisätty %d/"
- #. TRANSLATORS: Second part of "Added X of Y contacts to cache"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:347
- #, c-format
- msgid "1 contact to the cache"
- msgid_plural "%d contacts to the cache"
- msgstr[0] "%d yhteystiedosta välimuistiin"
- msgstr[1] "%d yhteystiedosta välimuistiin"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:357
- msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Aloitetaan epäsynkroninen yhteystietohaku\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:378
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Virhe ryhmien haussa: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:415
- msgid "GData plugin: Groups received\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Ryhmät haettu\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:422
- msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Aloitetaan epäsynkroninen ryhmähaku\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:447
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization error: %s\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Varmennusvirhe: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:454
- msgid "GData plugin: Authorization successful\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Varmennus onnistui\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:464
- msgid "GData plugin: Starting interactive authorization\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Aloitetaan interaktiivinen varmennus\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:474
- msgid "GData plugin: Got authorization code, requesting authorization\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Saatiin varmennuskoodi, varmistetaan\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:481
- msgid ""
- "GData plugin: No authorization code received, authorization request "
- "cancelled\n"
- msgstr ""
- "GData-liitännäinen: Varmistuskoodi puuttuu, joten varmistus on peruutettu\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:497
- #, c-format
- msgid "GData plugin: Authorization refresh error: %s\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Varmennuspäivitysvirhe: %s\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:506
- msgid "GData plugin: Authorization refresh successful\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Varmennuspäivitys onnistui\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:566
- #, c-format
- msgid ""
- "GData plugin: Elapsed time since last refresh: %d minutes, refreshing now\n"
- msgstr ""
- "GData-liitännäinen: Aikaa viime päivityksestä: %d minuuttia, päivitetään "
- "nyt\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:574
- msgid "GData plugin: Trying to refresh authorization\n"
- msgstr "Gdata-liitännäinen: Aloitetaan varmennuksen päivitys\n"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:203 src/prefs_account.c:1786
- msgid "Authentication"
- msgstr "Todennus"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:172 src/wizard.c:1560
- msgid "Username:"
- msgstr "Käyttäjätunnus:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:95
- msgid "Polling interval (seconds):"
- msgstr "Hakutiheys (sekuntia):"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:102
- msgid "Maximum number of results:"
- msgstr "Tulosten enimmäismäärä:"
- #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:138 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:102
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:165
- msgid "GData"
- msgstr "Gdata"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:108
- msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
- msgstr "Gdatan osoitteentäydennyskoukunrekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:115
- msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
- msgstr "Gdatan yhteystilakoukunrekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:170
- msgid ""
- "This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
- "\n"
- "The GData protocol is an interface to Google services.\n"
- "Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
- "into the Tab-address completion.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen toteuttaa Gdata-protokollan Claws Mailille.\n"
- "\n"
- "Gdata on Googlen rajapinta.\n"
- "Tällä hetkellä ainoa toiminto on Google Contacts -tuki osoitteen "
- "Tabitäydennykselle.\n"
- "\n"
- "Palautteet englanniksi osoitteeseen <berndth@gmx.de>."
- #: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:196
- msgid "GData integration"
- msgstr "Gdata-yhteys"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:338
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:403
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:463
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:546
- msgid "Libravatar"
- msgstr "Libravatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:345
- msgid "Failed to register avatar header update hook"
- msgstr "Avatarotsakepäivityskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:354
- msgid "Failed to register avatar image render hook"
- msgstr "Avatarnäytinkoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:360
- msgid "Failed to create avatar image cache directory"
- msgstr "Avatarkuvavälimuistiakemiston luonti epäonnistui"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:370
- msgid "Failed to load missing items cache"
- msgstr "Puuttuvien kohteiden välimuistin lataus epäonnistui"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar.c:413
- msgid ""
- "Display libravatar profiles' images for mail messages. More\n"
- "info about libravatar at http://www.libravatar.org/. If you have\n"
- "a gravatar.com profile but not a libravatar one, those will also\n"
- "be retrieved (when redirections are allowed in plugin config).\n"
- "Plugin config page is available from main window at:\n"
- "/Configuration/Preferences/Plugins/Libravatar.\n"
- "\n"
- "This plugin uses libcurl to retrieve images, so if you're behind a\n"
- "proxy please refer to curl(1) manpage for details on 'http_proxy'\n"
- "configuration. More details about this and others on README file.\n"
- "\n"
- "Feedback to <ricardo@mones.org> is welcome.\n"
- msgstr ""
- "Näytä libravatar-profiilien kuvat viesteille. Lisätietoja\n"
- "osoitteessa http://www.libravatar.org/. \n"
- "Gravatar.com-profiilia voi myös käyttää, jos uudelleenohjaukset ovat\n"
- "päällä asetuksissa. Asetukset löytyvä valikosta \n"
- "Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→Libravatar.\n"
- "\n"
- "Liitännäinen käyttää libcurlia, joten välityspalvelimen\n"
- "voi asettaa ohjesivun curl(1) kohdan 'http_proxy' mukaisesti.\n"
- "Lisätietoja README-tiedostossa.\n"
- "\n"
- "Palaute englanniksi osoitteeseen <ricardo@mones.org>.\n"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:137
- msgid "Error reading cache stats"
- msgstr "Virhe väliaikaistilastoja luettaessa"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:141
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories, %d others and %d errors"
- msgstr "Käytössä %s %d tiedostossa, %d hakemistossa, %d muussa ja %d virheessä"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:150
- #, c-format
- msgid "Using %s in %d files, %d directories and %d others"
- msgstr "Käytössä %s %d tiedostossa, %d hakemistossa ja %d muussa"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:164
- msgid "Clear icon cache"
- msgstr "Poista kuvakevälimuisti"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:165
- msgid "Are you sure you want to remove all cached avatar icons?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki avatarit välimuistista?"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:178
- msgid "Not enough memory for operation"
- msgstr "Muisti ei riitä tähän toimintoon"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:183
- #, c-format
- msgid ""
- "Icon cache successfully cleared:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed."
- msgstr ""
- "Kuvakevälimuisti siivottu:\n"
- "• %u puuttuvaa tietuetta poistettu.\n"
- "• %u tiedostoa poistettu."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:188
- msgid "Icon cache successfully cleared!"
- msgstr "Kuvakevälimuisti siivottu!"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:191
- #, c-format
- msgid ""
- "Errors clearing icon cache:\n"
- "• %u missing entries removed.\n"
- "• %u files removed.\n"
- "• %u files failed to be read.\n"
- "• %u files couldn't be removed."
- msgstr ""
- "Virheet kuvakevälimuistin siivouksessa:\n"
- "• %u puuttuvaa tietuetta poistettu.\n"
- "• %u tiedostoa poistettu.\n"
- "• %u tiedostoa ei voitu lukea.\n"
- "• %u tiedostoa ei voitu poistaa."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:198
- msgid "Error clearing icon cache."
- msgstr "Virhe kuvakevälimustin poistossa"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:213
- msgid "_Use cached icons"
- msgstr "Käytä välim_uistissa olevia kuvakkeita"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:214
- msgid ""
- "Keep icons on disk for reusing instead of making another network request"
- msgstr "Säilytä kuvakkeet levyllä ja vältä toistuvat verkkokyselyt"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
- msgid "Cache refresh interval"
- msgstr "Välimuistin päivitysvuoroväli"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:229
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:323 src/prefs_account.c:1523
- #: src/prefs_matcher.c:336 src/prefs_receive.c:177
- msgid "hours"
- msgstr "tunnin jälkeen"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:305
- msgid "Mystery man"
- msgstr "Mystery man"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:306
- msgid "Identicon"
- msgstr "Identicon"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:307
- msgid "MonsterID"
- msgstr "MonsterID"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:308
- msgid "Wavatar"
- msgstr "Wavatar"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:309
- msgid "Retro"
- msgstr "Retro"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:310
- msgid "Custom URL"
- msgstr "Mukautettu URL"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:313
- msgid "A blank image"
- msgstr "Tyhjä kuva"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:314
- msgid "The unobtrusive low-contrast greyish silhouette"
- msgstr "Himmeä harmaa siluetti"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:315
- msgid "A generated geometric pattern"
- msgstr "Generoitu geometrinen kuvio"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:316
- msgid "A generated full-body monster"
- msgstr "Generoitu hirviö"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:317
- msgid "A generated almost unique face"
- msgstr "Generoitu melkein uniikki naama"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:318
- msgid "A generated 8-bit arcade-style pixelated image"
- msgstr "Generoitu 8-bittikonsolityylinen pikseloitu kuva"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:319
- msgid "Redirect to a user provided URL"
- msgstr "Uudelleenohjaus käyttäjän URLiin"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:333
- msgid ""
- "Enter the URL you want to be redirected when no user icon is available. "
- "Leave an empty URL to use the default libravatar orange icon."
- msgstr ""
- "Anna URL jota käytetään jollei kuvaketta ole saatavilla. Jätä tyhjäksi jos "
- "haluat käyttää libravatarin oranssia oletuskuvaketta."
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:382
- msgid "_Allow redirects to other sites"
- msgstr "S_alli uudelleenohjaukset"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:383
- msgid ""
- "Follow redirect responses received from libravatar server to other avatar "
- "services like gravatar.com"
- msgstr ""
- "Seuraa uudelleenohjauksia libravatarista toisiin palveluihin kuten gravatar."
- "comiin"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:392
- msgid "_Enable federated servers"
- msgstr "Salli yhdistetyt palv_elimet"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:393
- msgid "Try to get avatar from sender's domain libravatar server"
- msgstr "Yritä hakea avatar lähettäjän verkko-osoitteen palvelimesta"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
- msgid "Request timeout"
- msgstr "Aikakatkaisu"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:410
- msgid "second(s)"
- msgstr "sekuntia"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:411
- msgid ""
- "Set to 0 to use global socket I/O timeout. Maximum value must be also less "
- "than global socket I/O timeout."
- msgstr ""
- "Asetus 0 käyttää yleistä i/o-aikakatkaisua. Ylärajan on myös oltava yleistä "
- "aikaa pienempi"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:455
- msgid "Icon cache"
- msgstr "Kuvakevälimuisti"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:459
- msgid "Default missing icon mode"
- msgstr "Oletus puuttuvalle kuvakkeelle"
- #: src/plugins/libravatar/libravatar_prefs.c:463
- msgid "Network"
- msgstr "Verkko"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
- msgid "mailmbox folder"
- msgstr "mailmbox-kansio"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
- msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
- msgstr "Tämä liitännäinen lukee mbox-muotoisia viestikansioita"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
- msgid "MBOX"
- msgstr "MBOX"
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
- msgid ""
- "Input the location of mailbox.\n"
- "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
- "scanned automatically."
- msgstr ""
- "Anna postilaatikon sijainti.\n"
- "Jos se on olemassaoleva postilaatikko,\n"
- "se skannataan automaattisesti."
- #: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:330
- #, c-format
- msgid ""
- "All folders and messages under '%s' will be deleted.\n"
- "Do you really want to delete?"
- msgstr ""
- "Kaikki kansiot ja viestit tilillä ”%s” poistetaan.\n"
- "Toteutetaanko poisto?"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:435
- msgid "No Sieve auth method available\n"
- msgstr "Sieve auth ei ole käytettävissä\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:439
- msgid "Selected Sieve auth method not available\n"
- msgstr "Valittu Sieve auth -käytäntö ei ple käytettävissä\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:672
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Katkaistu"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:676
- #, c-format
- msgid "Disconnected: %s"
- msgstr "Katkaistu: %s"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:725
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:870
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %s\n"
- msgstr "käsittelemätön viesti Sievessä: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:732
- msgid "STARTTLS failed"
- msgstr "STARTTLS epäonnistui"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:797
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:813
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:840
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:922
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:940
- msgid "error occurred on SIEVE session\n"
- msgstr "virhe Sieve-istunnossa\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:866
- #, c-format
- msgid "error occurred on Sieve session. data: %s\n"
- msgstr "virhe Sieve-istunnossa. Data: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:875
- #, c-format
- msgid "unhandled message on Sieve session: %d\n"
- msgstr "käsittelemätön viesti Sievessä: %d\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1132
- msgid "Sieve: retrying auth\n"
- msgstr "Sieve: haetaan auth\n"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1134
- msgid "Auth method not available"
- msgstr "Auth-menetelmä ei saatavilla"
- #: src/plugins/managesieve/managesieve.c:1151
- #, c-format
- msgid "sending error on Sieve session: %s\n"
- msgstr "Lähetysvirhe Sieve-istunnossa: %s\n"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:81 src/summaryview.c:5676
- msgid "_Filter"
- msgstr "_Suodata"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:86
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:630
- msgid "Chec_k Syntax"
- msgstr "Tar_kista syntaksi"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:87
- msgid "Re_vert"
- msgstr "Palaa _edelliseen"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:296
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:722
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:182
- msgid "Unable to get script contents"
- msgstr "Ei saatu skriptin sisältöja"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:325
- msgid "Reverting..."
- msgstr "Palataan varhempaan..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:334
- msgid "Revert script"
- msgstr "Palaa edelliseen skriptiin"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:335
- msgid "This script has been modified. Revert the unsaved changes?"
- msgstr "Tätä skriptiä on muokattu, palataanko tallentamattomiin muutoksiin?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:336
- msgid "_Revert"
- msgstr "_Palaa"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:353
- msgid "Script saved successfully."
- msgstr "Skriptin tallentaminen onnistui"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:370
- msgid "Saving..."
- msgstr "Tallennetaan..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:399
- msgid "Checking syntax..."
- msgstr "Tarkastetaan syntaksia..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:432
- msgid "This script has been modified. Save the latest changes?"
- msgstr "Tätä skriptiä on muokattu, tallennetaanko muutokset?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:693
- #, c-format
- msgid "%s - Sieve Filter%s"
- msgstr "%s - Sievefiltteri%s"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_editor.c:742
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1282
- msgid "Loading..."
- msgstr "Ladataan…"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:159
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:241
- msgid "Add Sieve script"
- msgstr "Lisää Sieveskripti"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:160
- msgid "Enter name for a new Sieve filter script."
- msgstr "Anna nimi uudelle Sievefiltterille."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:242
- msgid "Enter new name for the script."
- msgstr "Anna uusi nimi skriptille."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:323
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the filter '%s'?"
- msgstr "Poistetaanko filtteri %s?"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:324
- msgid "Delete filter"
- msgstr "Poista filtter"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:478
- msgid "Active"
- msgstr "Aktiivinen"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:489
- msgid "An account can only have one active script at a time."
- msgstr "Tilillä voi olla vain yksi aktiivinen skripti kerrallaan."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:576
- msgid "Unable to connect"
- msgstr "Ei voitu yhdistää"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:623
- msgid "Listing scripts..."
- msgstr "Luetellaan skriptit..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:626
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Yhdistetään..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:658
- msgid "Manage Sieve Filters"
- msgstr "Hallitse Sievefilttereitä"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_manager.c:800
- msgid "To use Sieve, enable it in an account's preferences."
- msgstr "Sieve pitää asettaa päälle tilin asetuksista jotta sitä voi käyttää."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:36
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:154
- msgid "ManageSieve"
- msgstr "ManageSieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:46
- msgid "Manage Sieve Filters..."
- msgstr "Hallinnoi Sievefilttereitä..."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_plugin.c:114
- msgid "Manage sieve filters on a server using the ManageSieve protocol."
- msgstr "Hallitse sievefilttereitä ManageSieve-protokollan avulla."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:149
- msgid "Enable Sieve"
- msgstr "Salli Sieve"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:156 src/prefs_account.c:1102
- msgid "Server information"
- msgstr "Palvelimen tiedot"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:165
- msgid "Server name"
- msgstr "Palvelimen nimi"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:174
- msgid "Connect to this host instead of the host used for receiving mail"
- msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen hakupalvelimen sijaan"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:178
- msgid "Server port"
- msgstr "Palvelimen portti"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:185
- msgid "Connect to this port instead of the default"
- msgstr "Yhdistä tähän porttiin oletuksen sijaan"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:189
- msgid "Encryption"
- msgstr "Salaus"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:194
- msgid "No encryption"
- msgstr "Ei salausta"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:196
- msgid "Use STARTTLS when available"
- msgstr "STARTTLS jos saatavilla"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:198
- msgid "Require STARTTLS"
- msgstr "Vaadi STARTTLS:ää"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:206
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:262
- msgid "No authentication"
- msgstr "Ei todennusta"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:208
- msgid "Use same authentication as for receiving mail"
- msgstr "Käytä samaa todennusta kuin tulevalle postille"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:210
- msgid "Specify authentication"
- msgstr "Määritä todennus"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:240
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:391
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:510 src/prefs_account.c:1297
- #: src/prefs_account.c:1832
- msgid "User ID"
- msgstr "Käyttäjätunnus"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:250
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:393
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:399
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:518 src/prefs_account.c:1303
- #: src/prefs_account.c:1855 src/prefs_account.c:2583 src/prefs_account.c:2611
- #: src/wizard.c:1214 src/wizard.c:1634
- msgid "Password"
- msgstr "Salasana"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:266 src/prefs_account.c:1606
- #: src/prefs_account.c:1804
- msgid "Authentication method"
- msgstr "Varmennuskeino"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:275 src/prefs_account.c:1616
- #: src/prefs_account.c:1813 src/prefs_send.c:261 src/prefs_send.c:332
- #: src/prefs_themes.c:1112
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automaattinen"
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:394
- msgid "Sieve server must not contain a space."
- msgstr "Sieve-palvelimessa ei voi olla sanaväliä."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:400
- msgid "Sieve server is not entered."
- msgstr "Sieve-palvelinta ei syötetty."
- #: src/plugins/managesieve/sieve_prefs.c:428
- msgid "Sieve"
- msgstr "Sieve"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:106 src/plugins/newmail/newmail.c:149
- msgid "NewMail"
- msgstr "NewMail"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:111
- msgid "Failed to register newmail hook"
- msgstr "NewMail-koukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:128
- #, c-format
- msgid "Could not open log file %s: %s\n"
- msgstr "Ei voitu avata lokitiedostoa %s: %s\n"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
- "after sorting.\n"
- "\n"
- "Default is ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Current log is %s"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen kirjoittaa viestiyhteenvedon lokitiedostoon jokaisesta "
- "saadusta viestistä järjestelyn jälkeen.\n"
- "\n"
- "Oletuskansio on ~/Mail/NewLog\n"
- "\n"
- "Nykyinen loki on %s"
- #: src/plugins/newmail/newmail.c:175
- msgid "Log file"
- msgstr "Lokitiedosto"
- #: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
- msgid "Folder:"
- msgstr "Kansio:"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:479
- msgid "Select folder(s)"
- msgstr "Valitse kansioita"
- #: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:583
- msgid "select recursively"
- msgstr "valitse rekursiivisesti"
- #: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
- msgid "No new messages"
- msgstr "Ei uusia viesti"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:216
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:420
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:399
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:414
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:433
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:451
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:469
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:487
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:505
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:523
- msgid "Notification"
- msgstr "Ilmoitus"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:221
- msgid "The Notification plugin needs threading support."
- msgstr "Ilmoitusliitännäinen vaatii säietuen."
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:228
- msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Päivityskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:236
- msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Kansiopäivityskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:246
- msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
- msgstr "Viesti-info-koukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:256
- msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
- msgstr "Yhteydettömyyskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:267
- msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Ikkunan sulkemsiskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:280
- msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
- msgstr "Pienentymiskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:293
- msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
- msgstr ""
- "Tililistapäivityskoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:306
- msgid "Failed to register theme change hook in the Notification plugin"
- msgstr "Teemakoukun rekisteröinti ilmoitusliitännäiselle epäonnistui"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:425
- msgid ""
- "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
- "email.\n"
- "The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
- "preferences dialog.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Liitännäisellä voi ilmoittaa käyttäjälle saapuvasta ja lukemattomasta "
- "postista.\n"
- "\n"
- "Palaute osoitteeseen <berndth@gmx.de>, suomennoksesta <flammie@iki.fi>"
- #: src/plugins/notification/notification_plugin.c:450
- msgid "Various tools"
- msgstr "Työkaluja"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:311
- msgid "New Mail message"
- msgstr "Uusi viesti"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:332
- msgid "New News post"
- msgstr "Uusi nyyssiviesti"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
- msgid "A new message arrived"
- msgstr "Uusi viesti saapuu"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
- msgid "New Calendar message"
- msgstr "Uusi kalenteriviesti"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:907
- msgid "A new calendar message arrived"
- msgstr "Uusi kalenteriviesti saapui"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
- msgid "New RSS feed article"
- msgstr "Uusi RSS‐syöte"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:910
- msgid "A new article in a RSS feed arrived"
- msgstr "Uusi RSS‐syöte saapui"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
- msgid "New unknown message"
- msgstr "Uusi tunnistamaton viesti"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:345
- msgid "Unknown message type arrived"
- msgstr "Uusi tunnistamaton viesti saapui"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:378
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:679
- msgid "Present main window"
- msgstr "Näytä pääikkuna"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:488
- msgid "Mail message"
- msgstr "Sähköpostiviesti"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:489
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:495
- #, c-format
- msgid "%d new message arrived"
- msgid_plural "%d new messages arrived"
- msgstr[0] "%d uusi viesti saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta viestiä saapunut"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:494
- msgid "News message"
- msgstr "Nyyssiviesti"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:500
- msgid "Calendar message"
- msgstr "Kalenteriviesti"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:501
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:944
- #, c-format
- msgid "%d new calendar message arrived"
- msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
- msgstr[0] "%d uusi kalenteriviesti saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta kalenteriviestiä saapunut"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:506
- msgid "RSS news feed"
- msgstr "RSS‐syöte"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:507
- #, c-format
- msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
- msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
- msgstr[0] "%d uusi viesti RSS‐syötteessä saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta viestiä RSS‐syötteessä saapunut"
- #: src/plugins/notification/notification_popup.c:571
- #, c-format
- msgid "%d new message"
- msgid_plural "%d new messages"
- msgstr[0] "%d uusi viesti"
- msgstr[1] "%d uutta viestiä"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:415
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Erikoisnäppäimet"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:434
- msgid "Banner"
- msgstr "Banneri"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:452
- msgid "Popup"
- msgstr "Ponnahdus"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:470 src/prefs_actions.c:263
- #: src/prefs_receive.c:152
- msgid "Command"
- msgstr "Komento"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:488
- msgid "LCD"
- msgstr "LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:506
- msgid "SysTrayicon"
- msgstr "Ilmoitusaluekuvake"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:524
- msgid "Indicator"
- msgstr "Merkki"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
- msgid "Include folder types"
- msgstr "Sisällytä kansiotyypit"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:616
- msgid "Mail folders"
- msgstr "Sähköpostikansiot"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:624
- msgid "News folders"
- msgstr "Nyyssikansiot"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:632
- msgid "RSSyl folders"
- msgstr "RSSyl‐kansiot"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:640
- msgid "vCalendar folders"
- msgstr "vKalenterikansiot"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:648
- msgid "These settings override folder-specific selections."
- msgstr "Asetukset korvaavat kansioittaiset valinnat."
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:659
- msgid "Global notification settings"
- msgstr "Yleiset huomautusasetukset"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:668
- msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
- msgstr "Aset ikkunointiohjelman kiirrellisyysvihje kun uusia viestejä on"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:677
- msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
- msgstr ""
- "Aset ikkunointiohjelman kiireellisyysvihje kun lukemattomia viestejä on"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:687
- msgid "Use sound theme"
- msgstr "Käytä ääniteemaa"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:761
- msgid "Show banner"
- msgstr "Näytä banneri"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:240 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
- #: src/prefs_receive.c:228
- msgid "Never"
- msgstr "Ei koskaan"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768 src/prefs_receive.c:226
- #: src/prefs_summaries.c:493 src/prefs_summaries.c:503
- msgid "Always"
- msgstr "Aina"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
- msgid "Only when not empty"
- msgstr "Vain jollei tyhjä"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:789
- msgid "Banner speed"
- msgstr "Bannerin vauhti"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:826
- msgid "Maximum number of messages"
- msgstr "Viestien enimmäismäärä:"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:832
- msgid "Limit the number of messages shown, use 0 for unlimited"
- msgstr "Enimmäismäärä näytettäviä viestejä, 0 tarkoittaa kaikkia"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:841
- msgid "Banner width"
- msgstr "Bannerin leveys"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:847
- msgid "Limit the size of banner, use 0 for screen width"
- msgstr "Rajoita bannerin kokoa, valinnalla 0 käytetään ruudun leveyttä"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:849
- msgid "pixel(s)"
- msgstr "pikseliä"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
- msgid "Include unread mails in banner"
- msgstr "Sisällytä lukemattomat viestit banneriin"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:866
- msgid "Make banner sticky"
- msgstr "Tee bannerista tarttuva"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1081
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1376
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
- msgid "Only include selected folders"
- msgstr "Sisällytä vain valitut kansiot"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:885
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1090
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1385
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1620
- msgid "Select folders..."
- msgstr "Valitse kansioita…"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:897
- msgid "Banner colors"
- msgstr "Bannerin väri"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:901
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1122
- msgid "Use custom colors"
- msgstr "Käytä omia värejä"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:916
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1135
- msgid "Foreground"
- msgstr "Edusta"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:922
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1141
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Edustaväri"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:927
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1146
- #: src/prefs_msg_colors.c:276 src/prefs_msg_colors.c:296
- #: src/prefs_msg_colors.c:316
- msgid "Background"
- msgstr "Tausta"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:933
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1152
- msgid "Background color"
- msgstr "Taustaväri"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1045
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1646
- msgid "Enable popup"
- msgstr "Salli ponnahdus"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1062
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1664
- msgid "Popup timeout"
- msgstr "Ponnahduksen aikakatkaisu"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1367
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1673
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:574
- #: src/prefs_receive.c:200 src/prefs_summaries.c:542
- msgid "seconds"
- msgstr "sekuntia"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1101
- msgid "Make popup sticky"
- msgstr "Tee ponnahduksesta tarttuva"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1111
- msgid "Set popup window width and position"
- msgstr "Aseta ponnahdusikkunan leveys ja sijainti"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1116
- msgid "(the window manager is free to ignore this)"
- msgstr "(ikkunointiohjelma voi sivuuttaa asetukset)"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1164
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1676
- msgid "Display folder name"
- msgstr "Näytä kansion nimi"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1229
- msgid "Sample popup window"
- msgstr "Esimerkkiponnahdus"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1235
- msgid "Done"
- msgstr "Valmis"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1293
- msgid "Select command"
- msgstr "Valitse komento"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1322
- msgid "Enable command"
- msgstr "Käytä komentoa"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1339
- msgid "Command to execute"
- msgstr "Ajettava komento"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1357
- msgid "Block command after execution for"
- msgstr "Estä komento ajaksi"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1464
- msgid "Enable LCD"
- msgstr "Salli LCD"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1483
- msgid "Hostname:Port of LCDd server"
- msgstr "Konenimi:portti LCDd‐palvelimeen"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1568
- msgid "Enable Trayicon"
- msgstr "Käytä ilmoitusaluekuvaketta"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1584
- msgid "Hide at start-up"
- msgstr "Piilota aloitettaessa"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1592
- msgid "Close to tray"
- msgstr "Sulje järjestelmäalueelle"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1600
- msgid "Hide when iconified"
- msgstr "Piilota pienennettynä"
- #. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
- #. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
- #. notification bubble. If your language does not have a word
- #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
- #. instead.See also
- #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1637
- msgid "Passive toaster popup"
- msgstr "Passiivinen leivänpaahdinponnahdus"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1801
- msgid "Add to Indicator Applet"
- msgstr "Lisää merkkivalosovelmaan"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1815
- msgid "Hide mainwindow when minimized"
- msgstr "Piilota pienennettynä"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1868
- msgid "Enable global hotkeys"
- msgstr "Salli yleiset pikanäppäimet"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- #, c-format
- msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
- msgstr "Esimerkkejä pikanäppäimistä: <b>%s</b> ja <b>%s</b>"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "<control><shift>F11"
- msgstr "<Ctrl><Shift>F11"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1882
- msgid "<alt>N"
- msgstr "<Alt>N"
- #: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1893
- msgid "Toggle minimize"
- msgstr "Muuta pienennystä"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:121
- msgid "_Get Mail"
- msgstr "_Hae viestit"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:122
- msgid "_Get Mail from account"
- msgstr "_Hae sähköposti tililtä"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
- msgid "_Email"
- msgstr "S_ähköposti"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:125
- msgid "E_mail from account"
- msgstr "Tilin sä_hköposti"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
- msgid "Open A_ddressbook"
- msgstr "Avaa _osoitekirja"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:127
- msgid "E_xit Claws Mail"
- msgstr "P_oistu Claws Mailista"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:132
- msgid "_Work Offline"
- msgstr "_Yhteydetön tila"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:134
- msgid "Show Trayicon Notifications"
- msgstr "Näytä järjestelmäkuvakkeen ilmoitukset"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:277
- #, c-format
- msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
- msgstr "Uusia %d, lukematta %d, Yhteensä %d"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857
- msgid "New mail message"
- msgstr "Uusi sähköpostiviesti"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:859
- msgid "New news post"
- msgstr "Uusi nyyssiviesti"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:861
- msgid "New calendar message"
- msgstr "Uusi kalenteriviesti"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:863
- msgid "New article in RSS feed"
- msgstr "Uusi RSS‐syötteen viesti"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:866
- msgid "New messages arrived"
- msgstr "Uusia viestejä saapui"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:922
- #, c-format
- msgid "%d new mail message arrived"
- msgid_plural "%d new mail messages arrived"
- msgstr[0] "%d uusi sähköpostiviesti saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta sähköpostiviestiä saapunut"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:933
- #, c-format
- msgid "%d new news post arrived"
- msgid_plural "%d new news posts arrived"
- msgstr[0] "%d uusi nyyssiviesti saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta nyyssiviestiä saapunut"
- #: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:955
- #, c-format
- msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
- msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
- msgstr[0] "%d uusi viesti RSS‐syötteessä saapunut"
- msgstr[1] "%d uutta viestiä RSS‐syötteessä saapunut"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
- msgid "Title:"
- msgstr "Otsikko:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
- msgid "Author:"
- msgstr "Tekijä:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
- msgid "Creator:"
- msgstr "Luoja:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
- msgid "Producer:"
- msgstr "Tuottaja:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:709
- msgid "Created:"
- msgstr "Tehty:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:713
- msgid "Modified:"
- msgstr "Muokattu:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:716
- msgid "Format:"
- msgstr "Muoto:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:721
- msgid "Optimized:"
- msgstr "Optimointi:"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1185
- msgid "PDF properties"
- msgstr "PDF-Asetukset"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1333
- msgid "Enter password"
- msgstr "Anna salasana"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1334
- msgid ""
- "This document is locked and requires a password before it can be opened."
- msgstr "Tämä on lukittu asiakirja ja sen avaamiseksi tarvitaan salasana."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1349
- #, c-format
- msgid "%s Document"
- msgstr "%s‐asiakirja"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1355
- #, c-format
- msgid "of %d"
- msgstr "/%d"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1371
- msgid "PDF rendering failed for an unknown reason."
- msgstr "PDF-näyttö ei onnistunut tuntemattomasta syystä."
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1735
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1950
- msgid "Document Index"
- msgstr "Asiakirjahakemisto"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1915
- msgid "First Page"
- msgstr "Ensimmäinen sivu"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1918
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Edellinen sivu"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1921
- msgid "Next Page"
- msgstr "Seuraava sivu"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1924
- msgid "Last Page"
- msgstr "Viimeinen sivu"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1927
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Zoomaa sisään"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1929
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Zoomaa ulos"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932
- msgid "Fit Page"
- msgstr "Sivun kokoiseksi"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1935
- msgid "Fit Page Width"
- msgstr "Sivun levyiseksi"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1938
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Kierrä vasemmalle"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1941
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Kierrä oikealle"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1944
- msgid "Print Document"
- msgstr "Tulosta asiakirja"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1947
- msgid "Document Info"
- msgstr "Asiakirjan tiedot"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1952
- msgid "Page Number"
- msgstr "Sivunumero"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1954
- msgid "Zoom Factor"
- msgstr "Zoom‐kerroin"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2064
- #, c-format
- msgid ""
- "This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
- "Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
- "\n"
- "Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
- msgstr ""
- "Tällä liitännäisellä voi katsella PDF:iä ja PostScriptejä Poppler‐kirjaston "
- "%s ja gs‐työkalun avulla.\n"
- "\n"
- "Palaute on tervetullutta iwkse@claws-mail.org"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2070
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2078
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2098
- msgid "PDF Viewer"
- msgstr "PDF‐näytin"
- #: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2074
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
- "process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
- "enable PostScript support please install gs program.\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Varoitus: Ei löydetty ghostscriptiä (sovellusta gs), joka tarvitaan "
- "liitännäiselle %s, että voidaan käyttää PostScript-liitteitä. Näytetään vain "
- "PDF-liitteet. PostScriptin saa päälle asentamalla gs:n.\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/perl/perl_gtk.c:50
- msgid "Edit perl filter rules (ext)..."
- msgstr "Muokkaa perl-suodatussääntöjä (ext)..."
- #: src/plugins/pgpcore/autocompletion.c:133
- msgid "Failed to register PGP address autocompletion hook"
- msgstr "PGP-osoitteentäydennyskoukunrekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:85 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:147
- msgid "Passphrase"
- msgstr "Salasana"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:248
- msgid "[no user id]"
- msgstr "[ei käyttäjätunnistetta]"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
- msgid "Please enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Anna salasana uudelle avaimelle:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263
- msgid "Passphrases did not match.\n"
- msgstr "Salasanat eivät täsmää.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
- msgid "Please re-enter the passphrase for the new key:"
- msgstr "Anna uudestaan salasana uudelle avaimelle:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
- msgid "Please enter the passphrase for:"
- msgstr "Anna salasana avaimelle:"
- #: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
- msgid "Bad passphrase.\n"
- msgstr "Virheellinen salasana!\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:173
- msgid "Key import"
- msgstr "Avaimen tuonti"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:174
- msgid ""
- "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
- "from a keyserver?"
- msgstr ""
- "Tätä avainta ei löydy avainrenkaastasi. Yritetäänkö viedä se "
- "avainpalvelimelle?"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:280
- msgid ""
- "\n"
- " Key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Avaimen tunniste "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
- msgid " This key is not in your keyring.\n"
- msgstr " Avain puuttuu avainrenkaastasi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
- msgid " It should be possible to import it "
- msgstr " Se pitäisi onnistua hakea "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
- msgid ""
- "when working online,\n"
- " or "
- msgstr ""
- "kun verkkoyhteys toimii,\n"
- " tai "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
- msgid ""
- "with the following command: \n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- "seuraavalla komennolla: \n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:191
- msgid ""
- "\n"
- " Importing key ID "
- msgstr ""
- "\n"
- " Haetaan avainta "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:269
- msgid " This key has been imported to your keyring.\n"
- msgstr " Avain on haettu avainrenkaaseesi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:271
- msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n"
- msgstr " Avainta ei voitua hakea avainrenkaaseesi.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:272
- msgid " Key servers are sometimes slow.\n"
- msgstr " Avainpalvelimet voivat olla hitaita.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:273
- msgid ""
- " You can try to import it manually with the command:\n"
- "\n"
- " "
- msgstr ""
- " Voit koettaa hakea sitä seuraavalla komennolla:\n"
- "\n"
- " "
- #: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:289
- msgid " This key is in your keyring.\n"
- msgstr " Avain on avainrenkaassa.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
- msgid "PGP/Core"
- msgstr "PGP/Core"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:71
- msgid ""
- "This plugin handles PGP core operations and provides address autocompletion "
- "from the GPG keyring. It is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
- "Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen sisältää ydintoiminnallisuuden PGP:tä varten. Muut "
- "liitännäiset kuten PGP/Mime hyödyntävät sitä.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikoissa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→GPG ja "
- "Asetukset→[Tilin asetukset]→Liitännäiset→GPG\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpcore/plugin.c:101
- msgid "Core operations"
- msgstr "Ydintoiminnot"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:142
- msgid "Automatically check signatures"
- msgstr "Tarkasta allekirjoitukset automaattisesti"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
- msgid "Use keyring for address autocompletion"
- msgstr "Käytä avainrengasta osoitteiden täydentämiseen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
- msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
- msgstr "Käytä gpg-agenttia salasanojen muistamiseen"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:155
- msgid "Store passphrase in memory"
- msgstr "Tallenna salasana muistiin"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:165
- msgid "Expire after"
- msgstr "Vanhenee"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:179
- msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
- msgstr "Asettamalla nollaksi salasana muistetaan session ajan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:183 src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:474
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:154 src/prefs_account.c:1921
- #: src/prefs_receive.c:187
- msgid "minutes"
- msgstr "minuuttia"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:193
- msgid "Grab input while entering a passphrase"
- msgstr "Kaappaa syötelaitteet salasanan kirjoituksen ajaksi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:200
- msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
- msgstr "Näytä varoitus käynnistettäessä, jollei GnuPG toimi"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:203
- msgid "Path to GnuPG executable"
- msgstr "Polku GnuPG-ohjelmaan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:208
- msgid ""
- "If left blank the location of the GnuPG executable will be automatically "
- "determined."
- msgstr "Jos tämä on tyhjä, GnuPG-sovellus etsitään automaattisesti."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:249
- msgid "Select GnuPG executable"
- msgstr "Valitse GnuPG-sovellus"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:361
- msgid "Sign key"
- msgstr "Allekirjoitusavain"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:369
- msgid "Use default GnuPG key"
- msgstr "Käytä GnuPG:n oletusavainta"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:380
- msgid "Select key by your email address"
- msgstr "Valitse avain sähköpostiosoitteen mukaan"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:391
- msgid "Specify key manually"
- msgstr "Kirjoita avain tähän"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:401
- msgid "User or key ID:"
- msgstr "Käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:445
- msgid "No secret key found."
- msgstr "Ei salaista avainta."
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:448
- msgid "Generate a new key pair"
- msgstr "Luo uusi avainpari"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:687
- msgid "GPG"
- msgstr "GPG"
- #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:707 src/plugins/smime/plugin.c:38
- #: src/plugins/smime/plugin.c:54 src/plugins/smime/smime.c:913
- msgid "S/MIME"
- msgstr "S/MIME"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:94
- #, c-format
- msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
- msgstr "Ei tarkkaa täsmäystä kohteelle %s, valitse avain."
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:97
- #, c-format
- msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
- msgstr "Haetaan tietoja kohteelle ”%s” … %c"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
- msgid "Undefined"
- msgstr "Määrittelemättä"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:243 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:165
- msgid "Marginal"
- msgstr "Marginaalinen"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:249 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:169
- msgid "Ultimate"
- msgstr "Täysi"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:381
- msgid "Select Keys"
- msgstr "Valitse avaimet"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:408
- msgid "Key ID"
- msgstr "Avaimen tunniste"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:411
- msgid "Trust"
- msgstr "Avaimen luotettavuus"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:436
- msgid "_Other"
- msgstr "_Muu"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:437
- msgid "Do_n't encrypt"
- msgstr "_Älä salaa"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:596
- msgid "Add key"
- msgstr "Lisää avain"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:597
- msgid "Enter another user or key ID:"
- msgstr "Anna muu käyttäjä tai avaimen tunniste:"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:619
- #, c-format
- msgid "Encrypt to %s <%s>"
- msgstr "Salaus epäonnistui %s <%s>"
- #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:620
- #, c-format
- msgid ""
- "This encryption key is not fully trusted.\n"
- "If you choose to encrypt the message with this key, you don't\n"
- "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
- "\n"
- "Key details: ID %s, primary identity %s <%s>\n"
- "\n"
- "Do you trust this key enough to use it anyway?"
- msgstr ""
- "Valittuun avaimeen ei luoteta täysin.\n"
- "Jos viestejä salataan tällä avaimella, ei voida tietää varmaksi\n"
- "menevätkö ne osoitetulle henkilölle.\n"
- "\n"
- "Avaimen tietoja: tunniste %s, ensis. identiteetti %s <%s>\n"
- "\n"
- "Luotetaanko avaimeen joka tapauksessa?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:83 src/privacy.c:249 src/privacy.c:253
- #: src/privacy.c:270 src/privacy.c:274
- msgid "No signature found"
- msgstr "Ei allekirjoitusta"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:163
- msgid "Untrusted"
- msgstr "Ei luottoa"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:237 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
- #, c-format
- msgid "The signature can't be checked - %s"
- msgstr "Allekirjoitusta ei voida tarkastaa: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
- msgid "The signature has not been checked."
- msgstr "Allekirjoitusta ei ole tarkastettu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:251
- msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
- msgstr "PGP-ydin: Avainta ei saatu — gpg-agent ei ole käynnissä."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [ultimate]"
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s [äärimmäinen]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [full]"
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s [täysi]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\" [marginal]"
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s [rajallinen]"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:282
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\""
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:284 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
- #, c-format
- msgid "Key 0x%s not available to verify this signature"
- msgstr "Avain 0x%s tämän allekirjoituksen varmentamiseen puuttuu"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:290
- #, c-format
- msgid "Expired signature from \"%s\""
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has expired"
- msgstr "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s, mutta avain on vanhentunut"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:296
- #, c-format
- msgid "Good signature from \"%s\", but the key has been revoked"
- msgstr ""
- "Toimiva allekirjoitus käyttäjälle %s, mutta avain on poistettu käytöstä"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:299
- #, c-format
- msgid "Bad signature from \"%s\""
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
- msgid "The signature has not been checked"
- msgstr "Allekirjoitusta ei ole tarkastettu"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:325
- msgid "Error checking signature: no status\n"
- msgstr "Allekirjoituksen tarkastuksessa virhe: ei tilaa\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:343
- #, c-format
- msgid "Error checking signature: %s\n"
- msgstr "Allekirjoituksen tarkastuksessa virhe: %s\n"
- # eg:
- # Allekirjoitus on tehty su 27. maaliskuuta 2005 01:56:28
- # avaimen ... tunnisteelle 1234567890ABCDEF
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:361
- #, c-format
- msgid "Signature made on %s using %s key ID %s\n"
- msgstr "Allekirjoitus on tehty %s avaimen %s tunnisteelle %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:367
- #, c-format
- msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Oikea allekirjoitus käyttäjälle %s (Oikeellisuus: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372
- #, c-format
- msgid "Expired key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Vanhentunut avain käyttäjälle %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:377
- #, c-format
- msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "Vanhentunut allekirjoitus käyttäjälle ”%s” (Oikeellisuus: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:382
- #, c-format
- msgid "Revoked key uid \"%s\"\n"
- msgstr "Avain on poistettu käytöstä, tunniste %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:387
- #, c-format
- msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
- msgstr "Virheellinen allekirjoitus käyttäjälle ”%s”\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:400
- #, c-format
- msgid "uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
- msgstr "tunniste %s (Oikeellisuus: %s)\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:402
- msgid "Revoked"
- msgstr "Poistettu käytöstä"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:407
- #, c-format
- msgid "Owner Trust: %s\n"
- msgstr "Käyttäjän luotto: %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:408
- msgid "No key!"
- msgstr "Avain puuttuu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:410
- msgid "Primary key fingerprint:"
- msgstr "Ensiöavaimen sormenjälki:"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:428
- #, c-format
- msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
- msgstr "VAROITUS: Allekirjoittajan osoite %s ja DNS-osoite eivät täsmää\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:434
- #, c-format
- msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
- msgstr "Allekirjoittajan varmistettu osoite on %s\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:468
- #, c-format
- msgid "Couldn't get data from message, %s"
- msgstr "Ei voitu hakea dataa viestille %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:484
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize data, %s"
- msgstr "Ei voitu alustaa dataa %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:661
- msgid "Secret key specification is ambiguous"
- msgstr "Salaisen avaimen määritelmä on moniselitteinen"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:671
- #, c-format
- msgid "Secret key not found (%s)"
- msgstr "Salaista avainta ei löydetty (%s)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:684
- #, c-format
- msgid "Error setting secret key: %s"
- msgstr "Virhe salaista avainta haettaessa: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:777
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
- msgstr ""
- "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton: sovellutusta %s ei ole asennettu oikein"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:783
- #, c-format
- msgid ""
- "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
- "version %s is required.\n"
- msgstr ""
- "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton: sovellutuksen %s versio %s on "
- "asennettu, mutta %s on vaatimuksena.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:791
- #, c-format
- msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
- msgstr "Gpgme-käytäntö %s on käyttökelvoton (tuntemattomasta syystä)"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:807
- msgid ""
- "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
- "OpenPGP support disabled."
- msgstr ""
- "GnuPG:tä ei ole asennettu oikein, tai se pitää päivittää.\n"
- "OpenPGP-tuki otettu pois päältä."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:884
- msgid ""
- "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
- "generate a key pair.\n"
- msgstr "Tilin tiedot pitää tallentaa napista OK ennen avainparin luontia.\n"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:889
- msgid "No PGP key found"
- msgstr "PGP-avaimia ei löytynyt"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:890
- msgid ""
- "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
- "to sign emails or receive encrypted emails.\n"
- "Do you want to create a new key pair now?"
- msgstr ""
- "Claws Mail ei löytänyt yksityistä PGP-avainta, mikä tarkoittaa, ettei "
- "viestejä voi allekirjoittaa tai vastaanottaa salattuja viestejä.\n"
- "Luodaanko uusi avainpari?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:979 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1001
- #, c-format
- msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
- msgstr "Avainparia ei voitu luoda: %s"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:989
- msgid ""
- "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
- "generate entropy..."
- msgstr "Avainparia luodaan... Heiluttele hiirtä entropian aikaansaamiseksi..."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1007
- msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
- msgstr "Avainparia ei voitu luoda: tuntematon virhe"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1011
- #, c-format
- msgid ""
- "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to export it to a keyserver?"
- msgstr ""
- "Avainpari luotiin. Sormenjälki on:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Lähetetäänkö se avainpalvelimelle?"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1015
- msgid "Key generated"
- msgstr "Avain luotu"
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1091
- msgid "Key exported."
- msgstr "Avain tuotu."
- #: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:1093
- msgid "Couldn't export key."
- msgstr "Ei voi tuoda avainta."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:155
- msgid "Incorrect part"
- msgstr "Viallinen osa"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:159
- msgid "Not a text part"
- msgstr "Ei tekstiosa"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:170 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:322
- msgid "Couldn't get text data."
- msgstr "Ei hakea tekstidataa."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:188
- msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
- msgstr "Tekstidataa ei voitu muuntaa järjelliseen merkistökoodaukseen."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:196 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:518
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:657 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:713
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:183 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:329
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:511 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:654
- #: src/plugins/smime/smime.c:413
- #, c-format
- msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
- msgstr "GPG-kontekstin alustus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:315
- msgid "Couldn't parse mime part."
- msgstr "Ei voitu jäsentää MIME-osaa."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:345 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352
- #, c-format
- msgid "Couldn't open decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu avata purettua tiedostoa %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:362 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:371
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:380 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:388
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:398 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:363 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu kirjoittaa purettuun tiedostoon %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:376 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378
- msgid ""
- "\n"
- "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "--- PGP/Inline-salatun datan alku ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:394 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:396
- msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
- msgstr "--- PGP/Inline-salatun datan loppu ---\n"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:389
- #, c-format
- msgid "Couldn't close decrypted file %s"
- msgstr "Ei voitu sulkea purettua tiedostoa %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:427
- msgid "Couldn't scan decrypted file."
- msgstr "Purettua tiedostoa ei voitu lukea."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435
- msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
- msgstr "Puretun tiedoston osia ei voitu lukea."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:492 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:684
- msgid "Malformed message"
- msgstr "Viallinen viesti"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:503 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:695
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:694
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file, %s"
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:542 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:538
- #, c-format
- msgid "Data signing failed, %s"
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
- #, c-format
- msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui huonon allekirjoittajan takia: %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:569 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:574
- msgid "Data signing failed, no results."
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, ei tuloksia"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:579 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:585
- msgid "Data signing failed, no contents."
- msgstr "Allekirjoitus epäonnistui, ei sisältöä"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:623
- msgid ""
- "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
- "are email headers, like Subject."
- msgstr ""
- "Huomaa, että liitteitä eikä otsakkeita, kuten aihetta, ei ole salattuPGP/"
- "Inline-menetelmässä."
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:667 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:664
- #, c-format
- msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
- msgstr "Ei voitu lisätä GPG-avainta %s, %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:726 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:722
- #, c-format
- msgid "Encryption failed, %s"
- msgstr "Salaus epäonnistui %s"
- #: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:795
- msgid "PGP/Inline"
- msgstr "PGP-Inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:34
- msgid "PGP/inline"
- msgstr "PGP-inline"
- #: src/plugins/pgpinline/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
- "encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
- "encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää vanhat inline-allekirjoitetut tai -salatut "
- "viestit. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:203
- msgid "Signature boundary not found."
- msgstr "Allekirjoituksen rajaa ei löytynyt."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:401 src/plugins/smime/smime.c:494
- msgid "Couldn't parse decrypted file."
- msgstr "Purettua tiedostoa ei pystytty lukemaan."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:407 src/plugins/smime/smime.c:501
- msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
- msgstr "Purettuja tiedoston osia ei pystytty lukemaan."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:456 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:495
- #, c-format
- msgid "Couldn't create temporary file: %s"
- msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut: %s."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:598
- msgid "OpenPGP digital signature"
- msgstr "OpenPGP-allekirjoitus"
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:620
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
- "Mime system."
- msgstr ""
- "Huomaa, että otsakkeita kuten aihetta, ei ole salattu PGP/MIME-menetelmässä."
- #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:794
- msgid "PGP/Mime"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:34
- msgid "PGP/MIME"
- msgstr "PGP/MIME"
- #: src/plugins/pgpmime/plugin.c:60
- msgid ""
- "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää PGP/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja "
- "viestejä. Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista "
- "viesteistä sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Oletusyksityisyysjärjestelmä voidaan valita valikosta "
- "Asteukset→Tilit→yksityisyys tai viestiä kirjoitettaessa "
- "Asetukset→Yksityisyys\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:358
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:502
- msgid "Python scripts"
- msgstr "Python-skriptit"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:497
- msgid "Show Python console..."
- msgstr "Näytä Pythonin konsoli..."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:503
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:481
- msgid "Refresh"
- msgstr "Päivitä"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:505 src/prefs_account.c:2572
- #: src/prefs_account.c:2600 src/prefs_account.c:2883 src/wizard.c:1204
- #: src/wizard.c:1624
- msgid "Browse"
- msgstr "Selaa"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:651
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:735
- msgid "Python"
- msgstr "Python"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:657
- msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
- msgstr "Python-liitännäisen viestinkirjoituskoukun rekisteröinti epäonnistui"
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:740
- msgid ""
- "This plugin provides Python integration features.\n"
- "Python code can be entered interactively into an embedded Python console, "
- "under Tools -> Show Python console, or stored in scripts.\n"
- "\n"
- "These scripts are then available via the menu. You can assign keyboard "
- "shortcuts to them just like it is done with other menu items. You can also "
- "put buttons for script invocation into the toolbars using Claws Mail's "
- "builtin toolbar editor.\n"
- "\n"
- "You can provide scripts working on the main window by placing files into ~/."
- "claws-mail/python-scripts/main.\n"
- "\n"
- "You can also provide scripts working on an open compose window by placing "
- "files into ~/.claws-mail/python-scripts/compose.\n"
- "\n"
- "The folder ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ may contain some scripts that "
- "are automatically executed when certain events occur. Currently, the "
- "following files in this directory are recognised:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Gets executed whenever a compose window is opened, no matter if that opening "
- "happened as a result of composing a new message, replying or forwarding a "
- "message.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Executed at plugin load\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Executed at plugin unload\n"
- "\n"
- "\n"
- "For the most up-to-date API documentation, type\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "in the interactive Python console.\n"
- "\n"
- "The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
- "the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
- "interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
- "inclusion in the examples.\n"
- "\n"
- "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen sisältää python-integraation.\n"
- "Pythonia voi syöttää suoraan sisäänrakennettuun konsoliin, joka löytyy "
- "valikosta Työkalut→Näytä Python-konsoli, tai ladata skriptitiedostoista\n"
- "\n"
- "Tallennetut skriptit on saatavilla valikosta, ja niihin voi liittää "
- "oikopolkuja.Skripteille voi myös tehdä painikkeita työkalupalkkieditorille.\n"
- "\n"
- "Skriptit voi tallentaa pääikkunaa varten hakemistoon ~/.claws-mail/python-"
- "scripts/main.\n"
- "\n"
- "Viesti-ikkunaa varten skriptit tallennetaan hakemistoon ~/.claws-mail/python-"
- "scripts/compose.\n"
- "\n"
- "Hakemistossa ~/.claws-mail/python-scripts/auto/ on automaattisesti "
- "ladattavia skriptejä. Tällä hetkellä seuraavat automaattiset toiminnot on "
- "saatavilla:\n"
- "\n"
- "compose_any\n"
- "Suoritetaan kun uusi viestinkirjoitusikkuna avataan millä tahansa tavalla.\n"
- "\n"
- "startup\n"
- "Kun liitännäinen ladataan\n"
- "\n"
- "shutdown\n"
- "Kun liitännäinen suljetaan\n"
- "\n"
- "\n"
- "Tuoreet API-ohjeet englanniksi saa komenolla\n"
- "\n"
- " help(clawsmail)\n"
- "\n"
- "Python-konsolissa.\n"
- "\n"
- "Lähdekoodien mukana on Python-skriptiesimerkkejä hakemistossa examples/. Jos "
- "olet kirjoittanut jotain jakamiskelpoista, voit lähettää sen kehittäjille.\n"
- "Palautteen voi lähettää englanniksi osoitteeseen <berndth@gmx.de>."
- #: src/plugins/python/python_plugin.c:791
- msgid "Python integration"
- msgstr "Python-liitokset"
- #: src/plugins/rssyl/old_feeds.c:90
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't read contents of old feeds.xml file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Vanhaa feeds.xml-tiedostoa ei pystytty lukemaan:\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:110
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error while writing '%s' to feed export list.\n"
- msgstr "RSSyl: Ei voitu kirjoittaa kohdetta %s syötelistaan.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:131
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't delete old OPML file '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ei voitu avata vanhaa OPML-tiedostoa %s: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:141
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't open file '%s' for feed list exporting: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Ei voitu avata tiedostoa %s syötelistavientiä varten: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_export.c:182
- msgid "RSSyl: Error during writing feed export file.\n"
- msgstr "RSSyl: Virhe syötevientitiedostoon kirjoitettaessa.\n"
- #: src/plugins/rssyl/opml_import.c:109
- #, c-format
- msgid ""
- "Error while subscribing feed\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Folder name '%s' is not allowed."
- msgstr ""
- "Syötteen tilaus epäonnistui:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Kansion nimeksi ei kelpaa '%s'."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:65
- msgid ""
- "This plugin allows you to create a mailbox tree where you can add newsfeeds "
- "in RSS 1.0, RSS 2.0 or Atom format.\n"
- "\n"
- "Each newsfeed will create a folder with appropriate entries, fetched from "
- "the web. You can read them, and delete or keep old entries."
- msgstr ""
- "Tällä liitännäisellä tehdään postilaatikkokansiopuu, johon voi lisätä "
- "syötteitä RSS 1.0‐, RSS 2.0‐ ja Atom‐muotoisina.\n"
- "\n"
- "Jokainen syöte tekee uuden kansion, joka sisältää omat verkosta haetut "
- "juttunsa. Ne voi lukea, poistaa tai säilyttää."
- #: src/plugins/rssyl/plugin.c:89
- msgid "RSS feed"
- msgstr "RSS‐syöte"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_add_item.c:296
- msgctxt "Empty RSS feed title placeholder"
- msgid "(empty)"
- msgstr "(tyhjä)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.c:156 src/plugins/rssyl/rssyl.c:167
- msgid "Refresh all feeds"
- msgstr "Päivitä kaikki syötteet"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:65
- msgid "Subscribe feed"
- msgstr "Tilaa syöte"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:66
- msgid "Input the URL of the news feed you wish to subscribe:"
- msgstr "Anna tilattavan syötteen URL, jonka haluat tilata:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:98
- #, c-format
- msgid "'%c' can't be used in folder name."
- msgstr "merkkiä ’%c’ ei voi sisällyttää kansion nimeen."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:251
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the feed."
- msgid_plural "Claws Mail needs network access in order to update feeds."
- msgstr[0] "Syötteen päivittämiseksi Claws Mail tarvitsee verkkoyhteyttä."
- msgstr[1] "Syötteiden päivittämiseksi Claws Mail tarvitsee verkkoyhteyttä."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:314
- #, c-format
- msgid "Really remove the feed tree `%s' ?\n"
- msgstr "Poistetaanko syötekansiopuu %s?\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:315
- msgid "Remove feed tree"
- msgstr "Poista syötekansiopuu"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:349
- msgid "Select an OPML file"
- msgstr "Valitse opml-tiedosto"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:10
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Subscribing new feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Tilataan syötettä: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:11
- #, c-format
- msgid "RSSyl: New feed subscribed: '%s' (%s)\n"
- msgstr "RSSyl: uusi syöte tilattu: %s (%s)\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:12
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Updating feed: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Päivitetään syötettä: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:13
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Feed update finished: %s\n"
- msgstr "RSSyl: Syötteen päivitys valmis: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:14
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Error fetching feed at '%s': %s\n"
- msgstr "RSSyl: Virhe luettaessa syötettä %s: %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:15
- #, c-format
- msgid "RSSyl: No valid feed found at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Ei toimvaa syötettä %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:16
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Couldn't process feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: ei voitu käsitellä syötettä %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed.h:17
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Application is exiting, couldn't finish updating feed at '%s'\n"
- msgstr "RSSyl: Sovellus lopettaa, syötteen päivitystä ei voitu lopettaa %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:268
- msgid "HTTP Basic authentication"
- msgstr "HTTP Basic -todennus"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:289
- msgid "Use default refresh interval"
- msgstr "Käytä oletuspäivitysväliä"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:301
- msgid "Keep old items"
- msgstr "Säilytä vanhat viestit"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:307
- msgid "_Trim"
- msgstr "_Trimmaa"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:309
- msgid "Update feed, deleting items which are no longer in the source feed"
- msgstr "Päivitä syöte ja poista viestit jotka eivät ole enää syötteessä"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:312
- msgid "Fetch comments if possible"
- msgstr "Hae kommentit, jos mahdollista"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:337
- msgid "Always mark it as new"
- msgstr "Merkitse aina uudeksi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:343
- msgid "Only mark it as new if its text has changed"
- msgstr "Merkitse uudeksi vain jos tekstiä on muutettu"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:349
- msgid "Never mark it as new"
- msgstr "Älä koskaan merkitse uudeksi"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:354
- msgid "Add item title to the top of message"
- msgstr "Lisää viestin aihe viestin alkuun"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:361
- msgid "Ignore title rename"
- msgstr "Ohita nimen muutos"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:366
- msgid ""
- "Enable this to keep current folder name, even if feed author changes title "
- "of the feed."
- msgstr ""
- "Valitse tämä niin kansion nimi säilytetään vaikka syötteen tekijä muuttaa "
- "sen."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:370
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:593
- msgid "Verify SSL/TLS certificate validity"
- msgstr "Varmista SSL/TLS-varmenteen validius"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:390
- msgid "User name"
- msgstr "Käyttäjätunnus"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:403
- msgid "Source URL"
- msgstr "Lähteen URL:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:416
- msgid "Fetch comments on posts aged less than"
- msgstr "Hae kommentit jos viesti on uudempi kuin"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:424
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:614 src/plugins/vcalendar/month-view.c:711
- #: src/prefs_account.c:1513 src/prefs_folder_item.c:568 src/prefs_matcher.c:337
- msgid "days"
- msgstr "päivän jälkeen"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:425
- msgid "Set to -1 to fetch all comments"
- msgstr "-1 hakee kaikki kommentit"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:449
- msgid "If an item changes"
- msgstr "Vain jos kohde muuttuu"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:454
- msgid "Items"
- msgstr "Kohteet"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:467
- msgid "Refresh interval"
- msgstr "Päivitysvuoroväli"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:475
- msgid "Set to 0 to disable automatic refreshing for this feed"
- msgstr "Aseta nollaksi poistaaksesi tämän syötteen automaattisen päivityksen"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:527
- msgid "_OK"
- msgstr "_OK"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_feed_props.c:535
- msgid "Set feed properties"
- msgstr "Aseta syötteen ominaisuudet"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:48
- msgid "_Refresh feed"
- msgstr "_Päivitä syöte"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:49
- msgid "Feed pr_operties"
- msgstr "Syötteen _ominaisuudet"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:50
- msgid "Rena_me..."
- msgstr "Nimeä _uudelleen…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:51
- msgid "R_efresh recursively"
- msgstr "Ha_e rekursiivisesti"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:52
- msgid "Subscribe _new feed..."
- msgstr "Tilaa _uusi syöte…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:53
- msgid "Create new _folder..."
- msgstr "_Luo uusi kansio..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:54
- msgid "Import feed list..."
- msgstr "Hae syötelista…"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:56
- msgid "Remove tree"
- msgstr "Poista puu"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:126
- msgid "Add RSS folder tree"
- msgstr "Lisää RSS‐syötekansiopuu"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:127
- msgid "Enter name for a new RSS folder tree."
- msgstr "Anna nimi uudelle RSS‐syötekansiopuulle."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:143
- msgid ""
- "Creation of folder tree failed.\n"
- "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
- "there?"
- msgstr ""
- "Kansiopuun luonti epäonnistui.\n"
- "Ehkä sen tiedostot ovat jo olemassa, tai kansioon ei ole oikeutta kirjoittaa."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl.h:20
- msgid "My Feeds"
- msgstr "Syötteet"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:111
- msgid "Select cookies file"
- msgstr "Valitse evästetiedosto"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:141
- msgid "Default refresh interval"
- msgstr "Oletuspäivitysväli"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:161
- msgid "Refresh all feeds on application start"
- msgstr "Päivitä kaikki syötteet sovelluksen käynnistyessä"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:170
- msgid "Verify SSL/TLS certificates validity for new feeds"
- msgstr "Varmista SSL/TLS-sertifikaatti uusille syötteille"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:177
- msgid "Path to cookies file"
- msgstr "Polku keksitiedostoon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:184
- msgid "Path to Netscape-style cookies.txt file containing your cookies"
- msgstr "Polku Netscapen cookies.txt‐keksitiedostoon"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:195
- msgid "Refreshing"
- msgstr "Päivittäminen"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:199
- msgid "Security and privacy"
- msgstr "Turvallisuus ja tietoturva"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe.c:158
- #, c-format
- msgid "Couldn't create folder for new feed '%s'."
- msgstr "Ei voitu luoda kansiota uudelle syötteelle %s."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:47
- msgid "Subscribe new feed?"
- msgstr "Tilataanko uusi syöte?"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:64
- msgid "Feed folder:"
- msgstr "Syötekansio:"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:73
- msgid ""
- "Instead of using official title, you can enter a different folder name for "
- "the feed."
- msgstr "Voit korvata oikean syötteen nimen toisella."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_subscribe_gtk.c:77
- msgid "_Edit feed properties after subscribing"
- msgstr "_Muokkaa syötteen asetuksia tilaamisen jälkeen"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_comments.c:107
- #, c-format
- msgid "Updating comments for '%s'..."
- msgstr "Päivitetään kommentteja kohteelle %s..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:105
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1620
- msgid "401 (Authorisation required)"
- msgstr "401 (Tunnistautuminen vaaditaan)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:108
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1623
- msgid "403 (Unauthorised)"
- msgstr "403 (Ei käyttöoikeutta)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:111
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1626
- msgid "404 (Not found)"
- msgstr "404 (Ei löydy)"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:114
- #, c-format
- msgid "Error %d"
- msgstr "Virhe %d"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:127
- #, c-format
- msgctxt "First parameter is URL, second is error text"
- msgid ""
- "Error fetching feed at\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Syötteen haku ei onnistunut\n"
- "<b>%s</b>:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:140
- #, c-format
- msgid ""
- "No valid feed found at\n"
- "<b>%s</b>"
- msgstr ""
- "Ei löydetty syötettä osoitteesta\n"
- "<b>%s</b>"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:152
- msgid "Untitled feed"
- msgstr "Nimetön syöte"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:154
- #, c-format
- msgid "RSSyl: Possibly invalid feed without title at %s.\n"
- msgstr "RSSyl: Mahdollisesti viallinen syöte ilman nimeä URLissa %s\n"
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:231
- #, c-format
- msgid "Updating feed '%s'..."
- msgstr "Päivitetään syötettä %s..."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:258
- #, c-format
- msgid ""
- "Couldn't process feed at\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Please contact developers, this should not happen."
- msgstr ""
- "Syötettä ei voitu käsitellä\n"
- "<b>%s</b>\n"
- "\n"
- "Ilmoita kehittäjille, näin ei pitäisi käydä."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_feed.c:342
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update your feeds."
- msgstr "Syötteen päivittämiseksi tarvitaan verkkoyhteyttä."
- #: src/plugins/rssyl/rssyl_update_format.c:127
- msgid ""
- "Internal problem while upgrading storage format. This should not happen. "
- "Please report this, with debug output attached.\n"
- msgstr ""
- "Sisäinen virhe tallennusmuodon päivityksessä. Ilmoita kehittäjille. Näin ei "
- "pitäisi käudä.\n"
- #: src/plugins/smime/plugin.c:59
- msgid ""
- "This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
- "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
- "\n"
- "It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
- "Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
- "System\n"
- "\n"
- "This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
- "This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
- "configured.\n"
- "\n"
- "Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
- "found at:\n"
- "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
- "\n"
- "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ymmärtää S/MIME-allekirjoitettuja tai -salattuja viestejä. "
- "Voit purkaa salaukset tai varmentaa allekirjoitukset tulevista viesteistä "
- "sekä allekirjoittaa tai salata omia viestejäsi.\n"
- "\n"
- "Oletusyksityisyysjärjestelmä voidaan valita valikosta "
- "Asteukset→Tilit→yksityisyys tai viestiä kirjoitettaessa "
- "Asetukset→Yksityisyys\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen käyttää GPGME-kirjastoa GnuPG:n päällä.\n"
- "Liitännäinen tarvitsee gpgsm:n, gnupg-agentin ja dirmngr:n asennettuna\n"
- "\n"
- "GPGME © 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
- #: src/plugins/smime/smime.c:421
- #, c-format
- msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
- msgstr "GPG-protokollan asetus epäonnistui, %s"
- #: src/plugins/smime/smime.c:449
- msgid "Couldn't open temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen ei onnistunut."
- #: src/plugins/smime/smime.c:460 src/plugins/smime/smime.c:475
- msgid "Couldn't write to temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen ei onnistunut."
- #: src/plugins/smime/smime.c:486
- msgid "Couldn't close temporary file"
- msgstr "Väliaikaistiedoston sulkeminen ei onnistunut."
- #: src/plugins/smime/smime.c:708
- msgid ""
- "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
- "MIME system."
- msgstr ""
- "Huomaa, että otsakkeita kuten aihetta, ei ole salattu S/MIME-menetelmässä."
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:301
- msgid "Reporting spam..."
- msgstr "Roskapostin ilmoitus…"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:336
- msgid "Report spam online..."
- msgstr "Ilmoita roskapostista verkossa"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:347
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:385
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:83
- msgid "SpamReport"
- msgstr "SpamReport"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:390
- msgid ""
- "This plugin reports spam to various places.\n"
- "Currently the following sites or methods are supported:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen ilmoittaa roskapostin paikkoihin.\n"
- "Tällä hetkellä on käytössä:\n"
- "\n"
- " * spam-signal.fr\n"
- " * spamcop.net\n"
- " * lists.debian.org nomination system"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report.c:415
- msgid "Spam reporting"
- msgstr "Roskaposti‐ilmoitus"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:137
- msgid "Enabled"
- msgstr "Käytössä"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:169
- msgid "Forward to:"
- msgstr "Edelleenlähetä:"
- #: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:185 src/wizard.c:1572
- msgid "Password:"
- msgstr "Salasana:"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
- msgid "SpamAssassin"
- msgstr "SpamAssassin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:169
- msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
- msgstr "SpamAssassin‐liitännäinen ei saanut yhteyttä spamd:hen.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:185
- msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
- msgstr "SpamAssassin‐liitännäisen suodatus epäonnistui.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:211
- msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Spamassassin‐liitännäinen on poistettu käytöstä asetuksista.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:216
- msgid "SpamAssassin: filtering message..."
- msgstr "SpamAssassin: Suodatetaan viestejä…"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:345
- msgid ""
- "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
- "error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
- "accessible."
- msgstr ""
- "SpamAssassin-liitännäinen ei voinut suodattaa viestiä. Spamd saattaa olla "
- "tavoittamattomissa. Varmista että spamd on käynnissä ja tavoitettavissa."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:402
- msgid ""
- "Claws Mail needs network access in order to feed the mail to the remote "
- "learner."
- msgstr ""
- "Ilman verkkoyhteyttä viestejä ei voi lähettää etäpalvelimelle, joka arvioisi "
- "niiden roskuutta."
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:547
- msgid "Failed to get username"
- msgstr "Käyttäjänimen haku epäonnistui"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:559
- msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
- msgstr "Spamassassin‐liitännäinen on ladattu, mutta asetettu pois käytöstä.\n"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:593
- msgid ""
- "This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
- "POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
- "SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
- "\n"
- "It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
- "\n"
- "When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
- "specially designated folder.\n"
- "\n"
- "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
- msgstr ""
- "Tämä liitännäinen tarkistaa sisääntulevat IMAP-, POP- tai paikalliset "
- "viestit roskapostin varalta SpamAssassin-palvelulla. SpamAssassin-palvelun "
- "(spamd:n) on oltava käynnissä jossain, että tätä pystytään käyttämään.\n"
- "\n"
- "Tämä liitännäinen voi myös merkitä viestit roskapostiksi ja ei-"
- "roskapostiksi.\n"
- "\n"
- "Kun viesti tunnistetaan roskapostiksi, se voidaan poistaa tai siirtää "
- "erilliseen kansioon.\n"
- "\n"
- "Asetukset ovat valikossa Asetukset→Asetukset→Liitännäiset→SpamAssasin"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
- msgid "Localhost"
- msgstr "Localhost"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
- msgid "Unix Socket"
- msgstr "Unix‐pistoke"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
- msgid "Select folder to save spam to"
- msgstr "Valitse kansio johon roskaposti tallennetaan"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
- msgid "Enable SpamAssassin plugin"
- msgstr "Ota SpamAssassin käyttöön"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:273
- msgid "Transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:281
- msgid "Type of transport"
- msgstr "Siirtotapa"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
- msgid "User"
- msgstr "Käyttäjä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
- msgid "User to use with spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun käyttäjä"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
- msgid "spamd"
- msgstr "spamd "
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
- msgid "Hostname or IP address of spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun palvelinnimi tai IP‐osoite"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:346
- msgid "Port of spamd server"
- msgstr "spamd‐palvelun portti"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:352
- msgid "Path of Unix socket"
- msgstr "Unix‐pistokkeen polku"
- #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
- msgid ""
- "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Aika, jonka tarkistukseen voi käyttää. Jos siinä kestää pidempään, tarkistus "
- "keskeytetään."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:73
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Claws Mail TNEF parser:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Claws Mailin TNEF‐jäsennin:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:130
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:137
- msgid "Failed to write the part data."
- msgstr "Datan osan kirjoitus epäonnistui."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:182
- msgid "Failed to parse VCalendar data."
- msgstr "VCalendar‐datan jäsennys epäonnistui."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:221
- msgid "Failed to parse VTask data."
- msgstr "VTask‐datan jäsennys epäonnistui."
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:273
- msgid "Failed to parse VCard data."
- msgstr "VCard‐datan jäsennys epäonnistui"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:413
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:437
- msgid "TNEF Parser"
- msgstr "TNEF‐jäsennin"
- #: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:442
- msgid ""
- "This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
- "\n"
- "The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
- "Hand <yerase@yerot.com>"
- msgstr ""
- "Claws Mail ‐liitännäinen, joka lukee application/ms-tnef-tyypin "
- "liitostiedostoja\n"
- "\n"
- "Liitännäinen käyttää Ytnef‐kirjastoa, tekijänoikeudet 2002–2007 Randall Hand "
- "<yerase@yerot.com>"
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:62
- msgid "_Edit this meeting..."
- msgstr "_Muokkaa tapaamista..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:63
- msgid "_Cancel this meeting..."
- msgstr "_Peru tapaaminen..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:65
- msgid "_Create new meeting..."
- msgstr "_Luo tapaaminen..."
- #: src/plugins/vcalendar/common-views.c:67
- msgid "_Go to today"
- msgstr "_Siirry tähän päivään"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:593 src/plugins/vcalendar/month-view.c:690
- msgid "Start"
- msgstr "Alku"
- #: src/plugins/vcalendar/day-view.c:606 src/plugins/vcalendar/month-view.c:703
- msgid "Show"
- msgstr "Näytä"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:109
- msgid "Monday"
- msgstr "Maanantai"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:110
- msgid "Tuesday"
- msgstr "Tiistai"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:111
- msgid "Wednesday"
- msgstr "Keskiviikko"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:112
- msgid "Thursday"
- msgstr "Torstai"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:113
- msgid "Friday"
- msgstr "Perjantai"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:114
- msgid "Saturday"
- msgstr "Lauantai"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:115
- msgid "Sunday"
- msgstr "Sunnuntai"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:118
- msgid "January"
- msgstr "Tammikuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:119
- msgid "February"
- msgstr "Helmikuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:120
- msgid "March"
- msgstr "Maaliskuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:121
- msgid "April"
- msgstr "Huhtikuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:122
- msgid "May"
- msgstr "Toukokuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:123
- msgid "June"
- msgstr "Kesäkuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:124
- msgid "July"
- msgstr "Heinäkuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:125
- msgid "August"
- msgstr "Elokuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:126
- msgid "September"
- msgstr "Syyskuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:127
- msgid "October"
- msgstr "Lokakuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:128
- msgid "November"
- msgstr "Marraskuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:129
- msgid "December"
- msgstr "Joulukuu"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:796
- msgid "Week number"
- msgstr "Viikkonumero"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:886
- msgid "Previous month"
- msgstr "Edellinen kuukausi"
- #: src/plugins/vcalendar/month-view.c:906
- msgid "Next month"
- msgstr "Seuraava kuukausi"
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:73
- msgid ""
- "This plugin enables vCalendar message handling like that produced by "
- "Evolution or Outlook.\n"
- "\n"
- "When loaded, it will create a vCalendar mailbox in the Folder List, which "
- "will be populated by meetings that you have accepted or created.\n"
- "Meeting requests that you receive will be presented in an appropriate form "
- "and you will be able to accept or decline them.\n"
- "To create a meeting right-click on the vCalendar or Meetings folder and "
- "choose \"New meeting...\".\n"
- "\n"
- "You will also be able to subscribe to remote Webcal feeds, export your "
- "meetings and calendars, publish your free/busy information and retrieve that "
- "information from others."
- msgstr ""
- "Tällä liitännäisellä voi käsitellä vKalenteri‐viestejä mm. Evolutionilta tai "
- "Outlookista.\n"
- "\n"
- "Kun tämä on käytössä, se luo vKalenterille postilaatikon kansioluetteloon, "
- "ja täyttää sen tapaamisilla, jotka on sovittu tai luotu.\n"
- "Tulevat tapaamispyynnöt esitetään sopivassa muodossa, ja voit joko hyväksyä "
- "ne tai kieltäytyä niistä.\n"
- "Uuden tapaamisen voi luoda napsauttamalla oikeaa hiiren painiketta "
- "vKalenteri‐ tai tapaamiskansion päällä, ja valitsemalla valikosta ”Uusi "
- "tapaaminen...”.\n"
- "\n"
- "Myös Webcal‐syötteisiin voi kirjautua ja hakea sieltä tapaamiset tai "
- "kalenterit, julkaista vapaanaolotiedot ja hakea muiden tietoja."
- #: src/plugins/vcalendar/plugin.c:106
- msgid "Calendar"
- msgstr "Kalenteri"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
- msgid "Create meeting from message..."
- msgstr "Luo tapaaminen viestistä…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:120
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to create %d meetings, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Luodaan %d tapaamista yksitellen, jatketaanko?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:139
- msgid "Creating meeting..."
- msgstr "Luodaan tapaamista…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:158
- msgid "no subject"
- msgstr "ei aihetta"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:384
- msgid "Accept"
- msgstr "Hyväksy"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:385
- msgid "Tentatively accept"
- msgstr "Hyväksy alustavasti"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:386
- msgid "Decline"
- msgstr "Kieltäydy"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:473
- msgid "You have a Todo item."
- msgstr "Sinulle on tehtävää."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:474 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:481
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:486 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:494
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:503 src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:744
- msgid "Details follow:"
- msgstr "Yksityiskohdat:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:480
- msgid "You have created a meeting."
- msgstr "Uusi tapaaminen on tehty."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:485
- msgid "You have been invited to a meeting."
- msgstr "Sinut on kutsuttu tapaamiseen."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:493
- msgid "A meeting to which you had been invited has been cancelled."
- msgstr "Sopimasi tapaaminen, on peruttu."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:502
- msgid "You have been forwarded an appointment."
- msgstr "Sinulle on välitetty tapaaminen."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:556
- msgid "(this event recurs)"
- msgstr "(tämä on toistuva tapahtuma)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:563
- msgid "(this event is part of a recurring event)"
- msgstr "(tämä kuuluu toistuvaan tapahtumaan)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:743
- msgid "You have received an answer to an unknown meeting proposal."
- msgstr "Olet saanut vastauksen tuntemattomaan tapaamispyyntöön."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:747
- #, c-format
- msgid ""
- "You have received an answer to a meeting proposal.\n"
- "%s has %s the invitation whose details follow:"
- msgstr ""
- "Olet saanut vastauksen tapaamispyyntöön.\n"
- "Henkilö %s on %s. Yksityiskohdat:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:826
- msgid "Error - could not get the calendar MIME part."
- msgstr "Virhe – kalenterin MIME-osaa ei saatu."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:833
- msgid "Error - no calendar part found."
- msgstr "Virhe – kalenteriosaa ei löytynyt."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:847
- msgid "Error - Unknown calendar component type."
- msgstr "Virhe – Tuntematon kalenterikomponenttityyppi."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:976
- msgid "Send a notification to the attendees"
- msgstr "Lähetä huomautus osanottajille"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:985
- msgid "Cancel meeting"
- msgstr "Peru tapaaminen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:986
- msgid "Are you sure you want to cancel this meeting?"
- msgstr "Perutaanko tämä tapaaminen?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1081
- msgid "No account found"
- msgstr "Tiliä ei löytynyt"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1082
- msgid ""
- "You have no account matching any attendee.\n"
- "Do you want to reply anyway?"
- msgstr ""
- "Sinulla ei ole käytössäsi tiliä, joka täsmäisi osallistujiin.\n"
- "Vastataanko silti?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1084
- msgid "Reply anyway"
- msgstr "Vastaa joka tapauksessa"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1213
- msgid "Answer"
- msgstr "Vastaa"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1214
- msgid "Edit meeting..."
- msgstr "Muokkaa tapaamista…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1215
- msgid "Cancel meeting..."
- msgstr "Peru tapaaminen…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1216
- msgid "Launch website"
- msgstr "Avaa veppisivusto"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1220
- msgid "You are already busy at this time."
- msgstr "Tämä aika on jo varattu."
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1259
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1727
- msgid "Event:"
- msgstr "Tapahtuma:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1260
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1705
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1716
- msgid "Organizer:"
- msgstr "Järjestäjä:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1261
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1708
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1718
- msgid "Location:"
- msgstr "Sijainti:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1262
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1706
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1717
- msgid "Summary:"
- msgstr "Yhteenveto:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1263
- msgid "Starting:"
- msgstr "Alkaa:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1264
- msgid "Ending:"
- msgstr "Loppuu:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1266
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1710
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1720
- msgid "Attendees:"
- msgstr "Osanottajat:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:1268
- msgid "Action:"
- msgstr "Toiminto:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:166
- msgid "_New meeting..."
- msgstr "_Uusi tapaaminen…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:167
- msgid "_Export calendar..."
- msgstr "Tuo kal_enteri…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:168
- msgid "_Subscribe to Webcal..."
- msgstr "_Tilaa Webcal..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:170
- msgid "_Rename..."
- msgstr "_Nimeä uudelleen…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:171
- msgid "U_pdate subscriptions"
- msgstr "P_äivitä tilaukset"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:172
- msgid "_List view"
- msgstr "_Luettelonäkymä"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:173
- msgid "_Week view"
- msgstr "_Viikkonäkymä"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:174
- msgid "_Month view"
- msgstr "Kuukausinäky_mä"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1101
- msgid "Meetings"
- msgstr "Tapaamiset"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1500
- msgid "in the past"
- msgstr "menneisyydessä"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1503
- msgid "today"
- msgstr "tänään"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1506
- msgid "tomorrow"
- msgstr "huomenna"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1509
- msgid "this week"
- msgstr "tällä viikolla"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1512
- msgid "later"
- msgstr "myöhemmin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1516
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "These are the events planned %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Nämä tapahtumat ovat aikataulussa %s:\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1611
- #, c-format
- msgid "Timeout (%d seconds) connecting to %s\n"
- msgstr "Aikakatkaistu (%d sekuntia) yhdistettäessä osoitteeseen %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1629
- #, c-format
- msgid "Error %ld"
- msgstr "Virhe %ld"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1811
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- "%s:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ei voitu hakea Webcal‐URLista:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1837
- #, c-format
- msgid ""
- "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tämä URL ei näytä Webcal‐URLilta:\n"
- "%s\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1868
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1871
- #, c-format
- msgid "Could not create directory %s"
- msgstr "Kohdehakemiston %s luonti epäonnistui."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1911
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the Webcal feed."
- msgstr "Verkkoyhteys tarvitaan Webcal‐syötteen päivittämiseen."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1922
- #, c-format
- msgid "Fetching calendar for %s..."
- msgstr "Haetaan kalenteria kohteelle %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1923
- msgid "new subscription"
- msgstr "uusi tilaus"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1934
- msgid "Claws Mail needs network access in order to update the subscription."
- msgstr "Verkkoyhteys tarvitaan tilausten päivittämiseen."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1946
- msgid "Subscribe to Webcal"
- msgstr "Tilaa Webcal"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1946
- msgid "Enter the WebCal URL:"
- msgstr "Anna WebCal‐URL:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1958
- msgid "Could not parse the URL."
- msgstr "Ei voitu jäsentää URLia."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1986
- msgid "Do you really want to unsubscribe?"
- msgstr "Perutaanko tilaus?"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1987
- msgid "Delete subscription"
- msgstr "Poista tilaus"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:110
- msgid "accepted"
- msgstr "hyväksynyt kutsun"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:111
- msgid "tentatively accepted"
- msgstr "alustavasti hyväksynyt kutsun"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:112
- msgid "declined"
- msgstr "kieltäytynyt kutsusta"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:113
- msgid "did not answer"
- msgstr "vastaamatta kutsuun"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:144
- msgid "individual"
- msgstr "yksittäinen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:145
- msgid "group"
- msgstr "ryhmä"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:146
- msgid "resource"
- msgstr "resurssi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:147
- msgid "room"
- msgstr "huone"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:558
- msgid "Past"
- msgstr "Menneisyys"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:561
- msgid "Today"
- msgstr "Tämä päivä"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:564
- msgid "Tomorrow"
- msgstr "Huominen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:567
- msgid "This week"
- msgstr "Tämä viikko"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:570
- msgid "Later"
- msgstr "Myöhempi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1246
- msgid "Accepted: "
- msgstr "Hyväksynyt: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1248
- msgid "Declined: "
- msgstr "Kieltäytynyt: "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_manager.c:1250
- msgid "Tentatively Accepted: "
- msgstr "Alustavasti hyväksynyt kutsun:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:307
- msgid "Individual"
- msgstr "Yksittäinen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:309
- msgid "Resource"
- msgstr "Resurssi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:310
- msgid "Room"
- msgstr "Huone"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:323
- msgid "Add..."
- msgstr "Lisää…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:779
- msgid ""
- "The following people are busy at the time of your planned meeting:\n"
- "- "
- msgstr ""
- "Seuraavat henkilöt ovat kiireisiä suunnitellun tapaamisen aikana:\n"
- "— "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:780
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:869
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:955
- msgid "You"
- msgstr "Sinä"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:781
- msgid "You are busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "Olet kiireinen sovitun tapaamisen aikaan"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:783
- #, c-format
- msgid "%s is busy at the time of your planned meeting"
- msgstr "%s on kiireinen sovitun tapaamisen aikaan"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:785
- #, c-format
- msgid "%d hour sooner"
- msgstr "%d tunti aiemmin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:787
- #, c-format
- msgid "%d hours sooner"
- msgstr "%d tuntia aiemmin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:789
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes sooner"
- msgstr "%d tuntia %d minuuttia aiemmin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:791
- #, c-format
- msgid "%d minutes sooner"
- msgstr "%d minuuttia aiemmin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:796
- #, c-format
- msgid "%d hour later"
- msgstr "%d tunti myöhemmin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:798
- #, c-format
- msgid "%d hours later"
- msgstr "%d tuntia myöhemmin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:800
- #, c-format
- msgid "%d hours and %d minutes later"
- msgstr "%d tuntia %d minuuttia myöhemmin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:802
- #, c-format
- msgid "%d minutes later"
- msgstr "%d minuuttia myöhemmin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:808
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s or %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Kaikki ovat vapaita %s tai %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:810
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Everyone would be available %s."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Kaikki ovat vapaita %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:812
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "It isn't possible to have this meeting with everyone in the previous or next "
- "6 hours."
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Ei ole mahdollista järjestää tätä tapaamista kaikkien kesken 6 tunnin sisään "
- "määräajasta."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:817
- #, c-format
- msgid "would be available %s or %s"
- msgstr "olisi vapaa %s tai %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:819
- #, c-format
- msgid "would be available %s"
- msgstr "olisi vapaa %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:821
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:882
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:952
- msgid "not available"
- msgstr "ei vapaa"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:824
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s or %s."
- msgstr ", mutta olisi vapaa %s tai %s."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:826
- #, c-format
- msgid ", but would be available %s."
- msgstr ", mutta olisi vapaa %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:828
- msgid ", and isn't available in the previous or next 6 hours."
- msgstr "eikä ole vapaa 6 tunnin sisään määrajasta."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:885
- msgid "available"
- msgstr "vapaa"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:887
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1136
- msgid "Free/busy retrieval failed"
- msgstr "vapaustietohaku epäonnistui"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:969
- msgid "Not everyone is available"
- msgstr "Kaikki eivät ole vapaana"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:970
- msgid "Send anyway"
- msgstr "Lähetä joka tapauksessa"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:981
- msgid "Not everyone is available. See tooltips for more info..."
- msgstr "Kaikki eivät ole vapaita. Katso työkaluvihjeistä lisätietoja"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1118
- #, c-format
- msgid "Fetching planning for %s..."
- msgstr "Haetaan suunnitelmia kohteelle %s..."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1145
- msgid "Available"
- msgstr "Vapaa"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1158
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1165
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1173
- msgid "Everyone is available."
- msgstr "Kaikki ovat vapaita."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1174
- msgid ""
- "Everyone seems available, but some free/busy information failed to be "
- "retrieved."
- msgstr "Kaikki vaikuttavat vapailta, mutta joidenkin tietoja ei saatu haettua."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1340
- msgid ""
- "Could not send the meeting invitation.\n"
- "Check the recipients."
- msgstr ""
- "Ei voitu lähettää tapaamispyyntöä.\n"
- "Tarkista osanottajat."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1461
- msgid "Save & Send"
- msgstr "Tallenna ja lähetä"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1462
- msgid "Check availability"
- msgstr "Tarkista tavoitettavuus"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1585
- msgid "Starts at:"
- msgstr "Alkaa:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1591
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1615
- msgid "on:"
- msgstr " "
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1609
- msgid "Ends at:"
- msgstr "Loppuu:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1650
- msgid "New meeting"
- msgstr "Uusi tapaaminen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1652
- #, c-format
- msgid "%s - Edit meeting"
- msgstr "%s — Muokkaa tapaamista…"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1707
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1731
- msgid "Time:"
- msgstr "Aika:"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1864
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgid_plural "%d hours"
- msgstr[0] "%d tunti"
- msgstr[1] "%d tuntia"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1867
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgid_plural "%d minutes"
- msgstr[0] "%d minuutti"
- msgstr[1] "%d minuuttia"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1878
- #, c-format
- msgid "Upcoming event: %s"
- msgstr "Tuleva tapahtuma: %s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1879
- #, c-format
- msgid ""
- "You have a meeting or event soon.\n"
- "It starts at %s and ends %s later.\n"
- "Location: %s\n"
- "More information:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Tapaaminen alkaa pian.\n"
- "Se alkaa %s ja loppuu %s myöhemmin.\n"
- "Sijainti: %s\n"
- "Lisätietoja:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:1896
- #, c-format
- msgid "Remind me in %d minute"
- msgid_plural "Remind me in %d minutes"
- msgstr[0] "Muistuta %d minuutissa"
- msgstr[1] "Muistuta %d minuutissa"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2022
- msgid "Empty calendar"
- msgstr "Tyhjä kalenteri"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2023
- msgid "There is nothing to export."
- msgstr "Ei mitään vietävää"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2063
- msgid "Could not export the calendar."
- msgstr "Ei voitu viedä kalenteria."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2080
- msgid "Export calendar to ICS"
- msgstr "Vie kalenteri ICS:ään"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2103
- #, c-format
- msgid "Couldn't export calendar to '%s'\n"
- msgstr "Ei voitu viedä kalenteria kohteeseen %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2219
- msgid "Could not export the freebusy info."
- msgstr "Ei voitu viedä vapaanaolotietoja."
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_meeting_gtk.c:2251
- #, c-format
- msgid "Couldn't export free/busy to '%s'\n"
- msgstr "Ei voitu viedä vapaanaolotietoja kohteeseen %s\n"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:300
- msgid "Reminders"
- msgstr "Muistutukset"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:309
- msgid "Alert me"
- msgstr "Ilmoita minulle"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:338
- msgid "minutes before an event"
- msgstr " minuuttia ennen tapahtuman alkua"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:361
- msgid "Calendar export"
- msgstr "Kalenterin vienti"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:372
- msgid "Automatically export calendar to"
- msgstr "Automaattisesti vie kalenteri"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:381
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:500
- msgid "You can export to a local file or URL"
- msgstr "Voit viedä tiedoston tai URL‐osoitteen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:383
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ics)"
- msgstr "Anna tiedostonimi tai URL (kuten http://palvelin/polku/tiedosto.ics)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:413
- msgid "Include Webcal subscriptions in export"
- msgstr "Sisällytä Webcal‐ajat vientiin"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:423
- msgid "Command to run after calendar export"
- msgstr "Kalenterin viennin jälkeen ajettava komento"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:452
- msgid "Register Claws' calendar in XFCE's Orage clock"
- msgstr "Tallena Clawsin kalenteritiedot XFCE:n Oragen kelloon"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:454
- msgid "Allows Orage (version greater than 4.4) to see Claws Mail's calendar"
- msgstr "Salli Oragen (4.4 tai uudempi) lukea Clawsin kalenteria"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:467
- msgid "Export as GNOME shell calendar server"
- msgstr "Vie Gnome shellin kalenteripalveluun"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:469
- msgid ""
- "Register D-Bus calendar server interface to export Claws Mail's calendar"
- msgstr ""
- "Rekisteröi D-Bus-kalenteripalvelinrajapinnalla Claws Mailin kalenterin "
- "viemiseksi"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:479
- msgid "Free/Busy information"
- msgstr "Vapaanaolotiedot"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:491
- msgid "Automatically export free/busy status to"
- msgstr "Automaattisesti vie vapaanaolotiedot kohteeseen"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:502
- msgid "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb)"
- msgstr "Anna tiedostonimi tai URL (kuten http://palvelin/polku/tiedosto.ifb)"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:532
- msgid "Command to run after free/busy status export"
- msgstr "Vapaanaolotiedon viennin jälkeen ajettava komento"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:559
- msgid "Get free/busy status of others from"
- msgstr "Hae muiden vapaanaolotiedot"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:567
- #, c-format
- msgid ""
- "Specify a local file or URL (http://server/path/file.ifb). Use %u for the "
- "left part of the email address, %d for the domain"
- msgstr ""
- "Anna tiedostonimi tai URL (kuten http://palvelin/polku/tiedosto.ifb). Käytä "
- "lukua %u sähköpostiosoitteen vasempana osana ja lukua %d verkkotunnuksena"
- #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:581
- msgid "SSL/TLS options"
- msgstr "SSL/TLS-asetukset"
- #: src/pop.c:152
- msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
- msgstr "Odotettua APOP‐aikaleimaa ei löytynyt tervehdyksestä\n"
- #: src/pop.c:159
- msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe\n"
- #: src/pop.c:166
- msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
- msgstr "Tervehdyksen aikaleiman jäsennysvirhe (ei ASCIIta)\n"
- #: src/pop.c:190 src/pop.c:217
- msgid "POP protocol error\n"
- msgstr "POP‐protokollavirhe\n"
- #: src/pop.c:263
- #, c-format
- msgid "invalid UIDL response: %s\n"
- msgstr "virheellinen UIDL‐vastaus %s\n"
- #: src/pop.c:841
- #, c-format
- msgid "POP: Deleting expired message %d [%s]\n"
- msgstr "POP: Poistetaan vanhennut viesti %d [%s]\n"
- #: src/pop.c:857
- #, c-format
- msgid "POP: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
- msgstr "POP: Ohitetaan viesti %d [%s] (%d tavua)\n"
- #: src/pop.c:889
- msgid "mailbox is locked\n"
- msgstr "postilaatikko on lukittu\n"
- #: src/pop.c:892
- msgid "Session timeout\n"
- msgstr "Sessio aikakatkaistu\n"
- #: src/pop.c:911
- msgid "command not supported\n"
- msgstr "komento ei ole tuettu\n"
- #: src/pop.c:916
- msgid "error occurred on POP session\n"
- msgstr "virhe POP‐session aikana\n"
- #: src/pop.c:1111
- msgid "TOP command unsupported\n"
- msgstr "TOP‐komentoa ei tueta\n"
- #: src/prefs_account.c:335 src/prefs_account.c:1487 src/prefs_account.c:2500
- msgid "POP"
- msgstr "POP"
- #: src/prefs_account.c:336 src/prefs_account.c:1600 src/prefs_account.c:2515
- #: src/wizard.c:1499
- msgid "IMAP"
- msgstr "IMAP"
- #: src/prefs_account.c:337
- msgid "News (NNTP)"
- msgstr "USENET‐keskusteluryhmät (NNTP)"
- #: src/prefs_account.c:338 src/wizard.c:1500
- msgid "Local mbox file"
- msgstr "Paikallinen mbox‐tiedosto"
- #: src/prefs_account.c:339
- msgid "None (SMTP only)"
- msgstr "Ei mitään (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:1040
- msgid "Name of account"
- msgstr "Tilin nimi"
- #: src/prefs_account.c:1049
- msgid "Set as default"
- msgstr "Aseta oletustiliksi"
- #: src/prefs_account.c:1057
- msgid "Personal information"
- msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
- #: src/prefs_account.c:1066
- msgid "Full name"
- msgstr "Koko nimi"
- #: src/prefs_account.c:1072
- msgid "Mail address"
- msgstr "Postiosoite"
- #: src/prefs_account.c:1135 src/wizard.c:1523
- msgid "Auto-configure"
- msgstr "Automaattiset asetukset"
- #: src/prefs_account.c:1137 src/wizard.c:1524
- msgid "Cancel"
- msgstr "Peru"
- #: src/prefs_account.c:1154
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP and News support."
- msgstr ""
- "Varoitus: tämä Claws Mail on\n"
- "käännetty ilman IMAP- ja nyyssitukea"
- #: src/prefs_account.c:1185
- msgid "This server requires authentication"
- msgstr "Palvelin vaatii todennuksen"
- #: src/prefs_account.c:1192
- msgid "Authenticate on connect"
- msgstr "Todenna yhdistettäessä"
- #: src/prefs_account.c:1254
- msgid "News server"
- msgstr "Keskusteluryhmäpalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1260
- msgid "Server for receiving"
- msgstr "Vastaanottopalvelin"
- #: src/prefs_account.c:1266
- msgid "Local mailbox"
- msgstr "Paikallinen postilaatikko"
- #: src/prefs_account.c:1273
- msgid "SMTP server (send)"
- msgstr "SMTP‐palvelin (lähettämiseen)"
- #: src/prefs_account.c:1281
- msgid "Use mail command rather than SMTP server"
- msgstr "Käytä postituskomentoa SMTP‐palvelimen asemesta"
- #: src/prefs_account.c:1290
- msgid "command to send mails"
- msgstr "postin lähetyskomento"
- #: src/prefs_account.c:1365
- #, c-format
- msgid "Account%d"
- msgstr "Tili%d"
- #: src/prefs_account.c:1461
- msgid "Local"
- msgstr "Paikallinen"
- #: src/prefs_account.c:1467 src/prefs_account.c:1556
- msgid "Default Inbox"
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio"
- #: src/prefs_account.c:1474 src/prefs_account.c:1481 src/prefs_account.c:1563
- #: src/prefs_account.c:1570
- msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
- msgstr "Suodattamattomat viestit tallennetaan tänne"
- #: src/prefs_account.c:1489
- msgid "Use secure authentication (APOP)"
- msgstr "Käytä turvallista tunnistautumista (APOP)"
- #: src/prefs_account.c:1492
- msgid "Remove messages on server when received"
- msgstr "Poista viestit palvelimelta hakemisen jälkeen"
- #: src/prefs_account.c:1503
- msgid "Remove after"
- msgstr "Poista"
- #: src/prefs_account.c:1510 src/prefs_account.c:1520
- msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
- msgstr "0 päivän ja 0 tunnin jälkeen: poistetaan heti"
- #: src/prefs_account.c:1533
- msgid "Receive size limit"
- msgstr "Hakemisen koon yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1536
- msgid ""
- "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
- "you will be able to download them fully or delete them."
- msgstr ""
- "Tätä suuremmat viestit ladataan vain osittain. Kun ne valitaan ne voi ladata "
- "kokonaan tai poistaa."
- #: src/prefs_account.c:1576 src/prefs_account.c:2530
- msgid "NNTP"
- msgstr "NNTP"
- #: src/prefs_account.c:1583
- msgid "Maximum number of articles to download"
- msgstr "Ladattavien viestien määrän yläraja"
- #: src/prefs_account.c:1593
- msgid "unlimited if 0 is specified"
- msgstr "rajoittamaton, jos luku on nolla"
- #: src/prefs_account.c:1618
- msgid "Plain text"
- msgstr "Pelkkä teksti"
- #: src/prefs_account.c:1631
- msgid "IMAP server directory"
- msgstr "IMAP-palvelimen hakemisto"
- #: src/prefs_account.c:1635
- msgid "(usually empty)"
- msgstr "(yleensä tyhjä)"
- #: src/prefs_account.c:1649
- msgid "Show subscribed folders only"
- msgstr "Näytä vain tilatut kansiot"
- #: src/prefs_account.c:1656
- msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
- msgstr "Kaistaa säästävä tila (ei hae etätägejä)"
- #: src/prefs_account.c:1658
- msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
- msgstr ""
- "Tässä tilassa käytetään vähemmän kaistaa, mutta se saattaa ollahitaampi "
- "joillain palvelimilla."
- #: src/prefs_account.c:1665
- msgid "Filter messages on receiving"
- msgstr "Suodata viestit haettaessa"
- #: src/prefs_account.c:1672
- msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
- msgstr "Mahdollista liitännäissuodatus viesteille haettaessa"
- #: src/prefs_account.c:1676
- msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
- msgstr "”Hae kaikki” tarkastaa tämän tilin uudet viestit"
- #: src/prefs_account.c:1759 src/prefs_customheader.c:208
- #: src/prefs_matcher.c:623 src/prefs_matcher.c:1970 src/prefs_matcher.c:1992
- msgid "Header"
- msgstr "Otsake"
- #: src/prefs_account.c:1761
- msgid "Generate Message-ID"
- msgstr "Luo viestin tunniste"
- #: src/prefs_account.c:1764
- msgid "Send account mail address in Message-ID"
- msgstr "Lähetä tilin osoite Message-Id:ssä"
- #: src/prefs_account.c:1767
- msgid "Add user agent header"
- msgstr "Lisää sovellusotsake (User-Agent)"
- #: src/prefs_account.c:1774
- msgid "Add user-defined header"
- msgstr "Lisää mukautettu otsakekenttä"
- #: src/prefs_account.c:1789
- msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
- msgstr "SMTP-todennus (SMTP AUTH)"
- #: src/prefs_account.c:1887
- msgid ""
- "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Jos nämä kentät jätetään tyhjiksi, käytetään samaa käyttäjätunnusta ja "
- "salasanaa kuin viestejä haettaessa."
- #: src/prefs_account.c:1898
- msgid "Authenticate with POP before sending"
- msgstr "Todenna POP:llä ennen lähetystä"
- #: src/prefs_account.c:1913
- msgid "POP authentication timeout: "
- msgstr "POP-todennuksen aikakatkaisu: "
- #: src/prefs_account.c:2001 src/prefs_account.c:2047
- msgid "Signature"
- msgstr "Allekirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:2004
- msgid "Automatically insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:2009
- msgid "Signature separator"
- msgstr "Allekirjoituksen erotin"
- #: src/prefs_account.c:2034
- msgid "Command output"
- msgstr "Komennon tuloste"
- #: src/prefs_account.c:2067
- msgid "Automatically set the following addresses"
- msgstr "Aseta seuraavat osoitteet automaattisesti"
- #: src/prefs_account.c:2119
- msgid "Spell check dictionaries"
- msgstr "Oikeinkirjoitussanakirjat"
- #: src/prefs_account.c:2129 src/prefs_folder_item.c:1104
- #: src/prefs_spelling.c:162
- msgid "Default dictionary"
- msgstr "Oletussanakirja"
- #: src/prefs_account.c:2142 src/prefs_folder_item.c:1138
- #: src/prefs_spelling.c:174
- msgid "Default alternate dictionary"
- msgstr "Oletusvaihtoehtosanakirja"
- #: src/prefs_account.c:2228 src/prefs_account.c:3423
- #: src/prefs_compose_writing.c:370 src/prefs_folder_item.c:1449
- #: src/prefs_folder_item.c:1842 src/prefs_quote.c:119 src/prefs_quote.c:237
- #: src/prefs_spelling.c:332 src/prefs_wrapping.c:152
- msgid "Compose"
- msgstr "Viestin kirjoitus"
- #: src/prefs_account.c:2243 src/prefs_folder_item.c:1477 src/prefs_quote.c:134
- #: src/toolbar.c:490
- msgid "Reply"
- msgstr "Vastaa"
- #: src/prefs_account.c:2258 src/prefs_filtering_action.c:191
- #: src/prefs_folder_item.c:1505 src/prefs_quote.c:149 src/toolbar.c:495
- msgid "Forward"
- msgstr "Edelleenlähetä"
- #: src/prefs_account.c:2305
- msgid "Default privacy system"
- msgstr "Oletusarvoinen yksityisyysturvajärjestelmä"
- #: src/prefs_account.c:2334
- msgid "Always sign messages"
- msgstr "Allekirjoita viestit aina"
- #: src/prefs_account.c:2336
- msgid "Always encrypt messages"
- msgstr "Salaa viestit aina"
- #: src/prefs_account.c:2338
- msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
- msgstr ""
- "Allekirjoita viestit oletusarvoisesti vastattaessa allekirjoitettuun "
- "viestiin."
- #: src/prefs_account.c:2341
- msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
- msgstr "Salaa viestit oletusarvoisesti vastattaessa salattuun viestiin."
- #: src/prefs_account.c:2344
- msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
- msgstr "Salaa viestit omalla avaimella vastaanottajan lisäksi"
- #: src/prefs_account.c:2346
- msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
- msgstr "Tallenna lähetetyt salatut viestit salaamattomina"
- #: src/prefs_account.c:2504 src/prefs_account.c:2519 src/prefs_account.c:2533
- msgid "Don't use SSL/TLS"
- msgstr "Älä käytä SSL/TLS:ää"
- #: src/prefs_account.c:2507 src/prefs_account.c:2522 src/prefs_account.c:2542
- #: src/prefs_account.c:2553
- msgid "Use SSL/TLS"
- msgstr "Käytä SSL/TLS:ää"
- #: src/prefs_account.c:2510 src/prefs_account.c:2525 src/prefs_account.c:2556
- msgid "Use STARTTLS command to start encrypted session"
- msgstr "Aloita salattu sessio STARTTLS-komennolla"
- #: src/prefs_account.c:2546
- msgid "Send (SMTP)"
- msgstr "Lähetys (SMTP)"
- #: src/prefs_account.c:2550
- msgid "Don't use SSL/TLS (but, if necessary, use STARTTLS)"
- msgstr "Älä käytä SSL/TLS:ää (mutta käytä STARTTLS:ää tarvittaessa)"
- #: src/prefs_account.c:2561
- msgid "Client certificates"
- msgstr "Asiakasvarmenteet"
- #: src/prefs_account.c:2569
- msgid "Certificate for receiving"
- msgstr "Vastaanottovarmenne"
- #: src/prefs_account.c:2574 src/prefs_account.c:2576 src/prefs_account.c:2602
- #: src/prefs_account.c:2604
- msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
- msgstr "Asiakassertifikaatti PKCS12- tai PEM-tiedostona"
- #: src/prefs_account.c:2597
- msgid "Certificate for sending"
- msgstr "Lähetysvarmenne"
- #: src/prefs_account.c:2637
- msgid "Automatically accept valid SSL/TLS certificates"
- msgstr ""
- "Hyväksy automaattisesti tuntemattomat mutta validit SSL/TLS-sertifikaatit"
- #: src/prefs_account.c:2640
- msgid "Use non-blocking SSL/TLS"
- msgstr "Käytä blokkaamatonta SSL/TLS:ää"
- #: src/prefs_account.c:2652
- msgid "Turn this off if you have SSL/TLS connection problems"
- msgstr "Aseta tämä pois päältä jos SSL/TLS-yhteydessä on ongelmia"
- #: src/prefs_account.c:2787
- msgid "SMTP port"
- msgstr "SMTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2794
- msgid "POP port"
- msgstr "POP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2801
- msgid "IMAP port"
- msgstr "IMAP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2808
- msgid "NNTP port"
- msgstr "NNTP-portti"
- #: src/prefs_account.c:2814
- msgid "Domain name"
- msgstr "Verkkotunnus"
- #: src/prefs_account.c:2817
- msgid ""
- "The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
- "connecting to SMTP servers."
- msgstr ""
- "Verkkotunnusta käytetään Message-Id:n osana ja SMTP-palvelimille "
- "yhdistettäessä."
- #: src/prefs_account.c:2831
- msgid "Use command to communicate with server"
- msgstr "Käytä palvelimen kanssa kommunikointiin komentoa"
- #: src/prefs_account.c:2840
- msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
- msgstr "Merkitse yhteislähetetyt viestit luetuiksi ja värillä:"
- #: src/prefs_account.c:2896
- msgid "Put sent messages in"
- msgstr "Pane lähetetyt viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2898
- msgid "Put queued messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2900
- msgid "Put draft messages in"
- msgstr "Pane luonnokset kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2902
- msgid "Put deleted messages in"
- msgstr "Pane poistetut viestit kansioon"
- #: src/prefs_account.c:2961
- msgid "Account name is not entered."
- msgstr "Tilin nimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2965
- msgid "Mail address is not entered."
- msgstr "Postiosoitetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2973
- msgid "SMTP server is not entered."
- msgstr "SMTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2978
- msgid "User ID is not entered."
- msgstr "Käyttäjän tunnistetta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:2983
- msgid "POP server is not entered."
- msgstr "POP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:3003
- msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
- msgstr "Oletusarvoinen saapuneet-kansio puuttuu."
- #: src/prefs_account.c:3009
- msgid "IMAP server is not entered."
- msgstr "IMAP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:3014
- msgid "NNTP server is not entered."
- msgstr "NNTP-palvelinta ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:3020
- msgid "local mailbox filename is not entered."
- msgstr "paikallisen postilaatikon tiedostonimeä ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:3026
- msgid "mail command is not entered."
- msgstr "lähetyskomentoa ei syötetty."
- #: src/prefs_account.c:3036
- msgid "User ID cannot contain a newline character."
- msgstr "Käyttäjätunnus ei voi sisältää rivinvaihtoa."
- #: src/prefs_account.c:3041
- msgid "Password cannot contain a newline character."
- msgstr "Salasana ei voi sisältää rivinvaihtoa."
- #: src/prefs_account.c:3069
- msgid "SMTP user ID cannot contain a newline character."
- msgstr "SMTP-käyttäjätunnus ei voi sisältää rivinvaihtoa."
- #: src/prefs_account.c:3074
- msgid "SMTP password cannot contain a newline character."
- msgstr "SMTP-salasana ei voi sisältää rivinvaihtoa."
- #: src/prefs_account.c:3387
- msgid "Receive"
- msgstr "Haku"
- #: src/prefs_account.c:3441 src/prefs_folder_item.c:1858 src/prefs_quote.c:238
- msgid "Templates"
- msgstr "Mallineet"
- #: src/prefs_account.c:3459
- msgid "Privacy"
- msgstr "Yksityisyys"
- #: src/prefs_account.c:3571
- msgid "Advanced"
- msgstr "Lisäasetukset"
- #: src/prefs_account.c:3906
- msgid "Preferences for new account"
- msgstr "Uuden tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:3908
- #, c-format
- msgid "%s - Account preferences"
- msgstr "%s — Tilin asetukset"
- #: src/prefs_account.c:4029 src/wizard.c:1388
- msgid "Failed (wrong address)"
- msgstr "Epäonnistui (väärä osoite)"
- #: src/prefs_account.c:4114
- msgid "Select signature file"
- msgstr "Valitse allekirjoitustiedosto"
- #: src/prefs_account.c:4132 src/prefs_account.c:4149 src/wizard.c:1065
- msgid "Select certificate file"
- msgstr "Valitse varmennetiedosto"
- #: src/prefs_account.c:4245
- msgid "Protocol:"
- msgstr "Käytäntö:"
- #: src/prefs_account.c:4385
- #, c-format
- msgid "%s (plugin not loaded)"
- msgstr "%s (liitännäistä lataamatta)"
- #: src/prefs_actions.c:223
- msgid "Actions configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: src/prefs_actions.c:250
- msgid "Menu name"
- msgstr "Valikon nimi"
- #: src/prefs_actions.c:283
- msgid "Shell command"
- msgstr "Kuorikomento"
- #: src/prefs_actions.c:293
- msgid "Filter action"
- msgstr "Suodatustoiminto"
- #: src/prefs_actions.c:299
- msgid "Edit filter action"
- msgstr "Poista suodatustoiminto"
- #: src/prefs_actions.c:327
- msgid "Append the new action above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva toiminto listaan"
- #: src/prefs_actions.c:335
- msgid "Replace the selected action in list with the action above"
- msgstr "Korvaa valittu toiminto ylläolevalla"
- #: src/prefs_actions.c:337 src/prefs_filtering_action.c:616
- #: src/prefs_filtering.c:486 src/prefs_matcher.c:780 src/prefs_template.c:320
- #: src/prefs_toolbar.c:1069
- msgid "D_elete"
- msgstr "P_oista"
- #: src/prefs_actions.c:345
- msgid "Delete the selected action from the list"
- msgstr "Poista valittu toiminto listasta"
- #: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_template.c:338
- msgid "Clear all the input fields in the dialog"
- msgstr "Tyhjennä valintaikkunan syötekentät"
- #: src/prefs_actions.c:363
- msgid "Show information on configuring actions"
- msgstr "Näytä ohje toimintojen asetuksesta"
- #: src/prefs_actions.c:394
- msgid "Move the selected action up"
- msgstr "Siirrä valittua toimintoa ylös"
- #: src/prefs_actions.c:402
- msgid "Move selected action down"
- msgstr "Siirrä valittua toimintoa alas"
- #: src/prefs_actions.c:535 src/prefs_filtering_action.c:707
- #: src/prefs_filtering.c:838 src/prefs_filtering.c:840
- #: src/prefs_filtering.c:841 src/prefs_filtering.c:951 src/prefs_matcher.c:897
- #: src/prefs_template.c:472
- msgid "(New)"
- msgstr "(Uusi)"
- #: src/prefs_actions.c:600
- msgid "Menu name is not set."
- msgstr "Valikon nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_actions.c:605
- msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Vinoviivaa ei voi käyttää valikon nimen alussa."
- #: src/prefs_actions.c:610
- msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
- msgstr "Kaksoispistettä ei voi käyttää valikon nimessä."
- #: src/prefs_actions.c:629
- msgid "Menu name is too long."
- msgstr "Valikon nimi on liian pitkä."
- #: src/prefs_actions.c:638
- msgid "Command-line not set."
- msgstr "Komentorivi on asettamatta."
- #: src/prefs_actions.c:643
- msgid "Menu name and command are too long."
- msgstr "Valikon nimi ja komento ovat liian pitkiä."
- #: src/prefs_actions.c:649
- #, c-format
- msgid ""
- "The command\n"
- "%s\n"
- "has a syntax error."
- msgstr ""
- "Komennossa\n"
- "%s\n"
- "on syntaksivirhe."
- #: src/prefs_actions.c:707
- msgid "Delete action"
- msgstr "Poista toiminto"
- #: src/prefs_actions.c:708
- msgid "Do you really want to delete this action?"
- msgstr "Poistetaanko tämä toiminto?"
- #: src/prefs_actions.c:728
- msgid "Delete all actions"
- msgstr "Poista kaikki toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:729
- msgid "Do you really want to delete all the actions?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki toiminnot?"
- #: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1501
- #: src/prefs_filtering.c:1523 src/prefs_matcher.c:2117 src/prefs_template.c:572
- #: src/prefs_template.c:597
- msgid "Entry not saved"
- msgstr "Kenttää on tallentamatta"
- #: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:924 src/prefs_filtering.c:1502
- #: src/prefs_filtering.c:1524 src/prefs_template.c:573 src/prefs_template.c:598
- msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
- msgstr "Kenttää ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:925
- #: src/prefs_filtering.c:1481 src/prefs_filtering.c:1503
- #: src/prefs_filtering.c:1525 src/prefs_matcher.c:2120 src/prefs_template.c:574
- #: src/prefs_template.c:599 src/prefs_template.c:604
- msgid "_Continue editing"
- msgstr "_Jatka muokkausta"
- #: src/prefs_actions.c:897
- msgid "Actions list not saved"
- msgstr "Toimintolista ei tallennettu."
- #: src/prefs_actions.c:898
- msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Toimintolistaa ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_actions.c:968
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Valikon nimi:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:969
- msgid "Use / in menu name to make submenus."
- msgstr "Lisää alivalikoita valikkoon erottelemalla ne /-merkein."
- #: src/prefs_actions.c:971
- msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Komentorivi:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:972
- msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Aloita:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:973
- msgid "to send message body or selection to command's standard input"
- msgstr "lähettämään viestin sisältö tai valinta komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:974
- msgid "to send user provided text to command's standard input"
- msgstr "lähettämään käyttäjän syöttämä teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:975
- msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
- msgstr ""
- "lähettämään käyttäjän antama piilotettu teksti komennon oletussyötteeksi"
- #: src/prefs_actions.c:976
- msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Lopeta:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:977
- msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
- msgstr "korvaamaan viestin sisältö tai valinta komennon vakiotulosteella"
- #: src/prefs_actions.c:978
- msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
- msgstr "lisäämään komennon vakiotuloste korvaamatta mitään vanhaa tekstiä"
- #: src/prefs_actions.c:979
- msgid "to run command asynchronously"
- msgstr "komentojen yhtäaikaissuoritukseen"
- #: src/prefs_actions.c:980
- msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">Käytä:</span>"
- #: src/prefs_actions.c:981
- msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
- msgstr "valitun viestin RFC822/2822-muotoiselle tiedostolle"
- #: src/prefs_actions.c:982
- msgid ""
- "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
- msgstr "valittujen viestien RFC822/2822-muotoisten tiedostojen luettelolle"
- #: src/prefs_actions.c:983
- msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
- msgstr "valitun tiedoston osan puretulle MIME-sisällölle"
- #: src/prefs_actions.c:984
- msgid "for a user provided argument"
- msgstr "käyttäjän antamalle parametrille"
- #: src/prefs_actions.c:985
- msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
- msgstr "käyttäjän antamalle piilotetulle parametrille (kuten salasanalle)"
- #: src/prefs_actions.c:986
- msgid "for the text selection"
- msgstr "valitulle tekstille"
- #: src/prefs_actions.c:987
- msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
- msgstr "suorita suodatustoiminnot {}:n välissä valituille viesteille"
- #: src/prefs_actions.c:988
- msgid "for a literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- #: src/prefs_actions.c:998 src/prefs_themes.c:1088
- msgid "Actions"
- msgstr "Toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:999
- msgid ""
- "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
- "process a complete message file or just one of its parts."
- msgstr ""
- "Toimintotoiminnallisuudella voi käynnistää ulkoisen ohjelman, joka "
- "käsittelee viestin tai sen osan."
- #: src/prefs_actions.c:1086 src/prefs_filtering.c:1699
- #: src/prefs_template.c:1113
- msgid "D_uplicate"
- msgstr "K_aksoiskappale"
- #: src/prefs_actions.c:1206
- msgid "Current actions"
- msgstr "Nykyiset toiminnot"
- #: src/prefs_actions.c:1305 src/prefs_filtering.c:1078
- #: src/prefs_filtering.c:1136
- msgid "Action string is not valid."
- msgstr "Toimintomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_common.c:236 src/prefs_quote.c:69
- msgid "Hello,\\n"
- msgstr "Hei,\\n"
- #: src/prefs_common.c:314
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
- msgstr "%d\\n%f kirjoitti:\\n\\n%q\\n%X"
- #: src/prefs_common.c:320 src/prefs_quote.c:85
- msgid ""
- "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
- "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
- msgstr ""
- "\\n\\nEdelleenlähetetty viesti:\\n\\n?d{Päiväys: %d\\n}?f{Lähettäjä: %f\\n}?"
- "t{Vastaanottaja: %t\\n}?c{Kopiot: %c\\n}?n{Uutisryhmät: %n\\n}?s{Aihe: %s"
- "\\n}\\n\\n%M"
- # strftime; esim. ”Maanantai 28.2.1984 13.52”
- #: src/prefs_common.c:448
- msgid "%x(%a) %H:%M"
- msgstr "%A %x %H.%M"
- #: src/prefs_compose_writing.c:126
- msgid "Automatic account selection"
- msgstr "Automaattinen tilin valinta"
- #: src/prefs_compose_writing.c:134
- msgid "when replying"
- msgstr "vastattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:136
- msgid "when forwarding"
- msgstr "edelleenlähetettäessä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:138
- msgid "when re-editing"
- msgstr "uudelleenmuokattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:141
- msgid "Editing"
- msgstr "Muokkaus"
- #: src/prefs_compose_writing.c:145
- msgid "Automatically launch the external editor"
- msgstr "Käynnistä ulkoinen editori automaattisesti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:153
- msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
- msgstr "Tallenna automaattisesti luonnoksiin joka"
- #: src/prefs_compose_writing.c:162 src/prefs_wrapping.c:100
- msgid "characters"
- msgstr "merkin välein"
- #: src/prefs_compose_writing.c:173
- msgid "Even if message is to be encrypted"
- msgstr "Vaikka viesti kryptattaisiin seuraavaksi"
- #: src/prefs_compose_writing.c:180
- msgid "Undo level"
- msgstr "Kumoustasot"
- #: src/prefs_compose_writing.c:197
- msgid "Warn when inserting a file larger than"
- msgstr "Varoita, jos tiedosto on suurempi kuin"
- #: src/prefs_compose_writing.c:208
- msgid "KB into message body "
- msgstr "Kilotavua viestin sisällä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:214
- msgid "Replying"
- msgstr "Vastaaminen"
- #: src/prefs_compose_writing.c:217
- msgid "Reply will quote by default"
- msgstr "Vastaaminen lainaa oletusarvoisesti"
- #: src/prefs_compose_writing.c:220
- msgid "Reply button invokes mailing list reply"
- msgstr "Vastausnappi toimii postituslistavastauksena"
- #: src/prefs_compose_writing.c:222
- msgid "Forwarding"
- msgstr "Edelleenlähetys"
- #: src/prefs_compose_writing.c:225 src/prefs_filtering_action.c:192
- msgid "Forward as attachment"
- msgstr "Edelleenlähetä liitteenä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:227
- #, c-format
- msgid "Keep the original '%s' header when redirecting"
- msgstr "Säilytä alkuperäinen %s-otsake uudelleenohjattaessa"
- #: src/prefs_compose_writing.c:233
- msgid "When dropping files into the Compose window"
- msgstr "Kun tiedostoja pudotetaan viestinkirjoitusikkunaan"
- #: src/prefs_compose_writing.c:242
- msgid "Ask"
- msgstr "Kysy"
- #: src/prefs_compose_writing.c:243 src/toolbar.c:522
- msgid "Insert"
- msgstr "Lisää"
- #: src/prefs_compose_writing.c:244 src/toolbar.c:523
- msgid "Attach"
- msgstr "Liitä"
- #: src/prefs_compose_writing.c:371
- msgid "Writing"
- msgstr "Kirjoittaminen"
- #: src/prefs_customheader.c:183
- msgid "Custom header configuration"
- msgstr "Mukautetut otsakeasetukset"
- #: src/prefs_customheader.c:506 src/prefs_display_header.c:601
- #: src/prefs_matcher.c:1597 src/prefs_matcher.c:1612
- msgid "Header name is not set."
- msgstr "Otsakkeen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_customheader.c:516
- msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
- msgstr "Tämä otsakkeen nimi ei ole sallittu mukautettu otsake."
- #: src/prefs_customheader.c:563
- msgid "Choose a PNG file"
- msgstr "Valitse PNG-tiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:565
- msgid "Choose an XBM file"
- msgstr "Valitse XBM-tiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:567
- msgid "Choose a text file"
- msgstr "Valitse tekstitiedosto"
- #: src/prefs_customheader.c:580
- msgid "This file isn't an image."
- msgstr "Tämä ei ole kuvatiedosto."
- #: src/prefs_customheader.c:585
- msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
- msgstr "Kuva ei ole oikean kokoinen (48×48)."
- #: src/prefs_customheader.c:591
- msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
- msgstr "Kuva on liian iso, pitää olla enintään 725 tavua"
- #: src/prefs_customheader.c:596
- msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
- msgstr "Kuva ei ole oikeassa muodossa (PNG)."
- #: src/prefs_customheader.c:605
- msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
- msgstr "Kuva ei ole oikeassa muodossa (XBM)."
- #: src/prefs_customheader.c:614
- msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
- msgstr ""
- "Compfacea ei voitu käynnistää. Varmista että se on polkumuuttujan $PATH "
- "varrella"
- #: src/prefs_customheader.c:620
- #, c-format
- msgid "Compface error: %s"
- msgstr "Compface-virhe: %s"
- #: src/prefs_customheader.c:673
- msgid "This file contains newlines."
- msgstr "Tiedosto sisältää rivinvaihtoja."
- #: src/prefs_customheader.c:703
- msgid "Delete header"
- msgstr "Poista otsake"
- #: src/prefs_customheader.c:704
- msgid "Do you really want to delete this header?"
- msgstr "Poistetaanko tämä otsake?"
- #: src/prefs_customheader.c:877
- msgid "Current custom headers"
- msgstr "Nykyiset mukautetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:252
- msgid "Displayed header configuration"
- msgstr "Näytettyjen otsakkeiden asetukset"
- #: src/prefs_display_header.c:276
- msgid "Header name"
- msgstr "Otsakkeen nimi"
- #: src/prefs_display_header.c:319
- msgid "Displayed Headers"
- msgstr "Näytetyt otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:381
- msgid "Hidden headers"
- msgstr "Piilotetut otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:407
- msgid "Show all unspecified headers"
- msgstr "Näytä kaikki määrittelemättömät otsakkeet"
- #: src/prefs_display_header.c:611
- msgid "This header is already in the list."
- msgstr "Tämä otsake on jo luettelossa."
- #: src/prefs_ext_prog.c:102
- #, c-format
- msgid "%s will be replaced with file name / URI"
- msgstr "%s korvautuu tiedostonimellä tai URI‐verkko‐osoitteella"
- #: src/prefs_ext_prog.c:110
- msgid "For the text editor, %w will be replaced with GtkSocket ID"
- msgstr "Tekstinmuokkaimessa %w korvataan GtkSocketin tunnuksella"
- #: src/prefs_ext_prog.c:129
- msgid "Use system defaults when possible"
- msgstr "Käytä järjestelmän oletusarvoja kun mahdollista"
- #: src/prefs_ext_prog.c:150
- msgid "Web browser"
- msgstr "Veppiselain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:178
- msgid "Text editor"
- msgstr "Tekstinmuokkain"
- #: src/prefs_ext_prog.c:210
- msgid "Command for 'Display as text'"
- msgstr "”Näytä tekstinä”‐komento"
- #: src/prefs_ext_prog.c:223
- msgid ""
- "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
- "script when using the 'Display as text' contextual menu item"
- msgstr ""
- "Tämä valinta MIME‐osien näytön viestinäkymässä skriptin avulla kun Näytä "
- "tekstinä on valittu"
- #: src/prefs_ext_prog.c:282 src/prefs_image_viewer.c:138
- #: src/prefs_message.c:354
- msgid "Message View"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/prefs_ext_prog.c:283
- msgid "External Programs"
- msgstr "Ulkoiset ohjelmat"
- #: src/prefs_filtering_action.c:175
- msgid "Move"
- msgstr "Siirrä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:176
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopioi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:178
- msgid "Hide"
- msgstr "Piilota"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
- #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
- #: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_filtering_action.c:184
- #: src/prefs_filtering_action.c:185 src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Message flags"
- msgstr "Viestiliput"
- #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_summaries.c:449
- #: src/prefs_summary_column.c:77 src/summaryview.c:2813 src/toolbar.c:505
- msgid "Mark"
- msgstr "Merkitse"
- #: src/prefs_filtering_action.c:183
- msgid "Mark as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:184
- msgid "Mark as unread"
- msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:185
- msgid "Mark as spam"
- msgstr "Merkitse roskapostiksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:186
- msgid "Mark as ham"
- msgstr "Merkitse ei‐roskapostiksi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:187 src/prefs_filtering_action.c:1442
- #: src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:499 src/toolbar.c:2465
- msgid "Execute"
- msgstr "Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:189 src/prefs_summaries.c:447
- msgid "Color label"
- msgstr "Väri"
- #: src/prefs_filtering_action.c:191 src/prefs_filtering_action.c:192
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Resend"
- msgstr "Lähetä uudestaan"
- #: src/prefs_filtering_action.c:193
- msgid "Redirect"
- msgstr "Uudelleenohjaa"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194 src/prefs_filtering_action.c:195
- #: src/prefs_filtering_action.c:1446 src/prefs_matcher.c:629
- #: src/prefs_summaries.c:452 src/prefs_summary_column.c:86
- #: src/summaryview.c:449
- msgid "Score"
- msgstr "Pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:194
- msgid "Change score"
- msgstr "Muuta pisteitystä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:195
- msgid "Set score"
- msgstr "Aseta pisteet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196 src/prefs_filtering_action.c:197
- #: src/prefs_filtering_action.c:198 src/prefs_matcher.c:633
- #: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:451
- msgid "Tags"
- msgstr "Tägit"
- #: src/prefs_filtering_action.c:196
- msgid "Apply tag"
- msgstr "Toteuta tägi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:197
- msgid "Unset tag"
- msgstr "Poista tägi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:198
- msgid "Clear tags"
- msgstr "Tyhjennä tägit"
- #: src/prefs_filtering_action.c:199 src/prefs_filtering_action.c:200
- msgid "Threads"
- msgstr "Säikeet"
- #: src/prefs_filtering_action.c:202
- msgid "Stop filter"
- msgstr "Lopeta suodatus"
- #: src/prefs_filtering_action.c:410
- msgid "Action configuration"
- msgstr "Toimintoasetukset"
- #: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_filtering.c:1890
- #: src/prefs_matcher.c:586
- msgid "Rule"
- msgstr "Sääntö"
- #: src/prefs_filtering_action.c:440 src/prefs_filtering.c:433
- msgid "Action"
- msgstr "Toiminto"
- #: src/prefs_filtering_action.c:938
- msgid "Command-line not set"
- msgstr "Komentoriviä ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:939
- msgid "Destination is not set."
- msgstr "Kohdetta ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:950
- msgid "Recipient is not set."
- msgstr "Vastaanottajaa ei ole asetettu."
- #: src/prefs_filtering_action.c:968
- msgid "Score is not set"
- msgstr "Pisteitä ei ole asetettu"
- #: src/prefs_filtering_action.c:976
- msgid "Header is not set."
- msgstr "Otsake on asettamatta."
- #: src/prefs_filtering_action.c:983
- msgid "Target addressbook/folder is not set."
- msgstr "Kohdeosoitekirja tai ‐kansio on asettamatta."
- #: src/prefs_filtering_action.c:997
- msgid "Tag name is empty."
- msgstr "Tägin nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_filtering_action.c:1219
- msgid "No action was defined."
- msgstr "Toiminto on määrittelemättä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1257 src/prefs_matcher.c:2163
- #: src/quote_fmt.c:79
- msgid "literal %"
- msgstr "% sellaisenaan"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1266 src/prefs_matcher.c:2172
- msgid "filename (should not be modified)"
- msgstr "Tiedostonimi — kannattaa säilyttää muuttamattomana"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1267 src/prefs_matcher.c:2173
- #: src/quote_fmt.c:87
- msgid "new line"
- msgstr "uusi rivi"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1268 src/prefs_matcher.c:2174
- msgid "escape character for quotes"
- msgstr "lainausmerkkien escape‐merkintä"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1269 src/prefs_matcher.c:2175
- msgid "quote character"
- msgstr "lainausmerkki"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1278
- msgid "Filtering Action: 'Execute'"
- msgstr "Suodatustoiminto: Suorita"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1279
- msgid ""
- "'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
- "program or script.\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Suorita lähettää viestin tai sen osan ulkoiselle sovellukselle tai "
- "skriptille\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1426
- msgid "Recipient"
- msgstr "Vastaanottaja"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1430
- msgid "Book/Folder"
- msgstr "Kirja/Kansio"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1434
- msgid "Destination"
- msgstr "Kohde"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1438
- msgid "Color"
- msgstr "Värjää"
- #: src/prefs_filtering_action.c:1524
- msgid "Current action list"
- msgstr "Nykyinen toimintolista"
- #: src/prefs_filtering.c:197 src/prefs_filtering.c:359
- msgid "Filtering/Processing configuration"
- msgstr "Suodatus‐ ja käsittelyasetukset"
- #: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_filtering.c:869
- #: src/prefs_filtering.c:985
- msgctxt "Filtering Account Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/prefs_filtering.c:411
- msgid "Condition"
- msgstr "Ehto"
- #: src/prefs_filtering.c:424
- msgid " Def_ine... "
- msgstr " Määritt_ele..."
- #: src/prefs_filtering.c:446
- msgid " De_fine... "
- msgstr " _Määrittele…"
- #: src/prefs_filtering.c:475
- msgid "Append the new rule above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva sääntö listaan"
- #: src/prefs_filtering.c:484
- msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
- msgstr "Korvaa valittu sääntö ylläolevalla"
- #: src/prefs_filtering.c:493
- msgid "Delete the selected rule from the list"
- msgstr "Poista valittu sääntö listasta"
- #: src/prefs_filtering.c:534
- msgid "Move the selected rule to the top"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö ylimmäksi"
- #: src/prefs_filtering.c:537
- msgid "Page u_p"
- msgstr "Sivu _ylös"
- #: src/prefs_filtering.c:545
- msgid "Move the selected rule one page up"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö sivun ylöspäin"
- #: src/prefs_filtering.c:554
- msgid "Move the selected rule up"
- msgstr "Siirrä valittua sääntöä ylös"
- #: src/prefs_filtering.c:562
- msgid "Move the selected rule down"
- msgstr "Siirrä valittua sääntöä alas"
- #: src/prefs_filtering.c:565
- msgid "Page dow_n"
- msgstr "Sivu _alas"
- #: src/prefs_filtering.c:573
- msgid "Move the selected rule one page down"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö alas sivun verran"
- #: src/prefs_filtering.c:582
- msgid "Move the selected rule to the bottom"
- msgstr "Siirrä valittu sääntö alimmaksi"
- #: src/prefs_filtering.c:1042 src/prefs_filtering.c:1128
- msgid "Condition string is not valid."
- msgstr "Ehtomerkkijono ei ole toimiva."
- #: src/prefs_filtering.c:1115
- msgid "Condition string is empty."
- msgstr "Ehtomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:1121
- msgid "Action string is empty."
- msgstr "Toimintomerkkijono on tyhjä."
- #: src/prefs_filtering.c:1209
- msgid "Delete rule"
- msgstr "Poista sääntö"
- #: src/prefs_filtering.c:1210
- msgid "Do you really want to delete this rule?"
- msgstr "Poistetaanko tämä sääntö?"
- #: src/prefs_filtering.c:1228
- msgid "Delete all rules"
- msgstr "Poista kaikki säännöt"
- #: src/prefs_filtering.c:1229
- msgid "Do you really want to delete all the rules?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki säännöt?"
- #: src/prefs_filtering.c:1479
- msgid "Filtering rules not saved"
- msgstr "Suodatussääntöjä ei tallennettu"
- #: src/prefs_filtering.c:1480
- msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
- msgstr "Suodatussääntölistaa on muokattu, suljetaanko silti?"
- #: src/prefs_filtering.c:1702
- msgid "Move one page up"
- msgstr "Siirrä sivun ylöspäin"
- #: src/prefs_filtering.c:1703
- msgid "Move one page down"
- msgstr "Siirrä sivun alaspäin"
- #: src/prefs_filtering.c:1858
- msgid "Enable"
- msgstr "Pane päälle"
- #: src/prefs_folder_column.c:211
- msgid "Folder list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: src/prefs_folder_column.c:228
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös‐ ja alas‐painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_folder_column.c:258 src/prefs_summary_column.c:272
- msgid "Hidden columns"
- msgstr "Piilotetut kohdat"
- #: src/prefs_folder_column.c:299 src/prefs_summaries.c:416
- #: src/prefs_summaries.c:591 src/prefs_summary_column.c:313
- msgid "Displayed columns"
- msgstr "Näytetyt kohdat"
- #: src/prefs_folder_column.c:332 src/prefs_msg_colors.c:484
- #: src/prefs_summary_column.c:346 src/prefs_toolbar.c:1077
- msgid " Use default "
- msgstr " Käytä oletusta "
- #: src/prefs_folder_item.c:210
- msgid ""
- "These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder.\n"
- "However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
- "subfolders\"."
- msgstr ""
- "Näitä asetuksia ei tallenneta tallenneta kansioasetuksiksi, koska kyseessä "
- "on juurikansio.\n"
- " Voit kuitenkin käyttää niitä koko postilaatikon asetuksina ruksimalla Pätee "
- "myös alikansioihin ‐valinnan."
- #: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:886
- msgid ""
- "Apply to\n"
- "subfolders"
- msgstr ""
- "Pätee myös\n"
- "alikansioihin"
- #: src/prefs_folder_item.c:314
- msgid "Normal"
- msgstr "Normaali"
- #: src/prefs_folder_item.c:316
- msgid "Outbox"
- msgstr "Lähtevät"
- #: src/prefs_folder_item.c:332
- msgid "Folder type"
- msgstr "Kansiotyyppi"
- #: src/prefs_folder_item.c:344
- msgid "Simplify Subject RegExp"
- msgstr "Yksinkertaista otsikon säännöllinen lauseke"
- #: src/prefs_folder_item.c:370
- msgid "Test string:"
- msgstr "Testimerkkijono:"
- #: src/prefs_folder_item.c:387
- msgid "Result:"
- msgstr "Tulos:"
- #: src/prefs_folder_item.c:402
- msgid "Folder chmod"
- msgstr "Kansion käyttöoikeudet"
- #: src/prefs_folder_item.c:428
- msgid "Folder color"
- msgstr "Kansion väri"
- #: src/prefs_folder_item.c:441 src/prefs_folder_item.c:1678
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Valitse uusi väri kansiolle"
- #: src/prefs_folder_item.c:459
- msgid "Run Processing rules at start-up"
- msgstr "Suorita käsittelysäännöt käynnistettäessä"
- #: src/prefs_folder_item.c:474
- msgid "Run Processing rules when opening"
- msgstr "Suorita käsittelysäännöt avattaessa"
- #: src/prefs_folder_item.c:488
- msgid "Scan for new mail"
- msgstr "Lue uusien viestien varalta"
- #: src/prefs_folder_item.c:490
- msgid ""
- "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
- "side filtering on IMAP or by an external application"
- msgstr ""
- "Käytä tätä asetusta, jos posti suodatetaan tähän kansioon palvelimen "
- "puolesta IMAP‐palvelimella tai ulkoisella sovelluksella"
- #: src/prefs_folder_item.c:510
- msgid "Select the HTML part of multipart messages"
- msgstr "Valitse HTML-osa multipart-viesteistä"
- #: src/prefs_folder_item.c:527
- msgid ""
- "\"Default\" will follow global preference (found in /Preferences/Message "
- "View/Text Options)"
- msgstr ""
- "”Oletus” seuraa yleisiä asetuksia (valikosta "
- "Asetukset→Viestinäkymä→Tekstiasetukset)"
- #: src/prefs_folder_item.c:537
- msgid "Synchronise for offline use"
- msgstr "Ajantasaista yhteydetöntä käyttöä varten"
- #: src/prefs_folder_item.c:558
- msgid "Fetch message bodies from the last"
- msgstr "Hae viestien sisällöt viimeisestä alkaen"
- #: src/prefs_folder_item.c:565
- msgid "0: all bodies"
- msgstr "0: kaikki sisällöt"
- #: src/prefs_folder_item.c:573
- msgid "Remove older messages bodies"
- msgstr "Poista vanhempien viestien sisällöt"
- #: src/prefs_folder_item.c:590
- msgid "Discard folder cache"
- msgstr "Poista kansiovälimuisti"
- #: src/prefs_folder_item.c:895
- msgid "Request Return Receipt"
- msgstr "Pyydä saapumisilmoitus"
- #: src/prefs_folder_item.c:910
- msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
- msgstr "Ota kopiot lähtevistä viesteistä tähän kansioon lähettetyjen sijaan"
- #: src/prefs_folder_item.c:924 src/prefs_folder_item.c:976
- #: src/prefs_folder_item.c:1002 src/prefs_folder_item.c:1028
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s"
- msgstr "Oletusotsake %s"
- #: src/prefs_folder_item.c:950
- #, c-format
- msgctxt "folder properties: %s stands for a header name"
- msgid "Default %s for replies"
- msgstr "Oletusotsake %s vastauksille"
- #: src/prefs_folder_item.c:1053
- msgid "Default account"
- msgstr "Oletustili"
- #: src/prefs_folder_item.c:1691
- msgid "Discard cache"
- msgstr "Poista välimuisti"
- #: src/prefs_folder_item.c:1692
- msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
- msgstr "Poistetaanko tämän kansion välimuistidata?"
- #: src/prefs_folder_item.c:1825
- msgid "General"
- msgstr "Yleiset"
- #: src/prefs_folder_item.c:1904
- #, c-format
- msgid "Properties for folder %s"
- msgstr "Kansion %s asetukset"
- #: src/prefs_fonts.c:79
- msgid "Folder and Message Lists"
- msgstr "Hakemisto ja viestiluettelot"
- #: src/prefs_fonts.c:99 src/prefs_matcher.c:2038
- msgid "Message"
- msgstr "Viesti"
- #: src/prefs_fonts.c:126
- msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
- msgstr ""
- "Käytä pieninä ja lihavoituina fontteina kansio- ja viestifonteistapääteltyjä."
- #: src/prefs_fonts.c:136
- msgid "Small"
- msgstr "Pieni"
- #: src/prefs_fonts.c:158
- msgid "Bold"
- msgstr "Lihavoitu"
- #: src/prefs_fonts.c:180
- msgid "Use different font for printing"
- msgstr "Käytä eri fonttia tulostamiseen"
- #: src/prefs_fonts.c:190
- msgid "Message Printing"
- msgstr "Viestin tulostaminen"
- #: src/prefs_fonts.c:268 src/prefs_msg_colors.c:830 src/prefs_summaries.c:766
- #: src/prefs_themes.c:421
- msgid "Display"
- msgstr "Näyttö"
- #: src/prefs_fonts.c:269
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fontit"
- #: src/prefs_gtk.c:910 src/toolbar.c:256 src/toolbar.c:517
- msgid "Preferences"
- msgstr "Asetukset"
- #: src/prefs_image_viewer.c:69
- msgid "Automatically display attached images"
- msgstr "Näytä liitekuvat automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:75
- msgid "Resize attached images by default"
- msgstr "Säädä kuvien kokoa automaattisesti"
- #: src/prefs_image_viewer.c:78
- msgid "Clicking image toggles scaling"
- msgstr "Hiirellä painaminen asettaa säädön päälle tai pois"
- #: src/prefs_image_viewer.c:83
- msgid "Display images inline"
- msgstr "Näytä kuvat viesteissään"
- #: src/prefs_image_viewer.c:89
- msgid "Print images"
- msgstr "Tulosta kuvat"
- #: src/prefs_image_viewer.c:139
- msgid "Image Viewer"
- msgstr "Kuvanlukija"
- #: src/prefs_logging.c:143 src/prefs_logging.c:249
- msgid "Restrict the log window to"
- msgstr "Rajaa loki‐ikkuna kokoon"
- #: src/prefs_logging.c:154 src/prefs_logging.c:260
- msgid "0 to stop logging in the log window"
- msgstr "aseta 0:ksi lopettaaksesi loki‐ikkunan käyttö"
- #: src/prefs_logging.c:156 src/prefs_logging.c:262
- msgid "lines"
- msgstr "riviä"
- #: src/prefs_logging.c:165
- msgid "Filtering/processing log"
- msgstr "Suodatus‐ ja käsittelyloki"
- #: src/prefs_logging.c:168
- msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
- msgstr "Ota käyttöön suodatus‐ ja käsittelysääntöjen loki"
- #: src/prefs_logging.c:174
- msgid ""
- "If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
- "The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
- "Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
- "might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
- msgstr ""
- "Kun valittu, suodatus‐ ja käsittelysäännöt tulevat lokiin.\n"
- "Loki on luettavissa valikosta Työkalut→Suodatusloki.\n"
- "Huomaa: Tämän käyttäminen hidastaa suodatusta ja käsittelyä, joka voi olla "
- "merkittävää kun käytetään useampia sääntöjä tuhansiin viesteihin."
- #: src/prefs_logging.c:181
- msgid "Log filtering/processing when..."
- msgstr "Tallenna lokiin suodatus‐ ja käsittelysäännöt kun"
- #: src/prefs_logging.c:185
- msgid "filtering at incorporation"
- msgstr "suodatetaan haettaessa"
- #: src/prefs_logging.c:187
- msgid "pre-processing folders"
- msgstr "esikäsitellään kansioita"
- #: src/prefs_logging.c:192
- msgid "manually filtering"
- msgstr "suodatetaan käsin"
- #: src/prefs_logging.c:194
- msgid "post-processing folders"
- msgstr "jälkikäsitellään kansioita"
- #: src/prefs_logging.c:201
- msgid "processing folders"
- msgstr "käsitellään kansioita"
- #: src/prefs_logging.c:217
- msgid "Log level"
- msgstr "Lokitaso"
- #: src/prefs_logging.c:226
- msgid "Low"
- msgstr "Matala"
- #: src/prefs_logging.c:227
- msgid "Medium"
- msgstr "Keskisuuri"
- #: src/prefs_logging.c:228
- msgid "High"
- msgstr "Korkea"
- #: src/prefs_logging.c:233
- msgid ""
- "Select the level of detail of the logging.\n"
- "Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
- "match and what actions are performed.\n"
- "Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
- "and why rules are skipped.\n"
- "Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
- "skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
- "Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
- msgstr ""
- "Valitse lokikirjoituksen taso.\n"
- "Matalassa tallennetaan käytetyt säännöt, täsmäävät ja täsmäämättömät ehdot "
- "ja tehdyt toiminnot.\n"
- "Keskisuuressa tallennetaan lisäksi tietoja käsitellystä viestistä ja "
- "ohitetuista säännöistä.\n"
- "Korkeassa tallennetaan syyt jonka vuoksi säännöt käsitellään ja ohitetaan, "
- "ja jonka vuoksi ehdot täsmäävät tai eivät.\n"
- "Huomaa: Korkeampi taso hidastaa toimintaa enemmän."
- #: src/prefs_logging.c:274
- msgid "Disk log"
- msgstr "Levyloki"
- #: src/prefs_logging.c:276
- msgid "Write the following information to disk..."
- msgstr "Kirjoita seuraavat tiedot levylle…"
- #: src/prefs_logging.c:284
- msgid "Warning messages"
- msgstr "Varoitusviestit"
- #: src/prefs_logging.c:285
- msgid "Network protocol messages"
- msgstr "Verkkoyhteysviestit"
- #: src/prefs_logging.c:289
- msgid "Error messages"
- msgstr "Virheviestit"
- #: src/prefs_logging.c:290
- msgid "Status messages for filtering/processing log"
- msgstr "Tilaviestit suodatus‐ ja käsittelylokille"
- #: src/prefs_logging.c:410 src/prefs_msg_colors.c:144 src/prefs_other.c:776
- msgid "Other"
- msgstr "Muu"
- #: src/prefs_logging.c:411
- msgid "Logging"
- msgstr "Lokikirjoitus"
- #: src/prefs_matcher.c:331
- msgid "more than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:332
- msgid "less than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:338
- msgid "weeks"
- msgstr "viikkoa"
- #: src/prefs_matcher.c:342
- msgid "higher than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:343
- msgid "lower than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:344 src/prefs_matcher.c:350
- msgid "exactly"
- msgstr "tasan"
- #: src/prefs_matcher.c:348
- msgid "greater than"
- msgstr "enemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:349
- msgid "smaller than"
- msgstr "vähemmän kuin"
- #: src/prefs_matcher.c:354
- msgid "bytes"
- msgstr "tavua"
- #: src/prefs_matcher.c:355
- msgid "kilobytes"
- msgstr "kilotavua"
- #: src/prefs_matcher.c:356
- msgid "megabytes"
- msgstr "megatavua"
- #: src/prefs_matcher.c:360
- msgid "contains"
- msgstr "sisältää"
- #: src/prefs_matcher.c:361
- msgid "doesn't contain"
- msgstr "ei sisällä"
- #: src/prefs_matcher.c:385
- msgid "headers part"
- msgstr "otsakkeet"
- #: src/prefs_matcher.c:386
- msgid "headers values"
- msgstr "otsakkeiden arvot"
- #: src/prefs_matcher.c:387
- msgid "body part"
- msgstr "viestisisältö"
- #: src/prefs_matcher.c:388
- msgid "whole message"
- msgstr "koko viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:394 src/summaryview.c:6351
- msgid "Marked"
- msgstr "Merkitty"
- #: src/prefs_matcher.c:395 src/summaryview.c:6349
- msgid "Deleted"
- msgstr "Poistettu"
- #: src/prefs_matcher.c:396
- msgid "Replied"
- msgstr "Vastattu"
- #: src/prefs_matcher.c:397 src/summaryview.c:6343
- msgid "Forwarded"
- msgstr "Edelleenlähetetty"
- #: src/prefs_matcher.c:399 src/summaryview.c:6333 src/toolbar.c:515
- #: src/toolbar.c:988 src/toolbar.c:2339
- msgid "Spam"
- msgstr "Roskaposti"
- #: src/prefs_matcher.c:400
- msgid "Has attachment"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:401 src/summaryview.c:6369
- msgid "Signed"
- msgstr "Allekirjoitettu"
- #: src/prefs_matcher.c:405
- msgid "set"
- msgstr "asetettu"
- #: src/prefs_matcher.c:406
- msgid "not set"
- msgstr "asettamatta"
- #: src/prefs_matcher.c:410
- msgid "yes"
- msgstr "kyllä"
- #: src/prefs_matcher.c:411
- msgid "no"
- msgstr "ei"
- #: src/prefs_matcher.c:415
- msgid "Any tags"
- msgstr "jokin tägi"
- #: src/prefs_matcher.c:416
- msgid "Specific tag"
- msgstr "tietty tägi"
- #: src/prefs_matcher.c:420
- msgid "ignored"
- msgstr "ohitettu"
- #: src/prefs_matcher.c:421
- msgid "not ignored"
- msgstr "ei ohitettu"
- #: src/prefs_matcher.c:422
- msgid "watched"
- msgstr "tarkkailtu"
- #: src/prefs_matcher.c:423
- msgid "not watched"
- msgstr "ei tarkkailtu"
- #: src/prefs_matcher.c:427
- msgid "found"
- msgstr "löydetty"
- #: src/prefs_matcher.c:428
- msgid "not found"
- msgstr "ei löydetty"
- #: src/prefs_matcher.c:432
- msgid "0 (Passed)"
- msgstr "0 (Onnistunut)"
- #: src/prefs_matcher.c:433
- msgid "non-0 (Failed)"
- msgstr "ei-0 (Epäonnistunut)"
- #: src/prefs_matcher.c:569
- msgid "Condition configuration"
- msgstr "Ehtoasetukset"
- #: src/prefs_matcher.c:613
- msgid "Match criteria:"
- msgstr "Muokkaa hakuehtoja:"
- #: src/prefs_matcher.c:622
- msgid "All messages"
- msgstr "Kaikki viestit"
- #: src/prefs_matcher.c:624
- msgid "Age"
- msgstr "Ikä"
- #: src/prefs_matcher.c:625
- msgid "Phrase"
- msgstr "Fraasi"
- #: src/prefs_matcher.c:626
- msgid "Flags"
- msgstr "Liput"
- #: src/prefs_matcher.c:627 src/prefs_msg_colors.c:399
- msgid "Color labels"
- msgstr "Värimerkinnät"
- #: src/prefs_matcher.c:628
- msgid "Thread"
- msgstr "Säie"
- #: src/prefs_matcher.c:631
- msgid "Partially downloaded"
- msgstr "Osittain noudettu"
- #: src/prefs_matcher.c:634
- msgid "External program test"
- msgstr "Ulkoinen ohjelma"
- #: src/prefs_matcher.c:710 src/prefs_matcher.c:1618 src/prefs_matcher.c:1633
- #: src/prefs_matcher.c:2519
- msgctxt "Filtering Matcher Menu"
- msgid "All"
- msgstr "Kaikki"
- #: src/prefs_matcher.c:744
- msgid "Use regexp"
- msgstr "Käytä säännöllisiä lausekkeita"
- #: src/prefs_matcher.c:820
- msgid "Message must match"
- msgstr "Viesti täsmää"
- #: src/prefs_matcher.c:824
- msgid "at least one"
- msgstr "vähintään yksi"
- #: src/prefs_matcher.c:825
- msgid "all"
- msgstr "kaikki"
- #: src/prefs_matcher.c:828
- msgid "of above rules"
- msgstr "ylläolevista säännöistä"
- #: src/prefs_matcher.c:1536 src/prefs_matcher.c:1602
- msgid "Search pattern is not set."
- msgstr "Hakulauseke on asettamatta."
- #: src/prefs_matcher.c:1545
- msgid "Test command is not set."
- msgstr "Testikomento on asettamatta."
- #: src/prefs_matcher.c:1619
- msgid "all addresses in all headers"
- msgstr "kaikki osoitteet kaikissa otsakkeissa"
- #: src/prefs_matcher.c:1622
- msgid "any address in any header"
- msgstr "mikä tahansa osoite missä tahansa otsakkeessa"
- #: src/prefs_matcher.c:1624
- #, c-format
- msgid "the address(es) in header '%s'"
- msgstr "osoitteita otsakkeessa %s"
- #: src/prefs_matcher.c:1625
- #, c-format
- msgid ""
- "Book/folder path is not set.\n"
- "\n"
- "If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
- "'%s' from the book/folder drop-down list."
- msgstr ""
- "Osoitekirja‐kansiopolkua ei ole asetettu.\n"
- "\n"
- "Jos haluat täsmätä kohteen %s koko osoitekirjaan, valitse %s osoitekirja‐"
- "kansiopudotusvalikosta."
- #: src/prefs_matcher.c:1844
- msgid "Headers part"
- msgstr "Otsakeosio"
- #: src/prefs_matcher.c:1848
- msgid "Headers values"
- msgstr "Otsakkeiden arvot"
- #: src/prefs_matcher.c:1852
- msgid "Body part"
- msgstr "Sisältöosio"
- #: src/prefs_matcher.c:1856
- msgid "Whole message"
- msgstr "Koko viesti"
- #: src/prefs_matcher.c:1969 src/prefs_matcher.c:2011
- msgid "in"
- msgstr "kohteessa"
- #: src/prefs_matcher.c:1971
- msgid "content is"
- msgstr "sisältää"
- #: src/prefs_matcher.c:1980
- msgid "Age is"
- msgstr "Ikä on"
- #: src/prefs_matcher.c:1985
- msgid "Flag"
- msgstr "Lippu"
- #: src/prefs_matcher.c:1986 src/prefs_matcher.c:2001
- msgid "is"
- msgstr "on"
- #: src/prefs_matcher.c:1991
- msgid "Name:"
- msgstr "Nimi:"
- #: src/prefs_matcher.c:2000
- msgid "Label"
- msgstr "Nimiö"
- #: src/prefs_matcher.c:2006
- msgid "Value:"
- msgstr "Arvo:"
- #: src/prefs_matcher.c:2021
- msgid "Score is"
- msgstr "Pisteet on"
- #: src/prefs_matcher.c:2022
- msgid "points"
- msgstr "pistettä"
- #: src/prefs_matcher.c:2032
- msgid "Size is"
- msgstr "Koko on"
- #: src/prefs_matcher.c:2037
- msgid "Scope:"
- msgstr "Alue:"
- #: src/prefs_matcher.c:2039
- msgid "tags"
- msgstr "tägit"
- #: src/prefs_matcher.c:2044
- msgid "type is"
- msgstr "tyyppi on"
- #: src/prefs_matcher.c:2048
- msgid "Program returns"
- msgstr "Ohjelma palauttaa"
- #: src/prefs_matcher.c:2118
- msgid ""
- "The entry was not saved.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Kenttää ei ole tallennettu.\n"
- " Suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_matcher.c:2184
- msgid "Match Type: 'Test'"
- msgstr "Vastaavuuden tyyppi: Testaa"
- #: src/prefs_matcher.c:2185
- msgid ""
- "'Test' allows you to test a message or message element using an external "
- "program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
- "\n"
- "The following symbols can be used:"
- msgstr ""
- "Testaa antaa testata viestin tai sen osan ulkoisella ohjelmalla tai "
- "skriptillä. Ohjelma palauttaa 0 tai 1.\n"
- "\n"
- "Seuraavia merkintöjä voi käyttää:"
- #: src/prefs_matcher.c:2284
- msgid "Current condition rules"
- msgstr "Nykyiset ehtosäännöt"
- #: src/prefs_message.c:120
- msgid "Headers"
- msgstr "Otsakkeet"
- #: src/prefs_message.c:123
- msgid "Display header pane above message view"
- msgstr "Näytä otsakepaneeli viestinäkymän yläpuolella"
- #: src/prefs_message.c:127
- msgid "Display (X-)Face in message view"
- msgstr "Näytä (X‐)Face viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:130
- msgid "Display Face in message view"
- msgstr "Näytä Face viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:144
- msgid "Display headers in message view"
- msgstr "Näytä otsakkeet viestinäkymässä"
- #: src/prefs_message.c:156
- msgid "HTML messages"
- msgstr "HTML‐Viestejä"
- #: src/prefs_message.c:159
- msgid "Render HTML messages as text"
- msgstr "Näytä HTML‐viestit tekstinä"
- #: src/prefs_message.c:162
- msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
- msgstr "Näytä vain HTML:nä tulleet viestit liitännäisellä jos mahdollista"
- #: src/prefs_message.c:165
- msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
- msgstr "Valitse HTML-osa multipart/alternative-viesteistä"
- #: src/prefs_message.c:175
- msgid "Line space"
- msgstr "Rivien välit"
- #: src/prefs_message.c:189 src/prefs_message.c:223
- msgid "pixels"
- msgstr "pikseliä"
- #: src/prefs_message.c:195
- msgid "Scroll"
- msgstr "Vieritä"
- #: src/prefs_message.c:197
- msgid "Half page"
- msgstr "puoli sivua"
- #: src/prefs_message.c:203
- msgid "Smooth scroll"
- msgstr "Sulava vieritys"
- #: src/prefs_message.c:209
- msgid "Step"
- msgstr "Askel"
- #: src/prefs_message.c:230
- msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
- msgstr "Näytä liitteiden kuvaukset (nimien asemesta)"
- #: src/prefs_message.c:233
- msgid "Quotation"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/prefs_message.c:242
- msgid "Collapse quoted text on double click"
- msgstr "Taittele lainattu teksti kaksoisklikkauksella"
- #: src/prefs_message.c:249
- msgid "Treat these characters as quotation marks: "
- msgstr "Käsittele nämä merkit lainauksen merkintöinä: "
- #: src/prefs_message.c:355
- msgid "Text Options"
- msgstr "Tekstiasetukset"
- #: src/prefs_migration.c:50
- #, c-format
- msgid ""
- "Your Claws Mail configuration is from a newer version than the version which "
- "you are currently using.\n"
- "\n"
- "This is not recommended.\n"
- "\n"
- "For further information see the %sClaws Mail website%s.\n"
- "\n"
- "Do you want to exit now?"
- msgstr ""
- "Claws Mailin asetukset ovat nykyistä uudemmasta versiosta.\n"
- "\n"
- "Tätä ei tueta.\n"
- "\n"
- "Lisätietoa löytyy %sClaws Mailin verkkosivustolta%s.\n"
- "\n"
- "Lopetetaanko?"
- #: src/prefs_migration.c:59
- msgid "Configuration warning"
- msgstr "Asetusvaroitus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:146
- msgid "Message view"
- msgstr "Viestinäkymä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:153
- msgid "Enable coloration of message text"
- msgstr "Salli viestien värittäminen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:161
- msgid "Quote"
- msgstr "Lainaus"
- #: src/prefs_msg_colors.c:173
- msgid "Cycle quote colors"
- msgstr "Kierrätä lainaustasojen värejä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:177
- msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
- msgstr "Jos lainauksia on yli kolme sisäkkäistä, värejä kierrätetään"
- #: src/prefs_msg_colors.c:183
- msgid "1st Level"
- msgstr "1. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:189 src/prefs_msg_colors.c:214
- #: src/prefs_msg_colors.c:239
- msgid "Text"
- msgstr "Teksti"
- #: src/prefs_msg_colors.c:202
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Väri ensimmäisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:208
- msgid "2nd Level"
- msgstr "2. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:227
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Väri toisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:233
- msgid "3rd Level"
- msgstr "3. taso"
- #: src/prefs_msg_colors.c:252
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Väri kolmannen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:259
- msgid "Enable coloration of text background"
- msgstr "Salli viestien taustan värittäminen"
- #: src/prefs_msg_colors.c:274
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Väri ensimmäisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:294
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Väri toisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:314
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Väri kolmannen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:333
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Väri linkeille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:335
- msgid "URI link"
- msgstr "URI‐linkki"
- #: src/prefs_msg_colors.c:351
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Väri allekirjoituksille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:358 src/prefs_summaries.c:365
- msgid "Folder list"
- msgstr "Kansioluettelo"
- #: src/prefs_msg_colors.c:370
- msgid ""
- "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
- "immediately when moving or deleting messages' is turned off"
- msgstr ""
- "Valitse väri kohdekansiolle. Kohdekansiota käytetään jos ”suorita "
- "välittömästi siirrettäessä tai poistettaessa” on pois päältä"
- #: src/prefs_msg_colors.c:374
- msgid "Target folder"
- msgstr "Kohdekansio"
- #: src/prefs_msg_colors.c:388
- msgid "Pick color for folders containing new messages"
- msgstr "Valitse väri uusia viestejä sisältävälle kansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:390
- msgid "Folder containing new messages"
- msgstr "Uusia viestejä sisältävä kansio"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:417 src/prefs_msg_colors.c:449
- #, c-format
- msgctxt "Tooltip"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Valitse väri säännölle 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:421 src/prefs_msg_colors.c:453
- #, c-format
- msgid "Set label for 'color %d'"
- msgstr "Valitse nimiö väri 'color %d'"
- #. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
- #. rule name and should not be translated
- #: src/prefs_msg_colors.c:582
- #, c-format
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 'color %d'"
- msgstr "Säännön 'color %d' väri"
- #: src/prefs_msg_colors.c:590
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:593
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text"
- msgstr "Valitse väri toisen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:596
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason tekstille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:599
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 1st level text background"
- msgstr "Valitse väri ensimmäisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:602
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 2nd level text background"
- msgstr "Valitse väri toisen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:605
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for 3rd level text background"
- msgstr "Valitse väri kolmannen tason taustalle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:608
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for links"
- msgstr "Valitse väri linkeille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:611
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for target folder"
- msgstr "Valitse väri kohdekansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:614
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for signatures"
- msgstr "Valitse väri allekirjoituksille"
- #: src/prefs_msg_colors.c:617
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Pick color for folder"
- msgstr "Valitse väri kansiolle"
- #: src/prefs_msg_colors.c:831
- msgid "Colors"
- msgstr "Värit"
- #: src/prefs_other.c:107
- msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
- msgstr "Valitse valmiit näppäimistöoikopolut"
- #: src/prefs_other.c:121
- msgid "Select preset:"
- msgstr "Valitse asetusto:"
- #: src/prefs_other.c:136
- msgid ""
- "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
- "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
- msgstr ""
- "Jokaista valikko‐oikopolkua voi myös muuttaa painamalla\n"
- "mitä tahansa näppäimiä pohjassa kun asettaa hiiren osoittimen sen päälle."
- #: src/prefs_other.c:496
- msgid "Add address to destination when double-clicked"
- msgstr "Lisää osoite kohteeksi kaksoisnapsautettaessa"
- #: src/prefs_other.c:499
- msgid "On exit"
- msgstr "Poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:502
- msgid "Confirm on exit"
- msgstr "Varmista poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:509
- msgid "Empty trash on exit"
- msgstr "Poista roskat poistuttaessa"
- #: src/prefs_other.c:512
- msgid "Warn if there are queued messages"
- msgstr "Varoita, jos jonossa on viestejä"
- #: src/prefs_other.c:514
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Näppäimistöoikopolut"
- #: src/prefs_other.c:517
- msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
- msgstr "Salli muokattavat valikko‐oikopolut"
- #: src/prefs_other.c:520
- msgid ""
- "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
- "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
- "Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
- msgstr ""
- "Valittuna näppäimistöoikopolkuja valikon kohdille voi muuttaa kohdistamalla "
- "ja näppäilemällä.\n"
- "Valinnan poistaminen lukitsee nykyiset oikopolut."
- #: src/prefs_other.c:527
- msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
- msgstr " Valitse näppäimistöoikopolut "
- #: src/prefs_other.c:537
- msgid "Metadata handling"
- msgstr "Metadatan käsittely"
- #: src/prefs_other.c:538
- msgid ""
- "Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
- "it avoids data loss after crashes but can take some time."
- msgstr ""
- "Turvallisemmassa tilassa kysytään käyttöjärjestelmää kirjoittamaan levylle "
- "suoraan\n"
- "Silloin ei menetetä tietoja ohjelman kaatuessa mutta se on hitaampaa."
- #: src/prefs_other.c:542
- msgid "Safer"
- msgstr "Turvallisempi"
- #: src/prefs_other.c:544
- msgid "Faster"
- msgstr "Nopeampi"
- #: src/prefs_other.c:562
- msgid "Socket I/O timeout"
- msgstr "Pistokkeen tietoliikenteen aikakatkaisu"
- #: src/prefs_other.c:583
- msgid "Ask before emptying trash"
- msgstr "Kysy ennen roskien tyhjentämistä"
- #: src/prefs_other.c:585
- msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
- msgstr "Kysy tilikohtaisista suodatuksista käsin suodatettaessa"
- #: src/prefs_other.c:590
- msgid "Use secure file deletion if possible"
- msgstr "Käytä turvallista tiedostopoistoa kun mahdollista"
- #: src/prefs_other.c:594
- msgid ""
- "Use secure file deletion if possible\n"
- "(the 'shred' program is not available)"
- msgstr ""
- "Käytä turvallista poistoa jos mahdollista\n"
- "(komentoa shred ei ole)"
- #: src/prefs_other.c:599
- msgid ""
- "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
- "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
- msgstr ""
- "Käytä komentoa shred täyttämään tiedostot satunnaisdatalla ennen poistoa. "
- "Tämä hidastaa poistotoimintoja. Lue myös shredin ohjesivu mahdollisista "
- "huonoista puolista."
- #: src/prefs_other.c:603
- msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
- msgstr "Ajantasaista offline‐tilan kansiot heti kun mahdollista"
- #: src/prefs_other.c:606
- msgid "Master passphrase"
- msgstr "Pääsalasana"
- #: src/prefs_other.c:609
- msgid "Use a master passphrase"
- msgstr "Käytä pääsalasanaa"
- #: src/prefs_other.c:612
- msgid ""
- "If checked, your saved account passwords will be protected by a master "
- "passphrase. If no master passphrase is set, you will be prompted to set one."
- msgstr ""
- "Jos valittu, tilin salasanat suojataan pääsalasanalla. Jos pääsalasana "
- "puuttuu, ohjelma pyytää syöttämään sen."
- #: src/prefs_other.c:617
- msgid "Change master passphrase"
- msgstr "Vaihda pääsalasanaa"
- #: src/prefs_other.c:777
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Muut"
- #: src/prefs_quote.c:77
- msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
- msgstr "%d\\n%f kirjoitti:\\n\\n%q"
- #: src/prefs_receive.c:142
- msgid "External incorporation program"
- msgstr "Ulkoinen komento"
- #: src/prefs_receive.c:145
- msgid "Use external program for receiving mail"
- msgstr "Käytä ulkoista ohjelmaa hakuun"
- #: src/prefs_receive.c:161
- msgid "Automatic checking"
- msgstr "Automaattinen haku"
- #: src/prefs_receive.c:168
- msgid "Check for new mail every"
- msgstr "Etsi uusia viestejä automaattisesti joka"
- #: src/prefs_receive.c:212
- msgid "Check for new mail on start-up"
- msgstr "Hae uudet viestit käynnistyessä"
- #: src/prefs_receive.c:215
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Ikkunat"
- #: src/prefs_receive.c:217
- msgid "Show receive dialog"
- msgstr "Näytä hakuikkuna"
- #: src/prefs_receive.c:227
- msgid "Only on manual receiving"
- msgstr "Vain kun haku on käynnistetty käsin"
- #: src/prefs_receive.c:238
- msgid "Close receive dialog when finished"
- msgstr "Sulje hakuikkuna kun viestit on haettu"
- #: src/prefs_receive.c:241
- msgid "Don't popup error dialog on receive error"
- msgstr "Älä avaa virheikkunaa saantivirheille"
- #: src/prefs_receive.c:244
- msgid "After receiving new mail"
- msgstr "Uusien viestien tarkastamisen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:246
- msgid "Go to Inbox"
- msgstr "Mene saapuneisiin"
- #: src/prefs_receive.c:248
- msgid "Update all local folders"
- msgstr "Päivitä kaikki paikalliset kansiot"
- #: src/prefs_receive.c:250
- msgid "Run command"
- msgstr "Suorita komento"
- #: src/prefs_receive.c:255
- msgid "after automatic check"
- msgstr "automaattisen tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:257
- msgid "after manual check"
- msgstr "käsin tarkastuksen jälkeen"
- #: src/prefs_receive.c:265
- #, c-format
- msgid ""
- "Command to execute:\n"
- "(use %d as number of new mails)"
- msgstr ""
- "Suoritettava komento:\n"
- "(%d on uusien viestien määrä)"
- #: src/prefs_receive.c:408 src/prefs_send.c:415
- msgid "Mail Handling"
- msgstr "Viestien käsittely"
- #: src/prefs_receive.c:409
- msgid "Receiving"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: src/prefs_send.c:172
- msgid "Save sent messages"
- msgstr "Tallenna lähetetyt viestit"
- #: src/prefs_send.c:175
- msgid "Never send Return Receipts"
- msgstr "Älä lähetä saapumisilmoituksia"
- #: src/prefs_send.c:193
- msgid "Confirm before sending queued messages"
- msgstr "Vahvista ennen jonottavien viestien lähettämistä"
- #: src/prefs_send.c:196
- msgid "Show send dialog"
- msgstr "Näytä lähettämisikkuna"
- #: src/prefs_send.c:199
- msgid "Warn when Subject is empty"
- msgstr "Varoita jos aihe puuttuu"
- #: src/prefs_send.c:205
- msgid "Warn when sending to more recipients than:"
- msgstr "Varoita, jos lähetetään usemmalle lähettäjälle kuin:"
- #: src/prefs_send.c:221
- msgid "Outgoing encoding"
- msgstr "Lähetyksen merkistökoodaus"
- #: src/prefs_send.c:246
- msgid ""
- "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
- "be used"
- msgstr ""
- "Jos ”Automaattinen” on valittuna, käytetään nykyistä järjestelmän "
- "merkistöasetuksen merkistökoodausta"
- #: src/prefs_send.c:263
- msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
- msgstr "7‐bittinen ASCII (US‐ASCII)"
- #: src/prefs_send.c:264
- msgid "Unicode (UTF-8)"
- msgstr "Unicode (UTF‐8)"
- #: src/prefs_send.c:266
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO‐8859‐1)"
- #: src/prefs_send.c:267
- msgid "Western European (ISO-8859-15)"
- msgstr "Länsieurooppalainen (ISO‐8859‐15)"
- #: src/prefs_send.c:269
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Keskieurooppalainen (ISO‐8859‐2)"
- #: src/prefs_send.c:271
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balttilainen (ISO‐8859‐13)"
- #: src/prefs_send.c:272
- msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balttilainen (ISO‐8859‐4)"
- #: src/prefs_send.c:274
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Kreikkalainen (ISO‐8859‐7)"
- #: src/prefs_send.c:276
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Heprealainen (ISO‐8859‐8)"
- #: src/prefs_send.c:277
- msgid "Hebrew (Windows-1255)"
- msgstr "Heprealainen (Windows‐1255)"
- #: src/prefs_send.c:279
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabialainen (ISO‐8859‐6)"
- #: src/prefs_send.c:280
- msgid "Arabic (Windows-1256)"
- msgstr "Arabialainen (Windows‐1256)"
- #: src/prefs_send.c:282
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turkkilainen (ISO‐8859‐9)"
- #: src/prefs_send.c:284
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Kyrillinen (ISO‐8859‐5)"
- #: src/prefs_send.c:285
- msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8‐R)"
- #: src/prefs_send.c:286
- msgid "Cyrillic (X-MAC-CYRILLIC)"
- msgstr "Kyrillinen (X-MAC-CYRILLIC)"
- #: src/prefs_send.c:287
- msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
- msgstr "Kyrillinen (KOI8‐U)"
- #: src/prefs_send.c:288
- msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
- msgstr "Kyrillinen (Windows‐1251)"
- #: src/prefs_send.c:290
- msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
- msgstr "Japanilainen (ISO‐2022‐JP)"
- #: src/prefs_send.c:292
- msgid "Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Japanilainen (EUC‐JP)"
- #: src/prefs_send.c:293
- msgid "Japanese (Shift_JIS)"
- msgstr "Japanilainen (Shift_JIS)"
- #: src/prefs_send.c:296
- msgid "Simplified Chinese (GB18030)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB18030)"
- #: src/prefs_send.c:297
- msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GB2312)"
- #: src/prefs_send.c:298
- msgid "Simplified Chinese (GBK)"
- msgstr "Kiinalainen (yksinkertaistettu) (GBK)"
- #: src/prefs_send.c:299
- msgid "Traditional Chinese (Big5)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (Big5)"
- #: src/prefs_send.c:301
- msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
- msgstr "Kiinalainen (perinteinen) (EUC‐TW)"
- #: src/prefs_send.c:302
- msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
- msgstr "Kiinalainen (ISO‐2022‐CN)"
- #: src/prefs_send.c:305
- msgid "Korean (EUC-KR)"
- msgstr "Korealainen (EUC‐KR)"
- #: src/prefs_send.c:307
- msgid "Thai (TIS-620)"
- msgstr "Thai (TIS‐620)"
- #: src/prefs_send.c:308
- msgid "Thai (Windows-874)"
- msgstr "Thai (Windows‐874)"
- #: src/prefs_send.c:312
- msgid "Transfer encoding"
- msgstr "Siirroskoodaus"
- #: src/prefs_send.c:323
- msgid ""
- "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
- "characters"
- msgstr ""
- "Määritä käytettävä siirroskoodaus (engl. Content‐Transfer‐Encoding) kun "
- "viestissä on ASCIIn ulkopuolisia merkkejä"
- #: src/prefs_send.c:416 src/send_message.c:501 src/send_message.c:505
- #: src/send_message.c:510
- msgid "Sending"
- msgstr "Lähettäminen"
- #: src/prefs_spelling.c:80
- msgid "Pick color for misspelled word"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle"
- #: src/prefs_spelling.c:128
- msgid "Enable spell checker"
- msgstr "Käytä oikolukua"
- #: src/prefs_spelling.c:133
- msgid "Enable alternate dictionary"
- msgstr "Käytä vaihtoehtoista sanakirjaa"
- #: src/prefs_spelling.c:138
- msgid "Faster switching with last used dictionary"
- msgstr "Nopea vaihtaminen viimeksi käytettyyn sanakirjaan"
- #: src/prefs_spelling.c:140
- msgid "Automatic spell checking"
- msgstr "Automaattinen oikaisuluku"
- #: src/prefs_spelling.c:148
- msgid "Re-check message when changing dictionary"
- msgstr "Uudelleentarkasta sanakirjan vaihduttua"
- #: src/prefs_spelling.c:152
- msgid "Dictionary"
- msgstr "Sanakirja"
- #: src/prefs_spelling.c:187
- msgid "Check with both dictionaries"
- msgstr "Tarkista molemmilla sanakirjoilla"
- #: src/prefs_spelling.c:194
- msgid "Get more dictionaries..."
- msgstr "Nouda lisää sanakirjoja..."
- #: src/prefs_spelling.c:204
- msgid "Misspelled word color"
- msgstr "Väärinkirjoitetun sanan väri"
- #: src/prefs_spelling.c:216
- msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
- msgstr "Valitse väri väärinkirjoitetulle sanalle. Musta alleviivaa"
- #: src/prefs_spelling.c:333
- msgid "Spell Checking"
- msgstr "Oikoluku"
- #: src/prefs_summaries.c:160
- msgid "the abbreviated weekday name"
- msgstr "lyhennetty viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:161
- msgid "the full weekday name"
- msgstr "täysimittainen viikonpäivän nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:162
- msgid "the abbreviated month name"
- msgstr "lyhennetty kuukauden nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:163
- msgid "the full month name"
- msgstr "täysimittainen kuukauden nimi"
- #: src/prefs_summaries.c:164
- msgid "the preferred date and time for the current locale"
- msgstr "käytetyn localen suositeltu päiväysmuoto"
- #: src/prefs_summaries.c:165
- msgid "the century number (year/100)"
- msgstr "vuosisatalukema (vuosi∕100)"
- #: src/prefs_summaries.c:166
- msgid "the day of the month as a decimal number"
- msgstr "kuukaudenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:167
- msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 24‐tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:168
- msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
- msgstr "tunnit desimaalilukuna 12‐tuntisen kellon mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:169
- msgid "the day of the year as a decimal number"
- msgstr "vuodenpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:170
- msgid "the month as a decimal number"
- msgstr "kuukausi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:171
- msgid "the minute as a decimal number"
- msgstr "minuutti desimaalilukuna"
- # kotoistus.org
- #: src/prefs_summaries.c:172
- msgid "either AM or PM"
- msgstr "vuorokaudenaikatunniste (ap. tai ip.)"
- #: src/prefs_summaries.c:173
- msgid "the second as a decimal number"
- msgstr "sekunnit desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:174
- msgid "the day of the week as a decimal number"
- msgstr "viikonpäivä desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:175
- msgid "the preferred date for the current locale"
- msgstr "päivämäärä localen suositellussa muodossa"
- #: src/prefs_summaries.c:176
- msgid "the last two digits of a year"
- msgstr "vuosiluvun kaksi viimeistä numeroa"
- #: src/prefs_summaries.c:177
- msgid "the year as a decimal number"
- msgstr "vuosi desimaalilukuna"
- #: src/prefs_summaries.c:178
- msgid "the time zone or name or abbreviation"
- msgstr "aikavyöhykkeen nimi tai lyhenne"
- #: src/prefs_summaries.c:199 src/prefs_summaries.c:247
- #: src/prefs_summaries.c:565
- msgid "Date format"
- msgstr "Päiväyksen muoto"
- #: src/prefs_summaries.c:223
- msgid "Specifier"
- msgstr "Määritys"
- #: src/prefs_summaries.c:265
- msgid "Example"
- msgstr "Esimerkki"
- #: src/prefs_summaries.c:371
- msgid "Display message count next to folder name"
- msgstr "Näytä viestien määrä kansionimen vieressä"
- #: src/prefs_summaries.c:381
- msgid "Unread messages"
- msgstr "Lukemattomat viestit"
- #: src/prefs_summaries.c:382
- msgid "Unread and Total messages"
- msgstr "Lukemattomat ja kaikki viestit"
- #: src/prefs_summaries.c:392
- msgid "Open last opened folder at start-up"
- msgstr "Avaa viimeksi avoinna ollut kansio käynnistyksessä"
- #: src/prefs_summaries.c:395
- msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
- msgstr "Lyhennä keskusteluryhmien nimet, jotka ovat pidempiä kuin"
- #: src/prefs_summaries.c:408
- msgid "letters"
- msgstr "merkkiä"
- #: src/prefs_summaries.c:426
- msgid "Message list"
- msgstr "Viestiluettelo"
- #: src/prefs_summaries.c:432
- msgid "Sort new folders by"
- msgstr "Järjestele kansiot"
- #: src/prefs_summaries.c:440 src/prefs_summary_column.c:85
- msgid "Number"
- msgstr "Luku"
- #: src/prefs_summaries.c:443
- msgid "Thread date"
- msgstr "Säikeen päiväyksen mukaan"
- #: src/prefs_summaries.c:454
- msgid "Don't sort"
- msgstr "Älä järjestele"
- #: src/prefs_summaries.c:471
- msgid "Set default selection when entering a folder"
- msgstr "Aseta oletusvalinta kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_summaries.c:484
- msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
- msgstr "Näytä ”Ei enää lukemattomia (tai uusia) viestejä”‐ikkuna"
- #: src/prefs_summaries.c:494
- msgid "Assume 'Yes'"
- msgstr "Oletusarvona Kyllä"
- #: src/prefs_summaries.c:495
- msgid "Assume 'No'"
- msgstr "Oletusarvona Ei"
- #: src/prefs_summaries.c:500
- msgid "Open message when selected"
- msgstr "Avaa viestit aina kun ne on valittu"
- #: src/prefs_summaries.c:505
- msgid "When opening a folder"
- msgstr "Kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_summaries.c:507
- msgid "When displaying search results"
- msgstr "Hakutuloksia näytettäessä"
- #: src/prefs_summaries.c:509
- msgid "When selecting next or previous message using shortcuts"
- msgstr "Kun seuraava tai edellinen viesti valitaan oikopolulla"
- #: src/prefs_summaries.c:511
- msgid "When deleting or moving messages"
- msgstr "Viwestiä poistettaessa"
- #: src/prefs_summaries.c:513
- msgid "When using directional keys"
- msgstr "Suuntanäppäimiä käytettäessä"
- #: src/prefs_summaries.c:517
- msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
- msgstr "Käytä aihetta standardiotsakkeiden lisäksi säikeistettäessä"
- #: src/prefs_summaries.c:521
- msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
- msgstr "Suorita heti kun siirretään tai poistetaan viestejä"
- #: src/prefs_summaries.c:523
- msgid ""
- "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
- "Execute'"
- msgstr ""
- "Siirtäminen, kopioiminen ja poistaminen toteutetaan vasta valinnalla "
- "Työkalut→Suorita"
- #: src/prefs_summaries.c:526
- msgid "Mark message as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: src/prefs_summaries.c:529
- msgid "when selected, after"
- msgstr "kun valittuna, ja aikaa kulunut"
- #: src/prefs_summaries.c:548
- msgid "only when opened in a new window, or replied to"
- msgstr "jos ne avataan uudessa ikkunassa tai niihin vastataan"
- #: src/prefs_summaries.c:555
- msgid "Display sender using address book"
- msgstr "Näytä lähettäjän nimi osoitekirjasta"
- #: src/prefs_summaries.c:559
- msgid "Show tooltips"
- msgstr "Näytä vihje"
- #: src/prefs_summaries.c:585
- msgid "Date format help"
- msgstr "Päiväyksen muodon ohje"
- #: src/prefs_summaries.c:603
- msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
- msgstr "Vahvista ennen kuin merkitään kaikki kansion viestit luetuiksi"
- #: src/prefs_summaries.c:606
- msgid "Translate header names"
- msgstr "Suomenna otsakkeiden nimet"
- #: src/prefs_summaries.c:608
- msgid ""
- "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
- "translated into your language."
- msgstr "Näyttää standardiotsakkeet (Lähettäjä, Aihe, jne.) suomeksi."
- #: src/prefs_summaries.c:767
- msgid "Summaries"
- msgstr "Yhteenvetonäkymä"
- #: src/prefs_summary_column.c:225
- msgid "Message list columns configuration"
- msgstr "Viestiluettelon näyttöasetukset"
- #: src/prefs_summary_column.c:242
- msgid ""
- "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
- "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
- msgstr ""
- "Valitse viestiluettelossa näytettävät kohdat. Järjestystä voi muokata\n"
- "ylös‐ ja alas‐painikkeilla tai raahaamalla kohtia ympäriinsä."
- #: src/prefs_summary_open.c:109
- msgid "first marked email"
- msgstr "ensimmäiseen merkittyyn viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:110
- msgid "first new email"
- msgstr "ensimmäiseen uuteen viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:111
- msgid "first unread email"
- msgstr "ensimmäiseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:112
- msgid "last opened email"
- msgstr "viimeiseen avattuun viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:113
- msgid "last email in the list"
- msgstr "viimeiseen viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:115
- msgid "first email in the list"
- msgstr "ensimmäiseen viestiin"
- #: src/prefs_summary_open.c:184
- msgid " Selection when entering a folder"
- msgstr "Aseta oletusvalinta kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_summary_open.c:230
- msgid "Possible selections"
- msgstr "Valintaehdot"
- #: src/prefs_summary_open.c:266
- msgid "Selection on folder opening"
- msgstr "Valinta, joka tehdään kansiota avattaessa"
- #: src/prefs_template.c:80
- msgid "This name is used as the Menu item"
- msgstr "Tämä nimi on käytössä valikkokohtana."
- #: src/prefs_template.c:82
- msgid ""
- "Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
- "account."
- msgstr "Korvaa lähettävän tilin lähettäjä-otsake. Tämä ei vaihda tiliä."
- #: src/prefs_template.c:309
- msgid "Append the new template above to the list"
- msgstr "Lisää ylläoleva malline listaan"
- #: src/prefs_template.c:318
- msgid "Replace the selected template in list with the template above"
- msgstr "Korvaa malline listasta ylläolevalla"
- #: src/prefs_template.c:328
- msgid "Delete the selected template from the list"
- msgstr "Poista valittu malline listasta"
- #: src/prefs_template.c:346
- msgid "Show information on configuring templates"
- msgstr "Näytä ohje mallineiden asettamisesta"
- #: src/prefs_template.c:370
- msgid "Move the selected template to the top"
- msgstr "Siirrä valittu malline ylimmäksi"
- #: src/prefs_template.c:380
- msgid "Move the selected template up"
- msgstr "Siirrä valittua mallinetta ylös"
- #: src/prefs_template.c:388
- msgid "Move the selected template down"
- msgstr "Siirrä valittua mallinetta alas"
- #: src/prefs_template.c:398
- msgid "Move the selected template to the bottom"
- msgstr "Siirrä valittu malline alimmaksi"
- #: src/prefs_template.c:414
- msgid "Template configuration"
- msgstr "Mallineasetukset"
- #: src/prefs_template.c:602
- msgid "Templates list not saved"
- msgstr "Malliluetteloa ei tallennettu."
- #: src/prefs_template.c:603
- msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
- msgstr "Malliluetteloa ei ole tallennettu, suljetaanko joka tapauksessa?"
- #: src/prefs_template.c:760
- msgid "The template's name is not set."
- msgstr "Mallineen nimi on asettamatta."
- #: src/prefs_template.c:803
- msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:809
- msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Vastaanottaja-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:815
- msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Kopio-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:821
- msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Piilokopio-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:827
- msgid ""
- "The \"Reply-To\" field of the template contains an invalid email address."
- msgstr "Mallineen Paluuosoite-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/prefs_template.c:833
- msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
- msgstr "Mallineen Aihe-kenttä on epäkelpo."
- #: src/prefs_template.c:904
- msgid "Delete template"
- msgstr "Poista malline"
- #: src/prefs_template.c:905
- msgid "Do you really want to delete this template?"
- msgstr "Poistetaanko tämä malline?"
- #: src/prefs_template.c:917
- msgid "Delete all templates"
- msgstr "Poista kaikki mallineet"
- #: src/prefs_template.c:918
- msgid "Do you really want to delete all the templates?"
- msgstr "Poistetaanko kaikki mallineet?"
- #: src/prefs_template.c:1233
- msgid "Current templates"
- msgstr "Nykyiset mallineet"
- #: src/prefs_template.c:1261
- msgid "Template"
- msgstr "Malline"
- #: src/prefs_themes.c:400 src/prefs_themes.c:841
- msgid "Default internal theme"
- msgstr "Oletusarvoinen sisäinen teema"
- #: src/prefs_themes.c:422
- msgid "Themes"
- msgstr "Teemat"
- #: src/prefs_themes.c:501
- msgid "Only root can remove system themes"
- msgstr "Vain pääkäyttäjä voi poistaa järjestelmäteemoja"
- #: src/prefs_themes.c:504
- #, c-format
- msgid "Remove system theme '%s'"
- msgstr "Poista järjestelmäteema %s"
- #: src/prefs_themes.c:507
- #, c-format
- msgid "Remove theme '%s'"
- msgstr "Poista teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:513
- msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
- msgstr "Poistetaanko tämä teema?"
- #: src/prefs_themes.c:523
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while removing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s käsittely epäonnistua\n"
- "siirrettäessä teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:527
- msgid "Removing theme directory failed."
- msgstr "Teemahakemiston poisto epäonnistui."
- #: src/prefs_themes.c:530
- msgid "Theme removed successfully"
- msgstr "Teeman poistaminen onnistui"
- #: src/prefs_themes.c:550
- msgid "Select theme folder"
- msgstr "Valitse teemahakemisto"
- #: src/prefs_themes.c:565
- #, c-format
- msgid "Install theme '%s'"
- msgstr "Asenna teema %s"
- #: src/prefs_themes.c:568
- msgid ""
- "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
- "Install anyway?"
- msgstr ""
- "Tämä hakemisto ei ole teemahakemisto.\n"
- "Asennetaanko kuitenkin?"
- #: src/prefs_themes.c:575
- msgid "Do you want to install theme for all users?"
- msgstr "Asennetaanko teema kaikille käyttäjille?"
- #: src/prefs_themes.c:595
- msgid "Theme exists"
- msgstr "Teema on olemassa"
- #: src/prefs_themes.c:596
- msgid ""
- "A theme with the same name is\n"
- "already installed in this location.\n"
- "\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "Tämänniminen teema on jo asennettuna\n"
- "samassa paikassa\n"
- "\n"
- "Korvataanko?"
- #: src/prefs_themes.c:602
- #, c-format
- msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
- msgstr "Vanhan teeman %s poisto ei onnistunut."
- #: src/prefs_themes.c:610
- #, c-format
- msgid "Couldn't create destination directory %s."
- msgstr "Kohdehakemiston %s luonti epäonnistui."
- #: src/prefs_themes.c:623
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Teeman asentaminen onnistui."
- #: src/prefs_themes.c:630
- msgid "Failed installing theme"
- msgstr "Teeman asennus epäonnistui"
- #: src/prefs_themes.c:633
- #, c-format
- msgid ""
- "File %s failed\n"
- "while installing theme."
- msgstr ""
- "Tiedoston %s säätäminen\n"
- "epäonnistui asennettaessa teemaa."
- #: src/prefs_themes.c:803
- #, c-format
- msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
- msgstr "%d teemaa saatavilla (%d käyttäjän, %d järjstelmäteemaa ja 1 sisäinen)"
- #: src/prefs_themes.c:844
- #, c-format
- msgid "Internal theme has %d icons"
- msgstr "Sisäisessä teemassa on %d kuvaketta"
- #: src/prefs_themes.c:850
- msgid "No info file available for this theme"
- msgstr "Tässä teemassa ei ole info‐tiedostoa"
- #: src/prefs_themes.c:868
- msgid "Error: couldn't get theme status"
- msgstr "Virhe: teeman tilaa ei voi lukea"
- #: src/prefs_themes.c:898
- #, c-format
- msgid "%d files (%d icons), size: %s"
- msgstr "%d tiedostoa (%d kuvaketta), koko: %s"
- #: src/prefs_themes.c:956
- msgid "Selector"
- msgstr "Valitsin"
- #: src/prefs_themes.c:967
- msgid "Install new..."
- msgstr "Asenna uusi…"
- #: src/prefs_themes.c:972
- msgid "Get more..."
- msgstr "Hae lisää…"
- #: src/prefs_themes.c:983
- msgid "Information"
- msgstr "Tietoja"
- #: src/prefs_themes.c:997
- msgid "Author: "
- msgstr "Tekijä: "
- #: src/prefs_themes.c:1005
- msgid "URL:"
- msgstr "URL:"
- #: src/prefs_themes.c:1047
- msgid "Preview"
- msgstr "Esikatselu"
- #: src/prefs_themes.c:1103
- msgid "SVG rendering"
- msgstr "SVG-renderöinti"
- #: src/prefs_themes.c:1110
- msgid "Enable alpha channel"
- msgstr "Salli alfakanavaa"
- #: src/prefs_themes.c:1111
- msgid "Force scaling"
- msgstr "Pakota skaalaus"
- #: src/prefs_themes.c:1117
- msgid "Pixels per inch (PPI)"
- msgstr "Pikseliä tuumaa kohti (PPI)"
- #: src/prefs_toolbar.c:186
- msgid ""
- "Selected Action already set.\n"
- "Please choose another Action from List"
- msgstr ""
- "Valittu toiminto on jo asetettu.\n"
- "Valitse toimintoluettelosta jotain muuta"
- #: src/prefs_toolbar.c:187
- msgid "Item has no icon defined."
- msgstr "Kohdalla ei ole kuvaketta määritelty."
- #: src/prefs_toolbar.c:188
- msgid "Item has no text defined."
- msgstr "Kohdalla ei ole tekstiä määritelty."
- #: src/prefs_toolbar.c:929
- msgid "Toolbar item"
- msgstr "Työkalupalkin kohta"
- #: src/prefs_toolbar.c:945
- msgid "Item type"
- msgstr "Kohdan tyyppi"
- #: src/prefs_toolbar.c:955
- msgid "Internal Function"
- msgstr "Sisäinen toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:956
- msgid "User Action"
- msgstr "Käyttäjän toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:958 src/toolbar.c:279
- msgid "Separator"
- msgstr "Erotin"
- #: src/prefs_toolbar.c:965
- msgid "Event executed on click"
- msgstr "Toiminto, joka suoritetaan hiirellä napsautettaessa"
- #: src/prefs_toolbar.c:1004
- msgid "Toolbar text"
- msgstr "Työkalupalkin teksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:1019 src/prefs_toolbar.c:1395
- msgid "Icon"
- msgstr "Kuvake"
- #: src/prefs_toolbar.c:1055
- msgid "A_dd"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/prefs_toolbar.c:1275 src/prefs_toolbar.c:1289 src/prefs_toolbar.c:1303
- msgid "Toolbars"
- msgstr "Työkalupalkit"
- #: src/prefs_toolbar.c:1276
- msgid "Main Window"
- msgstr "Pääikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1290
- msgid "Message Window"
- msgstr "Viesti‐ikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1304
- msgid "Compose Window"
- msgstr "Viestinkirjoitusikkuna"
- #: src/prefs_toolbar.c:1418
- msgid "Icon text"
- msgstr "Kuvaketeksti"
- #: src/prefs_toolbar.c:1427
- msgid "Mapped event"
- msgstr "Liitetty toiminto"
- #: src/prefs_toolbar.c:1724
- msgid "Toolbar item icon"
- msgstr "Työkalupalkin kuvake"
- #: src/prefs_wrapping.c:80
- msgid "Auto wrapping"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/prefs_wrapping.c:81
- msgid "Wrap quotation"
- msgstr "Rivitä lainaukset"
- #: src/prefs_wrapping.c:82
- msgid "Wrap pasted text"
- msgstr "Rivitä liitetty teksti"
- #: src/prefs_wrapping.c:83
- msgid "Auto indent"
- msgstr "Automaattinen rivitys"
- #: src/prefs_wrapping.c:89
- msgid "Wrap text at"
- msgstr "Rivitä sarakkeesta"
- #: src/prefs_wrapping.c:153
- msgid "Wrapping"
- msgstr "Rivitys"
- #: src/printing.c:436
- msgid "Print preview"
- msgstr "Tulostuksen esikatselu"
- #: src/printing.c:479
- msgid "First page"
- msgstr "Ensimmäinen sivu"
- #: src/printing.c:490
- msgid "Last page"
- msgstr "Viimeinen sivu"
- #: src/printing.c:496
- msgid "Zoom 100%"
- msgstr "Zoomaa 100 %:iin"
- #: src/printing.c:498
- msgid "Zoom fit"
- msgstr "Zoom sopivaksi"
- #: src/printing.c:500
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoomaa sisään"
- #: src/printing.c:502
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoomaa ulos"
- #: src/printing.c:701
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Sivu %d"
- #: src/privacy.c:255 src/privacy.c:276
- msgid "No information available"
- msgstr "Ei tietoja saatavilla"
- #: src/privacy.c:490
- msgid "No recipient keys defined."
- msgstr "Vastaanottaja‐avaimia ei ole määritelty"
- #: src/procmime.c:433 src/procmime.c:435 src/procmime.c:436
- msgid "[Error decoding BASE64]\n"
- msgstr "[Virhe BASE64:n purussa]\n"
- #: src/procmsg.c:937 src/procmsg.c:940
- msgid "Already trying to send."
- msgstr "Ollaan jo lähettämässä."
- #: src/procmsg.c:1558 src/procmsg.c:1619
- #, c-format
- msgid "Couldn't open file %s."
- msgstr "Tiedostoa %s ei pysty avaamaan."
- #: src/procmsg.c:1629
- msgid "Queued message header is broken."
- msgstr "Jonottavan viestin otsake on rikki."
- #: src/procmsg.c:1649
- msgid "An error happened during SMTP session."
- msgstr "Virhe SMTP‐istunnossa"
- # XXX: Öh?
- #: src/procmsg.c:1663
- msgid ""
- "No specific account has been found to send, and an error happened during "
- "SMTP session."
- msgstr "Mikään tili ei näytä lähettävän, ja virhe tapahtui SMTP‐istunnossa."
- #: src/procmsg.c:1671
- msgid ""
- "Couldn't determine sending information. Maybe the email hasn't been "
- "generated by Claws Mail."
- msgstr ""
- "Lähetystietojen selvitys ei onnistu. Viestiä ei välttämättä ole tehty Claws "
- "Maililla."
- #: src/procmsg.c:1694
- msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedoston luonti keskusteluryhmiin lähettämistä varten ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1707
- msgid "Error when writing temporary file for news sending."
- msgstr ""
- "Väliaikaistiedostoon kirjoittaminen keskusteluryhmien lähettämiseksi ei "
- "onnistunut."
- #: src/procmsg.c:1721
- #, c-format
- msgid "Error occurred while posting the message to %s."
- msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä viestiä vastaanottajalle %s."
- #: src/procmsg.c:2273
- msgid "Filtering messages...\n"
- msgstr "Suodatetaan viestejä…\n"
- #: src/quote_fmt.c:47
- msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">merkinnät:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:48
- msgid "customized date format (see 'man strftime')"
- msgstr "mukautettu päiväyksen muoto (lisätietoja ohjesivulta man strftime)"
- #: src/quote_fmt.c:51
- msgid "email address of sender"
- msgstr "lähettäjän osoite."
- #: src/quote_fmt.c:52
- msgid "full name of sender"
- msgstr "lähettäjän koko nimi"
- #: src/quote_fmt.c:53
- msgid "first name of sender"
- msgstr "lähettäjän etunimi"
- #: src/quote_fmt.c:54
- msgid "last name of sender"
- msgstr "lähettäjän sukunimi"
- #: src/quote_fmt.c:55
- msgid "initials of sender"
- msgstr "lähettäjän nimen alkukirjaimet"
- #: src/quote_fmt.c:62
- msgid "message body"
- msgstr "viestin sisältö"
- #: src/quote_fmt.c:63
- msgid "quoted message body"
- msgstr "lainattu viestin sisältö"
- #: src/quote_fmt.c:64
- msgid "message body without signature"
- msgstr "viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #: src/quote_fmt.c:65
- msgid "quoted message body without signature"
- msgstr "lainattu viestin sisältö ilman allekirjoitusta"
- #: src/quote_fmt.c:66
- msgid "message tags"
- msgstr "viestin tägit"
- #: src/quote_fmt.c:67
- msgid "current dictionary"
- msgstr "nykyinen sanakirja"
- #: src/quote_fmt.c:68
- msgid "cursor position"
- msgstr "kursorin sijainti"
- #: src/quote_fmt.c:69
- msgid "account property: your name"
- msgstr "tilin ominaisuus: nimesi"
- #: src/quote_fmt.c:70
- msgid "account property: your email address"
- msgstr "tilin ominaisuus: sähköpostiosoitteesi"
- #: src/quote_fmt.c:71
- msgid "account property: account name"
- msgstr "tilin ominaisuus: tilin nimi"
- #: src/quote_fmt.c:72
- msgid "account property: organization"
- msgstr "tilin ominaisuus: organisaatio"
- #: src/quote_fmt.c:73
- msgid "account property: signature"
- msgstr "tilin ominaisuus: allekirjoitus"
- #: src/quote_fmt.c:74
- msgid "account property: signature path"
- msgstr "tilin ominaisuus: allekirjoituksen polku"
- #: src/quote_fmt.c:75
- msgid "account property: default dictionary"
- msgstr "tilin ominaisuus: sanakirjaoletus"
- #: src/quote_fmt.c:76
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Kopiot"
- #: src/quote_fmt.c:77
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Lähettäjä"
- #: src/quote_fmt.c:78
- msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
- msgstr "osoitekirja<span style=\"oblique\">täydennys</span>: Vastaanottaja"
- # http://www.ling.helsinki.fi/filt/info/mes2/merkkien-nimet.html
- #: src/quote_fmt.c:80
- msgid "literal backslash"
- msgstr "kenoviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:81
- msgid "literal question mark"
- msgstr "kysymysmerkki sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:82
- msgid "literal exclamation mark"
- msgstr "huutomerkki sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:83
- msgid "literal pipe"
- msgstr "pystyviiva sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:84
- msgid "literal opening curly brace"
- msgstr "vasen aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:85
- msgid "literal closing curly brace"
- msgstr "oikea aaltosulje sellaisenaan"
- #: src/quote_fmt.c:86
- msgid "tab"
- msgstr "tabulaattori"
- #: src/quote_fmt.c:89
- msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">komennot:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:90
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "lisää <span style=\"oblique\">expr</span> jos x on tosi,missä x kuuluu "
- "joukkoon\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(tai niiden pidempiin vastaaviin)"
- #: src/quote_fmt.c:91
- msgid ""
- "insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
- "of\n"
- "the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "symbols (or their long equivalent)"
- msgstr ""
- "lisää <span style=\"oblique\">expr</span> jos x ei ole tosi, missä x kuuluu "
- "joukkoon\n"
- "[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
- "(tai niiden pidempiin vastaaviin)"
- #: src/quote_fmt.c:92
- msgid ""
- "insert file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to insert"
- msgstr ""
- "sisällytä tiedosto:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään sisällytettävänä "
- "tiedostonimenä"
- #: src/quote_fmt.c:93
- msgid ""
- "insert program output:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the output from"
- msgstr ""
- "sisällytä ohjelman tuloste:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään komentona jonka "
- "tuloste\n"
- "sisällytetään"
- #: src/quote_fmt.c:94
- msgid ""
- "insert user input:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
- "user-entered text"
- msgstr ""
- "sisällytä käyttäjän syöte:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään muuttujana, joksi "
- "sisällytetään\n"
- "käyttäjän syöttämä teksti"
- #: src/quote_fmt.c:95
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
- "to attach"
- msgstr ""
- "sisällytä tiedosto:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään sisällytettävänä "
- "tiedostonimenä"
- #: src/quote_fmt.c:96
- msgid ""
- "attach file:\n"
- "<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
- "get\n"
- "the filename from"
- msgstr ""
- "liitä tiedosto:\n"
- "<span style=\"oblique\">ali‐ilmaus</span> käsitellään komentona jonka "
- "tulostama tiedostonimi\n"
- "liitetään"
- #: src/quote_fmt.c:98
- msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
- msgstr "<span weight=\"bold\">määrittelyt:</span>"
- #: src/quote_fmt.c:99
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols or\n"
- "commands above"
- msgstr ""
- "teksti, joka voi sisältää ylläolevia merkkejä\n"
- "tai komentoja"
- #: src/quote_fmt.c:100
- msgid ""
- "text that can contain any of the symbols (no\n"
- "commands) above"
- msgstr ""
- "teksti, joka voi sisältää ylläolevia merkkejä\n"
- "muttei komentoja"
- #: src/quote_fmt.c:101
- msgid ""
- "completion from address book only works with the first\n"
- "address of the header, it outputs the full name\n"
- "of the contact if that address matches exactly\n"
- "one contact in the address book"
- msgstr ""
- "Osoitekirjasta täydennys toimii vain ensimmäisen osoitteen\n"
- "kanssa. Se lisää koko nimen, jos osoite täsmää osoitekirjan\n"
- "yhteystietoihin"
- #: src/quote_fmt.c:110
- msgid "Description of symbols"
- msgstr "Merkintöjen selitykset"
- #: src/quote_fmt.c:111
- msgid "The following symbols and commands can be used:"
- msgstr "Seuraavia merkintöjä ja komentoja voi käyttää:"
- #: src/quote_fmt.c:174
- msgid "Use template when composing new messages"
- msgstr "Käytä mallia kun kirjoitetaan uutta viestiä"
- #: src/quote_fmt.c:198
- msgid ""
- "Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
- "new message."
- msgstr ""
- "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta uuden viestin kirjoitukseen "
- "käytettävää tiliä."
- #: src/quote_fmt.c:300
- msgid "Use template when replying to messages"
- msgstr "Käytä mallia kun kirjoitetaan vastausta"
- #: src/quote_fmt.c:324
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
- msgstr "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta vastaukseen käytettävää tiliä."
- #: src/quote_fmt.c:335 src/quote_fmt.c:465
- msgid "Quotation mark"
- msgstr "Lainauksen merkintä"
- #: src/quote_fmt.c:430
- msgid "Use template when forwarding messages"
- msgstr "Käytä mallia kun edelleenlähetetään viestiä"
- #: src/quote_fmt.c:454
- msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
- msgstr ""
- "Korvaa lähettäjäkenttä. Tämä ei muuta edelleenlähetykseen käytettävää tiliä."
- #: src/quote_fmt.c:546
- msgid "Defaults"
- msgstr "Oletukset"
- #: src/quote_fmt.c:564
- msgid ""
- "The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
- "address."
- msgstr ""
- "Uuden viestin mallineen Lähettäjä-kentässä on epäkelpo sähköpostiosoite."
- #: src/quote_fmt.c:567
- msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
- msgstr "Uuden viestin mallineen Aihe on epäkelpo."
- #: src/quote_fmt.c:584
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
- msgstr "Vastaus-mallineen Lainausmerkintä on epäkelpo."
- #: src/quote_fmt.c:604
- msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
- msgstr "Edelleenlähetys-mallineen Lainausmerkintä on epäkelpo."
- #: src/quote_fmt_parse.y:541
- #, c-format
- msgid "Enter text to replace '%s'"
- msgstr "Syötä korvaava teksti %s"
- #: src/quote_fmt_parse.y:542
- msgid "Enter variable"
- msgstr "Syötä muuttujaa"
- #: src/send_message.c:152
- #, c-format
- msgid "Sending message using command: %s\n"
- msgstr "Lähetetään viestiä komennolla: %s\n"
- #: src/send_message.c:166
- #, c-format
- msgid "Couldn't execute command: %s"
- msgstr "Komentoa %s ei voi käyttää"
- #: src/send_message.c:202
- #, c-format
- msgid "Error occurred while executing command: %s"
- msgstr "Virhe suoritettaessa komentoa: %s"
- #: src/send_message.c:350
- msgid "Connecting"
- msgstr "Yhdistetään"
- #: src/send_message.c:355
- msgid "Doing POP before SMTP..."
- msgstr "Aloitetaan POP‐yhteys ennen SMTP:tä…"
- #: src/send_message.c:358
- msgid "POP before SMTP"
- msgstr "POP ennen SMTP:tä"
- #: src/send_message.c:363
- #, c-format
- msgid "Account '%s': Connecting to SMTP server: %s:%d..."
- msgstr "Tili %s: Yhdistetään SMTP‐palvelimeen: %s:%d..."
- #: src/send_message.c:420
- msgid "Mail sent successfully."
- msgstr "Postin lähettäminen onnistui"
- #: src/send_message.c:486
- msgid "Sending HELO..."
- msgstr "Lähetetään HELO…"
- #: src/send_message.c:487 src/send_message.c:492 src/send_message.c:497
- msgid "Authenticating"
- msgstr "Todennetaan"
- #: src/send_message.c:488 src/send_message.c:493
- msgid "Sending message..."
- msgstr "Lähetetään viestiä…"
- #: src/send_message.c:491
- msgid "Sending EHLO..."
- msgstr "Lähetetään EHLO…"
- #: src/send_message.c:500
- msgid "Sending MAIL FROM..."
- msgstr "Lähetetään MAIL FROM…"
- #: src/send_message.c:504
- msgid "Sending RCPT TO..."
- msgstr "Lähetetään RCPT TO…"
- #: src/send_message.c:509
- msgid "Sending DATA..."
- msgstr "Lähetetään DATA…"
- #: src/send_message.c:513
- msgid "Quitting..."
- msgstr "Lopetetaan…"
- #: src/send_message.c:542
- #, c-format
- msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
- msgstr "Lähetetään viestiä (%d∕%d tavua)"
- #: src/send_message.c:595
- msgid "Sending message"
- msgstr "Lähetetään viestiä"
- #: src/send_message.c:664 src/send_message.c:684
- msgid "Error occurred while sending the message."
- msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä."
- #: src/send_message.c:667
- #, c-format
- msgid ""
- "Error occurred while sending the message:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Virhe lähetettäessä viestiä:\n"
- "%s"
- #: src/setup.c:75
- msgid "Mailbox setting"
- msgstr "Postilaatikkoasetus"
- #: src/setup.c:76
- msgid ""
- "First, you have to set the location of mailbox.\n"
- "You can use existing mailbox in MH format\n"
- "if you have the one.\n"
- "If you're not sure, just select OK."
- msgstr ""
- "Ensin asetetaan postilaatikon sijainti.\n"
- "Olemassaolevaa postilaatikko voi käyttää,\n"
- "jos se on MH‐muodossa.\n"
- "Jollet ole varma, valitse OK."
- #: src/sourcewindow.c:64
- msgid "Source of the message"
- msgstr "Viestin raakamuoto"
- #: src/sourcewindow.c:159
- #, c-format
- msgid "%s - Source"
- msgstr "%s — Raakamuoto"
- #: src/ssl_manager.c:156
- msgid "Saved SSL/TLS certificates"
- msgstr "Tallennetut SSL/TLS‐varmenteet"
- #: src/ssl_manager.c:410
- msgid "Delete certificate"
- msgstr "Poista varmenne"
- #: src/ssl_manager.c:411
- msgid "Do you really want to delete this certificate?"
- msgstr "Poistetaanko tämä varmenne?"
- #: src/summary_search.c:305
- msgid "Search messages"
- msgstr "Etsi viestejä"
- #: src/summary_search.c:327
- msgid "Match any of the following"
- msgstr "Sisältää jonkin seuraavista"
- #: src/summary_search.c:329
- msgid "Match all of the following"
- msgstr "Sisältää kaikki seuraavat"
- #: src/summary_search.c:495
- msgid "Body:"
- msgstr "Sisältö:"
- #: src/summary_search.c:502
- msgid "Condition:"
- msgstr "Ehto:"
- #: src/summary_search.c:536
- msgid "Find _all"
- msgstr "_Hae kaikki"
- #: src/summary_search.c:751 src/summaryview.c:1090 src/summaryview.c:1352
- #, c-format
- msgid "Searching in %s... \n"
- msgstr "Etsitään kohteessa %s…\n"
- #: src/summary_search.c:846
- msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
- msgstr "Luettelon alku tuli vastaan, jatketaanko lopusta?"
- #: src/summary_search.c:848
- msgid "End of list reached; continue from beginning?"
- msgstr "Luettelon loppu tuli vastaan, jatketaanko alusta?"
- #: src/summaryview.c:432
- msgid "Create _filter rule"
- msgstr "Luo suoda_tussääntö"
- #: src/summaryview.c:560
- msgid "Toggle quick search bar"
- msgstr "Vaihda pikahakupalkin tilaa"
- #: src/summaryview.c:597
- msgid "Toggle multiple selection"
- msgstr "Vaihda monivalintaa"
- #: src/summaryview.c:1280
- msgid "Process mark"
- msgstr "Käsittelymerkintä"
- #: src/summaryview.c:1281
- msgid "Some marks are left. Process them?"
- msgstr "Merkintöjä on jäljellä, käsitelläänkö?"
- #: src/summaryview.c:1331
- #, c-format
- msgid "Scanning folder (%s)..."
- msgstr "Luetaan kansiota (%s)…"
- #: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1931
- msgid "No more unread messages"
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1884
- msgid "No unread message found. Search from the end?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1896 src/summaryview.c:1944 src/summaryview.c:1981
- #: src/summaryview.c:2029 src/summaryview.c:2096
- msgid ""
- "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
- msgstr ""
- "Sisäinen virhe: prefs_common.next_unread_msg_dialog sisältää "
- "odotuksenvastaisia arvoja\n"
- #: src/summaryview.c:1908
- msgid "No unread messages."
- msgstr "Ei lukemattomia viestejä."
- #: src/summaryview.c:1932
- msgid "No unread message found. Go to next folder?"
- msgstr "Lukemattomia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:2016
- msgid "No more new messages"
- msgstr "Ei uusia viestejä"
- #: src/summaryview.c:1969
- msgid "No new message found. Search from the end?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:1993
- msgid "No new messages."
- msgstr "Ei uusia viestejä."
- #: src/summaryview.c:2017
- msgid "No new message found. Go to next folder?"
- msgstr "Uusia viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:2050 src/summaryview.c:2083
- msgid "No more marked messages"
- msgstr "Ei enää merkittyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:2051
- msgid "No marked message found. Search from the end?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:2060
- msgid "No marked messages."
- msgstr "Ei merkittyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:2084
- msgid "No marked message found. Go to next folder?"
- msgstr "Merkittyjä viestejä ei löytynyt, edetäänkö seuraavaan kansioon?"
- #: src/summaryview.c:2117 src/summaryview.c:2146
- msgid "No more labeled messages"
- msgstr "Ei enää nimettyjä viestejä"
- #: src/summaryview.c:2118
- msgid "No labeled message found. Search from the end?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua lopusta?"
- #: src/summaryview.c:2127 src/summaryview.c:2160
- msgid "No labeled messages."
- msgstr "Ei nimettyjä viestejä."
- #: src/summaryview.c:2147
- msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
- msgstr "Nimettyjä viestejä ei löytynyt, jatketaanko hakua alusta?"
- #: src/summaryview.c:2464
- msgid "Attracting messages by subject..."
- msgstr "Houkutellaan viestejä otsikon mukaan…"
- #: src/summaryview.c:2649
- #, c-format
- msgid "%d deleted"
- msgstr "%d poistettu"
- #: src/summaryview.c:2653
- #, c-format
- msgid "%s%d moved"
- msgstr "%s%d siirretty"
- #: src/summaryview.c:2654 src/summaryview.c:2661
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #: src/summaryview.c:2659
- #, c-format
- msgid "%s%d copied"
- msgstr "%s%d kopioitu"
- #: src/summaryview.c:2673
- msgid " item selected"
- msgid_plural " items selected"
- msgstr[0] " kohde valittu"
- msgstr[1] " kohdetta valittu"
- #: src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2734
- #, c-format
- msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
- msgstr "%d uutta, %d lukematta, %d yhteensä (%s)"
- #: src/summaryview.c:2709
- msgid "Message summary"
- msgstr "Viestin yhteenveto"
- #: src/summaryview.c:2710
- msgid "New:"
- msgstr "Uusia:"
- #: src/summaryview.c:2711
- msgid "Unread:"
- msgstr "Lukematta:"
- #: src/summaryview.c:2712
- msgid "Total:"
- msgstr "Yhteensä:"
- #: src/summaryview.c:2714
- msgid "Marked:"
- msgstr "Merkittyjä:"
- #: src/summaryview.c:2715
- msgid "Replied:"
- msgstr "Vastattuja:"
- #: src/summaryview.c:2716
- msgid "Forwarded:"
- msgstr "Edelleenlähetettyjä:"
- #: src/summaryview.c:2717
- msgid "Locked:"
- msgstr "Lukittuja:"
- #: src/summaryview.c:2718
- msgid "Ignored:"
- msgstr "Ohitettuja:"
- #: src/summaryview.c:2719
- msgid "Watched:"
- msgstr "Tarkkailtuja"
- #: src/summaryview.c:2729
- #, c-format
- msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
- msgstr "%d∕%d valittu (%s∕%s), %d lukematta"
- #: src/summaryview.c:3022
- msgid "Sorting summary..."
- msgstr "Järjestellään yhteenvetoa…"
- #: src/summaryview.c:3190
- msgid "Setting summary from message data..."
- msgstr "Laadistaan yhteenvetoja viestidatasta…"
- #: src/summaryview.c:3395
- msgid "(No Date)"
- msgstr "(Ei päiväystä)"
- #: src/summaryview.c:3447
- msgid "(No Recipient)"
- msgstr "(Ei vastaanottajia)"
- #: src/summaryview.c:3482
- #, c-format
- msgid "From: %s, on %s"
- msgstr "Lähettäjä: %s, %s"
- #: src/summaryview.c:3491
- #, c-format
- msgid "To: %s, on %s"
- msgstr "Vastaanottaja: %s, %s"
- #: src/summaryview.c:4356
- msgid "You're not the author of the article.\n"
- msgstr "Et ole viestin kirjoittaja\n"
- #: src/summaryview.c:4446
- #, c-format
- msgid "Do you really want to delete the selected message?"
- msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
- msgstr[0] "Poistetaanko valittu viesti?"
- msgstr[1] "Poistetaanko %d valittua viestiä?"
- #: src/summaryview.c:4449
- msgid "Delete message"
- msgid_plural "Delete messages"
- msgstr[0] "Poista viesti"
- msgstr[1] "Poista viestit"
- #: src/summaryview.c:4613
- msgid "Destination is same as current folder."
- msgstr "Kohdekansio on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:4668
- msgid "Select folder to move selected message to"
- msgid_plural "Select folder to move selected messages to"
- msgstr[0] "Valitse kansio jonne viesti siirretään"
- msgstr[1] "Valitse kansio jonne viestit siirretään"
- #: src/summaryview.c:4719
- msgid "Destination to copy is same as current folder."
- msgstr "Kopioinnin kohde on sama kuin nykyinen kansio."
- #: src/summaryview.c:4753
- msgid "Select folder to copy selected message to"
- msgid_plural "Select folder to copy selected messages to"
- msgstr[0] "Valitse kansio jonne viesti kopioidaan"
- msgstr[1] "Valitse kansio jonne viestit kopioidaan"
- #: src/summaryview.c:4889
- msgid "Append or Overwrite"
- msgstr "Lisää perään tai kirjoita päälle"
- #: src/summaryview.c:4890
- msgid "Append or overwrite existing file?"
- msgstr "Lisätäänkö perään vai kirjoitetaanko olemassolevan tiedoston päälle?"
- #: src/summaryview.c:4891
- msgid "_Append"
- msgstr "_Lisää"
- #: src/summaryview.c:4891
- msgid "_Overwrite"
- msgstr "_Korvaa"
- #: src/summaryview.c:4932
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
- msgstr "Olet tulostamassa %d viestiä yksitellen, jatketaanko?"
- #: src/summaryview.c:5390
- msgid "Building threads..."
- msgstr "Rakennetaan säikeitä…"
- #: src/summaryview.c:5638
- msgid "Skip these rules"
- msgstr "Ohita nämä säännöt"
- #: src/summaryview.c:5641
- msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
- msgstr "Käytä näitä sääntöjä tilistä riippumatta"
- #: src/summaryview.c:5644
- msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
- msgstr "Käytä näitä sääntöjä vain tälle tilille"
- #: src/summaryview.c:5673
- msgid "Filtering"
- msgstr "Suodatus"
- #: src/summaryview.c:5674
- msgid ""
- "There are some filtering rules that belong to an account.\n"
- "Please choose what to do with these rules:"
- msgstr ""
- "Tiliin kuuluu joitain suodatussääntöjä.\n"
- "Valitse mitä niille tehdään:"
- #: src/summaryview.c:5704
- msgid "Filtering..."
- msgstr "Suodatetaan…"
- #: src/summaryview.c:5783
- msgid "Processing configuration"
- msgstr "Asetuksia luetaan"
- #: src/summaryview.c:6329
- msgid "Ignored thread"
- msgstr "Ohitettu säie"
- #: src/summaryview.c:6331
- msgid "Watched thread"
- msgstr "Tarkkailtu säie"
- #: src/summaryview.c:6339
- msgid "Replied but also forwarded - click to see reply"
- msgstr "Vastattu ja edelleenlähetetty – paina nähdäksesi vastaus"
- #: src/summaryview.c:6341
- msgid "Replied - click to see reply"
- msgstr "Vastattu – paina nähdäksesi vastaus"
- #: src/summaryview.c:6353
- msgid "To be moved"
- msgstr "Siirrettävä"
- #: src/summaryview.c:6355
- msgid "To be copied"
- msgstr "Kopioitavana"
- #: src/summaryview.c:6367
- msgid "Signed, has attachment(s)"
- msgstr "Allekirjoitettu liitteellinen viesti"
- #: src/summaryview.c:6371
- msgid "Encrypted, has attachment(s)"
- msgstr "Salattu ja liitteellinen viesti"
- #: src/summaryview.c:6373
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Salattu"
- #: src/summaryview.c:6375
- msgid "Has attachment(s)"
- msgstr "Liitteellinen viesti"
- #: src/summaryview.c:8046
- #, c-format
- msgid ""
- "Regular expression (regexp) error:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Säännöllisessä lausekkeessa (regexpissä siis) virhe:\n"
- "%s"
- #: src/summaryview.c:8149
- msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
- msgstr "Palaa kansioihin (lukemattomia viestejä jäljellä)"
- #: src/summaryview.c:8154
- msgid "Go back to the folder list"
- msgstr "Palaa kansioluetteloon"
- #: src/textview.c:245
- msgid "_Open in web browser"
- msgstr "_Avaa veppiselaimessa"
- #: src/textview.c:246
- msgid "Copy this _link"
- msgstr "_Kopioi linkin kohde"
- #: src/textview.c:253
- msgid "_Reply to this address"
- msgstr "_Vastaa osoitteeseen"
- #: src/textview.c:254
- msgid "Add to _Address book"
- msgstr "Lisää _osoitekirjaan"
- #: src/textview.c:255
- msgid "Copy this add_ress"
- msgstr "Kopioi o_soite"
- #: src/textview.c:261
- msgid "_Open image"
- msgstr "_Avaa kuva"
- #: src/textview.c:262
- msgid "_Save image..."
- msgstr "_Tallenna kuva…"
- #: src/textview.c:724
- #, c-format
- msgid "[%s %s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s %s (%d tavua)]"
- #: src/textview.c:727
- #, c-format
- msgid "[%s (%d bytes)]"
- msgstr "[%s (%d tavua)]"
- #: src/textview.c:917
- msgid ""
- "\n"
- " This message can't be displayed.\n"
- " This is probably due to a network error.\n"
- "\n"
- " Use "
- msgstr ""
- "\n"
- " Viestiä ei voi näyttää\n"
- " Verkossa on varmaan jotain vikaa.\n"
- "\n"
- " Käytä "
- #: src/textview.c:922
- msgid "'Network Log'"
- msgstr "”Verkkoloki”"
- #: src/textview.c:923
- msgid " in the Tools menu for more information."
- msgstr " työkaluvalikossa lisätietoa varten."
- #: src/textview.c:986
- msgid " The following can be performed on this part\n"
- msgstr " Tälle osalle voi suorittaa seuraavaa\n"
- #: src/textview.c:988
- msgid " by right-clicking the icon or list item:"
- msgstr ""
- " napsauttamalla kuvaketta tai luettelon kohtaa oikealla hiirenpainikkeella:"
- #: src/textview.c:992
- msgid " - To save, select "
- msgstr "\t— Tallentaaksesi valitse "
- #: src/textview.c:993
- msgid "'Save as...'"
- msgstr "”Tallenna nimellä…”"
- #: src/textview.c:995 src/textview.c:1007 src/textview.c:1019
- #: src/textview.c:1029
- msgid " (Shortcut key: '"
- msgstr " (pikanäppäin: ’"
- #: src/textview.c:1003
- msgid " - To display as text, select "
- msgstr " — Näytä tekstinä valitsemalla "
- #: src/textview.c:1004
- msgid "'Display as text'"
- msgstr "”Näytä tekstinä”"
- #: src/textview.c:1015
- msgid " - To open with an external program, select "
- msgstr " — Avaa ulkoisella sovelluksella valitsemalla "
- #: src/textview.c:1016
- msgid "'Open'"
- msgstr "”Avaa”"
- #: src/textview.c:1024
- msgid " (alternately double-click, or click the middle "
- msgstr " (vaihtoehtoisesti kaksoisnapsauta tai paina hiiren "
- #: src/textview.c:1025
- msgid "mouse button)\n"
- msgstr "keskipainiketta)\n"
- #: src/textview.c:1027
- msgid " - Or use "
- msgstr "\t— tai käytä "
- #: src/textview.c:1028
- msgid "'Open with...'"
- msgstr "”Avaa ohjelmalla…”"
- #: src/textview.c:1147
- #, c-format
- msgid ""
- "The command to view attachment as text failed:\n"
- " %s\n"
- "Exit code %d\n"
- msgstr ""
- "Komento jolla näytetään liite tekstinä epäonnistui:\n"
- "\t%s\n"
- "Poistumisarvo %d\n"
- #: src/textview.c:2206
- msgid "Tags: "
- msgstr "Tägit: "
- #: src/textview.c:2914
- msgid "The real URL is different from the displayed URL."
- msgstr "Oikea URL on eri kuin odotuksenmukainen."
- #: src/textview.c:2915
- msgid "Displayed URL:"
- msgstr "Näkyvä URL:"
- #: src/textview.c:2916
- msgid "Real URL:"
- msgstr "Todellinen URL:"
- #: src/textview.c:2917
- msgid "Open it anyway?"
- msgstr "Avataanko joka tapauksesssa?"
- #: src/textview.c:2918
- msgid "Phishing attempt warning"
- msgstr "Khalasteluyritysvaroitus"
- #: src/textview.c:2919
- msgid "_Open URL"
- msgstr "_Avaa"
- #: src/toolbar.c:224 src/toolbar.c:2291
- msgid "Receive Mail from all Accounts"
- msgstr "Hae viestit kaikille tileille"
- #: src/toolbar.c:225 src/toolbar.c:2296
- msgid "Receive Mail from current Account"
- msgstr "Hae viestit tälle tilille"
- #: src/toolbar.c:226 src/toolbar.c:2300
- msgid "Send Queued Messages"
- msgstr "Lähetä jonottavat viestit"
- #: src/toolbar.c:227 src/toolbar.c:959 src/toolbar.c:2318 src/toolbar.c:2329
- msgid "Compose Email"
- msgstr "Kirjoita sähköpostia"
- #: src/toolbar.c:228
- msgid "Compose News"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/toolbar.c:229 src/toolbar.c:2373 src/toolbar.c:2383
- msgid "Reply to Message"
- msgstr "Vastaa viestiin"
- #: src/toolbar.c:230 src/toolbar.c:2390 src/toolbar.c:2400
- msgid "Reply to Sender"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:231 src/toolbar.c:2407 src/toolbar.c:2417
- msgid "Reply to All"
- msgstr "Vastaa kaikille"
- #: src/toolbar.c:232 src/toolbar.c:2424 src/toolbar.c:2434
- msgid "Reply to Mailing-list"
- msgstr "Vastaa postituslistalle"
- #: src/toolbar.c:233 src/toolbar.c:2312
- msgid "Open email"
- msgstr "Avaa viesti"
- #: src/toolbar.c:234 src/toolbar.c:2441 src/toolbar.c:2452
- msgid "Forward Message"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:235 src/toolbar.c:2457
- msgid "Trash Message"
- msgstr "Siirrä viesti roskiin"
- #: src/toolbar.c:236 src/toolbar.c:2461
- msgid "Delete Message"
- msgstr "Poista viesti"
- #: src/toolbar.c:237
- msgid "Delete duplicate messages"
- msgstr "Poista kaksoiskappaleet"
- #: src/toolbar.c:239 src/toolbar.c:2469
- msgid "Go to Previous Unread Message"
- msgstr "Mene edelliseen lukemattomaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:240 src/toolbar.c:2473
- msgid "Go to Next Unread Message"
- msgstr "Mene seuraavaan lukemattomaan viestiin"
- #: src/toolbar.c:244
- msgid "Mark Message"
- msgstr "Merkitse viesti"
- #: src/toolbar.c:245
- msgid "Unmark Message"
- msgstr "Poista merkintä"
- #: src/toolbar.c:246
- msgid "Lock Message"
- msgstr "Lukitse viesti"
- #: src/toolbar.c:247
- msgid "Unlock Message"
- msgstr "Poista lukitus"
- #: src/toolbar.c:248
- msgid "Mark all Messages as read"
- msgstr "Merkitse kaikki luetuksi"
- #: src/toolbar.c:249
- msgid "Mark all Messages as unread"
- msgstr "Merkitse kaikki lukemattomiksi"
- #: src/toolbar.c:250
- msgid "Mark Message as read"
- msgstr "Merkitse luetuksi"
- #: src/toolbar.c:251
- msgid "Mark Message as unread"
- msgstr "Merkitse lukemattomaksi"
- #: src/toolbar.c:253 src/toolbar.c:514
- msgid "Print"
- msgstr "Tulosta"
- #: src/toolbar.c:254
- msgid "Learn Spam or Ham"
- msgstr "Tunnista roskapostia vai ei"
- #: src/toolbar.c:255
- msgid "Open folder/Go to folder list"
- msgstr "Avaa kansio, siirry kansioluetteloon"
- #: src/toolbar.c:258 src/toolbar.c:2479
- msgid "Send Message"
- msgstr "Lähetä viesti"
- #: src/toolbar.c:259 src/toolbar.c:2483
- msgid "Put into queue folder and send later"
- msgstr "Laita viesti jonoon ja lähetä myöhemmin"
- #: src/toolbar.c:260 src/toolbar.c:2487
- msgid "Save to draft folder"
- msgstr "Tallenna luonnoksiin"
- #: src/toolbar.c:261 src/toolbar.c:2491
- msgid "Insert file"
- msgstr "Lisää tiedosto"
- #: src/toolbar.c:262 src/toolbar.c:2495
- msgid "Attach file"
- msgstr "Liitä tiedosto"
- #: src/toolbar.c:263 src/toolbar.c:2499
- msgid "Insert signature"
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/toolbar.c:264 src/toolbar.c:2503
- msgid "Replace signature"
- msgstr "Korvaa allekirjoitus"
- #: src/toolbar.c:265 src/toolbar.c:2507
- msgid "Edit with external editor"
- msgstr "Muokkaa ulkoisella muokkaimella"
- #: src/toolbar.c:266 src/toolbar.c:2511
- msgid "Wrap long lines of current paragraph"
- msgstr "Rivitä pitkät rivit tässä kappaleessa"
- #: src/toolbar.c:267 src/toolbar.c:2515
- msgid "Wrap all long lines"
- msgstr "Rivitä kaikki pitkät rivit"
- #: src/toolbar.c:270 src/toolbar.c:531 src/toolbar.c:2524
- msgid "Check spelling"
- msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
- #: src/toolbar.c:272 src/toolbar.c:533 src/toolbar.c:2529
- msgid "Sign"
- msgstr "Allekirjoita"
- #: src/toolbar.c:273 src/toolbar.c:534 src/toolbar.c:2537
- msgid "Encrypt"
- msgstr "Salaa"
- #: src/toolbar.c:274
- msgid "Claws Mail Actions Feature"
- msgstr "Claws Mailin toiminto‐ominaisuus"
- #: src/toolbar.c:275 src/toolbar.c:2556
- msgid "Cancel receiving"
- msgstr "Peruuta haku"
- #: src/toolbar.c:277 src/toolbar.c:2564
- msgid "Cancel receiving/sending"
- msgstr "Peruuta lähetys tai haku"
- #: src/toolbar.c:278 src/toolbar.c:2304
- msgid "Close window"
- msgstr "Sulje ikkuna"
- #: src/toolbar.c:280
- msgid "Claws Mail Plugins"
- msgstr "Claws Mailin liitännäiset"
- #: src/toolbar.c:445 src/toolbar.c:496
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Trash"
- msgstr "Roskiin"
- #: src/toolbar.c:485
- msgid "Get Mail"
- msgstr "Hae kaikki"
- #: src/toolbar.c:486
- msgid "Get"
- msgstr "Hae"
- #: src/toolbar.c:488 src/toolbar.c:489
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Compose"
- msgstr "Kirjoita"
- #: src/toolbar.c:491
- msgctxt "Toolbar"
- msgid "Sender"
- msgstr "Lähettäjälle"
- #: src/toolbar.c:492
- msgid "All"
- msgstr "Kaikille"
- #: src/toolbar.c:493
- msgid "List"
- msgstr "Postituslistalle"
- #: src/toolbar.c:498 src/toolbar.c:2357 src/toolbar.c:2366
- msgid "Delete duplicates"
- msgstr "Poista kaksoiskappaleet"
- #: src/toolbar.c:500
- msgid "Prev"
- msgstr "Edellinen"
- #: src/toolbar.c:501
- msgid "Next"
- msgstr "Seuraava"
- #: src/toolbar.c:509
- msgid "All read"
- msgstr "Kaikki luetut"
- #: src/toolbar.c:510
- msgid "All unread"
- msgstr "Kaikki lukematta"
- #: src/toolbar.c:511
- msgid "Read"
- msgstr "Lue"
- #: src/toolbar.c:516
- msgid "Folders"
- msgstr "Kansiot"
- #: src/toolbar.c:521
- msgid "Draft"
- msgstr "Luonnos"
- #: src/toolbar.c:524
- msgid "Insert sig."
- msgstr "Lisää allekirjoitus"
- #: src/toolbar.c:525
- msgid "Replace sig."
- msgstr "Korvaa allek."
- #: src/toolbar.c:526
- msgid "Edit"
- msgstr "Muokkaa"
- #: src/toolbar.c:527
- msgid "Wrap para."
- msgstr "Rivitä kappale"
- #: src/toolbar.c:528
- msgid "Wrap all"
- msgstr "Rivitä kaikki"
- #: src/toolbar.c:536 src/toolbar.c:537
- msgid "Stop"
- msgstr "Pysähdy"
- #: src/toolbar.c:538
- msgid "Stop all"
- msgstr "Pysäytä kaikki"
- #: src/toolbar.c:951
- msgid "Compose News message"
- msgstr "Kirjoita keskusteluryhmäviesti"
- #: src/toolbar.c:990
- msgid "Learn spam"
- msgstr "Opi roskaposti"
- #: src/toolbar.c:999
- msgid "Ham"
- msgstr "Ei‐roskaposti"
- #: src/toolbar.c:1001
- msgid "Learn ham"
- msgstr "Opi ei‐roskaposti"
- #: src/toolbar.c:1916
- msgid "Message will be signed"
- msgstr "Vieswti allekirjoitetaan"
- #: src/toolbar.c:1918
- msgid "Message will not be signed"
- msgstr "Viestiä ei allekirjoiteta"
- #: src/toolbar.c:1937
- msgid "Message will be encrypted"
- msgstr "Viesti salataan"
- #: src/toolbar.c:1939
- msgid "Message will not be encrypted"
- msgstr "Viestiä ei salata"
- #: src/toolbar.c:2286
- msgid "Go to folder list"
- msgstr "Siirry kansioluetteloon"
- #: src/toolbar.c:2292
- msgid "Receive Mail from selected Account"
- msgstr "Hae viestit valitulle tilille"
- #: src/toolbar.c:2308
- msgid "Open preferences"
- msgstr "Avaa asetukset"
- #: src/toolbar.c:2319
- msgid "Compose with selected Account"
- msgstr "Kirjoita viesti valitulla tilillä"
- #: src/toolbar.c:2340
- msgid "Learn as..."
- msgstr "Tunnista…"
- #: src/toolbar.c:2350
- msgid "Learn as _Spam"
- msgstr "Tunnista _roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:2351
- msgid "Learn as _Ham"
- msgstr "Tunnista _ei‐roskapostiksi"
- #: src/toolbar.c:2358
- msgid "Delete duplicates options"
- msgstr "Poista kaksoiskappaleet -asetukset"
- #: src/toolbar.c:2362
- msgid "Delete duplicates in selected folder"
- msgstr "Poista kaksoiskappaleet valitusta kansiosta"
- #: src/toolbar.c:2363
- msgid "Delete duplicates in all folders"
- msgstr "Poistettiin kaksoiskappaleet kaikista kansiosta"
- #: src/toolbar.c:2374
- msgid "Reply to Message options"
- msgstr "Vastaa viestiin ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:2378 src/toolbar.c:2395 src/toolbar.c:2412 src/toolbar.c:2429
- msgid "_Reply with quote"
- msgstr "Vastaa _lainauksin"
- #: src/toolbar.c:2379 src/toolbar.c:2396 src/toolbar.c:2413 src/toolbar.c:2430
- msgid "Reply without _quote"
- msgstr "_Vastaa lainauksitta"
- #: src/toolbar.c:2391
- msgid "Reply to Sender options"
- msgstr "Vastaa lähettäjälle ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:2408
- msgid "Reply to All options"
- msgstr "Vastaa kaikille ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:2425
- msgid "Reply to Mailing-list options"
- msgstr "Vastaa postituslistalle ‐asetukset"
- #: src/toolbar.c:2442
- msgid "Forward Message options"
- msgstr "Edelleenlähetä viesti ‐asetukset"
- #: src/uri_opener.c:88
- msgid "There are no URLs in this email."
- msgstr "Viestissä ei ole URLeja."
- #: src/uri_opener.c:116
- msgid "Available URLs:"
- msgstr "Käytettävät URLit:"
- #: src/uri_opener.c:181
- msgctxt "Dialog title"
- msgid "Open URLs"
- msgstr "Avaa URLit"
- #: src/uri_opener.c:206
- msgid "Please select the URL to open."
- msgstr "Valitse avattava URL."
- #: src/uri_opener.c:214
- msgid "Select All"
- msgstr "Valitse kaikki"
- #: src/wizard.c:521
- msgctxt "Welcome Mail Subject"
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail"
- #: src/wizard.c:544
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Welcome to Claws Mail\n"
- "---------------------\n"
- "\n"
- "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
- "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
- "toolbar.\n"
- "\n"
- "Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
- "like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
- "SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
- "aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
- "the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
- "\n"
- "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
- "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
- "and change the general Preferences by using\n"
- "'/Configuration/Preferences'.\n"
- "\n"
- "You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
- "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
- "or online at the URL given below.\n"
- "\n"
- "Useful URLs\n"
- "-----------\n"
- "Homepage: <%s>\n"
- "Manual: <%s>\n"
- "FAQ: <%s>\n"
- "Themes: <%s>\n"
- "Mailing Lists: <%s>\n"
- "\n"
- "LICENSE\n"
- "-------\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation. The license can\n"
- "be found at <%s>.\n"
- "\n"
- "DONATIONS\n"
- "---------\n"
- "If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
- "so at <%s>.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Claws Mail\n"
- "––––––––––\n"
- "\n"
- "Nyt kun tili on valmis, viestejä voi hakea\n"
- "napsauttamalla Hae viestit ‐painiketta työkalupalkin\n"
- "vasemmalla laidalla.\n"
- "\n"
- "Claws Mailissa on paljon ominaisuuksia liitännäisinä\n"
- "kuten roskapostin suodatus ja oppiminen (Bogofilter‐ ja SpamAssasin‐\n"
- "liitännäisissä), yksityisyyssuoja (PGP/Mime), ja RSS‐\n"
- "syötetuki, kalenteri sekä muuta. Nämä voi ladata valikosta\n"
- "Asetukset→Liitännäiset.\n"
- "\n"
- "Tilin ominaisisuuksia voi muuttaa valikosta\n"
- "Asetukset→Nykyisen tilin asetukset\n"
- "ja yleisiä asetuksia valikosta\n"
- "Asetukset→Asetukset\n"
- "\n"
- "Lisätietoja on Claws Mailin ohjeissa,\n"
- "jotka löytää valikosta Ohje→Opas\n"
- "tai allaolevasta verkko‐osoitteesta.\n"
- "\n"
- "Hyödyllisiä osoitteita\n"
- "––––––––––––––––––––––\n"
- "Kotisivu: <%s>\n"
- "Ohje: <%s>\n"
- "VUKK:\t <%s>\n"
- "Teemat: <%s>\n"
- "Postituslistat: <%s>\n"
- "\n"
- "LISENSSI\n"
- "––––––––\n"
- "Claws Mail is free software, released under the terms\n"
- "of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
- "published by the Free Software Foundation. The license can be\n"
- "found at <%s>.\n"
- "\n"
- "LAHJOITUS\n"
- "–––––––––\n"
- "Claws Mail ‐projektia voi auttaa osoitteessa <%s>.\n"
- "\n"
- #: src/wizard.c:619
- msgid "Please enter the mailbox name."
- msgstr "Anna postilaatikon nimi."
- #: src/wizard.c:647
- msgid "Please enter your name and email address."
- msgstr "Anna nimi ja sähköpostiosoite"
- #: src/wizard.c:658
- msgid "Please enter your receiving server and username."
- msgstr "Anna vastaanottopalvelin ja käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:668
- msgid "Please enter your username."
- msgstr "Anna käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:678
- msgid "Please enter your SMTP server."
- msgstr "Anna SMTP‐palvelin"
- #: src/wizard.c:689
- msgid "Please enter your SMTP username."
- msgstr "Anna SMTP‐käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:974
- msgid "Your name:"
- msgstr "Nimi:"
- #: src/wizard.c:985
- msgid "Your email address:"
- msgstr "Sähköpostiosoite"
- #: src/wizard.c:996
- msgid "Your organization:"
- msgstr "Organisaatio: "
- #: src/wizard.c:1030
- msgid "Mailbox name:"
- msgstr "Sähköpostilaatikon nimi"
- #: src/wizard.c:1038
- msgid ""
- "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
- "Mail\""
- msgstr ""
- "Voit myös antaa täyden hakemistonimen, kuten: /home/flammie/Documents/Mail/"
- #: src/wizard.c:1109
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:25\""
- msgstr "Porttinumeron voi lisätä loppuun: mail.example.com:25"
- #: src/wizard.c:1112
- msgid "SMTP server address:"
- msgstr "SMTP‐palvelin:"
- #: src/wizard.c:1118
- msgid "Use authentication"
- msgstr "Käytä todennusta"
- #: src/wizard.c:1127
- msgid "(empty to use the same as receive)"
- msgstr "(jätä tyhjäksi käyttääksesi samaa kuin viestien hakemisessa)"
- #: src/wizard.c:1141
- msgid "SMTP username:"
- msgstr "SMTP-käyttäjätunnus"
- #: src/wizard.c:1152
- msgid "SMTP password:"
- msgstr "SMTP-Salasana:"
- #: src/wizard.c:1165
- msgid "Use SSL/TLS to connect to SMTP server"
- msgstr "Käytä SSL/TLS:ää SMTP‐yhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:1176 src/wizard.c:1596
- msgid "Use STARTTLS command to start encryption"
- msgstr "Aloita salattu sessio STARTTLS-komennolla"
- #: src/wizard.c:1188 src/wizard.c:1608
- msgid "Client SSL/TLS certificate (optional)"
- msgstr "SSL/TLS-varmenne asiakkaalle (valinnainen)"
- #: src/wizard.c:1256 src/wizard.c:1288 src/wizard.c:1543
- msgid "Server address:"
- msgstr "Palvelimen osoite:"
- #: src/wizard.c:1320
- msgid "Local mailbox:"
- msgstr "Paikallinen postilaatikko:"
- #: src/wizard.c:1489
- msgid "Server type:"
- msgstr "Palvelimen tyyppi:"
- #: src/wizard.c:1498
- msgid "POP3"
- msgstr "POP3"
- #: src/wizard.c:1554
- msgid ""
- "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
- "com:110\""
- msgstr "Portin numeron voi lisätä loppuun: mail.example.com:110"
- #: src/wizard.c:1585
- msgid "Use SSL/TLS to connect to receiving server"
- msgstr "Käytä SSL/TLS:ää vastaanottoyhteyden ottamiseen"
- #: src/wizard.c:1650
- msgid "IMAP server directory:"
- msgstr "IMAP‐palvelimen hakemisto:"
- #: src/wizard.c:1661
- msgid "Show only subscribed folders"
- msgstr "Näytä vain tilatut kansiot"
- #: src/wizard.c:1669
- msgid ""
- "Warning: this version of Claws Mail\n"
- "has been built without IMAP support."
- msgstr ""
- "Varoitus: tämä Claws Mail on\n"
- "käännetty ilman IMAP‐tukea"
- #: src/wizard.c:1787
- msgid "Claws Mail Setup Wizard"
- msgstr "Claws Mail ‐asetusluotsi"
- #: src/wizard.c:1821
- msgid "Welcome to Claws Mail"
- msgstr "Claws Mail."
- #: src/wizard.c:1828
- msgid ""
- "Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
- "\n"
- "We will begin by defining some basic information about you and your most "
- "common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
- "five minutes."
- msgstr ""
- "Claws Mailin asetusvelho.\n"
- "\n"
- "Aloita määrittelemällä joitain perustietojaitsestäsi ja "
- "sähköpostiyhteydestäsi.Tämän hoidettuasi pääset käyttämään Claws mailia."
- #: src/wizard.c:1841
- msgid "About You"
- msgstr "Tietoja käyttäjästä"
- #: src/wizard.c:1849 src/wizard.c:1864 src/wizard.c:1879 src/wizard.c:1895
- msgid "Bold fields must be completed"
- msgstr "Hakemistoa ei voitu avata."
- #: src/wizard.c:1856
- msgid "Receiving mail"
- msgstr "Viestien vastaanotto"
- #: src/wizard.c:1871
- msgid "Sending mail"
- msgstr "Viestien lähettäminen"
- #: src/wizard.c:1887
- msgid "Saving mail on disk"
- msgstr "Viestien tallentaminen levylle"
- #: src/wizard.c:1903
- msgid "Configuration finished"
- msgstr "Asetukset tehty"
- #: src/wizard.c:1910
- msgid ""
- "Claws Mail is now ready.\n"
- "Click Save to start."
- msgstr ""
- "Claws Mail on valmis\n"
- "Tallenna‐painikkeella aloitetaan."
- #~ msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
- #~ msgstr "Ainoa vastaanottaja on oletuspiilokopio-osoite. Lähetetäänkö silti?"
- #~ msgid "Template From format error."
- #~ msgstr "Mallineen lähettäjän muodon virhe."
- #~ msgid "Template Cc format error."
- #~ msgstr "Mallineen kopioiden muodon virhe."
- #~ msgid "Template Bcc format error."
- #~ msgstr "Mallineen piilokopioiden muodon virhe."
- #~ msgid "Template Reply-To format error."
- #~ msgstr "Mallineen paluuosoitteen muodon virhe."
- #~ msgid "Template subject format error."
- #~ msgstr "Viestin aiheen muodon virhe."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Copyright (C) 1999-2016\n"
- #~ "The Claws Mail Team\n"
- #~ " and Hiroyuki Yamamoto"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "\n"
- #~ "Tekijänoikeudet © 1999—2016\n"
- #~ "Claws Mail -tiimi\n"
- #~ " ja Hiroyuki Yamamoto"
- #~ msgid "Change to..."
- #~ msgstr "Muuta sanaksi..."
- #~ msgid "all filtering expressions are allowed"
- #~ msgstr "kaikki suodatusilmaukset sallittu"
- #~ msgid "Keep addresses which appear in 'Cc' headers"
- #~ msgstr "Tallenna osoitteet jotka esiintyvät Cc-otsakkeessa"
- #~ msgid "Keep addresses which appear in 'Bcc' headers"
- #~ msgstr "Tallenna osoitteet jotka esiintyvät Bcc-otsakkeessa"
- #~ msgid "Folder and archive must be selected"
- #~ msgstr "Kansio ja arkisto pitää valita"
- #~ msgid "Choose this option to use BZIP2 compression for the archive"
- #~ msgstr "Valitse tästä BZIP2-pakkaus"
- #~ msgid "Choose this to use Compress compression for your archive"
- #~ msgstr "Valitse tästä Compress-pakkaus"
- #~ msgid "Choose this option to disable compression for the archive"
- #~ msgstr "Valitse tämä poistaaksesi pakkaus käytöstä"
- #~ msgid "Choose this option to use TAR as format for the archive"
- #~ msgstr "Valitse tästä TAR paketin muodoksi"
- #~ msgid "Choose this option to use CPIO as format for the archive"
- #~ msgstr "Valitse tästä CPIO paketin muodoksi"
- #~ msgid "Choose this option to use PAX as format for the archive"
- #~ msgstr "Valitse tästä PAX paketin muodoksi"
- #~ msgid "Choose this option to use BZIP2 compression by default"
- #~ msgstr "Valitse tästä BZIP2-pakkaus oletukseksi"
- #~ msgid "Choose this option to use COMPRESS compression by default"
- #~ msgstr "Valitse tästä COMPRESS-pakkaus oletukseksi"
- #~ msgid "Choose this option to disable compression by default"
- #~ msgstr "Valits tästä poistaaksesi pakkaus käytöstä oletuksena"
- #~ msgid "Choose this option to use the SHAR format by default"
- #~ msgstr "Valitse tästä SHAR-paketti oletukseksi"
- #~ msgid "Choose this option to use the CPIO format by default"
- #~ msgstr "Valitse tästä CPIO-paketti oletukseksi"
- #~ msgid "Choose this option to use the PAX format by default"
- #~ msgstr "Valitse tästä PAX-paketti oletukseksi"
- #~ msgid "Couldn't create temporary file."
- #~ msgstr "Väliaikaistiedoston luonti ei onnistunut."
- #~ msgid "vCalendar"
- #~ msgstr "vKalenteri"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not retrieve the Webcal URL:\n"
- #~ "%s:\n"
- #~ "\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ei voitu hakea Webcal‐URLista:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgid ""
- #~ "This URL does not look like a Webcal URL:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Tämä URL ei näytä Webcal‐URLilta:\n"
- #~ "%s\n"
- #~ "%s\n"
- #~ msgid "There is an action with this name already."
- #~ msgstr "Samanniminen toiminto on jo olemassa"
- #~ msgid "When message view is visible"
- #~ msgstr "Kun viestinäkymä on näkyvissä"
|