es.po 54 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902
  1. # foo <foo@bar.foobar>, 2005.
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: PHP-Langadmin 1.0\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  6. "POT-Creation-Date: 2013-02-16 00:02+0100\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2013-02-15 15:33+0200\n"
  8. "Last-Translator: Manuel <info@picholeiro.info>\n"
  9. "Language-Team: es_ES <es@li.org>\n"
  10. "Language: es\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  15. "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
  16. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:922
  17. msgid "Kopano Archive"
  18. msgstr "Archivo Kopano"
  19. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:923
  20. msgid "This folder contains the special archive folders."
  21. msgstr "Esta carpeta contiene las carpetas de archivos especiales."
  22. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:928
  23. msgid "History"
  24. msgstr "Historia"
  25. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:929
  26. msgid ""
  27. "This folder contains archives that have been replaced by a newer version."
  28. msgstr ""
  29. "Esta carpeta contiene archivos que han sido reemplazados por una versión más "
  30. "nueva."
  31. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:933
  32. msgid "Outgoing"
  33. msgstr "Saliente"
  34. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:934
  35. msgid "This folder contains archives of all outgoing messages."
  36. msgstr "Esta carpeta contiene archivos de todos los mensajes salientes."
  37. # o en plural: Borrados
  38. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:938
  39. #, fuzzy
  40. msgid "Deleted"
  41. msgstr "Borrado"
  42. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:939
  43. msgid "This folder contains archives of messages that have been deleted."
  44. msgstr "Esta carpeta contiene archivos de mensajes que han sido borrados."
  45. #: common/Util.cpp:1783
  46. msgid "End of Session"
  47. msgstr "Final de Sesión"
  48. #: common/Util.cpp:1786
  49. msgid "Connection lost"
  50. msgstr "Conexión perdida"
  51. #: common/Util.cpp:1789
  52. msgid "Access denied"
  53. msgstr "Acceso denegado"
  54. #: common/Util.cpp:1792
  55. msgid ""
  56. "Unable to move or copy folders. Can't copy folder. A top-level can't be "
  57. "copied to one of its subfolders. Or, you may not have appropriate "
  58. "permissions for the folder. To check your permissions for the folder, right-"
  59. "click the folder, and then click Properties on the shortcut menu."
  60. msgstr ""
  61. "Imposible mover o copiar carpetas. No se puede copiar la carpeta. Una "
  62. "carpeta no se puede copiar en una de sus subcarpetas. O es posible que no "
  63. "tenga los permisos de acceso adecuados para esa carpeta. Para verificar los "
  64. "permisos de carpeta, pulse con el botón derecho en la carpeta, y después "
  65. "haga click en las Propiedades del menú."
  66. #: common/Util.cpp:1795
  67. msgid ""
  68. "The message store has reached its maximum size. To reduce the amount of data "
  69. "in this message store, select some items that you no longer need, and "
  70. "permanently (SHIFT + DEL) delete them."
  71. msgstr ""
  72. "La carpeta de mensajes está llena. Para reducir la cantidad de datos por "
  73. "favor elija objetos que no necesita mas y borrelos permanentemente (SHIFT + "
  74. "DEL)."
  75. #: common/Util.cpp:1798
  76. msgid ""
  77. "The user canceled the operation, typically by clicking the Cancel button in "
  78. "a dialog box."
  79. msgstr ""
  80. "El usuario canceló la operación, normalmente apretando el botón Cancelar en "
  81. "el diálogo."
  82. #: common/Util.cpp:1801
  83. msgid "A logon session could not be established."
  84. msgstr "No se logró establecer una seción."
  85. #: common/Util.cpp:1804
  86. msgid ""
  87. "The name of the folder being moved or copied is the same as that of a "
  88. "subfolder in the destination folder. The message store provider requires "
  89. "that folder names be unique. The operation stops without completing."
  90. msgstr ""
  91. "El nombre de la carpeta que desea copiar o mover es igual al nombre de una "
  92. "subcarpeta en la carpeta destinaria. La carpeta de mensajes requiere nombres "
  93. "únicos de las carpetas. La operación finalizara sin ser completada."
  94. #: common/Util.cpp:1807
  95. msgid ""
  96. "The operation succeeded, but not all entries were successfully processed, "
  97. "copied, deleted or moved"
  98. msgstr ""
  99. "La operación tuvo éxito, pero no se logró proceder, copiar, borrar o mover "
  100. "todos los datos entrados."
  101. #: common/Util.cpp:1810
  102. msgid ""
  103. "The provider does not have enough information to complete the logon. Or, the "
  104. "service provider has not been configured."
  105. msgstr ""
  106. "El proveedor no tiene suficiente información para completar la conexión. O, "
  107. "el proveedor de servicios no ha sido configurado."
  108. #: common/Util.cpp:1813
  109. msgid ""
  110. "One of the providers cannot log on, but this error should not disable the "
  111. "other services."
  112. msgstr ""
  113. "Alguno de los proveedores no puede autentificarse, pero este error no "
  114. "debería desactivar los otros servicios."
  115. #: common/Util.cpp:1816
  116. #, fuzzy
  117. msgid "A database error or I/O error has occurred."
  118. msgstr "Ha ocurrido un error de base de datos o de E/S."
  119. #: common/Util.cpp:1819
  120. #, fuzzy
  121. msgid "The subfolder being deleted contains subfolders."
  122. msgstr "La subcarpeta a borrar contiene subcarpetas."
  123. # 83%
  124. #: common/Util.cpp:1822
  125. #, fuzzy
  126. msgid "The subfolder being deleted contains messages."
  127. msgstr "La subcarpeta a borrar contiene subcarpetas."
  128. #: common/Util.cpp:1825
  129. msgid "No description available."
  130. msgstr "Descripción no disponible."
  131. #: common/Util.cpp:1827
  132. msgid "MAPI error code:"
  133. msgstr "Código de error del MAPI:"
  134. #: libsync/ECSync.cpp:1970
  135. msgid ""
  136. "The synchronization of a folder failed. Press retry to continue or ignore to "
  137. "supress all errors.\r\n"
  138. "\r\n"
  139. "Please contact the system administrator if this problem persists."
  140. msgstr ""
  141. "La sincronización de un carpeta falló. Presione reintentar para continuar o "
  142. "ignorar para eliminar todos los errores.\r\n"
  143. "\r\n"
  144. "Por favor contacte con el administrador del sistema si el problema persite."
  145. #: libsync/ECSync.cpp:1972
  146. msgid "Error codes: "
  147. msgstr "Códigos de error:"
  148. #: provider/common/SOAPSock.cpp:484
  149. #, fuzzy
  150. msgid "Unable to get SSL object from store"
  151. msgstr "No se puede obtener el objecto SSL del almacenamiento"
  152. #: provider/common/SOAPSock.cpp:492
  153. #, fuzzy
  154. msgid "Unable to get SSL context from SSL object"
  155. msgstr "No se puede obtener el contexto SSL del objecto SSL"
  156. #: provider/common/SOAPSock.cpp:515
  157. #, fuzzy
  158. msgid "No certificate found in connection"
  159. msgstr "No se encontró certificado en la conexión"
  160. #: provider/common/SOAPSock.cpp:530
  161. #, fuzzy
  162. msgid "Unable to convert OpenSSL to WinCrypt"
  163. msgstr "No se pudo convertir OpennSSL a WinCrypt"
  164. #: provider/common/SOAPSock.cpp:652
  165. #, fuzzy
  166. msgid "The certificate is not trusted and could not be verified."
  167. msgstr "El certificado no es de confianza y no se pudo verificar"
  168. #: provider/common/SOAPSock.cpp:654
  169. #, fuzzy
  170. msgid "The certificate is not trusted."
  171. msgstr "El certificado no es de confianza."
  172. #: provider/common/SOAPSock.cpp:657
  173. #, fuzzy
  174. msgid "The certificate is trusted but does not verify correctly."
  175. msgstr "El certificado es de confianza pero no verifica correctamente."
  176. #: provider/common/SOAPSock.cpp:660
  177. msgid "Do you wish to continue?"
  178. msgstr "Desea continuar?"
  179. #: provider/ECProps/Addin.cpp:483 provider/ECProps/PropPage.cpp:232
  180. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:178
  181. msgid "Unable to get session"
  182. msgstr "No se puede recuperar la sesión"
  183. #: provider/ECProps/Addin.cpp:549 provider/ECProps/SyncBar.cpp:326
  184. msgid "Configure"
  185. msgstr "Configurar"
  186. #: provider/ECProps/Addin.cpp:551 provider/ECProps/SyncBar.cpp:318
  187. msgid "Synchronize"
  188. msgstr "Sincronizar"
  189. #: provider/ECProps/Addin.cpp:553
  190. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:28
  191. msgid "Open Shared Folders..."
  192. msgstr "Abrir Carpetas Compartidas..."
  193. #: provider/ECProps/Addin.cpp:555 provider/ECProps/Addin.cpp:598
  194. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:19
  195. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:20
  196. msgid "Recover Deleted Items..."
  197. msgstr "Recuperar Elementos Eliminados..."
  198. #: provider/ECProps/Addin.cpp:557 provider/ECProps/Addin.cpp:600
  199. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:20
  200. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:21
  201. msgid "Out of Office Assistant..."
  202. msgstr "Asistente Fuera de Oficina..."
  203. # 75%
  204. #: provider/ECProps/Addin.cpp:559 provider/ECProps/Addin.cpp:602
  205. #, fuzzy
  206. msgid "Delegates..."
  207. msgstr "Delegados"
  208. #: provider/ECProps/Addin.cpp:563
  209. msgid "Offline"
  210. msgstr "Fuera de línea"
  211. #: provider/ECProps/Addin.cpp:592 provider/ECProps/SyncBar.cpp:328
  212. #, fuzzy
  213. msgid "Configure offline synchronization"
  214. msgstr "Configurar sincronización offline de Kopano"
  215. #: provider/ECProps/Addin.cpp:594 provider/ECProps/SyncBar.cpp:320
  216. #, fuzzy
  217. msgid "Start offline synchronization"
  218. msgstr "Comenzando sincronización offline de Kopano"
  219. #: provider/ECProps/Addin.cpp:596
  220. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:29
  221. msgid "Open another user's Outlook Sharing Folders (Calendar, E-mail, etc)"
  222. msgstr ""
  223. "Abra otras Carpetas de usuario con información compartida de Outlook "
  224. "(Calendario, Correo electrónico)."
  225. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  226. msgid "Out of Office currently on. Would you like to turn it off?"
  227. msgstr ""
  228. "Sistema Fuera de Oficina funcionando actualmente. ¿Quiere desactivarlo?"
  229. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  230. msgid "Out Of Office Turned On"
  231. msgstr "Sistema Fuera de Oficina Activado"
  232. #: provider/ECProps/Addin.cpp:719
  233. msgid "Unable to save Out of Office status"
  234. msgstr "No se puede guardar la configuración fuera de oficina"
  235. #: provider/ECProps/Addin.cpp:820 provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:299
  236. msgid "Delegates"
  237. msgstr "Delegados"
  238. #: provider/ECProps/Addin.cpp:957 provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:547
  239. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:164
  240. msgid "Favorites"
  241. msgstr "Favoritos"
  242. #: provider/ECProps/Addin.cpp:969 provider/ECProps/PropPage.cpp:436
  243. msgid "Permissions"
  244. msgstr "Permisos"
  245. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1180 provider/ECProps/Addin.cpp:1181
  246. #, fuzzy
  247. msgid "Add to Public Favorites Folder"
  248. msgstr "Añadir a Carpeta Favoritos Públicos"
  249. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1265
  250. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:89
  251. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:97
  252. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:108
  253. msgid "Unable to open MAPI session."
  254. msgstr "Incapaz de abrir la sesión MAPI."
  255. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  256. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2403
  257. msgid "Shortcut"
  258. msgstr "Acceso directo"
  259. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  260. msgid "Shortcut folder"
  261. msgstr "Acceso directo de carpeta"
  262. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1271
  263. msgid "Unable to get shortcut folder."
  264. msgstr "Imposible obtener acceso directo de carpeta"
  265. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:33
  266. msgid "Full control"
  267. msgstr "Control Total"
  268. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:34
  269. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:165
  270. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:906
  271. msgid "Owner"
  272. msgstr "Propietario"
  273. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:35
  274. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:164
  275. msgid "Secretary"
  276. msgstr "Secretario"
  277. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:36
  278. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:163
  279. msgid "Only read"
  280. msgstr "Sólo lectura"
  281. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:37
  282. msgid "No rights"
  283. msgstr "Sin permisos"
  284. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:193
  285. msgid "You have insufficient permissions to set permissions"
  286. msgstr "Usted no tiene suficientes permisos para establecer permisos"
  287. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:196
  288. msgid ""
  289. "Unable to set some permissions. Permissions are only allowed on users and "
  290. "security groups."
  291. msgstr ""
  292. "Imposible configurar estos permisos. Los permisos sólo se permiten a "
  293. "usuarios o grupos de seguridad."
  294. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:199
  295. msgid "Unable to set all permissions."
  296. msgstr "No se pueden configurar todos los permisos."
  297. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:238 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:273
  298. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:184
  299. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:294
  300. msgid "Unable to get addressbook"
  301. msgstr "No se puede recuperar la lista de direcciones"
  302. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:245
  303. msgid "Unable to get user store"
  304. msgstr "No se puede recuperar el almacén de información del usuario"
  305. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:388
  306. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:254
  307. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:168
  308. msgid "Unable to get property page site"
  309. msgstr "No se puede recuperar las propiedades de esta página"
  310. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:403
  311. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:262
  312. msgid "Unable to receive store and folder information"
  313. msgstr "No se puede recuperar información sobre las carpetas y el almacén"
  314. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:418 provider/client/ECDisplayTable.cpp:28
  315. msgid "Name"
  316. msgstr "Nombre"
  317. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:422
  318. msgid "Permission Level"
  319. msgstr "Nivel de Permiso"
  320. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:426
  321. msgid "A&dd"
  322. msgstr "Aña&dir"
  323. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:430
  324. msgid "Remo&ve"
  325. msgstr "Elimi&nar"
  326. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:432
  327. msgid "&Properties"
  328. msgstr "&Propiedades"
  329. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:438
  330. msgid "Profile"
  331. msgstr "Perfil"
  332. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:443
  333. msgid "&Create items"
  334. msgstr "&Crear elementos"
  335. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:444
  336. msgid "Read &items"
  337. msgstr "&Leer elementos"
  338. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:446
  339. msgid "Create &subfolders"
  340. msgstr "Crear &subcarpetas"
  341. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:447
  342. msgid "Folder pe&rmissions"
  343. msgstr "Permisos de car&peta"
  344. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:448
  345. msgid "Folder visi&ble"
  346. msgstr "Carpeta &visible"
  347. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:449
  348. msgid "F&older contact"
  349. msgstr "Carpe&ta de contactos"
  350. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:450
  351. msgid "&Edit items"
  352. msgstr "&Editar elementos"
  353. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:451
  354. msgid "De&lete items"
  355. msgstr "&Borrar elementos"
  356. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:452 provider/ECProps/PropPage.cpp:455
  357. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:162
  358. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:105
  359. msgid "None"
  360. msgstr "Ninguno"
  361. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:453 provider/ECProps/PropPage.cpp:456
  362. msgid "Own"
  363. msgstr "Propio"
  364. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:454 provider/ECProps/PropPage.cpp:457
  365. msgid "All"
  366. msgstr "Todo"
  367. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:535
  368. msgid "<Unknown user or group>"
  369. msgstr "<Usuario o grupo desconocido>"
  370. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:568 provider/ECProps/PropPage.cpp:1059
  371. msgid "Other"
  372. msgstr "Otro"
  373. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:717 provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:48
  374. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:249
  375. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:103
  376. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:105
  377. msgid "Add"
  378. msgstr "Añadir"
  379. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:724 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:186
  380. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:264
  381. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:118
  382. #: provider/client/ECABContainer.cpp:244 provider/client/ECABContainer.cpp:299
  383. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:245
  384. msgid "Global Address Book"
  385. msgstr "Libreta de Direcciones Global"
  386. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749 provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  387. msgid "One or more users cannot be added to the folder access list."
  388. msgstr "Uno o más usuarios no pueden añadirse a la lista de acceso a carpetas."
  389. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749
  390. msgid "Non-local users cannot be given rights on this server."
  391. msgstr "Los usuarios no locales no pueden tener derechos en este servidor."
  392. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  393. msgid "One or more users are already specified."
  394. msgstr "Uno o más usuarios estan ya especificados."
  395. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:35
  396. msgid "Entire Inbox (Permanent)"
  397. msgstr "Bandeja de Entrada Completa (Permanente)"
  398. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:36
  399. msgid "Calendar (Temporary)"
  400. msgstr "Agenda (Temporal)"
  401. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:37
  402. msgid "Notes (Temporary)"
  403. msgstr "Notas (Temporal)"
  404. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:38
  405. msgid "Tasks (Temporary)"
  406. msgstr "Tareas (Temporales)"
  407. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:39
  408. msgid "Contacts (Temporary)"
  409. msgstr "Contactos (Temporales)"
  410. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:40
  411. msgid "Inbox (Temporary)"
  412. msgstr "Bandeja de Entrada (Temporal)"
  413. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:114
  414. #, fuzzy
  415. msgid "User could not be resolved (GAB is unavailable)."
  416. msgstr "No se pudo determinar el usuario (GAB no disponible)"
  417. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:131
  418. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:171
  419. msgid "User could not be resolved."
  420. msgstr "El Usuario podria no estar determinado."
  421. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:142
  422. msgid "Select a folder type or cancel."
  423. msgstr "Seleccionar un tipo de carpeta o cancelar."
  424. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:249
  425. msgid "Folder of other user"
  426. msgstr "Carpeta de otro usuario"
  427. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:251
  428. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:132
  429. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:85
  430. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:87
  431. msgid "Username"
  432. msgstr "Nombre de usuario"
  433. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:255
  434. msgid "Foldertype"
  435. msgstr "Tipo de Carpeta"
  436. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:259
  437. msgid "Ok"
  438. msgstr "Ok"
  439. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:260
  440. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:132
  441. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:120
  442. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:67
  443. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:86
  444. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:630
  445. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:151
  446. msgid "Cancel"
  447. msgstr "Cancelar"
  448. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:261
  449. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:106
  450. msgid "Name..."
  451. msgstr "Nombre..."
  452. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:118
  453. msgid "<Unknown>"
  454. msgstr "<Desconocido>"
  455. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:120
  456. msgid "Multiple Delegates"
  457. msgstr "Delegados multiples"
  458. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:123
  459. msgid "Delegate permissions"
  460. msgstr "Permisos de Delegado"
  461. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:131
  462. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:119
  463. msgid "OK"
  464. msgstr "OK"
  465. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:133
  466. msgid "This delegate has the following permissions"
  467. msgstr "Este delegado tiene los permisos siguientes"
  468. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:134
  469. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2480
  470. msgid "Calendar"
  471. msgstr "Calendario"
  472. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:135
  473. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2526
  474. msgid "Tasks"
  475. msgstr "Tareas"
  476. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:136
  477. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2420 provider/libserver/ECGenProps.cpp:947
  478. msgid "Inbox"
  479. msgstr "Bandeja de entrada"
  480. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:137
  481. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2468
  482. msgid "Contacts"
  483. msgstr "Contactos"
  484. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:138
  485. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2514
  486. msgid "Notes"
  487. msgstr "Notas"
  488. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:139
  489. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2502
  490. msgid "Journal"
  491. msgstr "Diario"
  492. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:140
  493. msgid "Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
  494. msgstr ""
  495. "El Delegado recibe las copias de los mensajes enviados a mí relacionados con "
  496. "la reunión"
  497. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:141
  498. msgid "Automatically send a message to delegate summarizing these permissions"
  499. msgstr ""
  500. "Automáticamente enviar un mensaje al delegado concretando este permiso."
  501. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:142
  502. msgid "Delegate can see my private items"
  503. msgstr "El Delegado puede ver mis elementos privados"
  504. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:41
  505. msgid "Add to favorites"
  506. msgstr "Añadir a favoritos"
  507. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:46
  508. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:268
  509. msgid "Favorite folder name"
  510. msgstr "Nombre de Carpeta favorita"
  511. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:47
  512. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:269
  513. msgid "Public folder name"
  514. msgstr "Nombre de carpeta común"
  515. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:53
  516. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:270
  517. msgid "Subfolders"
  518. msgstr "Subcarpetas"
  519. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:54
  520. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:271
  521. msgid "Add subfolders of this folder"
  522. msgstr "Añadir subcarpeta de esta carpeta"
  523. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:55
  524. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:272
  525. msgid "Add all subfolders"
  526. msgstr "Añadir todas las subcarpetas"
  527. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:56
  528. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:273
  529. msgid "Add immediate subfolders only"
  530. msgstr "Añadir solo subcarpetas inmediatas"
  531. # puede utilizarse 'online' en lugar de 'en línea'
  532. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:107
  533. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:136
  534. #, fuzzy
  535. msgid ""
  536. "You are currently offline. To use this command, connect to the online server."
  537. msgstr ""
  538. "Actualmente está offline. Para usar este comando, conectese en línea con el "
  539. "el servidor Kopano."
  540. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:109
  541. msgid "Unable to open store, access denied."
  542. msgstr "No se puede abrir el almacén de información. Acceso denegado"
  543. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:111
  544. #, fuzzy
  545. msgid "Unable to open store."
  546. msgstr "Imposible abrir este almacén."
  547. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:69
  548. msgid "Configure synchronization"
  549. msgstr "Configurar sincronización"
  550. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:71
  551. msgid "Time between synchronizations:"
  552. msgstr "Tiempo entre sincronizaciones:"
  553. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:79
  554. msgid "1 minute"
  555. msgstr "1 minuto"
  556. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:81
  557. msgid "5 minutes"
  558. msgstr "5 minutos"
  559. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:83
  560. msgid "15 minutes"
  561. msgstr "15 minutos"
  562. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:85
  563. msgid "1 half hour"
  564. msgstr "1 media hora"
  565. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:87
  566. msgid "1 hour"
  567. msgstr "1 hora"
  568. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:97
  569. msgid "Also start synchronization when:"
  570. msgstr "Comenzar sincronización también si"
  571. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:107
  572. msgid "Receive mail"
  573. msgstr "Recibir correo"
  574. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:109
  575. msgid "Any change"
  576. msgstr "Algún cambio"
  577. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:171
  578. msgid "Error saving synchronization settings"
  579. msgstr "Error mientras grabando configuración de sincronización"
  580. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:162
  581. msgid "Unable to add folder to favorites"
  582. msgstr "Imposible añadir carpeta a favoritos"
  583. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:267
  584. msgid "Add to favorite folder"
  585. msgstr "Añadir a carpeta favorita"
  586. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:300
  587. msgid "Unable to get folder data"
  588. msgstr "Imposible obtener fecha de la carpeta"
  589. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:134
  590. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:70
  591. msgid "Saving changes failed."
  592. msgstr "Cambios guardados fallido."
  593. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:137
  594. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:73
  595. msgid "Saving rules failed: "
  596. msgstr "Guardar reglas fallido."
  597. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:189
  598. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:300
  599. msgid "Add..."
  600. msgstr "Añadir..."
  601. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:190
  602. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:301
  603. msgid "Remove..."
  604. msgstr "Eliminar..."
  605. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:191
  606. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:302
  607. msgid "Permissions..."
  608. msgstr "Permisos..."
  609. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:192
  610. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:303
  611. msgid ""
  612. "Delegates can send items on your behalf. To grant permission to others to "
  613. "access your folders without also giving them send-on-behalf-of privileges, "
  614. "go to properties for each folder and change the options on the Permissions "
  615. "tab."
  616. msgstr ""
  617. "Los delegados pueden enviar artículos por su parte. Para obtener permiso "
  618. "para otros para acceder a sus carpetas sin darles enviar-sobre-"
  619. "representación- como privilegios, ir a propiedades de cada carpeta y cambiar "
  620. "las opciones en la pestaña Permisos."
  621. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:193
  622. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:304
  623. msgid "Send meeting requests and response only to my delegates, not to me"
  624. msgstr ""
  625. "Enviar peticiones de reunión y respuestas sólo a mis delegados, no a mí"
  626. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:200
  627. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:311
  628. #, fuzzy
  629. msgid ""
  630. "The server is not available. Either there are network problems or server is "
  631. "down for maintenance."
  632. msgstr ""
  633. "Kopano no esta disponible. Hay problemas con la red o Kopano no está "
  634. "disponible por mantenimiento."
  635. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:202
  636. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:313
  637. msgid ""
  638. "Could not initialize delegation window\n"
  639. "Please contact your administrator."
  640. msgstr ""
  641. "No se pudo inicializar la ventana de delegación. Por favor, póngase en "
  642. "contacto con su administrador."
  643. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:130
  644. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  645. msgid "You have insufficient permissions to open this store."
  646. msgstr "No tiene suficientes permisos de acceso para abrir este almacén."
  647. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:65
  648. msgid "Synchronization Status"
  649. msgstr "Estado de sincronización"
  650. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:68
  651. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:122
  652. msgid "Hide"
  653. msgstr "Esconder"
  654. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:126
  655. msgid "Close"
  656. msgstr "Cerrar"
  657. # '
  658. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:132
  659. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:56
  660. msgid "Your offline cache database is being upgraded..."
  661. msgstr "Tu base de datos caché sin conexión está siendo actualizada..."
  662. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:134
  663. msgid "Connection error"
  664. msgstr "Error de connección"
  665. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  666. #, fuzzy
  667. msgid "Username or password incorrect. Please update your MAPI profile."
  668. msgstr ""
  669. "Nombre de usuario o contraseña incorrecta. Por favor, actualiza tu perfil "
  670. "MAPI"
  671. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  672. #, fuzzy
  673. msgid "Logon error"
  674. msgstr "Error de inicio de sesión"
  675. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:149
  676. msgid "synchronization done"
  677. msgstr "Sincronización terminada"
  678. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:154
  679. msgid "Synchronizing folders ..."
  680. msgstr "Sincronizando carpetas ..."
  681. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:156
  682. msgid "Looking for changes ..."
  683. msgstr "Revisando por cambios ..."
  684. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:158
  685. msgid "Synchronizing messages ..."
  686. msgstr "Sincronizando mensajes ..."
  687. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:160
  688. msgid "Logging in ..."
  689. msgstr "Entrando ..."
  690. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:162
  691. msgid "Synchronizing ..."
  692. msgstr "Sincronizando ..."
  693. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:78
  694. msgid "I am currently Out of the Office"
  695. msgstr "Actualmente No estoy en la Oficina"
  696. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:80
  697. msgid "Out of Office Assistant"
  698. msgstr "Asistente Fuera de Oficina"
  699. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:81
  700. msgid "I am currently In the Office"
  701. msgstr "Actualmente SI estoy en la Oficina"
  702. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:83
  703. msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
  704. msgstr "Sólo una AutoRespuesta para cada remitente con el siguiente texto:"
  705. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:84 provider/client/ClientUtil.cpp:341
  706. msgid "Subject:"
  707. msgstr "Asunto:"
  708. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:85
  709. msgid "&Save"
  710. msgstr "&Guardar"
  711. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:138
  712. msgid "Unable to open default store in MAPI session."
  713. msgstr "Incapaz de abrir el almacen por defecto en la sesión MAPI."
  714. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:165
  715. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:189
  716. #, fuzzy
  717. msgid "Refusing to add primary store as shared store."
  718. msgstr ""
  719. "Rechazada la adición del almacenamiento primario como almacenamiento "
  720. "compartido"
  721. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:174
  722. msgid "Unable to open this store."
  723. msgstr "Imposible abrir este almacén."
  724. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  725. msgid "Access Denied"
  726. msgstr "Acceso Denegado"
  727. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:198
  728. msgid "Recover Deleted Items"
  729. msgstr "Recuperar Elementos Eliminados"
  730. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:204
  731. msgid "Delete"
  732. msgstr "Borrar"
  733. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:205
  734. msgid "Restore"
  735. msgstr "Restaurar"
  736. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:235
  737. msgid "Messages"
  738. msgstr "Mensajes"
  739. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:240
  740. msgid "Folders"
  741. msgstr "Carpetas"
  742. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:267
  743. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:390
  744. msgid "Loading..."
  745. msgstr "Cargando..."
  746. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:270
  747. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:880
  748. msgid "Subject"
  749. msgstr "Asunto"
  750. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:271
  751. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:394
  752. msgid "Deleted On"
  753. msgstr "Eliminado en"
  754. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:272
  755. msgid "From"
  756. msgstr "Desde"
  757. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:273
  758. msgid "Received"
  759. msgstr "Recibido"
  760. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:333
  761. #, fuzzy
  762. msgid "<Unknown Subject>"
  763. msgstr "<Asunto Desconocido>"
  764. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:393
  765. msgid "Foldername"
  766. msgstr "Nombre de Carpeta"
  767. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:395
  768. msgid "Itemcount"
  769. msgstr "Número de elementos"
  770. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:431
  771. msgid "<Unknown foldername>"
  772. msgstr "<Nombre de carpeta desconocido>"
  773. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  774. msgid "item"
  775. msgstr "elemento"
  776. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  777. msgid "items"
  778. msgstr "elementos"
  779. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  780. msgid "folder"
  781. msgstr "carpeta"
  782. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  783. msgid "folders"
  784. msgstr "carpetas"
  785. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:629
  786. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:641
  787. msgid "Restore items..."
  788. msgstr "Restablecer objetos..."
  789. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:633
  790. msgid "Restoring items"
  791. msgstr "Restableciendo objetos"
  792. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:723
  793. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:883
  794. msgid "Done"
  795. msgstr "Hecho"
  796. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:737
  797. msgid "Unknown error"
  798. msgstr "Error desconocido"
  799. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:796
  800. msgid ""
  801. "The selected items will be permanently deleted from this folder.\n"
  802. "If you continue, you will not be able to recover these items."
  803. msgstr ""
  804. "Los elementos seleccionados serán permanentemente borrados de esta carpeta. "
  805. "Si continua no podrá recuperarlos."
  806. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:800
  807. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:812
  808. msgid "Remove items..."
  809. msgstr "Borrar objetos..."
  810. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:804
  811. msgid "Removing items"
  812. msgstr "Borrando valores"
  813. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:893
  814. msgid "The call succeeded, not all of the entries were successfully deleted."
  815. msgstr ""
  816. "La llamada ha tenido éxito. No todas las entradas han sido "
  817. "satisfactoriamente borradas."
  818. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:895
  819. msgid "The folder and/or messages can not be deleted."
  820. msgstr "La carpeta y/o los mensajes no pueden ser eliminados."
  821. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:38 provider/client/SettingsDlg.cpp:127
  822. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:27 provider/client/ECDisplayTable.cpp:73
  823. msgid "General"
  824. msgstr "General"
  825. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:128
  826. msgid "Server settings"
  827. msgstr "Configuración del servidor"
  828. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:129
  829. msgid "Server"
  830. msgstr "Servidor"
  831. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:130
  832. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:84
  833. msgid "Port"
  834. msgstr "Puerto"
  835. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:131
  836. msgid "Enable encryption (HTTPS)"
  837. msgstr "Activar encriptación (HTTPS)"
  838. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:133
  839. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:86
  840. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:88
  841. msgid "Password"
  842. msgstr "Clave"
  843. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:134
  844. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:36
  845. msgid "Connection"
  846. msgstr "Conección"
  847. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:135
  848. msgid "Connection type"
  849. msgstr "Tipo de conección"
  850. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:161
  851. msgid "Online"
  852. msgstr "Online"
  853. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:164
  854. msgid "Cached Mode"
  855. msgstr "Modo Caché"
  856. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:167
  857. msgid "Detect at startup"
  858. msgstr "Detectado inicialización"
  859. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:236
  860. #, fuzzy
  861. msgid ""
  862. "Offline or cached mode for Outlook XP and Outlook 2002 is not supported. If "
  863. "you wish to use offline functionality, please use Outlook 2000, 2003, 2007 "
  864. "or later."
  865. msgstr ""
  866. "El modo fuera de linea o modo caché, no está soportado para Outlook XP ni "
  867. "Outlook 2002. Si desea utilizar la funcionalidad fuera de línea, por favor "
  868. "utilize Outlook 2000, 2003, 2007 o posterior."
  869. # 75%
  870. #: provider/client/ECABContainer.cpp:246 provider/client/ECABContainer.cpp:301
  871. #, fuzzy
  872. msgid "Global Address Lists"
  873. msgstr "Listas de Direcciones Globales"
  874. # 75%
  875. # 80%
  876. #: provider/client/ECABContainer.cpp:248 provider/client/ECABContainer.cpp:303
  877. #, fuzzy
  878. msgid "All Address Lists"
  879. msgstr "Listas de Todas las Direcciones"
  880. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:29
  881. msgid "First:"
  882. msgstr "Primero:"
  883. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:30
  884. msgid "Initials:"
  885. msgstr "Iniciales:"
  886. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:31
  887. msgid "Last:"
  888. msgstr "Último:"
  889. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:32
  890. msgid "Display:"
  891. msgstr "Visualización:"
  892. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:33
  893. msgid "Alias:"
  894. msgstr "Sobrenombre:"
  895. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:34
  896. msgid "Address:"
  897. msgstr "Dirección:"
  898. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:35
  899. msgid "City:"
  900. msgstr "Ciudad:"
  901. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:36
  902. msgid "State:"
  903. msgstr "Estado:"
  904. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:37
  905. msgid "Zip code:"
  906. msgstr "Código Postal:"
  907. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:38
  908. msgid "Country/Region:"
  909. msgstr "País/Región:"
  910. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:39
  911. msgid "Title:"
  912. msgstr "Título:"
  913. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:40
  914. msgid "Company:"
  915. msgstr "Compañia:"
  916. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:41
  917. msgid "Department:"
  918. msgstr "Departamento:"
  919. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:42
  920. msgid "Office:"
  921. msgstr "Oficina:"
  922. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:43 provider/client/ECDisplayTable.cpp:52
  923. msgid "Assistant:"
  924. msgstr "Asistente:"
  925. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:44
  926. msgid "Phone:"
  927. msgstr "Teléfono:"
  928. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:47
  929. msgid "Phone/Notes"
  930. msgstr "teléfono/Notas"
  931. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:48
  932. msgid "Phone numbers"
  933. msgstr "Números de teléfono"
  934. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:49
  935. msgid "Business:"
  936. msgstr "Empresa:"
  937. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:50
  938. msgid "Business 2:"
  939. msgstr "Empresa 2:"
  940. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:51
  941. msgid "Fax:"
  942. msgstr "Fax:"
  943. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:53
  944. msgid "Home:"
  945. msgstr "Casa:"
  946. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:54
  947. msgid "Home 2:"
  948. msgstr "Casa 2:"
  949. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:55
  950. msgid "Mobile:"
  951. msgstr "Móvil:"
  952. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:56
  953. msgid "Pager:"
  954. msgstr "Paginador:"
  955. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:57 provider/client/ECDisplayTable.cpp:77
  956. msgid "Notes:"
  957. msgstr "Notas:"
  958. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:60
  959. msgid "Organization"
  960. msgstr "Organización"
  961. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:61
  962. msgid "Manager:"
  963. msgstr "Director:"
  964. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:62
  965. msgid "Direct reports:"
  966. msgstr "Informes directos:"
  967. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:65 provider/client/ECDisplayTable.cpp:82
  968. msgid "Member Of"
  969. msgstr "Miembro de"
  970. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:66 provider/client/ECDisplayTable.cpp:83
  971. msgid "Group membership:"
  972. msgstr "Perteneciente al grupo:"
  973. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:69
  974. msgid "E-mail Addresses"
  975. msgstr "Dirección de correo electrónico"
  976. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:70
  977. msgid "E-mail addresses:"
  978. msgstr "dirección de correo electrónico:"
  979. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:74
  980. msgid "Display name:"
  981. msgstr "Nombre a mostrar:"
  982. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:75
  983. msgid "Alias name:"
  984. msgstr "Sobrenombre:"
  985. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:76
  986. msgid "Owner:"
  987. msgstr "Propietario:"
  988. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:78
  989. msgid "Members"
  990. msgstr "Miembros"
  991. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:79
  992. msgid "Modify members..."
  993. msgstr "Modificar miembros..."
  994. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:54
  995. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:103
  996. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:80
  997. msgid "Advanced"
  998. msgstr "Avanzado"
  999. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:104
  1000. msgid "MailBox"
  1001. msgstr "Buzón electrónico"
  1002. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:107
  1003. msgid "Remove"
  1004. msgstr "Eliminar"
  1005. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:199
  1006. msgid "User already exists."
  1007. msgstr "Este usuario ya existe."
  1008. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:81
  1009. msgid "Proxy"
  1010. msgstr "Servidor Intermediario"
  1011. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:82
  1012. msgid "Use proxyserver"
  1013. msgstr "Usar servidor intermediario"
  1014. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:83
  1015. msgid "Proxy server"
  1016. msgstr "Servidor intermediario"
  1017. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:87
  1018. msgid "Use compression"
  1019. msgstr "Usar compresión"
  1020. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:88
  1021. msgid "Seconds Until Server Connection timeout"
  1022. msgstr "Segundos hasta la interrupción de la conexión al Servidor"
  1023. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:842
  1024. msgid "Sync Issues"
  1025. msgstr "Sincronización de cuestiones"
  1026. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:848
  1027. msgid "Conflicts"
  1028. msgstr "Conflictos"
  1029. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:854
  1030. msgid "Local Failures"
  1031. msgstr "Fallos locales"
  1032. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:860
  1033. msgid "Server Failures"
  1034. msgstr "Fallos de Servidor"
  1035. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:236
  1036. msgid ""
  1037. "Unable to connect to the online server. If you continue, no new connections "
  1038. "will be attempted until you disable the 'Work offline' option in the 'File' "
  1039. "menu."
  1040. msgstr ""
  1041. "Imposible conectar con el servidor Online. Si Ud. continua, las nuevas "
  1042. "conexiones seran frustradas hasta que no deshabilite la opción 'Trabajo "
  1043. "Offline' en 'Archivo' del menú."
  1044. # Tu base de datos cache offline está siendo actualizada. Outlook arrancará en modo online para est sesión.
  1045. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:272
  1046. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:136
  1047. #, fuzzy
  1048. msgid ""
  1049. "Your offline cache database is being upgraded. Outlook will start in online "
  1050. "mode for this session."
  1051. msgstr ""
  1052. "Tu base de datos cache sin conexión está siendo actualizada. Outlook "
  1053. "arrancará en línea para esta sesión."
  1054. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:379
  1055. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:209
  1056. msgid "Unable to work online! Do you want to switch to offline mode?"
  1057. msgstr "Imposible de trabajar online! Quiere cambiar al modo offline?"
  1058. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:83
  1059. msgid "Trying to connect to"
  1060. msgstr "Tratando de conectarse con"
  1061. #: provider/client/ClientUtil.cpp:81
  1062. msgid "Available"
  1063. msgstr "Disponible"
  1064. #: provider/client/ClientUtil.cpp:301
  1065. msgid "Not read:"
  1066. msgstr "No leído:"
  1067. #: provider/client/ClientUtil.cpp:302
  1068. msgid "was not read because it expired before reading at time"
  1069. msgstr "no fue leído porque expiró antes de leerlo"
  1070. #: provider/client/ClientUtil.cpp:305
  1071. msgid "Read:"
  1072. msgstr "Leído:"
  1073. #: provider/client/ClientUtil.cpp:306
  1074. msgid "was read on"
  1075. msgstr "fue leído en"
  1076. #: provider/client/ClientUtil.cpp:321
  1077. msgid "Your message"
  1078. msgstr "Tu mensaje"
  1079. #: provider/client/ClientUtil.cpp:326
  1080. msgid "To:"
  1081. msgstr "Para:"
  1082. #: provider/client/ClientUtil.cpp:333
  1083. msgid "Cc:"
  1084. msgstr "Cc:"
  1085. #: provider/client/ClientUtil.cpp:349
  1086. msgid "Sent on:"
  1087. msgstr "Mandado en:"
  1088. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:279
  1089. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:247 provider/client/EntryPoint.cpp:1102
  1090. #, fuzzy
  1091. msgid ""
  1092. "Cannot use the profile because you are over the license limit. To continue, "
  1093. "you must purchase additional client licenses."
  1094. msgstr ""
  1095. "No se pudede utilizar el perfil por que ha excedido el límite de licencias. "
  1096. "Para continuar, debe comprar licencias de cliente adicionales de Kopano."
  1097. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:284
  1098. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:251 provider/client/EntryPoint.cpp:1108
  1099. #, fuzzy
  1100. msgid ""
  1101. "Cannot use the profile because the server was unable to contact the license "
  1102. "server. Please consult your system administrator."
  1103. msgstr ""
  1104. "No se puede utilizar el perfil por que el servidor no ha podido contactar "
  1105. "con el servidor de licencias de Kopano. Por favor consulte su administrador "
  1106. "de sistema."
  1107. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:471
  1108. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:529
  1109. #, fuzzy
  1110. msgid "Kopano Archiver"
  1111. msgstr "Archivador Kopano"
  1112. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:473
  1113. #, fuzzy
  1114. msgid "An error has occurred while fetching the message from the archive."
  1115. msgstr "Ocurrió un error al recuperar un mensaje desde el archivo."
  1116. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:475
  1117. #, fuzzy
  1118. msgid "Please contact your system administrator."
  1119. msgstr "Por favor contacte con su administrador de sistema."
  1120. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:478 spooler/archive.cpp:335
  1121. msgid "Error code:"
  1122. msgstr "Código de error:"
  1123. # archiver or archive ?
  1124. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:487
  1125. #, fuzzy
  1126. msgid "It seems no valid archiver license is installed."
  1127. msgstr "Parece que no hay instalado un archivador de licencia válido."
  1128. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:491
  1129. msgid "The archive could not be found."
  1130. msgstr "No se pudo encontrar el archivo."
  1131. # No tiene suficientes permisos de acceso al archivo.
  1132. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:495
  1133. #, fuzzy
  1134. msgid "You don't have sufficient access to the archive."
  1135. msgstr "No tiene suficiente acceso al archivo."
  1136. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:502 spooler/archive.cpp:339
  1137. msgid "Error description:"
  1138. msgstr "Descripción del error:"
  1139. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:531
  1140. msgid "Archives can not be destubbed when working offline."
  1141. msgstr ""
  1142. #: provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:653
  1143. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:162
  1144. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:905
  1145. msgid "Public Folders"
  1146. msgstr "Carpetas públicas"
  1147. #: provider/client/EntryPoint.cpp:969
  1148. msgid "Unknown username"
  1149. msgstr "Nombre de usuario desconocido"
  1150. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1071
  1151. msgid "Connecting to the server..."
  1152. msgstr "Conectando con el servidor..."
  1153. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1091
  1154. msgid ""
  1155. "Unable to reach the server.\n"
  1156. "Do you want to save the settings or cancel and re-enter the settings?"
  1157. msgstr ""
  1158. "Imposible contcatar con el servidor. ¿Desea guardar las propiedades o "
  1159. "cancelar y volver a introducir las propiedades?"
  1160. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1186
  1161. msgid "Incorrect username and/or password."
  1162. msgstr "Nombre de usuario y/o clave falso."
  1163. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1188
  1164. msgid ""
  1165. "Incorrect servername and/or port\n"
  1166. "Check if the server is running."
  1167. msgstr ""
  1168. "Nombre de servidor y/o puerto falso. Verifique si el servidor está activo."
  1169. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1190
  1170. msgid "Incorrect version."
  1171. msgstr "Versión incorrecta."
  1172. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1192
  1173. msgid ""
  1174. "An unknown failure has occurred.\n"
  1175. "Please contact your administrator."
  1176. msgstr ""
  1177. "Occurió un error desconocido. Por favor pongase en contacto con el "
  1178. "administrador."
  1179. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1218
  1180. msgid "You should restart Outlook for the changes to take effect."
  1181. msgstr "Debería reiniciar Outlook para que los cambios tengan effecto."
  1182. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:132
  1183. msgid ""
  1184. "Unable to work online! The first time you need a network connection. Retry "
  1185. "if you have the network connection."
  1186. msgstr ""
  1187. "Imposible de trabajar online! Para la primera vez necesita connección a la "
  1188. "red. Verifique si está connectado a la red."
  1189. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:150
  1190. msgid "First Folder Sync..."
  1191. msgstr "Primera sincronización de carpetas..."
  1192. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:155
  1193. msgid "Sync folder items"
  1194. msgstr "Valores de carpetas sincronizadas"
  1195. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2450
  1196. msgid "Outbox"
  1197. msgstr "Bandeja de salida"
  1198. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2456
  1199. msgid "Deleted Items"
  1200. msgstr "Elementos Eliminados"
  1201. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2462
  1202. msgid "Sent Items"
  1203. msgstr "Elementos enviados"
  1204. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2490
  1205. msgid "Drafts"
  1206. msgstr "Borradores"
  1207. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2538
  1208. msgid "Junk E-mail"
  1209. msgstr "Correo No Deseado"
  1210. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1211. msgid "RSS Feeds"
  1212. msgstr "Agregadores RSS"
  1213. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1214. msgid "RSS Feed comment"
  1215. msgstr "Commentario de agregador RSS"
  1216. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2564
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "Conversation Action Settings"
  1219. msgstr "Configuración del Proceso de Conversación"
  1220. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2568
  1221. #, fuzzy
  1222. msgid "Quick Step Settings"
  1223. msgstr "Ajustes rápidos"
  1224. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2572
  1225. msgid "Suggested Contacts"
  1226. msgstr "Contactos Sugeridos"
  1227. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:63
  1228. #, fuzzy
  1229. msgid "Certificate summary"
  1230. msgstr "Resumen del Certificado"
  1231. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:64
  1232. msgid "View certificate"
  1233. msgstr "Ver certificado"
  1234. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:65
  1235. msgid "Remember my choice for this certificate"
  1236. msgstr "Recordar mi selección para este certificado"
  1237. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:67
  1238. msgid "Hostname"
  1239. msgstr "Nombre del host"
  1240. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:68
  1241. msgid "Holder"
  1242. msgstr "Carpeta"
  1243. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:69
  1244. msgid "Issuer"
  1245. msgstr "Emisor"
  1246. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:70
  1247. msgid "Expiration"
  1248. msgstr "Caducidad"
  1249. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:112
  1250. #, fuzzy
  1251. msgid "Unable to open registry key for SSL certificate storage"
  1252. msgstr ""
  1253. "Imposible abrir la clave de registro para el almacenamiento del certificado "
  1254. "SSL"
  1255. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:117
  1256. #, fuzzy
  1257. msgid "Unable to store SSL certificate in registry key."
  1258. msgstr "Imposible almacenar el certificado SSL en la clave de registro"
  1259. #: provider/contacts/ZCABContainer.cpp:761
  1260. msgid "Kopano Contacts Folders"
  1261. msgstr ""
  1262. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:949
  1263. msgid "Archive"
  1264. msgstr ""
  1265. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:93
  1266. msgid "Upgrade: "
  1267. msgstr "Actualizar:"
  1268. #: spooler/Spooler.cpp:485
  1269. #, fuzzy
  1270. msgid ""
  1271. "A fatal error occurred while processing your message, and Kopano is unable "
  1272. "to send your email."
  1273. msgstr ""
  1274. "Ocurrió un error fatal al procesar su mensaje, y Kopano no es capaz de "
  1275. "enviar su mensaje de correo electrónico."
  1276. #: spooler/archive.cpp:241
  1277. #, fuzzy
  1278. msgid "Unable to obtain list of attached archives."
  1279. msgstr "No es posible obtener la lista de archivos adjuntos."
  1280. #: spooler/archive.cpp:272
  1281. #, fuzzy
  1282. msgid "Unable to open archive."
  1283. msgstr "No es posible abrir el archivo."
  1284. #: spooler/archive.cpp:279
  1285. #, fuzzy
  1286. msgid "Unable to get outgoing archive folder."
  1287. msgstr "No es posible obtener la carpeta de archivo de salida."
  1288. #: spooler/archive.cpp:286
  1289. #, fuzzy
  1290. msgid "Unable to create archive message in outgoing archive folder."
  1291. msgstr ""
  1292. "No es posible crear el archivo de mensajes en la carpeta de archivo de "
  1293. "salida."
  1294. # Unable: 'no es posible', ' no se puede',
  1295. #: spooler/archive.cpp:292
  1296. #, fuzzy
  1297. msgid "Unable to copy message data."
  1298. msgstr "No es posible copiar los datos del mensaje."
  1299. #: spooler/archive.cpp:305
  1300. #, fuzzy
  1301. msgid "Unable to save archived message."
  1302. msgstr "No es posible guardar mensaje archivado."
  1303. # No está autorizado para enviar como usuario o grupo
  1304. #: spooler/mailer.cpp:1717
  1305. #, fuzzy
  1306. msgid "You are not allowed to send as user or group "
  1307. msgstr "No se le permite enviar como usuario o grupo"
  1308. #: spooler/mailer.cpp:1719
  1309. #, fuzzy
  1310. msgid "The user or group you try to send as could not be found."
  1311. msgstr "El usuario o grupo desde el que intenta enviar no se encuentra."
  1312. #: spooler/mailer.cpp:2554
  1313. #, fuzzy
  1314. msgid "Error found while trying to send your message. Error code: "
  1315. msgstr "Error al intentar enviar su mensaje. Códido de error:"
  1316. #: installer/linux/kopano-mr-accept:403
  1317. msgid "Recurring meetings are not allowed"
  1318. msgstr "Las reuniones periódicas no están permitidas"
  1319. #: installer/linux/kopano-mr-accept:453
  1320. msgid "The requested time slot is unavailable"
  1321. msgstr ""
  1322. #: installer/linux/kopano-mr-accept:455
  1323. msgid "The requested time slots are unavailble on the following dates:"
  1324. msgstr "El orario solicitado no esta disponible en las siguientes fechas:"
  1325. #: installer/linux/kopano-mr-accept:458
  1326. #, php-format
  1327. msgid "%x %X"
  1328. msgstr "%x %X"
  1329. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:528
  1330. msgid "workday"
  1331. msgstr "Día laborable"
  1332. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:531
  1333. msgid "day"
  1334. msgstr "día"
  1335. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:535
  1336. msgid "days"
  1337. msgstr "días "
  1338. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:542
  1339. msgid "week"
  1340. msgstr "semana"
  1341. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:545
  1342. msgid "weeks"
  1343. msgstr "semanas"
  1344. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:552
  1345. msgid "month"
  1346. msgstr "mes"
  1347. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:555
  1348. msgid "months"
  1349. msgstr "meses"
  1350. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:563
  1351. msgid "year"
  1352. msgstr "año"
  1353. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:567
  1354. msgid "years"
  1355. msgstr "años"
  1356. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:577
  1357. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:578
  1358. msgid "d-m-Y"
  1359. msgstr "d-m-Y"
  1360. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:579
  1361. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:580
  1362. msgid "G:i"
  1363. msgstr "G:i"
  1364. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:593
  1365. #, php-format
  1366. msgid "Occurs every %s effective %s from %s to %s."
  1367. msgstr ""
  1368. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:595
  1369. #, php-format
  1370. msgid "Occurs every %s %s effective %s from %s to %s."
  1371. msgstr ""
  1372. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:599
  1373. #, php-format
  1374. msgid "Occurs every %s effective %s."
  1375. msgstr ""
  1376. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:601
  1377. #, php-format
  1378. msgid "Occurs every %s %s effective %s."
  1379. msgstr ""
  1380. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:608
  1381. #, php-format
  1382. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1383. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
  1384. msgstr[0] ""
  1385. msgstr[1] ""
  1386. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:611
  1387. #, php-format
  1388. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1389. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
  1390. msgstr[0] ""
  1391. msgstr[1] ""
  1392. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:616
  1393. #, php-format
  1394. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
  1395. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
  1396. msgstr[0] ""
  1397. msgstr[1] ""
  1398. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:619
  1399. #, php-format
  1400. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
  1401. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
  1402. msgstr[0] ""
  1403. msgstr[1] ""
  1404. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:627
  1405. #, php-format
  1406. msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
  1407. msgstr ""
  1408. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:629
  1409. #, php-format
  1410. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s from %s to %s."
  1411. msgstr ""
  1412. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:633
  1413. #, php-format
  1414. msgid "Occurs every %s effective %s until %s."
  1415. msgstr ""
  1416. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:635
  1417. #, php-format
  1418. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s."
  1419. msgstr ""
  1420. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1659
  1421. msgid "Accepted"
  1422. msgstr ""
  1423. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1663
  1424. msgid "Declined"
  1425. msgstr ""
  1426. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1667
  1427. msgid "Tentatively accepted"
  1428. msgstr ""
  1429. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1673
  1430. msgid "New Time Proposed"
  1431. msgstr ""
  1432. # 75%
  1433. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:2692
  1434. #, fuzzy
  1435. msgid "Canceled"
  1436. msgstr "Cancelar"
  1437. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:24
  1438. msgid "You have insufficient privileges to open this object."
  1439. msgstr ""
  1440. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:27
  1441. msgid "Logon Failed. Please check your name/password."
  1442. msgstr ""
  1443. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:29
  1444. msgid "Can not connect to Kopano server."
  1445. msgstr ""
  1446. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:31
  1447. msgid "Can not open object with provided id."
  1448. msgstr ""
  1449. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:33
  1450. msgid "There are no recipients in the message."
  1451. msgstr ""
  1452. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:35
  1453. msgid "Can not find object."
  1454. msgstr ""
  1455. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:47
  1456. #, php-format
  1457. msgid "Unknown MAPI Error: %s"
  1458. msgstr ""
  1459. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1460. msgid "Start Date"
  1461. msgstr ""
  1462. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1463. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1464. msgid "%A, %B %d, %Y"
  1465. msgstr ""
  1466. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1467. msgid "Due Date"
  1468. msgstr ""
  1469. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:886
  1470. msgid "Status"
  1471. msgstr ""
  1472. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:887
  1473. msgid "Not Started"
  1474. msgstr ""
  1475. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:888
  1476. msgid "In Progress"
  1477. msgstr ""
  1478. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:889
  1479. msgid "Complete"
  1480. msgstr ""
  1481. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:890
  1482. msgid "Wait for other person"
  1483. msgstr ""
  1484. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:891
  1485. msgid "Deferred"
  1486. msgstr ""
  1487. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:895
  1488. msgid "Percent Complete"
  1489. msgstr ""
  1490. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:898
  1491. msgid "Date Completed"
  1492. msgstr ""
  1493. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1494. msgid "Total Work"
  1495. msgstr ""
  1496. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1497. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1498. msgid "hours"
  1499. msgstr ""
  1500. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1501. msgid "Actual Work"
  1502. msgstr ""
  1503. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:911
  1504. msgid "Billing Information"
  1505. msgstr ""
  1506. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:912
  1507. msgid "Mileage"
  1508. msgstr ""