cs.po 2.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132
  1. # Czech translation of the Godot Engine extractable strings.
  2. # Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
  3. # Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
  9. "POT-Creation-Date: \n"
  10. "PO-Revision-Date: 2024-02-28 10:05+0000\n"
  11. "Last-Translator: Daniel Dušek <dusekdan@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
  13. "cs/>\n"
  14. "Language: cs\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
  19. "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
  20. msgid ""
  21. "Color: #%s\n"
  22. "LMB: Apply color"
  23. msgstr ""
  24. "Barva: #%s\n"
  25. "LMB: Nastavit barvu"
  26. msgid "Add current color as a preset."
  27. msgstr "Přidat aktuální barvu jako předvolbu."
  28. msgid "Network"
  29. msgstr "Síť"
  30. msgid "Open"
  31. msgstr "Otevřít"
  32. msgid "Select Current Folder"
  33. msgstr "Vybrat stávající složku"
  34. msgid "Select This Folder"
  35. msgstr "Vybrat tuto složku"
  36. msgid "All Recognized"
  37. msgstr "Všechny rozpoznatelné"
  38. msgid "All Files"
  39. msgstr "Všechny soubory"
  40. msgid "Open a File"
  41. msgstr "Otevřít soubor"
  42. msgid "Open File(s)"
  43. msgstr "Otevřít soubor(y)"
  44. msgid "Open a Directory"
  45. msgstr "Otevřít složku"
  46. msgid "Open a File or Directory"
  47. msgstr "Otevřít soubor nebo složku"
  48. msgid "Save"
  49. msgstr "Uložit"
  50. msgid "Save a File"
  51. msgstr "Uložit soubor"
  52. msgid "Go to previous folder."
  53. msgstr "Přejít do předchozí složky."
  54. msgid "Go to next folder."
  55. msgstr "Přejít do další složky."
  56. msgid "Go to parent folder."
  57. msgstr "Přejít do nadřazené složky."
  58. msgid "Path:"
  59. msgstr "Cesta:"
  60. msgid "Refresh files."
  61. msgstr "Obnovit soubory."
  62. msgid "Toggle the visibility of hidden files."
  63. msgstr "Změnit viditelnost skrytých souborů."
  64. msgid "Directories & Files:"
  65. msgstr "Složky a soubory:"
  66. msgid "File:"
  67. msgstr "Soubor:"
  68. msgid "Create Folder"
  69. msgstr "Vytvořit složku"
  70. msgid "Name:"
  71. msgstr "Jméno:"
  72. msgid "Could not create folder."
  73. msgstr "Nelze vytvořit složku."
  74. msgid "Zoom Out"
  75. msgstr "Zmenšit"
  76. msgid "Zoom Reset"
  77. msgstr "Obnovení lupy"
  78. msgid "Zoom In"
  79. msgstr "Zvětšit"
  80. msgid "Cut"
  81. msgstr "Vyjmout"
  82. msgid "Copy"
  83. msgstr "Kopírovat"
  84. msgid "Paste"
  85. msgstr "Vložit"
  86. msgid "Select All"
  87. msgstr "Označit vše"
  88. msgid "Clear"
  89. msgstr "Promazat"
  90. msgid "Undo"
  91. msgstr "Zpět"
  92. msgid "Redo"
  93. msgstr "Znovu"
  94. msgid "(Other)"
  95. msgstr "(Ostatní)"