strings.properties 8.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169
  1. newtab_page_title=Yañı İlmek
  2. header_top_sites=Zirvedeki Saytlar
  3. header_highlights=Yüksek-ışıtmalar
  4. # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
  5. # of the corresponding content provider.
  6. header_recommended_by={provider} tevsiyeli
  7. # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
  8. # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
  9. # the site.
  10. context_menu_button_sr={title} içün bağlam menüsini aç
  11. # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
  12. # the section edit context menu button is focused/active.
  13. section_context_menu_button_sr=Bölüm bağlam menüsini aç
  14. # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
  15. # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
  16. # the page is bookmarked, or is currently open on another device
  17. type_label_visited=Ziyaret etilgen
  18. type_label_bookmarked=Saifeimlengen
  19. type_label_recommended=Trendli
  20. type_label_pocket=Pocket'ke saqlanğan
  21. type_label_downloaded=Endirilgen
  22. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
  23. # menu and are meant as a call to action for a given page.
  24. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
  25. # bookmarks"
  26. menu_action_bookmark=Saifeimi
  27. menu_action_remove_bookmark=Saifeimini Çetleştir
  28. menu_action_open_new_window=Yañı Bir Pencerede Aç
  29. menu_action_open_private_window=Yañı bir Hususiy Pencerede Aç
  30. menu_action_dismiss=Sav
  31. menu_action_delete=Keçmişten sil
  32. menu_action_pin=Tüyre
  33. menu_action_unpin=Tüyrelmegen yap
  34. confirm_history_delete_p1=Bu saifeniñ her danesini keçmişiñizden silmege istegeniñizden eminsiñizmi?
  35. # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
  36. # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
  37. # page from history.
  38. confirm_history_delete_notice_p2=Bu amel keri yapılalmaz.
  39. menu_action_save_to_pocket=Pocket'ke Saqla
  40. menu_action_delete_pocket=Pocket’ten sil
  41. menu_action_archive_pocket=Pocket’te arhivle
  42. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
  43. # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
  44. # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
  45. # for each operating system.
  46. menu_action_show_file_mac_os=Tapıcıda Köster
  47. menu_action_show_file_windows=İhtiva Etken Cilbentni Aç
  48. menu_action_show_file_linux=İhtiva Etken Cilbentni Aç
  49. menu_action_show_file_default=Dosyeni Köster
  50. menu_action_open_file=Dosyeni Aç
  51. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
  52. # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
  53. # link that belongs to this downloaded item"
  54. menu_action_copy_download_link=Endirme İlişimini Kopiyala
  55. menu_action_go_to_download_page=Endirme Saifesine Bar
  56. menu_action_remove_download=Keçmişten Çetleştir
  57. # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
  58. # search button.
  59. search_button=Qıdır
  60. # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
  61. # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
  62. # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
  63. search_header={search_engine_name} Qıdırması
  64. # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
  65. # the user hasn't typed anything yet.
  66. search_web_placeholder=Ağ'da qıdır
  67. # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
  68. # the topstories section title to provide additional information about
  69. # how the stories are selected.
  70. # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
  71. # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
  72. section_disclaimer_topstories_buttontext=Tamam, añladım
  73. # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
  74. # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
  75. # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
  76. # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
  77. # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
  78. prefs_home_header=Firefox Ev Muhtevası
  79. prefs_home_description=Firefox Ev saifesinde körmege istegeniñiz muhtevanı saylañız.
  80. # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
  81. # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
  82. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
  83. prefs_section_rows_option={num} satır;{num} satır
  84. prefs_search_header=Ağ Qıdırması
  85. prefs_topsites_description=En çoq ziyaret etkeniñiz saytlar
  86. prefs_topstories_description2=İnternet etrafından mükemmel muhteva, siziñ içün şahsiyleştirilgen
  87. prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsorlı Hikâyeler
  88. prefs_topstories_sponsored_learn_more=Daha çoq ögren
  89. prefs_highlights_description=Saqlağan yaki ziyaret etken olğanıñız saytlarnıñ bir saylamı
  90. prefs_highlights_options_visited_label=Ziyaret etilgen saifeler
  91. prefs_highlights_options_download_label=Eñ Deminki Endirme
  92. prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket’ke Saqlanğan Saifeler
  93. prefs_snippets_description=Mozilla ve Firefox’tan Yañartmalar
  94. settings_pane_button_label=Yañı İlmek saifeñizni Özelleştiriñiz
  95. settings_pane_topsites_header=Eñ Üst Saytlar
  96. settings_pane_highlights_header=Yüksek-ışıtmalar
  97. settings_pane_highlights_options_bookmarks=Saifeimleri
  98. # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
  99. # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
  100. # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
  101. # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
  102. settings_pane_snippets_header=Qırpıntılar
  103. # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
  104. # dialog.
  105. edit_topsites_button_text=Tahrir Et
  106. edit_topsites_edit_button=Bu saytnı tahrir et
  107. # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
  108. topsites_form_add_header=Yañı Üst Sayt
  109. topsites_form_edit_header=Üst Saytnı Tahrir Et
  110. topsites_form_title_label=Serlevha
  111. topsites_form_title_placeholder=Bir serlevha kirset
  112. topsites_form_url_label=URL
  113. topsites_form_image_url_label=Özel Suret URL'si
  114. topsites_form_url_placeholder=Bir URL tuşlañız yaki yapıştırıñız
  115. topsites_form_use_image_link=Özel bir suret qullan…
  116. # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
  117. topsites_form_preview_button=Ögbaqış
  118. topsites_form_add_button=Ekle
  119. topsites_form_save_button=Saqla
  120. topsites_form_cancel_button=Vazgeç
  121. # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
  122. # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
  123. pocket_read_more=Popülâr Mevzular:
  124. # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
  125. # end of the list of popular topic links.
  126. pocket_read_even_more=Daha Çoq Hikâye Köster
  127. # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
  128. # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
  129. # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
  130. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
  131. # import their browser profile from another browser they might be using.
  132. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
  133. # process of importing another browser’s profile into Firefox.
  134. manual_migration_cancel_button=Hayır, Teşekkürler
  135. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
  136. # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
  137. # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
  138. # action link are shown in each section of UI that fails to render
  139. # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
  140. # context menu and are meant as a call to action for the given section.
  141. section_menu_action_remove_section=Kesimni Çetleştir
  142. section_menu_action_collapse_section=Kesimni Eştir
  143. section_menu_action_expand_section=Kesimni Cayıldır
  144. section_menu_action_manage_section=Kesimni İdare Et
  145. section_menu_action_add_topsite=Zirvedeki Sayt Ekle
  146. section_menu_action_move_up=Yuqarı Avuştır
  147. section_menu_action_move_down=Aşağı Avuştır
  148. section_menu_action_privacy_notice=Hususiyat Tebliği
  149. section_menu_action_add_search_engine=Qıdırma Motorı Ekle