nl.po 157 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357
  1. # Translation file for Synfig Core package.
  2. # Copyright (C) 2016 Synfig Contributors
  3. # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # darkspace65 <studio.diba@gmail.com>, 2013
  7. # Kevin <Kevoelie@gmail.com>, 2015
  8. # Rodolfo_Jadon, 2014
  9. # Ruud van Eeghem <r.van.eeghem@gmail.com>, 2011
  10. # darkspace65 <studio.diba@gmail.com>, 2013
  11. # Wouter Staelens, 2015
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Synfig UI\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/synfig/synfig/issues\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2016-06-05 14:00+0700\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2015-12-25 06:36+0000\n"
  18. "Last-Translator: morevnaproject <ksee.zelgadis@gmail.com>\n"
  19. "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/morevnaproject/synfig/language/nl/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: nl\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:66
  26. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:569
  27. msgid "Text"
  28. msgstr "Tekst"
  29. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:67
  30. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:61 src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:61
  31. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:58 src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:60
  32. #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:56 src/modules/mod_particle/plant.cpp:71
  33. #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:57
  34. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:55
  35. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:52 src/synfig/layers/layer_switch.cpp:59
  36. msgid "Other"
  37. msgstr "Overige"
  38. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:97
  39. msgid "Text Layer"
  40. msgstr "Tekst laag"
  41. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:398
  42. msgid "unable to initialize"
  43. msgstr "Kan niet initialiseren"
  44. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:417
  45. msgid "empty font set"
  46. msgstr "Lege lettertype verzameling"
  47. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
  48. msgid "Text to Render"
  49. msgstr "Af te beelden tekst"
  50. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:575
  51. #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:622
  52. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:131
  53. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:107
  54. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:146
  55. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
  56. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138
  57. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1225
  58. #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:114 src/synfig/paramdesc.cpp:83
  59. msgid "Color"
  60. msgstr "Kleur"
  61. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:576
  62. msgid "Color of the text"
  63. msgstr "Kleur van de tekst"
  64. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:580
  65. msgid "Font Family"
  66. msgstr "Lettertype verzameling"
  67. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
  68. msgid "Style"
  69. msgstr "Stijl"
  70. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
  71. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:597
  72. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:379
  73. msgid "Normal"
  74. msgstr "Normaal"
  75. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:588
  76. msgid "Oblique"
  77. msgstr "Schuin"
  78. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:589
  79. msgid "Italic"
  80. msgstr "Cursief"
  81. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:593
  82. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:817
  83. msgid "Weight"
  84. msgstr "Gewicht"
  85. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:595
  86. msgid "Ultralight"
  87. msgstr "Zeer smal"
  88. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:596
  89. msgid "light"
  90. msgstr "Smal"
  91. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:598
  92. msgid "Bold"
  93. msgstr "Vet"
  94. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:599
  95. msgid "Ultrabold"
  96. msgstr "Zeer vet"
  97. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:600
  98. msgid "Heavy"
  99. msgstr "Zwaar"
  100. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:603
  101. msgid "Horizontal Spacing"
  102. msgstr "Horizontale witruimte"
  103. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:604
  104. msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
  105. msgstr "Beschrijft de horizontale afstand tussen tekens"
  106. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:608
  107. msgid "Vertical Spacing"
  108. msgstr "Verticale witruimte"
  109. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:609
  110. msgid "Describes how close lines of text are vertically"
  111. msgstr "Beschrijft de verticale afstand tussen tekst regels"
  112. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:613
  113. #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:628 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:133
  114. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:415
  115. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:115
  116. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:154
  117. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:227 src/modules/mod_noise/noise.cpp:276
  118. msgid "Size"
  119. msgstr "Afmetingen"
  120. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:614
  121. msgid "Size of the text"
  122. msgstr "Afmetingen van de tekst"
  123. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:621
  124. msgid "Orientation"
  125. msgstr "Orientatie"
  126. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:622
  127. msgid "Text Orientation"
  128. msgstr "Tekst orientatie"
  129. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:627
  130. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:398 src/modules/lyr_std/insideout.cpp:162
  131. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117 src/modules/lyr_std/shade.cpp:625
  132. #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:100
  133. #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:129 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:106
  134. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:110
  135. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:150
  136. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:161
  137. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
  138. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
  139. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:128
  140. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1229
  141. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:597
  142. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:692
  143. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:241
  144. msgid "Origin"
  145. msgstr "Oorsprong"
  146. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:628
  147. msgid "Text Position"
  148. msgstr "Tekst positie"
  149. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:632
  150. msgid "Font"
  151. msgstr "Lettertype"
  152. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:633
  153. msgid "Filename of the font to use"
  154. msgstr "Bestandsnaam van het te gebruiken lettertype"
  155. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:640
  156. msgid "Kerning"
  157. msgstr "Tekenruimte"
  158. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:641
  159. msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
  160. msgstr "Activeert/deactiveert flexibele tekenruimte (indien mogelijk)"
  161. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:645
  162. msgid "Sharpen Edges"
  163. msgstr "Randen verbeteren"
  164. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:646
  165. msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
  166. msgstr "Schakelt deze optie uit als je de tekst animeert"
  167. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:649
  168. #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:645 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:165
  169. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1232
  170. msgid "Invert"
  171. msgstr "Inverteren"
  172. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:716
  173. msgid "No face loaded, no text will be rendered."
  174. msgstr "Geen vlak voor tekst geladen, afbeelding kan niet gemaakt worden"
  175. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:742
  176. msgid "Text too small, no text will be rendered."
  177. msgstr "Tekst is te smal, afbeelding kan niet gemaakt worden"
  178. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:766
  179. msgid "Unable to set face size."
  180. msgstr "Kan afmetingen van het vlak niet zetten"
  181. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:809
  182. msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
  183. msgstr "Ongeldige reeks multibyte karakters - is de instelling van de regio goed?\n"
  184. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:816
  185. msgid "Can't parse multibyte character.\n"
  186. msgstr "Kan multibyte karakter niet verwerken\n"
  187. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:69 src/modules/mod_example/filledrect.cpp:157
  188. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1172
  189. msgid "Bevel"
  190. msgstr "Verdiepen"
  191. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:70 src/modules/lyr_std/shade.cpp:69
  192. msgid "Stylize"
  193. msgstr "Stijl toepassen"
  194. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:626 src/modules/lyr_std/shade.cpp:634
  195. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:419
  196. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:174
  197. msgid "Type"
  198. msgstr "Type"
  199. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:627 src/modules/lyr_std/shade.cpp:635
  200. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:420
  201. msgid "Type of blur to use"
  202. msgstr "Type vervaging"
  203. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:629 src/modules/lyr_std/shade.cpp:637
  204. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:422 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1245
  205. msgid "Box Blur"
  206. msgstr "Gebied vervagen"
  207. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:630 src/modules/lyr_std/shade.cpp:638
  208. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:423 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1246
  209. msgid "Fast Gaussian Blur"
  210. msgstr "Snelle Gaussische vervaging"
  211. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:631 src/modules/lyr_std/shade.cpp:639
  212. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:424 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1247
  213. msgid "Cross-Hatch Blur"
  214. msgstr "Kruis vervagen"
  215. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:632 src/modules/lyr_std/shade.cpp:640
  216. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:425 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1248
  217. msgid "Gaussian Blur"
  218. msgstr "Gaussische vervaging"
  219. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:633 src/modules/lyr_std/shade.cpp:641
  220. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:426 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1249
  221. msgid "Disc Blur"
  222. msgstr "Radiaal vervagen"
  223. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:637
  224. msgid "Hi-Color"
  225. msgstr "Bovenliggende kleur"
  226. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:640
  227. msgid "Lo-Color"
  228. msgstr "Onderliggende kleur"
  229. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:643
  230. msgid "Light Angle"
  231. msgstr "Invalshoek"
  232. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:647
  233. msgid "Depth of Bevel"
  234. msgstr "Diepte verdieping"
  235. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:651
  236. msgid "Softness"
  237. msgstr "Zachtheid"
  238. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:654
  239. msgid "Use Luma"
  240. msgstr "Gebruik Luma"
  241. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:657
  242. msgid "Solid"
  243. msgstr "Vast"
  244. #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:107
  245. msgid "Region Set"
  246. msgstr "Verzameling gebieden"
  247. #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:108
  248. msgid "Set of regions to combine"
  249. msgstr "Verzameling te combineren gebieden"
  250. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 src/tool/printing_functions.cpp:218
  251. msgid "Clamp"
  252. msgstr "Begrenzen"
  253. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:56 src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:57
  254. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:60
  255. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:60
  256. #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:60
  257. msgid "Filters"
  258. msgstr "Filters"
  259. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:162
  260. msgid "Invert Negative"
  261. msgstr "Negative waarden inverteren"
  262. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:166
  263. msgid "Clamp Ceiling"
  264. msgstr "Bovengrens begrenzing"
  265. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
  266. msgid "When checked the Ceiling value is used"
  267. msgstr "Indien aangevinkt de bovengrens gebruiken"
  268. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:171
  269. msgid "Ceiling"
  270. msgstr "Bovengrens"
  271. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:172
  272. msgid "Upper boundary of the clamping"
  273. msgstr "Bovengrens begrenzing"
  274. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:176
  275. msgid "Floor"
  276. msgstr "Ondergrens"
  277. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:177
  278. msgid "Lower boundary of the clamping"
  279. msgstr "Ondergrens begrenzing"
  280. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:56
  281. msgid "Curve Warp"
  282. msgstr "Gebogen Warp"
  283. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:57 src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
  284. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:75
  285. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:57
  286. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:58 src/modules/mod_noise/distort.cpp:59
  287. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:62
  288. msgid "Distortions"
  289. msgstr "Vervorming"
  290. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:399
  291. msgid "Position of the destiny Spline line"
  292. msgstr "Positie van de spline-doellijn"
  293. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:402
  294. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:339
  295. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:555
  296. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:174
  297. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:688
  298. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:726
  299. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:170
  300. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:175
  301. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:213
  302. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:204
  303. #: src/tool/printing_functions.cpp:109
  304. msgid "Width"
  305. msgstr "Breedte"
  306. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:404
  307. msgid "How much is expanded the result perpendicular to the source line"
  308. msgstr "De loodrechte verbreding ten opzichte van de bron lijn"
  309. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:407
  310. msgid "Start Point"
  311. msgstr "Start punt"
  312. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:409
  313. msgid "First point of the source line"
  314. msgstr "Begin punt van de bron lijn"
  315. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:412
  316. msgid "End Point"
  317. msgstr "Eind punt"
  318. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:413
  319. msgid "Final point of the source line"
  320. msgstr "Eind punt van de bron lijn"
  321. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:416
  322. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1134
  323. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:823
  324. #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:238
  325. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:559
  326. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:424
  327. msgid "Vertices"
  328. msgstr "Hoeken"
  329. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:419
  330. msgid "List of Spline Points where the source line is curved to"
  331. msgstr "Lijst van spline punten waar de bronlijn naar kromt"
  332. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:422
  333. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1189
  334. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:580
  335. msgid "Fast"
  336. msgstr "Snel"
  337. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:423
  338. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:581
  339. msgid "When checked, renders quickly but with artifacts"
  340. msgstr "Indien aangevinkt, genereert versnelde afbeeldingen met artefacten"
  341. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:60
  342. msgid "Import Image"
  343. msgstr "Afbeelding importeren"
  344. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:161 src/modules/lyr_std/import.cpp:218
  345. #, c-format
  346. msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
  347. msgstr "Bestandsnaam is al vastgesteld op \"%s\" (%s)"
  348. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:317 src/modules/mod_svg/layer_svg.cpp:107
  349. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:101
  350. msgid "Filename"
  351. msgstr "Bestandsnaam"
  352. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:318
  353. msgid "File to import"
  354. msgstr "Te importeren bestand"
  355. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:322
  356. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:148
  357. msgid "Time Offset"
  358. msgstr "Tijd offset"
  359. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:323
  360. msgid "Time Offset to apply to the imported file"
  361. msgstr "Tijd offset toe te passing op geimporteerd bestand"
  362. #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:55
  363. msgid "Inside Out"
  364. msgstr "Binnen naar buiten"
  365. #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:163
  366. msgid "Defines where the center will be"
  367. msgstr "Definieert de positie van het centrum"
  368. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:56
  369. msgid "Julia Set"
  370. msgstr "Julia verzameling"
  371. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
  372. msgid "Fractals"
  373. msgstr "Fractels"
  374. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:335
  375. msgid "Inside Color"
  376. msgstr "Kleur binnenkant"
  377. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336
  378. msgid "Color of the Set"
  379. msgstr "Kleur van de verzameling"
  380. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339
  381. msgid "Outside Color"
  382. msgstr "Kleur buitenkant"
  383. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:340
  384. msgid "Color outside the Set"
  385. msgstr "Kleur buiten de verzameling"
  386. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:343
  387. msgid "Color Shift"
  388. msgstr "Kleur verschuiving"
  389. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:346 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:219
  390. msgid "Iterations"
  391. msgstr "Iteraties"
  392. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:349
  393. msgid "Seed Point"
  394. msgstr "Groei punt"
  395. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:222
  396. msgid "Bailout ValueBase"
  397. msgstr "Afbreek basiswaarde"
  398. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:232
  399. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:130
  400. msgid "Distort Inside"
  401. msgstr "Vervorm binnenkant"
  402. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:236
  403. msgid "Shade Inside"
  404. msgstr "Schaduw binnenkant"
  405. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:362 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:240
  406. msgid "Solid Inside"
  407. msgstr "Vul binnenkant"
  408. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:365 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:244
  409. msgid "Invert Inside"
  410. msgstr "Inversie binnenkant"
  411. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:368
  412. msgid "Color Inside"
  413. msgstr "Kleur binnenkant"
  414. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:371 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:261
  415. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:135
  416. msgid "Distort Outside"
  417. msgstr "Vervorm buitenkant"
  418. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:374 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:265
  419. msgid "Shade Outside"
  420. msgstr "Schaduw buitenkant"
  421. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:377 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:269
  422. msgid "Solid Outside"
  423. msgstr "Vul buitenkant"
  424. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:380 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:273
  425. msgid "Invert Outside"
  426. msgstr "Inversie buitenkant"
  427. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:383
  428. msgid "Color Outside"
  429. msgstr "Kleur buitenkant"
  430. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:387
  431. msgid "Color Cycle"
  432. msgstr "Kleur cyclus"
  433. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:390 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
  434. msgid "Smooth Outside"
  435. msgstr "Effen buitenkant"
  436. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:391 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:282
  437. msgid "Smooth the coloration outside the set"
  438. msgstr "Effen de inkleuring buiten de verzameling"
  439. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:394 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
  440. msgid "Break Set"
  441. msgstr "Splits set"
  442. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:395 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
  443. msgid "Modify equation to achieve interesting results"
  444. msgstr "Wijzig formule voor interessante resultaten"
  445. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:56
  446. msgid "Mandelbrot Set"
  447. msgstr "Mandelbrot verzameling"
  448. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:233
  449. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:237
  450. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:241
  451. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:245
  452. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:249
  453. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:253
  454. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:257
  455. msgid "Inside"
  456. msgstr "Binnenkant"
  457. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:248
  458. msgid "Gradient Inside"
  459. msgstr "Gradient binnenkant"
  460. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:252
  461. msgid "Offset Inside"
  462. msgstr "Offset binnenkant"
  463. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
  464. msgid "Loop Inside"
  465. msgstr "Herhaal binnenkant"
  466. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:262
  467. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:266
  468. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:270
  469. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:274
  470. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:278
  471. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:283
  472. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:287
  473. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:291
  474. msgid "Outside"
  475. msgstr "Buitenkant"
  476. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
  477. msgid "Gradient outside"
  478. msgstr "Gradient buitenkant"
  479. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:286
  480. msgid "Offset Outside"
  481. msgstr "Offset buitenkant"
  482. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:290
  483. msgid "Scale Outside"
  484. msgstr "Schaling buitenkant"
  485. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56
  486. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:223
  487. msgid "Rotate"
  488. msgstr "Rotatie"
  489. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:57 src/modules/lyr_std/translate.cpp:56
  490. #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:53
  491. msgid "Transform"
  492. msgstr "Transformatie"
  493. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118 src/modules/lyr_std/translate.cpp:101
  494. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
  495. msgid "Point where you want the origin to be"
  496. msgstr "Het punt waar de oorsprong moet liggen"
  497. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:122
  498. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
  499. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:104 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:99
  500. #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:251
  501. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:136
  502. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:253
  503. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:211
  504. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:216
  505. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:161
  506. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
  507. msgid "Amount"
  508. msgstr "Grootte"
  509. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:123
  510. msgid "Amount of rotation"
  511. msgstr "Rotatie grootte"
  512. #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:68
  513. msgid "Shade"
  514. msgstr "Schaduw"
  515. #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:629
  516. msgid "Size of Shade"
  517. msgstr "Schaduw grootte"
  518. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:74
  519. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
  520. msgid "Spherize"
  521. msgstr "Bolvormig"
  522. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:141
  523. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:722
  524. msgid "Position"
  525. msgstr "Positie"
  526. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:142
  527. msgid "Where the sphere distortion is centered"
  528. msgstr "Centrum van de bolvormige verstoring "
  529. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:146
  530. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:117
  531. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:117
  532. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
  533. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:123
  534. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:123
  535. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:255
  536. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:272
  537. msgid "Radius"
  538. msgstr "Straal"
  539. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:149
  540. msgid "The size of the sphere distortion"
  541. msgstr "Grootte van de bolvormige verstoring"
  542. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:155
  543. msgid "The distortion intensity (negative values inverts effect)"
  544. msgstr "Intensiteit van de verstoring (negatieve waarde keert het effect om)"
  545. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:159 src/modules/lyr_std/warp.cpp:415
  546. msgid "Clip"
  547. msgstr "Klem"
  548. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:160
  549. msgid "When cheked, the area outside the Radius are not distorted"
  550. msgstr "Indien aangevinkt, geen verstoring in het gebied buiten de straal"
  551. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164
  552. msgid "Distort Type"
  553. msgstr "Soort verstoring"
  554. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
  555. msgid "The direction of the distortion"
  556. msgstr "Richting van de verstoring"
  557. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168
  558. msgid "Vertical Bar"
  559. msgstr "Verticale balk"
  560. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:169
  561. msgid "Horizontal Bar"
  562. msgstr "Horizontale balk"
  563. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:57
  564. msgid "Stretch"
  565. msgstr "Rekken"
  566. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:106
  567. msgid "Size of the stretch relative to its Center"
  568. msgstr "Grootte van de rek relatief ten opzicht van de oorsprong"
  569. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:110 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:112
  570. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:112
  571. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
  572. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
  573. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
  574. msgid "Center"
  575. msgstr "Centrum"
  576. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:111
  577. msgid "Where the stretch distortion is centered"
  578. msgstr "Positie van de oorsprong van de rek verstoring"
  579. #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:60
  580. msgid "Stroboscope"
  581. msgstr "Stroboscoop"
  582. #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:104
  583. msgid "Frequency"
  584. msgstr "Frequentie"
  585. #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:105
  586. msgid "Frequency of the Strobe in times per second"
  587. msgstr "Knipper frequentie in aantallen per seconde"
  588. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:57
  589. msgid "Super Sample"
  590. msgstr "Super voorbeeld"
  591. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:148
  592. msgid "Unable to create SurfaceTarget"
  593. msgstr "Kan 'SurfaceTarget' niet maken"
  594. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:340
  595. msgid "Width of sample area (In pixels)"
  596. msgstr "Breedte van het voorbeeld (in pixels)"
  597. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:343 src/tool/printing_functions.cpp:115
  598. msgid "Height"
  599. msgstr "Hoogte"
  600. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:344
  601. msgid "Height of sample area (In pixels)"
  602. msgstr "Hoogte van het voorbeeld (in pixels)"
  603. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:347
  604. msgid "Use Parametric"
  605. msgstr "Gebruik parameters"
  606. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:348
  607. msgid "Use the Parametric Renderer"
  608. msgstr "Gebruik de geparameteriseerde generator"
  609. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:351
  610. msgid "Be Alpha Safe"
  611. msgstr "Beveilig alpha waarden"
  612. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:352
  613. msgid "Avoid alpha artifacts when checked"
  614. msgstr "Indien aangevinkt, voorkomt alpha artifacten"
  615. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:59 src/synfig/valuenode.cpp:178
  616. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:153
  617. msgid "Time Loop"
  618. msgstr "Tijd lus"
  619. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:133
  620. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:179
  621. msgid "Link Time"
  622. msgstr "Link tijd"
  623. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:134
  624. msgid "Start time of the loop for the cycled context"
  625. msgstr "Starttijd van de herhaling van cyclische inhoud"
  626. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:139
  627. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:184
  628. msgid "Local Time"
  629. msgstr "Lokale tijd"
  630. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:140
  631. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:185
  632. msgid "The time when the resulted loop starts"
  633. msgstr "De starttijd voor de herhaling"
  634. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:145
  635. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:197
  636. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:189
  637. msgid "Duration"
  638. msgstr "Duur"
  639. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:146
  640. msgid "Lenght of the loop"
  641. msgstr "Lengte van de herhaling"
  642. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:151
  643. msgid "Only For Positive Duration"
  644. msgstr "Alleen indien duur positief is"
  645. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:152
  646. msgid "When checked will loop only positive durations"
  647. msgstr "Indien aangevinkt, herhaalt alleen de positieve tijdlengtes"
  648. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:157
  649. msgid "Symmetrical"
  650. msgstr "Symmetrisch"
  651. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:158
  652. msgid "When checked, loops are mirrored centered at Local Time"
  653. msgstr "Indien aangevinkt, spiegelt en centreert herhalingen op lokale tijd"
  654. #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
  655. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:218
  656. msgid "Translate"
  657. msgstr "Vertalen"
  658. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
  659. msgid "Twirl"
  660. msgstr "Kolk"
  661. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113
  662. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:113
  663. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:162
  664. msgid "Center of the circle"
  665. msgstr "Centrum van de circel"
  666. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:118
  667. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:118
  668. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:124
  669. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
  670. msgid "This is the radius of the circle"
  671. msgstr "Dit is de straal van de circel"
  672. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:124
  673. msgid "Rotations"
  674. msgstr "Rotaties"
  675. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
  676. msgid "The number of rotations of the twirl effect"
  677. msgstr "Het aantal draaingen in de kolk"
  678. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:131
  679. msgid "When checked, distorts inside the circle"
  680. msgstr "Indien aangevinkt, verstoort de binnenkant van de circel"
  681. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:136
  682. msgid "When checked, distorts outside the circle"
  683. msgstr "Indien aangevinkt, verstoort de buitenkant van de circel"
  684. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:57
  685. msgid "Warp"
  686. msgstr "Warp"
  687. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
  688. msgid "Source TL"
  689. msgstr "Bronwaarde TL"
  690. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:382
  691. msgid "Top Left corner of the source to warp"
  692. msgstr "Hoek linksboven van het warp gebied"
  693. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:386
  694. msgid "Source BR"
  695. msgstr "Bronwaarde BR"
  696. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:387
  697. msgid "Bottom Right corner of the source to warp"
  698. msgstr "Hoek rechtsonder van het warp gebied"
  699. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:391
  700. msgid "Dest TL"
  701. msgstr "Doelwaarde TL"
  702. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:393
  703. msgid "Top Left corner of the destination"
  704. msgstr "Hoek linksboven van het doel gebied"
  705. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:397
  706. msgid "Dest TR"
  707. msgstr "Doelwaarde TR"
  708. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:399
  709. msgid "Top Right corner of the destination"
  710. msgstr "Hoek rechtsboven van het doel gebied"
  711. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:403
  712. msgid "Dest BR"
  713. msgstr "Doelwaarde BR"
  714. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:405
  715. msgid "Bottom Right corner of the destination"
  716. msgstr "Hoek rechtsonder van het doel gebied"
  717. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:409
  718. msgid "Dest BL"
  719. msgstr "Doelwaarde BL"
  720. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:411
  721. msgid "Bottom Left corner of the destination"
  722. msgstr "Hoek linksonder van het doel gebied"
  723. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:419
  724. msgid "Horizon"
  725. msgstr "Horizon"
  726. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:420
  727. msgid "Height that determines the horizon in perspectives"
  728. msgstr "Hoogte van de horizon voor perspectief"
  729. #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
  730. msgid "XOR Pattern"
  731. msgstr "XOR patroon"
  732. #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:130
  733. msgid "Center of the pattern"
  734. msgstr "Centrum van het patroon"
  735. #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:134
  736. msgid "Size of the pattern"
  737. msgstr "Afmetingen van het patroon"
  738. #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52 src/synfig/valuenode.cpp:155
  739. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:263
  740. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:221
  741. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:808
  742. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:155
  743. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:225
  744. msgid "Scale"
  745. msgstr "Schaal"
  746. #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:100
  747. msgid "Amount to scale to"
  748. msgstr "Hoeveelheid om te schalen"
  749. #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:107
  750. msgid "Point to scale from"
  751. msgstr "Punt waaruit geschaald wordt"
  752. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:132 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133
  753. #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:70
  754. #, c-format
  755. msgid "Unable to open %s"
  756. msgstr "Kan %s niet openen"
  757. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:144 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145
  758. #, c-format
  759. msgid "%s is not in BMP format"
  760. msgstr "%s is niet in BMP formaat"
  761. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:151
  762. #, c-format
  763. msgid "Failure while reading BITMAP::FILEHEADER from %s"
  764. msgstr "Kan BITMAP::FILEHEADER van %s niet lezen"
  765. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:159
  766. #, c-format
  767. msgid "Failure while reading BITMAP::INFOHEADER from %s"
  768. msgstr "Kan BITMAP::FILEHEADER van %s niet lezen"
  769. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:169
  770. #, c-format
  771. msgid "Bad BITMAP::FILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
  772. msgstr "Fout BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, moet zijn %d)"
  773. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:177
  774. #, c-format
  775. msgid "Bad BITMAP::INFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be %d)"
  776. msgstr "Corrupte BITMAPFILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, moet zijn %d)"
  777. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196
  778. msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
  779. msgstr "Het lezen van gecomprimeerde bitmaps wordt niet ondersteund"
  780. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:202 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203
  781. #, c-format
  782. msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
  783. msgstr "Niet ondersteunde bit diepte (bit_count=%d, moet zijn 24 of 32)"
  784. #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:187
  785. msgid " (animated)"
  786. msgstr "(animatie)"
  787. #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:197 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:198
  788. msgid "Unable to open file"
  789. msgstr "Kan bestand niet openen"
  790. #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:228 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:229
  791. msgid "Unable to write file header to file"
  792. msgstr "Kan bestandsheader niet schrijven naar bestand"
  793. #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:235 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:236
  794. msgid "Unable to write info header"
  795. msgstr "Kan infoheader niet schrijven naar bestand"
  796. #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:164 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:173
  797. #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:180 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:190
  798. #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:198 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:203
  799. #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:207 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:216
  800. #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:225
  801. msgid "Unable to open pipe to encodedv"
  802. msgstr "Kan data bus naar apparaat encodedv niet openen"
  803. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:59
  804. msgid "Filled Rectangle"
  805. msgstr "Gevulde rechthoek"
  806. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:60
  807. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:58
  808. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:58
  809. msgid "Example"
  810. msgstr "Voorbeeld"
  811. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:132
  812. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:108
  813. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
  814. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:139
  815. #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:115
  816. msgid "Fill color of the layer"
  817. msgstr "Vulkleur van de laag"
  818. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:136
  819. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:143
  820. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:190
  821. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:104
  822. msgid "Point 1"
  823. msgstr "Punt 1"
  824. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:137
  825. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:145
  826. msgid "First corner of the rectangle"
  827. msgstr "Eerste punt van de rechthoek"
  828. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:142
  829. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:149
  830. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:195
  831. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:110
  832. msgid "Point 2"
  833. msgstr "Punt 2"
  834. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:143
  835. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:150
  836. msgid "Second corner of the rectangle"
  837. msgstr "Tweede punt van de rechthoek"
  838. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:147
  839. msgid "Feather X"
  840. msgstr "Pluim X"
  841. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:152
  842. msgid "Feather Y"
  843. msgstr "Borstel Y"
  844. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:158
  845. msgid "Use Bevel for the corners"
  846. msgstr "Gebruik verdieping voor hoeken"
  847. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:163
  848. msgid "Keep Bevel Circular"
  849. msgstr "Verdieping rond houden"
  850. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:164
  851. msgid "When checked the bevel is circular"
  852. msgstr "Indien aangevinkt wordt de verdieping rond"
  853. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:57
  854. msgid "Metaballs"
  855. msgstr "Metaballs"
  856. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:129
  857. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:109
  858. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:565
  859. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:199
  860. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:113
  861. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
  862. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:268 src/modules/mod_particle/plant.cpp:436
  863. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:158
  864. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:164
  865. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:203
  866. msgid "Gradient"
  867. msgstr "Gradient"
  868. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:133
  869. msgid "Balls"
  870. msgstr "Bollen"
  871. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:137
  872. msgid "Radii"
  873. msgstr "Stralen"
  874. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:141
  875. msgid "Weights"
  876. msgstr "Gewichten"
  877. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:145
  878. msgid "Gradient Left"
  879. msgstr "Linker gradient"
  880. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:149
  881. msgid "Gradient Right"
  882. msgstr "Rechter gradient"
  883. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:153
  884. msgid "Positive Only"
  885. msgstr "Alleen positieve waarden"
  886. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:57
  887. msgid "Simple Circle"
  888. msgstr "Eenvoudige circel"
  889. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:207
  890. msgid ""
  891. "Error: No FFmpeg binary found.\n"
  892. "\n"
  893. "Please install \"ffmpeg\" or \"avconv\" (libav-tools package)."
  894. msgstr "Oeps, ik heb geen FFmpeg binaire gevonden.\n\nKan u alstublieft \"ffmpeg\" of \"avconv\" (libav-tools package) installeren."
  895. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:279
  896. msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (no pipe)"
  897. msgstr "Kan data naar FFmpeg niet openen (no pipe)"
  898. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:286
  899. msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (pid == -1)"
  900. msgstr "Kan data naar FFmpeg niet openen (pid == -1)"
  901. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:296
  902. msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (dup2( p[0], STDIN_FILENO ) == -1)"
  903. msgstr "Kan data naar FFmpeg niet openen (dup2( p[0], STDIN_FILENO ) == -1)"
  904. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:318
  905. msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (exec failed)"
  906. msgstr "Kan data naar FFmpeg niet openen (exec failed)"
  907. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:336
  908. msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (no file)"
  909. msgstr "Kan data naar FFmpeg niet openen (geen bestand)"
  910. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:69
  911. msgid "Blur"
  912. msgstr "Vervagen"
  913. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:70 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:57
  914. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:57
  915. msgid "Blurs"
  916. msgstr "Vervaagt"
  917. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:416
  918. msgid "Size of Blur"
  919. msgstr "Grootte van vervaging"
  920. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:56
  921. msgid "Color Correct"
  922. msgstr "Kleurcorrectie"
  923. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:217
  924. msgid "Hue Adjust"
  925. msgstr "Hue aanpassing"
  926. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:221
  927. msgid "Brightness"
  928. msgstr "Helderheid"
  929. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:225
  930. msgid "Contrast"
  931. msgstr "Contrast"
  932. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:229
  933. msgid "Exposure Adjust"
  934. msgstr "Belichting aanpassen"
  935. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:233
  936. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:176
  937. msgid "Gamma Adjustment"
  938. msgstr "Gamma aanpassen"
  939. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:59
  940. msgid "Halftone 2"
  941. msgstr "Halftone 2"
  942. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
  943. msgid "Mask Origin"
  944. msgstr "Origin van masker"
  945. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:159
  946. msgid "Mask Angle"
  947. msgstr "Hoek van masker"
  948. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
  949. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:328
  950. msgid "Mask Size"
  951. msgstr "Grootte van masker"
  952. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
  953. msgid "Light Color"
  954. msgstr "Lichte kleur"
  955. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
  956. msgid "Dark Color"
  957. msgstr "Donkere kleur"
  958. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:176
  959. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
  960. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:125
  961. msgid "Symmetric"
  962. msgstr "Symmetrisch"
  963. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:177
  964. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:334
  965. msgid "Light On Dark"
  966. msgstr "Licht op donker"
  967. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:179
  968. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:336
  969. msgid "Diamond"
  970. msgstr "Diamand"
  971. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:180
  972. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:337
  973. msgid "Stripe"
  974. msgstr "Band"
  975. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:59
  976. msgid "Halftone 3"
  977. msgstr "Halftone 3"
  978. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:331
  979. msgid " Type"
  980. msgstr "Soort"
  981. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:340
  982. msgid "Subtractive Flag"
  983. msgstr "Subtractieve vlag"
  984. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:348
  985. msgid " Color"
  986. msgstr "Kleur"
  987. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:352
  988. msgid " Mask Origin"
  989. msgstr "Masker oorsprong"
  990. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:356
  991. msgid " Mask Angle"
  992. msgstr "Masker hoek"
  993. #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:59
  994. msgid "Luma Key"
  995. msgstr "Luma sleutel"
  996. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
  997. msgid "Radial Blur"
  998. msgstr "Radiale vervaging"
  999. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:116
  1000. msgid "Size of blur"
  1001. msgstr "Grootte van vervaging"
  1002. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:121
  1003. msgid "Fade Out"
  1004. msgstr "Fade out"
  1005. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:67
  1006. msgid "Advanced Outline"
  1007. msgstr "Uitgebreide Omlijning"
  1008. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:68
  1009. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:59
  1010. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:57
  1011. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:73
  1012. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:60
  1013. #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:65 src/modules/mod_geometry/star.cpp:64
  1014. #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:61
  1015. #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:57
  1016. msgid "Geometry"
  1017. msgstr "Geometrie"
  1018. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:152
  1019. msgid "No vertices in spline "
  1020. msgstr "Geen hoekpunten in spline"
  1021. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1136
  1022. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:826
  1023. #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:240
  1024. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:562
  1025. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:425
  1026. msgid "A list of spline points"
  1027. msgstr "Een lijst van 'spline' punten"
  1028. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1140
  1029. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:840
  1030. msgid "Outline Width"
  1031. msgstr "Dikte omlijning"
  1032. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1141
  1033. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:841
  1034. msgid "Global width of the outline"
  1035. msgstr "Globale dikte van de omlijning"
  1036. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1145
  1037. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:846
  1038. msgid "Expand"
  1039. msgstr "Vergroten"
  1040. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1146
  1041. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
  1042. msgid "Value to add to the global width"
  1043. msgstr "Waarde toe te voegen aan globale breedte"
  1044. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1149
  1045. msgid "Tip Type at Start"
  1046. msgstr "Soort uiteinde aan het begin"
  1047. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1150
  1048. msgid "Defines the Tip type of the first spline point when spline is unlooped"
  1049. msgstr "Bepaalt puntsoort van de eerste spline-punt als de spline ontknoopt is"
  1050. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1152
  1051. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1161
  1052. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:734
  1053. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:744
  1054. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:776
  1055. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:785
  1056. msgid "Rounded Stop"
  1057. msgstr "Afgerond uiteinde"
  1058. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1153
  1059. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1162
  1060. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:735
  1061. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:745
  1062. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:777
  1063. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:786
  1064. msgid "Squared Stop"
  1065. msgstr "Vierkant uiteinde"
  1066. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1154
  1067. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1163
  1068. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:736
  1069. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:746
  1070. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:778
  1071. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:787
  1072. msgid "Peak Stop"
  1073. msgstr "Puntvormig uiteinde"
  1074. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1155
  1075. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1164
  1076. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:737
  1077. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:747
  1078. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:779
  1079. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:788
  1080. msgid "Flat Stop"
  1081. msgstr "Vlak uiteinde"
  1082. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1158
  1083. msgid "Tip Type at End"
  1084. msgstr "Soort uiteinde aan het eind"
  1085. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1159
  1086. msgid "Defines the Tip type of the last spline point when spline is unlooped"
  1087. msgstr "Bepaalt puntsoort van de laatste spline-punt als de spline ontknoopt is"
  1088. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1167
  1089. msgid "Cusps Type"
  1090. msgstr "Soort oneffenheid"
  1091. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1168
  1092. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:852
  1093. msgid "Determines cusp type"
  1094. msgstr "Bepaalt het soort oneffenheid"
  1095. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1170
  1096. msgid "Sharp"
  1097. msgstr "Scherp"
  1098. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1171
  1099. msgid "Rounded"
  1100. msgstr "Afgerond"
  1101. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1175
  1102. msgid "Smoothness"
  1103. msgstr "Gladheid"
  1104. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1176
  1105. msgid ""
  1106. "Determines the interpolation between widthpoints. (0) Linear (1) Smooth"
  1107. msgstr ""
  1108. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1179
  1109. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:869
  1110. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:273
  1111. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:216
  1112. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:226
  1113. msgid "Homogeneous"
  1114. msgstr "Homogeen"
  1115. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1180
  1116. msgid "When true, widthpoints positions are spline length based"
  1117. msgstr "Breedtepunten posities zijn gebaseerd op de lengte van de spline indien waar"
  1118. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1183
  1119. msgid "Width Point List"
  1120. msgstr "Lijst afwijkende breedtes"
  1121. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1186
  1122. msgid "List of width Points that defines the variable width"
  1123. msgstr "Lijst met punten met een variabele breedte"
  1124. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1190
  1125. msgid "When checked outline renders faster, but less accurate"
  1126. msgstr "Buitenlijnen worden sneller maar inaccurater weergegeven indien aangevinkt"
  1127. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1193
  1128. msgid "Dashed Outline"
  1129. msgstr "Gestreepte Rand"
  1130. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1195
  1131. msgid "When checked outline is dashed"
  1132. msgstr "Indien aangevinkt, gebruikt gestreepte randen"
  1133. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1198
  1134. msgid "Dash Item List"
  1135. msgstr "Streep Lijst"
  1136. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1201
  1137. msgid "List of dash items that defines the dashed outline"
  1138. msgstr "Lijst met strepen die gebruikt worden bij het bepalen van de gestreepte rand"
  1139. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1204
  1140. msgid "Dash Items Offset"
  1141. msgstr "Offset Streep Lijst"
  1142. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1207
  1143. msgid "Distance to Offset the Dash Items"
  1144. msgstr "Eerste te gebruiken streep waarde in de lijst"
  1145. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:58
  1146. msgid "Checkerboard"
  1147. msgstr "Dambord"
  1148. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:147
  1149. msgid "Color of checkers"
  1150. msgstr "Kleur van de damstenen"
  1151. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:151
  1152. msgid "Center of the checkers"
  1153. msgstr "Centrum van de damstenen"
  1154. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:155
  1155. msgid "Size of checkers"
  1156. msgstr "Grootte van de damstenen"
  1157. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
  1158. msgid "Circle"
  1159. msgstr "Circel"
  1160. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
  1161. msgid "Radius of the circle"
  1162. msgstr "Straal van de circel"
  1163. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:156
  1164. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1238
  1165. msgid "Feather"
  1166. msgstr "Pluim"
  1167. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:158
  1168. msgid "Amount of feather of the circle"
  1169. msgstr "Groote van de pluim buiten de circel"
  1170. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:166
  1171. msgid "Invert the circle"
  1172. msgstr "Circel inverteren"
  1173. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:170
  1174. msgid "Falloff"
  1175. msgstr "Uitval"
  1176. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:171
  1177. msgid "Determines the falloff function for the feather"
  1178. msgstr "Bepaalt de afval functie voor de pluim"
  1179. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:173
  1180. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:239 src/modules/mod_noise/noise.cpp:284
  1181. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:274
  1182. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:169
  1183. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:149 src/synfig/valuenode.cpp:151
  1184. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:154
  1185. msgid "Linear"
  1186. msgstr "Lineair"
  1187. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:174
  1188. msgid "Squared"
  1189. msgstr "Kwadratisch"
  1190. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:175
  1191. msgid "Square Root"
  1192. msgstr "Inverse kwadratisch"
  1193. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:176
  1194. msgid "Sigmond"
  1195. msgstr "Sigmond"
  1196. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:177
  1197. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:240 src/modules/mod_noise/noise.cpp:285
  1198. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:275
  1199. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:170
  1200. msgid "Cosine"
  1201. msgstr "Cosinus"
  1202. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:72
  1203. msgid "Outline"
  1204. msgstr "Omlijning"
  1205. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:192
  1206. msgid "No vertices in outline "
  1207. msgstr "Geen punten in omlijning"
  1208. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:851
  1209. msgid "Sharp Cusps"
  1210. msgstr "Scherpe oneffenheden"
  1211. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:856
  1212. msgid "Rounded Begin"
  1213. msgstr "Begin afronden"
  1214. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:857
  1215. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:862
  1216. msgid "Round off the tip"
  1217. msgstr "Punt afronden"
  1218. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:861
  1219. msgid "Rounded End"
  1220. msgstr "Einde afronden"
  1221. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:865
  1222. msgid "Loopyness"
  1223. msgstr "Wild en chaotisch"
  1224. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:866
  1225. msgid "(Currently not used)"
  1226. msgstr "(Momenteel ongebruikt)"
  1227. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:870
  1228. msgid "When checked the width takes the length of the spline to interpolate"
  1229. msgstr "Indien aangevinkt, maakt de breedte gelijk aan de lengte van de te interpoleren kromme"
  1230. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
  1231. msgid "Rectangle"
  1232. msgstr "Rechthoek"
  1233. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:155
  1234. msgid "Expand amount"
  1235. msgstr "Uitbreidingswaarde"
  1236. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:159
  1237. msgid "Invert the rectangle"
  1238. msgstr "Inverteer de rechthoek"
  1239. #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64
  1240. msgid "Region"
  1241. msgstr "Gebied"
  1242. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
  1243. msgid "Star"
  1244. msgstr "Ster"
  1245. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:170
  1246. msgid "Outer Radius"
  1247. msgstr "Buitenste straal"
  1248. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:171
  1249. msgid "The radius of the outer points in the star"
  1250. msgstr "De straal van de buitenste punten in de ster"
  1251. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:177
  1252. msgid "Inner Radius"
  1253. msgstr "Binnenste straal"
  1254. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:178
  1255. msgid "The radius of the inner points in the star"
  1256. msgstr "De straal van de binnenste punten in de ster"
  1257. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:184
  1258. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
  1259. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:130
  1260. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:169
  1261. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:602
  1262. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:800
  1263. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:155
  1264. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:154
  1265. msgid "Angle"
  1266. msgstr "Hoek"
  1267. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:185
  1268. msgid "The orientation of the star"
  1269. msgstr "De orientatie van de ster"
  1270. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:190 src/synfig/distance.cpp:260
  1271. msgid "Points"
  1272. msgstr "Punten"
  1273. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:191
  1274. msgid "The number of points in the star"
  1275. msgstr "Het aantal punten in de ster"
  1276. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
  1277. msgid "Regular Polygon"
  1278. msgstr "Normale polygoon"
  1279. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:196
  1280. msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
  1281. msgstr "Bepaalt of een ster of polygoon wordt getekent"
  1282. #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:112
  1283. #, c-format
  1284. msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
  1285. msgstr "Kan \"%s\" niet openen voor te schrijven!"
  1286. #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:200
  1287. msgid "Description not set!"
  1288. msgstr "Beschrijving niet ingevuld!"
  1289. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
  1290. msgid "Conical Gradient"
  1291. msgstr "Konische gradient"
  1292. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:58
  1293. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:62
  1294. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:55
  1295. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:58
  1296. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:58
  1297. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:59
  1298. msgid "Gradients"
  1299. msgstr "Gradienten"
  1300. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
  1301. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:566
  1302. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:200
  1303. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
  1304. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:114
  1305. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
  1306. msgid "Gradient to apply"
  1307. msgstr "Toe te passen gradient"
  1308. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:115
  1309. msgid "Center of the cone"
  1310. msgstr "Centrum van de kegel"
  1311. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:121
  1312. msgid "Rotation of the gradient around the center"
  1313. msgstr "Draait de gradient rond de as van de kegel"
  1314. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:126
  1315. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:570
  1316. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:204
  1317. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:131
  1318. msgid "When checked the gradient is looped"
  1319. msgstr "Indien aangevinkt, herhaalt de gradient"
  1320. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:61
  1321. msgid "Curve Gradient"
  1322. msgstr "Gebogen gradient"
  1323. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:551
  1324. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
  1325. msgid "Offset for the Vertices List"
  1326. msgstr "Offset voor de lijst met punten"
  1327. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:556
  1328. msgid "Global width of the gradient"
  1329. msgstr "Globale breedte van de gradient"
  1330. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:569
  1331. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:203
  1332. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:130
  1333. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:248
  1334. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:206
  1335. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
  1336. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:168
  1337. msgid "Loop"
  1338. msgstr "Herhalen"
  1339. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:573
  1340. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:207
  1341. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:135
  1342. msgid "ZigZag"
  1343. msgstr "Zaagvormig"
  1344. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:574
  1345. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:208
  1346. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:136
  1347. msgid "When checked the gradient is symmetrical at the center"
  1348. msgstr "Indien aangevinkt, maakt de gradiënt symmetrisch in het centrum"
  1349. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:577
  1350. msgid "Perpendicular"
  1351. msgstr "Loodrecht"
  1352. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
  1353. msgid "Linear Gradient"
  1354. msgstr "Lineaire gradient"
  1355. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:192
  1356. msgid "Start point of the gradient"
  1357. msgstr "Begin punt van de gradient"
  1358. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:196
  1359. msgid "End point of the gradient"
  1360. msgstr "Eind punt van de gradient"
  1361. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
  1362. msgid "Radial Gradient"
  1363. msgstr "Circel gradient"
  1364. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
  1365. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:119
  1366. msgid "Center of the gradient"
  1367. msgstr "Centrum van de gradient"
  1368. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:57
  1369. msgid "Spiral Gradient"
  1370. msgstr "Spiraalvormige gradient"
  1371. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:131
  1372. msgid "Rotation of the spiral"
  1373. msgstr "Draaiing van de spiraal"
  1374. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:136
  1375. msgid "Clockwise"
  1376. msgstr "Met de klok mee"
  1377. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:137
  1378. msgid "When checked the spiral turns clockwise"
  1379. msgstr "Indien aangevinkt, draat de spiraal met de klok mee"
  1380. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:105
  1381. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:106
  1382. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:238
  1383. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
  1384. msgid "No file to load"
  1385. msgstr "Geen bestand om te laden"
  1386. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:119
  1387. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:120
  1388. msgid "Cannot create temporary file of "
  1389. msgstr "Kan het bestand niet kopiëren"
  1390. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:179
  1391. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:180
  1392. #: src/synfig/cairolistimporter.cpp:194 src/synfig/cairolistimporter.cpp:195
  1393. #: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
  1394. msgid "Unable to open "
  1395. msgstr "Fout bij openen van"
  1396. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:186
  1397. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:187
  1398. #: src/synfig/cairolistimporter.cpp:201 src/synfig/cairolistimporter.cpp:202
  1399. #: src/synfig/listimporter.cpp:196 src/synfig/listimporter.cpp:197
  1400. msgid "Unable to get frame from "
  1401. msgstr "Kan frame niet lezen van"
  1402. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:193
  1403. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:194
  1404. msgid "Bad surface from "
  1405. msgstr "Kan grafische beeld niet lezen van"
  1406. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
  1407. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:250
  1408. msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
  1409. msgstr "Kan data kanaal naar 'imagemagick' niet openen"
  1410. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:261
  1411. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:262
  1412. msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
  1413. msgstr "Geen geldig PPM blok gevonden in data stroom"
  1414. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:270
  1415. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:271
  1416. msgid "stream not in PPM format"
  1417. msgstr "data stroom niet in PPM formaat"
  1418. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:282
  1419. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:283
  1420. msgid "Premature end of file (after header)"
  1421. msgstr "Voortijdig einde van het bestand (na bestands inleiding)"
  1422. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:295
  1423. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:296
  1424. msgid "Premature end of file"
  1425. msgstr "Voortijdig einde van het bestand"
  1426. #: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
  1427. msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
  1428. msgstr "Kan data kanaal naar 'imagemagick' conversie tool niet openen"
  1429. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:58
  1430. msgid "Noise Distort"
  1431. msgstr "Ruis verstoring"
  1432. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:222
  1433. msgid "Displacement"
  1434. msgstr "Verschuiving"
  1435. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223
  1436. msgid "How big the distortion displaces the context"
  1437. msgstr "De mate waarin de verstoring de context verschuift"
  1438. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:228
  1439. msgid "The distance between distortions"
  1440. msgstr "De afstand tussen verstoringen"
  1441. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:231 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
  1442. msgid "RandomNoise Seed"
  1443. msgstr "Seed waarde voor willekeurige ruis"
  1444. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:232 src/modules/mod_noise/noise.cpp:273
  1445. msgid "Change to modify the random seed of the noise"
  1446. msgstr "Wijzigt de willekeurige seed waarde van de ruis"
  1447. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:235 src/modules/mod_noise/noise.cpp:280
  1448. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:270
  1449. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:165
  1450. msgid "Interpolation"
  1451. msgstr "Interpolatie"
  1452. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:236 src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
  1453. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:166
  1454. msgid "What type of interpolation to use"
  1455. msgstr "Het type interpolatie"
  1456. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:238 src/modules/mod_noise/noise.cpp:283
  1457. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:168
  1458. msgid "Nearest Neighbor"
  1459. msgstr "Dichtstbijzijnde buur "
  1460. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:241 src/modules/mod_noise/noise.cpp:286
  1461. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:276 src/synfig/valuenode.cpp:161
  1462. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:1010
  1463. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
  1464. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
  1465. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206
  1466. msgid "Spline"
  1467. msgstr "Kromme"
  1468. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:242 src/modules/mod_noise/noise.cpp:287
  1469. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:277
  1470. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:171
  1471. msgid "Cubic"
  1472. msgstr "Kubisch"
  1473. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:245 src/modules/mod_noise/noise.cpp:290
  1474. msgid "Detail"
  1475. msgstr "Detail"
  1476. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:246 src/modules/mod_noise/noise.cpp:291
  1477. msgid "Increase to obtain fine details of the noise"
  1478. msgstr "Verhoog om ruis met meer kleine details te krijgen"
  1479. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:249 src/modules/mod_noise/noise.cpp:294
  1480. msgid "Animation Speed"
  1481. msgstr "Animatie snelheid"
  1482. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:250 src/modules/mod_noise/noise.cpp:295
  1483. msgid "In cycles per second"
  1484. msgstr "In cycli per seconde"
  1485. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:253 src/modules/mod_noise/noise.cpp:298
  1486. msgid "Turbulent"
  1487. msgstr "Turbulent"
  1488. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:254 src/modules/mod_noise/noise.cpp:299
  1489. msgid "When checked produces turbulent noise"
  1490. msgstr "Indien aangevinkt, produceert turbulente ruis"
  1491. #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
  1492. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:169
  1493. msgid "Random"
  1494. msgstr "Willekeurig"
  1495. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:58
  1496. msgid "Noise Gradient"
  1497. msgstr "Ruis gradient"
  1498. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:277
  1499. msgid "Size of the noise"
  1500. msgstr "Grootte van de ruis"
  1501. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:302
  1502. msgid "Do Alpha"
  1503. msgstr "Alpha toepassen"
  1504. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:303
  1505. msgid "Uses transparency"
  1506. msgstr "Transparantie gebruiken"
  1507. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:306
  1508. msgid "Super Sampling"
  1509. msgstr "Super monster"
  1510. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:307
  1511. msgid "When checked the gradient is supersampled"
  1512. msgstr "Indien aangevinkt, neemt een super monster van de gradient"
  1513. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
  1514. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:227
  1515. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:367
  1516. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_greyed.cpp:96
  1517. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:191
  1518. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:159
  1519. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_not.cpp:141
  1520. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:289
  1521. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:185
  1522. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:165
  1523. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reference.cpp:143
  1524. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reverse.cpp:307
  1525. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:249
  1526. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:192
  1527. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:174
  1528. msgid "Link"
  1529. msgstr "Koppeling"
  1530. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
  1531. msgid "The value node source that provides the central value"
  1532. msgstr "Het waarde knooppunt dat zorgt voor de centrale waarde"
  1533. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:256
  1534. msgid "The value of the maximum random difference"
  1535. msgstr "De maximale grootte tussen twee willekeurige waarden"
  1536. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:260
  1537. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:483
  1538. msgid "Seed"
  1539. msgstr "Seed"
  1540. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:261
  1541. msgid "Seeds the random number generator"
  1542. msgstr "De seed waarde voor de toevalsgenerator"
  1543. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:265
  1544. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:143
  1545. msgid "Speed"
  1546. msgstr "Snelheid"
  1547. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:266
  1548. msgid ""
  1549. "Defines how often a new random value is chosen (in choices per second) "
  1550. msgstr "Geeft aan hoe vaak een nieuwe willekeurige waarde gekozen wordt (in keuzes per seconde)"
  1551. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:271
  1552. msgid ""
  1553. "Determines how the value is interpolated from one random choice to the next"
  1554. msgstr "Geeft aan hoe tussen twee willekeurige waarden geinterpoleerd moet worden"
  1555. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:273
  1556. msgid "No interpolation"
  1557. msgstr "Geen interpolatie"
  1558. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:282
  1559. msgid "Loop Time"
  1560. msgstr "Herhaal tijd"
  1561. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:283
  1562. msgid "Makes the random value repeat after the given time"
  1563. msgstr "Zorgt ervoor dat een willekeurige waarde na de opgegeven tijd herhaald wordt"
  1564. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:70
  1565. msgid "Plant"
  1566. msgstr "Plant"
  1567. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
  1568. msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
  1569. msgstr "Gradient gebruikt bij inkleuren van de plant"
  1570. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
  1571. msgid "Split Angle"
  1572. msgstr "Split hoek"
  1573. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
  1574. msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
  1575. msgstr "Scheidingshoek tussen takken"
  1576. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
  1577. msgid "Gravity"
  1578. msgstr "Zwaartekracht"
  1579. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
  1580. msgid "Direction in which the shoots tend to face"
  1581. msgstr "De richting die de scheuten volgen"
  1582. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
  1583. msgid "Tangential Velocity"
  1584. msgstr "Tangentiële snelheid"
  1585. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:453
  1586. msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the spline"
  1587. msgstr "Hoeveelheid waarnaar scheuten neigen te groeien langs de raaklijn van de spline"
  1588. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
  1589. msgid "Perpendicular Velocity"
  1590. msgstr "Loodrechte snelheid"
  1591. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:458
  1592. msgid ""
  1593. "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the "
  1594. "spline"
  1595. msgstr "Hoeveelheid waarnaar scheuten neigen te groeien haaks op de raaklijn van de spline"
  1596. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
  1597. msgid "Stem Size"
  1598. msgstr "Stam afmetingen"
  1599. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:463
  1600. msgid "Size of the stem"
  1601. msgstr "Grootte van de stam"
  1602. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:468
  1603. msgid "Size As Alpha"
  1604. msgstr "Grootte als alfa"
  1605. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:469
  1606. msgid ""
  1607. "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
  1608. "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
  1609. msgstr "Indien actief wordt het alfa kanaal van de gradient vermenigvuldigt met de stam grootte en wordt de afbeelding met een alfa waarde 1.0 gemaakt"
  1610. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:473 src/synfig/valuenode.cpp:221
  1611. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:169
  1612. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reverse.cpp:282
  1613. msgid "Reverse"
  1614. msgstr "Omkeren"
  1615. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:474
  1616. msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
  1617. msgstr "Indien aangevinkt, laat de plant in de tegengestelde richting groeien"
  1618. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:478 src/synfig/valuenode.cpp:182
  1619. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:204
  1620. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:137
  1621. msgid "Step"
  1622. msgstr "Stap"
  1623. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:479
  1624. msgid "Measure of the distance between points when rendering"
  1625. msgstr "De afstand tussen twee punten bij het maken van de afbeelding"
  1626. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:484
  1627. msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
  1628. msgstr "Wordt gebruikt om de pseudo toevalsgenerator te initialiseren"
  1629. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:488
  1630. msgid "Splits"
  1631. msgstr "Splitsingen"
  1632. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:489
  1633. msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
  1634. msgstr "Maximum aantal keren dat een scheut opnieuw kan splitsen"
  1635. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:493
  1636. msgid "Sprouts"
  1637. msgstr "Scheuten"
  1638. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:494
  1639. msgid "Number of places that growth occurs on each spline section"
  1640. msgstr "Aantal plaatsen waar scheuten groeien per spline sectie"
  1641. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:498
  1642. msgid "Random Factor"
  1643. msgstr "Toevalswaarde"
  1644. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:499
  1645. msgid ""
  1646. "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
  1647. msgstr "Wordt gebruikt om willekeurige effecten te schalen. Bij nul worden alle willekeurige effecten uitgeschakeld."
  1648. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:503
  1649. msgid "Drag"
  1650. msgstr "Slepen"
  1651. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:504
  1652. msgid "Drag slows the growth"
  1653. msgstr "Slepen vertraagt de groei"
  1654. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:508
  1655. msgid "Use Width"
  1656. msgstr "Gebruik breedte"
  1657. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:509
  1658. msgid "Scale the velocity by the spline's width"
  1659. msgstr "Schaal de snelheid met de breedte van de spline"
  1660. #: src/modules/mod_png/trgt_cairo_png.cpp:117 src/synfig/target_cairo.cpp:201
  1661. msgid "Cairo Surface bad status"
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/modules/mod_png/trgt_png_spritesheet.cpp:176
  1664. #, c-format
  1665. msgid ""
  1666. "The image is too large. It's size must be not more than 5000*2000=10000000 "
  1667. "px. Now is %d*%d=%d px."
  1668. msgstr "Het beeld is te groot. Het formaat mag zich niet meer dan 5000 * 2000 = 10000000 px. Nu is %d * %d = %d px."
  1669. #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
  1670. #, c-format
  1671. msgid "%s was not in PPM format"
  1672. msgstr "%s is niet in het formaat PPM"
  1673. #: src/modules/mod_svg/layer_svg.cpp:53
  1674. msgid "Import Svg"
  1675. msgstr "Importeer Svg"
  1676. #: src/synfig/base_types.cpp:78 src/synfig/base_types.cpp:79
  1677. msgid "bool"
  1678. msgstr "boolean"
  1679. #: src/synfig/base_types.cpp:99 src/synfig/base_types.cpp:100
  1680. msgid "integer"
  1681. msgstr "geheel getal"
  1682. #: src/synfig/base_types.cpp:122
  1683. msgid "angle"
  1684. msgstr "hoek"
  1685. #: src/synfig/base_types.cpp:166 src/synfig/base_types.cpp:167
  1686. msgid "real"
  1687. msgstr "real"
  1688. #: src/synfig/base_types.cpp:194 src/synfig/base_types.cpp:195
  1689. msgid "time"
  1690. msgstr "tijd"
  1691. #: src/synfig/base_types.cpp:220
  1692. msgid "vector"
  1693. msgstr "vector"
  1694. #: src/synfig/base_types.cpp:239
  1695. msgid "color"
  1696. msgstr "color"
  1697. #: src/synfig/base_types.cpp:258
  1698. msgid "segment"
  1699. msgstr "segment"
  1700. #: src/synfig/base_types.cpp:278
  1701. msgid "spline_point"
  1702. msgstr "spline_punt"
  1703. #: src/synfig/base_types.cpp:297
  1704. msgid "matrix"
  1705. msgstr "matrix"
  1706. #: src/synfig/base_types.cpp:316
  1707. msgid "bone_weight_pair"
  1708. msgstr "bot_gewicht_paar"
  1709. #: src/synfig/base_types.cpp:336
  1710. msgid "width_point"
  1711. msgstr "width_point"
  1712. #: src/synfig/base_types.cpp:356
  1713. msgid "dash_item"
  1714. msgstr "dash_item"
  1715. #: src/synfig/base_types.cpp:375
  1716. msgid "list"
  1717. msgstr "list"
  1718. #: src/synfig/base_types.cpp:434
  1719. msgid "canvas"
  1720. msgstr "canvas"
  1721. #: src/synfig/base_types.cpp:465
  1722. msgid "string"
  1723. msgstr "string"
  1724. #: src/synfig/base_types.cpp:486
  1725. msgid "gradient"
  1726. msgstr "gradient"
  1727. #: src/synfig/base_types.cpp:505
  1728. msgid "bone_object"
  1729. msgstr "bot_object"
  1730. #: src/synfig/base_types.cpp:540
  1731. msgid "bone_valuenode"
  1732. msgstr "Bot_waarde_knooppunt"
  1733. #: src/synfig/base_types.cpp:563
  1734. msgid "transformation"
  1735. msgstr "transformatie"
  1736. #: src/synfig/cairoimporter.cpp:88
  1737. msgid "CairoImporter::open(): Cannot open empty filename"
  1738. msgstr "Importer::open(): Kan lege bestandsnaam niet openen"
  1739. #: src/synfig/cairoimporter.cpp:102
  1740. msgid "CairoImporter::open(): Couldn't find extension"
  1741. msgstr "Importer::open(): Kan extensie niet bepalen"
  1742. #: src/synfig/cairoimporter.cpp:113
  1743. msgid "CairoImporter::open(): Unknown file type -- "
  1744. msgstr "Importer::open(): Onbekend bestandstype --"
  1745. #: src/synfig/cairolistimporter.cpp:166 src/synfig/cairolistimporter.cpp:167
  1746. #: src/synfig/listimporter.cpp:166 src/synfig/listimporter.cpp:167
  1747. msgid "No images in list"
  1748. msgstr "Geen afbeeldingen in de lijst"
  1749. #: src/synfig/canvas.cpp:838 src/synfig/canvas.cpp:909
  1750. #: src/synfig/canvas.cpp:934
  1751. msgid "in line"
  1752. msgstr "vergelijkbaar met"
  1753. #: src/synfig/distance.cpp:258
  1754. msgid "Units"
  1755. msgstr "Eenheden"
  1756. #: src/synfig/distance.cpp:259
  1757. msgid "Pixels"
  1758. msgstr "Pixels"
  1759. #: src/synfig/distance.cpp:261
  1760. msgid "Inches"
  1761. msgstr "Inches"
  1762. #: src/synfig/distance.cpp:262
  1763. msgid "Meters"
  1764. msgstr "Meters"
  1765. #: src/synfig/distance.cpp:263
  1766. msgid "Millimeters"
  1767. msgstr "Millimeters"
  1768. #: src/synfig/distance.cpp:264
  1769. msgid "Centimeters"
  1770. msgstr "Centimeters"
  1771. #: src/synfig/importer.cpp:88
  1772. msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
  1773. msgstr "Importer::open(): Kan lege bestandsnaam niet openen"
  1774. #: src/synfig/importer.cpp:102
  1775. msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
  1776. msgstr "Importer::open(): Kan extensie niet bepalen"
  1777. #: src/synfig/importer.cpp:113
  1778. msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
  1779. msgstr "Importer::open(): Onbekend bestandstype --"
  1780. #: src/synfig/layer.cpp:736 src/synfig/layers/layer_composite.cpp:132
  1781. msgid "Unable to create surface target"
  1782. msgstr "Kan doel laag niet maken"
  1783. #: src/synfig/layer.cpp:791
  1784. msgid "Z Depth"
  1785. msgstr "Z-diepte"
  1786. #: src/synfig/layer.cpp:793
  1787. msgid "Modifies the position of the layer in the layer stack"
  1788. msgstr "Wijzigt de positie van de laag in de stapel"
  1789. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:155
  1790. msgid "Top-Left"
  1791. msgstr "Boven-Links"
  1792. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:156
  1793. msgid "Upper left-hand Corner of image"
  1794. msgstr "Linker bovenhoek van de afbeelding"
  1795. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:160
  1796. msgid "Bottom-Right"
  1797. msgstr "Beneden-Rechts"
  1798. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:161
  1799. msgid "Lower right-hand Corner of image"
  1800. msgstr "Onder rechterhoek van de afbeelding"
  1801. #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:252
  1802. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:137
  1803. msgid "Alpha channel of the layer"
  1804. msgstr "Alfa kanaal van de laag"
  1805. #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:255 src/synfig/paramdesc.cpp:66
  1806. msgid "Blend Method"
  1807. msgstr "Meng methode"
  1808. #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:256
  1809. msgid "The blending method used to composite on the layers below"
  1810. msgstr "De meng methode die gebruikt wordt op onderliggende lagen"
  1811. #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:180
  1812. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:175
  1813. msgid "Duplicate"
  1814. msgstr "Kopieren"
  1815. #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:151
  1816. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:163
  1817. msgid "Index"
  1818. msgstr "Index"
  1819. #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:152
  1820. msgid "Copy Index"
  1821. msgstr "Kopieer index"
  1822. #: src/synfig/layers/layer_mime.cpp:86
  1823. msgid "[MIME]"
  1824. msgstr "[MIME]"
  1825. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:56
  1826. msgid "Motion Blur"
  1827. msgstr "Bewegingsvervaging"
  1828. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:135
  1829. msgid "Aperture"
  1830. msgstr "Opening"
  1831. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:136
  1832. msgid "Shutter Time"
  1833. msgstr "Sluiter tijd"
  1834. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:140
  1835. msgid "Subsamples Factor"
  1836. msgstr "Submonsters factor"
  1837. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:141
  1838. msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
  1839. msgstr "Vermenigvuldigt het aantal af te beelden submonsters"
  1840. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:145
  1841. msgid "Subsampling Type"
  1842. msgstr "Submonster type"
  1843. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:146
  1844. msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
  1845. msgstr "Soort kromme voor het wegen van submonsters"
  1846. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:148
  1847. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_const.cpp:169
  1848. msgid "Constant"
  1849. msgstr "Constant"
  1850. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:150
  1851. msgid "Hyperbolic"
  1852. msgstr "Hyperbolisch"
  1853. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:154
  1854. msgid "Subsample Start Amount"
  1855. msgstr "Submonster start grootte"
  1856. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:155
  1857. msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
  1858. msgstr "Relatieve grootte van het eerste submonster, voor lineaire weging"
  1859. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:159
  1860. msgid "Subsample End Amount"
  1861. msgstr "Submonster stop grootte"
  1862. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:160
  1863. msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
  1864. msgstr "Relatieve grootte van het laatste submonster, voor lineaire weging"
  1865. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:129
  1866. msgid "Position offset"
  1867. msgstr "Positie verschuiving"
  1868. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:133
  1869. msgid "Transformation"
  1870. msgstr "Transformatie"
  1871. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:134
  1872. msgid "Position, rotation, skew and scale"
  1873. msgstr "Positie, draaiing, scheeftrekken en schalen"
  1874. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:138
  1875. msgid "Canvas"
  1876. msgstr "Tekenvenster"
  1877. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:139
  1878. msgid "Group content"
  1879. msgstr "Groepeer inhoud"
  1880. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:144
  1881. msgid "Multiplier to speed up, slow down, freeze, or reverse time"
  1882. msgstr "Multiplicator te versnellen, vertragen, bevriezen, of omgekeerde tijd"
  1883. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:149
  1884. msgid "Time Offset to apply to the context"
  1885. msgstr "Tijd offset, toe te passen op deze context"
  1886. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:153
  1887. msgid "Lock Selection"
  1888. msgstr "deze Selectie vegendelen"
  1889. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:154
  1890. msgid "When checked prevents to select the children using the mouse click"
  1891. msgstr "Indien aangevinkt, voorkomt dat kinderen de muis kunnen gebruiken"
  1892. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:159
  1893. msgid "Outline Grow"
  1894. msgstr "Groei van buitenlijn"
  1895. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:160
  1896. msgid "Exponential value to grow children Outline layers width"
  1897. msgstr "Exponentiële waarde breedte van onderliggende buitenlijnen"
  1898. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:174
  1899. msgid "Current Time"
  1900. msgstr "Huidige tijd"
  1901. #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:60
  1902. msgid "Polygon"
  1903. msgstr "Polygon"
  1904. #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:187
  1905. msgid "Vertices List"
  1906. msgstr "Lijst Vertices"
  1907. #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:188
  1908. msgid "Define the corners of the polygon"
  1909. msgstr "Definieert de hoeken van de polygon"
  1910. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:66
  1911. msgid "Shape"
  1912. msgstr "Vorm"
  1913. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:67
  1914. msgid "Internal"
  1915. msgstr "Intern"
  1916. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1226
  1917. msgid "Layer_Shape Color"
  1918. msgstr "Kleur van de rand van de laag"
  1919. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1235
  1920. msgid "Antialiasing"
  1921. msgstr "Anti-aliasing"
  1922. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1242
  1923. msgid "Type of Feather"
  1924. msgstr "Methode van vervaging"
  1925. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1243
  1926. msgid "Type of feathering to use"
  1927. msgstr "De methode van vervaging die gebruikt wordt"
  1928. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1252
  1929. msgid "Winding Style"
  1930. msgstr "Draai Stijl"
  1931. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1253
  1932. msgid "Winding style to use"
  1933. msgstr "De draai methode die gebruikt moet worden"
  1934. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1255
  1935. msgid "Non Zero"
  1936. msgstr "Niet nul"
  1937. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1256
  1938. msgid "Even/Odd"
  1939. msgstr "Oneven/Even"
  1940. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:54
  1941. msgid "Skeleton"
  1942. msgstr "Skelet"
  1943. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:142
  1944. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:587
  1945. msgid "Name"
  1946. msgstr "Naam"
  1947. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:145
  1948. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:98
  1949. msgid "Bones"
  1950. msgstr "botten"
  1951. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:61
  1952. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:89
  1953. msgid "Skeleton Deformation"
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:99
  1956. msgid "List of bones"
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:106
  1959. msgid "First corner of the bounds rectangle"
  1960. msgstr ""
  1961. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:111
  1962. msgid "Second corner of the bounds rectangle"
  1963. msgstr ""
  1964. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:115
  1965. msgid "Horizontal subdivisions"
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:116
  1968. msgid "Count of horizontal subdivisions of the transformation grid"
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:120
  1971. msgid "Vertical subdivisions"
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:121
  1974. msgid "Count of vertical subdivisions of the transformation grid"
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:56
  1977. msgid "Solid Color"
  1978. msgstr "Effen Kleur"
  1979. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:51
  1980. msgid "Sound"
  1981. msgstr "Gelud"
  1982. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:102
  1983. msgid "Path to sound file"
  1984. msgstr "Pad naar geluidsbestand"
  1985. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:108
  1986. msgid "Delay"
  1987. msgstr "vertraging"
  1988. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:109
  1989. msgid "Delay before play"
  1990. msgstr "Vertraging voordat spelen"
  1991. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:114
  1992. msgid "Volume"
  1993. msgstr "Volume"
  1994. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:115
  1995. msgid "Volume of sound"
  1996. msgstr "Volume van de geluid"
  1997. #: src/synfig/layers/layer_switch.cpp:58 src/synfig/layers/layer_switch.cpp:82
  1998. #: src/synfig/valuenode.cpp:174 src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:133
  1999. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:163
  2000. msgid "Switch"
  2001. msgstr "Wissel"
  2002. #: src/synfig/layers/layer_switch.cpp:91
  2003. msgid "Active Layer Name"
  2004. msgstr "naam Laag activeren"
  2005. #: src/synfig/layers/layer_switch.cpp:92
  2006. msgid "Only layer with specified name are visible"
  2007. msgstr "Alleen de laag met de opgegeven naam zichtbaar zijn"
  2008. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:148
  2009. #, c-format
  2010. msgid "cannot load '%s' recursively"
  2011. msgstr "Kan '%s' niet recursief laden"
  2012. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:192
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
  2015. msgstr "Onverwacht element <%s> gevonden, verwacht was <%s>"
  2016. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:198
  2017. #, c-format
  2018. msgid "Unexpected element <%s>"
  2019. msgstr "Onverwacht element <%s> gevonden"
  2020. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:212
  2021. msgid "Too many warnings"
  2022. msgstr "Te veel waarschuwingen"
  2023. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:243
  2024. #, c-format
  2025. msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
  2026. msgstr "<%s> mist het attribuut \"%s\""
  2027. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:273 src/synfig/loadcanvas.cpp:292
  2028. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:311 src/synfig/loadcanvas.cpp:330
  2029. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:500 src/synfig/loadcanvas.cpp:1279
  2030. #, c-format
  2031. msgid "<%s> should not contain anything"
  2032. msgstr "<%s> mag geen waarde hebben"
  2033. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:277 src/synfig/loadcanvas.cpp:296
  2034. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:315 src/synfig/loadcanvas.cpp:334
  2035. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:504 src/synfig/loadcanvas.cpp:1283
  2036. #, c-format
  2037. msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
  2038. msgstr "<%s> mist het attribuut \"value\""
  2039. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:515 src/synfig/loadcanvas.cpp:1468
  2040. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1486
  2041. #, c-format
  2042. msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
  2043. msgstr "Ongeldige waarde \"%s\" in <%s>"
  2044. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:539
  2045. #, c-format
  2046. msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
  2047. msgstr "<%s> mist het attribuut \"pos\""
  2048. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1679
  2049. #, c-format
  2050. msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
  2051. msgstr "Kan element <animated> niet maken met type \"%s\""
  2052. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1701
  2053. msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
  2054. msgstr "<waypoint> mist het attribuut \"time\""
  2055. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1714
  2056. msgid ""
  2057. "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
  2058. "contents..."
  2059. msgstr "Niet leeg attribuut \"use\" gevonden voor <waypoint>. Inhoud wordt genegeerd..."
  2060. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
  2061. #, c-format
  2062. msgid "Unknown ID (%s) referenced in waypoint"
  2063. msgstr "Wegpunt refereert naar onbekende ID (%s) "
  2064. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1736 src/synfig/loadcanvas.cpp:1748
  2065. #, c-format
  2066. msgid "<%s> is missing its data"
  2067. msgstr "<%s> mist bijbehorende waardes"
  2068. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1765
  2069. msgid "Bad data for <waypoint>"
  2070. msgstr "Ongeldige waarde voor <waypoint>"
  2071. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1781
  2072. #, c-format
  2073. msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
  2074. msgstr "Onverwacht element <%s> na <waypoint> waardes, negeren..."
  2075. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1882
  2076. #, c-format
  2077. msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
  2078. msgstr "Attribuut \"type\" ontbreekt in <%s>"
  2079. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1891
  2080. #, c-format
  2081. msgid "Bad type in <%s>"
  2082. msgstr "Ongeldig type in <%s>"
  2083. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1903
  2084. #, c-format
  2085. msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
  2086. msgstr "Fout bij het maken van een ValueNode <%s> met type '%s'. Zie '%s'"
  2087. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1913
  2088. #, c-format
  2089. msgid "<%s> did not accept type '%s'"
  2090. msgstr "<%s> accepteert niet type '%s'"
  2091. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1945 src/synfig/loadcanvas.cpp:2032
  2092. #, c-format
  2093. msgid "'%s' was already defined in <%s>"
  2094. msgstr "'%s' is al gedefinieerd in <%s>"
  2095. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1958
  2096. #, c-format
  2097. msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
  2098. msgstr "'%s' attribuut in <%s> verwijst naar onbekende ID '%s'"
  2099. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1976
  2100. #, c-format
  2101. msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
  2102. msgstr "Kan verwijzing \"%s\" in ValueNode \"%s\" niet maken (link #%d in \"%s\")"
  2103. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2000
  2104. #, c-format
  2105. msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
  2106. msgstr "Onbekende fout bij het benaderen van ValueNode \"%s\""
  2107. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047
  2108. #, c-format
  2109. msgid "element <%s> is missing its contents"
  2110. msgstr "element <%s> bevat geen waarde"
  2111. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2056
  2112. #, c-format
  2113. msgid "Parse of '%s' failed"
  2114. msgstr "Het verwerken van '%s' is niet gelukt"
  2115. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2072
  2116. #, c-format
  2117. msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
  2118. msgstr "Kan waarde element ('%s' van het type '%s') niet koppelen met verwijzing %d (%s)"
  2119. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2090
  2120. #, c-format
  2121. msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
  2122. msgstr "Onbekende fout bij het bewerken van element \"%s\""
  2123. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2191
  2124. #, c-format
  2125. msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
  2126. msgstr "<%s> mist verwijzing %d (%s)"
  2127. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2241
  2128. msgid "Unable to create <list>"
  2129. msgstr "Niet mogelijk om te maken <list>"
  2130. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2283 src/synfig/loadcanvas.cpp:2546
  2131. msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
  2132. msgstr "<entry> mist de inhoud of het \"use\" element"
  2133. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2394
  2134. msgid "Unable to create <dynamic_list>"
  2135. msgstr "Kan object <dynamic_list> niet maken"
  2136. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2616
  2137. #, c-format
  2138. msgid "Bad data in <%s>"
  2139. msgstr "Ongeldige waarde in <%s>"
  2140. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2682
  2141. #, c-format
  2142. msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
  2143. msgstr "ValueNode object verwacht. Zie '%s'"
  2144. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2703
  2145. #, c-format
  2146. msgid "Bad ID \"%s\""
  2147. msgstr "Ongeldige ID \"%s\""
  2148. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2709
  2149. #, c-format
  2150. msgid "Duplicate ID \"%s\""
  2151. msgstr "ID \"%s\" bestaat al"
  2152. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2715
  2153. #, c-format
  2154. msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
  2155. msgstr "Onbekende fout bij het toevoegen van ValueNode \"%s\""
  2156. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2772
  2157. msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
  2158. msgstr "Attribuut \"type\" niet gevonden in \"layer\" element"
  2159. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2792
  2160. msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
  2161. msgstr "De versie informatie van de laag in het bestand is hoger dan geinstalleerde toepassing aankan"
  2162. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2841
  2163. msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
  2164. msgstr "<name> element in <layer> wordt nog niet ondersteund. Negeren..."
  2165. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2844
  2166. msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
  2167. msgstr "<desc> element in <layer> wordt nog niet ondersteund. Negeren..."
  2168. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2852
  2169. msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
  2170. msgstr "Het attribuut \"name\" ontbreekt voor <param>"
  2171. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2869
  2172. msgid ""
  2173. "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
  2174. "contents..."
  2175. msgstr "Het attribuut \"use\" werd gevonden voor <param>, maar het was niet leeg. Inhoud wordt genegeerd..."
  2176. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2874
  2177. msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
  2178. msgstr "Lege waarde voor \"use\" in <param>"
  2179. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2880
  2180. #, c-format
  2181. msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
  2182. msgstr "Fout bij laden van deelafbeelding '%s'"
  2183. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2882
  2184. msgid "Layer rejected canvas link"
  2185. msgstr "Laag weigert koppeling met tekenvenster"
  2186. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2935
  2187. #, c-format
  2188. msgid "Unknown ID (%s) referenced in parameter \"%s\""
  2189. msgstr "Parameter \"%s\" refereert naar onbekende ID (%s) "
  2190. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2951
  2191. msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
  2192. msgstr "<param> is leeg of het \"use\" attribuut ontbreekt"
  2193. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2966 src/synfig/loadcanvas.cpp:2976
  2194. msgid "Bad data for <param>"
  2195. msgstr "Ongeldige waardes voor <param>"
  2196. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3021
  2197. #, c-format
  2198. msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
  2199. msgstr "Laag '%s' weigert de waarde in te stellen voor parameter '%s'"
  2200. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3032
  2201. #, c-format
  2202. msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
  2203. msgstr "Onverwacht element <%s> gevonden na <param>, negeren..."
  2204. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3149 src/synfig/loadcanvas.cpp:3157
  2205. msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
  2206. msgstr "Tekenvenster met breedte of hoogte minder dan een is niet toegestaan"
  2207. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3244
  2208. msgid "Group canvases cannot have a <defs> section"
  2209. msgstr "Groepscanvassen kunnen geen <defs> onderdeel bevatten"
  2210. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3251
  2211. msgid "Inline canvas cannot have a <bones> section"
  2212. msgstr "Inline canvassen kunnen geen <bones> onderdeel bevatten"
  2213. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3259
  2214. msgid "Group canvases cannot have keyframes"
  2215. msgstr "Groeps-canvassen kunnen geen sleutelframes"
  2216. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3271
  2217. msgid "Group canvases cannot have metadata"
  2218. msgstr "Groeps-canvassen kunnen geen metadata bevatten"
  2219. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3277
  2220. msgid "<meta> must have a name"
  2221. msgstr "<meta> moet een naam toegewezen krijgen"
  2222. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3283
  2223. msgid "<meta> must have content"
  2224. msgstr "<meta> mag niet leeg zijn"
  2225. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3323
  2226. msgid "blank \"name\" entity"
  2227. msgstr "\"name\" zonder waarde"
  2228. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3338
  2229. msgid "blank \"desc\" entity"
  2230. msgstr "\"desc\" zonder waarde"
  2231. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3353
  2232. msgid "blank \"author\" entity"
  2233. msgstr "\"author\" zonder waarde"
  2234. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3388
  2235. #, c-format
  2236. msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
  2237. msgstr "Tekenvenster '%s' heeft de definitie van %s opgeheven: %s"
  2238. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3390 src/synfig/valuenode.cpp:389
  2239. msgid "ValueNode"
  2240. msgstr "ValueNode"
  2241. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3390
  2242. msgid "ValueNodes"
  2243. msgstr "ValueNodes"
  2244. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3470
  2245. msgid "Can't find linked file"
  2246. msgstr "Kan gekoppelde bestand niet openen"
  2247. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3481 src/synfig/loadcanvas.cpp:3537
  2248. msgid "Can't open file"
  2249. msgstr "Kan bestand niet openen"
  2250. #: src/synfig/main.cpp:123
  2251. #, c-format
  2252. msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
  2253. msgstr "Foutive API versie (LIB:%d, PROG:%d)"
  2254. #: src/synfig/main.cpp:128
  2255. #, c-format
  2256. msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
  2257. msgstr "Grootte object Vector incorrect (app:%d, lib:%d)"
  2258. #: src/synfig/main.cpp:133
  2259. #, c-format
  2260. msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
  2261. msgstr "Grootte object Color incorrect (app:%d, lib:%d)"
  2262. #: src/synfig/main.cpp:138
  2263. #, c-format
  2264. msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
  2265. msgstr "Grootte object Canvas incorrect (app:%d, lib:%d)"
  2266. #: src/synfig/main.cpp:143
  2267. #, c-format
  2268. msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
  2269. msgstr "Incorrecte grootte van Layer object (app:%d, lib:%d)"
  2270. #: src/synfig/main.cpp:215
  2271. msgid "Starting Subsystem \"Sound\""
  2272. msgstr "Subsysteem \"gelud\" wordt gestart"
  2273. #: src/synfig/main.cpp:217
  2274. msgid "Unable to initialize subsystem \"Sound\""
  2275. msgstr "Kan subsysteem \"gelud\" niet initialiseren"
  2276. #: src/synfig/main.cpp:219
  2277. msgid "Starting Subsystem \"Types\""
  2278. msgstr "Subsysteem \"Types\" wordt gestart"
  2279. #: src/synfig/main.cpp:221
  2280. msgid "Unable to initialize subsystem \"Types\""
  2281. msgstr "Kan subsysteem \"Types\" niet initialiseren"
  2282. #: src/synfig/main.cpp:223
  2283. msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
  2284. msgstr "Subsysteem \"Modules\" wordt gestart"
  2285. #: src/synfig/main.cpp:227
  2286. msgid "Unable to initialize subsystem \"Modules\""
  2287. msgstr "Kan subsysteem \"Module\" niet initialiseren"
  2288. #: src/synfig/main.cpp:230
  2289. msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
  2290. msgstr "Subsysteem \"Layers\" wordt gestart"
  2291. #: src/synfig/main.cpp:235
  2292. msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
  2293. msgstr "Kan subsysteem \"Layers\" niet initialiseren"
  2294. #: src/synfig/main.cpp:238
  2295. msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
  2296. msgstr "Subsysteem \"Targets\" wordt gestart"
  2297. #: src/synfig/main.cpp:244
  2298. msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
  2299. msgstr "Kan subsysteem \"Targets\" niet starten"
  2300. #: src/synfig/main.cpp:247
  2301. msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
  2302. msgstr "Subsysteem \"Importers\" wordt gestart"
  2303. #: src/synfig/main.cpp:254
  2304. msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
  2305. msgstr "Kan subsysteem \"Importers\" niet initializeren"
  2306. #: src/synfig/main.cpp:257
  2307. msgid "Starting Subsystem \"Cairo Importers\""
  2308. msgstr "Subsysteem \"Cairo Importers\" wordt gestart"
  2309. #: src/synfig/main.cpp:265
  2310. msgid "Unable to initialize subsystem \"Cairo Importers\""
  2311. msgstr "Niet in staat om \"Cairo Importers\" te intialiseren"
  2312. #: src/synfig/main.cpp:268
  2313. msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
  2314. msgstr "Subsysteem \"ValueNodes\" wordt gestart"
  2315. #: src/synfig/main.cpp:277
  2316. msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
  2317. msgstr "Kan subsysteem \"ValueNodes\" niet initialiseren"
  2318. #: src/synfig/main.cpp:314 src/synfig/main.cpp:315
  2319. #, c-format
  2320. msgid "Loading modules from %s"
  2321. msgstr "Modules worden geladen van %s"
  2322. #: src/synfig/main.cpp:327
  2323. #, c-format
  2324. msgid "Unable to open module list file '%s'"
  2325. msgstr "Kan module bestand '%s' niet openen"
  2326. #: src/synfig/main.cpp:341
  2327. msgid "DONE"
  2328. msgstr "KLAAR"
  2329. #: src/synfig/main.cpp:409 src/tool/progress.h:48
  2330. msgid "error"
  2331. msgstr "fout"
  2332. #: src/synfig/main.cpp:424 src/tool/progress.h:55
  2333. msgid "warning"
  2334. msgstr "waarschuwing"
  2335. #: src/synfig/main.cpp:439
  2336. msgid "info"
  2337. msgstr "informatie"
  2338. #: src/synfig/module.cpp:65
  2339. msgid "Errors on lt_dlinit()"
  2340. msgstr "Fout bij uitvoeren lt_dlinit()"
  2341. #: src/synfig/module.cpp:102
  2342. #, c-format
  2343. msgid "Unable to load module '%s'"
  2344. msgstr "Kan module '%s' niet laden"
  2345. #: src/synfig/module.cpp:127
  2346. #, c-format
  2347. msgid "Attempting to register \"%s\""
  2348. msgstr "Bezig met \"%s\" te registreren"
  2349. #: src/synfig/module.cpp:135
  2350. #, c-format
  2351. msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
  2352. msgstr "Kan module \"%s\" niet vinden (%s)"
  2353. #: src/synfig/module.cpp:139
  2354. #, c-format
  2355. msgid "Found module \"%s\""
  2356. msgstr "Module \"%s\" gevonden"
  2357. #: src/synfig/module.cpp:173
  2358. #, c-format
  2359. msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
  2360. msgstr "Kan startpunt in module \"%s\" niet vinden (%s)"
  2361. #: src/synfig/module.cpp:186
  2362. msgid "Entrypoint did not return a module."
  2363. msgstr "Startpunt levert geen module terug."
  2364. #: src/synfig/module.cpp:190
  2365. #, c-format
  2366. msgid "Success for \"%s\""
  2367. msgstr "\"%s\" succesvol"
  2368. #: src/synfig/palette.cpp:79
  2369. msgid "Unnamed"
  2370. msgstr "Naamloos"
  2371. #: src/synfig/palette.cpp:96
  2372. msgid "Surface Palette"
  2373. msgstr "Oppervlakte Palette"
  2374. #: src/synfig/palette.cpp:291
  2375. #, c-format
  2376. msgid "%0.2f%% Gray"
  2377. msgstr "%0.2f%% Grijs"
  2378. #: src/synfig/palette.cpp:306
  2379. #, c-format
  2380. msgid "Unable to open %s for write"
  2381. msgstr "Kan %s niet openen voor schrijf toegang"
  2382. #: src/synfig/palette.cpp:328
  2383. #, c-format
  2384. msgid "Unable to open %s for read"
  2385. msgstr "Kan %s niet openen voor lees toegang"
  2386. #: src/synfig/palette.cpp:340 src/synfig/palette.cpp:382
  2387. #, c-format
  2388. msgid "%s does not appear to be a valid %s palette file"
  2389. msgstr "%s lijkt niet te worden een geldige %s paletbestand"
  2390. #: src/synfig/palette.cpp:437
  2391. #, c-format
  2392. msgid "%s does not appear to be a supported palette file"
  2393. msgstr "%s lijkt niet te worden een geldige paletbestand"
  2394. #: src/synfig/paramdesc.cpp:68 src/synfig/valuenode.cpp:152
  2395. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:600
  2396. msgid "Composite"
  2397. msgstr "Samenstelling"
  2398. #: src/synfig/paramdesc.cpp:69
  2399. msgid "Straight"
  2400. msgstr "Recht"
  2401. #: src/synfig/paramdesc.cpp:70
  2402. msgid "Onto"
  2403. msgstr "Op"
  2404. #: src/synfig/paramdesc.cpp:71
  2405. msgid "Straight Onto"
  2406. msgstr "Rechtstreek op"
  2407. #: src/synfig/paramdesc.cpp:72
  2408. msgid "Behind"
  2409. msgstr "Achter"
  2410. #: src/synfig/paramdesc.cpp:73
  2411. msgid "Screen"
  2412. msgstr "Scherm"
  2413. #: src/synfig/paramdesc.cpp:74
  2414. msgid "Overlay"
  2415. msgstr "Overlap"
  2416. #: src/synfig/paramdesc.cpp:75
  2417. msgid "Hard Light"
  2418. msgstr "Harde Verlichting"
  2419. #: src/synfig/paramdesc.cpp:76
  2420. msgid "Multiply"
  2421. msgstr "Vermenigvuldigen"
  2422. #: src/synfig/paramdesc.cpp:77
  2423. msgid "Divide"
  2424. msgstr "Delen"
  2425. #: src/synfig/paramdesc.cpp:78 src/synfig/valuenode.cpp:169
  2426. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:211
  2427. msgid "Add"
  2428. msgstr "Optellen"
  2429. #: src/synfig/paramdesc.cpp:79 src/synfig/valuenode.cpp:159
  2430. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:203
  2431. msgid "Subtract"
  2432. msgstr "Aftrekken"
  2433. #: src/synfig/paramdesc.cpp:80
  2434. msgid "Difference"
  2435. msgstr "Verschil"
  2436. #: src/synfig/paramdesc.cpp:81
  2437. msgid "Brighten"
  2438. msgstr "Oplichten"
  2439. #: src/synfig/paramdesc.cpp:82
  2440. msgid "Darken"
  2441. msgstr "Verduisteren"
  2442. #: src/synfig/paramdesc.cpp:84
  2443. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:261
  2444. msgid "Hue"
  2445. msgstr "Tint"
  2446. #: src/synfig/paramdesc.cpp:85
  2447. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:258
  2448. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:264
  2449. msgid "Saturation"
  2450. msgstr "Verzadiging"
  2451. #: src/synfig/paramdesc.cpp:86
  2452. msgid "Luminance"
  2453. msgstr "Helderheid"
  2454. #: src/synfig/paramdesc.cpp:87
  2455. msgid "Alpha Over"
  2456. msgstr "Alfa over"
  2457. #: src/synfig/paramdesc.cpp:88
  2458. msgid "Alpha Brighten"
  2459. msgstr "Alfa oplichten"
  2460. #: src/synfig/paramdesc.cpp:89
  2461. msgid "Alpha Darken"
  2462. msgstr "Alfa verduisteren"
  2463. #: src/synfig/render.cpp:248 src/synfig/render.cpp:249
  2464. #: src/synfig/render.cpp:303 src/synfig/render.cpp:304
  2465. #: src/synfig/render.cpp:574 src/synfig/render.cpp:575
  2466. #: src/synfig/render.cpp:601 src/synfig/render.cpp:602
  2467. msgid "Target panic"
  2468. msgstr "Doel paniek"
  2469. #: src/synfig/savecanvas.cpp:439
  2470. #, c-format
  2471. msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
  2472. msgstr "Onbekende waarde (%s), kan XML representatie niet genereren"
  2473. #: src/synfig/savecanvas.cpp:753 src/synfig/savecanvas.cpp:778
  2474. #, c-format
  2475. msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
  2476. msgstr "Onbekend type ValueNode (%s), kan XML representatie niet genereren"
  2477. #: src/synfig/target_cairo.cpp:92 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:194
  2478. #: src/synfig/target_scanline.cpp:98 src/synfig/target_tile.cpp:411
  2479. msgid "Target initialization failure"
  2480. msgstr "Fout bij initialisatie doel"
  2481. #: src/synfig/target_cairo.cpp:155
  2482. msgid "Frame Renderer Failure"
  2483. msgstr "deze beeld is mislukt"
  2484. #: src/synfig/target_cairo.cpp:165 src/synfig/target_scanline.cpp:274
  2485. #: src/synfig/target_scanline.cpp:435
  2486. msgid "Unable to put surface on target"
  2487. msgstr "Kan grafisch vlak niet op doel plaatsen"
  2488. #: src/synfig/target_cairo.cpp:173
  2489. msgid "Not supported render method"
  2490. msgstr "Niet-ondersteunde rendermethode"
  2491. #: src/synfig/target_cairo.cpp:180 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:259
  2492. #: src/synfig/target_scanline.cpp:448 src/synfig/target_tile.cpp:528
  2493. msgid "Caught string :"
  2494. msgstr "Exceptie tekenreeks gevangen:"
  2495. #: src/synfig/target_cairo.cpp:185 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:264
  2496. #: src/synfig/target_scanline.cpp:453 src/synfig/target_tile.cpp:533
  2497. msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
  2498. msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar (waarschijnlijk een bug)"
  2499. #: src/synfig/target_cairo.cpp:190 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:269
  2500. #: src/synfig/target_scanline.cpp:458 src/synfig/target_tile.cpp:538
  2501. msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
  2502. msgstr "Onbekende exceptie fout gevangen, opnieuw gooien..."
  2503. #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:104 src/synfig/target_tile.cpp:184
  2504. msgid "Bad Tile Size"
  2505. msgstr "Ongeldige tegel grootte"
  2506. #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:148 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:251
  2507. #: src/synfig/target_scanline.cpp:205 src/synfig/target_scanline.cpp:265
  2508. #: src/synfig/target_scanline.cpp:364 src/synfig/target_scanline.cpp:426
  2509. #: src/synfig/target_tile.cpp:326
  2510. msgid "Accelerated Renderer Failure"
  2511. msgstr "Versnelde weergave mislukt"
  2512. #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:157
  2513. #, c-format
  2514. msgid "Bad surface: %s"
  2515. msgstr "Deze \"%s\" is een ongeldig grafisch vlak "
  2516. #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:164 src/synfig/target_tile.cpp:266
  2517. #: src/synfig/target_tile.cpp:375
  2518. msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
  2519. msgstr "add_tile(): Kan grafisch vlak niet op doel plaatsen"
  2520. #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:222
  2521. msgid "Can't start frame"
  2522. msgstr "Frame kan niet worden gestart"
  2523. #: src/synfig/target_tile.cpp:234
  2524. msgid "Parametric Renderer Failure"
  2525. msgstr "Parametrische weergave mislukt"
  2526. #: src/synfig/target_tile.cpp:241 src/synfig/target_tile.cpp:332
  2527. msgid "Bad surface"
  2528. msgstr "Ongeldig grafisch vlak"
  2529. #: src/synfig/time.cpp:111
  2530. #, c-format
  2531. msgid "Time(): No unit provided in time code, assuming FRAMES (\"%s\")"
  2532. msgstr "Time(): Tijdcode zonder eenheid, FRAMES (\"%s\") wordt gebruikt"
  2533. #: src/synfig/time.cpp:116
  2534. msgid ""
  2535. "Time(): No unit provided in time code and frame rate is unknown! Assuming "
  2536. "SECONDS"
  2537. msgstr "Time(): Tijdcode zonder eenheid en frame snelheid onbekend! SECONDEN wordt gebruikt"
  2538. #: src/synfig/valuenode.cpp:153
  2539. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:232
  2540. msgid "Radial Composite"
  2541. msgstr "Radiele samenstelling"
  2542. #: src/synfig/valuenode.cpp:154
  2543. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:164
  2544. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reference.cpp:123
  2545. msgid "Reference"
  2546. msgstr "Referentie"
  2547. #: src/synfig/valuenode.cpp:156
  2548. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:106
  2549. msgid "Segment Tangent"
  2550. msgstr "Tangentieel segement"
  2551. #: src/synfig/valuenode.cpp:157
  2552. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:104
  2553. msgid "Segment Vertex"
  2554. msgstr "Segment punt"
  2555. #: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:81
  2556. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:171
  2557. msgid "Stripes"
  2558. msgstr "Strepen"
  2559. #: src/synfig/valuenode.cpp:160
  2560. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:135
  2561. msgid "Two-Tone"
  2562. msgstr "Dubbel Schaduw"
  2563. #: src/synfig/valuenode.cpp:162
  2564. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:770
  2565. msgid "Dynamic List"
  2566. msgstr "Dynamische Lijst"
  2567. #: src/synfig/valuenode.cpp:163
  2568. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:78
  2569. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:146
  2570. msgid "Gradient Rotate"
  2571. msgstr "Rotatie gradient"
  2572. #: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:110
  2573. msgid "Sine"
  2574. msgstr "Sinus"
  2575. #: src/synfig/valuenode.cpp:166
  2576. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:233
  2577. msgid "Timed Swap"
  2578. msgstr "Tijdgebonden wissel"
  2579. #: src/synfig/valuenode.cpp:167
  2580. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:84
  2581. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
  2582. msgid "Repeat Gradient"
  2583. msgstr "Herhalingsgradient"
  2584. #: src/synfig/valuenode.cpp:168 src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:106
  2585. msgid "Exponential"
  2586. msgstr "Exponentieel"
  2587. #: src/synfig/valuenode.cpp:170
  2588. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:186
  2589. msgid "Spline Tangent"
  2590. msgstr "Raaklijnen splitsen"
  2591. #: src/synfig/valuenode.cpp:171
  2592. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:152
  2593. msgid "Spline Vertex"
  2594. msgstr ""
  2595. #: src/synfig/valuenode.cpp:172 src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:258
  2596. msgid "Range"
  2597. msgstr "Bereik"
  2598. #: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:109
  2599. msgid "Cos"
  2600. msgstr "Cosinus"
  2601. #: src/synfig/valuenode.cpp:176 src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:107
  2602. msgid "aTan2"
  2603. msgstr "aTan2"
  2604. #: src/synfig/valuenode.cpp:177
  2605. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:119
  2606. msgid "Reverse Tangent"
  2607. msgstr "Inverse tangens"
  2608. #: src/synfig/valuenode.cpp:179
  2609. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:147
  2610. msgid "Reciprocal"
  2611. msgstr "Reciproke"
  2612. #: src/synfig/valuenode.cpp:181
  2613. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:169
  2614. msgid "Integer"
  2615. msgstr "Geheel getal"
  2616. #: src/synfig/valuenode.cpp:183
  2617. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:155
  2618. msgid "Spline Width"
  2619. msgstr ""
  2620. #: src/synfig/valuenode.cpp:185
  2621. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorangle.cpp:124
  2622. msgid "Vector Angle"
  2623. msgstr "Vector hoek"
  2624. #: src/synfig/valuenode.cpp:186
  2625. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorlength.cpp:123
  2626. msgid "Vector Length"
  2627. msgstr "Vector lengte"
  2628. #: src/synfig/valuenode.cpp:187
  2629. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorx.cpp:123
  2630. msgid "Vector X"
  2631. msgstr "Vector X"
  2632. #: src/synfig/valuenode.cpp:188
  2633. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectory.cpp:123
  2634. msgid "Vector Y"
  2635. msgstr "Vector Y"
  2636. #: src/synfig/valuenode.cpp:189
  2637. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:140
  2638. msgid "Gradient Color"
  2639. msgstr "Kleurgradient"
  2640. #: src/synfig/valuenode.cpp:190
  2641. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:120
  2642. msgid "Dot Product"
  2643. msgstr "Scalair product"
  2644. #: src/synfig/valuenode.cpp:191
  2645. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timestring.cpp:112
  2646. msgid "Time String"
  2647. msgstr "Tijd naar tekst conversie"
  2648. #: src/synfig/valuenode.cpp:192 src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:163
  2649. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:170
  2650. msgid "Real"
  2651. msgstr "Reeele waarde"
  2652. #: src/synfig/valuenode.cpp:193
  2653. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:120
  2654. msgid "Real String"
  2655. msgstr "Waarde naar tekst conversie"
  2656. #: src/synfig/valuenode.cpp:194 src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:137
  2657. msgid "Joined List"
  2658. msgstr "Samengevoegde lijst"
  2659. #: src/synfig/valuenode.cpp:195
  2660. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:122
  2661. msgid "Angle String"
  2662. msgstr "Hoek naar tekst conversie"
  2663. #: src/synfig/valuenode.cpp:196
  2664. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:117
  2665. msgid "Int String"
  2666. msgstr "Geheel getal naar tekst conversie"
  2667. #: src/synfig/valuenode.cpp:197 src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:141
  2668. msgid "Logarithm"
  2669. msgstr "Logaritme"
  2670. #: src/synfig/valuenode.cpp:198 src/synfig/valuenodes/valuenode_greyed.cpp:84
  2671. msgid "Greyed"
  2672. msgstr "Grijs maken"
  2673. #: src/synfig/valuenode.cpp:199 src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:162
  2674. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:185
  2675. msgid "Power"
  2676. msgstr "Machtsverheffen"
  2677. #: src/synfig/valuenode.cpp:200
  2678. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:149
  2679. msgid "Compare"
  2680. msgstr "Vergelijken"
  2681. #: src/synfig/valuenode.cpp:201
  2682. msgid "Not"
  2683. msgstr "Niet"
  2684. #: src/synfig/valuenode.cpp:202
  2685. msgid "And"
  2686. msgstr "En"
  2687. #: src/synfig/valuenode.cpp:203
  2688. msgid "Or"
  2689. msgstr "Of"
  2690. #: src/synfig/valuenode.cpp:205
  2691. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:178
  2692. msgid "Bone Influence"
  2693. msgstr ""
  2694. #: src/synfig/valuenode.cpp:206 src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:505
  2695. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:208
  2696. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:162
  2697. msgid "Bone"
  2698. msgstr "Bot"
  2699. #: src/synfig/valuenode.cpp:207
  2700. msgid "Root Bone"
  2701. msgstr "Basisbot"
  2702. #: src/synfig/valuenode.cpp:208
  2703. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:443
  2704. msgid "Static List"
  2705. msgstr ""
  2706. #: src/synfig/valuenode.cpp:209
  2707. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:119
  2708. msgid "Bone Weight Pair"
  2709. msgstr ""
  2710. #: src/synfig/valuenode.cpp:210
  2711. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:190
  2712. msgid "Bone Link"
  2713. msgstr "Botverbinding"
  2714. #: src/synfig/valuenode.cpp:212 src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:357
  2715. msgid "WPList"
  2716. msgstr "Lijst afwijkende breedtes"
  2717. #: src/synfig/valuenode.cpp:213 src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:178
  2718. msgid "DIList"
  2719. msgstr "DIList"
  2720. #: src/synfig/valuenode.cpp:215 src/synfig/valuenodes/valuenode_average.cpp:97
  2721. msgid "Average"
  2722. msgstr "Gemiddeld"
  2723. #: src/synfig/valuenode.cpp:216
  2724. msgid "Weighted Average"
  2725. msgstr ""
  2726. #: src/synfig/valuenode.cpp:218
  2727. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:171
  2728. msgid "Dynamic"
  2729. msgstr "Dynamisch"
  2730. #: src/synfig/valuenode.cpp:219
  2731. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:315
  2732. msgid "Derivative"
  2733. msgstr "Afgeleid"
  2734. #: src/synfig/valuenode.cpp:256
  2735. #, c-format
  2736. msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
  2737. msgstr "Ongeldige waarde: ValueNode '%s' accepteer niet type '%s'"
  2738. #: src/synfig/valuenode.cpp:576
  2739. msgid "Placeholder"
  2740. msgstr "Vervanger"
  2741. #: src/synfig/valuenode.h:62
  2742. #, c-format
  2743. msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
  2744. msgstr "%s:%d ongeldig type voor %s: %s nodig maar %s gekregen"
  2745. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:113
  2746. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_average.cpp:59
  2747. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_average.cpp:73
  2748. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:78
  2749. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:81
  2750. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:143
  2751. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:95
  2752. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:81
  2753. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:143
  2754. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:84
  2755. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:88
  2756. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:81
  2757. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:113
  2758. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_weightedaverage.cpp:60
  2759. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_weightedaverage.cpp:70
  2760. msgid ":Bad type "
  2761. msgstr ":Ongeldig type"
  2762. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:141
  2763. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:120
  2764. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:145
  2765. msgid "One or both of my parameters aren't set!"
  2766. msgstr "Een of meer van mijn parameters zijn niet ingevuld!"
  2767. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:232
  2768. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:167
  2769. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:167
  2770. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:227
  2771. msgid "LHS"
  2772. msgstr "Linkerzijde"
  2773. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:233
  2774. msgid "Left Hand Side of the add"
  2775. msgstr "Linkerzijde van de optelling"
  2776. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:237
  2777. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:172
  2778. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:172
  2779. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:232
  2780. msgid "RHS"
  2781. msgstr "Rechterzijde"
  2782. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:238
  2783. msgid "Right Hand Side of the add"
  2784. msgstr "Rechterzijde van de optelling"
  2785. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:242
  2786. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:254
  2787. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:237
  2788. msgid "Scalar"
  2789. msgstr "Scalair"
  2790. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:243
  2791. msgid "Value that multiplies the add"
  2792. msgstr "De waarde waarmee de optelling wordt vermenigvuldigt"
  2793. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:129
  2794. msgid "AND"
  2795. msgstr "EN"
  2796. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:147
  2797. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:147
  2798. msgid "Link1"
  2799. msgstr "Koppeling 1"
  2800. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:148
  2801. msgid "First operand of the AND operation"
  2802. msgstr "De eerste waarde voor de AND operatie"
  2803. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:152
  2804. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:152
  2805. msgid "Link2"
  2806. msgstr "Koppeling 2"
  2807. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:153
  2808. msgid "Second operand of the AND operation"
  2809. msgstr "De tweede waarde voor de AND operatie"
  2810. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:170
  2811. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:166
  2812. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:171
  2813. msgid "Value to convert to string"
  2814. msgstr "Waarde die omgezet moet worden naar een tekenreeks"
  2815. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:175
  2816. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:171
  2817. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:176
  2818. msgid "Width of the string"
  2819. msgstr "Grootte van de tekenreeks"
  2820. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:179
  2821. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:180
  2822. msgid "Precision"
  2823. msgstr "Precisie"
  2824. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:180
  2825. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:181
  2826. msgid "Number of decimal places"
  2827. msgstr "Het aantal decimale cijfers"
  2828. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:184
  2829. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:175
  2830. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:185
  2831. msgid "Zero Padded"
  2832. msgstr "Voorloop nullen"
  2833. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:185
  2834. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:176
  2835. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:186
  2836. msgid "When checked, the string is left filled with zeros to match the width"
  2837. msgstr "Indien aangevinkt, vult het begin van de tekenreeks aan met nullen tot de gewenste grootte"
  2838. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:357
  2839. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:381
  2840. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:709
  2841. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:727
  2842. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:811
  2843. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:830
  2844. msgid "A waypoint already exists at this point in time"
  2845. msgstr "Er is al een tussen punt gedefinieerd op dit tijdstip"
  2846. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:1170
  2847. #, c-format
  2848. msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
  2849. msgstr "%s: Het is niet mogelijk om %s te gebruiken in een geanimeerde ValueNode"
  2850. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:1203
  2851. msgid "Animated"
  2852. msgstr "Animatie"
  2853. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:148
  2854. msgid "X"
  2855. msgstr "x"
  2856. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:149
  2857. msgid "Cosine of the angle"
  2858. msgstr ""
  2859. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:153
  2860. msgid "Y"
  2861. msgstr "Y"
  2862. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:154
  2863. msgid "Sine of the angle"
  2864. msgstr "Sinus van de hoek"
  2865. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:986
  2866. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:154
  2867. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:675
  2868. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:354
  2869. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:333
  2870. msgid "No entries in list"
  2871. msgstr "Geen waardes in lijst"
  2872. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:989
  2873. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:157
  2874. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:678
  2875. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:357
  2876. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:336
  2877. msgid "No entries in ret_list"
  2878. msgstr "Geen waardes in de terug gegeven lijst"
  2879. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:998
  2880. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:1115
  2881. #, c-format
  2882. msgid "Vertex %03d"
  2883. msgstr "Vertex %03d"
  2884. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
  2885. msgid "The Spline where the tangent is linked to"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:249
  2888. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:207
  2889. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:212
  2890. msgid "When checked, the amount would loop"
  2891. msgstr "Indien aangevinkt, hergebruikt het aantal bij herhalingen"
  2892. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:254
  2893. msgid "The position of the linked tangent on the Spline (0,1]"
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:258
  2896. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:763
  2897. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:796
  2898. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:169
  2899. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:221
  2900. msgid "Offset"
  2901. msgstr "Offset"
  2902. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:259
  2903. msgid "Angle offset of the tangent"
  2904. msgstr "Hoek offset van de raaklijn"
  2905. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:264
  2906. msgid "Scale of the tangent"
  2907. msgstr "Schaling van de raaklijn"
  2908. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:268
  2909. msgid "Fixed Length"
  2910. msgstr "Vaste lengte"
  2911. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:269
  2912. msgid "When checked, the tangent's length is fixed"
  2913. msgstr "Indien aangevinkt, houd de lengte van de raaklijn vast"
  2914. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:274
  2915. msgid "When checked, the tangent is Spline length based"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
  2918. msgid "The spline where the vertex is linked to"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:212
  2921. msgid "The position of the linked vertex on the Spline (0,1]"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:217
  2924. msgid "When checked, the position is Spline length based"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
  2927. msgid "The spline where the width is linked to"
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:217
  2930. msgid "The position of the linked width on the spline (0,1]"
  2931. msgstr ""
  2932. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:222
  2933. msgid "Scale of the width"
  2934. msgstr "Schaling van de breedte"
  2935. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:227
  2936. msgid "When checked, the width is spline length based"
  2937. msgstr ""
  2938. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:165
  2939. msgid "The referenced tangent to reverse"
  2940. msgstr ""
  2941. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:170
  2942. msgid "When checked, the reference is reversed"
  2943. msgstr ""
  2944. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:249
  2945. #, c-format
  2946. msgid "Bone %d"
  2947. msgstr ""
  2948. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:588
  2949. msgid "The name of the bone"
  2950. msgstr ""
  2951. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:592
  2952. msgid "Parent"
  2953. msgstr ""
  2954. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:593
  2955. msgid "The parent bone of the bone"
  2956. msgstr ""
  2957. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:598
  2958. msgid "The rotating origin of the bone relative to its parent"
  2959. msgstr ""
  2960. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:603
  2961. msgid "The rotating angle of the bone relative to its parent"
  2962. msgstr ""
  2963. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:607
  2964. msgid "Local Length Scale"
  2965. msgstr ""
  2966. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:608
  2967. msgid "The scale of the bone aligned its length"
  2968. msgstr ""
  2969. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:612
  2970. msgid "Bone Width"
  2971. msgstr ""
  2972. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:613
  2973. msgid "Bone width at its origin"
  2974. msgstr ""
  2975. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:617
  2976. msgid "Recursive Length Scale"
  2977. msgstr ""
  2978. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:618
  2979. msgid "The scale of the bone and its children aligned to its length"
  2980. msgstr ""
  2981. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:622
  2982. msgid "Tip Width"
  2983. msgstr ""
  2984. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:623
  2985. msgid "Bone width at its tip"
  2986. msgstr ""
  2987. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:627
  2988. msgid "Z-Depth"
  2989. msgstr ""
  2990. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:628
  2991. msgid "The z-depth of the bone"
  2992. msgstr ""
  2993. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:632
  2994. msgid "Length Setup"
  2995. msgstr ""
  2996. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:633
  2997. msgid "The length of the bone at setup"
  2998. msgstr ""
  2999. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:1043
  3000. msgid "Root"
  3001. msgstr ""
  3002. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:222
  3003. msgid "Bone Weight List"
  3004. msgstr ""
  3005. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:223
  3006. msgid "List of bones used to calculate the influence"
  3007. msgstr ""
  3008. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:228
  3009. msgid "The value node being bone influenced"
  3010. msgstr ""
  3011. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:209
  3012. msgid "The linked bone"
  3013. msgstr ""
  3014. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:213
  3015. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:214
  3016. msgid "Base value"
  3017. msgstr ""
  3018. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:219
  3019. msgid "Make translation"
  3020. msgstr ""
  3021. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:224
  3022. msgid "Make rotation"
  3023. msgstr ""
  3024. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:228
  3025. msgid "Skew"
  3026. msgstr ""
  3027. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:229
  3028. msgid "Make skew"
  3029. msgstr ""
  3030. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:233
  3031. msgid "Scale X"
  3032. msgstr ""
  3033. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:234
  3034. msgid "Make scaling by X-axis"
  3035. msgstr ""
  3036. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:238
  3037. msgid "Scale Y"
  3038. msgstr ""
  3039. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:239
  3040. msgid "Make scaling by Y-axis"
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:163
  3043. msgid "Bone used to make influence"
  3044. msgstr ""
  3045. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:167
  3046. msgid "weight"
  3047. msgstr ""
  3048. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:168
  3049. msgid "The relative value of influence of the bone"
  3050. msgstr ""
  3051. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:168
  3052. msgid "The left side of the comparison"
  3053. msgstr "De linkerzijde van de vergelijking"
  3054. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:173
  3055. msgid "The right side of the comparison"
  3056. msgstr "De rechterzijde van de vergelijking"
  3057. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:177
  3058. msgid "Greater"
  3059. msgstr "Groter"
  3060. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:178
  3061. msgid "When checked, returns true if LHS > RHS"
  3062. msgstr "Indien aangevinkt, levert waar op als de linkerzijde groter is dan de rechterzijde"
  3063. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:182
  3064. msgid "Equal"
  3065. msgstr "Gelijk aan"
  3066. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:183
  3067. msgid "When checked, returns true if LHS = RHS"
  3068. msgstr "Indien aangevinkt, levert waar op als de linkerzijde gelijk is aan de rechterzijde"
  3069. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:187
  3070. msgid "Less"
  3071. msgstr "Minder dan"
  3072. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:188
  3073. msgid "When checked, returns true if LHS < RHS"
  3074. msgstr "Indien aangevinkt, levert waar op als de linkerzijde kleiner is dan de rechterzijde"
  3075. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:296
  3076. msgid "Bad type for composite"
  3077. msgstr "Ongeldig type voor samenstelling"
  3078. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:629
  3079. msgid "Red"
  3080. msgstr "Rood"
  3081. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:630
  3082. msgid "The red component of the color"
  3083. msgstr "De rode component van de kleur waarde"
  3084. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:633
  3085. msgid "Green"
  3086. msgstr "Groen"
  3087. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:634
  3088. msgid "The green component of the color"
  3089. msgstr "De groene component van de kleur waarde"
  3090. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:637
  3091. msgid "Blue"
  3092. msgstr "Blauw"
  3093. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:638
  3094. msgid "The blue component of the color"
  3095. msgstr "De blauwe component van de kleur waarde"
  3096. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:641
  3097. msgid "Alpha"
  3098. msgstr "Alfa"
  3099. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:642
  3100. msgid "The alpha of the color"
  3101. msgstr "De alfa component van de kleur waarde"
  3102. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:650
  3103. msgid "Vertex 1"
  3104. msgstr "Vertex 1"
  3105. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:651
  3106. msgid "The first vertex of the segment"
  3107. msgstr "De eerste vertex van het segment"
  3108. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:654
  3109. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:701
  3110. msgid "Tangent 1"
  3111. msgstr "Raaklijn 1"
  3112. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:655
  3113. msgid "The first tangent of the segment"
  3114. msgstr "De eerste raaklijn van het segment"
  3115. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:658
  3116. msgid "Vertex 2"
  3117. msgstr "Vertex 2"
  3118. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:659
  3119. msgid "The second vertex of the segment"
  3120. msgstr "De tweede vertex van het segment"
  3121. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:662
  3122. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:705
  3123. msgid "Tangent 2"
  3124. msgstr "Raaklijn 2"
  3125. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:663
  3126. msgid "The second tangent of the segment"
  3127. msgstr "De tweede raaklijn van het segment"
  3128. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:671
  3129. msgid "X-Axis"
  3130. msgstr "X-as"
  3131. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:672
  3132. msgid "The X-Axis component of the vector"
  3133. msgstr "De component op de x-as van de vector"
  3134. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:675
  3135. msgid "Y-Axis"
  3136. msgstr "Y-as"
  3137. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:676
  3138. msgid "The Y-Axis component of the vector"
  3139. msgstr "De component op de y-as van de vector"
  3140. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:684
  3141. msgid "Vertex"
  3142. msgstr "Vertex"
  3143. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:685
  3144. msgid "The vertex of the Spline Point"
  3145. msgstr ""
  3146. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:689
  3147. msgid "The width of the Spline Point"
  3148. msgstr ""
  3149. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:693
  3150. msgid "Defines the Off and On position relative to neighbours"
  3151. msgstr "Bepaalt de 'Aan' en 'Uit' positie relatief ten opzicht van de buren"
  3152. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:696
  3153. msgid "Split"
  3154. msgstr "Splitsing"
  3155. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:697
  3156. msgid "When checked, tangents are independent"
  3157. msgstr "Indien aangevinkt, maakt raaklijnen onafhankelijk"
  3158. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:702
  3159. msgid "The first tangent of the Spline Point"
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:706
  3162. msgid "The second tangent of the Spline Point"
  3163. msgstr ""
  3164. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:709
  3165. msgid "Radius Split"
  3166. msgstr ""
  3167. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:710
  3168. msgid "When checked, tangent's radii are independent"
  3169. msgstr ""
  3170. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:713
  3171. msgid "Angle Split"
  3172. msgstr ""
  3173. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:714
  3174. msgid "When checked, tangent's angles are independent"
  3175. msgstr ""
  3176. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:723
  3177. msgid "The [0,1] position of the Width Point over the Spline"
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:727
  3180. msgid "The width of the Width Point"
  3181. msgstr "De waarde van de afwijkende breedte"
  3182. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:730
  3183. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:773
  3184. msgid "Side Type Before"
  3185. msgstr "Het soort zijkant voor"
  3186. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:731
  3187. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:741
  3188. msgid "Defines the interpolation type of the width point"
  3189. msgstr "Bepaalt het soort interpolatie tussen punten met afwijkende breedtes"
  3190. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:733
  3191. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:743
  3192. msgid "Interpolate"
  3193. msgstr "Interpolatie"
  3194. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:740
  3195. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:782
  3196. msgid "Side Type After"
  3197. msgstr "Het soort zijkant na"
  3198. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:750
  3199. msgid "Lower Boundary"
  3200. msgstr "Ondergrens"
  3201. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:751
  3202. msgid "Defines the position at start of the Spline"
  3203. msgstr ""
  3204. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:754
  3205. msgid "Upper Boundary"
  3206. msgstr "Bovengrens"
  3207. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:755
  3208. msgid "Defines the position at end of the Spline"
  3209. msgstr ""
  3210. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:764
  3211. msgid "The offset length of the Dash Item over the Spline"
  3212. msgstr ""
  3213. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:768
  3214. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:272
  3215. msgid "Length"
  3216. msgstr "Lengte"
  3217. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:769
  3218. msgid "The length of the Dash Item"
  3219. msgstr "De lengte van de strepen"
  3220. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:774
  3221. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:783
  3222. msgid "Defines the side type of the dash item"
  3223. msgstr "Bepaalt het type van de zijkant van de streep"
  3224. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:797
  3225. msgid "The Offset component of the transformation"
  3226. msgstr ""
  3227. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:801
  3228. msgid "The Angle component of the transformation"
  3229. msgstr ""
  3230. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:804
  3231. msgid "Skew Angle"
  3232. msgstr "Scheeftrekhoek"
  3233. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:805
  3234. msgid "The Skew Angle component of the transformation"
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:809
  3237. msgid "The Scale component of the transformation"
  3238. msgstr ""
  3239. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:818
  3240. msgid "The Weight of the value"
  3241. msgstr ""
  3242. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:821
  3243. msgid "Value"
  3244. msgstr "Waarde"
  3245. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:822
  3246. msgid "The Value"
  3247. msgstr ""
  3248. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:830
  3249. msgid "First"
  3250. msgstr ""
  3251. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:831
  3252. msgid "The First Value"
  3253. msgstr ""
  3254. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:834
  3255. msgid "Second"
  3256. msgstr ""
  3257. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:835
  3258. msgid "The Second Value"
  3259. msgstr ""
  3260. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:156
  3261. msgid "Value to calculate the cosine"
  3262. msgstr "Waarde om de cosinus te berekenen"
  3263. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:160
  3264. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:159
  3265. msgid "Amplitude"
  3266. msgstr "Amplitude"
  3267. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:161
  3268. msgid "Multiplier of the resulting cosine"
  3269. msgstr "Vermenigvuldigingswaarde voor de totale cosinus"
  3270. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:368
  3271. msgid "Value to calculate the derivative"
  3272. msgstr ""
  3273. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:371
  3274. msgid "Interval"
  3275. msgstr ""
  3276. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:372
  3277. msgid "Interval of time to calculate the finite differences"
  3278. msgstr ""
  3279. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:375
  3280. msgid "Accuracy"
  3281. msgstr ""
  3282. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:376
  3283. msgid "Accuracy of the derivative"
  3284. msgstr ""
  3285. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:378
  3286. msgid "Rough"
  3287. msgstr ""
  3288. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:380
  3289. msgid "Fine"
  3290. msgstr ""
  3291. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:381
  3292. msgid "Extreme"
  3293. msgstr ""
  3294. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:384
  3295. msgid "Order"
  3296. msgstr ""
  3297. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:385
  3298. msgid "Order of the derivative"
  3299. msgstr ""
  3300. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:387
  3301. msgid "First Derivative"
  3302. msgstr ""
  3303. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:388
  3304. msgid "Second Derivative"
  3305. msgstr ""
  3306. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:166
  3307. #, c-format
  3308. msgid "DashItem %03d"
  3309. msgstr ""
  3310. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:168
  3311. msgid "The left side of the dot product"
  3312. msgstr ""
  3313. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:173
  3314. msgid "The right side of the dot product"
  3315. msgstr ""
  3316. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:194
  3317. msgid "From"
  3318. msgstr "Van"
  3319. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:195
  3320. msgid "Initial value of the index "
  3321. msgstr "Beginwaarde van de index"
  3322. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:199
  3323. msgid "To"
  3324. msgstr "Naar"
  3325. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:200
  3326. msgid "Final value of the index"
  3327. msgstr "Eindwaarde van de index"
  3328. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:205
  3329. msgid "Amount increment of the index"
  3330. msgstr "Toename per stap in de index"
  3331. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:237
  3332. msgid "Tip static"
  3333. msgstr ""
  3334. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:238
  3335. msgid "Equilibrium tip position without external forces"
  3336. msgstr ""
  3337. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:242
  3338. msgid "Basement of the dynamic system"
  3339. msgstr ""
  3340. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:245
  3341. msgid "Force"
  3342. msgstr ""
  3343. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:246
  3344. msgid "External force applied on the mass center of gravity"
  3345. msgstr ""
  3346. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:249
  3347. msgid "Torque"
  3348. msgstr ""
  3349. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:250
  3350. msgid "External momentum applied at the center of inertia"
  3351. msgstr ""
  3352. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:253
  3353. msgid "Damping coefficient"
  3354. msgstr ""
  3355. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:254
  3356. msgid "Radial damping coefficient of the dynamic system"
  3357. msgstr ""
  3358. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:257
  3359. msgid "Friction coefficient"
  3360. msgstr ""
  3361. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:258
  3362. msgid "Rotational friction coefficient of the dynamic system"
  3363. msgstr ""
  3364. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:261
  3365. msgid "Spring coefficient"
  3366. msgstr ""
  3367. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:262
  3368. msgid "Radial spring coefficient of the dynamic system"
  3369. msgstr ""
  3370. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:265
  3371. msgid "Torsion coefficient"
  3372. msgstr ""
  3373. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:266
  3374. msgid "Torsion coefficient of the dynamic system"
  3375. msgstr ""
  3376. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:269
  3377. msgid "Mass"
  3378. msgstr ""
  3379. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:270
  3380. msgid "Mass of the dynamic system"
  3381. msgstr ""
  3382. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:273
  3383. msgid "Moment of Inertia"
  3384. msgstr ""
  3385. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:274
  3386. msgid "Moment of inertia of the dynamic system"
  3387. msgstr ""
  3388. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:277
  3389. msgid "Spring rigid"
  3390. msgstr ""
  3391. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:278
  3392. msgid "When checked, linear spring is rigid"
  3393. msgstr ""
  3394. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:281
  3395. msgid "Torsion rigid"
  3396. msgstr ""
  3397. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:282
  3398. msgid "When checked torsion spring is rigid"
  3399. msgstr ""
  3400. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:285
  3401. msgid "Origin drags tip"
  3402. msgstr ""
  3403. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:286
  3404. msgid "When checked result is origin + tip otherwise result is just tip"
  3405. msgstr ""
  3406. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:669
  3407. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:351
  3408. msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
  3409. msgstr "Lijst type of waarde type incorrect, foutieve waarde wordt weggegooid"
  3410. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:717
  3411. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:972
  3412. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:396
  3413. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:459
  3414. #, c-format
  3415. msgid "Item %03d"
  3416. msgstr "Waarde %03d"
  3417. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:150
  3418. msgid "Exponent"
  3419. msgstr "Exponent"
  3420. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:151
  3421. msgid "The value to raise the constant 'e'"
  3422. msgstr "De waarde van de macht voor grondgetal 'e'"
  3423. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:156
  3424. msgid "Multiplier of the resulting exponent"
  3425. msgstr "Vermenigvuldigingsfactor van de totale exponent"
  3426. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:159
  3427. msgid "The gradient where the color is picked from"
  3428. msgstr ""
  3429. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:164
  3430. msgid "The position of the color at the gradient (0,1]"
  3431. msgstr ""
  3432. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:169
  3433. msgid "When checked, the index would loop"
  3434. msgstr ""
  3435. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:165
  3436. msgid "The source gradient to rotate"
  3437. msgstr "De te draaien brongradient "
  3438. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:170
  3439. msgid "The amount to offset the gradient"
  3440. msgstr "De waarde waarmee de gradient verschoven moet worden"
  3441. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_greyed.cpp:97
  3442. msgid "The greyed value"
  3443. msgstr ""
  3444. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:192
  3445. msgid "The integer value to be converted"
  3446. msgstr "De geheel getal waarde die geconverteerd moet worden"
  3447. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:165
  3448. msgid "Int"
  3449. msgstr ""
  3450. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:187
  3451. msgid "Strings"
  3452. msgstr "Tekenreeksen"
  3453. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:188
  3454. msgid "The List of strings to join"
  3455. msgstr "De lijst met tekenreeksen die gekoppeld moet worden"
  3456. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:192
  3457. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:257
  3458. msgid "Before"
  3459. msgstr "Voor"
  3460. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:193
  3461. msgid "The string to place before the joined strings"
  3462. msgstr "De tekenreeks die voor de gekoppelde tekenreeksen wordt geplaatst"
  3463. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:197
  3464. msgid "Separator"
  3465. msgstr "Scheidingsteken"
  3466. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:198
  3467. msgid "The string to place between each string joined"
  3468. msgstr "De tekenreeks die tussen elke gekoppelde tekenreeks wordt geplaatst"
  3469. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:202
  3470. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:262
  3471. msgid "After"
  3472. msgstr "Na"
  3473. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:203
  3474. msgid "The string to place after the joined strings"
  3475. msgstr "De tekenreeks die na de gekoppelde tekenreeksen wordt geplaatst"
  3476. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:208
  3477. msgid "Rate"
  3478. msgstr "Snelheid"
  3479. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:209
  3480. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:216
  3481. msgid "Value that is multiplied by the current time (in seconds)"
  3482. msgstr "De waarde waarmee de huidige tijd (in seconden) wordt vermenigvuldigt"
  3483. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:215
  3484. msgid "Slope"
  3485. msgstr "Helling"
  3486. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:222
  3487. msgid "Returned value when the current time is zero"
  3488. msgstr "De waarde die wordt terug geleverd als de huidige tijd nul is"
  3489. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:160
  3490. msgid "Value node used to calculate the Neperian logarithm"
  3491. msgstr ""
  3492. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:164
  3493. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:190
  3494. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:170
  3495. msgid "Epsilon"
  3496. msgstr "Epsilon"
  3497. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:165
  3498. msgid "Value used to compare 'link' with zero "
  3499. msgstr ""
  3500. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:169
  3501. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:195
  3502. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:175
  3503. msgid "Infinite"
  3504. msgstr "Oneindig"
  3505. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:170
  3506. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:196
  3507. msgid "Returned value when result tends to infinite"
  3508. msgstr "Waarde die wordt terug gegeven als het resultaat naar oneindig gaat"
  3509. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_not.cpp:123
  3510. msgid "NOT"
  3511. msgstr "NIET"
  3512. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_not.cpp:142
  3513. msgid "Value node used to do the NOT operation"
  3514. msgstr "Waarde knoop gebruikt om de NIET operatie uit te voeren"
  3515. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:129
  3516. msgid "OR"
  3517. msgstr "OF"
  3518. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:148
  3519. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:153
  3520. msgid "Value node used for the OR boolean operation"
  3521. msgstr "Waarde knoop gebruikt om de OF operatie uit te voeren"
  3522. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:180
  3523. msgid "Base"
  3524. msgstr "Grondtal"
  3525. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:181
  3526. msgid "The base to be raised to the power"
  3527. msgstr "Het grondgetal bij machtsverheffen"
  3528. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:186
  3529. msgid "The power used to raise the base"
  3530. msgstr "De exponent bij machtsverheffen"
  3531. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:191
  3532. msgid "Value used to compare base or power with zero "
  3533. msgstr "Waarde die wordt gebruikt om het grondgetal of de macht met nul te vergelijken"
  3534. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:128
  3535. msgid "Bad type for radialcomposite"
  3536. msgstr "Ongeldig type voor radiaal compositie"
  3537. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:255
  3538. msgid "Luma"
  3539. msgstr "Helderheid"
  3540. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:273
  3541. msgid "The length of the vector"
  3542. msgstr "De lengte van de vector"
  3543. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:276
  3544. msgid "Theta"
  3545. msgstr "Theta"
  3546. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:277
  3547. msgid "The angle of the vector with the X axis"
  3548. msgstr "De hoek van de vector met de x-as"
  3549. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:128
  3550. msgid "Some of my parameters aren't set!"
  3551. msgstr "Sommige van mijn parameters zijn niet ingevuld!"
  3552. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:279
  3553. msgid "Min"
  3554. msgstr "Minimum"
  3555. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:280
  3556. msgid "Returned value when 'Link' is smaller"
  3557. msgstr "Waarde die terug gegeven wordt als 'Link' kleiner is"
  3558. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:284
  3559. msgid "Max"
  3560. msgstr "Maximum"
  3561. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:285
  3562. msgid "Returned value when 'Link' is greater"
  3563. msgstr "Waarde die terug gegeven wordt als 'Link' groter is"
  3564. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:290
  3565. msgid "The value node to limit its range"
  3566. msgstr "De waarde knoop waarmee het bereik wordt begrenst"
  3567. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:186
  3568. msgid "The real value to be converted"
  3569. msgstr ""
  3570. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:166
  3571. msgid "The value node used to calculate its reciprocal"
  3572. msgstr "The waarde knoop die gebruikt wordt voor berekening van de reciproque waarde "
  3573. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:171
  3574. msgid ""
  3575. "The value used to decide whether 'Link' is too small to obtain its "
  3576. "reciprocal"
  3577. msgstr "De waarde die gebruikt wordt om te bepalen of 'Link' te klein is om een reciproque te berekenen"
  3578. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:176
  3579. msgid "The resulting value when 'Link' < 'Epsilon'"
  3580. msgstr "De waarde die gebruikt wordt als 'Link' < 'Epsilon'"
  3581. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reference.cpp:144
  3582. msgid "The referenced value"
  3583. msgstr "De referentie waarde"
  3584. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:204
  3585. msgid "The source gradient to repeat"
  3586. msgstr "De bron gradient die herhaald moet worden"
  3587. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:208
  3588. msgid "Count"
  3589. msgstr "Teller"
  3590. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:209
  3591. msgid "The number of repetition of the gradient"
  3592. msgstr "Het aantal keren dat de gradient herhaald moet worden"
  3593. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:214
  3594. msgid ""
  3595. "Specifies how much biased is the source gradient in the repetition [0,1]"
  3596. msgstr ""
  3597. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:218
  3598. msgid "Specify Start"
  3599. msgstr "Specificeer Start"
  3600. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:219
  3601. msgid ""
  3602. "When checked, 'Start Color' is used as the start of the resulting gradient"
  3603. msgstr "Indien aangevinkt, gebruikt de start kleur voor het begin van de totale gradient"
  3604. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:223
  3605. msgid "Specify End"
  3606. msgstr "Specificeer Einde"
  3607. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:224
  3608. msgid ""
  3609. "When checked, 'End Color' is used as the start of the resulting gradient"
  3610. msgstr "Indien aangevinkt, gebruikt de eind kleur voor het begin van de totale gradient"
  3611. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:228
  3612. msgid "Start Color"
  3613. msgstr "Start Kleur"
  3614. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:229
  3615. msgid "Used as the start of the resulting gradient"
  3616. msgstr "Wordt gebruikt als start van de totale gradient"
  3617. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:233
  3618. msgid "End Color"
  3619. msgstr "Eind Kleur"
  3620. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
  3621. msgid "Used as the end of the resulting gradient"
  3622. msgstr "Wordt gebruikt als einde van de totale gradient"
  3623. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reverse.cpp:308
  3624. msgid "The value to be reversed"
  3625. msgstr ""
  3626. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:150
  3627. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:167
  3628. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:178
  3629. msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
  3630. msgstr "Bezig met het bepalen van de inverse van een niet-omkeerbare waarde knoop"
  3631. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:250
  3632. msgid "The value node used to scale"
  3633. msgstr "De waarde knoop die gebruikt wordt voor te schalen"
  3634. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:255
  3635. msgid "Value that multiplies the value node"
  3636. msgstr "Waarde waarmee de waarde knoop wordt vermenigvuldigt"
  3637. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:156
  3638. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:154
  3639. msgid "Segment"
  3640. msgstr "Segment"
  3641. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:157
  3642. msgid "The Segment where the tangent is linked to"
  3643. msgstr "Het segment waar de tangens aan gekoppeld is "
  3644. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:162
  3645. msgid "The position of the linked tangent on the Segment (0,1]"
  3646. msgstr "De positie van de gekoppelde tangens op het segment (0,1]"
  3647. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:155
  3648. msgid "The Segment where the vertex is linked to"
  3649. msgstr "Het segment waar de vertex aan gekoppeld is"
  3650. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
  3651. msgid "The position of the linked vertex on the Segment (0,1]"
  3652. msgstr "De positie van de gekoppelde vertex op het segment (0,1]"
  3653. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:155
  3654. msgid "The angle where the sine is calculated from"
  3655. msgstr "De hoek voor de bepaling van de sinus"
  3656. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:160
  3657. msgid "The value that multiplies the resulting sine"
  3658. msgstr "De waarde waarmee de sinus waarde wordt vermenigvuldigt"
  3659. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:193
  3660. msgid "The value node used to make the step"
  3661. msgstr "De waarde knoop die gebruikt wordt voor de stap"
  3662. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:198
  3663. msgid "The duration of the step"
  3664. msgstr "De lengte van de stap"
  3665. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:202
  3666. #: src/tool/printing_functions.cpp:71
  3667. msgid "Start Time"
  3668. msgstr "Start tijd"
  3669. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:203
  3670. msgid "The time when the step conversion starts"
  3671. msgstr "De starttijd voor de getrapte conversie"
  3672. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:207
  3673. msgid "Intersection"
  3674. msgstr "Snijpunt"
  3675. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:208
  3676. msgid "Value that define whether the step is centered on the value [0,1]"
  3677. msgstr ""
  3678. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:189
  3679. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:153
  3680. msgid "Color 1"
  3681. msgstr "Kleur 1"
  3682. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:190
  3683. msgid "One color of the gradient stripes"
  3684. msgstr "Eerste kleur van de gradient strepen"
  3685. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:194
  3686. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:158
  3687. msgid "Color 2"
  3688. msgstr "Kleur 2"
  3689. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:195
  3690. msgid "Other color of the gradient stripes"
  3691. msgstr "Tweede kleur van de gradient strepen"
  3692. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:199
  3693. msgid "Stripe Count"
  3694. msgstr "Aantal strepen"
  3695. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:200
  3696. msgid "Number of stripes in the gradient"
  3697. msgstr "Aantal strepen in de gradient"
  3698. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:205
  3699. msgid "Width of stripes in the gradient between [0,1]"
  3700. msgstr "Breedte van de strepen in de gradient tussen [0,1]"
  3701. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:228
  3702. msgid "Left Hand Side of the subtraction"
  3703. msgstr "Linkerzijde van de aftrekking"
  3704. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:233
  3705. msgid "Right Hand Side of the subtraction"
  3706. msgstr "Rechterzijde van de aftrekking"
  3707. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:238
  3708. msgid "Value that multiplies the subtraction"
  3709. msgstr "Vermenigvuldigingsfactor voor de aftrekking"
  3710. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:153
  3711. msgid "Link Off"
  3712. msgstr "Koppeling uit"
  3713. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:154
  3714. msgid "The value node returned when the switch is off"
  3715. msgstr "De waarde knoop die terug gegeven wordt als de schakelaar uit is"
  3716. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:158
  3717. msgid "Link On"
  3718. msgstr "Koppeling aan"
  3719. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:159
  3720. msgid "The value node returned when the switch is on"
  3721. msgstr "De waarde knoop die terug gegeven wordt als de schakelaar aan is"
  3722. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:164
  3723. msgid "When checked, returns 'Link On', otherwise returns 'Link Off'"
  3724. msgstr "Indien aangevinkt, levert de 'Koppeling Aan', anders de 'Koppeling Uit'"
  3725. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:258
  3726. msgid "The value node returned when current time is before 'time' - 'length'"
  3727. msgstr "De waarde knoop die wordt teruggegeven als de huidige tijd ligt voor de waarde 'tijd' - 'lengte'"
  3728. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:263
  3729. msgid "The value node returned when current time is after 'time'"
  3730. msgstr "De waarde knoop teruggegeven als de huidige tijd voorbij de waarde 'tijd' ligt"
  3731. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:267
  3732. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timestring.cpp:156
  3733. msgid "Time"
  3734. msgstr "Tijd"
  3735. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:268
  3736. msgid "The time when the linear interpolation ends"
  3737. msgstr "De tijd waarop de lineaire interpolatie moet stoppen"
  3738. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:273
  3739. msgid ""
  3740. "The length of time when the linear interpolation between 'Before' and "
  3741. "'After' is made"
  3742. msgstr "De lengte van de tijd bij het uitvoeren van de lineaire interpolatie tussen 'Voor' en 'Na'"
  3743. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:175
  3744. msgid "The value node to time loop"
  3745. msgstr "De waarde knoop om herhalingen te timen"
  3746. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:180
  3747. msgid "Start time of the loop for the value node Timeline"
  3748. msgstr ""
  3749. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:190
  3750. msgid "Length of the loop"
  3751. msgstr ""
  3752. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timestring.cpp:157
  3753. msgid "The time that is converted to string"
  3754. msgstr "De tijdwaarde die omgezet moet worden naar een tekenreeks"
  3755. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:154
  3756. msgid "The start color of the gradient"
  3757. msgstr "De start kelur van de gradient"
  3758. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:159
  3759. msgid "The end color of the gradient"
  3760. msgstr "De eind kleur van de gradient"
  3761. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorangle.cpp:143
  3762. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorlength.cpp:141
  3763. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorx.cpp:141
  3764. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectory.cpp:141
  3765. msgid "Vector"
  3766. msgstr "Vector"
  3767. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorangle.cpp:144
  3768. msgid "The vector where the angle is calculated from"
  3769. msgstr "De vector gebruikt bij het bepalen van de hoek"
  3770. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorlength.cpp:142
  3771. msgid "The vector where the length is calculated from"
  3772. msgstr "De vector gebruikt bij het bepalen van de lengte"
  3773. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorx.cpp:142
  3774. msgid "The vector where the X coordinate is extracted from"
  3775. msgstr "De vector waar de x coördinaat van wordt gebruikt"
  3776. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectory.cpp:142
  3777. msgid "The vector where the Y coordinate is extracted from"
  3778. msgstr "De vector waar de y coordinaat van wordt gebruikt"
  3779. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_weightedaverage.cpp:105
  3780. msgid "weighted Average"
  3781. msgstr ""
  3782. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:345
  3783. #, c-format
  3784. msgid "WidthPoint %03d"
  3785. msgstr "Afwijkend Breedte Punt %03d"
  3786. #: src/synfig/weightedvalue.h:77
  3787. msgid "weighted"
  3788. msgstr ""
  3789. #: src/tool/main.cpp:104
  3790. msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
  3791. msgstr "FATAAL: Synfig versie incorrect"
  3792. #: src/tool/main.cpp:143
  3793. msgid "Settings"
  3794. msgstr "Instellingen"
  3795. #: src/tool/main.cpp:145
  3796. msgid "Specify output target (Default: PNG)"
  3797. msgstr ""
  3798. #: src/tool/main.cpp:146
  3799. msgid "Set the image width in pixels (Use zero for file default)"
  3800. msgstr "Stel de breedte van de afbeelding in in pixels (gebruik 0 voor de standaard waarde)"
  3801. #: src/tool/main.cpp:147
  3802. msgid "Set the image height in pixels (Use zero for file default)"
  3803. msgstr "Stel de hoogte van de afbeelding in in pixels (gebruik 0 voor de standaard waarde)"
  3804. #: src/tool/main.cpp:148
  3805. msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
  3806. msgstr "Stel de diagonale afmeting van het afbeeldingsvenster in (spanbreedte)"
  3807. #: src/tool/main.cpp:149
  3808. msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
  3809. msgstr "Stel de waarde voor anti-alias in voor de geparameteriseerde generator"
  3810. #: src/tool/main.cpp:150
  3811. #, c-format
  3812. msgid "Specify image quality for accelerated renderer (Default: %d)"
  3813. msgstr "Stel de kwaliteit van de afbeelding in voor versneld genereren van afbeeldingen (standaard=%d)"
  3814. #: src/tool/main.cpp:151
  3815. msgid "Gamma"
  3816. msgstr "Gamma"
  3817. #: src/tool/main.cpp:152
  3818. msgid "Enable multithreaded renderer using the specified number of threads"
  3819. msgstr ""
  3820. #: src/tool/main.cpp:153
  3821. msgid "Specify input filename"
  3822. msgstr "Specifieer het invoer bestand"
  3823. #: src/tool/main.cpp:154
  3824. msgid "Specify output filename"
  3825. msgstr "Specificeer het uitvoer bestand"
  3826. #: src/tool/main.cpp:155
  3827. msgid ""
  3828. "Output file sequence separator string (Use double quotes if you want to use "
  3829. "spaces)"
  3830. msgstr ""
  3831. #: src/tool/main.cpp:156
  3832. msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
  3833. msgstr "Genereer het tekenvenster met de opgegeven id in plaats vanaf het begin"
  3834. #: src/tool/main.cpp:157
  3835. msgid "Set the frame rate"
  3836. msgstr "Stel het aantal beelden per seconde in"
  3837. #: src/tool/main.cpp:158
  3838. msgid "Render a single frame at <seconds>"
  3839. msgstr "Genereer een enkel beeld op <seconden>"
  3840. #: src/tool/main.cpp:159 src/tool/main.cpp:160
  3841. msgid "Set the starting time"
  3842. msgstr "Stel de starttijd in"
  3843. #: src/tool/main.cpp:161
  3844. msgid "Set the ending time"
  3845. msgstr "Stel de eindtijd in"
  3846. #: src/tool/main.cpp:162
  3847. msgid "Set the physical resolution (Dots-per-inch)"
  3848. msgstr "Stel de fysieke resolutie in (dots-per-inch)"
  3849. #: src/tool/main.cpp:163
  3850. msgid "Set the physical X resolution (Dots-per-inch)"
  3851. msgstr "Stel de fysieke x resolutie in (dots-per-inch)"
  3852. #: src/tool/main.cpp:164
  3853. msgid "Set the physical Y resolution (Dots-per-inch)"
  3854. msgstr "Stel de fysieke y resolutie in (Dots-per-inch)"
  3855. #: src/tool/main.cpp:167
  3856. msgid "Switch options"
  3857. msgstr "Wissel opties"
  3858. #: src/tool/main.cpp:169
  3859. msgid "Output verbosity level"
  3860. msgstr ""
  3861. #: src/tool/main.cpp:170
  3862. msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
  3863. msgstr "Stille modus (geen weergave voortgang en resterende tijd)"
  3864. #: src/tool/main.cpp:171
  3865. msgid "Print benchmarks"
  3866. msgstr ""
  3867. #: src/tool/main.cpp:172
  3868. msgid "Extract alpha"
  3869. msgstr ""
  3870. #: src/tool/main.cpp:175
  3871. msgid "Misc options"
  3872. msgstr ""
  3873. #: src/tool/main.cpp:177
  3874. msgid "Append layers in <filename> to composition"
  3875. msgstr "Voeg de lagen in <bestand> aan de compositie toe"
  3876. #: src/tool/main.cpp:178
  3877. msgid "Print out specified details of the root canvas"
  3878. msgstr "Druk de details af van het eerste tekenvenster"
  3879. #: src/tool/main.cpp:179 src/tool/main.cpp:205
  3880. msgid "Print out the list of exported canvases in the composition"
  3881. msgstr "Druk een lijst af van te exporteren tekenvensters in de compositie "
  3882. #: src/tool/main.cpp:182
  3883. msgid "FFMPEG target options"
  3884. msgstr "FFMPEG doel opties"
  3885. #: src/tool/main.cpp:184
  3886. msgid "Set the codec for the video. See --ffmpeg-video-codecs"
  3887. msgstr "Stel de codec voor video in. zie --ffmpeg-video-codecs"
  3888. #: src/tool/main.cpp:185
  3889. msgid "Set the bitrate for the output video"
  3890. msgstr "Stel de bitrate in voor de video uitvoer"
  3891. #: src/tool/main.cpp:188
  3892. msgid "Synfig info options"
  3893. msgstr "Synfig info opties"
  3894. #: src/tool/main.cpp:190
  3895. msgid "Produce this help message"
  3896. msgstr ""
  3897. #: src/tool/main.cpp:191
  3898. msgid "Print out the list of available importers"
  3899. msgstr "Druk een lijst af van de beschikbare import filters"
  3900. #: src/tool/main.cpp:192
  3901. msgid "Print out misc build information"
  3902. msgstr "Druk bouw informatie af van de toepassing"
  3903. #: src/tool/main.cpp:193
  3904. msgid "Print out the list of available layers"
  3905. msgstr "Druk een lijst af van de beschikbare lagen"
  3906. #: src/tool/main.cpp:194
  3907. msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
  3908. msgstr "Druk de beschrijving af van lagen, parameters etc."
  3909. #: src/tool/main.cpp:195
  3910. msgid "Print out license information"
  3911. msgstr "Druk licentie informatie af"
  3912. #: src/tool/main.cpp:196
  3913. msgid "Print out the list of loaded modules"
  3914. msgstr "Druk een lijst af van de geladen modules"
  3915. #: src/tool/main.cpp:197
  3916. msgid "Print out the list of available targets"
  3917. msgstr "Druk een lijst af van de beschikbare doelen"
  3918. #: src/tool/main.cpp:198
  3919. msgid ""
  3920. "Print out the list of available video codecs when encoding through FFMPEG"
  3921. msgstr ""
  3922. #: src/tool/main.cpp:199
  3923. msgid "Print out the list of available ValueNodes"
  3924. msgstr "Druk een lijst af van de beschikbare ValueNodes"
  3925. #: src/tool/main.cpp:200
  3926. msgid "Print out version information"
  3927. msgstr "Druk versie informatie af"
  3928. #: src/tool/main.cpp:209
  3929. msgid "Synfig debug flags"
  3930. msgstr ""
  3931. #: src/tool/main.cpp:211
  3932. msgid "Test GUID generation"
  3933. msgstr "Test GUID generatie"
  3934. #: src/tool/main.cpp:212
  3935. msgid "Test signal implementation"
  3936. msgstr "Test signaal implementatie"
  3937. #: src/tool/main.cpp:247
  3938. msgid "Try 'synfig --help' for more information"
  3939. msgstr ""
  3940. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:73
  3941. msgid "Nothing to do!"
  3942. msgstr "Niets te doen!"
  3943. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:84
  3944. msgid "Attempting to determine target/outfile..."
  3945. msgstr "Bezig met vaststellen doel/uitvoerbestand..."
  3946. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:90
  3947. msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
  3948. msgstr "Doel naam niet bekend, bezig met bepalen"
  3949. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:120
  3950. msgid "Defaulting to PNG target..."
  3951. msgstr "Standaard doel waarde PNG gebruiken..."
  3952. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:145
  3953. #, c-format
  3954. msgid "Unable to create output for \"%s\": %s"
  3955. msgstr ""
  3956. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:148 src/tool/joblistprocessor.cpp:168
  3957. msgid "Throwing out job..."
  3958. msgstr "Opdracht wordt afgebroken..."
  3959. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:152
  3960. msgid "Creating the target..."
  3961. msgstr "Doel wordt aangemaakt..."
  3962. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:165
  3963. #, c-format
  3964. msgid "Unknown target for \"%s\": %s"
  3965. msgstr ""
  3966. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:178
  3967. msgid "Setting the canvas on the target..."
  3968. msgstr "Tekenvenster wordt ingesteld op doel..."
  3969. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:181
  3970. msgid "Setting the quality of the target..."
  3971. msgstr "Kwaliteit wordt ingesteld voor doel..."
  3972. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:186
  3973. msgid "Setting the alpha mode of the target..."
  3974. msgstr ""
  3975. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:228 src/tool/joblistprocessor.cpp:238
  3976. msgid "Render Failure."
  3977. msgstr ""
  3978. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:232
  3979. msgid "Rendering..."
  3980. msgstr "Bezig met renderen..."
  3981. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:246
  3982. msgid ": Rendered in "
  3983. msgstr ""
  3984. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:248
  3985. msgid " seconds."
  3986. msgstr "seconden"
  3987. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:252
  3988. msgid "Done."
  3989. msgstr "Klaar."
  3990. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:138
  3991. msgid "Unrecognised canvas variable: "
  3992. msgstr "Onbekende tekenvenster variabele:"
  3993. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:139
  3994. msgid "Recognized variables are:"
  3995. msgstr "Bekende variabelen zijn:"
  3996. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:156
  3997. msgid "verbosity set to "
  3998. msgstr "informatie weergave ingesteld op"
  3999. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:176
  4000. msgid "Threads set to "
  4001. msgstr ""
  4002. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:255
  4003. msgid "Layer Name: "
  4004. msgstr "Laagnaam:"
  4005. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:256
  4006. msgid "Localized Layer Name: "
  4007. msgstr "Gelokaliseerde laagnaam:"
  4008. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:258
  4009. msgid "Version: "
  4010. msgstr "Versie:"
  4011. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:263
  4012. msgid "param - "
  4013. msgstr ""
  4014. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:265
  4015. msgid " (not critical)"
  4016. msgstr ""
  4017. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:266
  4018. msgid "\tLocalized Name: "
  4019. msgstr ""
  4020. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:270
  4021. msgid "\tDescription: "
  4022. msgstr "\tBeschrijving:"
  4023. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:274
  4024. msgid "\tHint: "
  4025. msgstr ""
  4026. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:340
  4027. #, c-format
  4028. msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
  4029. msgstr "Anti-alias ingesteld op %d (%d monsters per pixel)"
  4030. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:347
  4031. #, c-format
  4032. msgid "Span set to %d units"
  4033. msgstr "Breedte ingesteld op %d eenheden"
  4034. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:355
  4035. #, c-format
  4036. msgid "Frame rate set to %d frames per second"
  4037. msgstr "Verversingssnelheid ingesteld op %d beelden per seconde"
  4038. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:365
  4039. #, c-format
  4040. msgid "Physical resolution set to %f dpi"
  4041. msgstr "Fysieke resolutie ingesteld op %f dpi"
  4042. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:374
  4043. #, c-format
  4044. msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
  4045. msgstr "Fysieke x resolutie ingesteld op %f dpi"
  4046. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:383
  4047. #, c-format
  4048. msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
  4049. msgstr "Fysieke y resolutie ingesteld op %f dpi"
  4050. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:406
  4051. msgid "Rendering frame at "
  4052. msgstr "Genereren beeld op"
  4053. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:412
  4054. msgid "Gamma argument is currently ignored"
  4055. msgstr ""
  4056. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:427
  4057. #, c-format
  4058. msgid "Resolution set to %dx%d."
  4059. msgstr ""
  4060. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:444
  4061. msgid "Both video codec and bitrate parameters are necessary."
  4062. msgstr ""
  4063. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:470
  4064. #, c-format
  4065. msgid "Video codec \"%s\" is not supported."
  4066. msgstr ""
  4067. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:474
  4068. msgid "Target video codec set to: "
  4069. msgstr ""
  4070. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:480
  4071. msgid "Target bitrate set to: "
  4072. msgstr ""
  4073. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:486
  4074. msgid "Output file sequence separator set to: '"
  4075. msgstr ""
  4076. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:538
  4077. #, c-format
  4078. msgid "Unable to load file '%s'."
  4079. msgstr ""
  4080. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:546
  4081. msgid "No input file provided."
  4082. msgstr "Geen invoerbestand opgegeven."
  4083. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:552
  4084. msgid "Target set to "
  4085. msgstr ""
  4086. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:571
  4087. msgid "Quality set to "
  4088. msgstr "Kwaliteit ingesteld op"
  4089. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:590
  4090. #, c-format
  4091. msgid ""
  4092. "Unable to find canvas with ID \"%s\" in %s.\n"
  4093. "Throwing out job..."
  4094. msgstr ""
  4095. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:597
  4096. #, c-format
  4097. msgid ""
  4098. "Invalid canvas name \"%s\" in %s.\n"
  4099. "Throwing out job..."
  4100. msgstr ""
  4101. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:634
  4102. msgid "Unable to append '"
  4103. msgstr "Kan niet samenvoegen met '"
  4104. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:648
  4105. msgid "Appended contents of "
  4106. msgstr "Samengevoegde inhoud"
  4107. #: src/tool/printing_functions.cpp:78
  4108. msgid "End Time"
  4109. msgstr "Eindtijd"
  4110. #: src/tool/printing_functions.cpp:85
  4111. msgid "Frame Rate"
  4112. msgstr "Verversingssnelheid"
  4113. #: src/tool/printing_functions.cpp:92
  4114. msgid "Start Frame"
  4115. msgstr "Beginraam"
  4116. #: src/tool/printing_functions.cpp:99
  4117. msgid "End Frame"
  4118. msgstr "Eindraam"
  4119. #: src/tool/printing_functions.cpp:121
  4120. msgid "Image Aspect Ratio"
  4121. msgstr "Beeldverhouding"
  4122. #: src/tool/printing_functions.cpp:131
  4123. msgid "Pixel Width"
  4124. msgstr "Pixelbreedte"
  4125. #: src/tool/printing_functions.cpp:138
  4126. msgid "Pixel Height"
  4127. msgstr "Pixelhoogte"
  4128. #: src/tool/printing_functions.cpp:145
  4129. msgid "Pixel Aspect Ratio"
  4130. msgstr "Pixelverhouding"
  4131. #: src/tool/printing_functions.cpp:155
  4132. msgid "Top Left"
  4133. msgstr "Linksboven"
  4134. #: src/tool/printing_functions.cpp:162
  4135. msgid "Bottom Right"
  4136. msgstr "Rechtsonder"
  4137. #: src/tool/printing_functions.cpp:169
  4138. msgid "Physical Width"
  4139. msgstr "Fysieke breedte"
  4140. #: src/tool/printing_functions.cpp:176
  4141. msgid "Physical Height"
  4142. msgstr "Fysieke hoogte"
  4143. #: src/tool/printing_functions.cpp:183
  4144. msgid "X Resolution"
  4145. msgstr "X-resolutie"
  4146. #: src/tool/printing_functions.cpp:189
  4147. msgid "Y Resolution"
  4148. msgstr "Y-resolutie"
  4149. #: src/tool/printing_functions.cpp:195
  4150. msgid "Diagonal Image Span"
  4151. msgstr "Diagonale beeld afmetingen"
  4152. #: src/tool/printing_functions.cpp:204
  4153. msgid "Interlaced"
  4154. msgstr "Interlaced"
  4155. #: src/tool/printing_functions.cpp:211
  4156. msgid "Antialias"
  4157. msgstr "Antialias"
  4158. #: src/tool/printing_functions.cpp:225
  4159. msgid "Flags"
  4160. msgstr "Vlaggen"
  4161. #: src/tool/printing_functions.cpp:232
  4162. msgid "Focus"
  4163. msgstr "Focus"
  4164. #: src/tool/printing_functions.cpp:239
  4165. msgid "Background Color"
  4166. msgstr "Achtergrondkleur"
  4167. #: src/tool/printing_functions.cpp:250
  4168. msgid "Metadata"
  4169. msgstr "Meta"