123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361 |
- # Translation file for Synfig Core package.
- # Copyright (C) 2016 Synfig Contributors
- # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
- #
- # Translators:
- # Andre Jonas <nipsky@googlemail.com>, 2015
- # Bernd Kampe <bernd.kampe@gmx.net>, 2014-2015
- # Bernd Kampe <bernd.kampe@gmx.net>, 2014
- # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015
- # morevnaproject <ksee.zelgadis@gmail.com>, 2011
- # Nils Mäser <unsinn10@gmx.de>, 2014-2015
- # Oliver Horn <oliver.horn@ohoservices.de>, 2011-2013
- # Simon_Schuette <simonschuette@arcor.de>, 2015
- # Simon_Schuette <simonschuette@arcor.de>, 2015
- # Nils Mäser <unsinn10@gmx.de>, 2014
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Synfig UI\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/synfig/synfig/issues\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-06-05 14:00+0700\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-12-25 06:36+0000\n"
- "Last-Translator: morevnaproject <ksee.zelgadis@gmail.com>\n"
- "Language-Team: German (http://www.transifex.com/morevnaproject/synfig/language/de/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: de\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:66
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:569
- msgid "Text"
- msgstr "Text"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:67
- #: src/modules/lyr_std/import.cpp:61 src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:61
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:58 src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:60
- #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:56 src/modules/mod_particle/plant.cpp:71
- #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:57
- #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:55
- #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:52 src/synfig/layers/layer_switch.cpp:59
- msgid "Other"
- msgstr "Andere"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:97
- msgid "Text Layer"
- msgstr "Text-Ebene"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:398
- msgid "unable to initialize"
- msgstr "Initialisierung nicht möglich"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:417
- msgid "empty font set"
- msgstr "leeres Schriftarten-Set"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
- msgid "Text to Render"
- msgstr "Zu rendernder Text"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:575
- #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:622
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:131
- #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:107
- #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:146
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
- #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1225
- #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:114 src/synfig/paramdesc.cpp:83
- msgid "Color"
- msgstr "Farbe"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:576
- msgid "Color of the text"
- msgstr "Farbe des Textes"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:580
- msgid "Font Family"
- msgstr "Schriftfamilie"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
- msgid "Style"
- msgstr "Stil"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:597
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:379
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:588
- msgid "Oblique"
- msgstr "Schräg"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:589
- msgid "Italic"
- msgstr "Kursiv"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:593
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:817
- msgid "Weight"
- msgstr "Zeichenbreite"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:595
- msgid "Ultralight"
- msgstr "Ultraleicht"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:596
- msgid "light"
- msgstr "Leicht"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:598
- msgid "Bold"
- msgstr "Fett"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:599
- msgid "Ultrabold"
- msgstr "Extrafett"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:600
- msgid "Heavy"
- msgstr "Schwer"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:603
- msgid "Horizontal Spacing"
- msgstr "Horizontaler Abstand"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:604
- msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
- msgstr "Beschreibt, wie nah Zeichen horizontal aneinander grenzen"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:608
- msgid "Vertical Spacing"
- msgstr "Vertikaler Abstand"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:609
- msgid "Describes how close lines of text are vertically"
- msgstr "Beschreibt, wie nah Textzeilen vertikal aneinander grenzen"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:613
- #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:628 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:133
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:415
- #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:115
- #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:154
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:227 src/modules/mod_noise/noise.cpp:276
- msgid "Size"
- msgstr "Größe"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:614
- msgid "Size of the text"
- msgstr "Größe des Textes"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:621
- msgid "Orientation"
- msgstr "Ausrichtung"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:622
- msgid "Text Orientation"
- msgstr "Textausrichtung"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:627
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:398 src/modules/lyr_std/insideout.cpp:162
- #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117 src/modules/lyr_std/shade.cpp:625
- #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:100
- #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:129 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:106
- #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:110
- #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:150
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:161
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:128
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1229
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:597
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:692
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:241
- msgid "Origin"
- msgstr "Ursprung"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:628
- msgid "Text Position"
- msgstr "Textposition"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:632
- msgid "Font"
- msgstr "Schriftart"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:633
- msgid "Filename of the font to use"
- msgstr "Dateiname der zu benutzenden Schriftart"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:640
- msgid "Kerning"
- msgstr "Unterschneidung"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:641
- msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
- msgstr "Schaltet Unterschneiden (Kerning) ein/aus (falls die Schriftart es unterstützt)"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:645
- msgid "Sharpen Edges"
- msgstr "Kanten schärfen"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:646
- msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
- msgstr "Schalten Sie diese Einstellung aus, wenn der Text animiert werden soll"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:649
- #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:645 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:165
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1232
- msgid "Invert"
- msgstr "Umkehren"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:716
- msgid "No face loaded, no text will be rendered."
- msgstr "Kein Zeichensatz geladen, es wird kein Text gerendert."
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:742
- msgid "Text too small, no text will be rendered."
- msgstr "Text zu klein, kein Text wird gerendert."
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:766
- msgid "Unable to set face size."
- msgstr "Zeichensatzgröße kann nicht festgelegt werden."
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:809
- msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
- msgstr "Ungültige Multibyte-Folge – ist die Sprachumgebung eingestellt?\n"
- #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:816
- msgid "Can't parse multibyte character.\n"
- msgstr "Kann Multibyte-Zeichen nicht parsen.\n"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:69 src/modules/mod_example/filledrect.cpp:157
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1172
- msgid "Bevel"
- msgstr "Schräge"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:70 src/modules/lyr_std/shade.cpp:69
- msgid "Stylize"
- msgstr "Stilisieren"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:626 src/modules/lyr_std/shade.cpp:634
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:419
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:174
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:627 src/modules/lyr_std/shade.cpp:635
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:420
- msgid "Type of blur to use"
- msgstr "Zu verwendender Unschärfe-Typ"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:629 src/modules/lyr_std/shade.cpp:637
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:422 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1245
- msgid "Box Blur"
- msgstr "Box-Unschärfe"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:630 src/modules/lyr_std/shade.cpp:638
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:423 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1246
- msgid "Fast Gaussian Blur"
- msgstr "Schnelle Gausssche Unschärfe"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:631 src/modules/lyr_std/shade.cpp:639
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:424 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1247
- msgid "Cross-Hatch Blur"
- msgstr "Cross-Hatch-Unschärfe"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:632 src/modules/lyr_std/shade.cpp:640
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:425 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1248
- msgid "Gaussian Blur"
- msgstr "Gausssche Unschärfe"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:633 src/modules/lyr_std/shade.cpp:641
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:426 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1249
- msgid "Disc Blur"
- msgstr "Disc-Unschärfe"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:637
- msgid "Hi-Color"
- msgstr "Helle Farbe"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:640
- msgid "Lo-Color"
- msgstr "Dunkle Farbe"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:643
- msgid "Light Angle"
- msgstr "Lichteinfallswinkel"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:647
- msgid "Depth of Bevel"
- msgstr "Breite der Schräge"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:651
- msgid "Softness"
- msgstr "Weichheit"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:654
- msgid "Use Luma"
- msgstr "Helligkeit verwenden"
- #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:657
- msgid "Solid"
- msgstr "Fest"
- #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:107
- msgid "Region Set"
- msgstr "Regionen-Gruppe"
- #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:108
- msgid "Set of regions to combine"
- msgstr "Zu kombinierende Regionen-Gruppe"
- #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 src/tool/printing_functions.cpp:218
- msgid "Clamp"
- msgstr "Klammer"
- #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:56 src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:57
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:60
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:60
- #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:60
- msgid "Filters"
- msgstr "Filter"
- #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:162
- msgid "Invert Negative"
- msgstr "Negativ umkehren"
- #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:166
- msgid "Clamp Ceiling"
- msgstr "Klammer-Deckenwert"
- #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
- msgid "When checked the Ceiling value is used"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird der Deckenwert verwendet"
- #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:171
- msgid "Ceiling"
- msgstr "Deckenwert"
- #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:172
- msgid "Upper boundary of the clamping"
- msgstr "Obere Grenze für Klammer"
- #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:176
- msgid "Floor"
- msgstr "Boden"
- #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:177
- msgid "Lower boundary of the clamping"
- msgstr "Untere Grenze für Klammer"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:56
- msgid "Curve Warp"
- msgstr "Linie verwinden"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:57 src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:75
- #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:57
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:58 src/modules/mod_noise/distort.cpp:59
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:62
- msgid "Distortions"
- msgstr "Störungen"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:399
- msgid "Position of the destiny Spline line"
- msgstr "Position der Ziellinie des Pfads"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:402
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:339
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:555
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:174
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:688
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:726
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:170
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:175
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:213
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:204
- #: src/tool/printing_functions.cpp:109
- msgid "Width"
- msgstr "Breite"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:404
- msgid "How much is expanded the result perpendicular to the source line"
- msgstr "Wie stark das Ergebnis senkrecht zur Ausgangslinie erweitert werden soll"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:407
- msgid "Start Point"
- msgstr "Startpunkt"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:409
- msgid "First point of the source line"
- msgstr "Erster Punkt der Ausgangslinie"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:412
- msgid "End Point"
- msgstr "Endpunkt"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:413
- msgid "Final point of the source line"
- msgstr "Endpunkt der Ausgangslinie"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:416
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1134
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:823
- #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:238
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:559
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:424
- msgid "Vertices"
- msgstr "Eckpunkt"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:419
- msgid "List of Spline Points where the source line is curved to"
- msgstr "Liste der Pfadpunkte, in deren Richtung die Ausgangslinie gebogen ist"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:422
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1189
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:580
- msgid "Fast"
- msgstr "Schnell"
- #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:423
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:581
- msgid "When checked, renders quickly but with artifacts"
- msgstr "Wenn aktiviert, erfolgt ein schnelles Rendern, das jedoch Artefakt mit sich bringt"
- #: src/modules/lyr_std/import.cpp:60
- msgid "Import Image"
- msgstr "Bild importieren"
- #: src/modules/lyr_std/import.cpp:161 src/modules/lyr_std/import.cpp:218
- #, c-format
- msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
- msgstr "Dateiname scheint bereits auf „%s“ (%s) gesetzt zu sein"
- #: src/modules/lyr_std/import.cpp:317 src/modules/mod_svg/layer_svg.cpp:107
- #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:101
- msgid "Filename"
- msgstr "Dateiname"
- #: src/modules/lyr_std/import.cpp:318
- msgid "File to import"
- msgstr "Zu importierende Datei"
- #: src/modules/lyr_std/import.cpp:322
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:148
- msgid "Time Offset"
- msgstr "Zeitversatz"
- #: src/modules/lyr_std/import.cpp:323
- msgid "Time Offset to apply to the imported file"
- msgstr "Zeitversatz, der auf die importierte Datei angewandt werden soll"
- #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:55
- msgid "Inside Out"
- msgstr "Umkehren"
- #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:163
- msgid "Defines where the center will be"
- msgstr "Legt fest, wo der Mittelpunkt liegen soll"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:56
- msgid "Julia Set"
- msgstr "Julia-Menge"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
- msgid "Fractals"
- msgstr "Fraktale"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:335
- msgid "Inside Color"
- msgstr "Innenfarbe"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336
- msgid "Color of the Set"
- msgstr "Farbe der Menge"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339
- msgid "Outside Color"
- msgstr "Außenfarbe"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:340
- msgid "Color outside the Set"
- msgstr "Farbe außerhalb der Menge"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:343
- msgid "Color Shift"
- msgstr "Farbverschiebung"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:346 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:219
- msgid "Iterations"
- msgstr "Iterationen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:349
- msgid "Seed Point"
- msgstr "Saatpunkt"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:222
- msgid "Bailout ValueBase"
- msgstr "Abbruch-Wert"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:232
- #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:130
- msgid "Distort Inside"
- msgstr "Verzerren innen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:236
- msgid "Shade Inside"
- msgstr "Schattieren innen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:362 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:240
- msgid "Solid Inside"
- msgstr "Solid innen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:365 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:244
- msgid "Invert Inside"
- msgstr "Umkehren innen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:368
- msgid "Color Inside"
- msgstr "Farbe innen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:371 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:261
- #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:135
- msgid "Distort Outside"
- msgstr "Verzerren außen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:374 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:265
- msgid "Shade Outside"
- msgstr "Schattieren außen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:377 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:269
- msgid "Solid Outside"
- msgstr "Fest außen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:380 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:273
- msgid "Invert Outside"
- msgstr "Umkehren außen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:383
- msgid "Color Outside"
- msgstr "Farbe außen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:387
- msgid "Color Cycle"
- msgstr "Farbzyklus"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:390 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
- msgid "Smooth Outside"
- msgstr "Glätten außen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:391 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:282
- msgid "Smooth the coloration outside the set"
- msgstr "Färbung außerhalb der Menge glätten"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:394 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
- msgid "Break Set"
- msgstr "Gruppe aufbrechen"
- #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:395 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
- msgid "Modify equation to achieve interesting results"
- msgstr "Verändern Sie die Gleichung, um interessante Ergebnisse zu erhalten"
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:56
- msgid "Mandelbrot Set"
- msgstr "Mandelbrot-Menge"
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:233
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:237
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:241
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:245
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:249
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:253
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:257
- msgid "Inside"
- msgstr "Innen"
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:248
- msgid "Gradient Inside"
- msgstr "Verlauf innen"
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:252
- msgid "Offset Inside"
- msgstr "Versatz innen"
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
- msgid "Loop Inside"
- msgstr "Schleife innen"
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:262
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:266
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:270
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:274
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:278
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:283
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:287
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:291
- msgid "Outside"
- msgstr "Außen"
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
- msgid "Gradient outside"
- msgstr "Verlauf außen"
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:286
- msgid "Offset Outside"
- msgstr "Versatz außen"
- #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:290
- msgid "Scale Outside"
- msgstr "Verlauf außen"
- #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:223
- msgid "Rotate"
- msgstr "Drehen"
- #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:57 src/modules/lyr_std/translate.cpp:56
- #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:53
- msgid "Transform"
- msgstr "Transformieren"
- #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118 src/modules/lyr_std/translate.cpp:101
- #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
- msgid "Point where you want the origin to be"
- msgstr "Position, an der sich der Ursprung befinden soll"
- #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:122
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
- #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:104 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:99
- #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:251
- #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:136
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:253
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:211
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:216
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:161
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
- msgid "Amount"
- msgstr "Menge"
- #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:123
- msgid "Amount of rotation"
- msgstr "Menge der Rotation"
- #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:68
- msgid "Shade"
- msgstr "Schatten"
- #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:629
- msgid "Size of Shade"
- msgstr "Größe des Schattens"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:74
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
- msgid "Spherize"
- msgstr "Spherize"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:141
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:722
- msgid "Position"
- msgstr "Position"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:142
- msgid "Where the sphere distortion is centered"
- msgstr "Mittelpunkt der Sphere-Verzerrung"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:146
- #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:117
- #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:117
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:123
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:123
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:255
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:272
- msgid "Radius"
- msgstr "Radius"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:149
- msgid "The size of the sphere distortion"
- msgstr "Die Größe der Sphere-Verzerrung"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:155
- msgid "The distortion intensity (negative values inverts effect)"
- msgstr "Verzerrungs-Intensität (negativ = invertiert)"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:159 src/modules/lyr_std/warp.cpp:415
- msgid "Clip"
- msgstr "Clip"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:160
- msgid "When cheked, the area outside the Radius are not distorted"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird der Bereich außerhalb des Radius nicht verzerrt"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164
- msgid "Distort Type"
- msgstr "Verzerrungs-Typ"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
- msgid "The direction of the distortion"
- msgstr "Die Richtung der Verzerrung"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168
- msgid "Vertical Bar"
- msgstr "Vertikaler Balken"
- #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:169
- msgid "Horizontal Bar"
- msgstr "Horizontaler Balken"
- #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:57
- msgid "Stretch"
- msgstr "Strecken"
- #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:106
- msgid "Size of the stretch relative to its Center"
- msgstr "Größe des Streckens relativ zu seinem Mittelpunkt"
- #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:110 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:112
- #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:112
- #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
- msgid "Center"
- msgstr "Mittelpunkt"
- #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:111
- msgid "Where the stretch distortion is centered"
- msgstr "Mittelpunkt der Strecken-Verzerrung"
- #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:60
- msgid "Stroboscope"
- msgstr "Stroboskop"
- #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:104
- msgid "Frequency"
- msgstr "Frequenz"
- #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:105
- msgid "Frequency of the Strobe in times per second"
- msgstr "Frequenz des Stroboskops pro Sekunde"
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:57
- msgid "Super Sample"
- msgstr "Super Sample"
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:148
- msgid "Unable to create SurfaceTarget"
- msgstr "Oberflächenziel kann nicht erstellt werden"
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:340
- msgid "Width of sample area (In pixels)"
- msgstr "Breite des Abtastbereichs (in Pixel)"
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:343 src/tool/printing_functions.cpp:115
- msgid "Height"
- msgstr "Höhe"
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:344
- msgid "Height of sample area (In pixels)"
- msgstr "Höhe des Abtastbereichs (in Pixel)"
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:347
- msgid "Use Parametric"
- msgstr "Parametrisierung"
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:348
- msgid "Use the Parametric Renderer"
- msgstr "Benutzung des parametrischen Renderers"
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:351
- msgid "Be Alpha Safe"
- msgstr "Alpha beachten"
- #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:352
- msgid "Avoid alpha artifacts when checked"
- msgstr "Wenn aktiviert, werden Alpha-Artefakte vermieden"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:59 src/synfig/valuenode.cpp:178
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:153
- msgid "Time Loop"
- msgstr "Zeitschleife"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:133
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:179
- msgid "Link Time"
- msgstr "Verknüpfungszeit"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:134
- msgid "Start time of the loop for the cycled context"
- msgstr "Startzeit der Schleife für die Wiederholung"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:139
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:184
- msgid "Local Time"
- msgstr "Lokale Zeit"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:140
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:185
- msgid "The time when the resulted loop starts"
- msgstr "Zeit, bei der die resultierende Schleife startet"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:145
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:197
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:189
- msgid "Duration"
- msgstr "Dauer"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:146
- msgid "Lenght of the loop"
- msgstr "Länge der Schleife"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:151
- msgid "Only For Positive Duration"
- msgstr "Nur für positiven Zeitverlauf"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:152
- msgid "When checked will loop only positive durations"
- msgstr "Wenn aktiviert, gilt die Wiederholung nur für positive Zeitverläufe"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:157
- msgid "Symmetrical"
- msgstr "Symmetrisch"
- #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:158
- msgid "When checked, loops are mirrored centered at Local Time"
- msgstr "Wenn aktiviert, werden Schleifen um die lokale Zeit herum gespiegelt"
- #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:218
- msgid "Translate"
- msgstr "Verschieben"
- #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
- msgid "Twirl"
- msgstr "Wirbel"
- #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113
- #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:113
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:162
- msgid "Center of the circle"
- msgstr "Mittelpunkt des Kreises"
- #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:118
- #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:118
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:124
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
- msgid "This is the radius of the circle"
- msgstr "Dies ist der Radius des Kreises"
- #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:124
- msgid "Rotations"
- msgstr "Umdrehungen"
- #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
- msgid "The number of rotations of the twirl effect"
- msgstr "Anzahl der Umdrehungen des Verwirbelungseffekts"
- #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:131
- msgid "When checked, distorts inside the circle"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird innerhalb des Kreises verzerrt"
- #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:136
- msgid "When checked, distorts outside the circle"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird außerhalb des Kreises verzerrt"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:57
- msgid "Warp"
- msgstr "Verkrümmen"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
- msgid "Source TL"
- msgstr "Quelle OL"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:382
- msgid "Top Left corner of the source to warp"
- msgstr "Obere linke Ecke der Quelle für das Verdrehen"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:386
- msgid "Source BR"
- msgstr "Quelle UR"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:387
- msgid "Bottom Right corner of the source to warp"
- msgstr "Untere rechte Ecke der Quelle für das Verdrehen"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:391
- msgid "Dest TL"
- msgstr "Ziel OL"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:393
- msgid "Top Left corner of the destination"
- msgstr "Obere linke Ecke des Ziels"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:397
- msgid "Dest TR"
- msgstr "Ziel OR"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:399
- msgid "Top Right corner of the destination"
- msgstr "Obere rechte Ecke des Ziels"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:403
- msgid "Dest BR"
- msgstr "Ziel UR"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:405
- msgid "Bottom Right corner of the destination"
- msgstr "Untere rechte Ecke des Ziels"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:409
- msgid "Dest BL"
- msgstr "Ziel UL"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:411
- msgid "Bottom Left corner of the destination"
- msgstr "Untere linke Ecke des Ziels"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:419
- msgid "Horizon"
- msgstr "Horizont"
- #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:420
- msgid "Height that determines the horizon in perspectives"
- msgstr "Höhe, die den Horizont in Perspektiven bestimmt"
- #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
- msgid "XOR Pattern"
- msgstr "XOR-Muster"
- #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:130
- msgid "Center of the pattern"
- msgstr "Mittelpunkt des Musters"
- #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:134
- msgid "Size of the pattern"
- msgstr "Größe des Musters"
- #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52 src/synfig/valuenode.cpp:155
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:263
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:221
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:808
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:155
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:225
- msgid "Scale"
- msgstr "Skalieren"
- #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:100
- msgid "Amount to scale to"
- msgstr "Wert, um den skaliert werden soll"
- #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:107
- msgid "Point to scale from"
- msgstr "Punkt, von dem aus skaliert werden soll"
- #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:132 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133
- #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:70
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
- #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:144 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145
- #, c-format
- msgid "%s is not in BMP format"
- msgstr "%s liegt nicht im BMP-Format vor"
- #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:151
- #, c-format
- msgid "Failure while reading BITMAP::FILEHEADER from %s"
- msgstr "Fehler beim Lesen des BITMAP::FILEHEADER von %s"
- #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Failure while reading BITMAP::INFOHEADER from %s"
- msgstr "Fehler beim Lesen des BITMAP::INFOHEADER von %s"
- #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:169
- #, c-format
- msgid "Bad BITMAP::FILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
- msgstr "Ungültiger BITMAP::FILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, sollte %d sein)"
- #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:177
- #, c-format
- msgid "Bad BITMAP::INFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be %d)"
- msgstr "Ungültiger BITMAP::INFOHEADER in %s. (biSize=%d, sollte %d sein)"
- #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196
- msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
- msgstr "Das Einlesen von komprimierten Bitmaps wird nicht unterstützt"
- #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:202 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
- msgstr "Nicht unterstützte Bit-Tiefe (bit_count=%d, statt 24 oder 32)"
- #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:187
- msgid " (animated)"
- msgstr " (animiert)"
- #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:197 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:198
- msgid "Unable to open file"
- msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
- #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:228 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:229
- msgid "Unable to write file header to file"
- msgstr "Datei-Header kann nicht in die Datei geschrieben werden"
- #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:235 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:236
- msgid "Unable to write info header"
- msgstr "Info-Header kann nicht geschrieben werden"
- #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:164 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:173
- #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:180 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:190
- #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:198 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:203
- #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:207 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:216
- #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:225
- msgid "Unable to open pipe to encodedv"
- msgstr "Pipe zu encodedv kann nicht geöffnet werden"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:59
- msgid "Filled Rectangle"
- msgstr "Ausgefülltes Rechteck"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:60
- #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:58
- #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:58
- msgid "Example"
- msgstr "Beispiel"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:132
- #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:108
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
- #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:139
- #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:115
- msgid "Fill color of the layer"
- msgstr "Füllfarbe der Ebene"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:136
- #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:143
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:190
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:104
- msgid "Point 1"
- msgstr "Punkt 1"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:137
- #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:145
- msgid "First corner of the rectangle"
- msgstr "Erste Ecke des Rechtecks"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:142
- #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:149
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:195
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:110
- msgid "Point 2"
- msgstr "Punkt 2"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:143
- #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:150
- msgid "Second corner of the rectangle"
- msgstr "Zweite Ecke des Rechtecks"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:147
- msgid "Feather X"
- msgstr "Unschärfe X"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:152
- msgid "Feather Y"
- msgstr "Unschärfe Y"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:158
- msgid "Use Bevel for the corners"
- msgstr "Schrägen für die Ecken verwenden"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:163
- msgid "Keep Bevel Circular"
- msgstr "Schrägen abrunden"
- #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:164
- msgid "When checked the bevel is circular"
- msgstr "Wenn aktiviert, werden abgerundete Schrägen verwendet"
- #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:57
- msgid "Metaballs"
- msgstr "Metaballs"
- #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:129
- #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:109
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:565
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:199
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:113
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
- #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:268 src/modules/mod_particle/plant.cpp:436
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:158
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:164
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:203
- msgid "Gradient"
- msgstr "Verlauf"
- #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:133
- msgid "Balls"
- msgstr "Balls"
- #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:137
- msgid "Radii"
- msgstr "Radii"
- #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:141
- msgid "Weights"
- msgstr "Zeichenbreiten"
- #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:145
- msgid "Gradient Left"
- msgstr "Verlauf links"
- #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:149
- msgid "Gradient Right"
- msgstr "Verlauf rechts"
- #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:153
- msgid "Positive Only"
- msgstr "Nur Positiv"
- #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:57
- msgid "Simple Circle"
- msgstr "Einfacher Kreis"
- #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:207
- msgid ""
- "Error: No FFmpeg binary found.\n"
- "\n"
- "Please install \"ffmpeg\" or \"avconv\" (libav-tools package)."
- msgstr "Fehler: FFMPEG kann nicht gefunden werden.\n\nBitte installieren Sie das Paket „ffmpeg“ oder „avconv“ (libav-tools)."
- #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:279
- msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (no pipe)"
- msgstr "Pipe zu ffmpeg kann nicht geöffnet werden (no pipe)"
- #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:286
- msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (pid == -1)"
- msgstr "Pipe zu ffmpeg kann nicht geöffnet werden (pid == -1)"
- #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:296
- msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (dup2( p[0], STDIN_FILENO ) == -1)"
- msgstr "Pipe zu ffmpeg kann nicht geöffnet werden (dup2( p[0], STDIN_FILENO ) == -1)"
- #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:318
- msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (exec failed)"
- msgstr "Pipe zu ffmpeg kann nicht geöffnet werden (exec fehlgeschlagen)"
- #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:336
- msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (no file)"
- msgstr "Pipe zu ffmpeg kann nicht geöffnet werden (keine Datei)"
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:69
- msgid "Blur"
- msgstr "Unschärfe"
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:70 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:57
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:57
- msgid "Blurs"
- msgstr "Unschärfe"
- #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:416
- msgid "Size of Blur"
- msgstr "Größe der Unschärfe"
- #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:56
- msgid "Color Correct"
- msgstr "Farbkorrektur"
- #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:217
- msgid "Hue Adjust"
- msgstr "Farbtonanpassung"
- #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:221
- msgid "Brightness"
- msgstr "Helligkeit"
- #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:225
- msgid "Contrast"
- msgstr "Kontrast"
- #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:229
- msgid "Exposure Adjust"
- msgstr "Belichtungsanpassung"
- #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:233
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:176
- msgid "Gamma Adjustment"
- msgstr "Gamma-Anpassung"
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:59
- msgid "Halftone 2"
- msgstr "Halbton 2"
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
- msgid "Mask Origin"
- msgstr "Maskenursprung"
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:159
- msgid "Mask Angle"
- msgstr "Maskenwinkel"
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:328
- msgid "Mask Size"
- msgstr "Maskengröße"
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
- msgid "Light Color"
- msgstr "Helle Farbe"
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
- msgid "Dark Color"
- msgstr "Dunkle Farbe"
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:176
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
- #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:125
- msgid "Symmetric"
- msgstr "Symmetrisch"
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:177
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:334
- msgid "Light On Dark"
- msgstr "Hell auf Dunkel"
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:179
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:336
- msgid "Diamond"
- msgstr "Diamant"
- #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:180
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:337
- msgid "Stripe"
- msgstr "Streifen"
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:59
- msgid "Halftone 3"
- msgstr "Halbton 3"
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:331
- msgid " Type"
- msgstr " Typ"
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:340
- msgid "Subtractive Flag"
- msgstr "Subtraktiv-Flag"
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:348
- msgid " Color"
- msgstr " Farbe"
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:352
- msgid " Mask Origin"
- msgstr " Maskenursprung"
- #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:356
- msgid " Mask Angle"
- msgstr " Maskenwinkel"
- #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:59
- msgid "Luma Key"
- msgstr "Luma Key"
- #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
- msgid "Radial Blur"
- msgstr "Radiale Unschärfe"
- #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:116
- msgid "Size of blur"
- msgstr "Größe der Unschärfe"
- #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:121
- msgid "Fade Out"
- msgstr "Ausblenden"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:67
- msgid "Advanced Outline"
- msgstr "Erweiterte Umrandung"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:68
- #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:59
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:57
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:73
- #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:60
- #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:65 src/modules/mod_geometry/star.cpp:64
- #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:61
- #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:57
- msgid "Geometry"
- msgstr "Geometrie"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:152
- msgid "No vertices in spline "
- msgstr "Keine Eckpunkte im Pfad vorhanden "
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1136
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:826
- #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:240
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:562
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:425
- msgid "A list of spline points"
- msgstr "Eine Liste der Pfadpunkte"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1140
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:840
- msgid "Outline Width"
- msgstr "Umrandungsbreite"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1141
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:841
- msgid "Global width of the outline"
- msgstr "Globale Umrandungsbreite"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1145
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:846
- msgid "Expand"
- msgstr "Erweitern"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1146
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
- msgid "Value to add to the global width"
- msgstr "Zur globalen Umrandungsbreite hinzuzufügender Wert"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1149
- msgid "Tip Type at Start"
- msgstr "Spitzentyp zu Beginn"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1150
- msgid "Defines the Tip type of the first spline point when spline is unlooped"
- msgstr "Bestimmt das den Spitzentyp des ersten Pfadpunktes, wenn der Pfad geöffnet ist"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1152
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1161
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:734
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:744
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:776
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:785
- msgid "Rounded Stop"
- msgstr "Abgerundetes Ende"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1153
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1162
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:735
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:745
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:777
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:786
- msgid "Squared Stop"
- msgstr "Eckiges Ende"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1154
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1163
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:736
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:746
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:778
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:787
- msgid "Peak Stop"
- msgstr "Spitzes Ende"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1155
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1164
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:737
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:747
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:779
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:788
- msgid "Flat Stop"
- msgstr "Flaches Ende"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1158
- msgid "Tip Type at End"
- msgstr "Spitzentyp am Ende"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1159
- msgid "Defines the Tip type of the last spline point when spline is unlooped"
- msgstr "Bestimmt das den Spitzentyp des letzten Pfadpunktes, wenn der Pfad geöffnet ist"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1167
- msgid "Cusps Type"
- msgstr "Spitzentyp"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1168
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:852
- msgid "Determines cusp type"
- msgstr "Bestimmt den Spitzentyp"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1170
- msgid "Sharp"
- msgstr "Scharf"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1171
- msgid "Rounded"
- msgstr "Abgerundet"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1175
- msgid "Smoothness"
- msgstr "Glattheit"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1176
- msgid ""
- "Determines the interpolation between widthpoints. (0) Linear (1) Smooth"
- msgstr "Bestimmt die Interpolation zwischen Breitenpunkten. (0) Linear (1) Glatt"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1179
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:869
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:273
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:216
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:226
- msgid "Homogeneous"
- msgstr "Gleichmäßig"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1180
- msgid "When true, widthpoints positions are spline length based"
- msgstr "Wenn aktiviert, basieren die Positionen der Breitenpunkte auf der Pfadlänge"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1183
- msgid "Width Point List"
- msgstr "Breitenpunkt-Liste"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1186
- msgid "List of width Points that defines the variable width"
- msgstr "Liste der Breitenpunkte, welche de variable Breite bestimmen"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1190
- msgid "When checked outline renders faster, but less accurate"
- msgstr "Wenn aktiviert, erfolgt das Rendern der Umrandung schneller aber ungenauer"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1193
- msgid "Dashed Outline"
- msgstr "Gestrichelte Umrandung"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1195
- msgid "When checked outline is dashed"
- msgstr "Wenn aktiviert, ist die Umrandung gestrichelt"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1198
- msgid "Dash Item List"
- msgstr "Stricheintrag-Liste"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1201
- msgid "List of dash items that defines the dashed outline"
- msgstr "Liste der Stricheinträge, welche die die gestrichelte Umrandung definieren"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1204
- msgid "Dash Items Offset"
- msgstr "Stricheintrag-Versatz"
- #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1207
- msgid "Distance to Offset the Dash Items"
- msgstr "Distanz, um welche die Stricheinträge versetzt werden sollen"
- #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:58
- msgid "Checkerboard"
- msgstr "Schachbrettmuster"
- #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:147
- msgid "Color of checkers"
- msgstr "Farbe des Schachbrettmusters"
- #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:151
- msgid "Center of the checkers"
- msgstr "Mittelpunkt des Schachbrettmusters"
- #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:155
- msgid "Size of checkers"
- msgstr "Größe der Kästchen des Schachbrettmusters"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
- msgid "Circle"
- msgstr "Kreis"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
- msgid "Radius of the circle"
- msgstr "Radius des Kreises"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:156
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1238
- msgid "Feather"
- msgstr "Unschärfe"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:158
- msgid "Amount of feather of the circle"
- msgstr "Wert der Unschärfe des Kreises"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:166
- msgid "Invert the circle"
- msgstr "Den Kreis umkehren"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:170
- msgid "Falloff"
- msgstr "Abschwächung"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:171
- msgid "Determines the falloff function for the feather"
- msgstr "Bestimmt die Abschwächungsfunktion für die Unschärfe"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:173
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:239 src/modules/mod_noise/noise.cpp:284
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:274
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:169
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:149 src/synfig/valuenode.cpp:151
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:154
- msgid "Linear"
- msgstr "Linear"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:174
- msgid "Squared"
- msgstr "Quadratisch"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:175
- msgid "Square Root"
- msgstr "Quadratwurzel"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:176
- msgid "Sigmond"
- msgstr "Sigmond"
- #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:177
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:240 src/modules/mod_noise/noise.cpp:285
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:275
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:170
- msgid "Cosine"
- msgstr "Cosinus"
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:72
- msgid "Outline"
- msgstr "Umrandung"
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:192
- msgid "No vertices in outline "
- msgstr "Keine Eckpunkte in der Umrandung "
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:851
- msgid "Sharp Cusps"
- msgstr "Scharfe Spitzen"
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:856
- msgid "Rounded Begin"
- msgstr "Abgerundeter Anfang"
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:857
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:862
- msgid "Round off the tip"
- msgstr "Die Spitze abrunden"
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:861
- msgid "Rounded End"
- msgstr "Abgerundetes Ende"
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:865
- msgid "Loopyness"
- msgstr "Loopyness"
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:866
- msgid "(Currently not used)"
- msgstr "(Wird derzeit nicht verwendet)"
- #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:870
- msgid "When checked the width takes the length of the spline to interpolate"
- msgstr "Wenn aktiviert, nutzt die Breite die Pfadlänge für die Interpolation"
- #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
- msgid "Rectangle"
- msgstr "Rechteck"
- #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:155
- msgid "Expand amount"
- msgstr "Wert erweitern"
- #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:159
- msgid "Invert the rectangle"
- msgstr "Das Rechteck umkehren"
- #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64
- msgid "Region"
- msgstr "Region"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
- msgid "Star"
- msgstr "Stern"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:170
- msgid "Outer Radius"
- msgstr "Äußerer Radius"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:171
- msgid "The radius of the outer points in the star"
- msgstr "Der Radius der äußeren Punkte des Sterns"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:177
- msgid "Inner Radius"
- msgstr "Innerer Radius"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:178
- msgid "The radius of the inner points in the star"
- msgstr "Der Radius der inneren Punkte des Sterns"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:184
- #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:130
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:169
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:602
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:800
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:155
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:154
- msgid "Angle"
- msgstr "Winkel"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:185
- msgid "The orientation of the star"
- msgstr "Die Ausrichtung des Sterns"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:190 src/synfig/distance.cpp:260
- msgid "Points"
- msgstr "Punkte"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:191
- msgid "The number of points in the star"
- msgstr "Die Anzahl der Punkte des Sterns"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
- msgid "Regular Polygon"
- msgstr "Regelmäßiges Polygon"
- #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:196
- msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
- msgstr "Legt fest, ob ein Stern oder ein regelmäßiges Polygon gezeichnet werden soll"
- #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:112
- #, c-format
- msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
- msgstr "„%s“ kann nicht zum Schreiben geöffnet werden!"
- #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:200
- msgid "Description not set!"
- msgstr "Beschreibung nicht festgelegt!"
- #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
- msgid "Conical Gradient"
- msgstr "Konischer Verlauf"
- #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:58
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:62
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:55
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:58
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:58
- #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:59
- msgid "Gradients"
- msgstr "Verläufe"
- #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:566
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:200
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:114
- #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
- msgid "Gradient to apply"
- msgstr "Verlauf, der angewendet werden soll"
- #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:115
- msgid "Center of the cone"
- msgstr "Mittelpunkt des Kegels"
- #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:121
- msgid "Rotation of the gradient around the center"
- msgstr "Drehung des Verlaufs um das Zentrum"
- #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:126
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:570
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:204
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:131
- msgid "When checked the gradient is looped"
- msgstr "Wenn aktiviert, wiederholt sich der Verlauf"
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:61
- msgid "Curve Gradient"
- msgstr "Kurven-Verlauf"
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:551
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
- msgid "Offset for the Vertices List"
- msgstr "Versatz der Eckpunktliste"
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:556
- msgid "Global width of the gradient"
- msgstr "Globale Breite des Verlaufs"
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:569
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:203
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:130
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:248
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:206
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:168
- msgid "Loop"
- msgstr "Schleife"
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:573
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:207
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:135
- msgid "ZigZag"
- msgstr "Zickzack"
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:574
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:208
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:136
- msgid "When checked the gradient is symmetrical at the center"
- msgstr "Wenn aktiviert, ist der Verlauf im Mittelpunkt symmetrisch"
- #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:577
- msgid "Perpendicular"
- msgstr "Senkrecht"
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
- msgid "Linear Gradient"
- msgstr "Linearer Verlauf"
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:192
- msgid "Start point of the gradient"
- msgstr "Startpunkt des Verlaufs"
- #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:196
- msgid "End point of the gradient"
- msgstr "Endpunkt des Verlaufs"
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
- msgid "Radial Gradient"
- msgstr "Kreisförmiger Verlauf"
- #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:119
- msgid "Center of the gradient"
- msgstr "Mittelpunkt des Verlaufs"
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:57
- msgid "Spiral Gradient"
- msgstr "Spiralen-Verlauf"
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:131
- msgid "Rotation of the spiral"
- msgstr "Drehung des Verlaufs"
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:136
- msgid "Clockwise"
- msgstr "Im Uhrzeigersinn"
- #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:137
- msgid "When checked the spiral turns clockwise"
- msgstr "Wenn aktiviert, dreht sich die Spirale im Uhrzeigersinn"
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:105
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:106
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:238
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
- msgid "No file to load"
- msgstr "Keine zu ladende Datei"
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:119
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:120
- msgid "Cannot create temporary file of "
- msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden für "
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:179
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:180
- #: src/synfig/cairolistimporter.cpp:194 src/synfig/cairolistimporter.cpp:195
- #: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
- msgid "Unable to open "
- msgstr "Kann nicht geöffnet werden "
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:186
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:187
- #: src/synfig/cairolistimporter.cpp:201 src/synfig/cairolistimporter.cpp:202
- #: src/synfig/listimporter.cpp:196 src/synfig/listimporter.cpp:197
- msgid "Unable to get frame from "
- msgstr "Einzelbild kann nicht ermittelt werden von "
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:193
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:194
- msgid "Bad surface from "
- msgstr "Ungültige Oberfläche von "
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:250
- msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
- msgstr "Pipe zu imagemagick kann nicht geöffnet werden"
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:261
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:262
- msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
- msgstr "Ende das Streams erreicht, ohne dass der PPM-Header gefunden wurde"
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:270
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:271
- msgid "stream not in PPM format"
- msgstr "Stream nicht im PPM-Format"
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:282
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:283
- msgid "Premature end of file (after header)"
- msgstr "Vorzeitiges Ende der Datei (nach dem Header)"
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:295
- #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:296
- msgid "Premature end of file"
- msgstr "Vorzeitiges Ende der Datei"
- #: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
- msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
- msgstr "Pipe zu imagemagicks convert-Werkzeug kann nicht geöffnet werden"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:58
- msgid "Noise Distort"
- msgstr "Rauschverzerrung"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:222
- msgid "Displacement"
- msgstr "Verschiebung"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223
- msgid "How big the distortion displaces the context"
- msgstr "Wie stark die Verzerrung den Kontext verschiebt"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:228
- msgid "The distance between distortions"
- msgstr "Der Abstand zwischen den Verzerrungen"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:231 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
- msgid "RandomNoise Seed"
- msgstr "Quelle des Zufallsrauschens"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:232 src/modules/mod_noise/noise.cpp:273
- msgid "Change to modify the random seed of the noise"
- msgstr "Verändern Sie diesen Wert, um die Quelle des Zufallsrauschens zu beeinflussen"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:235 src/modules/mod_noise/noise.cpp:280
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:270
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:165
- msgid "Interpolation"
- msgstr "Interpolation"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:236 src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:166
- msgid "What type of interpolation to use"
- msgstr "Welcher Interpolations-Typ verwendet werden soll"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:238 src/modules/mod_noise/noise.cpp:283
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:168
- msgid "Nearest Neighbor"
- msgstr "Nächster Nachbar"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:241 src/modules/mod_noise/noise.cpp:286
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:276 src/synfig/valuenode.cpp:161
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:1010
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206
- msgid "Spline"
- msgstr "Pfad"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:242 src/modules/mod_noise/noise.cpp:287
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:277
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:171
- msgid "Cubic"
- msgstr "Kubisch"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:245 src/modules/mod_noise/noise.cpp:290
- msgid "Detail"
- msgstr "Detail"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:246 src/modules/mod_noise/noise.cpp:291
- msgid "Increase to obtain fine details of the noise"
- msgstr "Erhöhen Sie diesen Wert für feine Details des Rauschens"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:249 src/modules/mod_noise/noise.cpp:294
- msgid "Animation Speed"
- msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:250 src/modules/mod_noise/noise.cpp:295
- msgid "In cycles per second"
- msgstr "In Drehungen pro Sekunde"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:253 src/modules/mod_noise/noise.cpp:298
- msgid "Turbulent"
- msgstr "Unruhig"
- #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:254 src/modules/mod_noise/noise.cpp:299
- msgid "When checked produces turbulent noise"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird ein unruhiges Rauschen erzeugt"
- #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:169
- msgid "Random"
- msgstr "Zufällig"
- #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:58
- msgid "Noise Gradient"
- msgstr "Rausch-Verlauf"
- #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:277
- msgid "Size of the noise"
- msgstr "Größe des Rauschens"
- #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:302
- msgid "Do Alpha"
- msgstr "Alpha nutzen"
- #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:303
- msgid "Uses transparency"
- msgstr "Nutzt Transparenz"
- #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:306
- msgid "Super Sampling"
- msgstr "Super Sampling"
- #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:307
- msgid "When checked the gradient is supersampled"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird Super Sampling für den Verlauf genutzt"
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:227
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:367
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_greyed.cpp:96
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:191
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:159
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_not.cpp:141
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:289
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:185
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:165
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reference.cpp:143
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reverse.cpp:307
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:249
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:192
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:174
- msgid "Link"
- msgstr "Verknüpfung"
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
- msgid "The value node source that provides the central value"
- msgstr "Die Quelle des Wertknotens, welcher als zentraler Wert dient"
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:256
- msgid "The value of the maximum random difference"
- msgstr "Der Wert der maximalen Zufallsdifferenz"
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:260
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:483
- msgid "Seed"
- msgstr "Startwert"
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:261
- msgid "Seeds the random number generator"
- msgstr "Legt den Startwert für das Erzeugen von Zufallszahlen fest"
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:265
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:143
- msgid "Speed"
- msgstr "Geschwindigkeit"
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:266
- msgid ""
- "Defines how often a new random value is chosen (in choices per second) "
- msgstr "Legt fest, wie oft ein neuer Zufallswert ausgewählt wird (in Auswahlaktionen pro Sekunde) "
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:271
- msgid ""
- "Determines how the value is interpolated from one random choice to the next"
- msgstr "Legt fest, wie der Wert von einem Zufallswert zum nächsten interpoliert wird"
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:273
- msgid "No interpolation"
- msgstr "Keine Interpolation"
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:282
- msgid "Loop Time"
- msgstr "Schleifenzeit"
- #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:283
- msgid "Makes the random value repeat after the given time"
- msgstr "Sorgt dafür, dass der Zufallswert nach der angegebenen Zeit wiederholt wird"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:70
- msgid "Plant"
- msgstr "Pflanze"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
- msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
- msgstr "Verlauf, der zum Einfärben der Pflanze verwendet wird"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
- msgid "Split Angle"
- msgstr "Winkel aufteilen"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
- msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
- msgstr "Winkel, um den jede Aufteilung von seinem Elternteil abweicht"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
- msgid "Gravity"
- msgstr "Schwerkraft"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
- msgid "Direction in which the shoots tend to face"
- msgstr "Richtung, in welche sich die Triebe richten"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
- msgid "Tangential Velocity"
- msgstr "Tangentiale Geschwindigkeit"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:453
- msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the spline"
- msgstr "Wert, bis zu die Triebe entlang der Tangente des Pfads wachsen"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
- msgid "Perpendicular Velocity"
- msgstr "Senkrechte Geschwindigeit"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:458
- msgid ""
- "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the "
- "spline"
- msgstr "Wert, bis zu dem die Triebe rechtwinklig zur Tangente des Pfads wachsen"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
- msgid "Stem Size"
- msgstr "Stielgröße"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:463
- msgid "Size of the stem"
- msgstr "Größe des Stiels"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:468
- msgid "Size As Alpha"
- msgstr "Größe als Alpha"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:469
- msgid ""
- "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
- "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird der Alphakanal des Verlaufs mit der Stielgröße multipliziert und ein Alphawert von 1,0 wird beim Rendern verwendet."
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:473 src/synfig/valuenode.cpp:221
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:169
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reverse.cpp:282
- msgid "Reverse"
- msgstr "Umkehren"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:474
- msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird die Pflanze in umgekehrter Richtung gerendert"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:478 src/synfig/valuenode.cpp:182
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:204
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:137
- msgid "Step"
- msgstr "Schritt"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:479
- msgid "Measure of the distance between points when rendering"
- msgstr "Maß für den Abstand zwischen Punkten beim Rendern"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:484
- msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
- msgstr "Wird verwendet, um den Pseudo-Zufallsgenerator zu initialisieren"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:488
- msgid "Splits"
- msgstr "Aufteilungen"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:489
- msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
- msgstr "Maximale Anzahl, wie oft jeder Trieb rekursiv keimen kann"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:493
- msgid "Sprouts"
- msgstr "Triebe"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:494
- msgid "Number of places that growth occurs on each spline section"
- msgstr "Anzahl an Stellen, in denen Wachstum in jedem Pfadabschnitt auftritt"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:498
- msgid "Random Factor"
- msgstr "Zufallsfaktor"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:499
- msgid ""
- "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
- msgstr "Wird verwendet, um alle Zufallseffekte herunter zu skalieren. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Zufälligkeit zu deaktivieren"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:503
- msgid "Drag"
- msgstr "Widerstand"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:504
- msgid "Drag slows the growth"
- msgstr "Der Widerstand verlangsamt das Wachstum"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:508
- msgid "Use Width"
- msgstr "Breite verwenden"
- #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:509
- msgid "Scale the velocity by the spline's width"
- msgstr "Die Geschwindigkeit anhand der Pfadbreite skalieren"
- #: src/modules/mod_png/trgt_cairo_png.cpp:117 src/synfig/target_cairo.cpp:201
- msgid "Cairo Surface bad status"
- msgstr "Ungültiger Status der Cairo-Zeichenfläche"
- #: src/modules/mod_png/trgt_png_spritesheet.cpp:176
- #, c-format
- msgid ""
- "The image is too large. It's size must be not more than 5000*2000=10000000 "
- "px. Now is %d*%d=%d px."
- msgstr "Das Bild ist zu groß. Die Größe darf nicht mehr als 5000 * 2000 = 10000000 Pixel betragen, momentan beträgt sie %d * %d = %d Pixel."
- #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
- #, c-format
- msgid "%s was not in PPM format"
- msgstr "%s lag nicht im PPM-Format vor"
- #: src/modules/mod_svg/layer_svg.cpp:53
- msgid "Import Svg"
- msgstr "SVG importieren"
- #: src/synfig/base_types.cpp:78 src/synfig/base_types.cpp:79
- msgid "bool"
- msgstr "Bool"
- #: src/synfig/base_types.cpp:99 src/synfig/base_types.cpp:100
- msgid "integer"
- msgstr "Ganzzahl"
- #: src/synfig/base_types.cpp:122
- msgid "angle"
- msgstr "Winkel"
- #: src/synfig/base_types.cpp:166 src/synfig/base_types.cpp:167
- msgid "real"
- msgstr "Reell"
- #: src/synfig/base_types.cpp:194 src/synfig/base_types.cpp:195
- msgid "time"
- msgstr "Zeit"
- #: src/synfig/base_types.cpp:220
- msgid "vector"
- msgstr "Vektor"
- #: src/synfig/base_types.cpp:239
- msgid "color"
- msgstr "Farbe"
- #: src/synfig/base_types.cpp:258
- msgid "segment"
- msgstr "Segment"
- #: src/synfig/base_types.cpp:278
- msgid "spline_point"
- msgstr "spline_point"
- #: src/synfig/base_types.cpp:297
- msgid "matrix"
- msgstr "Matrix"
- #: src/synfig/base_types.cpp:316
- msgid "bone_weight_pair"
- msgstr "bone_weight_pair"
- #: src/synfig/base_types.cpp:336
- msgid "width_point"
- msgstr "width_point"
- #: src/synfig/base_types.cpp:356
- msgid "dash_item"
- msgstr "dash_item"
- #: src/synfig/base_types.cpp:375
- msgid "list"
- msgstr "Liste"
- #: src/synfig/base_types.cpp:434
- msgid "canvas"
- msgstr "Animation"
- #: src/synfig/base_types.cpp:465
- msgid "string"
- msgstr "Zeichenkette"
- #: src/synfig/base_types.cpp:486
- msgid "gradient"
- msgstr "Verlauf"
- #: src/synfig/base_types.cpp:505
- msgid "bone_object"
- msgstr "bone_object"
- #: src/synfig/base_types.cpp:540
- msgid "bone_valuenode"
- msgstr "bone_valuenode"
- #: src/synfig/base_types.cpp:563
- msgid "transformation"
- msgstr "Transformation"
- #: src/synfig/cairoimporter.cpp:88
- msgid "CairoImporter::open(): Cannot open empty filename"
- msgstr "CairoImporter::open(): Kann leeren Dateinamen nicht öffnen"
- #: src/synfig/cairoimporter.cpp:102
- msgid "CairoImporter::open(): Couldn't find extension"
- msgstr "CairoImporter::open(): Konnte Endung nicht finden"
- #: src/synfig/cairoimporter.cpp:113
- msgid "CairoImporter::open(): Unknown file type -- "
- msgstr "CairoImporter::open(): Unbekannter Dateityp -- "
- #: src/synfig/cairolistimporter.cpp:166 src/synfig/cairolistimporter.cpp:167
- #: src/synfig/listimporter.cpp:166 src/synfig/listimporter.cpp:167
- msgid "No images in list"
- msgstr "Keine Bilder in der Liste"
- #: src/synfig/canvas.cpp:838 src/synfig/canvas.cpp:909
- #: src/synfig/canvas.cpp:934
- msgid "in line"
- msgstr "in line"
- #: src/synfig/distance.cpp:258
- msgid "Units"
- msgstr "Einheiten"
- #: src/synfig/distance.cpp:259
- msgid "Pixels"
- msgstr "Pixel"
- #: src/synfig/distance.cpp:261
- msgid "Inches"
- msgstr "Zoll"
- #: src/synfig/distance.cpp:262
- msgid "Meters"
- msgstr "Meter"
- #: src/synfig/distance.cpp:263
- msgid "Millimeters"
- msgstr "Millimeter"
- #: src/synfig/distance.cpp:264
- msgid "Centimeters"
- msgstr "Zentimeter"
- #: src/synfig/importer.cpp:88
- msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
- msgstr "Importer::open(): Öffnen nicht möglich – leerer Dateiname"
- #: src/synfig/importer.cpp:102
- msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
- msgstr "Importer::open(): Erweiterung nicht gefunden"
- #: src/synfig/importer.cpp:113
- msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
- msgstr "Importer::open(): Unbekannter Dateityp --"
- #: src/synfig/layer.cpp:736 src/synfig/layers/layer_composite.cpp:132
- msgid "Unable to create surface target"
- msgstr "Zieloberfläche kann nicht erzeugt werden"
- #: src/synfig/layer.cpp:791
- msgid "Z Depth"
- msgstr "Z-Tiefe"
- #: src/synfig/layer.cpp:793
- msgid "Modifies the position of the layer in the layer stack"
- msgstr "Verändert die Position der Ebene im Ebenenstapel"
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:155
- msgid "Top-Left"
- msgstr "Oben-Links"
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:156
- msgid "Upper left-hand Corner of image"
- msgstr "Obere linke Ecke des Bildes"
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:160
- msgid "Bottom-Right"
- msgstr "Unten-Rechts"
- #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:161
- msgid "Lower right-hand Corner of image"
- msgstr "Untere rechte Ecke des Bildes"
- #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:252
- #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:137
- msgid "Alpha channel of the layer"
- msgstr "Alphakanal der Ebene"
- #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:255 src/synfig/paramdesc.cpp:66
- msgid "Blend Method"
- msgstr "Mischmethode"
- #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:256
- msgid "The blending method used to composite on the layers below"
- msgstr "Mischmethode für die tiefer liegenden Ebenen"
- #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:180
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:175
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplizieren"
- #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:151
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:163
- msgid "Index"
- msgstr "Index"
- #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:152
- msgid "Copy Index"
- msgstr "Index kopieren"
- #: src/synfig/layers/layer_mime.cpp:86
- msgid "[MIME]"
- msgstr "[MIME]"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:56
- msgid "Motion Blur"
- msgstr "Bewegungsunschärfe"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:135
- msgid "Aperture"
- msgstr "Blende"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:136
- msgid "Shutter Time"
- msgstr "Verschlußzeit"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:140
- msgid "Subsamples Factor"
- msgstr "Subsamples-Faktor"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:141
- msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
- msgstr "Multipliziert die Anzahl der gerenderten Subsamples"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:145
- msgid "Subsampling Type"
- msgstr "Subsampling-Typ"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:146
- msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
- msgstr "Linientyp für Gewichtung der Subsamples"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:148
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_const.cpp:169
- msgid "Constant"
- msgstr "Konstant"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:150
- msgid "Hyperbolic"
- msgstr "Hyperbolisch"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:154
- msgid "Subsample Start Amount"
- msgstr "Subsample-Startwert"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:155
- msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
- msgstr "Relativer Wert des ersten Subsamples, für lineare Gewichtung"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:159
- msgid "Subsample End Amount"
- msgstr "Subsample-Endwert"
- #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:160
- msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
- msgstr "Relativer Wert des letzten Subsamples, für lineare Gewichtung"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:129
- msgid "Position offset"
- msgstr "Positionsversatz"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:133
- msgid "Transformation"
- msgstr "Transformation"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:134
- msgid "Position, rotation, skew and scale"
- msgstr "Position, Rotation, Neigung und Skalierung"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:138
- msgid "Canvas"
- msgstr "Animation"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:139
- msgid "Group content"
- msgstr "Gruppeninhalt"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:144
- msgid "Multiplier to speed up, slow down, freeze, or reverse time"
- msgstr "Multiplikator für Beschleunigung, Verlangsamung, Einfrieren oder Umkehren der Zeit"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:149
- msgid "Time Offset to apply to the context"
- msgstr "Zeitversatz, der auf den Kontext angewendet wird"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:153
- msgid "Lock Selection"
- msgstr "Auswahl sperren"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:154
- msgid "When checked prevents to select the children using the mouse click"
- msgstr "Wenn aktiviert, verhindert diese Einstellung die Auswahl untergeordneter Einträge mithilfe eines Mausklicks"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:159
- msgid "Outline Grow"
- msgstr "Wachstum der Umrandung"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:160
- msgid "Exponential value to grow children Outline layers width"
- msgstr "Exponentieller Wert für das Wachstum der Umrandungsbreite untergeordneter Einträge"
- #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:174
- msgid "Current Time"
- msgstr "Aktuelle Zeit"
- #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:60
- msgid "Polygon"
- msgstr "Polygon"
- #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:187
- msgid "Vertices List"
- msgstr "Eckpunkt-Liste"
- #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:188
- msgid "Define the corners of the polygon"
- msgstr "Legt die Ecken des Polygons fest"
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:66
- msgid "Shape"
- msgstr "Form"
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:67
- msgid "Internal"
- msgstr "Intern"
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1226
- msgid "Layer_Shape Color"
- msgstr "Layer_Shape Color"
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1235
- msgid "Antialiasing"
- msgstr "Kantenglättung"
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1242
- msgid "Type of Feather"
- msgstr "Art der Unschärfe"
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1243
- msgid "Type of feathering to use"
- msgstr "Zu verwendende Art der Unschärfe"
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1252
- msgid "Winding Style"
- msgstr "Kurvenbetonter Stil"
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1253
- msgid "Winding style to use"
- msgstr "Zu verwendender kurvenbetonter Stil"
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1255
- msgid "Non Zero"
- msgstr "Nicht Null"
- #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1256
- msgid "Even/Odd"
- msgstr "Gerade/Ungerade"
- #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:54
- msgid "Skeleton"
- msgstr "Skelett"
- #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:142
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:587
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:145
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:98
- msgid "Bones"
- msgstr "Knochen"
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:61
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:89
- msgid "Skeleton Deformation"
- msgstr "Skelettdeformation"
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:99
- msgid "List of bones"
- msgstr "Liste der Knochen"
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:106
- msgid "First corner of the bounds rectangle"
- msgstr "Erste Ecke des Grenzrechtecks"
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:111
- msgid "Second corner of the bounds rectangle"
- msgstr "Zweite Ecke des Grenzrechtecks"
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:115
- msgid "Horizontal subdivisions"
- msgstr "Horizontale Unterteilungen"
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:116
- msgid "Count of horizontal subdivisions of the transformation grid"
- msgstr "Anzahl der horizontalen Unterteilungen des Transformationsgitters"
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:120
- msgid "Vertical subdivisions"
- msgstr "Vertikale Unterteilungen"
- #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:121
- msgid "Count of vertical subdivisions of the transformation grid"
- msgstr "Anzahl der vertikalen Unterteilungen des Transformationsgitters"
- #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:56
- msgid "Solid Color"
- msgstr "Deckende Farbe"
- #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:51
- msgid "Sound"
- msgstr "Ton"
- #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:102
- msgid "Path to sound file"
- msgstr "Pfad zur Tondatei"
- #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:108
- msgid "Delay"
- msgstr "Verzögerung"
- #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:109
- msgid "Delay before play"
- msgstr "Verzögerung vor dem Abspielen"
- #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:114
- msgid "Volume"
- msgstr "Lautstärke"
- #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:115
- msgid "Volume of sound"
- msgstr "Lautstärke des Tons"
- #: src/synfig/layers/layer_switch.cpp:58 src/synfig/layers/layer_switch.cpp:82
- #: src/synfig/valuenode.cpp:174 src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:133
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:163
- msgid "Switch"
- msgstr "Schalter"
- #: src/synfig/layers/layer_switch.cpp:91
- msgid "Active Layer Name"
- msgstr "Name der aktiven Ebene"
- #: src/synfig/layers/layer_switch.cpp:92
- msgid "Only layer with specified name are visible"
- msgstr "Nur Ebenen mit dem angegebenen Namen sind sichtbar"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:148
- #, c-format
- msgid "cannot load '%s' recursively"
- msgstr "‚%s‘ kann nicht rekursiv geladen werden"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:192
- #, c-format
- msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
- msgstr "Unerwartetes Element <%s>, <%s> wurde erwartet"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Unexpected element <%s>"
- msgstr "Unerwartetes Element <%s>"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:212
- msgid "Too many warnings"
- msgstr "Zu viele Warnungen"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:243
- #, c-format
- msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
- msgstr "Fehlendes <%s> „%s“-Attribut"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:273 src/synfig/loadcanvas.cpp:292
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:311 src/synfig/loadcanvas.cpp:330
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:500 src/synfig/loadcanvas.cpp:1279
- #, c-format
- msgid "<%s> should not contain anything"
- msgstr "<%s> sollte nichts enthalten"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:277 src/synfig/loadcanvas.cpp:296
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:315 src/synfig/loadcanvas.cpp:334
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:504 src/synfig/loadcanvas.cpp:1283
- #, c-format
- msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
- msgstr "In <%s> fehlt das „value“-Attribut"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:515 src/synfig/loadcanvas.cpp:1468
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1486
- #, c-format
- msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
- msgstr "Ungültiger Wert „%s“ in <%s>"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:539
- #, c-format
- msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
- msgstr "In <%s> fehlt das „pos“-Attribut"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1679
- #, c-format
- msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
- msgstr "<animated> kann nicht als Typ „%s“ erzeugt werden"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1701
- msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
- msgstr "In <waypoint> fehlt das „time“-Attribut"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1714
- msgid ""
- "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
- "contents..."
- msgstr "„use“-Attribut wurde für <waypoint> gefunden, war jedoch nicht leer. Inhalt wird ignoriert…"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
- #, c-format
- msgid "Unknown ID (%s) referenced in waypoint"
- msgstr "Unbekannte ID (%s) wird im Wegpunkt referenziert"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1736 src/synfig/loadcanvas.cpp:1748
- #, c-format
- msgid "<%s> is missing its data"
- msgstr "In <%s> weist fehlende Daten auf"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1765
- msgid "Bad data for <waypoint>"
- msgstr "Ungültige Daten für <waypoint>"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1781
- #, c-format
- msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
- msgstr "Unerwartetes Element <%s> nach <waypoint> Daten, wird ignoriert…"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1882
- #, c-format
- msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
- msgstr "Fehlendes „type“-Attribut in <%s>"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1891
- #, c-format
- msgid "Bad type in <%s>"
- msgstr "Ungültiger Typ in <%s>"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1903
- #, c-format
- msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
- msgstr "Fehler bei Erstellung des Wertknoten <%s> mit Typ ‚%s‘. Verweise auf ‚%s‘"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1913
- #, c-format
- msgid "<%s> did not accept type '%s'"
- msgstr "<%s> hat Typ ‚%s‘ nicht akzeptiert"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1945 src/synfig/loadcanvas.cpp:2032
- #, c-format
- msgid "'%s' was already defined in <%s>"
- msgstr "‚%s‘ wurde bereits in <%s> definiert"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1958
- #, c-format
- msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
- msgstr "‚%s‘-Attribut in <%s> referenziert unbekannte ID ‚%s‘"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1976
- #, c-format
- msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
- msgstr "„%s“ konnte nicht mit Wertknoten „%s“ verknüpft werden (Verknüpfung #%d in „%s“)"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2000
- #, c-format
- msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
- msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung bei Referenzierung des Wertknotens „%s“"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047
- #, c-format
- msgid "element <%s> is missing its contents"
- msgstr "Element <%s> weist fehlenden Inhalt auf"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2056
- #, c-format
- msgid "Parse of '%s' failed"
- msgstr "Parsen von ‚%s‘ fehlgeschlagen"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2072
- #, c-format
- msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
- msgstr "Wertknoten (‚%s‘ vom Typ ‚%s‘) konnte nicht mit Verknüpfung %d (%s) verbunden werden"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2090
- #, c-format
- msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
- msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung bei der Arbeit an Element „%s“ aufgetreten"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2191
- #, c-format
- msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
- msgstr "<%s> weist die fehlende Verknüpfung %d (%s) auf"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2241
- msgid "Unable to create <list>"
- msgstr "<list> konnte nicht erstellt werden"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2283 src/synfig/loadcanvas.cpp:2546
- msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
- msgstr "<entry> weist fehlenden Inhalt oder ein fehlendes „use“-Element auf"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2394
- msgid "Unable to create <dynamic_list>"
- msgstr "<dynamic_list> konnte nicht erstellt werden"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2616
- #, c-format
- msgid "Bad data in <%s>"
- msgstr "Fehlerhafte Daten in <%s>"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2682
- #, c-format
- msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
- msgstr "Ein Wertknoten wurde erwartet. Referenz zu ‚%s‘"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2703
- #, c-format
- msgid "Bad ID \"%s\""
- msgstr "Fehlerhafte ID „%s“"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2709
- #, c-format
- msgid "Duplicate ID \"%s\""
- msgstr "Doppelte ID „%s“"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2715
- #, c-format
- msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
- msgstr "Unbekannte Ausnahmebedingung beim Hinzufügen des Wertknotens „%s“ aufgetreten"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2772
- msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
- msgstr "„type“-Attribut zum „layer“-Element fehlt"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2792
- msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
- msgstr "Versionsnummer der installierten Ebene ist kleiner als die Versionsnummer der Ebene in der Datei"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2841
- msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
- msgstr "<name>-Eintrag für <layer> wird noch nicht unterstützt. Wird ignoriert…"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2844
- msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
- msgstr "<desc>-Eintrag für <layer> wird noch nicht unterstützt. Wird ignoriert…"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2852
- msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
- msgstr "Fehlendes „name“-Attribut für <param>."
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2869
- msgid ""
- "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
- "contents..."
- msgstr "„use“-Attribut für <param> gefunden, war jedoch nicht leer. Inhalt wird ignoriert…"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2874
- msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
- msgstr "Leerer use=„“-Wert in <param>"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2880
- #, c-format
- msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
- msgstr "Untergeordnete Animation ‚%s‘ konnte nicht geladen werden"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2882
- msgid "Layer rejected canvas link"
- msgstr "Ebene hat Aninmationsverknüpfung zurückgewiesen"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2935
- #, c-format
- msgid "Unknown ID (%s) referenced in parameter \"%s\""
- msgstr "Unbekannte ID (%s) wird in Parameter „%s“ referenziert"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2951
- msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
- msgstr "<param> weist entweder fehlenden Inhalt auf oder enthält kein „use“-Attribut."
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2966 src/synfig/loadcanvas.cpp:2976
- msgid "Bad data for <param>"
- msgstr "Ungültige Daten für <param>"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3021
- #, c-format
- msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
- msgstr "Ebene ‚%s‘ hat Wert für Parameter ‚%s‘ zurückgewiesen"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3032
- #, c-format
- msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
- msgstr "Unerwartetes Element <%s> nach <param>-Daten, wird ignoriert…"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3149 src/synfig/loadcanvas.cpp:3157
- msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
- msgstr "Eine Animation mit Breite oder Höhe kleiner als 1 ist nicht erlaubt"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3244
- msgid "Group canvases cannot have a <defs> section"
- msgstr "Gruppenanimationen können keine <defs>-Abschnitte enthalten"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3251
- msgid "Inline canvas cannot have a <bones> section"
- msgstr "Eingebettete Animationen können keine <bones>-Abschnitte enthalten"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3259
- msgid "Group canvases cannot have keyframes"
- msgstr "Gruppenanimationen können keine Schlüsselbilder enthalten"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3271
- msgid "Group canvases cannot have metadata"
- msgstr "Gruppenanimationen können keine MetaDaten enthalten"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3277
- msgid "<meta> must have a name"
- msgstr "<meta> muss einen Namen aufweisen"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3283
- msgid "<meta> must have content"
- msgstr "<meta> muss einen Inhalt aufweisen"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3323
- msgid "blank \"name\" entity"
- msgstr "leeres „name“-Objekt"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3338
- msgid "blank \"desc\" entity"
- msgstr "leeres „desc“-Objekt"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3353
- msgid "blank \"author\" entity"
- msgstr "leeres „author“-Objekt"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3388
- #, c-format
- msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
- msgstr "Animation ‚%s‘ hat nicht definiertes %s: %s"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3390 src/synfig/valuenode.cpp:389
- msgid "ValueNode"
- msgstr "Wertknoten"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3390
- msgid "ValueNodes"
- msgstr "Wertknoten"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3470
- msgid "Can't find linked file"
- msgstr "Kann verknüpfte Datei nicht finden"
- #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3481 src/synfig/loadcanvas.cpp:3537
- msgid "Can't open file"
- msgstr "Kann Datei nicht öffnen"
- #: src/synfig/main.cpp:123
- #, c-format
- msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
- msgstr "Abweichung bei der API-Version (LIB:%d, PROG:%d)"
- #: src/synfig/main.cpp:128
- #, c-format
- msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
- msgstr "Abweichung bei der Vektorgröße (app:%d, lib:%d)"
- #: src/synfig/main.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
- msgstr "Abweichung bei der Farbgröße (app:%d, lib:%d)"
- #: src/synfig/main.cpp:138
- #, c-format
- msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
- msgstr "Abweichung bei der Animationsgröße (app:%d, lib:%d)"
- #: src/synfig/main.cpp:143
- #, c-format
- msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
- msgstr "Abweichung bei der Ebenengröße (app:%d, lib:%d)"
- #: src/synfig/main.cpp:215
- msgid "Starting Subsystem \"Sound\""
- msgstr "Subsystem „Ton“ wird gestartet"
- #: src/synfig/main.cpp:217
- msgid "Unable to initialize subsystem \"Sound\""
- msgstr "Subsystem „Ton“ kann nicht initialisiert werden"
- #: src/synfig/main.cpp:219
- msgid "Starting Subsystem \"Types\""
- msgstr "Subsystem „Typen“ wird gestartet"
- #: src/synfig/main.cpp:221
- msgid "Unable to initialize subsystem \"Types\""
- msgstr "Subsystem „Typen“ kann nicht initialisiert werden"
- #: src/synfig/main.cpp:223
- msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
- msgstr "Subsystem „Module“ wird gestartet"
- #: src/synfig/main.cpp:227
- msgid "Unable to initialize subsystem \"Modules\""
- msgstr "Subsystem „Module“ kann nicht initialisiert werden"
- #: src/synfig/main.cpp:230
- msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
- msgstr "Subsystem „Ebenen“ wird gestartet"
- #: src/synfig/main.cpp:235
- msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
- msgstr "Subsystem „Ebenen“ kann nicht initialisiert werden"
- #: src/synfig/main.cpp:238
- msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
- msgstr "Subsystem „Ziele“ wird gestartet"
- #: src/synfig/main.cpp:244
- msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
- msgstr "Subsystem „Ziele“ kann nicht initialisiert werden"
- #: src/synfig/main.cpp:247
- msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
- msgstr "Subsystem „Importierer“ wird gestartet"
- #: src/synfig/main.cpp:254
- msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
- msgstr "Subsystem „Importierer“ kann nicht initialisiert werden"
- #: src/synfig/main.cpp:257
- msgid "Starting Subsystem \"Cairo Importers\""
- msgstr "Subsystem „Cairo-Importierer“ wird gestartet"
- #: src/synfig/main.cpp:265
- msgid "Unable to initialize subsystem \"Cairo Importers\""
- msgstr "Subsystem „Cairo-Importierer“ kann nicht initialisiert werden"
- #: src/synfig/main.cpp:268
- msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
- msgstr "Subsystem „Wertknoten“ wird gestartet"
- #: src/synfig/main.cpp:277
- msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
- msgstr "Subsystem „Wertknoten“ kann nicht initialisiert werden"
- #: src/synfig/main.cpp:314 src/synfig/main.cpp:315
- #, c-format
- msgid "Loading modules from %s"
- msgstr "Lade Module von %s"
- #: src/synfig/main.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unable to open module list file '%s'"
- msgstr "Modullistendatei ‚%s‘ kann nicht initialisiert werden"
- #: src/synfig/main.cpp:341
- msgid "DONE"
- msgstr "FERTIG"
- #: src/synfig/main.cpp:409 src/tool/progress.h:48
- msgid "error"
- msgstr "Fehler"
- #: src/synfig/main.cpp:424 src/tool/progress.h:55
- msgid "warning"
- msgstr "Warnung"
- #: src/synfig/main.cpp:439
- msgid "info"
- msgstr "Information"
- #: src/synfig/module.cpp:65
- msgid "Errors on lt_dlinit()"
- msgstr "Fehler bei lt_dlinit()"
- #: src/synfig/module.cpp:102
- #, c-format
- msgid "Unable to load module '%s'"
- msgstr "Modul ‚%s‘ kann nicht geladen werden"
- #: src/synfig/module.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Attempting to register \"%s\""
- msgstr "Versuche, „%s“ zu registrieren"
- #: src/synfig/module.cpp:135
- #, c-format
- msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
- msgstr "Modul „%s“ (%s) kann nicht gefunden werden"
- #: src/synfig/module.cpp:139
- #, c-format
- msgid "Found module \"%s\""
- msgstr "Modul „%s“ gefunden"
- #: src/synfig/module.cpp:173
- #, c-format
- msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
- msgstr "Einstiegspunkt in Modul „%s“ (%s) kann nicht gefunden werden"
- #: src/synfig/module.cpp:186
- msgid "Entrypoint did not return a module."
- msgstr "Einstiegspunkt hat kein Modul zurückgegeben"
- #: src/synfig/module.cpp:190
- #, c-format
- msgid "Success for \"%s\""
- msgstr "Erfolg bei „%s“"
- #: src/synfig/palette.cpp:79
- msgid "Unnamed"
- msgstr "Unbenannt"
- #: src/synfig/palette.cpp:96
- msgid "Surface Palette"
- msgstr "Oberflächen-Palette"
- #: src/synfig/palette.cpp:291
- #, c-format
- msgid "%0.2f%% Gray"
- msgstr "%0.2f%% Grau"
- #: src/synfig/palette.cpp:306
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s for write"
- msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen"
- #: src/synfig/palette.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s for read"
- msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
- #: src/synfig/palette.cpp:340 src/synfig/palette.cpp:382
- #, c-format
- msgid "%s does not appear to be a valid %s palette file"
- msgstr "%s scheint keine gültige %s Palettendatei zu sein"
- #: src/synfig/palette.cpp:437
- #, c-format
- msgid "%s does not appear to be a supported palette file"
- msgstr "%s scheint keine unterstützte Palettendatei zu sein"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:68 src/synfig/valuenode.cpp:152
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:600
- msgid "Composite"
- msgstr "Komposition"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:69
- msgid "Straight"
- msgstr "Normal"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:70
- msgid "Onto"
- msgstr "Abbilden"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:71
- msgid "Straight Onto"
- msgstr "Normales Abbilden"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:72
- msgid "Behind"
- msgstr "Dahinter"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:73
- msgid "Screen"
- msgstr "Bildschirm"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:74
- msgid "Overlay"
- msgstr "Überlagern"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:75
- msgid "Hard Light"
- msgstr "Harte Kanten"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:76
- msgid "Multiply"
- msgstr "Multiplizieren"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:77
- msgid "Divide"
- msgstr "Division"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:78 src/synfig/valuenode.cpp:169
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:211
- msgid "Add"
- msgstr "Addition"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:79 src/synfig/valuenode.cpp:159
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:203
- msgid "Subtract"
- msgstr "Subtraktion"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:80
- msgid "Difference"
- msgstr "Differenz"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:81
- msgid "Brighten"
- msgstr "Aufhellen"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:82
- msgid "Darken"
- msgstr "Abdunkeln"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:84
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:261
- msgid "Hue"
- msgstr "Farbton"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:85
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:258
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:264
- msgid "Saturation"
- msgstr "Sättigung"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:86
- msgid "Luminance"
- msgstr "Helligkeit"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:87
- msgid "Alpha Over"
- msgstr "Alpha Over"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:88
- msgid "Alpha Brighten"
- msgstr "Alpha aufhellen"
- #: src/synfig/paramdesc.cpp:89
- msgid "Alpha Darken"
- msgstr "Alpha abdunkeln"
- #: src/synfig/render.cpp:248 src/synfig/render.cpp:249
- #: src/synfig/render.cpp:303 src/synfig/render.cpp:304
- #: src/synfig/render.cpp:574 src/synfig/render.cpp:575
- #: src/synfig/render.cpp:601 src/synfig/render.cpp:602
- msgid "Target panic"
- msgstr "Ziel-Panik"
- #: src/synfig/savecanvas.cpp:439
- #, c-format
- msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
- msgstr "Unbekannter Wert (%s), XML-Repräsentation kann nicht erzeugt werden!"
- #: src/synfig/savecanvas.cpp:753 src/synfig/savecanvas.cpp:778
- #, c-format
- msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
- msgstr "Unbekannter Wertknoten-Typ (%s), XML-Repräsentation kann nicht erzeugt werden"
- #: src/synfig/target_cairo.cpp:92 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:194
- #: src/synfig/target_scanline.cpp:98 src/synfig/target_tile.cpp:411
- msgid "Target initialization failure"
- msgstr "Fehler bei Initialisierung des Ziels"
- #: src/synfig/target_cairo.cpp:155
- msgid "Frame Renderer Failure"
- msgstr "Fehler beim Rendern eines Einzelbilds"
- #: src/synfig/target_cairo.cpp:165 src/synfig/target_scanline.cpp:274
- #: src/synfig/target_scanline.cpp:435
- msgid "Unable to put surface on target"
- msgstr "Oberfläche kann nicht auf das Ziel gelegt werden"
- #: src/synfig/target_cairo.cpp:173
- msgid "Not supported render method"
- msgstr "Nicht unterstützte Rendermethode"
- #: src/synfig/target_cairo.cpp:180 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:259
- #: src/synfig/target_scanline.cpp:448 src/synfig/target_tile.cpp:528
- msgid "Caught string :"
- msgstr "Zeichenkette abgefangen :"
- #: src/synfig/target_cairo.cpp:185 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:264
- #: src/synfig/target_scanline.cpp:453 src/synfig/target_tile.cpp:533
- msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
- msgstr "Der Speicher ist voll (Wahrscheinlich ein Bug)"
- #: src/synfig/target_cairo.cpp:190 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:269
- #: src/synfig/target_scanline.cpp:458 src/synfig/target_tile.cpp:538
- msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
- msgstr "Unbekannter Fehler abgefangen, neuer Versuch…"
- #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:104 src/synfig/target_tile.cpp:184
- msgid "Bad Tile Size"
- msgstr "Ungültige Tile-Größe"
- #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:148 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:251
- #: src/synfig/target_scanline.cpp:205 src/synfig/target_scanline.cpp:265
- #: src/synfig/target_scanline.cpp:364 src/synfig/target_scanline.cpp:426
- #: src/synfig/target_tile.cpp:326
- msgid "Accelerated Renderer Failure"
- msgstr "Fehler im beschleunigten Renderer"
- #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:157
- #, c-format
- msgid "Bad surface: %s"
- msgstr "Ungültige Oberfläche: %s"
- #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:164 src/synfig/target_tile.cpp:266
- #: src/synfig/target_tile.cpp:375
- msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
- msgstr "add_tile(): Oberfläche auf Ziel legen nicht möglich"
- #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:222
- msgid "Can't start frame"
- msgstr "Konnte Einzelbild nicht starten"
- #: src/synfig/target_tile.cpp:234
- msgid "Parametric Renderer Failure"
- msgstr "Fehler im parametrischen Renderer"
- #: src/synfig/target_tile.cpp:241 src/synfig/target_tile.cpp:332
- msgid "Bad surface"
- msgstr "Ungültige Oberfläche"
- #: src/synfig/time.cpp:111
- #, c-format
- msgid "Time(): No unit provided in time code, assuming FRAMES (\"%s\")"
- msgstr "Time(): Keine Einheit in Timecode vorhanden, FRAMES („%s“) wird angenommen"
- #: src/synfig/time.cpp:116
- msgid ""
- "Time(): No unit provided in time code and frame rate is unknown! Assuming "
- "SECONDS"
- msgstr "Time(): Keine Einheit in Timecode vorhanden und Bildwiederholrate ist unbekannt, SEKUNDEN („%s“) wird angenommen"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:153
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:232
- msgid "Radial Composite"
- msgstr "Radiale Zusammensetzung"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:154
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:164
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reference.cpp:123
- msgid "Reference"
- msgstr "Referenz"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:156
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:106
- msgid "Segment Tangent"
- msgstr "Segment-Tangente"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:157
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:104
- msgid "Segment Vertex"
- msgstr "Segment-Eckpunkt"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:81
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:171
- msgid "Stripes"
- msgstr "Streifen"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:160
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:135
- msgid "Two-Tone"
- msgstr "Zweifarbig"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:162
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:770
- msgid "Dynamic List"
- msgstr "Dynamische Liste"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:163
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:78
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:146
- msgid "Gradient Rotate"
- msgstr "Verlaufs-Rotation"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:110
- msgid "Sine"
- msgstr "Sinus"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:166
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:233
- msgid "Timed Swap"
- msgstr "Zeitgesteuerter Wechsel"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:167
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:84
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
- msgid "Repeat Gradient"
- msgstr "Verlauf wiederholen"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:168 src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:106
- msgid "Exponential"
- msgstr "Eponentiell"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:170
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:186
- msgid "Spline Tangent"
- msgstr "Pfadtangente"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:171
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:152
- msgid "Spline Vertex"
- msgstr "Pfadeckpunkt"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:172 src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:258
- msgid "Range"
- msgstr "Bereich"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:109
- msgid "Cos"
- msgstr "Cos"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:176 src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:107
- msgid "aTan2"
- msgstr "aTan2"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:177
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:119
- msgid "Reverse Tangent"
- msgstr "Tangente umkehren"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:179
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:147
- msgid "Reciprocal"
- msgstr "Reziprok"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:181
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:169
- msgid "Integer"
- msgstr "Ganzzahl"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:183
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:155
- msgid "Spline Width"
- msgstr "Pfadbreite"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:185
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorangle.cpp:124
- msgid "Vector Angle"
- msgstr "Vektor-Winkel"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:186
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorlength.cpp:123
- msgid "Vector Length"
- msgstr "Vektor-Länge"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:187
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorx.cpp:123
- msgid "Vector X"
- msgstr "Vektor X"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:188
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectory.cpp:123
- msgid "Vector Y"
- msgstr "Vektor Y"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:189
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:140
- msgid "Gradient Color"
- msgstr "Farbe für Verlauf"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:190
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:120
- msgid "Dot Product"
- msgstr "Skalarprodukt"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:191
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timestring.cpp:112
- msgid "Time String"
- msgstr "Zeit-Zeichenkette"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:192 src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:163
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:170
- msgid "Real"
- msgstr "Reell"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:193
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:120
- msgid "Real String"
- msgstr "Reell-Zeichenkette"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:194 src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:137
- msgid "Joined List"
- msgstr "Zusammengesetzte Liste"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:195
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:122
- msgid "Angle String"
- msgstr "Winkel-Zeichenkette"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:196
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:117
- msgid "Int String"
- msgstr "Ganzzahl-Zeichenkette"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:197 src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:141
- msgid "Logarithm"
- msgstr "Logarithmus"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:198 src/synfig/valuenodes/valuenode_greyed.cpp:84
- msgid "Greyed"
- msgstr "Ausgegraut"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:199 src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:162
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:185
- msgid "Power"
- msgstr "Potenz"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:200
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:149
- msgid "Compare"
- msgstr "Vergleich"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:201
- msgid "Not"
- msgstr "Nicht"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:202
- msgid "And"
- msgstr "Und"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:203
- msgid "Or"
- msgstr "Oder"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:205
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:178
- msgid "Bone Influence"
- msgstr "Knochen-Einfluss"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:206 src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:505
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:208
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:162
- msgid "Bone"
- msgstr "Knochen"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:207
- msgid "Root Bone"
- msgstr "Übergeordneter Knochen"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:208
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:443
- msgid "Static List"
- msgstr "Statische Liste"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:209
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:119
- msgid "Bone Weight Pair"
- msgstr "Knochen-Gewichtspaar"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:210
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:190
- msgid "Bone Link"
- msgstr "Knochenverknüpfung"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:212 src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:357
- msgid "WPList"
- msgstr "Wegpunktliste"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:213 src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:178
- msgid "DIList"
- msgstr "Strichliste"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:215 src/synfig/valuenodes/valuenode_average.cpp:97
- msgid "Average"
- msgstr "Durchschnitt"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:216
- msgid "Weighted Average"
- msgstr "Gewichteter Durchschnitt"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:218
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:171
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dynamisch"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:219
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:315
- msgid "Derivative"
- msgstr "Ableitung"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
- msgstr "Ungültiger Typ: Wertknoten ‚%s‘ akzeptiert Typ ‚%s‘ nicht"
- #: src/synfig/valuenode.cpp:576
- msgid "Placeholder"
- msgstr "Platzhalter"
- #: src/synfig/valuenode.h:62
- #, c-format
- msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
- msgstr "%s:%d falscher Typ für %s: benötigt %s, aber %s erhalten"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:113
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_average.cpp:59
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_average.cpp:73
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:78
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:81
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:143
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:95
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:81
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:143
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:84
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:88
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:81
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:113
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_weightedaverage.cpp:60
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_weightedaverage.cpp:70
- msgid ":Bad type "
- msgstr ":Ungültiger Typ "
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:141
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:120
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:145
- msgid "One or both of my parameters aren't set!"
- msgstr "Einer oder beide zugehörige Parameter sind nicht gesetzt!"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:232
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:167
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:167
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:227
- msgid "LHS"
- msgstr "Linke Seite"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:233
- msgid "Left Hand Side of the add"
- msgstr "Linke Seite der Addition"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:237
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:172
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:172
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:232
- msgid "RHS"
- msgstr "Rechte Seite"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:238
- msgid "Right Hand Side of the add"
- msgstr "Rechte Seite der Addition"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:242
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:254
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:237
- msgid "Scalar"
- msgstr "Skalar"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:243
- msgid "Value that multiplies the add"
- msgstr "Wert, der die Addition multipliziert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:129
- msgid "AND"
- msgstr "UND"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:147
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:147
- msgid "Link1"
- msgstr "Verknüpfung1"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:148
- msgid "First operand of the AND operation"
- msgstr "Erster Operand der UND-Operation"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:152
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:152
- msgid "Link2"
- msgstr "Verknüpfung2"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:153
- msgid "Second operand of the AND operation"
- msgstr "Zweiter Operand der UND-Operation"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:170
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:166
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:171
- msgid "Value to convert to string"
- msgstr "Wert, der in Zeichenkette umgewandelt werden soll"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:175
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:171
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:176
- msgid "Width of the string"
- msgstr "Breite der Zeichenkette"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:179
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:180
- msgid "Precision"
- msgstr "Genauigkeit"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:180
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:181
- msgid "Number of decimal places"
- msgstr "Anzahl der Dezimalstellen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:184
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:175
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:185
- msgid "Zero Padded"
- msgstr "Mit Nullen aufgefüllt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:185
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:176
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:186
- msgid "When checked, the string is left filled with zeros to match the width"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird die Zeichenkette links mit Nullen aufgefüllt, bis die Breite erreicht ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:357
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:381
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:709
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:727
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:811
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:830
- msgid "A waypoint already exists at this point in time"
- msgstr "Ein Wegpunkt existiert bereits an diesem Zeitpunkt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:1170
- #, c-format
- msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
- msgstr "%s: Es kann kein %s in einem animierten Wertknoten verwendet werden"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:1203
- msgid "Animated"
- msgstr "Animiert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:148
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:149
- msgid "Cosine of the angle"
- msgstr "Kosinus des Winkels"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:153
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:154
- msgid "Sine of the angle"
- msgstr "Sinus des Winkels"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:986
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:154
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:675
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:354
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:333
- msgid "No entries in list"
- msgstr "Keine Einträge in der Liste"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:989
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:157
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:678
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:357
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:336
- msgid "No entries in ret_list"
- msgstr "Keine Einträge in ret_list"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:998
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:1115
- #, c-format
- msgid "Vertex %03d"
- msgstr "Eckpunkt %03d"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
- msgid "The Spline where the tangent is linked to"
- msgstr "Der Pfad, mit dem die Tangente verknüpft ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:249
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:207
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:212
- msgid "When checked, the amount would loop"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird der Wert wiederholt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:254
- msgid "The position of the linked tangent on the Spline (0,1]"
- msgstr "Die Position der verknüpften Tangente auf dem Pfads (0,1]"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:258
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:763
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:796
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:169
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:221
- msgid "Offset"
- msgstr "Versatz"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:259
- msgid "Angle offset of the tangent"
- msgstr "Winkelversatz der Tangente"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:264
- msgid "Scale of the tangent"
- msgstr "Maßstab der Tangente"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:268
- msgid "Fixed Length"
- msgstr "Feste Länge"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:269
- msgid "When checked, the tangent's length is fixed"
- msgstr "Wenn aktiviert, ist die Länge der Tangente fest eingestellt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:274
- msgid "When checked, the tangent is Spline length based"
- msgstr "Wenn aktiviert, basiert die Tangente auf Pfadlänge"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
- msgid "The spline where the vertex is linked to"
- msgstr "Pfad, mit dem der Eckpunkt verknüpft ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:212
- msgid "The position of the linked vertex on the Spline (0,1]"
- msgstr "Die Position des verbundenen Eckpunkts auf dem Pfad (0,1]"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:217
- msgid "When checked, the position is Spline length based"
- msgstr "Wenn aktiviert, basiert die Position auf der Pfadlänge"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
- msgid "The spline where the width is linked to"
- msgstr "Der Pfad, mit dem die Breite verknüpft ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:217
- msgid "The position of the linked width on the spline (0,1]"
- msgstr "Die Position der verknüpften Breite auf dem Pfad (0,1]"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:222
- msgid "Scale of the width"
- msgstr "Maßstab der Breite"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:227
- msgid "When checked, the width is spline length based"
- msgstr "Wenn aktiviert, basiert die Breite auf der Pfadlänge"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:165
- msgid "The referenced tangent to reverse"
- msgstr "Die referenzierte Tangente, die umgekehrt werden soll"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:170
- msgid "When checked, the reference is reversed"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird die Referenz umgekehrt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:249
- #, c-format
- msgid "Bone %d"
- msgstr "Knochen %d"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:588
- msgid "The name of the bone"
- msgstr "Der Name des Knochens"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:592
- msgid "Parent"
- msgstr "Übergeordneter Knochen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:593
- msgid "The parent bone of the bone"
- msgstr "Der übergeordnete Knochen dieses Knochens"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:598
- msgid "The rotating origin of the bone relative to its parent"
- msgstr "Der Ursprung des Knochens, relativ zum übergeordneten Knochen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:603
- msgid "The rotating angle of the bone relative to its parent"
- msgstr "Der Rotationswinkel, relativ zum übergeordneten Knochen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:607
- msgid "Local Length Scale"
- msgstr "Lokale Längenskalierung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:608
- msgid "The scale of the bone aligned its length"
- msgstr "Die Skalierung des Knochens bestimmt seine Länge"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:612
- msgid "Bone Width"
- msgstr "Knochenbreite"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:613
- msgid "Bone width at its origin"
- msgstr "Knochenbreite am Ursprung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:617
- msgid "Recursive Length Scale"
- msgstr "Rekursive Längenskalierung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:618
- msgid "The scale of the bone and its children aligned to its length"
- msgstr "Die Skalierung des Knochens und seiner untergeordneten Knochen bestimmt seine Länge"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:622
- msgid "Tip Width"
- msgstr "Spitzenbreite"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:623
- msgid "Bone width at its tip"
- msgstr "Knochenbreite an der Spitze"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:627
- msgid "Z-Depth"
- msgstr "Z-Tiefe"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:628
- msgid "The z-depth of the bone"
- msgstr "Die Z-Tiefe des Knochens"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:632
- msgid "Length Setup"
- msgstr "Basislänge"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:633
- msgid "The length of the bone at setup"
- msgstr "Die Ausgangslänge des Knochens"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:1043
- msgid "Root"
- msgstr "Wurzel"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:222
- msgid "Bone Weight List"
- msgstr "Knochengewichts-Liste"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:223
- msgid "List of bones used to calculate the influence"
- msgstr "Liste der Knochen, die zum Berechnen des Einflusses benutzt wurden"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:228
- msgid "The value node being bone influenced"
- msgstr "Der durch Knochen beeinflusste Wertknoten"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:209
- msgid "The linked bone"
- msgstr "Der verknüpfte Knochen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:213
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:214
- msgid "Base value"
- msgstr "Basiswert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:219
- msgid "Make translation"
- msgstr "Verschiebung anwenden"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:224
- msgid "Make rotation"
- msgstr "Drehung anwenden"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:228
- msgid "Skew"
- msgstr "Neigung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:229
- msgid "Make skew"
- msgstr "Neigung anwenden"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:233
- msgid "Scale X"
- msgstr "X skalieren"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:234
- msgid "Make scaling by X-axis"
- msgstr "Skalierung auf der X-Achse anwenden"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:238
- msgid "Scale Y"
- msgstr "Y skalieren"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:239
- msgid "Make scaling by Y-axis"
- msgstr "Skalierung auf der Y-Achse anwenden"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:163
- msgid "Bone used to make influence"
- msgstr "Knochen, der für das Anwenden des Einflusses genutzt wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:167
- msgid "weight"
- msgstr "Gewicht"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:168
- msgid "The relative value of influence of the bone"
- msgstr "Der relative Wert des Einflusses auf den Knochen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:168
- msgid "The left side of the comparison"
- msgstr "Die linke Seite des Vergleichs"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:173
- msgid "The right side of the comparison"
- msgstr "Die rechte Seite des Vergleichs"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:177
- msgid "Greater"
- msgstr "Größer"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:178
- msgid "When checked, returns true if LHS > RHS"
- msgstr "Wenn aktiviert, gibt dies wahr zurück, wenn linke Seite > rechte Seite"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:182
- msgid "Equal"
- msgstr "Gleich"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:183
- msgid "When checked, returns true if LHS = RHS"
- msgstr "Wenn aktiviert, gibt dies wahr zurück, wenn linke Seite = rechte Seite"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:187
- msgid "Less"
- msgstr "Kleiner"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:188
- msgid "When checked, returns true if LHS < RHS"
- msgstr "Wenn aktiviert, gibt dies wahr zurück, wenn linke Seite < rechte Seite"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:296
- msgid "Bad type for composite"
- msgstr "Ungültiger Typ für Zusammensetzung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:629
- msgid "Red"
- msgstr "Rot"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:630
- msgid "The red component of the color"
- msgstr "Der Rotanteil der Farbe"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:633
- msgid "Green"
- msgstr "Grün"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:634
- msgid "The green component of the color"
- msgstr "Der Grünanteil der Farbe"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:637
- msgid "Blue"
- msgstr "Blau"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:638
- msgid "The blue component of the color"
- msgstr "Der Blauanteil der Farbe"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:641
- msgid "Alpha"
- msgstr "Alpha"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:642
- msgid "The alpha of the color"
- msgstr "Der Alphawert der Farbe"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:650
- msgid "Vertex 1"
- msgstr "Eckpunkt 1"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:651
- msgid "The first vertex of the segment"
- msgstr "Der erste Eckpunkt des Segments"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:654
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:701
- msgid "Tangent 1"
- msgstr "Tangente 1"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:655
- msgid "The first tangent of the segment"
- msgstr "Die erste Tangente des Segments"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:658
- msgid "Vertex 2"
- msgstr "Eckpunkt 2"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:659
- msgid "The second vertex of the segment"
- msgstr "Der zweite Eckpunkt des Segments"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:662
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:705
- msgid "Tangent 2"
- msgstr "Tangente 2"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:663
- msgid "The second tangent of the segment"
- msgstr "Die zweite Tangente des Segments"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:671
- msgid "X-Axis"
- msgstr "X-Achse"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:672
- msgid "The X-Axis component of the vector"
- msgstr "Der X-Achsen-Anteil des Vektors"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:675
- msgid "Y-Axis"
- msgstr "Y-Achse"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:676
- msgid "The Y-Axis component of the vector"
- msgstr "Der Y-Achsen-Anteil des Vektors"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:684
- msgid "Vertex"
- msgstr "Eckpunkt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:685
- msgid "The vertex of the Spline Point"
- msgstr "Der Eckpunkt des Pfadpunkts"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:689
- msgid "The width of the Spline Point"
- msgstr "Die Breite des Pfadpunkts "
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:693
- msgid "Defines the Off and On position relative to neighbours"
- msgstr "Legt die Off- und On-Position relativ zu den Nachbarn fest"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:696
- msgid "Split"
- msgstr "Aufspalten"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:697
- msgid "When checked, tangents are independent"
- msgstr "Wenn aktiviert, sind Tangenten unabhängig voneinander"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:702
- msgid "The first tangent of the Spline Point"
- msgstr "Die erste Tangente des Pfadpunkts"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:706
- msgid "The second tangent of the Spline Point"
- msgstr "Die zweite Tangente des Pfadpunkts"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:709
- msgid "Radius Split"
- msgstr "Radius aufteilen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:710
- msgid "When checked, tangent's radii are independent"
- msgstr "Wenn aktiviert, sind die Radien der Tangenten unabhängig voneinander"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:713
- msgid "Angle Split"
- msgstr "Winkel aufgeteilt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:714
- msgid "When checked, tangent's angles are independent"
- msgstr "Wenn aktiviert, sind die Winkel der Tangenten unabhängig voneinander"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:723
- msgid "The [0,1] position of the Width Point over the Spline"
- msgstr "Die [0,1]-Position des Breitenpunkts auf dem Pfad"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:727
- msgid "The width of the Width Point"
- msgstr "Die Breite des Breitenpunkts"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:730
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:773
- msgid "Side Type Before"
- msgstr "Seitentyp davor"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:731
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:741
- msgid "Defines the interpolation type of the width point"
- msgstr "Legt den Interpolationstyp des Breitenpunkts fest"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:733
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:743
- msgid "Interpolate"
- msgstr "Interpolieren"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:740
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:782
- msgid "Side Type After"
- msgstr "Seitentyp danach"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:750
- msgid "Lower Boundary"
- msgstr "Untere Grenze"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:751
- msgid "Defines the position at start of the Spline"
- msgstr "Bestimmt die Position am Anfang des Pfads"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:754
- msgid "Upper Boundary"
- msgstr "Obere Grenze"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:755
- msgid "Defines the position at end of the Spline"
- msgstr "Bestimmt die Position am Ende des Pfads"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:764
- msgid "The offset length of the Dash Item over the Spline"
- msgstr "Der Längenversatz des Stricheintrag auf dem Pfad"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:768
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:272
- msgid "Length"
- msgstr "Länge"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:769
- msgid "The length of the Dash Item"
- msgstr "Die Länge des Stricheintrags"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:774
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:783
- msgid "Defines the side type of the dash item"
- msgstr "Legt den Seitentyp des Stricheintrags fest"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:797
- msgid "The Offset component of the transformation"
- msgstr "Der Versatz-Anteil der Transformation"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:801
- msgid "The Angle component of the transformation"
- msgstr "Der Winkel-Anteil der Transformation"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:804
- msgid "Skew Angle"
- msgstr "Neigungswinkel"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:805
- msgid "The Skew Angle component of the transformation"
- msgstr "Der Neigungswinkel-Anteil der Transformation"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:809
- msgid "The Scale component of the transformation"
- msgstr "Der Skalierungs-Anteil der Transformation"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:818
- msgid "The Weight of the value"
- msgstr "Das Gewicht des Wertes"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:821
- msgid "Value"
- msgstr "Wert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:822
- msgid "The Value"
- msgstr "Der Wert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:830
- msgid "First"
- msgstr "Erster"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:831
- msgid "The First Value"
- msgstr "Der erste Wert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:834
- msgid "Second"
- msgstr "Zweiter"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:835
- msgid "The Second Value"
- msgstr "Der zweite Wert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:156
- msgid "Value to calculate the cosine"
- msgstr "Wert, für den der Cosinus berechnet werden soll"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:160
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:159
- msgid "Amplitude"
- msgstr "Amplitude"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:161
- msgid "Multiplier of the resulting cosine"
- msgstr "Multiplikator des resultierenden Cosinus"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:368
- msgid "Value to calculate the derivative"
- msgstr "Wert, für die Ableitung berechnet werden soll"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:371
- msgid "Interval"
- msgstr "Intervall"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:372
- msgid "Interval of time to calculate the finite differences"
- msgstr "Zeitintervall, für den die finiten Differenzen berechnet werden sollen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:375
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Genauigkeit"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:376
- msgid "Accuracy of the derivative"
- msgstr "Genauigkeit der Ableitung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:378
- msgid "Rough"
- msgstr "Grob"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:380
- msgid "Fine"
- msgstr "Fein"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:381
- msgid "Extreme"
- msgstr "Extrem"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:384
- msgid "Order"
- msgstr "Grad"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:385
- msgid "Order of the derivative"
- msgstr "Grad der Ableitung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:387
- msgid "First Derivative"
- msgstr "Erste Ableitung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:388
- msgid "Second Derivative"
- msgstr "Zweite Ableitung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:166
- #, c-format
- msgid "DashItem %03d"
- msgstr "Stricheintrag %03d"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:168
- msgid "The left side of the dot product"
- msgstr "Die linke Seite des Skalarprodukts"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:173
- msgid "The right side of the dot product"
- msgstr "Die rechte Seite des Skalarprodukts"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:194
- msgid "From"
- msgstr "Von"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:195
- msgid "Initial value of the index "
- msgstr "Startwert des Indexes "
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:199
- msgid "To"
- msgstr "Bis"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:200
- msgid "Final value of the index"
- msgstr "Endwert des Indexes"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:205
- msgid "Amount increment of the index"
- msgstr "Werterhöhung des Index"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:237
- msgid "Tip static"
- msgstr "Spitze "
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:238
- msgid "Equilibrium tip position without external forces"
- msgstr "Position des Gleichgewichtspunkts ohne externe Kräfte"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:242
- msgid "Basement of the dynamic system"
- msgstr "Fundament des dynamischen Systems"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:245
- msgid "Force"
- msgstr "Kraft"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:246
- msgid "External force applied on the mass center of gravity"
- msgstr "Äußere Kraft, die auf den Massenschwerpunkt wirkt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:249
- msgid "Torque"
- msgstr "Drehmoment"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:250
- msgid "External momentum applied at the center of inertia"
- msgstr "Externer Impuls, der auf das Trägeheitszentrum wirkt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:253
- msgid "Damping coefficient"
- msgstr "Dämpfungskoeffizient"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:254
- msgid "Radial damping coefficient of the dynamic system"
- msgstr "Radialer Dämpfungskoeffizient des dynamischen Systems"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:257
- msgid "Friction coefficient"
- msgstr "Reibungskoeffizient"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:258
- msgid "Rotational friction coefficient of the dynamic system"
- msgstr "Reibungskoeffizient für die Drehung des dynamischen Systems"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:261
- msgid "Spring coefficient"
- msgstr "Federkoeffzient"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:262
- msgid "Radial spring coefficient of the dynamic system"
- msgstr "Radialer Federkoeffizient des dynamischen Systems"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:265
- msgid "Torsion coefficient"
- msgstr "Torsionskoeffizient"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:266
- msgid "Torsion coefficient of the dynamic system"
- msgstr "Torsionskoeffizient des dynamischen Systems"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:269
- msgid "Mass"
- msgstr "Masse"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:270
- msgid "Mass of the dynamic system"
- msgstr "Masse des dynamischen Systems"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:273
- msgid "Moment of Inertia"
- msgstr "Trägheitsmoment"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:274
- msgid "Moment of inertia of the dynamic system"
- msgstr "Trägheitsmoment des dynamischen Systems"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:277
- msgid "Spring rigid"
- msgstr "Federsteifigkeit"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:278
- msgid "When checked, linear spring is rigid"
- msgstr "Wenn aktiviert, ist die lineare Feder steif"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:281
- msgid "Torsion rigid"
- msgstr "Torsionssteifigkeit"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:282
- msgid "When checked torsion spring is rigid"
- msgstr "Wenn aktiviert, ist die Torsionsfeder steif"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:285
- msgid "Origin drags tip"
- msgstr "Spitze folgt Ursprung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:286
- msgid "When checked result is origin + tip otherwise result is just tip"
- msgstr "Wenn aktiviert, ist das Ergebnis die Summe aus Ursprung + Spitze, ansonsten nur die Spitze"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:669
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:351
- msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
- msgstr "Abweichung Listentyp/Eintragstyp, Abweichung wird verworfen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:717
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:972
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:396
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:459
- #, c-format
- msgid "Item %03d"
- msgstr "Eintrag %03d"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:150
- msgid "Exponent"
- msgstr "Exponent"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:151
- msgid "The value to raise the constant 'e'"
- msgstr "Werterhöhung der Konstante ‚e‘"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:156
- msgid "Multiplier of the resulting exponent"
- msgstr "Multiplikator des sich ergebenden Exponenten"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:159
- msgid "The gradient where the color is picked from"
- msgstr "Verlauf, aus dem die Farbe entnommen wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:164
- msgid "The position of the color at the gradient (0,1]"
- msgstr "Die Position der Farbe im Verlauf (0,1]"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:169
- msgid "When checked, the index would loop"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird der Index wiederholt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:165
- msgid "The source gradient to rotate"
- msgstr "Zu drehender Quellverlauf"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:170
- msgid "The amount to offset the gradient"
- msgstr "Der Wert des Versatzes des Verlaufs"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_greyed.cpp:97
- msgid "The greyed value"
- msgstr "Der ausgegraute Wert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:192
- msgid "The integer value to be converted"
- msgstr "Der umzuwandelnde Ganzzahlwert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:165
- msgid "Int"
- msgstr "Ganzzahl"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:187
- msgid "Strings"
- msgstr "Zeichenketten"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:188
- msgid "The List of strings to join"
- msgstr "Liste der zu verkettenden Zeichenketten"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:192
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:257
- msgid "Before"
- msgstr "Davor"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:193
- msgid "The string to place before the joined strings"
- msgstr "Die Zeichenkette, die vor den verketteten Zeichenkette platziert werden soll"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:197
- msgid "Separator"
- msgstr "Trennzeichen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:198
- msgid "The string to place between each string joined"
- msgstr "Die Zeichenkette, die zwischen jede Zeichenkette eingefügt wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:202
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:262
- msgid "After"
- msgstr "Danach"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:203
- msgid "The string to place after the joined strings"
- msgstr "Die Zeichenkette, die nach den verketteten Zeichenketten platziert werden soll"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:208
- msgid "Rate"
- msgstr "Rate"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:209
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:216
- msgid "Value that is multiplied by the current time (in seconds)"
- msgstr "Der Wert, der mit der aktuellen Zeit (in Sekunden) multipliziert wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:215
- msgid "Slope"
- msgstr "Anstieg"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:222
- msgid "Returned value when the current time is zero"
- msgstr "Rückgabewert, wenn die aktuelle Zeit gleich Null ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:160
- msgid "Value node used to calculate the Neperian logarithm"
- msgstr "Wertknoten, der für die Berechnung des natürlichen Logarithmus genutzt wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:164
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:190
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:170
- msgid "Epsilon"
- msgstr "Epsilon"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:165
- msgid "Value used to compare 'link' with zero "
- msgstr "Der Wert, der für den Vergleich von ‚Verknüpfung‘ mit Null genutzt wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:169
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:195
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:175
- msgid "Infinite"
- msgstr "Unendlich"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:170
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:196
- msgid "Returned value when result tends to infinite"
- msgstr "Rückgabewert, wenn das Ergebnis gegen Unendlich strebt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_not.cpp:123
- msgid "NOT"
- msgstr "NICHT"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_not.cpp:142
- msgid "Value node used to do the NOT operation"
- msgstr "Der Wertknoten, der für die NICHT-Operation genutzt wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:129
- msgid "OR"
- msgstr "ODER"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:148
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:153
- msgid "Value node used for the OR boolean operation"
- msgstr "Der Wertknoten, der für boolesche ODER-Operation genutzt wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:180
- msgid "Base"
- msgstr "Basis"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:181
- msgid "The base to be raised to the power"
- msgstr "Die Basis des Exponenten"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:186
- msgid "The power used to raise the base"
- msgstr "Der Exponent der Basis, um den diese potenziert wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:191
- msgid "Value used to compare base or power with zero "
- msgstr "Wert, der zum Vergleich von Basis und Exponent mit Null genutzt wird "
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:128
- msgid "Bad type for radialcomposite"
- msgstr "Ungültiger Typ für Radialzusammensetzung"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:255
- msgid "Luma"
- msgstr "Helligkeit"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:273
- msgid "The length of the vector"
- msgstr "Die Länge des Vektors"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:276
- msgid "Theta"
- msgstr "Theta"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:277
- msgid "The angle of the vector with the X axis"
- msgstr "Der Winkel zwischen dem Vektors und der X-Achse"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:128
- msgid "Some of my parameters aren't set!"
- msgstr "Einiger der Parameter sind nicht gesetzt!"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:279
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:280
- msgid "Returned value when 'Link' is smaller"
- msgstr "Rückgabewert, wenn ‚Verknüpfung‘ kleiner ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:284
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:285
- msgid "Returned value when 'Link' is greater"
- msgstr "Rückgabewert, wenn ‚Verknüpfung‘ größer ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:290
- msgid "The value node to limit its range"
- msgstr "Der Wertknoten, zur den Bereich zu begrenzen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:186
- msgid "The real value to be converted"
- msgstr "Der reelle Wert, der umgewandelt werden soll"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:166
- msgid "The value node used to calculate its reciprocal"
- msgstr "Der Wertknoten, der zur Berechnung der Kehrwertes genutzt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:171
- msgid ""
- "The value used to decide whether 'Link' is too small to obtain its "
- "reciprocal"
- msgstr "Der Wert, der für die Entscheidung genutzt wird, ob ‚Verknüpfung‘ zu klein ist, um seinen Kehrwert zu ermitteln"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:176
- msgid "The resulting value when 'Link' < 'Epsilon'"
- msgstr "Der Ergebniswert, wenn ‚Verküpfung‘ < ‚Epsilon‘"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reference.cpp:144
- msgid "The referenced value"
- msgstr "Der referenzierte Wert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:204
- msgid "The source gradient to repeat"
- msgstr "Der zu wiederholende Quellverlauf"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:208
- msgid "Count"
- msgstr "Zähler"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:209
- msgid "The number of repetition of the gradient"
- msgstr "Die Anzahl der Wiederholungen des Verlaufs"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:214
- msgid ""
- "Specifies how much biased is the source gradient in the repetition [0,1]"
- msgstr "Gibt an, wie stark sich der Quellverlauf auf die Wiederholung [0,1] auswirkt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:218
- msgid "Specify Start"
- msgstr "Start festlegen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:219
- msgid ""
- "When checked, 'Start Color' is used as the start of the resulting gradient"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird ‚Startfarbe‘ als Start des sich ergebenden Verlaufs genutzt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:223
- msgid "Specify End"
- msgstr "Ende festlegen"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:224
- msgid ""
- "When checked, 'End Color' is used as the start of the resulting gradient"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird ‚Endfarbe‘ als Ende des sich ergebenden Verlaufs genutzt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:228
- msgid "Start Color"
- msgstr "Startfarbe"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:229
- msgid "Used as the start of the resulting gradient"
- msgstr "Wird als Start für des sich ergebenden Verlaufs genutzt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:233
- msgid "End Color"
- msgstr "Endfarbe"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
- msgid "Used as the end of the resulting gradient"
- msgstr "Wird als Ende des sich ergebenden Verlaufs genutzt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reverse.cpp:308
- msgid "The value to be reversed"
- msgstr "Umzuwandelnde Zahl"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:150
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:167
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:178
- msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
- msgstr "Versuch, die Umkehrung eines nicht umkehrbaren Wertknotens zu ermitteln"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:250
- msgid "The value node used to scale"
- msgstr "Der Wertknoten, der für die Skalierung genutzt wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:255
- msgid "Value that multiplies the value node"
- msgstr "Wert der mit dem Wertknoten multipliziert wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:156
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:154
- msgid "Segment"
- msgstr "Segment"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:157
- msgid "The Segment where the tangent is linked to"
- msgstr "Das Segment, mit dem die Tangente verknüpft ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:162
- msgid "The position of the linked tangent on the Segment (0,1]"
- msgstr "Die Position der verknüpften Tangente für das Segment (0,1]"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:155
- msgid "The Segment where the vertex is linked to"
- msgstr "Das Segment, mit dem der Eckpunkt verknüpft ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
- msgid "The position of the linked vertex on the Segment (0,1]"
- msgstr "Die Position des verknüpften Eckpunkts für das Segment (0,1]"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:155
- msgid "The angle where the sine is calculated from"
- msgstr "Der Winkel, von dem der Sinus berechnet wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:160
- msgid "The value that multiplies the resulting sine"
- msgstr "Der Wert, der mit dem sich ergebenden Sinuswert multipliziert wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:193
- msgid "The value node used to make the step"
- msgstr "Der Wertknoten für das Anwenden des Schrittes genutzt wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:198
- msgid "The duration of the step"
- msgstr "Die Dauer des Schrittes"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:202
- #: src/tool/printing_functions.cpp:71
- msgid "Start Time"
- msgstr "Startzeit"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:203
- msgid "The time when the step conversion starts"
- msgstr "Die Zeit, bei der die Schrittumwandlung startet"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:207
- msgid "Intersection"
- msgstr "Schnittpunkt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:208
- msgid "Value that define whether the step is centered on the value [0,1]"
- msgstr "Wert, der festlegt, ob der Schritt auf den Wert [0,1] zentriert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:189
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:153
- msgid "Color 1"
- msgstr "Farbe 1"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:190
- msgid "One color of the gradient stripes"
- msgstr "Erste Farbe der Streifen im Verlauf"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:194
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:158
- msgid "Color 2"
- msgstr "Farbe 2"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:195
- msgid "Other color of the gradient stripes"
- msgstr "Zweite Farbe der Streifen im Verlauf"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:199
- msgid "Stripe Count"
- msgstr "Streifenzahl"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:200
- msgid "Number of stripes in the gradient"
- msgstr "Anzahl der Streifen im Verlauf"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:205
- msgid "Width of stripes in the gradient between [0,1]"
- msgstr "Breite der Streifen im Verlauf zwischen [0,1]"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:228
- msgid "Left Hand Side of the subtraction"
- msgstr "Linke Seite der Subtraktion"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:233
- msgid "Right Hand Side of the subtraction"
- msgstr "Rechte Seite der Subtraktion"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:238
- msgid "Value that multiplies the subtraction"
- msgstr "Wert, der mit der Subtraktion multipliziert wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:153
- msgid "Link Off"
- msgstr "Verknüpfung aus"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:154
- msgid "The value node returned when the switch is off"
- msgstr "Der Wertknoten, der zurückgegeben wird, wenn der Schalter aus ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:158
- msgid "Link On"
- msgstr "Verknüpfung an"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:159
- msgid "The value node returned when the switch is on"
- msgstr "Der Wertknoten, der zurückgegeben wird, wenn der Schalter an ist"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:164
- msgid "When checked, returns 'Link On', otherwise returns 'Link Off'"
- msgstr "Wenn aktiviert, wird ‚Verknüpfung an‘ zurückgegeben, ansonsten ‚Verknüpfung aus‘"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:258
- msgid "The value node returned when current time is before 'time' - 'length'"
- msgstr "Der Wertknoten, der zurückgegeben wird, wenn die aktuelle Zeit vor ‚Zeit‘ - ‚Länge‘ liegt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:263
- msgid "The value node returned when current time is after 'time'"
- msgstr "Der Wertknoten, der zurückgegeben wird, wenn die aktuelle Zeit nach ‚Zeit‘ liegt"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:267
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timestring.cpp:156
- msgid "Time"
- msgstr "Zeit"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:268
- msgid "The time when the linear interpolation ends"
- msgstr "Die Zeit, bei der die lineare Interpolation endet"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:273
- msgid ""
- "The length of time when the linear interpolation between 'Before' and "
- "'After' is made"
- msgstr "Die Zeitdauer, während der die lineare Interpolation zwischen ‚vor‘ und ‚nach‘ angewandt wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:175
- msgid "The value node to time loop"
- msgstr "Der Wertknoten für die Zeitschleife"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:180
- msgid "Start time of the loop for the value node Timeline"
- msgstr "Startzeit der Schleife für den Wertknoten Zeitleiste"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:190
- msgid "Length of the loop"
- msgstr "Länge der Schleife"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timestring.cpp:157
- msgid "The time that is converted to string"
- msgstr "Die Zeit, die in eine Zeichenkette umgewandelt wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:154
- msgid "The start color of the gradient"
- msgstr "Die Startfarbe des Verlaufs"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:159
- msgid "The end color of the gradient"
- msgstr "Die Endfarbe des Verlaufs"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorangle.cpp:143
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorlength.cpp:141
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorx.cpp:141
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectory.cpp:141
- msgid "Vector"
- msgstr "Vektor"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorangle.cpp:144
- msgid "The vector where the angle is calculated from"
- msgstr "Der Vektor, aus dem der Winkel berechnet wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorlength.cpp:142
- msgid "The vector where the length is calculated from"
- msgstr "Der Vektor, aus dem die Länge berechnet wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorx.cpp:142
- msgid "The vector where the X coordinate is extracted from"
- msgstr "Der Vektor, aus dem die X-Koordinate extrahiert wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectory.cpp:142
- msgid "The vector where the Y coordinate is extracted from"
- msgstr "Der Vektor, aus dem die Y-Koordinate extrahiert wird"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_weightedaverage.cpp:105
- msgid "weighted Average"
- msgstr "gewichteter Mittelwert"
- #: src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:345
- #, c-format
- msgid "WidthPoint %03d"
- msgstr "Breitenpunkt %03d"
- #: src/synfig/weightedvalue.h:77
- msgid "weighted"
- msgstr "gewichtet"
- #: src/tool/main.cpp:104
- msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
- msgstr "FATAL: Synfig-Versionsabweichung"
- #: src/tool/main.cpp:143
- msgid "Settings"
- msgstr "Einstellungen"
- #: src/tool/main.cpp:145
- msgid "Specify output target (Default: PNG)"
- msgstr "Ziel der Ausgabe angeben (Standard: PNG)"
- #: src/tool/main.cpp:146
- msgid "Set the image width in pixels (Use zero for file default)"
- msgstr "Die Breite des Bildes in Pixeln festlegen (0 für Dateivorgabe eingeben)"
- #: src/tool/main.cpp:147
- msgid "Set the image height in pixels (Use zero for file default)"
- msgstr "Die Höhe des Bildes in Pixeln festlegen (0 für Dateivorgabe eingeben)"
- #: src/tool/main.cpp:148
- msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
- msgstr "Die Diagonale Größe des Bildfensters festlegen (Spanne)"
- #: src/tool/main.cpp:149
- msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
- msgstr "Wert der Kantenglättung Wert für den parametrischen Renderer festlegen"
- #: src/tool/main.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Specify image quality for accelerated renderer (Default: %d)"
- msgstr "Bildqualität für den beschleunigten Renderer angeben (Standard: %d)"
- #: src/tool/main.cpp:151
- msgid "Gamma"
- msgstr "Gamma"
- #: src/tool/main.cpp:152
- msgid "Enable multithreaded renderer using the specified number of threads"
- msgstr "Multithread-Renderer mithilfe der angebenen Thread-Anzahl aktivieren"
- #: src/tool/main.cpp:153
- msgid "Specify input filename"
- msgstr "Eingabedateiname angeben"
- #: src/tool/main.cpp:154
- msgid "Specify output filename"
- msgstr "Ausgabedateiname angeben"
- #: src/tool/main.cpp:155
- msgid ""
- "Output file sequence separator string (Use double quotes if you want to use "
- "spaces)"
- msgstr "Trennzeichen für Ausgabedatei-Sequenz (Verwenden Sie doppelte Anführungszeichen, falls Sie Leerzeichen nutzen wollen)"
- #: src/tool/main.cpp:156
- msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
- msgstr "Die Animation mit der angegebenen ID statt dem Basisknoten rendern"
- #: src/tool/main.cpp:157
- msgid "Set the frame rate"
- msgstr "Die Bildwiederholrate festlegen"
- #: src/tool/main.cpp:158
- msgid "Render a single frame at <seconds>"
- msgstr "Ein Einzelbild bei <seconds> rendern"
- #: src/tool/main.cpp:159 src/tool/main.cpp:160
- msgid "Set the starting time"
- msgstr "Die Startzeit festlegen"
- #: src/tool/main.cpp:161
- msgid "Set the ending time"
- msgstr "Die Endzeit festlegen"
- #: src/tool/main.cpp:162
- msgid "Set the physical resolution (Dots-per-inch)"
- msgstr "Die physikalische Auflösung festlegen (Punkte pro Zoll)"
- #: src/tool/main.cpp:163
- msgid "Set the physical X resolution (Dots-per-inch)"
- msgstr "Die physikalische X-Auflösung festlegen (Punkte pro Zoll)"
- #: src/tool/main.cpp:164
- msgid "Set the physical Y resolution (Dots-per-inch)"
- msgstr "Die physikalische Y-Auflösung (Punkte pro Zoll)"
- #: src/tool/main.cpp:167
- msgid "Switch options"
- msgstr "Schalteroptionen"
- #: src/tool/main.cpp:169
- msgid "Output verbosity level"
- msgstr "Stufe der Ausführlichkeit der Fehlerausgabe"
- #: src/tool/main.cpp:170
- msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
- msgstr "Stiller Modus (keine Fortschritts-/Restzeit-Anzeige)"
- #: src/tool/main.cpp:171
- msgid "Print benchmarks"
- msgstr "Benchmarks anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:172
- msgid "Extract alpha"
- msgstr "Alpha extrahieren"
- #: src/tool/main.cpp:175
- msgid "Misc options"
- msgstr "Sonstige Optionen"
- #: src/tool/main.cpp:177
- msgid "Append layers in <filename> to composition"
- msgstr "Ebenen in <filename> zur Komposition hinzufügen"
- #: src/tool/main.cpp:178
- msgid "Print out specified details of the root canvas"
- msgstr "Die angegebenen Details der Basisanimation anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:179 src/tool/main.cpp:205
- msgid "Print out the list of exported canvases in the composition"
- msgstr "Liste der exportierten Animationen in der Komposition anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:182
- msgid "FFMPEG target options"
- msgstr "FFMPEG-Zieloptionen"
- #: src/tool/main.cpp:184
- msgid "Set the codec for the video. See --ffmpeg-video-codecs"
- msgstr "Den Codec für das Video festlegen. Siehe --ffmpeg-video-codecs"
- #: src/tool/main.cpp:185
- msgid "Set the bitrate for the output video"
- msgstr "Die Bitrate für das Ausgabevideo festlegen"
- #: src/tool/main.cpp:188
- msgid "Synfig info options"
- msgstr "Optionen für Synfig-Informationen"
- #: src/tool/main.cpp:190
- msgid "Produce this help message"
- msgstr "Diese Hilfe-Meldung anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:191
- msgid "Print out the list of available importers"
- msgstr "Die Liste der verfügbaren Importer anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:192
- msgid "Print out misc build information"
- msgstr "Diverse Build-Informationen anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:193
- msgid "Print out the list of available layers"
- msgstr "Liste der verfügbaren Ebenen anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:194
- msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
- msgstr "Ebenenbeschreibung, Parameter-Informationen etc. anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:195
- msgid "Print out license information"
- msgstr "Lizenzinformationen anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:196
- msgid "Print out the list of loaded modules"
- msgstr "Die Liste der geladenen Module anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:197
- msgid "Print out the list of available targets"
- msgstr "Liste der verfügbaren Ziele anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:198
- msgid ""
- "Print out the list of available video codecs when encoding through FFMPEG"
- msgstr "Die Liste der verfügbaren Videocodecs für die Encodierung mit FFMPEG anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:199
- msgid "Print out the list of available ValueNodes"
- msgstr "Die Liste der verfügbaren Wertknoten anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:200
- msgid "Print out version information"
- msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
- #: src/tool/main.cpp:209
- msgid "Synfig debug flags"
- msgstr "Synfig-Debug-Flags"
- #: src/tool/main.cpp:211
- msgid "Test GUID generation"
- msgstr "GUID-Generierung testen"
- #: src/tool/main.cpp:212
- msgid "Test signal implementation"
- msgstr "Signal-Implementierung testen"
- #: src/tool/main.cpp:247
- msgid "Try 'synfig --help' for more information"
- msgstr "Geben Sie ‚synfig --help‘ für weitere Informationen ein"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:73
- msgid "Nothing to do!"
- msgstr "Nichts zu tun!"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:84
- msgid "Attempting to determine target/outfile..."
- msgstr "Versuch, Ziel/Ausgabedatei zu ermitteln…"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:90
- msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
- msgstr "Zielname undefiniert. Versuche, ihn zu ermitteln"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:120
- msgid "Defaulting to PNG target..."
- msgstr "Standardmäßig auf PNG-Ziel ausweichen…"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Unable to create output for \"%s\": %s"
- msgstr "Es konnte keine Ausgabe für „%s“ erstellt werden: %s"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:148 src/tool/joblistprocessor.cpp:168
- msgid "Throwing out job..."
- msgstr "Job wird verworfen…"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:152
- msgid "Creating the target..."
- msgstr "Erstelle das Ziel…"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:165
- #, c-format
- msgid "Unknown target for \"%s\": %s"
- msgstr "Unbekanntes Ziel für „%s“: %s"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:178
- msgid "Setting the canvas on the target..."
- msgstr "Setze die Animation auf dem Ziel…"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:181
- msgid "Setting the quality of the target..."
- msgstr "Setze die Qualität für das Ziel…"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:186
- msgid "Setting the alpha mode of the target..."
- msgstr "Setze Alpha-Modus für das Ziel…"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:228 src/tool/joblistprocessor.cpp:238
- msgid "Render Failure."
- msgstr "Fehler beim Rendern."
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:232
- msgid "Rendering..."
- msgstr "Rendere…"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:246
- msgid ": Rendered in "
- msgstr ": gerendert in"
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:248
- msgid " seconds."
- msgstr " Sekunden."
- #: src/tool/joblistprocessor.cpp:252
- msgid "Done."
- msgstr "Fertig."
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:138
- msgid "Unrecognised canvas variable: "
- msgstr "Unbekannte Animationsvariable: "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:139
- msgid "Recognized variables are:"
- msgstr "Erkannte Variablen sind:"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:156
- msgid "verbosity set to "
- msgstr "Fehlerausführlichkeit festgelegt auf "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:176
- msgid "Threads set to "
- msgstr "Threads festgelegt auf "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:255
- msgid "Layer Name: "
- msgstr "Ebenenname: "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:256
- msgid "Localized Layer Name: "
- msgstr "Lokalisierter Ebenenname:"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:258
- msgid "Version: "
- msgstr "Version: "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:263
- msgid "param - "
- msgstr "Parameter - "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:265
- msgid " (not critical)"
- msgstr " (nicht kritisch)"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:266
- msgid "\tLocalized Name: "
- msgstr "\tLokalisierter Name: "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:270
- msgid "\tDescription: "
- msgstr "\tBeschreibung: "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:274
- msgid "\tHint: "
- msgstr "\tHinweis: "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
- msgstr "Kantenglättung auf %d festgelegt (%d Abtastwerte pro Pixel)"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:347
- #, c-format
- msgid "Span set to %d units"
- msgstr "Bereich auf %d Einheiten festgelegt"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:355
- #, c-format
- msgid "Frame rate set to %d frames per second"
- msgstr "Bildwiederholrate auf %d Bilder pro Sekunde festgelegt"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:365
- #, c-format
- msgid "Physical resolution set to %f dpi"
- msgstr "Physikalische Auflösung auf %f dpi festgelegt"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:374
- #, c-format
- msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
- msgstr "Physikalische X-Auflösung auf %f dpi festgelegt"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:383
- #, c-format
- msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
- msgstr "Physikalische Y-Auflösung auf %f dpi festgelegt"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:406
- msgid "Rendering frame at "
- msgstr "Bild rendern bei"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:412
- msgid "Gamma argument is currently ignored"
- msgstr "Das Gamma-Argument wird momentan ignoriert"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Resolution set to %dx%d."
- msgstr "Auflösung auf %dx%d festgelegt."
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:444
- msgid "Both video codec and bitrate parameters are necessary."
- msgstr "Die Parameter für Videocodec als auch -bitrate werden benötigt."
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Video codec \"%s\" is not supported."
- msgstr "Videocodec „%s“ wird nicht unterstützt."
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:474
- msgid "Target video codec set to: "
- msgstr "Ziel-Videocodec festgelegt auf: "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:480
- msgid "Target bitrate set to: "
- msgstr "Ziel-Bitrate festgelegt auf: "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:486
- msgid "Output file sequence separator set to: '"
- msgstr "Sequenz-Trennzeichen für Ausgabedatei festgelegt auf: ‚"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:538
- #, c-format
- msgid "Unable to load file '%s'."
- msgstr "Datei ‚%s‘ konnte nicht geladen werden."
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:546
- msgid "No input file provided."
- msgstr "Es wurde keine Eingabedatei angegeben."
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:552
- msgid "Target set to "
- msgstr "Ziel festgelegt auf "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:571
- msgid "Quality set to "
- msgstr "Qualität festgelegt auf "
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:590
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to find canvas with ID \"%s\" in %s.\n"
- "Throwing out job..."
- msgstr "Animation mit ID „%s“ in %s konnte nicht gefunden werden.\nJob wird verworfen…"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:597
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid canvas name \"%s\" in %s.\n"
- "Throwing out job..."
- msgstr "Ungültiger Animationsname „%s“ in %s.\nJob wird verworfen…"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:634
- msgid "Unable to append '"
- msgstr "Anfügen nicht möglich von '"
- #: src/tool/optionsprocessor.cpp:648
- msgid "Appended contents of "
- msgstr "Inhalte angefügt von "
- #: src/tool/printing_functions.cpp:78
- msgid "End Time"
- msgstr "Endzeit"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:85
- msgid "Frame Rate"
- msgstr "Bildwiederholrate"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:92
- msgid "Start Frame"
- msgstr "Startbild"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:99
- msgid "End Frame"
- msgstr "Endbild"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:121
- msgid "Image Aspect Ratio"
- msgstr "Bild-Seitenverhältnis"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:131
- msgid "Pixel Width"
- msgstr "Pixelbreite"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:138
- msgid "Pixel Height"
- msgstr "Pixelhöhe"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:145
- msgid "Pixel Aspect Ratio"
- msgstr "Pixel-Seitenverhältnis"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:155
- msgid "Top Left"
- msgstr "Oben Links"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:162
- msgid "Bottom Right"
- msgstr "Unten Rechts"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:169
- msgid "Physical Width"
- msgstr "Physikalische Breite"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:176
- msgid "Physical Height"
- msgstr "Physikalische Höhe"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:183
- msgid "X Resolution"
- msgstr "X-Auflösung"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:189
- msgid "Y Resolution"
- msgstr "Y-Auflösung"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:195
- msgid "Diagonal Image Span"
- msgstr "Bilddiagonale"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:204
- msgid "Interlaced"
- msgstr "Interlaced"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:211
- msgid "Antialias"
- msgstr "Antialias"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:225
- msgid "Flags"
- msgstr "Flags"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:232
- msgid "Focus"
- msgstr "Fokus"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:239
- msgid "Background Color"
- msgstr "Hintergrundfarbe"
- #: src/tool/printing_functions.cpp:250
- msgid "Metadata"
- msgstr "Metadaten"
|