123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299 |
- # Translation file for Synfig Studio package.
- # Copyright (C) 2016 Synfig Contributors
- # This file is distributed under the same license as the Synfig Studio package.
- #
- # Translators:
- # Conservador Ressurge, 2014
- # Farid Abdelnour <snd.noise@gmail.com>, 2013
- # Gabriel Menor <confusosk8@gmail.com>, 2011
- # hbarone <henrique.blender@gmail.com>, 2011
- # Ricardo Graça <ricolandia@gmail.com>, 2011
- # rodolforg <rodolforg@gmail.com>, 2013
- # Rui <xymarior@yandex.com>, 2017
- # Sónia Mendes <smoreiramendes@hotmail.com>, 2013
- # Valessio Brito <valessio@gmail.com>, 2011
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Synfig UI\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/synfig/synfig/issues\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-06-05 14:00+0700\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-01-03 22:53+0000\n"
- "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
- "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/morevnaproject/synfig/language/pt/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pt\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ../synfigstudio.desktop.in.h:1 ../src/gui/dialogs/about.cpp:98
- msgid "2D vector animation studio"
- msgstr "Estúdio de animação vetorial 2D"
- #: ../synfigstudio.desktop.in.h:2
- msgid "Create and edit 2D animations and compositions"
- msgstr "Criar e editar animações 2D e composições"
- #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:1
- msgid "Artist-oriented design"
- msgstr "Desenho orientado ao artista"
- #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:2
- msgid "Features:"
- msgstr "Funcionalidades:"
- #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:3
- msgid "High Dynamic-Range Imaging (HDRI)"
- msgstr "Geração de Imagens de Alto Alcance Dinâmico (HDRI)"
- #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:4
- msgid "Multitude of layers of various types"
- msgstr "Multidão de camadas de vários tipos"
- #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:5
- msgid "Path-based Gradients"
- msgstr "Gradientes baseados em Caminho"
- #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:6
- msgid "Pentablet-friendly tools"
- msgstr "Ferramentas compatíveis com mesas gráficas"
- #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:7
- msgid "Spatial resolution-independence"
- msgstr "Independência de resolução espacial"
- #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:8
- msgid ""
- "Synfig Studio is a free and open-source 2D animation software, designed as "
- "powerful industrial-strength solution for creating film-quality animation "
- "using a vector and bitmap artwork. It eliminates the need to create "
- "animation frame-by frame, allowing you to produce 2D animation of a higher "
- "quality with fewer people and resources."
- msgstr "O Synfig Studio é um programa de animação 2D livre e de código aberto, desenhado como uma poderosa solução de nível industrial para criar animação de qualidade cinematográfica utilizando arte vetorial e de bitmap. Evitando assim a necessidade de criar animações quadro a quadro, permitindo produzir animação 2D de alta qualidade com poucas pessoas e recursos."
- #: ../synfigstudio.appdata.xml.in.h:9
- msgid "Temporal resolution independence"
- msgstr "Independência de resolução temporal"
- #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:1
- msgid "Enable this thumbnailer."
- msgstr "Ativar este gerador de miniaturas."
- #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:2
- msgid "Invoke Synfig as Thumbnailer"
- msgstr "Chamar o Synfig como Gerador de Miniaturas"
- #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:3
- msgid "Invokes Synfig as a gnome thumbnailer for image/sif files"
- msgstr "Chama o Synfig como um gerador de miniaturas do gnome para ficheiros image/sif"
- #: ../synfigstudio-thumbnailer.schemas.in.h:4
- msgid "enable"
- msgstr "ativar"
- #: ../plugins/add-skeleton-simple/plugin.xml.in.h:1
- msgid "Add Skeleton (Simple)"
- msgstr "Adicionar Esqueleto (Simples)"
- #: ../plugins/view-unhide-all-layers/plugin.xml.in.h:1
- msgid "Unhide All Layers"
- msgstr "Mostrar Todas as Camadas"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:26
- msgid "Pressure"
- msgstr "Pressão"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:26
- msgid ""
- "The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the "
- "mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise."
- msgstr "A pressão reportada pela mesa gráfica, entre 0.0 e 1.0. Se utilizar o rato, será 0.5 quando for pressionado um botão e 0.0 quando não for."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:27
- msgid "Fine speed"
- msgstr "Velocidade fina"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:27
- msgid ""
- "How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input "
- "values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values"
- " are rare but possible for very low speed."
- msgstr "O quão rápido se move neste momento. Isto pode mudar muito rápido. Tente 'imprimir valores de entrada' a partir do menu de 'ajuda' para ter uma ideia da variação; valores negativos são raros, mas possíveis para velocidades muito baixas."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:28
- msgid "Gross speed"
- msgstr "Velocidade bruta"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:28
- msgid ""
- "Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed "
- "filter' setting."
- msgstr "O mesmo que a velocidade fina, porém altera mais lentamente. Veja também a configuração do 'filtro de velocidade bruta'."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:29
- msgid "Random"
- msgstr "Aleatório"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:29
- msgid ""
- "Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0"
- " and 1."
- msgstr "Ruído aleatório rápido, alterando a cada estimativa. Distribuído uniformemente entre 0 e 1."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:30
- msgid "Stroke"
- msgstr "Traço"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:30
- msgid ""
- "This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also"
- " be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the"
- " 'stroke duration' and 'stroke hold time' settings."
- msgstr "Esta entrada vai lentamente de zero a um enquanto desenha um traço. Também pode ser configurado para voltar a zero periodicamente ao mover. Veja as configurações de 'duração de traço' e 'tempo de espera do traço'"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:31
- msgid "Direction"
- msgstr "Direção"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:31
- msgid ""
- "The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and "
- "180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees."
- msgstr "O ângulo do traço, em graus. O valor estará entre 0.0 e 180.0, efetivamente ignorando voltas de 180 graus."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:32
- msgid "Declination"
- msgstr "Inclinação"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:32
- msgid ""
- "Declination of stylus tilt. 0 when stylus is parallel to tablet and 90.0 "
- "when it's perpendicular to tablet."
- msgstr "Inclinação da caneta. 0 quando a caneta está paralela à mesa gráfica e 90.0 quando está perpendicular."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:33
- msgid "Ascension"
- msgstr "Ascensão"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:33
- msgid ""
- "Right ascension of stylus tilt. 0 when stylus working end points to you, +90"
- " when rotated 90 degrees clockwise, -90 when rotated 90 degrees "
- "counterclockwise."
- msgstr "Ascensão direita da caneta. 0 quando a ponta utilizada da caneta aponta para si, +90 quando rodado em 90 graus no sentido horário, -90 quando rodado em 90 graus no sentido anti-horário."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:35
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizado"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:35
- msgid ""
- "This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for "
- "details."
- msgstr "Esta é uma entrada definida pelo utilizador. Veja a configuração de 'entrada personalizada' para mais detalhes."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:44 ../src/gui/states/state_bline.cpp:569
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:603 ../src/gui/states/state_draw.cpp:673
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:445
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:658
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:537
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:549
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:672 ../src/gui/states/state_text.cpp:433
- msgid "Opacity"
- msgstr "Opacidade"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:44
- msgid ""
- "0 means brush is transparent, 1 fully visible\n"
- "(also known as alpha or opacity)"
- msgstr "0 significa que o pincel está transparente, 1 totalmente visível\n(também conhecido como alfa ou opacidade)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:45
- msgid "Opacity multiply"
- msgstr "Multiplicar opacidade"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:45
- msgid ""
- "This gets multiplied with opaque. You should only change the pressure input of this setting. Use 'opaque' instead to make opacity depend on speed.\n"
- "This setting is responsible to stop painting when there is zero pressure. This is just a convention, the behaviour is identical to 'opaque'."
- msgstr "Isto multiplica com opaco. Apenas deve alterar a pressão de entrada desta definição. Em vez disso, use 'opaco' para fazer a opacidade depender da velocidade.\nEsta configuração é responsável por parar de pintar quando a pressão é zero. Isto é apenas uma convenção, o comportamento é idêntico a 'opaco'."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:46
- msgid "Opacity linearize"
- msgstr "Linearizar opacidade"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:46
- msgid ""
- "Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. 0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a lot, or higher if you use dabs_per_second.\n"
- "0.0 the opaque value above is for the individual dabs\n"
- "1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke"
- msgstr "Corrige a não linearidade introduzida por mistura de várias pinceladas em cima umas das outras. Esta correção deve dar-lhe uma resposta linear (\"natural\") da pressão quando esta é mapeada para multiplicar_opaco, como é feito geralmente. 0.9 é bom para traços padrão, defina-a para menos se o seu pincel se dispersa muito, ou para mais se utilizar pinceladas_por_segundo.\n0.0 o valor opaco acima é para as pinceladas individuais.\n1.0 o valor opaco acima é para o traço final do pincel, assumindo que cada píxel obtém (pinceladas_por_raio*2) pinceladas em média durante um traço"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:47
- #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:201
- msgid "Radius"
- msgstr "Raio"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:47
- msgid ""
- "Basic brush radius (logarithmic)\n"
- " 0.7 means 2 pixels\n"
- " 3.0 means 20 pixels"
- msgstr "Raio do pincel básico (logarítmico)\n0.7 significa 2 píxeis\n3.0 significa 20 píxeis"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:48
- msgid "Hardness"
- msgstr "Dureza"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:48
- msgid ""
- "Hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing). To reach the "
- "maximum hardness, you need to disable Anti-aliasing."
- msgstr "Pincel circular com bordas rígidas (definindo para zero não desenhará nada). Para alcançar a máxima dureza, tem de desativar o antisserrilhamento."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:49
- msgid "Anti-aliasing"
- msgstr "Antisserrilhamento"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:49
- msgid ""
- "This setting decreases the hardness when necessary to prevent a pixel staircase effect.\n"
- " 0.0 disable (for very strong erasers and pixel brushes)\n"
- " 1.0 blur one pixel (good value)\n"
- " 5.0 notable blur, thin strokes will disappear"
- msgstr "Esta definição diminui a dureza quando é necessário impedir um efeito de escadaria de píxel.\n0.0 desativa (para borrachas muito fortes e pincéis de píxeis)\n1.0 borra um píxel (bom valor)\n5.0 borrão notável, os traços finos irão desaparecer"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:50
- msgid "Dabs per basic radius"
- msgstr "Pinceladas por raio básico"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:50
- msgid ""
- "How many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius"
- " (more precise: the base value of the radius)"
- msgstr "Quantas pinceladas a aplicar enquanto o ponteiro do rato desloca a uma distância do raio de um pincel (mais precisamente: o valor base do raio)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:51
- msgid "Dabs per actual radius"
- msgstr "Pinceladas por raio real"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:51
- msgid ""
- "Same as above, but the radius actually drawn is used, which can change "
- "dynamically"
- msgstr "O mesmo que o anterior, mas é usado o raio realmente desenhado, o qual se pode alterar dinamicamente"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:52
- msgid "Dabs per second"
- msgstr "Pinceladas por segundo"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:52
- msgid "Dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves"
- msgstr "Pinceladas a aplicar a cada segundo, não importando quão longe o ponteiro do rato se desloca"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:53
- msgid "Radius by random"
- msgstr "Raio aleatório"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:53
- msgid ""
- "Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n"
- "1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more transparent\n"
- "2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius"
- msgstr "Altera o raio aleatoriamente a cada pincelada. Pode também fazer isto com a entrada por_aleatoriedade na configuração do raio. Se fizer por aqui, haverão duas diferenças:\n1) o valo opaco será corrigido de tal modo que as pinceladas de grande raio são mais transparentes\n2) ele não alterará o raio atual visto em pinceladas_por_raio_real"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:54
- msgid "Fine speed filter"
- msgstr "Filtro de velocidade fina"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:54
- msgid ""
- "How slow the input fine speed is following the real speed\n"
- "0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)"
- msgstr "Quão lenta é a velocidade fina introduzida em relação à velocidade real\n0.0 altera imediatamente conforme a sua velocidade muda (não recomendado, mas tente)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:55
- msgid "Gross speed filter"
- msgstr "Filtro de velocidade bruta"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:55
- msgid "Same as 'fine speed filter', but note that the range is different"
- msgstr "O mesmo que o 'filtro de velocidade fina', mas note que a amplitude é diferente"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:56
- msgid "Fine speed gamma"
- msgstr "Gama da velocidade fina"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:56
- msgid ""
- "This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the radius.\n"
- "-8.0 very fast speed does not increase 'fine speed' much more\n"
- "+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n"
- "For very slow speed the opposite happens."
- msgstr "Isto altera a reação do valor de 'velocidade fina' à velocidade física extrema. Irá ver melhor a diferença se a 'velocidade fina' é mapeada pelo raio.\n-8.0 velocidade muito rápida não aumenta muito mais a 'velocidade fina'\n+8.0 velocidade muito rápida aumenta demais a 'velocidade fina'\nPara velocidade muito lenta acontece o oposto."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:57
- msgid "Gross speed gamma"
- msgstr "Gama da velocidade bruta"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:57
- msgid "Same as 'fine speed gamma' for gross speed"
- msgstr "O mesmo que o 'gama da velocidade fina' para velocidade bruta"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:58
- msgid "Jitter"
- msgstr "Instabilidade"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:58
- msgid ""
- "Add a random offset to the position where each dab is drawn\n"
- " 0.0 disabled\n"
- " 1.0 standard deviation is one basic radius away\n"
- "<0.0 negative values produce no jitter"
- msgstr "Adiciona um deslocamento aleatório à posição onde cada pincelada é desenhada.\n0.0 desativado\n1.0 desvio padrão está distante um raio básico\n<0.0 valores negativos não produzem instabilidade"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:59
- msgid "Offset by speed"
- msgstr "Deslocamento por velocidade"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:59
- msgid ""
- "Change position depending on pointer speed\n"
- "= 0 disable\n"
- "> 0 draw where the pointer moves to\n"
- "< 0 draw where the pointer comes from"
- msgstr "Altera a posição dependendo da velocidade do ponteiro do rato\n= 0 desativado\n> 0 desenha para onde o ponteiro se move\n< 0 desenha de onde o ponteiro vem"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:60
- msgid "Offset by speed filter"
- msgstr "Deslocamento por filtro de velocidade"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:60
- msgid "How slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving"
- msgstr "Quão lento o deslocamento retorna a zero quando o ponteiro pára de se mover"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:61
- msgid "Slow position tracking"
- msgstr "Rastreamento lento de posição"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:61
- msgid ""
- "Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more "
- "jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines."
- msgstr "Diminui a velocidade de rastreamento do ponteiro do rato. 0 desativa-o, valores maiores removem mais instabilidade nos movimentos do ponteiro. Útil para desenho suave, contornos em estilo banda desenhada."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:62
- msgid "Slow tracking per dab"
- msgstr "Rastreamento lento por pincelada"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:62
- msgid ""
- "Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if "
- "brushdabs do not depend on time)"
- msgstr "Similar ao anterior mas no nível das pinceladas (ignorando quanto tempo passou, se as pinceladas não dependem de tempo)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:63
- msgid "Tracking noise"
- msgstr "Rastreamento de ruído"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:63
- msgid ""
- "Add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines"
- " in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'"
- msgstr "Adiciona aleatoriedade ao ponteiro do rato; isto costuma gerar muitas linhas pequenas em direções aleatórias; talvez queira tentar isto com 'rastreamento lento'"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:65
- msgid "Color hue"
- msgstr "Matiz de cor"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:66
- msgid "Color saturation"
- msgstr "Saturação de cor"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:67
- msgid "Color value"
- msgstr "Valor da cor"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:67
- msgid "Color value (brightness, intensity)"
- msgstr "Valor da cor (brilho, intensidade)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:68
- msgid "Save color"
- msgstr "Gravar cor"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:68
- msgid ""
- "When selecting a brush, the color can be restored to the color that the brush was saved with.\n"
- " 0.0 do not modify the active color when selecting this brush\n"
- " 0.5 change active color towards brush color\n"
- " 1.0 set the active color to the brush color when selected"
- msgstr "Ao selecionar um pincel, a cor pode retornar àquela com a qual o pincel foi gravado.\n0.0 não altera a cor ativa ao selecionar este pincel\n0.5 altera a cor ativa para a cor do pincel\n1.0 define a cor ativa para a cor do pincel quando selecionada"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:69
- msgid "Change color hue"
- msgstr "Alterar a matiz da cor"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:69
- msgid ""
- "Change color hue.\n"
- "-0.1 small clockwise color hue shift\n"
- " 0.0 disable\n"
- " 0.5 counterclockwise hue shift by 180 degrees"
- msgstr "Altera a matiz da cor.\n-0.1 pequeno deslocamento de matiz da cor no sentido horário\n0.0 desativado\n0.5 deslocamento de matiz da cor no sentido anti-horário a 180 graus"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:70
- msgid "Change color lightness (HSL)"
- msgstr "Alterar luminosidade da cor (HSL)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:70
- msgid ""
- "Change the color lightness (luminance) using the HSL color model.\n"
- "-1.0 blacker\n"
- " 0.0 disable\n"
- " 1.0 whiter"
- msgstr "Altera a luminosidade da cor (luminância) usando o modelo de cor HSL.\n-1.0 mais escuro\n0.0 desativado\n1.0 mais claro"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:71
- msgid "Change color satur. (HSL)"
- msgstr "Alterar saturação da cor (HSL)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:71
- msgid ""
- "Change the color saturation using the HSL color model.\n"
- "-1.0 more grayish\n"
- " 0.0 disable\n"
- " 1.0 more saturated"
- msgstr "Altera a saturação da cor usando o modelo de cor HSL.\n-1.0 mais acinzentado\n0.0 desativado\n1.0 mais saturado"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:72
- msgid "Change color value (HSV)"
- msgstr "Alterar valor da cor (HSV)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:72
- msgid ""
- "Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
- "-1.0 darker\n"
- " 0.0 disable\n"
- " 1.0 brighter"
- msgstr "Altera o valor da cor (brilho, intensidade) usando o modelo de cor HSV. As alterações HSV são aplicadas antes do HSL.\n-1.0 mais escuro\n0.0 desativado\n1.0 mais claro"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:73
- msgid "Change color satur. (HSV)"
- msgstr "Alterar a saturação da cor (HSV)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:73
- msgid ""
- "Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n"
- "-1.0 more grayish\n"
- " 0.0 disable\n"
- " 1.0 more saturated"
- msgstr "Altera a saturação da cor usando o modelo de cor HSV. As alterações HSV são aplicadas antes do HSL.\n-1.0 mais acinzentado\n0.0 desativado\n1.0 mais saturado"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:74
- msgid "Smudge"
- msgstr "Borrar"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:74
- msgid ""
- "Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is slowly changed to the color you are painting on.\n"
- " 0.0 do not use the smudge color\n"
- " 0.5 mix the smudge color with the brush color\n"
- " 1.0 use only the smudge color"
- msgstr "Pinta com a cor borrada em vez da cor do pincel. A cor borrada é lentamente alterada para a cor com a qual está a pintar.\n0.0 não usar a cor borrada\n0.5 mistura a cor borrada com a cor do pincel\n1.0 usa apenas a cor borrada"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:75
- msgid "Smudge length"
- msgstr "Extensão do borrão"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:75
- msgid ""
- "This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting on.\n"
- "0.0 immediately update the smudge color (requires more CPU cycles because of the frequent color checks)\n"
- "0.5 change the smudge color steadily towards the canvas color\n"
- "1.0 never change the smudge color"
- msgstr "Isto controla o quão rápido a cor borrada torna-se a cor com a qual está a pintar.\n0.0 atualiza imediatamente a cor borrada (requer mais ciclos de CPU por causa das verificações frequentes da cor)\n0.5 altera a cor borrada de forma constante para a cor da tela\n1.0 nunca altera a cor borrada"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:76
- msgid "Smudge radius"
- msgstr "Raio do borrão"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:76
- msgid ""
- "This modifies the radius of the circle where color is picked up for smudging.\n"
- " 0.0 use the brush radius\n"
- "-0.7 half the brush radius (fast, but not always intuitive)\n"
- "+0.7 twice the brush radius\n"
- "+1.6 five times the brush radius (slow performance)"
- msgstr "Isto altera o raio do círculo onde a cor é capturada para o borrão.\n0.0 usa o raio do pincel\n-0.7 metade do raio do pincel (rápido, mas nem sempre intuitivo)\n+0.7 duas vezes o raio do pincel\n+1.6 cinco vezes o raio do pincel (performance lenta)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:77 ../src/gui/states/state_brush.cpp:510
- msgid "Eraser"
- msgstr "Borracha"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:77
- msgid ""
- "how much this tool behaves like an eraser\n"
- " 0.0 normal painting\n"
- " 1.0 standard eraser\n"
- " 0.5 pixels go towards 50% transparency"
- msgstr "O quanto esta ferramenta se comporta como uma borracha\n0.0 pintura normal\n1.0 borracha padrão\n0.5 os píxeis vão para 50% de transparência"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:79
- msgid "Stroke threshold"
- msgstr "Limiar do traço"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:79
- msgid ""
- "How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input"
- " only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing."
- msgstr "Quanta pressão é necessária para iniciar um traço. Isto afeta apenas a entrada do traço. O Mypaint não requer uma pressão mínima para começar a desenhar."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:80
- msgid "Stroke duration"
- msgstr "Duração do traço"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:80
- msgid ""
- "How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is "
- "logarithmic (negative values will not inverse the process)."
- msgstr "Quão longe tem que mover até que a entrada do traço atinja 1.0. Este valor é logarítmico (valores negativos não invertem o processo)."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:81
- msgid "Stroke hold time"
- msgstr "Tempo de espera do traço"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:81
- msgid ""
- "This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet finished.\n"
- "2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n"
- "9.9 and bigger stands for infinite"
- msgstr "Isto define quanto tempo a entrada do traço permanece em 1.0. Depois disso ele será reposto para 0.0 e começa a aumentar novamente, mesmo se o traço não estiver ainda finalizado.\n2.0 significa duas vezes o tempo que leva a ir de 0.0 a 1.0\n9.9 e acima, tende para o infinito"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:82
- msgid "Custom input"
- msgstr "Entrada personalizada"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:82
- msgid ""
- "Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards this value (see below). The idea is that you make this input depend on a mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you need it.\n"
- "If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random input."
- msgstr "Define a entrada personalizada para este valor. Se é desacelerado, mova-o para este valor (veja abaixo). A ideia é que faça esta entrada depender de uma mistura de pressão/velocidade/o que for e então faça com que outras definições dependam desta 'entrada personalizada' em vez de repetir esta combinação em todos os lugares onde precisa dela.\nSe alterar para 'aleatório', pode gerar uma entrada lenta (suave) aleatória."
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:83
- msgid "Custom input filter"
- msgstr "Filtro de entrada personalizada"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:83
- msgid ""
- "How slow the custom input actually follows the desired value (the one above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time).\n"
- "0.0 no slowdown (changes apply instantly)"
- msgstr "Quão lenta a entrada personalizada segue realmente o valor desejado (aquele acima). Isso acontece no nível de pincelada (ignorando quanto tempo passou, se a pincelada não depender do tempo).\n0.0 sem desaceleração (alterações aplicadas instantaneamente)"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:85
- msgid "Elliptical dab: ratio"
- msgstr "Pincelada elíptica: taxa"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:85
- msgid ""
- "Aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round "
- "dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?"
- msgstr "Taxa de proporção das pinceladas; deve ser >= 1.0, onde 1.0 significa uma pincelada perfeitamente arredondada. A FAZER: linearizar? começar em 0.0 talvez, ou log?"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:86
- msgid "Elliptical dab: angle"
- msgstr "Pincelada elíptica: ângulo"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:86
- msgid ""
- "Angle by which elliptical dabs are tilted\n"
- " 0.0 horizontal dabs\n"
- " 45.0 45 degrees, turned clockwise\n"
- " 180.0 horizontal again"
- msgstr "Ângulo pelo qual as pinceladas elípticas estão inclinadas\n0.0 pinceladas horizontais\n45.0 45 graus, em sentido horário\n180.0 horizontal novamente"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:87
- msgid "Direction filter"
- msgstr "Filtro de direção"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:87
- msgid ""
- "A low value will make the direction input adapt more quickly, a high value "
- "will make it smoother"
- msgstr "Um valor baixo fará a entrada de direção adaptar-se mais rapidamente, um valor alto irá fazê-la mais suave"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:89
- msgid "Lock alpha"
- msgstr "Bloquear alfa"
- #: ../src/brushlib/brushsettings.py:89
- msgid ""
- "Do not modify the alpha channel of the layer (paint only where there is paint already)\n"
- " 0.0 normal painting\n"
- " 0.5 half of the paint gets applied normally\n"
- " 1.0 alpha channel fully locked"
- msgstr "Não altera o canal alfa da camada (pintar apenas onde já existe pintura)\n0.0 pintura normal\n0.5 metade da pintura é aplicada normalmente\n1.0 canal alfa totalmente bloqueado"
- #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:175
- #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:176
- #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:76
- msgid "Add a New Set"
- msgstr "Adicionar um Novo Conjunto"
- #: ../src/gui/actionmanagers/groupactionmanager.cpp:269
- msgid "Unnamed Set"
- msgstr "Conjunto Sem Nome"
- #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:248
- msgid "Add New Keyframe"
- msgstr "Adicionar Novo Quadro-chave"
- #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:253
- msgid "Keyframe Properties"
- msgstr "Propriedades do Quadro-chave"
- #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:257
- msgid "Toggle Keyframe"
- msgstr "Alternar Quadro-chave"
- #: ../src/gui/actionmanagers/keyframeactionmanager.cpp:261
- msgid "Set Keyframe Description"
- msgstr "Definir Descrição do Quadro-chave"
- #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:106
- #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:515
- msgid "Increase Amount"
- msgstr "Aumentar Quantidade"
- #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:118
- #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:532
- msgid "Decrease Amount"
- msgstr "Diminuir Quantidade"
- #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:130
- msgid "Amount"
- msgstr "Quantidade"
- #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:136
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:265
- msgid "Select All Child Layers"
- msgstr "Selecionar Todas as Camadas Filhas"
- #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:382
- msgid "Paste"
- msgstr "Colar"
- #: ../src/gui/actionmanagers/layeractionmanager.cpp:471
- #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:179
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:376
- #, c-format
- msgid "Index %d"
- msgstr "Índice %d"
- #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:246
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:630
- msgid "Text Paragraph"
- msgstr "Parágrafo de Texto"
- #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:246
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:630
- msgid "Enter text here:"
- msgstr "Introduza o texto aqui:"
- #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:435
- msgid "<Group>"
- msgstr "<Grupo>"
- #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:440
- msgid "<No Image Selected>"
- msgstr "<Nenhuma Imagem Selecionada>"
- #: ../src/gui/cellrenderer/cellrenderer_value.cpp:513
- msgid "No Parent"
- msgstr "Nenhum Pai"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:103
- msgid "Visit the Synfig website"
- msgstr "Visite o sítio web do Synfig"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:105
- msgid ""
- "Copyright 2001-2013\n"
- "Robert B. Quattlebaum Jr.,\n"
- "Adrian Bentley and Synfig contributors"
- msgstr "Diretos de Autor 2001-2013\nRobert B. Quattlebaum Jr.,\nAdrian Bentley e colaboradores do Synfig"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:126
- msgid "Original developers:"
- msgstr "Programadores originais:"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:131
- msgid "Contributors:"
- msgstr "Colaboradores:"
- #. TRANSLATORS: change this to your name, separate multiple names with \n
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:188
- msgid "translator-credits"
- msgstr "Gabriel Menor <confusosk8@gmail.com>\nhbarone <henrique.blender@gmail.com>\nRicardo Graça <ricolandia@gmail.com>\nRodolfoRG <rodolforg@gmail.com>\nAdriano Duarte <drykostar@gmail.com> e \ncomunidade synfig-br <http://softwarelivre.org/synfig/comunidade-synfig-brasil>"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:215
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Development version:\n"
- "%s\n"
- msgstr "\nVersão em desenvolvimento:\n%s\n"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:220
- #, c-format
- msgid "Built on %s\n"
- msgstr "Construído em %s\n"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:224
- msgid "Built with:\n"
- msgstr "Construído com:\n"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:225
- #, c-format
- msgid "ETL %s\n"
- msgstr "ETL %s\n"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Synfig API %s\n"
- msgstr "API Synfig %s\n"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Synfig library %d\n"
- msgstr "Biblioteca Synfig %d\n"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:228
- #, c-format
- msgid "GTK+ %d.%d.%d\n"
- msgstr "GTK+ %d.%d.%d\n"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:230
- #, c-format
- msgid "GNU G++ %d.%d.%d\n"
- msgstr "GNU G++ %d.%d.%d\n"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:235
- msgid "Using:\n"
- msgstr "Usando:\n"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:236
- #, c-format
- msgid "Synfig %s\n"
- msgstr "Synfig %s\n"
- #: ../src/gui/dialogs/about.cpp:237
- #, c-format
- msgid "GTK+ %d.%d.%d"
- msgstr "GTK+ %d.%d.%d"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:61
- msgid "Canvas Options"
- msgstr "Opções de Tela"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:63
- msgid "_Snap to grid"
- msgstr "_Atrair à grelha"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:64
- msgid "S_how grid"
- msgstr "M_ostrar grelha"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:65
- msgid "Snap to _frame"
- msgstr "Atrair ai _quadro"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:80
- msgid "Grid"
- msgstr "Grelha"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:90
- msgid "_Grid size"
- msgstr "Tamanho da _grelha"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:104
- #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:74 ../src/gui/iconcontroller.cpp:140
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:98 ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:87
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:94
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:94
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:94
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:112
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:269
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:409
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:112
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:267
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:405
- #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:93
- #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:83
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:84
- #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:79
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:83
- #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:92
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:90
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:102
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:77
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:97
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:81
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:78
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:124
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:95
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:91
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:83
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:83
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:81
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:88
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:87
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:84
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:100
- msgid "Time"
- msgstr "Tempo"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:113
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:183
- msgid "Units"
- msgstr "Unidades"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:114
- msgid "Not yet implemented!"
- msgstr "Ainda não implementado!"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:151
- msgid "Options"
- msgstr "Opções"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasoptions.cpp:169
- msgid "Not yet implemented"
- msgstr "Ainda não implementado"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:64
- msgid "Canvas Properties"
- msgstr "Propriedades da Tela"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:77
- msgid "Canvas Info"
- msgstr "Informações da Tela"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:79
- msgid "<b>Canvas Info</b>"
- msgstr "<b>informações da Tela</b>"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:95
- msgid "_ID"
- msgstr "_ID"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:101
- msgid "_Name"
- msgstr "_Nome"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:104
- msgid "_Description"
- msgstr "_Descrição"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:197
- msgid "Properties"
- msgstr "Propriedades"
- #: ../src/gui/dialogs/canvasproperties.cpp:226
- msgid "Edit Canvas Properties"
- msgstr "Editar Propriedades da Tela"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:59
- msgid "Colors"
- msgstr "Cores"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:66 ../src/gui/iconcontroller.cpp:290
- msgid "Set as Outline"
- msgstr "Definir como Contorno"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_color.cpp:68 ../src/gui/iconcontroller.cpp:291
- msgid "Set as Fill"
- msgstr "Definir como Preenchimento"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:47
- msgid "Custom Video Codec"
- msgstr "Codec de Vídeo Personalizado"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:48
- msgid "write your video codec here"
- msgstr "escreva o seu codec de vídeo aqui"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:70
- msgid "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263"
- msgstr "Flash Video (FLV) / Sorenson Spark / Sorenson H.263"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:71
- msgid "H.263+ / H.263-1998 / H.263 version 2"
- msgstr "H.263+ / H.263-1998 / H.263 versão 2"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:72
- msgid "Huffyuv / HuffYUV"
- msgstr "Huffyuv / HuffYUV"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:73
- msgid "libtheora Theora"
- msgstr "libtheora Theora"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:74
- msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC"
- msgstr "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:75
- msgid "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC (LossLess)"
- msgstr "H.264 / AVC / MPEG-4 AVC (com perdas) "
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:76
- msgid "MJPEG (Motion JPEG)"
- msgstr "MJPEG (JPEG em movimento)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:77
- msgid "raw MPEG-1 video"
- msgstr "MPEG-1 video bruto"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:78
- msgid "raw MPEG-2 video"
- msgstr "MPEG-2 video bruto"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:79
- msgid "MPEG-4 part 2. (XviD/DivX)"
- msgstr "MPEG-4 parte 2. (XviD/DivX)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:80
- msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 3"
- msgstr "MPEG-4 parte 2 variante Microsoft versão 3"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:81
- msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 1"
- msgstr "MPEG-4 parte 2 variante Microsoft versão 1"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:82
- msgid "MPEG-4 part 2 Microsoft variant version 2"
- msgstr "MPEG-4 parte 2 variante Microsoft versão 2"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:83
- msgid "Windows Media Video 7"
- msgstr "Windows Media Video 7"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:84
- msgid "Windows Media Video 8"
- msgstr "Windows Media Video 8"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:93
- msgid "FFmpeg parameters"
- msgstr "Parâmetro FFmpeg"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:100
- msgid "Available Video Codecs:"
- msgstr "Codecs de Vídeo Disponíveis:"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_ffmpegparam.cpp:118
- msgid "Video Bit Rate:"
- msgstr "Taxa de Bits de Vídeo:"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:65
- msgid "Gradient Editor"
- msgstr "Editor de Gradiente"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_gradient.cpp:75
- msgid "Set as Default"
- msgstr "Definir como Padrão"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:112
- msgid "Input Dialog"
- msgstr "Diálogo de Entrada"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:118
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:119
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:259 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:273
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:287
- #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152 ../src/gui/states/state_text.cpp:635
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:138 ../src/gui/app.cpp:3542
- #: ../src/gui/app.cpp:3635 ../src/gui/canvasview.cpp:3968
- #: ../src/gui/compview.cpp:332 ../src/gui/compview.cpp:347
- #: ../src/gui/instance.cpp:209 ../src/gui/instance.cpp:399
- #: ../src/gui/instance.cpp:599 ../src/gui/instance.cpp:621
- #: ../src/gui/instance.cpp:707 ../src/gui/instance.cpp:758
- #: ../src/gui/instance.cpp:832 ../src/gui/instance.cpp:874
- #: ../src/gui/instance.cpp:902 ../src/gui/instance.cpp:1123
- #: ../src/gui/instance.cpp:1434 ../src/synfigapp/action_system.cpp:116
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:207
- msgid "Disabled"
- msgstr "Desativado"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:208
- msgid "Screen"
- msgstr "Tela"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_input.cpp:209
- msgid "Window"
- msgstr "Janela"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:59
- msgid "Keyframe Dialog"
- msgstr "Diálogo de Quadro-chave"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:93
- msgid "Description :"
- msgstr "Descrição :"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_keyframe.cpp:98
- msgid "Active :"
- msgstr "Ativo :"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:65 ../src/gui/canvasview.cpp:1851
- msgid "Preview Window"
- msgstr "Janela de Pré-visualização"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:130
- msgid "Preview Options"
- msgstr "Opções de Pré-visualização"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:133
- msgid "Use _Cairo render"
- msgstr "Utilizar renderizador _Cairo"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:134
- msgid "_Begin time"
- msgstr "_Iniciar tempo"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:135
- msgid "_End time"
- msgstr "_Finalizar tempo"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:149
- msgid "General settings"
- msgstr "Definições Gerais"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:151
- msgid "<b>General settings</b>"
- msgstr "<b>Definições gerais</b>"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:163 ../src/gui/render.cpp:155
- msgid "_Quality"
- msgstr "_Qualidade"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:172
- msgid "_FPS"
- msgstr "_FPS"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:185
- msgid "Time settings"
- msgstr "Definições de tempo"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:187
- msgid "<b>Time settings</b>"
- msgstr "<b>Definições de tempo</b>"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_preview.cpp:219 ../src/gui/canvasview.cpp:1366
- msgid "Preview"
- msgstr "Pré-visualizar"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:75
- msgid "Synfig Studio Setup"
- msgstr "Instalação do Synfig Studio"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:94 ../src/gui/app.cpp:896
- msgid "Restore Defaults"
- msgstr "Restaurar Padrões"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:119
- msgid "Gamma"
- msgstr "Gama"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:125
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:423
- msgid "Red"
- msgstr "Vermelho"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:130
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:425
- msgid "Green"
- msgstr "Verde"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:135
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:427
- msgid "Blue"
- msgstr "Azul"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:139
- msgid "Black Level"
- msgstr "Nível de Preto"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:150
- msgid "Misc."
- msgstr "Vários"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:156
- msgid "Timestamp"
- msgstr "Marca Temporal"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:184
- msgid "Pixels"
- msgstr "Píxeis"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:185
- msgid "Points"
- msgstr "Pontos"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:186
- msgid "Inches"
- msgstr "Polegadas"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:187
- msgid "Meters"
- msgstr "Metros"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:188
- msgid "Centimeters"
- msgstr "Centímetros"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:189
- msgid "Millimeters"
- msgstr "Milímetros"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:194
- msgid "Unit System"
- msgstr "Unidade de Sistema"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:200
- msgid "Recent Files"
- msgstr "Fiehceiros Recentes"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:204
- msgid "Auto Backup Interval (0 to disable)"
- msgstr "Intervalo da Cópia de Segurança Automática (0 para desativar)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:208
- msgid "Browser Command"
- msgstr "Comando do Navegador"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:212
- msgid "Brush Presets Path"
- msgstr "Caminho para Pincéis Predefinidos"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:217
- msgid "System Language"
- msgstr "Idioma do Sistema"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:218
- msgid "Arabic"
- msgstr "Árabe"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:219
- msgid "Basque"
- msgstr "Basco"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:220
- msgid "Basque (Spain)"
- msgstr "Basco (Espanha)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:221
- msgid "Catalan"
- msgstr "Catalão"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:222
- msgid "Chinese (China)"
- msgstr "Chinês (China)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:223
- msgid "Czech"
- msgstr "Checo"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:224
- msgid "Danish"
- msgstr "Dinamarquês"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:225
- msgid "Dutch "
- msgstr "Holandês"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:226
- msgid "English"
- msgstr "Inglês"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:227
- msgid "English (United Kingdom)"
- msgstr "Inglês (Reino Unido)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:228
- msgid "Farsi (Iran)"
- msgstr "Farsi (Iraniano)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:229
- msgid "French "
- msgstr "Francês"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:230
- msgid "German"
- msgstr "Alemão"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:231
- msgid "Greek (Greece)"
- msgstr "Grego (Grécia)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:232
- msgid "Hebrew "
- msgstr "Hebraico"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:233
- msgid "Hungarian "
- msgstr "Húngaro"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:234
- msgid "Italian "
- msgstr "Italiano"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:235
- msgid "Japanese (Japan)"
- msgstr "Japonês (Japão)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:236
- msgid "Lithuanian "
- msgstr "Lituano"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:237
- msgid "Norwegian (Norway)"
- msgstr "Norueguês (Noruega)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:238
- msgid "Polish (Poland)"
- msgstr "Polaco (Polónia)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:239
- msgid "Portuguese (Brazil)"
- msgstr "Português (Brasil)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:240
- msgid "Romanian"
- msgstr "Romeno"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:241
- msgid "Russian"
- msgstr "Russo"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:242
- msgid "Spanish"
- msgstr "Espanhol"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:243
- msgid "Sinhala"
- msgstr "Sinhala"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:244
- msgid "Slovak (Slovakia)"
- msgstr "Eslovaco (Eslováquia)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:245
- msgid "Swedish (Sweden)"
- msgstr "Sueco (Suécia)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:246
- msgid "Turkish"
- msgstr "Turco"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:298
- msgid "Interface Language"
- msgstr "Idioma da Interface"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:302
- msgid "Visually linear color selection"
- msgstr "Seleção de cor linear visual"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:306
- msgid "Restrict really-valued handles to top right quadrant"
- msgstr "Restringir alças realmente com valor ao quadrante do topo direito"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:310
- msgid "Scaling new imported image to fix canvas"
- msgstr "Escalar nova imagem importada para corrigir a tela"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:314
- msgid "Dark UI theme (if available)"
- msgstr "Tema Escuro (se disponível)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:323
- msgid "Single thread only (CPUs)"
- msgstr "Apenas um thread (CPU)"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:331
- msgid "Document"
- msgstr "Documento"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:334
- msgid "New Document filename prefix"
- msgstr "Prefixo do nome do ficheiro para Novo Documento"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:336
- msgid "File name prefix for the new created document"
- msgstr "Prefixo do nome do ficheiro para o novo documento criado"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:340
- msgid "New Document X size"
- msgstr "Novo documento de tamanho X"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:342
- msgid "Width in pixels of the new created document"
- msgstr "Largura em píxeis do novo documento criado"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:346
- msgid "New Document Y size"
- msgstr "Novo documento de tamanho Y"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:348
- msgid "High in pixels of the new created document"
- msgstr "Altura em píxeis do novo documento criado"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:352
- msgid "Predefined Resolutions:"
- msgstr "Resoluções Predefinidas:"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:357
- msgid "4096x3112 Full Aperture 4K"
- msgstr "4096x3112 Abertura Completa 4K"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:358
- msgid "2048x1556 Full Aperture Native 2K"
- msgstr "2048x1556 Abertura Completa Nativa 2K"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:359
- msgid "1920x1080 HDTV 1080p/i"
- msgstr "1920x1080 HDTV 1080p/i"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:360
- msgid "1280x720 HDTV 720p"
- msgstr "1280x720 HDTV 720p"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:361
- msgid "720x576 DVD PAL"
- msgstr "720x576 DVD PAL"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:362
- msgid "720x480 DVD NTSC"
- msgstr "720x480 DVD NTSC"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:363
- msgid "720x540 Web 720x"
- msgstr "720x540 Web 720x"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:364
- msgid "720x405 Web 720x HD"
- msgstr "720x405 Web 720x HD"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:365
- msgid "640x480 Web 640x"
- msgstr "640x480 Web 640x"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:366
- msgid "640x360 Web 640x HD"
- msgstr "640x360 Web 640x HD"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:367
- msgid "480x360 Web 480x"
- msgstr "480x360 Web 480x"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:368
- msgid "480x270 Web 480x HD"
- msgstr "480x270 Web 480x HD"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:369
- msgid "360x270 Web 360x"
- msgstr "360x270 Web 360x"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:370
- msgid "360x203 Web 360x HD"
- msgstr "360x203 Web 360x HD"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:375
- msgid "Predefined FPS:"
- msgstr "FPS Predefinido:"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:397
- msgid "New Document FPS"
- msgstr "FPS do Novo Documento"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:399
- msgid "Frames per second of the new created document"
- msgstr "Quadros por segundo do novo documento criado"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:405 ../src/gui/canvasview.cpp:1350
- #: ../src/gui/render.cpp:178
- msgid "Render"
- msgstr "Renderizador"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:408
- msgid "Image Sequence Separator String"
- msgstr "Cadeia do Separador de Sequência de Imagem"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:411
- msgid "Use Cairo render on Navigator"
- msgstr "Utilizar renderizador Cairo no Navegador"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.cpp:414
- msgid "Use Cairo render on WorkArea"
- msgstr "Usar renderizador Cairo na Área de Trabalho"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:53
- msgid "Custom Size"
- msgstr "Tamanho Personalizado"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_setup.h:56
- msgid "Custom fps"
- msgstr "FPS personalizado"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:60
- msgid "Sound Select"
- msgstr "Seleção de Som"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:67
- msgid "Sound Parameters"
- msgstr "Parâmetros de Som"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:68
- msgid "<b>Sound Parameters</b>"
- msgstr "<b>Parâmetros de Som</b>"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:76
- msgid "_Sound File"
- msgstr "_Ficheiro de Som"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_soundselect.cpp:79
- msgid "Time _Offset"
- msgstr "Deslocamento de _Tempo"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:35
- msgid "Sprite sheet parameters"
- msgstr "Parâmetros da folha de sprite"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:39
- msgid "Add into an existing file."
- msgstr "Adicionar dentro de um ficheiro existente."
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:42
- msgid "Offset X:"
- msgstr "Deslocamento X:"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:47
- msgid "Offset Y:"
- msgstr "Deslocamento Y:"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:52
- msgid "Direction:"
- msgstr "Direção:"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:61
- msgid "Rows:"
- msgstr "Linhas:"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_spritesheetparam.cpp:67
- msgid "Columns:"
- msgstr "Colunas:"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_targetparam.cpp:42
- msgid "Target Parameters"
- msgstr "Parâmetros do Destino"
- #: ../src/gui/dialogs/dialog_waypoint.cpp:62
- msgid "Waypoint Editor"
- msgstr "Editor de Pontos de Passagem"
- #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:56
- msgid "Seek to begin"
- msgstr "Procurar para o começo"
- #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:57
- msgid "Seek to previous keyframe"
- msgstr "Procurar para o quadro-chave anterior"
- #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:58
- msgid "Seek to previous frame"
- msgstr "Procurar para o quadro anterior"
- #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:59 ../src/gui/app.cpp:928
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:296 ../src/gui/preview.cpp:451
- msgid "Play"
- msgstr "Reproduzir"
- #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:60 ../src/gui/app.cpp:931
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:298 ../src/gui/preview.cpp:464
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausar"
- #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:61
- msgid "Seek to next frame"
- msgstr "Procurar para o próximo quadro"
- #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:62
- msgid "Seek to next keyframe"
- msgstr "Procurar para o próximo quadro-chave"
- #: ../src/gui/dials/framedial.cpp:63
- msgid "Seek to end"
- msgstr "Procurar para o final"
- #: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:58 ../src/gui/canvasview.cpp:1057
- #: ../src/gui/preview.cpp:1427
- msgid "Disable JACK"
- msgstr "Desativar JACK"
- #: ../src/gui/dials/jackdial.cpp:63
- msgid "JACK Offset"
- msgstr "Deslocamento JACK"
- #: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:54
- msgid "Unlock past keyframe"
- msgstr "Desbloquear quadro-chave passado"
- #: ../src/gui/dials/keyframedial.cpp:55
- msgid "Unlock future keyframe"
- msgstr "Desbloquear quadro-chave futuro"
- #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:55
- msgid "Increase Resolution"
- msgstr "Aumentar Resolução"
- #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:55
- msgid "Increase Display Resolution"
- msgstr "Aumentar Resolução do Ecrã"
- #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
- msgid "Decrease Resolution"
- msgstr "Diminuir Resolução"
- #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:56
- msgid "Decrease Display Resolution"
- msgstr "Diminuir Resolução do Ecrã"
- #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
- msgid "Low Res"
- msgstr "Baixa Resolução"
- #: ../src/gui/dials/resolutiondial.cpp:57
- msgid "Use Low Resolution when enabled"
- msgstr "Usar Baixa Resolução quando ativado"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55
- msgid "Position handles"
- msgstr "Alças de posição"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:55 ../src/gui/iconcontroller.cpp:315
- msgid "Toggle position handles"
- msgstr "Alternar alças de posição"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56
- msgid "Vertex handles"
- msgstr "Alças de vértice"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:56 ../src/gui/iconcontroller.cpp:316
- msgid "Toggle vertex handles"
- msgstr "Alternar alças de vértice"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57
- msgid "Tangent handles"
- msgstr "Alças de tangente"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:57 ../src/gui/iconcontroller.cpp:317
- msgid "Toggle tangent handles"
- msgstr "Alternar alças de tangente"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58
- msgid "Radius handles"
- msgstr "Alças de raio"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:58 ../src/gui/iconcontroller.cpp:318
- msgid "Toggle radius handles"
- msgstr "Alternar alças de raio"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59
- msgid "Width handles"
- msgstr "Alças de largura"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:59 ../src/gui/iconcontroller.cpp:319
- msgid "Toggle width handles"
- msgstr "Alternar alças de largura"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60
- msgid "Angle handles"
- msgstr "Alças de ângulo"
- #: ../src/gui/dials/toggleducksdial.cpp:60 ../src/gui/iconcontroller.cpp:320
- msgid "Toggle angle handles"
- msgstr "Alternar alças de ângulo"
- #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:55
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Aproximar"
- #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:56
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Afastar"
- #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:57
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Aproximar para Ajustar"
- #: ../src/gui/dials/zoomdial.cpp:58
- msgid "Zoom to 100%"
- msgstr "Aproximar para 100%"
- #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:57
- #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:74 ../src/gui/app.cpp:970
- msgid "Tool Options"
- msgstr "Opções da Ferramenta"
- #: ../src/gui/docks/dialog_tooloptions.cpp:58
- msgid "This tool has no options"
- msgstr "Esta ferramenta não tem opções"
- #: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:55 ../src/gui/app.cpp:972
- #: ../src/gui/compview.cpp:170
- msgid "Canvas Browser"
- msgstr "Navegador de Tela"
- #: ../src/gui/docks/dock_canvases.cpp:108 ../src/gui/trees/childrentree.cpp:93
- #: ../src/gui/compview.cpp:193 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:78
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: ../src/gui/docks/dock_children.cpp:67 ../src/gui/app.cpp:977
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:270
- msgid "Library"
- msgstr "Biblioteca"
- #: ../src/gui/docks/dock_curves.cpp:69 ../src/gui/app.cpp:981
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:271
- msgid "Graphs"
- msgstr "Gráficos"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:69 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:125
- #: ../src/gui/compview.cpp:93 ../src/gui/iconcontroller.cpp:276
- msgid "History"
- msgstr "Histórico"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:78 ../src/gui/iconcontroller.cpp:267
- msgid "Clear Undo Stack"
- msgstr "Limpar Pilha de Desfazer"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:79
- msgid "Clear the undo stack"
- msgstr "Limpa a pilha do desfazer"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:89 ../src/gui/iconcontroller.cpp:268
- msgid "Clear Redo Stack"
- msgstr "Limpar Pilha do Refazer"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:90
- msgid "Clear the redo stack"
- msgstr "Limpa a pilha do refazer"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:100
- msgid "Clear Undo and Redo Stacks"
- msgstr "Limpar Pilhas do Desfazer e Refazer"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:101
- msgid "Clear the undo and redo stacks"
- msgstr "Limpa as pilhas do desfazer e refazer"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:111 ../src/gui/iconcontroller.cpp:189
- msgid "Undo"
- msgstr "Desfazer"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:112
- msgid "Undo the previous action"
- msgstr "Desfaz a ação anterior"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:119 ../src/gui/iconcontroller.cpp:188
- msgid "Redo"
- msgstr "Refazer"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:120
- msgid "Redo the previously undone action"
- msgstr "Refaz a ação previamente desfeita"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:190 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:104
- #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:301 ../src/gui/compview.cpp:253
- msgid "Jump"
- msgstr "Saltar"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:195 ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:108
- #: ../src/gui/compview.cpp:258
- msgid "(JMP)"
- msgstr "(SLR)"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:207 ../src/gui/compview.cpp:270
- msgid "Action"
- msgstr "Ação"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:255 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:269
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:283 ../src/gui/compview.cpp:328
- #: ../src/gui/compview.cpp:343
- msgid "Clear History"
- msgstr "Limpar Histórico"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:256 ../src/gui/compview.cpp:329
- msgid ""
- "You will not be able to undo any changes that you have made! Are you sure "
- "you want to clear the undo stack?"
- msgstr "Não poderá desfazer quaisquer mudanças que tenha feito! Tem certeza que quer limpar a lista de desfazer?"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:260 ../src/gui/docks/dock_history.cpp:274
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:288 ../src/gui/states/state_bline.cpp:501
- #: ../src/gui/compview.cpp:333 ../src/gui/compview.cpp:348
- msgid "Clear"
- msgstr "Limpar"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:270 ../src/gui/compview.cpp:344
- msgid ""
- "You will not be able to redo any changes that you have made! Are you sure "
- "you want to clear the redo stack?"
- msgstr "Não poderá refazer quaisquer mudanças que tenha feito! Tem certeza que quer limpar a lista de refazer?"
- #: ../src/gui/docks/dock_history.cpp:284
- msgid ""
- "You will not be able to undo or redo any changes that you have made! Are you"
- " sure you want to clear the undo and redo stacks?"
- msgstr "Você não será capaz de desfazer ou refazer todas as alterações que fez! Tem certeza que quer limpar a lista de desfazer e refazer?"
- #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:107 ../src/gui/app.cpp:978
- msgid "Info"
- msgstr "Informação"
- #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:114
- msgid "X: "
- msgstr "X:"
- #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:115
- msgid "Y: "
- msgstr "Y:"
- #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:125
- msgid "R: "
- msgstr "R:"
- #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:126
- msgid "G: "
- msgstr "G:"
- #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:127
- msgid "B: "
- msgstr "B:"
- #: ../src/gui/docks/dock_info.cpp:128
- msgid "A: "
- msgstr "A:"
- #: ../src/gui/docks/dock_keyframes.cpp:66 ../src/gui/app.cpp:973
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:272
- msgid "Keyframes"
- msgstr "Quadros-chave"
- #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:68 ../src/gui/app.cpp:982
- msgid "Sets"
- msgstr "Conjuntos"
- #: ../src/gui/docks/dock_layergroups.cpp:74
- msgid "Set Ops"
- msgstr "Definir Opções"
- #: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:76 ../src/gui/app.cpp:974
- msgid "Layers"
- msgstr "Camadas"
- #: ../src/gui/docks/dock_layers.cpp:151
- msgid "Layer Ops"
- msgstr "Opções de Camada"
- #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:66 ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:93
- #: ../src/gui/app.cpp:976
- msgid "Canvas MetaData"
- msgstr "MetaDados da Tela"
- #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:72
- msgid "Add new MetaData entry"
- msgstr "Adicionar nova entrada de MetaDados"
- #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:73
- msgid "Add a new MetaData entry to the canvas"
- msgstr "Adicionar uma nova entrada de MetaDados à tela"
- #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:84
- msgid "Remove selected MetaData entry"
- msgstr "Remover entrada de MetaDados selecionada"
- #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:85
- msgid "Remove the selected MetaData entry"
- msgstr "Remover a entrada de MetaDados selecionada"
- #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152
- msgid "New Metadata entry"
- msgstr "Nova entrada de Metadados"
- #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152
- msgid "Key Name: "
- msgstr "Nome Chave:"
- #: ../src/gui/docks/dock_metadata.cpp:152 ../src/gui/states/state_text.cpp:636
- msgid "Ok"
- msgstr "Ok"
- #: ../src/gui/docks/dock_navigator.cpp:531 ../src/gui/app.cpp:979
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:274
- msgid "Navigator"
- msgstr "Navegador"
- #: ../src/gui/docks/dock_params.cpp:65 ../src/gui/app.cpp:975
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:278
- msgid "Parameters"
- msgstr "Parâmetros"
- #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:94
- #: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:79 ../src/gui/trees/layertree.cpp:209
- #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:283
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:82
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:95
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:77
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:86
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:99
- #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:140 ../src/gui/trees/layertree.cpp:392
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:275
- msgid "Time Track"
- msgstr "Faixa de Tempo"
- #: ../src/gui/docks/dock_timetrack.cpp:411 ../src/gui/app.cpp:980
- msgid "Timetrack"
- msgstr "Faixa de tempo"
- #: ../src/gui/docks/dock_toolbox.cpp:80 ../src/gui/app.cpp:846
- msgid "Toolbox"
- msgstr "Caixa de ferramentas"
- #: ../src/gui/docks/dockable.cpp:111
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: ../src/gui/docks/dockdialog.cpp:110 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:722
- msgid "Dock Panel"
- msgstr "Atracar Painel"
- #: ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:722 ../src/gui/docks/dockmanager.cpp:732
- #: ../src/gui/app.cpp:1388
- msgid "Synfig Studio"
- msgstr "Synfig Studio"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_palbrowse.cpp:56
- msgid "Palette Browser"
- msgstr "Navegador da Paleta"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:124 ../src/gui/app.cpp:983
- msgid "Palette Editor"
- msgstr "Editor da Paleta"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:132
- msgid "Add Color"
- msgstr "Adicionar Cor"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:133
- msgid ""
- "Add current outline color\n"
- "to the palette"
- msgstr "Adicionar cor de contorno atual\nà paleta"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:143
- msgid "Save palette"
- msgstr "Gravar paleta"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:144
- msgid "Save the current palette"
- msgstr "Grava a paleta atual"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:154
- msgid "Open a palette"
- msgstr "Abrir uma paleta"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:155
- msgid "Open a saved palette"
- msgstr "Abrir uma paleta gravada"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:165
- msgid "Load default"
- msgstr "Carregar padrão"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:166
- msgid "Load default palette"
- msgstr "Carrega a paleta padrão"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:237
- #: ../src/gui/instance.cpp:373
- msgid "Please choose a file name"
- msgstr "Por favor escolha um nome de ficheiro"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:254
- #: ../src/gui/instance.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Unable to check whether '%s' exists."
- msgstr "Não foi possível verificar se '%s' existe."
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:259
- #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:262
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:153
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:172
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:182 ../src/gui/app.cpp:1384
- #: ../src/gui/app.cpp:2183 ../src/gui/app.cpp:3525 ../src/gui/app.cpp:3554
- #: ../src/gui/app.cpp:3564 ../src/gui/app.cpp:3574 ../src/gui/app.cpp:3619
- #: ../src/gui/app.cpp:3647 ../src/gui/app.cpp:3657 ../src/gui/app.cpp:3667
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3822 ../src/gui/canvasview.cpp:4111
- #: ../src/gui/instance.cpp:237 ../src/gui/instance.cpp:250
- #: ../src/gui/instance.cpp:319 ../src/gui/instance.cpp:359
- #: ../src/gui/instance.cpp:423 ../src/gui/instance.cpp:457
- #: ../src/gui/instance.cpp:585 ../src/gui/instance.cpp:613
- #: ../src/gui/instance.cpp:635 ../src/gui/instance.cpp:650
- #: ../src/gui/instance.cpp:668 ../src/gui/instance.cpp:683
- #: ../src/gui/instance.cpp:693 ../src/gui/instance.cpp:730
- #: ../src/gui/instance.cpp:745 ../src/gui/instance.cpp:772
- #: ../src/gui/instance.cpp:786 ../src/gui/instance.cpp:813
- msgid "Close"
- msgstr "Fechar"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:265
- #: ../src/gui/instance.cpp:429
- #, c-format
- msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
- msgstr "Já existe um ficheiro com o nome '%s'. Quer substituí-lo?"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:269
- #: ../src/gui/instance.cpp:433
- #, c-format
- msgid ""
- "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
- msgstr "O ficheiro já existe em \"%s\". Substituí-lo irá gravar por cima dele."
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:277
- #: ../src/gui/instance.cpp:441
- msgid "Use Another Name…"
- msgstr "Usar Outro Nome..."
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:278
- #: ../src/gui/instance.cpp:442
- msgid "Replace"
- msgstr "Substituir"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:291
- msgid "Please select a palette file"
- msgstr "Por favor selecione um ficheiro de paleta"
- #: ../src/gui/modules/mod_palette/dock_paledit.cpp:304 ../src/gui/app.cpp:3763
- msgid "Unable to open file"
- msgstr "Não é possível abrir o ficheiro"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:338
- msgid "NewSpline"
- msgstr "NovaSpline"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:500
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:464
- msgid "Make"
- msgstr "Fazer"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:508
- msgid "Spline Creation"
- msgstr "Criação de Spline"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:516
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:546 ../src/gui/states/state_draw.cpp:628
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:402
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:625
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:480
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:492
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:615 ../src/gui/states/state_text.cpp:396
- msgid "Name:"
- msgstr "Nome:"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:525
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:555 ../src/gui/states/state_draw.cpp:637
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:409
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:634
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:489
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:501
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:624 ../src/gui/states/state_text.cpp:405
- msgid "Layer Type:"
- msgstr "Tipo de Camada:"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:529
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:562 ../src/gui/states/state_draw.cpp:641
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:638
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:496
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:508
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:631
- msgid "Create a region layer"
- msgstr "Cria uma camada de região"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:532
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:565 ../src/gui/states/state_draw.cpp:644
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:499
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:511
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:634
- msgid "Create a outline layer"
- msgstr "Cria uma camada de contorno"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:535
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:568 ../src/gui/states/state_draw.cpp:647
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:502
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:514
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:637
- msgid "Create a advanced outline layer"
- msgstr "Cria uma camada de contorno avançada"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:538
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:571
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:505
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:517
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:640
- msgid "Create a plant layer"
- msgstr "Cria uma camada de planta"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:541
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:574
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:508
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:520
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:643
- msgid "Create a gradient layer"
- msgstr "Cria uma camada de gradiente"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:553
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:587 ../src/gui/states/state_draw.cpp:657
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:429
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:521
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:533
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:656 ../src/gui/states/state_text.cpp:417
- msgid "Blend Method:"
- msgstr "Método de Mistura:"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:560
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:594 ../src/gui/states/state_draw.cpp:664
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:436
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:528
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:540
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:663 ../src/gui/states/state_text.cpp:424
- msgid "Blend Method"
- msgstr "Método de Mistura"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:561
- msgid "Defines the blend method to be used for splines"
- msgstr "Define o método de mistura a ser usado em splines"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:564
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:598 ../src/gui/states/state_draw.cpp:668
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:440
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:653
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:532
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:544
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:667 ../src/gui/states/state_text.cpp:428
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Opacidade:"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:572
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:606 ../src/gui/states/state_draw.cpp:676
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:661
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:540
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:552
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:675
- msgid "Brush Size:"
- msgstr "Tamanho do Pincel:"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:581
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:639 ../src/gui/states/state_draw.cpp:756
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:741
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:557
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:568
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:730
- msgid "Feather:"
- msgstr "Esfumaçar:"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:590
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:667
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:566
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:586
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:739
- msgid "Link Origins"
- msgstr "Vincular Origens"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:598 ../src/gui/states/state_draw.cpp:763
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:748
- msgid "Auto Export"
- msgstr "Auto Exportar"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:698 ../src/gui/iconcontroller.cpp:154
- msgid "Spline Tool"
- msgstr "Ferramenta Spline"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:703
- msgid "Make Spline"
- msgstr "Fazer Spline"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:713
- msgid "Clear current Spline"
- msgstr "Limpar Spline atual"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:802
- msgid "Information: You need at least two (2) points to create a spline"
- msgstr "Informação: necessita de pelo menos (2) pontos para criar uma spline"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:810
- msgid "New Spline"
- msgstr "Nova Spline"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:852
- msgid "Unable to add value node"
- msgstr "Não é possível adicionar o nó de valor"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:897 ../src/gui/states/state_bline.cpp:967
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1037
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1115
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1194
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:927
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:996
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1074
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1149
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1232
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1315
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1517 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1538
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1565 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1605
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1659 ../src/gui/states/state_draw.cpp:1682
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1699 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2386
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:605
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:622
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:639
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:659
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1498
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1519
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1546
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1586
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1643
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1666
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1683
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2399
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:813
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:892
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:965
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1035
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1113
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1192
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:801
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:842
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:916
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:987
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1068
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1147
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1043 ../src/gui/states/state_star.cpp:1121
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1201 ../src/gui/states/state_star.cpp:1276
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1359 ../src/gui/states/state_star.cpp:1443
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:643
- msgid "Unable to create layer"
- msgstr "Não é possível criar a camada"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:900
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1001
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:897
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:857
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1127
- msgid " Gradient"
- msgstr "Gradiente"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:924 ../src/gui/states/state_bline.cpp:947
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1028
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1050
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:924
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:946
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:875
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:897
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1155 ../src/gui/states/state_star.cpp:1177
- msgid "Unable to create Gradient layer"
- msgstr "Não é possível criar a camada Gradiente"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:971
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1079
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:970
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:928
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1206
- msgid " Plant"
- msgstr "Planta"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:995
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1017
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1103
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1125
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:994
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1016
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:946
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:968
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1230 ../src/gui/states/state_star.cpp:1252
- msgid "Unable to create Plant layer"
- msgstr "Não é possível criar a camada Planta"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1041
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1154
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1609 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2878
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2891
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1040
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:999
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1281
- msgid " Region"
- msgstr "Região"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1073
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1095
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1187
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1210
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2412 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2900
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2425
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2913
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1072
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1094
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1026
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1049
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1313 ../src/gui/states/state_star.cpp:1335
- msgid "Unable to create Region layer"
- msgstr "Não é possível criar a camada Região"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1119
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1237
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1542
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1523
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1118
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1073
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1364
- msgid " Outline"
- msgstr "Contorno"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1152
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1174
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1270
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1292
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1151
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1173
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1106
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1128
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1397 ../src/gui/states/state_star.cpp:1419
- msgid "Unable to create Outline layer"
- msgstr "Não é possível criar a camada Contorno"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1198
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1320
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1569
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1550
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1197
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1152
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1448
- msgid " Advanced Outline"
- msgstr "Contorno Avançado"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1231
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1253
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1353
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:1375
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1230
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:1252
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1185
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:1207
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1481 ../src/gui/states/state_star.cpp:1503
- msgid "Unable to create Advanced Outline layer"
- msgstr "Não é possível criar a camada de Contorno Avançado"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1682
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1734
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1881
- msgid "Unloop Spline"
- msgstr "Desenlace do Spline"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1688
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1740
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1887
- msgid "Loop Spline"
- msgstr "Loop do Spline"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1699
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1897
- msgid "Delete Vertex"
- msgstr "Eliminar Vértice"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1718
- msgid "Insert Vertex"
- msgstr "Inserir Vértice"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1791
- msgid ""
- "Unable to find where to insert vertex, internal error, please report this "
- "bug"
- msgstr "Não foi possível localizar onde inserir o vértice, erro interno, por favor comunique este erro aos programadores"
- #: ../src/gui/states/state_bline.cpp:1810
- msgid "Unable to remove vertex, internal error, please report this bug"
- msgstr "Não foi possível remover o vértice, erro interno, por favor comunique este erro aos programadores"
- #: ../src/gui/states/state_brush.cpp:586 ../src/gui/iconcontroller.cpp:159
- msgid "Brush Tool"
- msgstr "Ferramenta Pincel"
- #: ../src/gui/states/state_brush.cpp:768
- msgid "brush image"
- msgstr "imagem do pincel"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:538
- msgid "Circle Creation"
- msgstr "Criação de Círculo"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:559
- msgid "Create a circle layer"
- msgstr "Cria uma camada de círculo"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:595
- msgid "Defines the blend method to be used for circles"
- msgstr "Define o método de mistura a ser utilizado pelos círculos"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:615
- msgid "Spline Points:"
- msgstr "Pontos da Spline:"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:621 ../src/gui/states/state_star.cpp:689
- msgid "Offset:"
- msgstr "Deslocamento:"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:631
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:549
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:560
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:722
- msgid "Invert"
- msgstr "Inverter"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:648
- msgid "Falloff:"
- msgstr "Atenuação:"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:656
- msgid "Falloff"
- msgstr "Atenuação"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:657
- msgid "Determines the falloff function for the feather"
- msgstr "Determina a função da atenuação para o esfumaçado"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:659
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:93
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:110
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:80
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:98
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1126 ../src/gui/instance.cpp:1265
- msgid "Linear"
- msgstr "Linear"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:660
- msgid "Squared"
- msgstr "Quadrado"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:661
- msgid "Square Root"
- msgstr "Raiz Quadrada"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:662
- msgid "Sigmond"
- msgstr "Sigmond"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:663
- msgid "Cosine"
- msgstr "Cosseno"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:675 ../src/gui/states/state_star.cpp:747
- msgid "Spline Origins at Center"
- msgstr "Origens da Spline no Centro"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:796 ../src/gui/iconcontroller.cpp:161
- msgid "Circle Tool"
- msgstr "Ferramenta Círculo"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:842
- msgid "New Circle"
- msgstr "Novo Círculo"
- #: ../src/gui/states/state_circle.cpp:972
- msgid "Unable to create Circle layer"
- msgstr "Não é possível criar a camada Círculo"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:615 ../src/gui/states/state_draw.cpp:968
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:612
- msgid "Fill Last Stroke"
- msgstr "Preencher Último Traço"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:620
- msgid "Drawing"
- msgstr "Desenhar"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:665
- msgid "Defines the blend method to be used for draws"
- msgstr "Define o método de mistura a ser utilizado para desenhos"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:683 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:668
- msgid "Pressure Sensitive"
- msgstr "Sensibilidade à Pressão"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:692 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:677
- msgid "Min Width:"
- msgstr "Largura Mínima:"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:702 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:687
- msgid "Smoothness"
- msgstr "Suavidade"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:721 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:706
- msgid "Width Max Error:"
- msgstr "Erro de Largura Máxima:"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:728 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:713
- msgid "Round Ends"
- msgstr "Finais Arredondados"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:735 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:720
- msgid "Auto Loop"
- msgstr "Auto Laço"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:742 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:727
- msgid "Auto Extend"
- msgstr "Auto Estender"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:749 ../src/gui/states/state_lasso.cpp:734
- msgid "Auto Link"
- msgstr "Auto Vincular"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:963 ../src/gui/iconcontroller.cpp:157
- msgid "Draw Tool"
- msgstr "Ferramenta Desenho"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1249
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1230
- msgid "Sketch Spline"
- msgstr "Spline de Esboço"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:1882
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1895
- msgid "Define Region"
- msgstr "Definir Região"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2473 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2664
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2486
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2677
- msgid "Extend Spline"
- msgstr "Estender Spline"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2536
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2549
- msgid "Unable to set lower boundary for wplist"
- msgstr "Não é possível definir limite inferior para wplist"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2581 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2624
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2772 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2815
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2594
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2637
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2785
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2828
- msgid "Unable to insert item"
- msgstr "Não é possível inserir o item"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2600 ../src/gui/states/state_draw.cpp:2791
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2613
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2804
- msgid "Unable to set loop for spline"
- msgstr "Não é possível definir o laço para a spline"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2727
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2740
- msgid "Unable to set upper boundary for wplist"
- msgstr "Não é possível definir o limite superior para wplist"
- #: ../src/gui/states/state_draw.cpp:2857
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:2870
- msgid "Fill Stroke"
- msgstr "Preencher Traço"
- #: ../src/gui/states/state_fill.cpp:160
- msgid "No layer here"
- msgstr "Nenhuma camada aqui"
- #: ../src/gui/states/state_fill.cpp:170
- msgid "Unable to set layer color"
- msgstr "Não é possível definir a cor da camada"
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:394
- msgid "Gradient Creation"
- msgstr "Criação de Gradiente"
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:413
- msgid "Create a linear gradient"
- msgstr "Cria um gradiente linear"
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:415
- msgid "Create a radial gradient"
- msgstr "Cria um gradiente radial"
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:417
- msgid "Create a conical gradient"
- msgstr "Cria um gradiente cónico"
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:419
- msgid "Create a spiral gradient"
- msgstr "Cria um gradiente espiral"
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:437
- msgid "Defines the blend method to be used for gradients"
- msgstr "Define o método de mistura a ser utilizado para gradientes"
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:521 ../src/gui/iconcontroller.cpp:170
- msgid "Gradient Tool"
- msgstr "Ferramenta Gradiente"
- #: ../src/gui/states/state_gradient.cpp:579
- msgid "New Gradient"
- msgstr "Novo Gradiente"
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:617
- msgid "Lasso"
- msgstr "Laço"
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:944 ../src/gui/iconcontroller.cpp:158
- msgid "Cutout Tool"
- msgstr "Ferramenta de Recorte"
- #: ../src/gui/states/state_lasso.cpp:1590
- msgid "Mask"
- msgstr "Máscara"
- #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:172
- msgid "Horizontal"
- msgstr "Horizontal"
- #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:173
- msgid "Vertical"
- msgstr "Vertical"
- #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:176
- #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:235 ../src/gui/iconcontroller.cpp:168
- msgid "Mirror Tool"
- msgstr "Ferramenta Espelho"
- #: ../src/gui/states/state_mirror.cpp:179
- msgid "(Shift key toggles axis)"
- msgstr "(tecla Shift alterna o eixo)"
- #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:295
- #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:320 ../src/gui/iconcontroller.cpp:152
- msgid "Transform Tool"
- msgstr "Ferramenta Transformar"
- #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:296
- msgid "Ctrl to rotate"
- msgstr "Ctrl para rodar"
- #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:297
- msgid "Alt to scale"
- msgstr "Alt para escalar"
- #: ../src/gui/states/state_normal.cpp:298
- msgid "Shift to constrain"
- msgstr "Shift para restringir"
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:472
- msgid "Polygon Creation"
- msgstr "Criação de Polígono"
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:493
- msgid "Create a polygon layer"
- msgstr "Cria uma camada de polígono"
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:529
- msgid "Defines the blend method to be used for polygons"
- msgstr "Define o método de mistura a ser utilizado para polígonos"
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:670 ../src/gui/iconcontroller.cpp:153
- msgid "Polygon Tool"
- msgstr "Ferramenta Polígono"
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:675
- msgid "Make Polygon"
- msgstr "Fazer Polígono"
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:685
- msgid "Clear current Polygon"
- msgstr "Limpar Polígono atual"
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:752
- msgid "New Polygon"
- msgstr "Novo Polígono"
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:871
- #: ../src/gui/states/state_polygon.cpp:873
- msgid "Unable to create Polygon layer"
- msgstr "Não é possível criar a camada de Polígono"
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:484
- msgid "Rectangle Creation"
- msgstr "Criação de Retângulo"
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:505
- msgid "Create a rectangle layer"
- msgstr "Cria uma camada de retângulo"
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:541
- msgid "Defines the blend method to be used for rectangles"
- msgstr "Define o método de mistura a ser utilizado para retângulos"
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:556
- msgid "Brush size"
- msgstr "Tamanho do pincel"
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:577
- msgid "Expansion:"
- msgstr "Expansão:"
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:687 ../src/gui/iconcontroller.cpp:162
- msgid "Rectangle Tool"
- msgstr "Ferramenta Retângulo"
- #: ../src/gui/states/state_rectangle.cpp:735
- msgid "New Rectangle"
- msgstr "Novo Retângulo"
- #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:196
- msgid "Allow Scale"
- msgstr "Permitir Escala"
- #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:201
- #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:228
- msgid "Rotate Tool"
- msgstr "Ferramenta Rodar"
- #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:399
- msgid "Move Handle"
- msgstr "Mover Alça"
- #: ../src/gui/states/state_rotate.cpp:404
- msgid "Rotate Handle"
- msgstr "Rodar Alça"
- #: ../src/gui/states/state_scale.cpp:185
- msgid "Lock Aspect Ratio"
- msgstr "Bloquear Taxa de Proporção"
- #: ../src/gui/states/state_scale.cpp:188 ../src/gui/states/state_scale.cpp:214
- msgid "Scale Tool"
- msgstr "Ferramenta Escalar"
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:160
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:241
- msgid "Save Sketch"
- msgstr "Gravar Esboço"
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:170
- msgid "Unable to save sketch"
- msgstr "Não é possível gravar o esboço"
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:179
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:242
- msgid "Load Sketch"
- msgstr "Carregar Esboço"
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:189
- msgid "Unable to load sketch"
- msgstr "Não é possível carregar o esboço"
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:239
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:270
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:271
- msgid "Clear Sketch"
- msgstr "Limpar Esboço"
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:240
- msgid "Undo Stroke"
- msgstr "Desfazer Traço"
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:243
- msgid "Show Sketch"
- msgstr "Mostrar Esboço"
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:258
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:259
- msgid "Undo Last Stroke"
- msgstr "Desfazer Último Traço"
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:282
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:283
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:294
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:295
- msgid "Save Sketch As..."
- msgstr "Gravar Esboço Como..."
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:306
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:307
- msgid "Open a Sketch"
- msgstr "Abrir um Esboço"
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:327
- #: ../src/gui/states/state_sketch.cpp:395 ../src/gui/iconcontroller.cpp:160
- msgid "Sketch Tool"
- msgstr "Ferramenta Esboço"
- #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:200
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:163
- msgid "SmoothMove Tool"
- msgstr "Ferramenta Mover Suave"
- #: ../src/gui/states/state_smoothmove.cpp:227
- msgid "Smooth Move"
- msgstr "Mover Suave"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:607
- msgid "Star Creation"
- msgstr "Criação de Estrela"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:628
- msgid "Create a star layer"
- msgstr "Cria uma camada de estrela"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:664
- msgid "Defines the blend method to be used for stars"
- msgstr "Define o método de mistura a ser utilizado para estrelas"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:684
- msgid "Star Points:"
- msgstr "Pontos da Estrela:"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:695
- msgid "Radius Ratio:"
- msgstr "Razão do Raio:"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:699
- msgid "Regular Polygon"
- msgstr "Polígono Regular"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:706
- msgid "Inner Width:"
- msgstr "Largura Interna:"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:710
- msgid "Inner Tangent:"
- msgstr " Tangente Interior:"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:714
- msgid "Outer Width:"
- msgstr "Largura Externa:"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:718
- msgid "Outer Tangent:"
- msgstr "Tangente Exterior:"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:898 ../src/gui/iconcontroller.cpp:171
- msgid "Star Tool"
- msgstr "Ferramenta Estrela"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:944
- msgid "New Star"
- msgstr "Nova Estrela"
- #: ../src/gui/states/state_star.cpp:1097
- msgid "Unable to create Star layer"
- msgstr "Não é possível criar a camada de Estrela"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:388
- msgid "Text Creation"
- msgstr "Criação de Texto"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:409
- msgid "Create a text layer"
- msgstr "Cria uma camada de texto"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:425
- msgid "Defines the blend method to be used for texts"
- msgstr "Define o método de mistura a ser utilizado para textos"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:436
- msgid "Multiline Text"
- msgstr "Texto Multilinhas"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:442
- msgid "Size:"
- msgstr "Tamanho:"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:449
- msgid "Orientation:"
- msgstr "Orientação:"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:455
- msgid "Family:"
- msgstr "Família:"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:556
- msgid "Text Tool"
- msgstr "Ferramenta de Texto"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:605
- msgid "New Text"
- msgstr "Novo Texto"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:632
- msgid "Input text"
- msgstr "Texto de entrada"
- #: ../src/gui/states/state_text.cpp:633
- msgid "Text: "
- msgstr "Texto:"
- #: ../src/gui/states/state_width.cpp:236
- msgid "Relative Growth"
- msgstr "Crescimento Relativo"
- #: ../src/gui/states/state_width.cpp:247 ../src/gui/states/state_width.cpp:304
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:165
- msgid "Width Tool"
- msgstr "Ferramenta Largura"
- #: ../src/gui/states/state_width.cpp:250
- msgid "Growth:"
- msgstr "Crescimento:"
- #: ../src/gui/states/state_width.cpp:252
- msgid "Radius:"
- msgstr "Raio:"
- #: ../src/gui/states/state_width.cpp:581
- msgid "Sketch Width"
- msgstr "Largura do Esboço"
- #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:250
- #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:283
- #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:206
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:148 ../src/gui/iconcontroller.cpp:178
- #: ../src/synfigapp/action.cpp:553
- msgid "Canvas"
- msgstr "Tela"
- #: ../src/gui/trees/canvastreestore.cpp:281
- #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:203 ../src/gui/instance.cpp:552
- msgid "[Unnamed]"
- msgstr "[Sem nome]"
- #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:112 ../src/gui/trees/layertree.cpp:375
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:97
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: ../src/gui/trees/childrentree.cpp:123
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:120
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:77
- msgid "ValueBase"
- msgstr "Valor Base"
- #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:80 ../src/gui/compview.cpp:92
- msgid "Canvases"
- msgstr "Telas"
- #: ../src/gui/trees/childrentreestore.cpp:85
- msgid "ValueBase Nodes"
- msgstr "Nós de Valor Base"
- #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:64 ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:63
- #: ../src/gui/trees/layergrouptree.cpp:74 ../src/gui/trees/layertree.cpp:191
- #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:351
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:89
- msgid "Length"
- msgstr "Comprimento"
- #: ../src/gui/trees/keyframetree.cpp:118
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:82
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:87
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:85
- msgid "Description"
- msgstr "Descrição"
- #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:796
- #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:811
- msgid "Unable to find Keyframe in table"
- msgstr "Não foi possível encontrar o Quadro-chave na tabela"
- #: ../src/gui/trees/keyframetreestore.cpp:802
- msgid "There are no keyframes in this canvas"
- msgstr "Não existem quadros-chaves nesta tela"
- #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:440
- msgid "Activate "
- msgstr "Ativar"
- #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:440
- msgid "Deactivate "
- msgstr "Desativar"
- #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:563
- msgid "Reset"
- msgstr "Repor"
- #: ../src/gui/trees/layergrouptreestore.cpp:919
- #: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:1089 ../src/gui/iconcontroller.cpp:192
- #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:72
- #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:73
- #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:87
- #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:81
- #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:81
- #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:72
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:82
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:68
- #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:73
- #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:89
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:85
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:72
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:72
- #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:79
- #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:85
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:97
- #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:87
- msgid "Layer"
- msgstr "Camada"
- #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:246
- msgid "Set Layer Parameters"
- msgstr "Parâmetros da Camada de Conjunto"
- #: ../src/gui/trees/layerparamtreestore.cpp:260
- msgid "Unable to set all layer parameters."
- msgstr "Não é possível definir todos os parâmetros da camada."
- #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:204
- msgid "Icon"
- msgstr "Ícone"
- #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:229
- msgid "Z Depth"
- msgstr "Profundidade Z "
- #: ../src/gui/trees/layertree.cpp:327
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:84
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: ../src/gui/trees/layertreestore.cpp:559
- msgid "Move Layers"
- msgstr "Mover Camadas"
- #: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:58
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:81
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:81
- msgid "Key"
- msgstr "Chave"
- #: ../src/gui/trees/metadatatree.cpp:71
- msgid "Data"
- msgstr "Dados"
- #: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:115
- #: ../src/gui/widgets/widget_bonechooser.cpp:133
- msgid "<None>"
- msgstr "<Nenhum>"
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:118
- msgid "Other..."
- msgstr "Outros..."
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:135
- msgid "Choose canvas"
- msgstr "Escolher tela"
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:136
- msgid "Canvas Name: "
- msgstr "Nome da Tela:"
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:139
- msgid "Choose"
- msgstr "Escolher"
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:151
- msgid "No canvas name was specified"
- msgstr "Não foi especificado nenhum nome da tela"
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:170
- msgid ""
- "(Exception Thrown) Error selecting canvas:\n"
- "\n"
- msgstr "(Exceção Lançada) Erro ao selecionar a tela:\n\n\n"
- #: ../src/gui/widgets/widget_canvaschooser.cpp:180
- msgid "Unknown Exception"
- msgstr "Exceção Desconhecida"
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:388
- msgid "RGB"
- msgstr "RGB"
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:389
- msgid "YUV"
- msgstr "YUV"
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:390
- msgid "HSV"
- msgstr "HSV"
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:430
- msgid "HTML code"
- msgstr "Código HTML"
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:444
- msgid "Luma"
- msgstr "Luma"
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:445
- msgid "Hue"
- msgstr "Matiz"
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:446
- msgid "Saturation"
- msgstr "Saturação"
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:447
- msgid "U"
- msgstr "U"
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:448
- msgid "V"
- msgstr "V"
- #: ../src/gui/widgets/widget_coloredit.cpp:460
- msgid "Alpha"
- msgstr "Alfa"
- #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:187
- msgid "Outline Color"
- msgstr "Cor de Contorno"
- #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:198
- msgid "Fill Color"
- msgstr "Cor de Preenchimento"
- #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:215
- msgid ""
- "Swap Fill and\n"
- "Outline Colors"
- msgstr "Trocar Cores de Preenchimento e\nContorno"
- #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:228
- msgid "Reset Colors to Black and White"
- msgstr "Repor Cores para Preto e Branco"
- #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:247
- msgid "Brush Preview"
- msgstr "Pré-visualizar Pincel"
- #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:250
- msgid "Decrease brush size"
- msgstr "Diminuir tamanho do pincel"
- #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:256
- msgid "Increase brush size"
- msgstr "Aumentar tamanho do pincel"
- #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:265
- #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:287
- msgid "Brush Size"
- msgstr "Tamanho do Pincel"
- #: ../src/gui/widgets/widget_defaults.cpp:322
- msgid "Default Gradient"
- msgstr "Gradiente Padrão"
- #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:142
- msgid "Please choose an audio file"
- msgstr "Por favor escolha um ficheiro de áudio"
- #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:149
- msgid "Please choose an image file"
- msgstr "Por favor escolha um ficheiro de imagem"
- #: ../src/gui/widgets/widget_filename.cpp:155
- msgid "Please choose a file"
- msgstr "Por favor escolha um ficheiro"
- #: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:209
- msgid "Insert Color Stop"
- msgstr "Inserir Paragem de Cor"
- #: ../src/gui/widgets/widget_gradient.cpp:219
- msgid "Remove Color Stop"
- msgstr "Remover Paragem de Cor"
- #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:264
- msgid "Not possible to ALT-drag the first keyframe"
- msgstr "Não é possível ALT-arrastar o primeiro quadro-chave"
- #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:294
- msgid "Delta set not allowed"
- msgstr "Delta definido não permitido"
- #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:360
- msgid "Time : "
- msgstr "Tempo:"
- #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:363
- msgid "Old Time : "
- msgstr "Tempo Anterior:"
- #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:391
- msgid "Click and drag keyframes"
- msgstr "Clique e arraste os quadros-chave"
- #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:397
- #: ../src/gui/widgets/widget_keyframe_list.cpp:403
- msgid "No name"
- msgstr "Sem nome"
- #: ../src/gui/widgets/widget_link.h:55
- msgid "Link Values"
- msgstr "Valores Vinculados"
- #: ../src/gui/widgets/widget_link.h:55
- msgid "Unlink Values"
- msgstr "Valores Não Vinculados"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:78
- msgid "(Non-static value)"
- msgstr "(Valor não-estático)"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:89
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:106
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:76
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:94
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1122 ../src/gui/instance.cpp:1268
- msgid "Clamped"
- msgstr "Preso"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:90
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:107
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:77
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:95
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1123 ../src/gui/instance.cpp:1264
- msgid "TCB"
- msgstr "TCB"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:91
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:108
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:78
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:96
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1124 ../src/gui/instance.cpp:1267
- msgid "Constant"
- msgstr "Constante"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:92
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:109
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:79
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:97
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1125
- msgid "Ease In/Out"
- msgstr "Entrada/Saída Suave"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:132
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:78
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:77
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:79
- #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:84
- msgid "Waypoint"
- msgstr "Ponto de passagem"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:134
- msgid "<b>Waypoint</b>"
- msgstr "<b>Ponto de passagem</b>"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:146
- msgid "_Value"
- msgstr "_Valor"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:153
- msgid "_Time"
- msgstr "_Tempo"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:159 ../src/gui/instance.cpp:1272
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:90
- msgid "Interpolation"
- msgstr "Interpolação"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:161
- msgid "<b>Interpolation</b>"
- msgstr "<b>Interpolação</b>"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:173
- msgid "_In Interpolation"
- msgstr "Interpolação de _Entrada"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:179
- msgid "_Out Interpolation"
- msgstr "Interpolação de _Saída"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:185
- msgid "TCB Parameters"
- msgstr "Parâmetros TCB"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:187
- msgid "<b>TCB Parameter</b>"
- msgstr "<b>Parâmetro TCB</b>"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:199
- msgid "T_ension"
- msgstr "T_ensão"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:206
- msgid "_Continuity"
- msgstr "_Continuidade"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:213
- msgid "_Bias"
- msgstr "_Viés"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypoint.cpp:220
- msgid "Te_mporal Tension"
- msgstr "Tensão Te_mporal"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:64
- msgid "Out:"
- msgstr "Saída:"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:65
- msgid "In:"
- msgstr "Entrada:"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:66
- msgid "Tension:"
- msgstr "Tensão:"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:67
- msgid "Continuity:"
- msgstr "Continuidade:"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:68
- msgid "Bias:"
- msgstr "Viés:"
- #: ../src/gui/widgets/widget_waypointmodel.cpp:69
- msgid "Temporal Tension:"
- msgstr "Tensão Temporal:"
- #: ../src/gui/workarearenderer/renderer_bonesetup.cpp:96
- msgid "Bone Recursive Scale Mode"
- msgstr "Modo de Escala de Osso Recursiva"
- #: ../src/gui/app.cpp:832
- msgid "_File"
- msgstr "_Ficheiro"
- #: ../src/gui/app.cpp:833
- msgid "Open Recent"
- msgstr "Abrir Recente"
- #: ../src/gui/app.cpp:835 ../src/gui/canvasview.cpp:3647
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Editar"
- #: ../src/gui/app.cpp:837
- msgid "_View"
- msgstr "_Visualizar"
- #: ../src/gui/app.cpp:838
- msgid "Show/Hide Handles"
- msgstr "Mostrar/Ocultar Alças"
- #: ../src/gui/app.cpp:839
- msgid "Preview Quality"
- msgstr "Qualidade da Pré-visualização"
- #: ../src/gui/app.cpp:840
- msgid "Low-Res Pixel Size"
- msgstr "Tamanho do Píxel em Baixa Resolução"
- #: ../src/gui/app.cpp:842
- msgid "_Canvas"
- msgstr "_Tela"
- #: ../src/gui/app.cpp:844
- msgid "_Layer"
- msgstr "_Camada"
- #: ../src/gui/app.cpp:845 ../src/gui/canvasview.cpp:2542
- #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:83
- msgid "New Layer"
- msgstr "Nova Camada"
- #: ../src/gui/app.cpp:847
- msgid "Plug-Ins"
- msgstr "Plug-Ins"
- #: ../src/gui/app.cpp:849
- msgid "_Window"
- msgstr "_Janela"
- #: ../src/gui/app.cpp:850
- msgid "_Arrange"
- msgstr "_Organizar"
- #: ../src/gui/app.cpp:851
- msgid "Work_space"
- msgstr "Espaço_de_trabalho"
- #: ../src/gui/app.cpp:853
- msgid "_Help"
- msgstr "_Ajuda"
- #: ../src/gui/app.cpp:878 ../src/gui/canvasview.cpp:1721
- msgid "Import..."
- msgstr "Importar..."
- #: ../src/gui/app.cpp:879 ../src/gui/canvasview.cpp:1724
- msgid "Render..."
- msgstr "Renderizar..."
- #: ../src/gui/app.cpp:880 ../src/gui/canvasview.cpp:1727
- msgid "Preview..."
- msgstr "Pré-visualização..."
- #: ../src/gui/app.cpp:881 ../src/gui/canvasview.cpp:1736
- msgid "Close Document"
- msgstr "Fechar Documento"
- #: ../src/gui/app.cpp:890 ../src/gui/canvasview.cpp:1743
- msgid "Select All Handles"
- msgstr "Selecionar Todas as Alças"
- #: ../src/gui/app.cpp:891 ../src/gui/canvasview.cpp:1747
- msgid "Unselect All Handles"
- msgstr "Desselecionar Todas as Alças"
- #: ../src/gui/app.cpp:892 ../src/gui/canvasview.cpp:1751
- msgid "Select All Layers"
- msgstr "Selecionar Todas as Camadas"
- #: ../src/gui/app.cpp:893 ../src/gui/canvasview.cpp:1755
- msgid "Unselect All Layers"
- msgstr "Desselecionar Todas as Camadas"
- #: ../src/gui/app.cpp:894 ../src/gui/mainwindow.cpp:155
- msgid "Input Devices..."
- msgstr "Dispositivos de Entrada..."
- #: ../src/gui/app.cpp:895 ../src/gui/mainwindow.cpp:158
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Preferências..."
- #: ../src/gui/app.cpp:899
- msgid "Menubar"
- msgstr "Barra de menu"
- #: ../src/gui/app.cpp:900
- msgid "Toolbar"
- msgstr "Barra de ferramentas"
- #: ../src/gui/app.cpp:902 ../src/gui/canvasview.cpp:1938
- msgid "Toggle None/Last visible Handles"
- msgstr "Alternar Nenhumas/Últimas Alças visíveis"
- #: ../src/gui/app.cpp:903 ../src/gui/canvasview.cpp:1950
- msgid "Show Position Handles"
- msgstr "Mostrar Alças de Posição"
- #: ../src/gui/app.cpp:904 ../src/gui/canvasview.cpp:1952
- msgid "Show Vertex Handles"
- msgstr "Mostrar Alças de Vértice"
- #: ../src/gui/app.cpp:905 ../src/gui/canvasview.cpp:1951
- msgid "Show Tangent Handles"
- msgstr "Mostrar Alças de Tangente"
- #: ../src/gui/app.cpp:906 ../src/gui/canvasview.cpp:1953
- msgid "Show Radius Handles"
- msgstr "Mostrar Alças de Raio"
- #: ../src/gui/app.cpp:907 ../src/gui/canvasview.cpp:1954
- msgid "Show Width Handles"
- msgstr "Mostrar Alças de Largura"
- #: ../src/gui/app.cpp:908 ../src/gui/canvasview.cpp:1955
- msgid "Show WidthPoints Position Handles"
- msgstr "Mostrar Alças de Posição de Pontos de Largura"
- #: ../src/gui/app.cpp:909 ../src/gui/canvasview.cpp:1956
- msgid "Show Angle Handles"
- msgstr "Mostrar Alças de Ângulo"
- #: ../src/gui/app.cpp:910
- msgid "Show Bone Setup Handles"
- msgstr "Mostrar Alças de Configuração de Osso"
- #: ../src/gui/app.cpp:911 ../src/gui/canvasview.cpp:1958
- msgid "Show Recursive Scale Bone Handles"
- msgstr "Mostrar Alças de Escala de Osso Recursiva"
- #: ../src/gui/app.cpp:912 ../src/gui/canvasview.cpp:1963
- msgid "Next Bone Handles"
- msgstr "Próximas Alças de Osso"
- #: ../src/gui/app.cpp:913 ../src/gui/canvasview.cpp:1789
- msgid "Use Parametric Renderer"
- msgstr "Usar Renderizador Paramétrico"
- #: ../src/gui/app.cpp:914
- msgid "Use Quality Level 1"
- msgstr "Usar Qualidade Nível 1"
- #: ../src/gui/app.cpp:915
- msgid "Use Quality Level 2"
- msgstr "Usar Qualidade Nível 2"
- #: ../src/gui/app.cpp:916
- msgid "Use Quality Level 3"
- msgstr "Usar Qualidade Nível 3"
- #: ../src/gui/app.cpp:917
- msgid "Use Quality Level 4"
- msgstr "Usar Qualidade Nível 4"
- #: ../src/gui/app.cpp:918
- msgid "Use Quality Level 5"
- msgstr "Usar Qualidade Nível 5"
- #: ../src/gui/app.cpp:919
- msgid "Use Quality Level 6"
- msgstr "Usar Qualidade Nível 6"
- #: ../src/gui/app.cpp:920
- msgid "Use Quality Level 7"
- msgstr "Usar Qualidade Nível 7"
- #: ../src/gui/app.cpp:921
- msgid "Use Quality Level 8"
- msgstr "Usar Qualidade Nível 8"
- #: ../src/gui/app.cpp:922
- msgid "Use Quality Level 9"
- msgstr "Usar Qualidade Nível 9"
- #: ../src/gui/app.cpp:923
- msgid "Use Quality Level 10"
- msgstr "Usar Qualidade Nível 10"
- #: ../src/gui/app.cpp:926 ../src/gui/canvasview.cpp:1823
- #, c-format
- msgid "Set Low-Res pixel size to %d"
- msgstr "Definir tamanho do píxel em resolução baixa para %d"
- #: ../src/gui/app.cpp:933
- msgid "Toggle Grid Show"
- msgstr "Alternar Visualização da Grelha"
- #: ../src/gui/app.cpp:934
- msgid "Toggle Grid Snap"
- msgstr "Alternar Atração da Grelha"
- #: ../src/gui/app.cpp:935
- msgid "Toggle Guide Show"
- msgstr "Alternar Visualização das Guias"
- #: ../src/gui/app.cpp:936
- msgid "Toggle Guide Snap"
- msgstr "Alternar Atração da Guias"
- #: ../src/gui/app.cpp:937
- msgid "Toggle Low-Res"
- msgstr "Alternar Baixa Resolução"
- #: ../src/gui/app.cpp:938 ../src/gui/canvasview.cpp:1839
- msgid "Decrease Low-Res Pixel Size"
- msgstr "Diminuir Tamanho do Píxel em Resolução Baixa"
- #: ../src/gui/app.cpp:939 ../src/gui/canvasview.cpp:1842
- msgid "Increase Low-Res Pixel Size"
- msgstr "Aumentar Tamanho do Píxel de Resolução Baixa"
- #: ../src/gui/app.cpp:940
- msgid "Toggle Onion Skin"
- msgstr "Alternar Papel Vegetal"
- #: ../src/gui/app.cpp:947 ../src/gui/iconcontroller.cpp:300
- msgid "Seek to Next Keyframe"
- msgstr "Procurar pelo Próximo Quadro-chave"
- #: ../src/gui/app.cpp:948
- msgid "Seek to previous Keyframe"
- msgstr "Procurar pelo Quadro-chave anterior"
- #: ../src/gui/app.cpp:949
- msgid "Seek to Next Frame"
- msgstr "Procurar pelo Próximo Quadro"
- #: ../src/gui/app.cpp:950 ../src/gui/iconcontroller.cpp:295
- msgid "Seek to Previous Frame"
- msgstr "Procurar pelo Quadro Anterior"
- #: ../src/gui/app.cpp:951 ../src/gui/canvasview.cpp:1904
- msgid "Seek Forward"
- msgstr "Procurar para Frente"
- #: ../src/gui/app.cpp:952 ../src/gui/canvasview.cpp:1906
- msgid "Seek Backward"
- msgstr "Procurar para Trás"
- #: ../src/gui/app.cpp:953 ../src/gui/iconcontroller.cpp:293
- msgid "Seek to Begin"
- msgstr "Procurar pelo Início"
- #: ../src/gui/app.cpp:954 ../src/gui/iconcontroller.cpp:301
- msgid "Seek to End"
- msgstr "Procurar pelo Fim"
- #: ../src/gui/app.cpp:957 ../src/gui/canvasview.cpp:1769
- msgid "Properties..."
- msgstr "Propriedades..."
- #: ../src/gui/app.cpp:958 ../src/gui/canvasview.cpp:1733
- msgid "Options..."
- msgstr "Opções..."
- #: ../src/gui/app.cpp:961
- msgid "Increase Layer Amount"
- msgstr "Aumentar a Quantidade de Camadas"
- #: ../src/gui/app.cpp:962
- msgid "Decrease Layer Amount"
- msgstr "Diminuir a Quantidade de Camadas"
- #: ../src/gui/app.cpp:965 ../src/gui/mainwindow.cpp:169
- msgid "Compositing"
- msgstr "Composição"
- #: ../src/gui/app.cpp:966 ../src/gui/instance.cpp:1237
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:175
- msgid "Default"
- msgstr "Padrão"
- #: ../src/gui/app.cpp:967 ../src/gui/mainwindow.cpp:172
- msgid "Animating"
- msgstr "Animação"
- #: ../src/gui/app.cpp:968
- msgid "Preview Dialog"
- msgstr "Diálogo de Pré-visualização"
- #: ../src/gui/app.cpp:1378
- msgid "Synfig version mismatched!"
- msgstr "Versão do Synfig incompatível!"
- #: ../src/gui/app.cpp:1379
- msgid ""
- "This copy of Synfig Studio was compiled against a different version of "
- "libsynfig than what is currently installed. Synfig Studio will now abort. "
- "Try downloading the latest version from the Synfig website at "
- "http://www.synfig.org/cms/en/download/"
- msgstr "Esta cópia do Synfig Studio foi compilada sobre uma versão diferente do libsynfig em relação à atualmente instalada. O Synfig Studio será interrompido agora. Tente descarregar a versão mais recente a partir do sítio web do Synfig em http://www.synfig.org/cms/en/download/"
- #: ../src/gui/app.cpp:1401 ../src/gui/app.cpp:1406
- msgid "Failed to initialize synfig!"
- msgstr "Falha ao inicializar synfig!"
- #: ../src/gui/app.cpp:1418
- msgid "Loading Basic Settings..."
- msgstr "A Carregar as Definições Básicas..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1429
- msgid "Loading Plugins..."
- msgstr "A Carregar os Plugins..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1452
- msgid "Init UI Manager..."
- msgstr "Iniciar Gerenciador de UI..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1456
- msgid "Init Dock Manager..."
- msgstr "Iniciar Gerenciador do Dock..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1459
- msgid "Init State Manager..."
- msgstr "Iniciar Gerenciador de Estado..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1462
- msgid "Init Main Window..."
- msgstr "Iniciar Janela Principal..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1466
- msgid "Init Toolbox..."
- msgstr "Iniciar Caixa de Ferramentas..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1470
- msgid "Init About Dialog..."
- msgstr "Iniciar Diálogo Sobre..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1473
- msgid "Init Tool Options..."
- msgstr "Iniciar Opções de Ferramenta..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1477
- msgid "Init History..."
- msgstr "Iniciar Histórico..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1481
- msgid "Init Canvases..."
- msgstr "Iniciar Telas..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1485
- msgid "Init Keyframes..."
- msgstr "Iniciar Quadros-Chaves..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1492
- msgid "Init Layers..."
- msgstr "Iniciar Camadas..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1496
- msgid "Init Parameters..."
- msgstr "Iniciar Parâmetros..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1500
- msgid "Init MetaData..."
- msgstr "Iniciar MetaDados..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1504
- msgid "Init Library..."
- msgstr "Iniciar Biblioteca..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1508
- msgid "Init Info..."
- msgstr "Iniciar Informação..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1512
- msgid "Init Navigator..."
- msgstr "Iniciar Navegador..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1516
- msgid "Init Timetrack..."
- msgstr "Iniciar Trilha de Tempo..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1520
- msgid "Init Curve Editor..."
- msgstr "Iniciar Editor de Curva..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1524
- msgid "Init Layer Sets..."
- msgstr "Iniciar Definições da Camada..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1529
- msgid "Init Color Dialog..."
- msgstr "Iniciar Diálogo de Cor..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1532
- msgid "Init Gradient Dialog..."
- msgstr "Iniciar Diálogo de Gradiente..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1535
- msgid "Init DeviceTracker..."
- msgstr "Iniciar Rastreador de Dispositivo..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1540
- msgid "Init ModPalette..."
- msgstr "Iniciar ModPaleta..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1543
- msgid "Init Setup Dialog..."
- msgstr "Iniciar Diálogo de Configuração..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1546
- msgid "Init Input Dialog..."
- msgstr "Iniciar Diálogo de Entrada..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1550
- msgid "Init auto recovery..."
- msgstr "Iniciar auto recuperação..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1554
- msgid "Loading Settings..."
- msgstr "A Carregar as Definições..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1565
- msgid "Init Tools..."
- msgstr "Iniciar Ferramentas..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1604
- msgid "Checking auto-recover..."
- msgstr "A verificar a recuperação automática..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1613
- msgid "Auto recovery file(s) found. Do you want to recover unsaved changes?"
- msgstr "Foram encontrados ficheiros de recuperação. Quer recuperar as alterações não gravadas?"
- #: ../src/gui/app.cpp:1614
- msgid ""
- "Synfig Studio seems to have crashed before you could save all your files."
- msgstr "O Synfig Studio parece ter deixado de funcionar antes de conseguir fazer a gravação dos ficheiros."
- #: ../src/gui/app.cpp:1615
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorar"
- #: ../src/gui/app.cpp:1616
- msgid "Recover"
- msgstr "Recuperar"
- #: ../src/gui/app.cpp:1622
- msgid "Unable to fully recover from previous crash"
- msgstr "Não foi possível recuperar totalmente do crash anterior"
- #: ../src/gui/app.cpp:1624
- msgid "Unable to recover from previous crash"
- msgstr "Não é possível recuperar da falha anterior"
- #: ../src/gui/app.cpp:1628
- msgid "It would be a good idea to review and save recovered files now."
- msgstr "É aconselhável rever e gravar os ficheiros recuperados agora."
- #: ../src/gui/app.cpp:1629
- msgid ""
- "Synfig Studio has attempted to recover from a previous crash. The files just"
- " recovered are NOT YET SAVED."
- msgstr "O Synfig Studio tentou recuperar de uma falha anterior. Os ficheiros recuperados AINDA NÃO ESTÃO GRAVADOS."
- #: ../src/gui/app.cpp:1631
- msgid "Thanks"
- msgstr "Obrigado"
- #: ../src/gui/app.cpp:1644
- msgid "Loading files..."
- msgstr "A carregar ficheiros ..."
- #: ../src/gui/app.cpp:1655
- msgid "Done."
- msgstr "Feito."
- #: ../src/gui/app.cpp:1687
- msgid ""
- "There is a bug, which can cause computer to hang/freeze when resizing the "
- "canvas window."
- msgstr "Existe uma falha que pode fazer o computador travar/congelar ao redimensionar a janela da tela."
- #: ../src/gui/app.cpp:1689
- msgid ""
- "If you got affected by this issue, consider pressing ALT+TAB to unfreeze "
- "your system and get it back to the working state. Please accept our "
- "apologies for inconvenience, we hope to get this issue resolved in the "
- "future versions."
- msgstr "Se foi afetado por este problema, tente carregar nas teclas ALT+TAB para descongelar o seu sistema e voltar ao estado funcional. Por favor aceite nossas desculpas pela inconveniência, esperamos ter este problema resolvido em futuras versões."
- #: ../src/gui/app.cpp:1699
- msgid "Got it"
- msgstr "Entendi"
- #: ../src/gui/app.cpp:1703 ../src/gui/app.cpp:1707
- msgid ""
- "Unknown exception caught when constructing App.\n"
- "This software may be unstable."
- msgstr "Exceção desconhecida obtida ao construir a Aplicação.\nEste programa pode ser instável."
- #: ../src/gui/app.cpp:2176
- msgid "Quit Request"
- msgstr "Pedido de Encerramento"
- #: ../src/gui/app.cpp:2181
- msgid ""
- "Tasks are currently running. Please cancel the current tasks and try again"
- msgstr "Existem tarefas em execução neste momento. Por favor cancele as tarefas atuais e tente novamente"
- #: ../src/gui/app.cpp:2250
- msgid "Quit Request sent"
- msgstr "Pedido de Encerramento enviado"
- #: ../src/gui/app.cpp:2281 ../src/gui/app.cpp:2659 ../src/gui/app.cpp:2768
- msgid "All Files (*.*)"
- msgstr "Todos os Ficheiros (*.*)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2336 ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:683
- msgid "Import"
- msgstr "Importar"
- #: ../src/gui/app.cpp:2341
- msgid "All supported files"
- msgstr "Todos os ficheiros suportados"
- #: ../src/gui/app.cpp:2368
- msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz)"
- msgstr "Ficheiros Synfig (*.sif, *.sifz)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2375
- msgid "Images (*.png, *.jpeg, *.bmp, *.svg)"
- msgstr "Imagens (*.png, *.jpeg, *.bmp, *.svg)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2389
- msgid "Image sequence files (*.lst)"
- msgstr "FIcheiros de sequência de imagens (*.lst)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2394 ../src/gui/app.cpp:2611
- msgid "Audio (*.ogg, *.mp3, *.wav)"
- msgstr "Áudio (*.ogg, *.mp3, *.wav)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2404 ../src/gui/app.cpp:2568 ../src/gui/app.cpp:2622
- #: ../src/gui/app.cpp:2729
- msgid "Any files"
- msgstr "Todos os ficheiros"
- #: ../src/gui/app.cpp:2451 ../src/gui/app.cpp:2505
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:184 ../src/gui/mainwindow.cpp:147
- msgid "Open"
- msgstr "Abrir"
- #: ../src/gui/app.cpp:2454
- msgid "Palette files (*.spal, *.gpl)"
- msgstr "Ficheiros de paletas (*.spal, *.gpl)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2461 ../src/gui/app.cpp:2955
- msgid "Synfig palette files (*.spal)"
- msgstr "Ficheiros de paletas Synfig (*.spal)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2467
- msgid "GIMP palette files (*.gpl)"
- msgstr "Ficheiros de paletas GIMP (*.gpl)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2509 ../src/gui/app.cpp:3017
- msgid "Synfig sketch files (*.sketch)"
- msgstr "Ficheiros de esboços Synfig (*.sketch)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2548 ../src/gui/app.cpp:2607
- msgid "Load"
- msgstr "Carregar"
- #: ../src/gui/app.cpp:2552
- msgid "Images and sequence files (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.svg, *.lst)"
- msgstr "Ficheiros de imagem e sequências (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.bmp, *.svg, *.lst)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2715
- msgid "Open history"
- msgstr "Abrir histórico"
- #: ../src/gui/app.cpp:2722
- msgid "Synfig files (*.sif, *.sifz, *.sfg)"
- msgstr "Ficheiros Synfig (*.sif, *.sifz, *.sfg)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2821
- msgid "Uncompressed Synfig file (*.sif)"
- msgstr "Ficheiro descomprimido Synfig (*.sif)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2829
- msgid "Compressed Synfig file (*.sifz)"
- msgstr "Ficheiro comprimido Synfig (*.sifz)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2833
- msgid "Container format file (*.sfg)"
- msgstr "Ficheiro no formato Recipiente (*.sfg)"
- #: ../src/gui/app.cpp:2849
- msgid "Current"
- msgstr "Atual"
- #: ../src/gui/app.cpp:2868
- msgid "and older"
- msgstr "e mais velhos"
- #: ../src/gui/app.cpp:2872
- msgid "File Format Version: "
- msgstr "Versão do Formato de Ficheiro:"
- #: ../src/gui/app.cpp:3173
- msgid "Feature not available"
- msgstr "Funcionalidade não disponível"
- #: ../src/gui/app.cpp:3174
- msgid "Sorry, this feature has not yet been implemented."
- msgstr "Desculpe, esta funcionalidade ainda não foi implementada."
- #: ../src/gui/app.cpp:3356
- msgid "Documentation"
- msgstr "Documentação"
- #: ../src/gui/app.cpp:3357
- msgid ""
- "Documentation for Synfig Studio is available on the website:\n"
- "\n"
- "http://synfig.org/wiki/Category:Manual"
- msgstr "A documentação para o Synfig Studio está disponível no site:\n\nhttp://synfig.org/wiki/Category:Manual"
- #: ../src/gui/app.cpp:3358
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
- #: ../src/gui/app.cpp:3368
- msgid "No browser was found. Please load this website manually:"
- msgstr "Não foi encontrado nenhum navegador. Por favor carregue este site web manualmente:"
- #: ../src/gui/app.cpp:3370
- msgid "No browser found"
- msgstr "Nenhum navegador encontrado"
- #: ../src/gui/app.cpp:3498
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to open container \"%s\"\n"
- "\n"
- msgstr "Não é possível abrir o recipiente \"%s\"\n\n"
- #: ../src/gui/app.cpp:3505
- msgid ""
- "Unable to create container\n"
- "\n"
- msgstr "Não é possível criar o recipiente\n\n"
- #: ../src/gui/app.cpp:3518 ../src/gui/app.cpp:3612
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to load \"%s\":\n"
- "\n"
- msgstr "Não é possível carregar \"%s\":\n\n"
- #: ../src/gui/app.cpp:3523 ../src/gui/app.cpp:3617
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3820 ../src/gui/canvasview.cpp:4109
- msgid "Warning"
- msgstr "Aviso"
- #: ../src/gui/app.cpp:3534 ../src/gui/app.cpp:3627
- #, c-format
- msgid "Unable to create instance for \"%s\""
- msgstr "Não é possível criar instância para \"%s\""
- #: ../src/gui/app.cpp:3539
- msgid "Newer version of this file available on the CVS repository!"
- msgstr "Existe uma nova versão deste ficheiro no repositório CVS!"
- #: ../src/gui/app.cpp:3540
- msgid ""
- "repository. Would you like to update now? (It would probably be a good idea)"
- msgstr "repositório. Quer atualizar agora? (Provavelmente seria uma boa ideia)"
- #: ../src/gui/app.cpp:3543 ../src/gui/app.cpp:3636
- msgid "Update Anyway"
- msgstr "Atualizar Mesmo Assim"
- #: ../src/gui/app.cpp:3572 ../src/gui/app.cpp:3665
- msgid "Uncaught error on file open (BUG)"
- msgstr "Erro não detetado no ficheiro aberto (BUG)"
- #: ../src/gui/app.cpp:3600
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to open temporary container \"%s\"\n"
- "\n"
- msgstr "Não é possível abrir o recipiente temporário \"%s\"\n\n"
- #: ../src/gui/app.cpp:3632
- msgid "Newer version of this file avaliable on the CVS repository!"
- msgstr "Está disponível uma nova versão deste ficheiro no repositório CVS!"
- #: ../src/gui/app.cpp:3633
- msgid "Would you like to update now (It would probably be a good idea)"
- msgstr "Quer atualizar agora? (Provavelmente seria uma boa ideia)"
- #: ../src/gui/app.cpp:3727 ../src/gui/app.cpp:3751
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:4103
- msgid "Please select a file"
- msgstr "Por favor selecione um ficheiro"
- #: ../src/gui/app.cpp:3747
- msgid "History entry #"
- msgstr "Entrada no histórico #"
- #: ../src/gui/app.cpp:3751
- msgid "Select one of previous versions of file"
- msgstr "Selecionar uma das versões anteriores do ficheiro"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:266 ../src/gui/workarea.cpp:3315
- #: ../src/gui/workarea.cpp:3322 ../src/gui/workarea.cpp:3423
- msgid "Idle"
- msgstr "Inativo"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:353
- msgid "ERROR"
- msgstr "ERRO"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:402
- msgid "Feature not yet implemented"
- msgstr "Funcionalidade ainda não implementada"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:669
- msgid "Canvas View"
- msgstr "Visualização de Tela"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1067 ../src/gui/preview.cpp:1438
- msgid "Enable JACK"
- msgstr "Habilitar JACK"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1102
- msgid "Moves the time window"
- msgstr "Move a janela de tempo"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1103
- msgid "Changes the current time"
- msgstr "Altera o tempo atual"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1133
- msgid "Default Interpolation"
- msgstr "Interpolação Padrão"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1162 ../src/gui/canvasview.cpp:2815
- msgid "Turn on animate editing mode"
- msgstr "Ligar modo de edição de animação"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1175
- msgid "Toggle timebar"
- msgstr "Alternar barra de tempo"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1205
- msgid "Current time"
- msgstr "Tempo atual"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1351
- msgid "Shows the Render Settings Dialog"
- msgstr "Mostra o Diálogo de Definições de Renderização"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1367
- msgid "Shows the Preview Settings Dialog"
- msgstr "Mostra o Diálogo de Definições de Pré-visualização"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1426
- msgid "Show grid"
- msgstr "Mostrar grelha"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1427
- msgid "Show grid when enabled"
- msgstr "Mostra grelha quando ativada"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1443
- msgid "Snap to grid"
- msgstr "Atrair à grelha"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1444
- msgid "Snap to grid when enabled"
- msgstr "Atrair à grelha quando ativado"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1463
- msgid "Onion skin"
- msgstr "Papel vegetal"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1464
- msgid "Shows onion skin when enabled"
- msgstr "Mostra o papel vegetal quando ativado"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1474
- msgid "Past onion skins"
- msgstr "Papéis vegetais anteriores"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1489
- msgid "Future onion skins"
- msgstr "Papéis vegetais futuros"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1511
- msgid "Refresh"
- msgstr "Atualizar"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1512
- msgid "Refresh workarea"
- msgstr "Atualizar a área de trabalho"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1549
- msgid "Stop current operation"
- msgstr "Parar a operação atual"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1698
- msgid "Save As..."
- msgstr "Gravar Como..."
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1701 ../src/gui/iconcontroller.cpp:187
- msgid "Save All"
- msgstr "Gravar Tudo"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1701
- msgid "Save all opened documents"
- msgstr "Gravar todos os documentos abertos"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1739 ../src/gui/mainwindow.cpp:150
- msgid "Quit"
- msgstr "Sair"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1798
- msgid " (best)"
- msgstr "(melhor)"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1799
- msgid " (fastest)"
- msgstr "(mais rápido)"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1801
- #, c-format
- msgid "Set Quality to %d"
- msgstr "Definir a Qualidade para %d"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1863 ../src/gui/iconcontroller.cpp:259
- msgid "Show Grid"
- msgstr "Mostrar Grelha"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1867
- msgid "Snap to Grid"
- msgstr "Atrair à Grelha"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1871
- msgid "Show Guides"
- msgstr "Mostrar Guias"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1875
- msgid "Snap to Guides"
- msgstr "Atrair às Guias"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1880
- msgid "Use Low-Res"
- msgstr "Usar Baixa Resolução"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1884
- msgid "Show Onion Skin"
- msgstr "Mostrar Papel Vegetal"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1927
- msgid "Zoom In on Timeline"
- msgstr "Aproximar Linha do Tempo"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:1930
- msgid "Zoom Out on Timeline"
- msgstr "Afastar Linha do Tempo"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:2035 ../src/gui/canvasview.cpp:2545
- msgid "Select All Children"
- msgstr "Selecionar Todos os Filhos"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:2328
- msgid "-MODIFIED"
- msgstr "-ALTERADO"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:2330
- msgid "-UPDATED"
- msgstr "-ATUALIZADO"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:2804
- msgid "Turn off animate editing mode"
- msgstr "Desligar modo de edição de animação"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:2827
- msgid "Unlock future keyframes"
- msgstr "Desbloquear quadros-chave futuros"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:2838
- msgid "Lock future keyframes"
- msgstr "Bloquear quadros-chave futuros"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:2849
- msgid "Unlock past keyframes"
- msgstr "Desbloquear quadros-chave passados"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:2860
- msgid "Lock past keyframes"
- msgstr "Bloquear quadros-chave passados"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3485
- msgid "Change Waypoint Group"
- msgstr "Alterar Grupo de Pontos de passagem"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3516
- msgid "Duplicate Waypoints"
- msgstr "Duplicar Pontos de passagem"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3532
- msgid "Remove Waypoints"
- msgstr "Remover Pontos de passagem"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3600
- msgid "_TCB"
- msgstr "_TCB"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3601
- msgid "_Linear"
- msgstr "_Linear"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3602
- msgid "_Ease In"
- msgstr "_Entrada Suave"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3602
- msgid "_Ease Out"
- msgstr "_Saída Suave"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3602
- msgid "_Ease In/Out"
- msgstr "_Suavizar Entrada/Saída"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3603
- msgid "_Constant"
- msgstr "_Constante"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3604
- msgid "_Clamped"
- msgstr "_Preso"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3624
- msgid "_Jump To"
- msgstr "_Ir Para"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3631
- msgid "_Duplicate"
- msgstr "_Duplicar"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3638
- msgid "_Remove"
- msgstr "_Remover"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3638
- #, c-format
- msgid "_Remove %d Waypoints"
- msgstr "_Remover %d Pontos de passagem"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3661
- msgid "_Both"
- msgstr "_Ambos"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3667
- msgid "_In"
- msgstr "_Entrada"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3673
- msgid "_Out"
- msgstr "_Saída"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3964
- msgid " Description"
- msgstr "Descrição"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3965 ../src/gui/instance.cpp:1116
- msgid "Description: "
- msgstr "Descrição: "
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:3969 ../src/gui/iconcontroller.cpp:257
- #: ../src/gui/instance.cpp:1115 ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:78
- #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:72
- msgid "Set"
- msgstr "Conjunto"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:4469
- msgid "Are you sure you want to disable JACK synchronization?"
- msgstr "Tem a certeza que quer desativar a sincronização com o JACK?"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:4470
- msgid "The JACK server will remain running."
- msgstr "O servidor JACK continuará em execução."
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:4472
- msgid "Are you sure you want to enable JACK synchronization?"
- msgstr "Tem a certeza que quer ativar a sincronização com o JACK?"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:4473
- msgid "This operation will launch a JACK server, if it isn't started yet."
- msgstr "Esta operação inicializará o servidor JACK, caso ainda não esteja em execução."
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:4478
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1120
- msgid "No"
- msgstr "Não"
- #: ../src/gui/canvasview.cpp:4479
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1121
- msgid "Yes"
- msgstr "Sim"
- #: ../src/gui/compview.cpp:300
- msgid "Clear Undo"
- msgstr "Limpar Desfazer"
- #: ../src/gui/compview.cpp:303
- msgid "Clear Redo"
- msgstr "Limpar Refazer"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:137
- msgid "Bool"
- msgstr "Booleano"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:138
- msgid "Integer"
- msgstr "Inteiro"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:139
- msgid "Angle"
- msgstr "Ângulo"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:141
- msgid "Real"
- msgstr "Real"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:142
- msgid "Vector"
- msgstr "Vetor"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:143
- msgid "Color"
- msgstr "Cor"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:144
- msgid "Segment"
- msgstr "Segmento"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:145
- msgid "Spline Point"
- msgstr "Ponto Spline"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:146
- msgid "List"
- msgstr "Lista"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:147
- msgid "String"
- msgstr "Sequência"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:149
- msgid "Gradient"
- msgstr "Gradiente"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:155
- msgid "Eyedrop Tool"
- msgstr "Ferramenta Pipeta"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:156
- msgid "Fill Tool"
- msgstr "Ferramenta Preenchimento"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:167
- msgid "Zoom Tool"
- msgstr "Ferramenta de Aproximar/Afastar"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:173
- msgid "Reset Colors"
- msgstr "Repor Cores"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:174
- msgid "Swap Colors"
- msgstr "Trocar Cores"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:175
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:73
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:73
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:74
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:74
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:73
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:73
- #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:74
- msgid "ValueNode"
- msgstr "Nó de Valor"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:176
- msgid "ValueNode Forbid Animation"
- msgstr "Animação de Nó de Valor Proibido"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:177 ../src/gui/instance.cpp:1111
- msgid "Rename"
- msgstr "Alterar nome"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:179 ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:73
- msgid "New Canvas"
- msgstr "Nova Tela"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:182
- msgid "About"
- msgstr "Sobre"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:183 ../src/gui/mainwindow.cpp:144
- msgid "New"
- msgstr "Novo"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:185 ../src/gui/instance.cpp:875
- msgid "Save"
- msgstr "Gravar"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:186
- msgid "Save As"
- msgstr "Gravar Como"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:194
- msgid "Blur Layer"
- msgstr "Camada de Desfocagem"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:195
- msgid "Motion Blur Layer"
- msgstr "Camada Desfoque de Movimento"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:196
- msgid "Radial Blur Layer"
- msgstr "Camada de Desfoque Radial"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:198
- msgid "Curve Warp Layer"
- msgstr "Camada de Curva de Torção"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:199
- msgid "Inside Out Layer"
- msgstr "Camada de Dentro para Fora"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:200
- msgid "Noise Distort Layer"
- msgstr "Camada Distorção de Ruído"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:201
- msgid "Spherize Layer"
- msgstr "Camada Esferizar"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:202
- msgid "Stretch Layer"
- msgstr "Camada Esticar"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:203
- msgid "Twirl Layer"
- msgstr "Camada Rodopiar"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:204
- msgid "Warp Layer"
- msgstr "Camada Torção"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:206
- msgid "Filled Rectangle Layer"
- msgstr "Camada Retângulo Preenchido"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:207
- msgid "Metallballs Layer"
- msgstr "Camada Bolas Metálicas"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:208
- msgid "Simple Circle Layer"
- msgstr "Camada Círculo Simples "
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:210
- msgid "Clamp Layer"
- msgstr "Camada Enganchar"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:211
- msgid "Color Correct Layer"
- msgstr "Camada Correção de Cor"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:212
- msgid "Halftone 2 Layer"
- msgstr "Camada Meio-tom 2"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:213
- msgid "Halftone 3 Layer"
- msgstr "Camada Meio-tom 3"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:214
- msgid "Luma Key Layer"
- msgstr "Camada Chave de Luminância"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:216
- msgid "Julia Set Layer"
- msgstr "Camada Julia Set"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:217
- msgid "Mandelbrot Set Layer"
- msgstr "Camada Mandelbrot Set"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:219
- msgid "Checker Board Layer"
- msgstr "Camada Tabuleiro de Damas"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:220
- msgid "Circle Layer"
- msgstr "Camada Círculo"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:221
- msgid "Outline Layer"
- msgstr "Camada Contorno"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:222
- msgid "Advanced Outline Layer"
- msgstr "Camada de Contorno Avançada"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:223
- msgid "Polygon Layer"
- msgstr "Camada Polígono"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:224
- msgid "Rectangle Layer"
- msgstr "Camada Retângulo"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:225
- msgid "Region Layer"
- msgstr "Camada de Região"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:226
- msgid "Solid Color Layer"
- msgstr "Camada de Cor Sólida"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:227
- msgid "Star Layer"
- msgstr "Camada de Estrela"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:229
- msgid "Conical Gradient Layer"
- msgstr "Camada de Gradiente Cónico"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:230
- msgid "Curve Gradient Layer"
- msgstr "Camada de Gradiente Curvo"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:231
- msgid "Noise Gradient Layer"
- msgstr "Camada de Gradiente de Ruído"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:232
- msgid "Linear Gradient Layer"
- msgstr "Camada de Gradiente Linear"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:233
- msgid "Radial Gradient Layer"
- msgstr "Camada de Gradiente Radial"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:234
- msgid "Spiral Gradient Layer"
- msgstr "Camada de Gradiente em Espiral"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:236
- #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:52
- #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
- msgid "Duplicate Layer"
- msgstr "Duplicar Camada"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:237
- msgid "Import Image Layer"
- msgstr "Importar Camada de Imagem"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:238
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:52
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:73
- msgid "Group Layer"
- msgstr "Agrupar Camada"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:239
- msgid "Plant Layer"
- msgstr "Camada de Planta"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:240
- msgid "Stroboscope Layer"
- msgstr "Camada Estroboscópio"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:241
- msgid "Super Sample Layer"
- msgstr "Camada de Super Amostra"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:242
- msgid "Sound Layer"
- msgstr "Camada de Som"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:243
- msgid "Switch Layer"
- msgstr "Camada de Troca"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:244
- msgid "Skeleton Layer"
- msgstr "Camada Esqueleto"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:245
- msgid "Text Layer"
- msgstr "Camada de Texto"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:246
- msgid "Time Loop Layer"
- msgstr "Camada de Laço de Tempo"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:247
- msgid "XOR Pattern Layer"
- msgstr "Camada de Padrão XOR"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:249
- msgid "Bevel Layer"
- msgstr "Camada de Bisel"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:250
- msgid "Shade Layer"
- msgstr "Camada de Sombra"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:252
- msgid "Rotate Layer"
- msgstr "Camada de Rotação"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:253
- msgid "Translate Layer"
- msgstr "Camada de Movimento"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:254
- msgid "Scale Layer"
- msgstr "Camada de Escala"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:256
- msgid "Info Tool"
- msgstr "Ferramenta de Informação"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:260
- msgid "Hide Grid"
- msgstr "Ocultar Grelha"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:261
- msgid "Enable Grid Snap"
- msgstr "Ativar Atração à Grade"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:262
- msgid "Disable Grid Snap"
- msgstr "Desativar Atração à Grade"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:263
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:264
- msgid "Group"
- msgstr "Grupo"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:273
- msgid "MetaData"
- msgstr "MetaDados"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:277
- msgid "Palette"
- msgstr "Paleta"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:280
- msgid "Past keyframes unlocked"
- msgstr "Quadros-chave passados desbloqueados"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:281
- msgid "Past keyframes locked"
- msgstr "Quadros-chave passados bloqueados"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:282
- msgid "Future keyframes unlocked"
- msgstr "Quadros-chave futuros desbloqueados"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:283
- msgid "Future keyframes locked"
- msgstr "Quadros-chave futuros bloqueados"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:285
- msgid "Animate Mode Off"
- msgstr "Modo de Animação Desligado"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:286
- msgid "Animate Mode On"
- msgstr "Modo de Animação Ligado"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:288
- msgid "JACK"
- msgstr "JACK"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:294
- msgid "Seek to Previous Keyframe"
- msgstr "Procurar pelo Quadro-chave Anterior"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:297
- msgid "Stop"
- msgstr "Parar"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:299
- msgid "Seek to Next frame"
- msgstr "Procurar pelo Próximo quadro"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:302
- msgid "Animate Loop"
- msgstr "Animar Laço"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:304
- msgid "Add Layer to Set"
- msgstr "Adicionar Camada ao Conjunto"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:305
- msgid "Remove Layer from Set"
- msgstr "Remover Camada do Conjunto"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:306
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:50
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:73
- msgid "Set Layer Description"
- msgstr "Definir Descrição da Camada"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:307
- msgid "Export Value Node"
- msgstr "Exportar Nó de Valor "
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:308
- msgid "Unexport Value Node"
- msgstr "Não exportar Nó de Valor"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:309
- msgid "Set Interpolation to Flat"
- msgstr "Definir Interpolação para Plano"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:310
- msgid "Set Interpolation to Interpolate"
- msgstr "Definir Interpolação para Interpolar"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:311
- msgid "Set Interpolation to Peak"
- msgstr "Definir Interpolação para Pico"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:312
- msgid "Set Interpolation to Rounded"
- msgstr "Definir Interpolação para Arredondada"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:313
- msgid "Set Interpolation to Squared"
- msgstr "Definir Interpolação para Quadrada"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:322
- msgid "Toggle show grid"
- msgstr "Alternar visualização da grelha"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:323
- msgid "Toggle snap grid"
- msgstr "Alternar atrair à grelha"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:324
- msgid "Toggle show guide"
- msgstr "Alternar visualização das guias"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:325
- msgid "Toggle snap guide"
- msgstr "Alternar atrair às guias"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:327
- msgid "Toggle onion skin"
- msgstr "Alternar papel vegetal"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:329
- msgid "Increase resolution"
- msgstr "Aumentar resolução"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:330
- msgid "Decrease resolution"
- msgstr "Diminuir resolução"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:332
- msgid "Preview Options Dialog"
- msgstr "Diálogo de Opções de Pré-visualização"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:333
- msgid "Render Options Dialog"
- msgstr "Diálogo de Opções de Renderização"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:335
- msgid "TCB interpolation"
- msgstr "Interpolação TCB"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:336
- msgid "Ease In/Out interpolation"
- msgstr "Interpolação de Entrada/Saída Suave"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:337
- msgid "Const interpolation"
- msgstr "Interpolação Constante"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:338
- msgid "Linear interpolation"
- msgstr "Interpolação Linear"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:339
- msgid "Clamped interpolation"
- msgstr "Interpolação Presa"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:341
- msgid "Linked"
- msgstr "Vinculado"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:342
- msgid "Unlinked"
- msgstr "Não vinculado"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:345
- msgid "CVS Add"
- msgstr "Adicionar CVS"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:346 ../src/gui/instance.cpp:704
- msgid "CVS Update"
- msgstr "Atualizar CVS"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:347 ../src/gui/instance.cpp:596
- #: ../src/gui/instance.cpp:618
- msgid "CVS Commit"
- msgstr "Alocar CVS"
- #: ../src/gui/iconcontroller.cpp:348 ../src/gui/instance.cpp:753
- msgid "CVS Revert"
- msgstr "Reverter CVS"
- #: ../src/gui/instance.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Do you realy want to run plugin for file \"%s\"?"
- msgstr "Quer mesmo executar o plugin para o ficheiro \"%s\"?"
- #: ../src/gui/instance.cpp:204
- msgid "This operation cannot be undone and all undo history will be cleared."
- msgstr "Esta operação não pode ser desfeita e todo o histórico do desfazer será limpo."
- #: ../src/gui/instance.cpp:210
- msgid "Proceed"
- msgstr "Continuar"
- #: ../src/gui/instance.cpp:231
- msgid "The plugin operation has failed."
- msgstr "A operação do plugin falhou."
- #: ../src/gui/instance.cpp:232
- msgid ""
- "This can be due to current file being referenced by another composition that"
- " is already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try "
- "closing any compositions that might reference this file and try again, or "
- "restart Synfig Studio."
- msgstr "Isto pode ser devido ao ficheiro atual ser referenciado por outra composição já aberta, ou por causa de um erro interno no Synfig Studio. Tente fechar quaisquer composições que possam estar a ser referenciadas a este ficheiro e tente novamente, ou reinicie o Synfig Studio."
- #: ../src/gui/instance.cpp:314 ../src/gui/instance.cpp:452
- #, c-format
- msgid "Unable to save to '%s'"
- msgstr "Não foi possível gravar para '%s'"
- #: ../src/gui/instance.cpp:351
- msgid ""
- "There is currently a bug when using \"SaveAs\"\n"
- "on a composition that is being referenced by other\n"
- "files that are currently open. Close these\n"
- "other files first before trying to use \"SaveAs\"."
- msgstr "Existe atualmente um erro ao usar \"Gravar Como\"\nnuma composição que está a ser referenciada por outros\nficheiros que estão atualmente abertos. Feche os outros\nficheiros primeiro antes de tentar usar o \"Gravar Como\"."
- #: ../src/gui/instance.cpp:395
- msgid "Unknown extension"
- msgstr "Extensão desconhecida"
- #: ../src/gui/instance.cpp:396
- msgid ""
- "You have given the file name an extension which I do not recognize. Are you "
- "sure this is what you want?"
- msgstr "Atribuiu uma extensão ao ficheiro que o Synfig não reconhece. Tem certeza que é isso mesmo que quer?"
- #: ../src/gui/instance.cpp:400
- msgid "Sure"
- msgstr "Sim"
- #: ../src/gui/instance.cpp:583
- msgid "You must first add this composition to the repository"
- msgstr "Primeiro deve adicionar esta composição ao repositório"
- #: ../src/gui/instance.cpp:597 ../src/gui/instance.cpp:705
- msgid "This will save any changes you have made. Are you sure?"
- msgstr "Isto irá Gravar quaisquer alterações que tenha feito.Tem certeza?"
- #: ../src/gui/instance.cpp:600 ../src/gui/instance.cpp:622
- msgid "Commit"
- msgstr "Alocar"
- #: ../src/gui/instance.cpp:611
- msgid ""
- "The local copy of the file hasn't been changed since the last update. "
- "Nothing to commit!"
- msgstr "A cópia local do ficheiro não foi alterada desde a última atualização. Nada a enviar!"
- #: ../src/gui/instance.cpp:619
- msgid "Log Message: "
- msgstr "Mensagem de Relatório:"
- #: ../src/gui/instance.cpp:633
- msgid "An error has occurred when trying to COMMIT"
- msgstr "Ocorreu um erro ao tentar COMMIT"
- #: ../src/gui/instance.cpp:648
- msgid "This composition has already been added to the repository"
- msgstr "Esta composição já foi adicionada ao repositório"
- #: ../src/gui/instance.cpp:666
- msgid "An error has occurred when trying to ADD"
- msgstr "Ocorreu um erro ao tentar ADICIONAR"
- #: ../src/gui/instance.cpp:681
- msgid ""
- "This file is not under version control, so there is nothing to update from!"
- msgstr "Este ficheiro não está sob controle de versão, por isso não há nada a atualizar a partir dele!"
- #: ../src/gui/instance.cpp:691
- msgid "This file is up-to-date"
- msgstr "Este ficheiro está atualizado"
- #: ../src/gui/instance.cpp:708
- msgid "Update"
- msgstr "Atualizar"
- #: ../src/gui/instance.cpp:728 ../src/gui/instance.cpp:784
- msgid "An error has occurred when trying to UPDATE"
- msgstr "Ocorreu um erro ao tentar ATUALIZAR"
- #: ../src/gui/instance.cpp:743
- msgid ""
- "This file is not under version control, so there is nothing to revert to!"
- msgstr "Este ficheiro não está sob controle de versão, por isso nada há para reverter!"
- #: ../src/gui/instance.cpp:754
- msgid ""
- "This will abandon all changes you have made since the last time you "
- "performed a commit operation. This cannot be undone! Are you sure you want "
- "to do this?"
- msgstr "Isto irá cancelar todas as alterações feitas desde a última vez que executou uma operação de envio. Isso não pode ser desfeito! Tem certeza que quer fazer isso?"
- #: ../src/gui/instance.cpp:759 ../src/gui/instance.cpp:833
- msgid "Revert"
- msgstr "Reverter"
- #: ../src/gui/instance.cpp:770
- msgid "Unable to remove previous version"
- msgstr "Não foi possível remover a versão anterior"
- #: ../src/gui/instance.cpp:807
- msgid "The revert operation has failed."
- msgstr "A operação de reversão falhou."
- #: ../src/gui/instance.cpp:808
- msgid ""
- "This can be due to it being referenced by another composition that is "
- "already open, or because of an internal error in Synfig Studio. Try closing "
- "any compositions that might reference this composition and try again, or "
- "restart Synfig Studio."
- msgstr "Isto pode ser devido estar referenciado por uma outra composição que já está aberta, ou por causa de um erro interno no Synfig Studio. Tente fechar todas as composições que podem fazem referência a esta composição e tente novamente ou reinicie o Synfig Studio."
- #: ../src/gui/instance.cpp:828
- msgid "Revert to saved"
- msgstr "Reverter para o gravado"
- #: ../src/gui/instance.cpp:829
- msgid ""
- "You will lose any changes you have made since your last save.Are you sure?"
- msgstr "Irá perder quaisquer alterações feitas desde a última gravação. Tem certeza que quer continuar?"
- #: ../src/gui/instance.cpp:855
- msgid "The animation is currently playing so the window cannot be closed."
- msgstr "A animação está neste momento em execução, por isso a janela não pode ser fechada."
- #: ../src/gui/instance.cpp:857
- msgid "Thanks!"
- msgstr "Obrigado!"
- #: ../src/gui/instance.cpp:864
- #, c-format
- msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
- msgstr "Gravar alterações no documento “%s” antes de fechar?"
- #: ../src/gui/instance.cpp:867
- msgid ""
- "If you don't save, changes from the last time you saved will be permanently "
- "lost."
- msgstr "Se não gravar, as alterações feitas após a última vez que gravou serão perdidas permanentemente."
- #: ../src/gui/instance.cpp:873
- msgid "Close without Saving"
- msgstr "Fechar sem Gravar"
- #: ../src/gui/instance.cpp:892
- #, c-format
- msgid "Commit changes of \"%s\" to the CVS repository?"
- msgstr "Enviar mudanças de “%s” para o repositório CVS?"
- #: ../src/gui/instance.cpp:895
- msgid ""
- "If you don't commit, changes not yet on the CVS repository will be "
- "permanently lost."
- msgstr "Se não enviar, as mudanças que ainda não estão no repositório CVS serão perdidas permanentemente."
- #: ../src/gui/instance.cpp:901
- msgid "Close without Committing"
- msgstr "Fechar sem Enviar"
- #: ../src/gui/instance.cpp:903
- msgid "Commit…"
- msgstr "Enviar..."
- #: ../src/gui/instance.cpp:1107
- msgid "Export"
- msgstr "Exportar"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1108
- msgid "Name: "
- msgstr "Nome:"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1215
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:60
- msgid "Convert"
- msgstr "Converter"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1266
- msgid "Ease"
- msgstr "Suavidade"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1314
- msgid "Edit Waypoint"
- msgstr "Editar Ponto de passagem"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1393
- msgid "Set width to zero"
- msgstr "Definir largura para zero"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1407
- msgid "Set width to default"
- msgstr "Definir largura para padrão"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1435
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplicar"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1440
- msgid "Set Waypoints"
- msgstr "Definir Pontos de passagem"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1502
- msgid "Unable to convert to animated waypoint"
- msgstr "Não foi possível converter para o ponto de passagem animado"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1519
- msgid "Unable to find WaypointSetSmart action"
- msgstr "Não foi possível encontrar a ação WaypointSetSmart"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1532
- msgid "Unable to set a specific waypoint"
- msgstr "Não foi possível definir um ponto de passagem específico"
- #: ../src/gui/instance.cpp:1560
- msgid "Edit Waypoints"
- msgstr "Editar Pontos de passagem"
- #: ../src/gui/instance.h:42
- msgid "Synfig Animation "
- msgstr "Animação do Synfig"
- #: ../src/gui/main.cpp:94
- msgid "synfig studio is already running"
- msgstr "synfig studio já está a ser executado"
- #: ../src/gui/main.cpp:95
- msgid "the existing process will be used"
- msgstr "será utilizado o processo existente"
- #: ../src/gui/main.cpp:114
- msgid "synfig studio -- starting up application..."
- msgstr "synfig studio - a iniciar a aplicação..."
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:144
- msgid "Create a new document"
- msgstr "Criar um novo documento"
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:147
- msgid "Open an existing document"
- msgstr "Abrir um documento existente"
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:164
- msgid "Show Menubar"
- msgstr "Mostrar Barra de Menu"
- #. TRANSLATORS: | Help menu entry: | A wiki page:
- #. |
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:193
- msgid "Tutorials"
- msgstr "Tutoriais"
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:193
- msgid "/Category:Tutorials"
- msgstr "/Category:Tutorials/pt"
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:194
- msgid "Reference"
- msgstr "Referência"
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:194
- msgid "/Category:Reference"
- msgstr "/Category:Reference/pt"
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:195
- msgid "Frequently Asked Questions"
- msgstr "Perguntas Frequentes"
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:195
- msgid "/FAQ"
- msgstr "/FAQ"
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:196
- msgid "Get Support"
- msgstr "Obter Suporte"
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:196
- msgid "/en/support"
- msgstr "/en/support"
- #: ../src/gui/mainwindow.cpp:199
- msgid "About Synfig Studio"
- msgstr "Sobre o Synfig Studio"
- #: ../src/gui/onemoment.cpp:91
- msgid "One Moment, Please..."
- msgstr "Um Momento, Por Favor..."
- #: ../src/gui/onemoment.cpp:93
- msgid "Working..."
- msgstr "A Executar..."
- #: ../src/gui/preview.cpp:107 ../src/gui/workarea.cpp:730
- msgid "Cairo Surface bad status"
- msgstr "Estado inválido da Superfície Cairo"
- #: ../src/gui/preview.cpp:438
- msgid "Prev frame"
- msgstr "Quadro Anterior"
- #: ../src/gui/preview.cpp:478
- msgid "Next frame"
- msgstr "Próximo quadro"
- #: ../src/gui/preview.cpp:496
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistloop.cpp:52
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistloop.cpp:50
- msgid "Loop"
- msgstr "Laço"
- #: ../src/gui/preview.cpp:508
- msgid "Halt render"
- msgstr "Parar renderização"
- #: ../src/gui/preview.cpp:515
- msgid "Re-preview"
- msgstr "Pré-visualizar novamente"
- #: ../src/gui/preview.cpp:522
- msgid "Erase all rendered frame(s)"
- msgstr "Eliminar todos os quadros renderizados"
- #: ../src/gui/preview.cpp:572 ../src/gui/preview.cpp:772
- #: ../src/gui/preview.cpp:810 ../src/gui/preview.cpp:1197
- #: ../src/gui/preview.cpp:1214 ../src/gui/preview.cpp:1324
- #: ../src/gui/preview.cpp:1326
- msgid "Fit"
- msgstr "Ajustar"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:97
- msgid "Image"
- msgstr "Imagem"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:99
- msgid "Other"
- msgstr "Outro"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:137
- msgid "Image Size Ratio : "
- msgstr "Rácio de Tamanho da Imagem : "
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:416
- msgid "_Pixel Aspect"
- msgstr "_Rácio do Píxel"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:418
- msgid "Pi_xel Width"
- msgstr "Largura do Pí_xel"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:420
- msgid "Pix_el Height"
- msgstr "Altura do Píx_el"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:422
- msgid "Image _Aspect"
- msgstr "_Rácio da Imagem"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:424
- msgid "Image _Width"
- msgstr "_Largura da Imagem"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:426
- msgid "Image _Height"
- msgstr "_Altura da Imagem"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:428
- msgid "Image _Span"
- msgstr "_Vão da Imagem"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:431
- msgid "Link width and height"
- msgstr "Vincular largura e altura"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:431
- msgid "Unlink width and height"
- msgstr "Desvincular largura e altura"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:432
- msgid "Link x and y resolution"
- msgstr "Vincular resolução x e y"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:432
- msgid "Unlink x and y resolution"
- msgstr "Desvincular resolução x e y"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:476
- msgid "Image Size"
- msgstr "Tamanho da Imagem"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:478
- msgid "<b>Image Size</b>"
- msgstr "<b>Tamanho da Imagem</b>"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:489
- msgid "_Width"
- msgstr "_Largura"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:492
- msgid "_Height"
- msgstr "_Altura"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:495
- msgid "_XRes"
- msgstr "_Resolução X"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:498
- msgid "_YRes"
- msgstr "_Resolução Y"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:501
- msgid "_Physical Width"
- msgstr "Largura _Física"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:504
- msgid "Phy_sical Height"
- msgstr "Altura Fí_sica"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:536
- msgid "Image Area"
- msgstr "Área da Imagem"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:538
- msgid "<b>Image Area</b>"
- msgstr "<b>Área da Imagem</b>"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:552
- msgid "_Top Left"
- msgstr "_Topo à Esquerda"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:555
- msgid "_Bottom Right"
- msgstr "Direita _Inferior"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:558
- msgid "I_mage Span"
- msgstr "Vão da I_magem"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:587
- msgid "Time Settings"
- msgstr "Configurações de Tempo"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:589
- msgid "<b>Time Settings</b>"
- msgstr "<b>Configurações de Tempo</b>"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:601
- msgid "_Frames per second"
- msgstr "_Quadros por segundo"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:607
- msgid "_Start Time"
- msgstr "Tempo _Inicial"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:612
- msgid "_End Time"
- msgstr "_Tempo Final"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:617
- msgid "_Duration"
- msgstr "_Duração"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:636
- msgid "Locks and Links"
- msgstr "Bloqueios e Vínculos"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:638
- msgid "<b>Locks and Links</b>"
- msgstr "<b>Bloqueios e Vínculos</b>"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:663
- msgid "Focus Point"
- msgstr "Ponto de Foco"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:665
- msgid "<b>Focus Point</b>"
- msgstr "<b>Ponto de Foco</b>"
- #: ../src/gui/renddesc.cpp:675
- msgid "_Focus Point"
- msgstr "Ponto de _Foco"
- #: ../src/gui/render.cpp:67 ../src/gui/render.cpp:190
- msgid "Render Settings"
- msgstr "Definições de Renderização"
- #: ../src/gui/render.cpp:73
- msgid "Render _current frame only"
- msgstr "Renderizar apenas o quadro _atual"
- #: ../src/gui/render.cpp:74
- msgid "Extract alpha"
- msgstr "Extrair alfa"
- #: ../src/gui/render.cpp:84
- msgid "Auto"
- msgstr "Automático"
- #: ../src/gui/render.cpp:103
- msgid "Choose..."
- msgstr "Escolher..."
- #: ../src/gui/render.cpp:107
- msgid "Parameters..."
- msgstr "Parâmetros..."
- #: ../src/gui/render.cpp:112
- msgid "Target"
- msgstr "Destino"
- #: ../src/gui/render.cpp:114
- msgid "<b>Target</b>"
- msgstr "<b>Destino</b>"
- #: ../src/gui/render.cpp:125
- msgid "_Filename"
- msgstr "_Nome do ficheiro"
- #: ../src/gui/render.cpp:132
- msgid "_Target"
- msgstr "_Destino"
- #: ../src/gui/render.cpp:141
- msgid "Settings"
- msgstr "Definições"
- #: ../src/gui/render.cpp:143
- msgid "<b>Settings</b>"
- msgstr "<b>Definições</b>"
- #: ../src/gui/render.cpp:161
- msgid "_Anti-Aliasing"
- msgstr "_Antisserrilhamento"
- #: ../src/gui/render.cpp:290
- msgid "You must supply a filename!"
- msgstr "Tem de fornecer um nome de ficheiro!"
- #: ../src/gui/render.cpp:316
- msgid "Unable to determine proper target from filename."
- msgstr "Não é possível determinar o destino adequado a partir do nome do ficheiro."
- #: ../src/gui/render.cpp:323
- msgid "A filename is required for this target"
- msgstr "É necessário um nome de ficheiro para este destino"
- #: ../src/gui/render.cpp:363
- msgid "Unable to create target for "
- msgstr "Não é possível criar o destino para"
- #: ../src/gui/render.cpp:369
- msgid "Unable to create file for "
- msgstr "Não é possível criar o ficheiro para"
- #: ../src/gui/render.cpp:385
- msgid "Target initialization failure"
- msgstr "Falha de inicialização do destino"
- #: ../src/gui/render.cpp:391
- msgid "Rendering "
- msgstr "A renderizar"
- #: ../src/gui/render.cpp:422
- msgid "File rendered successfully"
- msgstr "Ficheiro renderizado com sucesso"
- #: ../src/gui/render.cpp:424 ../src/gui/workarea.cpp:3318
- msgid "sec"
- msgstr "segundos"
- #: ../src/gui/splash.cpp:113
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERRO:"
- #: ../src/gui/splash.cpp:129
- msgid "WARNING:"
- msgstr "AVISO:"
- #: ../src/gui/workarea.cpp:1357
- msgid "Unable to set \"grid_color\""
- msgstr "Não foi possível definir \"grid_color\" (cor da grelha)"
- #: ../src/gui/workarea.cpp:1388
- msgid "Unable to set \"guide_color\""
- msgstr "Não foi possível definir \"guide_color\" (cor da guia)"
- #: ../src/gui/workarea.cpp:1554
- msgid "Unable to set \"background_first_color\""
- msgstr "Não foi possível definir \"background_first_color\" (primeira cor do fundo)"
- #: ../src/gui/workarea.cpp:1585
- msgid "Unable to set \"background_second_color\""
- msgstr "Não foi possível definir \"background_second_color\" (segunda cor do fundo)"
- #: ../src/gui/workarea.cpp:1862
- msgid "Nudge"
- msgstr "Cutucada"
- #: ../src/gui/workarea.cpp:2425 ../src/gui/workarea.cpp:2476
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- #: ../src/gui/workarea.cpp:3291
- msgid "Rendering..."
- msgstr "A renderizar..."
- #: ../src/gui/workarea.cpp:3316
- msgid "Last rendering time"
- msgstr "Tempo da última renderização"
- #: ../src/gui/workarea.cpp:3329 ../src/gui/workarea.cpp:3425
- msgid "Render Failed"
- msgstr "A Renderização Falhou"
- #: ../src/gui/workarea.cpp:3407
- #, c-format
- msgid "Rendering canvas %s..."
- msgstr "A renderizar a tela %s..."
- #: ../src/synfigapp/action.cpp:554
- msgid "Selected Canvas"
- msgstr "Tela Selecionada"
- #: ../src/synfigapp/action.cpp:558 ../src/synfigapp/action.cpp:559
- msgid "Canvas Interface"
- msgstr "Interface de Tela"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:50
- msgid "Add Activepoint"
- msgstr "Adicionar Ponto ativo"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:77
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:76
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:85
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:85
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:84
- #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:88
- #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:79
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:93
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:84
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:93
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:91
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:77
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:107
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:116
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:77
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:86
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:77
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:88
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:77
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:78
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:85
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:75
- msgid "ValueDesc"
- msgstr "Descrição de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:81
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:88
- msgid "New Activepoint"
- msgstr "Novo Ponto ativo"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:82
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:89
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:81
- msgid "Activepoint to be added"
- msgstr "Ponto ativo a ser adicionado"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:88
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:95
- msgid "Time where activepoint is to be added"
- msgstr "Tempo onde o ponto ativo está a ser adicionado"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:178
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:164
- msgid "A Activepoint already exists at this point in time"
- msgstr "Já existe um Ponto ativo no tempo"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointadd.cpp:181
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:167
- msgid "This activepoint is already in the ValueNode"
- msgstr "Este ponto ativo já está no Nó de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:50
- msgid "Remove Activepoint"
- msgstr "Remover Ponto ativo"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:80
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:79
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:89
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:89
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:80
- msgid "Activepoint"
- msgstr "Ponto ativo"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:81
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:80
- msgid "Activepoint to be changed"
- msgstr "Ponto ativo a ser alterado"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointremove.cpp:145
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:153
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:211
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:257
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:278
- msgid "Unable to find activepoint"
- msgstr "Não é possível encontrar o ponto ativo"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointset.cpp:50
- msgid "Set Activepoint"
- msgstr "Definir Ponto ativo"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetoff.cpp:58
- msgid "Mark Activepoint as \"Off\""
- msgstr "Marcar Ponto ativo como \"Desligado\""
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointseton.cpp:58
- msgid "Mark Activepoint as \"On\""
- msgstr "Marcar Ponto ativo como \"Ligado\""
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:57
- msgid "Set Activepoint (Smart)"
- msgstr "Definir Ponto ativo (inteligente)"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsetsmart.cpp:367
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:440
- msgid "Unable to determine how to proceed. This is a bug."
- msgstr "Não foi possível determinar como proceder. Isto é um erro."
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:49
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:49
- msgid "Simply Add Waypoint"
- msgstr "Adicionar Simplesmente o Ponto de passagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:76
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:77
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:73
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:85
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:75
- msgid "Destination ValueNode (Animated)"
- msgstr " Nó de Valor de Destino (Animado)"
- #: ../src/synfigapp/actions/activepointsimpleadd.cpp:171
- msgid "The activepoint to remove no longer exists"
- msgstr "O ponto ativo a remover já não existe"
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:59
- msgid "Merge Tangents"
- msgstr "Fundir Tangentes"
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:68
- msgid "Merge Tangents's Radius"
- msgstr "Fundir Raio das Tangentes"
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:77
- msgid "Merge Tangents's Angle"
- msgstr "Fundir Ângulo das Tangentes"
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:101
- #, c-format
- msgid "Merge Tangents of '%s'"
- msgstr "Fundir Tangentes de '%s'"
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:109
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:266
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:406
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:109
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:264
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:402
- msgid "ValueNode of Spline Point"
- msgstr "Nó de Valor do Ponto Spline"
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:217
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:232
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:373
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:513
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:217
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:232
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:371
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:509
- msgid "Couldn't find action \"ValueDescSet\""
- msgstr "Não foi possível encontrar a ação \"ValueDescSet\""
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:258
- #, c-format
- msgid "Merge Tangents's Radius of '%s'"
- msgstr "Fundir Raio das Tangentes de \"%s\""
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentmerge.cpp:398
- #, c-format
- msgid "Merge Tangents's Angle of '%s'"
- msgstr "Fundir Ângulo das Tangentes de \"%s\""
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:59
- msgid "Split Tangents"
- msgstr "Separar Tangentes"
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:68
- msgid "Split Tangents's Radius"
- msgstr "Separar Raio das Tangentes"
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:77
- msgid "Split Tangents's Angle"
- msgstr "Separar Ângulo das Tangentes"
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:101
- #, c-format
- msgid "Split Tangents of '%s'"
- msgstr "Separar Tangentes de '%s'"
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:256
- #, c-format
- msgid "Split Tangents's Radius of '%s'"
- msgstr "Separar Raio das Tangentes de \"%s\""
- #: ../src/synfigapp/actions/blinepointtangentsplit.cpp:394
- #, c-format
- msgid "Split Tangents's Angle of '%s'"
- msgstr "Separar Ângulo das Tangentes de \"%s\""
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:49
- msgid "Add Child Canvas"
- msgstr "Adicionar Tela Filha"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasadd.cpp:79
- msgid "The name that you want this canvas to be"
- msgstr "O nome que quer que esta tela tenha"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:50
- msgid "Set Canvas Description"
- msgstr "Definir Descrição da Tela"
- #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
- #. description changed.
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasdescriptionset.cpp:71
- #, c-format
- msgid "Change canvas description from '%s' to '%s'"
- msgstr "Alterar a descrição da tela de '%s' para '%s'"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:50
- msgid "Set Canvas Id"
- msgstr "Definir Id da Tela"
- #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its id
- #. changed.
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:71
- #, c-format
- msgid "Change canvas id from '%s' to '%s'"
- msgstr "Mudar id da tela de '%s' para '%s'"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasidset.cpp:82
- msgid "Id"
- msgstr "Id"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:51
- msgid "Erase Canvas Metadata"
- msgstr "Eliminar Metadados da Tela"
- #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
- #. name changed.
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataerase.cpp:72
- msgid "Erase canvas metadata"
- msgstr "Eliminar metadados da tela"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:51
- msgid "Set Canvas Metadata"
- msgstr "Definir Metadados da Tela"
- #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
- #. name changed.
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasmetadataset.cpp:72
- msgid "Edit canvas metadata"
- msgstr "Editar metadados da tela"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:50
- msgid "Set Canvas Name"
- msgstr "Definir o Nome da Tela"
- #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a Canvas has its
- #. name changed.
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasnameset.cpp:71
- #, c-format
- msgid "Change canvas name from '%s' to '%s'"
- msgstr "Alterar o nome da tela de '%s' para '%s'"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:49
- msgid "Remove Canvas"
- msgstr "Remover Tela"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:107
- msgid "You cannot remove the root canvas!"
- msgstr "Não se pode remover a tela raiz!"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasremove.cpp:110
- msgid "You cannot remove an canvas from a Group!"
- msgstr "Não se pode remover uma tela de um Grupo!"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:49
- msgid "Set Canvas RendDesc"
- msgstr "Definir RendDesc da Tela"
- #: ../src/synfigapp/actions/canvasrenddescset.cpp:73
- msgid "RendDesc"
- msgstr "RendDesc"
- #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:55
- msgid "Apply Outline Color"
- msgstr "Aplicar Cor de Contorno"
- #: ../src/synfigapp/actions/colorset.cpp:64
- msgid "Apply Fill Color"
- msgstr "Aplicar Cor de Preenchimento"
- #: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:49
- msgid "Set Edit Mode"
- msgstr "Definir Modo de Edição"
- #: ../src/synfigapp/actions/editmodeset.cpp:72
- msgid "New Edit Mode"
- msgstr "Novo Modo de Edição"
- #: ../src/synfigapp/actions/gradientset.cpp:55
- msgid "Apply Default Gradient"
- msgstr "Aplicar Gradiente Padrão"
- #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:49
- msgid "Add Layers to Set"
- msgstr "Adicionar Camadas ao Conjunto"
- #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:73
- msgid "Layer to be added to set"
- msgstr "Camada a ser adicionada ao conjunto"
- #: ../src/synfigapp/actions/groupaddlayers.cpp:79
- msgid "Name of the Set to add the Layers to"
- msgstr "Nome do Conjunto ao qual adicionar Camadas"
- #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:49
- msgid "Remove Set"
- msgstr "Remover Conjunto"
- #: ../src/synfigapp/actions/groupremove.cpp:73
- msgid "Name of the Set to remove"
- msgstr "Nome do Conjunto a remover"
- #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:50
- msgid "Remove Layers from a Set"
- msgstr "Remover Camadas de um Conjunto"
- #: ../src/synfigapp/actions/groupremovelayers.cpp:74
- msgid "Layer to be removed from Set"
- msgstr "Camada a ser removida do Conjunto"
- #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:49
- msgid "Rename Set"
- msgstr "Alterar nome do Conjunto"
- #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:72
- msgid "Old Set"
- msgstr "Conjunto Antigo"
- #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:73
- msgid "Name of the Set to rename"
- msgstr "Nome do Conjunto a mudar o nome"
- #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:77
- msgid "New Set"
- msgstr "Novo Conjunto"
- #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:78
- msgid "New name for Set"
- msgstr "Novo nome para o Conjunto"
- #: ../src/synfigapp/actions/grouprename.cpp:123
- #, c-format
- msgid "A set with the name \"%s\" already exists!"
- msgstr "Já existe um conjunto com o nome \"%s\"!"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:49
- msgid "Add Keyframe"
- msgstr "Adicionar Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:74
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:80
- msgid "New Keyframe"
- msgstr "Novo Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:81
- msgid "Keyframe to be added"
- msgstr "Quadro-chave a ser adicionado"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:114
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:146
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:225
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:222
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:130
- msgid "A Keyframe already exists at this point in time"
- msgstr "Já existe um Quadro-chave neste ponto no tempo"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeadd.cpp:117
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:228
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:225
- msgid "This keyframe is already in the ValueNode"
- msgstr "Este Quadro-chave já está no Nó de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:53
- msgid "Duplicate Keyframe"
- msgstr "Duplicar Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:79
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:79
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:93
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:78
- msgid "Keyframe"
- msgstr "Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:80
- msgid "Keyframe to be duplicated"
- msgstr "Quadro-chave a ser duplicado"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:102
- msgid " (Duplicate)"
- msgstr "(Duplicar)"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeduplicate.cpp:143
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:123
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:381
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:147
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:129
- msgid "Unable to find the given keyframe"
- msgstr "Não foi possível encontrar o quadro-chave fornecido"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:54
- msgid "Remove Keyframe"
- msgstr "Remover Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeremove.cpp:80
- msgid "Keyframe to be removed"
- msgstr "Quadro-chave a ser removido"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:55
- msgid "Set Keyframe"
- msgstr "Definir Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframeset.cpp:389
- msgid ""
- "Cannot change keyframe time because another keyframe already exists with "
- "that time."
- msgstr "Não é possível alterar o tempo do Quadro-chave, pois já existe outro quadro-chave com esse tempo."
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:49
- msgid "Set Keyframe Delta"
- msgstr "Definir Delta do Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframesetdelta.cpp:78
- msgid "Delta"
- msgstr "Delta"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:54
- msgid "Activate/Deactivate Keyframe"
- msgstr "Ativar/Desativar Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:78
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:82
- msgid "Activate Keyframe"
- msgstr "Ativar Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:83
- msgid "Deactivate Keyframe"
- msgstr "Desativar Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:94
- msgid "Keyframe to be activated or deactivated"
- msgstr "Quadro-chave a ser ativado ou desativado"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:98
- #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:91
- msgid "New Status"
- msgstr "Novo Estado"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframetoggl.cpp:99
- msgid "The new status of the keyframe"
- msgstr "O novo estado do quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:53
- msgid "Set Waypoints at Keyframe"
- msgstr "Definir Pontos de passagem no Quadro-chave"
- #: ../src/synfigapp/actions/keyframewaypointset.cpp:82
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:95
- msgid "Waypoint Model"
- msgstr "Modelo de Ponto de passagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:50
- #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:72
- #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:76
- msgid "Activate Layer"
- msgstr "Ativar Camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:77
- msgid "Deactivate Layer"
- msgstr "Desativar Camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:92
- msgid "The new status of the layer"
- msgstr "O novo estado da camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layeractivate.cpp:142
- #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:152
- #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:131
- #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:135
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:209
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:201
- #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:127
- #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:140
- #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:153
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:161
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:234
- #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:137
- #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:134
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:162
- msgid "This layer doesn't exist anymore."
- msgstr "Esta camada já não existe."
- #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:51
- #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:72
- #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:74
- msgid "Add Layer"
- msgstr "Adicionar Camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layeradd.cpp:84
- msgid "Layer to be added"
- msgstr "Camada a ser adicionada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:51
- msgid "Make New Frame"
- msgstr "Criar Novo Quadro"
- #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:76
- msgid "New frame should be added into this Switch Layer"
- msgstr "O novo quadro deve ser adicionado dentro desta Camada de Comutação"
- #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:132
- msgid "Switch layer doesn't exist anymore."
- msgstr "A camada de comutação já não existe."
- #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:134
- msgid "Switch layer doesn't belong to this canvas anymore"
- msgstr "A camada de comutação já não pertence a esta tela"
- #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:139
- msgid "Only inline canvas supported"
- msgstr "Apenas telas dentro de linhas são suportadas"
- #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:142
- msgid "Base frame layer doesn't exist anymore."
- msgstr "A camada de quadro base já não existe."
- #: ../src/synfigapp/actions/layeraddframe.cpp:144
- msgid "Base frame layer doesn't belong to switch layer canvas anymore"
- msgstr "A camada de quadro base já não pertence à tela da camada de comutação"
- #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:52
- #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:72
- msgid "Simple Copy Layer"
- msgstr "Camada de Cópia Simples"
- #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:72
- msgid "Simple Copy Layers"
- msgstr "Camadas de Cópia Simples"
- #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:82
- msgid "Layer to be copied"
- msgstr "Camada a ser copiada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layercopy.cpp:137
- #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:141
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:218
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:210
- #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:159
- #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:144
- msgid "This layer doesn't belong to this canvas anymore"
- msgstr "Esta camada já não pertence a esta tela"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:72
- msgid "Duplicate Layers"
- msgstr "Duplicar Camadas"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerduplicate.cpp:82
- msgid "Layer to be duplicated"
- msgstr "Camada a ser duplicada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:53
- msgid "Embed Layer"
- msgstr "Camada de Incorporação"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:73
- msgid "Layer to be embed"
- msgstr "Camada a ser incorporada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:191
- msgid "Cannot generate valid name for new canvas"
- msgstr "Não foi possível gerar um nome válido para a nova tela"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:220
- msgid "Cannot create directory in container"
- msgstr "Não foi possível criar o diretório no recipiente"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerembed.cpp:242
- msgid "Cannot copy file into container"
- msgstr "Não foi possível copiar o ficheiro para dentro do recipiente"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:73
- msgid "Group Layers"
- msgstr "Agrupar Camadas"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:83
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:81
- msgid "Layer to be grouped"
- msgstr "Camada a ser agrupada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:88
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:86
- msgid "Description of new switch"
- msgstr "Descrição da nova comutação"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:156
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:149
- msgid "No layers to group"
- msgstr "Nenhuma camada para agrupar"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:212
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:204
- msgid "This layer doesn't have a parent canvas"
- msgstr "Esta camada não tem uma tela pai"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulate.cpp:221
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:213
- msgid "get_canvas()!=subcanvas"
- msgstr "get_canvas()!=subcanvas"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:51
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:71
- msgid "Group Layer into Switch"
- msgstr "Agrupar Camada dentro da Comutação"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerencapsulateswitch.cpp:71
- msgid "Group Layers into Switch"
- msgstr "Agrupar Camadas dentro da Comutação"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:49
- msgid "Extract Layer"
- msgstr "Camada de Extração"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:69
- msgid "Layer to be extracted"
- msgstr "Camada a ser extraída"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:73
- msgid "File name"
- msgstr "Nome do ficheiro"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:74
- msgid "File name witch path to store exported file"
- msgstr "Nome do ficheiro com o caminho para armazenar o ficheiro exportado"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerextract.cpp:165
- msgid "Cannot copy file"
- msgstr "Não foi possível copiar o ficheiro"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:50
- msgid "Fit image"
- msgstr "Ajustar imagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerfit.cpp:131
- msgid "You cannot fit animated layers"
- msgstr "Não se pode ajustar camadas animadas"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:51
- #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
- msgid "Lower Layer"
- msgstr "Baixar Camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:71
- msgid "Lower Layers"
- msgstr "Baixar Camadas"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerlower.cpp:81
- msgid "Layer to be lowered"
- msgstr "Camada a ser rebaixada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:66
- msgid "Make Outline"
- msgstr "Fazer Contorno"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:70
- msgid "Make Advanced Outline"
- msgstr "Fazer Contorno Avançado"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:74
- msgid "Make Region"
- msgstr "Fazer Região"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:90
- msgid "Base layer"
- msgstr "Camada base"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermakebline.cpp:144
- msgid "This layer doesn't contain linked \"spline\" parameter."
- msgstr "Esta camada não contém o parâmetro \"spline\" vinculado."
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:50
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:74
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:76
- msgid "Move Layer"
- msgstr "Mover Camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:86
- msgid "Layer to be moved"
- msgstr "Camada a ser movida"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:90
- msgid "New Index"
- msgstr "Novo Índice"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:91
- msgid "Where the layer is to be moved to"
- msgstr "Para onde a camada será movida"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:95
- msgid "Destination Canvas"
- msgstr "Tela de Destino"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:96
- msgid "The canvas the layer is to be moved to"
- msgstr "A tela para qual a camada será movida"
- #: ../src/synfigapp/actions/layermove.cpp:170
- msgid "You cannot directly move layers across compositions"
- msgstr "Não se pode mover camadas diretamente através de composições"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerpaint.cpp:51
- msgid "Paint"
- msgstr "Pintar"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:49
- msgid "Connect Layer Parameter"
- msgstr "Conectar Camada de Parâmetro"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:76
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:79
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:76
- msgid "Param"
- msgstr "Parâmetro"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:147
- msgid "Layer did not recognize parameter name"
- msgstr "A Camada não reconheceu o nome de parâmetro"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamconnect.cpp:150
- msgid "Bad connection"
- msgstr "Conexão inválida"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:50
- msgid "Disconnect Layer Parameter"
- msgstr "Desconectar Camada de Parâmetro"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamdisconnect.cpp:135
- msgid "Layer Parameter is not connected to anything"
- msgstr "A camada de Parâmetro não está conectada a nada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:49
- msgid "Set Layer Parameter"
- msgstr "Definir Parâmetro de Camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:132
- msgid "ValueNode attached to Parameter."
- msgstr "Nó de Valor anexado ao Parâmetro."
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:140
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamset.cpp:160
- msgid "Layer did not accept parameter."
- msgstr "A Camada não aceitou o parâmetro."
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:50
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstsetstatic.cpp:50
- msgid "Forbid Animation"
- msgstr "Proibir Animação"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:73
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:73
- msgid "Value Desc"
- msgstr "Descrição de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:162
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:165
- msgid "This action is not for Value Nodes!"
- msgstr "Esta ação não é para Nó de Valor!"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:169
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamsetstatic.cpp:184
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:172
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:187
- msgid "Layer did not accept static value."
- msgstr "A camada não aceita valor estático."
- #: ../src/synfigapp/actions/layerparamunsetstatic.cpp:50
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstunsetstatic.cpp:50
- msgid "Allow Animation"
- msgstr "Permitir Animação"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:51
- #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
- msgid "Raise Layer"
- msgstr "Subir Camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:71
- msgid "Raise Layers"
- msgstr "Subir Camadas"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerraise.cpp:81
- msgid "Layer to be raised"
- msgstr "Camada a ser enviada para cima"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:50
- #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
- msgid "Delete Layer"
- msgstr "Eliminar Camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:70
- msgid "Delete Layers"
- msgstr "Eliminar Camadas"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerremove.cpp:80
- msgid "Layer to be deleted"
- msgstr "Camada a ser eliminada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:51
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:51
- msgid "Reset Pose"
- msgstr "Repor Pose"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerresetpose.cpp:76
- msgid "Layer to reset"
- msgstr "Camada a repor"
- #. TRANSLATORS: this is the string used in the history dialog when renaming a
- #. layer to/from its default name
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:76
- msgid "[default]"
- msgstr "[padrão]"
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:86
- msgid "Layer to be described"
- msgstr "Camada a ser descrita"
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:90
- msgid "New Description"
- msgstr "Nova Descrição"
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetdesc.cpp:91
- msgid "Enter a new description for this layer"
- msgstr "Digite uma nova descrição para esta camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:60
- msgid "Disable Layer Rendering"
- msgstr "Desativar Renderização de Camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:63
- msgid "Enable Layer Rendering"
- msgstr "Ativar Renderização de Camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:82
- msgid "Toggle Exclude from Rendering"
- msgstr "Alternar Excluir da Renderização"
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:86
- msgid "Disable layer rendering - "
- msgstr "Desativar renderização de camada -"
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:87
- msgid "Enable layer rendering - "
- msgstr "Ativar renderização de camada -"
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:101
- msgid "New State"
- msgstr "Novo Estado"
- #: ../src/synfigapp/actions/layersetexcludefromrendering.cpp:102
- msgid "The new state of the layer exclusion"
- msgstr "O novo estado da exclusão de camada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:54
- #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:78
- msgid "Make Z Range visible"
- msgstr "Fazer o Intervalo Z visível"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:88
- msgid "Layer to make Z Range visible"
- msgstr "Camada para fazer o Intervalo Z visível"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:160
- msgid "No layers selected"
- msgstr "Nenhuma camada selecionada"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:168
- msgid "No Parent Group found!"
- msgstr "Não foi encontrado nenhum Grupo Pai!"
- #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:174
- #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:189
- #: ../src/synfigapp/actions/layerzdepthrangeset.cpp:204
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:207
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:238
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:273
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:311
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:342
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:446
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:495
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:540
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:590
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:625
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:646
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:669
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:692
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:713
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:733
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:772
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:828
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:847
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:863
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:945
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:205
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:298
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:313
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:404
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:419
- msgid "Unable to find action ValueDescSet (bug)"
- msgstr "Não foi possível encontrar a ação ValueDescSet (erro)"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:58
- msgid "Copy Time Points"
- msgstr "Copiar Pontos de Tempo"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:83
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:82
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:83
- msgid "New Selected Layer"
- msgstr "Nova Camada Selecionada"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:84
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:83
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:84
- msgid "A layer to add to our selected list"
- msgstr "Uma camada para adicionar à nossa lista de selecionados"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:90
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:89
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:90
- msgid "New Selected Canvas"
- msgstr "Novas Telas Selecionadas"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:91
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:90
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:91
- msgid "A canvas to add to our selected list"
- msgstr "Uma tela a ser adicionada à nossa lista de selecionados"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:97
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:96
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:97
- msgid "New Selected ValueBase"
- msgstr "Nova Base de Valor Selecionada"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:98
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:97
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:98
- msgid "A valuenode's description to add to our selected list"
- msgstr "Uma descrição de nó de valor para ser adicionada à nossa lista de selecionados"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:104
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:103
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:104
- msgid "New Selected Time Point"
- msgstr "Novo Ponto de Tempo Selecionado"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:105
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:104
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:105
- msgid "A time point to add to our selected list"
- msgstr "Um ponto de tempo para adicionar à nossa lista de selecionados"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:110
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:110
- msgid "Time adjustment"
- msgstr "Ajuste de tempo"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointscopy.cpp:111
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:111
- msgid "The amount of time to adjust all the selected points"
- msgstr "A quantidade de tempo para ajustar todos os pontos selecionados"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsdelete.cpp:58
- msgid "Delete Time Points"
- msgstr "Eliminar Pontos de Tempo"
- #: ../src/synfigapp/actions/timepointsmove.cpp:58
- msgid "Move Time Points"
- msgstr "Mover Pontos de Tempo"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:61
- msgid "Link to Spline"
- msgstr "Vincular à Spline"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:85
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:83
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:88
- msgid "ValueDesc to link"
- msgstr "Descrição de Valor para vínculo"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:89
- msgid "ValueDesc on Spline to link to"
- msgstr "Descrição de Valor na Spline a vincular"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescblinelink.cpp:96
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:85
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:84
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:95
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:87
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:84
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:85
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:92
- msgid "Origin"
- msgstr "Origem"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:59
- msgid "Link to Bone"
- msgstr "Vincular ao Osso"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescbonelink.cpp:87
- msgid "ValueDesc on Bone to link to"
- msgstr "ValueDesc no Osso para vincular"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:55
- msgid "Connect"
- msgstr "Conectar"
- #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a connection is
- #. made.
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:76
- #, c-format
- msgid "Connect '%s' to '%s'"
- msgstr "Conectar '%s' a '%s'"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:87
- msgid "Destination ValueDesc"
- msgstr "Descrição de Valor de Destino"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:91
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:90
- msgid "Source ValueNode"
- msgstr "Descrição de Valor de Fonte"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:96
- msgid "Source ValueNode Name"
- msgstr "Nome do Nó de Valor da Fonte"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconnect.cpp:265
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:262
- msgid "ValueDesc is not recognized or supported."
- msgstr "A descrição de Valor não é reconhecida ou suportada."
- #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
- #. converted. The first %s is what is converted, the 2nd is the local name of
- #. the ValueNode's type.
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:82
- #, c-format
- msgid "Convert '%s' to ValueNode type '%s'"
- msgstr "Converter '%s' para o tipo de Nó de Valor '%s'"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:98
- msgid "The type of ValueNode that you want to be converted to"
- msgstr "O tipo de Nó de Valor ao qual quer que seja convertido"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:183
- msgid "Unable to decipher ValueDesc (Bug?)"
- msgstr "Não foi possível decifrar Descrição de Valor (Erro?)"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescconvert.cpp:192
- msgid "Unable to create new value node"
- msgstr "Não foi possível criar novo nó de valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:50
- msgid "Create Child Bone"
- msgstr "Criar Osso Filho"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesccreatechildbone.cpp:74
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescresetpose.cpp:75
- msgid "ValueDesc on parent Bone"
- msgstr "ValueDesc no Osso pai"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:59
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Desconectar"
- #. TRANSLATORS: This is used in the History dialog when a ValueNode is
- #. disconnected.
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescdisconnect.cpp:81
- #, c-format
- msgid "Disconnect %s"
- msgstr "Desconectar %s"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:59
- msgid "Export Value"
- msgstr "Exportar Valor"
- #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
- #. exported. The first %s is what is exported, the 2nd is the name it is
- #. given.
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:80
- #, c-format
- msgid "Export '%s' as '%s'"
- msgstr "Exportar '%s' como '%s'"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:96
- msgid "Export the value."
- msgstr "Exporta o valor. "
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:251
- msgid "Can only export Canvas when used as constant parameter"
- msgstr "Só pode exportar a Tela quando usada como parâmetro constante"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:314
- msgid "ValueBase is already exported"
- msgstr "A Base de Valor já foi exportada"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescexport.cpp:322
- msgid "Unable to export parameter. (Bug?)"
- msgstr "Não foi possível exportar o parâmetro. (Erro?)"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:56
- msgid "Link"
- msgstr "Vínculo"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:65
- msgid "Link Opposite"
- msgstr "Oposto do Vínculo"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:89
- msgid "ValueDesc to smart link"
- msgstr "Descrição de Valor para vínculo inteligente"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:162
- msgid "Cannot link two different exported values ('"
- msgstr "Não é possível vincular dois diferentes valores exportados ('"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:163
- msgid "' and '"
- msgstr "' e '"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:164
- msgid "')"
- msgstr "')"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:170
- msgid "Used exported ValueNode ('"
- msgstr "Usado o Nó de Valor exportado ('"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:170
- msgid "')."
- msgstr "')."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:177
- msgid "Using the only available ValueNode."
- msgstr "Usando o único Nó de Valor disponível."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:191
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:198
- msgid "Using the most referenced ValueNode."
- msgstr "Usando o Nó de Valor mais referenciado."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:206
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:215
- msgid "There's a tie for most referenced; using the animated ValueNode."
- msgstr "Há um empate entre os mais referenciados; usando o Nó de Valor animado."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:228
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:235
- msgid ""
- "There's a tie for most referenced, and both are animated; using the one with"
- " the most waypoints."
- msgstr "Há um empate entre os mais referenciados e ambos são animados; usando aquele com mais pontos de passagem."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:248
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:255
- msgid ""
- "There's a tie for most referenced, and both are linkable value node "
- "animated; using the one with the most waypoints."
- msgstr "Há um empate entre os mais referenciados, e ambos são passíveis de ligação ao nó de valor animado; usando aquele com mais pontos de passagem."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:264
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:271
- msgid "Everything is tied; using the least recently modified value."
- msgstr "Tudo está empatado; usando o valor modificado menos recentemente."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:277
- msgid "Absolutely everything is tied."
- msgstr "Está tudo empadato."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:285
- #, c-format
- msgid "Cannot link two values of different types ('%s' and '%s')"
- msgstr "Não é possível vincular dois valores de tipos diferentes ('%s' e '%s')"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedesclink.cpp:322
- msgid "No ValueNodes were available, so one was created."
- msgstr "Não existiam Nós de Valor disponíveis, por isso foi criado um."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:51
- msgid "Remove Multiple Items(Smart)"
- msgstr "Remover Múltiplos Itens(Inteligente)"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescremovesmart.cpp:241
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:226
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:351
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:209
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:227
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:159
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:166
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:184
- msgid "Unable to find action (bug)"
- msgstr "Não é possível encontrar a ação (erro)"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:80
- msgid "Set ValueDesc"
- msgstr "Definir Descrição de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:104
- #, c-format
- msgid "Set %s"
- msgstr "Definir %s"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:128
- msgid "Recursive"
- msgstr "Recursivo"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:132
- msgid "Animate"
- msgstr "Animar"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:136
- msgid "Lock animation"
- msgstr "Bloquear animação"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:233
- msgid ""
- "this node isn't editable - in the future it will be greyed to prevent "
- "editing"
- msgstr "este nó não é editável - no futuro ele será acinzentado para evitar a edição"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:437
- #, c-format
- msgid "Bad type for composite (%s)"
- msgstr "Tipo inválido para a composição (%s)"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Bad type for radial composite (%s)"
- msgstr "Tipo inválido para a composição radial (%s)"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:611
- msgid "Attempt to edit scale ValueNode with a scale factor of zero."
- msgstr "Tentativa de editar a escala do Nó de Valor com um fator de escala de zero."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:622
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:666
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:689
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:710
- #, c-format
- msgid "Inverse manipulation of %s scale values not implemented in core."
- msgstr "Manipulação inversa de escala de valores %s não implementada no núcleo."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:643
- #, c-format
- msgid "Inverse manipulation of %s range values not implemented in core."
- msgstr "Manipulação inversa de faixa de valores %s ainda não implementada no núcleo."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:982
- msgid ""
- "It is forbidden to set lower boundary equal or bigger than upper boundary"
- msgstr "É proibido definir limite inferior igual ou maior que o limite superior"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1052
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1164
- msgid "Direct manipulation of this ValueNode type is not yet supported"
- msgstr "A manipulação direta deste tipo de Nó de Valor ainda não é suportada"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1118
- msgid ""
- "You are trying to edit animated parameter while Animation Mode is off.\n"
- "\n"
- "Do you want to apply offset to this animation?"
- msgstr "Está a tentar editar um parâmetro animado enquanto que o Modo de Animação está desativado.\n\nQuer aplicar o deslocamento a esta animação?"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1119
- msgid ""
- "Hint: You can hold Spacebar key while editing parameter to avoid this "
- "confirmation dialog."
- msgstr "Dica: pode manter premida a tecla de espaço ao editar o parâmetro para evitar este aviso de confirmação."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1124
- msgid "Cancelled by user"
- msgstr "Cancelado pelo utilizador"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1161
- msgid "You must be in Animate-Editing-Mode to directly manipulate this value"
- msgstr "Tem de estar no Modo-de-Edição-de-Animação para manipular diretamente este valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescset.cpp:1180
- msgid "Unsupported ValueDesc type"
- msgstr "Tipo de Descrição de Valor não suportado"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:53
- msgid "Set Parameter Interpolation"
- msgstr "Definir Interpolação de Parâmetro"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescsetinterpolation.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Set interpolation for %s"
- msgstr "Definir interpolação para %s"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:64
- msgid "Link to Skeleton"
- msgstr "Vincular ao Esqueleto"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuedescskeletonlink.cpp:92
- msgid "ValueDesc of Skeleton's Bone"
- msgstr "ValueDesc de Osso do Esqueleto"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:49
- msgid "Add ValueNode"
- msgstr "Adicionar Nó de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:72
- msgid "New ValueNode"
- msgstr "Novo Nó de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:73
- msgid "ValueNode to be added"
- msgstr "Nó de Valor a ser adicionado"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:122
- msgid "Parameter appears to already be exported"
- msgstr "Parece que o parâmetro já foi exportado"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:131
- msgid "Another exported ValueBase with this name already exists"
- msgstr "Já existe outra Base de Valor exportada com este nome"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:135
- msgid "Exception caught on Add ValueNode."
- msgstr "Exceção capturada em Adicionar Nó de Valor."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeadd.cpp:154
- msgid "Exception caught on Remove ValueNode."
- msgstr "Exceção capturada em Remover Nó de Valor."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:49
- msgid "Set ValueNode_Const"
- msgstr "Definir Nó de Valor_Const"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodeconstset.cpp:73
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:82
- msgid "ValueNode_Const"
- msgstr "Nó de Valor_Const"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:50
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:51
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:50
- msgid "Insert Item"
- msgstr "Inserir Item"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsert.cpp:88
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsert.cpp:88
- msgid "ValueNode to insert"
- msgstr "Nó de Valor a inserir"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:60
- msgid "Insert Item & Keep Shape"
- msgstr "Inserir Item e Manter Forma"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:244
- msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOff\""
- msgstr "Não é possível encontrar a ação \"ActivepointSetOff\""
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistinsertsmart.cpp:332
- msgid "Unable to find action \"ActivepointSetOn\""
- msgstr "Não é possível encontrar a ação \"ActivepointSetOn\""
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremove.cpp:50
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremove.cpp:50
- msgid "Remove Item"
- msgstr "Remover Item"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistremovesmart.cpp:53
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistremovesmart.cpp:51
- msgid "Remove Item (Smart)"
- msgstr "Remover Item (Inteligente)"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistrotateorder.cpp:50
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistrotateorder.cpp:50
- msgid "Rotate Order"
- msgstr "Rodar Ordem"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodedynamiclistunloop.cpp:52
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistunloop.cpp:50
- msgid "Unloop"
- msgstr "Desfazer laço"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:49
- msgid "Connect ValueNode Link"
- msgstr "Conectar Vínculo do Nó de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:73
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:75
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:74
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:76
- msgid "Parent ValueNode"
- msgstr "Nó de Valor Pai"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:77
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:79
- msgid "Index"
- msgstr "Índice"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:81
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:82
- msgid "ValueNode to be connected"
- msgstr "Nó de Valor a ser conectado"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:132
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:151
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:135
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Bad index, too big. LinkCount=%d, Index=%d"
- msgstr "Índice inválido, muito grande. LinkCount=%d, Index=%d"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:137
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:140
- msgid "Parent would not accept link"
- msgstr "Pais não aceitariam vínculo"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkconnect.cpp:154
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:162
- msgid "Parent would not accept old link"
- msgstr "Pais não aceitariam vínculo antigo"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodelinkdisconnect.cpp:50
- msgid "Disconnect ValueNode Link"
- msgstr "Desconectar vínculo do Nó de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:50
- msgid "Unexport"
- msgstr "Não exportar"
- #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
- #. unexported.
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderemove.cpp:71
- #, c-format
- msgid "Unexport '%s'"
- msgstr "Não exportar '%s'"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:50
- msgid "Rename ValueNode"
- msgstr "Renomear Nó de Valor"
- #. TRANSLATORS: This is used in the 'history' dialog when a ValueNode is
- #. renamed.
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:71
- #, c-format
- msgid "Rename ValueNode from '%s' to '%s'"
- msgstr "Renomear Nó de Valor de '%s' para '%s'"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:87
- msgid "The new name of the ValueNode"
- msgstr "O novo nome do Nó de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:167
- msgid "A ValueNode with this ID already exists in this canvas"
- msgstr "Já existe nesta tela um Nó de Valor com este ID"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenoderename.cpp:183
- msgid "A ValueNode with the old ID already exists in this canvas (BUG)"
- msgstr "Já existe nesta tela um Nó de Valor com esse antigo ID (ERRO)"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:49
- msgid "Replace ValueNode"
- msgstr "Substituir Nó de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:85
- msgid "Destination ValueNode"
- msgstr "Destino do Nó de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:86
- msgid "ValueNode to replaced"
- msgstr "Nó de Valor para substituir"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:91
- msgid "ValueNode that will replace the destination"
- msgstr "Nó de Valor que irá substituir o destino"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:137
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:195
- msgid "Attempted to replace valuenode with itself"
- msgstr "Tentativa de substituir Nó de Valor com ele mesmo"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:140
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:198
- msgid "You cannot replace ValueNodes with different types!"
- msgstr "Não pode substituir Nó de Valor com tipos diferentes!"
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:163
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:203
- msgid "Nothing to replace."
- msgstr "Nada a substituir."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:170
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:210
- msgid "Action Failure. This is a bug. Please report it."
- msgstr "Falha da ação. Isto é um erro. Por favor reporte isto aos programadores."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodereplace.cpp:190
- msgid "This action cannot be undone under these circumstances."
- msgstr "Esta ação não pode ser desfeita sob estas circunstâncias."
- #: ../src/synfigapp/actions/valuenodestaticlistinsertsmart.cpp:51
- msgid "Insert Item (Smart)"
- msgstr "Inserir Item (Inteligente)"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:51
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:59
- msgid "Add Waypoint"
- msgstr "Adicionar Ponto de passagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:81
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:89
- msgid "New Waypoint"
- msgstr "Novo Ponto de passagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:82
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:90
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:80
- msgid "Waypoint to be added"
- msgstr "Ponto de passagem a ser adicionado"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:88
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsetsmart.cpp:101
- msgid "Time where waypoint is to be added"
- msgstr "Tempo onde o ponto de passagem está para ser adicionado"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:186
- #, c-format
- msgid "A Waypoint already exists at this point in time (%s)"
- msgstr "Já existe um Ponto de passagem neste ponto no tempo (%s)"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointadd.cpp:189
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:198
- msgid "This waypoint is already in the ValueNode"
- msgstr "Este ponto de passagem já está no Nó de Valor"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:50
- msgid "Connect Waypoint"
- msgstr "Conectar Ponto de passagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointconnect.cpp:78
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:80
- msgid "Waypoint Time"
- msgstr "Tempo do Ponto de passagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointdisconnect.cpp:51
- msgid "Disconnect Waypoint"
- msgstr "Desconectar Ponto de passagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:49
- msgid "Remove Waypoint"
- msgstr "Remover Ponto de passagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:74
- msgid "ValueNode (Animated)"
- msgstr "Nó de Valor (Animado)"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:79
- msgid "Waypoint to be Removed"
- msgstr "Ponto de passagem a ser removido"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:124
- #, c-format
- msgid "UniqueID mismatch, iter=%d, waypoint=%d"
- msgstr "ID único não corresponde, iter=%d, waypoint=%d"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:127
- #, c-format
- msgid "Time mismatch iter=%s, waypoint=%s"
- msgstr "Tempo não corresponde iter=%s, waypoint=%s"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:141
- msgid "Unable to create ValueNode_Reference"
- msgstr "Não é possível criar Nó de Valor_Referência"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:172
- msgid ""
- "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This"
- " is a bug. (1)"
- msgstr "Este nó de valor animado deveria estar vazio mas, por alguma razão, não está. Isto é um erro. (1)"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:190
- msgid ""
- "This animated value node should be empty, but for some reason it isn't. This"
- " is a bug. (2)"
- msgstr "Este nó de valor animado deveria estar vazio mas, por alguma razão, não está. Isto é um erro. (2)"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointremove.cpp:195
- msgid "A Waypoint already exists at this point in time"
- msgstr "Já existe um Ponto de passagem neste ponto no tempo"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:49
- msgid "Set Waypoint"
- msgstr "Definir Ponto de passagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:78
- msgid "Waypoint to be changed"
- msgstr "Ponto de passagem a ser alterado"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:133
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:191
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:235
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointset.cpp:256
- msgid "Unable to find waypoint"
- msgstr "Não foi possível encontrar o ponto de passagem"
- #: ../src/synfigapp/actions/waypointsimpleadd.cpp:148
- msgid "The waypoint to remove no longer exists"
- msgstr "O Ponto de passagem a remover não existe mais"
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:80
- msgid "Action is not ready."
- msgstr "A ação não está pronta."
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:110
- #, c-format
- msgid "Do you want to do action \"%s\"?"
- msgstr "Deseja realizar a ação \"%s\"?"
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:111
- msgid "This action cannot be undone."
- msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:117
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuar"
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:136
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:153
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:164
- msgid "Failed"
- msgstr "Falhou"
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:197
- msgid "Successful"
- msgstr "Sucesso"
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:230
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:232
- msgid " (Undo): "
- msgstr "(Desfazer):"
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:292
- msgid "Failed to undo."
- msgstr "Falha ao desfazer."
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:328
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:330
- msgid " (Redo): "
- msgstr "(Refazer):"
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:390
- msgid "Failed to redo."
- msgstr "Falha ao refazer."
- #: ../src/synfigapp/action_system.cpp:706
- msgid "State restore failure"
- msgstr "Falha na restauração do estado"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:168
- msgid "Action Not Ready, unable to change mode"
- msgstr "A Ação Não Está Pronta, não é possível alterar o modo"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:174
- msgid "Unable to change mode"
- msgstr "Não é possível alterar o modo"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:357
- msgid "Add Layer To"
- msgstr "Adicionar Camada Para"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:406
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:467
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:500
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:721
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:835
- msgid "Action Not Ready"
- msgstr "Ação Não Está Pronta"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:412
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:474
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:507
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:595
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:612
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:631
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:648
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:725
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:837
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:876
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:901
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:954
- msgid "Action Failed."
- msgstr "A Ação Falhou."
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:434
- msgid "Move Action Not Ready"
- msgstr "Mover Ação Não Pronta"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:440
- msgid "Move Action Failed."
- msgstr "Mover Ação Que Falhou."
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:483
- msgid "Empty name!"
- msgstr "Nome vazio!"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:689
- msgid "File name must have an extension!"
- msgstr "O nome do ficheiro deve ter uma extensão!"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:700
- msgid "Unable to create \"Sound\" layer"
- msgstr "Não é possível criar camada \"Som\""
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:738
- msgid "Unable to open this composition"
- msgstr "Não é possível abrir essa composição"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:742
- msgid "Unable to create \"Group\" layer"
- msgstr "Não foi possível criar o \"Grupo\" de camada"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:746
- msgid "Could not set children lock of imported canvas"
- msgstr "Não é possível definir bloqueio de filhos da tela importada"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:760
- msgid ""
- "Uncaught exception when attempting\n"
- "to open this composition -- "
- msgstr "Exceção não capturada ao tentar\nabrir esta composição --"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:766
- msgid "I don't know how to open images of this type -- "
- msgstr "Eu não sei como abrir imagens deste tipo --"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:946
- #, c-format
- msgid "Unnamed%08d"
- msgstr "Sem nome%08d"
- #: ../src/synfigapp/canvasinterface.cpp:983
- msgid ""
- "The value you are trying to edit is in a composition\n"
- "which doesn't seem to be open. Open that composition and you\n"
- "should be able to edit this value as normal."
- msgstr "O valor que está a tentar editar está numa composição\nque não parece estar aberta. Abra essa composição e\ndeverá ser capaz de editar esse valor normalmente."
- #: ../src/synfigapp/pluginmanager.cpp:166
- msgid ""
- "Error: No Python 3 binary found.\n"
- "\n"
- "Hint: You can set SYNFIG_PYTHON_BINARY environment variable pointing at your custom python installation."
- msgstr "Erro: não foi encontrado nenhum binário Python 3.\n\nDica: pode definir a variável de ambiente SYNFIG_PYTHON_BINARY apontando para sua instalação python personalizada."
- #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:96
- msgid "(no/yes)"
- msgstr "(não/sim)"
- #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:98
- msgid "(yes/no)"
- msgstr "(sim/não)"
- #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:130
- msgid "error: "
- msgstr "erro:"
- #: ../src/synfigapp/uimanager.cpp:138
- msgid "warning: "
- msgstr "aviso:"
- #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:63
- msgid "Layer Parameter"
- msgstr "Parâmetro de Camada"
- #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:80
- msgid "Const ValueNode"
- msgstr "Nó de Valor Constante"
- #: ../src/synfigapp/value_desc.cpp:92
- msgid "Exported ValueNode"
- msgstr "Nó de Valor Exportado"
|