ja.po 104 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  7. # 515ce455fbf38ec9585626e8d26b6324_7a9a6ef, 2016-2017
  8. # Ryo Nakano, 2016
  9. # Ryo Nakano, 2018-2022
  10. # b1e11c107ebf1f339ff7adfc86b9dbe0_2e3e89d, 2016
  11. # Sanshiro sumita, 2015
  12. # Sanshiro sumita, 2015-2016
  13. # Sanshiro sumita, 2015
  14. # Timothy Goya <tuxdev103@gmail.com>, 2013
  15. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  16. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  17. # 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  24. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023\n"
  25. "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ja/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Language: ja\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  31. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  32. msgid "You found a secret area!"
  33. msgstr "秘密の場所を見つけました!"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  35. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  36. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  37. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  38. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  39. msgid "Name"
  40. msgstr "名前"
  41. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  42. msgid "Fade tilemap"
  43. msgstr "タイルマップをフェード"
  44. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  45. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  46. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  47. msgid "Message"
  48. msgstr "メッセージ"
  49. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  50. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  51. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  52. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  53. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  54. msgid "Script"
  55. msgstr "スクリプト"
  56. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  57. msgid "Button"
  58. msgstr "ボタン"
  59. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  60. msgid "Oneshot"
  61. msgstr "一度のみ"
  62. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  63. msgid "Sequence Trigger"
  64. msgstr "シーケンストリガー"
  65. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  66. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  67. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  68. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  69. msgid "Sector"
  70. msgstr "セクター"
  71. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  72. msgid "Spawn point"
  73. msgstr "スタート地点"
  74. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  75. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  76. msgid "Sprite"
  77. msgstr "スプライト"
  78. #: src/trigger/switch.cpp:62
  79. msgid "Turn on script"
  80. msgstr "スプリクト効果を出す"
  81. #: src/trigger/switch.cpp:63
  82. msgid "Turn off script"
  83. msgstr "スプリクト効果を止める"
  84. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  85. msgid "Script Trigger"
  86. msgstr "スクリプトトリガー"
  87. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  88. msgid "Sequence"
  89. msgstr "シーケンス"
  90. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  91. msgid "end sequence"
  92. msgstr "シーケンスを終了"
  93. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  94. msgid "stop Tux"
  95. msgstr "Tuxを止める"
  96. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  97. msgid "fireworks"
  98. msgstr "花火"
  99. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  100. msgid "New worldmap spawnpoint"
  101. msgstr "新しいワールドマップのスタート地点"
  102. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  103. msgid "Worldmap fade tilemap"
  104. msgstr "ワールドマップフェードタイルマップ"
  105. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  106. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  107. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  108. msgid "Fade"
  109. msgstr "フェード"
  110. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  111. msgid "Fade in"
  112. msgstr "フェードイン"
  113. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  114. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  115. msgid "Fade out"
  116. msgstr "フェードアウト"
  117. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  118. msgid "Climbable"
  119. msgstr "ハシゴ"
  120. #: src/trigger/door.hpp:34
  121. msgid "Door"
  122. msgstr "ドアー"
  123. #: src/trigger/switch.hpp:33
  124. msgid "Switch"
  125. msgstr "スイッチ"
  126. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  127. msgid "Secret Area"
  128. msgstr "秘密の場所"
  129. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  130. msgid "Thunderstorm"
  131. msgstr "雷雨"
  132. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  133. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  134. msgid "Intensity"
  135. msgstr "強度"
  136. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  137. msgid "Custom Particles"
  138. msgstr "カスタムパーティクル"
  139. #: src/object/ispy.cpp:66
  140. msgid "Facing Down"
  141. msgstr "下向き"
  142. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  143. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  144. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  145. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  146. msgid "Direction"
  147. msgstr "向き"
  148. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  149. msgid "Particle zone"
  150. msgstr "パーティクルゾーン"
  151. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  152. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  153. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  154. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  155. msgid "Path"
  156. msgstr "道"
  157. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  158. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  159. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  160. #: src/object/gradient.cpp:135
  161. msgid "Z-pos"
  162. msgstr "z軸のポジション"
  163. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  164. #: src/object/tilemap.cpp:228
  165. msgid "Solid"
  166. msgstr "固定"
  167. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  168. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  169. msgid "Action"
  170. msgstr "アクション"
  171. #: src/object/weak_block.hpp:35
  172. msgid "Weak Tile"
  173. msgstr "壊れやすい足場"
  174. #: src/object/bumper.cpp:46
  175. msgid "Facing Left"
  176. msgstr "左向き"
  177. #: src/object/gradient.hpp:42
  178. msgid "Gradient"
  179. msgstr "グラデーション"
  180. #: src/object/tilemap.hpp:57
  181. msgid "Tilemap"
  182. msgstr "タイルマップ"
  183. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  184. msgid "Circular Platform"
  185. msgstr "円形プラットフォーム"
  186. #: src/object/brick.cpp:133
  187. msgid "Breakable"
  188. msgstr "破壊可能"
  189. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  190. msgid "Portable"
  191. msgstr "持ち運び可能"
  192. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  193. msgid "Angle"
  194. msgstr "角度"
  195. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  196. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  197. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  198. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  199. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  200. msgid "Color"
  201. msgstr "色"
  202. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  203. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  204. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  205. msgid "Speed"
  206. msgstr "速度"
  207. #: src/object/spotlight.cpp:104
  208. msgid "Clockwise"
  209. msgstr "時計回り"
  210. #: src/object/spotlight.cpp:104
  211. msgid "Counter-clockwise"
  212. msgstr "左回り"
  213. #: src/object/spotlight.cpp:104
  214. msgid "Stopped"
  215. msgstr "停止"
  216. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  217. #: src/object/torch.cpp:103
  218. msgid "Layer"
  219. msgstr "レイヤー"
  220. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  221. msgid "Physics enabled"
  222. msgstr "物理エンジンが有効"
  223. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  224. msgid "Visible"
  225. msgstr "可視"
  226. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  227. msgid "Hit script"
  228. msgstr "スクリプトを打つ"
  229. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  230. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  231. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  232. msgid "File"
  233. msgstr "ファイル"
  234. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  235. msgid "Count"
  236. msgstr "カウント"
  237. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  238. msgid "Content"
  239. msgstr "内容"
  240. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  241. msgid "Coin"
  242. msgstr "コイン"
  243. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  244. msgid "Growth (fire flower)"
  245. msgstr "進化 (ファイアーフラワー)"
  246. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  247. msgid "Growth (ice flower)"
  248. msgstr "進化 (アイス フラワー)"
  249. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  250. msgid "Growth (air flower)"
  251. msgstr "進化 (エアー フラワー)"
  252. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  253. msgid "Growth (earth flower)"
  254. msgstr "進化 (アース フラワー)"
  255. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  256. msgid "Star"
  257. msgstr "スター"
  258. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  259. msgid "Tux doll"
  260. msgstr "Tuxの人形"
  261. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  262. msgid "Custom"
  263. msgstr "カスタム"
  264. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  265. msgid "Light"
  266. msgstr "光"
  267. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  268. msgid "Light (On)"
  269. msgstr "ライト(オン)"
  270. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  271. msgid "Trampoline"
  272. msgstr "トランポリン"
  273. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  274. msgid "Coin rain"
  275. msgstr "コインの雨"
  276. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  277. msgid "Coin explosion"
  278. msgstr "コインの爆発"
  279. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  280. msgid "Custom Content"
  281. msgstr "カスタムコンテンツ"
  282. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  283. msgid "Pneumatic Platform"
  284. msgstr "空気圧で動く足場"
  285. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  286. msgid "Following path"
  287. msgstr "道に従う"
  288. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  289. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  290. msgid "Path Mode"
  291. msgstr "パスモード"
  292. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  293. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  294. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  295. msgid "Adapt Speed"
  296. msgstr "速度に適応する"
  297. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  298. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  299. msgid "Starting Node"
  300. msgstr "開始ノード"
  301. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  302. msgid "Collect script"
  303. msgstr "スクリプトを記録する"
  304. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  305. msgid "Ghost Particles"
  306. msgstr "幽霊の粒子"
  307. #: src/object/camera.cpp:219
  308. msgid "Mode"
  309. msgstr "モード"
  310. #: src/object/camera.cpp:220
  311. msgid "normal"
  312. msgstr "通常"
  313. #: src/object/camera.cpp:220
  314. msgid "manual"
  315. msgstr "手動"
  316. #: src/object/camera.cpp:220
  317. msgid "autoscroll"
  318. msgstr "自動スクロール"
  319. #: src/object/textscroller.cpp:349
  320. msgid "Finish Script"
  321. msgstr "スクリプトを終了する"
  322. #: src/object/textscroller.cpp:351
  323. msgid "X-offset"
  324. msgstr "X オフセット"
  325. #: src/object/textscroller.cpp:352
  326. msgid "Controllable"
  327. msgstr "制御可能"
  328. #: src/object/textscroller.cpp:353
  329. msgid "Anchor"
  330. msgstr "アンカー"
  331. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  332. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  333. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  334. msgid "Left"
  335. msgstr "左"
  336. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  337. msgid "Center"
  338. msgstr "中心"
  339. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  340. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  341. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  342. msgid "Right"
  343. msgstr "右"
  344. #: src/object/textscroller.cpp:357
  345. msgid "Text Alignment"
  346. msgstr "テキストの配置"
  347. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  348. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  349. msgid "Spawnpoint"
  350. msgstr "ゲームのスタート地点"
  351. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  352. msgid "Counter"
  353. msgstr "カウンター"
  354. #: src/object/candle.hpp:36
  355. msgid "Candle"
  356. msgstr "ロウソク"
  357. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  358. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  359. msgid "Enabled"
  360. msgstr "有効"
  361. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  362. msgid "Invisible Block"
  363. msgstr "見えないブロック"
  364. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  365. msgid "Snow Particles"
  366. msgstr "雪"
  367. #: src/object/powerup.hpp:35
  368. msgid "Powerup"
  369. msgstr "パワーアップ"
  370. #: src/object/fallblock.hpp:39
  371. msgid "Falling Platform"
  372. msgstr "落下するプラットフォーム"
  373. #: src/object/level_time.hpp:55
  374. msgid "Time Limit"
  375. msgstr "時間制限"
  376. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  377. #: data//credits.stxt:352
  378. msgid "Sound"
  379. msgstr "効果音"
  380. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  381. msgid "Distance factor"
  382. msgstr "距離係数"
  383. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  384. msgid "Distance bias"
  385. msgstr "距離の偏り"
  386. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  387. msgid "Volume"
  388. msgstr "音量"
  389. #: src/object/torch.hpp:41
  390. msgid "Torch"
  391. msgstr "たいまつ"
  392. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  393. msgid "Icecrusher"
  394. msgstr "砕氷機"
  395. #: src/object/rublight.hpp:33
  396. msgid "Rublight"
  397. msgstr "ルブライト"
  398. #: src/object/background.hpp:43
  399. msgid "Background"
  400. msgstr "背景"
  401. #: src/object/firefly.hpp:36
  402. msgid "Checkpoint"
  403. msgstr "中間地点"
  404. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  405. msgid "Ambient Light"
  406. msgstr "環境光"
  407. #: src/object/lantern.hpp:37
  408. msgid "Lantern"
  409. msgstr "ランタン"
  410. #: src/object/wind.hpp:40
  411. msgid "Wind"
  412. msgstr "風"
  413. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  414. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  415. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  416. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  417. msgid "X"
  418. msgstr "X"
  419. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  420. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  421. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  422. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  423. msgid "Y"
  424. msgstr "Y"
  425. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  426. msgid "Platforms"
  427. msgstr "動く足場"
  428. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  429. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  430. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  431. msgid "Radius"
  432. msgstr "半径"
  433. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  434. msgid "Momentum change rate"
  435. msgstr "推進力変化率"
  436. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  437. msgid "Rain Particles"
  438. msgstr "雨粒"
  439. #: src/object/platform.hpp:45
  440. msgid "Platform"
  441. msgstr "動く足場"
  442. #: src/object/rock.hpp:42
  443. msgid "Rock"
  444. msgstr "岩"
  445. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  446. #: data//credits.stxt:294
  447. msgid "Music"
  448. msgstr "音楽"
  449. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  450. msgid "Rusty Trampoline"
  451. msgstr "錆びたトランポリン"
  452. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  453. msgid "Particle system"
  454. msgstr "粒子の組織"
  455. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  456. msgid "Burning"
  457. msgstr "燃えている"
  458. #: src/object/candle.cpp:76
  459. msgid "Flicker"
  460. msgstr "光"
  461. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  462. msgid "Text array"
  463. msgstr "テキスト配列"
  464. #: src/object/infoblock.hpp:36
  465. msgid "Info Block"
  466. msgstr "情報ブロック"
  467. #: src/object/powerup.cpp:191
  468. msgid "Disable gravity"
  469. msgstr "重力を無効にする"
  470. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  471. msgid "Ambient Sound"
  472. msgstr "環境音"
  473. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  474. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  475. msgid "Time"
  476. msgstr "時間"
  477. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  478. msgid "Hurting Platform"
  479. msgstr "壊れた動く足場"
  480. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  481. msgid "Sideways"
  482. msgstr "横向き"
  483. #: src/object/background.cpp:182
  484. msgid "Fill"
  485. msgstr "敷き詰め"
  486. #: src/object/background.cpp:184
  487. msgid "Alignment"
  488. msgstr "照準"
  489. #: src/object/background.cpp:185
  490. msgid "none"
  491. msgstr "なし"
  492. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  493. msgid "left"
  494. msgstr "左"
  495. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  496. msgid "right"
  497. msgstr "右"
  498. #: src/object/background.cpp:185
  499. msgid "top"
  500. msgstr "上"
  501. #: src/object/background.cpp:185
  502. msgid "bottom"
  503. msgstr "下"
  504. #: src/object/background.cpp:188
  505. msgid "Scroll offset x"
  506. msgstr "x軸のスクロール オフセット"
  507. #: src/object/background.cpp:189
  508. msgid "Scroll offset y"
  509. msgstr "y軸のスクロール オフセット"
  510. #: src/object/background.cpp:190
  511. msgid "Scroll speed x"
  512. msgstr "x軸のスクロール スピード"
  513. #: src/object/background.cpp:191
  514. msgid "Scroll speed y"
  515. msgstr "y軸のスクロール スピード"
  516. #: src/object/background.cpp:192
  517. msgid "Parallax Speed x"
  518. msgstr "x軸の視差速度"
  519. #: src/object/background.cpp:193
  520. msgid "Parallax Speed y"
  521. msgstr "y軸の視差速度"
  522. #: src/object/background.cpp:194
  523. msgid "Top image"
  524. msgstr "上部の画像"
  525. #: src/object/background.cpp:195
  526. msgid "Image"
  527. msgstr "画像"
  528. #: src/object/background.cpp:196
  529. msgid "Bottom image"
  530. msgstr "下部の画像"
  531. #: src/object/background.cpp:197
  532. msgid "Colour"
  533. msgstr "色"
  534. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  535. #: src/object/gradient.cpp:142
  536. msgid "Draw target"
  537. msgstr "ターゲットを表示"
  538. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  539. #: src/object/gradient.cpp:143
  540. msgid "Normal"
  541. msgstr "標準"
  542. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  543. #: src/object/gradient.cpp:143
  544. msgid "Lightmap"
  545. msgstr "ライトマップ"
  546. #: src/object/shard.hpp:34
  547. msgid "Shard"
  548. msgstr "シャード"
  549. #: src/object/rublight.cpp:55
  550. msgid "Fading Speed"
  551. msgstr "フェード速度"
  552. #: src/object/rublight.cpp:56
  553. msgid "Glowing Strength"
  554. msgstr "輝く強さ"
  555. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  556. msgid "Speed X"
  557. msgstr "x軸の速さ"
  558. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  559. msgid "Speed Y"
  560. msgstr "y軸の速さ"
  561. #: src/object/wind.cpp:80
  562. msgid "Acceleration"
  563. msgstr "アクセラレーション"
  564. #: src/object/wind.cpp:81
  565. msgid "Blowing"
  566. msgstr "吹かせる"
  567. #: src/object/wind.cpp:82
  568. msgid "Affects Badguys"
  569. msgstr "エフェクトバッドガイ"
  570. #: src/object/wind.cpp:83
  571. msgid "Affects Objects"
  572. msgstr "オブジェクトに影響を与える"
  573. #: src/object/wind.cpp:84
  574. msgid "Affects Player"
  575. msgstr "プレイヤーに影響を与える"
  576. #: src/object/wind.cpp:85
  577. msgid "Fancy Particles"
  578. msgstr "ファンシーパーティクル"
  579. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  580. msgid "Bicycle Platform"
  581. msgstr "自動で動く足場"
  582. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  583. #: src/object/tilemap.cpp:254
  584. msgid "Running"
  585. msgstr "動作中"
  586. #: src/object/rock.cpp:192
  587. msgid "On-grab script"
  588. msgstr "つかんだ際のスクリプト"
  589. #: src/object/rock.cpp:193
  590. msgid "On-ungrab script"
  591. msgstr "離した際のスクリプトクリプト"
  592. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  593. msgid "Interactive particle system"
  594. msgstr "インタラクティブ パーティクル システム"
  595. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  596. msgid "Interval"
  597. msgstr "間隔"
  598. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  599. msgid "Strike Script"
  600. msgstr "当たった際のスクリプト"
  601. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  602. msgid "Cloud Particles"
  603. msgstr "雲粒"
  604. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  605. msgid "Texture"
  606. msgstr "テクスチャ"
  607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  608. msgid "Amount"
  609. msgstr "額"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  611. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  612. msgid "Delay"
  613. msgstr "遅れ"
  614. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  615. msgid "Lifetime"
  616. msgstr "一生"
  617. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  618. msgid "Lifetime variation"
  619. msgstr "生涯変動"
  620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  621. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  622. msgid "Birth mode"
  623. msgstr "誕生モード"
  624. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  626. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  627. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  628. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  629. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  630. msgid "None"
  631. msgstr "なし"
  632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  633. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  634. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  635. msgid "Shrink"
  636. msgstr "縮む"
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  638. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  639. msgid "Birth easing"
  640. msgstr "出産の緩和"
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  643. msgid "No easing"
  644. msgstr "緩和なし"
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  647. msgid "Quad in"
  648. msgstr "クワッドイン"
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  651. msgid "Quad out"
  652. msgstr "クワッドアウト"
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  655. msgid "Quad in/out"
  656. msgstr "クアッドイン/アウト"
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  659. msgid "Cubic in"
  660. msgstr "キュービックイン"
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  663. msgid "Cubic out"
  664. msgstr "キュービックアウト"
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  667. msgid "Cubic in/out"
  668. msgstr "キュービックイン/アウト"
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  671. msgid "Quart in"
  672. msgstr "クォートイン"
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  675. msgid "Quart out"
  676. msgstr "クォートアウト"
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  679. msgid "Quart in/out"
  680. msgstr "クォートイン/アウト"
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  683. msgid "Quint in"
  684. msgstr "クイントイン"
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  687. msgid "Quint out"
  688. msgstr "クイントアウト"
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  691. msgid "Quint in/out"
  692. msgstr "クイントイン/アウト"
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  695. msgid "Sine in"
  696. msgstr "正弦波入力"
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  699. msgid "Sine out"
  700. msgstr "正弦波出力"
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  703. msgid "Sine in/out"
  704. msgstr "サインイン/アウト"
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  707. msgid "Circular in"
  708. msgstr "サーキュラーイン"
  709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  711. msgid "Circular out"
  712. msgstr "サーキュラーアウト"
  713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  715. msgid "Circular in/out"
  716. msgstr "サーキュラーイン/アウト"
  717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  719. msgid "Exponential in"
  720. msgstr "指数関数的"
  721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  723. msgid "Exponential out"
  724. msgstr "指数関数的な出力"
  725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  726. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  727. msgid "Exponential in/out"
  728. msgstr "指数関数的なイン/アウト"
  729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  730. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  731. msgid "Elastic in"
  732. msgstr "伸縮性のある"
  733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  734. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  735. msgid "Elastic out"
  736. msgstr "伸縮性のあるアウト"
  737. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  738. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  739. msgid "Elastic in/out"
  740. msgstr "伸縮性のあるイン/アウト"
  741. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  743. msgid "Back in"
  744. msgstr "バックイン"
  745. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  746. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  747. msgid "Back out"
  748. msgstr "バックアウト"
  749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  750. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  751. msgid "Back in/out"
  752. msgstr "バックイン/バックアウト"
  753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  754. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  755. msgid "Bounce in"
  756. msgstr "バウンスイン"
  757. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  758. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  759. msgid "Bounce out"
  760. msgstr "バウンスアウト"
  761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  762. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  763. msgid "Bounce in/out"
  764. msgstr "バウンスイン/アウト"
  765. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  766. msgid "Birth time"
  767. msgstr "出生時間"
  768. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  769. msgid "Birth time variation"
  770. msgstr "出生時間の変動"
  771. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  772. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  773. msgid "Death mode"
  774. msgstr "デスモード"
  775. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  776. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  777. msgid "Death easing"
  778. msgstr "死の緩和"
  779. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  780. msgid "Death time"
  781. msgstr "死亡時間"
  782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  783. msgid "Death time variation"
  784. msgstr "死亡時間の変動"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  786. msgid "Speed X (variation)"
  787. msgstr "スピードX(変化量)"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  789. msgid "Speed Y (variation)"
  790. msgstr "速度Y(変化量)"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  792. msgid "Acceleration X"
  793. msgstr "加速X"
  794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  795. msgid "Acceleration Y"
  796. msgstr "加速度Y"
  797. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  798. msgid "Friction X"
  799. msgstr "フリクションX"
  800. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  801. msgid "Friction Y"
  802. msgstr "摩擦Y"
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  804. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  805. msgid "Feather factor"
  806. msgstr "フェザーファクター"
  807. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  808. msgid "Rotation"
  809. msgstr "回転"
  810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  811. msgid "Rotation (variation)"
  812. msgstr "回転(バリエーション)"
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  814. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  815. msgid "Rotation speed"
  816. msgstr "回転速度"
  817. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  818. msgid "Rotation speed (variation)"
  819. msgstr "回転速度(変化)"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  821. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  822. msgid "Rotation acceleration"
  823. msgstr "回転加速度"
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  825. msgid "Rotation friction"
  826. msgstr "回転摩擦"
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  828. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  829. msgid "Rotation mode"
  830. msgstr "回転モード"
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  832. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  833. msgid "Fixed"
  834. msgstr "修理済み"
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  836. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  837. msgid "Facing"
  838. msgstr "対面"
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  840. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  841. msgid "Wiggling"
  842. msgstr "小刻みに動く"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  844. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  845. msgid "Collision mode"
  846. msgstr "衝突モード"
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  848. msgid "None (pass through)"
  849. msgstr "なし(通過)"
  850. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  851. msgid "Stick"
  852. msgstr "棒"
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  854. msgid "Stick Forever"
  855. msgstr "永遠にスティック"
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  857. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  858. msgid "Bounce (heavy)"
  859. msgstr "バウンス(重)"
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  861. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  862. msgid "Bounce (light)"
  863. msgstr "バウンス(軽)"
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  865. msgid "Kill particle"
  866. msgstr "キルパーティクル"
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  868. msgid "Fade out particle"
  869. msgstr "フェードアウトパーティクル"
  870. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  871. msgid "Delete if off-screen"
  872. msgstr "画面外の場合は削除"
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  874. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  875. msgid "Never"
  876. msgstr "一度もない"
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  878. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  879. msgid "Only on exit"
  880. msgstr "出口のみ"
  881. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  882. msgid "Always"
  883. msgstr "いつも"
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  885. msgid "Cover screen"
  886. msgstr "カバースクリーン"
  887. #: src/object/ispy.hpp:33
  888. msgid "Ispy"
  889. msgstr "これは何?"
  890. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  891. msgid "Skull Tile"
  892. msgstr "頭蓋骨の足場"
  893. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  894. msgid "Particle Name"
  895. msgstr "粒子名"
  896. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  897. msgid "Zone Type"
  898. msgstr "ゾーンタイプ"
  899. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  900. msgid "Spawn"
  901. msgstr "スポーン"
  902. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  903. msgid "Life zone"
  904. msgstr "ライフゾーン"
  905. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  906. msgid "Life zone (clear)"
  907. msgstr "ライフゾーン(クリア)"
  908. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  909. msgid "Kill particles"
  910. msgstr "粒子を消去する"
  911. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  912. msgid "Clear particles"
  913. msgstr "透明な粒子"
  914. #: src/object/weak_block.cpp:211
  915. msgid "Linked"
  916. msgstr "関連付け"
  917. #: src/object/decal.hpp:40
  918. msgid "Decal"
  919. msgstr "デカール"
  920. #: src/object/tilemap.cpp:229
  921. msgid "Resize offset x"
  922. msgstr "オフセットのx座標をサイズ変更"
  923. #: src/object/tilemap.cpp:230
  924. msgid "Resize offset y"
  925. msgstr "オフセットのy座標をサイズ変更"
  926. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  927. #: src/editor/object_option.cpp:173
  928. msgid "Width"
  929. msgstr "幅"
  930. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  931. #: src/editor/object_option.cpp:174
  932. msgid "Height"
  933. msgstr "高さ"
  934. #: src/object/tilemap.cpp:235
  935. msgid "Alpha"
  936. msgstr "アルファ値"
  937. #: src/object/tilemap.cpp:236
  938. msgid "Speed x"
  939. msgstr "x軸のスピード"
  940. #: src/object/tilemap.cpp:237
  941. msgid "Speed y"
  942. msgstr "y軸のスピード"
  943. #: src/object/tilemap.cpp:238
  944. msgid "Tint"
  945. msgstr "色合い"
  946. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  947. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  948. msgid "Tiles"
  949. msgstr "タイル"
  950. #: src/object/gradient.cpp:128
  951. msgid "Left Colour"
  952. msgstr "左の色"
  953. #: src/object/gradient.cpp:129
  954. msgid "Right Colour"
  955. msgstr "右の色"
  956. #: src/object/gradient.cpp:131
  957. msgid "Top Colour"
  958. msgstr "上部の色"
  959. #: src/object/gradient.cpp:132
  960. msgid "Bottom Colour"
  961. msgstr "下部の色"
  962. #: src/object/gradient.cpp:138
  963. msgid "Vertical"
  964. msgstr "縦"
  965. #: src/object/gradient.cpp:138
  966. msgid "Horizontal"
  967. msgstr "横"
  968. #: src/object/gradient.cpp:138
  969. msgid "Vertical (whole sector)"
  970. msgstr "縦 (セクター全体)"
  971. #: src/object/gradient.cpp:138
  972. msgid "Horizontal (whole sector)"
  973. msgstr "横 (セクター全体)"
  974. #: src/object/gradient.cpp:148
  975. msgid "Blend mode"
  976. msgstr "混色モード"
  977. #: src/object/gradient.cpp:149
  978. msgid "Blend"
  979. msgstr "混色"
  980. #: src/object/gradient.cpp:149
  981. msgid "Additive"
  982. msgstr "加算"
  983. #: src/object/gradient.cpp:149
  984. msgid "Modulate"
  985. msgstr "乗算"
  986. #: src/object/bumper.hpp:35
  987. msgid "Bumper"
  988. msgstr "バンパー"
  989. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  990. msgid "Unstable Tile"
  991. msgstr "不安定なタイル"
  992. #: src/object/brick.hpp:31
  993. msgid "Brick"
  994. msgstr "レンガ"
  995. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  996. msgid "Invisible Wall"
  997. msgstr "見えない壁"
  998. #: src/object/spotlight.hpp:51
  999. msgid "Spotlight"
  1000. msgstr "スポットライト"
  1001. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  1002. msgid "Scripted Object"
  1003. msgstr "スクリプトがあるオブジェクト"
  1004. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  1005. msgid "Custom Particles from file"
  1006. msgstr "ファイルからのカスタム パーティクル"
  1007. #: src/object/coin.hpp:78
  1008. msgid "Heavy Coin"
  1009. msgstr "重いコイン"
  1010. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1011. msgid "Bonus Block"
  1012. msgstr "ボーナスブロック"
  1013. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1014. msgid "Magic Tile"
  1015. msgstr "マジックタイル"
  1016. #: src/object/camera.hpp:67
  1017. msgid "Camera"
  1018. msgstr "カメラ"
  1019. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1020. msgid "Text Scroller"
  1021. msgstr "テキストスクローラー"
  1022. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1023. msgid "List of enemies"
  1024. msgstr "敵のリスト"
  1025. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1026. msgid "Select enemy"
  1027. msgstr "敵を選択"
  1028. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1029. msgid "Add"
  1030. msgstr "追加"
  1031. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1032. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1033. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1034. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1035. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1036. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1037. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1038. msgid "OK"
  1039. msgstr "OK"
  1040. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1041. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1042. msgstr "リストから敵を削除しますか?"
  1043. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1044. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1045. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1046. msgid "Yes"
  1047. msgstr "はい"
  1048. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1049. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1050. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1051. #: src/editor/editor.cpp:590
  1052. msgid "No"
  1053. msgstr "いいえ"
  1054. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1055. msgid "Mix the colour"
  1056. msgstr "混色"
  1057. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1058. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1059. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1060. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1061. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1062. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1063. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1064. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1065. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1066. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1067. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1068. msgid "Cancel"
  1069. msgstr "キャンセル"
  1070. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1071. msgid "Edit script"
  1072. msgstr "スクリプトを編集"
  1073. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1074. msgid "Clone"
  1075. msgstr "クローン"
  1076. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1077. msgid ""
  1078. "An error occured and the game could\n"
  1079. "not clone the path. Please contact\n"
  1080. "the developers for support."
  1081. msgstr "エラーが発生し、ゲームが中断される可能性があります\nパスをクローンしないでください。お問い合わせください\n開発者にサポートを求めます。"
  1082. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1083. msgid "Bind"
  1084. msgstr "練る"
  1085. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1086. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1087. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1088. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1089. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1090. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1091. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1092. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1093. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1094. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1095. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1096. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1097. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1098. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1099. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1100. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1101. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1102. msgid "Back"
  1103. msgstr "戻る"
  1104. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1105. msgid "Toad"
  1106. msgstr "カエル"
  1107. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1108. msgid "Walking Tree"
  1109. msgstr "歩く木"
  1110. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1111. msgid "Plant"
  1112. msgstr "植物"
  1113. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1114. msgid "Crystallo"
  1115. msgstr "結晶"
  1116. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1117. msgid "Totem"
  1118. msgstr "トーテム"
  1119. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1120. msgid "Stalactite"
  1121. msgstr "鍾乳石"
  1122. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1123. msgid "Haywire"
  1124. msgstr "ヘイワイヤー"
  1125. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1126. msgid "Dispenser"
  1127. msgstr "ディスペンサー"
  1128. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1129. msgid "Short Fuse"
  1130. msgstr "ショートヒューズ"
  1131. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1132. msgid "Zeekling"
  1133. msgstr "ドラゴン"
  1134. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1135. msgid "Iceblock"
  1136. msgstr "氷のブロック"
  1137. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1138. msgid "Walk Radius"
  1139. msgstr "粒子を消去する"
  1140. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1141. msgid "Awakening Radius"
  1142. msgstr "覚醒半径"
  1143. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1144. msgid "Jumpy"
  1145. msgstr "ジャンピー"
  1146. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1147. msgid "Captain Snowball"
  1148. msgstr "キャプテンスノーボール"
  1149. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1150. msgid "Ghost Tree"
  1151. msgstr "幽霊の木"
  1152. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1153. msgid "Track range"
  1154. msgstr "トラックの範囲"
  1155. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1156. msgid "Vanish range"
  1157. msgstr "消える範囲"
  1158. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1159. msgid "Fly speed"
  1160. msgstr "飛行スピード"
  1161. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1162. msgid "Kugelblitz"
  1163. msgstr "クーゲルブリッツ"
  1164. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1165. msgid "Mole's rock"
  1166. msgstr "モグラの岩"
  1167. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1168. msgid "Death script"
  1169. msgstr "デス スクリプト"
  1170. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1171. msgid "Sleeping Spiky"
  1172. msgstr "眠っているスパイキー"
  1173. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1174. msgid "Yeti's Stalactite"
  1175. msgstr "Yetiの鍾乳石"
  1176. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1177. msgid "Walking Flame"
  1178. msgstr "歩く炎"
  1179. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1180. msgid "Sleeping Flame"
  1181. msgstr "眠っている炎"
  1182. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1183. msgid "Dormant Flame"
  1184. msgstr "休眠中の火"
  1185. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1186. msgid "Owl"
  1187. msgstr "フクロウ"
  1188. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1189. msgid "Igel"
  1190. msgstr "ハリネズミ"
  1191. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1192. msgid "Initial delay"
  1193. msgstr "初期遅延"
  1194. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1195. msgid "Fire delay"
  1196. msgstr "火の遅れ"
  1197. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1198. msgid "Ammo"
  1199. msgstr "弾薬"
  1200. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1201. msgid "Snowball"
  1202. msgstr "雪玉"
  1203. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1204. msgid "Smartblock"
  1205. msgstr "スマートブロック"
  1206. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1207. msgid "Fixed position"
  1208. msgstr "固定位置"
  1209. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1210. msgid "Lives"
  1211. msgstr "ライフ"
  1212. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1213. msgid "Gold Bomb"
  1214. msgstr "金の爆弾"
  1215. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1216. msgid "Flying Snowball"
  1217. msgstr "飛ぶ雪玉"
  1218. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1219. msgid "Skullyhop"
  1220. msgstr "プ飛ぶドクロ"
  1221. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1222. msgid "Snowshot"
  1223. msgstr "スノーショット"
  1224. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1225. msgid "Leafshot"
  1226. msgstr "リーフショット"
  1227. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1228. msgid "Flame"
  1229. msgstr "玉"
  1230. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1231. msgid "Sleeping Crystallo"
  1232. msgstr "スリーピングクリスタロ"
  1233. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1234. msgid "Spring Leaf"
  1235. msgstr "春の葉"
  1236. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1237. msgid "Will o' Wisp"
  1238. msgstr "ウィルオーウィスプ"
  1239. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1240. msgid "Badguy"
  1241. msgstr "敵"
  1242. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1243. msgid "Ghost Flame"
  1244. msgstr "幽霊玉"
  1245. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1246. msgid "Roof Crystallo"
  1247. msgstr "ルーフクリスタロ"
  1248. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1249. msgid "Spiky"
  1250. msgstr "スパイキー"
  1251. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1252. msgid "Autumn Leaf"
  1253. msgstr "秋の葉"
  1254. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1255. msgid "Carry"
  1256. msgstr "運ぶ"
  1257. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1258. msgid "Dart Trap"
  1259. msgstr "未舗装のトラップ"
  1260. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1261. msgid "Skydive"
  1262. msgstr "スカイダイビング"
  1263. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1264. msgid "Yeti"
  1265. msgstr "Yeti"
  1266. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1267. msgid "Mole"
  1268. msgstr "モグラ"
  1269. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1270. msgid "Bomb"
  1271. msgstr "爆弾"
  1272. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1273. msgid "Walking Candle"
  1274. msgstr "歩くろうそく"
  1275. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1276. msgid "Angry Stone"
  1277. msgstr "怒ってる石"
  1278. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1279. msgid "Spider"
  1280. msgstr "蜘蛛"
  1281. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1282. msgid "Ghoul"
  1283. msgstr "グール"
  1284. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1285. msgid "Snowman"
  1286. msgstr "雪だるま"
  1287. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1288. msgid "Walking Stump"
  1289. msgstr "歩く切り株"
  1290. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1291. msgid "Fish"
  1292. msgstr "魚"
  1293. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1294. msgid "Interval (seconds)"
  1295. msgstr "間隔 (秒)"
  1296. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1297. msgid "Random"
  1298. msgstr "ランダム"
  1299. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1300. msgid "Enemies"
  1301. msgstr "敵"
  1302. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1303. msgid "Limit dispensed badguys"
  1304. msgstr "分配される敵を制限"
  1305. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1306. msgid "Obey Gravity"
  1307. msgstr "重力に従う"
  1308. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1309. msgid "Max concurrent badguys"
  1310. msgstr "同時に出てくる敵の最大数"
  1311. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1312. msgid "Type"
  1313. msgstr "種類"
  1314. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1315. msgid "dropper"
  1316. msgstr "スポイト"
  1317. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1318. msgid "rocket launcher"
  1319. msgstr "ロケットランチャー"
  1320. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1321. msgid "cannon"
  1322. msgstr "大砲"
  1323. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1324. msgid "invisible"
  1325. msgstr "非表示"
  1326. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1327. msgid "Snail"
  1328. msgstr "カタツムリ"
  1329. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1330. msgid "Smartball"
  1331. msgstr "賢い玉"
  1332. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1333. msgid "Bouncing Snowball"
  1334. msgstr "ボーナス スノーボール"
  1335. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1336. msgid "Ice Flame"
  1337. msgstr "氷の炎"
  1338. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1339. msgid "Dart"
  1340. msgstr "ダーツ"
  1341. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1342. msgid "Max coins collected:"
  1343. msgstr "最も多く集めたコインの数:"
  1344. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1345. msgid "Max fragging:"
  1346. msgstr "最も多く倒した敵の数:"
  1347. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1348. msgid "Max secrets found:"
  1349. msgstr "最も多く見つけた秘密の場所の数:"
  1350. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1351. msgid "Best time completed:"
  1352. msgstr "ゴールまでの最短時間:"
  1353. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1354. msgid "Level target time:"
  1355. msgstr "レベルの目標時間:"
  1356. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1357. msgid "Best Level Statistics"
  1358. msgstr "レベルの記録"
  1359. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1360. msgid "You"
  1361. msgstr "今回"
  1362. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1363. msgid "Best"
  1364. msgstr "ベスト"
  1365. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1366. msgid "Coins"
  1367. msgstr "集めたコインの数"
  1368. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1369. msgid "Badguys"
  1370. msgstr "たおした敵の数"
  1371. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1372. msgid "Secrets"
  1373. msgstr "見つけた秘密の場所の数"
  1374. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1375. msgid "Unknown object"
  1376. msgstr "不明なオブジェクト"
  1377. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1378. msgid "Press escape to skip"
  1379. msgstr "スキップするにはエスケープキーを押してください"
  1380. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1383. msgstr "使用法: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1384. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1385. msgid "General Options:"
  1386. msgstr "全般的なオプション:"
  1387. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1388. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1389. msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示して終了します"
  1390. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1391. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1392. msgstr " -v, --version SuperTuxのバージョンを表示して終了します"
  1393. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1394. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1395. msgstr " --verbose 詳細なメッセージを出力します"
  1396. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1397. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1398. msgstr " --debug 追加の詳細メッセージを出力します"
  1399. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1400. msgid ""
  1401. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1402. msgstr " --print-datadir SuperTux の現在のデータディレクトリを出力します。"
  1403. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1404. msgid ""
  1405. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1406. "SuperTux."
  1407. msgstr "--acknowledgements SuperTux で使用されるライブラリのライセンスを出力します。"
  1408. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1409. msgid "Video Options:"
  1410. msgstr "ビデオのオプション:"
  1411. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1412. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1413. msgstr " -f, --fullscreen 全画面モードで実行します"
  1414. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1415. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1416. msgstr " -w, --window ウィンドウモードで実行します"
  1417. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1418. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1419. msgstr " -g, --geometry 幅x高さ 指定された解像度でSuperTuxを実行します"
  1420. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1421. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1422. msgstr " -a, --aspect 幅:高さ 指定されたアスペクト比でSuperTuxを実行します"
  1423. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1424. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1425. msgstr " -d, --default ビデオ設定をデフォルト値に戻します"
  1426. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1427. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1428. msgstr " --renderer レンダラー SDLまたは、OpenGLを使用するか、自動的にレンダリングします"
  1429. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1430. msgid "Audio Options:"
  1431. msgstr "オーディオのオプション:"
  1432. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1433. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1434. msgstr " --disable-sound 効果音を無効にします"
  1435. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1436. msgid " --disable-music Disable music"
  1437. msgstr " --disable-music BGMを無効にします"
  1438. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1439. msgid "Game Options:"
  1440. msgstr "ゲームのオプション:"
  1441. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1442. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1443. msgstr " --edit-level 指定されたレベルをエディターで開きます"
  1444. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1445. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1446. msgstr " --再保存 指定されたレベルを読み込んで保存します"
  1447. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1448. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1449. msgstr " --show-fps レベルにフレームレートを表示します"
  1450. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1451. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1452. msgstr " --no-show-fps レベルにフレームレートを表示しません"
  1453. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1454. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1455. msgstr " --show-pos プレイヤーの現在の位置を表示します"
  1456. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1457. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1458. msgstr " --no-show-pos プレイヤーの位置を表示しません"
  1459. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1460. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1461. msgstr " --developer 開発者向け機能を有効にします"
  1462. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1463. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1464. msgstr " -s, --debug-scripts スクリプトデバッガーを有効にします"
  1465. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1466. msgid ""
  1467. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1468. " level is specified."
  1469. msgstr " --spawn-pos X,Y Tux をレベルのどこからスタートさせるか指定します。レベルが指定されている場合のみに使われます。"
  1470. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1471. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1472. msgstr " --sector セクター Tuxを指定されたセクターからスタートさせます\n"
  1473. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1474. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1475. msgstr " --spawnpoint 開始地点 Tuxを指定された開始地点からスタートさせます\n"
  1476. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1477. msgid "Demo Recording Options:"
  1478. msgstr "デモの録音オプション:"
  1479. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1480. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1481. msgstr " --record-demo ファイル レベル ファイルにデモを記録します"
  1482. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1483. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1484. msgstr " --play-demo ファイル レベル 記録したデモを再生します"
  1485. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1486. msgid "Directory Options:"
  1487. msgstr "ディレクトリのオプション:"
  1488. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1489. msgid ""
  1490. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1491. msgstr " --datadir ディレクトリ ゲームのデータファイルを保存するディレクトリを設定します"
  1492. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1493. msgid ""
  1494. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1495. "etc.)"
  1496. msgstr " --userdir ディレクトリ ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリを設定します"
  1497. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1498. msgid "Add-On Options:"
  1499. msgstr "アドオンのオプション:"
  1500. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1501. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1502. msgstr " --repository-url URL URLをアドオンのレポジトリに設定します"
  1503. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1504. msgid "Environment variables:"
  1505. msgstr "環境変数:"
  1506. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1507. msgid ""
  1508. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1509. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリ"
  1510. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1511. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1512. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR ゲームのデータファイルを保存するディレクトリ"
  1513. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1514. msgid "Copyright"
  1515. msgstr "作成者"
  1516. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1517. msgid ""
  1518. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1519. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1520. msgstr "このゲームは絶対無保証です。このゲームはフリーソフトであり、一定の条件の元で再配布することができます。\n詳細はライセンスファイルをご覧ください。\n"
  1521. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1522. msgid "Integrations"
  1523. msgstr "統合"
  1524. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1525. msgid "Do not share level names when editing"
  1526. msgstr "編集中はレベル名を共有しない"
  1527. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1528. msgid "Enable Discord integration"
  1529. msgstr "Discord 統合を有効にする"
  1530. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1531. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1532. msgstr "Discord (無効; コンパイルされていません)"
  1533. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1534. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1535. msgid "Contrib Levels"
  1536. msgstr "コミュニティー作品"
  1537. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1538. msgid "Debug"
  1539. msgstr "デバッグ"
  1540. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1541. msgid "Game Speed"
  1542. msgstr "ゲームの速度"
  1543. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1544. msgid "Adjust Game Speed"
  1545. msgstr "ゲームの速度を調整します"
  1546. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1547. msgid "Show Collision Rects"
  1548. msgstr "衝突判定を表示"
  1549. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1550. msgid "Show Worldmap Path"
  1551. msgstr "ワールドマップの道を表示"
  1552. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1553. msgid "Show Controller"
  1554. msgstr "コントローラーを表示"
  1555. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1556. msgid "Show Framerate"
  1557. msgstr "フレームレートを表示"
  1558. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1559. msgid "Draw Redundant Frames"
  1560. msgstr "余分なフレームを描画"
  1561. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1562. msgid "Show Player Position"
  1563. msgstr "プレイヤーの位置を表示"
  1564. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1565. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1566. msgstr "ビットマップフォントを使う"
  1567. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1568. msgid "Dump Texture Cache"
  1569. msgstr "テクスチャーのキャッシュを消去"
  1570. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1571. msgid "Save particle as"
  1572. msgstr "パーティクルを名前を付けて保存"
  1573. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1574. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1575. msgid "File name"
  1576. msgstr "ファイル名"
  1577. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1578. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1579. msgid "Save"
  1580. msgstr "保存"
  1581. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1582. msgid "Choose Sector"
  1583. msgstr "セクターを選ぶ"
  1584. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1585. msgid "Sector Settings"
  1586. msgstr "セクターの設定"
  1587. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1588. msgid "Create Sector"
  1589. msgstr "セクターを作る"
  1590. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1591. msgid "Delete Sector"
  1592. msgstr "セクターを削除"
  1593. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1594. msgid "Each level must have at least one sector."
  1595. msgstr "レベルには少なくとも1つのセクターが必要です。"
  1596. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1597. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1598. msgstr "本当にこのセクターを削除しますか?"
  1599. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1600. msgid "Delete sector"
  1601. msgstr "セクターを削除"
  1602. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1603. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1604. msgid "Objects"
  1605. msgstr "オブジェクト"
  1606. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1607. msgid "Empty World"
  1608. msgstr "レベルがありません"
  1609. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1610. msgid "Create Level"
  1611. msgstr "レベルを作る"
  1612. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1613. msgid "Edit Worldmap"
  1614. msgstr "ワールドマップを編集"
  1615. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1616. msgid "Create Worldmap"
  1617. msgstr "ワールドマップを作る"
  1618. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1619. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1620. msgid "Delete level"
  1621. msgstr "レベルを削除"
  1622. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1623. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1624. msgid "World Settings"
  1625. msgstr "ワールドの設定"
  1626. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1627. msgid ""
  1628. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1629. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1630. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1631. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1632. msgstr "このワールドマップを、クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいて共有することをおすすめします。\nこれにより、ほかの誰かが修正したり再頒布したりできるようになります。\n同意できない場合は、ワールドマップのプロパティでライセンスを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの開発者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  1633. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1634. msgid ""
  1635. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1636. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1637. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1638. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1639. msgstr "このレベルを、クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいて共有することをおすすめします。\nこれにより、ほかの誰かが修正したり再頒布したりできるようになります。\n同意できない場合は、レベルのプロパティでライセンスを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの開発者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  1640. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1641. msgid ""
  1642. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1643. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1644. msgstr "自動保存された回復ファイルが見つかりました。回復ファイルを復元して、\nエディターがクラッシュ前の状態を復元しますか?"
  1645. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1646. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1647. msgstr "これは自動保存されたファイルを削除します。よろしいですか?"
  1648. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1649. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1650. msgid "Cheats"
  1651. msgstr "攻略"
  1652. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1653. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1654. msgid "Bonus: Grow"
  1655. msgstr "ボーナス: 大きめ"
  1656. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1657. msgid "Bonus: Fire"
  1658. msgstr "ボーナス: ファイア"
  1659. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1660. msgid "Bonus: Ice"
  1661. msgstr "ボーナス: アイス"
  1662. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1663. msgid "Bonus: Air"
  1664. msgstr "ボーナス: エアー"
  1665. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1666. msgid "Bonus: Earth"
  1667. msgstr "ボーナス: アース"
  1668. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1669. msgid "Bonus: None"
  1670. msgstr "ボーナス: 普通"
  1671. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1672. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1673. msgid "Leave Ghost Mode"
  1674. msgstr "ゴーストモードを終了"
  1675. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1676. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1677. msgid "Activate Ghost Mode"
  1678. msgstr "ゴーストモードを有効にする"
  1679. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1680. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1681. msgid "Finish Level"
  1682. msgstr "レベルを終える"
  1683. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1684. msgid "Reset Level"
  1685. msgstr "レベルをリセット"
  1686. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1687. msgid "Finish Worldmap"
  1688. msgstr "ワールドマップを終わる"
  1689. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1690. msgid "Reset Worldmap"
  1691. msgstr "ワールドマップをリセット"
  1692. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1693. msgid "Go to level"
  1694. msgstr "レベルに移動"
  1695. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1696. msgid "Go to main spawnpoint"
  1697. msgstr "スタート地点に移動"
  1698. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1699. msgid "Select level"
  1700. msgstr "レベルを選ぶ"
  1701. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1702. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1703. msgid "Save Level as"
  1704. msgstr "レベルに名前をつけて保存"
  1705. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1706. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1707. msgid "Save Copy"
  1708. msgstr "コピーを保存"
  1709. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1710. msgid "Choose World"
  1711. msgstr "ワールドを選ぶ"
  1712. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1713. #, c-format
  1714. msgid "%d level"
  1715. msgid_plural "%d levels"
  1716. msgstr[0] "%d レベル"
  1717. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1718. msgid "Create World"
  1719. msgstr "ワールドを作る"
  1720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1721. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1722. msgid "Options"
  1723. msgstr "オプション"
  1724. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1726. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1727. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1728. msgid "auto"
  1729. msgstr "自動"
  1730. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1731. msgid "Desktop"
  1732. msgstr "デスクトップ"
  1733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1734. msgid "on"
  1735. msgstr "の上"
  1736. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1737. msgid "off"
  1738. msgstr "オフ"
  1739. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1740. msgid "adaptive"
  1741. msgstr "適応的な"
  1742. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1743. msgid "Select Language"
  1744. msgstr "言語を選択"
  1745. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1746. msgid "Select a different language to display text in"
  1747. msgstr "テキストを表示するための言語を選択します"
  1748. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1749. msgid "Language Packs"
  1750. msgstr "言語パック"
  1751. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1752. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1753. msgstr "言語パックには、最新の翻訳データが含まれています"
  1754. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1755. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1756. msgid "Select Profile"
  1757. msgstr "プロファイルを選択"
  1758. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1759. msgid "Select a profile to play with"
  1760. msgstr "プレイに使用するプロファイルを選択します"
  1761. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1762. msgid "Window Resizable"
  1763. msgstr "ウィンドウをサイズ変更可能にする"
  1764. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1765. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1766. msgstr "ウィンドウのサイズ変更を許可します。設定の反映には再起動が必要になることがあります"
  1767. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1768. msgid "Window Resolution"
  1769. msgstr "ウィンドウ解像度"
  1770. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1771. msgid "Resize the window to the given size"
  1772. msgstr "指定されたサイズにウィンドウをサイズ変更します"
  1773. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1774. msgid "Fullscreen"
  1775. msgstr "全画面"
  1776. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1777. msgid "Fill the entire screen"
  1778. msgstr "画面全体にゲームを映します"
  1779. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1780. msgid "Fullscreen Resolution"
  1781. msgstr "全画面解像度"
  1782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1783. msgid ""
  1784. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1785. " to complete the change)"
  1786. msgstr "全画面モードで使用する解像度を決めます (全画面モードに切り替える必要があります)"
  1787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1788. msgid "Fit to browser"
  1789. msgstr "ブラウザに合わせる"
  1790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1791. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1792. msgstr "解像度をブラウザのサイズに合わせる"
  1793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1794. msgid "Magnification"
  1795. msgstr "拡大率"
  1796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1797. msgid "Change the magnification of the game area"
  1798. msgstr "ゲームエリアの拡大率を設定します"
  1799. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1800. msgid "VSync"
  1801. msgstr "垂直同期"
  1802. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1803. msgid "Set the VSync mode"
  1804. msgstr "垂直同期モードを設定します"
  1805. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1806. msgid "Aspect Ratio"
  1807. msgstr "アスペクト比"
  1808. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1809. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1810. msgstr "アスペクト比を調整します"
  1811. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1812. msgid "Disable all sound effects"
  1813. msgstr "すべての効果音を無効にします"
  1814. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1815. msgid "Disable all music"
  1816. msgstr "すべての音楽を無効にします"
  1817. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1818. msgid "Sound Volume"
  1819. msgstr "効果音の音量"
  1820. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1821. msgid "Adjust sound volume"
  1822. msgstr "効果音の音量を調整します"
  1823. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1824. msgid "Music Volume"
  1825. msgstr "音楽の音量"
  1826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1827. msgid "Adjust music volume"
  1828. msgstr "音楽の音量を調整します"
  1829. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1830. msgid "Sound (disabled)"
  1831. msgstr "効果音 (無効)"
  1832. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1833. msgid "Music (disabled)"
  1834. msgstr "音楽 (無効)"
  1835. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1836. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1837. msgid "Setup Keyboard"
  1838. msgstr "キーボードを設定"
  1839. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1840. msgid "Configure key-action mappings"
  1841. msgstr "キーアクションの割り当てを設定します"
  1842. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1843. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1844. msgid "Setup Joystick"
  1845. msgstr "ジョイスティックをセットアップ"
  1846. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1847. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1848. msgstr "ジョイスティックのコントロールボタン・アクションボタンの割り当てを設定します"
  1849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1850. msgid "On-screen controls"
  1851. msgstr "画面上のコントロール"
  1852. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1853. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1854. msgstr "モバイルデバイスのオンスクリーンコントロールを切り替えます"
  1855. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1856. msgid "Enable transitions"
  1857. msgstr "トランジションを有効にする"
  1858. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1859. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1860. msgstr "画面遷移と滑らかなメニューアニメーションを有効にします"
  1861. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1862. msgid "Developer Mode"
  1863. msgstr "開発者モード"
  1864. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1865. msgid "Christmas Mode"
  1866. msgstr "クリスマスモード"
  1867. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1868. msgid "Confirmation Dialog"
  1869. msgstr "確認ダイアログ"
  1870. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1871. msgid "Confirm aborting level"
  1872. msgstr "レベルをやめるかどうかを確認します"
  1873. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1874. msgid "Pause on focus loss"
  1875. msgstr "ウィンドウがフォーカスされていないときに一時停止"
  1876. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1877. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1878. msgstr "ウィンドウがフォーカスを失ったときにゲームを自動的に一時停止します"
  1879. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1880. msgid "Use custom mouse cursor"
  1881. msgstr "ペンギン型のマウスカーソルを使う"
  1882. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1883. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1884. msgstr "ゲーム独自のカーソルを描画するか、システムのカーソルを使うかを設定します"
  1885. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1886. msgid "Integrations and presence"
  1887. msgstr "統合と表示"
  1888. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1889. msgid ""
  1890. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1891. "media profiles (Discord)"
  1892. msgstr "ソーシャルメディア (Discord) のプロフィールに、SuperTuxでプレイしたレベルを表示するかどうかを設定します"
  1893. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1894. msgid ""
  1895. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1896. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1897. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1898. msgstr "ゲームはブラウザの解像度を検出できませんでした。\nこれは埋め込まれていないために発生する可能性が高いです\nSuperTux カスタム HTML テンプレート内。\n"
  1899. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1900. msgid "Start Game"
  1901. msgstr "ゲームを始める"
  1902. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1903. msgid "Add-ons"
  1904. msgstr "アドオン"
  1905. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1906. msgid "Manage Assets"
  1907. msgstr "資産の管理"
  1908. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1909. msgid "Level Editor"
  1910. msgstr "レベルエディター"
  1911. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1912. msgid "Credits"
  1913. msgstr "クレジット"
  1914. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1915. msgid "Donate"
  1916. msgstr "寄付"
  1917. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1918. msgid "Quit"
  1919. msgstr "終了"
  1920. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1921. msgid "Initialization script"
  1922. msgstr "初期化スクリプト"
  1923. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1924. msgid "Gravity"
  1925. msgstr "重力"
  1926. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1927. msgid "Resize offset X"
  1928. msgstr "オフセットのX座標をサイズ変更"
  1929. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1930. msgid "Resize offset Y"
  1931. msgstr "オフセットのY座標をサイズ変更"
  1932. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1933. msgid "Resize"
  1934. msgstr "サイズ変更"
  1935. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1936. #, c-format
  1937. msgid "[Profile %s]"
  1938. msgstr "[プロファイル %s]"
  1939. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1940. #, c-format
  1941. msgid "Profile %s"
  1942. msgstr "プロファイル %s"
  1943. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1944. msgid "Reset profile"
  1945. msgstr "プロファイルをリセット"
  1946. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1947. msgid "Reset all profiles"
  1948. msgstr "すべてのプロファイルをリセット"
  1949. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1950. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1951. msgstr "プロファイルを削除すると、セーブデータがリセットされます。よろしいですか?"
  1952. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1953. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1954. msgstr "すべてのプロファイルのセーブデータがリセットされます。よろしいですか?"
  1955. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1956. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1957. msgid "Description"
  1958. msgstr "説明"
  1959. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1960. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1961. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1962. msgid "Worldmap"
  1963. msgstr "ワールドマップ"
  1964. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1965. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1966. msgid "Levelset"
  1967. msgstr "レベル集"
  1968. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1969. msgid "World"
  1970. msgstr "ワールド"
  1971. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1972. msgid "Add-on"
  1973. msgstr "アドオン"
  1974. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1975. msgid "Unknown"
  1976. msgstr "不明"
  1977. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1978. #, c-format
  1979. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1980. msgstr "%s \"%s\" 作成者: \"%s\""
  1981. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1982. msgid "No Add-ons installed"
  1983. msgstr "アドオンがインストールされていません"
  1984. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1985. msgid "No Add-ons found"
  1986. msgstr "アドオンが見つかりませんでした"
  1987. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1988. #, c-format
  1989. msgid "Install %s *NEW*"
  1990. msgstr "%s をインストール *新規*"
  1991. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1992. #, c-format
  1993. msgid "Install %s"
  1994. msgstr "%s をインストール"
  1995. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1996. msgid "No new Add-ons found"
  1997. msgstr "新しいアドオンは見つかりませんでした"
  1998. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1999. msgid "Check Online (disabled)"
  2000. msgstr "オンラインで調べる (無効)"
  2001. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  2002. msgid "Check Online"
  2003. msgstr "オンラインで調べる"
  2004. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2005. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2006. msgstr "アドオンのレポジトリのインデックスをダウンロードしています"
  2007. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2008. #, c-format
  2009. msgid "Downloading %s"
  2010. msgstr "%s をダウンロードしています"
  2011. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2012. msgid ""
  2013. "Please restart SuperTux\n"
  2014. "for these changes to take effect."
  2015. msgstr "これらの変更を反映するには、\nSuperTuxを再起動してください。"
  2016. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2017. msgid "New World"
  2018. msgstr "新しいワールド"
  2019. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2020. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2021. msgstr "このレベルのサブセットの名前を入力してください。"
  2022. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2023. msgid "Story Mode"
  2024. msgstr "ストーリーモード"
  2025. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2026. msgid "New files location"
  2027. msgstr "新しいファイルの場所"
  2028. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2029. msgid "Add Files"
  2030. msgstr "追加ファイル"
  2031. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2032. msgid "Download Files"
  2033. msgstr "ファイルをダウンロードする"
  2034. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2035. msgid "Load particle file"
  2036. msgstr "パーティクルファイルをロードする"
  2037. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2038. msgid "Open"
  2039. msgstr "開ける"
  2040. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2041. msgid "Are you sure?"
  2042. msgstr "よろしいですか?"
  2043. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2044. msgid "Continue"
  2045. msgstr "続行"
  2046. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2047. msgid "Restart Level"
  2048. msgstr "スタートからやり直す"
  2049. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2050. msgid "Restart from Checkpoint"
  2051. msgstr "チェックポイントからやり直す"
  2052. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2053. msgid "Abort Level"
  2054. msgstr "レベルをやめる"
  2055. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2056. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2057. msgid "Up"
  2058. msgstr "上"
  2059. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2060. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2061. msgid "Down"
  2062. msgstr "下"
  2063. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2064. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2065. msgid "Jump"
  2066. msgstr "ジャンプ"
  2067. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2068. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2069. msgid "Peek Left"
  2070. msgstr "左を見る"
  2071. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2072. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2073. msgid "Peek Right"
  2074. msgstr "右を見る"
  2075. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2076. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2077. msgid "Peek Up"
  2078. msgstr "上を見る"
  2079. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2080. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2081. msgid "Peek Down"
  2082. msgstr "下を見る"
  2083. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2084. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2085. msgid "Console"
  2086. msgstr "コンソール"
  2087. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2088. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2089. msgid "Cheat Menu"
  2090. msgstr "攻略メニュー"
  2091. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2092. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2093. msgid "Debug Menu"
  2094. msgstr "デバッグメニュー"
  2095. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2096. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2097. msgid "Jump with Up"
  2098. msgstr "上キーでジャンプ"
  2099. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2100. msgid "Up cursor"
  2101. msgstr "上キー"
  2102. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2103. msgid "Down cursor"
  2104. msgstr "下キー"
  2105. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2106. msgid "Left cursor"
  2107. msgstr "左キー"
  2108. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2109. msgid "Right cursor"
  2110. msgstr "右キー"
  2111. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2112. msgid "Return"
  2113. msgstr "Returnキー"
  2114. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2115. msgid "Space"
  2116. msgstr "スペースキー"
  2117. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2118. msgid "Right Shift"
  2119. msgstr "右Shiftキー"
  2120. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2121. msgid "Left Shift"
  2122. msgstr "左Shiftキー"
  2123. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2124. msgid "Right Control"
  2125. msgstr "右Controlキー"
  2126. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2127. msgid "Left Control"
  2128. msgstr "左Controlキー"
  2129. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2130. msgid "Right Alt"
  2131. msgstr "右Altキー"
  2132. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2133. msgid "Left Alt"
  2134. msgstr "左Altキー"
  2135. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2136. msgid "Right Command"
  2137. msgstr "右のコマンドキー"
  2138. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2139. msgid "Left Command"
  2140. msgstr "左のコマンドキー"
  2141. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2142. msgid "Press Key"
  2143. msgstr "キーを押してください"
  2144. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2145. msgid "Language"
  2146. msgstr "言語"
  2147. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2148. msgid "<auto-detect>"
  2149. msgstr "<auto-detect>"
  2150. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2151. msgid "Manual Configuration"
  2152. msgstr "手動構成"
  2153. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2154. msgid ""
  2155. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2156. msgstr "SDL2 の自動 GameController サポートの代わりに、手動構成を使用します"
  2157. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2158. msgid "Pause/Menu"
  2159. msgstr "ポーズ/メニュー"
  2160. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2161. msgid "No Joysticks found"
  2162. msgstr "ジョイスティックが見つかりません"
  2163. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2164. msgid "Scan for Joysticks"
  2165. msgstr "ジョイスティックを検索"
  2166. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2167. msgid "Press Button"
  2168. msgstr "ボタンを押してください"
  2169. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2170. msgid "Axis "
  2171. msgstr "軸"
  2172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2173. msgid "-"
  2174. msgstr "-"
  2175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2176. msgid "+"
  2177. msgstr "+"
  2178. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2179. msgid "X2"
  2180. msgstr "X2"
  2181. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2182. msgid "Y2"
  2183. msgstr "Y2"
  2184. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2185. msgid "Hat Up"
  2186. msgstr "ハットスイッチを上に"
  2187. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2188. msgid "Hat Down"
  2189. msgstr "ハットスイッチを下に"
  2190. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2191. msgid "Hat Left"
  2192. msgstr "ハットスイッチを左に"
  2193. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2194. msgid "Hat Right"
  2195. msgstr "ハットスイッチを右に"
  2196. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2197. msgid "Pause"
  2198. msgstr "ポーズ"
  2199. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2200. msgid "Leave World"
  2201. msgstr "ワールドを離れる"
  2202. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2203. msgid "Abort Download"
  2204. msgstr "ダウンロードを中止"
  2205. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2206. msgid "Error:\n"
  2207. msgstr "エラー:\n"
  2208. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2209. msgid "Close"
  2210. msgstr "閉じる"
  2211. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2212. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2213. msgstr "ボーナス:火×64"
  2214. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2215. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2216. msgstr "おまけ:氷×64"
  2217. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2218. msgid "Bonus: Air x 64"
  2219. msgstr "おまけ:エアー×64"
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2221. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2222. msgstr "おまけ:土×64"
  2223. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2224. msgid "Bonus: Star"
  2225. msgstr "ボーナス: スター"
  2226. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2227. msgid "Shrink Tux"
  2228. msgstr "Tuxを小さくする"
  2229. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2230. msgid "Kill Tux"
  2231. msgstr "Tuxを殺す"
  2232. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2233. msgid "Particle Editor"
  2234. msgstr "パーティクルエディタ"
  2235. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2236. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2237. msgid "Return to Editor"
  2238. msgstr "エディターに戻る"
  2239. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2240. msgid "New Particle Config"
  2241. msgstr "新しいパーティクル構成"
  2242. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2243. msgid "Save Particle Config"
  2244. msgstr "パーティクル設定の保存"
  2245. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2246. msgid "Save Particle Config as..."
  2247. msgstr "パーティクル設定を名前を付けて保存..."
  2248. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2249. msgid "Load Another Particle Config"
  2250. msgstr "別のパーティクル設定をロードする"
  2251. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2252. msgid "Open Particle Directory"
  2253. msgstr "オープン粒子ディレクトリ"
  2254. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2255. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2256. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2257. msgstr "キーボードショートカット"
  2258. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2259. msgid "Exit Particle Editor"
  2260. msgstr "パーティクルエディタを終了する"
  2261. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2262. msgid ""
  2263. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2264. "---------------------\n"
  2265. "Esc = Open Menu\n"
  2266. "Ctrl+S = Save\n"
  2267. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2268. "Ctrl+O = Open\n"
  2269. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2270. "Ctrl+Y = Redo"
  2271. msgstr "キーボードショートカット:\n---------------------\nEsc = メニューを開く\nCtrl+S = 保存\nCtrl+Shift+S = 名前をつけて保存\nCtrl+O = 開く\nCtrl+Z = 元に戻す\nCtrl+Y = やり直し"
  2272. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2273. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2274. msgid "Got it!"
  2275. msgstr "了解"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2277. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2278. msgid "Worldmap Settings"
  2279. msgstr "ワールドマップの設定"
  2280. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2281. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2282. msgid "Level Settings"
  2283. msgstr "レベルの設定"
  2284. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2285. msgid "Author"
  2286. msgstr "作成者"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2288. msgid "Contact"
  2289. msgstr "連絡先"
  2290. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2291. msgid "License"
  2292. msgstr "ライセンス"
  2293. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2294. msgid "Level Note"
  2295. msgstr "レベルに関するメモ"
  2296. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2297. msgid "Tileset"
  2298. msgstr "タイルセット"
  2299. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2300. msgid "Target Time"
  2301. msgstr "目標時間"
  2302. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2303. msgid "Please enter a name for this level."
  2304. msgstr "このレベルの名前を入力してください。"
  2305. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2306. msgid "Please enter a level author for this level."
  2307. msgstr "このレベルの作成者を入力してください。"
  2308. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2309. msgid "Please enter a license for this level."
  2310. msgstr "このレベルのライセンスを入力してください。"
  2311. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2312. msgid "tiny tile (4px)"
  2313. msgstr "最小 (4px)"
  2314. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2315. msgid "small tile (8px)"
  2316. msgstr "小 (8px)"
  2317. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2318. msgid "medium tile (16px)"
  2319. msgstr "中 (16px)"
  2320. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2321. msgid "big tile (32px)"
  2322. msgstr "大 (32px)"
  2323. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2324. msgid "Save Worldmap"
  2325. msgstr "ワールドマップを保存"
  2326. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2327. msgid "Save Level"
  2328. msgstr "レベルを保存"
  2329. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2330. msgid "Test Level"
  2331. msgstr "レベルをテスト"
  2332. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2333. msgid "Test Worldmap"
  2334. msgstr "ワールドマップをテスト"
  2335. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2336. msgid "Share Level"
  2337. msgstr "レベルを共有"
  2338. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2339. msgid "Package Add-On"
  2340. msgstr "アドオンにパッケージ"
  2341. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2342. msgid "Open Level Directory"
  2343. msgstr "レベルのディレクトリを開く"
  2344. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2345. msgid "Edit Another Level"
  2346. msgstr "別のレベルを編集"
  2347. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2348. msgid "Edit Another World"
  2349. msgstr "別のワールドを編集"
  2350. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2351. msgid "Grid Size"
  2352. msgstr "グリッドサイズ"
  2353. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2354. msgid "Show Grid"
  2355. msgstr "グリッドを表示"
  2356. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2357. msgid "Grid Snapping"
  2358. msgstr "グリッドにスナップ"
  2359. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2360. msgid "Render Background"
  2361. msgstr "背景を表示"
  2362. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2363. msgid "Render Light"
  2364. msgstr "光を表示"
  2365. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2366. msgid "Autotile Mode"
  2367. msgstr "自動タイル作成モード"
  2368. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2369. msgid "Enable Autotile Help"
  2370. msgstr "自動タイル作成モードを有効にする"
  2371. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2372. msgid "Autosave Frequency"
  2373. msgstr "自動保存する間隔"
  2374. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2375. msgid "Exit Level Editor"
  2376. msgstr "レベルエディターを終了"
  2377. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2378. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2379. msgstr "このワールドをアドオンとしてパッケージしますか?"
  2380. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2381. msgid ""
  2382. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2383. "To find your level, click the\n"
  2384. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2385. "Do you want to go to the forum now?"
  2386. msgstr "SuperTuxフォーラムで自作のレベルを共有することをおすすめします。\n自作のレベルを見つけるには、メニュー項目の\n\"レベルディレクトリを開く\"をクリックしてください。\n今すぐフォーラムに移動しますか?"
  2387. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2388. msgid ""
  2389. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2390. "---------------------\n"
  2391. "Esc = Open Menu\n"
  2392. "Ctrl+S = Save\n"
  2393. "Ctrl+T = Test\n"
  2394. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2395. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2396. "F6 = Render Light\n"
  2397. "F7 = Grid Snapping\n"
  2398. "F8 = Show Grid"
  2399. msgstr "キーボードショートカット:\n---------------------\nEsc = メニューを開く\nCtrl+S = 保存\nCtrl+T = テスト\nCtrl+Z = 元に戻す\nCtrl+Y = やり直し\nF6 = 光を表示\nF7 = グリッドにスナップ\nF8 = グリッドを表示"
  2400. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2401. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2402. msgstr "編集中のレベルは削除できません。"
  2403. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2404. #, c-format
  2405. msgid "contributed by %s"
  2406. msgstr "%s さんの作品"
  2407. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2408. msgid "Badguys killed"
  2409. msgstr "倒した敵の数"
  2410. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2411. msgid "Best time"
  2412. msgstr "最短時間"
  2413. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2414. msgid "Level target time"
  2415. msgstr "レベルの目標時間"
  2416. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2417. msgid "Others"
  2418. msgstr "その他"
  2419. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2420. msgid "Region"
  2421. msgstr "地域"
  2422. #: src/supertux/main.cpp:563
  2423. msgid ""
  2424. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2425. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2426. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2427. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2428. msgstr "UBports バージョンは鋭意開発中です。\n問題が発生した場合は、メンテナンス担当者に連絡してください\nhttps://github.com/supertux/supertux/issues または\nhttps://open-store.io/telegram で Store の Telegram を開く"
  2429. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2430. msgid "Joystick Mappings"
  2431. msgstr "ジョイスティックのマッピング"
  2432. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2433. msgid "<no title>"
  2434. msgstr "<no title>"
  2435. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2436. msgid "Path Node"
  2437. msgstr "パスの接点"
  2438. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2439. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2440. msgstr "CTRL を押してベジェ ハンドルを移動します"
  2441. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2442. msgid "Easing"
  2443. msgstr "イージング"
  2444. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2445. msgid "up"
  2446. msgstr "上へ"
  2447. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2448. msgid "down"
  2449. msgstr "下へ"
  2450. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2451. msgid "West"
  2452. msgstr "西"
  2453. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2454. msgid "East"
  2455. msgstr "東"
  2456. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2457. msgid "North"
  2458. msgstr "北"
  2459. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2460. msgid "South"
  2461. msgstr "南"
  2462. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2463. msgid "One shot"
  2464. msgstr "一度"
  2465. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2466. msgid "Ping-pong"
  2467. msgstr "往復"
  2468. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2469. msgid "Circular"
  2470. msgstr "円形"
  2471. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2472. msgid "Unordered"
  2473. msgstr "順不同"
  2474. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2475. msgid "true"
  2476. msgstr "はい"
  2477. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2478. msgid "false"
  2479. msgstr "いいえ"
  2480. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2481. msgid "invalid"
  2482. msgstr "無効"
  2483. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2484. msgid "Remove"
  2485. msgstr "削除"
  2486. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2487. msgid "Test from here"
  2488. msgstr "ここからテスト"
  2489. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2490. msgid "Open Particle Editor"
  2491. msgstr "パーティクルエディタを開く"
  2492. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2493. msgid "Level"
  2494. msgstr "レベル"
  2495. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2496. msgid "Teleporter"
  2497. msgstr "テレポート"
  2498. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2499. msgid "Sprite Change"
  2500. msgstr "スプライトの変更"
  2501. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2502. msgid "Special tile"
  2503. msgstr "スペシャルタイル"
  2504. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2505. msgid "Max amount"
  2506. msgstr "最高額"
  2507. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2508. msgid "Spawn anywhere"
  2509. msgstr "どこでもスポーン"
  2510. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2511. msgid "Life duration"
  2512. msgstr "寿命"
  2513. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2514. msgid "Birth duration"
  2515. msgstr "出生期間"
  2516. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2517. msgid "Death duration"
  2518. msgstr "死亡期間"
  2519. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2520. msgid "Grow"
  2521. msgstr "育つ"
  2522. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2523. msgid "Horizontal speed"
  2524. msgstr "水平速度"
  2525. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2526. msgid "Vertical speed"
  2527. msgstr "垂直速度"
  2528. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2529. msgid "Horizontal acceleration"
  2530. msgstr "水平加速度"
  2531. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2532. msgid "Vertical acceleration"
  2533. msgstr "垂直加速度"
  2534. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2535. msgid "Horizontal friction"
  2536. msgstr "水平摩擦"
  2537. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2538. msgid "Vertical friction"
  2539. msgstr "垂直摩擦"
  2540. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2541. msgid "Initial rotation"
  2542. msgstr "初期回転"
  2543. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2544. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2545. msgstr "回転摩擦・減速度"
  2546. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2547. msgid "Destroy"
  2548. msgstr "破壊"
  2549. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2550. msgid "Stick to surface"
  2551. msgstr "表面にくっつく"
  2552. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2553. msgid "Stick and stay"
  2554. msgstr "固執して留まる"
  2555. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2556. msgid "No collision"
  2557. msgstr "衝突なし"
  2558. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2559. msgid "Always destroy"
  2560. msgstr "常に破壊する"
  2561. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2562. msgid "Offscreen mode"
  2563. msgstr "オフスクリーンモード"
  2564. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2565. msgid ""
  2566. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2567. "do you want to save?"
  2568. msgstr "このパーティクル設定には保存されていない変更が含まれています。\n保存したいですか?"
  2569. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2570. msgid "Save as"
  2571. msgstr "名前を付けて保存"
  2572. #: src/editor/editor.cpp:566
  2573. msgid ""
  2574. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2575. "aren't saved between sessions!\n"
  2576. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2577. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2578. msgstr "レベルと資産を忘れないでください\nセッション間では保存されません。\nレベルを保持したい場合は、ダウンロードしてください\n「資産の管理」メニューから。"
  2579. #: src/editor/editor.cpp:582
  2580. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2581. msgstr "このレベルには未保存の変更があります。保存しますか?"
  2582. #: src/editor/editor.cpp:622
  2583. msgid ""
  2584. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2585. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2586. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2587. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2588. msgstr "一部の古いアドオンが有効になっているため、\nSuperTuxデフォルトのストラクチャーとの競合を起こしている可能性があります。\nこれらのアドオンをメニューで有効にすることができます。\nこれらのアドオンを無効にしても、ゲームはリセットされません。"
  2589. #: src/editor/editor.cpp:625
  2590. msgid "Disable add-ons"
  2591. msgstr "アドオンを無効にする"
  2592. #: src/editor/editor.cpp:630
  2593. msgid "Ignore (not advised)"
  2594. msgstr "無視 (非推奨)"
  2595. #: src/editor/editor.cpp:634
  2596. msgid "Leave editor"
  2597. msgstr "エディターを終了"
  2598. #: src/editor/editor.cpp:853
  2599. msgid ""
  2600. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2601. "Please change the name of the sector where\n"
  2602. "you'd like the player to start to \"main\""
  2603. msgstr "\"main\" セクターを見つけられませんでした。\nプレイヤーが開始するセクターの名前を\n\"main\" に変更してください。"
  2604. #: src/editor/editor.cpp:857
  2605. msgid ""
  2606. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2607. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2608. "you'd like the player to start to \"main\""
  2609. msgstr "スタート地点 \"main\" を見つけられませんでした。\nプレイヤーのスタート地点の名前を\n\"main\" に変更してください。"
  2610. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2611. msgid "Outro script"
  2612. msgstr "終了時のスクリプト"
  2613. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2614. msgid "Auto play"
  2615. msgstr "自動的に開始"
  2616. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2617. msgid "Title colour"
  2618. msgstr "タイトルの色"
  2619. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2620. msgid "Automatic"
  2621. msgstr "自動"
  2622. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2623. msgid "Target worldmap"
  2624. msgstr "ターゲットのワールドマップ"
  2625. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2626. msgid "Stay action"
  2627. msgstr "滞在行動"
  2628. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2629. msgid "Initial stay action"
  2630. msgstr "初期滞在行動"
  2631. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2632. msgid "Stay group"
  2633. msgstr "グループにとどまる"
  2634. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2635. msgid "Change on touch"
  2636. msgstr "タッチに変更"
  2637. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2638. msgid "Show message"
  2639. msgstr "メッセージを表示"
  2640. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2641. msgid "Invisible"
  2642. msgstr "非表示"
  2643. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2644. msgid "Autotile mode is on"
  2645. msgstr "自動タイル作成モードがオン"
  2646. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2647. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2648. msgstr "Ctrlを押して自動的にタイルを作成"
  2649. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2650. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2651. msgstr "自動タイル削除モードがオン"
  2652. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2653. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2654. msgstr "自動タイル作成モードが使えないタイルです"
  2655. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2656. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2657. msgstr "Ctrlを押して自動的にタイルを削除"
  2658. #: data//credits.stxt:25
  2659. msgid "Current SuperTux Team"
  2660. msgstr "現在のSuperTuxチーム"
  2661. #: data//credits.stxt:30
  2662. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2663. msgstr "プログラミング、プロジェクトリーダー"
  2664. #: data//credits.stxt:35
  2665. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2666. msgstr "グラフィックス、レベルデザイン、ストーリー"
  2667. #: data//credits.stxt:40
  2668. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2669. msgstr "レベルデザイン、ストーリー、最適化、調整"
  2670. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2671. #: data//credits.stxt:519
  2672. msgid "Graphics"
  2673. msgstr "グラフィックス"
  2674. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2675. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2676. msgstr "グラフィックス、プログラミング、レベルデザイン"
  2677. #: data//credits.stxt:55
  2678. msgid "Features and Programming"
  2679. msgstr "機能とプログラミング"
  2680. #: data//credits.stxt:60
  2681. msgid "Programming, Level Updates"
  2682. msgstr "プログラミング、レベルアップデート"
  2683. #: data//credits.stxt:65
  2684. msgid "Graphics, Programming"
  2685. msgstr "グラフィックス、プログラミング"
  2686. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2687. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2688. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2689. msgid "Programming"
  2690. msgstr "プログラミング"
  2691. #: data//credits.stxt:76
  2692. msgid "Original Developers"
  2693. msgstr "オリジナルの開発者"
  2694. #: data//credits.stxt:81
  2695. msgid "Original Developer"
  2696. msgstr "オリジナルの開発者"
  2697. #: data//credits.stxt:99
  2698. msgid "Music, Level Design"
  2699. msgstr "音楽、レベルデザイン"
  2700. #: data//credits.stxt:111
  2701. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2702. msgstr "プログラミング、グラフィックス、レベルデザイン"
  2703. #: data//credits.stxt:117
  2704. msgid "Programming, Level Design"
  2705. msgstr "プログラミング、レベルザイン"
  2706. #: data//credits.stxt:123
  2707. msgid "Graphics, Story"
  2708. msgstr "グラフィックス、ストーリー"
  2709. #: data//credits.stxt:129
  2710. msgid "Programming, Documentation"
  2711. msgstr "プログラミング、ドキュメント作成"
  2712. #: data//credits.stxt:155
  2713. msgid "Coordination"
  2714. msgstr "調整"
  2715. #: data//credits.stxt:160
  2716. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2717. msgstr "プログラミング、 Flexlay レベルエディター"
  2718. #: data//credits.stxt:175
  2719. msgid "Windows build fixes"
  2720. msgstr "Windows ビルドの修正"
  2721. #: data//credits.stxt:180
  2722. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2723. msgstr "パッケージ化、アルファ版ビルド"
  2724. #: data//credits.stxt:185
  2725. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2726. msgstr "尊敬すべき翻訳者 (その他、たくさんの協力者の方々)"
  2727. #: data//credits.stxt:251
  2728. msgid "Level Design"
  2729. msgstr "レベルデザイン"
  2730. #: data//credits.stxt:431
  2731. msgid "Additional contributors"
  2732. msgstr "貢献者"
  2733. #: data//credits.stxt:436
  2734. msgid "Bug fixes"
  2735. msgstr "バグ修正"
  2736. #: data//credits.stxt:440
  2737. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2738. msgstr "スクリプト機能、レベル修正"
  2739. #: data//credits.stxt:444
  2740. msgid "Code quality fixes"
  2741. msgstr "コードリファクタリング"
  2742. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2743. #: data//credits.stxt:483
  2744. msgid "Various contributions"
  2745. msgstr "様々な協力"
  2746. #: data//credits.stxt:460
  2747. msgid "Build issue fix"
  2748. msgstr "ビルドの問題修正"
  2749. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2750. msgid "Code contributions"
  2751. msgstr "プログラミングの協力"
  2752. #: data//credits.stxt:471
  2753. msgid "Code contribution, AppData file"
  2754. msgstr "プログラミングの協力、アプリデータファイル"
  2755. #: data//credits.stxt:475
  2756. msgid "Bug fix"
  2757. msgstr "バグ修正"
  2758. #: data//credits.stxt:479
  2759. msgid "Menu reorganization"
  2760. msgstr "メニューの整理"
  2761. #: data//credits.stxt:487
  2762. msgid "Fixing tile bugs"
  2763. msgstr "タイルのバグ修正"
  2764. #: data//credits.stxt:491
  2765. msgid "Build error fix"
  2766. msgstr "ビルドエラー修正"
  2767. #: data//credits.stxt:495
  2768. msgid "Scripting function fix"
  2769. msgstr "スクリプト機能の修正"
  2770. #: data//credits.stxt:499
  2771. msgid "New features and notable updates"
  2772. msgstr "新機能と注目すべきアップデート"
  2773. #: data//credits.stxt:503
  2774. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2775. msgstr "オプションでの glbinding による OpenGL バインディング対応"
  2776. #: data//credits.stxt:507
  2777. msgid "New menu code"
  2778. msgstr "新メニューコード"
  2779. #: data//credits.stxt:511
  2780. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2781. msgstr "大きい Tux ウォーキング スプライトの改善"
  2782. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2783. msgid "Contrib Programming"
  2784. msgstr "プログラムの協力"
  2785. #: data//credits.stxt:535
  2786. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2787. msgstr "プログラミング、以前のメンテナー"
  2788. #: data//credits.stxt:539
  2789. msgid "Various Contributions"
  2790. msgstr "さまざまな貢献"
  2791. #: data//credits.stxt:543
  2792. msgid "Minor features and programming"
  2793. msgstr "マイナーな機能とプログラミング"
  2794. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2795. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2796. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2797. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2798. msgid "Contributions"
  2799. msgstr "貢献"
  2800. #: data//credits.stxt:597
  2801. msgid "Localization"
  2802. msgstr "多言語対応"
  2803. #: data//credits.stxt:1144
  2804. msgid " Special Thanks to"
  2805. msgstr " Special Thanks"
  2806. #: data//credits.stxt:1149
  2807. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2808. msgstr "Linux のペンギンである Tux の作者"
  2809. #: data//credits.stxt:1153
  2810. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2811. msgstr "SDL、OpenAL、OpenGL"
  2812. #: data//credits.stxt:1154
  2813. msgid ""
  2814. "For making such a great gaming experience\n"
  2815. " possible on Linux"
  2816. msgstr "Linux 上でこのような素晴らしいゲーム体験を\n作り出せることに"
  2817. #: data//credits.stxt:1159
  2818. msgid "and you, the player"
  2819. msgstr "そして、プレーヤーであるあなた"
  2820. #: data//credits.stxt:1160
  2821. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2822. msgstr "プレイしてくださりありがとうございます"
  2823. #: data//credits.stxt:1171
  2824. msgid "Visit our webpage at"
  2825. msgstr "以下で私たちの Web ページを参照してください"
  2826. #: data//credits.stxt:1180
  2827. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2828. msgstr "または、IRC で直接連絡してください:"
  2829. #: data//credits.stxt:1184
  2830. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2831. msgstr "#supertux (web.libera.chat)"
  2832. #: data//credits.stxt:1189
  2833. msgid "Or at our Forum:"
  2834. msgstr "フォーラムもご利用いただけます:"
  2835. #: data//credits.stxt:1198
  2836. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2837. msgstr "コメント、アイデア、提案"
  2838. #: data//credits.stxt:1202
  2839. msgid "go to our mailing list"
  2840. msgstr "メーリングリストに移動"
  2841. #. l10n: typo contact
  2842. #: data//credits.stxt:1212
  2843. msgid "Typographical errors can be"
  2844. msgstr "誤字の訂正は"
  2845. #. l10n: typo contact
  2846. #: data//credits.stxt:1217
  2847. msgid "reported to"
  2848. msgstr "以下で報告できます"
  2849. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2850. #: data//credits.stxt:1222
  2851. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2852. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2853. #: data//credits.stxt:1229
  2854. msgid "Want to help…"
  2855. msgstr "ヘルプが必要ですか?"
  2856. #: data//credits.stxt:1234
  2857. msgid "…with localization?"
  2858. msgstr "翻訳について"
  2859. #: data//credits.stxt:1244
  2860. msgid "…with something else?"
  2861. msgstr "その他について"
  2862. #: data//credits.stxt:1255
  2863. msgid "Thank you for"
  2864. msgstr "プレイしてくださって"
  2865. #: data//credits.stxt:1259
  2866. msgid "playing"
  2867. msgstr "ありがとうございます。"
  2868. #: data//credits.stxt:1269
  2869. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2870. msgstr "Penny は温かい土地であなたを待っていますよ!"
  2871. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2872. msgid "Bosses"
  2873. msgstr "ボス"
  2874. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2875. msgid "Projectiles"
  2876. msgstr "発射物"
  2877. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2878. msgid "Environment"
  2879. msgstr "環境"
  2880. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2881. #: data//images/worldmap.strf:41
  2882. msgid "Snow"
  2883. msgstr "雪"
  2884. #: data//images/ice_world.strf:80
  2885. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2886. msgstr "氷洞窟と結晶"
  2887. #: data//images/ice_world.strf:127
  2888. msgid "Embellishments"
  2889. msgstr "装飾"
  2890. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2891. #: data//images/worldmap.strf:67
  2892. msgid "Forest"
  2893. msgstr "森"
  2894. #: data//images/ice_world.strf:320
  2895. msgid "Underground Forest"
  2896. msgstr "地下の森"
  2897. #: data//images/ice_world.strf:375
  2898. msgid "Trees & Bushes"
  2899. msgstr "木と茂み"
  2900. #: data//images/ice_world.strf:406
  2901. msgid "Seasonal"
  2902. msgstr "季節限定"
  2903. #: data//images/ice_world.strf:496
  2904. msgid "Structure"
  2905. msgstr "構造"
  2906. #: data//images/ice_world.strf:557
  2907. msgid "Pathing"
  2908. msgstr "道"
  2909. #: data//images/ice_world.strf:718
  2910. msgid "Water"
  2911. msgstr "水"
  2912. #: data//images/tiles.strf:176
  2913. msgid "Snow Background"
  2914. msgstr "雪の背景"
  2915. #: data//images/tiles.strf:231
  2916. msgid "Snow Mountain"
  2917. msgstr "雪山"
  2918. #: data//images/tiles.strf:305
  2919. msgid "Crystal"
  2920. msgstr "クリスタル"
  2921. #: data//images/tiles.strf:532
  2922. msgid "Forest Background"
  2923. msgstr "森の背景"
  2924. #: data//images/tiles.strf:663
  2925. msgid "Block + Bonus"
  2926. msgstr "ブロックとボーナス"
  2927. #: data//images/tiles.strf:715
  2928. msgid "Pole + Signs"
  2929. msgstr "柱と看板"
  2930. #: data//images/tiles.strf:760
  2931. msgid "Liquid"
  2932. msgstr "液体"
  2933. #: data//images/tiles.strf:793
  2934. msgid "Castle"
  2935. msgstr "城"
  2936. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2937. msgid "Halloween"
  2938. msgstr "ハロウィン"
  2939. #: data//images/tiles.strf:958
  2940. msgid "Industrial"
  2941. msgstr "工場"
  2942. #: data//images/tiles.strf:973
  2943. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2944. msgstr "ユニソリッド + ライトマップ"
  2945. #: data//images/tiles.strf:1000
  2946. msgid "Miscellaneous"
  2947. msgstr "その他"
  2948. #: data//images/tiles.strf:1043
  2949. msgid "Retro Snow"
  2950. msgstr "旧バージョンの雪"
  2951. #: data//images/worldmap.strf:24
  2952. msgid "Water paths"
  2953. msgstr "水上の道"
  2954. #: data//images/worldmap.strf:32
  2955. msgid "Castle paths"
  2956. msgstr "城の道"
  2957. #: data//images/worldmap.strf:135
  2958. msgid "Darker Forest"
  2959. msgstr "暗い森"