et.po 97 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Günter Kits <gynter+transifex@kits.ee>, 2013
  8. # Günter Kits <gynter+transifex@kits.ee>, 2013
  9. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  10. # Urmas Kvell, 2020,2022
  11. # Urmas Kvell, 2020
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  18. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023\n"
  19. "Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/et/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: et\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  26. msgid "You found a secret area!"
  27. msgstr "Sa leidsid salakambri!"
  28. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  29. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  30. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  31. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  32. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  33. msgid "Name"
  34. msgstr "Nimi"
  35. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  36. msgid "Fade tilemap"
  37. msgstr "Paanide kaardi tuhmumine"
  38. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  39. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  40. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  41. msgid "Message"
  42. msgstr "Sõnum"
  43. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  44. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  45. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  46. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  47. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  48. msgid "Script"
  49. msgstr "Skript"
  50. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  51. msgid "Button"
  52. msgstr "Nupp"
  53. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  54. msgid "Oneshot"
  55. msgstr "Üks lask"
  56. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  57. msgid "Sequence Trigger"
  58. msgstr "Järjestuse käivitaja"
  59. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  60. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  61. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  62. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  63. msgid "Sector"
  64. msgstr "Sektor"
  65. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  66. msgid "Spawn point"
  67. msgstr "Kudemispunkt"
  68. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  69. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  70. msgid "Sprite"
  71. msgstr "Sprite"
  72. #: src/trigger/switch.cpp:62
  73. msgid "Turn on script"
  74. msgstr "Lülitage skript sisse"
  75. #: src/trigger/switch.cpp:63
  76. msgid "Turn off script"
  77. msgstr "Lülitage skript välja"
  78. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  79. msgid "Script Trigger"
  80. msgstr "Skripti käivitaja"
  81. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  82. msgid "Sequence"
  83. msgstr "Järjestus"
  84. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  85. msgid "end sequence"
  86. msgstr "lõpu jada"
  87. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  88. msgid "stop Tux"
  89. msgstr "peata Tux"
  90. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  91. msgid "fireworks"
  92. msgstr "ilutulestik"
  93. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  94. msgid "New worldmap spawnpoint"
  95. msgstr "Uus maailmakaardi kudemispunkt"
  96. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  97. msgid "Worldmap fade tilemap"
  98. msgstr "Maailmakaardi tuhmumisplaatide kaart"
  99. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  100. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  101. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  102. msgid "Fade"
  103. msgstr "Fade"
  104. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  105. msgid "Fade in"
  106. msgstr "Hajuma"
  107. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  108. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  109. msgid "Fade out"
  110. msgstr "Hääbuma"
  111. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  112. msgid "Climbable"
  113. msgstr "Ronitav"
  114. #: src/trigger/door.hpp:34
  115. msgid "Door"
  116. msgstr "Uks"
  117. #: src/trigger/switch.hpp:33
  118. msgid "Switch"
  119. msgstr "Lüliti"
  120. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  121. msgid "Secret Area"
  122. msgstr "Salakamber"
  123. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  124. msgid "Thunderstorm"
  125. msgstr "Äikesetorm"
  126. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  127. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  128. msgid "Intensity"
  129. msgstr "Intensiivsus"
  130. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  131. msgid "Custom Particles"
  132. msgstr "Kohandatud osakesed"
  133. #: src/object/ispy.cpp:66
  134. msgid "Facing Down"
  135. msgstr "Näoga allapoole"
  136. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  137. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  138. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  139. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  140. msgid "Direction"
  141. msgstr "Liikumise suund"
  142. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  143. msgid "Particle zone"
  144. msgstr "Osakeste tsoon"
  145. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  146. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  147. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  148. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  149. msgid "Path"
  150. msgstr "Tee"
  151. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  152. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  153. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  154. #: src/object/gradient.cpp:135
  155. msgid "Z-pos"
  156. msgstr "Z-pos"
  157. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  158. #: src/object/tilemap.cpp:228
  159. msgid "Solid"
  160. msgstr "Tahke"
  161. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  162. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  163. msgid "Action"
  164. msgstr "Tegevus"
  165. #: src/object/weak_block.hpp:35
  166. msgid "Weak Tile"
  167. msgstr "Nõrk Plaat"
  168. #: src/object/bumper.cpp:46
  169. msgid "Facing Left"
  170. msgstr "Vastamisi Vasakule"
  171. #: src/object/gradient.hpp:42
  172. msgid "Gradient"
  173. msgstr "Gradient"
  174. #: src/object/tilemap.hpp:57
  175. msgid "Tilemap"
  176. msgstr "Plaatide kaart"
  177. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  178. msgid "Circular Platform"
  179. msgstr "Ümmargune Platvorm"
  180. #: src/object/brick.cpp:133
  181. msgid "Breakable"
  182. msgstr "Purunev"
  183. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  184. msgid "Portable"
  185. msgstr "Kaasaskantav"
  186. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  187. msgid "Angle"
  188. msgstr "Nurk"
  189. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  190. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  191. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  192. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  193. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  194. msgid "Color"
  195. msgstr "Värv"
  196. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  197. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  198. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  199. msgid "Speed"
  200. msgstr "Kiirus"
  201. #: src/object/spotlight.cpp:104
  202. msgid "Clockwise"
  203. msgstr "Päripäeva"
  204. #: src/object/spotlight.cpp:104
  205. msgid "Counter-clockwise"
  206. msgstr "Vastupäeva"
  207. #: src/object/spotlight.cpp:104
  208. msgid "Stopped"
  209. msgstr "Lõpetama"
  210. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  211. #: src/object/torch.cpp:103
  212. msgid "Layer"
  213. msgstr "Kiht"
  214. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  215. msgid "Physics enabled"
  216. msgstr "Füüsika lubatud"
  217. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  218. msgid "Visible"
  219. msgstr "Nähtav"
  220. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  221. msgid "Hit script"
  222. msgstr "Löö skript"
  223. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  224. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  225. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  226. msgid "File"
  227. msgstr "Fail"
  228. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  229. msgid "Count"
  230. msgstr "Count"
  231. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  232. msgid "Content"
  233. msgstr "Sisu"
  234. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  235. msgid "Coin"
  236. msgstr "Kuldmünt"
  237. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  238. msgid "Growth (fire flower)"
  239. msgstr "Kasv (Tulelill)"
  240. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  241. msgid "Growth (ice flower)"
  242. msgstr "Kasv (Jäälill)"
  243. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  244. msgid "Growth (air flower)"
  245. msgstr "Kasv (õhu lill)"
  246. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  247. msgid "Growth (earth flower)"
  248. msgstr "Kasv (maa lill)"
  249. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  250. msgid "Star"
  251. msgstr "Täheke"
  252. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  253. msgid "Tux doll"
  254. msgstr "Nuku-Tux"
  255. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  256. msgid "Custom"
  257. msgstr "Kohandatud"
  258. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  259. msgid "Light"
  260. msgstr "Valgus"
  261. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  262. msgid "Light (On)"
  263. msgstr "Valgus (sees)"
  264. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  265. msgid "Trampoline"
  266. msgstr "Hüppelaud"
  267. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  268. msgid "Coin rain"
  269. msgstr "Kullasadu"
  270. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  271. msgid "Coin explosion"
  272. msgstr "Mündi plahvatus"
  273. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  274. msgid "Custom Content"
  275. msgstr "Kohandatud sisu"
  276. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  277. msgid "Pneumatic Platform"
  278. msgstr "Pneumaatiline platvorm"
  279. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  280. msgid "Following path"
  281. msgstr "Jälgides teed"
  282. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  283. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  284. msgid "Path Mode"
  285. msgstr "Tee režiim"
  286. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  287. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  288. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  289. msgid "Adapt Speed"
  290. msgstr "Kohandage kiirust"
  291. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  292. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  293. msgid "Starting Node"
  294. msgstr "Algusõlm"
  295. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  296. msgid "Collect script"
  297. msgstr "Koguge skript"
  298. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  299. msgid "Ghost Particles"
  300. msgstr "Kummitusosakesed"
  301. #: src/object/camera.cpp:219
  302. msgid "Mode"
  303. msgstr "Režiim"
  304. #: src/object/camera.cpp:220
  305. msgid "normal"
  306. msgstr "normaalne"
  307. #: src/object/camera.cpp:220
  308. msgid "manual"
  309. msgstr "manuaal"
  310. #: src/object/camera.cpp:220
  311. msgid "autoscroll"
  312. msgstr "automaatne kerimine"
  313. #: src/object/textscroller.cpp:349
  314. msgid "Finish Script"
  315. msgstr "Lõpeta skript"
  316. #: src/object/textscroller.cpp:351
  317. msgid "X-offset"
  318. msgstr "X-nihe"
  319. #: src/object/textscroller.cpp:352
  320. msgid "Controllable"
  321. msgstr "Kontrollitav"
  322. #: src/object/textscroller.cpp:353
  323. msgid "Anchor"
  324. msgstr "Ankur"
  325. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  326. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  327. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  328. msgid "Left"
  329. msgstr "Vasakule"
  330. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  331. msgid "Center"
  332. msgstr "Keskus"
  333. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  334. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  335. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  336. msgid "Right"
  337. msgstr "Paremale"
  338. #: src/object/textscroller.cpp:357
  339. msgid "Text Alignment"
  340. msgstr "Teksti joondamine"
  341. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  342. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  343. msgid "Spawnpoint"
  344. msgstr "Kudemispunkt"
  345. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  346. msgid "Counter"
  347. msgstr "Loendur"
  348. #: src/object/candle.hpp:36
  349. msgid "Candle"
  350. msgstr "Küünal"
  351. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  352. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  353. msgid "Enabled"
  354. msgstr "Lubatud"
  355. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  356. msgid "Invisible Block"
  357. msgstr "Nähtamatu plokk"
  358. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  359. msgid "Snow Particles"
  360. msgstr "Lumesadu"
  361. #: src/object/powerup.hpp:35
  362. msgid "Powerup"
  363. msgstr "Võimsus"
  364. #: src/object/fallblock.hpp:39
  365. msgid "Falling Platform"
  366. msgstr "Kukkuv platvorm"
  367. #: src/object/level_time.hpp:55
  368. msgid "Time Limit"
  369. msgstr "Ajaline piirang"
  370. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  371. #: data//credits.stxt:352
  372. msgid "Sound"
  373. msgstr "Heli"
  374. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  375. msgid "Distance factor"
  376. msgstr "Kaugustegur"
  377. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  378. msgid "Distance bias"
  379. msgstr "Kauguse eelarvamus"
  380. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  381. msgid "Volume"
  382. msgstr "Helitugevus"
  383. #: src/object/torch.hpp:41
  384. msgid "Torch"
  385. msgstr "Tõrvik"
  386. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  387. msgid "Icecrusher"
  388. msgstr "Jääpurusti"
  389. #: src/object/rublight.hpp:33
  390. msgid "Rublight"
  391. msgstr "Lähituled"
  392. #: src/object/background.hpp:43
  393. msgid "Background"
  394. msgstr "Taust"
  395. #: src/object/firefly.hpp:36
  396. msgid "Checkpoint"
  397. msgstr "Kelluke"
  398. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  399. msgid "Ambient Light"
  400. msgstr "Ümbritsev valgus"
  401. #: src/object/lantern.hpp:37
  402. msgid "Lantern"
  403. msgstr "Latern"
  404. #: src/object/wind.hpp:40
  405. msgid "Wind"
  406. msgstr "Tuul"
  407. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  408. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  409. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  410. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  411. msgid "X"
  412. msgstr "X"
  413. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  414. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  415. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  416. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  417. msgid "Y"
  418. msgstr "Y"
  419. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  420. msgid "Platforms"
  421. msgstr "Platvormid"
  422. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  423. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  424. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  425. msgid "Radius"
  426. msgstr "Raadius"
  427. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  428. msgid "Momentum change rate"
  429. msgstr "Momendi muutumise kiirus"
  430. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  431. msgid "Rain Particles"
  432. msgstr "Vihmasadu"
  433. #: src/object/platform.hpp:45
  434. msgid "Platform"
  435. msgstr "Platvorm"
  436. #: src/object/rock.hpp:42
  437. msgid "Rock"
  438. msgstr "Kivi"
  439. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  440. #: data//credits.stxt:294
  441. msgid "Music"
  442. msgstr "Muusika"
  443. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  444. msgid "Rusty Trampoline"
  445. msgstr "Roostes hüppelaud"
  446. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  447. msgid "Particle system"
  448. msgstr "Osakeste süsteem"
  449. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  450. msgid "Burning"
  451. msgstr "Põlemine"
  452. #: src/object/candle.cpp:76
  453. msgid "Flicker"
  454. msgstr "Virvendus"
  455. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  456. msgid "Text array"
  457. msgstr "Tekstimassiivi"
  458. #: src/object/infoblock.hpp:36
  459. msgid "Info Block"
  460. msgstr "Abikast"
  461. #: src/object/powerup.cpp:191
  462. msgid "Disable gravity"
  463. msgstr "Keela gravitatsioon"
  464. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  465. msgid "Ambient Sound"
  466. msgstr "Ümbritsev heli"
  467. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  468. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  469. msgid "Time"
  470. msgstr "Aeg"
  471. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  472. msgid "Hurting Platform"
  473. msgstr "Saetera"
  474. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  475. msgid "Sideways"
  476. msgstr "Külgpidi"
  477. #: src/object/background.cpp:182
  478. msgid "Fill"
  479. msgstr "Täida"
  480. #: src/object/background.cpp:184
  481. msgid "Alignment"
  482. msgstr "Joondamine"
  483. #: src/object/background.cpp:185
  484. msgid "none"
  485. msgstr "mitte ühtegi"
  486. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  487. msgid "left"
  488. msgstr "vasak"
  489. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  490. msgid "right"
  491. msgstr "parem"
  492. #: src/object/background.cpp:185
  493. msgid "top"
  494. msgstr "üleval"
  495. #: src/object/background.cpp:185
  496. msgid "bottom"
  497. msgstr "põhja"
  498. #: src/object/background.cpp:188
  499. msgid "Scroll offset x"
  500. msgstr "Kerimise nihe x"
  501. #: src/object/background.cpp:189
  502. msgid "Scroll offset y"
  503. msgstr "Kerige nihe y"
  504. #: src/object/background.cpp:190
  505. msgid "Scroll speed x"
  506. msgstr "Kerimiskiirus x"
  507. #: src/object/background.cpp:191
  508. msgid "Scroll speed y"
  509. msgstr "Kerimiskiirus y"
  510. #: src/object/background.cpp:192
  511. msgid "Parallax Speed x"
  512. msgstr "Parallaksi kiirus x"
  513. #: src/object/background.cpp:193
  514. msgid "Parallax Speed y"
  515. msgstr "Parallaksi kiirus y"
  516. #: src/object/background.cpp:194
  517. msgid "Top image"
  518. msgstr "Ülemine pilt"
  519. #: src/object/background.cpp:195
  520. msgid "Image"
  521. msgstr "Pilt"
  522. #: src/object/background.cpp:196
  523. msgid "Bottom image"
  524. msgstr "Alumine pilt"
  525. #: src/object/background.cpp:197
  526. msgid "Colour"
  527. msgstr "Värv"
  528. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  529. #: src/object/gradient.cpp:142
  530. msgid "Draw target"
  531. msgstr "Joonista sihtmärk"
  532. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  533. #: src/object/gradient.cpp:143
  534. msgid "Normal"
  535. msgstr "Tavaline"
  536. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  537. #: src/object/gradient.cpp:143
  538. msgid "Lightmap"
  539. msgstr "Valguskaart"
  540. #: src/object/shard.hpp:34
  541. msgid "Shard"
  542. msgstr "Kild"
  543. #: src/object/rublight.cpp:55
  544. msgid "Fading Speed"
  545. msgstr "Häirumise kiirus"
  546. #: src/object/rublight.cpp:56
  547. msgid "Glowing Strength"
  548. msgstr "Hõõguv tugevus"
  549. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  550. msgid "Speed X"
  551. msgstr "Kiirus X"
  552. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  553. msgid "Speed Y"
  554. msgstr "Kiirus Y"
  555. #: src/object/wind.cpp:80
  556. msgid "Acceleration"
  557. msgstr "Kiirendus"
  558. #: src/object/wind.cpp:81
  559. msgid "Blowing"
  560. msgstr "Puhumine"
  561. #: src/object/wind.cpp:82
  562. msgid "Affects Badguys"
  563. msgstr "Mõju halvad poisid"
  564. #: src/object/wind.cpp:83
  565. msgid "Affects Objects"
  566. msgstr "Mõjutab objekte"
  567. #: src/object/wind.cpp:84
  568. msgid "Affects Player"
  569. msgstr "Mõjutab mängijat"
  570. #: src/object/wind.cpp:85
  571. msgid "Fancy Particles"
  572. msgstr "Väljamõeldud osakesed"
  573. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  574. msgid "Bicycle Platform"
  575. msgstr "Jalgrattaplatvorm"
  576. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  577. #: src/object/tilemap.cpp:254
  578. msgid "Running"
  579. msgstr "Jooksmine"
  580. #: src/object/rock.cpp:192
  581. msgid "On-grab script"
  582. msgstr "Haaratav skript"
  583. #: src/object/rock.cpp:193
  584. msgid "On-ungrab script"
  585. msgstr "Sisseehitatud skript"
  586. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  587. msgid "Interactive particle system"
  588. msgstr "Interaktiivne osakeste süsteem"
  589. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  590. msgid "Interval"
  591. msgstr "Intervall"
  592. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  593. msgid "Strike Script"
  594. msgstr "Strike skript"
  595. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  596. msgid "Cloud Particles"
  597. msgstr "Pilved"
  598. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  599. msgid "Texture"
  600. msgstr "Tekstuur"
  601. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  602. msgid "Amount"
  603. msgstr "Kogus"
  604. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  605. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  606. msgid "Delay"
  607. msgstr "Viivitus"
  608. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  609. msgid "Lifetime"
  610. msgstr "Eluaeg"
  611. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  612. msgid "Lifetime variation"
  613. msgstr "Eluaegne variatsioon"
  614. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  615. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  616. msgid "Birth mode"
  617. msgstr "Sünnitusrežiim"
  618. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  620. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  621. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  622. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  623. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  624. msgid "None"
  625. msgstr "Puudub"
  626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  628. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  629. msgid "Shrink"
  630. msgstr "Kahanema"
  631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  632. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  633. msgid "Birth easing"
  634. msgstr "Sünnituse leevendamine"
  635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  637. msgid "No easing"
  638. msgstr "Ei mingit leevendust"
  639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  641. msgid "Quad in"
  642. msgstr "Kvad sisse"
  643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  645. msgid "Quad out"
  646. msgstr "Kvad välja"
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  649. msgid "Quad in/out"
  650. msgstr "Kvad sisse/välja"
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  653. msgid "Cubic in"
  654. msgstr "Kuubik sisse"
  655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  657. msgid "Cubic out"
  658. msgstr "Kuup väljas"
  659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  661. msgid "Cubic in/out"
  662. msgstr "Kuubik sisse/välja"
  663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  665. msgid "Quart in"
  666. msgstr "Kvart sisse"
  667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  669. msgid "Quart out"
  670. msgstr "Kvarta välja"
  671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  673. msgid "Quart in/out"
  674. msgstr "Kvart sisse/välja"
  675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  677. msgid "Quint in"
  678. msgstr "Kvint astuma"
  679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  681. msgid "Quint out"
  682. msgstr "Kvint välja"
  683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  685. msgid "Quint in/out"
  686. msgstr "Kvint sisse/välja"
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  689. msgid "Sine in"
  690. msgstr "Siinus sisse"
  691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  693. msgid "Sine out"
  694. msgstr "Siinus välja"
  695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  697. msgid "Sine in/out"
  698. msgstr "Siinus sisse/välja"
  699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  701. msgid "Circular in"
  702. msgstr "Ringkiri sisse"
  703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  705. msgid "Circular out"
  706. msgstr "Ringikujuline välja"
  707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  709. msgid "Circular in/out"
  710. msgstr "Ringikujuline sisse/välja"
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  713. msgid "Exponential in"
  714. msgstr "Eksponentsiaalne sisse"
  715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  717. msgid "Exponential out"
  718. msgstr "Eksponentsiaalne välja"
  719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  721. msgid "Exponential in/out"
  722. msgstr "Eksponentsiaalne sisse/välja"
  723. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  725. msgid "Elastic in"
  726. msgstr "Elastne sisse"
  727. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  729. msgid "Elastic out"
  730. msgstr "Elastne välja"
  731. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  733. msgid "Elastic in/out"
  734. msgstr "Elastne sisse/välja"
  735. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  737. msgid "Back in"
  738. msgstr "Tagasi sees"
  739. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  741. msgid "Back out"
  742. msgstr "Loobuma"
  743. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  745. msgid "Back in/out"
  746. msgstr "Tagasi sisse/välja"
  747. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  748. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  749. msgid "Bounce in"
  750. msgstr "Põrgata sisse"
  751. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  753. msgid "Bounce out"
  754. msgstr "Põrgata välja"
  755. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  757. msgid "Bounce in/out"
  758. msgstr "Põrge sisse/välja"
  759. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  760. msgid "Birth time"
  761. msgstr "Sünniaeg"
  762. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  763. msgid "Birth time variation"
  764. msgstr "Sünniaja kõikumine"
  765. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  766. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  767. msgid "Death mode"
  768. msgstr "Surmarežiim"
  769. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  770. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  771. msgid "Death easing"
  772. msgstr "Surma leevendamine"
  773. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  774. msgid "Death time"
  775. msgstr "Surma aeg"
  776. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  777. msgid "Death time variation"
  778. msgstr "Surmaaja varieeruvus"
  779. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  780. msgid "Speed X (variation)"
  781. msgstr "Kiirus X (variatsioon)"
  782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  783. msgid "Speed Y (variation)"
  784. msgstr "Kiirus Y (variatsioon)"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  786. msgid "Acceleration X"
  787. msgstr "Kiirendus X"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  789. msgid "Acceleration Y"
  790. msgstr "Kiirendus Y"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  792. msgid "Friction X"
  793. msgstr "Hõõrdumine X"
  794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  795. msgid "Friction Y"
  796. msgstr "Hõõrdumine Y"
  797. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  798. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  799. msgid "Feather factor"
  800. msgstr "Sulefaktor"
  801. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  802. msgid "Rotation"
  803. msgstr "Pöörlemine"
  804. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  805. msgid "Rotation (variation)"
  806. msgstr "Pööramine (variatsioon)"
  807. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  808. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  809. msgid "Rotation speed"
  810. msgstr "Pöörlemiskiirus"
  811. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  812. msgid "Rotation speed (variation)"
  813. msgstr "Pöörlemiskiirus (variatsioon)"
  814. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  815. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  816. msgid "Rotation acceleration"
  817. msgstr "Pöörlemise kiirendus"
  818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  819. msgid "Rotation friction"
  820. msgstr "Pöörlemishõõrdumine"
  821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  822. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  823. msgid "Rotation mode"
  824. msgstr "Pöörlemisrežiim"
  825. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  826. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  827. msgid "Fixed"
  828. msgstr "Parandatud"
  829. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  830. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  831. msgid "Facing"
  832. msgstr "Vastamisi"
  833. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  834. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  835. msgid "Wiggling"
  836. msgstr "Vigurdades"
  837. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  838. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  839. msgid "Collision mode"
  840. msgstr "Kokkupõrke režiim"
  841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  842. msgid "None (pass through)"
  843. msgstr "Puudub (läbi läbi)"
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  845. msgid "Stick"
  846. msgstr "Pulk"
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  848. msgid "Stick Forever"
  849. msgstr "Kleepige igavesti"
  850. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  851. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  852. msgid "Bounce (heavy)"
  853. msgstr "Põrge (raske)"
  854. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  855. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  856. msgid "Bounce (light)"
  857. msgstr "Põrge (kerge)"
  858. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  859. msgid "Kill particle"
  860. msgstr "Tapa osake"
  861. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  862. msgid "Fade out particle"
  863. msgstr "Kustutav osake"
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  865. msgid "Delete if off-screen"
  866. msgstr "Kustutage, kui see on väljaspool ekraani"
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  868. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  869. msgid "Never"
  870. msgstr "Mitte kunagi"
  871. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  872. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  873. msgid "Only on exit"
  874. msgstr "Ainult väljumisel"
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  876. msgid "Always"
  877. msgstr "Alati"
  878. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  879. msgid "Cover screen"
  880. msgstr "Katteekraan"
  881. #: src/object/ispy.hpp:33
  882. msgid "Ispy"
  883. msgstr "Maluura"
  884. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  885. msgid "Skull Tile"
  886. msgstr "Kolju plaat"
  887. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  888. msgid "Particle Name"
  889. msgstr "Osakese nimi"
  890. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  891. msgid "Zone Type"
  892. msgstr "Tsooni tüüp"
  893. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  894. msgid "Spawn"
  895. msgstr "Kudemine"
  896. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  897. msgid "Life zone"
  898. msgstr "Elutsoon"
  899. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  900. msgid "Life zone (clear)"
  901. msgstr "Elutsoon (selge)"
  902. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  903. msgid "Kill particles"
  904. msgstr "Tapa osakesed"
  905. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  906. msgid "Clear particles"
  907. msgstr "Selged osakesed"
  908. #: src/object/weak_block.cpp:211
  909. msgid "Linked"
  910. msgstr "Seotud"
  911. #: src/object/decal.hpp:40
  912. msgid "Decal"
  913. msgstr "Kleebis"
  914. #: src/object/tilemap.cpp:229
  915. msgid "Resize offset x"
  916. msgstr "Muuda nihet x"
  917. #: src/object/tilemap.cpp:230
  918. msgid "Resize offset y"
  919. msgstr "Muuda nihet y"
  920. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  921. #: src/editor/object_option.cpp:173
  922. msgid "Width"
  923. msgstr "Laius"
  924. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  925. #: src/editor/object_option.cpp:174
  926. msgid "Height"
  927. msgstr "Kõrgus"
  928. #: src/object/tilemap.cpp:235
  929. msgid "Alpha"
  930. msgstr "Alfa"
  931. #: src/object/tilemap.cpp:236
  932. msgid "Speed x"
  933. msgstr "Kiirus x"
  934. #: src/object/tilemap.cpp:237
  935. msgid "Speed y"
  936. msgstr "Kiirus y"
  937. #: src/object/tilemap.cpp:238
  938. msgid "Tint"
  939. msgstr "Toon"
  940. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  941. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  942. msgid "Tiles"
  943. msgstr "Plaadid"
  944. #: src/object/gradient.cpp:128
  945. msgid "Left Colour"
  946. msgstr "Vasak värv"
  947. #: src/object/gradient.cpp:129
  948. msgid "Right Colour"
  949. msgstr "Õige värv"
  950. #: src/object/gradient.cpp:131
  951. msgid "Top Colour"
  952. msgstr "Ülemine värv"
  953. #: src/object/gradient.cpp:132
  954. msgid "Bottom Colour"
  955. msgstr "Alumine värv"
  956. #: src/object/gradient.cpp:138
  957. msgid "Vertical"
  958. msgstr "Vertikaalne"
  959. #: src/object/gradient.cpp:138
  960. msgid "Horizontal"
  961. msgstr "Horisontaalne"
  962. #: src/object/gradient.cpp:138
  963. msgid "Vertical (whole sector)"
  964. msgstr "Vertikaalne (kogu sektor)"
  965. #: src/object/gradient.cpp:138
  966. msgid "Horizontal (whole sector)"
  967. msgstr "Horisontaalne (kogu sektor)"
  968. #: src/object/gradient.cpp:148
  969. msgid "Blend mode"
  970. msgstr "Segamisrežiim"
  971. #: src/object/gradient.cpp:149
  972. msgid "Blend"
  973. msgstr "Blenderda"
  974. #: src/object/gradient.cpp:149
  975. msgid "Additive"
  976. msgstr "Lisand"
  977. #: src/object/gradient.cpp:149
  978. msgid "Modulate"
  979. msgstr "Moduleerida"
  980. #: src/object/bumper.hpp:35
  981. msgid "Bumper"
  982. msgstr "Kaitseraud"
  983. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  984. msgid "Unstable Tile"
  985. msgstr "Ebastabiilne plaat"
  986. #: src/object/brick.hpp:31
  987. msgid "Brick"
  988. msgstr "Puukast"
  989. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  990. msgid "Invisible Wall"
  991. msgstr "Nähtamatu sein"
  992. #: src/object/spotlight.hpp:51
  993. msgid "Spotlight"
  994. msgstr "Prožektorite valguses"
  995. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  996. msgid "Scripted Object"
  997. msgstr "Skriptitud objekt"
  998. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  999. msgid "Custom Particles from file"
  1000. msgstr "Kohandatud osakesed failist"
  1001. #: src/object/coin.hpp:78
  1002. msgid "Heavy Coin"
  1003. msgstr "Raske münt"
  1004. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1005. msgid "Bonus Block"
  1006. msgstr "Mündikast"
  1007. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1008. msgid "Magic Tile"
  1009. msgstr "Maagiline plaat"
  1010. #: src/object/camera.hpp:67
  1011. msgid "Camera"
  1012. msgstr "Kaamera"
  1013. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1014. msgid "Text Scroller"
  1015. msgstr "Teksti kerija"
  1016. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1017. msgid "List of enemies"
  1018. msgstr "Vaenlaste nimekiri"
  1019. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1020. msgid "Select enemy"
  1021. msgstr "Vaenlaste valimine"
  1022. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1023. msgid "Add"
  1024. msgstr "Lisa"
  1025. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1026. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1027. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1028. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1029. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1030. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1031. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1032. msgid "OK"
  1033. msgstr "OK"
  1034. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1035. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1036. msgstr "Kas soovite selle pahalase loendist kustutada?"
  1037. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1038. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1039. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1040. msgid "Yes"
  1041. msgstr "Jah"
  1042. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1043. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1044. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1045. #: src/editor/editor.cpp:590
  1046. msgid "No"
  1047. msgstr "Ei"
  1048. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1049. msgid "Mix the colour"
  1050. msgstr "Segage värv"
  1051. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1052. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1053. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1054. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1055. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1056. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1057. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1058. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1059. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1060. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1061. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1062. msgid "Cancel"
  1063. msgstr "Tagasi"
  1064. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1065. msgid "Edit script"
  1066. msgstr "Redigeeri skripti"
  1067. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1068. msgid "Clone"
  1069. msgstr "Klooni"
  1070. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1071. msgid ""
  1072. "An error occured and the game could\n"
  1073. "not clone the path. Please contact\n"
  1074. "the developers for support."
  1075. msgstr "Ilmnes viga ja mäng sai hakkama\nmitte kloonida teed. Palun võtke ühendust\narendajatele toetuse saamiseks."
  1076. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1077. msgid "Bind"
  1078. msgstr "Seo"
  1079. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1080. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1081. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1082. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1083. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1084. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1085. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1086. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1087. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1088. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1089. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1090. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1091. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1092. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1093. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1094. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1095. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1096. msgid "Back"
  1097. msgstr "Tagasi"
  1098. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1099. msgid "Toad"
  1100. msgstr "Kärnkonn"
  1101. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1102. msgid "Walking Tree"
  1103. msgstr "Kõndiv puu"
  1104. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1105. msgid "Plant"
  1106. msgstr "Taim"
  1107. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1108. msgid "Crystallo"
  1109. msgstr "Jääkristall"
  1110. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1111. msgid "Totem"
  1112. msgstr "Totem"
  1113. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1114. msgid "Stalactite"
  1115. msgstr "Jääpurikas"
  1116. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1117. msgid "Haywire"
  1118. msgstr "Nässus"
  1119. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1120. msgid "Dispenser"
  1121. msgstr "Dosaator"
  1122. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1123. msgid "Short Fuse"
  1124. msgstr "Lühike kaitse"
  1125. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1126. msgid "Zeekling"
  1127. msgstr "Zeekling"
  1128. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1129. msgid "Iceblock"
  1130. msgstr "Jääplokk"
  1131. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1132. msgid "Walk Radius"
  1133. msgstr "Kõndimise raadius"
  1134. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1135. msgid "Awakening Radius"
  1136. msgstr "Ärkamisraadius"
  1137. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1138. msgid "Jumpy"
  1139. msgstr "Hüppav"
  1140. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1141. msgid "Captain Snowball"
  1142. msgstr "Kapten Lumepall"
  1143. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1144. msgid "Ghost Tree"
  1145. msgstr "Kummitav puu"
  1146. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1147. msgid "Track range"
  1148. msgstr "Raja vahemik"
  1149. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1150. msgid "Vanish range"
  1151. msgstr "Vanish vahemik"
  1152. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1153. msgid "Fly speed"
  1154. msgstr "Lendamise kiirus"
  1155. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1156. msgid "Kugelblitz"
  1157. msgstr "Kugelblitz"
  1158. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1159. msgid "Mole's rock"
  1160. msgstr "Muttide kivi"
  1161. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1162. msgid "Death script"
  1163. msgstr "Surma stsenaarium"
  1164. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1165. msgid "Sleeping Spiky"
  1166. msgstr "Magab Turris"
  1167. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1168. msgid "Yeti's Stalactite"
  1169. msgstr "Yeti stalaktiit"
  1170. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1171. msgid "Walking Flame"
  1172. msgstr "Kõndiv tuleleek"
  1173. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1174. msgid "Sleeping Flame"
  1175. msgstr "Uninunud tuleleek"
  1176. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1177. msgid "Dormant Flame"
  1178. msgstr "Kustunud leek"
  1179. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1180. msgid "Owl"
  1181. msgstr "Öökull"
  1182. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1183. msgid "Igel"
  1184. msgstr "Siil"
  1185. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1186. msgid "Initial delay"
  1187. msgstr "Esialgne viivitus"
  1188. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1189. msgid "Fire delay"
  1190. msgstr "Tulekahju viivitus"
  1191. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1192. msgid "Ammo"
  1193. msgstr "Laskemoon"
  1194. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1195. msgid "Snowball"
  1196. msgstr "Lumepall"
  1197. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1198. msgid "Smartblock"
  1199. msgstr "Nutikas plokk"
  1200. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1201. msgid "Fixed position"
  1202. msgstr "Fikseeritud asend"
  1203. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1204. msgid "Lives"
  1205. msgstr "Elab"
  1206. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1207. msgid "Gold Bomb"
  1208. msgstr "Kuldpomm"
  1209. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1210. msgid "Flying Snowball"
  1211. msgstr "Lendav lumepall"
  1212. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1213. msgid "Skullyhop"
  1214. msgstr "Skalihop"
  1215. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1216. msgid "Snowshot"
  1217. msgstr "Lumelaskja"
  1218. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1219. msgid "Leafshot"
  1220. msgstr "Lehtlaskja"
  1221. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1222. msgid "Flame"
  1223. msgstr "Tuleleek"
  1224. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1225. msgid "Sleeping Crystallo"
  1226. msgstr "Uinunud jääkristall"
  1227. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1228. msgid "Spring Leaf"
  1229. msgstr "Kevadine Leht"
  1230. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1231. msgid "Will o' Wisp"
  1232. msgstr "Metsahaldjas"
  1233. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1234. msgid "Badguy"
  1235. msgstr "Pahapoiss"
  1236. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1237. msgid "Ghost Flame"
  1238. msgstr "Kummitav leek"
  1239. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1240. msgid "Roof Crystallo"
  1241. msgstr "Katus Kristalo"
  1242. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1243. msgid "Spiky"
  1244. msgstr "Terav"
  1245. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1246. msgid "Autumn Leaf"
  1247. msgstr "Sügiskuu leht"
  1248. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1249. msgid "Carry"
  1250. msgstr "Kanna"
  1251. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1252. msgid "Dart Trap"
  1253. msgstr "Noolemängu lõks"
  1254. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1255. msgid "Skydive"
  1256. msgstr "Langevarjuhüpe"
  1257. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1258. msgid "Yeti"
  1259. msgstr "Jeti"
  1260. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1261. msgid "Mole"
  1262. msgstr "Mutt"
  1263. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1264. msgid "Bomb"
  1265. msgstr "Pomm"
  1266. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1267. msgid "Walking Candle"
  1268. msgstr "Kõndiv küünal"
  1269. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1270. msgid "Angry Stone"
  1271. msgstr "Vihane kivi"
  1272. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1273. msgid "Spider"
  1274. msgstr "Ämblik"
  1275. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1276. msgid "Ghoul"
  1277. msgstr "Ghoul"
  1278. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1279. msgid "Snowman"
  1280. msgstr "Lumememm"
  1281. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1282. msgid "Walking Stump"
  1283. msgstr "Kõndiv känd"
  1284. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1285. msgid "Fish"
  1286. msgstr "Kala"
  1287. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1288. msgid "Interval (seconds)"
  1289. msgstr "Intervall (sekundites)"
  1290. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1291. msgid "Random"
  1292. msgstr "Juhuslik"
  1293. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1294. msgid "Enemies"
  1295. msgstr "Vaenlased"
  1296. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1297. msgid "Limit dispensed badguys"
  1298. msgstr "Limit väljastatud badguid"
  1299. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1300. msgid "Obey Gravity"
  1301. msgstr "Järgige gravitatsiooni"
  1302. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1303. msgid "Max concurrent badguys"
  1304. msgstr "Max samaaegsed badguid"
  1305. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1306. msgid "Type"
  1307. msgstr "Tüüp"
  1308. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1309. msgid "dropper"
  1310. msgstr "tilguti"
  1311. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1312. msgid "rocket launcher"
  1313. msgstr "raketiheitja"
  1314. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1315. msgid "cannon"
  1316. msgstr "kahur"
  1317. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1318. msgid "invisible"
  1319. msgstr "nähtamatu"
  1320. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1321. msgid "Snail"
  1322. msgstr "Tigu"
  1323. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1324. msgid "Smartball"
  1325. msgstr "Nutikas pall"
  1326. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1327. msgid "Bouncing Snowball"
  1328. msgstr "Põrkav lumepall"
  1329. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1330. msgid "Ice Flame"
  1331. msgstr "Jäine leek"
  1332. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1333. msgid "Dart"
  1334. msgstr "Nool"
  1335. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1336. msgid "Max coins collected:"
  1337. msgstr "Kuldmündid:"
  1338. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1339. msgid "Max fragging:"
  1340. msgstr "Enim kolle tapetud:"
  1341. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1342. msgid "Max secrets found:"
  1343. msgstr "Salakambrid:"
  1344. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1345. msgid "Best time completed:"
  1346. msgstr "Kiireim aeg:"
  1347. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1348. msgid "Level target time:"
  1349. msgstr "Arvestatava aja limiit:"
  1350. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1351. msgid "Best Level Statistics"
  1352. msgstr "Parim tulemus"
  1353. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1354. msgid "You"
  1355. msgstr "Sinu tulemus"
  1356. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1357. msgid "Best"
  1358. msgstr "Parim tulemus"
  1359. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1360. msgid "Coins"
  1361. msgstr "Kuldmündid"
  1362. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1363. msgid "Badguys"
  1364. msgstr "Kollid"
  1365. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1366. msgid "Secrets"
  1367. msgstr "Salakambrid"
  1368. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1369. msgid "Unknown object"
  1370. msgstr "Tundmatu objekt"
  1371. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1372. msgid "Press escape to skip"
  1373. msgstr "Mine edasi klahviga \"Escape\""
  1374. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1375. #, c-format
  1376. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1377. msgstr "Kasutamine: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1378. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1379. msgid "General Options:"
  1380. msgstr "Üldised valikud:"
  1381. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1382. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1383. msgstr "-h, --help Näitab seda abiteadet ja välju"
  1384. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1385. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1386. msgstr "-v, --version Kuva SuperTuxi versioon ja välju"
  1387. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1388. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1389. msgstr "--verbose Prinditakse üksikasjalikud sõnumid"
  1390. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1391. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1392. msgstr "--debug Lisasõnaliste sõnumite printimine"
  1393. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1394. msgid ""
  1395. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1396. msgstr "--print-datadir Printige SuperTuxi esmane andmekataloog."
  1397. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1398. msgid ""
  1399. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1400. "SuperTux."
  1401. msgstr "--acknowledgements Printige SuperTuxi kasutatavate raamatukogude litsentsid."
  1402. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1403. msgid "Video Options:"
  1404. msgstr "Video valikud:"
  1405. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1406. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1407. msgstr "-f, --fullscreen Käivitage täisekraanirežiimis"
  1408. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1409. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1410. msgstr "-w, --window Käivitage aknarežiimis"
  1411. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1412. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1413. msgstr "-g, --geometry WIDTHxHEIGHT Käivitage SuperTux etteantud eraldusvõimega"
  1414. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1415. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1416. msgstr "-a, --aspect WIDTH:HEIGHT Käivitage SuperTux etteantud kuvasuhtega"
  1417. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1418. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1419. msgstr "-d, --default Lähtestab video seaded vaikeväärtustele"
  1420. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1421. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1422. msgstr "--renderer RENDERER Kasutage renderdamiseks sdl-i, opengl-i või automaatset"
  1423. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1424. msgid "Audio Options:"
  1425. msgstr "Helivalikud:"
  1426. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1427. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1428. msgstr "--disable-sound Heliefektide keelamine"
  1429. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1430. msgid " --disable-music Disable music"
  1431. msgstr "--disable-music Muusika keelamine"
  1432. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1433. msgid "Game Options:"
  1434. msgstr "Mängu valikud:"
  1435. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1436. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1437. msgstr "--edit-level Avab antud taseme redaktoris"
  1438. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1439. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1440. msgstr "--resave Laadib antud taseme ja salvestab selle"
  1441. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1442. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1443. msgstr "--show-fps Kuva kaadrisagedus tasemetes"
  1444. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1445. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1446. msgstr "--no-show-fps Ärge kuvage kaadrisagedust tasemetes"
  1447. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1448. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1449. msgstr "--show-pos Kuvab mängija hetkepositsiooni"
  1450. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1451. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1452. msgstr "--no-show-pos Ärge kuvage mängija asukohta"
  1453. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1454. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1455. msgstr "--developer Lülitage arendaja funktsioon sisse"
  1456. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1457. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1458. msgstr "-s, --debug-scripts Luba skriptide silur."
  1459. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1460. msgid ""
  1461. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1462. " level is specified."
  1463. msgstr "--spawn-pos X,Y Kus on Tuxi kudemise tase. Kasutatakse ainult siis, kui tase on määratud."
  1464. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1465. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1466. msgstr " --sector SECTOR Kudemine Tux juures SECTOR\n"
  1467. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1468. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1469. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Kudemine Tux juures SPAWNPOINT\n"
  1470. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1471. msgid "Demo Recording Options:"
  1472. msgstr "Demo salvestamise valikud:"
  1473. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1474. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1475. msgstr "--record-demo FILE LEVEL Salvestage demo faili FILE"
  1476. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1477. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1478. msgstr "--play-demo FILE LEVEL Esitage salvestatud demo"
  1479. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1480. msgid "Directory Options:"
  1481. msgstr "Kataloogi valikud:"
  1482. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1483. msgid ""
  1484. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1485. msgstr "--datadir DIR Määrab mängude andmefailide kataloogi"
  1486. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1487. msgid ""
  1488. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1489. "etc.)"
  1490. msgstr "--userdir DIR Määrab kasutajaandmete kataloogi (salvestatud mängud jne)"
  1491. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1492. msgid "Add-On Options:"
  1493. msgstr "Lisavõimalused:"
  1494. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1495. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1496. msgstr "--repository-url URL Määrab URL-iks lisandmooduli hoidla"
  1497. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1498. msgid "Environment variables:"
  1499. msgstr "Keskkonnamuutujad:"
  1500. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1501. msgid ""
  1502. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1503. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Kasutajaandmete (salvestatud mängud jne) kataloog"
  1504. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1505. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1506. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Mängude andmefailide kataloog"
  1507. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1508. msgid "Copyright"
  1509. msgstr "Autoriõigused kaitstud"
  1510. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1511. msgid ""
  1512. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1513. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1514. msgstr "Selle mänguga ei kaasne ABSOLUUTSELT GARANTIITI. See on tasuta tarkvara ja olete teretulnud\nseda teatud tingimustel edasi levitada; vaadake üksikasju litsentsifailist.\n"
  1515. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1516. msgid "Integrations"
  1517. msgstr "Integratsioonid"
  1518. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1519. msgid "Do not share level names when editing"
  1520. msgstr "Ärge jagage redigeerimisel tasemenimesid"
  1521. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1522. msgid "Enable Discord integration"
  1523. msgstr "Discordi integreerimise lubamine"
  1524. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1525. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1526. msgstr "Discord (keelatud; pole kompileeritud)"
  1527. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1528. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1529. msgid "Contrib Levels"
  1530. msgstr "Lisatasandid"
  1531. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1532. msgid "Debug"
  1533. msgstr "Silumine"
  1534. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1535. msgid "Game Speed"
  1536. msgstr "Mängu kiirus"
  1537. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1538. msgid "Adjust Game Speed"
  1539. msgstr "Muuda mängu kiirust"
  1540. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1541. msgid "Show Collision Rects"
  1542. msgstr "Näita kokkupõrkeid"
  1543. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1544. msgid "Show Worldmap Path"
  1545. msgstr "Näita maailmakaardi teed"
  1546. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1547. msgid "Show Controller"
  1548. msgstr "Näita kontrollerit"
  1549. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1550. msgid "Show Framerate"
  1551. msgstr "Näita kaadrisagedust"
  1552. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1553. msgid "Draw Redundant Frames"
  1554. msgstr "Joonistage üleliigsed raamid"
  1555. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1556. msgid "Show Player Position"
  1557. msgstr "Näita mängija positsiooni"
  1558. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1559. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1560. msgstr "Kasutage bitmap fonte"
  1561. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1562. msgid "Dump Texture Cache"
  1563. msgstr "Tekstuuri vahemälu tühjendamine"
  1564. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1565. msgid "Save particle as"
  1566. msgstr "Salvesta osake kui"
  1567. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1568. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1569. msgid "File name"
  1570. msgstr "Faili nimi"
  1571. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1572. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1573. msgid "Save"
  1574. msgstr "Salvesta"
  1575. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1576. msgid "Choose Sector"
  1577. msgstr "Valige sektor"
  1578. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1579. msgid "Sector Settings"
  1580. msgstr "Sektori sätted"
  1581. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1582. msgid "Create Sector"
  1583. msgstr "Loo sektor"
  1584. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1585. msgid "Delete Sector"
  1586. msgstr "Kustuta sektor"
  1587. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1588. msgid "Each level must have at least one sector."
  1589. msgstr "Igal tasandil peab olema vähemalt üks sektor."
  1590. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1591. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1592. msgstr "Kas soovite tõesti selle sektori kustutada?"
  1593. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1594. msgid "Delete sector"
  1595. msgstr "Kustuta sektor"
  1596. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1597. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1598. msgid "Objects"
  1599. msgstr "Objektid"
  1600. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1601. msgid "Empty World"
  1602. msgstr "Tühi Maailm"
  1603. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1604. msgid "Create Level"
  1605. msgstr "Loo tase"
  1606. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1607. msgid "Edit Worldmap"
  1608. msgstr "Redigeeri maailmakaarti"
  1609. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1610. msgid "Create Worldmap"
  1611. msgstr "Loo maailmakaart"
  1612. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1613. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1614. msgid "Delete level"
  1615. msgstr "Kustuta tase"
  1616. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1617. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1618. msgid "World Settings"
  1619. msgstr "Maailma seaded"
  1620. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1621. msgid ""
  1622. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1623. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1624. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1625. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1626. msgstr "Jagage seda maailmakaarti litsentsi CC-BY-SA 4.0 International alusel (soovitav).\nSee võimaldab kolmandatel osapooltel muudatusi teha ja edasi levitada.\nKui te selle litsentsiga ei nõustu, muutke seda maailmakaardi atribuutides.\nLAHTIÜTLEMINE: SuperTuxi autorid ei vastuta teie litsentsivaliku eest."
  1627. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1628. msgid ""
  1629. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1630. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1631. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1632. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1633. msgstr "Jagage seda taset litsentsi CC-BY-SA 4.0 International alusel (soovitav).\nSee võimaldab kolmandatel osapooltel muudatusi teha ja edasi levitada.\nKui te selle litsentsiga ei nõustu, muutke seda taseme atribuutides.\nLAHTIÜTLEMINE: SuperTuxi autorid ei vastuta teie litsentsivaliku eest."
  1634. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1635. msgid ""
  1636. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1637. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1638. msgstr "Leiti automaatse salvestamise taastefail. Kas soovite taastumist taastada\nfaili ja jätkata seal, kus olite enne redaktori kokkujooksmist?"
  1639. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1640. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1641. msgstr "See kustutab automaatselt salvestatud faili. Oled sa kindel?"
  1642. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1643. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1644. msgid "Cheats"
  1645. msgstr "Pettused"
  1646. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1647. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1648. msgid "Bonus: Grow"
  1649. msgstr "Boonus: Kasva"
  1650. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1651. msgid "Bonus: Fire"
  1652. msgstr "Boonus: Tuli"
  1653. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1654. msgid "Bonus: Ice"
  1655. msgstr "Boonus: Jää"
  1656. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1657. msgid "Bonus: Air"
  1658. msgstr "Boonus: Õhk"
  1659. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1660. msgid "Bonus: Earth"
  1661. msgstr "Boonus: Maa"
  1662. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1663. msgid "Bonus: None"
  1664. msgstr "Boonus: Puudub"
  1665. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1666. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1667. msgid "Leave Ghost Mode"
  1668. msgstr "Lahku Kummitusrežiimist"
  1669. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1670. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1671. msgid "Activate Ghost Mode"
  1672. msgstr "Aktiveerige Kummitusrežiim"
  1673. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1674. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1675. msgid "Finish Level"
  1676. msgstr "Lõpetustase"
  1677. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1678. msgid "Reset Level"
  1679. msgstr "Lähtesta tase"
  1680. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1681. msgid "Finish Worldmap"
  1682. msgstr "Lõpeta maailmakaart"
  1683. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1684. msgid "Reset Worldmap"
  1685. msgstr "Lähtesta maailmakaart"
  1686. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1687. msgid "Go to level"
  1688. msgstr "Mine tasemele"
  1689. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1690. msgid "Go to main spawnpoint"
  1691. msgstr "Minge peamisse kudemispunkti"
  1692. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1693. msgid "Select level"
  1694. msgstr "Valige tase"
  1695. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1696. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1697. msgid "Save Level as"
  1698. msgstr "Salvesta kui..."
  1699. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1700. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1701. msgid "Save Copy"
  1702. msgstr "Salvesta koopia..."
  1703. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1704. msgid "Choose World"
  1705. msgstr "Vali Maailm"
  1706. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1707. #, c-format
  1708. msgid "%d level"
  1709. msgid_plural "%d levels"
  1710. msgstr[0] "%d tasemel"
  1711. msgstr[1] "%d tasemed"
  1712. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1713. msgid "Create World"
  1714. msgstr "Loo maailm"
  1715. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1716. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1717. msgid "Options"
  1718. msgstr "Sätted"
  1719. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1721. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1722. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1723. msgid "auto"
  1724. msgstr "automaatne"
  1725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1726. msgid "Desktop"
  1727. msgstr "Töölaud"
  1728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1729. msgid "on"
  1730. msgstr "peal"
  1731. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1732. msgid "off"
  1733. msgstr "väljas"
  1734. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1735. msgid "adaptive"
  1736. msgstr "kohanemisvõimeline"
  1737. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1738. msgid "Select Language"
  1739. msgstr "Vali keel"
  1740. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1741. msgid "Select a different language to display text in"
  1742. msgstr "Vali teksti kuvamiseks mingi muu keel"
  1743. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1744. msgid "Language Packs"
  1745. msgstr "Keelepaketid"
  1746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1747. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1748. msgstr "Keelepaketid sisaldavad ajakohaseid tõlkeid"
  1749. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1750. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1751. msgid "Select Profile"
  1752. msgstr "Vali profiil"
  1753. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1754. msgid "Select a profile to play with"
  1755. msgstr "Vali mänguprofiil"
  1756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1757. msgid "Window Resizable"
  1758. msgstr "Aken on muudetav"
  1759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1760. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1761. msgstr "Luba akna suuruse muutmine, jõustumiseks võib olla vajalik taaskäivitamine"
  1762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1763. msgid "Window Resolution"
  1764. msgstr "Akna eraldusvõime"
  1765. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1766. msgid "Resize the window to the given size"
  1767. msgstr "Muutke akna suurust etteantud suurusele"
  1768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1769. msgid "Fullscreen"
  1770. msgstr "Täisekraan"
  1771. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1772. msgid "Fill the entire screen"
  1773. msgstr "Täida terve ekraan"
  1774. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1775. msgid "Fullscreen Resolution"
  1776. msgstr "Täisekraani eraldusvõime"
  1777. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1778. msgid ""
  1779. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1780. " to complete the change)"
  1781. msgstr "Määra täisekraani eraldusvõime (salvestamiseks on vajalik täisekraani valiku välja ja sisse lülitamine)"
  1782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1783. msgid "Fit to browser"
  1784. msgstr "Sobib brauserisse"
  1785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1786. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1787. msgstr "Sobitage eraldusvõime oma brauseri suurusega"
  1788. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1789. msgid "Magnification"
  1790. msgstr "Suurendus"
  1791. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1792. msgid "Change the magnification of the game area"
  1793. msgstr "Muuda mänguala suurendust"
  1794. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1795. msgid "VSync"
  1796. msgstr "VSync"
  1797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1798. msgid "Set the VSync mode"
  1799. msgstr "VSync režiim"
  1800. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1801. msgid "Aspect Ratio"
  1802. msgstr "Kuvasuhe"
  1803. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1804. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1805. msgstr "Kohanda kuvasuhet"
  1806. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1807. msgid "Disable all sound effects"
  1808. msgstr "Lülita kõik heliefektid välja"
  1809. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1810. msgid "Disable all music"
  1811. msgstr "Lülita muusika välja"
  1812. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1813. msgid "Sound Volume"
  1814. msgstr "Helitugevus"
  1815. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1816. msgid "Adjust sound volume"
  1817. msgstr "Muuda helitugevust"
  1818. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1819. msgid "Music Volume"
  1820. msgstr "Muusika helitugevus"
  1821. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1822. msgid "Adjust music volume"
  1823. msgstr "Muuda muusika helitugevust"
  1824. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1825. msgid "Sound (disabled)"
  1826. msgstr "Heli (mitteaktiivne)"
  1827. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1828. msgid "Music (disabled)"
  1829. msgstr "Muusika (mitteaktiivne)"
  1830. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1831. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1832. msgid "Setup Keyboard"
  1833. msgstr "Seadista klaviatuuri"
  1834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1835. msgid "Configure key-action mappings"
  1836. msgstr "Määra tegevustele klahvid"
  1837. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1838. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1839. msgid "Setup Joystick"
  1840. msgstr "Seadista juhtkangi"
  1841. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1842. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1843. msgstr "Määra tegevustele juhtkangi teljed ja nupud"
  1844. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1845. msgid "On-screen controls"
  1846. msgstr "Ekraanil olevad juhtnupud"
  1847. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1848. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1849. msgstr "Mobiilseadmete ekraanil kuvatavate juhtelementide sisse- ja väljalülitamine"
  1850. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1851. msgid "Enable transitions"
  1852. msgstr "Luba üleminekud"
  1853. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1854. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1855. msgstr "Lubage ekraani üleminekud ja sujuv menüü animatsioon"
  1856. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1857. msgid "Developer Mode"
  1858. msgstr "Arendaja režiim"
  1859. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1860. msgid "Christmas Mode"
  1861. msgstr "Jõulurežiim"
  1862. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1863. msgid "Confirmation Dialog"
  1864. msgstr "Kinnitusdialoog"
  1865. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1866. msgid "Confirm aborting level"
  1867. msgstr "Kinnitage katkestamise tase"
  1868. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1869. msgid "Pause on focus loss"
  1870. msgstr "Paus fookuse kadumise korral"
  1871. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1872. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1873. msgstr "Peatage mäng automaatselt, kui aken kaotab fookuse"
  1874. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1875. msgid "Use custom mouse cursor"
  1876. msgstr "Kasutage kohandatud hiirekursorit"
  1877. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1878. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1879. msgstr "Kas mäng renderdab oma kursori või kasutab süsteemi kursorit"
  1880. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1881. msgid "Integrations and presence"
  1882. msgstr "Integratsioonid ja kohalolek"
  1883. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1884. msgid ""
  1885. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1886. "media profiles (Discord)"
  1887. msgstr "Hallake, kas SuperTux peaks kuvama teie sotsiaalmeedia profiilidel mängitavaid tasemeid (Discord)"
  1888. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1889. msgid ""
  1890. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1891. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1892. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1893. msgstr "Mäng ei tuvastanud teie brauseri eraldusvõimet.\nTõenäoliselt juhtub see seetõttu, et see pole manustatud\nSuperTuxi kohandatud HTML-i mallis.\n"
  1894. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1895. msgid "Start Game"
  1896. msgstr "Alusta mängu"
  1897. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1898. msgid "Add-ons"
  1899. msgstr "Laiendused"
  1900. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1901. msgid "Manage Assets"
  1902. msgstr "Varade haldamine"
  1903. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1904. msgid "Level Editor"
  1905. msgstr "Tee ise mängutasand"
  1906. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1907. msgid "Credits"
  1908. msgstr "Autorid"
  1909. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1910. msgid "Donate"
  1911. msgstr "Tee annetus"
  1912. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1913. msgid "Quit"
  1914. msgstr "Lõpeta"
  1915. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1916. msgid "Initialization script"
  1917. msgstr "Initsialiseerimisskript"
  1918. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1919. msgid "Gravity"
  1920. msgstr "Gravitatsioon"
  1921. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1922. msgid "Resize offset X"
  1923. msgstr "Muuda nihe X suurust"
  1924. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1925. msgid "Resize offset Y"
  1926. msgstr "Muuda suurust nihe Y"
  1927. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1928. msgid "Resize"
  1929. msgstr "Suuruse muutmine"
  1930. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1931. #, c-format
  1932. msgid "[Profile %s]"
  1933. msgstr "[Profiil %s]"
  1934. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1935. #, c-format
  1936. msgid "Profile %s"
  1937. msgstr "Profiil %s"
  1938. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1939. msgid "Reset profile"
  1940. msgstr "Lähtesta profiil"
  1941. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1942. msgid "Reset all profiles"
  1943. msgstr "Lähtestage kõik profiilid"
  1944. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1945. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1946. msgstr "Profiili kustutamine lähtestab teie mängu edenemise. Oled sa kindel?"
  1947. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1948. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1949. msgstr "See lähtestab teie mängu edenemise kõigil profiilidel. Oled sa kindel?"
  1950. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1951. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1952. msgid "Description"
  1953. msgstr "Kirjeldus"
  1954. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1955. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1956. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1957. msgid "Worldmap"
  1958. msgstr "Maailmakaart"
  1959. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1960. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1961. msgid "Levelset"
  1962. msgstr "Tasandite komplekt"
  1963. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1964. msgid "World"
  1965. msgstr "Maailm"
  1966. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1967. msgid "Add-on"
  1968. msgstr "Laiendus"
  1969. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1970. msgid "Unknown"
  1971. msgstr "Tundmatu"
  1972. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1973. #, c-format
  1974. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1975. msgstr "%s \"%s\", loodud \"%s\" poolt"
  1976. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1977. msgid "No Add-ons installed"
  1978. msgstr "Lisandmooduleid pole installitud"
  1979. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1980. msgid "No Add-ons found"
  1981. msgstr "Lisandmooduleid ei leitud"
  1982. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Install %s *NEW*"
  1985. msgstr "Paigalda %s *UUS*"
  1986. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Install %s"
  1989. msgstr "Paigalda %s"
  1990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1991. msgid "No new Add-ons found"
  1992. msgstr "Uusi lisandmooduleid ei leitud"
  1993. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1994. msgid "Check Online (disabled)"
  1995. msgstr "Lae Internetist (mitteaktiivne)"
  1996. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1997. msgid "Check Online"
  1998. msgstr "Lae Internetist"
  1999. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2000. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2001. msgstr "Lisandmooduli hoidla indeksi allalaadimine"
  2002. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2003. #, c-format
  2004. msgid "Downloading %s"
  2005. msgstr "Allalaadimine %s"
  2006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2007. msgid ""
  2008. "Please restart SuperTux\n"
  2009. "for these changes to take effect."
  2010. msgstr "Muudatuste rakendamiseks \ntaaskäivita SuperTux."
  2011. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2012. msgid "New World"
  2013. msgstr "Uus Maailm"
  2014. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2015. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2016. msgstr "Sisestage selle taseme alamhulga nimi."
  2017. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2018. msgid "Story Mode"
  2019. msgstr "Tuxi seiklus"
  2020. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2021. msgid "New files location"
  2022. msgstr "Uute failide asukoht"
  2023. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2024. msgid "Add Files"
  2025. msgstr "Lisa failid"
  2026. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2027. msgid "Download Files"
  2028. msgstr "Laadi alla failid"
  2029. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2030. msgid "Load particle file"
  2031. msgstr "Laadige osakeste fail"
  2032. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2033. msgid "Open"
  2034. msgstr "Avatud"
  2035. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2036. msgid "Are you sure?"
  2037. msgstr "Oled sa kindel?"
  2038. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2039. msgid "Continue"
  2040. msgstr "Jätka mängu"
  2041. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2042. msgid "Restart Level"
  2043. msgstr "Alusta tasandi algusest"
  2044. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2045. msgid "Restart from Checkpoint"
  2046. msgstr "Alusta kellukese juurest"
  2047. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2048. msgid "Abort Level"
  2049. msgstr "Lõpeta"
  2050. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2051. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2052. msgid "Up"
  2053. msgstr "Üles"
  2054. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2055. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2056. msgid "Down"
  2057. msgstr "Alla"
  2058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2060. msgid "Jump"
  2061. msgstr "Hüppa"
  2062. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2063. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2064. msgid "Peek Left"
  2065. msgstr "Piilu vasakule"
  2066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2067. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2068. msgid "Peek Right"
  2069. msgstr "Piilu paremale"
  2070. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2071. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2072. msgid "Peek Up"
  2073. msgstr "Piilu üles"
  2074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2075. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2076. msgid "Peek Down"
  2077. msgstr "Piilu alla"
  2078. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2079. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2080. msgid "Console"
  2081. msgstr "Konsool"
  2082. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2083. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2084. msgid "Cheat Menu"
  2085. msgstr "Pettuste menüü"
  2086. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2087. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2088. msgid "Debug Menu"
  2089. msgstr "Silumismenüü"
  2090. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2091. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2092. msgid "Jump with Up"
  2093. msgstr "Hüppa üles vajutusega"
  2094. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2095. msgid "Up cursor"
  2096. msgstr "Ülemine nooleklahv"
  2097. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2098. msgid "Down cursor"
  2099. msgstr "Alumine nooleklahv"
  2100. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2101. msgid "Left cursor"
  2102. msgstr "Vasak nooleklahv"
  2103. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2104. msgid "Right cursor"
  2105. msgstr "Parem nooleklahv"
  2106. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2107. msgid "Return"
  2108. msgstr "Enter"
  2109. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2110. msgid "Space"
  2111. msgstr "Tühik"
  2112. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2113. msgid "Right Shift"
  2114. msgstr "Parem shift"
  2115. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2116. msgid "Left Shift"
  2117. msgstr "Vasak shift"
  2118. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2119. msgid "Right Control"
  2120. msgstr "Parem kontrol"
  2121. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2122. msgid "Left Control"
  2123. msgstr "Vasak kontrol"
  2124. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2125. msgid "Right Alt"
  2126. msgstr "Parem alt"
  2127. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2128. msgid "Left Alt"
  2129. msgstr "Vasak alt"
  2130. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2131. msgid "Right Command"
  2132. msgstr "Õige käsk"
  2133. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2134. msgid "Left Command"
  2135. msgstr "Vasak käsk"
  2136. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2137. msgid "Press Key"
  2138. msgstr "Vajuta klahvi"
  2139. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2140. msgid "Language"
  2141. msgstr "Keel"
  2142. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2143. msgid "<auto-detect>"
  2144. msgstr "<automaattuvastus>"
  2145. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2146. msgid "Manual Configuration"
  2147. msgstr "Käsitsi seadistamine"
  2148. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2149. msgid ""
  2150. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2151. msgstr "Kasutage SDL2 automaatse GameControlleri toe asemel käsitsi seadistamist"
  2152. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2153. msgid "Pause/Menu"
  2154. msgstr "Paus/Menüü"
  2155. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2156. msgid "No Joysticks found"
  2157. msgstr "Juhtkange ei leitud"
  2158. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2159. msgid "Scan for Joysticks"
  2160. msgstr "Otsi juhtkange"
  2161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2162. msgid "Press Button"
  2163. msgstr "Vajuta klahvi"
  2164. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2165. msgid "Axis "
  2166. msgstr "Telg"
  2167. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2168. msgid "-"
  2169. msgstr "-"
  2170. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2171. msgid "+"
  2172. msgstr "+"
  2173. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2174. msgid "X2"
  2175. msgstr "X2"
  2176. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2177. msgid "Y2"
  2178. msgstr "Y2"
  2179. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2180. msgid "Hat Up"
  2181. msgstr "Müts püsti"
  2182. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2183. msgid "Hat Down"
  2184. msgstr "Müts maha"
  2185. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2186. msgid "Hat Left"
  2187. msgstr "Müts vasakule"
  2188. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2189. msgid "Hat Right"
  2190. msgstr "Müts õige"
  2191. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2192. msgid "Pause"
  2193. msgstr "Paus"
  2194. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2195. msgid "Leave World"
  2196. msgstr "Lõpeta"
  2197. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2198. msgid "Abort Download"
  2199. msgstr "Katkesta allalaadimine"
  2200. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2201. msgid "Error:\n"
  2202. msgstr "Viga:\n"
  2203. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2204. msgid "Close"
  2205. msgstr "Sulge"
  2206. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2207. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2208. msgstr "Boonus: Tuli x 64"
  2209. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2210. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2211. msgstr "Boonus: Jää x 64"
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2213. msgid "Bonus: Air x 64"
  2214. msgstr "Boonus: Õhk x 64"
  2215. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2216. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2217. msgstr "Boonus: Maa x 64"
  2218. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2219. msgid "Bonus: Star"
  2220. msgstr "Boonus: Täht"
  2221. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2222. msgid "Shrink Tux"
  2223. msgstr "Muutke Tux väikeseks"
  2224. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2225. msgid "Kill Tux"
  2226. msgstr "Tapa Tux"
  2227. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2228. msgid "Particle Editor"
  2229. msgstr "Osakeste redaktor"
  2230. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2232. msgid "Return to Editor"
  2233. msgstr "Tagasi"
  2234. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2235. msgid "New Particle Config"
  2236. msgstr "Uus osakeste konfiguratsioon"
  2237. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2238. msgid "Save Particle Config"
  2239. msgstr "Salvesta osakeste konfiguratsioon"
  2240. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2241. msgid "Save Particle Config as..."
  2242. msgstr "Salvesta osakeste konfiguratsioon kui..."
  2243. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2244. msgid "Load Another Particle Config"
  2245. msgstr "Laadige teine ​​osakese konfiguratsioon"
  2246. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2247. msgid "Open Particle Directory"
  2248. msgstr "Avage osakeste kataloog"
  2249. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2250. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2251. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2252. msgstr "Klaviatuuri otseteed"
  2253. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2254. msgid "Exit Particle Editor"
  2255. msgstr "Välju osakeste redaktorist"
  2256. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2257. msgid ""
  2258. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2259. "---------------------\n"
  2260. "Esc = Open Menu\n"
  2261. "Ctrl+S = Save\n"
  2262. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2263. "Ctrl+O = Open\n"
  2264. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2265. "Ctrl+Y = Redo"
  2266. msgstr "Klaviatuuri otseteed:\n---------------------\nEsc = Ava menüü\nCtrl+S = Salvesta\nCtrl+Shift+S = Salvesta nimega\nCtrl+O = avatud\nCtrl+Z = Võta tagasi\nCtrl+Y = Tee uuesti"
  2267. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2268. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2269. msgid "Got it!"
  2270. msgstr "Sain aru!"
  2271. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2273. msgid "Worldmap Settings"
  2274. msgstr "Maailmakaardi seaded"
  2275. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2277. msgid "Level Settings"
  2278. msgstr "Taseme sätted"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2280. msgid "Author"
  2281. msgstr "Autor"
  2282. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2283. msgid "Contact"
  2284. msgstr "Kontakt"
  2285. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2286. msgid "License"
  2287. msgstr "Litsents"
  2288. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2289. msgid "Level Note"
  2290. msgstr "Tasemärkus"
  2291. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2292. msgid "Tileset"
  2293. msgstr "Plaatide komplekt"
  2294. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2295. msgid "Target Time"
  2296. msgstr "Sihtaeg"
  2297. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2298. msgid "Please enter a name for this level."
  2299. msgstr "Sisestage selle taseme nimi."
  2300. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2301. msgid "Please enter a level author for this level."
  2302. msgstr "Sisestage selle taseme autor."
  2303. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2304. msgid "Please enter a license for this level."
  2305. msgstr "Sisestage selle taseme litsents."
  2306. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2307. msgid "tiny tile (4px)"
  2308. msgstr "väike plaat (4 pikslit)"
  2309. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2310. msgid "small tile (8px)"
  2311. msgstr "väike plaat (8 pikslit)"
  2312. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2313. msgid "medium tile (16px)"
  2314. msgstr "keskmine paan (16 pikslit)"
  2315. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2316. msgid "big tile (32px)"
  2317. msgstr "suur plaat (32 pikslit)"
  2318. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2319. msgid "Save Worldmap"
  2320. msgstr "Salvesta"
  2321. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2322. msgid "Save Level"
  2323. msgstr "Salvesta"
  2324. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2325. msgid "Test Level"
  2326. msgstr "Proovi mängida"
  2327. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2328. msgid "Test Worldmap"
  2329. msgstr "Proovi mängida"
  2330. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2331. msgid "Share Level"
  2332. msgstr "Jagamise tase"
  2333. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2334. msgid "Package Add-On"
  2335. msgstr "Paketi lisandmoodul"
  2336. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2337. msgid "Open Level Directory"
  2338. msgstr "Ava taseme kataloog"
  2339. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2340. msgid "Edit Another Level"
  2341. msgstr "Muuda teist taset"
  2342. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2343. msgid "Edit Another World"
  2344. msgstr "Muuda teist maailma"
  2345. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2346. msgid "Grid Size"
  2347. msgstr "Võre suurus"
  2348. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2349. msgid "Show Grid"
  2350. msgstr "Näita ruudustikku"
  2351. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2352. msgid "Grid Snapping"
  2353. msgstr "Võre klõpsamine"
  2354. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2355. msgid "Render Background"
  2356. msgstr "Renderda taust"
  2357. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2358. msgid "Render Light"
  2359. msgstr "Renderda valgust"
  2360. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2361. msgid "Autotile Mode"
  2362. msgstr "Automaatne režiim"
  2363. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2364. msgid "Enable Autotile Help"
  2365. msgstr "Luba automaatse tiili spikker"
  2366. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2367. msgid "Autosave Frequency"
  2368. msgstr "Automaatsalvestamise sagedus"
  2369. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2370. msgid "Exit Level Editor"
  2371. msgstr "Lõpeta"
  2372. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2373. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2374. msgstr "Kas soovite selle maailma pakkida lisandmoodulina?"
  2375. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2376. msgid ""
  2377. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2378. "To find your level, click the\n"
  2379. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2380. "Do you want to go to the forum now?"
  2381. msgstr "Soovitame teil jagada oma tasemeid SuperTuxi foorumis.\nOma taseme leidmiseks klõpsake nuppu\nMenüüelement \"Ava taseme kataloog\".\nKas soovite nüüd foorumisse minna?"
  2382. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2383. msgid ""
  2384. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2385. "---------------------\n"
  2386. "Esc = Open Menu\n"
  2387. "Ctrl+S = Save\n"
  2388. "Ctrl+T = Test\n"
  2389. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2390. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2391. "F6 = Render Light\n"
  2392. "F7 = Grid Snapping\n"
  2393. "F8 = Show Grid"
  2394. msgstr "Klaviatuuri otseteed:\n---------------------\nEsc = Ava menüü\nCtrl+S = Salvesta\nCtrl+T = Test\nCtrl+Z = Võta tagasi\nCtrl+Y = Tee uuesti\nF6 = Renderda valgus\nF7 = ruudustiku haaramine\nF8 = Kuva ruudustik"
  2395. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2396. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2397. msgstr "Redigeeritavat taset ei saa kustutada!"
  2398. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2399. #, c-format
  2400. msgid "contributed by %s"
  2401. msgstr "loodud %s poolt"
  2402. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2403. msgid "Badguys killed"
  2404. msgstr "Kolle tapetud"
  2405. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2406. msgid "Best time"
  2407. msgstr "Kiireim aeg"
  2408. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2409. msgid "Level target time"
  2410. msgstr "Arvestatava aja limiit"
  2411. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2412. msgid "Others"
  2413. msgstr "teised"
  2414. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2415. msgid "Region"
  2416. msgstr "Piirkond"
  2417. #: src/supertux/main.cpp:563
  2418. msgid ""
  2419. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2420. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2421. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2422. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2423. msgstr "UBportsi versioon on intensiivse arenduse all!\nKui teil tekib probleeme, võtke ühendust hooldajaga\naadressil https://github.com/supertux/supertux/issues või\nAvage Store's Telegram aadressil https://open-store.io/telegram"
  2424. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2425. msgid "Joystick Mappings"
  2426. msgstr "Juhtkangi määrangud"
  2427. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2428. msgid "<no title>"
  2429. msgstr "<no title>"
  2430. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2431. msgid "Path Node"
  2432. msgstr "Tee sõlm"
  2433. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2434. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2435. msgstr "Bezieri käepidemete liigutamiseks vajutage klahvi CTRL"
  2436. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2437. msgid "Easing"
  2438. msgstr "Leevendamine"
  2439. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2440. msgid "up"
  2441. msgstr "üles"
  2442. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2443. msgid "down"
  2444. msgstr "alla"
  2445. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2446. msgid "West"
  2447. msgstr "Lääs"
  2448. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2449. msgid "East"
  2450. msgstr "Ida"
  2451. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2452. msgid "North"
  2453. msgstr "Põhi"
  2454. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2455. msgid "South"
  2456. msgstr "Lõuna"
  2457. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2458. msgid "One shot"
  2459. msgstr "Üks lask"
  2460. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2461. msgid "Ping-pong"
  2462. msgstr "Lauatennis"
  2463. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2464. msgid "Circular"
  2465. msgstr "Ringkiri"
  2466. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2467. msgid "Unordered"
  2468. msgstr "Tellimata"
  2469. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2470. msgid "true"
  2471. msgstr "tõsi"
  2472. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2473. msgid "false"
  2474. msgstr "vale"
  2475. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2476. msgid "invalid"
  2477. msgstr "kehtetu"
  2478. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2479. msgid "Remove"
  2480. msgstr "Eemalda"
  2481. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2482. msgid "Test from here"
  2483. msgstr "Test siit"
  2484. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2485. msgid "Open Particle Editor"
  2486. msgstr "Avage osakeste redaktor"
  2487. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2488. msgid "Level"
  2489. msgstr "Tasand"
  2490. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2491. msgid "Teleporter"
  2492. msgstr "Teleporteerija"
  2493. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2494. msgid "Sprite Change"
  2495. msgstr "Sprite muutus"
  2496. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2497. msgid "Special tile"
  2498. msgstr "Spetsiaalne plaat"
  2499. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2500. msgid "Max amount"
  2501. msgstr "Maksimaalne summa"
  2502. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2503. msgid "Spawn anywhere"
  2504. msgstr "Kudege kõikjal"
  2505. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2506. msgid "Life duration"
  2507. msgstr "Elu kestus"
  2508. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2509. msgid "Birth duration"
  2510. msgstr "Sünni kestus"
  2511. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2512. msgid "Death duration"
  2513. msgstr "Surma kestus"
  2514. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2515. msgid "Grow"
  2516. msgstr "Kasvama"
  2517. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2518. msgid "Horizontal speed"
  2519. msgstr "Horisontaalne kiirus"
  2520. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2521. msgid "Vertical speed"
  2522. msgstr "Vertikaalne kiirus"
  2523. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2524. msgid "Horizontal acceleration"
  2525. msgstr "Horisontaalne kiirendus"
  2526. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2527. msgid "Vertical acceleration"
  2528. msgstr "Vertikaalne kiirendus"
  2529. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2530. msgid "Horizontal friction"
  2531. msgstr "Horisontaalne hõõrdumine"
  2532. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2533. msgid "Vertical friction"
  2534. msgstr "Vertikaalne hõõrdumine"
  2535. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2536. msgid "Initial rotation"
  2537. msgstr "Esialgne pöörlemine"
  2538. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2539. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2540. msgstr "Pöörlemise hõõrdumine/aeglustus"
  2541. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2542. msgid "Destroy"
  2543. msgstr "Hävitada"
  2544. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2545. msgid "Stick to surface"
  2546. msgstr "Kleepige pinnale"
  2547. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2548. msgid "Stick and stay"
  2549. msgstr "Kleepige ja jääge"
  2550. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2551. msgid "No collision"
  2552. msgstr "Kokkupõrget pole"
  2553. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2554. msgid "Always destroy"
  2555. msgstr "Alati hävitada"
  2556. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2557. msgid "Offscreen mode"
  2558. msgstr "Ekraaniväline režiim"
  2559. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2560. msgid ""
  2561. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2562. "do you want to save?"
  2563. msgstr "See osakeste konfiguratsioon sisaldab salvestamata muudatusi,\nkas sa tahad säästa?"
  2564. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2565. msgid "Save as"
  2566. msgstr "Salvesta kui..."
  2567. #: src/editor/editor.cpp:566
  2568. msgid ""
  2569. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2570. "aren't saved between sessions!\n"
  2571. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2572. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2573. msgstr "Ärge unustage, et teie tase ja vara\nei salvestata seansside vahel!\nKui soovite oma tasemeid säilitada, laadige need alla\nmenüüst \"Halda varasid\"."
  2574. #: src/editor/editor.cpp:582
  2575. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2576. msgstr "See tase sisaldab salvestamata muudatusi. Kas soovite salvestada?"
  2577. #: src/editor/editor.cpp:622
  2578. msgid ""
  2579. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2580. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2581. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2582. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2583. msgstr "Mõned vananenud lisandmoodulid on endiselt aktiivsed\nja võib põhjustada kokkupõrkeid Super Tuxi vaikestruktuuriga.\nSaate need lisandmoodulid siiski menüüs lubada.\nNende lisandmoodulite keelamine ei kustuta teie mängu edenemist."
  2584. #: src/editor/editor.cpp:625
  2585. msgid "Disable add-ons"
  2586. msgstr "Keela lisandmoodulid"
  2587. #: src/editor/editor.cpp:630
  2588. msgid "Ignore (not advised)"
  2589. msgstr "Ignoreeri (pole soovitatav)"
  2590. #: src/editor/editor.cpp:634
  2591. msgid "Leave editor"
  2592. msgstr "Lahku redaktorist"
  2593. #: src/editor/editor.cpp:853
  2594. msgid ""
  2595. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2596. "Please change the name of the sector where\n"
  2597. "you'd like the player to start to \"main\""
  2598. msgstr "\"Põhi\" sektorit ei leitud.\nPalun muutke selle sektori nime, kus\nsoovite, et mängija alustaks \"peamist\""
  2599. #: src/editor/editor.cpp:857
  2600. msgid ""
  2601. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2602. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2603. "you'd like the player to start to \"main\""
  2604. msgstr "\"Peamist\" kudemispunkti ei leitud.\nPalun muutke kudemispunkti nime, kus\nsoovite, et mängija alustaks \"peamist\""
  2605. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2606. msgid "Outro script"
  2607. msgstr "Outro skript"
  2608. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2609. msgid "Auto play"
  2610. msgstr "Automaatne esitus"
  2611. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2612. msgid "Title colour"
  2613. msgstr "Pealkirja värv"
  2614. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2615. msgid "Automatic"
  2616. msgstr "Automaatne"
  2617. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2618. msgid "Target worldmap"
  2619. msgstr "Sihtmärgi maailmakaart"
  2620. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2621. msgid "Stay action"
  2622. msgstr "Jää tegutsema"
  2623. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2624. msgid "Initial stay action"
  2625. msgstr "Esialgne peatumistegevus"
  2626. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2627. msgid "Stay group"
  2628. msgstr "Jää gruppi"
  2629. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2630. msgid "Change on touch"
  2631. msgstr "Muuda puudutamisel"
  2632. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2633. msgid "Show message"
  2634. msgstr "Näita teadet"
  2635. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2636. msgid "Invisible"
  2637. msgstr "Nähtamatu"
  2638. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2639. msgid "Autotile mode is on"
  2640. msgstr "Automaatrežiim on sisse lülitatud"
  2641. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2642. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2643. msgstr "Automaatrežiimi lubamiseks hoidke all klahvi Ctrl"
  2644. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2645. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2646. msgstr "Automaatse tiitide kustutamise režiim on sisse lülitatud"
  2647. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2648. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2649. msgstr "Valitud paani ei saa automaatselt kuvada"
  2650. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2651. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2652. msgstr "Automaatse kustutamise lubamiseks hoidke all klahvi Ctrl"
  2653. #: data//credits.stxt:25
  2654. msgid "Current SuperTux Team"
  2655. msgstr "Mängu autorid"
  2656. #: data//credits.stxt:30
  2657. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2658. msgstr "Programmeerimine, projektijuht ajutine"
  2659. #: data//credits.stxt:35
  2660. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2661. msgstr "Graafika, tasemekujundus, lugu"
  2662. #: data//credits.stxt:40
  2663. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2664. msgstr "Tasemekujundus, lugu, optimeerimine, koordineerimine"
  2665. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2666. #: data//credits.stxt:519
  2667. msgid "Graphics"
  2668. msgstr "Illustreerinud"
  2669. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2670. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2671. msgstr "Graafika, programmeerimine, taseme kujundamine"
  2672. #: data//credits.stxt:55
  2673. msgid "Features and Programming"
  2674. msgstr "Funktsioonid ja programmeerimine"
  2675. #: data//credits.stxt:60
  2676. msgid "Programming, Level Updates"
  2677. msgstr "Programmeerimine, tasemevärskendused"
  2678. #: data//credits.stxt:65
  2679. msgid "Graphics, Programming"
  2680. msgstr "Graafika, Programmeerimine"
  2681. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2682. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2683. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2684. msgid "Programming"
  2685. msgstr "Programmeerimine"
  2686. #: data//credits.stxt:76
  2687. msgid "Original Developers"
  2688. msgstr "Algsed arendajad"
  2689. #: data//credits.stxt:81
  2690. msgid "Original Developer"
  2691. msgstr "Algne arendaja"
  2692. #: data//credits.stxt:99
  2693. msgid "Music, Level Design"
  2694. msgstr "Muusika, tasemekujundus"
  2695. #: data//credits.stxt:111
  2696. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2697. msgstr "Programmeerimine, graafika, tasemekujundus"
  2698. #: data//credits.stxt:117
  2699. msgid "Programming, Level Design"
  2700. msgstr "Programmeerimine, taseme kujundamine"
  2701. #: data//credits.stxt:123
  2702. msgid "Graphics, Story"
  2703. msgstr "Graafika, lugu"
  2704. #: data//credits.stxt:129
  2705. msgid "Programming, Documentation"
  2706. msgstr "Programmeerimine, dokumentatsioon"
  2707. #: data//credits.stxt:155
  2708. msgid "Coordination"
  2709. msgstr "Koordineerimine"
  2710. #: data//credits.stxt:160
  2711. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2712. msgstr "Programmeerimine, tasemete loomise programm \"Flexlay\""
  2713. #: data//credits.stxt:175
  2714. msgid "Windows build fixes"
  2715. msgstr "Windowsi ehituse parandused"
  2716. #: data//credits.stxt:180
  2717. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2718. msgstr "Pakend, öised ehitused"
  2719. #: data//credits.stxt:185
  2720. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2721. msgstr "Tõlkeguru (ja palju üksikasju, mida keegi teine ​​oleks võinud teha)"
  2722. #: data//credits.stxt:251
  2723. msgid "Level Design"
  2724. msgstr "Taseme disain"
  2725. #: data//credits.stxt:431
  2726. msgid "Additional contributors"
  2727. msgstr "Täiendavad panustajad"
  2728. #: data//credits.stxt:436
  2729. msgid "Bug fixes"
  2730. msgstr "Veaparandused"
  2731. #: data//credits.stxt:440
  2732. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2733. msgstr "Skriptimisfunktsioonid, tasemeparandused"
  2734. #: data//credits.stxt:444
  2735. msgid "Code quality fixes"
  2736. msgstr "Koodikvaliteedi parandused"
  2737. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2738. #: data//credits.stxt:483
  2739. msgid "Various contributions"
  2740. msgstr "Erinevad panused"
  2741. #: data//credits.stxt:460
  2742. msgid "Build issue fix"
  2743. msgstr "Ehitamisprobleemi lahendamine"
  2744. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2745. msgid "Code contributions"
  2746. msgstr "Programmikoodi täiendused"
  2747. #: data//credits.stxt:471
  2748. msgid "Code contribution, AppData file"
  2749. msgstr "Koodi panus, AppData fail"
  2750. #: data//credits.stxt:475
  2751. msgid "Bug fix"
  2752. msgstr "Veaparandus"
  2753. #: data//credits.stxt:479
  2754. msgid "Menu reorganization"
  2755. msgstr "Menüü ümberkorraldamine"
  2756. #: data//credits.stxt:487
  2757. msgid "Fixing tile bugs"
  2758. msgstr "Plaatide vigade parandamine"
  2759. #: data//credits.stxt:491
  2760. msgid "Build error fix"
  2761. msgstr "Ehitamise veaparandus"
  2762. #: data//credits.stxt:495
  2763. msgid "Scripting function fix"
  2764. msgstr "Skriptimisfunktsiooni parandamine"
  2765. #: data//credits.stxt:499
  2766. msgid "New features and notable updates"
  2767. msgstr "Uued funktsioonid ja märkimisväärsed uuendused"
  2768. #: data//credits.stxt:503
  2769. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2770. msgstr "\"glbinding\" kui valikulise OpenGL-i sidumise tugi"
  2771. #: data//credits.stxt:507
  2772. msgid "New menu code"
  2773. msgstr "Uus menüükood"
  2774. #: data//credits.stxt:511
  2775. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2776. msgstr "Big Tuxi kõndimisspraitide täiustused"
  2777. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2778. msgid "Contrib Programming"
  2779. msgstr "Täiendav programmeerimine"
  2780. #: data//credits.stxt:535
  2781. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2782. msgstr "Programmeerimine, eelmine hooldaja"
  2783. #: data//credits.stxt:539
  2784. msgid "Various Contributions"
  2785. msgstr "Erinevad panused"
  2786. #: data//credits.stxt:543
  2787. msgid "Minor features and programming"
  2788. msgstr "Väiksemad funktsioonid ja programmeerimine"
  2789. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2790. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2791. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2792. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2793. msgid "Contributions"
  2794. msgstr "Kaastööd"
  2795. #: data//credits.stxt:597
  2796. msgid "Localization"
  2797. msgstr "Tõlkinud"
  2798. #: data//credits.stxt:1144
  2799. msgid " Special Thanks to"
  2800. msgstr "Eriline tänu"
  2801. #: data//credits.stxt:1149
  2802. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2803. msgstr "Tegelaskuju Tux, Linuxi pingviini, looja"
  2804. #: data//credits.stxt:1153
  2805. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2806. msgstr "SDL, OpenAL ja OpenGL"
  2807. #: data//credits.stxt:1154
  2808. msgid ""
  2809. "For making such a great gaming experience\n"
  2810. " possible on Linux"
  2811. msgstr "Sellise suurepärase mängukogemuse loomise eest\n võimalik Linuxis"
  2812. #: data//credits.stxt:1159
  2813. msgid "and you, the player"
  2814. msgstr "ja sina, mängija"
  2815. #: data//credits.stxt:1160
  2816. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2817. msgstr "et andsite sellele mängule võimaluse ja mängisite seda"
  2818. #: data//credits.stxt:1171
  2819. msgid "Visit our webpage at"
  2820. msgstr "Külasta mängu veebilehte"
  2821. #: data//credits.stxt:1180
  2822. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2823. msgstr "Või külastage meid otse IRC-s:"
  2824. #: data//credits.stxt:1184
  2825. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2826. msgstr "#supertux aadressil web.libera.chat"
  2827. #: data//credits.stxt:1189
  2828. msgid "Or at our Forum:"
  2829. msgstr "Või meie foorumis:"
  2830. #: data//credits.stxt:1198
  2831. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2832. msgstr "Ideed, soovitused ja kommentaarid"
  2833. #: data//credits.stxt:1202
  2834. msgid "go to our mailing list"
  2835. msgstr "saatke meie e-posti aadressile"
  2836. #. l10n: typo contact
  2837. #: data//credits.stxt:1212
  2838. msgid "Typographical errors can be"
  2839. msgstr "Trükivead võivad olla"
  2840. #. l10n: typo contact
  2841. #: data//credits.stxt:1217
  2842. msgid "reported to"
  2843. msgstr "teatatud"
  2844. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2845. #: data//credits.stxt:1222
  2846. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2847. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2848. #: data//credits.stxt:1229
  2849. msgid "Want to help…"
  2850. msgstr "Kas sa soovid aidata..."
  2851. #: data//credits.stxt:1234
  2852. msgid "…with localization?"
  2853. msgstr "...tõlkimisega?"
  2854. #: data//credits.stxt:1244
  2855. msgid "…with something else?"
  2856. msgstr "…millegi muuga?"
  2857. #: data//credits.stxt:1255
  2858. msgid "Thank you for"
  2859. msgstr "Tänan sind"
  2860. #: data//credits.stxt:1259
  2861. msgid "playing"
  2862. msgstr "mängides"
  2863. #: data//credits.stxt:1269
  2864. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2865. msgstr "Penny ootab teid soojematel temperatuuridel!"
  2866. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2867. msgid "Bosses"
  2868. msgstr "Ülemused"
  2869. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2870. msgid "Projectiles"
  2871. msgstr "Mürsud"
  2872. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2873. msgid "Environment"
  2874. msgstr "Keskkond"
  2875. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2876. #: data//images/worldmap.strf:41
  2877. msgid "Snow"
  2878. msgstr "Lumi"
  2879. #: data//images/ice_world.strf:80
  2880. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2881. msgstr "Jääkoobas ja kristall"
  2882. #: data//images/ice_world.strf:127
  2883. msgid "Embellishments"
  2884. msgstr "Kaunistused"
  2885. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2886. #: data//images/worldmap.strf:67
  2887. msgid "Forest"
  2888. msgstr "Mets"
  2889. #: data//images/ice_world.strf:320
  2890. msgid "Underground Forest"
  2891. msgstr "Alusmets"
  2892. #: data//images/ice_world.strf:375
  2893. msgid "Trees & Bushes"
  2894. msgstr "Puud ja põõsad"
  2895. #: data//images/ice_world.strf:406
  2896. msgid "Seasonal"
  2897. msgstr "Hooajaline"
  2898. #: data//images/ice_world.strf:496
  2899. msgid "Structure"
  2900. msgstr "Struktuur"
  2901. #: data//images/ice_world.strf:557
  2902. msgid "Pathing"
  2903. msgstr "Teerajad"
  2904. #: data//images/ice_world.strf:718
  2905. msgid "Water"
  2906. msgstr "Vesi ja jää"
  2907. #: data//images/tiles.strf:176
  2908. msgid "Snow Background"
  2909. msgstr "Lumine taust"
  2910. #: data//images/tiles.strf:231
  2911. msgid "Snow Mountain"
  2912. msgstr "Lumine mägi"
  2913. #: data//images/tiles.strf:305
  2914. msgid "Crystal"
  2915. msgstr "Kristall"
  2916. #: data//images/tiles.strf:532
  2917. msgid "Forest Background"
  2918. msgstr "Metsa taust"
  2919. #: data//images/tiles.strf:663
  2920. msgid "Block + Bonus"
  2921. msgstr "Blokk + boonus"
  2922. #: data//images/tiles.strf:715
  2923. msgid "Pole + Signs"
  2924. msgstr "Pole + märgid"
  2925. #: data//images/tiles.strf:760
  2926. msgid "Liquid"
  2927. msgstr "Vedelikud"
  2928. #: data//images/tiles.strf:793
  2929. msgid "Castle"
  2930. msgstr "Loss"
  2931. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2932. msgid "Halloween"
  2933. msgstr "Halloween'i eri"
  2934. #: data//images/tiles.strf:958
  2935. msgid "Industrial"
  2936. msgstr "Tööstuslik"
  2937. #: data//images/tiles.strf:973
  2938. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2939. msgstr "Unitahke + kerge kaart"
  2940. #: data//images/tiles.strf:1000
  2941. msgid "Miscellaneous"
  2942. msgstr "Mitmesugust"
  2943. #: data//images/tiles.strf:1043
  2944. msgid "Retro Snow"
  2945. msgstr "Retro lumi"
  2946. #: data//images/worldmap.strf:24
  2947. msgid "Water paths"
  2948. msgstr "Veeteed"
  2949. #: data//images/worldmap.strf:32
  2950. msgid "Castle paths"
  2951. msgstr "Lossi teed"
  2952. #: data//images/worldmap.strf:135
  2953. msgid "Darker Forest"
  2954. msgstr "Tumedam mets"