ja.po 143 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019
  7. # 111More1, 2023
  8. # b1e11c107ebf1f339ff7adfc86b9dbe0_2e3e89d, 2016
  9. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  10. # 515ce455fbf38ec9585626e8d26b6324_7a9a6ef, 2016-2017
  11. # Ryo Nakano, 2016
  12. # Ryo Nakano, 2018-2022,2024
  13. # b1e11c107ebf1f339ff7adfc86b9dbe0_2e3e89d, 2016
  14. # Sanshiro sumita, 2015
  15. # Sanshiro sumita, 2015-2016
  16. # Sanshiro sumita, 2015
  17. # Timothy Goya <tuxdev103@gmail.com>, 2013
  18. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  19. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  20. # 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-11-11 21:50+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019\n"
  28. "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ja/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Language: ja\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  34. #: src/object/tilemap.cpp:281 src/object/decal.cpp:50
  35. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  36. msgid "Solid"
  37. msgstr "固定"
  38. #: src/object/tilemap.cpp:282
  39. msgid "Resize offset x"
  40. msgstr "オフセットのx座標をサイズ変更"
  41. #: src/object/tilemap.cpp:283
  42. msgid "Resize offset y"
  43. msgstr "オフセットのy座標をサイズ変更"
  44. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/editor/object_option.cpp:247
  45. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  46. msgid "Width"
  47. msgstr "幅"
  48. #: src/object/tilemap.cpp:286 src/editor/object_option.cpp:248
  49. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  50. msgid "Height"
  51. msgstr "高さ"
  52. #: src/object/tilemap.cpp:288
  53. msgid "Alpha"
  54. msgstr "アルファ値"
  55. #: src/object/tilemap.cpp:289
  56. msgid "Speed x"
  57. msgstr "x軸のスピード"
  58. #: src/object/tilemap.cpp:290
  59. msgid "Speed y"
  60. msgstr "y軸のスピード"
  61. #: src/object/tilemap.cpp:291
  62. msgid "Tint"
  63. msgstr "色合い"
  64. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/gradient.cpp:102
  65. #: src/object/background.cpp:285 src/object/spotlight.cpp:112
  66. #: src/object/particlesystem.cpp:66 src/object/thunderstorm.cpp:78
  67. #: src/object/moving_sprite.cpp:221
  68. msgid "Z-pos"
  69. msgstr "z軸のポジション"
  70. #: src/object/tilemap.cpp:293 src/object/gradient.cpp:109
  71. #: src/object/background.cpp:300
  72. msgid "Draw target"
  73. msgstr "ターゲットを表示"
  74. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/gradient.cpp:110
  75. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  76. #: src/object/background.cpp:301 src/object/brick.cpp:59
  77. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/snail.cpp:70
  78. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  79. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/mriceblock.cpp:63
  80. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/igel.cpp:194 src/badguy/snowball.cpp:40
  81. #: src/badguy/smartball.cpp:34
  82. msgid "Normal"
  83. msgstr "標準"
  84. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/gradient.cpp:110
  85. #: src/object/background.cpp:301
  86. msgid "Lightmap"
  87. msgstr "ライトマップ"
  88. #: src/object/tilemap.cpp:299 src/object/path_gameobject.cpp:175
  89. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/coin.cpp:327
  90. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/camera.cpp:166
  91. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  92. msgid "Path"
  93. msgstr "パス"
  94. #: src/object/tilemap.cpp:300 src/object/platform.cpp:83
  95. #: src/object/coin.cpp:334 src/badguy/willowisp.cpp:310
  96. msgid "Starting Node"
  97. msgstr "開始ノード"
  98. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/coin.cpp:329
  99. msgid "Following path"
  100. msgstr "パスに従う"
  101. #: src/object/tilemap.cpp:305 src/object/platform.cpp:79
  102. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  103. msgid "Path Mode"
  104. msgstr "パスモード"
  105. #: src/object/tilemap.cpp:306 src/object/platform.cpp:80
  106. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  107. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  108. msgid "Adapt Speed"
  109. msgstr "速度に適応する"
  110. #: src/object/tilemap.cpp:307 src/object/platform.cpp:82
  111. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/thunderstorm.cpp:79
  112. msgid "Running"
  113. msgstr "動作中"
  114. #: src/object/tilemap.cpp:308 src/object/platform.cpp:84
  115. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  116. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  117. msgid "Handle"
  118. msgstr ""
  119. #: src/object/tilemap.cpp:311 src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  120. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  121. msgid "Tiles"
  122. msgstr "タイル"
  123. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  124. msgid "Conveyor Belt"
  125. msgstr ""
  126. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  127. msgid "Bicycle Platform"
  128. msgstr "自動で動く足場"
  129. #: src/object/gradient.cpp:99
  130. msgid "Primary Colour"
  131. msgstr ""
  132. #: src/object/gradient.cpp:100
  133. msgid "Secondary Colour"
  134. msgstr ""
  135. #: src/object/gradient.cpp:104 src/object/bumper.cpp:57
  136. #: src/object/spotlight.cpp:108 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  137. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/bigsnowball.cpp:81
  138. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  139. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78 src/badguy/badguy.cpp:1141
  140. #: src/trigger/switch.cpp:63
  141. msgid "Direction"
  142. msgstr "向き"
  143. #: src/object/gradient.cpp:105
  144. msgid "Vertical"
  145. msgstr "縦"
  146. #: src/object/gradient.cpp:105
  147. msgid "Horizontal"
  148. msgstr "横"
  149. #: src/object/gradient.cpp:105
  150. msgid "Vertical (whole sector)"
  151. msgstr "縦 (セクター全体)"
  152. #: src/object/gradient.cpp:105
  153. msgid "Horizontal (whole sector)"
  154. msgstr "横 (セクター全体)"
  155. #: src/object/gradient.cpp:115
  156. msgid "Blend mode"
  157. msgstr "混色モード"
  158. #: src/object/gradient.cpp:116
  159. msgid "Blend"
  160. msgstr "混色"
  161. #: src/object/gradient.cpp:116
  162. msgid "Additive"
  163. msgstr "加算"
  164. #: src/object/gradient.cpp:116
  165. msgid "Modulate"
  166. msgstr "乗算"
  167. #: src/object/gradient.cpp:116 src/object/custom_particle_system.cpp:428
  168. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  169. #: src/editor/object_settings.cpp:146 src/editor/particle_editor.cpp:162
  170. #: src/editor/particle_editor.cpp:168 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  171. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  173. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78
  174. msgid "None"
  175. msgstr "なし"
  176. #: src/object/powerup.cpp:61
  177. msgid "Egg"
  178. msgstr ""
  179. #: src/object/powerup.cpp:62
  180. msgid "Fire Flower"
  181. msgstr ""
  182. #: src/object/powerup.cpp:63
  183. msgid "Ice Flower"
  184. msgstr ""
  185. #: src/object/powerup.cpp:64
  186. msgid "Air Flower"
  187. msgstr ""
  188. #: src/object/powerup.cpp:65
  189. msgid "Earth Flower"
  190. msgstr ""
  191. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  192. msgid "Star"
  193. msgstr "スター"
  194. #: src/object/powerup.cpp:67
  195. msgid "Tux Doll"
  196. msgstr ""
  197. #: src/object/powerup.cpp:68
  198. msgid "Flip Potion"
  199. msgstr ""
  200. #: src/object/powerup.cpp:69
  201. msgid "Mints"
  202. msgstr ""
  203. #: src/object/powerup.cpp:70
  204. msgid "Coffee"
  205. msgstr ""
  206. #: src/object/powerup.cpp:71
  207. msgid "Herring"
  208. msgstr ""
  209. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/bonus_block.cpp:264
  210. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/ispy.cpp:55
  211. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/worldmap/special_tile.cpp:76
  212. #: src/trigger/door.cpp:79 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  213. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  214. msgid "Script"
  215. msgstr "スクリプト"
  216. #: src/object/powerup.cpp:302
  217. msgid "Disable gravity"
  218. msgstr "重力を無効にする"
  219. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:264
  220. msgid ""
  221. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  222. "Object types are used instead."
  223. msgstr ""
  224. #: src/object/background.hpp:51
  225. msgid "Background"
  226. msgstr "背景"
  227. #: src/object/key.cpp:192 src/object/torch.cpp:97
  228. #: src/object/ambient_light.cpp:122 src/object/spotlight.cpp:106
  229. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  230. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/candle.cpp:77
  231. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  232. msgid "Color"
  233. msgstr "色"
  234. #: src/object/tilemap.hpp:69
  235. msgid "Tilemap"
  236. msgstr "タイルマップ"
  237. #: src/object/platform.hpp:54
  238. msgid "Platform"
  239. msgstr "動く足場"
  240. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  241. msgid "Cloud Particles"
  242. msgstr "雲粒"
  243. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/moving_sprite.cpp:220
  244. msgid "Sprite"
  245. msgstr "スプライト"
  246. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162 src/object/bicycle_platform.cpp:203
  247. #: src/object/background.cpp:281 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  248. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  249. msgid "X"
  250. msgstr "X"
  251. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163 src/object/bicycle_platform.cpp:204
  252. #: src/object/background.cpp:282 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  253. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  254. msgid "Y"
  255. msgstr "Y"
  256. #: src/object/key.hpp:38
  257. msgid "Key"
  258. msgstr ""
  259. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  260. msgid "Hurting Platform"
  261. msgstr "壊れた動く足場"
  262. #: src/object/powerup.hpp:40
  263. msgid "Powerup"
  264. msgstr "パワーアップ"
  265. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  266. msgid "Thunderstorm"
  267. msgstr "雷雨"
  268. #: src/object/infoblock.hpp:37
  269. msgid "Info Block"
  270. msgstr "情報ブロック"
  271. #: src/object/magicblock.hpp:42
  272. msgid "Magic Tile"
  273. msgstr "マジックタイル"
  274. #: src/object/level_time.cpp:54 src/editor/node_marker.cpp:124
  275. #: src/supertux/statistics.cpp:304
  276. msgid "Time"
  277. msgstr "時間"
  278. #: src/object/bumper.hpp:38
  279. msgid "Bumper"
  280. msgstr "バンパー"
  281. #: src/object/lit_object.hpp:46
  282. msgid "Lit object"
  283. msgstr ""
  284. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  285. msgid "Custom Particles from file"
  286. msgstr "ファイルからのカスタム パーティクル"
  287. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  288. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  289. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  290. msgid "File"
  291. msgstr "ファイル"
  292. #: src/object/textscroller.cpp:349
  293. msgid "Finish Script"
  294. msgstr "スクリプトを終了する"
  295. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/circleplatform.cpp:58
  296. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/spotlight.cpp:107
  297. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63 src/object/bigsnowball.cpp:82
  298. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  299. msgid "Speed"
  300. msgstr "速度"
  301. #: src/object/textscroller.cpp:351
  302. msgid "X-offset"
  303. msgstr "X オフセット"
  304. #: src/object/textscroller.cpp:352
  305. msgid "Controllable"
  306. msgstr "制御可能"
  307. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  308. msgid "Anchor"
  309. msgstr "アンカー"
  310. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  311. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  312. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  313. msgid "Left"
  314. msgstr "左"
  315. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  316. msgid "Center"
  317. msgstr "中心"
  318. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  319. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  320. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  321. msgid "Right"
  322. msgstr "右"
  323. #: src/object/textscroller.cpp:357
  324. msgid "Text Alignment"
  325. msgstr "テキストの配置"
  326. #: src/object/textscroller.hpp:45
  327. msgid "Text Scroller"
  328. msgstr "テキストスクローラー"
  329. #: src/object/wind.hpp:43
  330. msgid "Wind"
  331. msgstr "風"
  332. #: src/object/lantern.hpp:38
  333. msgid "Lantern"
  334. msgstr "ランタン"
  335. #: src/object/invisible_block.cpp:38 src/object/bonus_block.cpp:175
  336. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/brick.cpp:60
  337. msgid "Retro"
  338. msgstr ""
  339. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:207
  340. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  341. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  342. msgid "Radius"
  343. msgstr "半径"
  344. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  345. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  346. msgid "Delay"
  347. msgstr "遅れ"
  348. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  349. msgid "Portable"
  350. msgstr "持ち運び可能"
  351. #: src/object/trampoline.cpp:67
  352. msgid "Stationary"
  353. msgstr ""
  354. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  355. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  356. msgstr ""
  357. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  358. msgid "Blue"
  359. msgstr ""
  360. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  361. msgid "Orange"
  362. msgstr ""
  363. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  364. msgid "Purple"
  365. msgstr ""
  366. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53
  367. msgid "Count"
  368. msgstr "カウント"
  369. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  370. msgid "Content"
  371. msgstr "内容"
  372. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  373. msgid "Coin"
  374. msgstr "コイン"
  375. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  376. msgid "Growth (fire flower)"
  377. msgstr "進化 (ファイアーフラワー)"
  378. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  379. msgid "Growth (ice flower)"
  380. msgstr "進化 (アイス フラワー)"
  381. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  382. msgid "Growth (air flower)"
  383. msgstr "進化 (エアー フラワー)"
  384. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  385. msgid "Growth (earth flower)"
  386. msgstr "進化 (アース フラワー)"
  387. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  388. msgid "Growth (retro)"
  389. msgstr ""
  390. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  391. msgid "Star (retro)"
  392. msgstr ""
  393. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  394. msgid "Tux doll"
  395. msgstr "Tuxの人形"
  396. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  397. msgid "Custom"
  398. msgstr "カスタム"
  399. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  400. msgid "Light"
  401. msgstr "光"
  402. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  403. msgid "Light (On)"
  404. msgstr "ライト (オン)"
  405. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  406. msgid "Trampoline"
  407. msgstr "トランポリン"
  408. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  409. msgid "Portable trampoline"
  410. msgstr "運べるトランポリン"
  411. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  412. msgid "Coin rain"
  413. msgstr "コインの雨"
  414. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  415. msgid "Coin explosion"
  416. msgstr "コインの爆発"
  417. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:40
  418. msgid "Rock"
  419. msgstr "岩"
  420. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  421. msgid "Potion"
  422. msgstr ""
  423. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  424. msgid "Custom Content"
  425. msgstr "カスタムコンテンツ"
  426. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  427. msgid "Coin sprite"
  428. msgstr ""
  429. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  430. msgid "Particle system"
  431. msgstr "粒子の組織"
  432. #: src/object/ispy.hpp:35
  433. msgid "Ispy"
  434. msgstr "これは何?"
  435. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  436. msgid "Invisible Wall"
  437. msgstr "見えない壁"
  438. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  439. msgid "Texture"
  440. msgstr "テクスチャ"
  441. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  442. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:123
  443. msgid "Amount"
  444. msgstr "額"
  445. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  446. msgid "Lifetime"
  447. msgstr "一生"
  448. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  449. msgid "Lifetime variation"
  450. msgstr "生涯変動"
  451. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  452. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  453. msgid "Birth mode"
  454. msgstr "誕生モード"
  455. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  456. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  457. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  458. msgid "Fade"
  459. msgstr "フェード"
  460. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  461. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  462. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  463. msgid "Shrink"
  464. msgstr "縮む"
  465. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  466. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  467. msgid "Birth easing"
  468. msgstr "出産の緩和"
  469. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  470. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  471. msgid "No easing"
  472. msgstr "緩和なし"
  473. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  474. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  475. msgid "Quad in"
  476. msgstr "クワッドイン"
  477. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  478. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  479. msgid "Quad out"
  480. msgstr "クワッドアウト"
  481. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  482. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  483. msgid "Quad in/out"
  484. msgstr "クアッドイン/アウト"
  485. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  486. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  487. msgid "Cubic in"
  488. msgstr "キュービックイン"
  489. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  490. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  491. msgid "Cubic out"
  492. msgstr "キュービックアウト"
  493. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  494. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  495. msgid "Cubic in/out"
  496. msgstr "キュービックイン/アウト"
  497. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  498. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  499. msgid "Quart in"
  500. msgstr "クォートイン"
  501. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  502. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  503. msgid "Quart out"
  504. msgstr "クォートアウト"
  505. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  506. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  507. msgid "Quart in/out"
  508. msgstr "クォートイン/アウト"
  509. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  510. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  511. msgid "Quint in"
  512. msgstr "クイントイン"
  513. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  514. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  515. msgid "Quint out"
  516. msgstr "クイントアウト"
  517. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  518. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  519. msgid "Quint in/out"
  520. msgstr "クイントイン/アウト"
  521. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  522. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  523. msgid "Sine in"
  524. msgstr "正弦波入力"
  525. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  526. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  527. msgid "Sine out"
  528. msgstr "正弦波出力"
  529. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  530. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  531. msgid "Sine in/out"
  532. msgstr "サインイン/アウト"
  533. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  534. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  535. msgid "Circular in"
  536. msgstr "サーキュラーイン"
  537. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  538. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  539. msgid "Circular out"
  540. msgstr "サーキュラーアウト"
  541. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  542. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  543. msgid "Circular in/out"
  544. msgstr "サーキュラーイン/アウト"
  545. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  546. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  547. msgid "Exponential in"
  548. msgstr "指数関数的"
  549. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  550. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  551. msgid "Exponential out"
  552. msgstr "指数関数的な出力"
  553. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  554. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  555. msgid "Exponential in/out"
  556. msgstr "指数関数的なイン/アウト"
  557. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  558. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  559. msgid "Elastic in"
  560. msgstr "伸縮性のある"
  561. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  562. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  563. msgid "Elastic out"
  564. msgstr "伸縮性のあるアウト"
  565. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  566. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  567. msgid "Elastic in/out"
  568. msgstr "伸縮性のあるイン/アウト"
  569. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  570. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  571. msgid "Back in"
  572. msgstr "バックイン"
  573. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  574. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  575. msgid "Back out"
  576. msgstr "バックアウト"
  577. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  578. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  579. msgid "Back in/out"
  580. msgstr "バックイン/バックアウト"
  581. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  583. msgid "Bounce in"
  584. msgstr "バウンスイン"
  585. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  586. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  587. msgid "Bounce out"
  588. msgstr "バウンスアウト"
  589. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  590. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  591. msgid "Bounce in/out"
  592. msgstr "バウンスイン/アウト"
  593. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  594. msgid "Birth time"
  595. msgstr "出生時間"
  596. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  597. msgid "Birth time variation"
  598. msgstr "出生時間の変動"
  599. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  600. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  601. msgid "Death mode"
  602. msgstr "デスモード"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  604. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  605. msgid "Death easing"
  606. msgstr "死の緩和"
  607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  608. msgid "Death time"
  609. msgstr "死亡時間"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  611. msgid "Death time variation"
  612. msgstr "死亡時間の変動"
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497 src/object/wind.cpp:80
  614. msgid "Speed X"
  615. msgstr "x軸の速さ"
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498 src/object/wind.cpp:81
  617. msgid "Speed Y"
  618. msgstr "y軸の速さ"
  619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  620. msgid "Speed X (variation)"
  621. msgstr "スピードX(変化量)"
  622. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  623. msgid "Speed Y (variation)"
  624. msgstr "速度Y(変化量)"
  625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  626. msgid "Acceleration X"
  627. msgstr "加速X"
  628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  629. msgid "Acceleration Y"
  630. msgstr "加速度Y"
  631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  632. msgid "Friction X"
  633. msgstr "フリクションX"
  634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  635. msgid "Friction Y"
  636. msgstr "摩擦Y"
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  638. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  639. msgid "Feather factor"
  640. msgstr "フェザーファクター"
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  642. msgid "Rotation"
  643. msgstr "回転"
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  645. msgid "Rotation (variation)"
  646. msgstr "回転(バリエーション)"
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  648. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  649. msgid "Rotation speed"
  650. msgstr "回転速度"
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  652. msgid "Rotation speed (variation)"
  653. msgstr "回転速度(変化)"
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  655. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  656. msgid "Rotation acceleration"
  657. msgstr "回転加速度"
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  659. msgid "Rotation friction"
  660. msgstr "回転摩擦"
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  662. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  663. msgid "Rotation mode"
  664. msgstr "回転モード"
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  666. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  667. msgid "Fixed"
  668. msgstr "修理済み"
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  670. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  671. msgid "Facing"
  672. msgstr "対面"
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  674. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  675. msgid "Wiggling"
  676. msgstr "小刻みに動く"
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  678. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  679. msgid "Collision mode"
  680. msgstr "衝突モード"
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  682. msgid "None (pass through)"
  683. msgstr "なし(通過)"
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  685. msgid "Stick"
  686. msgstr "棒"
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  688. msgid "Stick Forever"
  689. msgstr "永遠にスティック"
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  691. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  692. msgid "Bounce (heavy)"
  693. msgstr "バウンス(重)"
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  695. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  696. msgid "Bounce (light)"
  697. msgstr "バウンス(軽)"
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  699. msgid "Kill particle"
  700. msgstr "キルパーティクル"
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  702. msgid "Fade out particle"
  703. msgstr "フェードアウトパーティクル"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  705. msgid "Delete if off-screen"
  706. msgstr "画面外の場合は削除"
  707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  708. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  709. msgid "Never"
  710. msgstr "一度もない"
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  712. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  713. msgid "Only on exit"
  714. msgstr "出口のみ"
  715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  716. msgid "Always"
  717. msgstr "いつも"
  718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  719. msgid "Cover screen"
  720. msgstr "カバースクリーン"
  721. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  722. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:59
  723. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  724. msgid "Message"
  725. msgstr "メッセージ"
  726. #: src/object/infoblock.cpp:78
  727. msgid "Front Color"
  728. msgstr ""
  729. #: src/object/infoblock.cpp:80
  730. msgid "Back Color"
  731. msgstr ""
  732. #: src/object/infoblock.cpp:82
  733. msgid "Roundness"
  734. msgstr ""
  735. #: src/object/infoblock.cpp:84
  736. msgid "Fade Transition"
  737. msgstr ""
  738. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  739. msgid "Ambient Light"
  740. msgstr "環境光"
  741. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  742. msgid "Burning"
  743. msgstr "燃えている"
  744. #: src/object/explosion.hpp:35
  745. msgid "Explosion"
  746. msgstr ""
  747. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  748. #: src/object/particlesystem.cpp:65
  749. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:195 src/badguy/darttrap.cpp:156
  750. msgid "Enabled"
  751. msgstr "有効"
  752. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  753. msgid "Particle Name"
  754. msgstr "粒子名"
  755. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  756. msgid "Spawn"
  757. msgstr "スポーン"
  758. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  759. msgid "Life zone"
  760. msgstr "ライフゾーン"
  761. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  762. msgid "Life zone (clear)"
  763. msgstr "ライフゾーン(クリア)"
  764. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  765. msgid "Kill particles"
  766. msgstr "粒子を消去する"
  767. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  768. msgid "Clear particles"
  769. msgstr "透明な粒子"
  770. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  771. msgid "Collect script"
  772. msgstr "スクリプトを記録する"
  773. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  774. msgid "Platforms"
  775. msgstr "動く足場"
  776. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  777. msgid "Momentum change rate"
  778. msgstr "推進力変化率"
  779. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  780. msgid "Intensity"
  781. msgstr "強度"
  782. #: src/object/rain_particle_system.cpp:99 src/object/spotlight.cpp:105
  783. msgid "Angle"
  784. msgstr "角度"
  785. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  786. msgid "Bonus Block"
  787. msgstr "ボーナスブロック"
  788. #: src/object/candle.hpp:43
  789. msgid "Candle"
  790. msgstr "ロウソク"
  791. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  792. msgid "Particle zone"
  793. msgstr "パーティクルゾーン"
  794. #: src/object/background.cpp:284
  795. msgid "Fill"
  796. msgstr "敷き詰め"
  797. #: src/object/background.cpp:286
  798. msgid "Alignment"
  799. msgstr "照準"
  800. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  801. msgid "none"
  802. msgstr "なし"
  803. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  804. msgid "left"
  805. msgstr "左"
  806. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  807. msgid "right"
  808. msgstr "右"
  809. #: src/object/background.cpp:287
  810. msgid "top"
  811. msgstr "上"
  812. #: src/object/background.cpp:287
  813. msgid "bottom"
  814. msgstr "下"
  815. #: src/object/background.cpp:290
  816. msgid "Scroll offset x"
  817. msgstr "x軸のスクロール オフセット"
  818. #: src/object/background.cpp:291
  819. msgid "Scroll offset y"
  820. msgstr "y軸のスクロール オフセット"
  821. #: src/object/background.cpp:292
  822. msgid "Scroll speed x"
  823. msgstr "x軸のスクロール スピード"
  824. #: src/object/background.cpp:293
  825. msgid "Scroll speed y"
  826. msgstr "y軸のスクロール スピード"
  827. #: src/object/background.cpp:294
  828. msgid "Parallax Speed x"
  829. msgstr "x軸の視差速度"
  830. #: src/object/background.cpp:295
  831. msgid "Parallax Speed y"
  832. msgstr "y軸の視差速度"
  833. #: src/object/background.cpp:296
  834. msgid "Top image"
  835. msgstr "上部の画像"
  836. #: src/object/background.cpp:297
  837. msgid "Image"
  838. msgstr "画像"
  839. #: src/object/background.cpp:298
  840. msgid "Bottom image"
  841. msgstr "下部の画像"
  842. #: src/object/background.cpp:299
  843. msgid "Colour"
  844. msgstr "色"
  845. #: src/object/spotlight.cpp:109
  846. msgid "Clockwise"
  847. msgstr "時計回り"
  848. #: src/object/spotlight.cpp:109
  849. msgid "Counter-clockwise"
  850. msgstr "左回り"
  851. #: src/object/spotlight.cpp:109
  852. msgid "Stopped"
  853. msgstr "停止"
  854. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  855. msgid "Counter"
  856. msgstr "カウンター"
  857. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  858. msgid "Snow Particles"
  859. msgstr "雪"
  860. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  861. msgid "Interactive particle system"
  862. msgstr "インタラクティブ パーティクル システム"
  863. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  864. msgid "Big Snowball"
  865. msgstr ""
  866. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/sound_object.hpp:41
  867. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  868. #: data/credits.stxt:367
  869. msgid "Sound"
  870. msgstr "効果音"
  871. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  872. msgid "Volume"
  873. msgstr "音量"
  874. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  875. msgid "Length"
  876. msgstr "長さ"
  877. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  878. msgid "Custom Particles"
  879. msgstr "カスタムパーティクル"
  880. #: src/object/lit_object.cpp:70
  881. msgid "Light sprite"
  882. msgstr ""
  883. #: src/object/lit_object.cpp:72
  884. msgid "Sprite starting action"
  885. msgstr ""
  886. #: src/object/lit_object.cpp:73
  887. msgid "Light sprite starting action"
  888. msgstr ""
  889. #: src/object/lit_object.cpp:75
  890. msgid "Light sprite offset X"
  891. msgstr ""
  892. #: src/object/lit_object.cpp:76
  893. msgid "Light sprite offset Y"
  894. msgstr ""
  895. #: src/object/fallblock.hpp:41
  896. msgid "Falling Platform"
  897. msgstr "落下するプラットフォーム"
  898. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  899. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  900. msgid "Spawnpoint"
  901. msgstr "ゲームのスタート地点"
  902. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  903. #: src/badguy/flame.cpp:86
  904. msgid "Ice"
  905. msgstr "氷"
  906. #: src/object/weak_block.cpp:98
  907. msgid "Hay"
  908. msgstr ""
  909. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  910. msgid "Invisible Block"
  911. msgstr "見えないブロック"
  912. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  913. msgid "Unstable Tile"
  914. msgstr "不安定なタイル"
  915. #: src/object/level_time.hpp:75
  916. msgid "Time Limit"
  917. msgstr "時間制限"
  918. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  919. msgid "Brick"
  920. msgstr "レンガ"
  921. #: src/object/brick.hpp:71
  922. msgid "Heavy Brick"
  923. msgstr ""
  924. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  925. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  926. msgid "Action"
  927. msgstr "アクション"
  928. #: src/object/rublight.cpp:56
  929. msgid "Fading Speed"
  930. msgstr "フェード速度"
  931. #: src/object/rublight.cpp:57
  932. msgid "Glowing Strength"
  933. msgstr "輝く強さ"
  934. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  935. msgid "Radius (in tiles)"
  936. msgstr ""
  937. #: src/object/camera.hpp:68
  938. msgid "Camera"
  939. msgstr "カメラ"
  940. #: src/object/spotlight.hpp:59
  941. msgid "Spotlight"
  942. msgstr "スポットライト"
  943. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  944. msgid "Button"
  945. msgstr "ボタン"
  946. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  947. #: data/credits.stxt:309
  948. msgid "Music"
  949. msgstr "音楽"
  950. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  951. msgid "Pneumatic Platform"
  952. msgstr "空気圧で動く足場"
  953. #: src/object/firefly.hpp:38
  954. msgid "Checkpoint"
  955. msgstr "中間地点"
  956. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  957. msgid "Rain Particles"
  958. msgstr "雨粒"
  959. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  960. msgid "Ambient Sound"
  961. msgstr "環境音"
  962. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  963. msgid "Epsilon"
  964. msgstr ""
  965. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  966. msgid "Spin Speed"
  967. msgstr ""
  968. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  969. msgid "State Length"
  970. msgstr ""
  971. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  972. msgid "Wind Speed"
  973. msgstr ""
  974. #: src/object/brick.cpp:166
  975. msgid "Breakable"
  976. msgstr "破壊可能"
  977. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  978. msgid "Break on impact?"
  979. msgstr ""
  980. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  981. msgid "Bounce?"
  982. msgstr ""
  983. #: src/object/torch.hpp:47
  984. msgid "Torch"
  985. msgstr "たいまつ"
  986. #: src/object/shard.hpp:35
  987. msgid "Shard"
  988. msgstr "シャード"
  989. #: src/object/weak_block.hpp:36
  990. msgid "Weak Tile"
  991. msgstr "壊れやすい足場"
  992. #: src/object/gradient.hpp:49
  993. msgid "Gradient"
  994. msgstr "グラデーション"
  995. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  996. msgid "Scripted Object"
  997. msgstr "スクリプトがあるオブジェクト"
  998. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  999. msgid "Circular Platform"
  1000. msgstr "円形プラットフォーム"
  1001. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  1002. msgid "Text array"
  1003. msgstr "テキスト配列"
  1004. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  1005. msgid "Ghost Particles"
  1006. msgstr "幽霊の粒子"
  1007. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  1008. msgid "Physics enabled"
  1009. msgstr "物理エンジンが有効"
  1010. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  1011. msgid "Visible"
  1012. msgstr "可視"
  1013. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  1014. msgid "Hit script"
  1015. msgstr "スクリプトを打つ"
  1016. #: src/object/coin.hpp:98
  1017. msgid "Heavy Coin"
  1018. msgstr "重いコイン"
  1019. #: src/object/decal.hpp:49
  1020. msgid "Decal"
  1021. msgstr "デカール"
  1022. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  1023. msgid "Text"
  1024. msgstr ""
  1025. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:124
  1026. msgid "Fog Opacity"
  1027. msgstr ""
  1028. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:125
  1029. msgid "X Speed"
  1030. msgstr ""
  1031. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:126
  1032. msgid "Y Speed"
  1033. msgstr ""
  1034. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  1035. msgid "Sticky"
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/object/rock.cpp:77
  1038. msgid "Small"
  1039. msgstr ""
  1040. #: src/object/rock.cpp:78
  1041. msgid "Large"
  1042. msgstr ""
  1043. #: src/object/rock.cpp:288
  1044. msgid "On-grab script"
  1045. msgstr "つかんだ際のスクリプト"
  1046. #: src/object/rock.cpp:289
  1047. msgid "On-ungrab script"
  1048. msgstr "離した際のスクリプトクリプト"
  1049. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1050. msgid "Delayed"
  1051. msgstr ""
  1052. #: src/object/camera.cpp:161
  1053. msgid "Mode"
  1054. msgstr "モード"
  1055. #: src/object/camera.cpp:162
  1056. msgid "normal"
  1057. msgstr "通常"
  1058. #: src/object/camera.cpp:162
  1059. msgid "manual"
  1060. msgstr "手動"
  1061. #: src/object/camera.cpp:162
  1062. msgid "autoscroll"
  1063. msgstr "自動スクロール"
  1064. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  1065. msgid "Rusty Trampoline"
  1066. msgstr "錆びたトランポリン"
  1067. #: src/object/candle.cpp:76
  1068. msgid "Flicker"
  1069. msgstr "光"
  1070. #: src/object/rublight.hpp:34
  1071. msgid "Rublight"
  1072. msgstr "ルブライト"
  1073. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  1074. msgid "Interval"
  1075. msgstr "間隔"
  1076. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  1077. msgid "Strike Script"
  1078. msgstr "当たった際のスクリプト"
  1079. #: src/object/wind.cpp:82
  1080. msgid "Acceleration"
  1081. msgstr "アクセラレーション"
  1082. #: src/object/wind.cpp:83
  1083. msgid "Blowing"
  1084. msgstr "吹かせる"
  1085. #: src/object/wind.cpp:84
  1086. msgid "Affects Badguys"
  1087. msgstr "エフェクトバッドガイ"
  1088. #: src/object/wind.cpp:85
  1089. msgid "Affects Objects"
  1090. msgstr "オブジェクトに影響を与える"
  1091. #: src/object/wind.cpp:86
  1092. msgid "Affects Player"
  1093. msgstr "プレイヤーに影響を与える"
  1094. #: src/object/wind.cpp:87
  1095. msgid "Fancy Particles"
  1096. msgstr "ファンシーパーティクル"
  1097. #: src/object/wind.cpp:88
  1098. msgid "Particles Enabled"
  1099. msgstr ""
  1100. #: src/editor/editor.cpp:585
  1101. msgid ""
  1102. "This level contains deprecated tiles.\n"
  1103. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  1104. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/editor/editor.cpp:587
  1107. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  1108. msgstr "ヒント: レベルエディターのメニューから、\"非推奨のタイルを表示\"をオンにしてください。"
  1109. #: src/editor/editor.cpp:634
  1110. msgid ""
  1111. "Don't forget that your levels and assets\n"
  1112. "aren't saved between sessions!\n"
  1113. "If you want to keep your levels, download them\n"
  1114. "from the \"Manage Assets\" menu."
  1115. msgstr "レベルと資産はセッションをまたぐと\n破棄されます!\nレベルを保持したい場合は、\"資産の管理\"\nメニューからダウンロードしてください。"
  1116. #: src/editor/editor.cpp:669
  1117. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1118. msgstr "このレベルには未保存の変更があります。保存しますか?"
  1119. #: src/editor/editor.cpp:670
  1120. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  1121. msgstr "このレベルには未保存の変更がある可能性があります。保存しますか?"
  1122. #: src/editor/editor.cpp:671
  1123. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181 src/gui/dialog.hpp:96
  1124. msgid "Yes"
  1125. msgstr "はい"
  1126. #: src/editor/editor.cpp:678 src/editor/particle_editor.cpp:781
  1127. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185 src/gui/dialog.hpp:97
  1128. msgid "No"
  1129. msgstr "いいえ"
  1130. #: src/editor/editor.cpp:682 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1131. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1132. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1133. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1134. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1135. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1136. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1137. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1138. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1139. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42 src/gui/menu_list.cpp:38
  1140. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1141. msgid "Cancel"
  1142. msgstr "キャンセル"
  1143. #: src/editor/editor.cpp:800
  1144. msgid ""
  1145. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1146. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1147. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1148. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1149. msgstr "一部の古いアドオンが有効になっているため、\nSuperTuxデフォルトのストラクチャーとの競合を起こしている可能性があります。\nこれらのアドオンをメニューで有効にすることができます。\nこれらのアドオンを無効にしても、ゲームはリセットされません。"
  1150. #: src/editor/editor.cpp:803
  1151. msgid "Disable add-ons"
  1152. msgstr "アドオンを無効にする"
  1153. #: src/editor/editor.cpp:808
  1154. msgid "Ignore (not advised)"
  1155. msgstr "無視 (非推奨)"
  1156. #: src/editor/editor.cpp:812
  1157. msgid "Leave editor"
  1158. msgstr "エディターを終了"
  1159. #: src/editor/editor.cpp:1023
  1160. msgid ""
  1161. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1162. "Please change the name of the sector where\n"
  1163. "you'd like the player to start to \"main\""
  1164. msgstr "\"main\" セクターを見つけられませんでした。\nプレイヤーが開始するセクターの名前を\n\"main\" に変更してください。"
  1165. #: src/editor/editor.cpp:1027
  1166. msgid ""
  1167. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1168. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1169. "you'd like the player to start to \"main\""
  1170. msgstr "スタート地点 \"main\" を見つけられませんでした。\nプレイヤーのスタート地点の名前を\n\"main\" に変更してください。"
  1171. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1172. msgid "West"
  1173. msgstr "西"
  1174. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1175. msgid "East"
  1176. msgstr "東"
  1177. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1178. msgid "North"
  1179. msgstr "北"
  1180. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1181. msgid "South"
  1182. msgstr "南"
  1183. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1184. msgid "One shot"
  1185. msgstr "一度"
  1186. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1187. msgid "Ping-pong"
  1188. msgstr "往復"
  1189. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1190. msgid "Circular"
  1191. msgstr "円形"
  1192. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77
  1193. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1194. #: src/badguy/dispenser.cpp:418
  1195. msgid "Objects"
  1196. msgstr "オブジェクト"
  1197. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  1198. msgid "Patch Notes"
  1199. msgstr "パッチノート"
  1200. #: src/editor/object_menu.cpp:61 src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:183
  1201. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1202. msgid "Update"
  1203. msgstr "更新"
  1204. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:944
  1205. msgid "Remove"
  1206. msgstr "削除"
  1207. #: src/editor/object_menu.cpp:71 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1208. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  1209. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1210. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1211. #: src/gui/menu_object_select.cpp:61 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  1212. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_color.cpp:35 src/gui/menu_script.cpp:46
  1213. msgid "OK"
  1214. msgstr "OK"
  1215. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  1216. msgid ""
  1217. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  1218. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  1219. "\n"
  1220. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  1221. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  1222. msgstr ""
  1223. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  1224. msgid "Patch notes for v{}:"
  1225. msgstr "v{}のパッチノート:"
  1226. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1227. msgid "true"
  1228. msgstr "はい"
  1229. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1230. msgid "false"
  1231. msgstr "いいえ"
  1232. #: src/editor/object_option.cpp:405 src/editor/object_option.cpp:468
  1233. msgid "invalid"
  1234. msgstr "無効"
  1235. #: src/editor/object_option.cpp:937
  1236. msgid "Scale X"
  1237. msgstr ""
  1238. #: src/editor/object_option.cpp:938
  1239. msgid "Scale Y"
  1240. msgstr ""
  1241. #: src/editor/object_option.cpp:939
  1242. msgid "Offset X"
  1243. msgstr "オフセットX"
  1244. #: src/editor/object_option.cpp:940
  1245. msgid "Offset Y"
  1246. msgstr "オフセットY"
  1247. #: src/editor/object_option.cpp:961
  1248. msgid "Test from here"
  1249. msgstr "ここからテスト"
  1250. #: src/editor/object_option.cpp:978
  1251. msgid "Open Particle Editor"
  1252. msgstr "パーティクルエディタを開く"
  1253. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1027
  1254. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  1255. msgstr "非推奨のタイルを選択できません"
  1256. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1610
  1257. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  1258. msgstr ""
  1259. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1614
  1260. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1619
  1263. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1623
  1266. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  1267. msgstr "自動タイル作成モードが使えないタイルです"
  1268. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1628
  1269. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  1270. msgstr "Ctrlを押し続けて自動的にタイルを削除"
  1271. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1632
  1272. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  1273. msgstr "Ctrlを押して自動的にタイルを作成"
  1274. #: src/editor/tip.cpp:80
  1275. msgid ""
  1276. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  1277. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  1278. msgstr ""
  1279. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  1280. msgid "Change texture... ->"
  1281. msgstr ""
  1282. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  1283. msgid "Max amount"
  1284. msgstr "最高額"
  1285. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  1286. msgid "Spawn anywhere"
  1287. msgstr "どこでもスポーン"
  1288. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  1289. msgid "Life duration"
  1290. msgstr "寿命"
  1291. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  1292. msgid "Birth duration"
  1293. msgstr "出生期間"
  1294. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  1295. msgid "Death duration"
  1296. msgstr "死亡期間"
  1297. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  1298. msgid "Grow"
  1299. msgstr "育つ"
  1300. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1301. msgid "Fade in"
  1302. msgstr "フェードイン"
  1303. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  1304. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1305. msgid "Fade out"
  1306. msgstr "フェードアウト"
  1307. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  1308. msgid "Horizontal speed"
  1309. msgstr "水平速度"
  1310. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  1311. msgid "Vertical speed"
  1312. msgstr "垂直速度"
  1313. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  1314. msgid "Horizontal acceleration"
  1315. msgstr "水平加速度"
  1316. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  1317. msgid "Vertical acceleration"
  1318. msgstr "垂直加速度"
  1319. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  1320. msgid "Horizontal friction"
  1321. msgstr "水平摩擦"
  1322. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  1323. msgid "Vertical friction"
  1324. msgstr "垂直摩擦"
  1325. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  1326. msgid "Initial rotation"
  1327. msgstr "初期回転"
  1328. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  1329. msgid "Rotation friction/decceleration"
  1330. msgstr "回転摩擦・減速度"
  1331. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  1332. msgid "Destroy"
  1333. msgstr "破壊"
  1334. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  1335. msgid "Stick to surface"
  1336. msgstr "表面にくっつく"
  1337. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  1338. msgid "Stick and stay"
  1339. msgstr "固執して留まる"
  1340. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  1341. msgid "No collision"
  1342. msgstr "衝突なし"
  1343. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  1344. msgid "Always destroy"
  1345. msgstr "常に破壊する"
  1346. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  1347. msgid "Offscreen mode"
  1348. msgstr "オフスクリーンモード"
  1349. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  1350. msgid "Clear"
  1351. msgstr ""
  1352. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  1353. msgid "<- General settings"
  1354. msgstr ""
  1355. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  1356. msgid "Likeliness"
  1357. msgstr ""
  1358. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  1359. msgid "Color (RGBA)"
  1360. msgstr ""
  1361. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  1362. msgid "Scale (x, y)"
  1363. msgstr ""
  1364. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  1365. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  1366. msgstr ""
  1367. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  1368. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  1369. msgstr ""
  1370. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  1371. msgid "Change texture..."
  1372. msgstr ""
  1373. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  1374. msgid ""
  1375. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  1376. "do you want to save?"
  1377. msgstr "このパーティクル設定には保存されていない変更が含まれています。\n保存しますか?"
  1378. #: src/editor/particle_editor.cpp:767 src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38
  1379. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1380. msgid "Save"
  1381. msgstr "保存"
  1382. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  1383. msgid "Save as"
  1384. msgstr "名前を付けて保存"
  1385. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  1386. msgid "Sector: {}"
  1387. msgstr ""
  1388. #: src/editor/layers_widget.cpp:456
  1389. msgid "Add Layer"
  1390. msgstr ""
  1391. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  1392. msgid "Path Node"
  1393. msgstr "パスの接点"
  1394. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  1395. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  1396. msgstr "CTRL を押してベジェ ハンドルを移動します"
  1397. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  1398. msgid "Easing"
  1399. msgstr "イージング"
  1400. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1401. msgid "Levelset"
  1402. msgstr "レベル集"
  1403. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1404. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  1405. msgid "Worldmap"
  1406. msgstr "ワールドマップ"
  1407. #: src/addon/addon.cpp:77
  1408. msgid "World"
  1409. msgstr "ワールド"
  1410. #: src/addon/addon.cpp:80
  1411. msgid "Add-on"
  1412. msgstr "アドオン"
  1413. #: src/addon/addon.cpp:83
  1414. msgid "Language Pack"
  1415. msgstr "言語パック"
  1416. #: src/addon/addon.cpp:86
  1417. msgid "Resource Pack"
  1418. msgstr "リソースパック"
  1419. #: src/addon/addon.cpp:89
  1420. msgid "Unknown"
  1421. msgstr "不明"
  1422. #: src/addon/addon.cpp:100
  1423. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1424. msgstr "{} \"{}\" (作者: \"{}\")"
  1425. #: src/addon/addon.cpp:114
  1426. msgid "add-on"
  1427. msgstr "アドオン"
  1428. #: src/addon/addon.cpp:114
  1429. msgid "add-ons"
  1430. msgstr "アドオン"
  1431. #: src/addon/addon_manager.cpp:563
  1432. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1433. msgstr "同時に有効にできるリソースパックは1つのみです。"
  1434. #: src/addon/addon_manager.cpp:827
  1435. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1436. msgstr "アドオン {} (作者: {}) はすでにインストール済みです。"
  1437. #: src/addon/addon_manager.cpp:847
  1438. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1439. msgstr "アドオン {} (作者: {}) のインストールに成功しました。"
  1440. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  1441. msgid "Top Left"
  1442. msgstr ""
  1443. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  1444. msgid "Top"
  1445. msgstr ""
  1446. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  1447. msgid "Top Right"
  1448. msgstr ""
  1449. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  1450. msgid "Middle"
  1451. msgstr ""
  1452. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  1453. msgid "Bottom Left"
  1454. msgstr ""
  1455. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  1456. msgid "Bottom"
  1457. msgstr ""
  1458. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  1459. msgid "Bottom Right"
  1460. msgstr ""
  1461. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  1462. msgid "Copyright"
  1463. msgstr "Copyright"
  1464. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  1465. msgid ""
  1466. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1467. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1468. msgstr "このゲームはいかなる保証も行いません。このゲームはフリーソフトウェアで、\n一定の条件下で再頒布可能です。詳細はライセンスファイルをご覧ください。\n"
  1469. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1470. msgid "Enable Coins Statistic"
  1471. msgstr ""
  1472. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1473. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1474. msgstr ""
  1475. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1476. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1477. msgstr ""
  1478. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1479. msgid "Max coins collected:"
  1480. msgstr "最も多く集めたコインの数:"
  1481. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1482. msgid "Max fragging:"
  1483. msgstr "最も多く倒した敵の数:"
  1484. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1485. msgid "Max secrets found:"
  1486. msgstr "最も多く見つけた秘密の場所の数:"
  1487. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1488. msgid "Best time completed:"
  1489. msgstr "ゴールまでの最短時間:"
  1490. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1491. msgid "Level target time:"
  1492. msgstr "レベルの目標時間:"
  1493. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1494. msgid "Best Level Statistics"
  1495. msgstr "レベルの記録"
  1496. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1497. msgid "You"
  1498. msgstr "今回"
  1499. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1500. msgid "Best"
  1501. msgstr "ベスト"
  1502. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  1503. msgid "Coins"
  1504. msgstr "集めたコインの数"
  1505. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1506. msgid "Badguys"
  1507. msgstr "たおした敵の数"
  1508. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  1509. msgid "Secrets"
  1510. msgstr "見つけた秘密の場所の数"
  1511. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1512. msgid "up"
  1513. msgstr "上へ"
  1514. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1515. msgid "down"
  1516. msgstr "下へ"
  1517. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1518. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1519. msgid "auto"
  1520. msgstr "自動"
  1521. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1522. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1523. msgid "Contrib Levels"
  1524. msgstr "追加レベル"
  1525. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1526. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1527. msgid "Official Contrib Levels"
  1528. msgstr "公式作の追加レベル"
  1529. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1530. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1531. msgid "Community Contrib Levels"
  1532. msgstr "コミュニティー作の追加レベル"
  1533. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1534. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1535. msgid "User Contrib Levels"
  1536. msgstr "ユーザー作の追加レベル"
  1537. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  1538. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1539. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1540. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1541. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1542. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1543. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1544. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1545. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1546. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1547. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:92
  1548. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1549. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1550. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1551. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1552. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1553. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:199
  1554. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1555. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1556. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1557. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1558. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1559. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  1560. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  1561. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1562. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1563. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1564. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1565. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1566. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1567. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1568. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1569. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1570. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  1571. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62 src/gui/menu_paths.cpp:67
  1572. msgid "Back"
  1573. msgstr "戻る"
  1574. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1575. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1576. msgstr "どうやったんでしょうか?公式作の追加レベルはありません!"
  1577. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1578. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1579. msgstr "コミュニティー作の追加レベルはまだありません。\"アドオン\" メニューからダウンロードしてください。"
  1580. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1581. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1582. msgstr "ユーザー作の追加レベルはまだありません。レベルエディターから作成してください。"
  1583. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1584. msgid "Integrations"
  1585. msgstr "統合"
  1586. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1587. msgid "Do not share level names when editing"
  1588. msgstr "編集中はレベル名を共有しない"
  1589. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1590. msgid ""
  1591. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1592. " be spoiled"
  1593. msgstr "非公開のレベルを編集するときにレベル名を公開したくない場合、有効にしてください"
  1594. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1595. msgid "Enable Discord integration"
  1596. msgstr "Discord統合を有効にする"
  1597. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1598. msgid ""
  1599. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1600. " game."
  1601. msgstr "ゲーム内のアクティビティ情報をDiscordアプリケーションに送信します。"
  1602. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1603. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1604. msgstr "Discord (無効; コンパイルされていません)"
  1605. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1606. msgid "Load particle file"
  1607. msgstr "パーティクルファイルをロードする"
  1608. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1609. msgid "Open"
  1610. msgstr "開く"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1612. msgid "Choose Sector"
  1613. msgstr "セクターを選ぶ"
  1614. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1615. msgid "Sector Settings"
  1616. msgstr "セクターの設定"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1618. msgid "Create Sector"
  1619. msgstr "セクターを作る"
  1620. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1621. msgid "Delete Sector"
  1622. msgstr "セクターを削除"
  1623. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1624. msgid "Each level must have at least one sector."
  1625. msgstr "レベルには少なくとも1つのセクターが必要です。"
  1626. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1627. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1628. msgstr "本当にこのセクターを削除しますか?"
  1629. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1630. msgid "Delete sector"
  1631. msgstr "セクターを削除"
  1632. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1633. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  1634. msgid "Setup Keyboard"
  1635. msgstr "キーボードを設定"
  1636. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1637. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1638. msgid "Up"
  1639. msgstr "上"
  1640. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1641. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1642. msgid "Down"
  1643. msgstr "下"
  1644. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1645. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1646. msgid "Jump"
  1647. msgstr "ジャンプ"
  1648. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1649. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1650. msgid "Peek Left"
  1651. msgstr "左を見る"
  1652. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1653. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1654. msgid "Peek Right"
  1655. msgstr "右を見る"
  1656. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1657. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1658. msgid "Peek Up"
  1659. msgstr "上を見る"
  1660. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1661. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1662. msgid "Peek Down"
  1663. msgstr "下を見る"
  1664. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1665. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1666. msgid "Console"
  1667. msgstr "コンソール"
  1668. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1669. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1670. msgid "Cheat Menu"
  1671. msgstr "攻略メニュー"
  1672. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1673. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1674. msgid "Debug Menu"
  1675. msgstr "デバッグメニュー"
  1676. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1677. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1678. msgid "Jump with Up"
  1679. msgstr "上キーでジャンプ"
  1680. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  1681. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1682. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  1683. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  1684. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1685. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  1686. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  1687. msgid "Player {}"
  1688. msgstr "プレイヤー {}"
  1689. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1690. msgid "Up cursor"
  1691. msgstr "上キー"
  1692. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1693. msgid "Down cursor"
  1694. msgstr "下キー"
  1695. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1696. msgid "Left cursor"
  1697. msgstr "左キー"
  1698. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1699. msgid "Right cursor"
  1700. msgstr "右キー"
  1701. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1702. msgid "Return"
  1703. msgstr "Returnキー"
  1704. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1705. msgid "Space"
  1706. msgstr "スペースキー"
  1707. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1708. msgid "Right Shift"
  1709. msgstr "右Shiftキー"
  1710. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1711. msgid "Left Shift"
  1712. msgstr "左Shiftキー"
  1713. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1714. msgid "Right Control"
  1715. msgstr "右Controlキー"
  1716. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1717. msgid "Left Control"
  1718. msgstr "左Controlキー"
  1719. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1720. msgid "Right Alt"
  1721. msgstr "右Altキー"
  1722. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1723. msgid "Left Alt"
  1724. msgstr "左Altキー"
  1725. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1726. msgid "Right Command"
  1727. msgstr "右のコマンドキー"
  1728. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1729. msgid "Left Command"
  1730. msgstr "左のコマンドキー"
  1731. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1732. msgid "Press Key"
  1733. msgstr "キーを押してください"
  1734. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1735. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1736. msgid "Cheats"
  1737. msgstr "攻略"
  1738. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1739. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1740. msgid "Bonus: Grow"
  1741. msgstr "ボーナス: 大きめ"
  1742. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1743. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1744. msgid "Bonus: Fire"
  1745. msgstr "ボーナス: ファイア"
  1746. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1747. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1748. msgid "Bonus: Ice"
  1749. msgstr "ボーナス: アイス"
  1750. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1751. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1752. msgid "Bonus: Air"
  1753. msgstr "ボーナス: エアー"
  1754. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1755. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1756. msgid "Bonus: Earth"
  1757. msgstr "ボーナス: アース"
  1758. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1759. msgid "Bonus: None"
  1760. msgstr "ボーナス: 普通"
  1761. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1762. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  1763. msgid "Leave Ghost Mode"
  1764. msgstr "ゴーストモードを終了"
  1765. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1766. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  1767. msgid "Activate Ghost Mode"
  1768. msgstr "ゴーストモードを有効にする"
  1769. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1770. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1771. msgid "Finish Level"
  1772. msgstr "レベルを終える"
  1773. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1774. msgid "Reset Level"
  1775. msgstr "レベルをリセット"
  1776. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1777. msgid "Finish Worldmap"
  1778. msgstr "ワールドマップを終わる"
  1779. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1780. msgid "Reset Worldmap"
  1781. msgstr "ワールドマップをリセット"
  1782. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  1783. msgid "Go to level"
  1784. msgstr "レベルに移動"
  1785. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1786. msgid "Go to main spawnpoint"
  1787. msgstr "スタート地点に移動"
  1788. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  1789. msgid "Select level"
  1790. msgstr "レベルを選ぶ"
  1791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1792. msgid "Installed Language Packs"
  1793. msgstr "インストール済み言語パック"
  1794. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1795. msgid "Installed Add-ons"
  1796. msgstr "インストール済みアドオン"
  1797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1798. msgid "No language packs installed"
  1799. msgstr "言語パック未インストール"
  1800. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  1801. msgid "No Add-ons installed"
  1802. msgstr "アドオン未インストール"
  1803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  1804. msgid "{} *UPDATE*"
  1805. msgstr ""
  1806. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1807. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  1808. msgstr ""
  1809. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  1810. msgid "{} [DISABLED]"
  1811. msgstr ""
  1812. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  1813. msgid "No updates available."
  1814. msgstr "利用可能なアップデートはありません。"
  1815. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1816. msgid "{} {} available"
  1817. msgstr "{}件の{}が利用可能"
  1818. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1819. msgid "update"
  1820. msgstr "アップデート"
  1821. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1822. msgid "updates"
  1823. msgstr "アップデート"
  1824. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  1825. msgid "Check for updates"
  1826. msgstr "アップデートを確認"
  1827. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1828. msgid "Browse language packs"
  1829. msgstr "言語パックを探す"
  1830. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1831. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1832. msgid "Browse Add-ons"
  1833. msgstr "アドオンを探す"
  1834. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  1835. msgid "Install from file"
  1836. msgstr "ファイルからインストール"
  1837. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  1838. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  1839. msgstr ""
  1840. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  1841. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  1842. msgstr ""
  1843. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  1844. msgid "Checking for updates..."
  1845. msgstr "アップデートを確認しています…"
  1846. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  1847. msgid "Manage Assets"
  1848. msgstr "資産の管理"
  1849. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1850. msgid "New files location"
  1851. msgstr "新しいファイルの場所"
  1852. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1853. msgid "Add Files"
  1854. msgstr "ファイルを追加"
  1855. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1856. msgid "Download Files"
  1857. msgstr "ファイルをダウンロードする"
  1858. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1859. msgid "Rename \"{}\""
  1860. msgstr "\"{}\"の名前を変更"
  1861. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1862. msgid "Add profile"
  1863. msgstr "プロファイルを追加"
  1864. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1865. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1866. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1867. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1868. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1869. #: src/supertux/game_object.cpp:127 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  1870. msgid "Name"
  1871. msgstr "名前"
  1872. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1873. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1874. msgstr "プロファイル名は最大20文字です。"
  1875. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1876. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1877. msgid "Rename"
  1878. msgstr "名前を変更"
  1879. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1880. msgid "Create"
  1881. msgstr "作成"
  1882. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1883. msgid ""
  1884. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1885. "Please choose a different name."
  1886. msgstr "プロファイル名は最大20文字です。\n他の名前を選択してください。"
  1887. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1888. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1889. msgstr "プロファイル作成中にエラーが発生しました。"
  1890. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1891. msgid "Abort Download"
  1892. msgstr "ダウンロードを中止"
  1893. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1894. msgid ""
  1895. "Error:\n"
  1896. "{}"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124 src/gui/notification.cpp:157
  1899. msgid "Close"
  1900. msgstr "閉じる"
  1901. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1902. msgid "Language"
  1903. msgstr "言語"
  1904. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1905. msgid "<auto-detect>"
  1906. msgstr "<auto-detect>"
  1907. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1908. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1909. msgid "Menu Customization"
  1910. msgstr "メニューのカスタマイズ"
  1911. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1912. msgid "Menu Back Color"
  1913. msgstr "メニューの背景色"
  1914. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1915. msgid "Menu Front Color"
  1916. msgstr "メニューの前景色"
  1917. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1918. msgid "Menu Help Back Color"
  1919. msgstr "メニューのヘルプ内容の背景色"
  1920. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1921. msgid "Menu Help Front Color"
  1922. msgstr "メニューのヘルプ内容の前景色"
  1923. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1924. msgid "Label Text Color"
  1925. msgstr "ラベルの文字色"
  1926. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1927. msgid "Active Text Color"
  1928. msgstr "ホバー中の文字色"
  1929. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1930. msgid "Divider Line Color"
  1931. msgstr "区切り線の色"
  1932. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1933. msgid "Menu Roundness"
  1934. msgstr "メニューの角丸度合い"
  1935. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1936. msgid "Editor Interface Color"
  1937. msgstr "エディターの画面色"
  1938. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1939. msgid "Editor Hover Color"
  1940. msgstr "エディターでホバーしたときの色"
  1941. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1942. msgid "Editor Grab Color"
  1943. msgstr "エディターで掴んだときの色"
  1944. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1945. msgid "Reset to defaults"
  1946. msgstr "デフォルトにリセット"
  1947. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:52
  1948. msgid "Start Game"
  1949. msgstr "ゲームを始める"
  1950. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1951. msgid "Story Mode"
  1952. msgstr "ストーリーモード"
  1953. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:38
  1954. msgid "Debug"
  1955. msgstr "デバッグ"
  1956. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:62
  1957. msgid "Game Speed"
  1958. msgstr "ゲームの速度"
  1959. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1960. msgid "Adjust Game Speed"
  1961. msgstr "ゲームの速度を調整します"
  1962. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1963. msgid "Show Collision Rects"
  1964. msgstr "衝突判定を表示"
  1965. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  1966. msgid "Show Worldmap Path"
  1967. msgstr "ワールドマップの道を表示"
  1968. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  1969. msgid "Show Controller"
  1970. msgstr "コントローラーを表示"
  1971. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1972. msgid "Show Framerate"
  1973. msgstr "フレームレートを表示"
  1974. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  1975. msgid "Draw Redundant Frames"
  1976. msgstr "余分なフレームを描画"
  1977. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  1978. msgid "Show Player Position"
  1979. msgstr "プレイヤーの位置を表示"
  1980. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1981. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1982. msgstr "ビットマップフォントを使う"
  1983. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  1984. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  1985. msgstr ""
  1986. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:80
  1987. msgid "Reload Resources"
  1988. msgstr ""
  1989. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:87
  1990. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  1991. msgstr ""
  1992. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:89
  1993. msgid "Dump Texture Cache"
  1994. msgstr "テクスチャーのキャッシュを消去"
  1995. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1996. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1997. msgid "Convert Tiles"
  1998. msgstr "タイルを変換"
  1999. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  2000. msgid "Select Tile Conversion File"
  2001. msgstr "タイル変換ファイルを選択"
  2002. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  2003. msgid "By: {}"
  2004. msgstr "作者: {}"
  2005. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  2006. msgid "Convert Tiles By File"
  2007. msgstr "ファイルを使用してタイルを変換"
  2008. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2009. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2010. msgstr "上で指定されたファイルを使用して、現在のレベルに含まれるすべてのタイルを変換します。"
  2011. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2012. msgid "No tile conversion file selected."
  2013. msgstr "タイル変換ファイルが未選択です。"
  2014. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2015. msgid ""
  2016. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2017. "\n"
  2018. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2019. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2020. msgstr "レベルに含まれるすべてのタイルを変換します。続行しますか?\n\n注意: ひとつのレベルに対して複数回実行しないでください。\nレベルを複製したうえで実行することを推奨します。"
  2021. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2022. msgid "Empty World"
  2023. msgstr "レベルなし"
  2024. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2025. msgid "Create Level"
  2026. msgstr "レベルを作る"
  2027. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2028. msgid "Edit Worldmap"
  2029. msgstr "ワールドマップを編集"
  2030. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2031. msgid "Create Worldmap"
  2032. msgstr "ワールドマップを作る"
  2033. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2034. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2035. msgid "Delete level"
  2036. msgstr "レベルを削除"
  2037. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2038. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2039. msgid "World Settings"
  2040. msgstr "ワールドの設定"
  2041. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2042. msgid ""
  2043. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2044. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2045. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2046. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2047. msgstr "このワールドマップを、クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいて共有することをおすすめします。\nこれにより、ほかの誰かが修正したり再頒布したりできるようになります。\n同意できない場合は、ワールドマップのプロパティでライセンスを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの開発者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  2048. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2049. msgid ""
  2050. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2051. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2052. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2053. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2054. msgstr "このレベルを、クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいて共有することをおすすめします。\nこれにより、ほかの誰かが修正したり再頒布したりできるようになります。\n同意できない場合は、レベルのプロパティでライセンスを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの開発者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  2055. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2056. msgid ""
  2057. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2058. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2059. msgstr "自動保存された回復ファイルが見つかりました。回復ファイルを復元して、\nエディターがクラッシュ前の状態を復元しますか?"
  2060. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2061. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2062. msgstr "これは自動保存されたファイルを削除します。よろしいですか?"
  2063. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2064. msgid "Sector {}"
  2065. msgstr ""
  2066. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2067. msgid "Initialization script"
  2068. msgstr "初期化スクリプト"
  2069. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2070. msgid "Gravity"
  2071. msgstr "重力"
  2072. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2073. msgid "Resize offset X"
  2074. msgstr "オフセットのX座標をサイズ変更"
  2075. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2076. msgid "Resize offset Y"
  2077. msgstr "オフセットのY座標をサイズ変更"
  2078. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2079. msgid "Resize"
  2080. msgstr "サイズ変更"
  2081. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2082. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2083. msgid "Delete World"
  2084. msgstr "ワールドを削除"
  2085. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2086. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2087. msgstr "編集中のワールドは削除できません"
  2088. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2089. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2090. msgstr "ワールド \"{}\" を削除しようとしています。よろしいですか?"
  2091. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2092. msgid "Bonus: Star"
  2093. msgstr "ボーナス: スター"
  2094. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2095. msgid "Shrink Tux"
  2096. msgstr "Tuxを小さくする"
  2097. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2098. msgid "Kill Tux"
  2099. msgstr "Tuxを殺す"
  2100. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2101. msgid "Prevent Death"
  2102. msgstr "死なないようにする"
  2103. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2104. msgid "Choose World"
  2105. msgstr "ワールドを選ぶ"
  2106. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2107. msgid "{} level"
  2108. msgid_plural "{} levels"
  2109. msgstr[0] "{} 個のレベル"
  2110. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2111. msgid "Create World"
  2112. msgstr "ワールドを作る"
  2113. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  2114. msgid "tiny tile (4px)"
  2115. msgstr "最小 (4px)"
  2116. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  2117. msgid "small tile (8px)"
  2118. msgstr "小 (8px)"
  2119. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2120. msgid "medium tile (16px)"
  2121. msgstr "中 (16px)"
  2122. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  2123. msgid "big tile (32px)"
  2124. msgstr "大 (32px)"
  2125. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2126. msgid "Level Editor"
  2127. msgstr "レベルエディター"
  2128. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  2129. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2130. msgid "Return to Editor"
  2131. msgstr "エディターに戻る"
  2132. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2133. msgid "Save Worldmap"
  2134. msgstr "ワールドマップを保存"
  2135. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2136. msgid "Save Level"
  2137. msgstr "レベルを保存"
  2138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2139. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2140. msgid "Save Level as"
  2141. msgstr "レベルに名前をつけて保存"
  2142. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2143. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2144. msgid "Save Copy"
  2145. msgstr "コピーを保存"
  2146. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  2147. msgid "Test Level"
  2148. msgstr "レベルをテスト"
  2149. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  2150. msgid "Test Worldmap"
  2151. msgstr "ワールドマップをテスト"
  2152. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  2153. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2154. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2155. msgid "Options"
  2156. msgstr "オプション"
  2157. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  2158. msgid "Share Level"
  2159. msgstr "レベルを共有"
  2160. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  2161. msgid "Package Add-On"
  2162. msgstr "アドオンとしてパッケージ化"
  2163. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  2164. msgid "Open Level Directory"
  2165. msgstr "レベルのディレクトリを開く"
  2166. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2167. msgid "Edit Another Level"
  2168. msgstr "別のレベルを編集"
  2169. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2170. msgid "Edit Another World"
  2171. msgstr "別のワールドを編集"
  2172. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2173. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2174. msgstr "コンバーターを使用して、レベル内のすべてのタイルを変換します。"
  2175. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2176. msgid "Grid Size"
  2177. msgstr "グリッドサイズ"
  2178. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2179. msgid "Show Grid"
  2180. msgstr "グリッドを表示"
  2181. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2182. msgid "Grid Snapping"
  2183. msgstr "グリッドにスナップ"
  2184. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2185. msgid "Render Background"
  2186. msgstr "背景を表示"
  2187. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2188. msgid "Render Light"
  2189. msgstr "光を表示"
  2190. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2191. msgid "Autotile Mode"
  2192. msgstr "自動タイル作成モード"
  2193. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2194. msgid "Enable Autotile Help"
  2195. msgstr "自動タイル作成モードを有効にする"
  2196. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2197. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2198. msgstr ""
  2199. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2200. msgid "Undo Stack Size"
  2201. msgstr "アンドゥのスタックサイズ"
  2202. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2203. msgid "Autosave Frequency"
  2204. msgstr "自動保存する間隔"
  2205. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2206. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2207. msgstr "非推奨のタイルを確認"
  2208. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2209. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2210. msgstr "レベルに非推奨のタイルが存在していないか確認します。"
  2211. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2212. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2213. msgstr "非推奨のタイルを表示"
  2214. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2215. msgid ""
  2216. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2217. "hovering over."
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2220. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2221. msgid "Worldmap Settings"
  2222. msgstr "ワールドマップの設定"
  2223. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2224. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2225. msgid "Level Settings"
  2226. msgstr "レベルの設定"
  2227. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  2228. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2229. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2230. msgstr "キーボードショートカット"
  2231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2232. msgid "Exit Level Editor"
  2233. msgstr "レベルエディターを終了"
  2234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2235. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2236. msgstr "このワールドをアドオンとしてパッケージ化しますか?"
  2237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2238. msgid ""
  2239. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2240. "To find your level, click the\n"
  2241. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2242. "Do you want to go to the forum now?"
  2243. msgstr "SuperTuxフォーラムで自作のレベルを共有することをおすすめします。\n自作のレベルを見つけるには、メニュー項目の\n\"レベルディレクトリを開く\"をクリックしてください。\n今すぐフォーラムに移動しますか?"
  2244. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  2245. msgid ""
  2246. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2247. "---------------------\n"
  2248. "Esc = Open Menu\n"
  2249. "Ctrl+S = Save\n"
  2250. "Ctrl+T = Test\n"
  2251. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2252. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2253. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  2254. "F6 = Render Light\n"
  2255. "F7 = Grid Snapping\n"
  2256. "F8 = Show Grid\n"
  2257. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  2258. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  2259. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  2260. "\n"
  2261. "Scripting Shortcuts:\n"
  2262. " ------------- \n"
  2263. "Home = Go to beginning of line\n"
  2264. "End = Go to end of line\n"
  2265. "Left arrow = Go back in text\n"
  2266. "Right arrow = Go forward in text\n"
  2267. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  2268. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  2269. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  2270. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  2271. "Ctrl+V = Paste\n"
  2272. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  2273. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2274. "Ctrl+Y = Redo"
  2275. msgstr ""
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2277. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  2278. msgid "Got it!"
  2279. msgstr "了解"
  2280. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2281. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2282. msgstr "レベルに非推奨のタイルが存在します。"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  2284. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  2287. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2288. msgstr "レベルに非推奨のタイルは存在しません!"
  2289. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:84
  2290. msgid "{} \"{}\""
  2291. msgstr "{} \"{}\""
  2292. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:89
  2293. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2294. msgstr "このアドオンは一部の情報が不明です。"
  2295. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:90
  2296. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2297. msgstr "\"オンラインで確認\"を実行して、アドオンの再取得をお試しください。"
  2298. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2299. msgid "No author specified."
  2300. msgstr "作者は未指定です。"
  2301. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2302. msgid "Author: {}"
  2303. msgstr "作者: {}"
  2304. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:95
  2305. msgid "Type: {}"
  2306. msgstr "種類: {}"
  2307. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:96
  2308. msgid "No license specified."
  2309. msgstr "ライセンスは未指定です。"
  2310. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:96
  2311. msgid "License: {}"
  2312. msgstr "ライセンス: {}"
  2313. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:101
  2314. msgid "Dependencies:"
  2315. msgstr "依存関係:"
  2316. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:110
  2317. msgid "Installed"
  2318. msgstr "インストール済み"
  2319. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:110
  2320. msgid "Not installed"
  2321. msgstr "未インストール"
  2322. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:115
  2323. msgid "Not available!"
  2324. msgstr "利用できません!"
  2325. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:122
  2326. msgid "Description:"
  2327. msgstr "説明:"
  2328. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  2329. msgid "No description available."
  2330. msgstr "説明は利用できません。"
  2331. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:149
  2332. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2333. msgstr "すべての利用可能なスクリーンショットプレビューの読み込みに失敗しました。"
  2334. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:154
  2335. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  2336. msgstr ""
  2337. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:158
  2338. msgid "Show screenshots"
  2339. msgstr "スクリーンショットを表示"
  2340. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:171
  2341. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2342. msgstr "自動インストールの場合、スクリーンショットプレビューは無効化されています。"
  2343. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:175
  2344. msgid "No screenshot previews available."
  2345. msgstr "スクリーンショットプレビューは利用できません。"
  2346. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:183
  2347. msgid "Install"
  2348. msgstr "インストール"
  2349. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:196
  2350. msgid "Uninstall"
  2351. msgstr "アンインストール"
  2352. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:220
  2353. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2354. msgstr "\"{}\"をアンインストールしてもよろしいですか?"
  2355. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:221
  2356. msgid ""
  2357. "\n"
  2358. "Your progress won't be lost."
  2359. msgstr "\nセーブデータは維持されます。"
  2360. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:233
  2361. msgid ""
  2362. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2363. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2364. msgstr ""
  2365. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:252
  2366. msgid ""
  2367. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2368. "{}"
  2369. msgstr "アドオン\"{}\"を切り替えできません:\n{}"
  2370. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:285
  2371. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2372. msgstr "スクリーンショットのプレビューを取得しています…"
  2373. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:306
  2374. msgid "Updating"
  2375. msgstr "更新しています"
  2376. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:306
  2377. msgid "Downloading"
  2378. msgstr "ダウンロードしています"
  2379. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:334
  2380. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2381. msgstr "アドオンのアンインストールに成功しました。"
  2382. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:339
  2383. msgid ""
  2384. "Error uninstalling add-on:\n"
  2385. "{}"
  2386. msgstr "アドオンのアンインストールエラー:\n{}"
  2387. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:367
  2388. msgid ""
  2389. "Please restart SuperTux\n"
  2390. "for these changes to take effect."
  2391. msgstr "これらの変更を反映するには、\nSuperTuxを再起動してください。"
  2392. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  2393. msgid "Add-ons"
  2394. msgstr "アドオン"
  2395. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  2396. msgid "Credits"
  2397. msgstr "クレジット"
  2398. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65
  2399. msgid "Donate"
  2400. msgstr "寄付"
  2401. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:68
  2402. msgid "Quit"
  2403. msgstr "終了"
  2404. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:77
  2405. msgid ""
  2406. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2407. "\n"
  2408. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2409. msgstr ""
  2410. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:82
  2411. msgid ""
  2412. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2413. "\n"
  2414. "You will be notified if any are found."
  2415. msgstr ""
  2416. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:125
  2417. msgid ""
  2418. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2419. "continue?"
  2420. msgstr "SuperTuxの寄付ページを表示します。続行してもよろしいですか?"
  2421. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2422. msgid "Pause"
  2423. msgstr "ポーズ"
  2424. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  2425. msgid "Continue"
  2426. msgstr "続行"
  2427. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2428. msgid "Leave World"
  2429. msgstr "ワールドを離れる"
  2430. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2431. msgid "Particle Editor"
  2432. msgstr "パーティクルエディタ"
  2433. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2434. msgid "New Particle Config"
  2435. msgstr "新しいパーティクル設定"
  2436. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2437. msgid "Save Particle Config"
  2438. msgstr "パーティクル設定の保存"
  2439. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2440. msgid "Save Particle Config as..."
  2441. msgstr "パーティクル設定を名前を付けて保存..."
  2442. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2443. msgid "Load Another Particle Config"
  2444. msgstr "別のパーティクル設定を読み込む"
  2445. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2446. msgid "Open Particle Directory"
  2447. msgstr "パーティクルディレクトリを開く"
  2448. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2449. msgid "Exit Particle Editor"
  2450. msgstr "パーティクルエディタを終了する"
  2451. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2452. msgid ""
  2453. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2454. "---------------------\n"
  2455. "Esc = Open Menu\n"
  2456. "Ctrl+S = Save\n"
  2457. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2458. "Ctrl+O = Open\n"
  2459. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2460. "Ctrl+Y = Redo"
  2461. msgstr "キーボードショートカット:\n---------------------\nEsc = メニューを開く\nCtrl+S = 保存\nCtrl+Shift+S = 名前を付けて保存\nCtrl+O = 開く\nCtrl+Z = 元に戻す\nCtrl+Y = やり直し"
  2462. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2463. msgid "Author"
  2464. msgstr "作成者"
  2465. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2466. msgid "Contact"
  2467. msgstr "連絡先"
  2468. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2469. msgid "License"
  2470. msgstr "ライセンス"
  2471. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2472. msgid "Level Note"
  2473. msgstr "レベルに関するメモ"
  2474. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2475. msgid "Tileset"
  2476. msgstr "タイルセット"
  2477. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  2478. msgid "Target Time"
  2479. msgstr "目標時間"
  2480. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2481. msgid "Please enter a name for this level."
  2482. msgstr "このレベルの名前を入力してください。"
  2483. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2484. msgid "Please enter a level author for this level."
  2485. msgstr "このレベルの作成者を入力してください。"
  2486. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  2487. msgid "Please enter a license for this level."
  2488. msgstr "このレベルのライセンスを入力してください。"
  2489. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2490. msgid "Browse Language Packs"
  2491. msgstr "言語パックを探す"
  2492. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2493. msgid "Page {}/{}"
  2494. msgstr "ページ {}/{}"
  2495. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2496. msgid "No new language packs available"
  2497. msgstr "利用可能な新しい言語パックなし"
  2498. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2499. msgid "No new Add-ons available"
  2500. msgstr "利用可能な新しいアドオンなし"
  2501. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2502. msgid "No language packs available"
  2503. msgstr "利用可能な言語パックなし"
  2504. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2505. msgid "No Add-ons available"
  2506. msgstr "利用可能なアドオンなし"
  2507. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2508. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2509. msgid "Previous page"
  2510. msgstr "前のページ"
  2511. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2512. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2513. msgid "Next page"
  2514. msgstr "次のページ"
  2515. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2516. msgid "Check Online (disabled)"
  2517. msgstr "オンラインで確認 (無効)"
  2518. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2519. msgid "Check Online"
  2520. msgstr "オンラインで確認"
  2521. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2522. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2523. msgstr "アドオンのリポジトリのインデックスをダウンロードしています"
  2524. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2525. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2526. msgid "Multiplayer"
  2527. msgstr "マルチプレイヤー"
  2528. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2529. msgid "Add Player"
  2530. msgstr "プレイヤーを追加"
  2531. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2532. msgid "Remove Last Player"
  2533. msgstr "最後のプレイヤーを削除"
  2534. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2535. msgid ""
  2536. "Warning: The player you are trying to\n"
  2537. "remove is currently in-game.\n"
  2538. "\n"
  2539. "Do you wish to remove them anyways?"
  2540. msgstr "警告: 削除しようとしているプレイヤーは\n現在プレイ中です。\n\n強制的に削除してもよろしいですか?"
  2541. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2542. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2543. msgid "Select Profile"
  2544. msgstr "プロファイルを選択"
  2545. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2546. msgid "No profiles found."
  2547. msgstr "プロファイルが見つかりません。"
  2548. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2549. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2550. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2551. msgid "Profile {}"
  2552. msgstr "プロファイル {}"
  2553. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2554. msgid "{} (Profile {})"
  2555. msgstr "{} (プロファイル {})"
  2556. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2557. msgid "No profile selected."
  2558. msgstr "プロファイルが選択されていません。"
  2559. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2560. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2561. msgid "Add"
  2562. msgstr "追加"
  2563. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2564. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2565. msgid "Reset"
  2566. msgstr "リセット"
  2567. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2568. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2569. msgid "Reset all"
  2570. msgstr "すべてリセット"
  2571. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2572. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2573. msgid "Delete"
  2574. msgstr "削除"
  2575. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2576. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2577. msgid "Delete all"
  2578. msgstr "すべて削除"
  2579. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2580. msgid ""
  2581. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2582. "Are you sure?"
  2583. msgstr "プロファイル \"{}\" のすべてのセーブデータをリセットします。\nよろしいですか?"
  2584. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2585. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2586. msgstr "すべてのプロファイルのセーブデータをリセットします。よろしいですか?"
  2587. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2588. msgid ""
  2589. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2590. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2591. msgstr "プロファイル \"{}\" を削除します。これにはこのプロファイルの\nすべてのセーブデータも含まれます。よろしいですか?"
  2592. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2593. msgid ""
  2594. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2595. "Are you sure?"
  2596. msgstr "すべてのプロファイルを削除します。これにはすべてのプロファイルの\nセーブデータも含まれます。よろしいですか?"
  2597. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2598. msgid "Auto-manage Players"
  2599. msgstr "プレイヤーを自動管理"
  2600. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2601. msgid ""
  2602. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2603. "unplugged"
  2604. msgstr "コントローラーが接続/切断された際に、自動的にプレイヤーを追加/削除します"
  2605. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2606. msgid "Allow Multibind"
  2607. msgstr "複数台接続を許可"
  2608. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2609. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2610. msgstr "複数のジョイスティックでひとりのプレイヤーを操作できるようにします"
  2611. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2612. msgid "Manage Players"
  2613. msgstr "プレイヤーを管理"
  2614. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2615. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2616. msgid "File name"
  2617. msgstr "ファイル名"
  2618. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2619. msgid "New World"
  2620. msgstr "新しいワールド"
  2621. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2622. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2623. msgid "Description"
  2624. msgstr "説明"
  2625. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2626. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2627. msgstr "このレベルのサブセットの名前を入力してください。"
  2628. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  2629. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  2630. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  2631. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  2632. msgid "Apply cheat to player"
  2633. msgstr "プレイヤーに攻略を適用"
  2634. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  2635. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  2636. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  2637. msgid "All Players"
  2638. msgstr "すべてのプレイヤー"
  2639. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2640. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  2641. msgid "Setup Joystick"
  2642. msgstr "ジョイスティックをセットアップ"
  2643. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2644. msgid "Manual Configuration"
  2645. msgstr "手動構成"
  2646. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  2647. msgid ""
  2648. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2649. msgstr "SDL2の自動GameControllerサポートの代わりに、手動構成を使用します"
  2650. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2651. msgid "Pause/Menu"
  2652. msgstr "ポーズ/メニュー"
  2653. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  2654. msgid "No Joysticks found"
  2655. msgstr "ジョイスティックが見つかりません"
  2656. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  2657. msgid "Scan for Joysticks"
  2658. msgstr "ジョイスティックを検索"
  2659. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  2660. msgid "Press Button"
  2661. msgstr "ボタンを押してください"
  2662. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  2663. msgid "Axis "
  2664. msgstr "軸"
  2665. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2666. msgid "-"
  2667. msgstr "-"
  2668. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  2669. msgid "+"
  2670. msgstr "+"
  2671. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2672. msgid "X2"
  2673. msgstr "X2"
  2674. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  2675. msgid "Y2"
  2676. msgstr "Y2"
  2677. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  2678. msgid "Hat Up"
  2679. msgstr "ハットスイッチを上に"
  2680. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  2681. msgid "Hat Down"
  2682. msgstr "ハットスイッチを下に"
  2683. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  2684. msgid "Hat Left"
  2685. msgstr "ハットスイッチを左に"
  2686. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  2687. msgid "Hat Right"
  2688. msgstr "ハットスイッチを右に"
  2689. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2690. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2691. msgid "Locale"
  2692. msgstr "ロケール"
  2693. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2694. msgid "Select Language"
  2695. msgstr "言語を選択"
  2696. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2697. msgid "Select a different language to display text in"
  2698. msgstr "テキストを表示するための言語を選択します"
  2699. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2700. msgid "Language Packs"
  2701. msgstr "言語パック"
  2702. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2703. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2704. msgstr "言語パックには、最新の翻訳データが含まれています"
  2705. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2706. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2707. msgid "Video"
  2708. msgstr "ビデオ"
  2709. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2710. msgid "Window Resizable"
  2711. msgstr "ウィンドウをサイズ変更可能にする"
  2712. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2713. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2714. msgstr "ウィンドウのサイズ変更を許可します。設定の反映には再起動が必要なことがあります"
  2715. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2716. msgid "Fullscreen"
  2717. msgstr "全画面"
  2718. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2719. msgid "Fill the entire screen"
  2720. msgstr "画面全体にゲームを映します"
  2721. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2722. msgid "Fit to browser"
  2723. msgstr "ブラウザに合わせる"
  2724. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2725. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2726. msgstr "解像度をブラウザのサイズに合わせます"
  2727. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2728. msgid "Frame prediction"
  2729. msgstr ""
  2730. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2731. msgid ""
  2732. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2733. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2734. msgstr ""
  2735. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2736. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2737. msgstr ""
  2738. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2739. msgid ""
  2740. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2741. "\n"
  2742. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2743. msgstr ""
  2744. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2745. msgid "Change Video System"
  2746. msgstr "ビデオシステムを変更"
  2747. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2748. msgid "Change video system used to render graphics"
  2749. msgstr "グラフィックスの描画に使われるビデオシステムを変更します"
  2750. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2751. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2752. msgid "Audio"
  2753. msgstr "オーディオ"
  2754. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2755. msgid "Disable all sound effects"
  2756. msgstr "すべての効果音を無効にします"
  2757. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2758. msgid "Disable all music"
  2759. msgstr "すべての音楽を無効にします"
  2760. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2761. msgid "Sound (disabled)"
  2762. msgstr "効果音 (無効)"
  2763. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2764. msgid "Music (disabled)"
  2765. msgstr "音楽 (無効)"
  2766. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2767. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2768. msgid "Controls"
  2769. msgstr "コントロール"
  2770. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2771. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2772. msgstr "コントローラーの振動を有効にする"
  2773. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2774. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2775. msgstr "ゲームコントローラーの振動を有効にします。"
  2776. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2777. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2778. msgstr "この機能は現状、マルチプレイヤーオプションメニューでのみ使用されます。"
  2779. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2780. msgid "Configure key-action mappings"
  2781. msgstr "キーアクションの割り当てを設定します"
  2782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2783. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2784. msgstr "ジョイスティックのコントロールボタン・アクションボタンの割り当てを設定します"
  2785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2786. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2787. msgid "Extras"
  2788. msgstr "その他"
  2789. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2790. msgid "Select a profile to play with"
  2791. msgstr "プレイに使用するプロファイルを選択します"
  2792. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2793. msgid "Multiplayer settings"
  2794. msgstr "マルチプレイヤーの設定"
  2795. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2796. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2797. msgstr "マルチプレイヤー関連の設定を行います"
  2798. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2799. msgid "Enable transitions"
  2800. msgstr "画面遷移を有効にする"
  2801. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2802. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2803. msgstr "画面遷移と滑らかなメニューアニメーションを有効にします"
  2804. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2805. msgid "Custom title screen levels"
  2806. msgstr ""
  2807. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2808. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2809. msgstr ""
  2810. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2811. msgid "Christmas Mode"
  2812. msgstr "クリスマスモード"
  2813. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2814. msgid "Integrations and presence"
  2815. msgstr "統合と表示"
  2816. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2817. msgid ""
  2818. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2819. "media profiles (Discord)"
  2820. msgstr "SuperTuxでプレイしたレベルを、ソーシャルメディア (Discord) のプロフィールに表示するかどうかを設定します"
  2821. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2822. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2823. msgstr "メニューの見た目をカスタマイズします"
  2824. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2825. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2826. msgid "Advanced"
  2827. msgstr "高度"
  2828. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2829. msgid "Developer Mode"
  2830. msgstr "開発者モード"
  2831. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2832. msgid "Confirmation Dialog"
  2833. msgstr "確認ダイアログ"
  2834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2835. msgid "Confirm aborting level"
  2836. msgstr "レベルをやめる際に確認します"
  2837. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2838. msgid "Pause on focus loss"
  2839. msgstr "非フォーカス時に一時停止"
  2840. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2841. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2842. msgstr "ウィンドウがフォーカスを外れたときにゲームを自動的に一時停止します"
  2843. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2844. msgid "Use custom mouse cursor"
  2845. msgstr "ペンギン型のマウスカーソルを使う"
  2846. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2847. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2848. msgstr "ゲーム独自のカーソルを描画するか、システムのカーソルを使うかを設定します"
  2849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2850. msgid "Check for new releases"
  2851. msgstr "アップデートを自動的に確認"
  2852. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2853. msgid ""
  2854. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2855. "notify if any found."
  2856. msgstr "ゲーム起動時にSuperTuxの新バージョンがリリースされているか確認し、見つかった場合は通知することを許可します。"
  2857. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2858. msgid "Disable network"
  2859. msgstr ""
  2860. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2861. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2862. msgstr ""
  2863. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2864. msgid "Magnification"
  2865. msgstr "拡大率"
  2866. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2867. msgid "Change the magnification of the game area"
  2868. msgstr "ゲームエリアの拡大率を設定します"
  2869. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2870. msgid "Aspect Ratio"
  2871. msgstr "アスペクト比"
  2872. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2873. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2874. msgstr "アスペクト比を調整します"
  2875. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2876. msgid "Window Resolution"
  2877. msgstr "ウィンドウ解像度"
  2878. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2879. msgid "Resize the window to the given size"
  2880. msgstr "指定されたサイズにウィンドウをサイズ変更します"
  2881. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2882. msgid "Desktop"
  2883. msgstr "デスクトップ"
  2884. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2885. msgid "Fullscreen Resolution"
  2886. msgstr "全画面解像度"
  2887. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2888. msgid ""
  2889. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2890. " to complete the change)"
  2891. msgstr "全画面モードで使用する解像度を決めます (全画面モードに切り替える必要があります)"
  2892. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2893. msgid "on"
  2894. msgstr "オン"
  2895. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2896. msgid "off"
  2897. msgstr "オフ"
  2898. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2899. msgid "adaptive"
  2900. msgstr "適応的"
  2901. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2902. msgid "VSync"
  2903. msgstr "垂直同期"
  2904. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2905. msgid "Set the VSync mode"
  2906. msgstr "垂直同期モードを設定します"
  2907. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2908. msgid "Sound Volume"
  2909. msgstr "効果音の音量"
  2910. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2911. msgid "Adjust sound volume"
  2912. msgstr "効果音の音量を調整します"
  2913. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2914. msgid "Music Volume"
  2915. msgstr "音楽の音量"
  2916. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2917. msgid "Adjust music volume"
  2918. msgstr "音楽の音量を調整します"
  2919. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2920. msgid "Flash Intensity"
  2921. msgstr ""
  2922. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2923. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2924. msgstr ""
  2925. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2926. msgid "On-screen controls scale"
  2927. msgstr ""
  2928. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2929. msgid ""
  2930. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2931. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2932. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2933. msgstr "ゲームはブラウザの解像度を検出できませんでした。\nこれは埋め込まれていないために発生する可能性が高いです\nSuperTux カスタム HTML テンプレート内。\n"
  2934. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2935. msgid "No levels available"
  2936. msgstr "利用可能なレベルなし"
  2937. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2938. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2939. msgstr "編集中のレベルは削除できません!"
  2940. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2941. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2942. msgstr "レベル \"{}\" を削除しようとしています。よろしいですか?"
  2943. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  2944. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  2945. msgid "Type"
  2946. msgstr "種類"
  2947. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2948. msgid "Title Screen Level"
  2949. msgstr ""
  2950. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2951. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2954. msgid "Play with the keyboard"
  2955. msgstr "キーボードでプレイ"
  2956. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2957. msgid "Remove Player"
  2958. msgstr "プレイヤーを削除"
  2959. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  2960. msgid "Respawn Player"
  2961. msgstr "プレイヤーを再スタート"
  2962. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  2963. msgid "Spawn Player"
  2964. msgstr "プレイヤーをスタート"
  2965. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  2966. msgid "Controllers"
  2967. msgstr "コントローラー"
  2968. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  2969. msgid ""
  2970. "This controller does not support rumbling;\n"
  2971. "please check the controllers manually."
  2972. msgstr ""
  2973. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  2974. msgid ""
  2975. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2976. "controllers; please check the controllers manually."
  2977. msgstr ""
  2978. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  2979. msgid ""
  2980. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2981. "please check the joysticks manually."
  2982. msgstr ""
  2983. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  2984. msgid ""
  2985. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2986. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2987. msgstr ""
  2988. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2989. msgid "Select Video System"
  2990. msgstr "ビデオシステムを選択"
  2991. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2992. msgid "Used video system: {}"
  2993. msgstr "使用中のビデオシステム: {}"
  2994. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2995. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2996. msgstr "変更を反映するには、ゲームを再起動してください"
  2997. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2998. msgid "Restart Level"
  2999. msgstr "レベルをやり直す"
  3000. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  3001. msgid "Restart from Checkpoint"
  3002. msgstr "チェックポイントからやり直す"
  3003. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  3004. msgid "Abort Level"
  3005. msgstr "レベルをやめる"
  3006. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  3007. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  3008. msgid "Are you sure?"
  3009. msgstr "よろしいですか?"
  3010. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3011. msgid "Install Add-on from file"
  3012. msgstr "ファイルからアドオンをインストール"
  3013. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3014. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3015. msgstr "アドオンのZIPアーカイブをドラッグ&ドロップ"
  3016. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  3017. msgid "Save particle as"
  3018. msgstr "パーティクルを名前を付けて保存"
  3019. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  3020. msgid "Region"
  3021. msgstr "地域"
  3022. #: src/supertux/sector.cpp:528
  3023. msgid "Press escape to skip"
  3024. msgstr "スキップするにはエスケープキーを押してください"
  3025. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  3026. msgid "Version"
  3027. msgstr "バージョン"
  3028. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  3029. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  3030. msgstr "使用法: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  3031. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  3032. msgid "General Options:"
  3033. msgstr "全般的なオプション:"
  3034. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  3035. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  3036. msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示して終了する"
  3037. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  3038. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  3039. msgstr " -v, --version SuperTux のバージョンを表示して終了する"
  3040. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  3041. msgid " --verbose Print verbose messages"
  3042. msgstr " --verbose 詳細なメッセージを出力する"
  3043. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  3044. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  3045. msgstr " --debug 追加の詳細メッセージを出力する"
  3046. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  3047. msgid ""
  3048. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  3049. msgstr " --print-datadir SuperTux の現在のデータディレクトリを出力する。"
  3050. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  3051. msgid ""
  3052. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  3053. "SuperTux."
  3054. msgstr " --acknowledgements SuperTux で使用されているライブラリのライセンスを出力する。"
  3055. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  3056. msgid "Video Options:"
  3057. msgstr "ビデオのオプション:"
  3058. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  3059. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  3060. msgstr " -f, --fullscreen 全画面モードで実行する"
  3061. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  3062. msgid " -w, --window Run in window mode"
  3063. msgstr " -w, --window ウィンドウモードで実行する"
  3064. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  3065. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  3066. msgstr " -g, --geometry 幅x高さ 指定された解像度で SuperTux を実行する"
  3067. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  3068. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  3069. msgstr " -a, --aspect 幅:高さ 指定されたアスペクト比で SuperTux を実行する"
  3070. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  3071. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  3072. msgstr " -d, --default ビデオ設定をデフォルトにリセットする"
  3073. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  3074. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  3075. msgstr " --renderer レンダラー \"sdl\"、\"opengl\"、または \"auto\" を指定する"
  3076. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  3077. msgid "Audio Options:"
  3078. msgstr "オーディオのオプション:"
  3079. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  3080. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  3081. msgstr " --disable-sound 効果音を無効にする"
  3082. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  3083. msgid " --disable-music Disable music"
  3084. msgstr " --disable-music BGM を無効にする"
  3085. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  3086. msgid "Game Options:"
  3087. msgstr "ゲームのオプション:"
  3088. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  3089. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  3090. msgstr " --edit-level 指定されたレベルをエディターで開く"
  3091. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  3092. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  3093. msgstr " --resave 指定されたレベルを読み込んで保存する"
  3094. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  3095. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  3096. msgstr " --show-fps レベルにフレームレートを表示する"
  3097. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  3098. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  3099. msgstr " --no-show-fps レベルにフレームレートを表示しない"
  3100. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  3101. msgid " --show-pos Display player's current position"
  3102. msgstr " --show-pos プレイヤーの現在の位置を表示する"
  3103. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  3104. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  3105. msgstr " --no-show-pos プレイヤーの位置を表示しない"
  3106. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  3107. msgid " --developer Switch on developer feature"
  3108. msgstr " --developer 開発者向け機能を有効にする"
  3109. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  3110. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  3111. msgstr " -s, --debug-scripts スクリプトデバッガーを有効にする。"
  3112. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  3113. msgid ""
  3114. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  3115. " level is specified."
  3116. msgstr " --spawn-pos X,Y Tux をレベルのどこにスポーンさせるか指定する。レベルが指定されている場合のみに使用される。"
  3117. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  3118. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  3119. msgstr " --sector セクター 指定されたセクターに Tux をスポーンする\n"
  3120. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  3121. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  3122. msgstr " --spawnpoint 開始地点 指定された開始地点に Tux をスポーンする\n"
  3123. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  3124. msgid "Directory Options:"
  3125. msgstr "ディレクトリのオプション:"
  3126. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  3127. msgid ""
  3128. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  3129. msgstr " --datadir ディレクトリ ゲームのデータファイルを保存するディレクトリを設定する"
  3130. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  3131. msgid ""
  3132. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  3133. "etc.)"
  3134. msgstr " --userdir ディレクトリ ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリを設定する"
  3135. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  3136. msgid "Add-On Options:"
  3137. msgstr "アドオンのオプション:"
  3138. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  3139. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  3140. msgstr " --repository-url URL URL をアドオンのレポジトリに設定する"
  3141. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  3142. msgid "Environment variables:"
  3143. msgstr "環境変数:"
  3144. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  3145. msgid ""
  3146. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  3147. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリ"
  3148. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  3149. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  3150. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR ゲームのデータファイルを保存するディレクトリ"
  3151. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3152. msgid "contributed by {}"
  3153. msgstr ""
  3154. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  3155. msgid "Badguys killed"
  3156. msgstr "倒した敵の数"
  3157. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  3158. msgid "Best time"
  3159. msgstr "最短時間"
  3160. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  3161. msgid "Level target time"
  3162. msgstr "レベルの目標時間"
  3163. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  3164. msgid "Others"
  3165. msgstr "その他"
  3166. #: src/supertux/main.cpp:804
  3167. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3168. msgstr "新しいバージョン: SuperTux v{}!"
  3169. #: src/supertux/main.cpp:807
  3170. msgid ""
  3171. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3172. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3173. "\n"
  3174. "Do you want to visit the website now?"
  3175. msgstr "SuperTux (v{}) が利用可能です!\n詳細はSuperTuxのWebサイトで確認できます。\n\n今すぐWebサイトで確認しますか?"
  3176. #: src/supertux/main.cpp:818
  3177. msgid "Checking for new releases..."
  3178. msgstr "新しいバージョンを確認しています…"
  3179. #: src/supertux/game_object.hpp:124
  3180. msgid "Unknown object"
  3181. msgstr "不明なオブジェクト"
  3182. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3183. msgid "Joystick Mappings"
  3184. msgstr "ジョイスティックのマッピング"
  3185. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3186. msgid "Special Tile"
  3187. msgstr "特別なタイル"
  3188. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 src/badguy/willowisp.cpp:303
  3189. #: src/trigger/door.cpp:80
  3190. msgid "Sector"
  3191. msgstr "セクター"
  3192. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3193. msgid "Automatic"
  3194. msgstr "自動"
  3195. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3196. msgid "Target worldmap"
  3197. msgstr "ターゲットのワールドマップ"
  3198. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3199. msgid "Teleporter"
  3200. msgstr "テレポート"
  3201. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3202. msgid "Level"
  3203. msgstr "レベル"
  3204. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3205. msgid "<no title>"
  3206. msgstr "<no title>"
  3207. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3208. msgid "Outro script"
  3209. msgstr "終了時のスクリプト"
  3210. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3211. msgid "Auto play"
  3212. msgstr "自動的に開始"
  3213. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3214. msgid "Title colour"
  3215. msgstr "タイトルの色"
  3216. #: src/worldmap/spawn_point.hpp:58 src/trigger/door.cpp:81
  3217. msgid "Spawn point"
  3218. msgstr "スタート地点"
  3219. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3220. msgid "Stay action"
  3221. msgstr "滞在行動"
  3222. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3223. msgid "Initial stay action"
  3224. msgstr "初期滞在行動"
  3225. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3226. msgid "Stay group"
  3227. msgstr "グループにとどまる"
  3228. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3229. msgid "Change on touch"
  3230. msgstr "タッチに変更"
  3231. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3232. msgid "Sprite Change"
  3233. msgstr "スプライトの変更"
  3234. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3235. msgid "Show message"
  3236. msgstr "メッセージを表示"
  3237. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3238. msgid "Invisible"
  3239. msgstr "非表示"
  3240. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3241. msgid "Carrying Script"
  3242. msgstr ""
  3243. #: src/badguy/granito_big.cpp:73 src/badguy/granito.cpp:277
  3244. msgid "Default"
  3245. msgstr ""
  3246. #: src/badguy/granito_big.cpp:74 src/badguy/granito.cpp:278
  3247. msgid "Standing"
  3248. msgstr ""
  3249. #: src/badguy/granito_big.cpp:75 src/badguy/granito.cpp:279
  3250. msgid "Walking"
  3251. msgstr ""
  3252. #: src/badguy/granito_big.cpp:76 src/badguy/granito.cpp:280
  3253. msgid "Scriptable"
  3254. msgstr ""
  3255. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/snail.cpp:71
  3256. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3257. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/jumpy.cpp:46
  3258. #: src/badguy/mrtree.cpp:51 src/badguy/igel.cpp:195
  3259. msgid "Corrupted"
  3260. msgstr ""
  3261. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3262. msgid "Captain Snowball"
  3263. msgstr "キャプテンスノーボール"
  3264. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3265. msgid "Chasing Fish"
  3266. msgstr ""
  3267. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3268. msgid "Mr. Iceblock"
  3269. msgstr ""
  3270. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3271. msgid "Corrupted Granito"
  3272. msgstr ""
  3273. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3274. #: src/badguy/dispenser.cpp:440 src/badguy/granito.hpp:52
  3275. msgid "Granito"
  3276. msgstr ""
  3277. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3278. msgid "Skullyhop"
  3279. msgstr "プ飛ぶドクロ"
  3280. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3281. msgid "Igel"
  3282. msgstr "ハリネズミ"
  3283. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3284. msgid "Walk Radius"
  3285. msgstr "粒子を消去する"
  3286. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3287. msgid "Awakening Radius"
  3288. msgstr "覚醒半径"
  3289. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3290. msgid "Roof-attached"
  3291. msgstr ""
  3292. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3293. msgid "Walking Leaf"
  3294. msgstr ""
  3295. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3296. msgid "Roof Crystallo"
  3297. msgstr "ルーフクリスタロ"
  3298. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3299. msgid "Awake"
  3300. msgstr ""
  3301. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3302. msgid "Sleeping"
  3303. msgstr ""
  3304. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3305. msgid "Corrupted A"
  3306. msgstr ""
  3307. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3308. msgid "Corrupted B"
  3309. msgstr ""
  3310. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3311. msgid "Corrupted C"
  3312. msgstr ""
  3313. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3314. msgid "Fire"
  3315. msgstr "火"
  3316. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3317. msgid "Ghost"
  3318. msgstr "幽霊"
  3319. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3320. msgid "Yeti's Stalactite"
  3321. msgstr "Yetiの鍾乳石"
  3322. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:56 src/badguy/jumpy.cpp:44
  3323. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3324. #: data/images/worldmap.strf:41
  3325. msgid "Snow"
  3326. msgstr "雪"
  3327. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3328. #: data/images/tiles.strf:456 data/images/worldmap.strf:67
  3329. msgid "Forest"
  3330. msgstr "森"
  3331. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3332. msgid "Toad"
  3333. msgstr "カエル"
  3334. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3335. msgid "Mr. Tree"
  3336. msgstr "Mr.ツリー"
  3337. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3338. msgid "Fatbat"
  3339. msgstr ""
  3340. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3341. msgid "Ghost Tree"
  3342. msgstr "幽霊の木"
  3343. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3344. msgid "Jumpy"
  3345. msgstr "ジャンピー"
  3346. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3347. msgid "Mrs. Iceblock"
  3348. msgstr ""
  3349. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3350. msgid "Yeti"
  3351. msgstr "Yeti"
  3352. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3353. msgid "Initial delay"
  3354. msgstr "初期遅延"
  3355. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3356. msgid "Fire delay"
  3357. msgstr "火の遅れ"
  3358. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3359. msgid "Ammo"
  3360. msgstr "弾薬"
  3361. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3362. msgid "Dart sprite"
  3363. msgstr ""
  3364. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3365. msgid "Skull"
  3366. msgstr ""
  3367. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3368. msgid "Root Sapling"
  3369. msgstr ""
  3370. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3371. msgid "Mrs. Snowball"
  3372. msgstr ""
  3373. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3374. msgid "Snail"
  3375. msgstr "カタツムリ"
  3376. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3377. msgid "Ice (normal)"
  3378. msgstr ""
  3379. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3380. msgid "Ice (big)"
  3381. msgstr ""
  3382. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3383. msgid "Rock (normal)"
  3384. msgstr ""
  3385. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3386. msgid "Rock (big)"
  3387. msgstr ""
  3388. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3389. msgid "Corrupted (normal)"
  3390. msgstr ""
  3391. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3392. msgid "Corrupted (big)"
  3393. msgstr ""
  3394. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3395. msgid "Sideways"
  3396. msgstr "横向き"
  3397. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3398. msgid "Walking Candle"
  3399. msgstr "歩くろうそく"
  3400. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3401. msgid "Interval (seconds)"
  3402. msgstr "間隔 (秒)"
  3403. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3404. msgid "Random"
  3405. msgstr "ランダム"
  3406. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3407. msgid "Limit dispensed badguys"
  3408. msgstr "分配される敵を制限"
  3409. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3410. msgid "Obey Gravity"
  3411. msgstr "重力に従う"
  3412. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3413. msgid "Max concurrent badguys"
  3414. msgstr "同時に出てくる敵の最大数"
  3415. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3416. msgid "Dropper"
  3417. msgstr ""
  3418. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3419. msgid "Cannon"
  3420. msgstr ""
  3421. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3422. msgid "Mr. Bomb"
  3423. msgstr "Mr.ボム"
  3424. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3425. msgid "Dart"
  3426. msgstr "ダーツ"
  3427. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3428. msgid "Gold Bomb"
  3429. msgstr "金の爆弾"
  3430. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3431. msgid "Swimming Fish"
  3432. msgstr ""
  3433. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3434. msgid "Kugelblitz"
  3435. msgstr "クーゲルブリッツ"
  3436. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3437. msgid "Plant"
  3438. msgstr "植物"
  3439. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3440. msgid "Death script"
  3441. msgstr "デス スクリプト"
  3442. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3443. msgid "Haywire"
  3444. msgstr "ヘイワイヤー"
  3445. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3446. msgid "Dive Mine"
  3447. msgstr ""
  3448. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3449. msgid "Carry"
  3450. msgstr "運ぶ"
  3451. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3452. msgid "Mole"
  3453. msgstr "モグラ"
  3454. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3455. msgid "Laptop"
  3456. msgstr ""
  3457. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3458. msgid "Harmless Fish"
  3459. msgstr ""
  3460. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3461. msgid "Track range"
  3462. msgstr "トラックの範囲"
  3463. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3464. msgid "Vanish range"
  3465. msgstr "消える範囲"
  3466. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3467. msgid "Fly speed"
  3468. msgstr "飛行スピード"
  3469. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3470. msgid "Tarantula"
  3471. msgstr ""
  3472. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3473. msgid "Wooden"
  3474. msgstr ""
  3475. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3476. msgid "Metal"
  3477. msgstr ""
  3478. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3479. msgid "Bag"
  3480. msgstr ""
  3481. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3482. msgid "Walking Flame"
  3483. msgstr "歩く炎"
  3484. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3485. msgid "Sleeping Flame"
  3486. msgstr "眠っている炎"
  3487. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3488. msgid "Dormant Flame"
  3489. msgstr "休眠中の火"
  3490. #: src/badguy/root.hpp:39
  3491. msgid "Root"
  3492. msgstr ""
  3493. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3494. msgid "Spidermite"
  3495. msgstr ""
  3496. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3497. msgid "Static"
  3498. msgstr ""
  3499. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3500. msgid "Kamikaze Snowball"
  3501. msgstr ""
  3502. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3503. msgid "Leafshot"
  3504. msgstr "リーフショット"
  3505. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3506. msgid "Angry Stone"
  3507. msgstr "怒ってる石"
  3508. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3509. msgid "Crusher"
  3510. msgstr ""
  3511. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3512. msgid "Lives"
  3513. msgstr "ライフ"
  3514. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3515. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3516. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3517. #. mode is activated.
  3518. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3519. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3520. msgstr ""
  3521. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3522. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3523. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3524. #. mode.
  3525. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3526. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3527. msgstr ""
  3528. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3529. msgid "Spiky"
  3530. msgstr "スパイキー"
  3531. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3532. msgid "Stumpy"
  3533. msgstr "切り株"
  3534. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3535. msgid "Fixed position"
  3536. msgstr "固定位置"
  3537. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3538. msgid "Detect script"
  3539. msgstr ""
  3540. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3541. msgid "Carried script"
  3542. msgstr ""
  3543. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3544. msgid "Sitting"
  3545. msgstr ""
  3546. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3547. msgid "Totem"
  3548. msgstr "トーテム"
  3549. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3550. msgid "Big Granito"
  3551. msgstr ""
  3552. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3553. msgid "Snowman"
  3554. msgstr "雪だるま"
  3555. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3556. msgid "Sleeping Crystallo"
  3557. msgstr "スリーピングクリスタロ"
  3558. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3559. msgid "Dart Trap"
  3560. msgstr "未舗装のトラップ"
  3561. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3562. msgid "Ghoul"
  3563. msgstr "グール"
  3564. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3565. msgid "Vicious Ivy"
  3566. msgstr ""
  3567. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3568. msgid "ice"
  3569. msgstr ""
  3570. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3571. msgid "rock"
  3572. msgstr ""
  3573. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3574. msgid "Owl"
  3575. msgstr "フクロウ"
  3576. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3577. msgid "Will o' Wisp"
  3578. msgstr "ウィルオーウィスプ"
  3579. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3580. msgid "Flying Snowball"
  3581. msgstr "飛ぶ雪玉"
  3582. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3583. msgid "Bumpkin"
  3584. msgstr ""
  3585. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3586. msgid "BSOD"
  3587. msgstr ""
  3588. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3589. msgid "Flame"
  3590. msgstr "玉"
  3591. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3592. msgid "Mole's rock"
  3593. msgstr "モグラの岩"
  3594. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3595. msgid "Dispenser"
  3596. msgstr "ディスペンサー"
  3597. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3598. msgid "Corrupted Big Granito"
  3599. msgstr ""
  3600. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3601. msgid "Skydive"
  3602. msgstr "スカイダイビング"
  3603. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3604. msgid "Crystallo"
  3605. msgstr "結晶"
  3606. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3607. msgid "Sleeping Spiky"
  3608. msgstr "眠っているスパイキー"
  3609. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3610. msgid "Giant Granito"
  3611. msgstr ""
  3612. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3613. msgid "Tracking Distance"
  3614. msgstr ""
  3615. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3616. msgid "Losing Distance"
  3617. msgstr ""
  3618. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3619. msgid "Chase Speed"
  3620. msgstr ""
  3621. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3622. msgid "Bouncing Snowball"
  3623. msgstr "ボーナス スノーボール"
  3624. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3625. msgid "Zeekling"
  3626. msgstr "ドラゴン"
  3627. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3628. msgid "Short Fuse"
  3629. msgstr "ショートヒューズ"
  3630. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3631. msgid "Badguy"
  3632. msgstr "敵"
  3633. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3634. msgid "Pumpkin"
  3635. msgstr ""
  3636. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3637. msgid "Jumping Fish"
  3638. msgstr ""
  3639. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3640. msgid "Mr. Snowball"
  3641. msgstr ""
  3642. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3643. msgid "Stalactite"
  3644. msgstr "鍾乳石"
  3645. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3646. msgid "List of objects"
  3647. msgstr ""
  3648. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3649. msgid "Select object ({})"
  3650. msgstr "オブジェクトを選択 ({})"
  3651. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3652. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3653. msgstr "リストからこのオブジェクトを削除してもよろしいですか?"
  3654. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3655. msgid "Selected item: {}"
  3656. msgstr ""
  3657. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3658. msgid "Edit string array"
  3659. msgstr ""
  3660. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3661. msgid "Insert"
  3662. msgstr "挿入"
  3663. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3664. msgid "Clone"
  3665. msgstr "クローン"
  3666. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3667. msgid ""
  3668. "An error occurred and the game could\n"
  3669. "not clone the path. Please contact\n"
  3670. "the developers for support."
  3671. msgstr ""
  3672. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3673. msgid "Bind"
  3674. msgstr "練る"
  3675. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3676. msgid ""
  3677. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3678. "or do you want to bind both paths together\n"
  3679. "so that any edit on one edits the other?"
  3680. msgstr ""
  3681. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3682. msgid "Path {}"
  3683. msgstr ""
  3684. #: src/gui/notification.cpp:57
  3685. msgid "Click for more details."
  3686. msgstr "詳細はこちらをクリックしてください。"
  3687. #: src/gui/notification.cpp:150
  3688. msgid "Do not show again"
  3689. msgstr "今後表示しない"
  3690. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  3691. msgid "Mix the colour"
  3692. msgstr "混色"
  3693. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  3694. msgid "Open Directory"
  3695. msgstr "ディレクトリを開く"
  3696. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3697. msgid "Edit script"
  3698. msgstr "スクリプトを編集"
  3699. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3700. msgid "Switch"
  3701. msgstr "スイッチ"
  3702. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3703. msgid "Secret Area"
  3704. msgstr "秘密の場所"
  3705. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3706. msgid "Climbable"
  3707. msgstr "ハシゴ"
  3708. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3709. msgid "Turn on script"
  3710. msgstr "スプリクト効果を出す"
  3711. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3712. msgid "Turn off script"
  3713. msgstr "スプリクト効果を止める"
  3714. #: src/trigger/door.cpp:82
  3715. msgid "Locked?"
  3716. msgstr ""
  3717. #: src/trigger/door.cpp:83
  3718. msgid "Lock Color"
  3719. msgstr ""
  3720. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3721. msgid "Once"
  3722. msgstr ""
  3723. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3724. msgid "Text change time"
  3725. msgstr ""
  3726. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3727. msgid "Fade time"
  3728. msgstr ""
  3729. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3730. msgid "Anchor offset X"
  3731. msgstr ""
  3732. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3733. msgid "Anchor offset Y"
  3734. msgstr ""
  3735. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3736. msgid "Texts"
  3737. msgstr ""
  3738. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3739. msgid "Text Area"
  3740. msgstr ""
  3741. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3742. msgid "Script Trigger"
  3743. msgstr "スクリプトトリガー"
  3744. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3745. msgid "Sequence"
  3746. msgstr "シーケンス"
  3747. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3748. msgid "end sequence"
  3749. msgstr "シーケンスを終了"
  3750. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3751. msgid "stop Tux"
  3752. msgstr "Tuxを止める"
  3753. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3754. msgid "fireworks"
  3755. msgstr "花火"
  3756. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3757. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3758. msgstr "新しいワールドマップのスタート地点"
  3759. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3760. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3761. msgstr "ワールドマップフェードタイルマップ"
  3762. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3763. msgid "Sequence Trigger"
  3764. msgstr "シーケンストリガー"
  3765. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3766. msgid "You found a secret area!"
  3767. msgstr "秘密の場所を見つけました!"
  3768. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3769. msgid "Fade tilemap"
  3770. msgstr "タイルマップをフェード"
  3771. #: src/trigger/door.hpp:31
  3772. msgid "Door"
  3773. msgstr "ドアー"
  3774. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3775. msgid "Oneshot"
  3776. msgstr "一度のみ"
  3777. #: data/credits.stxt:25
  3778. msgid "Current SuperTux Team"
  3779. msgstr "現在のSuperTuxチーム"
  3780. #: data/credits.stxt:30
  3781. msgid "Maintainer, Programming"
  3782. msgstr ""
  3783. #: data/credits.stxt:35
  3784. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3785. msgstr "グラフィックス、レベルデザイン、ストーリー"
  3786. #: data/credits.stxt:40
  3787. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3788. msgstr "レベルデザイン、ストーリー、最適化、調整"
  3789. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3790. #: data/credits.stxt:538
  3791. msgid "Graphics"
  3792. msgstr "グラフィックス"
  3793. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3794. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3795. msgstr "グラフィックス、プログラミング、レベルデザイン"
  3796. #: data/credits.stxt:55
  3797. msgid "Features and Programming"
  3798. msgstr "機能とプログラミング"
  3799. #: data/credits.stxt:60
  3800. msgid "Minor features and programming"
  3801. msgstr "マイナーな機能とプログラミング"
  3802. #: data/credits.stxt:65
  3803. msgid "Programming, Level Updates"
  3804. msgstr "プログラミング、レベルアップデート"
  3805. #: data/credits.stxt:70
  3806. msgid "Graphics, Programming"
  3807. msgstr "グラフィックス、プログラミング"
  3808. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3809. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3810. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3811. #: data/credits.stxt:546
  3812. msgid "Programming"
  3813. msgstr "プログラミング"
  3814. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3815. msgid "Level Design"
  3816. msgstr "レベルデザイン"
  3817. #: data/credits.stxt:91
  3818. msgid "Original Developers"
  3819. msgstr "オリジナルの開発者"
  3820. #: data/credits.stxt:96
  3821. msgid "Original Developer"
  3822. msgstr "オリジナルの開発者"
  3823. #: data/credits.stxt:114
  3824. msgid "Music, Level Design"
  3825. msgstr "音楽、レベルデザイン"
  3826. #: data/credits.stxt:126
  3827. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3828. msgstr "プログラミング、グラフィックス、レベルデザイン"
  3829. #: data/credits.stxt:132
  3830. msgid "Programming, Level Design"
  3831. msgstr "プログラミング、レベルザイン"
  3832. #: data/credits.stxt:138
  3833. msgid "Graphics, Story"
  3834. msgstr "グラフィックス、ストーリー"
  3835. #: data/credits.stxt:144
  3836. msgid "Programming, Documentation"
  3837. msgstr "プログラミング、ドキュメント作成"
  3838. #: data/credits.stxt:170
  3839. msgid "Coordination"
  3840. msgstr "調整"
  3841. #: data/credits.stxt:175
  3842. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3843. msgstr "プログラミング、 Flexlay レベルエディター"
  3844. #: data/credits.stxt:190
  3845. msgid "Windows build fixes"
  3846. msgstr "Windows ビルドの修正"
  3847. #: data/credits.stxt:195
  3848. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3849. msgstr "パッケージ化、アルファ版ビルド"
  3850. #: data/credits.stxt:200
  3851. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3852. msgstr "尊敬すべき翻訳者 (その他、たくさんの協力者の方々)"
  3853. #: data/credits.stxt:450
  3854. msgid "Additional contributors"
  3855. msgstr "貢献者"
  3856. #: data/credits.stxt:455
  3857. msgid "Bug fixes"
  3858. msgstr "バグ修正"
  3859. #: data/credits.stxt:459
  3860. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3861. msgstr "スクリプト機能、レベル修正"
  3862. #: data/credits.stxt:463
  3863. msgid "Code quality fixes"
  3864. msgstr "コードリファクタリング"
  3865. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3866. #: data/credits.stxt:502
  3867. msgid "Various contributions"
  3868. msgstr "様々な協力"
  3869. #: data/credits.stxt:479
  3870. msgid "Build issue fix"
  3871. msgstr "ビルドの問題修正"
  3872. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3873. msgid "Code contributions"
  3874. msgstr "プログラミングの協力"
  3875. #: data/credits.stxt:490
  3876. msgid "Code contribution, AppData file"
  3877. msgstr "プログラミングの協力、アプリデータファイル"
  3878. #: data/credits.stxt:494
  3879. msgid "Bug fix"
  3880. msgstr "バグ修正"
  3881. #: data/credits.stxt:498
  3882. msgid "Menu reorganization"
  3883. msgstr "メニューの整理"
  3884. #: data/credits.stxt:506
  3885. msgid "Fixing tile bugs"
  3886. msgstr "タイルのバグ修正"
  3887. #: data/credits.stxt:510
  3888. msgid "Build error fix"
  3889. msgstr "ビルドエラー修正"
  3890. #: data/credits.stxt:514
  3891. msgid "Scripting function fix"
  3892. msgstr "スクリプト機能の修正"
  3893. #: data/credits.stxt:518
  3894. msgid "New features and notable updates"
  3895. msgstr "新機能と注目すべきアップデート"
  3896. #: data/credits.stxt:522
  3897. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3898. msgstr "オプションでの glbinding による OpenGL バインディング対応"
  3899. #: data/credits.stxt:526
  3900. msgid "New menu code"
  3901. msgstr "新メニューコード"
  3902. #: data/credits.stxt:530
  3903. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3904. msgstr "大きい Tux ウォーキング スプライトの改善"
  3905. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3906. msgid "Contrib Programming"
  3907. msgstr "プログラムの協力"
  3908. #: data/credits.stxt:554
  3909. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3910. msgstr "プログラミング、以前のメンテナー"
  3911. #: data/credits.stxt:558
  3912. msgid "Various Contributions"
  3913. msgstr "さまざまな貢献"
  3914. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3915. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3916. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3917. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3918. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3919. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3920. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3921. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3922. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3923. msgid "Contributions"
  3924. msgstr "貢献"
  3925. #: data/credits.stxt:668
  3926. msgid "Localization"
  3927. msgstr "多言語対応"
  3928. #: data/credits.stxt:1231
  3929. msgid " Special Thanks to"
  3930. msgstr " Special Thanks"
  3931. #: data/credits.stxt:1236
  3932. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3933. msgstr "Linux のペンギンである Tux の作者"
  3934. #: data/credits.stxt:1240
  3935. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3936. msgstr "SDL、OpenAL、OpenGL"
  3937. #: data/credits.stxt:1241
  3938. msgid ""
  3939. "For making such a great gaming experience\n"
  3940. " possible on Linux"
  3941. msgstr "Linux 上でこのような素晴らしいゲーム体験を\n作り出せることに"
  3942. #: data/credits.stxt:1246
  3943. msgid "and you, the player"
  3944. msgstr "そして、プレイヤーであるあなた"
  3945. #: data/credits.stxt:1247
  3946. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3947. msgstr "プレイしてくださりありがとうございます"
  3948. #: data/credits.stxt:1258
  3949. msgid "Visit our webpage at"
  3950. msgstr "以下で私たちの Web ページを参照してください"
  3951. #: data/credits.stxt:1267
  3952. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3953. msgstr "または、IRC で直接連絡してください:"
  3954. #: data/credits.stxt:1271
  3955. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3956. msgstr "#supertux (web.libera.chat)"
  3957. #: data/credits.stxt:1276
  3958. msgid "Or at our Forum:"
  3959. msgstr "フォーラムもご利用いただけます:"
  3960. #: data/credits.stxt:1285
  3961. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3962. msgstr "コメント、アイデア、提案"
  3963. #: data/credits.stxt:1289
  3964. msgid "go to our mailing list"
  3965. msgstr "メーリングリストに移動"
  3966. #. l10n: typo contact
  3967. #: data/credits.stxt:1299
  3968. msgid "Typographical errors can be"
  3969. msgstr "誤字の訂正は"
  3970. #. l10n: typo contact
  3971. #: data/credits.stxt:1304
  3972. msgid "reported to"
  3973. msgstr "以下で報告できます"
  3974. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3975. #: data/credits.stxt:1309
  3976. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3977. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3978. #: data/credits.stxt:1316
  3979. msgid "Want to help…"
  3980. msgstr "貢献をお待ちしています"
  3981. #: data/credits.stxt:1321
  3982. msgid "…with localization?"
  3983. msgstr "翻訳"
  3984. #: data/credits.stxt:1331
  3985. msgid "…with something else?"
  3986. msgstr "その他"
  3987. #: data/credits.stxt:1342
  3988. msgid "Thank you for"
  3989. msgstr "プレイしてくださって"
  3990. #: data/credits.stxt:1346
  3991. msgid "playing"
  3992. msgstr "ありがとうございます"
  3993. #: data/credits.stxt:1356
  3994. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3995. msgstr "Penny は温かい土地であなたを待っていますよ!"
  3996. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3997. msgid "Enemies"
  3998. msgstr "敵"
  3999. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  4000. msgid "Bosses"
  4001. msgstr "ボス"
  4002. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  4003. msgid "Projectiles"
  4004. msgstr "発射物"
  4005. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4006. msgid "Environment"
  4007. msgstr "環境"
  4008. #: data/images/ice_world.strf:61
  4009. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4010. msgstr "氷洞窟と結晶"
  4011. #: data/images/ice_world.strf:169
  4012. msgid "Snow Embellishments"
  4013. msgstr ""
  4014. #: data/images/ice_world.strf:339
  4015. msgid "Underground Forest"
  4016. msgstr "地下の森"
  4017. #: data/images/ice_world.strf:417
  4018. msgid "Trees & Rocks"
  4019. msgstr ""
  4020. #: data/images/ice_world.strf:494
  4021. msgid "Seasonal"
  4022. msgstr "季節限定"
  4023. #: data/images/ice_world.strf:605
  4024. msgid "Structure"
  4025. msgstr "構造"
  4026. #: data/images/ice_world.strf:715
  4027. msgid "Pathing"
  4028. msgstr "道"
  4029. #: data/images/ice_world.strf:875
  4030. msgid "Water"
  4031. msgstr "水"
  4032. #: data/images/tiles.strf:313
  4033. msgid "Snow Background"
  4034. msgstr "雪の背景"
  4035. #: data/images/tiles.strf:356
  4036. msgid "Crystal"
  4037. msgstr "クリスタル"
  4038. #: data/images/tiles.strf:667
  4039. msgid "Forest Background"
  4040. msgstr "森の背景"
  4041. #: data/images/tiles.strf:833
  4042. msgid "Corrupted Forest"
  4043. msgstr "腐敗した森"
  4044. #: data/images/tiles.strf:1058
  4045. msgid "Corrupted Background"
  4046. msgstr "腐敗した背景"
  4047. #: data/images/tiles.strf:1194
  4048. msgid "Jagged Rocks"
  4049. msgstr ""
  4050. #: data/images/tiles.strf:1238
  4051. msgid "Block + Bonus"
  4052. msgstr "ブロックとボーナス"
  4053. #: data/images/tiles.strf:1317
  4054. msgid "Pole + Signs"
  4055. msgstr "柱と看板"
  4056. #: data/images/tiles.strf:1368
  4057. msgid "Liquid"
  4058. msgstr "液体"
  4059. #: data/images/tiles.strf:1392
  4060. msgid "Castle"
  4061. msgstr "城"
  4062. #: data/images/tiles.strf:1518 data/images/worldmap.strf:199
  4063. msgid "Halloween"
  4064. msgstr "ハロウィン"
  4065. #: data/images/tiles.strf:1559
  4066. msgid "Industrial"
  4067. msgstr "工場"
  4068. #: data/images/tiles.strf:1574
  4069. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4070. msgstr "ユニソリッドとライトマップ"
  4071. #: data/images/tiles.strf:1601
  4072. msgid "Miscellaneous"
  4073. msgstr "その他"
  4074. #: data/images/tiles.strf:1640
  4075. msgid "Retro Tiles"
  4076. msgstr "レトロタイル"
  4077. #: data/images/worldmap.strf:24
  4078. msgid "Water paths"
  4079. msgstr "水上の道"
  4080. #: data/images/worldmap.strf:32
  4081. msgid "Castle paths"
  4082. msgstr "城の道"
  4083. #: data/images/worldmap.strf:135
  4084. msgid "Darker Forest"
  4085. msgstr "暗い森"
  4086. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4087. msgid "Nightly Tiles"
  4088. msgstr ""
  4089. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4090. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4091. msgstr ""
  4092. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4093. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4094. msgstr ""
  4095. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4096. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4097. msgstr ""
  4098. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4099. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4100. msgstr ""
  4101. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4102. msgid ""
  4103. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4104. " rock tile IDs"
  4105. msgstr ""