ja.po 145 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019
  7. # 111More1, 2023
  8. # b1e11c107ebf1f339ff7adfc86b9dbe0_2e3e89d, 2016
  9. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  10. # 515ce455fbf38ec9585626e8d26b6324_7a9a6ef, 2016-2017
  11. # Ryo Nakano, 2016
  12. # Ryo Nakano, 2018-2022,2024
  13. # b1e11c107ebf1f339ff7adfc86b9dbe0_2e3e89d, 2016
  14. # Sanshiro sumita, 2015
  15. # Sanshiro sumita, 2015-2016
  16. # Sanshiro sumita, 2015
  17. # Timothy Goya <tuxdev103@gmail.com>, 2013
  18. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  19. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  20. # 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2025-01-26 01:42+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019\n"
  28. "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ja/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Language: ja\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  34. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  35. msgid "Top Left"
  36. msgstr ""
  37. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  38. msgid "Top"
  39. msgstr ""
  40. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  41. msgid "Top Right"
  42. msgstr ""
  43. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:349
  44. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  45. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  46. msgid "Left"
  47. msgstr "左"
  48. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  49. msgid "Middle"
  50. msgstr ""
  51. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:349
  52. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  53. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  54. msgid "Right"
  55. msgstr "右"
  56. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  57. msgid "Bottom Left"
  58. msgstr ""
  59. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  60. msgid "Bottom"
  61. msgstr ""
  62. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  63. msgid "Bottom Right"
  64. msgstr ""
  65. #: src/object/textscroller.cpp:343 src/object/music_object.cpp:92
  66. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  67. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  68. msgid "File"
  69. msgstr "ファイル"
  70. #: src/object/textscroller.cpp:344
  71. msgid "Finish Script"
  72. msgstr "スクリプトを終了する"
  73. #: src/object/textscroller.cpp:345 src/object/spotlight.cpp:107
  74. #: src/object/bigsnowball.cpp:82 src/object/circleplatform.cpp:58
  75. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  76. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  77. msgid "Speed"
  78. msgstr "速度"
  79. #: src/object/textscroller.cpp:346
  80. msgid "X-offset"
  81. msgstr "X オフセット"
  82. #: src/object/textscroller.cpp:347
  83. msgid "Controllable"
  84. msgstr "制御可能"
  85. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/trigger/text_area.cpp:144
  86. msgid "Anchor"
  87. msgstr "アンカー"
  88. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  89. msgid "Center"
  90. msgstr "中心"
  91. #: src/object/textscroller.cpp:352
  92. msgid "Text Alignment"
  93. msgstr "テキストの配置"
  94. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  95. msgid "Bonus Block"
  96. msgstr "ボーナスブロック"
  97. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:159 src/object/moving_sprite.cpp:201
  98. msgid "Sprite"
  99. msgstr "スプライト"
  100. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:160 src/object/background.cpp:281
  101. #: src/object/bicycle_platform.cpp:201 src/supertux/moving_object.cpp:70
  102. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  103. msgid "X"
  104. msgstr "X"
  105. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/background.cpp:282
  106. #: src/object/bicycle_platform.cpp:202 src/supertux/moving_object.cpp:71
  107. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  108. msgid "Y"
  109. msgstr "Y"
  110. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  111. msgid "Conveyor Belt"
  112. msgstr ""
  113. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  114. msgid "Speed X"
  115. msgstr "x軸の速さ"
  116. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  117. msgid "Speed Y"
  118. msgstr "y軸の速さ"
  119. #: src/object/wind.cpp:82
  120. msgid "Acceleration"
  121. msgstr "アクセラレーション"
  122. #: src/object/wind.cpp:83
  123. msgid "Blowing"
  124. msgstr "吹かせる"
  125. #: src/object/wind.cpp:84
  126. msgid "Affects Badguys"
  127. msgstr "エフェクトバッドガイ"
  128. #: src/object/wind.cpp:85
  129. msgid "Affects Objects"
  130. msgstr "オブジェクトに影響を与える"
  131. #: src/object/wind.cpp:86
  132. msgid "Affects Player"
  133. msgstr "プレイヤーに影響を与える"
  134. #: src/object/wind.cpp:87
  135. msgid "Fancy Particles"
  136. msgstr "ファンシーパーティクル"
  137. #: src/object/wind.cpp:88
  138. msgid "Particles Enabled"
  139. msgstr ""
  140. #: src/object/lit_object.hpp:46
  141. msgid "Lit object"
  142. msgstr ""
  143. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  144. #: src/badguy/flame.cpp:86
  145. msgid "Ice"
  146. msgstr "氷"
  147. #: src/object/weak_block.cpp:98
  148. msgid "Hay"
  149. msgstr ""
  150. #: src/object/weak_block.cpp:264 src/object/powerup.cpp:337
  151. msgid ""
  152. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  153. "Object types are used instead."
  154. msgstr ""
  155. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  156. #: src/object/particlesystem.cpp:64
  157. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:201 src/badguy/darttrap.cpp:156
  158. msgid "Enabled"
  159. msgstr "有効"
  160. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  161. msgid "Particle Name"
  162. msgstr "粒子名"
  163. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  164. msgid "Spawn"
  165. msgstr "スポーン"
  166. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  167. msgid "Life zone"
  168. msgstr "ライフゾーン"
  169. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  170. msgid "Life zone (clear)"
  171. msgstr "ライフゾーン(クリア)"
  172. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  173. msgid "Kill particles"
  174. msgstr "粒子を消去する"
  175. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  176. msgid "Clear particles"
  177. msgstr "透明な粒子"
  178. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  179. msgid "Texture"
  180. msgstr "テクスチャ"
  181. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  182. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:93
  183. msgid "Amount"
  184. msgstr "額"
  185. #: src/object/custom_particle_system.cpp:424 src/object/circleplatform.cpp:59
  186. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  187. msgid "Delay"
  188. msgstr "遅れ"
  189. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  190. msgid "Lifetime"
  191. msgstr "一生"
  192. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  193. msgid "Lifetime variation"
  194. msgstr "生涯変動"
  195. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  196. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  197. msgid "Birth mode"
  198. msgstr "誕生モード"
  199. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  200. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:113
  201. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:109
  202. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213
  203. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  204. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78 src/editor/object_settings.cpp:138
  205. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  206. msgid "None"
  207. msgstr "なし"
  208. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  209. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  210. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  211. msgid "Fade"
  212. msgstr "フェード"
  213. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  214. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  215. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  216. msgid "Shrink"
  217. msgstr "縮む"
  218. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  219. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  220. msgid "Birth easing"
  221. msgstr "出産の緩和"
  222. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  223. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  224. msgid "No easing"
  225. msgstr "緩和なし"
  226. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  227. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  228. msgid "Quad in"
  229. msgstr "クワッドイン"
  230. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  231. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  232. msgid "Quad out"
  233. msgstr "クワッドアウト"
  234. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  235. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  236. msgid "Quad in/out"
  237. msgstr "クアッドイン/アウト"
  238. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  239. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  240. msgid "Cubic in"
  241. msgstr "キュービックイン"
  242. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  243. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  244. msgid "Cubic out"
  245. msgstr "キュービックアウト"
  246. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  247. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  248. msgid "Cubic in/out"
  249. msgstr "キュービックイン/アウト"
  250. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  251. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  252. msgid "Quart in"
  253. msgstr "クォートイン"
  254. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  255. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  256. msgid "Quart out"
  257. msgstr "クォートアウト"
  258. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  259. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  260. msgid "Quart in/out"
  261. msgstr "クォートイン/アウト"
  262. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  263. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  264. msgid "Quint in"
  265. msgstr "クイントイン"
  266. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  267. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  268. msgid "Quint out"
  269. msgstr "クイントアウト"
  270. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  271. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  272. msgid "Quint in/out"
  273. msgstr "クイントイン/アウト"
  274. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  275. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  276. msgid "Sine in"
  277. msgstr "正弦波入力"
  278. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  279. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  280. msgid "Sine out"
  281. msgstr "正弦波出力"
  282. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  283. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  284. msgid "Sine in/out"
  285. msgstr "サインイン/アウト"
  286. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  287. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  288. msgid "Circular in"
  289. msgstr "サーキュラーイン"
  290. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  291. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  292. msgid "Circular out"
  293. msgstr "サーキュラーアウト"
  294. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  295. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  296. msgid "Circular in/out"
  297. msgstr "サーキュラーイン/アウト"
  298. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  299. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  300. msgid "Exponential in"
  301. msgstr "指数関数的"
  302. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  303. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  304. msgid "Exponential out"
  305. msgstr "指数関数的な出力"
  306. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  307. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  308. msgid "Exponential in/out"
  309. msgstr "指数関数的なイン/アウト"
  310. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  311. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  312. msgid "Elastic in"
  313. msgstr "伸縮性のある"
  314. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  315. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  316. msgid "Elastic out"
  317. msgstr "伸縮性のあるアウト"
  318. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  319. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  320. msgid "Elastic in/out"
  321. msgstr "伸縮性のあるイン/アウト"
  322. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  323. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  324. msgid "Back in"
  325. msgstr "バックイン"
  326. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  327. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  328. msgid "Back out"
  329. msgstr "バックアウト"
  330. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  331. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  332. msgid "Back in/out"
  333. msgstr "バックイン/バックアウト"
  334. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  335. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  336. msgid "Bounce in"
  337. msgstr "バウンスイン"
  338. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  339. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  340. msgid "Bounce out"
  341. msgstr "バウンスアウト"
  342. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  343. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  344. msgid "Bounce in/out"
  345. msgstr "バウンスイン/アウト"
  346. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  347. msgid "Birth time"
  348. msgstr "出生時間"
  349. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  350. msgid "Birth time variation"
  351. msgstr "出生時間の変動"
  352. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  353. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  354. msgid "Death mode"
  355. msgstr "デスモード"
  356. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  357. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  358. msgid "Death easing"
  359. msgstr "死の緩和"
  360. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  361. msgid "Death time"
  362. msgstr "死亡時間"
  363. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  364. msgid "Death time variation"
  365. msgstr "死亡時間の変動"
  366. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  367. msgid "Speed X (variation)"
  368. msgstr "スピードX(変化量)"
  369. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  370. msgid "Speed Y (variation)"
  371. msgstr "速度Y(変化量)"
  372. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  373. msgid "Acceleration X"
  374. msgstr "加速X"
  375. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  376. msgid "Acceleration Y"
  377. msgstr "加速度Y"
  378. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  379. msgid "Friction X"
  380. msgstr "フリクションX"
  381. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  382. msgid "Friction Y"
  383. msgstr "摩擦Y"
  384. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  385. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  386. msgid "Feather factor"
  387. msgstr "フェザーファクター"
  388. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  389. msgid "Rotation"
  390. msgstr "回転"
  391. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  392. msgid "Rotation (variation)"
  393. msgstr "回転(バリエーション)"
  394. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  395. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  396. msgid "Rotation speed"
  397. msgstr "回転速度"
  398. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  399. msgid "Rotation speed (variation)"
  400. msgstr "回転速度(変化)"
  401. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  402. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  403. msgid "Rotation acceleration"
  404. msgstr "回転加速度"
  405. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  406. msgid "Rotation friction"
  407. msgstr "回転摩擦"
  408. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  409. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  410. msgid "Rotation mode"
  411. msgstr "回転モード"
  412. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  413. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  414. msgid "Fixed"
  415. msgstr "修理済み"
  416. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  417. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  418. msgid "Facing"
  419. msgstr "対面"
  420. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  421. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  422. msgid "Wiggling"
  423. msgstr "小刻みに動く"
  424. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  425. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  426. msgid "Collision mode"
  427. msgstr "衝突モード"
  428. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  429. msgid "None (pass through)"
  430. msgstr "なし(通過)"
  431. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  432. msgid "Stick"
  433. msgstr "棒"
  434. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  435. msgid "Stick Forever"
  436. msgstr "永遠にスティック"
  437. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  438. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  439. msgid "Bounce (heavy)"
  440. msgstr "バウンス(重)"
  441. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  442. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  443. msgid "Bounce (light)"
  444. msgstr "バウンス(軽)"
  445. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  446. msgid "Kill particle"
  447. msgstr "キルパーティクル"
  448. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  449. msgid "Fade out particle"
  450. msgstr "フェードアウトパーティクル"
  451. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  452. msgid "Delete if off-screen"
  453. msgstr "画面外の場合は削除"
  454. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  455. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  456. msgid "Never"
  457. msgstr "一度もない"
  458. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  459. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  460. msgid "Only on exit"
  461. msgstr "出口のみ"
  462. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  463. msgid "Always"
  464. msgstr "いつも"
  465. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  466. msgid "Cover screen"
  467. msgstr "カバースクリーン"
  468. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  469. msgid "Unstable Tile"
  470. msgstr "不安定なタイル"
  471. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:304
  472. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  473. msgid "Spawnpoint"
  474. msgstr "ゲームのスタート地点"
  475. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  476. msgid "Pneumatic Platform"
  477. msgstr "空気圧で動く足場"
  478. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  479. msgid "Coin"
  480. msgstr "コイン"
  481. #: src/object/coin.hpp:100
  482. msgid "Heavy Coin"
  483. msgstr "重いコイン"
  484. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/scripted_object.cpp:72
  485. #: src/object/decal.cpp:50
  486. msgid "Solid"
  487. msgstr "固定"
  488. #: src/object/tilemap.cpp:292
  489. msgid "Resize offset x"
  490. msgstr "オフセットのx座標をサイズ変更"
  491. #: src/object/tilemap.cpp:293
  492. msgid "Resize offset y"
  493. msgstr "オフセットのy座標をサイズ変更"
  494. #: src/object/tilemap.cpp:295 src/supertux/moving_object.cpp:67
  495. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  496. msgid "Width"
  497. msgstr "幅"
  498. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/moving_object.cpp:68
  499. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  500. msgid "Height"
  501. msgstr "高さ"
  502. #: src/object/tilemap.cpp:298
  503. msgid "Alpha"
  504. msgstr "アルファ値"
  505. #: src/object/tilemap.cpp:299
  506. msgid "Speed x"
  507. msgstr "x軸のスピード"
  508. #: src/object/tilemap.cpp:300
  509. msgid "Speed y"
  510. msgstr "y軸のスピード"
  511. #: src/object/tilemap.cpp:301
  512. msgid "Tint"
  513. msgstr "色合い"
  514. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/background.cpp:285
  515. #: src/object/spotlight.cpp:112 src/object/gradient.cpp:99
  516. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/moving_sprite.cpp:202
  517. #: src/object/particlesystem.cpp:65
  518. msgid "Z-pos"
  519. msgstr "z軸のポジション"
  520. #: src/object/tilemap.cpp:303 src/object/background.cpp:300
  521. #: src/object/gradient.cpp:106
  522. msgid "Draw target"
  523. msgstr "ターゲットを表示"
  524. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/background.cpp:301
  525. #: src/object/gradient.cpp:107 src/object/brick.cpp:59
  526. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  527. #: src/badguy/mrbomb.cpp:65 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  528. #: src/badguy/snowball.cpp:40 src/badguy/igel.cpp:194
  529. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/mrtree.cpp:50
  530. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/snail.cpp:70
  531. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  532. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44
  533. msgid "Normal"
  534. msgstr "標準"
  535. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/background.cpp:301
  536. #: src/object/gradient.cpp:107 data/images/ice_world.strf:895
  537. msgid "Lightmap"
  538. msgstr "ライトマップ"
  539. #: src/object/tilemap.cpp:309 src/object/camera.cpp:166
  540. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/coin.cpp:327
  541. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.hpp:45
  542. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  543. msgid "Path"
  544. msgstr "パス"
  545. #: src/object/tilemap.cpp:310 src/object/coin.cpp:334
  546. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  547. msgid "Starting Node"
  548. msgstr "開始ノード"
  549. #: src/object/tilemap.cpp:312 src/object/coin.cpp:329
  550. msgid "Following path"
  551. msgstr "パスに従う"
  552. #: src/object/tilemap.cpp:315 src/object/camera.cpp:169
  553. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/platform.cpp:79
  554. msgid "Path Mode"
  555. msgstr "パスモード"
  556. #: src/object/tilemap.cpp:316 src/object/camera.cpp:170
  557. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/platform.cpp:80
  558. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  559. msgid "Adapt Speed"
  560. msgstr "速度に適応する"
  561. #: src/object/tilemap.cpp:317 src/object/thunderstorm.cpp:79
  562. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/conveyor_belt.cpp:64
  563. msgid "Running"
  564. msgstr "動作中"
  565. #: src/object/tilemap.cpp:318 src/object/camera.cpp:171
  566. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/platform.cpp:84
  567. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  568. msgid "Handle"
  569. msgstr ""
  570. #: src/object/tilemap.cpp:321 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  571. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  572. msgid "Tiles"
  573. msgstr "タイル"
  574. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  575. msgid "Brick"
  576. msgstr "レンガ"
  577. #: src/object/brick.hpp:71
  578. msgid "Heavy Brick"
  579. msgstr ""
  580. #: src/object/background.hpp:52
  581. msgid "Background"
  582. msgstr "背景"
  583. #: src/object/camera.cpp:161
  584. msgid "Mode"
  585. msgstr "モード"
  586. #: src/object/camera.cpp:162
  587. msgid "normal"
  588. msgstr "通常"
  589. #: src/object/camera.cpp:162
  590. msgid "manual"
  591. msgstr "手動"
  592. #: src/object/camera.cpp:162
  593. msgid "autoscroll"
  594. msgstr "自動スクロール"
  595. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  596. msgid "Circular Platform"
  597. msgstr "円形プラットフォーム"
  598. #: src/object/background.cpp:284
  599. msgid "Fill"
  600. msgstr "敷き詰め"
  601. #: src/object/background.cpp:286
  602. msgid "Alignment"
  603. msgstr "照準"
  604. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  605. msgid "none"
  606. msgstr "なし"
  607. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  608. msgid "left"
  609. msgstr "左"
  610. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  611. msgid "right"
  612. msgstr "右"
  613. #: src/object/background.cpp:287
  614. msgid "top"
  615. msgstr "上"
  616. #: src/object/background.cpp:287
  617. msgid "bottom"
  618. msgstr "下"
  619. #: src/object/background.cpp:290
  620. msgid "Scroll offset x"
  621. msgstr "x軸のスクロール オフセット"
  622. #: src/object/background.cpp:291
  623. msgid "Scroll offset y"
  624. msgstr "y軸のスクロール オフセット"
  625. #: src/object/background.cpp:292
  626. msgid "Scroll speed x"
  627. msgstr "x軸のスクロール スピード"
  628. #: src/object/background.cpp:293
  629. msgid "Scroll speed y"
  630. msgstr "y軸のスクロール スピード"
  631. #: src/object/background.cpp:294
  632. msgid "Parallax Speed x"
  633. msgstr "x軸の視差速度"
  634. #: src/object/background.cpp:295
  635. msgid "Parallax Speed y"
  636. msgstr "y軸の視差速度"
  637. #: src/object/background.cpp:296
  638. msgid "Top image"
  639. msgstr "上部の画像"
  640. #: src/object/background.cpp:297
  641. msgid "Image"
  642. msgstr "画像"
  643. #: src/object/background.cpp:298
  644. msgid "Bottom image"
  645. msgstr "下部の画像"
  646. #: src/object/background.cpp:299
  647. msgid "Colour"
  648. msgstr "色"
  649. #: src/object/firefly.hpp:38
  650. msgid "Checkpoint"
  651. msgstr "中間地点"
  652. #: src/object/magicblock.hpp:42
  653. msgid "Magic Tile"
  654. msgstr "マジックタイル"
  655. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  656. #: src/trigger/climbable.cpp:59 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  657. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  658. msgid "Message"
  659. msgstr "メッセージ"
  660. #: src/object/infoblock.cpp:78
  661. msgid "Front Color"
  662. msgstr ""
  663. #: src/object/infoblock.cpp:80
  664. msgid "Back Color"
  665. msgstr ""
  666. #: src/object/infoblock.cpp:82
  667. msgid "Roundness"
  668. msgstr ""
  669. #: src/object/infoblock.cpp:84
  670. msgid "Fade Transition"
  671. msgstr ""
  672. #: src/object/gradient.hpp:50
  673. msgid "Gradient"
  674. msgstr "グラデーション"
  675. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  676. msgid "Burning"
  677. msgstr "燃えている"
  678. #: src/object/torch.cpp:97 src/object/rublight.cpp:55
  679. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/spotlight.cpp:106
  680. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/ambient_light.cpp:111
  681. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/key.cpp:198
  682. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  683. msgid "Color"
  684. msgstr "色"
  685. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  686. msgid "Custom Particles"
  687. msgstr "カスタムパーティクル"
  688. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  689. msgid "Big Snowball"
  690. msgstr ""
  691. #: src/object/powerup.cpp:61
  692. msgid "Egg"
  693. msgstr ""
  694. #: src/object/powerup.cpp:62
  695. msgid "Fire Flower"
  696. msgstr ""
  697. #: src/object/powerup.cpp:63
  698. msgid "Ice Flower"
  699. msgstr ""
  700. #: src/object/powerup.cpp:64
  701. msgid "Air Flower"
  702. msgstr ""
  703. #: src/object/powerup.cpp:65
  704. msgid "Earth Flower"
  705. msgstr ""
  706. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  707. msgid "Star"
  708. msgstr "スター"
  709. #: src/object/powerup.cpp:67
  710. msgid "Tux Doll"
  711. msgstr ""
  712. #: src/object/powerup.cpp:68
  713. msgid "Flip Potion"
  714. msgstr ""
  715. #: src/object/powerup.cpp:69
  716. msgid "Mints"
  717. msgstr ""
  718. #: src/object/powerup.cpp:70
  719. msgid "Coffee"
  720. msgstr ""
  721. #: src/object/powerup.cpp:71
  722. msgid "Herring"
  723. msgstr ""
  724. #: src/object/powerup.cpp:326 src/object/ispy.cpp:55
  725. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  726. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  727. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51 src/trigger/door.cpp:79
  728. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  729. msgid "Script"
  730. msgstr "スクリプト"
  731. #: src/object/powerup.cpp:327
  732. msgid "Disable gravity"
  733. msgstr "重力を無効にする"
  734. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  735. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  736. #: data/credits.stxt:367
  737. msgid "Sound"
  738. msgstr "効果音"
  739. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  740. msgid "Radius (in tiles)"
  741. msgstr ""
  742. #: src/object/ambient_sound.cpp:88 src/object/sound_object.cpp:71
  743. msgid "Volume"
  744. msgstr "音量"
  745. #: src/object/fallblock.hpp:41
  746. msgid "Falling Platform"
  747. msgstr "落下するプラットフォーム"
  748. #: src/object/powerup.hpp:55
  749. msgid "Powerup"
  750. msgstr "パワーアップ"
  751. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  752. msgid "Physics enabled"
  753. msgstr "物理エンジンが有効"
  754. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  755. msgid "Visible"
  756. msgstr "可視"
  757. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  758. msgid "Hit script"
  759. msgstr "スクリプトを打つ"
  760. #: src/object/weak_block.hpp:36
  761. msgid "Weak Tile"
  762. msgstr "壊れやすい足場"
  763. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  764. msgid "Rain Particles"
  765. msgstr "雨粒"
  766. #: src/object/key.hpp:38
  767. msgid "Key"
  768. msgstr ""
  769. #: src/object/decal.hpp:49
  770. msgid "Decal"
  771. msgstr "デカール"
  772. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:94
  773. msgid "Fog Opacity"
  774. msgstr ""
  775. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:95
  776. msgid "X Speed"
  777. msgstr ""
  778. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:96
  779. msgid "Y Speed"
  780. msgstr ""
  781. #: src/object/lit_object.cpp:70
  782. msgid "Light sprite"
  783. msgstr ""
  784. #: src/object/lit_object.cpp:72
  785. msgid "Sprite starting action"
  786. msgstr ""
  787. #: src/object/lit_object.cpp:73
  788. msgid "Light sprite starting action"
  789. msgstr ""
  790. #: src/object/lit_object.cpp:75
  791. msgid "Light sprite offset X"
  792. msgstr ""
  793. #: src/object/lit_object.cpp:76
  794. msgid "Light sprite offset Y"
  795. msgstr ""
  796. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  797. msgid "Sticky"
  798. msgstr ""
  799. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/spotlight.cpp:108
  800. #: src/object/bigsnowball.cpp:81 src/object/gradient.cpp:101
  801. #: src/object/bumper.cpp:59 src/object/pushbutton.cpp:64
  802. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/trigger/switch.cpp:63
  803. #: src/badguy/badguy.cpp:1212 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  804. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  805. msgid "Direction"
  806. msgstr "向き"
  807. #: src/object/rublight.cpp:56
  808. msgid "Fading Speed"
  809. msgstr "フェード速度"
  810. #: src/object/rublight.cpp:57
  811. msgid "Glowing Strength"
  812. msgstr "輝く強さ"
  813. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  814. msgid "Epsilon"
  815. msgstr ""
  816. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  817. msgid "Spin Speed"
  818. msgstr ""
  819. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  820. msgid "State Length"
  821. msgstr ""
  822. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  823. msgid "Wind Speed"
  824. msgstr ""
  825. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  826. msgid "Scripted Object"
  827. msgstr "スクリプトがあるオブジェクト"
  828. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  829. msgid "Custom Particles from file"
  830. msgstr "ファイルからのカスタム パーティクル"
  831. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  832. msgid "Angle"
  833. msgstr "角度"
  834. #: src/object/spotlight.cpp:109
  835. msgid "Clockwise"
  836. msgstr "時計回り"
  837. #: src/object/spotlight.cpp:109
  838. msgid "Counter-clockwise"
  839. msgstr "左回り"
  840. #: src/object/spotlight.cpp:109
  841. msgid "Stopped"
  842. msgstr "停止"
  843. #: src/object/camera.hpp:69
  844. msgid "Camera"
  845. msgstr "カメラ"
  846. #: src/object/thunderstorm.hpp:53
  847. msgid "Thunderstorm"
  848. msgstr "雷雨"
  849. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  850. msgid "Text array"
  851. msgstr "テキスト配列"
  852. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  853. msgid "Break on impact?"
  854. msgstr ""
  855. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  856. msgid "Bounce?"
  857. msgstr ""
  858. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  859. msgid "Text"
  860. msgstr ""
  861. #: src/object/bumper.hpp:38
  862. msgid "Bumper"
  863. msgstr "バンパー"
  864. #: src/object/candle.cpp:76
  865. msgid "Flicker"
  866. msgstr "光"
  867. #: src/object/gradient.cpp:96
  868. msgid "Primary Colour"
  869. msgstr ""
  870. #: src/object/gradient.cpp:97
  871. msgid "Secondary Colour"
  872. msgstr ""
  873. #: src/object/gradient.cpp:102
  874. msgid "Vertical"
  875. msgstr "縦"
  876. #: src/object/gradient.cpp:102
  877. msgid "Horizontal"
  878. msgstr "横"
  879. #: src/object/gradient.cpp:102
  880. msgid "Vertical (whole sector)"
  881. msgstr "縦 (セクター全体)"
  882. #: src/object/gradient.cpp:102
  883. msgid "Horizontal (whole sector)"
  884. msgstr "横 (セクター全体)"
  885. #: src/object/gradient.cpp:112
  886. msgid "Blend mode"
  887. msgstr "混色モード"
  888. #: src/object/gradient.cpp:113
  889. msgid "Blend"
  890. msgstr "混色"
  891. #: src/object/gradient.cpp:113
  892. msgid "Additive"
  893. msgstr "加算"
  894. #: src/object/gradient.cpp:113
  895. msgid "Modulate"
  896. msgstr "乗算"
  897. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  898. msgid "Ambient Sound"
  899. msgstr "環境音"
  900. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  901. #: src/object/bonus_block.cpp:175 src/object/coin.cpp:70
  902. msgid "Retro"
  903. msgstr ""
  904. #: src/object/brick.cpp:165
  905. msgid "Breakable"
  906. msgstr "破壊可能"
  907. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  908. msgid "Rusty Trampoline"
  909. msgstr "錆びたトランポリン"
  910. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  911. #: data/credits.stxt:309
  912. msgid "Music"
  913. msgstr "音楽"
  914. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:205
  915. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/flame.cpp:109
  916. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  917. msgid "Radius"
  918. msgstr "半径"
  919. #: src/object/rublight.hpp:34
  920. msgid "Rublight"
  921. msgstr "ルブライト"
  922. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  923. msgid "Counter"
  924. msgstr "カウンター"
  925. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:66 src/object/trampoline.cpp:66
  926. msgid "Portable"
  927. msgstr "持ち運び可能"
  928. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  929. msgid "Interval"
  930. msgstr "間隔"
  931. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  932. msgid "Strike Script"
  933. msgstr "当たった際のスクリプト"
  934. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  935. msgid "Rock"
  936. msgstr "岩"
  937. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  938. msgid "Snow Particles"
  939. msgstr "雪"
  940. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  941. msgid "Button"
  942. msgstr "ボタン"
  943. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  944. msgid "Trampoline"
  945. msgstr "トランポリン"
  946. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  947. msgid "Invisible Wall"
  948. msgstr "見えない壁"
  949. #: src/object/infoblock.hpp:37
  950. msgid "Info Block"
  951. msgstr "情報ブロック"
  952. #: src/object/ispy.hpp:35
  953. msgid "Ispy"
  954. msgstr "これは何?"
  955. #: src/object/spotlight.hpp:59
  956. msgid "Spotlight"
  957. msgstr "スポットライト"
  958. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  959. msgid "Bicycle Platform"
  960. msgstr "自動で動く足場"
  961. #: src/object/level_time.hpp:76
  962. msgid "Time Limit"
  963. msgstr "時間制限"
  964. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  965. msgid "Ambient Light"
  966. msgstr "環境光"
  967. #: src/object/candle.hpp:43
  968. msgid "Candle"
  969. msgstr "ロウソク"
  970. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  971. msgid "Particle zone"
  972. msgstr "パーティクルゾーン"
  973. #: src/object/shard.hpp:35
  974. msgid "Shard"
  975. msgstr "シャード"
  976. #: src/object/particlesystem.hpp:65
  977. msgid "Particle system"
  978. msgstr "粒子の組織"
  979. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  980. msgid "Interactive particle system"
  981. msgstr "インタラクティブ パーティクル システム"
  982. #: src/object/level_time.cpp:55 src/supertux/statistics.cpp:304
  983. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  984. msgid "Time"
  985. msgstr "時間"
  986. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  987. msgid "Invisible Block"
  988. msgstr "見えないブロック"
  989. #: src/object/lantern.hpp:38
  990. msgid "Lantern"
  991. msgstr "ランタン"
  992. #: src/object/textscroller.hpp:46
  993. msgid "Text Scroller"
  994. msgstr "テキストスクローラー"
  995. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  996. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  997. msgid "Action"
  998. msgstr "アクション"
  999. #: src/object/platform.hpp:54
  1000. msgid "Platform"
  1001. msgstr "動く足場"
  1002. #: src/object/tilemap.hpp:68
  1003. msgid "Tilemap"
  1004. msgstr "タイルマップ"
  1005. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  1006. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  1007. msgstr ""
  1008. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  1009. msgid "Blue"
  1010. msgstr ""
  1011. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  1012. msgid "Orange"
  1013. msgstr ""
  1014. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  1015. msgid "Purple"
  1016. msgstr ""
  1017. #: src/object/bonus_block.cpp:265
  1018. msgid "Count"
  1019. msgstr "カウント"
  1020. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  1021. msgid "Content"
  1022. msgstr "内容"
  1023. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1024. msgid "Growth (fire flower)"
  1025. msgstr "進化 (ファイアーフラワー)"
  1026. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1027. msgid "Growth (ice flower)"
  1028. msgstr "進化 (アイス フラワー)"
  1029. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1030. msgid "Growth (air flower)"
  1031. msgstr "進化 (エアー フラワー)"
  1032. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1033. msgid "Growth (earth flower)"
  1034. msgstr "進化 (アース フラワー)"
  1035. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1036. msgid "Growth (retro)"
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1039. msgid "Star (retro)"
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1042. msgid "Tux doll"
  1043. msgstr "Tuxの人形"
  1044. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1045. msgid "Custom"
  1046. msgstr "カスタム"
  1047. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1048. msgid "Light"
  1049. msgstr "光"
  1050. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1051. msgid "Light (On)"
  1052. msgstr "ライト (オン)"
  1053. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1054. msgid "Portable trampoline"
  1055. msgstr "運べるトランポリン"
  1056. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1057. msgid "Coin rain"
  1058. msgstr "コインの雨"
  1059. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1060. msgid "Coin explosion"
  1061. msgstr "コインの爆発"
  1062. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1063. msgid "Potion"
  1064. msgstr ""
  1065. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  1066. msgid "Custom Content"
  1067. msgstr "カスタムコンテンツ"
  1068. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  1069. msgid "Coin sprite"
  1070. msgstr ""
  1071. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204
  1072. msgid "Platforms"
  1073. msgstr "動く足場"
  1074. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  1075. msgid "Momentum change rate"
  1076. msgstr "推進力変化率"
  1077. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  1078. msgid "Cloud Particles"
  1079. msgstr "雲粒"
  1080. #: src/object/explosion.hpp:37
  1081. msgid "Explosion"
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/object/rock.cpp:77
  1084. msgid "Small"
  1085. msgstr ""
  1086. #: src/object/rock.cpp:78
  1087. msgid "Large"
  1088. msgstr ""
  1089. #: src/object/rock.cpp:288
  1090. msgid "On-grab script"
  1091. msgstr "つかんだ際のスクリプト"
  1092. #: src/object/rock.cpp:289
  1093. msgid "On-ungrab script"
  1094. msgstr "離した際のスクリプトクリプト"
  1095. #: src/object/wind.hpp:43
  1096. msgid "Wind"
  1097. msgstr "風"
  1098. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  1099. msgid "Collect script"
  1100. msgstr "スクリプトを記録する"
  1101. #: src/object/torch.hpp:47
  1102. msgid "Torch"
  1103. msgstr "たいまつ"
  1104. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  1105. msgid "Intensity"
  1106. msgstr "強度"
  1107. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  1108. msgid "Length"
  1109. msgstr "長さ"
  1110. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  1111. msgid "Ghost Particles"
  1112. msgstr "幽霊の粒子"
  1113. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  1114. msgid "Hurting Platform"
  1115. msgstr "壊れた動く足場"
  1116. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1117. msgid "Delayed"
  1118. msgstr ""
  1119. #: src/object/trampoline.cpp:67
  1120. msgid "Stationary"
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  1123. msgid "Climbable"
  1124. msgstr "ハシゴ"
  1125. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  1126. msgid "You found a secret area!"
  1127. msgstr "秘密の場所を見つけました!"
  1128. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:111
  1129. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1130. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1131. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1132. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1133. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1134. msgid "Name"
  1135. msgstr "名前"
  1136. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  1137. msgid "Fade tilemap"
  1138. msgstr "タイルマップをフェード"
  1139. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  1140. msgid "Oneshot"
  1141. msgstr "一度のみ"
  1142. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  1143. msgid "Sequence"
  1144. msgstr "シーケンス"
  1145. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1146. msgid "end sequence"
  1147. msgstr "シーケンスを終了"
  1148. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1149. msgid "stop Tux"
  1150. msgstr "Tuxを止める"
  1151. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1152. msgid "fireworks"
  1153. msgstr "花火"
  1154. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  1155. msgid "New worldmap spawnpoint"
  1156. msgstr "新しいワールドマップのスタート地点"
  1157. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  1158. msgid "Worldmap fade tilemap"
  1159. msgstr "ワールドマップフェードタイルマップ"
  1160. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  1161. msgid "Fade in"
  1162. msgstr "フェードイン"
  1163. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  1164. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  1165. msgid "Fade out"
  1166. msgstr "フェードアウト"
  1167. #: src/trigger/switch.hpp:30
  1168. msgid "Switch"
  1169. msgstr "スイッチ"
  1170. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  1171. msgid "Secret Area"
  1172. msgstr "秘密の場所"
  1173. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:303
  1174. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47
  1175. msgid "Sector"
  1176. msgstr "セクター"
  1177. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  1178. msgid "Spawn point"
  1179. msgstr "スタート地点"
  1180. #: src/trigger/door.cpp:82
  1181. msgid "Locked?"
  1182. msgstr ""
  1183. #: src/trigger/door.cpp:83
  1184. msgid "Lock Color"
  1185. msgstr ""
  1186. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1187. msgid "Turn on script"
  1188. msgstr "スプリクト効果を出す"
  1189. #: src/trigger/switch.cpp:67
  1190. msgid "Turn off script"
  1191. msgstr "スプリクト効果を止める"
  1192. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  1193. msgid "Sequence Trigger"
  1194. msgstr "シーケンストリガー"
  1195. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  1196. msgid "Once"
  1197. msgstr ""
  1198. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  1199. msgid "Text change time"
  1200. msgstr ""
  1201. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  1202. msgid "Fade time"
  1203. msgstr ""
  1204. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  1205. msgid "Anchor offset X"
  1206. msgstr ""
  1207. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  1208. msgid "Anchor offset Y"
  1209. msgstr ""
  1210. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  1211. msgid "Texts"
  1212. msgstr ""
  1213. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  1214. msgid "Script Trigger"
  1215. msgstr "スクリプトトリガー"
  1216. #: src/trigger/door.hpp:31
  1217. msgid "Door"
  1218. msgstr "ドアー"
  1219. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  1220. msgid "Text Area"
  1221. msgstr ""
  1222. #: src/supertux/sector.cpp:514
  1223. msgid "Press escape to skip"
  1224. msgstr "スキップするにはエスケープキーを押してください"
  1225. #: src/supertux/game_object.hpp:122
  1226. msgid "Unknown object"
  1227. msgstr "不明なオブジェクト"
  1228. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1229. msgid "contributed by {}"
  1230. msgstr ""
  1231. #: src/supertux/levelintro.cpp:175 src/supertux/statistics.cpp:192
  1232. msgid "Best Level Statistics"
  1233. msgstr "レベルの記録"
  1234. #: src/supertux/levelintro.cpp:184 src/supertux/statistics.cpp:320
  1235. msgid "Coins"
  1236. msgstr "集めたコインの数"
  1237. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1238. msgid "Badguys killed"
  1239. msgstr "倒した敵の数"
  1240. #: src/supertux/levelintro.cpp:196 src/supertux/statistics.cpp:371
  1241. msgid "Secrets"
  1242. msgstr "見つけた秘密の場所の数"
  1243. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1244. msgid "Best time"
  1245. msgstr "最短時間"
  1246. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1247. msgid "Level target time"
  1248. msgstr "レベルの目標時間"
  1249. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1250. msgid "up"
  1251. msgstr "上へ"
  1252. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1253. msgid "down"
  1254. msgstr "下へ"
  1255. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1256. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1257. msgid "auto"
  1258. msgstr "自動"
  1259. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1260. msgid "Enable Coins Statistic"
  1261. msgstr ""
  1262. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1263. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1264. msgstr ""
  1265. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1266. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1267. msgstr ""
  1268. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1269. msgid "Max coins collected:"
  1270. msgstr "最も多く集めたコインの数:"
  1271. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1272. msgid "Max fragging:"
  1273. msgstr "最も多く倒した敵の数:"
  1274. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1275. msgid "Max secrets found:"
  1276. msgstr "最も多く見つけた秘密の場所の数:"
  1277. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1278. msgid "Best time completed:"
  1279. msgstr "ゴールまでの最短時間:"
  1280. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1281. msgid "Level target time:"
  1282. msgstr "レベルの目標時間:"
  1283. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1284. msgid "You"
  1285. msgstr "今回"
  1286. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1287. msgid "Best"
  1288. msgstr "ベスト"
  1289. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1290. msgid "Badguys"
  1291. msgstr "たおした敵の数"
  1292. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1293. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1294. msgstr "使用法: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1295. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1296. msgid "General Options:"
  1297. msgstr "全般的なオプション:"
  1298. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1299. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1300. msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示して終了する"
  1301. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1302. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1303. msgstr " -v, --version SuperTux のバージョンを表示して終了する"
  1304. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1305. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1306. msgstr " --verbose 詳細なメッセージを出力する"
  1307. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1308. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1309. msgstr " --debug 追加の詳細メッセージを出力する"
  1310. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1311. msgid ""
  1312. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1313. msgstr " --print-datadir SuperTux の現在のデータディレクトリを出力する。"
  1314. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1315. msgid ""
  1316. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1317. "SuperTux."
  1318. msgstr " --acknowledgements SuperTux で使用されているライブラリのライセンスを出力する。"
  1319. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1320. msgid "Video Options:"
  1321. msgstr "ビデオのオプション:"
  1322. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1323. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1324. msgstr " -f, --fullscreen 全画面モードで実行する"
  1325. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1326. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1327. msgstr " -w, --window ウィンドウモードで実行する"
  1328. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1329. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1330. msgstr " -g, --geometry 幅x高さ 指定された解像度で SuperTux を実行する"
  1331. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1332. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1333. msgstr " -a, --aspect 幅:高さ 指定されたアスペクト比で SuperTux を実行する"
  1334. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1335. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1336. msgstr " -d, --default ビデオ設定をデフォルトにリセットする"
  1337. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1338. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1339. msgstr " --renderer レンダラー \"sdl\"、\"opengl\"、または \"auto\" を指定する"
  1340. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1341. msgid "Audio Options:"
  1342. msgstr "オーディオのオプション:"
  1343. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1344. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1345. msgstr " --disable-sound 効果音を無効にする"
  1346. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1347. msgid " --disable-music Disable music"
  1348. msgstr " --disable-music BGM を無効にする"
  1349. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1350. msgid "Game Options:"
  1351. msgstr "ゲームのオプション:"
  1352. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1353. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1354. msgstr " --edit-level 指定されたレベルをエディターで開く"
  1355. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1356. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1357. msgstr " --resave 指定されたレベルを読み込んで保存する"
  1358. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1359. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1360. msgstr " --show-fps レベルにフレームレートを表示する"
  1361. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1362. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1363. msgstr " --no-show-fps レベルにフレームレートを表示しない"
  1364. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1365. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1366. msgstr " --show-pos プレイヤーの現在の位置を表示する"
  1367. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1368. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1369. msgstr " --no-show-pos プレイヤーの位置を表示しない"
  1370. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1371. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1372. msgstr " --developer 開発者向け機能を有効にする"
  1373. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1374. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1375. msgstr " -s, --debug-scripts スクリプトデバッガーを有効にする。"
  1376. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1377. msgid ""
  1378. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1379. " level is specified."
  1380. msgstr " --spawn-pos X,Y Tux をレベルのどこにスポーンさせるか指定する。レベルが指定されている場合のみに使用される。"
  1381. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1382. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1383. msgstr " --sector セクター 指定されたセクターに Tux をスポーンする\n"
  1384. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1385. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1386. msgstr " --spawnpoint 開始地点 指定された開始地点に Tux をスポーンする\n"
  1387. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1388. msgid "Directory Options:"
  1389. msgstr "ディレクトリのオプション:"
  1390. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1391. msgid ""
  1392. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1393. msgstr " --datadir ディレクトリ ゲームのデータファイルを保存するディレクトリを設定する"
  1394. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1395. msgid ""
  1396. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1397. "etc.)"
  1398. msgstr " --userdir ディレクトリ ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリを設定する"
  1399. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1400. msgid "Add-On Options:"
  1401. msgstr "アドオンのオプション:"
  1402. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1403. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1404. msgstr " --repository-url URL URL をアドオンのレポジトリに設定する"
  1405. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1406. msgid "Environment variables:"
  1407. msgstr "環境変数:"
  1408. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1409. msgid ""
  1410. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1411. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリ"
  1412. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1413. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1414. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR ゲームのデータファイルを保存するディレクトリ"
  1415. #: src/supertux/main.cpp:802
  1416. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  1417. msgstr "新しいバージョン: SuperTux v{}!"
  1418. #: src/supertux/main.cpp:805
  1419. msgid ""
  1420. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  1421. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  1422. "\n"
  1423. "Do you want to visit the website now?"
  1424. msgstr "SuperTux (v{}) が利用可能です!\n詳細はSuperTuxのWebサイトで確認できます。\n\n今すぐWebサイトで確認しますか?"
  1425. #: src/supertux/main.cpp:816
  1426. msgid "Checking for new releases..."
  1427. msgstr "新しいバージョンを確認しています…"
  1428. #: src/supertux/game_object.cpp:110
  1429. msgid "Version"
  1430. msgstr "バージョン"
  1431. #: src/supertux/game_object.cpp:125
  1432. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1433. msgid "Type"
  1434. msgstr "種類"
  1435. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  1436. msgid "Others"
  1437. msgstr "その他"
  1438. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1439. msgid "Pause"
  1440. msgstr "ポーズ"
  1441. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1442. msgid "Continue"
  1443. msgstr "続行"
  1444. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1445. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1446. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  1447. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  1448. msgid "Options"
  1449. msgstr "オプション"
  1450. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1451. msgid "Leave World"
  1452. msgstr "ワールドを離れる"
  1453. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:32
  1454. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:30
  1455. msgid "Apply cheat to player"
  1456. msgstr "プレイヤーに攻略を適用"
  1457. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:36
  1458. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  1459. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1460. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1461. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1462. msgid "Player {}"
  1463. msgstr "プレイヤー {}"
  1464. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  1465. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1466. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:115
  1467. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:205
  1468. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:40
  1469. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1470. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1471. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1472. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:100
  1473. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1474. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1475. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:94
  1476. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:187
  1477. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:85
  1478. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1479. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1480. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1481. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1482. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1483. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1484. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1485. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1486. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1487. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1488. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1489. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1490. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1491. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:105
  1492. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1493. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1494. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1495. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1496. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:185
  1497. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1498. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  1499. msgid "Back"
  1500. msgstr "戻る"
  1501. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  1502. msgid "Manage Assets"
  1503. msgstr "資産の管理"
  1504. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1505. msgid "New files location"
  1506. msgstr "新しいファイルの場所"
  1507. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1508. msgid "Add Files"
  1509. msgstr "ファイルを追加"
  1510. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1511. msgid "Download Files"
  1512. msgstr "ファイルをダウンロードする"
  1513. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1514. msgid "Choose World"
  1515. msgstr "ワールドを選ぶ"
  1516. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1517. msgid "{} level"
  1518. msgid_plural "{} levels"
  1519. msgstr[0] "{} 個のレベル"
  1520. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1521. msgid "Create World"
  1522. msgstr "ワールドを作る"
  1523. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1524. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  1525. msgid "Delete World"
  1526. msgstr "ワールドを削除"
  1527. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  1528. msgid "{} \"{}\""
  1529. msgstr "{} \"{}\""
  1530. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  1531. msgid "Some information about this add-on is not available."
  1532. msgstr "このアドオンは一部の情報が不明です。"
  1533. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  1534. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  1535. msgstr "\"オンラインで確認\"を実行して、アドオンの再取得をお試しください。"
  1536. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  1537. msgid "No author specified."
  1538. msgstr "作者は未指定です。"
  1539. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  1540. msgid "Author: {}"
  1541. msgstr "作者: {}"
  1542. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:98
  1543. msgid "Type: {}"
  1544. msgstr "種類: {}"
  1545. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  1546. msgid "No license specified."
  1547. msgstr "ライセンスは未指定です。"
  1548. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  1549. msgid "License: {}"
  1550. msgstr "ライセンス: {}"
  1551. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:104
  1552. msgid "Dependencies:"
  1553. msgstr "依存関係:"
  1554. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  1555. msgid "Installed"
  1556. msgstr "インストール済み"
  1557. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  1558. msgid "Not installed"
  1559. msgstr "未インストール"
  1560. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:118
  1561. msgid "Not available!"
  1562. msgstr "利用できません!"
  1563. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  1564. msgid "Description:"
  1565. msgstr "説明:"
  1566. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:128
  1567. msgid "No description available."
  1568. msgstr "説明は利用できません。"
  1569. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1570. msgid "Overrides Data: "
  1571. msgstr ""
  1572. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1573. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1574. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:96
  1575. #: src/editor/editor.cpp:671
  1576. msgid "Yes"
  1577. msgstr "はい"
  1578. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1579. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1580. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:97
  1581. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:678
  1582. msgid "No"
  1583. msgstr "いいえ"
  1584. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:155
  1585. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  1586. msgstr "すべての利用可能なスクリーンショットプレビューの読み込みに失敗しました。"
  1587. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:160
  1588. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  1589. msgstr ""
  1590. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:164
  1591. msgid "Show screenshots"
  1592. msgstr "スクリーンショットを表示"
  1593. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  1594. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  1595. msgstr "自動インストールの場合、スクリーンショットプレビューは無効化されています。"
  1596. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:181
  1597. msgid "No screenshot previews available."
  1598. msgstr "スクリーンショットプレビューは利用できません。"
  1599. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1600. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81 src/editor/object_menu.cpp:61
  1601. msgid "Update"
  1602. msgstr "更新"
  1603. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1604. msgid "Install"
  1605. msgstr "インストール"
  1606. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:202
  1607. msgid "Uninstall"
  1608. msgstr "アンインストール"
  1609. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:226
  1610. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  1611. msgstr "\"{}\"をアンインストールしてもよろしいですか?"
  1612. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  1613. msgid ""
  1614. "\n"
  1615. "Your progress won't be lost."
  1616. msgstr "\nセーブデータは維持されます。"
  1617. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:239
  1618. msgid ""
  1619. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  1620. "Are you sure you wish to uninstall?"
  1621. msgstr ""
  1622. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:258
  1623. msgid ""
  1624. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  1625. "{}"
  1626. msgstr "アドオン\"{}\"を切り替えできません:\n{}"
  1627. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:291
  1628. msgid "Fetching screenshot previews..."
  1629. msgstr "スクリーンショットのプレビューを取得しています…"
  1630. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  1631. msgid "Updating"
  1632. msgstr "更新しています"
  1633. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  1634. msgid "Downloading"
  1635. msgstr "ダウンロードしています"
  1636. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:340
  1637. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  1638. msgstr "アドオンのアンインストールに成功しました。"
  1639. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:345
  1640. msgid ""
  1641. "Error uninstalling add-on:\n"
  1642. "{}"
  1643. msgstr "アドオンのアンインストールエラー:\n{}"
  1644. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:373
  1645. msgid ""
  1646. "Please restart SuperTux\n"
  1647. "for these changes to take effect."
  1648. msgstr "これらの変更を反映するには、\nSuperTuxを再起動してください。"
  1649. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  1650. msgid "All Players"
  1651. msgstr "すべてのプレイヤー"
  1652. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1653. msgid "Load particle file"
  1654. msgstr "パーティクルファイルをロードする"
  1655. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1656. msgid "Open"
  1657. msgstr "開く"
  1658. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1659. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1660. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1661. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1662. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1663. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1664. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1665. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1666. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1667. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:121 src/gui/menu_list.cpp:38
  1668. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1669. #: src/editor/editor.cpp:682
  1670. msgid "Cancel"
  1671. msgstr "キャンセル"
  1672. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1673. msgid "Empty World"
  1674. msgstr "レベルなし"
  1675. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1676. msgid "Create Level"
  1677. msgstr "レベルを作る"
  1678. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1679. msgid "Edit Worldmap"
  1680. msgstr "ワールドマップを編集"
  1681. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1682. msgid "Create Worldmap"
  1683. msgstr "ワールドマップを作る"
  1684. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  1685. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  1686. msgid "Delete level"
  1687. msgstr "レベルを削除"
  1688. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  1689. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  1690. msgid "World Settings"
  1691. msgstr "ワールドの設定"
  1692. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1693. msgid ""
  1694. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1695. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1696. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1697. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1698. msgstr "このワールドマップを、クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいて共有することをおすすめします。\nこれにより、ほかの誰かが修正したり再頒布したりできるようになります。\n同意できない場合は、ワールドマップのプロパティでライセンスを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの開発者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  1699. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1700. msgid ""
  1701. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1702. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1703. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1704. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1705. msgstr "このレベルを、クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいて共有することをおすすめします。\nこれにより、ほかの誰かが修正したり再頒布したりできるようになります。\n同意できない場合は、レベルのプロパティでライセンスを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの開発者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  1706. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1707. msgid ""
  1708. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1709. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1710. msgstr "自動保存された回復ファイルが見つかりました。回復ファイルを復元して、\nエディターがクラッシュ前の状態を復元しますか?"
  1711. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1712. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1713. msgstr "これは自動保存されたファイルを削除します。よろしいですか?"
  1714. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1715. msgid "Rename \"{}\""
  1716. msgstr "\"{}\"の名前を変更"
  1717. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1718. msgid "Add profile"
  1719. msgstr "プロファイルを追加"
  1720. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1721. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1722. msgstr "プロファイル名は最大20文字です。"
  1723. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1724. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1725. msgid "Rename"
  1726. msgstr "名前を変更"
  1727. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1728. msgid "Create"
  1729. msgstr "作成"
  1730. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1731. msgid ""
  1732. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1733. "Please choose a different name."
  1734. msgstr "プロファイル名は最大20文字です。\n他の名前を選択してください。"
  1735. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1736. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1737. msgstr "プロファイル作成中にエラーが発生しました。"
  1738. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  1739. msgid "Particle Editor"
  1740. msgstr "パーティクルエディタ"
  1741. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  1742. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1743. msgid "Return to Editor"
  1744. msgstr "エディターに戻る"
  1745. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  1746. msgid "New Particle Config"
  1747. msgstr "新しいパーティクル設定"
  1748. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  1749. msgid "Save Particle Config"
  1750. msgstr "パーティクル設定の保存"
  1751. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  1752. msgid "Save Particle Config as..."
  1753. msgstr "パーティクル設定を名前を付けて保存..."
  1754. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  1755. msgid "Load Another Particle Config"
  1756. msgstr "別のパーティクル設定を読み込む"
  1757. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  1758. msgid "Open Particle Directory"
  1759. msgstr "パーティクルディレクトリを開く"
  1760. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  1761. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  1762. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1763. msgstr "キーボードショートカット"
  1764. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  1765. msgid "Exit Particle Editor"
  1766. msgstr "パーティクルエディタを終了する"
  1767. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  1768. msgid ""
  1769. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1770. "---------------------\n"
  1771. "Esc = Open Menu\n"
  1772. "Ctrl+S = Save\n"
  1773. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  1774. "Ctrl+O = Open\n"
  1775. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1776. "Ctrl+Y = Redo"
  1777. msgstr "キーボードショートカット:\n---------------------\nEsc = メニューを開く\nCtrl+S = 保存\nCtrl+Shift+S = 名前を付けて保存\nCtrl+O = 開く\nCtrl+Z = 元に戻す\nCtrl+Y = やり直し"
  1778. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  1779. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:236
  1780. msgid "Got it!"
  1781. msgstr "了解"
  1782. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1783. msgid "Restart Level"
  1784. msgstr "レベルをやり直す"
  1785. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1786. msgid "Restart from Checkpoint"
  1787. msgstr "チェックポイントからやり直す"
  1788. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1789. msgid "Abort Level"
  1790. msgstr "レベルをやめる"
  1791. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1792. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1793. msgid "Are you sure?"
  1794. msgstr "よろしいですか?"
  1795. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1797. msgid "Menu Customization"
  1798. msgstr "メニューのカスタマイズ"
  1799. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1800. msgid "Menu Back Color"
  1801. msgstr "メニューの背景色"
  1802. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1803. msgid "Menu Front Color"
  1804. msgstr "メニューの前景色"
  1805. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1806. msgid "Menu Help Back Color"
  1807. msgstr "メニューのヘルプ内容の背景色"
  1808. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1809. msgid "Menu Help Front Color"
  1810. msgstr "メニューのヘルプ内容の前景色"
  1811. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1812. msgid "Label Text Color"
  1813. msgstr "ラベルの文字色"
  1814. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1815. msgid "Active Text Color"
  1816. msgstr "ホバー中の文字色"
  1817. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1818. msgid "Divider Line Color"
  1819. msgstr "区切り線の色"
  1820. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1821. msgid "Menu Roundness"
  1822. msgstr "メニューの角丸度合い"
  1823. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1824. msgid "Editor Interface Color"
  1825. msgstr "エディターの画面色"
  1826. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1827. msgid "Editor Hover Color"
  1828. msgstr "エディターでホバーしたときの色"
  1829. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1830. msgid "Editor Grab Color"
  1831. msgstr "エディターで掴んだときの色"
  1832. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1833. msgid "Reset to defaults"
  1834. msgstr "デフォルトにリセット"
  1835. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1836. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  1837. msgid "Setup Joystick"
  1838. msgstr "ジョイスティックをセットアップ"
  1839. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1840. msgid "Manual Configuration"
  1841. msgstr "手動構成"
  1842. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1843. msgid ""
  1844. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1845. msgstr "SDL2の自動GameControllerサポートの代わりに、手動構成を使用します"
  1846. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1847. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1848. msgid "Up"
  1849. msgstr "上"
  1850. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1851. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1852. msgid "Down"
  1853. msgstr "下"
  1854. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1855. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1856. msgid "Jump"
  1857. msgstr "ジャンプ"
  1858. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1859. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1860. msgid "Item Pocket"
  1861. msgstr ""
  1862. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1863. msgid "Pause/Menu"
  1864. msgstr "ポーズ/メニュー"
  1865. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1866. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1867. msgid "Peek Left"
  1868. msgstr "左を見る"
  1869. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1870. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1871. msgid "Peek Right"
  1872. msgstr "右を見る"
  1873. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1874. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1875. msgid "Peek Up"
  1876. msgstr "上を見る"
  1877. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1878. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1879. msgid "Peek Down"
  1880. msgstr "下を見る"
  1881. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1882. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1883. msgid "Console"
  1884. msgstr "コンソール"
  1885. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1886. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1887. msgid "Cheat Menu"
  1888. msgstr "攻略メニュー"
  1889. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1890. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  1891. msgid "Debug Menu"
  1892. msgstr "デバッグメニュー"
  1893. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:88
  1894. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:57
  1895. msgid "Jump with Up"
  1896. msgstr "上キーでジャンプ"
  1897. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1898. msgid "No Joysticks found"
  1899. msgstr "ジョイスティックが見つかりません"
  1900. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:95
  1901. msgid "Scan for Joysticks"
  1902. msgstr "ジョイスティックを検索"
  1903. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  1904. msgid "Press Button"
  1905. msgstr "ボタンを押してください"
  1906. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  1907. msgid "Axis "
  1908. msgstr "軸"
  1909. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  1910. msgid "-"
  1911. msgstr "-"
  1912. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1913. msgid "+"
  1914. msgstr "+"
  1915. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1916. msgid "X2"
  1917. msgstr "X2"
  1918. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1919. msgid "Y2"
  1920. msgstr "Y2"
  1921. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  1922. msgid "Hat Up"
  1923. msgstr "ハットスイッチを上に"
  1924. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  1925. msgid "Hat Down"
  1926. msgstr "ハットスイッチを下に"
  1927. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  1928. msgid "Hat Left"
  1929. msgstr "ハットスイッチを左に"
  1930. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  1931. msgid "Hat Right"
  1932. msgstr "ハットスイッチを右に"
  1933. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1934. msgid "Language"
  1935. msgstr "言語"
  1936. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1937. msgid "<auto-detect>"
  1938. msgstr "<auto-detect>"
  1939. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  1940. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  1941. msgid "Multiplayer"
  1942. msgstr "マルチプレイヤー"
  1943. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  1944. msgid "Auto-manage Players"
  1945. msgstr "プレイヤーを自動管理"
  1946. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  1947. msgid ""
  1948. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  1949. "unplugged"
  1950. msgstr "コントローラーが接続/切断された際に、自動的にプレイヤーを追加/削除します"
  1951. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  1952. msgid "Allow Multibind"
  1953. msgstr "複数台接続を許可"
  1954. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  1955. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  1956. msgstr "複数のジョイスティックでひとりのプレイヤーを操作できるようにします"
  1957. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  1958. msgid "Manage Players"
  1959. msgstr "プレイヤーを管理"
  1960. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1961. msgid "tiny tile (4px)"
  1962. msgstr "最小 (4px)"
  1963. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1964. msgid "small tile (8px)"
  1965. msgstr "小 (8px)"
  1966. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1967. msgid "medium tile (16px)"
  1968. msgstr "中 (16px)"
  1969. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  1970. msgid "big tile (32px)"
  1971. msgstr "大 (32px)"
  1972. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:63
  1973. msgid "Level Editor"
  1974. msgstr "レベルエディター"
  1975. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1976. msgid "Save Worldmap"
  1977. msgstr "ワールドマップを保存"
  1978. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1979. msgid "Save Level"
  1980. msgstr "レベルを保存"
  1981. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  1982. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1983. msgid "Save Level as"
  1984. msgstr "レベルに名前をつけて保存"
  1985. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1986. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1987. msgid "Save Copy"
  1988. msgstr "コピーを保存"
  1989. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1990. msgid "Test Level"
  1991. msgstr "レベルをテスト"
  1992. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1993. msgid "Test Worldmap"
  1994. msgstr "ワールドマップをテスト"
  1995. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1996. msgid "Share Level"
  1997. msgstr "レベルを共有"
  1998. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  1999. msgid "Package Add-On"
  2000. msgstr "アドオンとしてパッケージ化"
  2001. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  2002. msgid "Open Level Directory"
  2003. msgstr "レベルのディレクトリを開く"
  2004. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2005. msgid "Edit Another Level"
  2006. msgstr "別のレベルを編集"
  2007. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2008. msgid "Edit Another World"
  2009. msgstr "別のワールドを編集"
  2010. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  2011. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  2012. msgid "Convert Tiles"
  2013. msgstr "タイルを変換"
  2014. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2015. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2016. msgstr "コンバーターを使用して、レベル内のすべてのタイルを変換します。"
  2017. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2018. msgid "Grid Size"
  2019. msgstr "グリッドサイズ"
  2020. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2021. msgid "Show Grid"
  2022. msgstr "グリッドを表示"
  2023. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2024. msgid "Grid Snapping"
  2025. msgstr "グリッドにスナップ"
  2026. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2027. msgid "Render Background"
  2028. msgstr "背景を表示"
  2029. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2030. msgid "Render Light"
  2031. msgstr "光を表示"
  2032. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2033. msgid "Autotile Mode"
  2034. msgstr "自動タイル作成モード"
  2035. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2036. msgid "Enable Autotile Help"
  2037. msgstr "自動タイル作成モードを有効にする"
  2038. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2039. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2042. msgid "Undo Stack Size"
  2043. msgstr "アンドゥのスタックサイズ"
  2044. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2045. msgid "Autosave Frequency"
  2046. msgstr "自動保存する間隔"
  2047. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2048. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2049. msgstr "非推奨のタイルを確認"
  2050. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2051. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2052. msgstr "レベルに非推奨のタイルが存在していないか確認します。"
  2053. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2054. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2055. msgstr "非推奨のタイルを表示"
  2056. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2057. msgid ""
  2058. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2059. "hovering over."
  2060. msgstr ""
  2061. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2062. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2063. msgid "Worldmap Settings"
  2064. msgstr "ワールドマップの設定"
  2065. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2066. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2067. msgid "Level Settings"
  2068. msgstr "レベルの設定"
  2069. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2070. msgid "Exit Level Editor"
  2071. msgstr "レベルエディターを終了"
  2072. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2073. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2074. msgstr "このワールドをアドオンとしてパッケージ化しますか?"
  2075. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2076. msgid ""
  2077. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2078. "To find your level, click the\n"
  2079. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2080. "Do you want to go to the forum now?"
  2081. msgstr "SuperTuxフォーラムで自作のレベルを共有することをおすすめします。\n自作のレベルを見つけるには、メニュー項目の\n\"レベルディレクトリを開く\"をクリックしてください。\n今すぐフォーラムに移動しますか?"
  2082. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2083. msgid "Keyboard Shortcuts:"
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:208
  2086. msgid "Esc = Open Menu"
  2087. msgstr ""
  2088. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:209
  2089. msgid "Ctrl+S = Save"
  2090. msgstr ""
  2091. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:210
  2092. msgid "Ctrl+T = Test"
  2093. msgstr ""
  2094. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:211 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2095. msgid "Ctrl+Z = Undo"
  2096. msgstr ""
  2097. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:212 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:233
  2098. msgid "Ctrl+Y = Redo"
  2099. msgstr ""
  2100. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:213
  2101. msgid "F5 = Toggle Autotiling"
  2102. msgstr ""
  2103. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:214
  2104. msgid "F6 = Render Light"
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:215
  2107. msgid "F7 = Grid Snapping"
  2108. msgstr ""
  2109. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:216
  2110. msgid "F8 = Show Grid"
  2111. msgstr ""
  2112. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:217
  2113. msgid "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In"
  2114. msgstr ""
  2115. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:218
  2116. msgid "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out"
  2117. msgstr ""
  2118. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:219
  2119. msgid "Ctrl+D = Reset Zoom"
  2120. msgstr ""
  2121. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:220
  2122. msgid "Scripting Shortcuts:"
  2123. msgstr ""
  2124. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:222
  2125. msgid "Home = Go to beginning of line"
  2126. msgstr ""
  2127. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:223
  2128. msgid "End = Go to end of line"
  2129. msgstr ""
  2130. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:224
  2131. msgid "Left arrow = Go back in text"
  2132. msgstr ""
  2133. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:225
  2134. msgid "Right arrow = Go forward in text"
  2135. msgstr ""
  2136. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:226
  2137. msgid "Backspace = Delete in front of text cursor"
  2138. msgstr ""
  2139. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:227
  2140. msgid "Delete = Delete behind text cursor"
  2141. msgstr ""
  2142. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:228
  2143. msgid "Ctrl+X = Cut whole line"
  2144. msgstr ""
  2145. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:229
  2146. msgid "Ctrl+C = Copy whole line"
  2147. msgstr ""
  2148. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:230
  2149. msgid "Ctrl+V = Paste"
  2150. msgstr ""
  2151. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:231
  2152. msgid "Ctrl+D = Duplicate line"
  2153. msgstr ""
  2154. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:262
  2155. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2156. msgstr "レベルに非推奨のタイルが存在します。"
  2157. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:269
  2158. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2159. msgstr ""
  2160. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:276
  2161. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2162. msgstr "レベルに非推奨のタイルは存在しません!"
  2163. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:48
  2164. msgid "Add Player"
  2165. msgstr "プレイヤーを追加"
  2166. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2167. msgid "Remove Last Player"
  2168. msgstr "最後のプレイヤーを削除"
  2169. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:65
  2170. msgid ""
  2171. "Warning: The player you are trying to\n"
  2172. "remove is currently in-game.\n"
  2173. "\n"
  2174. "Do you wish to remove them anyways?"
  2175. msgstr "警告: 削除しようとしているプレイヤーは\n現在プレイ中です。\n\n強制的に削除してもよろしいですか?"
  2176. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2177. msgid "Choose Sector"
  2178. msgstr "セクターを選ぶ"
  2179. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2180. msgid "Sector Settings"
  2181. msgstr "セクターの設定"
  2182. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2183. msgid "Create Sector"
  2184. msgstr "セクターを作る"
  2185. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2186. msgid "Delete Sector"
  2187. msgstr "セクターを削除"
  2188. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2189. msgid "Each level must have at least one sector."
  2190. msgstr "レベルには少なくとも1つのセクターが必要です。"
  2191. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2192. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2193. msgstr "本当にこのセクターを削除しますか?"
  2194. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2195. msgid "Delete sector"
  2196. msgstr "セクターを削除"
  2197. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2198. msgid "Play with the keyboard"
  2199. msgstr "キーボードでプレイ"
  2200. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2201. msgid "Remove Player"
  2202. msgstr "プレイヤーを削除"
  2203. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:76
  2204. msgid "Respawn Player"
  2205. msgstr "プレイヤーを再スタート"
  2206. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:102
  2207. msgid "Spawn Player"
  2208. msgstr "プレイヤーをスタート"
  2209. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:118
  2210. msgid "Controllers"
  2211. msgstr "コントローラー"
  2212. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:134
  2213. msgid ""
  2214. "This controller does not support rumbling;\n"
  2215. "please check the controllers manually."
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:139
  2218. msgid ""
  2219. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2220. "controllers; please check the controllers manually."
  2221. msgstr ""
  2222. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:166
  2223. msgid ""
  2224. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2225. "please check the joysticks manually."
  2226. msgstr ""
  2227. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:171
  2228. msgid ""
  2229. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2230. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2231. msgstr ""
  2232. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2233. msgid "Author"
  2234. msgstr "作成者"
  2235. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2236. msgid "Contact"
  2237. msgstr "連絡先"
  2238. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2239. msgid "License"
  2240. msgstr "ライセンス"
  2241. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2242. msgid "Level Note"
  2243. msgstr "レベルに関するメモ"
  2244. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2245. msgid "Tileset"
  2246. msgstr "タイルセット"
  2247. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  2248. msgid "Inherit"
  2249. msgstr ""
  2250. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45
  2251. msgid "Allow Item Pocket"
  2252. msgstr ""
  2253. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  2254. msgid "Target Time"
  2255. msgstr "目標時間"
  2256. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:56
  2257. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  2258. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  2259. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58 src/gui/dialog.hpp:87
  2260. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/gui/menu_color.cpp:63
  2261. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  2262. #: src/editor/object_menu.cpp:71
  2263. msgid "OK"
  2264. msgstr "OK"
  2265. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:94
  2266. msgid "Please enter a name for this level."
  2267. msgstr "このレベルの名前を入力してください。"
  2268. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:98
  2269. msgid "Please enter a level author for this level."
  2270. msgstr "このレベルの作成者を入力してください。"
  2271. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:102
  2272. msgid "Please enter a license for this level."
  2273. msgstr "このレベルのライセンスを入力してください。"
  2274. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:36
  2275. msgid "Debug"
  2276. msgstr "デバッグ"
  2277. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  2278. msgid "Game Speed"
  2279. msgstr "ゲームの速度"
  2280. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  2281. msgid "Adjust Game Speed"
  2282. msgstr "ゲームの速度を調整します"
  2283. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2284. msgid "Show Collision Rects"
  2285. msgstr "衝突判定を表示"
  2286. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2287. msgid "Show Worldmap Path"
  2288. msgstr "ワールドマップの道を表示"
  2289. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2290. msgid "Show Controller"
  2291. msgstr "コントローラーを表示"
  2292. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2293. msgid "Show Framerate"
  2294. msgstr "フレームレートを表示"
  2295. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2296. msgid "Draw Redundant Frames"
  2297. msgstr "余分なフレームを描画"
  2298. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  2299. msgid "Show Player Position"
  2300. msgstr "プレイヤーの位置を表示"
  2301. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  2302. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2303. msgstr "ビットマップフォントを使う"
  2304. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:76
  2305. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  2306. msgstr ""
  2307. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  2308. msgid "Hide Player HUD"
  2309. msgstr ""
  2310. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:79
  2311. msgid "Reload Resources"
  2312. msgstr ""
  2313. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:80
  2314. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  2315. msgstr ""
  2316. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:82
  2317. msgid "Dump Texture Cache"
  2318. msgstr "テクスチャーのキャッシュを消去"
  2319. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2320. msgid "Save particle as"
  2321. msgstr "パーティクルを名前を付けて保存"
  2322. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2323. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2324. msgid "File name"
  2325. msgstr "ファイル名"
  2326. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2327. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2328. msgid "Save"
  2329. msgstr "保存"
  2330. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2332. msgid "Locale"
  2333. msgstr "ロケール"
  2334. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2336. msgid "Video"
  2337. msgstr "ビデオ"
  2338. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2340. msgid "Audio"
  2341. msgstr "オーディオ"
  2342. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2344. msgid "Controls"
  2345. msgstr "コントロール"
  2346. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2348. msgid "Extras"
  2349. msgstr "その他"
  2350. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2352. msgid "Advanced"
  2353. msgstr "高度"
  2354. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  2355. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2356. msgid "Cheats"
  2357. msgstr "攻略"
  2358. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  2359. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2360. msgid "Bonus: Grow"
  2361. msgstr "ボーナス: 大きめ"
  2362. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2363. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2364. msgid "Bonus: Fire"
  2365. msgstr "ボーナス: ファイア"
  2366. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2367. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2368. msgid "Bonus: Ice"
  2369. msgstr "ボーナス: アイス"
  2370. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2371. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2372. msgid "Bonus: Air"
  2373. msgstr "ボーナス: エアー"
  2374. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2375. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2376. msgid "Bonus: Earth"
  2377. msgstr "ボーナス: アース"
  2378. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2379. msgid "Bonus: Star"
  2380. msgstr "ボーナス: スター"
  2381. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2382. msgid "Shrink Tux"
  2383. msgstr "Tuxを小さくする"
  2384. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2385. msgid "Kill Tux"
  2386. msgstr "Tuxを殺す"
  2387. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  2388. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2389. msgid "Finish Level"
  2390. msgstr "レベルを終える"
  2391. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2392. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2393. msgid "Leave Ghost Mode"
  2394. msgstr "ゴーストモードを終了"
  2395. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  2396. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2397. msgid "Activate Ghost Mode"
  2398. msgstr "ゴーストモードを有効にする"
  2399. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2400. msgid "Prevent Death"
  2401. msgstr "死なないようにする"
  2402. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2403. msgid "Sector {}"
  2404. msgstr ""
  2405. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2406. msgid "Initialization script"
  2407. msgstr "初期化スクリプト"
  2408. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2409. msgid "Gravity"
  2410. msgstr "重力"
  2411. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2412. msgid "Resize offset X"
  2413. msgstr "オフセットのX座標をサイズ変更"
  2414. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2415. msgid "Resize offset Y"
  2416. msgstr "オフセットのY座標をサイズ変更"
  2417. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2418. msgid "Resize"
  2419. msgstr "サイズ変更"
  2420. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  2421. msgid "Install Add-on from file"
  2422. msgstr "ファイルからアドオンをインストール"
  2423. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  2424. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  2425. msgstr "アドオンのZIPアーカイブをドラッグ&ドロップ"
  2426. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  2427. msgid "Select Tile Conversion File"
  2428. msgstr "タイル変換ファイルを選択"
  2429. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  2430. msgid "By: {}"
  2431. msgstr "作者: {}"
  2432. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  2433. msgid "Convert Tiles By File"
  2434. msgstr "ファイルを使用してタイルを変換"
  2435. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2436. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2437. msgstr "上で指定されたファイルを使用して、現在のレベルに含まれるすべてのタイルを変換します。"
  2438. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2439. msgid "No tile conversion file selected."
  2440. msgstr "タイル変換ファイルが未選択です。"
  2441. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2442. msgid ""
  2443. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2444. "\n"
  2445. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2446. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2447. msgstr "レベルに含まれるすべてのタイルを変換します。続行しますか?\n\n注意: ひとつのレベルに対して複数回実行しないでください。\nレベルを複製したうえで実行することを推奨します。"
  2448. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  2449. msgid "Integrations"
  2450. msgstr "統合"
  2451. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  2452. msgid "Do not share level names when editing"
  2453. msgstr "編集中はレベル名を共有しない"
  2454. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  2455. msgid ""
  2456. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  2457. " be spoiled"
  2458. msgstr "非公開のレベルを編集するときにレベル名を公開したくない場合、有効にしてください"
  2459. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  2460. msgid "Enable Discord integration"
  2461. msgstr "Discord統合を有効にする"
  2462. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  2463. msgid ""
  2464. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  2465. " game."
  2466. msgstr "ゲーム内のアクティビティ情報をDiscordアプリケーションに送信します。"
  2467. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  2468. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  2469. msgstr "Discord (無効; コンパイルされていません)"
  2470. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2471. msgid "Browse Language Packs"
  2472. msgstr "言語パックを探す"
  2473. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2474. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  2475. msgid "Browse Add-ons"
  2476. msgstr "アドオンを探す"
  2477. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2478. msgid "Page {}/{}"
  2479. msgstr "ページ {}/{}"
  2480. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2481. msgid "No new language packs available"
  2482. msgstr "利用可能な新しい言語パックなし"
  2483. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2484. msgid "No new Add-ons available"
  2485. msgstr "利用可能な新しいアドオンなし"
  2486. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2487. msgid "No language packs available"
  2488. msgstr "利用可能な言語パックなし"
  2489. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2490. msgid "No Add-ons available"
  2491. msgstr "利用可能なアドオンなし"
  2492. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2493. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2494. msgid "Previous page"
  2495. msgstr "前のページ"
  2496. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2497. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2498. msgid "Next page"
  2499. msgstr "次のページ"
  2500. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2501. msgid "Check Online (disabled)"
  2502. msgstr "オンラインで確認 (無効)"
  2503. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2504. msgid "Check Online"
  2505. msgstr "オンラインで確認"
  2506. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2507. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2508. msgstr "アドオンのリポジトリのインデックスをダウンロードしています"
  2509. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  2511. msgid "Setup Keyboard"
  2512. msgstr "キーボードを設定"
  2513. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  2514. msgid "Up cursor"
  2515. msgstr "上キー"
  2516. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  2517. msgid "Down cursor"
  2518. msgstr "下キー"
  2519. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  2520. msgid "Left cursor"
  2521. msgstr "左キー"
  2522. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  2523. msgid "Right cursor"
  2524. msgstr "右キー"
  2525. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  2526. msgid "Return"
  2527. msgstr "Returnキー"
  2528. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  2529. msgid "Space"
  2530. msgstr "スペースキー"
  2531. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  2532. msgid "Right Shift"
  2533. msgstr "右Shiftキー"
  2534. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  2535. msgid "Left Shift"
  2536. msgstr "左Shiftキー"
  2537. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  2538. msgid "Right Control"
  2539. msgstr "右Controlキー"
  2540. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  2541. msgid "Left Control"
  2542. msgstr "左Controlキー"
  2543. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  2544. msgid "Right Alt"
  2545. msgstr "右Altキー"
  2546. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  2547. msgid "Left Alt"
  2548. msgstr "左Altキー"
  2549. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:107
  2550. msgid "Right Command"
  2551. msgstr "右のコマンドキー"
  2552. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  2553. msgid "Left Command"
  2554. msgstr "左のコマンドキー"
  2555. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:121
  2556. msgid "Press Key"
  2557. msgstr "キーを押してください"
  2558. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2559. msgid "New World"
  2560. msgstr "新しいワールド"
  2561. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2562. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2563. msgid "Description"
  2564. msgstr "説明"
  2565. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2566. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2567. msgstr "このレベルのサブセットの名前を入力してください。"
  2568. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2569. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2570. msgid "Select Profile"
  2571. msgstr "プロファイルを選択"
  2572. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2573. msgid "No profiles found."
  2574. msgstr "プロファイルが見つかりません。"
  2575. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2576. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2577. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2578. msgid "Profile {}"
  2579. msgstr "プロファイル {}"
  2580. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2581. msgid "{} (Profile {})"
  2582. msgstr "{} (プロファイル {})"
  2583. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2584. msgid "No profile selected."
  2585. msgstr "プロファイルが選択されていません。"
  2586. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2587. #: src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2588. msgid "Add"
  2589. msgstr "追加"
  2590. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2591. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2592. msgid "Reset"
  2593. msgstr "リセット"
  2594. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2595. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2596. msgid "Reset all"
  2597. msgstr "すべてリセット"
  2598. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2599. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2600. msgid "Delete"
  2601. msgstr "削除"
  2602. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2603. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2604. msgid "Delete all"
  2605. msgstr "すべて削除"
  2606. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2607. msgid ""
  2608. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2609. "Are you sure?"
  2610. msgstr "プロファイル \"{}\" のすべてのセーブデータをリセットします。\nよろしいですか?"
  2611. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2612. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2613. msgstr "すべてのプロファイルのセーブデータをリセットします。よろしいですか?"
  2614. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2615. msgid ""
  2616. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2617. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2618. msgstr "プロファイル \"{}\" を削除します。これにはこのプロファイルの\nすべてのセーブデータも含まれます。よろしいですか?"
  2619. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2620. msgid ""
  2621. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2622. "Are you sure?"
  2623. msgstr "すべてのプロファイルを削除します。これにはすべてのプロファイルの\nセーブデータも含まれます。よろしいですか?"
  2624. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:54
  2625. msgid "Start Game"
  2626. msgstr "ゲームを始める"
  2627. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2628. msgid "Story Mode"
  2629. msgstr "ストーリーモード"
  2630. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2631. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:71
  2632. msgid "Contrib Levels"
  2633. msgstr "追加レベル"
  2634. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2635. msgid "Select Video System"
  2636. msgstr "ビデオシステムを選択"
  2637. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2638. msgid "Used video system: {}"
  2639. msgstr "使用中のビデオシステム: {}"
  2640. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2641. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2642. msgstr "変更を反映するには、ゲームを再起動してください"
  2643. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2644. msgid "Abort Download"
  2645. msgstr "ダウンロードを中止"
  2646. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  2647. msgid ""
  2648. "Error:\n"
  2649. "{}"
  2650. msgstr ""
  2651. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:118 src/gui/notification.cpp:157
  2652. msgid "Close"
  2653. msgstr "閉じる"
  2654. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:101
  2655. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  2656. msgid "Official Contrib Levels"
  2657. msgstr "公式作の追加レベル"
  2658. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  2659. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:121
  2660. msgid "Community Contrib Levels"
  2661. msgstr "コミュニティー作の追加レベル"
  2662. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:103
  2663. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:127
  2664. msgid "User Contrib Levels"
  2665. msgstr "ユーザー作の追加レベル"
  2666. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:116
  2667. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2668. msgstr "どうやったんでしょうか?公式作の追加レベルはありません!"
  2669. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:122
  2670. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2671. msgstr "コミュニティー作の追加レベルはまだありません。\"アドオン\" メニューからダウンロードしてください。"
  2672. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:128
  2673. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2674. msgstr "ユーザー作の追加レベルはまだありません。レベルエディターから作成してください。"
  2675. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2676. msgid "Select Language"
  2677. msgstr "言語を選択"
  2678. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2679. msgid "Select a different language to display text in"
  2680. msgstr "テキストを表示するための言語を選択します"
  2681. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2682. msgid "Language Packs"
  2683. msgstr "言語パック"
  2684. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2685. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2686. msgstr "言語パックには、最新の翻訳データが含まれています"
  2687. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2688. msgid "Window Resizable"
  2689. msgstr "ウィンドウをサイズ変更可能にする"
  2690. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2691. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2692. msgstr "ウィンドウのサイズ変更を許可します。設定の反映には再起動が必要なことがあります"
  2693. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2694. msgid "Fullscreen"
  2695. msgstr "全画面"
  2696. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2697. msgid "Fill the entire screen"
  2698. msgstr "画面全体にゲームを映します"
  2699. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2700. msgid "Fit to browser"
  2701. msgstr "ブラウザに合わせる"
  2702. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2703. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2704. msgstr "解像度をブラウザのサイズに合わせます"
  2705. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2706. msgid "Frame prediction"
  2707. msgstr ""
  2708. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2709. msgid ""
  2710. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2711. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2712. msgstr ""
  2713. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2714. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2715. msgstr ""
  2716. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2717. msgid ""
  2718. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2719. "\n"
  2720. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2721. msgstr ""
  2722. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2723. msgid "Change Video System"
  2724. msgstr "ビデオシステムを変更"
  2725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2726. msgid "Change video system used to render graphics"
  2727. msgstr "グラフィックスの描画に使われるビデオシステムを変更します"
  2728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2729. msgid "Disable all sound effects"
  2730. msgstr "すべての効果音を無効にします"
  2731. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2732. msgid "Disable all music"
  2733. msgstr "すべての音楽を無効にします"
  2734. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2735. msgid "Sound (disabled)"
  2736. msgstr "効果音 (無効)"
  2737. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2738. msgid "Music (disabled)"
  2739. msgstr "音楽 (無効)"
  2740. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2741. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2742. msgstr "コントローラーの振動を有効にする"
  2743. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2744. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2745. msgstr "ゲームコントローラーの振動を有効にします。"
  2746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2747. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2748. msgstr "この機能は現状、マルチプレイヤーオプションメニューでのみ使用されます。"
  2749. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2750. msgid "Configure key-action mappings"
  2751. msgstr "キーアクションの割り当てを設定します"
  2752. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2753. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2754. msgstr "ジョイスティックのコントロールボタン・アクションボタンの割り当てを設定します"
  2755. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2756. msgid "Select a profile to play with"
  2757. msgstr "プレイに使用するプロファイルを選択します"
  2758. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2759. msgid "Multiplayer settings"
  2760. msgstr "マルチプレイヤーの設定"
  2761. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2762. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2763. msgstr "マルチプレイヤー関連の設定を行います"
  2764. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2765. msgid "Enable transitions"
  2766. msgstr "画面遷移を有効にする"
  2767. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2768. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2769. msgstr "画面遷移と滑らかなメニューアニメーションを有効にします"
  2770. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2771. msgid "Custom title screen levels"
  2772. msgstr ""
  2773. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2774. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2775. msgstr ""
  2776. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2777. msgid "Christmas Mode"
  2778. msgstr "クリスマスモード"
  2779. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2780. msgid "Integrations and presence"
  2781. msgstr "統合と表示"
  2782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2783. msgid ""
  2784. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2785. "media profiles (Discord)"
  2786. msgstr "SuperTuxでプレイしたレベルを、ソーシャルメディア (Discord) のプロフィールに表示するかどうかを設定します"
  2787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2788. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2789. msgstr "メニューの見た目をカスタマイズします"
  2790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2791. msgid "Developer Mode"
  2792. msgstr "開発者モード"
  2793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2794. msgid "Confirmation Dialog"
  2795. msgstr "確認ダイアログ"
  2796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2797. msgid "Confirm aborting level"
  2798. msgstr "レベルをやめる際に確認します"
  2799. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2800. msgid "Pause on focus loss"
  2801. msgstr "非フォーカス時に一時停止"
  2802. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2803. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2804. msgstr "ウィンドウがフォーカスを外れたときにゲームを自動的に一時停止します"
  2805. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2806. msgid "Use custom mouse cursor"
  2807. msgstr "ペンギン型のマウスカーソルを使う"
  2808. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2809. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2810. msgstr "ゲーム独自のカーソルを描画するか、システムのカーソルを使うかを設定します"
  2811. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2812. msgid "Check for new releases"
  2813. msgstr "アップデートを自動的に確認"
  2814. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2815. msgid ""
  2816. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2817. "notify if any found."
  2818. msgstr "ゲーム起動時にSuperTuxの新バージョンがリリースされているか確認し、見つかった場合は通知することを許可します。"
  2819. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2820. msgid "Disable network"
  2821. msgstr ""
  2822. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2823. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2824. msgstr ""
  2825. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2826. msgid "Magnification"
  2827. msgstr "拡大率"
  2828. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2829. msgid "Change the magnification of the game area"
  2830. msgstr "ゲームエリアの拡大率を設定します"
  2831. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2832. msgid "Aspect Ratio"
  2833. msgstr "アスペクト比"
  2834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2835. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2836. msgstr "アスペクト比を調整します"
  2837. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2838. msgid "Window Resolution"
  2839. msgstr "ウィンドウ解像度"
  2840. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2841. msgid "Resize the window to the given size"
  2842. msgstr "指定されたサイズにウィンドウをサイズ変更します"
  2843. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2844. msgid "Desktop"
  2845. msgstr "デスクトップ"
  2846. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2847. msgid "Fullscreen Resolution"
  2848. msgstr "全画面解像度"
  2849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2850. msgid ""
  2851. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2852. " to complete the change)"
  2853. msgstr "全画面モードで使用する解像度を決めます (全画面モードに切り替える必要があります)"
  2854. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2855. msgid "on"
  2856. msgstr "オン"
  2857. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2858. msgid "off"
  2859. msgstr "オフ"
  2860. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2861. msgid "adaptive"
  2862. msgstr "適応的"
  2863. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2864. msgid "VSync"
  2865. msgstr "垂直同期"
  2866. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2867. msgid "Set the VSync mode"
  2868. msgstr "垂直同期モードを設定します"
  2869. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2870. msgid "Sound Volume"
  2871. msgstr "効果音の音量"
  2872. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2873. msgid "Adjust sound volume"
  2874. msgstr "効果音の音量を調整します"
  2875. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2876. msgid "Music Volume"
  2877. msgstr "音楽の音量"
  2878. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2879. msgid "Adjust music volume"
  2880. msgstr "音楽の音量を調整します"
  2881. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2882. msgid "Flash Intensity"
  2883. msgstr ""
  2884. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2885. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2888. msgid "On-screen controls scale"
  2889. msgstr ""
  2890. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2891. msgid ""
  2892. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2893. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2894. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2895. msgstr "ゲームはブラウザの解像度を検出できませんでした。\nこれは埋め込まれていないために発生する可能性が高いです\nSuperTux カスタム HTML テンプレート内。\n"
  2896. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  2897. msgid "Add-ons"
  2898. msgstr "アドオン"
  2899. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2900. msgid "Credits"
  2901. msgstr "クレジット"
  2902. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2903. msgid "Donate"
  2904. msgstr "寄付"
  2905. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:70
  2906. msgid "Quit"
  2907. msgstr "終了"
  2908. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:80
  2909. msgid ""
  2910. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2911. "\n"
  2912. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2913. msgstr ""
  2914. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
  2915. msgid ""
  2916. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2917. "\n"
  2918. "You will be notified if any are found."
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:128
  2921. msgid ""
  2922. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2923. "continue?"
  2924. msgstr "SuperTuxの寄付ページを表示します。続行してもよろしいですか?"
  2925. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:78
  2926. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  2927. msgid "Worldmap"
  2928. msgstr "ワールドマップ"
  2929. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:75
  2930. msgid "Levelset"
  2931. msgstr "レベル集"
  2932. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2933. msgid "Title Screen Level"
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2936. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2937. msgstr ""
  2938. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2939. msgid "No levels available"
  2940. msgstr "利用可能なレベルなし"
  2941. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2942. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2943. msgstr "編集中のレベルは削除できません!"
  2944. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2945. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2946. msgstr "レベル \"{}\" を削除しようとしています。よろしいですか?"
  2947. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  2948. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  2949. msgid "Objects"
  2950. msgstr "オブジェクト"
  2951. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  2952. msgid "Installed Language Packs"
  2953. msgstr "インストール済み言語パック"
  2954. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  2955. msgid "Installed Add-ons"
  2956. msgstr "インストール済みアドオン"
  2957. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  2958. msgid "No language packs installed"
  2959. msgstr "言語パック未インストール"
  2960. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  2961. msgid "No Add-ons installed"
  2962. msgstr "アドオン未インストール"
  2963. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  2964. msgid "{} *UPDATE*"
  2965. msgstr ""
  2966. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  2967. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  2968. msgstr ""
  2969. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  2970. msgid "{} [DISABLED]"
  2971. msgstr ""
  2972. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  2973. msgid "No updates available."
  2974. msgstr "利用可能なアップデートはありません。"
  2975. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2976. msgid "{} {} available"
  2977. msgstr "{}件の{}が利用可能"
  2978. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2979. msgid "update"
  2980. msgstr "アップデート"
  2981. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2982. msgid "updates"
  2983. msgstr "アップデート"
  2984. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  2985. msgid "Check for updates"
  2986. msgstr "アップデートを確認"
  2987. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  2988. msgid "Browse language packs"
  2989. msgstr "言語パックを探す"
  2990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  2991. msgid "Install from file"
  2992. msgstr "ファイルからインストール"
  2993. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  2994. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  2995. msgstr ""
  2996. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  2997. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  2998. msgstr ""
  2999. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  3000. msgid "Checking for updates..."
  3001. msgstr "アップデートを確認しています…"
  3002. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  3003. msgid "Bonus: None"
  3004. msgstr "ボーナス: 普通"
  3005. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  3006. msgid "Reset Level"
  3007. msgstr "レベルをリセット"
  3008. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  3009. msgid "Finish Worldmap"
  3010. msgstr "ワールドマップを終わる"
  3011. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  3012. msgid "Reset Worldmap"
  3013. msgstr "ワールドマップをリセット"
  3014. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  3015. msgid "Go to level"
  3016. msgstr "レベルに移動"
  3017. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  3018. msgid "Go to main spawnpoint"
  3019. msgstr "スタート地点に移動"
  3020. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:177
  3021. msgid "Select level"
  3022. msgstr "レベルを選ぶ"
  3023. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  3024. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  3025. msgstr "編集中のワールドは削除できません"
  3026. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  3027. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  3028. msgstr "ワールド \"{}\" を削除しようとしています。よろしいですか?"
  3029. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  3030. msgid "Copyright"
  3031. msgstr "Copyright"
  3032. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  3033. msgid ""
  3034. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  3035. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  3036. msgstr "このゲームはいかなる保証も行いません。このゲームはフリーソフトウェアで、\n一定の条件下で再頒布可能です。詳細はライセンスファイルをご覧ください。\n"
  3037. #: src/addon/addon_manager.cpp:553
  3038. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3039. msgstr "同時に有効にできるリソースパックは1つのみです。"
  3040. #: src/addon/addon_manager.cpp:810
  3041. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3042. msgstr "アドオン {} (作者: {}) はすでにインストール済みです。"
  3043. #: src/addon/addon_manager.cpp:830
  3044. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3045. msgstr "アドオン {} (作者: {}) のインストールに成功しました。"
  3046. #: src/addon/addon.cpp:81
  3047. msgid "World"
  3048. msgstr "ワールド"
  3049. #: src/addon/addon.cpp:84
  3050. msgid "Add-on"
  3051. msgstr "アドオン"
  3052. #: src/addon/addon.cpp:87
  3053. msgid "Language Pack"
  3054. msgstr "言語パック"
  3055. #: src/addon/addon.cpp:91
  3056. msgid "Resource Pack"
  3057. msgstr "リソースパック"
  3058. #: src/addon/addon.cpp:94
  3059. msgid "Unknown"
  3060. msgstr "不明"
  3061. #: src/addon/addon.cpp:105
  3062. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3063. msgstr "{} \"{}\" (作者: \"{}\")"
  3064. #: src/addon/addon.cpp:119
  3065. msgid "add-on"
  3066. msgstr "アドオン"
  3067. #: src/addon/addon.cpp:119
  3068. msgid "add-ons"
  3069. msgstr "アドオン"
  3070. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3071. msgid "Edit script"
  3072. msgstr "スクリプトを編集"
  3073. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:119
  3074. msgid "Open Directory"
  3075. msgstr "ディレクトリを開く"
  3076. #: src/gui/menu_color.cpp:29
  3077. msgid "Mix the colour"
  3078. msgstr "混色"
  3079. #: src/gui/menu_color.cpp:40
  3080. msgid "Copy to clipboard (rgb)"
  3081. msgstr ""
  3082. #: src/gui/menu_color.cpp:41
  3083. msgid "Copy to clipboard (hex)"
  3084. msgstr ""
  3085. #: src/gui/menu_color.cpp:57 src/gui/menu_color.cpp:60
  3086. msgid "Paste from clipboard"
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3089. msgid "Selected item: {}"
  3090. msgstr ""
  3091. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3092. msgid "Edit string array"
  3093. msgstr ""
  3094. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3095. msgid "Insert"
  3096. msgstr "挿入"
  3097. #: src/gui/notification.cpp:57
  3098. msgid "Click for more details."
  3099. msgstr "詳細はこちらをクリックしてください。"
  3100. #: src/gui/notification.cpp:150
  3101. msgid "Do not show again"
  3102. msgstr "今後表示しない"
  3103. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3104. msgid "List of objects"
  3105. msgstr ""
  3106. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3107. msgid "Select object ({})"
  3108. msgstr "オブジェクトを選択 ({})"
  3109. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3110. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3111. msgstr "リストからこのオブジェクトを削除してもよろしいですか?"
  3112. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3113. msgid "Clone"
  3114. msgstr "クローン"
  3115. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3116. msgid ""
  3117. "An error occurred and the game could\n"
  3118. "not clone the path. Please contact\n"
  3119. "the developers for support."
  3120. msgstr ""
  3121. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3122. msgid "Bind"
  3123. msgstr "練る"
  3124. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3125. msgid ""
  3126. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3127. "or do you want to bind both paths together\n"
  3128. "so that any edit on one edits the other?"
  3129. msgstr ""
  3130. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3131. msgid "Path {}"
  3132. msgstr ""
  3133. #: src/control/joystick_config.cpp:86
  3134. msgid "Joystick Mappings"
  3135. msgstr "ジョイスティックのマッピング"
  3136. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3137. msgid "Path Node"
  3138. msgstr "パスの接点"
  3139. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3140. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3141. msgstr "CTRL を押してベジェ ハンドルを移動します"
  3142. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3143. msgid "Easing"
  3144. msgstr "イージング"
  3145. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  3146. msgid "Sector: {}"
  3147. msgstr ""
  3148. #: src/editor/layers_widget.cpp:454
  3149. msgid "Add Layer"
  3150. msgstr ""
  3151. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3152. msgid "Patch Notes"
  3153. msgstr "パッチノート"
  3154. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:910
  3155. msgid "Remove"
  3156. msgstr "削除"
  3157. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3158. msgid ""
  3159. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3160. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3161. "\n"
  3162. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3163. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3164. msgstr ""
  3165. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3166. msgid "Patch notes for v{}:"
  3167. msgstr "v{}のパッチノート:"
  3168. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3169. msgid "West"
  3170. msgstr "西"
  3171. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3172. msgid "East"
  3173. msgstr "東"
  3174. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3175. msgid "North"
  3176. msgstr "北"
  3177. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3178. msgid "South"
  3179. msgstr "南"
  3180. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3181. msgid "One shot"
  3182. msgstr "一度"
  3183. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3184. msgid "Ping-pong"
  3185. msgstr "往復"
  3186. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3187. msgid "Circular"
  3188. msgstr "円形"
  3189. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3190. msgid "Change texture... ->"
  3191. msgstr ""
  3192. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3193. msgid "Max amount"
  3194. msgstr "最高額"
  3195. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3196. msgid "Spawn anywhere"
  3197. msgstr "どこでもスポーン"
  3198. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3199. msgid "Life duration"
  3200. msgstr "寿命"
  3201. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3202. msgid "Birth duration"
  3203. msgstr "出生期間"
  3204. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3205. msgid "Death duration"
  3206. msgstr "死亡期間"
  3207. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3208. msgid "Grow"
  3209. msgstr "育つ"
  3210. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3211. msgid "Horizontal speed"
  3212. msgstr "水平速度"
  3213. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3214. msgid "Vertical speed"
  3215. msgstr "垂直速度"
  3216. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3217. msgid "Horizontal acceleration"
  3218. msgstr "水平加速度"
  3219. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3220. msgid "Vertical acceleration"
  3221. msgstr "垂直加速度"
  3222. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3223. msgid "Horizontal friction"
  3224. msgstr "水平摩擦"
  3225. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3226. msgid "Vertical friction"
  3227. msgstr "垂直摩擦"
  3228. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3229. msgid "Initial rotation"
  3230. msgstr "初期回転"
  3231. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3232. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3233. msgstr "回転摩擦・減速度"
  3234. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3235. msgid "Destroy"
  3236. msgstr "破壊"
  3237. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3238. msgid "Stick to surface"
  3239. msgstr "表面にくっつく"
  3240. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3241. msgid "Stick and stay"
  3242. msgstr "固執して留まる"
  3243. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3244. msgid "No collision"
  3245. msgstr "衝突なし"
  3246. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3247. msgid "Always destroy"
  3248. msgstr "常に破壊する"
  3249. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3250. msgid "Offscreen mode"
  3251. msgstr "オフスクリーンモード"
  3252. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3253. msgid "Clear"
  3254. msgstr ""
  3255. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3256. msgid "<- General settings"
  3257. msgstr ""
  3258. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3259. msgid "Likeliness"
  3260. msgstr ""
  3261. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3262. msgid "Color (RGBA)"
  3263. msgstr ""
  3264. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3265. msgid "Scale (x, y)"
  3266. msgstr ""
  3267. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3268. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3269. msgstr ""
  3270. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3271. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3272. msgstr ""
  3273. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3274. msgid "Change texture..."
  3275. msgstr ""
  3276. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3277. msgid ""
  3278. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3279. "do you want to save?"
  3280. msgstr "このパーティクル設定には保存されていない変更が含まれています。\n保存しますか?"
  3281. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3282. msgid "Save as"
  3283. msgstr "名前を付けて保存"
  3284. #: src/editor/editor.cpp:561
  3285. msgid ""
  3286. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3287. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3288. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3289. msgstr ""
  3290. #: src/editor/editor.cpp:563
  3291. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3292. msgstr "ヒント: レベルエディターのメニューから、\"非推奨のタイルを表示\"をオンにしてください。"
  3293. #: src/editor/editor.cpp:634
  3294. msgid ""
  3295. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3296. "aren't saved between sessions!\n"
  3297. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3298. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3299. msgstr "レベルと資産はセッションをまたぐと\n破棄されます!\nレベルを保持したい場合は、\"資産の管理\"\nメニューからダウンロードしてください。"
  3300. #: src/editor/editor.cpp:669
  3301. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3302. msgstr "このレベルには未保存の変更があります。保存しますか?"
  3303. #: src/editor/editor.cpp:670
  3304. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3305. msgstr "このレベルには未保存の変更がある可能性があります。保存しますか?"
  3306. #: src/editor/editor.cpp:800
  3307. msgid ""
  3308. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3309. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3310. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3311. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3312. msgstr "一部の古いアドオンが有効になっているため、\nSuperTuxデフォルトのストラクチャーとの競合を起こしている可能性があります。\nこれらのアドオンをメニューで有効にすることができます。\nこれらのアドオンを無効にしても、ゲームはリセットされません。"
  3313. #: src/editor/editor.cpp:803
  3314. msgid "Disable add-ons"
  3315. msgstr "アドオンを無効にする"
  3316. #: src/editor/editor.cpp:808
  3317. msgid "Ignore (not advised)"
  3318. msgstr "無視 (非推奨)"
  3319. #: src/editor/editor.cpp:812
  3320. msgid "Leave editor"
  3321. msgstr "エディターを終了"
  3322. #: src/editor/editor.cpp:1031
  3323. msgid ""
  3324. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3325. "Please change the name of the sector where\n"
  3326. "you'd like the player to start to \"main\""
  3327. msgstr "\"main\" セクターを見つけられませんでした。\nプレイヤーが開始するセクターの名前を\n\"main\" に変更してください。"
  3328. #: src/editor/editor.cpp:1035
  3329. msgid ""
  3330. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3331. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3332. "you'd like the player to start to \"main\""
  3333. msgstr "スタート地点 \"main\" を見つけられませんでした。\nプレイヤーのスタート地点の名前を\n\"main\" に変更してください。"
  3334. #: src/editor/tip.cpp:80
  3335. msgid ""
  3336. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3337. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3338. msgstr ""
  3339. #: src/editor/overlay_widget.cpp:996
  3340. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3341. msgstr "非推奨のタイルを選択できません"
  3342. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1586
  3343. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  3344. msgstr ""
  3345. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3346. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  3347. msgstr ""
  3348. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1595
  3349. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  3350. msgstr ""
  3351. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1599
  3352. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3353. msgstr "自動タイル作成モードが使えないタイルです"
  3354. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1604
  3355. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3356. msgstr "Ctrlを押し続けて自動的にタイルを削除"
  3357. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1608
  3358. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3359. msgstr "Ctrlを押して自動的にタイルを作成"
  3360. #: src/editor/object_option.cpp:153
  3361. msgid "true"
  3362. msgstr "はい"
  3363. #: src/editor/object_option.cpp:153
  3364. msgid "false"
  3365. msgstr "いいえ"
  3366. #: src/editor/object_option.cpp:366 src/editor/object_option.cpp:429
  3367. msgid "invalid"
  3368. msgstr "無効"
  3369. #: src/editor/object_option.cpp:903
  3370. msgid "Scale X"
  3371. msgstr ""
  3372. #: src/editor/object_option.cpp:904
  3373. msgid "Scale Y"
  3374. msgstr ""
  3375. #: src/editor/object_option.cpp:905
  3376. msgid "Offset X"
  3377. msgstr "オフセットX"
  3378. #: src/editor/object_option.cpp:906
  3379. msgid "Offset Y"
  3380. msgstr "オフセットY"
  3381. #: src/editor/object_option.cpp:927
  3382. msgid "Test from here"
  3383. msgstr "ここからテスト"
  3384. #: src/editor/object_option.cpp:944
  3385. msgid "Open Particle Editor"
  3386. msgstr "パーティクルエディタを開く"
  3387. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3388. msgid "Dart Trap"
  3389. msgstr "未舗装のトラップ"
  3390. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3391. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3392. msgid "Granito"
  3393. msgstr ""
  3394. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3395. msgid "Skullyhop"
  3396. msgstr "プ飛ぶドクロ"
  3397. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3398. msgid "Detect script"
  3399. msgstr ""
  3400. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3401. msgid "Carried script"
  3402. msgstr ""
  3403. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3404. msgid "Default"
  3405. msgstr ""
  3406. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3407. msgid "Standing"
  3408. msgstr ""
  3409. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3410. msgid "Walking"
  3411. msgstr ""
  3412. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3413. msgid "Scriptable"
  3414. msgstr ""
  3415. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3416. msgid "Sitting"
  3417. msgstr ""
  3418. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3419. msgid "Walk Radius"
  3420. msgstr "粒子を消去する"
  3421. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3422. msgid "Awakening Radius"
  3423. msgstr "覚醒半径"
  3424. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3425. msgid "Roof-attached"
  3426. msgstr ""
  3427. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3428. msgid "Track range"
  3429. msgstr "トラックの範囲"
  3430. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3431. msgid "Vanish range"
  3432. msgstr "消える範囲"
  3433. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3434. msgid "Fly speed"
  3435. msgstr "飛行スピード"
  3436. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3437. msgid "Carrying Script"
  3438. msgstr ""
  3439. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3440. msgid "Carry"
  3441. msgstr "運ぶ"
  3442. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3443. msgid "Dart"
  3444. msgstr "ダーツ"
  3445. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3446. msgid "Kugelblitz"
  3447. msgstr "クーゲルブリッツ"
  3448. #: src/badguy/mrbomb.cpp:66
  3449. msgid "Classic"
  3450. msgstr ""
  3451. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3452. msgid "Angry Stone"
  3453. msgstr "怒ってる石"
  3454. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3455. msgid "Flame"
  3456. msgstr "玉"
  3457. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3458. msgid "Dispenser"
  3459. msgstr "ディスペンサー"
  3460. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3461. msgid "Walking Flame"
  3462. msgstr "歩く炎"
  3463. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3464. msgid "Sleeping Flame"
  3465. msgstr "眠っている炎"
  3466. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3467. msgid "Dormant Flame"
  3468. msgstr "休眠中の火"
  3469. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3470. msgid "Big Granito"
  3471. msgstr ""
  3472. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3473. msgid "Jumpy"
  3474. msgstr "ジャンピー"
  3475. #: src/badguy/boss.cpp:95
  3476. msgid "Lives"
  3477. msgstr "ライフ"
  3478. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3479. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3480. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3481. #. mode is activated.
  3482. #: src/badguy/boss.cpp:101
  3483. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3484. msgstr ""
  3485. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3486. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3487. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3488. #. mode.
  3489. #: src/badguy/boss.cpp:106
  3490. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3491. msgstr ""
  3492. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3493. msgid "Mr. Tree"
  3494. msgstr "Mr.ツリー"
  3495. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3496. msgid "Fixed position"
  3497. msgstr "固定位置"
  3498. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3499. msgid "Swimming Fish"
  3500. msgstr ""
  3501. #: src/badguy/root.hpp:39
  3502. msgid "Root"
  3503. msgstr ""
  3504. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3505. msgid "Igel"
  3506. msgstr "ハリネズミ"
  3507. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3508. msgid "Fatbat"
  3509. msgstr ""
  3510. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3511. msgid "Snail"
  3512. msgstr "カタツムリ"
  3513. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3514. msgid "Bumpkin"
  3515. msgstr ""
  3516. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3517. msgid "BSOD"
  3518. msgstr ""
  3519. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3520. msgid "Short Fuse"
  3521. msgstr "ショートヒューズ"
  3522. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3523. msgid "Dive Mine"
  3524. msgstr ""
  3525. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3526. msgid "Gold Bomb"
  3527. msgstr "金の爆弾"
  3528. #: src/badguy/igel.cpp:195 src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3529. #: src/badguy/snail.cpp:71 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  3530. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/fish_swimming.cpp:58
  3531. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3532. msgid "Corrupted"
  3533. msgstr ""
  3534. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3535. msgid "Pumpkin"
  3536. msgstr ""
  3537. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3538. msgid "Initial delay"
  3539. msgstr "初期遅延"
  3540. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3541. msgid "Fire delay"
  3542. msgstr "火の遅れ"
  3543. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3544. msgid "Ammo"
  3545. msgstr "弾薬"
  3546. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3547. msgid "Dart sprite"
  3548. msgstr ""
  3549. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3550. msgid "Skull"
  3551. msgstr ""
  3552. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3553. msgid "Haywire"
  3554. msgstr "ヘイワイヤー"
  3555. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3556. msgid "Will o' Wisp"
  3557. msgstr "ウィルオーウィスプ"
  3558. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3559. msgid "Awake"
  3560. msgstr ""
  3561. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3562. msgid "Sleeping"
  3563. msgstr ""
  3564. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3565. msgid "Corrupted A"
  3566. msgstr ""
  3567. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3568. msgid "Corrupted B"
  3569. msgstr ""
  3570. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3571. msgid "Corrupted C"
  3572. msgstr ""
  3573. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3574. msgid "Vicious Ivy"
  3575. msgstr ""
  3576. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3577. msgid "Kamikaze Snowball"
  3578. msgstr ""
  3579. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3580. msgid "Leafshot"
  3581. msgstr "リーフショット"
  3582. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3583. msgid "Walking Leaf"
  3584. msgstr ""
  3585. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3586. msgid "Walking Candle"
  3587. msgstr "歩くろうそく"
  3588. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3589. msgid "Fire"
  3590. msgstr "火"
  3591. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3592. msgid "Ghost"
  3593. msgstr "幽霊"
  3594. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3595. msgid "Mrs. Iceblock"
  3596. msgstr ""
  3597. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3598. msgid "Bouncing Snowball"
  3599. msgstr "ボーナス スノーボール"
  3600. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3601. msgid "Mrs. Snowball"
  3602. msgstr ""
  3603. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3604. msgid "Stumpy"
  3605. msgstr "切り株"
  3606. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3607. msgid "Badguy"
  3608. msgstr "敵"
  3609. #: src/badguy/tarantula.cpp:353 src/badguy/tarantula.hpp:39
  3610. msgid "Tarantula"
  3611. msgstr ""
  3612. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3613. msgid "Spidermite"
  3614. msgstr ""
  3615. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3616. msgid "Static"
  3617. msgstr ""
  3618. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3619. msgid "Sleeping Crystallo"
  3620. msgstr "スリーピングクリスタロ"
  3621. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3622. msgid "Ghost Tree"
  3623. msgstr "幽霊の木"
  3624. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3625. msgid "Mr. Bomb"
  3626. msgstr "Mr.ボム"
  3627. #: src/badguy/badguy.cpp:1213
  3628. msgid "Death script"
  3629. msgstr "デス スクリプト"
  3630. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3631. msgid "Plant"
  3632. msgstr "植物"
  3633. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3634. msgid "Root Sapling"
  3635. msgstr ""
  3636. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3637. msgid "Captain Snowball"
  3638. msgstr "キャプテンスノーボール"
  3639. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3640. msgid "Interval (seconds)"
  3641. msgstr "間隔 (秒)"
  3642. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3643. msgid "Random"
  3644. msgstr "ランダム"
  3645. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3646. msgid "Limit dispensed badguys"
  3647. msgstr "分配される敵を制限"
  3648. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3649. msgid "Obey Gravity"
  3650. msgstr "重力に従う"
  3651. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3652. msgid "Max concurrent badguys"
  3653. msgstr "同時に出てくる敵の最大数"
  3654. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3655. msgid "Dropper"
  3656. msgstr ""
  3657. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3658. msgid "Cannon"
  3659. msgstr ""
  3660. #: src/badguy/dispenser.cpp:439 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  3661. msgid "Invisible"
  3662. msgstr "非表示"
  3663. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3664. msgid "Crystallo"
  3665. msgstr "結晶"
  3666. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3667. msgid "Harmless Fish"
  3668. msgstr ""
  3669. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3670. msgid "Mr. Snowball"
  3671. msgstr ""
  3672. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3673. msgid "Yeti's Stalactite"
  3674. msgstr "Yetiの鍾乳石"
  3675. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3676. msgid "Sleeping Spiky"
  3677. msgstr "眠っているスパイキー"
  3678. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3679. msgid "Tracking Distance"
  3680. msgstr ""
  3681. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3682. msgid "Losing Distance"
  3683. msgstr ""
  3684. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3685. msgid "Chase Speed"
  3686. msgstr ""
  3687. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3688. msgid "Spiky"
  3689. msgstr "スパイキー"
  3690. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3691. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3692. #: data/images/worldmap.strf:41
  3693. msgid "Snow"
  3694. msgstr "雪"
  3695. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3696. msgid "Wooden"
  3697. msgstr ""
  3698. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3699. msgid "Metal"
  3700. msgstr ""
  3701. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3702. msgid "Bag"
  3703. msgstr ""
  3704. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3705. msgid "Owl"
  3706. msgstr "フクロウ"
  3707. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3708. msgid "Crusher"
  3709. msgstr ""
  3710. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3711. msgid "Skydive"
  3712. msgstr "スカイダイビング"
  3713. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3714. msgid "Stalactite"
  3715. msgstr "鍾乳石"
  3716. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3717. msgid "Laptop"
  3718. msgstr ""
  3719. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3720. msgid "Flying Snowball"
  3721. msgstr "飛ぶ雪玉"
  3722. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3723. msgid "Roof Crystallo"
  3724. msgstr "ルーフクリスタロ"
  3725. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3726. msgid "Zeekling"
  3727. msgstr "ドラゴン"
  3728. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3729. msgid "Mole's rock"
  3730. msgstr "モグラの岩"
  3731. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3732. msgid "Ice (normal)"
  3733. msgstr ""
  3734. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3735. msgid "Ice (big)"
  3736. msgstr ""
  3737. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3738. msgid "Rock (normal)"
  3739. msgstr ""
  3740. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3741. msgid "Rock (big)"
  3742. msgstr ""
  3743. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3744. msgid "Corrupted (normal)"
  3745. msgstr ""
  3746. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3747. msgid "Corrupted (big)"
  3748. msgstr ""
  3749. #: src/badguy/crusher.cpp:506
  3750. msgid "Sideways"
  3751. msgstr "横向き"
  3752. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3753. msgid "Yeti"
  3754. msgstr "Yeti"
  3755. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3756. msgid "Corrupted Granito"
  3757. msgstr ""
  3758. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3759. msgid "Ghoul"
  3760. msgstr "グール"
  3761. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3762. msgid "Chasing Fish"
  3763. msgstr ""
  3764. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3765. msgid "Mr. Iceblock"
  3766. msgstr ""
  3767. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:255
  3768. #: data/images/tiles.strf:473 data/images/worldmap.strf:67
  3769. msgid "Forest"
  3770. msgstr "森"
  3771. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3772. msgid "ice"
  3773. msgstr ""
  3774. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3775. msgid "rock"
  3776. msgstr ""
  3777. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3778. msgid "Totem"
  3779. msgstr "トーテム"
  3780. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3781. msgid "Giant Granito"
  3782. msgstr ""
  3783. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3784. msgid "Mole"
  3785. msgstr "モグラ"
  3786. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3787. msgid "Jumping Fish"
  3788. msgstr ""
  3789. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3790. msgid "Snowman"
  3791. msgstr "雪だるま"
  3792. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3793. msgid "Corrupted Big Granito"
  3794. msgstr ""
  3795. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3796. msgid "Toad"
  3797. msgstr "カエル"
  3798. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3799. msgid "Stay action"
  3800. msgstr "滞在行動"
  3801. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3802. msgid "Initial stay action"
  3803. msgstr "初期滞在行動"
  3804. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3805. msgid "Stay group"
  3806. msgstr "グループにとどまる"
  3807. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3808. msgid "Change on touch"
  3809. msgstr "タッチに変更"
  3810. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3811. msgid "Sprite Change"
  3812. msgstr "スプライトの変更"
  3813. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3814. msgid "Automatic"
  3815. msgstr "自動"
  3816. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3817. msgid "Target worldmap"
  3818. msgstr "ターゲットのワールドマップ"
  3819. #: src/worldmap/level_tile.cpp:86
  3820. msgid "<no title>"
  3821. msgstr "<no title>"
  3822. #: src/worldmap/level_tile.cpp:153 src/worldmap/level_tile.hpp:36
  3823. msgid "Level"
  3824. msgstr "レベル"
  3825. #: src/worldmap/level_tile.cpp:154
  3826. msgid "Outro script"
  3827. msgstr "終了時のスクリプト"
  3828. #: src/worldmap/level_tile.cpp:155
  3829. msgid "Auto play"
  3830. msgstr "自動的に開始"
  3831. #: src/worldmap/level_tile.cpp:156
  3832. msgid "Title colour"
  3833. msgstr "タイトルの色"
  3834. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3835. msgid "Special Tile"
  3836. msgstr "特別なタイル"
  3837. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3838. msgid "Show message"
  3839. msgstr "メッセージを表示"
  3840. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3841. msgid "Teleporter"
  3842. msgstr "テレポート"
  3843. #: data/credits.stxt:25
  3844. msgid "Current SuperTux Team"
  3845. msgstr "現在のSuperTuxチーム"
  3846. #: data/credits.stxt:30
  3847. msgid "Maintainer, Programming"
  3848. msgstr ""
  3849. #: data/credits.stxt:35
  3850. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3851. msgstr "グラフィックス、レベルデザイン、ストーリー"
  3852. #: data/credits.stxt:40
  3853. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3854. msgstr "レベルデザイン、ストーリー、最適化、調整"
  3855. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3856. #: data/credits.stxt:538
  3857. msgid "Graphics"
  3858. msgstr "グラフィックス"
  3859. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3860. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3861. msgstr "グラフィックス、プログラミング、レベルデザイン"
  3862. #: data/credits.stxt:55
  3863. msgid "Features and Programming"
  3864. msgstr "機能とプログラミング"
  3865. #: data/credits.stxt:60
  3866. msgid "Minor features and programming"
  3867. msgstr "マイナーな機能とプログラミング"
  3868. #: data/credits.stxt:65
  3869. msgid "Programming, Level Updates"
  3870. msgstr "プログラミング、レベルアップデート"
  3871. #: data/credits.stxt:70
  3872. msgid "Graphics, Programming"
  3873. msgstr "グラフィックス、プログラミング"
  3874. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3875. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3876. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3877. #: data/credits.stxt:546
  3878. msgid "Programming"
  3879. msgstr "プログラミング"
  3880. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3881. msgid "Level Design"
  3882. msgstr "レベルデザイン"
  3883. #: data/credits.stxt:91
  3884. msgid "Original Developers"
  3885. msgstr "オリジナルの開発者"
  3886. #: data/credits.stxt:96
  3887. msgid "Original Developer"
  3888. msgstr "オリジナルの開発者"
  3889. #: data/credits.stxt:114
  3890. msgid "Music, Level Design"
  3891. msgstr "音楽、レベルデザイン"
  3892. #: data/credits.stxt:126
  3893. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3894. msgstr "プログラミング、グラフィックス、レベルデザイン"
  3895. #: data/credits.stxt:132
  3896. msgid "Programming, Level Design"
  3897. msgstr "プログラミング、レベルザイン"
  3898. #: data/credits.stxt:138
  3899. msgid "Graphics, Story"
  3900. msgstr "グラフィックス、ストーリー"
  3901. #: data/credits.stxt:144
  3902. msgid "Programming, Documentation"
  3903. msgstr "プログラミング、ドキュメント作成"
  3904. #: data/credits.stxt:170
  3905. msgid "Coordination"
  3906. msgstr "調整"
  3907. #: data/credits.stxt:175
  3908. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3909. msgstr "プログラミング、 Flexlay レベルエディター"
  3910. #: data/credits.stxt:190
  3911. msgid "Windows build fixes"
  3912. msgstr "Windows ビルドの修正"
  3913. #: data/credits.stxt:195
  3914. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3915. msgstr "パッケージ化、アルファ版ビルド"
  3916. #: data/credits.stxt:200
  3917. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3918. msgstr "尊敬すべき翻訳者 (その他、たくさんの協力者の方々)"
  3919. #: data/credits.stxt:450
  3920. msgid "Additional contributors"
  3921. msgstr "貢献者"
  3922. #: data/credits.stxt:455
  3923. msgid "Bug fixes"
  3924. msgstr "バグ修正"
  3925. #: data/credits.stxt:459
  3926. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3927. msgstr "スクリプト機能、レベル修正"
  3928. #: data/credits.stxt:463
  3929. msgid "Code quality fixes"
  3930. msgstr "コードリファクタリング"
  3931. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3932. #: data/credits.stxt:502
  3933. msgid "Various contributions"
  3934. msgstr "様々な協力"
  3935. #: data/credits.stxt:479
  3936. msgid "Build issue fix"
  3937. msgstr "ビルドの問題修正"
  3938. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3939. msgid "Code contributions"
  3940. msgstr "プログラミングの協力"
  3941. #: data/credits.stxt:490
  3942. msgid "Code contribution, AppData file"
  3943. msgstr "プログラミングの協力、アプリデータファイル"
  3944. #: data/credits.stxt:494
  3945. msgid "Bug fix"
  3946. msgstr "バグ修正"
  3947. #: data/credits.stxt:498
  3948. msgid "Menu reorganization"
  3949. msgstr "メニューの整理"
  3950. #: data/credits.stxt:506
  3951. msgid "Fixing tile bugs"
  3952. msgstr "タイルのバグ修正"
  3953. #: data/credits.stxt:510
  3954. msgid "Build error fix"
  3955. msgstr "ビルドエラー修正"
  3956. #: data/credits.stxt:514
  3957. msgid "Scripting function fix"
  3958. msgstr "スクリプト機能の修正"
  3959. #: data/credits.stxt:518
  3960. msgid "New features and notable updates"
  3961. msgstr "新機能と注目すべきアップデート"
  3962. #: data/credits.stxt:522
  3963. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3964. msgstr "オプションでの glbinding による OpenGL バインディング対応"
  3965. #: data/credits.stxt:526
  3966. msgid "New menu code"
  3967. msgstr "新メニューコード"
  3968. #: data/credits.stxt:530
  3969. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3970. msgstr "大きい Tux ウォーキング スプライトの改善"
  3971. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3972. msgid "Contrib Programming"
  3973. msgstr "プログラムの協力"
  3974. #: data/credits.stxt:554
  3975. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3976. msgstr "プログラミング、以前のメンテナー"
  3977. #: data/credits.stxt:558
  3978. msgid "Various Contributions"
  3979. msgstr "さまざまな貢献"
  3980. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3981. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3982. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3983. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3984. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3985. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3986. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3987. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3988. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3989. msgid "Contributions"
  3990. msgstr "貢献"
  3991. #: data/credits.stxt:668
  3992. msgid "Localization"
  3993. msgstr "多言語対応"
  3994. #: data/credits.stxt:1231
  3995. msgid " Special Thanks to"
  3996. msgstr " Special Thanks"
  3997. #: data/credits.stxt:1236
  3998. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3999. msgstr "Linux のペンギンである Tux の作者"
  4000. #: data/credits.stxt:1240
  4001. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  4002. msgstr "SDL、OpenAL、OpenGL"
  4003. #: data/credits.stxt:1241
  4004. msgid ""
  4005. "For making such a great gaming experience\n"
  4006. " possible on Linux"
  4007. msgstr "Linux 上でこのような素晴らしいゲーム体験を\n作り出せることに"
  4008. #: data/credits.stxt:1246
  4009. msgid "and you, the player"
  4010. msgstr "そして、プレイヤーであるあなた"
  4011. #: data/credits.stxt:1247
  4012. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  4013. msgstr "プレイしてくださりありがとうございます"
  4014. #: data/credits.stxt:1258
  4015. msgid "Visit our webpage at"
  4016. msgstr "以下で私たちの Web ページを参照してください"
  4017. #: data/credits.stxt:1267
  4018. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  4019. msgstr "または、IRC で直接連絡してください:"
  4020. #: data/credits.stxt:1271
  4021. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  4022. msgstr "#supertux (web.libera.chat)"
  4023. #: data/credits.stxt:1276
  4024. msgid "Or at our Forum:"
  4025. msgstr "フォーラムもご利用いただけます:"
  4026. #: data/credits.stxt:1285
  4027. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  4028. msgstr "コメント、アイデア、提案"
  4029. #: data/credits.stxt:1289
  4030. msgid "go to our mailing list"
  4031. msgstr "メーリングリストに移動"
  4032. #. l10n: typo contact
  4033. #: data/credits.stxt:1299
  4034. msgid "Typographical errors can be"
  4035. msgstr "誤字の訂正は"
  4036. #. l10n: typo contact
  4037. #: data/credits.stxt:1304
  4038. msgid "reported to"
  4039. msgstr "以下で報告できます"
  4040. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  4041. #: data/credits.stxt:1309
  4042. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  4043. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  4044. #: data/credits.stxt:1316
  4045. msgid "Want to help…"
  4046. msgstr "貢献をお待ちしています"
  4047. #: data/credits.stxt:1321
  4048. msgid "…with localization?"
  4049. msgstr "翻訳"
  4050. #: data/credits.stxt:1331
  4051. msgid "…with something else?"
  4052. msgstr "その他"
  4053. #: data/credits.stxt:1342
  4054. msgid "Thank you for"
  4055. msgstr "プレイしてくださって"
  4056. #: data/credits.stxt:1346
  4057. msgid "playing"
  4058. msgstr "ありがとうございます"
  4059. #: data/credits.stxt:1356
  4060. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  4061. msgstr "Penny は温かい土地であなたを待っていますよ!"
  4062. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  4063. msgid "Enemies"
  4064. msgstr "敵"
  4065. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  4066. msgid "Bosses"
  4067. msgstr "ボス"
  4068. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  4069. msgid "Projectiles"
  4070. msgstr "発射物"
  4071. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4072. msgid "Environment"
  4073. msgstr "環境"
  4074. #: data/images/ice_world.strf:63
  4075. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4076. msgstr "氷洞窟と結晶"
  4077. #: data/images/ice_world.strf:171
  4078. msgid "Snow Embellishments"
  4079. msgstr ""
  4080. #: data/images/ice_world.strf:343
  4081. msgid "Underground Forest"
  4082. msgstr "地下の森"
  4083. #: data/images/ice_world.strf:423
  4084. msgid "Trees & Rocks"
  4085. msgstr ""
  4086. #: data/images/ice_world.strf:500
  4087. msgid "Seasonal"
  4088. msgstr "季節限定"
  4089. #: data/images/ice_world.strf:611
  4090. msgid "Structure"
  4091. msgstr "構造"
  4092. #: data/images/ice_world.strf:721
  4093. msgid "Pathing"
  4094. msgstr "道"
  4095. #: data/images/ice_world.strf:881
  4096. msgid "Water"
  4097. msgstr "水"
  4098. #: data/images/tiles.strf:324
  4099. msgid "Snow Background"
  4100. msgstr "雪の背景"
  4101. #: data/images/tiles.strf:373
  4102. msgid "Crystal"
  4103. msgstr "クリスタル"
  4104. #: data/images/tiles.strf:698
  4105. msgid "Forest Background"
  4106. msgstr "森の背景"
  4107. #: data/images/tiles.strf:875
  4108. msgid "Corrupted Forest"
  4109. msgstr "腐敗した森"
  4110. #: data/images/tiles.strf:1115
  4111. msgid "Corrupted Background"
  4112. msgstr "腐敗した背景"
  4113. #: data/images/tiles.strf:1262
  4114. msgid "Jagged Rocks"
  4115. msgstr ""
  4116. #: data/images/tiles.strf:1306
  4117. msgid "Block + Bonus"
  4118. msgstr "ブロックとボーナス"
  4119. #: data/images/tiles.strf:1385
  4120. msgid "Pole + Signs"
  4121. msgstr "柱と看板"
  4122. #: data/images/tiles.strf:1438
  4123. msgid "Liquid"
  4124. msgstr "液体"
  4125. #: data/images/tiles.strf:1462
  4126. msgid "Castle"
  4127. msgstr "城"
  4128. #: data/images/tiles.strf:1588 data/images/worldmap.strf:199
  4129. msgid "Halloween"
  4130. msgstr "ハロウィン"
  4131. #: data/images/tiles.strf:1629
  4132. msgid "Industrial"
  4133. msgstr "工場"
  4134. #: data/images/tiles.strf:1644
  4135. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4136. msgstr "ユニソリッドとライトマップ"
  4137. #: data/images/tiles.strf:1671
  4138. msgid "Miscellaneous"
  4139. msgstr "その他"
  4140. #: data/images/tiles.strf:1702
  4141. msgid "Retro Tiles"
  4142. msgstr "レトロタイル"
  4143. #: data/images/worldmap.strf:24
  4144. msgid "Water paths"
  4145. msgstr "水上の道"
  4146. #: data/images/worldmap.strf:32
  4147. msgid "Castle paths"
  4148. msgstr "城の道"
  4149. #: data/images/worldmap.strf:135
  4150. msgid "Darker Forest"
  4151. msgstr "暗い森"
  4152. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4153. msgid "Nightly Tiles"
  4154. msgstr ""
  4155. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4156. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4157. msgstr ""
  4158. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4159. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4160. msgstr ""
  4161. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4162. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4163. msgstr ""
  4164. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4165. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4166. msgstr ""
  4167. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4168. msgid ""
  4169. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4170. " rock tile IDs"
  4171. msgstr ""