da.po 138 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015-2016,2018-2020
  8. # Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2022,2024
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2024-11-11 21:50+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  15. "Last-Translator: Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2022,2024\n"
  16. "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/da/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: da\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: src/object/tilemap.cpp:281 src/object/decal.cpp:50
  23. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  24. msgid "Solid"
  25. msgstr "Fast"
  26. #: src/object/tilemap.cpp:282
  27. msgid "Resize offset x"
  28. msgstr "Ændr forskydning x"
  29. #: src/object/tilemap.cpp:283
  30. msgid "Resize offset y"
  31. msgstr "Ændr forskydning y"
  32. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/editor/object_option.cpp:247
  33. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  34. msgid "Width"
  35. msgstr "Bredde"
  36. #: src/object/tilemap.cpp:286 src/editor/object_option.cpp:248
  37. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  38. msgid "Height"
  39. msgstr "Højde"
  40. #: src/object/tilemap.cpp:288
  41. msgid "Alpha"
  42. msgstr "Alfa"
  43. #: src/object/tilemap.cpp:289
  44. msgid "Speed x"
  45. msgstr "Hastighed x"
  46. #: src/object/tilemap.cpp:290
  47. msgid "Speed y"
  48. msgstr "Hastighed y"
  49. #: src/object/tilemap.cpp:291
  50. msgid "Tint"
  51. msgstr "Toning"
  52. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/gradient.cpp:102
  53. #: src/object/background.cpp:285 src/object/spotlight.cpp:112
  54. #: src/object/particlesystem.cpp:66 src/object/thunderstorm.cpp:78
  55. #: src/object/moving_sprite.cpp:221
  56. msgid "Z-pos"
  57. msgstr "Z-pos."
  58. #: src/object/tilemap.cpp:293 src/object/gradient.cpp:109
  59. #: src/object/background.cpp:300
  60. msgid "Draw target"
  61. msgstr "Tegn mål"
  62. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/gradient.cpp:110
  63. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  64. #: src/object/background.cpp:301 src/object/brick.cpp:59
  65. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/snail.cpp:70
  66. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  67. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/mriceblock.cpp:63
  68. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/igel.cpp:194 src/badguy/snowball.cpp:40
  69. #: src/badguy/smartball.cpp:34
  70. msgid "Normal"
  71. msgstr "Normal"
  72. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/gradient.cpp:110
  73. #: src/object/background.cpp:301
  74. msgid "Lightmap"
  75. msgstr "Lyskort"
  76. #: src/object/tilemap.cpp:299 src/object/path_gameobject.cpp:175
  77. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/coin.cpp:327
  78. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/camera.cpp:166
  79. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  80. msgid "Path"
  81. msgstr "Sti"
  82. #: src/object/tilemap.cpp:300 src/object/platform.cpp:83
  83. #: src/object/coin.cpp:334 src/badguy/willowisp.cpp:310
  84. msgid "Starting Node"
  85. msgstr "Startknude"
  86. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/coin.cpp:329
  87. msgid "Following path"
  88. msgstr "Følgesti"
  89. #: src/object/tilemap.cpp:305 src/object/platform.cpp:79
  90. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  91. msgid "Path Mode"
  92. msgstr "Stitilstand"
  93. #: src/object/tilemap.cpp:306 src/object/platform.cpp:80
  94. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  95. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  96. msgid "Adapt Speed"
  97. msgstr "Tilpas hastighed"
  98. #: src/object/tilemap.cpp:307 src/object/platform.cpp:82
  99. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/thunderstorm.cpp:79
  100. msgid "Running"
  101. msgstr "Løbende"
  102. #: src/object/tilemap.cpp:308 src/object/platform.cpp:84
  103. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  104. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  105. msgid "Handle"
  106. msgstr "Håndtag"
  107. #: src/object/tilemap.cpp:311 src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  108. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  109. msgid "Tiles"
  110. msgstr "Felter"
  111. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  112. msgid "Conveyor Belt"
  113. msgstr "Transportbånd"
  114. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  115. msgid "Bicycle Platform"
  116. msgstr "Cykelplatform"
  117. #: src/object/gradient.cpp:99
  118. msgid "Primary Colour"
  119. msgstr "Grundfarve"
  120. #: src/object/gradient.cpp:100
  121. msgid "Secondary Colour"
  122. msgstr "Sekundær farve"
  123. #: src/object/gradient.cpp:104 src/object/bumper.cpp:57
  124. #: src/object/spotlight.cpp:108 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  125. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/bigsnowball.cpp:81
  126. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  127. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78 src/badguy/badguy.cpp:1141
  128. #: src/trigger/switch.cpp:63
  129. msgid "Direction"
  130. msgstr "Retning"
  131. #: src/object/gradient.cpp:105
  132. msgid "Vertical"
  133. msgstr "Lodret"
  134. #: src/object/gradient.cpp:105
  135. msgid "Horizontal"
  136. msgstr "Vandret"
  137. #: src/object/gradient.cpp:105
  138. msgid "Vertical (whole sector)"
  139. msgstr "Lodret (hel sektor)"
  140. #: src/object/gradient.cpp:105
  141. msgid "Horizontal (whole sector)"
  142. msgstr "Vandret (hel sektor)"
  143. #: src/object/gradient.cpp:115
  144. msgid "Blend mode"
  145. msgstr "Blandingstilstand"
  146. #: src/object/gradient.cpp:116
  147. msgid "Blend"
  148. msgstr "Blanding"
  149. #: src/object/gradient.cpp:116
  150. msgid "Additive"
  151. msgstr "Tilsætningsstof"
  152. #: src/object/gradient.cpp:116
  153. msgid "Modulate"
  154. msgstr "Modulere"
  155. #: src/object/gradient.cpp:116 src/object/custom_particle_system.cpp:428
  156. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  157. #: src/editor/object_settings.cpp:146 src/editor/particle_editor.cpp:162
  158. #: src/editor/particle_editor.cpp:168 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  159. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  160. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  161. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78
  162. msgid "None"
  163. msgstr "Ingen"
  164. #: src/object/powerup.cpp:61
  165. msgid "Egg"
  166. msgstr "Æg"
  167. #: src/object/powerup.cpp:62
  168. msgid "Fire Flower"
  169. msgstr "Ildblomst"
  170. #: src/object/powerup.cpp:63
  171. msgid "Ice Flower"
  172. msgstr "Isblomst"
  173. #: src/object/powerup.cpp:64
  174. msgid "Air Flower"
  175. msgstr "Luftblomst"
  176. #: src/object/powerup.cpp:65
  177. msgid "Earth Flower"
  178. msgstr "Jordblomst"
  179. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  180. msgid "Star"
  181. msgstr "Stjerne"
  182. #: src/object/powerup.cpp:67
  183. msgid "Tux Doll"
  184. msgstr "Tux dukke"
  185. #: src/object/powerup.cpp:68
  186. msgid "Flip Potion"
  187. msgstr "Flip-drik"
  188. #: src/object/powerup.cpp:69
  189. msgid "Mints"
  190. msgstr "Mintpastiller"
  191. #: src/object/powerup.cpp:70
  192. msgid "Coffee"
  193. msgstr "Kaffe"
  194. #: src/object/powerup.cpp:71
  195. msgid "Herring"
  196. msgstr "Sild"
  197. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/bonus_block.cpp:264
  198. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/ispy.cpp:55
  199. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/worldmap/special_tile.cpp:76
  200. #: src/trigger/door.cpp:79 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  201. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  202. msgid "Script"
  203. msgstr "Skript"
  204. #: src/object/powerup.cpp:302
  205. msgid "Disable gravity"
  206. msgstr "Deaktiver tyngekraft"
  207. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:264
  208. msgid ""
  209. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  210. "Object types are used instead."
  211. msgstr "Sprites definerer ikke længere opførslen af objektet.\nI stedet anvendes objekttyper."
  212. #: src/object/background.hpp:51
  213. msgid "Background"
  214. msgstr "Baggrund"
  215. #: src/object/key.cpp:192 src/object/torch.cpp:97
  216. #: src/object/ambient_light.cpp:122 src/object/spotlight.cpp:106
  217. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  218. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/candle.cpp:77
  219. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  220. msgid "Color"
  221. msgstr "Farve"
  222. #: src/object/tilemap.hpp:69
  223. msgid "Tilemap"
  224. msgstr "Feltkort"
  225. #: src/object/platform.hpp:54
  226. msgid "Platform"
  227. msgstr "Platform"
  228. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  229. msgid "Cloud Particles"
  230. msgstr "Skypartikler"
  231. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/moving_sprite.cpp:220
  232. msgid "Sprite"
  233. msgstr "Computergrafik"
  234. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162 src/object/bicycle_platform.cpp:203
  235. #: src/object/background.cpp:281 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  236. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  237. msgid "X"
  238. msgstr "X"
  239. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163 src/object/bicycle_platform.cpp:204
  240. #: src/object/background.cpp:282 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  241. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  242. msgid "Y"
  243. msgstr "Y"
  244. #: src/object/key.hpp:38
  245. msgid "Key"
  246. msgstr "Nøgle"
  247. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  248. msgid "Hurting Platform"
  249. msgstr "Skadende platform"
  250. #: src/object/powerup.hpp:40
  251. msgid "Powerup"
  252. msgstr "Opgradering"
  253. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  254. msgid "Thunderstorm"
  255. msgstr "Tordenvejr"
  256. #: src/object/infoblock.hpp:37
  257. msgid "Info Block"
  258. msgstr "Infoblok"
  259. #: src/object/magicblock.hpp:42
  260. msgid "Magic Tile"
  261. msgstr "Magisk felt"
  262. #: src/object/level_time.cpp:54 src/editor/node_marker.cpp:124
  263. #: src/supertux/statistics.cpp:304
  264. msgid "Time"
  265. msgstr "Tid"
  266. #: src/object/bumper.hpp:38
  267. msgid "Bumper"
  268. msgstr "Kofanger"
  269. #: src/object/lit_object.hpp:46
  270. msgid "Lit object"
  271. msgstr "Tændt objekt"
  272. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  273. msgid "Custom Particles from file"
  274. msgstr "Brugerdefinerede partikler fra fil"
  275. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  276. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  277. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  278. msgid "File"
  279. msgstr "Fil"
  280. #: src/object/textscroller.cpp:349
  281. msgid "Finish Script"
  282. msgstr "Afslut script"
  283. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/circleplatform.cpp:58
  284. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/spotlight.cpp:107
  285. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63 src/object/bigsnowball.cpp:82
  286. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  287. msgid "Speed"
  288. msgstr "Hastighed"
  289. #: src/object/textscroller.cpp:351
  290. msgid "X-offset"
  291. msgstr "X-offset"
  292. #: src/object/textscroller.cpp:352
  293. msgid "Controllable"
  294. msgstr "Kontrollerbar"
  295. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  296. msgid "Anchor"
  297. msgstr "Anker"
  298. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  299. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  300. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  301. msgid "Left"
  302. msgstr "Venstre"
  303. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  304. msgid "Center"
  305. msgstr "Center"
  306. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  307. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  308. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  309. msgid "Right"
  310. msgstr "Højre"
  311. #: src/object/textscroller.cpp:357
  312. msgid "Text Alignment"
  313. msgstr "Tekstjustering"
  314. #: src/object/textscroller.hpp:45
  315. msgid "Text Scroller"
  316. msgstr "Tekstruller"
  317. #: src/object/wind.hpp:43
  318. msgid "Wind"
  319. msgstr "Vind"
  320. #: src/object/lantern.hpp:38
  321. msgid "Lantern"
  322. msgstr "Lanterne"
  323. #: src/object/invisible_block.cpp:38 src/object/bonus_block.cpp:175
  324. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/brick.cpp:60
  325. msgid "Retro"
  326. msgstr "Retro"
  327. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:207
  328. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  329. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  330. msgid "Radius"
  331. msgstr "Radius"
  332. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  333. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  334. msgid "Delay"
  335. msgstr "Forsinkelse"
  336. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  337. msgid "Portable"
  338. msgstr "Flytbar"
  339. #: src/object/trampoline.cpp:67
  340. msgid "Stationary"
  341. msgstr "Stationær"
  342. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  343. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  344. msgstr "Kun ét brugerdefineret objekt er tilladt indeni bonusblokke."
  345. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  346. msgid "Blue"
  347. msgstr "Blå"
  348. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  349. msgid "Orange"
  350. msgstr "Orange"
  351. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  352. msgid "Purple"
  353. msgstr "Lilla"
  354. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53
  355. msgid "Count"
  356. msgstr "Antal"
  357. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  358. msgid "Content"
  359. msgstr "Indhold"
  360. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  361. msgid "Coin"
  362. msgstr "Mønt"
  363. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  364. msgid "Growth (fire flower)"
  365. msgstr "Vækst (ildblomst)"
  366. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  367. msgid "Growth (ice flower)"
  368. msgstr "Vækst (isblomst)"
  369. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  370. msgid "Growth (air flower)"
  371. msgstr "Vækst (luftblomst)"
  372. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  373. msgid "Growth (earth flower)"
  374. msgstr "Vækst (jordblomst)"
  375. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  376. msgid "Growth (retro)"
  377. msgstr "Vækst (retro)"
  378. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  379. msgid "Star (retro)"
  380. msgstr "Stjerne (retro)"
  381. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  382. msgid "Tux doll"
  383. msgstr "Tuxdukke"
  384. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  385. msgid "Custom"
  386. msgstr "Tilpasset"
  387. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  388. msgid "Light"
  389. msgstr "Lys"
  390. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  391. msgid "Light (On)"
  392. msgstr "Lys (tændt)"
  393. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  394. msgid "Trampoline"
  395. msgstr "Springbræt"
  396. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  397. msgid "Portable trampoline"
  398. msgstr "Transportabel trampolin"
  399. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  400. msgid "Coin rain"
  401. msgstr "Møntregn"
  402. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  403. msgid "Coin explosion"
  404. msgstr "Mønteksplosion"
  405. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:40
  406. msgid "Rock"
  407. msgstr "Sten"
  408. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  409. msgid "Potion"
  410. msgstr "Drik"
  411. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  412. msgid "Custom Content"
  413. msgstr "Tilpasset indhold"
  414. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  415. msgid "Coin sprite"
  416. msgstr "Mønt sprite"
  417. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  418. msgid "Particle system"
  419. msgstr "Partikelsystem"
  420. #: src/object/ispy.hpp:35
  421. msgid "Ispy"
  422. msgstr "Ispy"
  423. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  424. msgid "Invisible Wall"
  425. msgstr "Usynlig væg"
  426. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  427. msgid "Texture"
  428. msgstr "Struktur"
  429. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  430. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:123
  431. msgid "Amount"
  432. msgstr "Mængde"
  433. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  434. msgid "Lifetime"
  435. msgstr "Livstid"
  436. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  437. msgid "Lifetime variation"
  438. msgstr "Livstidsvariation"
  439. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  440. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  441. msgid "Birth mode"
  442. msgstr "Fødselstilstand"
  443. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  444. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  445. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  446. msgid "Fade"
  447. msgstr "Zoom"
  448. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  449. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  450. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  451. msgid "Shrink"
  452. msgstr "Krympe"
  453. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  454. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  455. msgid "Birth easing"
  456. msgstr "Fødselslempelse"
  457. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  458. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  459. msgid "No easing"
  460. msgstr "Ingen lempelse"
  461. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  462. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  463. msgid "Quad in"
  464. msgstr "Quad ind"
  465. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  466. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  467. msgid "Quad out"
  468. msgstr "Quad ud"
  469. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  470. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  471. msgid "Quad in/out"
  472. msgstr "Quad ind/ud"
  473. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  474. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  475. msgid "Cubic in"
  476. msgstr "Kubik ind"
  477. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  478. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  479. msgid "Cubic out"
  480. msgstr "Kubik ud"
  481. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  482. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  483. msgid "Cubic in/out"
  484. msgstr "Kubik ind/ud"
  485. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  486. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  487. msgid "Quart in"
  488. msgstr "Kvart ind"
  489. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  490. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  491. msgid "Quart out"
  492. msgstr "Kvart ud"
  493. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  494. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  495. msgid "Quart in/out"
  496. msgstr "Kvart ind/ud"
  497. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  498. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  499. msgid "Quint in"
  500. msgstr "Kvint ind"
  501. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  502. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  503. msgid "Quint out"
  504. msgstr "Kvint ud"
  505. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  506. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  507. msgid "Quint in/out"
  508. msgstr "Kvint ind/ud"
  509. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  510. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  511. msgid "Sine in"
  512. msgstr "Sinus ind"
  513. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  514. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  515. msgid "Sine out"
  516. msgstr "Sinus ud"
  517. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  518. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  519. msgid "Sine in/out"
  520. msgstr "Sinus ind/ud"
  521. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  522. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  523. msgid "Circular in"
  524. msgstr "Cirkulær ind"
  525. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  526. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  527. msgid "Circular out"
  528. msgstr "Cirkulær ud"
  529. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  530. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  531. msgid "Circular in/out"
  532. msgstr "Cirkulær ind/ud"
  533. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  534. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  535. msgid "Exponential in"
  536. msgstr "Eksponentiel ind"
  537. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  538. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  539. msgid "Exponential out"
  540. msgstr "Eksponentiel ud"
  541. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  542. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  543. msgid "Exponential in/out"
  544. msgstr "Eksponentiel ind/ud"
  545. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  546. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  547. msgid "Elastic in"
  548. msgstr "Elastisk ind"
  549. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  550. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  551. msgid "Elastic out"
  552. msgstr "Elastisk ud"
  553. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  554. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  555. msgid "Elastic in/out"
  556. msgstr "Elastisk ind/ud"
  557. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  558. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  559. msgid "Back in"
  560. msgstr "Baglæns ind"
  561. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  562. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  563. msgid "Back out"
  564. msgstr "Baglæns ud"
  565. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  566. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  567. msgid "Back in/out"
  568. msgstr "Baglæns ind/ud"
  569. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  570. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  571. msgid "Bounce in"
  572. msgstr "Hop ind"
  573. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  574. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  575. msgid "Bounce out"
  576. msgstr "Hop ud"
  577. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  578. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  579. msgid "Bounce in/out"
  580. msgstr "Hop ind/ud"
  581. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  582. msgid "Birth time"
  583. msgstr "Fødselstid"
  584. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  585. msgid "Birth time variation"
  586. msgstr "Fødselstidsvariation"
  587. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  588. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  589. msgid "Death mode"
  590. msgstr "Dødstilstand"
  591. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  592. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  593. msgid "Death easing"
  594. msgstr "Dødslempelse"
  595. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  596. msgid "Death time"
  597. msgstr "Dødstid"
  598. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  599. msgid "Death time variation"
  600. msgstr "Dødstidsvariation"
  601. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497 src/object/wind.cpp:80
  602. msgid "Speed X"
  603. msgstr "Hastighed X"
  604. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498 src/object/wind.cpp:81
  605. msgid "Speed Y"
  606. msgstr "Hastighed Y"
  607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  608. msgid "Speed X (variation)"
  609. msgstr "Hastighed X (variation)"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  611. msgid "Speed Y (variation)"
  612. msgstr "Hastighed Y (variation)"
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  614. msgid "Acceleration X"
  615. msgstr "Acceleration X"
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  617. msgid "Acceleration Y"
  618. msgstr "Acceleration Y"
  619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  620. msgid "Friction X"
  621. msgstr "Friktion X"
  622. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  623. msgid "Friction Y"
  624. msgstr "Friktion Y"
  625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  626. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  627. msgid "Feather factor"
  628. msgstr "Fjerfaktor"
  629. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  630. msgid "Rotation"
  631. msgstr "Rotering"
  632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  633. msgid "Rotation (variation)"
  634. msgstr "Rotering (variation)"
  635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  636. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  637. msgid "Rotation speed"
  638. msgstr "Roteringshastighed"
  639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  640. msgid "Rotation speed (variation)"
  641. msgstr "Roteringshastighed (variation)"
  642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  643. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  644. msgid "Rotation acceleration"
  645. msgstr "Roteringsacceleration"
  646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  647. msgid "Rotation friction"
  648. msgstr "Roteringsfriktion"
  649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  650. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  651. msgid "Rotation mode"
  652. msgstr "Roteringstilstand"
  653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  654. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  655. msgid "Fixed"
  656. msgstr "Låst"
  657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  658. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  659. msgid "Facing"
  660. msgstr "Overfor"
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  662. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  663. msgid "Wiggling"
  664. msgstr "Vrikkende"
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  666. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  667. msgid "Collision mode"
  668. msgstr "Kollisionstilstand"
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  670. msgid "None (pass through)"
  671. msgstr "Ingen (kommer gennem)"
  672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  673. msgid "Stick"
  674. msgstr "Holde"
  675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  676. msgid "Stick Forever"
  677. msgstr "Hold for evigt"
  678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  679. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  680. msgid "Bounce (heavy)"
  681. msgstr "Hoppe (tungt)"
  682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  683. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  684. msgid "Bounce (light)"
  685. msgstr "Hoppe (let)"
  686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  687. msgid "Kill particle"
  688. msgstr "Dræberpartikel"
  689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  690. msgid "Fade out particle"
  691. msgstr "Svind bort-partikel"
  692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  693. msgid "Delete if off-screen"
  694. msgstr "Slet hvis udenfor skærmen"
  695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  696. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  697. msgid "Never"
  698. msgstr "Aldrig"
  699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  700. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  701. msgid "Only on exit"
  702. msgstr "Kun ved udgang"
  703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  704. msgid "Always"
  705. msgstr "Altid"
  706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  707. msgid "Cover screen"
  708. msgstr "Dækskærm"
  709. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  710. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:59
  711. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  712. msgid "Message"
  713. msgstr "Besked"
  714. #: src/object/infoblock.cpp:78
  715. msgid "Front Color"
  716. msgstr "Forsidefarve"
  717. #: src/object/infoblock.cpp:80
  718. msgid "Back Color"
  719. msgstr "Bagsidefarve"
  720. #: src/object/infoblock.cpp:82
  721. msgid "Roundness"
  722. msgstr "Rundhed"
  723. #: src/object/infoblock.cpp:84
  724. msgid "Fade Transition"
  725. msgstr "Fade-overgang"
  726. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  727. msgid "Ambient Light"
  728. msgstr "Omgivende lys"
  729. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  730. msgid "Burning"
  731. msgstr "Brændende"
  732. #: src/object/explosion.hpp:35
  733. msgid "Explosion"
  734. msgstr "Eksplosion"
  735. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  736. #: src/object/particlesystem.cpp:65
  737. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:195 src/badguy/darttrap.cpp:156
  738. msgid "Enabled"
  739. msgstr "Aktiveret"
  740. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  741. msgid "Particle Name"
  742. msgstr "Partikelnavn"
  743. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  744. msgid "Spawn"
  745. msgstr "Start"
  746. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  747. msgid "Life zone"
  748. msgstr "Livszone"
  749. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  750. msgid "Life zone (clear)"
  751. msgstr "Livszone (fri bane)"
  752. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  753. msgid "Kill particles"
  754. msgstr "Dræberpartikler"
  755. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  756. msgid "Clear particles"
  757. msgstr "Klare partikler"
  758. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  759. msgid "Collect script"
  760. msgstr "Indsaml-skript"
  761. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  762. msgid "Platforms"
  763. msgstr "Platforme"
  764. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  765. msgid "Momentum change rate"
  766. msgstr "Ændringshastighed for momentum"
  767. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  768. msgid "Intensity"
  769. msgstr "Intensitet"
  770. #: src/object/rain_particle_system.cpp:99 src/object/spotlight.cpp:105
  771. msgid "Angle"
  772. msgstr "Vinkel"
  773. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  774. msgid "Bonus Block"
  775. msgstr "Bonusblok"
  776. #: src/object/candle.hpp:43
  777. msgid "Candle"
  778. msgstr "Lys"
  779. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  780. msgid "Particle zone"
  781. msgstr "Partikelzone"
  782. #: src/object/background.cpp:284
  783. msgid "Fill"
  784. msgstr "Fyld"
  785. #: src/object/background.cpp:286
  786. msgid "Alignment"
  787. msgstr "Justering"
  788. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  789. msgid "none"
  790. msgstr "ingen"
  791. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  792. msgid "left"
  793. msgstr "venstre"
  794. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  795. msgid "right"
  796. msgstr "højre"
  797. #: src/object/background.cpp:287
  798. msgid "top"
  799. msgstr "Top"
  800. #: src/object/background.cpp:287
  801. msgid "bottom"
  802. msgstr "Bund"
  803. #: src/object/background.cpp:290
  804. msgid "Scroll offset x"
  805. msgstr "Rulleforskydning x"
  806. #: src/object/background.cpp:291
  807. msgid "Scroll offset y"
  808. msgstr "Rulleforskydning y"
  809. #: src/object/background.cpp:292
  810. msgid "Scroll speed x"
  811. msgstr "Rullehastighed x"
  812. #: src/object/background.cpp:293
  813. msgid "Scroll speed y"
  814. msgstr "Rullehastighed y"
  815. #: src/object/background.cpp:294
  816. msgid "Parallax Speed x"
  817. msgstr "Parallaksehastighed x"
  818. #: src/object/background.cpp:295
  819. msgid "Parallax Speed y"
  820. msgstr "Parallaksehastighed y"
  821. #: src/object/background.cpp:296
  822. msgid "Top image"
  823. msgstr "Top billede"
  824. #: src/object/background.cpp:297
  825. msgid "Image"
  826. msgstr "Billede"
  827. #: src/object/background.cpp:298
  828. msgid "Bottom image"
  829. msgstr "Bundbillede"
  830. #: src/object/background.cpp:299
  831. msgid "Colour"
  832. msgstr "Farve"
  833. #: src/object/spotlight.cpp:109
  834. msgid "Clockwise"
  835. msgstr "Med uret"
  836. #: src/object/spotlight.cpp:109
  837. msgid "Counter-clockwise"
  838. msgstr "Mod uret"
  839. #: src/object/spotlight.cpp:109
  840. msgid "Stopped"
  841. msgstr "Stoppet"
  842. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  843. msgid "Counter"
  844. msgstr "Tæller"
  845. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  846. msgid "Snow Particles"
  847. msgstr "Snepartikler"
  848. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  849. msgid "Interactive particle system"
  850. msgstr "Interaktivt partikelsystem"
  851. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  852. msgid "Big Snowball"
  853. msgstr "Stor snebold"
  854. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/sound_object.hpp:41
  855. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  856. #: data/credits.stxt:367
  857. msgid "Sound"
  858. msgstr "Lyd"
  859. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  860. msgid "Volume"
  861. msgstr "Lydstyrke"
  862. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  863. msgid "Length"
  864. msgstr "Længde"
  865. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  866. msgid "Custom Particles"
  867. msgstr "Brugerdefinerede partikler"
  868. #: src/object/lit_object.cpp:70
  869. msgid "Light sprite"
  870. msgstr "Lys sprite"
  871. #: src/object/lit_object.cpp:72
  872. msgid "Sprite starting action"
  873. msgstr "Sprite starthandling"
  874. #: src/object/lit_object.cpp:73
  875. msgid "Light sprite starting action"
  876. msgstr "Lys sprite starthandling"
  877. #: src/object/lit_object.cpp:75
  878. msgid "Light sprite offset X"
  879. msgstr "Lys sprite forskydning X"
  880. #: src/object/lit_object.cpp:76
  881. msgid "Light sprite offset Y"
  882. msgstr "Lys sprite forskydning Y"
  883. #: src/object/fallblock.hpp:41
  884. msgid "Falling Platform"
  885. msgstr "Faldende platform"
  886. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  887. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  888. msgid "Spawnpoint"
  889. msgstr "Startpunkt"
  890. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  891. #: src/badguy/flame.cpp:86
  892. msgid "Ice"
  893. msgstr "Is"
  894. #: src/object/weak_block.cpp:98
  895. msgid "Hay"
  896. msgstr "Hø"
  897. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  898. msgid "Invisible Block"
  899. msgstr "Usynlig blok"
  900. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  901. msgid "Unstable Tile"
  902. msgstr "Ustabilt felt"
  903. #: src/object/level_time.hpp:75
  904. msgid "Time Limit"
  905. msgstr "Tidsbegrænsning"
  906. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  907. msgid "Brick"
  908. msgstr "Mursten"
  909. #: src/object/brick.hpp:71
  910. msgid "Heavy Brick"
  911. msgstr "Tung mursten"
  912. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  913. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  914. msgid "Action"
  915. msgstr "Handling"
  916. #: src/object/rublight.cpp:56
  917. msgid "Fading Speed"
  918. msgstr "Faldende hastighed"
  919. #: src/object/rublight.cpp:57
  920. msgid "Glowing Strength"
  921. msgstr "Glødende styrke"
  922. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  923. msgid "Radius (in tiles)"
  924. msgstr "Radius (i felter)"
  925. #: src/object/camera.hpp:68
  926. msgid "Camera"
  927. msgstr "Kamera"
  928. #: src/object/spotlight.hpp:59
  929. msgid "Spotlight"
  930. msgstr "Spotlys"
  931. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  932. msgid "Button"
  933. msgstr "Knap"
  934. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  935. #: data/credits.stxt:309
  936. msgid "Music"
  937. msgstr "Musik"
  938. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  939. msgid "Pneumatic Platform"
  940. msgstr "Pneumatisk platform"
  941. #: src/object/firefly.hpp:38
  942. msgid "Checkpoint"
  943. msgstr "Kontrolpunkt"
  944. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  945. msgid "Rain Particles"
  946. msgstr "Regnpartikler"
  947. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  948. msgid "Ambient Sound"
  949. msgstr "Omgivende lyd"
  950. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  951. msgid "Epsilon"
  952. msgstr "Epsilon"
  953. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  954. msgid "Spin Speed"
  955. msgstr "Omdrejningshastighed"
  956. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  957. msgid "State Length"
  958. msgstr "Tilstandslængde"
  959. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  960. msgid "Wind Speed"
  961. msgstr "Vindhastighed"
  962. #: src/object/brick.cpp:166
  963. msgid "Breakable"
  964. msgstr "Kan ødelægges"
  965. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  966. msgid "Break on impact?"
  967. msgstr "Gå i stykker ved sammenstød?"
  968. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  969. msgid "Bounce?"
  970. msgstr "Hop?"
  971. #: src/object/torch.hpp:47
  972. msgid "Torch"
  973. msgstr "Fakkel"
  974. #: src/object/shard.hpp:35
  975. msgid "Shard"
  976. msgstr "Skår"
  977. #: src/object/weak_block.hpp:36
  978. msgid "Weak Tile"
  979. msgstr "Svagt felt"
  980. #: src/object/gradient.hpp:49
  981. msgid "Gradient"
  982. msgstr "Overgang"
  983. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  984. msgid "Scripted Object"
  985. msgstr "Skriptopbygget objekt"
  986. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  987. msgid "Circular Platform"
  988. msgstr "Cirkulær platform"
  989. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  990. msgid "Text array"
  991. msgstr "Teksttabel"
  992. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  993. msgid "Ghost Particles"
  994. msgstr "Spøgelsespartikler"
  995. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  996. msgid "Physics enabled"
  997. msgstr "Fysik aktiveret"
  998. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  999. msgid "Visible"
  1000. msgstr "Synlig"
  1001. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  1002. msgid "Hit script"
  1003. msgstr "Ram-skript"
  1004. #: src/object/coin.hpp:98
  1005. msgid "Heavy Coin"
  1006. msgstr "Tung mønt"
  1007. #: src/object/decal.hpp:49
  1008. msgid "Decal"
  1009. msgstr "Mærkat"
  1010. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  1011. msgid "Text"
  1012. msgstr "Tekst"
  1013. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:124
  1014. msgid "Fog Opacity"
  1015. msgstr "Tåge gennemsigtighed"
  1016. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:125
  1017. msgid "X Speed"
  1018. msgstr "X hastighed"
  1019. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:126
  1020. msgid "Y Speed"
  1021. msgstr "Y hastighed"
  1022. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  1023. msgid "Sticky"
  1024. msgstr "Klistret"
  1025. #: src/object/rock.cpp:77
  1026. msgid "Small"
  1027. msgstr "Lille"
  1028. #: src/object/rock.cpp:78
  1029. msgid "Large"
  1030. msgstr "Stor"
  1031. #: src/object/rock.cpp:288
  1032. msgid "On-grab script"
  1033. msgstr "On grab-skript"
  1034. #: src/object/rock.cpp:289
  1035. msgid "On-ungrab script"
  1036. msgstr "On-ungrab-skript"
  1037. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1038. msgid "Delayed"
  1039. msgstr "Forsinket"
  1040. #: src/object/camera.cpp:161
  1041. msgid "Mode"
  1042. msgstr "Tilstand"
  1043. #: src/object/camera.cpp:162
  1044. msgid "normal"
  1045. msgstr "normal"
  1046. #: src/object/camera.cpp:162
  1047. msgid "manual"
  1048. msgstr "manual"
  1049. #: src/object/camera.cpp:162
  1050. msgid "autoscroll"
  1051. msgstr "automatisk rulning"
  1052. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  1053. msgid "Rusty Trampoline"
  1054. msgstr "Rusten springbræt"
  1055. #: src/object/candle.cpp:76
  1056. msgid "Flicker"
  1057. msgstr "Flimmer"
  1058. #: src/object/rublight.hpp:34
  1059. msgid "Rublight"
  1060. msgstr "Rublight"
  1061. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  1062. msgid "Interval"
  1063. msgstr "Interval"
  1064. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  1065. msgid "Strike Script"
  1066. msgstr "Angrebsskript"
  1067. #: src/object/wind.cpp:82
  1068. msgid "Acceleration"
  1069. msgstr "Acceleration"
  1070. #: src/object/wind.cpp:83
  1071. msgid "Blowing"
  1072. msgstr "Blæsende"
  1073. #: src/object/wind.cpp:84
  1074. msgid "Affects Badguys"
  1075. msgstr "Påvirker slemme fyre"
  1076. #: src/object/wind.cpp:85
  1077. msgid "Affects Objects"
  1078. msgstr "Påvirker objekter"
  1079. #: src/object/wind.cpp:86
  1080. msgid "Affects Player"
  1081. msgstr "Påvirker spiller"
  1082. #: src/object/wind.cpp:87
  1083. msgid "Fancy Particles"
  1084. msgstr "Fancy partikler"
  1085. #: src/object/wind.cpp:88
  1086. msgid "Particles Enabled"
  1087. msgstr "Partikler aktiveret"
  1088. #: src/editor/editor.cpp:585
  1089. msgid ""
  1090. "This level contains deprecated tiles.\n"
  1091. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  1092. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  1093. msgstr "Banen har forældede felter.\nDet anbefales stærkt at erstatte alle forældede felter\nfor at undgå tab af kompatibilitet i fremtidige versioner."
  1094. #: src/editor/editor.cpp:587
  1095. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  1096. msgstr "Tip: Slå \"Vis forældede felter\" til i baneredigeringsmenuen."
  1097. #: src/editor/editor.cpp:634
  1098. msgid ""
  1099. "Don't forget that your levels and assets\n"
  1100. "aren't saved between sessions!\n"
  1101. "If you want to keep your levels, download them\n"
  1102. "from the \"Manage Assets\" menu."
  1103. msgstr "Glem ikke at dine baner og aktiver\nikke gemmes mellem sessioner!\nHvis du ønsker at bevare dine baner så gem dem\ni \"Administrer aktiver\"-menuen."
  1104. #: src/editor/editor.cpp:669
  1105. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1106. msgstr "Denne bane indeholder ændringer, der ikke er gemt. Ønsker du at gemme?"
  1107. #: src/editor/editor.cpp:670
  1108. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  1109. msgstr "Banen er måske ændret. Ønsker du at gemme den?"
  1110. #: src/editor/editor.cpp:671
  1111. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181 src/gui/dialog.hpp:96
  1112. msgid "Yes"
  1113. msgstr "Ja"
  1114. #: src/editor/editor.cpp:678 src/editor/particle_editor.cpp:781
  1115. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185 src/gui/dialog.hpp:97
  1116. msgid "No"
  1117. msgstr "Nej"
  1118. #: src/editor/editor.cpp:682 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1119. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1120. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1121. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1122. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1123. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1124. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1125. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1126. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1127. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42 src/gui/menu_list.cpp:38
  1128. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1129. msgid "Cancel"
  1130. msgstr "Annuller"
  1131. #: src/editor/editor.cpp:800
  1132. msgid ""
  1133. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1134. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1135. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1136. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1137. msgstr "Nogle forældede tilføjelser er stadig aktive, og \ndet kolliderer måske med standardstrukturen for Super Tux.\nDu kan stadig aktivere disse tilføjelser i menuen.\nDeaktivering af tilføjelserne vil ikke slette spilhistorik eller spilstatus."
  1138. #: src/editor/editor.cpp:803
  1139. msgid "Disable add-ons"
  1140. msgstr "Deaktivér tilføjelser"
  1141. #: src/editor/editor.cpp:808
  1142. msgid "Ignore (not advised)"
  1143. msgstr "Ignorer (anbefales ikke)"
  1144. #: src/editor/editor.cpp:812
  1145. msgid "Leave editor"
  1146. msgstr "Forlad Redigering"
  1147. #: src/editor/editor.cpp:1023
  1148. msgid ""
  1149. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1150. "Please change the name of the sector where\n"
  1151. "you'd like the player to start to \"main\""
  1152. msgstr "Kunne ikke finde en »hovedsektor«.\nÆndr venligst navnet på sektoren, hvor\ndu ønsker at spillere skal starte, til »main«"
  1153. #: src/editor/editor.cpp:1027
  1154. msgid ""
  1155. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1156. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1157. "you'd like the player to start to \"main\""
  1158. msgstr "Kunne ikke finde et »hovedstartpunkt«.\nÆndr venligst navnet på startpunktet, hvor\ndu ønsker at spillere skal starte, til »main«"
  1159. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1160. msgid "West"
  1161. msgstr "Vest"
  1162. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1163. msgid "East"
  1164. msgstr "Øst"
  1165. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1166. msgid "North"
  1167. msgstr "Nord"
  1168. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1169. msgid "South"
  1170. msgstr "Syd"
  1171. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1172. msgid "One shot"
  1173. msgstr "Et skud"
  1174. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1175. msgid "Ping-pong"
  1176. msgstr "Ping pong"
  1177. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1178. msgid "Circular"
  1179. msgstr "Cirkulær"
  1180. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77
  1181. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1182. #: src/badguy/dispenser.cpp:418
  1183. msgid "Objects"
  1184. msgstr "Objekter"
  1185. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  1186. msgid "Patch Notes"
  1187. msgstr "Opdateringsnoter"
  1188. #: src/editor/object_menu.cpp:61 src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:183
  1189. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1190. msgid "Update"
  1191. msgstr "Opdatér"
  1192. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:944
  1193. msgid "Remove"
  1194. msgstr "Fjern"
  1195. #: src/editor/object_menu.cpp:71 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1196. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  1197. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1198. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1199. #: src/gui/menu_object_select.cpp:61 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  1200. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_color.cpp:35 src/gui/menu_script.cpp:46
  1201. msgid "OK"
  1202. msgstr "O.k."
  1203. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  1204. msgid ""
  1205. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  1206. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  1207. "\n"
  1208. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  1209. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  1210. msgstr "Vil opdatere objektet til nyeste funktionalitet.\nTjek \"Patch-noter\" for mere information.\n\nHusk at det meget sandsynligt ødelægger sædvanlig objektopførsel.\nSørg for at tjekke alle objektrelaterede opførsler igen."
  1211. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  1212. msgid "Patch notes for v{}:"
  1213. msgstr "Opdateringsnoter for v{}:"
  1214. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1215. msgid "true"
  1216. msgstr "sand"
  1217. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1218. msgid "false"
  1219. msgstr "falsk"
  1220. #: src/editor/object_option.cpp:405 src/editor/object_option.cpp:468
  1221. msgid "invalid"
  1222. msgstr "Ugyldig"
  1223. #: src/editor/object_option.cpp:937
  1224. msgid "Scale X"
  1225. msgstr "Skala X"
  1226. #: src/editor/object_option.cpp:938
  1227. msgid "Scale Y"
  1228. msgstr "Skala Y"
  1229. #: src/editor/object_option.cpp:939
  1230. msgid "Offset X"
  1231. msgstr "Forskydning X"
  1232. #: src/editor/object_option.cpp:940
  1233. msgid "Offset Y"
  1234. msgstr "Forskydning Y"
  1235. #: src/editor/object_option.cpp:961
  1236. msgid "Test from here"
  1237. msgstr "Test herfra"
  1238. #: src/editor/object_option.cpp:978
  1239. msgid "Open Particle Editor"
  1240. msgstr "Åbn partikelredigering"
  1241. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1027
  1242. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  1243. msgstr "Kan ikke vælge forældede felter"
  1244. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1610
  1245. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  1246. msgstr "Automatisk feltslettetilstand er slået til (\"{}\")"
  1247. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1614
  1248. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  1249. msgstr "Automatisk feltsletning fungerer ikke her"
  1250. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1619
  1251. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  1252. msgstr "Automatisk felttilstand er slået til (\"{}\")"
  1253. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1623
  1254. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  1255. msgstr "Valgt felt kan ikke være automatisk"
  1256. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1628
  1257. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  1258. msgstr "Hold Ctrl nede for at slå automatisk feltsletning til"
  1259. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1632
  1260. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  1261. msgstr "Hold Ctrl nede for at slå automatisk felt til"
  1262. #: src/editor/tip.cpp:80
  1263. msgid ""
  1264. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  1265. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  1266. msgstr "Objektets nuværende funktion er forældet.\nOpdatering for at få nyeste funktionalitet anbefales."
  1267. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  1268. msgid "Change texture... ->"
  1269. msgstr "Skift struktur... ->"
  1270. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  1271. msgid "Max amount"
  1272. msgstr "Maksimal mængde"
  1273. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  1274. msgid "Spawn anywhere"
  1275. msgstr "Start hvorsomhelst"
  1276. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  1277. msgid "Life duration"
  1278. msgstr "Levetid"
  1279. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  1280. msgid "Birth duration"
  1281. msgstr "Fødselsvarighed"
  1282. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  1283. msgid "Death duration"
  1284. msgstr "Dødsvarighed"
  1285. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  1286. msgid "Grow"
  1287. msgstr "Voks"
  1288. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1289. msgid "Fade in"
  1290. msgstr "Zoom ind"
  1291. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  1292. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1293. msgid "Fade out"
  1294. msgstr "Zoom ud"
  1295. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  1296. msgid "Horizontal speed"
  1297. msgstr "Horisontal hastighed"
  1298. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  1299. msgid "Vertical speed"
  1300. msgstr "Vertikal hastighed"
  1301. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  1302. msgid "Horizontal acceleration"
  1303. msgstr "Horisontal acceleration"
  1304. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  1305. msgid "Vertical acceleration"
  1306. msgstr "Vertikal acceleration"
  1307. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  1308. msgid "Horizontal friction"
  1309. msgstr "Horisontal friktion"
  1310. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  1311. msgid "Vertical friction"
  1312. msgstr "Vertikal friktion"
  1313. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  1314. msgid "Initial rotation"
  1315. msgstr "Initiel rotation"
  1316. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  1317. msgid "Rotation friction/decceleration"
  1318. msgstr "Rotation friktion/deceleration"
  1319. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  1320. msgid "Destroy"
  1321. msgstr "Destruer"
  1322. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  1323. msgid "Stick to surface"
  1324. msgstr "Klæb til overfladen"
  1325. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  1326. msgid "Stick and stay"
  1327. msgstr "Klæb og forbliv"
  1328. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  1329. msgid "No collision"
  1330. msgstr "Ingen kollision"
  1331. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  1332. msgid "Always destroy"
  1333. msgstr "Destruer altid"
  1334. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  1335. msgid "Offscreen mode"
  1336. msgstr "Tilstand udenfor skærmen"
  1337. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  1338. msgid "Clear"
  1339. msgstr "Slet"
  1340. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  1341. msgid "<- General settings"
  1342. msgstr "Generelle indstillinger"
  1343. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  1344. msgid "Likeliness"
  1345. msgstr "Sandsynlighed"
  1346. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  1347. msgid "Color (RGBA)"
  1348. msgstr "Farve (RGBA)"
  1349. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  1350. msgid "Scale (x, y)"
  1351. msgstr "Skala (x, y)"
  1352. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  1353. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  1354. msgstr "Hitboksskala (x, y)"
  1355. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  1356. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  1357. msgstr "Hitboxforskydning relativt til skala"
  1358. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  1359. msgid "Change texture..."
  1360. msgstr "Skift struktur..."
  1361. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  1362. msgid ""
  1363. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  1364. "do you want to save?"
  1365. msgstr "Partikelkonfigurationen har ændringer, der ikke er gemt.\nØnsker du at gemme?"
  1366. #: src/editor/particle_editor.cpp:767 src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38
  1367. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1368. msgid "Save"
  1369. msgstr "Gem"
  1370. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  1371. msgid "Save as"
  1372. msgstr "Gem som"
  1373. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  1374. msgid "Sector: {}"
  1375. msgstr "Sektor: {}"
  1376. #: src/editor/layers_widget.cpp:456
  1377. msgid "Add Layer"
  1378. msgstr "Tilføj lag"
  1379. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  1380. msgid "Path Node"
  1381. msgstr "Stiknude"
  1382. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  1383. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  1384. msgstr "Tryk på Ctrl for at flytte Bezier håndteringer"
  1385. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  1386. msgid "Easing"
  1387. msgstr "Lempelser"
  1388. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1389. msgid "Levelset"
  1390. msgstr "Banesæt"
  1391. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1392. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  1393. msgid "Worldmap"
  1394. msgstr "Verdenskort"
  1395. #: src/addon/addon.cpp:77
  1396. msgid "World"
  1397. msgstr "Verden"
  1398. #: src/addon/addon.cpp:80
  1399. msgid "Add-on"
  1400. msgstr "Tilføjelse"
  1401. #: src/addon/addon.cpp:83
  1402. msgid "Language Pack"
  1403. msgstr "Sprogpakke"
  1404. #: src/addon/addon.cpp:86
  1405. msgid "Resource Pack"
  1406. msgstr "Ressourcepakke"
  1407. #: src/addon/addon.cpp:89
  1408. msgid "Unknown"
  1409. msgstr "Ukendt"
  1410. #: src/addon/addon.cpp:100
  1411. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1412. msgstr "{} \"{}\" af \"{}\""
  1413. #: src/addon/addon.cpp:114
  1414. msgid "add-on"
  1415. msgstr "tilføjelse"
  1416. #: src/addon/addon.cpp:114
  1417. msgid "add-ons"
  1418. msgstr "tilføjelser"
  1419. #: src/addon/addon_manager.cpp:563
  1420. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1421. msgstr "Kun én ressourcepakke kan være slået til af gangen."
  1422. #: src/addon/addon_manager.cpp:827
  1423. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1424. msgstr "Tilføjelse {} af {} er allerede installeret."
  1425. #: src/addon/addon_manager.cpp:847
  1426. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1427. msgstr "Tilføjelse {} af {} installeret OK."
  1428. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  1429. msgid "Top Left"
  1430. msgstr "Øverst venstre"
  1431. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  1432. msgid "Top"
  1433. msgstr "Øverst"
  1434. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  1435. msgid "Top Right"
  1436. msgstr "Øverst højre"
  1437. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  1438. msgid "Middle"
  1439. msgstr "Midten"
  1440. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  1441. msgid "Bottom Left"
  1442. msgstr "Nederst venstre"
  1443. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  1444. msgid "Bottom"
  1445. msgstr "Nederst"
  1446. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  1447. msgid "Bottom Right"
  1448. msgstr "Nederst højre"
  1449. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  1450. msgid "Copyright"
  1451. msgstr "Ophavsret"
  1452. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  1453. msgid ""
  1454. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1455. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1456. msgstr "Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er et frit program, og du er velkommen til\nat videredistribuere det under visse forhold; se licensfilen for detaljer.\n"
  1457. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1458. msgid "Enable Coins Statistic"
  1459. msgstr "Aktivér møntstatistik"
  1460. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1461. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1462. msgstr "Aktivér SlemmeFyre-statistik"
  1463. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1464. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1465. msgstr "Aktivér hemmelighedsstatistik"
  1466. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1467. msgid "Max coins collected:"
  1468. msgstr "Flest mønter indsamlet:"
  1469. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1470. msgid "Max fragging:"
  1471. msgstr "Flest fjender nedlagt:"
  1472. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1473. msgid "Max secrets found:"
  1474. msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
  1475. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1476. msgid "Best time completed:"
  1477. msgstr "Bedste tid:"
  1478. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1479. msgid "Level target time:"
  1480. msgstr "Banens tidsmål:"
  1481. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1482. msgid "Best Level Statistics"
  1483. msgstr "Bedste bane-statistikker"
  1484. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1485. msgid "You"
  1486. msgstr "Din"
  1487. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1488. msgid "Best"
  1489. msgstr "Bedste"
  1490. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  1491. msgid "Coins"
  1492. msgstr "Mønter"
  1493. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1494. msgid "Badguys"
  1495. msgstr "Slemme fyre"
  1496. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  1497. msgid "Secrets"
  1498. msgstr "Hemmeligheder"
  1499. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1500. msgid "up"
  1501. msgstr "op"
  1502. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1503. msgid "down"
  1504. msgstr "ned"
  1505. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1506. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1507. msgid "auto"
  1508. msgstr "auto"
  1509. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1510. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1511. msgid "Contrib Levels"
  1512. msgstr "Bidrag til baner"
  1513. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1514. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1515. msgid "Official Contrib Levels"
  1516. msgstr "Officielle bidrag til baner"
  1517. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1518. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1519. msgid "Community Contrib Levels"
  1520. msgstr "Fællesskabets bidrag til baner"
  1521. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1522. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1523. msgid "User Contrib Levels"
  1524. msgstr "Brugerbidrag til baner"
  1525. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  1526. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1527. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1528. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1529. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1530. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1531. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1532. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1533. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1534. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1535. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:92
  1536. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1537. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1538. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1539. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1540. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1541. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:199
  1542. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1543. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1544. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1545. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1546. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1547. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  1548. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  1549. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1550. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1551. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1552. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1553. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1554. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1555. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1556. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1557. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1558. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  1559. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62 src/gui/menu_paths.cpp:67
  1560. msgid "Back"
  1561. msgstr "Tilbage"
  1562. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1563. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1564. msgstr "Hvordan er det muligt? Der er ingen officielle bidrag til baner!"
  1565. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1566. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1567. msgstr "Der er ingen banebidrag fra fællesskabet endnu. Hent dem fra tilføjelsesmenuen."
  1568. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1569. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1570. msgstr "Der er ingen brugerbidrag til baner endnu. Skab nogen med Baneredigering."
  1571. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1572. msgid "Integrations"
  1573. msgstr "Integrationer"
  1574. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1575. msgid "Do not share level names when editing"
  1576. msgstr "Del ikke banenavne under redigering"
  1577. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1578. msgid ""
  1579. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1580. " be spoiled"
  1581. msgstr "Slå det til hvis du vil arbejde med hemmelige baner, og du ikke ønsker at spoile navnene"
  1582. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1583. msgid "Enable Discord integration"
  1584. msgstr "Slå Discordintegration til"
  1585. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1586. msgid ""
  1587. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1588. " game."
  1589. msgstr "Sender information om det, du gør i spillet, til din Discord app."
  1590. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1591. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1592. msgstr "Discord (slået fra, ikke kompileret)"
  1593. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1594. msgid "Load particle file"
  1595. msgstr "Hent partikelfil"
  1596. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1597. msgid "Open"
  1598. msgstr "Åbn"
  1599. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1600. msgid "Choose Sector"
  1601. msgstr "Vælg sektor"
  1602. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1603. msgid "Sector Settings"
  1604. msgstr "Sektorindstillinger"
  1605. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1606. msgid "Create Sector"
  1607. msgstr "Opret sektor"
  1608. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1609. msgid "Delete Sector"
  1610. msgstr "Slet sektor"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1612. msgid "Each level must have at least one sector."
  1613. msgstr "Hver bane skal have mindst en sektor."
  1614. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1615. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1616. msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne sektor?"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1618. msgid "Delete sector"
  1619. msgstr "Slet sektor"
  1620. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1621. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  1622. msgid "Setup Keyboard"
  1623. msgstr "Indstil tastatur"
  1624. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1625. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1626. msgid "Up"
  1627. msgstr "Op"
  1628. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1629. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1630. msgid "Down"
  1631. msgstr "Ned"
  1632. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1633. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1634. msgid "Jump"
  1635. msgstr "Hop"
  1636. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1637. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1638. msgid "Peek Left"
  1639. msgstr "Kig højre"
  1640. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1641. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1642. msgid "Peek Right"
  1643. msgstr "Kig venstre"
  1644. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1645. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1646. msgid "Peek Up"
  1647. msgstr "Kig op"
  1648. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1649. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1650. msgid "Peek Down"
  1651. msgstr "Kig ned"
  1652. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1653. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1654. msgid "Console"
  1655. msgstr "Konsol"
  1656. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1657. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1658. msgid "Cheat Menu"
  1659. msgstr "Snydemenu"
  1660. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1661. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1662. msgid "Debug Menu"
  1663. msgstr "Fejlsøgningsmenu"
  1664. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1665. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1666. msgid "Jump with Up"
  1667. msgstr "Hop med op-tasten"
  1668. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  1669. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1670. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  1671. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  1672. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1673. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  1674. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  1675. msgid "Player {}"
  1676. msgstr "Spiller {}"
  1677. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1678. msgid "Up cursor"
  1679. msgstr "Pil op"
  1680. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1681. msgid "Down cursor"
  1682. msgstr "Pil ned"
  1683. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1684. msgid "Left cursor"
  1685. msgstr "Pil til venstre"
  1686. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1687. msgid "Right cursor"
  1688. msgstr "Pil til højre"
  1689. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1690. msgid "Return"
  1691. msgstr "Retur"
  1692. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1693. msgid "Space"
  1694. msgstr "Mellemrum"
  1695. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1696. msgid "Right Shift"
  1697. msgstr "Højre skift"
  1698. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1699. msgid "Left Shift"
  1700. msgstr "Venstre skift"
  1701. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1702. msgid "Right Control"
  1703. msgstr "Højre ctrl"
  1704. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1705. msgid "Left Control"
  1706. msgstr "Venstre ctrl"
  1707. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1708. msgid "Right Alt"
  1709. msgstr "Højre alt"
  1710. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1711. msgid "Left Alt"
  1712. msgstr "Venstre alt"
  1713. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1714. msgid "Right Command"
  1715. msgstr "Højre kommando"
  1716. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1717. msgid "Left Command"
  1718. msgstr "Venstre kommando"
  1719. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1720. msgid "Press Key"
  1721. msgstr "Tryk på en tast"
  1722. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1723. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1724. msgid "Cheats"
  1725. msgstr "Snyd"
  1726. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1727. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1728. msgid "Bonus: Grow"
  1729. msgstr "Bonus: Voks"
  1730. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1731. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1732. msgid "Bonus: Fire"
  1733. msgstr "Bonus: Ild"
  1734. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1735. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1736. msgid "Bonus: Ice"
  1737. msgstr "Bonus: Is"
  1738. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1739. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1740. msgid "Bonus: Air"
  1741. msgstr "Bonus: Luft"
  1742. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1743. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1744. msgid "Bonus: Earth"
  1745. msgstr "Bonus: Jord"
  1746. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1747. msgid "Bonus: None"
  1748. msgstr "Bonus: Ingen"
  1749. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1750. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  1751. msgid "Leave Ghost Mode"
  1752. msgstr "Forlag spøgelsestilstand"
  1753. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1754. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  1755. msgid "Activate Ghost Mode"
  1756. msgstr "Aktiver spøgelsestilstand"
  1757. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1758. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1759. msgid "Finish Level"
  1760. msgstr "Afslut bane"
  1761. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1762. msgid "Reset Level"
  1763. msgstr "Nulstil bane"
  1764. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1765. msgid "Finish Worldmap"
  1766. msgstr "Afslut verdenskort"
  1767. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1768. msgid "Reset Worldmap"
  1769. msgstr "Nulstil verdenskort"
  1770. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  1771. msgid "Go to level"
  1772. msgstr "Gå til bane"
  1773. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1774. msgid "Go to main spawnpoint"
  1775. msgstr "Gå til hovedstartpunkt"
  1776. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  1777. msgid "Select level"
  1778. msgstr "Vælg bane"
  1779. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1780. msgid "Installed Language Packs"
  1781. msgstr "Installerede sprogpakker"
  1782. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1783. msgid "Installed Add-ons"
  1784. msgstr "Installerede tilføjelser"
  1785. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1786. msgid "No language packs installed"
  1787. msgstr "Ingen sprogpakker er installeret"
  1788. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  1789. msgid "No Add-ons installed"
  1790. msgstr "Ingen tilføjelser er installeret"
  1791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  1792. msgid "{} *UPDATE*"
  1793. msgstr "{} *OPDATÉR*"
  1794. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1795. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  1796. msgstr "{} [SLÅET FRA] *OPDATÉR*"
  1797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  1798. msgid "{} [DISABLED]"
  1799. msgstr "{} [SLÅET FRA]"
  1800. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  1801. msgid "No updates available."
  1802. msgstr "Ingen tilgængelige opdateringer."
  1803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1804. msgid "{} {} available"
  1805. msgstr "{} {} tilgængelig"
  1806. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1807. msgid "update"
  1808. msgstr "opdatering"
  1809. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1810. msgid "updates"
  1811. msgstr "opdateringer"
  1812. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  1813. msgid "Check for updates"
  1814. msgstr "Check for opdateringer"
  1815. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1816. msgid "Browse language packs"
  1817. msgstr "Gennemse sprogpakker"
  1818. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1819. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1820. msgid "Browse Add-ons"
  1821. msgstr "Gennemse tilføjelser"
  1822. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  1823. msgid "Install from file"
  1824. msgstr "Installér fra fil"
  1825. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  1826. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  1827. msgstr "For at gennemse tilføjelseskataloget skal netværk være slået til."
  1828. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  1829. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  1830. msgstr "For at checke efter tilføjelsesopdateringer skal netværk være slået til."
  1831. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  1832. msgid "Checking for updates..."
  1833. msgstr "Checker for opdateringer..."
  1834. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  1835. msgid "Manage Assets"
  1836. msgstr "Forvalt aktiver"
  1837. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1838. msgid "New files location"
  1839. msgstr "Ny filplacering"
  1840. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1841. msgid "Add Files"
  1842. msgstr "Tilføj filer"
  1843. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1844. msgid "Download Files"
  1845. msgstr "Hent filer"
  1846. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1847. msgid "Rename \"{}\""
  1848. msgstr "Omdøb \"{}\""
  1849. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1850. msgid "Add profile"
  1851. msgstr "Tilføj profil"
  1852. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1853. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1854. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1855. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1856. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1857. #: src/supertux/game_object.cpp:127 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  1858. msgid "Name"
  1859. msgstr "Navn"
  1860. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1861. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1862. msgstr "Profilnavne skal mindst have 20 karakterer."
  1863. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1864. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1865. msgid "Rename"
  1866. msgstr "Omdøb"
  1867. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1868. msgid "Create"
  1869. msgstr "Skab"
  1870. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1871. msgid ""
  1872. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1873. "Please choose a different name."
  1874. msgstr "Profilnavne skal mindst have 20 tegn.\nVælg venligst et andet navn."
  1875. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1876. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1877. msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelsen af profilen."
  1878. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1879. msgid "Abort Download"
  1880. msgstr "Afbryd overførsel"
  1881. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1882. msgid ""
  1883. "Error:\n"
  1884. "{}"
  1885. msgstr "Fejl:\n{}"
  1886. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124 src/gui/notification.cpp:157
  1887. msgid "Close"
  1888. msgstr "Luk"
  1889. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1890. msgid "Language"
  1891. msgstr "Sprog"
  1892. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1893. msgid "<auto-detect>"
  1894. msgstr "<automatisk genkendelse>"
  1895. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1896. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1897. msgid "Menu Customization"
  1898. msgstr "Brugerdefinering af menu"
  1899. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1900. msgid "Menu Back Color"
  1901. msgstr "Menu baggrundsfarve"
  1902. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1903. msgid "Menu Front Color"
  1904. msgstr "Menu forgrundsfarve"
  1905. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1906. msgid "Menu Help Back Color"
  1907. msgstr "Menuhjælp baggrundsfarve"
  1908. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1909. msgid "Menu Help Front Color"
  1910. msgstr "Menuhjælp forgrundsfarve"
  1911. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1912. msgid "Label Text Color"
  1913. msgstr "Mærkat tekstfarve"
  1914. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1915. msgid "Active Text Color"
  1916. msgstr "Aktiv tekstfarve"
  1917. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1918. msgid "Divider Line Color"
  1919. msgstr "Liniedelerfarve"
  1920. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1921. msgid "Menu Roundness"
  1922. msgstr "Menu rundhed"
  1923. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1924. msgid "Editor Interface Color"
  1925. msgstr "Redigeringsfarve for grænseflade"
  1926. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1927. msgid "Editor Hover Color"
  1928. msgstr "Redigeringsfarve for Svævning"
  1929. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1930. msgid "Editor Grab Color"
  1931. msgstr "Redigeringsfarve for Grib"
  1932. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1933. msgid "Reset to defaults"
  1934. msgstr "Nulstil til standard"
  1935. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:52
  1936. msgid "Start Game"
  1937. msgstr "Start spil"
  1938. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1939. msgid "Story Mode"
  1940. msgstr "Historietilstand"
  1941. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:38
  1942. msgid "Debug"
  1943. msgstr "Fejlsøg"
  1944. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:62
  1945. msgid "Game Speed"
  1946. msgstr "Spilhastighed"
  1947. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1948. msgid "Adjust Game Speed"
  1949. msgstr "Juster spilhastighed"
  1950. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1951. msgid "Show Collision Rects"
  1952. msgstr "Vis kollisionsrects"
  1953. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  1954. msgid "Show Worldmap Path"
  1955. msgstr "Vis stier på verdenskort"
  1956. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  1957. msgid "Show Controller"
  1958. msgstr "Vis controller"
  1959. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1960. msgid "Show Framerate"
  1961. msgstr "Vis billedhastighed"
  1962. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  1963. msgid "Draw Redundant Frames"
  1964. msgstr "Tegn redundante billeder"
  1965. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  1966. msgid "Show Player Position"
  1967. msgstr "Vis spillerposition"
  1968. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1969. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1970. msgstr "Brug bitmap-skrifttyper"
  1971. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  1972. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  1973. msgstr "Vis felt-ID'er i redigeringsprogrammets værktøjskasse"
  1974. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:80
  1975. msgid "Reload Resources"
  1976. msgstr "Genindlæs ressourcer"
  1977. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:87
  1978. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  1979. msgstr "Genindlæs alle fonte, teksturer, sprites og feltsæt."
  1980. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:89
  1981. msgid "Dump Texture Cache"
  1982. msgstr "Dump strukturcache"
  1983. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1984. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1985. msgid "Convert Tiles"
  1986. msgstr "Konvertér felter"
  1987. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1988. msgid "Select Tile Conversion File"
  1989. msgstr "Vælg feltkonverteringsfil"
  1990. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1991. msgid "By: {}"
  1992. msgstr "Af: {}"
  1993. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1994. msgid "Convert Tiles By File"
  1995. msgstr "Konvertér felter med fil"
  1996. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1997. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1998. msgstr "Konvertér alle felter på denne bane via fil valgt ovenfor."
  1999. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2000. msgid "No tile conversion file selected."
  2001. msgstr "Der er ikke valgt en feltkonverteringsfil."
  2002. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2003. msgid ""
  2004. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2005. "\n"
  2006. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2007. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2008. msgstr "Dette vil konvertere alle felter på banen. Fortsæt?\n\nNB: Bør ikke udføres mere end en gang på pr. bane.\nOprettelse af særskilt kopi af banen anbefales stærkt."
  2009. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2010. msgid "Empty World"
  2011. msgstr "Tom verden"
  2012. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2013. msgid "Create Level"
  2014. msgstr "Opret bane"
  2015. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2016. msgid "Edit Worldmap"
  2017. msgstr "Rediger verdenskort"
  2018. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2019. msgid "Create Worldmap"
  2020. msgstr "Opret verdenskort"
  2021. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2022. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2023. msgid "Delete level"
  2024. msgstr "Slet bane"
  2025. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2026. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2027. msgid "World Settings"
  2028. msgstr "Verdenindstillinger"
  2029. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2030. msgid ""
  2031. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2032. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2033. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2034. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2035. msgstr "Del dette kort under licensen CC-BY-SA 4.0 International (anbefalet).\nDen tillader ændringer og videredistribution af tredjepart.\nHvis du ikke er enig med denne licens, så ændr den under egenskaber for verdenskort.\nANSVARSFRASKRIVELSE: Forfatterne af SuperTux påtager sig intet ansvar for dit valg af licens."
  2036. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2037. msgid ""
  2038. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2039. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2040. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2041. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2042. msgstr "Del denne bane under licensen CC-BY-SA 4.0 International (anbefalet).\nDet muliggør ændringer og videredistribution af tredjepart.\nHvis du ikke er enig i valg af licens, så skift licenstype under baneegenskaber.\nANSVARSFRASKRIVELSE: Forfatterne af SuperTux påtager sig intet ansvar for dit valg af licens."
  2043. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2044. msgid ""
  2045. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2046. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2047. msgstr "En automatisk gemt genskabningsfil blev fundet. Ønsker du at gendanne med genskabningsfilen\nog fortsætte fra det sted, du var, da Redigering gik ned?"
  2048. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2049. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2050. msgstr "Det vil slette den automatisk gemte fil. Er du sikker?"
  2051. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2052. msgid "Sector {}"
  2053. msgstr "Sektor {}"
  2054. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2055. msgid "Initialization script"
  2056. msgstr "Opstartsskript"
  2057. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2058. msgid "Gravity"
  2059. msgstr "Tyngdekraft"
  2060. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2061. msgid "Resize offset X"
  2062. msgstr "Ændr forskydning X"
  2063. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2064. msgid "Resize offset Y"
  2065. msgstr "Ændr forskydning Y"
  2066. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2067. msgid "Resize"
  2068. msgstr "Ændr str."
  2069. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2070. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2071. msgid "Delete World"
  2072. msgstr "Slet verden"
  2073. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2074. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2075. msgstr "Du kan ikke slette den verden du redigerer"
  2076. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2077. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2078. msgstr "Du er ved at slette verden \"{}\". Skal verdenen slettes?"
  2079. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2080. msgid "Bonus: Star"
  2081. msgstr "Bonus: Stjerne"
  2082. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2083. msgid "Shrink Tux"
  2084. msgstr "Formindsk Tux"
  2085. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2086. msgid "Kill Tux"
  2087. msgstr "Dræb Tux"
  2088. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2089. msgid "Prevent Death"
  2090. msgstr "Forebyg død"
  2091. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2092. msgid "Choose World"
  2093. msgstr "Vælg verden"
  2094. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2095. msgid "{} level"
  2096. msgid_plural "{} levels"
  2097. msgstr[0] "{} baner"
  2098. msgstr[1] "{} baner"
  2099. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2100. msgid "Create World"
  2101. msgstr "Opret verden"
  2102. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  2103. msgid "tiny tile (4px)"
  2104. msgstr "Lillebitte felt (4px)"
  2105. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  2106. msgid "small tile (8px)"
  2107. msgstr "Lille felt (8px)"
  2108. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2109. msgid "medium tile (16px)"
  2110. msgstr "Middel felt (16px)"
  2111. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  2112. msgid "big tile (32px)"
  2113. msgstr "Stort felt (32px)"
  2114. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2115. msgid "Level Editor"
  2116. msgstr "Baneredigering"
  2117. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  2118. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2119. msgid "Return to Editor"
  2120. msgstr "Returnér til Redigering"
  2121. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2122. msgid "Save Worldmap"
  2123. msgstr "Gem verdenskort"
  2124. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2125. msgid "Save Level"
  2126. msgstr "Gem bane"
  2127. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2128. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2129. msgid "Save Level as"
  2130. msgstr "Gem bane som"
  2131. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2132. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2133. msgid "Save Copy"
  2134. msgstr "Gem kopi"
  2135. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  2136. msgid "Test Level"
  2137. msgstr "Test bane"
  2138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  2139. msgid "Test Worldmap"
  2140. msgstr "Test verdenskort"
  2141. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  2142. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2143. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2144. msgid "Options"
  2145. msgstr "Indstillinger"
  2146. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  2147. msgid "Share Level"
  2148. msgstr "Del bane"
  2149. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  2150. msgid "Package Add-On"
  2151. msgstr "Pakketilføjelse"
  2152. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  2153. msgid "Open Level Directory"
  2154. msgstr "Åbn banemappe"
  2155. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2156. msgid "Edit Another Level"
  2157. msgstr "Rediger en anden bane"
  2158. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2159. msgid "Edit Another World"
  2160. msgstr "Rediger en anden verden"
  2161. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2162. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2163. msgstr "Konvertér alle felter på banen med konvertere."
  2164. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2165. msgid "Grid Size"
  2166. msgstr "Gitterstørrelse"
  2167. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2168. msgid "Show Grid"
  2169. msgstr "Vis gitter"
  2170. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2171. msgid "Grid Snapping"
  2172. msgstr "Gittertilpasning"
  2173. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2174. msgid "Render Background"
  2175. msgstr "Optegn baggrund"
  2176. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2177. msgid "Render Light"
  2178. msgstr "Optegn lys"
  2179. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2180. msgid "Autotile Mode"
  2181. msgstr "Automatisk felttilstand"
  2182. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2183. msgid "Enable Autotile Help"
  2184. msgstr "Slå automatisk felthjælp til"
  2185. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2186. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2187. msgstr "Slå objekt fortryd sporing til"
  2188. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2189. msgid "Undo Stack Size"
  2190. msgstr "Fortryd stakstørrelse"
  2191. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2192. msgid "Autosave Frequency"
  2193. msgstr "Frekvens for at gemme automatisk"
  2194. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2195. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2196. msgstr "Check for forældede felter"
  2197. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2198. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2199. msgstr "Check om der er forældede felter på banen."
  2200. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2201. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2202. msgstr "Vis forældede felter"
  2203. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2204. msgid ""
  2205. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2206. "hovering over."
  2207. msgstr "Indikér alle forældede felter på det aktive feltkort uden behov for at svæve over dem."
  2208. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2209. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2210. msgid "Worldmap Settings"
  2211. msgstr "Indstillinger for verdenskortet"
  2212. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2213. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2214. msgid "Level Settings"
  2215. msgstr "Baneindstillinger"
  2216. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  2217. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2218. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2219. msgstr "Genvejstaster"
  2220. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2221. msgid "Exit Level Editor"
  2222. msgstr "Afslut Baneredigering"
  2223. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2224. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2225. msgstr "Ønsker du at pakke denne verden som en tilføjelse?"
  2226. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2227. msgid ""
  2228. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2229. "To find your level, click the\n"
  2230. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2231. "Do you want to go to the forum now?"
  2232. msgstr "Vi opfordrer til at du deler dine baner i SuperTux-forummet.\nFor at finde din bane, klik på\nmenuelementet \"Åbn banemappe\".\nØnsker du at gå til forummet nu?"
  2233. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  2234. msgid ""
  2235. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2236. "---------------------\n"
  2237. "Esc = Open Menu\n"
  2238. "Ctrl+S = Save\n"
  2239. "Ctrl+T = Test\n"
  2240. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2241. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2242. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  2243. "F6 = Render Light\n"
  2244. "F7 = Grid Snapping\n"
  2245. "F8 = Show Grid\n"
  2246. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  2247. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  2248. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  2249. "\n"
  2250. "Scripting Shortcuts:\n"
  2251. " ------------- \n"
  2252. "Home = Go to beginning of line\n"
  2253. "End = Go to end of line\n"
  2254. "Left arrow = Go back in text\n"
  2255. "Right arrow = Go forward in text\n"
  2256. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  2257. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  2258. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  2259. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  2260. "Ctrl+V = Paste\n"
  2261. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  2262. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2263. "Ctrl+Y = Redo"
  2264. msgstr "Genvejstaster:\n---------------------\nEsc = Åbn menu\nCtrl+S = Gem\nCtrl+T = Test\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gendan\nF5 = Slå automatisk opdeling til/fra\nF6 = Renderingslys\nF7 = Gitterindfangning\nF8 = Vis gitter\nCtrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom ind\nCtrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom ud\nCtrl+D = Nulstil zoom\n\nScriptgenveje:\n ------------- \nHome = Gå til linjestart\nEnd = Gå til linjeslut\nLeft arrow = Gå tilbage i teksten\nRight arrow = Gå frem i teksten\nBackspace = Slet foran cursor\nDelete = Slet bag cursor\nCtrl+X = Klip hele linjen\nCtrl+C = Kopiér hele linjen\nCtrl+V = Indsæt\nCtrl+D = Duplikér linjen\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gendan"
  2265. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2266. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  2267. msgid "Got it!"
  2268. msgstr "Forstod det!"
  2269. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2270. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2271. msgstr "Der er stadig forældede felter på banen."
  2272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  2273. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2274. msgstr "Vil du vise alle forældede felter på aktive feltkort?"
  2275. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  2276. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2277. msgstr "Der er ikke flere forældede felter på banen!"
  2278. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:84
  2279. msgid "{} \"{}\""
  2280. msgstr "{} \"{}\""
  2281. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:89
  2282. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2283. msgstr "Noget af informationen om denne tilføjelse er ikke tilgængelig."
  2284. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:90
  2285. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2286. msgstr "Udfør et \"Check online\" for at forsøge at finde det."
  2287. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2288. msgid "No author specified."
  2289. msgstr "Ingen forfatter angivet."
  2290. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2291. msgid "Author: {}"
  2292. msgstr "Forfatter: {}"
  2293. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:95
  2294. msgid "Type: {}"
  2295. msgstr "Type: {}"
  2296. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:96
  2297. msgid "No license specified."
  2298. msgstr "Uspecificeret licens."
  2299. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:96
  2300. msgid "License: {}"
  2301. msgstr "Licens: {}"
  2302. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:101
  2303. msgid "Dependencies:"
  2304. msgstr "Afhængigheder:"
  2305. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:110
  2306. msgid "Installed"
  2307. msgstr "Installeret"
  2308. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:110
  2309. msgid "Not installed"
  2310. msgstr "Ikke installeret"
  2311. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:115
  2312. msgid "Not available!"
  2313. msgstr "Ikke tilgængelig!"
  2314. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:122
  2315. msgid "Description:"
  2316. msgstr "Beskrivelse:"
  2317. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  2318. msgid "No description available."
  2319. msgstr "Ingen beskrivelse er tilgængelig."
  2320. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:149
  2321. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2322. msgstr "Kunne ikke hente alle tilgængelige forhåndsvisninger af skærmbillede."
  2323. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:154
  2324. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  2325. msgstr "For at hente screenshottilføjelser skal netværk være slået til."
  2326. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:158
  2327. msgid "Show screenshots"
  2328. msgstr "Vis skærmbillede"
  2329. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:171
  2330. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2331. msgstr "Skærmbillede forhåndsvisninger er slået fra for automatiserede installeringer."
  2332. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:175
  2333. msgid "No screenshot previews available."
  2334. msgstr "Ingen skærmbillede forhåndsvisninger er tilgængelige."
  2335. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:183
  2336. msgid "Install"
  2337. msgstr "Installér"
  2338. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:196
  2339. msgid "Uninstall"
  2340. msgstr "Afinstallér"
  2341. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:220
  2342. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2343. msgstr "Er du sikker på du vil afinstallere \"{}\"?"
  2344. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:221
  2345. msgid ""
  2346. "\n"
  2347. "Your progress won't be lost."
  2348. msgstr "\nDin fremgang vil ikke være tabt."
  2349. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:233
  2350. msgid ""
  2351. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2352. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2353. msgstr "NB: Tilføjelsen \"{}\" er en forudsætning for {} andre installerede {}.\nEr du sikker på, du ønsker at afinstallere?"
  2354. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:252
  2355. msgid ""
  2356. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2357. "{}"
  2358. msgstr "Kan ikke slå til eller fra for tilføjelsen \"{}\":\n{}"
  2359. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:285
  2360. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2361. msgstr "Henter skærmbillede forhåndsvisninger..."
  2362. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:306
  2363. msgid "Updating"
  2364. msgstr "Opdaterer"
  2365. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:306
  2366. msgid "Downloading"
  2367. msgstr "Henter"
  2368. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:334
  2369. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2370. msgstr "Tilføjelse afinstalleret med kæmpestor succes."
  2371. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:339
  2372. msgid ""
  2373. "Error uninstalling add-on:\n"
  2374. "{}"
  2375. msgstr "Det gik bare helt galt. Kunne ikke afinstallere tilføjelsen:\n{}"
  2376. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:367
  2377. msgid ""
  2378. "Please restart SuperTux\n"
  2379. "for these changes to take effect."
  2380. msgstr "Genstart venligst SuperTux\nfor at disse ændringer kan træde i kraft."
  2381. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  2382. msgid "Add-ons"
  2383. msgstr "Tilføjelser"
  2384. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  2385. msgid "Credits"
  2386. msgstr "Rulletekst"
  2387. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65
  2388. msgid "Donate"
  2389. msgstr "Doner"
  2390. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:68
  2391. msgid "Quit"
  2392. msgstr "Afslut spil"
  2393. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:77
  2394. msgid ""
  2395. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2396. "\n"
  2397. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2398. msgstr "Vil du tillade SSuperTux at forbinde mod internettet?\n\nDet vil slå ekstramuligheder til som for eksempel tilføjelseskataloget."
  2399. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:82
  2400. msgid ""
  2401. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2402. "\n"
  2403. "You will be notified if any are found."
  2404. msgstr "Vil du tillade SuperTux at checke for nye udgaver under opstart?\n\nDu bliver notificeret, hvis der er nye udgaver tilgængelige."
  2405. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:125
  2406. msgid ""
  2407. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2408. "continue?"
  2409. msgstr "Vil føre dig til SuperTux doneringssiden. Er du sikker på du vil fortsætte?"
  2410. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2411. msgid "Pause"
  2412. msgstr "Pause"
  2413. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  2414. msgid "Continue"
  2415. msgstr "Fortsæt"
  2416. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2417. msgid "Leave World"
  2418. msgstr "Forlad verden"
  2419. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2420. msgid "Particle Editor"
  2421. msgstr "Partikelredigering"
  2422. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2423. msgid "New Particle Config"
  2424. msgstr "Ny partikelkonfiguration"
  2425. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2426. msgid "Save Particle Config"
  2427. msgstr "Gem partikelkonfiguration"
  2428. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2429. msgid "Save Particle Config as..."
  2430. msgstr "Gem partikelkonfiguration som..."
  2431. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2432. msgid "Load Another Particle Config"
  2433. msgstr "Hent en anden partikelkonfiguration"
  2434. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2435. msgid "Open Particle Directory"
  2436. msgstr "Åbn partikelfolder"
  2437. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2438. msgid "Exit Particle Editor"
  2439. msgstr "Afslut partikelredigering"
  2440. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2441. msgid ""
  2442. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2443. "---------------------\n"
  2444. "Esc = Open Menu\n"
  2445. "Ctrl+S = Save\n"
  2446. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2447. "Ctrl+O = Open\n"
  2448. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2449. "Ctrl+Y = Redo"
  2450. msgstr "Tastaturgenveje:\n---------------------\nEsc = Åbn Menu\nCtrl+S = Gem\nCtrl+Shift+S = Gem som\nCtrl+O = Åbn\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gendan"
  2451. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2452. msgid "Author"
  2453. msgstr "Forfatter"
  2454. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2455. msgid "Contact"
  2456. msgstr "Kontakt"
  2457. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2458. msgid "License"
  2459. msgstr "Licens"
  2460. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2461. msgid "Level Note"
  2462. msgstr "Banekommentar"
  2463. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2464. msgid "Tileset"
  2465. msgstr "Feltsæt"
  2466. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  2467. msgid "Target Time"
  2468. msgstr "Måltid"
  2469. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2470. msgid "Please enter a name for this level."
  2471. msgstr "Indtast venligst et navn til denne bane."
  2472. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2473. msgid "Please enter a level author for this level."
  2474. msgstr "Indtast venligst et forfatternavn til denne bane."
  2475. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  2476. msgid "Please enter a license for this level."
  2477. msgstr "Indtast venligst en licens til denne bane."
  2478. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2479. msgid "Browse Language Packs"
  2480. msgstr "Gennemse sprogpakker"
  2481. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2482. msgid "Page {}/{}"
  2483. msgstr "Side {}/{}"
  2484. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2485. msgid "No new language packs available"
  2486. msgstr "Ingen nye sprogpakker er tilgængelige"
  2487. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2488. msgid "No new Add-ons available"
  2489. msgstr "Der er ingen nye tilføjelser tilgængelige"
  2490. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2491. msgid "No language packs available"
  2492. msgstr "Ingen sprogpakker er tilgængelige"
  2493. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2494. msgid "No Add-ons available"
  2495. msgstr "Ingen tilføjelser er tilgængelige"
  2496. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2497. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2498. msgid "Previous page"
  2499. msgstr "Sidste side"
  2500. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2501. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2502. msgid "Next page"
  2503. msgstr "Næste side"
  2504. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2505. msgid "Check Online (disabled)"
  2506. msgstr "Tjek online (slået fra)"
  2507. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2508. msgid "Check Online"
  2509. msgstr "Tjek online"
  2510. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2511. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2512. msgstr "Henter arkivindeks for tilføjelser"
  2513. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2514. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2515. msgid "Multiplayer"
  2516. msgstr "Flere spillere"
  2517. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2518. msgid "Add Player"
  2519. msgstr "Tilføj spiller"
  2520. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2521. msgid "Remove Last Player"
  2522. msgstr "Fjern sidste spiller"
  2523. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2524. msgid ""
  2525. "Warning: The player you are trying to\n"
  2526. "remove is currently in-game.\n"
  2527. "\n"
  2528. "Do you wish to remove them anyways?"
  2529. msgstr "Advarsel: Spilleren du forsøger at\nfjerne er i gang med et spil.\n\nVil du virkelig slette spilleren alligevel?"
  2530. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2531. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2532. msgid "Select Profile"
  2533. msgstr "Vælg profil"
  2534. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2535. msgid "No profiles found."
  2536. msgstr "Ingen profiler fundet."
  2537. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2538. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2539. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2540. msgid "Profile {}"
  2541. msgstr "Profil {}"
  2542. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2543. msgid "{} (Profile {})"
  2544. msgstr "{} (Profil {})"
  2545. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2546. msgid "No profile selected."
  2547. msgstr "Profil ikke valgt."
  2548. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2549. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2550. msgid "Add"
  2551. msgstr "Tilføj"
  2552. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2553. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2554. msgid "Reset"
  2555. msgstr "Nulstil"
  2556. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2557. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2558. msgid "Reset all"
  2559. msgstr "Nulstil alt"
  2560. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2561. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2562. msgid "Delete"
  2563. msgstr "Slet"
  2564. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2565. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2566. msgid "Delete all"
  2567. msgstr "Slet alt"
  2568. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2569. msgid ""
  2570. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2571. "Are you sure?"
  2572. msgstr "Vil nulstille al spilfremgang for profilen \"{}\".\nEr du sikker?"
  2573. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2574. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2575. msgstr "Det vil nulstille dine spilfremskridt i alle profiler. Er du sikker?"
  2576. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2577. msgid ""
  2578. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2579. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2580. msgstr "Vil slette profilen \"{}\",\ninklusive al spilfremgang på den. Er du sikker?"
  2581. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2582. msgid ""
  2583. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2584. "Are you sure?"
  2585. msgstr "Vil slette alle profiler inklusive al spilfremgang på dem.\nEr du sikker?"
  2586. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2587. msgid "Auto-manage Players"
  2588. msgstr "Automatisk styring af spillere"
  2589. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2590. msgid ""
  2591. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2592. "unplugged"
  2593. msgstr "Tilføj og fjern spillere automatisk når controllere isættes eller tages ud"
  2594. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2595. msgid "Allow Multibind"
  2596. msgstr "Tillad multibinding"
  2597. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2598. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2599. msgstr "Tillad binding af flere joysticks til en enkelt spiller"
  2600. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2601. msgid "Manage Players"
  2602. msgstr "Styr spillere"
  2603. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2604. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2605. msgid "File name"
  2606. msgstr "Filnavn"
  2607. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2608. msgid "New World"
  2609. msgstr "Ny verden"
  2610. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2611. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2612. msgid "Description"
  2613. msgstr "Beskrivelse"
  2614. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2615. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2616. msgstr "Indtast venligst et navn for dette baneundersæt."
  2617. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  2618. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  2619. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  2620. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  2621. msgid "Apply cheat to player"
  2622. msgstr "Tilføj snydekode til spiller"
  2623. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  2624. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  2625. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  2626. msgid "All Players"
  2627. msgstr "Alle spillere"
  2628. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2629. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  2630. msgid "Setup Joystick"
  2631. msgstr "Indstil joystick"
  2632. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2633. msgid "Manual Configuration"
  2634. msgstr "Manuel konfiguration"
  2635. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  2636. msgid ""
  2637. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2638. msgstr "Brug manuel konfiguration i stedet for SDL2's automatiske GameController-understøttelse"
  2639. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2640. msgid "Pause/Menu"
  2641. msgstr "Pause/Menu"
  2642. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  2643. msgid "No Joysticks found"
  2644. msgstr "Intet joystick fundet"
  2645. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  2646. msgid "Scan for Joysticks"
  2647. msgstr "Skan efter joysticks"
  2648. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  2649. msgid "Press Button"
  2650. msgstr "Tryk på en knap"
  2651. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  2652. msgid "Axis "
  2653. msgstr "Akse"
  2654. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2655. msgid "-"
  2656. msgstr "-"
  2657. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  2658. msgid "+"
  2659. msgstr "+"
  2660. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2661. msgid "X2"
  2662. msgstr "X2"
  2663. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  2664. msgid "Y2"
  2665. msgstr "Y2"
  2666. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  2667. msgid "Hat Up"
  2668. msgstr "Hat op"
  2669. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  2670. msgid "Hat Down"
  2671. msgstr "Hat ned"
  2672. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  2673. msgid "Hat Left"
  2674. msgstr "Hat venstre"
  2675. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  2676. msgid "Hat Right"
  2677. msgstr "Hat højre"
  2678. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2679. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2680. msgid "Locale"
  2681. msgstr "Lokalitet"
  2682. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2683. msgid "Select Language"
  2684. msgstr "Vælg sprog "
  2685. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2686. msgid "Select a different language to display text in"
  2687. msgstr "Vælg et andet sprog at vise teksten på"
  2688. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2689. msgid "Language Packs"
  2690. msgstr "Sprogpakker"
  2691. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2692. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2693. msgstr "Sprogpakker indeholder opdaterede oversættelser"
  2694. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2695. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2696. msgid "Video"
  2697. msgstr "Video"
  2698. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2699. msgid "Window Resizable"
  2700. msgstr "Ændr størrelse på vindue"
  2701. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2702. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2703. msgstr "Tillad at ændre størrelse på vinduet, kan kræve en genstart for at træde i kraft"
  2704. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2705. msgid "Fullscreen"
  2706. msgstr "Fuldskærm"
  2707. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2708. msgid "Fill the entire screen"
  2709. msgstr "Udfyld hele skærmen"
  2710. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2711. msgid "Fit to browser"
  2712. msgstr "Tilpas browser"
  2713. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2714. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2715. msgstr "Tilpas opløsningen til størrelsen af din browser"
  2716. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2717. msgid "Frame prediction"
  2718. msgstr "Billedforudsigelse"
  2719. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2720. msgid ""
  2721. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2722. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2723. msgstr "Ubrudt kamerabevægelse gennem beregnede mellembilleder. Har en mærkbar effekt på skærme ved >> 60Hz. Bevægende objekter kan være uskarpe."
  2724. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2725. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2726. msgstr "Kamera kiggemultiplikator"
  2727. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2728. msgid ""
  2729. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2730. "\n"
  2731. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2732. msgstr "Brøkdelsafstanden mod kameraets kiggeposition, som hvert billede skal flyttes.\n\n0 = Ikke kigge, 1 = Kig omgående"
  2733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2734. msgid "Change Video System"
  2735. msgstr "Skift videosystem"
  2736. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2737. msgid "Change video system used to render graphics"
  2738. msgstr "Skift videosystem til visning af grafik"
  2739. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2740. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2741. msgid "Audio"
  2742. msgstr "Lyd"
  2743. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2744. msgid "Disable all sound effects"
  2745. msgstr "Slå alle lydeffekter fra"
  2746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2747. msgid "Disable all music"
  2748. msgstr "Slå musikken fra"
  2749. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2750. msgid "Sound (disabled)"
  2751. msgstr "Lyd (slået fra)"
  2752. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2753. msgid "Music (disabled)"
  2754. msgstr "Musik (slået fra)"
  2755. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2756. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2757. msgid "Controls"
  2758. msgstr "Kontroller"
  2759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2760. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2761. msgstr "Slå rumlende controllere til"
  2762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2763. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2764. msgstr "Slå vibrerende controllere til"
  2765. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2766. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2767. msgstr "Denne funktion kan for nu kun anvendes i Flere spillere menumuligheden."
  2768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2769. msgid "Configure key-action mappings"
  2770. msgstr "Indstil taster"
  2771. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2772. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2773. msgstr "Indstil joystick-knapperne"
  2774. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2775. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2776. msgid "Extras"
  2777. msgstr "Ekstraudstyr"
  2778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2779. msgid "Select a profile to play with"
  2780. msgstr "Vælg hvilken profil du vil spille på"
  2781. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2782. msgid "Multiplayer settings"
  2783. msgstr "Flere spillere indstillinger"
  2784. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2785. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2786. msgstr "Konfigurér indstillinger specifikt til flere spillere"
  2787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2788. msgid "Enable transitions"
  2789. msgstr "Aktiver transitioner"
  2790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2791. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2792. msgstr "Aktiver skærmtransitioner og blød menuanimation"
  2793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2794. msgid "Custom title screen levels"
  2795. msgstr "Brugerdefinerede titelskærmbaner"
  2796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2797. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2798. msgstr "Tillad tilsidesættelse af titelskærmsbanen, når bestemte verdener indlæses"
  2799. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2800. msgid "Christmas Mode"
  2801. msgstr "Juletilstand"
  2802. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2803. msgid "Integrations and presence"
  2804. msgstr "Integration og tilstedeværelse"
  2805. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2806. msgid ""
  2807. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2808. "media profiles (Discord)"
  2809. msgstr "Administrér om SuperTux skal vise banerne du spiller på dine sociale medieprofiler (Discord)"
  2810. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2811. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2812. msgstr "Tilpas menuudseende"
  2813. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2814. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2815. msgid "Advanced"
  2816. msgstr "Avanceret"
  2817. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2818. msgid "Developer Mode"
  2819. msgstr "Udviklertilstand"
  2820. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2821. msgid "Confirmation Dialog"
  2822. msgstr "Bekræftelsedialog"
  2823. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2824. msgid "Confirm aborting level"
  2825. msgstr "Bekræft afbrydning af banen"
  2826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2827. msgid "Pause on focus loss"
  2828. msgstr "Pause ved tab af fokus"
  2829. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2830. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2831. msgstr "Sæt automatisk spillet på pause, når vinduet mister fokus"
  2832. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2833. msgid "Use custom mouse cursor"
  2834. msgstr "Anvend brugerdefineret mus"
  2835. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2836. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2837. msgstr "Når spillet viser sin egen markør eller bruger systemets markør"
  2838. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2839. msgid "Check for new releases"
  2840. msgstr "Check for nye udgaver"
  2841. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2842. msgid ""
  2843. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2844. "notify if any found."
  2845. msgstr "Tillad spillet at udføre check for nye SuperTux-udgaver ved start og giv besked hvis der er opdateringer"
  2846. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2847. msgid "Disable network"
  2848. msgstr "Slå netværk fra"
  2849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2850. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2851. msgstr "Bloker spillet fra online-forbindelse"
  2852. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2853. msgid "Magnification"
  2854. msgstr "Forstørrelse"
  2855. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2856. msgid "Change the magnification of the game area"
  2857. msgstr "Vælg hvor meget spillet skal forstørres"
  2858. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2859. msgid "Aspect Ratio"
  2860. msgstr "Højde-bredde-forhold"
  2861. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2862. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2863. msgstr "Indstil højde-bredde-forhold"
  2864. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2865. msgid "Window Resolution"
  2866. msgstr "Vinduesopløsning"
  2867. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2868. msgid "Resize the window to the given size"
  2869. msgstr "Ændr størrelse på vinduet til den angivne størrelse"
  2870. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2871. msgid "Desktop"
  2872. msgstr "Skrivebord"
  2873. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2874. msgid "Fullscreen Resolution"
  2875. msgstr "Opløsning for fuldskærm"
  2876. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2877. msgid ""
  2878. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2879. " to complete the change)"
  2880. msgstr "Vælg den opløsning der skal bruges i fuldskærm (du skal også slå fuldskærm til)"
  2881. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2882. msgid "on"
  2883. msgstr "slået til"
  2884. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2885. msgid "off"
  2886. msgstr "slået fra"
  2887. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2888. msgid "adaptive"
  2889. msgstr "Adaptiv"
  2890. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2891. msgid "VSync"
  2892. msgstr "VSync"
  2893. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2894. msgid "Set the VSync mode"
  2895. msgstr "Angiv VSync-tilstanden"
  2896. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2897. msgid "Sound Volume"
  2898. msgstr "Lydstyrke"
  2899. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2900. msgid "Adjust sound volume"
  2901. msgstr "Juster lydstyrke"
  2902. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2903. msgid "Music Volume"
  2904. msgstr "Musiklydstyrke"
  2905. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2906. msgid "Adjust music volume"
  2907. msgstr "Juster musiklydstyrke"
  2908. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2909. msgid "Flash Intensity"
  2910. msgstr "Blitzintensitet"
  2911. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2912. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2913. msgstr "Juster intensiteten af blitz produceret af tordenvejret"
  2914. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2915. msgid "On-screen controls scale"
  2916. msgstr "Skærmkontrolskalering"
  2917. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2918. msgid ""
  2919. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2920. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2921. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2922. msgstr "Spillet kunne ikke detektere din browseropløsning.\nDet sker for det meste, når spillet ikke er indlejret\ni SuperTux's brugerdefinerede HTML-skabelon.\n"
  2923. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2924. msgid "No levels available"
  2925. msgstr "Der er ingen baner tilgængelige"
  2926. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2927. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2928. msgstr "Du kan ikke slette den bane, du redigerer!"
  2929. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2930. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2931. msgstr "Du er i færd med at slette banen \"{}\". Er du sikker?"
  2932. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  2933. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  2934. msgid "Type"
  2935. msgstr "Type"
  2936. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2937. msgid "Title Screen Level"
  2938. msgstr "Titelskærmsbane"
  2939. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2940. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2941. msgstr "Bane, der anvendes på titelskærmen, efter verdenen forlades."
  2942. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2943. msgid "Play with the keyboard"
  2944. msgstr "Spil med tastaturet"
  2945. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2946. msgid "Remove Player"
  2947. msgstr "Fjern spiller"
  2948. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  2949. msgid "Respawn Player"
  2950. msgstr "Reinkarnér spiller"
  2951. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  2952. msgid "Spawn Player"
  2953. msgstr "Inkarnér spiller"
  2954. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  2955. msgid "Controllers"
  2956. msgstr "Controllere"
  2957. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  2958. msgid ""
  2959. "This controller does not support rumbling;\n"
  2960. "please check the controllers manually."
  2961. msgstr "Denne controller understøtter ikke rumling;\ncheck controllerne manuelt."
  2962. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  2963. msgid ""
  2964. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2965. "controllers; please check the controllers manually."
  2966. msgstr "Dette SuperTux build understøtter ikke rumlende\ncontrollere; check controllerne manuelt."
  2967. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  2968. msgid ""
  2969. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2970. "please check the joysticks manually."
  2971. msgstr "Dette joystick understøtter ikke rumling;\ncheck joysticks manuelt."
  2972. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  2973. msgid ""
  2974. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2975. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2976. msgstr "Dette SuperTux build understøtter ikke rumlende\njoysticks; check joysticks manuelt."
  2977. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2978. msgid "Select Video System"
  2979. msgstr "Vælg videosystem"
  2980. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2981. msgid "Used video system: {}"
  2982. msgstr "Anvendt videosystem: {}"
  2983. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2984. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2985. msgstr "Genstart spillet for at aktivere ændringerne."
  2986. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2987. msgid "Restart Level"
  2988. msgstr "Genstart bane"
  2989. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2990. msgid "Restart from Checkpoint"
  2991. msgstr "Genstart fra kontrolpunkt"
  2992. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2993. msgid "Abort Level"
  2994. msgstr "Forlad bane"
  2995. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2996. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2997. msgid "Are you sure?"
  2998. msgstr "Er du sikker?"
  2999. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3000. msgid "Install Add-on from file"
  3001. msgstr "Installér tilføjelse fra fil"
  3002. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3003. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3004. msgstr "Træk og slip tilføjelse ZIP-arkiv"
  3005. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  3006. msgid "Save particle as"
  3007. msgstr "Gem partikel som"
  3008. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  3009. msgid "Region"
  3010. msgstr "Region"
  3011. #: src/supertux/sector.cpp:528
  3012. msgid "Press escape to skip"
  3013. msgstr "Tryk escape for at springe"
  3014. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  3015. msgid "Version"
  3016. msgstr "Version"
  3017. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  3018. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  3019. msgstr "Anvendelse: {} [VALGMULIGHEDER] [BANEFIL]"
  3020. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  3021. msgid "General Options:"
  3022. msgstr "Generelle tilvalg:"
  3023. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  3024. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  3025. msgstr " -h, --help Vis denne hjælpetekst og afslut"
  3026. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  3027. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  3028. msgstr " -v, --version Vis SuperTux-version og afslut"
  3029. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  3030. msgid " --verbose Print verbose messages"
  3031. msgstr " --verbose Vis uddybende beskeder"
  3032. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  3033. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  3034. msgstr " --debug Vis ekstra uddybende beskeder"
  3035. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  3036. msgid ""
  3037. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  3038. msgstr " --print-datadir Vis SuperTux's primære datamappe."
  3039. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  3040. msgid ""
  3041. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  3042. "SuperTux."
  3043. msgstr " --anerkendelser Udskriv licenserne for biblioteker anvendt i SuperTux."
  3044. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  3045. msgid "Video Options:"
  3046. msgstr "Videotilvalg:"
  3047. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  3048. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  3049. msgstr " -f, --fullscreen Kør i fuldskærmtilstand"
  3050. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  3051. msgid " -w, --window Run in window mode"
  3052. msgstr " -w, --window Kør i vinduestilstand"
  3053. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  3054. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  3055. msgstr " -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i angiven opløsning"
  3056. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  3057. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  3058. msgstr " -a, --aspect BREDDE:HØJDE Kør SuperTux med angivne størrelsesforhold"
  3059. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  3060. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  3061. msgstr " -d, --default Nulstil videotilvalg til standardværdierne"
  3062. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  3063. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  3064. msgstr " --renderer OPTEGNER Brug sdl, opengl eller auto til at optegne"
  3065. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  3066. msgid "Audio Options:"
  3067. msgstr "Lydtilvalg:"
  3068. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  3069. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  3070. msgstr " --disable-sound Deaktiver lydeffekter"
  3071. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  3072. msgid " --disable-music Disable music"
  3073. msgstr " --disable-music Deaktiver musik"
  3074. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  3075. msgid "Game Options:"
  3076. msgstr "Spiltilvalg:"
  3077. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  3078. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  3079. msgstr " --edit-level Åbn angivet bane i Baneredigering"
  3080. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  3081. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  3082. msgstr " --resave Indlæser bane og gemmer den"
  3083. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  3084. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  3085. msgstr " --show-fps Vis billedfrekvens på baner"
  3086. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  3087. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  3088. msgstr " --no-show-fps Vis ikke billedfrekvens på baner"
  3089. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  3090. msgid " --show-pos Display player's current position"
  3091. msgstr " --show-pos Vis spillerens nuværende postion"
  3092. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  3093. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  3094. msgstr " --no-show-pos Vis ikke spillerens position"
  3095. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  3096. msgid " --developer Switch on developer feature"
  3097. msgstr " --developer Aktiver udviklerfunktion"
  3098. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  3099. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  3100. msgstr " -s, --debug-scripts Aktiver skriptfejlsøger"
  3101. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  3102. msgid ""
  3103. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  3104. " level is specified."
  3105. msgstr " --start-pos X,Y Hvor på banen Tux skal dukke op. Kun anvendt hvis banen er angivet."
  3106. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  3107. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  3108. msgstr " --sector SEKTOR Start med Tux i SEKTOR\n"
  3109. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  3110. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  3111. msgstr " --spawnpoint STARTPUNKT Start med Tux ved STARTPUNKT\n"
  3112. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  3113. msgid "Directory Options:"
  3114. msgstr "Mappetilvalg:"
  3115. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  3116. msgid ""
  3117. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  3118. msgstr " --datadir MAPPE Angiv mappen for spildatafilerne"
  3119. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  3120. msgid ""
  3121. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  3122. "etc.)"
  3123. msgstr " --userdir MAPPE Angiv mappen for brugerdata (gemte spil etc.)"
  3124. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  3125. msgid "Add-On Options:"
  3126. msgstr "Indstillinger for tilføjelser:"
  3127. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  3128. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  3129. msgstr " --repository-url URL Angiv URL til tilføjelsesarkiv"
  3130. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  3131. msgid "Environment variables:"
  3132. msgstr "Miljøvariabler"
  3133. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  3134. msgid ""
  3135. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  3136. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brugerdata (gemte spil etc.)"
  3137. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  3138. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  3139. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Mappe for spillenes datafiler"
  3140. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3141. msgid "contributed by {}"
  3142. msgstr "Bidrag fra {}"
  3143. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  3144. msgid "Badguys killed"
  3145. msgstr "Antal dræbte slemme fyre"
  3146. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  3147. msgid "Best time"
  3148. msgstr "Bedste tid"
  3149. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  3150. msgid "Level target time"
  3151. msgstr "Banens tidsmål"
  3152. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  3153. msgid "Others"
  3154. msgstr "Andre"
  3155. #: src/supertux/main.cpp:804
  3156. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3157. msgstr "Ny udgave: SuperTux v{}!"
  3158. #: src/supertux/main.cpp:807
  3159. msgid ""
  3160. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3161. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3162. "\n"
  3163. "Do you want to visit the website now?"
  3164. msgstr "En ny udgave af SuperTux (v{}) er tilgængelig!\nGå til SuperTux websiden for mere information.\n\nVil du besøge websiden nu?"
  3165. #: src/supertux/main.cpp:818
  3166. msgid "Checking for new releases..."
  3167. msgstr "Checker om der er nye udgaver..."
  3168. #: src/supertux/game_object.hpp:124
  3169. msgid "Unknown object"
  3170. msgstr "Ukendt objekt"
  3171. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3172. msgid "Joystick Mappings"
  3173. msgstr "Kortlægning af joystick"
  3174. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3175. msgid "Special Tile"
  3176. msgstr "Specialfelt"
  3177. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 src/badguy/willowisp.cpp:303
  3178. #: src/trigger/door.cpp:80
  3179. msgid "Sector"
  3180. msgstr "Sektor"
  3181. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3182. msgid "Automatic"
  3183. msgstr "Automatisk"
  3184. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3185. msgid "Target worldmap"
  3186. msgstr "Målret verdenskort"
  3187. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3188. msgid "Teleporter"
  3189. msgstr "Teleport"
  3190. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3191. msgid "Level"
  3192. msgstr "Bane"
  3193. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3194. msgid "<no title>"
  3195. msgstr "<ingen titel>"
  3196. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3197. msgid "Outro script"
  3198. msgstr "Outro-skript"
  3199. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3200. msgid "Auto play"
  3201. msgstr "Automatisk spil"
  3202. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3203. msgid "Title colour"
  3204. msgstr "Titelfarve"
  3205. #: src/worldmap/spawn_point.hpp:58 src/trigger/door.cpp:81
  3206. msgid "Spawn point"
  3207. msgstr "Opstartspunkt"
  3208. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3209. msgid "Stay action"
  3210. msgstr "Holdhandling"
  3211. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3212. msgid "Initial stay action"
  3213. msgstr "Holdhandling for opstart"
  3214. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3215. msgid "Stay group"
  3216. msgstr "Holdgruppe"
  3217. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3218. msgid "Change on touch"
  3219. msgstr "Ændr ved berøring"
  3220. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3221. msgid "Sprite Change"
  3222. msgstr "Ændring af computergrafik"
  3223. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3224. msgid "Show message"
  3225. msgstr "Vis besked"
  3226. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3227. msgid "Invisible"
  3228. msgstr "Usynlig"
  3229. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3230. msgid "Carrying Script"
  3231. msgstr "Bærer script"
  3232. #: src/badguy/granito_big.cpp:73 src/badguy/granito.cpp:277
  3233. msgid "Default"
  3234. msgstr "Standard"
  3235. #: src/badguy/granito_big.cpp:74 src/badguy/granito.cpp:278
  3236. msgid "Standing"
  3237. msgstr "Stående"
  3238. #: src/badguy/granito_big.cpp:75 src/badguy/granito.cpp:279
  3239. msgid "Walking"
  3240. msgstr "Gående"
  3241. #: src/badguy/granito_big.cpp:76 src/badguy/granito.cpp:280
  3242. msgid "Scriptable"
  3243. msgstr "Skriptbar"
  3244. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/snail.cpp:71
  3245. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3246. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/jumpy.cpp:46
  3247. #: src/badguy/mrtree.cpp:51 src/badguy/igel.cpp:195
  3248. msgid "Corrupted"
  3249. msgstr "Beskadiget"
  3250. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3251. msgid "Captain Snowball"
  3252. msgstr "Kaptajn Snebold"
  3253. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3254. msgid "Chasing Fish"
  3255. msgstr "Fiskejagt"
  3256. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3257. msgid "Mr. Iceblock"
  3258. msgstr "Hr. Isblok"
  3259. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3260. msgid "Corrupted Granito"
  3261. msgstr "Beskadiget sten"
  3262. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3263. #: src/badguy/dispenser.cpp:440 src/badguy/granito.hpp:52
  3264. msgid "Granito"
  3265. msgstr "Granit"
  3266. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3267. msgid "Skullyhop"
  3268. msgstr "Skullyhop"
  3269. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3270. msgid "Igel"
  3271. msgstr "Igel"
  3272. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3273. msgid "Walk Radius"
  3274. msgstr "Gangradius"
  3275. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3276. msgid "Awakening Radius"
  3277. msgstr "Opvågningsradius"
  3278. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3279. msgid "Roof-attached"
  3280. msgstr "Tagmonteret"
  3281. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3282. msgid "Walking Leaf"
  3283. msgstr "Vandrende blad"
  3284. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3285. msgid "Roof Crystallo"
  3286. msgstr "Tagskrystallo"
  3287. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3288. msgid "Awake"
  3289. msgstr "Vågen"
  3290. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3291. msgid "Sleeping"
  3292. msgstr "Sover"
  3293. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3294. msgid "Corrupted A"
  3295. msgstr "Beskadiget A"
  3296. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3297. msgid "Corrupted B"
  3298. msgstr "Beskadiget B"
  3299. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3300. msgid "Corrupted C"
  3301. msgstr "Beskadiget C"
  3302. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3303. msgid "Fire"
  3304. msgstr "Ild"
  3305. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3306. msgid "Ghost"
  3307. msgstr "Spøgelse"
  3308. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3309. msgid "Yeti's Stalactite"
  3310. msgstr "Yetis stalaktit"
  3311. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:56 src/badguy/jumpy.cpp:44
  3312. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3313. #: data/images/worldmap.strf:41
  3314. msgid "Snow"
  3315. msgstr "Sne"
  3316. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3317. #: data/images/tiles.strf:456 data/images/worldmap.strf:67
  3318. msgid "Forest"
  3319. msgstr "Skov"
  3320. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3321. msgid "Toad"
  3322. msgstr "Tudse"
  3323. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3324. msgid "Mr. Tree"
  3325. msgstr "Hr. træ"
  3326. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3327. msgid "Fatbat"
  3328. msgstr "Fatbat"
  3329. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3330. msgid "Ghost Tree"
  3331. msgstr "Spøgelsestræ"
  3332. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3333. msgid "Jumpy"
  3334. msgstr "Nervøs"
  3335. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3336. msgid "Mrs. Iceblock"
  3337. msgstr "Fru Isblok"
  3338. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3339. msgid "Yeti"
  3340. msgstr "Yeti"
  3341. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3342. msgid "Initial delay"
  3343. msgstr "Opstartsforsinkelse"
  3344. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3345. msgid "Fire delay"
  3346. msgstr "Ildforsinkelse"
  3347. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3348. msgid "Ammo"
  3349. msgstr "Ammu."
  3350. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3351. msgid "Dart sprite"
  3352. msgstr "Pil sprite"
  3353. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3354. msgid "Skull"
  3355. msgstr "Dødningehovede"
  3356. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3357. msgid "Root Sapling"
  3358. msgstr "Rodplantning"
  3359. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3360. msgid "Mrs. Snowball"
  3361. msgstr "Fru Snebold"
  3362. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3363. msgid "Snail"
  3364. msgstr "Snegl"
  3365. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3366. msgid "Ice (normal)"
  3367. msgstr "Is (normal)"
  3368. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3369. msgid "Ice (big)"
  3370. msgstr "Is (stor)"
  3371. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3372. msgid "Rock (normal)"
  3373. msgstr "Sten (normal)"
  3374. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3375. msgid "Rock (big)"
  3376. msgstr "Sten (stor)"
  3377. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3378. msgid "Corrupted (normal)"
  3379. msgstr "Beskadiget (normal)"
  3380. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3381. msgid "Corrupted (big)"
  3382. msgstr "Beskadiget (stor)"
  3383. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3384. msgid "Sideways"
  3385. msgstr "Sidelæns"
  3386. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3387. msgid "Walking Candle"
  3388. msgstr "Vandrende lys"
  3389. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3390. msgid "Interval (seconds)"
  3391. msgstr "Interval (sekunder)"
  3392. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3393. msgid "Random"
  3394. msgstr "Vilkårlig"
  3395. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3396. msgid "Limit dispensed badguys"
  3397. msgstr "Begræns antallet af slemme fyre"
  3398. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3399. msgid "Obey Gravity"
  3400. msgstr "Adlyd tyngdekraften"
  3401. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3402. msgid "Max concurrent badguys"
  3403. msgstr "Maks samtidige slemme fyre"
  3404. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3405. msgid "Dropper"
  3406. msgstr "Dropper"
  3407. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3408. msgid "Cannon"
  3409. msgstr "Kanon"
  3410. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3411. msgid "Mr. Bomb"
  3412. msgstr "Hr. Bombe"
  3413. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3414. msgid "Dart"
  3415. msgstr "Dart"
  3416. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3417. msgid "Gold Bomb"
  3418. msgstr "Gylden bombe"
  3419. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3420. msgid "Swimming Fish"
  3421. msgstr "Svømmende fisk"
  3422. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3423. msgid "Kugelblitz"
  3424. msgstr "Lyskoncentration"
  3425. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3426. msgid "Plant"
  3427. msgstr "Plante"
  3428. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3429. msgid "Death script"
  3430. msgstr "Dødt skript"
  3431. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3432. msgid "Haywire"
  3433. msgstr "Skuddermudder"
  3434. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3435. msgid "Dive Mine"
  3436. msgstr "Dykkermine"
  3437. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3438. msgid "Carry"
  3439. msgstr "Bær mig"
  3440. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3441. msgid "Mole"
  3442. msgstr "Muldvarp"
  3443. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3444. msgid "Laptop"
  3445. msgstr "Bærbar"
  3446. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3447. msgid "Harmless Fish"
  3448. msgstr "Harmløs fisk"
  3449. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3450. msgid "Track range"
  3451. msgstr "Baneinterval"
  3452. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3453. msgid "Vanish range"
  3454. msgstr "Ude af syne-interval"
  3455. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3456. msgid "Fly speed"
  3457. msgstr "Flyvehastighed"
  3458. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3459. msgid "Tarantula"
  3460. msgstr "Tarantel"
  3461. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3462. msgid "Wooden"
  3463. msgstr "Træagtig"
  3464. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3465. msgid "Metal"
  3466. msgstr "Metal"
  3467. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3468. msgid "Bag"
  3469. msgstr "Pose"
  3470. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3471. msgid "Walking Flame"
  3472. msgstr "Vandrende flamme"
  3473. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3474. msgid "Sleeping Flame"
  3475. msgstr "Sovende flamme"
  3476. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3477. msgid "Dormant Flame"
  3478. msgstr "Hvilende flamme"
  3479. #: src/badguy/root.hpp:39
  3480. msgid "Root"
  3481. msgstr "Rod"
  3482. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3483. msgid "Spidermite"
  3484. msgstr "Edderkoppemide"
  3485. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3486. msgid "Static"
  3487. msgstr "Hvidstøj"
  3488. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3489. msgid "Kamikaze Snowball"
  3490. msgstr "Kamikaze snebold"
  3491. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3492. msgid "Leafshot"
  3493. msgstr "Bladskud"
  3494. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3495. msgid "Angry Stone"
  3496. msgstr "Vred sten"
  3497. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3498. msgid "Crusher"
  3499. msgstr "Knuser"
  3500. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3501. msgid "Lives"
  3502. msgstr "Liv"
  3503. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3504. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3505. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3506. #. mode is activated.
  3507. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3508. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3509. msgstr "Liv til klemmetilstand"
  3510. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3511. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3512. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3513. #. mode.
  3514. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3515. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3516. msgstr "Klemmetilstandsaktiveringsscript"
  3517. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3518. msgid "Spiky"
  3519. msgstr "Spiky"
  3520. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3521. msgid "Stumpy"
  3522. msgstr "Stumpy"
  3523. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3524. msgid "Fixed position"
  3525. msgstr "Fast position"
  3526. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3527. msgid "Detect script"
  3528. msgstr "Detektér script"
  3529. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3530. msgid "Carried script"
  3531. msgstr "Båret script"
  3532. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3533. msgid "Sitting"
  3534. msgstr "Siddende"
  3535. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3536. msgid "Totem"
  3537. msgstr "Totem"
  3538. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3539. msgid "Big Granito"
  3540. msgstr "Stor granit"
  3541. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3542. msgid "Snowman"
  3543. msgstr "Snemand"
  3544. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3545. msgid "Sleeping Crystallo"
  3546. msgstr "Sovende Krystallo"
  3547. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3548. msgid "Dart Trap"
  3549. msgstr "Dartfælde"
  3550. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3551. msgid "Ghoul"
  3552. msgstr "Ond ånd"
  3553. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3554. msgid "Vicious Ivy"
  3555. msgstr "Ondskabsfuld efeu"
  3556. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3557. msgid "ice"
  3558. msgstr "Is"
  3559. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3560. msgid "rock"
  3561. msgstr "sten"
  3562. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3563. msgid "Owl"
  3564. msgstr "Ugle"
  3565. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3566. msgid "Will o' Wisp"
  3567. msgstr "Will o' Wisp"
  3568. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3569. msgid "Flying Snowball"
  3570. msgstr "Flyvende snebold"
  3571. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3572. msgid "Bumpkin"
  3573. msgstr "Bøf"
  3574. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3575. msgid "BSOD"
  3576. msgstr "BSOD"
  3577. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3578. msgid "Flame"
  3579. msgstr "Flamme"
  3580. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3581. msgid "Mole's rock"
  3582. msgstr "Muldvarps sten"
  3583. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3584. msgid "Dispenser"
  3585. msgstr "Affaldskværn"
  3586. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3587. msgid "Corrupted Big Granito"
  3588. msgstr "Beskadiget stor granit"
  3589. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3590. msgid "Skydive"
  3591. msgstr "Faldskærmsudspring"
  3592. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3593. msgid "Crystallo"
  3594. msgstr "Crystallo"
  3595. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3596. msgid "Sleeping Spiky"
  3597. msgstr "Sovende spiky"
  3598. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3599. msgid "Giant Granito"
  3600. msgstr "Gigant granit"
  3601. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3602. msgid "Tracking Distance"
  3603. msgstr "Sporingsafstand"
  3604. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3605. msgid "Losing Distance"
  3606. msgstr "Tabsafstand"
  3607. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3608. msgid "Chase Speed"
  3609. msgstr "Forfølgelseshastighed"
  3610. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3611. msgid "Bouncing Snowball"
  3612. msgstr "Hoppende snebold"
  3613. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3614. msgid "Zeekling"
  3615. msgstr "Zeekling"
  3616. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3617. msgid "Short Fuse"
  3618. msgstr "Kort lunte"
  3619. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3620. msgid "Badguy"
  3621. msgstr "Slem fyr"
  3622. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3623. msgid "Pumpkin"
  3624. msgstr "Græskar"
  3625. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3626. msgid "Jumping Fish"
  3627. msgstr "Flyvefisk"
  3628. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3629. msgid "Mr. Snowball"
  3630. msgstr "Hr. Snebold"
  3631. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3632. msgid "Stalactite"
  3633. msgstr "Stalaktit"
  3634. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3635. msgid "List of objects"
  3636. msgstr "Objektliste"
  3637. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3638. msgid "Select object ({})"
  3639. msgstr "Vælg objekt ({})"
  3640. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3641. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3642. msgstr "Er du sikker på, du vil fjerne objektet fra listen?"
  3643. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3644. msgid "Selected item: {}"
  3645. msgstr "Valgt: {}"
  3646. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3647. msgid "Edit string array"
  3648. msgstr "Redigér streng-array"
  3649. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3650. msgid "Insert"
  3651. msgstr "Indsæt"
  3652. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3653. msgid "Clone"
  3654. msgstr "Klon"
  3655. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3656. msgid ""
  3657. "An error occurred and the game could\n"
  3658. "not clone the path. Please contact\n"
  3659. "the developers for support."
  3660. msgstr "Der opstod en fejl, og spillet kunne\nikke klone stien. Kontakt venligst\nudviklerne for at få hjælp."
  3661. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3662. msgid "Bind"
  3663. msgstr "Binde"
  3664. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3665. msgid ""
  3666. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3667. "or do you want to bind both paths together\n"
  3668. "so that any edit on one edits the other?"
  3669. msgstr "Vil du klone stien, så du kan rette den,\neller vil du binde andre stier sammen\nså tilretninger på en sti også rettes i den anden?"
  3670. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3671. msgid "Path {}"
  3672. msgstr "Sti {}"
  3673. #: src/gui/notification.cpp:57
  3674. msgid "Click for more details."
  3675. msgstr "Klik for flere detaljer."
  3676. #: src/gui/notification.cpp:150
  3677. msgid "Do not show again"
  3678. msgstr "Vis ikke igen"
  3679. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  3680. msgid "Mix the colour"
  3681. msgstr "Bland farven"
  3682. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  3683. msgid "Open Directory"
  3684. msgstr "Åbn folder"
  3685. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3686. msgid "Edit script"
  3687. msgstr "Rediger skript"
  3688. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3689. msgid "Switch"
  3690. msgstr "Kontakt"
  3691. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3692. msgid "Secret Area"
  3693. msgstr "Hemmeligt område"
  3694. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3695. msgid "Climbable"
  3696. msgstr "Kravle tilladt"
  3697. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3698. msgid "Turn on script"
  3699. msgstr "Tænd skript"
  3700. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3701. msgid "Turn off script"
  3702. msgstr "Slut skript"
  3703. #: src/trigger/door.cpp:82
  3704. msgid "Locked?"
  3705. msgstr "Låst?"
  3706. #: src/trigger/door.cpp:83
  3707. msgid "Lock Color"
  3708. msgstr "Låsningsfarve"
  3709. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3710. msgid "Once"
  3711. msgstr "En gang"
  3712. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3713. msgid "Text change time"
  3714. msgstr "Tid for ændring af tekst"
  3715. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3716. msgid "Fade time"
  3717. msgstr "Fadetid"
  3718. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3719. msgid "Anchor offset X"
  3720. msgstr "Ankerforskydning X"
  3721. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3722. msgid "Anchor offset Y"
  3723. msgstr "Ankerforskydning Y"
  3724. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3725. msgid "Texts"
  3726. msgstr "Tekster"
  3727. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3728. msgid "Text Area"
  3729. msgstr "Tekstområde"
  3730. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3731. msgid "Script Trigger"
  3732. msgstr "Skriptudløser"
  3733. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3734. msgid "Sequence"
  3735. msgstr "Sekvens"
  3736. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3737. msgid "end sequence"
  3738. msgstr "slutsekvens"
  3739. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3740. msgid "stop Tux"
  3741. msgstr "stop Tux"
  3742. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3743. msgid "fireworks"
  3744. msgstr "fyrværkeri"
  3745. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3746. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3747. msgstr "Nyt startpunkt på verdenskort"
  3748. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3749. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3750. msgstr "Zoom feltkort på verdenskort"
  3751. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3752. msgid "Sequence Trigger"
  3753. msgstr "Sekvensudløser"
  3754. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3755. msgid "You found a secret area!"
  3756. msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
  3757. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3758. msgid "Fade tilemap"
  3759. msgstr "Zoom feltkort"
  3760. #: src/trigger/door.hpp:31
  3761. msgid "Door"
  3762. msgstr "Dør"
  3763. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3764. msgid "Oneshot"
  3765. msgstr "Et skud"
  3766. #: data/credits.stxt:25
  3767. msgid "Current SuperTux Team"
  3768. msgstr "Nuværende SuperTux-hold"
  3769. #: data/credits.stxt:30
  3770. msgid "Maintainer, Programming"
  3771. msgstr "Vedligeholder, Programmering"
  3772. #: data/credits.stxt:35
  3773. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3774. msgstr "Grafik, banedesign, historie"
  3775. #: data/credits.stxt:40
  3776. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3777. msgstr "Banedesign, historie, optimering, koordinering"
  3778. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3779. #: data/credits.stxt:538
  3780. msgid "Graphics"
  3781. msgstr "Grafik"
  3782. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3783. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3784. msgstr "Grafik, programmering, banedesign"
  3785. #: data/credits.stxt:55
  3786. msgid "Features and Programming"
  3787. msgstr "Funktioner og programmering"
  3788. #: data/credits.stxt:60
  3789. msgid "Minor features and programming"
  3790. msgstr "Mindre funktioner og programmering"
  3791. #: data/credits.stxt:65
  3792. msgid "Programming, Level Updates"
  3793. msgstr "Programmering, baneopdateringer"
  3794. #: data/credits.stxt:70
  3795. msgid "Graphics, Programming"
  3796. msgstr "Grafik, programmering"
  3797. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3798. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3799. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3800. #: data/credits.stxt:546
  3801. msgid "Programming"
  3802. msgstr "Programmering"
  3803. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3804. msgid "Level Design"
  3805. msgstr "Banedesign"
  3806. #: data/credits.stxt:91
  3807. msgid "Original Developers"
  3808. msgstr "Oprindelige udviklere"
  3809. #: data/credits.stxt:96
  3810. msgid "Original Developer"
  3811. msgstr "Oprindelig udvikler"
  3812. #: data/credits.stxt:114
  3813. msgid "Music, Level Design"
  3814. msgstr "Musik, banedesign"
  3815. #: data/credits.stxt:126
  3816. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3817. msgstr "Programmering, grafik, banedesign"
  3818. #: data/credits.stxt:132
  3819. msgid "Programming, Level Design"
  3820. msgstr "Programmering, banedesign"
  3821. #: data/credits.stxt:138
  3822. msgid "Graphics, Story"
  3823. msgstr "Grafik, historie"
  3824. #: data/credits.stxt:144
  3825. msgid "Programming, Documentation"
  3826. msgstr "Programmering, dokumentation"
  3827. #: data/credits.stxt:170
  3828. msgid "Coordination"
  3829. msgstr "Koordinering"
  3830. #: data/credits.stxt:175
  3831. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3832. msgstr "Programmering, \"Flexlay\" Baneredigering"
  3833. #: data/credits.stxt:190
  3834. msgid "Windows build fixes"
  3835. msgstr "Byggerettelser for Windows"
  3836. #: data/credits.stxt:195
  3837. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3838. msgstr "Pakning, natlige bygninger"
  3839. #: data/credits.stxt:200
  3840. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3841. msgstr "Oversættelsesguru (og mange detaljer andre kunne have udført)"
  3842. #: data/credits.stxt:450
  3843. msgid "Additional contributors"
  3844. msgstr "Yderligere bidragydere"
  3845. #: data/credits.stxt:455
  3846. msgid "Bug fixes"
  3847. msgstr "Fejlrettelser"
  3848. #: data/credits.stxt:459
  3849. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3850. msgstr "Skriptfunktioner, banerettelser"
  3851. #: data/credits.stxt:463
  3852. msgid "Code quality fixes"
  3853. msgstr "Rettelser til kodekvaliteten"
  3854. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3855. #: data/credits.stxt:502
  3856. msgid "Various contributions"
  3857. msgstr "Diverse bidrag"
  3858. #: data/credits.stxt:479
  3859. msgid "Build issue fix"
  3860. msgstr "Rettelse til byggeproblemer"
  3861. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3862. msgid "Code contributions"
  3863. msgstr "Kodebidrag"
  3864. #: data/credits.stxt:490
  3865. msgid "Code contribution, AppData file"
  3866. msgstr "Kodebidrag, AppData-fil"
  3867. #: data/credits.stxt:494
  3868. msgid "Bug fix"
  3869. msgstr "Fejlrettelse"
  3870. #: data/credits.stxt:498
  3871. msgid "Menu reorganization"
  3872. msgstr "Ny organisering af menu"
  3873. #: data/credits.stxt:506
  3874. msgid "Fixing tile bugs"
  3875. msgstr "Retter feltfejl"
  3876. #: data/credits.stxt:510
  3877. msgid "Build error fix"
  3878. msgstr "Rettelse af byggefejl"
  3879. #: data/credits.stxt:514
  3880. msgid "Scripting function fix"
  3881. msgstr "Rettelse af skriptfunktion"
  3882. #: data/credits.stxt:518
  3883. msgid "New features and notable updates"
  3884. msgstr "Nye funktioner og bemærkelsesværdige opdateringer"
  3885. #: data/credits.stxt:522
  3886. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3887. msgstr "Understøttelse for »glbinding« som valgfri OpenGL-binding"
  3888. #: data/credits.stxt:526
  3889. msgid "New menu code"
  3890. msgstr "Ny menukode"
  3891. #: data/credits.stxt:530
  3892. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3893. msgstr "Forbedringer af computergrafik for den store gående Tux"
  3894. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3895. msgid "Contrib Programming"
  3896. msgstr "Contrib-programmering"
  3897. #: data/credits.stxt:554
  3898. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3899. msgstr "Programmering, tidligere vedligeholder"
  3900. #: data/credits.stxt:558
  3901. msgid "Various Contributions"
  3902. msgstr "Diverse bidrag"
  3903. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3904. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3905. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3906. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3907. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3908. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3909. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3910. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3911. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3912. msgid "Contributions"
  3913. msgstr "Bidrag"
  3914. #: data/credits.stxt:668
  3915. msgid "Localization"
  3916. msgstr "Oversættelse"
  3917. #: data/credits.stxt:1231
  3918. msgid " Special Thanks to"
  3919. msgstr "Specielt tak til"
  3920. #: data/credits.stxt:1236
  3921. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3922. msgstr "Opretter af Tux, Linuxpingvinen"
  3923. #: data/credits.stxt:1240
  3924. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3925. msgstr "SDL, OpenAL og OpenGL"
  3926. #: data/credits.stxt:1241
  3927. msgid ""
  3928. "For making such a great gaming experience\n"
  3929. " possible on Linux"
  3930. msgstr "For at gøre en så vidunderlig spiloplevelse\nmulig på Linux"
  3931. #: data/credits.stxt:1246
  3932. msgid "and you, the player"
  3933. msgstr "og dig, spilleren"
  3934. #: data/credits.stxt:1247
  3935. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3936. msgstr "for at give dette spil en chance"
  3937. #: data/credits.stxt:1258
  3938. msgid "Visit our webpage at"
  3939. msgstr "Besøg vores hjemmeside på"
  3940. #: data/credits.stxt:1267
  3941. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3942. msgstr "Eller besøg os direkte på IRC:"
  3943. #: data/credits.stxt:1271
  3944. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3945. msgstr "#supertux på web.libera.chat"
  3946. #: data/credits.stxt:1276
  3947. msgid "Or at our Forum:"
  3948. msgstr "Eller i vores fora:"
  3949. #: data/credits.stxt:1285
  3950. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3951. msgstr "Kommentarer, ideer og forslag"
  3952. #: data/credits.stxt:1289
  3953. msgid "go to our mailing list"
  3954. msgstr "gå til postlisten"
  3955. #. l10n: typo contact
  3956. #: data/credits.stxt:1299
  3957. msgid "Typographical errors can be"
  3958. msgstr "Typografiske fejl kan være"
  3959. #. l10n: typo contact
  3960. #: data/credits.stxt:1304
  3961. msgid "reported to"
  3962. msgstr "rapporteret til"
  3963. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3964. #: data/credits.stxt:1309
  3965. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3966. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3967. #: data/credits.stxt:1316
  3968. msgid "Want to help…"
  3969. msgstr "Ønsker du at hjælpe ..."
  3970. #: data/credits.stxt:1321
  3971. msgid "…with localization?"
  3972. msgstr "... med oversættelse?"
  3973. #: data/credits.stxt:1331
  3974. msgid "…with something else?"
  3975. msgstr "... med noget andet?"
  3976. #: data/credits.stxt:1342
  3977. msgid "Thank you for"
  3978. msgstr "Tak fordi du"
  3979. #: data/credits.stxt:1346
  3980. msgid "playing"
  3981. msgstr "spillede"
  3982. #: data/credits.stxt:1356
  3983. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3984. msgstr "Penny venter på dig under varmere temperaturer!"
  3985. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3986. msgid "Enemies"
  3987. msgstr "Fjender"
  3988. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  3989. msgid "Bosses"
  3990. msgstr "Bosser"
  3991. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  3992. msgid "Projectiles"
  3993. msgstr "Projektiler"
  3994. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  3995. msgid "Environment"
  3996. msgstr "Miljø"
  3997. #: data/images/ice_world.strf:61
  3998. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3999. msgstr "Ishule og krystal"
  4000. #: data/images/ice_world.strf:169
  4001. msgid "Snow Embellishments"
  4002. msgstr "Vis udsmykninger"
  4003. #: data/images/ice_world.strf:339
  4004. msgid "Underground Forest"
  4005. msgstr "Undergrundsskov"
  4006. #: data/images/ice_world.strf:417
  4007. msgid "Trees & Rocks"
  4008. msgstr "Træer & sten"
  4009. #: data/images/ice_world.strf:494
  4010. msgid "Seasonal"
  4011. msgstr "Sæsonbestemt"
  4012. #: data/images/ice_world.strf:605
  4013. msgid "Structure"
  4014. msgstr "Struktur"
  4015. #: data/images/ice_world.strf:715
  4016. msgid "Pathing"
  4017. msgstr "Stier"
  4018. #: data/images/ice_world.strf:875
  4019. msgid "Water"
  4020. msgstr "Vand"
  4021. #: data/images/tiles.strf:313
  4022. msgid "Snow Background"
  4023. msgstr "Snebaggrund"
  4024. #: data/images/tiles.strf:356
  4025. msgid "Crystal"
  4026. msgstr "Krystal"
  4027. #: data/images/tiles.strf:667
  4028. msgid "Forest Background"
  4029. msgstr "Skovbaggrund"
  4030. #: data/images/tiles.strf:833
  4031. msgid "Corrupted Forest"
  4032. msgstr "Ødelagt skov"
  4033. #: data/images/tiles.strf:1058
  4034. msgid "Corrupted Background"
  4035. msgstr "Ødelagt baggrund"
  4036. #: data/images/tiles.strf:1194
  4037. msgid "Jagged Rocks"
  4038. msgstr "Flossede sten"
  4039. #: data/images/tiles.strf:1238
  4040. msgid "Block + Bonus"
  4041. msgstr "Blok + bonus"
  4042. #: data/images/tiles.strf:1317
  4043. msgid "Pole + Signs"
  4044. msgstr "Pæle + skilte"
  4045. #: data/images/tiles.strf:1368
  4046. msgid "Liquid"
  4047. msgstr "Væske"
  4048. #: data/images/tiles.strf:1392
  4049. msgid "Castle"
  4050. msgstr "Borg"
  4051. #: data/images/tiles.strf:1518 data/images/worldmap.strf:199
  4052. msgid "Halloween"
  4053. msgstr "Allehelgensaften"
  4054. #: data/images/tiles.strf:1559
  4055. msgid "Industrial"
  4056. msgstr "Industri"
  4057. #: data/images/tiles.strf:1574
  4058. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4059. msgstr "Unisolid + lyskort"
  4060. #: data/images/tiles.strf:1601
  4061. msgid "Miscellaneous"
  4062. msgstr "Diverse"
  4063. #: data/images/tiles.strf:1640
  4064. msgid "Retro Tiles"
  4065. msgstr "Retrofelter"
  4066. #: data/images/worldmap.strf:24
  4067. msgid "Water paths"
  4068. msgstr "Vandstier"
  4069. #: data/images/worldmap.strf:32
  4070. msgid "Castle paths"
  4071. msgstr "Borgstier"
  4072. #: data/images/worldmap.strf:135
  4073. msgid "Darker Forest"
  4074. msgstr "Mørkere skov"
  4075. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4076. msgid "Nightly Tiles"
  4077. msgstr "Natfelter"
  4078. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4079. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4080. msgstr "Til baner skabt i tidligere Nightly builds."
  4081. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4082. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4083. msgstr "Før-0.6.3 krystalfelter"
  4084. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4085. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4086. msgstr "Til baner skabt i pre-0.6.3-versioner, der bruger krystalfelter."
  4087. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4088. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4089. msgstr "Flossede stenfelter fra tilføjelse"
  4090. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4091. msgid ""
  4092. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4093. " rock tile IDs"
  4094. msgstr "For baner fremstillet med stenfelttilføjelsen konverterer deres ID'er til standard stenfelt-ID'er"