da.po 140 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015-2016,2018-2020
  8. # Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2022,2024-2025
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2025-01-26 01:42+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  15. "Last-Translator: Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2022,2024-2025\n"
  16. "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/da/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: da\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  23. msgid "Top Left"
  24. msgstr "Øverst venstre"
  25. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  26. msgid "Top"
  27. msgstr "Øverst"
  28. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  29. msgid "Top Right"
  30. msgstr "Øverst højre"
  31. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:349
  32. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  33. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  34. msgid "Left"
  35. msgstr "Venstre"
  36. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  37. msgid "Middle"
  38. msgstr "Midten"
  39. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:349
  40. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  41. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  42. msgid "Right"
  43. msgstr "Højre"
  44. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  45. msgid "Bottom Left"
  46. msgstr "Nederst venstre"
  47. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  48. msgid "Bottom"
  49. msgstr "Nederst"
  50. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  51. msgid "Bottom Right"
  52. msgstr "Nederst højre"
  53. #: src/object/textscroller.cpp:343 src/object/music_object.cpp:92
  54. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  55. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  56. msgid "File"
  57. msgstr "Fil"
  58. #: src/object/textscroller.cpp:344
  59. msgid "Finish Script"
  60. msgstr "Afslut script"
  61. #: src/object/textscroller.cpp:345 src/object/spotlight.cpp:107
  62. #: src/object/bigsnowball.cpp:82 src/object/circleplatform.cpp:58
  63. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  64. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  65. msgid "Speed"
  66. msgstr "Hastighed"
  67. #: src/object/textscroller.cpp:346
  68. msgid "X-offset"
  69. msgstr "X-offset"
  70. #: src/object/textscroller.cpp:347
  71. msgid "Controllable"
  72. msgstr "Kontrollerbar"
  73. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/trigger/text_area.cpp:144
  74. msgid "Anchor"
  75. msgstr "Anker"
  76. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  77. msgid "Center"
  78. msgstr "Center"
  79. #: src/object/textscroller.cpp:352
  80. msgid "Text Alignment"
  81. msgstr "Tekstjustering"
  82. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  83. msgid "Bonus Block"
  84. msgstr "Bonusblok"
  85. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:159 src/object/moving_sprite.cpp:201
  86. msgid "Sprite"
  87. msgstr "Computergrafik"
  88. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:160 src/object/background.cpp:281
  89. #: src/object/bicycle_platform.cpp:201 src/supertux/moving_object.cpp:70
  90. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  91. msgid "X"
  92. msgstr "X"
  93. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/background.cpp:282
  94. #: src/object/bicycle_platform.cpp:202 src/supertux/moving_object.cpp:71
  95. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  96. msgid "Y"
  97. msgstr "Y"
  98. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  99. msgid "Conveyor Belt"
  100. msgstr "Transportbånd"
  101. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  102. msgid "Speed X"
  103. msgstr "Hastighed X"
  104. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  105. msgid "Speed Y"
  106. msgstr "Hastighed Y"
  107. #: src/object/wind.cpp:82
  108. msgid "Acceleration"
  109. msgstr "Acceleration"
  110. #: src/object/wind.cpp:83
  111. msgid "Blowing"
  112. msgstr "Blæsende"
  113. #: src/object/wind.cpp:84
  114. msgid "Affects Badguys"
  115. msgstr "Påvirker slemme fyre"
  116. #: src/object/wind.cpp:85
  117. msgid "Affects Objects"
  118. msgstr "Påvirker objekter"
  119. #: src/object/wind.cpp:86
  120. msgid "Affects Player"
  121. msgstr "Påvirker spiller"
  122. #: src/object/wind.cpp:87
  123. msgid "Fancy Particles"
  124. msgstr "Fancy partikler"
  125. #: src/object/wind.cpp:88
  126. msgid "Particles Enabled"
  127. msgstr "Partikler aktiveret"
  128. #: src/object/lit_object.hpp:46
  129. msgid "Lit object"
  130. msgstr "Tændt objekt"
  131. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  132. #: src/badguy/flame.cpp:86
  133. msgid "Ice"
  134. msgstr "Is"
  135. #: src/object/weak_block.cpp:98
  136. msgid "Hay"
  137. msgstr "Hø"
  138. #: src/object/weak_block.cpp:264 src/object/powerup.cpp:337
  139. msgid ""
  140. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  141. "Object types are used instead."
  142. msgstr "Sprites definerer ikke længere opførslen af objektet.\nI stedet anvendes objekttyper."
  143. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  144. #: src/object/particlesystem.cpp:64
  145. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:201 src/badguy/darttrap.cpp:156
  146. msgid "Enabled"
  147. msgstr "Aktiveret"
  148. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  149. msgid "Particle Name"
  150. msgstr "Partikelnavn"
  151. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  152. msgid "Spawn"
  153. msgstr "Start"
  154. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  155. msgid "Life zone"
  156. msgstr "Livszone"
  157. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  158. msgid "Life zone (clear)"
  159. msgstr "Livszone (fri bane)"
  160. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  161. msgid "Kill particles"
  162. msgstr "Dræberpartikler"
  163. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  164. msgid "Clear particles"
  165. msgstr "Klare partikler"
  166. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  167. msgid "Texture"
  168. msgstr "Struktur"
  169. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  170. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:93
  171. msgid "Amount"
  172. msgstr "Mængde"
  173. #: src/object/custom_particle_system.cpp:424 src/object/circleplatform.cpp:59
  174. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  175. msgid "Delay"
  176. msgstr "Forsinkelse"
  177. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  178. msgid "Lifetime"
  179. msgstr "Livstid"
  180. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  181. msgid "Lifetime variation"
  182. msgstr "Livstidsvariation"
  183. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  184. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  185. msgid "Birth mode"
  186. msgstr "Fødselstilstand"
  187. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  188. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:113
  189. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:109
  190. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213
  191. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  192. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78 src/editor/object_settings.cpp:138
  193. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  194. msgid "None"
  195. msgstr "Ingen"
  196. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  197. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  198. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  199. msgid "Fade"
  200. msgstr "Zoom"
  201. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  202. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  203. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  204. msgid "Shrink"
  205. msgstr "Krympe"
  206. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  207. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  208. msgid "Birth easing"
  209. msgstr "Fødselslempelse"
  210. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  211. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  212. msgid "No easing"
  213. msgstr "Ingen lempelse"
  214. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  215. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  216. msgid "Quad in"
  217. msgstr "Quad ind"
  218. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  219. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  220. msgid "Quad out"
  221. msgstr "Quad ud"
  222. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  223. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  224. msgid "Quad in/out"
  225. msgstr "Quad ind/ud"
  226. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  227. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  228. msgid "Cubic in"
  229. msgstr "Kubik ind"
  230. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  231. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  232. msgid "Cubic out"
  233. msgstr "Kubik ud"
  234. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  235. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  236. msgid "Cubic in/out"
  237. msgstr "Kubik ind/ud"
  238. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  239. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  240. msgid "Quart in"
  241. msgstr "Kvart ind"
  242. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  243. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  244. msgid "Quart out"
  245. msgstr "Kvart ud"
  246. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  247. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  248. msgid "Quart in/out"
  249. msgstr "Kvart ind/ud"
  250. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  251. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  252. msgid "Quint in"
  253. msgstr "Kvint ind"
  254. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  255. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  256. msgid "Quint out"
  257. msgstr "Kvint ud"
  258. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  259. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  260. msgid "Quint in/out"
  261. msgstr "Kvint ind/ud"
  262. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  263. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  264. msgid "Sine in"
  265. msgstr "Sinus ind"
  266. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  267. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  268. msgid "Sine out"
  269. msgstr "Sinus ud"
  270. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  271. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  272. msgid "Sine in/out"
  273. msgstr "Sinus ind/ud"
  274. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  275. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  276. msgid "Circular in"
  277. msgstr "Cirkulær ind"
  278. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  279. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  280. msgid "Circular out"
  281. msgstr "Cirkulær ud"
  282. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  283. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  284. msgid "Circular in/out"
  285. msgstr "Cirkulær ind/ud"
  286. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  287. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  288. msgid "Exponential in"
  289. msgstr "Eksponentiel ind"
  290. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  291. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  292. msgid "Exponential out"
  293. msgstr "Eksponentiel ud"
  294. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  295. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  296. msgid "Exponential in/out"
  297. msgstr "Eksponentiel ind/ud"
  298. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  299. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  300. msgid "Elastic in"
  301. msgstr "Elastisk ind"
  302. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  303. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  304. msgid "Elastic out"
  305. msgstr "Elastisk ud"
  306. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  307. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  308. msgid "Elastic in/out"
  309. msgstr "Elastisk ind/ud"
  310. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  311. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  312. msgid "Back in"
  313. msgstr "Baglæns ind"
  314. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  315. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  316. msgid "Back out"
  317. msgstr "Baglæns ud"
  318. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  319. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  320. msgid "Back in/out"
  321. msgstr "Baglæns ind/ud"
  322. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  323. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  324. msgid "Bounce in"
  325. msgstr "Hop ind"
  326. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  327. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  328. msgid "Bounce out"
  329. msgstr "Hop ud"
  330. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  331. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  332. msgid "Bounce in/out"
  333. msgstr "Hop ind/ud"
  334. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  335. msgid "Birth time"
  336. msgstr "Fødselstid"
  337. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  338. msgid "Birth time variation"
  339. msgstr "Fødselstidsvariation"
  340. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  341. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  342. msgid "Death mode"
  343. msgstr "Dødstilstand"
  344. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  345. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  346. msgid "Death easing"
  347. msgstr "Dødslempelse"
  348. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  349. msgid "Death time"
  350. msgstr "Dødstid"
  351. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  352. msgid "Death time variation"
  353. msgstr "Dødstidsvariation"
  354. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  355. msgid "Speed X (variation)"
  356. msgstr "Hastighed X (variation)"
  357. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  358. msgid "Speed Y (variation)"
  359. msgstr "Hastighed Y (variation)"
  360. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  361. msgid "Acceleration X"
  362. msgstr "Acceleration X"
  363. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  364. msgid "Acceleration Y"
  365. msgstr "Acceleration Y"
  366. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  367. msgid "Friction X"
  368. msgstr "Friktion X"
  369. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  370. msgid "Friction Y"
  371. msgstr "Friktion Y"
  372. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  373. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  374. msgid "Feather factor"
  375. msgstr "Fjerfaktor"
  376. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  377. msgid "Rotation"
  378. msgstr "Rotering"
  379. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  380. msgid "Rotation (variation)"
  381. msgstr "Rotering (variation)"
  382. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  383. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  384. msgid "Rotation speed"
  385. msgstr "Roteringshastighed"
  386. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  387. msgid "Rotation speed (variation)"
  388. msgstr "Roteringshastighed (variation)"
  389. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  390. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  391. msgid "Rotation acceleration"
  392. msgstr "Roteringsacceleration"
  393. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  394. msgid "Rotation friction"
  395. msgstr "Roteringsfriktion"
  396. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  397. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  398. msgid "Rotation mode"
  399. msgstr "Roteringstilstand"
  400. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  401. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  402. msgid "Fixed"
  403. msgstr "Låst"
  404. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  405. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  406. msgid "Facing"
  407. msgstr "Overfor"
  408. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  409. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  410. msgid "Wiggling"
  411. msgstr "Vrikkende"
  412. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  413. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  414. msgid "Collision mode"
  415. msgstr "Kollisionstilstand"
  416. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  417. msgid "None (pass through)"
  418. msgstr "Ingen (kommer gennem)"
  419. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  420. msgid "Stick"
  421. msgstr "Holde"
  422. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  423. msgid "Stick Forever"
  424. msgstr "Hold for evigt"
  425. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  426. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  427. msgid "Bounce (heavy)"
  428. msgstr "Hoppe (tungt)"
  429. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  430. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  431. msgid "Bounce (light)"
  432. msgstr "Hoppe (let)"
  433. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  434. msgid "Kill particle"
  435. msgstr "Dræberpartikel"
  436. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  437. msgid "Fade out particle"
  438. msgstr "Svind bort-partikel"
  439. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  440. msgid "Delete if off-screen"
  441. msgstr "Slet hvis udenfor skærmen"
  442. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  443. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  444. msgid "Never"
  445. msgstr "Aldrig"
  446. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  447. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  448. msgid "Only on exit"
  449. msgstr "Kun ved udgang"
  450. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  451. msgid "Always"
  452. msgstr "Altid"
  453. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  454. msgid "Cover screen"
  455. msgstr "Dækskærm"
  456. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  457. msgid "Unstable Tile"
  458. msgstr "Ustabilt felt"
  459. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:304
  460. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  461. msgid "Spawnpoint"
  462. msgstr "Startpunkt"
  463. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  464. msgid "Pneumatic Platform"
  465. msgstr "Pneumatisk platform"
  466. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  467. msgid "Coin"
  468. msgstr "Mønt"
  469. #: src/object/coin.hpp:100
  470. msgid "Heavy Coin"
  471. msgstr "Tung mønt"
  472. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/scripted_object.cpp:72
  473. #: src/object/decal.cpp:50
  474. msgid "Solid"
  475. msgstr "Fast"
  476. #: src/object/tilemap.cpp:292
  477. msgid "Resize offset x"
  478. msgstr "Ændr forskydning x"
  479. #: src/object/tilemap.cpp:293
  480. msgid "Resize offset y"
  481. msgstr "Ændr forskydning y"
  482. #: src/object/tilemap.cpp:295 src/supertux/moving_object.cpp:67
  483. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  484. msgid "Width"
  485. msgstr "Bredde"
  486. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/moving_object.cpp:68
  487. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  488. msgid "Height"
  489. msgstr "Højde"
  490. #: src/object/tilemap.cpp:298
  491. msgid "Alpha"
  492. msgstr "Alfa"
  493. #: src/object/tilemap.cpp:299
  494. msgid "Speed x"
  495. msgstr "Hastighed x"
  496. #: src/object/tilemap.cpp:300
  497. msgid "Speed y"
  498. msgstr "Hastighed y"
  499. #: src/object/tilemap.cpp:301
  500. msgid "Tint"
  501. msgstr "Toning"
  502. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/background.cpp:285
  503. #: src/object/spotlight.cpp:112 src/object/gradient.cpp:99
  504. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/moving_sprite.cpp:202
  505. #: src/object/particlesystem.cpp:65
  506. msgid "Z-pos"
  507. msgstr "Z-pos."
  508. #: src/object/tilemap.cpp:303 src/object/background.cpp:300
  509. #: src/object/gradient.cpp:106
  510. msgid "Draw target"
  511. msgstr "Tegn mål"
  512. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/background.cpp:301
  513. #: src/object/gradient.cpp:107 src/object/brick.cpp:59
  514. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  515. #: src/badguy/mrbomb.cpp:65 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  516. #: src/badguy/snowball.cpp:40 src/badguy/igel.cpp:194
  517. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/mrtree.cpp:50
  518. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/snail.cpp:70
  519. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  520. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44
  521. msgid "Normal"
  522. msgstr "Normal"
  523. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/background.cpp:301
  524. #: src/object/gradient.cpp:107 data/images/ice_world.strf:895
  525. msgid "Lightmap"
  526. msgstr "Lyskort"
  527. #: src/object/tilemap.cpp:309 src/object/camera.cpp:166
  528. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/coin.cpp:327
  529. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.hpp:45
  530. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  531. msgid "Path"
  532. msgstr "Sti"
  533. #: src/object/tilemap.cpp:310 src/object/coin.cpp:334
  534. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  535. msgid "Starting Node"
  536. msgstr "Startknude"
  537. #: src/object/tilemap.cpp:312 src/object/coin.cpp:329
  538. msgid "Following path"
  539. msgstr "Følgesti"
  540. #: src/object/tilemap.cpp:315 src/object/camera.cpp:169
  541. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/platform.cpp:79
  542. msgid "Path Mode"
  543. msgstr "Stitilstand"
  544. #: src/object/tilemap.cpp:316 src/object/camera.cpp:170
  545. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/platform.cpp:80
  546. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  547. msgid "Adapt Speed"
  548. msgstr "Tilpas hastighed"
  549. #: src/object/tilemap.cpp:317 src/object/thunderstorm.cpp:79
  550. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/conveyor_belt.cpp:64
  551. msgid "Running"
  552. msgstr "Løbende"
  553. #: src/object/tilemap.cpp:318 src/object/camera.cpp:171
  554. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/platform.cpp:84
  555. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  556. msgid "Handle"
  557. msgstr "Håndtag"
  558. #: src/object/tilemap.cpp:321 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  559. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  560. msgid "Tiles"
  561. msgstr "Felter"
  562. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  563. msgid "Brick"
  564. msgstr "Mursten"
  565. #: src/object/brick.hpp:71
  566. msgid "Heavy Brick"
  567. msgstr "Tung mursten"
  568. #: src/object/background.hpp:52
  569. msgid "Background"
  570. msgstr "Baggrund"
  571. #: src/object/camera.cpp:161
  572. msgid "Mode"
  573. msgstr "Tilstand"
  574. #: src/object/camera.cpp:162
  575. msgid "normal"
  576. msgstr "normal"
  577. #: src/object/camera.cpp:162
  578. msgid "manual"
  579. msgstr "manual"
  580. #: src/object/camera.cpp:162
  581. msgid "autoscroll"
  582. msgstr "automatisk rulning"
  583. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  584. msgid "Circular Platform"
  585. msgstr "Cirkulær platform"
  586. #: src/object/background.cpp:284
  587. msgid "Fill"
  588. msgstr "Fyld"
  589. #: src/object/background.cpp:286
  590. msgid "Alignment"
  591. msgstr "Justering"
  592. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  593. msgid "none"
  594. msgstr "ingen"
  595. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  596. msgid "left"
  597. msgstr "venstre"
  598. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  599. msgid "right"
  600. msgstr "højre"
  601. #: src/object/background.cpp:287
  602. msgid "top"
  603. msgstr "Top"
  604. #: src/object/background.cpp:287
  605. msgid "bottom"
  606. msgstr "Bund"
  607. #: src/object/background.cpp:290
  608. msgid "Scroll offset x"
  609. msgstr "Rulleforskydning x"
  610. #: src/object/background.cpp:291
  611. msgid "Scroll offset y"
  612. msgstr "Rulleforskydning y"
  613. #: src/object/background.cpp:292
  614. msgid "Scroll speed x"
  615. msgstr "Rullehastighed x"
  616. #: src/object/background.cpp:293
  617. msgid "Scroll speed y"
  618. msgstr "Rullehastighed y"
  619. #: src/object/background.cpp:294
  620. msgid "Parallax Speed x"
  621. msgstr "Parallaksehastighed x"
  622. #: src/object/background.cpp:295
  623. msgid "Parallax Speed y"
  624. msgstr "Parallaksehastighed y"
  625. #: src/object/background.cpp:296
  626. msgid "Top image"
  627. msgstr "Top billede"
  628. #: src/object/background.cpp:297
  629. msgid "Image"
  630. msgstr "Billede"
  631. #: src/object/background.cpp:298
  632. msgid "Bottom image"
  633. msgstr "Bundbillede"
  634. #: src/object/background.cpp:299
  635. msgid "Colour"
  636. msgstr "Farve"
  637. #: src/object/firefly.hpp:38
  638. msgid "Checkpoint"
  639. msgstr "Kontrolpunkt"
  640. #: src/object/magicblock.hpp:42
  641. msgid "Magic Tile"
  642. msgstr "Magisk felt"
  643. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  644. #: src/trigger/climbable.cpp:59 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  645. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  646. msgid "Message"
  647. msgstr "Besked"
  648. #: src/object/infoblock.cpp:78
  649. msgid "Front Color"
  650. msgstr "Forsidefarve"
  651. #: src/object/infoblock.cpp:80
  652. msgid "Back Color"
  653. msgstr "Bagsidefarve"
  654. #: src/object/infoblock.cpp:82
  655. msgid "Roundness"
  656. msgstr "Rundhed"
  657. #: src/object/infoblock.cpp:84
  658. msgid "Fade Transition"
  659. msgstr "Fade-overgang"
  660. #: src/object/gradient.hpp:50
  661. msgid "Gradient"
  662. msgstr "Overgang"
  663. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  664. msgid "Burning"
  665. msgstr "Brændende"
  666. #: src/object/torch.cpp:97 src/object/rublight.cpp:55
  667. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/spotlight.cpp:106
  668. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/ambient_light.cpp:111
  669. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/key.cpp:198
  670. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  671. msgid "Color"
  672. msgstr "Farve"
  673. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  674. msgid "Custom Particles"
  675. msgstr "Brugerdefinerede partikler"
  676. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  677. msgid "Big Snowball"
  678. msgstr "Stor snebold"
  679. #: src/object/powerup.cpp:61
  680. msgid "Egg"
  681. msgstr "Æg"
  682. #: src/object/powerup.cpp:62
  683. msgid "Fire Flower"
  684. msgstr "Ildblomst"
  685. #: src/object/powerup.cpp:63
  686. msgid "Ice Flower"
  687. msgstr "Isblomst"
  688. #: src/object/powerup.cpp:64
  689. msgid "Air Flower"
  690. msgstr "Luftblomst"
  691. #: src/object/powerup.cpp:65
  692. msgid "Earth Flower"
  693. msgstr "Jordblomst"
  694. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  695. msgid "Star"
  696. msgstr "Stjerne"
  697. #: src/object/powerup.cpp:67
  698. msgid "Tux Doll"
  699. msgstr "Tux dukke"
  700. #: src/object/powerup.cpp:68
  701. msgid "Flip Potion"
  702. msgstr "Flip-drik"
  703. #: src/object/powerup.cpp:69
  704. msgid "Mints"
  705. msgstr "Mintpastiller"
  706. #: src/object/powerup.cpp:70
  707. msgid "Coffee"
  708. msgstr "Kaffe"
  709. #: src/object/powerup.cpp:71
  710. msgid "Herring"
  711. msgstr "Sild"
  712. #: src/object/powerup.cpp:326 src/object/ispy.cpp:55
  713. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  714. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  715. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51 src/trigger/door.cpp:79
  716. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  717. msgid "Script"
  718. msgstr "Skript"
  719. #: src/object/powerup.cpp:327
  720. msgid "Disable gravity"
  721. msgstr "Deaktiver tyngekraft"
  722. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  723. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  724. #: data/credits.stxt:367
  725. msgid "Sound"
  726. msgstr "Lyd"
  727. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  728. msgid "Radius (in tiles)"
  729. msgstr "Radius (i felter)"
  730. #: src/object/ambient_sound.cpp:88 src/object/sound_object.cpp:71
  731. msgid "Volume"
  732. msgstr "Lydstyrke"
  733. #: src/object/fallblock.hpp:41
  734. msgid "Falling Platform"
  735. msgstr "Faldende platform"
  736. #: src/object/powerup.hpp:55
  737. msgid "Powerup"
  738. msgstr "Opgradering"
  739. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  740. msgid "Physics enabled"
  741. msgstr "Fysik aktiveret"
  742. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  743. msgid "Visible"
  744. msgstr "Synlig"
  745. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  746. msgid "Hit script"
  747. msgstr "Ram-skript"
  748. #: src/object/weak_block.hpp:36
  749. msgid "Weak Tile"
  750. msgstr "Svagt felt"
  751. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  752. msgid "Rain Particles"
  753. msgstr "Regnpartikler"
  754. #: src/object/key.hpp:38
  755. msgid "Key"
  756. msgstr "Nøgle"
  757. #: src/object/decal.hpp:49
  758. msgid "Decal"
  759. msgstr "Mærkat"
  760. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:94
  761. msgid "Fog Opacity"
  762. msgstr "Tåge gennemsigtighed"
  763. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:95
  764. msgid "X Speed"
  765. msgstr "X hastighed"
  766. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:96
  767. msgid "Y Speed"
  768. msgstr "Y hastighed"
  769. #: src/object/lit_object.cpp:70
  770. msgid "Light sprite"
  771. msgstr "Lys sprite"
  772. #: src/object/lit_object.cpp:72
  773. msgid "Sprite starting action"
  774. msgstr "Sprite starthandling"
  775. #: src/object/lit_object.cpp:73
  776. msgid "Light sprite starting action"
  777. msgstr "Lys sprite starthandling"
  778. #: src/object/lit_object.cpp:75
  779. msgid "Light sprite offset X"
  780. msgstr "Lys sprite forskydning X"
  781. #: src/object/lit_object.cpp:76
  782. msgid "Light sprite offset Y"
  783. msgstr "Lys sprite forskydning Y"
  784. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  785. msgid "Sticky"
  786. msgstr "Klistret"
  787. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/spotlight.cpp:108
  788. #: src/object/bigsnowball.cpp:81 src/object/gradient.cpp:101
  789. #: src/object/bumper.cpp:59 src/object/pushbutton.cpp:64
  790. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/trigger/switch.cpp:63
  791. #: src/badguy/badguy.cpp:1212 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  792. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  793. msgid "Direction"
  794. msgstr "Retning"
  795. #: src/object/rublight.cpp:56
  796. msgid "Fading Speed"
  797. msgstr "Faldende hastighed"
  798. #: src/object/rublight.cpp:57
  799. msgid "Glowing Strength"
  800. msgstr "Glødende styrke"
  801. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  802. msgid "Epsilon"
  803. msgstr "Epsilon"
  804. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  805. msgid "Spin Speed"
  806. msgstr "Omdrejningshastighed"
  807. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  808. msgid "State Length"
  809. msgstr "Tilstandslængde"
  810. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  811. msgid "Wind Speed"
  812. msgstr "Vindhastighed"
  813. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  814. msgid "Scripted Object"
  815. msgstr "Skriptopbygget objekt"
  816. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  817. msgid "Custom Particles from file"
  818. msgstr "Brugerdefinerede partikler fra fil"
  819. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  820. msgid "Angle"
  821. msgstr "Vinkel"
  822. #: src/object/spotlight.cpp:109
  823. msgid "Clockwise"
  824. msgstr "Med uret"
  825. #: src/object/spotlight.cpp:109
  826. msgid "Counter-clockwise"
  827. msgstr "Mod uret"
  828. #: src/object/spotlight.cpp:109
  829. msgid "Stopped"
  830. msgstr "Stoppet"
  831. #: src/object/camera.hpp:69
  832. msgid "Camera"
  833. msgstr "Kamera"
  834. #: src/object/thunderstorm.hpp:53
  835. msgid "Thunderstorm"
  836. msgstr "Tordenvejr"
  837. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  838. msgid "Text array"
  839. msgstr "Teksttabel"
  840. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  841. msgid "Break on impact?"
  842. msgstr "Gå i stykker ved sammenstød?"
  843. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  844. msgid "Bounce?"
  845. msgstr "Hop?"
  846. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  847. msgid "Text"
  848. msgstr "Tekst"
  849. #: src/object/bumper.hpp:38
  850. msgid "Bumper"
  851. msgstr "Kofanger"
  852. #: src/object/candle.cpp:76
  853. msgid "Flicker"
  854. msgstr "Flimmer"
  855. #: src/object/gradient.cpp:96
  856. msgid "Primary Colour"
  857. msgstr "Grundfarve"
  858. #: src/object/gradient.cpp:97
  859. msgid "Secondary Colour"
  860. msgstr "Sekundær farve"
  861. #: src/object/gradient.cpp:102
  862. msgid "Vertical"
  863. msgstr "Lodret"
  864. #: src/object/gradient.cpp:102
  865. msgid "Horizontal"
  866. msgstr "Vandret"
  867. #: src/object/gradient.cpp:102
  868. msgid "Vertical (whole sector)"
  869. msgstr "Lodret (hel sektor)"
  870. #: src/object/gradient.cpp:102
  871. msgid "Horizontal (whole sector)"
  872. msgstr "Vandret (hel sektor)"
  873. #: src/object/gradient.cpp:112
  874. msgid "Blend mode"
  875. msgstr "Blandingstilstand"
  876. #: src/object/gradient.cpp:113
  877. msgid "Blend"
  878. msgstr "Blanding"
  879. #: src/object/gradient.cpp:113
  880. msgid "Additive"
  881. msgstr "Tilsætningsstof"
  882. #: src/object/gradient.cpp:113
  883. msgid "Modulate"
  884. msgstr "Modulere"
  885. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  886. msgid "Ambient Sound"
  887. msgstr "Omgivende lyd"
  888. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  889. #: src/object/bonus_block.cpp:175 src/object/coin.cpp:70
  890. msgid "Retro"
  891. msgstr "Retro"
  892. #: src/object/brick.cpp:165
  893. msgid "Breakable"
  894. msgstr "Kan ødelægges"
  895. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  896. msgid "Rusty Trampoline"
  897. msgstr "Rusten springbræt"
  898. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  899. #: data/credits.stxt:309
  900. msgid "Music"
  901. msgstr "Musik"
  902. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:205
  903. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/flame.cpp:109
  904. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  905. msgid "Radius"
  906. msgstr "Radius"
  907. #: src/object/rublight.hpp:34
  908. msgid "Rublight"
  909. msgstr "Rublight"
  910. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  911. msgid "Counter"
  912. msgstr "Tæller"
  913. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:66 src/object/trampoline.cpp:66
  914. msgid "Portable"
  915. msgstr "Flytbar"
  916. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  917. msgid "Interval"
  918. msgstr "Interval"
  919. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  920. msgid "Strike Script"
  921. msgstr "Angrebsskript"
  922. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  923. msgid "Rock"
  924. msgstr "Sten"
  925. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  926. msgid "Snow Particles"
  927. msgstr "Snepartikler"
  928. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  929. msgid "Button"
  930. msgstr "Knap"
  931. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  932. msgid "Trampoline"
  933. msgstr "Springbræt"
  934. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  935. msgid "Invisible Wall"
  936. msgstr "Usynlig væg"
  937. #: src/object/infoblock.hpp:37
  938. msgid "Info Block"
  939. msgstr "Infoblok"
  940. #: src/object/ispy.hpp:35
  941. msgid "Ispy"
  942. msgstr "Ispy"
  943. #: src/object/spotlight.hpp:59
  944. msgid "Spotlight"
  945. msgstr "Spotlys"
  946. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  947. msgid "Bicycle Platform"
  948. msgstr "Cykelplatform"
  949. #: src/object/level_time.hpp:76
  950. msgid "Time Limit"
  951. msgstr "Tidsbegrænsning"
  952. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  953. msgid "Ambient Light"
  954. msgstr "Omgivende lys"
  955. #: src/object/candle.hpp:43
  956. msgid "Candle"
  957. msgstr "Lys"
  958. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  959. msgid "Particle zone"
  960. msgstr "Partikelzone"
  961. #: src/object/shard.hpp:35
  962. msgid "Shard"
  963. msgstr "Skår"
  964. #: src/object/particlesystem.hpp:65
  965. msgid "Particle system"
  966. msgstr "Partikelsystem"
  967. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  968. msgid "Interactive particle system"
  969. msgstr "Interaktivt partikelsystem"
  970. #: src/object/level_time.cpp:55 src/supertux/statistics.cpp:304
  971. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  972. msgid "Time"
  973. msgstr "Tid"
  974. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  975. msgid "Invisible Block"
  976. msgstr "Usynlig blok"
  977. #: src/object/lantern.hpp:38
  978. msgid "Lantern"
  979. msgstr "Lanterne"
  980. #: src/object/textscroller.hpp:46
  981. msgid "Text Scroller"
  982. msgstr "Tekstruller"
  983. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  984. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  985. msgid "Action"
  986. msgstr "Handling"
  987. #: src/object/platform.hpp:54
  988. msgid "Platform"
  989. msgstr "Platform"
  990. #: src/object/tilemap.hpp:68
  991. msgid "Tilemap"
  992. msgstr "Feltkort"
  993. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  994. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  995. msgstr "Kun ét brugerdefineret objekt er tilladt indeni bonusblokke."
  996. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  997. msgid "Blue"
  998. msgstr "Blå"
  999. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  1000. msgid "Orange"
  1001. msgstr "Orange"
  1002. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  1003. msgid "Purple"
  1004. msgstr "Lilla"
  1005. #: src/object/bonus_block.cpp:265
  1006. msgid "Count"
  1007. msgstr "Antal"
  1008. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  1009. msgid "Content"
  1010. msgstr "Indhold"
  1011. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1012. msgid "Growth (fire flower)"
  1013. msgstr "Vækst (ildblomst)"
  1014. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1015. msgid "Growth (ice flower)"
  1016. msgstr "Vækst (isblomst)"
  1017. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  1018. msgid "Growth (air flower)"
  1019. msgstr "Vækst (luftblomst)"
  1020. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1021. msgid "Growth (earth flower)"
  1022. msgstr "Vækst (jordblomst)"
  1023. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1024. msgid "Growth (retro)"
  1025. msgstr "Vækst (retro)"
  1026. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1027. msgid "Star (retro)"
  1028. msgstr "Stjerne (retro)"
  1029. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1030. msgid "Tux doll"
  1031. msgstr "Tuxdukke"
  1032. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1033. msgid "Custom"
  1034. msgstr "Tilpasset"
  1035. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1036. msgid "Light"
  1037. msgstr "Lys"
  1038. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  1039. msgid "Light (On)"
  1040. msgstr "Lys (tændt)"
  1041. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1042. msgid "Portable trampoline"
  1043. msgstr "Transportabel trampolin"
  1044. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1045. msgid "Coin rain"
  1046. msgstr "Møntregn"
  1047. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1048. msgid "Coin explosion"
  1049. msgstr "Mønteksplosion"
  1050. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  1051. msgid "Potion"
  1052. msgstr "Drik"
  1053. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  1054. msgid "Custom Content"
  1055. msgstr "Tilpasset indhold"
  1056. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  1057. msgid "Coin sprite"
  1058. msgstr "Mønt sprite"
  1059. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204
  1060. msgid "Platforms"
  1061. msgstr "Platforme"
  1062. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  1063. msgid "Momentum change rate"
  1064. msgstr "Ændringshastighed for momentum"
  1065. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  1066. msgid "Cloud Particles"
  1067. msgstr "Skypartikler"
  1068. #: src/object/explosion.hpp:37
  1069. msgid "Explosion"
  1070. msgstr "Eksplosion"
  1071. #: src/object/rock.cpp:77
  1072. msgid "Small"
  1073. msgstr "Lille"
  1074. #: src/object/rock.cpp:78
  1075. msgid "Large"
  1076. msgstr "Stor"
  1077. #: src/object/rock.cpp:288
  1078. msgid "On-grab script"
  1079. msgstr "On grab-skript"
  1080. #: src/object/rock.cpp:289
  1081. msgid "On-ungrab script"
  1082. msgstr "On-ungrab-skript"
  1083. #: src/object/wind.hpp:43
  1084. msgid "Wind"
  1085. msgstr "Vind"
  1086. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  1087. msgid "Collect script"
  1088. msgstr "Indsaml-skript"
  1089. #: src/object/torch.hpp:47
  1090. msgid "Torch"
  1091. msgstr "Fakkel"
  1092. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  1093. msgid "Intensity"
  1094. msgstr "Intensitet"
  1095. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  1096. msgid "Length"
  1097. msgstr "Længde"
  1098. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  1099. msgid "Ghost Particles"
  1100. msgstr "Spøgelsespartikler"
  1101. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  1102. msgid "Hurting Platform"
  1103. msgstr "Skadende platform"
  1104. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1105. msgid "Delayed"
  1106. msgstr "Forsinket"
  1107. #: src/object/trampoline.cpp:67
  1108. msgid "Stationary"
  1109. msgstr "Stationær"
  1110. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  1111. msgid "Climbable"
  1112. msgstr "Kravle tilladt"
  1113. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  1114. msgid "You found a secret area!"
  1115. msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
  1116. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:111
  1117. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1118. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1119. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1120. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1121. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1122. msgid "Name"
  1123. msgstr "Navn"
  1124. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  1125. msgid "Fade tilemap"
  1126. msgstr "Zoom feltkort"
  1127. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  1128. msgid "Oneshot"
  1129. msgstr "Et skud"
  1130. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  1131. msgid "Sequence"
  1132. msgstr "Sekvens"
  1133. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1134. msgid "end sequence"
  1135. msgstr "slutsekvens"
  1136. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1137. msgid "stop Tux"
  1138. msgstr "stop Tux"
  1139. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  1140. msgid "fireworks"
  1141. msgstr "fyrværkeri"
  1142. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  1143. msgid "New worldmap spawnpoint"
  1144. msgstr "Nyt startpunkt på verdenskort"
  1145. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  1146. msgid "Worldmap fade tilemap"
  1147. msgstr "Zoom feltkort på verdenskort"
  1148. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  1149. msgid "Fade in"
  1150. msgstr "Zoom ind"
  1151. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  1152. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  1153. msgid "Fade out"
  1154. msgstr "Zoom ud"
  1155. #: src/trigger/switch.hpp:30
  1156. msgid "Switch"
  1157. msgstr "Kontakt"
  1158. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  1159. msgid "Secret Area"
  1160. msgstr "Hemmeligt område"
  1161. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:303
  1162. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47
  1163. msgid "Sector"
  1164. msgstr "Sektor"
  1165. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  1166. msgid "Spawn point"
  1167. msgstr "Opstartspunkt"
  1168. #: src/trigger/door.cpp:82
  1169. msgid "Locked?"
  1170. msgstr "Låst?"
  1171. #: src/trigger/door.cpp:83
  1172. msgid "Lock Color"
  1173. msgstr "Låsningsfarve"
  1174. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1175. msgid "Turn on script"
  1176. msgstr "Tænd skript"
  1177. #: src/trigger/switch.cpp:67
  1178. msgid "Turn off script"
  1179. msgstr "Slut skript"
  1180. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  1181. msgid "Sequence Trigger"
  1182. msgstr "Sekvensudløser"
  1183. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  1184. msgid "Once"
  1185. msgstr "En gang"
  1186. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  1187. msgid "Text change time"
  1188. msgstr "Tid for ændring af tekst"
  1189. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  1190. msgid "Fade time"
  1191. msgstr "Fadetid"
  1192. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  1193. msgid "Anchor offset X"
  1194. msgstr "Ankerforskydning X"
  1195. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  1196. msgid "Anchor offset Y"
  1197. msgstr "Ankerforskydning Y"
  1198. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  1199. msgid "Texts"
  1200. msgstr "Tekster"
  1201. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  1202. msgid "Script Trigger"
  1203. msgstr "Skriptudløser"
  1204. #: src/trigger/door.hpp:31
  1205. msgid "Door"
  1206. msgstr "Dør"
  1207. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  1208. msgid "Text Area"
  1209. msgstr "Tekstområde"
  1210. #: src/supertux/sector.cpp:514
  1211. msgid "Press escape to skip"
  1212. msgstr "Tryk escape for at springe"
  1213. #: src/supertux/game_object.hpp:122
  1214. msgid "Unknown object"
  1215. msgstr "Ukendt objekt"
  1216. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1217. msgid "contributed by {}"
  1218. msgstr "Bidrag fra {}"
  1219. #: src/supertux/levelintro.cpp:175 src/supertux/statistics.cpp:192
  1220. msgid "Best Level Statistics"
  1221. msgstr "Bedste bane-statistikker"
  1222. #: src/supertux/levelintro.cpp:184 src/supertux/statistics.cpp:320
  1223. msgid "Coins"
  1224. msgstr "Mønter"
  1225. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1226. msgid "Badguys killed"
  1227. msgstr "Antal dræbte slemme fyre"
  1228. #: src/supertux/levelintro.cpp:196 src/supertux/statistics.cpp:371
  1229. msgid "Secrets"
  1230. msgstr "Hemmeligheder"
  1231. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1232. msgid "Best time"
  1233. msgstr "Bedste tid"
  1234. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1235. msgid "Level target time"
  1236. msgstr "Banens tidsmål"
  1237. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1238. msgid "up"
  1239. msgstr "op"
  1240. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1241. msgid "down"
  1242. msgstr "ned"
  1243. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1244. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1245. msgid "auto"
  1246. msgstr "auto"
  1247. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1248. msgid "Enable Coins Statistic"
  1249. msgstr "Aktivér møntstatistik"
  1250. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1251. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1252. msgstr "Aktivér SlemmeFyre-statistik"
  1253. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1254. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1255. msgstr "Aktivér hemmelighedsstatistik"
  1256. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1257. msgid "Max coins collected:"
  1258. msgstr "Flest mønter indsamlet:"
  1259. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1260. msgid "Max fragging:"
  1261. msgstr "Flest fjender nedlagt:"
  1262. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1263. msgid "Max secrets found:"
  1264. msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
  1265. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1266. msgid "Best time completed:"
  1267. msgstr "Bedste tid:"
  1268. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1269. msgid "Level target time:"
  1270. msgstr "Banens tidsmål:"
  1271. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1272. msgid "You"
  1273. msgstr "Din"
  1274. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1275. msgid "Best"
  1276. msgstr "Bedste"
  1277. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1278. msgid "Badguys"
  1279. msgstr "Slemme fyre"
  1280. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1281. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1282. msgstr "Anvendelse: {} [VALGMULIGHEDER] [BANEFIL]"
  1283. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1284. msgid "General Options:"
  1285. msgstr "Generelle tilvalg:"
  1286. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1287. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1288. msgstr " -h, --help Vis denne hjælpetekst og afslut"
  1289. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1290. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1291. msgstr " -v, --version Vis SuperTux-version og afslut"
  1292. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1293. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1294. msgstr " --verbose Vis uddybende beskeder"
  1295. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1296. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1297. msgstr " --debug Vis ekstra uddybende beskeder"
  1298. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1299. msgid ""
  1300. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1301. msgstr " --print-datadir Vis SuperTux's primære datamappe."
  1302. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1303. msgid ""
  1304. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1305. "SuperTux."
  1306. msgstr " --anerkendelser Udskriv licenserne for biblioteker anvendt i SuperTux."
  1307. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1308. msgid "Video Options:"
  1309. msgstr "Videotilvalg:"
  1310. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1311. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1312. msgstr " -f, --fullscreen Kør i fuldskærmtilstand"
  1313. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1314. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1315. msgstr " -w, --window Kør i vinduestilstand"
  1316. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1317. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1318. msgstr " -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i angiven opløsning"
  1319. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1320. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1321. msgstr " -a, --aspect BREDDE:HØJDE Kør SuperTux med angivne størrelsesforhold"
  1322. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1323. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1324. msgstr " -d, --default Nulstil videotilvalg til standardværdierne"
  1325. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1326. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1327. msgstr " --renderer OPTEGNER Brug sdl, opengl eller auto til at optegne"
  1328. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1329. msgid "Audio Options:"
  1330. msgstr "Lydtilvalg:"
  1331. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1332. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1333. msgstr " --disable-sound Deaktiver lydeffekter"
  1334. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1335. msgid " --disable-music Disable music"
  1336. msgstr " --disable-music Deaktiver musik"
  1337. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1338. msgid "Game Options:"
  1339. msgstr "Spiltilvalg:"
  1340. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1341. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1342. msgstr " --edit-level Åbn angivet bane i Baneredigering"
  1343. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1344. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1345. msgstr " --resave Indlæser bane og gemmer den"
  1346. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1347. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1348. msgstr " --show-fps Vis billedfrekvens på baner"
  1349. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1350. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1351. msgstr " --no-show-fps Vis ikke billedfrekvens på baner"
  1352. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1353. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1354. msgstr " --show-pos Vis spillerens nuværende postion"
  1355. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1356. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1357. msgstr " --no-show-pos Vis ikke spillerens position"
  1358. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1359. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1360. msgstr " --developer Aktiver udviklerfunktion"
  1361. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1362. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1363. msgstr " -s, --debug-scripts Aktiver skriptfejlsøger"
  1364. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1365. msgid ""
  1366. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1367. " level is specified."
  1368. msgstr " --start-pos X,Y Hvor på banen Tux skal dukke op. Kun anvendt hvis banen er angivet."
  1369. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1370. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1371. msgstr " --sector SEKTOR Start med Tux i SEKTOR\n"
  1372. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1373. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1374. msgstr " --spawnpoint STARTPUNKT Start med Tux ved STARTPUNKT\n"
  1375. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1376. msgid "Directory Options:"
  1377. msgstr "Mappetilvalg:"
  1378. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1379. msgid ""
  1380. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1381. msgstr " --datadir MAPPE Angiv mappen for spildatafilerne"
  1382. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1383. msgid ""
  1384. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1385. "etc.)"
  1386. msgstr " --userdir MAPPE Angiv mappen for brugerdata (gemte spil etc.)"
  1387. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1388. msgid "Add-On Options:"
  1389. msgstr "Indstillinger for tilføjelser:"
  1390. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1391. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1392. msgstr " --repository-url URL Angiv URL til tilføjelsesarkiv"
  1393. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1394. msgid "Environment variables:"
  1395. msgstr "Miljøvariabler"
  1396. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1397. msgid ""
  1398. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1399. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brugerdata (gemte spil etc.)"
  1400. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1401. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1402. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Mappe for spillenes datafiler"
  1403. #: src/supertux/main.cpp:802
  1404. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  1405. msgstr "Ny udgave: SuperTux v{}!"
  1406. #: src/supertux/main.cpp:805
  1407. msgid ""
  1408. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  1409. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  1410. "\n"
  1411. "Do you want to visit the website now?"
  1412. msgstr "En ny udgave af SuperTux (v{}) er tilgængelig!\nGå til SuperTux websiden for mere information.\n\nVil du besøge websiden nu?"
  1413. #: src/supertux/main.cpp:816
  1414. msgid "Checking for new releases..."
  1415. msgstr "Checker om der er nye udgaver..."
  1416. #: src/supertux/game_object.cpp:110
  1417. msgid "Version"
  1418. msgstr "Version"
  1419. #: src/supertux/game_object.cpp:125
  1420. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1421. msgid "Type"
  1422. msgstr "Type"
  1423. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  1424. msgid "Others"
  1425. msgstr "Andre"
  1426. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1427. msgid "Pause"
  1428. msgstr "Pause"
  1429. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1430. msgid "Continue"
  1431. msgstr "Fortsæt"
  1432. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  1433. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  1434. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  1435. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  1436. msgid "Options"
  1437. msgstr "Indstillinger"
  1438. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1439. msgid "Leave World"
  1440. msgstr "Forlad verden"
  1441. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:32
  1442. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:30
  1443. msgid "Apply cheat to player"
  1444. msgstr "Tilføj snydekode til spiller"
  1445. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:36
  1446. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  1447. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1448. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1449. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1450. msgid "Player {}"
  1451. msgstr "Spiller {}"
  1452. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  1453. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1454. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:115
  1455. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:205
  1456. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:40
  1457. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1458. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1459. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1460. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:100
  1461. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1462. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1463. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:94
  1464. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:187
  1465. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:85
  1466. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1467. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1468. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1469. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1470. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1471. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1472. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1473. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1474. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1475. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1476. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1477. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1478. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1479. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:105
  1480. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1481. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1482. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1483. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1484. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:185
  1485. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1486. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  1487. msgid "Back"
  1488. msgstr "Tilbage"
  1489. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  1490. msgid "Manage Assets"
  1491. msgstr "Forvalt aktiver"
  1492. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1493. msgid "New files location"
  1494. msgstr "Ny filplacering"
  1495. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1496. msgid "Add Files"
  1497. msgstr "Tilføj filer"
  1498. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1499. msgid "Download Files"
  1500. msgstr "Hent filer"
  1501. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1502. msgid "Choose World"
  1503. msgstr "Vælg verden"
  1504. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1505. msgid "{} level"
  1506. msgid_plural "{} levels"
  1507. msgstr[0] "{} baner"
  1508. msgstr[1] "{} baner"
  1509. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1510. msgid "Create World"
  1511. msgstr "Opret verden"
  1512. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1513. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  1514. msgid "Delete World"
  1515. msgstr "Slet verden"
  1516. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  1517. msgid "{} \"{}\""
  1518. msgstr "{} \"{}\""
  1519. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  1520. msgid "Some information about this add-on is not available."
  1521. msgstr "Noget af informationen om denne tilføjelse er ikke tilgængelig."
  1522. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  1523. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  1524. msgstr "Udfør et \"Check online\" for at forsøge at finde det."
  1525. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  1526. msgid "No author specified."
  1527. msgstr "Ingen forfatter angivet."
  1528. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  1529. msgid "Author: {}"
  1530. msgstr "Forfatter: {}"
  1531. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:98
  1532. msgid "Type: {}"
  1533. msgstr "Type: {}"
  1534. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  1535. msgid "No license specified."
  1536. msgstr "Uspecificeret licens."
  1537. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  1538. msgid "License: {}"
  1539. msgstr "Licens: {}"
  1540. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:104
  1541. msgid "Dependencies:"
  1542. msgstr "Afhængigheder:"
  1543. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  1544. msgid "Installed"
  1545. msgstr "Installeret"
  1546. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  1547. msgid "Not installed"
  1548. msgstr "Ikke installeret"
  1549. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:118
  1550. msgid "Not available!"
  1551. msgstr "Ikke tilgængelig!"
  1552. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  1553. msgid "Description:"
  1554. msgstr "Beskrivelse:"
  1555. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:128
  1556. msgid "No description available."
  1557. msgstr "Ingen beskrivelse er tilgængelig."
  1558. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1559. msgid "Overrides Data: "
  1560. msgstr "Tilsidesæt data:"
  1561. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1562. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1563. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:96
  1564. #: src/editor/editor.cpp:671
  1565. msgid "Yes"
  1566. msgstr "Ja"
  1567. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1568. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1569. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:97
  1570. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:678
  1571. msgid "No"
  1572. msgstr "Nej"
  1573. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:155
  1574. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  1575. msgstr "Kunne ikke hente alle tilgængelige forhåndsvisninger af skærmbillede."
  1576. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:160
  1577. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  1578. msgstr "For at hente screenshottilføjelser skal netværk være slået til."
  1579. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:164
  1580. msgid "Show screenshots"
  1581. msgstr "Vis skærmbillede"
  1582. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  1583. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  1584. msgstr "Skærmbillede forhåndsvisninger er slået fra for automatiserede installeringer."
  1585. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:181
  1586. msgid "No screenshot previews available."
  1587. msgstr "Ingen skærmbillede forhåndsvisninger er tilgængelige."
  1588. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1589. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81 src/editor/object_menu.cpp:61
  1590. msgid "Update"
  1591. msgstr "Opdatér"
  1592. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1593. msgid "Install"
  1594. msgstr "Installér"
  1595. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:202
  1596. msgid "Uninstall"
  1597. msgstr "Afinstallér"
  1598. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:226
  1599. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  1600. msgstr "Er du sikker på du vil afinstallere \"{}\"?"
  1601. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  1602. msgid ""
  1603. "\n"
  1604. "Your progress won't be lost."
  1605. msgstr "\nDin fremgang vil ikke være tabt."
  1606. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:239
  1607. msgid ""
  1608. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  1609. "Are you sure you wish to uninstall?"
  1610. msgstr "NB: Tilføjelsen \"{}\" er en forudsætning for {} andre installerede {}.\nEr du sikker på, du ønsker at afinstallere?"
  1611. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:258
  1612. msgid ""
  1613. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  1614. "{}"
  1615. msgstr "Kan ikke slå til eller fra for tilføjelsen \"{}\":\n{}"
  1616. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:291
  1617. msgid "Fetching screenshot previews..."
  1618. msgstr "Henter skærmbillede forhåndsvisninger..."
  1619. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  1620. msgid "Updating"
  1621. msgstr "Opdaterer"
  1622. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  1623. msgid "Downloading"
  1624. msgstr "Henter"
  1625. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:340
  1626. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  1627. msgstr "Tilføjelse afinstalleret med kæmpestor succes."
  1628. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:345
  1629. msgid ""
  1630. "Error uninstalling add-on:\n"
  1631. "{}"
  1632. msgstr "Det gik bare helt galt. Kunne ikke afinstallere tilføjelsen:\n{}"
  1633. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:373
  1634. msgid ""
  1635. "Please restart SuperTux\n"
  1636. "for these changes to take effect."
  1637. msgstr "Genstart venligst SuperTux\nfor at disse ændringer kan træde i kraft."
  1638. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  1639. msgid "All Players"
  1640. msgstr "Alle spillere"
  1641. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1642. msgid "Load particle file"
  1643. msgstr "Hent partikelfil"
  1644. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1645. msgid "Open"
  1646. msgstr "Åbn"
  1647. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1648. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1649. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1650. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1651. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1652. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1653. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1654. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1655. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1656. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:121 src/gui/menu_list.cpp:38
  1657. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1658. #: src/editor/editor.cpp:682
  1659. msgid "Cancel"
  1660. msgstr "Annuller"
  1661. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1662. msgid "Empty World"
  1663. msgstr "Tom verden"
  1664. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1665. msgid "Create Level"
  1666. msgstr "Opret bane"
  1667. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1668. msgid "Edit Worldmap"
  1669. msgstr "Rediger verdenskort"
  1670. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1671. msgid "Create Worldmap"
  1672. msgstr "Opret verdenskort"
  1673. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  1674. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  1675. msgid "Delete level"
  1676. msgstr "Slet bane"
  1677. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  1678. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  1679. msgid "World Settings"
  1680. msgstr "Verdenindstillinger"
  1681. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1682. msgid ""
  1683. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1684. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1685. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1686. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1687. msgstr "Del dette kort under licensen CC-BY-SA 4.0 International (anbefalet).\nDen tillader ændringer og videredistribution af tredjepart.\nHvis du ikke er enig med denne licens, så ændr den under egenskaber for verdenskort.\nANSVARSFRASKRIVELSE: Forfatterne af SuperTux påtager sig intet ansvar for dit valg af licens."
  1688. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1689. msgid ""
  1690. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1691. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1692. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1693. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1694. msgstr "Del denne bane under licensen CC-BY-SA 4.0 International (anbefalet).\nDet muliggør ændringer og videredistribution af tredjepart.\nHvis du ikke er enig i valg af licens, så skift licenstype under baneegenskaber.\nANSVARSFRASKRIVELSE: Forfatterne af SuperTux påtager sig intet ansvar for dit valg af licens."
  1695. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1696. msgid ""
  1697. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1698. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1699. msgstr "En automatisk gemt genskabningsfil blev fundet. Ønsker du at gendanne med genskabningsfilen\nog fortsætte fra det sted, du var, da Redigering gik ned?"
  1700. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1701. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1702. msgstr "Det vil slette den automatisk gemte fil. Er du sikker?"
  1703. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1704. msgid "Rename \"{}\""
  1705. msgstr "Omdøb \"{}\""
  1706. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1707. msgid "Add profile"
  1708. msgstr "Tilføj profil"
  1709. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1710. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1711. msgstr "Profilnavne skal mindst have 20 karakterer."
  1712. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1713. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1714. msgid "Rename"
  1715. msgstr "Omdøb"
  1716. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1717. msgid "Create"
  1718. msgstr "Skab"
  1719. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1720. msgid ""
  1721. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1722. "Please choose a different name."
  1723. msgstr "Profilnavne skal mindst have 20 tegn.\nVælg venligst et andet navn."
  1724. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1725. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1726. msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelsen af profilen."
  1727. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  1728. msgid "Particle Editor"
  1729. msgstr "Partikelredigering"
  1730. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  1731. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  1732. msgid "Return to Editor"
  1733. msgstr "Returnér til Redigering"
  1734. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  1735. msgid "New Particle Config"
  1736. msgstr "Ny partikelkonfiguration"
  1737. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  1738. msgid "Save Particle Config"
  1739. msgstr "Gem partikelkonfiguration"
  1740. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  1741. msgid "Save Particle Config as..."
  1742. msgstr "Gem partikelkonfiguration som..."
  1743. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  1744. msgid "Load Another Particle Config"
  1745. msgstr "Hent en anden partikelkonfiguration"
  1746. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  1747. msgid "Open Particle Directory"
  1748. msgstr "Åbn partikelfolder"
  1749. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  1750. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  1751. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1752. msgstr "Genvejstaster"
  1753. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  1754. msgid "Exit Particle Editor"
  1755. msgstr "Afslut partikelredigering"
  1756. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  1757. msgid ""
  1758. "Keyboard Shortcuts:\n"
  1759. "---------------------\n"
  1760. "Esc = Open Menu\n"
  1761. "Ctrl+S = Save\n"
  1762. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  1763. "Ctrl+O = Open\n"
  1764. "Ctrl+Z = Undo\n"
  1765. "Ctrl+Y = Redo"
  1766. msgstr "Tastaturgenveje:\n---------------------\nEsc = Åbn Menu\nCtrl+S = Gem\nCtrl+Shift+S = Gem som\nCtrl+O = Åbn\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gendan"
  1767. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  1768. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:236
  1769. msgid "Got it!"
  1770. msgstr "Forstod det!"
  1771. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1772. msgid "Restart Level"
  1773. msgstr "Genstart bane"
  1774. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1775. msgid "Restart from Checkpoint"
  1776. msgstr "Genstart fra kontrolpunkt"
  1777. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1778. msgid "Abort Level"
  1779. msgstr "Forlad bane"
  1780. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1781. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1782. msgid "Are you sure?"
  1783. msgstr "Er du sikker?"
  1784. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1786. msgid "Menu Customization"
  1787. msgstr "Brugerdefinering af menu"
  1788. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1789. msgid "Menu Back Color"
  1790. msgstr "Menu baggrundsfarve"
  1791. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1792. msgid "Menu Front Color"
  1793. msgstr "Menu forgrundsfarve"
  1794. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1795. msgid "Menu Help Back Color"
  1796. msgstr "Menuhjælp baggrundsfarve"
  1797. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1798. msgid "Menu Help Front Color"
  1799. msgstr "Menuhjælp forgrundsfarve"
  1800. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1801. msgid "Label Text Color"
  1802. msgstr "Mærkat tekstfarve"
  1803. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1804. msgid "Active Text Color"
  1805. msgstr "Aktiv tekstfarve"
  1806. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1807. msgid "Divider Line Color"
  1808. msgstr "Liniedelerfarve"
  1809. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1810. msgid "Menu Roundness"
  1811. msgstr "Menu rundhed"
  1812. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1813. msgid "Editor Interface Color"
  1814. msgstr "Redigeringsfarve for grænseflade"
  1815. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1816. msgid "Editor Hover Color"
  1817. msgstr "Redigeringsfarve for Svævning"
  1818. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1819. msgid "Editor Grab Color"
  1820. msgstr "Redigeringsfarve for Grib"
  1821. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1822. msgid "Reset to defaults"
  1823. msgstr "Nulstil til standard"
  1824. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1825. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  1826. msgid "Setup Joystick"
  1827. msgstr "Indstil joystick"
  1828. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1829. msgid "Manual Configuration"
  1830. msgstr "Manuel konfiguration"
  1831. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1832. msgid ""
  1833. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1834. msgstr "Brug manuel konfiguration i stedet for SDL2's automatiske GameController-understøttelse"
  1835. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1836. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1837. msgid "Up"
  1838. msgstr "Op"
  1839. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1840. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1841. msgid "Down"
  1842. msgstr "Ned"
  1843. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1844. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1845. msgid "Jump"
  1846. msgstr "Hop"
  1847. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1848. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1849. msgid "Item Pocket"
  1850. msgstr "Lomme"
  1851. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1852. msgid "Pause/Menu"
  1853. msgstr "Pause/Menu"
  1854. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1855. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1856. msgid "Peek Left"
  1857. msgstr "Kig højre"
  1858. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1859. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1860. msgid "Peek Right"
  1861. msgstr "Kig venstre"
  1862. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1863. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1864. msgid "Peek Up"
  1865. msgstr "Kig op"
  1866. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1867. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1868. msgid "Peek Down"
  1869. msgstr "Kig ned"
  1870. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1871. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1872. msgid "Console"
  1873. msgstr "Konsol"
  1874. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1875. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1876. msgid "Cheat Menu"
  1877. msgstr "Snydemenu"
  1878. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1879. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  1880. msgid "Debug Menu"
  1881. msgstr "Fejlsøgningsmenu"
  1882. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:88
  1883. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:57
  1884. msgid "Jump with Up"
  1885. msgstr "Hop med op-tasten"
  1886. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1887. msgid "No Joysticks found"
  1888. msgstr "Intet joystick fundet"
  1889. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:95
  1890. msgid "Scan for Joysticks"
  1891. msgstr "Skan efter joysticks"
  1892. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  1893. msgid "Press Button"
  1894. msgstr "Tryk på en knap"
  1895. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  1896. msgid "Axis "
  1897. msgstr "Akse"
  1898. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  1899. msgid "-"
  1900. msgstr "-"
  1901. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1902. msgid "+"
  1903. msgstr "+"
  1904. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1905. msgid "X2"
  1906. msgstr "X2"
  1907. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1908. msgid "Y2"
  1909. msgstr "Y2"
  1910. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  1911. msgid "Hat Up"
  1912. msgstr "Hat op"
  1913. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  1914. msgid "Hat Down"
  1915. msgstr "Hat ned"
  1916. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  1917. msgid "Hat Left"
  1918. msgstr "Hat venstre"
  1919. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  1920. msgid "Hat Right"
  1921. msgstr "Hat højre"
  1922. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1923. msgid "Language"
  1924. msgstr "Sprog"
  1925. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1926. msgid "<auto-detect>"
  1927. msgstr "<automatisk genkendelse>"
  1928. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  1929. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  1930. msgid "Multiplayer"
  1931. msgstr "Flere spillere"
  1932. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  1933. msgid "Auto-manage Players"
  1934. msgstr "Automatisk styring af spillere"
  1935. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  1936. msgid ""
  1937. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  1938. "unplugged"
  1939. msgstr "Tilføj og fjern spillere automatisk når controllere isættes eller tages ud"
  1940. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  1941. msgid "Allow Multibind"
  1942. msgstr "Tillad multibinding"
  1943. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  1944. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  1945. msgstr "Tillad binding af flere joysticks til en enkelt spiller"
  1946. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  1947. msgid "Manage Players"
  1948. msgstr "Styr spillere"
  1949. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1950. msgid "tiny tile (4px)"
  1951. msgstr "Lillebitte felt (4px)"
  1952. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  1953. msgid "small tile (8px)"
  1954. msgstr "Lille felt (8px)"
  1955. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1956. msgid "medium tile (16px)"
  1957. msgstr "Middel felt (16px)"
  1958. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  1959. msgid "big tile (32px)"
  1960. msgstr "Stort felt (32px)"
  1961. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:63
  1962. msgid "Level Editor"
  1963. msgstr "Baneredigering"
  1964. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1965. msgid "Save Worldmap"
  1966. msgstr "Gem verdenskort"
  1967. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  1968. msgid "Save Level"
  1969. msgstr "Gem bane"
  1970. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  1971. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1972. msgid "Save Level as"
  1973. msgstr "Gem bane som"
  1974. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  1975. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1976. msgid "Save Copy"
  1977. msgstr "Gem kopi"
  1978. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  1979. msgid "Test Level"
  1980. msgstr "Test bane"
  1981. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  1982. msgid "Test Worldmap"
  1983. msgstr "Test verdenskort"
  1984. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  1985. msgid "Share Level"
  1986. msgstr "Del bane"
  1987. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  1988. msgid "Package Add-On"
  1989. msgstr "Pakketilføjelse"
  1990. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  1991. msgid "Open Level Directory"
  1992. msgstr "Åbn banemappe"
  1993. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  1994. msgid "Edit Another Level"
  1995. msgstr "Rediger en anden bane"
  1996. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  1997. msgid "Edit Another World"
  1998. msgstr "Rediger en anden verden"
  1999. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  2000. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  2001. msgid "Convert Tiles"
  2002. msgstr "Konvertér felter"
  2003. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2004. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2005. msgstr "Konvertér alle felter på banen med konvertere."
  2006. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2007. msgid "Grid Size"
  2008. msgstr "Gitterstørrelse"
  2009. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2010. msgid "Show Grid"
  2011. msgstr "Vis gitter"
  2012. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2013. msgid "Grid Snapping"
  2014. msgstr "Gittertilpasning"
  2015. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2016. msgid "Render Background"
  2017. msgstr "Optegn baggrund"
  2018. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2019. msgid "Render Light"
  2020. msgstr "Optegn lys"
  2021. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2022. msgid "Autotile Mode"
  2023. msgstr "Automatisk felttilstand"
  2024. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2025. msgid "Enable Autotile Help"
  2026. msgstr "Slå automatisk felthjælp til"
  2027. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2028. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2029. msgstr "Slå objekt fortryd sporing til"
  2030. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2031. msgid "Undo Stack Size"
  2032. msgstr "Fortryd stakstørrelse"
  2033. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2034. msgid "Autosave Frequency"
  2035. msgstr "Frekvens for at gemme automatisk"
  2036. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2037. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2038. msgstr "Check for forældede felter"
  2039. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2040. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2041. msgstr "Check om der er forældede felter på banen."
  2042. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2043. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2044. msgstr "Vis forældede felter"
  2045. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2046. msgid ""
  2047. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2048. "hovering over."
  2049. msgstr "Indikér alle forældede felter på det aktive feltkort uden behov for at svæve over dem."
  2050. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2051. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2052. msgid "Worldmap Settings"
  2053. msgstr "Indstillinger for verdenskortet"
  2054. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2055. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2056. msgid "Level Settings"
  2057. msgstr "Baneindstillinger"
  2058. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2059. msgid "Exit Level Editor"
  2060. msgstr "Afslut Baneredigering"
  2061. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2062. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2063. msgstr "Ønsker du at pakke denne verden som en tilføjelse?"
  2064. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2065. msgid ""
  2066. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2067. "To find your level, click the\n"
  2068. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2069. "Do you want to go to the forum now?"
  2070. msgstr "Vi opfordrer til at du deler dine baner i SuperTux-forummet.\nFor at finde din bane, klik på\nmenuelementet \"Åbn banemappe\".\nØnsker du at gå til forummet nu?"
  2071. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2072. msgid "Keyboard Shortcuts:"
  2073. msgstr "Genvejstaster:"
  2074. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:208
  2075. msgid "Esc = Open Menu"
  2076. msgstr "Esc = Åbn Menu"
  2077. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:209
  2078. msgid "Ctrl+S = Save"
  2079. msgstr "Ctrl+S = Gem"
  2080. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:210
  2081. msgid "Ctrl+T = Test"
  2082. msgstr "Ctrl+T = Test"
  2083. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:211 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2084. msgid "Ctrl+Z = Undo"
  2085. msgstr "Ctrl+Z = Fortryd"
  2086. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:212 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:233
  2087. msgid "Ctrl+Y = Redo"
  2088. msgstr "Ctrl+Y = Fortryd fortryd"
  2089. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:213
  2090. msgid "F5 = Toggle Autotiling"
  2091. msgstr "F5 = Skift Autoopdeling"
  2092. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:214
  2093. msgid "F6 = Render Light"
  2094. msgstr "F6 = Render Lys"
  2095. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:215
  2096. msgid "F7 = Grid Snapping"
  2097. msgstr "F7 = Gitterlåsning"
  2098. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:216
  2099. msgid "F8 = Show Grid"
  2100. msgstr "F8 = Vis Gitter"
  2101. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:217
  2102. msgid "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In"
  2103. msgstr "Ctrl++ eller Ctrl+Scroll Up = Zoom Ind"
  2104. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:218
  2105. msgid "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out"
  2106. msgstr "Ctrl+- eller Ctrl+Scroll Down = Zoom Ud"
  2107. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:219
  2108. msgid "Ctrl+D = Reset Zoom"
  2109. msgstr "Ctrl+D = Nulstil Zoom"
  2110. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:220
  2111. msgid "Scripting Shortcuts:"
  2112. msgstr "Scriptgenveje:"
  2113. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:222
  2114. msgid "Home = Go to beginning of line"
  2115. msgstr "Home = Gå til linjestart"
  2116. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:223
  2117. msgid "End = Go to end of line"
  2118. msgstr "End = Gå til linjeslut"
  2119. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:224
  2120. msgid "Left arrow = Go back in text"
  2121. msgstr "Venstre pil = Gå tilbage i tekst"
  2122. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:225
  2123. msgid "Right arrow = Go forward in text"
  2124. msgstr "Højre pil = Gå frem i tekst"
  2125. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:226
  2126. msgid "Backspace = Delete in front of text cursor"
  2127. msgstr "Backspace = Slet foran tekstcursor"
  2128. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:227
  2129. msgid "Delete = Delete behind text cursor"
  2130. msgstr "Delete = Slet bag tekstcursor"
  2131. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:228
  2132. msgid "Ctrl+X = Cut whole line"
  2133. msgstr "Ctrl+X = Slet hele linjen"
  2134. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:229
  2135. msgid "Ctrl+C = Copy whole line"
  2136. msgstr "Ctrl+C = Kopiér hele linjen"
  2137. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:230
  2138. msgid "Ctrl+V = Paste"
  2139. msgstr "Ctrl+V = Indsæt"
  2140. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:231
  2141. msgid "Ctrl+D = Duplicate line"
  2142. msgstr "Ctrl+D = Duplikér linje"
  2143. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:262
  2144. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2145. msgstr "Der er stadig forældede felter på banen."
  2146. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:269
  2147. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2148. msgstr "Vil du vise alle forældede felter på aktive feltkort?"
  2149. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:276
  2150. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2151. msgstr "Der er ikke flere forældede felter på banen!"
  2152. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:48
  2153. msgid "Add Player"
  2154. msgstr "Tilføj spiller"
  2155. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2156. msgid "Remove Last Player"
  2157. msgstr "Fjern sidste spiller"
  2158. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:65
  2159. msgid ""
  2160. "Warning: The player you are trying to\n"
  2161. "remove is currently in-game.\n"
  2162. "\n"
  2163. "Do you wish to remove them anyways?"
  2164. msgstr "Advarsel: Spilleren du forsøger at\nfjerne er i gang med et spil.\n\nVil du virkelig slette spilleren alligevel?"
  2165. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2166. msgid "Choose Sector"
  2167. msgstr "Vælg sektor"
  2168. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2169. msgid "Sector Settings"
  2170. msgstr "Sektorindstillinger"
  2171. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2172. msgid "Create Sector"
  2173. msgstr "Opret sektor"
  2174. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2175. msgid "Delete Sector"
  2176. msgstr "Slet sektor"
  2177. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2178. msgid "Each level must have at least one sector."
  2179. msgstr "Hver bane skal have mindst en sektor."
  2180. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2181. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2182. msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne sektor?"
  2183. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2184. msgid "Delete sector"
  2185. msgstr "Slet sektor"
  2186. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2187. msgid "Play with the keyboard"
  2188. msgstr "Spil med tastaturet"
  2189. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2190. msgid "Remove Player"
  2191. msgstr "Fjern spiller"
  2192. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:76
  2193. msgid "Respawn Player"
  2194. msgstr "Reinkarnér spiller"
  2195. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:102
  2196. msgid "Spawn Player"
  2197. msgstr "Inkarnér spiller"
  2198. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:118
  2199. msgid "Controllers"
  2200. msgstr "Controllere"
  2201. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:134
  2202. msgid ""
  2203. "This controller does not support rumbling;\n"
  2204. "please check the controllers manually."
  2205. msgstr "Denne controller understøtter ikke rumling;\ncheck controllerne manuelt."
  2206. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:139
  2207. msgid ""
  2208. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2209. "controllers; please check the controllers manually."
  2210. msgstr "Dette SuperTux build understøtter ikke rumlende\ncontrollere; check controllerne manuelt."
  2211. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:166
  2212. msgid ""
  2213. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2214. "please check the joysticks manually."
  2215. msgstr "Dette joystick understøtter ikke rumling;\ncheck joysticks manuelt."
  2216. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:171
  2217. msgid ""
  2218. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2219. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2220. msgstr "Dette SuperTux build understøtter ikke rumlende\njoysticks; check joysticks manuelt."
  2221. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2222. msgid "Author"
  2223. msgstr "Forfatter"
  2224. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2225. msgid "Contact"
  2226. msgstr "Kontakt"
  2227. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2228. msgid "License"
  2229. msgstr "Licens"
  2230. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2231. msgid "Level Note"
  2232. msgstr "Banekommentar"
  2233. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2234. msgid "Tileset"
  2235. msgstr "Feltsæt"
  2236. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  2237. msgid "Inherit"
  2238. msgstr "Nedarv"
  2239. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45
  2240. msgid "Allow Item Pocket"
  2241. msgstr "Tillad lomme"
  2242. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  2243. msgid "Target Time"
  2244. msgstr "Måltid"
  2245. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:56
  2246. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  2247. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  2248. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58 src/gui/dialog.hpp:87
  2249. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/gui/menu_color.cpp:63
  2250. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  2251. #: src/editor/object_menu.cpp:71
  2252. msgid "OK"
  2253. msgstr "O.k."
  2254. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:94
  2255. msgid "Please enter a name for this level."
  2256. msgstr "Indtast venligst et navn til denne bane."
  2257. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:98
  2258. msgid "Please enter a level author for this level."
  2259. msgstr "Indtast venligst et forfatternavn til denne bane."
  2260. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:102
  2261. msgid "Please enter a license for this level."
  2262. msgstr "Indtast venligst en licens til denne bane."
  2263. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:36
  2264. msgid "Debug"
  2265. msgstr "Fejlsøg"
  2266. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  2267. msgid "Game Speed"
  2268. msgstr "Spilhastighed"
  2269. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  2270. msgid "Adjust Game Speed"
  2271. msgstr "Juster spilhastighed"
  2272. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2273. msgid "Show Collision Rects"
  2274. msgstr "Vis kollisionsrects"
  2275. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2276. msgid "Show Worldmap Path"
  2277. msgstr "Vis stier på verdenskort"
  2278. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2279. msgid "Show Controller"
  2280. msgstr "Vis controller"
  2281. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2282. msgid "Show Framerate"
  2283. msgstr "Vis billedhastighed"
  2284. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2285. msgid "Draw Redundant Frames"
  2286. msgstr "Tegn redundante billeder"
  2287. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  2288. msgid "Show Player Position"
  2289. msgstr "Vis spillerposition"
  2290. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  2291. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2292. msgstr "Brug bitmap-skrifttyper"
  2293. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:76
  2294. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  2295. msgstr "Vis felt-ID'er i redigeringsprogrammets værktøjskasse"
  2296. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  2297. msgid "Hide Player HUD"
  2298. msgstr "Skjul Spiller HUD"
  2299. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:79
  2300. msgid "Reload Resources"
  2301. msgstr "Genindlæs ressourcer"
  2302. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:80
  2303. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  2304. msgstr "Genindlæs alle fonte, teksturer, sprites og feltsæt."
  2305. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:82
  2306. msgid "Dump Texture Cache"
  2307. msgstr "Dump strukturcache"
  2308. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2309. msgid "Save particle as"
  2310. msgstr "Gem partikel som"
  2311. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2312. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2313. msgid "File name"
  2314. msgstr "Filnavn"
  2315. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2316. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2317. msgid "Save"
  2318. msgstr "Gem"
  2319. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2321. msgid "Locale"
  2322. msgstr "Lokalitet"
  2323. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2325. msgid "Video"
  2326. msgstr "Video"
  2327. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2329. msgid "Audio"
  2330. msgstr "Lyd"
  2331. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2332. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2333. msgid "Controls"
  2334. msgstr "Kontroller"
  2335. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2336. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2337. msgid "Extras"
  2338. msgstr "Ekstraudstyr"
  2339. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2340. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2341. msgid "Advanced"
  2342. msgstr "Avanceret"
  2343. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  2344. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2345. msgid "Cheats"
  2346. msgstr "Snyd"
  2347. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  2348. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2349. msgid "Bonus: Grow"
  2350. msgstr "Bonus: Voks"
  2351. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2352. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2353. msgid "Bonus: Fire"
  2354. msgstr "Bonus: Ild"
  2355. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2356. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2357. msgid "Bonus: Ice"
  2358. msgstr "Bonus: Is"
  2359. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2360. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2361. msgid "Bonus: Air"
  2362. msgstr "Bonus: Luft"
  2363. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2364. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2365. msgid "Bonus: Earth"
  2366. msgstr "Bonus: Jord"
  2367. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2368. msgid "Bonus: Star"
  2369. msgstr "Bonus: Stjerne"
  2370. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2371. msgid "Shrink Tux"
  2372. msgstr "Formindsk Tux"
  2373. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2374. msgid "Kill Tux"
  2375. msgstr "Dræb Tux"
  2376. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  2377. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2378. msgid "Finish Level"
  2379. msgstr "Afslut bane"
  2380. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2381. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2382. msgid "Leave Ghost Mode"
  2383. msgstr "Forlag spøgelsestilstand"
  2384. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  2385. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2386. msgid "Activate Ghost Mode"
  2387. msgstr "Aktiver spøgelsestilstand"
  2388. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2389. msgid "Prevent Death"
  2390. msgstr "Forebyg død"
  2391. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2392. msgid "Sector {}"
  2393. msgstr "Sektor {}"
  2394. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2395. msgid "Initialization script"
  2396. msgstr "Opstartsskript"
  2397. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2398. msgid "Gravity"
  2399. msgstr "Tyngdekraft"
  2400. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2401. msgid "Resize offset X"
  2402. msgstr "Ændr forskydning X"
  2403. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2404. msgid "Resize offset Y"
  2405. msgstr "Ændr forskydning Y"
  2406. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2407. msgid "Resize"
  2408. msgstr "Ændr str."
  2409. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  2410. msgid "Install Add-on from file"
  2411. msgstr "Installér tilføjelse fra fil"
  2412. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  2413. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  2414. msgstr "Træk og slip tilføjelse ZIP-arkiv"
  2415. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  2416. msgid "Select Tile Conversion File"
  2417. msgstr "Vælg feltkonverteringsfil"
  2418. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  2419. msgid "By: {}"
  2420. msgstr "Af: {}"
  2421. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  2422. msgid "Convert Tiles By File"
  2423. msgstr "Konvertér felter med fil"
  2424. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2425. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2426. msgstr "Konvertér alle felter på denne bane via fil valgt ovenfor."
  2427. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2428. msgid "No tile conversion file selected."
  2429. msgstr "Der er ikke valgt en feltkonverteringsfil."
  2430. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2431. msgid ""
  2432. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2433. "\n"
  2434. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2435. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2436. msgstr "Dette vil konvertere alle felter på banen. Fortsæt?\n\nNB: Bør ikke udføres mere end en gang på pr. bane.\nOprettelse af særskilt kopi af banen anbefales stærkt."
  2437. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  2438. msgid "Integrations"
  2439. msgstr "Integrationer"
  2440. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  2441. msgid "Do not share level names when editing"
  2442. msgstr "Del ikke banenavne under redigering"
  2443. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  2444. msgid ""
  2445. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  2446. " be spoiled"
  2447. msgstr "Slå det til hvis du vil arbejde med hemmelige baner, og du ikke ønsker at spoile navnene"
  2448. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  2449. msgid "Enable Discord integration"
  2450. msgstr "Slå Discordintegration til"
  2451. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  2452. msgid ""
  2453. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  2454. " game."
  2455. msgstr "Sender information om det, du gør i spillet, til din Discord app."
  2456. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  2457. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  2458. msgstr "Discord (slået fra, ikke kompileret)"
  2459. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2460. msgid "Browse Language Packs"
  2461. msgstr "Gennemse sprogpakker"
  2462. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2463. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  2464. msgid "Browse Add-ons"
  2465. msgstr "Gennemse tilføjelser"
  2466. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2467. msgid "Page {}/{}"
  2468. msgstr "Side {}/{}"
  2469. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2470. msgid "No new language packs available"
  2471. msgstr "Ingen nye sprogpakker er tilgængelige"
  2472. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2473. msgid "No new Add-ons available"
  2474. msgstr "Der er ingen nye tilføjelser tilgængelige"
  2475. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2476. msgid "No language packs available"
  2477. msgstr "Ingen sprogpakker er tilgængelige"
  2478. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2479. msgid "No Add-ons available"
  2480. msgstr "Ingen tilføjelser er tilgængelige"
  2481. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2482. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2483. msgid "Previous page"
  2484. msgstr "Sidste side"
  2485. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2486. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2487. msgid "Next page"
  2488. msgstr "Næste side"
  2489. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2490. msgid "Check Online (disabled)"
  2491. msgstr "Tjek online (slået fra)"
  2492. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2493. msgid "Check Online"
  2494. msgstr "Tjek online"
  2495. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2496. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2497. msgstr "Henter arkivindeks for tilføjelser"
  2498. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2499. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  2500. msgid "Setup Keyboard"
  2501. msgstr "Indstil tastatur"
  2502. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  2503. msgid "Up cursor"
  2504. msgstr "Pil op"
  2505. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  2506. msgid "Down cursor"
  2507. msgstr "Pil ned"
  2508. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  2509. msgid "Left cursor"
  2510. msgstr "Pil til venstre"
  2511. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  2512. msgid "Right cursor"
  2513. msgstr "Pil til højre"
  2514. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  2515. msgid "Return"
  2516. msgstr "Retur"
  2517. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  2518. msgid "Space"
  2519. msgstr "Mellemrum"
  2520. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  2521. msgid "Right Shift"
  2522. msgstr "Højre skift"
  2523. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  2524. msgid "Left Shift"
  2525. msgstr "Venstre skift"
  2526. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  2527. msgid "Right Control"
  2528. msgstr "Højre ctrl"
  2529. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  2530. msgid "Left Control"
  2531. msgstr "Venstre ctrl"
  2532. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  2533. msgid "Right Alt"
  2534. msgstr "Højre alt"
  2535. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  2536. msgid "Left Alt"
  2537. msgstr "Venstre alt"
  2538. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:107
  2539. msgid "Right Command"
  2540. msgstr "Højre kommando"
  2541. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  2542. msgid "Left Command"
  2543. msgstr "Venstre kommando"
  2544. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:121
  2545. msgid "Press Key"
  2546. msgstr "Tryk på en tast"
  2547. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2548. msgid "New World"
  2549. msgstr "Ny verden"
  2550. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2551. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2552. msgid "Description"
  2553. msgstr "Beskrivelse"
  2554. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2555. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2556. msgstr "Indtast venligst et navn for dette baneundersæt."
  2557. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2558. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2559. msgid "Select Profile"
  2560. msgstr "Vælg profil"
  2561. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2562. msgid "No profiles found."
  2563. msgstr "Ingen profiler fundet."
  2564. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2565. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2566. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2567. msgid "Profile {}"
  2568. msgstr "Profil {}"
  2569. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2570. msgid "{} (Profile {})"
  2571. msgstr "{} (Profil {})"
  2572. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2573. msgid "No profile selected."
  2574. msgstr "Profil ikke valgt."
  2575. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2576. #: src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2577. msgid "Add"
  2578. msgstr "Tilføj"
  2579. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2580. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2581. msgid "Reset"
  2582. msgstr "Nulstil"
  2583. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2584. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2585. msgid "Reset all"
  2586. msgstr "Nulstil alt"
  2587. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2588. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2589. msgid "Delete"
  2590. msgstr "Slet"
  2591. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2592. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2593. msgid "Delete all"
  2594. msgstr "Slet alt"
  2595. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2596. msgid ""
  2597. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2598. "Are you sure?"
  2599. msgstr "Vil nulstille al spilfremgang for profilen \"{}\".\nEr du sikker?"
  2600. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2601. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2602. msgstr "Det vil nulstille dine spilfremskridt i alle profiler. Er du sikker?"
  2603. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2604. msgid ""
  2605. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2606. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2607. msgstr "Vil slette profilen \"{}\",\ninklusive al spilfremgang på den. Er du sikker?"
  2608. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2609. msgid ""
  2610. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2611. "Are you sure?"
  2612. msgstr "Vil slette alle profiler inklusive al spilfremgang på dem.\nEr du sikker?"
  2613. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:54
  2614. msgid "Start Game"
  2615. msgstr "Start spil"
  2616. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2617. msgid "Story Mode"
  2618. msgstr "Historietilstand"
  2619. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2620. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:71
  2621. msgid "Contrib Levels"
  2622. msgstr "Bidrag til baner"
  2623. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2624. msgid "Select Video System"
  2625. msgstr "Vælg videosystem"
  2626. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2627. msgid "Used video system: {}"
  2628. msgstr "Anvendt videosystem: {}"
  2629. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2630. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2631. msgstr "Genstart spillet for at aktivere ændringerne."
  2632. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2633. msgid "Abort Download"
  2634. msgstr "Afbryd overførsel"
  2635. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  2636. msgid ""
  2637. "Error:\n"
  2638. "{}"
  2639. msgstr "Fejl:\n{}"
  2640. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:118 src/gui/notification.cpp:157
  2641. msgid "Close"
  2642. msgstr "Luk"
  2643. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:101
  2644. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  2645. msgid "Official Contrib Levels"
  2646. msgstr "Officielle bidrag til baner"
  2647. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  2648. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:121
  2649. msgid "Community Contrib Levels"
  2650. msgstr "Fællesskabets bidrag til baner"
  2651. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:103
  2652. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:127
  2653. msgid "User Contrib Levels"
  2654. msgstr "Brugerbidrag til baner"
  2655. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:116
  2656. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2657. msgstr "Hvordan er det muligt? Der er ingen officielle bidrag til baner!"
  2658. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:122
  2659. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2660. msgstr "Der er ingen banebidrag fra fællesskabet endnu. Hent dem fra tilføjelsesmenuen."
  2661. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:128
  2662. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2663. msgstr "Der er ingen brugerbidrag til baner endnu. Skab nogen med Baneredigering."
  2664. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2665. msgid "Select Language"
  2666. msgstr "Vælg sprog "
  2667. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2668. msgid "Select a different language to display text in"
  2669. msgstr "Vælg et andet sprog at vise teksten på"
  2670. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2671. msgid "Language Packs"
  2672. msgstr "Sprogpakker"
  2673. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2674. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2675. msgstr "Sprogpakker indeholder opdaterede oversættelser"
  2676. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2677. msgid "Window Resizable"
  2678. msgstr "Ændr størrelse på vindue"
  2679. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2680. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2681. msgstr "Tillad at ændre størrelse på vinduet, kan kræve en genstart for at træde i kraft"
  2682. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2683. msgid "Fullscreen"
  2684. msgstr "Fuldskærm"
  2685. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2686. msgid "Fill the entire screen"
  2687. msgstr "Udfyld hele skærmen"
  2688. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2689. msgid "Fit to browser"
  2690. msgstr "Tilpas browser"
  2691. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2692. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2693. msgstr "Tilpas opløsningen til størrelsen af din browser"
  2694. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2695. msgid "Frame prediction"
  2696. msgstr "Billedforudsigelse"
  2697. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2698. msgid ""
  2699. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2700. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2701. msgstr "Ubrudt kamerabevægelse gennem beregnede mellembilleder. Har en mærkbar effekt på skærme ved >> 60Hz. Bevægende objekter kan være uskarpe."
  2702. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2703. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2704. msgstr "Kamera kiggemultiplikator"
  2705. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2706. msgid ""
  2707. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2708. "\n"
  2709. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2710. msgstr "Brøkdelsafstanden mod kameraets kiggeposition, som hvert billede skal flyttes.\n\n0 = Ikke kigge, 1 = Kig omgående"
  2711. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2712. msgid "Change Video System"
  2713. msgstr "Skift videosystem"
  2714. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2715. msgid "Change video system used to render graphics"
  2716. msgstr "Skift videosystem til visning af grafik"
  2717. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2718. msgid "Disable all sound effects"
  2719. msgstr "Slå alle lydeffekter fra"
  2720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2721. msgid "Disable all music"
  2722. msgstr "Slå musikken fra"
  2723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2724. msgid "Sound (disabled)"
  2725. msgstr "Lyd (slået fra)"
  2726. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2727. msgid "Music (disabled)"
  2728. msgstr "Musik (slået fra)"
  2729. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2730. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2731. msgstr "Slå rumlende controllere til"
  2732. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2733. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2734. msgstr "Slå vibrerende controllere til"
  2735. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2736. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2737. msgstr "Denne funktion kan for nu kun anvendes i Flere spillere menumuligheden."
  2738. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2739. msgid "Configure key-action mappings"
  2740. msgstr "Indstil taster"
  2741. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2742. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2743. msgstr "Indstil joystick-knapperne"
  2744. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2745. msgid "Select a profile to play with"
  2746. msgstr "Vælg hvilken profil du vil spille på"
  2747. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2748. msgid "Multiplayer settings"
  2749. msgstr "Flere spillere indstillinger"
  2750. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2751. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2752. msgstr "Konfigurér indstillinger specifikt til flere spillere"
  2753. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2754. msgid "Enable transitions"
  2755. msgstr "Aktiver transitioner"
  2756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2757. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2758. msgstr "Aktiver skærmtransitioner og blød menuanimation"
  2759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2760. msgid "Custom title screen levels"
  2761. msgstr "Brugerdefinerede titelskærmbaner"
  2762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2763. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2764. msgstr "Tillad tilsidesættelse af titelskærmsbanen, når bestemte verdener indlæses"
  2765. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2766. msgid "Christmas Mode"
  2767. msgstr "Juletilstand"
  2768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2769. msgid "Integrations and presence"
  2770. msgstr "Integration og tilstedeværelse"
  2771. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2772. msgid ""
  2773. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2774. "media profiles (Discord)"
  2775. msgstr "Administrér om SuperTux skal vise banerne du spiller på dine sociale medieprofiler (Discord)"
  2776. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2777. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2778. msgstr "Tilpas menuudseende"
  2779. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2780. msgid "Developer Mode"
  2781. msgstr "Udviklertilstand"
  2782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2783. msgid "Confirmation Dialog"
  2784. msgstr "Bekræftelsedialog"
  2785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2786. msgid "Confirm aborting level"
  2787. msgstr "Bekræft afbrydning af banen"
  2788. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2789. msgid "Pause on focus loss"
  2790. msgstr "Pause ved tab af fokus"
  2791. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2792. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2793. msgstr "Sæt automatisk spillet på pause, når vinduet mister fokus"
  2794. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2795. msgid "Use custom mouse cursor"
  2796. msgstr "Anvend brugerdefineret mus"
  2797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2798. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2799. msgstr "Når spillet viser sin egen markør eller bruger systemets markør"
  2800. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2801. msgid "Check for new releases"
  2802. msgstr "Check for nye udgaver"
  2803. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2804. msgid ""
  2805. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2806. "notify if any found."
  2807. msgstr "Tillad spillet at udføre check for nye SuperTux-udgaver ved start og giv besked hvis der er opdateringer"
  2808. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2809. msgid "Disable network"
  2810. msgstr "Slå netværk fra"
  2811. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2812. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2813. msgstr "Bloker spillet fra online-forbindelse"
  2814. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2815. msgid "Magnification"
  2816. msgstr "Forstørrelse"
  2817. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2818. msgid "Change the magnification of the game area"
  2819. msgstr "Vælg hvor meget spillet skal forstørres"
  2820. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2821. msgid "Aspect Ratio"
  2822. msgstr "Højde-bredde-forhold"
  2823. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2824. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2825. msgstr "Indstil højde-bredde-forhold"
  2826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2827. msgid "Window Resolution"
  2828. msgstr "Vinduesopløsning"
  2829. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2830. msgid "Resize the window to the given size"
  2831. msgstr "Ændr størrelse på vinduet til den angivne størrelse"
  2832. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2833. msgid "Desktop"
  2834. msgstr "Skrivebord"
  2835. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2836. msgid "Fullscreen Resolution"
  2837. msgstr "Opløsning for fuldskærm"
  2838. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2839. msgid ""
  2840. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2841. " to complete the change)"
  2842. msgstr "Vælg den opløsning der skal bruges i fuldskærm (du skal også slå fuldskærm til)"
  2843. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2844. msgid "on"
  2845. msgstr "slået til"
  2846. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2847. msgid "off"
  2848. msgstr "slået fra"
  2849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2850. msgid "adaptive"
  2851. msgstr "Adaptiv"
  2852. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2853. msgid "VSync"
  2854. msgstr "VSync"
  2855. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2856. msgid "Set the VSync mode"
  2857. msgstr "Angiv VSync-tilstanden"
  2858. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2859. msgid "Sound Volume"
  2860. msgstr "Lydstyrke"
  2861. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2862. msgid "Adjust sound volume"
  2863. msgstr "Juster lydstyrke"
  2864. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2865. msgid "Music Volume"
  2866. msgstr "Musiklydstyrke"
  2867. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2868. msgid "Adjust music volume"
  2869. msgstr "Juster musiklydstyrke"
  2870. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2871. msgid "Flash Intensity"
  2872. msgstr "Blitzintensitet"
  2873. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2874. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2875. msgstr "Juster intensiteten af blitz produceret af tordenvejret"
  2876. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2877. msgid "On-screen controls scale"
  2878. msgstr "Skærmkontrolskalering"
  2879. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2880. msgid ""
  2881. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2882. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2883. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2884. msgstr "Spillet kunne ikke detektere din browseropløsning.\nDet sker for det meste, når spillet ikke er indlejret\ni SuperTux's brugerdefinerede HTML-skabelon.\n"
  2885. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  2886. msgid "Add-ons"
  2887. msgstr "Tilføjelser"
  2888. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2889. msgid "Credits"
  2890. msgstr "Rulletekst"
  2891. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2892. msgid "Donate"
  2893. msgstr "Doner"
  2894. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:70
  2895. msgid "Quit"
  2896. msgstr "Afslut spil"
  2897. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:80
  2898. msgid ""
  2899. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2900. "\n"
  2901. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2902. msgstr "Vil du tillade SSuperTux at forbinde mod internettet?\n\nDet vil slå ekstramuligheder til som for eksempel tilføjelseskataloget."
  2903. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:85
  2904. msgid ""
  2905. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2906. "\n"
  2907. "You will be notified if any are found."
  2908. msgstr "Vil du tillade SuperTux at checke for nye udgaver under opstart?\n\nDu bliver notificeret, hvis der er nye udgaver tilgængelige."
  2909. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:128
  2910. msgid ""
  2911. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2912. "continue?"
  2913. msgstr "Vil føre dig til SuperTux doneringssiden. Er du sikker på du vil fortsætte?"
  2914. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:78
  2915. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  2916. msgid "Worldmap"
  2917. msgstr "Verdenskort"
  2918. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:75
  2919. msgid "Levelset"
  2920. msgstr "Banesæt"
  2921. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2922. msgid "Title Screen Level"
  2923. msgstr "Titelskærmsbane"
  2924. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2925. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2926. msgstr "Bane, der anvendes på titelskærmen, efter verdenen forlades."
  2927. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2928. msgid "No levels available"
  2929. msgstr "Der er ingen baner tilgængelige"
  2930. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2931. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2932. msgstr "Du kan ikke slette den bane, du redigerer!"
  2933. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2934. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2935. msgstr "Du er i færd med at slette banen \"{}\". Er du sikker?"
  2936. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  2937. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  2938. msgid "Objects"
  2939. msgstr "Objekter"
  2940. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  2941. msgid "Installed Language Packs"
  2942. msgstr "Installerede sprogpakker"
  2943. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  2944. msgid "Installed Add-ons"
  2945. msgstr "Installerede tilføjelser"
  2946. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  2947. msgid "No language packs installed"
  2948. msgstr "Ingen sprogpakker er installeret"
  2949. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  2950. msgid "No Add-ons installed"
  2951. msgstr "Ingen tilføjelser er installeret"
  2952. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  2953. msgid "{} *UPDATE*"
  2954. msgstr "{} *OPDATÉR*"
  2955. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  2956. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  2957. msgstr "{} [SLÅET FRA] *OPDATÉR*"
  2958. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  2959. msgid "{} [DISABLED]"
  2960. msgstr "{} [SLÅET FRA]"
  2961. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  2962. msgid "No updates available."
  2963. msgstr "Ingen tilgængelige opdateringer."
  2964. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2965. msgid "{} {} available"
  2966. msgstr "{} {} tilgængelig"
  2967. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2968. msgid "update"
  2969. msgstr "opdatering"
  2970. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  2971. msgid "updates"
  2972. msgstr "opdateringer"
  2973. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  2974. msgid "Check for updates"
  2975. msgstr "Check for opdateringer"
  2976. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  2977. msgid "Browse language packs"
  2978. msgstr "Gennemse sprogpakker"
  2979. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  2980. msgid "Install from file"
  2981. msgstr "Installér fra fil"
  2982. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  2983. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  2984. msgstr "For at gennemse tilføjelseskataloget skal netværk være slået til."
  2985. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  2986. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  2987. msgstr "For at checke efter tilføjelsesopdateringer skal netværk være slået til."
  2988. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  2989. msgid "Checking for updates..."
  2990. msgstr "Checker for opdateringer..."
  2991. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  2992. msgid "Bonus: None"
  2993. msgstr "Bonus: Ingen"
  2994. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  2995. msgid "Reset Level"
  2996. msgstr "Nulstil bane"
  2997. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2998. msgid "Finish Worldmap"
  2999. msgstr "Afslut verdenskort"
  3000. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  3001. msgid "Reset Worldmap"
  3002. msgstr "Nulstil verdenskort"
  3003. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  3004. msgid "Go to level"
  3005. msgstr "Gå til bane"
  3006. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  3007. msgid "Go to main spawnpoint"
  3008. msgstr "Gå til hovedstartpunkt"
  3009. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:177
  3010. msgid "Select level"
  3011. msgstr "Vælg bane"
  3012. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  3013. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  3014. msgstr "Du kan ikke slette den verden du redigerer"
  3015. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  3016. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  3017. msgstr "Du er ved at slette verden \"{}\". Skal verdenen slettes?"
  3018. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  3019. msgid "Copyright"
  3020. msgstr "Ophavsret"
  3021. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  3022. msgid ""
  3023. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  3024. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  3025. msgstr "Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er et frit program, og du er velkommen til\nat videredistribuere det under visse forhold; se licensfilen for detaljer.\n"
  3026. #: src/addon/addon_manager.cpp:553
  3027. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3028. msgstr "Kun én ressourcepakke kan være slået til af gangen."
  3029. #: src/addon/addon_manager.cpp:810
  3030. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3031. msgstr "Tilføjelse {} af {} er allerede installeret."
  3032. #: src/addon/addon_manager.cpp:830
  3033. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3034. msgstr "Tilføjelse {} af {} installeret OK."
  3035. #: src/addon/addon.cpp:81
  3036. msgid "World"
  3037. msgstr "Verden"
  3038. #: src/addon/addon.cpp:84
  3039. msgid "Add-on"
  3040. msgstr "Tilføjelse"
  3041. #: src/addon/addon.cpp:87
  3042. msgid "Language Pack"
  3043. msgstr "Sprogpakke"
  3044. #: src/addon/addon.cpp:91
  3045. msgid "Resource Pack"
  3046. msgstr "Ressourcepakke"
  3047. #: src/addon/addon.cpp:94
  3048. msgid "Unknown"
  3049. msgstr "Ukendt"
  3050. #: src/addon/addon.cpp:105
  3051. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3052. msgstr "{} \"{}\" af \"{}\""
  3053. #: src/addon/addon.cpp:119
  3054. msgid "add-on"
  3055. msgstr "tilføjelse"
  3056. #: src/addon/addon.cpp:119
  3057. msgid "add-ons"
  3058. msgstr "tilføjelser"
  3059. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3060. msgid "Edit script"
  3061. msgstr "Rediger skript"
  3062. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:119
  3063. msgid "Open Directory"
  3064. msgstr "Åbn folder"
  3065. #: src/gui/menu_color.cpp:29
  3066. msgid "Mix the colour"
  3067. msgstr "Bland farven"
  3068. #: src/gui/menu_color.cpp:40
  3069. msgid "Copy to clipboard (rgb)"
  3070. msgstr "Kopiér til udklipsholder (rgb)"
  3071. #: src/gui/menu_color.cpp:41
  3072. msgid "Copy to clipboard (hex)"
  3073. msgstr "Kopiér til udklipsholder (hex)"
  3074. #: src/gui/menu_color.cpp:57 src/gui/menu_color.cpp:60
  3075. msgid "Paste from clipboard"
  3076. msgstr "Sæt ind fra udklipsholder"
  3077. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3078. msgid "Selected item: {}"
  3079. msgstr "Valgt: {}"
  3080. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3081. msgid "Edit string array"
  3082. msgstr "Redigér streng-array"
  3083. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3084. msgid "Insert"
  3085. msgstr "Indsæt"
  3086. #: src/gui/notification.cpp:57
  3087. msgid "Click for more details."
  3088. msgstr "Klik for flere detaljer."
  3089. #: src/gui/notification.cpp:150
  3090. msgid "Do not show again"
  3091. msgstr "Vis ikke igen"
  3092. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3093. msgid "List of objects"
  3094. msgstr "Objektliste"
  3095. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3096. msgid "Select object ({})"
  3097. msgstr "Vælg objekt ({})"
  3098. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3099. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3100. msgstr "Er du sikker på, du vil fjerne objektet fra listen?"
  3101. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3102. msgid "Clone"
  3103. msgstr "Klon"
  3104. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3105. msgid ""
  3106. "An error occurred and the game could\n"
  3107. "not clone the path. Please contact\n"
  3108. "the developers for support."
  3109. msgstr "Der opstod en fejl, og spillet kunne\nikke klone stien. Kontakt venligst\nudviklerne for at få hjælp."
  3110. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3111. msgid "Bind"
  3112. msgstr "Binde"
  3113. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3114. msgid ""
  3115. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3116. "or do you want to bind both paths together\n"
  3117. "so that any edit on one edits the other?"
  3118. msgstr "Vil du klone stien, så du kan rette den,\neller vil du binde andre stier sammen\nså tilretninger på en sti også rettes i den anden?"
  3119. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3120. msgid "Path {}"
  3121. msgstr "Sti {}"
  3122. #: src/control/joystick_config.cpp:86
  3123. msgid "Joystick Mappings"
  3124. msgstr "Kortlægning af joystick"
  3125. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3126. msgid "Path Node"
  3127. msgstr "Stiknude"
  3128. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3129. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3130. msgstr "Tryk på Ctrl for at flytte Bezier håndteringer"
  3131. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3132. msgid "Easing"
  3133. msgstr "Lempelser"
  3134. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  3135. msgid "Sector: {}"
  3136. msgstr "Sektor: {}"
  3137. #: src/editor/layers_widget.cpp:454
  3138. msgid "Add Layer"
  3139. msgstr "Tilføj lag"
  3140. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3141. msgid "Patch Notes"
  3142. msgstr "Opdateringsnoter"
  3143. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:910
  3144. msgid "Remove"
  3145. msgstr "Fjern"
  3146. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3147. msgid ""
  3148. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3149. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3150. "\n"
  3151. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3152. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3153. msgstr "Vil opdatere objektet til nyeste funktionalitet.\nTjek \"Patch-noter\" for mere information.\n\nHusk at det meget sandsynligt ødelægger sædvanlig objektopførsel.\nSørg for at tjekke alle objektrelaterede opførsler igen."
  3154. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3155. msgid "Patch notes for v{}:"
  3156. msgstr "Opdateringsnoter for v{}:"
  3157. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3158. msgid "West"
  3159. msgstr "Vest"
  3160. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3161. msgid "East"
  3162. msgstr "Øst"
  3163. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3164. msgid "North"
  3165. msgstr "Nord"
  3166. #: src/editor/object_settings.cpp:138
  3167. msgid "South"
  3168. msgstr "Syd"
  3169. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3170. msgid "One shot"
  3171. msgstr "Et skud"
  3172. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3173. msgid "Ping-pong"
  3174. msgstr "Ping pong"
  3175. #: src/editor/object_settings.cpp:151
  3176. msgid "Circular"
  3177. msgstr "Cirkulær"
  3178. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3179. msgid "Change texture... ->"
  3180. msgstr "Skift struktur... ->"
  3181. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3182. msgid "Max amount"
  3183. msgstr "Maksimal mængde"
  3184. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3185. msgid "Spawn anywhere"
  3186. msgstr "Start hvorsomhelst"
  3187. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3188. msgid "Life duration"
  3189. msgstr "Levetid"
  3190. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3191. msgid "Birth duration"
  3192. msgstr "Fødselsvarighed"
  3193. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3194. msgid "Death duration"
  3195. msgstr "Dødsvarighed"
  3196. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3197. msgid "Grow"
  3198. msgstr "Voks"
  3199. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3200. msgid "Horizontal speed"
  3201. msgstr "Horisontal hastighed"
  3202. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3203. msgid "Vertical speed"
  3204. msgstr "Vertikal hastighed"
  3205. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3206. msgid "Horizontal acceleration"
  3207. msgstr "Horisontal acceleration"
  3208. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3209. msgid "Vertical acceleration"
  3210. msgstr "Vertikal acceleration"
  3211. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3212. msgid "Horizontal friction"
  3213. msgstr "Horisontal friktion"
  3214. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3215. msgid "Vertical friction"
  3216. msgstr "Vertikal friktion"
  3217. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3218. msgid "Initial rotation"
  3219. msgstr "Initiel rotation"
  3220. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3221. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3222. msgstr "Rotation friktion/deceleration"
  3223. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3224. msgid "Destroy"
  3225. msgstr "Destruer"
  3226. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3227. msgid "Stick to surface"
  3228. msgstr "Klæb til overfladen"
  3229. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3230. msgid "Stick and stay"
  3231. msgstr "Klæb og forbliv"
  3232. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3233. msgid "No collision"
  3234. msgstr "Ingen kollision"
  3235. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3236. msgid "Always destroy"
  3237. msgstr "Destruer altid"
  3238. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3239. msgid "Offscreen mode"
  3240. msgstr "Tilstand udenfor skærmen"
  3241. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3242. msgid "Clear"
  3243. msgstr "Slet"
  3244. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3245. msgid "<- General settings"
  3246. msgstr "Generelle indstillinger"
  3247. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3248. msgid "Likeliness"
  3249. msgstr "Sandsynlighed"
  3250. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3251. msgid "Color (RGBA)"
  3252. msgstr "Farve (RGBA)"
  3253. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3254. msgid "Scale (x, y)"
  3255. msgstr "Skala (x, y)"
  3256. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3257. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3258. msgstr "Hitboksskala (x, y)"
  3259. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3260. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3261. msgstr "Hitboxforskydning relativt til skala"
  3262. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3263. msgid "Change texture..."
  3264. msgstr "Skift struktur..."
  3265. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3266. msgid ""
  3267. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3268. "do you want to save?"
  3269. msgstr "Partikelkonfigurationen har ændringer, der ikke er gemt.\nØnsker du at gemme?"
  3270. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3271. msgid "Save as"
  3272. msgstr "Gem som"
  3273. #: src/editor/editor.cpp:561
  3274. msgid ""
  3275. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3276. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3277. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3278. msgstr "Banen har forældede felter.\nDet anbefales stærkt at erstatte alle forældede felter\nfor at undgå tab af kompatibilitet i fremtidige versioner."
  3279. #: src/editor/editor.cpp:563
  3280. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3281. msgstr "Tip: Slå \"Vis forældede felter\" til i baneredigeringsmenuen."
  3282. #: src/editor/editor.cpp:634
  3283. msgid ""
  3284. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3285. "aren't saved between sessions!\n"
  3286. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3287. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3288. msgstr "Glem ikke at dine baner og aktiver\nikke gemmes mellem sessioner!\nHvis du ønsker at bevare dine baner så gem dem\ni \"Administrer aktiver\"-menuen."
  3289. #: src/editor/editor.cpp:669
  3290. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3291. msgstr "Denne bane indeholder ændringer, der ikke er gemt. Ønsker du at gemme?"
  3292. #: src/editor/editor.cpp:670
  3293. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3294. msgstr "Banen er måske ændret. Ønsker du at gemme den?"
  3295. #: src/editor/editor.cpp:800
  3296. msgid ""
  3297. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3298. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3299. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3300. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3301. msgstr "Nogle forældede tilføjelser er stadig aktive, og \ndet kolliderer måske med standardstrukturen for Super Tux.\nDu kan stadig aktivere disse tilføjelser i menuen.\nDeaktivering af tilføjelserne vil ikke slette spilhistorik eller spilstatus."
  3302. #: src/editor/editor.cpp:803
  3303. msgid "Disable add-ons"
  3304. msgstr "Deaktivér tilføjelser"
  3305. #: src/editor/editor.cpp:808
  3306. msgid "Ignore (not advised)"
  3307. msgstr "Ignorer (anbefales ikke)"
  3308. #: src/editor/editor.cpp:812
  3309. msgid "Leave editor"
  3310. msgstr "Forlad Redigering"
  3311. #: src/editor/editor.cpp:1031
  3312. msgid ""
  3313. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3314. "Please change the name of the sector where\n"
  3315. "you'd like the player to start to \"main\""
  3316. msgstr "Kunne ikke finde en »hovedsektor«.\nÆndr venligst navnet på sektoren, hvor\ndu ønsker at spillere skal starte, til »main«"
  3317. #: src/editor/editor.cpp:1035
  3318. msgid ""
  3319. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3320. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3321. "you'd like the player to start to \"main\""
  3322. msgstr "Kunne ikke finde et »hovedstartpunkt«.\nÆndr venligst navnet på startpunktet, hvor\ndu ønsker at spillere skal starte, til »main«"
  3323. #: src/editor/tip.cpp:80
  3324. msgid ""
  3325. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3326. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3327. msgstr "Objektets nuværende funktion er forældet.\nOpdatering for at få nyeste funktionalitet anbefales."
  3328. #: src/editor/overlay_widget.cpp:996
  3329. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3330. msgstr "Kan ikke vælge forældede felter"
  3331. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1586
  3332. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  3333. msgstr "Automatisk feltslettetilstand er slået til (\"{}\")"
  3334. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3335. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  3336. msgstr "Automatisk feltsletning fungerer ikke her"
  3337. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1595
  3338. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  3339. msgstr "Automatisk felttilstand er slået til (\"{}\")"
  3340. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1599
  3341. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3342. msgstr "Valgt felt kan ikke være automatisk"
  3343. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1604
  3344. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3345. msgstr "Hold Ctrl nede for at slå automatisk feltsletning til"
  3346. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1608
  3347. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3348. msgstr "Hold Ctrl nede for at slå automatisk felt til"
  3349. #: src/editor/object_option.cpp:153
  3350. msgid "true"
  3351. msgstr "sand"
  3352. #: src/editor/object_option.cpp:153
  3353. msgid "false"
  3354. msgstr "falsk"
  3355. #: src/editor/object_option.cpp:366 src/editor/object_option.cpp:429
  3356. msgid "invalid"
  3357. msgstr "Ugyldig"
  3358. #: src/editor/object_option.cpp:903
  3359. msgid "Scale X"
  3360. msgstr "Skala X"
  3361. #: src/editor/object_option.cpp:904
  3362. msgid "Scale Y"
  3363. msgstr "Skala Y"
  3364. #: src/editor/object_option.cpp:905
  3365. msgid "Offset X"
  3366. msgstr "Forskydning X"
  3367. #: src/editor/object_option.cpp:906
  3368. msgid "Offset Y"
  3369. msgstr "Forskydning Y"
  3370. #: src/editor/object_option.cpp:927
  3371. msgid "Test from here"
  3372. msgstr "Test herfra"
  3373. #: src/editor/object_option.cpp:944
  3374. msgid "Open Particle Editor"
  3375. msgstr "Åbn partikelredigering"
  3376. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3377. msgid "Dart Trap"
  3378. msgstr "Dartfælde"
  3379. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3380. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3381. msgid "Granito"
  3382. msgstr "Granit"
  3383. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3384. msgid "Skullyhop"
  3385. msgstr "Skullyhop"
  3386. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3387. msgid "Detect script"
  3388. msgstr "Detektér script"
  3389. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3390. msgid "Carried script"
  3391. msgstr "Båret script"
  3392. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3393. msgid "Default"
  3394. msgstr "Standard"
  3395. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3396. msgid "Standing"
  3397. msgstr "Stående"
  3398. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3399. msgid "Walking"
  3400. msgstr "Gående"
  3401. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3402. msgid "Scriptable"
  3403. msgstr "Skriptbar"
  3404. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3405. msgid "Sitting"
  3406. msgstr "Siddende"
  3407. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3408. msgid "Walk Radius"
  3409. msgstr "Gangradius"
  3410. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3411. msgid "Awakening Radius"
  3412. msgstr "Opvågningsradius"
  3413. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3414. msgid "Roof-attached"
  3415. msgstr "Tagmonteret"
  3416. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3417. msgid "Track range"
  3418. msgstr "Baneinterval"
  3419. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3420. msgid "Vanish range"
  3421. msgstr "Ude af syne-interval"
  3422. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3423. msgid "Fly speed"
  3424. msgstr "Flyvehastighed"
  3425. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3426. msgid "Carrying Script"
  3427. msgstr "Bærer script"
  3428. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3429. msgid "Carry"
  3430. msgstr "Bær mig"
  3431. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3432. msgid "Dart"
  3433. msgstr "Dart"
  3434. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3435. msgid "Kugelblitz"
  3436. msgstr "Lyskoncentration"
  3437. #: src/badguy/mrbomb.cpp:66
  3438. msgid "Classic"
  3439. msgstr "Klassisk"
  3440. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3441. msgid "Angry Stone"
  3442. msgstr "Vred sten"
  3443. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3444. msgid "Flame"
  3445. msgstr "Flamme"
  3446. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3447. msgid "Dispenser"
  3448. msgstr "Affaldskværn"
  3449. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3450. msgid "Walking Flame"
  3451. msgstr "Vandrende flamme"
  3452. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3453. msgid "Sleeping Flame"
  3454. msgstr "Sovende flamme"
  3455. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3456. msgid "Dormant Flame"
  3457. msgstr "Hvilende flamme"
  3458. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3459. msgid "Big Granito"
  3460. msgstr "Stor granit"
  3461. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3462. msgid "Jumpy"
  3463. msgstr "Nervøs"
  3464. #: src/badguy/boss.cpp:95
  3465. msgid "Lives"
  3466. msgstr "Liv"
  3467. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3468. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3469. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3470. #. mode is activated.
  3471. #: src/badguy/boss.cpp:101
  3472. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3473. msgstr "Liv til klemmetilstand"
  3474. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3475. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3476. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3477. #. mode.
  3478. #: src/badguy/boss.cpp:106
  3479. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3480. msgstr "Klemmetilstandsaktiveringsscript"
  3481. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3482. msgid "Mr. Tree"
  3483. msgstr "Hr. træ"
  3484. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3485. msgid "Fixed position"
  3486. msgstr "Fast position"
  3487. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3488. msgid "Swimming Fish"
  3489. msgstr "Svømmende fisk"
  3490. #: src/badguy/root.hpp:39
  3491. msgid "Root"
  3492. msgstr "Rod"
  3493. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3494. msgid "Igel"
  3495. msgstr "Igel"
  3496. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3497. msgid "Fatbat"
  3498. msgstr "Fatbat"
  3499. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3500. msgid "Snail"
  3501. msgstr "Snegl"
  3502. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3503. msgid "Bumpkin"
  3504. msgstr "Bøf"
  3505. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3506. msgid "BSOD"
  3507. msgstr "BSOD"
  3508. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3509. msgid "Short Fuse"
  3510. msgstr "Kort lunte"
  3511. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3512. msgid "Dive Mine"
  3513. msgstr "Dykkermine"
  3514. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3515. msgid "Gold Bomb"
  3516. msgstr "Gylden bombe"
  3517. #: src/badguy/igel.cpp:195 src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3518. #: src/badguy/snail.cpp:71 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  3519. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/fish_swimming.cpp:58
  3520. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3521. msgid "Corrupted"
  3522. msgstr "Beskadiget"
  3523. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3524. msgid "Pumpkin"
  3525. msgstr "Græskar"
  3526. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3527. msgid "Initial delay"
  3528. msgstr "Opstartsforsinkelse"
  3529. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3530. msgid "Fire delay"
  3531. msgstr "Ildforsinkelse"
  3532. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3533. msgid "Ammo"
  3534. msgstr "Ammu."
  3535. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3536. msgid "Dart sprite"
  3537. msgstr "Pil sprite"
  3538. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3539. msgid "Skull"
  3540. msgstr "Dødningehovede"
  3541. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3542. msgid "Haywire"
  3543. msgstr "Skuddermudder"
  3544. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3545. msgid "Will o' Wisp"
  3546. msgstr "Will o' Wisp"
  3547. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3548. msgid "Awake"
  3549. msgstr "Vågen"
  3550. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3551. msgid "Sleeping"
  3552. msgstr "Sover"
  3553. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3554. msgid "Corrupted A"
  3555. msgstr "Beskadiget A"
  3556. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3557. msgid "Corrupted B"
  3558. msgstr "Beskadiget B"
  3559. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3560. msgid "Corrupted C"
  3561. msgstr "Beskadiget C"
  3562. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3563. msgid "Vicious Ivy"
  3564. msgstr "Ondskabsfuld efeu"
  3565. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3566. msgid "Kamikaze Snowball"
  3567. msgstr "Kamikaze snebold"
  3568. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3569. msgid "Leafshot"
  3570. msgstr "Bladskud"
  3571. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3572. msgid "Walking Leaf"
  3573. msgstr "Vandrende blad"
  3574. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3575. msgid "Walking Candle"
  3576. msgstr "Vandrende lys"
  3577. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3578. msgid "Fire"
  3579. msgstr "Ild"
  3580. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3581. msgid "Ghost"
  3582. msgstr "Spøgelse"
  3583. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3584. msgid "Mrs. Iceblock"
  3585. msgstr "Fru Isblok"
  3586. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3587. msgid "Bouncing Snowball"
  3588. msgstr "Hoppende snebold"
  3589. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3590. msgid "Mrs. Snowball"
  3591. msgstr "Fru Snebold"
  3592. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3593. msgid "Stumpy"
  3594. msgstr "Stumpy"
  3595. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3596. msgid "Badguy"
  3597. msgstr "Slem fyr"
  3598. #: src/badguy/tarantula.cpp:353 src/badguy/tarantula.hpp:39
  3599. msgid "Tarantula"
  3600. msgstr "Tarantel"
  3601. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3602. msgid "Spidermite"
  3603. msgstr "Edderkoppemide"
  3604. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3605. msgid "Static"
  3606. msgstr "Hvidstøj"
  3607. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3608. msgid "Sleeping Crystallo"
  3609. msgstr "Sovende Krystallo"
  3610. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3611. msgid "Ghost Tree"
  3612. msgstr "Spøgelsestræ"
  3613. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3614. msgid "Mr. Bomb"
  3615. msgstr "Hr. Bombe"
  3616. #: src/badguy/badguy.cpp:1213
  3617. msgid "Death script"
  3618. msgstr "Dødt skript"
  3619. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3620. msgid "Plant"
  3621. msgstr "Plante"
  3622. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3623. msgid "Root Sapling"
  3624. msgstr "Rodplantning"
  3625. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3626. msgid "Captain Snowball"
  3627. msgstr "Kaptajn Snebold"
  3628. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3629. msgid "Interval (seconds)"
  3630. msgstr "Interval (sekunder)"
  3631. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3632. msgid "Random"
  3633. msgstr "Vilkårlig"
  3634. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3635. msgid "Limit dispensed badguys"
  3636. msgstr "Begræns antallet af slemme fyre"
  3637. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3638. msgid "Obey Gravity"
  3639. msgstr "Adlyd tyngdekraften"
  3640. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3641. msgid "Max concurrent badguys"
  3642. msgstr "Maks samtidige slemme fyre"
  3643. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3644. msgid "Dropper"
  3645. msgstr "Dropper"
  3646. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3647. msgid "Cannon"
  3648. msgstr "Kanon"
  3649. #: src/badguy/dispenser.cpp:439 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  3650. msgid "Invisible"
  3651. msgstr "Usynlig"
  3652. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3653. msgid "Crystallo"
  3654. msgstr "Crystallo"
  3655. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3656. msgid "Harmless Fish"
  3657. msgstr "Harmløs fisk"
  3658. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3659. msgid "Mr. Snowball"
  3660. msgstr "Hr. Snebold"
  3661. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3662. msgid "Yeti's Stalactite"
  3663. msgstr "Yetis stalaktit"
  3664. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3665. msgid "Sleeping Spiky"
  3666. msgstr "Sovende spiky"
  3667. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3668. msgid "Tracking Distance"
  3669. msgstr "Sporingsafstand"
  3670. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3671. msgid "Losing Distance"
  3672. msgstr "Tabsafstand"
  3673. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3674. msgid "Chase Speed"
  3675. msgstr "Forfølgelseshastighed"
  3676. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3677. msgid "Spiky"
  3678. msgstr "Spiky"
  3679. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3680. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3681. #: data/images/worldmap.strf:41
  3682. msgid "Snow"
  3683. msgstr "Sne"
  3684. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3685. msgid "Wooden"
  3686. msgstr "Træagtig"
  3687. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3688. msgid "Metal"
  3689. msgstr "Metal"
  3690. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3691. msgid "Bag"
  3692. msgstr "Pose"
  3693. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3694. msgid "Owl"
  3695. msgstr "Ugle"
  3696. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3697. msgid "Crusher"
  3698. msgstr "Knuser"
  3699. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3700. msgid "Skydive"
  3701. msgstr "Faldskærmsudspring"
  3702. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3703. msgid "Stalactite"
  3704. msgstr "Stalaktit"
  3705. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3706. msgid "Laptop"
  3707. msgstr "Bærbar"
  3708. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3709. msgid "Flying Snowball"
  3710. msgstr "Flyvende snebold"
  3711. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3712. msgid "Roof Crystallo"
  3713. msgstr "Tagskrystallo"
  3714. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3715. msgid "Zeekling"
  3716. msgstr "Zeekling"
  3717. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3718. msgid "Mole's rock"
  3719. msgstr "Muldvarps sten"
  3720. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3721. msgid "Ice (normal)"
  3722. msgstr "Is (normal)"
  3723. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3724. msgid "Ice (big)"
  3725. msgstr "Is (stor)"
  3726. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3727. msgid "Rock (normal)"
  3728. msgstr "Sten (normal)"
  3729. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3730. msgid "Rock (big)"
  3731. msgstr "Sten (stor)"
  3732. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3733. msgid "Corrupted (normal)"
  3734. msgstr "Beskadiget (normal)"
  3735. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3736. msgid "Corrupted (big)"
  3737. msgstr "Beskadiget (stor)"
  3738. #: src/badguy/crusher.cpp:506
  3739. msgid "Sideways"
  3740. msgstr "Sidelæns"
  3741. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3742. msgid "Yeti"
  3743. msgstr "Yeti"
  3744. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3745. msgid "Corrupted Granito"
  3746. msgstr "Beskadiget sten"
  3747. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3748. msgid "Ghoul"
  3749. msgstr "Ond ånd"
  3750. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3751. msgid "Chasing Fish"
  3752. msgstr "Fiskejagt"
  3753. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3754. msgid "Mr. Iceblock"
  3755. msgstr "Hr. Isblok"
  3756. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:255
  3757. #: data/images/tiles.strf:473 data/images/worldmap.strf:67
  3758. msgid "Forest"
  3759. msgstr "Skov"
  3760. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3761. msgid "ice"
  3762. msgstr "Is"
  3763. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3764. msgid "rock"
  3765. msgstr "sten"
  3766. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3767. msgid "Totem"
  3768. msgstr "Totem"
  3769. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3770. msgid "Giant Granito"
  3771. msgstr "Gigant granit"
  3772. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3773. msgid "Mole"
  3774. msgstr "Muldvarp"
  3775. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3776. msgid "Jumping Fish"
  3777. msgstr "Flyvefisk"
  3778. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3779. msgid "Snowman"
  3780. msgstr "Snemand"
  3781. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3782. msgid "Corrupted Big Granito"
  3783. msgstr "Beskadiget stor granit"
  3784. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3785. msgid "Toad"
  3786. msgstr "Tudse"
  3787. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3788. msgid "Stay action"
  3789. msgstr "Holdhandling"
  3790. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3791. msgid "Initial stay action"
  3792. msgstr "Holdhandling for opstart"
  3793. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3794. msgid "Stay group"
  3795. msgstr "Holdgruppe"
  3796. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3797. msgid "Change on touch"
  3798. msgstr "Ændr ved berøring"
  3799. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3800. msgid "Sprite Change"
  3801. msgstr "Ændring af computergrafik"
  3802. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3803. msgid "Automatic"
  3804. msgstr "Automatisk"
  3805. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3806. msgid "Target worldmap"
  3807. msgstr "Målret verdenskort"
  3808. #: src/worldmap/level_tile.cpp:86
  3809. msgid "<no title>"
  3810. msgstr "<ingen titel>"
  3811. #: src/worldmap/level_tile.cpp:153 src/worldmap/level_tile.hpp:36
  3812. msgid "Level"
  3813. msgstr "Bane"
  3814. #: src/worldmap/level_tile.cpp:154
  3815. msgid "Outro script"
  3816. msgstr "Outro-skript"
  3817. #: src/worldmap/level_tile.cpp:155
  3818. msgid "Auto play"
  3819. msgstr "Automatisk spil"
  3820. #: src/worldmap/level_tile.cpp:156
  3821. msgid "Title colour"
  3822. msgstr "Titelfarve"
  3823. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3824. msgid "Special Tile"
  3825. msgstr "Specialfelt"
  3826. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3827. msgid "Show message"
  3828. msgstr "Vis besked"
  3829. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3830. msgid "Teleporter"
  3831. msgstr "Teleport"
  3832. #: data/credits.stxt:25
  3833. msgid "Current SuperTux Team"
  3834. msgstr "Nuværende SuperTux-hold"
  3835. #: data/credits.stxt:30
  3836. msgid "Maintainer, Programming"
  3837. msgstr "Vedligeholder, Programmering"
  3838. #: data/credits.stxt:35
  3839. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3840. msgstr "Grafik, banedesign, historie"
  3841. #: data/credits.stxt:40
  3842. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3843. msgstr "Banedesign, historie, optimering, koordinering"
  3844. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3845. #: data/credits.stxt:538
  3846. msgid "Graphics"
  3847. msgstr "Grafik"
  3848. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3849. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3850. msgstr "Grafik, programmering, banedesign"
  3851. #: data/credits.stxt:55
  3852. msgid "Features and Programming"
  3853. msgstr "Funktioner og programmering"
  3854. #: data/credits.stxt:60
  3855. msgid "Minor features and programming"
  3856. msgstr "Mindre funktioner og programmering"
  3857. #: data/credits.stxt:65
  3858. msgid "Programming, Level Updates"
  3859. msgstr "Programmering, baneopdateringer"
  3860. #: data/credits.stxt:70
  3861. msgid "Graphics, Programming"
  3862. msgstr "Grafik, programmering"
  3863. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3864. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3865. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3866. #: data/credits.stxt:546
  3867. msgid "Programming"
  3868. msgstr "Programmering"
  3869. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3870. msgid "Level Design"
  3871. msgstr "Banedesign"
  3872. #: data/credits.stxt:91
  3873. msgid "Original Developers"
  3874. msgstr "Oprindelige udviklere"
  3875. #: data/credits.stxt:96
  3876. msgid "Original Developer"
  3877. msgstr "Oprindelig udvikler"
  3878. #: data/credits.stxt:114
  3879. msgid "Music, Level Design"
  3880. msgstr "Musik, banedesign"
  3881. #: data/credits.stxt:126
  3882. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3883. msgstr "Programmering, grafik, banedesign"
  3884. #: data/credits.stxt:132
  3885. msgid "Programming, Level Design"
  3886. msgstr "Programmering, banedesign"
  3887. #: data/credits.stxt:138
  3888. msgid "Graphics, Story"
  3889. msgstr "Grafik, historie"
  3890. #: data/credits.stxt:144
  3891. msgid "Programming, Documentation"
  3892. msgstr "Programmering, dokumentation"
  3893. #: data/credits.stxt:170
  3894. msgid "Coordination"
  3895. msgstr "Koordinering"
  3896. #: data/credits.stxt:175
  3897. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3898. msgstr "Programmering, \"Flexlay\" Baneredigering"
  3899. #: data/credits.stxt:190
  3900. msgid "Windows build fixes"
  3901. msgstr "Byggerettelser for Windows"
  3902. #: data/credits.stxt:195
  3903. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3904. msgstr "Pakning, natlige bygninger"
  3905. #: data/credits.stxt:200
  3906. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3907. msgstr "Oversættelsesguru (og mange detaljer andre kunne have udført)"
  3908. #: data/credits.stxt:450
  3909. msgid "Additional contributors"
  3910. msgstr "Yderligere bidragydere"
  3911. #: data/credits.stxt:455
  3912. msgid "Bug fixes"
  3913. msgstr "Fejlrettelser"
  3914. #: data/credits.stxt:459
  3915. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3916. msgstr "Skriptfunktioner, banerettelser"
  3917. #: data/credits.stxt:463
  3918. msgid "Code quality fixes"
  3919. msgstr "Rettelser til kodekvaliteten"
  3920. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3921. #: data/credits.stxt:502
  3922. msgid "Various contributions"
  3923. msgstr "Diverse bidrag"
  3924. #: data/credits.stxt:479
  3925. msgid "Build issue fix"
  3926. msgstr "Rettelse til byggeproblemer"
  3927. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3928. msgid "Code contributions"
  3929. msgstr "Kodebidrag"
  3930. #: data/credits.stxt:490
  3931. msgid "Code contribution, AppData file"
  3932. msgstr "Kodebidrag, AppData-fil"
  3933. #: data/credits.stxt:494
  3934. msgid "Bug fix"
  3935. msgstr "Fejlrettelse"
  3936. #: data/credits.stxt:498
  3937. msgid "Menu reorganization"
  3938. msgstr "Ny organisering af menu"
  3939. #: data/credits.stxt:506
  3940. msgid "Fixing tile bugs"
  3941. msgstr "Retter feltfejl"
  3942. #: data/credits.stxt:510
  3943. msgid "Build error fix"
  3944. msgstr "Rettelse af byggefejl"
  3945. #: data/credits.stxt:514
  3946. msgid "Scripting function fix"
  3947. msgstr "Rettelse af skriptfunktion"
  3948. #: data/credits.stxt:518
  3949. msgid "New features and notable updates"
  3950. msgstr "Nye funktioner og bemærkelsesværdige opdateringer"
  3951. #: data/credits.stxt:522
  3952. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3953. msgstr "Understøttelse for »glbinding« som valgfri OpenGL-binding"
  3954. #: data/credits.stxt:526
  3955. msgid "New menu code"
  3956. msgstr "Ny menukode"
  3957. #: data/credits.stxt:530
  3958. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3959. msgstr "Forbedringer af computergrafik for den store gående Tux"
  3960. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3961. msgid "Contrib Programming"
  3962. msgstr "Contrib-programmering"
  3963. #: data/credits.stxt:554
  3964. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3965. msgstr "Programmering, tidligere vedligeholder"
  3966. #: data/credits.stxt:558
  3967. msgid "Various Contributions"
  3968. msgstr "Diverse bidrag"
  3969. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3970. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3971. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3972. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3973. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3974. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3975. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3976. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3977. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3978. msgid "Contributions"
  3979. msgstr "Bidrag"
  3980. #: data/credits.stxt:668
  3981. msgid "Localization"
  3982. msgstr "Oversættelse"
  3983. #: data/credits.stxt:1231
  3984. msgid " Special Thanks to"
  3985. msgstr "Specielt tak til"
  3986. #: data/credits.stxt:1236
  3987. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3988. msgstr "Opretter af Tux, Linuxpingvinen"
  3989. #: data/credits.stxt:1240
  3990. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3991. msgstr "SDL, OpenAL og OpenGL"
  3992. #: data/credits.stxt:1241
  3993. msgid ""
  3994. "For making such a great gaming experience\n"
  3995. " possible on Linux"
  3996. msgstr "For at gøre en så vidunderlig spiloplevelse\nmulig på Linux"
  3997. #: data/credits.stxt:1246
  3998. msgid "and you, the player"
  3999. msgstr "og dig, spilleren"
  4000. #: data/credits.stxt:1247
  4001. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  4002. msgstr "for at give dette spil en chance"
  4003. #: data/credits.stxt:1258
  4004. msgid "Visit our webpage at"
  4005. msgstr "Besøg vores hjemmeside på"
  4006. #: data/credits.stxt:1267
  4007. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  4008. msgstr "Eller besøg os direkte på IRC:"
  4009. #: data/credits.stxt:1271
  4010. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  4011. msgstr "#supertux på web.libera.chat"
  4012. #: data/credits.stxt:1276
  4013. msgid "Or at our Forum:"
  4014. msgstr "Eller i vores fora:"
  4015. #: data/credits.stxt:1285
  4016. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  4017. msgstr "Kommentarer, ideer og forslag"
  4018. #: data/credits.stxt:1289
  4019. msgid "go to our mailing list"
  4020. msgstr "gå til postlisten"
  4021. #. l10n: typo contact
  4022. #: data/credits.stxt:1299
  4023. msgid "Typographical errors can be"
  4024. msgstr "Typografiske fejl kan være"
  4025. #. l10n: typo contact
  4026. #: data/credits.stxt:1304
  4027. msgid "reported to"
  4028. msgstr "rapporteret til"
  4029. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  4030. #: data/credits.stxt:1309
  4031. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  4032. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  4033. #: data/credits.stxt:1316
  4034. msgid "Want to help…"
  4035. msgstr "Ønsker du at hjælpe ..."
  4036. #: data/credits.stxt:1321
  4037. msgid "…with localization?"
  4038. msgstr "... med oversættelse?"
  4039. #: data/credits.stxt:1331
  4040. msgid "…with something else?"
  4041. msgstr "... med noget andet?"
  4042. #: data/credits.stxt:1342
  4043. msgid "Thank you for"
  4044. msgstr "Tak fordi du"
  4045. #: data/credits.stxt:1346
  4046. msgid "playing"
  4047. msgstr "spillede"
  4048. #: data/credits.stxt:1356
  4049. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  4050. msgstr "Penny venter på dig under varmere temperaturer!"
  4051. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  4052. msgid "Enemies"
  4053. msgstr "Fjender"
  4054. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  4055. msgid "Bosses"
  4056. msgstr "Bosser"
  4057. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  4058. msgid "Projectiles"
  4059. msgstr "Projektiler"
  4060. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4061. msgid "Environment"
  4062. msgstr "Miljø"
  4063. #: data/images/ice_world.strf:63
  4064. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4065. msgstr "Ishule og krystal"
  4066. #: data/images/ice_world.strf:171
  4067. msgid "Snow Embellishments"
  4068. msgstr "Vis udsmykninger"
  4069. #: data/images/ice_world.strf:343
  4070. msgid "Underground Forest"
  4071. msgstr "Undergrundsskov"
  4072. #: data/images/ice_world.strf:423
  4073. msgid "Trees & Rocks"
  4074. msgstr "Træer & sten"
  4075. #: data/images/ice_world.strf:500
  4076. msgid "Seasonal"
  4077. msgstr "Sæsonbestemt"
  4078. #: data/images/ice_world.strf:611
  4079. msgid "Structure"
  4080. msgstr "Struktur"
  4081. #: data/images/ice_world.strf:721
  4082. msgid "Pathing"
  4083. msgstr "Stier"
  4084. #: data/images/ice_world.strf:881
  4085. msgid "Water"
  4086. msgstr "Vand"
  4087. #: data/images/tiles.strf:324
  4088. msgid "Snow Background"
  4089. msgstr "Snebaggrund"
  4090. #: data/images/tiles.strf:373
  4091. msgid "Crystal"
  4092. msgstr "Krystal"
  4093. #: data/images/tiles.strf:698
  4094. msgid "Forest Background"
  4095. msgstr "Skovbaggrund"
  4096. #: data/images/tiles.strf:875
  4097. msgid "Corrupted Forest"
  4098. msgstr "Ødelagt skov"
  4099. #: data/images/tiles.strf:1115
  4100. msgid "Corrupted Background"
  4101. msgstr "Ødelagt baggrund"
  4102. #: data/images/tiles.strf:1262
  4103. msgid "Jagged Rocks"
  4104. msgstr "Flossede sten"
  4105. #: data/images/tiles.strf:1306
  4106. msgid "Block + Bonus"
  4107. msgstr "Blok + bonus"
  4108. #: data/images/tiles.strf:1385
  4109. msgid "Pole + Signs"
  4110. msgstr "Pæle + skilte"
  4111. #: data/images/tiles.strf:1438
  4112. msgid "Liquid"
  4113. msgstr "Væske"
  4114. #: data/images/tiles.strf:1462
  4115. msgid "Castle"
  4116. msgstr "Borg"
  4117. #: data/images/tiles.strf:1588 data/images/worldmap.strf:199
  4118. msgid "Halloween"
  4119. msgstr "Allehelgensaften"
  4120. #: data/images/tiles.strf:1629
  4121. msgid "Industrial"
  4122. msgstr "Industri"
  4123. #: data/images/tiles.strf:1644
  4124. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4125. msgstr "Unisolid + lyskort"
  4126. #: data/images/tiles.strf:1671
  4127. msgid "Miscellaneous"
  4128. msgstr "Diverse"
  4129. #: data/images/tiles.strf:1702
  4130. msgid "Retro Tiles"
  4131. msgstr "Retrofelter"
  4132. #: data/images/worldmap.strf:24
  4133. msgid "Water paths"
  4134. msgstr "Vandstier"
  4135. #: data/images/worldmap.strf:32
  4136. msgid "Castle paths"
  4137. msgstr "Borgstier"
  4138. #: data/images/worldmap.strf:135
  4139. msgid "Darker Forest"
  4140. msgstr "Mørkere skov"
  4141. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4142. msgid "Nightly Tiles"
  4143. msgstr "Natfelter"
  4144. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4145. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4146. msgstr "Til baner skabt i tidligere Nightly builds."
  4147. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4148. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4149. msgstr "Før-0.6.3 krystalfelter"
  4150. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4151. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4152. msgstr "Til baner skabt i pre-0.6.3-versioner, der bruger krystalfelter."
  4153. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4154. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4155. msgstr "Flossede stenfelter fra tilføjelse"
  4156. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4157. msgid ""
  4158. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4159. " rock tile IDs"
  4160. msgstr "For baner fremstillet med stenfelttilføjelsen konverterer deres ID'er til standard stenfelt-ID'er"