tt.po 7.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  7. # Булат Ибраһим <bulat_ibrahim@mail.ru>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 23:00+0000\n"
  14. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022\n"
  15. "Language-Team: Tatar (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/tt/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: tt\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  21. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:3
  22. msgid "Ancient Ruins"
  23. msgstr "Борынгы хәрабәләр"
  24. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1463
  25. #: data/levels/world2/ancient_ruins.stl:1471
  26. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:380
  27. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:388
  28. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:1607
  29. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:278
  30. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:1651
  31. #: data/levels/world2/going_underground.stl:246
  32. #: data/levels/world2/going_underground.stl:1249
  33. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:559
  34. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:459
  35. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:467
  36. #: data/levels/world2/through_dark.stl:361
  37. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:384
  38. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:285
  39. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:223
  40. msgid "You found a secret area!"
  41. msgstr "Сез яшерен җирне таптыгыз!"
  42. #: data/levels/world2/beside_bushes.stl:3
  43. msgid "Beside the Bushes"
  44. msgstr "Куаклар янында"
  45. #: data/levels/world2/bouncy_coils.stl:3
  46. msgid "Bouncy Coils"
  47. msgstr "Сикерүче тәңкәләр"
  48. #: data/levels/world2/bye_bye_forest.stl:3
  49. msgid "Bye Bye Forest"
  50. msgstr "Сау бул урман"
  51. #: data/levels/world2/crumbling_path.stl:3
  52. msgid "Crumbling Path"
  53. msgstr "Тарала торган юл"
  54. #: data/levels/world2/darkness_awaits.stl:3
  55. msgid "Darkness Awaits"
  56. msgstr "Караңгылык көтә"
  57. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:3
  58. msgid "Find the Bigger Fish!"
  59. msgstr "Иң зур Балыкны тап!"
  60. #: data/levels/world2/find_big_fish.stl:1058
  61. msgid "-A big fish... for you."
  62. msgstr "-Зур балык... синең өчен."
  63. #: data/levels/world2/forest_intro.stl:3
  64. msgid "A New Location"
  65. msgstr "Яңа урын"
  66. #: data/levels/world2/ghost_cutscene.stl:3
  67. msgid "What is Happening?"
  68. msgstr "Нәрсә булды?"
  69. #: data/levels/world2/ghostly_misery.stl:3
  70. msgid "Ghostly Misery"
  71. msgstr "Начар бәхет"
  72. #: data/levels/world2/ghosttrees_challenges.stl:3
  73. msgid "Ghosttree's Challenges"
  74. msgstr "Ghosttree проблемалары"
  75. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:3
  76. msgid "Ghouls' Lair"
  77. msgstr "Лаир Гульс"
  78. #: data/levels/world2/ghouls_lair.stl:859
  79. msgid ""
  80. "#Lanterns are used to make magic blocks solid, so you're able to walk atop "
  81. "of them."
  82. msgstr "#Фонарлар тылсымлы блокларны каты итәр өчен кулланыла, шуңа күрә сез алар өстендә йөри аласыз."
  83. #: data/levels/world2/going_underground.stl:3
  84. msgid "Going Underground"
  85. msgstr "Җир астына төшү"
  86. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:3
  87. msgid "I Spy With My Little Eye"
  88. msgstr "Мин кечкенә күзем белән шпион"
  89. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:218
  90. msgid ""
  91. "-Ispy\n"
  92. "#Ispys will activate things like platforms whenever Tux is in their sight."
  93. msgstr "-Испи\n#Испис платформа кебек әйберләрне Tux күз алдында булганда активлаштырачак."
  94. #: data/levels/world2/i_spy_with_my_little_eye.stl:674
  95. msgid "Hint: Use snails to break blocks!"
  96. msgstr "Киңәш: Блокларны сындыру өчен еланнар кулланыгыз!"
  97. #: data/levels/world2/leaf_wind.stl:3
  98. msgid "Like a leaf in the Wind"
  99. msgstr "Галада яфрак кебек"
  100. #: data/levels/world2/lost_village.stl:3
  101. msgid "Lost Village"
  102. msgstr "Серле авыл"
  103. #: data/levels/world2/lost_village.stl:185
  104. msgid "#Don't forget to hit the switch!"
  105. msgstr "#Күчергечне сугарга онытма!"
  106. #: data/levels/world2/mouldy_grotto.stl:3
  107. msgid "A Mouldy Grotto"
  108. msgstr "Мүкләнгән мәгарә"
  109. #: data/levels/world2/owls_again.stl:3
  110. msgid "The Owls again..."
  111. msgstr "Очлар тагын..."
  112. #: data/levels/world2/owls_skydive_commando.stl:3
  113. msgid "Owls' Skydive Commando"
  114. msgstr "Очларның күк командалары"
  115. #: data/levels/world2/penguin_grow_trees.stl:3
  116. msgid "Penguins don't grow on Trees"
  117. msgstr "Пингвиннар агачларда үсми"
  118. #: data/levels/world2/shocking.stl:3
  119. msgid "Shocking"
  120. msgstr "Яшеннәр"
  121. #: data/levels/world2/the_forest_is_rotting.stl:3
  122. msgid "The Forest Is Rotting"
  123. msgstr "Урман черегән"
  124. #: data/levels/world2/through_dark.stl:3
  125. msgid "Through the Dark"
  126. msgstr "Караңгы аша"
  127. #: data/levels/world2/through_dark.stl:96
  128. msgid ""
  129. "-Earth Flower\n"
  130. "!images/powerups/earthflower/earth_flower-1.png\n"
  131. "#The earth flower gives Tux the ability to turn into stone by pressing the ACTION Key and the DOWN Key at the same time.\n"
  132. "#This does not work while jumping or falling!"
  133. msgstr "-Беренче чәчәк\n! рәсемнәр / куәтләр / җир чәчәге / җир_ чәчәк-1.png\n# Flowerир чәчәге Тукска бер үк вакытта ACTION ачкычын һәм DOWN ачкычын басып ташка әйләнү мөмкинлеген бирә.\n# Бу сикергәндә яки егылганда эшләми!"
  134. #: data/levels/world2/tower_of_ghosts.stl:3
  135. msgid "Tower Of Ghosts"
  136. msgstr "Арбалар манарасы"
  137. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:3
  138. msgid "Tux the Builder"
  139. msgstr "Тукс-төзүче"
  140. #: data/levels/world2/tux_builder.stl:77
  141. msgid ""
  142. "-Portable Objects:\n"
  143. "!images/objects/rock/rock.png\n"
  144. "#Tux can pick up certain objects and carry them around.\n"
  145. "#Press the ACTION key to grab an object and hold it pressed as long as you want to carry the object. Release the ACTION key to drop the object."
  146. msgstr "-Портатив объектлар:\n! рәсемнәр / әйберләр / таш / таш.png\n#Tux кайбер әйберләрне алып, аларны йөртә ала.\n#Предметны тотып алу өчен, ACTION төймәсенә басыгыз. Предметны ташлау өчен ACTION ачкычын җибәрегез."
  147. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:3
  148. msgid "Tux' Own Horror Show"
  149. msgstr "Туксның үз куркыныч шоу"
  150. #: data/levels/world2/tux_own_horror_show.stl:947
  151. msgid ""
  152. "#Will o' Wisps are small, annoying ghosts, which transport you to different,"
  153. " often dangerous places."
  154. msgstr "#Акыллы арбалар үз-үзләрен аңлаталар, нечкә һавадан арбалар, сезне төрле, еш куркыныч урыннарга илтәләр."
  155. #: data/levels/world2/walking_leaves.stl:3
  156. msgid "Walking Leaves"
  157. msgstr "Йөрүче яфраклар"
  158. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:3
  159. msgid "Welcome to the Forest"
  160. msgstr "Урманга рәхим итегез"
  161. #: data/levels/world2/welcome_forest.stl:50
  162. msgid ""
  163. "-Doors\n"
  164. "!images/objects/door/door-0.png\n"
  165. "#Tux can go through a door by pressing the UP key."
  166. msgstr "- Өйләр\n!images/objects/door/door-0.png\n#Tux UP төймәсенә басып ишек аша керә ала."
  167. #: data/levels/world2/wooden_roots.stl:3
  168. msgid "Wooden Roots"
  169. msgstr "Агач тамырлар"
  170. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3
  171. msgid "Rooted Forest"
  172. msgstr "Тамырлы урман"
  173. #: data/levels/world2/worldmap.stwm:239
  174. msgid "To be continued..."
  175. msgstr "Дәвамы бар..."