travelnet.fr.tr 8.5 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110
  1. # textdomain: travelnet
  2. The give player is not a player=
  3. There is no player with interact privilege named '@1'. Aborting.=Il n'y a aucun joueur avec le privilège interact nommé '@1'. Abandon.
  4. Please provide a name for this station.=Veuillez fournir un nom pour cette station.
  5. Please provide the name of the network this station ought to be connected to.=Veuillez indiquer le nom du réseau auquel cette station doit être connectée.
  6. You do not have the travelnet_attach priv which is required to attach your box to the network of someone else. Aborting.=Vous n'avez pas le privilège travelnet_attach qui est nécessaire pour connecter votre boîte au réseau de quelqu'un d'autre. Abandon.
  7. A station named '@1' already exists on this network. Please choose a different name!=Une station nommée '@1' existe déjà sur ce réseau. Veuillez choisir un nom différent !
  8. Network '@1', already contains the maximum number (@2) of allowed stations per network. Please choose a different/new network name.=Réseau '@1', contient déjà le nombre maximum (@2) de stations autorisées par réseau. Veuillez choisir un nom différent / nouveau nom de réseau.
  9. Station '@1' has been added to the network '@2', which now consists of @3 station(s).=Station '@1' a été ajoutée au réseau '@2', qui se compose désormais de @3 station(s).
  10. This station does not have a network.=
  11. This station is already the first one on the list.=Cette station est déjà la première de la liste.
  12. This station is already the last one on the list.=Cette station est déjà la dernière de la liste.
  13. Elevator door (open)=Porte d’ascenseur (ouverte)
  14. Elevator door (closed)=Porte d’ascenseur (fermée)
  15. Congratulations! This is your first elevator. You can build an elevator network by placing further elevators somewhere above or below this one. Just make sure that the x and z coordinate are the same.=Félicitations ! Il s'agit de votre premier ascenseur. Vous pouvez créer un réseau d'ascenseurs en plaçant d'autres ascenseurs quelque part au-dessus ou en dessous de celui-ci. Assurez-vous simplement que les coordonnées x et z sont identiques.
  16. This elevator will automatically connect to the other elevators you have placed at different heights. Just enter a station name and click on "store" to set it up. Or just punch it to set the height as station name.=Cet ascenseur se connectera automatiquement aux autres ascenseurs que vous avez placés à différentes hauteurs. Entrer simplement un nom de station et cliquer sur "enregistrer" pour le configurer. Ou simplement le taper pour définir la hauteur comme nom de station.
  17. This is your first elevator. It differs from travelnet networks by only allowing movement in vertical direction (up or down). All further elevators which you will place at the same x,z coordinates at different heights will be able to connect to this elevator.=Ceci est votre premier ascenseur. Il diffère des réseaux travelnet en permettant uniquement le mouvement dans le sens vertical (vers le haut ou vers le bas). Tous les autres ascenseurs que vous placerez aux mêmes coordonnées x, z à différentes hauteurs pourront se connecter à cet ascenseur.
  18. m to the right=m à droite
  19. m behind this elevator and=m derrière cet ascenseur et
  20. m to the left=m à gauche
  21. m in front of this elevator and=m devant cet ascenseur et
  22. Your nearest elevator network is located=Votre réseau d'ascenseurs le plus proche est situé
  23. , located at x=, situé à x
  24. This elevator here will start a new shaft/network.=Cet ascenseur commencera ici un nouveau puits / réseau.
  25. Elevator=Ascenseur
  26. Elevator (unconfigured)=Ascenseur (non configuré)
  27. Not enough vertical space to place the travelnet box!=Pas assez d'espace vertical pour placer la boîte de travelnet !
  28. Back=Retour
  29. Exit=Sortie
  30. Configure this travelnet station=Configurer cette station travelnet
  31. Remove station=Supprimer la station
  32. Name of this station=Nom de cette station
  33. What do you call this place here? Example: "my first house", "mine", "shop"...=Comment appelez-vous cet endroit ici ? Exemple : "ma première maison", "la mine", "la boutique" ...
  34. Assign to network:=Assigner au réseau :
  35. You can have more than one network. If unsure, use "@1".=Vous pouvez avoir plusieurs réseaux. En cas de doute, utiliser "@1".
  36. Owned by:=Appartient à :
  37. Unless you know what you are doing, leave this as is.=A moins que vous ne sachiez ce que vous faites, laisser ceci tel quel.
  38. Save=Enregistrer
  39. Configure this elevator station=Configurer cette station d'ascenseur
  40. Elevator:=Ascenseur :
  41. Travelnet-Box:=Travelnet-Box :
  42. Name of this station:=Nom de cette station :
  43. Assigned to Network:=Assigner au réseau :
  44. Click on target to travel there:=Cliquer sur la cible pour y voyager :
  45. Position in list:=Position :
  46. move up=vers le haut
  47. move down=vers le bas
  48. Edit station=Editer la station
  49. <<=
  50. <=
  51. Page @1/@2=
  52. >=
  53. >>=
  54. Error=Erreur
  55. travelnet box=
  56. elevator=
  57. locked travelnet=
  58. locked elevator=
  59. Could not find information about the station that is to be removed.=Impossible de trouver des informations sur la station à supprimer.
  60. Could not find the station that is to be removed.=Impossible de trouver la station à supprimer.
  61. Station '@1' has been REMOVED from the network '@2'.=Station '@1' a été SUPPRIMÉE du réseau '@2'.
  62. This @1 belongs to @2. You can't remove it.=Ce @1 appartient à @2. Vous ne pouvez pas le supprimer.
  63. You do not have enough room in your inventory.=Vous n'avez pas assez de place dans votre inventaire.
  64. Please click on the target you want to travel to.=Veuillez cliquer sur la cible vers laquelle vous voulez voyager.
  65. There is something wrong with the configuration of this station.=Il y a un problème avec la configuration avec cette station.
  66. [Mod travelnet] Error: Savefile '@1' could not be written.=[Mod travelnet] Erreur: fichier de sauvegarde '@1' non accessible en écriture.
  67. [Mod travelnet] Error: Savefile '@1' not found.=[Mod travelnet] Erreur: fichier de sauvegarde '@1' non trouvé.
  68. [Mod travelnet] Error: Savefile '@1' is damaged. Saved the backup as '@2'.=[Mod travelnet] Erreur: fichier de sauvegarde '@1' endommagé. Enregistrez la sauvegarde sous '@2'.
  69. allows to attach travelnet boxes to travelnets of other players=permet de fixer des travelnet aux réseaux appartenant à d'autres joueurs
  70. allows to dig travelnet boxes which belog to nets of other players=permet de casser des travelnet de réseaux appartenant à d'autres joueurs
  71. Travelnet-Box=Travelnet-Box
  72. Travelnet-Box (unconfigured)=Travelnet-Box (non configurée)
  73. Update failed! Resetting this box on the travelnet.=La mise à jour a échoué ! Réinitialisation de cette boîte sur le réseau de voyage.
  74. Station '@1' has been reattached to the network '@2'.=Station '@1' a été rattachée au réseau '@2'.
  75. Station '@1' does not exist (anymore?) on this network.=Station '@1' n'existe plus sur ce réseau.
  76. You are not allowed to travel to this station.=
  77. Initiating transfer to station '@1'.=Initialisation du transfert vers la station '@1'.
  78. at @1 m=à @1 m
  79. Station '@1' on network '@2' (owned by @3) ready for usage.=Station '@1' sur le réseau '@2' (possédé par @3) prête à l'emploi.
  80. This @1 belongs to @2. You can't edit it.=
  81. Unknown node.=
  82. Invalid data or node.=
  83. Station "@1" already exists on network "@2".=
  84. Station does exist.=
  85. Station "@1" has been renamed to "@2" on network "@3".=
  86. Please provide a station name.=
  87. Please provide a network name.=
  88. Please provide an owner.=
  89. Station "@1" already exists on network "@2" of player "@3".=
  90. Network "@1", already contains the maximum number (@2) of allowed stations per network. Please choose a different network name.=
  91. Station does not have network.=
  92. Station "@1" has been renamed to "@2", moved from network "@3" to network "@4" and from owner "@5" to owner "@6".=
  93. Station "@1" has been renamed to "@2" and moved from network "@3" to network "@4".=
  94. ##### not used anymore #####
  95. ERROR=ERREUR
  96. Store=Enregistrer
  97. Help=Aide
  98. Locked travelnet. Type /help for help:=Travelnet verrouillé. Tapez /help pour l'aide :
  99. Punch box to update target list.=Taper pour mettre à jour la liste des cibles.
  100. G=S
  101. ready for usage. Right-click to travel, punch to update.=prêt à l'emploi. Clic droit pour voyager, tapez pour mettre à jour.
  102. Station:=Station :
  103. Network:=Réseau :
  104. No help available yet.=Aucune aide disponible pour le moment.
  105. This travelnet is lacking data and/or improperly configured.=Ce travelnet manque de données et / ou est mal configuré.
  106. This @1 has not been configured yet. Please set it up first to claim it. Afterwards you can remove it because you are then the owner.=Ce @1 n'a pas encore été configuré. Veuillez d'abord le configurer pour le réclamer. Ensuite vous pouvez le supprimer car vous en êtes alors le propriétaire.