tr.po 5.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195
  1. # Turkish translations for xfce4-windowck-plugin package.
  2. # Copyright (C) 2013 THE xfce4-windowck-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the xfce4-windowck-plugin package.
  4. # Yaşar Çiv <yasarciv67@gmail.com>, 2017.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: 0.1.1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-09-11 21:18+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-11 21:18+0100\n"
  12. "Last-Translator: Yaşar Çiv <yasarciv67@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Turkish\n"
  14. "Language: tr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
  19. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.c:493
  20. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:378
  21. #, c-format
  22. msgid "Unable to open the following url: %s"
  23. msgstr "Aşağıdaki URL açılamıyor: %s"
  24. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:1
  25. msgid "at most"
  26. msgstr "en fazla"
  27. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:2
  28. msgid "fixed to"
  29. msgstr "sabit"
  30. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:3
  31. msgid "expand"
  32. msgstr "genişlet"
  33. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:4
  34. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
  35. msgid "Control maximized windows."
  36. msgstr "Büyütülmüş pencereleri kontrol et."
  37. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:5
  38. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
  39. msgid "Control active windows."
  40. msgstr "Etkin pencereleri kontrol et."
  41. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:6
  42. msgid "Show the plugin on desktop."
  43. msgstr "Eklentiyi masaüstünde göster."
  44. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7
  45. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
  46. msgid "<b>Behaviour</b>"
  47. msgstr "<b>Davranış</b>"
  48. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8
  49. msgid "Width:"
  50. msgstr "Genişlik:"
  51. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9
  52. msgid "chars"
  53. msgstr "karakter"
  54. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10
  55. msgid "Padding:"
  56. msgstr "Dolgu:"
  57. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11
  58. msgid "pixels"
  59. msgstr "piksel"
  60. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12
  61. msgid "Show the full title name"
  62. msgstr "Tam başlık adını göster."
  63. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13
  64. msgid "Display the title in two lines"
  65. msgstr "Başlıkları iki satırda görüntüle"
  66. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14
  67. msgid "Sync the font with the window manager."
  68. msgstr "Yazı tipini pencere yöneticisi ile senkronize et."
  69. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15
  70. msgid "Subtitle font:"
  71. msgstr "Altyazı yazı tipi:"
  72. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16
  73. msgid "Title font:"
  74. msgstr "Başlık yazı tipi:"
  75. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17
  76. msgid "Alignment:"
  77. msgstr "Hizalama:"
  78. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18
  79. msgid "Title"
  80. msgstr "Başlık"
  81. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:19
  82. msgid "Show the window menu."
  83. msgstr "Pencere menüsünü göster."
  84. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:20
  85. msgid "Show the window Icon."
  86. msgstr "Pencere simgelerini göster."
  87. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:21
  88. msgid "Place the menu icon on right."
  89. msgstr "Menü simgesini sağ tarafa yerleştir."
  90. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22
  91. msgid "Menu"
  92. msgstr "Menü"
  93. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:23
  94. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11
  95. msgid "<b>Appearance</b>"
  96. msgstr "<b>Görünüm</b>"
  97. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:24
  98. msgid "left"
  99. msgstr "sol"
  100. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:25
  101. msgid "center"
  102. msgstr "merkez"
  103. #: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:26
  104. msgid "right"
  105. msgstr "sağ"
  106. #: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:1
  107. msgid "Window Header - Title"
  108. msgstr "Pencere Başlığı - Başlık"
  109. #: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:2
  110. msgid "Put the maximized window title on the panel."
  111. msgstr "Büyütülmüş pencere başlığını panele koy."
  112. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:314
  113. msgid "Directory"
  114. msgstr "Dizin"
  115. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:316
  116. msgid "Themes usable"
  117. msgstr "Kullanılabilir temalar"
  118. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3
  119. msgid "Show the buttons on desktop."
  120. msgstr "Düğmeleri masaüstünde göster."
  121. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4
  122. msgid "Logout on close button desktop."
  123. msgstr "Masaüstünde kapat düğmesinden çıkış yap"
  124. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6
  125. msgid "Get in sync with the window manager theme."
  126. msgstr "Pencere yöneticisi temasıyla senkronize ol."
  127. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7
  128. msgid "Button layout:"
  129. msgstr "Düğme düzeni:"
  130. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:8
  131. msgid ""
  132. "Put the buttons id in the desired order.\n"
  133. "Example: [HMC]\n"
  134. "H=Hide, M=Maximize/unMaximize, C=Close"
  135. msgstr ""
  136. "Düğmeleri istenen sıraya koyun.\n"
  137. "Örnek: [HMC]\n"
  138. "H=Küçült, M=Büyüt/Büyütmeyi geri al, C=Kapat "
  139. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:1
  140. msgid "Window Header - Buttons"
  141. msgstr "Pencere Başlığı - Düğmeler"
  142. #: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:2
  143. msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
  144. msgstr "Büyütülmüş pencere düğmelerini panele koy"
  145. #~ msgid "Restart the plugin to apply changes on size mode."
  146. #~ msgstr "Boyut modunda değişiklikleri uygulamak için eklentiyi yeniden başlatın."
  147. #~ msgid "Font"
  148. #~ msgstr "Yazı tipi"
  149. #~ msgid "Font style:"
  150. #~ msgstr "Yazı tipi tarzı:"
  151. #~ msgid "custom"
  152. #~ msgstr "geleneksel"