DirectMessage.po 3.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106
  1. # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
  2. # Copyright (C) 2015 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
  3. # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Петро Романчук <ixer@ixer.org.ua>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: GNU social\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2015-03-31 11:51+0000\n"
  13. "Last-Translator: Петро Романчук <ixer@ixer.org.ua>\n"
  14. "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/uk/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: uk\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
  21. #: DirectMessagePlugin.php:122
  22. msgctxt "MENU"
  23. msgid "Messages"
  24. msgstr "Повідомлення"
  25. #. TRANS: Link text for link on user profile.
  26. #: DirectMessagePlugin.php:142
  27. msgctxt "BUTTON"
  28. msgid "Message"
  29. msgstr "Повідомлення"
  30. #. TRANS: Plugin description.
  31. #: DirectMessagePlugin.php:168
  32. msgid "Direct Message to other local users (broken out of core)."
  33. msgstr "Пряме повідомлення іншому локальному користувачеві (нестійкий вихід з ядра)."
  34. #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
  35. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
  36. #: actions/apidirectmessagenew.php:106 actions/newmessage.php:123
  37. #, php-format
  38. msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
  39. msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
  40. msgstr[0] ""
  41. msgstr[1] ""
  42. msgstr[2] "Допис надто довгий. Максимальна довжина повідомлення — %d символів."
  43. #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
  44. #: lib/mailboxmenu.php:59
  45. msgctxt "MENU"
  46. msgid "Inbox"
  47. msgstr "Вхідні"
  48. #. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
  49. #: lib/mailboxmenu.php:66
  50. msgctxt "MENU"
  51. msgid "Outbox"
  52. msgstr "Надіслані"
  53. #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
  54. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
  55. #. submitted characters.
  56. #: lib/messagecommand.php:43
  57. #, php-format
  58. msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
  59. msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
  60. msgstr[0] ""
  61. msgstr[1] ""
  62. msgstr[2] ""
  63. #. TRANS: Button text for sending a direct notice.
  64. #: lib/messageform.php:175
  65. msgctxt "Send button for sending notice"
  66. msgid "Send"
  67. msgstr "Надіслати"
  68. #. TRANS: A possible notice source (web interface).
  69. #: lib/messagelistitem.php:137
  70. msgctxt "SOURCE"
  71. msgid "web"
  72. msgstr "вебу"
  73. #. TRANS: A possible notice source (XMPP).
  74. #: lib/messagelistitem.php:139
  75. msgctxt "SOURCE"
  76. msgid "xmpp"
  77. msgstr ""
  78. #. TRANS: A possible notice source (e-mail).
  79. #: lib/messagelistitem.php:141
  80. msgctxt "SOURCE"
  81. msgid "mail"
  82. msgstr ""
  83. #. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
  84. #: lib/messagelistitem.php:143
  85. msgctxt "SOURCE"
  86. msgid "omb"
  87. msgstr ""
  88. #. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
  89. #: lib/messagelistitem.php:145
  90. msgctxt "SOURCE"
  91. msgid "api"
  92. msgstr ""