123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746 |
- # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
- # Copyright (C) 2010 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
- # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
- #
- # Translators:
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU social\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
- "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
- "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: mk\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
- #. TRANS: OpenID plugin server error.
- #: openid.php:139
- msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
- msgstr "Не можам да го повикам потрошувачкиот објект за OpenID."
- #. TRANS: OpenID plugin message. Given when an OpenID is not valid.
- #: openid.php:151
- msgid "Not a valid OpenID."
- msgstr "Ова не е важечки OpenID."
- #. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication
- #. request fails.
- #. TRANS: %s is the failure message.
- #: openid.php:156
- #, php-format
- msgid "OpenID failure: %s."
- msgstr "OpenID не успеа: %s."
- #. TRANS: OpenID plugin server error. Given when the OpenID authentication
- #. request cannot be redirected.
- #. TRANS: %s is the failure message.
- #: openid.php:206
- #, php-format
- msgid "Could not redirect to server: %s."
- msgstr "Не можев да пренасочам кон опслужувачот: %s."
- #. TRANS: OpenID plugin user instructions.
- #: openid.php:245
- msgid ""
- "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
- "button to go to your OpenID provider."
- msgstr "Овој образец би требало да се поднесе самиот. Ако тоа не се случи, кликнете на копчето „Поднеси“ за да дојдете до Вашиот OpenID-услужник."
- #. TRANS: OpenID plugin server error.
- #: openid.php:281
- msgid "Error saving the profile."
- msgstr "Грешка при зачувувањето на профилот."
- #. TRANS: OpenID plugin server error.
- #: openid.php:293
- msgid "Error saving the user."
- msgstr "Грешка при зачувувањето на корисникот."
- #. TRANS: OpenID plugin client exception (403).
- #: openid.php:323
- msgid "Unauthorized URL used for OpenID login."
- msgstr "Употребена е неовластена URL-адреса за најавата со OpenID."
- #. TRANS: Title
- #: openid.php:371
- msgid "OpenID Login Submission"
- msgstr "Поднесување на најава со OpenID"
- #. TRANS: OpenID plugin message used while requesting authorization user's
- #. OpenID login provider.
- #: openid.php:382
- msgid "Requesting authorization from your login provider..."
- msgstr "Барам овластување од Вашиот услужител за најава..."
- #. TRANS: OpenID plugin message. User instruction while requesting
- #. authorization user's OpenID login provider.
- #: openid.php:386
- msgid ""
- "If you are not redirected to your login provider in a few seconds, try "
- "pushing the button below."
- msgstr "Ако не бидете префрлени на Вашиот услужител за најава за неколку секунди, тогаш пристиснете го копчето подолу."
- #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
- #. requires a logged in user.
- #: actions/finishaddopenid.php:66
- msgid "Not logged in."
- msgstr "Не сте најавени."
- #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that
- #. the logon attempt was cancelled.
- #: actions/finishaddopenid.php:87 actions/finishopenidlogin.php:243
- msgid "OpenID authentication cancelled."
- msgstr "Потврдувањето на OpenID е откажано."
- #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
- #. TRANS: %s is the error message.
- #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the
- #. error message.
- #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:247
- #, php-format
- msgid "OpenID authentication failed: %s."
- msgstr "Заверката на OpenID не успеа: %s"
- #. TRANS: OpenID authentication error.
- #. TRANS: Message displayed when OpenID authentication is aborted.
- #: actions/finishaddopenid.php:109 actions/finishopenidlogin.php:268
- msgid ""
- "OpenID authentication aborted: You are not allowed to login to this site."
- msgstr "Заверката на OpenID е откажана: Не Ви е дозволено да се најавувате на ова мреж. место."
- #. TRANS: Message in case a user tries to add an OpenID that is already
- #. connected to them.
- #: actions/finishaddopenid.php:120
- msgid "You already have this OpenID!"
- msgstr "Веќе го имате овој OpenID!"
- #. TRANS: Message in case a user tries to add an OpenID that is already used
- #. by another user.
- #: actions/finishaddopenid.php:123
- msgid "Someone else already has this OpenID."
- msgstr "Некој друг веќе го зафатил ова OpenID."
- #. TRANS: Message in case the OpenID object cannot be connected to the user.
- #: actions/finishaddopenid.php:136
- msgid "Error connecting user."
- msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот."
- #. TRANS: Message in case the user or the user profile cannot be saved in
- #. StatusNet.
- #: actions/finishaddopenid.php:143
- msgid "Error updating profile."
- msgstr "Грешка при подновувањето на профилот."
- #. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
- #: actions/finishaddopenid.php:183
- msgid "OpenID Login"
- msgstr "Најава на OpenID"
- #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised
- #. OpenID to a user (403).
- #. TRANS: %s is a request identity.
- #: actions/openidserver.php:115
- #, php-format
- msgid "You are not authorized to use the identity %s."
- msgstr "Не сте овластени да го користите идентитетот %s."
- #. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a
- #. given OpenID provider (500).
- #: actions/openidserver.php:136
- msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
- msgstr "Ова е просто услужник за OpenID. Нема ништо интересно, продолжете понатаму..."
- #. TRANS: Title of OpenID settings page for a user.
- #: actions/openidsettings.php:57
- msgctxt "TITLE"
- msgid "OpenID settings"
- msgstr "Нагодувања за OpenID"
- #. TRANS: Form instructions for OpenID settings.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. [description](link).
- #: actions/openidsettings.php:69
- #, php-format
- msgid ""
- "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
- "account. Manage your associated OpenIDs from here."
- msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) Ви дава можност да се најавувате на многубројни мреж. места со една иста сметка. Од ова место можете да раководите со Вашите OpenID-ја."
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/openidsettings.php:100
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Add OpenID"
- msgstr "Додај OpenID"
- #. TRANS: Form guide.
- #: actions/openidsettings.php:104
- msgid ""
- "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
- "click \"Add\"."
- msgstr "Доколку не сакате да приложите OpenID кон Вашата сметка, тогаш внесете ја во полето подолу и кликнете на „Додај“."
- #. TRANS: Field label.
- #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
- #: actions/openidsettings.php:110 actions/openidlogin.php:155
- #: OpenIDPlugin.php:702
- msgid "OpenID URL"
- msgstr "URL на OpenID"
- #. TRANS: Button text for adding an OpenID URL.
- #: actions/openidsettings.php:121
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Add"
- msgstr "Додај"
- #. TRANS: Header on OpenID settings page.
- #: actions/openidsettings.php:133
- msgctxt "HEADER"
- msgid "Remove OpenID"
- msgstr "Отстрани OpenID"
- #. TRANS: Form guide.
- #: actions/openidsettings.php:139
- msgid ""
- "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to"
- " remove it, add another OpenID first."
- msgstr "Ако го отстраните Вашиот единствен OpenID, тогаш нема да можете да се најавите! Ако треба да го отстраните, тогаш најпрвин додадете друг OpenID."
- #. TRANS: Form guide.
- #: actions/openidsettings.php:155
- msgid ""
- "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
- "\"Remove\"."
- msgstr "Отстранувањето на OpenID од сметката се врши преку копчето „Отстрани“."
- #. TRANS: Button text to remove an OpenID.
- #. TRANS: Button text to remove an OpenID trustroot.
- #: actions/openidsettings.php:179 actions/openidsettings.php:223
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Remove"
- msgstr "Отстрани"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/openidsettings.php:194
- msgid "OpenID Trusted Sites"
- msgstr "Мреж. места од доверба на OpenID"
- #. TRANS: Form guide.
- #: actions/openidsettings.php:198
- msgid ""
- "The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
- "can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
- msgstr "Следниве мреж. места имаат дозволен пристап до Вашиот идентитет и дозвола за да Ве најават. Ако сакате некое мрежно место да нема пристап до Вашиот OpenID, тогаш отстранете го од списоков."
- #: actions/openidsettings.php:229
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Нагодувања"
- #. TRANS: Button text to save OpenID prefs
- #. TRANS: Button text to save OpenID settings.
- #: actions/openidsettings.php:237 actions/openidadminpanel.php:284
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Зачувај"
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
- #: actions/openidsettings.php:257 actions/finishopenidlogin.php:42
- msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
- msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се подоцна."
- #. TRANS: Form validation error if no OpenID providers can be added.
- #: actions/openidsettings.php:265
- msgid "Cannot add new providers."
- msgstr "Не можам да додадам нови услужници."
- #. TRANS: Unexpected form validation error.
- #: actions/openidsettings.php:281
- msgid "Something weird happened."
- msgstr "Се случи нешто чудно."
- #. TRANS: Form validation error when trying to remove a non-existing
- #. trustroot.
- #: actions/openidsettings.php:305
- msgid "No such OpenID trustroot."
- msgstr "Нема таков довербен извор (trustroot) за OpenID"
- #. TRANS: Success message after removing trustroots.
- #: actions/openidsettings.php:310
- msgid "Trustroots removed."
- msgstr "Довербените извори (trustroots) се отстранети."
- #. TRANS: Form validation error for a non-existing OpenID.
- #: actions/openidsettings.php:333
- msgid "No such OpenID."
- msgstr "Нема таков OpenID."
- #. TRANS: Form validation error if OpenID is connected to another user.
- #: actions/openidsettings.php:339
- msgid "That OpenID does not belong to you."
- msgstr "Тој OpenID не Ви припаѓа Вам."
- #. TRANS: Success message after removing an OpenID.
- #: actions/openidsettings.php:344
- msgid "OpenID removed."
- msgstr "OpenID е отстранет."
- #: actions/openidsettings.php:383
- msgid "OpenID preferences saved."
- msgstr ""
- #. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already
- #. logged on.
- #: actions/finishopenidlogin.php:37 actions/openidlogin.php:33
- msgid "Already logged in."
- msgstr "Веќе сте најавени."
- #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
- #: actions/finishopenidlogin.php:48
- msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
- msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
- #. TRANS: Messag given on an unknown error.
- #: actions/finishopenidlogin.php:57
- msgid "An unknown error has occured."
- msgstr "Се појави непозната грешка."
- #. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
- #. TRANS: %s is the site name.
- #: actions/finishopenidlogin.php:73
- #, php-format
- msgid ""
- "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
- "OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect "
- "with your existing account, if you have one."
- msgstr "Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да го поврземе Вашиот OpenID со локална сметка. Можете да создадете нова сметка, или пак да се поврзете со Вашата постоечка сметка (ако ја имате)."
- #. TRANS: Title
- #: actions/finishopenidlogin.php:80
- msgctxt "TITLE"
- msgid "OpenID Account Setup"
- msgstr "Воспоставување на OpenID-сметка"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/finishopenidlogin.php:118
- msgid "Create new account"
- msgstr "Создај нова сметка"
- #. TRANS: Form guide.
- #: actions/finishopenidlogin.php:121
- msgid "Create a new user with this nickname."
- msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/finishopenidlogin.php:129
- msgid "New nickname"
- msgstr "Нов прекар"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/finishopenidlogin.php:132
- msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
- msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/finishopenidlogin.php:136
- msgid "Email"
- msgstr "Е-пошта"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/finishopenidlogin.php:138
- msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
- msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка."
- #. TRANS: OpenID plugin link text.
- #. TRANS: %s is a link to a license with the license name as link text.
- #: actions/finishopenidlogin.php:155
- #, php-format
- msgid ""
- "My text and files are available under %s except this private data: password,"
- " email address, IM address, and phone number."
- msgstr "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни податоци: лозинка, е-пошта, НП-адреса и телефонски број."
- #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for
- #. an OpenID.
- #: actions/finishopenidlogin.php:168
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Create"
- msgstr "Создај"
- #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an
- #. existing user on the site.
- #: actions/finishopenidlogin.php:182
- msgid "Connect existing account"
- msgstr "Поврзи постоечка сметка"
- #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an
- #. existing user on the site.
- #: actions/finishopenidlogin.php:185
- msgid ""
- "If you already have an account, login with your username and password to "
- "connect it to your OpenID."
- msgstr "ко веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја поврзете со Вашиот OpenID."
- #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing
- #. user on the site.
- #: actions/finishopenidlogin.php:189
- msgid "Existing nickname"
- msgstr "Постоечки прекар"
- #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing
- #. user on the site.
- #: actions/finishopenidlogin.php:193
- msgid "Password"
- msgstr "Лозинка"
- #. TRANS: Button text in form in which to connect an OpenID to an existing
- #. user on the site.
- #: actions/finishopenidlogin.php:197
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Connect"
- msgstr "Поврзи се"
- #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the
- #. site.
- #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the
- #. site without an invitation code, and none was provided.
- #: actions/finishopenidlogin.php:324 actions/finishopenidlogin.php:333
- msgid "Registration not allowed."
- msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
- #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the
- #. site without an invitation code, and the one provided was not valid.
- #: actions/finishopenidlogin.php:340
- msgid "Not a valid invitation code."
- msgstr "Ова не е важечки код за покана."
- #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
- #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
- #: actions/finishopenidlogin.php:355 actions/finishopenidlogin.php:438
- msgid "Stored OpenID not found."
- msgstr "Складираниот OpenID не е пронајден."
- #. TRANS: OpenID plugin server error.
- #: actions/finishopenidlogin.php:364
- msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
- msgstr "Создавање на сметка за OpenID што веќе има корисник."
- #. TRANS: OpenID plugin message.
- #: actions/finishopenidlogin.php:426
- msgid "Invalid username or password."
- msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
- #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be
- #. saved.
- #: actions/finishopenidlogin.php:445
- msgid "Error connecting user to OpenID."
- msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со OpenID."
- #. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate
- #. before changing any profile settings.
- #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
- #: actions/openidlogin.php:74
- #, php-format
- msgid ""
- "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
- "before changing your settings."
- msgstr "Пред да ги измените Вашите нагодувања ќе треба повторно да се најавите со Вашиот [OpenID](%%doc.openid%%) од безбедносни причини."
- #. TRANS: OpenID plugin message.
- #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
- #: actions/openidlogin.php:80
- #, php-format
- msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
- msgstr "Најава со сметка на [OpenID](%%doc.openid%%)."
- #. TRANS: OpenID plugin message. Title.
- #: actions/openidlogin.php:114
- msgctxt "TITLE"
- msgid "OpenID Login"
- msgstr "OpenID - Најава"
- #. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
- #: actions/openidlogin.php:132 OpenIDPlugin.php:679
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "OpenID login"
- msgstr "Најава со OpenID"
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/openidlogin.php:140
- msgctxt "LABEL"
- msgid "OpenID provider"
- msgstr "Услужник за OpenID"
- #. TRANS: Form guide.
- #: actions/openidlogin.php:149 OpenIDPlugin.php:696
- msgid "Enter your username."
- msgstr "Внесете го Вашето корисничко име."
- #. TRANS: Form guide.
- #: actions/openidlogin.php:151 OpenIDPlugin.php:698
- msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
- msgstr "Ќе бидете префрлени на мреж. место на услужникот за потврда."
- #. TRANS: OpenID plugin logon form field title.
- #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
- #: actions/openidlogin.php:158 OpenIDPlugin.php:705
- msgid "Your OpenID URL."
- msgstr "URL-адреса на Вашиот OpenID."
- #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the
- #. OpenID information in a cookie.
- #: actions/openidlogin.php:163
- msgid "Remember me"
- msgstr "Запомни ме"
- #. TRANS: OpenID plugin logon form field title.
- #: actions/openidlogin.php:165
- msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
- msgstr "Отсега врши автоматска најава (не треба да се користи на јавни сметачи!)"
- #. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data
- #. provided in the logon form.
- #: actions/openidlogin.php:170
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Login"
- msgstr "Најава"
- #. TRANS: Title for OpenID bridge administration page.
- #: actions/openidadminpanel.php:53
- msgctxt "TITLE"
- msgid "OpenID Settings"
- msgstr "Нагодувања за OpenID"
- #. TRANS: Page instructions.
- #: actions/openidadminpanel.php:64
- msgid "OpenID settings"
- msgstr "Нагодувања за OpenID"
- #. TRANS: Client error displayed when OpenID provider URL is too long.
- #: actions/openidadminpanel.php:145
- msgid "Invalid provider URL. Maximum length is 255 characters."
- msgstr "Неважечка URL-адреса за услужникот. Дозволени се највеќе 255 знаци."
- #. TRANS: Client error displayed when Launchpad team name is too long.
- #: actions/openidadminpanel.php:152
- msgid "Invalid team name. Maximum length is 255 characters."
- msgstr "Неважечко екипно име. Дозволени се највеќе 255 знаци."
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/openidadminpanel.php:206
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Trusted provider"
- msgstr "Услужник од доверба"
- #. TRANS: Form guide.
- #: actions/openidadminpanel.php:209
- msgid ""
- "By default, users are allowed to authenticate with any OpenID provider. If "
- "you are using your own OpenID service for shared sign-in, you can restrict "
- "access to only your own users here."
- msgstr "Корисниците по основно можат да се потврдат со било кој OpenID-услужник. Доколку користите сопствена OpenID-сужба за заедничка најава, тука можете да им доделите право на пристап само на Вашите корисници."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/openidadminpanel.php:218
- msgid "Provider URL"
- msgstr "URL-адреса на услужникот"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/openidadminpanel.php:220
- msgid ""
- "All OpenID logins will be sent to this URL; other providers may not be used."
- msgstr "Сите OpenID-најави ќе бидат испратени на следнава URL-адреса. Нема да можат да се користат други услужници."
- #. TRANS: Checkbox label.
- #: actions/openidadminpanel.php:228
- msgid "Append a username to base URL"
- msgstr "Приложи корисничко име кон основната URL-адреса"
- #. TRANS: Checkbox title.
- #: actions/openidadminpanel.php:231
- msgid ""
- "Login form will show the base URL and prompt for a username to add at the "
- "end. Use when OpenID provider URL should be the profile page for individual "
- "users."
- msgstr "Образецот за најава ќе ја прикаже основната URL-адреса и ќе Ви побара на крајот да додадете корисничко име. Користете го ова кога URL-адресата на OpenID-услужникот треба да биде профилната страница за поединечни корисници."
- #. TRANS: Field label.
- #: actions/openidadminpanel.php:240
- msgid "Required team"
- msgstr "Потребна екипа"
- #. TRANS: Field title.
- #: actions/openidadminpanel.php:242
- msgid "Only allow logins from users in the given team (Launchpad extension)."
- msgstr "Дозволувај само најави на корисници од дадената екипа (додаток „Launchpad“)."
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/openidadminpanel.php:255
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Options"
- msgstr "Поставки"
- #. TRANS: Checkbox label.
- #: actions/openidadminpanel.php:263
- msgid "Enable OpenID-only mode"
- msgstr "Вклучи режим „само OpenID“"
- #. TRANS: Checkbox title.
- #: actions/openidadminpanel.php:266
- msgid ""
- "Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
- "authentication for all users!"
- msgstr "Барај од сите корисници да се најавуваат преку OpenID. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ова ја оневозможува потврдата на лозинка за сите корисници!"
- #. TRANS: Button title to save OpenID settings.
- #: actions/openidadminpanel.php:286
- msgid "Save OpenID settings."
- msgstr "Зачувај нагодувања за OpenID."
- #. TRANS: Title for identity verification page.
- #: actions/openidtrust.php:51
- msgid "OpenID Identity Verification"
- msgstr "OpenID - потврда на идентитет"
- #. TRANS: Client error when visiting page directly.
- #: actions/openidtrust.php:69
- msgid ""
- "This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
- msgstr "До оваа страница треба да се доаѓа само во текот на постапката на OpenID, а не директно."
- #. TRANS: Page notice. %s is a trustroot name.
- #: actions/openidtrust.php:118
- #, php-format
- msgid ""
- "%s has asked to verify your identity. Click Continue to verify your identity"
- " and login without creating a new password."
- msgstr "%s побара да го потврдите Вашиот идентитет. Кликнете на „Продолжи“ за да потврдите и да се најавите без да треба да ставате нова лозинка."
- #. TRANS: Button text to continue OpenID identity verification.
- #. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID
- #. authentication first.
- #: actions/openidtrust.php:136 OpenIDPlugin.php:662
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Continue"
- msgstr "Продолжи"
- #. TRANS: Button text to cancel OpenID identity verification.
- #: actions/openidtrust.php:138
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Откажи"
- #. TRANS: Client exception thrown when an action is not available.
- #: OpenIDPlugin.php:139
- msgid "Unavailable action."
- msgstr "Дејството е недостапно."
- #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
- #: OpenIDPlugin.php:219
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Login to the site."
- msgstr "Најава на мреж. место"
- #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
- #: OpenIDPlugin.php:222
- msgctxt "MENU"
- msgid "Login"
- msgstr "Најава"
- #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
- #: OpenIDPlugin.php:227
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Help me!"
- msgstr "Напомош!"
- #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
- #: OpenIDPlugin.php:230
- msgctxt "MENU"
- msgid "Help"
- msgstr "Помош"
- #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
- #: OpenIDPlugin.php:236
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Search for people or text."
- msgstr "Пребарување на луѓе или текст."
- #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is
- #. not private
- #: OpenIDPlugin.php:239
- msgctxt "MENU"
- msgid "Search"
- msgstr "Пребарај"
- #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
- #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
- #. TRANS: OpenID configuration menu item.
- #: OpenIDPlugin.php:296 OpenIDPlugin.php:332 OpenIDPlugin.php:524
- #: OpenIDPlugin.php:604
- msgctxt "MENU"
- msgid "OpenID"
- msgstr "OpenID"
- #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
- #: OpenIDPlugin.php:298
- msgid "Login or register with OpenID."
- msgstr "Најава или регистрација со OpenID."
- #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
- #: OpenIDPlugin.php:334
- msgid "Add or remove OpenIDs."
- msgstr "Додај или отстрани OpenID-ја."
- #. TRANS: Page notice for logged in users to try and get them to add an OpenID
- #. account to their StatusNet account.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. (description)[link].
- #: OpenIDPlugin.php:466
- #, php-format
- msgid ""
- "(Have an [OpenID](http://openid.net/)? [Add an OpenID to your "
- "account](%%action.openidsettings%%)!"
- msgstr "(Имате [OpenID](http://openid.net/)? [Додајте ѝ OpenID на сметката](%%action.openidsettings%%)!"
- #. TRANS: Page notice for anonymous users to try and get them to register with
- #. an OpenID account.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. (description)[link].
- #: OpenIDPlugin.php:471
- #, php-format
- msgid ""
- "(Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID "
- "registration](%%action.openidlogin%%)!)"
- msgstr "(Имате [OpenID](http://openid.net/)? Ви предлагаме да се [регистрирате со OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
- #. TRANS: Page notice on the login page to try and get them to log on with an
- #. OpenID account.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. (description)[link].
- #: OpenIDPlugin.php:479
- #, php-format
- msgid ""
- "(Have an [OpenID](http://openid.net/)? Try our [OpenID "
- "login](%%action.openidlogin%%)!)"
- msgstr "(Имате [OpenID](http://openid.net/)? Ви предлагаме да се [најавите со OpenID](%%action.openidlogin%%)!)"
- #. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
- #: OpenIDPlugin.php:606
- msgid "OpenID configuration."
- msgstr "Поставки за OpenID."
- #. TRANS: Plugin description.
- #: OpenIDPlugin.php:652
- msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
- msgstr "Користете <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> за најава."
- #. TRANS: Field label.
- #: OpenIDPlugin.php:687
- msgid "OpenID provider"
- msgstr "Услужител за OpenID"
|