uk.po 536 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931
  1. # Ukrainian translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2020-12-25 21:00+0200\n"
  9. "Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Ukrainian\n"
  11. "Language: uk\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
  16. #: programs/winefile/winefile.rc:114
  17. msgid "Security"
  18. msgstr "Безпека"
  19. #: dlls/aclui/aclui.rc:32
  20. #, fuzzy
  21. #| msgid "&User name:"
  22. msgid "&Group or user names:"
  23. msgstr "&Користувач:"
  24. #: dlls/aclui/aclui.rc:38
  25. #, fuzzy
  26. #| msgid "Yellow"
  27. msgid "Allow"
  28. msgstr "Жовтий"
  29. #: dlls/aclui/aclui.rc:39
  30. msgid "Deny"
  31. msgstr ""
  32. #: dlls/aclui/aclui.rc:47
  33. #, fuzzy
  34. #| msgid "Permission denied"
  35. msgid "Permissions for %1"
  36. msgstr "Доступ заборонено"
  37. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  38. msgid "Install/Uninstall"
  39. msgstr "Встановлення/Видалення"
  40. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  41. msgid ""
  42. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  43. "drive, click Install."
  44. msgstr ""
  45. "Щоб встановити нову програму з дискети, CD-ROM, чи жорсткого диску, "
  46. "натисніть Встановити."
  47. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  48. msgid "&Install..."
  49. msgstr "&Встановити..."
  50. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  51. msgid ""
  52. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  53. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  54. "Remove."
  55. msgstr ""
  56. "Дане ПЗ може бути видалене автоматично. Щоб видалити програму чи змінити її "
  57. "склад, виберіть її зі списку та натисніть Змінити/Видалити."
  58. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  59. msgid "&Support Information"
  60. msgstr "&Дані підтримки"
  61. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  62. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  63. msgid "&Modify..."
  64. msgstr "&Змінити..."
  65. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  66. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  67. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  68. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  69. msgid "&Remove"
  70. msgstr "&Видалити"
  71. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  72. msgid "Support Information"
  73. msgstr "Дані підтримки"
  74. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  75. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  76. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  77. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  78. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  79. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  80. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  81. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  82. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  83. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  84. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  85. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  86. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  87. #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
  88. #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
  89. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  90. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  91. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  92. #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
  93. #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
  94. #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
  95. #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
  96. #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
  97. #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
  98. #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
  99. #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
  100. #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
  101. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
  102. #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
  103. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  104. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  105. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  106. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  107. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  108. msgid "OK"
  109. msgstr "OK"
  110. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  111. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  112. msgstr "Ці дані можуть бути використані для отримання тех. підтримки для %s:"
  113. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  114. msgid "Publisher:"
  115. msgstr "Видавець:"
  116. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  117. msgid "Version:"
  118. msgstr "Версія:"
  119. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  120. msgid "Contact:"
  121. msgstr "Контактна особа:"
  122. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  123. msgid "Support Information:"
  124. msgstr "Дані підтримки:"
  125. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  126. msgid "Support Telephone:"
  127. msgstr "Телефон підтримки:"
  128. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  129. msgid "Readme:"
  130. msgstr "Файл Readme:"
  131. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  132. msgid "Product Updates:"
  133. msgstr "Оновлення:"
  134. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  135. msgid "Comments:"
  136. msgstr "Коментарі:"
  137. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  138. msgid "Wine Gecko Installer"
  139. msgstr "Встановлювач Wine Gecko"
  140. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  141. msgid ""
  142. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  143. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  144. "install it for you.\n"
  145. "\n"
  146. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  147. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  148. "details."
  149. msgstr ""
  150. "Wine не може знайти пакунок Gecko, який потрібний для коректної роботи "
  151. "додатків з підтримкою HTML. Wine може автоматично завантажити та встановити "
  152. "його для Вас.\n"
  153. "\n"
  154. "Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше "
  155. "читайте <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/"
  156. "Gecko</a>."
  157. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  158. msgid "&Install"
  159. msgstr "&Встановити"
  160. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  161. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  162. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  163. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  164. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  165. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  166. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  167. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  168. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  169. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  170. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  171. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  172. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  173. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  174. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  175. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  176. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  177. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  178. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  179. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
  180. #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
  181. #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  182. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  183. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  184. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  185. #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  186. #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  187. #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  188. #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  189. #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  190. #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  191. #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  192. #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  193. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  194. #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  195. #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  196. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  197. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  198. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  199. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  200. msgid "Cancel"
  201. msgstr "Скасувати"
  202. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  203. msgid "Wine Mono Installer"
  204. msgstr "Встановлювач Wine Mono"
  205. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  206. msgid ""
  207. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  208. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  209. "it for you.\n"
  210. "\n"
  211. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  212. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  213. "details."
  214. msgstr ""
  215. "Wine не може знайти пакунок wine-mono, який потрібний для коректної роботи ."
  216. "NET додатків. Wine може автоматично завантажити та встановити його для Вас.\n"
  217. "\n"
  218. "Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше "
  219. "читайте <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/"
  220. "Mono</a>."
  221. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  222. msgid "Add/Remove Programs"
  223. msgstr "Встановлення/Видалення Програм"
  224. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  225. msgid ""
  226. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  227. "computer."
  228. msgstr "Дозволяє встановити нове та видалити наявне ПЗ з вашого комп'ютера."
  229. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  230. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  231. msgid "Applications"
  232. msgstr "Додатки"
  233. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  234. msgid ""
  235. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  236. "entry for this program from the registry?"
  237. msgstr ""
  238. "Неможливо виконати видалення, '%s'. Вилучити дані про встановлену програму з "
  239. "реєстру?"
  240. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  241. msgid "Not specified"
  242. msgstr "Не зазначено"
  243. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  244. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
  245. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  246. msgid "Name"
  247. msgstr "Назва"
  248. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  249. msgid "Publisher"
  250. msgstr "Видавець"
  251. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  252. msgid "Version"
  253. msgstr "Версія"
  254. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  255. msgid "Installation programs"
  256. msgstr "Програми встановлення"
  257. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  258. msgid "Programs (*.exe)"
  259. msgstr "Програми (*.exe)"
  260. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  261. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
  262. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  263. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  264. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  265. msgid "All files (*.*)"
  266. msgstr "Всі файли (*.*)"
  267. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  268. msgid "&Modify/Remove"
  269. msgstr "&Змінити/Видалити"
  270. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  271. msgid "Downloading..."
  272. msgstr "Завантаження..."
  273. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  274. msgid "Installing..."
  275. msgstr "Встановлення..."
  276. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  277. msgid ""
  278. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  279. "file."
  280. msgstr ""
  281. "Неочікувана контрольна сума завантаженого файлу. Скасовую встановлення "
  282. "пошкодженого файлу."
  283. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  284. msgid "Compress options"
  285. msgstr "Параметри стиснення"
  286. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  287. msgid "&Choose a stream:"
  288. msgstr "&Оберіть потік:"
  289. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  290. msgid "&Options..."
  291. msgstr "&Параметри..."
  292. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  293. msgid "&Interleave every"
  294. msgstr "&Інтервал чергування"
  295. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  296. msgid "frames"
  297. msgstr "кадрів"
  298. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  299. msgid "Current format:"
  300. msgstr "Поточний формат:"
  301. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  302. msgid "Waveform: %s"
  303. msgstr "Звуковий потік: %s"
  304. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  305. msgid "Waveform"
  306. msgstr "Звуковий потік"
  307. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  308. msgid "All multimedia files"
  309. msgstr "Усі мультимедійні файли"
  310. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  311. msgid "video"
  312. msgstr "відео"
  313. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  314. msgid "audio"
  315. msgstr "аудіо"
  316. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  317. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  318. msgstr "Wine обробник AVI-файлів за замовчуванням"
  319. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  320. msgid "uncompressed"
  321. msgstr "без стиснення"
  322. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  323. msgid "Canceling..."
  324. msgstr "Скасування..."
  325. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  326. msgid "%1!u! %2 remaining"
  327. msgstr "Залишилося %1!u! %2"
  328. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  329. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  330. msgstr "Залишилося %1!u! %2 and %3!u! %4"
  331. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  332. msgid "seconds"
  333. msgstr "сек."
  334. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  335. msgid "minutes"
  336. msgstr "хв."
  337. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  338. msgid "hours"
  339. msgstr "год."
  340. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  341. msgid "Properties for %s"
  342. msgstr "Властивості для %s"
  343. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  344. msgid "&Apply"
  345. msgstr "&Застосувати"
  346. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  347. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  348. msgid "Help"
  349. msgstr "&Довідка"
  350. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  351. msgid "Wizard"
  352. msgstr "Майстер"
  353. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  354. msgid "< &Back"
  355. msgstr "< &Назад"
  356. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  357. msgid "&Next >"
  358. msgstr "&Далі >"
  359. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  360. msgid "Finish"
  361. msgstr "&Завершити"
  362. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  363. msgid "Customize Toolbar"
  364. msgstr "Настройка панелі інструментів"
  365. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  366. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  367. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  368. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  369. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  370. msgid "&Close"
  371. msgstr "За&крити"
  372. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  373. msgid "R&eset"
  374. msgstr "&Скинути"
  375. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  376. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  377. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  378. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  379. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  380. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  381. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  382. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  383. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  384. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  385. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  386. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  387. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  388. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  389. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  390. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  391. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  392. msgid "&Help"
  393. msgstr "&Довідка"
  394. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  395. msgid "Move &Up"
  396. msgstr "Пересунути в&гору"
  397. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  398. msgid "Move &Down"
  399. msgstr "Пересунути до&низу"
  400. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  401. msgid "A&vailable buttons:"
  402. msgstr "На&явні кнопки:"
  403. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  404. msgid "&Add ->"
  405. msgstr "&Додати ->"
  406. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  407. msgid "<- &Remove"
  408. msgstr "<- &Прибрати"
  409. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  410. msgid "&Toolbar buttons:"
  411. msgstr "&Кнопки панелі інструментів:"
  412. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  413. msgid "Separator"
  414. msgstr "Роздільник"
  415. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  416. msgctxt "hotkey"
  417. msgid "None"
  418. msgstr "Немає"
  419. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
  420. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  421. msgid "&Yes"
  422. msgstr "&Так"
  423. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
  424. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  425. msgid "&No"
  426. msgstr "&Ні"
  427. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  428. msgid "&Retry"
  429. msgstr "По&втор"
  430. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  431. msgid "Hide details"
  432. msgstr "Сховати подробиці"
  433. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  434. msgid "See details"
  435. msgstr "Показати подробиці"
  436. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  437. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  438. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  439. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  440. msgid "Close"
  441. msgstr "Закрити"
  442. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  443. msgid "Today:"
  444. msgstr "Сьогодні:"
  445. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  446. msgid "Go to today"
  447. msgstr "Поточна дата"
  448. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  449. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  450. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
  451. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  452. msgid "Open"
  453. msgstr "Відкрити"
  454. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  455. msgid "File &Name:"
  456. msgstr "&Ім'я файлу:"
  457. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  458. msgid "&Directories:"
  459. msgstr "&Теки:"
  460. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  461. msgid "List Files of &Type:"
  462. msgstr "Показувати файли &типу:"
  463. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  464. msgid "Dri&ves:"
  465. msgstr "&Диски:"
  466. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  467. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  468. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  469. msgid "&Read Only"
  470. msgstr "&Лише для читання"
  471. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  472. msgid "Save As..."
  473. msgstr "Зберегти як..."
  474. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  475. msgid "Save As"
  476. msgstr "Зберегти як"
  477. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  478. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  479. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  480. msgid "Print"
  481. msgstr "Друк"
  482. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  483. msgid "Printer:"
  484. msgstr "Принтер:"
  485. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  486. msgid "Print range"
  487. msgstr "Друкувати"
  488. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  489. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  490. msgid "&All"
  491. msgstr "&Все"
  492. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  493. msgid "S&election"
  494. msgstr "В&иділення"
  495. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  496. msgid "&Pages"
  497. msgstr "&Стор."
  498. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  499. msgid "&Setup"
  500. msgstr "Властивості"
  501. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  502. msgid "&From:"
  503. msgstr "&з:"
  504. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  505. msgid "&To:"
  506. msgstr "&до:"
  507. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  508. msgid "Print &Quality:"
  509. msgstr "&Якість друку:"
  510. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  511. msgid "Print to Fi&le"
  512. msgstr "Друк до файлу"
  513. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  514. msgid "Condensed"
  515. msgstr "Стисло"
  516. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  517. msgid "Print Setup"
  518. msgstr "Параметри друку"
  519. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  520. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  521. msgid "Printer"
  522. msgstr "Принтер"
  523. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  524. msgid "&Default Printer"
  525. msgstr "Принтер за &замовчуванням"
  526. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  527. msgid "[none]"
  528. msgstr "[Нема]"
  529. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  530. msgid "Specific &Printer"
  531. msgstr "&Інший принтер"
  532. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  533. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  534. msgid "Orientation"
  535. msgstr "Орієнтація"
  536. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  537. msgid "Po&rtrait"
  538. msgstr "&Книжкова"
  539. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  540. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  541. msgid "&Landscape"
  542. msgstr "&Альбомна"
  543. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  544. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  545. msgid "Paper"
  546. msgstr "Папір"
  547. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  548. msgid "Si&ze"
  549. msgstr "Ро&змір"
  550. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  551. msgid "&Source"
  552. msgstr "&Джерело"
  553. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  554. msgid "Font"
  555. msgstr "Шрифт"
  556. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  557. msgid "&Font:"
  558. msgstr "&Шрифт:"
  559. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  560. msgid "Font St&yle:"
  561. msgstr "&Стиль:"
  562. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  563. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  564. msgid "&Size:"
  565. msgstr "&Розмір:"
  566. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  567. msgid "Effects"
  568. msgstr "Атрибути"
  569. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  570. msgid "Stri&keout"
  571. msgstr "&Закреслений"
  572. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  573. msgid "&Underline"
  574. msgstr "&Підкреслений"
  575. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  576. msgid "&Color:"
  577. msgstr "&Колір:"
  578. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  579. msgid "Sample"
  580. msgstr "&Зразок"
  581. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  582. msgid "Scr&ipt:"
  583. msgstr "Група символ&ів:"
  584. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  585. msgid "Color"
  586. msgstr "Зміна кольору"
  587. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  588. msgid "&Basic Colors:"
  589. msgstr "&Базова палітра:"
  590. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  591. msgid "&Custom Colors:"
  592. msgstr "Д&одаткові кольори:"
  593. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  594. msgid "|S&olid"
  595. msgstr "|&Суцільний"
  596. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  597. msgid "&Red:"
  598. msgstr "&Черв:"
  599. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  600. msgid "&Green:"
  601. msgstr "&Зелен:"
  602. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  603. msgid "&Blue:"
  604. msgstr "С&иній:"
  605. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  606. msgid "&Hue:"
  607. msgstr "Від&т:"
  608. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  609. msgctxt "Saturation"
  610. msgid "&Sat:"
  611. msgstr "&Контр:"
  612. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  613. msgctxt "Luminance"
  614. msgid "&Lum:"
  615. msgstr "&Яскр:"
  616. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  617. msgid "&Add to Custom Colors"
  618. msgstr "&Додати до набору"
  619. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  620. msgid "&Define Custom Colors >>"
  621. msgstr "&Визначити колір >>"
  622. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  623. #, fuzzy
  624. #| msgid "&No"
  625. msgctxt "Solid"
  626. msgid "&o"
  627. msgstr "&Ні"
  628. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  629. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  630. msgid "Find"
  631. msgstr "Знайти"
  632. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  633. msgid "Fi&nd What:"
  634. msgstr "&Зразок:"
  635. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  636. msgid "Match &Whole Word Only"
  637. msgstr "&Лише слово цілком"
  638. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  639. msgid "Match &Case"
  640. msgstr "Враховувати &регістр"
  641. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  642. msgid "Direction"
  643. msgstr "Напрям"
  644. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  645. msgid "&Up"
  646. msgstr "В&верх"
  647. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  648. msgid "&Down"
  649. msgstr "В&низ"
  650. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  651. msgid "&Find Next"
  652. msgstr "З&найти далі"
  653. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  654. msgid "Replace"
  655. msgstr "Заміна"
  656. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  657. msgid "Re&place With:"
  658. msgstr "З&амінити на:"
  659. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  660. msgid "&Replace"
  661. msgstr "&Замінити"
  662. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  663. msgid "Replace &All"
  664. msgstr "Замінити &все"
  665. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  666. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  667. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  668. #: programs/conhost/conhost.rc:34
  669. msgid "&Properties"
  670. msgstr "В&ластивості"
  671. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  672. msgid "Print to fi&le"
  673. msgstr "Друк у фай&л"
  674. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  675. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  676. msgid "&Name:"
  677. msgstr "&Ім'я:"
  678. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  679. msgid "Status:"
  680. msgstr "Статус:"
  681. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  682. msgid "Type:"
  683. msgstr "Тип:"
  684. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  685. msgid "Where:"
  686. msgstr "Місце:"
  687. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  688. msgid "Comment:"
  689. msgstr "Примітка:"
  690. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  691. msgid "Pa&ges"
  692. msgstr "&Сторінки"
  693. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  694. msgid "&Selection"
  695. msgstr "&Виділення"
  696. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  697. msgid "&from:"
  698. msgstr "&від:"
  699. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  700. msgid "&to:"
  701. msgstr "&до:"
  702. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  703. msgid "Copies"
  704. msgstr "Копії"
  705. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  706. msgid "Number of &copies:"
  707. msgstr "Кількість &копій:"
  708. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  709. msgid "C&ollate"
  710. msgstr "&Розбити"
  711. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  712. msgid "Si&ze:"
  713. msgstr "Ро&змір:"
  714. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  715. msgid "&Source:"
  716. msgstr "&Джерело:"
  717. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  718. msgid "P&ortrait"
  719. msgstr "&Книжкова"
  720. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  721. msgid "L&andscape"
  722. msgstr "&Альбомна"
  723. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  724. msgid "Setup Page"
  725. msgstr "Параметри сторінки"
  726. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  727. msgid "&Tray:"
  728. msgstr "Ло&ток:"
  729. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  730. msgid "&Portrait"
  731. msgstr "&Книжкова"
  732. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  733. msgid "L&eft:"
  734. msgstr "&Ліве:"
  735. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  736. msgid "&Right:"
  737. msgstr "&Праве:"
  738. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  739. msgid "T&op:"
  740. msgstr "&Верхнє:"
  741. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  742. msgid "&Bottom:"
  743. msgstr "&Нижнє:"
  744. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  745. msgid "P&rinter..."
  746. msgstr "П&ринтер..."
  747. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  748. msgid "Look &in:"
  749. msgstr "Шукати &в:"
  750. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  751. msgid "File &name:"
  752. msgstr "Ім'я &файлу:"
  753. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  754. msgid "Files of &type:"
  755. msgstr "Файли &типу:"
  756. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  757. msgid "Open as &read-only"
  758. msgstr "Лише для &читання"
  759. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  760. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  761. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  762. msgid "&Open"
  763. msgstr "&Відкрити"
  764. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  765. msgid "File name:"
  766. msgstr "Ім'я файлу:"
  767. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  768. msgid "Files of type:"
  769. msgstr "Файли типу:"
  770. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  771. msgid "File not found"
  772. msgstr "Файл не знайдено"
  773. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  774. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  775. msgstr "Перевірте, чи правильно вказано ім'я файлу"
  776. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  777. msgid ""
  778. "File does not exist.\n"
  779. "Do you want to create file?"
  780. msgstr ""
  781. "Файл не існує\n"
  782. "Чи хочете Ви його створити?"
  783. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  784. msgid ""
  785. "File already exists.\n"
  786. "Do you want to replace it?"
  787. msgstr ""
  788. "Файл уже існує.\n"
  789. "Замінити його?"
  790. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  791. msgid "Invalid character(s) in path"
  792. msgstr "Невірний символ в записі шляху"
  793. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  794. msgid ""
  795. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  796. " / : < > |"
  797. msgstr ""
  798. "Ім'я файлу не може містити наступні символи:\n"
  799. " / : < > |"
  800. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  801. msgid "Path does not exist"
  802. msgstr "Шлях не існує"
  803. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  804. msgid "File does not exist"
  805. msgstr "Файл не існує"
  806. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  807. msgid "The selection contains a non-folder object"
  808. msgstr ""
  809. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  810. msgid "Up One Level"
  811. msgstr "Вгору на один рівень"
  812. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  813. msgid "Create New Folder"
  814. msgstr "Створити нову теку"
  815. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  816. msgid "List"
  817. msgstr "Список"
  818. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  819. msgid "Details"
  820. msgstr "Подробиці"
  821. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  822. msgid "Browse to Desktop"
  823. msgstr "Перехід на Робочий стіл"
  824. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  825. msgid "Regular"
  826. msgstr "Нормальний"
  827. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  828. msgid "Bold"
  829. msgstr "Жирний"
  830. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  831. msgid "Italic"
  832. msgstr "Курсив"
  833. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  834. msgid "Bold Italic"
  835. msgstr "Жирний курсив"
  836. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  837. msgid "Black"
  838. msgstr "Чорний"
  839. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  840. msgid "Maroon"
  841. msgstr "Коричневий"
  842. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  843. msgid "Green"
  844. msgstr "Зелений"
  845. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  846. msgid "Olive"
  847. msgstr "Оливковий"
  848. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  849. msgid "Navy"
  850. msgstr "Темно-синій"
  851. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  852. msgid "Purple"
  853. msgstr "Пурпуровий"
  854. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  855. msgid "Teal"
  856. msgstr "Синьо-зелений"
  857. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  858. msgid "Gray"
  859. msgstr "Сірий"
  860. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  861. msgid "Silver"
  862. msgstr "Сріблястий"
  863. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  864. msgid "Red"
  865. msgstr "Червоний"
  866. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  867. msgid "Lime"
  868. msgstr "Салатовий"
  869. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  870. msgid "Yellow"
  871. msgstr "Жовтий"
  872. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  873. msgid "Blue"
  874. msgstr "Синій"
  875. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  876. msgid "Fuchsia"
  877. msgstr "Малиновий"
  878. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  879. msgid "Aqua"
  880. msgstr "Блакитний"
  881. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  882. msgid "White"
  883. msgstr "Білий"
  884. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  885. msgid "Unreadable Entry"
  886. msgstr "Нечитаємий елемент"
  887. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  888. msgid ""
  889. "This value does not lie within the page range.\n"
  890. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  891. msgstr ""
  892. "Це значення не лежить у діапазоні сторінок.\n"
  893. "Введіть значення між %1!d! та %2!d!."
  894. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  895. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  896. msgstr "Значення ВІД не повинно перевищувати ДО."
  897. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  898. msgid ""
  899. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  900. "Please reenter margins."
  901. msgstr ""
  902. "Межі перекривають чи перевищують розміри паперу.\n"
  903. "Введіть їх наново."
  904. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  905. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  906. msgstr "Поле 'Кількість копій' не може бути порожнім."
  907. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  908. msgid ""
  909. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  910. "Please enter a value between 1 and %d."
  911. msgstr ""
  912. "Така велика кількість копій не може бути надрукована Вашим принтером.\n"
  913. "Введіть значення між 1 та %d."
  914. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  915. msgid "A printer error occurred."
  916. msgstr "Виникла помилка принтера."
  917. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  918. msgid "No default printer defined."
  919. msgstr "Немає принтера, поставленого за замовчуванням."
  920. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  921. msgid "Cannot find the printer."
  922. msgstr "Не вдалось знайти принтер."
  923. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  924. msgid "Out of memory."
  925. msgstr "Замало пам'яті."
  926. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  927. msgid "An error occurred."
  928. msgstr "Виникла помилка."
  929. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  930. msgid "Unknown printer driver."
  931. msgstr "Невідомий драйвер принтера."
  932. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  933. msgid ""
  934. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  935. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  936. msgstr ""
  937. "Перед запуском таких дій як налаштування сторінки чи друкування вам треба "
  938. "встановити принтер. Встановіть принтер та спробуйте знов."
  939. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  940. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  941. msgstr "Виберіть шрифт розміром %1!d! - %2!d! пунктів."
  942. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  943. msgid "&Save"
  944. msgstr "&Зберегти"
  945. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  946. msgid "Save &in:"
  947. msgstr "Зберегти &в:"
  948. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  949. msgid "Save"
  950. msgstr "Зберегти"
  951. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  952. msgid "Open File"
  953. msgstr "Відкрити файл"
  954. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  955. #, fuzzy
  956. #| msgid "New Folder"
  957. msgid "Select Folder"
  958. msgstr "Нова Тека"
  959. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  960. msgid "Font size has to be a number."
  961. msgstr ""
  962. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  963. msgid "Ready"
  964. msgstr "Готово"
  965. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  966. msgid "Paused; "
  967. msgstr "Призупинено; "
  968. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  969. msgid "Error; "
  970. msgstr "Помилка; "
  971. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  972. msgid "Pending deletion; "
  973. msgstr "Чекання видалення; "
  974. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  975. msgid "Paper jam; "
  976. msgstr "Папір застряг; "
  977. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  978. msgid "Out of paper; "
  979. msgstr "Не вистачає паперу; "
  980. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  981. msgid "Feed paper manual; "
  982. msgstr "Поставте папір вручну; "
  983. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  984. msgid "Paper problem; "
  985. msgstr "Проблема з папером; "
  986. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  987. msgid "Printer offline; "
  988. msgstr "Принтер в режимі offline; "
  989. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  990. msgid "I/O Active; "
  991. msgstr "Ввід/Вивід активний; "
  992. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  993. msgid "Busy; "
  994. msgstr "Зайнятий; "
  995. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  996. msgid "Printing; "
  997. msgstr "Йде друк; "
  998. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  999. msgid "Output tray is full; "
  1000. msgstr "Лоток переповнений папером; "
  1001. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  1002. msgid "Not available; "
  1003. msgstr "Недоступний; "
  1004. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  1005. msgid "Waiting; "
  1006. msgstr "Очікування; "
  1007. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  1008. msgid "Processing; "
  1009. msgstr "Обробка; "
  1010. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  1011. msgid "Initializing; "
  1012. msgstr "Готування; "
  1013. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  1014. msgid "Warming up; "
  1015. msgstr "Прогрів; "
  1016. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  1017. msgid "Toner low; "
  1018. msgstr "Тонер при кінці; "
  1019. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1020. msgid "No toner; "
  1021. msgstr "Нема тонера; "
  1022. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1023. msgid "Page punt; "
  1024. msgstr ""
  1025. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1026. msgid "Interrupted by user; "
  1027. msgstr "Перервано користувачем; "
  1028. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1029. msgid "Out of memory; "
  1030. msgstr "Мало пам'яті; "
  1031. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1032. msgid "The printer door is open; "
  1033. msgstr "Кришка принтера відкрита; "
  1034. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1035. msgid "Print server unknown; "
  1036. msgstr "Невідомий сервер принтера; "
  1037. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1038. msgid "Power save mode; "
  1039. msgstr "Живлення в безпечному режимі; "
  1040. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1041. msgid "Default Printer; "
  1042. msgstr "Принтер за обумовленням; "
  1043. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1044. msgid "There are %d documents in the queue"
  1045. msgstr "%d документів у черзі"
  1046. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1047. msgid "Margins [inches]"
  1048. msgstr "Межі [дюйми]"
  1049. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1050. msgid "Margins [mm]"
  1051. msgstr "Межі [мм]"
  1052. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1053. msgctxt "unit: millimeters"
  1054. msgid "mm"
  1055. msgstr "мм"
  1056. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1057. msgid "&User name:"
  1058. msgstr "&Користувач:"
  1059. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1060. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1061. msgid "&Password:"
  1062. msgstr "&Пароль:"
  1063. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1064. msgid "&Remember my password"
  1065. msgstr "&Запам'ятати мій пароль"
  1066. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1067. msgid "Connect to %s"
  1068. msgstr "Під'єднатись до %s"
  1069. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1070. msgid "Connecting to %s"
  1071. msgstr "Під'єднуюсь до %s"
  1072. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1073. msgid "Logon unsuccessful"
  1074. msgstr "Вхід не відбувся"
  1075. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1076. msgid ""
  1077. "Make sure that your user name\n"
  1078. "and password are correct."
  1079. msgstr ""
  1080. "Переконайтесь що ім'я користувача\n"
  1081. "і пароль правильні."
  1082. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1083. msgid ""
  1084. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1085. "\n"
  1086. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1087. "entering your password."
  1088. msgstr ""
  1089. "Пароль може бути введений неправильно через натиснену клавішу Caps Lock.\n"
  1090. "\n"
  1091. "Вимкніть Caps Lock перед\n"
  1092. "введенням паролю."
  1093. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1094. msgid "Caps Lock is On"
  1095. msgstr "Caps Lock включений"
  1096. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1097. msgid "Authority Key Identifier"
  1098. msgstr "Ідентифікатор ключа повноважень"
  1099. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1100. msgid "Key Attributes"
  1101. msgstr "Властивості Ключа"
  1102. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1103. msgid "Key Usage Restriction"
  1104. msgstr "Обмеження використання ключа"
  1105. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1106. msgid "Subject Alternative Name"
  1107. msgstr "Альтернативна назва суб’єкта"
  1108. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1109. msgid "Issuer Alternative Name"
  1110. msgstr "Альтернативна назва видавця"
  1111. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1112. msgid "Basic Constraints"
  1113. msgstr "Основні Обмеження"
  1114. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1115. msgid "Key Usage"
  1116. msgstr "Використання Ключа"
  1117. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1118. msgid "Certificate Policies"
  1119. msgstr "Політика Сертифікатів"
  1120. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1121. msgid "Subject Key Identifier"
  1122. msgstr "Ідентифікатор ключа суб’єкта"
  1123. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1124. msgid "CRL Reason Code"
  1125. msgstr "Код причини CRL"
  1126. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1127. msgid "CRL Distribution Points"
  1128. msgstr "Точки розповсюдження CRL"
  1129. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1130. msgid "Enhanced Key Usage"
  1131. msgstr "Розширене Використання Ключа"
  1132. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1133. msgid "Authority Information Access"
  1134. msgstr "Доступ до інформації про повноваження"
  1135. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1136. msgid "Certificate Extensions"
  1137. msgstr "Розширення Сертифікатів"
  1138. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1139. msgid "Next Update Location"
  1140. msgstr "Наступне розташування оновлення"
  1141. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1142. msgid "Yes or No Trust"
  1143. msgstr "Довіряти чи Ні"
  1144. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1145. msgid "Email Address"
  1146. msgstr "Адреса Ел. Пошти"
  1147. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1148. msgid "Unstructured Name"
  1149. msgstr "Неструктурована назва"
  1150. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1151. msgid "Content Type"
  1152. msgstr "Тип Вмісту"
  1153. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1154. msgid "Message Digest"
  1155. msgstr "Збірник повідомлень"
  1156. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1157. msgid "Signing Time"
  1158. msgstr "Час Входу"
  1159. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1160. msgid "Counter Sign"
  1161. msgstr "Контрольний підпис"
  1162. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1163. msgid "Challenge Password"
  1164. msgstr "Запит паролю"
  1165. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1166. msgid "Unstructured Address"
  1167. msgstr "Неструктурована адреса"
  1168. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1169. msgid "S/MIME Capabilities"
  1170. msgstr "Можливості S/MIME"
  1171. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1172. msgid "Prefer Signed Data"
  1173. msgstr "Віддати перевагу підписаним даним"
  1174. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1175. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1176. msgid "CPS"
  1177. msgstr ""
  1178. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1179. msgid "User Notice"
  1180. msgstr "Повідомлення користувача"
  1181. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1182. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1183. msgstr "Онлайн протокол стану сертифікату"
  1184. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1185. msgid "Certification Authority Issuer"
  1186. msgstr "Видавець органу сертифікації"
  1187. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1188. msgid "Certification Template Name"
  1189. msgstr "Назва шаблону сертифікації"
  1190. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1191. msgid "Certificate Type"
  1192. msgstr "Тип Сертифікату"
  1193. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1194. msgid "Certificate Manifold"
  1195. msgstr "Розмноження сертифікатів"
  1196. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1197. msgid "Netscape Cert Type"
  1198. msgstr "Тип сертифікату Netscape"
  1199. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1200. msgid "Netscape Base URL"
  1201. msgstr "Базовий URL Netscape"
  1202. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1203. msgid "Netscape Revocation URL"
  1204. msgstr "URL анулювання Netscape"
  1205. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1206. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1207. msgstr "URL анулювання Netscape CA"
  1208. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1209. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1210. msgstr "URL поновлення сертифікату Netscape"
  1211. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1212. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1213. msgstr "URL політики Netscape CA"
  1214. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1215. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1216. msgstr "Назва сервера SSL Netscape"
  1217. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1218. msgid "Netscape Comment"
  1219. msgstr "Коментар Netscape"
  1220. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1221. msgid "Country/Region"
  1222. msgstr "Країна/Регіон"
  1223. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1224. msgid "Organization"
  1225. msgstr "Організація"
  1226. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1227. msgid "Organizational Unit"
  1228. msgstr "Організаційна одиниця"
  1229. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1230. msgid "Common Name"
  1231. msgstr "Загальна назва"
  1232. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1233. msgid "Locality"
  1234. msgstr "Місце"
  1235. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1236. msgid "State or Province"
  1237. msgstr "Штат або область"
  1238. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1239. msgid "Title"
  1240. msgstr "Заголовок"
  1241. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1242. msgid "Given Name"
  1243. msgstr "Ім'я"
  1244. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1245. msgid "Initials"
  1246. msgstr "Ініціали"
  1247. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1248. msgid "Surname"
  1249. msgstr "Прізвище"
  1250. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1251. msgid "Domain Component"
  1252. msgstr "Компонент домену"
  1253. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1254. msgid "Street Address"
  1255. msgstr "Вулиця"
  1256. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1257. msgid "Serial Number"
  1258. msgstr "Серійний номер"
  1259. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1260. msgid "CA Version"
  1261. msgstr "Версія CA"
  1262. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1263. msgid "Cross CA Version"
  1264. msgstr "Перехресна версія CA"
  1265. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1266. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1267. msgstr "Серійний номер серійного підпису"
  1268. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1269. msgid "Principal Name"
  1270. msgstr "Основна назва"
  1271. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1272. msgid "Windows Product Update"
  1273. msgstr "Оновлення продукту Windows"
  1274. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1275. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1276. msgstr ""
  1277. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1278. msgid "OS Version"
  1279. msgstr "Версія ОС"
  1280. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1281. msgid "Enrollment CSP"
  1282. msgstr "Реєстраційний CSP"
  1283. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1284. msgid "CRL Number"
  1285. msgstr "Номер CRL"
  1286. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1287. msgid "Delta CRL Indicator"
  1288. msgstr "Індикатор Delta CRL"
  1289. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1290. msgid "Issuing Distribution Point"
  1291. msgstr "Точки розповсюдження видачі"
  1292. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1293. msgid "Freshest CRL"
  1294. msgstr "Найсвіжіший CRL"
  1295. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1296. msgid "Name Constraints"
  1297. msgstr "Обмеження назви"
  1298. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1299. msgid "Policy Mappings"
  1300. msgstr "Відображення політики"
  1301. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1302. msgid "Policy Constraints"
  1303. msgstr "Обмеження політики"
  1304. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1305. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1306. msgstr "Точки розповсюдження крос-сертифікатів"
  1307. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1308. msgid "Application Policies"
  1309. msgstr "Політика додатку"
  1310. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1311. msgid "Application Policy Mappings"
  1312. msgstr "Відображення політики додатку"
  1313. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1314. msgid "Application Policy Constraints"
  1315. msgstr "Обмеження політики додатку"
  1316. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1317. msgid "CMC Data"
  1318. msgstr "Дані CMC"
  1319. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1320. msgid "CMC Response"
  1321. msgstr "Відповідь CMC"
  1322. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1323. msgid "Unsigned CMC Request"
  1324. msgstr "Не підписаний запит CMC"
  1325. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1326. msgid "CMC Status Info"
  1327. msgstr "Інформація про стан CMC"
  1328. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1329. msgid "CMC Extensions"
  1330. msgstr "Розширення CMC"
  1331. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1332. msgid "CMC Attributes"
  1333. msgstr "Властивості CMC"
  1334. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1335. msgid "PKCS 7 Data"
  1336. msgstr "PKCS 7 Дані"
  1337. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1338. msgid "PKCS 7 Signed"
  1339. msgstr "PKCS 7 підписаний"
  1340. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1341. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1342. msgstr "PKCS 7 загорнутий"
  1343. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1344. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1345. msgstr "PKCS 7 підписаний і загорнутий"
  1346. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1347. msgid "PKCS 7 Digested"
  1348. msgstr ""
  1349. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1350. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1351. msgstr "PKCS 7 зашифрований"
  1352. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1353. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1354. msgstr "Попередній Хеш сертифікату CA"
  1355. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1356. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1357. msgstr "Віртуальний базовий CRL номер"
  1358. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1359. msgid "Next CRL Publish"
  1360. msgstr "Наступна публікація CRL"
  1361. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1362. msgid "CA Encryption Certificate"
  1363. msgstr "Сертифікат шифрування CA"
  1364. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1365. msgid "Key Recovery Agent"
  1366. msgstr "Агент відновлення ключів"
  1367. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1368. msgid "Certificate Template Information"
  1369. msgstr "Інформація шаблону сертифікату"
  1370. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1371. msgid "Enterprise Root OID"
  1372. msgstr "Підприємство кореневого OID"
  1373. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1374. msgid "Dummy Signer"
  1375. msgstr "Фіктивна особа, що підписалась"
  1376. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1377. msgid "Encrypted Private Key"
  1378. msgstr "Зашифрований приватний ключ"
  1379. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1380. msgid "Published CRL Locations"
  1381. msgstr "Опубліковані розташування CRL"
  1382. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1383. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1384. msgstr ""
  1385. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1386. msgid "Transaction Id"
  1387. msgstr "Id угоди"
  1388. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1389. msgid "Sender Nonce"
  1390. msgstr ""
  1391. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1392. msgid "Recipient Nonce"
  1393. msgstr ""
  1394. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1395. msgid "Reg Info"
  1396. msgstr "Реєстраційні дані"
  1397. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1398. msgid "Get Certificate"
  1399. msgstr "Отримати сертифікат"
  1400. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1401. msgid "Get CRL"
  1402. msgstr "Отримати CRL"
  1403. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1404. msgid "Revoke Request"
  1405. msgstr "Відхилити запит"
  1406. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1407. msgid "Query Pending"
  1408. msgstr "Очікування запиту"
  1409. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1410. msgid "Certificate Trust List"
  1411. msgstr "Список довірених сертифікатів"
  1412. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1413. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1414. msgstr "Заархівований Хеш ключа сертифікату"
  1415. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1416. msgid "Private Key Usage Period"
  1417. msgstr "Період використання приватного ключа"
  1418. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1419. msgid "Client Information"
  1420. msgstr "Клієнтські Дані"
  1421. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1422. msgid "Server Authentication"
  1423. msgstr "Ідентифікація сервера"
  1424. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1425. msgid "Client Authentication"
  1426. msgstr "Ідентифікація клієнта"
  1427. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1428. msgid "Code Signing"
  1429. msgstr "Підписання коду"
  1430. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1431. msgid "Secure Email"
  1432. msgstr "Безпечний Email"
  1433. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1434. msgid "Time Stamping"
  1435. msgstr "Часове штампування"
  1436. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1437. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1438. msgstr "Підписання довіреного списку Microsoft"
  1439. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1440. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1441. msgstr "Часове штампування Microsoft"
  1442. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1443. msgid "IP security end system"
  1444. msgstr ""
  1445. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1446. msgid "IP security tunnel termination"
  1447. msgstr ""
  1448. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1449. msgid "IP security user"
  1450. msgstr ""
  1451. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1452. msgid "Encrypting File System"
  1453. msgstr "Зашифрована Файлова Система"
  1454. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1455. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1456. msgstr "Перевірка драйверів обладнання Windows"
  1457. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1458. msgid "Windows System Component Verification"
  1459. msgstr "Перевірка системних компонентів Windows"
  1460. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1461. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1462. msgstr "Перевірка системних компонентів OEM Windows"
  1463. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1464. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1465. msgstr "Перевірка вбудованих системних компонентів Windows"
  1466. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1467. msgid "Key Pack Licenses"
  1468. msgstr "Ліцензії пакету ключів"
  1469. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1470. msgid "License Server Verification"
  1471. msgstr "Перевірка сервера ліцензії"
  1472. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1473. msgid "Smart Card Logon"
  1474. msgstr "Вхід для смарт-карт"
  1475. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1476. msgid "Digital Rights"
  1477. msgstr "Цифрові права"
  1478. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1479. msgid "Qualified Subordination"
  1480. msgstr "Кваліфікована субординація"
  1481. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1482. msgid "Key Recovery"
  1483. msgstr "Відновлення ключів"
  1484. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1485. msgid "Document Signing"
  1486. msgstr "Підписання документу"
  1487. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1488. msgid "IP security IKE intermediate"
  1489. msgstr ""
  1490. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1491. msgid "File Recovery"
  1492. msgstr "Відновлення файлів"
  1493. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1494. msgid "Root List Signer"
  1495. msgstr "Особа, що підписала кореневий список"
  1496. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1497. msgid "All application policies"
  1498. msgstr "Політика всіх додатків"
  1499. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1500. msgid "Directory Service Email Replication"
  1501. msgstr "Тиражування Email служби каталогів"
  1502. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1503. msgid "Certificate Request Agent"
  1504. msgstr "Агент запиту сертифікату"
  1505. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1506. msgid "Lifetime Signing"
  1507. msgstr "Підписання на час життя"
  1508. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1509. msgid "All issuance policies"
  1510. msgstr "Політика всіх видань"
  1511. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1512. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1513. msgstr "Довірені органи кореневої сертифікації"
  1514. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1515. msgid "Personal"
  1516. msgstr "Особистий"
  1517. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1518. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1519. msgstr "Посередницькі органи сертифікації"
  1520. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1521. msgid "Other People"
  1522. msgstr "Інші люди"
  1523. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1524. msgid "Trusted Publishers"
  1525. msgstr "Довірені видавці"
  1526. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1527. msgid "Untrusted Certificates"
  1528. msgstr "Ненадійні сертифікати"
  1529. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1530. msgid "KeyID="
  1531. msgstr "ID Ключа="
  1532. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1533. msgid "Certificate Issuer"
  1534. msgstr "Видавець сертифікату"
  1535. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1536. msgid "Certificate Serial Number="
  1537. msgstr "Серійний номер сертифікату="
  1538. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1539. msgid "Other Name="
  1540. msgstr "Інше Ім'я="
  1541. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1542. msgid "Email Address="
  1543. msgstr "Адреса Ел. Пошти="
  1544. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1545. msgid "DNS Name="
  1546. msgstr "Назва DNS="
  1547. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1548. msgid "Directory Address"
  1549. msgstr "Адреса каталогу"
  1550. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1551. msgid "URL="
  1552. msgstr "URL="
  1553. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1554. msgid "IP Address="
  1555. msgstr "IP Адреса="
  1556. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1557. msgid "Mask="
  1558. msgstr "Маска="
  1559. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1560. msgid "Registered ID="
  1561. msgstr "Зареєстрований ID="
  1562. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1563. msgid "Unknown Key Usage"
  1564. msgstr "Невідоме використання ключа"
  1565. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1566. msgid "Subject Type="
  1567. msgstr "Тип предмету="
  1568. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1569. msgctxt "Certificate Authority"
  1570. msgid "CA"
  1571. msgstr ""
  1572. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1573. msgid "End Entity"
  1574. msgstr "Кінцевий блок"
  1575. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1576. msgid "Path Length Constraint="
  1577. msgstr "Обмеження довжини шляху="
  1578. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1579. msgctxt "path length"
  1580. msgid "None"
  1581. msgstr "Немає"
  1582. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1583. msgid "Information Not Available"
  1584. msgstr "Інформація недоступна"
  1585. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1586. msgid "Authority Info Access"
  1587. msgstr "Інформаційний доступ органу"
  1588. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1589. msgid "Access Method="
  1590. msgstr "Метод доступу="
  1591. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1592. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1593. msgid "OCSP"
  1594. msgstr "Онлайн протокол стану сертифікату (OCSP)"
  1595. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1596. msgid "CA Issuers"
  1597. msgstr "Видавці CA"
  1598. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1599. msgid "Unknown Access Method"
  1600. msgstr "Невідомий метод доступу"
  1601. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1602. msgid "Alternative Name"
  1603. msgstr "Альтернативна назва"
  1604. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1605. msgid "CRL Distribution Point"
  1606. msgstr "Точка розповсюдження CRL"
  1607. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1608. msgid "Distribution Point Name"
  1609. msgstr "Назва точки розповсюдження"
  1610. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1611. msgid "Full Name"
  1612. msgstr "Повна назва"
  1613. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1614. msgid "RDN Name"
  1615. msgstr "Назва RDN"
  1616. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1617. msgid "CRL Reason="
  1618. msgstr "Причина CRL="
  1619. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1620. msgid "CRL Issuer"
  1621. msgstr "Видавець CRL"
  1622. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1623. msgid "Key Compromise"
  1624. msgstr "Компроміс ключа"
  1625. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1626. msgid "CA Compromise"
  1627. msgstr "Компроміс CA"
  1628. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1629. msgid "Affiliation Changed"
  1630. msgstr "Приналежність змінена"
  1631. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1632. msgid "Superseded"
  1633. msgstr "Замінено"
  1634. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1635. msgid "Operation Ceased"
  1636. msgstr "Операція зупинена"
  1637. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1638. msgid "Certificate Hold"
  1639. msgstr "Призупинення сертифікату"
  1640. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1641. msgid "Financial Information="
  1642. msgstr "Фінансові Дані="
  1643. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1644. msgid "Available"
  1645. msgstr "Доступно"
  1646. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1647. msgid "Not Available"
  1648. msgstr "Недоступно"
  1649. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1650. msgid "Meets Criteria="
  1651. msgstr "Відповідає критеріям="
  1652. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1653. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1654. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  1655. msgid "Yes"
  1656. msgstr "Так"
  1657. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1658. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1659. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1660. msgid "No"
  1661. msgstr "Ні"
  1662. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1663. msgid "Digital Signature"
  1664. msgstr "Цифровий Підпис"
  1665. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1666. msgid "Non-Repudiation"
  1667. msgstr "Без відмови"
  1668. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1669. msgid "Key Encipherment"
  1670. msgstr "Шифрування ключа"
  1671. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1672. msgid "Data Encipherment"
  1673. msgstr "Шифрування даних"
  1674. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1675. msgid "Key Agreement"
  1676. msgstr "Ключова угода"
  1677. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1678. msgid "Certificate Signing"
  1679. msgstr "Підписання сертифікату"
  1680. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1681. msgid "Off-line CRL Signing"
  1682. msgstr "Офлайн підписання CRL"
  1683. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1684. msgid "CRL Signing"
  1685. msgstr "Підписання CRL"
  1686. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1687. msgid "Encipher Only"
  1688. msgstr "Лише зашифр"
  1689. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1690. msgid "Decipher Only"
  1691. msgstr "Лише розшифр"
  1692. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1693. msgid "SSL Client Authentication"
  1694. msgstr "Ідентифікація клієнта SSL"
  1695. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1696. msgid "SSL Server Authentication"
  1697. msgstr "Ідентифікація сервера SSL"
  1698. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1699. msgid "S/MIME"
  1700. msgstr "S/MIME"
  1701. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1702. msgid "Signature"
  1703. msgstr "Підпис"
  1704. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1705. msgid "SSL CA"
  1706. msgstr "SSL CA"
  1707. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1708. msgid "S/MIME CA"
  1709. msgstr "S/MIME CA"
  1710. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1711. msgid "Signature CA"
  1712. msgstr "Підпис CA"
  1713. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1714. msgid "Certificate Policy"
  1715. msgstr "Політика Сертифікатів"
  1716. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1717. msgid "Policy Identifier: "
  1718. msgstr "Ідентифікатор Політики: "
  1719. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1720. msgid "Policy Qualifier Info"
  1721. msgstr "Інфо Визначника Політики"
  1722. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1723. msgid "Policy Qualifier Id="
  1724. msgstr "Id Визначника Політики="
  1725. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1726. msgid "Qualifier"
  1727. msgstr "Визначник"
  1728. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1729. msgid "Notice Reference"
  1730. msgstr "Посилання на Повідомлення"
  1731. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1732. msgid "Organization="
  1733. msgstr "Організація="
  1734. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1735. msgid "Notice Number="
  1736. msgstr "Номер Оповіщення="
  1737. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1738. msgid "Notice Text="
  1739. msgstr "Текст Оповіщення="
  1740. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1741. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
  1742. #: dlls/shell32/shell32.rc:377
  1743. msgid "General"
  1744. msgstr "Загальні"
  1745. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1746. msgid "&Install Certificate..."
  1747. msgstr "&Встановити сертифікат..."
  1748. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1749. msgid "Issuer &Statement"
  1750. msgstr "&Заява видавця"
  1751. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1752. msgid "&Show:"
  1753. msgstr "&Показати:"
  1754. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1755. msgid "&Edit Properties..."
  1756. msgstr "&Змінити властивості..."
  1757. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1758. msgid "&Copy to File..."
  1759. msgstr "&Копіювати в файл..."
  1760. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1761. msgid "Certification Path"
  1762. msgstr "Шлях сертифікації"
  1763. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1764. msgid "Certification path"
  1765. msgstr "Шлях сертифікації"
  1766. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1767. msgid "&View Certificate"
  1768. msgstr "&Перегляд сертифікату"
  1769. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1770. msgid "Certificate &status:"
  1771. msgstr "&Стан сертифікату:"
  1772. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1773. msgid "Disclaimer"
  1774. msgstr "Відмова"
  1775. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1776. msgid "More &Info"
  1777. msgstr "&Детальніше"
  1778. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1779. msgid "&Friendly name:"
  1780. msgstr "&Дружня назва:"
  1781. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1782. #: programs/progman/progman.rc:170
  1783. msgid "&Description:"
  1784. msgstr "&Опис:"
  1785. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1786. msgid "Certificate purposes"
  1787. msgstr "Цілі сертифікату"
  1788. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1789. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1790. msgstr "&Ввімкнути всі цілі для цього сертифікату"
  1791. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1792. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1793. msgstr "В&имкнути всі цілі для цього сертифікату"
  1794. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1795. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1796. msgstr "Ввімкнути &лише наступні цілі для цього сертифікату:"
  1797. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1798. msgid "Add &Purpose..."
  1799. msgstr "Додати &ціль..."
  1800. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1801. msgid "Add Purpose"
  1802. msgstr "Додати ціль"
  1803. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1804. msgid ""
  1805. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1806. msgstr ""
  1807. "Додайте ідентифікатор об'єкту (OID) для цілі сертифікату, що ви хочете "
  1808. "додати:"
  1809. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1810. msgid "Select Certificate Store"
  1811. msgstr "Вибір сховища сертифікатів"
  1812. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1813. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1814. msgstr "Виберіть потрібне сховище сертифікатів:"
  1815. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1816. msgid "&Show physical stores"
  1817. msgstr "&Показати фізичні сховища"
  1818. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1819. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1820. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1821. msgid "Certificate Import Wizard"
  1822. msgstr "Майстер імпорту сертифікатів"
  1823. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1824. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1825. msgstr "Вас вітає Майстер імпорту сертифікатів"
  1826. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1827. msgid ""
  1828. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1829. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1830. "\n"
  1831. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1832. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1833. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1834. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1835. "\n"
  1836. "To continue, click Next."
  1837. msgstr ""
  1838. "Цей майстер дозволяє імпортувати сертифікати, списки відхилених та довірених "
  1839. "сертифікатів.\n"
  1840. "\n"
  1841. "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації "
  1842. "комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для "
  1843. "завірення і для підписування повідомлень. Сховища сертифікатів - це збірки "
  1844. "сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених "
  1845. "сертифікатів.\n"
  1846. "\n"
  1847. "Натисніть Далі для продовження."
  1848. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1849. msgid "&File name:"
  1850. msgstr "&Ім'я файлу:"
  1851. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1852. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1853. msgid "B&rowse..."
  1854. msgstr "&Огляд..."
  1855. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1856. msgid ""
  1857. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1858. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1859. msgstr ""
  1860. "Увага: Наступні формати файлів можуть містити більше одного сертифікату, "
  1861. "списку анульованих сертифікатів, чи списку довірених сертифікатів:"
  1862. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1863. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1864. msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  1865. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1866. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1867. msgstr "Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1868. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1869. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1870. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1871. msgstr "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (*.sst)"
  1872. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1873. msgid ""
  1874. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1875. "location for the certificates."
  1876. msgstr ""
  1877. "Wine може автоматично вибрати сховище сертифікатів, або ви можете вказати "
  1878. "місце для сертифікатів."
  1879. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1880. msgid "&Automatically select certificate store"
  1881. msgstr "&Автоматично вибрати сховище сертифікатів"
  1882. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1883. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1884. msgstr "&Помістити всі сертифікати в наступне сховище:"
  1885. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1886. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1887. msgstr "Завершення роботи Майстра імпорту сертифікатів"
  1888. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1889. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1890. msgstr "Майстер імпорту сертифікатів завершив роботу успішно."
  1891. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1892. msgid "You have specified the following settings:"
  1893. msgstr "Ви вказали наступні параметри:"
  1894. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1895. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1896. msgid "Certificates"
  1897. msgstr "Сертифікати"
  1898. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1899. msgid "I&ntended purpose:"
  1900. msgstr "&Призначена ціль:"
  1901. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1902. msgid "&Import..."
  1903. msgstr "&Імпорт..."
  1904. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1905. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1906. msgid "&Export..."
  1907. msgstr "&Експорт..."
  1908. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1909. msgid "&Advanced..."
  1910. msgstr "&Додатково..."
  1911. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1912. msgid "Certificate intended purposes"
  1913. msgstr "Призначені цілі сертифікату"
  1914. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1915. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1916. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1917. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1918. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1919. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1920. msgid "&View"
  1921. msgstr "&Вигляд"
  1922. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1923. msgid "Advanced Options"
  1924. msgstr "Додаткові параметри"
  1925. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1926. msgid "Certificate purpose"
  1927. msgstr "Ціль сертифікату"
  1928. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1929. msgid ""
  1930. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1931. msgstr ""
  1932. "Виберіть одну чи кілька цілей, які будуть в списку при вибраному пункті "
  1933. "Додаткові цілі."
  1934. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1935. msgid "&Certificate purposes:"
  1936. msgstr "&Цілі сертифікату:"
  1937. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1938. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1939. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1940. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1941. msgid "Certificate Export Wizard"
  1942. msgstr "Майстер експорту сертифікатів"
  1943. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1944. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1945. msgstr "Вас вітає Майстер експорту сертифікатів"
  1946. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1947. msgid ""
  1948. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1949. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1950. "\n"
  1951. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1952. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1953. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1954. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1955. "\n"
  1956. "To continue, click Next."
  1957. msgstr ""
  1958. "Цей майстер дозволяє експортувати сертифікати, списки відхилених та "
  1959. "довірених сертифікатів з сховища сертифікатів до файлу.\n"
  1960. "\n"
  1961. "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації "
  1962. "комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для "
  1963. "завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції "
  1964. "сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених "
  1965. "сертифікатів.\n"
  1966. "\n"
  1967. "Для продовження натисніть Далі."
  1968. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1969. msgid ""
  1970. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1971. "to protect the private key on a later page."
  1972. msgstr ""
  1973. "Якщо ви вирішили експортувати приватний ключ, вам буде запропоновано ввести "
  1974. "пароль для захисту приватного ключа на наступній сторінці."
  1975. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1976. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1977. msgstr "Ви хочете експортувати приватний ключ?"
  1978. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  1979. msgid "&Yes, export the private key"
  1980. msgstr "&Так, експортувати приватний ключ"
  1981. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  1982. msgid "N&o, do not export the private key"
  1983. msgstr "&Ні, не експортувати приватний ключ"
  1984. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  1985. msgid "&Confirm password:"
  1986. msgstr "&Підтвердження паролю:"
  1987. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  1988. msgid "Select the format you want to use:"
  1989. msgstr "Виберіть формат, який ви хочете використати:"
  1990. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  1991. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1992. msgstr "X.509 в кодуванні &DER (*.cer)"
  1993. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  1994. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1995. msgstr "X.509 в кодуванні Ba&se64 (*.cer):"
  1996. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  1997. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  1998. msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  1999. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  2000. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  2001. msgstr "&Включити всі сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо"
  2002. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  2003. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  2004. msgstr "&Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (*.pfx)"
  2005. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  2006. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  2007. msgstr "Включити вс&і сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо"
  2008. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  2009. msgid "&Enable strong encryption"
  2010. msgstr "&Ввімкнути сильне шифрування"
  2011. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  2012. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  2013. msgstr "Видалити приватний &ключ після успішного експорту"
  2014. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  2015. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  2016. msgstr "Завершення роботи Майстра експорту сертифікатів"
  2017. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  2018. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2019. msgstr "Майстер експорту сертифікатів завершив роботу успішно."
  2020. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2021. msgid "Select Certificate"
  2022. msgstr "Вибір сертифіката"
  2023. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2024. msgid "Select a certificate you want to use"
  2025. msgstr "Виберіть потрібний сертифікат"
  2026. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2027. msgid "Certificate"
  2028. msgstr "Сертифікат"
  2029. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2030. msgid "Certificate Information"
  2031. msgstr "Інформація про сертифікат"
  2032. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2033. msgid ""
  2034. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2035. "altered or corrupted."
  2036. msgstr ""
  2037. "Цей сертифікат має недійсний підпис. Сертифікат може бути змінений або "
  2038. "пошкоджений."
  2039. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2040. msgid ""
  2041. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2042. "trusted root certificate store."
  2043. msgstr ""
  2044. "Цей кореневий сертифікат не є довіреним. Щоб довіряти йому, додайте його в "
  2045. "системне сховище довірених кореневих сертифікатів."
  2046. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2047. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2048. msgstr ""
  2049. "Даний сертифікат не може бути затверджений як довірений кореневий сертифікат."
  2050. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2051. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2052. msgstr "Не знайдено видавця даного сертифікату."
  2053. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2054. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2055. msgstr "Неможливо перевірити всі цілі призначення цього сертифікату."
  2056. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2057. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2058. msgstr "Цей сертифікат призначений для наступних цілей:"
  2059. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2060. msgid "Issued to: "
  2061. msgstr "Кому видано: "
  2062. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2063. msgid "Issued by: "
  2064. msgstr "Ким видано: "
  2065. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2066. msgid "Valid from "
  2067. msgstr "Дійсний з "
  2068. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2069. msgid " to "
  2070. msgstr " до "
  2071. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2072. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2073. msgstr "Цей сертифікат має недійсний підпис."
  2074. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2075. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2076. msgstr "Час дії цього сертифікату закінчився або ще не розпочався."
  2077. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2078. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2079. msgstr "Термін дії цього сертифікату перевищує вказаний його видавцем."
  2080. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2081. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2082. msgstr "Цей сертифікат був анульований його видавцем."
  2083. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2084. msgid "This certificate is OK."
  2085. msgstr "Цей сертифікат дійсний."
  2086. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2087. msgid "Field"
  2088. msgstr "Поле"
  2089. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2090. msgid "Value"
  2091. msgstr "Значення"
  2092. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2093. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2094. msgid "<All>"
  2095. msgstr "<Всі>"
  2096. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2097. msgid "Version 1 Fields Only"
  2098. msgstr "Лише поля версії 1"
  2099. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2100. msgid "Extensions Only"
  2101. msgstr "Лише розширення"
  2102. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2103. msgid "Critical Extensions Only"
  2104. msgstr "Лише критичні розширення"
  2105. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2106. msgid "Properties Only"
  2107. msgstr "Лише властивості"
  2108. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2109. msgid "Serial number"
  2110. msgstr "Серійний номер"
  2111. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2112. msgid "Issuer"
  2113. msgstr "Видавець"
  2114. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2115. msgid "Valid from"
  2116. msgstr "Дійсний з"
  2117. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2118. msgid "Valid to"
  2119. msgstr "Дійсний до"
  2120. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2121. msgid "Subject"
  2122. msgstr "Предмет"
  2123. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2124. msgid "Public key"
  2125. msgstr "Публічний ключ"
  2126. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2127. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2128. msgstr "%1 (%2!d! біт)"
  2129. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2130. msgid "SHA1 hash"
  2131. msgstr "SHA1 хеш"
  2132. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2133. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2134. msgstr "Розширене використання ключа (властивість)"
  2135. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2136. msgid "Friendly name"
  2137. msgstr "Дружня назва"
  2138. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
  2139. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  2140. msgid "Description"
  2141. msgstr "Опис"
  2142. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2143. msgid "Certificate Properties"
  2144. msgstr "Властивості сертифікату"
  2145. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2146. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2147. msgstr "Будь ласка, введіть OID в формі 1.2.3.4"
  2148. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2149. msgid "The OID you entered already exists."
  2150. msgstr "OID, який ви ввели, вже існує."
  2151. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2152. msgid "Please select a certificate store."
  2153. msgstr "Будь ласка, виберіть сховище сертифікатів."
  2154. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2155. msgid ""
  2156. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2157. "select another file."
  2158. msgstr ""
  2159. "Файл містить об'єкти, що не відповідають заданим критеріям. Виберіть інший "
  2160. "файл."
  2161. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2162. msgid "File to Import"
  2163. msgstr "Файл для імпорту"
  2164. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2165. msgid "Specify the file you want to import."
  2166. msgstr "Виберіть файл, який треба імпортувати."
  2167. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2168. msgid "Certificate Store"
  2169. msgstr "Сховище сертифікатів"
  2170. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2171. msgid ""
  2172. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2173. "lists, and certificate trust lists."
  2174. msgstr ""
  2175. "Сховища сертифікатів це колекції сертифікатів, списки анульованих "
  2176. "сертифікатів, та списки довірених сертифікатів."
  2177. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2178. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2179. msgstr "Сертифікат X.509 (*.cer; *.crt)"
  2180. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2181. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2182. msgstr "Обмін особистою інформацією (*.pfx; *.p12)"
  2183. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2184. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2185. msgstr "Список анульованих сертифікатів (*.crl)"
  2186. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2187. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2188. msgstr "Список довірених сертифікатів (*.stl)"
  2189. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2190. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2191. msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
  2192. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2193. msgid "Please select a file."
  2194. msgstr "Виберіть файл."
  2195. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2196. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2197. msgstr "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл."
  2198. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2199. msgid "Could not open "
  2200. msgstr "Неможливо відкрити "
  2201. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2202. msgid "Determined by the program"
  2203. msgstr "Визначено програмою"
  2204. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2205. msgid "Please select a store"
  2206. msgstr "Виберіть сховище"
  2207. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2208. msgid "Certificate Store Selected"
  2209. msgstr "Сховище сертифікатів вибране"
  2210. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2211. msgid "Automatically determined by the program"
  2212. msgstr "Автоматично визначено програмою"
  2213. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2214. msgid "File"
  2215. msgstr "Файл"
  2216. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2217. msgid "Content"
  2218. msgstr "Вміст"
  2219. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2220. msgid "Certificate Revocation List"
  2221. msgstr "Список анульованих сертифікатів"
  2222. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2223. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2224. msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7"
  2225. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2226. msgid "Personal Information Exchange"
  2227. msgstr "Обмін особистою інформацією"
  2228. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2229. msgid "The import was successful."
  2230. msgstr "Імпорт завершено успішно."
  2231. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2232. msgid "The import failed."
  2233. msgstr "Імпорт не вдався."
  2234. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2235. msgid "Arial"
  2236. msgstr "Arial"
  2237. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2238. msgid "<Advanced Purposes>"
  2239. msgstr "<Розширені цілі>"
  2240. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2241. msgid "Issued To"
  2242. msgstr "Кому видано"
  2243. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2244. msgid "Issued By"
  2245. msgstr "Ким видано"
  2246. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2247. msgid "Expiration Date"
  2248. msgstr "Дата закінчення дії"
  2249. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2250. msgid "Friendly Name"
  2251. msgstr "Дружня назва"
  2252. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2253. msgid "<None>"
  2254. msgstr "<Немає>"
  2255. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2256. msgid ""
  2257. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2258. "sign messages with it.\n"
  2259. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2260. msgstr ""
  2261. "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим "
  2262. "сертифікатом.\n"
  2263. "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
  2264. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2265. msgid ""
  2266. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2267. "sign messages with them.\n"
  2268. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2269. msgstr ""
  2270. "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими "
  2271. "сертифікатами.\n"
  2272. "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
  2273. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2274. msgid ""
  2275. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2276. "verify messages signed with it.\n"
  2277. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2278. msgstr ""
  2279. "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим "
  2280. "сертифікатом.\n"
  2281. "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
  2282. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2283. msgid ""
  2284. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2285. "verify messages signed with them.\n"
  2286. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2287. msgstr ""
  2288. "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими "
  2289. "сертифікатами.\n"
  2290. "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
  2291. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2292. msgid ""
  2293. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2294. "trusted.\n"
  2295. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2296. msgstr ""
  2297. "Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\n"
  2298. "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
  2299. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2300. msgid ""
  2301. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2302. "trusted.\n"
  2303. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2304. msgstr ""
  2305. "Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\n"
  2306. "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
  2307. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2308. msgid ""
  2309. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2310. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2311. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2312. msgstr ""
  2313. "Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом "
  2314. "сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\n"
  2315. "Ви дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?"
  2316. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2317. msgid ""
  2318. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2319. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2320. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2321. msgstr ""
  2322. "Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами "
  2323. "сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\n"
  2324. "Ви дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?"
  2325. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2326. msgid ""
  2327. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2328. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2329. msgstr ""
  2330. "ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\n"
  2331. "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
  2332. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2333. msgid ""
  2334. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2335. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2336. msgstr ""
  2337. "ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\n"
  2338. "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
  2339. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2340. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2341. msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
  2342. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2343. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2344. msgstr "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
  2345. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2346. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2347. msgstr "Забезпечує ідентифікацію віддаленого комп'ютера"
  2348. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2349. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2350. msgstr "Забезпечує ваше виявлення на віддаленому комп'ютері"
  2351. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2352. msgid ""
  2353. "Ensures software came from software publisher\n"
  2354. "Protects software from alteration after publication"
  2355. msgstr ""
  2356. "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n"
  2357. "видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
  2358. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2359. msgid "Protects e-mail messages"
  2360. msgstr "Захищає повідомлення e-mail"
  2361. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2362. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2363. msgstr "Забезпечує безпечний зв'язок через Інтернет"
  2364. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2365. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2366. msgstr "Дозволяє підписати дані поточним часом"
  2367. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2368. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2369. msgstr "Дозвіл на цифровий підпис списку довірених сертифікатів"
  2370. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2371. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2372. msgstr "Дозволяє шифрувати дані на диску"
  2373. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2374. msgid "Private Key Archival"
  2375. msgstr "Архівний приватний ключ"
  2376. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2377. msgid "Export Format"
  2378. msgstr "Формат експорту"
  2379. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2380. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2381. msgstr "Виберіть формат, в якому буде збережено вміст."
  2382. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2383. msgid "Export Filename"
  2384. msgstr "Назва експортованого файлу"
  2385. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2386. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2387. msgstr "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст."
  2388. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2389. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2390. msgstr "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?"
  2391. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2392. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2393. msgstr ""
  2394. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2395. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2396. msgstr ""
  2397. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2398. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2399. msgstr "Повідомлення CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2400. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2401. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2402. msgstr "Обмін особистою інформацією (*.pfx)"
  2403. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2404. msgid "File Format"
  2405. msgstr "Формат файлу"
  2406. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2407. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2408. msgstr "Включити всі сертифікати за вказаним шляхом"
  2409. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2410. msgid "Export keys"
  2411. msgstr "Експортовані ключі"
  2412. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2413. msgid "The export was successful."
  2414. msgstr "Експорт завершено успішно."
  2415. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2416. msgid "The export failed."
  2417. msgstr "Експорт не вдався."
  2418. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2419. msgid "Export Private Key"
  2420. msgstr "Експорт приватного ключа"
  2421. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2422. msgid ""
  2423. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2424. "certificate."
  2425. msgstr ""
  2426. "Сертифікат містить приватний ключ, який може бути експортований разом з "
  2427. "сертифікатом."
  2428. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2429. msgid "Enter Password"
  2430. msgstr "Введіть пароль"
  2431. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2432. msgid "You may password-protect a private key."
  2433. msgstr "Ви можете захистити паролем приватний ключ."
  2434. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2435. msgid "The passwords do not match."
  2436. msgstr "Паролі не збігаються."
  2437. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2438. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2439. msgstr "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути відкритий."
  2440. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2441. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2442. msgstr ""
  2443. "Увага: Приватний ключ для цього сертифікату не може бути експортований."
  2444. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2445. msgid "Intended Use"
  2446. msgstr "Призначення"
  2447. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
  2448. msgid "Location"
  2449. msgstr "Розміщення"
  2450. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2451. msgid "Select a certificate"
  2452. msgstr "Виберіть сертифікат"
  2453. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2454. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2455. msgid "Not yet implemented"
  2456. msgstr "Ще не реалізовано"
  2457. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2458. msgid "Configure Devices"
  2459. msgstr "Налаштувати пристрої"
  2460. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2461. msgid "Reset"
  2462. msgstr "Скинути"
  2463. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2464. msgid "Player"
  2465. msgstr "Програвач"
  2466. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2467. msgid "Device"
  2468. msgstr "Пристрій"
  2469. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2470. msgid "Actions"
  2471. msgstr "Дії"
  2472. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2473. msgid "Mapping"
  2474. msgstr "Картографія"
  2475. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2476. msgid "Show Assigned First"
  2477. msgstr "Показати призначені спершу"
  2478. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2479. msgid "Action"
  2480. msgstr "Дія"
  2481. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2482. msgid "Object"
  2483. msgstr "Об'єкт"
  2484. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2485. msgid "Regional Setting"
  2486. msgstr "Регіональні Налаштування"
  2487. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2488. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2489. msgstr "%1!u!МБ використано, %2!u!МБ доступно"
  2490. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2491. msgid "Western"
  2492. msgstr "Західноєвропейський"
  2493. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2494. msgid "Central European"
  2495. msgstr "Центральноєвропейський"
  2496. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
  2497. msgid "Cyrillic"
  2498. msgstr "Кирилиця"
  2499. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
  2500. msgid "Greek"
  2501. msgstr "Грецький"
  2502. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2503. msgid "Turkish"
  2504. msgstr "Турецький"
  2505. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
  2506. msgid "Hebrew"
  2507. msgstr "Іврит"
  2508. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
  2509. msgid "Arabic"
  2510. msgstr "Арабський"
  2511. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
  2512. msgid "Baltic"
  2513. msgstr "Балтійський"
  2514. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
  2515. msgid "Vietnamese"
  2516. msgstr "В'єтнамський"
  2517. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
  2518. msgid "Thai"
  2519. msgstr "Тайський"
  2520. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
  2521. msgid "Japanese"
  2522. msgstr "Японський"
  2523. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2524. msgid "CHINESE_GB2312"
  2525. msgstr "Китайський GB2312"
  2526. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2527. msgid "Hangul"
  2528. msgstr "Хангул"
  2529. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2530. msgid "CHINESE_BIG5"
  2531. msgstr "Китайський BIG5"
  2532. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2533. msgid "Hangul(Johab)"
  2534. msgstr "Хангул(Johab)"
  2535. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2536. msgid "Symbol"
  2537. msgstr "Символ"
  2538. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2539. msgid "OEM/DOS"
  2540. msgstr ""
  2541. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2542. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2543. msgid "Other"
  2544. msgstr "Інший"
  2545. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2546. msgid "Files on Camera"
  2547. msgstr "Файли в камері"
  2548. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2549. msgid "Import Selected"
  2550. msgstr "Імпортувати обране"
  2551. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2552. msgid "Preview"
  2553. msgstr "Перегляд"
  2554. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2555. msgid "Import All"
  2556. msgstr "Імпортувати все"
  2557. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2558. msgid "Skip This Dialog"
  2559. msgstr "Пропустити діалог"
  2560. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2561. msgid "Exit"
  2562. msgstr "Вихід"
  2563. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2564. msgid "Transferring"
  2565. msgstr "Перенесення"
  2566. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2567. msgid "Transferring... Please Wait"
  2568. msgstr "Перенесення... Зачекайте"
  2569. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2570. msgid "Connecting to camera"
  2571. msgstr "Під'єднання до камери"
  2572. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2573. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2574. msgstr "Під'єднання до камери... Зачекайте"
  2575. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2576. msgid "S&ync"
  2577. msgstr "Син&х"
  2578. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2579. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2580. msgid "&Back"
  2581. msgstr "&Назад"
  2582. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2583. msgid "&Forward"
  2584. msgstr "В&перед"
  2585. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2586. msgctxt "table of contents"
  2587. msgid "&Home"
  2588. msgstr "&Додому"
  2589. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2590. msgid "&Stop"
  2591. msgstr "&Зупинити"
  2592. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2593. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2594. msgid "&Refresh"
  2595. msgstr "О&новити"
  2596. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2597. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2598. msgid "&Print..."
  2599. msgstr "&Друк..."
  2600. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2601. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2602. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2603. msgid "Select &All"
  2604. msgstr "Виділити вс&е"
  2605. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2606. msgid "&View Source"
  2607. msgstr "&Переглянути вихідний код"
  2608. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2609. msgid "Proper&ties"
  2610. msgstr "Властивості"
  2611. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2612. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2613. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2614. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2615. msgid "Cu&t"
  2616. msgstr "Ви&різати"
  2617. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2618. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2619. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2620. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2621. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
  2622. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2623. msgid "&Copy"
  2624. msgstr "&Копіювати"
  2625. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2626. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2627. msgid "Paste"
  2628. msgstr "Вставити"
  2629. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2630. msgid "&Print"
  2631. msgstr "&Друк"
  2632. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2633. msgid "&Contents"
  2634. msgstr "&Зміст"
  2635. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2636. msgid "I&ndex"
  2637. msgstr "&Вказівник"
  2638. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2639. msgid "&Search"
  2640. msgstr "&Пошук"
  2641. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2642. msgid "Favor&ites"
  2643. msgstr "&Обране"
  2644. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2645. msgid "Hide &Tabs"
  2646. msgstr "С&ховати вкладки"
  2647. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2648. msgid "Show &Tabs"
  2649. msgstr "По&казати вкладки"
  2650. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2651. msgid "Show"
  2652. msgstr "Показувати"
  2653. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2654. msgid "Hide"
  2655. msgstr "Приховати"
  2656. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2657. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2658. msgid "Stop"
  2659. msgstr "Зупинити"
  2660. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2661. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2662. msgid "Refresh"
  2663. msgstr "Оновити"
  2664. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2665. msgid "Back"
  2666. msgstr "Назад"
  2667. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2668. msgctxt "table of contents"
  2669. msgid "Home"
  2670. msgstr "Додому"
  2671. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2672. msgid "Sync"
  2673. msgstr "Синхронізувати"
  2674. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
  2675. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2676. msgid "Options"
  2677. msgstr "Параметри"
  2678. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2679. msgid "Forward"
  2680. msgstr "Вперед"
  2681. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2682. msgid "Cinepak Video codec"
  2683. msgstr "Відео кодек Cinepak"
  2684. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2685. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2686. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2687. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2688. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2689. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2690. msgid "&File"
  2691. msgstr "&Файл"
  2692. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2693. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2694. msgid "&New"
  2695. msgstr "&Новий"
  2696. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2697. msgid "&Window"
  2698. msgstr "Ві&кно"
  2699. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2700. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2701. msgid "&Open..."
  2702. msgstr "&Відкрити..."
  2703. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2704. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2705. msgid "Save &as..."
  2706. msgstr "Зберегти &як..."
  2707. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2708. msgid "Print &format..."
  2709. msgstr "&Формат друку..."
  2710. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2711. msgid "Pr&int..."
  2712. msgstr "&Друк..."
  2713. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2714. msgid "Print previe&w"
  2715. msgstr "Попередній пе&регляд"
  2716. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2717. msgid "&Toolbars"
  2718. msgstr "&Панелі інструментів"
  2719. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2720. msgid "&Standard bar"
  2721. msgstr "&Стандартна панель"
  2722. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2723. msgid "&Address bar"
  2724. msgstr "Рядок &адреси"
  2725. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2726. msgid "&Favorites"
  2727. msgstr "&Обране"
  2728. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2729. msgid "&Add to Favorites..."
  2730. msgstr "&Додати до Обраного..."
  2731. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2732. msgid "&About Internet Explorer"
  2733. msgstr "&Про Оглядач Інтернету"
  2734. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2735. msgid "Open URL"
  2736. msgstr "Відкрити URL"
  2737. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2738. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2739. msgstr "Вкажіть URL, що ви хочете відкрити в Internet Explorer"
  2740. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2741. msgid "Open:"
  2742. msgstr "Відкрити:"
  2743. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2744. msgctxt "home page"
  2745. msgid "Home"
  2746. msgstr "Додому"
  2747. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2748. msgid "Print..."
  2749. msgstr "Друк..."
  2750. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2751. msgid "Address"
  2752. msgstr "Адреса"
  2753. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2754. msgid "Searching for %s"
  2755. msgstr "Шукається %s"
  2756. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2757. msgid "Start downloading %s"
  2758. msgstr "Початок завантаження %s"
  2759. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2760. msgid "Downloading %s"
  2761. msgstr "Завантаження %s"
  2762. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2763. msgid "Asking for %s"
  2764. msgstr "Запит %s"
  2765. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2766. msgid "Home page"
  2767. msgstr "Домашня сторінка"
  2768. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2769. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2770. msgstr "Ви можете вказати адресу, що буде використана як домашня сторінка."
  2771. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2772. msgid "&Current page"
  2773. msgstr "&Поточна сторінка"
  2774. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2775. msgid "&Default page"
  2776. msgstr "&Типова сторінка"
  2777. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2778. msgid "&Blank page"
  2779. msgstr "По&рожня сторінка"
  2780. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2781. msgid "Browsing history"
  2782. msgstr "Історія перегляду"
  2783. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2784. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2785. msgstr "Ви можете видалити кешовані сторінки, куки та інші дані."
  2786. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2787. msgid "Delete &files..."
  2788. msgstr "Видалити &файли..."
  2789. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2790. msgid "&Settings..."
  2791. msgstr "&Параметри..."
  2792. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2793. msgid "Delete browsing history"
  2794. msgstr "Очистити історію перегляду"
  2795. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2796. msgid ""
  2797. "Temporary internet files\n"
  2798. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2799. msgstr ""
  2800. "Тимчасові файли інтернету\n"
  2801. "Кешовані копії сторінок, зображень та сертифікатів."
  2802. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2803. msgid ""
  2804. "Cookies\n"
  2805. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2806. "preferences and login information."
  2807. msgstr ""
  2808. "Куки\n"
  2809. "Файли, збережені на комп'ютері сайтами, що зберігають такі дані як "
  2810. "налаштування користувача та дані входу."
  2811. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2812. msgid ""
  2813. "History\n"
  2814. "List of websites you have accessed."
  2815. msgstr ""
  2816. "Історія\n"
  2817. "Список сайтів, на які ви заходили."
  2818. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2819. msgid ""
  2820. "Form data\n"
  2821. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2822. msgstr ""
  2823. "Дані форм\n"
  2824. "Ім'я користувача та інші дані, введені вами в форми."
  2825. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2826. msgid ""
  2827. "Passwords\n"
  2828. "Saved passwords you have entered into forms."
  2829. msgstr ""
  2830. "Паролі\n"
  2831. "Збережені паролі, які ви вводили в форми."
  2832. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2833. msgid "Delete"
  2834. msgstr "Видалити"
  2835. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2836. msgid ""
  2837. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2838. "certificate authorities and publishers."
  2839. msgstr ""
  2840. "Сертифікати використовуються для вашої ідентифікації та для ідентифікації "
  2841. "органів сертифікації та видавців."
  2842. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2843. msgid "Certificates..."
  2844. msgstr "Сертифікати..."
  2845. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2846. msgid "Publishers..."
  2847. msgstr "Видавці..."
  2848. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2849. msgid "Connections"
  2850. msgstr "Підключення"
  2851. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2852. msgid "Automatic configuration"
  2853. msgstr "Автоматичне налаштування"
  2854. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2855. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2856. msgstr "Використовувати автоматичне виявлення веб-проксі (WPAD)"
  2857. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2858. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2859. msgstr "Використовувати автоматичне налаштування проксі (PAC)"
  2860. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2861. msgid "Address:"
  2862. msgstr "Адреса:"
  2863. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2864. msgid "Proxy server"
  2865. msgstr "Проксі-сервер"
  2866. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2867. msgid "Use a proxy server"
  2868. msgstr "Використовувати проксі-сервер"
  2869. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2870. msgid "Port:"
  2871. msgstr "Порт:"
  2872. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2873. msgid "Internet Settings"
  2874. msgstr "Налаштування Інтернету"
  2875. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2876. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2877. msgstr "Налаштувати Wine Internet Browser та пов'язані параметри"
  2878. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2879. msgid "Security settings for zone: "
  2880. msgstr "Параметри безпеки для зони: "
  2881. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2882. msgid "Custom"
  2883. msgstr "Користувацькі"
  2884. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2885. msgid "Very Low"
  2886. msgstr "Дуже Слабкі"
  2887. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2888. msgid "Low"
  2889. msgstr "Слабкі"
  2890. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2891. msgid "Medium"
  2892. msgstr "Середні"
  2893. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2894. msgid "Increased"
  2895. msgstr "Збільшені"
  2896. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2897. msgid "High"
  2898. msgstr "Високі"
  2899. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2900. msgid "Joysticks"
  2901. msgstr "Джойстик"
  2902. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2903. msgid "&Disable"
  2904. msgstr "Вим&кнути"
  2905. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2906. msgid "&Enable"
  2907. msgstr "&Увімкнути"
  2908. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2909. msgid "Connected"
  2910. msgstr "Під'єднано"
  2911. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2912. msgid "Disabled"
  2913. msgstr "Вимкнений"
  2914. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2915. msgid ""
  2916. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2917. "updated here until you restart this applet."
  2918. msgstr ""
  2919. "Після увімкнення чи вимкнення пристрою, під’єднаний джойстик не буде "
  2920. "оновлений, поки Ви не перезавантажите цей аплет."
  2921. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
  2922. msgid "Test Joystick"
  2923. msgstr "Випробувати Джойстик"
  2924. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2925. msgid "Buttons"
  2926. msgstr "Кнопки"
  2927. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
  2928. msgid "Test Force Feedback"
  2929. msgstr ""
  2930. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2931. msgid "Available Effects"
  2932. msgstr "Доступні Ефекти"
  2933. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
  2934. msgid ""
  2935. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2936. "direction can be changed with the controller axis."
  2937. msgstr ""
  2938. "Натисніть будь-яку клавішу контролера щоб активувати обраний ефект. Напрямок "
  2939. "ефекту можна змінити віссю контролера."
  2940. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2941. msgid "Game Controllers"
  2942. msgstr "Ігрові Контролери"
  2943. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2944. msgid "Test and configure game controllers."
  2945. msgstr "Перевірте та налаштуйте ігрові контролери."
  2946. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2947. msgid "Error converting object to primitive type"
  2948. msgstr "Помилка конвертування об'єкту в примітивний тип"
  2949. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2950. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2951. msgstr "Невірний виклик процедури або аргумент"
  2952. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2953. msgid "Subscript out of range"
  2954. msgstr "Індекс поза діапазоном"
  2955. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  2956. msgid "Out of stack space"
  2957. msgstr "В стеку немає місця"
  2958. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  2959. msgid "Object required"
  2960. msgstr "Вимагається об'єкт"
  2961. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  2962. msgid "Automation server can't create object"
  2963. msgstr "Сервер автоматизації не може створити об'єкт"
  2964. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  2965. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2966. msgstr "Об'єкт не підтримує цю властивість чи метод"
  2967. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  2968. msgid "Object doesn't support this action"
  2969. msgstr "Об'єкт не підтримує цю дію"
  2970. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  2971. msgid "Argument not optional"
  2972. msgstr "Відсутній обов'язковий аргумент"
  2973. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  2974. msgid "Syntax error"
  2975. msgstr "Синтаксична помилка"
  2976. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  2977. msgid "Expected ';'"
  2978. msgstr "Очікується ';'"
  2979. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  2980. msgid "Expected '('"
  2981. msgstr "Очікується '('"
  2982. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  2983. msgid "Expected ')'"
  2984. msgstr "Очікується ')'"
  2985. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  2986. #, fuzzy
  2987. #| msgid "Subject Key Identifier"
  2988. msgid "Expected identifier"
  2989. msgstr "Ідентифікатор ключа суб’єкта"
  2990. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  2991. #, fuzzy
  2992. #| msgid "Expected ';'"
  2993. msgid "Expected '='"
  2994. msgstr "Очікується ';'"
  2995. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  2996. msgid "Invalid character"
  2997. msgstr "Невірний символ"
  2998. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  2999. msgid "Unterminated string constant"
  3000. msgstr "Незавершена рядкова константа"
  3001. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  3002. msgid "'return' statement outside of function"
  3003. msgstr ""
  3004. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  3005. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  3006. msgstr "'break' не може знаходитись за циклом"
  3007. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  3008. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  3009. msgstr "'continue' не може знаходитись за циклом"
  3010. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  3011. msgid "Label redefined"
  3012. msgstr "Мітка перевизначена"
  3013. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  3014. msgid "Label not found"
  3015. msgstr "Мітку не знайдено"
  3016. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3017. #, fuzzy
  3018. #| msgid "Expected ';'"
  3019. msgid "Expected '@end'"
  3020. msgstr "Очікується ';'"
  3021. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3022. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3023. msgstr "Умовна компіляція вимкнена"
  3024. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3025. #, fuzzy
  3026. #| msgid "Expected ';'"
  3027. msgid "Expected '@'"
  3028. msgstr "Очікується ';'"
  3029. #: dlls/jscript/jscript.rc:79
  3030. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3031. msgstr ""
  3032. #: dlls/jscript/jscript.rc:80
  3033. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3034. msgstr ""
  3035. #: dlls/jscript/jscript.rc:81 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3036. #, fuzzy
  3037. #| msgid "Unknown error"
  3038. msgid "Unknown runtime error"
  3039. msgstr "Невідома помилка"
  3040. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3041. msgid "Number expected"
  3042. msgstr "Очікується число"
  3043. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3044. msgid "Function expected"
  3045. msgstr "Очікується функція"
  3046. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3047. msgid "'[object]' is not a date object"
  3048. msgstr "'[object]' не об'єкт типу date"
  3049. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3050. msgid "Object expected"
  3051. msgstr "Очікується об'єкт"
  3052. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3053. msgid "Illegal assignment"
  3054. msgstr "Невірне присвоєння"
  3055. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3056. msgid "'|' is undefined"
  3057. msgstr "'|' не визначено"
  3058. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3059. msgid "Boolean object expected"
  3060. msgstr "Очікується об'єкт Boolean"
  3061. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3062. msgid "Cannot delete '|'"
  3063. msgstr "Неможливо видалити '|'"
  3064. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3065. msgid "VBArray object expected"
  3066. msgstr "Очікується об'єкт VBArray"
  3067. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3068. msgid "JScript object expected"
  3069. msgstr "Очікується об'єкт JScript"
  3070. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3071. msgid "Enumerator object expected"
  3072. msgstr "Очікується об’єкт перечислювача"
  3073. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3074. msgid "Regular Expression object expected"
  3075. msgstr "Очікується об’єкт регулярного виразу"
  3076. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3077. msgid "Syntax error in regular expression"
  3078. msgstr "Синтаксична помилка в регулярному виразі"
  3079. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3080. msgid "Exception thrown and not caught"
  3081. msgstr "Виняток викликано, але не перехоплено"
  3082. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3083. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3084. msgstr "URI, що буде закодований, містить неприпустимі символи"
  3085. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3086. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3087. msgstr "URI, що буде закодований, некоректний"
  3088. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3089. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3090. msgstr "Кількість знаків після коми поза діапазоном"
  3091. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3092. msgid "Precision is out of range"
  3093. msgstr "Точність поза діапазоном"
  3094. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3095. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3096. msgstr "Довжиною масиву повинне бути скінченне додатнє ціле число"
  3097. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3098. msgid "Array object expected"
  3099. msgstr "Очікується об'єкт Array"
  3100. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3101. msgid ""
  3102. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3103. "this object"
  3104. msgstr ""
  3105. "Властивість 'writable' не може бути встановлена на 'true' для цього об'єкта"
  3106. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3107. msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
  3108. msgstr ""
  3109. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3110. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3111. msgstr "Неможливо перевизначити властивість, яка не підлягає налаштуванню '|'"
  3112. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3113. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3114. msgstr "Неможливо змінити властивість, яка не підлягає запису '|'"
  3115. #: dlls/jscript/jscript.rc:77
  3116. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3117. msgstr "Властивість не може одночасно мати доступ і значення"
  3118. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3119. msgid "Wine kernel DLL"
  3120. msgstr "Бібліотека ядра Wine"
  3121. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3122. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3123. msgid "Wine"
  3124. msgstr "Wine"
  3125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
  3126. msgid "Success.\n"
  3127. msgstr "Виконано успішно.\n"
  3128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
  3129. msgid "Invalid function.\n"
  3130. msgstr "Невірна функція.\n"
  3131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
  3132. msgid "File not found.\n"
  3133. msgstr "Файл не знайдено.\n"
  3134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
  3135. msgid "Path not found.\n"
  3136. msgstr "Шлях не знайдено.\n"
  3137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
  3138. msgid "Too many open files.\n"
  3139. msgstr "Забагато відкритих файлів.\n"
  3140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
  3141. msgid "Access denied.\n"
  3142. msgstr "Доступ заборонено.\n"
  3143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
  3144. msgid "Invalid handle.\n"
  3145. msgstr "Невірний дескриптор.\n"
  3146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
  3147. msgid "Memory trashed.\n"
  3148. msgstr "Пам'ять засмічена.\n"
  3149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
  3150. msgid "Not enough memory.\n"
  3151. msgstr "Недосить пам'яті.\n"
  3152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
  3153. msgid "Invalid block.\n"
  3154. msgstr "Невірний блок.\n"
  3155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
  3156. msgid "Bad environment.\n"
  3157. msgstr "Невірне оточення.\n"
  3158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
  3159. msgid "Bad format.\n"
  3160. msgstr "Невірний формат.\n"
  3161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
  3162. msgid "Invalid access.\n"
  3163. msgstr "Доступ не дійсний.\n"
  3164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
  3165. msgid "Invalid data.\n"
  3166. msgstr "Невірні дані.\n"
  3167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
  3168. msgid "Out of memory.\n"
  3169. msgstr "Недостатньо пам'яті.\n"
  3170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
  3171. msgid "Invalid drive.\n"
  3172. msgstr "Невірний диск.\n"
  3173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
  3174. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3175. msgstr "Неможливо видалити поточну теку.\n"
  3176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
  3177. msgid "Not same device.\n"
  3178. msgstr "Не той же пристрій.\n"
  3179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
  3180. msgid "No more files.\n"
  3181. msgstr "Більше немає файлів.\n"
  3182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
  3183. msgid "Write protected.\n"
  3184. msgstr "Захищено від запису.\n"
  3185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
  3186. msgid "Bad unit.\n"
  3187. msgstr "Поганий модуль.\n"
  3188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
  3189. msgid "Not ready.\n"
  3190. msgstr "Не готовий.\n"
  3191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
  3192. msgid "Bad command.\n"
  3193. msgstr "Невірна команда.\n"
  3194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
  3195. msgid "CRC error.\n"
  3196. msgstr "Помилка CRC.\n"
  3197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
  3198. msgid "Bad length.\n"
  3199. msgstr "Невірна довжина.\n"
  3200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
  3201. msgid "Seek error.\n"
  3202. msgstr "Помилка пошуку.\n"
  3203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
  3204. msgid "Not DOS disk.\n"
  3205. msgstr "Не диск DOS.\n"
  3206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
  3207. msgid "Sector not found.\n"
  3208. msgstr "Сектор не знайдено.\n"
  3209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
  3210. msgid "Out of paper.\n"
  3211. msgstr "Закінчився папір.\n"
  3212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
  3213. msgid "Write fault.\n"
  3214. msgstr "Помилка запису.\n"
  3215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
  3216. msgid "Read fault.\n"
  3217. msgstr "Помилка читання.\n"
  3218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
  3219. msgid "General failure.\n"
  3220. msgstr "Загальна помилка.\n"
  3221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
  3222. msgid "Sharing violation.\n"
  3223. msgstr "Порушення обміну.\n"
  3224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
  3225. msgid "Lock violation.\n"
  3226. msgstr "Порушення блокування.\n"
  3227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
  3228. msgid "Wrong disk.\n"
  3229. msgstr "Невірний диск.\n"
  3230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
  3231. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3232. msgstr "Буфер обміну перевищений.\n"
  3233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
  3234. msgid "End of file.\n"
  3235. msgstr "Кінець файлу.\n"
  3236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
  3237. msgid "Disk full.\n"
  3238. msgstr "Диск заповнений.\n"
  3239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
  3240. msgid "Request not supported.\n"
  3241. msgstr "Запит не підтримується.\n"
  3242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
  3243. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3244. msgstr "Віддалений комп'ютер не відповідає.\n"
  3245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
  3246. msgid "Duplicate network name.\n"
  3247. msgstr "Дубльоване мережне ім'я.\n"
  3248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
  3249. msgid "Bad network path.\n"
  3250. msgstr "Невірний мережний шлях.\n"
  3251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
  3252. msgid "Network busy.\n"
  3253. msgstr "Мережа зайнята.\n"
  3254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
  3255. msgid "Device does not exist.\n"
  3256. msgstr "Пристрій не існує.\n"
  3257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
  3258. msgid "Too many commands.\n"
  3259. msgstr "Забагато команд.\n"
  3260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
  3261. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3262. msgstr "Апаратна помилка адаптера.\n"
  3263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
  3264. msgid "Bad network response.\n"
  3265. msgstr "Погана відповідь мережі.\n"
  3266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
  3267. msgid "Unexpected network error.\n"
  3268. msgstr "Неочікувана помилка мережі.\n"
  3269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
  3270. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3271. msgstr "Поганий віддалений адаптер.\n"
  3272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
  3273. msgid "Print queue full.\n"
  3274. msgstr "Черга друку заповнена.\n"
  3275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
  3276. msgid "No spool space.\n"
  3277. msgstr "Нема буферизованого місця.\n"
  3278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
  3279. msgid "Print canceled.\n"
  3280. msgstr "Друк скасовано.\n"
  3281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
  3282. msgid "Network name deleted.\n"
  3283. msgstr "Мережне ім'я вже не існує.\n"
  3284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
  3285. msgid "Network access denied.\n"
  3286. msgstr "Немає доступу до мережі.\n"
  3287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
  3288. msgid "Bad device type.\n"
  3289. msgstr "Невірний тип пристрою.\n"
  3290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
  3291. msgid "Bad network name.\n"
  3292. msgstr "Невірне мережне ім'я.\n"
  3293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
  3294. msgid "Too many network names.\n"
  3295. msgstr "Забагато мережних імен.\n"
  3296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
  3297. msgid "Too many network sessions.\n"
  3298. msgstr "Забагато мережних сеансів.\n"
  3299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
  3300. msgid "Sharing paused.\n"
  3301. msgstr "Обмін призупинено.\n"
  3302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
  3303. msgid "Request not accepted.\n"
  3304. msgstr "Запит не прийнято.\n"
  3305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
  3306. msgid "Redirector paused.\n"
  3307. msgstr "Перенаправник призупинено.\n"
  3308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
  3309. msgid "File exists.\n"
  3310. msgstr "Файл існує.\n"
  3311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
  3312. msgid "Cannot create.\n"
  3313. msgstr "Неможливо створити.\n"
  3314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
  3315. msgid "Int24 failure.\n"
  3316. msgstr "Помилка переривання Int24.\n"
  3317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
  3318. msgid "Out of structures.\n"
  3319. msgstr "Немає вільних структур.\n"
  3320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
  3321. msgid "Already assigned.\n"
  3322. msgstr "Вже призначено.\n"
  3323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
  3324. msgid "Invalid password.\n"
  3325. msgstr "Невірний пароль.\n"
  3326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
  3327. msgid "Invalid parameter.\n"
  3328. msgstr "Невірний параметр.\n"
  3329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
  3330. msgid "Net write fault.\n"
  3331. msgstr "Помилка запису мережі.\n"
  3332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
  3333. msgid "No process slots.\n"
  3334. msgstr "Немає процесних слотів.\n"
  3335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
  3336. msgid "Too many semaphores.\n"
  3337. msgstr "Забагато семафорів.\n"
  3338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
  3339. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3340. msgstr "Ексклюзивний семафор вже має власника.\n"
  3341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
  3342. msgid "Semaphore is set.\n"
  3343. msgstr "Семафор встановлений.\n"
  3344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
  3345. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3346. msgstr "Забагато запитів семафорів.\n"
  3347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
  3348. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3349. msgstr ""
  3350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
  3351. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3352. msgstr "Власник семафору вмер.\n"
  3353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
  3354. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3355. msgstr ""
  3356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
  3357. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3358. msgstr "Вставте диск в пристрій %1.\n"
  3359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
  3360. msgid "Drive locked.\n"
  3361. msgstr "Диск зайнятий чи заблокований.\n"
  3362. #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
  3363. msgid "Broken pipe.\n"
  3364. msgstr "Зламаний канал.\n"
  3365. #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
  3366. msgid "Open failed.\n"
  3367. msgstr "Помилка відкриття.\n"
  3368. #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
  3369. msgid "Buffer overflow.\n"
  3370. msgstr "Буфер переповнений.\n"
  3371. #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
  3372. msgid "No more search handles.\n"
  3373. msgstr "Більше немає пошукових рукояток.\n"
  3374. #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
  3375. msgid "Invalid target handle.\n"
  3376. msgstr "Невірна цільова рукоятка.\n"
  3377. #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
  3378. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3379. msgstr "Невірний IOCTL.\n"
  3380. #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
  3381. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3382. msgstr ""
  3383. #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
  3384. msgid "Bad driver level.\n"
  3385. msgstr "Поганий рівень драйвера.\n"
  3386. #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
  3387. msgid "Call not implemented.\n"
  3388. msgstr "Виклик не реалізовано.\n"
  3389. #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
  3390. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3391. msgstr ""
  3392. #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
  3393. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3394. msgstr ""
  3395. #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3396. msgid "Invalid name.\n"
  3397. msgstr "Невірне ім'я.\n"
  3398. #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
  3399. msgid "Invalid level.\n"
  3400. msgstr "Невірний рівень.\n"
  3401. #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
  3402. msgid "No volume label.\n"
  3403. msgstr "Немає мітки тому.\n"
  3404. #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
  3405. msgid "Module not found.\n"
  3406. msgstr "Модуль не знайдено.\n"
  3407. #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
  3408. msgid "Procedure not found.\n"
  3409. msgstr "Процедура не знайдена.\n"
  3410. #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
  3411. msgid "No children to wait for.\n"
  3412. msgstr "Немає дочірніх процесів, на які треба зачекати.\n"
  3413. #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
  3414. msgid "Child process has not completed.\n"
  3415. msgstr "Дочірній процес не завершений.\n"
  3416. #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
  3417. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3418. msgstr "Неправильне використання рукоятки прямого доступу.\n"
  3419. #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
  3420. msgid "Negative seek.\n"
  3421. msgstr "Негативний пошук.\n"
  3422. #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
  3423. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3424. msgstr ""
  3425. #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
  3426. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3427. msgstr ""
  3428. #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
  3429. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3430. msgstr ""
  3431. #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
  3432. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3433. msgstr ""
  3434. #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
  3435. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3436. msgstr ""
  3437. #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
  3438. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3439. msgstr ""
  3440. #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
  3441. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3442. msgstr ""
  3443. #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
  3444. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3445. msgstr ""
  3446. #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
  3447. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3448. msgstr ""
  3449. #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
  3450. msgid "Drive is busy.\n"
  3451. msgstr "Привід зайнятий.\n"
  3452. #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
  3453. msgid "Same drive.\n"
  3454. msgstr "Той же привід.\n"
  3455. #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
  3456. msgid "Not top-level directory.\n"
  3457. msgstr "Тека не верхнього рівня.\n"
  3458. #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
  3459. msgid "Directory is not empty.\n"
  3460. msgstr "Каталог не порожній.\n"
  3461. #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
  3462. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3463. msgstr ""
  3464. #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
  3465. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3466. msgstr ""
  3467. #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
  3468. msgid "Path is busy.\n"
  3469. msgstr "Шлях зайнятий.\n"
  3470. #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
  3471. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3472. msgstr ""
  3473. #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
  3474. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3475. msgstr ""
  3476. #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
  3477. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3478. msgstr ""
  3479. #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
  3480. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3481. msgstr ""
  3482. #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
  3483. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3484. msgstr ""
  3485. #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
  3486. msgid "Volume label too long.\n"
  3487. msgstr "Мітка тому занадто довга.\n"
  3488. #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
  3489. msgid "Too many TCBs.\n"
  3490. msgstr ""
  3491. #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
  3492. msgid "Signal refused.\n"
  3493. msgstr ""
  3494. #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
  3495. msgid "Segment discarded.\n"
  3496. msgstr "Сегмент відкинуто.\n"
  3497. #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
  3498. msgid "Segment not locked.\n"
  3499. msgstr "Сегмент не заблокований.\n"
  3500. #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
  3501. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3502. msgstr ""
  3503. #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
  3504. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3505. msgstr ""
  3506. #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
  3507. msgid "Path is invalid.\n"
  3508. msgstr "Невірний шлях.\n"
  3509. #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
  3510. msgid "Signal pending.\n"
  3511. msgstr "Очікування сигналу.\n"
  3512. #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
  3513. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3514. msgstr "Досягнуто максимум загальносистемних ниток.\n"
  3515. #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
  3516. msgid "Lock failed.\n"
  3517. msgstr "Блокування не вдалось.\n"
  3518. #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
  3519. msgid "Resource in use.\n"
  3520. msgstr "Ресурс використовується.\n"
  3521. #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
  3522. msgid "Cancel violation.\n"
  3523. msgstr "Скасування порушення.\n"
  3524. #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
  3525. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3526. msgstr "Атомні замки не підтримуються.\n"
  3527. #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
  3528. msgid "Invalid segment number.\n"
  3529. msgstr "Невірний номер сегмента.\n"
  3530. #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
  3531. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3532. msgstr "Невірний порядковий номер для %1.\n"
  3533. #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
  3534. msgid "File already exists.\n"
  3535. msgstr "Файл вже існує.\n"
  3536. #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
  3537. msgid "Invalid flag number.\n"
  3538. msgstr "Невірний номер прапорця.\n"
  3539. #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
  3540. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3541. msgstr "Ім'я семафору не знайдено.\n"
  3542. #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
  3543. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3544. msgstr ""
  3545. #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
  3546. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3547. msgstr ""
  3548. #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
  3549. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3550. msgstr "Недійсний тип модуля для %1.\n"
  3551. #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
  3552. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3553. msgstr "Недійсний підпис EXE в %1.\n"
  3554. #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
  3555. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3556. msgstr "EXE %1 позначений недійсним.\n"
  3557. #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
  3558. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3559. msgstr "Невірний формат EXE для %1.\n"
  3560. #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
  3561. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3562. msgstr ""
  3563. #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
  3564. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3565. msgstr ""
  3566. #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
  3567. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3568. msgstr ""
  3569. #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
  3570. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3571. msgstr "IOPL не ввімкнено.\n"
  3572. #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
  3573. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3574. msgstr ""
  3575. #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
  3576. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3577. msgstr ""
  3578. #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
  3579. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3580. msgstr ""
  3581. #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
  3582. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3583. msgstr ""
  3584. #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
  3585. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3586. msgstr ""
  3587. #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
  3588. msgid "Environment variable not found.\n"
  3589. msgstr "Змінна оточення не знайдена.\n"
  3590. #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
  3591. msgid "No signal sent.\n"
  3592. msgstr "Сигнал не відіслано.\n"
  3593. #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
  3594. msgid "File name is too long.\n"
  3595. msgstr "Ім'я файлу занадто довге.\n"
  3596. #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
  3597. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3598. msgstr "Стек кільця 2 використовується.\n"
  3599. #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
  3600. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3601. msgstr ""
  3602. #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
  3603. msgid "Invalid signal number.\n"
  3604. msgstr "Невірний номер сигналу.\n"
  3605. #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
  3606. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3607. msgstr "Помилка встановлення обробника сигналів.\n"
  3608. #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
  3609. msgid "Segment locked.\n"
  3610. msgstr "Сегмент заблокований.\n"
  3611. #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
  3612. msgid "Too many modules.\n"
  3613. msgstr "Забагато модулів.\n"
  3614. #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
  3615. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3616. msgstr ""
  3617. #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
  3618. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3619. msgstr ""
  3620. #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
  3621. msgid "Bad pipe.\n"
  3622. msgstr "Поганий канал.\n"
  3623. #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
  3624. msgid "Pipe busy.\n"
  3625. msgstr "Канал зайнятий.\n"
  3626. #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
  3627. msgid "Pipe closed.\n"
  3628. msgstr "Канал закритий.\n"
  3629. #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
  3630. msgid "Pipe not connected.\n"
  3631. msgstr "Канал не приєднаний.\n"
  3632. #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
  3633. msgid "More data available.\n"
  3634. msgstr "Наявні додаткові дані.\n"
  3635. #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
  3636. msgid "Session canceled.\n"
  3637. msgstr "Сеанс зупинено.\n"
  3638. #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
  3639. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3640. msgstr ""
  3641. #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
  3642. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3643. msgstr ""
  3644. #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
  3645. msgid "No more data available.\n"
  3646. msgstr "Даних більше немає.\n"
  3647. #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
  3648. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3649. msgstr ""
  3650. #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
  3651. msgid "Directory name invalid.\n"
  3652. msgstr "Невірне ім'я каталогу.\n"
  3653. #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
  3654. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3655. msgstr ""
  3656. #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
  3657. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3658. msgstr ""
  3659. #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
  3660. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3661. msgstr ""
  3662. #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
  3663. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3664. msgstr ""
  3665. #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
  3666. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3667. msgstr ""
  3668. #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
  3669. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3670. msgstr ""
  3671. #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
  3672. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3673. msgstr ""
  3674. #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
  3675. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3676. msgstr ""
  3677. #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
  3678. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3679. msgstr "Оп. блокування не отримане.\n"
  3680. #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
  3681. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3682. msgstr "Отримане невірне oplock-повідомлення.\n"
  3683. #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
  3684. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3685. msgstr ""
  3686. #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
  3687. msgid "Invalid address.\n"
  3688. msgstr "Невірна адреса.\n"
  3689. #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
  3690. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3691. msgstr ""
  3692. #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
  3693. msgid "Pipe connected.\n"
  3694. msgstr "Канал приєднаний.\n"
  3695. #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
  3696. msgid "Pipe listening.\n"
  3697. msgstr ""
  3698. #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
  3699. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3700. msgstr ""
  3701. #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
  3702. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3703. msgstr "Операція вводу/виводу перервана.\n"
  3704. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
  3705. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3706. msgstr ""
  3707. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
  3708. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3709. msgstr ""
  3710. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
  3711. msgid "No access to memory location.\n"
  3712. msgstr ""
  3713. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
  3714. msgid "Swap error.\n"
  3715. msgstr "Помилка довантаження.\n"
  3716. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
  3717. msgid "Stack overflow.\n"
  3718. msgstr "Переповнення стека.\n"
  3719. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
  3720. msgid "Invalid message.\n"
  3721. msgstr "Невірне повідомлення.\n"
  3722. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
  3723. msgid "Cannot complete.\n"
  3724. msgstr "Неможливо завершити.\n"
  3725. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
  3726. msgid "Invalid flags.\n"
  3727. msgstr "Невірні прапорці.\n"
  3728. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
  3729. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3730. msgstr ""
  3731. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
  3732. msgid "File invalid.\n"
  3733. msgstr "Файл невірний.\n"
  3734. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
  3735. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3736. msgstr "Не може відкрити на весь екран.\n"
  3737. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
  3738. msgid "Nonexistent token.\n"
  3739. msgstr "Неіснуючий знак.\n"
  3740. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
  3741. msgid "Registry corrupt.\n"
  3742. msgstr "Реєстр пошкоджено.\n"
  3743. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
  3744. msgid "Invalid key.\n"
  3745. msgstr "Невірний ключ.\n"
  3746. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
  3747. msgid "Can't open registry key.\n"
  3748. msgstr "Неможливо відкрити ключ реєстру.\n"
  3749. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
  3750. msgid "Can't read registry key.\n"
  3751. msgstr "Неможливо прочитати ключ реєстру.\n"
  3752. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
  3753. msgid "Can't write registry key.\n"
  3754. msgstr "Неможливо записати ключ реєстру.\n"
  3755. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
  3756. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3757. msgstr "Реєстр відновлено.\n"
  3758. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
  3759. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3760. msgstr "Реєстр пошкоджений.\n"
  3761. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
  3762. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3763. msgstr ""
  3764. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
  3765. msgid "Not registry file.\n"
  3766. msgstr "Не файл реєстру.\n"
  3767. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
  3768. msgid "Key deleted.\n"
  3769. msgstr "Ключ видалено.\n"
  3770. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
  3771. msgid "No registry log space.\n"
  3772. msgstr ""
  3773. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
  3774. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3775. msgstr "Ключ реєстру має підрозділи.\n"
  3776. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
  3777. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3778. msgstr "Підрозділ має бути непостійним.\n"
  3779. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
  3780. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3781. msgstr ""
  3782. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
  3783. msgid "Dependent services are running.\n"
  3784. msgstr "Працюють залежні служби.\n"
  3785. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
  3786. msgid "Invalid service control.\n"
  3787. msgstr ""
  3788. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
  3789. msgid "Service request timeout.\n"
  3790. msgstr ""
  3791. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
  3792. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3793. msgstr ""
  3794. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
  3795. msgid "Service database locked.\n"
  3796. msgstr ""
  3797. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
  3798. msgid "Service already running.\n"
  3799. msgstr "Сервіс вже працює.\n"
  3800. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
  3801. msgid "Invalid service account.\n"
  3802. msgstr ""
  3803. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
  3804. msgid "Service is disabled.\n"
  3805. msgstr "Сервіс вимкнений.\n"
  3806. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
  3807. msgid "Circular dependency.\n"
  3808. msgstr ""
  3809. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
  3810. msgid "Service does not exist.\n"
  3811. msgstr "Сервіс не існує.\n"
  3812. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
  3813. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3814. msgstr ""
  3815. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
  3816. msgid "Service not active.\n"
  3817. msgstr "Сервіс не активний.\n"
  3818. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
  3819. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3820. msgstr ""
  3821. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
  3822. msgid "Exception in service.\n"
  3823. msgstr "Виняток в сервісі.\n"
  3824. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
  3825. msgid "Database does not exist.\n"
  3826. msgstr "База даних не існує.\n"
  3827. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
  3828. msgid "Service-specific error.\n"
  3829. msgstr ""
  3830. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
  3831. msgid "Process aborted.\n"
  3832. msgstr "Процес перервано.\n"
  3833. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
  3834. msgid "Service dependency failed.\n"
  3835. msgstr "Невдала сервісна залежність.\n"
  3836. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
  3837. msgid "Service login failed.\n"
  3838. msgstr ""
  3839. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
  3840. msgid "Service start-hang.\n"
  3841. msgstr ""
  3842. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
  3843. msgid "Invalid service lock.\n"
  3844. msgstr ""
  3845. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
  3846. msgid "Service marked for delete.\n"
  3847. msgstr "Служба позначена на видалення.\n"
  3848. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
  3849. msgid "Service exists.\n"
  3850. msgstr "Сервіс існує.\n"
  3851. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
  3852. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3853. msgstr "Система працює згідно останньої відомої справної конфігурації.\n"
  3854. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
  3855. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3856. msgstr "Сервісна залежність видалена.\n"
  3857. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
  3858. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3859. msgstr "Завантаження вже прийняте як остання успішна конфігурація.\n"
  3860. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
  3861. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3862. msgstr "Служба не запускалася з часів останнього завантаження.\n"
  3863. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
  3864. msgid "Duplicate service name.\n"
  3865. msgstr "Дубльоване ім'я сервісу.\n"
  3866. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
  3867. msgid "Different service account.\n"
  3868. msgstr ""
  3869. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
  3870. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3871. msgstr "Відмова драйвера не може бути виявлена.\n"
  3872. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
  3873. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3874. msgstr "Скасування процесу не виявлене.\n"
  3875. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
  3876. msgid "No recovery program for service.\n"
  3877. msgstr "Немає програми відновлення для служби.\n"
  3878. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
  3879. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3880. msgstr "Сервіс не реалізований в exe.\n"
  3881. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
  3882. msgid "End of media.\n"
  3883. msgstr "Кінець носія.\n"
  3884. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
  3885. msgid "Filemark detected.\n"
  3886. msgstr ""
  3887. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
  3888. msgid "Beginning of media.\n"
  3889. msgstr "Початок носія.\n"
  3890. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
  3891. msgid "Setmark detected.\n"
  3892. msgstr ""
  3893. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
  3894. msgid "No data detected.\n"
  3895. msgstr "Даних не виявлено.\n"
  3896. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
  3897. msgid "Partition failure.\n"
  3898. msgstr "Помилка розділу.\n"
  3899. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
  3900. msgid "Invalid block length.\n"
  3901. msgstr "Невірна довжина блоку.\n"
  3902. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
  3903. msgid "Device not partitioned.\n"
  3904. msgstr "Привід не містить розділів.\n"
  3905. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
  3906. msgid "Unable to lock media.\n"
  3907. msgstr "Неможливо заблокувати носій.\n"
  3908. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
  3909. msgid "Unable to unload media.\n"
  3910. msgstr ""
  3911. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
  3912. msgid "Media changed.\n"
  3913. msgstr "Носій змінений.\n"
  3914. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
  3915. msgid "I/O bus reset.\n"
  3916. msgstr ""
  3917. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
  3918. msgid "No media in drive.\n"
  3919. msgstr "В приводі немає носія.\n"
  3920. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
  3921. msgid "No Unicode translation.\n"
  3922. msgstr ""
  3923. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
  3924. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3925. msgstr "Ініціалізація DLL не вдалась.\n"
  3926. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
  3927. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3928. msgstr "Проводиться вимкнення системи.\n"
  3929. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
  3930. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3931. msgstr "Не проводиться вимкнення системи.\n"
  3932. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
  3933. msgid "I/O device error.\n"
  3934. msgstr ""
  3935. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
  3936. msgid "No serial devices found.\n"
  3937. msgstr "Не знайдено послідовних пристроїв.\n"
  3938. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
  3939. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3940. msgstr "Спільний IRQ зайнятий.\n"
  3941. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
  3942. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3943. msgstr ""
  3944. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
  3945. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3946. msgstr ""
  3947. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
  3948. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3949. msgstr ""
  3950. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
  3951. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3952. msgstr ""
  3953. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
  3954. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3955. msgstr ""
  3956. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
  3957. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3958. msgstr ""
  3959. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
  3960. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3961. msgstr ""
  3962. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
  3963. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3964. msgstr ""
  3965. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
  3966. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3967. msgstr ""
  3968. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
  3969. msgid "End of tape media.\n"
  3970. msgstr ""
  3971. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
  3972. msgid "Not enough server memory.\n"
  3973. msgstr "Замало пам'яті сервера.\n"
  3974. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
  3975. msgid "Possible deadlock.\n"
  3976. msgstr ""
  3977. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
  3978. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3979. msgstr ""
  3980. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
  3981. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3982. msgstr ""
  3983. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
  3984. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3985. msgstr ""
  3986. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
  3987. msgid "Too many links.\n"
  3988. msgstr "Забагато посилань.\n"
  3989. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
  3990. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  3991. msgstr "Необхідна новіша версія Windows.\n"
  3992. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
  3993. msgid "Wrong operating system.\n"
  3994. msgstr "Невірна операційна система.\n"
  3995. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
  3996. msgid "Single-instance application.\n"
  3997. msgstr ""
  3998. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
  3999. msgid "Real-mode application.\n"
  4000. msgstr "Додаток реального часу.\n"
  4001. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
  4002. msgid "Invalid DLL.\n"
  4003. msgstr "Невірна DLL.\n"
  4004. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
  4005. msgid "No associated application.\n"
  4006. msgstr "Немає пов'язаного додатка.\n"
  4007. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
  4008. msgid "DDE failure.\n"
  4009. msgstr "Помилка DDE.\n"
  4010. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
  4011. msgid "DLL not found.\n"
  4012. msgstr "DLL не знайдена.\n"
  4013. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
  4014. msgid "Out of user handles.\n"
  4015. msgstr "Недостатньо користувацьких рукояток.\n"
  4016. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
  4017. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  4018. msgstr "Повідомлення може бути використане лише в синхронних викликах.\n"
  4019. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
  4020. msgid "The source element is empty.\n"
  4021. msgstr "Початковий елемент порожній.\n"
  4022. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
  4023. msgid "The destination element is full.\n"
  4024. msgstr "Елемент призначення повний.\n"
  4025. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
  4026. msgid "The element address is invalid.\n"
  4027. msgstr "Адреса елемента невірна.\n"
  4028. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
  4029. msgid "The magazine is not present.\n"
  4030. msgstr "Журнал відсутній.\n"
  4031. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
  4032. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4033. msgstr "Пристрій потребує переініціалізації.\n"
  4034. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
  4035. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4036. msgstr "Пристрій потребує очищення.\n"
  4037. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
  4038. msgid "The device door is open.\n"
  4039. msgstr "Дверка пристрою відкрита.\n"
  4040. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
  4041. msgid "The device is not connected.\n"
  4042. msgstr "Пристрій не під'єднаний.\n"
  4043. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
  4044. msgid "Element not found.\n"
  4045. msgstr "Елемент не знайдено.\n"
  4046. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
  4047. msgid "No match found.\n"
  4048. msgstr "Відповідностей не знайдено.\n"
  4049. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
  4050. msgid "Property set not found.\n"
  4051. msgstr "Набір властивостей не знайдено.\n"
  4052. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
  4053. msgid "Point not found.\n"
  4054. msgstr "Точка не знайдена.\n"
  4055. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
  4056. msgid "No running tracking service.\n"
  4057. msgstr "Служба слідкування не працює.\n"
  4058. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
  4059. msgid "No such volume ID.\n"
  4060. msgstr "Немає такого ID тому.\n"
  4061. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
  4062. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4063. msgstr "Не вдалось видалити файл для заміни.\n"
  4064. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
  4065. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4066. msgstr "Не вдалось помістити файл на місце замінюваного.\n"
  4067. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
  4068. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4069. msgstr "Перенести файл для заміни не вдалось.\n"
  4070. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
  4071. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4072. msgstr "Журнал видаляється.\n"
  4073. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
  4074. msgid "The journal is not active.\n"
  4075. msgstr "Журнал не активний.\n"
  4076. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
  4077. msgid "Potential matching file found.\n"
  4078. msgstr "Знайдений потенційний відповідний файл.\n"
  4079. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
  4080. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4081. msgstr "Запис журналу був видалений.\n"
  4082. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
  4083. msgid "Invalid device name.\n"
  4084. msgstr "Невірна назва пристрою.\n"
  4085. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
  4086. msgid "Connection unavailable.\n"
  4087. msgstr "Під'єднання недоступне.\n"
  4088. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
  4089. msgid "Device already remembered.\n"
  4090. msgstr "Пристрій вже запам'ятований.\n"
  4091. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
  4092. msgid "No network or bad path.\n"
  4093. msgstr "Мережі немає або невірний шлях.\n"
  4094. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
  4095. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4096. msgstr ""
  4097. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
  4098. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4099. msgstr ""
  4100. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
  4101. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4102. msgstr ""
  4103. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
  4104. msgid "Not a container.\n"
  4105. msgstr "Не контейнер.\n"
  4106. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
  4107. msgid "Extended error.\n"
  4108. msgstr "Розширена помилка.\n"
  4109. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
  4110. msgid "Invalid group name.\n"
  4111. msgstr "Невірна назва групи.\n"
  4112. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
  4113. msgid "Invalid computer name.\n"
  4114. msgstr "Невірне ім'я комп'ютера.\n"
  4115. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
  4116. msgid "Invalid event name.\n"
  4117. msgstr "Невірна назва події.\n"
  4118. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
  4119. msgid "Invalid domain name.\n"
  4120. msgstr "Невірне ім'я домену.\n"
  4121. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
  4122. msgid "Invalid service name.\n"
  4123. msgstr "Невірна назва сервісу.\n"
  4124. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
  4125. msgid "Invalid network name.\n"
  4126. msgstr "Невірне мережне ім'я.\n"
  4127. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
  4128. msgid "Invalid share name.\n"
  4129. msgstr ""
  4130. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
  4131. msgid "Invalid message name.\n"
  4132. msgstr "Невірна назва повідомлення.\n"
  4133. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
  4134. msgid "Invalid message destination.\n"
  4135. msgstr "Невірне місце призначення повідомлення.\n"
  4136. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
  4137. msgid "Session credential conflict.\n"
  4138. msgstr ""
  4139. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
  4140. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4141. msgstr ""
  4142. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
  4143. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4144. msgstr ""
  4145. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
  4146. msgid "No network.\n"
  4147. msgstr "Немає мережі.\n"
  4148. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
  4149. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4150. msgstr "Операція скасована користувачем.\n"
  4151. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
  4152. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4153. msgstr ""
  4154. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
  4155. msgid "Connection refused.\n"
  4156. msgstr "У з'єднанні відмовлено.\n"
  4157. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
  4158. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4159. msgstr ""
  4160. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
  4161. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4162. msgstr ""
  4163. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
  4164. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4165. msgstr ""
  4166. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
  4167. msgid "Connection invalid.\n"
  4168. msgstr "Невірне з'єднання.\n"
  4169. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
  4170. msgid "Connection is active.\n"
  4171. msgstr "З'єднання активне.\n"
  4172. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
  4173. msgid "Network unreachable.\n"
  4174. msgstr "Мережа недоступна.\n"
  4175. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
  4176. msgid "Host unreachable.\n"
  4177. msgstr "Мережний вузол недоступний.\n"
  4178. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
  4179. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4180. msgstr "Протокол недоступний.\n"
  4181. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
  4182. msgid "Port unreachable.\n"
  4183. msgstr "Порт недоступний.\n"
  4184. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
  4185. msgid "Request aborted.\n"
  4186. msgstr "Запит перервано.\n"
  4187. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
  4188. msgid "Connection aborted.\n"
  4189. msgstr "З'єднання перервано.\n"
  4190. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
  4191. msgid "Please retry operation.\n"
  4192. msgstr "Повторіть операцію.\n"
  4193. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
  4194. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4195. msgstr "Досягнута межа кількості підключень.\n"
  4196. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
  4197. msgid "Login time restriction.\n"
  4198. msgstr ""
  4199. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
  4200. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4201. msgstr ""
  4202. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
  4203. msgid "Incorrect network address.\n"
  4204. msgstr "Невірна мережна адреса.\n"
  4205. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
  4206. msgid "Service already registered.\n"
  4207. msgstr "Сервіс вже зареєстрований.\n"
  4208. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
  4209. msgid "Service not found.\n"
  4210. msgstr "Сервіс не знайдений.\n"
  4211. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
  4212. msgid "User not authenticated.\n"
  4213. msgstr ""
  4214. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
  4215. msgid "User not logged on.\n"
  4216. msgstr ""
  4217. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
  4218. msgid "Continue work in progress.\n"
  4219. msgstr ""
  4220. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
  4221. msgid "Already initialized.\n"
  4222. msgstr "Вже ініціалізовано.\n"
  4223. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
  4224. msgid "No more local devices.\n"
  4225. msgstr ""
  4226. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
  4227. msgid "The site does not exist.\n"
  4228. msgstr "Сайт не існує.\n"
  4229. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
  4230. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4231. msgstr "Контролер домену вже існує.\n"
  4232. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
  4233. msgid "Supported only when connected.\n"
  4234. msgstr "Підтримується лише коли під'єднано.\n"
  4235. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
  4236. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4237. msgstr "Виконати операцію, навіть якщо нічого не змінилося.\n"
  4238. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
  4239. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4240. msgstr "Невірний профіль користувача.\n"
  4241. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
  4242. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4243. msgstr "Не підтримується на Small Business Server.\n"
  4244. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
  4245. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4246. msgstr ""
  4247. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
  4248. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4249. msgstr ""
  4250. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
  4251. msgid "No quotas for account.\n"
  4252. msgstr ""
  4253. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
  4254. msgid "Local user session key.\n"
  4255. msgstr ""
  4256. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
  4257. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4258. msgstr ""
  4259. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
  4260. msgid "Unknown revision.\n"
  4261. msgstr "Невідома ревізія.\n"
  4262. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
  4263. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4264. msgstr ""
  4265. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
  4266. msgid "Invalid owner.\n"
  4267. msgstr "Недійсний власник.\n"
  4268. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
  4269. msgid "Invalid primary group.\n"
  4270. msgstr "Невірна основна група.\n"
  4271. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
  4272. msgid "No impersonation token.\n"
  4273. msgstr ""
  4274. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
  4275. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4276. msgstr ""
  4277. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
  4278. msgid "No logon servers available.\n"
  4279. msgstr ""
  4280. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
  4281. msgid "No such logon session.\n"
  4282. msgstr ""
  4283. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
  4284. msgid "No such privilege.\n"
  4285. msgstr ""
  4286. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
  4287. msgid "Privilege not held.\n"
  4288. msgstr ""
  4289. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
  4290. msgid "Invalid account name.\n"
  4291. msgstr "Невірне ім'я облікового запису.\n"
  4292. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
  4293. msgid "User already exists.\n"
  4294. msgstr "Користувач вже існує.\n"
  4295. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
  4296. msgid "No such user.\n"
  4297. msgstr "Немає такого користувача.\n"
  4298. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
  4299. msgid "Group already exists.\n"
  4300. msgstr "Група вже існує.\n"
  4301. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
  4302. msgid "No such group.\n"
  4303. msgstr "Немає такої групи.\n"
  4304. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
  4305. msgid "User already in group.\n"
  4306. msgstr "Користувач вже в групі.\n"
  4307. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
  4308. msgid "User not in group.\n"
  4309. msgstr "Користувач не в групі.\n"
  4310. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
  4311. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4312. msgstr ""
  4313. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
  4314. msgid "Wrong password.\n"
  4315. msgstr "Невірний пароль.\n"
  4316. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
  4317. msgid "Ill-formed password.\n"
  4318. msgstr ""
  4319. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
  4320. msgid "Password restriction.\n"
  4321. msgstr ""
  4322. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
  4323. msgid "Logon failure.\n"
  4324. msgstr ""
  4325. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
  4326. msgid "Account restriction.\n"
  4327. msgstr ""
  4328. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
  4329. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4330. msgstr ""
  4331. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
  4332. msgid "Invalid workstation.\n"
  4333. msgstr ""
  4334. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
  4335. msgid "Password expired.\n"
  4336. msgstr "Пароль протермінований.\n"
  4337. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
  4338. msgid "Account disabled.\n"
  4339. msgstr "Обліковий запис вимкнений.\n"
  4340. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
  4341. msgid "No security ID mapped.\n"
  4342. msgstr ""
  4343. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
  4344. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4345. msgstr ""
  4346. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
  4347. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4348. msgstr ""
  4349. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
  4350. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4351. msgstr ""
  4352. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
  4353. msgid "Invalid ACL.\n"
  4354. msgstr "Невірний ACL.\n"
  4355. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
  4356. msgid "Invalid SID.\n"
  4357. msgstr "Невірний SID.\n"
  4358. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
  4359. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4360. msgstr ""
  4361. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
  4362. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4363. msgstr ""
  4364. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
  4365. msgid "Server disabled.\n"
  4366. msgstr "Сервер вимкнений.\n"
  4367. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
  4368. msgid "Server not disabled.\n"
  4369. msgstr "Сервер не вимкнений.\n"
  4370. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
  4371. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4372. msgstr ""
  4373. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
  4374. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4375. msgstr ""
  4376. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
  4377. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4378. msgstr ""
  4379. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
  4380. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4381. msgstr ""
  4382. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
  4383. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4384. msgstr ""
  4385. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
  4386. msgid "Bad validation class.\n"
  4387. msgstr ""
  4388. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
  4389. msgid "Bad token type.\n"
  4390. msgstr ""
  4391. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
  4392. msgid "No security on object.\n"
  4393. msgstr ""
  4394. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
  4395. msgid "Can't access domain information.\n"
  4396. msgstr ""
  4397. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
  4398. msgid "Invalid server state.\n"
  4399. msgstr "Невірний стан сервера.\n"
  4400. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
  4401. msgid "Invalid domain state.\n"
  4402. msgstr "Невірний стан домену.\n"
  4403. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
  4404. msgid "Invalid domain role.\n"
  4405. msgstr "Невірна роль домену.\n"
  4406. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
  4407. msgid "No such domain.\n"
  4408. msgstr "Немає такого домену.\n"
  4409. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
  4410. msgid "Domain already exists.\n"
  4411. msgstr "Домен вже існує.\n"
  4412. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
  4413. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4414. msgstr ""
  4415. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
  4416. msgid "Internal database corruption.\n"
  4417. msgstr ""
  4418. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
  4419. msgid "Internal error.\n"
  4420. msgstr "Внутрішня помилка.\n"
  4421. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
  4422. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4423. msgstr ""
  4424. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
  4425. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4426. msgstr "Невірний формат дескриптора.\n"
  4427. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
  4428. msgid "Not a logon process.\n"
  4429. msgstr ""
  4430. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
  4431. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4432. msgstr ""
  4433. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
  4434. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4435. msgstr ""
  4436. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
  4437. msgid "Bad logon session state.\n"
  4438. msgstr ""
  4439. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
  4440. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4441. msgstr ""
  4442. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
  4443. msgid "Invalid logon type.\n"
  4444. msgstr ""
  4445. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
  4446. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4447. msgstr ""
  4448. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
  4449. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4450. msgstr ""
  4451. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
  4452. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4453. msgstr ""
  4454. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
  4455. msgid "Account is built-in.\n"
  4456. msgstr ""
  4457. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
  4458. msgid "Group is built-in.\n"
  4459. msgstr "Група є вбудованою.\n"
  4460. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
  4461. msgid "User is built-in.\n"
  4462. msgstr "Користувач є вбудованим.\n"
  4463. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
  4464. msgid "Group is primary for user.\n"
  4465. msgstr ""
  4466. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
  4467. msgid "Token already in use.\n"
  4468. msgstr ""
  4469. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
  4470. msgid "No such local group.\n"
  4471. msgstr "Немає такої локальної групи.\n"
  4472. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
  4473. msgid "User not in local group.\n"
  4474. msgstr "Користувач не в локальній групі.\n"
  4475. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
  4476. msgid "User already in local group.\n"
  4477. msgstr "Користувач вже в локальній групі.\n"
  4478. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
  4479. msgid "Local group already exists.\n"
  4480. msgstr "Локальна група вже існує.\n"
  4481. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
  4482. msgid "Logon type not granted.\n"
  4483. msgstr ""
  4484. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
  4485. msgid "Too many secrets.\n"
  4486. msgstr ""
  4487. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
  4488. msgid "Secret too long.\n"
  4489. msgstr ""
  4490. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
  4491. msgid "Internal security DB error.\n"
  4492. msgstr ""
  4493. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
  4494. msgid "Too many context IDs.\n"
  4495. msgstr ""
  4496. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
  4497. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4498. msgstr ""
  4499. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
  4500. msgid "No such member.\n"
  4501. msgstr "Немає такого члена.\n"
  4502. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
  4503. msgid "Invalid member.\n"
  4504. msgstr "Невірний член.\n"
  4505. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
  4506. msgid "Too many SIDs.\n"
  4507. msgstr "Забагато SIDів.\n"
  4508. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
  4509. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4510. msgstr ""
  4511. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
  4512. msgid "No inheritable components.\n"
  4513. msgstr ""
  4514. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
  4515. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4516. msgstr "Файл чи директорія пошкоджені.\n"
  4517. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
  4518. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4519. msgstr "Диск пошкоджений.\n"
  4520. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
  4521. msgid "No user session key.\n"
  4522. msgstr ""
  4523. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
  4524. msgid "License quota exceeded.\n"
  4525. msgstr ""
  4526. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
  4527. msgid "Wrong target name.\n"
  4528. msgstr "Невірна назва цілі.\n"
  4529. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
  4530. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4531. msgstr "Взаємне завірення не вдалось.\n"
  4532. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
  4533. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4534. msgstr "На клієнті і сервері різний час.\n"
  4535. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
  4536. msgid "Invalid window handle.\n"
  4537. msgstr "Невірна рукоятка вікна.\n"
  4538. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
  4539. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4540. msgstr "Невірна рукоятка меню.\n"
  4541. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
  4542. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4543. msgstr "Невірна рукоятка курсора.\n"
  4544. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
  4545. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4546. msgstr ""
  4547. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
  4548. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4549. msgstr "Невірна рукоятка гачка.\n"
  4550. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
  4551. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4552. msgstr "Невірна рукоятка DWP.\n"
  4553. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
  4554. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4555. msgstr ""
  4556. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
  4557. msgid "Can't find window class.\n"
  4558. msgstr ""
  4559. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
  4560. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4561. msgstr ""
  4562. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
  4563. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4564. msgstr ""
  4565. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
  4566. msgid "Class already exists.\n"
  4567. msgstr "Клас вже існує.\n"
  4568. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
  4569. msgid "Class does not exist.\n"
  4570. msgstr "Клас не існує.\n"
  4571. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
  4572. msgid "Class has open windows.\n"
  4573. msgstr ""
  4574. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4575. msgid "Invalid index.\n"
  4576. msgstr "Невірний індекс.\n"
  4577. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
  4578. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4579. msgstr "Невірна рукоятка іконки.\n"
  4580. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
  4581. msgid "Private dialog index.\n"
  4582. msgstr ""
  4583. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
  4584. msgid "List box ID not found.\n"
  4585. msgstr "ID списку не знайдено.\n"
  4586. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
  4587. msgid "No wildcard characters.\n"
  4588. msgstr ""
  4589. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
  4590. msgid "Clipboard not open.\n"
  4591. msgstr ""
  4592. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
  4593. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4594. msgstr "Гаряча клавіша не зареєстрована.\n"
  4595. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
  4596. msgid "Not a dialog window.\n"
  4597. msgstr ""
  4598. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
  4599. msgid "Control ID not found.\n"
  4600. msgstr ""
  4601. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
  4602. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4603. msgstr ""
  4604. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
  4605. msgid "Not a combo box window.\n"
  4606. msgstr ""
  4607. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
  4608. msgid "Invalid edit height.\n"
  4609. msgstr ""
  4610. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
  4611. msgid "DC not found.\n"
  4612. msgstr "DC не знайдений.\n"
  4613. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
  4614. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4615. msgstr ""
  4616. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
  4617. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4618. msgstr ""
  4619. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
  4620. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4621. msgstr ""
  4622. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
  4623. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4624. msgstr ""
  4625. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
  4626. msgid "Journal hook already set.\n"
  4627. msgstr ""
  4628. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
  4629. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4630. msgstr ""
  4631. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
  4632. msgid "Invalid list box message.\n"
  4633. msgstr "Невірне повідомлення списку.\n"
  4634. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
  4635. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4636. msgstr ""
  4637. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
  4638. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4639. msgstr "В цьому списку немає табуляції.\n"
  4640. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
  4641. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4642. msgstr ""
  4643. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
  4644. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4645. msgstr ""
  4646. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
  4647. msgid "Window has no system menu.\n"
  4648. msgstr "Вікно не має системного меню.\n"
  4649. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
  4650. msgid "Invalid message box style.\n"
  4651. msgstr "Невірний стиль повідомлення.\n"
  4652. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
  4653. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4654. msgstr ""
  4655. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
  4656. msgid "Screen already locked.\n"
  4657. msgstr "Екран вже заблокований.\n"
  4658. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
  4659. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4660. msgstr "Віконні рукоятки мають різних предків.\n"
  4661. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
  4662. msgid "Not a child window.\n"
  4663. msgstr "Не дочірнє вікно.\n"
  4664. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
  4665. msgid "Invalid GW command.\n"
  4666. msgstr "Невірна команда GW.\n"
  4667. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
  4668. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4669. msgstr ""
  4670. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
  4671. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4672. msgstr ""
  4673. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
  4674. msgid "Popup menu already active.\n"
  4675. msgstr ""
  4676. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
  4677. msgid "No scrollbars.\n"
  4678. msgstr ""
  4679. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
  4680. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4681. msgstr ""
  4682. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
  4683. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4684. msgstr ""
  4685. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
  4686. msgid "No system resources.\n"
  4687. msgstr "Немає системних ресурсів.\n"
  4688. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
  4689. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4690. msgstr "Немає невивантажуваних системних ресурсів.\n"
  4691. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
  4692. msgid "No paged system resources.\n"
  4693. msgstr ""
  4694. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
  4695. msgid "No working set quota.\n"
  4696. msgstr ""
  4697. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
  4698. msgid "No page file quota.\n"
  4699. msgstr "Немає квоти файлу довантаження.\n"
  4700. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
  4701. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4702. msgstr ""
  4703. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
  4704. msgid "Menu item not found.\n"
  4705. msgstr "Елемент меню не знайдений.\n"
  4706. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
  4707. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4708. msgstr "Невірна рукоятка клавіатури.\n"
  4709. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
  4710. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4711. msgstr "Недозволений тип гачка.\n"
  4712. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
  4713. msgid "Interactive window station required.\n"
  4714. msgstr "Необхідна інтерактивна віконна станція.\n"
  4715. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
  4716. msgid "Timeout.\n"
  4717. msgstr "Тайм-аут.\n"
  4718. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
  4719. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4720. msgstr "Невірна рукоятка монітору.\n"
  4721. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
  4722. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4723. msgstr ""
  4724. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
  4725. msgid "Event log can't start.\n"
  4726. msgstr ""
  4727. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
  4728. msgid "Event log file full.\n"
  4729. msgstr ""
  4730. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
  4731. msgid "Event log file changed.\n"
  4732. msgstr ""
  4733. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
  4734. msgid "Installer service failed.\n"
  4735. msgstr "Сервіс встановлення зламався.\n"
  4736. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
  4737. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4738. msgstr "Встановлення скасоване користувачем.\n"
  4739. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
  4740. msgid "Installation failure.\n"
  4741. msgstr "Помилка встановлення.\n"
  4742. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
  4743. msgid "Installation suspended.\n"
  4744. msgstr "Встановлення призупинене.\n"
  4745. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
  4746. msgid "Unknown product.\n"
  4747. msgstr "Невідомий продукт.\n"
  4748. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
  4749. msgid "Unknown feature.\n"
  4750. msgstr "Невідома ознака.\n"
  4751. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
  4752. msgid "Unknown component.\n"
  4753. msgstr "Невідомий компонент.\n"
  4754. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
  4755. msgid "Unknown property.\n"
  4756. msgstr "Невідома властивість.\n"
  4757. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
  4758. msgid "Invalid handle state.\n"
  4759. msgstr "Невірний стан рукоятки.\n"
  4760. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
  4761. msgid "Bad configuration.\n"
  4762. msgstr "Невірна конфігурація.\n"
  4763. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
  4764. msgid "Index is missing.\n"
  4765. msgstr "Індекс загублений.\n"
  4766. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
  4767. msgid "Installation source is missing.\n"
  4768. msgstr "Джерело встановлення втрачене.\n"
  4769. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
  4770. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4771. msgstr "Невірна версія пакету встановлення.\n"
  4772. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
  4773. msgid "Product uninstalled.\n"
  4774. msgstr "Продукт видалено.\n"
  4775. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
  4776. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4777. msgstr "Невірний синтаксис запиту.\n"
  4778. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
  4779. msgid "Invalid field.\n"
  4780. msgstr "Невірне поле.\n"
  4781. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
  4782. msgid "Device removed.\n"
  4783. msgstr "Пристрій видалено.\n"
  4784. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
  4785. msgid "Installation already running.\n"
  4786. msgstr "Встановлення вже почалось.\n"
  4787. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
  4788. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4789. msgstr "Не вдалось відкрити встановлювальний пакунок.\n"
  4790. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
  4791. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4792. msgstr "Пакет встановлення помилковий.\n"
  4793. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
  4794. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4795. msgstr "Збій користувацького інтерфейсу встановлювача.\n"
  4796. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
  4797. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4798. msgstr "Не вдалось відкрити файл звіту встановлення.\n"
  4799. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
  4800. msgid "Installation language not supported.\n"
  4801. msgstr "Мова встановлення не підтримується.\n"
  4802. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
  4803. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4804. msgstr "Не вдалось застосувати перетворення встановлення.\n"
  4805. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
  4806. msgid "Installation package rejected.\n"
  4807. msgstr "Пакет встановлення відхилено.\n"
  4808. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
  4809. msgid "Function could not be called.\n"
  4810. msgstr "Функція не може бути викликана.\n"
  4811. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
  4812. msgid "Function failed.\n"
  4813. msgstr "Функція не виконана.\n"
  4814. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
  4815. msgid "Invalid table.\n"
  4816. msgstr "Невірна таблиця.\n"
  4817. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
  4818. msgid "Data type mismatch.\n"
  4819. msgstr "Невідповідність типів даних.\n"
  4820. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
  4821. msgid "Unsupported type.\n"
  4822. msgstr "Непідтримуваний тип.\n"
  4823. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
  4824. msgid "Creation failed.\n"
  4825. msgstr "Помилка створення.\n"
  4826. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
  4827. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4828. msgstr "Тимчасова тека недоступна для запису.\n"
  4829. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
  4830. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4831. msgstr "Платформа встановлення не підтримується.\n"
  4832. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
  4833. msgid "Installer not used.\n"
  4834. msgstr "Встановлювач не використаний.\n"
  4835. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
  4836. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4837. msgstr "Помилка відкриття пакету виправлень.\n"
  4838. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
  4839. msgid "Invalid patch package.\n"
  4840. msgstr "Невірний пакет виправлень.\n"
  4841. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
  4842. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4843. msgstr "Непідтримуваний пакет виправлень.\n"
  4844. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
  4845. msgid "Another version is installed.\n"
  4846. msgstr "Встановлена інша версія.\n"
  4847. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
  4848. msgid "Invalid command line.\n"
  4849. msgstr "Невірний командний рядок.\n"
  4850. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
  4851. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4852. msgstr "Віддалене встановлення не дозволене.\n"
  4853. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
  4854. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4855. msgstr "Перезавантаження розпочато після успішного встановлення.\n"
  4856. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
  4857. msgid "Invalid string binding.\n"
  4858. msgstr ""
  4859. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
  4860. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4861. msgstr ""
  4862. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
  4863. msgid "Invalid binding.\n"
  4864. msgstr ""
  4865. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
  4866. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4867. msgstr ""
  4868. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
  4869. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4870. msgstr ""
  4871. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
  4872. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4873. msgstr ""
  4874. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
  4875. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4876. msgstr ""
  4877. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
  4878. msgid "Invalid network address.\n"
  4879. msgstr "Невірна мережна адреса.\n"
  4880. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
  4881. msgid "No endpoint found.\n"
  4882. msgstr ""
  4883. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
  4884. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4885. msgstr ""
  4886. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
  4887. msgid "Object UUID not found.\n"
  4888. msgstr ""
  4889. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
  4890. msgid "UUID already registered.\n"
  4891. msgstr ""
  4892. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
  4893. msgid "UUID type already registered.\n"
  4894. msgstr ""
  4895. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
  4896. msgid "Server already listening.\n"
  4897. msgstr ""
  4898. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
  4899. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4900. msgstr ""
  4901. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
  4902. msgid "RPC server not listening.\n"
  4903. msgstr ""
  4904. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
  4905. msgid "Unknown manager type.\n"
  4906. msgstr ""
  4907. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
  4908. msgid "Unknown interface.\n"
  4909. msgstr "Невідомий інтерфейс.\n"
  4910. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
  4911. msgid "No bindings.\n"
  4912. msgstr ""
  4913. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
  4914. msgid "No protocol sequences.\n"
  4915. msgstr ""
  4916. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
  4917. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4918. msgstr ""
  4919. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
  4920. msgid "Out of resources.\n"
  4921. msgstr ""
  4922. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
  4923. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4924. msgstr ""
  4925. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
  4926. msgid "RPC server too busy.\n"
  4927. msgstr ""
  4928. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
  4929. msgid "Invalid network options.\n"
  4930. msgstr ""
  4931. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
  4932. msgid "No RPC call active.\n"
  4933. msgstr ""
  4934. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
  4935. msgid "RPC call failed.\n"
  4936. msgstr ""
  4937. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
  4938. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4939. msgstr ""
  4940. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
  4941. msgid "RPC protocol error.\n"
  4942. msgstr "Помилка протоколу RPC.\n"
  4943. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
  4944. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4945. msgstr ""
  4946. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
  4947. msgid "Invalid tag.\n"
  4948. msgstr ""
  4949. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
  4950. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4951. msgstr ""
  4952. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
  4953. msgid "No entry name.\n"
  4954. msgstr ""
  4955. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
  4956. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4957. msgstr "Невірний синтаксис імені.\n"
  4958. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
  4959. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4960. msgstr "Непідтримуваний синтаксис імені.\n"
  4961. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
  4962. msgid "No network address.\n"
  4963. msgstr "Немає мережної адреси.\n"
  4964. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
  4965. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4966. msgstr ""
  4967. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
  4968. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4969. msgstr ""
  4970. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
  4971. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4972. msgstr ""
  4973. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
  4974. msgid "String too long.\n"
  4975. msgstr "Рядок занадто довгий.\n"
  4976. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
  4977. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4978. msgstr ""
  4979. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
  4980. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4981. msgstr ""
  4982. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
  4983. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4984. msgstr ""
  4985. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
  4986. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4987. msgstr ""
  4988. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
  4989. msgid "Unknown authentication level.\n"
  4990. msgstr ""
  4991. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
  4992. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  4993. msgstr ""
  4994. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
  4995. msgid "Unknown authorization service.\n"
  4996. msgstr ""
  4997. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
  4998. msgid "Invalid entry.\n"
  4999. msgstr ""
  5000. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
  5001. msgid "Can't perform operation.\n"
  5002. msgstr ""
  5003. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
  5004. msgid "Endpoints not registered.\n"
  5005. msgstr ""
  5006. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
  5007. msgid "Nothing to export.\n"
  5008. msgstr ""
  5009. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
  5010. msgid "Incomplete name.\n"
  5011. msgstr "Неповне ім'я.\n"
  5012. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
  5013. msgid "Invalid version option.\n"
  5014. msgstr ""
  5015. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
  5016. msgid "No more members.\n"
  5017. msgstr ""
  5018. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
  5019. msgid "Not all objects unexported.\n"
  5020. msgstr ""
  5021. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
  5022. msgid "Interface not found.\n"
  5023. msgstr "Інтерфейс не знайдений.\n"
  5024. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
  5025. msgid "Entry already exists.\n"
  5026. msgstr ""
  5027. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
  5028. msgid "Entry not found.\n"
  5029. msgstr ""
  5030. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
  5031. msgid "Name service unavailable.\n"
  5032. msgstr ""
  5033. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
  5034. msgid "Invalid network address family.\n"
  5035. msgstr ""
  5036. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
  5037. msgid "Operation not supported.\n"
  5038. msgstr ""
  5039. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
  5040. msgid "No security context available.\n"
  5041. msgstr ""
  5042. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
  5043. msgid "RPCInternal error.\n"
  5044. msgstr ""
  5045. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
  5046. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5047. msgstr ""
  5048. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
  5049. msgid "Address error.\n"
  5050. msgstr "Помилка адреси.\n"
  5051. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
  5052. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5053. msgstr ""
  5054. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
  5055. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5056. msgstr ""
  5057. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
  5058. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5059. msgstr ""
  5060. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
  5061. msgid "No more entries.\n"
  5062. msgstr ""
  5063. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
  5064. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5065. msgstr ""
  5066. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
  5067. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5068. msgstr ""
  5069. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
  5070. msgid "Null context handle.\n"
  5071. msgstr ""
  5072. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
  5073. msgid "Context handle damaged.\n"
  5074. msgstr ""
  5075. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
  5076. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5077. msgstr ""
  5078. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
  5079. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5080. msgstr ""
  5081. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
  5082. msgid "Null reference pointer.\n"
  5083. msgstr ""
  5084. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
  5085. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5086. msgstr ""
  5087. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
  5088. msgid "Byte count too small.\n"
  5089. msgstr ""
  5090. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
  5091. msgid "Bad stub data.\n"
  5092. msgstr ""
  5093. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
  5094. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5095. msgstr ""
  5096. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
  5097. msgid "Unrecognized media.\n"
  5098. msgstr ""
  5099. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
  5100. msgid "No trust secret.\n"
  5101. msgstr ""
  5102. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
  5103. msgid "No trust SAM account.\n"
  5104. msgstr ""
  5105. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
  5106. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5107. msgstr ""
  5108. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
  5109. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5110. msgstr ""
  5111. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
  5112. msgid "Trust logon failure.\n"
  5113. msgstr ""
  5114. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
  5115. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5116. msgstr ""
  5117. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
  5118. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5119. msgstr ""
  5120. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
  5121. msgid "Account expired.\n"
  5122. msgstr "Обліковий запис протермінований.\n"
  5123. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
  5124. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5125. msgstr ""
  5126. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
  5127. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5128. msgstr "Драйвер принтера вже встановлений.\n"
  5129. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
  5130. msgid "Unknown port.\n"
  5131. msgstr "Невідомий порт.\n"
  5132. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
  5133. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5134. msgstr "Невідомий драйвер принтера.\n"
  5135. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
  5136. msgid "Unknown print processor.\n"
  5137. msgstr ""
  5138. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
  5139. msgid "Invalid separator file.\n"
  5140. msgstr ""
  5141. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
  5142. msgid "Invalid priority.\n"
  5143. msgstr ""
  5144. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
  5145. msgid "Invalid printer name.\n"
  5146. msgstr "Невірне ім'я принтера.\n"
  5147. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
  5148. msgid "Printer already exists.\n"
  5149. msgstr "Принтер вже існує.\n"
  5150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
  5151. msgid "Invalid printer command.\n"
  5152. msgstr "Невірна команда принтера.\n"
  5153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
  5154. msgid "Invalid data type.\n"
  5155. msgstr "Невірний тип даних.\n"
  5156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
  5157. msgid "Invalid environment.\n"
  5158. msgstr "Невірне оточення.\n"
  5159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
  5160. msgid "No more bindings.\n"
  5161. msgstr ""
  5162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
  5163. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5164. msgstr ""
  5165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
  5166. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5167. msgstr ""
  5168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
  5169. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5170. msgstr ""
  5171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
  5172. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5173. msgstr ""
  5174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
  5175. msgid "Server has open handles.\n"
  5176. msgstr ""
  5177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
  5178. msgid "Resource data not found.\n"
  5179. msgstr ""
  5180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
  5181. msgid "Resource type not found.\n"
  5182. msgstr "Тип ресурсу не знайдений.\n"
  5183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
  5184. msgid "Resource name not found.\n"
  5185. msgstr "Ім’я ресурсу не знайдене.\n"
  5186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
  5187. msgid "Resource language not found.\n"
  5188. msgstr "Мова ресурсу не знайдена.\n"
  5189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
  5190. msgid "Not enough quota.\n"
  5191. msgstr ""
  5192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
  5193. msgid "No interfaces.\n"
  5194. msgstr "Немає інтерфейсів.\n"
  5195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
  5196. msgid "RPC call canceled.\n"
  5197. msgstr "Запит RPC скасований.\n"
  5198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
  5199. msgid "Binding incomplete.\n"
  5200. msgstr ""
  5201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
  5202. msgid "RPC comm failure.\n"
  5203. msgstr ""
  5204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
  5205. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5206. msgstr ""
  5207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
  5208. msgid "No principal name registered.\n"
  5209. msgstr ""
  5210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
  5211. msgid "Not an RPC error.\n"
  5212. msgstr ""
  5213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
  5214. msgid "UUID is local only.\n"
  5215. msgstr "UUID тільки локальний.\n"
  5216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
  5217. msgid "Security package error.\n"
  5218. msgstr ""
  5219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
  5220. msgid "Thread not canceled.\n"
  5221. msgstr "Виконання потоку не відмінено.\n"
  5222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
  5223. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5224. msgstr ""
  5225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
  5226. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5227. msgstr ""
  5228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
  5229. msgid "Wrong stub version.\n"
  5230. msgstr ""
  5231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
  5232. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5233. msgstr ""
  5234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
  5235. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5236. msgstr ""
  5237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
  5238. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5239. msgstr ""
  5240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
  5241. msgid "Group member not found.\n"
  5242. msgstr "Член групи не знайдений.\n"
  5243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
  5244. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5245. msgstr ""
  5246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
  5247. msgid "Invalid object.\n"
  5248. msgstr "Невірний об'єкт.\n"
  5249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
  5250. msgid "Invalid time.\n"
  5251. msgstr "Невірний час.\n"
  5252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
  5253. msgid "Invalid form name.\n"
  5254. msgstr ""
  5255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
  5256. msgid "Invalid form size.\n"
  5257. msgstr ""
  5258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
  5259. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5260. msgstr ""
  5261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
  5262. msgid "Printer deleted.\n"
  5263. msgstr "Принтер видалений.\n"
  5264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
  5265. msgid "Invalid printer state.\n"
  5266. msgstr ""
  5267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
  5268. msgid "User must change password.\n"
  5269. msgstr "Користувач повинен змінити пароль.\n"
  5270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
  5271. msgid "Domain controller not found.\n"
  5272. msgstr ""
  5273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
  5274. msgid "Account locked out.\n"
  5275. msgstr ""
  5276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
  5277. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5278. msgstr ""
  5279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
  5280. msgid "Invalid driver.\n"
  5281. msgstr "Невірний драйвер.\n"
  5282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
  5283. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5284. msgstr "Невірний набір арбітрів об'єкту.\n"
  5285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
  5286. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5287. msgstr "Неповне відсилання RPC.\n"
  5288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
  5289. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5290. msgstr "Помилковий асинхронний гачок RPC.\n"
  5291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
  5292. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5293. msgstr "Помилковий асинхронний виклик RPC.\n"
  5294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
  5295. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5296. msgstr "RPC-пайп закрито.\n"
  5297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
  5298. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5299. msgstr "Дисциплінарна помилка на RPC-пайпі.\n"
  5300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
  5301. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5302. msgstr "На RPC-пайпі відсутні дані.\n"
  5303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
  5304. msgid "No site name available.\n"
  5305. msgstr "Ім'я сайту недоступне.\n"
  5306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
  5307. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5308. msgstr "Немає доступу до файлу.\n"
  5309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
  5310. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5311. msgstr "Ім'я файлу не може бути вирішене.\n"
  5312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
  5313. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5314. msgstr "Невідповідність типу запису RPC.\n"
  5315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
  5316. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5317. msgstr "Не всі об'єкти можуть бути експортовані.\n"
  5318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
  5319. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5320. msgstr "Інтерфейс не може бути експортований.\n"
  5321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
  5322. msgid "The profile could not be added.\n"
  5323. msgstr "Профіль не може бути доданий.\n"
  5324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
  5325. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5326. msgstr "Елемент профілю не може бути доданий.\n"
  5327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
  5328. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5329. msgstr "Елемент профілю не може бути видалений.\n"
  5330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
  5331. msgid "The group element could not be added.\n"
  5332. msgstr "Елемент групи не може бути доданий.\n"
  5333. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
  5334. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5335. msgstr "Елемент групи не може бути видалений.\n"
  5336. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
  5337. msgid "The username could not be found.\n"
  5338. msgstr "Ім'я користувача не знайдено.\n"
  5339. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
  5340. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5341. msgstr "Цього мережевого з'єднання не існує.\n"
  5342. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
  5343. #, fuzzy
  5344. #| msgid "Connection refused.\n"
  5345. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5346. msgstr "У з'єднанні відмовлено.\n"
  5347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
  5348. msgid "Not implemented.\n"
  5349. msgstr "Не реалізовано.\n"
  5350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
  5351. msgid "Call failed.\n"
  5352. msgstr "Помилка запиту.\n"
  5353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
  5354. msgid "No Signature found in file.\n"
  5355. msgstr "Відсутній підпис файла.\n"
  5356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
  5357. msgid "Invalid call.\n"
  5358. msgstr "Невірний запит.\n"
  5359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
  5360. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5361. msgstr "Наразі ресурс недоступний.\n"
  5362. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5363. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5364. msgid "Local Port"
  5365. msgstr "Локальний порт"
  5366. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5367. msgid "Local Monitor"
  5368. msgstr "Локальний монітор"
  5369. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5370. msgid "Add a Local Port"
  5371. msgstr "Додати локальний порт"
  5372. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5373. msgid "&Enter the port name to add:"
  5374. msgstr "Введіть &назву локального порта:"
  5375. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5376. msgid "Configure LPT Port"
  5377. msgstr "Налаштування LPT порта"
  5378. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5379. msgid "Timeout (seconds)"
  5380. msgstr "Тайм-аут (секунд)"
  5381. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5382. msgid "&Transmission Retry:"
  5383. msgstr "&Спроб пересилання:"
  5384. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5385. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5386. msgstr "'%s' не дійсна назва порту"
  5387. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5388. msgid "Port %s already exists"
  5389. msgstr "Порт '%s' вже існує"
  5390. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5391. msgid "This port has no options to configure"
  5392. msgstr "Цей порт не має налаштувань"
  5393. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5394. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5395. msgstr "Неможливо відіслати пошту: не встановлений поштовий клієнт MAPI."
  5396. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5397. msgid "Send Mail"
  5398. msgstr "Відсилання пошти"
  5399. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5400. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5401. msgstr "Запит вже зроблено.\n"
  5402. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5403. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5404. msgstr "Вихід не було завершено.\n"
  5405. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5406. msgid "Clock was stopped\n"
  5407. msgstr "Годинник зупинино\n"
  5408. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5409. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5410. msgstr "Платформа Media Foundation не ініціалізована.\n"
  5411. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5412. msgid "Buffer is too small.\n"
  5413. msgstr "Розмір буфера занадто малий.\n"
  5414. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5415. msgid "Invalid request.\n"
  5416. msgstr "Невірний запит.\n"
  5417. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5418. msgid "Invalid stream number.\n"
  5419. msgstr "Невірний номер потоку.\n"
  5420. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5421. msgid "Invalid media type.\n"
  5422. msgstr "Невірний тип даних.\n"
  5423. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5424. msgid "No more input is accepted.\n"
  5425. msgstr "Введення даних більше не приймається.\n"
  5426. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5427. msgid "Object is not initialized.\n"
  5428. msgstr "Об'єкт не ініціалізований.\n"
  5429. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5430. msgid "Representation is not supported.\n"
  5431. msgstr "Представлення не підтримується.\n"
  5432. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5433. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5434. msgstr "Більше типів даних у запропонованому списку немає.\n"
  5435. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5436. msgid "Unsupported service.\n"
  5437. msgstr "Непідтримувана служба.\n"
  5438. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5439. msgid "Unexpected error.\n"
  5440. msgstr "Неочікувана помилка.\n"
  5441. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5442. msgid "Invalid type.\n"
  5443. msgstr "Невірний тип.\n"
  5444. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5445. msgid "Invalid file format.\n"
  5446. msgstr "Невірний формат файлу.\n"
  5447. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5448. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5449. msgstr "Невірна мітка часу.\n"
  5450. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5451. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5452. msgstr "Непідтримувана схема.\n"
  5453. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5454. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5455. msgstr "Непідтримуваний тип потоку даних.\n"
  5456. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5457. msgid "Unsupported time format.\n"
  5458. msgstr "Непідтримуваний формат часу.\n"
  5459. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5460. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5461. msgstr "Часова позначка для зразка не встановлена.\n"
  5462. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5463. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5464. msgstr "Тривалість для вибірки не встановлена.\n"
  5465. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5466. msgid "Invalid stream data.\n"
  5467. msgstr "Невірні дані потоку.\n"
  5468. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5469. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5470. msgstr "Підтримка в режимі реального часу недоступна.\n"
  5471. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5472. msgid "Unsupported rate.\n"
  5473. msgstr "Непідтримуваний темп.\n"
  5474. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5475. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5476. msgstr "Непідтримуване проріджування.\n"
  5477. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5478. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5479. msgstr "Реверс не підтримується.\n"
  5480. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5481. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5482. msgstr "Зміна швидкості не підтримується.\n"
  5483. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5484. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5485. msgstr "Перешкоджання зміни швидкості.\n"
  5486. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5487. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5488. msgstr "Об'єкт або значення не знайдено.\n"
  5489. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5490. msgid "Value is not available.\n"
  5491. msgstr "Значення недоступне.\n"
  5492. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5493. msgid "Clock is not available.\n"
  5494. msgstr "Годинник недоступний.\n"
  5495. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5496. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5497. msgstr "Підтримка декількох користувачів не надається.\n"
  5498. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5499. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5500. msgstr ""
  5501. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5502. msgid "State transition is pending.\n"
  5503. msgstr "Очікується зміна стану.\n"
  5504. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5505. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5506. msgstr "Непідтримувана зміна стану.\n"
  5507. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5508. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5509. msgstr "Виникла критична помилка.\n"
  5510. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5511. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5512. msgstr "Зразок має занадто багато буферів.\n"
  5513. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5514. msgid "Sample is not writable.\n"
  5515. msgstr "Неможливо записати зразок.\n"
  5516. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5517. msgid "Key is invalid.\n"
  5518. msgstr "Невірний ключ.\n"
  5519. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5520. msgid "Bad startup version.\n"
  5521. msgstr "Некоректна версія під час запуску.\n"
  5522. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5523. msgid "Unsupported caption.\n"
  5524. msgstr "Непідтримуваний підпис.\n"
  5525. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5526. msgid "Invalid position.\n"
  5527. msgstr "Невірна позиція.\n"
  5528. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5529. msgid "Attribute is not found.\n"
  5530. msgstr "Атрибут не знайдено.\n"
  5531. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5532. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5533. msgstr "Недозволений тип властивості.\n"
  5534. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5535. msgid "Property type is not supported.\n"
  5536. msgstr "Тип властивості не підтримується.\n"
  5537. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  5538. msgid "Property is empty.\n"
  5539. msgstr "Властивість порожня.\n"
  5540. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  5541. msgid "Property is not empty.\n"
  5542. msgstr "Властивість не порожня.\n"
  5543. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  5544. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5545. msgstr "Недозволена векторна властивість.\n"
  5546. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  5547. msgid "Vector property is required.\n"
  5548. msgstr "Потребується векторна властивість.\n"
  5549. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  5550. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5551. msgstr "Операція була скасована.\n"
  5552. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  5553. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5554. msgstr "Потік не є послідовним.\n"
  5555. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  5556. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5557. msgstr "Платформа відключена в безпечному режимі.\n"
  5558. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  5559. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5560. msgstr "Неможливо розібрати потік даних.\n"
  5561. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  5562. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5563. msgstr "Конфліктні прапори передані до вихідної резолюції.\n"
  5564. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  5565. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5566. msgstr "Невідома довжина потоку.\n"
  5567. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  5568. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5569. msgstr "Невірний індекс черги завдань.\n"
  5570. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  5571. msgid "No events available.\n"
  5572. msgstr "Подій немає.\n"
  5573. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  5574. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5575. msgstr "Невірна зміна стану джерела медіа.\n"
  5576. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  5577. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5578. msgstr "Досягнуто кінця медіапотоку.\n"
  5579. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  5580. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5581. msgstr "Було викликано Shutdown().\n"
  5582. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  5583. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5584. msgstr "Тривалості для медіапотоку не встановлено.\n"
  5585. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  5586. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5587. msgstr "Формат медіа був розпізнаний, але він невірний.\n"
  5588. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  5589. msgid "Property wasn't found.\n"
  5590. msgstr "Властивість не знайдено.\n"
  5591. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  5592. msgid "Property is read-only.\n"
  5593. msgstr "Властивість лише для читання.\n"
  5594. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  5595. msgid "Property is not allowed.\n"
  5596. msgstr "Недозволена властивість.\n"
  5597. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  5598. msgid "Media source is not started.\n"
  5599. msgstr "Джерело медіа не запускається.\n"
  5600. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  5601. msgid "Unsupported media format.\n"
  5602. msgstr "Непідтримуваний формат медіа.\n"
  5603. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  5604. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5605. msgstr "Невірний стан джерела медіа.\n"
  5606. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  5607. msgid "No media streams were selected.\n"
  5608. msgstr "Не вибрано потоків медіа.\n"
  5609. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  5610. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5611. msgstr "Непідтримувані характеристики джерела медіа.\n"
  5612. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  5613. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5614. msgstr "Вихід потоку даних видалено.\n"
  5615. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  5616. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5617. msgstr "Потік даних не синхронізується.\n"
  5618. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  5619. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5620. msgstr "Запис виходу потоку даних медіавиходу неможливо змінити.\n"
  5621. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  5622. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5623. msgstr "Вихід потоку даних вже існує.\n"
  5624. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  5625. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5626. msgstr "Виділення зразка було перервано.\n"
  5627. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  5628. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5629. msgstr "Розподільник зразків порожній.\n"
  5630. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  5631. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5632. msgstr "Вихід вже було припинино.\n"
  5633. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  5634. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5635. msgstr "Невідомий бітрейт для виводу файлу ASF.\n"
  5636. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  5637. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5638. msgstr "Для виводу не вибрано потоків даних.\n"
  5639. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  5640. msgid "Metadata was too long.\n"
  5641. msgstr "Метадані були занадто довгими.\n"
  5642. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  5643. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5644. msgstr "Жодні зразки не оброблялися результатами.\n"
  5645. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  5646. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5647. msgstr "Вихідні дані не були забезпечені необхідними заголовками.\n"
  5648. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  5649. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5650. msgstr "Необов’язковий вузол невірний.\n"
  5651. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  5652. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5653. msgstr "Модуль розшифровки не знайдено.\n"
  5654. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  5655. msgid "Codec was not found.\n"
  5656. msgstr "Кодек не було знайдено.\n"
  5657. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  5658. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5659. msgstr "Не вдалося підключити топологічні вузли.\n"
  5660. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  5661. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5662. msgstr "Запит на топологію не підтримується.\n"
  5663. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  5664. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5665. msgstr "Невірні атрибути часу топології.\n"
  5666. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  5667. msgid "Found loops in topology.\n"
  5668. msgstr "Знайдені петлі в топології.\n"
  5669. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  5670. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5671. msgstr "Дескриптор презентації відсутній.\n"
  5672. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  5673. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5674. msgstr "Дескриптор потоку відсутній.\n"
  5675. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  5676. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5677. msgstr "Дескриптор потоку не вибраний.\n"
  5678. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  5679. msgid "Source is missing.\n"
  5680. msgstr "Джерело відсутнє.\n"
  5681. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  5682. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5683. msgstr "Завантажувач топології не підтримує вихідний сигнал.\n"
  5684. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  5685. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5686. msgstr "У годинника немає призначеного джерела часу.\n"
  5687. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  5688. msgid "Clock state was already set.\n"
  5689. msgstr "Статус годинника вже встановлено.\n"
  5690. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  5691. msgid "Clock is not simple\n"
  5692. msgstr "Годинник не простий\n"
  5693. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  5694. msgid "Enter Network Password"
  5695. msgstr "Введіть Мережний Пароль"
  5696. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  5697. msgid "Please enter your username and password:"
  5698. msgstr "Будь ласка, введіть Ваші ім'я та пароль:"
  5699. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  5700. msgid "Proxy"
  5701. msgstr "Проксі"
  5702. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  5703. msgid "User"
  5704. msgstr "Користувач"
  5705. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  5706. msgid "Password"
  5707. msgstr "Пароль"
  5708. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  5709. msgid "&Save this password (insecure)"
  5710. msgstr "&Зберегти цей пароль (небезпечно)"
  5711. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  5712. msgid "Entire Network"
  5713. msgstr "Вся Мережа"
  5714. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  5715. msgid "Sound Selection"
  5716. msgstr "Вибір звуку"
  5717. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  5718. msgid "&Save As..."
  5719. msgstr "Зберегти &як..."
  5720. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  5721. msgid "&Format:"
  5722. msgstr "&Формат:"
  5723. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  5724. msgid "&Attributes:"
  5725. msgstr "&Властивості:"
  5726. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  5727. msgid "Hyperlink"
  5728. msgstr "Гіперпосилання"
  5729. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  5730. msgid "Hyperlink Information"
  5731. msgstr "Дані про Гіперпосилання"
  5732. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  5733. msgid "&Type:"
  5734. msgstr "&Тип:"
  5735. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  5736. msgid "&URL:"
  5737. msgstr "&URL:"
  5738. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  5739. msgid "HTML Document"
  5740. msgstr "Документ HTML"
  5741. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  5742. msgid "Downloading from %s..."
  5743. msgstr "Завантаження з %s..."
  5744. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  5745. msgid "Done"
  5746. msgstr "Готово"
  5747. #: dlls/msi/msi.rc:31
  5748. msgid ""
  5749. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5750. "file path and try again."
  5751. msgstr ""
  5752. "Не вдалося відкрити вказаний пакет інсталяції. Перевірте шлях до файлу та "
  5753. "спробуйте знов."
  5754. #: dlls/msi/msi.rc:32
  5755. msgid "path %s not found"
  5756. msgstr "шлях %s не знайдено"
  5757. #: dlls/msi/msi.rc:33
  5758. msgid "insert disk %s"
  5759. msgstr "вставте диск %s"
  5760. #: dlls/msi/msi.rc:34
  5761. #, fuzzy
  5762. #| msgid ""
  5763. #| "Windows Installer %s\n"
  5764. #| "\n"
  5765. #| "Usage:\n"
  5766. #| "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5767. #| "\n"
  5768. #| "Install a product:\n"
  5769. #| "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5770. #| "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5771. #| "\t/a package [property]\n"
  5772. #| "Repair an installation:\n"
  5773. #| "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5774. #| "Uninstall a product:\n"
  5775. #| "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5776. #| "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5777. #| "Advertise a product:\n"
  5778. #| "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5779. #| "Apply a patch:\n"
  5780. #| "\t/p patch_package [property]\n"
  5781. #| "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5782. #| "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
  5783. #| "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
  5784. #| "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5785. #| "Register MSI Service:\n"
  5786. #| "\t/y\n"
  5787. #| "Unregister MSI Service:\n"
  5788. #| "\t/z\n"
  5789. #| "Display this help:\n"
  5790. #| "\t/help\n"
  5791. #| "\t/?\n"
  5792. msgid ""
  5793. "Windows Installer %s\n"
  5794. "\n"
  5795. "Usage:\n"
  5796. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5797. "\n"
  5798. "Install a product:\n"
  5799. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5800. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5801. "\t/a package [property]\n"
  5802. "Repair an installation:\n"
  5803. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5804. "Uninstall a product:\n"
  5805. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5806. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5807. "Advertise a product:\n"
  5808. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5809. "Apply a patch:\n"
  5810. "\t/p patch_package [property]\n"
  5811. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5812. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5813. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5814. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5815. "Register the MSI Service:\n"
  5816. "\t/y\n"
  5817. "Unregister the MSI Service:\n"
  5818. "\t/z\n"
  5819. "Display this help:\n"
  5820. "\t/help\n"
  5821. "\t/?\n"
  5822. msgstr ""
  5823. "Встановлювач Windows %s\n"
  5824. "\n"
  5825. "Використання:\n"
  5826. "msiexec команда {необхідний параметр} [додатковий параметр]\n"
  5827. "\n"
  5828. "Встановити продукт:\n"
  5829. "\t/i {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
  5830. "\t/package {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
  5831. "\t/a package [властивість]\n"
  5832. "Виправити встановлення:\n"
  5833. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {пакунок|кодпродукту}\n"
  5834. "Видалити продукт:\n"
  5835. "\t/uninstall {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
  5836. "\t/x {пакунок|кодпродукту} [властивість]\n"
  5837. "Повідомити продукт:\n"
  5838. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5839. "Застосувати виправлення:\n"
  5840. "\t/p patch_package [властивість]\n"
  5841. "\t/p patch_package /a package [властивість]\n"
  5842. "Log та UI Модифікатори для вищезгаданих команд:\n"
  5843. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
  5844. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5845. "Зареєструвати MSI-Сервіс:\n"
  5846. "\t/y\n"
  5847. "Скасувати реєстрацію MSI-Сервісу:\n"
  5848. "\t/z\n"
  5849. "Показати цю довідку:\n"
  5850. "\t/help\n"
  5851. "\t/?\n"
  5852. #: dlls/msi/msi.rc:61
  5853. msgid "enter which folder contains %s"
  5854. msgstr "вкажіть теку, що містить %s"
  5855. #: dlls/msi/msi.rc:62
  5856. msgid "install source for feature missing"
  5857. msgstr "джерело встановлення даної можливості не вказане"
  5858. #: dlls/msi/msi.rc:63
  5859. msgid "network drive for feature missing"
  5860. msgstr "мережевий диск для даної можливості не вказаний"
  5861. #: dlls/msi/msi.rc:64
  5862. msgid "feature from:"
  5863. msgstr "можливість з:"
  5864. #: dlls/msi/msi.rc:65
  5865. msgid "choose which folder contains %s"
  5866. msgstr "виберіть теку, що містить %s"
  5867. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
  5868. msgid "New Folder"
  5869. msgstr "Нова Тека"
  5870. #: dlls/msi/msi.rc:91
  5871. msgid "Allocating registry space"
  5872. msgstr "Виділення простору реєстру"
  5873. #: dlls/msi/msi.rc:92
  5874. msgid "Searching for installed applications"
  5875. msgstr "Пошук встановлених програм"
  5876. #: dlls/msi/msi.rc:93
  5877. msgid "Binding executables"
  5878. msgstr "Зв'язування виконуючих файлів"
  5879. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  5880. msgid "Searching for qualifying products"
  5881. msgstr "Пошук відповідних товарів"
  5882. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  5883. msgid "Computing space requirements"
  5884. msgstr "Оцінка необхідного місця на диску"
  5885. #: dlls/msi/msi.rc:97
  5886. msgid "Creating folders"
  5887. msgstr "Створення тек"
  5888. #: dlls/msi/msi.rc:98
  5889. msgid "Creating shortcuts"
  5890. msgstr "Створення &ярликів"
  5891. #: dlls/msi/msi.rc:99
  5892. msgid "Deleting services"
  5893. msgstr "Видалення служб"
  5894. #: dlls/msi/msi.rc:100
  5895. msgid "Creating duplicate files"
  5896. msgstr "Створення дублікатів файлів"
  5897. #: dlls/msi/msi.rc:102
  5898. msgid "Searching for related applications"
  5899. msgstr "Пошук пов'язаних програм"
  5900. #: dlls/msi/msi.rc:103
  5901. msgid "Copying network install files"
  5902. msgstr "Копіювання файлів мережевого встановлення"
  5903. #: dlls/msi/msi.rc:104
  5904. msgid "Copying new files"
  5905. msgstr "Копіювання нових файлів"
  5906. #: dlls/msi/msi.rc:105
  5907. msgid "Installing ODBC components"
  5908. msgstr "Встановлення компонентів ODBC"
  5909. #: dlls/msi/msi.rc:106
  5910. msgid "Installing new services"
  5911. msgstr "Встановлення нових служб"
  5912. #: dlls/msi/msi.rc:107
  5913. msgid "Installing system catalog"
  5914. msgstr "Встановлення каталогу системи"
  5915. #: dlls/msi/msi.rc:108
  5916. msgid "Validating install"
  5917. msgstr "Перевірка встановлення"
  5918. #: dlls/msi/msi.rc:109
  5919. msgid "Evaluating launch conditions"
  5920. msgstr "Оцінка умов запуску"
  5921. #: dlls/msi/msi.rc:110
  5922. msgid "Migrating feature states from related applications"
  5923. msgstr "Міграція стану пов'язаних програм"
  5924. #: dlls/msi/msi.rc:111
  5925. msgid "Moving files"
  5926. msgstr "Переміщення файлів"
  5927. #: dlls/msi/msi.rc:112
  5928. msgid "Publishing assembly information"
  5929. msgstr "Відомості про збірку"
  5930. #: dlls/msi/msi.rc:113
  5931. msgid "Unpublishing assembly information"
  5932. msgstr "Видалення відомостей про збірку"
  5933. #: dlls/msi/msi.rc:114
  5934. msgid "Patching files"
  5935. msgstr "Застосування патчів"
  5936. #: dlls/msi/msi.rc:115
  5937. msgid "Updating component registration"
  5938. msgstr "Оновлення реєстрації компонентів"
  5939. #: dlls/msi/msi.rc:116
  5940. msgid "Publishing Qualified Components"
  5941. msgstr "Публікація компонентів"
  5942. #: dlls/msi/msi.rc:117
  5943. msgid "Publishing Product Features"
  5944. msgstr "Публікація компонентів продукту"
  5945. #: dlls/msi/msi.rc:118
  5946. msgid "Publishing product information"
  5947. msgstr "Публікація інформації про продукт"
  5948. #: dlls/msi/msi.rc:119
  5949. msgid "Registering Class servers"
  5950. msgstr "Реєстрація класу серверів"
  5951. #: dlls/msi/msi.rc:120
  5952. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  5953. msgstr "Реєстрація додатків та компонентів COM+"
  5954. #: dlls/msi/msi.rc:121
  5955. msgid "Registering extension servers"
  5956. msgstr "Реєстрація серверів розширення"
  5957. #: dlls/msi/msi.rc:122
  5958. msgid "Registering fonts"
  5959. msgstr "Реєстрація шрифтів"
  5960. #: dlls/msi/msi.rc:123
  5961. msgid "Registering MIME info"
  5962. msgstr "Реєстрація MIME-інформації"
  5963. #: dlls/msi/msi.rc:124
  5964. msgid "Registering product"
  5965. msgstr "Реєстрація продукту"
  5966. #: dlls/msi/msi.rc:125
  5967. msgid "Registering program identifiers"
  5968. msgstr "Реєстрація ідентифікаторів програми"
  5969. #: dlls/msi/msi.rc:126
  5970. msgid "Registering type libraries"
  5971. msgstr "Реєстрація бібліотек типів"
  5972. #: dlls/msi/msi.rc:127
  5973. msgid "Registering user"
  5974. msgstr "Реєстрація користувача"
  5975. #: dlls/msi/msi.rc:128
  5976. msgid "Removing duplicated files"
  5977. msgstr "Видалення дубльованих файлів"
  5978. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  5979. msgid "Updating environment strings"
  5980. msgstr "Оновлення рядків середовища"
  5981. #: dlls/msi/msi.rc:130
  5982. msgid "Removing applications"
  5983. msgstr "Видалення програм"
  5984. #: dlls/msi/msi.rc:131
  5985. msgid "Removing files"
  5986. msgstr "Видалення файлів"
  5987. #: dlls/msi/msi.rc:132
  5988. msgid "Removing folders"
  5989. msgstr "Видалення тек"
  5990. #: dlls/msi/msi.rc:133
  5991. msgid "Removing INI files entries"
  5992. msgstr "Видалення записів у файлах INI"
  5993. #: dlls/msi/msi.rc:134
  5994. msgid "Removing ODBC components"
  5995. msgstr "Видалення компонентів ODBC"
  5996. #: dlls/msi/msi.rc:135
  5997. msgid "Removing system registry values"
  5998. msgstr "Видалення значень системного реєстру"
  5999. #: dlls/msi/msi.rc:136
  6000. msgid "Removing shortcuts"
  6001. msgstr "Видалення ярликів"
  6002. #: dlls/msi/msi.rc:138
  6003. msgid "Registering modules"
  6004. msgstr "Реєстрація модулів"
  6005. #: dlls/msi/msi.rc:139
  6006. msgid "Unregistering modules"
  6007. msgstr "Видалення модулів"
  6008. #: dlls/msi/msi.rc:140
  6009. msgid "Initializing ODBC directories"
  6010. msgstr "Ініціалізація каталогів ODBC"
  6011. #: dlls/msi/msi.rc:141
  6012. msgid "Starting services"
  6013. msgstr "Запуск служб"
  6014. #: dlls/msi/msi.rc:142
  6015. msgid "Stopping services"
  6016. msgstr "Зупинка служб"
  6017. #: dlls/msi/msi.rc:143
  6018. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6019. msgstr "Видалення інформації про компоненти"
  6020. #: dlls/msi/msi.rc:144
  6021. msgid "Unpublishing Product Features"
  6022. msgstr "Видалення інформації про компоненти продукту"
  6023. #: dlls/msi/msi.rc:145
  6024. msgid "Unpublishing product information"
  6025. msgstr "Видалення інформації про продукт"
  6026. #: dlls/msi/msi.rc:146
  6027. msgid "Unregister Class servers"
  6028. msgstr "Скасування реєстрації інформації класу серверів"
  6029. #: dlls/msi/msi.rc:147
  6030. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6031. msgstr "Скасування реєстрації про додатки та компоненти COM+"
  6032. #: dlls/msi/msi.rc:148
  6033. msgid "Unregistering extension servers"
  6034. msgstr "Скасування реєстрації серверів розширення"
  6035. #: dlls/msi/msi.rc:149
  6036. msgid "Unregistering fonts"
  6037. msgstr "Скасування реєстрації шрифтів"
  6038. #: dlls/msi/msi.rc:150
  6039. msgid "Unregistering MIME info"
  6040. msgstr "Скасування реєстрації MIME-інформації"
  6041. #: dlls/msi/msi.rc:151
  6042. msgid "Unregistering program identifiers"
  6043. msgstr "Скасування реєстрації ідентифікаторів програми"
  6044. #: dlls/msi/msi.rc:152
  6045. msgid "Unregistering type libraries"
  6046. msgstr "Скасування реєстрації бібліотек типів"
  6047. #: dlls/msi/msi.rc:154
  6048. msgid "Writing INI files values"
  6049. msgstr "Запис даних в INI файли"
  6050. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6051. msgid "Writing system registry values"
  6052. msgstr "Запис параметрів системного реєстру"
  6053. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6054. msgid "Free space: [1]"
  6055. msgstr "Вільне місце: [1]"
  6056. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6057. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6058. msgstr "Властивість: [1], Підпис: [2]"
  6059. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6060. msgid "File: [1]"
  6061. msgstr "Файл: [1]"
  6062. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6063. msgid "Folder: [1]"
  6064. msgstr "Тека: [1]"
  6065. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6066. msgid "Shortcut: [1]"
  6067. msgstr "Ярлик: [1]"
  6068. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6069. msgid "Service: [1]"
  6070. msgstr "Служба: [1]"
  6071. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6072. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6073. msgstr "Файл: [1], Каталог: [9], Розмір: [6]"
  6074. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6075. msgid "Found application: [1]"
  6076. msgstr "Знайдений застосунок: [1]"
  6077. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6078. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6079. msgstr "Файл: [1], Каталог: [9], Розмір: [6]"
  6080. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6081. msgid "Service: [2]"
  6082. msgstr "Служба: [2]"
  6083. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6084. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6085. msgstr "Файл: [1], Залежності: [2]"
  6086. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6087. msgid "Application: [1]"
  6088. msgstr "Застосунок: [1]"
  6089. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6090. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6091. msgstr "Контекст:[1], Назва збірки:[2]"
  6092. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6093. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6094. msgstr "Файл: [1], Каталог: [2], Розмір: [3]"
  6095. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6096. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6097. msgstr "ID компонента: [1], Кваліфікатор: [2]"
  6098. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6099. msgid "Feature: [1]"
  6100. msgstr "Компонент: [1]"
  6101. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6102. msgid "Class Id: [1]"
  6103. msgstr "Id класу: [1]"
  6104. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6105. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6106. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Користувачі: [3], RSN: [4]}}"
  6107. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6108. msgid "Extension: [1]"
  6109. msgstr "Розширення: [1]"
  6110. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6111. msgid "Font: [1]"
  6112. msgstr "Шрифт: [1]"
  6113. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6114. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6115. msgstr "Тип MIME: [1], Роширення: [2]"
  6116. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6117. msgid "ProgId: [1]"
  6118. msgstr "ProgId: [1]"
  6119. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6120. msgid "LibID: [1]"
  6121. msgstr "LibID: [1]"
  6122. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6123. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6124. msgstr "Файл: [1], Каталог: [9]"
  6125. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6126. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6127. msgstr "Ім'я: [1], Значення: [2], Дія [3]"
  6128. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6129. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6130. msgstr "Застосунок: [1], Командний рядок: [2]"
  6131. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6132. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6133. msgstr "Файл: [1], Розділ: [2], Ключ: [3], Значення: [4]"
  6134. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6135. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6136. msgstr "Ключ: [1], Ім'я: [2]"
  6137. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6138. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6139. msgstr "Файл: [1], Тека: [2]"
  6140. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6141. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6142. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6143. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6144. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6145. msgstr "Ключ: [1], Ім'я: [2], Значення: [3]"
  6146. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6147. msgid "{{Fatal error: }}"
  6148. msgstr "{{Критична помилка: }}"
  6149. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6150. msgid "{{Error [1]. }}"
  6151. msgstr "{{Помилка [1]. }}"
  6152. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6153. msgid "Warning [1]."
  6154. msgstr "Попередження [1]."
  6155. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6156. msgid "Info [1]."
  6157. msgstr "Інфо [1]."
  6158. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6159. msgid ""
  6160. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6161. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6162. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6163. msgstr ""
  6164. "Встановлювач виявив несподівану помилку під час встановлення цього пакета. "
  6165. "Це може свідчити про проблему з цим пакетом. Код помилки [1]. {{Аргументи: "
  6166. "[2], [3], [4]}}"
  6167. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6168. msgid "{{Disk full: }}"
  6169. msgstr "{{Диск заповнений: }}"
  6170. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6171. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6172. msgstr "Дія [Time]: [1]. [2]"
  6173. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6174. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6175. msgstr "Тип повідомлення: [1], Аргумент: [2]{, [3]}"
  6176. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6177. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6178. msgstr "=== Журналювання розпочалося: [Date] [Time] ==="
  6179. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6180. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6181. msgstr "Запуск дії [Time]: [1]."
  6182. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6183. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6184. msgstr "Дія завершилася [Time]: [1]. Повернене значення [2]."
  6185. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6186. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6187. msgstr "Будь ласка, вставте диск: [2]"
  6188. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6189. msgid ""
  6190. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6191. "that you can access it."
  6192. msgstr ""
  6193. "Вихідний файл не знайдено{{(cabinet)}}: [2]. Переконайтеся, що файл існує і "
  6194. "ви маєте до нього доступ."
  6195. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6196. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6197. msgstr "Відео кодек Wine MS-RLE"
  6198. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6199. msgid ""
  6200. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6201. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6202. msgstr ""
  6203. "Відео кодек Wine MS-RLE\n"
  6204. "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
  6205. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6206. msgid "Video Compression"
  6207. msgstr "Стиснення Відео"
  6208. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6209. msgid "&Compressor:"
  6210. msgstr "&Алгоритм стиснення:"
  6211. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6212. msgid "Con&figure..."
  6213. msgstr "Налаштува&ти..."
  6214. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6215. msgid "&About"
  6216. msgstr "&Інформація"
  6217. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6218. msgid "Compression &Quality:"
  6219. msgstr "&Якість Стиснення:"
  6220. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6221. msgid "&Key Frame Every"
  6222. msgstr "&Ключовий кадр кожні"
  6223. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6224. msgid "&Data Rate"
  6225. msgstr "&Потік даних"
  6226. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6227. msgid "kB/s"
  6228. msgstr "кБ/с"
  6229. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6230. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6231. msgstr "Кадри повністю (Без стиснення)"
  6232. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6233. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6234. msgstr "Відео кодек Wine Video 1"
  6235. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6236. msgid "unknown object"
  6237. msgstr "невідомий об'єкт"
  6238. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6239. msgid "title bar"
  6240. msgstr "смуга назви"
  6241. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6242. msgid "menu bar"
  6243. msgstr "смуга меню"
  6244. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6245. msgid "scroll bar"
  6246. msgstr "смуга прокручування"
  6247. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6248. msgid "grip"
  6249. msgstr "ручка"
  6250. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6251. msgid "sound"
  6252. msgstr "звук"
  6253. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6254. msgid "cursor"
  6255. msgstr "курсор"
  6256. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6257. msgid "caret"
  6258. msgstr "знак вставки"
  6259. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6260. msgid "alert"
  6261. msgstr "тривога"
  6262. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6263. msgid "window"
  6264. msgstr "вікно"
  6265. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6266. msgid "client"
  6267. msgstr "клієнт"
  6268. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6269. msgid "popup menu"
  6270. msgstr "контекстне меню"
  6271. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6272. msgid "menu item"
  6273. msgstr "елемент меню"
  6274. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6275. msgid "tool tip"
  6276. msgstr "підказка"
  6277. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6278. msgid "application"
  6279. msgstr "додаток"
  6280. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6281. msgid "document"
  6282. msgstr "документ"
  6283. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6284. msgid "pane"
  6285. msgstr "сектор"
  6286. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6287. msgid "chart"
  6288. msgstr "графік"
  6289. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6290. msgid "dialog"
  6291. msgstr "діалог"
  6292. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6293. msgid "border"
  6294. msgstr "межа"
  6295. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6296. msgid "grouping"
  6297. msgstr "групування"
  6298. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6299. msgid "separator"
  6300. msgstr "розділювач"
  6301. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6302. msgid "tool bar"
  6303. msgstr "панель інструментів"
  6304. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6305. msgid "status bar"
  6306. msgstr "рядок стану"
  6307. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6308. msgid "table"
  6309. msgstr "таблиця"
  6310. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6311. msgid "column header"
  6312. msgstr "заголовок стовпчика"
  6313. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6314. msgid "row header"
  6315. msgstr "заголовок рядка"
  6316. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6317. msgid "column"
  6318. msgstr "стовпчик"
  6319. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6320. msgid "row"
  6321. msgstr "рядок"
  6322. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6323. msgid "cell"
  6324. msgstr "комірка"
  6325. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6326. msgid "link"
  6327. msgstr "посилання"
  6328. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6329. msgid "help balloon"
  6330. msgstr "помічна повітряна куля"
  6331. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6332. msgid "character"
  6333. msgstr "знак"
  6334. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6335. msgid "list"
  6336. msgstr "список"
  6337. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6338. msgid "list item"
  6339. msgstr "елемент списку"
  6340. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6341. msgid "outline"
  6342. msgstr "план"
  6343. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6344. msgid "outline item"
  6345. msgstr "елемент плану"
  6346. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6347. msgid "page tab"
  6348. msgstr "закладка сторінки"
  6349. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6350. msgid "property page"
  6351. msgstr "сторінка властивостей"
  6352. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6353. msgid "indicator"
  6354. msgstr "показник"
  6355. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6356. msgid "graphic"
  6357. msgstr "графіка"
  6358. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6359. msgid "static text"
  6360. msgstr "статичний текст"
  6361. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6362. msgid "text"
  6363. msgstr "текст"
  6364. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6365. msgid "push button"
  6366. msgstr "кнопка"
  6367. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6368. msgid "check button"
  6369. msgstr "кнопка-позначка"
  6370. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6371. msgid "radio button"
  6372. msgstr "перемикач"
  6373. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6374. msgid "combo box"
  6375. msgstr "комбіноване поле"
  6376. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6377. msgid "drop down"
  6378. msgstr "випадаючий"
  6379. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6380. msgid "progress bar"
  6381. msgstr "смужка прогресу"
  6382. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6383. msgid "dial"
  6384. msgstr "вибір"
  6385. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6386. msgid "hot key field"
  6387. msgstr "поле гарячих клавіш"
  6388. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6389. msgid "slider"
  6390. msgstr "повзунок"
  6391. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6392. msgid "spin box"
  6393. msgstr "поле скролінгу"
  6394. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6395. msgid "diagram"
  6396. msgstr "діаграма"
  6397. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6398. msgid "animation"
  6399. msgstr "анімація"
  6400. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6401. msgid "equation"
  6402. msgstr "рівняння"
  6403. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6404. msgid "drop down button"
  6405. msgstr "випадаюча кнопка"
  6406. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6407. msgid "menu button"
  6408. msgstr "кнопка меню"
  6409. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6410. msgid "grid drop down button"
  6411. msgstr "випадаюча кнопка сітки"
  6412. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6413. msgid "white space"
  6414. msgstr "білий простір"
  6415. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6416. msgid "page tab list"
  6417. msgstr "список закладок сторінки"
  6418. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6419. msgid "clock"
  6420. msgstr "годинник"
  6421. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6422. msgid "split button"
  6423. msgstr "кнопка поділу"
  6424. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6425. msgid "IP address"
  6426. msgstr "IP-адреса"
  6427. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6428. msgid "outline button"
  6429. msgstr "кнопка плану"
  6430. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6431. #, fuzzy
  6432. #| msgid "Normal"
  6433. msgctxt "object state"
  6434. msgid "normal"
  6435. msgstr "Нормальний"
  6436. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6437. #, fuzzy
  6438. #| msgid "Unavailable"
  6439. msgctxt "object state"
  6440. msgid "unavailable"
  6441. msgstr "Недоступно"
  6442. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6443. #, fuzzy
  6444. #| msgid "Select"
  6445. msgctxt "object state"
  6446. msgid "selected"
  6447. msgstr "Ви&брати"
  6448. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6449. #, fuzzy
  6450. #| msgid "Paused"
  6451. msgctxt "object state"
  6452. msgid "focused"
  6453. msgstr "Призупинено"
  6454. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6455. #, fuzzy
  6456. #| msgid "&Compressed"
  6457. msgctxt "object state"
  6458. msgid "pressed"
  6459. msgstr "С&тиснутий"
  6460. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6461. msgctxt "object state"
  6462. msgid "checked"
  6463. msgstr ""
  6464. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6465. #, fuzzy
  6466. #| msgid "Mixed"
  6467. msgctxt "object state"
  6468. msgid "mixed"
  6469. msgstr "Змішаний"
  6470. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6471. #, fuzzy
  6472. #| msgid "&Read Only"
  6473. msgctxt "object state"
  6474. msgid "read only"
  6475. msgstr "&Лише для читання"
  6476. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6477. #, fuzzy
  6478. #| msgid "Hot Tracked Item"
  6479. msgctxt "object state"
  6480. msgid "hot tracked"
  6481. msgstr "Посилання, Підсвічування"
  6482. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6483. #, fuzzy
  6484. #| msgid "Defaults"
  6485. msgctxt "object state"
  6486. msgid "default"
  6487. msgstr "Типове"
  6488. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6489. msgctxt "object state"
  6490. msgid "expanded"
  6491. msgstr ""
  6492. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6493. msgctxt "object state"
  6494. msgid "collapsed"
  6495. msgstr ""
  6496. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6497. msgctxt "object state"
  6498. msgid "busy"
  6499. msgstr ""
  6500. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6501. msgctxt "object state"
  6502. msgid "floating"
  6503. msgstr ""
  6504. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6505. msgctxt "object state"
  6506. msgid "marqueed"
  6507. msgstr ""
  6508. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6509. #, fuzzy
  6510. #| msgid "animation"
  6511. msgctxt "object state"
  6512. msgid "animated"
  6513. msgstr "анімація"
  6514. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6515. msgctxt "object state"
  6516. msgid "invisible"
  6517. msgstr ""
  6518. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6519. msgctxt "object state"
  6520. msgid "offscreen"
  6521. msgstr ""
  6522. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6523. #, fuzzy
  6524. #| msgid "&enable"
  6525. msgctxt "object state"
  6526. msgid "sizeable"
  6527. msgstr "вв&імкнути"
  6528. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6529. #, fuzzy
  6530. #| msgid "&enable"
  6531. msgctxt "object state"
  6532. msgid "moveable"
  6533. msgstr "вв&імкнути"
  6534. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6535. msgctxt "object state"
  6536. msgid "self voicing"
  6537. msgstr ""
  6538. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6539. #, fuzzy
  6540. #| msgid "Paused"
  6541. msgctxt "object state"
  6542. msgid "focusable"
  6543. msgstr "Призупинено"
  6544. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6545. #, fuzzy
  6546. #| msgid "table"
  6547. msgctxt "object state"
  6548. msgid "selectable"
  6549. msgstr "таблиця"
  6550. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  6551. #, fuzzy
  6552. #| msgid "link"
  6553. msgctxt "object state"
  6554. msgid "linked"
  6555. msgstr "посилання"
  6556. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  6557. msgctxt "object state"
  6558. msgid "traversed"
  6559. msgstr ""
  6560. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  6561. #, fuzzy
  6562. #| msgid "table"
  6563. msgctxt "object state"
  6564. msgid "multi selectable"
  6565. msgstr "таблиця"
  6566. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  6567. #, fuzzy
  6568. #| msgid "Please select a file."
  6569. msgctxt "object state"
  6570. msgid "extended selectable"
  6571. msgstr "Виберіть файл."
  6572. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  6573. #, fuzzy
  6574. #| msgid "alert"
  6575. msgctxt "object state"
  6576. msgid "alert low"
  6577. msgstr "тривога"
  6578. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  6579. #, fuzzy
  6580. #| msgid "alert"
  6581. msgctxt "object state"
  6582. msgid "alert medium"
  6583. msgstr "тривога"
  6584. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  6585. #, fuzzy
  6586. #| msgid "alert"
  6587. msgctxt "object state"
  6588. msgid "alert high"
  6589. msgstr "тривога"
  6590. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  6591. #, fuzzy
  6592. #| msgid "Write protected.\n"
  6593. msgctxt "object state"
  6594. msgid "protected"
  6595. msgstr "Захищено від запису.\n"
  6596. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  6597. msgctxt "object state"
  6598. msgid "has popup"
  6599. msgstr ""
  6600. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  6601. msgid "True"
  6602. msgstr "Істина"
  6603. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  6604. msgid "False"
  6605. msgstr "Неправда"
  6606. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  6607. msgid "On"
  6608. msgstr "Ввімкнено"
  6609. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  6610. msgid "Off"
  6611. msgstr "Вимкнено"
  6612. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  6613. msgid "Provider"
  6614. msgstr "Постачальник"
  6615. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  6616. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6617. msgstr "Виберіть дані, до яких потрібно підключитися:"
  6618. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  6619. msgid "Connection"
  6620. msgstr "Підключення"
  6621. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  6622. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6623. msgstr "Вкажіть наступне для підключення до даних ODBC:"
  6624. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  6625. msgid "1. Specify the source of data:"
  6626. msgstr "1. Вкажіть джерело даних:"
  6627. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  6628. msgid "Use &data source name"
  6629. msgstr "Використовувати &ім'я джерела даних"
  6630. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  6631. msgid "Use c&onnection string"
  6632. msgstr "Використовувати р&ядок підключення"
  6633. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  6634. msgid "&Connection string:"
  6635. msgstr "&Рядок з'єднання:"
  6636. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  6637. msgid "B&uild..."
  6638. msgstr "&Створити..."
  6639. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  6640. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6641. msgstr "2. Введіть інформацію для входу на сервер"
  6642. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  6643. msgid "User &name:"
  6644. msgstr "Ім'я &користувача:"
  6645. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  6646. msgid "&Blank password"
  6647. msgstr "&Пустий пароль"
  6648. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  6649. msgid "Allow &saving password"
  6650. msgstr "Дозволити &збереження пароля"
  6651. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  6652. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6653. msgstr "3. Введіть &початковий каталог для використання:"
  6654. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  6655. msgid "&Test Connection"
  6656. msgstr "&Тест підключення"
  6657. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  6658. msgid "Advanced"
  6659. msgstr "Майстер"
  6660. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  6661. msgid "Network settings"
  6662. msgstr "Мережеві налаштування"
  6663. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  6664. msgid "&Impersonation level:"
  6665. msgstr ""
  6666. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  6667. msgid "P&rotection level:"
  6668. msgstr "Р&івень захисту:"
  6669. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  6670. msgid "Connect:"
  6671. msgstr "З'єднання:"
  6672. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  6673. msgid "seconds."
  6674. msgstr "секунд."
  6675. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  6676. msgid "A&ccess:"
  6677. msgstr "&Доступ:"
  6678. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  6679. msgid "All"
  6680. msgstr "Все"
  6681. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  6682. msgid ""
  6683. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6684. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6685. msgstr ""
  6686. "Це властивості ініціалізації даних цього типу. Щоб відредагувати значення, "
  6687. "виберіть властивість, а потім нижче виберіть Редагувати Значення."
  6688. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  6689. msgid "&Edit Value..."
  6690. msgstr "&Редагувати Значення..."
  6691. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  6692. msgid "Data Link Error"
  6693. msgstr "Помилка при передачі даних"
  6694. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  6695. msgid "Please select a provider."
  6696. msgstr "Виберіть постачальника послуг."
  6697. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  6698. msgid ""
  6699. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6700. "properly."
  6701. msgstr ""
  6702. "Постачальник більше не доступний. Переконайтеся, що постачальник "
  6703. "встановлений належним чином."
  6704. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  6705. msgid "Data Link Properties"
  6706. msgstr "Властивості каналу передачі даних"
  6707. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  6708. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6709. msgstr "Постачальник(и) OLE DB"
  6710. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  6711. msgid "Read"
  6712. msgstr "Читання"
  6713. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  6714. msgid "ReadWrite"
  6715. msgstr "Читання/Запис"
  6716. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  6717. msgid "Share Deny None"
  6718. msgstr ""
  6719. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  6720. msgid "Share Deny Read"
  6721. msgstr ""
  6722. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  6723. msgid "Share Deny Write"
  6724. msgstr ""
  6725. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  6726. msgid "Share Exclusive"
  6727. msgstr ""
  6728. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  6729. msgid "Write"
  6730. msgstr "Запис"
  6731. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  6732. msgid "Insert Object"
  6733. msgstr "Вставка об'єкта"
  6734. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  6735. msgid "Object Type:"
  6736. msgstr "Тип об'єкта:"
  6737. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  6738. msgid "Result"
  6739. msgstr "Результат"
  6740. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  6741. msgid "Create New"
  6742. msgstr "Створити новий"
  6743. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  6744. msgid "Create Control"
  6745. msgstr "Створити елемент управління"
  6746. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  6747. msgid "Create From File"
  6748. msgstr "Створити з файла"
  6749. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  6750. msgid "&Add Control..."
  6751. msgstr "&Додати елемент управління..."
  6752. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  6753. msgid "Display As Icon"
  6754. msgstr "У вигляді значка"
  6755. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  6756. msgid "Browse..."
  6757. msgstr "Огляд..."
  6758. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  6759. msgid "File:"
  6760. msgstr "Файл:"
  6761. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  6762. msgid "Paste Special"
  6763. msgstr "Спеціальна вставка"
  6764. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  6765. msgid "Source:"
  6766. msgstr "Джерело:"
  6767. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  6768. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  6769. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  6770. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  6771. #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  6772. msgid "&Paste"
  6773. msgstr "Вст&авити"
  6774. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  6775. msgid "Paste &Link"
  6776. msgstr "&Зв'язати"
  6777. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  6778. msgid "&As:"
  6779. msgstr "&Як:"
  6780. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  6781. msgid "&Display As Icon"
  6782. msgstr "&У вигляді значка"
  6783. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  6784. msgid "Change &Icon..."
  6785. msgstr "З&мінити значок..."
  6786. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  6787. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6788. msgstr "Вставка в документ нового об'єкта типу %s"
  6789. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  6790. msgid ""
  6791. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6792. "may activate it using the program which created it."
  6793. msgstr ""
  6794. "Вставка в документ вмісту файла у вигляді об'єкта, що активізується за "
  6795. "допомогою програми, що створила його."
  6796. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
  6797. msgid "Browse"
  6798. msgstr "Огляд"
  6799. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  6800. msgid ""
  6801. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6802. "control."
  6803. msgstr ""
  6804. "Файл не є модулем управління OLE. Не вдається зареєструвати елемент "
  6805. "управління OLE."
  6806. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  6807. msgid "Add Control"
  6808. msgstr "Додати елемент управління"
  6809. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  6810. msgid "&Convert..."
  6811. msgstr "&Конвертувати..."
  6812. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  6813. msgid "%1 %2 &Object"
  6814. msgstr "&Об'єкт %1 %2"
  6815. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  6816. msgid "%1 &Object"
  6817. msgstr "&Об'єкт %1"
  6818. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  6819. msgid "&Object"
  6820. msgstr "&Об'єкт"
  6821. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  6822. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6823. msgstr "Вставка до документа вмісту буфера у форматі: %s."
  6824. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  6825. msgid ""
  6826. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6827. "activate it using %s."
  6828. msgstr ""
  6829. "Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за "
  6830. "допомогою %s."
  6831. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  6832. msgid ""
  6833. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6834. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  6835. msgstr ""
  6836. "Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за "
  6837. "допомогою %s. Об'єкт буде показано як значок."
  6838. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  6839. msgid ""
  6840. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  6841. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  6842. "your document."
  6843. msgstr ""
  6844. "Вставка до документа вмісту буфера у форматі: %s. Дані будуть зв'язані з "
  6845. "вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
  6846. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  6847. msgid ""
  6848. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  6849. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  6850. "in your document."
  6851. msgstr ""
  6852. "Вставка до документа зображення вмісту буфера. Зображення буде зв'язане з "
  6853. "вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
  6854. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  6855. msgid ""
  6856. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  6857. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  6858. "be reflected in your document."
  6859. msgstr ""
  6860. "Вставка до документа ярлика, який указує на джерело вмісту буфера. Ярлик "
  6861. "буде зв'язаний із вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі "
  6862. "внесені зміни."
  6863. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  6864. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  6865. msgstr "Вставка вмісту буфера до документа."
  6866. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  6867. msgid "Unknown Type"
  6868. msgstr "Невідомий тип"
  6869. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  6870. msgid "Unknown Source"
  6871. msgstr "Невідоме джерело"
  6872. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  6873. msgid "the program which created it"
  6874. msgstr "програми, яка його створила"
  6875. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  6876. msgid "Scanning"
  6877. msgstr "Сканування"
  6878. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  6879. msgid "SCANNING... Please Wait"
  6880. msgstr "СКАНУВАННЯ... Зачекайте"
  6881. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  6882. msgctxt "unit: pixels"
  6883. msgid "px"
  6884. msgstr ""
  6885. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  6886. msgctxt "unit: bits"
  6887. msgid "b"
  6888. msgstr ""
  6889. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  6890. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  6891. msgctxt "unit: dots/inch"
  6892. msgid "dpi"
  6893. msgstr "точок на дюйм"
  6894. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  6895. msgctxt "unit: percent"
  6896. msgid "%"
  6897. msgstr "%"
  6898. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  6899. msgctxt "unit: microseconds"
  6900. msgid "us"
  6901. msgstr "µs"
  6902. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  6903. msgid "Settings for %s"
  6904. msgstr "Параметри для %s"
  6905. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  6906. msgid "Baud Rate"
  6907. msgstr "Швидкість передачі"
  6908. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  6909. msgid "Parity"
  6910. msgstr "Парність"
  6911. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  6912. msgid "Flow Control"
  6913. msgstr "Керування потоком"
  6914. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  6915. msgid "Data Bits"
  6916. msgstr "Біти даних"
  6917. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  6918. msgid "Stop Bits"
  6919. msgstr "Стоп-біти"
  6920. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  6921. msgid "Copying Files..."
  6922. msgstr "Копіювання Файлів..."
  6923. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  6924. msgid "Destination:"
  6925. msgstr "Призначення:"
  6926. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  6927. msgid "Files Needed"
  6928. msgstr "Потрібні Файли"
  6929. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  6930. msgid ""
  6931. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  6932. "make sure the correct drive is selected below"
  6933. msgstr ""
  6934. "Вставте інсталяційний диск виробника, та\n"
  6935. "переконайтесь, що вибраний вірний диск"
  6936. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  6937. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  6938. msgstr "Скопіюйте файли виробника з:"
  6939. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  6940. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  6941. msgstr "Потрібний файл '%1' на %2"
  6942. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  6943. msgid "Unknown"
  6944. msgstr "Невідомо"
  6945. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  6946. msgid "Copy files from:"
  6947. msgstr "Скопіюйте файли з:"
  6948. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  6949. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  6950. msgstr "Надрукуйте шлях до файлу і натисніть OK."
  6951. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  6952. msgid "F&orward"
  6953. msgstr "&Вперед"
  6954. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  6955. msgid "&Save Background As..."
  6956. msgstr "&Зберегти тло як..."
  6957. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  6958. msgid "Set As Back&ground"
  6959. msgstr "Зробити &фоновим малюнком"
  6960. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  6961. msgid "&Copy Background"
  6962. msgstr "&Копіювати тло"
  6963. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  6964. msgid "Set as &Desktop Item"
  6965. msgstr "Вст-ти як ел-т &Роб Столу"
  6966. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  6967. msgid "Create Shor&tcut"
  6968. msgstr "Створити &ярлик"
  6969. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  6970. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  6971. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  6972. msgid "Add to &Favorites..."
  6973. msgstr "Додати до &Обраного..."
  6974. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  6975. msgid "&Encoding"
  6976. msgstr "&Кодування"
  6977. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  6978. msgid "Pr&int"
  6979. msgstr "&Друк"
  6980. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  6981. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  6982. msgid "&Open Link"
  6983. msgstr "&Відкрити посилання"
  6984. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  6985. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  6986. msgid "Open Link in &New Window"
  6987. msgstr "Відкрити посилання в &новому вікні"
  6988. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  6989. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  6990. msgid "Save Target &As..."
  6991. msgstr "Зберегти об'єкт &як..."
  6992. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  6993. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  6994. msgid "&Print Target"
  6995. msgstr "&Друк об'єкту"
  6996. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  6997. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  6998. msgid "S&how Picture"
  6999. msgstr "Пок&азати малюнок"
  7000. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  7001. msgid "&Save Picture As..."
  7002. msgstr "&Зберегти малюнок як..."
  7003. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  7004. msgid "&E-mail Picture..."
  7005. msgstr "Відправити малюнок по &Е-mail..."
  7006. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  7007. msgid "Pr&int Picture..."
  7008. msgstr "Др&ук малюнка..."
  7009. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  7010. msgid "&Go to My Pictures"
  7011. msgstr "&Перейти до теки Мої Малюнки"
  7012. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  7013. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  7014. msgid "Set as Back&ground"
  7015. msgstr "Зробити фоновим мал&юнком"
  7016. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  7017. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  7018. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7019. msgstr "Вст-ти як ел-т &Роб Столу..."
  7020. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  7021. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  7022. msgid "Copy Shor&tcut"
  7023. msgstr "Копіювати Ярл&ик"
  7024. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  7025. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  7026. msgid "P&roperties"
  7027. msgstr "Властивост&і"
  7028. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  7029. msgid "&Undo"
  7030. msgstr "&Відмінити"
  7031. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  7032. #: dlls/user32/user32.rc:63
  7033. msgid "&Delete"
  7034. msgstr "Ви&далити"
  7035. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  7036. msgid "&Select"
  7037. msgstr "&Вибрати"
  7038. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  7039. msgid "&Cell"
  7040. msgstr "&Комірку"
  7041. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  7042. msgid "&Row"
  7043. msgstr "&Рядок"
  7044. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  7045. msgid "&Column"
  7046. msgstr "&Стовпчик"
  7047. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  7048. msgid "&Table"
  7049. msgstr "&Таблицю"
  7050. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  7051. msgid "&Cell Properties"
  7052. msgstr "Властивості &Комірки"
  7053. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  7054. msgid "&Table Properties"
  7055. msgstr "Властивості &Таблиці"
  7056. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  7057. msgid "Open in &New Window"
  7058. msgstr "Відкрити в &новому вікні"
  7059. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  7060. msgid "Cut"
  7061. msgstr "Вирізати"
  7062. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  7063. msgid "&Save Video As..."
  7064. msgstr ""
  7065. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  7066. msgid "Play"
  7067. msgstr "Грати"
  7068. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  7069. msgid "Rewind"
  7070. msgstr "Перемотати"
  7071. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  7072. msgid "Trace Tags"
  7073. msgstr ""
  7074. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  7075. msgid "Resource Failures"
  7076. msgstr ""
  7077. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  7078. msgid "Dump Tracking Info"
  7079. msgstr ""
  7080. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  7081. msgid "Debug Break"
  7082. msgstr ""
  7083. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  7084. msgid "Debug View"
  7085. msgstr ""
  7086. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  7087. msgid "Dump Tree"
  7088. msgstr ""
  7089. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  7090. msgid "Dump Lines"
  7091. msgstr ""
  7092. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  7093. msgid "Dump DisplayTree"
  7094. msgstr ""
  7095. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7096. msgid "Dump FormatCaches"
  7097. msgstr ""
  7098. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7099. msgid "Dump LayoutRects"
  7100. msgstr ""
  7101. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7102. msgid "Memory Monitor"
  7103. msgstr "Монітор пам'яті"
  7104. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7105. msgid "Performance Meters"
  7106. msgstr "Лічильники швидкодії"
  7107. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7108. msgid "Save HTML"
  7109. msgstr "Зберегти HTML"
  7110. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7111. msgid "&Browse View"
  7112. msgstr "&Вибрати вигляд"
  7113. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7114. msgid "&Edit View"
  7115. msgstr "&Змінити вигляд"
  7116. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7117. msgid "Scroll Here"
  7118. msgstr "Прокрутити тут"
  7119. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7120. msgid "Top"
  7121. msgstr "Вверх"
  7122. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7123. msgid "Bottom"
  7124. msgstr "Вниз"
  7125. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7126. msgid "Page Up"
  7127. msgstr "Сторінка вверх"
  7128. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7129. msgid "Page Down"
  7130. msgstr "Сторінка вниз"
  7131. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7132. msgid "Scroll Up"
  7133. msgstr "Прокрутити вверх"
  7134. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7135. msgid "Scroll Down"
  7136. msgstr "Прокрутити вниз"
  7137. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7138. msgid "Left Edge"
  7139. msgstr "До лівого краю"
  7140. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7141. msgid "Right Edge"
  7142. msgstr "До правого краю"
  7143. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7144. msgid "Page Left"
  7145. msgstr "Сторінка вліво"
  7146. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7147. msgid "Page Right"
  7148. msgstr "Сторінка вправо"
  7149. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7150. msgid "Scroll Left"
  7151. msgstr "Прокрутити вліво"
  7152. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7153. msgid "Scroll Right"
  7154. msgstr "Прокрутити вправо"
  7155. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7156. msgid "Wine Internet Explorer"
  7157. msgstr "Оглядач Інтернету Wine"
  7158. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7159. msgid "&w&bPage &p"
  7160. msgstr "&w&bСторінка &p"
  7161. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7162. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7163. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7164. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7165. msgid "Lar&ge Icons"
  7166. msgstr "Ве&ликі значки"
  7167. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7168. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7169. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7170. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7171. msgid "S&mall Icons"
  7172. msgstr "&Малі Значки"
  7173. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7174. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
  7175. msgid "&List"
  7176. msgstr "&Список"
  7177. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7178. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
  7179. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7180. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7181. msgid "&Details"
  7182. msgstr "&Детально"
  7183. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7184. msgid "Arrange &Icons"
  7185. msgstr "Впорядкувати &Іконки"
  7186. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7187. msgid "By &Name"
  7188. msgstr "За &Назвою"
  7189. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7190. msgid "By &Type"
  7191. msgstr "За &Типом"
  7192. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7193. msgid "By &Size"
  7194. msgstr "За &Розміром"
  7195. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7196. msgid "By &Date"
  7197. msgstr "За &Датою"
  7198. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7199. msgid "&Auto Arrange"
  7200. msgstr "&Автоматично"
  7201. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7202. msgid "Line up Icons"
  7203. msgstr "Вирівняти Іконки"
  7204. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7205. msgid "Paste as Link"
  7206. msgstr "Вставити Посилання"
  7207. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7208. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7209. msgid "New"
  7210. msgstr "Створити"
  7211. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7212. msgid "New &Folder"
  7213. msgstr "Нова &Тека"
  7214. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7215. msgid "New &Link"
  7216. msgstr "Нове &Посилання"
  7217. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7218. msgid "Properties"
  7219. msgstr "Властивості"
  7220. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7221. msgctxt "recycle bin"
  7222. msgid "&Restore"
  7223. msgstr "&Відновити"
  7224. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7225. msgid "&Erase"
  7226. msgstr "&Стерти"
  7227. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7228. msgid "E&xplore"
  7229. msgstr "&Провідник"
  7230. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7231. msgid "C&ut"
  7232. msgstr "Ви&різати"
  7233. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7234. msgid "Create &Link"
  7235. msgstr "&Створити Посилання"
  7236. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7237. msgid "&Rename"
  7238. msgstr "Пере&йменувати"
  7239. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7240. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7241. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7242. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7243. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7244. msgid "E&xit"
  7245. msgstr "В&ихід"
  7246. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7247. msgid "&About Control Panel"
  7248. msgstr "&Про панель керування"
  7249. #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
  7250. msgid "Browse for Folder"
  7251. msgstr "Огляд до теки"
  7252. #: dlls/shell32/shell32.rc:293
  7253. msgid "Folder:"
  7254. msgstr "Тека:"
  7255. #: dlls/shell32/shell32.rc:299
  7256. msgid "&Make New Folder"
  7257. msgstr "&Зробити нову теку"
  7258. #: dlls/shell32/shell32.rc:306
  7259. msgid "Message"
  7260. msgstr "Повідомлення"
  7261. #: dlls/shell32/shell32.rc:310
  7262. msgid "Yes to &all"
  7263. msgstr "Так для &всіх"
  7264. #: dlls/shell32/shell32.rc:319
  7265. msgid "About %s"
  7266. msgstr "Про %s"
  7267. #: dlls/shell32/shell32.rc:323
  7268. msgid "Wine &license"
  7269. msgstr "&Ліцензія Wine"
  7270. #: dlls/shell32/shell32.rc:328
  7271. msgid "Running on %s"
  7272. msgstr "Працює на %s"
  7273. #: dlls/shell32/shell32.rc:329
  7274. msgid "Wine was brought to you by:"
  7275. msgstr "Розробники Wine:"
  7276. #: dlls/shell32/shell32.rc:334
  7277. msgid "Run"
  7278. msgstr "Запустити"
  7279. #: dlls/shell32/shell32.rc:338
  7280. msgid ""
  7281. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7282. "will open it for you."
  7283. msgstr ""
  7284. "Введіть ім'я програми, теки, документу чи ресурс Інтернету, і Wine відкриє "
  7285. "їх."
  7286. #: dlls/shell32/shell32.rc:339
  7287. msgid "&Open:"
  7288. msgstr "&Відкрити:"
  7289. #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
  7290. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7291. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7292. msgid "&Browse..."
  7293. msgstr "&Огляд..."
  7294. #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
  7295. msgid "File type:"
  7296. msgstr "Тип файлу:"
  7297. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7298. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
  7299. msgid "Location:"
  7300. msgstr "Розміщення:"
  7301. #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
  7302. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7303. msgid "Size:"
  7304. msgstr "Розмір:"
  7305. #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
  7306. msgid "Creation date:"
  7307. msgstr "Дата створення:"
  7308. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7309. msgid "Attributes:"
  7310. msgstr "&Властивості:"
  7311. #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
  7312. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7313. msgid "H&idden"
  7314. msgstr "Пр&ихований"
  7315. #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
  7316. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7317. msgid "&Archive"
  7318. msgstr "&Архівний"
  7319. #: dlls/shell32/shell32.rc:386
  7320. msgid "Open with:"
  7321. msgstr "Відкрити за допомогою:"
  7322. #: dlls/shell32/shell32.rc:389
  7323. msgid "&Change..."
  7324. msgstr "З&мінити..."
  7325. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7326. msgid "Last modified:"
  7327. msgstr "Остання зміна:"
  7328. #: dlls/shell32/shell32.rc:402
  7329. msgid "Last accessed:"
  7330. msgstr "Останній доступ:"
  7331. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7332. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7333. msgid "Size"
  7334. msgstr "Розмір"
  7335. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7336. msgid "Type"
  7337. msgstr "Тип"
  7338. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7339. msgid "Modified"
  7340. msgstr "Змінено"
  7341. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7342. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7343. msgid "Attributes"
  7344. msgstr "Атрибути"
  7345. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7346. msgid "Size available"
  7347. msgstr "Вільний Розмір"
  7348. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7349. msgid "Comments"
  7350. msgstr "Коментарі"
  7351. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7352. msgid "Owner"
  7353. msgstr "Власник"
  7354. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7355. msgid "Group"
  7356. msgstr "Група"
  7357. #: dlls/shell32/shell32.rc:148
  7358. msgid "Original location"
  7359. msgstr "Оригінальне розміщення"
  7360. #: dlls/shell32/shell32.rc:149
  7361. msgid "Date deleted"
  7362. msgstr "Дата видалення"
  7363. #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7364. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7365. msgctxt "display name"
  7366. msgid "Desktop"
  7367. msgstr "Стільниця"
  7368. #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
  7369. msgid "My Computer"
  7370. msgstr "Мій Комп'ютер"
  7371. #: dlls/shell32/shell32.rc:159
  7372. msgid "Control Panel"
  7373. msgstr "Панель керування"
  7374. #: dlls/shell32/shell32.rc:166
  7375. msgid "Select"
  7376. msgstr "Ви&брати"
  7377. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7378. msgid "Restart"
  7379. msgstr "Перезавантажити"
  7380. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7381. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7382. msgstr "Симулювати перезавантаження Windows?"
  7383. #: dlls/shell32/shell32.rc:191
  7384. msgid "Shutdown"
  7385. msgstr "Вимкнути"
  7386. #: dlls/shell32/shell32.rc:192
  7387. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7388. msgstr "Завершити сесію роботи Wine?"
  7389. #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
  7390. msgid "Programs"
  7391. msgstr "Програми"
  7392. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7393. msgid "My Documents"
  7394. msgstr "Мої документи"
  7395. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7396. msgid "Favorites"
  7397. msgstr "Обране"
  7398. #: dlls/shell32/shell32.rc:206
  7399. msgid "StartUp"
  7400. msgstr "Автозавантаження"
  7401. #: dlls/shell32/shell32.rc:207
  7402. msgid "Start Menu"
  7403. msgstr "Головне меню"
  7404. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7405. msgid "My Music"
  7406. msgstr "Моя Музика"
  7407. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7408. msgid "My Videos"
  7409. msgstr "Мої Фільми"
  7410. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7411. msgctxt "directory"
  7412. msgid "Desktop"
  7413. msgstr "Стільниця"
  7414. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7415. msgid "NetHood"
  7416. msgstr "Мережне оточення"
  7417. #: dlls/shell32/shell32.rc:212
  7418. msgid "Templates"
  7419. msgstr "Шаблони"
  7420. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7421. msgid "PrintHood"
  7422. msgstr "Принтери"
  7423. #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7424. msgid "History"
  7425. msgstr "Історія"
  7426. #: dlls/shell32/shell32.rc:215
  7427. msgid "Program Files"
  7428. msgstr ""
  7429. #: dlls/shell32/shell32.rc:217
  7430. msgid "My Pictures"
  7431. msgstr "Мої Малюнки"
  7432. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7433. msgid "Common Files"
  7434. msgstr ""
  7435. #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
  7436. #: dlls/shell32/shell32.rc:235
  7437. msgid "Documents"
  7438. msgstr "Документи"
  7439. #: dlls/shell32/shell32.rc:220
  7440. msgid "Administrative Tools"
  7441. msgstr ""
  7442. #: dlls/shell32/shell32.rc:221
  7443. msgid "Music"
  7444. msgstr "Музика"
  7445. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7446. msgid "Pictures"
  7447. msgstr "Малюнки"
  7448. #: dlls/shell32/shell32.rc:223
  7449. msgid "Videos"
  7450. msgstr "Фільми"
  7451. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7452. msgid "Program Files (x86)"
  7453. msgstr ""
  7454. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7455. msgid "Contacts"
  7456. msgstr "Контакти"
  7457. #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
  7458. msgid "Links"
  7459. msgstr "Посилання"
  7460. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7461. msgid "Slide Shows"
  7462. msgstr "Слайд Покази"
  7463. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7464. msgid "Playlists"
  7465. msgstr "Списки відтворення"
  7466. #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7467. msgid "Status"
  7468. msgstr "Стан"
  7469. #: dlls/shell32/shell32.rc:153
  7470. msgid "Model"
  7471. msgstr "Модель"
  7472. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7473. msgid "Sample Music"
  7474. msgstr "Зразки Музики"
  7475. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7476. msgid "Sample Pictures"
  7477. msgstr "Зразки Малюнків"
  7478. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7479. msgid "Sample Playlists"
  7480. msgstr "Зразки Списків відтворення"
  7481. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7482. msgid "Sample Videos"
  7483. msgstr "Зразки Відео"
  7484. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7485. msgid "Saved Games"
  7486. msgstr "Збережені Ігри"
  7487. #: dlls/shell32/shell32.rc:233
  7488. msgid "Searches"
  7489. msgstr "Пошуки"
  7490. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7491. msgid "Users"
  7492. msgstr "Користувачі"
  7493. #: dlls/shell32/shell32.rc:236
  7494. msgid "Downloads"
  7495. msgstr "Завантаження"
  7496. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7497. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7498. msgstr "Не вдалося створити нову теку: Відмова у доступі."
  7499. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7500. msgid "Error during creation of a new folder"
  7501. msgstr "Помилка при створенні нової теки"
  7502. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7503. msgid "Confirm file deletion"
  7504. msgstr "Підтвердження вилучення файлу"
  7505. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7506. msgid "Confirm folder deletion"
  7507. msgstr "Підтвердження вилучення теки"
  7508. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7509. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7510. msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити '%1'?"
  7511. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7512. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7513. msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити ці %1 елементи(ів)?"
  7514. #: dlls/shell32/shell32.rc:181
  7515. msgid "Confirm file overwrite"
  7516. msgstr "Підтвердження Перезапису Файлу"
  7517. #: dlls/shell32/shell32.rc:180
  7518. msgid ""
  7519. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7520. "\n"
  7521. "Do you want to replace it?"
  7522. msgstr ""
  7523. "Ця тека вже містить файл з іменем '%1'.\n"
  7524. "\n"
  7525. "Хочете замінити його?"
  7526. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7527. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7528. msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити обрані елементи?"
  7529. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7530. msgid ""
  7531. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7532. msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' та весь її вміст в Кошик?"
  7533. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7534. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7535. msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати '%1' в Кошик?"
  7536. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7537. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7538. msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати ці %1 елементи(ів) в Кошик?"
  7539. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7540. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7541. msgstr ""
  7542. "Елемент '%1' не може бути відісланий в Кошик. Видалити його замість цього?"
  7543. #: dlls/shell32/shell32.rc:186
  7544. msgid ""
  7545. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7546. "\n"
  7547. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7548. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7549. "the folder?"
  7550. msgstr ""
  7551. "Ця тека вже містить теку з іменем '%1'.\n"
  7552. "\n"
  7553. "Якщо файли в теці призначення мають ті ж імена що файли в\n"
  7554. "обраній теці, вони будуть замінені. Ви все ще бажаєте перемістити чи\n"
  7555. "скопіювати теку?"
  7556. #: dlls/shell32/shell32.rc:240
  7557. msgid "Wine Control Panel"
  7558. msgstr "Панель керування Wine"
  7559. #: dlls/shell32/shell32.rc:195
  7560. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7561. msgstr "Неможливо відобразити діалог запуску програм (внутрішня помилка)"
  7562. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7563. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7564. msgstr "Неможливо відобразити діалог Огляд (внутрішня помилка)"
  7565. #: dlls/shell32/shell32.rc:198
  7566. msgid "Executable files (*.exe)"
  7567. msgstr "Виконувані Файли (*.exe)"
  7568. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  7569. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7570. msgstr "Не сконфігуровано програми Windows для відкриття файлів цього типу."
  7571. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  7572. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7573. msgstr "Ви впевнені, що хочете остаточно вилучити '%1'?"
  7574. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  7575. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7576. msgstr "Ви впевнені, що хочете остаточно вилучити ці %1 елементи(ів)?"
  7577. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  7578. msgid "Confirm deletion"
  7579. msgstr "Підтвердження вилучення"
  7580. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  7581. msgid ""
  7582. "A file already exists at the path %1.\n"
  7583. "\n"
  7584. "Do you want to replace it?"
  7585. msgstr ""
  7586. "Файл уже існує в %1.\n"
  7587. "\n"
  7588. "Замінити його?"
  7589. #: dlls/shell32/shell32.rc:250
  7590. msgid ""
  7591. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7592. "\n"
  7593. "Do you want to replace it?"
  7594. msgstr ""
  7595. "Тека за шляхом %1 вже існує.\n"
  7596. "\n"
  7597. "Замінити її?"
  7598. #: dlls/shell32/shell32.rc:251
  7599. msgid "Confirm overwrite"
  7600. msgstr "Підтвердження перезапису"
  7601. #: dlls/shell32/shell32.rc:268
  7602. msgid ""
  7603. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7604. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7605. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7606. "any later version.\n"
  7607. "\n"
  7608. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7609. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7610. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7611. "details.\n"
  7612. "\n"
  7613. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7614. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7615. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7616. msgstr ""
  7617. "Wine є вільним ПЗ; ви можете поширювати його та/або змінювати згідно умов "
  7618. "GNU Lesser General Public License, яка опублікована Free Software "
  7619. "Foundation; версії 2.1 Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії.\n"
  7620. "\n"
  7621. "Wine розповсюджується з надією, що буде корисним, але БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ "
  7622. "ГАРАНТІЙ; навіть без непрямих гарантій щодо ПРОДАЖУ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ "
  7623. "ПЕВНИХ ЦІЛЕЙ. Дивіться GNU Lesser General Public License для детальної "
  7624. "інформації.\n"
  7625. "\n"
  7626. "Ви повинні були отримати копію GNU Lesser General Public License разом з "
  7627. "Wine; якщо ні, напишіть до Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
  7628. "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7629. #: dlls/shell32/shell32.rc:256
  7630. msgid "Wine License"
  7631. msgstr "Ліцензія Wine"
  7632. #: dlls/shell32/shell32.rc:158
  7633. msgid "Trash"
  7634. msgstr "Кошик"
  7635. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  7636. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  7637. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  7638. msgid "Error"
  7639. msgstr "Помилка"
  7640. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  7641. msgid "Don't show me th&is message again"
  7642. msgstr "&Більше не показувати це повідомлення"
  7643. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  7644. msgid "%d bytes"
  7645. msgstr "%d байт"
  7646. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  7647. msgctxt "time unit: hours"
  7648. msgid " hr"
  7649. msgstr " год"
  7650. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  7651. msgctxt "time unit: minutes"
  7652. msgid " min"
  7653. msgstr " хв"
  7654. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  7655. msgctxt "time unit: seconds"
  7656. msgid " sec"
  7657. msgstr " сек"
  7658. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  7659. msgid "Select Source"
  7660. msgstr "Виберіть джерело"
  7661. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  7662. msgid "China Standard Time"
  7663. msgstr "Китайський стандартний час"
  7664. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  7665. msgid "China Daylight Time"
  7666. msgstr "Китайський літній час"
  7667. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  7668. msgid "North Asia Standard Time"
  7669. msgstr "Північноазіатський стандартний час"
  7670. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  7671. msgid "North Asia Daylight Time"
  7672. msgstr "Північноазіатський літній час"
  7673. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  7674. msgid "Georgian Standard Time"
  7675. msgstr "Грузинський стандартний час"
  7676. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  7677. msgid "Georgian Daylight Time"
  7678. msgstr "Грузинський літній час"
  7679. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  7680. msgid "Nepal Standard Time"
  7681. msgstr "Непальський стандартний час"
  7682. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  7683. msgid "Nepal Daylight Time"
  7684. msgstr "Непальський літній час"
  7685. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  7686. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7687. msgstr "Стандартний час Кабо-Верде"
  7688. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  7689. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7690. msgstr "Літній час Кабо-Верде"
  7691. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  7692. msgid "Haiti Standard Time"
  7693. msgstr "Стандартний час Гаїті"
  7694. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  7695. msgid "Haiti Daylight Time"
  7696. msgstr "Літній час Гаїті"
  7697. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  7698. msgid "Central European Standard Time"
  7699. msgstr "Центральноєвропейський стандартний час"
  7700. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  7701. msgid "Central European Daylight Time"
  7702. msgstr "Центральноєвропейський літній час"
  7703. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  7704. msgid "Morocco Standard Time"
  7705. msgstr "Стандартний час Марокко"
  7706. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  7707. msgid "Morocco Daylight Time"
  7708. msgstr "Літній час Марокко"
  7709. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  7710. msgid "Central Europe Standard Time"
  7711. msgstr "Центральноєвропейський стандартний час"
  7712. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  7713. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7714. msgstr "Центральноєвропейський літній час"
  7715. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  7716. msgid "Iran Standard Time"
  7717. msgstr "Іранський стандартний час"
  7718. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  7719. msgid "Iran Daylight Time"
  7720. msgstr "Іранський літній час"
  7721. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  7722. msgid "Saint Pierre Standard Time"
  7723. msgstr "Стандартний час Сен-П'єра"
  7724. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  7725. msgid "Saint Pierre Daylight Time"
  7726. msgstr "Літній час Сен-П'єра"
  7727. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  7728. msgid "Namibia Standard Time"
  7729. msgstr "Стандартний час Намібії"
  7730. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  7731. msgid "Namibia Daylight Time"
  7732. msgstr "Літній час Намібії"
  7733. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  7734. msgid "Tonga Standard Time"
  7735. msgstr "Стандартний час Королівства Тонга"
  7736. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  7737. msgid "Tonga Daylight Time"
  7738. msgstr "Літній час Королівства Тонга"
  7739. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  7740. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7741. msgstr "Гірський стандартний час (Мексика)"
  7742. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  7743. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7744. msgstr "Гірський літній час (Мексика)"
  7745. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  7746. msgid "GMT Standard Time"
  7747. msgstr "GMT стандартний час"
  7748. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  7749. msgid "GMT Daylight Time"
  7750. msgstr "GMT літній час"
  7751. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  7752. msgid "Central Asia Standard Time"
  7753. msgstr "Середньоазіатський стандартний час"
  7754. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  7755. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7756. msgstr "Середньоазіатський літній час"
  7757. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  7758. msgid "Lord Howe Standard Time"
  7759. msgstr "Стандартний час острова Лорд-Хау"
  7760. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  7761. msgid "Lord Howe Daylight Time"
  7762. msgstr "Літній час острова Лорд-Хау"
  7763. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  7764. msgid "Arabic Standard Time"
  7765. msgstr "Арабський стандартний час"
  7766. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  7767. msgid "Arabic Daylight Time"
  7768. msgstr "Арабський літній час"
  7769. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  7770. msgid "Magadan Standard Time"
  7771. msgstr "Магаданський стандартний час"
  7772. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  7773. msgid "Magadan Daylight Time"
  7774. msgstr "Магаданський літній час"
  7775. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  7776. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7777. msgstr "Стандартний час Ньюфаундленда"
  7778. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  7779. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7780. msgstr "Літній час Ньюфаундленда"
  7781. #: dlls/tzres/tzres.rc:250
  7782. msgid "West Pacific Standard Time"
  7783. msgstr "Західно-Тихоокеанський стандартний час"
  7784. #: dlls/tzres/tzres.rc:251
  7785. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7786. msgstr "Західно-Тихоокеанський літній час"
  7787. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  7788. msgid "Pacific Standard Time"
  7789. msgstr "Тихоокеанський стандартний час"
  7790. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  7791. msgid "Pacific Daylight Time"
  7792. msgstr "Тихоокеанський літній час"
  7793. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  7794. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7795. msgstr "Азербайджанський стандартний час"
  7796. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  7797. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7798. msgstr "Азербайджанський літній час"
  7799. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  7800. msgid "Magallanes Standard Time"
  7801. msgstr "Стандартний час Магальянеса"
  7802. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  7803. msgid "Magallanes Daylight Time"
  7804. msgstr "Літній час Магальянеса"
  7805. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  7806. msgid "Samoa Standard Time"
  7807. msgstr "Стандартний час Самоа"
  7808. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  7809. msgid "Samoa Daylight Time"
  7810. msgstr "Літній час Самоа"
  7811. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  7812. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  7813. msgstr "Калінінградський стандартний час"
  7814. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  7815. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  7816. msgstr "Калінінградський літній час"
  7817. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  7818. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  7819. msgstr "Тихоокеанський стандартний час (Мексика)"
  7820. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  7821. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  7822. msgstr "Тихоокеанський літній час (Мексика)"
  7823. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  7824. msgid "Middle East Standard Time"
  7825. msgstr "Близькосхідний стандартний час"
  7826. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  7827. msgid "Middle East Daylight Time"
  7828. msgstr "Близькосхідний літній час"
  7829. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  7830. msgid "Tokyo Standard Time"
  7831. msgstr "Токійський стандартний час"
  7832. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  7833. msgid "Tokyo Daylight Time"
  7834. msgstr "Токійський літній час"
  7835. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  7836. msgid "Line Islands Standard Time"
  7837. msgstr "Стандартний час островів Лайн"
  7838. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  7839. msgid "Line Islands Daylight Time"
  7840. msgstr "Літній час островів Лайн"
  7841. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  7842. msgid "Cuba Standard Time"
  7843. msgstr "Кубинський стандартний час"
  7844. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  7845. msgid "Cuba Daylight Time"
  7846. msgstr "Кубинський літній час"
  7847. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  7848. msgid "Jordan Standard Time"
  7849. msgstr "Йорданський стандартний час"
  7850. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  7851. msgid "Jordan Daylight Time"
  7852. msgstr "Йорданський літній час"
  7853. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  7854. msgid "Central Standard Time"
  7855. msgstr "Центральний стандартний час"
  7856. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  7857. msgid "Central Daylight Time"
  7858. msgstr "Центральний літній час"
  7859. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  7860. msgid "Azores Standard Time"
  7861. msgstr "Стандартний час Азорських островів"
  7862. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  7863. msgid "Azores Daylight Time"
  7864. msgstr "Літній час Азорських островів"
  7865. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  7866. msgid "North Asia East Standard Time"
  7867. msgstr "Північноазіатський східний стандартний час"
  7868. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  7869. msgid "North Asia East Daylight Time"
  7870. msgstr "Північноазіатський східний літній час"
  7871. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  7872. msgid "Argentina Standard Time"
  7873. msgstr "Аргентинський стандартний час"
  7874. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  7875. msgid "Argentina Daylight Time"
  7876. msgstr "Аргентинський літній час"
  7877. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  7878. msgid "Marquesas Standard Time"
  7879. msgstr "Стандартний час Маркізьких островів"
  7880. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  7881. msgid "Marquesas Daylight Time"
  7882. msgstr "Літній час Маркізьких островів"
  7883. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  7884. msgid "Myanmar Standard Time"
  7885. msgstr "Стандартний час М'янми"
  7886. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  7887. msgid "Myanmar Daylight Time"
  7888. msgstr "Літній час М'янми"
  7889. #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
  7890. msgid "Coordinated Universal Time"
  7891. msgstr "Всесвітній координований час"
  7892. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  7893. msgid "India Standard Time"
  7894. msgstr "Індійський стандартний час"
  7895. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  7896. msgid "India Daylight Time"
  7897. msgstr "Індійський літній час"
  7898. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  7899. msgid "GTB Standard Time"
  7900. msgstr "GTB стандартний час"
  7901. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  7902. msgid "GTB Daylight Time"
  7903. msgstr "GTB літній час"
  7904. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  7905. msgid "Turkey Standard Time"
  7906. msgstr "Турецький стандартний час"
  7907. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  7908. msgid "Turkey Daylight Time"
  7909. msgstr "Турецький літній час"
  7910. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  7911. msgid "Fiji Standard Time"
  7912. msgstr "Стандартний час Фіджі"
  7913. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  7914. msgid "Fiji Daylight Time"
  7915. msgstr "Літній час Фіджі"
  7916. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  7917. msgid "Canada Central Standard Time"
  7918. msgstr "Центральний стандартний час Канади"
  7919. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  7920. msgid "Canada Central Daylight Time"
  7921. msgstr "Центральний літній час Канади"
  7922. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  7923. msgid "Taipei Standard Time"
  7924. msgstr "Тайбейський стандартний час"
  7925. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  7926. msgid "Taipei Daylight Time"
  7927. msgstr "Тайбейський літній час"
  7928. #: dlls/tzres/tzres.rc:246
  7929. msgid "W. Europe Standard Time"
  7930. msgstr "Західноєвропейський стандартний час"
  7931. #: dlls/tzres/tzres.rc:247
  7932. msgid "W. Europe Daylight Time"
  7933. msgstr "Західноєвропейський літній час"
  7934. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  7935. msgid "Montevideo Standard Time"
  7936. msgstr "Стандартний час Монтевідео"
  7937. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  7938. msgid "Montevideo Daylight Time"
  7939. msgstr "Літній час Монтевідео"
  7940. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  7941. msgid "Pakistan Standard Time"
  7942. msgstr "Пакистанський стандартний час"
  7943. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  7944. msgid "Pakistan Daylight Time"
  7945. msgstr "Пакистанський літній час"
  7946. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  7947. msgid "Caucasus Standard Time"
  7948. msgstr "Кавказький стандартний час"
  7949. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  7950. msgid "Caucasus Daylight Time"
  7951. msgstr "Кавказький літній час"
  7952. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  7953. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  7954. msgstr "AUS східний стандартний час"
  7955. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  7956. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  7957. msgstr "AUS східний літній час"
  7958. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  7959. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  7960. msgstr "Північно-Центральна Азія за стандартним часом"
  7961. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  7962. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  7963. msgstr "Північно-Центральна Азія за літнім часом"
  7964. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  7965. msgid "Eastern Standard Time"
  7966. msgstr "Східний стандартний час"
  7967. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  7968. msgid "Eastern Daylight Time"
  7969. msgstr "Східний літній час"
  7970. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  7971. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  7972. msgstr "Центральний стандартний час (Мексика)"
  7973. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  7974. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  7975. msgstr "Центральний літній час (Мексика)"
  7976. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  7977. msgid "Atlantic Standard Time"
  7978. msgstr "Атлантичний стандартний час"
  7979. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  7980. msgid "Atlantic Daylight Time"
  7981. msgstr "Атлантичний літній час"
  7982. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  7983. msgid "Mountain Standard Time"
  7984. msgstr "Гірський стандартний час"
  7985. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  7986. msgid "Mountain Daylight Time"
  7987. msgstr "Гірський літній час"
  7988. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  7989. msgid "US Eastern Standard Time"
  7990. msgstr "Східний стандартний час США"
  7991. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  7992. msgid "US Eastern Daylight Time"
  7993. msgstr "Східний літній час США"
  7994. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  7995. msgid "North Korea Standard Time"
  7996. msgstr "Північнокорейський стандартний час"
  7997. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  7998. msgid "North Korea Daylight Time"
  7999. msgstr "Північнокорейський літній час"
  8000. #: dlls/tzres/tzres.rc:220
  8001. msgid "Tasmania Standard Time"
  8002. msgstr "Тасманійський стандартний час"
  8003. #: dlls/tzres/tzres.rc:221
  8004. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8005. msgstr "Тасманійський літній час"
  8006. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  8007. msgid "Central America Standard Time"
  8008. msgstr "Центральна Америка за стандартним часом"
  8009. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  8010. msgid "Central America Daylight Time"
  8011. msgstr "Центральна Америка за літнім часом"
  8012. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  8013. msgid "US Mountain Standard Time"
  8014. msgstr "Американський гірський стандартний час"
  8015. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  8016. msgid "US Mountain Daylight Time"
  8017. msgstr "Американський гірський літній час"
  8018. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  8019. msgid "South Africa Standard Time"
  8020. msgstr "Південно-Африканський стандартний час"
  8021. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  8022. msgid "South Africa Daylight Time"
  8023. msgstr "Південно-Африканський літній час"
  8024. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  8025. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  8026. msgstr "Цен. Австралійський стандартний час"
  8027. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  8028. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  8029. msgstr "Цен. Австралійський літній час"
  8030. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  8031. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  8032. msgstr "Стандартний час Шрі-Ланки"
  8033. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  8034. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  8035. msgstr "Літній час Шрі-Ланки"
  8036. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  8037. msgid "Afghanistan Standard Time"
  8038. msgstr "Стандартний час в Афганістані"
  8039. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  8040. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  8041. msgstr "Літній час в Афганістані"
  8042. #: dlls/tzres/tzres.rc:252
  8043. msgid "Yakutsk Standard Time"
  8044. msgstr "Якутський стандартний час"
  8045. #: dlls/tzres/tzres.rc:253
  8046. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  8047. msgstr "Якутський літній час"
  8048. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  8049. msgid "SA Eastern Standard Time"
  8050. msgstr "SA східний стандартний час"
  8051. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  8052. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  8053. msgstr "SA східний літній час"
  8054. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  8055. msgid "Arab Standard Time"
  8056. msgstr "Арабський стандартний час"
  8057. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  8058. msgid "Arab Daylight Time"
  8059. msgstr "Арабський літній час"
  8060. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  8061. msgid "Arabian Standard Time"
  8062. msgstr "Арабський стандартний час"
  8063. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  8064. msgid "Arabian Daylight Time"
  8065. msgstr "Арабський літній час"
  8066. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  8067. msgid "Tocantins Standard Time"
  8068. msgstr "Стандартний час Токантінс"
  8069. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  8070. msgid "Tocantins Daylight Time"
  8071. msgstr "Літній час Токантінс"
  8072. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  8073. msgid "Russian Standard Time"
  8074. msgstr "Російський стандартний час"
  8075. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  8076. msgid "Russian Daylight Time"
  8077. msgstr "Російський літній час"
  8078. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  8079. msgid "Aus Central W. Standard Time"
  8080. msgstr "Aus Central W. стандартний час"
  8081. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  8082. msgid "Aus Central W. Daylight Time"
  8083. msgstr "Aus Central W. літній час"
  8084. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  8085. msgid "Romance Standard Time"
  8086. msgstr "Романський стандартний час"
  8087. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  8088. msgid "Romance Daylight Time"
  8089. msgstr "Романський літній час"
  8090. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  8091. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  8092. msgstr "Стандартний час Єкатеринбурга"
  8093. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  8094. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8095. msgstr "Літній час Єкатеринбурга"
  8096. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  8097. msgid "Syria Standard Time"
  8098. msgstr "Стандартний час Сирії"
  8099. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  8100. msgid "Syria Daylight Time"
  8101. msgstr "Літній час Сирії"
  8102. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  8103. msgid "AUS Central Standard Time"
  8104. msgstr "Центральний стандартний час AUS"
  8105. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  8106. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8107. msgstr "Центральний літній час AUS"
  8108. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8109. msgid "Greenwich Standard Time"
  8110. msgstr "Стандартний час за Грінвічем"
  8111. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  8112. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8113. msgstr "Літній час за Грінвічем"
  8114. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  8115. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8116. msgstr "Стандартний час Улан-Батора"
  8117. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  8118. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8119. msgstr "Літній час Улан-Батора"
  8120. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  8121. msgid "Israel Standard Time"
  8122. msgstr "Стандартний час Ізраїлю"
  8123. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  8124. msgid "Israel Daylight Time"
  8125. msgstr "Літній час Ізраїлю"
  8126. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8127. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8128. msgstr "Стандартний час Бангладеш"
  8129. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8130. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8131. msgstr "Літній час Бангладеш"
  8132. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  8133. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8134. msgstr "SA Тихоокеанський стандартний час"
  8135. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  8136. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8137. msgstr "SA Тихоокеанський літній час"
  8138. #: dlls/tzres/tzres.rc:248
  8139. msgid "West Asia Standard Time"
  8140. msgstr "Західноазіатський стандартний час"
  8141. #: dlls/tzres/tzres.rc:249
  8142. msgid "West Asia Daylight Time"
  8143. msgstr "Західноазіатський літній час"
  8144. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  8145. msgid "Alaskan Standard Time"
  8146. msgstr "Аляскинський стандартний час"
  8147. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  8148. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8149. msgstr "Аляскинський літній час"
  8150. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  8151. msgid "Paraguay Standard Time"
  8152. msgstr "Парагвайський стандартний час"
  8153. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  8154. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8155. msgstr "Парагвайський літній час"
  8156. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8157. msgid "Dateline Standard Time"
  8158. msgstr "Стандартний час у Дателіні"
  8159. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8160. msgid "Dateline Daylight Time"
  8161. msgstr "Літній час у Дателіні"
  8162. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  8163. msgid "Libya Standard Time"
  8164. msgstr "Лівійський стандартний час"
  8165. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  8166. msgid "Libya Daylight Time"
  8167. msgstr "Лівійський літній час"
  8168. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  8169. msgid "Bahia Standard Time"
  8170. msgstr "Стандартний час Баїя"
  8171. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8172. msgid "Bahia Daylight Time"
  8173. msgstr "Літній час Баїя"
  8174. #: dlls/tzres/tzres.rc:238
  8175. msgid "Venezuela Standard Time"
  8176. msgstr "Стандартний час Венесуели"
  8177. #: dlls/tzres/tzres.rc:239
  8178. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8179. msgstr "Літній час Венесуели"
  8180. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  8181. msgid "Bougainville Standard Time"
  8182. msgstr "Стандартний час Бугенвіля"
  8183. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  8184. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8185. msgstr "Літній час Бугенвіля"
  8186. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  8187. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8188. msgstr "Гавайський стандартний час"
  8189. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  8190. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8191. msgstr "Гавайський літній час"
  8192. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  8193. msgid "SE Asia Standard Time"
  8194. msgstr "Південно-Східний Азіатський стандартний час"
  8195. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  8196. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8197. msgstr "Південно-Східний Азіатський літній час"
  8198. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  8199. msgid "New Zealand Standard Time"
  8200. msgstr "Стандартний час Нової Зеландії"
  8201. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  8202. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8203. msgstr "Літній час Нової Зеландії"
  8204. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  8205. msgid "Aleutian Standard Time"
  8206. msgstr "Алеутський стандартний час"
  8207. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  8208. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8209. msgstr "Алеутський літній час"
  8210. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  8211. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8212. msgstr "Центральний бразильський стандартний час"
  8213. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  8214. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8215. msgstr "Центральний бразильський літній час"
  8216. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  8217. msgid "Belarus Standard Time"
  8218. msgstr "Білоруський стандартний час"
  8219. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  8220. msgid "Belarus Daylight Time"
  8221. msgstr "Білоруський літній час"
  8222. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  8223. msgid "SA Western Standard Time"
  8224. msgstr "SA Західний стандартний час"
  8225. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  8226. msgid "SA Western Daylight Time"
  8227. msgstr "SA Західний літній час"
  8228. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  8229. msgid "Greenland Standard Time"
  8230. msgstr "Стандартний час Гренландії"
  8231. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  8232. msgid "Greenland Daylight Time"
  8233. msgstr "Літній час Гренландії"
  8234. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8235. msgid "Easter Island Standard Time"
  8236. msgstr "Стандартний час острова Пасхи"
  8237. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8238. msgid "Easter Island Daylight Time"
  8239. msgstr "Літній час острова Пасхи"
  8240. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8241. msgid "Egypt Standard Time"
  8242. msgstr "Єгипетський стандартний час"
  8243. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8244. msgid "Egypt Daylight Time"
  8245. msgstr "Єгипетський літній час"
  8246. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  8247. msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
  8248. msgstr "Східний стандартний час (Мексика)"
  8249. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  8250. msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
  8251. msgstr "Східний літній час (Мексика)"
  8252. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  8253. msgid "Mauritius Standard Time"
  8254. msgstr "Стандартний час Маврикія"
  8255. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  8256. msgid "Mauritius Daylight Time"
  8257. msgstr "Літній час Маврикія"
  8258. #: dlls/tzres/tzres.rc:240
  8259. msgid "Vladivostok Standard Time"
  8260. msgstr "Стандартний час Владивостока"
  8261. #: dlls/tzres/tzres.rc:241
  8262. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  8263. msgstr "Літній час Владивостока"
  8264. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  8265. msgid "Singapore Standard Time"
  8266. msgstr "Стандартний час Сінгапуру"
  8267. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  8268. msgid "Singapore Daylight Time"
  8269. msgstr "Літній час Сінгапуру"
  8270. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  8271. msgid "Korea Standard Time"
  8272. msgstr "Корейський стандартний час"
  8273. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  8274. msgid "Korea Daylight Time"
  8275. msgstr "Корейський літній час"
  8276. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  8277. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  8278. msgstr "Стандартний час островів Чатем"
  8279. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  8280. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  8281. msgstr "Літній час островів Чатем"
  8282. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  8283. msgid "E. Africa Standard Time"
  8284. msgstr "E. Стандартний час в Африці"
  8285. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  8286. msgid "E. Africa Daylight Time"
  8287. msgstr "E. Літній час в Африці"
  8288. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  8289. msgid "FLE Standard Time"
  8290. msgstr "Стандартний час FLE"
  8291. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  8292. msgid "FLE Daylight Time"
  8293. msgstr "Літній час FLE"
  8294. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  8295. msgid "E. South America Standard Time"
  8296. msgstr "E. Стандартний час Південної Америки"
  8297. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  8298. msgid "E. South America Daylight Time"
  8299. msgstr "E. Літній час Південної Америки"
  8300. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  8301. msgid "Central Pacific Standard Time"
  8302. msgstr "Центральний тихоокеанський стандартний час"
  8303. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  8304. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  8305. msgstr "Центральний тихоокеанський літній час"
  8306. #: dlls/tzres/tzres.rc:244
  8307. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  8308. msgstr "В. Стандартний час у Центральній Африці"
  8309. #: dlls/tzres/tzres.rc:245
  8310. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  8311. msgstr "В. Літній час у Центральній Африці"
  8312. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  8313. msgid "Pacific SA Standard Time"
  8314. msgstr "Тихоокеанський стандартний час SA"
  8315. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  8316. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  8317. msgstr "Тихоокеанський літній час SA"
  8318. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  8319. msgid "E. Australia Standard Time"
  8320. msgstr "E. Стандартний час в Австралії"
  8321. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8322. msgid "E. Australia Daylight Time"
  8323. msgstr "E. Літній час в Австралії"
  8324. #: dlls/tzres/tzres.rc:242
  8325. msgid "W. Australia Standard Time"
  8326. msgstr "В. Стандартний час в Австралії"
  8327. #: dlls/tzres/tzres.rc:243
  8328. msgid "W. Australia Daylight Time"
  8329. msgstr "В. Літній час в Австралії"
  8330. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  8331. msgid "Security Warning"
  8332. msgstr "Попередження безпеки"
  8333. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  8334. msgid "Do you want to install this software?"
  8335. msgstr "Встановити це ПЗ?"
  8336. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  8337. msgid "Don't install"
  8338. msgstr "Не встановлювати"
  8339. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  8340. msgid ""
  8341. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  8342. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8343. msgstr ""
  8344. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  8345. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8346. msgstr "Встановлення компонента не вдалося: %08x"
  8347. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  8348. msgid "Install (%d)"
  8349. msgstr "Встановити (%d)"
  8350. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  8351. msgid "Install"
  8352. msgstr "Встановити"
  8353. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  8354. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  8355. msgctxt "window"
  8356. msgid "&Restore"
  8357. msgstr "&Відновити"
  8358. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  8359. msgid "&Move"
  8360. msgstr "&Пересунути"
  8361. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  8362. #: programs/conhost/conhost.rc:84
  8363. msgid "&Size"
  8364. msgstr "Роз&мір"
  8365. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  8366. msgid "Mi&nimize"
  8367. msgstr "&Згорнути"
  8368. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  8369. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  8370. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  8371. msgid "Ma&ximize"
  8372. msgstr "&Розгорнути"
  8373. #: dlls/user32/user32.rc:36
  8374. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8375. msgstr "&Закрити\tAlt+F4"
  8376. #: dlls/user32/user32.rc:38
  8377. msgid "&About Wine"
  8378. msgstr "&Про Wine"
  8379. #: dlls/user32/user32.rc:49
  8380. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8381. msgstr "&Закрити\tCtrl+F4"
  8382. #: dlls/user32/user32.rc:51
  8383. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8384. msgstr "Нас&тупний\tCtrl+F6"
  8385. #: dlls/user32/user32.rc:81
  8386. msgid "&Abort"
  8387. msgstr "П&ерервати"
  8388. #: dlls/user32/user32.rc:85
  8389. msgid "&Ignore"
  8390. msgstr "&Пропустити"
  8391. #: dlls/user32/user32.rc:86
  8392. msgid "&Try Again"
  8393. msgstr "&Ще спроба"
  8394. #: dlls/user32/user32.rc:87
  8395. msgid "&Continue"
  8396. msgstr "П&родовжити"
  8397. #: dlls/user32/user32.rc:94
  8398. msgid "Select Window"
  8399. msgstr "Вибір вікна"
  8400. #: dlls/user32/user32.rc:72
  8401. msgid "&More Windows..."
  8402. msgstr "&Ще вікна..."
  8403. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  8404. msgid "Overflow"
  8405. msgstr "Переповнення"
  8406. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  8407. msgid "Out of memory"
  8408. msgstr "Замало пам'яті"
  8409. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  8410. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  8411. msgstr "Цей масив виправлений або тимчасово заблокований"
  8412. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  8413. msgid "Type mismatch"
  8414. msgstr "Невідповідність типу"
  8415. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  8416. msgid "Device I/O error"
  8417. msgstr "Помилка вводу-виводу пристрою"
  8418. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  8419. msgid "File already exists"
  8420. msgstr "Файл вже існує"
  8421. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  8422. msgid "Disk full"
  8423. msgstr "Диск заповнений"
  8424. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  8425. msgid "Too many files"
  8426. msgstr "Забагато файлів"
  8427. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  8428. msgid "Permission denied"
  8429. msgstr "Доступ заборонено"
  8430. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  8431. msgid "Path/File access error"
  8432. msgstr "Помилка доступу до шляху/файлу"
  8433. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  8434. msgid "Path not found"
  8435. msgstr "Шлях не знайдено"
  8436. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  8437. msgid "Object variable not set"
  8438. msgstr "Не встановлена ​​змінна об'єкта"
  8439. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  8440. msgid "Invalid use of Null"
  8441. msgstr "Неправильне використання Null"
  8442. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  8443. msgid "Can't create necessary temporary file"
  8444. msgstr "Не вдається створити необхідний тимчасовий файл"
  8445. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  8446. msgid "ActiveX component can't create object"
  8447. msgstr "Компонент ActiveX не може створити об’єкт"
  8448. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  8449. msgid "Class doesn't support Automation"
  8450. msgstr "Клас не підтримує автоматизацію"
  8451. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  8452. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  8453. msgstr "Ім'я файлу або ім'я класу не знайдено під час операції автоматизації"
  8454. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  8455. msgid "Object doesn't support named arguments"
  8456. msgstr "Об'єкт не підтримує названі аргументи"
  8457. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  8458. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  8459. msgstr "Об’єкт не підтримує поточні налаштування мови"
  8460. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  8461. msgid "Named argument not found"
  8462. msgstr "Названий аргумент не знайдено"
  8463. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  8464. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  8465. msgstr "Неправильна кількість аргументів або недійсне призначення властивості"
  8466. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  8467. msgid "Object not a collection"
  8468. msgstr "Об'єкт не є набором"
  8469. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  8470. msgid "Specified DLL function not found"
  8471. msgstr "Вказану функцію DLL не знайдено"
  8472. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  8473. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  8474. msgstr ""
  8475. "Змінна використовує тип автоматизації, який не підтримується у VBScript"
  8476. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  8477. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  8478. msgstr "Віддалений сервер не існує або недоступний"
  8479. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  8480. msgid "Invalid or unqualified reference"
  8481. msgstr "Недійсне або невизначене посилання"
  8482. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  8483. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  8484. msgstr "Помилка компіляції Microsoft VBScript"
  8485. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  8486. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  8487. msgstr "Помилка виконання Microsoft VBScript"
  8488. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  8489. msgid "Hide %@"
  8490. msgstr "Приховати %@"
  8491. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  8492. msgid "Hide Others"
  8493. msgstr "Приховати інші"
  8494. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  8495. msgid "Show All"
  8496. msgstr "Показати всі"
  8497. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  8498. msgid "Quit %@"
  8499. msgstr "Завершити %@"
  8500. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  8501. msgid "Quit"
  8502. msgstr "Вийти"
  8503. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  8504. msgid "Window"
  8505. msgstr "Вікно"
  8506. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  8507. msgid "Minimize"
  8508. msgstr "Зменшити"
  8509. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  8510. msgid "Zoom"
  8511. msgstr "Збільшити"
  8512. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  8513. msgid "Enter Full Screen"
  8514. msgstr "Повноекранний режим"
  8515. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  8516. msgid "Bring All to Front"
  8517. msgstr "Все на передній план"
  8518. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  8519. msgid "Paper Si&ze:"
  8520. msgstr "&Розмір паперу:"
  8521. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  8522. msgid "Duplex:"
  8523. msgstr "Дуплекс:"
  8524. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  8525. msgid "Setup"
  8526. msgstr "Налаштування"
  8527. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  8528. msgid "Realm"
  8529. msgstr "Область"
  8530. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  8531. msgid "Authentication Required"
  8532. msgstr "Необхідна авторизація"
  8533. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  8534. msgid "Server"
  8535. msgstr "Сервер"
  8536. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  8537. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8538. msgstr "Існує проблема з сертифікатом для цього сайту."
  8539. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  8540. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8541. msgstr "Продовжити попри все?"
  8542. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  8543. msgid "LAN Connection"
  8544. msgstr "Підключення по локальній мережі"
  8545. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  8546. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8547. msgstr "Сертифікат виданий невідомим або недовіреним видавцем."
  8548. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  8549. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8550. msgstr "Дата сертифікату недійсна."
  8551. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  8552. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8553. msgstr "Ім'я сертифікату не збігається з сайтом."
  8554. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  8555. msgid ""
  8556. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8557. msgstr "Існує принаймні одна невизначена проблема безпеки з цим сертифікатом."
  8558. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  8559. msgid "Effective Date"
  8560. msgstr "Дата набрання чинності"
  8561. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  8562. msgid "Security Protocol"
  8563. msgstr "Протокол безпеки"
  8564. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  8565. msgid "Signature Type"
  8566. msgstr "Тип підпису"
  8567. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  8568. msgid "Encryption Type"
  8569. msgstr "Тип шифрування"
  8570. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  8571. msgid "Privacy Strength"
  8572. msgstr "Сила конфіденційності"
  8573. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  8574. msgid "bits"
  8575. msgstr "біти"
  8576. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  8577. msgid "The request has timed out.\n"
  8578. msgstr "Зупинка запиту.\n"
  8579. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  8580. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8581. msgstr "Виникла внутрішня помилка.\n"
  8582. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  8583. msgid "The URL is invalid.\n"
  8584. msgstr "Невірна URL-адреса.\n"
  8585. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  8586. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8587. msgstr "Схема URL-адреси не може бути розпізнана або не підтримується.\n"
  8588. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  8589. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8590. msgstr "Не вдається встановити ім'я сервера.\n"
  8591. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  8592. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8593. msgstr "Запитана операція невірна.\n"
  8594. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  8595. msgid ""
  8596. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8597. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8598. msgstr ""
  8599. "Операція була скасована. Як правило, таке трапляється, тому що індекс, до "
  8600. "якого був запит, був закритий до закінчення операції.\n"
  8601. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  8602. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8603. msgstr "Не вдається знайти запитаний елемент.\n"
  8604. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  8605. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8606. msgstr "Помилка спроби підключення до сервера.\n"
  8607. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  8608. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8609. msgstr "З'єднання з сервером було припинено.\n"
  8610. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  8611. msgid ""
  8612. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8613. "certificate is expired.\n"
  8614. msgstr "Строк дії сертифіката SSL, надісланого сервером, закінчився.\n"
  8615. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  8616. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8617. msgstr "Загальне ім'я сертифіката SSL (поле імені сервера) невірне.\n"
  8618. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  8619. msgid "The specified command was carried out."
  8620. msgstr "Вказану команду виконано."
  8621. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  8622. msgid "Undefined external error."
  8623. msgstr "Невідома зовнішня помилка."
  8624. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  8625. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8626. msgstr "Вказано код пристрою, який не використовується в системі."
  8627. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  8628. msgid "The driver was not enabled."
  8629. msgstr "Драйвер не підключений."
  8630. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  8631. msgid ""
  8632. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8633. "again."
  8634. msgstr ""
  8635. "Вказаний пристрій уже використовується. Зачекайте, поки він звільниться, і "
  8636. "повторіть спробу."
  8637. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  8638. msgid "The specified device handle is invalid."
  8639. msgstr "Вказано неправильний дескриптор пристрою."
  8640. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  8641. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8642. msgstr "У системі немає встановлених драйверів!"
  8643. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  8644. msgid ""
  8645. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8646. "increase available memory, and then try again."
  8647. msgstr ""
  8648. "Недостатньо пам'яті для виконання цього завдання. Закрийте один або декілька "
  8649. "додатків щоб звільнити пам'ять і повторіть спробу."
  8650. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  8651. msgid ""
  8652. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8653. "which functions and messages the driver supports."
  8654. msgstr ""
  8655. "Ця функція не підтримується. Скористайтеся функцією Capabilities, щоб "
  8656. "одержати список функцій і повідомлень, які підтримує драйвер."
  8657. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  8658. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8659. msgstr "Вказаний номер помилки не визначений у системі."
  8660. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  8661. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8662. msgstr "До системної функції передано неправильний прапор."
  8663. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  8664. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8665. msgstr "До системної функції передано неправильний параметр."
  8666. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  8667. msgid ""
  8668. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8669. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8670. msgstr ""
  8671. "Вказаний формат не підтримується, або його неможливо перетворити. "
  8672. "Скористайтеся функцією Capabilities, щоб одержати список форматів, які "
  8673. "підтримуються."
  8674. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  8675. msgid ""
  8676. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8677. "device, or wait until the data is finished playing."
  8678. msgstr ""
  8679. "Неможливо виконати цю операцію під час відтворення даних із носія. Зупиніть "
  8680. "відтворення даних або зачекайте на його закінчення."
  8681. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  8682. msgid ""
  8683. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8684. "header, and then try again."
  8685. msgstr ""
  8686. "Заголовок wave не підготовлений. Скористайтеся функцією Prepare, щоб "
  8687. "підготувати його, і повторіть спробу."
  8688. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  8689. msgid ""
  8690. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8691. "and then try again."
  8692. msgstr ""
  8693. "Неможливо відкрити цей пристрій без використання прапорця WAVE_ALLOWSYNC. "
  8694. "Установіть цей прапорець і повторіть спробу."
  8695. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  8696. msgid ""
  8697. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8698. "header, and then try again."
  8699. msgstr ""
  8700. "Заголовок MIDI не підготовлений. Скористайтеся функцією Prepare, щоб "
  8701. "підготувати його, і повторіть спробу."
  8702. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  8703. msgid ""
  8704. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  8705. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  8706. msgstr ""
  8707. "Не знайдено карту MIDI. Можливо, виникли проблеми з драйвером, або файл "
  8708. "MIDIMAP.CFG пошкоджений або відсутній."
  8709. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  8710. msgid ""
  8711. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  8712. "transmitted, and then try again."
  8713. msgstr ""
  8714. "Порт передає дані до пристрою. Зачекайте, поки дані будуть передані, і "
  8715. "повторіть спробу."
  8716. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  8717. #, fuzzy
  8718. #| msgid ""
  8719. #| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
  8720. #| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
  8721. msgid ""
  8722. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  8723. "on the system."
  8724. msgstr ""
  8725. "Поточні налаштування MIDI Mapper посилаються на пристрій, не установлений у "
  8726. "системі. Змініть параметри за допомогою MIDI Mapper."
  8727. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  8728. msgid ""
  8729. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  8730. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  8731. msgstr ""
  8732. "Поточні налаштування MIDI пошкоджені. Скопіюйте вихідний файл MIDIMAP.CFG до "
  8733. "підтеки SYSTEM теки Windows і повторіть спробу."
  8734. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  8735. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  8736. msgstr ""
  8737. "Невірний код пристрою MCI. Використайте код, який було повернуто після "
  8738. "відкриття пристрою."
  8739. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  8740. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  8741. msgstr "Драйвер не може розпізнати вказаний параметр команди."
  8742. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  8743. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  8744. msgstr "Драйвер не може розпізнати вказану команду."
  8745. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  8746. msgid ""
  8747. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  8748. "or contact the device manufacturer."
  8749. msgstr ""
  8750. "Виникла проблема з пристроєм мультимедіа. Переконайтеся, що пристрій працює "
  8751. "правильно, або зверніться до його виробника."
  8752. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  8753. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  8754. msgstr "Вказаний пристрій не відкритий або не розпізнається інтерфейсом MCI."
  8755. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  8756. msgid ""
  8757. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  8758. "unique alias."
  8759. msgstr ""
  8760. "Це ім'я пристрою вже використовується додатком як псевдонім. Використайте "
  8761. "унікальний псевдонім."
  8762. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  8763. msgid ""
  8764. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  8765. msgstr ""
  8766. "Сталася невідома помилка під час завантаження вказаного драйвера пристрою."
  8767. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  8768. msgid "No command was specified."
  8769. msgstr "Команда не вказана."
  8770. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  8771. msgid ""
  8772. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  8773. "size of the buffer."
  8774. msgstr "Довжина рядка виводу перевищує розмір буфера. Збільште розмір буфера."
  8775. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  8776. msgid ""
  8777. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  8778. "one."
  8779. msgstr "Вказана команда потребує текстовий параметр. Укажіть його."
  8780. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  8781. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  8782. msgstr "Вказане ціле число непридатне для цієї команди."
  8783. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  8784. msgid ""
  8785. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  8786. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8787. msgstr ""
  8788. "Драйвер пристрою повернув значення неприпустимого типу. Зверніться до "
  8789. "виробника пристрою, щоб отримати новий драйвер."
  8790. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  8791. msgid ""
  8792. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  8793. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8794. msgstr ""
  8795. "Виникла проблема з драйвером пристрою. Зверніться до виробника пристрою, щоб "
  8796. "отримати новий драйвер."
  8797. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  8798. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  8799. msgstr "Указана команда потребує параметр. Укажіть його."
  8800. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  8801. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  8802. msgstr "Пристрій MCI, який використовується, не підтримує вказану команду."
  8803. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  8804. msgid ""
  8805. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  8806. msgstr ""
  8807. "Неможливо знайти вказаний файл. Перевірте, чи правильно вказані шлях та ім'я "
  8808. "файлу."
  8809. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  8810. msgid "The device driver is not ready."
  8811. msgstr "Драйвер пристрою не готовий."
  8812. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  8813. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  8814. msgstr ""
  8815. "Сталася помилка під час ініціалізації MCI. Спробуйте перезапустити Windows."
  8816. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  8817. msgid ""
  8818. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  8819. "access error."
  8820. msgstr ""
  8821. "Виникла проблема із драйвером пристрою. Драйвер був закритий. Неможливо "
  8822. "отримати код помилки."
  8823. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  8824. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  8825. msgstr "Неможливо використовувати 'all' як ім'я пристрою для вказаної команди."
  8826. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  8827. msgid ""
  8828. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  8829. "separately to determine which devices caused the error."
  8830. msgstr ""
  8831. "Сталося декілька помилок на різних пристроях. Щоб визначити джерело помилок, "
  8832. "виконайте окремо кожну команду для кожного пристрою."
  8833. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  8834. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  8835. msgstr "Неможливо визначити тип пристрою за вказаним розширенням імені файлу."
  8836. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  8837. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  8838. msgstr "Вказаний параметр має неприпустиме значення для вказаної команди."
  8839. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  8840. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  8841. msgstr "Вказані параметри неможливо використовувати одночасно."
  8842. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  8843. msgid ""
  8844. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  8845. "still connected to the network."
  8846. msgstr ""
  8847. "Неможливо зберегти вказаний файл. Переконайтеся, що на диску достатньо "
  8848. "вільного місця, або що комп'ютер ще підключений до мережі."
  8849. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  8850. msgid ""
  8851. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  8852. "device name is spelled correctly."
  8853. msgstr ""
  8854. "Неможливо знайти вказаний пристрій. Переконайтеся, що він установлений, або "
  8855. "що ім'я пристрою введено правильно."
  8856. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  8857. msgid ""
  8858. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  8859. "again."
  8860. msgstr ""
  8861. "Вказаний пристрій зараз закривається. Зачекайте декілька секунд, а потім "
  8862. "повторіть спробу."
  8863. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  8864. msgid ""
  8865. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  8866. "alias."
  8867. msgstr ""
  8868. "Вказаний псевдонім уже використовується в цьому додатку. Використайте "
  8869. "унікальний псевдонім."
  8870. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  8871. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  8872. msgstr "Вказаний параметр неприпустимий для цієї команди."
  8873. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  8874. msgid ""
  8875. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  8876. "parameter with each 'open' command."
  8877. msgstr ""
  8878. "Драйвер пристрою вже використовується. Щоб дозволити спільний доступ до "
  8879. "драйвера, необхідно використати параметр 'shareable' із кожною командою "
  8880. "'open'."
  8881. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  8882. msgid ""
  8883. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  8884. "Please supply one."
  8885. msgstr ""
  8886. "Вказана команда потребує псевдонім або ім'я файлу, драйвера або пристрою. "
  8887. "Укажіть його."
  8888. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  8889. msgid ""
  8890. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  8891. "documentation for valid formats."
  8892. msgstr ""
  8893. "Вказано невірне значення формату часу. Припустимі формати вказані в "
  8894. "документації з MCI."
  8895. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  8896. msgid ""
  8897. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  8898. "supply one."
  8899. msgstr ""
  8900. "При вводі значення параметра було пропущено закриваючі лапки. Введіть їх."
  8901. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  8902. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  8903. msgstr "Параметр або значення вказані двічі. Укажіть його лише один раз."
  8904. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  8905. msgid ""
  8906. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  8907. "may be corrupt, or not in the correct format."
  8908. msgstr ""
  8909. "Вказаний файл не може бути відтворений на вибраному пристрої MCI. Можливо, "
  8910. "файл пошкоджений чи має неприпустимий формат."
  8911. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  8912. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  8913. msgstr "До MCI було передано порожній блок параметрів."
  8914. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  8915. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  8916. msgstr "Неможливо зберегти файл без імені. Введіть ім'я файлу."
  8917. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  8918. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  8919. msgstr "Якщо використовується параметр 'new', необхідно вказати псевдонім."
  8920. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  8921. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  8922. msgstr ""
  8923. "Прапор 'notify' неможливо використовувати для пристроїв, відкритих "
  8924. "автоматично."
  8925. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  8926. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  8927. msgstr "Неможливо використати ім'я файлу для вказаного пристрою."
  8928. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  8929. msgid ""
  8930. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  8931. "sequence, and then try again."
  8932. msgstr ""
  8933. "Неможливо виконати команди у вказаній послідовності. Змініть послідовність "
  8934. "команд і повторіть спробу."
  8935. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  8936. msgid ""
  8937. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  8938. "the device is closed, and then try again."
  8939. msgstr ""
  8940. "Неможливо виконати вказану команду для пристрою, що відкривається "
  8941. "автоматично. Зачекайте, поки пристрій буде закрито, і повторіть спробу."
  8942. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  8943. msgid ""
  8944. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  8945. "characters, followed by a period and an extension."
  8946. msgstr ""
  8947. "Ім'я файлу невірне. Переконайтеся, що довжина імені файлу не перевищує 8 "
  8948. "символів, після яких стоїть крапка й розширення."
  8949. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  8950. msgid ""
  8951. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  8952. msgstr "Неможливо вводити додаткові символи після рядка, забраного в лапки."
  8953. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  8954. msgid ""
  8955. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  8956. "in Control Panel to install the device."
  8957. msgstr ""
  8958. "Вказаний пристрій не установлений у системі. Скористайтесь пунктом Драйвери "
  8959. "в Панелі керування, щоб установити пристрій."
  8960. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  8961. msgid ""
  8962. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  8963. "restarting your computer."
  8964. msgstr ""
  8965. "Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI. Спробуйте "
  8966. "змінити теку чи перезавантажити комп'ютер."
  8967. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  8968. msgid ""
  8969. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  8970. "cannot change directories."
  8971. msgstr ""
  8972. "Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI, тому що "
  8973. "додаток не може змінити теку."
  8974. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  8975. msgid ""
  8976. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  8977. "change drives."
  8978. msgstr ""
  8979. "Неможливо отримати доступ до вказаного файлу чи пристрою MCI, тому що "
  8980. "додаток не може змінити диск."
  8981. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  8982. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  8983. msgstr "Довжина імені пристрою або драйвера не може перевищувати 79 символів."
  8984. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  8985. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  8986. msgstr "Довжина імені пристрою або драйвера не може перевищувати 69 символів."
  8987. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  8988. msgid ""
  8989. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  8990. msgstr "Вказана команда потребує цілий параметр. Введіть його."
  8991. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  8992. msgid ""
  8993. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  8994. "until a wave device is free, and then try again."
  8995. msgstr ""
  8996. "Усі пристрої, які можуть відтворювати файли поточного формату, зараз "
  8997. "зайняті. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
  8998. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  8999. msgid ""
  9000. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  9001. "until the device is free, and then try again."
  9002. msgstr ""
  9003. "Неможливо ввімкнути режим відтворення для поточного звукового пристрою, тому "
  9004. "що він зайнятий. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
  9005. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  9006. msgid ""
  9007. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  9008. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  9009. msgstr ""
  9010. "Усі пристрої, які можуть записувати файли поточного формату, зараз зайняті. "
  9011. "Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
  9012. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  9013. msgid ""
  9014. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  9015. "until the device is free, and then try again."
  9016. msgstr ""
  9017. "Неможливо ввімкнути режим запису для поточного звукового пристрою, тому що "
  9018. "він зайнятий. Зачекайте, поки пристрій звільниться, і повторіть спробу."
  9019. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  9020. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  9021. msgstr "Можна використовувати будь-які сумісні пристрої відтворення звуку."
  9022. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  9023. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  9024. msgstr "Можна використовувати будь-які сумісні пристрої запису звуку."
  9025. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  9026. msgid ""
  9027. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  9028. "the Drivers option to install the wave device."
  9029. msgstr ""
  9030. "Не установлено жодного пристрою, який може відтворювати файли поточного "
  9031. "формату. Скористайтесь пунктом Драйвери, щоб установити звуковий пристрій."
  9032. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  9033. msgid ""
  9034. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  9035. "format."
  9036. msgstr ""
  9037. "Пристрій, на якому ви намагаєтесь відтворити звук, не розпізнає поточного "
  9038. "формату файлу."
  9039. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  9040. msgid ""
  9041. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  9042. "the Drivers option to install the wave device."
  9043. msgstr ""
  9044. "Не установлено жодного пристрою, який може записувати файли поточного "
  9045. "формату. Скористайтесь пунктом Драйвери, щоб установити звуковий пристрій."
  9046. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  9047. msgid ""
  9048. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  9049. "format."
  9050. msgstr ""
  9051. "Пристрій, з якого ви намагаєтеся записати звук, не розпізнає поточного "
  9052. "формату файлу."
  9053. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  9054. msgid ""
  9055. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  9056. "You can't use them together."
  9057. msgstr ""
  9058. "Формати часу \"song pointer\" та SMPTE взаємовиключні. Неможливо "
  9059. "використовувати їх одночасно."
  9060. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  9061. msgid ""
  9062. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  9063. "try again."
  9064. msgstr ""
  9065. "Указаний порт MIDI уже використовується. Зачекайте, поки він звільниться, і "
  9066. "повторіть спробу."
  9067. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  9068. msgid ""
  9069. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  9070. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  9071. msgstr ""
  9072. "Вказаний пристрій MIDI не установлений у системі. Скористайтесь пунктом "
  9073. "Драйвери в Панелі керування, щоб установити пристрій MIDI."
  9074. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  9075. msgid "An error occurred with the specified port."
  9076. msgstr "Сталася помилка зі вказаним портом."
  9077. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  9078. msgid ""
  9079. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9080. "these applications, and then try again."
  9081. msgstr ""
  9082. "Усі таймери мультимедіа використовуються іншими додатками. Закрийте один із "
  9083. "цих додатків і повторіть спробу."
  9084. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  9085. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  9086. msgstr "В системі не вказаний поточний порт MIDI."
  9087. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  9088. msgid ""
  9089. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  9090. "Control Panel to install a MIDI driver."
  9091. msgstr ""
  9092. "У системі немає установлених пристроїв MIDI. Скористайтесь пунктом Драйвери "
  9093. "в Панелі керування, щоб установити драйвер MIDI."
  9094. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  9095. msgid "There is no display window."
  9096. msgstr "Немає вікна перегляду."
  9097. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  9098. msgid "Could not create or use window."
  9099. msgstr "Неможливо створити або використати вікно."
  9100. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  9101. msgid ""
  9102. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  9103. "check your disk or network connection."
  9104. msgstr ""
  9105. "Неможливо прочитати вказаний файл. Переконайтеся, що файл не видалений, і "
  9106. "перевірте підключення до диску або мережі."
  9107. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  9108. msgid ""
  9109. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9110. "are still connected to the network."
  9111. msgstr ""
  9112. "Неможливо записати до вказаного файлу. Переконайтеся, що на диску є "
  9113. "достатньо вільного простору та що комп'ютер ще підключений до мережі."
  9114. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  9115. msgid "Wine Sound Mapper"
  9116. msgstr "Wine Sound Mapper"
  9117. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  9118. msgid "Volume"
  9119. msgstr "Гучність"
  9120. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  9121. msgid "Master Volume"
  9122. msgstr "Основна гучність"
  9123. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  9124. msgid "Mute"
  9125. msgstr "Приглушити"
  9126. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  9127. msgid "Print to File"
  9128. msgstr "Друк в файл"
  9129. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  9130. msgid "&Output File Name:"
  9131. msgstr "&Ім'я кінцевого файлу:"
  9132. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  9133. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9134. msgstr "Кінцевий файл вже існує. Натисніть OK щоб його перезаписати."
  9135. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  9136. msgid "Unable to create the output file."
  9137. msgstr "Неможливо створити кінцевий файл."
  9138. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  9139. msgid "Success"
  9140. msgstr "Успіх"
  9141. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  9142. msgid "Operations Error"
  9143. msgstr "Помилка операції"
  9144. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  9145. msgid "Protocol Error"
  9146. msgstr "Помилка протоколу"
  9147. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  9148. msgid "Time Limit Exceeded"
  9149. msgstr "Перевищено обмеження в часі"
  9150. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  9151. msgid "Size Limit Exceeded"
  9152. msgstr "Перевищено обмеження в розмірі"
  9153. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  9154. msgid "Compare False"
  9155. msgstr "Порівняння невірне"
  9156. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  9157. msgid "Compare True"
  9158. msgstr "Порівняння вірне"
  9159. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  9160. msgid "Authentication Method Not Supported"
  9161. msgstr "Метод авторизації не підтримується"
  9162. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  9163. msgid "Strong Authentication Required"
  9164. msgstr "Потрібна тверда авторизація"
  9165. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  9166. msgid "Referral (v2)"
  9167. msgstr "Посилання (v2)"
  9168. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  9169. msgid "Referral"
  9170. msgstr "Посилання"
  9171. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  9172. msgid "Administration Limit Exceeded"
  9173. msgstr "Перевищено обмеження адміністрування"
  9174. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  9175. msgid "Unavailable Critical Extension"
  9176. msgstr "Критичне розширення недоступне"
  9177. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  9178. msgid "Confidentiality Required"
  9179. msgstr "Потрібна конфіденційність"
  9180. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  9181. msgid "SASL Bind in Progress"
  9182. msgstr "Проводиться прив'язка за допомогою SASL"
  9183. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  9184. msgid "No Such Attribute"
  9185. msgstr "Немає такої властивості"
  9186. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  9187. msgid "Undefined Type"
  9188. msgstr "Невизначений тип"
  9189. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  9190. msgid "Inappropriate Matching"
  9191. msgstr "Недоречна відповідність"
  9192. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  9193. msgid "Constraint Violation"
  9194. msgstr "Порушення обмеження"
  9195. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  9196. msgid "Attribute Or Value Exists"
  9197. msgstr "Властивість або значення існує"
  9198. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  9199. msgid "Invalid Syntax"
  9200. msgstr "Невірний синтаксис"
  9201. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  9202. msgid "No Such Object"
  9203. msgstr "Немає такого об'єкту"
  9204. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  9205. msgid "Alias Problem"
  9206. msgstr "Проблема з псевдонімом"
  9207. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  9208. msgid "Invalid DN Syntax"
  9209. msgstr "Невірний DN синтаксис"
  9210. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  9211. msgid "Is Leaf"
  9212. msgstr "Це лист дерева"
  9213. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  9214. msgid "Alias Dereference Problem"
  9215. msgstr "Проблема звернення до псевдоніму"
  9216. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  9217. msgid "Inappropriate Authentication"
  9218. msgstr "Невідповідна ідентифікація"
  9219. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  9220. msgid "Invalid Credentials"
  9221. msgstr "Невірні облікові дані"
  9222. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  9223. msgid "Insufficient Rights"
  9224. msgstr "Недостатньо прав"
  9225. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  9226. msgid "Busy"
  9227. msgstr "Зайнято"
  9228. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  9229. msgid "Unavailable"
  9230. msgstr "Недоступно"
  9231. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  9232. msgid "Unwilling To Perform"
  9233. msgstr "Не бажає виконувати"
  9234. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  9235. msgid "Loop Detected"
  9236. msgstr "Виявлено зациклювання"
  9237. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  9238. msgid "Sort Control Missing"
  9239. msgstr "Відсутнє управління сортуванням"
  9240. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  9241. msgid "Index range error"
  9242. msgstr "Помилка діапазону індексу"
  9243. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  9244. msgid "Naming Violation"
  9245. msgstr "Порушення прав найменування"
  9246. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  9247. msgid "Object Class Violation"
  9248. msgstr "Порушення класу об'єкту"
  9249. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  9250. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  9251. msgstr "Не дозволено не на листі дерева"
  9252. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  9253. msgid "Not allowed on RDN"
  9254. msgstr "Не дозволено на RDN"
  9255. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  9256. msgid "Already Exists"
  9257. msgstr "Вже існує"
  9258. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  9259. msgid "No Object Class Mods"
  9260. msgstr "Немає режимів класу об'єкту"
  9261. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  9262. msgid "Results Too Large"
  9263. msgstr "Результати завеликі"
  9264. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  9265. msgid "Affects Multiple DSAs"
  9266. msgstr "Впливає на декілька DSA"
  9267. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  9268. msgid "Server Down"
  9269. msgstr "Сервер недоступний"
  9270. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  9271. msgid "Local Error"
  9272. msgstr "Локальна помилка"
  9273. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  9274. msgid "Encoding Error"
  9275. msgstr "Помилка кодування"
  9276. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  9277. msgid "Decoding Error"
  9278. msgstr "Помилка декодування"
  9279. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  9280. msgid "Timeout"
  9281. msgstr "Тайм-аут"
  9282. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  9283. msgid "Auth Unknown"
  9284. msgstr "Невідома авторизація"
  9285. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  9286. msgid "Filter Error"
  9287. msgstr "Помилка фільтру"
  9288. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  9289. msgid "User Canceled"
  9290. msgstr "Відмінено користувачем"
  9291. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  9292. msgid "Parameter Error"
  9293. msgstr "Помилка параметра"
  9294. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  9295. msgid "No Memory"
  9296. msgstr "Немає пам'яті"
  9297. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  9298. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  9299. msgstr "Неможливо підключитись до LDAP сервера"
  9300. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  9301. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  9302. msgstr "Операція не підтримується цією версією протоколу LDAP"
  9303. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  9304. msgid "Specified control was not found in message"
  9305. msgstr "Вказаний елемент керування не знайдено в повідомленні"
  9306. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  9307. msgid "No result present in message"
  9308. msgstr "В повідомленні немає результату"
  9309. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  9310. msgid "More results returned"
  9311. msgstr "Існують ще результати"
  9312. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  9313. msgid "Loop while handling referrals"
  9314. msgstr "Зациклювання при обробці посилань"
  9315. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  9316. msgid "Referral hop limit exceeded"
  9317. msgstr "Перевищено граничну кількість пересилання посилань"
  9318. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  9319. msgid ""
  9320. "Not Yet Implemented\n"
  9321. "\n"
  9322. msgstr ""
  9323. "Ще не реалізовано\n"
  9324. "\n"
  9325. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  9326. msgid "%1: File Not Found\n"
  9327. msgstr "%1: Файл не знайдено\n"
  9328. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  9329. msgid ""
  9330. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  9331. "\n"
  9332. "Syntax:\n"
  9333. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  9334. " [/S [/D]]\n"
  9335. "\n"
  9336. "Where:\n"
  9337. "\n"
  9338. " + Sets an attribute.\n"
  9339. " - Clears an attribute.\n"
  9340. " R Read-only file attribute.\n"
  9341. " A Archive file attribute.\n"
  9342. " S System file attribute.\n"
  9343. " H Hidden file attribute.\n"
  9344. " [drive:][path][filename]\n"
  9345. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  9346. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  9347. " /D Processes folders as well.\n"
  9348. msgstr ""
  9349. "ATTRIB - Показує чи змінює атрибути файлів.\n"
  9350. "\n"
  9351. "Синтаксис:\n"
  9352. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [диск:][шлях][назва_файлу]\n"
  9353. " [/S [/D]]\n"
  9354. "\n"
  9355. "Де:\n"
  9356. "\n"
  9357. " + Задає атрибут.\n"
  9358. " - Очищує атрибут.\n"
  9359. " R Атрибут файлу лише читання.\n"
  9360. " A Атрибут архівного файлу.\n"
  9361. " S Атрибут системного файлу.\n"
  9362. " H Атрибут прихованого файлу.\n"
  9363. " [диск][шлях][назва_файлу]\n"
  9364. " Вказує файл чи файли для обробки атрибутів.\n"
  9365. " /S Обробляє відповідні файли в поточній теці та всіх підтеках.\n"
  9366. " /D Обробляє також теки.\n"
  9367. #: programs/clock/clock.rc:32
  9368. msgid "Ana&log"
  9369. msgstr "&Анало&говий"
  9370. #: programs/clock/clock.rc:33
  9371. msgid "Digi&tal"
  9372. msgstr "&Ци&фровий"
  9373. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  9374. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  9375. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  9376. msgid "&Font..."
  9377. msgstr "&Шрифт..."
  9378. #: programs/clock/clock.rc:37
  9379. msgid "&Without Titlebar"
  9380. msgstr "&Без смуги заголовка"
  9381. #: programs/clock/clock.rc:39
  9382. msgid "&Seconds"
  9383. msgstr "&Секунди"
  9384. #: programs/clock/clock.rc:40
  9385. msgid "&Date"
  9386. msgstr "&Дата"
  9387. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  9388. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  9389. msgid "&Always on Top"
  9390. msgstr "&Завжди зверху"
  9391. #: programs/clock/clock.rc:45
  9392. msgid "&About Clock"
  9393. msgstr "&Про Годинник"
  9394. #: programs/clock/clock.rc:51
  9395. msgid "Clock"
  9396. msgstr "Годинник"
  9397. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  9398. msgid ""
  9399. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  9400. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  9401. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  9402. "procedure.\n"
  9403. "\n"
  9404. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9405. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9406. msgstr ""
  9407. "CALL <ім'я_пакетного_файлу> використовується в пакетному файлі для\n"
  9408. "виконання команд з іншого пакетного файлу. Якщо пакетний файл існує,\n"
  9409. "керування повертається до файлу, який його викликав. Команда CALL може\n"
  9410. "передати параметри до викликаної процедури.\n"
  9411. "\n"
  9412. "Зміни теки за замовчуванням, змінних оточення та ін., зроблені викликаною\n"
  9413. "процедурою, успадковуються тим, хто її викликав.\n"
  9414. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  9415. #, fuzzy
  9416. #| msgid ""
  9417. #| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9418. #| "default directory.\n"
  9419. msgid ""
  9420. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9421. "default directory.\n"
  9422. msgstr ""
  9423. "CD <тека> це короткий варіант CHDIR. Вона змінює поточну теку за\n"
  9424. "зомовчуванням.\n"
  9425. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  9426. #, fuzzy
  9427. #| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
  9428. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  9429. msgstr "CHDIR <тека> змінює поточну теку за замовчуванням.\n"
  9430. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  9431. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  9432. msgstr "CLS очищує екран консолі.\n"
  9433. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  9434. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  9435. msgstr "COPY <ім'я_файлу> копіює файл.\n"
  9436. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  9437. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  9438. msgstr "CTTY змінює пристрій вводу/виводу.\n"
  9439. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  9440. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  9441. msgstr "DATE показує чи змінює системну дату.\n"
  9442. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  9443. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9444. msgstr "DEL <ім'я_файлу> видаляє файл чи набір файлів.\n"
  9445. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  9446. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  9447. msgstr "DIR показує вміст теки.\n"
  9448. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  9449. msgid ""
  9450. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9451. "\n"
  9452. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  9453. "the terminal device before they are executed.\n"
  9454. "\n"
  9455. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9456. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9457. "preceding it with an @ sign.\n"
  9458. msgstr ""
  9459. "ECHO <рядок> відображає <рядок> на поточному термінальному пристрої.\n"
  9460. "\n"
  9461. "ECHO ON вмикає відображення всіх наступних команд пакетного файлу в\n"
  9462. "термінальному пристрої перед їх виконанням.\n"
  9463. "\n"
  9464. "ECHO OFF дає протилежний ефект до попередньої ECHO ON (ECHO вимкнено (OFF)\n"
  9465. "за замовчуванням). Команда ECHO OFF може бути прихована зазначенням перед\n"
  9466. "нею знаку @.\n"
  9467. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  9468. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9469. msgstr "ERASE <ім'я_файлу> видаляє файл чи набір файлів.\n"
  9470. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  9471. #, fuzzy
  9472. #| msgid ""
  9473. #| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9474. #| "\n"
  9475. #| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9476. msgid ""
  9477. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9478. "\n"
  9479. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9480. "\n"
  9481. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9482. msgstr ""
  9483. "FOR використовується для виконання команди для кожного набору файлів.\n"
  9484. "\n"
  9485. "Синтаксис: FOR %змінна IN (набір) DO команда\n"
  9486. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  9487. msgid ""
  9488. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9489. "file.\n"
  9490. "\n"
  9491. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9492. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9493. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9494. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9495. "terminates the batch file execution.\n"
  9496. "\n"
  9497. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9498. msgstr ""
  9499. "Команда GOTO передає керування певному рядку пакетного файлу.\n"
  9500. "\n"
  9501. "Мітка, що є ціллю GOTO, може мати довжину до 255 знаків, але не повинна\n"
  9502. "містити пробіли (відмінність від інших операційних систем). Якщо в\n"
  9503. "пакетному файлі є дві чи більше однакових мітки, завжди буде працювати\n"
  9504. "перша. Спроба GOTO перейти до неіснуючої мітки перериває виконання\n"
  9505. "пакетного файлу.\n"
  9506. "\n"
  9507. "GOTO не працює в інтерактивному режимі.\n"
  9508. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  9509. msgid ""
  9510. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9511. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9512. msgstr ""
  9513. "HELP <команда> показує коротку довідкову інформацію про команду.\n"
  9514. "HELP без аргументів показує всі вбудовані команди CMD.\n"
  9515. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  9516. msgid ""
  9517. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9518. "\n"
  9519. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9520. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9521. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9522. "\n"
  9523. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9524. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9525. msgstr ""
  9526. "IF використовується для умовної обробки команди.\n"
  9527. "\n"
  9528. "Синтаксис: IF [NOT] EXIST ім'я_файлу команда\n"
  9529. " IF [NOT] рядок1==рядок2 команда\n"
  9530. " IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n"
  9531. "\n"
  9532. "В другій формі команди, рядок1 та рядок2 повинні бути в подвійних лапках.\n"
  9533. "Порівняння не чутливе до регістру.\n"
  9534. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  9535. msgid ""
  9536. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9537. "\n"
  9538. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9539. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9540. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9541. msgstr ""
  9542. "LABEL використовується щоб задати мітку диску.\n"
  9543. "\n"
  9544. "Синтаксис: LABEL [диск:]\n"
  9545. "Команда запитує нову мітку тому для відповідного диску.\n"
  9546. "З допомогою команди VOL ви можете подивитись мітку диску.\n"
  9547. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  9548. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9549. msgstr "MD <ім'я> це коротка версія MKDIR. Вона створює підтеку.\n"
  9550. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  9551. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9552. msgstr "MKDIR <ім'я> створює підтеку.\n"
  9553. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  9554. msgid ""
  9555. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9556. "\n"
  9557. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9558. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9559. "\n"
  9560. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9561. msgstr ""
  9562. "MOVE переміщує файл чи теку на нове місце файлової системи.\n"
  9563. "\n"
  9564. "Якщо переміщується тека, то переміщуються всі файли та підтеки, які містить\n"
  9565. "ця тека.\n"
  9566. "\n"
  9567. "MOVE не працює для переміщення даних з одного логічного диска DOS на інший.\n"
  9568. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  9569. msgid ""
  9570. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9571. "\n"
  9572. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9573. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9574. "value.\n"
  9575. "\n"
  9576. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9577. "variable, for example:\n"
  9578. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9579. msgstr ""
  9580. "PATH відображає або змінює шлях пошуку cmd.\n"
  9581. "\n"
  9582. "Команда PATH відобразить поточні параметри PATH (спочатку береться з\n"
  9583. "реєстру). Для зміни налаштувань використайте команду PATH з новим\n"
  9584. "значенням.\n"
  9585. "\n"
  9586. "Також можна змінити значення PATH, використавши змінну оточення PATH,\n"
  9587. "наприклад:\n"
  9588. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9589. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  9590. msgid ""
  9591. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9592. "\n"
  9593. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9594. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9595. msgstr ""
  9596. "PAUSE показує на екрані повідомлення 'Натисніть клавішу для продовження'\n"
  9597. "\n"
  9598. "В основному корисно в пакетних файлах щоб користувач міг прочитати вивід\n"
  9599. "попередньої команди перед її зникненням з екрану.\n"
  9600. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  9601. msgid ""
  9602. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9603. "\n"
  9604. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9605. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9606. "\n"
  9607. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9608. "\n"
  9609. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9610. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9611. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9612. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9613. "\n"
  9614. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9615. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9616. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9617. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9618. "\n"
  9619. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9620. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9621. msgstr ""
  9622. "PROMPT задає запрошення командного рядка.\n"
  9623. "\n"
  9624. "Рядок, що йде після команди PROMPT (і пробілу після команди), з'являється\n"
  9625. "на початку рядка, коли cmd очікує введення.\n"
  9626. "\n"
  9627. "Наступні символьні рядки мають спеціальні значення і відображення:\n"
  9628. "\n"
  9629. "$$ Знак долара $_ Linefeed $b Знак (|)\n"
  9630. "$d Поточна дата $e Escape $g Знак >\n"
  9631. "$l Знак < $n Поточний диск $p Поточний шлях\n"
  9632. "$q Знак рівності $t Поточний час $v Версія cmd\n"
  9633. "\n"
  9634. "Зауважте, що при вводі команди PROMPT без рядка запрошення налаштування\n"
  9635. "скидаються до типових, тобто до поточної теки (включаючи букву поточного\n"
  9636. "диску) з наступним знаком більше (>).\n"
  9637. "(як в команді PROMPT $p$g).\n"
  9638. "\n"
  9639. "Запрошення також може бути змінене зміною змінної оточення PROMPT, тому\n"
  9640. "команда 'SET PROMPT=text' має той же ефект, що і 'PROMPT text'.\n"
  9641. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  9642. msgid ""
  9643. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9644. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9645. msgstr ""
  9646. "Командний рядок, що починається з REM (з наступним пробілом) нічого не\n"
  9647. "виконує, тому може бути використаний як коментар в пакетному файлі.\n"
  9648. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  9649. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9650. msgstr "REN <ім'я_файлу> це коротка версія RENAME. Вона перейменовує файл.\n"
  9651. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  9652. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9653. msgstr "RENAME <ім'я_файлу> перейменовує файл.\n"
  9654. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  9655. #, fuzzy
  9656. #| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
  9657. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9658. msgstr "RD <тека> це коротка версія RMDIR. Вона видаляє підтеку.\n"
  9659. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  9660. #, fuzzy
  9661. #| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
  9662. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9663. msgstr "RMDIR <тека> видаляє підтеку.\n"
  9664. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  9665. msgid ""
  9666. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9667. "\n"
  9668. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9669. "\n"
  9670. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9671. "\n"
  9672. "SET <variable>=<value>\n"
  9673. "\n"
  9674. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9675. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9676. "\n"
  9677. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9678. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9679. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9680. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9681. msgstr ""
  9682. "SET показує чи задає змiнні оточення cmd.\n"
  9683. "\n"
  9684. "SET без параметрiв виводить поточнi значення змiнних оточення.\n"
  9685. "\n"
  9686. "Для створення чи зміни змінної оточення використовуйте:\n"
  9687. "\n"
  9688. "SET <змінна>=<значення>\n"
  9689. "\n"
  9690. "де <змінна> та <значення> є символьними рядками. Перед знаком рівності не\n"
  9691. "повинно бути пробілів, ім'я змінної не повинно містити в собі пробіли.\n"
  9692. "\n"
  9693. "В Wine, оточення основної операційної системи включене в оточення Win32,\n"
  9694. "тому буде доступно більше змінних, ніж в звичайній реалізації Win32.\n"
  9695. "Зверніть увагу на те, що неможливо змінити оточення операційної системи з\n"
  9696. "cmd.\n"
  9697. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  9698. msgid ""
  9699. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  9700. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  9701. "called from the command line.\n"
  9702. msgstr ""
  9703. "SHIFT використовується в пакетному файлі для вилучення одного параметра з\n"
  9704. "вершини списку, тому параметр 2 стає параметром 1 і т.д. Команда не працює\n"
  9705. "при її виклику з командного рядка.\n"
  9706. #: programs/cmd/cmd.rc:212
  9707. msgid ""
  9708. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  9709. "with that suffix.\n"
  9710. "Usage:\n"
  9711. "start [options] program_filename [...]\n"
  9712. "start [options] document_filename\n"
  9713. "\n"
  9714. "Options:\n"
  9715. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9716. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9717. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9718. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9719. "/min Start the program minimized.\n"
  9720. "/max Start the program maximized.\n"
  9721. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9722. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9723. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9724. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9725. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9726. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9727. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9728. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9729. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  9730. "exit code.\n"
  9731. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  9732. "Explorer.\n"
  9733. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9734. "/? Display this help and exit.\n"
  9735. msgstr ""
  9736. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  9737. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  9738. msgstr "TIME задає чи показує поточний системний час.\n"
  9739. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  9740. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  9741. msgstr "TITLE <рядок> задає заголовок вікна для вікна cmd.\n"
  9742. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  9743. msgid ""
  9744. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  9745. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9746. msgstr ""
  9747. "TYPE <ім'я_файлу> копіює <ім'я_файлу> до консольного пристрою (чи в інше\n"
  9748. "місце, якщо він перенаправлений). Не перевіряється, чи файл це текст,\n"
  9749. "призначений для читання.\n"
  9750. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  9751. msgid ""
  9752. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  9753. "\n"
  9754. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  9755. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  9756. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  9757. "\n"
  9758. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  9759. msgstr ""
  9760. "VERIFY призначена для задання, скидання чи тестування прапора перевірки.\n"
  9761. "Діючі форми:\n"
  9762. "\n"
  9763. "VERIFY ON\tЗадати прапор.\n"
  9764. "VERIFY OFF\tСкинути прапор.\n"
  9765. "VERIFY\t\tВідображає відповідні значення ON чи OFF.\n"
  9766. "\n"
  9767. "Прапор перевірки не має функцій в Wine.\n"
  9768. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  9769. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  9770. msgstr "VER відображає версію запущеного cmd.\n"
  9771. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  9772. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  9773. msgstr "VOL відображає мітку тому дискового пристрою.\n"
  9774. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  9775. msgid ""
  9776. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  9777. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  9778. msgstr ""
  9779. "ENDLOCAL завершує локалізацію змін оточення в пакетному файлі що були\n"
  9780. "впроваджені командою SETLOCAL.\n"
  9781. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  9782. msgid ""
  9783. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  9784. "\n"
  9785. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  9786. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  9787. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  9788. "settings are restored.\n"
  9789. msgstr ""
  9790. "SETLOCAL починає локалізацію змін оточення в пакетному файлі.\n"
  9791. "\n"
  9792. "Зміни в оточення здійснені після SETLOCAL локальні для пакетного файлу, і\n"
  9793. "діють до наступної появи ENDLOCAL (або до кінця файлу, залежно від того, що\n"
  9794. "трапиться раніше), після чого відновлюються попередні налаштування\n"
  9795. "оточення.\n"
  9796. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  9797. #, fuzzy
  9798. #| msgid ""
  9799. #| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
  9800. #| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
  9801. msgid ""
  9802. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  9803. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  9804. msgstr ""
  9805. "PUSHD <ім'я_теки> зберігає поточну теку в стек, а потім змінює поточну теку\n"
  9806. "на вказану.\n"
  9807. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  9808. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  9809. msgstr "POPD змінює поточну теку на останню збережену командою PUSHD.\n"
  9810. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  9811. msgid ""
  9812. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  9813. "\n"
  9814. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  9815. "\n"
  9816. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  9817. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  9818. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  9819. "association, if any.\n"
  9820. msgstr ""
  9821. "ASSOC показує чи змінює асоціації файлових типів.\n"
  9822. "\n"
  9823. "Синтаксис: ASSOC [.розш[=[тип_файлу]]]\n"
  9824. "\n"
  9825. "ASSOC без параметрів показує поточні файлові асоціації.\n"
  9826. "Якщо використовується лише з розширенням то відображає поточну асоціацію.\n"
  9827. "Якщо не вказати тип файлу після знаку рівності то існуюча асоціація буде\n"
  9828. "видалена.\n"
  9829. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  9830. msgid ""
  9831. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  9832. "\n"
  9833. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  9834. "\n"
  9835. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  9836. "currently defined.\n"
  9837. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  9838. "if any.\n"
  9839. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  9840. "associated to the specified file type.\n"
  9841. msgstr ""
  9842. "FTYPE показує або змінює команди відкриття, асоційовані з типами файлів.\n"
  9843. "\n"
  9844. "Синтаксис: FTYPE [тип_файлу[=[командаВідкриття]]]\n"
  9845. "\n"
  9846. "Без параметрів, показує типи файлів, для яких на даний момент задані рядки\n"
  9847. "команд відкриття.\n"
  9848. "Якщо вказаний лише тип файлу, відображає асоційовані команди відкриття,\n"
  9849. "якщо такі є.\n"
  9850. "Якщо не вказана команда відкриття після знаку рівності то це видалить\n"
  9851. "команду для вказаного типу файлів.\n"
  9852. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  9853. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  9854. msgstr "MORE відображає вміст файлів чи каналів сторінками.\n"
  9855. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  9856. msgid ""
  9857. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  9858. "from a selectable list.\n"
  9859. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  9860. msgstr ""
  9861. "CHOICE відображує текст і чекає, поки Користувач натисне дозволену Кнопку\n"
  9862. "зі списку таблиці вибору.\n"
  9863. "CHOICE переважно використовується для побудови меню вибору в пакетному\n"
  9864. "файлі.\n"
  9865. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  9866. msgid ""
  9867. "Create a symbolic link.\n"
  9868. "\n"
  9869. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  9870. "\n"
  9871. "Options:\n"
  9872. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  9873. "/h Create a hard link.\n"
  9874. "/j Create a directory junction.\n"
  9875. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  9876. "target is the path that link_name points to.\n"
  9877. msgstr ""
  9878. "Створити символьне посилання.\n"
  9879. "\n"
  9880. "Синтаксис: MKLINK [опції] ім'я_посилання ціль\n"
  9881. "\n"
  9882. "Опції:\n"
  9883. "/d Створити символьне посилання каталогу.\n"
  9884. "/h Створити жорстке посилання.\n"
  9885. "/j Створити каталог з'єднання.\n"
  9886. "ім'я_посилання - це назва нового символьного посилання.\n"
  9887. "ім'я_посилання вказує на шлях цілі.\n"
  9888. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  9889. msgid ""
  9890. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  9891. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  9892. msgstr ""
  9893. "EXIT завершує поточну сесію командного рядка та повертає вас до операційної\n"
  9894. "системи чи оболонки, з якої ви запустили cmd.\n"
  9895. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  9896. msgid ""
  9897. "CMD built-in commands are:\n"
  9898. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  9899. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  9900. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  9901. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  9902. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  9903. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  9904. "COPY\t\tCopy file\n"
  9905. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  9906. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  9907. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  9908. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  9909. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  9910. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  9911. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  9912. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  9913. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  9914. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  9915. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  9916. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  9917. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  9918. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  9919. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  9920. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  9921. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  9922. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  9923. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  9924. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  9925. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  9926. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  9927. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  9928. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  9929. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  9930. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  9931. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  9932. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  9933. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  9934. "\n"
  9935. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  9936. msgstr ""
  9937. "Вбудовані команди CMD:\n"
  9938. "ASSOC\t\tПоказати та змінити асоціації файлових розширень\n"
  9939. "ATTRIB\t\tВідображення чи зміна атрибутів файлу DOS\n"
  9940. "CALL\t\tЗапуск пакетного файлу всередині іншого\n"
  9941. "CD (CHDIR)\tЗміна поточної теки за замовчуванням\n"
  9942. "CHOICE\t\tОчікування на натиснення клавіші з обраного переліку\n"
  9943. "CLS\t\tОчищення екрану консолі\n"
  9944. "COPY\t\tКопіювання файлу\n"
  9945. "CTTY\t\tЗміна пристрою вводу/виводу\n"
  9946. "DATE\t\tВідображення чи зміна системної дати\n"
  9947. "DEL (ERASE)\tВидалення файлу чи набору файлів\n"
  9948. "DIR\t\tВідображення вмісту теки\n"
  9949. "ECHO\t\tКопіювання тексту прямо в консольний вивід\n"
  9950. "ENDLOCAL\tКінець локалізації змін оточення в пакетному файлі\n"
  9951. "FTYPE\t\tПоказ та зміна команд відкриття, асоційованих з типами файлів\n"
  9952. "HELP\t\tПоказ короткої довідкової інформації про команду\n"
  9953. "MD (MKDIR)\tСтворення підтеки\n"
  9954. "MKLINK\tСтворення символьного посилання\n"
  9955. "MORE\t\tВідображення виводу сторінками\n"
  9956. "MOVE\t\tПереміщення файлу, набору файлів чи дерева каталогів\n"
  9957. "PATH\t\tЗадання чи відображення шляху пошуку\n"
  9958. "PAUSE\t\tПризупинити виконання пакету\n"
  9959. "POPD\t\tВідновлює теку до останньої збереженої командою PUSHD\n"
  9960. "PROMPT\t\tЗміна запрошення командного рядка\n"
  9961. "PUSHD\t\tПереходить до нової теки, зберігаючи поточну\n"
  9962. "REN (RENAME)\tПерейменування файлу\n"
  9963. "RD (RMDIR)\tВидалення підтеки\n"
  9964. "SET\t\tЗадання чи відображення змінних оточення\n"
  9965. "SETLOCAL\tПочаток локалізації змін оточення в пакетному файлі\n"
  9966. "START\t\tЗапустити програму чи відкрити документ в приєднаній програмі\n"
  9967. "TIME\t\tЗадання чи відображення поточного системного часу\n"
  9968. "TITLE\t\tЗадання заголовка вікна для поточної сесії CMD\n"
  9969. "TYPE\t\tВиведення вмісту текстового файлу\n"
  9970. "VER\t\tВідображення поточної версії CMD\n"
  9971. "VOL\t\tВідображення мітки тому дискового пристрою\n"
  9972. "XCOPY\t\tКопіювання файлів та дерева каталогів\n"
  9973. "EXIT\t\tВихід з CMD\n"
  9974. "\n"
  9975. "Введіть HELP <команда> для детальнішої інформації про вищенаведені команди.\n"
  9976. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  9977. msgid "Are you sure?"
  9978. msgstr "Ви впевнені?"
  9979. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  9980. msgctxt "Yes key"
  9981. msgid "Y"
  9982. msgstr "Т"
  9983. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  9984. msgctxt "No key"
  9985. msgid "N"
  9986. msgstr "Н"
  9987. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  9988. msgid "File association missing for extension %1\n"
  9989. msgstr "Файлова асоціація для розширення %1 відсутня\n"
  9990. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  9991. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  9992. msgstr "Немає команди відкриття, асоційованої з файловим типом '%1'\n"
  9993. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  9994. msgid "Overwrite %1?"
  9995. msgstr "Перезаписати %1?"
  9996. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  9997. msgid "More..."
  9998. msgstr "Більше..."
  9999. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  10000. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  10001. msgstr "Рядок в обробці Пакету мабуть урізаний. Використовую:\n"
  10002. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  10003. msgid "Argument missing\n"
  10004. msgstr "Відсутній аргумент\n"
  10005. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  10006. msgid "Syntax error\n"
  10007. msgstr "Синтаксична помилка\n"
  10008. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  10009. msgid "No help available for %1\n"
  10010. msgstr "Немає довідки для %1\n"
  10011. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  10012. msgid "Target to GOTO not found\n"
  10013. msgstr "Не знайдена ціль для GOTO\n"
  10014. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  10015. msgid "Current Date is %1\n"
  10016. msgstr "Поточна дата: %1\n"
  10017. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  10018. msgid "Current Time is %1\n"
  10019. msgstr "Поточний час: %1\n"
  10020. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  10021. msgid "Enter new date: "
  10022. msgstr "Введіть нову дату: "
  10023. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  10024. msgid "Enter new time: "
  10025. msgstr "Введіть новий час: "
  10026. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  10027. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  10028. msgstr "Змінна оточення %1 не визначена\n"
  10029. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  10030. msgid "Failed to open '%1'\n"
  10031. msgstr "Не вдалось відкрити '%1'\n"
  10032. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  10033. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  10034. msgstr "Не можу викликати мітку пакету за межами пакетного скрипта\n"
  10035. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  10036. msgctxt "All key"
  10037. msgid "A"
  10038. msgstr "В"
  10039. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  10040. msgid "Delete %1?"
  10041. msgstr "Видалити %1?"
  10042. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  10043. msgid "Echo is %1\n"
  10044. msgstr "Echo зараз %1\n"
  10045. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  10046. msgid "Verify is %1\n"
  10047. msgstr "Verify зараз %1\n"
  10048. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  10049. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  10050. msgstr "Verify повинен бути ON чи OFF\n"
  10051. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  10052. msgid "Parameter error\n"
  10053. msgstr "Помилка параметру\n"
  10054. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  10055. msgid ""
  10056. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  10057. "\n"
  10058. msgstr ""
  10059. "Серійний номер диску: %1!04x!-%2!04x!\n"
  10060. "\n"
  10061. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  10062. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  10063. msgstr "Мітка диску (11 символів, <Enter> - без мітки)?"
  10064. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  10065. msgid "PATH not found\n"
  10066. msgstr "PATH не знайдено\n"
  10067. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  10068. msgid "Press any key to continue... "
  10069. msgstr "Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити... "
  10070. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  10071. msgid "Wine Command Prompt"
  10072. msgstr "Командний рядок Wine"
  10073. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  10074. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10075. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10076. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  10077. msgid "More? "
  10078. msgstr "Більше? "
  10079. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  10080. msgid "The input line is too long.\n"
  10081. msgstr "Введений рядок задовгий.\n"
  10082. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  10083. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  10084. msgstr "Том в приводі %1!c! : %2\n"
  10085. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  10086. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  10087. msgstr "Том в приводі %1!c! не має мітки.\n"
  10088. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
  10089. msgid " (Yes|No)"
  10090. msgstr " (Так|Ні)"
  10091. #: programs/cmd/cmd.rc:403
  10092. msgid " (Yes|No|All)"
  10093. msgstr " (Так|Ні|Всі)"
  10094. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  10095. msgid ""
  10096. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  10097. msgstr ""
  10098. "Не можу визначити '%1' як внутрішню або зовнішню команду, чи пакетний "
  10099. "сценарій (скрипт).\n"
  10100. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  10101. msgid "Division by zero error.\n"
  10102. msgstr "Помилка Ділення на нуль.\n"
  10103. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  10104. msgid "Expected an operand.\n"
  10105. msgstr ""
  10106. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  10107. #, fuzzy
  10108. #| msgid "Unexpected network error.\n"
  10109. msgid "Expected an operator.\n"
  10110. msgstr "Неочікувана помилка мережі.\n"
  10111. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  10112. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  10113. msgstr ""
  10114. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  10115. msgid ""
  10116. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  10117. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  10118. msgstr ""
  10119. "Неправильно сформоване число - має бути або десятковим (12),\n"
  10120. " або шістнадцятковим (0x34), або вісімковим (056).\n"
  10121. #: programs/conhost/conhost.rc:54
  10122. msgid "Cursor size"
  10123. msgstr "Розмір курсора"
  10124. #: programs/conhost/conhost.rc:55
  10125. msgid "&Small"
  10126. msgstr "&Малий"
  10127. #: programs/conhost/conhost.rc:56
  10128. msgid "&Medium"
  10129. msgstr "&Середній"
  10130. #: programs/conhost/conhost.rc:57
  10131. msgid "&Large"
  10132. msgstr "&Великий"
  10133. #: programs/conhost/conhost.rc:59
  10134. msgid "Command history"
  10135. msgstr "Історія команд"
  10136. #: programs/conhost/conhost.rc:60
  10137. msgid "&Buffer size:"
  10138. msgstr "&Розмір буфера:"
  10139. #: programs/conhost/conhost.rc:63
  10140. msgid "&Remove duplicates"
  10141. msgstr "&Видаляти повтори"
  10142. #: programs/conhost/conhost.rc:65
  10143. msgid "Popup menu"
  10144. msgstr "Спливаюче меню"
  10145. #: programs/conhost/conhost.rc:66
  10146. msgid "&Control"
  10147. msgstr ""
  10148. #: programs/conhost/conhost.rc:67
  10149. msgid "S&hift"
  10150. msgstr ""
  10151. #: programs/conhost/conhost.rc:69
  10152. msgid "Console"
  10153. msgstr "Консоль"
  10154. #: programs/conhost/conhost.rc:70
  10155. msgid "&Quick Edit mode"
  10156. msgstr "&Швидке редагування"
  10157. #: programs/conhost/conhost.rc:71
  10158. msgid "&Insert mode"
  10159. msgstr "&Режим вставки"
  10160. #: programs/conhost/conhost.rc:79
  10161. msgid "&Font"
  10162. msgstr "&Шрифт"
  10163. #: programs/conhost/conhost.rc:81
  10164. msgid "&Color"
  10165. msgstr "&Колір"
  10166. #: programs/conhost/conhost.rc:92
  10167. msgid "Configuration"
  10168. msgstr "Конфігурація"
  10169. #: programs/conhost/conhost.rc:95
  10170. msgid "Buffer zone"
  10171. msgstr "Зона буфера"
  10172. #: programs/conhost/conhost.rc:96
  10173. msgid "&Width:"
  10174. msgstr "&Ширина:"
  10175. #: programs/conhost/conhost.rc:99
  10176. msgid "&Height:"
  10177. msgstr "&Висота:"
  10178. #: programs/conhost/conhost.rc:103
  10179. msgid "Window size"
  10180. msgstr "Розмір вікна"
  10181. #: programs/conhost/conhost.rc:104
  10182. msgid "W&idth:"
  10183. msgstr "Ш&ирина:"
  10184. #: programs/conhost/conhost.rc:107
  10185. msgid "H&eight:"
  10186. msgstr "Висо&та:"
  10187. #: programs/conhost/conhost.rc:111
  10188. msgid "End of program"
  10189. msgstr "Завершення програми"
  10190. #: programs/conhost/conhost.rc:112
  10191. msgid "&Close console"
  10192. msgstr "&Закрити консоль"
  10193. #: programs/conhost/conhost.rc:114
  10194. msgid "Edition"
  10195. msgstr "Випуск"
  10196. #: programs/conhost/conhost.rc:120
  10197. msgid "Console parameters"
  10198. msgstr "Параметри консолі"
  10199. #: programs/conhost/conhost.rc:123
  10200. msgid "Retain these settings for later sessions"
  10201. msgstr "Зберегти ці налаштування для наступних сесій"
  10202. #: programs/conhost/conhost.rc:124
  10203. msgid "Modify only current session"
  10204. msgstr "Змінювати лише поточну сесію"
  10205. #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
  10206. #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  10207. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  10208. msgid "&Edit"
  10209. msgstr "&Редагування"
  10210. #: programs/conhost/conhost.rc:33
  10211. msgid "Set &Defaults"
  10212. msgstr "За &замовчуванням"
  10213. #: programs/conhost/conhost.rc:35
  10214. msgid "&Mark"
  10215. msgstr "Ві&дзначити"
  10216. #: programs/conhost/conhost.rc:38
  10217. msgid "&Select all"
  10218. msgstr "Вид&ілити все"
  10219. #: programs/conhost/conhost.rc:39
  10220. msgid "Sc&roll"
  10221. msgstr "Прок&рутити"
  10222. #: programs/conhost/conhost.rc:40
  10223. msgid "S&earch"
  10224. msgstr "По&шук"
  10225. #: programs/conhost/conhost.rc:43
  10226. msgid "Setup - Default settings"
  10227. msgstr "Налаштування - Станд. параметри"
  10228. #: programs/conhost/conhost.rc:44
  10229. msgid "Setup - Current settings"
  10230. msgstr "Налаштування - Поточні параметри"
  10231. #: programs/conhost/conhost.rc:45
  10232. msgid "Configuration error"
  10233. msgstr "Помилка конфігурації"
  10234. #: programs/conhost/conhost.rc:46
  10235. msgid ""
  10236. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  10237. "the window."
  10238. msgstr "Розмір буфера екрану повинен бути не менший розміру вікна."
  10239. #: programs/conhost/conhost.rc:41
  10240. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  10241. msgstr "Кожен символ має %1!u! пікселів в ширину і %2!u! пікселів в висоту"
  10242. #: programs/conhost/conhost.rc:42
  10243. msgid "This is a test"
  10244. msgstr "Це тест"
  10245. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  10246. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  10247. msgstr "Утиліта Діагностики DirectX"
  10248. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  10249. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  10250. msgstr ""
  10251. "Використання: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t ім'я_файлу | /x ім'я_файлу]"
  10252. #: programs/explorer/explorer.rc:31
  10253. msgid "Wine Explorer"
  10254. msgstr "Оглядач Wine"
  10255. #: programs/explorer/explorer.rc:33
  10256. msgid "Start"
  10257. msgstr "Пуск"
  10258. #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
  10259. msgid "&Run..."
  10260. msgstr "&Запустити..."
  10261. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  10262. msgid ""
  10263. "- Supported Commands -\n"
  10264. "\n"
  10265. "hardlink hardlink management\n"
  10266. msgstr ""
  10267. "- Підтримувані команди -\n"
  10268. "\n"
  10269. "hardlink управління жорстким посиланням\n"
  10270. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  10271. msgid ""
  10272. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  10273. "\n"
  10274. "create create a hardlink\n"
  10275. msgstr ""
  10276. "- Жорстке посилання - Підтримувані команди -\n"
  10277. "\n"
  10278. "create створити жорстке посилання\n"
  10279. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  10280. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  10281. msgstr "Синтаксис: fsutil hardlink create <нове> <існуюче>\n"
  10282. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  10283. msgid "Usage: hostname\n"
  10284. msgstr "Використання: hostname\n"
  10285. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  10286. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  10287. msgstr "Помилка: невірний параметр '%c'.\n"
  10288. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  10289. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  10290. msgstr "Помилка: Не вдалося отримати ім'я хоста: %u.\n"
  10291. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  10292. msgid ""
  10293. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  10294. "utility.\n"
  10295. msgstr ""
  10296. "Помилка: Встановлення імені системного хосту є неможливим з hostname-"
  10297. "утиліти.\n"
  10298. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  10299. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10300. msgstr "Використання: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10301. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  10302. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  10303. msgstr "Помилка: Вказані невідомі чи невірні параметри командного рядка\n"
  10304. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  10305. msgid "%1 adapter %2\n"
  10306. msgstr "%1 адаптер %2\n"
  10307. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  10308. msgid "Ethernet"
  10309. msgstr "Ethernet"
  10310. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  10311. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  10312. msgstr "DNS-суфікс підключення"
  10313. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  10314. msgid "IPv4 address"
  10315. msgstr "IPv4-адреса"
  10316. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  10317. msgid "Hostname"
  10318. msgstr "Ім'я хосту"
  10319. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  10320. msgid "Node type"
  10321. msgstr "Тип вузла"
  10322. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  10323. msgid "Broadcast"
  10324. msgstr "Передача"
  10325. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  10326. msgid "Peer-to-peer"
  10327. msgstr ""
  10328. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  10329. msgid "Mixed"
  10330. msgstr "Змішаний"
  10331. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  10332. msgid "Hybrid"
  10333. msgstr "Гібрид"
  10334. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  10335. msgid "IP routing enabled"
  10336. msgstr "IP-маршрутизація включена"
  10337. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  10338. msgid "Physical address"
  10339. msgstr "Фізична адреса"
  10340. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  10341. msgid "DHCP enabled"
  10342. msgstr "DHCP ввімкнено"
  10343. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  10344. msgid "Default gateway"
  10345. msgstr "Шлюз за замовчуванням"
  10346. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  10347. msgid "IPv6 address"
  10348. msgstr "IPv6-адреса"
  10349. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  10350. #, fuzzy
  10351. #| msgid "System Configuration"
  10352. msgid "System Information"
  10353. msgstr "Конфігурація системи"
  10354. #: programs/net/net.rc:30
  10355. msgid ""
  10356. "The syntax of this command is:\n"
  10357. "\n"
  10358. "NET command [arguments]\n"
  10359. " -or-\n"
  10360. "NET command /HELP\n"
  10361. "\n"
  10362. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  10363. msgstr ""
  10364. "Синтаксис цієї команди:\n"
  10365. "\n"
  10366. "NET команда [аргументи]\n"
  10367. " -чи-\n"
  10368. "NET команда /HELP\n"
  10369. "\n"
  10370. "Де 'команда' одна з HELP, START, STOP чи USE.\n"
  10371. #: programs/net/net.rc:31
  10372. msgid ""
  10373. "The syntax of this command is:\n"
  10374. "\n"
  10375. "NET START [service]\n"
  10376. "\n"
  10377. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  10378. "'service' is the name of the service to start.\n"
  10379. msgstr ""
  10380. "Синтаксис команди наступний:\n"
  10381. "\n"
  10382. "NET START [служба]\n"
  10383. "\n"
  10384. "Показує список запущених служб якщо 'служба' не вказана. Інакше 'служба' з "
  10385. "відповідною назвою буде запущена.\n"
  10386. #: programs/net/net.rc:32
  10387. msgid ""
  10388. "The syntax of this command is:\n"
  10389. "\n"
  10390. "NET STOP service\n"
  10391. "\n"
  10392. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  10393. msgstr ""
  10394. "Синтаксис команди наступний:\n"
  10395. "\n"
  10396. "NET STOP служба\n"
  10397. "\n"
  10398. "Де 'служба' це назва служби для зупинки.\n"
  10399. #: programs/net/net.rc:33
  10400. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  10401. msgstr "Зупинка залежної служби: %1\n"
  10402. #: programs/net/net.rc:34
  10403. msgid "Could not stop service %1\n"
  10404. msgstr "Неможливо зупинити службу %1\n"
  10405. #: programs/net/net.rc:35
  10406. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  10407. msgstr "Неможливо отримати доступ до диспетчера служб.\n"
  10408. #: programs/net/net.rc:36
  10409. msgid "Could not get handle to service.\n"
  10410. msgstr "Неможливо отримати доступ до служби.\n"
  10411. #: programs/net/net.rc:37
  10412. msgid "The %1 service is starting.\n"
  10413. msgstr "Запуск служби %1.\n"
  10414. #: programs/net/net.rc:38
  10415. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  10416. msgstr "Служба %1 успішно запущена.\n"
  10417. #: programs/net/net.rc:39
  10418. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  10419. msgstr "Помилка запуску служби %1.\n"
  10420. #: programs/net/net.rc:40
  10421. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  10422. msgstr "Зупинка служби %1.\n"
  10423. #: programs/net/net.rc:41
  10424. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  10425. msgstr "Служба %1 успішно зупинена.\n"
  10426. #: programs/net/net.rc:42
  10427. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  10428. msgstr "Помилка зупинки служби %1.\n"
  10429. #: programs/net/net.rc:44
  10430. msgid "There are no entries in the list.\n"
  10431. msgstr "Список порожній.\n"
  10432. #: programs/net/net.rc:45
  10433. msgid ""
  10434. "\n"
  10435. "Status Local Remote\n"
  10436. "---------------------------------------------------------------\n"
  10437. msgstr ""
  10438. "\n"
  10439. "Статус Локальний Віддалений\n"
  10440. "---------------------------------------------------------------\n"
  10441. #: programs/net/net.rc:46
  10442. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  10443. msgstr "%1 %2 %3 Відкритих ресурсів: %4!u!\n"
  10444. #: programs/net/net.rc:48
  10445. msgid "Paused"
  10446. msgstr "Призупинено"
  10447. #: programs/net/net.rc:49
  10448. msgid "Disconnected"
  10449. msgstr "Від'єднано"
  10450. #: programs/net/net.rc:50
  10451. msgid "A network error occurred"
  10452. msgstr "Виникла помилка мережі"
  10453. #: programs/net/net.rc:51
  10454. msgid "Connection is being made"
  10455. msgstr "З'єднання здійснене"
  10456. #: programs/net/net.rc:52
  10457. msgid "Reconnecting"
  10458. msgstr "Повторне з’єднання"
  10459. #: programs/net/net.rc:43
  10460. msgid "The following services are running:\n"
  10461. msgstr "Запущені наступні служби:\n"
  10462. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  10463. msgid "Active Connections"
  10464. msgstr "Активні Підключення"
  10465. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  10466. msgid "Proto"
  10467. msgstr ""
  10468. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  10469. msgid "Local Address"
  10470. msgstr "Локальна Адреса"
  10471. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  10472. msgid "Foreign Address"
  10473. msgstr "Зовнішня Адреса"
  10474. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  10475. #, fuzzy
  10476. #| msgid "Status"
  10477. msgid "State"
  10478. msgstr "Стан"
  10479. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  10480. msgid "Interface Statistics"
  10481. msgstr "Статистика Інтерфейсів"
  10482. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  10483. msgid "Sent"
  10484. msgstr "Відправлено"
  10485. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  10486. msgid "Received"
  10487. msgstr "Отримано"
  10488. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  10489. msgid "Bytes"
  10490. msgstr "Байт"
  10491. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  10492. msgid "Unicast packets"
  10493. msgstr ""
  10494. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  10495. msgid "Non-unicast packets"
  10496. msgstr ""
  10497. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  10498. #, fuzzy
  10499. #| msgid "Disclaimer"
  10500. msgid "Discards"
  10501. msgstr "Відмова"
  10502. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  10503. msgid "Errors"
  10504. msgstr "Помилки"
  10505. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  10506. msgid "Unknown protocols"
  10507. msgstr "Невідомий протокол"
  10508. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  10509. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  10510. msgstr "Статистика TCP для IPv4"
  10511. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  10512. #, fuzzy
  10513. #| msgid "LAN Connection"
  10514. msgid "Active Opens"
  10515. msgstr "Підключення по локальній мережі"
  10516. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  10517. msgid "Passive Opens"
  10518. msgstr ""
  10519. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  10520. msgid "Failed Connection Attempts"
  10521. msgstr "Провалених Спроб Підключення"
  10522. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  10523. msgid "Reset Connections"
  10524. msgstr "Скинутих Підключень"
  10525. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  10526. msgid "Current Connections"
  10527. msgstr "Поточних Підключень"
  10528. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  10529. msgid "Segments Received"
  10530. msgstr "Отримано Сегментів"
  10531. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  10532. msgid "Segments Sent"
  10533. msgstr "Відправлено Сегментів"
  10534. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  10535. msgid "Segments Retransmitted"
  10536. msgstr "Повторно відправлено Сегментів"
  10537. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  10538. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  10539. msgstr "Статистика UDP для IPv4"
  10540. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  10541. #, fuzzy
  10542. #| msgid "Segment locked.\n"
  10543. msgid "Datagrams Received"
  10544. msgstr "Сегмент заблокований.\n"
  10545. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  10546. msgid "No Ports"
  10547. msgstr "Нема портів"
  10548. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  10549. msgid "Receive Errors"
  10550. msgstr "Помилка отримання"
  10551. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  10552. msgid "Datagrams Sent"
  10553. msgstr ""
  10554. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  10555. msgid "&New\tCtrl+N"
  10556. msgstr "&Новий\tCtrl+N"
  10557. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  10558. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  10559. msgstr "&Відкрити...\tCtrl+O"
  10560. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  10561. msgid "&Save\tCtrl+S"
  10562. msgstr "&Зберегти\tCtrl+S"
  10563. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  10564. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  10565. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  10566. msgstr "&Друк...\tCtrl+P"
  10567. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  10568. msgid "Page Se&tup..."
  10569. msgstr "Параметри &сторінки..."
  10570. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  10571. msgid "P&rinter Setup..."
  10572. msgstr "Налаштування &принтера..."
  10573. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  10574. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  10575. msgstr "&Назад\tCtrl+Z"
  10576. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  10577. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  10578. msgstr "Ви&різати\tCtrl+X"
  10579. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  10580. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  10581. msgstr "&Копіювати\tCtrl+C"
  10582. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  10583. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  10584. msgstr "&Вставити\tCtrl+V"
  10585. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  10586. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  10587. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  10588. msgid "&Delete\tDel"
  10589. msgstr "Ви&далити\tDel"
  10590. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  10591. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  10592. msgstr "Виділити в&се\tCtrl+A"
  10593. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  10594. msgid "&Time/Date\tF5"
  10595. msgstr "&Час/Дата\tF5"
  10596. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  10597. msgid "&Wrap long lines"
  10598. msgstr "&Перенос слів"
  10599. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  10600. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10601. msgstr "&Знайти...\tCtrl+F"
  10602. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  10603. msgid "&Search next\tF3"
  10604. msgstr "Знайти &далі\tF3"
  10605. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  10606. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10607. msgstr "За&мінити...\tCtrl+H"
  10608. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  10609. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  10610. msgid "&Contents\tF1"
  10611. msgstr "&Зміст\tF1"
  10612. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  10613. msgid "&About Notepad"
  10614. msgstr "&Про Notepad"
  10615. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  10616. msgid "Page Setup"
  10617. msgstr "Параметри сторінки"
  10618. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  10619. msgid "&Header:"
  10620. msgstr "&Верхній колонтитул:"
  10621. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  10622. msgid "&Footer:"
  10623. msgstr "&Нижній колонтитул:"
  10624. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  10625. msgid "Margins (millimeters)"
  10626. msgstr "Поля (міліметри)"
  10627. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  10628. msgid "&Left:"
  10629. msgstr "&Ліве:"
  10630. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  10631. msgid "&Top:"
  10632. msgstr "&Верхнє:"
  10633. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  10634. msgid "Encoding:"
  10635. msgstr "Кодування:"
  10636. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  10637. msgctxt "accelerator Select All"
  10638. msgid "A"
  10639. msgstr ""
  10640. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  10641. msgctxt "accelerator Copy"
  10642. msgid "C"
  10643. msgstr ""
  10644. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  10645. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  10646. msgctxt "accelerator Find"
  10647. msgid "F"
  10648. msgstr ""
  10649. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  10650. msgctxt "accelerator Replace"
  10651. msgid "H"
  10652. msgstr ""
  10653. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  10654. msgctxt "accelerator New"
  10655. msgid "N"
  10656. msgstr ""
  10657. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  10658. msgctxt "accelerator Open"
  10659. msgid "O"
  10660. msgstr ""
  10661. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  10662. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  10663. msgctxt "accelerator Print"
  10664. msgid "P"
  10665. msgstr ""
  10666. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  10667. msgctxt "accelerator Save"
  10668. msgid "S"
  10669. msgstr ""
  10670. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  10671. msgctxt "accelerator Paste"
  10672. msgid "V"
  10673. msgstr ""
  10674. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  10675. msgctxt "accelerator Cut"
  10676. msgid "X"
  10677. msgstr ""
  10678. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  10679. msgctxt "accelerator Undo"
  10680. msgid "Z"
  10681. msgstr ""
  10682. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  10683. msgid "Page &p"
  10684. msgstr "Сторінка &p"
  10685. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  10686. msgid "Notepad"
  10687. msgstr "Блокнот"
  10688. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  10689. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  10690. msgid "ERROR"
  10691. msgstr "ПОМИЛКА"
  10692. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  10693. msgid "Untitled"
  10694. msgstr "Без назви"
  10695. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  10696. msgid "Text files (*.txt)"
  10697. msgstr "Текстові файли (*.txt)"
  10698. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  10699. msgid ""
  10700. "File '%s' does not exist.\n"
  10701. "\n"
  10702. "Do you want to create a new file?"
  10703. msgstr ""
  10704. "Файл '%s' не існує.\n"
  10705. "\n"
  10706. "Створити новий файл?"
  10707. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  10708. msgid ""
  10709. "File '%s' has been modified.\n"
  10710. "\n"
  10711. "Would you like to save the changes?"
  10712. msgstr ""
  10713. "Файл '%s' було змінено.\n"
  10714. "\n"
  10715. "Хочете зберегти зміни?"
  10716. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  10717. msgid "'%s' could not be found."
  10718. msgstr "'%s' не знайдений."
  10719. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  10720. msgid "Unicode (UTF-16)"
  10721. msgstr "Юнікод (UTF-16)"
  10722. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  10723. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10724. msgstr "Юнікод (UTF-16 big-endian)"
  10725. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  10726. msgid "Unicode (UTF-8)"
  10727. msgstr "Юнікод (UTF-8)"
  10728. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  10729. msgid ""
  10730. "%1\n"
  10731. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  10732. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  10733. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  10734. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  10735. "Continue?"
  10736. msgstr ""
  10737. "%1\n"
  10738. "Файл містить Юнікод-текст, який буде втрачено при збереженні\n"
  10739. "файлу в кодуванні %2.\n"
  10740. "Щоб не втратити цей текст, натисніть Скасувати, та\n"
  10741. "виберіть зі списку один з варіантів Юнікод.\n"
  10742. "Продовжити?"
  10743. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  10744. msgid "&Bind to file..."
  10745. msgstr "&Прив'язати до файлу..."
  10746. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  10747. msgid "&View TypeLib..."
  10748. msgstr "П&ерегляд TypeLib..."
  10749. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  10750. msgid "&System Configuration"
  10751. msgstr "&Конфігурація Системи"
  10752. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  10753. msgid "&Run the Registry Editor"
  10754. msgstr "&Запустити Редактор реєстру"
  10755. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  10756. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  10757. msgstr "Прапор &CoCreateInstance"
  10758. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  10759. msgid "&In-process server"
  10760. msgstr "&Внутрішньопроцесний сервер"
  10761. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  10762. msgid "In-process &handler"
  10763. msgstr "Внутрішньопроцесний &обробник"
  10764. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  10765. msgid "&Local server"
  10766. msgstr "&Локальний сервер"
  10767. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  10768. msgid "&Remote server"
  10769. msgstr "&Віддалений сервер"
  10770. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  10771. msgid "View &Type information"
  10772. msgstr "Перегляд інформації про &тип"
  10773. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  10774. msgid "Create &Instance"
  10775. msgstr "Створити &Екземпляр"
  10776. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  10777. msgid "Create Instance &On..."
  10778. msgstr "Створити Екземпляр &на..."
  10779. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  10780. msgid "&Release Instance"
  10781. msgstr "&Видалити Екземпляр"
  10782. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  10783. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  10784. msgstr "Копіювати C&LSID в буфер"
  10785. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  10786. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  10787. msgstr "Копіювати &HTML object Tag в буфер"
  10788. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  10789. msgid "&Expert mode"
  10790. msgstr "&Режим експерта"
  10791. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  10792. msgid "&Hidden component categories"
  10793. msgstr "&Приховані категорії компонентів"
  10794. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  10795. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  10796. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  10797. msgid "&Toolbar"
  10798. msgstr "Панель &інструментів"
  10799. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  10800. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  10801. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  10802. msgid "&Status Bar"
  10803. msgstr "Рядок &стану"
  10804. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  10805. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  10806. msgid "&Refresh\tF5"
  10807. msgstr "&Оновити\tF5"
  10808. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  10809. msgid "&About OleView"
  10810. msgstr "&Про OleView"
  10811. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  10812. msgid "&Save as..."
  10813. msgstr "&Зберегти як..."
  10814. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  10815. msgid "&Group by type kind"
  10816. msgstr "&Групувати за типом"
  10817. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  10818. msgid "Connect to another machine"
  10819. msgstr "Під'єднатись до іншого комп'ютера"
  10820. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  10821. msgid "&Machine name:"
  10822. msgstr "&Ім'я комп'ютера:"
  10823. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  10824. msgid "System Configuration"
  10825. msgstr "Конфігурація системи"
  10826. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  10827. msgid "System Settings"
  10828. msgstr "Параметри системи"
  10829. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  10830. msgid "&Enable Distributed COM"
  10831. msgstr "&Дозволити розподілений COM"
  10832. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  10833. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  10834. msgstr "Дозволити віддалені &з'єднання (лише Win95)"
  10835. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  10836. msgid ""
  10837. "These settings change only registry values.\n"
  10838. "They have no effect on Wine performance."
  10839. msgstr ""
  10840. "Ці налаштування змінюють лише значення реєстру.\n"
  10841. "Вони не впливають на продуктивність Wine."
  10842. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  10843. msgid "Default Interface Viewer"
  10844. msgstr "Типовий переглядач інтерфейсів"
  10845. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  10846. msgid "Interface"
  10847. msgstr "Інтерфейс"
  10848. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  10849. msgid "IID:"
  10850. msgstr "IID:"
  10851. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  10852. msgid "&View Type Info"
  10853. msgstr "&Дивитись дані про тип"
  10854. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  10855. msgid "IPersist Interface Viewer"
  10856. msgstr "Переглядач інтерфейсу IPersist"
  10857. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  10858. msgid "Class Name:"
  10859. msgstr "Ім'я класу:"
  10860. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  10861. msgid "CLSID:"
  10862. msgstr "CLSID:"
  10863. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  10864. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  10865. msgstr "Переглядач інтерфейсу IPersistStream"
  10866. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  10867. msgid "OleView"
  10868. msgstr "OleView"
  10869. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  10870. msgid "ITypeLib viewer"
  10871. msgstr "Переглядач ITypeLib"
  10872. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  10873. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  10874. msgstr "OleView - Переглядач об'єктів OLE/COM"
  10875. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  10876. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10877. msgstr "Файли TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  10878. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  10879. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  10880. msgstr "Прив'язати до файлу через File Moniker"
  10881. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  10882. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  10883. msgstr "Відкрити файл TypeLib і переглянути вміст"
  10884. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  10885. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  10886. msgstr "Змінити загальносистемні параметри Distributed COM"
  10887. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  10888. msgid "Run the Wine registry editor"
  10889. msgstr "Запустити редактор реєстру Wine"
  10890. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  10891. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  10892. msgstr "Вийти з програми з пропозицією зберегти зміни"
  10893. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  10894. msgid "Create an instance of the selected object"
  10895. msgstr "Створити екземпляр вибраного об'єкту"
  10896. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  10897. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  10898. msgstr "Створити екземпляр вибраного об'єкту на вказаній машині"
  10899. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  10900. msgid "Release the currently selected object instance"
  10901. msgstr "Видалити екземпляр вибраного об'єкту"
  10902. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  10903. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  10904. msgstr "Копіювати GUID вибраного об'єкту в буфер"
  10905. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  10906. msgid "Display the viewer for the selected item"
  10907. msgstr "Відкрити перегляд для вибраного пункту"
  10908. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  10909. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  10910. msgstr "Переключитись між режимами експерт/новачок"
  10911. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  10912. msgid ""
  10913. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  10914. msgstr ""
  10915. "Переключити відображення категорій компонентів, які не повинні бути видимі"
  10916. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  10917. msgid "Show or hide the toolbar"
  10918. msgstr "Показати/приховати панель інструментів"
  10919. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  10920. msgid "Show or hide the status bar"
  10921. msgstr "Показати/приховати рядок стану"
  10922. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  10923. msgid "Refresh all lists"
  10924. msgstr "Оновити всі списки"
  10925. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  10926. msgid "Display program information, version number and copyright"
  10927. msgstr "Показати інформацію про програму, номер версії і копірайт"
  10928. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  10929. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  10930. msgstr "Питати внутрішньопроцесний сервер при виклику CoGetClassObject"
  10931. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  10932. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  10933. msgstr "Питати внутрішньопроцесний обробник при виклику CoGetClassObject"
  10934. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  10935. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  10936. msgstr "Питати локальний сервер при виклику CoGetClassObject"
  10937. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  10938. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  10939. msgstr "Питати віддалений сервер при виклику CoGetClassObject"
  10940. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  10941. msgid "ObjectClasses"
  10942. msgstr "ObjectClasses"
  10943. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  10944. msgid "Grouped by Component Category"
  10945. msgstr "Згруповано за категоріями компонентів"
  10946. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  10947. msgid "OLE 1.0 Objects"
  10948. msgstr "Об'єкти OLE 1.0"
  10949. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  10950. msgid "COM Library Objects"
  10951. msgstr "Об'єкти бібліотеки COM"
  10952. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  10953. msgid "All Objects"
  10954. msgstr "Всі об'єкти"
  10955. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  10956. msgid "Application IDs"
  10957. msgstr "ID програми"
  10958. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  10959. msgid "Type Libraries"
  10960. msgstr "Бібліотеки Типу"
  10961. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  10962. msgid "ver."
  10963. msgstr "вер."
  10964. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  10965. msgid "Interfaces"
  10966. msgstr "Інтерфейси"
  10967. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  10968. msgid "Registry"
  10969. msgstr "Реєстр"
  10970. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  10971. msgid "Implementation"
  10972. msgstr "Реалізація"
  10973. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  10974. msgid "Activation"
  10975. msgstr "Активація"
  10976. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  10977. msgid "CoGetClassObject failed."
  10978. msgstr "CoGetClassObject не вдався."
  10979. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  10980. msgid "Unknown error"
  10981. msgstr "Невідома помилка"
  10982. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  10983. msgid "bytes"
  10984. msgstr "байт"
  10985. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  10986. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  10987. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) не зміг ($%2!x!)"
  10988. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  10989. msgid "Inherited Interfaces"
  10990. msgstr "Успадковані Інтерфейси"
  10991. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  10992. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  10993. msgstr "Зберегти як .IDL чи .H файл"
  10994. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  10995. msgid "Close window"
  10996. msgstr "Закрити вікно"
  10997. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  10998. msgid "Group typeinfos by kind"
  10999. msgstr "Групувати typeinfos за видом"
  11000. #: programs/progman/progman.rc:33
  11001. msgid "&New..."
  11002. msgstr "&Створити..."
  11003. #: programs/progman/progman.rc:34
  11004. msgid "O&pen\tEnter"
  11005. msgstr "Відк&рити\tEnter"
  11006. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  11007. msgid "&Move...\tF7"
  11008. msgstr "&Перемістити...\tF7"
  11009. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  11010. msgid "&Copy...\tF8"
  11011. msgstr "&Копіювати...\tF8"
  11012. #: programs/progman/progman.rc:38
  11013. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  11014. msgstr "Властивос&ті\tAlt+Enter"
  11015. #: programs/progman/progman.rc:40
  11016. msgid "&Execute..."
  11017. msgstr "&Виконати..."
  11018. #: programs/progman/progman.rc:42
  11019. msgid "E&xit Windows"
  11020. msgstr "Ви&йти з Windows"
  11021. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  11022. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  11023. msgid "&Options"
  11024. msgstr "&Параметри"
  11025. #: programs/progman/progman.rc:45
  11026. msgid "&Arrange automatically"
  11027. msgstr "&Впорядкувати автоматично"
  11028. #: programs/progman/progman.rc:46
  11029. msgid "&Minimize on run"
  11030. msgstr "З&горнути при старті"
  11031. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  11032. msgid "&Save settings on exit"
  11033. msgstr "Зберегти &налаштування при виході"
  11034. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  11035. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  11036. msgid "&Windows"
  11037. msgstr "&Вікна"
  11038. #: programs/progman/progman.rc:50
  11039. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  11040. msgstr "&Каскад\tShift+F5"
  11041. #: programs/progman/progman.rc:51
  11042. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  11043. msgstr "&Поруч\tShift+F4"
  11044. #: programs/progman/progman.rc:52
  11045. msgid "&Arrange Icons"
  11046. msgstr "&Впорядкувати значки"
  11047. #: programs/progman/progman.rc:57
  11048. msgid "&About Program Manager"
  11049. msgstr "&Про Диспетчер програм"
  11050. #: programs/progman/progman.rc:103
  11051. msgid "Program &group"
  11052. msgstr "&Групу програм"
  11053. #: programs/progman/progman.rc:105
  11054. msgid "&Program"
  11055. msgstr "&Програму"
  11056. #: programs/progman/progman.rc:116
  11057. msgid "Move Program"
  11058. msgstr "Перемістити програму"
  11059. #: programs/progman/progman.rc:118
  11060. msgid "Move program:"
  11061. msgstr "Перемістити програму:"
  11062. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  11063. msgid "From group:"
  11064. msgstr "З групи:"
  11065. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  11066. msgid "&To group:"
  11067. msgstr "&В групу:"
  11068. #: programs/progman/progman.rc:134
  11069. msgid "Copy Program"
  11070. msgstr "Копіювати програму"
  11071. #: programs/progman/progman.rc:136
  11072. msgid "Copy program:"
  11073. msgstr "Копіювати програму:"
  11074. #: programs/progman/progman.rc:152
  11075. msgid "Program Group Attributes"
  11076. msgstr "Властивості програмної групи"
  11077. #: programs/progman/progman.rc:156
  11078. msgid "&Group file:"
  11079. msgstr "&Файл групи:"
  11080. #: programs/progman/progman.rc:168
  11081. msgid "Program Attributes"
  11082. msgstr "Властивості програми"
  11083. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  11084. msgid "&Command line:"
  11085. msgstr "&Командний рядок:"
  11086. #: programs/progman/progman.rc:174
  11087. msgid "&Working directory:"
  11088. msgstr "&Робоча тека:"
  11089. #: programs/progman/progman.rc:176
  11090. msgid "&Key combination:"
  11091. msgstr "&Сполучення клавіш:"
  11092. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  11093. msgid "&Minimize at launch"
  11094. msgstr "&Згорнути при старті"
  11095. #: programs/progman/progman.rc:183
  11096. msgid "Change &icon..."
  11097. msgstr "Змінити зна&чок..."
  11098. #: programs/progman/progman.rc:192
  11099. msgid "Change Icon"
  11100. msgstr "Зміна значка"
  11101. #: programs/progman/progman.rc:194
  11102. msgid "&Filename:"
  11103. msgstr "&Ім'я файлу:"
  11104. #: programs/progman/progman.rc:196
  11105. msgid "Current &icon:"
  11106. msgstr "Поточний зна&чок:"
  11107. #: programs/progman/progman.rc:210
  11108. msgid "Execute Program"
  11109. msgstr "Виконати програму"
  11110. #: programs/progman/progman.rc:63
  11111. msgid "Program Manager"
  11112. msgstr "Диспетчер програм"
  11113. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  11114. msgid "WARNING"
  11115. msgstr "УВАГА"
  11116. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  11117. msgid "Information"
  11118. msgstr "Інформація"
  11119. #: programs/progman/progman.rc:68
  11120. msgid "Delete group `%s'?"
  11121. msgstr "Видалити групу `%s'?"
  11122. #: programs/progman/progman.rc:69
  11123. msgid "Delete program `%s'?"
  11124. msgstr "Видалити програму `%s'?"
  11125. #: programs/progman/progman.rc:70
  11126. msgid "Not implemented"
  11127. msgstr "Не реалізовано"
  11128. #: programs/progman/progman.rc:71
  11129. msgid "Error reading `%s'."
  11130. msgstr "Помилка читання `%s'."
  11131. #: programs/progman/progman.rc:72
  11132. msgid "Error writing `%s'."
  11133. msgstr "Помилка запису `%s'."
  11134. #: programs/progman/progman.rc:75
  11135. msgid ""
  11136. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  11137. "Should it be tried further on?"
  11138. msgstr ""
  11139. "Файл групи `%s' неможливо відкрити.\n"
  11140. "Спробувати знов наступного разу?"
  11141. #: programs/progman/progman.rc:77
  11142. msgid "Help not available."
  11143. msgstr "Довідка недоступна."
  11144. #: programs/progman/progman.rc:78
  11145. msgid "Unknown feature in %s"
  11146. msgstr "Невідома ознака в %s"
  11147. #: programs/progman/progman.rc:79
  11148. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  11149. msgstr "Файл `%s' існує. Він не був перезаписаний."
  11150. #: programs/progman/progman.rc:80
  11151. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  11152. msgstr "Група зберігається як `%s' щоб уникнути перезапис оригіналів."
  11153. #: programs/progman/progman.rc:84
  11154. msgid "Libraries (*.dll)"
  11155. msgstr "Бібліотеки (*.dll)"
  11156. #: programs/progman/progman.rc:85
  11157. msgid "Icon files"
  11158. msgstr "Файли значків"
  11159. #: programs/progman/progman.rc:86
  11160. msgid "Icons (*.ico)"
  11161. msgstr "Значки (*.ico)"
  11162. #: programs/reg/reg.rc:35
  11163. #, fuzzy
  11164. #| msgid ""
  11165. #| "Usage:\n"
  11166. #| " REG [operation] [parameters]\n"
  11167. #| "\n"
  11168. #| "Supported operations:\n"
  11169. #| " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11170. #| "\n"
  11171. #| "For help on a specific operation, type:\n"
  11172. #| " REG [operation] /?\n"
  11173. #| "\n"
  11174. msgid ""
  11175. "Usage:\n"
  11176. " REG [operation] [parameters]\n"
  11177. "\n"
  11178. "Supported operations:\n"
  11179. " ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  11180. "\n"
  11181. "For help on a specific operation, type:\n"
  11182. " REG [operation] /?\n"
  11183. "\n"
  11184. msgstr ""
  11185. "Використання:\n"
  11186. " REG [операція] [параметри]\n"
  11187. "\n"
  11188. "Підтримувані операції:\n"
  11189. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11190. "\n"
  11191. "Для довідки по конкретній операції, введіть:\n"
  11192. " REG [операція] /?\n"
  11193. "\n"
  11194. #: programs/reg/reg.rc:67
  11195. msgid ""
  11196. "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
  11197. "\n"
  11198. " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
  11199. "\n"
  11200. " <key>\n"
  11201. " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
  11202. " the key in which to add the new registry data.\n"
  11203. "\n"
  11204. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11205. "\n"
  11206. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11207. "\n"
  11208. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11209. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11210. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11211. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11212. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11213. "\n"
  11214. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11215. "\n"
  11216. " /v <value_name>\n"
  11217. " The name of the registry value to add.\n"
  11218. "\n"
  11219. " /ve\n"
  11220. " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
  11221. " registry value.\n"
  11222. "\n"
  11223. " /t <type>\n"
  11224. " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
  11225. " <type> must be one of the following:\n"
  11226. "\n"
  11227. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  11228. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  11229. "\n"
  11230. " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
  11231. "\n"
  11232. " /s <separator>\n"
  11233. " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
  11234. " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
  11235. "\n"
  11236. " /d <data>\n"
  11237. " The data to add to the new registry value.\n"
  11238. "\n"
  11239. " /f\n"
  11240. " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
  11241. "\n"
  11242. msgstr ""
  11243. #: programs/reg/reg.rc:92
  11244. msgid ""
  11245. "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  11246. "\n"
  11247. " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
  11248. " one or more values from a given registry key.\n"
  11249. "\n"
  11250. " <key>\n"
  11251. " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
  11252. " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
  11253. "\n"
  11254. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11255. "\n"
  11256. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11257. "\n"
  11258. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11259. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11260. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11261. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11262. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11263. "\n"
  11264. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11265. "\n"
  11266. " /v <value_name>\n"
  11267. " The name of the registry value to delete.\n"
  11268. "\n"
  11269. " /ve\n"
  11270. " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
  11271. " registry value.\n"
  11272. "\n"
  11273. " /va\n"
  11274. " Delete all values from a registry key.\n"
  11275. "\n"
  11276. " /f\n"
  11277. " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
  11278. " prompting for confirmation.\n"
  11279. "\n"
  11280. msgstr ""
  11281. #: programs/reg/reg.rc:114
  11282. msgid ""
  11283. "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  11284. "\n"
  11285. " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
  11286. " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
  11287. "\n"
  11288. " <key>\n"
  11289. " The registry key to query.\n"
  11290. "\n"
  11291. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11292. "\n"
  11293. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11294. "\n"
  11295. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11296. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11297. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11298. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11299. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11300. "\n"
  11301. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11302. "\n"
  11303. " /v <value_name>\n"
  11304. " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
  11305. " specified, all values under <key> are listed.\n"
  11306. "\n"
  11307. " /ve\n"
  11308. " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
  11309. " registry value.\n"
  11310. "\n"
  11311. " /s\n"
  11312. " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
  11313. "\n"
  11314. msgstr ""
  11315. #: programs/reg/reg.rc:116
  11316. #, fuzzy
  11317. #| msgid "The operation completed successfully\n"
  11318. msgid "reg: The operation completed successfully\n"
  11319. msgstr "Операція успішно завершена\n"
  11320. #: programs/reg/reg.rc:117
  11321. #, fuzzy
  11322. #| msgid "reg: Invalid key name\n"
  11323. msgid "reg: Invalid registry key\n"
  11324. msgstr "reg: невірне ім'я ключа\n"
  11325. #: programs/reg/reg.rc:118
  11326. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  11327. msgstr "reg: невірні параметри командного рядка\n"
  11328. #: programs/reg/reg.rc:119
  11329. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  11330. msgstr "reg: неможливо отримати доступ до віддаленої машини\n"
  11331. #: programs/reg/reg.rc:120
  11332. #, fuzzy
  11333. #| msgid ""
  11334. #| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11335. msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
  11336. msgstr "reg: не вдалось знайти вказаний ключ реєстру чи значення\n"
  11337. #: programs/reg/reg.rc:121
  11338. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  11339. msgstr "reg: непідтримуваний тип даних [%1]\n"
  11340. #: programs/reg/reg.rc:122
  11341. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  11342. msgstr "reg: після параметра [/d] повинно бути вказано ціле число\n"
  11343. #: programs/reg/reg.rc:123
  11344. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  11345. msgstr ""
  11346. "reg: після параметра [/d] повинно бути вказано число в шістнадцятковому "
  11347. "форматі\n"
  11348. #: programs/reg/reg.rc:124
  11349. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11350. msgstr "reg: невідомий тип даних [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11351. #: programs/reg/reg.rc:125
  11352. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11353. msgstr "Значення реєстру '%1' вже існує. Ви хочете його замінити?"
  11354. #: programs/reg/reg.rc:129
  11355. #, fuzzy
  11356. #| msgid "The registry operation was cancelled\n"
  11357. msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
  11358. msgstr "Операцію з реєстром було скасовано\n"
  11359. #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
  11360. msgid "(Default)"
  11361. msgstr "(За замовчуванням)"
  11362. #: programs/reg/reg.rc:131
  11363. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  11364. msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити значення реєстру '%1'?"
  11365. #: programs/reg/reg.rc:132
  11366. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  11367. msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити всі значення реєстру в '%1'?"
  11368. #: programs/reg/reg.rc:133
  11369. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  11370. msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ключ реєстру '%1'?"
  11371. #: programs/reg/reg.rc:134
  11372. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  11373. msgstr "reg: після параметра [/d] повинно бути вказано рядок\n"
  11374. #: programs/reg/reg.rc:135
  11375. msgid ""
  11376. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  11377. "occurred.\n"
  11378. msgstr ""
  11379. "reg: неможливо видалити всі значення реєстру в '%1'. Сталася неочікувана "
  11380. "помилка.\n"
  11381. #: programs/reg/reg.rc:136
  11382. msgid ""
  11383. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  11384. "occurred.\n"
  11385. msgstr ""
  11386. "reg: неможливо завершити зазначену операцію. Сталася неочікувана помилка.\n"
  11387. #: programs/reg/reg.rc:137
  11388. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  11389. msgstr "Пошук завершено. Знайдено збігів: %1!d!\n"
  11390. #: programs/reg/reg.rc:138
  11391. msgid "reg: Invalid syntax. "
  11392. msgstr "reg: Невірний синтаксис. "
  11393. #: programs/reg/reg.rc:139
  11394. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  11395. msgstr "reg: Невірна опція [%1]. "
  11396. #: programs/reg/reg.rc:140
  11397. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  11398. msgstr "Введіть \"REG /?\" для довідки.\n"
  11399. #: programs/reg/reg.rc:141
  11400. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  11401. msgstr "Введіть \"REG %1 /?\" для довідки.\n"
  11402. #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
  11403. msgid "(value not set)"
  11404. msgstr "(значення не задане)"
  11405. #: programs/reg/reg.rc:147
  11406. msgid ""
  11407. "REG IMPORT <file>\n"
  11408. "\n"
  11409. " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
  11410. "\n"
  11411. " <file>\n"
  11412. " The name and path of the registry file to import.\n"
  11413. "\n"
  11414. msgstr ""
  11415. #: programs/reg/reg.rc:149
  11416. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  11417. msgstr "reg: Файл '%1' не знайдено.\n"
  11418. #: programs/reg/reg.rc:150
  11419. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11420. msgstr "reg: Неможливо відкрити ключ реєстру '%1'.\n"
  11421. #: programs/reg/reg.rc:151
  11422. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11423. msgstr "reg: Нерозпізнана керівна послідовність [\\%1!c!]\n"
  11424. #: programs/reg/reg.rc:170
  11425. msgid ""
  11426. "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
  11427. "\n"
  11428. " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
  11429. " to a file.\n"
  11430. "\n"
  11431. " <key>\n"
  11432. " The registry key to export.\n"
  11433. "\n"
  11434. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11435. "\n"
  11436. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11437. "\n"
  11438. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11439. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11440. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11441. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11442. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11443. "\n"
  11444. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11445. "\n"
  11446. " <file>\n"
  11447. " The name and path of the registry file that will be created.\n"
  11448. " This file must have a .reg extension.\n"
  11449. "\n"
  11450. " /y\n"
  11451. " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
  11452. "\n"
  11453. msgstr ""
  11454. #: programs/reg/reg.rc:172
  11455. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  11456. msgstr "reg: Невірний системний ключ [%1]\n"
  11457. #: programs/reg/reg.rc:173
  11458. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11459. msgstr "Файл '%1' вже існує. Ви хочете його перезаписати?"
  11460. #: programs/reg/reg.rc:174
  11461. #, fuzzy
  11462. #| msgid ""
  11463. #| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11464. msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
  11465. msgstr "reg: не вдалось знайти вказаний ключ реєстру чи значення\n"
  11466. #: programs/reg/reg.rc:175
  11467. #, fuzzy
  11468. #| msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11469. msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
  11470. msgstr "reg: Неможливо відкрити ключ реєстру '%1'.\n"
  11471. #: programs/reg/reg.rc:179
  11472. msgid ""
  11473. " /reg:32\n"
  11474. " Access the registry using the 32-bit view.\n"
  11475. "\n"
  11476. " /reg:64\n"
  11477. " Access the registry using the 64-bit view.\n"
  11478. "\n"
  11479. msgstr ""
  11480. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  11481. msgid "&Registry"
  11482. msgstr "&Реєстр"
  11483. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  11484. msgid "&Import Registry File..."
  11485. msgstr "&Імпортувати файл реєстру..."
  11486. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  11487. msgid "&Export Registry File..."
  11488. msgstr "&Експортувати файл реєстру..."
  11489. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  11490. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  11491. msgid "&Key"
  11492. msgstr "&Ключ"
  11493. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  11494. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  11495. msgid "&String Value"
  11496. msgstr "&Рядкове значення"
  11497. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  11498. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  11499. msgid "&Binary Value"
  11500. msgstr "&Двійкове значення"
  11501. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  11502. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  11503. msgid "&DWORD Value"
  11504. msgstr "&Значення DWORD"
  11505. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  11506. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  11507. msgid "&Multi-String Value"
  11508. msgstr "&Багаторядкове значення"
  11509. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  11510. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  11511. msgid "&Expandable String Value"
  11512. msgstr "&Розширюване Рядкове значення"
  11513. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  11514. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  11515. msgid "&Rename\tF2"
  11516. msgstr "&Перейменувати\tF2"
  11517. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  11518. msgid "&Copy Key Name"
  11519. msgstr "&Копіювати ім'я ключа"
  11520. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  11521. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  11522. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  11523. msgstr "З&найти...\tCtrl+F"
  11524. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  11525. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  11526. msgstr "З&найти далі\tF3"
  11527. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  11528. msgid "Status &Bar"
  11529. msgstr "Рядок С&тану"
  11530. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  11531. msgid "Sp&lit"
  11532. msgstr "Розд&ілити"
  11533. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  11534. msgid "&Remove Favorite..."
  11535. msgstr "&Видалити з Обраного..."
  11536. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  11537. msgid "&About Registry Editor"
  11538. msgstr "&Про Редактор реєстру"
  11539. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  11540. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  11541. msgid "Expand"
  11542. msgstr "Розгорнути"
  11543. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  11544. msgid "Modify &Binary Data..."
  11545. msgstr "Змінити двійкові дані..."
  11546. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  11547. msgid "Export registry"
  11548. msgstr "Експорт реєстру"
  11549. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  11550. msgid "S&elected branch:"
  11551. msgstr "О&брану гілку:"
  11552. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  11553. msgid "Find:"
  11554. msgstr "Знайти:"
  11555. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  11556. msgid "Find in:"
  11557. msgstr "Знайти в:"
  11558. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  11559. msgid "Keys"
  11560. msgstr "Ключі"
  11561. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  11562. msgid "Value names"
  11563. msgstr "Імена значень"
  11564. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  11565. msgid "Value content"
  11566. msgstr "Вміст значень"
  11567. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  11568. msgid "Whole string only"
  11569. msgstr "Лише рядок повністю"
  11570. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  11571. msgid "Add Favorite"
  11572. msgstr "Додати Обране"
  11573. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  11574. msgid "Name:"
  11575. msgstr "Назва:"
  11576. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  11577. msgid "Remove Favorite"
  11578. msgstr "Видалити Обране"
  11579. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  11580. msgid "Edit String"
  11581. msgstr "Редагувати рядкове значення"
  11582. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  11583. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  11584. msgid "Value name:"
  11585. msgstr "Ім'я значення:"
  11586. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  11587. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  11588. msgid "Value data:"
  11589. msgstr "Дані значення:"
  11590. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  11591. msgid "Edit DWORD"
  11592. msgstr "Редагувати DWORD значення"
  11593. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  11594. msgid "Base"
  11595. msgstr "Основа"
  11596. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  11597. msgid "Hexadecimal"
  11598. msgstr "Шістнадцяткова"
  11599. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  11600. msgid "Decimal"
  11601. msgstr "Десяткова"
  11602. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  11603. msgid "Edit Binary"
  11604. msgstr "Редагувати Двійкове значення"
  11605. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  11606. msgid "Edit Multi-String"
  11607. msgstr "Редагувати Багаторядкове значення"
  11608. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  11609. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  11610. msgstr "Містить команди для роботи з реєстром у цілому"
  11611. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  11612. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  11613. msgstr "Містить команди для редагування значень або ключів"
  11614. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  11615. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  11616. msgstr "Містить команди для налаштування вікна реєстру"
  11617. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  11618. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  11619. msgstr "Містить команди для доступу до ключів, що часто використовуються"
  11620. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  11621. msgid ""
  11622. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  11623. msgstr ""
  11624. "Містить команди для відображення довідки та інформації про редактор реєстру"
  11625. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  11626. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  11627. msgstr "Містить команди для створення нових ключів або значень"
  11628. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  11629. msgid "Data"
  11630. msgstr "Дані"
  11631. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  11632. msgid "Registry Editor"
  11633. msgstr "Редактор реєстру"
  11634. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  11635. msgid "Import Registry File"
  11636. msgstr "Імпортувати файл реєстру"
  11637. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  11638. msgid "Export Registry File"
  11639. msgstr "Експортувати файл реєстру"
  11640. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  11641. msgid "Registry files (*.reg)"
  11642. msgstr "Файли реєстру (*.reg)"
  11643. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  11644. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  11645. msgstr "Файли реєстру Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
  11646. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  11647. msgid "(cannot display value)"
  11648. msgstr "(неможливо відобразити значення)"
  11649. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  11650. msgid "(unknown %d)"
  11651. msgstr "(невідомо %d)"
  11652. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  11653. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  11654. msgstr "Неможливо змінити вибране значення реєстру."
  11655. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  11656. msgid "Unable to create a new registry key."
  11657. msgstr "Неможливо створити новий ключ реєстру."
  11658. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  11659. msgid "Unable to create a new registry value."
  11660. msgstr "Неможливо створити нове значення реєстру."
  11661. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  11662. msgid ""
  11663. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  11664. "The specified key name already exists."
  11665. msgstr ""
  11666. "Неможливо перейменувати ключ '%1'.\n"
  11667. "Вказаний ключ вже існує."
  11668. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  11669. msgid ""
  11670. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  11671. "The specified value name already exists."
  11672. msgstr ""
  11673. "Неможливо перейменувати значення '%1'.\n"
  11674. "Вказане значення вже існує."
  11675. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  11676. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  11677. msgstr "Неможливо видалити вибраний ключ реєстру."
  11678. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  11679. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  11680. msgstr "Неможливо перейменувати вибраний ключ реєстру."
  11681. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  11682. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  11683. msgstr "Неможливо перейменувати вибране значення реєстру."
  11684. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  11685. msgid ""
  11686. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  11687. msgstr "Ключі та значення з '%1' були успішно додані до реєстру."
  11688. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  11689. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  11690. msgstr "Неможливо імпортувати '%1'. Вказаний файл не є файлом реєстру."
  11691. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  11692. msgid ""
  11693. "Usage:\n"
  11694. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  11695. "\n"
  11696. "Options:\n"
  11697. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  11698. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  11699. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11700. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  11701. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11702. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  11703. " /D Delete a specified registry key.\n"
  11704. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  11705. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  11706. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  11707. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  11708. " /? Display this information and exit.\n"
  11709. " [filename] The location of the file containing registry information "
  11710. "to\n"
  11711. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  11712. "the\n"
  11713. " file location where registry information will be exported.\n"
  11714. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  11715. "\n"
  11716. "Usage examples:\n"
  11717. " regedit \"import.reg\"\n"
  11718. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11719. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11720. msgstr ""
  11721. "Використання:\n"
  11722. " regedit [опції] [ім'я файлу] [ключ реєстру]\n"
  11723. "\n"
  11724. "Опції:\n"
  11725. " [без опцій] Запуск програми з графічним інтерфейсом.\n"
  11726. " /L:system.dat Шлях до файла system.dat для редагування.\n"
  11727. " Сумісна з будь-якими іншими опціями. Ігнорується.\n"
  11728. " /R:user.dat Шлях до файла user.dat для редагування.\n"
  11729. " Сумісна з будь-якими іншими опціями. Ігнорується.\n"
  11730. " /C Імпортувати вміст файлу реєстру.\n"
  11731. " /D Видалення зазначеного ключа реєстру.\n"
  11732. " /E Експортувати вміст зазначеного ключа реєстру у файл.\n"
  11733. " Якщо параметр не заданий, експортується весь реєстр.\n"
  11734. " /S Тихий режим. Повідомлення не відображатимуться.\n"
  11735. " /V Запуск графічного інтерфейсу в розширеному режимі. "
  11736. "Ігнорується.\n"
  11737. " /? Показати цю інформацію і вийти.\n"
  11738. " [ім'я файлу] Шлях до файлу, який містить дані реєстру для імпорту.\n"
  11739. " Опція [/Е] вказує на шлях до файлу куди будуть експортовані "
  11740. "дані реєстру.\n"
  11741. " [ключ реєстру] Ключ реєстру для редагування.\n"
  11742. "\n"
  11743. "Приклади використання:\n"
  11744. " regedit \"import.reg\"\n"
  11745. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11746. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11747. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  11748. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11749. msgstr "regedit: Невірний або нерозпізнаний параметр [%1]\n"
  11750. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  11751. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  11752. msgstr "Введіть \"regedit /?\" для довідки.\n"
  11753. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  11754. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  11755. msgstr "regedit: Ім'я файлу не вказано.\n"
  11756. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  11757. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  11758. msgstr "regedit: Не вказано ключ реєстру для видалення.\n"
  11759. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  11760. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  11761. msgstr "regedit: Файл '%1' не знайдено.\n"
  11762. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  11763. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  11764. msgstr "regedit: Неможливо відкрити файл '%1'.\n"
  11765. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  11766. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  11767. msgstr "regedit: Непідтримувана операція.\n"
  11768. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  11769. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  11770. msgstr "regedit: Недостатньо пам'яті! (%1!S!, рядок %2!u!)\n"
  11771. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  11772. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  11773. msgstr "regedit: Невірне шістнадцяткове значення.\n"
  11774. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  11775. msgid ""
  11776. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  11777. "encountered at '%1'.\n"
  11778. msgstr ""
  11779. "regedit: Неможливо конвертувати дані у шістнадцятковому форматі. Невірне "
  11780. "значення '%1'.\n"
  11781. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  11782. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11783. msgstr "regedit: Нерозпізнана послідовність [\\%1!c!]\n"
  11784. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  11785. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  11786. msgstr "regedit: Непідтримуваний тип даних [0x%1!x!]\n"
  11787. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  11788. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  11789. msgstr "regedit: Неочікуваний кінець рядка у '%1'.\n"
  11790. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  11791. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  11792. msgstr "regedit: Рядок '%1' не був розпізнаний.\n"
  11793. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  11794. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  11795. msgstr "regedit: Неможливо додати значення '%1' у '%2'.\n"
  11796. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  11797. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11798. msgstr "regedit: Неможливо відкрити ключ '%1'.\n"
  11799. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  11800. msgid ""
  11801. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  11802. msgstr "regedit: '%2' містить непідтримуваний тип даних [0x%1!x!].\n"
  11803. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  11804. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  11805. msgstr ""
  11806. "regedit: Значення реєстру '%1' буде експортоване у двійковому вигляді.\n"
  11807. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  11808. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  11809. msgstr "regedit: Невірне ім'я ключа [%1]\n"
  11810. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  11811. msgid ""
  11812. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  11813. msgstr ""
  11814. "regedit: Неможливо експортувати '%1'. Вказаний ключ не був знайдений.\n"
  11815. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  11816. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  11817. msgstr "regedit: Неможливо видалити ключ реєстру '%1'.\n"
  11818. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  11819. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  11820. msgstr "regedit: Рядок має невірний синтаксис.\n"
  11821. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  11822. msgid "Quits the Registry Editor"
  11823. msgstr "Виходить з редактора реєстру"
  11824. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  11825. msgid "Adds keys to the favorites list"
  11826. msgstr "Додає ключі до Обраного"
  11827. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  11828. msgid "Removes keys from the favorites list"
  11829. msgstr "Видаляє ключі з Обраного"
  11830. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  11831. msgid "Shows or hides the status bar"
  11832. msgstr "Відображує або ховає рядок стану"
  11833. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  11834. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  11835. msgstr "Змінює позицію роздільника між двома панелями"
  11836. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  11837. msgid "Refreshes the window"
  11838. msgstr "Оновлює вікно"
  11839. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  11840. msgid "Deletes the selection"
  11841. msgstr "Видаляє вибір"
  11842. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  11843. msgid "Renames the selection"
  11844. msgstr "Перейменовує вибір"
  11845. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  11846. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  11847. msgstr "Копіює ім'я вибраного ключа до буфера"
  11848. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  11849. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  11850. msgstr "Шукає текстовий рядок у ключі, значенні або даних"
  11851. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  11852. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  11853. msgstr "Шукає наступний збіг тексту, заданого в попередньому пошуку"
  11854. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  11855. msgid "Modifies the value's data"
  11856. msgstr "Змінює дані значення"
  11857. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  11858. msgid "Adds a new key"
  11859. msgstr "Додає новий ключ"
  11860. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  11861. msgid "Adds a new string value"
  11862. msgstr "Додає нове рядкове значення"
  11863. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  11864. msgid "Adds a new binary value"
  11865. msgstr "Додає нове двійкове значення"
  11866. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  11867. msgid "Adds a new 32-bit value"
  11868. msgstr "Додає нове 32-розрядне значення"
  11869. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  11870. msgid "Imports a text file into the registry"
  11871. msgstr "Імпортує текстовий файл до реєстру"
  11872. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  11873. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  11874. msgstr "Експортує весь реєстр або його частину в текстовий файл"
  11875. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  11876. msgid "Prints all or part of the registry"
  11877. msgstr "Друкує весь реєстр або його частину"
  11878. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  11879. msgid "Opens Registry Editor Help"
  11880. msgstr "Відкриває довідку редактора реєстру"
  11881. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  11882. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  11883. msgstr "Відображає інформацію про програму, номер версії та авторство"
  11884. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  11885. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  11886. msgstr "Неможливо прочитати значення реєстру '%1'."
  11887. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  11888. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  11889. msgstr "Редагування ключів реєстру даного типу (%1!u!) неможливе."
  11890. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  11891. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  11892. msgstr "Значення занадто довге (%1!u!)."
  11893. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  11894. msgid "Confirm Value Delete"
  11895. msgstr "Підтвердження видалення значення"
  11896. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  11897. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  11898. msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити вибране значення реєстру?"
  11899. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  11900. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  11901. msgstr "Пошук завершено. Рядок '%1' не знайдено."
  11902. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  11903. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  11904. msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці значення?"
  11905. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  11906. msgid "New Key #%d"
  11907. msgstr "Новий ключ #%d"
  11908. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  11909. msgid "New Value #%d"
  11910. msgstr "Нове значення #%d"
  11911. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  11912. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  11913. msgstr "Неможливо прочитати ключ реєстру '%1'."
  11914. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  11915. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  11916. msgstr "Змінює дані значення у двійковій формі"
  11917. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  11918. msgid "Adds a new multi-string value"
  11919. msgstr "Додає нове багаторядкове значення"
  11920. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  11921. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  11922. msgstr "Експортує вибрану гілку реєстру до текстового файлу"
  11923. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  11924. msgid "Adds a new expandable string value"
  11925. msgstr "Додає нове розширюване рядкове значення"
  11926. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  11927. msgid "Confirm Key Delete"
  11928. msgstr "Підтвердження видалення ключа"
  11929. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  11930. msgid ""
  11931. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  11932. msgstr ""
  11933. "Ви впевнені, що хочете видалити цей ключ реєстру та всі його підрозділи?"
  11934. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  11935. msgid "Expands or collapses the selected node"
  11936. msgstr "Розгортає або згортає вибраний розділ"
  11937. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  11938. msgid "Collapse"
  11939. msgstr "Згорнути"
  11940. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
  11941. msgid ""
  11942. "Wine DLL Registration Utility\n"
  11943. "\n"
  11944. "Provides DLL registration services.\n"
  11945. "\n"
  11946. msgstr ""
  11947. "Утиліта реєстрації DLL у Wine\n"
  11948. "\n"
  11949. "Слугує сервісом для реєстрації DLL.\n"
  11950. "\n"
  11951. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
  11952. msgid ""
  11953. "Usage:\n"
  11954. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  11955. "\n"
  11956. "Options:\n"
  11957. " [/u] Unregister a server.\n"
  11958. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  11959. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  11960. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  11961. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  11962. "\n"
  11963. msgstr ""
  11964. "Використання:\n"
  11965. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  11966. "\n"
  11967. "Опції:\n"
  11968. " [/u] Скасувати реєстрацію сервера.\n"
  11969. " [/s] Тихий режим (повідомлення не відображатимуться).\n"
  11970. " [/i] Виклик DllInstall з додатковими параметрами [cmdline].\n"
  11971. "\tПри використанні з [/u] DllInstall буде викликана в режимі видалення.\n"
  11972. " [/n] Не викликати DllRegisterServer. Має використовуватися з [/i].\n"
  11973. "\n"
  11974. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  11975. msgid ""
  11976. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11977. "\n"
  11978. msgstr ""
  11979. "regsvr32: Невірний або нерозпізнаний параметр [%1]\n"
  11980. "\n"
  11981. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  11982. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  11983. msgstr "regsvr32: Не вдалося завантажити DLL '%1'\n"
  11984. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  11985. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  11986. msgstr "regsvr32: '%1!S!' не реалізовано у DLL '%2'\n"
  11987. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  11988. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  11989. msgstr "regsvr32: Не вдалося зареєструвати DLL '%1'\n"
  11990. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  11991. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  11992. msgstr "regsvr32: DLL '%1' успішно зареєстрована\n"
  11993. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  11994. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  11995. msgstr "regsvr32: Не вдалося скасувати реєстрацію DLL '%1'\n"
  11996. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  11997. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  11998. msgstr "regsvr32: Реєстрація для DLL '%1' успішно скасована\n"
  11999. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  12000. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  12001. msgstr "regsvr32: Не вдалося встановити DLL '%1'\n"
  12002. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  12003. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  12004. msgstr "regsvr32: DLL '%1' успішно встановлена\n"
  12005. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  12006. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  12007. msgstr "regsvr32: Не вдалося видалити DLL '%1'\n"
  12008. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  12009. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  12010. msgstr "regsvr32: DLL '%1' успішно видалена\n"
  12011. #: programs/start/start.rc:57
  12012. msgid ""
  12013. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  12014. "with that suffix.\n"
  12015. "Usage:\n"
  12016. "start [options] program_filename [...]\n"
  12017. "start [options] document_filename\n"
  12018. "\n"
  12019. "Options:\n"
  12020. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  12021. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  12022. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  12023. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  12024. "/min Start the program minimized.\n"
  12025. "/max Start the program maximized.\n"
  12026. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  12027. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  12028. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  12029. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  12030. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  12031. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  12032. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  12033. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  12034. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  12035. "exit code.\n"
  12036. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  12037. "Explorer.\n"
  12038. "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
  12039. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  12040. "/? Display this help and exit.\n"
  12041. msgstr ""
  12042. #: programs/start/start.rc:59
  12043. msgid ""
  12044. "Application could not be started, or no application associated with the "
  12045. "specified file.\n"
  12046. "ShellExecuteEx failed"
  12047. msgstr ""
  12048. "Програма не може бути запущена або немає асоційованих з типом даного "
  12049. "документа додатків.\n"
  12050. "Виклик ShellExecuteEx провалився"
  12051. #: programs/start/start.rc:61
  12052. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  12053. msgstr "Неможливо перетворити ім'я файлу UNIX в ім'я файлу DOS."
  12054. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  12055. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  12056. msgstr "Використання: taskkill [/?] [/f] [/im Ім'яПроцесу | /pid IDПроцесу]\n"
  12057. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  12058. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  12059. msgstr "Помилка: Вказана невідома чи невірна опція командного рядка.\n"
  12060. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  12061. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  12062. msgstr "Помилка: Вказано невірний параметр командного рядка.\n"
  12063. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  12064. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  12065. msgstr "Помилка: Повинна бути вказана одна з опцій /im чи /pid.\n"
  12066. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  12067. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  12068. msgstr "Помилка: Опція %1 очікує параметр командного рядка.\n"
  12069. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  12070. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  12071. msgstr "Помилка: Опції /im та /pid є взаємовиключними.\n"
  12072. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  12073. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  12074. msgstr ""
  12075. "Надіслано повідомлення закриття до вікон верхнього рівня процесу з PID %1!"
  12076. "u!.\n"
  12077. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  12078. msgid ""
  12079. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  12080. msgstr ""
  12081. "Надіслано повідомлення закриття до вікон верхнього рівня процесу \"%1\" з "
  12082. "PID %2!u!.\n"
  12083. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  12084. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  12085. msgstr "Процес з PID %1!u! був завершений примусово.\n"
  12086. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  12087. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  12088. msgstr "Процес \"%1\" з PID %2!u! був завершений примусово.\n"
  12089. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  12090. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  12091. msgstr "Помилка: Не вдалось знайти процес \"%1\".\n"
  12092. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  12093. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  12094. msgstr "Помилка: Неможливо перелічити список процесів.\n"
  12095. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  12096. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  12097. msgstr "Помилка: Не вдається завершити процес \"%1\".\n"
  12098. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  12099. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  12100. msgstr "Помилка: Самоприпинення процесу не дозволене.\n"
  12101. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  12102. msgid "&New Task (Run...)"
  12103. msgstr "&Нове завдання (Виконати...)"
  12104. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  12105. msgid "E&xit Task Manager"
  12106. msgstr "За&крити Диспетчер Завдань"
  12107. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  12108. msgid "&Minimize On Use"
  12109. msgstr "З&горнути після звертання"
  12110. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  12111. msgid "&Hide When Minimized"
  12112. msgstr "&Приховати якщо згорнутий"
  12113. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  12114. msgid "&Show 16-bit tasks"
  12115. msgstr "П&оказувати 16-бітні завдання"
  12116. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  12117. msgid "&Refresh Now"
  12118. msgstr "&Оновити"
  12119. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  12120. msgid "&Update Speed"
  12121. msgstr "&Швидкість оновлення"
  12122. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  12123. msgid "&High"
  12124. msgstr "&Висока"
  12125. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  12126. msgid "&Normal"
  12127. msgstr "&Нормальна"
  12128. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  12129. msgid "&Low"
  12130. msgstr "&Низька"
  12131. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  12132. msgid "&Paused"
  12133. msgstr "&Призупинити"
  12134. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  12135. msgid "&Select Columns..."
  12136. msgstr "&Вибрати стовпці..."
  12137. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  12138. msgid "&CPU History"
  12139. msgstr "&Історія ЦП"
  12140. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  12141. msgid "&One Graph, All CPUs"
  12142. msgstr "&Один графік на всі ЦП"
  12143. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  12144. msgid "One Graph &Per CPU"
  12145. msgstr "Графік для &кожного ЦП"
  12146. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  12147. msgid "&Show Kernel Times"
  12148. msgstr "&Показати час ядра"
  12149. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  12150. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  12151. msgid "Tile &Horizontally"
  12152. msgstr "З&ліва направо"
  12153. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  12154. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  12155. msgid "Tile &Vertically"
  12156. msgstr "З&верху вниз"
  12157. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  12158. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  12159. msgid "&Minimize"
  12160. msgstr "З&горнути"
  12161. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  12162. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  12163. msgid "&Cascade"
  12164. msgstr "&Каскадом"
  12165. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  12166. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  12167. msgid "&Bring To Front"
  12168. msgstr "&На передній план"
  12169. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  12170. msgid "&About Task Manager"
  12171. msgstr "&Про програму"
  12172. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  12173. msgid "&Switch To"
  12174. msgstr "&Переключитись"
  12175. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  12176. msgid "&End Task"
  12177. msgstr "&Зняти завдання"
  12178. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  12179. msgid "&Go To Process"
  12180. msgstr "Йти &до процесу"
  12181. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  12182. msgid "&End Process"
  12183. msgstr "&Завершити процес"
  12184. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  12185. msgid "End Process &Tree"
  12186. msgstr "Завершити &дерево процесів"
  12187. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  12188. msgid "&Debug"
  12189. msgstr "&Налагодження"
  12190. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  12191. msgid "Set &Priority"
  12192. msgstr "&Пріоритет"
  12193. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  12194. msgid "&Realtime"
  12195. msgstr "&Реального часу"
  12196. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  12197. msgid "&Above Normal"
  12198. msgstr "&Вище середнього"
  12199. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  12200. msgid "&Below Normal"
  12201. msgstr "&Нижче середнього"
  12202. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  12203. msgid "Set &Affinity..."
  12204. msgstr "Задати &відповідність..."
  12205. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  12206. msgid "Edit Debug &Channels..."
  12207. msgstr "Змінити &канали налагодження..."
  12208. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  12209. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  12210. msgid "Task Manager"
  12211. msgstr "Диспетчер завдань"
  12212. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  12213. msgid "&New Task..."
  12214. msgstr "&Нове завдання..."
  12215. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  12216. msgid "&Show processes from all users"
  12217. msgstr "&Показувати процеси всіх користувачів"
  12218. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  12219. msgid "CPU usage"
  12220. msgstr "Викорис. ЦП"
  12221. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  12222. msgid "Mem usage"
  12223. msgstr "Викор. пам'яті"
  12224. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  12225. msgid "Totals"
  12226. msgstr "Всього"
  12227. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  12228. msgid "Commit charge (K)"
  12229. msgstr "Виділено пам'яті (кБ)"
  12230. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  12231. msgid "Physical memory (K)"
  12232. msgstr "Фізична пам'ять (кБ)"
  12233. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  12234. msgid "Kernel memory (K)"
  12235. msgstr "Пам'ять ядра (кБ)"
  12236. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  12237. msgid "Handles"
  12238. msgstr "Дескрип"
  12239. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  12240. msgid "Threads"
  12241. msgstr "Потоків"
  12242. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  12243. msgid "Processes"
  12244. msgstr "Процеси"
  12245. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  12246. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  12247. msgid "Total"
  12248. msgstr "Всього"
  12249. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  12250. msgid "Limit"
  12251. msgstr "Межа"
  12252. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  12253. msgid "Peak"
  12254. msgstr "Пік"
  12255. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  12256. msgid "System Cache"
  12257. msgstr "Системний кеш"
  12258. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  12259. msgid "Paged"
  12260. msgstr "Вивантаж."
  12261. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  12262. msgid "Nonpaged"
  12263. msgstr "Невивантаж."
  12264. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  12265. msgid "CPU usage history"
  12266. msgstr "Історія використання ЦП"
  12267. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  12268. msgid "Memory usage history"
  12269. msgstr "Історія використання пам'яті"
  12270. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  12271. msgid "Debug Channels"
  12272. msgstr "Канали налагодження"
  12273. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  12274. msgid "Processor Affinity"
  12275. msgstr "Відповідність процесорів"
  12276. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  12277. msgid ""
  12278. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  12279. "allowed to execute on."
  12280. msgstr ""
  12281. "Відповідність процесорів визначає, на якому ЦП дозволено виконувати процес."
  12282. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  12283. msgid "CPU 0"
  12284. msgstr "ЦП 0"
  12285. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  12286. msgid "CPU 1"
  12287. msgstr "ЦП 1"
  12288. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  12289. msgid "CPU 2"
  12290. msgstr "ЦП 2"
  12291. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  12292. msgid "CPU 3"
  12293. msgstr "ЦП 3"
  12294. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  12295. msgid "CPU 4"
  12296. msgstr "ЦП 4"
  12297. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  12298. msgid "CPU 5"
  12299. msgstr "ЦП 5"
  12300. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  12301. msgid "CPU 6"
  12302. msgstr "ЦП 6"
  12303. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  12304. msgid "CPU 7"
  12305. msgstr "ЦП 7"
  12306. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  12307. msgid "CPU 8"
  12308. msgstr "ЦП 8"
  12309. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  12310. msgid "CPU 9"
  12311. msgstr "ЦП 9"
  12312. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  12313. msgid "CPU 10"
  12314. msgstr "ЦП 10"
  12315. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  12316. msgid "CPU 11"
  12317. msgstr "ЦП 11"
  12318. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  12319. msgid "CPU 12"
  12320. msgstr "ЦП 12"
  12321. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  12322. msgid "CPU 13"
  12323. msgstr "ЦП 13"
  12324. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  12325. msgid "CPU 14"
  12326. msgstr "ЦП 14"
  12327. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  12328. msgid "CPU 15"
  12329. msgstr "ЦП 15"
  12330. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  12331. msgid "CPU 16"
  12332. msgstr "ЦП 16"
  12333. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  12334. msgid "CPU 17"
  12335. msgstr "ЦП 17"
  12336. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  12337. msgid "CPU 18"
  12338. msgstr "ЦП 18"
  12339. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  12340. msgid "CPU 19"
  12341. msgstr "ЦП 19"
  12342. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  12343. msgid "CPU 20"
  12344. msgstr "ЦП 20"
  12345. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  12346. msgid "CPU 21"
  12347. msgstr "ЦП 21"
  12348. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  12349. msgid "CPU 22"
  12350. msgstr "ЦП 22"
  12351. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  12352. msgid "CPU 23"
  12353. msgstr "ЦП 23"
  12354. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  12355. msgid "CPU 24"
  12356. msgstr "ЦП 24"
  12357. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  12358. msgid "CPU 25"
  12359. msgstr "ЦП 25"
  12360. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  12361. msgid "CPU 26"
  12362. msgstr "ЦП 26"
  12363. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  12364. msgid "CPU 27"
  12365. msgstr "ЦП 27"
  12366. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  12367. msgid "CPU 28"
  12368. msgstr "ЦП 28"
  12369. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  12370. msgid "CPU 29"
  12371. msgstr "ЦП 29"
  12372. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  12373. msgid "CPU 30"
  12374. msgstr "ЦП 30"
  12375. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  12376. msgid "CPU 31"
  12377. msgstr "ЦП 31"
  12378. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  12379. msgid "Select Columns"
  12380. msgstr "Вибір стовпців"
  12381. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  12382. msgid ""
  12383. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  12384. msgstr ""
  12385. "Виберіть стовпці, які будуть показані на сторінці процесів Диспетчера "
  12386. "завдань."
  12387. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  12388. msgid "&Image Name"
  12389. msgstr "&Ім'я образу"
  12390. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  12391. msgid "&PID (Process Identifier)"
  12392. msgstr "&PID (Ідентиф. процесу)"
  12393. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  12394. msgid "&CPU Usage"
  12395. msgstr "&Використання ЦП"
  12396. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  12397. msgid "CPU Tim&e"
  12398. msgstr "&Час ЦП"
  12399. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  12400. msgid "&Memory Usage"
  12401. msgstr "&Пам'ять - використання"
  12402. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  12403. msgid "Memory Usage &Delta"
  12404. msgstr "Пам'ять - змі&на"
  12405. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  12406. msgid "Pea&k Memory Usage"
  12407. msgstr "Пам'ять - &максимум"
  12408. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  12409. msgid "Page &Faults"
  12410. msgstr "П&омилок сторінки"
  12411. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  12412. msgid "&USER Objects"
  12413. msgstr "О&б'єкти USER"
  12414. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  12415. msgid "I/O Reads"
  12416. msgstr "Кількість читань"
  12417. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  12418. msgid "I/O Read Bytes"
  12419. msgstr "Прочитано байтів"
  12420. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  12421. msgid "&Session ID"
  12422. msgstr "Код се&ансу"
  12423. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  12424. msgid "User &Name"
  12425. msgstr "Ім'&я користувача"
  12426. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  12427. msgid "Page F&aults Delta"
  12428. msgstr "Помилок &сторінки - зміна"
  12429. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  12430. msgid "&Virtual Memory Size"
  12431. msgstr "Об'єм віртуальної пам'яті"
  12432. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  12433. msgid "Pa&ged Pool"
  12434. msgstr "Виванта&жуваний пул"
  12435. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  12436. msgid "N&on-paged Pool"
  12437. msgstr "Невив&антажуваний пул"
  12438. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  12439. msgid "Base P&riority"
  12440. msgstr "Базови&й пріоритет"
  12441. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  12442. msgid "&Handle Count"
  12443. msgstr "Лічильник &дескрипторів"
  12444. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  12445. msgid "&Thread Count"
  12446. msgstr "&Лічильник потоків"
  12447. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  12448. msgid "GDI Objects"
  12449. msgstr "Об'єкти GDI"
  12450. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  12451. msgid "I/O Writes"
  12452. msgstr "Кількість записів"
  12453. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  12454. msgid "I/O Write Bytes"
  12455. msgstr "Записано байт"
  12456. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  12457. msgid "I/O Other"
  12458. msgstr "Інший ввід/вивід"
  12459. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  12460. msgid "I/O Other Bytes"
  12461. msgstr "Інших байтів при вводі/виводі"
  12462. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  12463. msgid "Create New Task"
  12464. msgstr "Створити нове завдання"
  12465. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  12466. msgid "Runs a new program"
  12467. msgstr "Запускає нову програму"
  12468. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  12469. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  12470. msgstr ""
  12471. "Вікно диспетчера завдань залишається поверх інших вікон, якщо його не "
  12472. "згорнуто"
  12473. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  12474. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  12475. msgstr "Вікно диспетчера завдань згортається при переключенні"
  12476. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  12477. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  12478. msgstr "Приховування згорнутого вікна диспетчера завдань"
  12479. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  12480. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  12481. msgstr "Спричинює негайне оновлення вікна диспетчера завдань"
  12482. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  12483. msgid "Displays tasks by using large icons"
  12484. msgstr "Показує завдання великими значками"
  12485. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  12486. msgid "Displays tasks by using small icons"
  12487. msgstr "Показує завдання малими значками"
  12488. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  12489. msgid "Displays information about each task"
  12490. msgstr "Показує додаткові відомості про кожне завдання"
  12491. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  12492. msgid "Updates the display twice per second"
  12493. msgstr "Оновлює зображення двічі на секунду"
  12494. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  12495. msgid "Updates the display every two seconds"
  12496. msgstr "Оновлює зображення раз на дві секунди"
  12497. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  12498. msgid "Updates the display every four seconds"
  12499. msgstr "Оновлює зображення раз на чотири секунди"
  12500. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  12501. msgid "Does not automatically update"
  12502. msgstr "Не оновлювати автоматично"
  12503. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  12504. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  12505. msgstr "Розташовує вікна горизонтально на робочому столі"
  12506. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  12507. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  12508. msgstr "Розташовує вікна вертикально на робочому столі"
  12509. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  12510. msgid "Minimizes the windows"
  12511. msgstr "Згортає вікна"
  12512. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  12513. msgid "Maximizes the windows"
  12514. msgstr "Розгортає вікна"
  12515. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  12516. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  12517. msgstr "Розташовує вікна каскадом на робочому столі"
  12518. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  12519. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  12520. msgstr "Переміщення вікна на передній план без переходу до нього"
  12521. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  12522. msgid "Displays Task Manager help topics"
  12523. msgstr "Показує довідку диспетчера завдань"
  12524. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  12525. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  12526. msgstr "Показує відомості про програму, її версію та авторські права"
  12527. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  12528. msgid "Exits the Task Manager application"
  12529. msgstr "Закриває диспетчер завдань"
  12530. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  12531. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  12532. msgstr "Показ 16-розрядних завдань, які обробляє ntvdm.exe"
  12533. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  12534. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  12535. msgstr "Виберіть стовпці, які слід відображати на вкладці Процеси"
  12536. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  12537. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  12538. msgstr "Показує час ядра на графіках продуктивності"
  12539. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  12540. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  12541. msgstr "Єдиний хронологічний графік загального використання ЦП"
  12542. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  12543. msgid "Each CPU has its own history graph"
  12544. msgstr "Кожний ЦП має власний хронологічний графік"
  12545. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  12546. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  12547. msgstr ""
  12548. "Переміщення завдання на передній план і передача керування цьому завданню"
  12549. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  12550. msgid "Tells the selected tasks to close"
  12551. msgstr "Наказує вибраним завданням закритися"
  12552. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  12553. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  12554. msgstr "Передача фокусу до процесу вибраного завдання"
  12555. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  12556. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  12557. msgstr "Відновлення прихованого вікна диспетчера завдань"
  12558. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  12559. msgid "Removes the process from the system"
  12560. msgstr "Видаляє процес із системи"
  12561. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  12562. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  12563. msgstr "Видаляє з системи цей процес і всіх його нащадків"
  12564. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  12565. msgid "Attaches the debugger to this process"
  12566. msgstr "Застосовує налагоджувач до цього процесу"
  12567. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  12568. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  12569. msgstr "Визначає, які процесори може використовувати процес"
  12570. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  12571. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  12572. msgstr "Встановлює клас пріоритету РЕАЛЬНОГО ЧАСУ для процесу"
  12573. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  12574. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  12575. msgstr "Встановлює клас пріоритету ВИСОКИЙ для процесу"
  12576. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  12577. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  12578. msgstr "Встановлює клас пріоритету ВИЩЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу"
  12579. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  12580. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  12581. msgstr "Установлює клас пріоритету СЕРЕДНІЙ для процесу"
  12582. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  12583. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  12584. msgstr "Установлює клас пріоритету НИЖЧЕ СЕРЕДНЬОГО для процесу"
  12585. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  12586. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  12587. msgstr "Установлює клас пріоритету НИЗЬКИЙ для процесу"
  12588. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  12589. msgid "Controls Debug Channels"
  12590. msgstr "Керує каналами налагодження"
  12591. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  12592. msgid "Performance"
  12593. msgstr "Швидкодія"
  12594. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  12595. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  12596. msgstr "Використ. ЦП: %3d%%"
  12597. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  12598. msgid "Processes: %d"
  12599. msgstr "Процесів: %d"
  12600. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  12601. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12602. msgstr "Використання пам'яті: %1!u!кБ / %2!u!кБ"
  12603. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  12604. msgid "Image Name"
  12605. msgstr "Ім'я образу"
  12606. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  12607. msgid "PID"
  12608. msgstr "PID"
  12609. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  12610. msgid "CPU"
  12611. msgstr "ЦП"
  12612. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  12613. msgid "CPU Time"
  12614. msgstr "Час ЦП"
  12615. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  12616. msgid "Mem Usage"
  12617. msgstr "Пам'ять"
  12618. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  12619. msgid "Mem Delta"
  12620. msgstr "Пам'ять (змін)"
  12621. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  12622. msgid "Peak Mem Usage"
  12623. msgstr "Пікове використання пам'яті"
  12624. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  12625. msgid "Page Faults"
  12626. msgstr "Помил. стор."
  12627. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  12628. msgid "USER Objects"
  12629. msgstr "Об'єкти USER"
  12630. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  12631. msgid "Session ID"
  12632. msgstr "Код сеансу"
  12633. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  12634. msgid "Username"
  12635. msgstr "Ім'я користувача"
  12636. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  12637. msgid "PF Delta"
  12638. msgstr "Помил. стор. (змін)"
  12639. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  12640. msgid "VM Size"
  12641. msgstr "Об'єм віртуальної пам'яті"
  12642. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  12643. msgid "Paged Pool"
  12644. msgstr "Вивант. пул"
  12645. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  12646. msgid "NP Pool"
  12647. msgstr "Невивант. пул"
  12648. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  12649. msgid "Base Pri"
  12650. msgstr "Баз. пріор."
  12651. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  12652. msgid "Task Manager Warning"
  12653. msgstr "Попередження Диспетчера завдань"
  12654. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  12655. msgid ""
  12656. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  12657. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  12658. "sure you want to change the priority class?"
  12659. msgstr ""
  12660. "УВАГА: Зміна класу пріоритету цього процесу\n"
  12661. "може призвести до небажаних результатів, в тому числі до\n"
  12662. "нестабільності системи. Змінити клас пріоритету?"
  12663. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  12664. msgid "Unable to Change Priority"
  12665. msgstr "Неможливо змінити пріоритет"
  12666. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  12667. msgid ""
  12668. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  12669. "results including loss of data and system instability. The\n"
  12670. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  12671. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  12672. "terminate the process?"
  12673. msgstr ""
  12674. "УВАГА: Завершення цього процесу може призвести до небажаних результатів, "
  12675. "включаючи втрату даних та нестабільність системи. Процес не зможе зберегти "
  12676. "свою позицію чи дані. Ви справді хочете завершити процес?"
  12677. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  12678. msgid "Unable to Terminate Process"
  12679. msgstr "Неможливо завершити процес"
  12680. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  12681. msgid ""
  12682. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  12683. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  12684. msgstr ""
  12685. "УВАГА: Налагодження цього процесу може спричинити втрату\n"
  12686. "даних. Справді використати налагоджувач?"
  12687. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  12688. msgid "Unable to Debug Process"
  12689. msgstr "Налагодження процесу неможливе"
  12690. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  12691. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  12692. msgstr "Процесу повинен відповідати хоча б один ЦП"
  12693. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  12694. msgid "Invalid Option"
  12695. msgstr "Невірний параметр"
  12696. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  12697. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  12698. msgstr "Неможливо отримати доступ чи встановити відповідність процесу"
  12699. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  12700. msgid "System Idle Process"
  12701. msgstr "Бездіяльність системи"
  12702. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  12703. msgid "Not Responding"
  12704. msgstr "Не відповідає"
  12705. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  12706. msgid "Running"
  12707. msgstr "Виконується"
  12708. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  12709. msgid "Task"
  12710. msgstr "Завдання"
  12711. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  12712. msgid "Wine Application Uninstaller"
  12713. msgstr "Видалення додатків Wine"
  12714. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  12715. msgid ""
  12716. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  12717. "executable.\n"
  12718. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  12719. msgstr ""
  12720. "Помилка виконання команди видалення '%s', можливо через відсутність файлу.\n"
  12721. "Видалити дані про встановлення з реєстру?"
  12722. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  12723. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  12724. msgstr "uninstaller: Застосунок з ідентифікатором '%1' не знайдено\n"
  12725. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  12726. msgid ""
  12727. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  12728. msgstr ""
  12729. "uninstaller: Для параметра '--remove' повинен бути вказаний GUID застосунка\n"
  12730. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  12731. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  12732. msgstr "uninstaller: Невірний параметр [%1]\n"
  12733. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  12734. msgid ""
  12735. "Wine Application Uninstaller\n"
  12736. "\n"
  12737. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  12738. "\n"
  12739. msgstr ""
  12740. "Програма видалення додатків Wine\n"
  12741. "\n"
  12742. "Видалення програм з поточного префікса Wine.\n"
  12743. "\n"
  12744. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  12745. msgid ""
  12746. "Usage:\n"
  12747. " uninstaller [options]\n"
  12748. "\n"
  12749. "Options:\n"
  12750. " --help\t Display this information.\n"
  12751. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  12752. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  12753. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  12754. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  12755. "\n"
  12756. msgstr ""
  12757. "Використання:\n"
  12758. " uninstaller [параметри]\n"
  12759. "\n"
  12760. "Опції:\n"
  12761. " --help\t Показати цю інформацію.\n"
  12762. " --list\t Список всіх програм в цьому префіксі.\n"
  12763. " --remove {GUID} Видалити вказану програму.\n"
  12764. "\t\t Для визначення GUID використовуйте команду '--list'.\n"
  12765. " [без параметрів] Запуск графічної версії цієї програми.\n"
  12766. "\n"
  12767. #: programs/view/view.rc:36
  12768. msgid "&Pan"
  12769. msgstr ""
  12770. #: programs/view/view.rc:38
  12771. msgid "&Scale to Window"
  12772. msgstr "&Розширити до розмірів вікна"
  12773. #: programs/view/view.rc:40
  12774. msgid "&Left"
  12775. msgstr "В&ліво"
  12776. #: programs/view/view.rc:41
  12777. msgid "&Right"
  12778. msgstr "В&право"
  12779. #: programs/view/view.rc:49
  12780. msgid "Regular Metafile Viewer"
  12781. msgstr "Переглядач звичайних метафайлів"
  12782. #: programs/view/view.rc:50
  12783. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  12784. msgstr "Метафайли (*.wmf, *.emf)"
  12785. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  12786. msgid "Waiting for Program"
  12787. msgstr "Очікування програми"
  12788. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  12789. msgid "Terminate Process"
  12790. msgstr "Завершити процес"
  12791. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  12792. msgid ""
  12793. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  12794. "responding.\n"
  12795. "\n"
  12796. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  12797. msgstr ""
  12798. "Симулюється вихід з системи чи вимкнення, але ця програма не відповідає.\n"
  12799. "\n"
  12800. "Якщо закрити процес зараз, можна втратити незбережені дані."
  12801. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  12802. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  12803. msgstr "Оновлення конфігурації Wine в %s, будь ласка, зачекайте..."
  12804. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  12805. msgid ""
  12806. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  12807. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  12808. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  12809. "option) any later version."
  12810. msgstr ""
  12811. "Ця програма є вільним ПЗ; ви можете поширювати її та/або змінювати згідно "
  12812. "умов GNU Lesser General Public License, яка опублікована Free Software "
  12813. "Foundation; версії 2.1 Ліцензії, чи (на ваш розсуд) новішої версії."
  12814. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  12815. msgid "Windows registration information"
  12816. msgstr "Реєстраційна інформація Windows"
  12817. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  12818. msgid "&Owner:"
  12819. msgstr "&Власник:"
  12820. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  12821. msgid "Organi&zation:"
  12822. msgstr "Органі&зація:"
  12823. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  12824. msgid "Application settings"
  12825. msgstr "Налаштування програми"
  12826. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  12827. msgid ""
  12828. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  12829. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  12830. "or per-application settings in those tabs as well."
  12831. msgstr ""
  12832. "Wine може імітувати різні версії Windows для кожної програми. Ця вкладка "
  12833. "пов'язана з вкладками Бібліотеки та Графіка, що дозволяє зміну налаштувань в "
  12834. "цих вкладках як для окремої програми, так і глобально."
  12835. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  12836. msgid "Add appli&cation..."
  12837. msgstr "&Додати програму..."
  12838. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  12839. msgid "&Remove application"
  12840. msgstr "&Видалити програму"
  12841. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  12842. msgid "&Windows Version:"
  12843. msgstr "&Версія Windows:"
  12844. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  12845. msgid "Window settings"
  12846. msgstr "Параметри вікна"
  12847. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  12848. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  12849. msgstr "Автоматично захоплювати &мишу у повноекранних вікнах"
  12850. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  12851. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  12852. msgstr "Дозволити менеджеру вікон &декорувати вікна"
  12853. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  12854. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  12855. msgstr "Дозволити менеджеру вікон &керувати вікнами"
  12856. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  12857. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  12858. msgstr "&Емулювати віртуальний робочий стіл"
  12859. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  12860. msgid "Desktop &size:"
  12861. msgstr "Розмір робочого &столу:"
  12862. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  12863. msgid "Screen resolution"
  12864. msgstr "Розширення екрану"
  12865. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  12866. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  12867. msgstr "Приклад тексту. Шрифт Tahoma 10 пунктів"
  12868. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  12869. msgid "DLL overrides"
  12870. msgstr "Заміщення DLL"
  12871. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  12872. msgid ""
  12873. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  12874. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  12875. "application)."
  12876. msgstr ""
  12877. "Тут вказується, яку динамічно під'єднувану бібліотеку (DLL) використовувати: "
  12878. "вбудовану в Wine або сторонню (з Windows, чи надану разом з програмою)."
  12879. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  12880. msgid "&New override for library:"
  12881. msgstr "&Нове заміщення для бібліотеки:"
  12882. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  12883. msgid "A&dd"
  12884. msgstr "&Додати"
  12885. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  12886. msgid "Existing &overrides:"
  12887. msgstr "Існуючі &заміщення:"
  12888. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  12889. msgid "&Edit..."
  12890. msgstr "&Змінити..."
  12891. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  12892. msgid "Edit Override"
  12893. msgstr "Змінити заміщення"
  12894. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  12895. msgid "Load order"
  12896. msgstr "Порядок завантаження"
  12897. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  12898. msgid "&Builtin (Wine)"
  12899. msgstr "&Вбудована (Wine)"
  12900. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  12901. msgid "&Native (Windows)"
  12902. msgstr "&Стороння (Windows)"
  12903. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  12904. msgid "Buil&tin then Native"
  12905. msgstr "В&будована, потім стороння"
  12906. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  12907. msgid "Nati&ve then Builtin"
  12908. msgstr "С&тороння, потім вбудована"
  12909. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  12910. msgid "Select Drive Letter"
  12911. msgstr "Виберіть букву диску"
  12912. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  12913. msgid "Drive configuration"
  12914. msgstr "Налаштування привода"
  12915. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  12916. msgid ""
  12917. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  12918. "edited."
  12919. msgstr ""
  12920. "Неможливо з'єднатися з менеджером монтування, конфігурацію дисків не можна "
  12921. "редагувати."
  12922. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  12923. msgid "A&dd..."
  12924. msgstr "&Додати..."
  12925. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  12926. msgid "&Path:"
  12927. msgstr "&Шлях:"
  12928. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  12929. msgid "Show Advan&ced"
  12930. msgstr "Показати &додат. налашт."
  12931. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  12932. msgid "De&vice:"
  12933. msgstr "&Привід:"
  12934. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  12935. msgid "Bro&wse..."
  12936. msgstr "О&гляд..."
  12937. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  12938. msgid "&Label:"
  12939. msgstr "&Мітка:"
  12940. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  12941. msgid "S&erial:"
  12942. msgstr "&Сер.ном:"
  12943. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  12944. msgid "&Show dot files"
  12945. msgstr "Показувати &файли, що починаються з крапки"
  12946. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  12947. msgid "Driver diagnostics"
  12948. msgstr "Діагностика драйвера"
  12949. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  12950. msgid "Defaults"
  12951. msgstr "Типове"
  12952. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  12953. msgid "Output device:"
  12954. msgstr "Пристрій виводу:"
  12955. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  12956. msgid "Voice output device:"
  12957. msgstr "Пристрій виводу голосу:"
  12958. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  12959. msgid "Input device:"
  12960. msgstr "Пристрій вводу:"
  12961. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  12962. msgid "Voice input device:"
  12963. msgstr "Пристрій вводу голосу:"
  12964. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  12965. msgid "&Test Sound"
  12966. msgstr "&Тест звуку"
  12967. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  12968. msgid "Speaker configuration"
  12969. msgstr "Налаштування динаміків"
  12970. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  12971. msgid "Speakers:"
  12972. msgstr "Канали:"
  12973. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  12974. msgid "Appearance"
  12975. msgstr "Вигляд"
  12976. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  12977. msgid "&Theme:"
  12978. msgstr "&Тема:"
  12979. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  12980. msgid "&Install theme..."
  12981. msgstr "&Встановити тему..."
  12982. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  12983. msgid "It&em:"
  12984. msgstr "Е&лемент:"
  12985. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  12986. msgid "C&olor:"
  12987. msgstr "Ко&лір:"
  12988. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  12989. msgid "MIME types"
  12990. msgstr "Типи MIME"
  12991. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  12992. msgid "Manage file &associations"
  12993. msgstr "Керування &асоціаціями файлів"
  12994. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  12995. msgid "Folders"
  12996. msgstr "Теки"
  12997. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  12998. msgid "&Link to:"
  12999. msgstr "&Направити:"
  13000. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  13001. msgid "Libraries"
  13002. msgstr "Бібліотеки"
  13003. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  13004. msgid "Drives"
  13005. msgstr "Диски"
  13006. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  13007. msgid "Select the Unix target directory, please."
  13008. msgstr "Будь ласка, виберіть цільову теку Unix."
  13009. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  13010. msgid "Hide Advan&ced"
  13011. msgstr "Сховати &додат. налашт."
  13012. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  13013. msgid "(No Theme)"
  13014. msgstr "(Без теми)"
  13015. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  13016. msgid "Graphics"
  13017. msgstr "Графіка"
  13018. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  13019. msgid "Desktop Integration"
  13020. msgstr "Інтеграція в інтерфейс"
  13021. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  13022. msgid "Audio"
  13023. msgstr "Аудіо"
  13024. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  13025. msgid "About"
  13026. msgstr "Про програму"
  13027. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  13028. msgid "Wine configuration"
  13029. msgstr "Параметри Wine"
  13030. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  13031. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  13032. msgstr "Файли тем (*.msstyles; *.theme)"
  13033. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  13034. msgid "Select a theme file"
  13035. msgstr "Виберіть файл теми"
  13036. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  13037. msgid "Folder"
  13038. msgstr "Тека"
  13039. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  13040. msgid "Links to"
  13041. msgstr "Посилання на"
  13042. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  13043. msgid "Wine configuration for %s"
  13044. msgstr "Параметри Wine для %s"
  13045. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  13046. msgid "Selected driver: %s"
  13047. msgstr "Вибраний драйвер: %s"
  13048. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  13049. msgid "(None)"
  13050. msgstr "(Немає)"
  13051. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  13052. msgid "Audio test failed!"
  13053. msgstr "Аудіо тест провалився!"
  13054. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  13055. msgid "(System default)"
  13056. msgstr "(Типовий системний)"
  13057. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  13058. msgid "5.1 Surround"
  13059. msgstr "Багатоканальний 5.1"
  13060. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  13061. msgid "Quadraphonic"
  13062. msgstr "Квадрофонічний"
  13063. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  13064. msgid "Stereo"
  13065. msgstr "Стерео"
  13066. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  13067. msgid "Mono"
  13068. msgstr "Моно"
  13069. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  13070. msgid ""
  13071. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  13072. "Are you sure you want to do this?"
  13073. msgstr ""
  13074. "Зміна порядку завантаження цієї бібліотеки не рекомендується.\n"
  13075. "Дійсно змінити порядок?"
  13076. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  13077. msgid "Warning: system library"
  13078. msgstr "Увага: системна бібліотека"
  13079. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  13080. msgid "native"
  13081. msgstr "стороння"
  13082. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  13083. msgid "builtin"
  13084. msgstr "вбудована"
  13085. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  13086. msgid "native, builtin"
  13087. msgstr "стороння, вбудована"
  13088. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  13089. msgid "builtin, native"
  13090. msgstr "вбудована, стороння"
  13091. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  13092. msgid "disabled"
  13093. msgstr "вимкнено"
  13094. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  13095. msgid "Default Settings"
  13096. msgstr "Стандартні налаштування"
  13097. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  13098. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  13099. msgstr "Програми Wine (*.exe; *.exe.so)"
  13100. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  13101. msgid "Use global settings"
  13102. msgstr "Використати глобальні параметри"
  13103. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  13104. msgid "Select an executable file"
  13105. msgstr "Виберіть виконуваний файл"
  13106. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  13107. msgid "Autodetect"
  13108. msgstr "Автовизначення"
  13109. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  13110. msgid "Local hard disk"
  13111. msgstr "Жорсткий диск"
  13112. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  13113. msgid "Network share"
  13114. msgstr "Мережний диск"
  13115. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  13116. msgid "Floppy disk"
  13117. msgstr "Дисковод"
  13118. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  13119. msgid "CD-ROM"
  13120. msgstr "CD-ROM"
  13121. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  13122. msgid ""
  13123. "You cannot add any more drives.\n"
  13124. "\n"
  13125. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  13126. msgstr ""
  13127. "Більше не можна додати диск.\n"
  13128. "\n"
  13129. "Кожен диск має мати букву від A до Z, тому не можна мати більше ніж 26 "
  13130. "дисків."
  13131. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  13132. msgid "System drive"
  13133. msgstr "Системний диск"
  13134. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  13135. msgid ""
  13136. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13137. "\n"
  13138. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  13139. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  13140. msgstr ""
  13141. "Ви впевнені, що хочете видалити диск C?\n"
  13142. "\n"
  13143. "Більшість Windows-програм перестануть працювати без диску C. Якщо ви все ж "
  13144. "вирішили видалити диск, не забудьте створити новий!"
  13145. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  13146. msgctxt "Drive letter"
  13147. msgid "Letter"
  13148. msgstr "Буква"
  13149. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  13150. msgid "Target folder"
  13151. msgstr "Цільова тека"
  13152. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  13153. msgid ""
  13154. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  13155. "\n"
  13156. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  13157. msgstr ""
  13158. "Немає диску C. Це зле.\n"
  13159. "\n"
  13160. "Натисніть 'Додати' в закладці Диски щоб створити його!\n"
  13161. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  13162. msgid "Controls Background"
  13163. msgstr "Елементи керування - фон"
  13164. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  13165. msgid "Controls Text"
  13166. msgstr "Елементи керування - текст"
  13167. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  13168. msgid "Menu Background"
  13169. msgstr "Меню - фон"
  13170. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  13171. msgid "Menu Text"
  13172. msgstr "Меню - текст"
  13173. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  13174. msgid "Scrollbar"
  13175. msgstr "Смуга прокручування"
  13176. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  13177. msgid "Selection Background"
  13178. msgstr "Виділення - фон"
  13179. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  13180. msgid "Selection Text"
  13181. msgstr "Виділення - текст"
  13182. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  13183. msgid "Tooltip Background"
  13184. msgstr "Підказка - фон"
  13185. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  13186. msgid "Tooltip Text"
  13187. msgstr "Підказка - текст"
  13188. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  13189. msgid "Window Background"
  13190. msgstr "Вікно - фон"
  13191. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  13192. msgid "Window Text"
  13193. msgstr "Вікно - текст"
  13194. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  13195. msgid "Active Title Bar"
  13196. msgstr "Заголовок акт. вікна"
  13197. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  13198. msgid "Active Title Text"
  13199. msgstr "Заголовок акт. - текст"
  13200. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  13201. msgid "Inactive Title Bar"
  13202. msgstr "Заголовок неак. вікна"
  13203. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  13204. msgid "Inactive Title Text"
  13205. msgstr "Заголовок неак. вікна - текст"
  13206. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  13207. msgid "Message Box Text"
  13208. msgstr "Вікно повідомлення - текст"
  13209. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  13210. msgid "Application Workspace"
  13211. msgstr "Робоче поле програми"
  13212. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  13213. msgid "Window Frame"
  13214. msgstr "Вікно - рамка"
  13215. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  13216. msgid "Active Border"
  13217. msgstr "Активна рамка"
  13218. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  13219. msgid "Inactive Border"
  13220. msgstr "Неактивна рамка"
  13221. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  13222. msgid "Controls Shadow"
  13223. msgstr "Елементи керування - тінь"
  13224. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  13225. msgid "Gray Text"
  13226. msgstr "Недоступний елемент - текст"
  13227. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  13228. msgid "Controls Highlight"
  13229. msgstr "Ел-ти керув. - світла рамка"
  13230. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  13231. msgid "Controls Dark Shadow"
  13232. msgstr "Ел-ти керув. - темна тінь"
  13233. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  13234. msgid "Controls Light"
  13235. msgstr "Елементи керування - світло"
  13236. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  13237. msgid "Controls Alternate Background"
  13238. msgstr "Ел-ти керув. - інший фон"
  13239. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  13240. msgid "Hot Tracked Item"
  13241. msgstr "Посилання, Підсвічування"
  13242. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  13243. msgid "Active Title Bar Gradient"
  13244. msgstr "Градієнт заголовка акт. вікна"
  13245. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  13246. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  13247. msgstr "Град. заголовка неакт. вікна"
  13248. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  13249. msgid "Menu Highlight"
  13250. msgstr "Меню - підсвічування"
  13251. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  13252. msgid "Menu Bar"
  13253. msgstr "Рядок меню"
  13254. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  13255. msgid ""
  13256. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  13257. "The command is invalid.\n"
  13258. msgstr ""
  13259. "wineconsole: Запуск програми %s не вдався.\n"
  13260. "Команда невірна.\n"
  13261. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  13262. msgid "Program Error"
  13263. msgstr "Помилка програми"
  13264. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  13265. msgid ""
  13266. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  13267. "sorry for the inconvenience."
  13268. msgstr ""
  13269. "В програмі %s сталась серйозна помилка. Програма повинна бути закрита. "
  13270. "Вибачте за незручності."
  13271. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  13272. msgid ""
  13273. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  13274. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  13275. "Database</a> for tips about running this application."
  13276. msgstr ""
  13277. "Це могло бути викликане проблемою в програмі або недоробкою в Wine. Ви "
  13278. "можете відвідати <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Базу даних програм</a> "
  13279. "та пошукати поради щодо запуску цієї програми."
  13280. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  13281. msgid "Show &Details"
  13282. msgstr "&Детально"
  13283. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  13284. msgid "Program Error Details"
  13285. msgstr "Дані про помилку програми"
  13286. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  13287. msgid ""
  13288. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  13289. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  13290. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  13291. "and attach that file to the report."
  13292. msgstr ""
  13293. "Якщо ця проблема відсутня з-під Windows, і про неї ще не повідомлено, Ви "
  13294. "можете зберегти детальну інформацію у файл, використовуючи кнопку \"Зберегти "
  13295. "як\", і потім <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">відзвітувати про "
  13296. "помилку</a>, долучивши збережений файл до звіту."
  13297. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  13298. msgid ""
  13299. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  13300. "the process to obtain a backtrace."
  13301. msgstr ""
  13302. "Програма зазнала збій, але WineDbg не вдалося приєднатись до процесу, щоб "
  13303. "отримати більш детальну інформацію."
  13304. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  13305. msgid "(unidentified)"
  13306. msgstr "(не визначено)"
  13307. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  13308. msgid "Saving failed"
  13309. msgstr "Помилка збереження"
  13310. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  13311. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  13312. msgstr "Завантажую детальну інформацію, зачекайте..."
  13313. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  13314. msgid "&Open\tEnter"
  13315. msgstr "&Відкрити\tEnter"
  13316. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  13317. msgid "Re&name..."
  13318. msgstr "Пере&йменувати..."
  13319. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  13320. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  13321. msgstr "Властивос&ті\tAlt+Enter"
  13322. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  13323. msgid "Cr&eate Directory..."
  13324. msgstr "Створити директорі&ю..."
  13325. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  13326. msgid "&Disk"
  13327. msgstr "&Диск"
  13328. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  13329. msgid "Connect &Network Drive..."
  13330. msgstr "&Підключити мережний диск..."
  13331. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  13332. msgid "&Disconnect Network Drive"
  13333. msgstr "&Відключити мережний диск"
  13334. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  13335. msgid "&Name"
  13336. msgstr "&Ім'я"
  13337. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  13338. msgid "&All File Details"
  13339. msgstr "Всі дані про фай&л"
  13340. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  13341. msgid "&Sort by Name"
  13342. msgstr "&Сортувати за ім'ям"
  13343. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  13344. msgid "Sort &by Type"
  13345. msgstr "Сортувати за &типом"
  13346. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  13347. msgid "Sort by Si&ze"
  13348. msgstr "Сортувати за ро&зміром"
  13349. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  13350. msgid "Sort by &Date"
  13351. msgstr "Сортувати за д&атою"
  13352. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  13353. msgid "Filter by&..."
  13354. msgstr "Фільтрувати за&..."
  13355. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  13356. msgid "&Drive Bar"
  13357. msgstr "Панель &дисків"
  13358. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  13359. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  13360. msgstr "На в&есь екран\tCtrl+Shift+S"
  13361. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  13362. msgid "New &Window"
  13363. msgstr "Нове &Вікно"
  13364. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  13365. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  13366. msgstr "Вікна каскадом\tCtrl+F5"
  13367. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  13368. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  13369. msgstr "Вікна зліва &направо\tCtrl+F4"
  13370. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  13371. msgid "&About Wine File Manager"
  13372. msgstr "&Про Файловий Менеджер Wine"
  13373. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  13374. msgid "Select destination"
  13375. msgstr "Виберіть шлях призначення"
  13376. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  13377. msgid "By File Type"
  13378. msgstr "За типом файлів"
  13379. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  13380. msgid "File type"
  13381. msgstr "Тип файлу"
  13382. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  13383. msgid "&Directories"
  13384. msgstr "&Директорії"
  13385. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  13386. msgid "&Programs"
  13387. msgstr "&Програми"
  13388. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  13389. msgid "Docu&ments"
  13390. msgstr "Доку&менти"
  13391. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  13392. msgid "&Other files"
  13393. msgstr "Інші &файли"
  13394. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  13395. msgid "Show Hidden/&System Files"
  13396. msgstr "Показати приховані/&Системні файли"
  13397. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  13398. msgid "&File Name:"
  13399. msgstr "Ім'я &файлу:"
  13400. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  13401. msgid "Full &Path:"
  13402. msgstr "Повний &шлях:"
  13403. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  13404. msgid "Last Change:"
  13405. msgstr "Останні зміни:"
  13406. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  13407. msgid "Cop&yright:"
  13408. msgstr "Авторське право:"
  13409. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  13410. msgid "&System"
  13411. msgstr "&Системний"
  13412. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  13413. msgid "&Compressed"
  13414. msgstr "С&тиснутий"
  13415. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  13416. msgid "Version information"
  13417. msgstr "Дані про версію"
  13418. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  13419. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  13420. msgid "S"
  13421. msgstr ""
  13422. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  13423. msgid "Applying font settings"
  13424. msgstr "Застосування параметрів шрифта"
  13425. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  13426. msgid "Error while selecting new font."
  13427. msgstr "Помилка при виборі нового шрифта."
  13428. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  13429. msgid "Wine File Manager"
  13430. msgstr "Файловий Менеджер Wine"
  13431. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  13432. msgid "root fs"
  13433. msgstr "root fs"
  13434. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  13435. msgid "Shell"
  13436. msgstr "Shell"
  13437. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  13438. msgid "Creation date"
  13439. msgstr "Дата створення"
  13440. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  13441. msgid "Access date"
  13442. msgstr "Дата останнього доступу"
  13443. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  13444. msgid "Modification date"
  13445. msgstr "Дата останньої зміни"
  13446. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  13447. msgid "Index/Inode"
  13448. msgstr ""
  13449. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  13450. msgid "%1 of %2 free"
  13451. msgstr "%1 з %2 вільно"
  13452. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  13453. msgid "&Game"
  13454. msgstr "&Гра"
  13455. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  13456. msgid "&New\tF2"
  13457. msgstr "&Нова\tF2"
  13458. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  13459. msgid "Question &Marks"
  13460. msgstr "&Знаки Питання"
  13461. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  13462. msgid "&Beginner"
  13463. msgstr "Н&овачок"
  13464. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  13465. msgid "&Intermediate"
  13466. msgstr "&Проміжний"
  13467. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  13468. msgid "&Expert"
  13469. msgstr "&Експерт"
  13470. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  13471. msgid "&Custom..."
  13472. msgstr "&Свої параметри..."
  13473. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  13474. msgid "&Fastest Times"
  13475. msgstr "&Найкращі результати"
  13476. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  13477. msgid "&About WineMine"
  13478. msgstr "&Про WineMine"
  13479. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  13480. msgid "Fastest Times"
  13481. msgstr "Кращий час"
  13482. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  13483. msgid "Fastest times"
  13484. msgstr "Найкращі результати"
  13485. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  13486. msgid "Beginner"
  13487. msgstr "Новачок"
  13488. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  13489. msgid "Intermediate"
  13490. msgstr "Проміжний"
  13491. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  13492. msgid "Expert"
  13493. msgstr "Експерт"
  13494. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  13495. #, fuzzy
  13496. #| msgid "Result"
  13497. msgid "Reset Results"
  13498. msgstr "Результат"
  13499. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  13500. msgid "Congratulations!"
  13501. msgstr "Вітання!"
  13502. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  13503. msgid "Please enter your name"
  13504. msgstr "Введіть ваше ім'я"
  13505. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  13506. msgid "Custom Game"
  13507. msgstr "Свої параметри"
  13508. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  13509. msgid "Rows"
  13510. msgstr "Рядків"
  13511. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  13512. msgid "Columns"
  13513. msgstr "Стовпчики"
  13514. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  13515. msgid "Mines"
  13516. msgstr "Мін"
  13517. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  13518. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  13519. msgstr "Всі результати будуть втрачені. Ви впевнені?"
  13520. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  13521. msgid "WineMine"
  13522. msgstr "WineMine"
  13523. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  13524. msgid "Nobody"
  13525. msgstr "Ніхто"
  13526. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  13527. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13528. msgstr "Авторське право 2000 Joshua Thielen"
  13529. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  13530. msgid "Printer &setup..."
  13531. msgstr "Налаштування &принтера..."
  13532. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  13533. msgid "&Annotate..."
  13534. msgstr "&Замітки..."
  13535. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  13536. msgid "&Bookmark"
  13537. msgstr "&Закладка"
  13538. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  13539. msgid "&Define..."
  13540. msgstr "&Задати..."
  13541. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  13542. msgid "Always on &top"
  13543. msgstr "Завжди &зверху"
  13544. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  13545. msgid "Fonts"
  13546. msgstr "Шрифти"
  13547. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  13548. msgid "Small"
  13549. msgstr "Малий"
  13550. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  13551. msgid "Normal"
  13552. msgstr "Нормальний"
  13553. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  13554. msgid "Large"
  13555. msgstr "Великий"
  13556. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  13557. msgid "&Help on help\tF1"
  13558. msgstr "&Використання Довідки\tF1"
  13559. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  13560. msgid "&About Wine Help"
  13561. msgstr "Про &Довідку Wine"
  13562. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  13563. msgid "Annotation..."
  13564. msgstr "Замітки..."
  13565. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  13566. msgid "Copy"
  13567. msgstr "Копіювати"
  13568. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  13569. msgid "Index"
  13570. msgstr "Вказівник"
  13571. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  13572. msgid "Search"
  13573. msgstr "Пошук"
  13574. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  13575. msgid "Wine Help"
  13576. msgstr "Довідка Wine"
  13577. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  13578. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  13579. msgstr "Помилка читання файлу довідки `%s'"
  13580. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  13581. msgid "Summary"
  13582. msgstr "Сумарно"
  13583. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  13584. msgid "&Index"
  13585. msgstr "&Зміст"
  13586. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  13587. msgid "Help files (*.hlp)"
  13588. msgstr "Файли довідки (*.hlp)"
  13589. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  13590. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  13591. msgstr "Не можу знайти '%s'. Хочете знайти цей файл самотужки?"
  13592. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  13593. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  13594. msgstr "Не можу знайти richedit... Скасовую"
  13595. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  13596. msgid "Help topics: "
  13597. msgstr "Розділи Довідки: "
  13598. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  13599. msgid "Error: Command line not supported\n"
  13600. msgstr "Помилка: Командний рядок не підтримується\n"
  13601. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  13602. msgid "Error: Alias not found\n"
  13603. msgstr "Помилка: Псевдонім не знайдено\n"
  13604. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  13605. msgid "Error: Invalid query\n"
  13606. msgstr "Помилка: невірний запит\n"
  13607. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  13608. #, fuzzy
  13609. #| msgid "reg: Invalid syntax. "
  13610. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  13611. msgstr "reg: Невірний синтаксис. "
  13612. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  13613. msgid "&New...\tCtrl+N"
  13614. msgstr "&Новий...\tCtrl+N"
  13615. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  13616. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  13617. msgstr "&Назад\tCtrl+Y"
  13618. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  13619. msgid "&Clear\tDel"
  13620. msgstr "О&чистити\tDEL"
  13621. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  13622. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  13623. msgstr "Вибрати в&се\tCtrl+A"
  13624. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  13625. msgid "Find &next\tF3"
  13626. msgstr "Знайти &далі\tF3"
  13627. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  13628. msgid "Read-&only"
  13629. msgstr "Лише &Читання"
  13630. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  13631. msgid "&Modified"
  13632. msgstr "&Змінено"
  13633. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  13634. msgid "E&xtras"
  13635. msgstr "Дода&тково"
  13636. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  13637. msgid "Selection &info"
  13638. msgstr "&Інфо про виділення"
  13639. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  13640. msgid "Character &format"
  13641. msgstr "&Формат символів"
  13642. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  13643. msgid "&Def. char format"
  13644. msgstr "Формат символів &за замовчуванням"
  13645. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  13646. msgid "Paragrap&h format"
  13647. msgstr "Формат а&бзацу"
  13648. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  13649. msgid "&Get text"
  13650. msgstr "&Взяти текст"
  13651. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  13652. msgid "&Format Bar"
  13653. msgstr "Панель &Форматування"
  13654. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  13655. msgid "&Ruler"
  13656. msgstr "&Лінійка"
  13657. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  13658. msgid "&Insert"
  13659. msgstr "В&ставити"
  13660. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  13661. msgid "&Date and time..."
  13662. msgstr "&Дата та час..."
  13663. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  13664. msgid "F&ormat"
  13665. msgstr "Фор&мат"
  13666. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  13667. msgid "&Lists"
  13668. msgstr "&Списки"
  13669. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  13670. msgid "&Bullet points"
  13671. msgstr "&Маркери"
  13672. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  13673. msgid "Numbers"
  13674. msgstr "Числа"
  13675. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  13676. msgid "Letters - lower case"
  13677. msgstr "Літери - малі"
  13678. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  13679. msgid "Letters - upper case"
  13680. msgstr "Літери - великі"
  13681. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  13682. msgid "Roman numerals - lower case"
  13683. msgstr "Римські цифри - малі"
  13684. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  13685. msgid "Roman numerals - upper case"
  13686. msgstr "Римські цифри - великі"
  13687. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  13688. msgid "&Paragraph..."
  13689. msgstr "&Параграф..."
  13690. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  13691. msgid "&Tabs..."
  13692. msgstr "В&кладки..."
  13693. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  13694. msgid "Backgroun&d"
  13695. msgstr "&Тло"
  13696. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  13697. msgid "&System\tCtrl+1"
  13698. msgstr "&Система\tCtrl+1"
  13699. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  13700. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  13701. msgstr "&Блідо-жовтий\tCtrl+2"
  13702. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  13703. msgid "&About Wine Wordpad"
  13704. msgstr "&Про Wine Wordpad"
  13705. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  13706. msgid "Automatic"
  13707. msgstr "Автоматично"
  13708. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  13709. msgid "Date and time"
  13710. msgstr "Дата та час"
  13711. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  13712. msgid "Available formats"
  13713. msgstr "Доступні формати"
  13714. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  13715. msgid "New document type"
  13716. msgstr "Тип нового документу"
  13717. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  13718. msgid "Paragraph format"
  13719. msgstr "Абзац"
  13720. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  13721. msgid "Indentation"
  13722. msgstr "Відступ"
  13723. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  13724. msgid "Left"
  13725. msgstr "По Лівому Краю"
  13726. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  13727. msgid "Right"
  13728. msgstr "По правому Краю"
  13729. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  13730. msgid "First line"
  13731. msgstr "Перший рядок"
  13732. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  13733. msgid "Alignment"
  13734. msgstr "Вирівнювання"
  13735. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  13736. msgid "Tabs"
  13737. msgstr "Табуляція"
  13738. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  13739. msgid "Tab stops"
  13740. msgstr "Позиції табуляції"
  13741. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  13742. msgid "&Add"
  13743. msgstr "&Додати"
  13744. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  13745. msgid "Remove al&l"
  13746. msgstr "Видалити в&се"
  13747. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  13748. msgid "Line wrapping"
  13749. msgstr "Перенос рядка"
  13750. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  13751. msgid "&No line wrapping"
  13752. msgstr "&Без переносу"
  13753. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  13754. msgid "Wrap text by the &window border"
  13755. msgstr "По &межі вікна"
  13756. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  13757. msgid "Wrap text by the &margin"
  13758. msgstr "По м&ежі поля"
  13759. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  13760. msgid "Toolbars"
  13761. msgstr "Панелі"
  13762. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  13763. msgctxt "accelerator Align Left"
  13764. msgid "L"
  13765. msgstr ""
  13766. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  13767. msgctxt "accelerator Align Center"
  13768. msgid "E"
  13769. msgstr ""
  13770. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  13771. msgctxt "accelerator Align Right"
  13772. msgid "R"
  13773. msgstr ""
  13774. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  13775. msgctxt "accelerator Redo"
  13776. msgid "Y"
  13777. msgstr ""
  13778. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  13779. msgctxt "accelerator Bold"
  13780. msgid "B"
  13781. msgstr ""
  13782. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  13783. msgctxt "accelerator Italic"
  13784. msgid "I"
  13785. msgstr ""
  13786. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  13787. msgctxt "accelerator Underline"
  13788. msgid "U"
  13789. msgstr ""
  13790. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  13791. msgid "All documents (*.*)"
  13792. msgstr "Всі документи (*.*)"
  13793. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  13794. msgid "Text documents (*.txt)"
  13795. msgstr "Текстові документи (*.txt)"
  13796. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  13797. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  13798. msgstr "Текстові документи Юнікод (*.txt)"
  13799. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  13800. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  13801. msgstr "Форматований текст (*.rtf)"
  13802. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  13803. msgid "Rich text document"
  13804. msgstr "Документ з форматованим текстом"
  13805. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  13806. msgid "Text document"
  13807. msgstr "Текстовий документ"
  13808. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  13809. msgid "Unicode text document"
  13810. msgstr "Текстовий документ Юнікод"
  13811. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  13812. msgid "Printer files (*.prn)"
  13813. msgstr "Файли принтера (*.prn)"
  13814. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  13815. msgid "Center"
  13816. msgstr "По Центру"
  13817. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  13818. msgid "Text"
  13819. msgstr "Текст"
  13820. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  13821. msgid "Rich text"
  13822. msgstr "Збагачений Текст"
  13823. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  13824. msgid "Next page"
  13825. msgstr "Наступна сторінка"
  13826. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  13827. msgid "Previous page"
  13828. msgstr "Попередня сторінка"
  13829. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  13830. msgid "Two pages"
  13831. msgstr "Дві сторінки"
  13832. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  13833. msgid "One page"
  13834. msgstr "Одна сторінка"
  13835. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  13836. msgid "Zoom in"
  13837. msgstr "Збільшити"
  13838. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  13839. msgid "Zoom out"
  13840. msgstr "Зменшити"
  13841. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  13842. msgid "Page"
  13843. msgstr "Сторінка"
  13844. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  13845. msgid "Pages"
  13846. msgstr "Сторінки"
  13847. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  13848. msgctxt "unit: centimeter"
  13849. msgid "cm"
  13850. msgstr "см"
  13851. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  13852. msgctxt "unit: inch"
  13853. msgid "in"
  13854. msgstr "дй"
  13855. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  13856. msgid "inch"
  13857. msgstr "дюйм"
  13858. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  13859. msgctxt "unit: point"
  13860. msgid "pt"
  13861. msgstr "тч"
  13862. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  13863. msgid "Document"
  13864. msgstr "Документ"
  13865. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  13866. msgid "Save changes to '%s'?"
  13867. msgstr "Зберегти зміни до '%s'?"
  13868. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  13869. msgid "Finished searching the document."
  13870. msgstr "Пошук документу завершено."
  13871. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  13872. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  13873. msgstr "Не вдалось завантажити бібліотеку RichEdit."
  13874. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  13875. msgid ""
  13876. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  13877. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  13878. msgstr ""
  13879. "Ви вибрали збереження у форматі звичайного тексту, що призведе до втрати "
  13880. "всього форматування. Ви дійсно хочете зробити це?"
  13881. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  13882. msgid "Invalid number format."
  13883. msgstr "Невірний числовий формат."
  13884. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  13885. msgid "OLE storage documents are not supported."
  13886. msgstr "Документи зберігання OLE не підтримуються."
  13887. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  13888. msgid "Could not save the file."
  13889. msgstr "Неможливо зберегти файл."
  13890. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  13891. msgid "You do not have access to save the file."
  13892. msgstr "Ви не маєте доступу для збереження файлу."
  13893. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  13894. msgid "Could not open the file."
  13895. msgstr "Неможливо відкрити файл."
  13896. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  13897. msgid "You do not have access to open the file."
  13898. msgstr "У вас немає доступу на відкриття файлу."
  13899. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  13900. msgid "Printing not implemented."
  13901. msgstr "Друк не реалізований."
  13902. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  13903. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  13904. msgstr "Не можу додати більше ніж 32 позицій табуляції."
  13905. #: programs/write/write.rc:30
  13906. msgid "Starting Wordpad failed"
  13907. msgstr "Не вдалось запустити Wordpad"
  13908. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  13909. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  13910. msgstr "Невірна кількість параметрів - Введіть xcopy /? для довідки\n"
  13911. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  13912. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  13913. msgstr "Невірний параметр '%1' - Введіть xcopy /? для довідки\n"
  13914. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  13915. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  13916. msgstr "Натисніть <Enter> щоб почати копіювання\n"
  13917. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  13918. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  13919. msgstr "%1!d! файл(ів) буде скопійовано\n"
  13920. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  13921. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  13922. msgstr "%1!d! файл(ів) скопійовано\n"
  13923. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  13924. msgid ""
  13925. "Is '%1' a filename or directory\n"
  13926. "on the target?\n"
  13927. "(F - File, D - Directory)\n"
  13928. msgstr ""
  13929. "'%1' є файлом чи директорією?\n"
  13930. "(Ф - Файл, Д - Директорія)\n"
  13931. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  13932. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  13933. msgstr "%1? (Так|Ні)\n"
  13934. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  13935. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  13936. msgstr "Переписати %1? (Так|Ні|Всі)\n"
  13937. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  13938. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  13939. msgstr "Під час копіювання '%1' в '%2' сталась помилка r/c %3!d!\n"
  13940. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  13941. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  13942. msgstr "Помилка читання '%1'\n"
  13943. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  13944. msgctxt "File key"
  13945. msgid "F"
  13946. msgstr "Ф"
  13947. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  13948. msgctxt "Directory key"
  13949. msgid "D"
  13950. msgstr "Д"
  13951. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  13952. msgid ""
  13953. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  13954. "\n"
  13955. "Syntax:\n"
  13956. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13957. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13958. "\n"
  13959. "Where:\n"
  13960. "\n"
  13961. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  13962. "\tmore files.\n"
  13963. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  13964. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  13965. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  13966. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  13967. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  13968. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  13969. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  13970. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  13971. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  13972. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  13973. "[/N] Copy using short names.\n"
  13974. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  13975. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  13976. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  13977. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  13978. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  13979. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  13980. "\tarchive attribute.\n"
  13981. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  13982. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  13983. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  13984. "\t\tthan source.\n"
  13985. "\n"
  13986. msgstr ""
  13987. "XCOPY - Копіює файли та дерева директорій за призначенням.\n"
  13988. "\n"
  13989. "Синтаксис:\n"
  13990. "XCOPY джерело [призначення] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  13991. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  13992. "\n"
  13993. "Де:\n"
  13994. "\n"
  13995. "[/I] Якщо кінцева тека відсутня і копіюється бiльше одного файлу, то "
  13996. "припускається,\n"
  13997. "\tщо мiсце призначення є текою.\n"
  13998. "[/S] Копіює директорії та піддиректорії.\n"
  13999. "[/E] Копіює директорії та піддиректорії, включно з порожніми.\n"
  14000. "[/Q] Не відображає імена файлів під час копіювання.\n"
  14001. "[/F] Під час копіювання відображає повні імена початкових і кінцевих "
  14002. "файлів.\n"
  14003. "[/L] Виводить список файлів, які будуть скопійовані.\n"
  14004. "[/W] Питає підтвердження перед початком копіювання.\n"
  14005. "[/T] Створює структуру каталогів але не копіює файли.\n"
  14006. "[/Y] Придушує запит на підтвердження перезапису файлів.\n"
  14007. "[/-Y] Питає підтвердження на перезапис файлів.\n"
  14008. "[/P] Питає підтвердження для кожного копійованого файлу.\n"
  14009. "[/N] Копіює, використовуючи короткі імена.\n"
  14010. "[/U] Копіює лише ті файли, як вже iснують в кінцевій папці.\n"
  14011. "[/R] Перезаписує файли, доступні лише для читання.\n"
  14012. "[/H] Копіює також приховані та системні файли.\n"
  14013. "[/C] Продовжує роботу, навіть якщо при копіюванні сталася помилка.\n"
  14014. "[/A] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ.\n"
  14015. "[/M] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ, видаляє\n"
  14016. "\tвластивість АРХІВНИЙ.\n"
  14017. "[/K] Копіює властивості файлу, без цього властивості не зберігаються.\n"
  14018. "[/D | /D:m-d-y] Копіює лише нові файли або ті, які були змінені після "
  14019. "вказаної дати.\n"
  14020. "\tЯкщо дата не вказана, копіює лише ті файли, які новіші в початковій теці.\n"
  14021. "\n"