pl.po 479 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235
  1. # Polish translations for Wine
  2. #
  3. # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2021.
  4. # Adam "Saibamen" Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015.
  5. # Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2017, 2018.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: Wine\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2021-04-05 10:02+0200\n"
  12. "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
  14. "Language: pl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  20. "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  21. #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
  22. #: programs/winefile/winefile.rc:114
  23. msgid "Security"
  24. msgstr "Prawa dostępu"
  25. #: dlls/aclui/aclui.rc:32
  26. msgid "&Group or user names:"
  27. msgstr "Nazwy &grup lub użytkowników:"
  28. #: dlls/aclui/aclui.rc:38
  29. msgid "Allow"
  30. msgstr "Zezwól"
  31. #: dlls/aclui/aclui.rc:39
  32. msgid "Deny"
  33. msgstr "Odmów"
  34. #: dlls/aclui/aclui.rc:47
  35. msgid "Permissions for %1"
  36. msgstr "Uprawnienia dla %1"
  37. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  38. msgid "Install/Uninstall"
  39. msgstr "Wgraj/Usuń"
  40. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  41. msgid ""
  42. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  43. "drive, click Install."
  44. msgstr ""
  45. "Aby dodać program z dysku, płyty CD-ROM lub dyskietki, kliknij przycisk "
  46. "Wgraj."
  47. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  48. msgid "&Install..."
  49. msgstr "&Wgraj..."
  50. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  51. msgid ""
  52. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  53. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  54. "Remove."
  55. msgstr ""
  56. "To oprogramowanie może być usunięte automatycznie. Aby usunąć program lub "
  57. "zmienić jego zainstalowane komponenty, zaznacz go z listy i naciśnij Zmień/"
  58. "Usuń."
  59. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  60. msgid "&Support Information"
  61. msgstr "Informacje o w&sparciu"
  62. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  63. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  64. msgid "&Modify..."
  65. msgstr "Z&mień..."
  66. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  67. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  68. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  69. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  70. msgid "&Remove"
  71. msgstr "&Usuń"
  72. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  73. msgid "Support Information"
  74. msgstr "Informacje o wsparciu"
  75. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  76. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  77. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  78. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  79. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  80. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  81. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  82. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  83. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  84. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  85. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  86. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  87. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  88. #: dlls/shell32/shell32.rc:276 dlls/shell32/shell32.rc:300
  89. #: dlls/shell32/shell32.rc:322 dlls/shell32/shell32.rc:341
  90. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  91. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  92. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  93. #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
  94. #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
  95. #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
  96. #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
  97. #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
  98. #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
  99. #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
  100. #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
  101. #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
  102. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
  103. #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
  104. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  105. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  106. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  107. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  108. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  109. msgid "OK"
  110. msgstr "OK"
  111. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  112. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  113. msgstr ""
  114. "Podane informacje mogą być przydatne przy otrzymaniu pomocy technicznej dla "
  115. "%s:"
  116. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  117. msgid "Publisher:"
  118. msgstr "Wydawca:"
  119. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  120. msgid "Version:"
  121. msgstr "&Wersja:"
  122. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  123. msgid "Contact:"
  124. msgstr "Kontakt:"
  125. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  126. msgid "Support Information:"
  127. msgstr "Informacje o wsparciu:"
  128. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  129. msgid "Support Telephone:"
  130. msgstr "Wsparcie przez telefon:"
  131. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  132. msgid "Readme:"
  133. msgstr "CzytajTo:"
  134. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  135. msgid "Product Updates:"
  136. msgstr "Uaktualnienia produktu:"
  137. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  138. msgid "Comments:"
  139. msgstr "Komentarze:"
  140. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  141. msgid "Wine Gecko Installer"
  142. msgstr "Instalator Wine Gecko"
  143. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  144. msgid ""
  145. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  146. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  147. "install it for you.\n"
  148. "\n"
  149. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  150. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  151. "details."
  152. msgstr ""
  153. "Nie znaleziono paczki Gecko potrzebnej do prawidłowego działania aplikacji "
  154. "zawierających kod HTML. Wine może sam pobrać i zainstalować tą paczkę dla "
  155. "ciebie.\n"
  156. "\n"
  157. "Uwaga: Zalecamy użycie paczki z twojej dystrybucji. Po szczegóły zajrzyj na "
  158. "<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
  159. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  160. msgid "&Install"
  161. msgstr "&Wgraj"
  162. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  163. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  164. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  165. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  166. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  167. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  168. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  169. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  170. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  171. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  172. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  173. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  174. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  175. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  176. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  177. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  178. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  179. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  180. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  181. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:277
  182. #: dlls/shell32/shell32.rc:301 dlls/shell32/shell32.rc:312
  183. #: dlls/shell32/shell32.rc:342 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  184. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  185. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  186. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  187. #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  188. #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  189. #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  190. #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  191. #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  192. #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  193. #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  194. #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  195. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  196. #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  197. #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  198. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  199. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  200. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  201. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  202. msgid "Cancel"
  203. msgstr "Anuluj"
  204. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  205. msgid "Wine Mono Installer"
  206. msgstr "Instalator Wine Mono"
  207. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  208. msgid ""
  209. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  210. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  211. "it for you.\n"
  212. "\n"
  213. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  214. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  215. "details."
  216. msgstr ""
  217. "Nie znaleziono paczki wine-mono potrzebnej do prawidłowego działania "
  218. "aplikacjiNET. Wine może sam pobrać i zainstalować tę paczkę dla ciebie.\n"
  219. "\n"
  220. "Uwaga: Zalecamy użycie paczki z twojej dystrybucji. Po szczegóły zajrzyj na "
  221. "stronę <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/"
  222. "Mono</a>."
  223. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  224. msgid "Add/Remove Programs"
  225. msgstr "Dodaj/Usuń programy"
  226. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  227. msgid ""
  228. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  229. "computer."
  230. msgstr ""
  231. "Pozwala na instalację nowego lub usunięcie już istniejącego oprogramowania z "
  232. "twojego komputera."
  233. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  234. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  235. msgid "Applications"
  236. msgstr "Aplikacje"
  237. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  238. msgid ""
  239. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  240. "entry for this program from the registry?"
  241. msgstr ""
  242. "Nie można uruchomić programu odinstalowującego, '%s'. Czy chcesz usunąć wpis "
  243. "o tym programie z rejestru?"
  244. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  245. msgid "Not specified"
  246. msgstr "Nieokreślone"
  247. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  248. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:241
  249. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  250. msgid "Name"
  251. msgstr "Nazwa"
  252. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  253. msgid "Publisher"
  254. msgstr "Wydawca"
  255. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  256. msgid "Version"
  257. msgstr "Wersja"
  258. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  259. msgid "Installation programs"
  260. msgstr "Programy instalacyjne"
  261. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  262. msgid "Programs (*.exe)"
  263. msgstr "Programy (*.exe)"
  264. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  265. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:199
  266. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  267. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  268. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  269. msgid "All files (*.*)"
  270. msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
  271. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  272. msgid "&Modify/Remove"
  273. msgstr "Z&mień/Usuń"
  274. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  275. msgid "Downloading..."
  276. msgstr "Pobieranie..."
  277. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  278. msgid "Installing..."
  279. msgstr "Instalowanie..."
  280. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  281. msgid ""
  282. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  283. "file."
  284. msgstr ""
  285. "Nieoczekiwana suma pobranego pliku. Przerywanie instalacji uszkodzonego "
  286. "pliku."
  287. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  288. msgid "Compress options"
  289. msgstr "Opcje kompresji"
  290. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  291. msgid "&Choose a stream:"
  292. msgstr "&Wybierz strumień:"
  293. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  294. msgid "&Options..."
  295. msgstr "&Opcje..."
  296. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  297. msgid "&Interleave every"
  298. msgstr "&Przeplot co"
  299. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  300. msgid "frames"
  301. msgstr "klatek"
  302. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  303. msgid "Current format:"
  304. msgstr "Wybrany format:"
  305. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  306. msgid "Waveform: %s"
  307. msgstr "Kształt fali: %s"
  308. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  309. msgid "Waveform"
  310. msgstr "Kształt fali"
  311. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  312. msgid "All multimedia files"
  313. msgstr "Wszystkie pliki multimedialne"
  314. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  315. msgid "video"
  316. msgstr "obraz"
  317. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  318. msgid "audio"
  319. msgstr "dźwięk"
  320. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  321. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  322. msgstr "Wine AVI-domyślna-obsługa-pliku"
  323. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  324. msgid "uncompressed"
  325. msgstr "nieskompresowany"
  326. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  327. msgid "Canceling..."
  328. msgstr "Trwa anulowanie..."
  329. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  330. msgid "%1!u! %2 remaining"
  331. msgstr ""
  332. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  333. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  334. msgstr ""
  335. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  336. msgid "seconds"
  337. msgstr "sekundy"
  338. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  339. msgid "minutes"
  340. msgstr "minuty"
  341. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  342. msgid "hours"
  343. msgstr "godziny"
  344. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  345. msgid "Properties for %s"
  346. msgstr "Właściwości dla %s"
  347. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  348. msgid "&Apply"
  349. msgstr "Z&astosuj"
  350. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  351. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  352. msgid "Help"
  353. msgstr "Pomoc"
  354. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  355. msgid "Wizard"
  356. msgstr "Kreator"
  357. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  358. msgid "< &Back"
  359. msgstr "< &Wstecz"
  360. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  361. msgid "&Next >"
  362. msgstr "&Naprzód >"
  363. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  364. msgid "Finish"
  365. msgstr "Zakończ"
  366. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  367. msgid "Customize Toolbar"
  368. msgstr "Dostosowywanie paska narzędzi"
  369. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  370. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  371. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  372. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  373. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  374. msgid "&Close"
  375. msgstr "&Zamknij"
  376. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  377. msgid "R&eset"
  378. msgstr "Wyze&ruj"
  379. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  380. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  381. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  382. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  383. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  384. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  385. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  386. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  387. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  388. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  389. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  390. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  391. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  392. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  393. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  394. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  395. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  396. msgid "&Help"
  397. msgstr "Pomo&c"
  398. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  399. msgid "Move &Up"
  400. msgstr "Przenieś &w górę"
  401. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  402. msgid "Move &Down"
  403. msgstr "Przenieś w &dół"
  404. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  405. msgid "A&vailable buttons:"
  406. msgstr "Do&stępne przyciski:"
  407. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  408. msgid "&Add ->"
  409. msgstr "D&odaj ->"
  410. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  411. msgid "<- &Remove"
  412. msgstr "<- &Usuń"
  413. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  414. msgid "&Toolbar buttons:"
  415. msgstr "&Przyciski paska narzędzi:"
  416. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  417. msgid "Separator"
  418. msgstr "Odstęp"
  419. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  420. msgctxt "hotkey"
  421. msgid "None"
  422. msgstr "Brak"
  423. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:309
  424. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  425. msgid "&Yes"
  426. msgstr "&Tak"
  427. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:311
  428. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  429. msgid "&No"
  430. msgstr "&Nie"
  431. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  432. msgid "&Retry"
  433. msgstr "&Ponów próbę"
  434. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  435. msgid "Hide details"
  436. msgstr "Ukryj szczegóły"
  437. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  438. msgid "See details"
  439. msgstr "Obejrzyj szczegóły"
  440. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  441. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  442. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  443. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  444. msgid "Close"
  445. msgstr "Zamknij"
  446. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  447. msgid "Today:"
  448. msgstr "Dziś:"
  449. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  450. msgid "Go to today"
  451. msgstr "Idź do dziś"
  452. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  453. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  454. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:167
  455. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  456. msgid "Open"
  457. msgstr "Otwórz"
  458. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  459. msgid "File &Name:"
  460. msgstr "&Nazwa pliku:"
  461. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  462. msgid "&Directories:"
  463. msgstr "&Katalogi:"
  464. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  465. msgid "List Files of &Type:"
  466. msgstr "Wyświetl pliki &typu:"
  467. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  468. msgid "Dri&ves:"
  469. msgstr "&Dyski:"
  470. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  471. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  472. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  473. msgid "&Read Only"
  474. msgstr "Tylko do &odczytu"
  475. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  476. msgid "Save As..."
  477. msgstr "Zapisz jako..."
  478. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  479. msgid "Save As"
  480. msgstr "Zapisz jako"
  481. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  482. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  483. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  484. msgid "Print"
  485. msgstr "Drukuj"
  486. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  487. msgid "Printer:"
  488. msgstr "Drukarka:"
  489. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  490. msgid "Print range"
  491. msgstr "Zakres wydruku"
  492. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  493. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  494. msgid "&All"
  495. msgstr "&Cały rejestr"
  496. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  497. msgid "S&election"
  498. msgstr "W&ybór"
  499. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  500. msgid "&Pages"
  501. msgstr "&Strony"
  502. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  503. msgid "&Setup"
  504. msgstr "U&stawienia"
  505. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  506. msgid "&From:"
  507. msgstr "&Od:"
  508. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  509. msgid "&To:"
  510. msgstr "&Do:"
  511. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  512. msgid "Print &Quality:"
  513. msgstr "Jakość &wydruku:"
  514. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  515. msgid "Print to Fi&le"
  516. msgstr "Drukuj do pli&ku"
  517. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  518. msgid "Condensed"
  519. msgstr "Sortuj kopie"
  520. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  521. msgid "Print Setup"
  522. msgstr "Ustawienia wydruku"
  523. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  524. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  525. msgid "Printer"
  526. msgstr "Drukarka"
  527. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  528. msgid "&Default Printer"
  529. msgstr "&Domyślna drukarka"
  530. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  531. msgid "[none]"
  532. msgstr "[brak]"
  533. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  534. msgid "Specific &Printer"
  535. msgstr "&Inna drukarka"
  536. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  537. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  538. msgid "Orientation"
  539. msgstr "Kierunek"
  540. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  541. msgid "Po&rtrait"
  542. msgstr "P&ionowo"
  543. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  544. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  545. msgid "&Landscape"
  546. msgstr "Po&ziomo"
  547. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  548. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  549. msgid "Paper"
  550. msgstr "Papier"
  551. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  552. msgid "Si&ze"
  553. msgstr "Ro&zmiar"
  554. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  555. msgid "&Source"
  556. msgstr "&Źródło"
  557. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  558. msgid "Font"
  559. msgstr "Czcionka"
  560. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  561. msgid "&Font:"
  562. msgstr "&Czcionka:"
  563. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  564. msgid "Font St&yle:"
  565. msgstr "K&rój czcionki:"
  566. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  567. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  568. msgid "&Size:"
  569. msgstr "&Rozmiar:"
  570. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  571. msgid "Effects"
  572. msgstr "Efekty"
  573. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  574. msgid "Stri&keout"
  575. msgstr "Prz&ekreślona"
  576. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  577. msgid "&Underline"
  578. msgstr "P&odkreślona"
  579. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  580. msgid "&Color:"
  581. msgstr "&Kolor:"
  582. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  583. msgid "Sample"
  584. msgstr "Przykład"
  585. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  586. msgid "Scr&ipt:"
  587. msgstr "Skr&ypt:"
  588. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  589. msgid "Color"
  590. msgstr "Kolor"
  591. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  592. msgid "&Basic Colors:"
  593. msgstr "&Podstawowe kolory:"
  594. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  595. msgid "&Custom Colors:"
  596. msgstr "Własne &kolory:"
  597. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  598. #, fuzzy
  599. msgid "|S&olid"
  600. msgstr "Ciągła"
  601. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  602. msgid "&Red:"
  603. msgstr "&Czerw:"
  604. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  605. msgid "&Green:"
  606. msgstr "&Ziel:"
  607. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  608. msgid "&Blue:"
  609. msgstr "&Nieb:"
  610. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  611. msgid "&Hue:"
  612. msgstr "&Odcie:"
  613. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  614. msgctxt "Saturation"
  615. msgid "&Sat:"
  616. msgstr "&Nasyc:"
  617. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  618. msgctxt "Luminance"
  619. msgid "&Lum:"
  620. msgstr "&Jaskr:"
  621. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  622. msgid "&Add to Custom Colors"
  623. msgstr "Dod&aj do własnych kolorów"
  624. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  625. msgid "&Define Custom Colors >>"
  626. msgstr "Z&definiuj własne kolory >>"
  627. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  628. msgctxt "Solid"
  629. msgid "&o"
  630. msgstr "&o"
  631. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  632. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  633. msgid "Find"
  634. msgstr "Znajdź"
  635. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  636. msgid "Fi&nd What:"
  637. msgstr "Z&najdź:"
  638. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  639. msgid "Match &Whole Word Only"
  640. msgstr "Uwzględniaj tylko całe &wyrazy"
  641. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  642. msgid "Match &Case"
  643. msgstr "&Uwzględniaj wielkość liter"
  644. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  645. msgid "Direction"
  646. msgstr "Kierunek"
  647. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  648. msgid "&Up"
  649. msgstr "W &górę"
  650. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  651. msgid "&Down"
  652. msgstr "W &dół"
  653. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  654. msgid "&Find Next"
  655. msgstr "&Znajdź następny"
  656. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  657. msgid "Replace"
  658. msgstr "Zamień"
  659. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  660. msgid "Re&place With:"
  661. msgstr "Zamień &na:"
  662. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  663. msgid "&Replace"
  664. msgstr "&Zamień"
  665. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  666. msgid "Replace &All"
  667. msgstr "Zamień &wszystkie"
  668. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  669. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  670. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  671. #: programs/conhost/conhost.rc:34
  672. msgid "&Properties"
  673. msgstr "Właś&ciwości"
  674. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  675. msgid "Print to fi&le"
  676. msgstr "Drukuj do pli&ku"
  677. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  678. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  679. msgid "&Name:"
  680. msgstr "&Nazwa:"
  681. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  682. msgid "Status:"
  683. msgstr "Stan:"
  684. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  685. msgid "Type:"
  686. msgstr "Rodzaj:"
  687. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  688. msgid "Where:"
  689. msgstr "Gdzie:"
  690. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  691. msgid "Comment:"
  692. msgstr "Komentarz:"
  693. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  694. msgid "Pa&ges"
  695. msgstr "&Strony"
  696. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  697. msgid "&Selection"
  698. msgstr "&Zaznaczenie"
  699. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  700. msgid "&from:"
  701. msgstr "&od:"
  702. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  703. msgid "&to:"
  704. msgstr "&do:"
  705. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  706. msgid "Copies"
  707. msgstr "Kopie"
  708. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  709. msgid "Number of &copies:"
  710. msgstr "Liczba &kopii:"
  711. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  712. msgid "C&ollate"
  713. msgstr "&Sortuj"
  714. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  715. msgid "Si&ze:"
  716. msgstr "Ro&zmiar:"
  717. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  718. msgid "&Source:"
  719. msgstr "Źró&dło:"
  720. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  721. msgid "P&ortrait"
  722. msgstr "P&ionowa"
  723. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  724. msgid "L&andscape"
  725. msgstr "P&ozioma"
  726. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  727. msgid "Setup Page"
  728. msgstr "Ustawienia Strony"
  729. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  730. msgid "&Tray:"
  731. msgstr "&Tacka:"
  732. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  733. msgid "&Portrait"
  734. msgstr "P&ionowo"
  735. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  736. msgid "L&eft:"
  737. msgstr "&Lewy:"
  738. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  739. msgid "&Right:"
  740. msgstr "P&rawy:"
  741. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  742. msgid "T&op:"
  743. msgstr "&Górny:"
  744. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  745. msgid "&Bottom:"
  746. msgstr "&Dolny:"
  747. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  748. msgid "P&rinter..."
  749. msgstr "Dr&ukarka..."
  750. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  751. msgid "Look &in:"
  752. msgstr "&Szukaj w:"
  753. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  754. msgid "File &name:"
  755. msgstr "&Nazwa pliku:"
  756. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  757. msgid "Files of &type:"
  758. msgstr "&Pliki typu:"
  759. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  760. msgid "Open as &read-only"
  761. msgstr "Otwórz &tylko do odczytu"
  762. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  763. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  764. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  765. msgid "&Open"
  766. msgstr "&Otwórz"
  767. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  768. msgid "File name:"
  769. msgstr "Nazwa pliku:"
  770. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  771. msgid "Files of type:"
  772. msgstr "Pliki typu:"
  773. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  774. msgid "File not found"
  775. msgstr "Nie znaleziono pliku"
  776. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  777. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  778. msgstr "Sprawdź, czy podana nazwa pliku jest prawidłowa"
  779. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  780. msgid ""
  781. "File does not exist.\n"
  782. "Do you want to create file?"
  783. msgstr ""
  784. "Plik nie istnieje.t\n"
  785. "Czy chcesz go utworzyć?"
  786. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  787. msgid ""
  788. "File already exists.\n"
  789. "Do you want to replace it?"
  790. msgstr ""
  791. "Plik istnieje.\n"
  792. "Czy chcesz go zastąpić?"
  793. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  794. msgid "Invalid character(s) in path"
  795. msgstr "Błędny(e) znak(i) w nazwie"
  796. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  797. msgid ""
  798. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  799. " / : < > |"
  800. msgstr ""
  801. "Nazwa pliku nie może zawierać znaków:\n"
  802. " / : < > |"
  803. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  804. msgid "Path does not exist"
  805. msgstr "Katalog nie istnieje"
  806. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  807. msgid "File does not exist"
  808. msgstr "Plik nie istnieje"
  809. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  810. msgid "The selection contains a non-folder object"
  811. msgstr "Zaznaczenie zawiera obiekt, który nie jest katalogiem"
  812. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  813. msgid "Up One Level"
  814. msgstr "Poziom w górę"
  815. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  816. msgid "Create New Folder"
  817. msgstr "Utwórz nowy katalog"
  818. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  819. msgid "List"
  820. msgstr "Lista"
  821. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  822. msgid "Details"
  823. msgstr "Szczegóły"
  824. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  825. msgid "Browse to Desktop"
  826. msgstr "Przeglądaj pulpit"
  827. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  828. msgid "Regular"
  829. msgstr "Regularny"
  830. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  831. msgid "Bold"
  832. msgstr "Pogrubiony"
  833. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  834. msgid "Italic"
  835. msgstr "Kursywa"
  836. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  837. msgid "Bold Italic"
  838. msgstr "Pogrubiona kursywa"
  839. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  840. msgid "Black"
  841. msgstr "Czarny"
  842. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  843. msgid "Maroon"
  844. msgstr "Kasztanowy"
  845. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  846. msgid "Green"
  847. msgstr "Zielony"
  848. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  849. msgid "Olive"
  850. msgstr "Oliwkowy"
  851. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  852. msgid "Navy"
  853. msgstr "Granatowy"
  854. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  855. msgid "Purple"
  856. msgstr "Purpurowy"
  857. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  858. msgid "Teal"
  859. msgstr "Zielono-modry"
  860. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  861. msgid "Gray"
  862. msgstr "Szary"
  863. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  864. msgid "Silver"
  865. msgstr "Srebrny"
  866. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  867. msgid "Red"
  868. msgstr "Czerwony"
  869. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  870. msgid "Lime"
  871. msgstr "Limonowy"
  872. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  873. msgid "Yellow"
  874. msgstr "Żółty"
  875. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  876. msgid "Blue"
  877. msgstr "Niebieski"
  878. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  879. msgid "Fuchsia"
  880. msgstr "Fuksja"
  881. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  882. msgid "Aqua"
  883. msgstr "Akwamaryna"
  884. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  885. msgid "White"
  886. msgstr "Biały"
  887. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  888. msgid "Unreadable Entry"
  889. msgstr "Składnia zakresu stron jest nieprawidłowa"
  890. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  891. msgid ""
  892. "This value does not lie within the page range.\n"
  893. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  894. msgstr ""
  895. "Ta wartość nie leży w zakresie stron.\n"
  896. "Wprowadź wartość pomiędzy %1!d! i %2!d!."
  897. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  898. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  899. msgstr "Wartość „od” nie może być większa niż wartość „do”."
  900. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  901. msgid ""
  902. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  903. "Please reenter margins."
  904. msgstr ""
  905. "Marginesy znajdują się poza stroną.\n"
  906. "Wprowadź inny rozmiar marginesu."
  907. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  908. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  909. msgstr "Pole „liczba kopii” nie może być puste."
  910. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  911. msgid ""
  912. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  913. "Please enter a value between 1 and %d."
  914. msgstr ""
  915. "Drukarka nie może wydrukować tylu kopii.\n"
  916. "Proszę podać wartość pomiędzy 1 a %d."
  917. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  918. msgid "A printer error occurred."
  919. msgstr "Błąd drukowania."
  920. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  921. msgid "No default printer defined."
  922. msgstr "Domyślna drukarka nie została zdefiniowana."
  923. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  924. msgid "Cannot find the printer."
  925. msgstr "Nie można odnaleźć drukarki."
  926. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  927. msgid "Out of memory."
  928. msgstr "Za mało pamięci dla tej operacji."
  929. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  930. msgid "An error occurred."
  931. msgstr "Podczas tej operacji wystąpił błąd."
  932. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  933. msgid "Unknown printer driver."
  934. msgstr "Nieznany sterownik drukarki."
  935. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  936. msgid ""
  937. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  938. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  939. msgstr ""
  940. "Zanim będzie można wykonywać czynności związane z drukowaniem, takie jak "
  941. "ustawienie strony lub wydruk dokumentu, należy zainstalować drukarkę. Po "
  942. "zainstalowaniu spróbuj ponownie."
  943. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  944. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  945. msgstr "Wybierz czcionkę o rozmiarze pomiędzy %1!d! i %2!d! punktami."
  946. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  947. msgid "&Save"
  948. msgstr "Zapi&sz"
  949. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  950. msgid "Save &in:"
  951. msgstr "Zap&isz w:"
  952. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  953. msgid "Save"
  954. msgstr "Zapisz"
  955. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  956. msgid "Open File"
  957. msgstr "Otwórz plik"
  958. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  959. msgid "Select Folder"
  960. msgstr "Zaznacz katalog"
  961. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  962. msgid "Font size has to be a number."
  963. msgstr "Rozmiar czcionki musi być liczbą."
  964. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  965. msgid "Ready"
  966. msgstr "Gotowe"
  967. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  968. msgid "Paused; "
  969. msgstr "Wstrzymane; "
  970. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  971. msgid "Error; "
  972. msgstr "Błąd; "
  973. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  974. msgid "Pending deletion; "
  975. msgstr "Oczekiwanie na usunięcie; "
  976. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  977. msgid "Paper jam; "
  978. msgstr "Zakleszczenie papieru; "
  979. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  980. msgid "Out of paper; "
  981. msgstr "Brak papieru; "
  982. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  983. msgid "Feed paper manual; "
  984. msgstr "Podawanie ręczne; "
  985. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  986. msgid "Paper problem; "
  987. msgstr "Problem z papierem; "
  988. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  989. msgid "Printer offline; "
  990. msgstr "Drukarka jest offline; "
  991. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  992. msgid "I/O Active; "
  993. msgstr "We/Wy aktywne; "
  994. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  995. msgid "Busy; "
  996. msgstr "Zajęty; "
  997. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  998. msgid "Printing; "
  999. msgstr "Drukowanie; "
  1000. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  1001. msgid "Output tray is full; "
  1002. msgstr "Pojemnik wyjściowy jest zapełniony; "
  1003. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  1004. msgid "Not available; "
  1005. msgstr "Niedostępne; "
  1006. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  1007. msgid "Waiting; "
  1008. msgstr "Oczekiwanie; "
  1009. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  1010. msgid "Processing; "
  1011. msgstr "Przetwarzanie; "
  1012. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  1013. msgid "Initializing; "
  1014. msgstr "Inicjowanie; "
  1015. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  1016. msgid "Warming up; "
  1017. msgstr "Rozgrzewanie; "
  1018. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  1019. msgid "Toner low; "
  1020. msgstr "Mało toneru; "
  1021. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1022. msgid "No toner; "
  1023. msgstr "Brak toneru; "
  1024. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1025. msgid "Page punt; "
  1026. msgstr "Strona wysłana; "
  1027. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1028. msgid "Interrupted by user; "
  1029. msgstr "Przerwane przez użytkownika; "
  1030. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1031. msgid "Out of memory; "
  1032. msgstr "Za mało pamięci; "
  1033. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1034. msgid "The printer door is open; "
  1035. msgstr "Klapka drukarki jest otwarta; "
  1036. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1037. msgid "Print server unknown; "
  1038. msgstr "Nieznany serwer wydruku; "
  1039. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1040. msgid "Power save mode; "
  1041. msgstr "Tryb oszczędzania energii; "
  1042. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1043. msgid "Default Printer; "
  1044. msgstr "Domyślna drukarka; "
  1045. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1046. msgid "There are %d documents in the queue"
  1047. msgstr "W kolejce znajdują się %d dokumenty"
  1048. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1049. msgid "Margins [inches]"
  1050. msgstr "Marginesy [cale]"
  1051. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1052. msgid "Margins [mm]"
  1053. msgstr "Marginesy [mm]"
  1054. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1055. msgctxt "unit: millimeters"
  1056. msgid "mm"
  1057. msgstr "mm"
  1058. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1059. msgid "&User name:"
  1060. msgstr "&Użytkownik:"
  1061. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1062. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1063. msgid "&Password:"
  1064. msgstr "&Hasło:"
  1065. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1066. msgid "&Remember my password"
  1067. msgstr "&Zapamiętaj hasło"
  1068. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1069. msgid "Connect to %s"
  1070. msgstr "Połącz z %s"
  1071. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1072. msgid "Connecting to %s"
  1073. msgstr "Łączenie z %s"
  1074. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1075. msgid "Logon unsuccessful"
  1076. msgstr "Logowanie nie powiodło się"
  1077. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1078. msgid ""
  1079. "Make sure that your user name\n"
  1080. "and password are correct."
  1081. msgstr ""
  1082. "Upewnij się, że nazwa użytkownika\n"
  1083. "i hasło są poprawne."
  1084. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1085. msgid ""
  1086. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1087. "\n"
  1088. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1089. "entering your password."
  1090. msgstr ""
  1091. "Włączony tryb Caps Lock może spowodować, że wpiszesz hasło niepoprawnie.\n"
  1092. "\n"
  1093. "Naciśnij klawisz Caps Lock na klawiaturze, aby go wyłączyć\n"
  1094. "przed wprowadzeniem hasła."
  1095. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1096. msgid "Caps Lock is On"
  1097. msgstr "Caps Lock jest włączony"
  1098. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1099. msgid "Authority Key Identifier"
  1100. msgstr "Identyfikator klucza urzędu"
  1101. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1102. msgid "Key Attributes"
  1103. msgstr "Atrybuty klucza"
  1104. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1105. msgid "Key Usage Restriction"
  1106. msgstr "Ograniczenia użycia klucza"
  1107. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1108. msgid "Subject Alternative Name"
  1109. msgstr "Alternatywna nazwa podmiotu"
  1110. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1111. msgid "Issuer Alternative Name"
  1112. msgstr "Alternatywna nazwa wystawcy"
  1113. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1114. msgid "Basic Constraints"
  1115. msgstr "Podstawowe warunki ograniczające"
  1116. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1117. msgid "Key Usage"
  1118. msgstr "Użycie klucza"
  1119. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1120. msgid "Certificate Policies"
  1121. msgstr "Zasady certyfikatu"
  1122. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1123. msgid "Subject Key Identifier"
  1124. msgstr "Identyfikator klucza podmiotu"
  1125. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1126. msgid "CRL Reason Code"
  1127. msgstr "Kod przyczyny listy CRL"
  1128. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1129. msgid "CRL Distribution Points"
  1130. msgstr "Punkty dystrybucji listy CRL"
  1131. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1132. msgid "Enhanced Key Usage"
  1133. msgstr "Użycie klucza rozszerzonego"
  1134. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1135. msgid "Authority Information Access"
  1136. msgstr "Dostęp do informacji o urzędach"
  1137. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1138. msgid "Certificate Extensions"
  1139. msgstr "Rozszerzenia certyfikatu"
  1140. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1141. msgid "Next Update Location"
  1142. msgstr "Lokalizacja następnej aktualizacji"
  1143. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1144. msgid "Yes or No Trust"
  1145. msgstr "Zaufanie Tak lub Nie"
  1146. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1147. msgid "Email Address"
  1148. msgstr "Adres e-mail"
  1149. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1150. msgid "Unstructured Name"
  1151. msgstr "Nazwa bez struktury"
  1152. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1153. msgid "Content Type"
  1154. msgstr "Typ zawartości"
  1155. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1156. msgid "Message Digest"
  1157. msgstr "Odtwarzanie wiadomości"
  1158. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1159. msgid "Signing Time"
  1160. msgstr "Czas podpisu"
  1161. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1162. msgid "Counter Sign"
  1163. msgstr "Znak licznika"
  1164. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1165. msgid "Challenge Password"
  1166. msgstr "Hasło wezwania"
  1167. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1168. msgid "Unstructured Address"
  1169. msgstr "Adres bez struktury"
  1170. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1171. msgid "S/MIME Capabilities"
  1172. msgstr "Możliwości edytora S/MIME"
  1173. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1174. msgid "Prefer Signed Data"
  1175. msgstr "Preferuj dane podpisane"
  1176. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1177. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1178. msgid "CPS"
  1179. msgstr "CPS"
  1180. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1181. msgid "User Notice"
  1182. msgstr "Powiadomienie użytkownika"
  1183. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1184. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1185. msgstr "Protokół stanu certyfikatu online"
  1186. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1187. msgid "Certification Authority Issuer"
  1188. msgstr "Urząd certyfikacji - wystawca"
  1189. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1190. msgid "Certification Template Name"
  1191. msgstr "Nazwa szablonu certyfikatu"
  1192. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1193. msgid "Certificate Type"
  1194. msgstr "Typ certyfikatu"
  1195. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1196. msgid "Certificate Manifold"
  1197. msgstr "Wielokrotność certyfikatu"
  1198. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1199. msgid "Netscape Cert Type"
  1200. msgstr "Typ certyfikatu Netscape"
  1201. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1202. msgid "Netscape Base URL"
  1203. msgstr "Bazowy adres URL Netscape"
  1204. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1205. msgid "Netscape Revocation URL"
  1206. msgstr "Adres URL odwoływania Netscape"
  1207. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1208. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1209. msgstr "Adres URL odwoływania UC Netscape"
  1210. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1211. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1212. msgstr "Adres URL odnowienia certyfikatu Netscape"
  1213. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1214. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1215. msgstr "Adres URL zasad UC Netscape"
  1216. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1217. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1218. msgstr "Nazwa serwera SSL Netscape"
  1219. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1220. msgid "Netscape Comment"
  1221. msgstr "Komentarz Netscape"
  1222. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1223. msgid "Country/Region"
  1224. msgstr "Kraj/Region"
  1225. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1226. msgid "Organization"
  1227. msgstr "Organizacja"
  1228. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1229. msgid "Organizational Unit"
  1230. msgstr "Jednostka organizacyjna"
  1231. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1232. msgid "Common Name"
  1233. msgstr "Przydomek"
  1234. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1235. msgid "Locality"
  1236. msgstr "Miasto"
  1237. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1238. msgid "State or Province"
  1239. msgstr "Województwo"
  1240. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1241. msgid "Title"
  1242. msgstr "Tytuł"
  1243. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1244. msgid "Given Name"
  1245. msgstr "Imię"
  1246. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1247. msgid "Initials"
  1248. msgstr "Inicjały"
  1249. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1250. msgid "Surname"
  1251. msgstr "Nazwisko"
  1252. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1253. msgid "Domain Component"
  1254. msgstr "Składnik domeny"
  1255. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1256. msgid "Street Address"
  1257. msgstr "Ulica"
  1258. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1259. msgid "Serial Number"
  1260. msgstr "Numer seryjny"
  1261. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1262. msgid "CA Version"
  1263. msgstr "Wersja urzędu certyfikacji"
  1264. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1265. msgid "Cross CA Version"
  1266. msgstr "Wersja krzyżowa CA"
  1267. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1268. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1269. msgstr "Numer seryjny podpisu"
  1270. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1271. msgid "Principal Name"
  1272. msgstr "Nazwa główna"
  1273. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1274. msgid "Windows Product Update"
  1275. msgstr "Aktualizacja produktu Windows"
  1276. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1277. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1278. msgstr "Para wartości nazwy rejestracyjnej"
  1279. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1280. msgid "OS Version"
  1281. msgstr "Wersja systemu operacyjnego"
  1282. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1283. msgid "Enrollment CSP"
  1284. msgstr "Dostawca usług kryptograficznych rejestracji"
  1285. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1286. msgid "CRL Number"
  1287. msgstr "Numer listy CRL"
  1288. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1289. msgid "Delta CRL Indicator"
  1290. msgstr "Wskaźnik różnicowej listy CRL"
  1291. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1292. msgid "Issuing Distribution Point"
  1293. msgstr "Wystawianie punktu dystrybucji"
  1294. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1295. msgid "Freshest CRL"
  1296. msgstr "Najnowsza lista CRL"
  1297. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1298. msgid "Name Constraints"
  1299. msgstr "Warunki ograniczające nazw"
  1300. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1301. msgid "Policy Mappings"
  1302. msgstr "Mapowanie zasad"
  1303. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1304. msgid "Policy Constraints"
  1305. msgstr "Warunki ograniczające zasad"
  1306. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1307. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1308. msgstr "Punkty dystrybucji certyfikatów krzyżowych"
  1309. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1310. msgid "Application Policies"
  1311. msgstr "Zasady aplikacji"
  1312. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1313. msgid "Application Policy Mappings"
  1314. msgstr "Mapowania zasad aplikacji"
  1315. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1316. msgid "Application Policy Constraints"
  1317. msgstr "Warunki ograniczające zasad aplikacji"
  1318. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1319. msgid "CMC Data"
  1320. msgstr "Dane CMC"
  1321. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1322. msgid "CMC Response"
  1323. msgstr "Odpowiedź CMC"
  1324. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1325. msgid "Unsigned CMC Request"
  1326. msgstr "Niepodpisane żądanie CMC"
  1327. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1328. msgid "CMC Status Info"
  1329. msgstr "Informacja o stanie CMC"
  1330. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1331. msgid "CMC Extensions"
  1332. msgstr "Rozszerzenia CMC"
  1333. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1334. msgid "CMC Attributes"
  1335. msgstr "Atrybuty CMC"
  1336. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1337. msgid "PKCS 7 Data"
  1338. msgstr "Dane certyfikatu PKCS 7"
  1339. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1340. msgid "PKCS 7 Signed"
  1341. msgstr "Podpisany certyfikat PKCS 7"
  1342. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1343. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1344. msgstr "Opakowany certyfikat PKCS 7"
  1345. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1346. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1347. msgstr "Opakowany podpisany certyfikat PKCS 7"
  1348. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1349. msgid "PKCS 7 Digested"
  1350. msgstr "Porządkowany certyfikat PKCS 7"
  1351. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1352. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1353. msgstr "Szyfrowany certyfikat PKCS 7"
  1354. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1355. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1356. msgstr "Hash certyfikatu poprzedniego urzędu certyfikującego"
  1357. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1358. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1359. msgstr "Numer wirtualnej listy podstawowej CRL"
  1360. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1361. msgid "Next CRL Publish"
  1362. msgstr "Publikowanie następnej listy CRL"
  1363. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1364. msgid "CA Encryption Certificate"
  1365. msgstr "Certyfikat szyfrowania urzędu certyfikacji"
  1366. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1367. msgid "Key Recovery Agent"
  1368. msgstr "Agent odzyskiwania kluczy"
  1369. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1370. msgid "Certificate Template Information"
  1371. msgstr "Informacje o szablonie certyfikatu"
  1372. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1373. msgid "Enterprise Root OID"
  1374. msgstr "Główny identyfikator OID przedsiębiorstwa"
  1375. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1376. msgid "Dummy Signer"
  1377. msgstr "Fikcyjny podpisujący"
  1378. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1379. msgid "Encrypted Private Key"
  1380. msgstr "Szyfrowany klucz prywatny"
  1381. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1382. msgid "Published CRL Locations"
  1383. msgstr "Publikowane lokalizacje listy CRL"
  1384. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1385. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1386. msgstr "Zasada wymuszania łańcucha certyfikatów"
  1387. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1388. msgid "Transaction Id"
  1389. msgstr "Identyfikator transakcji"
  1390. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1391. msgid "Sender Nonce"
  1392. msgstr "Zmienna losowa nadawcy"
  1393. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1394. msgid "Recipient Nonce"
  1395. msgstr "Zmienna losowa adresata"
  1396. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1397. msgid "Reg Info"
  1398. msgstr "Informacje o rejestrze"
  1399. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1400. msgid "Get Certificate"
  1401. msgstr "Uzyskaj certyfikat"
  1402. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1403. msgid "Get CRL"
  1404. msgstr "Uzyskaj CRL"
  1405. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1406. msgid "Revoke Request"
  1407. msgstr "Cofnij żądanie"
  1408. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1409. msgid "Query Pending"
  1410. msgstr "Kwerenda oczekująca"
  1411. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1412. msgid "Certificate Trust List"
  1413. msgstr "Lista zaufania certyfikatu"
  1414. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1415. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1416. msgstr "Zarchiwizowany Hash klucza certyfikatu"
  1417. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1418. msgid "Private Key Usage Period"
  1419. msgstr "Okres użycia prywatnego klucza"
  1420. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1421. msgid "Client Information"
  1422. msgstr "Informacje klienta"
  1423. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1424. msgid "Server Authentication"
  1425. msgstr "Uwierzytelnienie serwera"
  1426. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1427. msgid "Client Authentication"
  1428. msgstr "Uwierzytelnienie klienta"
  1429. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1430. msgid "Code Signing"
  1431. msgstr "Podpisywanie kodu"
  1432. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1433. msgid "Secure Email"
  1434. msgstr "Bezpieczna poczta e-mail"
  1435. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1436. msgid "Time Stamping"
  1437. msgstr "Sygnatura czasowa"
  1438. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1439. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1440. msgstr "Podpisywanie listy zaufania firmy Microsoft"
  1441. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1442. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1443. msgstr "Oznaczanie sygnaturą czasową firmy Microsoft"
  1444. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1445. msgid "IP security end system"
  1446. msgstr "System końcowy zabezpieczeń IP"
  1447. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1448. msgid "IP security tunnel termination"
  1449. msgstr "Terminacja tunelu zabezpieczeń IP"
  1450. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1451. msgid "IP security user"
  1452. msgstr "Użytkownik zabezpieczeń IP"
  1453. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1454. msgid "Encrypting File System"
  1455. msgstr "Szyfrowanie systemu plików"
  1456. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1457. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1458. msgstr "Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Windows"
  1459. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1460. msgid "Windows System Component Verification"
  1461. msgstr "Weryfikacja składników systemowych Windows"
  1462. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1463. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1464. msgstr "Weryfikacja składników systemu Windows OEM"
  1465. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1466. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1467. msgstr "Weryfikacja osadzonych składników systemu Windows"
  1468. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1469. msgid "Key Pack Licenses"
  1470. msgstr "Licencje pakietu kluczy"
  1471. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1472. msgid "License Server Verification"
  1473. msgstr "Weryfikacja serwera licencji"
  1474. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1475. msgid "Smart Card Logon"
  1476. msgstr "Logowanie karty inteligentnej"
  1477. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1478. msgid "Digital Rights"
  1479. msgstr "Prawa cyfrowe"
  1480. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1481. msgid "Qualified Subordination"
  1482. msgstr "Subordynacja kwalifikowana"
  1483. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1484. msgid "Key Recovery"
  1485. msgstr "Odzyskiwanie kluczy"
  1486. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1487. msgid "Document Signing"
  1488. msgstr "Podpisywanie dokumentu"
  1489. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1490. msgid "IP security IKE intermediate"
  1491. msgstr "Pośrednie szyfrowanie IKE zabezpieczeń IP"
  1492. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1493. msgid "File Recovery"
  1494. msgstr "Odzyskiwanie plików"
  1495. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1496. msgid "Root List Signer"
  1497. msgstr "Moduł podpisywania listy głównej"
  1498. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1499. msgid "All application policies"
  1500. msgstr "Wszystkie zasady aplikacji"
  1501. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1502. msgid "Directory Service Email Replication"
  1503. msgstr "Replikacja poczty e-mail usługi katalogowej"
  1504. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1505. msgid "Certificate Request Agent"
  1506. msgstr "Agencja żądania certyfikatu"
  1507. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1508. msgid "Lifetime Signing"
  1509. msgstr "Podpisywanie dożywotnie"
  1510. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1511. msgid "All issuance policies"
  1512. msgstr "Wszystkie wydane zasady"
  1513. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1514. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1515. msgstr "Zaufane główne urzędy certyfikacji"
  1516. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1517. msgid "Personal"
  1518. msgstr "Osobisty"
  1519. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1520. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1521. msgstr "Pośrednie urzędy certyfikacji"
  1522. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1523. msgid "Other People"
  1524. msgstr "Inne osoby"
  1525. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1526. msgid "Trusted Publishers"
  1527. msgstr "Zaufani wydawcy"
  1528. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1529. msgid "Untrusted Certificates"
  1530. msgstr "Niezaufani wydawcy"
  1531. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1532. msgid "KeyID="
  1533. msgstr "Identyfikator klucza="
  1534. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1535. msgid "Certificate Issuer"
  1536. msgstr "Wystawca certyfikatu"
  1537. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1538. msgid "Certificate Serial Number="
  1539. msgstr "Numer seryjny certyfikatu="
  1540. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1541. msgid "Other Name="
  1542. msgstr "Inna nazwa="
  1543. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1544. msgid "Email Address="
  1545. msgstr "Adres e-mail="
  1546. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1547. msgid "DNS Name="
  1548. msgstr "Nazwa DNS="
  1549. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1550. msgid "Directory Address"
  1551. msgstr "Adres katalogu"
  1552. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1553. msgid "URL="
  1554. msgstr "Adres URL="
  1555. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1556. msgid "IP Address="
  1557. msgstr "Adres IP="
  1558. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1559. msgid "Mask="
  1560. msgstr "Maska="
  1561. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1562. msgid "Registered ID="
  1563. msgstr "Zarejestrowane ID="
  1564. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1565. msgid "Unknown Key Usage"
  1566. msgstr "Nieznane użycie klucza"
  1567. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1568. msgid "Subject Type="
  1569. msgstr "Typ podmiotu="
  1570. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1571. msgctxt "Certificate Authority"
  1572. msgid "CA"
  1573. msgstr "UC"
  1574. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1575. msgid "End Entity"
  1576. msgstr "Jednostka końcowa"
  1577. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1578. msgid "Path Length Constraint="
  1579. msgstr "Warunki ograniczające długość ścieżki="
  1580. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1581. msgctxt "path length"
  1582. msgid "None"
  1583. msgstr "Brak"
  1584. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1585. msgid "Information Not Available"
  1586. msgstr "Informacje niedostępne"
  1587. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1588. msgid "Authority Info Access"
  1589. msgstr "Informacje o dostępie wydawcy"
  1590. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1591. msgid "Access Method="
  1592. msgstr "Metoda dostępu="
  1593. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1594. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1595. msgid "OCSP"
  1596. msgstr "OCSP"
  1597. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1598. msgid "CA Issuers"
  1599. msgstr "Wystawcy UC"
  1600. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1601. msgid "Unknown Access Method"
  1602. msgstr "Nieznane metody dostępu"
  1603. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1604. msgid "Alternative Name"
  1605. msgstr "Alternatywna nazwa"
  1606. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1607. msgid "CRL Distribution Point"
  1608. msgstr "Punkt dystrybucji CRL"
  1609. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1610. msgid "Distribution Point Name"
  1611. msgstr "Nazwa punktu dystrybucji"
  1612. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1613. msgid "Full Name"
  1614. msgstr "Pełna nazwa"
  1615. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1616. msgid "RDN Name"
  1617. msgstr "Nazwa RDN"
  1618. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1619. msgid "CRL Reason="
  1620. msgstr "Przyczyna CRL="
  1621. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1622. msgid "CRL Issuer"
  1623. msgstr "Wystawca CRL"
  1624. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1625. msgid "Key Compromise"
  1626. msgstr "Złamanie klucza"
  1627. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1628. msgid "CA Compromise"
  1629. msgstr "Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfikacji"
  1630. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1631. msgid "Affiliation Changed"
  1632. msgstr "Zmiana przynależności"
  1633. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1634. msgid "Superseded"
  1635. msgstr "Zastąpienie nowszą wersją"
  1636. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1637. msgid "Operation Ceased"
  1638. msgstr "Zaprzestanie działania"
  1639. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1640. msgid "Certificate Hold"
  1641. msgstr "Wstrzymanie certyfikatu"
  1642. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1643. msgid "Financial Information="
  1644. msgstr "Informacje finansowe="
  1645. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1646. msgid "Available"
  1647. msgstr "Dostępne"
  1648. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1649. msgid "Not Available"
  1650. msgstr "Niedostępny"
  1651. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1652. msgid "Meets Criteria="
  1653. msgstr "Spełnianie kryteriów="
  1654. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1655. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1656. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  1657. msgid "Yes"
  1658. msgstr "Tak"
  1659. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1660. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1661. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1662. msgid "No"
  1663. msgstr "Nie"
  1664. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1665. msgid "Digital Signature"
  1666. msgstr "Podpis cyfrowy"
  1667. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1668. msgid "Non-Repudiation"
  1669. msgstr "Bez odrzucania"
  1670. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1671. msgid "Key Encipherment"
  1672. msgstr "Szyfrowanie klucza"
  1673. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1674. msgid "Data Encipherment"
  1675. msgstr "Szyfrowanie danych"
  1676. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1677. msgid "Key Agreement"
  1678. msgstr "Uzgadnianie klucza"
  1679. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1680. msgid "Certificate Signing"
  1681. msgstr "Podpisywanie certyfikatu"
  1682. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1683. msgid "Off-line CRL Signing"
  1684. msgstr "Podpisywanie listy CRL w trybie offline"
  1685. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1686. msgid "CRL Signing"
  1687. msgstr "Podpisywanie CRL"
  1688. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1689. msgid "Encipher Only"
  1690. msgstr "Tylko szyfruj"
  1691. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1692. msgid "Decipher Only"
  1693. msgstr "Tylko odszyfruj"
  1694. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1695. msgid "SSL Client Authentication"
  1696. msgstr "Uwierzytelnianie klienta SSL"
  1697. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1698. msgid "SSL Server Authentication"
  1699. msgstr "Uwierzytelnianie serwera SSL"
  1700. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1701. msgid "S/MIME"
  1702. msgstr "S/MIME"
  1703. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1704. msgid "Signature"
  1705. msgstr "Podpis"
  1706. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1707. msgid "SSL CA"
  1708. msgstr "SSL CA"
  1709. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1710. msgid "S/MIME CA"
  1711. msgstr "S/MIME CA"
  1712. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1713. msgid "Signature CA"
  1714. msgstr "Urząd certyfikacji podpisu"
  1715. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1716. msgid "Certificate Policy"
  1717. msgstr "Zasady certyfikatu"
  1718. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1719. msgid "Policy Identifier: "
  1720. msgstr "Identyfikator zasad: "
  1721. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1722. msgid "Policy Qualifier Info"
  1723. msgstr "Informacje o kwalifikatorze zasad"
  1724. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1725. msgid "Policy Qualifier Id="
  1726. msgstr "Identyfikator kwalifikatora zasad="
  1727. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1728. msgid "Qualifier"
  1729. msgstr "Kwalifikator"
  1730. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1731. msgid "Notice Reference"
  1732. msgstr "Odwołanie do uwagi"
  1733. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1734. msgid "Organization="
  1735. msgstr "Organizacja="
  1736. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1737. msgid "Notice Number="
  1738. msgstr "Numer uwagi="
  1739. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1740. msgid "Notice Text="
  1741. msgstr "Tekst Uwagi="
  1742. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1743. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:348
  1744. #: dlls/shell32/shell32.rc:377
  1745. msgid "General"
  1746. msgstr "Ogólne"
  1747. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1748. msgid "&Install Certificate..."
  1749. msgstr "Wgraj certyf&ikat..."
  1750. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1751. msgid "Issuer &Statement"
  1752. msgstr "&Oświadczenie wystawcy"
  1753. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1754. msgid "&Show:"
  1755. msgstr "&Pokaż:"
  1756. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1757. msgid "&Edit Properties..."
  1758. msgstr "&Edytuj właściwości..."
  1759. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1760. msgid "&Copy to File..."
  1761. msgstr "&Skopiuj do pliku..."
  1762. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1763. msgid "Certification Path"
  1764. msgstr "Ścieżka certyfikacji"
  1765. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1766. msgid "Certification path"
  1767. msgstr "Ścieżka certyfikacji"
  1768. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1769. msgid "&View Certificate"
  1770. msgstr "&Wyświetl certyfikat"
  1771. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1772. msgid "Certificate &status:"
  1773. msgstr "&Stan certyfikatu:"
  1774. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1775. msgid "Disclaimer"
  1776. msgstr "Zrzeczenie"
  1777. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1778. msgid "More &Info"
  1779. msgstr "Więcej &informacji"
  1780. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1781. msgid "&Friendly name:"
  1782. msgstr "&Przyjazna nazwa:"
  1783. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1784. #: programs/progman/progman.rc:170
  1785. msgid "&Description:"
  1786. msgstr "&Opis:"
  1787. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1788. msgid "Certificate purposes"
  1789. msgstr "Cel certyfikatu"
  1790. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1791. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1792. msgstr "&Włącz wszystkie cele dla tego certyfikatu"
  1793. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1794. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1795. msgstr "Wyłą&cz wszystkie cele dla tego certyfikatu"
  1796. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1797. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1798. msgstr "Włącz &następujące cele dla tego certyfikatu:"
  1799. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1800. msgid "Add &Purpose..."
  1801. msgstr "&Dodaj cel..."
  1802. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1803. msgid "Add Purpose"
  1804. msgstr "Dodaj cel"
  1805. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1806. msgid ""
  1807. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1808. msgstr ""
  1809. "Wpisz identyfikator obiektu (OID) dla celu certyfikatu, który chcesz dodać:"
  1810. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1811. msgid "Select Certificate Store"
  1812. msgstr "Wybór magazynu certyfikatów"
  1813. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1814. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1815. msgstr "Wybierz magazyn certyfikatów, który chcesz użyć:"
  1816. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1817. msgid "&Show physical stores"
  1818. msgstr "&Pokaż fizyczne magazyny"
  1819. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1820. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1821. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1822. msgid "Certificate Import Wizard"
  1823. msgstr "Kreator importu certyfikatów"
  1824. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1825. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1826. msgstr "Witamy w kreatorze importu certyfikatów"
  1827. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1828. msgid ""
  1829. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1830. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1831. "\n"
  1832. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1833. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1834. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1835. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1836. "\n"
  1837. "To continue, click Next."
  1838. msgstr ""
  1839. "Pomocnik ten pomaga tobie importować certyfikaty, listy odwołania "
  1840. "certyfikatów, i listy zaufania certyfikatów z pliku do magazynu "
  1841. "certyfikatów.\n"
  1842. "\n"
  1843. "Certyfikat może zostać użyty do identyfikacji ciebie lub komputer, z którym "
  1844. "się komunikujesz. Może on również zostać wykorzystany do uwierzytelnienia i "
  1845. "do podpisywania wiadomości. Magazyny certyfikatów są zbiorem certyfikatów, "
  1846. "list odwołań certyfikatów oraz list zaufań certyfikatów.\n"
  1847. "\n"
  1848. "Aby kontynuować, naciśnij Dalej."
  1849. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1850. msgid "&File name:"
  1851. msgstr "&Nazwa pliku:"
  1852. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1853. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1854. msgid "B&rowse..."
  1855. msgstr "P&rzeglądaj..."
  1856. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1857. msgid ""
  1858. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1859. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1860. msgstr ""
  1861. "Uwaga: Następujące formaty plików mogą zawierać więcej niż jeden "
  1862. "certyfikat, listę odwołania certyfikatu lub listę zaufania certyfikatu:"
  1863. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1864. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1865. msgstr ""
  1866. "Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikaty PKCS #7 (*.p7b)"
  1867. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1868. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1869. msgstr "Wymiana informacji osobistych/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1870. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1871. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1872. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1873. msgstr "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft (*.sst)"
  1874. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1875. msgid ""
  1876. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1877. "location for the certificates."
  1878. msgstr ""
  1879. "Wine może automatycznie wybrać magazyn certyfikatów. Możesz także ręcznie "
  1880. "określić położenie certyfikatów."
  1881. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1882. msgid "&Automatically select certificate store"
  1883. msgstr "&Automatycznie wybierz magazyn certyfikatów"
  1884. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1885. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1886. msgstr "&Umieść wszystkie certyfikaty w następującym magazynie:"
  1887. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1888. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1889. msgstr "Kończenie pracy kreatora importu certyfikatów"
  1890. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1891. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1892. msgstr "Praca kreatora importu certyfikatów została zakończona pomyślnie."
  1893. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1894. msgid "You have specified the following settings:"
  1895. msgstr "Określiłeś następujące ustawienia:"
  1896. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1897. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1898. msgid "Certificates"
  1899. msgstr "Certyfikaty"
  1900. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1901. msgid "I&ntended purpose:"
  1902. msgstr "&Zamierzone cele:"
  1903. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1904. msgid "&Import..."
  1905. msgstr "&Importuj..."
  1906. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1907. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1908. msgid "&Export..."
  1909. msgstr "&Eksportuj..."
  1910. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1911. msgid "&Advanced..."
  1912. msgstr "&Zaawansowane..."
  1913. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1914. msgid "Certificate intended purposes"
  1915. msgstr "Zamierzone cele certyfikatu"
  1916. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1917. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1918. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1919. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1920. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1921. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1922. msgid "&View"
  1923. msgstr "&Widok"
  1924. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1925. msgid "Advanced Options"
  1926. msgstr "Zaawansowane opcje"
  1927. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1928. msgid "Certificate purpose"
  1929. msgstr "Cel certyfikatu"
  1930. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1931. msgid ""
  1932. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1933. msgstr ""
  1934. "Wybierz jeden lub więcej celów, które mają być wyświetlane gdy zaznaczono "
  1935. "Zaawansowane Cele."
  1936. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1937. msgid "&Certificate purposes:"
  1938. msgstr "&Cele certyfikatu:"
  1939. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1940. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1941. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1942. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1943. msgid "Certificate Export Wizard"
  1944. msgstr "Kreator eksportu certyfikatów"
  1945. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1946. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1947. msgstr "Witamy w kreatorze eksportu certyfikatów"
  1948. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1949. msgid ""
  1950. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1951. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1952. "\n"
  1953. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1954. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1955. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1956. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1957. "\n"
  1958. "To continue, click Next."
  1959. msgstr ""
  1960. "Pomocnik ten pomaga tobie eksportować certyfikaty, listy odwołania "
  1961. "certyfikatów, i listy zaufania certyfikatów z magazynu certyfikatów do "
  1962. "pliku.\n"
  1963. "\n"
  1964. "Certyfikat może zostać użyty do identyfikacji ciebie lub komputer, z którym "
  1965. "się komunikujesz. Może on również zostać wykorzystany do uwierzytelnienia i "
  1966. "do podpisywania wiadomości. Magazyny certyfikatów są zbiorem certyfikatów, "
  1967. "list odwołań certyfikatów oraz list zaufań certyfikatów.\n"
  1968. "\n"
  1969. "Aby kontynuować, naciśnij Dalej."
  1970. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1971. msgid ""
  1972. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1973. "to protect the private key on a later page."
  1974. msgstr ""
  1975. "Jeżeli wybierzesz wyeksportowanie klucza prywatnego to w kolejnym kroku "
  1976. "będziesz zapytany o hasło chroniące klucz prywatny."
  1977. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1978. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1979. msgstr "Czy chcesz wyeksportować klucz prywatny?"
  1980. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  1981. msgid "&Yes, export the private key"
  1982. msgstr "&Tak, eksportuj klucz prywatny"
  1983. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  1984. msgid "N&o, do not export the private key"
  1985. msgstr "&Nie, nie eksportuj klucza prywatnego"
  1986. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  1987. msgid "&Confirm password:"
  1988. msgstr "&Potwierdź hasło:"
  1989. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  1990. msgid "Select the format you want to use:"
  1991. msgstr "Wybierz format, którego chcesz użyć:"
  1992. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  1993. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1994. msgstr "Certyfikat X*.509 szyfrowany binarnie algorytmem &DER (*.cer)"
  1995. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  1996. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1997. msgstr "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem Ba&se64 (*.cer):"
  1998. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  1999. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  2000. msgstr ""
  2001. "&Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikat PKCS #7 (*.p7b)"
  2002. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  2003. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  2004. msgstr ""
  2005. "&Jeżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji"
  2006. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  2007. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  2008. msgstr "Wymiana informacji &osobistych - PKCS #12 (*.pfx)"
  2009. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  2010. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  2011. msgstr ""
  2012. "J&eżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji"
  2013. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  2014. msgid "&Enable strong encryption"
  2015. msgstr "Włąc&z silną ochronę"
  2016. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  2017. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  2018. msgstr "Usuń &klucz prywatny, jeżeli eksport został zakończony pomyślnie"
  2019. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  2020. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  2021. msgstr "Kończenie pracy kreatora eksportu certyfikatów"
  2022. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  2023. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2024. msgstr "Praca kreatora eksportu certyfikatów została zakończona pomyślnie."
  2025. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2026. msgid "Select Certificate"
  2027. msgstr "Wybierz certyfikat"
  2028. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2029. #, fuzzy
  2030. #| msgid "Select the certificate store you want to use:"
  2031. msgid "Select a certificate you want to use"
  2032. msgstr "Wybierz magazyn certyfikatów, który chcesz użyć:"
  2033. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2034. msgid "Certificate"
  2035. msgstr "Certyfikat"
  2036. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2037. msgid "Certificate Information"
  2038. msgstr "Informacje o certyfikacie"
  2039. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2040. msgid ""
  2041. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2042. "altered or corrupted."
  2043. msgstr ""
  2044. "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę. Certyfikat mógł zostać zmieniony "
  2045. "lub uszkodzony."
  2046. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2047. msgid ""
  2048. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2049. "trusted root certificate store."
  2050. msgstr ""
  2051. "Ten główny certyfikat jest niezaufany. Aby był zaufany, dodaj go do "
  2052. "systemowego magazynu zaufanych głównych certyfikatów."
  2053. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2054. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2055. msgstr ""
  2056. "Ten certyfikat nie mógł być potwierdzony jako zaufany główny certyfikat."
  2057. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2058. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2059. msgstr "Nie znaleziono wydawcy tego certyfikatu."
  2060. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2061. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2062. msgstr ""
  2063. "Nie można było zweryfikować wszystkich zamierzonych celów tego certyfikatu."
  2064. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2065. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2066. msgstr "Ten certyfikat jest zamierzony na następujące cele:"
  2067. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2068. msgid "Issued to: "
  2069. msgstr "Wystawiony dla: "
  2070. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2071. msgid "Issued by: "
  2072. msgstr "Wystawiony przez: "
  2073. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2074. msgid "Valid from "
  2075. msgstr "Ważny od "
  2076. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2077. msgid " to "
  2078. msgstr " do "
  2079. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2080. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2081. msgstr "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę."
  2082. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2083. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2084. msgstr "Ten certyfikat wygasł lub nie uzyskał jeszcze ważności."
  2085. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2086. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2087. msgstr ""
  2088. "Okres ważności tego certyfikatu przekracza ten określony przez jego wydawcę."
  2089. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2090. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2091. msgstr "Ten certyfikat został odwołany przez własny urząd certyfikacji."
  2092. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2093. msgid "This certificate is OK."
  2094. msgstr "Ten certyfikat jest OK."
  2095. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2096. msgid "Field"
  2097. msgstr "Pole"
  2098. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2099. msgid "Value"
  2100. msgstr "Wartość"
  2101. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2102. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2103. msgid "<All>"
  2104. msgstr "<Wszyscy>"
  2105. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2106. msgid "Version 1 Fields Only"
  2107. msgstr "Tylko pola wersji 1"
  2108. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2109. msgid "Extensions Only"
  2110. msgstr "Tylko rozszerzenia"
  2111. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2112. msgid "Critical Extensions Only"
  2113. msgstr "Tylko rozszerzenia krytyczne"
  2114. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2115. msgid "Properties Only"
  2116. msgstr "Tylko właściwości"
  2117. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2118. msgid "Serial number"
  2119. msgstr "Numer seryjny"
  2120. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2121. msgid "Issuer"
  2122. msgstr "Wystawca"
  2123. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2124. msgid "Valid from"
  2125. msgstr "Ważny od"
  2126. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2127. msgid "Valid to"
  2128. msgstr "Ważny do"
  2129. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2130. msgid "Subject"
  2131. msgstr "Podmiot"
  2132. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2133. msgid "Public key"
  2134. msgstr "Klucz publiczny"
  2135. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2136. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2137. msgstr "%1 (%2!d! bitów)"
  2138. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2139. msgid "SHA1 hash"
  2140. msgstr "Odcisk palca"
  2141. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2142. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2143. msgstr "Użycie klucza rozszerzonego (właściwość)"
  2144. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2145. msgid "Friendly name"
  2146. msgstr "Przyjazna nazwa"
  2147. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:242
  2148. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  2149. msgid "Description"
  2150. msgstr "Opis"
  2151. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2152. msgid "Certificate Properties"
  2153. msgstr "Właściwości certyfikatu"
  2154. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2155. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2156. msgstr "Proszę podać OID w formie 1.2.3.4"
  2157. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2158. msgid "The OID you entered already exists."
  2159. msgstr "Podane OID już istnieje."
  2160. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2161. msgid "Please select a certificate store."
  2162. msgstr "Proszę wybrać magazyn certyfikatów."
  2163. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2164. msgid ""
  2165. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2166. "select another file."
  2167. msgstr ""
  2168. "Plik zawiera obiekty niezgodne z zadanymi kryteriami. Proszę wybrać inny "
  2169. "plik."
  2170. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2171. msgid "File to Import"
  2172. msgstr "Import pliku"
  2173. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2174. msgid "Specify the file you want to import."
  2175. msgstr "Wybierz plik, który chcesz zaimportować."
  2176. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2177. msgid "Certificate Store"
  2178. msgstr "Magazyn certyfikatów"
  2179. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2180. msgid ""
  2181. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2182. "lists, and certificate trust lists."
  2183. msgstr ""
  2184. "Magazyn certyfikatów jest zbiorem certyfikatów, list odwołania certyfikatu "
  2185. "oraz list zaufania certyfikatu."
  2186. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2187. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2188. msgstr "Certyfikat X.509 (*.cer; *.crt)"
  2189. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2190. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2191. msgstr "Wymiana informacji osobistych (*.pfx; *.p12)"
  2192. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2193. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2194. msgstr "Lista odwołania certyfikatu (*.crl)"
  2195. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2196. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2197. msgstr "Lista zaufania certyfikatu (*.stl)"
  2198. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2199. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2200. msgstr "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
  2201. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2202. msgid "Please select a file."
  2203. msgstr "Proszę wybrać plik."
  2204. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2205. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2206. msgstr "Nie rozpoznano typu pliku. Proszę wybrać inny plik."
  2207. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2208. msgid "Could not open "
  2209. msgstr "Nie można otworzyć "
  2210. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2211. msgid "Determined by the program"
  2212. msgstr "Określone przez program"
  2213. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2214. msgid "Please select a store"
  2215. msgstr "Proszę wybierz magazyn"
  2216. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2217. msgid "Certificate Store Selected"
  2218. msgstr "Magazyn certyfikatów wybrany"
  2219. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2220. msgid "Automatically determined by the program"
  2221. msgstr "Automatycznie określony przez program"
  2222. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2223. msgid "File"
  2224. msgstr "Plik"
  2225. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2226. msgid "Content"
  2227. msgstr "Treść"
  2228. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2229. msgid "Certificate Revocation List"
  2230. msgstr "Lista odwołania certyfikatu"
  2231. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2232. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2233. msgstr "Certyfikat CMS/PKCS #7"
  2234. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2235. msgid "Personal Information Exchange"
  2236. msgstr "Wymiana informacji osobistych"
  2237. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2238. msgid "The import was successful."
  2239. msgstr "Import zakończył się pomyślnie."
  2240. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2241. msgid "The import failed."
  2242. msgstr "Import zakończył się niepowodzeniem."
  2243. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2244. msgid "Arial"
  2245. msgstr "Arial"
  2246. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2247. msgid "<Advanced Purposes>"
  2248. msgstr "<Cele zaawansowane>"
  2249. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2250. msgid "Issued To"
  2251. msgstr "Wystawiony dla"
  2252. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2253. msgid "Issued By"
  2254. msgstr "Wystawiony przez"
  2255. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2256. msgid "Expiration Date"
  2257. msgstr "Data wygaśnięcia"
  2258. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2259. msgid "Friendly Name"
  2260. msgstr "Przyjazna nazwa"
  2261. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2262. msgid "<None>"
  2263. msgstr "<Brak>"
  2264. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2265. msgid ""
  2266. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2267. "sign messages with it.\n"
  2268. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2269. msgstr ""
  2270. "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tym "
  2271. "certyfikatem.\n"
  2272. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
  2273. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2274. msgid ""
  2275. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2276. "sign messages with them.\n"
  2277. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2278. msgstr ""
  2279. "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tymi "
  2280. "certyfikatami.\n"
  2281. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
  2282. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2283. msgid ""
  2284. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2285. "verify messages signed with it.\n"
  2286. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2287. msgstr ""
  2288. "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tym "
  2289. "certyfikatem.\n"
  2290. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
  2291. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2292. msgid ""
  2293. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2294. "verify messages signed with them.\n"
  2295. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2296. msgstr ""
  2297. "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tymi "
  2298. "certyfikatami.\n"
  2299. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
  2300. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2301. msgid ""
  2302. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2303. "trusted.\n"
  2304. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2305. msgstr ""
  2306. "Certyfikaty wydane przez ten urząd certyfikacji stracą zaufanie.\n"
  2307. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
  2308. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2309. msgid ""
  2310. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2311. "trusted.\n"
  2312. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2313. msgstr ""
  2314. "Certyfikaty wydane przez te urzędy certyfikacji stracą zaufanie.\n"
  2315. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
  2316. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2317. msgid ""
  2318. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2319. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2320. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2321. msgstr ""
  2322. "Certyfikaty wydane przez ten główny urząd certyfikacji, albo jakiekolwiek "
  2323. "urzędy certyfikacji, które wydał, stracą zaufanie.\n"
  2324. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten główny zaufany certyfikat?"
  2325. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2326. msgid ""
  2327. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2328. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2329. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2330. msgstr ""
  2331. "Certyfikaty wydane przez te główne urzędy certyfikacji, albo jakiekolwiek "
  2332. "urzędy certyfikacji, które wydały, stracą zaufanie.\n"
  2333. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te główne zaufane certyfikaty?"
  2334. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2335. msgid ""
  2336. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2337. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2338. msgstr ""
  2339. "Oprogramowanie podpisane przez tego wydawce stracą zaufanie.\n"
  2340. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
  2341. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2342. msgid ""
  2343. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2344. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2345. msgstr ""
  2346. "Oprogramowanie podpisane przez tych wydawców stracą zaufanie.\n"
  2347. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
  2348. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2349. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2350. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
  2351. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2352. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2353. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
  2354. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2355. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2356. msgstr "Zapewnia identyfikację komputera zdalnego"
  2357. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2358. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2359. msgstr "Zapewnia tobie identyfikację dla komputera zdalnego"
  2360. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2361. msgid ""
  2362. "Ensures software came from software publisher\n"
  2363. "Protects software from alteration after publication"
  2364. msgstr ""
  2365. "Zapewnia, że oprogramowanie pochodzi od wydawcy oprogramowania\n"
  2366. "Chroni oprogramowanie przed zmianą po wydaniu"
  2367. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2368. msgid "Protects e-mail messages"
  2369. msgstr "Chroni wiadomości e-mail"
  2370. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2371. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2372. msgstr "Pozwala na bezpieczną komunikację przez internet"
  2373. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2374. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2375. msgstr "Pozwala na podpisywanie danych z aktualnym czasem"
  2376. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2377. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2378. msgstr "Pozwala na cyfrowy podpis listy zaufania certyfikatu"
  2379. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2380. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2381. msgstr "Pozwala na szyfrowanie danych na dysku"
  2382. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2383. msgid "Private Key Archival"
  2384. msgstr "Archiwalne klucze prywatne"
  2385. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2386. msgid "Export Format"
  2387. msgstr "Format pliku eksportowanego"
  2388. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2389. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2390. msgstr "Określ typ pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
  2391. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2392. msgid "Export Filename"
  2393. msgstr "Nazwa pliku eksportowanego"
  2394. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2395. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2396. msgstr "Określ nazwę pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
  2397. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2398. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2399. msgstr "Określony plik już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
  2400. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2401. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2402. msgstr "Certyfikat X.509 szyfrowany binarnie algorytmem DER (*.cer)"
  2403. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2404. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2405. msgstr "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem Base64 (*.cer)"
  2406. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2407. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2408. msgstr "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2409. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2410. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2411. msgstr "Wymiana informacji osobistych (*.pfx)"
  2412. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2413. msgid "File Format"
  2414. msgstr "Format pliku"
  2415. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2416. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2417. msgstr "Łącznie ze wszystkimi certyfikatami w ścieżce certyfikatu"
  2418. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2419. msgid "Export keys"
  2420. msgstr "Eksportowanie kluczy"
  2421. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2422. msgid "The export was successful."
  2423. msgstr "Eksport zakończył się pomyślnie."
  2424. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2425. msgid "The export failed."
  2426. msgstr "Eksport zakończył się niepowodzeniem."
  2427. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2428. msgid "Export Private Key"
  2429. msgstr "Eksportowanie klucza prywatnego"
  2430. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2431. msgid ""
  2432. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2433. "certificate."
  2434. msgstr ""
  2435. "Certyfikat zawiera klucz prywatny, który może być wyeksportowany razem z "
  2436. "certyfikatem."
  2437. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2438. msgid "Enter Password"
  2439. msgstr "Podaj hasło"
  2440. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2441. msgid "You may password-protect a private key."
  2442. msgstr "Możesz chronić klucz prywatny hasłem."
  2443. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2444. msgid "The passwords do not match."
  2445. msgstr "Niezgodność haseł."
  2446. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2447. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2448. msgstr "Uwaga: Nie można otworzyć klucza prywatnego dla tego certyfikatu."
  2449. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2450. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2451. msgstr ""
  2452. "Uwaga: Klucz prywatny dla tego certyfikatu jest oznaczony jako nie do "
  2453. "eksportu."
  2454. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2455. msgid "Intended Use"
  2456. msgstr "Zamiar użycia"
  2457. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:152
  2458. msgid "Location"
  2459. msgstr "Położenie"
  2460. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2461. #, fuzzy
  2462. #| msgid "Select Certificate Store"
  2463. msgid "Select a certificate"
  2464. msgstr "Wybór magazynu certyfikatów"
  2465. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2466. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2467. msgid "Not yet implemented"
  2468. msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
  2469. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2470. msgid "Configure Devices"
  2471. msgstr "Ustawienia urządzeń"
  2472. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2473. msgid "Reset"
  2474. msgstr "Wyzeruj"
  2475. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2476. msgid "Player"
  2477. msgstr "Odtwarzacz"
  2478. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2479. msgid "Device"
  2480. msgstr "Urządzenie"
  2481. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2482. msgid "Actions"
  2483. msgstr "Działania"
  2484. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2485. msgid "Mapping"
  2486. msgstr "Mapowanie"
  2487. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2488. msgid "Show Assigned First"
  2489. msgstr "Najpierw pokaż przypisane"
  2490. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2491. msgid "Action"
  2492. msgstr "Działanie"
  2493. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2494. msgid "Object"
  2495. msgstr "Obiekt"
  2496. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2497. msgid "Regional Setting"
  2498. msgstr "Ustawienia regionalne"
  2499. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2500. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2501. msgstr "%1!u!MB wykorzystywanych, %2!u!MB dostępnych"
  2502. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2503. msgid "Western"
  2504. msgstr "Zachodni"
  2505. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2506. msgid "Central European"
  2507. msgstr "Środkowoeuropejski"
  2508. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30
  2509. msgid "Cyrillic"
  2510. msgstr "Cyrylica"
  2511. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31
  2512. msgid "Greek"
  2513. msgstr "Grecki"
  2514. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2515. msgid "Turkish"
  2516. msgstr "Turecki"
  2517. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33
  2518. msgid "Hebrew"
  2519. msgstr "Hebrajski"
  2520. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34
  2521. msgid "Arabic"
  2522. msgstr "Arabski"
  2523. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35
  2524. msgid "Baltic"
  2525. msgstr "Bałtycki"
  2526. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36
  2527. msgid "Vietnamese"
  2528. msgstr "Wietnamski"
  2529. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37
  2530. msgid "Thai"
  2531. msgstr "Tajski"
  2532. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38
  2533. msgid "Japanese"
  2534. msgstr "Japoński"
  2535. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2536. msgid "CHINESE_GB2312"
  2537. msgstr "Chiński GB2312"
  2538. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2539. msgid "Hangul"
  2540. msgstr "Hangul"
  2541. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2542. msgid "CHINESE_BIG5"
  2543. msgstr "Chiński BIG5"
  2544. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2545. msgid "Hangul(Johab)"
  2546. msgstr "Hangul(Johab)"
  2547. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2548. msgid "Symbol"
  2549. msgstr "Symbol"
  2550. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2551. msgid "OEM/DOS"
  2552. msgstr "OEM/DOS"
  2553. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2554. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2555. msgid "Other"
  2556. msgstr "Inne"
  2557. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2558. msgid "Files on Camera"
  2559. msgstr "Pliki w aparacie"
  2560. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2561. msgid "Import Selected"
  2562. msgstr "Zaimportuj zaznaczone"
  2563. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2564. msgid "Preview"
  2565. msgstr "Podgląd"
  2566. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2567. msgid "Import All"
  2568. msgstr "Zaimportuj wszystkie"
  2569. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2570. msgid "Skip This Dialog"
  2571. msgstr "Pomiń to okno dialogowe"
  2572. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2573. msgid "Exit"
  2574. msgstr "Zakończ"
  2575. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2576. msgid "Transferring"
  2577. msgstr "Przesyłanie danych"
  2578. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2579. msgid "Transferring... Please Wait"
  2580. msgstr "Przesyłanie danych... Proszę czekać"
  2581. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2582. msgid "Connecting to camera"
  2583. msgstr "Nawiązywanie połączenia z aparatem"
  2584. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2585. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2586. msgstr "Nawiązywanie połączenia z aparatem... Proszę czekać"
  2587. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2588. msgid "S&ync"
  2589. msgstr "S&ynchronizuj"
  2590. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2591. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2592. msgid "&Back"
  2593. msgstr "&Wstecz"
  2594. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2595. msgid "&Forward"
  2596. msgstr "&Dalej"
  2597. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2598. msgctxt "table of contents"
  2599. msgid "&Home"
  2600. msgstr "&Start"
  2601. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2602. msgid "&Stop"
  2603. msgstr "Z&atrzymaj"
  2604. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2605. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2606. msgid "&Refresh"
  2607. msgstr "&Odśwież"
  2608. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2609. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2610. msgid "&Print..."
  2611. msgstr "Dr&ukuj..."
  2612. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2613. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2614. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2615. msgid "Select &All"
  2616. msgstr "&Zaznacz wszystko"
  2617. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2618. msgid "&View Source"
  2619. msgstr "&Pokaż źródło"
  2620. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2621. msgid "Proper&ties"
  2622. msgstr "&Właściwości"
  2623. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2624. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2625. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2626. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2627. msgid "Cu&t"
  2628. msgstr "Wy&tnij"
  2629. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2630. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2631. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2632. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2633. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
  2634. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2635. msgid "&Copy"
  2636. msgstr "&Skopiuj"
  2637. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2638. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2639. msgid "Paste"
  2640. msgstr "Wkl&ej"
  2641. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2642. msgid "&Print"
  2643. msgstr "&Drukuj"
  2644. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2645. msgid "&Contents"
  2646. msgstr "&Spis treści"
  2647. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2648. msgid "I&ndex"
  2649. msgstr "&Indeks"
  2650. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2651. msgid "&Search"
  2652. msgstr "&Szukaj"
  2653. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2654. msgid "Favor&ites"
  2655. msgstr "Ulubio&ne"
  2656. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2657. msgid "Hide &Tabs"
  2658. msgstr "Ukryj &karty"
  2659. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2660. msgid "Show &Tabs"
  2661. msgstr "Pokaż &karty"
  2662. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2663. msgid "Show"
  2664. msgstr "Pokaż"
  2665. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2666. msgid "Hide"
  2667. msgstr "Ukryj"
  2668. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2669. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2670. msgid "Stop"
  2671. msgstr "Zatrzymaj"
  2672. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2673. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2674. msgid "Refresh"
  2675. msgstr "Odśwież"
  2676. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2677. msgid "Back"
  2678. msgstr "Wstecz"
  2679. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2680. msgctxt "table of contents"
  2681. msgid "Home"
  2682. msgstr "Strona główna"
  2683. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2684. msgid "Sync"
  2685. msgstr "Synchronizuj"
  2686. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
  2687. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2688. msgid "Options"
  2689. msgstr "Opcje"
  2690. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2691. msgid "Forward"
  2692. msgstr "Dalej"
  2693. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2694. msgid "Cinepak Video codec"
  2695. msgstr "Kodek Cinepak Video"
  2696. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2697. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2698. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2699. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2700. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2701. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2702. msgid "&File"
  2703. msgstr "&Plik"
  2704. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2705. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2706. msgid "&New"
  2707. msgstr "&Nowy"
  2708. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2709. msgid "&Window"
  2710. msgstr "O&kno"
  2711. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2712. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2713. msgid "&Open..."
  2714. msgstr "&Otwórz..."
  2715. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2716. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2717. msgid "Save &as..."
  2718. msgstr "Z&apisz jako..."
  2719. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2720. msgid "Print &format..."
  2721. msgstr "Forma&t wydruku..."
  2722. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2723. msgid "Pr&int..."
  2724. msgstr "&Drukuj..."
  2725. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2726. msgid "Print previe&w"
  2727. msgstr "&Podgląd wydruku"
  2728. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2729. msgid "&Toolbars"
  2730. msgstr "&Paski narzędzi"
  2731. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2732. msgid "&Standard bar"
  2733. msgstr "Pasek &standardowy"
  2734. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2735. msgid "&Address bar"
  2736. msgstr "&Pasek adresu"
  2737. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2738. msgid "&Favorites"
  2739. msgstr "&Ulubione"
  2740. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2741. msgid "&Add to Favorites..."
  2742. msgstr "&Dodaj do ulubionych..."
  2743. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2744. msgid "&About Internet Explorer"
  2745. msgstr "Internet Explorer - i&nformacje"
  2746. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2747. msgid "Open URL"
  2748. msgstr "Otwórz URL"
  2749. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2750. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2751. msgstr "Podaj adres URL, który chcesz otworzyć w Internet Explorerze"
  2752. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2753. msgid "Open:"
  2754. msgstr "Otwórz:"
  2755. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2756. msgctxt "home page"
  2757. msgid "Home"
  2758. msgstr "Strona główna"
  2759. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2760. msgid "Print..."
  2761. msgstr "Drukuj..."
  2762. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2763. msgid "Address"
  2764. msgstr "Adres"
  2765. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2766. msgid "Searching for %s"
  2767. msgstr "Szukanie %s"
  2768. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2769. msgid "Start downloading %s"
  2770. msgstr "Rozpocznij pobieranie %s"
  2771. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2772. msgid "Downloading %s"
  2773. msgstr "Pobieranie %s"
  2774. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2775. msgid "Asking for %s"
  2776. msgstr "Pytanie o %s"
  2777. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2778. msgid "Home page"
  2779. msgstr "Strona domowa"
  2780. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2781. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2782. msgstr "Możesz wybrać adres strony, która będzie twoją stroną domową."
  2783. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2784. msgid "&Current page"
  2785. msgstr "Użyj &bieżącej"
  2786. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2787. msgid "&Default page"
  2788. msgstr "Użyj d&omyślnej"
  2789. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2790. msgid "&Blank page"
  2791. msgstr "Użyj pu&stej"
  2792. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2793. msgid "Browsing history"
  2794. msgstr "Historia przeglądania"
  2795. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2796. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2797. msgstr "Możesz usunąć przechowywane strony, ciasteczka i inne dane."
  2798. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2799. msgid "Delete &files..."
  2800. msgstr "&Usuń pliki..."
  2801. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2802. msgid "&Settings..."
  2803. msgstr "Ustawie&nia..."
  2804. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2805. msgid "Delete browsing history"
  2806. msgstr "Usuwanie historii przeglądania"
  2807. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2808. msgid ""
  2809. "Temporary internet files\n"
  2810. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2811. msgstr ""
  2812. "Tymczasowe pliki internetowe\n"
  2813. "Kopie stron sieci Web, obrazów i certyfikatów."
  2814. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2815. msgid ""
  2816. "Cookies\n"
  2817. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2818. "preferences and login information."
  2819. msgstr ""
  2820. "Pliki cookies\n"
  2821. "Pliki przechowywane na komputerze przez witryny sieci Web w celu zapisania "
  2822. "preferencji takich jak informacje logowania."
  2823. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2824. msgid ""
  2825. "History\n"
  2826. "List of websites you have accessed."
  2827. msgstr ""
  2828. "Historia\n"
  2829. "Lista odwiedzonych witryn sieci Web."
  2830. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2831. msgid ""
  2832. "Form data\n"
  2833. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2834. msgstr ""
  2835. "Dane formularzy\n"
  2836. "Zapisane informacje, które zostały wpisane w formularzach."
  2837. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2838. msgid ""
  2839. "Passwords\n"
  2840. "Saved passwords you have entered into forms."
  2841. msgstr ""
  2842. "Hasła\n"
  2843. "Hasła uzupełniane automatycznie po zalogowaniu się do wcześniej odwiedzonej "
  2844. "witryny Web."
  2845. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2846. msgid "Delete"
  2847. msgstr "Usuń"
  2848. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2849. msgid ""
  2850. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2851. "certificate authorities and publishers."
  2852. msgstr ""
  2853. "Certyfikaty są używane do twojej osobistej identyfikacji oraz do "
  2854. "identyfikacji wydawców i urzędów certyfikujących."
  2855. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2856. msgid "Certificates..."
  2857. msgstr "Certyfikaty..."
  2858. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2859. msgid "Publishers..."
  2860. msgstr "Wydawcy..."
  2861. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2862. msgid "Connections"
  2863. msgstr "Połączenia"
  2864. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2865. #, fuzzy
  2866. #| msgid "Wine configuration"
  2867. msgid "Automatic configuration"
  2868. msgstr "Ustawienia Wine"
  2869. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2870. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2871. msgstr ""
  2872. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2873. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2874. msgstr ""
  2875. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2876. msgid "Address:"
  2877. msgstr "Adres:"
  2878. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2879. msgid "Proxy server"
  2880. msgstr "Serwer pośredniczący"
  2881. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2882. msgid "Use a proxy server"
  2883. msgstr ""
  2884. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2885. msgid "Port:"
  2886. msgstr "Port:"
  2887. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2888. msgid "Internet Settings"
  2889. msgstr "Ustawienia internetowe"
  2890. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2891. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2892. msgstr "Ustawianie przeglądarkę internetową Wine i związanych z nią opcji"
  2893. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2894. msgid "Security settings for zone: "
  2895. msgstr "Poziom zabezpieczeń dla tej strefy: "
  2896. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2897. msgid "Custom"
  2898. msgstr "Dostosuj"
  2899. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2900. msgid "Very Low"
  2901. msgstr "Bardzo nisko"
  2902. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2903. msgid "Low"
  2904. msgstr "Niski"
  2905. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2906. msgid "Medium"
  2907. msgstr "Średni"
  2908. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2909. msgid "Increased"
  2910. msgstr "Wysoki"
  2911. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2912. msgid "High"
  2913. msgstr "Najwyższy"
  2914. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2915. msgid "Joysticks"
  2916. msgstr "Joysticki"
  2917. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2918. msgid "&Disable"
  2919. msgstr "Wyłą&cz"
  2920. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2921. msgid "&Enable"
  2922. msgstr "&Włącz"
  2923. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2924. msgid "Connected"
  2925. msgstr "Włączone"
  2926. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2927. msgid "Disabled"
  2928. msgstr "Wyłączone"
  2929. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2930. msgid ""
  2931. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2932. "updated here until you restart this applet."
  2933. msgstr ""
  2934. "Po wyłączeniu lub włączeniu urządzenia, podłączone joysticki nie będą tutaj "
  2935. "uaktualnione do momentu ponownego uruchomienia tego apletu."
  2936. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:51
  2937. msgid "Test Joystick"
  2938. msgstr "Próba Joysticka"
  2939. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2940. msgid "Buttons"
  2941. msgstr "Przyciski"
  2942. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
  2943. msgid "Test Force Feedback"
  2944. msgstr "Próba odczucia siły zwrotnej"
  2945. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2946. msgid "Available Effects"
  2947. msgstr "Dostępne efekty"
  2948. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
  2949. msgid ""
  2950. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2951. "direction can be changed with the controller axis."
  2952. msgstr ""
  2953. "Naciśnij jakikolwiek klawisz na kontrolerze, aby aktywować wybrany efekt. "
  2954. "Kierunek efektu może być zmieniony przy użyciu osi kontrolera."
  2955. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2956. msgid "Game Controllers"
  2957. msgstr "Kontrolery gier"
  2958. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2959. msgid "Test and configure game controllers."
  2960. msgstr ""
  2961. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2962. msgid "Error converting object to primitive type"
  2963. msgstr "Błąd przy przekształcaniu obiektu do typu podstawowego"
  2964. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2965. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2966. msgstr "Niewłaściwe wywołanie procedury lub argument"
  2967. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2968. msgid "Subscript out of range"
  2969. msgstr "Indeks dolny poza zakresem"
  2970. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  2971. msgid "Out of stack space"
  2972. msgstr "Wyczerpano pamięć stosu"
  2973. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  2974. msgid "Object required"
  2975. msgstr "Wymagany obiekt"
  2976. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  2977. msgid "Automation server can't create object"
  2978. msgstr "Serwer automatyzacji nie może stworzyć obiektu"
  2979. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  2980. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2981. msgstr "Obiekt nie wspiera tej właściwości lub metody"
  2982. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  2983. msgid "Object doesn't support this action"
  2984. msgstr "Obiekt nie wspiera tej akcji"
  2985. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  2986. msgid "Argument not optional"
  2987. msgstr "Argument nieopcjonalny"
  2988. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  2989. msgid "Syntax error"
  2990. msgstr "Błąd składni"
  2991. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  2992. msgid "Expected ';'"
  2993. msgstr "Oczekiwano ';'"
  2994. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  2995. msgid "Expected '('"
  2996. msgstr "Oczekiwano '('"
  2997. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  2998. msgid "Expected ')'"
  2999. msgstr "Oczekiwano ')'"
  3000. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  3001. msgid "Expected identifier"
  3002. msgstr "Oczekiwano identyfikatora"
  3003. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  3004. msgid "Expected '='"
  3005. msgstr "Oczekiwano ';'"
  3006. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  3007. msgid "Invalid character"
  3008. msgstr "Nieprawidłowy znak"
  3009. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  3010. msgid "Unterminated string constant"
  3011. msgstr "Niezakończona stała znakowa"
  3012. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  3013. msgid "'return' statement outside of function"
  3014. msgstr "polecenie powrotu 'return' jest poza funkcją"
  3015. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  3016. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  3017. msgstr "Nie można umieścić 'break' poza pętlą"
  3018. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  3019. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  3020. msgstr "Nie można umieścić 'continue' poza pętlą"
  3021. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  3022. msgid "Label redefined"
  3023. msgstr "Etykieta zdefiniowana ponownie"
  3024. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  3025. msgid "Label not found"
  3026. msgstr "Nie znaleziono etykiety"
  3027. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3028. msgid "Expected '@end'"
  3029. msgstr "Oczekiwano '@end'"
  3030. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3031. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3032. msgstr "Warunkowa kompilacja jest wyłączona"
  3033. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3034. msgid "Expected '@'"
  3035. msgstr "Oczekiwano '@'"
  3036. #: dlls/jscript/jscript.rc:79
  3037. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3038. msgstr ""
  3039. #: dlls/jscript/jscript.rc:80
  3040. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3041. msgstr ""
  3042. #: dlls/jscript/jscript.rc:81 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3043. #, fuzzy
  3044. #| msgid "Unknown error"
  3045. msgid "Unknown runtime error"
  3046. msgstr "Nieznany błąd"
  3047. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3048. msgid "Number expected"
  3049. msgstr "Oczekiwana liczba"
  3050. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3051. msgid "Function expected"
  3052. msgstr "Oczekiwana funkcja"
  3053. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3054. msgid "'[object]' is not a date object"
  3055. msgstr "'[obiekt]' nie jest obiektem daty"
  3056. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3057. msgid "Object expected"
  3058. msgstr "Oczekiwany obiekt"
  3059. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3060. msgid "Illegal assignment"
  3061. msgstr "Niepoprawne przypisanie"
  3062. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3063. msgid "'|' is undefined"
  3064. msgstr "'|' jest niezdefiniowany"
  3065. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3066. msgid "Boolean object expected"
  3067. msgstr "Oczekiwany obiekt boolean"
  3068. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3069. msgid "Cannot delete '|'"
  3070. msgstr "Nie można usunąć '|'"
  3071. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3072. msgid "VBArray object expected"
  3073. msgstr "Oczekiwany obiekt VBArray"
  3074. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3075. msgid "JScript object expected"
  3076. msgstr "Oczekiwany obiekt JScript"
  3077. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3078. #, fuzzy
  3079. #| msgid "Array object expected"
  3080. msgid "Enumerator object expected"
  3081. msgstr "Oczekiwany obiekt tablicowy"
  3082. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3083. #, fuzzy
  3084. #| msgid "Boolean object expected"
  3085. msgid "Regular Expression object expected"
  3086. msgstr "Oczekiwany obiekt boolean"
  3087. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3088. msgid "Syntax error in regular expression"
  3089. msgstr "Błąd składni w regularnym wyrażeniu"
  3090. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3091. msgid "Exception thrown and not caught"
  3092. msgstr ""
  3093. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3094. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3095. msgstr "Kodowane URI zawiera niewłaściwe znaki"
  3096. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3097. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3098. msgstr "URI do dekodowania jest niepoprawny"
  3099. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3100. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3101. msgstr "Ilość cyfr znaczących jest poza zakresem"
  3102. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3103. msgid "Precision is out of range"
  3104. msgstr "Precyzja jest poza poza zakresem"
  3105. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3106. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3107. msgstr "Długość tablicy musi być skończoną dodatnią liczbą stałą"
  3108. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3109. msgid "Array object expected"
  3110. msgstr "Oczekiwany obiekt tablicowy"
  3111. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3112. msgid ""
  3113. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3114. "this object"
  3115. msgstr ""
  3116. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3117. msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
  3118. msgstr ""
  3119. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3120. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3121. msgstr ""
  3122. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3123. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3124. msgstr ""
  3125. #: dlls/jscript/jscript.rc:77
  3126. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3127. msgstr ""
  3128. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3129. msgid "Wine kernel DLL"
  3130. msgstr "DLL jądra WINE"
  3131. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3132. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3133. msgid "Wine"
  3134. msgstr "Wine"
  3135. #: dlls/kernel32/winerror.mc:28
  3136. msgid "Success.\n"
  3137. msgstr "Sukces.\n"
  3138. #: dlls/kernel32/winerror.mc:33
  3139. msgid "Invalid function.\n"
  3140. msgstr "Niepoprawna funkcja.\n"
  3141. #: dlls/kernel32/winerror.mc:38
  3142. msgid "File not found.\n"
  3143. msgstr "Nie znaleziono pliku.\n"
  3144. #: dlls/kernel32/winerror.mc:43
  3145. msgid "Path not found.\n"
  3146. msgstr "Nie znaleziono ścieżki.\n"
  3147. #: dlls/kernel32/winerror.mc:48
  3148. msgid "Too many open files.\n"
  3149. msgstr "Zbyt dużo otwartych plików.\n"
  3150. #: dlls/kernel32/winerror.mc:53
  3151. msgid "Access denied.\n"
  3152. msgstr "Dostęp zastrzeżony.\n"
  3153. #: dlls/kernel32/winerror.mc:58
  3154. msgid "Invalid handle.\n"
  3155. msgstr "Niepoprawny uchwyt.\n"
  3156. #: dlls/kernel32/winerror.mc:63
  3157. msgid "Memory trashed.\n"
  3158. msgstr "Pamięć zaśmiecona.\n"
  3159. #: dlls/kernel32/winerror.mc:68
  3160. msgid "Not enough memory.\n"
  3161. msgstr "Zbyt mało pamięci.\n"
  3162. #: dlls/kernel32/winerror.mc:73
  3163. msgid "Invalid block.\n"
  3164. msgstr "Niepoprawny blok.\n"
  3165. #: dlls/kernel32/winerror.mc:78
  3166. msgid "Bad environment.\n"
  3167. msgstr "Złe środowisko.\n"
  3168. #: dlls/kernel32/winerror.mc:83
  3169. msgid "Bad format.\n"
  3170. msgstr "Zły format.\n"
  3171. #: dlls/kernel32/winerror.mc:88
  3172. msgid "Invalid access.\n"
  3173. msgstr "Niepoprawny dostęp.\n"
  3174. #: dlls/kernel32/winerror.mc:93
  3175. msgid "Invalid data.\n"
  3176. msgstr "Niepoprawne dane.\n"
  3177. #: dlls/kernel32/winerror.mc:98
  3178. msgid "Out of memory.\n"
  3179. msgstr "Wyczerpano pamięć.\n"
  3180. #: dlls/kernel32/winerror.mc:103
  3181. msgid "Invalid drive.\n"
  3182. msgstr "Niepoprawny napęd.\n"
  3183. #: dlls/kernel32/winerror.mc:108
  3184. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3185. msgstr "Nie można usunąć aktualnego katalogu.\n"
  3186. #: dlls/kernel32/winerror.mc:113
  3187. msgid "Not same device.\n"
  3188. msgstr "To nie to samo urządzenie.\n"
  3189. #: dlls/kernel32/winerror.mc:118
  3190. msgid "No more files.\n"
  3191. msgstr "Nie ma więcej plików.\n"
  3192. #: dlls/kernel32/winerror.mc:123
  3193. msgid "Write protected.\n"
  3194. msgstr "Zapis chroniony.\n"
  3195. #: dlls/kernel32/winerror.mc:128
  3196. msgid "Bad unit.\n"
  3197. msgstr "Zła jednostka.\n"
  3198. #: dlls/kernel32/winerror.mc:133
  3199. msgid "Not ready.\n"
  3200. msgstr "Nie gotowe.\n"
  3201. #: dlls/kernel32/winerror.mc:138
  3202. msgid "Bad command.\n"
  3203. msgstr "Złe polecenie.\n"
  3204. #: dlls/kernel32/winerror.mc:143
  3205. msgid "CRC error.\n"
  3206. msgstr "Błąd CRC.\n"
  3207. #: dlls/kernel32/winerror.mc:148
  3208. msgid "Bad length.\n"
  3209. msgstr "Zła długość.\n"
  3210. #: dlls/kernel32/winerror.mc:153 dlls/kernel32/winerror.mc:528
  3211. msgid "Seek error.\n"
  3212. msgstr "Błąd żądania w pliku.\n"
  3213. #: dlls/kernel32/winerror.mc:158
  3214. msgid "Not DOS disk.\n"
  3215. msgstr "To nie dysk DOS'owy.\n"
  3216. #: dlls/kernel32/winerror.mc:163
  3217. msgid "Sector not found.\n"
  3218. msgstr "Nie znaleziono sektora.\n"
  3219. #: dlls/kernel32/winerror.mc:168
  3220. msgid "Out of paper.\n"
  3221. msgstr "Wyczerpano papier.\n"
  3222. #: dlls/kernel32/winerror.mc:173
  3223. msgid "Write fault.\n"
  3224. msgstr "Niepowodzenie zapisu.\n"
  3225. #: dlls/kernel32/winerror.mc:178
  3226. msgid "Read fault.\n"
  3227. msgstr "Niepowodzenie odczytu.\n"
  3228. #: dlls/kernel32/winerror.mc:183
  3229. msgid "General failure.\n"
  3230. msgstr "Ogólne niepowodzenie.\n"
  3231. #: dlls/kernel32/winerror.mc:188
  3232. msgid "Sharing violation.\n"
  3233. msgstr "Naruszenie współdzielenia.\n"
  3234. #: dlls/kernel32/winerror.mc:193
  3235. msgid "Lock violation.\n"
  3236. msgstr "Naruszenie blokady.\n"
  3237. #: dlls/kernel32/winerror.mc:198
  3238. msgid "Wrong disk.\n"
  3239. msgstr "Nieprawidłowy dysk.\n"
  3240. #: dlls/kernel32/winerror.mc:203
  3241. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3242. msgstr "Bufor współdzielenia przepełniony.\n"
  3243. #: dlls/kernel32/winerror.mc:208
  3244. msgid "End of file.\n"
  3245. msgstr "Koniec pliku.\n"
  3246. #: dlls/kernel32/winerror.mc:213 dlls/kernel32/winerror.mc:438
  3247. msgid "Disk full.\n"
  3248. msgstr "Dysk pełen.\n"
  3249. #: dlls/kernel32/winerror.mc:218
  3250. msgid "Request not supported.\n"
  3251. msgstr "Żądanie niewspierane.\n"
  3252. #: dlls/kernel32/winerror.mc:223
  3253. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3254. msgstr "Zdalna maszyna nie nasłuchuje.\n"
  3255. #: dlls/kernel32/winerror.mc:228
  3256. msgid "Duplicate network name.\n"
  3257. msgstr "Powielona nazwa sieci.\n"
  3258. #: dlls/kernel32/winerror.mc:233
  3259. msgid "Bad network path.\n"
  3260. msgstr "Zła ścieżka sieciowa.\n"
  3261. #: dlls/kernel32/winerror.mc:238
  3262. msgid "Network busy.\n"
  3263. msgstr "Sieć zajęta.\n"
  3264. #: dlls/kernel32/winerror.mc:243
  3265. msgid "Device does not exist.\n"
  3266. msgstr "Urządzenie nie istnieje.\n"
  3267. #: dlls/kernel32/winerror.mc:248
  3268. msgid "Too many commands.\n"
  3269. msgstr "Zbyt dużo poleceń.\n"
  3270. #: dlls/kernel32/winerror.mc:253
  3271. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3272. msgstr "Sprzętowy błąd adaptera.\n"
  3273. #: dlls/kernel32/winerror.mc:258
  3274. msgid "Bad network response.\n"
  3275. msgstr "Zła odpowiedź sieciowa.\n"
  3276. #: dlls/kernel32/winerror.mc:263
  3277. msgid "Unexpected network error.\n"
  3278. msgstr "Nieoczekiwany błąd sieciowy.\n"
  3279. #: dlls/kernel32/winerror.mc:268
  3280. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3281. msgstr "Złu zdalny adapter.\n"
  3282. #: dlls/kernel32/winerror.mc:273
  3283. msgid "Print queue full.\n"
  3284. msgstr "Kolejka drukowania pełna.\n"
  3285. #: dlls/kernel32/winerror.mc:278
  3286. msgid "No spool space.\n"
  3287. msgstr "Brak miejsca spool.\n"
  3288. #: dlls/kernel32/winerror.mc:283
  3289. msgid "Print canceled.\n"
  3290. msgstr "Drukowanie anulowane.\n"
  3291. #: dlls/kernel32/winerror.mc:288
  3292. msgid "Network name deleted.\n"
  3293. msgstr "Nazwa sieci usunięta.\n"
  3294. #: dlls/kernel32/winerror.mc:293
  3295. msgid "Network access denied.\n"
  3296. msgstr "Dostęp sieciowy zastrzeżony.\n"
  3297. #: dlls/kernel32/winerror.mc:298
  3298. msgid "Bad device type.\n"
  3299. msgstr "Zły typ urządzenia.\n"
  3300. #: dlls/kernel32/winerror.mc:303
  3301. msgid "Bad network name.\n"
  3302. msgstr "Zła nazwa sieci.\n"
  3303. #: dlls/kernel32/winerror.mc:308
  3304. msgid "Too many network names.\n"
  3305. msgstr "Zbyt dużo nazw sieciowych.\n"
  3306. #: dlls/kernel32/winerror.mc:313
  3307. msgid "Too many network sessions.\n"
  3308. msgstr "Zbyt dużo sesji sieciowych.\n"
  3309. #: dlls/kernel32/winerror.mc:318
  3310. msgid "Sharing paused.\n"
  3311. msgstr "Współdzielenie wstrzymane.\n"
  3312. #: dlls/kernel32/winerror.mc:323
  3313. msgid "Request not accepted.\n"
  3314. msgstr "Żądanie nie zaakceptowane.\n"
  3315. #: dlls/kernel32/winerror.mc:328
  3316. msgid "Redirector paused.\n"
  3317. msgstr "Przekierowywanie wstrzymane.\n"
  3318. #: dlls/kernel32/winerror.mc:333
  3319. msgid "File exists.\n"
  3320. msgstr "Plik istnieje.\n"
  3321. #: dlls/kernel32/winerror.mc:338
  3322. msgid "Cannot create.\n"
  3323. msgstr "Nie można stworzyć.\n"
  3324. #: dlls/kernel32/winerror.mc:343
  3325. msgid "Int24 failure.\n"
  3326. msgstr "Niepowodzenie Int24.\n"
  3327. #: dlls/kernel32/winerror.mc:348
  3328. msgid "Out of structures.\n"
  3329. msgstr "Wyczerpano struktury.\n"
  3330. #: dlls/kernel32/winerror.mc:353
  3331. msgid "Already assigned.\n"
  3332. msgstr "Już przydzielone.\n"
  3333. #: dlls/kernel32/winerror.mc:358 dlls/kernel32/winerror.mc:1713
  3334. msgid "Invalid password.\n"
  3335. msgstr "Niepoprawne hasło.\n"
  3336. #: dlls/kernel32/winerror.mc:363
  3337. msgid "Invalid parameter.\n"
  3338. msgstr "Niepoprawny parametr.\n"
  3339. #: dlls/kernel32/winerror.mc:368
  3340. msgid "Net write fault.\n"
  3341. msgstr "Błąd zapisu Net.\n"
  3342. #: dlls/kernel32/winerror.mc:373
  3343. msgid "No process slots.\n"
  3344. msgstr "Brak slotów procesów.\n"
  3345. #: dlls/kernel32/winerror.mc:378
  3346. msgid "Too many semaphores.\n"
  3347. msgstr "Zbyt dużo semafor.\n"
  3348. #: dlls/kernel32/winerror.mc:383
  3349. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3350. msgstr "Ekskluzywna semafora już ma właściciela.\n"
  3351. #: dlls/kernel32/winerror.mc:388
  3352. msgid "Semaphore is set.\n"
  3353. msgstr "Semafora ustawiona.\n"
  3354. #: dlls/kernel32/winerror.mc:393
  3355. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3356. msgstr "Zbyt dużo żądań semafor.\n"
  3357. #: dlls/kernel32/winerror.mc:398
  3358. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3359. msgstr "Niepoprawny w czasie przerywania.\n"
  3360. #: dlls/kernel32/winerror.mc:403
  3361. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3362. msgstr "Właściciel semafory umarł.\n"
  3363. #: dlls/kernel32/winerror.mc:408
  3364. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3365. msgstr "Ograniczenie użytkownika semafory.\n"
  3366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:413
  3367. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3368. msgstr "Włóż dysk do napędu %1.\n"
  3369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:418
  3370. msgid "Drive locked.\n"
  3371. msgstr "Napęd zablokowany.\n"
  3372. #: dlls/kernel32/winerror.mc:423
  3373. msgid "Broken pipe.\n"
  3374. msgstr "Uszkodzony symbol potoku.\n"
  3375. #: dlls/kernel32/winerror.mc:428
  3376. msgid "Open failed.\n"
  3377. msgstr "Niepowodzenie otworzenia.\n"
  3378. #: dlls/kernel32/winerror.mc:433
  3379. msgid "Buffer overflow.\n"
  3380. msgstr "Bufor przepełniony.\n"
  3381. #: dlls/kernel32/winerror.mc:443
  3382. msgid "No more search handles.\n"
  3383. msgstr "Nie ma więcej uchwytów do wyszukiwania.\n"
  3384. #: dlls/kernel32/winerror.mc:448
  3385. msgid "Invalid target handle.\n"
  3386. msgstr "Niepoprawny uchwyt celu.\n"
  3387. #: dlls/kernel32/winerror.mc:453
  3388. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3389. msgstr "Niepoprawne IOCTL.\n"
  3390. #: dlls/kernel32/winerror.mc:458
  3391. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3392. msgstr "Niepoprawny przełącznik weryfikujący.\n"
  3393. #: dlls/kernel32/winerror.mc:463
  3394. msgid "Bad driver level.\n"
  3395. msgstr "Zły poziom sterownika.\n"
  3396. #: dlls/kernel32/winerror.mc:468
  3397. msgid "Call not implemented.\n"
  3398. msgstr "Wywołanie niezaimplementowane.\n"
  3399. #: dlls/kernel32/winerror.mc:473
  3400. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3401. msgstr "Przekroczenie czasu semafory.\n"
  3402. #: dlls/kernel32/winerror.mc:478
  3403. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3404. msgstr "Niewystarczający bufor.\n"
  3405. #: dlls/kernel32/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3406. msgid "Invalid name.\n"
  3407. msgstr "Niepoprawna nazwa.\n"
  3408. #: dlls/kernel32/winerror.mc:488
  3409. msgid "Invalid level.\n"
  3410. msgstr "Niepoprawny poziom.\n"
  3411. #: dlls/kernel32/winerror.mc:493
  3412. msgid "No volume label.\n"
  3413. msgstr "Brak etykiety wolumenu.\n"
  3414. #: dlls/kernel32/winerror.mc:498
  3415. msgid "Module not found.\n"
  3416. msgstr "Nie znaleziono modułu.\n"
  3417. #: dlls/kernel32/winerror.mc:503
  3418. msgid "Procedure not found.\n"
  3419. msgstr "Nie znaleziono procedury.\n"
  3420. #: dlls/kernel32/winerror.mc:508
  3421. msgid "No children to wait for.\n"
  3422. msgstr "Brak procesów potomnych, na które można czekać.\n"
  3423. #: dlls/kernel32/winerror.mc:513
  3424. msgid "Child process has not completed.\n"
  3425. msgstr "Proces potomny nie skończył.\n"
  3426. #: dlls/kernel32/winerror.mc:518
  3427. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3428. msgstr "Niepoprawne użycie bezpośredniego uchwytu dostępu.\n"
  3429. #: dlls/kernel32/winerror.mc:523
  3430. msgid "Negative seek.\n"
  3431. msgstr "Ujemne żądanie w pliku.\n"
  3432. #: dlls/kernel32/winerror.mc:533
  3433. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3434. msgstr "Napęd jest przeznaczeniem JOIN.\n"
  3435. #: dlls/kernel32/winerror.mc:538
  3436. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3437. msgstr "Napęd już jest JOINed.\n"
  3438. #: dlls/kernel32/winerror.mc:543
  3439. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3440. msgstr "Napęd już jest SUBSTed.\n"
  3441. #: dlls/kernel32/winerror.mc:548
  3442. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3443. msgstr "Napęd nie jest JOINed.\n"
  3444. #: dlls/kernel32/winerror.mc:553
  3445. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3446. msgstr "Napęd nie jest SUBSTed.\n"
  3447. #: dlls/kernel32/winerror.mc:558
  3448. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3449. msgstr "Usiłowanie JOIN na napędzie JOINed.\n"
  3450. #: dlls/kernel32/winerror.mc:563
  3451. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3452. msgstr "Usiłowanie SUBST na napędzie SUBSTed.\n"
  3453. #: dlls/kernel32/winerror.mc:568
  3454. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3455. msgstr "Usiłowanie JOIN na napędzie SUBSTed.\n"
  3456. #: dlls/kernel32/winerror.mc:573
  3457. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3458. msgstr "Usiłowanie SUBST na napędzie JOINed.\n"
  3459. #: dlls/kernel32/winerror.mc:578
  3460. msgid "Drive is busy.\n"
  3461. msgstr "Napęd jest zajęty.\n"
  3462. #: dlls/kernel32/winerror.mc:583
  3463. msgid "Same drive.\n"
  3464. msgstr "Ten sam napęd.\n"
  3465. #: dlls/kernel32/winerror.mc:588
  3466. msgid "Not top-level directory.\n"
  3467. msgstr "Katalog nienadrzędny.\n"
  3468. #: dlls/kernel32/winerror.mc:593
  3469. msgid "Directory is not empty.\n"
  3470. msgstr "Katalog nie jest pusty.\n"
  3471. #: dlls/kernel32/winerror.mc:598
  3472. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3473. msgstr "Ścieżka jest w użyciu jako SUBST.\n"
  3474. #: dlls/kernel32/winerror.mc:603
  3475. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3476. msgstr "Ścieżka jest w użyciu jako JOIN.\n"
  3477. #: dlls/kernel32/winerror.mc:608
  3478. msgid "Path is busy.\n"
  3479. msgstr "Ścieżka jest zajęta.\n"
  3480. #: dlls/kernel32/winerror.mc:613
  3481. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3482. msgstr "Już jest przeznaczeniem SUBST.\n"
  3483. #: dlls/kernel32/winerror.mc:618
  3484. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3485. msgstr "Śledzenie systemu nie określone lub niedozwolone.\n"
  3486. #: dlls/kernel32/winerror.mc:623
  3487. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3488. msgstr "Nieprawidłowa liczba zdarzeń dla DosMuxSemWait.\n"
  3489. #: dlls/kernel32/winerror.mc:628
  3490. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3491. msgstr "Zbyt dużo oczekujących do DosMuxSemWait.\n"
  3492. #: dlls/kernel32/winerror.mc:633
  3493. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3494. msgstr "Niepoprawna lista DosSemMuxWait.\n"
  3495. #: dlls/kernel32/winerror.mc:638
  3496. msgid "Volume label too long.\n"
  3497. msgstr "Zbyt długa etykieta dysku.\n"
  3498. #: dlls/kernel32/winerror.mc:643
  3499. msgid "Too many TCBs.\n"
  3500. msgstr "Zbyt dużo TCB-ów.\n"
  3501. #: dlls/kernel32/winerror.mc:648
  3502. msgid "Signal refused.\n"
  3503. msgstr "Sygnał odmówił.\n"
  3504. #: dlls/kernel32/winerror.mc:653
  3505. msgid "Segment discarded.\n"
  3506. msgstr "Segment skasowany.\n"
  3507. #: dlls/kernel32/winerror.mc:658
  3508. msgid "Segment not locked.\n"
  3509. msgstr "Segment niezablokowany.\n"
  3510. #: dlls/kernel32/winerror.mc:663
  3511. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3512. msgstr "Zły adres identyfikatora wątku.\n"
  3513. #: dlls/kernel32/winerror.mc:668
  3514. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3515. msgstr "Złe argumenty dla DosExecPgm.\n"
  3516. #: dlls/kernel32/winerror.mc:673
  3517. msgid "Path is invalid.\n"
  3518. msgstr "Niepoprawna ścieżka.\n"
  3519. #: dlls/kernel32/winerror.mc:678
  3520. msgid "Signal pending.\n"
  3521. msgstr "Sygnał oczekuje.\n"
  3522. #: dlls/kernel32/winerror.mc:683
  3523. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3524. msgstr "Osiągnięto ogólnosystemową maksymalną liczbę licznika wątków.\n"
  3525. #: dlls/kernel32/winerror.mc:688
  3526. msgid "Lock failed.\n"
  3527. msgstr "Nieudane zablokowanie.\n"
  3528. #: dlls/kernel32/winerror.mc:693
  3529. msgid "Resource in use.\n"
  3530. msgstr "Zasoby w użyciu.\n"
  3531. #: dlls/kernel32/winerror.mc:698
  3532. msgid "Cancel violation.\n"
  3533. msgstr "Anuluj naruszenie.\n"
  3534. #: dlls/kernel32/winerror.mc:703
  3535. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3536. msgstr "Blokady atomowe są nieobsługiwane.\n"
  3537. #: dlls/kernel32/winerror.mc:708
  3538. msgid "Invalid segment number.\n"
  3539. msgstr "Niepoprawny numer segmentu.\n"
  3540. #: dlls/kernel32/winerror.mc:713
  3541. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3542. msgstr "Niepoprawny liczebnik porządkowy dla %1.\n"
  3543. #: dlls/kernel32/winerror.mc:718
  3544. msgid "File already exists.\n"
  3545. msgstr "Plik już istnieje.\n"
  3546. #: dlls/kernel32/winerror.mc:723
  3547. msgid "Invalid flag number.\n"
  3548. msgstr "Niepoprawny numer flagi.\n"
  3549. #: dlls/kernel32/winerror.mc:728
  3550. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3551. msgstr "Nie znaleziono nazwy semafory.\n"
  3552. #: dlls/kernel32/winerror.mc:733
  3553. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3554. msgstr "Niepoprawny segment startowy kodu dla %1.\n"
  3555. #: dlls/kernel32/winerror.mc:738
  3556. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3557. msgstr "Niepoprawny segment startowy stosu dla %1.\n"
  3558. #: dlls/kernel32/winerror.mc:743
  3559. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3560. msgstr "Niepoprawny typ modułu dla %1.\n"
  3561. #: dlls/kernel32/winerror.mc:748
  3562. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3563. msgstr "Niepoprawna sygnatura EXE w %1.\n"
  3564. #: dlls/kernel32/winerror.mc:753
  3565. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3566. msgstr "EXE %1 jest naznaczony jako niepoprawny.\n"
  3567. #: dlls/kernel32/winerror.mc:758
  3568. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3569. msgstr "Zły format EXE dla %1.\n"
  3570. #: dlls/kernel32/winerror.mc:763
  3571. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3572. msgstr "Iterowana dana przekracza 64k w %1.\n"
  3573. #: dlls/kernel32/winerror.mc:768
  3574. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3575. msgstr "Niepoprawne MinAllocSize w %1.\n"
  3576. #: dlls/kernel32/winerror.mc:773
  3577. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3578. msgstr "Dynlink z niepoprawnego ring'u.\n"
  3579. #: dlls/kernel32/winerror.mc:778
  3580. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3581. msgstr "IOPL nie włączony.\n"
  3582. #: dlls/kernel32/winerror.mc:783
  3583. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3584. msgstr "Niepoprawny SEGDPL w %1.\n"
  3585. #: dlls/kernel32/winerror.mc:788
  3586. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3587. msgstr "Automatyczny segment danych przekracza 64k.\n"
  3588. #: dlls/kernel32/winerror.mc:793
  3589. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3590. msgstr "Segment Ring'u 2 musi być ruchomy.\n"
  3591. #: dlls/kernel32/winerror.mc:798
  3592. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3593. msgstr "Łańcuch przemieszczenia przekracza granicę segmentu w %1.\n"
  3594. #: dlls/kernel32/winerror.mc:803
  3595. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3596. msgstr "Nieskończona pętla w łańcuchu relokacji w %1.\n"
  3597. #: dlls/kernel32/winerror.mc:808
  3598. msgid "Environment variable not found.\n"
  3599. msgstr "Nie znaleziono zmiennej środowiskowej.\n"
  3600. #: dlls/kernel32/winerror.mc:813
  3601. msgid "No signal sent.\n"
  3602. msgstr "Brak wysłanego sygnału.\n"
  3603. #: dlls/kernel32/winerror.mc:818
  3604. msgid "File name is too long.\n"
  3605. msgstr "Nazwa pliku zbyt długa.\n"
  3606. #: dlls/kernel32/winerror.mc:823
  3607. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3608. msgstr "Stos Ring'u 2 w użyciu.\n"
  3609. #: dlls/kernel32/winerror.mc:828
  3610. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3611. msgstr "Błąd w użyciu znaków wieloznacznych w nazwie pliku.\n"
  3612. #: dlls/kernel32/winerror.mc:833
  3613. msgid "Invalid signal number.\n"
  3614. msgstr "Niepoprawny numer sygnału.\n"
  3615. #: dlls/kernel32/winerror.mc:838
  3616. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3617. msgstr "Błąd w ustawieniu procedury obsługi sygnału.\n"
  3618. #: dlls/kernel32/winerror.mc:843
  3619. msgid "Segment locked.\n"
  3620. msgstr "Segment zablokowany.\n"
  3621. #: dlls/kernel32/winerror.mc:848
  3622. msgid "Too many modules.\n"
  3623. msgstr "Zbyt dużo modułów.\n"
  3624. #: dlls/kernel32/winerror.mc:853
  3625. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3626. msgstr "Zagnieżdżanie wywołań LoadModule nie dozwolone.\n"
  3627. #: dlls/kernel32/winerror.mc:858
  3628. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3629. msgstr "Typ maszyny niedopasowany.\n"
  3630. #: dlls/kernel32/winerror.mc:863
  3631. msgid "Bad pipe.\n"
  3632. msgstr "Zły symbol potoku.\n"
  3633. #: dlls/kernel32/winerror.mc:868
  3634. msgid "Pipe busy.\n"
  3635. msgstr "Symbol potoku zajęty.\n"
  3636. #: dlls/kernel32/winerror.mc:873
  3637. msgid "Pipe closed.\n"
  3638. msgstr "Symbol potoku zamknięty.\n"
  3639. #: dlls/kernel32/winerror.mc:878
  3640. msgid "Pipe not connected.\n"
  3641. msgstr "Symbol potoku niepodłączony.\n"
  3642. #: dlls/kernel32/winerror.mc:883
  3643. msgid "More data available.\n"
  3644. msgstr "Więcej danych jest dostępnych.\n"
  3645. #: dlls/kernel32/winerror.mc:888
  3646. msgid "Session canceled.\n"
  3647. msgstr "Sesja anulowana.\n"
  3648. #: dlls/kernel32/winerror.mc:893
  3649. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3650. msgstr "Niepoprawna nazwa rozszerzonego atrybutu.\n"
  3651. #: dlls/kernel32/winerror.mc:898
  3652. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3653. msgstr "Lista rozszerzonych atrybutów niespójna.\n"
  3654. #: dlls/kernel32/winerror.mc:903
  3655. msgid "No more data available.\n"
  3656. msgstr "Nie ma więcej dostępnych danych.\n"
  3657. #: dlls/kernel32/winerror.mc:908
  3658. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3659. msgstr "Nie można użyć Copy API.\n"
  3660. #: dlls/kernel32/winerror.mc:913
  3661. msgid "Directory name invalid.\n"
  3662. msgstr "Niepoprawna nazwa katalogu.\n"
  3663. #: dlls/kernel32/winerror.mc:918
  3664. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3665. msgstr "Rozszerzone atrybuty nie pasują.\n"
  3666. #: dlls/kernel32/winerror.mc:923
  3667. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3668. msgstr "Plik rozszerzonych atrybutów zepsuty.\n"
  3669. #: dlls/kernel32/winerror.mc:928
  3670. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3671. msgstr "Tablica rozszerzonych atrybutów pełna.\n"
  3672. #: dlls/kernel32/winerror.mc:933
  3673. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3674. msgstr "Niepoprawny uchwyt atrybutu rozszerzonego.\n"
  3675. #: dlls/kernel32/winerror.mc:938
  3676. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3677. msgstr "Rozszerzone atrybuty niewspierane.\n"
  3678. #: dlls/kernel32/winerror.mc:943
  3679. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3680. msgstr "Mutex nie posiadany przez procedurę wywołującą.\n"
  3681. #: dlls/kernel32/winerror.mc:948
  3682. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3683. msgstr "Zbyt wiele postów do semafory.\n"
  3684. #: dlls/kernel32/winerror.mc:953
  3685. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3686. msgstr "Read/WriteProcessMemory częściowo ukończyło.\n"
  3687. #: dlls/kernel32/winerror.mc:958
  3688. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3689. msgstr "Oplock nie został przyznany.\n"
  3690. #: dlls/kernel32/winerror.mc:963
  3691. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3692. msgstr "Otrzymano niepoprawną wiadomość oplock.\n"
  3693. #: dlls/kernel32/winerror.mc:968
  3694. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3695. msgstr "Nie znaleziono wiadomości 0x%1 w pliku %2.\n"
  3696. #: dlls/kernel32/winerror.mc:973
  3697. msgid "Invalid address.\n"
  3698. msgstr "Niepoprawny adres.\n"
  3699. #: dlls/kernel32/winerror.mc:978
  3700. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3701. msgstr "Arytmetyczne przepełnienie górne.\n"
  3702. #: dlls/kernel32/winerror.mc:983
  3703. msgid "Pipe connected.\n"
  3704. msgstr "Symbol potoku podłączony.\n"
  3705. #: dlls/kernel32/winerror.mc:988
  3706. msgid "Pipe listening.\n"
  3707. msgstr "Symbol potoku nasłuchuje.\n"
  3708. #: dlls/kernel32/winerror.mc:993
  3709. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3710. msgstr "Dostęp rozszerzonego atrybutu zastrzeżony.\n"
  3711. #: dlls/kernel32/winerror.mc:998
  3712. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3713. msgstr "Operacja WE/WY przerwana.\n"
  3714. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1003
  3715. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3716. msgstr "Zachodzące operacje WE/WY niekompletne.\n"
  3717. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1008
  3718. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3719. msgstr "Zachodzące operacje WE/WY w toku.\n"
  3720. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1013
  3721. msgid "No access to memory location.\n"
  3722. msgstr "Brak dostępu do położenia w pamięci.\n"
  3723. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1018
  3724. msgid "Swap error.\n"
  3725. msgstr "Błąd pliku wymiany.\n"
  3726. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1023
  3727. msgid "Stack overflow.\n"
  3728. msgstr "Przepełnienie stosu.\n"
  3729. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1028
  3730. msgid "Invalid message.\n"
  3731. msgstr "Niepoprawna wiadomość.\n"
  3732. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1033
  3733. msgid "Cannot complete.\n"
  3734. msgstr "Nie można ukończyć.\n"
  3735. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1038
  3736. msgid "Invalid flags.\n"
  3737. msgstr "Niepoprawne flagi.\n"
  3738. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1043
  3739. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3740. msgstr "Nierozpoznany wolumen.\n"
  3741. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1048
  3742. msgid "File invalid.\n"
  3743. msgstr "Niepoprawny plik.\n"
  3744. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1053
  3745. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3746. msgstr "Nie można uruchomić w trybie pełnoekranowym.\n"
  3747. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1058
  3748. msgid "Nonexistent token.\n"
  3749. msgstr "Nieistniejący token.\n"
  3750. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1063
  3751. msgid "Registry corrupt.\n"
  3752. msgstr "Rejestr uszkodzony.\n"
  3753. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1068
  3754. msgid "Invalid key.\n"
  3755. msgstr "Niepoprawny klucz.\n"
  3756. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1073
  3757. msgid "Can't open registry key.\n"
  3758. msgstr "Nie można otworzyć klucza rejestru.\n"
  3759. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1078
  3760. msgid "Can't read registry key.\n"
  3761. msgstr "Nie można odczytać klucza rejestru.\n"
  3762. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1083
  3763. msgid "Can't write registry key.\n"
  3764. msgstr "Nie można zapisać klucza rejestru.\n"
  3765. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1088
  3766. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3767. msgstr "Rejestr został przywrócony.\n"
  3768. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1093
  3769. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3770. msgstr "Rejestr jest zepsuty.\n"
  3771. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1098
  3772. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3773. msgstr "Operacje WE/WY do rejestru nieudane.\n"
  3774. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1103
  3775. msgid "Not registry file.\n"
  3776. msgstr "To nie jest plik rejestru.\n"
  3777. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1108
  3778. msgid "Key deleted.\n"
  3779. msgstr "Klucz usunięty.\n"
  3780. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1113
  3781. msgid "No registry log space.\n"
  3782. msgstr "Brak miejsca na log rejestru.\n"
  3783. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1118
  3784. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3785. msgstr "Klucz rejestru ma podklucze.\n"
  3786. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1123
  3787. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3788. msgstr "Podklucz musi być typu volatile.\n"
  3789. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1128
  3790. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3791. msgstr "Powiadom o żądaniu zmiany w postępie.\n"
  3792. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1133
  3793. msgid "Dependent services are running.\n"
  3794. msgstr "Zależne usługi są uruchomione.\n"
  3795. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1138
  3796. msgid "Invalid service control.\n"
  3797. msgstr "Niepoprawna kontrola usługi.\n"
  3798. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1143
  3799. msgid "Service request timeout.\n"
  3800. msgstr "Czas wygaśnięcia żądania usługi.\n"
  3801. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1148
  3802. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3803. msgstr "Nie można stworzyć wątku usługi.\n"
  3804. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1153
  3805. msgid "Service database locked.\n"
  3806. msgstr "Baza danych usługi zablokowana.\n"
  3807. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1158
  3808. msgid "Service already running.\n"
  3809. msgstr "Usługa już działa.\n"
  3810. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1163
  3811. msgid "Invalid service account.\n"
  3812. msgstr "Niepoprawne konto usługi.\n"
  3813. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1168
  3814. msgid "Service is disabled.\n"
  3815. msgstr "Usługa jest wyłączona.\n"
  3816. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1173
  3817. msgid "Circular dependency.\n"
  3818. msgstr "Kołowa zależność.\n"
  3819. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1178
  3820. msgid "Service does not exist.\n"
  3821. msgstr "Usługa nie istnieje.\n"
  3822. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1183
  3823. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3824. msgstr "Usługa nie może przyjąć wiadomości kontrolnej.\n"
  3825. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1188
  3826. msgid "Service not active.\n"
  3827. msgstr "Usługa nieaktywna.\n"
  3828. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1193
  3829. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3830. msgstr "Połączenie do kontrolera usługi nieudane.\n"
  3831. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1198
  3832. msgid "Exception in service.\n"
  3833. msgstr "Wyjątek w usłudze.\n"
  3834. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1203
  3835. msgid "Database does not exist.\n"
  3836. msgstr "Baza danych nie istnieje.\n"
  3837. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1208
  3838. msgid "Service-specific error.\n"
  3839. msgstr "Błąd specyficzny dla usługi.\n"
  3840. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1213
  3841. msgid "Process aborted.\n"
  3842. msgstr "Proces przerwany.\n"
  3843. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1218
  3844. msgid "Service dependency failed.\n"
  3845. msgstr "Zależności usługi nieudane.\n"
  3846. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1223
  3847. msgid "Service login failed.\n"
  3848. msgstr "Zalogowanie usługi nieudane.\n"
  3849. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1228
  3850. msgid "Service start-hang.\n"
  3851. msgstr "Zawieszenie uruchamiania się usługi.\n"
  3852. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1233
  3853. msgid "Invalid service lock.\n"
  3854. msgstr "Nieprawidłowa blokada usługi.\n"
  3855. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1238
  3856. msgid "Service marked for delete.\n"
  3857. msgstr "Usługa naznaczona do usunięcia.\n"
  3858. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1243
  3859. msgid "Service exists.\n"
  3860. msgstr "Usługa istnieje.\n"
  3861. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1248
  3862. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3863. msgstr "System uruchomiony na ostatnich dobrych ustawieniach.\n"
  3864. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1253
  3865. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3866. msgstr "Zależność usługi usunięta.\n"
  3867. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1258
  3868. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3869. msgstr "Boot już przyjął jako ostatnie dobre ustawienia.\n"
  3870. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1263
  3871. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3872. msgstr "Usługa nie wystartowała od czasu ostatniego uruchomienia.\n"
  3873. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1268
  3874. msgid "Duplicate service name.\n"
  3875. msgstr "Powielona nazwa usługi.\n"
  3876. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1273
  3877. msgid "Different service account.\n"
  3878. msgstr "Różne konto usługi.\n"
  3879. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1278
  3880. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3881. msgstr "Nie można wykryć niepowodzenia sterownika.\n"
  3882. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1283
  3883. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3884. msgstr "Nie można wykryć przerwania procesu.\n"
  3885. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1288
  3886. msgid "No recovery program for service.\n"
  3887. msgstr "Brak programu odzyskującego dla usługi.\n"
  3888. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1293
  3889. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3890. msgstr "Usługa niezaimplementowana przez plik wykonywalny exe.\n"
  3891. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1298
  3892. msgid "End of media.\n"
  3893. msgstr "Koniec nośnika.\n"
  3894. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1303
  3895. msgid "Filemark detected.\n"
  3896. msgstr "Znacznik pliku wykryty.\n"
  3897. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1308
  3898. msgid "Beginning of media.\n"
  3899. msgstr "Początek nośnika.\n"
  3900. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1313
  3901. msgid "Setmark detected.\n"
  3902. msgstr "Setmark wykryty.\n"
  3903. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1318
  3904. msgid "No data detected.\n"
  3905. msgstr "Nie wykryto danych.\n"
  3906. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1323
  3907. msgid "Partition failure.\n"
  3908. msgstr "Niepowodzenie partycji.\n"
  3909. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1328
  3910. msgid "Invalid block length.\n"
  3911. msgstr "Niepoprawna długość bloku.\n"
  3912. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1333
  3913. msgid "Device not partitioned.\n"
  3914. msgstr "Urządzenie niepartycjonowane.\n"
  3915. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1338
  3916. msgid "Unable to lock media.\n"
  3917. msgstr "Nie można zablokować nośnika.\n"
  3918. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1343
  3919. msgid "Unable to unload media.\n"
  3920. msgstr "Nie można wysunąć nośnika.\n"
  3921. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1348
  3922. msgid "Media changed.\n"
  3923. msgstr "Zmieniono nośnik.\n"
  3924. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1353
  3925. msgid "I/O bus reset.\n"
  3926. msgstr "Reset szyny WE/WY.\n"
  3927. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1358
  3928. msgid "No media in drive.\n"
  3929. msgstr "Brak nośnika w napędzie.\n"
  3930. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1363
  3931. msgid "No Unicode translation.\n"
  3932. msgstr "Brak tłumaczenia Unicode.\n"
  3933. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1368
  3934. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3935. msgstr "Nieudana inicjacja biblioteki DLL.\n"
  3936. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
  3937. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3938. msgstr "Zamykanie w toku.\n"
  3939. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
  3940. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3941. msgstr "Brak zamykania w toku.\n"
  3942. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
  3943. msgid "I/O device error.\n"
  3944. msgstr "Błąd WE/WY urządzenia.\n"
  3945. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1388
  3946. msgid "No serial devices found.\n"
  3947. msgstr "Nie znaleziono urządzeń szeregowych.\n"
  3948. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1393
  3949. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3950. msgstr "Współdzielone IRQ zajęte.\n"
  3951. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1398
  3952. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3953. msgstr "Szeregowe operacje WE/WY ukończone.\n"
  3954. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1403
  3955. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3956. msgstr "Czas wygaśnięcia licznika szeregowych operacji WE/WY.\n"
  3957. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1408
  3958. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  3959. msgstr "Nie znaleziono znacznika adresu dla identyfikatora dyskietki.\n"
  3960. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1413
  3961. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  3962. msgstr "Dyskietka zwraca nieprawidłowy cylinder.\n"
  3963. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1418
  3964. msgid "Unknown floppy error.\n"
  3965. msgstr "Nieznany błąd dyskietki.\n"
  3966. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1423
  3967. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  3968. msgstr "Rejestry dyskietki niespójne.\n"
  3969. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1428
  3970. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  3971. msgstr "Nieudana ponowna kalibracja dysku twardego.\n"
  3972. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1433
  3973. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  3974. msgstr "Operacja dysku twardego nieudana.\n"
  3975. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1438
  3976. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  3977. msgstr "Reset dysku twardego nieudany.\n"
  3978. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1443
  3979. msgid "End of tape media.\n"
  3980. msgstr "Koniec taśmowego nośnika.\n"
  3981. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1448
  3982. msgid "Not enough server memory.\n"
  3983. msgstr "Nie wystarczająco pamięci serwera.\n"
  3984. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1453
  3985. msgid "Possible deadlock.\n"
  3986. msgstr "Prawdopodobny zastój.\n"
  3987. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1458
  3988. msgid "Incorrect alignment.\n"
  3989. msgstr "Nieprawidłowe wyrównanie.\n"
  3990. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1463
  3991. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  3992. msgstr "Ustawienie stanu czuwania zawetowane.\n"
  3993. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1468
  3994. msgid "Set-power-state failed.\n"
  3995. msgstr "Ustawienie stanu czuwania nieudane.\n"
  3996. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1473
  3997. msgid "Too many links.\n"
  3998. msgstr "Zbyt dużo dowiązań.\n"
  3999. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1478
  4000. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  4001. msgstr "Potrzebna nowsza wersja okien.\n"
  4002. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1483
  4003. msgid "Wrong operating system.\n"
  4004. msgstr "Nieprawidłowy system operacyjny.\n"
  4005. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1488
  4006. msgid "Single-instance application.\n"
  4007. msgstr "Jedno-instancyjna aplikacja.\n"
  4008. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1493
  4009. msgid "Real-mode application.\n"
  4010. msgstr "Aplikacja trybu rzeczywistego.\n"
  4011. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1498
  4012. msgid "Invalid DLL.\n"
  4013. msgstr "Niepoprawna biblioteka DLL.\n"
  4014. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1503
  4015. msgid "No associated application.\n"
  4016. msgstr "Brak skojarzonej aplikacji.\n"
  4017. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1508
  4018. msgid "DDE failure.\n"
  4019. msgstr "Niepowodzenie DDE.\n"
  4020. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1513
  4021. msgid "DLL not found.\n"
  4022. msgstr "Nie znaleziono biblioteki DLL.\n"
  4023. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1518
  4024. msgid "Out of user handles.\n"
  4025. msgstr "Wyczerpano uchwyty użytkownika.\n"
  4026. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1523
  4027. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  4028. msgstr "Wiadomość może być użyta tylko w wywołaniach synchronicznych.\n"
  4029. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1528
  4030. msgid "The source element is empty.\n"
  4031. msgstr "Element źródła jest pusty.\n"
  4032. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1533
  4033. msgid "The destination element is full.\n"
  4034. msgstr "Element przeznaczenia jest pełny.\n"
  4035. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1538
  4036. msgid "The element address is invalid.\n"
  4037. msgstr "Adres elementu jest niepoprawny.\n"
  4038. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1543
  4039. msgid "The magazine is not present.\n"
  4040. msgstr "Magazyn nie istnieje.\n"
  4041. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1548
  4042. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4043. msgstr "Urządzenie potrzebuje ponownej inicjalizacji.\n"
  4044. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1553
  4045. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4046. msgstr "Urządzenie potrzebuje czyszczenia.\n"
  4047. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1558
  4048. msgid "The device door is open.\n"
  4049. msgstr "Klapka urządzenia jest otwarta.\n"
  4050. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1563
  4051. msgid "The device is not connected.\n"
  4052. msgstr "Urządzenie jest niepodłączone.\n"
  4053. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1568
  4054. msgid "Element not found.\n"
  4055. msgstr "Nie znaleziono elementu.\n"
  4056. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1573
  4057. msgid "No match found.\n"
  4058. msgstr "Nie znaleziono odpowiednika.\n"
  4059. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1578
  4060. msgid "Property set not found.\n"
  4061. msgstr "Nie znaleziono zestawu właściwości.\n"
  4062. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1583
  4063. msgid "Point not found.\n"
  4064. msgstr "Nie znaleziono punktu.\n"
  4065. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1588
  4066. msgid "No running tracking service.\n"
  4067. msgstr "Nie jest uruchomiona żadna usługa śledząca.\n"
  4068. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1593
  4069. msgid "No such volume ID.\n"
  4070. msgstr "Brak takiego identyfikatora woluminu.\n"
  4071. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1598
  4072. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4073. msgstr "Nie można usunąć pliku, który ma być zamieniony.\n"
  4074. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1603
  4075. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4076. msgstr "Nie można przenieść pliku zamiennego.\n"
  4077. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1608
  4078. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4079. msgstr "Przeniesienie pliku zamiennego nie powiodło się.\n"
  4080. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1613
  4081. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4082. msgstr "Dziennik jest usuwany.\n"
  4083. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1618
  4084. msgid "The journal is not active.\n"
  4085. msgstr "Dziennik jest nieaktywny.\n"
  4086. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1623
  4087. msgid "Potential matching file found.\n"
  4088. msgstr "Znaleziono potencjalnie pasujący plik.\n"
  4089. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1628
  4090. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4091. msgstr "Wpis w dzienniku został usunięty.\n"
  4092. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1633
  4093. msgid "Invalid device name.\n"
  4094. msgstr "Niepoprawna nazwa urządzenia.\n"
  4095. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1638
  4096. msgid "Connection unavailable.\n"
  4097. msgstr "Połączenie niedostępne.\n"
  4098. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1643
  4099. msgid "Device already remembered.\n"
  4100. msgstr "Urządzenie już jest zapamiętane.\n"
  4101. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1648
  4102. msgid "No network or bad path.\n"
  4103. msgstr "Brak sieci lub zła ścieżka.\n"
  4104. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1653
  4105. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4106. msgstr "Niepoprawna nazwa dostarczyciela sieci.\n"
  4107. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1658
  4108. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4109. msgstr "Nie można otworzyć profilu połączenia sieciowego.\n"
  4110. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1663
  4111. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4112. msgstr "Zepsuty profil połączenia sieciowego.\n"
  4113. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1668
  4114. msgid "Not a container.\n"
  4115. msgstr "To nie jest kontener.\n"
  4116. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1673
  4117. msgid "Extended error.\n"
  4118. msgstr "Błąd rozszerzony.\n"
  4119. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1678
  4120. msgid "Invalid group name.\n"
  4121. msgstr "Niepoprawna nazwa grupy.\n"
  4122. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1683
  4123. msgid "Invalid computer name.\n"
  4124. msgstr "Niepoprawna nazwa komputera.\n"
  4125. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1688
  4126. msgid "Invalid event name.\n"
  4127. msgstr "Niepoprawna nazwa zdarzenia.\n"
  4128. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1693
  4129. msgid "Invalid domain name.\n"
  4130. msgstr "Niepoprawna nazwa domeny.\n"
  4131. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1698
  4132. msgid "Invalid service name.\n"
  4133. msgstr "Niepoprawna nazwa usługi.\n"
  4134. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1703
  4135. msgid "Invalid network name.\n"
  4136. msgstr "Niepoprawna nazwa sieci.\n"
  4137. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1708
  4138. msgid "Invalid share name.\n"
  4139. msgstr "Niepoprawna nazwa udziału.\n"
  4140. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1718
  4141. msgid "Invalid message name.\n"
  4142. msgstr "Niepoprawna nazwa wiadomości.\n"
  4143. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1723
  4144. msgid "Invalid message destination.\n"
  4145. msgstr "Niepoprawne przeznaczenie wiadomości.\n"
  4146. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1728
  4147. msgid "Session credential conflict.\n"
  4148. msgstr "Konflikt danych poufnych sesji.\n"
  4149. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1733
  4150. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4151. msgstr "Przekroczono limit zdalnych sesji.\n"
  4152. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1738
  4153. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4154. msgstr "Powielona nazwa domeny lub grupy roboczej.\n"
  4155. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1743
  4156. msgid "No network.\n"
  4157. msgstr "Brak sieci.\n"
  4158. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1748
  4159. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4160. msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika.\n"
  4161. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1753
  4162. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4163. msgstr "Plik ma sekcję mapowania użytkownika.\n"
  4164. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1758 dlls/kernel32/winerror.mc:3753
  4165. msgid "Connection refused.\n"
  4166. msgstr "Połączenie odmówiło.\n"
  4167. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1763
  4168. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4169. msgstr "Połączenie zgrabnie zamknięte.\n"
  4170. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1768
  4171. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4172. msgstr "Adres jest już skojarzony z punktem końcowym transportu.\n"
  4173. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1773
  4174. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4175. msgstr "Adres nie jest skojarzony z punktem końcowym transportu.\n"
  4176. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1778
  4177. msgid "Connection invalid.\n"
  4178. msgstr "Niepoprawne połączenie.\n"
  4179. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1783
  4180. msgid "Connection is active.\n"
  4181. msgstr "Połączenie jest aktywne.\n"
  4182. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1788
  4183. msgid "Network unreachable.\n"
  4184. msgstr "Sieć nieosiągalna.\n"
  4185. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1793
  4186. msgid "Host unreachable.\n"
  4187. msgstr "Host nieosiągalny.\n"
  4188. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1798
  4189. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4190. msgstr "Protokół nieosiągalny.\n"
  4191. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1803
  4192. msgid "Port unreachable.\n"
  4193. msgstr "Port nieosiągalny.\n"
  4194. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1808
  4195. msgid "Request aborted.\n"
  4196. msgstr "Żądanie przerwane.\n"
  4197. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1813
  4198. msgid "Connection aborted.\n"
  4199. msgstr "Połączenie przerwane.\n"
  4200. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1818
  4201. msgid "Please retry operation.\n"
  4202. msgstr "Proszę ponowić operację.\n"
  4203. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1823
  4204. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4205. msgstr "Osiągnięto liczbę limitu połączeń.\n"
  4206. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1828
  4207. msgid "Login time restriction.\n"
  4208. msgstr "Ograniczenia czasu zalogowania.\n"
  4209. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1833
  4210. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4211. msgstr "Ograniczenia zalogowania stacji roboczej.\n"
  4212. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1838
  4213. msgid "Incorrect network address.\n"
  4214. msgstr "Nieprawidłowy adres sieciowy.\n"
  4215. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1843
  4216. msgid "Service already registered.\n"
  4217. msgstr "Usługa już jest zarejestrowana.\n"
  4218. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1848
  4219. msgid "Service not found.\n"
  4220. msgstr "Nie znaleziono usługi.\n"
  4221. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1853
  4222. msgid "User not authenticated.\n"
  4223. msgstr "Użytkownik nie poświadczony.\n"
  4224. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1858
  4225. msgid "User not logged on.\n"
  4226. msgstr "Użytkownik niezalogowany.\n"
  4227. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1863
  4228. msgid "Continue work in progress.\n"
  4229. msgstr "Kontynuacja w toku.\n"
  4230. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1868
  4231. msgid "Already initialized.\n"
  4232. msgstr "Już jest zainicjowane.\n"
  4233. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1873
  4234. msgid "No more local devices.\n"
  4235. msgstr "Nie ma więcej urządzeń lokalnych.\n"
  4236. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1878
  4237. msgid "The site does not exist.\n"
  4238. msgstr "Strona nie istnieje.\n"
  4239. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1883
  4240. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4241. msgstr "Kontroler domeny już istnieje.\n"
  4242. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1888
  4243. msgid "Supported only when connected.\n"
  4244. msgstr "Wspierane tylko gdy podłączone.\n"
  4245. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1893
  4246. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4247. msgstr "Wykonaj operację nawet gdy nic się nie zmieniło.\n"
  4248. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1898
  4249. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4250. msgstr "Profil użytkownika jest niepoprawny.\n"
  4251. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1903
  4252. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4253. msgstr "Nie wspierane na Small Business Server.\n"
  4254. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1908
  4255. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4256. msgstr "Nie przydzielono wszystkich praw.\n"
  4257. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1913
  4258. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4259. msgstr "Niektóre identyfikatory zabezpieczeń niezmapowane.\n"
  4260. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1918
  4261. msgid "No quotas for account.\n"
  4262. msgstr "Brak przydziału dla konta.\n"
  4263. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1923
  4264. msgid "Local user session key.\n"
  4265. msgstr "Klucz sesji lokalnego użytkownika.\n"
  4266. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1928
  4267. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4268. msgstr "Hasło zbyt skomplikowane dla LM.\n"
  4269. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1933
  4270. msgid "Unknown revision.\n"
  4271. msgstr "Nieznana rewizja.\n"
  4272. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1938
  4273. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4274. msgstr "Niekompatybilne poziomy rewizji.\n"
  4275. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1943
  4276. msgid "Invalid owner.\n"
  4277. msgstr "Niepoprawny właściciel.\n"
  4278. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1948
  4279. msgid "Invalid primary group.\n"
  4280. msgstr "Niepoprawna grupa nadrzędna.\n"
  4281. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1953
  4282. msgid "No impersonation token.\n"
  4283. msgstr "Brak bezosobowego tokena.\n"
  4284. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1958
  4285. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4286. msgstr "Nie można wyłączyć obowiązującej grupy.\n"
  4287. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1963
  4288. msgid "No logon servers available.\n"
  4289. msgstr "Brak zalogowanych serwerów.\n"
  4290. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1968
  4291. msgid "No such logon session.\n"
  4292. msgstr "Nie ma takiej zalogowanej sesji.\n"
  4293. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1973
  4294. msgid "No such privilege.\n"
  4295. msgstr "Nie ma takiego prawa.\n"
  4296. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1978
  4297. msgid "Privilege not held.\n"
  4298. msgstr "Prawa nie zachowane.\n"
  4299. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1983
  4300. msgid "Invalid account name.\n"
  4301. msgstr "Niepoprawna nazwa konta.\n"
  4302. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1988
  4303. msgid "User already exists.\n"
  4304. msgstr "Użytkownik już istnieje.\n"
  4305. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1993
  4306. msgid "No such user.\n"
  4307. msgstr "Nie ma takiego użytkownika.\n"
  4308. #: dlls/kernel32/winerror.mc:1998
  4309. msgid "Group already exists.\n"
  4310. msgstr "Grupa już istnieje.\n"
  4311. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2003
  4312. msgid "No such group.\n"
  4313. msgstr "Nie ma takiej grupy.\n"
  4314. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2008
  4315. msgid "User already in group.\n"
  4316. msgstr "Użytkownik już jest w grupie.\n"
  4317. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2013
  4318. msgid "User not in group.\n"
  4319. msgstr "Użytkownik nie jest w grupie.\n"
  4320. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2018
  4321. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4322. msgstr "Nie można usunąć ostatniego administratora.\n"
  4323. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2023
  4324. msgid "Wrong password.\n"
  4325. msgstr "Nieprawidłowe hasło.\n"
  4326. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2028
  4327. msgid "Ill-formed password.\n"
  4328. msgstr "Źle sformułowane hasło.\n"
  4329. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2033
  4330. msgid "Password restriction.\n"
  4331. msgstr "Ograniczenia hasła.\n"
  4332. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2038
  4333. msgid "Logon failure.\n"
  4334. msgstr "Nieudane zalogowanie.\n"
  4335. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2043
  4336. msgid "Account restriction.\n"
  4337. msgstr "Ograniczenia konta.\n"
  4338. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2048
  4339. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4340. msgstr "Niepoprawne godziny zalogowania.\n"
  4341. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2053
  4342. msgid "Invalid workstation.\n"
  4343. msgstr "Niepoprawna stacja robocza.\n"
  4344. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2058
  4345. msgid "Password expired.\n"
  4346. msgstr "Hasło wygasło.\n"
  4347. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2063
  4348. msgid "Account disabled.\n"
  4349. msgstr "Konto wyłączone.\n"
  4350. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2068
  4351. msgid "No security ID mapped.\n"
  4352. msgstr "Nie zmapowano identyfikatora zabezpieczeń.\n"
  4353. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2073
  4354. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4355. msgstr "Zażądano zbyt dużo LUID'ów.\n"
  4356. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2078
  4357. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4358. msgstr "LUID'y wyczerpane.\n"
  4359. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2083
  4360. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4361. msgstr "Niepoprawny sub autorytet.\n"
  4362. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2088
  4363. msgid "Invalid ACL.\n"
  4364. msgstr "Niepoprawny ACL.\n"
  4365. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2093
  4366. msgid "Invalid SID.\n"
  4367. msgstr "Niepoprawny SID.\n"
  4368. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2098
  4369. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4370. msgstr "Niepoprawny deskryptor bezpieczeństwa.\n"
  4371. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2103
  4372. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4373. msgstr "Źle odziedziczone ACL.\n"
  4374. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2108
  4375. msgid "Server disabled.\n"
  4376. msgstr "Serwer wyłączony.\n"
  4377. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2113
  4378. msgid "Server not disabled.\n"
  4379. msgstr "Serwer nie wyłączony.\n"
  4380. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2118
  4381. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4382. msgstr "Niepoprawny identyfikator autorytetu.\n"
  4383. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2123
  4384. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4385. msgstr "Przydzielone miejsce przekroczone.\n"
  4386. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2128
  4387. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4388. msgstr "Niepoprawne atrybuty grupy.\n"
  4389. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2133
  4390. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4391. msgstr "Zły poziom bezosobowości.\n"
  4392. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2138
  4393. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4394. msgstr "Nie można otworzyć anonimowego tokena bezpieczeństwa.\n"
  4395. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2143
  4396. msgid "Bad validation class.\n"
  4397. msgstr "Zła klasa walidacji.\n"
  4398. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2148
  4399. msgid "Bad token type.\n"
  4400. msgstr "Zły typ tokena.\n"
  4401. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2153
  4402. msgid "No security on object.\n"
  4403. msgstr "Brak zabezpieczeń na obiekcie.\n"
  4404. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2158
  4405. msgid "Can't access domain information.\n"
  4406. msgstr "Nie ma dostępu do informacji domeny.\n"
  4407. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2163
  4408. msgid "Invalid server state.\n"
  4409. msgstr "Niepoprawny stan serwera.\n"
  4410. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2168
  4411. msgid "Invalid domain state.\n"
  4412. msgstr "Niepoprawny stan domeny.\n"
  4413. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2173
  4414. msgid "Invalid domain role.\n"
  4415. msgstr "Niepoprawna rola domeny.\n"
  4416. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2178
  4417. msgid "No such domain.\n"
  4418. msgstr "Nie ma takiej domeny.\n"
  4419. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2183
  4420. msgid "Domain already exists.\n"
  4421. msgstr "Domena już istnieje.\n"
  4422. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2188
  4423. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4424. msgstr "Przekroczono limit domen.\n"
  4425. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2193
  4426. msgid "Internal database corruption.\n"
  4427. msgstr "Wewnętrzna baza danych zepsuta.\n"
  4428. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2198
  4429. msgid "Internal error.\n"
  4430. msgstr "Błąd wewnętrzny.\n"
  4431. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2203
  4432. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4433. msgstr "Zwykłe typy dostępu nie są zmapowane.\n"
  4434. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2208
  4435. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4436. msgstr "Zły format deskryptora.\n"
  4437. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2213
  4438. msgid "Not a logon process.\n"
  4439. msgstr "To nie jest proces zalogowania.\n"
  4440. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2218
  4441. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4442. msgstr "Identyfikator sesji zalogowanej istnieje.\n"
  4443. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2223
  4444. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4445. msgstr "Nieznana paczka poświadczenia.\n"
  4446. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2228
  4447. msgid "Bad logon session state.\n"
  4448. msgstr "Zły stan zalogowanej sesji.\n"
  4449. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2233
  4450. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4451. msgstr "Kolizja identyfikatorów zalogowania sesji.\n"
  4452. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2238
  4453. msgid "Invalid logon type.\n"
  4454. msgstr "Niepoprawny typ zalogowania.\n"
  4455. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2243
  4456. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4457. msgstr "Nie można ubezosobowić.\n"
  4458. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2248
  4459. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4460. msgstr "Niepoprawny stan transakcji.\n"
  4461. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2253
  4462. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4463. msgstr "Porażka dokonania bezpieczeństwa w bazie danych.\n"
  4464. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2258
  4465. msgid "Account is built-in.\n"
  4466. msgstr "Konto jest wbudowane.\n"
  4467. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2263
  4468. msgid "Group is built-in.\n"
  4469. msgstr "Grupa jest wbudowana.\n"
  4470. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2268
  4471. msgid "User is built-in.\n"
  4472. msgstr "Użytkownik jest wbudowany.\n"
  4473. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2273
  4474. msgid "Group is primary for user.\n"
  4475. msgstr "Grupa jest główną dla użytkownika.\n"
  4476. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2278
  4477. msgid "Token already in use.\n"
  4478. msgstr "Token jest już używany.\n"
  4479. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2283
  4480. msgid "No such local group.\n"
  4481. msgstr "Nie ma takiej grupy lokalnej.\n"
  4482. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2288
  4483. msgid "User not in local group.\n"
  4484. msgstr "Użytkownik nie jest w grupie lokalnej.\n"
  4485. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2293
  4486. msgid "User already in local group.\n"
  4487. msgstr "Użytkownik już jest w grupie lokalnej.\n"
  4488. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2298
  4489. msgid "Local group already exists.\n"
  4490. msgstr "Lokalna grupa już istnieje.\n"
  4491. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2303 dlls/kernel32/winerror.mc:2328
  4492. msgid "Logon type not granted.\n"
  4493. msgstr "Logowanie nie przyznane.\n"
  4494. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2308
  4495. msgid "Too many secrets.\n"
  4496. msgstr "Zbyt dużo danych poufnych.\n"
  4497. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2313
  4498. msgid "Secret too long.\n"
  4499. msgstr "Secret zbyt długi.\n"
  4500. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2318
  4501. msgid "Internal security DB error.\n"
  4502. msgstr "Wewnętrzny błąd bezpieczeństwa bazy danych.\n"
  4503. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2323
  4504. msgid "Too many context IDs.\n"
  4505. msgstr "Zbyt dużo identyfikatorów kontekstów.\n"
  4506. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2333
  4507. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4508. msgstr "Wymagane hasło Cross-encrypted NT.\n"
  4509. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2338
  4510. msgid "No such member.\n"
  4511. msgstr "Nie ma takiego członka.\n"
  4512. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2343
  4513. msgid "Invalid member.\n"
  4514. msgstr "Niepoprawny członek.\n"
  4515. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2348
  4516. msgid "Too many SIDs.\n"
  4517. msgstr "Zbyt dużo SID'ów.\n"
  4518. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2353
  4519. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4520. msgstr "Wymagane hasło Cross-encrypted LM.\n"
  4521. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2358
  4522. msgid "No inheritable components.\n"
  4523. msgstr "Brak dziedzicznych komponentów.\n"
  4524. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2363
  4525. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4526. msgstr "Plik lub katalog zepsuty.\n"
  4527. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2368
  4528. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4529. msgstr "Dysk jest zepsuty.\n"
  4530. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2373
  4531. msgid "No user session key.\n"
  4532. msgstr "Brak klucza sesji użytkownika.\n"
  4533. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2378
  4534. msgid "License quota exceeded.\n"
  4535. msgstr "Przydział licencji przekroczony.\n"
  4536. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2383
  4537. msgid "Wrong target name.\n"
  4538. msgstr "Zła nazwa miejsca docelowego.\n"
  4539. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2388
  4540. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4541. msgstr "Nieudane wzajemne uwierzytelnianie.\n"
  4542. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2393
  4543. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4544. msgstr "Przekrzywienie czasu pomiędzy klientem a serwerem.\n"
  4545. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2398
  4546. msgid "Invalid window handle.\n"
  4547. msgstr "Niepoprawny uchwyt okna.\n"
  4548. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2403
  4549. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4550. msgstr "Niepoprawny uchwyt menu.\n"
  4551. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2408
  4552. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4553. msgstr "Niepoprawny uchwyt kursora.\n"
  4554. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2413
  4555. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4556. msgstr "Niepoprawny uchwyt akceleratora tabeli.\n"
  4557. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2418
  4558. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4559. msgstr "Niepoprawny uchwyt zaczepu.\n"
  4560. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2423
  4561. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4562. msgstr "Niepoprawny uchwyt DWP.\n"
  4563. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2428
  4564. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4565. msgstr "Nie można stworzyć okna potomnego top-level.\n"
  4566. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2433
  4567. msgid "Can't find window class.\n"
  4568. msgstr "Nie można znaleźć klasy okna.\n"
  4569. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2438
  4570. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4571. msgstr "Okno nabyte w posiadanie przez inny wątek.\n"
  4572. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2443
  4573. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4574. msgstr "Klawisz skrótu już jest zarejestrowany.\n"
  4575. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2448
  4576. msgid "Class already exists.\n"
  4577. msgstr "Klasa już istnieje.\n"
  4578. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2453
  4579. msgid "Class does not exist.\n"
  4580. msgstr "Klasa nie istnieje.\n"
  4581. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2458
  4582. msgid "Class has open windows.\n"
  4583. msgstr "Klasa ma otwarte okna.\n"
  4584. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4585. msgid "Invalid index.\n"
  4586. msgstr "Niepoprawny index.\n"
  4587. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2468
  4588. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4589. msgstr "Niepoprawny uchwyt ikony.\n"
  4590. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2473
  4591. msgid "Private dialog index.\n"
  4592. msgstr "Index prywatnego dialogu.\n"
  4593. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2478
  4594. msgid "List box ID not found.\n"
  4595. msgstr "Nie znaleziono identyfikatora listbox'a.\n"
  4596. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2483
  4597. msgid "No wildcard characters.\n"
  4598. msgstr "Brak znaków wildcard.\n"
  4599. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2488
  4600. msgid "Clipboard not open.\n"
  4601. msgstr "Schowek nie otwarty.\n"
  4602. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2493
  4603. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4604. msgstr "Klawisz skrótu niezarejestrowany.\n"
  4605. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2498
  4606. msgid "Not a dialog window.\n"
  4607. msgstr "To nie jest okno dialogu.\n"
  4608. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2503
  4609. msgid "Control ID not found.\n"
  4610. msgstr "Nie znaleziono identyfikatora control'a.\n"
  4611. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2508
  4612. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4613. msgstr "Niepoprawna wiadomość combo box'a.\n"
  4614. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2513
  4615. msgid "Not a combo box window.\n"
  4616. msgstr "To nie jest okno combo box.\n"
  4617. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2518
  4618. msgid "Invalid edit height.\n"
  4619. msgstr "Nieprawidłowa wysokość edycji.\n"
  4620. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2523
  4621. msgid "DC not found.\n"
  4622. msgstr "Nie znaleziono DC.\n"
  4623. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2528
  4624. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4625. msgstr "Niepoprawny filtr zaczepu.\n"
  4626. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2533
  4627. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4628. msgstr "Niepoprawna procedura filtrowania.\n"
  4629. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2538
  4630. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4631. msgstr "Procedura zaczepu potrzebuje uchwytu modułu.\n"
  4632. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2543
  4633. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4634. msgstr "Procedura zaczepu tylko-globalna.\n"
  4635. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2548
  4636. msgid "Journal hook already set.\n"
  4637. msgstr "Zaczep dziennika już jest ustawiony.\n"
  4638. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2553
  4639. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4640. msgstr "Procedura zaczepu niezainstalowana.\n"
  4641. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2558
  4642. msgid "Invalid list box message.\n"
  4643. msgstr "Niepoprawna wiadomość listbox'a.\n"
  4644. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2563
  4645. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4646. msgstr "Wysłano niepoprawny LB_SETCOUNT.\n"
  4647. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2568
  4648. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4649. msgstr "Brak punktów tabulacyjnych w tym listbox'ie.\n"
  4650. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2573
  4651. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4652. msgstr "Nie można zniszczyć obiektu należącego do innego wątku.\n"
  4653. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2578
  4654. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4655. msgstr "Menu okna potomnego nie dozwolone.\n"
  4656. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2583
  4657. msgid "Window has no system menu.\n"
  4658. msgstr "Okno nie ma menu systemowego.\n"
  4659. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2588
  4660. msgid "Invalid message box style.\n"
  4661. msgstr "Niepoprawny styl messagebox'a.\n"
  4662. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2593
  4663. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4664. msgstr "Niepoprawny parametr SPI.\n"
  4665. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2598
  4666. msgid "Screen already locked.\n"
  4667. msgstr "Ekran jest już zablokowany.\n"
  4668. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2603
  4669. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4670. msgstr "Uchwyty okna mają różne nadrzędne okna.\n"
  4671. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2608
  4672. msgid "Not a child window.\n"
  4673. msgstr "To nie jest okno potomne.\n"
  4674. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2613
  4675. msgid "Invalid GW command.\n"
  4676. msgstr "Niepoprawne polecenie GW.\n"
  4677. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2618
  4678. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4679. msgstr "Niepoprawny identyfikator wątku.\n"
  4680. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2623
  4681. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4682. msgstr "To nie jest okno potomne MDI.\n"
  4683. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2628
  4684. msgid "Popup menu already active.\n"
  4685. msgstr "Menu popup już jest aktywne.\n"
  4686. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2633
  4687. msgid "No scrollbars.\n"
  4688. msgstr "Brak pasków przewijania.\n"
  4689. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2638
  4690. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4691. msgstr "Niepoprawny zakres paska przewijania.\n"
  4692. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2643
  4693. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4694. msgstr "Niepoprawne polecenie ShowWin.\n"
  4695. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2648
  4696. msgid "No system resources.\n"
  4697. msgstr "Brak zasobów systemowych.\n"
  4698. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2653
  4699. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4700. msgstr "Brak niestronicowanych zasobów systemowych.\n"
  4701. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2658
  4702. msgid "No paged system resources.\n"
  4703. msgstr "Brak stronicowanych zasobów systemowych.\n"
  4704. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2663
  4705. msgid "No working set quota.\n"
  4706. msgstr "Brak przydziału zestawu roboczego.\n"
  4707. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2668
  4708. msgid "No page file quota.\n"
  4709. msgstr "Brak przydziału pliku stronicowania.\n"
  4710. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2673
  4711. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4712. msgstr "Przekroczono ograniczenie dokonań.\n"
  4713. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2678
  4714. msgid "Menu item not found.\n"
  4715. msgstr "Nie znaleziono elementu menu.\n"
  4716. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2683
  4717. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4718. msgstr "Niepoprawny uchwyt klawiatury.\n"
  4719. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2688
  4720. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4721. msgstr "Typ zaczepu niedozwolony.\n"
  4722. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2693
  4723. msgid "Interactive window station required.\n"
  4724. msgstr "Wymagana interaktywna stacja okna.\n"
  4725. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2698
  4726. msgid "Timeout.\n"
  4727. msgstr "Limit czasu.\n"
  4728. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2703
  4729. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4730. msgstr "Niepoprawny uchwyt monitora.\n"
  4731. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2708
  4732. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4733. msgstr "Uszkodzony plik dziennika zdarzeń.\n"
  4734. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2713
  4735. msgid "Event log can't start.\n"
  4736. msgstr "Dziennik zdarzeń nie może wystartować.\n"
  4737. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2718
  4738. msgid "Event log file full.\n"
  4739. msgstr "Dziennik zdarzeń pełen.\n"
  4740. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2723
  4741. msgid "Event log file changed.\n"
  4742. msgstr "Plik dziennika zdarzeń zmieniony.\n"
  4743. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2728
  4744. msgid "Installer service failed.\n"
  4745. msgstr "Usługa instalatora zakończyła niepowodzeniem.\n"
  4746. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2733
  4747. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4748. msgstr "Instalacja przerwana przez użytkownika.\n"
  4749. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2738
  4750. msgid "Installation failure.\n"
  4751. msgstr "Niepowodzenie instalacji.\n"
  4752. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2743
  4753. msgid "Installation suspended.\n"
  4754. msgstr "Instalacja wstrzymana.\n"
  4755. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2748
  4756. msgid "Unknown product.\n"
  4757. msgstr "Nieznany produkt.\n"
  4758. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2753
  4759. msgid "Unknown feature.\n"
  4760. msgstr "Nieznana funkcja.\n"
  4761. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2758
  4762. msgid "Unknown component.\n"
  4763. msgstr "Nieznany komponent.\n"
  4764. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2763
  4765. msgid "Unknown property.\n"
  4766. msgstr "Nieznana właściwość.\n"
  4767. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2768
  4768. msgid "Invalid handle state.\n"
  4769. msgstr "Niepoprawny stan uchwytu.\n"
  4770. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2773
  4771. msgid "Bad configuration.\n"
  4772. msgstr "Złe ustawienia.\n"
  4773. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2778
  4774. msgid "Index is missing.\n"
  4775. msgstr "Brakuje wskaźnika.\n"
  4776. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2783
  4777. msgid "Installation source is missing.\n"
  4778. msgstr "Brakuje źródła instalacyjnego.\n"
  4779. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2788
  4780. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4781. msgstr "Zła wersja paczki instalacyjnej.\n"
  4782. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2793
  4783. msgid "Product uninstalled.\n"
  4784. msgstr "Produkt odinstalowany.\n"
  4785. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2798
  4786. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4787. msgstr "Niepoprawne składnia kwerendy.\n"
  4788. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2803
  4789. msgid "Invalid field.\n"
  4790. msgstr "Niepoprawne pole.\n"
  4791. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2808
  4792. msgid "Device removed.\n"
  4793. msgstr "Urządzenie usunięte.\n"
  4794. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2813
  4795. msgid "Installation already running.\n"
  4796. msgstr "Instalacja już jest uruchomiona.\n"
  4797. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2818
  4798. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4799. msgstr "Niepowodzenie przy otwieraniu paczki instalacyjnej.\n"
  4800. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2823
  4801. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4802. msgstr "Paczka instalacyjna jest niepoprawna.\n"
  4803. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2828
  4804. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4805. msgstr "Niepowodzenie interfejsu użytkownika instalatora.\n"
  4806. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2833
  4807. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4808. msgstr "Niepowodzenie przy otwarciu pliku dziennika instalacyjnego.\n"
  4809. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2838
  4810. msgid "Installation language not supported.\n"
  4811. msgstr "Język instalacji niewspierany.\n"
  4812. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2843
  4813. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4814. msgstr "Nieudane zastosowanie transformacji instalacji.\n"
  4815. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2848
  4816. msgid "Installation package rejected.\n"
  4817. msgstr "Paczka instalacyjna odrzucona.\n"
  4818. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2853
  4819. msgid "Function could not be called.\n"
  4820. msgstr "Funkcja nie mogła być wywołana.\n"
  4821. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2858
  4822. msgid "Function failed.\n"
  4823. msgstr "Funkcja zakończyła niepowodzeniem.\n"
  4824. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2863
  4825. msgid "Invalid table.\n"
  4826. msgstr "Niepoprawna tabela.\n"
  4827. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2868
  4828. msgid "Data type mismatch.\n"
  4829. msgstr "Niezgodność typu danych.\n"
  4830. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2873 dlls/kernel32/winerror.mc:3083
  4831. msgid "Unsupported type.\n"
  4832. msgstr "Niewspierany typ.\n"
  4833. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2878
  4834. msgid "Creation failed.\n"
  4835. msgstr "Utworzenie zakończone niepowodzeniem.\n"
  4836. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2883
  4837. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4838. msgstr "Katalog tymczasowy jest nie do zapisu.\n"
  4839. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2888
  4840. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4841. msgstr "Platforma instalacyjna niewspierana.\n"
  4842. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2893
  4843. msgid "Installer not used.\n"
  4844. msgstr "Instalator nie użyty.\n"
  4845. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2898
  4846. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4847. msgstr "Nieudane otwarcie paczki łatającej.\n"
  4848. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2903
  4849. msgid "Invalid patch package.\n"
  4850. msgstr "Niepoprawna paczka łatająca.\n"
  4851. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2908
  4852. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4853. msgstr "Niewspierana paczka łatająca.\n"
  4854. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2913
  4855. msgid "Another version is installed.\n"
  4856. msgstr "Inna wersja jest już zainstalowana.\n"
  4857. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2918
  4858. msgid "Invalid command line.\n"
  4859. msgstr "Nieprawidłowy wiersz poleceń.\n"
  4860. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2923
  4861. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4862. msgstr "Zdalna instalacja niedozwolona.\n"
  4863. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2928
  4864. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4865. msgstr "Ponowne uruchomienie rozpoczęte po udanej instalacji.\n"
  4866. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2933
  4867. msgid "Invalid string binding.\n"
  4868. msgstr "Nieprawidłowe przypisywanie ciągu znaków.\n"
  4869. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2938
  4870. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4871. msgstr "Nieprawidłowy rodzaj przypisywania.\n"
  4872. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2943
  4873. msgid "Invalid binding.\n"
  4874. msgstr "Nieprawidłowe przypisanie.\n"
  4875. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2948
  4876. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4877. msgstr "Sekwencja protokołu RPC niewspierana.\n"
  4878. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2953
  4879. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4880. msgstr "Niepoprawna sekwencja protokołu RPC.\n"
  4881. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2958
  4882. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4883. msgstr "Niepoprawny łańcuch tekstowy UUID.\n"
  4884. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2963
  4885. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4886. msgstr "Niepoprawny format punktu końcowego.\n"
  4887. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2968
  4888. msgid "Invalid network address.\n"
  4889. msgstr "Niepoprawny adres sieci.\n"
  4890. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2973
  4891. msgid "No endpoint found.\n"
  4892. msgstr "Nie znaleziono punktu końcowego.\n"
  4893. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2978
  4894. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4895. msgstr "Niepoprawna wartość czasu wygaśnięcia.\n"
  4896. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2983
  4897. msgid "Object UUID not found.\n"
  4898. msgstr "Nie znaleziono UUID obiektu.\n"
  4899. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2988
  4900. msgid "UUID already registered.\n"
  4901. msgstr "UUID już jest zarejestrowane.\n"
  4902. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2993
  4903. msgid "UUID type already registered.\n"
  4904. msgstr "Typ UUID już jest zarejestrowany.\n"
  4905. #: dlls/kernel32/winerror.mc:2998
  4906. msgid "Server already listening.\n"
  4907. msgstr "Serwer już nasłuchuje.\n"
  4908. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3003
  4909. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4910. msgstr "Brak zarejestrowanych sekwencji protokołu.\n"
  4911. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3008
  4912. msgid "RPC server not listening.\n"
  4913. msgstr "Serwer RPC nie nasłuchuje.\n"
  4914. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3013
  4915. msgid "Unknown manager type.\n"
  4916. msgstr "Nieznany rodzaj programu zarządzającego.\n"
  4917. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3018
  4918. msgid "Unknown interface.\n"
  4919. msgstr "Nieznany interfejs.\n"
  4920. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3023
  4921. msgid "No bindings.\n"
  4922. msgstr "Brak przypisań.\n"
  4923. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3028
  4924. msgid "No protocol sequences.\n"
  4925. msgstr "Brak sekwencji protokołu.\n"
  4926. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3033
  4927. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4928. msgstr "Nie można stworzyć punktu końcowego.\n"
  4929. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3038
  4930. msgid "Out of resources.\n"
  4931. msgstr "Wyczerpano zasoby.\n"
  4932. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3043
  4933. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4934. msgstr "Serwer RPC niedostępny.\n"
  4935. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3048
  4936. msgid "RPC server too busy.\n"
  4937. msgstr "Serwer RPC zbyt zajęty.\n"
  4938. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3053
  4939. msgid "Invalid network options.\n"
  4940. msgstr "Niepoprawne ustawienia sieci.\n"
  4941. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3058
  4942. msgid "No RPC call active.\n"
  4943. msgstr "Brak aktywnych wywołań RPC.\n"
  4944. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3063
  4945. msgid "RPC call failed.\n"
  4946. msgstr "Wywołanie RPC nieudane.\n"
  4947. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3068
  4948. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4949. msgstr "Wywołanie RPC nieudane i nie wykonane.\n"
  4950. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3073
  4951. msgid "RPC protocol error.\n"
  4952. msgstr "Błąd protokołu RPC.\n"
  4953. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3078
  4954. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4955. msgstr "Niewspierana składnia transferu.\n"
  4956. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3088
  4957. msgid "Invalid tag.\n"
  4958. msgstr "Niepoprawny tag.\n"
  4959. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3093
  4960. msgid "Invalid array bounds.\n"
  4961. msgstr "Niepoprawne granice macierzy.\n"
  4962. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3098
  4963. msgid "No entry name.\n"
  4964. msgstr "Brak nazwy entry.\n"
  4965. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3103
  4966. msgid "Invalid name syntax.\n"
  4967. msgstr "Niepoprawna nazwa składni.\n"
  4968. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3108
  4969. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  4970. msgstr "Niewspierana nazwa składni.\n"
  4971. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3113
  4972. msgid "No network address.\n"
  4973. msgstr "Brak adresu sieciowego.\n"
  4974. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3118
  4975. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  4976. msgstr "Powielony punkt końcowy.\n"
  4977. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3123
  4978. msgid "Unknown authentication type.\n"
  4979. msgstr "Nieznany typ poświadczenia.\n"
  4980. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3128
  4981. msgid "Maximum calls too low.\n"
  4982. msgstr "Maksymalna liczba wywołań zbyt mała.\n"
  4983. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3133
  4984. msgid "String too long.\n"
  4985. msgstr "Łańcuch znaków zbyt długi.\n"
  4986. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3138
  4987. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  4988. msgstr "Nie znaleziono sekwencji protokołu.\n"
  4989. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3143
  4990. msgid "Procedure number out of range.\n"
  4991. msgstr "Numer procedury poza zakresem.\n"
  4992. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3148
  4993. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  4994. msgstr "Bindowanie nie ma danych poświadczających.\n"
  4995. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3153
  4996. msgid "Unknown authentication service.\n"
  4997. msgstr "Nieznana usługa poświadczenia.\n"
  4998. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3158
  4999. msgid "Unknown authentication level.\n"
  5000. msgstr "Nieznany poziom poświadczenia.\n"
  5001. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3163
  5002. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  5003. msgstr "Niepoprawna tożsamość poświadczająca.\n"
  5004. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3168
  5005. msgid "Unknown authorization service.\n"
  5006. msgstr "Nieznana usługa uwierzytelnienia.\n"
  5007. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3173
  5008. msgid "Invalid entry.\n"
  5009. msgstr "Niepoprawny entry.\n"
  5010. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3178
  5011. msgid "Can't perform operation.\n"
  5012. msgstr "Nie można wykonać operacji.\n"
  5013. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3183
  5014. msgid "Endpoints not registered.\n"
  5015. msgstr "Punkty końcowe niezarejestrowane.\n"
  5016. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3188
  5017. msgid "Nothing to export.\n"
  5018. msgstr "Nic do wyeksportowania.\n"
  5019. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3193
  5020. msgid "Incomplete name.\n"
  5021. msgstr "Niekompletna nazwa.\n"
  5022. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3198
  5023. msgid "Invalid version option.\n"
  5024. msgstr "Niepoprawne ustawienie wersji.\n"
  5025. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3203
  5026. msgid "No more members.\n"
  5027. msgstr "Nie ma więcej członków.\n"
  5028. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3208
  5029. msgid "Not all objects unexported.\n"
  5030. msgstr "Nie wszystkie obiekty niewyeksportowane.\n"
  5031. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3213
  5032. msgid "Interface not found.\n"
  5033. msgstr "Nie znaleziono interfejsu.\n"
  5034. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3218
  5035. msgid "Entry already exists.\n"
  5036. msgstr "Wpis już istnieje.\n"
  5037. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3223
  5038. msgid "Entry not found.\n"
  5039. msgstr "Nie znaleziono wpisu.\n"
  5040. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3228
  5041. msgid "Name service unavailable.\n"
  5042. msgstr "Nazwa usługi niedostępna.\n"
  5043. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3233
  5044. msgid "Invalid network address family.\n"
  5045. msgstr "Niepoprawna rodzina adresów sieci.\n"
  5046. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3238
  5047. msgid "Operation not supported.\n"
  5048. msgstr "Operacja niewspierana.\n"
  5049. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3243
  5050. msgid "No security context available.\n"
  5051. msgstr "Brak dostępnego kontekstu zabezpieczeń.\n"
  5052. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3248
  5053. msgid "RPCInternal error.\n"
  5054. msgstr "Wewnętrzny błąd RPC.\n"
  5055. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3253
  5056. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5057. msgstr "RPC dziel-przez-zero.\n"
  5058. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3258
  5059. msgid "Address error.\n"
  5060. msgstr "Błąd adresu.\n"
  5061. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3263
  5062. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5063. msgstr "Zmiennoprzecinkowa dziel-przez-zero.\n"
  5064. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3268
  5065. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5066. msgstr "Zmiennoprzecinkowe przepełnienie dolne.\n"
  5067. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3273
  5068. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5069. msgstr "Zmiennoprzecinkowe przepełnienie górne.\n"
  5070. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3278
  5071. msgid "No more entries.\n"
  5072. msgstr "Nie ma więcej wpisów.\n"
  5073. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3283
  5074. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5075. msgstr "Otwarcie tablicy tłumaczenia znaków nieudane.\n"
  5076. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3288
  5077. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5078. msgstr "Plik tablicy tłumaczenia znaków zbyt mały.\n"
  5079. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3293
  5080. msgid "Null context handle.\n"
  5081. msgstr "Uchwyt kontekstu Null.\n"
  5082. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3298
  5083. msgid "Context handle damaged.\n"
  5084. msgstr "Uchwyt kontekstu uszkodzony.\n"
  5085. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3303
  5086. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5087. msgstr "Niedopasowanie obsługi przypisania.\n"
  5088. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3308
  5089. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5090. msgstr "Nie można pobrać uchwytu wywołania.\n"
  5091. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3313
  5092. msgid "Null reference pointer.\n"
  5093. msgstr "Wskaźnik Null.\n"
  5094. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3318
  5095. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5096. msgstr "Wartość typu wyliczeniowego poza zakresem.\n"
  5097. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3323
  5098. msgid "Byte count too small.\n"
  5099. msgstr "Liczba bajtów zbyt mała.\n"
  5100. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3328
  5101. msgid "Bad stub data.\n"
  5102. msgstr "Złe dane zalążka.\n"
  5103. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3333
  5104. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5105. msgstr "Niepoprawny bufor użytkownika.\n"
  5106. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3338
  5107. msgid "Unrecognized media.\n"
  5108. msgstr "Nierozpoznany nośnik.\n"
  5109. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3343
  5110. msgid "No trust secret.\n"
  5111. msgstr "Brak sekretu zaufania.\n"
  5112. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3348
  5113. msgid "No trust SAM account.\n"
  5114. msgstr "Niezaufane konto SAM.\n"
  5115. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3353
  5116. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5117. msgstr "Niepowodzenie zaufanej domeny.\n"
  5118. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3358
  5119. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5120. msgstr "Niepowodzenie zaufanych stosunków.\n"
  5121. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3363
  5122. msgid "Trust logon failure.\n"
  5123. msgstr "Niepowodzenie zaufanego zalogowania.\n"
  5124. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3368
  5125. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5126. msgstr "Wywołanie RPC już postępuje.\n"
  5127. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3373
  5128. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5129. msgstr "NETLOGON nie wystartował.\n"
  5130. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3378
  5131. msgid "Account expired.\n"
  5132. msgstr "Konto wygasło.\n"
  5133. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3383
  5134. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5135. msgstr "Przekierowywanie ma otwarte uchwyty.\n"
  5136. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3388
  5137. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5138. msgstr "Sterownik drukarki już jest zainstalowany.\n"
  5139. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3393
  5140. msgid "Unknown port.\n"
  5141. msgstr "Nieznany port.\n"
  5142. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3398
  5143. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5144. msgstr "Nieznany sterownik drukarki.\n"
  5145. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3403
  5146. msgid "Unknown print processor.\n"
  5147. msgstr "Nieznany procesor druku.\n"
  5148. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3408
  5149. msgid "Invalid separator file.\n"
  5150. msgstr "Niepoprawna separator pliku.\n"
  5151. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3413
  5152. msgid "Invalid priority.\n"
  5153. msgstr "Niepoprawna priorytet.\n"
  5154. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3418
  5155. msgid "Invalid printer name.\n"
  5156. msgstr "Niepoprawna nazwa drukarki.\n"
  5157. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3423
  5158. msgid "Printer already exists.\n"
  5159. msgstr "Drukarka już istnieje.\n"
  5160. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3428
  5161. msgid "Invalid printer command.\n"
  5162. msgstr "Niepoprawne polecenie drukarki.\n"
  5163. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3433
  5164. msgid "Invalid data type.\n"
  5165. msgstr "Niepoprawny typ danych.\n"
  5166. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3438
  5167. msgid "Invalid environment.\n"
  5168. msgstr "Niepoprawne środowisko.\n"
  5169. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3443
  5170. msgid "No more bindings.\n"
  5171. msgstr "Nie ma więcej bindingów.\n"
  5172. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3448
  5173. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5174. msgstr "Nie można zalogować z kontem zaufanym interdomain.\n"
  5175. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3453
  5176. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5177. msgstr "Nie można zalogować z kontem zaufanym stacji roboczej.\n"
  5178. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3458
  5179. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5180. msgstr "Nie można zalogować z kontem zaufanym serwera.\n"
  5181. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3463
  5182. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5183. msgstr "Niespójne informacje zaufania domenie.\n"
  5184. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3468
  5185. msgid "Server has open handles.\n"
  5186. msgstr "Serwer ma otwarte uchwyty.\n"
  5187. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3473
  5188. msgid "Resource data not found.\n"
  5189. msgstr "Nie znaleziono danych zasobów.\n"
  5190. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3478
  5191. msgid "Resource type not found.\n"
  5192. msgstr "Nie znaleziono typu zasobów.\n"
  5193. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3483
  5194. msgid "Resource name not found.\n"
  5195. msgstr "Nie znaleziono nazwy zasobów.\n"
  5196. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3488
  5197. msgid "Resource language not found.\n"
  5198. msgstr "Nie znaleziono języka zasobów.\n"
  5199. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3493
  5200. msgid "Not enough quota.\n"
  5201. msgstr "Niewystarczający przydział.\n"
  5202. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3498
  5203. msgid "No interfaces.\n"
  5204. msgstr "Brak interfejsów.\n"
  5205. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3503
  5206. msgid "RPC call canceled.\n"
  5207. msgstr "Wywołanie RPC anulowane.\n"
  5208. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3508
  5209. msgid "Binding incomplete.\n"
  5210. msgstr "Binding niekompletny.\n"
  5211. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3513
  5212. msgid "RPC comm failure.\n"
  5213. msgstr "Niepowodzenie RPC comm.\n"
  5214. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3518
  5215. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5216. msgstr "Niewspierany poziom autoryzacji.\n"
  5217. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3523
  5218. msgid "No principal name registered.\n"
  5219. msgstr "Brak zarejestrowanej nazwy głównej.\n"
  5220. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3528
  5221. msgid "Not an RPC error.\n"
  5222. msgstr "Błąd nie-RPC.\n"
  5223. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3533
  5224. msgid "UUID is local only.\n"
  5225. msgstr "UUID jest tylko lokalny.\n"
  5226. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3538
  5227. msgid "Security package error.\n"
  5228. msgstr "Błąd pakietu zabezpieczeń.\n"
  5229. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3543
  5230. msgid "Thread not canceled.\n"
  5231. msgstr "Wątek nie anulowany.\n"
  5232. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3548
  5233. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5234. msgstr "Niepoprawna operacja na uchwycie.\n"
  5235. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3553
  5236. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5237. msgstr "Zła wersja paczki serializującej.\n"
  5238. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3558
  5239. msgid "Wrong stub version.\n"
  5240. msgstr "Nieprawidłowa wersja stub.\n"
  5241. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3563
  5242. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5243. msgstr "Niepoprawny obiekt symbolu potoku.\n"
  5244. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3568
  5245. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5246. msgstr "Nieprawidłowa kolejność symbolu potoku.\n"
  5247. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3573
  5248. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5249. msgstr "Nieprawidłowa wersja symbolu potoku.\n"
  5250. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3578
  5251. msgid "Group member not found.\n"
  5252. msgstr "Nie znaleziono członka grupy.\n"
  5253. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3583
  5254. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5255. msgstr "Nie można utworzyć bazy danych mapowania punktu końcowego.\n"
  5256. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3588
  5257. msgid "Invalid object.\n"
  5258. msgstr "Niepoprawny obiekt.\n"
  5259. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3593
  5260. msgid "Invalid time.\n"
  5261. msgstr "Niepoprawny czas.\n"
  5262. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3598
  5263. msgid "Invalid form name.\n"
  5264. msgstr "Niepoprawna nazwa formularza.\n"
  5265. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3603
  5266. msgid "Invalid form size.\n"
  5267. msgstr "Niepoprawny rozmiar formularza.\n"
  5268. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3608
  5269. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5270. msgstr "Właśnie oczekuje uchwytu drukarki.\n"
  5271. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3613
  5272. msgid "Printer deleted.\n"
  5273. msgstr "Drukarka usunięta.\n"
  5274. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3618
  5275. msgid "Invalid printer state.\n"
  5276. msgstr "Niepoprawny stan drukarki.\n"
  5277. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3623
  5278. msgid "User must change password.\n"
  5279. msgstr "Użytkownik musi zmienić hasło.\n"
  5280. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3628
  5281. msgid "Domain controller not found.\n"
  5282. msgstr "Nie znaleziono kontrolera domeny.\n"
  5283. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3633
  5284. msgid "Account locked out.\n"
  5285. msgstr "Konto zamknięte.\n"
  5286. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3638
  5287. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5288. msgstr "Niepoprawny format piksela.\n"
  5289. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3643
  5290. msgid "Invalid driver.\n"
  5291. msgstr "Niepoprawny sterownik.\n"
  5292. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3648
  5293. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5294. msgstr "Ustawiono niepoprawny przelicznik obiektu.\n"
  5295. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3653
  5296. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5297. msgstr "Wysłano niekompletne RPC.\n"
  5298. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3658
  5299. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5300. msgstr "Niepoprawny asynchroniczny uchwyt RPC.\n"
  5301. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3663
  5302. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5303. msgstr "Niepoprawne asynchroniczne wywołanie RPC.\n"
  5304. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3668
  5305. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5306. msgstr "Symbol potoku RPC zamknięty.\n"
  5307. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3673
  5308. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5309. msgstr "Błąd dyscypliny na symbolu potoku RPC.\n"
  5310. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3678
  5311. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5312. msgstr "Brak danych na symbolu potoku RPC.\n"
  5313. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3683
  5314. msgid "No site name available.\n"
  5315. msgstr "Nazwa sieci niedostępna.\n"
  5316. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3688
  5317. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5318. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do pliku.\n"
  5319. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3693
  5320. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5321. msgstr "Nie można rozbić nazwy pliku.\n"
  5322. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3698
  5323. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5324. msgstr "Typ wpisu RPC niezgodny.\n"
  5325. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3703
  5326. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5327. msgstr "Nie można było wyeksportować wszystkich obiektów.\n"
  5328. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3708
  5329. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5330. msgstr "Nie można było wyeksportować interfejsu.\n"
  5331. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3713
  5332. msgid "The profile could not be added.\n"
  5333. msgstr "Nie można było dodać profilu.\n"
  5334. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3718
  5335. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5336. msgstr "Nie można było dodać elementu profilu.\n"
  5337. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3723
  5338. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5339. msgstr "Nie można było usunąć elementu profilu.\n"
  5340. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3728
  5341. msgid "The group element could not be added.\n"
  5342. msgstr "Nie można było dodać elementu grupy.\n"
  5343. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3733
  5344. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5345. msgstr "Nie można było usunąć elementu grupy.\n"
  5346. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3738
  5347. msgid "The username could not be found.\n"
  5348. msgstr "Nie można było znaleźć użytkownika.\n"
  5349. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3743
  5350. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5351. msgstr "Połączenie sieciowe nie istnieje.\n"
  5352. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3748
  5353. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5354. msgstr "Połączenie wyzerowane przez uczestnika.\n"
  5355. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
  5356. msgid "Not implemented.\n"
  5357. msgstr "Niezaimplementowane.\n"
  5358. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
  5359. msgid "Call failed.\n"
  5360. msgstr "Nie udało się wywołać.\n"
  5361. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
  5362. #, fuzzy
  5363. #| msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  5364. msgid "No Signature found in file.\n"
  5365. msgstr "Nie znaleziono wiadomości 0x%1 w pliku %2.\n"
  5366. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
  5367. msgid "Invalid call.\n"
  5368. msgstr "Nieprawidłowe wywołanie.\n"
  5369. #: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
  5370. #, fuzzy
  5371. #| msgid "Help not available."
  5372. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5373. msgstr "Pomoc nie jest dostępna."
  5374. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5375. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5376. msgid "Local Port"
  5377. msgstr "Port lokalny"
  5378. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5379. msgid "Local Monitor"
  5380. msgstr "Monitor lokalny"
  5381. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5382. msgid "Add a Local Port"
  5383. msgstr "Dodaj port lokalny"
  5384. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5385. msgid "&Enter the port name to add:"
  5386. msgstr "&Nazwa nowego portu:"
  5387. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5388. msgid "Configure LPT Port"
  5389. msgstr "Ustawienia portu LPT"
  5390. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5391. msgid "Timeout (seconds)"
  5392. msgstr "Czasy oczekiwania (sekundy)"
  5393. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5394. msgid "&Transmission Retry:"
  5395. msgstr "Ponowienie &transmisji:"
  5396. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5397. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5398. msgstr "'%s' nie jest poprawną nazwą portu"
  5399. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5400. msgid "Port %s already exists"
  5401. msgstr "Port %s już istnieje"
  5402. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5403. msgid "This port has no options to configure"
  5404. msgstr "Ten port nie ma opcji do ustawienia"
  5405. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5406. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5407. msgstr ""
  5408. "Wysyłanie maila zakończyło się niepowodzeniem, ponieważ nie masz "
  5409. "zainstalowanego klienta mailowego MAPI."
  5410. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5411. msgid "Send Mail"
  5412. msgstr "Wysyłanie maila"
  5413. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5414. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5415. msgstr ""
  5416. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5417. #, fuzzy
  5418. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5419. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5420. msgstr "Nie znaleziono UUID obiektu.\n"
  5421. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5422. msgid "Clock was stopped\n"
  5423. msgstr "Zegar został zatrzymany\n"
  5424. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5425. #, fuzzy
  5426. #| msgid "Installation platform not supported.\n"
  5427. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5428. msgstr "Platforma instalacyjna niewspierana.\n"
  5429. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5430. msgid "Buffer is too small.\n"
  5431. msgstr "Zbyt mały bufor.\n"
  5432. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5433. msgid "Invalid request.\n"
  5434. msgstr "Nieprawidłowe żądanie.\n"
  5435. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5436. #, fuzzy
  5437. #| msgid "Invalid segment number.\n"
  5438. msgid "Invalid stream number.\n"
  5439. msgstr "Niepoprawny numer segmentu.\n"
  5440. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5441. #, fuzzy
  5442. #| msgid "Invalid data type.\n"
  5443. msgid "Invalid media type.\n"
  5444. msgstr "Niepoprawny typ danych.\n"
  5445. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5446. #, fuzzy
  5447. #| msgid "No more entries.\n"
  5448. msgid "No more input is accepted.\n"
  5449. msgstr "Nie ma więcej wpisów.\n"
  5450. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5451. #, fuzzy
  5452. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5453. msgid "Object is not initialized.\n"
  5454. msgstr "Nie znaleziono UUID obiektu.\n"
  5455. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5456. #, fuzzy
  5457. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5458. msgid "Representation is not supported.\n"
  5459. msgstr "Operacja niewspierana.\n"
  5460. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5461. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5462. msgstr ""
  5463. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5464. msgid "Unsupported service.\n"
  5465. msgstr "Nieobsługiwana usługa.\n"
  5466. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5467. msgid "Unexpected error.\n"
  5468. msgstr "Nieoczekiwany błąd.\n"
  5469. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5470. msgid "Invalid type.\n"
  5471. msgstr "Niepoprawny rodzaj.\n"
  5472. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5473. msgid "Invalid file format.\n"
  5474. msgstr "Nieprawidłowy format pliku.\n"
  5475. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5476. #, fuzzy
  5477. #| msgid "Invalid time.\n"
  5478. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5479. msgstr "Niepoprawny czas.\n"
  5480. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5481. #, fuzzy
  5482. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5483. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5484. msgstr "Niewspierany typ.\n"
  5485. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5486. #, fuzzy
  5487. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5488. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5489. msgstr "Niewspierany typ.\n"
  5490. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5491. #, fuzzy
  5492. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5493. msgid "Unsupported time format.\n"
  5494. msgstr "Niewspierany typ.\n"
  5495. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5496. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5497. msgstr ""
  5498. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5499. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5500. msgstr ""
  5501. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5502. #, fuzzy
  5503. #| msgid "Invalid data.\n"
  5504. msgid "Invalid stream data.\n"
  5505. msgstr "Niepoprawne dane.\n"
  5506. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5507. #, fuzzy
  5508. #| msgid "Help not available."
  5509. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5510. msgstr "Pomoc nie jest dostępna."
  5511. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5512. msgid "Unsupported rate.\n"
  5513. msgstr "Nieobsługiwana szybkość.\n"
  5514. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5515. #, fuzzy
  5516. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5517. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5518. msgstr "Niewspierany typ.\n"
  5519. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5520. #, fuzzy
  5521. #| msgid "Request not supported.\n"
  5522. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5523. msgstr "Żądanie niewspierane.\n"
  5524. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5525. #, fuzzy
  5526. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5527. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5528. msgstr "Niewspierany poziom autoryzacji.\n"
  5529. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5530. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5531. msgstr ""
  5532. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5533. #, fuzzy
  5534. #| msgid "Object UUID not found.\n"
  5535. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5536. msgstr "Nie znaleziono UUID obiektu.\n"
  5537. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5538. #, fuzzy
  5539. #| msgid "Help not available."
  5540. msgid "Value is not available.\n"
  5541. msgstr "Pomoc nie jest dostępna."
  5542. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5543. #, fuzzy
  5544. #| msgid "Help not available."
  5545. msgid "Clock is not available.\n"
  5546. msgstr "Pomoc nie jest dostępna."
  5547. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5548. #, fuzzy
  5549. #| msgid "Extended attributes not supported.\n"
  5550. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5551. msgstr "Rozszerzone atrybuty niewspierane.\n"
  5552. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5553. #, fuzzy
  5554. #| msgid "The driver was not enabled."
  5555. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5556. msgstr "Sterownik nie został włączony."
  5557. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5558. #, fuzzy
  5559. #| msgid "Character translation table open failed.\n"
  5560. msgid "State transition is pending.\n"
  5561. msgstr "Otwarcie tablicy tłumaczenia znaków nieudane.\n"
  5562. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5563. #, fuzzy
  5564. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5565. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5566. msgstr "Niewspierany poziom autoryzacji.\n"
  5567. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5568. #, fuzzy
  5569. #| msgid "A printer error occurred."
  5570. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5571. msgstr "Błąd drukowania."
  5572. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5573. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5574. msgstr ""
  5575. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5576. #, fuzzy
  5577. #| msgid "Temporary directory not writable.\n"
  5578. msgid "Sample is not writable.\n"
  5579. msgstr "Katalog tymczasowy jest nie do zapisu.\n"
  5580. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5581. msgid "Key is invalid.\n"
  5582. msgstr "Nieprawidłowy klucz.\n"
  5583. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5584. #, fuzzy
  5585. #| msgid "Wrong stub version.\n"
  5586. msgid "Bad startup version.\n"
  5587. msgstr "Nieprawidłowa wersja stub.\n"
  5588. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5589. #, fuzzy
  5590. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5591. msgid "Unsupported caption.\n"
  5592. msgstr "Niewspierany typ.\n"
  5593. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5594. msgid "Invalid position.\n"
  5595. msgstr "Nieprawidłowe położenie.\n"
  5596. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5597. #, fuzzy
  5598. #| msgid "File not found.\n"
  5599. msgid "Attribute is not found.\n"
  5600. msgstr "Nie znaleziono pliku.\n"
  5601. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5602. #, fuzzy
  5603. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5604. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5605. msgstr "Typ zaczepu niedozwolony.\n"
  5606. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5607. #, fuzzy
  5608. #| msgid "Operation not supported.\n"
  5609. msgid "Property type is not supported.\n"
  5610. msgstr "Operacja niewspierana.\n"
  5611. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  5612. #, fuzzy
  5613. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5614. msgid "Property is empty.\n"
  5615. msgstr "Katalog nie jest pusty.\n"
  5616. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  5617. #, fuzzy
  5618. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5619. msgid "Property is not empty.\n"
  5620. msgstr "Katalog nie jest pusty.\n"
  5621. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  5622. #, fuzzy
  5623. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5624. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  5625. msgstr "Typ zaczepu niedozwolony.\n"
  5626. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  5627. msgid "Vector property is required.\n"
  5628. msgstr ""
  5629. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  5630. #, fuzzy
  5631. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5632. msgid "Operation was cancelled.\n"
  5633. msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika.\n"
  5634. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  5635. #, fuzzy
  5636. #| msgid "Server not disabled.\n"
  5637. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  5638. msgstr "Serwer nie wyłączony.\n"
  5639. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  5640. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  5641. msgstr ""
  5642. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  5643. #, fuzzy
  5644. #| msgid "Cannot create service thread.\n"
  5645. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  5646. msgstr "Nie można stworzyć wątku usługi.\n"
  5647. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  5648. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  5649. msgstr ""
  5650. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  5651. #, fuzzy
  5652. #| msgid "Unknown interface.\n"
  5653. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  5654. msgstr "Nieznany interfejs.\n"
  5655. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  5656. #, fuzzy
  5657. #| msgid "Invalid index.\n"
  5658. msgid "Invalid work queue index.\n"
  5659. msgstr "Niepoprawny index.\n"
  5660. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  5661. #, fuzzy
  5662. #| msgid "No logon servers available.\n"
  5663. msgid "No events available.\n"
  5664. msgstr "Brak zalogowanych serwerów.\n"
  5665. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  5666. #, fuzzy
  5667. #| msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5668. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  5669. msgstr "Niewspierany poziom autoryzacji.\n"
  5670. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  5671. #, fuzzy
  5672. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5673. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  5674. msgstr "Rejestr został przywrócony.\n"
  5675. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  5676. msgid "Shutdown() was called.\n"
  5677. msgstr ""
  5678. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  5679. #, fuzzy
  5680. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5681. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  5682. msgstr "Rejestr został przywrócony.\n"
  5683. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  5684. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  5685. msgstr ""
  5686. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  5687. #, fuzzy
  5688. #| msgid "Property set not found.\n"
  5689. msgid "Property wasn't found.\n"
  5690. msgstr "Nie znaleziono zestawu właściwości.\n"
  5691. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  5692. #, fuzzy
  5693. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5694. msgid "Property is read-only.\n"
  5695. msgstr "Katalog nie jest pusty.\n"
  5696. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  5697. #, fuzzy
  5698. #| msgid "Hook type not allowed.\n"
  5699. msgid "Property is not allowed.\n"
  5700. msgstr "Typ zaczepu niedozwolony.\n"
  5701. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  5702. #, fuzzy
  5703. #| msgid "Resource in use.\n"
  5704. msgid "Media source is not started.\n"
  5705. msgstr "Zasoby w użyciu.\n"
  5706. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  5707. #, fuzzy
  5708. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5709. msgid "Unsupported media format.\n"
  5710. msgstr "Niewspierany typ.\n"
  5711. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  5712. #, fuzzy
  5713. #| msgid "Resource in use.\n"
  5714. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  5715. msgstr "Zasoby w użyciu.\n"
  5716. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  5717. #, fuzzy
  5718. #| msgid "No data detected.\n"
  5719. msgid "No media streams were selected.\n"
  5720. msgstr "Nie wykryto danych.\n"
  5721. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  5722. #, fuzzy
  5723. #| msgid "Unsupported type.\n"
  5724. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  5725. msgstr "Niewspierany typ.\n"
  5726. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  5727. msgid "Stream sink was removed.\n"
  5728. msgstr ""
  5729. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  5730. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  5731. msgstr ""
  5732. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  5733. #, fuzzy
  5734. #| msgid "Registry has been recovered.\n"
  5735. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  5736. msgstr "Rejestr został przywrócony.\n"
  5737. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  5738. #, fuzzy
  5739. #| msgid "Domain already exists.\n"
  5740. msgid "Stream sink already exists.\n"
  5741. msgstr "Domena już istnieje.\n"
  5742. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  5743. #, fuzzy
  5744. #| msgid "Operation canceled by user.\n"
  5745. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  5746. msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika.\n"
  5747. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  5748. #, fuzzy
  5749. #| msgid "Directory is not empty.\n"
  5750. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  5751. msgstr "Katalog nie jest pusty.\n"
  5752. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  5753. #, fuzzy
  5754. #| msgid "Class already exists.\n"
  5755. msgid "Sink was already stopped.\n"
  5756. msgstr "Klasa już istnieje.\n"
  5757. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  5758. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  5759. msgstr ""
  5760. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  5761. #, fuzzy
  5762. #| msgid "No data detected.\n"
  5763. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  5764. msgstr "Nie wykryto danych.\n"
  5765. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  5766. #, fuzzy
  5767. #| msgid "File name is too long.\n"
  5768. msgid "Metadata was too long.\n"
  5769. msgstr "Nazwa pliku zbyt długa.\n"
  5770. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  5771. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  5772. msgstr ""
  5773. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  5774. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  5775. msgstr ""
  5776. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  5777. #, fuzzy
  5778. #| msgid "Connection invalid.\n"
  5779. msgid "Optional node is invalid.\n"
  5780. msgstr "Niepoprawne połączenie.\n"
  5781. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  5782. #, fuzzy
  5783. #| msgid "Cannot find the printer."
  5784. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  5785. msgstr "Nie można odnaleźć drukarki."
  5786. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  5787. #, fuzzy
  5788. #| msgid "Module not found.\n"
  5789. msgid "Codec was not found.\n"
  5790. msgstr "Nie znaleziono modułu.\n"
  5791. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  5792. #, fuzzy
  5793. #| msgid "Cannot get call handle.\n"
  5794. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  5795. msgstr "Nie można pobrać uchwytu wywołania.\n"
  5796. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  5797. #, fuzzy
  5798. #| msgid "Request not supported.\n"
  5799. msgid "Topology request is not supported.\n"
  5800. msgstr "Żądanie niewspierane.\n"
  5801. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  5802. #, fuzzy
  5803. #| msgid "Invalid group attributes.\n"
  5804. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  5805. msgstr "Niepoprawne atrybuty grupy.\n"
  5806. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  5807. msgid "Found loops in topology.\n"
  5808. msgstr ""
  5809. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  5810. #, fuzzy
  5811. #| msgid "Installation source is missing.\n"
  5812. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  5813. msgstr "Brakuje źródła instalacyjnego.\n"
  5814. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  5815. #, fuzzy
  5816. #| msgid "Index is missing.\n"
  5817. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  5818. msgstr "Brakuje wskaźnika.\n"
  5819. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  5820. #, fuzzy
  5821. #| msgid "The device is not connected.\n"
  5822. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  5823. msgstr "Urządzenie jest niepodłączone.\n"
  5824. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  5825. msgid "Source is missing.\n"
  5826. msgstr "Brakuje źródła.\n"
  5827. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  5828. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  5829. msgstr ""
  5830. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  5831. msgid "Clock has no time source set.\n"
  5832. msgstr ""
  5833. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  5834. #, fuzzy
  5835. #| msgid "Class already exists.\n"
  5836. msgid "Clock state was already set.\n"
  5837. msgstr "Klasa już istnieje.\n"
  5838. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  5839. #, fuzzy
  5840. #| msgid "Help not available."
  5841. msgid "Clock is not simple\n"
  5842. msgstr "Pomoc nie jest dostępna."
  5843. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  5844. msgid "Enter Network Password"
  5845. msgstr "Wpisz hasło sieci"
  5846. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  5847. msgid "Please enter your username and password:"
  5848. msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło:"
  5849. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  5850. msgid "Proxy"
  5851. msgstr "Pośrednik"
  5852. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  5853. msgid "User"
  5854. msgstr "Użytkownik"
  5855. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  5856. msgid "Password"
  5857. msgstr "Hasło"
  5858. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  5859. msgid "&Save this password (insecure)"
  5860. msgstr "&Zapamiętaj to hasło (niebezpieczne)"
  5861. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  5862. msgid "Entire Network"
  5863. msgstr "Cała sieć"
  5864. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  5865. msgid "Sound Selection"
  5866. msgstr "Wybór dźwięku"
  5867. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  5868. msgid "&Save As..."
  5869. msgstr "&Zapisz jako..."
  5870. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  5871. msgid "&Format:"
  5872. msgstr "&Format:"
  5873. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  5874. msgid "&Attributes:"
  5875. msgstr "&Atrybuty:"
  5876. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  5877. msgid "Hyperlink"
  5878. msgstr "Hiperłącze"
  5879. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  5880. msgid "Hyperlink Information"
  5881. msgstr "Własności hiperłącza"
  5882. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  5883. msgid "&Type:"
  5884. msgstr "&Typ:"
  5885. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  5886. msgid "&URL:"
  5887. msgstr "&URL:"
  5888. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  5889. msgid "HTML Document"
  5890. msgstr "Dokument HTML"
  5891. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  5892. msgid "Downloading from %s..."
  5893. msgstr "Pobieranie od %s..."
  5894. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  5895. msgid "Done"
  5896. msgstr "Skończone"
  5897. #: dlls/msi/msi.rc:31
  5898. msgid ""
  5899. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  5900. "file path and try again."
  5901. msgstr ""
  5902. "Nie udało się otworzyć wybranego pakietu instalacyjnego. Sprawdź czy ścieżka "
  5903. "jest poprawna i spróbuj ponownie."
  5904. #: dlls/msi/msi.rc:32
  5905. msgid "path %s not found"
  5906. msgstr "ścieżka %s nie została odnaleziona"
  5907. #: dlls/msi/msi.rc:33
  5908. msgid "insert disk %s"
  5909. msgstr "włóż dysk %s"
  5910. #: dlls/msi/msi.rc:34
  5911. msgid ""
  5912. "Windows Installer %s\n"
  5913. "\n"
  5914. "Usage:\n"
  5915. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  5916. "\n"
  5917. "Install a product:\n"
  5918. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  5919. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  5920. "\t/a package [property]\n"
  5921. "Repair an installation:\n"
  5922. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  5923. "Uninstall a product:\n"
  5924. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  5925. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  5926. "Advertise a product:\n"
  5927. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  5928. "Apply a patch:\n"
  5929. "\t/p patch_package [property]\n"
  5930. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  5931. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  5932. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  5933. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5934. "Register the MSI Service:\n"
  5935. "\t/y\n"
  5936. "Unregister the MSI Service:\n"
  5937. "\t/z\n"
  5938. "Display this help:\n"
  5939. "\t/help\n"
  5940. "\t/?\n"
  5941. msgstr ""
  5942. "Instalator Windows %s\n"
  5943. "\n"
  5944. "Użycie:\n"
  5945. "polecenie msiexec {wymagany parametr} [opcjonalny parametr]\n"
  5946. "\n"
  5947. "Zainstaluj produkt:\n"
  5948. "\t/i {paczka|kodproduktu} [właściwość]\n"
  5949. "\t/package {paczka|kodproduktu} [właściwość]\n"
  5950. "\t/a paczka [właściwość]\n"
  5951. "Napraw instalację:\n"
  5952. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paczka|kodproduktu}\n"
  5953. "Odinstaluj produkt:\n"
  5954. "\t/uninstall {paczka|kodproduktu} [właściwość]\n"
  5955. "\t/x {paczka|kodproduktu} [właściwość]\n"
  5956. "Ogłoś produkt:\n"
  5957. "\t/j[u|m] paczka [/t pakiettransformujący] [/g identyfikatorjęzyka]\n"
  5958. "Zastosuj łatkę:\n"
  5959. "\t/p paczkałatki [właściwość]\n"
  5960. "\t/p paczkałatki /a paczka [właściwość]\n"
  5961. "Modyfikatory dziennika i interfejsu użytkownika dla powyższych poleceń:\n"
  5962. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] plikdziennika\n"
  5963. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  5964. "Zarejestruj usługę MSI:\n"
  5965. "\t/y\n"
  5966. "Wyrejestruj usługę MSI:\n"
  5967. "\t/z\n"
  5968. "Wyświetl tę pomoc:\n"
  5969. "\t/help\n"
  5970. "\t/?\n"
  5971. #: dlls/msi/msi.rc:61
  5972. msgid "enter which folder contains %s"
  5973. msgstr "wprowadź folder zawierający %s"
  5974. #: dlls/msi/msi.rc:62
  5975. msgid "install source for feature missing"
  5976. msgstr "brakuje źródła danych dla funkcji"
  5977. #: dlls/msi/msi.rc:63
  5978. msgid "network drive for feature missing"
  5979. msgstr "brakuje dysku sieciowego dla funkcji"
  5980. #: dlls/msi/msi.rc:64
  5981. msgid "feature from:"
  5982. msgstr "funkcja z:"
  5983. #: dlls/msi/msi.rc:65
  5984. msgid "choose which folder contains %s"
  5985. msgstr "wybierz folder zawierający %s"
  5986. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:238
  5987. msgid "New Folder"
  5988. msgstr "Nowy Katalog"
  5989. #: dlls/msi/msi.rc:91
  5990. msgid "Allocating registry space"
  5991. msgstr "Lokowanie przestrzeni w rejestrze"
  5992. #: dlls/msi/msi.rc:92
  5993. msgid "Searching for installed applications"
  5994. msgstr "Wyszukiwanie zainstalowanych aplikacji"
  5995. #: dlls/msi/msi.rc:93
  5996. msgid "Binding executables"
  5997. msgstr "Przypisywanie plików wykonywalnych"
  5998. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  5999. msgid "Searching for qualifying products"
  6000. msgstr "Wyszukiwanie kwalifikujących się produktów"
  6001. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  6002. msgid "Computing space requirements"
  6003. msgstr "Obliczanie wymaganego miejsca"
  6004. #: dlls/msi/msi.rc:97
  6005. msgid "Creating folders"
  6006. msgstr "Tworzenie katalogów"
  6007. #: dlls/msi/msi.rc:98
  6008. msgid "Creating shortcuts"
  6009. msgstr "Tworzenie skrótów"
  6010. #: dlls/msi/msi.rc:99
  6011. msgid "Deleting services"
  6012. msgstr "Usuwanie usług"
  6013. #: dlls/msi/msi.rc:100
  6014. msgid "Creating duplicate files"
  6015. msgstr "Tworzenie duplikatów plików"
  6016. #: dlls/msi/msi.rc:102
  6017. msgid "Searching for related applications"
  6018. msgstr "Wyszukiwanie powiązanych aplikacji"
  6019. #: dlls/msi/msi.rc:103
  6020. msgid "Copying network install files"
  6021. msgstr "Kopiowanie plików instalacji sieciowej"
  6022. #: dlls/msi/msi.rc:104
  6023. msgid "Copying new files"
  6024. msgstr "Kopiowanie nowych plików"
  6025. #: dlls/msi/msi.rc:105
  6026. msgid "Installing ODBC components"
  6027. msgstr "Instalowanie komponentów ODBC"
  6028. #: dlls/msi/msi.rc:106
  6029. msgid "Installing new services"
  6030. msgstr "Instalowanie nowych usług"
  6031. #: dlls/msi/msi.rc:107
  6032. msgid "Installing system catalog"
  6033. msgstr "Instalowanie katalogu systemu"
  6034. #: dlls/msi/msi.rc:108
  6035. msgid "Validating install"
  6036. msgstr "Weryfikowanie instalacji"
  6037. #: dlls/msi/msi.rc:109
  6038. msgid "Evaluating launch conditions"
  6039. msgstr "Sprawdzanie wymagań uruchomienia"
  6040. #: dlls/msi/msi.rc:110
  6041. msgid "Migrating feature states from related applications"
  6042. msgstr ""
  6043. #: dlls/msi/msi.rc:111
  6044. msgid "Moving files"
  6045. msgstr "Przenoszenie plików"
  6046. #: dlls/msi/msi.rc:112
  6047. msgid "Publishing assembly information"
  6048. msgstr "Publikowanie informacji asemblacyjnych"
  6049. #: dlls/msi/msi.rc:113
  6050. msgid "Unpublishing assembly information"
  6051. msgstr "Cofanie publikacji informacji asemblacyjnych"
  6052. #: dlls/msi/msi.rc:114
  6053. msgid "Patching files"
  6054. msgstr "Dokonywanie zmian"
  6055. #: dlls/msi/msi.rc:115
  6056. msgid "Updating component registration"
  6057. msgstr "Aktualizacja rejestracji komponentów"
  6058. #: dlls/msi/msi.rc:116
  6059. msgid "Publishing Qualified Components"
  6060. msgstr "Publikowanie kwalifikujących się komponentów"
  6061. #: dlls/msi/msi.rc:117
  6062. msgid "Publishing Product Features"
  6063. msgstr "Publikowanie możliwości produktu"
  6064. #: dlls/msi/msi.rc:118
  6065. msgid "Publishing product information"
  6066. msgstr "Publikowanie informacji o produkcie"
  6067. #: dlls/msi/msi.rc:119
  6068. msgid "Registering Class servers"
  6069. msgstr ""
  6070. #: dlls/msi/msi.rc:120
  6071. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  6072. msgstr "Rejestrowanie komponentów i aplikacji COM+"
  6073. #: dlls/msi/msi.rc:121
  6074. msgid "Registering extension servers"
  6075. msgstr "Rejestrowanie serwerów rozszerzeń"
  6076. #: dlls/msi/msi.rc:122
  6077. msgid "Registering fonts"
  6078. msgstr "Rejestrowanie czcionek"
  6079. #: dlls/msi/msi.rc:123
  6080. msgid "Registering MIME info"
  6081. msgstr "Rejestrowanie informacji MINE"
  6082. #: dlls/msi/msi.rc:124
  6083. msgid "Registering product"
  6084. msgstr "Rejestrowanie produktu"
  6085. #: dlls/msi/msi.rc:125
  6086. msgid "Registering program identifiers"
  6087. msgstr ""
  6088. #: dlls/msi/msi.rc:126
  6089. msgid "Registering type libraries"
  6090. msgstr "Rejestrowanie bilbiotek typu"
  6091. #: dlls/msi/msi.rc:127
  6092. msgid "Registering user"
  6093. msgstr "Rejestrowanie użytkownika"
  6094. #: dlls/msi/msi.rc:128
  6095. msgid "Removing duplicated files"
  6096. msgstr "Usuwanie duplikatów plików"
  6097. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  6098. msgid "Updating environment strings"
  6099. msgstr "Aktualizacja wierszy środowiska"
  6100. #: dlls/msi/msi.rc:130
  6101. msgid "Removing applications"
  6102. msgstr "Usuwanie aplikacji"
  6103. #: dlls/msi/msi.rc:131
  6104. msgid "Removing files"
  6105. msgstr "Usuwanie plików"
  6106. #: dlls/msi/msi.rc:132
  6107. msgid "Removing folders"
  6108. msgstr "Usuwanie folderów"
  6109. #: dlls/msi/msi.rc:133
  6110. msgid "Removing INI files entries"
  6111. msgstr "Usuwanie wpisów plików INI"
  6112. #: dlls/msi/msi.rc:134
  6113. msgid "Removing ODBC components"
  6114. msgstr "Usuwanie składników ODBC"
  6115. #: dlls/msi/msi.rc:135
  6116. msgid "Removing system registry values"
  6117. msgstr "Usuwanie wartości rejestru systemu"
  6118. #: dlls/msi/msi.rc:136
  6119. msgid "Removing shortcuts"
  6120. msgstr "Usuwanie skrótóœ"
  6121. #: dlls/msi/msi.rc:138
  6122. msgid "Registering modules"
  6123. msgstr "Rejestrowanie modułów"
  6124. #: dlls/msi/msi.rc:139
  6125. msgid "Unregistering modules"
  6126. msgstr "Cofanie rejestracji modułów"
  6127. #: dlls/msi/msi.rc:140
  6128. msgid "Initializing ODBC directories"
  6129. msgstr "Inicjalizacja katalogów ODBC"
  6130. #: dlls/msi/msi.rc:141
  6131. msgid "Starting services"
  6132. msgstr "Uruchamianie usług"
  6133. #: dlls/msi/msi.rc:142
  6134. msgid "Stopping services"
  6135. msgstr "Zatrzymywanie usług"
  6136. #: dlls/msi/msi.rc:143
  6137. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6138. msgstr "Cofanie publikacji kwalifikujących się komponentów"
  6139. #: dlls/msi/msi.rc:144
  6140. msgid "Unpublishing Product Features"
  6141. msgstr "Cofanie publikacji możliwości produktów"
  6142. #: dlls/msi/msi.rc:145
  6143. msgid "Unpublishing product information"
  6144. msgstr "Cofanie publikacji informacji o produkcie"
  6145. #: dlls/msi/msi.rc:146
  6146. msgid "Unregister Class servers"
  6147. msgstr ""
  6148. #: dlls/msi/msi.rc:147
  6149. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6150. msgstr ""
  6151. #: dlls/msi/msi.rc:148
  6152. msgid "Unregistering extension servers"
  6153. msgstr "Cofanie rejestracji serwerów rozszerzeń"
  6154. #: dlls/msi/msi.rc:149
  6155. msgid "Unregistering fonts"
  6156. msgstr "Cofanie rejestracji czcionek"
  6157. #: dlls/msi/msi.rc:150
  6158. msgid "Unregistering MIME info"
  6159. msgstr "Cofanie rejestracji informacji MIME"
  6160. #: dlls/msi/msi.rc:151
  6161. msgid "Unregistering program identifiers"
  6162. msgstr ""
  6163. #: dlls/msi/msi.rc:152
  6164. msgid "Unregistering type libraries"
  6165. msgstr "Cofanie rejestracji bibliotek typów"
  6166. #: dlls/msi/msi.rc:154
  6167. msgid "Writing INI files values"
  6168. msgstr "Zapisywanie wartości plików INI"
  6169. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6170. msgid "Writing system registry values"
  6171. msgstr "Zapisywanie wartości rejestru systemu"
  6172. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6173. msgid "Free space: [1]"
  6174. msgstr "Wolna przestrzeń: [1]"
  6175. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6176. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6177. msgstr "Właściwość: [1], Podpis: [2]"
  6178. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6179. msgid "File: [1]"
  6180. msgstr "Plik: [1]"
  6181. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6182. msgid "Folder: [1]"
  6183. msgstr "Katalog: [1]"
  6184. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6185. msgid "Shortcut: [1]"
  6186. msgstr "Skrót: [1]"
  6187. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6188. msgid "Service: [1]"
  6189. msgstr "Usługa: [1]"
  6190. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6191. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6192. msgstr "Plik: [1], Położenie: [9], Rozmiar: [6]"
  6193. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6194. msgid "Found application: [1]"
  6195. msgstr "Znaleziono aplikację: [1]"
  6196. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6197. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6198. msgstr "Plik: [1], Położenie: [9], Rozmiar: [6]"
  6199. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6200. msgid "Service: [2]"
  6201. msgstr "Usługa: [2]"
  6202. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6203. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6204. msgstr "Plik: [1], Zależności: [2]"
  6205. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6206. msgid "Application: [1]"
  6207. msgstr "Aplikacja: [1]"
  6208. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6209. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6210. msgstr ""
  6211. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6212. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6213. msgstr "Plik: [1], Położenie: [2], Rozmiar: [3]"
  6214. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6215. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6216. msgstr ""
  6217. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6218. msgid "Feature: [1]"
  6219. msgstr "Funkcja: [1]"
  6220. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6221. msgid "Class Id: [1]"
  6222. msgstr "ID klasy: [1]"
  6223. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6224. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6225. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Użytkownicy: [3], RSN: [4]}}"
  6226. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6227. msgid "Extension: [1]"
  6228. msgstr "Rozszerzenie: [1]"
  6229. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6230. msgid "Font: [1]"
  6231. msgstr "Czcionka: [1]"
  6232. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6233. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6234. msgstr "Rodzaj zawartości MIME: [1], Rozszerzenie: [2]"
  6235. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6236. msgid "ProgId: [1]"
  6237. msgstr ""
  6238. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6239. msgid "LibID: [1]"
  6240. msgstr "LibID: [1]"
  6241. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6242. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6243. msgstr "Plik: [1], Położenie: [9]"
  6244. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6245. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6246. msgstr "Nazwa: [1], Wartość: [2], Działanie [3]"
  6247. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6248. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6249. msgstr "Aplikacja: [1], Wiersz poleceń: [2]"
  6250. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6251. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6252. msgstr "Plik: [1], Sekcja: [2], Klucz: [3], Wartość: [4]"
  6253. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6254. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6255. msgstr "Klucz: [1], Nazwa: [2]"
  6256. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6257. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6258. msgstr "Plik: [1], Katalog: [2]"
  6259. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6260. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6261. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6262. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6263. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6264. msgstr "Klucz: [1], Nazwa: [2], Wartość: [3]"
  6265. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6266. msgid "{{Fatal error: }}"
  6267. msgstr "{{Krytyczny błąd: }}"
  6268. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6269. msgid "{{Error [1]. }}"
  6270. msgstr "{{Błąd [1]. }}"
  6271. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6272. msgid "Warning [1]."
  6273. msgstr "Ostrzeżenie [1]."
  6274. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6275. msgid "Info [1]."
  6276. msgstr "Informacje [1]."
  6277. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6278. msgid ""
  6279. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6280. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6281. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6282. msgstr ""
  6283. "Instalator napotkał na nieoczekiwany błąd podczas instalacji tego pakietu. "
  6284. "Może to oznaczać problem z pakietem. Kod błędu to [1]. {{Argumenty to: [2], "
  6285. "[3], [4]}}"
  6286. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6287. msgid "{{Disk full: }}"
  6288. msgstr "{{Pełny dysk: }}"
  6289. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6290. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6291. msgstr "Działanie [Time]: [1]. [2]"
  6292. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6293. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6294. msgstr "Rodzaj wiadomości: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6295. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6296. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6297. msgstr "=== Rozpoczęcie zbierania logów: [Date] [Time] ==="
  6298. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6299. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6300. msgstr "Rozpoczęcie działania [Time]: [1]."
  6301. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6302. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6303. msgstr "Zakończono działanie [Time]: [1]. Zwrócona wartość [2]."
  6304. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6305. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6306. msgstr "Włóż dysk: [2]"
  6307. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6308. msgid ""
  6309. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6310. "that you can access it."
  6311. msgstr ""
  6312. "Nie znaleziono pliku źródłowego{{(cabinet)}}: [2]. Upewnij się, że plik "
  6313. "istnieje i masz do niego dostęp."
  6314. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6315. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6316. msgstr "Kodek wideo Wine MS-RLE"
  6317. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6318. msgid ""
  6319. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6320. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6321. msgstr ""
  6322. "Koder-dekoder Wine MS-RLE\n"
  6323. "Copyright 2002 - Michael Günnewig"
  6324. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6325. msgid "Video Compression"
  6326. msgstr "Kompresja wideo"
  6327. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6328. msgid "&Compressor:"
  6329. msgstr "Typ &kompresji:"
  6330. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6331. msgid "Con&figure..."
  6332. msgstr "U&stawienia..."
  6333. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6334. msgid "&About"
  6335. msgstr "&Informacje"
  6336. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6337. msgid "Compression &Quality:"
  6338. msgstr "&Jakość kompresji:"
  6339. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6340. msgid "&Key Frame Every"
  6341. msgstr "&Ramka kluczowa co"
  6342. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6343. msgid "&Data Rate"
  6344. msgstr "&Strumień"
  6345. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6346. msgid "kB/s"
  6347. msgstr "kB/s"
  6348. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6349. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6350. msgstr "Pełne klatki (bez kompresji)"
  6351. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6352. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6353. msgstr "Kodek Wine Video 1"
  6354. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6355. msgid "unknown object"
  6356. msgstr "nieznany obiekt"
  6357. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6358. msgid "title bar"
  6359. msgstr "pasek tytułu"
  6360. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6361. msgid "menu bar"
  6362. msgstr "pasek menu"
  6363. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6364. msgid "scroll bar"
  6365. msgstr "pasek przewijania"
  6366. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6367. msgid "grip"
  6368. msgstr "uchwyt"
  6369. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6370. msgid "sound"
  6371. msgstr "dźwięk"
  6372. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6373. msgid "cursor"
  6374. msgstr "kursor"
  6375. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6376. msgid "caret"
  6377. msgstr "daszek"
  6378. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6379. msgid "alert"
  6380. msgstr "ostrzeżenie"
  6381. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6382. msgid "window"
  6383. msgstr "okno"
  6384. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6385. msgid "client"
  6386. msgstr "klient"
  6387. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6388. msgid "popup menu"
  6389. msgstr "menu podręczne"
  6390. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6391. msgid "menu item"
  6392. msgstr "element menu"
  6393. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6394. msgid "tool tip"
  6395. msgstr "podpowiedź"
  6396. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6397. msgid "application"
  6398. msgstr "aplikacja"
  6399. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6400. msgid "document"
  6401. msgstr "dokument"
  6402. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6403. msgid "pane"
  6404. msgstr "okienko"
  6405. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6406. msgid "chart"
  6407. msgstr "wykres"
  6408. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6409. msgid "dialog"
  6410. msgstr "okno dialogowe"
  6411. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6412. msgid "border"
  6413. msgstr "obramowanie"
  6414. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6415. msgid "grouping"
  6416. msgstr "grupowanie"
  6417. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6418. msgid "separator"
  6419. msgstr "separator"
  6420. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6421. msgid "tool bar"
  6422. msgstr "pasek narzędzi"
  6423. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6424. msgid "status bar"
  6425. msgstr "pasek stanu"
  6426. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6427. msgid "table"
  6428. msgstr "tabela"
  6429. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6430. msgid "column header"
  6431. msgstr "nagłówek kolumny"
  6432. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6433. msgid "row header"
  6434. msgstr "nagłówek wiersza"
  6435. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6436. msgid "column"
  6437. msgstr "kolumna"
  6438. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6439. msgid "row"
  6440. msgstr "wiersz"
  6441. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6442. msgid "cell"
  6443. msgstr "komórka"
  6444. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6445. msgid "link"
  6446. msgstr "dowiązanie"
  6447. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6448. msgid "help balloon"
  6449. msgstr "dymek pomocy"
  6450. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6451. msgid "character"
  6452. msgstr "znak"
  6453. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6454. msgid "list"
  6455. msgstr "lista"
  6456. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6457. msgid "list item"
  6458. msgstr "element listy"
  6459. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6460. msgid "outline"
  6461. msgstr "zarys"
  6462. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6463. msgid "outline item"
  6464. msgstr "element zarysu"
  6465. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6466. msgid "page tab"
  6467. msgstr "karta strony"
  6468. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6469. msgid "property page"
  6470. msgstr "strona właściwości"
  6471. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6472. msgid "indicator"
  6473. msgstr "wskaźnik"
  6474. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6475. msgid "graphic"
  6476. msgstr "grafika"
  6477. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6478. msgid "static text"
  6479. msgstr "tekst statyczny"
  6480. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6481. msgid "text"
  6482. msgstr "tekst"
  6483. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6484. msgid "push button"
  6485. msgstr "przycisk"
  6486. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6487. msgid "check button"
  6488. msgstr "przycisk zaznaczany"
  6489. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6490. msgid "radio button"
  6491. msgstr "przycisk radiowy"
  6492. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6493. msgid "combo box"
  6494. msgstr "pole kombi"
  6495. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6496. msgid "drop down"
  6497. msgstr "lista rozwijana"
  6498. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6499. msgid "progress bar"
  6500. msgstr "pasek postępu"
  6501. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6502. msgid "dial"
  6503. msgstr "wybieranie"
  6504. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6505. msgid "hot key field"
  6506. msgstr "pole klawisza skrótu"
  6507. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6508. msgid "slider"
  6509. msgstr "suwak"
  6510. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6511. msgid "spin box"
  6512. msgstr "pole pokrętła"
  6513. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6514. msgid "diagram"
  6515. msgstr "diagram"
  6516. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6517. msgid "animation"
  6518. msgstr "animacja"
  6519. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6520. msgid "equation"
  6521. msgstr "równanie"
  6522. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6523. msgid "drop down button"
  6524. msgstr "przycisk listy rozwijanej"
  6525. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6526. msgid "menu button"
  6527. msgstr "przycisk menu"
  6528. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6529. msgid "grid drop down button"
  6530. msgstr "przycisk siatki rozwijanej"
  6531. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6532. msgid "white space"
  6533. msgstr "światło"
  6534. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6535. msgid "page tab list"
  6536. msgstr "lista kart stron"
  6537. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6538. msgid "clock"
  6539. msgstr "zegar"
  6540. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6541. msgid "split button"
  6542. msgstr "przycisk podziału"
  6543. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6544. msgid "IP address"
  6545. msgstr "adres IP"
  6546. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6547. msgid "outline button"
  6548. msgstr "przycisk zarysu"
  6549. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6550. msgctxt "object state"
  6551. msgid "normal"
  6552. msgstr "normalny"
  6553. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6554. msgctxt "object state"
  6555. msgid "unavailable"
  6556. msgstr "niedostępny"
  6557. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6558. msgctxt "object state"
  6559. msgid "selected"
  6560. msgstr "zaznaczony"
  6561. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6562. msgctxt "object state"
  6563. msgid "focused"
  6564. msgstr "uaktywniony"
  6565. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6566. msgctxt "object state"
  6567. msgid "pressed"
  6568. msgstr "naciśnięty"
  6569. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6570. msgctxt "object state"
  6571. msgid "checked"
  6572. msgstr "sprawdzony"
  6573. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6574. msgctxt "object state"
  6575. msgid "mixed"
  6576. msgstr "mieszany"
  6577. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6578. msgctxt "object state"
  6579. msgid "read only"
  6580. msgstr "tylko-do-odczytu"
  6581. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6582. msgctxt "object state"
  6583. msgid "hot tracked"
  6584. msgstr "śledzony-na-gorąco"
  6585. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6586. msgctxt "object state"
  6587. msgid "default"
  6588. msgstr "domyślny"
  6589. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6590. msgctxt "object state"
  6591. msgid "expanded"
  6592. msgstr "rozwinięty"
  6593. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6594. msgctxt "object state"
  6595. msgid "collapsed"
  6596. msgstr "zwinięty"
  6597. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6598. msgctxt "object state"
  6599. msgid "busy"
  6600. msgstr "zajęty"
  6601. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6602. msgctxt "object state"
  6603. msgid "floating"
  6604. msgstr "pływający"
  6605. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6606. msgctxt "object state"
  6607. msgid "marqueed"
  6608. msgstr "oznaczony"
  6609. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6610. msgctxt "object state"
  6611. msgid "animated"
  6612. msgstr "animowany"
  6613. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6614. msgctxt "object state"
  6615. msgid "invisible"
  6616. msgstr "niewidoczny"
  6617. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6618. msgctxt "object state"
  6619. msgid "offscreen"
  6620. msgstr "poza-ekranem"
  6621. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6622. msgctxt "object state"
  6623. msgid "sizeable"
  6624. msgstr "do-skalowania"
  6625. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6626. msgctxt "object state"
  6627. msgid "moveable"
  6628. msgstr "do-przesunięcia"
  6629. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6630. msgctxt "object state"
  6631. msgid "self voicing"
  6632. msgstr "samo-mówiący"
  6633. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6634. msgctxt "object state"
  6635. msgid "focusable"
  6636. msgstr "do-uaktywnienia"
  6637. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6638. msgctxt "object state"
  6639. msgid "selectable"
  6640. msgstr "do-zaznaczenia"
  6641. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  6642. msgctxt "object state"
  6643. msgid "linked"
  6644. msgstr "dowiązany"
  6645. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  6646. msgctxt "object state"
  6647. msgid "traversed"
  6648. msgstr "przestawiony"
  6649. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  6650. msgctxt "object state"
  6651. msgid "multi selectable"
  6652. msgstr "do-wielokrotnego-zaznaczenia"
  6653. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  6654. msgctxt "object state"
  6655. msgid "extended selectable"
  6656. msgstr "do-zaznaczania-z-rozwijaniem"
  6657. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  6658. msgctxt "object state"
  6659. msgid "alert low"
  6660. msgstr "niskiej-czujności"
  6661. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  6662. msgctxt "object state"
  6663. msgid "alert medium"
  6664. msgstr "średniej-czujności"
  6665. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  6666. msgctxt "object state"
  6667. msgid "alert high"
  6668. msgstr "wysokiej-czujności"
  6669. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  6670. msgctxt "object state"
  6671. msgid "protected"
  6672. msgstr "chroniony"
  6673. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  6674. msgctxt "object state"
  6675. msgid "has popup"
  6676. msgstr "ma-okno-wysuwne"
  6677. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  6678. msgid "True"
  6679. msgstr "Prawda"
  6680. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  6681. msgid "False"
  6682. msgstr "Fałsz"
  6683. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  6684. msgid "On"
  6685. msgstr "Włączone"
  6686. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  6687. msgid "Off"
  6688. msgstr "Wyłączone"
  6689. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  6690. msgid "Provider"
  6691. msgstr "Dostawca"
  6692. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  6693. #, fuzzy
  6694. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6695. msgid "Select the data you want to connect to:"
  6696. msgstr "Wybierz format, którego chcesz użyć:"
  6697. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  6698. msgid "Connection"
  6699. msgstr "Połączenie"
  6700. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  6701. #, fuzzy
  6702. #| msgid "Select the format you want to use:"
  6703. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  6704. msgstr "Wybierz format, którego chcesz użyć:"
  6705. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  6706. msgid "1. Specify the source of data:"
  6707. msgstr ""
  6708. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  6709. #, fuzzy
  6710. #| msgid "Please enter your name"
  6711. msgid "Use &data source name"
  6712. msgstr "Podaj swoje imię"
  6713. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  6714. #, fuzzy
  6715. #| msgid "Reset Connections"
  6716. msgid "Use c&onnection string"
  6717. msgstr "Wyzerowane połączenia"
  6718. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  6719. msgid "&Connection string:"
  6720. msgstr "&Ciąg znaków połączenia:"
  6721. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  6722. msgid "B&uild..."
  6723. msgstr "B&uduj..."
  6724. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  6725. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  6726. msgstr ""
  6727. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  6728. msgid "User &name:"
  6729. msgstr "&Nazwa użytkownika:"
  6730. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  6731. msgid "&Blank password"
  6732. msgstr "&Puste hasło"
  6733. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  6734. #, fuzzy
  6735. #| msgid "Wrong password.\n"
  6736. msgid "Allow &saving password"
  6737. msgstr "Nieprawidłowe hasło.\n"
  6738. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  6739. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  6740. msgstr ""
  6741. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  6742. msgid "&Test Connection"
  6743. msgstr "&Testuj połączenie"
  6744. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  6745. msgid "Advanced"
  6746. msgstr "Zaawansowany"
  6747. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  6748. msgid "Network settings"
  6749. msgstr "Ustawienia sieciowe"
  6750. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  6751. #, fuzzy
  6752. #| msgid "Bad impersonation level.\n"
  6753. msgid "&Impersonation level:"
  6754. msgstr "Zły poziom bezosobowości.\n"
  6755. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  6756. msgid "P&rotection level:"
  6757. msgstr ""
  6758. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  6759. msgid "Connect:"
  6760. msgstr "Połącz:"
  6761. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  6762. msgid "seconds."
  6763. msgstr "sekund."
  6764. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  6765. msgid "A&ccess:"
  6766. msgstr "&Dostęp:"
  6767. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  6768. msgid "All"
  6769. msgstr "Wszystkie"
  6770. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  6771. msgid ""
  6772. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  6773. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  6774. msgstr ""
  6775. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  6776. msgid "&Edit Value..."
  6777. msgstr "Zmi&eń wartość..."
  6778. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  6779. msgid "Data Link Error"
  6780. msgstr "Błąd odnośnika danych"
  6781. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  6782. #, fuzzy
  6783. #| msgid "Please select a file."
  6784. msgid "Please select a provider."
  6785. msgstr "Proszę wybrać plik."
  6786. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  6787. msgid ""
  6788. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  6789. "properly."
  6790. msgstr ""
  6791. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  6792. #, fuzzy
  6793. #| msgid "Properties"
  6794. msgid "Data Link Properties"
  6795. msgstr "Właściwości"
  6796. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  6797. msgid "OLE DB Provider(s)"
  6798. msgstr ""
  6799. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  6800. msgid "Read"
  6801. msgstr "Odczyt"
  6802. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  6803. msgid "ReadWrite"
  6804. msgstr "OdczytZapis"
  6805. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  6806. msgid "Share Deny None"
  6807. msgstr ""
  6808. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  6809. msgid "Share Deny Read"
  6810. msgstr ""
  6811. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  6812. msgid "Share Deny Write"
  6813. msgstr ""
  6814. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  6815. msgid "Share Exclusive"
  6816. msgstr ""
  6817. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  6818. msgid "Write"
  6819. msgstr "Zapis"
  6820. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  6821. msgid "Insert Object"
  6822. msgstr "Wstaw obiekt"
  6823. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  6824. msgid "Object Type:"
  6825. msgstr "Rodzaj obiektu:"
  6826. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  6827. msgid "Result"
  6828. msgstr "Wynik"
  6829. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  6830. msgid "Create New"
  6831. msgstr "Utwórz nowy"
  6832. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  6833. msgid "Create Control"
  6834. msgstr "Utwórz kontrolkę"
  6835. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  6836. msgid "Create From File"
  6837. msgstr "Utwórz z pliku"
  6838. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  6839. msgid "&Add Control..."
  6840. msgstr "&Dodaj kontrolkę..."
  6841. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  6842. msgid "Display As Icon"
  6843. msgstr "Wyświetlaj jako ikonę"
  6844. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  6845. msgid "Browse..."
  6846. msgstr "Przeglądaj..."
  6847. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  6848. msgid "File:"
  6849. msgstr "Plik:"
  6850. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  6851. msgid "Paste Special"
  6852. msgstr "Wklej specjalnie"
  6853. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  6854. msgid "Source:"
  6855. msgstr "Skopiuj pliki z:"
  6856. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  6857. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  6858. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  6859. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  6860. #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  6861. msgid "&Paste"
  6862. msgstr "Wkl&ej"
  6863. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  6864. msgid "Paste &Link"
  6865. msgstr "Wklej &łącze"
  6866. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  6867. msgid "&As:"
  6868. msgstr "&Jako:"
  6869. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  6870. msgid "&Display As Icon"
  6871. msgstr "W&yświetlaj jako ikonę"
  6872. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  6873. msgid "Change &Icon..."
  6874. msgstr "Zmień &ikonę..."
  6875. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  6876. msgid "Insert a new %s object into your document"
  6877. msgstr "Wstaw nowy obiekt %s do dokumentu"
  6878. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  6879. msgid ""
  6880. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  6881. "may activate it using the program which created it."
  6882. msgstr ""
  6883. "Wstaw zawartość pliku jako obiekt do dokumentu. Będzie można go aktywować "
  6884. "używając programu, który go stworzył."
  6885. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:197
  6886. msgid "Browse"
  6887. msgstr "Przeglądaj"
  6888. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  6889. msgid ""
  6890. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  6891. "control."
  6892. msgstr ""
  6893. "Plik nie wydaje się być poprawnym modułem OLE. Nie udało się zarejestrować "
  6894. "kontrolki OLE."
  6895. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  6896. msgid "Add Control"
  6897. msgstr "Dodaj kontrolkę"
  6898. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  6899. msgid "&Convert..."
  6900. msgstr "&Konwertuj..."
  6901. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  6902. msgid "%1 %2 &Object"
  6903. msgstr "%1 &Obiekt %2"
  6904. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  6905. msgid "%1 &Object"
  6906. msgstr "&Obiekt %1"
  6907. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  6908. msgid "&Object"
  6909. msgstr "&Obiekt"
  6910. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  6911. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  6912. msgstr "Wstawia zawartość schowka do dokumentu jako %s."
  6913. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  6914. msgid ""
  6915. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6916. "activate it using %s."
  6917. msgstr ""
  6918. "Wstawia zawartość schowka do dokumentu, tak aby mógł być aktywowany za "
  6919. "pomocą %s."
  6920. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  6921. msgid ""
  6922. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  6923. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  6924. msgstr ""
  6925. "Wstawia zawartość schowka do dokumentu, tak aby mógł być aktywowany za "
  6926. "pomocą %s. Będzie wyświetlany jako ikona."
  6927. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  6928. msgid ""
  6929. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  6930. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  6931. "your document."
  6932. msgstr ""
  6933. "Wstawia zawartość schowka do dokumentu jako %s. Dane będą połączone z "
  6934. "plikiem źródłowym, dzięki czemu zmiany w pliku będą odzwierciedlone w "
  6935. "dokumencie."
  6936. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  6937. msgid ""
  6938. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  6939. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  6940. "in your document."
  6941. msgstr ""
  6942. "Wstawia zawartość schowka do dokumentu jako obraz. Obraz będzie połączony z "
  6943. "plikiem źródłowym, dzięki czemu zmiany w pliku będą odzwierciedlone w "
  6944. "dokumencie."
  6945. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  6946. msgid ""
  6947. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  6948. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  6949. "be reflected in your document."
  6950. msgstr ""
  6951. "Wstawia do dokumentu skrót do zawartości schowka.Skrót będzie połączony z "
  6952. "plikiem źródłowym, dzięki czemu zmiany w pliku będą odzwierciedlone w "
  6953. "dokumencie."
  6954. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  6955. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  6956. msgstr "Wstawia zawartość schowka do dokumentu."
  6957. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  6958. msgid "Unknown Type"
  6959. msgstr "Nieznany typ"
  6960. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  6961. msgid "Unknown Source"
  6962. msgstr "Nieznane źródło"
  6963. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  6964. msgid "the program which created it"
  6965. msgstr "program, który go stworzył"
  6966. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  6967. msgid "Scanning"
  6968. msgstr "Skanowanie"
  6969. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  6970. msgid "SCANNING... Please Wait"
  6971. msgstr "TRWA SKANOWANIE... Proszę czekać"
  6972. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  6973. msgctxt "unit: pixels"
  6974. msgid "px"
  6975. msgstr "piks."
  6976. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  6977. msgctxt "unit: bits"
  6978. msgid "b"
  6979. msgstr "b"
  6980. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  6981. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  6982. msgctxt "unit: dots/inch"
  6983. msgid "dpi"
  6984. msgstr "dpi"
  6985. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  6986. msgctxt "unit: percent"
  6987. msgid "%"
  6988. msgstr "%"
  6989. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  6990. msgctxt "unit: microseconds"
  6991. msgid "us"
  6992. msgstr "µs"
  6993. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  6994. msgid "Settings for %s"
  6995. msgstr "Ustawienia dla %s"
  6996. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  6997. msgid "Baud Rate"
  6998. msgstr "Bitów na sekundę"
  6999. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  7000. msgid "Parity"
  7001. msgstr "Parzystość"
  7002. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  7003. msgid "Flow Control"
  7004. msgstr "Kontrola przepływu"
  7005. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  7006. msgid "Data Bits"
  7007. msgstr "Bity danych"
  7008. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  7009. msgid "Stop Bits"
  7010. msgstr "Bity zatrzymania"
  7011. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  7012. msgid "Copying Files..."
  7013. msgstr "Kopiowanie plików..."
  7014. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  7015. msgid "Destination:"
  7016. msgstr "Skopiuj pliki do:"
  7017. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  7018. msgid "Files Needed"
  7019. msgstr "Potrzebne pliki"
  7020. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  7021. msgid ""
  7022. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  7023. "make sure the correct drive is selected below"
  7024. msgstr ""
  7025. "Włóż dysk instalacyjny producenta, a następnie\n"
  7026. "upewnij się, że poniżej zaznaczono poprawny napęd"
  7027. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  7028. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  7029. msgstr "Skopiuj pliki producenta z:"
  7030. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  7031. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  7032. msgstr "Plik '%1' znajdujący się na %2 jest potrzebny"
  7033. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  7034. msgid "Unknown"
  7035. msgstr "Nieznane"
  7036. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  7037. msgid "Copy files from:"
  7038. msgstr "Skopiuj pliki z:"
  7039. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  7040. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  7041. msgstr "Podaj ścieżkę do pliku, a następnie naciśnij przycisk OK."
  7042. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  7043. msgid "F&orward"
  7044. msgstr "&Dalej"
  7045. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  7046. msgid "&Save Background As..."
  7047. msgstr "Z&apisz tło jako..."
  7048. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  7049. msgid "Set As Back&ground"
  7050. msgstr "&Ustaw jako tło"
  7051. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  7052. msgid "&Copy Background"
  7053. msgstr "Skop&iuj tło"
  7054. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  7055. msgid "Set as &Desktop Item"
  7056. msgstr "Ustaw jako &element pulpitu"
  7057. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  7058. msgid "Create Shor&tcut"
  7059. msgstr "Utwórz &skrót"
  7060. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  7061. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  7062. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  7063. msgid "Add to &Favorites..."
  7064. msgstr "Dodaj do ulu&bionych..."
  7065. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  7066. msgid "&Encoding"
  7067. msgstr "&Kodowanie"
  7068. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  7069. msgid "Pr&int"
  7070. msgstr "D&rukuj"
  7071. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  7072. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  7073. msgid "&Open Link"
  7074. msgstr "&Otwórz łącze"
  7075. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  7076. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  7077. msgid "Open Link in &New Window"
  7078. msgstr "Otwórz łącze w &nowym oknie"
  7079. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  7080. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  7081. msgid "Save Target &As..."
  7082. msgstr "&Zapisz element docelowy jako..."
  7083. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  7084. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  7085. msgid "&Print Target"
  7086. msgstr "&Drukuj element docelowy"
  7087. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  7088. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  7089. msgid "S&how Picture"
  7090. msgstr "&Pokaż obraz"
  7091. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  7092. msgid "&Save Picture As..."
  7093. msgstr "&Zapisz obraz jako..."
  7094. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  7095. msgid "&E-mail Picture..."
  7096. msgstr "&Wyślij obraz pocztą e-mail..."
  7097. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  7098. msgid "Pr&int Picture..."
  7099. msgstr "D&rukuj obraz..."
  7100. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  7101. msgid "&Go to My Pictures"
  7102. msgstr "Przejdź do &Moich obrazów"
  7103. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  7104. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  7105. msgid "Set as Back&ground"
  7106. msgstr "&Ustaw jako tło"
  7107. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  7108. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  7109. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7110. msgstr "Ustaw jako &element pulpitu..."
  7111. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  7112. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  7113. msgid "Copy Shor&tcut"
  7114. msgstr "Skopiuj &skrót"
  7115. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  7116. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  7117. msgid "P&roperties"
  7118. msgstr "Właś&ciwości"
  7119. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  7120. msgid "&Undo"
  7121. msgstr "&Cofnij"
  7122. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  7123. #: dlls/user32/user32.rc:63
  7124. msgid "&Delete"
  7125. msgstr "&Usuń"
  7126. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  7127. msgid "&Select"
  7128. msgstr "Z&aznacz"
  7129. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  7130. msgid "&Cell"
  7131. msgstr "&Komórka"
  7132. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  7133. msgid "&Row"
  7134. msgstr "&Wiersz"
  7135. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  7136. msgid "&Column"
  7137. msgstr "K&olumna"
  7138. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  7139. msgid "&Table"
  7140. msgstr "&Tabela"
  7141. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  7142. msgid "&Cell Properties"
  7143. msgstr "Właściwości &komórki"
  7144. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  7145. msgid "&Table Properties"
  7146. msgstr "Właściwości &tabeli"
  7147. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  7148. msgid "Open in &New Window"
  7149. msgstr "Otwórz w &nowym oknie"
  7150. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  7151. msgid "Cut"
  7152. msgstr "Wy&tnij"
  7153. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  7154. msgid "&Save Video As..."
  7155. msgstr "Zapisz &wideo jako..."
  7156. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  7157. msgid "Play"
  7158. msgstr "Odtwórz"
  7159. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  7160. msgid "Rewind"
  7161. msgstr "Przewiń"
  7162. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  7163. msgid "Trace Tags"
  7164. msgstr "Śledzenie znaczników"
  7165. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  7166. msgid "Resource Failures"
  7167. msgstr "Niepowodzenia zasobów"
  7168. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  7169. msgid "Dump Tracking Info"
  7170. msgstr "Zrzuć informacje o śledzeniu"
  7171. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  7172. msgid "Debug Break"
  7173. msgstr "Przerwanie diagnozowania"
  7174. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  7175. msgid "Debug View"
  7176. msgstr "Widok diagnostyczny"
  7177. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  7178. msgid "Dump Tree"
  7179. msgstr "Zrzuć drzewo"
  7180. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  7181. msgid "Dump Lines"
  7182. msgstr "Zrzuć wiersze"
  7183. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  7184. msgid "Dump DisplayTree"
  7185. msgstr "Zrzuć drzewo ekranu"
  7186. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7187. msgid "Dump FormatCaches"
  7188. msgstr "Zrzuć pamięć podręczną formatów"
  7189. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7190. msgid "Dump LayoutRects"
  7191. msgstr "Zrzuć prostokąty układu"
  7192. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7193. msgid "Memory Monitor"
  7194. msgstr "Monitor pamięci"
  7195. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7196. msgid "Performance Meters"
  7197. msgstr "Mierniki wydajności"
  7198. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7199. msgid "Save HTML"
  7200. msgstr "Zapisz HTML"
  7201. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7202. msgid "&Browse View"
  7203. msgstr "Przeglą&daj widok"
  7204. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7205. msgid "&Edit View"
  7206. msgstr "&Edytuj widok"
  7207. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7208. msgid "Scroll Here"
  7209. msgstr "Przewiń tutaj"
  7210. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7211. msgid "Top"
  7212. msgstr "Do góry"
  7213. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7214. msgid "Bottom"
  7215. msgstr "Do dołu"
  7216. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7217. msgid "Page Up"
  7218. msgstr "Strona w górę"
  7219. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7220. msgid "Page Down"
  7221. msgstr "Strona w dół"
  7222. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7223. msgid "Scroll Up"
  7224. msgstr "Przewiń w górę"
  7225. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7226. msgid "Scroll Down"
  7227. msgstr "Przewiń w dół"
  7228. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7229. msgid "Left Edge"
  7230. msgstr "Lewa krawędź"
  7231. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7232. msgid "Right Edge"
  7233. msgstr "Prawa krawędź"
  7234. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7235. msgid "Page Left"
  7236. msgstr "Strona w lewo"
  7237. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7238. msgid "Page Right"
  7239. msgstr "Strona w prawo"
  7240. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7241. msgid "Scroll Left"
  7242. msgstr "Przewiń w lewo"
  7243. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7244. msgid "Scroll Right"
  7245. msgstr "Przewiń w prawo"
  7246. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7247. msgid "Wine Internet Explorer"
  7248. msgstr "Wine Internet Explorer"
  7249. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7250. msgid "&w&bPage &p"
  7251. msgstr "&w&bStrona &p"
  7252. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7253. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7254. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7255. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7256. msgid "Lar&ge Icons"
  7257. msgstr "Duż&e ikony"
  7258. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7259. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7260. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7261. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7262. msgid "S&mall Icons"
  7263. msgstr "M&ałe ikony"
  7264. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7265. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:164
  7266. msgid "&List"
  7267. msgstr "&Lista"
  7268. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7269. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:165
  7270. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7271. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7272. msgid "&Details"
  7273. msgstr "&Szczegóły"
  7274. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7275. msgid "Arrange &Icons"
  7276. msgstr "&Rozmieść ikony"
  7277. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7278. msgid "By &Name"
  7279. msgstr "Według &nazw"
  7280. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7281. msgid "By &Type"
  7282. msgstr "Według &typów"
  7283. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7284. msgid "By &Size"
  7285. msgstr "Według &rozmiarów"
  7286. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7287. msgid "By &Date"
  7288. msgstr "Według &dat"
  7289. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7290. msgid "&Auto Arrange"
  7291. msgstr "&Autorozmieszczanie"
  7292. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7293. msgid "Line up Icons"
  7294. msgstr "Szereguj i&kony"
  7295. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7296. msgid "Paste as Link"
  7297. msgstr "Wklej &skrót"
  7298. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7299. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7300. msgid "New"
  7301. msgstr "Nowy"
  7302. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7303. msgid "New &Folder"
  7304. msgstr "Nowy &Katalog"
  7305. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7306. msgid "New &Link"
  7307. msgstr "&Skrót"
  7308. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7309. msgid "Properties"
  7310. msgstr "Właściwości"
  7311. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7312. msgctxt "recycle bin"
  7313. msgid "&Restore"
  7314. msgstr "P&rzywróć"
  7315. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7316. msgid "&Erase"
  7317. msgstr "&Wymaż"
  7318. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7319. msgid "E&xplore"
  7320. msgstr "&Eksploruj"
  7321. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7322. msgid "C&ut"
  7323. msgstr "Wy&tnij"
  7324. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7325. msgid "Create &Link"
  7326. msgstr "Utwórz &skrót"
  7327. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7328. msgid "&Rename"
  7329. msgstr "Z&mień nazwę"
  7330. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7331. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7332. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7333. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7334. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7335. msgid "E&xit"
  7336. msgstr "Za&kończ"
  7337. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7338. msgid "&About Control Panel"
  7339. msgstr "Panel sterowania - i&nformacje"
  7340. #: dlls/shell32/shell32.rc:273 dlls/shell32/shell32.rc:288
  7341. msgid "Browse for Folder"
  7342. msgstr "Wybierz katalog"
  7343. #: dlls/shell32/shell32.rc:293
  7344. msgid "Folder:"
  7345. msgstr "Katalog:"
  7346. #: dlls/shell32/shell32.rc:299
  7347. msgid "&Make New Folder"
  7348. msgstr "&Utwórz nowy katalog"
  7349. #: dlls/shell32/shell32.rc:306
  7350. msgid "Message"
  7351. msgstr "Komunikat"
  7352. #: dlls/shell32/shell32.rc:310
  7353. msgid "Yes to &all"
  7354. msgstr "Tak na &wszystkie"
  7355. #: dlls/shell32/shell32.rc:319
  7356. msgid "About %s"
  7357. msgstr "O %s"
  7358. #: dlls/shell32/shell32.rc:323
  7359. msgid "Wine &license"
  7360. msgstr "&Licencja Wine"
  7361. #: dlls/shell32/shell32.rc:328
  7362. msgid "Running on %s"
  7363. msgstr "Uruchomiony na %s"
  7364. #: dlls/shell32/shell32.rc:329
  7365. msgid "Wine was brought to you by:"
  7366. msgstr "Możesz korzystać z Wine'a dzięki:"
  7367. #: dlls/shell32/shell32.rc:334
  7368. msgid "Run"
  7369. msgstr "Uruchom"
  7370. #: dlls/shell32/shell32.rc:338
  7371. msgid ""
  7372. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7373. "will open it for you."
  7374. msgstr ""
  7375. "Wpisz nazwę programu, katalogu lub dokumentu, a Wine otworzy go dla ciebie."
  7376. #: dlls/shell32/shell32.rc:339
  7377. msgid "&Open:"
  7378. msgstr "&Otwórz:"
  7379. #: dlls/shell32/shell32.rc:343 programs/progman/progman.rc:182
  7380. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7381. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7382. msgid "&Browse..."
  7383. msgstr "&Przeglądaj..."
  7384. #: dlls/shell32/shell32.rc:355 dlls/shell32/shell32.rc:384
  7385. msgid "File type:"
  7386. msgstr "Rodzaj pliku:"
  7387. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7388. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:32
  7389. msgid "Location:"
  7390. msgstr "Położenie:"
  7391. #: dlls/shell32/shell32.rc:361 dlls/shell32/shell32.rc:394
  7392. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7393. msgid "Size:"
  7394. msgstr "Rozmiar:"
  7395. #: dlls/shell32/shell32.rc:365 dlls/shell32/shell32.rc:398
  7396. msgid "Creation date:"
  7397. msgstr "Data utworzenia:"
  7398. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7399. msgid "Attributes:"
  7400. msgstr "Atrybuty:"
  7401. #: dlls/shell32/shell32.rc:371 dlls/shell32/shell32.rc:408
  7402. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7403. msgid "H&idden"
  7404. msgstr "&Ukryty"
  7405. #: dlls/shell32/shell32.rc:372 dlls/shell32/shell32.rc:409
  7406. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7407. msgid "&Archive"
  7408. msgstr "&Archiwalny"
  7409. #: dlls/shell32/shell32.rc:386
  7410. msgid "Open with:"
  7411. msgstr "Otwórz za pomocą:"
  7412. #: dlls/shell32/shell32.rc:389
  7413. msgid "&Change..."
  7414. msgstr "&Zmień..."
  7415. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7416. msgid "Last modified:"
  7417. msgstr "Ostatnio zmieniony:"
  7418. #: dlls/shell32/shell32.rc:402
  7419. msgid "Last accessed:"
  7420. msgstr "Ostatnio otwierany:"
  7421. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7422. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7423. msgid "Size"
  7424. msgstr "Rozmiar"
  7425. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7426. msgid "Type"
  7427. msgstr "Typ"
  7428. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7429. msgid "Modified"
  7430. msgstr "Zmieniony"
  7431. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7432. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7433. msgid "Attributes"
  7434. msgstr "Atrybuty"
  7435. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7436. msgid "Size available"
  7437. msgstr "Dostępny rozmiar"
  7438. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7439. msgid "Comments"
  7440. msgstr "Komentarz"
  7441. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7442. msgid "Owner"
  7443. msgstr "Właściciel"
  7444. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7445. msgid "Group"
  7446. msgstr "Grupa"
  7447. #: dlls/shell32/shell32.rc:148
  7448. msgid "Original location"
  7449. msgstr "Oryginalne położenie"
  7450. #: dlls/shell32/shell32.rc:149
  7451. msgid "Date deleted"
  7452. msgstr "Data usunięcia"
  7453. #: dlls/shell32/shell32.rc:156 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7454. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7455. msgctxt "display name"
  7456. msgid "Desktop"
  7457. msgstr "Pulpit"
  7458. #: dlls/shell32/shell32.rc:157 programs/regedit/regedit.rc:238
  7459. msgid "My Computer"
  7460. msgstr "Mój komputer"
  7461. #: dlls/shell32/shell32.rc:159
  7462. msgid "Control Panel"
  7463. msgstr "Panel sterowania"
  7464. #: dlls/shell32/shell32.rc:166
  7465. msgid "Select"
  7466. msgstr "Zaznacz"
  7467. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7468. msgid "Restart"
  7469. msgstr "Uruchom ponownie"
  7470. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7471. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7472. msgstr "Czy chcesz zasymulować zrestartowanie Windows?"
  7473. #: dlls/shell32/shell32.rc:191
  7474. msgid "Shutdown"
  7475. msgstr "Wyłącz"
  7476. #: dlls/shell32/shell32.rc:192
  7477. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7478. msgstr "Czy chcesz wyłączyć sesję Wine'a?"
  7479. #: dlls/shell32/shell32.rc:203 programs/progman/progman.rc:83
  7480. msgid "Programs"
  7481. msgstr "Programy"
  7482. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7483. msgid "My Documents"
  7484. msgstr "Moje Dokumenty"
  7485. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7486. msgid "Favorites"
  7487. msgstr "Ulubione"
  7488. #: dlls/shell32/shell32.rc:206
  7489. msgid "StartUp"
  7490. msgstr "Autostart"
  7491. #: dlls/shell32/shell32.rc:207
  7492. msgid "Start Menu"
  7493. msgstr "Menu Start"
  7494. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7495. msgid "My Music"
  7496. msgstr "Moja muzyka"
  7497. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7498. msgid "My Videos"
  7499. msgstr "Moje wideo"
  7500. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7501. msgctxt "directory"
  7502. msgid "Desktop"
  7503. msgstr "Pulpit"
  7504. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7505. msgid "NetHood"
  7506. msgstr "Otoczenie sieciowe"
  7507. #: dlls/shell32/shell32.rc:212
  7508. msgid "Templates"
  7509. msgstr "Szablony"
  7510. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7511. msgid "PrintHood"
  7512. msgstr "Drukowanie otoczenie"
  7513. #: dlls/shell32/shell32.rc:214 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7514. msgid "History"
  7515. msgstr "Historia"
  7516. #: dlls/shell32/shell32.rc:215
  7517. msgid "Program Files"
  7518. msgstr "Program Files"
  7519. #: dlls/shell32/shell32.rc:217
  7520. msgid "My Pictures"
  7521. msgstr "Moje obrazy"
  7522. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7523. msgid "Common Files"
  7524. msgstr "Common Files"
  7525. #: dlls/shell32/shell32.rc:219 dlls/shell32/shell32.rc:150
  7526. #: dlls/shell32/shell32.rc:235
  7527. msgid "Documents"
  7528. msgstr "Dokumenty"
  7529. #: dlls/shell32/shell32.rc:220
  7530. msgid "Administrative Tools"
  7531. msgstr "Narzędzia administracyjne"
  7532. #: dlls/shell32/shell32.rc:221
  7533. msgid "Music"
  7534. msgstr "Muzyka"
  7535. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7536. msgid "Pictures"
  7537. msgstr "Obrazy"
  7538. #: dlls/shell32/shell32.rc:223
  7539. msgid "Videos"
  7540. msgstr "Wideo"
  7541. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7542. msgid "Program Files (x86)"
  7543. msgstr "Pliki programów (x86)"
  7544. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7545. msgid "Contacts"
  7546. msgstr "Kontakty"
  7547. #: dlls/shell32/shell32.rc:225 programs/winefile/winefile.rc:112
  7548. msgid "Links"
  7549. msgstr "Łącza"
  7550. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7551. msgid "Slide Shows"
  7552. msgstr "Pokazy slajdów"
  7553. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7554. msgid "Playlists"
  7555. msgstr "Listy odtwarzania"
  7556. #: dlls/shell32/shell32.rc:151 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7557. msgid "Status"
  7558. msgstr "Stan"
  7559. #: dlls/shell32/shell32.rc:153
  7560. msgid "Model"
  7561. msgstr "Model"
  7562. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7563. msgid "Sample Music"
  7564. msgstr "Przykładowa muzyka"
  7565. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7566. msgid "Sample Pictures"
  7567. msgstr "Przykładowe obrazy"
  7568. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7569. msgid "Sample Playlists"
  7570. msgstr "Przykładowe listy odtwarzania"
  7571. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7572. msgid "Sample Videos"
  7573. msgstr "Przykładowe wideo"
  7574. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7575. msgid "Saved Games"
  7576. msgstr "Zapisane gry"
  7577. #: dlls/shell32/shell32.rc:233
  7578. msgid "Searches"
  7579. msgstr "Wyszukiwania"
  7580. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7581. msgid "Users"
  7582. msgstr "Użytkownicy"
  7583. #: dlls/shell32/shell32.rc:236
  7584. msgid "Downloads"
  7585. msgstr "Pobrane"
  7586. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7587. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7588. msgstr "Nie mogę utworzyć nowego katalogu: Brak dostępu."
  7589. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7590. msgid "Error during creation of a new folder"
  7591. msgstr "Błąd przy tworzeniu nowego katalogu"
  7592. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7593. msgid "Confirm file deletion"
  7594. msgstr "Potwierdź usunięcie pliku"
  7595. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7596. msgid "Confirm folder deletion"
  7597. msgstr "Potwierdź usunięcie katalogu"
  7598. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7599. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7600. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć '%1'?"
  7601. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7602. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7603. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te %1 pliki?"
  7604. #: dlls/shell32/shell32.rc:181
  7605. msgid "Confirm file overwrite"
  7606. msgstr "Potwierdź zastąpienie pliku"
  7607. #: dlls/shell32/shell32.rc:180
  7608. msgid ""
  7609. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7610. "\n"
  7611. "Do you want to replace it?"
  7612. msgstr ""
  7613. "Ten katalog już zawiera plik o nazwie '%1'.\n"
  7614. "\n"
  7615. "Czy chcesz go zastąpić?"
  7616. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7617. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7618. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć wybrane elementy?"
  7619. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7620. msgid ""
  7621. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7622. msgstr ""
  7623. "Czy jesteś pewien, że chcesz umieścić katalog '%1' i całą jego zawartość w "
  7624. "koszu?"
  7625. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7626. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7627. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz umieścić plik '%1' w Koszu?"
  7628. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7629. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7630. msgstr "Elementów: %1 - czy na pewno chcesz je umieścić w Koszu?"
  7631. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7632. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7633. msgstr ""
  7634. "Nie mogę przenieść elementu '%1' do Kosza. Czy chcesz go zamiast tego usunąć?"
  7635. #: dlls/shell32/shell32.rc:186
  7636. msgid ""
  7637. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7638. "\n"
  7639. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7640. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7641. "the folder?"
  7642. msgstr ""
  7643. "Ten katalog już zawiera katalog o nazwie '%1'.\n"
  7644. "\n"
  7645. "Jeżeli w docelowym katalogu wystąpią pliki o takich samych nazwach jak\n"
  7646. "w wybranym katalogu, to zostaną one zastąpione. Czy chcesz mimo to "
  7647. "przenieść\n"
  7648. "lub skopiować katalog?"
  7649. #: dlls/shell32/shell32.rc:240
  7650. msgid "Wine Control Panel"
  7651. msgstr "Panel sterowania Wine"
  7652. #: dlls/shell32/shell32.rc:195
  7653. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7654. msgstr "Nie można wyświetlić okna dialogowego Uruchom (błąd wewnętrzny)"
  7655. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7656. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7657. msgstr "Nie można wyświetlić okna dialogowego Przeglądaj (błąd wewnętrzny)"
  7658. #: dlls/shell32/shell32.rc:198
  7659. msgid "Executable files (*.exe)"
  7660. msgstr "Pliki wykonywalne (*.exe)"
  7661. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  7662. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7663. msgstr ""
  7664. "Nie ma przypisanego programu Windowsowego do otwierania tego typu plików."
  7665. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  7666. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7667. msgstr "Czy na pewno chcesz trwale usunąć '%1'?"
  7668. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  7669. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7670. msgstr "Czy na pewno chcesz trwale usunąć te %1 elementy?"
  7671. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  7672. msgid "Confirm deletion"
  7673. msgstr "Potwierdź usunięcie"
  7674. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  7675. msgid ""
  7676. "A file already exists at the path %1.\n"
  7677. "\n"
  7678. "Do you want to replace it?"
  7679. msgstr ""
  7680. "Plik już istnieje w ścieżce %1.\n"
  7681. "\n"
  7682. "Czy chcesz go zastąpić?"
  7683. #: dlls/shell32/shell32.rc:250
  7684. msgid ""
  7685. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7686. "\n"
  7687. "Do you want to replace it?"
  7688. msgstr ""
  7689. "Katalog już istnieje w ścieżce %1.\n"
  7690. "\n"
  7691. "Czy chcesz go zastąpić?"
  7692. #: dlls/shell32/shell32.rc:251
  7693. msgid "Confirm overwrite"
  7694. msgstr "Potwierdź zastąpienia"
  7695. #: dlls/shell32/shell32.rc:268
  7696. msgid ""
  7697. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7698. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7699. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7700. "any later version.\n"
  7701. "\n"
  7702. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7703. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7704. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7705. "details.\n"
  7706. "\n"
  7707. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7708. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7709. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7710. msgstr ""
  7711. "Wine jest wolnym oprogramowaniem; wolno ci je rozpowszechniać i/lub zmieniać "
  7712. "zgodnie z warunkami zawartymi w GNU Lesser General Public License (z ang. "
  7713. "Mniejsza Powszechna Licencja Publiczna GNU) opublikowanej przez Free "
  7714. "Software Foundation (z ang. Fundacja Wolnego Oprogramowania); albo w wersji "
  7715. "2.1 licencji, lub (do twojego wyboru) jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n"
  7716. "\n"
  7717. "Wine jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie użyteczny, ale BEZ ŻADNEJ "
  7718. "GWARANCJI; nawet bez odpowiedzialności za dorozumianą gwarancję "
  7719. "SPRZEDAWALNOŚCI i PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO KONKRETNEGO CELU. Zajrzyj do GNU "
  7720. "Lesser General Public License po więcej informacji.\n"
  7721. "\n"
  7722. "Powinieneś był otrzymać kopię licencji GNU Lesser General Public License "
  7723. "wraz z tą biblioteką; jeżeli tak nie jest, napisz do Free Software "
  7724. "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7725. #: dlls/shell32/shell32.rc:256
  7726. msgid "Wine License"
  7727. msgstr "Licencja Wine"
  7728. #: dlls/shell32/shell32.rc:158
  7729. msgid "Trash"
  7730. msgstr "Kosz"
  7731. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  7732. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  7733. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  7734. msgid "Error"
  7735. msgstr "Błąd"
  7736. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  7737. msgid "Don't show me th&is message again"
  7738. msgstr "Nie pokazuj w&ięcej tego komunikatu"
  7739. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  7740. msgid "%d bytes"
  7741. msgstr "%d bajtów"
  7742. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  7743. msgctxt "time unit: hours"
  7744. msgid " hr"
  7745. msgstr " godz."
  7746. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  7747. msgctxt "time unit: minutes"
  7748. msgid " min"
  7749. msgstr " min"
  7750. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  7751. msgctxt "time unit: seconds"
  7752. msgid " sec"
  7753. msgstr " s"
  7754. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  7755. msgid "Select Source"
  7756. msgstr "Zaznacz źródło"
  7757. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  7758. msgid "China Standard Time"
  7759. msgstr "Czas urzędowy chiński"
  7760. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  7761. msgid "China Daylight Time"
  7762. msgstr ""
  7763. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  7764. msgid "North Asia Standard Time"
  7765. msgstr ""
  7766. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  7767. msgid "North Asia Daylight Time"
  7768. msgstr ""
  7769. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  7770. msgid "Georgian Standard Time"
  7771. msgstr ""
  7772. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  7773. msgid "Georgian Daylight Time"
  7774. msgstr ""
  7775. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  7776. msgid "Nepal Standard Time"
  7777. msgstr ""
  7778. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  7779. msgid "Nepal Daylight Time"
  7780. msgstr ""
  7781. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  7782. msgid "Cape Verde Standard Time"
  7783. msgstr ""
  7784. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  7785. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  7786. msgstr ""
  7787. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  7788. msgid "Haiti Standard Time"
  7789. msgstr "Czas urzędowy Haiti"
  7790. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  7791. #, fuzzy
  7792. #| msgid "Date and time"
  7793. msgid "Haiti Daylight Time"
  7794. msgstr "Data i godzina"
  7795. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  7796. #, fuzzy
  7797. #| msgid "Central European"
  7798. msgid "Central European Standard Time"
  7799. msgstr "Środkowoeuropejski"
  7800. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  7801. #, fuzzy
  7802. #| msgid "Central European"
  7803. msgid "Central European Daylight Time"
  7804. msgstr "Środkowoeuropejski"
  7805. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  7806. msgid "Morocco Standard Time"
  7807. msgstr ""
  7808. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  7809. msgid "Morocco Daylight Time"
  7810. msgstr ""
  7811. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  7812. #, fuzzy
  7813. #| msgid "Central European"
  7814. msgid "Central Europe Standard Time"
  7815. msgstr "Środkowoeuropejski"
  7816. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  7817. #, fuzzy
  7818. #| msgid "Central European"
  7819. msgid "Central Europe Daylight Time"
  7820. msgstr "Środkowoeuropejski"
  7821. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  7822. msgid "Iran Standard Time"
  7823. msgstr ""
  7824. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  7825. msgid "Iran Daylight Time"
  7826. msgstr ""
  7827. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  7828. #, fuzzy
  7829. #| msgid "Date and time"
  7830. msgid "Saint Pierre Standard Time"
  7831. msgstr "Data i godzina"
  7832. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  7833. #, fuzzy
  7834. #| msgid "Date and time"
  7835. msgid "Saint Pierre Daylight Time"
  7836. msgstr "Data i godzina"
  7837. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  7838. msgid "Namibia Standard Time"
  7839. msgstr ""
  7840. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  7841. msgid "Namibia Daylight Time"
  7842. msgstr ""
  7843. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  7844. msgid "Tonga Standard Time"
  7845. msgstr ""
  7846. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  7847. msgid "Tonga Daylight Time"
  7848. msgstr ""
  7849. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  7850. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  7851. msgstr ""
  7852. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  7853. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  7854. msgstr ""
  7855. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  7856. msgid "GMT Standard Time"
  7857. msgstr "Czas urzędowy GMT"
  7858. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  7859. msgid "GMT Daylight Time"
  7860. msgstr ""
  7861. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  7862. msgid "Central Asia Standard Time"
  7863. msgstr ""
  7864. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  7865. msgid "Central Asia Daylight Time"
  7866. msgstr ""
  7867. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  7868. #, fuzzy
  7869. #| msgid "&Standard bar"
  7870. msgid "Lord Howe Standard Time"
  7871. msgstr "Pasek &standardowy"
  7872. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  7873. #, fuzzy
  7874. #| msgid "Date and time"
  7875. msgid "Lord Howe Daylight Time"
  7876. msgstr "Data i godzina"
  7877. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  7878. msgid "Arabic Standard Time"
  7879. msgstr ""
  7880. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  7881. msgid "Arabic Daylight Time"
  7882. msgstr ""
  7883. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  7884. msgid "Magadan Standard Time"
  7885. msgstr ""
  7886. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  7887. msgid "Magadan Daylight Time"
  7888. msgstr ""
  7889. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  7890. msgid "Newfoundland Standard Time"
  7891. msgstr ""
  7892. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  7893. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  7894. msgstr ""
  7895. #: dlls/tzres/tzres.rc:250
  7896. msgid "West Pacific Standard Time"
  7897. msgstr ""
  7898. #: dlls/tzres/tzres.rc:251
  7899. msgid "West Pacific Daylight Time"
  7900. msgstr ""
  7901. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  7902. msgid "Pacific Standard Time"
  7903. msgstr "Czas urzędowy pacyficzny"
  7904. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  7905. msgid "Pacific Daylight Time"
  7906. msgstr ""
  7907. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  7908. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  7909. msgstr ""
  7910. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  7911. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  7912. msgstr ""
  7913. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  7914. #, fuzzy
  7915. #| msgid "Date and time"
  7916. msgid "Magallanes Standard Time"
  7917. msgstr "Data i godzina"
  7918. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  7919. #, fuzzy
  7920. #| msgid "Date and time"
  7921. msgid "Magallanes Daylight Time"
  7922. msgstr "Data i godzina"
  7923. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  7924. msgid "Samoa Standard Time"
  7925. msgstr ""
  7926. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  7927. msgid "Samoa Daylight Time"
  7928. msgstr ""
  7929. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  7930. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  7931. msgstr ""
  7932. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  7933. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  7934. msgstr ""
  7935. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  7936. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  7937. msgstr ""
  7938. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  7939. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  7940. msgstr ""
  7941. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  7942. msgid "Middle East Standard Time"
  7943. msgstr ""
  7944. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  7945. msgid "Middle East Daylight Time"
  7946. msgstr ""
  7947. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  7948. msgid "Tokyo Standard Time"
  7949. msgstr ""
  7950. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  7951. msgid "Tokyo Daylight Time"
  7952. msgstr ""
  7953. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  7954. msgid "Line Islands Standard Time"
  7955. msgstr ""
  7956. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  7957. msgid "Line Islands Daylight Time"
  7958. msgstr ""
  7959. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  7960. msgid "Cuba Standard Time"
  7961. msgstr "Czas urzędowy kubański"
  7962. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  7963. #, fuzzy
  7964. #| msgid "Date and time"
  7965. msgid "Cuba Daylight Time"
  7966. msgstr "Data i godzina"
  7967. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  7968. msgid "Jordan Standard Time"
  7969. msgstr ""
  7970. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  7971. msgid "Jordan Daylight Time"
  7972. msgstr ""
  7973. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  7974. msgid "Central Standard Time"
  7975. msgstr "Czas urzędowy środkowy"
  7976. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  7977. msgid "Central Daylight Time"
  7978. msgstr ""
  7979. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  7980. msgid "Azores Standard Time"
  7981. msgstr ""
  7982. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  7983. msgid "Azores Daylight Time"
  7984. msgstr ""
  7985. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  7986. msgid "North Asia East Standard Time"
  7987. msgstr ""
  7988. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  7989. msgid "North Asia East Daylight Time"
  7990. msgstr ""
  7991. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  7992. msgid "Argentina Standard Time"
  7993. msgstr "Czas urzędowy argentyński"
  7994. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  7995. msgid "Argentina Daylight Time"
  7996. msgstr ""
  7997. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  7998. #, fuzzy
  7999. #| msgid "&Standard bar"
  8000. msgid "Marquesas Standard Time"
  8001. msgstr "Pasek &standardowy"
  8002. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  8003. #, fuzzy
  8004. #| msgid "Date and time"
  8005. msgid "Marquesas Daylight Time"
  8006. msgstr "Data i godzina"
  8007. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  8008. msgid "Myanmar Standard Time"
  8009. msgstr ""
  8010. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  8011. msgid "Myanmar Daylight Time"
  8012. msgstr ""
  8013. #: dlls/tzres/tzres.rc:236 dlls/tzres/tzres.rc:237
  8014. msgid "Coordinated Universal Time"
  8015. msgstr ""
  8016. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  8017. msgid "India Standard Time"
  8018. msgstr "Czas urzędowy indyjski"
  8019. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  8020. msgid "India Daylight Time"
  8021. msgstr ""
  8022. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  8023. msgid "GTB Standard Time"
  8024. msgstr "Czas urzędowy GTB"
  8025. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  8026. msgid "GTB Daylight Time"
  8027. msgstr ""
  8028. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  8029. msgid "Turkey Standard Time"
  8030. msgstr ""
  8031. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  8032. msgid "Turkey Daylight Time"
  8033. msgstr ""
  8034. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  8035. msgid "Fiji Standard Time"
  8036. msgstr ""
  8037. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  8038. msgid "Fiji Daylight Time"
  8039. msgstr ""
  8040. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  8041. msgid "Canada Central Standard Time"
  8042. msgstr ""
  8043. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  8044. msgid "Canada Central Daylight Time"
  8045. msgstr ""
  8046. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  8047. msgid "Taipei Standard Time"
  8048. msgstr ""
  8049. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  8050. msgid "Taipei Daylight Time"
  8051. msgstr ""
  8052. #: dlls/tzres/tzres.rc:246
  8053. msgid "W. Europe Standard Time"
  8054. msgstr ""
  8055. #: dlls/tzres/tzres.rc:247
  8056. msgid "W. Europe Daylight Time"
  8057. msgstr ""
  8058. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  8059. msgid "Montevideo Standard Time"
  8060. msgstr ""
  8061. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  8062. msgid "Montevideo Daylight Time"
  8063. msgstr ""
  8064. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  8065. msgid "Pakistan Standard Time"
  8066. msgstr ""
  8067. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  8068. msgid "Pakistan Daylight Time"
  8069. msgstr ""
  8070. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  8071. msgid "Caucasus Standard Time"
  8072. msgstr ""
  8073. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  8074. msgid "Caucasus Daylight Time"
  8075. msgstr ""
  8076. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  8077. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8078. msgstr ""
  8079. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  8080. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8081. msgstr ""
  8082. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  8083. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  8084. msgstr ""
  8085. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  8086. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  8087. msgstr ""
  8088. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  8089. msgid "Eastern Standard Time"
  8090. msgstr "Czas urzędowy wschodni"
  8091. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  8092. msgid "Eastern Daylight Time"
  8093. msgstr ""
  8094. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  8095. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  8096. msgstr ""
  8097. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  8098. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  8099. msgstr ""
  8100. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  8101. msgid "Atlantic Standard Time"
  8102. msgstr ""
  8103. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  8104. msgid "Atlantic Daylight Time"
  8105. msgstr ""
  8106. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  8107. msgid "Mountain Standard Time"
  8108. msgstr "Czas urzędowy górski"
  8109. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  8110. msgid "Mountain Daylight Time"
  8111. msgstr ""
  8112. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  8113. msgid "US Eastern Standard Time"
  8114. msgstr ""
  8115. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  8116. msgid "US Eastern Daylight Time"
  8117. msgstr ""
  8118. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  8119. #, fuzzy
  8120. #| msgid "&Standard bar"
  8121. msgid "North Korea Standard Time"
  8122. msgstr "Pasek &standardowy"
  8123. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  8124. #, fuzzy
  8125. #| msgid "Date and time"
  8126. msgid "North Korea Daylight Time"
  8127. msgstr "Data i godzina"
  8128. #: dlls/tzres/tzres.rc:220
  8129. msgid "Tasmania Standard Time"
  8130. msgstr ""
  8131. #: dlls/tzres/tzres.rc:221
  8132. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8133. msgstr ""
  8134. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  8135. msgid "Central America Standard Time"
  8136. msgstr ""
  8137. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  8138. msgid "Central America Daylight Time"
  8139. msgstr ""
  8140. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  8141. msgid "US Mountain Standard Time"
  8142. msgstr ""
  8143. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  8144. msgid "US Mountain Daylight Time"
  8145. msgstr ""
  8146. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  8147. msgid "South Africa Standard Time"
  8148. msgstr ""
  8149. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  8150. msgid "South Africa Daylight Time"
  8151. msgstr ""
  8152. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  8153. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  8154. msgstr ""
  8155. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  8156. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  8157. msgstr ""
  8158. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  8159. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  8160. msgstr ""
  8161. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  8162. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  8163. msgstr ""
  8164. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  8165. msgid "Afghanistan Standard Time"
  8166. msgstr ""
  8167. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  8168. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  8169. msgstr ""
  8170. #: dlls/tzres/tzres.rc:252
  8171. msgid "Yakutsk Standard Time"
  8172. msgstr ""
  8173. #: dlls/tzres/tzres.rc:253
  8174. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  8175. msgstr ""
  8176. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  8177. msgid "SA Eastern Standard Time"
  8178. msgstr ""
  8179. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  8180. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  8181. msgstr ""
  8182. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  8183. msgid "Arab Standard Time"
  8184. msgstr ""
  8185. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  8186. msgid "Arab Daylight Time"
  8187. msgstr ""
  8188. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  8189. msgid "Arabian Standard Time"
  8190. msgstr ""
  8191. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  8192. msgid "Arabian Daylight Time"
  8193. msgstr ""
  8194. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  8195. #, fuzzy
  8196. #| msgid "Date and time"
  8197. msgid "Tocantins Standard Time"
  8198. msgstr "Data i godzina"
  8199. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  8200. #, fuzzy
  8201. #| msgid "Date and time"
  8202. msgid "Tocantins Daylight Time"
  8203. msgstr "Data i godzina"
  8204. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  8205. msgid "Russian Standard Time"
  8206. msgstr ""
  8207. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  8208. msgid "Russian Daylight Time"
  8209. msgstr ""
  8210. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  8211. #, fuzzy
  8212. #| msgid "Central European"
  8213. msgid "Aus Central W. Standard Time"
  8214. msgstr "Środkowoeuropejski"
  8215. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  8216. #, fuzzy
  8217. #| msgid "Central European"
  8218. msgid "Aus Central W. Daylight Time"
  8219. msgstr "Środkowoeuropejski"
  8220. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  8221. msgid "Romance Standard Time"
  8222. msgstr ""
  8223. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  8224. msgid "Romance Daylight Time"
  8225. msgstr ""
  8226. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  8227. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  8228. msgstr ""
  8229. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  8230. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  8231. msgstr ""
  8232. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  8233. msgid "Syria Standard Time"
  8234. msgstr ""
  8235. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  8236. msgid "Syria Daylight Time"
  8237. msgstr ""
  8238. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  8239. msgid "AUS Central Standard Time"
  8240. msgstr ""
  8241. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  8242. msgid "AUS Central Daylight Time"
  8243. msgstr ""
  8244. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8245. msgid "Greenwich Standard Time"
  8246. msgstr ""
  8247. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  8248. msgid "Greenwich Daylight Time"
  8249. msgstr ""
  8250. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  8251. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  8252. msgstr ""
  8253. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  8254. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  8255. msgstr ""
  8256. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  8257. msgid "Israel Standard Time"
  8258. msgstr ""
  8259. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  8260. msgid "Israel Daylight Time"
  8261. msgstr ""
  8262. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8263. msgid "Bangladesh Standard Time"
  8264. msgstr "Czas urzędowy bangladeski"
  8265. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8266. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  8267. msgstr ""
  8268. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  8269. msgid "SA Pacific Standard Time"
  8270. msgstr ""
  8271. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  8272. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  8273. msgstr ""
  8274. #: dlls/tzres/tzres.rc:248
  8275. msgid "West Asia Standard Time"
  8276. msgstr ""
  8277. #: dlls/tzres/tzres.rc:249
  8278. msgid "West Asia Daylight Time"
  8279. msgstr ""
  8280. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  8281. msgid "Alaskan Standard Time"
  8282. msgstr ""
  8283. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  8284. msgid "Alaskan Daylight Time"
  8285. msgstr ""
  8286. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  8287. msgid "Paraguay Standard Time"
  8288. msgstr ""
  8289. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  8290. msgid "Paraguay Daylight Time"
  8291. msgstr ""
  8292. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8293. #, fuzzy
  8294. #| msgid "Date and time"
  8295. msgid "Dateline Standard Time"
  8296. msgstr "Data i godzina"
  8297. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8298. msgid "Dateline Daylight Time"
  8299. msgstr ""
  8300. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  8301. msgid "Libya Standard Time"
  8302. msgstr ""
  8303. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  8304. msgid "Libya Daylight Time"
  8305. msgstr ""
  8306. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  8307. msgid "Bahia Standard Time"
  8308. msgstr ""
  8309. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8310. msgid "Bahia Daylight Time"
  8311. msgstr ""
  8312. #: dlls/tzres/tzres.rc:238
  8313. msgid "Venezuela Standard Time"
  8314. msgstr ""
  8315. #: dlls/tzres/tzres.rc:239
  8316. msgid "Venezuela Daylight Time"
  8317. msgstr ""
  8318. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  8319. #, fuzzy
  8320. #| msgid "Date and time"
  8321. msgid "Bougainville Standard Time"
  8322. msgstr "Data i godzina"
  8323. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  8324. #, fuzzy
  8325. #| msgid "Date and time"
  8326. msgid "Bougainville Daylight Time"
  8327. msgstr "Data i godzina"
  8328. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  8329. msgid "Hawaiian Standard Time"
  8330. msgstr ""
  8331. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  8332. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  8333. msgstr ""
  8334. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  8335. msgid "SE Asia Standard Time"
  8336. msgstr ""
  8337. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  8338. msgid "SE Asia Daylight Time"
  8339. msgstr ""
  8340. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  8341. msgid "New Zealand Standard Time"
  8342. msgstr "Czas urzędowy nowozelandzki "
  8343. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  8344. msgid "New Zealand Daylight Time"
  8345. msgstr ""
  8346. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  8347. #, fuzzy
  8348. #| msgid "Date and time"
  8349. msgid "Aleutian Standard Time"
  8350. msgstr "Data i godzina"
  8351. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  8352. #, fuzzy
  8353. #| msgid "Date and time"
  8354. msgid "Aleutian Daylight Time"
  8355. msgstr "Data i godzina"
  8356. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  8357. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  8358. msgstr ""
  8359. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  8360. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  8361. msgstr ""
  8362. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  8363. msgid "Belarus Standard Time"
  8364. msgstr ""
  8365. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  8366. msgid "Belarus Daylight Time"
  8367. msgstr ""
  8368. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  8369. msgid "SA Western Standard Time"
  8370. msgstr ""
  8371. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  8372. msgid "SA Western Daylight Time"
  8373. msgstr ""
  8374. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  8375. msgid "Greenland Standard Time"
  8376. msgstr ""
  8377. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  8378. msgid "Greenland Daylight Time"
  8379. msgstr ""
  8380. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8381. #, fuzzy
  8382. #| msgid "Date and time"
  8383. msgid "Easter Island Standard Time"
  8384. msgstr "Data i godzina"
  8385. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8386. #, fuzzy
  8387. #| msgid "Date and time"
  8388. msgid "Easter Island Daylight Time"
  8389. msgstr "Data i godzina"
  8390. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8391. msgid "Egypt Standard Time"
  8392. msgstr "Czas urzędowy egipski"
  8393. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8394. msgid "Egypt Daylight Time"
  8395. msgstr ""
  8396. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  8397. #, fuzzy
  8398. #| msgid "Date and time"
  8399. msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
  8400. msgstr "Data i godzina"
  8401. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  8402. #, fuzzy
  8403. #| msgid "Date and time"
  8404. msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
  8405. msgstr "Data i godzina"
  8406. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  8407. msgid "Mauritius Standard Time"
  8408. msgstr ""
  8409. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  8410. msgid "Mauritius Daylight Time"
  8411. msgstr ""
  8412. #: dlls/tzres/tzres.rc:240
  8413. msgid "Vladivostok Standard Time"
  8414. msgstr ""
  8415. #: dlls/tzres/tzres.rc:241
  8416. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  8417. msgstr ""
  8418. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  8419. msgid "Singapore Standard Time"
  8420. msgstr ""
  8421. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  8422. msgid "Singapore Daylight Time"
  8423. msgstr ""
  8424. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  8425. msgid "Korea Standard Time"
  8426. msgstr ""
  8427. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  8428. msgid "Korea Daylight Time"
  8429. msgstr ""
  8430. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  8431. #, fuzzy
  8432. #| msgid "Date and time"
  8433. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  8434. msgstr "Data i godzina"
  8435. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  8436. #, fuzzy
  8437. #| msgid "Date and time"
  8438. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  8439. msgstr "Data i godzina"
  8440. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  8441. msgid "E. Africa Standard Time"
  8442. msgstr ""
  8443. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  8444. msgid "E. Africa Daylight Time"
  8445. msgstr ""
  8446. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  8447. msgid "FLE Standard Time"
  8448. msgstr "Czas urzędowy FLE"
  8449. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  8450. msgid "FLE Daylight Time"
  8451. msgstr ""
  8452. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  8453. msgid "E. South America Standard Time"
  8454. msgstr ""
  8455. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  8456. msgid "E. South America Daylight Time"
  8457. msgstr ""
  8458. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  8459. msgid "Central Pacific Standard Time"
  8460. msgstr ""
  8461. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  8462. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  8463. msgstr ""
  8464. #: dlls/tzres/tzres.rc:244
  8465. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  8466. msgstr ""
  8467. #: dlls/tzres/tzres.rc:245
  8468. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  8469. msgstr ""
  8470. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  8471. msgid "Pacific SA Standard Time"
  8472. msgstr ""
  8473. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  8474. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  8475. msgstr ""
  8476. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  8477. msgid "E. Australia Standard Time"
  8478. msgstr ""
  8479. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8480. msgid "E. Australia Daylight Time"
  8481. msgstr ""
  8482. #: dlls/tzres/tzres.rc:242
  8483. msgid "W. Australia Standard Time"
  8484. msgstr ""
  8485. #: dlls/tzres/tzres.rc:243
  8486. msgid "W. Australia Daylight Time"
  8487. msgstr ""
  8488. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  8489. msgid "Security Warning"
  8490. msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach"
  8491. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  8492. msgid "Do you want to install this software?"
  8493. msgstr "Czy chcesz zainstalować to oprogramowanie?"
  8494. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  8495. msgid "Don't install"
  8496. msgstr "Nie wgrywaj"
  8497. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  8498. msgid ""
  8499. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  8500. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  8501. msgstr ""
  8502. "Składnik ActiveX ma pełny dostęp do twojego komputera, jeśli jest wgrany. "
  8503. "Nie klikaj wgraj dopóki nie masz pełnego zaufania do powyższego źródła."
  8504. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  8505. msgid "Installation of component failed: %08x"
  8506. msgstr "Nieudana instalacja składnika: %08x"
  8507. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  8508. msgid "Install (%d)"
  8509. msgstr "Wgraj (%d)"
  8510. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  8511. msgid "Install"
  8512. msgstr "Wgraj"
  8513. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  8514. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  8515. msgctxt "window"
  8516. msgid "&Restore"
  8517. msgstr "P&rzywróć"
  8518. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  8519. msgid "&Move"
  8520. msgstr "Prz&enieś"
  8521. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  8522. #: programs/conhost/conhost.rc:84
  8523. msgid "&Size"
  8524. msgstr "&Rozmiar"
  8525. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  8526. msgid "Mi&nimize"
  8527. msgstr "Mi&nimalizuj"
  8528. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  8529. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  8530. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  8531. msgid "Ma&ximize"
  8532. msgstr "&Maksymalizuj"
  8533. #: dlls/user32/user32.rc:36
  8534. msgid "&Close\tAlt+F4"
  8535. msgstr "Zam&knij\tAlt+F4"
  8536. #: dlls/user32/user32.rc:38
  8537. msgid "&About Wine"
  8538. msgstr "Wine - i&nformacje"
  8539. #: dlls/user32/user32.rc:49
  8540. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  8541. msgstr "Zam&knij\tCtrl+F4"
  8542. #: dlls/user32/user32.rc:51
  8543. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  8544. msgstr "Nas&tępny\tCtrl+F6"
  8545. #: dlls/user32/user32.rc:81
  8546. msgid "&Abort"
  8547. msgstr "&Zaniechaj"
  8548. #: dlls/user32/user32.rc:85
  8549. msgid "&Ignore"
  8550. msgstr "Pom&iń"
  8551. #: dlls/user32/user32.rc:86
  8552. msgid "&Try Again"
  8553. msgstr "&Spróbuj ponownie"
  8554. #: dlls/user32/user32.rc:87
  8555. msgid "&Continue"
  8556. msgstr "&Kontynuuj"
  8557. #: dlls/user32/user32.rc:94
  8558. msgid "Select Window"
  8559. msgstr "Wybierz okno"
  8560. #: dlls/user32/user32.rc:72
  8561. msgid "&More Windows..."
  8562. msgstr "&Więcej okien..."
  8563. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  8564. msgid "Overflow"
  8565. msgstr "Przepełnienie w górę"
  8566. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  8567. msgid "Out of memory"
  8568. msgstr "Brak pamięci"
  8569. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  8570. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  8571. msgstr ""
  8572. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  8573. msgid "Type mismatch"
  8574. msgstr "Niezgodność rodzajów"
  8575. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  8576. msgid "Device I/O error"
  8577. msgstr "Błąd WE/WY urządzenia."
  8578. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  8579. msgid "File already exists"
  8580. msgstr "Plik już istnieje"
  8581. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  8582. msgid "Disk full"
  8583. msgstr "Dysk pełen"
  8584. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  8585. msgid "Too many files"
  8586. msgstr "Zbyt wiele plików"
  8587. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  8588. msgid "Permission denied"
  8589. msgstr "Odmówiono dostępu"
  8590. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  8591. msgid "Path/File access error"
  8592. msgstr ""
  8593. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  8594. msgid "Path not found"
  8595. msgstr "Nie znaleziono ścieżki"
  8596. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  8597. msgid "Object variable not set"
  8598. msgstr "Nie ustawiono zmiennej obiektu"
  8599. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  8600. msgid "Invalid use of Null"
  8601. msgstr "Nieprawidłowe użycie Null"
  8602. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  8603. msgid "Can't create necessary temporary file"
  8604. msgstr ""
  8605. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  8606. #, fuzzy
  8607. #| msgid "Automation server can't create object"
  8608. msgid "ActiveX component can't create object"
  8609. msgstr "Serwer automatyzacji nie może stworzyć obiektu"
  8610. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  8611. #, fuzzy
  8612. #| msgid "Object doesn't support this action"
  8613. msgid "Class doesn't support Automation"
  8614. msgstr "Obiekt nie wspiera tej akcji"
  8615. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  8616. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  8617. msgstr ""
  8618. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  8619. #, fuzzy
  8620. #| msgid "Object doesn't support this action"
  8621. msgid "Object doesn't support named arguments"
  8622. msgstr "Obiekt nie wspiera tej akcji"
  8623. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  8624. #, fuzzy
  8625. #| msgid "Object doesn't support this action"
  8626. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  8627. msgstr "Obiekt nie wspiera tej akcji"
  8628. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  8629. #, fuzzy
  8630. #| msgid "Element not found.\n"
  8631. msgid "Named argument not found"
  8632. msgstr "Nie znaleziono elementu.\n"
  8633. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  8634. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  8635. msgstr ""
  8636. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  8637. msgid "Object not a collection"
  8638. msgstr "Obiekt nie jest zbiorem"
  8639. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  8640. #, fuzzy
  8641. #| msgid "Specified control was not found in message"
  8642. msgid "Specified DLL function not found"
  8643. msgstr "Brak określonego formantu w wiadomości"
  8644. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  8645. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  8646. msgstr ""
  8647. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  8648. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  8649. msgstr ""
  8650. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  8651. msgid "Invalid or unqualified reference"
  8652. msgstr ""
  8653. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  8654. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  8655. msgstr ""
  8656. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  8657. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  8658. msgstr ""
  8659. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  8660. msgid "Hide %@"
  8661. msgstr "Ukryj %@"
  8662. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  8663. msgid "Hide Others"
  8664. msgstr "Ukryj inne"
  8665. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  8666. msgid "Show All"
  8667. msgstr "Pokaż wszystko"
  8668. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  8669. msgid "Quit %@"
  8670. msgstr "Zakończ %@"
  8671. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  8672. msgid "Quit"
  8673. msgstr "Zakończ"
  8674. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  8675. msgid "Window"
  8676. msgstr "Okno"
  8677. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  8678. msgid "Minimize"
  8679. msgstr "Minimalizuj"
  8680. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  8681. msgid "Zoom"
  8682. msgstr "Zbliż"
  8683. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  8684. msgid "Enter Full Screen"
  8685. msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
  8686. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  8687. msgid "Bring All to Front"
  8688. msgstr "Przesuń wszystkie na wierzch"
  8689. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  8690. msgid "Paper Si&ze:"
  8691. msgstr "Format papier&u:"
  8692. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  8693. msgid "Duplex:"
  8694. msgstr "Dupleks:"
  8695. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  8696. msgid "Setup"
  8697. msgstr "Ustawienia"
  8698. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  8699. msgid "Realm"
  8700. msgstr "Obszar"
  8701. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  8702. msgid "Authentication Required"
  8703. msgstr "Wymagane uwierzytelnienie"
  8704. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  8705. msgid "Server"
  8706. msgstr "Serwer"
  8707. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  8708. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  8709. msgstr "Wystąpił problem z certyfikatem dla tej strony."
  8710. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  8711. msgid "Do you want to continue anyway?"
  8712. msgstr "Czy mimo to chcesz kontynuować?"
  8713. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  8714. msgid "LAN Connection"
  8715. msgstr "Połączenie LAN"
  8716. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  8717. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  8718. msgstr "Certyfikat jest wydany przez nieznanego lub niezaufanego wydawcę."
  8719. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  8720. msgid "The date on the certificate is invalid."
  8721. msgstr "Data na certyfikacie jest niepoprawna."
  8722. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  8723. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  8724. msgstr "Nazwa na certyfikacie nie zgadza się z tą stroną."
  8725. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  8726. msgid ""
  8727. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  8728. msgstr "Wystąpił przynajmniej jeden nieokreślony problem z tym certyfikatem."
  8729. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  8730. msgid "Effective Date"
  8731. msgstr "Data obowiązywania"
  8732. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  8733. msgid "Security Protocol"
  8734. msgstr "Protokół zabezpieczeń"
  8735. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  8736. msgid "Signature Type"
  8737. msgstr "Rodzaj podpisu"
  8738. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  8739. msgid "Encryption Type"
  8740. msgstr "Rodzaj szyfrowania"
  8741. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  8742. msgid "Privacy Strength"
  8743. msgstr ""
  8744. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  8745. msgid "bits"
  8746. msgstr "bity"
  8747. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  8748. #, fuzzy
  8749. #| msgid "Service request timeout.\n"
  8750. msgid "The request has timed out.\n"
  8751. msgstr "Czas wygaśnięcia żądania usługi.\n"
  8752. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  8753. #, fuzzy
  8754. #| msgid "A printer error occurred."
  8755. msgid "An internal error has occurred.\n"
  8756. msgstr "Błąd drukowania."
  8757. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  8758. #, fuzzy
  8759. #| msgid "Path is invalid.\n"
  8760. msgid "The URL is invalid.\n"
  8761. msgstr "Niepoprawna ścieżka.\n"
  8762. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  8763. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  8764. msgstr ""
  8765. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  8766. #, fuzzy
  8767. #| msgid "The username could not be found.\n"
  8768. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  8769. msgstr "Nie można było znaleźć użytkownika.\n"
  8770. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  8771. #, fuzzy
  8772. #| msgid "The user profile is invalid.\n"
  8773. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  8774. msgstr "Profil użytkownika jest niepoprawny.\n"
  8775. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  8776. msgid ""
  8777. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  8778. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  8779. msgstr ""
  8780. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  8781. #, fuzzy
  8782. #| msgid "The profile could not be added.\n"
  8783. msgid "The requested item could not be located.\n"
  8784. msgstr "Nie można było dodać profilu.\n"
  8785. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  8786. #, fuzzy
  8787. #| msgid "Can't connect to the LDAP server"
  8788. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  8789. msgstr "Nie można się połączyć z serwerem LDAP"
  8790. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  8791. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  8792. msgstr ""
  8793. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  8794. msgid ""
  8795. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  8796. "certificate is expired.\n"
  8797. msgstr ""
  8798. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  8799. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  8800. msgstr ""
  8801. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  8802. msgid "The specified command was carried out."
  8803. msgstr "Wydane polecenie zostało wykonane."
  8804. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  8805. msgid "Undefined external error."
  8806. msgstr "Niezdefiniowany błąd zewnętrzny."
  8807. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  8808. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  8809. msgstr ""
  8810. "Użyto identyfikatora urządzenia, który jest poza zakresem tego systemu."
  8811. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  8812. msgid "The driver was not enabled."
  8813. msgstr "Sterownik nie został włączony."
  8814. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  8815. msgid ""
  8816. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  8817. "again."
  8818. msgstr ""
  8819. "Określone urządzenie jest już używane. Poczekaj, aż będzie wolne i spróbuj "
  8820. "ponownie."
  8821. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  8822. msgid "The specified device handle is invalid."
  8823. msgstr "Podane dojście urządzenia jest nieprawidłowe."
  8824. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  8825. msgid "There is no driver installed on your system!"
  8826. msgstr "Nie ma zainstalowanego żadnego sterownika na twoim systemie!"
  8827. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  8828. msgid ""
  8829. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  8830. "increase available memory, and then try again."
  8831. msgstr ""
  8832. "Brak dostępnej pamięci do wykonania tego zadania. Zakończ jedną lub więcej "
  8833. "aplikacji, aby zwiększyć dostępną pamięć. Następnie spróbuj ponownie."
  8834. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  8835. msgid ""
  8836. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  8837. "which functions and messages the driver supports."
  8838. msgstr ""
  8839. "Ta funkcja nie jest obsługiwana. Użyj funkcji Możliwości, aby ustalić, jakie "
  8840. "funkcje i komunikaty obsługuje ten sterownik."
  8841. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  8842. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  8843. msgstr "Podano numer błędu, który nie jest zdefiniowany w systemie."
  8844. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  8845. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  8846. msgstr "Nieprawidłowa flaga została przekazana do funkcji systemowej."
  8847. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  8848. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  8849. msgstr "Nieprawidłowy parametr został przekazany do funkcji systemowej."
  8850. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  8851. msgid ""
  8852. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  8853. "Capabilities function to determine the supported formats."
  8854. msgstr ""
  8855. "Określony format nie jest obsługiwany i nie można go przetłumaczyć. Użyj "
  8856. "funkcji Możliwości, aby ustalić obsługiwane formaty."
  8857. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  8858. msgid ""
  8859. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  8860. "device, or wait until the data is finished playing."
  8861. msgstr ""
  8862. "Nie można wykonać tej operacji w czasie, gdy dane multimedialne są nadal "
  8863. "odtwarzane. Zresetuj urządzenie lub poczekaj, aż zakończy się odtwarzanie "
  8864. "danych."
  8865. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  8866. msgid ""
  8867. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8868. "header, and then try again."
  8869. msgstr ""
  8870. "Nagłówek WAVE nie został przygotowany. Przygotuj nagłówek używając funkcji "
  8871. "Przygotuj i spróbuj ponownie."
  8872. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  8873. msgid ""
  8874. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  8875. "and then try again."
  8876. msgstr ""
  8877. "Nie można otworzyć urządzenia bez użycia flagi WAVE_ALLOWSYNC. Użyj tej "
  8878. "flagi i spróbuj ponownie."
  8879. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  8880. msgid ""
  8881. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  8882. "header, and then try again."
  8883. msgstr ""
  8884. "Nagłówek MIDI nie został przygotowany. Przygotuj nagłówek używając funkcji "
  8885. "Przygotuj i spróbuj ponownie."
  8886. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  8887. msgid ""
  8888. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  8889. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  8890. msgstr ""
  8891. "Nie można odnaleźć mapowania urządzenia MIDI. Może to być spowodowane "
  8892. "problemem ze sterownikiem albo brakiem lub uszkodzeniem pliku MIDIMAP.CFG."
  8893. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  8894. msgid ""
  8895. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  8896. "transmitted, and then try again."
  8897. msgstr ""
  8898. "Port przesyła dane do urządzenia. Poczekaj, aż dane zostaną przesłane i "
  8899. "spróbuj ponownie."
  8900. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  8901. msgid ""
  8902. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  8903. "on the system."
  8904. msgstr ""
  8905. "Bieżące ustawienia mapowania MIDI odwołują się do urządzenia MIDI, które nie "
  8906. "jest zainstalowane w systemie."
  8907. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  8908. msgid ""
  8909. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  8910. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  8911. msgstr ""
  8912. "Bieżące ustawienia MIDI są uszkodzone. Skopiuj oryginalny plik MIDIMAP.CFG "
  8913. "do katalogu Windows SYSTEM, a następnie spróbuj ponownie."
  8914. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  8915. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  8916. msgstr ""
  8917. "Nieprawidłowy identyfikator urządzenia MCI. Użyj identyfikatora zwróconego "
  8918. "podczas otwierania urządzenia MCI."
  8919. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  8920. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  8921. msgstr "Sterownik nie może rozpoznać podanego parametru w poleceniu."
  8922. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  8923. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  8924. msgstr "Sterownik nie może rozpoznać podanego polecenia."
  8925. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  8926. msgid ""
  8927. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  8928. "or contact the device manufacturer."
  8929. msgstr ""
  8930. "Wystąpił problem z urządzeniem multimedialnym. Sprawdź, czy działa ono "
  8931. "poprawnie lub skontaktuj się z producentem urządzenia."
  8932. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  8933. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  8934. msgstr ""
  8935. "Podane urządzenie nie jest otwarte lub nie jest rozpoznawane przez MCI."
  8936. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  8937. msgid ""
  8938. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  8939. "unique alias."
  8940. msgstr ""
  8941. "Nazwa urządzenia jest już używana jako alias przez tę aplikację. Użyj "
  8942. "unikatowego aliasu."
  8943. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  8944. msgid ""
  8945. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  8946. msgstr "Nieznany problem przy ładowaniu określonego sterownika urządzenia."
  8947. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  8948. msgid "No command was specified."
  8949. msgstr "Nie określono polecenia."
  8950. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  8951. msgid ""
  8952. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  8953. "size of the buffer."
  8954. msgstr ""
  8955. "Wyjściowy ciąg znaków był za duży, aby zmieścić się w buforze. Zwiększ "
  8956. "rozmiar buforu."
  8957. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  8958. msgid ""
  8959. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  8960. "one."
  8961. msgstr "Określone polecenie wymaga parametru. Podaj ten parametr."
  8962. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  8963. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  8964. msgstr "Określona liczba całkowita jest nieprawidłowa dla tego polecenia."
  8965. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  8966. msgid ""
  8967. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  8968. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8969. msgstr ""
  8970. "Sterownik urządzenia zwrócił nieprawidłowy typ zwrotny. Skontaktuj się z "
  8971. "producentem urządzenia w celu otrzymania nowego sterownika."
  8972. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  8973. msgid ""
  8974. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  8975. "manufacturer about obtaining a new driver."
  8976. msgstr ""
  8977. "Wystąpił problem ze sterownikiem tego urządzenia. Skontaktuj się z "
  8978. "producentem urządzenia w celu otrzymania nowego sterownika."
  8979. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  8980. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  8981. msgstr "Określone polecenie wymaga parametru. Podaj ten parametr."
  8982. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  8983. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  8984. msgstr "Używane urządzenie MCI nie obsługuje określonego polecenia."
  8985. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  8986. msgid ""
  8987. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  8988. msgstr ""
  8989. "Nie można znaleźć określonego pliku. Sprawdź, czy ścieżka i nazwa pliku są "
  8990. "poprawne."
  8991. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  8992. msgid "The device driver is not ready."
  8993. msgstr "Sterownik urządzenia nie jest gotowy."
  8994. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  8995. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  8996. msgstr ""
  8997. "Wystąpił problem podczas inicjowania MCI. Spróbuj uruchomić ponownie "
  8998. "Windowsa."
  8999. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  9000. msgid ""
  9001. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  9002. "access error."
  9003. msgstr ""
  9004. "Wystąpił problem ze sterownikiem tego urządzenia. Sterownik został "
  9005. "zamknięty. Nie ma dostępu do informacji o błędach."
  9006. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  9007. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  9008. msgstr ""
  9009. "W określonym poleceniu nie można użyć parametru „all” jako nazwy urządzenia."
  9010. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  9011. msgid ""
  9012. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  9013. "separately to determine which devices caused the error."
  9014. msgstr ""
  9015. "Wystąpił błąd w więcej niż jednym urządzeniu. Określ każde polecenie i "
  9016. "urządzenie oddzielnie, aby ustalić, które urządzenie spowodowało błędy."
  9017. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  9018. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  9019. msgstr ""
  9020. "Nie można ustalić typu urządzenia na podstawie podanego rozszerzenia pliku."
  9021. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  9022. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  9023. msgstr "Określony parametr przekracza zakres przewidziany dla tego polecenia."
  9024. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  9025. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  9026. msgstr "Określonych parametrów nie można używać razem."
  9027. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  9028. msgid ""
  9029. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  9030. "still connected to the network."
  9031. msgstr ""
  9032. "Nie można zapisać określonego pliku. Sprawdź, czy jest dość miejsca na dysku "
  9033. "lub czy połączenie sieciowe jest wciąż aktywne."
  9034. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  9035. msgid ""
  9036. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  9037. "device name is spelled correctly."
  9038. msgstr ""
  9039. "Nie można odnaleźć określonego urządzenia. Sprawdź, czy jest ono "
  9040. "zainstalowane i czy jego nazwa jest napisana poprawnie."
  9041. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  9042. msgid ""
  9043. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  9044. "again."
  9045. msgstr ""
  9046. "Określone urządzenie jest właśnie zamykane. Poczekaj kilka sekund i spróbuj "
  9047. "ponownie."
  9048. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  9049. msgid ""
  9050. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  9051. "alias."
  9052. msgstr ""
  9053. "Podany alias jest już używany w tej aplikacji. Użyj unikatowego aliasu."
  9054. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  9055. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  9056. msgstr "Określony parametr jest nieprawidłowy dla tego polecenia."
  9057. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  9058. msgid ""
  9059. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  9060. "parameter with each 'open' command."
  9061. msgstr ""
  9062. "Sterownik urządzenia jest już używany. Aby go udostępnić, zastosuj parametr "
  9063. "„shareable” dla każdego polecenia „open”."
  9064. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  9065. msgid ""
  9066. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  9067. "Please supply one."
  9068. msgstr ""
  9069. "Określone polecenie wymaga podania nazwy aliasu, pliku, sterownika lub "
  9070. "urządzenia. Podaj tę nazwę."
  9071. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  9072. msgid ""
  9073. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  9074. "documentation for valid formats."
  9075. msgstr ""
  9076. "Określona wartość formatu czasu jest nieprawidłowa. Sprawdź prawidłowe "
  9077. "formaty w dokumentacji MCI."
  9078. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  9079. msgid ""
  9080. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  9081. "supply one."
  9082. msgstr "W wartości parametru brak cudzysłowu zamykającego. Proszę dodaj go."
  9083. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  9084. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  9085. msgstr "Parametr lub wartość określono dwukrotnie. Określ je tylko raz."
  9086. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  9087. msgid ""
  9088. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  9089. "may be corrupt, or not in the correct format."
  9090. msgstr ""
  9091. "Podanego pliku nie można odtworzyć za pomocą tego urządzenia MIDI. Plik może "
  9092. "być uszkodzony, mieć zły format lub może nie być dostępna obsługa tego "
  9093. "formatu."
  9094. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  9095. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  9096. msgstr "Do MCI przekazano blok parametrów zerowych."
  9097. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  9098. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  9099. msgstr "Nie można zapisać pliku bez nazwy. Podaj nazwę."
  9100. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  9101. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  9102. msgstr "Podczas używania parametru „new” należy podać jakiś alias."
  9103. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  9104. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  9105. msgstr "Dla automatycznie otwieranych urządzeń nie można użyć flagi „notify”."
  9106. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  9107. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  9108. msgstr "Z określonym urządzeniem nie można używać nazwy pliku."
  9109. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  9110. msgid ""
  9111. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  9112. "sequence, and then try again."
  9113. msgstr ""
  9114. "Nie można wykonać poleceń w podanej kolejności. Popraw kolejność poleceń i "
  9115. "spróbuj ponownie."
  9116. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  9117. msgid ""
  9118. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  9119. "the device is closed, and then try again."
  9120. msgstr ""
  9121. "Nie można wykonać tego polecenia na urządzeniu otwieranym automatycznie. "
  9122. "Odczekaj ,aż urządzenie zostanie zamknięte i spróbuj ponownie."
  9123. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  9124. msgid ""
  9125. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  9126. "characters, followed by a period and an extension."
  9127. msgstr ""
  9128. "Nazwa pliku jest nieprawidłowa. Upewnij się, że nazwa pliku nie jest dłuższa "
  9129. "niż 8 znaków i zakończona jest kropką oraz rozszerzeniem."
  9130. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  9131. msgid ""
  9132. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  9133. msgstr "Nie można określać dodatkowych znaków po ciągu ujętym w cudzysłowy."
  9134. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  9135. msgid ""
  9136. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  9137. "in Control Panel to install the device."
  9138. msgstr ""
  9139. "Podane urządzenie nie jest zainstalowane w systemie. Aby zainstalować "
  9140. "urządzenie, przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij ikonę Dodaj "
  9141. "sprzęt."
  9142. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  9143. msgid ""
  9144. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  9145. "restarting your computer."
  9146. msgstr ""
  9147. "Nie można uzyskać dostępu do określonego pliku lub urządzenia MCI. Spróbuj "
  9148. "zmienić katalogi lub ponownie uruchomić komputer."
  9149. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  9150. msgid ""
  9151. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  9152. "cannot change directories."
  9153. msgstr ""
  9154. "Nie można uzyskać dostępu do podanego pliku lub urządzenia MCI, gdyż "
  9155. "aplikacja ta nie może zmieniać katalogów."
  9156. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  9157. msgid ""
  9158. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  9159. "change drives."
  9160. msgstr ""
  9161. "Nie można uzyskać dostępu do podanego pliku lub urządzenia MCI, gdyż "
  9162. "aplikacja ta nie może zmieniać dysków."
  9163. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  9164. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  9165. msgstr "Podaj nazwę urządzenia lub sterownika krótszą niż 79 znaków."
  9166. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  9167. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  9168. msgstr "Podaj nazwę urządzenia lub sterownika krótszą niż 69 znaków."
  9169. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  9170. msgid ""
  9171. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  9172. msgstr ""
  9173. "Określone polecenie wymaga parametru w postaci liczby całkowitej. Podaj taki "
  9174. "parametr."
  9175. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  9176. msgid ""
  9177. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  9178. "until a wave device is free, and then try again."
  9179. msgstr ""
  9180. "Wszystkie urządzenia dźwiękowe Wave, które mogą odtwarzać pliki w bieżącym "
  9181. "formacie, są już używane. Zaczekaj na zwolnienie jednego z nich i spróbuj "
  9182. "ponownie."
  9183. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  9184. msgid ""
  9185. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  9186. "until the device is free, and then try again."
  9187. msgstr ""
  9188. "Nie można ustawić bieżącego urządzenia dźwiękowego Wave na odtwarzanie, "
  9189. "ponieważ urządzenie jest używane. Zaczekaj, aż urządzenie zostanie zwolnione "
  9190. "i spróbuj ponownie."
  9191. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  9192. msgid ""
  9193. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  9194. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  9195. msgstr ""
  9196. "Wszystkie urządzenia dźwiękowe Wave, które mogą nagrywać pliki w bieżącym "
  9197. "formacie, są już używane. Zaczekaj na zwolnienie jednego z nich i spróbuj "
  9198. "ponownie."
  9199. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  9200. msgid ""
  9201. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  9202. "until the device is free, and then try again."
  9203. msgstr ""
  9204. "Nie można ustawić bieżącego urządzenia dźwiękowego Wave na nagrywanie, "
  9205. "ponieważ urządzenie jest używane. Zaczekaj, aż urządzenie zostanie zwolnione "
  9206. "i spróbuj ponownie."
  9207. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  9208. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  9209. msgstr "Można użyć dowolnego zgodnego urządzenia odtwarzającego Wave."
  9210. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  9211. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  9212. msgstr "Można użyć dowolnego zgodnego urządzenia nagrywającego Wave."
  9213. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  9214. msgid ""
  9215. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  9216. "the Drivers option to install the wave device."
  9217. msgstr ""
  9218. "Nie zainstalowano żadnego urządzenia dźwiękowego WAVE, które mogłoby "
  9219. "odtwarzać pliki w bieżącym formacie. Aby zainstalować urządzenie wave, "
  9220. "przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij ikonę Dodaj sprzęt."
  9221. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  9222. msgid ""
  9223. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  9224. "format."
  9225. msgstr ""
  9226. "Urządzenie, którego próbujesz użyć do odtwarzania, nie może rozpoznać "
  9227. "bieżącego formatu pliku."
  9228. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  9229. msgid ""
  9230. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  9231. "the Drivers option to install the wave device."
  9232. msgstr ""
  9233. "Nie zainstalowano żadnego urządzenia dźwiękowego WAVE, które mogłoby "
  9234. "nagrywać pliki w bieżącym formacie. Aby zainstalować urządzenie wave, "
  9235. "przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij ikonę Dodaj sprzęt."
  9236. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  9237. msgid ""
  9238. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  9239. "format."
  9240. msgstr ""
  9241. "Urządzenie, którego próbujesz użyć do nagrywania, nie może rozpoznać "
  9242. "bieżącego formatu pliku."
  9243. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  9244. msgid ""
  9245. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  9246. "You can't use them together."
  9247. msgstr ""
  9248. "Formaty czasu dla \"wskaźnika piosenki\" i SMPTE są wzajemnie wykluczające "
  9249. "się. Nie możesz użyć ich razem."
  9250. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  9251. #, fuzzy
  9252. #| msgid ""
  9253. #| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
  9254. #| "try again."
  9255. msgid ""
  9256. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  9257. "try again."
  9258. msgstr ""
  9259. "Określone urządzenie MIDI jest zajęte. Poczekaj, aż będzie wolne i spróbuj "
  9260. "ponownie."
  9261. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  9262. msgid ""
  9263. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  9264. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  9265. msgstr ""
  9266. "Określone urządzenie MIDI nie jest zainstalowane w systemie. Aby "
  9267. "zainstalować sterownik, przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij "
  9268. "ikonę Dodaj sprzęt."
  9269. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  9270. msgid "An error occurred with the specified port."
  9271. msgstr "Wystąpił błąd podczas korzystania z określonego portu."
  9272. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  9273. #, fuzzy
  9274. #| msgid ""
  9275. #| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9276. #| "these applications; then, try again."
  9277. msgid ""
  9278. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  9279. "these applications, and then try again."
  9280. msgstr ""
  9281. "Wszystkie czasomierze multimediów są używane przez inne aplikacje. Zamknij "
  9282. "jedną z nich i spróbuj ponownie."
  9283. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  9284. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  9285. msgstr "Brak bieżącego portu MIDI."
  9286. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  9287. msgid ""
  9288. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  9289. "Control Panel to install a MIDI driver."
  9290. msgstr ""
  9291. "W systemie nie ma zainstalowanych urządzeń MIDI.Aby zainstalować sterownik, "
  9292. "przejdź do Panelu sterowania, a następnie kliknij ikonę Dodaj sprzęt."
  9293. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  9294. msgid "There is no display window."
  9295. msgstr "Brak okna wyświetlania."
  9296. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  9297. msgid "Could not create or use window."
  9298. msgstr "Nie można utworzyć lub użyć okna."
  9299. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  9300. msgid ""
  9301. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  9302. "check your disk or network connection."
  9303. msgstr ""
  9304. "Nie można odczytać określonego pliku. Upewnij się, że plik nadal istnieje i "
  9305. "sprawdź dysk lub połączenie sieciowe."
  9306. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  9307. msgid ""
  9308. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  9309. "are still connected to the network."
  9310. msgstr ""
  9311. "Nie można zapisać określonego pliku. Sprawdź, czy jest miejsce na dysku lub "
  9312. "czy połączenie sieciowe jest aktywne."
  9313. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  9314. msgid "Wine Sound Mapper"
  9315. msgstr "Mapper dźwięku Wine"
  9316. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  9317. msgid "Volume"
  9318. msgstr "Głośność"
  9319. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  9320. msgid "Master Volume"
  9321. msgstr "Główna głośność"
  9322. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  9323. msgid "Mute"
  9324. msgstr "Wycisz"
  9325. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  9326. msgid "Print to File"
  9327. msgstr "Drukuj do pliku"
  9328. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  9329. msgid "&Output File Name:"
  9330. msgstr "&Nazwa pliku do którego ma być zapisany wydruk:"
  9331. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  9332. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  9333. msgstr "Plik wyjściowy już istnieje. Wybierz, OK aby zastąpić plik."
  9334. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  9335. msgid "Unable to create the output file."
  9336. msgstr "Nie mogę utworzyć pliku wyjściowego."
  9337. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  9338. msgid "Success"
  9339. msgstr "Powodzenie"
  9340. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  9341. msgid "Operations Error"
  9342. msgstr "Błąd operacji"
  9343. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  9344. msgid "Protocol Error"
  9345. msgstr "Błąd protokołu"
  9346. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  9347. msgid "Time Limit Exceeded"
  9348. msgstr "Przekroczono limit czasu"
  9349. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  9350. msgid "Size Limit Exceeded"
  9351. msgstr "Przekroczono limit rozmiaru"
  9352. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  9353. msgid "Compare False"
  9354. msgstr "Porównanie dało wynik negatywny"
  9355. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  9356. msgid "Compare True"
  9357. msgstr "Porównanie dało wynik pozytywny"
  9358. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  9359. msgid "Authentication Method Not Supported"
  9360. msgstr "Metoda uwierzytelniania nie jest obsługiwana"
  9361. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  9362. msgid "Strong Authentication Required"
  9363. msgstr "Wymagana mocna metoda uwierzytelniania"
  9364. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  9365. msgid "Referral (v2)"
  9366. msgstr "Odwołanie (v2)"
  9367. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  9368. msgid "Referral"
  9369. msgstr "Odwołanie"
  9370. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  9371. msgid "Administration Limit Exceeded"
  9372. msgstr "Przekroczono limit administracyjny na serwerze"
  9373. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  9374. msgid "Unavailable Critical Extension"
  9375. msgstr "Bezwzględnie wymagane rozszerzenie nie jest dostępne"
  9376. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  9377. msgid "Confidentiality Required"
  9378. msgstr "Wymagana poufność"
  9379. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  9380. msgid "SASL Bind in Progress"
  9381. msgstr "Dowiązanie SASL nie powiodło się"
  9382. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  9383. msgid "No Such Attribute"
  9384. msgstr "Nie ma takiego atrybutu"
  9385. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  9386. msgid "Undefined Type"
  9387. msgstr "Niezdefiniowany typ"
  9388. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  9389. msgid "Inappropriate Matching"
  9390. msgstr "Nieodpowiednie dopasowanie"
  9391. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  9392. msgid "Constraint Violation"
  9393. msgstr "Naruszenie więzów"
  9394. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  9395. msgid "Attribute Or Value Exists"
  9396. msgstr "Atrybut lub wartość istnieje"
  9397. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  9398. msgid "Invalid Syntax"
  9399. msgstr "Błąd składni"
  9400. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  9401. msgid "No Such Object"
  9402. msgstr "Nie ma takiego obiektu"
  9403. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  9404. msgid "Alias Problem"
  9405. msgstr "Problem aliasu"
  9406. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  9407. msgid "Invalid DN Syntax"
  9408. msgstr "Niepoprawna składnia DN"
  9409. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  9410. msgid "Is Leaf"
  9411. msgstr "Jest liściem"
  9412. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  9413. msgid "Alias Dereference Problem"
  9414. msgstr "Problem z odwołaniem do aliasu"
  9415. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  9416. msgid "Inappropriate Authentication"
  9417. msgstr "Nieodpowiednie uwierzytelnienie"
  9418. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  9419. msgid "Invalid Credentials"
  9420. msgstr "Nieprawidłowe poświadczenia"
  9421. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  9422. msgid "Insufficient Rights"
  9423. msgstr "Niewystarczające prawa dostępu"
  9424. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  9425. msgid "Busy"
  9426. msgstr "Zajęty"
  9427. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  9428. msgid "Unavailable"
  9429. msgstr "Niedostępny"
  9430. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  9431. msgid "Unwilling To Perform"
  9432. msgstr "Brak chęci wykonania"
  9433. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  9434. msgid "Loop Detected"
  9435. msgstr "Wykryto pętlę"
  9436. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  9437. msgid "Sort Control Missing"
  9438. msgstr "Brak formantu sortowania"
  9439. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  9440. msgid "Index range error"
  9441. msgstr "Błąd zakresu indeksu"
  9442. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  9443. msgid "Naming Violation"
  9444. msgstr "Naruszenie zasad nazewnictwa"
  9445. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  9446. msgid "Object Class Violation"
  9447. msgstr "Naruszenie klasy obiektu"
  9448. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  9449. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  9450. msgstr "Operacja niedozwolona na nie-liściu"
  9451. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  9452. msgid "Not allowed on RDN"
  9453. msgstr "Operacja niedozwolona na RDN"
  9454. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  9455. msgid "Already Exists"
  9456. msgstr "Już istnieje"
  9457. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  9458. msgid "No Object Class Mods"
  9459. msgstr "Brak modułów klas obiektów"
  9460. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  9461. msgid "Results Too Large"
  9462. msgstr "Wynik zbyt duży"
  9463. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  9464. msgid "Affects Multiple DSAs"
  9465. msgstr "Ma wpływ na wiele agentów DSA"
  9466. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  9467. msgid "Server Down"
  9468. msgstr "Serwer wyłączony"
  9469. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  9470. msgid "Local Error"
  9471. msgstr "Błąd lokalny"
  9472. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  9473. msgid "Encoding Error"
  9474. msgstr "Błąd podczas kodowania"
  9475. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  9476. msgid "Decoding Error"
  9477. msgstr "Błąd podczas dekodowania"
  9478. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  9479. msgid "Timeout"
  9480. msgstr "Czas oczekiwania"
  9481. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  9482. msgid "Auth Unknown"
  9483. msgstr "Nieznane uwierzytelnianie"
  9484. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  9485. msgid "Filter Error"
  9486. msgstr "Błąd filtru"
  9487. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  9488. msgid "User Canceled"
  9489. msgstr "Akcja anulowana przez użytkownika"
  9490. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  9491. msgid "Parameter Error"
  9492. msgstr "Błąd parametru"
  9493. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  9494. msgid "No Memory"
  9495. msgstr "Brak pamięci"
  9496. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  9497. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  9498. msgstr "Nie można się połączyć z serwerem LDAP"
  9499. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  9500. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  9501. msgstr "Operacja nie jest obsługiwana przez tę wersję protokołu LDAP"
  9502. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  9503. msgid "Specified control was not found in message"
  9504. msgstr "Brak określonego formantu w wiadomości"
  9505. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  9506. msgid "No result present in message"
  9507. msgstr "Brak wyników w wiadomości"
  9508. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  9509. msgid "More results returned"
  9510. msgstr "Zwrócono więcej wyników"
  9511. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  9512. msgid "Loop while handling referrals"
  9513. msgstr "Pętla przed obsługą odwołań"
  9514. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  9515. msgid "Referral hop limit exceeded"
  9516. msgstr "Przekroczono limit skoków odwołań"
  9517. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  9518. msgid ""
  9519. "Not Yet Implemented\n"
  9520. "\n"
  9521. msgstr ""
  9522. "Jeszcze niezaimplementowane\n"
  9523. "\n"
  9524. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  9525. msgid "%1: File Not Found\n"
  9526. msgstr "%1: Nie znaleziono pliku\n"
  9527. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  9528. msgid ""
  9529. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  9530. "\n"
  9531. "Syntax:\n"
  9532. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  9533. " [/S [/D]]\n"
  9534. "\n"
  9535. "Where:\n"
  9536. "\n"
  9537. " + Sets an attribute.\n"
  9538. " - Clears an attribute.\n"
  9539. " R Read-only file attribute.\n"
  9540. " A Archive file attribute.\n"
  9541. " S System file attribute.\n"
  9542. " H Hidden file attribute.\n"
  9543. " [drive:][path][filename]\n"
  9544. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  9545. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  9546. " /D Processes folders as well.\n"
  9547. msgstr ""
  9548. "ATTRIB - Wyświetla lub zmienia atrybuty pliku.\n"
  9549. "\n"
  9550. "Składnia:\n"
  9551. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [dysk:][ścieżka]"
  9552. "[nazwapliku]\n"
  9553. " [/S [/D]]\n"
  9554. "\n"
  9555. "Gdzie:\n"
  9556. "\n"
  9557. " + Ustawia atrybut.\n"
  9558. " - Czyści atrybut.\n"
  9559. " R Atrybut tylko do odczytu.\n"
  9560. " A Atrybut pliku archiwum.\n"
  9561. " S Atrybut pliku systemowego.\n"
  9562. " H Atrybut pliku ukrytego.\n"
  9563. " [dysk:][ścieżka][nazwapliku]\n"
  9564. " Określa plik lub pliki do przetworzenia przez attrib.\n"
  9565. " /S Przetwarza pasujące pliki w bieżącym katalogu i wszystkich "
  9566. "podkatalogach.\n"
  9567. " /D Przetwarza także katalogi.\n"
  9568. #: programs/clock/clock.rc:32
  9569. msgid "Ana&log"
  9570. msgstr "Ana&logowy"
  9571. #: programs/clock/clock.rc:33
  9572. msgid "Digi&tal"
  9573. msgstr "C&yfrowy"
  9574. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  9575. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  9576. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  9577. msgid "&Font..."
  9578. msgstr "&Czcionka..."
  9579. #: programs/clock/clock.rc:37
  9580. msgid "&Without Titlebar"
  9581. msgstr "&Bez paska tytułowego"
  9582. #: programs/clock/clock.rc:39
  9583. msgid "&Seconds"
  9584. msgstr "&Sekundy"
  9585. #: programs/clock/clock.rc:40
  9586. msgid "&Date"
  9587. msgstr "&Data"
  9588. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  9589. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  9590. msgid "&Always on Top"
  9591. msgstr "&Zawsze na wierzchu"
  9592. #: programs/clock/clock.rc:45
  9593. msgid "&About Clock"
  9594. msgstr "Zegar - i&nformacje"
  9595. #: programs/clock/clock.rc:51
  9596. msgid "Clock"
  9597. msgstr "Zegar"
  9598. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  9599. msgid ""
  9600. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  9601. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  9602. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  9603. "procedure.\n"
  9604. "\n"
  9605. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  9606. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  9607. msgstr ""
  9608. "CALL <nazwa pliku bat> jest używane w pliku typu bat do uruchamiania komend\n"
  9609. "z innego pliku bat. Następnie powraca do pliku, z którego została wywołana\n"
  9610. "(jeżeli istnieje). Komenda CALL może przekazywać parametry do wywoływanej\n"
  9611. "procedury.\n"
  9612. "\n"
  9613. "Zmiany domyślnego katalogu, zmiennych środowiskowych itd. wykonane przez\n"
  9614. "wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
  9615. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  9616. msgid ""
  9617. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  9618. "default directory.\n"
  9619. msgstr ""
  9620. "CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia bieżący domyślny katalog.\n"
  9621. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  9622. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  9623. msgstr "CHDIR <katalog> zmienia bieżący domyślny katalog.\n"
  9624. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  9625. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  9626. msgstr "CLS czyści ekran konsoli.\n"
  9627. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  9628. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  9629. msgstr "COPY <nazwapliku> kopiuje plik.\n"
  9630. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  9631. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  9632. msgstr "CTTY zmienia urządzenie wejścia/wyjścia.\n"
  9633. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  9634. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  9635. msgstr "DATE pokazuje lub zmienia datę systemową.\n"
  9636. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  9637. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9638. msgstr "DEL <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n"
  9639. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  9640. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  9641. msgstr "DIR wyświetla wykaz zawartości katalogu.\n"
  9642. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  9643. msgid ""
  9644. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  9645. "\n"
  9646. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  9647. "the terminal device before they are executed.\n"
  9648. "\n"
  9649. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  9650. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  9651. "preceding it with an @ sign.\n"
  9652. msgstr ""
  9653. "ECHO <ciąg znaków> drukuje <ciąg znaków> do aktualnego urządzenia.\n"
  9654. "\n"
  9655. "ECHO ON powoduje, że wszystkie komendy z pliku bat są drukowane do\n"
  9656. "aktualnego urządzenia przed wywołaniem.\n"
  9657. "\n"
  9658. "ECHO OFF odwraca efekt komendy ECHO ON (ECHO jest wyłączone (OFF)\n"
  9659. "standardowo). Komenda ECHO OFF może zostać nie wyświetlona jeżeli zostanie\n"
  9660. "poprzedzona znakiem @.\n"
  9661. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  9662. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  9663. msgstr "ERASE <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n"
  9664. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  9665. msgid ""
  9666. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  9667. "\n"
  9668. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  9669. "\n"
  9670. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  9671. msgstr ""
  9672. "Polecenie FOR służy do uruchomienia polecenia dla każdego ze zbioru plików.\n"
  9673. "\n"
  9674. "Użycie: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n"
  9675. "Należy podwoić znak % jeśli FOR jest używane w pliku wsadowym.\n"
  9676. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  9677. msgid ""
  9678. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  9679. "file.\n"
  9680. "\n"
  9681. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  9682. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  9683. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  9684. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  9685. "terminates the batch file execution.\n"
  9686. "\n"
  9687. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  9688. msgstr ""
  9689. "Komenda GOTO przenosi kursor do innego miejsca w pliku bat.\n"
  9690. "\n"
  9691. "Etykieta, która jest celem skoku (komendy GOTO) może mieć maksymalnie 255\n"
  9692. "znaków długości, nie może zawierać spacji. Jeżeli są dwie (lub więcej)\n"
  9693. "etykiety o takich samych nazwach skok zostanie wykonany do pierwszej z\n"
  9694. "nich. Jeżeli etykieta nie istnieje wykonywanie pliku zostaje przerwane.\n"
  9695. "\n"
  9696. "GOTO nie przynosi żadnego efektu, gdy jest używane interaktywnie.\n"
  9697. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  9698. msgid ""
  9699. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  9700. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  9701. msgstr ""
  9702. "HELP <polecenie> pokazuje krótką pomoc na dany temat.\n"
  9703. "HELP bez argumentu pokazuje wszystkie wbudowane polecenia CMD.\n"
  9704. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  9705. msgid ""
  9706. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  9707. "\n"
  9708. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  9709. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  9710. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  9711. "\n"
  9712. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  9713. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  9714. msgstr ""
  9715. "IF jest używane do warunkowego wykonywania poleceń.\n"
  9716. "\n"
  9717. "Składnia: IF [NOT] EXIST nazwa_pliku polecenie\n"
  9718. " IF [NOT] ciąg_znaków1==ciąg_znaków2 polecenie\n"
  9719. " IF [NOT] ERRORLEVEL numer polecenie\n"
  9720. "\n"
  9721. "W drugiej postaci polecenia, ciąg_znaków1 i ciąg_znaków2 musi zostać\n"
  9722. "zawarty w cudzysłowie\n"
  9723. "Porównanie nie uwzględnia wielkości znaków.\n"
  9724. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  9725. msgid ""
  9726. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  9727. "\n"
  9728. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  9729. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  9730. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  9731. msgstr ""
  9732. "LABEL jest używane do ustawienia etykiety dysku.\n"
  9733. "\n"
  9734. "Składnia: LABEL [dysk:]\n"
  9735. "Komenda poprosi o podanie nowej etykiety dysku.\n"
  9736. "Możesz wyświetlić aktualną etykietę komendą VOL.\n"
  9737. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  9738. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  9739. msgstr "MD <nazwa> jest krótką wersją MKDIR. Tworzy podkatalog.\n"
  9740. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  9741. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  9742. msgstr "MKDIR <nazwa> tworzy podkatalog.\n"
  9743. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  9744. msgid ""
  9745. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  9746. "\n"
  9747. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  9748. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  9749. "\n"
  9750. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  9751. msgstr ""
  9752. "MOVE zmienia położenie wybranego pliku lub katalogu.\n"
  9753. "\n"
  9754. "Jeżeli przemieszczany jest katalog wszystkie podkatalogi i pliki są także\n"
  9755. "przesuwane.\n"
  9756. "\n"
  9757. "MOVE działa tylko w obrębie jednego dysku.\n"
  9758. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  9759. msgid ""
  9760. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  9761. "\n"
  9762. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  9763. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  9764. "value.\n"
  9765. "\n"
  9766. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  9767. "variable, for example:\n"
  9768. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9769. msgstr ""
  9770. "PATH wyświetla lub zmienia ścieżkę, w której wyszukuje cmd.\n"
  9771. "\n"
  9772. "Polecenie PATH wyświetli ustawienie obecnej ŚCIEŻKI (wstępnie wzięte z\n"
  9773. "rejestru). Aby zmienić ustawienie dodaj do polecenia PATH nową wartość\n"
  9774. "ścieżki.\n"
  9775. "\n"
  9776. "Umieszczenie wyrażenia %PATH% przy podawaniu nowej ścieżki powoduje\n"
  9777. "wstawienie starej ścieżki, na przykład:\n"
  9778. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  9779. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  9780. msgid ""
  9781. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  9782. "\n"
  9783. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  9784. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  9785. msgstr ""
  9786. "PAUSE wyświetla na ekranie prośbę do użytkownika o naciśnięcie klawisza.\n"
  9787. "\n"
  9788. "Jest to użyteczne w plikach wsadowych, bo pozwala użytkownikowi na odczyt\n"
  9789. "wyjścia poprzedniego polecenia przed przewinięciem ekranu.\n"
  9790. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  9791. msgid ""
  9792. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  9793. "\n"
  9794. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  9795. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  9796. "\n"
  9797. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  9798. "\n"
  9799. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  9800. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  9801. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  9802. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  9803. "\n"
  9804. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  9805. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  9806. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  9807. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  9808. "\n"
  9809. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  9810. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  9811. msgstr ""
  9812. "PROMPT ustawia tekst zgłoszenia wiersza poleceń.\n"
  9813. "\n"
  9814. "Ciąg znaków po poleceniu PROMPT (i spacja występująca zaraz za nim)\n"
  9815. "pojawiają się na początku wiersza, gdy cmd czeka na wejście.\n"
  9816. "\n"
  9817. "Następujące ciągi znaków mają specjalne znaczenie:\n"
  9818. "\n"
  9819. "$$ Znak dolara ($) $_ Nowa linia $b Znak kanału (|)\n"
  9820. "$d Obecna data $e Escape $g Znak >\n"
  9821. "$l Znak < $n Obecny napęd $p Obecna ścieżka\n"
  9822. "$q Znak = $t Obecny czas $v Wersja cmd\n"
  9823. "\n"
  9824. "Zauważ, że wpisanie polecenia PROMPT bez ciagu znaków zgłoszenia zeruje\n"
  9825. "ustawienia zgłoszenia do domyślnych, czyli do obecnego katalogu (co\n"
  9826. "uwzględnia obecną literę dysku), po której następuje znak większe niż (>).\n"
  9827. "(tak jak polecenie PROMPT $p$g).\n"
  9828. "(Tak samo jak polecenie PROMPT $p$g).\n"
  9829. "\n"
  9830. "Zgłoszenie może być także zmienione poprzez zmianę zmiennej środowiskowej\n"
  9831. "PROMPT, tak więc polecenie 'SET PROMPT=tekst' ma ten sam efekt co\n"
  9832. "'PROMPT tekst'.\n"
  9833. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  9834. msgid ""
  9835. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  9836. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  9837. msgstr ""
  9838. "Wiersz polecenia zaczynający się od REM (ze spacją za nim) nie wykonuje\n"
  9839. "żadnego działania i może przez to zostać wykorzystany jako komentarz w\n"
  9840. "pliku wsadowym.\n"
  9841. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  9842. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  9843. msgstr "REN <filename> jest krótką wersją RENAME. Zmienia nazwę pliku.\n"
  9844. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  9845. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  9846. msgstr "RENAME <nazwapliku> zmienia nazwę pliku.\n"
  9847. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  9848. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  9849. msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR. Usuwa katalog.\n"
  9850. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  9851. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  9852. msgstr "RMDIR <katalog> usuwa katalog.\n"
  9853. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  9854. msgid ""
  9855. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  9856. "\n"
  9857. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  9858. "\n"
  9859. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  9860. "\n"
  9861. "SET <variable>=<value>\n"
  9862. "\n"
  9863. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  9864. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  9865. "\n"
  9866. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  9867. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  9868. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  9869. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  9870. msgstr ""
  9871. "SET wyświetla lub ustawia zmienne środowiskowe cmd.\n"
  9872. "\n"
  9873. "SET bez parametrów wyświetla wszystkie ustawione zmienne.\n"
  9874. "\n"
  9875. "Składnia polecenia (by utworzyć lub zmienić zmienną:\n"
  9876. "\n"
  9877. "SET <zmienna>=<wartość>\n"
  9878. "\n"
  9879. "gdzie <zmienna> i <wartość> są ciągami znaków. Spacja nie może występować\n"
  9880. "przed znakiem równości, nazwa zmiennej nie może zawierać spacji.\n"
  9881. "\n"
  9882. "Pod Wine'em zmienne środowiskowe systemu operacyjnego są dodawane do\n"
  9883. "zmiennych środowiskowych Win32, z tego powodu jest więcej zmiennych niż w\n"
  9884. "implementacji Win32. Wine nie zmienia zmiennych środowiskowych systemu.\n"
  9885. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  9886. msgid ""
  9887. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  9888. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  9889. "called from the command line.\n"
  9890. msgstr ""
  9891. "SHIFT jest używane w plikach bat do usunięcia pierwszego parametru z listy\n"
  9892. "parametrów, parametr 2 staje się 1 itd. Polecenie to nie ma efektu gdy jest\n"
  9893. "wywoływane z linii komend.\n"
  9894. #: programs/cmd/cmd.rc:212
  9895. msgid ""
  9896. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  9897. "with that suffix.\n"
  9898. "Usage:\n"
  9899. "start [options] program_filename [...]\n"
  9900. "start [options] document_filename\n"
  9901. "\n"
  9902. "Options:\n"
  9903. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  9904. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  9905. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  9906. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  9907. "/min Start the program minimized.\n"
  9908. "/max Start the program maximized.\n"
  9909. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  9910. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  9911. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  9912. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  9913. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  9914. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  9915. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  9916. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  9917. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  9918. "exit code.\n"
  9919. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  9920. "Explorer.\n"
  9921. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  9922. "/? Display this help and exit.\n"
  9923. msgstr ""
  9924. "Uruchom program lub otwórz dokument w programie normalnie używanym do\n"
  9925. "plików z tym przyrostkiem.\n"
  9926. "Użycie:\n"
  9927. "start [opcje] nazwa_programu_ze_ścieżką [...]\n"
  9928. "start [opcje] nazwa_dokumentu_ze_ścieżką\n"
  9929. "\n"
  9930. "Opcje:\n"
  9931. "\"title\" Podaje tytuł podrzędnych okien.\n"
  9932. "/d katalog Uruchamia program w podanym katalogu.\n"
  9933. "/b Nie twórz nowej konsoli dla programu.\n"
  9934. "/i Uruchom program ze świeżymi zmiennymi środowiskowymi.\n"
  9935. "/min Uruchom program zminimalizowany.\n"
  9936. "/max Uruchom program zmaksymalizowany.\n"
  9937. "/low Uruchom program w klasie priorytetowej bezczynności.\n"
  9938. "/normal Uruchom program w normalnej klasie priorytetowej.\n"
  9939. "/high Uruchom program w wysokiej klasie priorytetowej.\n"
  9940. "/realtime Uruchom program w klasie priorytetowej czasu rzeczywistego.\n"
  9941. "/abovenormal Uruchom program w klasie priorytetowej powyżej normalnej.\n"
  9942. "/belownormal Uruchom program w klasie priorytetowej poniżej normalnej.\n"
  9943. "/node n Uruchom program na podanym węźle NUMA.\n"
  9944. "/affinity maska Uruchom program ze specjalną maską afiniczności.\n"
  9945. "/wait Poczekaj, aż uruchomiony program skończy, a następnie wyjdź\n"
  9946. " z jego kodem wyjścia.\n"
  9947. "/unix Użyj nazwy pliku ze ścieżka z Uniksa i uruchom plik tak jak\n"
  9948. " windows explorer.\n"
  9949. "/ProgIDOpen Otwórz dokument używając podanego progID.\n"
  9950. "/? Wyświetl tę pomoc i wyjdź.\n"
  9951. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  9952. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  9953. msgstr "TIME ustawia lub pokazuje aktualny czas systemowy.\n"
  9954. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  9955. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  9956. msgstr "TITLE <ciąg znaków> ustawia tytuł okna dla okna wiersza poleceń.\n"
  9957. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  9958. msgid ""
  9959. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  9960. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  9961. msgstr ""
  9962. "TYPE <nazwa pliku> wyświetla zawartość pliku, nie jest sprawdzane, czy jest\n"
  9963. "on plikiem tekstowym.\n"
  9964. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  9965. msgid ""
  9966. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  9967. "\n"
  9968. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  9969. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  9970. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  9971. "\n"
  9972. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  9973. msgstr ""
  9974. "VERIFY jest używane do ustawienia wartości flagi verify. Prawidłowa "
  9975. "składnia:\n"
  9976. "\n"
  9977. "VERIFY ON\tUstawia flagę.\n"
  9978. "VERIFY OFF\tUsuwa flagę.\n"
  9979. "VERIFY\t\tWyświetla ON lub OFF w zależności od stanu flagi.\n"
  9980. "\n"
  9981. "Flaga verify nie ma funkcji w Wine.\n"
  9982. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  9983. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  9984. msgstr "VER wyświetla wersję uruchomionego wiersza poleceń.\n"
  9985. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  9986. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  9987. msgstr "VOL pokazuje etykietę woluminu urządzenia dyskowego.\n"
  9988. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  9989. msgid ""
  9990. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  9991. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  9992. msgstr ""
  9993. "ENDLOCAL kończy zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku wsadowym,\n"
  9994. "które zostały wprowadzone przez poprzedzające SETLOCAL.\n"
  9995. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  9996. msgid ""
  9997. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  9998. "\n"
  9999. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  10000. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  10001. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  10002. "settings are restored.\n"
  10003. msgstr ""
  10004. "SETLOCAL rozpoczyna zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku "
  10005. "wsadowym.\n"
  10006. "\n"
  10007. "Zmiany środowiska dokonane po SETLOCAL są lokalne dla pliku wsadowego i są\n"
  10008. "ważne do wystąpienia ENDLOCAL (lub na końcu pliku cokolwiek nastąpi\n"
  10009. "pierwsze), przy którym zostają przywrócone poprzednie ustawienia\n"
  10010. "środowiska.\n"
  10011. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  10012. msgid ""
  10013. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  10014. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  10015. msgstr ""
  10016. "PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje bieżący katalog na stosie, a następnie\n"
  10017. "przechodzi do katalogu podanego jako parametr.\n"
  10018. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  10019. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  10020. msgstr "POPD zmienia bieżący katalog na ostatni zachowany przez PUSHD.\n"
  10021. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  10022. msgid ""
  10023. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  10024. "\n"
  10025. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  10026. "\n"
  10027. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  10028. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  10029. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  10030. "association, if any.\n"
  10031. msgstr ""
  10032. "ASSOC pokazuje lub zmienia skojarzenia rozszerzenia pliku\n"
  10033. "\n"
  10034. "Składnia: ASSOC [.ext[=[typPliku]]]\n"
  10035. "\n"
  10036. "ASSOC bez parametrów wyświetla obecne skojarzenia pliku.\n"
  10037. "Jeżeli użyte tylko z jednym rozszerzeniem pliku, to pokazuje obecne\n"
  10038. "skojarzenie.\n"
  10039. "Nie określanie rodzaju pliku po znaku równości usuwa obecne skojarzenie,\n"
  10040. "jeśli jakiekolwiek istnieje.\n"
  10041. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  10042. msgid ""
  10043. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  10044. "\n"
  10045. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  10046. "\n"
  10047. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  10048. "currently defined.\n"
  10049. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  10050. "if any.\n"
  10051. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  10052. "associated to the specified file type.\n"
  10053. msgstr ""
  10054. "FTYPE pokazuje lub zmienia polecenia otwarcia skojarzone z typami plików\n"
  10055. "\n"
  10056. "Składnia: FTYPE [typPliku[=[polecenieOtwarcia]]]\n"
  10057. "\n"
  10058. "Bez parametrów, pokazuje rodzaje plików, dla których są obecnie określone\n"
  10059. "polecenia otwarcia.\n"
  10060. "Jeżeli użyte tylko z jednym rodzajem pliku, to pokazuje jego skojarzone\n"
  10061. "polecenie otwarcia, jeśli jakiekolwiek istnieje.\n"
  10062. "Nie określanie polecenia otwarcia po znaku równości usuwa ciąg znaków\n"
  10063. "polecenia skojarzony z danym rodzajem pliku.\n"
  10064. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  10065. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  10066. msgstr "MORE wyświetla strona po stronie wyjście pliku lub potoku.\n"
  10067. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  10068. msgid ""
  10069. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  10070. "from a selectable list.\n"
  10071. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  10072. msgstr ""
  10073. "CHOICE wyświetla tekst i czeka, aż Użytkownik naciśnie dozwolony Przycisk z\n"
  10074. "wybieralnej listy.\n"
  10075. "CHOICE jest używany głównie do budowania menu wyboru w plikach typu bat.\n"
  10076. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  10077. msgid ""
  10078. "Create a symbolic link.\n"
  10079. "\n"
  10080. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  10081. "\n"
  10082. "Options:\n"
  10083. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  10084. "/h Create a hard link.\n"
  10085. "/j Create a directory junction.\n"
  10086. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  10087. "target is the path that link_name points to.\n"
  10088. msgstr ""
  10089. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  10090. msgid ""
  10091. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  10092. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  10093. msgstr ""
  10094. "EXIT kończy bieżącą sesję cmd i powraca do systemu operacyjnego lub\n"
  10095. "powłoki, w której uruchomiono cmd.\n"
  10096. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  10097. msgid ""
  10098. "CMD built-in commands are:\n"
  10099. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  10100. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  10101. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  10102. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  10103. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  10104. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  10105. "COPY\t\tCopy file\n"
  10106. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  10107. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  10108. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  10109. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  10110. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  10111. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  10112. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  10113. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  10114. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  10115. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  10116. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  10117. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  10118. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  10119. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  10120. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  10121. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  10122. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  10123. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  10124. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  10125. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  10126. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  10127. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  10128. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  10129. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  10130. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  10131. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  10132. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  10133. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  10134. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  10135. "\n"
  10136. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  10137. msgstr ""
  10138. "Wbudowane polecenia CMD to:\n"
  10139. "ASSOC\t\tPokazuje lub zmienia skojarzenia rozszerzeń plików\n"
  10140. "ATTRIB\t\tPokazuje lub zmienia atrybuty pliku\n"
  10141. "CALL\t\tWywołuje plik bat z innego pliku\n"
  10142. "CD (CHDIR)\tZmienia bieżący katalog\n"
  10143. "CHOICE\t\tCzeka na naciśnięcie klawisza z wybieranej listy\n"
  10144. "CLS\t\tCzyści ekran konsoli\n"
  10145. "COPY\t\tKopiuje plik\n"
  10146. "CTTY\t\tZmienia urządzenie wyjścia/wejścia\n"
  10147. "DATE\t\tPokazuje lub zmienia datę systemową\n"
  10148. "DEL (ERASE)\tUsuwa plik lub pliki\n"
  10149. "DIR\t\tWyświetla zawartość katalogu\n"
  10150. "ECHO\t\tKopiuje tekst na wyjście konsoli\n"
  10151. "ENDLOCAL\tKoniec zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku wsadowym\n"
  10152. "FTYPE\t\tPokazuje lub zmienia polecenia otwarcia skojarzone z typami\n"
  10153. "\t\tplików\n"
  10154. "HELP\t\tWyświetla dokładniejszą pomoc o komendzie\n"
  10155. "MD (MKDIR)\tTworzy katalog\n"
  10156. "MKLINK\tTworzy nawiązanie symboliczne\n"
  10157. "MORE\t\tWyświetla wyjście strona po stronie\n"
  10158. "MOVE\t\tPrzenosi katalog lub pliki\n"
  10159. "PATH\t\tUstawia lub wyświetla ścieżkę przeszukiwania\n"
  10160. "PAUSE\t\tWstrzymuje wykonywanie pliku wsadowego\n"
  10161. "POPD\t\tWraca do katalogu zapamiętanego przez PUSHD\n"
  10162. "PROMPT\t\tZmienia tekst zgłoszenia\n"
  10163. "PUSHD\t\tPrzechodzi do nowego katalogu zapamiętując stary\n"
  10164. "REN (RENAME)\tZmienia nazwę pliku\n"
  10165. "RD (RMDIR)\tUsuwa katalog\n"
  10166. "SET\t\tUstawia lub wyświetla zmienne środowiskowe\n"
  10167. "SETLOCAL\tPoczątek zmiany ustawień regionalnych środowiska w pliku\n"
  10168. "\t\twsadowym\n"
  10169. "START\t\tUruchom program lub otwórz dokument w skojarzonym programie\n"
  10170. "TIME\t\tUstawia lub wyświetla czas\n"
  10171. "TITLE\t\tUstawia tytuł okna CMD\n"
  10172. "TYPE\t\tWyświetla zawartość pliku\n"
  10173. "VER\t\tWyświetla wersję CMD\n"
  10174. "VOL\t\tWyświetla etykietę dysku\n"
  10175. "XCOPY\t\tKopiuje pliki lub drzewa katalogów z miejsca źródłowego do\n"
  10176. "\t\tdocelowego\n"
  10177. "EXIT\t\tZamyka CMD\n"
  10178. "\n"
  10179. "Wpisz HELP <polecenie> dla dalszych informacji o którymkolwiek z tych "
  10180. "poleceń.\n"
  10181. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  10182. msgid "Are you sure?"
  10183. msgstr "Czy jesteś pewien?"
  10184. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  10185. msgctxt "Yes key"
  10186. msgid "Y"
  10187. msgstr "T"
  10188. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  10189. msgctxt "No key"
  10190. msgid "N"
  10191. msgstr "N"
  10192. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  10193. msgid "File association missing for extension %1\n"
  10194. msgstr "Brak skojarzenia pliku dla rozszerzenia %1\n"
  10195. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  10196. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  10197. msgstr "Brak skojarzenia polecenia otwórz z typem plików '%1'\n"
  10198. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  10199. msgid "Overwrite %1?"
  10200. msgstr "Czy zastąpić %1?"
  10201. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  10202. msgid "More..."
  10203. msgstr "Więcej..."
  10204. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  10205. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  10206. msgstr "Linia przy przetwarzaniu pliku bat prawdopodobnie obcięta. Używam:\n"
  10207. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  10208. msgid "Argument missing\n"
  10209. msgstr "Brakuje argumentu\n"
  10210. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  10211. msgid "Syntax error\n"
  10212. msgstr "Błąd składni\n"
  10213. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  10214. msgid "No help available for %1\n"
  10215. msgstr "Brak pliku pomocy dla %1\n"
  10216. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  10217. msgid "Target to GOTO not found\n"
  10218. msgstr "Nie znaleziono przeznaczenia dla GOTO\n"
  10219. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  10220. msgid "Current Date is %1\n"
  10221. msgstr "Obecna data to %1\n"
  10222. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  10223. msgid "Current Time is %1\n"
  10224. msgstr "Obecny czas to %1\n"
  10225. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  10226. msgid "Enter new date: "
  10227. msgstr "Wpisz nową datę: "
  10228. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  10229. msgid "Enter new time: "
  10230. msgstr "Wpisz nowy czas: "
  10231. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  10232. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  10233. msgstr "Zmienna środowiskowa %1 jest niezdefiniowana\n"
  10234. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  10235. msgid "Failed to open '%1'\n"
  10236. msgstr "Nieudane otwarcie '%1'\n"
  10237. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  10238. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  10239. msgstr "Nie można wywołać etykiety bat poza skryptem bat\n"
  10240. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  10241. msgctxt "All key"
  10242. msgid "A"
  10243. msgstr "A"
  10244. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  10245. msgid "Delete %1?"
  10246. msgstr "Czy usunąć %1?"
  10247. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  10248. msgid "Echo is %1\n"
  10249. msgstr "Echo jest %1\n"
  10250. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  10251. msgid "Verify is %1\n"
  10252. msgstr "Verify jest %1\n"
  10253. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  10254. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  10255. msgstr "Verify musi być ON lub OFF\n"
  10256. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  10257. msgid "Parameter error\n"
  10258. msgstr "Błąd parametru\n"
  10259. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  10260. msgid ""
  10261. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  10262. "\n"
  10263. msgstr ""
  10264. "Numer seryny wolumenu to %1!04x!-%2!04x!\n"
  10265. "\n"
  10266. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  10267. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  10268. msgstr "Etykieta Wolumenu (11 znaków, <Enter> aby pominąć)?"
  10269. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  10270. msgid "PATH not found\n"
  10271. msgstr "Nie znaleziono PATH\n"
  10272. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  10273. msgid "Press any key to continue... "
  10274. msgstr "Naciśnij jakikolwiek klawisz, aby kontynuować... "
  10275. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  10276. msgid "Wine Command Prompt"
  10277. msgstr "Wiersz Poleceń Wine"
  10278. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  10279. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10280. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  10281. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  10282. msgid "More? "
  10283. msgstr "Więcej? "
  10284. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  10285. msgid "The input line is too long.\n"
  10286. msgstr "Wpisany tekst jest zbyt długi.\n"
  10287. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  10288. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  10289. msgstr "Wolumen w napędzie %1!c! to %2\n"
  10290. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  10291. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  10292. msgstr "Wolumen w napędzie %1!c! nie ma etykiety.\n"
  10293. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:126
  10294. msgid " (Yes|No)"
  10295. msgstr " (Tak|Nie)"
  10296. #: programs/cmd/cmd.rc:403
  10297. msgid " (Yes|No|All)"
  10298. msgstr " (Tak|Nie|Wszystkie)"
  10299. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  10300. msgid ""
  10301. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  10302. msgstr ""
  10303. "Nie można rozpoznać '%1' ani jako polecenia wewnętrznego, ani zewnętrznego, "
  10304. "czy nawet skryptu wsadowego.\n"
  10305. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  10306. msgid "Division by zero error.\n"
  10307. msgstr "Błąd dzielenia przez zero.\n"
  10308. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  10309. msgid "Expected an operand.\n"
  10310. msgstr "Oczekiwano zmiennej niezależnej.\n"
  10311. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  10312. msgid "Expected an operator.\n"
  10313. msgstr "Oczekiwano operatora.\n"
  10314. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  10315. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  10316. msgstr "Nierówna liczba nawiasach.\n"
  10317. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  10318. msgid ""
  10319. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  10320. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  10321. msgstr ""
  10322. "Zły format liczbowy - musi on być jednym z formatów dziesiętnych (12),\n"
  10323. " szesnastkowych (0x34) lub ósemkowych (056).\n"
  10324. #: programs/conhost/conhost.rc:54
  10325. msgid "Cursor size"
  10326. msgstr "Rozmiar kursora"
  10327. #: programs/conhost/conhost.rc:55
  10328. msgid "&Small"
  10329. msgstr "&Mała"
  10330. #: programs/conhost/conhost.rc:56
  10331. msgid "&Medium"
  10332. msgstr "Ś&rednia"
  10333. #: programs/conhost/conhost.rc:57
  10334. msgid "&Large"
  10335. msgstr "&Duża"
  10336. #: programs/conhost/conhost.rc:59
  10337. msgid "Command history"
  10338. msgstr "Historia poleceń"
  10339. #: programs/conhost/conhost.rc:60
  10340. msgid "&Buffer size:"
  10341. msgstr "Rozmiar &bufora:"
  10342. #: programs/conhost/conhost.rc:63
  10343. msgid "&Remove duplicates"
  10344. msgstr "&Usuń duplikaty"
  10345. #: programs/conhost/conhost.rc:65
  10346. msgid "Popup menu"
  10347. msgstr "Menu kontekstowe"
  10348. #: programs/conhost/conhost.rc:66
  10349. msgid "&Control"
  10350. msgstr "&Control"
  10351. #: programs/conhost/conhost.rc:67
  10352. msgid "S&hift"
  10353. msgstr "S&hift"
  10354. #: programs/conhost/conhost.rc:69
  10355. msgid "Console"
  10356. msgstr "Konsola"
  10357. #: programs/conhost/conhost.rc:70
  10358. msgid "&Quick Edit mode"
  10359. msgstr "Tryb szybkiej edycji"
  10360. #: programs/conhost/conhost.rc:71
  10361. msgid "&Insert mode"
  10362. msgstr "Tryb wstaw&iania"
  10363. #: programs/conhost/conhost.rc:79
  10364. msgid "&Font"
  10365. msgstr "&Czcionka"
  10366. #: programs/conhost/conhost.rc:81
  10367. msgid "&Color"
  10368. msgstr "&Kolor"
  10369. #: programs/conhost/conhost.rc:92
  10370. msgid "Configuration"
  10371. msgstr "Ustawienia"
  10372. #: programs/conhost/conhost.rc:95
  10373. msgid "Buffer zone"
  10374. msgstr "Strefa bufora"
  10375. #: programs/conhost/conhost.rc:96
  10376. msgid "&Width:"
  10377. msgstr "&Szerokość:"
  10378. #: programs/conhost/conhost.rc:99
  10379. msgid "&Height:"
  10380. msgstr "&Wysokość:"
  10381. #: programs/conhost/conhost.rc:103
  10382. msgid "Window size"
  10383. msgstr "Rozmiar okna"
  10384. #: programs/conhost/conhost.rc:104
  10385. msgid "W&idth:"
  10386. msgstr "S&zerokość:"
  10387. #: programs/conhost/conhost.rc:107
  10388. msgid "H&eight:"
  10389. msgstr "W&ysokość:"
  10390. #: programs/conhost/conhost.rc:111
  10391. msgid "End of program"
  10392. msgstr "Na zakończenie pracy"
  10393. #: programs/conhost/conhost.rc:112
  10394. msgid "&Close console"
  10395. msgstr "&Zamknij konsolę"
  10396. #: programs/conhost/conhost.rc:114
  10397. msgid "Edition"
  10398. msgstr "Edycja"
  10399. #: programs/conhost/conhost.rc:120
  10400. msgid "Console parameters"
  10401. msgstr "Parametry konsoli"
  10402. #: programs/conhost/conhost.rc:123
  10403. msgid "Retain these settings for later sessions"
  10404. msgstr "Zachowaj ustawienia"
  10405. #: programs/conhost/conhost.rc:124
  10406. msgid "Modify only current session"
  10407. msgstr "Użyj tylko w bieżącej sesji"
  10408. #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
  10409. #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  10410. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  10411. msgid "&Edit"
  10412. msgstr "&Edycja"
  10413. #: programs/conhost/conhost.rc:33
  10414. msgid "Set &Defaults"
  10415. msgstr "Ustaw &domyślne"
  10416. #: programs/conhost/conhost.rc:35
  10417. msgid "&Mark"
  10418. msgstr "&Zaznacz"
  10419. #: programs/conhost/conhost.rc:38
  10420. msgid "&Select all"
  10421. msgstr "Z&aznacz wszystko"
  10422. #: programs/conhost/conhost.rc:39
  10423. msgid "Sc&roll"
  10424. msgstr "&Przewijaj"
  10425. #: programs/conhost/conhost.rc:40
  10426. msgid "S&earch"
  10427. msgstr "Sz&ukaj"
  10428. #: programs/conhost/conhost.rc:43
  10429. msgid "Setup - Default settings"
  10430. msgstr "Setup - Domyślne ustawienia"
  10431. #: programs/conhost/conhost.rc:44
  10432. msgid "Setup - Current settings"
  10433. msgstr "Setup - Wybrane ustawienia"
  10434. #: programs/conhost/conhost.rc:45
  10435. msgid "Configuration error"
  10436. msgstr "Błąd ustawiania"
  10437. #: programs/conhost/conhost.rc:46
  10438. msgid ""
  10439. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  10440. "the window."
  10441. msgstr "Rozmiar bufora ekranu musi być większa lub równa rozmiarowi okna."
  10442. #: programs/conhost/conhost.rc:41
  10443. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  10444. msgstr "Każdy znak jest szeroki na %1!u! piksele i wysoki na %2!u! piksele"
  10445. #: programs/conhost/conhost.rc:42
  10446. msgid "This is a test"
  10447. msgstr "To jest próba"
  10448. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  10449. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  10450. msgstr "Narzędzie diagnostyki DirectX"
  10451. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  10452. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  10453. msgstr ""
  10454. "Użycie: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t nazwa_pliku | /x nazwa_pliku]"
  10455. #: programs/explorer/explorer.rc:31
  10456. msgid "Wine Explorer"
  10457. msgstr "Wine Explorer"
  10458. #: programs/explorer/explorer.rc:33
  10459. msgid "Start"
  10460. msgstr "Start"
  10461. #: programs/explorer/explorer.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:36
  10462. msgid "&Run..."
  10463. msgstr "Urucho&m..."
  10464. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  10465. msgid ""
  10466. "- Supported Commands -\n"
  10467. "\n"
  10468. "hardlink hardlink management\n"
  10469. msgstr ""
  10470. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  10471. msgid ""
  10472. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  10473. "\n"
  10474. "create create a hardlink\n"
  10475. msgstr ""
  10476. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  10477. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  10478. msgstr ""
  10479. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  10480. msgid "Usage: hostname\n"
  10481. msgstr "Użycie: hostname\n"
  10482. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  10483. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  10484. msgstr "Błąd: Nieprawidłowa opcja '%c'.\n"
  10485. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  10486. #, fuzzy
  10487. #| msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  10488. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  10489. msgstr "Błąd: Nie można znaleźć procesu \"%1\".\n"
  10490. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  10491. msgid ""
  10492. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  10493. "utility.\n"
  10494. msgstr ""
  10495. "Błąd: Ustawienie nazwy hosta systemu jest niemożliwe przy użyciu narzędzia "
  10496. "hostname.\n"
  10497. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  10498. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10499. msgstr "Sposób użycia: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  10500. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  10501. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  10502. msgstr "Błąd: Nierozpoznany lub niepełny wiersz polecenia\n"
  10503. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  10504. msgid "%1 adapter %2\n"
  10505. msgstr "%1 adapter %2\n"
  10506. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  10507. msgid "Ethernet"
  10508. msgstr "Ethernet"
  10509. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  10510. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  10511. msgstr "Przedrostek DNS konkretnego połączenia"
  10512. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  10513. msgid "IPv4 address"
  10514. msgstr "Adres IPv4"
  10515. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  10516. msgid "Hostname"
  10517. msgstr "Nazwa hosta"
  10518. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  10519. msgid "Node type"
  10520. msgstr "Typ węzła"
  10521. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  10522. msgid "Broadcast"
  10523. msgstr "Nadawca"
  10524. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  10525. msgid "Peer-to-peer"
  10526. msgstr "Peer-to-peer"
  10527. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  10528. msgid "Mixed"
  10529. msgstr "Mieszane"
  10530. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  10531. msgid "Hybrid"
  10532. msgstr "Hybrydowe"
  10533. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  10534. msgid "IP routing enabled"
  10535. msgstr "Przekierowywanie IP włączone"
  10536. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  10537. msgid "Physical address"
  10538. msgstr "Adres fizyczny"
  10539. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  10540. msgid "DHCP enabled"
  10541. msgstr "DHCP włączone"
  10542. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  10543. msgid "Default gateway"
  10544. msgstr "Brama domyślna"
  10545. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  10546. msgid "IPv6 address"
  10547. msgstr "Adres IPv6"
  10548. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  10549. msgid "System Information"
  10550. msgstr "Informacje o systemie"
  10551. #: programs/net/net.rc:30
  10552. msgid ""
  10553. "The syntax of this command is:\n"
  10554. "\n"
  10555. "NET command [arguments]\n"
  10556. " -or-\n"
  10557. "NET command /HELP\n"
  10558. "\n"
  10559. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  10560. msgstr ""
  10561. "Składnia tego polecenia to:\n"
  10562. "\n"
  10563. "NET polecenie [argumenty]\n"
  10564. " -lub-\n"
  10565. "NET polecenie /HELP\n"
  10566. "\n"
  10567. "Gdzie 'polecenie' to jedno z HELP, START, STOP lub USE.\n"
  10568. #: programs/net/net.rc:31
  10569. msgid ""
  10570. "The syntax of this command is:\n"
  10571. "\n"
  10572. "NET START [service]\n"
  10573. "\n"
  10574. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  10575. "'service' is the name of the service to start.\n"
  10576. msgstr ""
  10577. "Składnia tego polecenia to:\n"
  10578. "\n"
  10579. "NET START [usługa]\n"
  10580. "\n"
  10581. "Wyświetla listę uruchomionych usług, jeżeli pominięto 'usługa'. W przeciwnym "
  10582. "przypadku 'usługa' jest nazwą usługi do uruchomienia.\n"
  10583. #: programs/net/net.rc:32
  10584. msgid ""
  10585. "The syntax of this command is:\n"
  10586. "\n"
  10587. "NET STOP service\n"
  10588. "\n"
  10589. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  10590. msgstr ""
  10591. "Składnia tego polecenia to:\n"
  10592. "\n"
  10593. "NET STOP [usługa]\n"
  10594. "\n"
  10595. "Gdzie 'usługa' jest nazwą usługi do zatrzymania.\n"
  10596. #: programs/net/net.rc:33
  10597. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  10598. msgstr "Zatrzymywanie zależnej usługi: %1\n"
  10599. #: programs/net/net.rc:34
  10600. msgid "Could not stop service %1\n"
  10601. msgstr "Nie można zatrzymać usługi %1\n"
  10602. #: programs/net/net.rc:35
  10603. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  10604. msgstr "Nie udało się otrzymać uchwytu do zarządzania usługami.\n"
  10605. #: programs/net/net.rc:36
  10606. msgid "Could not get handle to service.\n"
  10607. msgstr "Nie udało się uzyskać uchwytu do serwisu.\n"
  10608. #: programs/net/net.rc:37
  10609. msgid "The %1 service is starting.\n"
  10610. msgstr "Usługa %1 jest uruchamiana.\n"
  10611. #: programs/net/net.rc:38
  10612. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  10613. msgstr "Pomyślne uruchomienie usługi %1.\n"
  10614. #: programs/net/net.rc:39
  10615. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  10616. msgstr "Nieudane uruchomienie usługi %1.\n"
  10617. #: programs/net/net.rc:40
  10618. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  10619. msgstr "Usługa %1 jest zatrzymywana.\n"
  10620. #: programs/net/net.rc:41
  10621. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  10622. msgstr "Pomyślne zatrzymanie usługi %1.\n"
  10623. #: programs/net/net.rc:42
  10624. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  10625. msgstr "Nieudane zatrzymanie usługi %1.\n"
  10626. #: programs/net/net.rc:44
  10627. msgid "There are no entries in the list.\n"
  10628. msgstr "Brak pozycji na liście.\n"
  10629. #: programs/net/net.rc:45
  10630. msgid ""
  10631. "\n"
  10632. "Status Local Remote\n"
  10633. "---------------------------------------------------------------\n"
  10634. msgstr ""
  10635. "\n"
  10636. "Status Lokalny Zdalny\n"
  10637. "---------------------------------------------------------------\n"
  10638. #: programs/net/net.rc:46
  10639. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  10640. msgstr "%1 %2 %3 Otwarte zasoby: %4!u!\n"
  10641. #: programs/net/net.rc:48
  10642. msgid "Paused"
  10643. msgstr "Wstrzymano"
  10644. #: programs/net/net.rc:49
  10645. msgid "Disconnected"
  10646. msgstr "Rozłączono"
  10647. #: programs/net/net.rc:50
  10648. msgid "A network error occurred"
  10649. msgstr "Wystąpił błąd sieci"
  10650. #: programs/net/net.rc:51
  10651. msgid "Connection is being made"
  10652. msgstr "Połączenie jest nawiązywane"
  10653. #: programs/net/net.rc:52
  10654. msgid "Reconnecting"
  10655. msgstr "Ponowne łączenie"
  10656. #: programs/net/net.rc:43
  10657. msgid "The following services are running:\n"
  10658. msgstr "Uruchomione są następujące usługi:\n"
  10659. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  10660. msgid "Active Connections"
  10661. msgstr "Aktywne połączenia"
  10662. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  10663. msgid "Proto"
  10664. msgstr "Protokół"
  10665. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  10666. msgid "Local Address"
  10667. msgstr "Adres lokalny"
  10668. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  10669. msgid "Foreign Address"
  10670. msgstr "Adres zagraniczny"
  10671. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  10672. msgid "State"
  10673. msgstr "Stan"
  10674. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  10675. msgid "Interface Statistics"
  10676. msgstr "Statystyki interfejsu"
  10677. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  10678. msgid "Sent"
  10679. msgstr "Wysłano"
  10680. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  10681. msgid "Received"
  10682. msgstr "Pobrano"
  10683. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  10684. msgid "Bytes"
  10685. msgstr "Bajtów"
  10686. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  10687. msgid "Unicast packets"
  10688. msgstr "Pakiety unicast"
  10689. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  10690. msgid "Non-unicast packets"
  10691. msgstr "Pakiety nie-unikast"
  10692. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  10693. msgid "Discards"
  10694. msgstr "Odrzucenia"
  10695. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  10696. msgid "Errors"
  10697. msgstr "Błędy"
  10698. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  10699. msgid "Unknown protocols"
  10700. msgstr "Nieznane protokoły"
  10701. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  10702. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  10703. msgstr "Statystyki TCP dla IPv4"
  10704. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  10705. msgid "Active Opens"
  10706. msgstr "Aktywne otwarcia"
  10707. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  10708. msgid "Passive Opens"
  10709. msgstr "Pasywne otwarcia"
  10710. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  10711. msgid "Failed Connection Attempts"
  10712. msgstr "Nieudane próby połączenia"
  10713. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  10714. msgid "Reset Connections"
  10715. msgstr "Wyzerowane połączenia"
  10716. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  10717. msgid "Current Connections"
  10718. msgstr "Bieżące połączenia"
  10719. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  10720. msgid "Segments Received"
  10721. msgstr "Pobranych segmentów"
  10722. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  10723. msgid "Segments Sent"
  10724. msgstr "Wysłanych segmentów"
  10725. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  10726. msgid "Segments Retransmitted"
  10727. msgstr "Ponownie przesłanych segmentów"
  10728. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  10729. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  10730. msgstr "Statystyki UDP dla IPv4"
  10731. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  10732. msgid "Datagrams Received"
  10733. msgstr "Pobranych Danogramów"
  10734. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  10735. msgid "No Ports"
  10736. msgstr "Brak portów"
  10737. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  10738. msgid "Receive Errors"
  10739. msgstr "Błędów pobrania"
  10740. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  10741. msgid "Datagrams Sent"
  10742. msgstr "Wysłanych Danogramów"
  10743. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  10744. msgid "&New\tCtrl+N"
  10745. msgstr "&Nowy\tCtrl+N"
  10746. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  10747. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  10748. msgstr "&Otwórz...\tCtrl+O"
  10749. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  10750. msgid "&Save\tCtrl+S"
  10751. msgstr "Zapi&sz\tCtrl+S"
  10752. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  10753. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  10754. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  10755. msgstr "&Drukuj...\tCtrl+P"
  10756. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  10757. msgid "Page Se&tup..."
  10758. msgstr "&Ustawienia strony..."
  10759. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  10760. msgid "P&rinter Setup..."
  10761. msgstr "Ustawienia &drukarki..."
  10762. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  10763. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  10764. msgstr "&Cofnij\tCtrl+Z"
  10765. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  10766. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  10767. msgstr "Wy&tnij\tCtrl+X"
  10768. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  10769. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  10770. msgstr "&Skopiuj\tCtrl+C"
  10771. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  10772. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  10773. msgstr "Wkl&ej\tCtrl+V"
  10774. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  10775. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  10776. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  10777. msgid "&Delete\tDel"
  10778. msgstr "&Usuń\tDel"
  10779. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  10780. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  10781. msgstr "Zaznacz w&szystko\tCtrl+A"
  10782. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  10783. msgid "&Time/Date\tF5"
  10784. msgstr "Godzina/&data\tF5"
  10785. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  10786. msgid "&Wrap long lines"
  10787. msgstr "&Zawijanie wierszy"
  10788. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  10789. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  10790. msgstr "&Znajdź...\tCtrl+F"
  10791. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  10792. msgid "&Search next\tF3"
  10793. msgstr "Z&najdź następny\tF3"
  10794. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  10795. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  10796. msgstr "Za&mień...\tCtrl+H"
  10797. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  10798. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  10799. msgid "&Contents\tF1"
  10800. msgstr "&Tematy Pomocy\tF1"
  10801. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  10802. msgid "&About Notepad"
  10803. msgstr "Notatnik - i&nformacje"
  10804. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  10805. msgid "Page Setup"
  10806. msgstr "Ustawienia strony"
  10807. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  10808. msgid "&Header:"
  10809. msgstr "&Nagłówek:"
  10810. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  10811. msgid "&Footer:"
  10812. msgstr "&Stopka:"
  10813. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  10814. msgid "Margins (millimeters)"
  10815. msgstr "Marginesy (milimetry)"
  10816. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  10817. msgid "&Left:"
  10818. msgstr "&Lewy:"
  10819. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  10820. msgid "&Top:"
  10821. msgstr "&Górny:"
  10822. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  10823. msgid "Encoding:"
  10824. msgstr "Kodowanie:"
  10825. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  10826. msgctxt "accelerator Select All"
  10827. msgid "A"
  10828. msgstr "A"
  10829. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  10830. msgctxt "accelerator Copy"
  10831. msgid "C"
  10832. msgstr "C"
  10833. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  10834. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  10835. msgctxt "accelerator Find"
  10836. msgid "F"
  10837. msgstr "F"
  10838. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  10839. msgctxt "accelerator Replace"
  10840. msgid "H"
  10841. msgstr "H"
  10842. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  10843. msgctxt "accelerator New"
  10844. msgid "N"
  10845. msgstr "N"
  10846. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  10847. msgctxt "accelerator Open"
  10848. msgid "O"
  10849. msgstr "O"
  10850. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  10851. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  10852. msgctxt "accelerator Print"
  10853. msgid "P"
  10854. msgstr "P"
  10855. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  10856. msgctxt "accelerator Save"
  10857. msgid "S"
  10858. msgstr "S"
  10859. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  10860. msgctxt "accelerator Paste"
  10861. msgid "V"
  10862. msgstr "V"
  10863. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  10864. msgctxt "accelerator Cut"
  10865. msgid "X"
  10866. msgstr "X"
  10867. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  10868. msgctxt "accelerator Undo"
  10869. msgid "Z"
  10870. msgstr "Z"
  10871. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  10872. msgid "Page &p"
  10873. msgstr "Strona &p"
  10874. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  10875. msgid "Notepad"
  10876. msgstr "Notatnik"
  10877. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  10878. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  10879. msgid "ERROR"
  10880. msgstr "BŁĄD"
  10881. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  10882. msgid "Untitled"
  10883. msgstr "Bez tytułu"
  10884. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  10885. msgid "Text files (*.txt)"
  10886. msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)"
  10887. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  10888. msgid ""
  10889. "File '%s' does not exist.\n"
  10890. "\n"
  10891. "Do you want to create a new file?"
  10892. msgstr ""
  10893. "Nie można znaleźć pliku '%s'\n"
  10894. "\n"
  10895. "Czy chcesz utworzyć nowy plik?"
  10896. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  10897. msgid ""
  10898. "File '%s' has been modified.\n"
  10899. "\n"
  10900. "Would you like to save the changes?"
  10901. msgstr ""
  10902. "Tekst w pliku '%s' zmienił się\n"
  10903. "\n"
  10904. "Czy chcesz zapisać zmiany?"
  10905. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  10906. msgid "'%s' could not be found."
  10907. msgstr "Nie można odnaleźć '%s'."
  10908. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  10909. msgid "Unicode (UTF-16)"
  10910. msgstr "Unicode (UTF-16)"
  10911. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  10912. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10913. msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  10914. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  10915. msgid "Unicode (UTF-8)"
  10916. msgstr "Unicode (UTF-8)"
  10917. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  10918. msgid ""
  10919. "%1\n"
  10920. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  10921. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  10922. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  10923. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  10924. "Continue?"
  10925. msgstr ""
  10926. "%1\n"
  10927. "Plik ten zawiera znaki Unicode, które zostaną utracone jeżeli\n"
  10928. "zapiszesz ten plik przy użyciu kodowania %2.\n"
  10929. "Aby zachować te znaki, naciśnij Anuluj, a później zaznacz\n"
  10930. "jedną z opcji Unicode z rozwijalnej listy kodowań.\n"
  10931. "Czy chcesz kontynuować mimo tego?"
  10932. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  10933. msgid "&Bind to file..."
  10934. msgstr "&Dowiąż do pliku..."
  10935. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  10936. msgid "&View TypeLib..."
  10937. msgstr "&Otwórz bibliotekę typów..."
  10938. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  10939. msgid "&System Configuration"
  10940. msgstr "Ustawienia &systemu"
  10941. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  10942. msgid "&Run the Registry Editor"
  10943. msgstr "&Uruchom Edytor Rejestru"
  10944. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  10945. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  10946. msgstr "Flagi &CoCreateInstance"
  10947. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  10948. msgid "&In-process server"
  10949. msgstr "&W procesie serwera"
  10950. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  10951. msgid "In-process &handler"
  10952. msgstr "Uc&hwyt w procesie"
  10953. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  10954. msgid "&Local server"
  10955. msgstr "Serwer &lokalny"
  10956. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  10957. msgid "&Remote server"
  10958. msgstr "Serwer &zdalny"
  10959. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  10960. msgid "View &Type information"
  10961. msgstr "Wyświetl informacje o &typie"
  10962. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  10963. msgid "Create &Instance"
  10964. msgstr "Stwórz &instancję"
  10965. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  10966. msgid "Create Instance &On..."
  10967. msgstr "Stwórz instancję &na..."
  10968. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  10969. msgid "&Release Instance"
  10970. msgstr "&Zwolnij instancję"
  10971. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  10972. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  10973. msgstr "Skopiuj C&LSID do schowka"
  10974. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  10975. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  10976. msgstr "Skopiuj znacznik obiektu &HTML do schowka"
  10977. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  10978. msgid "&Expert mode"
  10979. msgstr "Tryb &eksperta"
  10980. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  10981. msgid "&Hidden component categories"
  10982. msgstr "&Ukryte kategorie komponentów"
  10983. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  10984. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  10985. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  10986. msgid "&Toolbar"
  10987. msgstr "Pasek &narzędzi"
  10988. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  10989. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  10990. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  10991. msgid "&Status Bar"
  10992. msgstr "Pasek &stanu"
  10993. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  10994. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  10995. msgid "&Refresh\tF5"
  10996. msgstr "&Odśwież\tF5"
  10997. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  10998. msgid "&About OleView"
  10999. msgstr "OleView - i&nformacje"
  11000. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  11001. msgid "&Save as..."
  11002. msgstr "Z&apisz jako..."
  11003. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  11004. msgid "&Group by type kind"
  11005. msgstr "&Grupuj według rodzaju"
  11006. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  11007. msgid "Connect to another machine"
  11008. msgstr "Połącz z innym komputerem"
  11009. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  11010. msgid "&Machine name:"
  11011. msgstr "&Nazwa komputera:"
  11012. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  11013. msgid "System Configuration"
  11014. msgstr "Ustawienia systemu"
  11015. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  11016. msgid "System Settings"
  11017. msgstr "Ustawienia systemu"
  11018. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  11019. msgid "&Enable Distributed COM"
  11020. msgstr "Włącz &Distributed COM"
  11021. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  11022. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  11023. msgstr "Włącz &zdalne połączenia (tylko Win95)"
  11024. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  11025. msgid ""
  11026. "These settings change only registry values.\n"
  11027. "They have no effect on Wine performance."
  11028. msgstr ""
  11029. "Te ustawienia zmieniają tylko wartości w rejestrze.\n"
  11030. "Nie mają wpływu na zachowanie Wine."
  11031. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  11032. msgid "Default Interface Viewer"
  11033. msgstr "Standardowa przeglądarka interfejsu"
  11034. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  11035. msgid "Interface"
  11036. msgstr "Interfejs"
  11037. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  11038. msgid "IID:"
  11039. msgstr "IID:"
  11040. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  11041. msgid "&View Type Info"
  11042. msgstr "&Wyświetl TypeInfo"
  11043. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  11044. msgid "IPersist Interface Viewer"
  11045. msgstr "Przeglądarka interfejsu IPersist"
  11046. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  11047. msgid "Class Name:"
  11048. msgstr "Nazwa klasy:"
  11049. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  11050. msgid "CLSID:"
  11051. msgstr "CLSID:"
  11052. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  11053. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  11054. msgstr "Przeglądarka interfejsu IPersistStream"
  11055. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  11056. msgid "OleView"
  11057. msgstr "OleView"
  11058. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  11059. msgid "ITypeLib viewer"
  11060. msgstr "Przeglądarka ITypeLib"
  11061. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  11062. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  11063. msgstr "OleView - przeglądarka obiektów OLE/COM"
  11064. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  11065. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11066. msgstr "Pliki TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  11067. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  11068. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  11069. msgstr "Dowiąż do pliku za pomocą obiektu File Moniker"
  11070. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  11071. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  11072. msgstr "Otwórz plik z biblioteki typów (TypeLib) i wyświetl jego zawartość"
  11073. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  11074. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  11075. msgstr "Zmień ustawienia Distributed COM tego komputera"
  11076. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  11077. msgid "Run the Wine registry editor"
  11078. msgstr "Uruchom Edytor Rejestru Wine"
  11079. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  11080. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  11081. msgstr "Zakończ aplikację. Możesz zostać zapytany, czy zapisać zmiany"
  11082. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  11083. msgid "Create an instance of the selected object"
  11084. msgstr "Stwórz instancję wybranego obiektu"
  11085. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  11086. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  11087. msgstr "Stwórz instancję wybranego obiektu na określonym komputerze"
  11088. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  11089. msgid "Release the currently selected object instance"
  11090. msgstr "Zwolnij aktualnie wybraną instancję obiektu"
  11091. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  11092. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  11093. msgstr "Skopiuj GUID aktualnie wybranego obiektu do schowka"
  11094. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  11095. msgid "Display the viewer for the selected item"
  11096. msgstr "Wyświetl przeglądarkę aktualnie wybranego elementu"
  11097. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  11098. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  11099. msgstr "Przełącz pomiędzy trybem eksperta i początkującego"
  11100. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  11101. msgid ""
  11102. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  11103. msgstr "Przełącz wyświetlanie kategorii, które nie muszą być widoczne"
  11104. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  11105. msgid "Show or hide the toolbar"
  11106. msgstr "Pokaż lub ukryj pasek narzędzi"
  11107. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  11108. msgid "Show or hide the status bar"
  11109. msgstr "Pokaż lub ukryj pasek stanu"
  11110. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  11111. msgid "Refresh all lists"
  11112. msgstr "Odśwież wszystkie listy"
  11113. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  11114. msgid "Display program information, version number and copyright"
  11115. msgstr ""
  11116. "Wyświetl informacje o programie, numerze jego wersji i prawach autorskich"
  11117. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  11118. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  11119. msgstr "Zapytaj o serwer w procesie przy wywoływaniu CoGetClassObject"
  11120. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  11121. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  11122. msgstr "Zapytaj o uchwyt w procesie przy wywoływaniu CoGetClassObject"
  11123. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  11124. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  11125. msgstr "Zapytaj o lokalny serwer przy wywoływaniu CoGetClassObject"
  11126. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  11127. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  11128. msgstr "Zapytaj o zdalny serwer przy wywoływaniu CoGetClassObject"
  11129. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  11130. msgid "ObjectClasses"
  11131. msgstr "Klasy obiektów"
  11132. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  11133. msgid "Grouped by Component Category"
  11134. msgstr "Zgrupowane według kategorii komponentów"
  11135. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  11136. msgid "OLE 1.0 Objects"
  11137. msgstr "Obiekty OLE 1.0"
  11138. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  11139. msgid "COM Library Objects"
  11140. msgstr "Obiekty standardowe COM"
  11141. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  11142. msgid "All Objects"
  11143. msgstr "Wszystkie obiekty"
  11144. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  11145. msgid "Application IDs"
  11146. msgstr "Identyfikatory aplikacji (AppID)"
  11147. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  11148. msgid "Type Libraries"
  11149. msgstr "Biblioteki typów (TypeLib)"
  11150. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  11151. msgid "ver."
  11152. msgstr "wer."
  11153. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  11154. msgid "Interfaces"
  11155. msgstr "Interfejsy"
  11156. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  11157. msgid "Registry"
  11158. msgstr "Rejestr"
  11159. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  11160. msgid "Implementation"
  11161. msgstr "Implementacja"
  11162. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  11163. msgid "Activation"
  11164. msgstr "Aktywacja"
  11165. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  11166. msgid "CoGetClassObject failed."
  11167. msgstr "CoGetClassObject nie powiodło się."
  11168. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  11169. msgid "Unknown error"
  11170. msgstr "Nieznany błąd"
  11171. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  11172. msgid "bytes"
  11173. msgstr "bajty(ów)"
  11174. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  11175. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  11176. msgstr "LoadTypeLib( %1 ) nie powiodło się ($%2!x!)"
  11177. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  11178. msgid "Inherited Interfaces"
  11179. msgstr "Odziedziczone interfejsy"
  11180. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  11181. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  11182. msgstr "Zapisz jako plik .IDL lub .H"
  11183. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  11184. msgid "Close window"
  11185. msgstr "Zamknij okno"
  11186. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  11187. msgid "Group typeinfos by kind"
  11188. msgstr "Grupuj informacje o typach według rodzajów"
  11189. #: programs/progman/progman.rc:33
  11190. msgid "&New..."
  11191. msgstr "&Nowy..."
  11192. #: programs/progman/progman.rc:34
  11193. msgid "O&pen\tEnter"
  11194. msgstr "&Otwórz\tEnter"
  11195. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  11196. msgid "&Move...\tF7"
  11197. msgstr "&Przenieś...\tF7"
  11198. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  11199. msgid "&Copy...\tF8"
  11200. msgstr "&Skopiuj...\tF8"
  11201. #: programs/progman/progman.rc:38
  11202. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  11203. msgstr "&Właściwości\tAlt+Enter"
  11204. #: programs/progman/progman.rc:40
  11205. msgid "&Execute..."
  11206. msgstr "Urucho&m..."
  11207. #: programs/progman/progman.rc:42
  11208. msgid "E&xit Windows"
  11209. msgstr "&Wyjdź z Windows"
  11210. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  11211. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  11212. msgid "&Options"
  11213. msgstr "&Opcje"
  11214. #: programs/progman/progman.rc:45
  11215. msgid "&Arrange automatically"
  11216. msgstr "&Autorozmieszczanie"
  11217. #: programs/progman/progman.rc:46
  11218. msgid "&Minimize on run"
  11219. msgstr "&Minimalizuj podczas użytkowania"
  11220. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  11221. msgid "&Save settings on exit"
  11222. msgstr "&Zapisz ustawienia przy zakończeniu"
  11223. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  11224. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  11225. msgid "&Windows"
  11226. msgstr "O&kno"
  11227. #: programs/progman/progman.rc:50
  11228. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  11229. msgstr "&Kaskadowo\tShift+F5"
  11230. #: programs/progman/progman.rc:51
  11231. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  11232. msgstr "&Sąsiadująco \tShift+F4"
  11233. #: programs/progman/progman.rc:52
  11234. msgid "&Arrange Icons"
  11235. msgstr "&Rozmieść ikony"
  11236. #: programs/progman/progman.rc:57
  11237. msgid "&About Program Manager"
  11238. msgstr "Zarządzanie programami - i&nformacje"
  11239. #: programs/progman/progman.rc:103
  11240. msgid "Program &group"
  11241. msgstr "&Grupa programów"
  11242. #: programs/progman/progman.rc:105
  11243. msgid "&Program"
  11244. msgstr "&Program"
  11245. #: programs/progman/progman.rc:116
  11246. msgid "Move Program"
  11247. msgstr "Przenieś program"
  11248. #: programs/progman/progman.rc:118
  11249. msgid "Move program:"
  11250. msgstr "Przenieś program:"
  11251. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  11252. msgid "From group:"
  11253. msgstr "&Z grupy:"
  11254. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  11255. msgid "&To group:"
  11256. msgstr "&Do grupy:"
  11257. #: programs/progman/progman.rc:134
  11258. msgid "Copy Program"
  11259. msgstr "Skopiuj program"
  11260. #: programs/progman/progman.rc:136
  11261. msgid "Copy program:"
  11262. msgstr "Kopiuj program:"
  11263. #: programs/progman/progman.rc:152
  11264. msgid "Program Group Attributes"
  11265. msgstr "Atrybuty grupy programów"
  11266. #: programs/progman/progman.rc:156
  11267. msgid "&Group file:"
  11268. msgstr "&Plik grupy:"
  11269. #: programs/progman/progman.rc:168
  11270. msgid "Program Attributes"
  11271. msgstr "Atrybuty programu"
  11272. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  11273. msgid "&Command line:"
  11274. msgstr "&Linia poleceń:"
  11275. #: programs/progman/progman.rc:174
  11276. msgid "&Working directory:"
  11277. msgstr "&Katalog roboczy:"
  11278. #: programs/progman/progman.rc:176
  11279. msgid "&Key combination:"
  11280. msgstr "&Skrót klawiszowy:"
  11281. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  11282. msgid "&Minimize at launch"
  11283. msgstr "&Uruchom zminimalizowany"
  11284. #: programs/progman/progman.rc:183
  11285. msgid "Change &icon..."
  11286. msgstr "Zmień &ikonę..."
  11287. #: programs/progman/progman.rc:192
  11288. msgid "Change Icon"
  11289. msgstr "Zmień ikonę"
  11290. #: programs/progman/progman.rc:194
  11291. msgid "&Filename:"
  11292. msgstr "&Nawa pliku:"
  11293. #: programs/progman/progman.rc:196
  11294. msgid "Current &icon:"
  11295. msgstr "Aktualna &ikona:"
  11296. #: programs/progman/progman.rc:210
  11297. msgid "Execute Program"
  11298. msgstr "Uruchom program"
  11299. #: programs/progman/progman.rc:63
  11300. msgid "Program Manager"
  11301. msgstr "Zarządzanie programami"
  11302. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  11303. msgid "WARNING"
  11304. msgstr "OSTRZEŻENIE"
  11305. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  11306. msgid "Information"
  11307. msgstr "Informacja"
  11308. #: programs/progman/progman.rc:68
  11309. msgid "Delete group `%s'?"
  11310. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę `%s'?"
  11311. #: programs/progman/progman.rc:69
  11312. msgid "Delete program `%s'?"
  11313. msgstr "Czy na pewno chcesz Usunąć program `%s'?"
  11314. #: programs/progman/progman.rc:70
  11315. msgid "Not implemented"
  11316. msgstr "Nie zaimplementowane"
  11317. #: programs/progman/progman.rc:71
  11318. msgid "Error reading `%s'."
  11319. msgstr "Błąd wczytywania `%s'."
  11320. #: programs/progman/progman.rc:72
  11321. msgid "Error writing `%s'."
  11322. msgstr "Błąd zapisywania `%s'."
  11323. #: programs/progman/progman.rc:75
  11324. msgid ""
  11325. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  11326. "Should it be tried further on?"
  11327. msgstr ""
  11328. "Pliku grupy `%s' nie mógł zostać otwarty.\n"
  11329. "Czy mam próbować go otwierać w przyszłości?"
  11330. #: programs/progman/progman.rc:77
  11331. msgid "Help not available."
  11332. msgstr "Pomoc nie jest dostępna."
  11333. #: programs/progman/progman.rc:78
  11334. msgid "Unknown feature in %s"
  11335. msgstr "Nieznana własność w %s"
  11336. #: programs/progman/progman.rc:79
  11337. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  11338. msgstr "Plik `%s' istnieje. Nie został zastąpiony."
  11339. #: programs/progman/progman.rc:80
  11340. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  11341. msgstr "Grupa zapisana jako `%s' aby uniknąć zastąpienia oryginalnego pliku."
  11342. #: programs/progman/progman.rc:84
  11343. msgid "Libraries (*.dll)"
  11344. msgstr "Biblioteki (*.dll)"
  11345. #: programs/progman/progman.rc:85
  11346. msgid "Icon files"
  11347. msgstr "Pliki ikon"
  11348. #: programs/progman/progman.rc:86
  11349. msgid "Icons (*.ico)"
  11350. msgstr "Ikony (*.ico)"
  11351. #: programs/reg/reg.rc:35
  11352. #, fuzzy
  11353. #| msgid ""
  11354. #| "Usage:\n"
  11355. #| " REG [operation] [parameters]\n"
  11356. #| "\n"
  11357. #| "Supported operations:\n"
  11358. #| " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11359. #| "\n"
  11360. #| "For help on a specific operation, type:\n"
  11361. #| " REG [operation] /?\n"
  11362. #| "\n"
  11363. msgid ""
  11364. "Usage:\n"
  11365. " REG [operation] [parameters]\n"
  11366. "\n"
  11367. "Supported operations:\n"
  11368. " ADD | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  11369. "\n"
  11370. "For help on a specific operation, type:\n"
  11371. " REG [operation] /?\n"
  11372. "\n"
  11373. msgstr ""
  11374. "Użycie:\n"
  11375. " REG [działanie] [parametery]\n"
  11376. "\n"
  11377. "Obsługiwane działania:\n"
  11378. " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
  11379. "\n"
  11380. "Aby uzyskać pomoc związaną z określonym działaniem, wprowadź:\n"
  11381. " REG [działanie] /?\n"
  11382. "\n"
  11383. #: programs/reg/reg.rc:67
  11384. msgid ""
  11385. "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
  11386. "\n"
  11387. " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
  11388. "\n"
  11389. " <key>\n"
  11390. " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
  11391. " the key in which to add the new registry data.\n"
  11392. "\n"
  11393. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11394. "\n"
  11395. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11396. "\n"
  11397. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11398. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11399. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11400. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11401. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11402. "\n"
  11403. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11404. "\n"
  11405. " /v <value_name>\n"
  11406. " The name of the registry value to add.\n"
  11407. "\n"
  11408. " /ve\n"
  11409. " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
  11410. " registry value.\n"
  11411. "\n"
  11412. " /t <type>\n"
  11413. " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
  11414. " <type> must be one of the following:\n"
  11415. "\n"
  11416. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  11417. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  11418. "\n"
  11419. " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
  11420. "\n"
  11421. " /s <separator>\n"
  11422. " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
  11423. " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
  11424. "\n"
  11425. " /d <data>\n"
  11426. " The data to add to the new registry value.\n"
  11427. "\n"
  11428. " /f\n"
  11429. " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
  11430. "\n"
  11431. msgstr ""
  11432. #: programs/reg/reg.rc:92
  11433. msgid ""
  11434. "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  11435. "\n"
  11436. " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
  11437. " one or more values from a given registry key.\n"
  11438. "\n"
  11439. " <key>\n"
  11440. " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
  11441. " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
  11442. "\n"
  11443. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11444. "\n"
  11445. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11446. "\n"
  11447. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11448. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11449. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11450. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11451. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11452. "\n"
  11453. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11454. "\n"
  11455. " /v <value_name>\n"
  11456. " The name of the registry value to delete.\n"
  11457. "\n"
  11458. " /ve\n"
  11459. " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
  11460. " registry value.\n"
  11461. "\n"
  11462. " /va\n"
  11463. " Delete all values from a registry key.\n"
  11464. "\n"
  11465. " /f\n"
  11466. " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
  11467. " prompting for confirmation.\n"
  11468. "\n"
  11469. msgstr ""
  11470. #: programs/reg/reg.rc:114
  11471. msgid ""
  11472. "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  11473. "\n"
  11474. " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
  11475. " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
  11476. "\n"
  11477. " <key>\n"
  11478. " The registry key to query.\n"
  11479. "\n"
  11480. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11481. "\n"
  11482. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11483. "\n"
  11484. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11485. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11486. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11487. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11488. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11489. "\n"
  11490. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11491. "\n"
  11492. " /v <value_name>\n"
  11493. " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
  11494. " specified, all values under <key> are listed.\n"
  11495. "\n"
  11496. " /ve\n"
  11497. " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
  11498. " registry value.\n"
  11499. "\n"
  11500. " /s\n"
  11501. " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
  11502. "\n"
  11503. msgstr ""
  11504. #: programs/reg/reg.rc:116
  11505. #, fuzzy
  11506. #| msgid "The operation completed successfully\n"
  11507. msgid "reg: The operation completed successfully\n"
  11508. msgstr "Operacja zakończona pomyślnie\n"
  11509. #: programs/reg/reg.rc:117
  11510. #, fuzzy
  11511. #| msgid "reg: Invalid key name\n"
  11512. msgid "reg: Invalid registry key\n"
  11513. msgstr "reg: Niewłaściwa nazwa klucza\n"
  11514. #: programs/reg/reg.rc:118
  11515. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  11516. msgstr "reg: Nieprawidłowe parametry wiersza poleceń\n"
  11517. #: programs/reg/reg.rc:119
  11518. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  11519. msgstr "reg: Nie udało się uzyskać dostępu do zdalnej maszyny\n"
  11520. #: programs/reg/reg.rc:120
  11521. #, fuzzy
  11522. #| msgid ""
  11523. #| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11524. msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
  11525. msgstr "reg: System nie mógł znaleźć podanej wartości lub klucza rejestru\n"
  11526. #: programs/reg/reg.rc:121
  11527. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  11528. msgstr "reg: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [%1]\n"
  11529. #: programs/reg/reg.rc:122
  11530. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
  11531. msgstr "reg: Po opcji [/d] musi wystąpić prawidłowa liczba całkowita\n"
  11532. #: programs/reg/reg.rc:123
  11533. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  11534. msgstr "reg: Po opcji [/d] musi wystąpić prawidłowa wartość szesnastkowa\n"
  11535. #: programs/reg/reg.rc:124
  11536. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11537. msgstr "reg: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  11538. #: programs/reg/reg.rc:125
  11539. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11540. msgstr "Wartość rejestru '%1' już istnieje. Czy chcesz ją zastąpić?"
  11541. #: programs/reg/reg.rc:129
  11542. #, fuzzy
  11543. #| msgid "The registry operation was cancelled\n"
  11544. msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
  11545. msgstr "Operacja w rejestrze została anulowana\n"
  11546. #: programs/reg/reg.rc:130 programs/regedit/regedit.rc:239
  11547. msgid "(Default)"
  11548. msgstr "(Domyślna)"
  11549. #: programs/reg/reg.rc:131
  11550. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  11551. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wartość rejestru '%1'?"
  11552. #: programs/reg/reg.rc:132
  11553. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  11554. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wartości rejestru z '%1'?"
  11555. #: programs/reg/reg.rc:133
  11556. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  11557. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć kłucz rejestru '%1'?"
  11558. #: programs/reg/reg.rc:134
  11559. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  11560. msgstr "reg: Opcja [/d] musi występować przy prawidłowym ciągu tekstu\n"
  11561. #: programs/reg/reg.rc:135
  11562. msgid ""
  11563. "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
  11564. "occurred.\n"
  11565. msgstr ""
  11566. "reg: Nie udało się usunąć wszystkich wartości rejestru z '%1'. Wystąpił "
  11567. "nieoczekiwany błąd.\n"
  11568. #: programs/reg/reg.rc:136
  11569. msgid ""
  11570. "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
  11571. "occurred.\n"
  11572. msgstr ""
  11573. "reg: Nie udało się ukończyć określonej operacji. Wystąpił nieoczekiwany "
  11574. "błąd.\n"
  11575. #: programs/reg/reg.rc:137
  11576. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  11577. msgstr "Wyszukiwanie zakończone. Liczba pasujących wyrażeń: %1!d!\n"
  11578. #: programs/reg/reg.rc:138
  11579. msgid "reg: Invalid syntax. "
  11580. msgstr "reg: Nieprawidłowa składnia. "
  11581. #: programs/reg/reg.rc:139
  11582. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  11583. msgstr "reg: Nieprawidłowa opcja [%1]. "
  11584. #: programs/reg/reg.rc:140
  11585. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  11586. msgstr "Wprowadź \"REG /?\" aby uzyskać pomoc.\n"
  11587. #: programs/reg/reg.rc:141
  11588. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  11589. msgstr "Wprowadź \"REG %1 /?\" aby uzyskać pomoc.\n"
  11590. #: programs/reg/reg.rc:142 programs/regedit/regedit.rc:240
  11591. msgid "(value not set)"
  11592. msgstr "(wartość nie ustalona)"
  11593. #: programs/reg/reg.rc:147
  11594. msgid ""
  11595. "REG IMPORT <file>\n"
  11596. "\n"
  11597. " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
  11598. "\n"
  11599. " <file>\n"
  11600. " The name and path of the registry file to import.\n"
  11601. "\n"
  11602. msgstr ""
  11603. #: programs/reg/reg.rc:149
  11604. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  11605. msgstr "reg: Nie znaleziono pliku '%1'.\n"
  11606. #: programs/reg/reg.rc:150
  11607. msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11608. msgstr "reg: Nie udało się otworzyć klucza rejestru '%1'.\n"
  11609. #: programs/reg/reg.rc:151
  11610. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11611. msgstr "reg: Nierozpoznana sekwencja wyjściowa [\\%1!c!]\n"
  11612. #: programs/reg/reg.rc:170
  11613. msgid ""
  11614. "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
  11615. "\n"
  11616. " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
  11617. " to a file.\n"
  11618. "\n"
  11619. " <key>\n"
  11620. " The registry key to export.\n"
  11621. "\n"
  11622. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  11623. "\n"
  11624. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  11625. "\n"
  11626. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  11627. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  11628. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  11629. " HKEY_USERS | HKU\n"
  11630. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  11631. "\n"
  11632. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  11633. "\n"
  11634. " <file>\n"
  11635. " The name and path of the registry file that will be created.\n"
  11636. " This file must have a .reg extension.\n"
  11637. "\n"
  11638. " /y\n"
  11639. " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
  11640. "\n"
  11641. msgstr ""
  11642. #: programs/reg/reg.rc:172
  11643. msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
  11644. msgstr "reg: Nieprawidłowy klucz systemowy [%1]\n"
  11645. #: programs/reg/reg.rc:173
  11646. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  11647. msgstr "Plik '%1' już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
  11648. #: programs/reg/reg.rc:174
  11649. #, fuzzy
  11650. #| msgid ""
  11651. #| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
  11652. msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
  11653. msgstr "reg: System nie mógł znaleźć podanej wartości lub klucza rejestru\n"
  11654. #: programs/reg/reg.rc:175
  11655. #, fuzzy
  11656. #| msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11657. msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
  11658. msgstr "reg: Nie udało się otworzyć klucza rejestru '%1'.\n"
  11659. #: programs/reg/reg.rc:179
  11660. msgid ""
  11661. " /reg:32\n"
  11662. " Access the registry using the 32-bit view.\n"
  11663. "\n"
  11664. " /reg:64\n"
  11665. " Access the registry using the 64-bit view.\n"
  11666. "\n"
  11667. msgstr ""
  11668. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  11669. msgid "&Registry"
  11670. msgstr "&Rejestr"
  11671. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  11672. msgid "&Import Registry File..."
  11673. msgstr "&Importuj plik rejestru..."
  11674. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  11675. msgid "&Export Registry File..."
  11676. msgstr "&Eksportuj plik rejestru..."
  11677. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  11678. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  11679. msgid "&Key"
  11680. msgstr "&Klucz"
  11681. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  11682. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  11683. msgid "&String Value"
  11684. msgstr "&Wartość ciągu"
  11685. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  11686. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  11687. msgid "&Binary Value"
  11688. msgstr "Wartość &binarna"
  11689. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  11690. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  11691. msgid "&DWORD Value"
  11692. msgstr "Wartość &DWORD"
  11693. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  11694. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  11695. msgid "&Multi-String Value"
  11696. msgstr "&Dana wielotekstowa (MULTISZ)"
  11697. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  11698. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  11699. msgid "&Expandable String Value"
  11700. msgstr "Wartość ciągu &rozwijalnego"
  11701. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  11702. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  11703. msgid "&Rename\tF2"
  11704. msgstr "Z&mień nazwę\tF2"
  11705. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  11706. msgid "&Copy Key Name"
  11707. msgstr "&Kopiuj nazwę klucza"
  11708. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  11709. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  11710. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  11711. msgstr "Znaj&dź...\tCtrl+F"
  11712. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  11713. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  11714. msgstr "Zn&ajdź następny\tF3"
  11715. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  11716. msgid "Status &Bar"
  11717. msgstr "&Pasek stanu"
  11718. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  11719. msgid "Sp&lit"
  11720. msgstr "Po&dziel"
  11721. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  11722. msgid "&Remove Favorite..."
  11723. msgstr "&Usuń ulubiony..."
  11724. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  11725. msgid "&About Registry Editor"
  11726. msgstr "Edytor rejestru - i&nformacje"
  11727. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  11728. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  11729. msgid "Expand"
  11730. msgstr "Rozwiń"
  11731. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  11732. msgid "Modify &Binary Data..."
  11733. msgstr "Zmień dane &binarne..."
  11734. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  11735. msgid "Export registry"
  11736. msgstr "&Eksportuj rejestr"
  11737. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  11738. msgid "S&elected branch:"
  11739. msgstr "&Wybraną gałąź:"
  11740. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  11741. msgid "Find:"
  11742. msgstr "Znajdź:"
  11743. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  11744. msgid "Find in:"
  11745. msgstr "Szukaj w:"
  11746. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  11747. msgid "Keys"
  11748. msgstr "Kluczach"
  11749. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  11750. msgid "Value names"
  11751. msgstr "Nazwach wartości"
  11752. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  11753. msgid "Value content"
  11754. msgstr "Treści wartości"
  11755. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  11756. msgid "Whole string only"
  11757. msgstr "Tylko pełne dopasowanie"
  11758. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  11759. msgid "Add Favorite"
  11760. msgstr "Dodaj do ulubionych"
  11761. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  11762. msgid "Name:"
  11763. msgstr "Nazwa:"
  11764. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  11765. msgid "Remove Favorite"
  11766. msgstr "Usuń ulubiony"
  11767. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  11768. msgid "Edit String"
  11769. msgstr "Edycja danej tekstowej"
  11770. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  11771. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  11772. msgid "Value name:"
  11773. msgstr "Nazwa:"
  11774. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  11775. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  11776. msgid "Value data:"
  11777. msgstr "Wartość:"
  11778. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  11779. msgid "Edit DWORD"
  11780. msgstr "Edycja danej liczbowej (DWORD)"
  11781. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  11782. msgid "Base"
  11783. msgstr "System"
  11784. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  11785. msgid "Hexadecimal"
  11786. msgstr "Szesnastkowy"
  11787. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  11788. msgid "Decimal"
  11789. msgstr "Dziesiętny"
  11790. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  11791. msgid "Edit Binary"
  11792. msgstr "Edycja danej binarnej"
  11793. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  11794. msgid "Edit Multi-String"
  11795. msgstr "Edycja danej wielotekstowej"
  11796. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  11797. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  11798. msgstr "Zawiera polecenia do pracy z całym rejestrem"
  11799. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  11800. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  11801. msgstr "Zawiera polecenia do edycji wartości lub kluczy"
  11802. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  11803. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  11804. msgstr "Zawiera polecenia do dostosowywania okien rejestru"
  11805. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  11806. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  11807. msgstr "Zawiera polecenia dla dostępu do często używanych klawiszy"
  11808. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  11809. msgid ""
  11810. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  11811. msgstr ""
  11812. "Zawiera polecenia wyświetlające pomoc i informacje dotyczące edytora rejestru"
  11813. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  11814. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  11815. msgstr "Zawiera polecenia do tworzenia nowych kluczy lub wartości"
  11816. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  11817. msgid "Data"
  11818. msgstr "Wartość"
  11819. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  11820. msgid "Registry Editor"
  11821. msgstr "Edytor rejestru"
  11822. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  11823. msgid "Import Registry File"
  11824. msgstr "Importuje plik do rejestru"
  11825. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  11826. msgid "Export Registry File"
  11827. msgstr "Eksportuje całość lub część rejestru do pliku"
  11828. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  11829. msgid "Registry files (*.reg)"
  11830. msgstr "Pliki rejestru (*.reg)"
  11831. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  11832. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  11833. msgstr "Pliki rejestru Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
  11834. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  11835. msgid "(cannot display value)"
  11836. msgstr "(nie można wyświetlić wartości)"
  11837. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  11838. msgid "(unknown %d)"
  11839. msgstr "(nieznany: %d)"
  11840. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  11841. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  11842. msgstr "Nie udało się zmodyfikować określonej wartości rejestru."
  11843. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  11844. msgid "Unable to create a new registry key."
  11845. msgstr "Nie udało się utworzyć nowego klucza rejestru."
  11846. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  11847. msgid "Unable to create a new registry value."
  11848. msgstr "Nie udało się utworzyć nowej wartości rejestru."
  11849. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  11850. msgid ""
  11851. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  11852. "The specified key name already exists."
  11853. msgstr ""
  11854. "Nie udało się zmienić nazwy klucza '%1'.\n"
  11855. "Klucz o podanej nazwie już istnieje."
  11856. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  11857. msgid ""
  11858. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  11859. "The specified value name already exists."
  11860. msgstr ""
  11861. "Nie udało się zmienić nazwy wartości '%1'.\n"
  11862. "Wartość o podanej nazwie już istnieje."
  11863. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  11864. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  11865. msgstr "Nie udało się usunąć określonego klucza rejestru."
  11866. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  11867. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  11868. msgstr "Nie udało się zmienić nazwy określonego klucza rejestru."
  11869. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  11870. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  11871. msgstr "Nie udało się zmienić nazwy określonej wartości rejestru."
  11872. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  11873. msgid ""
  11874. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  11875. msgstr "Klucze i wartości zawarte w %1 zostały pomyślnie dodane do rejestru."
  11876. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  11877. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  11878. msgstr ""
  11879. "Nie udało się zaimportować %1. Określony plik nie jest prawidłowym plikiem "
  11880. "rejestru."
  11881. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  11882. msgid ""
  11883. "Usage:\n"
  11884. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  11885. "\n"
  11886. "Options:\n"
  11887. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  11888. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  11889. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11890. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  11891. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  11892. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  11893. " /D Delete a specified registry key.\n"
  11894. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  11895. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  11896. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  11897. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  11898. " /? Display this information and exit.\n"
  11899. " [filename] The location of the file containing registry information "
  11900. "to\n"
  11901. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  11902. "the\n"
  11903. " file location where registry information will be exported.\n"
  11904. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  11905. "\n"
  11906. "Usage examples:\n"
  11907. " regedit \"import.reg\"\n"
  11908. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11909. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11910. msgstr ""
  11911. "Użycie:\n"
  11912. " regedit [opcje] [nazwa pliku] [klucz_rejestru]\n"
  11913. "\n"
  11914. "Opcje:\n"
  11915. " [brak opcji] Uruchamia graficzną wersję programu.\n"
  11916. " /L:system.dat Lokalizacja pliku system.dat do zmodyfikowania.\n"
  11917. " Kompatybilne z innym przełącznikiem. Ignorowane.\n"
  11918. " /R:user.dat Lokalizacja pliku user.dat do zmodyfikowania.\n"
  11919. " Kompatybilne z każdym innym przełącznikiem.\n"
  11920. " /C Importuje zawartość klucza rejestru.\n"
  11921. " /D Usuwa określony klucz rejestru.\n"
  11922. " /E Eksportuje zawartość określonego klucza rejestru do pliku.\n"
  11923. " Jeżeli nie określono klucza, zostanie wyeksportowany cały "
  11924. "rejestr.\n"
  11925. " /S Tryb cichy. Nie zostaną wyświetlone żadne wiadomości.\n"
  11926. " /V Uruchamia GUI w trybie zaawansowanym. Ignorowane.\n"
  11927. " /? Wyświetla informacje i wychodzi.\n"
  11928. " [filename] Lokalizacja pliku rejestru do zaimportowania. Kiedy\n"
  11929. " użyto z [/E], ta opcja określa położenie pliku, gdzie\n"
  11930. " zostanie wyeksportowana zawartość rejestru.\n"
  11931. " [reg_key] Klucz rejestru który zostanie zmodyfikowany.\n"
  11932. "\n"
  11933. "Przykłady użycia:\n"
  11934. " regedit \"import.reg\"\n"
  11935. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  11936. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  11937. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  11938. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  11939. msgstr "regedit: Nieprawidłowy lub nierozpoznany przełącznik [%1]\n"
  11940. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  11941. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  11942. msgstr "Wprowadź \"regedit /?\" aby uzyskać pomoc.\n"
  11943. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  11944. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  11945. msgstr "regedit: Nie określono nazwy pliku.\n"
  11946. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  11947. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  11948. msgstr "regedit: Nie określono klucza rejestru do usunięcia.\n"
  11949. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  11950. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  11951. msgstr "regedit: Nie znaleziono pliku '%1'.\n"
  11952. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  11953. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  11954. msgstr "regedit: Nie udało się otworzyć pliku '%1'.\n"
  11955. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  11956. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  11957. msgstr "regedit: Nieobsługiwana akcja.\n"
  11958. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  11959. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  11960. msgstr "regedit: Brak pamięci! (%1!S!, wiersz %2!u!)\n"
  11961. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  11962. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  11963. msgstr "regedit: Nieobsługiwana wartość szesnastkowa.\n"
  11964. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  11965. msgid ""
  11966. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  11967. "encountered at '%1'.\n"
  11968. msgstr ""
  11969. "regedit: Nie udało się skonwertować wartości szesnastkowej. Napotkano "
  11970. "nieprawidłową wartość w '%1'.\n"
  11971. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  11972. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  11973. msgstr "regedit: Nierozpoznana sekwencja wyjściowa [\\%1!c!]\n"
  11974. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  11975. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  11976. msgstr "regedit: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [0x%1!x!]\n"
  11977. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  11978. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  11979. msgstr "regedit: Nieoczekiwane zakończenie linii w '%1'.\n"
  11980. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  11981. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  11982. msgstr "regedit: Nie rozpoznano linii '%1'.\n"
  11983. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  11984. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  11985. msgstr "regedit: Nie udało się dodać wartości rejestru '%1' do '%2'.\n"
  11986. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  11987. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  11988. msgstr "regedit: Nie udało się otworzyć klucza rejestru '%1'.\n"
  11989. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  11990. msgid ""
  11991. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  11992. msgstr ""
  11993. "regedit: Nieobsługiwany rodzaj wartości rejestru [0x%1!x!] napotkany w "
  11994. "'%2'.\n"
  11995. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  11996. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  11997. msgstr ""
  11998. "regedit: Wartość rejestru '%1' zostanie wyeksportowana jako wartość "
  11999. "binarna.\n"
  12000. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  12001. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  12002. msgstr "regedit: Nieprawidłowy klucz systemowy [%1]\n"
  12003. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  12004. msgid ""
  12005. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  12006. msgstr ""
  12007. "regedit: Nie udało się wyeksportować '%1'. Określony klucz rejestru nie "
  12008. "został odnaleziony.\n"
  12009. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  12010. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  12011. msgstr "regedit: Nie udało się usunąć klucza rejestru '%1'.\n"
  12012. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  12013. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  12014. msgstr "regedit: Wiersz zawiera nieprawidłową składnię.\n"
  12015. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  12016. msgid "Quits the Registry Editor"
  12017. msgstr "Kończy działanie edytora rejestru"
  12018. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  12019. msgid "Adds keys to the favorites list"
  12020. msgstr "Dodaje klawisze do listy elementów ulubionych"
  12021. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  12022. msgid "Removes keys from the favorites list"
  12023. msgstr "Usuwa klawisze z listy elementów ulubionych"
  12024. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  12025. msgid "Shows or hides the status bar"
  12026. msgstr "Pokazuje lub ukrywa pasek stanu"
  12027. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  12028. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  12029. msgstr "Zmienia pozycję podziału pomiędzy dwoma oknami"
  12030. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  12031. msgid "Refreshes the window"
  12032. msgstr "Odświeża okno"
  12033. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  12034. msgid "Deletes the selection"
  12035. msgstr "Usuwa zaznaczenie"
  12036. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  12037. msgid "Renames the selection"
  12038. msgstr "Zmienia nazwę zaznaczenia"
  12039. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  12040. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  12041. msgstr "Kopiuje nazwę wybranego klucza do Schowka"
  12042. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  12043. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  12044. msgstr "Znajduje ciąg tekstowy w kluczu, wartości lub danych"
  12045. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  12046. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  12047. msgstr ""
  12048. "Znajduje następne wystąpienie tekstu określonego przy poprzednim szukaniu"
  12049. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  12050. msgid "Modifies the value's data"
  12051. msgstr "Umożliwia zmianę wartości danej"
  12052. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  12053. msgid "Adds a new key"
  12054. msgstr "Dodaje nowy klucz"
  12055. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  12056. msgid "Adds a new string value"
  12057. msgstr "Dodaje nową wartość ciągu"
  12058. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  12059. msgid "Adds a new binary value"
  12060. msgstr "Dodaje nową wartość binarną"
  12061. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  12062. msgid "Adds a new 32-bit value"
  12063. msgstr "Dodaje nową wartość 32-bitową"
  12064. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  12065. msgid "Imports a text file into the registry"
  12066. msgstr "Importuje plik tekstowy do rejestru"
  12067. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  12068. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  12069. msgstr "Eksportuje część lub całość rejestru do pliku tekstowego"
  12070. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  12071. msgid "Prints all or part of the registry"
  12072. msgstr "Drukuje całość lub część rejestru"
  12073. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  12074. msgid "Opens Registry Editor Help"
  12075. msgstr "Otwiera pomoc edytora rejestru"
  12076. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  12077. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  12078. msgstr "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
  12079. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  12080. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  12081. msgstr "Nie można odnaleźć wartości rejestru '%1'."
  12082. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  12083. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  12084. msgstr "Nie udało się edytować kluczy rejestru tego typu (%1!u!)."
  12085. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  12086. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  12087. msgstr "Wartość jest zbyt duża (%1!u!)."
  12088. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  12089. msgid "Confirm Value Delete"
  12090. msgstr "Potwierdzenie kasowania"
  12091. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  12092. #, fuzzy
  12093. #| msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  12094. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  12095. msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wartość rejestru '%1'?"
  12096. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  12097. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  12098. msgstr "Wyszukiwanie zakończone. Nie znaleziono ciągu tekstu '%1'."
  12099. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  12100. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  12101. msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te wartości?"
  12102. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  12103. msgid "New Key #%d"
  12104. msgstr "Nowy klucz #%d"
  12105. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  12106. msgid "New Value #%d"
  12107. msgstr "Nowa wartość #%d"
  12108. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  12109. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  12110. msgstr "Nie można odnaleźć klucza rejestru '%1'."
  12111. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  12112. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  12113. msgstr "Modyfikuje wartość rejestru w formie binarnej"
  12114. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  12115. msgid "Adds a new multi-string value"
  12116. msgstr "Dodaje nową wartość ciągu rozwijalnego"
  12117. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  12118. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  12119. msgstr "Eksportuje zaznaczoną gałąź rejestru do pliku tekstowego"
  12120. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  12121. msgid "Adds a new expandable string value"
  12122. msgstr "Dodaje nową rozwiniętą wartość ciągu"
  12123. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  12124. msgid "Confirm Key Delete"
  12125. msgstr "Potwierdź usunięcie klucza"
  12126. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  12127. msgid ""
  12128. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  12129. msgstr ""
  12130. "Czy na pewno chcesz usunąć ten klucz rejestru i wszystkie jego pochodne?"
  12131. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  12132. msgid "Expands or collapses the selected node"
  12133. msgstr "Rozwija lub zwija zaznaczony węzeł"
  12134. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  12135. msgid "Collapse"
  12136. msgstr "Zwiń"
  12137. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:32
  12138. msgid ""
  12139. "Wine DLL Registration Utility\n"
  12140. "\n"
  12141. "Provides DLL registration services.\n"
  12142. "\n"
  12143. msgstr ""
  12144. "Narzędzie rejestrowania bibliotek DLL w Wine\n"
  12145. "\n"
  12146. "Dostarcza usług rejestrowania bibliotek DLL.\n"
  12147. "\n"
  12148. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:40
  12149. msgid ""
  12150. "Usage:\n"
  12151. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  12152. "\n"
  12153. "Options:\n"
  12154. " [/u] Unregister a server.\n"
  12155. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  12156. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  12157. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  12158. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  12159. "\n"
  12160. msgstr ""
  12161. "Użycie:\n"
  12162. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] NazwaDll\n"
  12163. "\n"
  12164. "Opcje:\n"
  12165. " [/u] Wyrejestruj serwer.\n"
  12166. " [/s] Cichy tryb (nie zostaną wyświetlone żadne wiadomości).\n"
  12167. " [/i] Wywołaj DllInstall, dostarczając opcjonalnego [cmdline].\n"
  12168. "\tGdy użyty z [/u] to wywoływany jest DllInstall w trybie odinstalowywania.\n"
  12169. " [/n] Nie wywołuj DllRegisterServer. Tej opcji należy używać z [/i].\n"
  12170. "\n"
  12171. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  12172. msgid ""
  12173. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  12174. "\n"
  12175. msgstr ""
  12176. "regsvr32: Nieprawidłowy lub nierozpoznany przełącznik [%1]\n"
  12177. "\n"
  12178. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  12179. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  12180. msgstr "regsvr32: Nieudane wczytywanie biblioteki DLL '%1'\n"
  12181. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  12182. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  12183. msgstr "regsvr32: '%1!S!' nie jest zaimplementowana w bibliotece DLL '%2'\n"
  12184. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  12185. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  12186. msgstr "regsvr32: Nieudane rejestrowanie biblioteki DLL '%1'\n"
  12187. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  12188. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  12189. msgstr "regsvr32: Pomyślnie zarejestrowano bibliotekę DLL '%1'\n"
  12190. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  12191. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  12192. msgstr "regsvr32: Nieudane wyrejestrowywanie biblioteki DLL '%1'\n"
  12193. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  12194. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  12195. msgstr "regsvr32: Pomyślnie wyrejestrowano bibliotekę DLL '%1'\n"
  12196. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  12197. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  12198. msgstr "regsvr32: Nieudane instalowanie biblioteki DLL '%1'\n"
  12199. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  12200. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  12201. msgstr "regsvr32: Pomyślnie zainstalowano bibliotekę DLL '%1'\n"
  12202. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  12203. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  12204. msgstr "regsvr32: Nieudane odinstalowywanie biblioteki DLL '%1'\n"
  12205. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  12206. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  12207. msgstr "regsvr32: Pomyślnie odinstalowano bibliotekę DLL '%1'\n"
  12208. #: programs/start/start.rc:57
  12209. #, fuzzy
  12210. #| msgid ""
  12211. #| "Start a program, or open a document in the program normally used for "
  12212. #| "files\n"
  12213. #| "with that suffix.\n"
  12214. #| "Usage:\n"
  12215. #| "start [options] program_filename [...]\n"
  12216. #| "start [options] document_filename\n"
  12217. #| "\n"
  12218. #| "Options:\n"
  12219. #| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  12220. #| "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  12221. #| "/b Don't create a new console for the program.\n"
  12222. #| "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  12223. #| "/min Start the program minimized.\n"
  12224. #| "/max Start the program maximized.\n"
  12225. #| "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  12226. #| "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  12227. #| "/high Start the program in the high priority class.\n"
  12228. #| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  12229. #| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  12230. #| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  12231. #| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  12232. #| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  12233. #| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with "
  12234. #| "its\n"
  12235. #| "exit code.\n"
  12236. #| "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  12237. #| "Explorer.\n"
  12238. #| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  12239. #| "/? Display this help and exit.\n"
  12240. msgid ""
  12241. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  12242. "with that suffix.\n"
  12243. "Usage:\n"
  12244. "start [options] program_filename [...]\n"
  12245. "start [options] document_filename\n"
  12246. "\n"
  12247. "Options:\n"
  12248. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  12249. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  12250. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  12251. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  12252. "/min Start the program minimized.\n"
  12253. "/max Start the program maximized.\n"
  12254. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  12255. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  12256. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  12257. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  12258. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  12259. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  12260. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  12261. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  12262. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  12263. "exit code.\n"
  12264. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  12265. "Explorer.\n"
  12266. "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
  12267. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  12268. "/? Display this help and exit.\n"
  12269. msgstr ""
  12270. "Uruchom program lub otwórz dokument w programie normalnie używanym do\n"
  12271. "plików z tym przyrostkiem.\n"
  12272. "Użycie:\n"
  12273. "start [opcje] nazwa_programu_ze_ścieżką [...]\n"
  12274. "start [opcje] nazwa_dokumentu_ze_ścieżką\n"
  12275. "\n"
  12276. "Opcje:\n"
  12277. "\"title\" Podaje tytuł podrzędnych okien.\n"
  12278. "/d katalog Uruchamia program w podanym katalogu.\n"
  12279. "/b Nie twórz nowej konsoli dla programu.\n"
  12280. "/i Uruchom program ze świeżymi zmiennymi środowiskowymi.\n"
  12281. "/min Uruchom program zminimalizowany.\n"
  12282. "/max Uruchom program zmaksymalizowany.\n"
  12283. "/low Uruchom program w klasie priorytetowej bezczynności.\n"
  12284. "/normal Uruchom program w normalnej klasie priorytetowej.\n"
  12285. "/high Uruchom program w wysokiej klasie priorytetowej.\n"
  12286. "/realtime Uruchom program w klasie priorytetowej czasu rzeczywistego.\n"
  12287. "/abovenormal Uruchom program w klasie priorytetowej powyżej normalnej.\n"
  12288. "/belownormal Uruchom program w klasie priorytetowej poniżej normalnej.\n"
  12289. "/node n Uruchom program na podanym węźle NUMA.\n"
  12290. "/affinity maska Uruchom program ze specjalną maską afiniczności.\n"
  12291. "/wait Poczekaj, aż uruchomiony program skończy, a następnie wyjdź\n"
  12292. " z jego kodem wyjścia.\n"
  12293. "/unix Użyj nazwy pliku ze ścieżka z Uniksa i uruchom plik tak jak\n"
  12294. " windows explorer.\n"
  12295. "/ProgIDOpen Otwórz dokument używając podanego progID.\n"
  12296. "/? Wyświetl tę pomoc i wyjdź.\n"
  12297. #: programs/start/start.rc:59
  12298. msgid ""
  12299. "Application could not be started, or no application associated with the "
  12300. "specified file.\n"
  12301. "ShellExecuteEx failed"
  12302. msgstr ""
  12303. "Nie udało się uruchomić aplikacji lub nie ma aplikacji skojarzonej z danym "
  12304. "plikiem.\n"
  12305. "ShellExecuteEx nie powiodło się"
  12306. #: programs/start/start.rc:61
  12307. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  12308. msgstr "Nie da się przetłumaczyć danej ścieżki Unix na ścieżkę DOS."
  12309. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  12310. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  12311. msgstr "Użycie: taskkill [/?] [/f] [/im nazwa procesu | /pid id procesu]\n"
  12312. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  12313. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  12314. msgstr "Błąd: Podano nieznany lub nieprawidłowy argument wiersza poleceń.\n"
  12315. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  12316. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  12317. msgstr "Błąd: Podano nieprawidłowy parametr wiersza poleceń.\n"
  12318. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  12319. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  12320. msgstr "Błąd: Jedna z opcji /im albo /pid musi być podana.\n"
  12321. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  12322. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  12323. msgstr "Błąd: Argument %1 oczekuje parametru wiersza poleceń.\n"
  12324. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  12325. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  12326. msgstr "Błąd: Argumenty /im i /pid wykluczają się wzajemnie.\n"
  12327. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  12328. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  12329. msgstr ""
  12330. "Polecenie zamykające zostało wysłane do najwyższego okna procesu z PID %1!"
  12331. "u!.\n"
  12332. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  12333. msgid ""
  12334. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  12335. msgstr ""
  12336. "Polecenie zamykające zostało wysłane do najwyższego okna procesu \"%1\" z "
  12337. "PID %2!u!.\n"
  12338. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  12339. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  12340. msgstr "Proces z PID %1!u! został zmuszony do zakończenia.\n"
  12341. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  12342. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  12343. msgstr "Proces \"%1\" z PID %2!u! został zmuszony do zakończenia.\n"
  12344. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  12345. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  12346. msgstr "Błąd: Nie można znaleźć procesu \"%1\".\n"
  12347. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  12348. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  12349. msgstr "Błąd: Nie można ponumerować listy procesów.\n"
  12350. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  12351. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  12352. msgstr "Błąd: Nie można zakończyć procesu \"%1\".\n"
  12353. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  12354. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  12355. msgstr "Błąd: Samo-zakończenie procesu nie jest dozwolone.\n"
  12356. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  12357. msgid "&New Task (Run...)"
  12358. msgstr "&Nowe zadanie (Uruchom...)"
  12359. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  12360. msgid "E&xit Task Manager"
  12361. msgstr "&Zakończ zarządzanie zadaniami"
  12362. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  12363. msgid "&Minimize On Use"
  12364. msgstr "&Minimalizuj podczas użytkowania"
  12365. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  12366. msgid "&Hide When Minimized"
  12367. msgstr "&Ukryj kiedy jest zminimalizowany"
  12368. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  12369. msgid "&Show 16-bit tasks"
  12370. msgstr "&Pokazuj zadania 16-bitowe"
  12371. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  12372. msgid "&Refresh Now"
  12373. msgstr "&Odśwież teraz"
  12374. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  12375. msgid "&Update Speed"
  12376. msgstr "&Częstotliwość odświeżania"
  12377. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  12378. msgid "&High"
  12379. msgstr "&Wysoka"
  12380. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  12381. msgid "&Normal"
  12382. msgstr "&Normalna"
  12383. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  12384. msgid "&Low"
  12385. msgstr "N&iska"
  12386. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  12387. msgid "&Paused"
  12388. msgstr "&Wstrzymana"
  12389. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  12390. msgid "&Select Columns..."
  12391. msgstr "&Wybierz kolumny..."
  12392. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  12393. msgid "&CPU History"
  12394. msgstr "&Historia użycia procesora"
  12395. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  12396. msgid "&One Graph, All CPUs"
  12397. msgstr "&Jeden wykres dla wszystkich procesorów"
  12398. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  12399. msgid "One Graph &Per CPU"
  12400. msgstr "&Osobny wykres dla każdego procesora"
  12401. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  12402. msgid "&Show Kernel Times"
  12403. msgstr "&Pokazuj czasy jądra"
  12404. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  12405. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  12406. msgid "Tile &Horizontally"
  12407. msgstr "&Sąsiadująco w poziomie"
  12408. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  12409. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  12410. msgid "Tile &Vertically"
  12411. msgstr "Sąsi&adująco w poziomie"
  12412. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  12413. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  12414. msgid "&Minimize"
  12415. msgstr "Mi&nimalizuj"
  12416. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  12417. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  12418. msgid "&Cascade"
  12419. msgstr "&Kaskadowo"
  12420. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  12421. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  12422. msgid "&Bring To Front"
  12423. msgstr "&Przesuń na wierzch"
  12424. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  12425. msgid "&About Task Manager"
  12426. msgstr "Zarządzanie zadaniami - i&nformacje"
  12427. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  12428. msgid "&Switch To"
  12429. msgstr "P&rzełącz na"
  12430. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  12431. msgid "&End Task"
  12432. msgstr "&Zakończy zadanie"
  12433. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  12434. msgid "&Go To Process"
  12435. msgstr "&Idź do procesu"
  12436. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  12437. msgid "&End Process"
  12438. msgstr "&Zakończ proces"
  12439. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  12440. msgid "End Process &Tree"
  12441. msgstr "Zamknij &drzewo procesów"
  12442. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  12443. msgid "&Debug"
  12444. msgstr "&Diagnostyka"
  12445. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  12446. msgid "Set &Priority"
  12447. msgstr "&Ustaw priorytet"
  12448. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  12449. msgid "&Realtime"
  12450. msgstr "&Czasu rzeczywistego"
  12451. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  12452. msgid "&Above Normal"
  12453. msgstr "&Powyżej normalnego"
  12454. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  12455. msgid "&Below Normal"
  12456. msgstr "Poniżej no&rmalnego"
  12457. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  12458. msgid "Set &Affinity..."
  12459. msgstr "Ustal &koligację..."
  12460. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  12461. msgid "Edit Debug &Channels..."
  12462. msgstr "Zmiana kanałów diagnosty&cznych..."
  12463. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  12464. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  12465. msgid "Task Manager"
  12466. msgstr "Zarządzanie zadaniami"
  12467. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  12468. msgid "&New Task..."
  12469. msgstr "&Nowe zadanie..."
  12470. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  12471. msgid "&Show processes from all users"
  12472. msgstr "&Pokazuj procesy wszystkich użytkowników"
  12473. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  12474. msgid "CPU usage"
  12475. msgstr "Użycie procesora"
  12476. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  12477. msgid "Mem usage"
  12478. msgstr "Użycie pamięci"
  12479. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  12480. msgid "Totals"
  12481. msgstr "Sumy"
  12482. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  12483. msgid "Commit charge (K)"
  12484. msgstr "Pamięć zadeklarowana (K)"
  12485. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  12486. msgid "Physical memory (K)"
  12487. msgstr "Pamięć fizyczna (KB)"
  12488. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  12489. msgid "Kernel memory (K)"
  12490. msgstr "Pamięć jądra (K)"
  12491. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  12492. msgid "Handles"
  12493. msgstr "Liczba dojść"
  12494. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  12495. msgid "Threads"
  12496. msgstr "Wątki"
  12497. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  12498. msgid "Processes"
  12499. msgstr "Procesy"
  12500. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  12501. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  12502. msgid "Total"
  12503. msgstr "Razem"
  12504. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  12505. msgid "Limit"
  12506. msgstr "Ograniczenie"
  12507. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  12508. msgid "Peak"
  12509. msgstr "Szczyt"
  12510. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  12511. msgid "System Cache"
  12512. msgstr "Bufor systemu"
  12513. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  12514. msgid "Paged"
  12515. msgstr "Stronicowana"
  12516. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  12517. msgid "Nonpaged"
  12518. msgstr "Niestronicowana"
  12519. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  12520. msgid "CPU usage history"
  12521. msgstr "Historia użycia procesora"
  12522. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  12523. msgid "Memory usage history"
  12524. msgstr "Historia użycia pamięci"
  12525. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  12526. msgid "Debug Channels"
  12527. msgstr "Kanały diagnostyczne"
  12528. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  12529. msgid "Processor Affinity"
  12530. msgstr "Koligacja procesora"
  12531. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  12532. msgid ""
  12533. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  12534. "allowed to execute on."
  12535. msgstr ""
  12536. "Koligacja Procesora pozwala ustalić na których procesorach można uruchamiać "
  12537. "ten proces."
  12538. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  12539. msgid "CPU 0"
  12540. msgstr "Procesor 0"
  12541. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  12542. msgid "CPU 1"
  12543. msgstr "Procesor 1"
  12544. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  12545. msgid "CPU 2"
  12546. msgstr "Procesor 2"
  12547. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  12548. msgid "CPU 3"
  12549. msgstr "Procesor 3"
  12550. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  12551. msgid "CPU 4"
  12552. msgstr "Procesor 4"
  12553. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  12554. msgid "CPU 5"
  12555. msgstr "Procesor 5"
  12556. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  12557. msgid "CPU 6"
  12558. msgstr "Procesor 6"
  12559. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  12560. msgid "CPU 7"
  12561. msgstr "Procesor 7"
  12562. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  12563. msgid "CPU 8"
  12564. msgstr "Procesor 8"
  12565. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  12566. msgid "CPU 9"
  12567. msgstr "Procesor 9"
  12568. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  12569. msgid "CPU 10"
  12570. msgstr "Procesor 10"
  12571. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  12572. msgid "CPU 11"
  12573. msgstr "Procesor 11"
  12574. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  12575. msgid "CPU 12"
  12576. msgstr "Procesor 12"
  12577. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  12578. msgid "CPU 13"
  12579. msgstr "Procesor 13"
  12580. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  12581. msgid "CPU 14"
  12582. msgstr "Procesor 14"
  12583. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  12584. msgid "CPU 15"
  12585. msgstr "Procesor 15"
  12586. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  12587. msgid "CPU 16"
  12588. msgstr "Procesor 16"
  12589. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  12590. msgid "CPU 17"
  12591. msgstr "Procesor 17"
  12592. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  12593. msgid "CPU 18"
  12594. msgstr "Procesor 18"
  12595. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  12596. msgid "CPU 19"
  12597. msgstr "Procesor 19"
  12598. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  12599. msgid "CPU 20"
  12600. msgstr "Procesor 20"
  12601. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  12602. msgid "CPU 21"
  12603. msgstr "Procesor 21"
  12604. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  12605. msgid "CPU 22"
  12606. msgstr "Procesor 22"
  12607. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  12608. msgid "CPU 23"
  12609. msgstr "Procesor 23"
  12610. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  12611. msgid "CPU 24"
  12612. msgstr "Procesor 24"
  12613. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  12614. msgid "CPU 25"
  12615. msgstr "Procesor 25"
  12616. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  12617. msgid "CPU 26"
  12618. msgstr "Procesor 26"
  12619. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  12620. msgid "CPU 27"
  12621. msgstr "Procesor 27"
  12622. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  12623. msgid "CPU 28"
  12624. msgstr "Procesor 28"
  12625. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  12626. msgid "CPU 29"
  12627. msgstr "Procesor 29"
  12628. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  12629. msgid "CPU 30"
  12630. msgstr "Procesor 30"
  12631. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  12632. msgid "CPU 31"
  12633. msgstr "Procesor 31"
  12634. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  12635. msgid "Select Columns"
  12636. msgstr "Wybierz kolumny"
  12637. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  12638. msgid ""
  12639. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  12640. msgstr ""
  12641. "Wybierz kolumny, które będą widoczne na zakładce Procesy w zarządzaniu "
  12642. "zadaniami."
  12643. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  12644. msgid "&Image Name"
  12645. msgstr "&Nazwa obrazu"
  12646. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  12647. msgid "&PID (Process Identifier)"
  12648. msgstr "&PID (Identyfikator procesu)"
  12649. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  12650. msgid "&CPU Usage"
  12651. msgstr "&Użycie procesora"
  12652. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  12653. msgid "CPU Tim&e"
  12654. msgstr "&Czas procesora"
  12655. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  12656. msgid "&Memory Usage"
  12657. msgstr "&Użycie pamięci"
  12658. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  12659. msgid "Memory Usage &Delta"
  12660. msgstr "&Różnica użycia pamięci"
  12661. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  12662. msgid "Pea&k Memory Usage"
  12663. msgstr "S&zczytowe użycie pamięci"
  12664. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  12665. msgid "Page &Faults"
  12666. msgstr "&Błędy strony"
  12667. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  12668. msgid "&USER Objects"
  12669. msgstr "Obiekty US&ER"
  12670. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  12671. msgid "I/O Reads"
  12672. msgstr "Odczyty We/Wy"
  12673. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  12674. msgid "I/O Read Bytes"
  12675. msgstr "Odczyty We/Wy w bajtach"
  12676. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  12677. msgid "&Session ID"
  12678. msgstr "ID Ses&ji"
  12679. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  12680. msgid "User &Name"
  12681. msgstr "Na&zwa użytkownika"
  12682. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  12683. msgid "Page F&aults Delta"
  12684. msgstr "Różnica błę&dów strony"
  12685. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  12686. msgid "&Virtual Memory Size"
  12687. msgstr "Rozmiar pamięci &wirtualnej"
  12688. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  12689. msgid "Pa&ged Pool"
  12690. msgstr "Pa&mięć stronicowana"
  12691. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  12692. msgid "N&on-paged Pool"
  12693. msgstr "Pamięć ni&estronicowana"
  12694. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  12695. msgid "Base P&riority"
  12696. msgstr "Priorytet &bazowy"
  12697. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  12698. msgid "&Handle Count"
  12699. msgstr "Liczba &uchwytów"
  12700. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  12701. msgid "&Thread Count"
  12702. msgstr "Lic&zba wątków"
  12703. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  12704. msgid "GDI Objects"
  12705. msgstr "Obiekty GDI"
  12706. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  12707. msgid "I/O Writes"
  12708. msgstr "Zapisy We/Wy"
  12709. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  12710. msgid "I/O Write Bytes"
  12711. msgstr "Zapisy We/Wy w bajtach"
  12712. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  12713. msgid "I/O Other"
  12714. msgstr "Inne We/Wy"
  12715. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  12716. msgid "I/O Other Bytes"
  12717. msgstr "Inne We/Wy w bajtach"
  12718. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  12719. msgid "Create New Task"
  12720. msgstr "Utwórz nowe zadanie"
  12721. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  12722. msgid "Runs a new program"
  12723. msgstr "Uruchamia nowy program"
  12724. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  12725. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  12726. msgstr "Zarządzanie zadaniami wyświetlane jest na wierzchu wszystkich okien"
  12727. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  12728. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  12729. msgstr ""
  12730. "Zarządzanie zadaniami jest minimalizowane podczas operacji przełączania zadań"
  12731. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  12732. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  12733. msgstr "Ukrywa zarządzanie zadaniami, gdy jest zminimalizowane"
  12734. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  12735. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  12736. msgstr ""
  12737. "Wymuś, odświeżenie listy teraz, niezależnie od Częstotliwości odświeżania"
  12738. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  12739. msgid "Displays tasks by using large icons"
  12740. msgstr "Wyświetla zadania używając dużych ikon"
  12741. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  12742. msgid "Displays tasks by using small icons"
  12743. msgstr "Wyświetla zadania używając małych ikon"
  12744. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  12745. msgid "Displays information about each task"
  12746. msgstr "Wyświetla informacje o każdym zadaniu"
  12747. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  12748. msgid "Updates the display twice per second"
  12749. msgstr "Aktualizuje okno dwa razy na sekundę"
  12750. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  12751. msgid "Updates the display every two seconds"
  12752. msgstr "Aktualizuje okno co dwie sekundy"
  12753. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  12754. msgid "Updates the display every four seconds"
  12755. msgstr "Aktualizuje okno co cztery sekundy"
  12756. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  12757. msgid "Does not automatically update"
  12758. msgstr "Okno nie uaktualnia się samoczynnie"
  12759. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  12760. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  12761. msgstr "Rozmieszcza okna sąsiadująco w poziomie"
  12762. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  12763. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  12764. msgstr "Rozmieszcza okna sąsiadująco w pionie"
  12765. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  12766. msgid "Minimizes the windows"
  12767. msgstr "Minimalizuje wybrane okna"
  12768. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  12769. msgid "Maximizes the windows"
  12770. msgstr "Maksymalizuje wybrane okna"
  12771. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  12772. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  12773. msgstr "Ustawia okna w kaskadę"
  12774. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  12775. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  12776. msgstr "Przenosi okno na wierzch, lecz nie przełącza na nie"
  12777. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  12778. msgid "Displays Task Manager help topics"
  12779. msgstr "Wyświetla tematy pomocy dotyczące zarządzania zadaniami"
  12780. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  12781. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  12782. msgstr "Wyświetla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
  12783. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  12784. msgid "Exits the Task Manager application"
  12785. msgstr "Kończy pracę aplikacji do zarządzania zadaniami"
  12786. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  12787. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  12788. msgstr ""
  12789. "Pokazuje 16-bitowe zadania systemu Windows skojarzone z plikiem ntvdm.exe"
  12790. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  12791. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  12792. msgstr "Wybierz kolumny, które będą widoczne na zakładce Procesy"
  12793. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  12794. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  12795. msgstr "Pokazuje czasy jądra na wykresach wydajności"
  12796. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  12797. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  12798. msgstr "Pojedynczy wykres dla sumy użycia procesora"
  12799. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  12800. msgid "Each CPU has its own history graph"
  12801. msgstr "Każdy procesor ma osobny wykres"
  12802. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  12803. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  12804. msgstr "Przesuwa zadanie na wierzch i przełącza na nie"
  12805. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  12806. msgid "Tells the selected tasks to close"
  12807. msgstr "Poleć wybranym zadaniom zakończenie działania"
  12808. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  12809. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  12810. msgstr "Przełącza na proces wybranego zadania"
  12811. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  12812. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  12813. msgstr "Przywraca zarządzanie zadaniami ze stanu ukrycia"
  12814. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  12815. msgid "Removes the process from the system"
  12816. msgstr "Usuwa proces z systemu"
  12817. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  12818. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  12819. msgstr "Usuwa z systemu ten proces i wszystkie procesy zależne"
  12820. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  12821. msgid "Attaches the debugger to this process"
  12822. msgstr "Dołącza program diagnostyczny do tego procesu"
  12823. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  12824. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  12825. msgstr "Kontroluje, na których procesorach proces może być uruchomiony"
  12826. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  12827. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  12828. msgstr "Ustawia priorytet procesu na CZASU RZECZYWISTEGO"
  12829. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  12830. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  12831. msgstr "Ustawia priorytet procesu na WYSOKI"
  12832. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  12833. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  12834. msgstr "Ustawia priorytet procesu na POWYŻEJ NORMALNEGO"
  12835. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  12836. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  12837. msgstr "Ustawia priorytet procesu na NORMALNY"
  12838. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  12839. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  12840. msgstr "Ustawia priorytet procesu na PONIŻEJ NORMALNEGO"
  12841. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  12842. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  12843. msgstr "Ustawia priorytet procesu na NISKI"
  12844. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  12845. msgid "Controls Debug Channels"
  12846. msgstr "Kontroluje kanałami diagnostycznymi"
  12847. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  12848. msgid "Performance"
  12849. msgstr "Wydajność"
  12850. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  12851. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  12852. msgstr "Użycie procesora: %3d%%"
  12853. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  12854. msgid "Processes: %d"
  12855. msgstr "Procesy: %d"
  12856. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  12857. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12858. msgstr "Wyk. pamięci: %1!u!kB / %2!u!kB"
  12859. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  12860. msgid "Image Name"
  12861. msgstr "Nazwa obrazu"
  12862. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  12863. msgid "PID"
  12864. msgstr "PID (identyfikator procesu)"
  12865. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  12866. msgid "CPU"
  12867. msgstr "Użycie procesora CPU"
  12868. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  12869. msgid "CPU Time"
  12870. msgstr "Czas procesora CPU"
  12871. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  12872. msgid "Mem Usage"
  12873. msgstr "Użycie pamięci"
  12874. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  12875. msgid "Mem Delta"
  12876. msgstr "Zmiana użycia pamięci"
  12877. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  12878. msgid "Peak Mem Usage"
  12879. msgstr "Szczytowe użycie pamięci"
  12880. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  12881. msgid "Page Faults"
  12882. msgstr "Błędy stron"
  12883. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  12884. msgid "USER Objects"
  12885. msgstr "Obiekty USER"
  12886. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  12887. msgid "Session ID"
  12888. msgstr "Identyfikator sesji"
  12889. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  12890. msgid "Username"
  12891. msgstr "Nazwa użytkownika"
  12892. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  12893. msgid "PF Delta"
  12894. msgstr "Zmiana błędów stron"
  12895. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  12896. msgid "VM Size"
  12897. msgstr "Rozmiar pamięci wirtualnej"
  12898. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  12899. msgid "Paged Pool"
  12900. msgstr "Pula stronicowania"
  12901. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  12902. msgid "NP Pool"
  12903. msgstr "Pula niestronicowana"
  12904. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  12905. msgid "Base Pri"
  12906. msgstr "Priorytet podstawowy"
  12907. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  12908. msgid "Task Manager Warning"
  12909. msgstr "Ostrzeżenie zarządzania zadaniami"
  12910. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  12911. msgid ""
  12912. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  12913. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  12914. "sure you want to change the priority class?"
  12915. msgstr ""
  12916. "OSTRZEŻENIE: Zmiana priorytetu tego procesu może przynieść\n"
  12917. "niepożądane skutki, w tym również niestabilność systemu\n"
  12918. "Czy na pewno chcesz zmienić priorytet?"
  12919. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  12920. msgid "Unable to Change Priority"
  12921. msgstr "Nie można zmienić priorytetu"
  12922. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  12923. msgid ""
  12924. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  12925. "results including loss of data and system instability. The\n"
  12926. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  12927. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  12928. "terminate the process?"
  12929. msgstr ""
  12930. "OSTRZEŻENIE: Zakończenie procesu może przynieść\n"
  12931. "niepożądane skutki, w tym również\n"
  12932. "utratę danych i niestabilność systemu.\n"
  12933. "Proces nie będzie miał szansy na zapisanie danych\n"
  12934. "Czy na pewno chcesz zakończyć?"
  12935. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  12936. msgid "Unable to Terminate Process"
  12937. msgstr "Nie można zakończyć procesu"
  12938. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  12939. msgid ""
  12940. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  12941. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  12942. msgstr ""
  12943. "OSTRZEŻENIE: Diagnozowanie tego procesu może spowodować utratę danych.\n"
  12944. "Czy na pewno chcesz uruchomić program diagnostyczny?"
  12945. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  12946. msgid "Unable to Debug Process"
  12947. msgstr "Nie można zdiagnozować procesu"
  12948. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  12949. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  12950. msgstr "Proces musi być skoligacony z co najmniej jednym procesorem"
  12951. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  12952. msgid "Invalid Option"
  12953. msgstr "Niewłaściwa opcja"
  12954. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  12955. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  12956. msgstr "Nie można uzyskać dostępu lub ustawić koligacji procesu"
  12957. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  12958. msgid "System Idle Process"
  12959. msgstr "Proces bezczynności"
  12960. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  12961. msgid "Not Responding"
  12962. msgstr "Nie odpowiada"
  12963. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  12964. msgid "Running"
  12965. msgstr "Uruchomiony"
  12966. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  12967. msgid "Task"
  12968. msgstr "Zadanie"
  12969. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  12970. msgid "Wine Application Uninstaller"
  12971. msgstr "Wine - usuwanie programów"
  12972. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  12973. msgid ""
  12974. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  12975. "executable.\n"
  12976. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  12977. msgstr ""
  12978. "Nie udało się wykonać polecenia '%s', które powinno usunąć program. Być może "
  12979. "już był usunięty.\n"
  12980. "Czy chcesz usunąć jego wpis z tej listy?"
  12981. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  12982. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  12983. msgstr "usuwanie programów: Nie znaleziono aplikacji o GUID '%1'\n"
  12984. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  12985. msgid ""
  12986. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  12987. msgstr "usuwanie programów: Po opcji '--remove' należy podać GUID aplikacji\n"
  12988. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  12989. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  12990. msgstr "usuwanie programów: Nieprawidłowa opcja [%1]\n"
  12991. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  12992. msgid ""
  12993. "Wine Application Uninstaller\n"
  12994. "\n"
  12995. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  12996. "\n"
  12997. msgstr ""
  12998. "Wine - Usuwanie programów\n"
  12999. "\n"
  13000. "Usuń programy z bieżącego prefiksu Wine.\n"
  13001. "\n"
  13002. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  13003. msgid ""
  13004. "Usage:\n"
  13005. " uninstaller [options]\n"
  13006. "\n"
  13007. "Options:\n"
  13008. " --help\t Display this information.\n"
  13009. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  13010. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  13011. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  13012. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  13013. "\n"
  13014. msgstr ""
  13015. "Sposób użycia:\n"
  13016. " uninstaller [opcje]\n"
  13017. "\n"
  13018. "Opcje:\n"
  13019. " --help\t Wyświetl tę instrukcję.\n"
  13020. " --list\t Wyświetl wszystkie aplikacje zainstalowane w tym prefiksie "
  13021. "Wine.\n"
  13022. " --remove {GUID} Usuń wskazaną aplikację.\n"
  13023. "\t\t Użyj '--list' do sprawdzenia GUID aplikacji.\n"
  13024. " [brak opcji] Uruchom graficzną wersję tego programu.\n"
  13025. #: programs/view/view.rc:36
  13026. msgid "&Pan"
  13027. msgstr "&Umieszczenie"
  13028. #: programs/view/view.rc:38
  13029. msgid "&Scale to Window"
  13030. msgstr "Do&stosuj do rozmiaru okna"
  13031. #: programs/view/view.rc:40
  13032. msgid "&Left"
  13033. msgstr "Przesuń w &lewo"
  13034. #: programs/view/view.rc:41
  13035. msgid "&Right"
  13036. msgstr "Przesuń w &prawo"
  13037. #: programs/view/view.rc:49
  13038. msgid "Regular Metafile Viewer"
  13039. msgstr "Przeglądarka zwykłych metaplików"
  13040. #: programs/view/view.rc:50
  13041. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  13042. msgstr ""
  13043. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  13044. msgid "Waiting for Program"
  13045. msgstr "Czekanie na program"
  13046. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  13047. msgid "Terminate Process"
  13048. msgstr "Zakończ proces"
  13049. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  13050. msgid ""
  13051. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  13052. "responding.\n"
  13053. "\n"
  13054. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  13055. msgstr ""
  13056. "Trwa symulowanie wylogowania i restartu systemu, ale ten program nie "
  13057. "odpowiada.\n"
  13058. "\n"
  13059. "Jeżeli zakończysz jego proces, możesz stracić niezapisane dane."
  13060. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  13061. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  13062. msgstr "Ustawienia Wine w %s są właśnie uaktualniane, proszę czekać..."
  13063. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  13064. msgid ""
  13065. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  13066. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  13067. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  13068. "option) any later version."
  13069. msgstr ""
  13070. "Ta biblioteka jest wolnym oprogramowaniem; możesz ją rozpowszechniać i/lub "
  13071. "zmieniać pod warunkami licencji GNU Lesser General Public License "
  13072. "opublikowanej przez Free Software Foundation; licencji w wersji 2.1, lub "
  13073. "(według własnego uznania) dowolnej późniejszej."
  13074. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  13075. msgid "Windows registration information"
  13076. msgstr "Informacje do rejestracji w Windows"
  13077. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  13078. msgid "&Owner:"
  13079. msgstr "Właściciel:"
  13080. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  13081. msgid "Organi&zation:"
  13082. msgstr "Organizacja:"
  13083. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  13084. msgid "Application settings"
  13085. msgstr "Ustawienia aplikacji"
  13086. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  13087. msgid ""
  13088. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  13089. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  13090. "or per-application settings in those tabs as well."
  13091. msgstr ""
  13092. "Wine może udawać różne wersje Windows dla różnych aplikacji. Wybór w tej "
  13093. "zakładce jest powiązany z zakładkami Biblioteki i Grafika - ustawienia tam "
  13094. "również dotyczą wszystkich aplikacji lub tylko wybranej."
  13095. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  13096. msgid "Add appli&cation..."
  13097. msgstr "Dodaj aplika&cję..."
  13098. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  13099. msgid "&Remove application"
  13100. msgstr "&Usuń aplikację"
  13101. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  13102. msgid "&Windows Version:"
  13103. msgstr "&Wersja Windows:"
  13104. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  13105. msgid "Window settings"
  13106. msgstr "Ustawienia okien"
  13107. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  13108. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  13109. msgstr "Automatycznie przechwyć &mysz w oknach pełnoekranowych"
  13110. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  13111. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  13112. msgstr "Pozwól menedżerowi okien &dekorować okna"
  13113. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  13114. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  13115. msgstr "Pozwól menedżerowi okien &zarządzać oknami Wine"
  13116. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  13117. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  13118. msgstr "Emuluj wirtualny &pulpit"
  13119. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  13120. msgid "Desktop &size:"
  13121. msgstr "&Rozmiar pulpitu:"
  13122. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  13123. msgid "Screen resolution"
  13124. msgstr "Rozdzielczość ekranu"
  13125. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  13126. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  13127. msgstr "Oto przykład zastosowania 10-punktowej czcionki Tahoma"
  13128. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  13129. msgid "DLL overrides"
  13130. msgstr "Zastąpione biblioteki DLL"
  13131. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  13132. msgid ""
  13133. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  13134. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  13135. "application)."
  13136. msgstr ""
  13137. "Dla każdej biblioteki DLL można zdecydować czy należy użyć wersji wbudowanej "
  13138. "(dostarczonej z Wine) czy natywnej (wziętej z Windows lub dostarczonej wraz "
  13139. "z aplikacją)."
  13140. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  13141. msgid "&New override for library:"
  13142. msgstr "&Nowa reguła dla biblioteki:"
  13143. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  13144. msgid "A&dd"
  13145. msgstr "&Dodaj"
  13146. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  13147. msgid "Existing &overrides:"
  13148. msgstr "Istniejące reguły:"
  13149. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  13150. msgid "&Edit..."
  13151. msgstr "&Edycja..."
  13152. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  13153. msgid "Edit Override"
  13154. msgstr "Edycja reguły"
  13155. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  13156. msgid "Load order"
  13157. msgstr "Kolejność wczytywania"
  13158. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  13159. msgid "&Builtin (Wine)"
  13160. msgstr "Tylko &wbudowana (Wine)"
  13161. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  13162. msgid "&Native (Windows)"
  13163. msgstr "Tylko &natywna (Windows)"
  13164. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  13165. msgid "Buil&tin then Native"
  13166. msgstr "Preferuj wbudowaną nad na&tywną"
  13167. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  13168. msgid "Nati&ve then Builtin"
  13169. msgstr "Preferuj n&atywną"
  13170. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  13171. msgid "Select Drive Letter"
  13172. msgstr "Wybierz literę napędu"
  13173. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  13174. msgid "Drive configuration"
  13175. msgstr "Ustawienia dysków"
  13176. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  13177. #, fuzzy
  13178. #| msgid ""
  13179. #| "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
  13180. #| "edited."
  13181. msgid ""
  13182. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  13183. "edited."
  13184. msgstr ""
  13185. "Nieudane połączenie z programem do zarządzania montowaniem, nie można "
  13186. "zmienić ustawień napędu."
  13187. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  13188. msgid "A&dd..."
  13189. msgstr "&Dodaj..."
  13190. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  13191. msgid "&Path:"
  13192. msgstr "&Ścieżka:"
  13193. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  13194. msgid "Show Advan&ced"
  13195. msgstr "Pokaż &zaawansowane"
  13196. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  13197. msgid "De&vice:"
  13198. msgstr "U&rządzenie:"
  13199. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  13200. msgid "Bro&wse..."
  13201. msgstr "Prze&glądaj..."
  13202. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  13203. msgid "&Label:"
  13204. msgstr "&Etykieta:"
  13205. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  13206. msgid "S&erial:"
  13207. msgstr "Numer s&eryjny:"
  13208. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  13209. msgid "&Show dot files"
  13210. msgstr "Pokazuj pliki zaczynające &się od kropki"
  13211. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  13212. msgid "Driver diagnostics"
  13213. msgstr "Diagnostyka sterownika"
  13214. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  13215. msgid "Defaults"
  13216. msgstr "Domyślne"
  13217. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  13218. msgid "Output device:"
  13219. msgstr "Urządzenie wyjściowe:"
  13220. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  13221. msgid "Voice output device:"
  13222. msgstr "Urządzenie wyjściowe głosu:"
  13223. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  13224. msgid "Input device:"
  13225. msgstr "Urządzenie wejściowe:"
  13226. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  13227. msgid "Voice input device:"
  13228. msgstr "Urządzenie wejściowe głosu:"
  13229. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  13230. msgid "&Test Sound"
  13231. msgstr "Próba dźwięku"
  13232. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  13233. msgid "Speaker configuration"
  13234. msgstr "Konfiguracja głośników"
  13235. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  13236. msgid "Speakers:"
  13237. msgstr "Głośniki:"
  13238. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  13239. msgid "Appearance"
  13240. msgstr "Wygląd"
  13241. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  13242. msgid "&Theme:"
  13243. msgstr "Wys&trój:"
  13244. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  13245. msgid "&Install theme..."
  13246. msgstr "&Wgraj wystrój..."
  13247. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  13248. msgid "It&em:"
  13249. msgstr "El&ement:"
  13250. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  13251. msgid "C&olor:"
  13252. msgstr "K&olor:"
  13253. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  13254. msgid "MIME types"
  13255. msgstr "Typy MIME"
  13256. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  13257. msgid "Manage file &associations"
  13258. msgstr "Z&arządzaj skojarzeniami plików"
  13259. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  13260. msgid "Folders"
  13261. msgstr "Katalogi"
  13262. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  13263. msgid "&Link to:"
  13264. msgstr "Dowiązany do:"
  13265. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  13266. msgid "Libraries"
  13267. msgstr "Biblioteki"
  13268. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  13269. msgid "Drives"
  13270. msgstr "Dyski"
  13271. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  13272. msgid "Select the Unix target directory, please."
  13273. msgstr "Proszę wybrać docelowy katalog Uniksowy."
  13274. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  13275. msgid "Hide Advan&ced"
  13276. msgstr "Ukryj z&aawansowane"
  13277. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  13278. msgid "(No Theme)"
  13279. msgstr "(brak wystroju)"
  13280. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  13281. msgid "Graphics"
  13282. msgstr "Grafika"
  13283. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  13284. msgid "Desktop Integration"
  13285. msgstr "Integracja z pulpitem"
  13286. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  13287. msgid "Audio"
  13288. msgstr "Dźwięk"
  13289. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  13290. msgid "About"
  13291. msgstr "Informacje"
  13292. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  13293. msgid "Wine configuration"
  13294. msgstr "Ustawienia Wine"
  13295. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  13296. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  13297. msgstr "Pliki wystrojów (*.msstyles; *.theme)"
  13298. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  13299. msgid "Select a theme file"
  13300. msgstr "Wybierz plik wystroju"
  13301. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  13302. msgid "Folder"
  13303. msgstr "Katalog"
  13304. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  13305. msgid "Links to"
  13306. msgstr "Dowiązany do"
  13307. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  13308. msgid "Wine configuration for %s"
  13309. msgstr "Ustawienia Wine dla %s"
  13310. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  13311. msgid "Selected driver: %s"
  13312. msgstr "Wybrany sterownik: %s"
  13313. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  13314. msgid "(None)"
  13315. msgstr "(Brak)"
  13316. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  13317. msgid "Audio test failed!"
  13318. msgstr "Nieudana próba dźwięku!"
  13319. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  13320. msgid "(System default)"
  13321. msgstr "(Domyślne systemowe)"
  13322. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  13323. msgid "5.1 Surround"
  13324. msgstr "Dźwięk przestrzenny w układzie 5.1"
  13325. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  13326. msgid "Quadraphonic"
  13327. msgstr "Kwadrofonia"
  13328. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  13329. msgid "Stereo"
  13330. msgstr "Stereo"
  13331. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  13332. msgid "Mono"
  13333. msgstr "Mono"
  13334. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  13335. msgid ""
  13336. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  13337. "Are you sure you want to do this?"
  13338. msgstr ""
  13339. "Zmiana reguły dla tej biblioteki nie jest zalecana.\n"
  13340. "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
  13341. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  13342. msgid "Warning: system library"
  13343. msgstr "Uwaga: biblioteka systemowa"
  13344. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  13345. msgid "native"
  13346. msgstr "natywna"
  13347. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  13348. msgid "builtin"
  13349. msgstr "wbudowana"
  13350. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  13351. msgid "native, builtin"
  13352. msgstr "natywna, wbudowana"
  13353. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  13354. msgid "builtin, native"
  13355. msgstr "wbudowana, natywna"
  13356. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  13357. msgid "disabled"
  13358. msgstr "wyłączona"
  13359. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  13360. msgid "Default Settings"
  13361. msgstr "Ustawienia domyślne"
  13362. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  13363. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  13364. msgstr "Programy Wine (*.exe; *.exe.so)"
  13365. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  13366. msgid "Use global settings"
  13367. msgstr "Użyj ustawień globalnych"
  13368. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  13369. msgid "Select an executable file"
  13370. msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
  13371. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  13372. msgid "Autodetect"
  13373. msgstr "Wykryj samoczynnie"
  13374. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  13375. msgid "Local hard disk"
  13376. msgstr "Lokalny dysk twardy"
  13377. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  13378. msgid "Network share"
  13379. msgstr "Zasób sieciowy"
  13380. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  13381. msgid "Floppy disk"
  13382. msgstr "Stacja dyskietek"
  13383. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  13384. msgid "CD-ROM"
  13385. msgstr "CD-ROM"
  13386. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  13387. msgid ""
  13388. "You cannot add any more drives.\n"
  13389. "\n"
  13390. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  13391. msgstr ""
  13392. "Nie możesz dodać kolejnego dysku.\n"
  13393. "\n"
  13394. "Każdy dysk musi mieć literę od A do Z, co ogranicza ich liczbę do 26."
  13395. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  13396. msgid "System drive"
  13397. msgstr "Dysk systemowy"
  13398. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  13399. #, fuzzy
  13400. #| msgid ""
  13401. #| "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13402. #| "\n"
  13403. #| "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily "
  13404. #| "if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
  13405. msgid ""
  13406. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  13407. "\n"
  13408. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  13409. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  13410. msgstr ""
  13411. "Czy na pewno chcesz usunąć dysk C?\n"
  13412. "\n"
  13413. "Większość programów dla Windows zakłada istnienie takiego dysku i mogą "
  13414. "przestać działać gdy go zabraknie. Jeżeli go skasujesz, nie zapomnij o "
  13415. "ponownym jego utworzeniu!"
  13416. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  13417. msgctxt "Drive letter"
  13418. msgid "Letter"
  13419. msgstr "Litera"
  13420. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  13421. msgid "Target folder"
  13422. msgstr "Katalog docelowy"
  13423. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  13424. msgid ""
  13425. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  13426. "\n"
  13427. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  13428. msgstr ""
  13429. "Nie masz dysku C. To może powodować problemy.\n"
  13430. "\n"
  13431. "Nie zapomnij użyć 'Dodaj' w zakładce 'Dyski', aby go utworzyć!\n"
  13432. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  13433. msgid "Controls Background"
  13434. msgstr "Kontrolki - tło"
  13435. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  13436. msgid "Controls Text"
  13437. msgstr "Kontrolki - tekst"
  13438. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  13439. msgid "Menu Background"
  13440. msgstr "Tło menu"
  13441. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  13442. msgid "Menu Text"
  13443. msgstr "Tekst menu"
  13444. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  13445. msgid "Scrollbar"
  13446. msgstr "Pasek przewijania"
  13447. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  13448. msgid "Selection Background"
  13449. msgstr "Tło zaznaczonego obszaru"
  13450. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  13451. msgid "Selection Text"
  13452. msgstr "Zaznaczony tekst"
  13453. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  13454. msgid "Tooltip Background"
  13455. msgstr "Tło podpowiedzi"
  13456. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  13457. msgid "Tooltip Text"
  13458. msgstr "Tekst podpowiedzi"
  13459. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  13460. msgid "Window Background"
  13461. msgstr "Tło okna"
  13462. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  13463. msgid "Window Text"
  13464. msgstr "Tekst okna"
  13465. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  13466. msgid "Active Title Bar"
  13467. msgstr "Tło nagłówka aktywnego okna"
  13468. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  13469. msgid "Active Title Text"
  13470. msgstr "Tytuł aktywnego okna"
  13471. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  13472. msgid "Inactive Title Bar"
  13473. msgstr "Tło nagłówka nieaktywnego okna"
  13474. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  13475. msgid "Inactive Title Text"
  13476. msgstr "Tytuł nieaktywnego okna"
  13477. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  13478. msgid "Message Box Text"
  13479. msgstr "Tekst okien komunikatów"
  13480. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  13481. msgid "Application Workspace"
  13482. msgstr "Wnętrze okna aplikacji"
  13483. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  13484. msgid "Window Frame"
  13485. msgstr "Ramka okna"
  13486. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  13487. msgid "Active Border"
  13488. msgstr "Obramowanie aktywnego okna"
  13489. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  13490. msgid "Inactive Border"
  13491. msgstr "Obramowanie nieaktywnego okna"
  13492. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  13493. msgid "Controls Shadow"
  13494. msgstr "Kontrolki - cień"
  13495. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  13496. msgid "Gray Text"
  13497. msgstr "Szary tekst"
  13498. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  13499. msgid "Controls Highlight"
  13500. msgstr "Kontrolki - podświetlenie"
  13501. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  13502. msgid "Controls Dark Shadow"
  13503. msgstr "Kontrolki - głębszy cień"
  13504. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  13505. msgid "Controls Light"
  13506. msgstr "Kontrolki - jaśniejszy cień"
  13507. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  13508. msgid "Controls Alternate Background"
  13509. msgstr "Kontrolki - alternatywne tło"
  13510. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  13511. msgid "Hot Tracked Item"
  13512. msgstr "Śledzony element"
  13513. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  13514. msgid "Active Title Bar Gradient"
  13515. msgstr "Gradient nagłówka aktywnego okna"
  13516. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  13517. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  13518. msgstr "Gradient nagłówka nieaktywnego okna"
  13519. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  13520. msgid "Menu Highlight"
  13521. msgstr "Podświetlone menu"
  13522. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  13523. msgid "Menu Bar"
  13524. msgstr "Pasek menu"
  13525. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  13526. msgid ""
  13527. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  13528. "The command is invalid.\n"
  13529. msgstr ""
  13530. "wineconsole: Nie udało się uruchomić programu %s.\n"
  13531. "Polecenie jest niewłaściwe.\n"
  13532. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  13533. msgid "Program Error"
  13534. msgstr "Błąd programu"
  13535. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  13536. msgid ""
  13537. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  13538. "sorry for the inconvenience."
  13539. msgstr ""
  13540. "Program %s napotkał poważny problem i musi zakończyć działanie. Przepraszamy "
  13541. "za tę niedogodność."
  13542. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  13543. msgid ""
  13544. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  13545. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  13546. "Database</a> for tips about running this application."
  13547. msgstr ""
  13548. "Powodem błędu może być problem w programie lub braki w Wine. Zajrzyj do <a "
  13549. "href=\"https://appdb.winehq.org\">Bazy danych aplikacji</a> po wskazówki na "
  13550. "temat uruchomienia tej aplikacji."
  13551. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  13552. msgid "Show &Details"
  13553. msgstr "Pokaż &szczegóły"
  13554. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  13555. msgid "Program Error Details"
  13556. msgstr "Szczegóły błędu programu"
  13557. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  13558. msgid ""
  13559. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  13560. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  13561. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  13562. "and attach that file to the report."
  13563. msgstr ""
  13564. "Jeżeli problem ten nie występuje w systemie Windows i nie został jeszcze "
  13565. "zgłoszony, to możesz zapisać szczegółowe informacje do pliku używając "
  13566. "przycisku \"Zapisz jako\", a następnie <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs"
  13567. "\">wypełnić zgłoszenie o błędzie</a> i dołączyć ten plik do zgłoszenia."
  13568. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  13569. msgid ""
  13570. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  13571. "the process to obtain a backtrace."
  13572. msgstr ""
  13573. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  13574. msgid "(unidentified)"
  13575. msgstr "(nieznane)"
  13576. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  13577. msgid "Saving failed"
  13578. msgstr "Nieudane zapisywanie"
  13579. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  13580. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  13581. msgstr "Wczytywanie szczegółowych informacji, proszę czekać..."
  13582. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  13583. msgid "&Open\tEnter"
  13584. msgstr "&Otwórz\tEnter"
  13585. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  13586. msgid "Re&name..."
  13587. msgstr "Zmień &nazwę..."
  13588. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  13589. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  13590. msgstr "&Właściwości\tAlt+Enter"
  13591. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  13592. msgid "Cr&eate Directory..."
  13593. msgstr "U&twórz katalog..."
  13594. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  13595. msgid "&Disk"
  13596. msgstr "&Dysk"
  13597. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  13598. msgid "Connect &Network Drive..."
  13599. msgstr "Podłącz &dysk sieciowy..."
  13600. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  13601. msgid "&Disconnect Network Drive"
  13602. msgstr "&Odłącz dysk sieciowy"
  13603. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  13604. msgid "&Name"
  13605. msgstr "Na&zwa"
  13606. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  13607. msgid "&All File Details"
  13608. msgstr "Wszystki&e informacje o pliku"
  13609. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  13610. msgid "&Sort by Name"
  13611. msgstr "Sortuj według &nazw"
  13612. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  13613. msgid "Sort &by Type"
  13614. msgstr "Sortuj według &typów"
  13615. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  13616. msgid "Sort by Si&ze"
  13617. msgstr "Sortuj według &rozmiarów"
  13618. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  13619. msgid "Sort by &Date"
  13620. msgstr "Sortuj według &dat"
  13621. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  13622. msgid "Filter by&..."
  13623. msgstr "Filtruj widok &..."
  13624. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  13625. msgid "&Drive Bar"
  13626. msgstr "Pasek &dysków"
  13627. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  13628. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  13629. msgstr "Pełny &ekran\tCtrl+Shift+S"
  13630. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  13631. msgid "New &Window"
  13632. msgstr "&Nowe okno"
  13633. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  13634. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  13635. msgstr "&Kaskada\tCtrl+F5"
  13636. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  13637. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  13638. msgstr "&Sąsiadująco w poziomie\tCtrl+F4"
  13639. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  13640. msgid "&About Wine File Manager"
  13641. msgstr "Zarządzanie plikami Wine - i&nformacje"
  13642. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  13643. msgid "Select destination"
  13644. msgstr "Wybór celu"
  13645. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  13646. msgid "By File Type"
  13647. msgstr "Wg rodzaju pliku"
  13648. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  13649. msgid "File type"
  13650. msgstr "Rodzaj pliku"
  13651. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  13652. msgid "&Directories"
  13653. msgstr "&Katalogi"
  13654. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  13655. msgid "&Programs"
  13656. msgstr "&Programy"
  13657. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  13658. msgid "Docu&ments"
  13659. msgstr "Doku&menty"
  13660. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  13661. msgid "&Other files"
  13662. msgstr "&Inne pliki"
  13663. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  13664. msgid "Show Hidden/&System Files"
  13665. msgstr "Pokaż pliki ukryte i &systemowe"
  13666. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  13667. msgid "&File Name:"
  13668. msgstr "&Nazwa pliku:"
  13669. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  13670. msgid "Full &Path:"
  13671. msgstr "&Pełna ścieżka:"
  13672. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  13673. msgid "Last Change:"
  13674. msgstr "Ostatnio zmieniony:"
  13675. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  13676. msgid "Cop&yright:"
  13677. msgstr "Prawa a&utorskie:"
  13678. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  13679. msgid "&System"
  13680. msgstr "&Systemowy"
  13681. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  13682. msgid "&Compressed"
  13683. msgstr "S&kompresowany"
  13684. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  13685. msgid "Version information"
  13686. msgstr "Informacja o wersji"
  13687. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  13688. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  13689. msgid "S"
  13690. msgstr "S"
  13691. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  13692. msgid "Applying font settings"
  13693. msgstr "Wprowadzanie ustawień czcionki"
  13694. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  13695. msgid "Error while selecting new font."
  13696. msgstr "Błąd przy wybieraniu czcionki."
  13697. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  13698. msgid "Wine File Manager"
  13699. msgstr "Zarządzanie plikami Wine"
  13700. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  13701. msgid "root fs"
  13702. msgstr "root fs"
  13703. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  13704. msgid "Shell"
  13705. msgstr "Pulpit"
  13706. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  13707. msgid "Creation date"
  13708. msgstr "Data utworzenia"
  13709. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  13710. msgid "Access date"
  13711. msgstr "Data dostępu"
  13712. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  13713. msgid "Modification date"
  13714. msgstr "Data zmiany"
  13715. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  13716. msgid "Index/Inode"
  13717. msgstr "Indeks/inode"
  13718. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  13719. msgid "%1 of %2 free"
  13720. msgstr "%1 z %2 wolnych"
  13721. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  13722. msgid "&Game"
  13723. msgstr "&Gra"
  13724. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  13725. msgid "&New\tF2"
  13726. msgstr "&Nowa\tF2"
  13727. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  13728. msgid "Question &Marks"
  13729. msgstr "Znaki &pytające"
  13730. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  13731. msgid "&Beginner"
  13732. msgstr "&Początkujący"
  13733. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  13734. msgid "&Intermediate"
  13735. msgstr "Dośw&iadczony"
  13736. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  13737. msgid "&Expert"
  13738. msgstr "&Mistrz"
  13739. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  13740. msgid "&Custom..."
  13741. msgstr "Plansza &użytkownika..."
  13742. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  13743. msgid "&Fastest Times"
  13744. msgstr "&Najlepsze Wyniki"
  13745. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  13746. msgid "&About WineMine"
  13747. msgstr "Saper Wine - i&nformacje"
  13748. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  13749. msgid "Fastest Times"
  13750. msgstr "Najszybsze czasy"
  13751. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  13752. msgid "Fastest times"
  13753. msgstr "Najszybsze czasy"
  13754. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  13755. msgid "Beginner"
  13756. msgstr "Początkujący"
  13757. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  13758. msgid "Intermediate"
  13759. msgstr "Doświadczony"
  13760. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  13761. msgid "Expert"
  13762. msgstr "Mistrz"
  13763. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  13764. msgid "Reset Results"
  13765. msgstr "Wyzeruj wyniki"
  13766. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  13767. msgid "Congratulations!"
  13768. msgstr "Gratulacje!"
  13769. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  13770. msgid "Please enter your name"
  13771. msgstr "Wpisz swoje imię"
  13772. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  13773. msgid "Custom Game"
  13774. msgstr "Własna gra"
  13775. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  13776. msgid "Rows"
  13777. msgstr "Wiersze"
  13778. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  13779. msgid "Columns"
  13780. msgstr "Kolumny"
  13781. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  13782. msgid "Mines"
  13783. msgstr "Miny"
  13784. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  13785. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  13786. msgstr "Wszystkie wyniki zostaną utracone. Czy jesteś tego pewny?"
  13787. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  13788. msgid "WineMine"
  13789. msgstr "Saper Wine"
  13790. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  13791. msgid "Nobody"
  13792. msgstr "Anonimowy"
  13793. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  13794. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  13795. msgstr "Prawa autorskie 2000 Joshua Thielen"
  13796. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  13797. msgid "Printer &setup..."
  13798. msgstr "&Ustawienia drukarki..."
  13799. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  13800. msgid "&Annotate..."
  13801. msgstr "&Adnotuj..."
  13802. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  13803. msgid "&Bookmark"
  13804. msgstr "Z&akładka"
  13805. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  13806. msgid "&Define..."
  13807. msgstr "&Definiuj..."
  13808. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  13809. msgid "Always on &top"
  13810. msgstr "&Zawsze na wierzchu"
  13811. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  13812. msgid "Fonts"
  13813. msgstr "Czcionki"
  13814. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  13815. msgid "Small"
  13816. msgstr "Małe"
  13817. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  13818. msgid "Normal"
  13819. msgstr "Normalne"
  13820. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  13821. msgid "Large"
  13822. msgstr "Duże"
  13823. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  13824. msgid "&Help on help\tF1"
  13825. msgstr "Jak korzystać z pomo&cy\tF1"
  13826. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  13827. msgid "&About Wine Help"
  13828. msgstr "Pomoc Wine - i&nformacje"
  13829. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  13830. msgid "Annotation..."
  13831. msgstr "Adnotacja..."
  13832. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  13833. msgid "Copy"
  13834. msgstr "Skopiuj"
  13835. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  13836. msgid "Index"
  13837. msgstr "Indeks"
  13838. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  13839. msgid "Search"
  13840. msgstr "Szukaj"
  13841. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  13842. msgid "Wine Help"
  13843. msgstr "Pomoc Wine"
  13844. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  13845. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  13846. msgstr "Błąd w trakcie odczytu pliku pomocy `%s'"
  13847. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  13848. msgid "Summary"
  13849. msgstr "Spis treś&ci"
  13850. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  13851. msgid "&Index"
  13852. msgstr "&Indeks"
  13853. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  13854. msgid "Help files (*.hlp)"
  13855. msgstr "Pliki pomocy (*.hlp)"
  13856. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  13857. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  13858. msgstr ""
  13859. "Nie znaleziono pliku '%s'. Czy chcesz poszukać tego pliku samodzielnie?"
  13860. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  13861. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  13862. msgstr ""
  13863. "Nie znaleziono implementacji richedit... Wyświetlenie pomocy nie jest możliwe"
  13864. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  13865. msgid "Help topics: "
  13866. msgstr "Tematy pomocy: "
  13867. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  13868. msgid "Error: Command line not supported\n"
  13869. msgstr "Błąd: Wiersz poleceń jest nieobsługiwany\n"
  13870. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  13871. msgid "Error: Alias not found\n"
  13872. msgstr "Błąd: Nie znaleziono aliasu\n"
  13873. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  13874. msgid "Error: Invalid query\n"
  13875. msgstr "Błąd: Nieprawidłowe zapytanie\n"
  13876. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  13877. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  13878. msgstr "Błąd: Nieprawidłowa składnia dla PATH\n"
  13879. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  13880. msgid "&New...\tCtrl+N"
  13881. msgstr "&Nowy...\tCtrl+N"
  13882. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  13883. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  13884. msgstr "&Powtórz\tCtrl+Y"
  13885. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  13886. msgid "&Clear\tDel"
  13887. msgstr "&Wyczyść\tDel"
  13888. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  13889. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  13890. msgstr "&Zaznacz wszystko\tCtrl+A"
  13891. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  13892. msgid "Find &next\tF3"
  13893. msgstr "Znajdź &następny\tF3"
  13894. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  13895. msgid "Read-&only"
  13896. msgstr "Tylko do &odczytu"
  13897. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  13898. msgid "&Modified"
  13899. msgstr "Z&mieniony"
  13900. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  13901. msgid "E&xtras"
  13902. msgstr "&Dodatki"
  13903. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  13904. msgid "Selection &info"
  13905. msgstr "Zaznaczenie - &info"
  13906. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  13907. msgid "Character &format"
  13908. msgstr "&Format znaków"
  13909. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  13910. msgid "&Def. char format"
  13911. msgstr "&Standardowy format znaków"
  13912. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  13913. msgid "Paragrap&h format"
  13914. msgstr "Format aka&pitu"
  13915. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  13916. msgid "&Get text"
  13917. msgstr "&Pobierz tekst"
  13918. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  13919. msgid "&Format Bar"
  13920. msgstr "P&asek formatu"
  13921. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  13922. msgid "&Ruler"
  13923. msgstr "&Linijka"
  13924. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  13925. msgid "&Insert"
  13926. msgstr "&Wstaw"
  13927. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  13928. msgid "&Date and time..."
  13929. msgstr "&Data i godzina..."
  13930. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  13931. msgid "F&ormat"
  13932. msgstr "For&mat"
  13933. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  13934. msgid "&Lists"
  13935. msgstr "&Listy"
  13936. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  13937. msgid "&Bullet points"
  13938. msgstr "&Wypunktowanie"
  13939. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  13940. msgid "Numbers"
  13941. msgstr "Liczby"
  13942. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  13943. msgid "Letters - lower case"
  13944. msgstr "Litery - małe znaki"
  13945. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  13946. msgid "Letters - upper case"
  13947. msgstr "Litery - wielkie znaki"
  13948. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  13949. msgid "Roman numerals - lower case"
  13950. msgstr "Liczby rzymskie - małe znaki"
  13951. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  13952. msgid "Roman numerals - upper case"
  13953. msgstr "Liczby rzymskie - duże znaki"
  13954. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  13955. msgid "&Paragraph..."
  13956. msgstr "&Akapit..."
  13957. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  13958. msgid "&Tabs..."
  13959. msgstr "&Tabulatory..."
  13960. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  13961. msgid "Backgroun&d"
  13962. msgstr "Tł&o"
  13963. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  13964. msgid "&System\tCtrl+1"
  13965. msgstr "&System\tCtrl+1"
  13966. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  13967. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  13968. msgstr "&Jasny żółty\tCtrl+2"
  13969. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  13970. msgid "&About Wine Wordpad"
  13971. msgstr "Wine Wordpad - &informacje"
  13972. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  13973. msgid "Automatic"
  13974. msgstr "Samoczynnie"
  13975. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  13976. msgid "Date and time"
  13977. msgstr "Data i godzina"
  13978. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  13979. msgid "Available formats"
  13980. msgstr "Dostępne formaty"
  13981. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  13982. msgid "New document type"
  13983. msgstr "Typ nowego dokumentu"
  13984. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  13985. msgid "Paragraph format"
  13986. msgstr "Format akapitu"
  13987. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  13988. msgid "Indentation"
  13989. msgstr "Wcięcia"
  13990. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  13991. msgid "Left"
  13992. msgstr "Do lewej"
  13993. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  13994. msgid "Right"
  13995. msgstr "Do prawej"
  13996. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  13997. msgid "First line"
  13998. msgstr "Pierwszy wiersz"
  13999. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  14000. msgid "Alignment"
  14001. msgstr "Wyrównanie"
  14002. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  14003. msgid "Tabs"
  14004. msgstr "Tabulatory"
  14005. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  14006. msgid "Tab stops"
  14007. msgstr "Pozycje tabulatorów"
  14008. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  14009. msgid "&Add"
  14010. msgstr "Dod&aj"
  14011. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  14012. msgid "Remove al&l"
  14013. msgstr "Usuń &wszystkie"
  14014. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  14015. msgid "Line wrapping"
  14016. msgstr "Zawijanie wierszy"
  14017. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  14018. msgid "&No line wrapping"
  14019. msgstr "Bez zawijania wierszy"
  14020. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  14021. msgid "Wrap text by the &window border"
  14022. msgstr "Zawijaj do &brzegu okna"
  14023. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  14024. msgid "Wrap text by the &margin"
  14025. msgstr "Zawijaj do &marginesu"
  14026. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  14027. msgid "Toolbars"
  14028. msgstr "Paski narzędzi"
  14029. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  14030. msgctxt "accelerator Align Left"
  14031. msgid "L"
  14032. msgstr "L"
  14033. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  14034. msgctxt "accelerator Align Center"
  14035. msgid "E"
  14036. msgstr "E"
  14037. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  14038. msgctxt "accelerator Align Right"
  14039. msgid "R"
  14040. msgstr "R"
  14041. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  14042. msgctxt "accelerator Redo"
  14043. msgid "Y"
  14044. msgstr "Y"
  14045. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  14046. msgctxt "accelerator Bold"
  14047. msgid "B"
  14048. msgstr "B"
  14049. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  14050. msgctxt "accelerator Italic"
  14051. msgid "I"
  14052. msgstr "I"
  14053. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  14054. msgctxt "accelerator Underline"
  14055. msgid "U"
  14056. msgstr "U"
  14057. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  14058. msgid "All documents (*.*)"
  14059. msgstr "Wszystkie dokumenty (*.*)"
  14060. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  14061. msgid "Text documents (*.txt)"
  14062. msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)"
  14063. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  14064. #, fuzzy
  14065. #| msgid "Unicode text document (*.txt)"
  14066. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  14067. msgstr "Dokument tekstowy Unicode (*.txt)"
  14068. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  14069. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  14070. msgstr "Tekst sformatowany - RTF (*.rtf)"
  14071. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  14072. msgid "Rich text document"
  14073. msgstr "Dokument sformatowany (RTF)"
  14074. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  14075. msgid "Text document"
  14076. msgstr "Dokument tekstowy"
  14077. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  14078. msgid "Unicode text document"
  14079. msgstr "Dokument tekstowy Unicode"
  14080. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  14081. msgid "Printer files (*.prn)"
  14082. msgstr "Pliki drukarki (*.prn)"
  14083. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  14084. msgid "Center"
  14085. msgstr "Wyśrodkowane"
  14086. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  14087. msgid "Text"
  14088. msgstr "Tekst"
  14089. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  14090. msgid "Rich text"
  14091. msgstr "Tekst sformatowany"
  14092. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  14093. msgid "Next page"
  14094. msgstr "Nast. strona"
  14095. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  14096. msgid "Previous page"
  14097. msgstr "Poprz. strona"
  14098. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  14099. msgid "Two pages"
  14100. msgstr "Dwie strony"
  14101. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  14102. msgid "One page"
  14103. msgstr "Jedna strona"
  14104. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  14105. msgid "Zoom in"
  14106. msgstr "Zbliż"
  14107. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  14108. msgid "Zoom out"
  14109. msgstr "Oddal"
  14110. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  14111. msgid "Page"
  14112. msgstr "Strona"
  14113. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  14114. msgid "Pages"
  14115. msgstr "Strony"
  14116. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  14117. msgctxt "unit: centimeter"
  14118. msgid "cm"
  14119. msgstr "cm"
  14120. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  14121. msgctxt "unit: inch"
  14122. msgid "in"
  14123. msgstr "cal"
  14124. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  14125. msgid "inch"
  14126. msgstr "cal"
  14127. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  14128. msgctxt "unit: point"
  14129. msgid "pt"
  14130. msgstr "punkt"
  14131. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  14132. msgid "Document"
  14133. msgstr "Dokument"
  14134. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  14135. msgid "Save changes to '%s'?"
  14136. msgstr "Zapisać zmiany w pliku '%s'?"
  14137. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  14138. msgid "Finished searching the document."
  14139. msgstr "Zakończono przeszukiwanie dokumentu."
  14140. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  14141. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  14142. msgstr "Nie udało się załadować biblioteki systemowej RichEdit."
  14143. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  14144. msgid ""
  14145. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  14146. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  14147. msgstr ""
  14148. "Wybrano zapisanie dokumentu jako zwykły tekst, w wyniku czego formatowanie "
  14149. "zostanie utracone. Czy na pewno chcesz to zrobić?"
  14150. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  14151. msgid "Invalid number format."
  14152. msgstr "Nieprawidłowy format liczby."
  14153. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  14154. msgid "OLE storage documents are not supported."
  14155. msgstr "Dokumenty magazynu OLE nie są obsługiwane."
  14156. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  14157. msgid "Could not save the file."
  14158. msgstr "Nie można było zapisać pliku."
  14159. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  14160. msgid "You do not have access to save the file."
  14161. msgstr "Nie masz dostępu do zapisu pliku."
  14162. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  14163. msgid "Could not open the file."
  14164. msgstr "Nie można było otworzyć pliku."
  14165. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  14166. msgid "You do not have access to open the file."
  14167. msgstr "Nie masz dostępu do otwarcia pliku."
  14168. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  14169. msgid "Printing not implemented."
  14170. msgstr "Drukowanie niezaimplementowane."
  14171. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  14172. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  14173. msgstr "Nie można dodać więcej niż 32 punkty tabulacji."
  14174. #: programs/write/write.rc:30
  14175. msgid "Starting Wordpad failed"
  14176. msgstr "Nie udało się uruchomić programu Wordpad"
  14177. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  14178. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  14179. msgstr ""
  14180. "Niewłaściwa liczba parametrów - uruchom xcopy /? aby wyświetlić pomoc\n"
  14181. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  14182. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  14183. msgstr "Nieprawidłowy parametr '%1' - Użyj xcopy /? aby uzyskać pomoc\n"
  14184. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  14185. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  14186. msgstr "Naciśnij <Enter> aby rozpocząć kopiowanie\n"
  14187. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  14188. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  14189. msgstr "Nie można było skopiować %1!d! pliku(ów)\n"
  14190. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  14191. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  14192. msgstr "Skopiowano %1!d! plik(ów)\n"
  14193. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  14194. msgid ""
  14195. "Is '%1' a filename or directory\n"
  14196. "on the target?\n"
  14197. "(F - File, D - Directory)\n"
  14198. msgstr ""
  14199. "'%1' jest nazwą pliku czy katalogiem\n"
  14200. "w celu?\n"
  14201. "(F - Plik, D - Katalog)\n"
  14202. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  14203. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  14204. msgstr "%1? (Tak|Nie)\n"
  14205. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  14206. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  14207. msgstr "Czy zastąpić %1? (Tak|Nie|Wszystkie)\n"
  14208. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  14209. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  14210. msgstr "Nieudane kopiowanie '%1' do '%2' z kodem błędu %3!d!\n"
  14211. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  14212. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  14213. msgstr "Nieudany odczyt '%1'\n"
  14214. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  14215. msgctxt "File key"
  14216. msgid "F"
  14217. msgstr "P"
  14218. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  14219. msgctxt "Directory key"
  14220. msgid "D"
  14221. msgstr "K"
  14222. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  14223. #, fuzzy
  14224. #| msgid ""
  14225. #| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  14226. #| "\n"
  14227. #| "Syntax:\n"
  14228. #| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14229. #| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14230. #| "\n"
  14231. #| "Where:\n"
  14232. #| "\n"
  14233. #| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14234. #| "\tmore files.\n"
  14235. #| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14236. #| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14237. #| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
  14238. #| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14239. #| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14240. #| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14241. #| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14242. #| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14243. #| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14244. #| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14245. #| "[/N] Copy using short names.\n"
  14246. #| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14247. #| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
  14248. #| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14249. #| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14250. #| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14251. #| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14252. #| "\tarchive attribute.\n"
  14253. #| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
  14254. #| "date.\n"
  14255. #| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  14256. #| "\t\tthan source.\n"
  14257. #| "\n"
  14258. msgid ""
  14259. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  14260. "\n"
  14261. "Syntax:\n"
  14262. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14263. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14264. "\n"
  14265. "Where:\n"
  14266. "\n"
  14267. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  14268. "\tmore files.\n"
  14269. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  14270. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  14271. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  14272. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  14273. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  14274. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  14275. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  14276. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  14277. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  14278. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  14279. "[/N] Copy using short names.\n"
  14280. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  14281. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  14282. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  14283. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  14284. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  14285. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  14286. "\tarchive attribute.\n"
  14287. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  14288. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  14289. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  14290. "\t\tthan source.\n"
  14291. "\n"
  14292. msgstr ""
  14293. "XCOPY - Kopiuje pliki lub drzewa katalogów z miejsca źródłowego do "
  14294. "docelowego\n"
  14295. "\n"
  14296. "Składnia:\n"
  14297. "XCOPY źródło [cel] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  14298. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
  14299. "\n"
  14300. "Gdzie:\n"
  14301. "\n"
  14302. "[/I] Jeżeli \"cel\" nie istnieje i kopiowane są co najmniej dwa pliki,\n"
  14303. "\tzakłada, że \"cel\" powinien być katalogiem.\n"
  14304. "[/S] Kopiuje katalogi i podkatalogi.\n"
  14305. "[/E] Kopiuje katalogi i podkatalogi, łącznie z pustymi.\n"
  14306. "[/Q] Nie wypisuje nazw plików podczas kopiowania (tryb cichy).\n"
  14307. "[/F] Wypisuje pełne ścieżki źródłowe i docelowe podczas kopiowania.\n"
  14308. "[/L] Jedynie symuluje operację, pokazując pliki, które byłyby kopiowane.\n"
  14309. "[/W] Prosi o potwierdzenie przed rozpoczęciem kopiowania.\n"
  14310. "[/T] Tworzy puste katalogi, ale nie kopiuje plików.\n"
  14311. "[/Y] Zastępuje pliki bez prośby o potwierdzenie.\n"
  14312. "[/-Y] Zawsze prosi o potwierdzenie przed zastąpieniem pliku.\n"
  14313. "[/P] Prosi o potwierdzenie przed skopiowaniem każdego pliku.\n"
  14314. "[/N] Kopiuje używając krótkich nazw plików.\n"
  14315. "[/U] Kopiuje tylko pliki, które już istnieją w miejscu docelowym.\n"
  14316. "[/R] Zastępuje pliki tylko do odczytu.\n"
  14317. "[/H] Kopiuje również pliki ukryte i systemowe.\n"
  14318. "[/C] Kontynuuje nawet jeżeli podczas kopiowania wystąpiły błędy.\n"
  14319. "[/A] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny.\n"
  14320. "[/M] Kopiuje tylko pliki z atrybutem archiwalny\n"
  14321. "\ti usuwa ten atrybut.\n"
  14322. "[/D | /D:m-d-y] Kopiuje tylko nowe pliki lub te zmienione po podanej dacie.\n"
  14323. "\t\tJeżeli nie podano żadnej daty, to kopiowane są pliki, które są\n"
  14324. "\t\tnowsze niż w katalogu docelowym.\n"
  14325. "\n"