ru.po 614 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867
  1. # Russian translations for Wine
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Wine\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
  7. "POT-Creation-Date: N/A\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2022-01-03 11:22+0300\n"
  9. "Last-Translator: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com>\n"
  10. "Language-Team: Russian\n"
  11. "Language: ru\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
  16. #: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
  17. #: programs/winefile/winefile.rc:114
  18. msgid "Security"
  19. msgstr "Безопасность"
  20. #: dlls/aclui/aclui.rc:32
  21. #, fuzzy
  22. #| msgid "&User name:"
  23. msgid "&Group or user names:"
  24. msgstr "По&льзователь:"
  25. #: dlls/aclui/aclui.rc:38
  26. #, fuzzy
  27. #| msgid "Yellow"
  28. msgid "Allow"
  29. msgstr "Жёлтый"
  30. #: dlls/aclui/aclui.rc:39
  31. msgid "Deny"
  32. msgstr "Запретить"
  33. #: dlls/aclui/aclui.rc:47
  34. #, fuzzy
  35. #| msgid "Access denied.\n"
  36. msgid "Permissions for %1"
  37. msgstr "Доступ запрещён.\n"
  38. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
  39. msgid "Install/Uninstall"
  40. msgstr "Установка/Удаление"
  41. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:61
  42. msgid ""
  43. "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
  44. "drive, click Install."
  45. msgstr ""
  46. "Чтобы установить программу с CD-ROM, дискеты или жёсткого диска, нажмите "
  47. "Установить."
  48. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
  49. msgid "&Install..."
  50. msgstr "Ус&тановить..."
  51. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
  52. msgid ""
  53. "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
  54. "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
  55. "Remove."
  56. msgstr ""
  57. "Перечисленные программы можно автоматически удалить. Чтобы удалить программу "
  58. "или изменить состав установленных компонентов, выберите её в списке и "
  59. "нажмите кнопку Изменить/Удалить."
  60. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
  61. msgid "&Support Information"
  62. msgstr "&Сведения о поддержке"
  63. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:133
  64. #: programs/regedit/regedit.rc:232
  65. msgid "&Modify..."
  66. msgstr "&Изменить..."
  67. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
  68. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
  69. #: programs/winecfg/winecfg.rc:199 programs/winecfg/winecfg.rc:236
  70. #: programs/wordpad/wordpad.rc:256
  71. msgid "&Remove"
  72. msgstr "&Удалить"
  73. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:75
  74. msgid "Support Information"
  75. msgstr "Сведения о поддержке"
  76. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:78 dlls/avifil32/avifil32.rc:54
  77. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:71 dlls/comctl32/comctl32.rc:55
  78. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:233 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:263
  79. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:307 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:390
  80. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:424 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:455
  81. #: dlls/credui/credui.rc:52 dlls/cryptui/cryptui.rc:268
  82. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:280 dlls/cryptui/cryptui.rc:370
  83. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:462 dlls/dinput/dinput.rc:37
  84. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:96 dlls/localui/localui.rc:44
  85. #: dlls/localui/localui.rc:57 dlls/mpr/mpr.rc:49 dlls/msacm32/msacm32.rc:53
  86. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:47 dlls/mshtml/mshtml.rc:57 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:36
  87. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:62 dlls/oledlg/oledlg.rc:94
  88. #: dlls/serialui/serialui.rc:41 dlls/setupapi/setupapi.rc:59
  89. #: dlls/shell32/shell32.rc:274 dlls/shell32/shell32.rc:298
  90. #: dlls/shell32/shell32.rc:320 dlls/shell32/shell32.rc:339
  91. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:44 dlls/twain_32/twain.rc:32
  92. #: dlls/user32/user32.rc:83 dlls/user32/user32.rc:98 dlls/wininet/wininet.rc:62
  93. #: dlls/wininet/wininet.rc:82 dlls/winspool.drv/winspool.rc:42
  94. #: programs/conhost/conhost.rc:126 programs/net/net.rc:47
  95. #: programs/notepad/notepad.rc:117 programs/oleview/oleview.rc:161
  96. #: programs/oleview/oleview.rc:174 programs/progman/progman.rc:106
  97. #: programs/progman/progman.rc:124 programs/progman/progman.rc:142
  98. #: programs/progman/progman.rc:158 programs/progman/progman.rc:180
  99. #: programs/progman/progman.rc:199 programs/progman/progman.rc:216
  100. #: programs/regedit/regedit.rc:296 programs/regedit/regedit.rc:307
  101. #: programs/regedit/regedit.rc:320 programs/regedit/regedit.rc:336
  102. #: programs/regedit/regedit.rc:349 programs/regedit/regedit.rc:362
  103. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:442 programs/taskmgr/taskmgr.rc:517
  104. #: programs/winecfg/winecfg.rc:213 programs/winecfg/winecfg.rc:223
  105. #: programs/winefile/winefile.rc:127 programs/winefile/winefile.rc:150
  106. #: programs/winefile/winefile.rc:180 programs/winemine/winemine.rc:73
  107. #: programs/winemine/winemine.rc:84 programs/winemine/winemine.rc:98
  108. #: programs/wordpad/wordpad.rc:215 programs/wordpad/wordpad.rc:226
  109. #: programs/wordpad/wordpad.rc:244 programs/wordpad/wordpad.rc:257
  110. msgid "OK"
  111. msgstr "ОК"
  112. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
  113. msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
  114. msgstr ""
  115. "Указанная информация может быть использована для получения технической "
  116. "поддержки приложения %s:"
  117. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
  118. msgid "Publisher:"
  119. msgstr "Издатель:"
  120. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:81 programs/winefile/winefile.rc:165
  121. msgid "Version:"
  122. msgstr "Версия:"
  123. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:82
  124. msgid "Contact:"
  125. msgstr "Контактное лицо:"
  126. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:83
  127. msgid "Support Information:"
  128. msgstr "Поддержка:"
  129. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
  130. msgid "Support Telephone:"
  131. msgstr "Телефон:"
  132. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
  133. msgid "Readme:"
  134. msgstr "Файл «Readme»:"
  135. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
  136. msgid "Product Updates:"
  137. msgstr "Обновления:"
  138. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
  139. msgid "Comments:"
  140. msgstr "Комментарии:"
  141. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
  142. msgid "Wine Gecko Installer"
  143. msgstr "Установка Wine Gecko"
  144. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
  145. msgid ""
  146. "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
  147. "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
  148. "install it for you.\n"
  149. "\n"
  150. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  151. "href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
  152. "details."
  153. msgstr ""
  154. "Wine не может найти пакет Gecko, который необходим для корректной работы "
  155. "приложений с поддержкой HTML. Wine может автоматически загрузить и "
  156. "установить его.\n"
  157. "\n"
  158. "Примечание: рекомендуется использовать пакет, предоставляемый вашим "
  159. "дистрибутивом. Посетите <a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://"
  160. "wiki.winehq.org/Gecko</a> для получения более подробной информации."
  161. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
  162. msgid "&Install"
  163. msgstr "&Установить"
  164. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
  165. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
  166. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:72 dlls/comctl32/comctl32.rc:87
  167. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:56 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:172
  168. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:194 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:212
  169. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:234 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:264
  170. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:308 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:330
  171. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:350 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:391
  172. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:425 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:456
  173. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:481 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:507
  174. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:530 dlls/credui/credui.rc:53
  175. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:269 dlls/cryptui/cryptui.rc:281
  176. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:371 dlls/cryptui/cryptui.rc:463
  177. #: dlls/dinput/dinput.rc:38 dlls/ieframe/ieframe.rc:97
  178. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:81 dlls/localui/localui.rc:45
  179. #: dlls/localui/localui.rc:58 dlls/mpr/mpr.rc:50 dlls/msacm32/msacm32.rc:54
  180. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:48 dlls/mshtml/mshtml.rc:58 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:37
  181. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:63 dlls/oledlg/oledlg.rc:95
  182. #: dlls/serialui/serialui.rc:42 dlls/setupapi/setupapi.rc:42
  183. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:60 dlls/shell32/shell32.rc:275
  184. #: dlls/shell32/shell32.rc:299 dlls/shell32/shell32.rc:310
  185. #: dlls/shell32/shell32.rc:340 dlls/shlwapi/shlwapi.rc:45
  186. #: dlls/twain_32/twain.rc:33 dlls/user32/user32.rc:84 dlls/user32/user32.rc:99
  187. #: dlls/wininet/wininet.rc:63 dlls/wininet/wininet.rc:83
  188. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:43 programs/conhost/conhost.rc:127
  189. #: programs/notepad/notepad.rc:118 programs/oleview/oleview.rc:162
  190. #: programs/oleview/oleview.rc:175 programs/progman/progman.rc:107
  191. #: programs/progman/progman.rc:125 programs/progman/progman.rc:143
  192. #: programs/progman/progman.rc:159 programs/progman/progman.rc:181
  193. #: programs/progman/progman.rc:200 programs/progman/progman.rc:217
  194. #: programs/regedit/regedit.rc:297 programs/regedit/regedit.rc:308
  195. #: programs/regedit/regedit.rc:321 programs/regedit/regedit.rc:337
  196. #: programs/regedit/regedit.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:363
  197. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:443 programs/taskmgr/taskmgr.rc:518
  198. #: programs/wineboot/wineboot.rc:34 programs/winecfg/winecfg.rc:214
  199. #: programs/winecfg/winecfg.rc:224 programs/winefile/winefile.rc:128
  200. #: programs/winefile/winefile.rc:151 programs/winefile/winefile.rc:181
  201. #: programs/winemine/winemine.rc:99 programs/wordpad/wordpad.rc:216
  202. #: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
  203. #: programs/wordpad/wordpad.rc:258
  204. msgid "Cancel"
  205. msgstr "Отмена"
  206. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
  207. msgid "Wine Mono Installer"
  208. msgstr "Установка Wine Mono"
  209. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
  210. msgid ""
  211. "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
  212. "applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
  213. "it for you.\n"
  214. "\n"
  215. "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
  216. "href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
  217. "details."
  218. msgstr ""
  219. "Wine не может найти пакет wine-mono, который необходим для корректной "
  220. "работы .NET приложений. Wine может автоматически загрузить и установить "
  221. "его.\n"
  222. "\n"
  223. "Примечание: рекомендуется использовать пакет, предоставляемый вашим "
  224. "дистрибутивом. Посетите <a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://"
  225. "wiki.winehq.org/Mono</a> для получения более подробной информации."
  226. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
  227. msgid "Add/Remove Programs"
  228. msgstr "Установка/удаление программ"
  229. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
  230. msgid ""
  231. "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
  232. "computer."
  233. msgstr ""
  234. "Установка нового программного обеспечения и удаление установленного ранее."
  235. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
  236. #: programs/winecfg/winecfg.rc:32
  237. msgid "Applications"
  238. msgstr "Приложения"
  239. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:35
  240. msgid ""
  241. "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
  242. "entry for this program from the registry?"
  243. msgstr ""
  244. "Невозможно запустить программу удаления «%s». Вы хотите удалить запись "
  245. "программы из реестра?"
  246. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
  247. msgid "Not specified"
  248. msgstr "Отсутствует"
  249. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
  250. #: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
  251. #: programs/regedit/regedit.rc:147 programs/winefile/winefile.rc:106
  252. msgid "Name"
  253. msgstr "Имя"
  254. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:39
  255. msgid "Publisher"
  256. msgstr "Издатель"
  257. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:40 dlls/cryptui/cryptui.rc:54
  258. msgid "Version"
  259. msgstr "Версия"
  260. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:41
  261. msgid "Installation programs"
  262. msgstr "Установщики"
  263. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:42
  264. msgid "Programs (*.exe)"
  265. msgstr "Программы (*.exe)"
  266. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:43 dlls/avifil32/avifil32.rc:33
  267. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:83 dlls/shell32/shell32.rc:197
  268. #: programs/notepad/notepad.rc:76 programs/oleview/oleview.rc:103
  269. #: programs/progman/progman.rc:82 programs/regedit/regedit.rc:225
  270. #: programs/winedbg/winedbg.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:90
  271. msgid "All files (*.*)"
  272. msgstr "Все файлы (*.*)"
  273. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
  274. msgid "&Modify/Remove"
  275. msgstr "&Изменить/Удалить"
  276. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
  277. msgid "Downloading..."
  278. msgstr "Загрузка..."
  279. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:52
  280. msgid "Installing..."
  281. msgstr "Установка..."
  282. #: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:53
  283. msgid ""
  284. "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
  285. "file."
  286. msgstr ""
  287. "Ошибка контрольной суммы загруженного файла. Установка повреждённого файла "
  288. "отменяется."
  289. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
  290. msgid "Compress options"
  291. msgstr "Настройки сжатия"
  292. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
  293. msgid "&Choose a stream:"
  294. msgstr "&Выберите поток:"
  295. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
  296. msgid "&Options..."
  297. msgstr "&Параметры..."
  298. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
  299. msgid "&Interleave every"
  300. msgstr "&Прослаивать каждые"
  301. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
  302. msgid "frames"
  303. msgstr "фрейма"
  304. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
  305. msgid "Current format:"
  306. msgstr "Текущий формат:"
  307. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
  308. msgid "Waveform: %s"
  309. msgstr "Звуковой поток: %s"
  310. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:31
  311. msgid "Waveform"
  312. msgstr "Звуковой поток"
  313. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
  314. msgid "All multimedia files"
  315. msgstr "Все мультимедиа файлы"
  316. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
  317. msgid "video"
  318. msgstr "видео"
  319. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:35
  320. msgid "audio"
  321. msgstr "аудио"
  322. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
  323. msgid "Wine AVI-default-filehandler"
  324. msgstr "Обработчик по умолчанию avi-файлов в Wine"
  325. #: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
  326. msgid "uncompressed"
  327. msgstr "без сжатия"
  328. #: dlls/browseui/browseui.rc:28
  329. msgid "Canceling..."
  330. msgstr "Отмена..."
  331. #: dlls/browseui/browseui.rc:29
  332. msgid "%1!u! %2 remaining"
  333. msgstr "Осталось %1!u! %2"
  334. #: dlls/browseui/browseui.rc:30
  335. msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
  336. msgstr "Осталось %1!u! %2 и %3!u! %4"
  337. #: dlls/browseui/browseui.rc:31
  338. msgid "seconds"
  339. msgstr "сек."
  340. #: dlls/browseui/browseui.rc:32
  341. msgid "minutes"
  342. msgstr "мин."
  343. #: dlls/browseui/browseui.rc:33
  344. msgid "hours"
  345. msgstr "ч."
  346. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
  347. msgid "Properties for %s"
  348. msgstr "Свойства %s"
  349. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
  350. msgid "&Apply"
  351. msgstr "При&менить"
  352. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
  353. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
  354. msgid "Help"
  355. msgstr "&Справка"
  356. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
  357. msgid "Wizard"
  358. msgstr "Мастер"
  359. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
  360. msgid "< &Back"
  361. msgstr "< &Назад"
  362. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
  363. msgid "&Next >"
  364. msgstr "&Далее >"
  365. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
  366. msgid "Finish"
  367. msgstr "Готово"
  368. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
  369. msgid "Customize Toolbar"
  370. msgstr "Настройка панели инструментов"
  371. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
  372. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
  373. #: programs/oleview/oleview.rc:83 programs/oleview/oleview.rc:187
  374. #: programs/oleview/oleview.rc:200 programs/oleview/oleview.rc:212
  375. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:139
  376. msgid "&Close"
  377. msgstr "&Закрыть"
  378. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
  379. msgid "R&eset"
  380. msgstr "С&бросить"
  381. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
  382. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
  383. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:331 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:351
  384. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:392 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:426
  385. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:482 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:508
  386. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:531 dlls/ieframe/ieframe.rc:58
  387. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:52 dlls/oledlg/oledlg.rc:96
  388. #: dlls/shell32/shell32.rc:128 programs/clock/clock.rc:44
  389. #: programs/notepad/notepad.rc:60 programs/notepad/notepad.rc:119
  390. #: programs/oleview/oleview.rc:72 programs/progman/progman.rc:55
  391. #: programs/progman/progman.rc:108 programs/progman/progman.rc:126
  392. #: programs/progman/progman.rc:144 programs/progman/progman.rc:160
  393. #: programs/progman/progman.rc:184 programs/progman/progman.rc:202
  394. #: programs/progman/progman.rc:219 programs/regedit/regedit.rc:77
  395. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:87 programs/winefile/winefile.rc:82
  396. #: programs/winemine/winemine.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:57
  397. #: programs/wordpad/wordpad.rc:102
  398. msgid "&Help"
  399. msgstr "&Справка"
  400. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
  401. msgid "Move &Up"
  402. msgstr "Переместить вв&ерх"
  403. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
  404. msgid "Move &Down"
  405. msgstr "Переместить &вниз"
  406. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
  407. msgid "A&vailable buttons:"
  408. msgstr "Доступные &кнопки:"
  409. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
  410. msgid "&Add ->"
  411. msgstr "&Добавить ->"
  412. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
  413. msgid "<- &Remove"
  414. msgstr "<- &Удалить"
  415. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
  416. msgid "&Toolbar buttons:"
  417. msgstr "Кнопки &панели инструментов:"
  418. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
  419. msgid "Separator"
  420. msgstr "Разделитель"
  421. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
  422. msgctxt "hotkey"
  423. msgid "None"
  424. msgstr "Нет"
  425. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
  426. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
  427. msgid "&Yes"
  428. msgstr "&Да"
  429. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:53 dlls/shell32/shell32.rc:309
  430. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:47 dlls/user32/user32.rc:80
  431. msgid "&No"
  432. msgstr "&Нет"
  433. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
  434. msgid "&Retry"
  435. msgstr "По&втор"
  436. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
  437. msgid "Hide details"
  438. msgstr "Скрыть подробности"
  439. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
  440. msgid "See details"
  441. msgstr "Показать подробности"
  442. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
  443. #: programs/regedit/regedit.rc:286 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
  444. #: programs/winedbg/winedbg.rc:61 programs/winedbg/winedbg.rc:76
  445. #: programs/wordpad/wordpad.rc:180
  446. msgid "Close"
  447. msgstr "Закрыть"
  448. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:36
  449. msgid "Today:"
  450. msgstr "Сегодня:"
  451. #: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
  452. msgid "Go to today"
  453. msgstr "Текущая дата"
  454. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
  455. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
  456. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:514 dlls/shell32/shell32.rc:165
  457. #: programs/oleview/oleview.rc:101
  458. msgid "Open"
  459. msgstr "Открыть"
  460. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
  461. msgid "File &Name:"
  462. msgstr "&Имя файла:"
  463. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
  464. msgid "&Directories:"
  465. msgstr "&Каталоги:"
  466. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
  467. msgid "List Files of &Type:"
  468. msgstr "Показывать файлы &типа:"
  469. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
  470. msgid "Dri&ves:"
  471. msgstr "&Диски:"
  472. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
  473. #: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
  474. #: programs/winefile/winefile.rc:172
  475. msgid "&Read Only"
  476. msgstr "&Только для чтения"
  477. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
  478. msgid "Save As..."
  479. msgstr "Сохранить как..."
  480. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:193 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:146
  481. msgid "Save As"
  482. msgstr "Сохранить как"
  483. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:202 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:211
  484. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
  485. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
  486. msgid "Print"
  487. msgstr "Печать"
  488. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
  489. msgid "Printer:"
  490. msgstr "Принтер:"
  491. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
  492. msgid "Print range"
  493. msgstr "Печатать"
  494. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
  495. #: programs/regedit/regedit.rc:268
  496. msgid "&All"
  497. msgstr "&Все"
  498. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
  499. msgid "S&election"
  500. msgstr "В&ыделенный фрагмент"
  501. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
  502. msgid "&Pages"
  503. msgstr "&Страницы"
  504. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
  505. msgid "&Setup"
  506. msgstr "Сво&йства"
  507. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
  508. msgid "&From:"
  509. msgstr "&с:"
  510. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
  511. msgid "&To:"
  512. msgstr "&по:"
  513. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
  514. msgid "Print &Quality:"
  515. msgstr "&Качество печати:"
  516. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
  517. msgid "Print to Fi&le"
  518. msgstr "П&ечать в файл"
  519. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
  520. msgid "Condensed"
  521. msgstr "Сжато"
  522. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
  523. msgid "Print Setup"
  524. msgstr "Настройка принтера"
  525. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
  526. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
  527. msgid "Printer"
  528. msgstr "Принтер"
  529. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
  530. msgid "&Default Printer"
  531. msgstr "Принтер по &умолчанию"
  532. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
  533. msgid "[none]"
  534. msgstr "[нет]"
  535. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
  536. msgid "Specific &Printer"
  537. msgstr "&Другой принтер"
  538. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
  539. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
  540. msgid "Orientation"
  541. msgstr "Ориентация"
  542. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
  543. msgid "Po&rtrait"
  544. msgstr "&Книжная"
  545. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
  546. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
  547. msgid "&Landscape"
  548. msgstr "&Альбомная"
  549. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
  550. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
  551. msgid "Paper"
  552. msgstr "Бумага"
  553. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
  554. msgid "Si&ze"
  555. msgstr "Ра&змер"
  556. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
  557. msgid "&Source"
  558. msgstr "&Источник"
  559. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
  560. msgid "Font"
  561. msgstr "Шрифт"
  562. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:254
  563. msgid "&Font:"
  564. msgstr "&Шрифт:"
  565. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
  566. msgid "Font St&yle:"
  567. msgstr "&Начертание:"
  568. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
  569. #: programs/winecfg/winecfg.rc:292
  570. msgid "&Size:"
  571. msgstr "&Размер:"
  572. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
  573. msgid "Effects"
  574. msgstr "Атрибуты"
  575. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
  576. msgid "Stri&keout"
  577. msgstr "&Зачёркнутый"
  578. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
  579. msgid "&Underline"
  580. msgstr "Под&чёркнутый"
  581. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
  582. msgid "&Color:"
  583. msgstr "Цвет:"
  584. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
  585. msgid "Sample"
  586. msgstr "Образец"
  587. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
  588. msgid "Scr&ipt:"
  589. msgstr "На&бор символов:"
  590. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
  591. msgid "Color"
  592. msgstr "Выбор цвета"
  593. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
  594. msgid "&Basic Colors:"
  595. msgstr "&Базовая палитра:"
  596. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
  597. msgid "&Custom Colors:"
  598. msgstr "До&полнительные цвета:"
  599. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
  600. msgid "|S&olid"
  601. msgstr ""
  602. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
  603. msgid "&Red:"
  604. msgstr "Крас&н:"
  605. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:292
  606. msgid "&Green:"
  607. msgstr "&Зелёный:"
  608. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
  609. msgid "&Blue:"
  610. msgstr "С&иний:"
  611. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
  612. msgid "&Hue:"
  613. msgstr "О&ттенок:"
  614. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
  615. msgctxt "Saturation"
  616. msgid "&Sat:"
  617. msgstr "&Насыщенность:"
  618. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
  619. msgctxt "Luminance"
  620. msgid "&Lum:"
  621. msgstr "&Яркость:"
  622. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
  623. msgid "&Add to Custom Colors"
  624. msgstr "&Добавить в набор"
  625. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
  626. msgid "&Define Custom Colors >>"
  627. msgstr "&Определить цвет >>"
  628. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
  629. #, fuzzy
  630. #| msgid "&No"
  631. msgctxt "Solid"
  632. msgid "&o"
  633. msgstr "&Нет"
  634. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:275
  635. #: programs/regedit/regedit.rc:285
  636. msgid "Find"
  637. msgstr "Поиск"
  638. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
  639. msgid "Fi&nd What:"
  640. msgstr "&Образец:"
  641. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
  642. msgid "Match &Whole Word Only"
  643. msgstr "&Только слово целиком"
  644. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
  645. msgid "Match &Case"
  646. msgstr "C &учетом регистра"
  647. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325 dlls/joy.cpl/joy.rc:76
  648. msgid "Direction"
  649. msgstr "Направление"
  650. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
  651. msgid "&Up"
  652. msgstr "В&верх"
  653. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
  654. msgid "&Down"
  655. msgstr "В&низ"
  656. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
  657. msgid "&Find Next"
  658. msgstr "&Найти далее"
  659. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
  660. msgid "Replace"
  661. msgstr "Замена"
  662. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
  663. msgid "Re&place With:"
  664. msgstr "З&аменить на:"
  665. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
  666. msgid "&Replace"
  667. msgstr "&Заменить"
  668. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
  669. msgid "Replace &All"
  670. msgstr "Заменить &всё"
  671. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
  672. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
  673. #: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
  674. #: programs/conhost/conhost.rc:34
  675. msgid "&Properties"
  676. msgstr "&Свойства"
  677. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
  678. msgid "Print to fi&le"
  679. msgstr "Печать в фай&л"
  680. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
  681. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
  682. msgid "&Name:"
  683. msgstr "&Имя:"
  684. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
  685. msgid "Status:"
  686. msgstr "Статус:"
  687. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
  688. msgid "Type:"
  689. msgstr "Тип:"
  690. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
  691. msgid "Where:"
  692. msgstr "Место:"
  693. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
  694. msgid "Comment:"
  695. msgstr "Примечание:"
  696. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
  697. msgid "Pa&ges"
  698. msgstr "&Страницы"
  699. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
  700. msgid "&Selection"
  701. msgstr "&Выделение"
  702. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
  703. msgid "&from:"
  704. msgstr "&от:"
  705. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
  706. msgid "&to:"
  707. msgstr "&до:"
  708. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
  709. msgid "Copies"
  710. msgstr "Копии"
  711. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
  712. msgid "Number of &copies:"
  713. msgstr "Число &копий:"
  714. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
  715. msgid "C&ollate"
  716. msgstr "&Разбить"
  717. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
  718. msgid "Si&ze:"
  719. msgstr "Размер:"
  720. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
  721. msgid "&Source:"
  722. msgstr "&Источник:"
  723. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
  724. msgid "P&ortrait"
  725. msgstr "&Книжная"
  726. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
  727. msgid "L&andscape"
  728. msgstr "&Альбомная"
  729. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
  730. msgid "Setup Page"
  731. msgstr "Параметры страницы"
  732. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
  733. msgid "&Tray:"
  734. msgstr "Пода&ча:"
  735. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
  736. msgid "&Portrait"
  737. msgstr "&Книжная"
  738. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
  739. msgid "L&eft:"
  740. msgstr "&Слева:"
  741. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:112
  742. msgid "&Right:"
  743. msgstr "Сп&рава:"
  744. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
  745. msgid "T&op:"
  746. msgstr "Св&ерху:"
  747. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:114
  748. msgid "&Bottom:"
  749. msgstr "С&низу:"
  750. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
  751. msgid "P&rinter..."
  752. msgstr "&Принтер..."
  753. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
  754. msgid "Look &in:"
  755. msgstr "Искать &в:"
  756. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
  757. msgid "File &name:"
  758. msgstr "Имя &файла:"
  759. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
  760. msgid "Files of &type:"
  761. msgstr "&Тип файлов:"
  762. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
  763. msgid "Open as &read-only"
  764. msgstr "Только для &чтения"
  765. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
  766. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
  767. #: dlls/shell32/shell32.rc:99
  768. msgid "&Open"
  769. msgstr "&Открыть"
  770. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
  771. msgid "File name:"
  772. msgstr "Имя файла:"
  773. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
  774. msgid "Files of type:"
  775. msgstr "Файлы типа:"
  776. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
  777. msgid "File not found"
  778. msgstr "Файл не найден"
  779. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
  780. msgid "Please verify that the correct file name was given"
  781. msgstr "Проверьте, правильно ли указано имя файла"
  782. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
  783. msgid ""
  784. "File does not exist.\n"
  785. "Do you want to create file?"
  786. msgstr ""
  787. "Файла не существует.\n"
  788. "Хотите ли вы его создать?"
  789. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
  790. msgid ""
  791. "File already exists.\n"
  792. "Do you want to replace it?"
  793. msgstr ""
  794. "Файл уже существует.\n"
  795. "Заменить его?"
  796. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
  797. msgid "Invalid character(s) in path"
  798. msgstr "Некорректный символ в записи пути"
  799. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
  800. msgid ""
  801. "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
  802. " / : < > |"
  803. msgstr ""
  804. "Имя файла не может содержать следующие символы:\n"
  805. " / : < > |"
  806. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
  807. msgid "Path does not exist"
  808. msgstr "Путь не существует"
  809. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
  810. msgid "File does not exist"
  811. msgstr "Файл не существует"
  812. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
  813. msgid "The selection contains a non-folder object"
  814. msgstr "Среди выбранных объектов не только папки"
  815. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
  816. msgid "Up One Level"
  817. msgstr "Вверх на один уровень"
  818. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
  819. msgid "Create New Folder"
  820. msgstr "Создать новую папку"
  821. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
  822. msgid "List"
  823. msgstr "Список"
  824. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
  825. msgid "Details"
  826. msgstr "Подробности"
  827. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
  828. msgid "Browse to Desktop"
  829. msgstr "Переход на рабочий стол"
  830. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
  831. msgid "Regular"
  832. msgstr "Нормальный"
  833. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
  834. msgid "Bold"
  835. msgstr "Жирный"
  836. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
  837. msgid "Italic"
  838. msgstr "Курсив"
  839. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
  840. msgid "Bold Italic"
  841. msgstr "Жирный курсив"
  842. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
  843. msgid "Black"
  844. msgstr "Чёрный"
  845. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:123 programs/wordpad/wordpad.rc:126
  846. msgid "Maroon"
  847. msgstr "Тёмно-бордовый"
  848. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:124 programs/wordpad/wordpad.rc:127
  849. msgid "Green"
  850. msgstr "Зелёный"
  851. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:125 programs/wordpad/wordpad.rc:128
  852. msgid "Olive"
  853. msgstr "Оливковый"
  854. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:126 programs/wordpad/wordpad.rc:129
  855. msgid "Navy"
  856. msgstr "Тёмно-синий"
  857. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:127 programs/wordpad/wordpad.rc:130
  858. msgid "Purple"
  859. msgstr "Пурпурный"
  860. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:128 programs/wordpad/wordpad.rc:131
  861. msgid "Teal"
  862. msgstr "Морской волны"
  863. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:129 programs/wordpad/wordpad.rc:132
  864. msgid "Gray"
  865. msgstr "Серый"
  866. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:130 programs/wordpad/wordpad.rc:133
  867. msgid "Silver"
  868. msgstr "Серебряный"
  869. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:131 programs/wordpad/wordpad.rc:134
  870. msgid "Red"
  871. msgstr "Красный"
  872. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:135
  873. msgid "Lime"
  874. msgstr "Лимонный"
  875. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:136
  876. msgid "Yellow"
  877. msgstr "Жёлтый"
  878. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:134 dlls/light.msstyles/light.rc:29
  879. #: dlls/light.msstyles/light.rc:35 programs/wordpad/wordpad.rc:137
  880. msgid "Blue"
  881. msgstr "Синий"
  882. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:138
  883. msgid "Fuchsia"
  884. msgstr "Ярко-розовый"
  885. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:139
  886. msgid "Aqua"
  887. msgstr "Голубой"
  888. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:140
  889. msgid "White"
  890. msgstr "Белый"
  891. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
  892. msgid "Unreadable Entry"
  893. msgstr "Нечитаемый элемент"
  894. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
  895. msgid ""
  896. "This value does not lie within the page range.\n"
  897. "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
  898. msgstr ""
  899. "Это значение не лежит внутри диапазона страниц.\n"
  900. "Введите значение между %1!d! и %2!d!."
  901. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
  902. msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
  903. msgstr "Значение «от» не должно превышать значения «до»."
  904. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
  905. msgid ""
  906. "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
  907. "Please reenter margins."
  908. msgstr ""
  909. "Границы перекрывают или превышают размеры бумаги.\n"
  910. "Введите их заново."
  911. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
  912. msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
  913. msgstr "Число копий не может быть пустым."
  914. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
  915. msgid ""
  916. "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
  917. "Please enter a value between 1 and %d."
  918. msgstr ""
  919. "Такое большое количество копий не может быть напечатано этим принтером.\n"
  920. "Введите значение от 1 до %d."
  921. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
  922. msgid "A printer error occurred."
  923. msgstr "Произошла ошибка принтера."
  924. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
  925. msgid "No default printer defined."
  926. msgstr "Не задан принтер по умолчанию."
  927. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
  928. msgid "Cannot find the printer."
  929. msgstr "Не удалось найти принтер."
  930. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
  931. msgid "Out of memory."
  932. msgstr "Мало памяти."
  933. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
  934. msgid "An error occurred."
  935. msgstr "Произошла ошибка."
  936. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
  937. msgid "Unknown printer driver."
  938. msgstr "Неизвестный драйвер принтера."
  939. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
  940. msgid ""
  941. "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
  942. "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
  943. msgstr ""
  944. "Чтобы настраивать страницу печати или печатать документ, нужно иметь хотя бы "
  945. "один установленный принтер. Установите принтер и попробуйте ещё раз."
  946. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
  947. msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
  948. msgstr "Выберите шрифт размером от %1!d! до %2!d! пунктов."
  949. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
  950. msgid "&Save"
  951. msgstr "&Сохранить"
  952. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
  953. msgid "Save &in:"
  954. msgstr "Сохранить &в:"
  955. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
  956. msgid "Save"
  957. msgstr "Сохранить"
  958. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
  959. msgid "Open File"
  960. msgstr "Открыть файл"
  961. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
  962. msgid "Select Folder"
  963. msgstr "Выберите папку"
  964. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
  965. msgid "Font size has to be a number."
  966. msgstr "Размер шрифта должен быть числом."
  967. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
  968. msgid "Ready"
  969. msgstr "Готово"
  970. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
  971. msgid "Paused; "
  972. msgstr "Приостановлено; "
  973. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
  974. msgid "Error; "
  975. msgstr "Ошибка; "
  976. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
  977. msgid "Pending deletion; "
  978. msgstr "Ожидание удаления; "
  979. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
  980. msgid "Paper jam; "
  981. msgstr "Бумага застряла; "
  982. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
  983. msgid "Out of paper; "
  984. msgstr "Не хватило бумаги; "
  985. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
  986. msgid "Feed paper manual; "
  987. msgstr "Вставьте бумагу вручную; "
  988. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
  989. msgid "Paper problem; "
  990. msgstr "Проблема с бумагой; "
  991. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
  992. msgid "Printer offline; "
  993. msgstr "Принтер в автономном режиме; "
  994. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
  995. msgid "I/O Active; "
  996. msgstr "Ввод/Вывод активен; "
  997. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
  998. msgid "Busy; "
  999. msgstr "Занят; "
  1000. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
  1001. msgid "Printing; "
  1002. msgstr "Идет печать; "
  1003. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
  1004. msgid "Output tray is full; "
  1005. msgstr "Лоток переполнен бумагой; "
  1006. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
  1007. msgid "Not available; "
  1008. msgstr "Не доступен; "
  1009. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
  1010. msgid "Waiting; "
  1011. msgstr "Ожидание; "
  1012. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
  1013. msgid "Processing; "
  1014. msgstr "Обработка; "
  1015. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
  1016. msgid "Initializing; "
  1017. msgstr "Подготовка; "
  1018. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
  1019. msgid "Warming up; "
  1020. msgstr "Прогрев; "
  1021. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
  1022. msgid "Toner low; "
  1023. msgstr "Тонер на исходе; "
  1024. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
  1025. msgid "No toner; "
  1026. msgstr "Нет тонера; "
  1027. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
  1028. msgid "Page punt; "
  1029. msgstr "Страница не напечатана; "
  1030. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
  1031. msgid "Interrupted by user; "
  1032. msgstr "Прервано пользователем; "
  1033. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
  1034. msgid "Out of memory; "
  1035. msgstr "Мало памяти; "
  1036. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
  1037. msgid "The printer door is open; "
  1038. msgstr "Крышка принтера открыта; "
  1039. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
  1040. msgid "Print server unknown; "
  1041. msgstr "Неизвестный принт-сервер; "
  1042. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
  1043. msgid "Power save mode; "
  1044. msgstr "Режим экономии энергии; "
  1045. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
  1046. msgid "Default Printer; "
  1047. msgstr "Принтер по умолчанию; "
  1048. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
  1049. msgid "There are %d documents in the queue"
  1050. msgstr "Документов в очереди: %d"
  1051. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
  1052. msgid "Margins [inches]"
  1053. msgstr "Границы [дюймы]"
  1054. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
  1055. msgid "Margins [mm]"
  1056. msgstr "Границы [мм]"
  1057. #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
  1058. msgctxt "unit: millimeters"
  1059. msgid "mm"
  1060. msgstr "мм"
  1061. #: dlls/credui/credui.rc:45
  1062. msgid "&User name:"
  1063. msgstr "По&льзователь:"
  1064. #: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
  1065. #: dlls/oledb32/version.rc:81
  1066. msgid "&Password:"
  1067. msgstr "&Пароль:"
  1068. #: dlls/credui/credui.rc:50
  1069. msgid "&Remember my password"
  1070. msgstr "Со&хранить пароль"
  1071. #: dlls/credui/credui.rc:30
  1072. msgid "Connect to %s"
  1073. msgstr "Подключить к %s"
  1074. #: dlls/credui/credui.rc:31
  1075. msgid "Connecting to %s"
  1076. msgstr "Подключение к %s"
  1077. #: dlls/credui/credui.rc:32
  1078. msgid "Logon unsuccessful"
  1079. msgstr "Вход не был произведён"
  1080. #: dlls/credui/credui.rc:33
  1081. msgid ""
  1082. "Make sure that your user name\n"
  1083. "and password are correct."
  1084. msgstr ""
  1085. "Убедитесь, что имя пользователя\n"
  1086. "и пароль верны."
  1087. #: dlls/credui/credui.rc:35
  1088. msgid ""
  1089. "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
  1090. "\n"
  1091. "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
  1092. "entering your password."
  1093. msgstr ""
  1094. "Пароль может быть введён неправильно из-за нажатой клавиши Caps Lock.\n"
  1095. "\n"
  1096. "Отключите Caps Lock перед тем, как вводить пароль."
  1097. #: dlls/credui/credui.rc:34
  1098. msgid "Caps Lock is On"
  1099. msgstr "Caps Lock включен"
  1100. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
  1101. msgid "Authority Key Identifier"
  1102. msgstr "Идентификатор ключа ЦС"
  1103. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
  1104. msgid "Key Attributes"
  1105. msgstr "Атрибуты ключа"
  1106. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
  1107. msgid "Key Usage Restriction"
  1108. msgstr "Ограничение использования ключа"
  1109. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
  1110. msgid "Subject Alternative Name"
  1111. msgstr "Альтернативное имя субъекта"
  1112. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
  1113. msgid "Issuer Alternative Name"
  1114. msgstr "Альтернативное имя поставщика"
  1115. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
  1116. msgid "Basic Constraints"
  1117. msgstr "Основные ограничения"
  1118. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
  1119. msgid "Key Usage"
  1120. msgstr "Использование ключа"
  1121. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
  1122. msgid "Certificate Policies"
  1123. msgstr "Политики сертификата"
  1124. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
  1125. msgid "Subject Key Identifier"
  1126. msgstr "Идентификатор ключа субъекта"
  1127. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
  1128. msgid "CRL Reason Code"
  1129. msgstr "Код причины CRL"
  1130. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
  1131. msgid "CRL Distribution Points"
  1132. msgstr "Точки распространения CRL"
  1133. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
  1134. msgid "Enhanced Key Usage"
  1135. msgstr "Расширенное использование ключа"
  1136. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
  1137. msgid "Authority Information Access"
  1138. msgstr "Доступ к информации ЦС"
  1139. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
  1140. msgid "Certificate Extensions"
  1141. msgstr "Расширения сертификата"
  1142. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
  1143. msgid "Next Update Location"
  1144. msgstr "Размещение следующего обновления"
  1145. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
  1146. msgid "Yes or No Trust"
  1147. msgstr "Доверие Да/Нет"
  1148. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
  1149. msgid "Email Address"
  1150. msgstr "Электронный адрес"
  1151. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
  1152. msgid "Unstructured Name"
  1153. msgstr "Неструктурированное имя"
  1154. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
  1155. msgid "Content Type"
  1156. msgstr "Тип контента"
  1157. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
  1158. msgid "Message Digest"
  1159. msgstr "Дайджест сообщения"
  1160. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
  1161. msgid "Signing Time"
  1162. msgstr "Время подписывания"
  1163. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
  1164. msgid "Counter Sign"
  1165. msgstr "Вторая подпись"
  1166. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
  1167. msgid "Challenge Password"
  1168. msgstr "Пароль согласования"
  1169. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
  1170. msgid "Unstructured Address"
  1171. msgstr "Неструктурированный адрес"
  1172. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
  1173. msgid "S/MIME Capabilities"
  1174. msgstr "Возможности S/MIME"
  1175. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
  1176. msgid "Prefer Signed Data"
  1177. msgstr "Предпочтение подписанным данным"
  1178. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
  1179. msgctxt "Certification Practice Statement"
  1180. msgid "CPS"
  1181. msgstr "РУЦ"
  1182. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
  1183. msgid "User Notice"
  1184. msgstr "Уведомление для пользователя"
  1185. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
  1186. msgid "On-line Certificate Status Protocol"
  1187. msgstr "Протокол получения состояния сертификатов"
  1188. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
  1189. msgid "Certification Authority Issuer"
  1190. msgstr "Поставщик ЦС"
  1191. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
  1192. msgid "Certification Template Name"
  1193. msgstr "Название шаблона сертификата"
  1194. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
  1195. msgid "Certificate Type"
  1196. msgstr "Тип сертификата"
  1197. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
  1198. msgid "Certificate Manifold"
  1199. msgstr "Копия сертификата"
  1200. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
  1201. msgid "Netscape Cert Type"
  1202. msgstr "Тип сертификата Netscape"
  1203. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
  1204. msgid "Netscape Base URL"
  1205. msgstr "Базовый URL Netscape"
  1206. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
  1207. msgid "Netscape Revocation URL"
  1208. msgstr "URL отзыва Netscape"
  1209. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
  1210. msgid "Netscape CA Revocation URL"
  1211. msgstr "URL отзыва ЦС Netscape"
  1212. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
  1213. msgid "Netscape Cert Renewal URL"
  1214. msgstr "URL обновления сертификата Netscape"
  1215. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
  1216. msgid "Netscape CA Policy URL"
  1217. msgstr "URL политики ЦС Netscape"
  1218. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
  1219. msgid "Netscape SSL ServerName"
  1220. msgstr "Имя SSL-сервера Netscape"
  1221. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
  1222. msgid "Netscape Comment"
  1223. msgstr "Комментарий Netscape"
  1224. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
  1225. msgid "Country/Region"
  1226. msgstr "Страна/регион"
  1227. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
  1228. msgid "Organization"
  1229. msgstr "Организация"
  1230. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
  1231. msgid "Organizational Unit"
  1232. msgstr "Орг. подразделение"
  1233. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
  1234. msgid "Common Name"
  1235. msgstr "Общее имя"
  1236. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
  1237. msgid "Locality"
  1238. msgstr "Местоположение"
  1239. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
  1240. msgid "State or Province"
  1241. msgstr "Область, край или штат"
  1242. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
  1243. msgid "Title"
  1244. msgstr "Обращение"
  1245. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
  1246. msgid "Given Name"
  1247. msgstr "Имя"
  1248. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
  1249. msgid "Initials"
  1250. msgstr "Инициалы"
  1251. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
  1252. msgid "Surname"
  1253. msgstr "Фамилия"
  1254. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
  1255. msgid "Domain Component"
  1256. msgstr "Компонент доменного имени"
  1257. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
  1258. msgid "Street Address"
  1259. msgstr "Улица"
  1260. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
  1261. msgid "Serial Number"
  1262. msgstr "Серийный номер"
  1263. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
  1264. msgid "CA Version"
  1265. msgstr "Версия ЦС"
  1266. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
  1267. msgid "Cross CA Version"
  1268. msgstr "Версия перекрёстного сертификата ЦС"
  1269. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
  1270. msgid "Serialized Signature Serial Number"
  1271. msgstr "Серийный номер сериализованной подписи"
  1272. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
  1273. msgid "Principal Name"
  1274. msgstr "Имя участника"
  1275. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
  1276. msgid "Windows Product Update"
  1277. msgstr "Обновление продуктов Windows"
  1278. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
  1279. msgid "Enrollment Name Value Pair"
  1280. msgstr "Пара имя/значение для регистрации"
  1281. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
  1282. msgid "OS Version"
  1283. msgstr "Версия ОС"
  1284. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
  1285. msgid "Enrollment CSP"
  1286. msgstr "Криптопровайдер регистрации"
  1287. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
  1288. msgid "CRL Number"
  1289. msgstr "Номер CRL"
  1290. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
  1291. msgid "Delta CRL Indicator"
  1292. msgstr "Индикатор разностного CRL"
  1293. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
  1294. msgid "Issuing Distribution Point"
  1295. msgstr "Точка распространения выпусков CRL"
  1296. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
  1297. msgid "Freshest CRL"
  1298. msgstr "Новейший CRL"
  1299. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
  1300. msgid "Name Constraints"
  1301. msgstr "Ограничения имён"
  1302. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
  1303. msgid "Policy Mappings"
  1304. msgstr "Сопоставления политик"
  1305. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
  1306. msgid "Policy Constraints"
  1307. msgstr "Ограничения политик"
  1308. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
  1309. msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
  1310. msgstr "Точки распространения перекрёстных сертификатов"
  1311. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
  1312. msgid "Application Policies"
  1313. msgstr "Политики приложений"
  1314. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
  1315. msgid "Application Policy Mappings"
  1316. msgstr "Сопоставления политик приложений"
  1317. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
  1318. msgid "Application Policy Constraints"
  1319. msgstr "Ограничения политик приложений"
  1320. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
  1321. msgid "CMC Data"
  1322. msgstr "Данные CMC"
  1323. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
  1324. msgid "CMC Response"
  1325. msgstr "Ответ CMC"
  1326. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
  1327. msgid "Unsigned CMC Request"
  1328. msgstr "Неподписанный CMC-запрос"
  1329. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
  1330. msgid "CMC Status Info"
  1331. msgstr "Информация о состоянии CMC"
  1332. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
  1333. msgid "CMC Extensions"
  1334. msgstr "Расширения CMC"
  1335. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
  1336. msgid "CMC Attributes"
  1337. msgstr "Атрибуты CMC"
  1338. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
  1339. msgid "PKCS 7 Data"
  1340. msgstr "Данные PKCS 7"
  1341. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
  1342. msgid "PKCS 7 Signed"
  1343. msgstr "Подписано PKCS 7"
  1344. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
  1345. msgid "PKCS 7 Enveloped"
  1346. msgstr "Запечатано PKCS 7"
  1347. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
  1348. msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
  1349. msgstr "Подписано и запечатано PKCS 7"
  1350. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
  1351. msgid "PKCS 7 Digested"
  1352. msgstr "С дайджестом PKCS 7"
  1353. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
  1354. msgid "PKCS 7 Encrypted"
  1355. msgstr "Зашифровано PKCS 7"
  1356. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
  1357. msgid "Previous CA Certificate Hash"
  1358. msgstr "Хэш предыдущего сертификата ЦС"
  1359. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
  1360. msgid "Virtual Base CRL Number"
  1361. msgstr "Номер виртуального базового CRL"
  1362. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
  1363. msgid "Next CRL Publish"
  1364. msgstr "Следующая публикация CRL"
  1365. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
  1366. msgid "CA Encryption Certificate"
  1367. msgstr "Сертификат шифрования ЦС"
  1368. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
  1369. msgid "Key Recovery Agent"
  1370. msgstr "Агент восстановления ключа"
  1371. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
  1372. msgid "Certificate Template Information"
  1373. msgstr "Информация о шаблоне сертификата"
  1374. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
  1375. msgid "Enterprise Root OID"
  1376. msgstr "Корневой OID предприятия"
  1377. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
  1378. msgid "Dummy Signer"
  1379. msgstr "Фиктивный подписывающий субъект"
  1380. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
  1381. msgid "Encrypted Private Key"
  1382. msgstr "Зашифрованный закрытый ключ"
  1383. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
  1384. msgid "Published CRL Locations"
  1385. msgstr "Размещения опубликованных CRL"
  1386. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
  1387. msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
  1388. msgstr "Обязательная политика в цепочке сертификатов"
  1389. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
  1390. msgid "Transaction Id"
  1391. msgstr "Код транзакции"
  1392. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
  1393. msgid "Sender Nonce"
  1394. msgstr "Метка отправителя"
  1395. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
  1396. msgid "Recipient Nonce"
  1397. msgstr "Метка получателя"
  1398. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
  1399. msgid "Reg Info"
  1400. msgstr "Регистрационная информация"
  1401. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
  1402. msgid "Get Certificate"
  1403. msgstr "Запрос сертификата"
  1404. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
  1405. msgid "Get CRL"
  1406. msgstr "Запрос CRL"
  1407. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
  1408. msgid "Revoke Request"
  1409. msgstr "Отзыв запроса"
  1410. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
  1411. msgid "Query Pending"
  1412. msgstr "Запрос в ожидании"
  1413. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:134 dlls/cryptui/cryptui.rc:95
  1414. msgid "Certificate Trust List"
  1415. msgstr "Список доверия сертификатов"
  1416. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:135
  1417. msgid "Archived Key Certificate Hash"
  1418. msgstr "Хэш сертификата архивированного ключа"
  1419. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:136
  1420. msgid "Private Key Usage Period"
  1421. msgstr "Период использования закрытого ключа"
  1422. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:137
  1423. msgid "Client Information"
  1424. msgstr "Информация о клиенте"
  1425. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:138
  1426. msgid "Server Authentication"
  1427. msgstr "Проверка подлинности сервера"
  1428. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:139
  1429. msgid "Client Authentication"
  1430. msgstr "Проверка подлинности клиента"
  1431. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:140
  1432. msgid "Code Signing"
  1433. msgstr "Подписывание кода"
  1434. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:141
  1435. msgid "Secure Email"
  1436. msgstr "Защищённая почта"
  1437. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:142
  1438. msgid "Time Stamping"
  1439. msgstr "Утверждение времени"
  1440. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:143
  1441. msgid "Microsoft Trust List Signing"
  1442. msgstr "Подписывание списка доверия Microsoft"
  1443. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:144
  1444. msgid "Microsoft Time Stamping"
  1445. msgstr "Утверждение времени Microsoft"
  1446. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:145
  1447. msgid "IP security end system"
  1448. msgstr "Конечная система в IPsec"
  1449. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:146
  1450. msgid "IP security tunnel termination"
  1451. msgstr "Конец туннеля IPsec"
  1452. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:147
  1453. msgid "IP security user"
  1454. msgstr "Пользователь IPsec"
  1455. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:148
  1456. msgid "Encrypting File System"
  1457. msgstr "Шифрованная файловая система"
  1458. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:149 dlls/cryptui/cryptui.rc:133
  1459. msgid "Windows Hardware Driver Verification"
  1460. msgstr "Проверка драйверов оборудования Windows"
  1461. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:150 dlls/cryptui/cryptui.rc:134
  1462. msgid "Windows System Component Verification"
  1463. msgstr "Проверка системных компонентов Windows"
  1464. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:151 dlls/cryptui/cryptui.rc:135
  1465. msgid "OEM Windows System Component Verification"
  1466. msgstr "Проверка системных OEM-компонентов Windows"
  1467. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:152 dlls/cryptui/cryptui.rc:136
  1468. msgid "Embedded Windows System Component Verification"
  1469. msgstr "Проверка компонентов встраиваемых систем Windows"
  1470. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:153 dlls/cryptui/cryptui.rc:143
  1471. msgid "Key Pack Licenses"
  1472. msgstr "Лицензии пакетов ключей"
  1473. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:154 dlls/cryptui/cryptui.rc:144
  1474. msgid "License Server Verification"
  1475. msgstr "Проверка сервера лицензий"
  1476. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:155 dlls/cryptui/cryptui.rc:146
  1477. msgid "Smart Card Logon"
  1478. msgstr "Вход по смарт-карте"
  1479. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:156 dlls/cryptui/cryptui.rc:142
  1480. msgid "Digital Rights"
  1481. msgstr "Цифровые права"
  1482. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:157 dlls/cryptui/cryptui.rc:138
  1483. msgid "Qualified Subordination"
  1484. msgstr "Подписывание с соблюдением подчинённости"
  1485. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:158 dlls/cryptui/cryptui.rc:139
  1486. msgid "Key Recovery"
  1487. msgstr "Восстановление ключа"
  1488. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:159 dlls/cryptui/cryptui.rc:140
  1489. msgid "Document Signing"
  1490. msgstr "Подписывание документа"
  1491. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:160
  1492. msgid "IP security IKE intermediate"
  1493. msgstr "IKE-посредник в IPsec"
  1494. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:161 dlls/cryptui/cryptui.rc:132
  1495. msgid "File Recovery"
  1496. msgstr "Восстановление файлов"
  1497. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:162 dlls/cryptui/cryptui.rc:137
  1498. msgid "Root List Signer"
  1499. msgstr "Подписывание корневого списка"
  1500. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:163
  1501. msgid "All application policies"
  1502. msgstr "Все политики применения"
  1503. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:164 dlls/cryptui/cryptui.rc:149
  1504. msgid "Directory Service Email Replication"
  1505. msgstr "Репликация службы каталогов по почте"
  1506. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:165 dlls/cryptui/cryptui.rc:145
  1507. msgid "Certificate Request Agent"
  1508. msgstr "Агент запрос сертификата"
  1509. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:166 dlls/cryptui/cryptui.rc:141
  1510. msgid "Lifetime Signing"
  1511. msgstr "Подписывание времени жизни"
  1512. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:167
  1513. msgid "All issuance policies"
  1514. msgstr "Все политики выдачи"
  1515. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:172
  1516. msgid "Trusted Root Certification Authorities"
  1517. msgstr "Доверенные корневые центры сертификации"
  1518. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:173
  1519. msgid "Personal"
  1520. msgstr "Личные"
  1521. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:174
  1522. msgid "Intermediate Certification Authorities"
  1523. msgstr "Промежуточные центры сертификации"
  1524. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:175
  1525. msgid "Other People"
  1526. msgstr "Другие люди"
  1527. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:176
  1528. msgid "Trusted Publishers"
  1529. msgstr "Доверенные издатели"
  1530. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:177
  1531. msgid "Untrusted Certificates"
  1532. msgstr "Недоверенные сертификаты"
  1533. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:182
  1534. msgid "KeyID="
  1535. msgstr "Код ключа="
  1536. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:183
  1537. msgid "Certificate Issuer"
  1538. msgstr "Поставщик сертификата"
  1539. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:184
  1540. msgid "Certificate Serial Number="
  1541. msgstr "Серийный номер сертификата="
  1542. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:185
  1543. msgid "Other Name="
  1544. msgstr "Другое имя="
  1545. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:186
  1546. msgid "Email Address="
  1547. msgstr "Почтовый адрес="
  1548. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:187
  1549. msgid "DNS Name="
  1550. msgstr "DNS-имя="
  1551. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:188
  1552. msgid "Directory Address"
  1553. msgstr "Адрес каталога"
  1554. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:189
  1555. msgid "URL="
  1556. msgstr "URL="
  1557. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:190
  1558. msgid "IP Address="
  1559. msgstr "IP-адрес="
  1560. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:191
  1561. msgid "Mask="
  1562. msgstr "Маска="
  1563. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:192
  1564. msgid "Registered ID="
  1565. msgstr "Зарегистрированный ID="
  1566. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:193
  1567. msgid "Unknown Key Usage"
  1568. msgstr "Неизвестное применение ключа"
  1569. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:194
  1570. msgid "Subject Type="
  1571. msgstr "Тип субъекта="
  1572. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:195
  1573. msgctxt "Certificate Authority"
  1574. msgid "CA"
  1575. msgstr "ЦС"
  1576. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:196
  1577. msgid "End Entity"
  1578. msgstr "Конечный субъект"
  1579. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:197
  1580. msgid "Path Length Constraint="
  1581. msgstr "Ограничение длины пути="
  1582. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:198
  1583. msgctxt "path length"
  1584. msgid "None"
  1585. msgstr "Нет"
  1586. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:199
  1587. msgid "Information Not Available"
  1588. msgstr "Информация недоступна"
  1589. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:200
  1590. msgid "Authority Info Access"
  1591. msgstr "Доступ к сведениям ЦС"
  1592. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:201
  1593. msgid "Access Method="
  1594. msgstr "Метод доступа="
  1595. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:202
  1596. msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
  1597. msgid "OCSP"
  1598. msgstr "OCSP"
  1599. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:203
  1600. msgid "CA Issuers"
  1601. msgstr "Поставщики ЦС"
  1602. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:204
  1603. msgid "Unknown Access Method"
  1604. msgstr "Неизвестный метод доступа"
  1605. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:205
  1606. msgid "Alternative Name"
  1607. msgstr "Альтернативное имя"
  1608. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:206
  1609. msgid "CRL Distribution Point"
  1610. msgstr "Точка распространения CRL"
  1611. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:207
  1612. msgid "Distribution Point Name"
  1613. msgstr "Название точки распространения"
  1614. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:208
  1615. msgid "Full Name"
  1616. msgstr "Полное имя"
  1617. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:209
  1618. msgid "RDN Name"
  1619. msgstr "RDN-имя"
  1620. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:210
  1621. msgid "CRL Reason="
  1622. msgstr "Причина CRL="
  1623. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:211
  1624. msgid "CRL Issuer"
  1625. msgstr "Поставщик CRL"
  1626. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:212
  1627. msgid "Key Compromise"
  1628. msgstr "Компрометация ключа"
  1629. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:213
  1630. msgid "CA Compromise"
  1631. msgstr "Компрометация ЦС"
  1632. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:214
  1633. msgid "Affiliation Changed"
  1634. msgstr "Изменение подчинённости"
  1635. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:215
  1636. msgid "Superseded"
  1637. msgstr "Замена"
  1638. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:216
  1639. msgid "Operation Ceased"
  1640. msgstr "Прекращение деятельности"
  1641. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:217
  1642. msgid "Certificate Hold"
  1643. msgstr "Приостановка действия"
  1644. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:218
  1645. msgid "Financial Information="
  1646. msgstr "Финансовая информация="
  1647. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:219 programs/taskmgr/taskmgr.rc:397
  1648. msgid "Available"
  1649. msgstr "Доступна"
  1650. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:220
  1651. msgid "Not Available"
  1652. msgstr "Недоступна"
  1653. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:221
  1654. msgid "Meets Criteria="
  1655. msgstr "Удовлетворяет критерию="
  1656. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:166
  1657. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:94
  1658. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:48
  1659. msgid "Yes"
  1660. msgstr "Да"
  1661. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:223 dlls/cryptui/cryptui.rc:167
  1662. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:33 dlls/wininet/wininet.rc:95
  1663. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:49
  1664. msgid "No"
  1665. msgstr "Нет"
  1666. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:224
  1667. msgid "Digital Signature"
  1668. msgstr "Цифровая подпись"
  1669. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:225
  1670. msgid "Non-Repudiation"
  1671. msgstr "Неотрекаемость"
  1672. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:226
  1673. msgid "Key Encipherment"
  1674. msgstr "Шифрование ключей"
  1675. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:227
  1676. msgid "Data Encipherment"
  1677. msgstr "Шифрование данных"
  1678. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:228
  1679. msgid "Key Agreement"
  1680. msgstr "Согласование ключей"
  1681. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:229
  1682. msgid "Certificate Signing"
  1683. msgstr "Подписывание сертификатов"
  1684. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:230
  1685. msgid "Off-line CRL Signing"
  1686. msgstr "Подписывание локальных CRL"
  1687. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:231
  1688. msgid "CRL Signing"
  1689. msgstr "Подписывание CRL"
  1690. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:232
  1691. msgid "Encipher Only"
  1692. msgstr "Только шифрование"
  1693. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:233
  1694. msgid "Decipher Only"
  1695. msgstr "Только расшифровывание"
  1696. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:234
  1697. msgid "SSL Client Authentication"
  1698. msgstr "Проверка подлинности SSL-клиента"
  1699. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:235
  1700. msgid "SSL Server Authentication"
  1701. msgstr "Проверка подлинности SSL-сервера"
  1702. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:236
  1703. msgid "S/MIME"
  1704. msgstr "S/MIME"
  1705. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:237
  1706. msgid "Signature"
  1707. msgstr "Подпись"
  1708. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:238
  1709. msgid "SSL CA"
  1710. msgstr "ЦС SSL"
  1711. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:239
  1712. msgid "S/MIME CA"
  1713. msgstr "ЦС S/MIME"
  1714. #: dlls/crypt32/crypt32.rc:240
  1715. msgid "Signature CA"
  1716. msgstr "ЦС подписей"
  1717. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:30
  1718. msgid "Certificate Policy"
  1719. msgstr "Политика сертификатов"
  1720. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:31
  1721. msgid "Policy Identifier: "
  1722. msgstr "Идентификатор политики: "
  1723. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:32
  1724. msgid "Policy Qualifier Info"
  1725. msgstr "Сведения об описателе политики"
  1726. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:33
  1727. msgid "Policy Qualifier Id="
  1728. msgstr "Код описателя политики="
  1729. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:36
  1730. msgid "Qualifier"
  1731. msgstr "Описатель"
  1732. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:37
  1733. msgid "Notice Reference"
  1734. msgstr "Ссылка на уведомление"
  1735. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:38
  1736. msgid "Organization="
  1737. msgstr "Организация="
  1738. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:39
  1739. msgid "Notice Number="
  1740. msgstr "Номер уведомления="
  1741. #: dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:40
  1742. msgid "Notice Text="
  1743. msgstr "Текст уведомления="
  1744. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:185 dlls/cryptui/cryptui.rc:240
  1745. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:46 dlls/shell32/shell32.rc:346
  1746. #: dlls/shell32/shell32.rc:375
  1747. msgid "General"
  1748. msgstr "Общие"
  1749. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:196
  1750. msgid "&Install Certificate..."
  1751. msgstr "&Установить сертификат..."
  1752. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:197
  1753. msgid "Issuer &Statement"
  1754. msgstr "&Уведомление поставщика"
  1755. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:205
  1756. msgid "&Show:"
  1757. msgstr "&Показать:"
  1758. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:210
  1759. msgid "&Edit Properties..."
  1760. msgstr "&Свойства..."
  1761. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:211
  1762. msgid "&Copy to File..."
  1763. msgstr "&Экспортировать..."
  1764. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:215
  1765. msgid "Certification Path"
  1766. msgstr "Путь сертификации"
  1767. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:219
  1768. msgid "Certification path"
  1769. msgstr "Путь сертификации"
  1770. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:222 dlls/cryptui/cryptui.rc:464
  1771. msgid "&View Certificate"
  1772. msgstr "&Просмотр сертификата"
  1773. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:223
  1774. msgid "Certificate &status:"
  1775. msgstr "&Состояние сертификата:"
  1776. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:229
  1777. msgid "Disclaimer"
  1778. msgstr "Уведомление"
  1779. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:236
  1780. msgid "More &Info"
  1781. msgstr "&Дополнительно"
  1782. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:244
  1783. msgid "&Friendly name:"
  1784. msgstr "&Понятное имя:"
  1785. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:246 programs/progman/progman.rc:154
  1786. #: programs/progman/progman.rc:170
  1787. msgid "&Description:"
  1788. msgstr "&Описание:"
  1789. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:248
  1790. msgid "Certificate purposes"
  1791. msgstr "Назначения"
  1792. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:249
  1793. msgid "&Enable all purposes for this certificate"
  1794. msgstr "&Разрешить все назначения для этого сертификата"
  1795. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:251
  1796. msgid "D&isable all purposes for this certificate"
  1797. msgstr "&Запретить все назначения для этого сертификата"
  1798. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:253
  1799. msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
  1800. msgstr "Р&азрешить только следующие назначения:"
  1801. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:258
  1802. msgid "Add &Purpose..."
  1803. msgstr "&Добавить..."
  1804. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:262
  1805. msgid "Add Purpose"
  1806. msgstr "Добавление назначения"
  1807. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:265
  1808. msgid ""
  1809. "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
  1810. msgstr "Введите OID назначения сертификата, которое вы хотите добавить:"
  1811. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:273 dlls/cryptui/cryptui.rc:69
  1812. msgid "Select Certificate Store"
  1813. msgstr "Выбор хранилища сертификатов"
  1814. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:276
  1815. msgid "Select the certificate store you want to use:"
  1816. msgstr "Выберите хранилище для импорта сертификата:"
  1817. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:279
  1818. msgid "&Show physical stores"
  1819. msgstr "&Показывать физические хранилища"
  1820. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:285 dlls/cryptui/cryptui.rc:296
  1821. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:313 dlls/cryptui/cryptui.rc:327
  1822. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:71
  1823. msgid "Certificate Import Wizard"
  1824. msgstr "Мастер импорта сертификатов"
  1825. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:288
  1826. msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
  1827. msgstr "Вас приветствует мастер импорта сертификатов"
  1828. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:291
  1829. msgid ""
  1830. "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
  1831. "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
  1832. "\n"
  1833. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1834. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1835. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1836. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1837. "\n"
  1838. "To continue, click Next."
  1839. msgstr ""
  1840. "Этот мастер поможет вам импортировать сертификаты, списки отзыва "
  1841. "сертификатов и списки доверенных сертификатов из файла в хранилище "
  1842. "сертификатов.\n"
  1843. "\n"
  1844. "Сертификаты позволяют идентифицировать вас или компьютер, с которым "
  1845. "устанавливается связь. Также они используются для подтверждения подлинности "
  1846. "и подписывания сообщений. Хранилище сертификатов представляет собой набор "
  1847. "сертификатов, списков отзыва сертификатов и списков доверенных "
  1848. "сертификатов.\n"
  1849. "\n"
  1850. "Для продолжения нажмите Далее."
  1851. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:299 dlls/cryptui/cryptui.rc:435
  1852. msgid "&File name:"
  1853. msgstr "Имя &файла:"
  1854. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:301 dlls/cryptui/cryptui.rc:323
  1855. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:437 programs/winecfg/winecfg.rc:311
  1856. msgid "B&rowse..."
  1857. msgstr "&Обзор..."
  1858. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:302
  1859. msgid ""
  1860. "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
  1861. "certificate revocation list, or certificate trust list:"
  1862. msgstr ""
  1863. "Примечание: сертификаты, список отзыва и список доверия сертификатов могут "
  1864. "содержаться в файлах следующих форматов:"
  1865. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:304
  1866. msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  1867. msgstr "Сообщения CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  1868. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:306
  1869. msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
  1870. msgstr "Формат обмена личной информацией/PKCS #12 (*.pfx, *.p12)"
  1871. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:308 dlls/cryptui/cryptui.rc:81
  1872. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:162
  1873. msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
  1874. msgstr "Хранилище сериализованных сертификатов Microsoft (*.sst)"
  1875. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:316
  1876. msgid ""
  1877. "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
  1878. "location for the certificates."
  1879. msgstr ""
  1880. "Wine может автоматически выбрать хранилище сертификатов, либо вы можете сами "
  1881. "указать его."
  1882. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:318
  1883. msgid "&Automatically select certificate store"
  1884. msgstr "&Выбрать хранилище сертификатов автоматически"
  1885. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:320
  1886. msgid "&Place all certificates in the following store:"
  1887. msgstr "&Поместить все сертификаты в следующее хранилище:"
  1888. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:330
  1889. msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
  1890. msgstr "Завершение работы мастера импорта сертификатов"
  1891. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:332
  1892. msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
  1893. msgstr ""
  1894. "Мастер импорта сертификатов успешно собрал все данные, необходимые для "
  1895. "выполнения импорта."
  1896. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:334 dlls/cryptui/cryptui.rc:448
  1897. msgid "You have specified the following settings:"
  1898. msgstr "Вы определили следующие параметры импорта:"
  1899. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:342 dlls/cryptui/cryptui.rc:122
  1900. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:111
  1901. msgid "Certificates"
  1902. msgstr "Сертификаты"
  1903. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:345
  1904. msgid "I&ntended purpose:"
  1905. msgstr "&Назначения:"
  1906. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:349
  1907. msgid "&Import..."
  1908. msgstr "&Импорт..."
  1909. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:350 programs/regedit/regedit.rc:91
  1910. #: programs/regedit/regedit.rc:112
  1911. msgid "&Export..."
  1912. msgstr "&Экспортировать..."
  1913. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:352
  1914. msgid "&Advanced..."
  1915. msgstr "&Параметры..."
  1916. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:353
  1917. msgid "Certificate intended purposes"
  1918. msgstr "Назначения сертификата"
  1919. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:355 dlls/ieframe/ieframe.rc:45
  1920. #: dlls/shell32/shell32.rc:43 dlls/shell32/shell32.rc:120
  1921. #: programs/oleview/oleview.rc:59 programs/oleview/oleview.rc:61
  1922. #: programs/oleview/oleview.rc:85 programs/regedit/regedit.rc:64
  1923. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:52 programs/winefile/winefile.rc:48
  1924. #: programs/wordpad/wordpad.rc:69
  1925. msgid "&View"
  1926. msgstr "&Вид"
  1927. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:360
  1928. msgid "Advanced Options"
  1929. msgstr "Дополнительные параметры"
  1930. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:363
  1931. msgid "Certificate purpose"
  1932. msgstr "Назначения сертификатов"
  1933. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:364
  1934. msgid ""
  1935. "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
  1936. msgstr "Выберите назначения, которые будут включены в Определяемый набор."
  1937. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:366
  1938. msgid "&Certificate purposes:"
  1939. msgstr "&Назначения:"
  1940. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:375 dlls/cryptui/cryptui.rc:386
  1941. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:399 dlls/cryptui/cryptui.rc:409
  1942. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:432 dlls/cryptui/cryptui.rc:441
  1943. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:150
  1944. msgid "Certificate Export Wizard"
  1945. msgstr "Мастер экспорта сертификатов"
  1946. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:378
  1947. msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
  1948. msgstr "Вас приветствует мастер экспорта"
  1949. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:381
  1950. msgid ""
  1951. "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
  1952. "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
  1953. "\n"
  1954. "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
  1955. "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
  1956. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  1957. "lists, and certificate trust lists.\n"
  1958. "\n"
  1959. "To continue, click Next."
  1960. msgstr ""
  1961. "Этот мастер поможет вам экспортировать сертификаты, списки отзыва "
  1962. "сертификатов и списки доверенных сертификатов из хранилища сертификатов в "
  1963. "файл.\n"
  1964. "\n"
  1965. "Сертификаты позволяют идентифицировать вас или компьютер, с которым "
  1966. "устанавливается связь. Также они используются для подтверждения подлинности "
  1967. "и подписывания сообщений. Хранилище сертификатов представляет собой набор "
  1968. "сертификатов, списков отзыва сертификатов и списков доверенных "
  1969. "сертификатов.\n"
  1970. "\n"
  1971. "Для продолжения нажмите Далее."
  1972. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:389
  1973. msgid ""
  1974. "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
  1975. "to protect the private key on a later page."
  1976. msgstr ""
  1977. "Если вы решите экспортировать закрытый ключ, позже вам будет предложено "
  1978. "задать пароль для защиты ключа."
  1979. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:390
  1980. msgid "Do you wish to export the private key?"
  1981. msgstr "Вы хотите экспортировать закрытый ключ?"
  1982. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:391
  1983. msgid "&Yes, export the private key"
  1984. msgstr "&Да, экспортировать"
  1985. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:393
  1986. msgid "N&o, do not export the private key"
  1987. msgstr "&Нет, не экспортировать"
  1988. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:404
  1989. msgid "&Confirm password:"
  1990. msgstr "П&одтверждение:"
  1991. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:412
  1992. msgid "Select the format you want to use:"
  1993. msgstr "Выберите формат для экспорта:"
  1994. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:413
  1995. msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
  1996. msgstr "X.509 в кодировке &DER (*.cer)"
  1997. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:415
  1998. msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
  1999. msgstr "X.509 в кодировке Ba&se64 (*.cer):"
  2000. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:417
  2001. msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
  2002. msgstr "Сообщение &CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2003. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:419
  2004. msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
  2005. msgstr "&По возможности включить все сертификаты в путь сертификации"
  2006. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:421
  2007. msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
  2008. msgstr "&Формат обмена личной информацией/PKCS #12 (*.pfx)"
  2009. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:423
  2010. msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
  2011. msgstr "По &возможности включить все сертификаты в путь сертификации"
  2012. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:425
  2013. msgid "&Enable strong encryption"
  2014. msgstr "Использовать &сильное шифрование"
  2015. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:427
  2016. msgid "Delete the private &key if the export is successful"
  2017. msgstr "Удалить закрытый &ключ после успешного экспорта"
  2018. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:444
  2019. msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
  2020. msgstr "Завершение работы мастера экспорта сертификатов"
  2021. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:446
  2022. msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
  2023. msgstr ""
  2024. "Мастер импорта сертификатов успешно собрал все данные, необходимые для "
  2025. "выполнения экспорта."
  2026. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:456 dlls/cryptui/cryptui.rc:179
  2027. msgid "Select Certificate"
  2028. msgstr "Выбор сертификата"
  2029. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:459
  2030. msgid "Select a certificate you want to use"
  2031. msgstr "Выберите сертификат, который хотите использовать"
  2032. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:30 dlls/cryptui/cryptui.rc:93
  2033. msgid "Certificate"
  2034. msgstr "Сертификат"
  2035. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:31
  2036. msgid "Certificate Information"
  2037. msgstr "Информация о сертификате"
  2038. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:32
  2039. msgid ""
  2040. "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
  2041. "altered or corrupted."
  2042. msgstr ""
  2043. "Ошибка в подписи сертификата. Возможно сертификат был изменён или испорчен."
  2044. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:33
  2045. msgid ""
  2046. "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
  2047. "trusted root certificate store."
  2048. msgstr ""
  2049. "Нет доверия к корневому сертификату. Чтобы установить доверие, добавьте его "
  2050. "в системное хранилище доверенных корневых сертификатов."
  2051. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:34
  2052. msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
  2053. msgstr "Этот сертификат не проходит проверку доверенным корневым сертификатом."
  2054. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:35
  2055. msgid "This certificate's issuer could not be found."
  2056. msgstr "Поставщик этого сертификата не найден."
  2057. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:36
  2058. msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
  2059. msgstr "Не удаётся проверить все предназначения этого сертификата."
  2060. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:37
  2061. msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
  2062. msgstr "Этот сертификат предназначен для следующих целей:"
  2063. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:38
  2064. msgid "Issued to: "
  2065. msgstr "Кому выдан: "
  2066. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:39
  2067. msgid "Issued by: "
  2068. msgstr "Кем выдан: "
  2069. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:40
  2070. msgid "Valid from "
  2071. msgstr "Действителен с "
  2072. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:41
  2073. msgid " to "
  2074. msgstr " по "
  2075. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:42
  2076. msgid "This certificate has an invalid signature."
  2077. msgstr "Подпись сертификата неверна."
  2078. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:43
  2079. msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
  2080. msgstr "Время действия сертификата прошло или ещё не наступило."
  2081. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:44
  2082. msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
  2083. msgstr "Срок годности сертификата превышает срок действия поставщика."
  2084. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:45
  2085. msgid "This certificate was revoked by its issuer."
  2086. msgstr "Сертификат отозван поставщиком."
  2087. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:46
  2088. msgid "This certificate is OK."
  2089. msgstr "Сертификат годен."
  2090. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:47
  2091. msgid "Field"
  2092. msgstr "Поле"
  2093. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:48 dlls/oledb32/version.rc:39
  2094. msgid "Value"
  2095. msgstr "Значение"
  2096. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:102
  2097. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:108
  2098. msgid "<All>"
  2099. msgstr "<Все>"
  2100. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:50
  2101. msgid "Version 1 Fields Only"
  2102. msgstr "Только поля версии 1"
  2103. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:51
  2104. msgid "Extensions Only"
  2105. msgstr "Только расширения"
  2106. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:52
  2107. msgid "Critical Extensions Only"
  2108. msgstr "Только критические расширения"
  2109. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:53
  2110. msgid "Properties Only"
  2111. msgstr "Только свойства"
  2112. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:55
  2113. msgid "Serial number"
  2114. msgstr "Серийный номер"
  2115. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:56 dlls/wininet/wininet.rc:34
  2116. msgid "Issuer"
  2117. msgstr "Поставщик"
  2118. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:57
  2119. msgid "Valid from"
  2120. msgstr "Действителен с"
  2121. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:58
  2122. msgid "Valid to"
  2123. msgstr "Действителен до"
  2124. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:59 dlls/wininet/wininet.rc:33
  2125. msgid "Subject"
  2126. msgstr "Субъект"
  2127. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:60
  2128. msgid "Public key"
  2129. msgstr "Открытый ключ"
  2130. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:61
  2131. msgid "%1 (%2!d! bits)"
  2132. msgstr "%1 (%2!d! бит)"
  2133. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:62
  2134. msgid "SHA1 hash"
  2135. msgstr "Хэш SHA1"
  2136. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:63
  2137. msgid "Enhanced key usage (property)"
  2138. msgstr "Расширенное использование ключа (свойство)"
  2139. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:64
  2140. msgid "Friendly name"
  2141. msgstr "Понятное имя"
  2142. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:65 dlls/shell32/shell32.rc:240
  2143. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:45
  2144. msgid "Description"
  2145. msgstr "Описание"
  2146. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:66
  2147. msgid "Certificate Properties"
  2148. msgstr "Свойства сертификата"
  2149. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:67
  2150. msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
  2151. msgstr "Введите OID в форме 1.2.3.4"
  2152. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:68
  2153. msgid "The OID you entered already exists."
  2154. msgstr "Введённый OID уже существует."
  2155. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:70
  2156. msgid "Please select a certificate store."
  2157. msgstr "Выберите хранилище сертификатов."
  2158. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:72
  2159. msgid ""
  2160. "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
  2161. "select another file."
  2162. msgstr ""
  2163. "Этот файл содержит объекты, не удовлетворяющие заданным критериям. Выберите "
  2164. "другой файл."
  2165. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:73
  2166. msgid "File to Import"
  2167. msgstr "Файл для импорта"
  2168. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:74
  2169. msgid "Specify the file you want to import."
  2170. msgstr "Укажите файл, который вы хотите импортировать."
  2171. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:75 dlls/cryptui/cryptui.rc:98
  2172. msgid "Certificate Store"
  2173. msgstr "Хранилище сертификатов"
  2174. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:76
  2175. msgid ""
  2176. "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
  2177. "lists, and certificate trust lists."
  2178. msgstr ""
  2179. "Хранилище сертификатов содержит сертификаты, а также списки отзыва и доверия "
  2180. "сертификатов."
  2181. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:77
  2182. msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
  2183. msgstr "Сертификат X.509 (*.cer; *.crt)"
  2184. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:78
  2185. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
  2186. msgstr "Формат обмена личной информацией (*.pfx; *.p12)"
  2187. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:79 dlls/cryptui/cryptui.rc:158
  2188. msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
  2189. msgstr "Список отзыва сертификатов (*.crl)"
  2190. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:80 dlls/cryptui/cryptui.rc:159
  2191. msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
  2192. msgstr "Список доверия сертификатов (*.stl)"
  2193. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:82
  2194. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
  2195. msgstr "Сообщения CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
  2196. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:84
  2197. msgid "Please select a file."
  2198. msgstr "Выберите файл."
  2199. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:85
  2200. msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
  2201. msgstr "Формат файла не распознан. Выберите другой файл."
  2202. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:86
  2203. msgid "Could not open "
  2204. msgstr "Не удаётся открыть "
  2205. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:87
  2206. msgid "Determined by the program"
  2207. msgstr "Определяется программой"
  2208. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:88
  2209. msgid "Please select a store"
  2210. msgstr "Выберите хранилище"
  2211. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:89
  2212. msgid "Certificate Store Selected"
  2213. msgstr "Выбранное хранилище сертификатов"
  2214. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:90
  2215. msgid "Automatically determined by the program"
  2216. msgstr "Автоматически определяется программой"
  2217. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:91 dlls/shell32/shell32.rc:137
  2218. msgid "File"
  2219. msgstr "Имя"
  2220. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:92 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:108
  2221. msgid "Content"
  2222. msgstr "Содержание"
  2223. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:94
  2224. msgid "Certificate Revocation List"
  2225. msgstr "Список отзыва сертификатов"
  2226. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:96
  2227. msgid "CMS/PKCS #7 Message"
  2228. msgstr "Сообщение CMS/PKCS #7"
  2229. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:97
  2230. msgid "Personal Information Exchange"
  2231. msgstr "Формат обмена личной информацией"
  2232. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:99
  2233. msgid "The import was successful."
  2234. msgstr "Импорт выполнен успешно."
  2235. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:100
  2236. msgid "The import failed."
  2237. msgstr "Ошибка импорта."
  2238. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:101
  2239. msgid "Arial"
  2240. msgstr "Arial"
  2241. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:103
  2242. msgid "<Advanced Purposes>"
  2243. msgstr "<Определяемый набор>"
  2244. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:104
  2245. msgid "Issued To"
  2246. msgstr "Кому выдан"
  2247. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:105
  2248. msgid "Issued By"
  2249. msgstr "Кем выдан"
  2250. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:106 dlls/wininet/wininet.rc:36
  2251. msgid "Expiration Date"
  2252. msgstr "Дата окончания действия"
  2253. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:107
  2254. msgid "Friendly Name"
  2255. msgstr "Понятное имя"
  2256. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:109 dlls/cryptui/cryptui.rc:123
  2257. msgid "<None>"
  2258. msgstr "<Нет>"
  2259. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:110
  2260. msgid ""
  2261. "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
  2262. "sign messages with it.\n"
  2263. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2264. msgstr ""
  2265. "Вы больше не сможете расшифровывать или подписывать сообщения этим "
  2266. "сертификатом.\n"
  2267. "Вы действительно хотите удалить его?"
  2268. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:111
  2269. msgid ""
  2270. "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
  2271. "sign messages with them.\n"
  2272. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2273. msgstr ""
  2274. "Вы больше не сможете расшифровывать или подписывать сообщения этими "
  2275. "сертификатами.\n"
  2276. "Вы действительно хотите удалить их?"
  2277. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:112
  2278. msgid ""
  2279. "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
  2280. "verify messages signed with it.\n"
  2281. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2282. msgstr ""
  2283. "Вы больше не сможете зашифровывать или проверять сообщения этим "
  2284. "сертификатом.\n"
  2285. "Вы действительно хотите удалить его?"
  2286. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:113
  2287. msgid ""
  2288. "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
  2289. "verify messages signed with them.\n"
  2290. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2291. msgstr ""
  2292. "Вы больше не сможете зашифровывать или проверять сообщения этими "
  2293. "сертификатами.\n"
  2294. "Вы действительно хотите удалить их?"
  2295. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:114
  2296. msgid ""
  2297. "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
  2298. "trusted.\n"
  2299. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2300. msgstr ""
  2301. "Сертификаты, выданные этим центром сертификации, не будут считаться "
  2302. "доверенными.\n"
  2303. "Вы действительно хотите удалить его сертификат?"
  2304. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:115
  2305. msgid ""
  2306. "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
  2307. "trusted.\n"
  2308. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2309. msgstr ""
  2310. "Сертификаты, выданные этими центрами сертификации, не будут считаться "
  2311. "доверенными.\n"
  2312. "Вы действительно хотите удалить их сертификаты?"
  2313. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:116
  2314. msgid ""
  2315. "Certificates issued by this root certification authority, or any "
  2316. "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
  2317. "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
  2318. msgstr ""
  2319. "Сертификаты, выданные этим корневым центром сертификации и всеми "
  2320. "подчинёнными ЦС, не будут считаться доверенными.\n"
  2321. "Вы действительно хотите удалить этот корневой сертификат?"
  2322. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:117
  2323. msgid ""
  2324. "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
  2325. "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
  2326. "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
  2327. msgstr ""
  2328. "Сертификаты, выданные этими корневыми центрами сертификации и всеми "
  2329. "подчинёнными ЦС, не будут считаться доверенными.\n"
  2330. "Вы действительно хотите удалить эти корневые сертификаты?"
  2331. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:118
  2332. msgid ""
  2333. "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
  2334. "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2335. msgstr ""
  2336. "ПО, подписанное этим издателем, больше не будет считаться доверенным.\n"
  2337. "Вы действительно хотите удалить этот сертификат?"
  2338. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:119
  2339. msgid ""
  2340. "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
  2341. "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2342. msgstr ""
  2343. "ПО, подписанное этими издателями, больше не будет считаться доверенным.\n"
  2344. "Вы действительно хотите удалить эти сертификаты?"
  2345. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:120
  2346. msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
  2347. msgstr "Вы действительно хотите удалить этот сертификат?"
  2348. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:121
  2349. msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
  2350. msgstr "Вы действительно хотите удалить эти сертификаты?"
  2351. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:124
  2352. msgid "Ensures the identity of a remote computer"
  2353. msgstr "Идентифицирует удалённый компьютер"
  2354. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:125
  2355. msgid "Proves your identity to a remote computer"
  2356. msgstr "Позволяет удалённому компьютеру идентифицировать вас"
  2357. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:126
  2358. msgid ""
  2359. "Ensures software came from software publisher\n"
  2360. "Protects software from alteration after publication"
  2361. msgstr ""
  2362. "Гарантирует, что ПО получено от подлинного разработчика\n"
  2363. "Защищает ПО от изменения после выпуска"
  2364. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:127
  2365. msgid "Protects e-mail messages"
  2366. msgstr "Защищает сообщения электронной почты"
  2367. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:128
  2368. msgid "Allows secure communication over the Internet"
  2369. msgstr "Позволяет устанавливать защищённые соединения через Интернет"
  2370. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:129
  2371. msgid "Allows data to be signed with the current time"
  2372. msgstr "Позволяет подписывать данные с текущим временем"
  2373. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:130
  2374. msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
  2375. msgstr "Позволяет подписывать список доверия сертификатов"
  2376. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:131
  2377. msgid "Allows data on disk to be encrypted"
  2378. msgstr "Позволяет шифровать данные на диске"
  2379. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:147
  2380. msgid "Private Key Archival"
  2381. msgstr "Архивация закрытых ключей"
  2382. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:151
  2383. msgid "Export Format"
  2384. msgstr "Формат экспорта"
  2385. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:152
  2386. msgid "Choose the format in which the content will be saved."
  2387. msgstr "Выберите формат для сохранения содержимого."
  2388. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:153
  2389. msgid "Export Filename"
  2390. msgstr "Имя файла экспорта"
  2391. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:154
  2392. msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
  2393. msgstr "Укажите имя файла для сохранения содержимого."
  2394. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:155
  2395. msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
  2396. msgstr "Указанный файл уже существует. Вы хотите заменить его?"
  2397. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:156
  2398. msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
  2399. msgstr "Двоичные данные X.509 в DER (*.cer)"
  2400. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:157
  2401. msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
  2402. msgstr "Данные X.509 в Base64 (*.cer)"
  2403. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:160
  2404. msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
  2405. msgstr "Сообщения CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
  2406. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:161
  2407. msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
  2408. msgstr "Формат обмена личной информацией (*.pfx)"
  2409. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:163
  2410. msgid "File Format"
  2411. msgstr "Формат файла"
  2412. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:164
  2413. msgid "Include all certificates in certificate path"
  2414. msgstr "Включить все сертификаты в путь сертификата"
  2415. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:165
  2416. msgid "Export keys"
  2417. msgstr "Экспортировать ключи"
  2418. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:168
  2419. msgid "The export was successful."
  2420. msgstr "Экспорт выполнен успешно."
  2421. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:169
  2422. msgid "The export failed."
  2423. msgstr "Ошибка экспорта."
  2424. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:170
  2425. msgid "Export Private Key"
  2426. msgstr "Экспорт закрытого ключа"
  2427. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:171
  2428. msgid ""
  2429. "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
  2430. "certificate."
  2431. msgstr ""
  2432. "Сертификат содержит закрытый ключ, которой можно экспортировать с "
  2433. "сертификатом."
  2434. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:172
  2435. msgid "Enter Password"
  2436. msgstr "Ввод пароля"
  2437. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:173
  2438. msgid "You may password-protect a private key."
  2439. msgstr "Вы можете защитить закрытый ключ паролем."
  2440. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:174
  2441. msgid "The passwords do not match."
  2442. msgstr "Пароли не совпадают."
  2443. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:175
  2444. msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
  2445. msgstr "Примечание: открыть закрытый ключ этого сертификата нельзя."
  2446. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:176
  2447. msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
  2448. msgstr "Примечание: закрытый ключ этого сертификата не экспортируемый."
  2449. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:177
  2450. msgid "Intended Use"
  2451. msgstr "Предназначение"
  2452. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:178 dlls/shell32/shell32.rc:150
  2453. msgid "Location"
  2454. msgstr "Размещение"
  2455. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:180
  2456. msgid "Select a certificate"
  2457. msgstr "Выберите сертификат"
  2458. #: dlls/cryptui/cryptui.rc:181 programs/winefile/winefile.rc:101
  2459. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:110 programs/winhlp32/winhlp32.rc:85
  2460. msgid "Not yet implemented"
  2461. msgstr "Ещё не реализовано"
  2462. #: dlls/dinput/dinput.rc:34
  2463. msgid "Configure Devices"
  2464. msgstr "Настроить устройства"
  2465. #: dlls/dinput/dinput.rc:39
  2466. msgid "Reset"
  2467. msgstr "Сброс"
  2468. #: dlls/dinput/dinput.rc:42
  2469. msgid "Player"
  2470. msgstr "Адаптер"
  2471. #: dlls/dinput/dinput.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:88
  2472. msgid "Device"
  2473. msgstr "Устройство"
  2474. #: dlls/dinput/dinput.rc:44
  2475. msgid "Actions"
  2476. msgstr "Действия"
  2477. #: dlls/dinput/dinput.rc:45
  2478. msgid "Mapping"
  2479. msgstr "Привязка"
  2480. #: dlls/dinput/dinput.rc:47
  2481. msgid "Show Assigned First"
  2482. msgstr "Показывать назначенные первыми"
  2483. #: dlls/dinput/dinput.rc:28
  2484. msgid "Action"
  2485. msgstr "Действие"
  2486. #: dlls/dinput/dinput.rc:29
  2487. msgid "Object"
  2488. msgstr "Объект"
  2489. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:28
  2490. msgid "Regional Setting"
  2491. msgstr "Региональные настройки"
  2492. #: dlls/dxdiagn/dxdiagn.rc:29
  2493. msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
  2494. msgstr "%1!u!МБ используется, %2!u!МБ доступно"
  2495. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:28
  2496. msgid "Western"
  2497. msgstr "Западноевропейский"
  2498. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:29
  2499. msgid "Central European"
  2500. msgstr "Центральноевропейский"
  2501. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:30 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:33
  2502. msgid "Cyrillic"
  2503. msgstr "Кириллический"
  2504. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:31 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:32
  2505. msgid "Greek"
  2506. msgstr "Греческий"
  2507. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:32
  2508. msgid "Turkish"
  2509. msgstr "Турецкий"
  2510. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:33 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:40
  2511. msgid "Hebrew"
  2512. msgstr "Иврит"
  2513. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:34 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:41
  2514. msgid "Arabic"
  2515. msgstr "Арабский"
  2516. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:35 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:31
  2517. msgid "Baltic"
  2518. msgstr "Балтийский"
  2519. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:36 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:42
  2520. msgid "Vietnamese"
  2521. msgstr "Вьетнамский"
  2522. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:37 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:39
  2523. msgid "Thai"
  2524. msgstr "Тайский"
  2525. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:38 dlls/kernelbase/kernelbase.rc:35
  2526. msgid "Japanese"
  2527. msgstr "Японский"
  2528. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:39
  2529. msgid "CHINESE_GB2312"
  2530. msgstr "Китайский GB2312"
  2531. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:40
  2532. msgid "Hangul"
  2533. msgstr "Хангыль"
  2534. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:41
  2535. msgid "CHINESE_BIG5"
  2536. msgstr "Китайский BIG5"
  2537. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:42
  2538. msgid "Hangul(Johab)"
  2539. msgstr "Хангыль(Johab)"
  2540. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:43
  2541. msgid "Symbol"
  2542. msgstr "Символьный"
  2543. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:44
  2544. msgid "OEM/DOS"
  2545. msgstr "OEM/DOS"
  2546. #: dlls/gdi32/gdi32.rc:45 dlls/oledb32/version.rc:100
  2547. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:112
  2548. msgid "Other"
  2549. msgstr "Другой"
  2550. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:30
  2551. msgid "Files on Camera"
  2552. msgstr "Файлы в камере"
  2553. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:34
  2554. msgid "Import Selected"
  2555. msgstr "Загрузить выбранные"
  2556. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:35
  2557. msgid "Preview"
  2558. msgstr "Просмотр"
  2559. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:36
  2560. msgid "Import All"
  2561. msgstr "Загрузить все"
  2562. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:37
  2563. msgid "Skip This Dialog"
  2564. msgstr "Больше не спрашивать"
  2565. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:38
  2566. msgid "Exit"
  2567. msgstr "Выход"
  2568. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:43
  2569. msgid "Transferring"
  2570. msgstr "Загрузка"
  2571. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:46
  2572. msgid "Transferring... Please Wait"
  2573. msgstr "Загрузка... Ждите"
  2574. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:51
  2575. msgid "Connecting to camera"
  2576. msgstr "Подключение к камере"
  2577. #: dlls/gphoto2.ds/gphoto2.rc:55
  2578. msgid "Connecting to camera... Please Wait"
  2579. msgstr "Подключение к камере... Ждите"
  2580. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:59
  2581. msgid "S&ync"
  2582. msgstr "С&инхронизировать"
  2583. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:60 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:73
  2584. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:41 programs/winhlp32/winhlp32.rc:89
  2585. msgid "&Back"
  2586. msgstr "&Назад"
  2587. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:61 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:74
  2588. msgid "&Forward"
  2589. msgstr "&Вперёд"
  2590. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:62
  2591. msgctxt "table of contents"
  2592. msgid "&Home"
  2593. msgstr "&Начало"
  2594. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:63
  2595. msgid "&Stop"
  2596. msgstr "Останов&ить"
  2597. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:64 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:81
  2598. #: dlls/oledb32/version.rc:73 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:59
  2599. msgid "&Refresh"
  2600. msgstr "О&бновить"
  2601. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:65 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:80
  2602. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:34
  2603. msgid "&Print..."
  2604. msgstr "&Печатать..."
  2605. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:76 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:90
  2606. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:49 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:98
  2607. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:120 dlls/user32/user32.rc:65
  2608. msgid "Select &All"
  2609. msgstr "Выделить в&сё"
  2610. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:78 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:54
  2611. msgid "&View Source"
  2612. msgstr "&Открыть исходный текст"
  2613. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:83
  2614. msgid "Proper&ties"
  2615. msgstr "Сво&йства"
  2616. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:87 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:79
  2617. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:93 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:117
  2618. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:159 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:183
  2619. #: dlls/user32/user32.rc:60 programs/wordpad/wordpad.rc:112
  2620. msgid "Cu&t"
  2621. msgstr "&Вырезать"
  2622. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:88 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:80
  2623. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:94 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:118
  2624. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:133 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:160
  2625. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:184 dlls/shell32/shell32.rc:102
  2626. #: dlls/user32/user32.rc:61 programs/conhost/conhost.rc:36
  2627. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:113
  2628. msgid "&Copy"
  2629. msgstr "&Копировать"
  2630. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:89 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:119
  2631. #: dlls/shell32/shell32.rc:64
  2632. msgid "Paste"
  2633. msgstr "&Вставить"
  2634. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:91 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:121
  2635. msgid "&Print"
  2636. msgstr "&Печать"
  2637. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:31 programs/taskmgr/taskmgr.rc:89
  2638. msgid "&Contents"
  2639. msgstr "&Содержание"
  2640. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:32
  2641. msgid "I&ndex"
  2642. msgstr "&Оглавление"
  2643. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:33 programs/notepad/notepad.rc:55
  2644. msgid "&Search"
  2645. msgstr "П&оиск"
  2646. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:34
  2647. msgid "Favor&ites"
  2648. msgstr "&Избранное"
  2649. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:36
  2650. msgid "Hide &Tabs"
  2651. msgstr "Скрыть &вкладки"
  2652. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:37
  2653. msgid "Show &Tabs"
  2654. msgstr "Показать &вкладки"
  2655. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:42
  2656. msgid "Show"
  2657. msgstr "Показать"
  2658. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:43 dlls/winemac.drv/winemac.rc:34
  2659. msgid "Hide"
  2660. msgstr "Спрятать"
  2661. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:44 dlls/ieframe/ieframe.rc:68
  2662. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:167 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:191
  2663. msgid "Stop"
  2664. msgstr "Остановить"
  2665. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:45 dlls/ieframe/ieframe.rc:69
  2666. #: dlls/shell32/shell32.rc:62
  2667. msgid "Refresh"
  2668. msgstr "Обновить"
  2669. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:46 dlls/ieframe/ieframe.rc:66
  2670. msgid "Back"
  2671. msgstr "Назад"
  2672. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:47
  2673. msgctxt "table of contents"
  2674. msgid "Home"
  2675. msgstr "Начало"
  2676. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:48
  2677. msgid "Sync"
  2678. msgstr "Синхронизировать"
  2679. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50 programs/conhost/conhost.rc:51
  2680. #: programs/wordpad/wordpad.rc:166
  2681. msgid "Options"
  2682. msgstr "Настройки"
  2683. #: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:51 dlls/ieframe/ieframe.rc:67
  2684. msgid "Forward"
  2685. msgstr "Вперёд"
  2686. #: dlls/iccvid/iccvid.rc:28 dlls/iccvid/iccvid.rc:29
  2687. msgid "Cinepak Video codec"
  2688. msgstr "Видео кодек Cinepak"
  2689. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:28 dlls/shell32/shell32.rc:114
  2690. #: programs/notepad/notepad.rc:29 programs/oleview/oleview.rc:30
  2691. #: programs/oleview/oleview.rc:80 programs/progman/progman.rc:32
  2692. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:35 programs/view/view.rc:31
  2693. #: programs/winefile/winefile.rc:28 programs/winhlp32/winhlp32.rc:31
  2694. #: programs/wordpad/wordpad.rc:29
  2695. msgid "&File"
  2696. msgstr "&Файл"
  2697. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:30 programs/regedit/regedit.rc:45
  2698. #: programs/regedit/regedit.rc:97 programs/regedit/regedit.rc:119
  2699. msgid "&New"
  2700. msgstr "Созд&ать"
  2701. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:32 programs/winefile/winefile.rc:73
  2702. msgid "&Window"
  2703. msgstr "&Окно"
  2704. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:34 programs/view/view.rc:33
  2705. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:32
  2706. msgid "&Open..."
  2707. msgstr "&Открыть..."
  2708. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:36 programs/notepad/notepad.rc:33
  2709. #: programs/wordpad/wordpad.rc:34
  2710. msgid "Save &as..."
  2711. msgstr "Сохранить &как..."
  2712. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:38
  2713. msgid "Print &format..."
  2714. msgstr "Параме&тры страницы..."
  2715. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:39
  2716. msgid "Pr&int..."
  2717. msgstr "Пе&чать..."
  2718. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:40 programs/wordpad/wordpad.rc:37
  2719. msgid "Print previe&w"
  2720. msgstr "Пред&варительный просмотр"
  2721. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:47
  2722. msgid "&Toolbars"
  2723. msgstr "Па&нели"
  2724. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:49
  2725. msgid "&Standard bar"
  2726. msgstr "&Стандартная панель"
  2727. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:50
  2728. msgid "&Address bar"
  2729. msgstr "Строка &адреса"
  2730. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:72
  2731. msgid "&Favorites"
  2732. msgstr "&Избранное"
  2733. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:55 programs/regedit/regedit.rc:74
  2734. msgid "&Add to Favorites..."
  2735. msgstr "&Добавить в избранное..."
  2736. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:60
  2737. msgid "&About Internet Explorer"
  2738. msgstr "&О программе Internet Explorer"
  2739. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:90
  2740. msgid "Open URL"
  2741. msgstr "Ввод адреса"
  2742. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:93
  2743. msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
  2744. msgstr "Укажите адрес ресурса для загрузки в Internet Explorer"
  2745. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:94
  2746. msgid "Open:"
  2747. msgstr "Открыть:"
  2748. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:70
  2749. msgctxt "home page"
  2750. msgid "Home"
  2751. msgstr "Домашняя страница"
  2752. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:71 programs/winhlp32/winhlp32.rc:69
  2753. msgid "Print..."
  2754. msgstr "Печать..."
  2755. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:76
  2756. msgid "Address"
  2757. msgstr "Адрес"
  2758. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:81
  2759. msgid "Searching for %s"
  2760. msgstr "Поиск %s"
  2761. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:82
  2762. msgid "Start downloading %s"
  2763. msgstr "Начинается загрузка %s"
  2764. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:83
  2765. msgid "Downloading %s"
  2766. msgstr "Загрузка %s"
  2767. #: dlls/ieframe/ieframe.rc:84
  2768. msgid "Asking for %s"
  2769. msgstr "Запрос %s"
  2770. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:49
  2771. msgid "Home page"
  2772. msgstr "Домашняя страница"
  2773. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:50
  2774. msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
  2775. msgstr "Укажите адрес для вашей домашней страницы."
  2776. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:53
  2777. msgid "&Current page"
  2778. msgstr "&Текущая страница"
  2779. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:54
  2780. msgid "&Default page"
  2781. msgstr "&По умолчанию"
  2782. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:55
  2783. msgid "&Blank page"
  2784. msgstr "Пу&стая страница"
  2785. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:56
  2786. msgid "Browsing history"
  2787. msgstr "История использования браузера"
  2788. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:57
  2789. msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
  2790. msgstr ""
  2791. "Вы можете удалить кэшированные страницы, файлы cookies и другие данные."
  2792. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:59
  2793. msgid "Delete &files..."
  2794. msgstr "Удалить &файлы..."
  2795. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:60
  2796. msgid "&Settings..."
  2797. msgstr "&Настройки..."
  2798. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:68
  2799. msgid "Delete browsing history"
  2800. msgstr "Очистка истории"
  2801. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:71
  2802. msgid ""
  2803. "Temporary internet files\n"
  2804. "Cached copies of web pages, images and certificates."
  2805. msgstr ""
  2806. "Временные файлы\n"
  2807. "Кэшированные копии страниц, изображений и сертификатов."
  2808. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:73
  2809. msgid ""
  2810. "Cookies\n"
  2811. "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
  2812. "preferences and login information."
  2813. msgstr ""
  2814. "Файлы cookies\n"
  2815. "Файлы, сохранённые на вашем компьютере, могут содержать пользовательские "
  2816. "настройки и информацию для авторизации."
  2817. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:75
  2818. msgid ""
  2819. "History\n"
  2820. "List of websites you have accessed."
  2821. msgstr ""
  2822. "История\n"
  2823. "Перечень сайтов, к которым осуществлялся доступ."
  2824. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:77
  2825. msgid ""
  2826. "Form data\n"
  2827. "Usernames and other information you have entered into forms."
  2828. msgstr ""
  2829. "Данные веб-форм\n"
  2830. "Имена пользователя и другая информация, которая использовалась при "
  2831. "заполнении форм."
  2832. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:79
  2833. msgid ""
  2834. "Passwords\n"
  2835. "Saved passwords you have entered into forms."
  2836. msgstr ""
  2837. "Пароли\n"
  2838. "Сохранённые пароли, которые были указаны в веб-формах."
  2839. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:82 programs/progman/progman.rc:67
  2840. msgid "Delete"
  2841. msgstr "Удалить"
  2842. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:112
  2843. msgid ""
  2844. "Certificates are used for your personal identification and to identify "
  2845. "certificate authorities and publishers."
  2846. msgstr ""
  2847. "Сертификаты используются для идентификации личности, а также для проверки "
  2848. "подлинности центров сертификации и издателей."
  2849. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:114
  2850. msgid "Certificates..."
  2851. msgstr "Сертификаты..."
  2852. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:115
  2853. msgid "Publishers..."
  2854. msgstr "Издатели..."
  2855. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:123
  2856. msgid "Connections"
  2857. msgstr "Подключения"
  2858. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:125
  2859. msgid "Automatic configuration"
  2860. msgstr "Автонастройка"
  2861. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:126
  2862. msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
  2863. msgstr "Использовать WPAD"
  2864. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:127
  2865. msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
  2866. msgstr "Использовать PAC-скрипт"
  2867. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:128 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:132
  2868. msgid "Address:"
  2869. msgstr "Адрес:"
  2870. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:130
  2871. msgid "Proxy server"
  2872. msgstr "Прокси-сервер"
  2873. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:131
  2874. msgid "Use a proxy server"
  2875. msgstr "Использовать прокси-сервер"
  2876. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:134
  2877. msgid "Port:"
  2878. msgstr "Порт:"
  2879. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:31
  2880. msgid "Internet Settings"
  2881. msgstr "Параметры Интернета"
  2882. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:32
  2883. msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
  2884. msgstr "Настройка браузера Wine и связанных параметров"
  2885. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:33
  2886. msgid "Security settings for zone: "
  2887. msgstr "Настройки безопасности для зоны: "
  2888. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:34
  2889. msgid "Custom"
  2890. msgstr "Пользовательский"
  2891. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:35
  2892. msgid "Very Low"
  2893. msgstr "Очень низкий"
  2894. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:36 dlls/wininet/wininet.rc:42
  2895. msgid "Low"
  2896. msgstr "Низкий"
  2897. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:37
  2898. msgid "Medium"
  2899. msgstr "Средний"
  2900. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:38
  2901. msgid "Increased"
  2902. msgstr "Повышенный"
  2903. #: dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:41
  2904. msgid "High"
  2905. msgstr "Высокий"
  2906. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:37
  2907. msgid "Joysticks"
  2908. msgstr "Джойстики"
  2909. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:40 programs/winecfg/winecfg.rc:212
  2910. msgid "&Disable"
  2911. msgstr "&Отключить"
  2912. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:41
  2913. #, fuzzy
  2914. #| msgid "Reset"
  2915. msgid "&Reset"
  2916. msgstr "Сброс"
  2917. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:42
  2918. msgid "&Enable"
  2919. msgstr "&Включить"
  2920. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:43
  2921. #, fuzzy
  2922. #| msgid "Edit Override"
  2923. msgid "&Override"
  2924. msgstr "Изменить замещение"
  2925. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:44
  2926. msgid "Connected"
  2927. msgstr "Подключено"
  2928. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
  2929. msgid "Connected (xinput device)"
  2930. msgstr "Подключено (устройство xinput)"
  2931. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
  2932. msgid "Disabled"
  2933. msgstr "Выключено"
  2934. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:50
  2935. msgid ""
  2936. "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
  2937. "updated here until you restart this applet."
  2938. msgstr ""
  2939. "Список подключенных джойстиков не обновляется автоматически при подключении/"
  2940. "отключении устройств, требуется перезапуск этой программы."
  2941. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
  2942. msgid "Test Joystick"
  2943. msgstr "Проверить джойстик"
  2944. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
  2945. msgid "Buttons"
  2946. msgstr "Кнопки"
  2947. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:68
  2948. msgid "Test Force Feedback"
  2949. msgstr "Проверить отдачу"
  2950. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:72
  2951. msgid "Available Effects"
  2952. msgstr "Доступные эффекты"
  2953. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
  2954. msgid ""
  2955. "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
  2956. "direction can be changed with the controller axis."
  2957. msgstr ""
  2958. "Нажмите любую кнопку на контроллере, чтобы активировать выбранный эффект. "
  2959. "Направление эффекта может быть изменено с помощью осей контроллера."
  2960. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
  2961. msgid "Game Controllers"
  2962. msgstr "Игровые контроллеры"
  2963. #: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
  2964. msgid "Test and configure game controllers."
  2965. msgstr ""
  2966. #: dlls/jscript/jscript.rc:28
  2967. msgid "Error converting object to primitive type"
  2968. msgstr "Ошибка конвертирования объекта в примитивный тип"
  2969. #: dlls/jscript/jscript.rc:29 dlls/vbscript/vbscript.rc:29
  2970. msgid "Invalid procedure call or argument"
  2971. msgstr "Неверный вызов процедуры или аргумент"
  2972. #: dlls/jscript/jscript.rc:30 dlls/vbscript/vbscript.rc:32
  2973. msgid "Subscript out of range"
  2974. msgstr "Индекс вне диапазона"
  2975. #: dlls/jscript/jscript.rc:31
  2976. msgid "Out of stack space"
  2977. msgstr "Превышен размер стека"
  2978. #: dlls/jscript/jscript.rc:32
  2979. msgid "Object required"
  2980. msgstr "Требуется объект"
  2981. #: dlls/jscript/jscript.rc:33
  2982. msgid "Automation server can't create object"
  2983. msgstr "Сервер автоматизации не может создать объект"
  2984. #: dlls/jscript/jscript.rc:34 dlls/vbscript/vbscript.rc:49
  2985. msgid "Object doesn't support this property or method"
  2986. msgstr "Объект не поддерживает это свойство или метод"
  2987. #: dlls/jscript/jscript.rc:35 dlls/vbscript/vbscript.rc:50
  2988. msgid "Object doesn't support this action"
  2989. msgstr "Объект не поддерживает это действие"
  2990. #: dlls/jscript/jscript.rc:36
  2991. msgid "Argument not optional"
  2992. msgstr "Отсутствует обязательный аргумент"
  2993. #: dlls/jscript/jscript.rc:37
  2994. msgid "Syntax error"
  2995. msgstr "Синтаксическая ошибка"
  2996. #: dlls/jscript/jscript.rc:38
  2997. msgid "Expected ';'"
  2998. msgstr "Ожидается «;»"
  2999. #: dlls/jscript/jscript.rc:39
  3000. msgid "Expected '('"
  3001. msgstr "Ожидается «(»"
  3002. #: dlls/jscript/jscript.rc:40
  3003. msgid "Expected ')'"
  3004. msgstr "Ожидается «)»"
  3005. #: dlls/jscript/jscript.rc:41
  3006. msgid "Expected identifier"
  3007. msgstr "Ожидается идентификатор"
  3008. #: dlls/jscript/jscript.rc:42
  3009. msgid "Expected '='"
  3010. msgstr "Ожидается «=»"
  3011. #: dlls/jscript/jscript.rc:43
  3012. msgid "Invalid character"
  3013. msgstr "Неверный символ"
  3014. #: dlls/jscript/jscript.rc:44
  3015. msgid "Unterminated string constant"
  3016. msgstr "Незавершённая строковая константа"
  3017. #: dlls/jscript/jscript.rc:45
  3018. msgid "'return' statement outside of function"
  3019. msgstr "Оператор «return» вне функции"
  3020. #: dlls/jscript/jscript.rc:46
  3021. msgid "Can't have 'break' outside of loop"
  3022. msgstr "Оператор «break» не может находиться вне цикла"
  3023. #: dlls/jscript/jscript.rc:47
  3024. msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
  3025. msgstr "Оператор «continue» не может находиться вне цикла"
  3026. #: dlls/jscript/jscript.rc:48
  3027. msgid "Label redefined"
  3028. msgstr "Метка переопределена"
  3029. #: dlls/jscript/jscript.rc:49
  3030. msgid "Label not found"
  3031. msgstr "Метка не найдена"
  3032. #: dlls/jscript/jscript.rc:50
  3033. msgid "Expected '@end'"
  3034. msgstr "Ожидается «@end»"
  3035. #: dlls/jscript/jscript.rc:51
  3036. msgid "Conditional compilation is turned off"
  3037. msgstr "Условная компиляция отключена"
  3038. #: dlls/jscript/jscript.rc:52
  3039. msgid "Expected '@'"
  3040. msgstr "Ожидается «@»"
  3041. #: dlls/jscript/jscript.rc:82
  3042. msgid "Microsoft JScript compilation error"
  3043. msgstr "Ошибка компиляции Microsoft JScript"
  3044. #: dlls/jscript/jscript.rc:83
  3045. msgid "Microsoft JScript runtime error"
  3046. msgstr "Ошибка выполнения Microsoft JScript"
  3047. #: dlls/jscript/jscript.rc:84 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
  3048. msgid "Unknown runtime error"
  3049. msgstr "Неизвестная ошибка времени выполнения"
  3050. #: dlls/jscript/jscript.rc:55
  3051. msgid "Number expected"
  3052. msgstr "Ожидается число"
  3053. #: dlls/jscript/jscript.rc:53
  3054. msgid "Function expected"
  3055. msgstr "Ожидается функция"
  3056. #: dlls/jscript/jscript.rc:54
  3057. msgid "'[object]' is not a date object"
  3058. msgstr "«[object]» не объект типа «date»"
  3059. #: dlls/jscript/jscript.rc:56
  3060. msgid "Object expected"
  3061. msgstr "Ожидается объект"
  3062. #: dlls/jscript/jscript.rc:57
  3063. msgid "Illegal assignment"
  3064. msgstr "Неверное присваивание"
  3065. #: dlls/jscript/jscript.rc:58
  3066. msgid "'|' is undefined"
  3067. msgstr "«|» не определён"
  3068. #: dlls/jscript/jscript.rc:59
  3069. msgid "Boolean object expected"
  3070. msgstr "Ожидается объект типа «bool»"
  3071. #: dlls/jscript/jscript.rc:60
  3072. msgid "Cannot delete '|'"
  3073. msgstr "Невозможно удалить «|»"
  3074. #: dlls/jscript/jscript.rc:61
  3075. msgid "VBArray object expected"
  3076. msgstr "Ожидается объект типа «VBArray»"
  3077. #: dlls/jscript/jscript.rc:62
  3078. msgid "JScript object expected"
  3079. msgstr "Ожидается объект типа «JScript»"
  3080. #: dlls/jscript/jscript.rc:63
  3081. #, fuzzy
  3082. #| msgid "Array object expected"
  3083. msgid "Enumerator object expected"
  3084. msgstr "Ожидается объект типа «Array»"
  3085. #: dlls/jscript/jscript.rc:64
  3086. #, fuzzy
  3087. #| msgid "Boolean object expected"
  3088. msgid "Regular Expression object expected"
  3089. msgstr "Ожидается объект типа «bool»"
  3090. #: dlls/jscript/jscript.rc:65
  3091. msgid "Syntax error in regular expression"
  3092. msgstr "Синтаксическая ошибка в регулярном выражении"
  3093. #: dlls/jscript/jscript.rc:66
  3094. msgid "Exception thrown and not caught"
  3095. msgstr ""
  3096. #: dlls/jscript/jscript.rc:68
  3097. msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
  3098. msgstr "В кодируемом URI обнаружен неверный символ"
  3099. #: dlls/jscript/jscript.rc:67
  3100. msgid "URI to be decoded is incorrect"
  3101. msgstr "Декодируемый URI неверен"
  3102. #: dlls/jscript/jscript.rc:69
  3103. msgid "Number of fraction digits is out of range"
  3104. msgstr "Количество знаков после запятой вне диапазона"
  3105. #: dlls/jscript/jscript.rc:70
  3106. msgid "Precision is out of range"
  3107. msgstr "Точность представления вне диапазона"
  3108. #: dlls/jscript/jscript.rc:71
  3109. msgid "Array length must be a finite positive integer"
  3110. msgstr "Длиной массива должно быть конечное положительное число"
  3111. #: dlls/jscript/jscript.rc:72
  3112. msgid "Array object expected"
  3113. msgstr "Ожидается объект типа «Array»"
  3114. #: dlls/jscript/jscript.rc:73
  3115. msgid ""
  3116. "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
  3117. "this object"
  3118. msgstr "Невозможно установить атрибут «writable» в «true» для этого объекта"
  3119. #: dlls/jscript/jscript.rc:74
  3120. msgid "Cyclic __proto__ value"
  3121. msgstr ""
  3122. #: dlls/jscript/jscript.rc:75
  3123. msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
  3124. msgstr ""
  3125. #: dlls/jscript/jscript.rc:76
  3126. msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
  3127. msgstr ""
  3128. #: dlls/jscript/jscript.rc:77
  3129. msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
  3130. msgstr "Невозможно переопределить ненастраиваемое свойство «|»"
  3131. #: dlls/jscript/jscript.rc:78
  3132. msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
  3133. msgstr "Невозможно изменить свойство «|»"
  3134. #: dlls/jscript/jscript.rc:79
  3135. #, fuzzy
  3136. #| msgid "'this' is not a Map object"
  3137. msgid "'this' is not a | object"
  3138. msgstr "«this» не объект типа «Map»"
  3139. #: dlls/jscript/jscript.rc:80
  3140. msgid "Property cannot have both accessors and a value"
  3141. msgstr "Свойство не может одновременно иметь методы для доступа и значение"
  3142. #: include/wine/wine_common_ver.rc:129
  3143. msgid "Wine kernel DLL"
  3144. msgstr "Библиотека ядра Wine"
  3145. #: include/wine/wine_common_ver.rc:134 dlls/winemac.drv/winemac.rc:32
  3146. #: programs/wineboot/wineboot.rc:42 programs/winecfg/winecfg.rc:137
  3147. msgid "Wine"
  3148. msgstr "Wine"
  3149. #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
  3150. msgid "Western Europe and United States"
  3151. msgstr "Западный"
  3152. #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
  3153. msgid "Central Europe"
  3154. msgstr "Центральноевропейский"
  3155. #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
  3156. msgid "Turkic"
  3157. msgstr "Турецкий"
  3158. #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
  3159. msgid "Korean"
  3160. msgstr "Корейский"
  3161. #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
  3162. msgid "Traditional Chinese"
  3163. msgstr "Китайский традиционный"
  3164. #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
  3165. msgid "Simplified Chinese"
  3166. msgstr "Китайский упрощённый"
  3167. #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
  3168. msgid "Indic"
  3169. msgstr "Индийский"
  3170. #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
  3171. msgid "Georgian"
  3172. msgstr "Грузинский"
  3173. #: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
  3174. msgid "Armenian"
  3175. msgstr "Армянский"
  3176. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
  3177. msgid "Success.\n"
  3178. msgstr "Выполнено успешно.\n"
  3179. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:33
  3180. msgid "Invalid function.\n"
  3181. msgstr "Неверная функция.\n"
  3182. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:38
  3183. msgid "File not found.\n"
  3184. msgstr "Файл не найден.\n"
  3185. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:43
  3186. msgid "Path not found.\n"
  3187. msgstr "Путь не найден.\n"
  3188. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:48 dlls/kernelbase/winerror.mc:3773
  3189. msgid "Too many open files.\n"
  3190. msgstr "Слишком много открытых файлов.\n"
  3191. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:53 dlls/kernelbase/winerror.mc:3758
  3192. msgid "Access denied.\n"
  3193. msgstr "Доступ запрещён.\n"
  3194. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:58
  3195. msgid "Invalid handle.\n"
  3196. msgstr "Неверный дескриптор.\n"
  3197. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:63
  3198. msgid "Memory trashed.\n"
  3199. msgstr "Повреждены служебные блоки памяти.\n"
  3200. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:68
  3201. msgid "Not enough memory.\n"
  3202. msgstr "Недостаточно памяти для выполнения команды.\n"
  3203. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:73
  3204. msgid "Invalid block.\n"
  3205. msgstr "Неверный адрес блока памяти.\n"
  3206. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:78
  3207. msgid "Bad environment.\n"
  3208. msgstr "Неверное окружение.\n"
  3209. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:83
  3210. msgid "Bad format.\n"
  3211. msgstr "Неверный формат.\n"
  3212. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:88
  3213. msgid "Invalid access.\n"
  3214. msgstr "Доступ недействителен.\n"
  3215. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:93
  3216. msgid "Invalid data.\n"
  3217. msgstr "Неверные данные.\n"
  3218. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:98
  3219. msgid "Out of memory.\n"
  3220. msgstr "Недостаточно памяти для завершения операции.\n"
  3221. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:103
  3222. msgid "Invalid drive.\n"
  3223. msgstr "Неверный диск.\n"
  3224. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:108
  3225. msgid "Can't delete current directory.\n"
  3226. msgstr "Невозможно удалить текущий каталог.\n"
  3227. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:113
  3228. msgid "Not same device.\n"
  3229. msgstr "Не то же самое устройство.\n"
  3230. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:118
  3231. msgid "No more files.\n"
  3232. msgstr "Больше файлов нет.\n"
  3233. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:123
  3234. msgid "Write protected.\n"
  3235. msgstr "Защищено от записи.\n"
  3236. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:128
  3237. msgid "Bad unit.\n"
  3238. msgstr "Не удаётся найти устройство.\n"
  3239. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:133
  3240. msgid "Not ready.\n"
  3241. msgstr "Устройство не готово.\n"
  3242. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:138
  3243. msgid "Bad command.\n"
  3244. msgstr "Неверная команда.\n"
  3245. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:143
  3246. msgid "CRC error.\n"
  3247. msgstr "Ошибка CRC.\n"
  3248. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:148
  3249. msgid "Bad length.\n"
  3250. msgstr "Неверная длина команды.\n"
  3251. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:153 dlls/kernelbase/winerror.mc:528
  3252. msgid "Seek error.\n"
  3253. msgstr "Ошибка позиционирования.\n"
  3254. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:158
  3255. msgid "Not DOS disk.\n"
  3256. msgstr "Не диск DOS.\n"
  3257. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:163
  3258. msgid "Sector not found.\n"
  3259. msgstr "Сектор не найден.\n"
  3260. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:168
  3261. msgid "Out of paper.\n"
  3262. msgstr "Кончилась бумага.\n"
  3263. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:173
  3264. msgid "Write fault.\n"
  3265. msgstr "Ошибка записи.\n"
  3266. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:178
  3267. msgid "Read fault.\n"
  3268. msgstr "Ошибка чтения.\n"
  3269. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:183
  3270. msgid "General failure.\n"
  3271. msgstr "Общая ошибка.\n"
  3272. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:188
  3273. msgid "Sharing violation.\n"
  3274. msgstr "Конфликт совместного доступа.\n"
  3275. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:193
  3276. msgid "Lock violation.\n"
  3277. msgstr "Конфликт блокировки части файла.\n"
  3278. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:198
  3279. msgid "Wrong disk.\n"
  3280. msgstr "Неверный диск.\n"
  3281. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:203
  3282. msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
  3283. msgstr "Исчерпан буфер файлов совместного использования.\n"
  3284. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:208
  3285. msgid "End of file.\n"
  3286. msgstr "Достигнут конец файла.\n"
  3287. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:213 dlls/kernelbase/winerror.mc:438
  3288. msgid "Disk full.\n"
  3289. msgstr "Диск полностью заполнен.\n"
  3290. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:218
  3291. msgid "Request not supported.\n"
  3292. msgstr "Сетевой запрос не поддерживается.\n"
  3293. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:223
  3294. msgid "Remote machine not listening.\n"
  3295. msgstr "Удалённый компьютер не отвечает.\n"
  3296. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:228
  3297. msgid "Duplicate network name.\n"
  3298. msgstr "В сети есть совпадающие названия.\n"
  3299. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:233
  3300. msgid "Bad network path.\n"
  3301. msgstr "Неверный сетевой путь.\n"
  3302. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:238
  3303. msgid "Network busy.\n"
  3304. msgstr "Сеть занята.\n"
  3305. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:243
  3306. msgid "Device does not exist.\n"
  3307. msgstr "Устройство не существует.\n"
  3308. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:248
  3309. msgid "Too many commands.\n"
  3310. msgstr "Слишком много команд NetBIOS.\n"
  3311. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:253
  3312. msgid "Adapter hardware error.\n"
  3313. msgstr "Аппаратная ошибка сетевой карты.\n"
  3314. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:258
  3315. msgid "Bad network response.\n"
  3316. msgstr "Сервер не может выполнить такую операцию.\n"
  3317. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:263
  3318. msgid "Unexpected network error.\n"
  3319. msgstr "Неожиданная сетевая ошибка.\n"
  3320. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:268
  3321. msgid "Bad remote adapter.\n"
  3322. msgstr "Несовместимая удалённая сетевая карта.\n"
  3323. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:273
  3324. msgid "Print queue full.\n"
  3325. msgstr "Очередь печати переполнена.\n"
  3326. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:278
  3327. msgid "No spool space.\n"
  3328. msgstr "Закончилось место для хранения файлов, ожидающих печати.\n"
  3329. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:283
  3330. msgid "Print canceled.\n"
  3331. msgstr "Печать отменена.\n"
  3332. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:288
  3333. msgid "Network name deleted.\n"
  3334. msgstr "Сетевое имя более не существует.\n"
  3335. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:293
  3336. msgid "Network access denied.\n"
  3337. msgstr "Нет доступа к сети.\n"
  3338. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:298
  3339. msgid "Bad device type.\n"
  3340. msgstr "Неверный тип сетевого ресурса.\n"
  3341. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:303
  3342. msgid "Bad network name.\n"
  3343. msgstr "Неверное сетевое имя.\n"
  3344. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:308
  3345. msgid "Too many network names.\n"
  3346. msgstr "Слишком много сетевых имён.\n"
  3347. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:313
  3348. msgid "Too many network sessions.\n"
  3349. msgstr "Слишком много сетевых подключений.\n"
  3350. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:318
  3351. msgid "Sharing paused.\n"
  3352. msgstr "Сервер остановлен или перезагружается.\n"
  3353. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:323
  3354. msgid "Request not accepted.\n"
  3355. msgstr "Запрос не принят.\n"
  3356. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:328
  3357. msgid "Redirector paused.\n"
  3358. msgstr "Работа устройства приостановлена.\n"
  3359. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:333
  3360. msgid "File exists.\n"
  3361. msgstr "Файл уже существует.\n"
  3362. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:338
  3363. msgid "Cannot create.\n"
  3364. msgstr "Невозможно создать файл или каталог.\n"
  3365. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:343
  3366. msgid "Int24 failure.\n"
  3367. msgstr "Ошибка при вызове прерывания Int24.\n"
  3368. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:348
  3369. msgid "Out of structures.\n"
  3370. msgstr "Недостаточно памяти для обработки запроса.\n"
  3371. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:353
  3372. msgid "Already assigned.\n"
  3373. msgstr "Название уже используется.\n"
  3374. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:358 dlls/kernelbase/winerror.mc:1713
  3375. msgid "Invalid password.\n"
  3376. msgstr "Неверный пароль.\n"
  3377. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:363
  3378. msgid "Invalid parameter.\n"
  3379. msgstr "Неверный параметр.\n"
  3380. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:368
  3381. msgid "Net write fault.\n"
  3382. msgstr "Ошибка сетевой записи.\n"
  3383. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:373
  3384. msgid "No process slots.\n"
  3385. msgstr "Нет места для запуска процесса.\n"
  3386. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:378
  3387. msgid "Too many semaphores.\n"
  3388. msgstr "Слишком много семафоров.\n"
  3389. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:383
  3390. msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
  3391. msgstr "Эксклюзивный семафор занят другим процессом.\n"
  3392. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:388
  3393. msgid "Semaphore is set.\n"
  3394. msgstr "Семафор установлен.\n"
  3395. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:393
  3396. msgid "Too many semaphore requests.\n"
  3397. msgstr "Слишком много запросов к семафору.\n"
  3398. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:398
  3399. msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  3400. msgstr "Нельзя обратиться к семафору во время обработки прерывания.\n"
  3401. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:403
  3402. msgid "Semaphore owner died.\n"
  3403. msgstr "Владелец семафора не существует.\n"
  3404. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:408
  3405. msgid "Semaphore user limit.\n"
  3406. msgstr "Достигнут предел числа пользователей семафора.\n"
  3407. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:413
  3408. msgid "Insert disk for drive %1.\n"
  3409. msgstr "Вставьте диск в устройство %1.\n"
  3410. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:418
  3411. msgid "Drive locked.\n"
  3412. msgstr "Диск занят или заблокирован.\n"
  3413. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:423
  3414. msgid "Broken pipe.\n"
  3415. msgstr "Канал закрыт.\n"
  3416. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:428
  3417. msgid "Open failed.\n"
  3418. msgstr "Не удаётся открыть устройство или файл.\n"
  3419. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:433
  3420. msgid "Buffer overflow.\n"
  3421. msgstr "Буфер переполнен.\n"
  3422. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:443
  3423. msgid "No more search handles.\n"
  3424. msgstr "Нет свободных дескрипторов файлов.\n"
  3425. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:448
  3426. msgid "Invalid target handle.\n"
  3427. msgstr "Неверный дескриптор файла.\n"
  3428. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:453
  3429. msgid "Invalid IOCTL.\n"
  3430. msgstr "Неверный вызов IOCTL.\n"
  3431. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:458
  3432. msgid "Invalid verify switch.\n"
  3433. msgstr "Неверное значение флага VERIFY (проверки записи на диск).\n"
  3434. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:463
  3435. msgid "Bad driver level.\n"
  3436. msgstr "Невозможна обработка полученной драйвером команды.\n"
  3437. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:468
  3438. msgid "Call not implemented.\n"
  3439. msgstr "Функция не реализована.\n"
  3440. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:473
  3441. msgid "Semaphore timeout.\n"
  3442. msgstr "Истекло время ожидания семафора.\n"
  3443. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:478
  3444. msgid "Insufficient buffer.\n"
  3445. msgstr "Недостаточный объём буфера.\n"
  3446. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:483 dlls/mferror/mferror.mc:109
  3447. msgid "Invalid name.\n"
  3448. msgstr "Неверное имя.\n"
  3449. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:488
  3450. msgid "Invalid level.\n"
  3451. msgstr "Неверный уровень системного вызова.\n"
  3452. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:493
  3453. msgid "No volume label.\n"
  3454. msgstr "Диск не имеет метки тома.\n"
  3455. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:498
  3456. msgid "Module not found.\n"
  3457. msgstr "Модуль не найден.\n"
  3458. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:503
  3459. msgid "Procedure not found.\n"
  3460. msgstr "Процедура не найдена.\n"
  3461. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:508
  3462. msgid "No children to wait for.\n"
  3463. msgstr "Нет дочерних процессов, которые требуется ожидать.\n"
  3464. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:513
  3465. msgid "Child process has not completed.\n"
  3466. msgstr "Дочерний процесс не завершён.\n"
  3467. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:518
  3468. msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
  3469. msgstr "Неверное использование дескриптора файла.\n"
  3470. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:523
  3471. msgid "Negative seek.\n"
  3472. msgstr "Отрицательное позиционирование в файле недопустимо.\n"
  3473. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:533
  3474. msgid "Drive is a JOIN target.\n"
  3475. msgstr "Команда JOIN не может быть использована.\n"
  3476. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:538
  3477. msgid "Drive is already JOINed.\n"
  3478. msgstr "Диск уже объединён с помощью JOIN.\n"
  3479. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:543
  3480. msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
  3481. msgstr "Диск уже отображён с помощью SUBST.\n"
  3482. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:548
  3483. msgid "Drive is not JOINed.\n"
  3484. msgstr "Диск не объединён через JOIN.\n"
  3485. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:553
  3486. msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
  3487. msgstr "Диск не отображён через SUBST.\n"
  3488. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:558
  3489. msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
  3490. msgstr "Попытка выполнить JOIN для уже подсоединённого диска.\n"
  3491. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:563
  3492. msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
  3493. msgstr "Попытка выполнить SUBST для уже сопоставленного диска.\n"
  3494. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:568
  3495. msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
  3496. msgstr "Попытка выполнить JOIN для сопоставленного диска.\n"
  3497. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:573
  3498. msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
  3499. msgstr "Попытка выполнить SUBST для подсоединённого диска.\n"
  3500. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:578
  3501. msgid "Drive is busy.\n"
  3502. msgstr "Устройство занято.\n"
  3503. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:583
  3504. msgid "Same drive.\n"
  3505. msgstr "То же самое устройство.\n"
  3506. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:588
  3507. msgid "Not top-level directory.\n"
  3508. msgstr "Каталог не является корневым.\n"
  3509. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:593
  3510. msgid "Directory is not empty.\n"
  3511. msgstr "Каталог не пуст.\n"
  3512. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:598
  3513. msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
  3514. msgstr "Путь используется для отображения диска через SUBST.\n"
  3515. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:603
  3516. msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
  3517. msgstr "Путь используется для объединённого диска.\n"
  3518. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:608
  3519. msgid "Path is busy.\n"
  3520. msgstr "Невозможно использовать путь.\n"
  3521. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:613
  3522. msgid "Already a SUBST target.\n"
  3523. msgstr "Уже используется как цель SUBST.\n"
  3524. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:618
  3525. msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
  3526. msgstr "Трассировка запрещена.\n"
  3527. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:623
  3528. msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
  3529. msgstr "Неверное число событий для DosMuxSemWait.\n"
  3530. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:628
  3531. msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
  3532. msgstr "Слишком много ожидающих DosMuxSemWait.\n"
  3533. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:633
  3534. msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
  3535. msgstr "Неверный список DosSemMuxWait.\n"
  3536. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:638
  3537. msgid "Volume label too long.\n"
  3538. msgstr "Слишком длинная метка тома.\n"
  3539. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:643
  3540. msgid "Too many TCBs.\n"
  3541. msgstr "Слишком много потоков команд TCB.\n"
  3542. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:648
  3543. msgid "Signal refused.\n"
  3544. msgstr "Сигнал отклонён.\n"
  3545. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:653
  3546. msgid "Segment discarded.\n"
  3547. msgstr "Невозможно заблокировать сегмент.\n"
  3548. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:658
  3549. msgid "Segment not locked.\n"
  3550. msgstr "Сегмент не заблокирован.\n"
  3551. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:663
  3552. msgid "Bad thread ID address.\n"
  3553. msgstr "Ошибочный адрес кода потока.\n"
  3554. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:668
  3555. msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
  3556. msgstr "Ошибочные аргументы DosExecPgm.\n"
  3557. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:673
  3558. msgid "Path is invalid.\n"
  3559. msgstr "Неверный путь.\n"
  3560. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:678
  3561. msgid "Signal pending.\n"
  3562. msgstr "Сигнал обрабатывается.\n"
  3563. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:683
  3564. msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
  3565. msgstr "Создано максимально возможное количество потоков.\n"
  3566. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:688
  3567. msgid "Lock failed.\n"
  3568. msgstr "Блокирование не удалось.\n"
  3569. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:693
  3570. msgid "Resource in use.\n"
  3571. msgstr "Ресурс занят.\n"
  3572. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:698
  3573. msgid "Cancel violation.\n"
  3574. msgstr "Нарушение отмены.\n"
  3575. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:703
  3576. msgid "Atomic locks not supported.\n"
  3577. msgstr "Атомарные блокировки не поддерживаются.\n"
  3578. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:708
  3579. msgid "Invalid segment number.\n"
  3580. msgstr "Неверный номер сегмента.\n"
  3581. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:713
  3582. msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
  3583. msgstr "Неверная функция с порядковым номером %1.\n"
  3584. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:718
  3585. msgid "File already exists.\n"
  3586. msgstr "Файл уже существует.\n"
  3587. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:723
  3588. msgid "Invalid flag number.\n"
  3589. msgstr "Неверный номер флага.\n"
  3590. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:728
  3591. msgid "Semaphore name not found.\n"
  3592. msgstr "Имя семафора не найдено.\n"
  3593. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:733
  3594. msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
  3595. msgstr "Неверный начальный сегмент кода в %1.\n"
  3596. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:738
  3597. msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
  3598. msgstr "Неверный начальный сегмент стека в %1.\n"
  3599. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:743
  3600. msgid "Invalid module type for %1.\n"
  3601. msgstr "Неверный тип модуля в %1.\n"
  3602. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:748
  3603. msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
  3604. msgstr "Неверная сигнатура EXE в %1.\n"
  3605. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:753
  3606. msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
  3607. msgstr "EXE %1 помечен как неверный.\n"
  3608. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:758
  3609. msgid "Bad EXE format for %1.\n"
  3610. msgstr "Ошибка в формате EXE для %1.\n"
  3611. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:763
  3612. msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
  3613. msgstr "Объём данных итерации превышает 64КБ в %1.\n"
  3614. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:768
  3615. msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
  3616. msgstr "Неверный MinAllocSize в %1.\n"
  3617. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:773
  3618. msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
  3619. msgstr "Дин. связывание из недопустимого кольца.\n"
  3620. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:778
  3621. msgid "IOPL not enabled.\n"
  3622. msgstr "IOPL не включено.\n"
  3623. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:783
  3624. msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
  3625. msgstr "Неверный SEGDPL в %1.\n"
  3626. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:788
  3627. msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
  3628. msgstr "Автоматический сегмент данных превышает 64КБ.\n"
  3629. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:793
  3630. msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
  3631. msgstr "Сегмент кольца 2 должен быть перемещаемым.\n"
  3632. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:798
  3633. msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
  3634. msgstr "Цепочка перемещения превышает предел сегмента в %1.\n"
  3635. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:803
  3636. msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
  3637. msgstr "Зацикленная цепочка перемещения в %1.\n"
  3638. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:808
  3639. msgid "Environment variable not found.\n"
  3640. msgstr "Переменная окружения не найдена.\n"
  3641. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:813
  3642. msgid "No signal sent.\n"
  3643. msgstr "Сигнал не отправлен.\n"
  3644. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:818 programs/cmd/cmd.rc:410
  3645. msgid "File name is too long.\n"
  3646. msgstr "Слишком длинное имя файла.\n"
  3647. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:823
  3648. msgid "Ring 2 stack in use.\n"
  3649. msgstr "Стек кольца 2 занят.\n"
  3650. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:828
  3651. msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
  3652. msgstr "Неверно задан шаблон имени файла.\n"
  3653. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:833
  3654. msgid "Invalid signal number.\n"
  3655. msgstr "Неверный номер сигнала.\n"
  3656. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:838
  3657. msgid "Error setting signal handler.\n"
  3658. msgstr "Ошибка установки обработчика сигнала.\n"
  3659. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:843
  3660. msgid "Segment locked.\n"
  3661. msgstr "Сегмент заблокирован.\n"
  3662. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:848
  3663. msgid "Too many modules.\n"
  3664. msgstr "Слишком много подключаемых модулей.\n"
  3665. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:853
  3666. msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
  3667. msgstr "Вложение вызовов LoadModule не допускается.\n"
  3668. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:858
  3669. msgid "Machine type mismatch.\n"
  3670. msgstr "Неподходящий тип компьютера.\n"
  3671. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:863
  3672. msgid "Bad pipe.\n"
  3673. msgstr "Неверное состояние канала.\n"
  3674. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:868
  3675. msgid "Pipe busy.\n"
  3676. msgstr "Канал занят.\n"
  3677. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:873
  3678. msgid "Pipe closed.\n"
  3679. msgstr "Канал закрыт.\n"
  3680. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:878
  3681. msgid "Pipe not connected.\n"
  3682. msgstr "Канал не подключен ни к одному процессу.\n"
  3683. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:883
  3684. msgid "More data available.\n"
  3685. msgstr "Имеются дополнительные данные.\n"
  3686. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:888
  3687. msgid "Session canceled.\n"
  3688. msgstr "Сеанс был прекращён.\n"
  3689. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:893
  3690. msgid "Invalid extended attribute name.\n"
  3691. msgstr "Неверное имя расширенного атрибута.\n"
  3692. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:898
  3693. msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
  3694. msgstr "Список расширенных атрибутов нарушен.\n"
  3695. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:903
  3696. msgid "No more data available.\n"
  3697. msgstr "Данных больше нет.\n"
  3698. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:908
  3699. msgid "Cannot use Copy API.\n"
  3700. msgstr "Невозможно использовать Copy API.\n"
  3701. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:913
  3702. msgid "Directory name invalid.\n"
  3703. msgstr "Неверно задано имя каталога.\n"
  3704. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:918
  3705. msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
  3706. msgstr "Расширенные атрибуты не поместились.\n"
  3707. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:923
  3708. msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
  3709. msgstr "Файл расширенных атрибутов испорчен.\n"
  3710. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:928
  3711. msgid "Extended attribute table full.\n"
  3712. msgstr "Таблица расширенных атрибутов полна.\n"
  3713. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:933
  3714. msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
  3715. msgstr "Неверный дескриптор расширенного атрибута.\n"
  3716. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:938
  3717. msgid "Extended attributes not supported.\n"
  3718. msgstr "Расширенные атрибуты не поддерживаются.\n"
  3719. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:943
  3720. msgid "Mutex not owned by caller.\n"
  3721. msgstr "Mutex не принадлежит вызывающему коду.\n"
  3722. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:948
  3723. msgid "Too many posts to semaphore.\n"
  3724. msgstr "Слишком много попыток освободить семафор.\n"
  3725. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:953
  3726. msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
  3727. msgstr "Read/WriteProcessMemory выполнено частично.\n"
  3728. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:958
  3729. msgid "The oplock wasn't granted.\n"
  3730. msgstr "Оп. блокировка не получена.\n"
  3731. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:963
  3732. msgid "Invalid oplock message received.\n"
  3733. msgstr "Получено неверное сообщение оп. блокировки.\n"
  3734. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:968
  3735. msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
  3736. msgstr "Сообщение 0x%1 не найдено в файле %2.\n"
  3737. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:973
  3738. msgid "Invalid address.\n"
  3739. msgstr "Неверный адрес.\n"
  3740. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:978
  3741. msgid "Arithmetic overflow.\n"
  3742. msgstr "Переполнение при вычислении.\n"
  3743. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:983
  3744. msgid "Pipe connected.\n"
  3745. msgstr "Канал уже подсоединён.\n"
  3746. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:988
  3747. msgid "Pipe listening.\n"
  3748. msgstr "Канал ожидает подключения.\n"
  3749. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:993
  3750. msgid "Extended attribute access denied.\n"
  3751. msgstr "Доступ к расширенным атрибутам запрещён.\n"
  3752. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:998
  3753. msgid "I/O operation aborted.\n"
  3754. msgstr "Операция ввода-вывода прервана.\n"
  3755. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1003
  3756. msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
  3757. msgstr "Операция ввода-вывода не завершена.\n"
  3758. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1008
  3759. msgid "Overlapped I/O pending.\n"
  3760. msgstr "Производится операция ввода-вывода.\n"
  3761. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1013
  3762. msgid "No access to memory location.\n"
  3763. msgstr "Нет доступа к адресу памяти.\n"
  3764. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1018
  3765. msgid "Swap error.\n"
  3766. msgstr "Ошибка при подкачке страницы.\n"
  3767. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1023
  3768. msgid "Stack overflow.\n"
  3769. msgstr "Переполнение стека.\n"
  3770. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1028
  3771. msgid "Invalid message.\n"
  3772. msgstr "Неверное сообщение.\n"
  3773. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1033
  3774. msgid "Cannot complete.\n"
  3775. msgstr "Невозможно завершить выполнение.\n"
  3776. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1038
  3777. msgid "Invalid flags.\n"
  3778. msgstr "Неверные флаги.\n"
  3779. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1043
  3780. msgid "Unrecognized volume.\n"
  3781. msgstr "Нераспознанная файловая система.\n"
  3782. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1048
  3783. msgid "File invalid.\n"
  3784. msgstr "Неверный файл.\n"
  3785. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1053
  3786. msgid "Cannot run full-screen.\n"
  3787. msgstr "Невозможно переключиться в полноэкранный режим.\n"
  3788. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1058
  3789. msgid "Nonexistent token.\n"
  3790. msgstr "Элемент не существует.\n"
  3791. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1063
  3792. msgid "Registry corrupt.\n"
  3793. msgstr "База данных реестра повреждена.\n"
  3794. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1068
  3795. msgid "Invalid key.\n"
  3796. msgstr "Неверный ключ реестра.\n"
  3797. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1073
  3798. msgid "Can't open registry key.\n"
  3799. msgstr "Не удаётся открыть ключ реестра.\n"
  3800. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1078
  3801. msgid "Can't read registry key.\n"
  3802. msgstr "Невозможно прочитать ключ реестра.\n"
  3803. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1083
  3804. msgid "Can't write registry key.\n"
  3805. msgstr "Невозможно записать ключ реестра.\n"
  3806. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1088
  3807. msgid "Registry has been recovered.\n"
  3808. msgstr "Реестр был восстановлен.\n"
  3809. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1093
  3810. msgid "Registry is corrupt.\n"
  3811. msgstr "Реестр повреждён.\n"
  3812. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1098
  3813. msgid "I/O to registry failed.\n"
  3814. msgstr "Не удалось выполнить чтение или запись файла реестра.\n"
  3815. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1103
  3816. msgid "Not registry file.\n"
  3817. msgstr "Файл не является файлом реестра.\n"
  3818. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1108
  3819. msgid "Key deleted.\n"
  3820. msgstr "Раздел удалён.\n"
  3821. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1113
  3822. msgid "No registry log space.\n"
  3823. msgstr "Нет места для журнала реестра.\n"
  3824. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1118
  3825. msgid "Registry key has subkeys.\n"
  3826. msgstr "Раздел реестра содержит подразделы.\n"
  3827. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1123
  3828. msgid "Subkey must be volatile.\n"
  3829. msgstr "Подраздел не может быть постоянным.\n"
  3830. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1128
  3831. msgid "Notify change request in progress.\n"
  3832. msgstr "Запрос уведомления об изменениях выполнен.\n"
  3833. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1133
  3834. msgid "Dependent services are running.\n"
  3835. msgstr "Работают зависимые службы.\n"
  3836. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1138
  3837. msgid "Invalid service control.\n"
  3838. msgstr "Неверная команда службе.\n"
  3839. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1143
  3840. msgid "Service request timeout.\n"
  3841. msgstr "Таймаут запроса к службе.\n"
  3842. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1148
  3843. msgid "Cannot create service thread.\n"
  3844. msgstr "Не удалось создать поток службы.\n"
  3845. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1153
  3846. msgid "Service database locked.\n"
  3847. msgstr "База данных служб заблокирована.\n"
  3848. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1158
  3849. msgid "Service already running.\n"
  3850. msgstr "Служба уже запущена.\n"
  3851. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1163
  3852. msgid "Invalid service account.\n"
  3853. msgstr "Неверная учётная запись службы.\n"
  3854. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1168
  3855. msgid "Service is disabled.\n"
  3856. msgstr "Служба отключена.\n"
  3857. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1173
  3858. msgid "Circular dependency.\n"
  3859. msgstr "Циклическая зависимость.\n"
  3860. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1178
  3861. msgid "Service does not exist.\n"
  3862. msgstr "Служба не существует.\n"
  3863. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1183
  3864. msgid "Service cannot accept control message.\n"
  3865. msgstr "Служба не может принять управляющее сообщение.\n"
  3866. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1188
  3867. msgid "Service not active.\n"
  3868. msgstr "Служба не активна.\n"
  3869. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1193
  3870. msgid "Service controller connect failed.\n"
  3871. msgstr "Сбой при подключении к контроллеру служб.\n"
  3872. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1198
  3873. msgid "Exception in service.\n"
  3874. msgstr "Исключение в службе.\n"
  3875. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1203
  3876. msgid "Database does not exist.\n"
  3877. msgstr "База данных не существует.\n"
  3878. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1208
  3879. msgid "Service-specific error.\n"
  3880. msgstr "Специфическая ошибка службы.\n"
  3881. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1213
  3882. msgid "Process aborted.\n"
  3883. msgstr "Процесс прерван.\n"
  3884. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1218
  3885. msgid "Service dependency failed.\n"
  3886. msgstr "Сбой в зависимостях службы.\n"
  3887. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1223
  3888. msgid "Service login failed.\n"
  3889. msgstr "Ошибка входа службы в систему.\n"
  3890. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1228
  3891. msgid "Service start-hang.\n"
  3892. msgstr "Служба зависла при запуске.\n"
  3893. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1233
  3894. msgid "Invalid service lock.\n"
  3895. msgstr "Неверная блокировка службы.\n"
  3896. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1238
  3897. msgid "Service marked for delete.\n"
  3898. msgstr "Служба помечена для удаления.\n"
  3899. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1243
  3900. msgid "Service exists.\n"
  3901. msgstr "Служба существует.\n"
  3902. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1248
  3903. msgid "System running last-known-good config.\n"
  3904. msgstr "Система работает в режиме «Последняя удачная конфигурация».\n"
  3905. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1253
  3906. msgid "Service dependency deleted.\n"
  3907. msgstr "Зависимость службы была удалена.\n"
  3908. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1258
  3909. msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
  3910. msgstr "Уже принят режим «Последняя удачная конфигурация».\n"
  3911. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1263
  3912. msgid "Service not started since last boot.\n"
  3913. msgstr "Служба не запускалась после последней загрузки.\n"
  3914. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1268
  3915. msgid "Duplicate service name.\n"
  3916. msgstr "Имя службы должно быть уникальным.\n"
  3917. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1273
  3918. msgid "Different service account.\n"
  3919. msgstr "Другая учётная запись.\n"
  3920. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1278
  3921. msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
  3922. msgstr "Сбой драйвера не может быть обнаружен.\n"
  3923. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1283
  3924. msgid "Process abort cannot be detected.\n"
  3925. msgstr "Прерывание процесса не может быть обнаружено.\n"
  3926. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1288
  3927. msgid "No recovery program for service.\n"
  3928. msgstr "Для службы не задана программа восстановления.\n"
  3929. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1293
  3930. msgid "Service not implemented by exe.\n"
  3931. msgstr "Exe-файл не реализует службу.\n"
  3932. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1298
  3933. msgid "End of media.\n"
  3934. msgstr "Конец носителя.\n"
  3935. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1303
  3936. msgid "Filemark detected.\n"
  3937. msgstr "Обнаружена метка файла.\n"
  3938. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1308
  3939. msgid "Beginning of media.\n"
  3940. msgstr "Начало носителя.\n"
  3941. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1313
  3942. msgid "Setmark detected.\n"
  3943. msgstr "Обнаружена метка набора файлов.\n"
  3944. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1318
  3945. msgid "No data detected.\n"
  3946. msgstr "Данные не обнаружены.\n"
  3947. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1323
  3948. msgid "Partition failure.\n"
  3949. msgstr "Сбой разметки.\n"
  3950. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1328
  3951. msgid "Invalid block length.\n"
  3952. msgstr "Неверная длина блока.\n"
  3953. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1333
  3954. msgid "Device not partitioned.\n"
  3955. msgstr "Устройство не размечено.\n"
  3956. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1338
  3957. msgid "Unable to lock media.\n"
  3958. msgstr "Невозможно заблокировать носитель.\n"
  3959. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1343
  3960. msgid "Unable to unload media.\n"
  3961. msgstr "Невозможно разблокировать носитель.\n"
  3962. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1348
  3963. msgid "Media changed.\n"
  3964. msgstr "Обнаружена смена носителя.\n"
  3965. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1353
  3966. msgid "I/O bus reset.\n"
  3967. msgstr "Сброс шины ввода/вывода.\n"
  3968. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1358
  3969. msgid "No media in drive.\n"
  3970. msgstr "В устройстве нет носителя.\n"
  3971. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1363
  3972. msgid "No Unicode translation.\n"
  3973. msgstr "Нет преобразования в Unicode.\n"
  3974. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1368
  3975. msgid "DLL initialization failed.\n"
  3976. msgstr "Инициализация DLL не удалась.\n"
  3977. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1373
  3978. msgid "Shutdown in progress.\n"
  3979. msgstr "Система подготавливается к отключению.\n"
  3980. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1378
  3981. msgid "No shutdown in progress.\n"
  3982. msgstr "Система не подготавливается к выключению.\n"
  3983. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1383
  3984. msgid "I/O device error.\n"
  3985. msgstr "Ошибка ввода/вывода на устройстве.\n"
  3986. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1388
  3987. msgid "No serial devices found.\n"
  3988. msgstr "Последовательные устройства не найдены.\n"
  3989. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1393
  3990. msgid "Shared IRQ busy.\n"
  3991. msgstr "Разделяемый IRQ занят.\n"
  3992. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1398
  3993. msgid "Serial I/O completed.\n"
  3994. msgstr "Операция последовательного I/O прекращена.\n"
  3995. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1403
  3996. msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
  3997. msgstr "Таймаут счетчика последовательного I/O.\n"
  3998. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1408
  3999. msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
  4000. msgstr "Метка адреса ID дискеты не найдена.\n"
  4001. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1413
  4002. msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
  4003. msgstr "Неверный цилиндр на дискете.\n"
  4004. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1418
  4005. msgid "Unknown floppy error.\n"
  4006. msgstr "Неизвестная ошибка дискеты.\n"
  4007. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1423
  4008. msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
  4009. msgstr "Несогласованность регистров дисковода.\n"
  4010. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1428
  4011. msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
  4012. msgstr "Сбой перекалибровки жёсткого диска.\n"
  4013. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1433
  4014. msgid "Hard disk operation failed.\n"
  4015. msgstr "Сбой операции жёсткого диска.\n"
  4016. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1438
  4017. msgid "Hard disk reset failed.\n"
  4018. msgstr "Сбой при сбросе жёсткого диска.\n"
  4019. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1443
  4020. msgid "End of tape media.\n"
  4021. msgstr "Конец ленточного носителя.\n"
  4022. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1448
  4023. msgid "Not enough server memory.\n"
  4024. msgstr "Недостаточно памяти на сервере.\n"
  4025. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1453
  4026. msgid "Possible deadlock.\n"
  4027. msgstr "Возможна взаимная блокировка.\n"
  4028. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1458
  4029. msgid "Incorrect alignment.\n"
  4030. msgstr "Ошибка выравнивания.\n"
  4031. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1463
  4032. msgid "Set-power-state vetoed.\n"
  4033. msgstr "Переключение состояния питания запрещено.\n"
  4034. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1468
  4035. msgid "Set-power-state failed.\n"
  4036. msgstr "Сбой при переключении состояния питания.\n"
  4037. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1473
  4038. msgid "Too many links.\n"
  4039. msgstr "Слишком много ссылок.\n"
  4040. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1478
  4041. msgid "Newer Windows version needed.\n"
  4042. msgstr "Требуется более новая версия Windows.\n"
  4043. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1483
  4044. msgid "Wrong operating system.\n"
  4045. msgstr "Неверная операционная система.\n"
  4046. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1488
  4047. msgid "Single-instance application.\n"
  4048. msgstr "Приложение нельзя запустить дважды.\n"
  4049. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1493
  4050. msgid "Real-mode application.\n"
  4051. msgstr "Приложение реального режима.\n"
  4052. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1498
  4053. msgid "Invalid DLL.\n"
  4054. msgstr "Неверная DLL.\n"
  4055. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1503
  4056. msgid "No associated application.\n"
  4057. msgstr "Нет связанных приложений.\n"
  4058. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1508
  4059. msgid "DDE failure.\n"
  4060. msgstr "Ошибка DDE.\n"
  4061. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1513
  4062. msgid "DLL not found.\n"
  4063. msgstr "DLL не найдена.\n"
  4064. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1518
  4065. msgid "Out of user handles.\n"
  4066. msgstr "Недостаточно пользовательских дескрипторов.\n"
  4067. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1523
  4068. msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
  4069. msgstr "Сообщение может использоваться только в синхронных вызовах.\n"
  4070. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1528
  4071. msgid "The source element is empty.\n"
  4072. msgstr "Элемент-источник пуст.\n"
  4073. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1533
  4074. msgid "The destination element is full.\n"
  4075. msgstr "Элемент-получатель заполнен.\n"
  4076. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1538
  4077. msgid "The element address is invalid.\n"
  4078. msgstr "Адрес элемента неверен.\n"
  4079. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1543
  4080. msgid "The magazine is not present.\n"
  4081. msgstr "Кассета отсутствует.\n"
  4082. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1548
  4083. msgid "The device needs reinitialization.\n"
  4084. msgstr "Устройство нужно переинициализировать.\n"
  4085. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1553
  4086. msgid "The device requires cleaning.\n"
  4087. msgstr "Необходима очистка устройства.\n"
  4088. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1558
  4089. msgid "The device door is open.\n"
  4090. msgstr "Дверца устройства открыта.\n"
  4091. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1563
  4092. msgid "The device is not connected.\n"
  4093. msgstr "Устройство не подключено.\n"
  4094. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1568
  4095. msgid "Element not found.\n"
  4096. msgstr "Элемент не найден.\n"
  4097. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1573
  4098. msgid "No match found.\n"
  4099. msgstr "Соответствие не найдено.\n"
  4100. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1578
  4101. msgid "Property set not found.\n"
  4102. msgstr "Набор свойств не найден.\n"
  4103. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1583
  4104. msgid "Point not found.\n"
  4105. msgstr "Точка не найдена.\n"
  4106. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1588
  4107. msgid "No running tracking service.\n"
  4108. msgstr "Служба отслеживания не работает.\n"
  4109. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1593
  4110. msgid "No such volume ID.\n"
  4111. msgstr "Код тома не найден.\n"
  4112. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1598
  4113. msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
  4114. msgstr "Не удалось удалить файл для замены.\n"
  4115. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1603
  4116. msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
  4117. msgstr "Не удалось поместить файл на место заменяемого.\n"
  4118. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1608
  4119. msgid "Moving the replacement file failed.\n"
  4120. msgstr "Перенести файл для замены не удалось.\n"
  4121. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1613
  4122. msgid "The journal is being deleted.\n"
  4123. msgstr "Выполняется удаление журнала.\n"
  4124. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1618
  4125. msgid "The journal is not active.\n"
  4126. msgstr "Журнал не активен.\n"
  4127. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1623
  4128. msgid "Potential matching file found.\n"
  4129. msgstr "Найден потенциальный, но ошибочный файл.\n"
  4130. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1628
  4131. msgid "The journal entry was deleted.\n"
  4132. msgstr "Запись журнала была удалена.\n"
  4133. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1633
  4134. msgid "Invalid device name.\n"
  4135. msgstr "Неверное имя устройства.\n"
  4136. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1638
  4137. msgid "Connection unavailable.\n"
  4138. msgstr "Соединение недоступно.\n"
  4139. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1643
  4140. msgid "Device already remembered.\n"
  4141. msgstr "Устройство уже подключено.\n"
  4142. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1648
  4143. msgid "No network or bad path.\n"
  4144. msgstr "Не сетевой или неверный путь.\n"
  4145. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1653
  4146. msgid "Invalid network provider name.\n"
  4147. msgstr "Неверное имя сетевого провайдера.\n"
  4148. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1658
  4149. msgid "Cannot open network connection profile.\n"
  4150. msgstr "Не удалось открыть профиль сетевого соединения.\n"
  4151. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1663
  4152. msgid "Corrupt network connection profile.\n"
  4153. msgstr "Профиль сетевого соединения повреждён.\n"
  4154. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1668
  4155. msgid "Not a container.\n"
  4156. msgstr "Не контейнер.\n"
  4157. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1673
  4158. msgid "Extended error.\n"
  4159. msgstr "Расширенная ошибка.\n"
  4160. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1678
  4161. msgid "Invalid group name.\n"
  4162. msgstr "Неверное имя группы.\n"
  4163. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1683
  4164. msgid "Invalid computer name.\n"
  4165. msgstr "Неверное имя компьютера.\n"
  4166. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1688
  4167. msgid "Invalid event name.\n"
  4168. msgstr "Неверное название события.\n"
  4169. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1693
  4170. msgid "Invalid domain name.\n"
  4171. msgstr "Неверное имя домена.\n"
  4172. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1698
  4173. msgid "Invalid service name.\n"
  4174. msgstr "Неверное имя службы.\n"
  4175. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1703
  4176. msgid "Invalid network name.\n"
  4177. msgstr "Неверное сетевое имя.\n"
  4178. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1708
  4179. msgid "Invalid share name.\n"
  4180. msgstr "Неверное название сетевого ресурса.\n"
  4181. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1718
  4182. msgid "Invalid message name.\n"
  4183. msgstr "Неверное имя сообщения.\n"
  4184. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1723
  4185. msgid "Invalid message destination.\n"
  4186. msgstr "Неверный получатель сообщения.\n"
  4187. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1728
  4188. msgid "Session credential conflict.\n"
  4189. msgstr "Конфликт учётных данных сеанса.\n"
  4190. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1733
  4191. msgid "Remote session limit exceeded.\n"
  4192. msgstr "Превышен предел числа удалённых сеансов.\n"
  4193. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1738
  4194. msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
  4195. msgstr "Имя домена или рабочей группы не уникально.\n"
  4196. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1743
  4197. msgid "No network.\n"
  4198. msgstr "Нет сети.\n"
  4199. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1748
  4200. msgid "Operation canceled by user.\n"
  4201. msgstr "Операция прервана пользователем.\n"
  4202. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1753
  4203. msgid "File has a user-mapped section.\n"
  4204. msgstr "В файле есть блок, отображённый приложению пользователя.\n"
  4205. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1758 dlls/kernelbase/winerror.mc:3783
  4206. msgid "Connection refused.\n"
  4207. msgstr "Соединение отвергнуто.\n"
  4208. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1763
  4209. msgid "Connection gracefully closed.\n"
  4210. msgstr "Соединение закрыто в штатном режиме.\n"
  4211. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1768
  4212. msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
  4213. msgstr "Адрес уже связан с конечной точкой транспорта.\n"
  4214. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1773
  4215. msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
  4216. msgstr "Адрес не связан с конечной точкой транспорта.\n"
  4217. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1778
  4218. msgid "Connection invalid.\n"
  4219. msgstr "Неверное соединение.\n"
  4220. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1783
  4221. msgid "Connection is active.\n"
  4222. msgstr "Соединение активно.\n"
  4223. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1788
  4224. msgid "Network unreachable.\n"
  4225. msgstr "Сеть недоступна.\n"
  4226. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1793
  4227. msgid "Host unreachable.\n"
  4228. msgstr "Узел сети недоступен.\n"
  4229. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1798
  4230. msgid "Protocol unreachable.\n"
  4231. msgstr "Протокол недоступен.\n"
  4232. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1803
  4233. msgid "Port unreachable.\n"
  4234. msgstr "Порт недоступен.\n"
  4235. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1808
  4236. msgid "Request aborted.\n"
  4237. msgstr "Запрос прерван.\n"
  4238. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1813
  4239. msgid "Connection aborted.\n"
  4240. msgstr "Соединение прервано.\n"
  4241. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1818
  4242. msgid "Please retry operation.\n"
  4243. msgstr "Повторите операцию.\n"
  4244. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1823
  4245. msgid "Connection count limit reached.\n"
  4246. msgstr "Превышен лимит на количество подключений.\n"
  4247. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1828
  4248. msgid "Login time restriction.\n"
  4249. msgstr "Ограничение по времени входа.\n"
  4250. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1833
  4251. msgid "Login workstation restriction.\n"
  4252. msgstr "Ограничение по компьютерам.\n"
  4253. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1838
  4254. msgid "Incorrect network address.\n"
  4255. msgstr "Неверный сетевой адрес.\n"
  4256. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1843
  4257. msgid "Service already registered.\n"
  4258. msgstr "Служба уже зарегистрирована.\n"
  4259. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1848
  4260. msgid "Service not found.\n"
  4261. msgstr "Служба не найдена.\n"
  4262. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1853
  4263. msgid "User not authenticated.\n"
  4264. msgstr "Пользователь не прошёл проверку подлинности.\n"
  4265. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1858
  4266. msgid "User not logged on.\n"
  4267. msgstr "Пользователь не вошёл в систему.\n"
  4268. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1863
  4269. msgid "Continue work in progress.\n"
  4270. msgstr "Выполняется продолжение работы.\n"
  4271. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1868
  4272. msgid "Already initialized.\n"
  4273. msgstr "Инициализация уже выполнена.\n"
  4274. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1873
  4275. msgid "No more local devices.\n"
  4276. msgstr "Нет свободных локальных устройств.\n"
  4277. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1878
  4278. msgid "The site does not exist.\n"
  4279. msgstr "Указанный сайт не существует.\n"
  4280. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1883
  4281. msgid "The domain controller already exists.\n"
  4282. msgstr "Контроллер домена уже существует.\n"
  4283. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1888
  4284. msgid "Supported only when connected.\n"
  4285. msgstr "Поддерживается только при подключении.\n"
  4286. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1893
  4287. msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
  4288. msgstr "Необходимо выполнять операцию даже при отсутствии изменений.\n"
  4289. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1898
  4290. msgid "The user profile is invalid.\n"
  4291. msgstr "Неверный профиль пользователя.\n"
  4292. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1903
  4293. msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
  4294. msgstr "Не поддерживается системой Small Business Server.\n"
  4295. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1908
  4296. msgid "Not all privileges assigned.\n"
  4297. msgstr "Назначены не все привилегии.\n"
  4298. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1913
  4299. msgid "Some security IDs not mapped.\n"
  4300. msgstr "Некоторые коды безопасности не сопоставлены.\n"
  4301. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1918
  4302. msgid "No quotas for account.\n"
  4303. msgstr "Нет квот для учётной записи.\n"
  4304. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1923
  4305. msgid "Local user session key.\n"
  4306. msgstr "Локальный ключ сеанса пользователя.\n"
  4307. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1928
  4308. msgid "Password too complex for LM.\n"
  4309. msgstr "Слишком сложный пароль для LM.\n"
  4310. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1933
  4311. msgid "Unknown revision.\n"
  4312. msgstr "Неизвестная версия.\n"
  4313. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1938
  4314. msgid "Incompatible revision levels.\n"
  4315. msgstr "Несовместимые уровни версий.\n"
  4316. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1943
  4317. msgid "Invalid owner.\n"
  4318. msgstr "Неверный владелец.\n"
  4319. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1948
  4320. msgid "Invalid primary group.\n"
  4321. msgstr "Неверная основная группа.\n"
  4322. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1953
  4323. msgid "No impersonation token.\n"
  4324. msgstr "Нет маркера олицетворения.\n"
  4325. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1958
  4326. msgid "Can't disable mandatory group.\n"
  4327. msgstr "Отключить обязательную группу нельзя.\n"
  4328. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1963
  4329. msgid "No logon servers available.\n"
  4330. msgstr "Нет серверов входа в сеть.\n"
  4331. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1968
  4332. msgid "No such logon session.\n"
  4333. msgstr "Нет такого сеанса входа в систему.\n"
  4334. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1973
  4335. msgid "No such privilege.\n"
  4336. msgstr "Нет такой привилегии.\n"
  4337. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1978
  4338. msgid "Privilege not held.\n"
  4339. msgstr "Клиент не обладает этой привилегией.\n"
  4340. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1983
  4341. msgid "Invalid account name.\n"
  4342. msgstr "Неверное имя учётной записи.\n"
  4343. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1988
  4344. msgid "User already exists.\n"
  4345. msgstr "Пользователь уже существует.\n"
  4346. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1993
  4347. msgid "No such user.\n"
  4348. msgstr "Нет такого пользователя.\n"
  4349. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:1998
  4350. msgid "Group already exists.\n"
  4351. msgstr "Группа уже существует.\n"
  4352. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2003
  4353. msgid "No such group.\n"
  4354. msgstr "Нет такой группы.\n"
  4355. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2008
  4356. msgid "User already in group.\n"
  4357. msgstr "Пользователь уже включён в группу.\n"
  4358. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2013
  4359. msgid "User not in group.\n"
  4360. msgstr "Пользователь не включен в группу.\n"
  4361. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2018
  4362. msgid "Can't delete last admin user.\n"
  4363. msgstr "Удалить последнего пользователя (администратора) нельзя.\n"
  4364. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2023
  4365. msgid "Wrong password.\n"
  4366. msgstr "Неверный пароль.\n"
  4367. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2028
  4368. msgid "Ill-formed password.\n"
  4369. msgstr "Недопустимые символы в пароле.\n"
  4370. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2033
  4371. msgid "Password restriction.\n"
  4372. msgstr "Пароль не удовлетворяет ограничениям.\n"
  4373. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2038
  4374. msgid "Logon failure.\n"
  4375. msgstr "Ошибка входа в систему.\n"
  4376. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2043
  4377. msgid "Account restriction.\n"
  4378. msgstr "Ограничение учётной записи.\n"
  4379. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2048
  4380. msgid "Invalid logon hours.\n"
  4381. msgstr "Вход в это время не разрешён.\n"
  4382. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2053
  4383. msgid "Invalid workstation.\n"
  4384. msgstr "Вход на этом компьютере не разрешён.\n"
  4385. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2058
  4386. msgid "Password expired.\n"
  4387. msgstr "Срок годности пароля истёк.\n"
  4388. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2063
  4389. msgid "Account disabled.\n"
  4390. msgstr "Учётная запись отключена.\n"
  4391. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2068
  4392. msgid "No security ID mapped.\n"
  4393. msgstr "Код безопасности не сопоставлен.\n"
  4394. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2073
  4395. msgid "Too many LUIDs requested.\n"
  4396. msgstr "Запрошено слишком много LUID.\n"
  4397. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2078
  4398. msgid "LUIDs exhausted.\n"
  4399. msgstr "Нет доступных LUID.\n"
  4400. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2083
  4401. msgid "Invalid sub authority.\n"
  4402. msgstr "Неверная подчинённая область доверия.\n"
  4403. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2088
  4404. msgid "Invalid ACL.\n"
  4405. msgstr "Неверный ACL.\n"
  4406. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2093
  4407. msgid "Invalid SID.\n"
  4408. msgstr "Неверный SID.\n"
  4409. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2098
  4410. msgid "Invalid security descriptor.\n"
  4411. msgstr "Неверный дескриптор безопасности.\n"
  4412. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2103
  4413. msgid "Bad inherited ACL.\n"
  4414. msgstr "Ошибочный унаследованный ACL.\n"
  4415. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2108
  4416. msgid "Server disabled.\n"
  4417. msgstr "Сервер отключен.\n"
  4418. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2113
  4419. msgid "Server not disabled.\n"
  4420. msgstr "Сервер не отключен.\n"
  4421. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2118
  4422. msgid "Invalid ID authority.\n"
  4423. msgstr "Неверный центр выдачи идентификаторов.\n"
  4424. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2123
  4425. msgid "Allotted space exceeded.\n"
  4426. msgstr "Отведённое пространство исчерпано.\n"
  4427. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2128
  4428. msgid "Invalid group attributes.\n"
  4429. msgstr "Неверные атрибуты группы.\n"
  4430. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2133
  4431. msgid "Bad impersonation level.\n"
  4432. msgstr "Ошибочный уровень олицетворения.\n"
  4433. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2138
  4434. msgid "Can't open anonymous security token.\n"
  4435. msgstr "Не удалось открыть анонимный маркер безопасности.\n"
  4436. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2143
  4437. msgid "Bad validation class.\n"
  4438. msgstr "Ошибочный класс проверки.\n"
  4439. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2148
  4440. msgid "Bad token type.\n"
  4441. msgstr "Ошибочный тип маркера.\n"
  4442. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2153
  4443. msgid "No security on object.\n"
  4444. msgstr "Объект не связан с безопасностью.\n"
  4445. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2158
  4446. msgid "Can't access domain information.\n"
  4447. msgstr "Информация о домене недоступна.\n"
  4448. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2163
  4449. msgid "Invalid server state.\n"
  4450. msgstr "Неверное состояние сервера.\n"
  4451. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2168
  4452. msgid "Invalid domain state.\n"
  4453. msgstr "Неверное состояние домена.\n"
  4454. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2173
  4455. msgid "Invalid domain role.\n"
  4456. msgstr "Неверная роль домена.\n"
  4457. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2178
  4458. msgid "No such domain.\n"
  4459. msgstr "Такого домена нет.\n"
  4460. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2183
  4461. msgid "Domain already exists.\n"
  4462. msgstr "Домен уже существует.\n"
  4463. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2188
  4464. msgid "Domain limit exceeded.\n"
  4465. msgstr "Превышено ограничение на число доменов.\n"
  4466. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2193
  4467. msgid "Internal database corruption.\n"
  4468. msgstr "Внутреннее повреждение базы данных.\n"
  4469. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2198
  4470. msgid "Internal error.\n"
  4471. msgstr "Внутренняя ошибка.\n"
  4472. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2203
  4473. msgid "Generic access types not mapped.\n"
  4474. msgstr "Не удалось сопоставить общие типы доступа.\n"
  4475. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2208
  4476. msgid "Bad descriptor format.\n"
  4477. msgstr "Неверный формат дескриптора.\n"
  4478. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2213
  4479. msgid "Not a logon process.\n"
  4480. msgstr "Не процесс входа в систему.\n"
  4481. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2218
  4482. msgid "Logon session ID exists.\n"
  4483. msgstr "Сеанс входа с таким кодом уже существует.\n"
  4484. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2223
  4485. msgid "Unknown authentication package.\n"
  4486. msgstr "Неизвестный пакет входа в систему.\n"
  4487. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2228
  4488. msgid "Bad logon session state.\n"
  4489. msgstr "Неверное состояние сеанса входа.\n"
  4490. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2233
  4491. msgid "Logon session ID collision.\n"
  4492. msgstr "Конфликт кодов сеансов входа.\n"
  4493. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2238
  4494. msgid "Invalid logon type.\n"
  4495. msgstr "Неверный тип входа.\n"
  4496. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2243
  4497. msgid "Cannot impersonate.\n"
  4498. msgstr "Олицетворение не удалось.\n"
  4499. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2248
  4500. msgid "Invalid transaction state.\n"
  4501. msgstr "Ошибочное состояние транзакции.\n"
  4502. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2253
  4503. msgid "Security DB commit failure.\n"
  4504. msgstr "Сбой при записи в БД безопасности.\n"
  4505. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2258
  4506. msgid "Account is built-in.\n"
  4507. msgstr "Эта учётная запись встроенная.\n"
  4508. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2263
  4509. msgid "Group is built-in.\n"
  4510. msgstr "Эта группа встроенная.\n"
  4511. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2268
  4512. msgid "User is built-in.\n"
  4513. msgstr "Этот пользователь встроенный.\n"
  4514. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2273
  4515. msgid "Group is primary for user.\n"
  4516. msgstr "Это основная группа пользователя.\n"
  4517. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2278
  4518. msgid "Token already in use.\n"
  4519. msgstr "Маркер уже используется.\n"
  4520. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2283
  4521. msgid "No such local group.\n"
  4522. msgstr "Нет такой локальной группы.\n"
  4523. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2288
  4524. msgid "User not in local group.\n"
  4525. msgstr "Пользователь не в локальной группе.\n"
  4526. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2293
  4527. msgid "User already in local group.\n"
  4528. msgstr "Пользователь уже включен в локальную группу.\n"
  4529. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2298
  4530. msgid "Local group already exists.\n"
  4531. msgstr "Локальная группа уже существует.\n"
  4532. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2303 dlls/kernelbase/winerror.mc:2328
  4533. msgid "Logon type not granted.\n"
  4534. msgstr "Такой тип входа не разрешён.\n"
  4535. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2308
  4536. msgid "Too many secrets.\n"
  4537. msgstr "Слишком много секретных данных.\n"
  4538. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2313
  4539. msgid "Secret too long.\n"
  4540. msgstr "Слишком длинные секретные данные.\n"
  4541. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2318
  4542. msgid "Internal security DB error.\n"
  4543. msgstr "Внутренняя ошибка БД безопасности.\n"
  4544. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2323
  4545. msgid "Too many context IDs.\n"
  4546. msgstr "Слишком много кодов безопасности в контексте.\n"
  4547. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2333
  4548. msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
  4549. msgstr "Необходим пароль с перекрестным шифрованием NT.\n"
  4550. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2338
  4551. msgid "No such member.\n"
  4552. msgstr "Нет такого члена группы.\n"
  4553. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2343
  4554. msgid "Invalid member.\n"
  4555. msgstr "Неверный член группы.\n"
  4556. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2348
  4557. msgid "Too many SIDs.\n"
  4558. msgstr "Слишком много кодов SID.\n"
  4559. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2353
  4560. msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
  4561. msgstr "Необходим пароль с перекрёстным шифрованием LM.\n"
  4562. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2358
  4563. msgid "No inheritable components.\n"
  4564. msgstr "Нет наследуемых компонентов.\n"
  4565. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2363
  4566. msgid "File or directory corrupt.\n"
  4567. msgstr "Файл или каталог повреждён.\n"
  4568. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2368
  4569. msgid "Disk is corrupt.\n"
  4570. msgstr "Диск повреждён.\n"
  4571. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2373
  4572. msgid "No user session key.\n"
  4573. msgstr "Нет сеансового ключа пользователя.\n"
  4574. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2378
  4575. msgid "License quota exceeded.\n"
  4576. msgstr "Превышена квота лицензий.\n"
  4577. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2383
  4578. msgid "Wrong target name.\n"
  4579. msgstr "Неверное целевое имя.\n"
  4580. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2388
  4581. msgid "Mutual authentication failed.\n"
  4582. msgstr "Сбой взаимной проверки подлинности.\n"
  4583. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2393
  4584. msgid "Time skew between client and server.\n"
  4585. msgstr "На клиенте и сервере разное время.\n"
  4586. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2398
  4587. msgid "Invalid window handle.\n"
  4588. msgstr "Неверный дескриптор окна.\n"
  4589. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2403
  4590. msgid "Invalid menu handle.\n"
  4591. msgstr "Неверный дескриптор меню.\n"
  4592. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2408
  4593. msgid "Invalid cursor handle.\n"
  4594. msgstr "Неверный дескриптор курсора.\n"
  4595. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2413
  4596. msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
  4597. msgstr "Неверный дескриптор таблицы акселераторов.\n"
  4598. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2418
  4599. msgid "Invalid hook handle.\n"
  4600. msgstr "Неверный дескриптор обработчика.\n"
  4601. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2423
  4602. msgid "Invalid DWP handle.\n"
  4603. msgstr "Неверный дескриптор DWP.\n"
  4604. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2428
  4605. msgid "Can't create top-level child window.\n"
  4606. msgstr "Нельзя создать дочернее окно верхнего уровня.\n"
  4607. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2433
  4608. msgid "Can't find window class.\n"
  4609. msgstr "Класс окна не найден.\n"
  4610. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2438
  4611. msgid "Window owned by another thread.\n"
  4612. msgstr "Окно принадлежит другому потоку.\n"
  4613. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2443
  4614. msgid "Hotkey already registered.\n"
  4615. msgstr "Горячая клавиша уже зарегистрирована.\n"
  4616. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2448
  4617. msgid "Class already exists.\n"
  4618. msgstr "Класс уже существует.\n"
  4619. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2453
  4620. msgid "Class does not exist.\n"
  4621. msgstr "Класс не существует.\n"
  4622. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2458
  4623. msgid "Class has open windows.\n"
  4624. msgstr "С классом связаны открытые окна.\n"
  4625. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2463 dlls/mferror/mferror.mc:130
  4626. msgid "Invalid index.\n"
  4627. msgstr "Неверный индекс.\n"
  4628. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2468
  4629. msgid "Invalid icon handle.\n"
  4630. msgstr "Неверный дескриптор значка.\n"
  4631. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2473
  4632. msgid "Private dialog index.\n"
  4633. msgstr "Индекс частного диалога.\n"
  4634. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2478
  4635. msgid "List box ID not found.\n"
  4636. msgstr "Идентификатор элемента «Список» не найден.\n"
  4637. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2483
  4638. msgid "No wildcard characters.\n"
  4639. msgstr "Символы подстановки не найдены.\n"
  4640. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2488
  4641. msgid "Clipboard not open.\n"
  4642. msgstr "Буфер обмена не открыт.\n"
  4643. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2493
  4644. msgid "Hotkey not registered.\n"
  4645. msgstr "Горячая клавиша не зарегистрирована.\n"
  4646. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2498
  4647. msgid "Not a dialog window.\n"
  4648. msgstr "Не диалоговое окно.\n"
  4649. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2503
  4650. msgid "Control ID not found.\n"
  4651. msgstr "Код элемента управления не найден.\n"
  4652. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2508
  4653. msgid "Invalid combo box message.\n"
  4654. msgstr "Неверное сообщение для поля со списком.\n"
  4655. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2513
  4656. msgid "Not a combo box window.\n"
  4657. msgstr "Тип окна не «поле со списком».\n"
  4658. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2518
  4659. msgid "Invalid edit height.\n"
  4660. msgstr "Неверная высота поля.\n"
  4661. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2523
  4662. msgid "DC not found.\n"
  4663. msgstr "Контекст устройства не найден.\n"
  4664. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2528
  4665. msgid "Invalid hook filter.\n"
  4666. msgstr "Неверный фильтр обработчика.\n"
  4667. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2533
  4668. msgid "Invalid filter procedure.\n"
  4669. msgstr "Неверная процедура фильтра.\n"
  4670. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2538
  4671. msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
  4672. msgstr "Процедуре обработчика нужен дескриптор модуля.\n"
  4673. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2543
  4674. msgid "Global-only hook procedure.\n"
  4675. msgstr "Процедура обработчика может быть только глобальной.\n"
  4676. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2548
  4677. msgid "Journal hook already set.\n"
  4678. msgstr "Обработчик журнала уже установлен.\n"
  4679. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2553
  4680. msgid "Hook procedure not installed.\n"
  4681. msgstr "Процедура обработчика не установлена.\n"
  4682. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2558
  4683. msgid "Invalid list box message.\n"
  4684. msgstr "Неверное сообщение для элемента «Список».\n"
  4685. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2563
  4686. msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
  4687. msgstr "Послано неверное сообщение LB_SETCOUNT.\n"
  4688. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2568
  4689. msgid "No tab stops on this list box.\n"
  4690. msgstr "Элемент «Список» не имеет позиции табуляции.\n"
  4691. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2573
  4692. msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
  4693. msgstr "Невозможно разрушить объект, принадлежащий другому потоку.\n"
  4694. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2578
  4695. msgid "Child window menus not allowed.\n"
  4696. msgstr "Меню в дочерних окнах не допускаются.\n"
  4697. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2583
  4698. msgid "Window has no system menu.\n"
  4699. msgstr "У окна нет системного меню.\n"
  4700. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2588
  4701. msgid "Invalid message box style.\n"
  4702. msgstr "Неверный стиль окна-сообщения.\n"
  4703. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2593
  4704. msgid "Invalid SPI parameter.\n"
  4705. msgstr "Неверный параметр SPI.\n"
  4706. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2598
  4707. msgid "Screen already locked.\n"
  4708. msgstr "Экран уже заблокирован.\n"
  4709. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2603
  4710. msgid "Window handles have different parents.\n"
  4711. msgstr "Дескрипторы окон принадлежат разным родителям.\n"
  4712. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2608
  4713. msgid "Not a child window.\n"
  4714. msgstr "Не дочернее окно.\n"
  4715. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2613
  4716. msgid "Invalid GW command.\n"
  4717. msgstr "Неверная команда GW_*.\n"
  4718. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2618
  4719. msgid "Invalid thread ID.\n"
  4720. msgstr "Неверный код потока.\n"
  4721. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2623
  4722. msgid "Not an MDI child window.\n"
  4723. msgstr "Не дочернее окно MDI.\n"
  4724. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2628
  4725. msgid "Popup menu already active.\n"
  4726. msgstr "Всплывающее меню уже активно.\n"
  4727. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2633
  4728. msgid "No scrollbars.\n"
  4729. msgstr "Нет прокрутки.\n"
  4730. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2638
  4731. msgid "Invalid scrollbar range.\n"
  4732. msgstr "Неверный диапазон прокрутки.\n"
  4733. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2643
  4734. msgid "Invalid ShowWin command.\n"
  4735. msgstr "Неверная команда ShowWindow.\n"
  4736. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2648
  4737. msgid "No system resources.\n"
  4738. msgstr "Недостаточно системных ресурсов.\n"
  4739. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2653
  4740. msgid "No non-paged system resources.\n"
  4741. msgstr "Недостаточно невыгружаемых системных ресурсов.\n"
  4742. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2658
  4743. msgid "No paged system resources.\n"
  4744. msgstr "Недостаточно выгружаемых системных ресурсов.\n"
  4745. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2663
  4746. msgid "No working set quota.\n"
  4747. msgstr "Превышена квота рабочего набора.\n"
  4748. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2668
  4749. msgid "No page file quota.\n"
  4750. msgstr "Не задана квота файла подкачки.\n"
  4751. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2673
  4752. msgid "Exceeded commitment limit.\n"
  4753. msgstr "Превышен предел фиксации операций.\n"
  4754. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2678
  4755. msgid "Menu item not found.\n"
  4756. msgstr "Пункт меню не найден.\n"
  4757. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2683
  4758. msgid "Invalid keyboard handle.\n"
  4759. msgstr "Неверный дескриптор клавиатуры.\n"
  4760. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2688
  4761. msgid "Hook type not allowed.\n"
  4762. msgstr "Тип обработчика не допустим.\n"
  4763. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2693
  4764. msgid "Interactive window station required.\n"
  4765. msgstr "Требуется интерактивная станция.\n"
  4766. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2698
  4767. msgid "Timeout.\n"
  4768. msgstr "Таймаут.\n"
  4769. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2703
  4770. msgid "Invalid monitor handle.\n"
  4771. msgstr "Неверный дескриптор монитора.\n"
  4772. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2708
  4773. msgid "Event log file corrupt.\n"
  4774. msgstr "Файл журнала событий повреждён.\n"
  4775. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2713
  4776. msgid "Event log can't start.\n"
  4777. msgstr "Журнал событий не может запуститься.\n"
  4778. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2718
  4779. msgid "Event log file full.\n"
  4780. msgstr "Журнал событий переполнен.\n"
  4781. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2723
  4782. msgid "Event log file changed.\n"
  4783. msgstr "Журнал событий изменился.\n"
  4784. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2728
  4785. msgid "Installer service failed.\n"
  4786. msgstr "Сбой службы установщика.\n"
  4787. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2733
  4788. msgid "Installation aborted by user.\n"
  4789. msgstr "Установка прервана пользователем.\n"
  4790. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2738
  4791. msgid "Installation failure.\n"
  4792. msgstr "Сбой установки.\n"
  4793. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2743
  4794. msgid "Installation suspended.\n"
  4795. msgstr "Установка приостановлена.\n"
  4796. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2748
  4797. msgid "Unknown product.\n"
  4798. msgstr "Неизвестный продукт.\n"
  4799. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2753
  4800. msgid "Unknown feature.\n"
  4801. msgstr "Неизвестная возможность.\n"
  4802. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2758
  4803. msgid "Unknown component.\n"
  4804. msgstr "Неизвестный компонент.\n"
  4805. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2763
  4806. msgid "Unknown property.\n"
  4807. msgstr "Неизвестное свойство.\n"
  4808. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2768
  4809. msgid "Invalid handle state.\n"
  4810. msgstr "Неверное состояние дескриптора.\n"
  4811. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2773
  4812. msgid "Bad configuration.\n"
  4813. msgstr "Неверная конфигурация.\n"
  4814. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2778
  4815. msgid "Index is missing.\n"
  4816. msgstr "Отсутствует индекс.\n"
  4817. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2783
  4818. msgid "Installation source is missing.\n"
  4819. msgstr "Источник установочных файлов отсутствует.\n"
  4820. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2788
  4821. msgid "Wrong installation package version.\n"
  4822. msgstr "Неверная версия установочного пакета.\n"
  4823. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2793
  4824. msgid "Product uninstalled.\n"
  4825. msgstr "Продукт удалён.\n"
  4826. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2798
  4827. msgid "Invalid query syntax.\n"
  4828. msgstr "Неверный синтаксис запроса.\n"
  4829. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2803
  4830. msgid "Invalid field.\n"
  4831. msgstr "Неверное поле.\n"
  4832. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2808
  4833. msgid "Device removed.\n"
  4834. msgstr "Устройство удалено.\n"
  4835. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2813
  4836. msgid "Installation already running.\n"
  4837. msgstr "Процесс установки уже запущен.\n"
  4838. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2818
  4839. msgid "Installation package failed to open.\n"
  4840. msgstr "Не удалось открыть установочный пакет.\n"
  4841. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2823
  4842. msgid "Installation package is invalid.\n"
  4843. msgstr "Ошибка в установочном пакете.\n"
  4844. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2828
  4845. msgid "Installer user interface failed.\n"
  4846. msgstr "Сбой пользовательского интерфейса установщика.\n"
  4847. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2833
  4848. msgid "Failed to open installation log file.\n"
  4849. msgstr "Не удалось открыть журнал установки.\n"
  4850. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2838
  4851. msgid "Installation language not supported.\n"
  4852. msgstr "Язык установочного пакета не поддерживается.\n"
  4853. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2843
  4854. msgid "Installation transform failed to apply.\n"
  4855. msgstr "Не удалось применить преобразование установки.\n"
  4856. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2848
  4857. msgid "Installation package rejected.\n"
  4858. msgstr "Установочный пакет отвергнут.\n"
  4859. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2853
  4860. msgid "Function could not be called.\n"
  4861. msgstr "Функция не может быть вызвана.\n"
  4862. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2858
  4863. msgid "Function failed.\n"
  4864. msgstr "Сбой функции.\n"
  4865. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2863
  4866. msgid "Invalid table.\n"
  4867. msgstr "Неверная таблица.\n"
  4868. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2868
  4869. msgid "Data type mismatch.\n"
  4870. msgstr "Тип данных не совпадает.\n"
  4871. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2873 dlls/kernelbase/winerror.mc:3083
  4872. msgid "Unsupported type.\n"
  4873. msgstr "Неподдерживаемый тип.\n"
  4874. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2878
  4875. msgid "Creation failed.\n"
  4876. msgstr "Создание не удалось.\n"
  4877. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2883
  4878. msgid "Temporary directory not writable.\n"
  4879. msgstr "Временный каталог недоступен для записи.\n"
  4880. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2888
  4881. msgid "Installation platform not supported.\n"
  4882. msgstr "Платформа для установки не поддерживается.\n"
  4883. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2893
  4884. msgid "Installer not used.\n"
  4885. msgstr "Установщик не использован.\n"
  4886. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2898
  4887. msgid "Failed to open the patch package.\n"
  4888. msgstr "Не удалось открыть пакет исправлений.\n"
  4889. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2903
  4890. msgid "Invalid patch package.\n"
  4891. msgstr "Неверный пакет исправлений.\n"
  4892. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2908
  4893. msgid "Unsupported patch package.\n"
  4894. msgstr "Неподдерживаемый пакет исправлений.\n"
  4895. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2913
  4896. msgid "Another version is installed.\n"
  4897. msgstr "Установлена другая версия.\n"
  4898. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2918
  4899. msgid "Invalid command line.\n"
  4900. msgstr "Неверная командная строка.\n"
  4901. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2923
  4902. msgid "Remote installation not allowed.\n"
  4903. msgstr "Удалённая установка не разрешена.\n"
  4904. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2928
  4905. msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
  4906. msgstr "Начата перезагрузка после успешной установки.\n"
  4907. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2933
  4908. msgid "Invalid string binding.\n"
  4909. msgstr "Ошибка привязки по строке.\n"
  4910. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2938
  4911. msgid "Wrong kind of binding.\n"
  4912. msgstr "Ошибочный тип привязки.\n"
  4913. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2943
  4914. msgid "Invalid binding.\n"
  4915. msgstr "Неверная привязка.\n"
  4916. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2948
  4917. msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
  4918. msgstr "Неподдерживаемая последовательность протокола RPC.\n"
  4919. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2953
  4920. msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
  4921. msgstr "Неверная последовательность протокола RPC.\n"
  4922. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2958
  4923. msgid "Invalid string UUID.\n"
  4924. msgstr "Неверная строка UUID.\n"
  4925. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2963
  4926. msgid "Invalid endpoint format.\n"
  4927. msgstr "Неверный формат конечной точки.\n"
  4928. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2968
  4929. msgid "Invalid network address.\n"
  4930. msgstr "Неверный сетевой адрес.\n"
  4931. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2973
  4932. msgid "No endpoint found.\n"
  4933. msgstr "Конечная точка не найдена.\n"
  4934. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2978
  4935. msgid "Invalid timeout value.\n"
  4936. msgstr "Неверное значение таймаута.\n"
  4937. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2983
  4938. msgid "Object UUID not found.\n"
  4939. msgstr "UUID объекта не найден.\n"
  4940. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2988
  4941. msgid "UUID already registered.\n"
  4942. msgstr "UUID уже зарегистрирован.\n"
  4943. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2993
  4944. msgid "UUID type already registered.\n"
  4945. msgstr "UUID типа уже зарегистрирован.\n"
  4946. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:2998
  4947. msgid "Server already listening.\n"
  4948. msgstr "Сервер уже принимает подключения.\n"
  4949. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3003
  4950. msgid "No protocol sequences registered.\n"
  4951. msgstr "Последовательности протокола не зарегистрированы.\n"
  4952. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3008
  4953. msgid "RPC server not listening.\n"
  4954. msgstr "RPC-сервер не принимает подключения.\n"
  4955. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3013
  4956. msgid "Unknown manager type.\n"
  4957. msgstr "Неизвестный тип диспетчера.\n"
  4958. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3018
  4959. msgid "Unknown interface.\n"
  4960. msgstr "Неизвестный интерфейс.\n"
  4961. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3023
  4962. msgid "No bindings.\n"
  4963. msgstr "Нет привязок.\n"
  4964. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3028
  4965. msgid "No protocol sequences.\n"
  4966. msgstr "Нет последовательностей протокола.\n"
  4967. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3033
  4968. msgid "Can't create endpoint.\n"
  4969. msgstr "Создать конечную точку не удалось.\n"
  4970. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3038
  4971. msgid "Out of resources.\n"
  4972. msgstr "Нехватка ресурсов.\n"
  4973. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3043
  4974. msgid "RPC server unavailable.\n"
  4975. msgstr "RPC-сервер недоступен.\n"
  4976. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3048
  4977. msgid "RPC server too busy.\n"
  4978. msgstr "RPC-сервер перегружен запросами.\n"
  4979. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3053
  4980. msgid "Invalid network options.\n"
  4981. msgstr "Неверные сетевые параметры.\n"
  4982. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3058
  4983. msgid "No RPC call active.\n"
  4984. msgstr "Нет активных RPC-вызовов.\n"
  4985. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3063
  4986. msgid "RPC call failed.\n"
  4987. msgstr "Сбой RPC-вызова.\n"
  4988. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3068
  4989. msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
  4990. msgstr "RPC-вызов не выполнился.\n"
  4991. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3073
  4992. msgid "RPC protocol error.\n"
  4993. msgstr "Ошибка протокола RPC.\n"
  4994. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3078
  4995. msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
  4996. msgstr "Неподдерживаемый синтаксис передачи.\n"
  4997. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3088
  4998. msgid "Invalid tag.\n"
  4999. msgstr "Неверный тэг.\n"
  5000. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3093
  5001. msgid "Invalid array bounds.\n"
  5002. msgstr "Неверные границы массива.\n"
  5003. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3098
  5004. msgid "No entry name.\n"
  5005. msgstr "Нет имени записи.\n"
  5006. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3103
  5007. msgid "Invalid name syntax.\n"
  5008. msgstr "Неверный синтаксис имени.\n"
  5009. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3108
  5010. msgid "Unsupported name syntax.\n"
  5011. msgstr "Неподдерживаемый синтаксис имени.\n"
  5012. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3113
  5013. msgid "No network address.\n"
  5014. msgstr "Нет сетевого адреса.\n"
  5015. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3118
  5016. msgid "Duplicate endpoint.\n"
  5017. msgstr "Эта конечная точка уже зарегистрирована.\n"
  5018. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3123
  5019. msgid "Unknown authentication type.\n"
  5020. msgstr "Неизвестный тип проверки подлинности.\n"
  5021. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3128
  5022. msgid "Maximum calls too low.\n"
  5023. msgstr "Максимальное число вызовов слишком мало.\n"
  5024. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3133
  5025. msgid "String too long.\n"
  5026. msgstr "Слишком длинная строка.\n"
  5027. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3138
  5028. msgid "Protocol sequence not found.\n"
  5029. msgstr "Последовательность протокола не найдена.\n"
  5030. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3143
  5031. msgid "Procedure number out of range.\n"
  5032. msgstr "Номер процедуры вне диапазона.\n"
  5033. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3148
  5034. msgid "Binding has no authentication data.\n"
  5035. msgstr "Для привязки необходимы данные проверки подлинности.\n"
  5036. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3153
  5037. msgid "Unknown authentication service.\n"
  5038. msgstr "Неизвестная служба проверки подлинности.\n"
  5039. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3158
  5040. msgid "Unknown authentication level.\n"
  5041. msgstr "Неизвестный уровень проверки подлинности.\n"
  5042. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3163
  5043. msgid "Invalid authentication identity.\n"
  5044. msgstr "Неверное удостоверение.\n"
  5045. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3168
  5046. msgid "Unknown authorization service.\n"
  5047. msgstr "Неизвестная служба авторизации.\n"
  5048. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3173
  5049. msgid "Invalid entry.\n"
  5050. msgstr "Неверная запись.\n"
  5051. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3178
  5052. msgid "Can't perform operation.\n"
  5053. msgstr "Не удаётся выполнить операцию.\n"
  5054. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3183
  5055. msgid "Endpoints not registered.\n"
  5056. msgstr "Конечные точки не зарегистрированы.\n"
  5057. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3188
  5058. msgid "Nothing to export.\n"
  5059. msgstr "Экспортировать нечего.\n"
  5060. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3193
  5061. msgid "Incomplete name.\n"
  5062. msgstr "Неполное имя.\n"
  5063. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3198
  5064. msgid "Invalid version option.\n"
  5065. msgstr "Неверный параметр версии.\n"
  5066. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3203
  5067. msgid "No more members.\n"
  5068. msgstr "Больше членов группы нет.\n"
  5069. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3208
  5070. msgid "Not all objects unexported.\n"
  5071. msgstr "Экспорт отменён не для всех объектов.\n"
  5072. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3213
  5073. msgid "Interface not found.\n"
  5074. msgstr "Интерфейс не найден.\n"
  5075. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3218
  5076. msgid "Entry already exists.\n"
  5077. msgstr "Запись уже существует.\n"
  5078. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3223
  5079. msgid "Entry not found.\n"
  5080. msgstr "Запись не найдена.\n"
  5081. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3228
  5082. msgid "Name service unavailable.\n"
  5083. msgstr "Служба имён недоступна.\n"
  5084. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3233
  5085. msgid "Invalid network address family.\n"
  5086. msgstr "Неверное семейство сетевых адресов.\n"
  5087. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3238
  5088. msgid "Operation not supported.\n"
  5089. msgstr "Операция не поддерживается.\n"
  5090. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3243
  5091. msgid "No security context available.\n"
  5092. msgstr "Контекст безопасности недоступен.\n"
  5093. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3248
  5094. msgid "RPCInternal error.\n"
  5095. msgstr "Внутренняя ошибка RPC.\n"
  5096. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3253
  5097. msgid "RPC divide-by-zero.\n"
  5098. msgstr "Деление на ноль в RPC.\n"
  5099. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3258
  5100. msgid "Address error.\n"
  5101. msgstr "Ошибка адресации.\n"
  5102. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3263
  5103. msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
  5104. msgstr "Деление на ноль при операции с плавающей точкой.\n"
  5105. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3268
  5106. msgid "Floating-point underflow.\n"
  5107. msgstr "Потеря значимости при операции с плавающей точкой.\n"
  5108. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3273
  5109. msgid "Floating-point overflow.\n"
  5110. msgstr "Переполнение при операции с плавающей точкой.\n"
  5111. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3278
  5112. msgid "No more entries.\n"
  5113. msgstr "Больше записей нет.\n"
  5114. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3283
  5115. msgid "Character translation table open failed.\n"
  5116. msgstr "Открыть таблицу преобразования символов не удалось.\n"
  5117. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3288
  5118. msgid "Character translation table file too small.\n"
  5119. msgstr "Таблица преобразования символов слишком мала.\n"
  5120. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3293
  5121. msgid "Null context handle.\n"
  5122. msgstr "Нулевой дескриптор контекста.\n"
  5123. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3298
  5124. msgid "Context handle damaged.\n"
  5125. msgstr "Дескриптор контекста повреждён.\n"
  5126. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3303
  5127. msgid "Binding handle mismatch.\n"
  5128. msgstr "Несоответствие дескриптора привязки.\n"
  5129. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3308
  5130. msgid "Cannot get call handle.\n"
  5131. msgstr "Не удалось получить дескриптор вызова.\n"
  5132. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3313
  5133. msgid "Null reference pointer.\n"
  5134. msgstr "Нулевой ссылочный указатель.\n"
  5135. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3318
  5136. msgid "Enumeration value out of range.\n"
  5137. msgstr "Значение перечисления вне диапазона.\n"
  5138. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3323
  5139. msgid "Byte count too small.\n"
  5140. msgstr "Число байт слишком мало.\n"
  5141. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3328
  5142. msgid "Bad stub data.\n"
  5143. msgstr "Испорченные данные в заглушке.\n"
  5144. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3333
  5145. msgid "Invalid user buffer.\n"
  5146. msgstr "Неподходящий пользовательский буфер.\n"
  5147. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3338
  5148. msgid "Unrecognized media.\n"
  5149. msgstr "Нераспознанный носитель.\n"
  5150. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3343
  5151. msgid "No trust secret.\n"
  5152. msgstr "Нет доверенного секрета.\n"
  5153. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3348
  5154. msgid "No trust SAM account.\n"
  5155. msgstr "Нет доверенной учётной записи SAM.\n"
  5156. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3353
  5157. msgid "Trusted domain failure.\n"
  5158. msgstr "Ошибка доверия доменов.\n"
  5159. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3358
  5160. msgid "Trusted relationship failure.\n"
  5161. msgstr "Ошибка связи доверия.\n"
  5162. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3363
  5163. msgid "Trust logon failure.\n"
  5164. msgstr "Ошибка доверия при входе в систему.\n"
  5165. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3368
  5166. msgid "RPC call already in progress.\n"
  5167. msgstr "RPC-вызов уже выполняется.\n"
  5168. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3373
  5169. msgid "NETLOGON is not started.\n"
  5170. msgstr "Служба NETLOGON не запущена.\n"
  5171. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3378
  5172. msgid "Account expired.\n"
  5173. msgstr "Срок учётной записи истёк.\n"
  5174. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3383
  5175. msgid "Redirector has open handles.\n"
  5176. msgstr "У перенаправителя остаются открытые дескрипторы.\n"
  5177. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3388
  5178. msgid "Printer driver already installed.\n"
  5179. msgstr "Драйвер принтера уже установлен.\n"
  5180. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3393
  5181. msgid "Unknown port.\n"
  5182. msgstr "Неизвестный порт.\n"
  5183. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3398
  5184. msgid "Unknown printer driver.\n"
  5185. msgstr "Неизвестный драйвер принтера.\n"
  5186. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3403
  5187. msgid "Unknown print processor.\n"
  5188. msgstr "Неизвестный обработчик печати.\n"
  5189. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3408
  5190. msgid "Invalid separator file.\n"
  5191. msgstr "Неверный файл-разделитель заданий.\n"
  5192. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3413
  5193. msgid "Invalid priority.\n"
  5194. msgstr "Неверный приоритет.\n"
  5195. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3418
  5196. msgid "Invalid printer name.\n"
  5197. msgstr "Неверное имя принтера.\n"
  5198. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3423
  5199. msgid "Printer already exists.\n"
  5200. msgstr "Принтер уже существует.\n"
  5201. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3428
  5202. msgid "Invalid printer command.\n"
  5203. msgstr "Неверная команда принтеру.\n"
  5204. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3433
  5205. msgid "Invalid data type.\n"
  5206. msgstr "Неверный тип данных.\n"
  5207. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3438
  5208. msgid "Invalid environment.\n"
  5209. msgstr "Неверное окружение.\n"
  5210. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3443
  5211. msgid "No more bindings.\n"
  5212. msgstr "Привязок больше нет.\n"
  5213. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3448
  5214. msgid "Can't log on with inter-domain trust account.\n"
  5215. msgstr ""
  5216. "Не удаётся войти в систему с учётной записью другого доверенного домена.\n"
  5217. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3453
  5218. msgid "Can't log on with workstation trust account.\n"
  5219. msgstr "Не удаётся войти в систему с учётной записью компьютера.\n"
  5220. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3458
  5221. msgid "Can't log on with server trust account.\n"
  5222. msgstr "Не удаётся войти в систему с учётной записью доверенного сервера.\n"
  5223. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3463
  5224. msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
  5225. msgstr "Несогласованность сведений о доверии доменов.\n"
  5226. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3468
  5227. msgid "Server has open handles.\n"
  5228. msgstr "У сервера остаются открытые дескрипторы.\n"
  5229. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3473
  5230. msgid "Resource data not found.\n"
  5231. msgstr "Раздел ресурсов не найден.\n"
  5232. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3478
  5233. msgid "Resource type not found.\n"
  5234. msgstr "Тип ресурсов не найден.\n"
  5235. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3483
  5236. msgid "Resource name not found.\n"
  5237. msgstr "Ресурс с таким именем не найден.\n"
  5238. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3488
  5239. msgid "Resource language not found.\n"
  5240. msgstr "Язык ресурсов не найден.\n"
  5241. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3493
  5242. msgid "Not enough quota.\n"
  5243. msgstr "Недостаточная квота.\n"
  5244. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3498
  5245. msgid "No interfaces.\n"
  5246. msgstr "Нет интерфейсов.\n"
  5247. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3503
  5248. msgid "RPC call canceled.\n"
  5249. msgstr "RPC-вызов отменён.\n"
  5250. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3508
  5251. msgid "Binding incomplete.\n"
  5252. msgstr "Привязка выполнена не полностью.\n"
  5253. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3513
  5254. msgid "RPC comm failure.\n"
  5255. msgstr "Сбой RPC-обмена.\n"
  5256. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3518
  5257. msgid "Unsupported authorization level.\n"
  5258. msgstr "Неподдерживаемый уровень авторизации.\n"
  5259. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3523
  5260. msgid "No principal name registered.\n"
  5261. msgstr "Имена участников не зарегистрированы.\n"
  5262. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3528
  5263. msgid "Not an RPC error.\n"
  5264. msgstr "Ошибка не в RPC.\n"
  5265. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3533
  5266. msgid "UUID is local only.\n"
  5267. msgstr "UUID действителен только локально.\n"
  5268. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3538
  5269. msgid "Security package error.\n"
  5270. msgstr "Ошибка в пакете безопасности.\n"
  5271. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3543
  5272. msgid "Thread not canceled.\n"
  5273. msgstr "Выполнение потока не отменено.\n"
  5274. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3548
  5275. msgid "Invalid handle operation.\n"
  5276. msgstr "Неверная операция с дескриптором.\n"
  5277. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3553
  5278. msgid "Wrong serializing package version.\n"
  5279. msgstr "Неверная версия пакета сериализации.\n"
  5280. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3558
  5281. msgid "Wrong stub version.\n"
  5282. msgstr "Неверная версия заглушки.\n"
  5283. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3563
  5284. msgid "Invalid pipe object.\n"
  5285. msgstr "Неверный объект канала.\n"
  5286. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3568
  5287. msgid "Wrong pipe order.\n"
  5288. msgstr "Неправильный порядок в канале.\n"
  5289. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3573
  5290. msgid "Wrong pipe version.\n"
  5291. msgstr "Неверная версия канала.\n"
  5292. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3578
  5293. msgid "Group member not found.\n"
  5294. msgstr "Член группы не найден.\n"
  5295. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3583
  5296. msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
  5297. msgstr "Не удаётся создать запись в БД сопоставителя конечных точек.\n"
  5298. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3588
  5299. msgid "Invalid object.\n"
  5300. msgstr "Неверный объект.\n"
  5301. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3593
  5302. msgid "Invalid time.\n"
  5303. msgstr "Неверное время.\n"
  5304. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3598
  5305. msgid "Invalid form name.\n"
  5306. msgstr "Неверное имя формы.\n"
  5307. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3603
  5308. msgid "Invalid form size.\n"
  5309. msgstr "Неверный размер формы.\n"
  5310. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3608
  5311. msgid "Already awaiting printer handle.\n"
  5312. msgstr "Дескриптор принтера уже ожидается.\n"
  5313. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3613
  5314. msgid "Printer deleted.\n"
  5315. msgstr "Принтер удалён.\n"
  5316. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3618
  5317. msgid "Invalid printer state.\n"
  5318. msgstr "Неверное состояние принтера.\n"
  5319. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3623
  5320. msgid "User must change password.\n"
  5321. msgstr "Пользователь должен сменить пароль.\n"
  5322. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3628
  5323. msgid "Domain controller not found.\n"
  5324. msgstr "Контроллер домена не найден.\n"
  5325. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3633
  5326. msgid "Account locked out.\n"
  5327. msgstr "Учётная запись заблокирована.\n"
  5328. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3638
  5329. msgid "Invalid pixel format.\n"
  5330. msgstr "Неверный формат пикселей.\n"
  5331. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3643
  5332. msgid "Invalid driver.\n"
  5333. msgstr "Неверный драйвер.\n"
  5334. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3648
  5335. msgid "Invalid object resolver set.\n"
  5336. msgstr "Неверный набор сопоставителей объектов.\n"
  5337. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3653
  5338. msgid "Incomplete RPC send.\n"
  5339. msgstr "RPC-данные отправлены не полностью.\n"
  5340. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3658
  5341. msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
  5342. msgstr "Неверный дескриптор асинхронного RPC.\n"
  5343. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3663
  5344. msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
  5345. msgstr "Неверный асинхронный RPC-вызов.\n"
  5346. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3668
  5347. msgid "RPC pipe closed.\n"
  5348. msgstr "RPC-канал закрыт.\n"
  5349. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3673
  5350. msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
  5351. msgstr "Нарушение порядка в RPC-канале.\n"
  5352. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3678
  5353. msgid "No data on RPC pipe.\n"
  5354. msgstr "Нет данных в RPC-канале.\n"
  5355. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3683
  5356. msgid "No site name available.\n"
  5357. msgstr "Имя сайта не определено.\n"
  5358. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3688
  5359. msgid "The file cannot be accessed.\n"
  5360. msgstr "Система не может обратиться к файлу.\n"
  5361. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3693
  5362. msgid "The filename cannot be resolved.\n"
  5363. msgstr "Не удалось разобрать имя файла.\n"
  5364. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3698
  5365. msgid "RPC entry type mismatch.\n"
  5366. msgstr "Несоответствие типа RPC-записи.\n"
  5367. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3703
  5368. msgid "Not all objects could be exported.\n"
  5369. msgstr "Невозможно экспортировать все объекты.\n"
  5370. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3708
  5371. msgid "The interface could not be exported.\n"
  5372. msgstr "Невозможно экспортировать интерфейс.\n"
  5373. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3713
  5374. msgid "The profile could not be added.\n"
  5375. msgstr "Невозможно добавить профиль.\n"
  5376. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3718
  5377. msgid "The profile element could not be added.\n"
  5378. msgstr "Невозможно добавить элемент профиля.\n"
  5379. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3723
  5380. msgid "The profile element could not be removed.\n"
  5381. msgstr "Невозможно удалить элемент профиля.\n"
  5382. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3728
  5383. msgid "The group element could not be added.\n"
  5384. msgstr "Невозможно добавить элемент группы.\n"
  5385. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3733
  5386. msgid "The group element could not be removed.\n"
  5387. msgstr "Невозможно удалить элемент группы.\n"
  5388. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3738
  5389. msgid "The username could not be found.\n"
  5390. msgstr "Имя пользователя не найдено.\n"
  5391. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3743
  5392. msgid "This network connection does not exist.\n"
  5393. msgstr "Указанное сетевое соединение не существует.\n"
  5394. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
  5395. #, fuzzy
  5396. #| msgid "Invalid at interrupt time.\n"
  5397. msgid "Call interrupted.\n"
  5398. msgstr "Нельзя обратиться к семафору во время обработки прерывания.\n"
  5399. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
  5400. #, fuzzy
  5401. #| msgid "Invalid handle.\n"
  5402. msgid "Invalid file handle.\n"
  5403. msgstr "Неверный дескриптор.\n"
  5404. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
  5405. #, fuzzy
  5406. #| msgid "Invalid network address.\n"
  5407. msgid "Invalid pointer address.\n"
  5408. msgstr "Неверный сетевой адрес.\n"
  5409. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
  5410. #, fuzzy
  5411. #| msgid "Invalid name.\n"
  5412. msgid "Invalid argument.\n"
  5413. msgstr "Неверное имя.\n"
  5414. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
  5415. msgid "Connection reset by peer.\n"
  5416. msgstr "Соединение закрыто удалённым узлом.\n"
  5417. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
  5418. #, fuzzy
  5419. #| msgid "Point not found.\n"
  5420. msgid "Host not found.\n"
  5421. msgstr "Точка не найдена.\n"
  5422. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
  5423. #, fuzzy
  5424. #| msgid "Attribute is not found.\n"
  5425. msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
  5426. msgstr "Атрибут не найден.\n"
  5427. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
  5428. #, fuzzy
  5429. #| msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5430. msgid "Nonrecoverable error.\n"
  5431. msgstr "Произошла критическая ошибка.\n"
  5432. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
  5433. msgid "Name valid, no data record.\n"
  5434. msgstr ""
  5435. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
  5436. msgid "Not implemented.\n"
  5437. msgstr "Не реализовано.\n"
  5438. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3838
  5439. msgid "Call failed.\n"
  5440. msgstr "Сбой вызова.\n"
  5441. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3810
  5442. msgid "No Signature found in file.\n"
  5443. msgstr "Подпись файла не обнаружена.\n"
  5444. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3824
  5445. msgid "Invalid call.\n"
  5446. msgstr "Неверный вызов.\n"
  5447. #: dlls/kernelbase/winerror.mc:3831
  5448. msgid "Resource is not currently available.\n"
  5449. msgstr "В данный момент ресурс недоступен.\n"
  5450. #: dlls/light.msstyles/light.rc:41 dlls/light.msstyles/light.rc:47
  5451. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
  5452. msgid "Normal"
  5453. msgstr "Обычный"
  5454. #: dlls/localspl/localspl.rc:37
  5455. msgid "Letter"
  5456. msgstr "Письмо"
  5457. #: dlls/localspl/localspl.rc:38
  5458. msgid "Letter Small"
  5459. msgstr "Письмо маленькое"
  5460. #: dlls/localspl/localspl.rc:39
  5461. #, fuzzy
  5462. #| msgid "&Table"
  5463. msgid "Tabloid"
  5464. msgstr "&таблицу"
  5465. #: dlls/localspl/localspl.rc:40
  5466. msgid "Ledger"
  5467. msgstr ""
  5468. #: dlls/localspl/localspl.rc:41
  5469. msgid "Legal"
  5470. msgstr ""
  5471. #: dlls/localspl/localspl.rc:42
  5472. #, fuzzy
  5473. #| msgid "State"
  5474. msgid "Statement"
  5475. msgstr "Состояние"
  5476. #: dlls/localspl/localspl.rc:43
  5477. msgid "Executive"
  5478. msgstr "Executive"
  5479. #: dlls/localspl/localspl.rc:44
  5480. msgid "A3"
  5481. msgstr "A3"
  5482. #: dlls/localspl/localspl.rc:45
  5483. msgid "A4"
  5484. msgstr "A4"
  5485. #: dlls/localspl/localspl.rc:46
  5486. msgid "A4 Small"
  5487. msgstr "A4 маленький"
  5488. #: dlls/localspl/localspl.rc:47
  5489. msgid "A5"
  5490. msgstr "A5"
  5491. #: dlls/localspl/localspl.rc:48
  5492. msgid "B4 (JIS)"
  5493. msgstr "B4 (JIS)"
  5494. #: dlls/localspl/localspl.rc:49
  5495. msgid "B5 (JIS)"
  5496. msgstr "B5 (JIS)"
  5497. #: dlls/localspl/localspl.rc:50
  5498. msgid "Folio"
  5499. msgstr ""
  5500. #: dlls/localspl/localspl.rc:51
  5501. msgid "Quarto"
  5502. msgstr ""
  5503. #: dlls/localspl/localspl.rc:52
  5504. msgid "10x14"
  5505. msgstr "10x14"
  5506. #: dlls/localspl/localspl.rc:53
  5507. msgid "11x17"
  5508. msgstr "11x17"
  5509. #: dlls/localspl/localspl.rc:54
  5510. #, fuzzy
  5511. #| msgid "Notepad"
  5512. msgid "Note"
  5513. msgstr "Блокнот"
  5514. #: dlls/localspl/localspl.rc:55
  5515. msgid "Envelope #9"
  5516. msgstr "Конверт №9"
  5517. #: dlls/localspl/localspl.rc:56
  5518. msgid "Envelope #10"
  5519. msgstr "Конверт №10"
  5520. #: dlls/localspl/localspl.rc:57
  5521. msgid "Envelope #11"
  5522. msgstr "Конверт №11"
  5523. #: dlls/localspl/localspl.rc:58
  5524. msgid "Envelope #12"
  5525. msgstr "Конверт №12"
  5526. #: dlls/localspl/localspl.rc:59
  5527. msgid "Envelope #14"
  5528. msgstr "Конверт №14"
  5529. #: dlls/localspl/localspl.rc:60
  5530. msgid "C size sheet"
  5531. msgstr "Лист C"
  5532. #: dlls/localspl/localspl.rc:61
  5533. msgid "D size sheet"
  5534. msgstr "Лист D"
  5535. #: dlls/localspl/localspl.rc:62
  5536. msgid "E size sheet"
  5537. msgstr "Лист E"
  5538. #: dlls/localspl/localspl.rc:63
  5539. msgid "Envelope DL"
  5540. msgstr "Конверт DL"
  5541. #: dlls/localspl/localspl.rc:64
  5542. msgid "Envelope C5"
  5543. msgstr "Конверт C5"
  5544. #: dlls/localspl/localspl.rc:65
  5545. msgid "Envelope C3"
  5546. msgstr "Конверт C3"
  5547. #: dlls/localspl/localspl.rc:66
  5548. msgid "Envelope C4"
  5549. msgstr "Конверт C4"
  5550. #: dlls/localspl/localspl.rc:67
  5551. msgid "Envelope C6"
  5552. msgstr "Конверт C6"
  5553. #: dlls/localspl/localspl.rc:68
  5554. msgid "Envelope C65"
  5555. msgstr "Конверт C65"
  5556. #: dlls/localspl/localspl.rc:69
  5557. msgid "Envelope B4"
  5558. msgstr "Конверт B4"
  5559. #: dlls/localspl/localspl.rc:70
  5560. msgid "Envelope B5"
  5561. msgstr "Конверт B5"
  5562. #: dlls/localspl/localspl.rc:71
  5563. msgid "Envelope B6"
  5564. msgstr "Конверт B6"
  5565. #: dlls/localspl/localspl.rc:72
  5566. msgid "Envelope"
  5567. msgstr "Конверт"
  5568. #: dlls/localspl/localspl.rc:73
  5569. msgid "Envelope Monarch"
  5570. msgstr ""
  5571. #: dlls/localspl/localspl.rc:74
  5572. msgid "6 3/4 Envelope"
  5573. msgstr "Конверт 6 3/4"
  5574. #: dlls/localspl/localspl.rc:75
  5575. msgid "US Std Fanfold"
  5576. msgstr ""
  5577. #: dlls/localspl/localspl.rc:76
  5578. msgid "German Std Fanfold"
  5579. msgstr ""
  5580. #: dlls/localspl/localspl.rc:77
  5581. msgid "German Legal Fanfold"
  5582. msgstr ""
  5583. #: dlls/localspl/localspl.rc:78
  5584. msgid "B4 (ISO)"
  5585. msgstr "B4 (ISO)"
  5586. #: dlls/localspl/localspl.rc:79
  5587. msgid "Japanese Postcard"
  5588. msgstr "Японская открытка"
  5589. #: dlls/localspl/localspl.rc:80
  5590. msgid "9x11"
  5591. msgstr "9x11"
  5592. #: dlls/localspl/localspl.rc:81
  5593. msgid "10x11"
  5594. msgstr "10x11"
  5595. #: dlls/localspl/localspl.rc:82
  5596. msgid "15x11"
  5597. msgstr "15x11"
  5598. #: dlls/localspl/localspl.rc:83
  5599. msgid "Envelope Invite"
  5600. msgstr ""
  5601. #: dlls/localspl/localspl.rc:84
  5602. #, fuzzy
  5603. #| msgctxt "Drive letter"
  5604. #| msgid "Letter"
  5605. msgid "Letter Extra"
  5606. msgstr "Диск"
  5607. #: dlls/localspl/localspl.rc:85
  5608. msgid "Legal Extra"
  5609. msgstr ""
  5610. #: dlls/localspl/localspl.rc:86
  5611. msgid "Tabloid Extra"
  5612. msgstr ""
  5613. #: dlls/localspl/localspl.rc:87
  5614. msgid "A4 Extra"
  5615. msgstr "A4 экстра"
  5616. #: dlls/localspl/localspl.rc:88
  5617. #, fuzzy
  5618. #| msgctxt "object state"
  5619. #| msgid "traversed"
  5620. msgid "Letter Transverse"
  5621. msgstr "пройденное"
  5622. #: dlls/localspl/localspl.rc:89
  5623. #, fuzzy
  5624. #| msgctxt "object state"
  5625. #| msgid "traversed"
  5626. msgid "A4 Transverse"
  5627. msgstr "пройденное"
  5628. #: dlls/localspl/localspl.rc:90
  5629. msgid "Letter Extra Transverse"
  5630. msgstr ""
  5631. #: dlls/localspl/localspl.rc:91
  5632. msgid "Super A"
  5633. msgstr "Super A"
  5634. #: dlls/localspl/localspl.rc:92
  5635. msgid "Super B"
  5636. msgstr "Super B"
  5637. #: dlls/localspl/localspl.rc:93
  5638. #, fuzzy
  5639. #| msgctxt "Drive letter"
  5640. #| msgid "Letter"
  5641. msgid "Letter Plus"
  5642. msgstr "Диск"
  5643. #: dlls/localspl/localspl.rc:94
  5644. msgid "A4 Plus"
  5645. msgstr "A4 Plus"
  5646. #: dlls/localspl/localspl.rc:95
  5647. #, fuzzy
  5648. #| msgctxt "object state"
  5649. #| msgid "traversed"
  5650. msgid "A5 Transverse"
  5651. msgstr "пройденное"
  5652. #: dlls/localspl/localspl.rc:96
  5653. msgid "B5 (JIS) Transverse"
  5654. msgstr ""
  5655. #: dlls/localspl/localspl.rc:97
  5656. msgid "A3 Extra"
  5657. msgstr "A3 экстра"
  5658. #: dlls/localspl/localspl.rc:98
  5659. msgid "A5 Extra"
  5660. msgstr "A5 экстра"
  5661. #: dlls/localspl/localspl.rc:99
  5662. msgid "B5 (ISO) Extra"
  5663. msgstr "B5 (ISO) экстра"
  5664. #: dlls/localspl/localspl.rc:100
  5665. msgid "A2"
  5666. msgstr "A2"
  5667. #: dlls/localspl/localspl.rc:101
  5668. #, fuzzy
  5669. #| msgctxt "object state"
  5670. #| msgid "traversed"
  5671. msgid "A3 Transverse"
  5672. msgstr "пройденное"
  5673. #: dlls/localspl/localspl.rc:102
  5674. msgid "A3 Extra Transverse"
  5675. msgstr ""
  5676. #: dlls/localspl/localspl.rc:103
  5677. msgid "Japanese Double Postcard"
  5678. msgstr "Японская двойная открытка"
  5679. #: dlls/localspl/localspl.rc:104
  5680. msgid "A6"
  5681. msgstr "A6"
  5682. #: dlls/localspl/localspl.rc:105
  5683. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  5684. msgstr "Японский конверт Kaku №2"
  5685. #: dlls/localspl/localspl.rc:106
  5686. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  5687. msgstr "Японский конверт Kaku №3"
  5688. #: dlls/localspl/localspl.rc:107
  5689. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  5690. msgstr "Японский конверт Chou №3"
  5691. #: dlls/localspl/localspl.rc:108
  5692. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  5693. msgstr "Японский конверт Chou №4"
  5694. #: dlls/localspl/localspl.rc:109
  5695. msgid "Letter Rotated"
  5696. msgstr "Письмо (повёрнуто)"
  5697. #: dlls/localspl/localspl.rc:110
  5698. msgid "A3 Rotated"
  5699. msgstr "A3 (повёрнуто)"
  5700. #: dlls/localspl/localspl.rc:111
  5701. msgid "A4 Rotated"
  5702. msgstr "A4 (повёрнуто)"
  5703. #: dlls/localspl/localspl.rc:112
  5704. msgid "A5 Rotated"
  5705. msgstr "A5 (повёрнуто)"
  5706. #: dlls/localspl/localspl.rc:113
  5707. msgid "B4 (JIS) Rotated"
  5708. msgstr "B4 (JIS) (повёрнуто)"
  5709. #: dlls/localspl/localspl.rc:114
  5710. msgid "B5 (JIS) Rotated"
  5711. msgstr "B5 (JIS) (повёрнуто)"
  5712. #: dlls/localspl/localspl.rc:115
  5713. msgid "Japanese Postcard Rotated"
  5714. msgstr "Японская открытка (повёрнута)"
  5715. #: dlls/localspl/localspl.rc:116
  5716. msgid "Double Japan Postcard Rotated"
  5717. msgstr "Двойная японская открытка (повёрнута)"
  5718. #: dlls/localspl/localspl.rc:117
  5719. msgid "A6 Rotated"
  5720. msgstr "A6 (повёрнуто)"
  5721. #: dlls/localspl/localspl.rc:118
  5722. msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
  5723. msgstr "Японский конверт Kaku №2 (повёрнут)"
  5724. #: dlls/localspl/localspl.rc:119
  5725. msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
  5726. msgstr "Японский конверт Kaku №3 (повёрнут)"
  5727. #: dlls/localspl/localspl.rc:120
  5728. msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
  5729. msgstr "Японский конверт Chou №3 (повёрнут)"
  5730. #: dlls/localspl/localspl.rc:121
  5731. msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
  5732. msgstr "Японский конверт Chou №4 (повёрнут)"
  5733. #: dlls/localspl/localspl.rc:122
  5734. msgid "B6 (JIS)"
  5735. msgstr "B6 (JIS)"
  5736. #: dlls/localspl/localspl.rc:123
  5737. msgid "B6 (JIS) Rotated"
  5738. msgstr "B6 (JIS) (повёрнуто)"
  5739. #: dlls/localspl/localspl.rc:124
  5740. msgid "12x11"
  5741. msgstr "12x11"
  5742. #: dlls/localspl/localspl.rc:125
  5743. msgid "Japan Envelope You #4"
  5744. msgstr "Японский конверт You №4"
  5745. #: dlls/localspl/localspl.rc:126
  5746. msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
  5747. msgstr "Японский конверт You №4 (повёрнутый)"
  5748. #: dlls/localspl/localspl.rc:127
  5749. msgid "PRC 16K"
  5750. msgstr "PRC 16K"
  5751. #: dlls/localspl/localspl.rc:128
  5752. msgid "PRC 32K"
  5753. msgstr "PRC 32K"
  5754. #: dlls/localspl/localspl.rc:129
  5755. msgid "PRC 32K(Big)"
  5756. msgstr "PRC 32K(Big)"
  5757. #: dlls/localspl/localspl.rc:130
  5758. msgid "PRC Envelope #1"
  5759. msgstr "Конверт PRC1"
  5760. #: dlls/localspl/localspl.rc:131
  5761. msgid "PRC Envelope #2"
  5762. msgstr "Конверт PRC2"
  5763. #: dlls/localspl/localspl.rc:132
  5764. msgid "PRC Envelope #3"
  5765. msgstr "Конверт PRC3"
  5766. #: dlls/localspl/localspl.rc:133
  5767. msgid "PRC Envelope #4"
  5768. msgstr "Конверт PRC4"
  5769. #: dlls/localspl/localspl.rc:134
  5770. msgid "PRC Envelope #5"
  5771. msgstr "Конверт PRC5"
  5772. #: dlls/localspl/localspl.rc:135
  5773. msgid "PRC Envelope #6"
  5774. msgstr "Конверт PRC6"
  5775. #: dlls/localspl/localspl.rc:136
  5776. msgid "PRC Envelope #7"
  5777. msgstr "Конверт PRC7"
  5778. #: dlls/localspl/localspl.rc:137
  5779. msgid "PRC Envelope #8"
  5780. msgstr "Конверт PRC8"
  5781. #: dlls/localspl/localspl.rc:138
  5782. msgid "PRC Envelope #9"
  5783. msgstr "Конверт PRC9"
  5784. #: dlls/localspl/localspl.rc:139
  5785. msgid "PRC Envelope #10"
  5786. msgstr "Конверт PRC10"
  5787. #: dlls/localspl/localspl.rc:140
  5788. msgid "PRC 16K Rotated"
  5789. msgstr "PRC 16K (повёрнуто)"
  5790. #: dlls/localspl/localspl.rc:141
  5791. msgid "PRC 32K Rotated"
  5792. msgstr "PRC 32K (повёрнуто)"
  5793. #: dlls/localspl/localspl.rc:142
  5794. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  5795. msgstr "PRC 32K(Big) (повёрнуто)"
  5796. #: dlls/localspl/localspl.rc:143
  5797. msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
  5798. msgstr "Конверт PRC1 (повёрнут)"
  5799. #: dlls/localspl/localspl.rc:144
  5800. msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
  5801. msgstr "Конверт PRC2 (повёрнут)"
  5802. #: dlls/localspl/localspl.rc:145
  5803. msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
  5804. msgstr "Конверт PRC3 (повёрнут)"
  5805. #: dlls/localspl/localspl.rc:146
  5806. msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
  5807. msgstr "Конверт PRC4 (повёрнут)"
  5808. #: dlls/localspl/localspl.rc:147
  5809. msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
  5810. msgstr "Конверт PRC5 (повёрнут)"
  5811. #: dlls/localspl/localspl.rc:148
  5812. msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
  5813. msgstr "Конверт PRC6 (повёрнут)"
  5814. #: dlls/localspl/localspl.rc:149
  5815. msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
  5816. msgstr "Конверт PRC7 (повёрнут)"
  5817. #: dlls/localspl/localspl.rc:150
  5818. msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
  5819. msgstr "Конверт PRC8 (повёрнут)"
  5820. #: dlls/localspl/localspl.rc:151
  5821. msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
  5822. msgstr "Конверт PRC9 (повёрнут)"
  5823. #: dlls/localspl/localspl.rc:152
  5824. msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
  5825. msgstr "Конверт PRC10 (повёрнут)"
  5826. #: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
  5827. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
  5828. msgid "Local Port"
  5829. msgstr "Локальный порт"
  5830. #: dlls/localspl/localspl.rc:32
  5831. msgid "Local Monitor"
  5832. msgstr "Локальный монитор"
  5833. #: dlls/localui/localui.rc:39
  5834. msgid "Add a Local Port"
  5835. msgstr "Добавить локальный порт"
  5836. #: dlls/localui/localui.rc:42
  5837. msgid "&Enter the port name to add:"
  5838. msgstr "Введите &название локального порта:"
  5839. #: dlls/localui/localui.rc:51
  5840. msgid "Configure LPT Port"
  5841. msgstr "Установки параллельного порта"
  5842. #: dlls/localui/localui.rc:54
  5843. msgid "Timeout (seconds)"
  5844. msgstr "Тайм-аут (секунд)"
  5845. #: dlls/localui/localui.rc:55
  5846. msgid "&Transmission Retry:"
  5847. msgstr "&Попыток пересылки:"
  5848. #: dlls/localui/localui.rc:32
  5849. msgid "'%s' is not a valid port name"
  5850. msgstr "Неправильное название порта «%s»"
  5851. #: dlls/localui/localui.rc:33
  5852. msgid "Port %s already exists"
  5853. msgstr "Порт «%s» уже существует"
  5854. #: dlls/localui/localui.rc:34
  5855. msgid "This port has no options to configure"
  5856. msgstr "Этот порт не имеет настроек"
  5857. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:31
  5858. msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
  5859. msgstr "Невозможно отправить почту: не установлен почтовый клиент MAPI."
  5860. #: dlls/mapi32/mapi32.rc:32
  5861. msgid "Send Mail"
  5862. msgstr "Отправка почты"
  5863. #: dlls/mferror/mferror.mc:249 dlls/mferror/mferror.mc:256
  5864. msgid "Begin request has already been made.\n"
  5865. msgstr "Запрос уже был инициирован.\n"
  5866. #: dlls/mferror/mferror.mc:599
  5867. msgid "Sink has not been finalized.\n"
  5868. msgstr "Приёмник данных не был завершён.\n"
  5869. #: dlls/mferror/mferror.mc:732
  5870. msgid "Clock was stopped\n"
  5871. msgstr "Часы были остановлены\n"
  5872. #: dlls/mferror/mferror.mc:32
  5873. msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
  5874. msgstr "Платформа Media Foundation не инициализирована.\n"
  5875. #: dlls/mferror/mferror.mc:39
  5876. msgid "Buffer is too small.\n"
  5877. msgstr "Недостаточный размер буфера.\n"
  5878. #: dlls/mferror/mferror.mc:46
  5879. msgid "Invalid request.\n"
  5880. msgstr "Некорректный запрос.\n"
  5881. #: dlls/mferror/mferror.mc:53
  5882. msgid "Invalid stream number.\n"
  5883. msgstr "Неверный номер потока.\n"
  5884. #: dlls/mferror/mferror.mc:60
  5885. msgid "Invalid media type.\n"
  5886. msgstr "Неверный тип данных.\n"
  5887. #: dlls/mferror/mferror.mc:67
  5888. msgid "No more input is accepted.\n"
  5889. msgstr "Входные данные более не принимаются.\n"
  5890. #: dlls/mferror/mferror.mc:74
  5891. msgid "Object is not initialized.\n"
  5892. msgstr "Объект не инициализирован.\n"
  5893. #: dlls/mferror/mferror.mc:81
  5894. msgid "Representation is not supported.\n"
  5895. msgstr "Представление не поддерживается.\n"
  5896. #: dlls/mferror/mferror.mc:88
  5897. msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
  5898. msgstr "Больше элементов в списке поддерживаемых типов нет.\n"
  5899. #: dlls/mferror/mferror.mc:95
  5900. msgid "Unsupported service.\n"
  5901. msgstr "Сервис не поддерживается.\n"
  5902. #: dlls/mferror/mferror.mc:102
  5903. msgid "Unexpected error.\n"
  5904. msgstr "Неожиданная ошибка.\n"
  5905. #: dlls/mferror/mferror.mc:116
  5906. msgid "Invalid type.\n"
  5907. msgstr "Неверный тип.\n"
  5908. #: dlls/mferror/mferror.mc:123
  5909. msgid "Invalid file format.\n"
  5910. msgstr "Неверный формат файла.\n"
  5911. #: dlls/mferror/mferror.mc:137
  5912. msgid "Invalid timestamp.\n"
  5913. msgstr "Неверная отметка времени.\n"
  5914. #: dlls/mferror/mferror.mc:144
  5915. msgid "Unsupported scheme.\n"
  5916. msgstr "Данная схема URI не поддерживается.\n"
  5917. #: dlls/mferror/mferror.mc:151
  5918. msgid "Unsupported bytestream type.\n"
  5919. msgstr "Данный тип потока данных не поддерживается.\n"
  5920. #: dlls/mferror/mferror.mc:158
  5921. msgid "Unsupported time format.\n"
  5922. msgstr "Данный формат времени не поддерживается.\n"
  5923. #: dlls/mferror/mferror.mc:165
  5924. msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
  5925. msgstr "Не указана отметка времени для сэмпла.\n"
  5926. #: dlls/mferror/mferror.mc:172
  5927. msgid "No duration set for the sample.\n"
  5928. msgstr "Не указана длительность сэмпла.\n"
  5929. #: dlls/mferror/mferror.mc:179
  5930. msgid "Invalid stream data.\n"
  5931. msgstr "Неверные данные потока.\n"
  5932. #: dlls/mferror/mferror.mc:186
  5933. msgid "Realtime support is not available.\n"
  5934. msgstr "Режим реального времени недоступен.\n"
  5935. #: dlls/mferror/mferror.mc:193
  5936. msgid "Unsupported rate.\n"
  5937. msgstr "Данная скорость воспроизведения не поддерживается.\n"
  5938. #: dlls/mferror/mferror.mc:200
  5939. msgid "Unsupported thinning.\n"
  5940. msgstr "Прореживание потоков не поддерживается.\n"
  5941. #: dlls/mferror/mferror.mc:207
  5942. msgid "Reversing is not supported.\n"
  5943. msgstr "Воспроизведение в обратную сторону не поддерживается.\n"
  5944. #: dlls/mferror/mferror.mc:214
  5945. msgid "Unsupported rate transition.\n"
  5946. msgstr "Смена скорости воспроизведения не поддерживается.\n"
  5947. #: dlls/mferror/mferror.mc:221
  5948. msgid "Rate change was preempted.\n"
  5949. msgstr ""
  5950. #: dlls/mferror/mferror.mc:228
  5951. msgid "Object or value wasn't found.\n"
  5952. msgstr "Объект или значение не найдено.\n"
  5953. #: dlls/mferror/mferror.mc:235
  5954. msgid "Value is not available.\n"
  5955. msgstr "Значение недоступно.\n"
  5956. #: dlls/mferror/mferror.mc:242
  5957. msgid "Clock is not available.\n"
  5958. msgstr "Часы недоступны.\n"
  5959. #: dlls/mferror/mferror.mc:263
  5960. msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
  5961. msgstr "Не поддерживается более одного подписчика.\n"
  5962. #: dlls/mferror/mferror.mc:270
  5963. msgid "The timer was orphaned.\n"
  5964. msgstr ""
  5965. #: dlls/mferror/mferror.mc:277
  5966. msgid "State transition is pending.\n"
  5967. msgstr "Ожидается смена состояния.\n"
  5968. #: dlls/mferror/mferror.mc:284
  5969. msgid "Unsupported state transition.\n"
  5970. msgstr "Данный смена состояний не поддерживается.\n"
  5971. #: dlls/mferror/mferror.mc:291
  5972. msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
  5973. msgstr "Произошла критическая ошибка.\n"
  5974. #: dlls/mferror/mferror.mc:298
  5975. msgid "Sample has too many buffers.\n"
  5976. msgstr "Слишком много буферов задано для сэмпла.\n"
  5977. #: dlls/mferror/mferror.mc:305
  5978. msgid "Sample is not writable.\n"
  5979. msgstr "Невозможно записать сэмпл.\n"
  5980. #: dlls/mferror/mferror.mc:312
  5981. msgid "Key is invalid.\n"
  5982. msgstr "Неверный ключ.\n"
  5983. #: dlls/mferror/mferror.mc:319
  5984. msgid "Bad startup version.\n"
  5985. msgstr "При запуске указана неверная версия.\n"
  5986. #: dlls/mferror/mferror.mc:326
  5987. msgid "Unsupported caption.\n"
  5988. msgstr ""
  5989. #: dlls/mferror/mferror.mc:333
  5990. msgid "Invalid position.\n"
  5991. msgstr "Неверная позиция.\n"
  5992. #: dlls/mferror/mferror.mc:340
  5993. msgid "Attribute is not found.\n"
  5994. msgstr "Атрибут не найден.\n"
  5995. #: dlls/mferror/mferror.mc:347
  5996. msgid "Property type is not allowed.\n"
  5997. msgstr "Некорректный тип свойства.\n"
  5998. #: dlls/mferror/mferror.mc:354
  5999. msgid "Property type is not supported.\n"
  6000. msgstr "Данный тип свойства не поддерживается.\n"
  6001. #: dlls/mferror/mferror.mc:361
  6002. msgid "Property is empty.\n"
  6003. msgstr "Пустое свойство\n"
  6004. #: dlls/mferror/mferror.mc:368
  6005. msgid "Property is not empty.\n"
  6006. msgstr "Непустое свойство.\n"
  6007. #: dlls/mferror/mferror.mc:375
  6008. msgid "Vector property is not allowed.\n"
  6009. msgstr "Векторное свойство недопустимо.\n"
  6010. #: dlls/mferror/mferror.mc:382
  6011. msgid "Vector property is required.\n"
  6012. msgstr "Требуется свойство векторного типа.\n"
  6013. #: dlls/mferror/mferror.mc:389
  6014. msgid "Operation was cancelled.\n"
  6015. msgstr "Операция была отменена.\n"
  6016. #: dlls/mferror/mferror.mc:396
  6017. msgid "Bytestream is not seekable.\n"
  6018. msgstr "Поток не поддерживает произвольный доступ.\n"
  6019. #: dlls/mferror/mferror.mc:403
  6020. msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
  6021. msgstr "Платформа неактивна в безопасном режиме.\n"
  6022. #: dlls/mferror/mferror.mc:410
  6023. msgid "Cannot parse bytestream.\n"
  6024. msgstr "Не удалось распознать поток данных.\n"
  6025. #: dlls/mferror/mferror.mc:417
  6026. msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
  6027. msgstr "Source Resolver вызван с взаимоисключающими флагами.\n"
  6028. #: dlls/mferror/mferror.mc:424
  6029. msgid "Unknown bytestream length.\n"
  6030. msgstr "Неизвестная длина потока.\n"
  6031. #: dlls/mferror/mferror.mc:431
  6032. msgid "Invalid work queue index.\n"
  6033. msgstr "Неверный индекс очереди.\n"
  6034. #: dlls/mferror/mferror.mc:438
  6035. msgid "No events available.\n"
  6036. msgstr "Нет доступных событий.\n"
  6037. #: dlls/mferror/mferror.mc:445
  6038. msgid "Invalid media source state transition.\n"
  6039. msgstr "Некорректная смена состояний источника данных.\n"
  6040. #: dlls/mferror/mferror.mc:452
  6041. msgid "End of media stream has been reached.\n"
  6042. msgstr "Достигнут конец потока данных.\n"
  6043. #: dlls/mferror/mferror.mc:459
  6044. msgid "Shutdown() was called.\n"
  6045. msgstr "Был вызван метод Shutdown().\n"
  6046. #: dlls/mferror/mferror.mc:466
  6047. msgid "Media stream has no duration set.\n"
  6048. msgstr "Длительность медиапотока не задана.\n"
  6049. #: dlls/mferror/mferror.mc:473
  6050. msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
  6051. msgstr ""
  6052. #: dlls/mferror/mferror.mc:480
  6053. msgid "Property wasn't found.\n"
  6054. msgstr "Свойство не найдено.\n"
  6055. #: dlls/mferror/mferror.mc:487
  6056. msgid "Property is read-only.\n"
  6057. msgstr "Свойство доступно только для чтения.\n"
  6058. #: dlls/mferror/mferror.mc:494
  6059. msgid "Property is not allowed.\n"
  6060. msgstr "Недопустимое свойство.\n"
  6061. #: dlls/mferror/mferror.mc:501
  6062. msgid "Media source is not started.\n"
  6063. msgstr "Источник данных остановлен.\n"
  6064. #: dlls/mferror/mferror.mc:508
  6065. msgid "Unsupported media format.\n"
  6066. msgstr "Данный формат не поддерживается.\n"
  6067. #: dlls/mferror/mferror.mc:515
  6068. msgid "Media source is in wrong state.\n"
  6069. msgstr "Некорректное состояние источника данных.\n"
  6070. #: dlls/mferror/mferror.mc:522
  6071. msgid "No media streams were selected.\n"
  6072. msgstr "Не выбрано ни одного потока.\n"
  6073. #: dlls/mferror/mferror.mc:529
  6074. msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
  6075. msgstr "Характеристики данного источника данных не поддерживаются.\n"
  6076. #: dlls/mferror/mferror.mc:536
  6077. msgid "Stream sink was removed.\n"
  6078. msgstr "Приёмник данных был удалён.\n"
  6079. #: dlls/mferror/mferror.mc:543
  6080. msgid "Stream sinks are out of sync.\n"
  6081. msgstr ""
  6082. #: dlls/mferror/mferror.mc:550
  6083. msgid "Media sink stream sinks set is fixed.\n"
  6084. msgstr "Набор потоков данного приёмника данных фиксирован.\n"
  6085. #: dlls/mferror/mferror.mc:557
  6086. msgid "Stream sink already exists.\n"
  6087. msgstr "Поток приёмника данных уже существует.\n"
  6088. #: dlls/mferror/mferror.mc:564
  6089. msgid "Sample allocation was canceled.\n"
  6090. msgstr "Создание сэмпла было отменено.\n"
  6091. #: dlls/mferror/mferror.mc:571
  6092. msgid "Sample allocator is empty.\n"
  6093. msgstr "Аллокатор сэмплов пуст.\n"
  6094. #: dlls/mferror/mferror.mc:578
  6095. msgid "Sink was already stopped.\n"
  6096. msgstr "Приёмник данных уже был остановлен.\n"
  6097. #: dlls/mferror/mferror.mc:585
  6098. msgid "Bitrate was unknown for ASF file sink.\n"
  6099. msgstr ""
  6100. #: dlls/mferror/mferror.mc:592
  6101. msgid "No streams were selected for the sink.\n"
  6102. msgstr "Потоки приёмника не выбраны.\n"
  6103. #: dlls/mferror/mferror.mc:606
  6104. msgid "Metadata was too long.\n"
  6105. msgstr "Превышена длина метаданных.\n"
  6106. #: dlls/mferror/mferror.mc:613
  6107. msgid "No samples were processed by the sink.\n"
  6108. msgstr ""
  6109. #: dlls/mferror/mferror.mc:620
  6110. msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
  6111. msgstr ""
  6112. #: dlls/mferror/mferror.mc:627
  6113. msgid "Optional node is invalid.\n"
  6114. msgstr "Некорректный опциональный элемент.\n"
  6115. #: dlls/mferror/mferror.mc:634
  6116. msgid "Cannot find decryptor.\n"
  6117. msgstr "Не удалось найти модуль расшифровки.\n"
  6118. #: dlls/mferror/mferror.mc:641
  6119. msgid "Codec was not found.\n"
  6120. msgstr "Кодек не найден.\n"
  6121. #: dlls/mferror/mferror.mc:648
  6122. msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
  6123. msgstr "Не удалось подключить элементы графа.\n"
  6124. #: dlls/mferror/mferror.mc:655
  6125. msgid "Topology request is not supported.\n"
  6126. msgstr ""
  6127. #: dlls/mferror/mferror.mc:662
  6128. msgid "Invalid topology time attributes.\n"
  6129. msgstr "Заданы неверные временные атрибуты для графа.\n"
  6130. #: dlls/mferror/mferror.mc:669
  6131. msgid "Found loops in topology.\n"
  6132. msgstr "Граф содержит петли.\n"
  6133. #: dlls/mferror/mferror.mc:676
  6134. msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
  6135. msgstr "Не задан дескриптор воспроизведения.\n"
  6136. #: dlls/mferror/mferror.mc:683
  6137. msgid "Stream descriptor is missing.\n"
  6138. msgstr "Отсутствует дескриптор потока.\n"
  6139. #: dlls/mferror/mferror.mc:690
  6140. msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
  6141. msgstr "Дескриптор потока не выбран.\n"
  6142. #: dlls/mferror/mferror.mc:697
  6143. msgid "Source is missing.\n"
  6144. msgstr "Отсутствует источник.\n"
  6145. #: dlls/mferror/mferror.mc:704
  6146. msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
  6147. msgstr ""
  6148. #: dlls/mferror/mferror.mc:711
  6149. msgid "Clock has no time source set.\n"
  6150. msgstr "Не задан источник времени для часов.\n"
  6151. #: dlls/mferror/mferror.mc:718
  6152. msgid "Clock state was already set.\n"
  6153. msgstr "Состояние часов уже установлено.\n"
  6154. #: dlls/mferror/mferror.mc:725
  6155. #, fuzzy
  6156. #| msgid "Clock is not available.\n"
  6157. msgid "Clock is not simple\n"
  6158. msgstr "Часы недоступны.\n"
  6159. #: dlls/mpr/mpr.rc:35 dlls/wininet/wininet.rc:48
  6160. msgid "Enter Network Password"
  6161. msgstr "Введите сетевой пароль"
  6162. #: dlls/mpr/mpr.rc:38 dlls/wininet/wininet.rc:51 dlls/wininet/wininet.rc:71
  6163. msgid "Please enter your username and password:"
  6164. msgstr "Введите ваши имя и пароль пользователя:"
  6165. #: dlls/mpr/mpr.rc:39 dlls/wininet/wininet.rc:52
  6166. msgid "Proxy"
  6167. msgstr "Прокси"
  6168. #: dlls/mpr/mpr.rc:41 dlls/wininet/wininet.rc:54 dlls/wininet/wininet.rc:74
  6169. msgid "User"
  6170. msgstr "Имя"
  6171. #: dlls/mpr/mpr.rc:42 dlls/wininet/wininet.rc:55 dlls/wininet/wininet.rc:75
  6172. msgid "Password"
  6173. msgstr "Пароль"
  6174. #: dlls/mpr/mpr.rc:47 dlls/wininet/wininet.rc:60 dlls/wininet/wininet.rc:80
  6175. msgid "&Save this password (insecure)"
  6176. msgstr "&Сохранить этот пароль (небезопасно)"
  6177. #: dlls/mpr/mpr.rc:30
  6178. msgid "Entire Network"
  6179. msgstr "Вся сеть"
  6180. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:30
  6181. msgid "Sound Selection"
  6182. msgstr "Выбор звука"
  6183. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:39 programs/winedbg/winedbg.rc:77
  6184. msgid "&Save As..."
  6185. msgstr "&Сохранить как..."
  6186. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:42
  6187. msgid "&Format:"
  6188. msgstr "&Формат:"
  6189. #: dlls/msacm32/msacm32.rc:47
  6190. msgid "&Attributes:"
  6191. msgstr "&Свойства:"
  6192. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:39
  6193. msgid "Hyperlink"
  6194. msgstr "Ссылка"
  6195. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:42
  6196. msgid "Hyperlink Information"
  6197. msgstr "Информация о ссылке"
  6198. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:43 programs/winecfg/winecfg.rc:243
  6199. msgid "&Type:"
  6200. msgstr "&Тип:"
  6201. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:45
  6202. msgid "&URL:"
  6203. msgstr "&Адрес:"
  6204. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:34
  6205. msgid "HTML Document"
  6206. msgstr "Документ HTML"
  6207. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:29
  6208. msgid "Downloading from %s..."
  6209. msgstr "Загрузка с %s..."
  6210. #: dlls/mshtml/mshtml.rc:28
  6211. msgid "Done"
  6212. msgstr "Готово"
  6213. #: dlls/msi/msi.rc:31
  6214. msgid ""
  6215. "The specified installation package could not be opened. Please check the "
  6216. "file path and try again."
  6217. msgstr ""
  6218. "Указанный установочный пакет не может быть открыт. Проверьте путь к файлу и "
  6219. "повторите попытку."
  6220. #: dlls/msi/msi.rc:32
  6221. msgid "path %s not found"
  6222. msgstr "путь %s не найден"
  6223. #: dlls/msi/msi.rc:33
  6224. msgid "insert disk %s"
  6225. msgstr "вставьте диск %s"
  6226. #: dlls/msi/msi.rc:34
  6227. msgid ""
  6228. "Windows Installer %s\n"
  6229. "\n"
  6230. "Usage:\n"
  6231. "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
  6232. "\n"
  6233. "Install a product:\n"
  6234. "\t/i {package|product_code} [property]\n"
  6235. "\t/package {package|product_code} [property]\n"
  6236. "\t/a package [property]\n"
  6237. "Repair an installation:\n"
  6238. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
  6239. "Uninstall a product:\n"
  6240. "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
  6241. "\t/x {package|product_code} [property]\n"
  6242. "Advertise a product:\n"
  6243. "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
  6244. "Apply a patch:\n"
  6245. "\t/p patch_package [property]\n"
  6246. "\t/p patch_package /a package [property]\n"
  6247. "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
  6248. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
  6249. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6250. "Register the MSI Service:\n"
  6251. "\t/y\n"
  6252. "Unregister the MSI Service:\n"
  6253. "\t/z\n"
  6254. "Display this help:\n"
  6255. "\t/help\n"
  6256. "\t/?\n"
  6257. msgstr ""
  6258. "Windows Installer %s\n"
  6259. "\n"
  6260. "Использование:\n"
  6261. "msiexec команда {обязательный параметр} [необязательный параметр]\n"
  6262. "\n"
  6263. "Установить продукт:\n"
  6264. "\t/i {пакет|код_продукта} [свойство]\n"
  6265. "\t/package {пакет|код_продукта} [свойство]\n"
  6266. "\t/a пакет [свойство]\n"
  6267. "Исправить установленный продукт:\n"
  6268. "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {пакет|код_продукта}\n"
  6269. "Удалить продукт:\n"
  6270. "\t/uninstall {пакет|код_продукта} [свойство]\n"
  6271. "\t/x {пакет|код_продукта} [свойство]\n"
  6272. "Анонсировать продукт:\n"
  6273. "\t/j[u|m] пакет [/t преобразование] [/g код_языка]\n"
  6274. "Применить исправление:\n"
  6275. "\t/p пакет_исправления [свойство]\n"
  6276. "\t/p пакет_исправления /a пакет [свойство]\n"
  6277. "Модификаторы журнала и интерфейса для этих команд:\n"
  6278. "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] файл_журнала\n"
  6279. "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
  6280. "Зарегистрировать службу MSI:\n"
  6281. "\t/y\n"
  6282. "Удалить регистрационные данные службы MSI:\n"
  6283. "\t/z\n"
  6284. "Вывести эту справку:\n"
  6285. "\t/help\n"
  6286. "\t/?\n"
  6287. #: dlls/msi/msi.rc:61
  6288. msgid "enter which folder contains %s"
  6289. msgstr "укажите каталог, содержащий %s"
  6290. #: dlls/msi/msi.rc:62
  6291. msgid "install source for feature missing"
  6292. msgstr "источник установки данной функции не указан"
  6293. #: dlls/msi/msi.rc:63
  6294. msgid "network drive for feature missing"
  6295. msgstr "сетевой диск для данной функции не указан"
  6296. #: dlls/msi/msi.rc:64
  6297. msgid "feature from:"
  6298. msgstr "функции из:"
  6299. #: dlls/msi/msi.rc:65
  6300. msgid "choose which folder contains %s"
  6301. msgstr "выберите каталог, содержащий %s"
  6302. #: dlls/msi/msi.rc:66 dlls/shell32/shell32.rc:236
  6303. msgid "New Folder"
  6304. msgstr "Новая папка"
  6305. #: dlls/msi/msi.rc:91
  6306. msgid "Allocating registry space"
  6307. msgstr "Выделение места под данные реестра"
  6308. #: dlls/msi/msi.rc:92
  6309. msgid "Searching for installed applications"
  6310. msgstr "Поиск установленных приложений"
  6311. #: dlls/msi/msi.rc:93
  6312. msgid "Binding executables"
  6313. msgstr "Связывание исполняемых файлов"
  6314. #: dlls/msi/msi.rc:94 dlls/msi/msi.rc:137
  6315. msgid "Searching for qualifying products"
  6316. msgstr "Поиск подходящих продуктов"
  6317. #: dlls/msi/msi.rc:95 dlls/msi/msi.rc:96 dlls/msi/msi.rc:101
  6318. msgid "Computing space requirements"
  6319. msgstr "Оценка требуемого места на диске"
  6320. #: dlls/msi/msi.rc:97
  6321. msgid "Creating folders"
  6322. msgstr "Создание папок"
  6323. #: dlls/msi/msi.rc:98
  6324. msgid "Creating shortcuts"
  6325. msgstr "Создание ярлыков"
  6326. #: dlls/msi/msi.rc:99
  6327. msgid "Deleting services"
  6328. msgstr "Удаление сервисов"
  6329. #: dlls/msi/msi.rc:100
  6330. msgid "Creating duplicate files"
  6331. msgstr "Создание дупликатов"
  6332. #: dlls/msi/msi.rc:102
  6333. msgid "Searching for related applications"
  6334. msgstr "Поиск связанных приложений"
  6335. #: dlls/msi/msi.rc:103
  6336. msgid "Copying network install files"
  6337. msgstr "Копирование файлов сетевой установки"
  6338. #: dlls/msi/msi.rc:104
  6339. msgid "Copying new files"
  6340. msgstr "Копирование новых файлов"
  6341. #: dlls/msi/msi.rc:105
  6342. msgid "Installing ODBC components"
  6343. msgstr "Установка компонентов ODBC"
  6344. #: dlls/msi/msi.rc:106
  6345. msgid "Installing new services"
  6346. msgstr "Установка новых сервисов"
  6347. #: dlls/msi/msi.rc:107
  6348. msgid "Installing system catalog"
  6349. msgstr "Установка системного каталога"
  6350. #: dlls/msi/msi.rc:108
  6351. msgid "Validating install"
  6352. msgstr "Проверка установки"
  6353. #: dlls/msi/msi.rc:109
  6354. msgid "Evaluating launch conditions"
  6355. msgstr "Вычисление условий запуска"
  6356. #: dlls/msi/msi.rc:110
  6357. msgid "Migrating feature states from related applications"
  6358. msgstr "Миграция состояний компонентов"
  6359. #: dlls/msi/msi.rc:111
  6360. msgid "Moving files"
  6361. msgstr "Перемещение файлов"
  6362. #: dlls/msi/msi.rc:112
  6363. msgid "Publishing assembly information"
  6364. msgstr "Публикация информации о сборках"
  6365. #: dlls/msi/msi.rc:113
  6366. msgid "Unpublishing assembly information"
  6367. msgstr "Удаление информации о сборке"
  6368. #: dlls/msi/msi.rc:114
  6369. msgid "Patching files"
  6370. msgstr "Применение патчей"
  6371. #: dlls/msi/msi.rc:115
  6372. msgid "Updating component registration"
  6373. msgstr "Обновление данных регистрации компонентов"
  6374. #: dlls/msi/msi.rc:116
  6375. msgid "Publishing Qualified Components"
  6376. msgstr "Публикация компонентов"
  6377. #: dlls/msi/msi.rc:117
  6378. msgid "Publishing Product Features"
  6379. msgstr "Публикация компонентов продукта"
  6380. #: dlls/msi/msi.rc:118
  6381. msgid "Publishing product information"
  6382. msgstr "Публикация информации о продукте"
  6383. #: dlls/msi/msi.rc:119
  6384. msgid "Registering Class servers"
  6385. msgstr "Регистрация серверов"
  6386. #: dlls/msi/msi.rc:120
  6387. msgid "Registering COM+ Applications and Components"
  6388. msgstr "Регистрация приложений и компонентов COM+"
  6389. #: dlls/msi/msi.rc:121
  6390. msgid "Registering extension servers"
  6391. msgstr "Регистрация серверов расширений"
  6392. #: dlls/msi/msi.rc:122
  6393. msgid "Registering fonts"
  6394. msgstr "Установка шрифтов"
  6395. #: dlls/msi/msi.rc:123
  6396. msgid "Registering MIME info"
  6397. msgstr "Регистрация MIME"
  6398. #: dlls/msi/msi.rc:124
  6399. msgid "Registering product"
  6400. msgstr "Регистрация продукта"
  6401. #: dlls/msi/msi.rc:125
  6402. msgid "Registering program identifiers"
  6403. msgstr "Регистрация идентификаторов программ"
  6404. #: dlls/msi/msi.rc:126
  6405. msgid "Registering type libraries"
  6406. msgstr "Регистрация библиотек типов"
  6407. #: dlls/msi/msi.rc:127
  6408. msgid "Registering user"
  6409. msgstr "Регистрация пользователя"
  6410. #: dlls/msi/msi.rc:128
  6411. msgid "Removing duplicated files"
  6412. msgstr "Удаление дубликатов файлов"
  6413. #: dlls/msi/msi.rc:129 dlls/msi/msi.rc:153
  6414. msgid "Updating environment strings"
  6415. msgstr "Обновление переменных окружения"
  6416. #: dlls/msi/msi.rc:130
  6417. msgid "Removing applications"
  6418. msgstr "Удаление приложений"
  6419. #: dlls/msi/msi.rc:131
  6420. msgid "Removing files"
  6421. msgstr "Удаление файлов"
  6422. #: dlls/msi/msi.rc:132
  6423. msgid "Removing folders"
  6424. msgstr "Удаление папок"
  6425. #: dlls/msi/msi.rc:133
  6426. msgid "Removing INI files entries"
  6427. msgstr "Удаление записей в INI файлах"
  6428. #: dlls/msi/msi.rc:134
  6429. msgid "Removing ODBC components"
  6430. msgstr "Удаление компонентов ODBC"
  6431. #: dlls/msi/msi.rc:135
  6432. msgid "Removing system registry values"
  6433. msgstr "Удаление параметров реестра"
  6434. #: dlls/msi/msi.rc:136
  6435. msgid "Removing shortcuts"
  6436. msgstr "Удаление ярлыков"
  6437. #: dlls/msi/msi.rc:138
  6438. msgid "Registering modules"
  6439. msgstr "Регистрация модулей"
  6440. #: dlls/msi/msi.rc:139
  6441. msgid "Unregistering modules"
  6442. msgstr "Удаление регистрационных данных модулей"
  6443. #: dlls/msi/msi.rc:140
  6444. msgid "Initializing ODBC directories"
  6445. msgstr "Инициализация директорий ODBC"
  6446. #: dlls/msi/msi.rc:141
  6447. msgid "Starting services"
  6448. msgstr "Запуск сервисов"
  6449. #: dlls/msi/msi.rc:142
  6450. msgid "Stopping services"
  6451. msgstr "Остановка сервисов"
  6452. #: dlls/msi/msi.rc:143
  6453. msgid "Unpublishing Qualified Components"
  6454. msgstr "Удаление информации об опубликованных компонентах"
  6455. #: dlls/msi/msi.rc:144
  6456. msgid "Unpublishing Product Features"
  6457. msgstr "Удаление информации об опубликованных компонентах продукта"
  6458. #: dlls/msi/msi.rc:145
  6459. msgid "Unpublishing product information"
  6460. msgstr "Удаление информации об опубликованном продукте"
  6461. #: dlls/msi/msi.rc:146
  6462. msgid "Unregister Class servers"
  6463. msgstr "Удаление регистрационных данных серверов"
  6464. #: dlls/msi/msi.rc:147
  6465. msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
  6466. msgstr "Удаление регистрационных данных приложений и компонентов COM+"
  6467. #: dlls/msi/msi.rc:148
  6468. msgid "Unregistering extension servers"
  6469. msgstr "Удаление регистрационных данных серверов расширений"
  6470. #: dlls/msi/msi.rc:149
  6471. msgid "Unregistering fonts"
  6472. msgstr "Удаление шрифтов"
  6473. #: dlls/msi/msi.rc:150
  6474. msgid "Unregistering MIME info"
  6475. msgstr "Удаление данных MIME"
  6476. #: dlls/msi/msi.rc:151
  6477. msgid "Unregistering program identifiers"
  6478. msgstr "Удаление идентификаторов программ"
  6479. #: dlls/msi/msi.rc:152
  6480. msgid "Unregistering type libraries"
  6481. msgstr "Удаление регистрационных данных библиотек типов"
  6482. #: dlls/msi/msi.rc:154
  6483. msgid "Writing INI files values"
  6484. msgstr "Запись данных в INI файлы"
  6485. #: dlls/msi/msi.rc:155
  6486. msgid "Writing system registry values"
  6487. msgstr "Запись параметров реестра"
  6488. #: dlls/msi/msi.rc:161
  6489. msgid "Free space: [1]"
  6490. msgstr "Свободное место: [1]"
  6491. #: dlls/msi/msi.rc:162
  6492. msgid "Property: [1], Signature: [2]"
  6493. msgstr "Свойство: [1], Подпись: [2]"
  6494. #: dlls/msi/msi.rc:163
  6495. msgid "File: [1]"
  6496. msgstr "Файл: [1]"
  6497. #: dlls/msi/msi.rc:164 dlls/msi/msi.rc:191
  6498. msgid "Folder: [1]"
  6499. msgstr "Папка: [1]"
  6500. #: dlls/msi/msi.rc:165 dlls/msi/msi.rc:194
  6501. msgid "Shortcut: [1]"
  6502. msgstr "Ярлык: [1]"
  6503. #: dlls/msi/msi.rc:166 dlls/msi/msi.rc:197 dlls/msi/msi.rc:198
  6504. msgid "Service: [1]"
  6505. msgstr "Сервис: [1]"
  6506. #: dlls/msi/msi.rc:167 dlls/msi/msi.rc:170 dlls/msi/msi.rc:174
  6507. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6508. msgstr "Файл: [1], Директория: [9], Размер: [6]"
  6509. #: dlls/msi/msi.rc:168
  6510. msgid "Found application: [1]"
  6511. msgstr "Найдено приложение: [1]"
  6512. #: dlls/msi/msi.rc:169
  6513. msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
  6514. msgstr "Файл: [1], Директория: [9], Размер: [6]"
  6515. #: dlls/msi/msi.rc:171
  6516. msgid "Service: [2]"
  6517. msgstr "Сервис: [2]"
  6518. #: dlls/msi/msi.rc:172
  6519. msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
  6520. msgstr "Файл: [1], Зависимости: [2]"
  6521. #: dlls/msi/msi.rc:173
  6522. msgid "Application: [1]"
  6523. msgstr "Приложение: [1]"
  6524. #: dlls/msi/msi.rc:175 dlls/msi/msi.rc:176
  6525. msgid "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
  6526. msgstr "Контекст:[1], Имя сборки:[2]"
  6527. #: dlls/msi/msi.rc:177
  6528. msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
  6529. msgstr "Файл: [1], Директория: [2], Размер: [3]"
  6530. #: dlls/msi/msi.rc:178 dlls/msi/msi.rc:199
  6531. msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
  6532. msgstr "Код компонента: [1], Квалификатор: [2]"
  6533. #: dlls/msi/msi.rc:179 dlls/msi/msi.rc:200
  6534. msgid "Feature: [1]"
  6535. msgstr "Компонент: [1]"
  6536. #: dlls/msi/msi.rc:180 dlls/msi/msi.rc:201
  6537. msgid "Class Id: [1]"
  6538. msgstr "Class Id: [1]"
  6539. #: dlls/msi/msi.rc:181
  6540. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
  6541. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Пользователи: [3], RSN: [4]}}"
  6542. #: dlls/msi/msi.rc:182 dlls/msi/msi.rc:203
  6543. msgid "Extension: [1]"
  6544. msgstr "Расширение: [1]"
  6545. #: dlls/msi/msi.rc:183 dlls/msi/msi.rc:204
  6546. msgid "Font: [1]"
  6547. msgstr "Шрифт: [1]"
  6548. #: dlls/msi/msi.rc:184 dlls/msi/msi.rc:205
  6549. msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
  6550. msgstr "Тип MIME: [1], Расширение: [2]"
  6551. #: dlls/msi/msi.rc:185 dlls/msi/msi.rc:206
  6552. msgid "ProgId: [1]"
  6553. msgstr "ProgId: [1]"
  6554. #: dlls/msi/msi.rc:186 dlls/msi/msi.rc:207
  6555. msgid "LibID: [1]"
  6556. msgstr "LibID: [1]"
  6557. #: dlls/msi/msi.rc:187 dlls/msi/msi.rc:190
  6558. msgid "File: [1], Directory: [9]"
  6559. msgstr "Файл: [1], Директория: [9]"
  6560. #: dlls/msi/msi.rc:188 dlls/msi/msi.rc:208
  6561. msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
  6562. msgstr "Имя: [1], Значение: [2], Действие [3]"
  6563. #: dlls/msi/msi.rc:189
  6564. msgid "Application: [1], Command line: [2]"
  6565. msgstr "Приложение: [1], Командная строка: [2]"
  6566. #: dlls/msi/msi.rc:192 dlls/msi/msi.rc:209
  6567. msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
  6568. msgstr "Файл: [1], Секция: [2], Ключ: [3], Значение: [4]"
  6569. #: dlls/msi/msi.rc:193
  6570. msgid "Key: [1], Name: [2]"
  6571. msgstr "Ключ: [1], Имя: [2]"
  6572. #: dlls/msi/msi.rc:195 dlls/msi/msi.rc:196
  6573. msgid "File: [1], Folder: [2]"
  6574. msgstr "Файл: [1], Папка: [2]"
  6575. #: dlls/msi/msi.rc:202
  6576. msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6577. msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
  6578. #: dlls/msi/msi.rc:210
  6579. msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
  6580. msgstr "Ключ: [1], Имя: [2], Значение: [3]"
  6581. #: dlls/msi/msi.rc:72
  6582. msgid "{{Fatal error: }}"
  6583. msgstr "{{Критическая ошибка: }}"
  6584. #: dlls/msi/msi.rc:73
  6585. msgid "{{Error [1]. }}"
  6586. msgstr "{{Ошибка [1]. }}"
  6587. #: dlls/msi/msi.rc:74
  6588. msgid "Warning [1]."
  6589. msgstr "Предупреждение [1]."
  6590. #: dlls/msi/msi.rc:75
  6591. msgid "Info [1]."
  6592. msgstr "Инфо [1]."
  6593. #: dlls/msi/msi.rc:76
  6594. msgid ""
  6595. "The installer has encountered an unexpected error installing this package. "
  6596. "This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The "
  6597. "arguments are: [2], [3], [4]}}"
  6598. msgstr ""
  6599. "Произошла непредвиденная ошибка при установке пакета. Возможно проблема в "
  6600. "самом пакете. Код ошибки [1]. {{Аргументы: [2], [3], [4]}}"
  6601. #: dlls/msi/msi.rc:77
  6602. msgid "{{Disk full: }}"
  6603. msgstr "{{Диск полон: }}"
  6604. #: dlls/msi/msi.rc:78
  6605. msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
  6606. msgstr "Действие [Time]: [1]. [2]"
  6607. #: dlls/msi/msi.rc:79
  6608. msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
  6609. msgstr "Тип сообщения: [1], Аргумент: [2]{, [3]}"
  6610. #: dlls/msi/msi.rc:82
  6611. msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
  6612. msgstr "=== Протоколирование запущено: [Date] [Time] ==="
  6613. #: dlls/msi/msi.rc:80
  6614. msgid "Action start [Time]: [1]."
  6615. msgstr "Запуск действия [Time]: [1]."
  6616. #: dlls/msi/msi.rc:81
  6617. msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
  6618. msgstr "Действие завершилось [Time]: [1]. Код возврата [2]."
  6619. #: dlls/msi/msi.rc:84
  6620. msgid "Please insert the disk: [2]"
  6621. msgstr "Вставьте диск: [2]"
  6622. #: dlls/msi/msi.rc:85
  6623. msgid ""
  6624. "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
  6625. "that you can access it."
  6626. msgstr ""
  6627. "Файл не найден{{(cabinet)}}: [2]. Убедитесь, что файл существует и к нему "
  6628. "есть доступ."
  6629. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:31
  6630. msgid "Wine MS-RLE video codec"
  6631. msgstr "Видео кодек Wine MS-RLE"
  6632. #: dlls/msrle32/msrle32.rc:32
  6633. msgid ""
  6634. "Wine MS-RLE video codec\n"
  6635. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6636. msgstr ""
  6637. "Видео кодек Wine MS-RLE\n"
  6638. "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
  6639. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:33
  6640. msgid "Video Compression"
  6641. msgstr "Сжатие видео"
  6642. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:39
  6643. msgid "&Compressor:"
  6644. msgstr "&Алгоритм сжатия:"
  6645. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:42
  6646. msgid "Con&figure..."
  6647. msgstr "&Настройки..."
  6648. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:43
  6649. msgid "&About"
  6650. msgstr "&Информация"
  6651. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:47
  6652. msgid "Compression &Quality:"
  6653. msgstr "&Качество сжатия:"
  6654. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:49
  6655. msgid "&Key Frame Every"
  6656. msgstr "Кл&ючевой кадр каждые"
  6657. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:53
  6658. msgid "&Data Rate"
  6659. msgstr "&Поток данных"
  6660. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:55
  6661. msgid "kB/s"
  6662. msgstr "КБ/сек"
  6663. #: dlls/msvfw32/msvfw32.rc:28
  6664. msgid "Full Frames (Uncompressed)"
  6665. msgstr "Кадры целиком (Без компрессии)"
  6666. #: dlls/msvidc32/msvidc32.rc:29
  6667. msgid "Wine Video 1 video codec"
  6668. msgstr "Видео кодек Wine Video 1"
  6669. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:31
  6670. msgid "unknown object"
  6671. msgstr "неизвестный объект"
  6672. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:32
  6673. msgid "title bar"
  6674. msgstr "строка заголовка"
  6675. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:33
  6676. msgid "menu bar"
  6677. msgstr "строка меню"
  6678. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:34
  6679. msgid "scroll bar"
  6680. msgstr "полоса прокрутки"
  6681. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:35
  6682. msgid "grip"
  6683. msgstr "захват"
  6684. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:36
  6685. msgid "sound"
  6686. msgstr "звук"
  6687. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:37
  6688. msgid "cursor"
  6689. msgstr "указатель"
  6690. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:38
  6691. msgid "caret"
  6692. msgstr "курсор"
  6693. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:39
  6694. msgid "alert"
  6695. msgstr "оповещение"
  6696. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:40
  6697. msgid "window"
  6698. msgstr "окно"
  6699. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:41
  6700. msgid "client"
  6701. msgstr "клиент"
  6702. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:42
  6703. msgid "popup menu"
  6704. msgstr "всплывающее меню"
  6705. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:43
  6706. msgid "menu item"
  6707. msgstr "пункт меню"
  6708. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:44
  6709. msgid "tool tip"
  6710. msgstr "подсказка"
  6711. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:45
  6712. msgid "application"
  6713. msgstr "приложение"
  6714. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:46
  6715. msgid "document"
  6716. msgstr "документ"
  6717. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:47
  6718. msgid "pane"
  6719. msgstr "панель"
  6720. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:48
  6721. msgid "chart"
  6722. msgstr "график"
  6723. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:49
  6724. msgid "dialog"
  6725. msgstr "диалоговое окно"
  6726. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:50
  6727. msgid "border"
  6728. msgstr "граница"
  6729. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:51
  6730. msgid "grouping"
  6731. msgstr "группировка"
  6732. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:52
  6733. msgid "separator"
  6734. msgstr "разделитель"
  6735. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:53
  6736. msgid "tool bar"
  6737. msgstr "панель инструментов"
  6738. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:54
  6739. msgid "status bar"
  6740. msgstr "строка состояния"
  6741. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:55
  6742. msgid "table"
  6743. msgstr "таблица"
  6744. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:56
  6745. msgid "column header"
  6746. msgstr "заголовок столбца"
  6747. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:57
  6748. msgid "row header"
  6749. msgstr "заголовок строки"
  6750. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:58
  6751. msgid "column"
  6752. msgstr "столбец"
  6753. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:59
  6754. msgid "row"
  6755. msgstr "строка"
  6756. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:60
  6757. msgid "cell"
  6758. msgstr "ячейка"
  6759. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:61
  6760. msgid "link"
  6761. msgstr "ссылка"
  6762. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:62
  6763. msgid "help balloon"
  6764. msgstr "всплывающая справка"
  6765. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:63
  6766. msgid "character"
  6767. msgstr "символ"
  6768. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:64
  6769. msgid "list"
  6770. msgstr "список"
  6771. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:65
  6772. msgid "list item"
  6773. msgstr "элемент списка"
  6774. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:66
  6775. msgid "outline"
  6776. msgstr "структура"
  6777. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:67
  6778. msgid "outline item"
  6779. msgstr "элемент структуры"
  6780. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:68
  6781. msgid "page tab"
  6782. msgstr "вкладка страницы"
  6783. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:69
  6784. msgid "property page"
  6785. msgstr "страница свойств"
  6786. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:70
  6787. msgid "indicator"
  6788. msgstr "индикатор"
  6789. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:71
  6790. msgid "graphic"
  6791. msgstr "изображение"
  6792. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:72
  6793. msgid "static text"
  6794. msgstr "статический текст"
  6795. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:73
  6796. msgid "text"
  6797. msgstr "текст"
  6798. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:74
  6799. msgid "push button"
  6800. msgstr "кнопка"
  6801. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:75
  6802. msgid "check button"
  6803. msgstr "флажок"
  6804. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:76
  6805. msgid "radio button"
  6806. msgstr "радиокнопка"
  6807. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:77
  6808. msgid "combo box"
  6809. msgstr "поле со списком"
  6810. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:78
  6811. msgid "drop down"
  6812. msgstr "раскрывающийся список"
  6813. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:79
  6814. msgid "progress bar"
  6815. msgstr "индикатор прогресса"
  6816. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:80
  6817. msgid "dial"
  6818. msgstr "циферблат"
  6819. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:81
  6820. msgid "hot key field"
  6821. msgstr "поле горячей клавиши"
  6822. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:82
  6823. msgid "slider"
  6824. msgstr "ползунок"
  6825. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:83
  6826. msgid "spin box"
  6827. msgstr "поле-счётчик"
  6828. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:84
  6829. msgid "diagram"
  6830. msgstr "диаграмма"
  6831. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:85
  6832. msgid "animation"
  6833. msgstr "анимация"
  6834. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:86
  6835. msgid "equation"
  6836. msgstr "уравнение"
  6837. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:87
  6838. msgid "drop down button"
  6839. msgstr "раскрывающаяся кнопка"
  6840. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:88
  6841. msgid "menu button"
  6842. msgstr "кнопка меню"
  6843. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:89
  6844. msgid "grid drop down button"
  6845. msgstr "кнопка раскрытия таблицы"
  6846. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:90
  6847. msgid "white space"
  6848. msgstr "пробел"
  6849. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:91
  6850. msgid "page tab list"
  6851. msgstr "список вкладок страницы"
  6852. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:92
  6853. msgid "clock"
  6854. msgstr "часы"
  6855. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:93
  6856. msgid "split button"
  6857. msgstr "кнопка разделения"
  6858. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:94
  6859. msgid "IP address"
  6860. msgstr "IP-адрес"
  6861. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:95
  6862. msgid "outline button"
  6863. msgstr "кнопка структуры"
  6864. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:97
  6865. msgctxt "object state"
  6866. msgid "normal"
  6867. msgstr "обычный"
  6868. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:98
  6869. msgctxt "object state"
  6870. msgid "unavailable"
  6871. msgstr "сведения отсутствуют"
  6872. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:99
  6873. msgctxt "object state"
  6874. msgid "selected"
  6875. msgstr "выделенный"
  6876. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:100
  6877. msgctxt "object state"
  6878. msgid "focused"
  6879. msgstr "с фокусом ввода"
  6880. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:101
  6881. msgctxt "object state"
  6882. msgid "pressed"
  6883. msgstr "нажато"
  6884. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:102
  6885. msgctxt "object state"
  6886. msgid "checked"
  6887. msgstr "отмечено"
  6888. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:103
  6889. msgctxt "object state"
  6890. msgid "mixed"
  6891. msgstr "оба типа"
  6892. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:104
  6893. msgctxt "object state"
  6894. msgid "read only"
  6895. msgstr "только чтение"
  6896. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:105
  6897. msgctxt "object state"
  6898. msgid "hot tracked"
  6899. msgstr "отслеженное"
  6900. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:106
  6901. msgctxt "object state"
  6902. msgid "default"
  6903. msgstr "по умолчанию"
  6904. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:107
  6905. msgctxt "object state"
  6906. msgid "expanded"
  6907. msgstr "развернуто"
  6908. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:108
  6909. msgctxt "object state"
  6910. msgid "collapsed"
  6911. msgstr "свернуто"
  6912. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:109
  6913. msgctxt "object state"
  6914. msgid "busy"
  6915. msgstr "занято"
  6916. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:110
  6917. msgctxt "object state"
  6918. msgid "floating"
  6919. msgstr "перемещаемый"
  6920. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:111
  6921. msgctxt "object state"
  6922. msgid "marqueed"
  6923. msgstr "бегущая строка"
  6924. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:112
  6925. msgctxt "object state"
  6926. msgid "animated"
  6927. msgstr "анимировано"
  6928. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:113
  6929. msgctxt "object state"
  6930. msgid "invisible"
  6931. msgstr "невидимо"
  6932. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:114
  6933. msgctxt "object state"
  6934. msgid "offscreen"
  6935. msgstr "за экраном"
  6936. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:115
  6937. msgctxt "object state"
  6938. msgid "sizeable"
  6939. msgstr "изменяемого размера"
  6940. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:116
  6941. msgctxt "object state"
  6942. msgid "moveable"
  6943. msgstr "перемещаемое"
  6944. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:117
  6945. msgctxt "object state"
  6946. msgid "self voicing"
  6947. msgstr "говорящее"
  6948. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:118
  6949. msgctxt "object state"
  6950. msgid "focusable"
  6951. msgstr "фокусируемое"
  6952. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:119
  6953. msgctxt "object state"
  6954. msgid "selectable"
  6955. msgstr "выделяемое"
  6956. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:120
  6957. msgctxt "object state"
  6958. msgid "linked"
  6959. msgstr "связанное"
  6960. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:121
  6961. msgctxt "object state"
  6962. msgid "traversed"
  6963. msgstr "пройденное"
  6964. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:122
  6965. msgctxt "object state"
  6966. msgid "multi selectable"
  6967. msgstr "со множественным выделением"
  6968. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:123
  6969. msgctxt "object state"
  6970. msgid "extended selectable"
  6971. msgstr "с расширенным выделением"
  6972. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:124
  6973. msgctxt "object state"
  6974. msgid "alert low"
  6975. msgstr "низкий уровень оповещений"
  6976. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:125
  6977. msgctxt "object state"
  6978. msgid "alert medium"
  6979. msgstr "средний уровень оповещений"
  6980. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:126
  6981. msgctxt "object state"
  6982. msgid "alert high"
  6983. msgstr "высокий уровень оповещений"
  6984. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:127
  6985. msgctxt "object state"
  6986. msgid "protected"
  6987. msgstr "защищенный режим"
  6988. #: dlls/oleacc/oleacc.rc:128
  6989. msgctxt "object state"
  6990. msgid "has popup"
  6991. msgstr "есть всплывающая подсказка"
  6992. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:30 programs/oleview/oleview.rc:146
  6993. msgid "True"
  6994. msgstr "Правда"
  6995. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:31 programs/oleview/oleview.rc:147
  6996. msgid "False"
  6997. msgstr "Ложь"
  6998. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:34
  6999. msgid "On"
  7000. msgstr "Включено"
  7001. #: dlls/oleaut32/oleaut32.rc:35
  7002. msgid "Off"
  7003. msgstr "Выключено"
  7004. #: dlls/oledb32/version.rc:56
  7005. msgid "Provider"
  7006. msgstr "Провайдер"
  7007. #: dlls/oledb32/version.rc:59
  7008. msgid "Select the data you want to connect to:"
  7009. msgstr "Выберите формат для подключения:"
  7010. #: dlls/oledb32/version.rc:66
  7011. msgid "Connection"
  7012. msgstr "Подключение"
  7013. #: dlls/oledb32/version.rc:69
  7014. #, fuzzy
  7015. #| msgid "Select the data you want to connect to:"
  7016. msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
  7017. msgstr "Выберите формат для подключения:"
  7018. #: dlls/oledb32/version.rc:70
  7019. msgid "1. Specify the source of data:"
  7020. msgstr ""
  7021. #: dlls/oledb32/version.rc:71
  7022. #, fuzzy
  7023. #| msgid "Please enter your name"
  7024. msgid "Use &data source name"
  7025. msgstr "Введите ваше имя"
  7026. #: dlls/oledb32/version.rc:74
  7027. msgid "Use c&onnection string"
  7028. msgstr "Использовать &строку подключения"
  7029. #: dlls/oledb32/version.rc:75
  7030. msgid "&Connection string:"
  7031. msgstr "Строка &подключения:"
  7032. #: dlls/oledb32/version.rc:77
  7033. #, fuzzy
  7034. #| msgid "A&dd..."
  7035. msgid "B&uild..."
  7036. msgstr "&Добавить..."
  7037. #: dlls/oledb32/version.rc:78
  7038. msgid "2. Enter information to log on to the server"
  7039. msgstr ""
  7040. #: dlls/oledb32/version.rc:79
  7041. msgid "User &name:"
  7042. msgstr "По&льзователь:"
  7043. #: dlls/oledb32/version.rc:83
  7044. msgid "&Blank password"
  7045. msgstr "Пу&стой пароль"
  7046. #: dlls/oledb32/version.rc:84
  7047. msgid "Allow &saving password"
  7048. msgstr "Разрешить &сохранять пароль"
  7049. #: dlls/oledb32/version.rc:85
  7050. msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
  7051. msgstr ""
  7052. #: dlls/oledb32/version.rc:87
  7053. msgid "&Test Connection"
  7054. msgstr "&Проверка подключения"
  7055. #: dlls/oledb32/version.rc:92
  7056. msgid "Advanced"
  7057. msgstr "Мастер"
  7058. #: dlls/oledb32/version.rc:95
  7059. msgid "Network settings"
  7060. msgstr "Сетевые настройки"
  7061. #: dlls/oledb32/version.rc:96
  7062. #, fuzzy
  7063. #| msgid "Bad impersonation level.\n"
  7064. msgid "&Impersonation level:"
  7065. msgstr "Ошибочный уровень олицетворения.\n"
  7066. #: dlls/oledb32/version.rc:98
  7067. msgid "P&rotection level:"
  7068. msgstr ""
  7069. #: dlls/oledb32/version.rc:101
  7070. #, fuzzy
  7071. #| msgid "Connected"
  7072. msgid "Connect:"
  7073. msgstr "Подключено"
  7074. #: dlls/oledb32/version.rc:103
  7075. msgid "seconds."
  7076. msgstr "сек."
  7077. #: dlls/oledb32/version.rc:104
  7078. msgid "A&ccess:"
  7079. msgstr "До&ступ:"
  7080. #: dlls/oledb32/version.rc:110
  7081. msgid "All"
  7082. msgstr "Все"
  7083. #: dlls/oledb32/version.rc:114
  7084. msgid ""
  7085. "These are the initialization properties for this type of data. To edit a "
  7086. "value, select a property, then choose Edit Value below."
  7087. msgstr ""
  7088. #: dlls/oledb32/version.rc:115
  7089. #, fuzzy
  7090. #| msgid "&Edit..."
  7091. msgid "&Edit Value..."
  7092. msgstr "&Изменить..."
  7093. #: dlls/oledb32/version.rc:49
  7094. #, fuzzy
  7095. #| msgid "Data Link Properties"
  7096. msgid "Data Link Error"
  7097. msgstr "Свойства подключения"
  7098. #: dlls/oledb32/version.rc:50
  7099. msgid "Please select a provider."
  7100. msgstr "Выберите провайдер."
  7101. #: dlls/oledb32/version.rc:51
  7102. msgid ""
  7103. "Provider is no longer available. Ensure that the provider is installed "
  7104. "properly."
  7105. msgstr ""
  7106. #: dlls/oledb32/version.rc:36
  7107. msgid "Data Link Properties"
  7108. msgstr "Свойства подключения"
  7109. #: dlls/oledb32/version.rc:37
  7110. msgid "OLE DB Provider(s)"
  7111. msgstr "Провайдеры OLE DB"
  7112. #: dlls/oledb32/version.rc:41
  7113. msgid "Read"
  7114. msgstr "Чтение"
  7115. #: dlls/oledb32/version.rc:42
  7116. msgid "ReadWrite"
  7117. msgstr "Чтение и запись"
  7118. #: dlls/oledb32/version.rc:43
  7119. msgid "Share Deny None"
  7120. msgstr ""
  7121. #: dlls/oledb32/version.rc:44
  7122. msgid "Share Deny Read"
  7123. msgstr ""
  7124. #: dlls/oledb32/version.rc:45
  7125. msgid "Share Deny Write"
  7126. msgstr ""
  7127. #: dlls/oledb32/version.rc:46
  7128. msgid "Share Exclusive"
  7129. msgstr ""
  7130. #: dlls/oledb32/version.rc:47
  7131. msgid "Write"
  7132. msgstr "Запись"
  7133. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
  7134. msgid "Insert Object"
  7135. msgstr "Вставить объект"
  7136. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:61
  7137. msgid "Object Type:"
  7138. msgstr "Тип объекта:"
  7139. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:64 dlls/oledlg/oledlg.rc:102
  7140. msgid "Result"
  7141. msgstr "Результат"
  7142. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:65
  7143. msgid "Create New"
  7144. msgstr "Создать новый"
  7145. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:67
  7146. msgid "Create Control"
  7147. msgstr "Создать элемент управления"
  7148. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:69
  7149. msgid "Create From File"
  7150. msgstr "Создать из файла"
  7151. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:72
  7152. msgid "&Add Control..."
  7153. msgstr "&Добавить элемент управления..."
  7154. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:73
  7155. msgid "Display As Icon"
  7156. msgstr "Показывать как значок"
  7157. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:75 dlls/setupapi/setupapi.rc:61
  7158. msgid "Browse..."
  7159. msgstr "Обзор..."
  7160. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:76
  7161. msgid "File:"
  7162. msgstr "Файл:"
  7163. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:82
  7164. msgid "Paste Special"
  7165. msgstr "Специальная вставка"
  7166. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:85 dlls/setupapi/setupapi.rc:43
  7167. msgid "Source:"
  7168. msgstr "Откуда:"
  7169. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:50
  7170. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:82 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:95
  7171. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:135 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:162
  7172. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:186 dlls/user32/user32.rc:62
  7173. #: programs/conhost/conhost.rc:37 programs/wordpad/wordpad.rc:114
  7174. msgid "&Paste"
  7175. msgstr "Вст&авить"
  7176. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:88
  7177. msgid "Paste &Link"
  7178. msgstr "Вставить &Ссылку"
  7179. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:90
  7180. msgid "&As:"
  7181. msgstr "&Как:"
  7182. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:97
  7183. msgid "&Display As Icon"
  7184. msgstr "&Показывать как значок"
  7185. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:99
  7186. msgid "Change &Icon..."
  7187. msgstr "Изменить &значок..."
  7188. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:28
  7189. msgid "Insert a new %s object into your document"
  7190. msgstr "Добавление нового объекта %s в документ"
  7191. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:29
  7192. msgid ""
  7193. "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
  7194. "may activate it using the program which created it."
  7195. msgstr ""
  7196. "Добавление объекта из файла в документ. Работать с объектом можно будет в "
  7197. "создавшей его программе."
  7198. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:195
  7199. msgid "Browse"
  7200. msgstr "Обзор"
  7201. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:31
  7202. msgid ""
  7203. "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
  7204. "control."
  7205. msgstr ""
  7206. "Файл не является корректным модулем OLE. Невозможно зарегистрировать элемент "
  7207. "управления OLE."
  7208. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:32
  7209. msgid "Add Control"
  7210. msgstr "Добавить элемент управления"
  7211. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:35
  7212. msgid "&Convert..."
  7213. msgstr "&Конвертировать..."
  7214. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:36
  7215. msgid "%1 %2 &Object"
  7216. msgstr "%1 &объект %2"
  7217. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:34
  7218. msgid "%1 &Object"
  7219. msgstr "&Объект %1"
  7220. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:33 programs/oleview/oleview.rc:40
  7221. msgid "&Object"
  7222. msgstr "&Объект"
  7223. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:41
  7224. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
  7225. msgstr "Вставка содержимого буфера обмена в документ как %s."
  7226. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:42
  7227. msgid ""
  7228. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7229. "activate it using %s."
  7230. msgstr ""
  7231. "Вставка содержимого буфера обмена в документ так, что его можно активировать "
  7232. "с помощью %s."
  7233. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:43
  7234. msgid ""
  7235. "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
  7236. "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
  7237. msgstr ""
  7238. "Вставка содержимого буфера обмена в документ так, его можно будет "
  7239. "активировать с помощью %s. Он будет отображаться в виде значка."
  7240. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:44
  7241. msgid ""
  7242. "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
  7243. "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
  7244. "your document."
  7245. msgstr ""
  7246. "Вставка содержимого буфера обмена в документ как %s. Данные будут связаны с "
  7247. "исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе."
  7248. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:45
  7249. msgid ""
  7250. "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
  7251. "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
  7252. "in your document."
  7253. msgstr ""
  7254. "Вставка изображения из буфера обмена в документ. Изображение будет связано с "
  7255. "исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе."
  7256. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:46
  7257. msgid ""
  7258. "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
  7259. "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
  7260. "be reflected in your document."
  7261. msgstr ""
  7262. "Вставка ссылки, которая будет указывать на расположение содержимого буфера "
  7263. "обмена. Ссылка будет связана с исходным файлом, так что изменения в нём "
  7264. "будут отражаться в документе."
  7265. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:47
  7266. msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
  7267. msgstr "Вставка содержимое буфера обмена в документ."
  7268. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:48 programs/regedit/regedit.rc:430
  7269. msgid "Unknown Type"
  7270. msgstr "Неизвестный тип"
  7271. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:49
  7272. msgid "Unknown Source"
  7273. msgstr "Неизвестный источник"
  7274. #: dlls/oledlg/oledlg.rc:50
  7275. msgid "the program which created it"
  7276. msgstr "программа, которая его создала"
  7277. #: dlls/sane.ds/sane.rc:41
  7278. msgid "Scanning"
  7279. msgstr "Сканирование"
  7280. #: dlls/sane.ds/sane.rc:44
  7281. msgid "SCANNING... Please Wait"
  7282. msgstr "СКАНИРОВАНИЕ... пожалуйста, подождите"
  7283. #: dlls/sane.ds/sane.rc:31
  7284. msgctxt "unit: pixels"
  7285. msgid "px"
  7286. msgstr "пиксел"
  7287. #: dlls/sane.ds/sane.rc:32
  7288. msgctxt "unit: bits"
  7289. msgid "b"
  7290. msgstr "бит"
  7291. #: dlls/sane.ds/sane.rc:34 dlls/wineps.drv/wineps.rc:49
  7292. #: programs/winecfg/winecfg.rc:182
  7293. msgctxt "unit: dots/inch"
  7294. msgid "dpi"
  7295. msgstr "т/дюйм"
  7296. #: dlls/sane.ds/sane.rc:35
  7297. msgctxt "unit: percent"
  7298. msgid "%"
  7299. msgstr "%"
  7300. #: dlls/sane.ds/sane.rc:36
  7301. msgctxt "unit: microseconds"
  7302. msgid "us"
  7303. msgstr "мкс"
  7304. #: dlls/serialui/serialui.rc:28
  7305. msgid "Settings for %s"
  7306. msgstr "Настройки %s"
  7307. #: dlls/serialui/serialui.rc:31
  7308. msgid "Baud Rate"
  7309. msgstr "Скорость"
  7310. #: dlls/serialui/serialui.rc:33
  7311. msgid "Parity"
  7312. msgstr "Чётность"
  7313. #: dlls/serialui/serialui.rc:35
  7314. msgid "Flow Control"
  7315. msgstr "Управление потоком"
  7316. #: dlls/serialui/serialui.rc:37
  7317. msgid "Data Bits"
  7318. msgstr "Биты данных"
  7319. #: dlls/serialui/serialui.rc:39
  7320. msgid "Stop Bits"
  7321. msgstr "Стоп-биты"
  7322. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:39
  7323. msgid "Copying Files..."
  7324. msgstr "Копирование файлов..."
  7325. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:45
  7326. msgid "Destination:"
  7327. msgstr "Куда:"
  7328. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:52
  7329. msgid "Files Needed"
  7330. msgstr "Необходимые файлы"
  7331. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:55
  7332. msgid ""
  7333. "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
  7334. "make sure the correct drive is selected below"
  7335. msgstr ""
  7336. "Вставьте установочный диск, а затем\n"
  7337. "убедитесь что выбран нужный привод"
  7338. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:57
  7339. msgid "Copy manufacturer's files from:"
  7340. msgstr "Копировать файлы изготовителя из:"
  7341. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:31
  7342. msgid "The file '%1' on %2 is needed"
  7343. msgstr "Файл «%1» на %2 необходим"
  7344. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:32 programs/ipconfig/ipconfig.rc:34
  7345. msgid "Unknown"
  7346. msgstr "Неизвестно"
  7347. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:33
  7348. msgid "Copy files from:"
  7349. msgstr "Копировать файлы из:"
  7350. #: dlls/setupapi/setupapi.rc:34
  7351. msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
  7352. msgstr "Введите путь к файлу и нажмите OK."
  7353. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:42
  7354. msgid "F&orward"
  7355. msgstr "&Вперёд"
  7356. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:44
  7357. msgid "&Save Background As..."
  7358. msgstr "&Сохранить фон как..."
  7359. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:45
  7360. msgid "Set As Back&ground"
  7361. msgstr "С&делать фоновым рисунком"
  7362. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:46
  7363. msgid "&Copy Background"
  7364. msgstr "&Копировать фон"
  7365. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:47
  7366. msgid "Set as &Desktop Item"
  7367. msgstr "Установить как &элемент рабочего стола"
  7368. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:52
  7369. msgid "Create Shor&tcut"
  7370. msgstr "Создать &ярлык"
  7371. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:53 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:84
  7372. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:137 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:164
  7373. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:188
  7374. msgid "Add to &Favorites..."
  7375. msgstr "Добавить в &избранное..."
  7376. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:56
  7377. msgid "&Encoding"
  7378. msgstr "&Кодировка"
  7379. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:58
  7380. msgid "Pr&int"
  7381. msgstr "Пе&чать"
  7382. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:66 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:149
  7383. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:173
  7384. msgid "&Open Link"
  7385. msgstr "&Открыть ссылку"
  7386. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:67 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:150
  7387. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:174
  7388. msgid "Open Link in &New Window"
  7389. msgstr "Открыть &ссылку в новом окне"
  7390. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:68 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:129
  7391. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:151 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:175
  7392. msgid "Save Target &As..."
  7393. msgstr "Сохранить об&ъект как..."
  7394. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:69 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:130
  7395. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:152 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:176
  7396. msgid "&Print Target"
  7397. msgstr "&Печать объекта"
  7398. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:71 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:154
  7399. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:178
  7400. msgid "S&how Picture"
  7401. msgstr "Показать &рисунок"
  7402. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:72 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:179
  7403. msgid "&Save Picture As..."
  7404. msgstr "Со&хранить рисунок как..."
  7405. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:73
  7406. msgid "&E-mail Picture..."
  7407. msgstr "&Отправить рисунок по E-mail..."
  7408. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:74
  7409. msgid "Pr&int Picture..."
  7410. msgstr "&Печать рисунка..."
  7411. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:75
  7412. msgid "&Go to My Pictures"
  7413. msgstr "&Перейти в папку Мои рисунки"
  7414. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:76 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:156
  7415. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:180
  7416. msgid "Set as Back&ground"
  7417. msgstr "С&делать фоновым рисунком"
  7418. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:77 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:157
  7419. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:181
  7420. msgid "Set as &Desktop Item..."
  7421. msgstr "Сохранить как &элемент рабочего стола..."
  7422. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:81 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:134
  7423. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:161 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:185
  7424. msgid "Copy Shor&tcut"
  7425. msgstr "Копировать &ярлык"
  7426. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:86 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:139
  7427. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:168 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:194
  7428. msgid "P&roperties"
  7429. msgstr "Сво&йства"
  7430. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:91 dlls/user32/user32.rc:58
  7431. msgid "&Undo"
  7432. msgstr "&Отменить"
  7433. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:96 dlls/shell32/shell32.rc:105
  7434. #: dlls/user32/user32.rc:63
  7435. msgid "&Delete"
  7436. msgstr "&Удалить"
  7437. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:103 dlls/shell32/shell32.rc:97
  7438. msgid "&Select"
  7439. msgstr "&Выделить"
  7440. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:105
  7441. msgid "&Cell"
  7442. msgstr "&ячейку"
  7443. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:106
  7444. msgid "&Row"
  7445. msgstr "ст&року"
  7446. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:107
  7447. msgid "&Column"
  7448. msgstr "&колонку"
  7449. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:108
  7450. msgid "&Table"
  7451. msgstr "&таблицу"
  7452. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:111
  7453. msgid "&Cell Properties"
  7454. msgstr "Свойства &ячейки"
  7455. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:112
  7456. msgid "&Table Properties"
  7457. msgstr "Сво&йства таблицы"
  7458. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:128
  7459. msgid "Open in &New Window"
  7460. msgstr "Открыть в &новом окне"
  7461. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:132
  7462. msgid "Cut"
  7463. msgstr "&Вырезать"
  7464. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:155
  7465. msgid "&Save Video As..."
  7466. msgstr "Со&хранить рисунок как..."
  7467. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:166 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:190
  7468. msgid "Play"
  7469. msgstr "Воспроизвести"
  7470. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:192
  7471. msgid "Rewind"
  7472. msgstr "Перемотать"
  7473. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:199
  7474. msgid "Trace Tags"
  7475. msgstr "Трассировочные метки"
  7476. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:200
  7477. msgid "Resource Failures"
  7478. msgstr "Сбои ресурсов"
  7479. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:201
  7480. msgid "Dump Tracking Info"
  7481. msgstr "Выдать трассировочную информацию"
  7482. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:202
  7483. msgid "Debug Break"
  7484. msgstr "Точки останова"
  7485. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:203
  7486. msgid "Debug View"
  7487. msgstr "Режим отладки"
  7488. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:204
  7489. msgid "Dump Tree"
  7490. msgstr "Выдать дерево"
  7491. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:205
  7492. msgid "Dump Lines"
  7493. msgstr "Выдать строки"
  7494. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:206
  7495. msgid "Dump DisplayTree"
  7496. msgstr "Выдать дерево экрана"
  7497. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:207
  7498. msgid "Dump FormatCaches"
  7499. msgstr "Выдать кэши форматов"
  7500. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:208
  7501. msgid "Dump LayoutRects"
  7502. msgstr "Выдать прямоугольники"
  7503. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:209
  7504. msgid "Memory Monitor"
  7505. msgstr "Использование памяти"
  7506. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:210
  7507. msgid "Performance Meters"
  7508. msgstr "Счётчики производительности"
  7509. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:211
  7510. msgid "Save HTML"
  7511. msgstr "Сохранить HTML"
  7512. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:213
  7513. msgid "&Browse View"
  7514. msgstr "Вид об&зора"
  7515. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:214
  7516. msgid "&Edit View"
  7517. msgstr "Из&менить вид"
  7518. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:219 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:233
  7519. msgid "Scroll Here"
  7520. msgstr "Прокрутка на месте"
  7521. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:221
  7522. msgid "Top"
  7523. msgstr "Вверх"
  7524. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:222
  7525. msgid "Bottom"
  7526. msgstr "Вниз"
  7527. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:224
  7528. msgid "Page Up"
  7529. msgstr "Страница вверх"
  7530. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:225
  7531. msgid "Page Down"
  7532. msgstr "Страница вниз"
  7533. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:227
  7534. msgid "Scroll Up"
  7535. msgstr "Прокрутка вверх"
  7536. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:228
  7537. msgid "Scroll Down"
  7538. msgstr "Прокрутка вниз"
  7539. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:235
  7540. msgid "Left Edge"
  7541. msgstr "К левому краю"
  7542. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:236
  7543. msgid "Right Edge"
  7544. msgstr "К правому краю"
  7545. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:238
  7546. msgid "Page Left"
  7547. msgstr "Страница влево"
  7548. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:239
  7549. msgid "Page Right"
  7550. msgstr "Страница вправо"
  7551. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:241
  7552. msgid "Scroll Left"
  7553. msgstr "Прокрутка влево"
  7554. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:242
  7555. msgid "Scroll Right"
  7556. msgstr "Прокрутка вправо"
  7557. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:28
  7558. msgid "Wine Internet Explorer"
  7559. msgstr "Wine Internet Explorer"
  7560. #: dlls/shdoclc/shdoclc.rc:33
  7561. msgid "&w&bPage &p"
  7562. msgstr "&w&bСтраница &p"
  7563. #: dlls/shell32/shell32.rc:30 dlls/shell32/shell32.rc:45
  7564. #: dlls/shell32/shell32.rc:122 dlls/shell32/shell32.rc:160
  7565. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:65 programs/taskmgr/taskmgr.rc:110
  7566. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:252
  7567. msgid "Lar&ge Icons"
  7568. msgstr "&Крупные значки"
  7569. #: dlls/shell32/shell32.rc:31 dlls/shell32/shell32.rc:46
  7570. #: dlls/shell32/shell32.rc:123 dlls/shell32/shell32.rc:161
  7571. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:66 programs/taskmgr/taskmgr.rc:111
  7572. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:253
  7573. msgid "S&mall Icons"
  7574. msgstr "&Мелкие значки"
  7575. #: dlls/shell32/shell32.rc:32 dlls/shell32/shell32.rc:47
  7576. #: dlls/shell32/shell32.rc:124 dlls/shell32/shell32.rc:162
  7577. msgid "&List"
  7578. msgstr "&Список"
  7579. #: dlls/shell32/shell32.rc:33 dlls/shell32/shell32.rc:48
  7580. #: dlls/shell32/shell32.rc:125 dlls/shell32/shell32.rc:163
  7581. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:67 programs/taskmgr/taskmgr.rc:112
  7582. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:254
  7583. msgid "&Details"
  7584. msgstr "&Таблица"
  7585. #: dlls/shell32/shell32.rc:51 programs/winefile/winefile.rc:78
  7586. msgid "Arrange &Icons"
  7587. msgstr "Упорядочить &значки"
  7588. #: dlls/shell32/shell32.rc:53
  7589. msgid "By &Name"
  7590. msgstr "По &имени"
  7591. #: dlls/shell32/shell32.rc:54
  7592. msgid "By &Type"
  7593. msgstr "По &типу"
  7594. #: dlls/shell32/shell32.rc:55
  7595. msgid "By &Size"
  7596. msgstr "По &размеру"
  7597. #: dlls/shell32/shell32.rc:56
  7598. msgid "By &Date"
  7599. msgstr "По &дате"
  7600. #: dlls/shell32/shell32.rc:58
  7601. msgid "&Auto Arrange"
  7602. msgstr "&Автоматически"
  7603. #: dlls/shell32/shell32.rc:60
  7604. msgid "Line up Icons"
  7605. msgstr "В&ыровнять значки"
  7606. #: dlls/shell32/shell32.rc:65
  7607. msgid "Paste as Link"
  7608. msgstr "Вставить &ярлык"
  7609. #: dlls/shell32/shell32.rc:67 programs/progman/progman.rc:100
  7610. #: programs/wordpad/wordpad.rc:221
  7611. msgid "New"
  7612. msgstr "Создать"
  7613. #: dlls/shell32/shell32.rc:69
  7614. msgid "New &Folder"
  7615. msgstr "&Папка"
  7616. #: dlls/shell32/shell32.rc:70
  7617. msgid "New &Link"
  7618. msgstr "&Ярлык"
  7619. #: dlls/shell32/shell32.rc:74
  7620. msgid "Properties"
  7621. msgstr "Сво&йства"
  7622. #: dlls/shell32/shell32.rc:85
  7623. msgctxt "recycle bin"
  7624. msgid "&Restore"
  7625. msgstr "&Восстановить"
  7626. #: dlls/shell32/shell32.rc:86
  7627. msgid "&Erase"
  7628. msgstr "&Очистить"
  7629. #: dlls/shell32/shell32.rc:98
  7630. msgid "E&xplore"
  7631. msgstr "&Проводник"
  7632. #: dlls/shell32/shell32.rc:101
  7633. msgid "C&ut"
  7634. msgstr "&Вырезать"
  7635. #: dlls/shell32/shell32.rc:104
  7636. msgid "Create &Link"
  7637. msgstr "Создать &ярлык"
  7638. #: dlls/shell32/shell32.rc:106
  7639. msgid "&Rename"
  7640. msgstr "&Переименовать"
  7641. #: dlls/shell32/shell32.rc:117 programs/notepad/notepad.rc:39
  7642. #: programs/oleview/oleview.rc:38 programs/regedit/regedit.rc:41
  7643. #: programs/view/view.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:40
  7644. #: programs/winemine/winemine.rc:51 programs/winhlp32/winhlp32.rc:37
  7645. #: programs/wordpad/wordpad.rc:40
  7646. msgid "E&xit"
  7647. msgstr "В&ыйти"
  7648. #: dlls/shell32/shell32.rc:130
  7649. msgid "&About Control Panel"
  7650. msgstr "&О Панели Управления"
  7651. #: dlls/shell32/shell32.rc:271 dlls/shell32/shell32.rc:286
  7652. msgid "Browse for Folder"
  7653. msgstr "Обзор"
  7654. #: dlls/shell32/shell32.rc:291
  7655. msgid "Folder:"
  7656. msgstr "Папка:"
  7657. #: dlls/shell32/shell32.rc:297
  7658. msgid "&Make New Folder"
  7659. msgstr "Создать &новую папку"
  7660. #: dlls/shell32/shell32.rc:304
  7661. msgid "Message"
  7662. msgstr "Сообщение"
  7663. #: dlls/shell32/shell32.rc:308
  7664. msgid "Yes to &all"
  7665. msgstr "Да для &всех"
  7666. #: dlls/shell32/shell32.rc:317
  7667. msgid "About %s"
  7668. msgstr "О %s"
  7669. #: dlls/shell32/shell32.rc:321
  7670. msgid "Wine &license"
  7671. msgstr "&Лицензия Wine"
  7672. #: dlls/shell32/shell32.rc:326
  7673. msgid "Running on %s"
  7674. msgstr "Версия Wine %s"
  7675. #: dlls/shell32/shell32.rc:327
  7676. msgid "Wine was brought to you by:"
  7677. msgstr "Разработчики Wine:"
  7678. #: dlls/shell32/shell32.rc:332
  7679. msgid "Run"
  7680. msgstr "Запустить"
  7681. #: dlls/shell32/shell32.rc:336
  7682. msgid ""
  7683. "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
  7684. "will open it for you."
  7685. msgstr ""
  7686. "Введите имя программы, папки, документа или ресурс Интернета, и Wine откроет "
  7687. "их."
  7688. #: dlls/shell32/shell32.rc:337
  7689. msgid "&Open:"
  7690. msgstr "&Открыть:"
  7691. #: dlls/shell32/shell32.rc:341 programs/progman/progman.rc:182
  7692. #: programs/progman/progman.rc:201 programs/progman/progman.rc:218
  7693. #: programs/winecfg/winecfg.rc:241 programs/winefile/winefile.rc:129
  7694. msgid "&Browse..."
  7695. msgstr "&Обзор..."
  7696. #: dlls/shell32/shell32.rc:353 dlls/shell32/shell32.rc:382
  7697. msgid "File type:"
  7698. msgstr "Тип файла:"
  7699. #: dlls/shell32/shell32.rc:357 dlls/shell32/shell32.rc:390
  7700. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:37 programs/explorer/explorer.rc:33
  7701. msgid "Location:"
  7702. msgstr "Путь:"
  7703. #: dlls/shell32/shell32.rc:359 dlls/shell32/shell32.rc:392
  7704. #: programs/winefile/winefile.rc:169
  7705. msgid "Size:"
  7706. msgstr "Размер:"
  7707. #: dlls/shell32/shell32.rc:363 dlls/shell32/shell32.rc:396
  7708. msgid "Creation date:"
  7709. msgstr "Дата создания:"
  7710. #: dlls/shell32/shell32.rc:367 dlls/shell32/shell32.rc:404
  7711. msgid "Attributes:"
  7712. msgstr "Атрибуты:"
  7713. #: dlls/shell32/shell32.rc:369 dlls/shell32/shell32.rc:406
  7714. #: programs/winefile/winefile.rc:173
  7715. msgid "H&idden"
  7716. msgstr "С&крытый"
  7717. #: dlls/shell32/shell32.rc:370 dlls/shell32/shell32.rc:407
  7718. #: programs/winefile/winefile.rc:174
  7719. msgid "&Archive"
  7720. msgstr "&Архивный"
  7721. #: dlls/shell32/shell32.rc:384
  7722. msgid "Open with:"
  7723. msgstr "Открывать в:"
  7724. #: dlls/shell32/shell32.rc:387
  7725. msgid "&Change..."
  7726. msgstr "&Изменить..."
  7727. #: dlls/shell32/shell32.rc:398
  7728. msgid "Last modified:"
  7729. msgstr "Изменён:"
  7730. #: dlls/shell32/shell32.rc:400
  7731. msgid "Last accessed:"
  7732. msgstr "Открыт:"
  7733. #: dlls/shell32/shell32.rc:138 dlls/shell32/shell32.rc:142
  7734. #: programs/winefile/winefile.rc:107
  7735. msgid "Size"
  7736. msgstr "Размер"
  7737. #: dlls/shell32/shell32.rc:139 programs/regedit/regedit.rc:148
  7738. msgid "Type"
  7739. msgstr "Тип"
  7740. #: dlls/shell32/shell32.rc:140
  7741. msgid "Modified"
  7742. msgstr "Изменён"
  7743. #: dlls/shell32/shell32.rc:141 programs/winefile/winefile.rc:171
  7744. #: programs/winefile/winefile.rc:113
  7745. msgid "Attributes"
  7746. msgstr "Атрибуты"
  7747. #: dlls/shell32/shell32.rc:143
  7748. msgid "Size available"
  7749. msgstr "Свободно"
  7750. #: dlls/shell32/shell32.rc:145
  7751. msgid "Comments"
  7752. msgstr "Комментарий"
  7753. #: dlls/shell32/shell32.rc:146
  7754. msgid "Original location"
  7755. msgstr "Исходное местонахождение"
  7756. #: dlls/shell32/shell32.rc:147
  7757. msgid "Date deleted"
  7758. msgstr "Время удаления"
  7759. #: dlls/shell32/shell32.rc:154 programs/winecfg/winecfg.rc:100
  7760. #: programs/winefile/winefile.rc:99
  7761. msgctxt "display name"
  7762. msgid "Desktop"
  7763. msgstr "Рабочий стол"
  7764. #: dlls/shell32/shell32.rc:155 programs/regedit/regedit.rc:238
  7765. msgid "My Computer"
  7766. msgstr "Мой компьютер"
  7767. #: dlls/shell32/shell32.rc:157
  7768. msgid "Control Panel"
  7769. msgstr "Панель Управления"
  7770. #: dlls/shell32/shell32.rc:164
  7771. msgid "Select"
  7772. msgstr "&Выбрать"
  7773. #: dlls/shell32/shell32.rc:187
  7774. msgid "Restart"
  7775. msgstr "Перезагрузить"
  7776. #: dlls/shell32/shell32.rc:188
  7777. msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
  7778. msgstr "Вы хотите симулировать перезапуск Windows?"
  7779. #: dlls/shell32/shell32.rc:189
  7780. msgid "Shutdown"
  7781. msgstr "Выключить питание"
  7782. #: dlls/shell32/shell32.rc:190
  7783. msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
  7784. msgstr "Закончить работу с Wine?"
  7785. #: dlls/shell32/shell32.rc:201 programs/progman/progman.rc:83
  7786. msgid "Programs"
  7787. msgstr "Программы"
  7788. #: dlls/shell32/shell32.rc:202 dlls/shell32/shell32.rc:217
  7789. #: dlls/shell32/shell32.rc:148 dlls/shell32/shell32.rc:233
  7790. msgid "Documents"
  7791. msgstr "Документы"
  7792. #: dlls/shell32/shell32.rc:203
  7793. msgid "Favorites"
  7794. msgstr "Избранное"
  7795. #: dlls/shell32/shell32.rc:204
  7796. msgid "StartUp"
  7797. msgstr "Автозагрузка"
  7798. #: dlls/shell32/shell32.rc:205
  7799. msgid "Start Menu"
  7800. msgstr "Главное меню"
  7801. #: dlls/shell32/shell32.rc:206 dlls/shell32/shell32.rc:219
  7802. msgid "Music"
  7803. msgstr "Музыка"
  7804. #: dlls/shell32/shell32.rc:207 dlls/shell32/shell32.rc:221
  7805. msgid "Videos"
  7806. msgstr "Видео"
  7807. #: dlls/shell32/shell32.rc:208
  7808. msgctxt "directory"
  7809. msgid "Desktop"
  7810. msgstr "Рабочий стол"
  7811. #: dlls/shell32/shell32.rc:209
  7812. msgid "NetHood"
  7813. msgstr "Сетевое окружение"
  7814. #: dlls/shell32/shell32.rc:210
  7815. msgid "Templates"
  7816. msgstr "Шаблоны"
  7817. #: dlls/shell32/shell32.rc:211
  7818. msgid "PrintHood"
  7819. msgstr "Принтеры"
  7820. #: dlls/shell32/shell32.rc:212 programs/winhlp32/winhlp32.rc:49
  7821. msgid "History"
  7822. msgstr "История"
  7823. #: dlls/shell32/shell32.rc:213
  7824. msgid "Program Files"
  7825. msgstr "Program Files"
  7826. #: dlls/shell32/shell32.rc:215 dlls/shell32/shell32.rc:220
  7827. msgid "Pictures"
  7828. msgstr "Рисунки"
  7829. #: dlls/shell32/shell32.rc:216
  7830. msgid "Common Files"
  7831. msgstr "Common Files"
  7832. #: dlls/shell32/shell32.rc:218
  7833. msgid "Administrative Tools"
  7834. msgstr "Администрирование"
  7835. #: dlls/shell32/shell32.rc:214
  7836. msgid "Program Files (x86)"
  7837. msgstr "Program Files (x86)"
  7838. #: dlls/shell32/shell32.rc:222
  7839. msgid "Contacts"
  7840. msgstr "Контакты"
  7841. #: dlls/shell32/shell32.rc:223 programs/winefile/winefile.rc:112
  7842. msgid "Links"
  7843. msgstr "Ссылки"
  7844. #: dlls/shell32/shell32.rc:224
  7845. msgid "Slide Shows"
  7846. msgstr "Слайд-шоу"
  7847. #: dlls/shell32/shell32.rc:225
  7848. msgid "Playlists"
  7849. msgstr "Списки воспроизведения"
  7850. #: dlls/shell32/shell32.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:326
  7851. msgid "Status"
  7852. msgstr "Состояние"
  7853. #: dlls/shell32/shell32.rc:151
  7854. msgid "Model"
  7855. msgstr "Модель"
  7856. #: dlls/shell32/shell32.rc:226
  7857. msgid "Sample Music"
  7858. msgstr "Образцы музыки"
  7859. #: dlls/shell32/shell32.rc:227
  7860. msgid "Sample Pictures"
  7861. msgstr "Образцы изображений"
  7862. #: dlls/shell32/shell32.rc:228
  7863. msgid "Sample Playlists"
  7864. msgstr "Образцы списков воспроизведения"
  7865. #: dlls/shell32/shell32.rc:229
  7866. msgid "Sample Videos"
  7867. msgstr "Образцы видео"
  7868. #: dlls/shell32/shell32.rc:230
  7869. msgid "Saved Games"
  7870. msgstr "Сохранённые игры"
  7871. #: dlls/shell32/shell32.rc:231
  7872. msgid "Searches"
  7873. msgstr "Поиски"
  7874. #: dlls/shell32/shell32.rc:232
  7875. msgid "Users"
  7876. msgstr "Пользователи"
  7877. #: dlls/shell32/shell32.rc:234
  7878. msgid "Downloads"
  7879. msgstr "Загрузки"
  7880. #: dlls/shell32/shell32.rc:167
  7881. msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
  7882. msgstr "Невозможно создать папку - нет полномочий."
  7883. #: dlls/shell32/shell32.rc:168
  7884. msgid "Error during creation of a new folder"
  7885. msgstr "Ошибка во время создания папки"
  7886. #: dlls/shell32/shell32.rc:169
  7887. msgid "Confirm file deletion"
  7888. msgstr "Подтверждение удаления файла"
  7889. #: dlls/shell32/shell32.rc:170
  7890. msgid "Confirm folder deletion"
  7891. msgstr "Подтверждение удаления папки"
  7892. #: dlls/shell32/shell32.rc:171
  7893. msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
  7894. msgstr "Удалить «%1»?"
  7895. #: dlls/shell32/shell32.rc:172
  7896. msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
  7897. msgstr "Удалить эти объекты (%1)?"
  7898. #: dlls/shell32/shell32.rc:179
  7899. msgid "Confirm file overwrite"
  7900. msgstr "Подтверждение замены файла"
  7901. #: dlls/shell32/shell32.rc:178
  7902. msgid ""
  7903. "This folder already contains a file called '%1'.\n"
  7904. "\n"
  7905. "Do you want to replace it?"
  7906. msgstr ""
  7907. "Папка уже содержит файл «%1».\n"
  7908. "\n"
  7909. "Вы хотите заменить его?"
  7910. #: dlls/shell32/shell32.rc:173
  7911. msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
  7912. msgstr "Удалить выбранные объекты?"
  7913. #: dlls/shell32/shell32.rc:175
  7914. msgid ""
  7915. "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
  7916. msgstr "Переместить папку «%1» и всё её содержимое в корзину?"
  7917. #: dlls/shell32/shell32.rc:174
  7918. msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
  7919. msgstr "Переместить «%1» в корзину?"
  7920. #: dlls/shell32/shell32.rc:176
  7921. msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
  7922. msgstr "Переместить объекты (%1) в корзину?"
  7923. #: dlls/shell32/shell32.rc:177
  7924. msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
  7925. msgstr "Объект «%1» нельзя отправить в корзину. Вы хотите его удалить?"
  7926. #: dlls/shell32/shell32.rc:184
  7927. msgid ""
  7928. "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
  7929. "\n"
  7930. "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
  7931. "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
  7932. "the folder?"
  7933. msgstr ""
  7934. "Эта папка уже содержит папку «%1».\n"
  7935. "\n"
  7936. "Если файлы в конечной папке имеют те же имена, что и файлы в выбранной\n"
  7937. "папке, они будут заменены. Вы всё ещё хотите переместить или скопировать\n"
  7938. "папку?"
  7939. #: dlls/shell32/shell32.rc:238
  7940. msgid "Wine Control Panel"
  7941. msgstr "Панель Управления Wine"
  7942. #: dlls/shell32/shell32.rc:193
  7943. msgid "Unable to display Run dialog box (internal error)"
  7944. msgstr "Не удалось отобразить диалог запуска программ (внутренняя ошибка)"
  7945. #: dlls/shell32/shell32.rc:194
  7946. msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
  7947. msgstr "Невозможно отобразить диалог Обзор (внутренняя ошибка)"
  7948. #: dlls/shell32/shell32.rc:196
  7949. msgid "Executable files (*.exe)"
  7950. msgstr "Исполняемые файлы (*.exe)"
  7951. #: dlls/shell32/shell32.rc:242
  7952. msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
  7953. msgstr "Программы для открытия файлов этого типа не сконфигурировано."
  7954. #: dlls/shell32/shell32.rc:244
  7955. msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
  7956. msgstr "Вы действительно хотите удалить «%1»?"
  7957. #: dlls/shell32/shell32.rc:245
  7958. msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
  7959. msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить эти объекты (%1)?"
  7960. #: dlls/shell32/shell32.rc:246
  7961. msgid "Confirm deletion"
  7962. msgstr "Подтверждение удаления"
  7963. #: dlls/shell32/shell32.rc:247
  7964. msgid ""
  7965. "A file already exists at the path %1.\n"
  7966. "\n"
  7967. "Do you want to replace it?"
  7968. msgstr ""
  7969. "В %1 уже существует такой файл.\n"
  7970. "\n"
  7971. "Вы хотите заменить его?"
  7972. #: dlls/shell32/shell32.rc:248
  7973. msgid ""
  7974. "A folder already exists at the path %1.\n"
  7975. "\n"
  7976. "Do you want to replace it?"
  7977. msgstr ""
  7978. "В %1 уже существует такая папка.\n"
  7979. "\n"
  7980. "Вы хотите заменить её?"
  7981. #: dlls/shell32/shell32.rc:249
  7982. msgid "Confirm overwrite"
  7983. msgstr "Подтверждение замены"
  7984. #: dlls/shell32/shell32.rc:266
  7985. msgid ""
  7986. "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
  7987. "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
  7988. "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
  7989. "any later version.\n"
  7990. "\n"
  7991. "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
  7992. "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
  7993. "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
  7994. "details.\n"
  7995. "\n"
  7996. "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
  7997. "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
  7998. "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  7999. msgstr ""
  8000. "Wine является свободным программным обеспечением; вы можете распространять "
  8001. "его и/или модифицировать согласно условиям лицензии GNU LGPL версии 2.1 (или "
  8002. "более поздней по вашему выбору), опубликованной Free Software Foundation.\n"
  8003. "\n"
  8004. "Пакет Wine распространяется в надежде на то, что он окажется полезен вам, но "
  8005. "без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; в том числе без неявных ГАРАНТИЙ ТОВАРНОГО "
  8006. "СОСТОЯНИЯ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. За подробной информацией "
  8007. "обратитесь к лицензии GNU LGPL.\n"
  8008. "\n"
  8009. "Вы должны были получить копию лицензии GNU LGPL вместе с Wine; если это не "
  8010. "так, обратитесь в Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth "
  8011. "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
  8012. #: dlls/shell32/shell32.rc:254
  8013. msgid "Wine License"
  8014. msgstr "Лицензия Wine"
  8015. #: dlls/shell32/shell32.rc:156
  8016. msgid "Trash"
  8017. msgstr "Корзина"
  8018. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:38 dlls/user32/user32.rc:71
  8019. #: programs/regedit/regedit.rc:204 programs/winecfg/winecfg.rc:86
  8020. #: programs/winefile/winefile.rc:97
  8021. msgid "Error"
  8022. msgstr "Ошибка"
  8023. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:43
  8024. msgid "Don't show me th&is message again"
  8025. msgstr "Больше не &показывать это сообщение"
  8026. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:30
  8027. msgid "%d bytes"
  8028. msgstr "%d байт"
  8029. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:31
  8030. msgctxt "time unit: hours"
  8031. msgid " hr"
  8032. msgstr " час"
  8033. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:32
  8034. msgctxt "time unit: minutes"
  8035. msgid " min"
  8036. msgstr " мин"
  8037. #: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:33
  8038. msgctxt "time unit: seconds"
  8039. msgid " sec"
  8040. msgstr " сек"
  8041. #: dlls/twain_32/twain.rc:29
  8042. msgid "Select Source"
  8043. msgstr "Выберите источник"
  8044. #: dlls/tzres/tzres.rc:126
  8045. msgctxt "maximum 31 characters"
  8046. msgid "China Standard Time"
  8047. msgstr "Китайское стандартное время"
  8048. #: dlls/tzres/tzres.rc:127
  8049. msgctxt "maximum 31 characters"
  8050. msgid "China Daylight Time"
  8051. msgstr "Китайское летнее время"
  8052. #: dlls/tzres/tzres.rc:128
  8053. msgid "(UTC+08:00) Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumqi"
  8054. msgstr "(UTC+08:00) Пекин, Чунцин, Гонконг, Урумчи"
  8055. #: dlls/tzres/tzres.rc:267
  8056. #, fuzzy
  8057. #| msgid "North Korea Standard Time"
  8058. msgctxt "maximum 31 characters"
  8059. msgid "North Asia Standard Time"
  8060. msgstr "Северокорейское стандартное время"
  8061. #: dlls/tzres/tzres.rc:268
  8062. #, fuzzy
  8063. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8064. #| msgid "North Korea Daylight Time"
  8065. msgctxt "maximum 31 characters"
  8066. msgid "North Asia Daylight Time"
  8067. msgstr "Северокорейское летнее время"
  8068. #: dlls/tzres/tzres.rc:269
  8069. msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
  8070. msgstr "(UTC+07:00) Красноярск"
  8071. #: dlls/tzres/tzres.rc:168
  8072. msgctxt "maximum 31 characters"
  8073. msgid "Georgian Standard Time"
  8074. msgstr "Грузинское стандартное время"
  8075. #: dlls/tzres/tzres.rc:169
  8076. msgctxt "maximum 31 characters"
  8077. msgid "Georgian Daylight Time"
  8078. msgstr "Грузинское летнее время"
  8079. #: dlls/tzres/tzres.rc:170
  8080. msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
  8081. msgstr "(UTC+04:00) Тбилиси"
  8082. #: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
  8083. msgctxt "maximum 31 characters"
  8084. msgid "UTC+12"
  8085. msgstr "UTC+12"
  8086. #: dlls/tzres/tzres.rc:395
  8087. msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
  8088. msgstr ""
  8089. #: dlls/tzres/tzres.rc:252
  8090. msgctxt "maximum 31 characters"
  8091. msgid "Nepal Standard Time"
  8092. msgstr "Непальское стандартное время"
  8093. #: dlls/tzres/tzres.rc:253
  8094. msgctxt "maximum 31 characters"
  8095. msgid "Nepal Daylight Time"
  8096. msgstr "Непальское летнее время"
  8097. #: dlls/tzres/tzres.rc:254
  8098. msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
  8099. msgstr "(UTC+05:45) Катманду"
  8100. #: dlls/tzres/tzres.rc:90
  8101. #, fuzzy
  8102. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8103. #| msgid "Taipei Standard Time"
  8104. msgctxt "maximum 31 characters"
  8105. msgid "Cape Verde Standard Time"
  8106. msgstr "Тайбэйское стандартное время"
  8107. #: dlls/tzres/tzres.rc:91
  8108. #, fuzzy
  8109. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8110. #| msgid "Taipei Daylight Time"
  8111. msgctxt "maximum 31 characters"
  8112. msgid "Cape Verde Daylight Time"
  8113. msgstr "Тайбэйское летнее время"
  8114. #: dlls/tzres/tzres.rc:92
  8115. msgid "(UTC-01:00) Cabo Verde Is."
  8116. msgstr ""
  8117. #: dlls/tzres/tzres.rc:183
  8118. msgctxt "maximum 31 characters"
  8119. msgid "Haiti Standard Time"
  8120. msgstr "Гаитянское стандартное время"
  8121. #: dlls/tzres/tzres.rc:184
  8122. msgctxt "maximum 31 characters"
  8123. msgid "Haiti Daylight Time"
  8124. msgstr "Гаитянское летнее время"
  8125. #: dlls/tzres/tzres.rc:185
  8126. msgid "(UTC-05:00) Haiti"
  8127. msgstr "(UTC-05:00) Гаити"
  8128. #: dlls/tzres/tzres.rc:111
  8129. #, fuzzy
  8130. #| msgid "Central Europe Standard Time"
  8131. msgctxt "maximum 31 characters"
  8132. msgid "Central European Standard Time"
  8133. msgstr "Центральноевропейское стандартное время"
  8134. #: dlls/tzres/tzres.rc:112
  8135. #, fuzzy
  8136. #| msgid "Central Europe Daylight Time"
  8137. msgctxt "maximum 31 characters"
  8138. msgid "Central European Daylight Time"
  8139. msgstr "Центральноевропейское летнее время"
  8140. #: dlls/tzres/tzres.rc:113
  8141. msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
  8142. msgstr "(UTC+01:00) Сараево, Скопье, Варшава, Загреб"
  8143. #: dlls/tzres/tzres.rc:234
  8144. msgctxt "maximum 31 characters"
  8145. msgid "Morocco Standard Time"
  8146. msgstr "Марокканское стандартное время"
  8147. #: dlls/tzres/tzres.rc:235
  8148. msgctxt "maximum 31 characters"
  8149. msgid "Morocco Daylight Time"
  8150. msgstr "Марокканское летнее время"
  8151. #: dlls/tzres/tzres.rc:236
  8152. msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
  8153. msgstr "(UTC+01:00) Касабланка"
  8154. #: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
  8155. msgctxt "maximum 31 characters"
  8156. msgid "UTC-08"
  8157. msgstr "UTC-08"
  8158. #: dlls/tzres/tzres.rc:404
  8159. msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
  8160. msgstr ""
  8161. #: dlls/tzres/tzres.rc:39
  8162. msgctxt "maximum 31 characters"
  8163. msgid "Altai Standard Time"
  8164. msgstr "Алтайское стандартное время"
  8165. #: dlls/tzres/tzres.rc:40
  8166. msgctxt "maximum 31 characters"
  8167. msgid "Altai Daylight Time"
  8168. msgstr "Алтайское летнее время"
  8169. #: dlls/tzres/tzres.rc:41
  8170. msgid "(UTC+07:00) Barnaul, Gorno-Altaysk"
  8171. msgstr "(UTC+07:00) Барнаул, Горно-Алтайск"
  8172. #: dlls/tzres/tzres.rc:108
  8173. #, fuzzy
  8174. #| msgid "Central Europe Standard Time"
  8175. msgctxt "maximum 31 characters"
  8176. msgid "Central Europe Standard Time"
  8177. msgstr "Центральноевропейское стандартное время"
  8178. #: dlls/tzres/tzres.rc:109
  8179. #, fuzzy
  8180. #| msgid "Central Europe Daylight Time"
  8181. msgctxt "maximum 31 characters"
  8182. msgid "Central Europe Daylight Time"
  8183. msgstr "Центральноевропейское летнее время"
  8184. #: dlls/tzres/tzres.rc:110
  8185. msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
  8186. msgstr "(UTC+01:00) Белград, Братислава, Будапешт, Любляна, Прага"
  8187. #: dlls/tzres/tzres.rc:192
  8188. msgctxt "maximum 31 characters"
  8189. msgid "Iran Standard Time"
  8190. msgstr "Иранское стандартное время"
  8191. #: dlls/tzres/tzres.rc:193
  8192. msgctxt "maximum 31 characters"
  8193. msgid "Iran Daylight Time"
  8194. msgstr "Иранское летнее время"
  8195. #: dlls/tzres/tzres.rc:194
  8196. msgid "(UTC+03:30) Tehran"
  8197. msgstr "(UTC+03:30) Тегеран"
  8198. #: dlls/tzres/tzres.rc:318
  8199. msgctxt "maximum 31 characters"
  8200. msgid "Saint Pierre Standard Time"
  8201. msgstr "Сен-Пьер стандартное время"
  8202. #: dlls/tzres/tzres.rc:319
  8203. msgctxt "maximum 31 characters"
  8204. msgid "Saint Pierre Daylight Time"
  8205. msgstr "Сен-Пьер летнее время"
  8206. #: dlls/tzres/tzres.rc:320
  8207. msgid "(UTC-03:00) Saint Pierre and Miquelon"
  8208. msgstr "(UTC-03:00) Сен-Пьер и Микелон"
  8209. #: dlls/tzres/tzres.rc:327
  8210. msgctxt "maximum 31 characters"
  8211. msgid "Sao Tome Standard Time"
  8212. msgstr "Сан-Томе стандартное время"
  8213. #: dlls/tzres/tzres.rc:328
  8214. msgctxt "maximum 31 characters"
  8215. msgid "Sao Tome Daylight Time"
  8216. msgstr "Сан-Томе летнее время"
  8217. #: dlls/tzres/tzres.rc:329
  8218. msgid "(UTC+00:00) Sao Tome"
  8219. msgstr "(UTC+00:00) Сан-Томе"
  8220. #: dlls/tzres/tzres.rc:249
  8221. msgctxt "maximum 31 characters"
  8222. msgid "Namibia Standard Time"
  8223. msgstr "Намибийское стандартное время"
  8224. #: dlls/tzres/tzres.rc:250
  8225. msgctxt "maximum 31 characters"
  8226. msgid "Namibia Daylight Time"
  8227. msgstr "Намибийское летнее время"
  8228. #: dlls/tzres/tzres.rc:251
  8229. msgid "(UTC+02:00) Windhoek"
  8230. msgstr "(UTC+02:00) Виндхук"
  8231. #: dlls/tzres/tzres.rc:369
  8232. msgctxt "maximum 31 characters"
  8233. msgid "Tonga Standard Time"
  8234. msgstr "Тонга стандартное время"
  8235. #: dlls/tzres/tzres.rc:370
  8236. msgctxt "maximum 31 characters"
  8237. msgid "Tonga Daylight Time"
  8238. msgstr "Тонга летнее время"
  8239. #: dlls/tzres/tzres.rc:371
  8240. msgid "(UTC+13:00) Nuku'alofa"
  8241. msgstr "(UTC+13:00) Нукуалофа"
  8242. #: dlls/tzres/tzres.rc:240
  8243. #, fuzzy
  8244. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8245. #| msgid "Montevideo Standard Time"
  8246. msgctxt "maximum 31 characters"
  8247. msgid "Mountain Standard Time (Mexico)"
  8248. msgstr "Монтевидео стандартное время"
  8249. #: dlls/tzres/tzres.rc:241
  8250. #, fuzzy
  8251. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8252. #| msgid "Montevideo Daylight Time"
  8253. msgctxt "maximum 31 characters"
  8254. msgid "Mountain Daylight Time (Mexico)"
  8255. msgstr "Монтевидео летнее время"
  8256. #: dlls/tzres/tzres.rc:242
  8257. msgid "(UTC-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
  8258. msgstr ""
  8259. #: dlls/tzres/tzres.rc:171
  8260. msgctxt "maximum 31 characters"
  8261. msgid "GMT Standard Time"
  8262. msgstr "Стандартное время GMT"
  8263. #: dlls/tzres/tzres.rc:172
  8264. msgctxt "maximum 31 characters"
  8265. msgid "GMT Daylight Time"
  8266. msgstr "Стандартное время GMT"
  8267. #: dlls/tzres/tzres.rc:173
  8268. msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
  8269. msgstr "(UTC+00:00) Дублин, Эдинбург, Лиссабон, Лондон"
  8270. #: dlls/tzres/tzres.rc:342
  8271. msgctxt "maximum 31 characters"
  8272. msgid "South Sudan Standard Time"
  8273. msgstr "Южный Судан стандартное время"
  8274. #: dlls/tzres/tzres.rc:343
  8275. msgctxt "maximum 31 characters"
  8276. msgid "South Sudan Daylight Time"
  8277. msgstr "Южный Судан летнее время"
  8278. #: dlls/tzres/tzres.rc:344
  8279. msgid "(UTC+02:00) Juba"
  8280. msgstr "(UTC+02:00) Джуба"
  8281. #: dlls/tzres/tzres.rc:102
  8282. #, fuzzy
  8283. #| msgid "Central Asia Standard Time"
  8284. msgctxt "maximum 31 characters"
  8285. msgid "Central Asia Standard Time"
  8286. msgstr "Центральноазиатское стандартное время"
  8287. #: dlls/tzres/tzres.rc:103
  8288. #, fuzzy
  8289. #| msgid "Central Asia Daylight Time"
  8290. msgctxt "maximum 31 characters"
  8291. msgid "Central Asia Daylight Time"
  8292. msgstr "Центральноазиатское летнее время"
  8293. #: dlls/tzres/tzres.rc:104
  8294. msgid "(UTC+06:00) Astana"
  8295. msgstr "(UTC+06:00) Астана"
  8296. #: dlls/tzres/tzres.rc:213
  8297. #, fuzzy
  8298. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8299. #| msgid "Korea Standard Time"
  8300. msgctxt "maximum 31 characters"
  8301. msgid "Lord Howe Standard Time"
  8302. msgstr "Корейское стандартное время"
  8303. #: dlls/tzres/tzres.rc:214
  8304. #, fuzzy
  8305. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8306. #| msgid "Korea Daylight Time"
  8307. msgctxt "maximum 31 characters"
  8308. msgid "Lord Howe Daylight Time"
  8309. msgstr "Корейское летнее время"
  8310. #: dlls/tzres/tzres.rc:215
  8311. msgid "(UTC+10:30) Lord Howe Island"
  8312. msgstr ""
  8313. #: dlls/tzres/tzres.rc:48
  8314. msgctxt "maximum 31 characters"
  8315. msgid "Arabic Standard Time"
  8316. msgstr "Арабское стандартное время"
  8317. #: dlls/tzres/tzres.rc:49
  8318. msgctxt "maximum 31 characters"
  8319. msgid "Arabic Daylight Time"
  8320. msgstr "Арабское летнее время"
  8321. #: dlls/tzres/tzres.rc:50
  8322. msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
  8323. msgstr "(UTC+03:00) Багдад"
  8324. #: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
  8325. msgctxt "maximum 31 characters"
  8326. msgid "UTC+13"
  8327. msgstr "UTC+13"
  8328. #: dlls/tzres/tzres.rc:398
  8329. msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
  8330. msgstr ""
  8331. #: dlls/tzres/tzres.rc:216
  8332. msgctxt "maximum 31 characters"
  8333. msgid "Magadan Standard Time"
  8334. msgstr "Магаданское стандартное время"
  8335. #: dlls/tzres/tzres.rc:217
  8336. msgctxt "maximum 31 characters"
  8337. msgid "Magadan Daylight Time"
  8338. msgstr "Магаданское летнее время"
  8339. #: dlls/tzres/tzres.rc:218
  8340. msgid "(UTC+11:00) Magadan"
  8341. msgstr "(UTC+11:00) Магадан"
  8342. #: dlls/tzres/tzres.rc:258
  8343. #, fuzzy
  8344. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8345. #| msgid "Greenland Standard Time"
  8346. msgctxt "maximum 31 characters"
  8347. msgid "Newfoundland Standard Time"
  8348. msgstr "Гренландское стандартное время"
  8349. #: dlls/tzres/tzres.rc:259
  8350. #, fuzzy
  8351. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8352. #| msgid "Greenland Daylight Time"
  8353. msgctxt "maximum 31 characters"
  8354. msgid "Newfoundland Daylight Time"
  8355. msgstr "Гренландское летнее время"
  8356. #: dlls/tzres/tzres.rc:260
  8357. msgid "(UTC-03:30) Newfoundland"
  8358. msgstr ""
  8359. #: dlls/tzres/tzres.rc:348
  8360. msgctxt "maximum 31 characters"
  8361. msgid "Sudan Standard Time"
  8362. msgstr "Суданское стандартное время"
  8363. #: dlls/tzres/tzres.rc:349
  8364. msgctxt "maximum 31 characters"
  8365. msgid "Sudan Daylight Time"
  8366. msgstr "Суданское летнее время"
  8367. #: dlls/tzres/tzres.rc:350
  8368. msgid "(UTC+02:00) Khartoum"
  8369. msgstr "(UTC+02:00) Хартум"
  8370. #: dlls/tzres/tzres.rc:438
  8371. #, fuzzy
  8372. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8373. #| msgid "Haiti Standard Time"
  8374. msgctxt "maximum 31 characters"
  8375. msgid "West Pacific Standard Time"
  8376. msgstr "Гаитянское стандартное время"
  8377. #: dlls/tzres/tzres.rc:439
  8378. #, fuzzy
  8379. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8380. #| msgid "Haiti Daylight Time"
  8381. msgctxt "maximum 31 characters"
  8382. msgid "West Pacific Daylight Time"
  8383. msgstr "Гаитянское летнее время"
  8384. #: dlls/tzres/tzres.rc:440
  8385. msgid "(UTC+10:00) Guam, Port Moresby"
  8386. msgstr "(UTC+10:00) Гуам, Порт-Морсби"
  8387. #: dlls/tzres/tzres.rc:279
  8388. #, fuzzy
  8389. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8390. #| msgid "Haiti Standard Time"
  8391. msgctxt "maximum 31 characters"
  8392. msgid "Pacific Standard Time"
  8393. msgstr "Гаитянское стандартное время"
  8394. #: dlls/tzres/tzres.rc:280
  8395. #, fuzzy
  8396. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8397. #| msgid "Haiti Daylight Time"
  8398. msgctxt "maximum 31 characters"
  8399. msgid "Pacific Daylight Time"
  8400. msgstr "Гаитянское летнее время"
  8401. #: dlls/tzres/tzres.rc:281
  8402. msgid "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)"
  8403. msgstr ""
  8404. #: dlls/tzres/tzres.rc:69
  8405. #, fuzzy
  8406. #| msgid "Azerbaijan Standard Time"
  8407. msgctxt "maximum 31 characters"
  8408. msgid "Azerbaijan Standard Time"
  8409. msgstr "Азербайджанское стандартное время"
  8410. #: dlls/tzres/tzres.rc:70
  8411. msgctxt "maximum 31 characters"
  8412. msgid "Azerbaijan Daylight Time"
  8413. msgstr "Азербайджанское летнее время"
  8414. #: dlls/tzres/tzres.rc:71
  8415. msgid "(UTC+04:00) Baku"
  8416. msgstr "(UTC+04:00) Баку"
  8417. #: dlls/tzres/tzres.rc:219
  8418. #, fuzzy
  8419. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8420. #| msgid "Magadan Standard Time"
  8421. msgctxt "maximum 31 characters"
  8422. msgid "Magallanes Standard Time"
  8423. msgstr "Магаданское стандартное время"
  8424. #: dlls/tzres/tzres.rc:220
  8425. #, fuzzy
  8426. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8427. #| msgid "Magadan Daylight Time"
  8428. msgctxt "maximum 31 characters"
  8429. msgid "Magallanes Daylight Time"
  8430. msgstr "Магаданское летнее время"
  8431. #: dlls/tzres/tzres.rc:221
  8432. msgid "(UTC-03:00) Punta Arenas"
  8433. msgstr "(UTC-03:00) Пунта-Аренас"
  8434. #: dlls/tzres/tzres.rc:324
  8435. msgctxt "maximum 31 characters"
  8436. msgid "Samoa Standard Time"
  8437. msgstr "Стандартное время Самоа"
  8438. #: dlls/tzres/tzres.rc:325
  8439. msgctxt "maximum 31 characters"
  8440. msgid "Samoa Daylight Time"
  8441. msgstr "Летнее время Самоа"
  8442. #: dlls/tzres/tzres.rc:326
  8443. msgid "(UTC+13:00) Samoa"
  8444. msgstr "(UTC+13:00) Самоа"
  8445. #: dlls/tzres/tzres.rc:201
  8446. #, fuzzy
  8447. #| msgid "Kaliningrad Standard Time"
  8448. msgctxt "maximum 31 characters"
  8449. msgid "Kaliningrad Standard Time"
  8450. msgstr "Калининградское стандартное время"
  8451. #: dlls/tzres/tzres.rc:202
  8452. msgctxt "maximum 31 characters"
  8453. msgid "Kaliningrad Daylight Time"
  8454. msgstr "Калининградское летнее время"
  8455. #: dlls/tzres/tzres.rc:203
  8456. msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
  8457. msgstr "(UTC+02:00) Калининград"
  8458. #: dlls/tzres/tzres.rc:282
  8459. #, fuzzy
  8460. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8461. #| msgid "Haiti Standard Time"
  8462. msgctxt "maximum 31 characters"
  8463. msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
  8464. msgstr "Гаитянское стандартное время"
  8465. #: dlls/tzres/tzres.rc:283
  8466. #, fuzzy
  8467. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8468. #| msgid "Haiti Daylight Time"
  8469. msgctxt "maximum 31 characters"
  8470. msgid "Pacific Daylight Time (Mexico)"
  8471. msgstr "Гаитянское летнее время"
  8472. #: dlls/tzres/tzres.rc:284
  8473. msgid "(UTC-08:00) Baja California"
  8474. msgstr "(UTC-08:00) Нижняя Калифорния"
  8475. #: dlls/tzres/tzres.rc:228
  8476. #, fuzzy
  8477. #| msgid "Middle East Standard Time"
  8478. msgctxt "maximum 31 characters"
  8479. msgid "Middle East Standard Time"
  8480. msgstr "Ближневосточное стандартное время"
  8481. #: dlls/tzres/tzres.rc:229
  8482. msgctxt "maximum 31 characters"
  8483. msgid "Middle East Daylight Time"
  8484. msgstr "Ближневосточное летнее время"
  8485. #: dlls/tzres/tzres.rc:230
  8486. msgid "(UTC+02:00) Beirut"
  8487. msgstr "(UTC+02:00) Бейрут"
  8488. #: dlls/tzres/tzres.rc:363
  8489. msgctxt "maximum 31 characters"
  8490. msgid "Tokyo Standard Time"
  8491. msgstr "Стандартное время Токио"
  8492. #: dlls/tzres/tzres.rc:364
  8493. msgctxt "maximum 31 characters"
  8494. msgid "Tokyo Daylight Time"
  8495. msgstr "Летнее время Токио"
  8496. #: dlls/tzres/tzres.rc:365
  8497. msgid "(UTC+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
  8498. msgstr "(UTC+09:00) Осака, Саппоро, Токио"
  8499. #: dlls/tzres/tzres.rc:210
  8500. #, fuzzy
  8501. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8502. #| msgid "Greenland Standard Time"
  8503. msgctxt "maximum 31 characters"
  8504. msgid "Line Islands Standard Time"
  8505. msgstr "Гренландское стандартное время"
  8506. #: dlls/tzres/tzres.rc:211
  8507. #, fuzzy
  8508. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8509. #| msgid "Greenland Daylight Time"
  8510. msgctxt "maximum 31 characters"
  8511. msgid "Line Islands Daylight Time"
  8512. msgstr "Гренландское летнее время"
  8513. #: dlls/tzres/tzres.rc:212
  8514. msgid "(UTC+14:00) Kiritimati Island"
  8515. msgstr "(UTC+14:00) Кирибати"
  8516. #: dlls/tzres/tzres.rc:129
  8517. msgctxt "maximum 31 characters"
  8518. msgid "Cuba Standard Time"
  8519. msgstr "Кубинское стандартное время"
  8520. #: dlls/tzres/tzres.rc:130
  8521. msgctxt "maximum 31 characters"
  8522. msgid "Cuba Daylight Time"
  8523. msgstr "Кубинское летнее время"
  8524. #: dlls/tzres/tzres.rc:131
  8525. msgid "(UTC-05:00) Havana"
  8526. msgstr "(UTC-05:00) Гавана"
  8527. #: dlls/tzres/tzres.rc:198
  8528. msgctxt "maximum 31 characters"
  8529. msgid "Jordan Standard Time"
  8530. msgstr "Иорданское стандартное время"
  8531. #: dlls/tzres/tzres.rc:199
  8532. msgctxt "maximum 31 characters"
  8533. msgid "Jordan Daylight Time"
  8534. msgstr "Иорданское летнее время"
  8535. #: dlls/tzres/tzres.rc:200
  8536. msgid "(UTC+02:00) Amman"
  8537. msgstr "(UTC+02:00) Амман"
  8538. #: dlls/tzres/tzres.rc:117
  8539. msgctxt "maximum 31 characters"
  8540. msgid "Central Standard Time"
  8541. msgstr "Центральное время"
  8542. #: dlls/tzres/tzres.rc:118
  8543. msgctxt "maximum 31 characters"
  8544. msgid "Central Daylight Time"
  8545. msgstr "Центральное летнее время"
  8546. #: dlls/tzres/tzres.rc:119
  8547. msgid "(UTC-06:00) Central Time (US & Canada)"
  8548. msgstr "(UTC-06:00) Центральное время (США и Канада)"
  8549. #: dlls/tzres/tzres.rc:303 dlls/tzres/tzres.rc:304
  8550. msgctxt "maximum 31 characters"
  8551. msgid "Russia Time Zone 3"
  8552. msgstr ""
  8553. #: dlls/tzres/tzres.rc:305
  8554. msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
  8555. msgstr "(UTC+04:00) Ижевск, Самара"
  8556. #: dlls/tzres/tzres.rc:417
  8557. msgctxt "maximum 31 characters"
  8558. msgid "Volgograd Standard Time"
  8559. msgstr "Волгоградское стандартное время"
  8560. #: dlls/tzres/tzres.rc:418
  8561. msgctxt "maximum 31 characters"
  8562. msgid "Volgograd Daylight Time"
  8563. msgstr "Волгоградское летнее время"
  8564. #: dlls/tzres/tzres.rc:419
  8565. msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
  8566. msgstr "(UTC+04:00) Волгоград"
  8567. #: dlls/tzres/tzres.rc:72
  8568. msgctxt "maximum 31 characters"
  8569. msgid "Azores Standard Time"
  8570. msgstr "Азорское стандартное время"
  8571. #: dlls/tzres/tzres.rc:73
  8572. msgctxt "maximum 31 characters"
  8573. msgid "Azores Daylight Time"
  8574. msgstr "Азорское летнее время"
  8575. #: dlls/tzres/tzres.rc:74
  8576. msgid "(UTC-01:00) Azores"
  8577. msgstr "(UTC-01:00) Азорские острова"
  8578. #: dlls/tzres/tzres.rc:264
  8579. #, fuzzy
  8580. #| msgid "North Korea Standard Time"
  8581. msgctxt "maximum 31 characters"
  8582. msgid "North Asia East Standard Time"
  8583. msgstr "Северокорейское стандартное время"
  8584. #: dlls/tzres/tzres.rc:265
  8585. #, fuzzy
  8586. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8587. #| msgid "North Korea Daylight Time"
  8588. msgctxt "maximum 31 characters"
  8589. msgid "North Asia East Daylight Time"
  8590. msgstr "Северокорейское летнее время"
  8591. #: dlls/tzres/tzres.rc:266
  8592. msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
  8593. msgstr "(UTC+08:00) Иркутск"
  8594. #: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
  8595. msgctxt "maximum 31 characters"
  8596. msgid "UTC-11"
  8597. msgstr "UTC-11"
  8598. #: dlls/tzres/tzres.rc:410
  8599. msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
  8600. msgstr ""
  8601. #: dlls/tzres/tzres.rc:51
  8602. msgctxt "maximum 31 characters"
  8603. msgid "Argentina Standard Time"
  8604. msgstr "Аргентинское стандартное время"
  8605. #: dlls/tzres/tzres.rc:52
  8606. msgctxt "maximum 31 characters"
  8607. msgid "Argentina Daylight Time"
  8608. msgstr "Аргентинское летнее время"
  8609. #: dlls/tzres/tzres.rc:53
  8610. msgid "(UTC-03:00) City of Buenos Aires"
  8611. msgstr "(UTC-03:00) Буэнос-Айрес"
  8612. #: dlls/tzres/tzres.rc:378
  8613. #, fuzzy
  8614. #| msgid "Turks And Caicos Standard Time"
  8615. msgctxt "maximum 31 characters"
  8616. msgid "Turks And Caicos Standard Time"
  8617. msgstr "Теркс и Кайкос стандартное время"
  8618. #: dlls/tzres/tzres.rc:379
  8619. msgctxt "maximum 31 characters"
  8620. msgid "Turks And Caicos Daylight Time"
  8621. msgstr "Теркс и Кайкос летнее время"
  8622. #: dlls/tzres/tzres.rc:380
  8623. msgid "(UTC-05:00) Turks and Caicos"
  8624. msgstr "(UTC-05:00) Теркс и Кайкос"
  8625. #: dlls/tzres/tzres.rc:222
  8626. #, fuzzy
  8627. #| msgid "Marquesas Standard Time"
  8628. msgctxt "maximum 31 characters"
  8629. msgid "Marquesas Standard Time"
  8630. msgstr "Маркизские острова стандартное время"
  8631. #: dlls/tzres/tzres.rc:223
  8632. msgctxt "maximum 31 characters"
  8633. msgid "Marquesas Daylight Time"
  8634. msgstr "Маркизские острова летнее время"
  8635. #: dlls/tzres/tzres.rc:224
  8636. msgid "(UTC-09:30) Marquesas Islands"
  8637. msgstr "(UTC-09:30) Маркизские острова"
  8638. #: dlls/tzres/tzres.rc:243
  8639. #, fuzzy
  8640. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8641. #| msgid "Samoa Standard Time"
  8642. msgctxt "maximum 31 characters"
  8643. msgid "Myanmar Standard Time"
  8644. msgstr "Стандартное время Самоа"
  8645. #: dlls/tzres/tzres.rc:244
  8646. #, fuzzy
  8647. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8648. #| msgid "Samoa Daylight Time"
  8649. msgctxt "maximum 31 characters"
  8650. msgid "Myanmar Daylight Time"
  8651. msgstr "Летнее время Самоа"
  8652. #: dlls/tzres/tzres.rc:245
  8653. msgid "(UTC+06:30) Yangon (Rangoon)"
  8654. msgstr ""
  8655. #: dlls/tzres/tzres.rc:390 dlls/tzres/tzres.rc:391
  8656. msgctxt "maximum 31 characters"
  8657. msgid "Coordinated Universal Time"
  8658. msgstr ""
  8659. #: dlls/tzres/tzres.rc:392
  8660. msgid "(UTC) Coordinated Universal Time"
  8661. msgstr ""
  8662. #: dlls/tzres/tzres.rc:189
  8663. msgctxt "maximum 31 characters"
  8664. msgid "India Standard Time"
  8665. msgstr "Индийское стандартное время"
  8666. #: dlls/tzres/tzres.rc:190
  8667. msgctxt "maximum 31 characters"
  8668. msgid "India Daylight Time"
  8669. msgstr "Индийское летнее время"
  8670. #: dlls/tzres/tzres.rc:191
  8671. msgid "(UTC+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, New Delhi"
  8672. msgstr ""
  8673. #: dlls/tzres/tzres.rc:180
  8674. #, fuzzy
  8675. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8676. #| msgid "GMT Standard Time"
  8677. msgctxt "maximum 31 characters"
  8678. msgid "GTB Standard Time"
  8679. msgstr "Стандартное время GMT"
  8680. #: dlls/tzres/tzres.rc:181
  8681. #, fuzzy
  8682. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8683. #| msgid "GMT Daylight Time"
  8684. msgctxt "maximum 31 characters"
  8685. msgid "GTB Daylight Time"
  8686. msgstr "Стандартное время GMT"
  8687. #: dlls/tzres/tzres.rc:182
  8688. msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
  8689. msgstr "(UTC+02:00) Афины, Бухарест"
  8690. #: dlls/tzres/tzres.rc:375
  8691. msgctxt "maximum 31 characters"
  8692. msgid "Turkey Standard Time"
  8693. msgstr "Турецкое стандартное время"
  8694. #: dlls/tzres/tzres.rc:376
  8695. msgctxt "maximum 31 characters"
  8696. msgid "Turkey Daylight Time"
  8697. msgstr "Турецкое летнее время"
  8698. #: dlls/tzres/tzres.rc:377
  8699. msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
  8700. msgstr "(UTC+03:00) Стамбул"
  8701. #: dlls/tzres/tzres.rc:54
  8702. msgctxt "maximum 31 characters"
  8703. msgid "Astrakhan Standard Time"
  8704. msgstr "Астраханское стандартное время"
  8705. #: dlls/tzres/tzres.rc:55
  8706. msgctxt "maximum 31 characters"
  8707. msgid "Astrakhan Daylight Time"
  8708. msgstr "Астраханское летнее время"
  8709. #: dlls/tzres/tzres.rc:56
  8710. msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
  8711. msgstr "(UTC+04:00) Астрахань, Ульяновск"
  8712. #: dlls/tzres/tzres.rc:162
  8713. msgctxt "maximum 31 characters"
  8714. msgid "Fiji Standard Time"
  8715. msgstr "Стандартное время Фиджи"
  8716. #: dlls/tzres/tzres.rc:163
  8717. msgctxt "maximum 31 characters"
  8718. msgid "Fiji Daylight Time"
  8719. msgstr "Летнее время Фиджи"
  8720. #: dlls/tzres/tzres.rc:164
  8721. msgid "(UTC+12:00) Fiji"
  8722. msgstr "(UTC+12:00) Фиджи"
  8723. #: dlls/tzres/tzres.rc:87
  8724. msgctxt "maximum 31 characters"
  8725. msgid "Canada Central Standard Time"
  8726. msgstr "Центральное канадское время"
  8727. #: dlls/tzres/tzres.rc:88
  8728. #, fuzzy
  8729. #| msgid "Canada Central Daylight Time"
  8730. msgctxt "maximum 31 characters"
  8731. msgid "Canada Central Daylight Time"
  8732. msgstr "Центральное канадское летнее время"
  8733. #: dlls/tzres/tzres.rc:89
  8734. msgid "(UTC-06:00) Saskatchewan"
  8735. msgstr "(UTC-06:00) Саскачеван"
  8736. #: dlls/tzres/tzres.rc:444
  8737. msgctxt "maximum 31 characters"
  8738. msgid "Yukon Standard Time"
  8739. msgstr "Стандартное время Юкон"
  8740. #: dlls/tzres/tzres.rc:445
  8741. msgctxt "maximum 31 characters"
  8742. msgid "Yukon Daylight Time"
  8743. msgstr "Летнее время Юкон"
  8744. #: dlls/tzres/tzres.rc:446
  8745. msgid "(UTC-07:00) Yukon"
  8746. msgstr "(UTC-07:00) Юкон"
  8747. #: dlls/tzres/tzres.rc:354
  8748. msgctxt "maximum 31 characters"
  8749. msgid "Taipei Standard Time"
  8750. msgstr "Тайбэйское стандартное время"
  8751. #: dlls/tzres/tzres.rc:355
  8752. msgctxt "maximum 31 characters"
  8753. msgid "Taipei Daylight Time"
  8754. msgstr "Тайбэйское летнее время"
  8755. #: dlls/tzres/tzres.rc:356
  8756. msgid "(UTC+08:00) Taipei"
  8757. msgstr "(UTC+08:00) Тайбэй"
  8758. #: dlls/tzres/tzres.rc:426
  8759. #, fuzzy
  8760. #| msgid "W. Europe Standard Time"
  8761. msgctxt "maximum 31 characters"
  8762. msgid "W. Europe Standard Time"
  8763. msgstr "Западноевропейское стандартное время"
  8764. #: dlls/tzres/tzres.rc:427
  8765. msgctxt "maximum 31 characters"
  8766. msgid "W. Europe Daylight Time"
  8767. msgstr "Западноевропейское летнее время"
  8768. #: dlls/tzres/tzres.rc:428
  8769. msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
  8770. msgstr "(UTC+01:00) Амстердам, Берлин, Берн, Стокгольм, Вена"
  8771. #: dlls/tzres/tzres.rc:231
  8772. msgctxt "maximum 31 characters"
  8773. msgid "Montevideo Standard Time"
  8774. msgstr "Монтевидео стандартное время"
  8775. #: dlls/tzres/tzres.rc:232
  8776. msgctxt "maximum 31 characters"
  8777. msgid "Montevideo Daylight Time"
  8778. msgstr "Монтевидео летнее время"
  8779. #: dlls/tzres/tzres.rc:233
  8780. msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
  8781. msgstr "(UTC-03:00) Монтевидео"
  8782. #: dlls/tzres/tzres.rc:285
  8783. msgctxt "maximum 31 characters"
  8784. msgid "Pakistan Standard Time"
  8785. msgstr "Пакистанское стандартное время"
  8786. #: dlls/tzres/tzres.rc:286
  8787. msgctxt "maximum 31 characters"
  8788. msgid "Pakistan Daylight Time"
  8789. msgstr "Пакистанское летнее время"
  8790. #: dlls/tzres/tzres.rc:287
  8791. msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
  8792. msgstr "(UTC+05:00) Исламабад, Карачи"
  8793. #: dlls/tzres/tzres.rc:366
  8794. msgctxt "maximum 31 characters"
  8795. msgid "Tomsk Standard Time"
  8796. msgstr "Томское стандартное время"
  8797. #: dlls/tzres/tzres.rc:367
  8798. msgctxt "maximum 31 characters"
  8799. msgid "Tomsk Daylight Time"
  8800. msgstr "Томское летнее время"
  8801. #: dlls/tzres/tzres.rc:368
  8802. msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
  8803. msgstr "(UTC+07:00) Томск"
  8804. #: dlls/tzres/tzres.rc:93
  8805. msgctxt "maximum 31 characters"
  8806. msgid "Caucasus Standard Time"
  8807. msgstr "Кавказское стандартное время"
  8808. #: dlls/tzres/tzres.rc:94
  8809. msgctxt "maximum 31 characters"
  8810. msgid "Caucasus Daylight Time"
  8811. msgstr "Кавказское летнее время"
  8812. #: dlls/tzres/tzres.rc:95
  8813. msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
  8814. msgstr "(UTC+04:00) Ереван"
  8815. #: dlls/tzres/tzres.rc:66
  8816. #, fuzzy
  8817. #| msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8818. msgctxt "maximum 31 characters"
  8819. msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8820. msgstr "Восточноавстралийское стандартное время"
  8821. #: dlls/tzres/tzres.rc:67
  8822. #, fuzzy
  8823. #| msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8824. msgctxt "maximum 31 characters"
  8825. msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8826. msgstr "Восточноавстралийское летнее время"
  8827. #: dlls/tzres/tzres.rc:68
  8828. msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
  8829. msgstr "(UTC+10:00) Канберра, Мельбурн, Сидней"
  8830. #: dlls/tzres/tzres.rc:246
  8831. #, fuzzy
  8832. #| msgid "Central Asia Standard Time"
  8833. msgctxt "maximum 31 characters"
  8834. msgid "N. Central Asia Standard Time"
  8835. msgstr "Центральноазиатское стандартное время"
  8836. #: dlls/tzres/tzres.rc:247
  8837. #, fuzzy
  8838. #| msgid "Central Asia Daylight Time"
  8839. msgctxt "maximum 31 characters"
  8840. msgid "N. Central Asia Daylight Time"
  8841. msgstr "Центральноазиатское летнее время"
  8842. #: dlls/tzres/tzres.rc:248
  8843. msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
  8844. msgstr "(UTC+07:00) Новосибирск"
  8845. #: dlls/tzres/tzres.rc:150
  8846. msgctxt "maximum 31 characters"
  8847. msgid "Eastern Standard Time"
  8848. msgstr "Восточное стандартное время"
  8849. #: dlls/tzres/tzres.rc:151
  8850. msgctxt "maximum 31 characters"
  8851. msgid "Eastern Daylight Time"
  8852. msgstr "Восточное летнее время"
  8853. #: dlls/tzres/tzres.rc:152
  8854. msgid "(UTC-05:00) Eastern Time (US & Canada)"
  8855. msgstr "(UTC-05:00) Восточное время (США и Канада)"
  8856. #: dlls/tzres/tzres.rc:372
  8857. #, fuzzy
  8858. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8859. #| msgid "Tasmania Standard Time"
  8860. msgctxt "maximum 31 characters"
  8861. msgid "Transbaikal Standard Time"
  8862. msgstr "Тасманийское стандартное время"
  8863. #: dlls/tzres/tzres.rc:373
  8864. #, fuzzy
  8865. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8866. #| msgid "Tasmania Daylight Time"
  8867. msgctxt "maximum 31 characters"
  8868. msgid "Transbaikal Daylight Time"
  8869. msgstr "Тасманийское летнее время"
  8870. #: dlls/tzres/tzres.rc:374
  8871. msgid "(UTC+09:00) Chita"
  8872. msgstr "(UTC+09:00) Чита"
  8873. #: dlls/tzres/tzres.rc:141
  8874. #, fuzzy
  8875. #| msgid "E. Europe Standard Time"
  8876. msgctxt "maximum 31 characters"
  8877. msgid "E. Europe Standard Time"
  8878. msgstr "Восточноевропейское стандартное время"
  8879. #: dlls/tzres/tzres.rc:142
  8880. #, fuzzy
  8881. #| msgid "E. Europe Daylight Time"
  8882. msgctxt "maximum 31 characters"
  8883. msgid "E. Europe Daylight Time"
  8884. msgstr "Восточноевропейское летнее время"
  8885. #: dlls/tzres/tzres.rc:143
  8886. msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
  8887. msgstr "(UTC+02:00) Кишинёв"
  8888. #: dlls/tzres/tzres.rc:120
  8889. #, fuzzy
  8890. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8891. #| msgid "Central Standard Time"
  8892. msgctxt "maximum 31 characters"
  8893. msgid "Central Standard Time (Mexico)"
  8894. msgstr "Центральное время"
  8895. #: dlls/tzres/tzres.rc:121
  8896. #, fuzzy
  8897. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8898. #| msgid "Central Daylight Time"
  8899. msgctxt "maximum 31 characters"
  8900. msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
  8901. msgstr "Центральное летнее время"
  8902. #: dlls/tzres/tzres.rc:122
  8903. msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
  8904. msgstr "(UTC-06:00) Гвадалахара, Мехико, Монтеррей"
  8905. #: dlls/tzres/tzres.rc:330
  8906. msgctxt "maximum 31 characters"
  8907. msgid "Saratov Standard Time"
  8908. msgstr "Саратовское стандартное время"
  8909. #: dlls/tzres/tzres.rc:331
  8910. msgctxt "maximum 31 characters"
  8911. msgid "Saratov Daylight Time"
  8912. msgstr "Саратовское летнее время"
  8913. #: dlls/tzres/tzres.rc:332
  8914. msgid "(UTC+04:00) Saratov"
  8915. msgstr "(UTC+04:00) Саратов"
  8916. #: dlls/tzres/tzres.rc:57
  8917. msgctxt "maximum 31 characters"
  8918. msgid "Atlantic Standard Time"
  8919. msgstr "Атлантическое стандартное время"
  8920. #: dlls/tzres/tzres.rc:58
  8921. msgctxt "maximum 31 characters"
  8922. msgid "Atlantic Daylight Time"
  8923. msgstr "Атлантическое летнее время"
  8924. #: dlls/tzres/tzres.rc:59
  8925. msgid "(UTC-04:00) Atlantic Time (Canada)"
  8926. msgstr "(UTC-04:00) Атлантическое время (Канада)"
  8927. #: dlls/tzres/tzres.rc:237
  8928. #, fuzzy
  8929. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8930. #| msgid "Sudan Standard Time"
  8931. msgctxt "maximum 31 characters"
  8932. msgid "Mountain Standard Time"
  8933. msgstr "Суданское стандартное время"
  8934. #: dlls/tzres/tzres.rc:238
  8935. #, fuzzy
  8936. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  8937. #| msgid "Sudan Daylight Time"
  8938. msgctxt "maximum 31 characters"
  8939. msgid "Mountain Daylight Time"
  8940. msgstr "Суданское летнее время"
  8941. #: dlls/tzres/tzres.rc:239
  8942. msgid "(UTC-07:00) Mountain Time (US & Canada)"
  8943. msgstr ""
  8944. #: dlls/tzres/tzres.rc:384
  8945. #, fuzzy
  8946. #| msgid "AUS Eastern Standard Time"
  8947. msgctxt "maximum 31 characters"
  8948. msgid "US Eastern Standard Time"
  8949. msgstr "Восточноавстралийское стандартное время"
  8950. #: dlls/tzres/tzres.rc:385
  8951. #, fuzzy
  8952. #| msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  8953. msgctxt "maximum 31 characters"
  8954. msgid "US Eastern Daylight Time"
  8955. msgstr "Восточноавстралийское летнее время"
  8956. #: dlls/tzres/tzres.rc:386
  8957. msgid "(UTC-05:00) Indiana (East)"
  8958. msgstr "(UTC-05:00) Индиана (запад)"
  8959. #: dlls/tzres/tzres.rc:321
  8960. msgctxt "maximum 31 characters"
  8961. msgid "Sakhalin Standard Time"
  8962. msgstr "Сахалинское стандартное время"
  8963. #: dlls/tzres/tzres.rc:322
  8964. msgctxt "maximum 31 characters"
  8965. msgid "Sakhalin Daylight Time"
  8966. msgstr "Сахалинское летнее время"
  8967. #: dlls/tzres/tzres.rc:323
  8968. msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
  8969. msgstr "(UTC+11:00) Сахалин"
  8970. #: dlls/tzres/tzres.rc:270
  8971. #, fuzzy
  8972. #| msgid "North Korea Standard Time"
  8973. msgctxt "maximum 31 characters"
  8974. msgid "North Korea Standard Time"
  8975. msgstr "Северокорейское стандартное время"
  8976. #: dlls/tzres/tzres.rc:271
  8977. msgctxt "maximum 31 characters"
  8978. msgid "North Korea Daylight Time"
  8979. msgstr "Северокорейское летнее время"
  8980. #: dlls/tzres/tzres.rc:272
  8981. msgid "(UTC+09:00) Pyongyang"
  8982. msgstr "(UTC+09:00) Пхеньян"
  8983. #: dlls/tzres/tzres.rc:357
  8984. msgctxt "maximum 31 characters"
  8985. msgid "Tasmania Standard Time"
  8986. msgstr "Тасманийское стандартное время"
  8987. #: dlls/tzres/tzres.rc:358
  8988. msgctxt "maximum 31 characters"
  8989. msgid "Tasmania Daylight Time"
  8990. msgstr "Тасманийское летнее время"
  8991. #: dlls/tzres/tzres.rc:359
  8992. msgid "(UTC+10:00) Hobart"
  8993. msgstr "(UTC+10:00) Хобарт"
  8994. #: dlls/tzres/tzres.rc:99
  8995. #, fuzzy
  8996. #| msgid "Central America Standard Time"
  8997. msgctxt "maximum 31 characters"
  8998. msgid "Central America Standard Time"
  8999. msgstr "Центральноамериканское стандартное время"
  9000. #: dlls/tzres/tzres.rc:100
  9001. #, fuzzy
  9002. #| msgid "Central America Daylight Time"
  9003. msgctxt "maximum 31 characters"
  9004. msgid "Central America Daylight Time"
  9005. msgstr "Центральноамериканское летнее время"
  9006. #: dlls/tzres/tzres.rc:101
  9007. msgid "(UTC-06:00) Central America"
  9008. msgstr "(UTC-06:00) Центральная Америка"
  9009. #: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
  9010. msgctxt "maximum 31 characters"
  9011. msgid "UTC-02"
  9012. msgstr "UTC-02"
  9013. #: dlls/tzres/tzres.rc:401
  9014. msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
  9015. msgstr ""
  9016. #: dlls/tzres/tzres.rc:387
  9017. #, fuzzy
  9018. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9019. #| msgid "Sudan Standard Time"
  9020. msgctxt "maximum 31 characters"
  9021. msgid "US Mountain Standard Time"
  9022. msgstr "Суданское стандартное время"
  9023. #: dlls/tzres/tzres.rc:388
  9024. #, fuzzy
  9025. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9026. #| msgid "Sudan Daylight Time"
  9027. msgctxt "maximum 31 characters"
  9028. msgid "US Mountain Daylight Time"
  9029. msgstr "Суданское летнее время"
  9030. #: dlls/tzres/tzres.rc:389
  9031. msgid "(UTC-07:00) Arizona"
  9032. msgstr "(UTC-07:00) Аризона"
  9033. #: dlls/tzres/tzres.rc:339
  9034. #, fuzzy
  9035. #| msgid "South Africa Standard Time"
  9036. msgctxt "maximum 31 characters"
  9037. msgid "South Africa Standard Time"
  9038. msgstr "Южноафриканское стандартное время"
  9039. #: dlls/tzres/tzres.rc:340
  9040. msgctxt "maximum 31 characters"
  9041. msgid "South Africa Daylight Time"
  9042. msgstr "Южноафриканское летнее время"
  9043. #: dlls/tzres/tzres.rc:341
  9044. msgid "(UTC+02:00) Harare, Pretoria"
  9045. msgstr "(UTC+02:00) Хараре, Претория"
  9046. #: dlls/tzres/tzres.rc:96
  9047. #, fuzzy
  9048. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9049. #| msgid "Central Standard Time"
  9050. msgctxt "maximum 31 characters"
  9051. msgid "Cen. Australia Standard Time"
  9052. msgstr "Центральное время"
  9053. #: dlls/tzres/tzres.rc:97
  9054. #, fuzzy
  9055. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9056. #| msgid "Central Daylight Time"
  9057. msgctxt "maximum 31 characters"
  9058. msgid "Cen. Australia Daylight Time"
  9059. msgstr "Центральное летнее время"
  9060. #: dlls/tzres/tzres.rc:98
  9061. msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
  9062. msgstr "(UTC+09:30) Аделаида"
  9063. #: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
  9064. msgctxt "maximum 31 characters"
  9065. msgid "UTC-09"
  9066. msgstr "UTC-09"
  9067. #: dlls/tzres/tzres.rc:407
  9068. msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
  9069. msgstr ""
  9070. #: dlls/tzres/tzres.rc:345
  9071. #, fuzzy
  9072. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9073. #| msgid "Syria Standard Time"
  9074. msgctxt "maximum 31 characters"
  9075. msgid "Sri Lanka Standard Time"
  9076. msgstr "Сирийское стандартное время"
  9077. #: dlls/tzres/tzres.rc:346
  9078. #, fuzzy
  9079. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9080. #| msgid "Syria Daylight Time"
  9081. msgctxt "maximum 31 characters"
  9082. msgid "Sri Lanka Daylight Time"
  9083. msgstr "Сирийское летнее время"
  9084. #: dlls/tzres/tzres.rc:347
  9085. msgid "(UTC+05:30) Sri Jayawardenepura"
  9086. msgstr ""
  9087. #: dlls/tzres/tzres.rc:30
  9088. msgctxt "maximum 31 characters"
  9089. msgid "Afghanistan Standard Time"
  9090. msgstr "Афганское стандартное время"
  9091. #: dlls/tzres/tzres.rc:31
  9092. msgctxt "maximum 31 characters"
  9093. msgid "Afghanistan Daylight Time"
  9094. msgstr "Афганское летнее время"
  9095. #: dlls/tzres/tzres.rc:32
  9096. msgid "(UTC+04:30) Kabul"
  9097. msgstr "(UTC+04:30) Кабул"
  9098. #: dlls/tzres/tzres.rc:441
  9099. msgctxt "maximum 31 characters"
  9100. msgid "Yakutsk Standard Time"
  9101. msgstr "Якутское стандартное время"
  9102. #: dlls/tzres/tzres.rc:442
  9103. msgctxt "maximum 31 characters"
  9104. msgid "Yakutsk Daylight Time"
  9105. msgstr "Якутское летнее время"
  9106. #: dlls/tzres/tzres.rc:443
  9107. msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
  9108. msgstr "(UTC+09:00) Якутск"
  9109. #: dlls/tzres/tzres.rc:309
  9110. #, fuzzy
  9111. #| msgid "AUS Eastern Standard Time"
  9112. msgctxt "maximum 31 characters"
  9113. msgid "SA Eastern Standard Time"
  9114. msgstr "Восточноавстралийское стандартное время"
  9115. #: dlls/tzres/tzres.rc:310
  9116. #, fuzzy
  9117. #| msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  9118. msgctxt "maximum 31 characters"
  9119. msgid "SA Eastern Daylight Time"
  9120. msgstr "Восточноавстралийское летнее время"
  9121. #: dlls/tzres/tzres.rc:311
  9122. msgid "(UTC-03:00) Cayenne, Fortaleza"
  9123. msgstr ""
  9124. #: dlls/tzres/tzres.rc:42
  9125. msgctxt "maximum 31 characters"
  9126. msgid "Arab Standard Time"
  9127. msgstr "Арабское стандартное время"
  9128. #: dlls/tzres/tzres.rc:43
  9129. msgctxt "maximum 31 characters"
  9130. msgid "Arab Daylight Time"
  9131. msgstr "Арабское летнее время"
  9132. #: dlls/tzres/tzres.rc:44
  9133. msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
  9134. msgstr "(UTC+03:00) Кувейт, Риад"
  9135. #: dlls/tzres/tzres.rc:45
  9136. msgctxt "maximum 31 characters"
  9137. msgid "Arabian Standard Time"
  9138. msgstr "Аравийское стандартное время"
  9139. #: dlls/tzres/tzres.rc:46
  9140. msgctxt "maximum 31 characters"
  9141. msgid "Arabian Daylight Time"
  9142. msgstr "Аравийское летнее время"
  9143. #: dlls/tzres/tzres.rc:47
  9144. msgid "(UTC+04:00) Abu Dhabi, Muscat"
  9145. msgstr "(UTC+04:00) Абу-Даби, Мускат"
  9146. #: dlls/tzres/tzres.rc:360
  9147. #, fuzzy
  9148. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9149. #| msgid "Haiti Standard Time"
  9150. msgctxt "maximum 31 characters"
  9151. msgid "Tocantins Standard Time"
  9152. msgstr "Гаитянское стандартное время"
  9153. #: dlls/tzres/tzres.rc:361
  9154. #, fuzzy
  9155. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9156. #| msgid "Haiti Daylight Time"
  9157. msgctxt "maximum 31 characters"
  9158. msgid "Tocantins Daylight Time"
  9159. msgstr "Гаитянское летнее время"
  9160. #: dlls/tzres/tzres.rc:362
  9161. msgid "(UTC-03:00) Araguaina"
  9162. msgstr "(UTC-03:00) Арагуаина"
  9163. #: dlls/tzres/tzres.rc:306
  9164. msgctxt "maximum 31 characters"
  9165. msgid "Russian Standard Time"
  9166. msgstr "Российское стандартное время"
  9167. #: dlls/tzres/tzres.rc:307
  9168. msgctxt "maximum 31 characters"
  9169. msgid "Russian Daylight Time"
  9170. msgstr "Российское летнее время"
  9171. #: dlls/tzres/tzres.rc:308
  9172. msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
  9173. msgstr "(UTC+03:00) Москва, Санкт-Петербург"
  9174. #: dlls/tzres/tzres.rc:63
  9175. #, fuzzy
  9176. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9177. #| msgid "Central Standard Time"
  9178. msgctxt "maximum 31 characters"
  9179. msgid "Aus Central W. Standard Time"
  9180. msgstr "Центральное время"
  9181. #: dlls/tzres/tzres.rc:64
  9182. #, fuzzy
  9183. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9184. #| msgid "Central Daylight Time"
  9185. msgctxt "maximum 31 characters"
  9186. msgid "Aus Central W. Daylight Time"
  9187. msgstr "Центральное летнее время"
  9188. #: dlls/tzres/tzres.rc:65
  9189. msgid "(UTC+08:45) Eucla"
  9190. msgstr ""
  9191. #: dlls/tzres/tzres.rc:294
  9192. #, fuzzy
  9193. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9194. #| msgid "Jordan Standard Time"
  9195. msgctxt "maximum 31 characters"
  9196. msgid "Romance Standard Time"
  9197. msgstr "Иорданское стандартное время"
  9198. #: dlls/tzres/tzres.rc:295
  9199. #, fuzzy
  9200. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9201. #| msgid "Jordan Daylight Time"
  9202. msgctxt "maximum 31 characters"
  9203. msgid "Romance Daylight Time"
  9204. msgstr "Иорданское летнее время"
  9205. #: dlls/tzres/tzres.rc:296
  9206. msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
  9207. msgstr "(UTC+01:00) Брюссель, Копенгаген, Мадрид, Париж"
  9208. #: dlls/tzres/tzres.rc:159
  9209. #, fuzzy
  9210. #| msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  9211. msgctxt "maximum 31 characters"
  9212. msgid "Ekaterinburg Standard Time"
  9213. msgstr "Екатеринбургское стандартное время"
  9214. #: dlls/tzres/tzres.rc:160
  9215. msgctxt "maximum 31 characters"
  9216. msgid "Ekaterinburg Daylight Time"
  9217. msgstr "Екатеринбургское летнее время"
  9218. #: dlls/tzres/tzres.rc:161
  9219. msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
  9220. msgstr "(UTC+05:00) Екатеринбург"
  9221. #: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
  9222. msgctxt "maximum 31 characters"
  9223. msgid "Russia Time Zone 11"
  9224. msgstr ""
  9225. #: dlls/tzres/tzres.rc:302
  9226. msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
  9227. msgstr "(UTC+12:00) Анадырь, Петропавловск-Камчатский"
  9228. #: dlls/tzres/tzres.rc:435
  9229. #, fuzzy
  9230. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9231. #| msgid "Pakistan Standard Time"
  9232. msgctxt "maximum 31 characters"
  9233. msgid "West Bank Standard Time"
  9234. msgstr "Пакистанское стандартное время"
  9235. #: dlls/tzres/tzres.rc:436
  9236. #, fuzzy
  9237. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9238. #| msgid "Pakistan Daylight Time"
  9239. msgctxt "maximum 31 characters"
  9240. msgid "West Bank Daylight Time"
  9241. msgstr "Пакистанское летнее время"
  9242. #: dlls/tzres/tzres.rc:437
  9243. msgid "(UTC+02:00) Gaza, Hebron"
  9244. msgstr "(UTC+02:00) Газа, Хеврон"
  9245. #: dlls/tzres/tzres.rc:351
  9246. msgctxt "maximum 31 characters"
  9247. msgid "Syria Standard Time"
  9248. msgstr "Сирийское стандартное время"
  9249. #: dlls/tzres/tzres.rc:352
  9250. msgctxt "maximum 31 characters"
  9251. msgid "Syria Daylight Time"
  9252. msgstr "Сирийское летнее время"
  9253. #: dlls/tzres/tzres.rc:353
  9254. msgid "(UTC+02:00) Damascus"
  9255. msgstr "(UTC+02:00) Дамаск"
  9256. #: dlls/tzres/tzres.rc:60
  9257. #, fuzzy
  9258. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9259. #| msgid "Central Standard Time"
  9260. msgctxt "maximum 31 characters"
  9261. msgid "AUS Central Standard Time"
  9262. msgstr "Центральное время"
  9263. #: dlls/tzres/tzres.rc:61
  9264. #, fuzzy
  9265. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9266. #| msgid "Central Daylight Time"
  9267. msgctxt "maximum 31 characters"
  9268. msgid "AUS Central Daylight Time"
  9269. msgstr "Центральное летнее время"
  9270. #: dlls/tzres/tzres.rc:62
  9271. msgid "(UTC+09:30) Darwin"
  9272. msgstr ""
  9273. #: dlls/tzres/tzres.rc:177
  9274. #, fuzzy
  9275. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9276. #| msgid "Greenland Standard Time"
  9277. msgctxt "maximum 31 characters"
  9278. msgid "Greenwich Standard Time"
  9279. msgstr "Гренландское стандартное время"
  9280. #: dlls/tzres/tzres.rc:178
  9281. #, fuzzy
  9282. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9283. #| msgid "Greenland Daylight Time"
  9284. msgctxt "maximum 31 characters"
  9285. msgid "Greenwich Daylight Time"
  9286. msgstr "Гренландское летнее время"
  9287. #: dlls/tzres/tzres.rc:179
  9288. msgid "(UTC+00:00) Monrovia, Reykjavik"
  9289. msgstr "(UTC+00:00) Монровия, Рейкьявик"
  9290. #: dlls/tzres/tzres.rc:381
  9291. #, fuzzy
  9292. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9293. #| msgid "Altai Standard Time"
  9294. msgctxt "maximum 31 characters"
  9295. msgid "Ulaanbaatar Standard Time"
  9296. msgstr "Алтайское стандартное время"
  9297. #: dlls/tzres/tzres.rc:382
  9298. #, fuzzy
  9299. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9300. #| msgid "Altai Daylight Time"
  9301. msgctxt "maximum 31 characters"
  9302. msgid "Ulaanbaatar Daylight Time"
  9303. msgstr "Алтайское летнее время"
  9304. #: dlls/tzres/tzres.rc:383
  9305. msgid "(UTC+08:00) Ulaanbaatar"
  9306. msgstr "(UTC+08:00) Улан-Батор"
  9307. #: dlls/tzres/tzres.rc:261
  9308. msgctxt "maximum 31 characters"
  9309. msgid "Norfolk Standard Time"
  9310. msgstr "Норфолк стандартное время"
  9311. #: dlls/tzres/tzres.rc:262
  9312. msgctxt "maximum 31 characters"
  9313. msgid "Norfolk Daylight Time"
  9314. msgstr "Норфолк летнее время"
  9315. #: dlls/tzres/tzres.rc:263
  9316. msgid "(UTC+11:00) Norfolk Island"
  9317. msgstr "(UTC+11:00) Остров Норфолк"
  9318. #: dlls/tzres/tzres.rc:195
  9319. msgctxt "maximum 31 characters"
  9320. msgid "Israel Standard Time"
  9321. msgstr "Израильское стандартное время"
  9322. #: dlls/tzres/tzres.rc:196
  9323. msgctxt "maximum 31 characters"
  9324. msgid "Israel Daylight Time"
  9325. msgstr "Израильское летнее время"
  9326. #: dlls/tzres/tzres.rc:197
  9327. msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
  9328. msgstr "(UTC+02:00) Иерусалим"
  9329. #: dlls/tzres/tzres.rc:78
  9330. #, fuzzy
  9331. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9332. #| msgid "Magadan Standard Time"
  9333. msgctxt "maximum 31 characters"
  9334. msgid "Bangladesh Standard Time"
  9335. msgstr "Магаданское стандартное время"
  9336. #: dlls/tzres/tzres.rc:79
  9337. #, fuzzy
  9338. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9339. #| msgid "Magadan Daylight Time"
  9340. msgctxt "maximum 31 characters"
  9341. msgid "Bangladesh Daylight Time"
  9342. msgstr "Магаданское летнее время"
  9343. #: dlls/tzres/tzres.rc:80
  9344. msgid "(UTC+06:00) Dhaka"
  9345. msgstr "(UTC+06:00) Дакка"
  9346. #: dlls/tzres/tzres.rc:312
  9347. #, fuzzy
  9348. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9349. #| msgid "Arabic Standard Time"
  9350. msgctxt "maximum 31 characters"
  9351. msgid "SA Pacific Standard Time"
  9352. msgstr "Арабское стандартное время"
  9353. #: dlls/tzres/tzres.rc:313
  9354. #, fuzzy
  9355. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9356. #| msgid "Arabic Daylight Time"
  9357. msgctxt "maximum 31 characters"
  9358. msgid "SA Pacific Daylight Time"
  9359. msgstr "Арабское летнее время"
  9360. #: dlls/tzres/tzres.rc:314
  9361. msgid "(UTC-05:00) Bogota, Lima, Quito, Rio Branco"
  9362. msgstr "(UTC-05:00) Богота, Лима, Кито, Риу-Бранку"
  9363. #: dlls/tzres/tzres.rc:432
  9364. #, fuzzy
  9365. #| msgid "Central Asia Standard Time"
  9366. msgctxt "maximum 31 characters"
  9367. msgid "West Asia Standard Time"
  9368. msgstr "Центральноазиатское стандартное время"
  9369. #: dlls/tzres/tzres.rc:433
  9370. #, fuzzy
  9371. #| msgid "Central Asia Daylight Time"
  9372. msgctxt "maximum 31 characters"
  9373. msgid "West Asia Daylight Time"
  9374. msgstr "Центральноазиатское летнее время"
  9375. #: dlls/tzres/tzres.rc:434
  9376. msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
  9377. msgstr "(UTC+05:00) Ашхабад, Ташкент"
  9378. #: dlls/tzres/tzres.rc:33
  9379. #, fuzzy
  9380. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9381. #| msgid "Astrakhan Standard Time"
  9382. msgctxt "maximum 31 characters"
  9383. msgid "Alaskan Standard Time"
  9384. msgstr "Астраханское стандартное время"
  9385. #: dlls/tzres/tzres.rc:34
  9386. #, fuzzy
  9387. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9388. #| msgid "Astrakhan Daylight Time"
  9389. msgctxt "maximum 31 characters"
  9390. msgid "Alaskan Daylight Time"
  9391. msgstr "Астраханское летнее время"
  9392. #: dlls/tzres/tzres.rc:35
  9393. msgid "(UTC-09:00) Alaska"
  9394. msgstr "(UTC-09:00) Аляска"
  9395. #: dlls/tzres/tzres.rc:288
  9396. #, fuzzy
  9397. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9398. #| msgid "Iran Standard Time"
  9399. msgctxt "maximum 31 characters"
  9400. msgid "Paraguay Standard Time"
  9401. msgstr "Иранское стандартное время"
  9402. #: dlls/tzres/tzres.rc:289
  9403. #, fuzzy
  9404. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9405. #| msgid "Iran Daylight Time"
  9406. msgctxt "maximum 31 characters"
  9407. msgid "Paraguay Daylight Time"
  9408. msgstr "Иранское летнее время"
  9409. #: dlls/tzres/tzres.rc:290
  9410. msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
  9411. msgstr "(UTC-04:00) Асунсьон"
  9412. #: dlls/tzres/tzres.rc:132
  9413. #, fuzzy
  9414. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9415. #| msgid "Eastern Standard Time"
  9416. msgctxt "maximum 31 characters"
  9417. msgid "Dateline Standard Time"
  9418. msgstr "Восточное стандартное время"
  9419. #: dlls/tzres/tzres.rc:133
  9420. #, fuzzy
  9421. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9422. #| msgid "Eastern Daylight Time"
  9423. msgctxt "maximum 31 characters"
  9424. msgid "Dateline Daylight Time"
  9425. msgstr "Восточное летнее время"
  9426. #: dlls/tzres/tzres.rc:134
  9427. msgid "(UTC-12:00) International Date Line West"
  9428. msgstr ""
  9429. #: dlls/tzres/tzres.rc:207
  9430. msgctxt "maximum 31 characters"
  9431. msgid "Libya Standard Time"
  9432. msgstr "Ливийское стандартное время"
  9433. #: dlls/tzres/tzres.rc:208
  9434. msgctxt "maximum 31 characters"
  9435. msgid "Libya Daylight Time"
  9436. msgstr "Ливийское летнее время"
  9437. #: dlls/tzres/tzres.rc:209
  9438. msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
  9439. msgstr "(UTC+02:00) Триполи"
  9440. #: dlls/tzres/tzres.rc:75
  9441. #, fuzzy
  9442. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9443. #| msgid "China Standard Time"
  9444. msgctxt "maximum 31 characters"
  9445. msgid "Bahia Standard Time"
  9446. msgstr "Китайское стандартное время"
  9447. #: dlls/tzres/tzres.rc:76
  9448. #, fuzzy
  9449. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9450. #| msgid "China Daylight Time"
  9451. msgctxt "maximum 31 characters"
  9452. msgid "Bahia Daylight Time"
  9453. msgstr "Китайское летнее время"
  9454. #: dlls/tzres/tzres.rc:77
  9455. msgid "(UTC-03:00) Salvador"
  9456. msgstr "(UTC-03:00) Сальвадор"
  9457. #: dlls/tzres/tzres.rc:411
  9458. msgctxt "maximum 31 characters"
  9459. msgid "Venezuela Standard Time"
  9460. msgstr "Венесуэльское стандартное время"
  9461. #: dlls/tzres/tzres.rc:412
  9462. msgctxt "maximum 31 characters"
  9463. msgid "Venezuela Daylight Time"
  9464. msgstr "Венесуэльское летнее время"
  9465. #: dlls/tzres/tzres.rc:413
  9466. msgid "(UTC-04:00) Caracas"
  9467. msgstr "(UTC-04:00) Каракас"
  9468. #: dlls/tzres/tzres.rc:84
  9469. msgctxt "maximum 31 characters"
  9470. msgid "Bougainville Standard Time"
  9471. msgstr "Бугенвиль стандартное время"
  9472. #: dlls/tzres/tzres.rc:85
  9473. msgctxt "maximum 31 characters"
  9474. msgid "Bougainville Daylight Time"
  9475. msgstr "Бугенвиль летнее время"
  9476. #: dlls/tzres/tzres.rc:86
  9477. msgid "(UTC+11:00) Bougainville Island"
  9478. msgstr "(UTC+11:00) Остров Бугенвиль"
  9479. #: dlls/tzres/tzres.rc:186
  9480. msgctxt "maximum 31 characters"
  9481. msgid "Hawaiian Standard Time"
  9482. msgstr "Гавайское стандартное время"
  9483. #: dlls/tzres/tzres.rc:187
  9484. msgctxt "maximum 31 characters"
  9485. msgid "Hawaiian Daylight Time"
  9486. msgstr "Гавайское летнее время"
  9487. #: dlls/tzres/tzres.rc:188
  9488. msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
  9489. msgstr "(UTC-10:00) Гавайи"
  9490. #: dlls/tzres/tzres.rc:333
  9491. #, fuzzy
  9492. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9493. #| msgid "Syria Standard Time"
  9494. msgctxt "maximum 31 characters"
  9495. msgid "SE Asia Standard Time"
  9496. msgstr "Сирийское стандартное время"
  9497. #: dlls/tzres/tzres.rc:334
  9498. #, fuzzy
  9499. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9500. #| msgid "Syria Daylight Time"
  9501. msgctxt "maximum 31 characters"
  9502. msgid "SE Asia Daylight Time"
  9503. msgstr "Сирийское летнее время"
  9504. #: dlls/tzres/tzres.rc:335
  9505. msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
  9506. msgstr "(UTC+07:00) Бангкок, Ханой, Джакарта"
  9507. #: dlls/tzres/tzres.rc:291
  9508. #, fuzzy
  9509. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9510. #| msgid "Jordan Standard Time"
  9511. msgctxt "maximum 31 characters"
  9512. msgid "Qyzylorda Standard Time"
  9513. msgstr "Иорданское стандартное время"
  9514. #: dlls/tzres/tzres.rc:292
  9515. #, fuzzy
  9516. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9517. #| msgid "Jordan Daylight Time"
  9518. msgctxt "maximum 31 characters"
  9519. msgid "Qyzylorda Daylight Time"
  9520. msgstr "Иорданское летнее время"
  9521. #: dlls/tzres/tzres.rc:293
  9522. msgid "(UTC+05:00) Qyzylorda"
  9523. msgstr "(UTC+05:00) Кызылорда"
  9524. #: dlls/tzres/tzres.rc:429
  9525. #, fuzzy
  9526. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9527. #| msgid "Tonga Standard Time"
  9528. msgctxt "maximum 31 characters"
  9529. msgid "W. Mongolia Standard Time"
  9530. msgstr "Тонга стандартное время"
  9531. #: dlls/tzres/tzres.rc:430
  9532. #, fuzzy
  9533. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9534. #| msgid "Tonga Daylight Time"
  9535. msgctxt "maximum 31 characters"
  9536. msgid "W. Mongolia Daylight Time"
  9537. msgstr "Тонга летнее время"
  9538. #: dlls/tzres/tzres.rc:431
  9539. msgid "(UTC+07:00) Hovd"
  9540. msgstr "(UTC+07:00) Ховд"
  9541. #: dlls/tzres/tzres.rc:255
  9542. #, fuzzy
  9543. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9544. #| msgid "Greenland Standard Time"
  9545. msgctxt "maximum 31 characters"
  9546. msgid "New Zealand Standard Time"
  9547. msgstr "Гренландское стандартное время"
  9548. #: dlls/tzres/tzres.rc:256
  9549. #, fuzzy
  9550. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9551. #| msgid "Greenland Daylight Time"
  9552. msgctxt "maximum 31 characters"
  9553. msgid "New Zealand Daylight Time"
  9554. msgstr "Гренландское летнее время"
  9555. #: dlls/tzres/tzres.rc:257
  9556. msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
  9557. msgstr "(UTC+12:00) Окленд, Веллингтон"
  9558. #: dlls/tzres/tzres.rc:36
  9559. msgctxt "maximum 31 characters"
  9560. msgid "Aleutian Standard Time"
  9561. msgstr "Алеутское стандартное время"
  9562. #: dlls/tzres/tzres.rc:37
  9563. msgctxt "maximum 31 characters"
  9564. msgid "Aleutian Daylight Time"
  9565. msgstr "Алеутское летнее время"
  9566. #: dlls/tzres/tzres.rc:38
  9567. msgid "(UTC-10:00) Aleutian Islands"
  9568. msgstr "(UTC-10:00) Алеутские острова"
  9569. #: dlls/tzres/tzres.rc:273
  9570. msgctxt "maximum 31 characters"
  9571. msgid "Omsk Standard Time"
  9572. msgstr "Омское стандартное время"
  9573. #: dlls/tzres/tzres.rc:274
  9574. msgctxt "maximum 31 characters"
  9575. msgid "Omsk Daylight Time"
  9576. msgstr "Омское летнее время"
  9577. #: dlls/tzres/tzres.rc:275
  9578. msgid "(UTC+06:00) Omsk"
  9579. msgstr "(UTC+06:00) Омск"
  9580. #: dlls/tzres/tzres.rc:105
  9581. #, fuzzy
  9582. #| msgid "Central Asia Standard Time"
  9583. msgctxt "maximum 31 characters"
  9584. msgid "Central Brazilian Standard Time"
  9585. msgstr "Центральноазиатское стандартное время"
  9586. #: dlls/tzres/tzres.rc:106
  9587. #, fuzzy
  9588. #| msgid "Central Asia Daylight Time"
  9589. msgctxt "maximum 31 characters"
  9590. msgid "Central Brazilian Daylight Time"
  9591. msgstr "Центральноазиатское летнее время"
  9592. #: dlls/tzres/tzres.rc:107
  9593. msgid "(UTC-04:00) Cuiaba"
  9594. msgstr "(UTC-04:00) Куяба"
  9595. #: dlls/tzres/tzres.rc:81
  9596. msgctxt "maximum 31 characters"
  9597. msgid "Belarus Standard Time"
  9598. msgstr "Белорусское стандартное время"
  9599. #: dlls/tzres/tzres.rc:82
  9600. msgctxt "maximum 31 characters"
  9601. msgid "Belarus Daylight Time"
  9602. msgstr "Белорусское летнее время"
  9603. #: dlls/tzres/tzres.rc:83
  9604. msgid "(UTC+03:00) Minsk"
  9605. msgstr "(UTC+03:00) Минск"
  9606. #: dlls/tzres/tzres.rc:315
  9607. #, fuzzy
  9608. #| msgid "AUS Eastern Standard Time"
  9609. msgctxt "maximum 31 characters"
  9610. msgid "SA Western Standard Time"
  9611. msgstr "Восточноавстралийское стандартное время"
  9612. #: dlls/tzres/tzres.rc:316
  9613. #, fuzzy
  9614. #| msgid "AUS Eastern Daylight Time"
  9615. msgctxt "maximum 31 characters"
  9616. msgid "SA Western Daylight Time"
  9617. msgstr "Восточноавстралийское летнее время"
  9618. #: dlls/tzres/tzres.rc:317
  9619. msgid "(UTC-04:00) Georgetown, La Paz, Manaus, San Juan"
  9620. msgstr ""
  9621. #: dlls/tzres/tzres.rc:174
  9622. msgctxt "maximum 31 characters"
  9623. msgid "Greenland Standard Time"
  9624. msgstr "Гренландское стандартное время"
  9625. #: dlls/tzres/tzres.rc:175
  9626. msgctxt "maximum 31 characters"
  9627. msgid "Greenland Daylight Time"
  9628. msgstr "Гренландское летнее время"
  9629. #: dlls/tzres/tzres.rc:176
  9630. msgid "(UTC-03:00) Greenland"
  9631. msgstr "(UTC-03:00) Гренландия"
  9632. #: dlls/tzres/tzres.rc:147
  9633. #, fuzzy
  9634. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9635. #| msgid "Eastern Standard Time"
  9636. msgctxt "maximum 31 characters"
  9637. msgid "Easter Island Standard Time"
  9638. msgstr "Восточное стандартное время"
  9639. #: dlls/tzres/tzres.rc:148
  9640. #, fuzzy
  9641. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9642. #| msgid "Eastern Daylight Time"
  9643. msgctxt "maximum 31 characters"
  9644. msgid "Easter Island Daylight Time"
  9645. msgstr "Восточное летнее время"
  9646. #: dlls/tzres/tzres.rc:149
  9647. msgid "(UTC-06:00) Easter Island"
  9648. msgstr "(UTC-06:00) Остров Пасхи"
  9649. #: dlls/tzres/tzres.rc:297 dlls/tzres/tzres.rc:298
  9650. msgctxt "maximum 31 characters"
  9651. msgid "Russia Time Zone 10"
  9652. msgstr ""
  9653. #: dlls/tzres/tzres.rc:299
  9654. msgid "(UTC+11:00) Chokurdakh"
  9655. msgstr "(UTC+11:00) Чокурдах"
  9656. #: dlls/tzres/tzres.rc:156
  9657. msgctxt "maximum 31 characters"
  9658. msgid "Egypt Standard Time"
  9659. msgstr "Египетское стандартное время"
  9660. #: dlls/tzres/tzres.rc:157
  9661. msgctxt "maximum 31 characters"
  9662. msgid "Egypt Daylight Time"
  9663. msgstr "Египетское летнее время"
  9664. #: dlls/tzres/tzres.rc:158
  9665. msgid "(UTC+02:00) Cairo"
  9666. msgstr "(UTC+02:00) Каир"
  9667. #: dlls/tzres/tzres.rc:153
  9668. #, fuzzy
  9669. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9670. #| msgid "Eastern Standard Time"
  9671. msgctxt "maximum 31 characters"
  9672. msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
  9673. msgstr "Восточное стандартное время"
  9674. #: dlls/tzres/tzres.rc:154
  9675. #, fuzzy
  9676. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9677. #| msgid "Eastern Daylight Time"
  9678. msgctxt "maximum 31 characters"
  9679. msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
  9680. msgstr "Восточное летнее время"
  9681. #: dlls/tzres/tzres.rc:155
  9682. msgid "(UTC-05:00) Chetumal"
  9683. msgstr "(UTC-05:00) Четумаль"
  9684. #: dlls/tzres/tzres.rc:225
  9685. #, fuzzy
  9686. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9687. #| msgid "Haiti Standard Time"
  9688. msgctxt "maximum 31 characters"
  9689. msgid "Mauritius Standard Time"
  9690. msgstr "Гаитянское стандартное время"
  9691. #: dlls/tzres/tzres.rc:226
  9692. #, fuzzy
  9693. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9694. #| msgid "Haiti Daylight Time"
  9695. msgctxt "maximum 31 characters"
  9696. msgid "Mauritius Daylight Time"
  9697. msgstr "Гаитянское летнее время"
  9698. #: dlls/tzres/tzres.rc:227
  9699. msgid "(UTC+04:00) Port Louis"
  9700. msgstr "(UTC+04:00) Порт-Луи"
  9701. #: dlls/tzres/tzres.rc:414
  9702. #, fuzzy
  9703. #| msgid "Vladivostok Standard Time"
  9704. msgctxt "maximum 31 characters"
  9705. msgid "Vladivostok Standard Time"
  9706. msgstr "Владивостокское стандартное время"
  9707. #: dlls/tzres/tzres.rc:415
  9708. msgctxt "maximum 31 characters"
  9709. msgid "Vladivostok Daylight Time"
  9710. msgstr "Владивостокское летнее время"
  9711. #: dlls/tzres/tzres.rc:416
  9712. msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
  9713. msgstr "(UTC+10:00) Владивосток"
  9714. #: dlls/tzres/tzres.rc:336
  9715. msgctxt "maximum 31 characters"
  9716. msgid "Singapore Standard Time"
  9717. msgstr "Сингапурское стандартное время"
  9718. #: dlls/tzres/tzres.rc:337
  9719. msgctxt "maximum 31 characters"
  9720. msgid "Singapore Daylight Time"
  9721. msgstr "Сингапурское летнее время"
  9722. #: dlls/tzres/tzres.rc:338
  9723. msgid "(UTC+08:00) Kuala Lumpur, Singapore"
  9724. msgstr "(UTC+08:00) Куала-Лумпур, Сингапур"
  9725. #: dlls/tzres/tzres.rc:204
  9726. msgctxt "maximum 31 characters"
  9727. msgid "Korea Standard Time"
  9728. msgstr "Корейское стандартное время"
  9729. #: dlls/tzres/tzres.rc:205
  9730. msgctxt "maximum 31 characters"
  9731. msgid "Korea Daylight Time"
  9732. msgstr "Корейское летнее время"
  9733. #: dlls/tzres/tzres.rc:206
  9734. msgid "(UTC+09:00) Seoul"
  9735. msgstr "(UTC+09:00) Сеул"
  9736. #: dlls/tzres/tzres.rc:123
  9737. #, fuzzy
  9738. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9739. #| msgid "Caucasus Standard Time"
  9740. msgctxt "maximum 31 characters"
  9741. msgid "Chatham Islands Standard Time"
  9742. msgstr "Кавказское стандартное время"
  9743. #: dlls/tzres/tzres.rc:124
  9744. #, fuzzy
  9745. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9746. #| msgid "Caucasus Daylight Time"
  9747. msgctxt "maximum 31 characters"
  9748. msgid "Chatham Islands Daylight Time"
  9749. msgstr "Кавказское летнее время"
  9750. #: dlls/tzres/tzres.rc:125
  9751. msgid "(UTC+12:45) Chatham Islands"
  9752. msgstr "(UTC+12:45) Острова Чатем"
  9753. #: dlls/tzres/tzres.rc:135
  9754. #, fuzzy
  9755. #| msgid "South Africa Standard Time"
  9756. msgctxt "maximum 31 characters"
  9757. msgid "E. Africa Standard Time"
  9758. msgstr "Южноафриканское стандартное время"
  9759. #: dlls/tzres/tzres.rc:136
  9760. #, fuzzy
  9761. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9762. #| msgid "South Africa Daylight Time"
  9763. msgctxt "maximum 31 characters"
  9764. msgid "E. Africa Daylight Time"
  9765. msgstr "Южноафриканское летнее время"
  9766. #: dlls/tzres/tzres.rc:137
  9767. msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
  9768. msgstr "(UTC+03:00) Найроби"
  9769. #: dlls/tzres/tzres.rc:165
  9770. #, fuzzy
  9771. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9772. #| msgid "Fiji Standard Time"
  9773. msgctxt "maximum 31 characters"
  9774. msgid "FLE Standard Time"
  9775. msgstr "Стандартное время Фиджи"
  9776. #: dlls/tzres/tzres.rc:166
  9777. #, fuzzy
  9778. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9779. #| msgid "Fiji Daylight Time"
  9780. msgctxt "maximum 31 characters"
  9781. msgid "FLE Daylight Time"
  9782. msgstr "Летнее время Фиджи"
  9783. #: dlls/tzres/tzres.rc:167
  9784. msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
  9785. msgstr "(UTC+02:00) Хельсинки, Киев, Рига, София, Таллин, Вильнюс"
  9786. #: dlls/tzres/tzres.rc:144
  9787. #, fuzzy
  9788. #| msgid "South Africa Standard Time"
  9789. msgctxt "maximum 31 characters"
  9790. msgid "E. South America Standard Time"
  9791. msgstr "Южноафриканское стандартное время"
  9792. #: dlls/tzres/tzres.rc:145
  9793. #, fuzzy
  9794. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9795. #| msgid "South Africa Daylight Time"
  9796. msgctxt "maximum 31 characters"
  9797. msgid "E. South America Daylight Time"
  9798. msgstr "Южноафриканское летнее время"
  9799. #: dlls/tzres/tzres.rc:146
  9800. msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
  9801. msgstr "(UTC-03:00) Бразилиа"
  9802. #: dlls/tzres/tzres.rc:114
  9803. #, fuzzy
  9804. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9805. #| msgid "Central Standard Time"
  9806. msgctxt "maximum 31 characters"
  9807. msgid "Central Pacific Standard Time"
  9808. msgstr "Центральное время"
  9809. #: dlls/tzres/tzres.rc:115
  9810. #, fuzzy
  9811. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9812. #| msgid "Central Daylight Time"
  9813. msgctxt "maximum 31 characters"
  9814. msgid "Central Pacific Daylight Time"
  9815. msgstr "Центральное летнее время"
  9816. #: dlls/tzres/tzres.rc:116
  9817. msgid "(UTC+11:00) Solomon Is., New Caledonia"
  9818. msgstr ""
  9819. #: dlls/tzres/tzres.rc:423
  9820. #, fuzzy
  9821. #| msgid "Central America Standard Time"
  9822. msgctxt "maximum 31 characters"
  9823. msgid "W. Central Africa Standard Time"
  9824. msgstr "Центральноамериканское стандартное время"
  9825. #: dlls/tzres/tzres.rc:424
  9826. #, fuzzy
  9827. #| msgid "Central America Daylight Time"
  9828. msgctxt "maximum 31 characters"
  9829. msgid "W. Central Africa Daylight Time"
  9830. msgstr "Центральноамериканское летнее время"
  9831. #: dlls/tzres/tzres.rc:425
  9832. msgid "(UTC+01:00) West Central Africa"
  9833. msgstr ""
  9834. #: dlls/tzres/tzres.rc:276
  9835. #, fuzzy
  9836. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9837. #| msgid "Haiti Standard Time"
  9838. msgctxt "maximum 31 characters"
  9839. msgid "Pacific SA Standard Time"
  9840. msgstr "Гаитянское стандартное время"
  9841. #: dlls/tzres/tzres.rc:277
  9842. #, fuzzy
  9843. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9844. #| msgid "Haiti Daylight Time"
  9845. msgctxt "maximum 31 characters"
  9846. msgid "Pacific SA Daylight Time"
  9847. msgstr "Гаитянское летнее время"
  9848. #: dlls/tzres/tzres.rc:278
  9849. msgid "(UTC-04:00) Santiago"
  9850. msgstr "(UTC-04:00) Сантьяго"
  9851. #: dlls/tzres/tzres.rc:138
  9852. #, fuzzy
  9853. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9854. #| msgid "Astrakhan Standard Time"
  9855. msgctxt "maximum 31 characters"
  9856. msgid "E. Australia Standard Time"
  9857. msgstr "Астраханское стандартное время"
  9858. #: dlls/tzres/tzres.rc:139
  9859. #, fuzzy
  9860. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9861. #| msgid "Astrakhan Daylight Time"
  9862. msgctxt "maximum 31 characters"
  9863. msgid "E. Australia Daylight Time"
  9864. msgstr "Астраханское летнее время"
  9865. #: dlls/tzres/tzres.rc:140
  9866. msgid "(UTC+10:00) Brisbane"
  9867. msgstr ""
  9868. #: dlls/tzres/tzres.rc:420
  9869. #, fuzzy
  9870. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9871. #| msgid "Astrakhan Standard Time"
  9872. msgctxt "maximum 31 characters"
  9873. msgid "W. Australia Standard Time"
  9874. msgstr "Астраханское стандартное время"
  9875. #: dlls/tzres/tzres.rc:421
  9876. #, fuzzy
  9877. #| msgctxt "maximum 31 characters"
  9878. #| msgid "Astrakhan Daylight Time"
  9879. msgctxt "maximum 31 characters"
  9880. msgid "W. Australia Daylight Time"
  9881. msgstr "Астраханское летнее время"
  9882. #: dlls/tzres/tzres.rc:422
  9883. msgid "(UTC+08:00) Perth"
  9884. msgstr "(UTC+08:00) Перт"
  9885. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
  9886. msgid "Security Warning"
  9887. msgstr "Предупреждение о безопасности"
  9888. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:35
  9889. msgid "Do you want to install this software?"
  9890. msgstr "Хотите установить этот компонент?"
  9891. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:39
  9892. msgid "Don't install"
  9893. msgstr "Не устанавливать"
  9894. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:43
  9895. msgid ""
  9896. "When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
  9897. "not click install unless you have absolute trust in the above source."
  9898. msgstr ""
  9899. "После установки компонент ActiveX будет иметь полный доступ к вашему "
  9900. "компьютеру. Если вы не уверены в его безопасности, не устанавливайте его."
  9901. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:51
  9902. msgid "Installation of component failed: %08x"
  9903. msgstr "Ошибка при установке компонента: %08x"
  9904. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:52
  9905. msgid "Install (%d)"
  9906. msgstr "Установить (%d)"
  9907. #: dlls/urlmon/urlmon.rc:53
  9908. msgid "Install"
  9909. msgstr "Установить"
  9910. #: dlls/user32/user32.rc:30 dlls/user32/user32.rc:43
  9911. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:138
  9912. msgctxt "window"
  9913. msgid "&Restore"
  9914. msgstr "&Восстановить"
  9915. #: dlls/user32/user32.rc:31 dlls/user32/user32.rc:44
  9916. msgid "&Move"
  9917. msgstr "&Переместить"
  9918. #: dlls/user32/user32.rc:32 dlls/user32/user32.rc:45
  9919. #: programs/conhost/conhost.rc:84
  9920. msgid "&Size"
  9921. msgstr "Раз&мер"
  9922. #: dlls/user32/user32.rc:33 dlls/user32/user32.rc:46
  9923. msgid "Mi&nimize"
  9924. msgstr "&Свернуть"
  9925. #: dlls/user32/user32.rc:34 dlls/user32/user32.rc:47
  9926. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:83 programs/taskmgr/taskmgr.rc:99
  9927. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:126
  9928. msgid "Ma&ximize"
  9929. msgstr "&Развернуть"
  9930. #: dlls/user32/user32.rc:36
  9931. msgid "&Close\tAlt+F4"
  9932. msgstr "&Закрыть\tAlt+F4"
  9933. #: dlls/user32/user32.rc:38
  9934. msgid "&About Wine"
  9935. msgstr "&О Wine"
  9936. #: dlls/user32/user32.rc:49
  9937. msgid "&Close\tCtrl+F4"
  9938. msgstr "&Закрыть\tCtrl+F4"
  9939. #: dlls/user32/user32.rc:51
  9940. msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
  9941. msgstr "С&ледующее\tCtrl+F6"
  9942. #: dlls/user32/user32.rc:81
  9943. msgid "&Abort"
  9944. msgstr "&Отменить"
  9945. #: dlls/user32/user32.rc:85
  9946. msgid "&Ignore"
  9947. msgstr "&Пропустить"
  9948. #: dlls/user32/user32.rc:86
  9949. msgid "&Try Again"
  9950. msgstr "По&вторить"
  9951. #: dlls/user32/user32.rc:87
  9952. msgid "&Continue"
  9953. msgstr "П&родолжить"
  9954. #: dlls/user32/user32.rc:94
  9955. msgid "Select Window"
  9956. msgstr "Выбор окна"
  9957. #: dlls/user32/user32.rc:72
  9958. msgid "&More Windows..."
  9959. msgstr "&Ещё окна..."
  9960. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
  9961. msgid "Overflow"
  9962. msgstr "Переполнение"
  9963. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
  9964. msgid "Out of memory"
  9965. msgstr "Недостаточно памяти"
  9966. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
  9967. msgid "This array is fixed or temporarily locked"
  9968. msgstr ""
  9969. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
  9970. msgid "Type mismatch"
  9971. msgstr "Несовпадение типов"
  9972. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
  9973. msgid "Device I/O error"
  9974. msgstr "Ошибка ввода/вывода на устройстве"
  9975. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
  9976. msgid "File already exists"
  9977. msgstr "Файл уже существует"
  9978. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
  9979. msgid "Disk full"
  9980. msgstr "Диск заполнен"
  9981. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
  9982. msgid "Too many files"
  9983. msgstr "Слишком много файлов"
  9984. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
  9985. #, fuzzy
  9986. #| msgid "Access denied.\n"
  9987. msgid "Permission denied"
  9988. msgstr "Доступ запрещён.\n"
  9989. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
  9990. msgid "Path/File access error"
  9991. msgstr ""
  9992. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
  9993. msgid "Path not found"
  9994. msgstr "Путь не найден"
  9995. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
  9996. #, fuzzy
  9997. #| msgid "(value not set)"
  9998. msgid "Object variable not set"
  9999. msgstr "(значение не задано)"
  10000. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
  10001. msgid "Invalid use of Null"
  10002. msgstr "Некорректное использование Null"
  10003. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
  10004. msgid "Can't create necessary temporary file"
  10005. msgstr "Не удалось создать временный файл"
  10006. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
  10007. msgid "ActiveX component can't create object"
  10008. msgstr "Компонент ActiveX не смог создать объект"
  10009. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
  10010. msgid "Class doesn't support Automation"
  10011. msgstr "Класс не поддерживает автоматизацию"
  10012. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
  10013. msgid "File name or class name not found during Automation operation"
  10014. msgstr ""
  10015. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
  10016. msgid "Object doesn't support named arguments"
  10017. msgstr "Объект не поддерживает именованные аргументы"
  10018. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
  10019. msgid "Object doesn't support current locale setting"
  10020. msgstr "Объект не поддерживает выбор локали"
  10021. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
  10022. msgid "Named argument not found"
  10023. msgstr "Именованный аргумент не найден"
  10024. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
  10025. msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
  10026. msgstr ""
  10027. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
  10028. #, fuzzy
  10029. #| msgid "Object Class Violation"
  10030. msgid "Object not a collection"
  10031. msgstr "Нарушение класса объекта"
  10032. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
  10033. msgid "Specified DLL function not found"
  10034. msgstr "Указанная функция не найдена в библиотеке"
  10035. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
  10036. msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
  10037. msgstr ""
  10038. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
  10039. msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
  10040. msgstr ""
  10041. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
  10042. msgid "Invalid or unqualified reference"
  10043. msgstr ""
  10044. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
  10045. msgid "Microsoft VBScript compilation error"
  10046. msgstr "Ошибка компиляции Microsoft VBScript"
  10047. #: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
  10048. msgid "Microsoft VBScript runtime error"
  10049. msgstr "Ошибка выполнения Microsoft VBScript"
  10050. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
  10051. msgid "Hide %@"
  10052. msgstr "Скрыть %@"
  10053. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:35
  10054. msgid "Hide Others"
  10055. msgstr "Скрыть остальные"
  10056. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:36
  10057. msgid "Show All"
  10058. msgstr "Показать все"
  10059. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:37
  10060. msgid "Quit %@"
  10061. msgstr "Закрыть %@"
  10062. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:38
  10063. msgid "Quit"
  10064. msgstr "Выход"
  10065. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:40
  10066. msgid "Window"
  10067. msgstr "Окно"
  10068. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:41
  10069. msgid "Minimize"
  10070. msgstr "Свернуть"
  10071. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:42
  10072. msgid "Zoom"
  10073. msgstr "Изменить масштаб"
  10074. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:43
  10075. msgid "Enter Full Screen"
  10076. msgstr "Переход в полноэкранный режим"
  10077. #: dlls/winemac.drv/winemac.rc:44
  10078. msgid "Bring All to Front"
  10079. msgstr "Все окна на передний план"
  10080. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:31
  10081. msgid "Paper Si&ze:"
  10082. msgstr "&Размер бумаги:"
  10083. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:39
  10084. msgid "Duplex:"
  10085. msgstr "Двухсторонняя печать:"
  10086. #: dlls/wineps.drv/wineps.rc:50
  10087. msgid "Setup"
  10088. msgstr "Настройка"
  10089. #: dlls/wininet/wininet.rc:53 dlls/wininet/wininet.rc:73
  10090. msgid "Realm"
  10091. msgstr "Домен"
  10092. #: dlls/wininet/wininet.rc:68
  10093. msgid "Authentication Required"
  10094. msgstr "Требуется идентификация"
  10095. #: dlls/wininet/wininet.rc:72
  10096. msgid "Server"
  10097. msgstr "Сервер"
  10098. #: dlls/wininet/wininet.rc:91
  10099. msgid "There is a problem with the certificate for this site."
  10100. msgstr "Проблема с сертификатом для этого сайта."
  10101. #: dlls/wininet/wininet.rc:93
  10102. msgid "Do you want to continue anyway?"
  10103. msgstr "Всё равно хотите продолжить?"
  10104. #: dlls/wininet/wininet.rc:28
  10105. msgid "LAN Connection"
  10106. msgstr "Сетевое подключение"
  10107. #: dlls/wininet/wininet.rc:29
  10108. msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
  10109. msgstr "Сертификат выдан неизвестным или недоверенным издателем."
  10110. #: dlls/wininet/wininet.rc:30
  10111. msgid "The date on the certificate is invalid."
  10112. msgstr "Дата сертификата неверна."
  10113. #: dlls/wininet/wininet.rc:31
  10114. msgid "The name on the certificate does not match the site."
  10115. msgstr "Имя в сертификате не соответствует сайту."
  10116. #: dlls/wininet/wininet.rc:32
  10117. msgid ""
  10118. "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
  10119. msgstr ""
  10120. "С этим сертификатам связана минимум одна неизвестная проблема безопасности."
  10121. #: dlls/wininet/wininet.rc:35
  10122. msgid "Effective Date"
  10123. msgstr ""
  10124. #: dlls/wininet/wininet.rc:37
  10125. msgid "Security Protocol"
  10126. msgstr "Протокол безопасности"
  10127. #: dlls/wininet/wininet.rc:38
  10128. msgid "Signature Type"
  10129. msgstr "Тип подписи"
  10130. #: dlls/wininet/wininet.rc:39
  10131. msgid "Encryption Type"
  10132. msgstr "Тип шифрования"
  10133. #: dlls/wininet/wininet.rc:40
  10134. msgid "Privacy Strength"
  10135. msgstr ""
  10136. #: dlls/wininet/wininet.rc:43
  10137. msgid "bits"
  10138. msgstr "бит"
  10139. #: dlls/wininet/winineterror.mc:26
  10140. msgid "The request has timed out.\n"
  10141. msgstr "Таймаут запроса.\n"
  10142. #: dlls/wininet/winineterror.mc:31
  10143. msgid "An internal error has occurred.\n"
  10144. msgstr "Произошла внутренняя ошибка.\n"
  10145. #: dlls/wininet/winineterror.mc:36
  10146. msgid "The URL is invalid.\n"
  10147. msgstr "Неверный URL.\n"
  10148. #: dlls/wininet/winineterror.mc:41
  10149. msgid "The URL scheme could not be recognized or is not supported.\n"
  10150. msgstr "URL схема неизвестна или не поддерживается.\n"
  10151. #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
  10152. msgid "The server name could not be resolved.\n"
  10153. msgstr "Неизвестное имя сервера.\n"
  10154. #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
  10155. msgid "The requested operation is invalid.\n"
  10156. msgstr "Неверная операция.\n"
  10157. #: dlls/wininet/winineterror.mc:56
  10158. msgid ""
  10159. "The operation was canceled, usually because the handle on which the request "
  10160. "was operating was closed before the operation completed.\n"
  10161. msgstr ""
  10162. "Операция была отменена, вероятно из-за того, что дескриптор, с которым "
  10163. "работал запрос, был закрыт до завершения операции.\n"
  10164. #: dlls/wininet/winineterror.mc:61
  10165. msgid "The requested item could not be located.\n"
  10166. msgstr "Запрошенный элемент не найден.\n"
  10167. #: dlls/wininet/winineterror.mc:66
  10168. msgid "The attempt to connect to the server failed.\n"
  10169. msgstr "Не удалось подключиться к серверу.\n"
  10170. #: dlls/wininet/winineterror.mc:71
  10171. msgid "The connection with the server has been terminated.\n"
  10172. msgstr "Подключение к серверу было разорвано.\n"
  10173. #: dlls/wininet/winineterror.mc:76
  10174. msgid ""
  10175. "SSL certificate date that was received from the server is bad. The "
  10176. "certificate is expired.\n"
  10177. msgstr ""
  10178. "Сервер вернул некорректную дату для SSL сертификата. Сертификат просрочен.\n"
  10179. #: dlls/wininet/winineterror.mc:81
  10180. msgid "SSL certificate common name (host name field) is incorrect.\n"
  10181. msgstr "CN-имя SSL сертификата (имя хоста) неверно.\n"
  10182. #: dlls/winmm/winmm.rc:32
  10183. msgid "The specified command was carried out."
  10184. msgstr "Нет ошибки."
  10185. #: dlls/winmm/winmm.rc:33
  10186. msgid "Undefined external error."
  10187. msgstr "Неизвестная ошибка."
  10188. #: dlls/winmm/winmm.rc:34
  10189. msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
  10190. msgstr "Используемый код устройства (device ID) выходит за допустимые пределы."
  10191. #: dlls/winmm/winmm.rc:35
  10192. msgid "The driver was not enabled."
  10193. msgstr "Драйвер не был подключен."
  10194. #: dlls/winmm/winmm.rc:36
  10195. msgid ""
  10196. "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
  10197. "again."
  10198. msgstr ""
  10199. "Указанное устройство уже используется. Подождите пока оно освободится, затем "
  10200. "попробуйте ещё раз."
  10201. #: dlls/winmm/winmm.rc:37
  10202. msgid "The specified device handle is invalid."
  10203. msgstr "Указанный идентификатор устройства (device handle) неверен."
  10204. #: dlls/winmm/winmm.rc:38
  10205. msgid "There is no driver installed on your system!"
  10206. msgstr "В системе не установлено ни одного драйвера!"
  10207. #: dlls/winmm/winmm.rc:39 dlls/winmm/winmm.rc:65
  10208. msgid ""
  10209. "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
  10210. "increase available memory, and then try again."
  10211. msgstr ""
  10212. "Не хватает памяти для задачи. Закройте одно или несколько приложений и "
  10213. "попробуйте заново."
  10214. #: dlls/winmm/winmm.rc:40
  10215. msgid ""
  10216. "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
  10217. "which functions and messages the driver supports."
  10218. msgstr ""
  10219. "Эта функция не поддерживается. Используйте функцию Capabilities, чтобы "
  10220. "определить функции и сообщения, которые поддерживает драйвер."
  10221. #: dlls/winmm/winmm.rc:41
  10222. msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
  10223. msgstr "Указанный код ошибки не определён в системе."
  10224. #: dlls/winmm/winmm.rc:42
  10225. msgid "An invalid flag was passed to a system function."
  10226. msgstr "Недопустимый флажок передан системной функции."
  10227. #: dlls/winmm/winmm.rc:43
  10228. msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
  10229. msgstr "Недопустимый параметр передан системной функции."
  10230. #: dlls/winmm/winmm.rc:46
  10231. msgid ""
  10232. "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
  10233. "Capabilities function to determine the supported formats."
  10234. msgstr ""
  10235. "Указанный формат не поддерживается или не может быть преобразован. "
  10236. "Используйте функцию Возможности, чтобы определить поддерживаемые форматы."
  10237. #: dlls/winmm/winmm.rc:47 dlls/winmm/winmm.rc:53
  10238. msgid ""
  10239. "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
  10240. "device, or wait until the data is finished playing."
  10241. msgstr ""
  10242. "Невозможно произвести операцию, пока устройство в режиме воспроизведения. "
  10243. "Сбросьте устройство, или подождите пока устройство не окончит "
  10244. "воспроизведение."
  10245. #: dlls/winmm/winmm.rc:48
  10246. msgid ""
  10247. "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  10248. "header, and then try again."
  10249. msgstr ""
  10250. "Заголовок wave не был подготовлен. Используйте функцию Prepare, чтобы "
  10251. "подготовить заголовок и попробуйте заново."
  10252. #: dlls/winmm/winmm.rc:49
  10253. msgid ""
  10254. "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
  10255. "and then try again."
  10256. msgstr ""
  10257. "Невозможно открыть устройство, не используя флаг WAVE_ALLOWSYNC. Используйте "
  10258. "флаг и попробуйте заново."
  10259. #: dlls/winmm/winmm.rc:52
  10260. msgid ""
  10261. "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
  10262. "header, and then try again."
  10263. msgstr ""
  10264. "Заголовок MIDI не был подготовлен. Используйте функцию Prepare, чтобы "
  10265. "подготовить заголовок и попробуйте заново."
  10266. #: dlls/winmm/winmm.rc:54
  10267. msgid ""
  10268. "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
  10269. "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
  10270. msgstr ""
  10271. "Карта (map) MIDI не найдена. Возможно, это ошибка драйвера, или файл MIDIMAP."
  10272. "CFG отсутствует или повреждён."
  10273. #: dlls/winmm/winmm.rc:55
  10274. msgid ""
  10275. "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
  10276. "transmitted, and then try again."
  10277. msgstr ""
  10278. "Порт передает информацию в устройство. Подождите, пока информация будет "
  10279. "передана и попробуйте заново."
  10280. #: dlls/winmm/winmm.rc:56 dlls/winmm/winmm.rc:129
  10281. msgid ""
  10282. "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
  10283. "on the system."
  10284. msgstr ""
  10285. "Текущие установки MIDI Mapper ссылаются на устройство MIDI, которое не "
  10286. "установлено в системе."
  10287. #: dlls/winmm/winmm.rc:57
  10288. msgid ""
  10289. "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
  10290. "Windows SYSTEM directory, and then try again."
  10291. msgstr ""
  10292. "Текущие установки MIDI повреждены. Скопируйте исходный файл MIDIMAP.CFG в "
  10293. "директорию Windows SYSTEM, и попробуйте заново."
  10294. #: dlls/winmm/winmm.rc:60
  10295. msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
  10296. msgstr ""
  10297. "Недопустимый код устройства MCI. Используйте код, возвращенный при открытии "
  10298. "устройства MCI."
  10299. #: dlls/winmm/winmm.rc:61
  10300. msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
  10301. msgstr "Драйвер не может определить указанный параметр команды."
  10302. #: dlls/winmm/winmm.rc:62
  10303. msgid "The driver cannot recognize the specified command."
  10304. msgstr "Драйвер не может определить указанную команду."
  10305. #: dlls/winmm/winmm.rc:63
  10306. msgid ""
  10307. "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
  10308. "or contact the device manufacturer."
  10309. msgstr ""
  10310. "Ошибка мультимедиа-устройства. Убедитесь, что устройство работает нормально "
  10311. "или свяжитесь с изготовителем устройства."
  10312. #: dlls/winmm/winmm.rc:64
  10313. msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
  10314. msgstr "Указанное устройство не открыто или не опознано MCI."
  10315. #: dlls/winmm/winmm.rc:66
  10316. msgid ""
  10317. "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
  10318. "unique alias."
  10319. msgstr ""
  10320. "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте "
  10321. "уникальное имя."
  10322. #: dlls/winmm/winmm.rc:67
  10323. msgid ""
  10324. "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
  10325. msgstr "Неопределённая ошибка при загрузке указанного драйвера."
  10326. #: dlls/winmm/winmm.rc:68
  10327. msgid "No command was specified."
  10328. msgstr "Команда не указана."
  10329. #: dlls/winmm/winmm.rc:69
  10330. msgid ""
  10331. "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
  10332. "size of the buffer."
  10333. msgstr ""
  10334. "Возвращаемая строка слишком велика, чтобы поместиться в буфере. Увеличьте "
  10335. "размер буфера."
  10336. #: dlls/winmm/winmm.rc:70
  10337. msgid ""
  10338. "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
  10339. "one."
  10340. msgstr "Указанная команда требует строковый параметр."
  10341. #: dlls/winmm/winmm.rc:71
  10342. msgid "The specified integer is invalid for this command."
  10343. msgstr "Указанное целое недопустимо для этой команды."
  10344. #: dlls/winmm/winmm.rc:72
  10345. msgid ""
  10346. "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
  10347. "manufacturer about obtaining a new driver."
  10348. msgstr ""
  10349. "Драйвер устройства возвратил недопустимый при возвращении тип. Свяжитесь с "
  10350. "изготовителем драйвера для получения новой версии драйвера."
  10351. #: dlls/winmm/winmm.rc:73
  10352. msgid ""
  10353. "There is a problem with the device driver. Check with the device "
  10354. "manufacturer about obtaining a new driver."
  10355. msgstr ""
  10356. "Ошибка драйвера устройства. Свяжитесь с изготовителем драйвера для получения "
  10357. "новой версии драйвера."
  10358. #: dlls/winmm/winmm.rc:74
  10359. msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
  10360. msgstr "Указанная команда требует параметр."
  10361. #: dlls/winmm/winmm.rc:75
  10362. msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
  10363. msgstr "Используемое вами устройство MCI не поддерживает указанную команду."
  10364. #: dlls/winmm/winmm.rc:76
  10365. msgid ""
  10366. "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
  10367. msgstr ""
  10368. "Невозможно найти указанный файл. Убедитесь в правильности пути и имени файла."
  10369. #: dlls/winmm/winmm.rc:77
  10370. msgid "The device driver is not ready."
  10371. msgstr "Драйвер устройства не готов."
  10372. #: dlls/winmm/winmm.rc:78
  10373. msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
  10374. msgstr "Ошибка при инициализации MCI. Попробуйте перезапустить Windows."
  10375. #: dlls/winmm/winmm.rc:79
  10376. msgid ""
  10377. "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
  10378. "access error."
  10379. msgstr ""
  10380. "Ошибка в драйвере устройства. Драйвер закрыт, сообщение об ошибке недоступно."
  10381. #: dlls/winmm/winmm.rc:80
  10382. msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
  10383. msgstr ""
  10384. "Невозможно использовать «all» в качестве имени устройства в указанной "
  10385. "команде."
  10386. #: dlls/winmm/winmm.rc:81
  10387. msgid ""
  10388. "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
  10389. "separately to determine which devices caused the error."
  10390. msgstr ""
  10391. "Ошибки в нескольких устройствах. Укажите отдельно каждую команду и "
  10392. "устройство, чтобы определить устройство, вызвавшее ошибку."
  10393. #: dlls/winmm/winmm.rc:82
  10394. msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
  10395. msgstr "Невозможно определить тип устройства по данному расширению файла."
  10396. #: dlls/winmm/winmm.rc:83
  10397. msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
  10398. msgstr ""
  10399. "Указанный параметр выходит за допустимые пределы для указанной команды."
  10400. #: dlls/winmm/winmm.rc:84
  10401. msgid "The specified parameters cannot be used together."
  10402. msgstr "Указанные параметры нельзя использовать вместе."
  10403. #: dlls/winmm/winmm.rc:85
  10404. msgid ""
  10405. "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
  10406. "still connected to the network."
  10407. msgstr ""
  10408. "Невозможно сохранить указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно "
  10409. "места, или проверьте сетевое подключение."
  10410. #: dlls/winmm/winmm.rc:86
  10411. msgid ""
  10412. "Cannot find the specified device. Make sure it is installed and that the "
  10413. "device name is spelled correctly."
  10414. msgstr ""
  10415. "Невозможно найти указанное устройство. Убедитесь, что оно установлено и его "
  10416. "имя указано правильно."
  10417. #: dlls/winmm/winmm.rc:87
  10418. msgid ""
  10419. "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
  10420. "again."
  10421. msgstr ""
  10422. "Указанное устройство сейчас закрывается. Подождите несколько секунд и "
  10423. "попробуйте заново."
  10424. #: dlls/winmm/winmm.rc:88
  10425. msgid ""
  10426. "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
  10427. "alias."
  10428. msgstr ""
  10429. "Название устройства уже используется приложением как псевдоним. Используйте "
  10430. "уникальное имя."
  10431. #: dlls/winmm/winmm.rc:89
  10432. msgid "The specified parameter is invalid for this command."
  10433. msgstr "Указанный параметр недопустим для этой команды."
  10434. #: dlls/winmm/winmm.rc:90
  10435. msgid ""
  10436. "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
  10437. "parameter with each 'open' command."
  10438. msgstr ""
  10439. "Драйвер устройства уже используется. Для совместного доступа используйте "
  10440. "параметр «shareable» в каждой команде «open»."
  10441. #: dlls/winmm/winmm.rc:91
  10442. msgid ""
  10443. "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
  10444. "Please supply one."
  10445. msgstr ""
  10446. "Указанная команда требует псевдоним, файл, драйвер, или имя устройства. "
  10447. "Укажите его."
  10448. #: dlls/winmm/winmm.rc:92
  10449. msgid ""
  10450. "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
  10451. "documentation for valid formats."
  10452. msgstr ""
  10453. "Указанное значение в формате времени неверно. Обратитесь к документации MCI "
  10454. "для выяснения допустимых форматов."
  10455. #: dlls/winmm/winmm.rc:93
  10456. msgid ""
  10457. "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
  10458. "supply one."
  10459. msgstr "Закрывающая кавычка отсутствует в значении параметра. Поставьте её."
  10460. #: dlls/winmm/winmm.rc:94
  10461. msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
  10462. msgstr ""
  10463. "Параметр или значение указано дважды. Требуется указывать только один раз."
  10464. #: dlls/winmm/winmm.rc:95
  10465. msgid ""
  10466. "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
  10467. "may be corrupt, or not in the correct format."
  10468. msgstr ""
  10469. "Указанный файл не может быть проигран на выбранном устройстве MCI. Файл "
  10470. "может быть повреждён или имеет некорректный формат."
  10471. #: dlls/winmm/winmm.rc:96
  10472. msgid "A null parameter block was passed to MCI."
  10473. msgstr "MCI был передан пустой блок параметров."
  10474. #: dlls/winmm/winmm.rc:97
  10475. msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
  10476. msgstr "Невозможно сохранить неназванный файл. Назовите его."
  10477. #: dlls/winmm/winmm.rc:98
  10478. msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
  10479. msgstr "Вы должны указать псевдоним при использовании параметра «new»."
  10480. #: dlls/winmm/winmm.rc:99
  10481. msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
  10482. msgstr ""
  10483. "Невозможно использовать флаг «notify» с устройствами, открытыми "
  10484. "автоматически."
  10485. #: dlls/winmm/winmm.rc:100
  10486. msgid "Cannot use a filename with the specified device."
  10487. msgstr "Невозможно использовать имя файла с указанным устройством."
  10488. #: dlls/winmm/winmm.rc:101
  10489. msgid ""
  10490. "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
  10491. "sequence, and then try again."
  10492. msgstr ""
  10493. "Невозможно исполнить команды в указанном порядке. Исправьте "
  10494. "последовательность команд и попробуйте заново."
  10495. #: dlls/winmm/winmm.rc:102
  10496. msgid ""
  10497. "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
  10498. "the device is closed, and then try again."
  10499. msgstr ""
  10500. "Невозможно исполнить команду для устройства, открытого автоматически. "
  10501. "Подождите пока устройство не будет закрыто и попробуйте заново."
  10502. #: dlls/winmm/winmm.rc:103
  10503. msgid ""
  10504. "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
  10505. "characters, followed by a period and an extension."
  10506. msgstr ""
  10507. "Недопустимое имя файла. Убедитесь, что имя файла не длиннее 8 символов, за "
  10508. "ним следует точка и расширение."
  10509. #: dlls/winmm/winmm.rc:104
  10510. msgid ""
  10511. "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
  10512. msgstr "Нельзя указывать символы после строки, заключённой в кавычки."
  10513. #: dlls/winmm/winmm.rc:105
  10514. msgid ""
  10515. "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
  10516. "in Control Panel to install the device."
  10517. msgstr ""
  10518. "Указанное устройство не установлено в системе. Используйте Control Panel для "
  10519. "установки драйвера."
  10520. #: dlls/winmm/winmm.rc:106
  10521. msgid ""
  10522. "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
  10523. "restarting your computer."
  10524. msgstr ""
  10525. "Нет доступа к указанному файлу или устройству МCI. Попробуйте перезапустить "
  10526. "компьютер."
  10527. #: dlls/winmm/winmm.rc:107
  10528. msgid ""
  10529. "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
  10530. "cannot change directories."
  10531. msgstr ""
  10532. "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не "
  10533. "может менять директории."
  10534. #: dlls/winmm/winmm.rc:108
  10535. msgid ""
  10536. "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
  10537. "change drives."
  10538. msgstr ""
  10539. "Нет доступа к указанному файлу или устройству MCI, потому что приложение не "
  10540. "может менять диски."
  10541. #: dlls/winmm/winmm.rc:109
  10542. msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
  10543. msgstr "Имя драйвера или устройства должно быть короче 79 символов."
  10544. #: dlls/winmm/winmm.rc:110
  10545. msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
  10546. msgstr "Имя драйвера или устройства должно быть короче 69 символов."
  10547. #: dlls/winmm/winmm.rc:111
  10548. msgid ""
  10549. "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
  10550. msgstr "Указанная команда требует параметр целого типа."
  10551. #: dlls/winmm/winmm.rc:112
  10552. msgid ""
  10553. "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
  10554. "until a wave device is free, and then try again."
  10555. msgstr ""
  10556. "Все wave-устройства, которые могут воспроизводить файлы в текущем формате, "
  10557. "заняты. Подождите пока освободится wave-устройство, и попробуйте заново."
  10558. #: dlls/winmm/winmm.rc:113
  10559. msgid ""
  10560. "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
  10561. "until the device is free, and then try again."
  10562. msgstr ""
  10563. "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, так как оно "
  10564. "занято. Подождите пока устройство освободится, и попробуйте заново."
  10565. #: dlls/winmm/winmm.rc:114
  10566. msgid ""
  10567. "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
  10568. "Wait until a wave device is free, and then try again."
  10569. msgstr ""
  10570. "Невозможно использовать текущее устройство для записи, так как оно занято. "
  10571. "Подождите пока устройство освободится, и попробуйте заново."
  10572. #: dlls/winmm/winmm.rc:115
  10573. msgid ""
  10574. "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
  10575. "until the device is free, and then try again."
  10576. msgstr ""
  10577. "Невозможно использовать текущее устройство для воспроизведения, так как оно "
  10578. "занято. Подождите пока устройство освободится, и попробуйте заново."
  10579. #: dlls/winmm/winmm.rc:116
  10580. msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
  10581. msgstr "Может быть использовано любое устройство для проигрывания звука."
  10582. #: dlls/winmm/winmm.rc:117
  10583. msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
  10584. msgstr "Может быть использовано любое устройство для записи звука."
  10585. #: dlls/winmm/winmm.rc:118
  10586. msgid ""
  10587. "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
  10588. "the Drivers option to install the wave device."
  10589. msgstr ""
  10590. "Нет устройства для воспроизведения файлов в текущем формате. Используйте "
  10591. "опцию Drivers для установки звукового устройства."
  10592. #: dlls/winmm/winmm.rc:119
  10593. msgid ""
  10594. "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
  10595. "format."
  10596. msgstr ""
  10597. "Устройство, на которое вы проигрываете, не поддерживает формат текущего "
  10598. "файла."
  10599. #: dlls/winmm/winmm.rc:120
  10600. msgid ""
  10601. "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
  10602. "the Drivers option to install the wave device."
  10603. msgstr ""
  10604. "Нет устройства для записи файлов в текущем формате. Используйте опцию "
  10605. "Drivers для установки звукового устройства."
  10606. #: dlls/winmm/winmm.rc:121
  10607. msgid ""
  10608. "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
  10609. "format."
  10610. msgstr ""
  10611. "Устройство, с которого вы записываете, не может распознать текущий формат "
  10612. "файла."
  10613. #: dlls/winmm/winmm.rc:126
  10614. msgid ""
  10615. "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
  10616. "You can't use them together."
  10617. msgstr ""
  10618. "Форматы времени «song pointer» и SMPTE взаимно исключаемые. Нельзя "
  10619. "использовать их вместе."
  10620. #: dlls/winmm/winmm.rc:128
  10621. msgid ""
  10622. "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
  10623. "try again."
  10624. msgstr ""
  10625. "Указанный порт MIDI уже используется. Подождите, пока он освободится, и "
  10626. "попробуйте заново."
  10627. #: dlls/winmm/winmm.rc:131
  10628. msgid ""
  10629. "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
  10630. "option from the Control Panel to install a MIDI device."
  10631. msgstr ""
  10632. "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Drivers в Control "
  10633. "Panel, чтобы установить драйвер MIDI."
  10634. #: dlls/winmm/winmm.rc:130
  10635. msgid "An error occurred with the specified port."
  10636. msgstr "Ошибка указанного порта."
  10637. #: dlls/winmm/winmm.rc:133
  10638. msgid ""
  10639. "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
  10640. "these applications, and then try again."
  10641. msgstr ""
  10642. "Все таймеры мультимедиа используются другими приложениями. Закройте одно из "
  10643. "этих приложений и попробуйте ещё раз."
  10644. #: dlls/winmm/winmm.rc:132
  10645. msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
  10646. msgstr "В системе не указан текущий порт MIDI."
  10647. #: dlls/winmm/winmm.rc:127
  10648. msgid ""
  10649. "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
  10650. "Control Panel to install a MIDI driver."
  10651. msgstr ""
  10652. "В системе не установлены устройства MIDI. Используйте Drivers в Control "
  10653. "Panel, чтобы установить драйвер MIDI."
  10654. #: dlls/winmm/winmm.rc:122
  10655. msgid "There is no display window."
  10656. msgstr "Нет окна для отображения."
  10657. #: dlls/winmm/winmm.rc:123
  10658. msgid "Could not create or use window."
  10659. msgstr "Невозможно создать или использовать окно."
  10660. #: dlls/winmm/winmm.rc:124
  10661. msgid ""
  10662. "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
  10663. "check your disk or network connection."
  10664. msgstr ""
  10665. "Невозможно прочитать указанный файл. Убедитесь, что файл существует, или "
  10666. "проверьте диск или сетевое подключение."
  10667. #: dlls/winmm/winmm.rc:125
  10668. msgid ""
  10669. "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
  10670. "are still connected to the network."
  10671. msgstr ""
  10672. "Невозможно записать в указанный файл. Убедитесь, что на диске достаточно "
  10673. "места, или проверьте сетевое подключение."
  10674. #: dlls/winmm/winmm.rc:136
  10675. msgid "Wine Sound Mapper"
  10676. msgstr "Wine Sound Mapper"
  10677. #: dlls/winmm/winmm.rc:137
  10678. msgid "Volume"
  10679. msgstr "Громкость"
  10680. #: dlls/winmm/winmm.rc:138
  10681. msgid "Master Volume"
  10682. msgstr "Общая громкость"
  10683. #: dlls/winmm/winmm.rc:139
  10684. msgid "Mute"
  10685. msgstr "Отключить"
  10686. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:37
  10687. msgid "Print to File"
  10688. msgstr "Печать в файл"
  10689. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:40
  10690. msgid "&Output File Name:"
  10691. msgstr "&Имя файла:"
  10692. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:31
  10693. msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
  10694. msgstr "Такой файл уже существует. Нажмите OK чтобы его заменить."
  10695. #: dlls/winspool.drv/winspool.rc:32
  10696. msgid "Unable to create the output file."
  10697. msgstr "Невозможно создать выходной файл."
  10698. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:32
  10699. msgid "Success"
  10700. msgstr "Успех"
  10701. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:33
  10702. msgid "Operations Error"
  10703. msgstr "Ошибка операции"
  10704. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:34
  10705. msgid "Protocol Error"
  10706. msgstr "Ошибка протокола"
  10707. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:35
  10708. msgid "Time Limit Exceeded"
  10709. msgstr "Превышено ограничение по времени"
  10710. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:36
  10711. msgid "Size Limit Exceeded"
  10712. msgstr "Превышено ограничение по размеру"
  10713. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:37
  10714. msgid "Compare False"
  10715. msgstr "Сравнение неверно"
  10716. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:38
  10717. msgid "Compare True"
  10718. msgstr "Сравнение верно"
  10719. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:39
  10720. msgid "Authentication Method Not Supported"
  10721. msgstr "Метод авторизации не поддерживается"
  10722. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:40
  10723. msgid "Strong Authentication Required"
  10724. msgstr "Требуется строгая авторизация"
  10725. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:41
  10726. msgid "Referral (v2)"
  10727. msgstr "Ссылка (v2)"
  10728. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:42
  10729. msgid "Referral"
  10730. msgstr "Ссылка"
  10731. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:43
  10732. msgid "Administration Limit Exceeded"
  10733. msgstr "Превышено ограничение администрирования"
  10734. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:44
  10735. msgid "Unavailable Critical Extension"
  10736. msgstr "Критическое расширение недоступно"
  10737. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:45
  10738. msgid "Confidentiality Required"
  10739. msgstr "Требуется конфиденциальность"
  10740. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:46
  10741. msgid "SASL Bind in Progress"
  10742. msgstr "Выполняется привязка с помощью SASL"
  10743. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:48
  10744. msgid "No Such Attribute"
  10745. msgstr "Нет такого атрибута"
  10746. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:49
  10747. msgid "Undefined Type"
  10748. msgstr "Неопределённый тип"
  10749. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:50
  10750. msgid "Inappropriate Matching"
  10751. msgstr "Неподходящее соответствие"
  10752. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:51
  10753. msgid "Constraint Violation"
  10754. msgstr "Нарушение ограничения"
  10755. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:52
  10756. msgid "Attribute Or Value Exists"
  10757. msgstr "Атрибут или значение существует"
  10758. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:53
  10759. msgid "Invalid Syntax"
  10760. msgstr "Неверный синтаксис"
  10761. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:64
  10762. msgid "No Such Object"
  10763. msgstr "Нет такого объекта"
  10764. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:65
  10765. msgid "Alias Problem"
  10766. msgstr "Проблема с псевдонимом"
  10767. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:66
  10768. msgid "Invalid DN Syntax"
  10769. msgstr "Неверный DN синтаксис"
  10770. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:67
  10771. msgid "Is Leaf"
  10772. msgstr "Это лист дерева"
  10773. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:68
  10774. msgid "Alias Dereference Problem"
  10775. msgstr "Проблема обращения по псевдониму"
  10776. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:80
  10777. msgid "Inappropriate Authentication"
  10778. msgstr "Неподходящая авторизация"
  10779. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:81
  10780. msgid "Invalid Credentials"
  10781. msgstr "Неверное удостоверение личности"
  10782. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:82
  10783. msgid "Insufficient Rights"
  10784. msgstr "Недостаточно прав"
  10785. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:83
  10786. msgid "Busy"
  10787. msgstr "Занято"
  10788. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:84
  10789. msgid "Unavailable"
  10790. msgstr "Недоступно"
  10791. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:85
  10792. msgid "Unwilling To Perform"
  10793. msgstr "Не желает выполнить"
  10794. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:86
  10795. msgid "Loop Detected"
  10796. msgstr "Обнаружено зацикливание"
  10797. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:92
  10798. msgid "Sort Control Missing"
  10799. msgstr "Отсутствует управление сортировкой"
  10800. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:93
  10801. msgid "Index range error"
  10802. msgstr "Ошибка диапазона индекса"
  10803. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:96
  10804. msgid "Naming Violation"
  10805. msgstr "Нарушение правил наименования"
  10806. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:97
  10807. msgid "Object Class Violation"
  10808. msgstr "Нарушение класса объекта"
  10809. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:98
  10810. msgid "Not allowed on Non-leaf"
  10811. msgstr "Не разрешено не на листе дерева"
  10812. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:99
  10813. msgid "Not allowed on RDN"
  10814. msgstr "Не разрешено на RDN"
  10815. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:100
  10816. msgid "Already Exists"
  10817. msgstr "Уже существует"
  10818. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:101
  10819. msgid "No Object Class Mods"
  10820. msgstr "Нет режимов класса объекта"
  10821. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:102
  10822. msgid "Results Too Large"
  10823. msgstr "Результаты слишком велики"
  10824. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:103
  10825. msgid "Affects Multiple DSAs"
  10826. msgstr "Влияет на несколько DSA"
  10827. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:113
  10828. msgid "Server Down"
  10829. msgstr "Сервер недоступен"
  10830. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:114
  10831. msgid "Local Error"
  10832. msgstr "Локальная ошибка"
  10833. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:115
  10834. msgid "Encoding Error"
  10835. msgstr "Ошибка кодирования"
  10836. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:116
  10837. msgid "Decoding Error"
  10838. msgstr "Ошибка декодирования"
  10839. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:117
  10840. msgid "Timeout"
  10841. msgstr "Тайм-аут"
  10842. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:118
  10843. msgid "Auth Unknown"
  10844. msgstr "Неизвестная авторизация"
  10845. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:119
  10846. msgid "Filter Error"
  10847. msgstr "Ошибка фильтра"
  10848. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:120
  10849. msgid "User Canceled"
  10850. msgstr "Отменено пользователем"
  10851. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:121
  10852. msgid "Parameter Error"
  10853. msgstr "Ошибка параметра"
  10854. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:122
  10855. msgid "No Memory"
  10856. msgstr "Нет памяти"
  10857. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:123
  10858. msgid "Can't connect to the LDAP server"
  10859. msgstr "Невозможно подключиться к LDAP серверу"
  10860. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:124
  10861. msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
  10862. msgstr "Операция не поддерживается этой версией протокола LDAP"
  10863. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:125
  10864. msgid "Specified control was not found in message"
  10865. msgstr "Указанный управляющий элемент не найден в сообщении"
  10866. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:126
  10867. msgid "No result present in message"
  10868. msgstr "Результата нет в сообщении"
  10869. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:127
  10870. msgid "More results returned"
  10871. msgstr "Ещё есть результаты"
  10872. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:128
  10873. msgid "Loop while handling referrals"
  10874. msgstr "Зацикливание при обработке ссылок"
  10875. #: dlls/wldap32/wldap32.rc:129
  10876. msgid "Referral hop limit exceeded"
  10877. msgstr "Предел числа пересылки ссылок превышен"
  10878. #: programs/attrib/attrib.rc:30 programs/cmd/cmd.rc:373
  10879. msgid ""
  10880. "Not Yet Implemented\n"
  10881. "\n"
  10882. msgstr ""
  10883. "Ещё не реализовано\n"
  10884. "\n"
  10885. #: programs/attrib/attrib.rc:31 programs/cmd/cmd.rc:376
  10886. msgid "%1: File Not Found\n"
  10887. msgstr "%1: файл не найден\n"
  10888. #: programs/attrib/attrib.rc:50
  10889. msgid ""
  10890. "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
  10891. "\n"
  10892. "Syntax:\n"
  10893. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
  10894. " [/S [/D]]\n"
  10895. "\n"
  10896. "Where:\n"
  10897. "\n"
  10898. " + Sets an attribute.\n"
  10899. " - Clears an attribute.\n"
  10900. " R Read-only file attribute.\n"
  10901. " A Archive file attribute.\n"
  10902. " S System file attribute.\n"
  10903. " H Hidden file attribute.\n"
  10904. " [drive:][path][filename]\n"
  10905. " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
  10906. " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
  10907. " /D Processes folders as well.\n"
  10908. msgstr ""
  10909. "ATTRIB выводит или изменяет атрибуты файлов.\n"
  10910. "\n"
  10911. "Синтаксис:\n"
  10912. "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [диск:][путь][имя_файла]\n"
  10913. " [/S [/D]]\n"
  10914. "\n"
  10915. "Где:\n"
  10916. "\n"
  10917. " + Устанавливает атрибут.\n"
  10918. " - Очищает атрибут.\n"
  10919. " R Атрибут файлов только для чтения.\n"
  10920. " A Атрибут архивных файлов.\n"
  10921. " S Атрибут системных файлов.\n"
  10922. " H Атрибут скрытых файлов.\n"
  10923. " [диск:][путь][имя_файла]\n"
  10924. " Определяет файл(ы) для обработки командой attrib.\n"
  10925. " /S Обрабатывает подходящие файлы в текущей папке и всех подпапках.\n"
  10926. " /D Обрабатывает также папки.\n"
  10927. #: programs/chcp.com/chcp.rc:28
  10928. msgid "Active code page: %1!u!\n"
  10929. msgstr "Активная кодовая страница: %1!u!\n"
  10930. #: programs/chcp.com/chcp.rc:29
  10931. msgid "Invalid code page\n"
  10932. msgstr "Неверная кодовая страница\n"
  10933. #: programs/chcp.com/chcp.rc:33
  10934. msgid ""
  10935. "CHCP [number]\n"
  10936. "\n"
  10937. " Sets or displays the active console code page.\n"
  10938. "\n"
  10939. " number The console code page to activate.\n"
  10940. "\n"
  10941. " Type CHCP without a number to display the active console code page.\n"
  10942. "\n"
  10943. msgstr ""
  10944. #: programs/clock/clock.rc:32
  10945. msgid "Ana&log"
  10946. msgstr "&Аналоговые"
  10947. #: programs/clock/clock.rc:33
  10948. msgid "Digi&tal"
  10949. msgstr "&Цифровые"
  10950. #: programs/clock/clock.rc:35 programs/notepad/notepad.rc:53
  10951. #: programs/winecfg/winecfg.rc:305 programs/winefile/winefile.rc:63
  10952. #: programs/wordpad/wordpad.rc:84
  10953. msgid "&Font..."
  10954. msgstr "&Шрифт..."
  10955. #: programs/clock/clock.rc:37
  10956. msgid "&Without Titlebar"
  10957. msgstr "&Без заголовка"
  10958. #: programs/clock/clock.rc:39
  10959. msgid "&Seconds"
  10960. msgstr "&Секунды"
  10961. #: programs/clock/clock.rc:40
  10962. msgid "&Date"
  10963. msgstr "&Дата"
  10964. #: programs/clock/clock.rc:42 programs/taskmgr/taskmgr.rc:43
  10965. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:141
  10966. msgid "&Always on Top"
  10967. msgstr "&Поверх всех"
  10968. #: programs/clock/clock.rc:45
  10969. msgid "&About Clock"
  10970. msgstr "&О Часах"
  10971. #: programs/clock/clock.rc:51
  10972. msgid "Clock"
  10973. msgstr "Часы"
  10974. #: programs/cmd/cmd.rc:40
  10975. msgid ""
  10976. "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands from\n"
  10977. "another batch file. When the batch file exits, control returns to the file\n"
  10978. "which called it. The CALL command may supply parameters to the called\n"
  10979. "procedure.\n"
  10980. "\n"
  10981. "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
  10982. "called procedure are inherited by the caller.\n"
  10983. msgstr ""
  10984. "CALL <bat-файл> используется в bat-файлах для запуска других bat-файлов.\n"
  10985. "При выходе из bat-файла управление возвращается файлу, вызвавшему его.\n"
  10986. "Команда CALL может передавать параметры вызванному bat-файлу.\n"
  10987. "\n"
  10988. "Изменения каталога по умолчанию, переменных окружения и т.д., сделанные\n"
  10989. "вызванной процедурой, наследуются вызвавшему.\n"
  10990. #: programs/cmd/cmd.rc:44
  10991. msgid ""
  10992. "CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
  10993. "default directory.\n"
  10994. msgstr ""
  10995. "СD <директория> это сокращение от CHDIR. Она изменяет текущую директорию.\n"
  10996. #: programs/cmd/cmd.rc:47
  10997. msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
  10998. msgstr "CHDIR <директория> изменяет текущую директорию.\n"
  10999. #: programs/cmd/cmd.rc:50
  11000. msgid "CLS clears the console screen.\n"
  11001. msgstr "CLS очищает экран консоли.\n"
  11002. #: programs/cmd/cmd.rc:53
  11003. msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
  11004. msgstr "COPY <файл> копирует файл.\n"
  11005. #: programs/cmd/cmd.rc:56
  11006. msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
  11007. msgstr "CTTY изменяет устройство ввода/вывода.\n"
  11008. #: programs/cmd/cmd.rc:59
  11009. msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
  11010. msgstr "DATE показывается или устанавливает системную дату.\n"
  11011. #: programs/cmd/cmd.rc:62
  11012. msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
  11013. msgstr "DEL <файл> удаляет файл или несколько файлов.\n"
  11014. #: programs/cmd/cmd.rc:65
  11015. msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
  11016. msgstr "DIR отображает содержимое директории.\n"
  11017. #: programs/cmd/cmd.rc:75
  11018. msgid ""
  11019. "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
  11020. "\n"
  11021. "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed on\n"
  11022. "the terminal device before they are executed.\n"
  11023. "\n"
  11024. "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
  11025. "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
  11026. "preceding it with an @ sign.\n"
  11027. msgstr ""
  11028. "ECHO <строка> отображает <строку> на текущем терминальном устройстве.\n"
  11029. "\n"
  11030. "ECHO ON включает отображение всех последующих команд в bat-файле в терминал\n"
  11031. "перед их выполнением.\n"
  11032. "\n"
  11033. "ECHO OFF даёт эффект, противоположный ECHO ON (ECHO отключено (OFF) по\n"
  11034. "умолчанию). Знак @, предшествующий ECHO OFF, препятствует её отображению.\n"
  11035. #: programs/cmd/cmd.rc:78
  11036. msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
  11037. msgstr "ERASE <файл> удаляет файл или несколько файлов.\n"
  11038. #: programs/cmd/cmd.rc:85
  11039. msgid ""
  11040. "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
  11041. "\n"
  11042. "Usage: FOR %variable IN (set) DO command\n"
  11043. "\n"
  11044. "The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
  11045. msgstr ""
  11046. "FOR используется для применения заданной <команды> для каждого файла из\n"
  11047. "набора файлов.\n"
  11048. "\n"
  11049. "Использование: FOR %переменная IN (набор) DO команда\n"
  11050. "\n"
  11051. "Знак % должен быть удвоен при использовании FOR в bat-файлах.\n"
  11052. #: programs/cmd/cmd.rc:97
  11053. msgid ""
  11054. "The GOTO command transfers execution to another statement within a batch\n"
  11055. "file.\n"
  11056. "\n"
  11057. "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters long\n"
  11058. "but may not include spaces (this is different from other operating\n"
  11059. "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the first\n"
  11060. "one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent label\n"
  11061. "terminates the batch file execution.\n"
  11062. "\n"
  11063. "GOTO has no effect when used interactively.\n"
  11064. msgstr ""
  11065. "GOTO передаёт управление на строку, помеченную специальной меткой, в\n"
  11066. "пределах bat-файла.\n"
  11067. "\n"
  11068. "Метка, являющаяся целью GOTO, может иметь длину до 255 символов, но не\n"
  11069. "может содержать пробелы (это отличие от других операционных систем).\n"
  11070. "Если в bat-файле присутствует две или более метки с одинаковым именем, то\n"
  11071. "передаваться управление будет всегда на первую. Попытка GOTO перейти по\n"
  11072. "несуществующей метке прерывает выполнение bat-файла.\n"
  11073. "\n"
  11074. "Команда GOTO не работает в интерактивном режиме.\n"
  11075. #: programs/cmd/cmd.rc:101
  11076. msgid ""
  11077. "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
  11078. "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
  11079. msgstr ""
  11080. "HELP <команда> показывается краткую информацию о команде.\n"
  11081. "HELP без аргументов выводит список встроенных команд.\n"
  11082. #: programs/cmd/cmd.rc:111
  11083. msgid ""
  11084. "IF is used to conditionally execute a command.\n"
  11085. "\n"
  11086. "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
  11087. " IF [NOT] string1==string2 command\n"
  11088. " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
  11089. "\n"
  11090. "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
  11091. "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
  11092. msgstr ""
  11093. "IF позволяет выполнить команду по условию.\n"
  11094. "\n"
  11095. "Синтаксис: IF [NOT] EXIST файл команда\n"
  11096. " IF [NOT] строка1==строка2 команда\n"
  11097. " IF [NOT] ERRORLEVEL число команда\n"
  11098. "\n"
  11099. "При втором варианте использования строки нужно заключать в кавычки. Регистр\n"
  11100. "строк при сравнении не учитывается.\n"
  11101. #: programs/cmd/cmd.rc:118
  11102. msgid ""
  11103. "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
  11104. "\n"
  11105. "Syntax: LABEL [drive:]\n"
  11106. "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
  11107. "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
  11108. msgstr ""
  11109. "LABEL задаёт метку диска.\n"
  11110. "\n"
  11111. "Синтаксис: LABEL [диск:]\n"
  11112. "Команда выводит подсказку о создании новой метки для диска.\n"
  11113. "Посмотреть текущую метку диска возможно с помощью команды VOL.\n"
  11114. #: programs/cmd/cmd.rc:121
  11115. msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
  11116. msgstr "MD <имя> это краткий вариант MKDIR. Она создает поддиректорию.\n"
  11117. #: programs/cmd/cmd.rc:123
  11118. msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
  11119. msgstr "MKDIR <имя> создает поддиректорию.\n"
  11120. #: programs/cmd/cmd.rc:131
  11121. msgid ""
  11122. "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
  11123. "\n"
  11124. "If the item being moved is a directory then all the files and\n"
  11125. "subdirectories below the item are moved as well.\n"
  11126. "\n"
  11127. "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
  11128. msgstr ""
  11129. "MOVE перемещает файл или каталог на новое место файловой системы.\n"
  11130. "\n"
  11131. "Если перемещается каталог, то все файлы и подкаталоги внутри него также\n"
  11132. "переместятся.\n"
  11133. "\n"
  11134. "MOVE не работает для перемещения данных с одного логического диска на "
  11135. "другой.\n"
  11136. #: programs/cmd/cmd.rc:142
  11137. msgid ""
  11138. "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
  11139. "\n"
  11140. "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken from\n"
  11141. "the registry). To change the setting follow the PATH command with the new\n"
  11142. "value.\n"
  11143. "\n"
  11144. "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
  11145. "variable, for example:\n"
  11146. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  11147. msgstr ""
  11148. "PATH отображает или изменяет маршрут поиска в cmd.\n"
  11149. "\n"
  11150. "Команда PATH отображает текущее значение PATH (начальное значение\n"
  11151. "задаётся в реестре). Для изменения значения вызовите PATH с новым\n"
  11152. "значением.\n"
  11153. "\n"
  11154. "Также возможно изменить значение PATH, используя переменную окружения\n"
  11155. "PATH, например:\n"
  11156. "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
  11157. #: programs/cmd/cmd.rc:148
  11158. msgid ""
  11159. "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
  11160. "\n"
  11161. "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output of\n"
  11162. "a previous command before it scrolls off the screen.\n"
  11163. msgstr ""
  11164. "PAUSE выводит на экран сообщение с просьбой нажать клавишу.\n"
  11165. "\n"
  11166. "Она в основном используется в bat-файлах, чтобы пользователь смог прочесть\n"
  11167. "вывод предыдущей команды прежде чем он исчезнет с экрана.\n"
  11168. #: programs/cmd/cmd.rc:169
  11169. msgid ""
  11170. "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
  11171. "\n"
  11172. "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
  11173. "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
  11174. "\n"
  11175. "The following character strings have the special meaning shown:\n"
  11176. "\n"
  11177. "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
  11178. "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
  11179. "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
  11180. "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
  11181. "\n"
  11182. "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
  11183. "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
  11184. "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
  11185. "(like a command PROMPT $p$g).\n"
  11186. "\n"
  11187. "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
  11188. "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
  11189. msgstr ""
  11190. "PROMPT изменяет вид подсказки командной строки.\n"
  11191. "\n"
  11192. "Строка, идущая после команды PROMPT (и за пробелом после команды),\n"
  11193. "выводится в начале строки, когда cmd ждёт ввода.\n"
  11194. "\n"
  11195. "Следующие допустимые строки имеют предопределённые значения:\n"
  11196. "\n"
  11197. "$$ Знак доллара $_ Перевод строки $b Знак Pipe (|)\n"
  11198. "$d Текущая дата $e Esc-символ (27) $g Знак >\n"
  11199. "$l Знак < $n Текущий диск $p Текущий путь\n"
  11200. "$q Знак равно $t Текущее время $v Версия cmd\n"
  11201. "\n"
  11202. "При вводе команды PROMPT без новой строки подсказки подсказка\n"
  11203. "устанавливается по умолчанию (буква текущего диска, путь до текущего\n"
  11204. "каталога и знак больше (>).\n"
  11205. "(как при вызове PROMPT $p$g).\n"
  11206. "\n"
  11207. "Подсказка может быть также изменена переменной окружения PROMPT, так что\n"
  11208. "команда «SET PROMPT=<текст>» даёт такой же эффект, как «PROMPT <text>».\n"
  11209. #: programs/cmd/cmd.rc:173
  11210. msgid ""
  11211. "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no action,\n"
  11212. "and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
  11213. msgstr ""
  11214. "Командная строка, начинающаяся с REM (с последующим пробелом) не выполняет\n"
  11215. "никаких действий, REM используется для комментариев в bat-файлах.\n"
  11216. #: programs/cmd/cmd.rc:176
  11217. msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
  11218. msgstr "REN <файл> краткий вариант RENAME. Она переименовывает файл.\n"
  11219. #: programs/cmd/cmd.rc:178
  11220. msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
  11221. msgstr "RENAME <файла> переименовывает файл.\n"
  11222. #: programs/cmd/cmd.rc:181
  11223. msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
  11224. msgstr "RD <директория> это краткий вариант RMDIR. Она удаляет директорию.\n"
  11225. #: programs/cmd/cmd.rc:183
  11226. msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
  11227. msgstr "RMDIR <директория> удаляет директорию.\n"
  11228. #: programs/cmd/cmd.rc:229
  11229. msgid ""
  11230. "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
  11231. "\n"
  11232. "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
  11233. "\n"
  11234. "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
  11235. "\n"
  11236. "SET <variable>=<value>\n"
  11237. "\n"
  11238. "where <variable> and <value> are character strings. There must be no space\n"
  11239. "before the equals sign, nor can the variable name have embedded spaces.\n"
  11240. "\n"
  11241. "Under Wine, the environment of the underlying operating system is included\n"
  11242. "into the Win32 environment, there will generally therefore be many more\n"
  11243. "values than in a native Win32 implementation. Note that it is not possible\n"
  11244. "to affect the operating system environment from within cmd.\n"
  11245. msgstr ""
  11246. "SET показывает или изменяет переменные окружения cmd.\n"
  11247. "\n"
  11248. "SET без параметров показывает всё текущее окружение.\n"
  11249. "\n"
  11250. "Для создания или изменения переменной окружения используйте:\n"
  11251. "\n"
  11252. "SET <переменная>=<значение>\n"
  11253. "\n"
  11254. "где <переменная> и <значение> являются символьными строками. Перед знаком\n"
  11255. "равенства не должно быть пробелов, имя переменной не может содержать\n"
  11256. "пробелы.\n"
  11257. "\n"
  11258. "В Wine переменные окружения основной операционной системы включены в\n"
  11259. "окружение Win32, поэтому будет доступно несколько больше переменных, чем в\n"
  11260. "обычной Win32. Стоит отметить, что невозможно изменить окружение\n"
  11261. "операционной системы из cmd.\n"
  11262. #: programs/cmd/cmd.rc:234
  11263. msgid ""
  11264. "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of the\n"
  11265. "list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
  11266. "called from the command line.\n"
  11267. msgstr ""
  11268. "SHIFT используется в bat-файлах для удаления одного параметра с вершины\n"
  11269. "списка, таким образом параметр 2 переместится в параметр 1 и так далее.\n"
  11270. "SHIFT не работает при вызове в командной строке.\n"
  11271. #: programs/cmd/cmd.rc:212
  11272. msgid ""
  11273. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  11274. "with that suffix.\n"
  11275. "Usage:\n"
  11276. "start [options] program_filename [...]\n"
  11277. "start [options] document_filename\n"
  11278. "\n"
  11279. "Options:\n"
  11280. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  11281. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  11282. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  11283. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  11284. "/min Start the program minimized.\n"
  11285. "/max Start the program maximized.\n"
  11286. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  11287. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  11288. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  11289. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  11290. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  11291. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  11292. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  11293. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  11294. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  11295. "exit code.\n"
  11296. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  11297. "Explorer.\n"
  11298. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  11299. "/? Display this help and exit.\n"
  11300. msgstr ""
  11301. "Запускает программу или открывает документ в программе обычно используемой\n"
  11302. "для файлов с таким расширением.\n"
  11303. "Использование:\n"
  11304. "start [параметры] program_filename [...]\n"
  11305. "start [параметры] document_filename\n"
  11306. "\n"
  11307. "Параметры:\n"
  11308. "\"title\" Заголовок дочерних окон.\n"
  11309. "/d directory Запускает программу в указанной директории.\n"
  11310. "/b Не создавать новую консоль для программы.\n"
  11311. "/i Запустить программу с исходными переменными окружения.\n"
  11312. "/min Запустить программу свернутой.\n"
  11313. "/max Запустить программу открытой на весь экран.\n"
  11314. "/low Запустить программу с низким приоритетом.\n"
  11315. "/normal Запустить программу с нормальным приоритетом.\n"
  11316. "/high Запустить программу с высоким приоритетом.\n"
  11317. "/realtime Запустить программу с максимальным приоритетом.\n"
  11318. "/abovenormal Запустить программу с приоритетом выше нормального.\n"
  11319. "/belownormal Запустить программу с приоритетом ниже нормального.\n"
  11320. "/node n Запустить программу на указанном узле NUMA.\n"
  11321. "/affinity mask Запустить программу с указанной маской.\n"
  11322. "/wait Подождать завершения программы и вернуть её код возврата.\n"
  11323. "/unix Использовать Unix-имя файла и запустить как Windows\n"
  11324. " Explorer.\n"
  11325. "/ProgIDOpen Открывает документ с помощью указанного progID.\n"
  11326. "/? Показать эту справку и выйти.\n"
  11327. #: programs/cmd/cmd.rc:237
  11328. msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
  11329. msgstr "TIME устанавливает или отображает системное время.\n"
  11330. #: programs/cmd/cmd.rc:240
  11331. msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
  11332. msgstr "TITLE <строка> устанавливает заголовок окна cmd.\n"
  11333. #: programs/cmd/cmd.rc:244
  11334. msgid ""
  11335. "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere if\n"
  11336. "redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
  11337. msgstr ""
  11338. "TYPE <файл> копирует <файл> в устройство консоли (или куда угодно, если он\n"
  11339. "перенаправлен). Проверка на то, что файл - это текст, предназначенный для\n"
  11340. "чтения, отсутствует.\n"
  11341. #: programs/cmd/cmd.rc:253
  11342. msgid ""
  11343. "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
  11344. "\n"
  11345. "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
  11346. "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
  11347. "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
  11348. "\n"
  11349. "The verify flag has no function in Wine.\n"
  11350. msgstr ""
  11351. "VERIFY предназначена для установки, сброса или определения флага проверки\n"
  11352. "корректности записи файлов на диск. Возможные значения:\n"
  11353. "\n"
  11354. "VERIFY ON\tустановить флаг.\n"
  11355. "VERIFY OFF\tсбросить флаг.\n"
  11356. "VERIFY\t\tВыводит текущее состояние: ON или OFF.\n"
  11357. "\n"
  11358. "Этот флаг не используется в Wine.\n"
  11359. #: programs/cmd/cmd.rc:256
  11360. msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
  11361. msgstr "VER выводит версию используемого cmd.\n"
  11362. #: programs/cmd/cmd.rc:259
  11363. msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
  11364. msgstr "VOL выводит метку тома дискового устройства.\n"
  11365. #: programs/cmd/cmd.rc:263
  11366. msgid ""
  11367. "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file which\n"
  11368. "were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
  11369. msgstr ""
  11370. "ENDLOCAL заканчивает действие локальных изменений окружения, произошедших в\n"
  11371. "пакетном файле после SETLOCAL.\n"
  11372. #: programs/cmd/cmd.rc:271
  11373. msgid ""
  11374. "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
  11375. "\n"
  11376. "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
  11377. "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
  11378. "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
  11379. "settings are restored.\n"
  11380. msgstr ""
  11381. "SETLOCAL включает режим локальных изменений в пакетном файле.\n"
  11382. "\n"
  11383. "Изменения переменных окружения после SETLOCAL действуют в пакетном файле\n"
  11384. "локально, до команды ENDLOCAL (или до конца файла, если такой команды нет),\n"
  11385. "после чего все переменные окружения восстанавливаются.\n"
  11386. #: programs/cmd/cmd.rc:275
  11387. msgid ""
  11388. "PUSHD <directory> saves the current directory onto a stack, and then\n"
  11389. "changes the current directory to the supplied one.\n"
  11390. msgstr ""
  11391. "PUSHD <директория> сохраняет текущий каталог в стек, а затем переходит в\n"
  11392. "указанный каталог.\n"
  11393. #: programs/cmd/cmd.rc:278
  11394. msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
  11395. msgstr "POPD переходит в каталог, сохранённый командой PUSHD.\n"
  11396. #: programs/cmd/cmd.rc:288
  11397. msgid ""
  11398. "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
  11399. "\n"
  11400. "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
  11401. "\n"
  11402. "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
  11403. "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
  11404. "Specifying no file type after the equal sign removes the current\n"
  11405. "association, if any.\n"
  11406. msgstr ""
  11407. "ASSOC показывает или изменяет сопоставления типов файлов.\n"
  11408. "\n"
  11409. "Синтаксис: ASSOC [.расширение[=[тип_файла]]]\n"
  11410. "\n"
  11411. "Без параметров ASSOC выводит все текущие сопоставления.\n"
  11412. "Если указано только расширение, выводится сопоставление для него.\n"
  11413. "При отсутствии типа файла после знака равенства текущее сопоставление "
  11414. "удаляется.\n"
  11415. #: programs/cmd/cmd.rc:300
  11416. msgid ""
  11417. "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
  11418. "\n"
  11419. "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
  11420. "\n"
  11421. "Without parameters, shows the file types for which open command strings are\n"
  11422. "currently defined.\n"
  11423. "If used with only a file type, displays the associated open command string,\n"
  11424. "if any.\n"
  11425. "Specifying no open command after the equal sign removes the command string\n"
  11426. "associated to the specified file type.\n"
  11427. msgstr ""
  11428. "FTYPE показывает или изменяет команды открытия, связанные с типами файлов.\n"
  11429. "\n"
  11430. "Синтаксис: FTYPE [тип_файла[=[команда_открытия]]]\n"
  11431. "\n"
  11432. "Без параметров FTYPE выводит все типы файлов, для которых определены\n"
  11433. "команды открытия.\n"
  11434. "Если указан только тип файла, выводится команда открытия, связанная с ним.\n"
  11435. "При отсутствии команды после знака равно текущая назначенная команда\n"
  11436. "удаляется.\n"
  11437. #: programs/cmd/cmd.rc:303
  11438. msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
  11439. msgstr "MORE выводит содержимое файлов или каналов постранично.\n"
  11440. #: programs/cmd/cmd.rc:308
  11441. msgid ""
  11442. "CHOICE displays a text and waits, until the User presses an allowed Key\n"
  11443. "from a selectable list.\n"
  11444. "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
  11445. msgstr ""
  11446. "CHOICE выводит текст и ждёт, пока пользователь не нажмёт клавишу из\n"
  11447. "предложенного списка.\n"
  11448. "CHOICE обычно применяется для создания меню в пакетном файле.\n"
  11449. #: programs/cmd/cmd.rc:324
  11450. msgid ""
  11451. "Create a symbolic link.\n"
  11452. "\n"
  11453. "Syntax: MKLINK [options] link_name target\n"
  11454. "\n"
  11455. "Options:\n"
  11456. "/d Create a directory symbolic link.\n"
  11457. "/h Create a hard link.\n"
  11458. "/j Create a directory junction.\n"
  11459. "link_name is the name of the new symbolic link.\n"
  11460. "target is the path that link_name points to.\n"
  11461. msgstr ""
  11462. "Создаёт символическую ссылку.\n"
  11463. "\n"
  11464. "Синтаксис: MKLINK [опции] имя_ссылки цель\n"
  11465. "\n"
  11466. "Опции:\n"
  11467. "/d Создать ссылку на директорию.\n"
  11468. "/h Создать жёсткую ссылку.\n"
  11469. "/j Создать точку соединения директорий.\n"
  11470. "Имя новой ссылки задаётся с помощью «имя_ссылки».\n"
  11471. "Созданная ссылка указывает на путь «цель».\n"
  11472. #: programs/cmd/cmd.rc:312
  11473. msgid ""
  11474. "EXIT terminates the current command session and returns to the operating\n"
  11475. "system or shell from which you invoked cmd.\n"
  11476. msgstr ""
  11477. "EXIT завершает текущую командную сессию и возвращает в операционную систему\n"
  11478. "или оболочку из которой был запущен cmd.\n"
  11479. #: programs/cmd/cmd.rc:364
  11480. msgid ""
  11481. "CMD built-in commands are:\n"
  11482. "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
  11483. "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
  11484. "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
  11485. "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
  11486. "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
  11487. "CLS\t\tClear the console screen\n"
  11488. "COPY\t\tCopy file\n"
  11489. "CTTY\t\tChange input/output device\n"
  11490. "DATE\t\tShow or change the system date\n"
  11491. "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
  11492. "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
  11493. "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
  11494. "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
  11495. "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
  11496. "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
  11497. "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
  11498. "MKLINK\tCreate a symbolic link\n"
  11499. "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
  11500. "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
  11501. "PATH\t\tSet or show the search path\n"
  11502. "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
  11503. "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
  11504. "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
  11505. "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
  11506. "REN (RENAME)\tRename a file\n"
  11507. "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
  11508. "SET\t\tSet or show environment variables\n"
  11509. "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
  11510. "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
  11511. "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
  11512. "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
  11513. "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
  11514. "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
  11515. "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
  11516. "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
  11517. "EXIT\t\tClose down CMD\n"
  11518. "\n"
  11519. "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
  11520. msgstr ""
  11521. "Встроенные команды CMD:\n"
  11522. "ASSOC\t\tПоказывает или изменяет сопоставления типов файлов\n"
  11523. "ATTRIB\t\tПоказывает или изменяет DOS-атрибуты файла\n"
  11524. "CALL\t\tВызывает один bat-файл из другого\n"
  11525. "CD (CHDIR)\tИзменяет текущий каталог\n"
  11526. "CHOICE\t\tЖдёт выбора из списка\n"
  11527. "CLS\t\tОчищает экран консоли\n"
  11528. "COPY\t\tКопирует файл(ы)\n"
  11529. "CTTY\t\tИзменяет устройство ввода/вывода\n"
  11530. "DATE\t\tПоказывает или изменяет системную дату\n"
  11531. "DEL (ERASE)\tУдаляет файл или несколько файлов\n"
  11532. "DIR\t\tВыводит содержимое каталога\n"
  11533. "ECHO\t\tВыводит текст непосредственно в консоль\n"
  11534. "ENDLOCAL\tЗаканчивает действие локальных изменений окружения\n"
  11535. "FTYPE\t\tВыводит или изменяет команды открытия, связанные с типами файлов\n"
  11536. "HELP\t\tПоказывает краткую подсказку по команде\n"
  11537. "MD (MKDIR)\tСоздаёт каталог\n"
  11538. "MKLINK\tСоздаёт символическую ссылку\n"
  11539. "MORE\t\tВыводит данные по страницам\n"
  11540. "MOVE\t\tПеремещает файл, несколько файлов или дерево каталогов\n"
  11541. "PATH\t\tПоказывает или изменяет путь поиска программ\n"
  11542. "PAUSE\t\tОстанавливает исполнение bat-файлa\n"
  11543. "POPD\t\tВосстанавливает предыдущий текущий каталог, сохранённый с\n"
  11544. "\t\tпомощью\n"
  11545. "PROMPT\t\tИзменяет приглашение командной строки\n"
  11546. "PUSHD\t\tСохраняет текущий каталог и переходит в другой\n"
  11547. "REN (RENAME)\tПереименовывает файл\n"
  11548. "RD (RMDIR)\tУдаляет каталог\n"
  11549. "SET\t\tПоказывает или изменяет переменные окружения\n"
  11550. "SETLOCAL\tНачинает действие локальных изменений окружения\n"
  11551. "START\t\tЗапускает программу, или открывает файл в соответствующей\n"
  11552. "\t\tпрограмме\n"
  11553. "TIME\t\tПоказывает или изменяет текущее системное время\n"
  11554. "TITLE\t\tУстанавливает заголовок окна cmd для текущей сессии\n"
  11555. "TYPE\t\tВыводит содержимое текстового файла\n"
  11556. "VER\t\tПоказывает текущую версию CMD\n"
  11557. "VOL\t\tПоказывает метку тома дискового устройства\n"
  11558. "XCOPY\t\tКопирует файлы или деревья каталогов\n"
  11559. "EXIT\t\tЗакрывает CMD\n"
  11560. "\n"
  11561. "Выполните HELP <команда> для дополнительной информации по перечисленным "
  11562. "командам.\n"
  11563. #: programs/cmd/cmd.rc:365
  11564. msgid "Are you sure?"
  11565. msgstr "Вы уверены?"
  11566. #: programs/cmd/cmd.rc:366 programs/reg/reg.rc:126 programs/xcopy/xcopy.rc:43
  11567. msgctxt "Yes key"
  11568. msgid "Y"
  11569. msgstr "Y"
  11570. #: programs/cmd/cmd.rc:367 programs/reg/reg.rc:127 programs/xcopy/xcopy.rc:44
  11571. msgctxt "No key"
  11572. msgid "N"
  11573. msgstr "N"
  11574. #: programs/cmd/cmd.rc:368
  11575. msgid "File association missing for extension %1\n"
  11576. msgstr "Нет ассоциации для расширения %1\n"
  11577. #: programs/cmd/cmd.rc:369
  11578. msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
  11579. msgstr "Не работает команда, ассоциированная с типом файлов «%1»\n"
  11580. #: programs/cmd/cmd.rc:370
  11581. msgid "Overwrite %1?"
  11582. msgstr "Перезаписать %1?"
  11583. #: programs/cmd/cmd.rc:371
  11584. msgid "More..."
  11585. msgstr "Дальше..."
  11586. #: programs/cmd/cmd.rc:372
  11587. msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
  11588. msgstr "Строка в обрабатываемом bat-файле возможно урезана. Используем:\n"
  11589. #: programs/cmd/cmd.rc:374
  11590. msgid "Argument missing\n"
  11591. msgstr "Отсутствует аргумент\n"
  11592. #: programs/cmd/cmd.rc:375
  11593. msgid "Syntax error\n"
  11594. msgstr "Синтаксическая ошибка\n"
  11595. #: programs/cmd/cmd.rc:377
  11596. msgid "No help available for %1\n"
  11597. msgstr "Справка для %1 отсутствует\n"
  11598. #: programs/cmd/cmd.rc:378
  11599. msgid "Target to GOTO not found\n"
  11600. msgstr "Цель для GOTO не найдена\n"
  11601. #: programs/cmd/cmd.rc:379
  11602. msgid "Current Date is %1\n"
  11603. msgstr "Текущая дата %1\n"
  11604. #: programs/cmd/cmd.rc:380
  11605. msgid "Current Time is %1\n"
  11606. msgstr "Текущее время %1\n"
  11607. #: programs/cmd/cmd.rc:381
  11608. msgid "Enter new date: "
  11609. msgstr "Введите новую дату: "
  11610. #: programs/cmd/cmd.rc:382
  11611. msgid "Enter new time: "
  11612. msgstr "Введите новое время: "
  11613. #: programs/cmd/cmd.rc:383
  11614. msgid "Environment variable %1 not defined\n"
  11615. msgstr "Переменная окружения %1 не определена\n"
  11616. #: programs/cmd/cmd.rc:384 programs/xcopy/xcopy.rc:41
  11617. msgid "Failed to open '%1'\n"
  11618. msgstr "Не удалось открыть «%1»\n"
  11619. #: programs/cmd/cmd.rc:385
  11620. msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
  11621. msgstr "Не могу вызвать метку bat-файла вне bat-скрипта\n"
  11622. #: programs/cmd/cmd.rc:386 programs/reg/reg.rc:128 programs/xcopy/xcopy.rc:45
  11623. msgctxt "All key"
  11624. msgid "A"
  11625. msgstr "A"
  11626. #: programs/cmd/cmd.rc:387
  11627. msgid "Delete %1?"
  11628. msgstr "Удалить %1?"
  11629. #: programs/cmd/cmd.rc:388
  11630. msgid "Echo is %1\n"
  11631. msgstr "Echo установлено в %1\n"
  11632. #: programs/cmd/cmd.rc:389
  11633. msgid "Verify is %1\n"
  11634. msgstr "Verify установлено в %1\n"
  11635. #: programs/cmd/cmd.rc:390
  11636. msgid "Verify must be ON or OFF\n"
  11637. msgstr "Verify должен быть либо ON, либо OFF\n"
  11638. #: programs/cmd/cmd.rc:391
  11639. msgid "Parameter error\n"
  11640. msgstr "Неверный параметр\n"
  11641. #: programs/cmd/cmd.rc:392
  11642. msgid ""
  11643. "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
  11644. "\n"
  11645. msgstr ""
  11646. "Серийный номер тома %1!04x!-%2!04x!\n"
  11647. "\n"
  11648. #: programs/cmd/cmd.rc:393
  11649. msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
  11650. msgstr "Метка диска (11 символов, <Enter> для ввода пустой метки)?"
  11651. #: programs/cmd/cmd.rc:394
  11652. msgid "PATH not found\n"
  11653. msgstr "PATH не найден\n"
  11654. #: programs/cmd/cmd.rc:395
  11655. msgid "Press any key to continue... "
  11656. msgstr "Нажмите любую клавишу для продолжения... "
  11657. #: programs/cmd/cmd.rc:396
  11658. msgid "Wine Command Prompt"
  11659. msgstr "Приглашение командной строки Wine"
  11660. #: programs/cmd/cmd.rc:397
  11661. msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
  11662. msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
  11663. #: programs/cmd/cmd.rc:398
  11664. msgid "More? "
  11665. msgstr "Ещё? "
  11666. #: programs/cmd/cmd.rc:399
  11667. msgid "The input line is too long.\n"
  11668. msgstr "Введённая команда слишком длинная.\n"
  11669. #: programs/cmd/cmd.rc:400
  11670. msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
  11671. msgstr "Том на диске %1!c! имеет метку %2\n"
  11672. #: programs/cmd/cmd.rc:401
  11673. msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
  11674. msgstr "Том на диске %1!c! не имеет метки.\n"
  11675. #: programs/cmd/cmd.rc:402 programs/reg/reg.rc:129
  11676. msgid " (Yes|No)"
  11677. msgstr " (Y - да|N - нет)"
  11678. #: programs/cmd/cmd.rc:403 programs/reg/reg.rc:130
  11679. msgid " (Yes|No|All)"
  11680. msgstr " (Y - да|N - нет|A - все)"
  11681. #: programs/cmd/cmd.rc:404
  11682. msgid ""
  11683. "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
  11684. msgstr ""
  11685. "«%1» не является ни внутренней или внешней командой, ни batch-скриптом.\n"
  11686. #: programs/cmd/cmd.rc:405
  11687. msgid "Division by zero error.\n"
  11688. msgstr "Ошибка деления на ноль.\n"
  11689. #: programs/cmd/cmd.rc:406
  11690. msgid "Expected an operand.\n"
  11691. msgstr "Ожидается операнд.\n"
  11692. #: programs/cmd/cmd.rc:407
  11693. msgid "Expected an operator.\n"
  11694. msgstr "Ожидается оператор.\n"
  11695. #: programs/cmd/cmd.rc:408
  11696. msgid "Mismatch in parentheses.\n"
  11697. msgstr "Несоответствие скобок.\n"
  11698. #: programs/cmd/cmd.rc:409
  11699. msgid ""
  11700. "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
  11701. " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
  11702. msgstr ""
  11703. "Неверный формат числа - должен быть десятичный (12),\n"
  11704. " шестнадцатеричный (0x34) или восьмеричный (056) формат.\n"
  11705. #: programs/conhost/conhost.rc:54
  11706. msgid "Cursor size"
  11707. msgstr "Размер курсора"
  11708. #: programs/conhost/conhost.rc:55
  11709. msgid "&Small"
  11710. msgstr "&Маленький"
  11711. #: programs/conhost/conhost.rc:56
  11712. msgid "&Medium"
  11713. msgstr "&Средний"
  11714. #: programs/conhost/conhost.rc:57
  11715. msgid "&Large"
  11716. msgstr "&Большой"
  11717. #: programs/conhost/conhost.rc:59
  11718. msgid "Command history"
  11719. msgstr "История команд"
  11720. #: programs/conhost/conhost.rc:60
  11721. msgid "&Buffer size:"
  11722. msgstr "Р&азмер буфера:"
  11723. #: programs/conhost/conhost.rc:63
  11724. msgid "&Remove duplicates"
  11725. msgstr "&Удалять повторы"
  11726. #: programs/conhost/conhost.rc:65
  11727. msgid "Popup menu"
  11728. msgstr "Всплывающее меню"
  11729. #: programs/conhost/conhost.rc:66
  11730. msgid "&Control"
  11731. msgstr "&Сtrl"
  11732. #: programs/conhost/conhost.rc:67
  11733. msgid "S&hift"
  11734. msgstr "S&hift"
  11735. #: programs/conhost/conhost.rc:69
  11736. msgid "Console"
  11737. msgstr "Консоль"
  11738. #: programs/conhost/conhost.rc:70
  11739. msgid "&Quick Edit mode"
  11740. msgstr "&Быстрое редактирование"
  11741. #: programs/conhost/conhost.rc:71
  11742. msgid "&Insert mode"
  11743. msgstr "&Режим вставки"
  11744. #: programs/conhost/conhost.rc:79
  11745. msgid "&Font"
  11746. msgstr "&Шрифт"
  11747. #: programs/conhost/conhost.rc:81
  11748. msgid "&Color"
  11749. msgstr "&Цвет"
  11750. #: programs/conhost/conhost.rc:92
  11751. msgid "Configuration"
  11752. msgstr "Конфигурация"
  11753. #: programs/conhost/conhost.rc:95
  11754. msgid "Buffer zone"
  11755. msgstr "Зона буфера"
  11756. #: programs/conhost/conhost.rc:96
  11757. msgid "&Width:"
  11758. msgstr "&Ширина:"
  11759. #: programs/conhost/conhost.rc:99
  11760. msgid "&Height:"
  11761. msgstr "&Высота:"
  11762. #: programs/conhost/conhost.rc:103
  11763. msgid "Window size"
  11764. msgstr "Размер окна"
  11765. #: programs/conhost/conhost.rc:104
  11766. msgid "W&idth:"
  11767. msgstr "Ш&ирина:"
  11768. #: programs/conhost/conhost.rc:107
  11769. msgid "H&eight:"
  11770. msgstr "В&ысота:"
  11771. #: programs/conhost/conhost.rc:111
  11772. msgid "End of program"
  11773. msgstr "Завершение программы"
  11774. #: programs/conhost/conhost.rc:112
  11775. msgid "&Close console"
  11776. msgstr "&Закрывать консоль"
  11777. #: programs/conhost/conhost.rc:114
  11778. msgid "Edition"
  11779. msgstr "Редактирование"
  11780. #: programs/conhost/conhost.rc:120
  11781. msgid "Console parameters"
  11782. msgstr "Параметры консоли"
  11783. #: programs/conhost/conhost.rc:123
  11784. msgid "Retain these settings for later sessions"
  11785. msgstr "Сохранить эти настройки для будущих сессий"
  11786. #: programs/conhost/conhost.rc:124
  11787. msgid "Modify only current session"
  11788. msgstr "Изменить только текущую сессию"
  11789. #: programs/conhost/conhost.rc:32 programs/notepad/notepad.rc:41
  11790. #: programs/regedit/regedit.rc:43 programs/winhlp32/winhlp32.rc:39
  11791. #: programs/wordpad/wordpad.rc:42
  11792. msgid "&Edit"
  11793. msgstr "&Правка"
  11794. #: programs/conhost/conhost.rc:33
  11795. msgid "Set &Defaults"
  11796. msgstr "По &умолчанию"
  11797. #: programs/conhost/conhost.rc:35
  11798. msgid "&Mark"
  11799. msgstr "&Выделить"
  11800. #: programs/conhost/conhost.rc:38
  11801. msgid "&Select all"
  11802. msgstr "Выделить в&сё"
  11803. #: programs/conhost/conhost.rc:39
  11804. msgid "Sc&roll"
  11805. msgstr "Прок&рутить"
  11806. #: programs/conhost/conhost.rc:40
  11807. msgid "S&earch"
  11808. msgstr "По&иск"
  11809. #: programs/conhost/conhost.rc:43
  11810. msgid "Setup - Default settings"
  11811. msgstr "Настройка - Установки по умолчанию"
  11812. #: programs/conhost/conhost.rc:44
  11813. msgid "Setup - Current settings"
  11814. msgstr "Настройка - Текущие установки"
  11815. #: programs/conhost/conhost.rc:45
  11816. msgid "Configuration error"
  11817. msgstr "Ошибка настройки"
  11818. #: programs/conhost/conhost.rc:46
  11819. msgid ""
  11820. "The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
  11821. "the window."
  11822. msgstr "Размер буфера экрана должен быть не меньше размера окна."
  11823. #: programs/conhost/conhost.rc:41
  11824. msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
  11825. msgstr "Каждый символ %1!u! пикселей в ширину и %2!u! пикселей в высоту"
  11826. #: programs/conhost/conhost.rc:42
  11827. msgid "This is a test"
  11828. msgstr "Это тест"
  11829. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:30
  11830. msgid "DirectX Diagnostic Tool"
  11831. msgstr "Утилита диагностики DirectX"
  11832. #: programs/dxdiag/dxdiag.rc:31
  11833. msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
  11834. msgstr "Использование: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t файл | /x файл]"
  11835. #: programs/explorer/explorer.rc:32
  11836. msgid "Wine Explorer"
  11837. msgstr "Проводник Wine"
  11838. #: programs/explorer/explorer.rc:34
  11839. msgid "Start"
  11840. msgstr "Пуск"
  11841. #: programs/explorer/explorer.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:36
  11842. msgid "&Run..."
  11843. msgstr "&Запустить..."
  11844. #: programs/fsutil/fsutil.mc:28
  11845. msgid ""
  11846. "- Supported Commands -\n"
  11847. "\n"
  11848. "hardlink hardlink management\n"
  11849. msgstr ""
  11850. #: programs/fsutil/fsutil.mc:35
  11851. msgid ""
  11852. "- Hardlink - Supported Commands -\n"
  11853. "\n"
  11854. "create create a hardlink\n"
  11855. msgstr ""
  11856. #: programs/fsutil/fsutil.mc:40
  11857. msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
  11858. msgstr "Синтаксис: fsutil hardlink create <новое имя> <существующее имя>\n"
  11859. #: programs/hostname/hostname.rc:30
  11860. msgid "Usage: hostname\n"
  11861. msgstr "Использование: hostname\n"
  11862. #: programs/hostname/hostname.rc:31
  11863. msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
  11864. msgstr "Ошибка: неверная опция «%c».\n"
  11865. #: programs/hostname/hostname.rc:32
  11866. msgid "Error: Could not get hostname: %u.\n"
  11867. msgstr "Ошибка: не удалось получить имя хоста: %u.\n"
  11868. #: programs/hostname/hostname.rc:33
  11869. msgid ""
  11870. "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
  11871. "utility.\n"
  11872. msgstr "Ошибка: с помощью hostname невозможно изменить имя машины.\n"
  11873. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:30
  11874. msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  11875. msgstr "Использование: ipconfig [ /? | /all ]\n"
  11876. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:31
  11877. msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
  11878. msgstr "Ошибка: указаны неизвестные или неверные параметры командной строки\n"
  11879. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:32
  11880. msgid "%1 adapter %2\n"
  11881. msgstr "%1 адаптер %2\n"
  11882. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:33
  11883. msgid "Ethernet"
  11884. msgstr "Ethernet"
  11885. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
  11886. msgid "Connection-specific DNS suffix"
  11887. msgstr "DNS-суффикс данного подключения"
  11888. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
  11889. msgid "IPv4 address"
  11890. msgstr "IPv4-адрес"
  11891. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:37
  11892. msgid "Hostname"
  11893. msgstr "Имя узла"
  11894. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:39
  11895. msgid "Node type"
  11896. msgstr "Тип узла"
  11897. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:40
  11898. msgid "Broadcast"
  11899. msgstr "Широковещательный"
  11900. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:41
  11901. msgid "Peer-to-peer"
  11902. msgstr "Одноранговый"
  11903. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:42
  11904. msgid "Mixed"
  11905. msgstr "Смешанный"
  11906. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:43
  11907. msgid "Hybrid"
  11908. msgstr "Гибридный"
  11909. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:44
  11910. msgid "IP routing enabled"
  11911. msgstr "IP-маршрутизация включена"
  11912. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:46
  11913. msgid "Physical address"
  11914. msgstr "Физический адрес"
  11915. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:47
  11916. msgid "DHCP enabled"
  11917. msgstr "DHCP включен"
  11918. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:50
  11919. msgid "Default gateway"
  11920. msgstr "Шлюз по умолчанию"
  11921. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:51
  11922. msgid "IPv6 address"
  11923. msgstr "IPv6-адрес"
  11924. #: programs/ipconfig/ipconfig.rc:38
  11925. msgid "Primary DNS suffix"
  11926. msgstr ""
  11927. #: programs/msinfo32/msinfo32.rc:28
  11928. msgid "System Information"
  11929. msgstr "Информация о системе"
  11930. #: programs/net/net.rc:30
  11931. msgid ""
  11932. "The syntax of this command is:\n"
  11933. "\n"
  11934. "NET command [arguments]\n"
  11935. " -or-\n"
  11936. "NET command /HELP\n"
  11937. "\n"
  11938. "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
  11939. msgstr ""
  11940. "Синтаксис команды:\n"
  11941. "\n"
  11942. "NET HELP команда [аргументы]\n"
  11943. " -или-\n"
  11944. "NET команда /HELP\n"
  11945. "\n"
  11946. "Допустимые команды: HELP, START, STOP и USE.\n"
  11947. #: programs/net/net.rc:31
  11948. msgid ""
  11949. "The syntax of this command is:\n"
  11950. "\n"
  11951. "NET START [service]\n"
  11952. "\n"
  11953. "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
  11954. "'service' is the name of the service to start.\n"
  11955. msgstr ""
  11956. "Синтаксис команды:\n"
  11957. "\n"
  11958. "NET START [служба]\n"
  11959. "\n"
  11960. "Если служба указана, команда запускает данную службу, иначе выводит список "
  11961. "всех запущенных служб.\n"
  11962. #: programs/net/net.rc:32
  11963. msgid ""
  11964. "The syntax of this command is:\n"
  11965. "\n"
  11966. "NET STOP service\n"
  11967. "\n"
  11968. "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
  11969. msgstr ""
  11970. "Синтаксис команды:\n"
  11971. "\n"
  11972. "NET STOP служба\n"
  11973. "\n"
  11974. "Команда останавливает службу с заданным именем.\n"
  11975. #: programs/net/net.rc:33
  11976. msgid "Stopping dependent service: %1\n"
  11977. msgstr "Остановка зависимой службы: %1\n"
  11978. #: programs/net/net.rc:34
  11979. msgid "Could not stop service %1\n"
  11980. msgstr "Невозможно остановить службу %1\n"
  11981. #: programs/net/net.rc:35
  11982. msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
  11983. msgstr "Невозможно получить доступ к диспетчеру служб.\n"
  11984. #: programs/net/net.rc:36
  11985. msgid "Could not get handle to service.\n"
  11986. msgstr "Невозможно получить доступ к службе.\n"
  11987. #: programs/net/net.rc:37
  11988. msgid "The %1 service is starting.\n"
  11989. msgstr "Запуск службы %1.\n"
  11990. #: programs/net/net.rc:38
  11991. msgid "The %1 service was started successfully.\n"
  11992. msgstr "Служба %1 успешно запущена.\n"
  11993. #: programs/net/net.rc:39
  11994. msgid "The %1 service failed to start.\n"
  11995. msgstr "Ошибка при запуске службы %1.\n"
  11996. #: programs/net/net.rc:40
  11997. msgid "The %1 service is stopping.\n"
  11998. msgstr "Остановка службы %1.\n"
  11999. #: programs/net/net.rc:41
  12000. msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
  12001. msgstr "Служба %1 успешно остановлена.\n"
  12002. #: programs/net/net.rc:42
  12003. msgid "The %1 service failed to stop.\n"
  12004. msgstr "Ошибка при остановке службы %1.\n"
  12005. #: programs/net/net.rc:44
  12006. msgid "There are no entries in the list.\n"
  12007. msgstr "Список пуст.\n"
  12008. #: programs/net/net.rc:45
  12009. msgid ""
  12010. "\n"
  12011. "Status Local Remote\n"
  12012. "---------------------------------------------------------------\n"
  12013. msgstr ""
  12014. "\n"
  12015. "Статус Локальный Удалённый\n"
  12016. "---------------------------------------------------------------\n"
  12017. #: programs/net/net.rc:46
  12018. msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
  12019. msgstr "%1 %2 %3 Открытых ресурсов: %4!u!\n"
  12020. #: programs/net/net.rc:48
  12021. msgid "Paused"
  12022. msgstr "Приостановлена"
  12023. #: programs/net/net.rc:49
  12024. msgid "Disconnected"
  12025. msgstr "Отключено"
  12026. #: programs/net/net.rc:50
  12027. msgid "A network error occurred"
  12028. msgstr "Произошла сетевая ошибка"
  12029. #: programs/net/net.rc:51
  12030. msgid "Connection is being made"
  12031. msgstr "Соединение было установлено"
  12032. #: programs/net/net.rc:52
  12033. msgid "Reconnecting"
  12034. msgstr "Переподключение"
  12035. #: programs/net/net.rc:43
  12036. msgid "The following services are running:\n"
  12037. msgstr "Запущены следующие службы:\n"
  12038. #: programs/netstat/netstat.rc:30
  12039. msgid "Active Connections"
  12040. msgstr "Активные подключения"
  12041. #: programs/netstat/netstat.rc:31
  12042. msgid "Proto"
  12043. msgstr "Имя"
  12044. #: programs/netstat/netstat.rc:32
  12045. msgid "Local Address"
  12046. msgstr "Локальный адрес"
  12047. #: programs/netstat/netstat.rc:33
  12048. msgid "Foreign Address"
  12049. msgstr "Внешний адрес"
  12050. #: programs/netstat/netstat.rc:34
  12051. msgid "State"
  12052. msgstr "Состояние"
  12053. #: programs/netstat/netstat.rc:35
  12054. msgid "Interface Statistics"
  12055. msgstr "Статистика интерфейса"
  12056. #: programs/netstat/netstat.rc:36
  12057. msgid "Sent"
  12058. msgstr "Отправлено"
  12059. #: programs/netstat/netstat.rc:37
  12060. msgid "Received"
  12061. msgstr "Получено"
  12062. #: programs/netstat/netstat.rc:38
  12063. msgid "Bytes"
  12064. msgstr "Байт"
  12065. #: programs/netstat/netstat.rc:39
  12066. msgid "Unicast packets"
  12067. msgstr "Одноадресные пакеты"
  12068. #: programs/netstat/netstat.rc:40
  12069. msgid "Non-unicast packets"
  12070. msgstr "Многоадресные пакеты"
  12071. #: programs/netstat/netstat.rc:41
  12072. msgid "Discards"
  12073. msgstr "Отброшено"
  12074. #: programs/netstat/netstat.rc:42
  12075. msgid "Errors"
  12076. msgstr "Ошибки"
  12077. #: programs/netstat/netstat.rc:43
  12078. msgid "Unknown protocols"
  12079. msgstr "Неизвестные протоколы"
  12080. #: programs/netstat/netstat.rc:44
  12081. msgid "TCP Statistics for IPv4"
  12082. msgstr "Статистика TCP для IPv4"
  12083. #: programs/netstat/netstat.rc:45
  12084. msgid "Active Opens"
  12085. msgstr "Активные подключения"
  12086. #: programs/netstat/netstat.rc:46
  12087. msgid "Passive Opens"
  12088. msgstr "Пассивные подключения"
  12089. #: programs/netstat/netstat.rc:47
  12090. msgid "Failed Connection Attempts"
  12091. msgstr "Сбоев при подключении"
  12092. #: programs/netstat/netstat.rc:48
  12093. msgid "Reset Connections"
  12094. msgstr "Сброшено подключений"
  12095. #: programs/netstat/netstat.rc:49
  12096. msgid "Current Connections"
  12097. msgstr "Текущих подключений"
  12098. #: programs/netstat/netstat.rc:50
  12099. msgid "Segments Received"
  12100. msgstr "Получено сегментов"
  12101. #: programs/netstat/netstat.rc:51
  12102. msgid "Segments Sent"
  12103. msgstr "Отправлено сегментов"
  12104. #: programs/netstat/netstat.rc:52
  12105. msgid "Segments Retransmitted"
  12106. msgstr "Повторно отправлено сегментов"
  12107. #: programs/netstat/netstat.rc:53
  12108. msgid "UDP Statistics for IPv4"
  12109. msgstr "Статистика UDP для IPv4"
  12110. #: programs/netstat/netstat.rc:54
  12111. msgid "Datagrams Received"
  12112. msgstr "Получено датаграмм"
  12113. #: programs/netstat/netstat.rc:55
  12114. msgid "No Ports"
  12115. msgstr "Порт не указан"
  12116. #: programs/netstat/netstat.rc:56
  12117. msgid "Receive Errors"
  12118. msgstr "Ошибок приёма"
  12119. #: programs/netstat/netstat.rc:57
  12120. msgid "Datagrams Sent"
  12121. msgstr "Отправлено датаграмм"
  12122. #: programs/notepad/notepad.rc:30
  12123. msgid "&New\tCtrl+N"
  12124. msgstr "Созд&ать\tCtrl+N"
  12125. #: programs/notepad/notepad.rc:31 programs/wordpad/wordpad.rc:32
  12126. msgid "&Open...\tCtrl+O"
  12127. msgstr "&Открыть...\tCtrl+O"
  12128. #: programs/notepad/notepad.rc:32 programs/wordpad/wordpad.rc:33
  12129. msgid "&Save\tCtrl+S"
  12130. msgstr "&Сохранить\tCtrl+S"
  12131. #: programs/notepad/notepad.rc:35 programs/regedit/regedit.rc:39
  12132. #: programs/wordpad/wordpad.rc:36
  12133. msgid "&Print...\tCtrl+P"
  12134. msgstr "&Печать...\tCtrl+P"
  12135. #: programs/notepad/notepad.rc:36 programs/wordpad/wordpad.rc:38
  12136. msgid "Page Se&tup..."
  12137. msgstr "Пара&метры страницы..."
  12138. #: programs/notepad/notepad.rc:37
  12139. msgid "P&rinter Setup..."
  12140. msgstr "&Настройка принтера..."
  12141. #: programs/notepad/notepad.rc:42 programs/wordpad/wordpad.rc:44
  12142. msgid "&Undo\tCtrl+Z"
  12143. msgstr "&Отменить\tCtrl+Z"
  12144. #: programs/notepad/notepad.rc:44 programs/wordpad/wordpad.rc:47
  12145. msgid "Cu&t\tCtrl+X"
  12146. msgstr "&Вырезать\tCtrl+X"
  12147. #: programs/notepad/notepad.rc:45 programs/wordpad/wordpad.rc:48
  12148. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  12149. msgstr "&Копировать\tCtrl+C"
  12150. #: programs/notepad/notepad.rc:46 programs/wordpad/wordpad.rc:49
  12151. msgid "&Paste\tCtrl+V"
  12152. msgstr "Вст&авить\tCtrl+V"
  12153. #: programs/notepad/notepad.rc:47 programs/progman/progman.rc:37
  12154. #: programs/regedit/regedit.rc:56 programs/regedit/regedit.rc:109
  12155. #: programs/regedit/regedit.rc:136 programs/winefile/winefile.rc:32
  12156. msgid "&Delete\tDel"
  12157. msgstr "&Удалить\tDel"
  12158. #: programs/notepad/notepad.rc:49
  12159. msgid "Select &all\tCtrl+A"
  12160. msgstr "Выделить в&сё\tCtrl+A"
  12161. #: programs/notepad/notepad.rc:50
  12162. msgid "&Time/Date\tF5"
  12163. msgstr "Врем&я и дата\tF5"
  12164. #: programs/notepad/notepad.rc:52
  12165. msgid "&Wrap long lines"
  12166. msgstr "&Перенос по словам"
  12167. #: programs/notepad/notepad.rc:56
  12168. msgid "&Search...\tCtrl+F"
  12169. msgstr "&Найти...\tCtrl+F"
  12170. #: programs/notepad/notepad.rc:57
  12171. msgid "&Search next\tF3"
  12172. msgstr "Найти &далее\tF3"
  12173. #: programs/notepad/notepad.rc:58 programs/wordpad/wordpad.rc:55
  12174. msgid "&Replace...\tCtrl+H"
  12175. msgstr "&Заменить...\tCtrl+H"
  12176. #: programs/notepad/notepad.rc:61 programs/progman/progman.rc:56
  12177. #: programs/regedit/regedit.rc:79 programs/winefile/winefile.rc:83
  12178. msgid "&Contents\tF1"
  12179. msgstr "&Содержание\tF1"
  12180. #: programs/notepad/notepad.rc:62
  12181. msgid "&About Notepad"
  12182. msgstr "&О Notepad"
  12183. #: programs/notepad/notepad.rc:100
  12184. msgid "Page Setup"
  12185. msgstr "Параметры страницы"
  12186. #: programs/notepad/notepad.rc:102
  12187. msgid "&Header:"
  12188. msgstr "В&ерхний колонтитул:"
  12189. #: programs/notepad/notepad.rc:104
  12190. msgid "&Footer:"
  12191. msgstr "Н&ижний колонтитул:"
  12192. #: programs/notepad/notepad.rc:107
  12193. msgid "Margins (millimeters)"
  12194. msgstr "Поля (мм)"
  12195. #: programs/notepad/notepad.rc:108
  12196. msgid "&Left:"
  12197. msgstr "&Левое:"
  12198. #: programs/notepad/notepad.rc:110
  12199. msgid "&Top:"
  12200. msgstr "&Верхнее:"
  12201. #: programs/notepad/notepad.rc:126
  12202. msgid "Encoding:"
  12203. msgstr "Кодировка:"
  12204. #: programs/notepad/notepad.rc:132 programs/wordpad/wordpad.rc:289
  12205. msgctxt "accelerator Select All"
  12206. msgid "A"
  12207. msgstr "A"
  12208. #: programs/notepad/notepad.rc:133 programs/wordpad/wordpad.rc:291
  12209. msgctxt "accelerator Copy"
  12210. msgid "C"
  12211. msgstr "C"
  12212. #: programs/notepad/notepad.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:372
  12213. #: programs/wordpad/wordpad.rc:287
  12214. msgctxt "accelerator Find"
  12215. msgid "F"
  12216. msgstr "F"
  12217. #: programs/notepad/notepad.rc:135 programs/wordpad/wordpad.rc:288
  12218. msgctxt "accelerator Replace"
  12219. msgid "H"
  12220. msgstr "H"
  12221. #: programs/notepad/notepad.rc:136 programs/wordpad/wordpad.rc:297
  12222. msgctxt "accelerator New"
  12223. msgid "N"
  12224. msgstr "N"
  12225. #: programs/notepad/notepad.rc:137 programs/wordpad/wordpad.rc:298
  12226. msgctxt "accelerator Open"
  12227. msgid "O"
  12228. msgstr "O"
  12229. #: programs/notepad/notepad.rc:138 programs/regedit/regedit.rc:373
  12230. #: programs/wordpad/wordpad.rc:300
  12231. msgctxt "accelerator Print"
  12232. msgid "P"
  12233. msgstr "P"
  12234. #: programs/notepad/notepad.rc:139 programs/wordpad/wordpad.rc:299
  12235. msgctxt "accelerator Save"
  12236. msgid "S"
  12237. msgstr "S"
  12238. #: programs/notepad/notepad.rc:140
  12239. msgctxt "accelerator Paste"
  12240. msgid "V"
  12241. msgstr "V"
  12242. #: programs/notepad/notepad.rc:141 programs/wordpad/wordpad.rc:290
  12243. msgctxt "accelerator Cut"
  12244. msgid "X"
  12245. msgstr "X"
  12246. #: programs/notepad/notepad.rc:142 programs/wordpad/wordpad.rc:292
  12247. msgctxt "accelerator Undo"
  12248. msgid "Z"
  12249. msgstr "Z"
  12250. #: programs/notepad/notepad.rc:69
  12251. msgid "Page &p"
  12252. msgstr "Страница &p"
  12253. #: programs/notepad/notepad.rc:71
  12254. msgid "Notepad"
  12255. msgstr "Блокнот"
  12256. #: programs/notepad/notepad.rc:72 programs/progman/progman.rc:64
  12257. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:82
  12258. msgid "ERROR"
  12259. msgstr "ОШИБКА"
  12260. #: programs/notepad/notepad.rc:74
  12261. msgid "Untitled"
  12262. msgstr "(без заголовка)"
  12263. #: programs/notepad/notepad.rc:77 programs/winedbg/winedbg.rc:42
  12264. msgid "Text files (*.txt)"
  12265. msgstr "Текстовые файлы (*.txt)"
  12266. #: programs/notepad/notepad.rc:80
  12267. msgid ""
  12268. "File '%s' does not exist.\n"
  12269. "\n"
  12270. "Do you want to create a new file?"
  12271. msgstr ""
  12272. "Файл «%s» не существует.\n"
  12273. "\n"
  12274. "Хотите создать новый файл?"
  12275. #: programs/notepad/notepad.rc:82
  12276. msgid ""
  12277. "File '%s' has been modified.\n"
  12278. "\n"
  12279. "Would you like to save the changes?"
  12280. msgstr ""
  12281. "Файл «%s» был изменён.\n"
  12282. "\n"
  12283. "Хотите сохранить изменения?"
  12284. #: programs/notepad/notepad.rc:83
  12285. msgid "'%s' could not be found."
  12286. msgstr "«%s» не найден."
  12287. #: programs/notepad/notepad.rc:85
  12288. msgid "Unicode (UTF-16)"
  12289. msgstr "Юникод (UTF-16)"
  12290. #: programs/notepad/notepad.rc:86
  12291. msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
  12292. msgstr "Юникод (UTF-16 big-endian)"
  12293. #: programs/notepad/notepad.rc:87
  12294. msgid "Unicode (UTF-8)"
  12295. msgstr "Юникод (UTF-8)"
  12296. #: programs/notepad/notepad.rc:94
  12297. msgid ""
  12298. "%1\n"
  12299. "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
  12300. "you save this file in the %2 encoding.\n"
  12301. "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
  12302. "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
  12303. "Continue?"
  12304. msgstr ""
  12305. "%1\n"
  12306. "Этот файл содержит текст в формате Юникод, который будет потерян,\n"
  12307. "если вы сохраните этот файл как файл в кодировке %2.\n"
  12308. "Чтобы сохранить данные в формате Юникод, нажмите кнопку «Отмена» и выберите\n"
  12309. "один из вариантов сохранения в формате Юникод.\n"
  12310. "Продолжить?"
  12311. #: programs/oleview/oleview.rc:32
  12312. msgid "&Bind to file..."
  12313. msgstr "П&ривязать к файлу..."
  12314. #: programs/oleview/oleview.rc:33
  12315. msgid "&View TypeLib..."
  12316. msgstr "&Просмотр TypeLib..."
  12317. #: programs/oleview/oleview.rc:35
  12318. msgid "&System Configuration"
  12319. msgstr "&Конфигурация системы"
  12320. #: programs/oleview/oleview.rc:36
  12321. msgid "&Run the Registry Editor"
  12322. msgstr "&Запустить Редактор реестра"
  12323. #: programs/oleview/oleview.rc:42
  12324. msgid "&CoCreateInstance Flag"
  12325. msgstr "Режим &CoCreateInstance"
  12326. #: programs/oleview/oleview.rc:44
  12327. msgid "&In-process server"
  12328. msgstr "Сервер «&в процессе»"
  12329. #: programs/oleview/oleview.rc:45
  12330. msgid "In-process &handler"
  12331. msgstr "&Обработчик «в процессе»"
  12332. #: programs/oleview/oleview.rc:46
  12333. msgid "&Local server"
  12334. msgstr "&Локальный сервер"
  12335. #: programs/oleview/oleview.rc:47
  12336. msgid "&Remote server"
  12337. msgstr "&Удалённый сервер"
  12338. #: programs/oleview/oleview.rc:50
  12339. msgid "View &Type information"
  12340. msgstr "Просмотр &информации о типе"
  12341. #: programs/oleview/oleview.rc:52
  12342. msgid "Create &Instance"
  12343. msgstr "Создать &Экземпляр"
  12344. #: programs/oleview/oleview.rc:53
  12345. msgid "Create Instance &On..."
  12346. msgstr "Создать Экземпляр &на..."
  12347. #: programs/oleview/oleview.rc:54
  12348. msgid "&Release Instance"
  12349. msgstr "&Удалить Экземпляр"
  12350. #: programs/oleview/oleview.rc:56
  12351. msgid "Copy C&LSID to clipboard"
  12352. msgstr "Копировать C&LSID в буфер"
  12353. #: programs/oleview/oleview.rc:57
  12354. msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
  12355. msgstr "Копировать &HTML object Tag в буфер"
  12356. #: programs/oleview/oleview.rc:63
  12357. msgid "&Expert mode"
  12358. msgstr "&Режим эксперта"
  12359. #: programs/oleview/oleview.rc:65
  12360. msgid "&Hidden component categories"
  12361. msgstr "&Скрытые категории компонентов"
  12362. #: programs/oleview/oleview.rc:67 programs/oleview/oleview.rc:89
  12363. #: programs/winefile/winefile.rc:65 programs/wordpad/wordpad.rc:71
  12364. #: programs/wordpad/wordpad.rc:272
  12365. msgid "&Toolbar"
  12366. msgstr "Панель &инструментов"
  12367. #: programs/oleview/oleview.rc:68 programs/oleview/oleview.rc:90
  12368. #: programs/winefile/winefile.rc:67 programs/wordpad/wordpad.rc:74
  12369. #: programs/wordpad/wordpad.rc:275
  12370. msgid "&Status Bar"
  12371. msgstr "&Строка состояния"
  12372. #: programs/oleview/oleview.rc:70 programs/regedit/regedit.rc:70
  12373. #: programs/winefile/winefile.rc:79
  12374. msgid "&Refresh\tF5"
  12375. msgstr "&Обновить\tF5"
  12376. #: programs/oleview/oleview.rc:74
  12377. msgid "&About OleView"
  12378. msgstr "&О OleView"
  12379. #: programs/oleview/oleview.rc:82
  12380. msgid "&Save as..."
  12381. msgstr "&Сохранить как..."
  12382. #: programs/oleview/oleview.rc:87
  12383. msgid "&Group by type kind"
  12384. msgstr "&Группировать по типу"
  12385. #: programs/oleview/oleview.rc:156
  12386. msgid "Connect to another machine"
  12387. msgstr "Подключиться к другому компьютеру"
  12388. #: programs/oleview/oleview.rc:159
  12389. msgid "&Machine name:"
  12390. msgstr "&Имя компьютера:"
  12391. #: programs/oleview/oleview.rc:167
  12392. msgid "System Configuration"
  12393. msgstr "Конфигурация системы"
  12394. #: programs/oleview/oleview.rc:170
  12395. msgid "System Settings"
  12396. msgstr "Настройки системы"
  12397. #: programs/oleview/oleview.rc:171
  12398. msgid "&Enable Distributed COM"
  12399. msgstr "&Разрешить распределённый COM"
  12400. #: programs/oleview/oleview.rc:172
  12401. msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
  12402. msgstr "Разрешить &удалённые подключения (только Win95)"
  12403. #: programs/oleview/oleview.rc:173
  12404. msgid ""
  12405. "These settings change only registry values.\n"
  12406. "They have no effect on Wine performance."
  12407. msgstr ""
  12408. "Эти настройки изменяют только значения реестра и\n"
  12409. "не оказывают влияния на производительность Wine."
  12410. #: programs/oleview/oleview.rc:180
  12411. msgid "Default Interface Viewer"
  12412. msgstr "Интерфейс по умолчанию"
  12413. #: programs/oleview/oleview.rc:183
  12414. msgid "Interface"
  12415. msgstr "Интерфейс"
  12416. #: programs/oleview/oleview.rc:185
  12417. msgid "IID:"
  12418. msgstr "IID:"
  12419. #: programs/oleview/oleview.rc:188
  12420. msgid "&View Type Info"
  12421. msgstr "&Информация о типе"
  12422. #: programs/oleview/oleview.rc:193
  12423. msgid "IPersist Interface Viewer"
  12424. msgstr "Интерфейс IPersist"
  12425. #: programs/oleview/oleview.rc:196 programs/oleview/oleview.rc:208
  12426. msgid "Class Name:"
  12427. msgstr "Имя класса:"
  12428. #: programs/oleview/oleview.rc:198 programs/oleview/oleview.rc:210
  12429. msgid "CLSID:"
  12430. msgstr "CLSID:"
  12431. #: programs/oleview/oleview.rc:205
  12432. msgid "IPersistStream Interface Viewer"
  12433. msgstr "Интерфейс IPersistStream"
  12434. #: programs/oleview/oleview.rc:96 programs/oleview/oleview.rc:97
  12435. msgid "OleView"
  12436. msgstr "OleView"
  12437. #: programs/oleview/oleview.rc:100
  12438. msgid "ITypeLib viewer"
  12439. msgstr "Просмотр ITypeLib"
  12440. #: programs/oleview/oleview.rc:99
  12441. msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
  12442. msgstr "OleView - просмотрщик объектов OLE/COM"
  12443. #: programs/oleview/oleview.rc:102
  12444. msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  12445. msgstr "Файлы TypeLib (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
  12446. #: programs/oleview/oleview.rc:105
  12447. msgid "Bind to file via a File Moniker"
  12448. msgstr "Привязать к файлу через File Moniker"
  12449. #: programs/oleview/oleview.rc:106
  12450. msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
  12451. msgstr "Открыть файл TypeLib и просмотреть содержимое"
  12452. #: programs/oleview/oleview.rc:107
  12453. msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
  12454. msgstr "Изменить общесистемные настройки Distributed COM"
  12455. #: programs/oleview/oleview.rc:108
  12456. msgid "Run the Wine registry editor"
  12457. msgstr "Запустить Редактор реестра Wine"
  12458. #: programs/oleview/oleview.rc:109
  12459. msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
  12460. msgstr "Выйти из приложения с предложением сохранить изменения"
  12461. #: programs/oleview/oleview.rc:110
  12462. msgid "Create an instance of the selected object"
  12463. msgstr "Создать экземпляр выбранного объекта"
  12464. #: programs/oleview/oleview.rc:111
  12465. msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
  12466. msgstr "Создать экземпляр выбранного объекта на указанной машине"
  12467. #: programs/oleview/oleview.rc:112
  12468. msgid "Release the currently selected object instance"
  12469. msgstr "Удалить экземпляр выбранного объекта"
  12470. #: programs/oleview/oleview.rc:113
  12471. msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
  12472. msgstr "Копировать GUID выделенного элемента в буфер"
  12473. #: programs/oleview/oleview.rc:114
  12474. msgid "Display the viewer for the selected item"
  12475. msgstr "Открыть просмотр для выбранного пункта"
  12476. #: programs/oleview/oleview.rc:119
  12477. msgid "Toggle between expert and novice display mode"
  12478. msgstr "Переключиться между режимом эксперт/новичок"
  12479. #: programs/oleview/oleview.rc:120
  12480. msgid ""
  12481. "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
  12482. msgstr ""
  12483. "Переключить отображение категорий компонентов, которые не должны быть видимы"
  12484. #: programs/oleview/oleview.rc:121
  12485. msgid "Show or hide the toolbar"
  12486. msgstr "Показать/скрыть панель инструментов"
  12487. #: programs/oleview/oleview.rc:122
  12488. msgid "Show or hide the status bar"
  12489. msgstr "Показать/скрыть строку состояния"
  12490. #: programs/oleview/oleview.rc:123
  12491. msgid "Refresh all lists"
  12492. msgstr "Обновить все списки"
  12493. #: programs/oleview/oleview.rc:124
  12494. msgid "Display program information, version number and copyright"
  12495. msgstr "Отобразить информацию о программе, номер версии и копирайт"
  12496. #: programs/oleview/oleview.rc:115
  12497. msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
  12498. msgstr "Использовать сервер «в процессе» при вызове CoGetClassObject"
  12499. #: programs/oleview/oleview.rc:116
  12500. msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
  12501. msgstr "Использовать обработчик «в процессе» при вызове CoGetClassObject"
  12502. #: programs/oleview/oleview.rc:117
  12503. msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
  12504. msgstr "Использовать локальный сервер при вызове CoGetClassObject"
  12505. #: programs/oleview/oleview.rc:118
  12506. msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
  12507. msgstr "Использовать удалённый сервер при вызове CoGetClassObject"
  12508. #: programs/oleview/oleview.rc:130
  12509. msgid "ObjectClasses"
  12510. msgstr "Классы объектов"
  12511. #: programs/oleview/oleview.rc:131
  12512. msgid "Grouped by Component Category"
  12513. msgstr "Группировка по категориям"
  12514. #: programs/oleview/oleview.rc:132
  12515. msgid "OLE 1.0 Objects"
  12516. msgstr "Объекты OLE 1.0"
  12517. #: programs/oleview/oleview.rc:133
  12518. msgid "COM Library Objects"
  12519. msgstr "Объекты библиотеки COM"
  12520. #: programs/oleview/oleview.rc:134
  12521. msgid "All Objects"
  12522. msgstr "Все объекты"
  12523. #: programs/oleview/oleview.rc:135
  12524. msgid "Application IDs"
  12525. msgstr "ID приложения"
  12526. #: programs/oleview/oleview.rc:136
  12527. msgid "Type Libraries"
  12528. msgstr "Библиотеки типов"
  12529. #: programs/oleview/oleview.rc:137
  12530. msgid "ver."
  12531. msgstr "вер."
  12532. #: programs/oleview/oleview.rc:138
  12533. msgid "Interfaces"
  12534. msgstr "Интерфейсы"
  12535. #: programs/oleview/oleview.rc:140
  12536. msgid "Registry"
  12537. msgstr "Реестр"
  12538. #: programs/oleview/oleview.rc:141
  12539. msgid "Implementation"
  12540. msgstr "Реализация"
  12541. #: programs/oleview/oleview.rc:142
  12542. msgid "Activation"
  12543. msgstr "Активация"
  12544. #: programs/oleview/oleview.rc:144
  12545. msgid "CoGetClassObject failed."
  12546. msgstr "CoGetClassObject завершилась неудачно."
  12547. #: programs/oleview/oleview.rc:145
  12548. msgid "Unknown error"
  12549. msgstr "Неизвестная ошибка"
  12550. #: programs/oleview/oleview.rc:148
  12551. msgid "bytes"
  12552. msgstr "байт"
  12553. #: programs/oleview/oleview.rc:150
  12554. msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
  12555. msgstr "При вызове LoadTypeLib( %1 ) произошла ошибка ($%2!x!)"
  12556. #: programs/oleview/oleview.rc:151
  12557. msgid "Inherited Interfaces"
  12558. msgstr "Унаследованные интерфейсы"
  12559. #: programs/oleview/oleview.rc:126
  12560. msgid "Save as an .IDL or .H file"
  12561. msgstr "Сохранить как .IDL или .H файл"
  12562. #: programs/oleview/oleview.rc:127
  12563. msgid "Close window"
  12564. msgstr "Закрыть окно"
  12565. #: programs/oleview/oleview.rc:128
  12566. msgid "Group typeinfos by kind"
  12567. msgstr "Группировать типы по видам"
  12568. #: programs/progman/progman.rc:33
  12569. msgid "&New..."
  12570. msgstr "&Создать..."
  12571. #: programs/progman/progman.rc:34
  12572. msgid "O&pen\tEnter"
  12573. msgstr "О&ткрыть\tEnter"
  12574. #: programs/progman/progman.rc:35 programs/winefile/winefile.rc:30
  12575. msgid "&Move...\tF7"
  12576. msgstr "&Переместить...\tF7"
  12577. #: programs/progman/progman.rc:36 programs/winefile/winefile.rc:31
  12578. msgid "&Copy...\tF8"
  12579. msgstr "&Копировать...\tF8"
  12580. #: programs/progman/progman.rc:38
  12581. msgid "&Properties\tAlt+Enter"
  12582. msgstr "&Свойства\tAlt+Enter"
  12583. #: programs/progman/progman.rc:40
  12584. msgid "&Execute..."
  12585. msgstr "&Запустить..."
  12586. #: programs/progman/progman.rc:42
  12587. msgid "E&xit Windows"
  12588. msgstr "Вы&ход из Windows"
  12589. #: programs/progman/progman.rc:44 programs/taskmgr/taskmgr.rc:41
  12590. #: programs/winefile/winefile.rc:62 programs/winhlp32/winhlp32.rc:47
  12591. msgid "&Options"
  12592. msgstr "&Параметры"
  12593. #: programs/progman/progman.rc:45
  12594. msgid "&Arrange automatically"
  12595. msgstr "&Автоупорядочивание"
  12596. #: programs/progman/progman.rc:46
  12597. msgid "&Minimize on run"
  12598. msgstr "&Свернуть при запуске"
  12599. #: programs/progman/progman.rc:47 programs/winefile/winefile.rc:70
  12600. msgid "&Save settings on exit"
  12601. msgstr "&Сохранять настройки при выходе"
  12602. #: programs/progman/progman.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:78
  12603. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:255
  12604. msgid "&Windows"
  12605. msgstr "&Окна"
  12606. #: programs/progman/progman.rc:50
  12607. msgid "&Overlapped\tShift+F5"
  12608. msgstr "&Каскад\tShift+F5"
  12609. #: programs/progman/progman.rc:51
  12610. msgid "&Side by side\tShift+F4"
  12611. msgstr "&Мозаика\tShift+F4"
  12612. #: programs/progman/progman.rc:52
  12613. msgid "&Arrange Icons"
  12614. msgstr "&Упорядочить при выходе"
  12615. #: programs/progman/progman.rc:57
  12616. msgid "&About Program Manager"
  12617. msgstr "&О диспетчере программ"
  12618. #: programs/progman/progman.rc:103
  12619. msgid "Program &group"
  12620. msgstr "&Группу программ"
  12621. #: programs/progman/progman.rc:105
  12622. msgid "&Program"
  12623. msgstr "&Программный элемент"
  12624. #: programs/progman/progman.rc:116
  12625. msgid "Move Program"
  12626. msgstr "Переместить программу"
  12627. #: programs/progman/progman.rc:118
  12628. msgid "Move program:"
  12629. msgstr "Переместить программу:"
  12630. #: programs/progman/progman.rc:120 programs/progman/progman.rc:138
  12631. msgid "From group:"
  12632. msgstr "Из группы:"
  12633. #: programs/progman/progman.rc:122 programs/progman/progman.rc:140
  12634. msgid "&To group:"
  12635. msgstr "&В группу:"
  12636. #: programs/progman/progman.rc:134
  12637. msgid "Copy Program"
  12638. msgstr "Копировать программу"
  12639. #: programs/progman/progman.rc:136
  12640. msgid "Copy program:"
  12641. msgstr "Копировать программу:"
  12642. #: programs/progman/progman.rc:152
  12643. msgid "Program Group Attributes"
  12644. msgstr "Атрибуты программной группы"
  12645. #: programs/progman/progman.rc:156
  12646. msgid "&Group file:"
  12647. msgstr "&Файл группы:"
  12648. #: programs/progman/progman.rc:168
  12649. msgid "Program Attributes"
  12650. msgstr "Атрибуты программы"
  12651. #: programs/progman/progman.rc:172 programs/progman/progman.rc:212
  12652. msgid "&Command line:"
  12653. msgstr "&Командная строка:"
  12654. #: programs/progman/progman.rc:174
  12655. msgid "&Working directory:"
  12656. msgstr "&Рабочая папка:"
  12657. #: programs/progman/progman.rc:176
  12658. msgid "&Key combination:"
  12659. msgstr "&Комбинация клавиш:"
  12660. #: programs/progman/progman.rc:179 programs/progman/progman.rc:215
  12661. msgid "&Minimize at launch"
  12662. msgstr "В виде &значка"
  12663. #: programs/progman/progman.rc:183
  12664. msgid "Change &icon..."
  12665. msgstr "&Другой значок..."
  12666. #: programs/progman/progman.rc:192
  12667. msgid "Change Icon"
  12668. msgstr "Выбрать значок"
  12669. #: programs/progman/progman.rc:194
  12670. msgid "&Filename:"
  12671. msgstr "&Имя файла:"
  12672. #: programs/progman/progman.rc:196
  12673. msgid "Current &icon:"
  12674. msgstr "&Текущий значок:"
  12675. #: programs/progman/progman.rc:210
  12676. msgid "Execute Program"
  12677. msgstr "Запустить программу"
  12678. #: programs/progman/progman.rc:63
  12679. msgid "Program Manager"
  12680. msgstr "Диспетчер программ"
  12681. #: programs/progman/progman.rc:65 programs/winhlp32/winhlp32.rc:83
  12682. msgid "WARNING"
  12683. msgstr "ВНИМАНИЕ"
  12684. #: programs/progman/progman.rc:66 programs/winhlp32/winhlp32.rc:84
  12685. msgid "Information"
  12686. msgstr "Информация"
  12687. #: programs/progman/progman.rc:68
  12688. msgid "Delete group `%s'?"
  12689. msgstr "Удалить группу «%s»?"
  12690. #: programs/progman/progman.rc:69
  12691. msgid "Delete program `%s'?"
  12692. msgstr "Удалить программу «%s»?"
  12693. #: programs/progman/progman.rc:70
  12694. msgid "Not implemented"
  12695. msgstr "Не реализовано"
  12696. #: programs/progman/progman.rc:71
  12697. msgid "Error reading `%s'."
  12698. msgstr "Ошибка чтения «%s»."
  12699. #: programs/progman/progman.rc:72
  12700. msgid "Error writing `%s'."
  12701. msgstr "Ошибка записи «%s»."
  12702. #: programs/progman/progman.rc:75
  12703. msgid ""
  12704. "The group file `%s' cannot be opened.\n"
  12705. "Should it be tried further on?"
  12706. msgstr ""
  12707. "Файл группы «%s» не может быть открыт.\n"
  12708. "Надо ли в следующий раз пытаться это сделать?"
  12709. #: programs/progman/progman.rc:77
  12710. msgid "Help not available."
  12711. msgstr "Справка не доступна."
  12712. #: programs/progman/progman.rc:78
  12713. msgid "Unknown feature in %s"
  12714. msgstr "Неизвестное свойство в %s"
  12715. #: programs/progman/progman.rc:79
  12716. msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
  12717. msgstr "Файл «%s» существует. Он не был перезаписан."
  12718. #: programs/progman/progman.rc:80
  12719. msgid "Save group as `%s' to prevent overwriting original files."
  12720. msgstr "Группа сохраняется под именем «%s» во избежание перезаписи оригинала."
  12721. #: programs/progman/progman.rc:84
  12722. msgid "Libraries (*.dll)"
  12723. msgstr "Библиотеки (*.dll)"
  12724. #: programs/progman/progman.rc:85
  12725. msgid "Icon files"
  12726. msgstr "Файлы значков"
  12727. #: programs/progman/progman.rc:86
  12728. msgid "Icons (*.ico)"
  12729. msgstr "Значки (*.ico)"
  12730. #: programs/reg/reg.rc:139
  12731. msgid "reg: Invalid syntax. "
  12732. msgstr "reg: неверный синтаксис. "
  12733. #: programs/reg/reg.rc:142
  12734. msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
  12735. msgstr "Для справки введите «REG %1 /?».\n"
  12736. #: programs/reg/reg.rc:181
  12737. msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
  12738. msgstr "reg: не удалось получить доступ или создать ключ\n"
  12739. #: programs/reg/reg.rc:116
  12740. msgid "reg: The operation completed successfully\n"
  12741. msgstr "reg: операция успешно завершена\n"
  12742. #: programs/reg/reg.rc:131
  12743. msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
  12744. msgstr "reg: операция с реестром была отменена\n"
  12745. #: programs/reg/reg.rc:174
  12746. msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
  12747. msgstr "reg: не удалось найти указанный ключ\n"
  12748. #: programs/reg/reg.rc:120
  12749. msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
  12750. msgstr "reg: не удалось найти указанное значение\n"
  12751. #: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
  12752. msgid "(Default)"
  12753. msgstr "(По умолчанию)"
  12754. #: programs/reg/reg.rc:141
  12755. msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
  12756. msgstr "Для справки введите «REG /?».\n"
  12757. #: programs/reg/reg.rc:35
  12758. msgid ""
  12759. "Usage:\n"
  12760. " REG [operation] [parameters]\n"
  12761. "\n"
  12762. "Supported operations:\n"
  12763. " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  12764. "\n"
  12765. "For help on a specific operation, type:\n"
  12766. " REG [operation] /?\n"
  12767. "\n"
  12768. msgstr ""
  12769. "Использование:\n"
  12770. " REG [операция] [параметры]\n"
  12771. "\n"
  12772. "Поддерживаемые операции:\n"
  12773. " ADD | COPY | DELETE | EXPORT | IMPORT | QUERY\n"
  12774. "\n"
  12775. "Для получения справки по конкретной операции используйте:\n"
  12776. " REG [операция] /?\n"
  12777. "\n"
  12778. #: programs/reg/reg.rc:67
  12779. msgid ""
  12780. "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
  12781. "\n"
  12782. " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry key.\n"
  12783. "\n"
  12784. " <key>\n"
  12785. " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
  12786. " the key in which to add the new registry data.\n"
  12787. "\n"
  12788. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12789. "\n"
  12790. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12791. "\n"
  12792. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12793. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12794. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12795. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12796. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12797. "\n"
  12798. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12799. "\n"
  12800. " /v <value_name>\n"
  12801. " The name of the registry value to add.\n"
  12802. "\n"
  12803. " /ve\n"
  12804. " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
  12805. " registry value.\n"
  12806. "\n"
  12807. " /t <type>\n"
  12808. " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
  12809. " <type> must be one of the following:\n"
  12810. "\n"
  12811. " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
  12812. " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
  12813. "\n"
  12814. " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
  12815. "\n"
  12816. " /s <separator>\n"
  12817. " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
  12818. " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
  12819. "\n"
  12820. " /d <data>\n"
  12821. " The data to add to the new registry value.\n"
  12822. "\n"
  12823. " /f\n"
  12824. " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
  12825. "\n"
  12826. msgstr ""
  12827. #: programs/reg/reg.rc:202
  12828. msgid ""
  12829. "REG COPY <key1> <key2> [/s] [/f]\n"
  12830. "\n"
  12831. " Copies the contents of a specified registry key to another location.\n"
  12832. " By default, this operation only copies registry values. Use [/s] to\n"
  12833. " recursively copy all subkeys and values.\n"
  12834. "\n"
  12835. " <key1>, <key2>\n"
  12836. " Registry keys specifying the source (<key1>) and destination (<key2>)\n"
  12837. " of the data. If <key2> does not exist, it is created.\n"
  12838. "\n"
  12839. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12840. "\n"
  12841. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12842. "\n"
  12843. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12844. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12845. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12846. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12847. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12848. "\n"
  12849. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12850. "\n"
  12851. " /s\n"
  12852. " Copy all subkeys and values from <key1> to <key2>.\n"
  12853. "\n"
  12854. " /f\n"
  12855. " Overwrite all registry data in <key2> without prompting for "
  12856. "confirmation.\n"
  12857. " This option does not modify subkeys and values that only exist in "
  12858. "<key2>.\n"
  12859. "\n"
  12860. msgstr ""
  12861. #: programs/reg/reg.rc:92
  12862. msgid ""
  12863. "REG DELETE <key> [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
  12864. "\n"
  12865. " Deletes a registry key (including all subkeys and values), or deletes\n"
  12866. " one or more values from a given registry key.\n"
  12867. "\n"
  12868. " <key>\n"
  12869. " The registry key to delete or, if one of [/v], [/ve] or [/va] is\n"
  12870. " specified, the registry key in which to delete one or more values.\n"
  12871. "\n"
  12872. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12873. "\n"
  12874. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12875. "\n"
  12876. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12877. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12878. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12879. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12880. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12881. "\n"
  12882. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12883. "\n"
  12884. " /v <value_name>\n"
  12885. " The name of the registry value to delete.\n"
  12886. "\n"
  12887. " /ve\n"
  12888. " Delete an unnamed registry value. This option deletes the (Default)\n"
  12889. " registry value.\n"
  12890. "\n"
  12891. " /va\n"
  12892. " Delete all values from a registry key.\n"
  12893. "\n"
  12894. " /f\n"
  12895. " Delete a registry key (including all subkeys and values) without\n"
  12896. " prompting for confirmation.\n"
  12897. "\n"
  12898. msgstr ""
  12899. #: programs/reg/reg.rc:170
  12900. msgid ""
  12901. "REG EXPORT <key> <file> [/y]\n"
  12902. "\n"
  12903. " Exports a specified registry key (including all subkeys and values)\n"
  12904. " to a file.\n"
  12905. "\n"
  12906. " <key>\n"
  12907. " The registry key to export.\n"
  12908. "\n"
  12909. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12910. "\n"
  12911. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12912. "\n"
  12913. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12914. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12915. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12916. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12917. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12918. "\n"
  12919. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12920. "\n"
  12921. " <file>\n"
  12922. " The name and path of the registry file that will be created.\n"
  12923. " This file must have a .reg extension.\n"
  12924. "\n"
  12925. " /y\n"
  12926. " Overwrite <file> without prompting for confirmation.\n"
  12927. "\n"
  12928. msgstr ""
  12929. #: programs/reg/reg.rc:148
  12930. msgid ""
  12931. "REG IMPORT <file>\n"
  12932. "\n"
  12933. " Imports keys, values and data from a given file into the registry.\n"
  12934. "\n"
  12935. " <file>\n"
  12936. " The name and path of the registry file to import.\n"
  12937. "\n"
  12938. msgstr ""
  12939. "REG IMPORT <файл>\n"
  12940. "\n"
  12941. " Импорт ключей, значений и данных из указанного файла.\n"
  12942. "\n"
  12943. " <файл>\n"
  12944. " Имя импортируемого файла.\n"
  12945. "\n"
  12946. #: programs/reg/reg.rc:114
  12947. msgid ""
  12948. "REG QUERY <key> [/v value_name | /ve] [/s]\n"
  12949. "\n"
  12950. " Queries a specified registry key and lists all immediate subkeys, values\n"
  12951. " and data within that key. Use [/s] to recursively query each subkey.\n"
  12952. "\n"
  12953. " <key>\n"
  12954. " The registry key to query.\n"
  12955. "\n"
  12956. " Format: ROOT\\Subkey\n"
  12957. "\n"
  12958. " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
  12959. "\n"
  12960. " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
  12961. " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
  12962. " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
  12963. " HKEY_USERS | HKU\n"
  12964. " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
  12965. "\n"
  12966. " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
  12967. "\n"
  12968. " /v <value_name>\n"
  12969. " The name of the registry value to query. If neither [/v] nor [/ve] is\n"
  12970. " specified, all values under <key> are listed.\n"
  12971. "\n"
  12972. " /ve\n"
  12973. " Query an unnamed registry value. This option queries the (Default)\n"
  12974. " registry value.\n"
  12975. "\n"
  12976. " /s\n"
  12977. " List all registry entries under <key> and its subkeys.\n"
  12978. "\n"
  12979. msgstr ""
  12980. #: programs/reg/reg.rc:180
  12981. msgid ""
  12982. " /reg:32\n"
  12983. " Access the registry using the 32-bit view.\n"
  12984. "\n"
  12985. " /reg:64\n"
  12986. " Access the registry using the 64-bit view.\n"
  12987. "\n"
  12988. msgstr ""
  12989. " /reg:32\n"
  12990. " Доступ к 32-битным веткам реестра.\n"
  12991. "\n"
  12992. " /reg:64\n"
  12993. " Доступ к 64-битным веткам реестра.\n"
  12994. "\n"
  12995. #: programs/reg/reg.rc:117
  12996. msgid "reg: Invalid registry key\n"
  12997. msgstr "reg: неверный ключ\n"
  12998. #: programs/reg/reg.rc:119
  12999. msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
  13000. msgstr "reg: не удалось получить доступ к удалённому компьютеру\n"
  13001. #: programs/reg/reg.rc:172
  13002. msgid "reg: Invalid system key\n"
  13003. msgstr "reg: неверный системный ключ\n"
  13004. #: programs/reg/reg.rc:140
  13005. msgid "reg: Invalid option [%1]. "
  13006. msgstr "reg: неверная опция [%1]. "
  13007. #: programs/reg/reg.rc:122
  13008. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
  13009. msgstr "reg: за опцией [/d] должно следовать числовое значение\n"
  13010. #: programs/reg/reg.rc:123
  13011. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
  13012. msgstr ""
  13013. "reg: за опцией [/d] должно следовать число в шестнадцатеричном формате\n"
  13014. #: programs/reg/reg.rc:136
  13015. msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
  13016. msgstr "reg: за опцией [/d] должна следовать строка\n"
  13017. #: programs/reg/reg.rc:124
  13018. msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  13019. msgstr "reg: тип данных не поддерживается [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
  13020. #: programs/reg/reg.rc:121
  13021. msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
  13022. msgstr "reg: тип данных [%1] не поддерживается\n"
  13023. #: programs/reg/reg.rc:125
  13024. msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  13025. msgstr "Значение «%1» уже существует. Вы хотите заменить его?"
  13026. #: programs/reg/reg.rc:118
  13027. msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
  13028. msgstr "reg: неверные параметры командной строки\n"
  13029. #: programs/reg/reg.rc:204
  13030. msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
  13031. msgstr ""
  13032. #: programs/reg/reg.rc:205
  13033. msgid ""
  13034. "The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
  13035. "overwrite it?"
  13036. msgstr "Значение «%1\\%2» уже существует. Вы хотите заменить его?"
  13037. #: programs/reg/reg.rc:133
  13038. msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
  13039. msgstr "Вы точно хотите удалить параметр реестра «%1»?"
  13040. #: programs/reg/reg.rc:134
  13041. msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
  13042. msgstr "Вы точно хотите удалить все параметры реестра из «%1»?"
  13043. #: programs/reg/reg.rc:135
  13044. msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
  13045. msgstr "Вы точно хотите удалить ключ реестра «%1»?"
  13046. #: programs/reg/reg.rc:137
  13047. msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
  13048. msgstr "regedit: не удалось удалить все значения в «%1»\n"
  13049. #: programs/reg/reg.rc:173
  13050. msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
  13051. msgstr "Файл «%1» уже существует. Вы хотите заменить его?"
  13052. #: programs/reg/reg.rc:151
  13053. msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  13054. msgstr "reg: неизвестная управляющая последовательность [\\%1!c!]\n"
  13055. #: programs/reg/reg.rc:175
  13056. msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
  13057. msgstr "reg: не удалось импортировать ключ «%1»\n"
  13058. #: programs/reg/reg.rc:150
  13059. msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
  13060. msgstr "reg: файл «%1» не найден.\n"
  13061. #: programs/reg/reg.rc:143 programs/regedit/regedit.rc:240
  13062. msgid "(value not set)"
  13063. msgstr "(значение не задано)"
  13064. #: programs/reg/reg.rc:138
  13065. msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
  13066. msgstr "Поиск завершён. Найдено совпадений: %1!d!\n"
  13067. #: programs/regedit/regedit.rc:34
  13068. msgid "&Registry"
  13069. msgstr "&Реестр"
  13070. #: programs/regedit/regedit.rc:36
  13071. msgid "&Import Registry File..."
  13072. msgstr "&Импортировать файл реестра..."
  13073. #: programs/regedit/regedit.rc:37
  13074. msgid "&Export Registry File..."
  13075. msgstr "&Экспортировать файл реестра..."
  13076. #: programs/regedit/regedit.rc:47 programs/regedit/regedit.rc:99
  13077. #: programs/regedit/regedit.rc:121
  13078. msgid "&Key"
  13079. msgstr "&Раздел"
  13080. #: programs/regedit/regedit.rc:49 programs/regedit/regedit.rc:101
  13081. #: programs/regedit/regedit.rc:123
  13082. msgid "&String Value"
  13083. msgstr "&Строковый параметр"
  13084. #: programs/regedit/regedit.rc:50 programs/regedit/regedit.rc:102
  13085. #: programs/regedit/regedit.rc:124
  13086. msgid "&Binary Value"
  13087. msgstr "&Двоичный параметр"
  13088. #: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:103
  13089. #: programs/regedit/regedit.rc:125
  13090. msgid "&DWORD Value"
  13091. msgstr "&Параметр DWORD"
  13092. #: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:104
  13093. #: programs/regedit/regedit.rc:126
  13094. msgid "&Multi-String Value"
  13095. msgstr "&Многостроковый параметр"
  13096. #: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:105
  13097. #: programs/regedit/regedit.rc:127
  13098. msgid "&Expandable String Value"
  13099. msgstr "&Вычисляемый строковый параметр"
  13100. #: programs/regedit/regedit.rc:57 programs/regedit/regedit.rc:110
  13101. #: programs/regedit/regedit.rc:137
  13102. msgid "&Rename\tF2"
  13103. msgstr "&Переименовать\tF2"
  13104. #: programs/regedit/regedit.rc:59 programs/regedit/regedit.rc:114
  13105. msgid "&Copy Key Name"
  13106. msgstr "&Копировать имя раздела"
  13107. #: programs/regedit/regedit.rc:61 programs/regedit/regedit.rc:107
  13108. #: programs/wordpad/wordpad.rc:53
  13109. msgid "&Find...\tCtrl+F"
  13110. msgstr "&Найти...\tCtrl+F"
  13111. #: programs/regedit/regedit.rc:62
  13112. msgid "Find Ne&xt\tF3"
  13113. msgstr "Найти &далее\tF3"
  13114. #: programs/regedit/regedit.rc:66
  13115. msgid "Status &Bar"
  13116. msgstr "Строка &состояния"
  13117. #: programs/regedit/regedit.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:49
  13118. msgid "Sp&lit"
  13119. msgstr "&Разделить"
  13120. #: programs/regedit/regedit.rc:75
  13121. msgid "&Remove Favorite..."
  13122. msgstr "&Удалить из избранного..."
  13123. #: programs/regedit/regedit.rc:80
  13124. msgid "&About Registry Editor"
  13125. msgstr "&О редакторе реестра"
  13126. #: programs/regedit/regedit.rc:89 programs/regedit/regedit.rc:96
  13127. #: programs/regedit/regedit.rc:230
  13128. msgid "Expand"
  13129. msgstr "Развернуть"
  13130. #: programs/regedit/regedit.rc:134 programs/regedit/regedit.rc:233
  13131. msgid "Modify &Binary Data..."
  13132. msgstr "Изменить &двоичные данные..."
  13133. #: programs/regedit/regedit.rc:267
  13134. msgid "Export registry"
  13135. msgstr "Экспорт реестра"
  13136. #: programs/regedit/regedit.rc:269
  13137. msgid "S&elected branch:"
  13138. msgstr "В&ыбранную ветку:"
  13139. #: programs/regedit/regedit.rc:278
  13140. msgid "Find:"
  13141. msgstr "Найти:"
  13142. #: programs/regedit/regedit.rc:280
  13143. msgid "Find in:"
  13144. msgstr "Искать в:"
  13145. #: programs/regedit/regedit.rc:281
  13146. msgid "Keys"
  13147. msgstr "Именах разделов"
  13148. #: programs/regedit/regedit.rc:282
  13149. msgid "Value names"
  13150. msgstr "Именах параметров"
  13151. #: programs/regedit/regedit.rc:283
  13152. msgid "Value content"
  13153. msgstr "Значениях параметров"
  13154. #: programs/regedit/regedit.rc:284
  13155. msgid "Whole string only"
  13156. msgstr "Всю строку целиком"
  13157. #: programs/regedit/regedit.rc:291
  13158. msgid "Add Favorite"
  13159. msgstr "Добавление в избранное"
  13160. #: programs/regedit/regedit.rc:294 programs/regedit/regedit.rc:305
  13161. msgid "Name:"
  13162. msgstr "Имя:"
  13163. #: programs/regedit/regedit.rc:302
  13164. msgid "Remove Favorite"
  13165. msgstr "Удаление из избранного"
  13166. #: programs/regedit/regedit.rc:313
  13167. msgid "Edit String"
  13168. msgstr "Изменение строкового параметра"
  13169. #: programs/regedit/regedit.rc:316 programs/regedit/regedit.rc:329
  13170. #: programs/regedit/regedit.rc:345 programs/regedit/regedit.rc:358
  13171. msgid "Value name:"
  13172. msgstr "Имя параметра:"
  13173. #: programs/regedit/regedit.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:331
  13174. #: programs/regedit/regedit.rc:347 programs/regedit/regedit.rc:360
  13175. msgid "Value data:"
  13176. msgstr "Значение:"
  13177. #: programs/regedit/regedit.rc:326
  13178. msgid "Edit DWORD"
  13179. msgstr "Изменение параметра DWORD"
  13180. #: programs/regedit/regedit.rc:333
  13181. msgid "Base"
  13182. msgstr "Представление"
  13183. #: programs/regedit/regedit.rc:334
  13184. msgid "Hexadecimal"
  13185. msgstr "16-ричное"
  13186. #: programs/regedit/regedit.rc:335
  13187. msgid "Decimal"
  13188. msgstr "Десятичное"
  13189. #: programs/regedit/regedit.rc:342
  13190. msgid "Edit Binary"
  13191. msgstr "Изменение двоичного параметра"
  13192. #: programs/regedit/regedit.rc:355
  13193. msgid "Edit Multi-String"
  13194. msgstr "Изменить многостроковые данные"
  13195. #: programs/regedit/regedit.rc:159
  13196. msgid "Contains commands for working with the whole registry"
  13197. msgstr "Содержит команды для работы с реестром в целом"
  13198. #: programs/regedit/regedit.rc:160
  13199. msgid "Contains commands for editing values or keys"
  13200. msgstr "Содержит команды для редактирования значений или разделов"
  13201. #: programs/regedit/regedit.rc:161
  13202. msgid "Contains commands for customizing the registry window"
  13203. msgstr "Содержит команды для настройки окна реестра"
  13204. #: programs/regedit/regedit.rc:162
  13205. msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
  13206. msgstr "Содержит команды для доступа к часто используемым разделам"
  13207. #: programs/regedit/regedit.rc:163
  13208. msgid ""
  13209. "Contains commands for displaying Help and information about Registry Editor"
  13210. msgstr ""
  13211. "Содержит команды для отображения справки и информации о редакторе реестра"
  13212. #: programs/regedit/regedit.rc:164
  13213. msgid "Contains commands for creating new keys or values"
  13214. msgstr "Содержит команды для создания новых разделов или значений"
  13215. #: programs/regedit/regedit.rc:149
  13216. msgid "Data"
  13217. msgstr "Значение"
  13218. #: programs/regedit/regedit.rc:154
  13219. msgid "Registry Editor"
  13220. msgstr "Редактор реестра"
  13221. #: programs/regedit/regedit.rc:221
  13222. msgid "Import Registry File"
  13223. msgstr "Импорт файла реестра"
  13224. #: programs/regedit/regedit.rc:222
  13225. msgid "Export Registry File"
  13226. msgstr "Экспорт файла реестра"
  13227. #: programs/regedit/regedit.rc:223
  13228. msgid "Registry files (*.reg)"
  13229. msgstr "Файлы реестра (*.reg)"
  13230. #: programs/regedit/regedit.rc:224
  13231. msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
  13232. msgstr "Файлы реестра Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
  13233. #: programs/regedit/regedit.rc:241
  13234. msgid "(cannot display value)"
  13235. msgstr "(невозможно отобразить)"
  13236. #: programs/regedit/regedit.rc:242
  13237. msgid "(unknown %d)"
  13238. msgstr "(неизвестно %d)"
  13239. #: programs/regedit/regedit.rc:247
  13240. msgid "Unable to modify the selected registry value."
  13241. msgstr "Не удалось изменить выбранное значение."
  13242. #: programs/regedit/regedit.rc:248
  13243. msgid "Unable to create a new registry key."
  13244. msgstr "Не удалось создать ключ реестра."
  13245. #: programs/regedit/regedit.rc:249
  13246. msgid "Unable to create a new registry value."
  13247. msgstr "Не удалось создать новое значение."
  13248. #: programs/regedit/regedit.rc:250
  13249. msgid ""
  13250. "Unable to rename the key '%1'.\n"
  13251. "The specified key name already exists."
  13252. msgstr ""
  13253. "Не удалось переименовать ключ «%1».\n"
  13254. "Ключ с указанным именем уже существует."
  13255. #: programs/regedit/regedit.rc:251
  13256. msgid ""
  13257. "Unable to rename the value '%1'.\n"
  13258. "The specified value name already exists."
  13259. msgstr ""
  13260. "Не удалось переименовать значение «%1».\n"
  13261. "Значение с указанным именем уже существует."
  13262. #: programs/regedit/regedit.rc:252
  13263. msgid "Unable to delete the selected registry key."
  13264. msgstr "Не удалось удалить выбранный ключ реестра."
  13265. #: programs/regedit/regedit.rc:253
  13266. msgid "Unable to rename the selected registry key."
  13267. msgstr "Не удалось переименовать выбранный ключ реестра."
  13268. #: programs/regedit/regedit.rc:254
  13269. msgid "Unable to rename the selected registry value."
  13270. msgstr "Не удалось переименовать выбранное значение реестра."
  13271. #: programs/regedit/regedit.rc:255
  13272. msgid ""
  13273. "The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
  13274. msgstr "Ключи и значения из «%1» были успешно добавлены в реестр."
  13275. #: programs/regedit/regedit.rc:256
  13276. msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
  13277. msgstr "Не удалось импортировать «%1». Некорректный файл реестра."
  13278. #: programs/regedit/regedit.rc:408
  13279. msgid ""
  13280. "Usage:\n"
  13281. " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
  13282. "\n"
  13283. "Options:\n"
  13284. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  13285. " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
  13286. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  13287. " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
  13288. " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
  13289. " /C Import the contents of a registry file.\n"
  13290. " /D Delete a specified registry key.\n"
  13291. " /E Export the contents of a specified registry key to a file.\n"
  13292. " If no key is specified, the entire registry is exported.\n"
  13293. " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
  13294. " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
  13295. " /? Display this information and exit.\n"
  13296. " [filename] The location of the file containing registry information "
  13297. "to\n"
  13298. " be imported. When used with [/E], this option specifies "
  13299. "the\n"
  13300. " file location where registry information will be exported.\n"
  13301. " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
  13302. "\n"
  13303. "Usage examples:\n"
  13304. " regedit \"import.reg\"\n"
  13305. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  13306. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  13307. msgstr ""
  13308. "Использование:\n"
  13309. " regedit [опции] [имя файла] [ключ реестра]\n"
  13310. "\n"
  13311. "Опции:\n"
  13312. " [без опций] Запуск графического интерфейса программы.\n"
  13313. " /L:system.dat Путь к редактируемому файлу system.dat.\n"
  13314. " Совместима с любыми другими опциями. Игнорируется.\n"
  13315. " /R:user.dat Путь к редактируемому файлу user.dat.\n"
  13316. " Совместима с любыми другими опциями. Игнорируется.\n"
  13317. " /C Импортировать содержимое файла реестра.\n"
  13318. " /D Удалить указанный ключ.\n"
  13319. " /E Экспортировать содержимое ключа в файл.\n"
  13320. " Если ключ не указан, экспортируется весь реестр.\n"
  13321. " /S Тихий режим. Сообщения не отображаются.\n"
  13322. " /V Запуск графического интерфейса в расширенном режиме. "
  13323. "Игнорируется.\n"
  13324. " /? Показать эту справку и завершить программу.\n"
  13325. " [имя файла] Путь файла, содержащего импортируемые данные.\n"
  13326. " При использовании с [/E], эта опция указывает путь к файлу "
  13327. "для экспорта данных.\n"
  13328. " [ключ реестра] Редактируемый ключ реестра.\n"
  13329. "\n"
  13330. "Примеры использования:\n"
  13331. " regedit \"import.reg\"\n"
  13332. " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
  13333. " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
  13334. #: programs/regedit/regedit.rc:409
  13335. msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  13336. msgstr "regedit: неверный или неизвестный параметр [%1]\n"
  13337. #: programs/regedit/regedit.rc:410
  13338. msgid "Type \"regedit /?\" for help.\n"
  13339. msgstr "Для справки введите «regedit /?».\n"
  13340. #: programs/regedit/regedit.rc:411
  13341. msgid "regedit: No filename was specified.\n"
  13342. msgstr "regedit: имя файла не указано.\n"
  13343. #: programs/regedit/regedit.rc:412
  13344. msgid "regedit: No registry key was specified for removal.\n"
  13345. msgstr "regedit: не указан удаляемый ключ.\n"
  13346. #: programs/regedit/regedit.rc:413
  13347. msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
  13348. msgstr "regedit: файл «%1» не найден.\n"
  13349. #: programs/regedit/regedit.rc:414
  13350. msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
  13351. msgstr "regedit: не удалось открыть файл «%1».\n"
  13352. #: programs/regedit/regedit.rc:415
  13353. msgid "regedit: Unhandled action.\n"
  13354. msgstr "regedit: операция не поддерживается.\n"
  13355. #: programs/regedit/regedit.rc:416
  13356. msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
  13357. msgstr "regedit: недостаточно памяти! (%1!S!, строка %2!u!)\n"
  13358. #: programs/regedit/regedit.rc:417
  13359. msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
  13360. msgstr "regedit: неверное шестнадцатеричное значение.\n"
  13361. #: programs/regedit/regedit.rc:418
  13362. msgid ""
  13363. "regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
  13364. "encountered at '%1'.\n"
  13365. msgstr ""
  13366. "regedit: не удалось преобразовать данные в шестнадцатеричном формате. "
  13367. "Неверное значение «%1».\n"
  13368. #: programs/regedit/regedit.rc:419
  13369. msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
  13370. msgstr "regedit: неизвестная управляющая последовательность [\\%1!c!]\n"
  13371. #: programs/regedit/regedit.rc:420
  13372. msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
  13373. msgstr "regedit: тип данных [0x%1!x!] не поддерживается\n"
  13374. #: programs/regedit/regedit.rc:421
  13375. msgid "regedit: Unexpected end of line in '%1'.\n"
  13376. msgstr "regedit: неожиданный конец строки в «%1».\n"
  13377. #: programs/regedit/regedit.rc:422
  13378. msgid "regedit: The line '%1' was not recognized.\n"
  13379. msgstr "regedit: строка «%1» не распознана.\n"
  13380. #: programs/regedit/regedit.rc:423
  13381. msgid "regedit: Unable to add the registry value '%1' to '%2'.\n"
  13382. msgstr "regedit: не удалось добавить значение «%1» в «%2».\n"
  13383. #: programs/regedit/regedit.rc:424
  13384. msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
  13385. msgstr "regedit: не удалось открыть ключ «%1».\n"
  13386. #: programs/regedit/regedit.rc:425
  13387. msgid ""
  13388. "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
  13389. msgstr "regedit: «%2» содержит неподдерживаемый тип данных [0x%1!x!].\n"
  13390. #: programs/regedit/regedit.rc:426
  13391. msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
  13392. msgstr "regedit: значение «%1» будет экспортировано в бинарном виде.\n"
  13393. #: programs/regedit/regedit.rc:427
  13394. msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
  13395. msgstr "regedit: неверный системный ключ [%1]\n"
  13396. #: programs/regedit/regedit.rc:428
  13397. msgid ""
  13398. "regedit: Unable to export '%1'. The specified registry key was not found.\n"
  13399. msgstr "regedit: не удалось экспортировать «%1». Указанный ключ не найден.\n"
  13400. #: programs/regedit/regedit.rc:429
  13401. msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
  13402. msgstr "regedit: не удалось удалить ключ «%1».\n"
  13403. #: programs/regedit/regedit.rc:431
  13404. msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
  13405. msgstr "regedit: некорректный формат строки.\n"
  13406. #: programs/regedit/regedit.rc:187
  13407. msgid "Quits the Registry Editor"
  13408. msgstr "Выход из редактора реестра"
  13409. #: programs/regedit/regedit.rc:188
  13410. msgid "Adds keys to the favorites list"
  13411. msgstr "Добавление раздела в избранное"
  13412. #: programs/regedit/regedit.rc:189
  13413. msgid "Removes keys from the favorites list"
  13414. msgstr "Удаление раздела из избранного"
  13415. #: programs/regedit/regedit.rc:190
  13416. msgid "Shows or hides the status bar"
  13417. msgstr "Показывает/скрывает строку состояния"
  13418. #: programs/regedit/regedit.rc:191
  13419. msgid "Changes the position of the split between two panes"
  13420. msgstr "Перемещение разделителя панелей"
  13421. #: programs/regedit/regedit.rc:192
  13422. msgid "Refreshes the window"
  13423. msgstr "Обновляет окно"
  13424. #: programs/regedit/regedit.rc:193
  13425. msgid "Deletes the selection"
  13426. msgstr "Удаляет выделение"
  13427. #: programs/regedit/regedit.rc:194
  13428. msgid "Renames the selection"
  13429. msgstr "Переименовывает выделение"
  13430. #: programs/regedit/regedit.rc:195
  13431. msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
  13432. msgstr "Копирует имя выделенного раздела в буфер обмена"
  13433. #: programs/regedit/regedit.rc:196
  13434. msgid "Finds a text string in a key, value or data"
  13435. msgstr "Ищет текстовую строку в разделе, параметре или значении"
  13436. #: programs/regedit/regedit.rc:197
  13437. msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
  13438. msgstr "Ищет следующее совпадение текста, заданного в предыдущем поиске"
  13439. #: programs/regedit/regedit.rc:169
  13440. msgid "Modifies the value's data"
  13441. msgstr "Изменяет значение параметра"
  13442. #: programs/regedit/regedit.rc:171
  13443. msgid "Adds a new key"
  13444. msgstr "Добавление нового раздела"
  13445. #: programs/regedit/regedit.rc:172
  13446. msgid "Adds a new string value"
  13447. msgstr "Добавление строкового параметра"
  13448. #: programs/regedit/regedit.rc:173
  13449. msgid "Adds a new binary value"
  13450. msgstr "Добавление двоичного параметра"
  13451. #: programs/regedit/regedit.rc:174
  13452. msgid "Adds a new 32-bit value"
  13453. msgstr "Добавление 32-битного параметра"
  13454. #: programs/regedit/regedit.rc:177
  13455. msgid "Imports a text file into the registry"
  13456. msgstr "Импортирует текстовой файл в реестр"
  13457. #: programs/regedit/regedit.rc:179
  13458. msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
  13459. msgstr "Экспортирует весь реестр или его часть в текстовой файл"
  13460. #: programs/regedit/regedit.rc:180
  13461. msgid "Prints all or part of the registry"
  13462. msgstr "Печатает весь реестр или его часть"
  13463. #: programs/regedit/regedit.rc:181
  13464. msgid "Opens Registry Editor Help"
  13465. msgstr "Отображение справки по редактору реестра"
  13466. #: programs/regedit/regedit.rc:182
  13467. msgid "Displays program information, version number and copyright"
  13468. msgstr "Отображает информацию о программе, номер версии и список авторов"
  13469. #: programs/regedit/regedit.rc:206
  13470. msgid "Unable to query the registry value '%1'."
  13471. msgstr "Не удалось прочитать значение реестра «%1»."
  13472. #: programs/regedit/regedit.rc:207
  13473. msgid "Unable to edit registry keys of this type (%1!u!)."
  13474. msgstr "Редактирование значений типа (%1!u!) не поддерживается."
  13475. #: programs/regedit/regedit.rc:208
  13476. msgid "The value is too big (%1!u!)."
  13477. msgstr "Значение слишком велико (%1!u!)."
  13478. #: programs/regedit/regedit.rc:209
  13479. msgid "Confirm Value Delete"
  13480. msgstr "Подтверждение удаления значения"
  13481. #: programs/regedit/regedit.rc:210
  13482. msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
  13483. msgstr "Вы точно хотите удалить выбранный параметр реестра?"
  13484. #: programs/regedit/regedit.rc:216
  13485. msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
  13486. msgstr "Поиск завершён. Строка «%1» не найдена."
  13487. #: programs/regedit/regedit.rc:211
  13488. msgid "Are you sure you want to delete these values?"
  13489. msgstr "Вы уверены что хотите удалить эти значения?"
  13490. #: programs/regedit/regedit.rc:214
  13491. msgid "New Key #%d"
  13492. msgstr "Новый раздел #%d"
  13493. #: programs/regedit/regedit.rc:215
  13494. msgid "New Value #%d"
  13495. msgstr "Новое значение #%d"
  13496. #: programs/regedit/regedit.rc:205
  13497. msgid "Unable to query the registry key '%1'."
  13498. msgstr "Не удалось прочитать ключ реестра «%1»."
  13499. #: programs/regedit/regedit.rc:170
  13500. msgid "Modifies the value's data in binary form"
  13501. msgstr "Изменение значения параметра в двоичном виде"
  13502. #: programs/regedit/regedit.rc:175
  13503. msgid "Adds a new multi-string value"
  13504. msgstr "Добавление многострочного параметра"
  13505. #: programs/regedit/regedit.rc:198
  13506. msgid "Exports the selected branch of the registry to a text file"
  13507. msgstr "Экспортирует выбранную ветку реестра в текстовый файл"
  13508. #: programs/regedit/regedit.rc:176
  13509. msgid "Adds a new expandable string value"
  13510. msgstr "Добавление расширяемого строкового параметра"
  13511. #: programs/regedit/regedit.rc:212
  13512. msgid "Confirm Key Delete"
  13513. msgstr "Подтверждение удаления ключа"
  13514. #: programs/regedit/regedit.rc:213
  13515. msgid ""
  13516. "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
  13517. msgstr "Вы точно хотите удалить этот ключ реестра и все вложенные ключи?"
  13518. #: programs/regedit/regedit.rc:199
  13519. msgid "Expands or collapses the selected node"
  13520. msgstr "Разворачивает или сворачивает выбранный раздел"
  13521. #: programs/regedit/regedit.rc:231
  13522. msgid "Collapse"
  13523. msgstr "Свернуть"
  13524. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
  13525. msgid ""
  13526. "Wine DLL Registration Utility\n"
  13527. "\n"
  13528. "Provides DLL registration services.\n"
  13529. "\n"
  13530. msgstr ""
  13531. "Утилита регистрации DLL в Wine\n"
  13532. "\n"
  13533. "Используется для регистрации DLL.\n"
  13534. "\n"
  13535. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:41
  13536. msgid ""
  13537. "Usage:\n"
  13538. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] DllName\n"
  13539. "\n"
  13540. "Options:\n"
  13541. " [/u] Unregister a server.\n"
  13542. " [/s] Silent mode (no messages will be displayed).\n"
  13543. " [/i] Call DllInstall, passing an optional [cmdline].\n"
  13544. "\tWhen used with [/u] DllInstall is called in uninstall mode.\n"
  13545. " [/n] Do not call DllRegisterServer. This option must be used with [/i].\n"
  13546. "\n"
  13547. msgstr ""
  13548. "Использование:\n"
  13549. " regsvr32 [/u] [/s] [/n] [/i[:cmdline]] имя_dll\n"
  13550. "\n"
  13551. "Параметры:\n"
  13552. " [/u] Удалить регистрационные данные сервера.\n"
  13553. " [/s] Тихий режим (сообщения не выводятся).\n"
  13554. " [/i] Вызвать DllInstall с дополнительными параметрами [cmdline].\n"
  13555. "\tПри использовании с [/u] DllInstall будет вызвана в режиме удаления.\n"
  13556. " [/n] Не вызывать DllRegisterServer. Используется с [/i].\n"
  13557. "\n"
  13558. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:42
  13559. msgid ""
  13560. "regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
  13561. "\n"
  13562. msgstr ""
  13563. "regsvr32: неверный или неизвестный параметр [%1]\n"
  13564. "\n"
  13565. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
  13566. msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
  13567. msgstr "regsvr32: не удалось загрузить DLL «%1»\n"
  13568. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
  13569. msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
  13570. msgstr "regsvr32: «%1!S!» не реализован в DLL «%2»\n"
  13571. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
  13572. msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
  13573. msgstr "regsvr32: не удалось зарегистрировать «%1»\n"
  13574. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
  13575. msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
  13576. msgstr "regsvr32: DLL «%1» успешно зарегистрирована\n"
  13577. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
  13578. msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
  13579. msgstr "regsvr32: не удалось удалить регистрационные данные DLL «%1»\n"
  13580. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
  13581. msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
  13582. msgstr "regsvr32: регистрационные данные DLL «%1» успешно удалены\n"
  13583. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
  13584. msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
  13585. msgstr "regsvr32: не удалось установить DLL «%1»\n"
  13586. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
  13587. msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
  13588. msgstr "regsvr32: DLL «%1» успешно установлена\n"
  13589. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
  13590. msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
  13591. msgstr "regsvr32: не удалось удалить DLL «%1»\n"
  13592. #: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
  13593. msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
  13594. msgstr "regsvr32: DLL «%1» успешно удалена\n"
  13595. #: programs/start/start.rc:57
  13596. msgid ""
  13597. "Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
  13598. "with that suffix.\n"
  13599. "Usage:\n"
  13600. "start [options] program_filename [...]\n"
  13601. "start [options] document_filename\n"
  13602. "\n"
  13603. "Options:\n"
  13604. "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
  13605. "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
  13606. "/b Don't create a new console for the program.\n"
  13607. "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
  13608. "/min Start the program minimized.\n"
  13609. "/max Start the program maximized.\n"
  13610. "/low Start the program in the idle priority class.\n"
  13611. "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
  13612. "/high Start the program in the high priority class.\n"
  13613. "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
  13614. "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
  13615. "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
  13616. "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
  13617. "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
  13618. "/wait Wait for the started program to finish, then exit with its\n"
  13619. "exit code.\n"
  13620. "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
  13621. "Explorer.\n"
  13622. "/exec Exec the specified file (for internal Wine usage).\n"
  13623. "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
  13624. "/? Display this help and exit.\n"
  13625. msgstr ""
  13626. "Запускает программу или открывает документ в программе обычно используемой\n"
  13627. "для файлов с таким расширением.\n"
  13628. "Использование:\n"
  13629. "start [параметры] program_filename [...]\n"
  13630. "start [параметры] document_filename\n"
  13631. "\n"
  13632. "Параметры:\n"
  13633. "\"title\" Заголовок дочерних окон.\n"
  13634. "/d directory Запускает программу в указанной директории.\n"
  13635. "/b Не создавать новую консоль для программы.\n"
  13636. "/i Запустить программу с исходными переменными окружения.\n"
  13637. "/min Запустить программу свернутой.\n"
  13638. "/max Запустить программу открытой на весь экран.\n"
  13639. "/low Запустить программу с низким приоритетом.\n"
  13640. "/normal Запустить программу с нормальным приоритетом.\n"
  13641. "/high Запустить программу с высоким приоритетом.\n"
  13642. "/realtime Запустить программу с максимальным приоритетом.\n"
  13643. "/abovenormal Запустить программу с приоритетом выше нормального.\n"
  13644. "/belownormal Запустить программу с приоритетом ниже нормального.\n"
  13645. "/node n Запустить программу на указанном узле NUMA.\n"
  13646. "/affinity mask Запустить программу с указанной маской.\n"
  13647. "/wait Подождать завершения программы и вернуть её код возврата.\n"
  13648. "/unix Использовать Unix-имя файла и запустить как Windows\n"
  13649. " Explorer.\n"
  13650. "/exec Выполнить указанный файл (для внутреннего использования в "
  13651. "Wine).\n"
  13652. "/ProgIDOpen Открывает документ с помощью указанного progID.\n"
  13653. "/? Показать эту справку и выйти.\n"
  13654. #: programs/start/start.rc:59
  13655. msgid ""
  13656. "Application could not be started, or no application associated with the "
  13657. "specified file.\n"
  13658. "ShellExecuteEx failed"
  13659. msgstr ""
  13660. "Приложение не может быть запущено или нет ассоциированных с типом данного "
  13661. "документа приложений.\n"
  13662. "Вызов ShellExecuteEx провалился"
  13663. #: programs/start/start.rc:61
  13664. msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
  13665. msgstr "Невозможно перевести имя программы UNIX в имя DOS."
  13666. #: programs/taskkill/taskkill.rc:30
  13667. msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
  13668. msgstr ""
  13669. "Использование: taskkill [/?] [/f] [/im имя_процесса | /pid код_процесса]\n"
  13670. #: programs/taskkill/taskkill.rc:31
  13671. msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
  13672. msgstr "Ошибка: неправильный или неизвестный параметр командной строки.\n"
  13673. #: programs/taskkill/taskkill.rc:32
  13674. msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
  13675. msgstr "Ошибка: неправильный параметр командной строки.\n"
  13676. #: programs/taskkill/taskkill.rc:33
  13677. msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
  13678. msgstr "Ошибка: требуется параметр /im или /pid.\n"
  13679. #: programs/taskkill/taskkill.rc:34
  13680. msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
  13681. msgstr "Ошибка: для параметра %1 требуется аргумент.\n"
  13682. #: programs/taskkill/taskkill.rc:35
  13683. msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
  13684. msgstr "Ошибка: параметры /im и /pid - взаимоисключающие.\n"
  13685. #: programs/taskkill/taskkill.rc:36
  13686. msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
  13687. msgstr "Сообщение закрытия отправлено главным окнам процесса PID %1!u!.\n"
  13688. #: programs/taskkill/taskkill.rc:37
  13689. msgid ""
  13690. "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
  13691. msgstr ""
  13692. "Сообщение закрытия отправлено главным окнам процесса «%1» с PID %2!u!.\n"
  13693. #: programs/taskkill/taskkill.rc:38
  13694. msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
  13695. msgstr "Процесс с PID %1!u! завершён принудительно.\n"
  13696. #: programs/taskkill/taskkill.rc:39
  13697. msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
  13698. msgstr "Процесс «%1» с PID %2!u! завершён принудительно.\n"
  13699. #: programs/taskkill/taskkill.rc:40
  13700. msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
  13701. msgstr "Ошибка: не удалось найти Процесс «%1».\n"
  13702. #: programs/taskkill/taskkill.rc:41
  13703. msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
  13704. msgstr "Ошибка: получить список процессов не удалось.\n"
  13705. #: programs/taskkill/taskkill.rc:42
  13706. msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
  13707. msgstr "Ошибка: завершить процесс «%1» не удалось.\n"
  13708. #: programs/taskkill/taskkill.rc:43
  13709. msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
  13710. msgstr "Ошибка: самозавершение процесса запрещено.\n"
  13711. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:37 programs/taskmgr/taskmgr.rc:108
  13712. msgid "&New Task (Run...)"
  13713. msgstr "&Новая задача (Выполнить...)"
  13714. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:39
  13715. msgid "E&xit Task Manager"
  13716. msgstr "&Завершение диспетчера задач"
  13717. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:45
  13718. msgid "&Minimize On Use"
  13719. msgstr "&Сворачивать после обращения"
  13720. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:47
  13721. msgid "&Hide When Minimized"
  13722. msgstr "С&крывать свёрнутое"
  13723. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:49 programs/taskmgr/taskmgr.rc:257
  13724. msgid "&Show 16-bit tasks"
  13725. msgstr "П&оказывать 16-разрядные программы"
  13726. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:54
  13727. msgid "&Refresh Now"
  13728. msgstr "&Обновить"
  13729. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:55
  13730. msgid "&Update Speed"
  13731. msgstr "&Скорость обновления"
  13732. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:57 programs/taskmgr/taskmgr.rc:158
  13733. msgid "&High"
  13734. msgstr "&Высокая"
  13735. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:58 programs/taskmgr/taskmgr.rc:162
  13736. msgid "&Normal"
  13737. msgstr "&Обычная"
  13738. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:60 programs/taskmgr/taskmgr.rc:166
  13739. msgid "&Low"
  13740. msgstr "&Низкая"
  13741. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:61
  13742. msgid "&Paused"
  13743. msgstr "&Приостановить"
  13744. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:68 programs/taskmgr/taskmgr.rc:256
  13745. msgid "&Select Columns..."
  13746. msgstr "В&ыбрать столбцы..."
  13747. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:69 programs/taskmgr/taskmgr.rc:258
  13748. msgid "&CPU History"
  13749. msgstr "&Загрузка ЦП"
  13750. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:71 programs/taskmgr/taskmgr.rc:259
  13751. msgid "&One Graph, All CPUs"
  13752. msgstr "&Один график на все ЦП"
  13753. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:73 programs/taskmgr/taskmgr.rc:260
  13754. msgid "One Graph &Per CPU"
  13755. msgstr "&По графику на каждый ЦП"
  13756. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:76 programs/taskmgr/taskmgr.rc:261
  13757. msgid "&Show Kernel Times"
  13758. msgstr "&Вывод времени ядра"
  13759. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:80 programs/taskmgr/taskmgr.rc:96
  13760. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:123 programs/winefile/winefile.rc:76
  13761. msgid "Tile &Horizontally"
  13762. msgstr "&Сверху вниз"
  13763. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:81 programs/taskmgr/taskmgr.rc:97
  13764. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:124
  13765. msgid "Tile &Vertically"
  13766. msgstr "С&верху вниз"
  13767. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:82 programs/taskmgr/taskmgr.rc:98
  13768. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:125
  13769. msgid "&Minimize"
  13770. msgstr "&Свернуть"
  13771. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:84 programs/taskmgr/taskmgr.rc:100
  13772. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:127
  13773. msgid "&Cascade"
  13774. msgstr "&Каскадом"
  13775. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:85 programs/taskmgr/taskmgr.rc:101
  13776. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:121
  13777. msgid "&Bring To Front"
  13778. msgstr "&На передний план"
  13779. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:90
  13780. msgid "&About Task Manager"
  13781. msgstr "&О программе"
  13782. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:120 programs/taskmgr/taskmgr.rc:352
  13783. msgid "&Switch To"
  13784. msgstr "&Переключиться"
  13785. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:129 programs/taskmgr/taskmgr.rc:353
  13786. msgid "&End Task"
  13787. msgstr "Снять &задачу"
  13788. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:130
  13789. msgid "&Go To Process"
  13790. msgstr "&Перейти к процессам"
  13791. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:149 programs/taskmgr/taskmgr.rc:363
  13792. msgid "&End Process"
  13793. msgstr "&Завершить процесс"
  13794. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:150
  13795. msgid "End Process &Tree"
  13796. msgstr "Завершить &дерево процессов"
  13797. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:152 programs/winedbg/winedbg.rc:32
  13798. msgid "&Debug"
  13799. msgstr "&Отладка"
  13800. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:154
  13801. msgid "Set &Priority"
  13802. msgstr "&Приоритет"
  13803. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:156
  13804. msgid "&Realtime"
  13805. msgstr "&Реального времени"
  13806. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:160
  13807. msgid "&Above Normal"
  13808. msgstr "В&ыше среднего"
  13809. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:164
  13810. msgid "&Below Normal"
  13811. msgstr "Н&иже среднего"
  13812. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:169
  13813. msgid "Set &Affinity..."
  13814. msgstr "Задать &соответствие..."
  13815. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:170
  13816. msgid "Edit Debug &Channels..."
  13817. msgstr "Изменить &каналы отладки..."
  13818. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:338 programs/taskmgr/taskmgr.rc:180
  13819. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:181
  13820. msgid "Task Manager"
  13821. msgstr "Диспетчер задач"
  13822. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:351
  13823. msgid "&New Task..."
  13824. msgstr "&Новая задача..."
  13825. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:364
  13826. msgid "&Show processes from all users"
  13827. msgstr "&Отображать процессы всех пользователей"
  13828. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:372
  13829. msgid "CPU usage"
  13830. msgstr "Загрузка ЦП"
  13831. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:373
  13832. msgid "Mem usage"
  13833. msgstr "Использование памяти"
  13834. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:374
  13835. msgid "Totals"
  13836. msgstr "Всего"
  13837. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:375
  13838. msgid "Commit charge (K)"
  13839. msgstr "Выделено памяти (КБ)"
  13840. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:376
  13841. msgid "Physical memory (K)"
  13842. msgstr "Физическая память (КБ)"
  13843. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:377
  13844. msgid "Kernel memory (K)"
  13845. msgstr "Память ядра (КБ)"
  13846. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:378 programs/taskmgr/taskmgr.rc:290
  13847. msgid "Handles"
  13848. msgstr "Дескр."
  13849. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:379 programs/taskmgr/taskmgr.rc:291
  13850. msgid "Threads"
  13851. msgstr "Потоков"
  13852. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:380 programs/taskmgr/taskmgr.rc:263
  13853. msgid "Processes"
  13854. msgstr "Процессы"
  13855. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:387 programs/taskmgr/taskmgr.rc:396
  13856. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:405
  13857. msgid "Total"
  13858. msgstr "Всего"
  13859. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:388
  13860. msgid "Limit"
  13861. msgstr "Предел"
  13862. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:389
  13863. msgid "Peak"
  13864. msgstr "Пик"
  13865. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:398
  13866. msgid "System Cache"
  13867. msgstr "Системный кеш"
  13868. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:406
  13869. msgid "Paged"
  13870. msgstr "Выгружаемая"
  13871. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:407
  13872. msgid "Nonpaged"
  13873. msgstr "Невыгруж."
  13874. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:414
  13875. msgid "CPU usage history"
  13876. msgstr "Хронология загрузки ЦП"
  13877. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:415
  13878. msgid "Memory usage history"
  13879. msgstr "Хронология использования памяти"
  13880. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:428 programs/taskmgr/taskmgr.rc:327
  13881. msgid "Debug Channels"
  13882. msgstr "Каналы отладки"
  13883. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:439
  13884. msgid "Processor Affinity"
  13885. msgstr "Соответствие процессоров"
  13886. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:444
  13887. msgid ""
  13888. "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
  13889. "allowed to execute on."
  13890. msgstr ""
  13891. "Соответствие процессоров определяет, какой ЦП разрешено использовать "
  13892. "процессу."
  13893. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:446
  13894. msgid "CPU 0"
  13895. msgstr "ЦП 0"
  13896. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:448
  13897. msgid "CPU 1"
  13898. msgstr "ЦП 1"
  13899. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:450
  13900. msgid "CPU 2"
  13901. msgstr "ЦП 2"
  13902. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:452
  13903. msgid "CPU 3"
  13904. msgstr "ЦП 3"
  13905. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:454
  13906. msgid "CPU 4"
  13907. msgstr "ЦП 4"
  13908. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:456
  13909. msgid "CPU 5"
  13910. msgstr "ЦП 5"
  13911. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:458
  13912. msgid "CPU 6"
  13913. msgstr "ЦП 6"
  13914. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:460
  13915. msgid "CPU 7"
  13916. msgstr "ЦП 7"
  13917. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:462
  13918. msgid "CPU 8"
  13919. msgstr "ЦП 8"
  13920. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:464
  13921. msgid "CPU 9"
  13922. msgstr "ЦП 9"
  13923. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:466
  13924. msgid "CPU 10"
  13925. msgstr "ЦП 10"
  13926. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:468
  13927. msgid "CPU 11"
  13928. msgstr "ЦП 11"
  13929. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:470
  13930. msgid "CPU 12"
  13931. msgstr "ЦП 12"
  13932. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:472
  13933. msgid "CPU 13"
  13934. msgstr "ЦП 13"
  13935. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:474
  13936. msgid "CPU 14"
  13937. msgstr "ЦП 14"
  13938. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:476
  13939. msgid "CPU 15"
  13940. msgstr "ЦП 15"
  13941. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:478
  13942. msgid "CPU 16"
  13943. msgstr "ЦП 16"
  13944. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:480
  13945. msgid "CPU 17"
  13946. msgstr "ЦП 17"
  13947. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:482
  13948. msgid "CPU 18"
  13949. msgstr "ЦП 18"
  13950. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:484
  13951. msgid "CPU 19"
  13952. msgstr "ЦП 19"
  13953. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:486
  13954. msgid "CPU 20"
  13955. msgstr "ЦП 20"
  13956. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:488
  13957. msgid "CPU 21"
  13958. msgstr "ЦП 21"
  13959. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:490
  13960. msgid "CPU 22"
  13961. msgstr "ЦП 22"
  13962. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:492
  13963. msgid "CPU 23"
  13964. msgstr "ЦП 23"
  13965. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:494
  13966. msgid "CPU 24"
  13967. msgstr "ЦП 24"
  13968. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:496
  13969. msgid "CPU 25"
  13970. msgstr "ЦП 25"
  13971. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:498
  13972. msgid "CPU 26"
  13973. msgstr "ЦП 26"
  13974. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:500
  13975. msgid "CPU 27"
  13976. msgstr "ЦП 27"
  13977. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:502
  13978. msgid "CPU 28"
  13979. msgstr "ЦП 28"
  13980. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:504
  13981. msgid "CPU 29"
  13982. msgstr "ЦП 29"
  13983. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:506
  13984. msgid "CPU 30"
  13985. msgstr "ЦП 30"
  13986. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:508
  13987. msgid "CPU 31"
  13988. msgstr "ЦП 31"
  13989. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:514
  13990. msgid "Select Columns"
  13991. msgstr "Выбор столбцов"
  13992. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:519
  13993. msgid ""
  13994. "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
  13995. msgstr ""
  13996. "Выберите столбцы, которые появятся на странице процессов диспетчера задач."
  13997. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:521
  13998. msgid "&Image Name"
  13999. msgstr "&Имя образа"
  14000. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:523
  14001. msgid "&PID (Process Identifier)"
  14002. msgstr "Иденти&ф. процесса (PID)"
  14003. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:525
  14004. msgid "&CPU Usage"
  14005. msgstr "&Загрузка ЦП"
  14006. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:527
  14007. msgid "CPU Tim&e"
  14008. msgstr "&Время ЦП"
  14009. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:529
  14010. msgid "&Memory Usage"
  14011. msgstr "&Память - использование"
  14012. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:531
  14013. msgid "Memory Usage &Delta"
  14014. msgstr "Память - изме&нение"
  14015. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:533
  14016. msgid "Pea&k Memory Usage"
  14017. msgstr "Память - &максимум"
  14018. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:535
  14019. msgid "Page &Faults"
  14020. msgstr "&Ошибок страницы"
  14021. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:537
  14022. msgid "&USER Objects"
  14023. msgstr "Об&ъекты USER"
  14024. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:539 programs/taskmgr/taskmgr.rc:281
  14025. msgid "I/O Reads"
  14026. msgstr "Число чтений"
  14027. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:541 programs/taskmgr/taskmgr.rc:282
  14028. msgid "I/O Read Bytes"
  14029. msgstr "Прочитано байт"
  14030. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:543
  14031. msgid "&Session ID"
  14032. msgstr "Код се&анса"
  14033. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:545
  14034. msgid "User &Name"
  14035. msgstr "Им&я пользователя"
  14036. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:547
  14037. msgid "Page F&aults Delta"
  14038. msgstr "Ошибок &страницы - изменение"
  14039. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:549
  14040. msgid "&Virtual Memory Size"
  14041. msgstr "Объём вирту&альной памяти"
  14042. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:551
  14043. msgid "Pa&ged Pool"
  14044. msgstr "Вы&гружаемый пул"
  14045. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:553
  14046. msgid "N&on-paged Pool"
  14047. msgstr "Невыгружаемый п&ул"
  14048. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:555
  14049. msgid "Base P&riority"
  14050. msgstr "&Базовый приоритет"
  14051. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:557
  14052. msgid "&Handle Count"
  14053. msgstr "Счётчик &дескрипторов"
  14054. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:559
  14055. msgid "&Thread Count"
  14056. msgstr "С&чётчик потоков"
  14057. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:561 programs/taskmgr/taskmgr.rc:292
  14058. msgid "GDI Objects"
  14059. msgstr "Объекты GDI"
  14060. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:563 programs/taskmgr/taskmgr.rc:293
  14061. msgid "I/O Writes"
  14062. msgstr "Число записей"
  14063. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:565 programs/taskmgr/taskmgr.rc:294
  14064. msgid "I/O Write Bytes"
  14065. msgstr "Записано байт"
  14066. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:567 programs/taskmgr/taskmgr.rc:295
  14067. msgid "I/O Other"
  14068. msgstr "Прочий ввод-вывод"
  14069. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:569 programs/taskmgr/taskmgr.rc:296
  14070. msgid "I/O Other Bytes"
  14071. msgstr "Прочих байт при вводе-выводе"
  14072. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:182
  14073. msgid "Create New Task"
  14074. msgstr "Создать новую задачу"
  14075. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:187
  14076. msgid "Runs a new program"
  14077. msgstr "Запускает новую программу"
  14078. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:188
  14079. msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
  14080. msgstr ""
  14081. "Окно Диспетчера задач отображается поверх других окон, если не свёрнуто"
  14082. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:190
  14083. msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
  14084. msgstr "Окно Диспетчера задач свёртывается при выполнении переключения"
  14085. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:191
  14086. msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
  14087. msgstr "Скрывает свёрнутое окно Диспетчера задач"
  14088. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:192
  14089. msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
  14090. msgstr "Вызывает немедленное обновление окна Диспетчера задач"
  14091. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:193
  14092. msgid "Displays tasks by using large icons"
  14093. msgstr "Отображает задачи в виде крупных значков"
  14094. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:194
  14095. msgid "Displays tasks by using small icons"
  14096. msgstr "Отображает задачи в виде мелких значков"
  14097. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:195
  14098. msgid "Displays information about each task"
  14099. msgstr "Отображает дополнительную информацию о задачах"
  14100. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:196
  14101. msgid "Updates the display twice per second"
  14102. msgstr "Обновляет изображение два раза в секунду"
  14103. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:197
  14104. msgid "Updates the display every two seconds"
  14105. msgstr "Обновляет изображение один раз в две секунды"
  14106. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:198
  14107. msgid "Updates the display every four seconds"
  14108. msgstr "Обновляет изображение один раз в четыре секунды"
  14109. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:203
  14110. msgid "Does not automatically update"
  14111. msgstr "Изображение не обновляется автоматически"
  14112. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:205
  14113. msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
  14114. msgstr "Размещает выбранные окна слева направо"
  14115. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:206
  14116. msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
  14117. msgstr "Размещает выбранные окна одно над другим"
  14118. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:207
  14119. msgid "Minimizes the windows"
  14120. msgstr "Свёртывает окна выбранных задач"
  14121. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:208
  14122. msgid "Maximizes the windows"
  14123. msgstr "Развёртывает окна на весь рабочий стол"
  14124. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:209
  14125. msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
  14126. msgstr "Размещает выбранные окна каскадом"
  14127. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:210
  14128. msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
  14129. msgstr "Перемещает окно на передний план, но не активизирует его"
  14130. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:211
  14131. msgid "Displays Task Manager help topics"
  14132. msgstr "Открывает окно встроенной справки Диспетчера задач"
  14133. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:212
  14134. msgid "Displays program information, version number, and copyright"
  14135. msgstr "Вывод сведений о программе, её версии и авторских правах"
  14136. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:213
  14137. msgid "Exits the Task Manager application"
  14138. msgstr "Завершает Диспетчер задач"
  14139. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:215
  14140. msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
  14141. msgstr "Отображает 16-разрядные задачи, обрабатываемые ntvdm.exe"
  14142. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:216
  14143. msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
  14144. msgstr "Определяет список столбцов, отображаемых на вкладке Процессы"
  14145. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:217
  14146. msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
  14147. msgstr "Отображает время ядра на графиках загруженности"
  14148. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:219
  14149. msgid "A single history graph shows total CPU usage"
  14150. msgstr "Один хронологический график общей загрузки ЦП"
  14151. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:220
  14152. msgid "Each CPU has its own history graph"
  14153. msgstr "Каждому ЦП соответствует свой график"
  14154. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:222
  14155. msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
  14156. msgstr "Перемещает задачи на передний план и передаёт им управление"
  14157. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:227
  14158. msgid "Tells the selected tasks to close"
  14159. msgstr "Завершает выбранный процесс"
  14160. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:228
  14161. msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
  14162. msgstr "Переключает фокус на процесс выбранной задачи"
  14163. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:229
  14164. msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
  14165. msgstr "Восстанавливает скрытое окно Диспетчера задач"
  14166. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:230
  14167. msgid "Removes the process from the system"
  14168. msgstr "Удаляет процесс из системы"
  14169. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:232
  14170. msgid "Removes this process and all descendants from the system"
  14171. msgstr "Удаляет из системы этот процесс и всех его потомков"
  14172. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:233
  14173. msgid "Attaches the debugger to this process"
  14174. msgstr "Применяет отладчик к этому процессу"
  14175. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:235
  14176. msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
  14177. msgstr "Устанавливает, какие ЦП может использовать процесс"
  14178. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:237
  14179. msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
  14180. msgstr "Устанавливает класс приоритета РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ для процесса"
  14181. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:238
  14182. msgid "Sets process to the HIGH priority class"
  14183. msgstr "Устанавливает класс приоритета ВЫСОКИЙ для процесса"
  14184. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:240
  14185. msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
  14186. msgstr "Устанавливает класс приоритета ВЫШЕ СРЕДНЕГО для процесса"
  14187. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:242
  14188. msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
  14189. msgstr "Устанавливает класс приоритета СРЕДНИЙ для процесса"
  14190. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:244
  14191. msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
  14192. msgstr "Устанавливает класс приоритета НИЖЕ СРЕДНЕГО для процесса"
  14193. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:245
  14194. msgid "Sets process to the LOW priority class"
  14195. msgstr "Устанавливает класс приоритета НИЗКИЙ для процесса"
  14196. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:247
  14197. msgid "Controls Debug Channels"
  14198. msgstr "Управляет каналами отладки"
  14199. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:264
  14200. msgid "Performance"
  14201. msgstr "Быстродействие"
  14202. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:265
  14203. msgid "CPU Usage: %3d%%"
  14204. msgstr "Загрузка ЦП: %3d%%"
  14205. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:266
  14206. msgid "Processes: %d"
  14207. msgstr "Процессов: %d"
  14208. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:267
  14209. msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
  14210. msgstr "Выделение памяти: %1!u!K / %2!u!K"
  14211. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:272
  14212. msgid "Image Name"
  14213. msgstr "Имя образа"
  14214. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:273
  14215. msgid "PID"
  14216. msgstr "PID"
  14217. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:274
  14218. msgid "CPU"
  14219. msgstr "ЦП"
  14220. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:275
  14221. msgid "CPU Time"
  14222. msgstr "Время ЦП"
  14223. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:276
  14224. msgid "Mem Usage"
  14225. msgstr "Память"
  14226. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:277
  14227. msgid "Mem Delta"
  14228. msgstr "Память (изм)"
  14229. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:278
  14230. msgid "Peak Mem Usage"
  14231. msgstr "Пиковое использование памяти"
  14232. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:279
  14233. msgid "Page Faults"
  14234. msgstr "Ош. стр."
  14235. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:280
  14236. msgid "USER Objects"
  14237. msgstr "Объекты USER"
  14238. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:283
  14239. msgid "Session ID"
  14240. msgstr "Код сеанса"
  14241. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:284
  14242. msgid "Username"
  14243. msgstr "Имя пользователя"
  14244. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:285
  14245. msgid "PF Delta"
  14246. msgstr "Ош. стр. (изм)"
  14247. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:286
  14248. msgid "VM Size"
  14249. msgstr "Объём виртуальной памяти"
  14250. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:287
  14251. msgid "Paged Pool"
  14252. msgstr "Выгр. пул"
  14253. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:288
  14254. msgid "NP Pool"
  14255. msgstr "Невыгр. пул"
  14256. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:289
  14257. msgid "Base Pri"
  14258. msgstr "Баз. пр."
  14259. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:301
  14260. msgid "Task Manager Warning"
  14261. msgstr "Предупреждение диспетчера задач"
  14262. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:304
  14263. msgid ""
  14264. "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
  14265. "cause undesired results including system instability. Are you\n"
  14266. "sure you want to change the priority class?"
  14267. msgstr ""
  14268. "ВНИМАНИЕ! Изменение класса приоритета этого\n"
  14269. "процесса может привести к нежелательным результатам,\n"
  14270. "в том числе к нестабильной работе системы. Вы\n"
  14271. "действительно хотите изменить класс приоритета?"
  14272. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:305
  14273. msgid "Unable to Change Priority"
  14274. msgstr "Невозможно сменить приоритет"
  14275. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:310
  14276. msgid ""
  14277. "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
  14278. "results including loss of data and system instability. The\n"
  14279. "process will not be given the chance to save its state or\n"
  14280. "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
  14281. "terminate the process?"
  14282. msgstr ""
  14283. "ВНИМАНИЕ! Завершение процесса может\n"
  14284. "привести к нежелательным результатам, в том числе\n"
  14285. "к потере данных или к нестабильной работе системы.\n"
  14286. "Вы действительно хотите завершить процесс?"
  14287. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:311
  14288. msgid "Unable to Terminate Process"
  14289. msgstr "Невозможно завершить процесс"
  14290. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:313
  14291. msgid ""
  14292. "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
  14293. "Are you sure you wish to attach the debugger?"
  14294. msgstr ""
  14295. "Внимание! Отладка этого процесса может привести к потере данных.\n"
  14296. "Вы действительно хотите использовать отладчик?"
  14297. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:314
  14298. msgid "Unable to Debug Process"
  14299. msgstr "Отладка процесса невозможна"
  14300. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:315
  14301. msgid "The process must have affinity with at least one processor"
  14302. msgstr "Процессу должен соответствовать хотя бы один процессор"
  14303. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:316
  14304. msgid "Invalid Option"
  14305. msgstr "Неправильный параметр"
  14306. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:317
  14307. msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
  14308. msgstr "Невозможно получить доступ или установить соответствие процесса"
  14309. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:322
  14310. msgid "System Idle Process"
  14311. msgstr "Бездействие системы"
  14312. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:323
  14313. msgid "Not Responding"
  14314. msgstr "Не отвечает"
  14315. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:324
  14316. msgid "Running"
  14317. msgstr "Работает"
  14318. #: programs/taskmgr/taskmgr.rc:325
  14319. msgid "Task"
  14320. msgstr "Задача"
  14321. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:29
  14322. msgid "Wine Application Uninstaller"
  14323. msgstr "Удаление приложений Wine"
  14324. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:30
  14325. msgid ""
  14326. "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
  14327. "executable.\n"
  14328. "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
  14329. msgstr ""
  14330. "Ошибка выполнения команды удаления «%s», возможно из-за потери файлов "
  14331. "приложения.\n"
  14332. "Удалить информацию об установке из реестра?"
  14333. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:31
  14334. msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
  14335. msgstr "uninstaller: приложение с идентификатором «%1» не найдено\n"
  14336. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:32
  14337. msgid ""
  14338. "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application GUID\n"
  14339. msgstr ""
  14340. "uninstaller: за опцией «--remove» должен следовать GUID идентификатор "
  14341. "приложения\n"
  14342. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
  14343. msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
  14344. msgstr "uninstaller: неверная опция [%1]\n"
  14345. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
  14346. msgid ""
  14347. "Wine Application Uninstaller\n"
  14348. "\n"
  14349. "Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
  14350. "\n"
  14351. msgstr ""
  14352. "Программа удаления приложений Wine\n"
  14353. "\n"
  14354. "Удаляет приложения из текущего префикса Wine.\n"
  14355. "\n"
  14356. #: programs/uninstaller/uninstaller.rc:43
  14357. msgid ""
  14358. "Usage:\n"
  14359. " uninstaller [options]\n"
  14360. "\n"
  14361. "Options:\n"
  14362. " --help\t Display this information.\n"
  14363. " --list\t List all applications installed in this Wine prefix.\n"
  14364. " --remove {GUID} Uninstall the specified application.\n"
  14365. "\t\t Use '--list' to determine the application GUID.\n"
  14366. " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
  14367. "\n"
  14368. msgstr ""
  14369. "Вызов:\n"
  14370. " uninstaller [параметры]\n"
  14371. "\n"
  14372. "Параметры:\n"
  14373. " --help\t показать эту справку.\n"
  14374. " --list\t показать список всех приложений, установленных в этом "
  14375. "префиксе.\n"
  14376. " --remove {GUID} удалить указанное приложение.\n"
  14377. "\t\t GUID установленного приложения можно получить с помощью '--list'.\n"
  14378. " [без параметров] запустить графическую версию этой программы.\n"
  14379. "\n"
  14380. #: programs/view/view.rc:36
  14381. msgid "&Pan"
  14382. msgstr "&Положение"
  14383. #: programs/view/view.rc:38
  14384. msgid "&Scale to Window"
  14385. msgstr "&Расширить по окну"
  14386. #: programs/view/view.rc:40
  14387. msgid "&Left"
  14388. msgstr "В&лево"
  14389. #: programs/view/view.rc:41
  14390. msgid "&Right"
  14391. msgstr "В&право"
  14392. #: programs/view/view.rc:49
  14393. msgid "Regular Metafile Viewer"
  14394. msgstr "Просмотрщик обычных метафайлов"
  14395. #: programs/view/view.rc:50
  14396. msgid "Metafiles (*.wmf, *.emf)"
  14397. msgstr "Метафайлы (*.wmf, *.emf)"
  14398. #: programs/wineboot/wineboot.rc:31
  14399. msgid "Waiting for Program"
  14400. msgstr "Ожидание программы"
  14401. #: programs/wineboot/wineboot.rc:35
  14402. msgid "Terminate Process"
  14403. msgstr "Завершить Процесс"
  14404. #: programs/wineboot/wineboot.rc:36
  14405. msgid ""
  14406. "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
  14407. "responding.\n"
  14408. "\n"
  14409. "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
  14410. msgstr ""
  14411. "Происходит смена пользователя или выключение, но эта программа не отвечает.\n"
  14412. "\n"
  14413. "Если закрыть программу прямо сейчас, то можно потерять все несохранённые "
  14414. "данные."
  14415. #: programs/wineboot/wineboot.rc:46
  14416. msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
  14417. msgstr "Выполняется обновление конфигурации Wine %s. Пожалуйста, подождите..."
  14418. #: programs/winecfg/winecfg.rc:140
  14419. msgid ""
  14420. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  14421. "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
  14422. "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
  14423. "option) any later version."
  14424. msgstr ""
  14425. "Эта программа является свободным программным обеспечением; вы можете "
  14426. "распространять и/или модифицировать её на условиях лицензии GNU Lesser "
  14427. "General Public License версии 2.1 или более поздней по вашему выбору. "
  14428. "Лицензия опубликована Free Software Foundation."
  14429. #: programs/winecfg/winecfg.rc:142
  14430. msgid "Windows registration information"
  14431. msgstr "Регистрационная информация Windows"
  14432. #: programs/winecfg/winecfg.rc:143
  14433. msgid "&Owner:"
  14434. msgstr "Имя:"
  14435. #: programs/winecfg/winecfg.rc:145
  14436. msgid "Organi&zation:"
  14437. msgstr "Организация:"
  14438. #: programs/winecfg/winecfg.rc:153
  14439. msgid "Application settings"
  14440. msgstr "Настройка приложений"
  14441. #: programs/winecfg/winecfg.rc:154
  14442. msgid ""
  14443. "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
  14444. "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
  14445. "or per-application settings in those tabs as well."
  14446. msgstr ""
  14447. "Wine может имитировать различные версии Windows для каждого приложения "
  14448. "отдельно. Эта вкладка связана со вкладками Библиотеки и Графика, что "
  14449. "позволяет изменять настройки в этих вкладках как для определённого "
  14450. "приложения, так и глобально."
  14451. #: programs/winecfg/winecfg.rc:158
  14452. msgid "Add appli&cation..."
  14453. msgstr "&Добавить приложение..."
  14454. #: programs/winecfg/winecfg.rc:159
  14455. msgid "&Remove application"
  14456. msgstr "&Удалить приложение"
  14457. #: programs/winecfg/winecfg.rc:160
  14458. msgid "&Windows Version:"
  14459. msgstr "&Версия Windows:"
  14460. #: programs/winecfg/winecfg.rc:168
  14461. msgid "Window settings"
  14462. msgstr "Настройки окон"
  14463. #: programs/winecfg/winecfg.rc:169
  14464. msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
  14465. msgstr "Автоматически &удерживать мышь в полноэкранных окнах"
  14466. #: programs/winecfg/winecfg.rc:170
  14467. msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
  14468. msgstr "Разрешить менеджеру окон &декорировать окна"
  14469. #: programs/winecfg/winecfg.rc:171
  14470. msgid "Allow the &window manager to control the windows"
  14471. msgstr "Разрешить менеджеру окон управлять &окнами Wine"
  14472. #: programs/winecfg/winecfg.rc:172
  14473. msgid "&Emulate a virtual desktop"
  14474. msgstr "&Эмулировать виртуальный рабочий стол"
  14475. #: programs/winecfg/winecfg.rc:174
  14476. msgid "Desktop &size:"
  14477. msgstr "&Рабочий стол:"
  14478. #: programs/winecfg/winecfg.rc:179
  14479. msgid "Screen resolution"
  14480. msgstr "Разрешение экрана"
  14481. #: programs/winecfg/winecfg.rc:183
  14482. msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
  14483. msgstr "Пример текста, шрифт Tahoma 10 пунктов"
  14484. #: programs/winecfg/winecfg.rc:190
  14485. msgid "DLL overrides"
  14486. msgstr "Замещения DLL"
  14487. #: programs/winecfg/winecfg.rc:191
  14488. msgid ""
  14489. "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
  14490. "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
  14491. "application)."
  14492. msgstr ""
  14493. "Здесь указывается, какую динамически подключаемую библиотеку (DLL) "
  14494. "использовать: встроенную в Wine или стороннюю (из Windows)."
  14495. #: programs/winecfg/winecfg.rc:193
  14496. msgid "&New override for library:"
  14497. msgstr "Новое замещение для библиотеки:"
  14498. #: programs/winecfg/winecfg.rc:195
  14499. msgid "A&dd"
  14500. msgstr "&Добавить"
  14501. #: programs/winecfg/winecfg.rc:196
  14502. msgid "Existing &overrides:"
  14503. msgstr "Существующие замещения:"
  14504. #: programs/winecfg/winecfg.rc:198
  14505. msgid "&Edit..."
  14506. msgstr "&Изменить..."
  14507. #: programs/winecfg/winecfg.rc:204
  14508. msgid "Edit Override"
  14509. msgstr "Изменить замещение"
  14510. #: programs/winecfg/winecfg.rc:207
  14511. msgid "Load order"
  14512. msgstr "Порядок загрузки"
  14513. #: programs/winecfg/winecfg.rc:208
  14514. msgid "&Builtin (Wine)"
  14515. msgstr "&Встроенная (Wine)"
  14516. #: programs/winecfg/winecfg.rc:209
  14517. msgid "&Native (Windows)"
  14518. msgstr "&Сторонняя (Windows)"
  14519. #: programs/winecfg/winecfg.rc:210
  14520. msgid "Buil&tin then Native"
  14521. msgstr "Вс&троенная, затем сторонняя"
  14522. #: programs/winecfg/winecfg.rc:211
  14523. msgid "Nati&ve then Builtin"
  14524. msgstr "Сто&ронняя, затем встроенная"
  14525. #: programs/winecfg/winecfg.rc:219
  14526. msgid "Select Drive Letter"
  14527. msgstr "Выберите букву диска"
  14528. #: programs/winecfg/winecfg.rc:231
  14529. msgid "Drive configuration"
  14530. msgstr "Настройка дисков"
  14531. #: programs/winecfg/winecfg.rc:232
  14532. msgid ""
  14533. "Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
  14534. "edited."
  14535. msgstr ""
  14536. "Не удалось подключиться к mount manager, редактирование конфигурации дисков "
  14537. "недоступно."
  14538. #: programs/winecfg/winecfg.rc:235
  14539. msgid "A&dd..."
  14540. msgstr "&Добавить..."
  14541. #: programs/winecfg/winecfg.rc:239
  14542. msgid "&Path:"
  14543. msgstr "&Путь:"
  14544. #: programs/winecfg/winecfg.rc:246 programs/winecfg/winecfg.rc:37
  14545. msgid "Show Advan&ced"
  14546. msgstr "До&полнительно"
  14547. #: programs/winecfg/winecfg.rc:247
  14548. msgid "De&vice:"
  14549. msgstr "У&стройство:"
  14550. #: programs/winecfg/winecfg.rc:249
  14551. msgid "Bro&wse..."
  14552. msgstr "Об&зор..."
  14553. #: programs/winecfg/winecfg.rc:251
  14554. msgid "&Label:"
  14555. msgstr "&Метка:"
  14556. #: programs/winecfg/winecfg.rc:253
  14557. msgid "S&erial:"
  14558. msgstr "Сер. &номер:"
  14559. #: programs/winecfg/winecfg.rc:256
  14560. msgid "&Show dot files"
  14561. msgstr "Показывать файлы, начинающиеся с &точки"
  14562. #: programs/winecfg/winecfg.rc:263
  14563. msgid "Driver diagnostics"
  14564. msgstr "Диагностика драйвера"
  14565. #: programs/winecfg/winecfg.rc:265
  14566. msgid "Defaults"
  14567. msgstr "По умолчанию"
  14568. #: programs/winecfg/winecfg.rc:266
  14569. msgid "Output device:"
  14570. msgstr "Устройство вывода:"
  14571. #: programs/winecfg/winecfg.rc:267
  14572. msgid "Voice output device:"
  14573. msgstr "Уст-во речевого вывода:"
  14574. #: programs/winecfg/winecfg.rc:268
  14575. msgid "Input device:"
  14576. msgstr "Устройство ввода:"
  14577. #: programs/winecfg/winecfg.rc:269
  14578. msgid "Voice input device:"
  14579. msgstr "Уст-во речевого ввода:"
  14580. #: programs/winecfg/winecfg.rc:274
  14581. msgid "&Test Sound"
  14582. msgstr "&Проверить звук"
  14583. #: programs/winecfg/winecfg.rc:275 programs/winecfg/winecfg.rc:89
  14584. msgid "Speaker configuration"
  14585. msgstr "Конфигурация каналов"
  14586. #: programs/winecfg/winecfg.rc:278
  14587. msgid "Speakers:"
  14588. msgstr "Каналы:"
  14589. #: programs/winecfg/winecfg.rc:286
  14590. msgid "Appearance"
  14591. msgstr "Внешний вид"
  14592. #: programs/winecfg/winecfg.rc:287
  14593. msgid "&Theme:"
  14594. msgstr "&Тема:"
  14595. #: programs/winecfg/winecfg.rc:289
  14596. msgid "&Install theme..."
  14597. msgstr "Установить тему..."
  14598. #: programs/winecfg/winecfg.rc:294
  14599. msgid "It&em:"
  14600. msgstr "Элемент:"
  14601. #: programs/winecfg/winecfg.rc:296
  14602. msgid "C&olor:"
  14603. msgstr "Цвет:"
  14604. #: programs/winecfg/winecfg.rc:302
  14605. msgid "MIME types"
  14606. msgstr "Типы MIME"
  14607. #: programs/winecfg/winecfg.rc:303
  14608. msgid "Manage file &associations"
  14609. msgstr "Управлять &ассоциациями файлов"
  14610. #: programs/winecfg/winecfg.rc:306
  14611. msgid "Folders"
  14612. msgstr "Папки"
  14613. #: programs/winecfg/winecfg.rc:309
  14614. msgid "&Link to:"
  14615. msgstr "Привязать к:"
  14616. #: programs/winecfg/winecfg.rc:33
  14617. msgid "Libraries"
  14618. msgstr "Библиотеки"
  14619. #: programs/winecfg/winecfg.rc:34
  14620. msgid "Drives"
  14621. msgstr "Диски"
  14622. #: programs/winecfg/winecfg.rc:35
  14623. msgid "Select the Unix target directory, please."
  14624. msgstr "Выберите целевой каталог в системе."
  14625. #: programs/winecfg/winecfg.rc:36
  14626. msgid "Hide Advan&ced"
  14627. msgstr "&Скрыть доп. настройки"
  14628. #: programs/winecfg/winecfg.rc:38
  14629. msgid "(No Theme)"
  14630. msgstr "(без темы)"
  14631. #: programs/winecfg/winecfg.rc:39
  14632. msgid "Graphics"
  14633. msgstr "Графика"
  14634. #: programs/winecfg/winecfg.rc:40
  14635. msgid "Desktop Integration"
  14636. msgstr "Вид и интеграция"
  14637. #: programs/winecfg/winecfg.rc:41
  14638. msgid "Audio"
  14639. msgstr "Аудио"
  14640. #: programs/winecfg/winecfg.rc:42
  14641. msgid "About"
  14642. msgstr "О программе"
  14643. #: programs/winecfg/winecfg.rc:43
  14644. msgid "Wine configuration"
  14645. msgstr "Настройка Wine"
  14646. #: programs/winecfg/winecfg.rc:45
  14647. msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
  14648. msgstr "Файлы тем (*.msstyles; *.theme)"
  14649. #: programs/winecfg/winecfg.rc:46
  14650. msgid "Select a theme file"
  14651. msgstr "Выберите файл с темой"
  14652. #: programs/winecfg/winecfg.rc:47
  14653. msgid "Folder"
  14654. msgstr "Папка"
  14655. #: programs/winecfg/winecfg.rc:48
  14656. msgid "Links to"
  14657. msgstr "Связано с"
  14658. #: programs/winecfg/winecfg.rc:44
  14659. msgid "Wine configuration for %s"
  14660. msgstr "Настройка Wine для %s"
  14661. #: programs/winecfg/winecfg.rc:83
  14662. msgid "Selected driver: %s"
  14663. msgstr "Выбранный драйвер: %s"
  14664. #: programs/winecfg/winecfg.rc:84
  14665. msgid "(None)"
  14666. msgstr "(нет)"
  14667. #: programs/winecfg/winecfg.rc:85
  14668. msgid "Audio test failed!"
  14669. msgstr "Сбой при тесте звуковой системы!"
  14670. #: programs/winecfg/winecfg.rc:87
  14671. msgid "(System default)"
  14672. msgstr "(по умолчанию)"
  14673. #: programs/winecfg/winecfg.rc:90
  14674. msgid "5.1 Surround"
  14675. msgstr "Объёмное звучание 5.1"
  14676. #: programs/winecfg/winecfg.rc:91
  14677. msgid "Quadraphonic"
  14678. msgstr "Квадрофония"
  14679. #: programs/winecfg/winecfg.rc:92
  14680. msgid "Stereo"
  14681. msgstr "Стерео"
  14682. #: programs/winecfg/winecfg.rc:93
  14683. msgid "Mono"
  14684. msgstr "Моно"
  14685. #: programs/winecfg/winecfg.rc:53
  14686. msgid ""
  14687. "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
  14688. "Are you sure you want to do this?"
  14689. msgstr ""
  14690. "Изменение порядка загрузки этой библиотеки не рекомендуется.\n"
  14691. "Вы действительно хотите изменить порядок?"
  14692. #: programs/winecfg/winecfg.rc:54
  14693. msgid "Warning: system library"
  14694. msgstr "Внимание: системная библиотека"
  14695. #: programs/winecfg/winecfg.rc:55
  14696. msgid "native"
  14697. msgstr "сторонняя"
  14698. #: programs/winecfg/winecfg.rc:56
  14699. msgid "builtin"
  14700. msgstr "встроенная"
  14701. #: programs/winecfg/winecfg.rc:57
  14702. msgid "native, builtin"
  14703. msgstr "сторонняя, встроенная"
  14704. #: programs/winecfg/winecfg.rc:58
  14705. msgid "builtin, native"
  14706. msgstr "встроенная, сторонняя"
  14707. #: programs/winecfg/winecfg.rc:59
  14708. msgid "disabled"
  14709. msgstr "отключена"
  14710. #: programs/winecfg/winecfg.rc:60
  14711. msgid "Default Settings"
  14712. msgstr "Установки по умолчанию"
  14713. #: programs/winecfg/winecfg.rc:61
  14714. msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
  14715. msgstr "Программы Wine (*.exe; *.exe.so)"
  14716. #: programs/winecfg/winecfg.rc:62
  14717. msgid "Use global settings"
  14718. msgstr "Использовать по умолчанию"
  14719. #: programs/winecfg/winecfg.rc:63
  14720. msgid "Select an executable file"
  14721. msgstr "Выберите исполняемый файл"
  14722. #: programs/winecfg/winecfg.rc:68
  14723. msgid "Autodetect"
  14724. msgstr "Автоопределение"
  14725. #: programs/winecfg/winecfg.rc:69
  14726. msgid "Local hard disk"
  14727. msgstr "Жёсткий диск"
  14728. #: programs/winecfg/winecfg.rc:70
  14729. msgid "Network share"
  14730. msgstr "Сетевой диск"
  14731. #: programs/winecfg/winecfg.rc:71
  14732. msgid "Floppy disk"
  14733. msgstr "Дисковод"
  14734. #: programs/winecfg/winecfg.rc:72
  14735. msgid "CD-ROM"
  14736. msgstr "CD-ROM"
  14737. #: programs/winecfg/winecfg.rc:73
  14738. msgid ""
  14739. "You cannot add any more drives.\n"
  14740. "\n"
  14741. "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
  14742. msgstr ""
  14743. "Невозможно добавить ещё один диск.\n"
  14744. "\n"
  14745. "Каждый диск имеет букву - от A до Z, поэтому общее количество дисков "
  14746. "ограничено 26-ю."
  14747. #: programs/winecfg/winecfg.rc:74
  14748. msgid "System drive"
  14749. msgstr "Системный диск"
  14750. #: programs/winecfg/winecfg.rc:75
  14751. msgid ""
  14752. "Are you sure you want to delete drive C?\n"
  14753. "\n"
  14754. "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
  14755. "it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
  14756. msgstr ""
  14757. "Действительно удалить диск C?\n"
  14758. "\n"
  14759. "Большинство Windows-программ перестанут работать без диска C. Если вы всё же "
  14760. "решили удалить диск, не забудьте создать новый!"
  14761. #: programs/winecfg/winecfg.rc:76
  14762. msgctxt "Drive letter"
  14763. msgid "Letter"
  14764. msgstr "Диск"
  14765. #: programs/winecfg/winecfg.rc:77
  14766. msgid "Target folder"
  14767. msgstr "Путь"
  14768. #: programs/winecfg/winecfg.rc:78
  14769. msgid ""
  14770. "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
  14771. "\n"
  14772. "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
  14773. msgstr ""
  14774. "У вас нет диска C. Это не очень хорошо.\n"
  14775. "\n"
  14776. "Не забудьте его создать!\n"
  14777. #: programs/winecfg/winecfg.rc:98
  14778. msgid "Controls Background"
  14779. msgstr "Элементы управления - фон"
  14780. #: programs/winecfg/winecfg.rc:99
  14781. msgid "Controls Text"
  14782. msgstr "Элементы управления - текст"
  14783. #: programs/winecfg/winecfg.rc:101
  14784. msgid "Menu Background"
  14785. msgstr "Меню - фон"
  14786. #: programs/winecfg/winecfg.rc:102
  14787. msgid "Menu Text"
  14788. msgstr "Меню - текст"
  14789. #: programs/winecfg/winecfg.rc:103
  14790. msgid "Scrollbar"
  14791. msgstr "Полоса прокрутки"
  14792. #: programs/winecfg/winecfg.rc:104
  14793. msgid "Selection Background"
  14794. msgstr "Выделение - фон"
  14795. #: programs/winecfg/winecfg.rc:105
  14796. msgid "Selection Text"
  14797. msgstr "Выделение - текст"
  14798. #: programs/winecfg/winecfg.rc:106
  14799. msgid "Tooltip Background"
  14800. msgstr "Подсказка - фон"
  14801. #: programs/winecfg/winecfg.rc:107
  14802. msgid "Tooltip Text"
  14803. msgstr "Подсказка - текст"
  14804. #: programs/winecfg/winecfg.rc:108
  14805. msgid "Window Background"
  14806. msgstr "Содержимое окна - фон"
  14807. #: programs/winecfg/winecfg.rc:109
  14808. msgid "Window Text"
  14809. msgstr "Содержимое окна - текст"
  14810. #: programs/winecfg/winecfg.rc:110
  14811. msgid "Active Title Bar"
  14812. msgstr "Активное окно"
  14813. #: programs/winecfg/winecfg.rc:111
  14814. msgid "Active Title Text"
  14815. msgstr "Активное окно - текст"
  14816. #: programs/winecfg/winecfg.rc:112
  14817. msgid "Inactive Title Bar"
  14818. msgstr "Пассивное окно"
  14819. #: programs/winecfg/winecfg.rc:113
  14820. msgid "Inactive Title Text"
  14821. msgstr "Пассивное окно - текст"
  14822. #: programs/winecfg/winecfg.rc:114
  14823. msgid "Message Box Text"
  14824. msgstr "Окно сообщения - текст"
  14825. #: programs/winecfg/winecfg.rc:115
  14826. msgid "Application Workspace"
  14827. msgstr "Содержимое окна MDI - фон"
  14828. #: programs/winecfg/winecfg.rc:116
  14829. msgid "Window Frame"
  14830. msgstr "Окно - рамка"
  14831. #: programs/winecfg/winecfg.rc:117
  14832. msgid "Active Border"
  14833. msgstr "Активное окно - рамка"
  14834. #: programs/winecfg/winecfg.rc:118
  14835. msgid "Inactive Border"
  14836. msgstr "Пассивное окно - рамка"
  14837. #: programs/winecfg/winecfg.rc:119
  14838. msgid "Controls Shadow"
  14839. msgstr "Элементы управления - тень"
  14840. #: programs/winecfg/winecfg.rc:120
  14841. msgid "Gray Text"
  14842. msgstr "Недоступный элемент"
  14843. #: programs/winecfg/winecfg.rc:121
  14844. msgid "Controls Highlight"
  14845. msgstr "Элементы управления - светлая рамка"
  14846. #: programs/winecfg/winecfg.rc:122
  14847. msgid "Controls Dark Shadow"
  14848. msgstr "Элементы управления - тёмная тень"
  14849. #: programs/winecfg/winecfg.rc:123
  14850. msgid "Controls Light"
  14851. msgstr "Элементы управления - свет"
  14852. #: programs/winecfg/winecfg.rc:124
  14853. msgid "Controls Alternate Background"
  14854. msgstr "Элементы управления - фон 2"
  14855. #: programs/winecfg/winecfg.rc:125
  14856. msgid "Hot Tracked Item"
  14857. msgstr "Ссылка, Подсветка"
  14858. #: programs/winecfg/winecfg.rc:126
  14859. msgid "Active Title Bar Gradient"
  14860. msgstr "Градиент активного окна"
  14861. #: programs/winecfg/winecfg.rc:127
  14862. msgid "Inactive Title Bar Gradient"
  14863. msgstr "Градиент пассивного окна"
  14864. #: programs/winecfg/winecfg.rc:128
  14865. msgid "Menu Highlight"
  14866. msgstr "Плоское меню - подсветка"
  14867. #: programs/winecfg/winecfg.rc:129
  14868. msgid "Menu Bar"
  14869. msgstr "Плоское меню - фон"
  14870. #: programs/wineconsole/wineconsole.rc:29
  14871. msgid ""
  14872. "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
  14873. "The command is invalid.\n"
  14874. msgstr ""
  14875. "wineconsole: не удалось запустить программу «%s».\n"
  14876. "Неверно указана команда.\n"
  14877. #: programs/winedbg/winedbg.rc:50 programs/winedbg/winedbg.rc:38
  14878. msgid "Program Error"
  14879. msgstr "Программная ошибка"
  14880. #: programs/winedbg/winedbg.rc:55
  14881. msgid ""
  14882. "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
  14883. "sorry for the inconvenience."
  14884. msgstr ""
  14885. "В программе %s обнаружена серьёзная ошибка. Программа будет закрыта. "
  14886. "Приносим извинения за неудобство."
  14887. #: programs/winedbg/winedbg.rc:59
  14888. msgid ""
  14889. "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
  14890. "may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
  14891. "Database</a> for tips about running this application."
  14892. msgstr ""
  14893. "Ошибка могла быть вызвана проблемой в программе или недоработкой в Wine. Вы "
  14894. "можете посетить <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application Database</"
  14895. "a> и поискать советы о запуске этой программы."
  14896. #: programs/winedbg/winedbg.rc:62
  14897. msgid "Show &Details"
  14898. msgstr "&Подробно"
  14899. #: programs/winedbg/winedbg.rc:67
  14900. msgid "Program Error Details"
  14901. msgstr "Подробности об ошибке"
  14902. #: programs/winedbg/winedbg.rc:74
  14903. msgid ""
  14904. "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
  14905. "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
  14906. "button, then <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
  14907. "and attach that file to the report."
  14908. msgstr ""
  14909. "Если эта проблема отсутствует в Windows и о ней ещё никто не сообщил, вы "
  14910. "можете сохранить подробную информация в файл с помощью кнопки «Сохранить "
  14911. "как», затем <a href=\"https://wiki.winehq.org/Bugs\">сообщить об ошибке</a> "
  14912. "и приложить этот файл к отчету."
  14913. #: programs/winedbg/winedbg.rc:40
  14914. msgid ""
  14915. "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
  14916. "the process to obtain a backtrace."
  14917. msgstr ""
  14918. "Программа неожиданно перестала работать, но WineDbg не смог подключиться к "
  14919. "процессу и получить более подробную информацию."
  14920. #: programs/winedbg/winedbg.rc:41
  14921. msgid "(unidentified)"
  14922. msgstr "(не определено)"
  14923. #: programs/winedbg/winedbg.rc:44
  14924. msgid "Saving failed"
  14925. msgstr "Ошибка при сохранении"
  14926. #: programs/winedbg/winedbg.rc:45
  14927. msgid "Loading detailed information, please wait..."
  14928. msgstr "Загружается дополнительная информация. Пожалуйста, подождите..."
  14929. #: programs/winefile/winefile.rc:29
  14930. msgid "&Open\tEnter"
  14931. msgstr "&Открыть\tEnter"
  14932. #: programs/winefile/winefile.rc:33
  14933. msgid "Re&name..."
  14934. msgstr "Переименовать..."
  14935. #: programs/winefile/winefile.rc:34
  14936. msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
  14937. msgstr "&Свойства\tAlt+Enter"
  14938. #: programs/winefile/winefile.rc:38
  14939. msgid "Cr&eate Directory..."
  14940. msgstr "Создать директорию..."
  14941. #: programs/winefile/winefile.rc:43
  14942. msgid "&Disk"
  14943. msgstr "&Диск"
  14944. #: programs/winefile/winefile.rc:44
  14945. msgid "Connect &Network Drive..."
  14946. msgstr "Подклю&чить сетевой диск..."
  14947. #: programs/winefile/winefile.rc:45
  14948. msgid "&Disconnect Network Drive"
  14949. msgstr "Отк&лючить сетевой диск"
  14950. #: programs/winefile/winefile.rc:51
  14951. msgid "&Name"
  14952. msgstr "И&мя"
  14953. #: programs/winefile/winefile.rc:52
  14954. msgid "&All File Details"
  14955. msgstr "В&се подробности о файле"
  14956. #: programs/winefile/winefile.rc:54
  14957. msgid "&Sort by Name"
  14958. msgstr "&Сортировать по имени"
  14959. #: programs/winefile/winefile.rc:55
  14960. msgid "Sort &by Type"
  14961. msgstr "Сортировать по &типу"
  14962. #: programs/winefile/winefile.rc:56
  14963. msgid "Sort by Si&ze"
  14964. msgstr "Сортировать по &размеру"
  14965. #: programs/winefile/winefile.rc:57
  14966. msgid "Sort by &Date"
  14967. msgstr "Сортировать по д&ате"
  14968. #: programs/winefile/winefile.rc:59
  14969. msgid "Filter by&..."
  14970. msgstr "Фильтр&..."
  14971. #: programs/winefile/winefile.rc:66
  14972. msgid "&Drive Bar"
  14973. msgstr "Панель &дисков"
  14974. #: programs/winefile/winefile.rc:68
  14975. msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
  14976. msgstr "П&олный экран\tCtrl+Shift+S"
  14977. #: programs/winefile/winefile.rc:74
  14978. msgid "New &Window"
  14979. msgstr "Новое &окно"
  14980. #: programs/winefile/winefile.rc:75
  14981. msgid "Cascading\tCtrl+F5"
  14982. msgstr "Окна &каскадом\tCtrl+F5"
  14983. #: programs/winefile/winefile.rc:77
  14984. msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
  14985. msgstr "Окна с&лева направо\tCtrl+F4"
  14986. #: programs/winefile/winefile.rc:84
  14987. msgid "&About Wine File Manager"
  14988. msgstr "&О программе"
  14989. #: programs/winefile/winefile.rc:121
  14990. msgid "Select destination"
  14991. msgstr "Выберите путь назначения"
  14992. #: programs/winefile/winefile.rc:134
  14993. msgid "By File Type"
  14994. msgstr "По типу файлов"
  14995. #: programs/winefile/winefile.rc:139
  14996. msgid "File type"
  14997. msgstr "Тип файла"
  14998. #: programs/winefile/winefile.rc:140
  14999. msgid "&Directories"
  15000. msgstr "&Каталоги"
  15001. #: programs/winefile/winefile.rc:142
  15002. msgid "&Programs"
  15003. msgstr "&Программы"
  15004. #: programs/winefile/winefile.rc:144
  15005. msgid "Docu&ments"
  15006. msgstr "&Документы"
  15007. #: programs/winefile/winefile.rc:146
  15008. msgid "&Other files"
  15009. msgstr "Другие &файлы"
  15010. #: programs/winefile/winefile.rc:148
  15011. msgid "Show Hidden/&System Files"
  15012. msgstr "Показать скрытые/&системные файлы"
  15013. #: programs/winefile/winefile.rc:159
  15014. msgid "&File Name:"
  15015. msgstr "Имя &файла:"
  15016. #: programs/winefile/winefile.rc:161
  15017. msgid "Full &Path:"
  15018. msgstr "&Полный путь:"
  15019. #: programs/winefile/winefile.rc:163
  15020. msgid "Last Change:"
  15021. msgstr "Последнее изменение:"
  15022. #: programs/winefile/winefile.rc:167
  15023. msgid "Cop&yright:"
  15024. msgstr "Cop&yright:"
  15025. #: programs/winefile/winefile.rc:175
  15026. msgid "&System"
  15027. msgstr "&Системный"
  15028. #: programs/winefile/winefile.rc:176
  15029. msgid "&Compressed"
  15030. msgstr "С&жатый"
  15031. #: programs/winefile/winefile.rc:177
  15032. msgid "Version information"
  15033. msgstr "Информация о версии"
  15034. #: programs/winefile/winefile.rc:193
  15035. msgctxt "accelerator Fullscreen"
  15036. msgid "S"
  15037. msgstr "S"
  15038. #: programs/winefile/winefile.rc:90
  15039. msgid "Applying font settings"
  15040. msgstr "Применение параметров настройки шрифта"
  15041. #: programs/winefile/winefile.rc:91
  15042. msgid "Error while selecting new font."
  15043. msgstr "Ошибка при выборе нового шрифта."
  15044. #: programs/winefile/winefile.rc:96
  15045. msgid "Wine File Manager"
  15046. msgstr "Файловый менеджер Wine"
  15047. #: programs/winefile/winefile.rc:98
  15048. msgid "root fs"
  15049. msgstr "Корневая файловая система"
  15050. #: programs/winefile/winefile.rc:100
  15051. msgid "Shell"
  15052. msgstr "Shell"
  15053. #: programs/winefile/winefile.rc:108
  15054. msgid "Creation date"
  15055. msgstr "Дата создания"
  15056. #: programs/winefile/winefile.rc:109
  15057. msgid "Access date"
  15058. msgstr "Дата последнего доступа"
  15059. #: programs/winefile/winefile.rc:110
  15060. msgid "Modification date"
  15061. msgstr "Дата последнего изменения"
  15062. #: programs/winefile/winefile.rc:111
  15063. msgid "Index/Inode"
  15064. msgstr "Индекс/дескриптор"
  15065. #: programs/winefile/winefile.rc:116
  15066. msgid "%1 of %2 free"
  15067. msgstr "%1 из %2 свободно"
  15068. #: programs/winemine/winemine.rc:39
  15069. msgid "&Game"
  15070. msgstr "&Игра"
  15071. #: programs/winemine/winemine.rc:40
  15072. msgid "&New\tF2"
  15073. msgstr "&Новая игра\tF2"
  15074. #: programs/winemine/winemine.rc:42
  15075. msgid "Question &Marks"
  15076. msgstr "Вопросительные &знаки"
  15077. #: programs/winemine/winemine.rc:44
  15078. msgid "&Beginner"
  15079. msgstr "Нови&чок"
  15080. #: programs/winemine/winemine.rc:45
  15081. #, fuzzy
  15082. #| msgid "Interface"
  15083. msgid "&Intermediate"
  15084. msgstr "Интерфейс"
  15085. #: programs/winemine/winemine.rc:46
  15086. msgid "&Expert"
  15087. msgstr "&Эксперт"
  15088. #: programs/winemine/winemine.rc:47
  15089. msgid "&Custom..."
  15090. msgstr "Нестандартные &параметры..."
  15091. #: programs/winemine/winemine.rc:49
  15092. msgid "&Fastest Times"
  15093. msgstr "&Лучшие результаты"
  15094. #: programs/winemine/winemine.rc:54
  15095. msgid "&About WineMine"
  15096. msgstr "&О WineMine"
  15097. #: programs/winemine/winemine.rc:61
  15098. msgid "Fastest Times"
  15099. msgstr "Лучшее время"
  15100. #: programs/winemine/winemine.rc:63
  15101. msgid "Fastest times"
  15102. msgstr "Лучшее время"
  15103. #: programs/winemine/winemine.rc:64
  15104. msgid "Beginner"
  15105. msgstr "Новичок"
  15106. #: programs/winemine/winemine.rc:65
  15107. #, fuzzy
  15108. #| msgid "Interface"
  15109. msgid "Intermediate"
  15110. msgstr "Интерфейс"
  15111. #: programs/winemine/winemine.rc:66
  15112. msgid "Expert"
  15113. msgstr "Эксперт"
  15114. #: programs/winemine/winemine.rc:74 programs/winemine/winemine.rc:33
  15115. msgid "Reset Results"
  15116. msgstr "Сбросить рекорды"
  15117. #: programs/winemine/winemine.rc:80
  15118. msgid "Congratulations!"
  15119. msgstr "Поздравляю!"
  15120. #: programs/winemine/winemine.rc:82
  15121. msgid "Please enter your name"
  15122. msgstr "Введите ваше имя"
  15123. #: programs/winemine/winemine.rc:90
  15124. msgid "Custom Game"
  15125. msgstr "Нестандартные параметры"
  15126. #: programs/winemine/winemine.rc:92
  15127. msgid "Rows"
  15128. msgstr "По вертикали"
  15129. #: programs/winemine/winemine.rc:93
  15130. msgid "Columns"
  15131. msgstr "Столбцов"
  15132. #: programs/winemine/winemine.rc:94
  15133. msgid "Mines"
  15134. msgstr "Число мин"
  15135. #: programs/winemine/winemine.rc:34
  15136. msgid "All results will be lost. Are you sure?"
  15137. msgstr "Все результаты будут утеряны. Вы уверены?"
  15138. #: programs/winemine/winemine.rc:30
  15139. msgid "WineMine"
  15140. msgstr "WineMine"
  15141. #: programs/winemine/winemine.rc:31
  15142. msgid "Nobody"
  15143. msgstr "Неизвестно"
  15144. #: programs/winemine/winemine.rc:32
  15145. msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  15146. msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
  15147. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:35
  15148. msgid "Printer &setup..."
  15149. msgstr "Настройка &принтера..."
  15150. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:42
  15151. msgid "&Annotate..."
  15152. msgstr "&Заметки..."
  15153. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:44
  15154. msgid "&Bookmark"
  15155. msgstr "&Закладка"
  15156. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:45
  15157. msgid "&Define..."
  15158. msgstr "&Определить..."
  15159. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:48
  15160. msgid "Always on &top"
  15161. msgstr "Всегда &сверху"
  15162. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:50 programs/winhlp32/winhlp32.rc:70
  15163. msgid "Fonts"
  15164. msgstr "Шрифты"
  15165. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:52 programs/winhlp32/winhlp32.rc:72
  15166. msgid "Small"
  15167. msgstr "Мелкий"
  15168. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:54 programs/winhlp32/winhlp32.rc:74
  15169. msgid "Large"
  15170. msgstr "Крупный"
  15171. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:58
  15172. msgid "&Help on help\tF1"
  15173. msgstr "&Справка о справочной программе\tF1"
  15174. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:59
  15175. msgid "&About Wine Help"
  15176. msgstr "&Информация"
  15177. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:67
  15178. msgid "Annotation..."
  15179. msgstr "Заметки..."
  15180. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:68
  15181. msgid "Copy"
  15182. msgstr "Копировать"
  15183. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:100
  15184. msgid "Index"
  15185. msgstr "Указатель"
  15186. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:108
  15187. msgid "Search"
  15188. msgstr "Поиск"
  15189. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:81
  15190. msgid "Wine Help"
  15191. msgstr "Справка Wine"
  15192. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:86
  15193. msgid "Error while reading the help file `%s'"
  15194. msgstr "Ошибка при чтении файла помощи «%s»"
  15195. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:88
  15196. msgid "Summary"
  15197. msgstr "Начало"
  15198. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:87
  15199. msgid "&Index"
  15200. msgstr "&Содержание"
  15201. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:91
  15202. msgid "Help files (*.hlp)"
  15203. msgstr "Файлы справки (*.hlp)"
  15204. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:92
  15205. msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
  15206. msgstr "Не могу найти «%s». Вы хотите найти этот файл самостоятельно?"
  15207. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:93
  15208. msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
  15209. msgstr "Не могу найти richedit"
  15210. #: programs/winhlp32/winhlp32.rc:94
  15211. msgid "Help topics: "
  15212. msgstr "Содержание: "
  15213. #: programs/wmic/wmic.rc:28
  15214. msgid "Error: Command line not supported\n"
  15215. msgstr "Ошибка: командная строка не поддерживается\n"
  15216. #: programs/wmic/wmic.rc:29
  15217. msgid "Error: Alias not found\n"
  15218. msgstr "Ошибка: псевдоним не найден\n"
  15219. #: programs/wmic/wmic.rc:30
  15220. msgid "Error: Invalid query\n"
  15221. msgstr "Ошибка: некорректный запрос\n"
  15222. #: programs/wmic/wmic.rc:31
  15223. msgid "Error: Invalid syntax for PATH\n"
  15224. msgstr "Ошибка: неверный синтаксис PATH\n"
  15225. #: programs/wordpad/wordpad.rc:31
  15226. msgid "&New...\tCtrl+N"
  15227. msgstr "Созд&ать...\tCtrl+N"
  15228. #: programs/wordpad/wordpad.rc:45
  15229. msgid "R&edo\tCtrl+Y"
  15230. msgstr "&Повторить\tCtrl+Y"
  15231. #: programs/wordpad/wordpad.rc:50
  15232. msgid "&Clear\tDel"
  15233. msgstr "&Удалить\tDel"
  15234. #: programs/wordpad/wordpad.rc:51
  15235. msgid "&Select all\tCtrl+A"
  15236. msgstr "Выделить в&сё\tCtrl+A"
  15237. #: programs/wordpad/wordpad.rc:54
  15238. msgid "Find &next\tF3"
  15239. msgstr "На&йти далее\tF3"
  15240. #: programs/wordpad/wordpad.rc:57
  15241. msgid "Read-&only"
  15242. msgstr "&Только для чтения"
  15243. #: programs/wordpad/wordpad.rc:58
  15244. msgid "&Modified"
  15245. msgstr "&Изменён"
  15246. #: programs/wordpad/wordpad.rc:60
  15247. msgid "E&xtras"
  15248. msgstr "&Дополнительно"
  15249. #: programs/wordpad/wordpad.rc:62
  15250. msgid "Selection &info"
  15251. msgstr "&Информация о выделении"
  15252. #: programs/wordpad/wordpad.rc:63
  15253. msgid "Character &format"
  15254. msgstr "&Формат символов"
  15255. #: programs/wordpad/wordpad.rc:64
  15256. msgid "&Def. char format"
  15257. msgstr "Формат символов &по умолчанию"
  15258. #: programs/wordpad/wordpad.rc:65
  15259. msgid "Paragrap&h format"
  15260. msgstr "Формат &абзаца"
  15261. #: programs/wordpad/wordpad.rc:66
  15262. msgid "&Get text"
  15263. msgstr "П&олучить текст"
  15264. #: programs/wordpad/wordpad.rc:72 programs/wordpad/wordpad.rc:273
  15265. msgid "&Format Bar"
  15266. msgstr "П&анель форматирования"
  15267. #: programs/wordpad/wordpad.rc:73 programs/wordpad/wordpad.rc:274
  15268. msgid "&Ruler"
  15269. msgstr "&Линейка"
  15270. #: programs/wordpad/wordpad.rc:78
  15271. msgid "&Insert"
  15272. msgstr "Вст&авка"
  15273. #: programs/wordpad/wordpad.rc:80
  15274. msgid "&Date and time..."
  15275. msgstr "&Дата и время..."
  15276. #: programs/wordpad/wordpad.rc:82
  15277. msgid "F&ormat"
  15278. msgstr "Фор&мат"
  15279. #: programs/wordpad/wordpad.rc:85
  15280. msgid "&Lists"
  15281. msgstr "&Списки"
  15282. #: programs/wordpad/wordpad.rc:87 programs/wordpad/wordpad.rc:116
  15283. msgid "&Bullet points"
  15284. msgstr "&Маркер"
  15285. #: programs/wordpad/wordpad.rc:88
  15286. msgid "Numbers"
  15287. msgstr "Числа"
  15288. #: programs/wordpad/wordpad.rc:89
  15289. msgid "Letters - lower case"
  15290. msgstr "Буквы - строчные"
  15291. #: programs/wordpad/wordpad.rc:90
  15292. msgid "Letters - upper case"
  15293. msgstr "Буквы - прописные"
  15294. #: programs/wordpad/wordpad.rc:91
  15295. msgid "Roman numerals - lower case"
  15296. msgstr "Римские числа - строчные"
  15297. #: programs/wordpad/wordpad.rc:92
  15298. msgid "Roman numerals - upper case"
  15299. msgstr "Римские числа - прописные"
  15300. #: programs/wordpad/wordpad.rc:94 programs/wordpad/wordpad.rc:117
  15301. msgid "&Paragraph..."
  15302. msgstr "&Абзац..."
  15303. #: programs/wordpad/wordpad.rc:95
  15304. msgid "&Tabs..."
  15305. msgstr "&Табуляция..."
  15306. #: programs/wordpad/wordpad.rc:96
  15307. msgid "Backgroun&d"
  15308. msgstr "&Фон"
  15309. #: programs/wordpad/wordpad.rc:98
  15310. msgid "&System\tCtrl+1"
  15311. msgstr "&Системный\tCtrl+1"
  15312. #: programs/wordpad/wordpad.rc:99
  15313. msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
  15314. msgstr "&Светло-жёлтый\tCtrl+2"
  15315. #: programs/wordpad/wordpad.rc:104
  15316. msgid "&About Wine Wordpad"
  15317. msgstr "&О Wine Wordpad"
  15318. #: programs/wordpad/wordpad.rc:141
  15319. msgid "Automatic"
  15320. msgstr "Автоматически"
  15321. #: programs/wordpad/wordpad.rc:210
  15322. msgid "Date and time"
  15323. msgstr "Дата и время"
  15324. #: programs/wordpad/wordpad.rc:213
  15325. msgid "Available formats"
  15326. msgstr "Доступные форматы"
  15327. #: programs/wordpad/wordpad.rc:224
  15328. msgid "New document type"
  15329. msgstr "Тип создаваемого документа"
  15330. #: programs/wordpad/wordpad.rc:232
  15331. msgid "Paragraph format"
  15332. msgstr "Абзац"
  15333. #: programs/wordpad/wordpad.rc:235
  15334. msgid "Indentation"
  15335. msgstr "Отступ"
  15336. #: programs/wordpad/wordpad.rc:236 programs/wordpad/wordpad.rc:159
  15337. msgid "Left"
  15338. msgstr "По левому краю"
  15339. #: programs/wordpad/wordpad.rc:238 programs/wordpad/wordpad.rc:160
  15340. msgid "Right"
  15341. msgstr "По правому краю"
  15342. #: programs/wordpad/wordpad.rc:240
  15343. msgid "First line"
  15344. msgstr "Первая строка"
  15345. #: programs/wordpad/wordpad.rc:242
  15346. msgid "Alignment"
  15347. msgstr "Выравнивание"
  15348. #: programs/wordpad/wordpad.rc:250
  15349. msgid "Tabs"
  15350. msgstr "Табуляция"
  15351. #: programs/wordpad/wordpad.rc:253
  15352. msgid "Tab stops"
  15353. msgstr "Позиции табуляции"
  15354. #: programs/wordpad/wordpad.rc:255
  15355. msgid "&Add"
  15356. msgstr "&Установить"
  15357. #: programs/wordpad/wordpad.rc:259
  15358. msgid "Remove al&l"
  15359. msgstr "Очистить &все"
  15360. #: programs/wordpad/wordpad.rc:267
  15361. msgid "Line wrapping"
  15362. msgstr "Перенос по словам"
  15363. #: programs/wordpad/wordpad.rc:268
  15364. msgid "&No line wrapping"
  15365. msgstr "Не переносить"
  15366. #: programs/wordpad/wordpad.rc:269
  15367. msgid "Wrap text by the &window border"
  15368. msgstr "В границах &окна"
  15369. #: programs/wordpad/wordpad.rc:270
  15370. msgid "Wrap text by the &margin"
  15371. msgstr "В границах &полей"
  15372. #: programs/wordpad/wordpad.rc:271
  15373. msgid "Toolbars"
  15374. msgstr "Панели"
  15375. #: programs/wordpad/wordpad.rc:284
  15376. msgctxt "accelerator Align Left"
  15377. msgid "L"
  15378. msgstr "L"
  15379. #: programs/wordpad/wordpad.rc:285
  15380. msgctxt "accelerator Align Center"
  15381. msgid "E"
  15382. msgstr "E"
  15383. #: programs/wordpad/wordpad.rc:286
  15384. msgctxt "accelerator Align Right"
  15385. msgid "R"
  15386. msgstr "R"
  15387. #: programs/wordpad/wordpad.rc:293
  15388. msgctxt "accelerator Redo"
  15389. msgid "Y"
  15390. msgstr "Y"
  15391. #: programs/wordpad/wordpad.rc:294
  15392. msgctxt "accelerator Bold"
  15393. msgid "B"
  15394. msgstr "B"
  15395. #: programs/wordpad/wordpad.rc:295
  15396. msgctxt "accelerator Italic"
  15397. msgid "I"
  15398. msgstr "I"
  15399. #: programs/wordpad/wordpad.rc:296
  15400. msgctxt "accelerator Underline"
  15401. msgid "U"
  15402. msgstr "U"
  15403. #: programs/wordpad/wordpad.rc:147
  15404. msgid "All documents (*.*)"
  15405. msgstr "Все документы (*.*)"
  15406. #: programs/wordpad/wordpad.rc:148
  15407. msgid "Text documents (*.txt)"
  15408. msgstr "Текстовые документы (*.txt)"
  15409. #: programs/wordpad/wordpad.rc:149
  15410. msgid "Unicode text documents (*.txt)"
  15411. msgstr "Текстовые документы Unicode (*.txt)"
  15412. #: programs/wordpad/wordpad.rc:150
  15413. msgid "Rich text format (*.rtf)"
  15414. msgstr "Файлы RTF (*.rtf)"
  15415. #: programs/wordpad/wordpad.rc:151
  15416. msgid "Rich text document"
  15417. msgstr "Файл RTF"
  15418. #: programs/wordpad/wordpad.rc:152
  15419. msgid "Text document"
  15420. msgstr "Текстовый документ"
  15421. #: programs/wordpad/wordpad.rc:153
  15422. msgid "Unicode text document"
  15423. msgstr "Документ в формате Unicode"
  15424. #: programs/wordpad/wordpad.rc:154
  15425. msgid "Printer files (*.prn)"
  15426. msgstr "Файлы принтера (*.prn)"
  15427. #: programs/wordpad/wordpad.rc:161
  15428. msgid "Center"
  15429. msgstr "По центру"
  15430. #: programs/wordpad/wordpad.rc:167
  15431. msgid "Text"
  15432. msgstr "Текст"
  15433. #: programs/wordpad/wordpad.rc:168
  15434. msgid "Rich text"
  15435. msgstr "Файл RTF"
  15436. #: programs/wordpad/wordpad.rc:174
  15437. msgid "Next page"
  15438. msgstr "Следующая"
  15439. #: programs/wordpad/wordpad.rc:175
  15440. msgid "Previous page"
  15441. msgstr "Предыдущая"
  15442. #: programs/wordpad/wordpad.rc:176
  15443. msgid "Two pages"
  15444. msgstr "По две"
  15445. #: programs/wordpad/wordpad.rc:177
  15446. msgid "One page"
  15447. msgstr "По одной"
  15448. #: programs/wordpad/wordpad.rc:178
  15449. msgid "Zoom in"
  15450. msgstr "Приблизить"
  15451. #: programs/wordpad/wordpad.rc:179
  15452. msgid "Zoom out"
  15453. msgstr "Отдалить"
  15454. #: programs/wordpad/wordpad.rc:181
  15455. msgid "Page"
  15456. msgstr "Страница"
  15457. #: programs/wordpad/wordpad.rc:182
  15458. msgid "Pages"
  15459. msgstr "Страницы"
  15460. #: programs/wordpad/wordpad.rc:183
  15461. msgctxt "unit: centimeter"
  15462. msgid "cm"
  15463. msgstr "см"
  15464. #: programs/wordpad/wordpad.rc:184
  15465. msgctxt "unit: inch"
  15466. msgid "in"
  15467. msgstr "дм"
  15468. #: programs/wordpad/wordpad.rc:185
  15469. msgid "inch"
  15470. msgstr "дюйм"
  15471. #: programs/wordpad/wordpad.rc:186
  15472. msgctxt "unit: point"
  15473. msgid "pt"
  15474. msgstr "пт"
  15475. #: programs/wordpad/wordpad.rc:191
  15476. msgid "Document"
  15477. msgstr "Документ"
  15478. #: programs/wordpad/wordpad.rc:192
  15479. msgid "Save changes to '%s'?"
  15480. msgstr "Сохранить изменения в «%s»?"
  15481. #: programs/wordpad/wordpad.rc:193
  15482. msgid "Finished searching the document."
  15483. msgstr "Поиск в документе завершён."
  15484. #: programs/wordpad/wordpad.rc:194
  15485. msgid "Failed to load the RichEdit library."
  15486. msgstr "Ошибка загрузки библиотеки RichEdit."
  15487. #: programs/wordpad/wordpad.rc:195
  15488. msgid ""
  15489. "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
  15490. "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
  15491. msgstr ""
  15492. "Сохранение документа в виде неформатированного текста приведёт к потере "
  15493. "форматирования. Подтверждаете выполнение этой операции?"
  15494. #: programs/wordpad/wordpad.rc:198
  15495. msgid "Invalid number format."
  15496. msgstr "Неправильный числовой формат."
  15497. #: programs/wordpad/wordpad.rc:199
  15498. msgid "OLE storage documents are not supported."
  15499. msgstr "Документы в виде OLE-хранилища не поддерживаются."
  15500. #: programs/wordpad/wordpad.rc:200
  15501. msgid "Could not save the file."
  15502. msgstr "Невозможно сохранить файл."
  15503. #: programs/wordpad/wordpad.rc:201
  15504. msgid "You do not have access to save the file."
  15505. msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла."
  15506. #: programs/wordpad/wordpad.rc:202
  15507. msgid "Could not open the file."
  15508. msgstr "Невозможно открыть файл."
  15509. #: programs/wordpad/wordpad.rc:203
  15510. msgid "You do not have access to open the file."
  15511. msgstr "Недостаточно прав для открытия файла."
  15512. #: programs/wordpad/wordpad.rc:204
  15513. msgid "Printing not implemented."
  15514. msgstr "Печать не поддерживается."
  15515. #: programs/wordpad/wordpad.rc:205
  15516. msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
  15517. msgstr "Нельзя добавить более 32 позиций табуляции."
  15518. #: programs/write/write.rc:30
  15519. msgid "Starting Wordpad failed"
  15520. msgstr "Не удалось запустить Wordpad"
  15521. #: programs/xcopy/xcopy.rc:30
  15522. msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
  15523. msgstr ""
  15524. "Недопустимое число параметров - попробуйте «xcopy /?» для получения\n"
  15525. "подробного описания\n"
  15526. #: programs/xcopy/xcopy.rc:31
  15527. msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
  15528. msgstr "Неверный параметр «%1» - воспользуйтесь «xcopy /?»\n"
  15529. #: programs/xcopy/xcopy.rc:32
  15530. msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
  15531. msgstr "Нажмите клавишу <Enter>, чтобы начать копирование\n"
  15532. #: programs/xcopy/xcopy.rc:33
  15533. msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
  15534. msgstr "Было бы скопировано %1!d! файл(ов)\n"
  15535. #: programs/xcopy/xcopy.rc:34
  15536. msgid "%1!d! file(s) copied\n"
  15537. msgstr "Скопировано %1!d! файл(ов)\n"
  15538. #: programs/xcopy/xcopy.rc:37
  15539. msgid ""
  15540. "Is '%1' a filename or directory\n"
  15541. "on the target?\n"
  15542. "(F - File, D - Directory)\n"
  15543. msgstr ""
  15544. "«%1» - файл или директория?\n"
  15545. "(F - файл, D - директория)\n"
  15546. #: programs/xcopy/xcopy.rc:38
  15547. msgid "%1? (Yes|No)\n"
  15548. msgstr "%1? (Y - Да|N - Нет)\n"
  15549. #: programs/xcopy/xcopy.rc:39
  15550. msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
  15551. msgstr "Перезаписать %1? (Y - Да|N - Нет|А - Все)\n"
  15552. #: programs/xcopy/xcopy.rc:40
  15553. msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
  15554. msgstr "Произошла ошибка %3!d! при копировании «%1» в «%2»\n"
  15555. #: programs/xcopy/xcopy.rc:42
  15556. msgid "Failed during reading of '%1'\n"
  15557. msgstr "При чтении «%1» произошла ошибка\n"
  15558. #: programs/xcopy/xcopy.rc:46
  15559. msgctxt "File key"
  15560. msgid "F"
  15561. msgstr "F"
  15562. #: programs/xcopy/xcopy.rc:47
  15563. msgctxt "Directory key"
  15564. msgid "D"
  15565. msgstr "D"
  15566. #: programs/xcopy/xcopy.rc:81
  15567. msgid ""
  15568. "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
  15569. "\n"
  15570. "Syntax:\n"
  15571. "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  15572. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
  15573. "\n"
  15574. "Where:\n"
  15575. "\n"
  15576. "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
  15577. "\tmore files.\n"
  15578. "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
  15579. "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
  15580. "[/Q] Do not list names during copy; that is, be quiet.\n"
  15581. "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
  15582. "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
  15583. "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
  15584. "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
  15585. "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
  15586. "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
  15587. "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
  15588. "[/N] Copy using short names.\n"
  15589. "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
  15590. "[/R] Overwrite any read-only files.\n"
  15591. "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
  15592. "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
  15593. "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
  15594. "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
  15595. "\tarchive attribute.\n"
  15596. "[/K] Copy file attributes; without this, attributes are not preserved.\n"
  15597. "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
  15598. "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
  15599. "\t\tthan source.\n"
  15600. "\n"
  15601. msgstr ""
  15602. "XCOPY копирует файлы и деревья каталогов\n"
  15603. "\n"
  15604. "Синтаксис:\n"
  15605. "XCOPY источник [назначение] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
  15606. "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n"
  15607. "\n"
  15608. "Где:\n"
  15609. "\n"
  15610. "[/I] Если конечный каталог отсутствует и копируется более одного файла,\n"
  15611. "\tместом назначения считается каталог.\n"
  15612. "[/S] Копирует каталоги с подкаталогами.\n"
  15613. "[/E] Копирует каталоги с подкаталогами, включая пустые.\n"
  15614. "[/Q] Не отображает имена копируемых файлов.\n"
  15615. "[/F] Отображает полные имена исходных и конечных файлов.\n"
  15616. "[/L] Выводит список файлов, которые будут скопированы.\n"
  15617. "[/W] Запрашивает подтверждение перед началом копирования.\n"
  15618. "[/T] Создает структуру каталогов, но не копирует файлы.\n"
  15619. "[/Y] Подавляет запрос на подтверждение перезаписи файлов.\n"
  15620. "[/-Y] Запрашивает подтверждение на перезапись файлов.\n"
  15621. "[/P] Запрашивает подтверждение для каждого копируемого файла.\n"
  15622. "[/N] Использует короткие имена файлов при копировании.\n"
  15623. "[/U] Копирует только те файлы, которые уже существуют в конечной папке.\n"
  15624. "[/R] Перезаписывает файлы, доступные только для чтения.\n"
  15625. "[/H] Копирует скрытые и системные файлы.\n"
  15626. "[/C] Продолжает работу, даже если произошла ошибка.\n"
  15627. "[/A] Копирует только файлы с атрибутом «архивный».\n"
  15628. "[/M] Копирует только файлы с атрибутом «архивный»,\n"
  15629. "при этом очищает атрибут.\n"
  15630. "[/K] Копирует атрибуты, без этого ключа атрибуты не копируются.\n"
  15631. "[/D | /D:m-d-y] Копирует только новые файлы или файлы, изменённые\n"
  15632. "\t\tпосле указанной даты. Если дата не указана, заменяет все старые файлы\n"
  15633. "\t\tсуществующими новыми.\n"
  15634. "\n"