django.po 3.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011-2012
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Mezzanine\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-11-09 10:32-0430\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-11-09 20:05+0000\n"
  13. "Last-Translator: Sebastián Ramírez Magrí <sebasmagri@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mezzanine/language/et/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: et\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: templates/mobile/404.html:6
  21. msgid "Page not found"
  22. msgstr "Lehekülge ei leitud"
  23. #: templates/mobile/404.html:10
  24. msgid "The page you requested does not exist."
  25. msgstr "Sinu poolt soovitud lehte pole olemas."
  26. #: templates/mobile/500.html:6
  27. msgid "Error"
  28. msgstr "Viga"
  29. #: templates/mobile/500.html:10
  30. msgid "Sorry, an error occurred."
  31. msgstr "Vabandust, tekkis tõrge."
  32. #: templates/mobile/base.html:41 templates/mobile/index.html:6
  33. msgid "Home"
  34. msgstr "Avaleht"
  35. #: templates/mobile/base.html:53
  36. msgid "Powered by"
  37. msgstr "Kasutatud tarkvara"
  38. #: templates/mobile/base.html:54
  39. msgid "View Full Site"
  40. msgstr "Vaata töölaua versiooni"
  41. #: templates/mobile/index.html:10
  42. msgid "This is the mobile homepage."
  43. msgstr "See on mobiilse saidi avaleht."
  44. #: templates/mobile/search_results.html:5
  45. #: templates/mobile/search_results.html:6
  46. msgid "Search Results"
  47. msgstr "Otsingutulemused"
  48. #: templates/mobile/search_results.html:12
  49. msgid "No results were found matching your query: "
  50. msgstr "Sinu päringule ei leitud ühtegi tulemust: "
  51. #: templates/mobile/search_results.html:14
  52. msgid "Showing"
  53. msgstr "Näidatakse"
  54. #: templates/mobile/search_results.html:14
  55. msgid "to"
  56. msgstr "-"
  57. #: templates/mobile/search_results.html:14
  58. msgid "of"
  59. msgstr ""
  60. #: templates/mobile/search_results.html:15
  61. msgid "results matching your query:"
  62. msgstr "tulemusest vastas sinu päringule:"
  63. #: templates/mobile/search_results.html:23
  64. msgid "read more"
  65. msgstr "loe lisa"
  66. #: templates/mobile/blog/blog_post_detail.html:23
  67. msgid "Posted by"
  68. msgstr "Postitas"
  69. #: templates/mobile/blog/blog_post_detail.html:30
  70. #: templates/mobile/blog/blog_post_list.html:28
  71. #, python-format
  72. msgid "%(sometime)s ago"
  73. msgstr ""
  74. #: templates/mobile/blog/blog_post_detail.html:41
  75. msgid "Tags"
  76. msgstr "Sildid"
  77. #: templates/mobile/blog/blog_post_detail.html:52
  78. msgid "Share this on:"
  79. msgstr "Jaga:"
  80. #: templates/mobile/blog/blog_post_detail.html:54
  81. msgid "or"
  82. msgstr "või"
  83. #: templates/mobile/blog/blog_post_list.html:4
  84. #: templates/mobile/blog/blog_post_list.html:19
  85. msgid "Blog"
  86. msgstr "Blogi"
  87. #: templates/mobile/includes/pagination.html:6
  88. msgid "Previous"
  89. msgstr "Eelmine"
  90. #: templates/mobile/includes/pagination.html:9
  91. msgid "Next"
  92. msgstr "Järgmine"
  93. #: templates/mobile/includes/search.html:4
  94. msgid "Search"
  95. msgstr "Otsi"
  96. #: templates/mobile/includes/search.html:5
  97. msgid "Use "
  98. msgstr "Kasuta "
  99. #: templates/mobile/includes/search.html:5
  100. msgid "quotes"
  101. msgstr "jutumärgid"
  102. #: templates/mobile/includes/search.html:5
  103. msgid ""
  104. " for exact phrases, + to make a word or phrase required, and - to exclude a "
  105. "word or phrase."
  106. msgstr " täpsete fraaside otsimiseks, + et teha sõna kohustulikuksja - et jätta sõna või fraas otsingust välja."