123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Sebastián Ramírez Magrí <sebasmagri@gmail.com>, 2011-2013
- # Sergi Almacellas <pokoli@gmail.com>, 2012
- # William Díaz <leprosys@gmail.com>, 2012
- # Eduardo Rivas <jerivasmelgar@gmail.com>, 2015.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Mezzanine\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-04-09 13:30-0600\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-04-09 13:36-0600\n"
- "Last-Translator: Eduardo Rivas <jerivasmelgar@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Español; Castellano <>\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
- #: admin.py:21 models.py:73
- msgid "User"
- msgstr "Usuario"
- #: defaults.py:27
- msgid "Accounts required for commenting"
- msgstr "Registro necesario para comentar"
- #: defaults.py:28
- msgid "If ``True``, users must log in to comment."
- msgstr "Si el valor es ``True``, el usuario debe identificarse para comentar."
- #: defaults.py:35
- msgid "Disqus shortname"
- msgstr "Nombre corto de Disqus"
- #: defaults.py:36
- msgid "Shortname for the http://disqus.com comments service."
- msgstr "Nombre corto para el servicio de comentarios http://disqus.com"
- #: defaults.py:44
- msgid "Disqus public key"
- msgstr "Clave pública de Disqus"
- #: defaults.py:45
- msgid "Public key for http://disqus.com developer API"
- msgstr "Clave pública para la API de desarrolladores de http://disqus.com"
- #: defaults.py:52
- msgid "Disqus secret key"
- msgstr "Clave privada de Disqus"
- #: defaults.py:53
- msgid "Secret key for http://disqus.com developer API"
- msgstr "Clave privada para la API de desarrolladores de http://disqus.com"
- #: defaults.py:60
- msgid "Auto-approve comments"
- msgstr "Auto-aprobar comentarios"
- #: defaults.py:61
- msgid "If ``True``, built-in comments are approved by default."
- msgstr ""
- "Si el valor es ``True``, los comentarios incluidos en el sistema son "
- "aprobados por defecto."
- #: defaults.py:69
- msgid ""
- "Dotted path to the function to call on a comment's value before it is "
- "rendered to the template."
- msgstr ""
- "Ruta puntuada a la función a llamar con el valor de un comentario antes de "
- "mostrarlo en la plantilla."
- #: defaults.py:77
- msgid "Comment notification email addresses"
- msgstr "Direcciones de correo a notificar"
- #: defaults.py:78
- msgid ""
- "A comma separated list of email addresses that will receive an email "
- "notification each time a new comment is posted on the site."
- msgstr ""
- "Lista separada por comas de las direcciones de correo electrónico que "
- "recibirán una notificación cada vez que se publique un nuevo comentario."
- #: defaults.py:87
- msgid "Admin comments"
- msgstr "Comentarios en el sitio administrativo"
- #: defaults.py:88
- msgid "Number of latest comments shown in the admin dashboard."
- msgstr ""
- "Número de comentarios recientes mostrados en el panel de administración."
- #: defaults.py:96
- msgid "Show unapproved comments"
- msgstr "Mostrar comentarios aún no aprobados"
- #: defaults.py:97
- msgid ""
- "If ``True``, comments that have ``is_public`` unchecked will still be "
- "displayed, but replaced with a ``waiting to be approved`` message."
- msgstr ""
- "Si el valor es ``True``, los comentarios que tienen ``is_public`` "
- "desactivado serán mostrados, pero reemplazados por un mensaje de ``en espera "
- "de aprobación``."
- #: defaults.py:106
- msgid "Show removed comments"
- msgstr "Mostrar comentarios borrados"
- #: defaults.py:107
- msgid ""
- "If ``True``, comments that have ``removed`` checked will still be displayed, "
- "but replaced with a ``removed`` message."
- msgstr ""
- "Si el valor es ``True``, los comentarios que tienen ``removed`` activado "
- "serán mostrados pero reemplazados por un mensaje de ``Borrado``."
- #: defaults.py:116
- msgid "If ``True``, comments can be rated."
- msgstr "Si el valor es ``True``, los comentarios pueden ser calificados."
- #: defaults.py:123
- msgid "The form class to use for adding new comments."
- msgstr "La clase de formulario utilizada para añadir nuevos comentarios."
- #: defaults.py:131
- msgid "Accounts required for rating"
- msgstr "Registro necesario para calificar"
- #: defaults.py:132
- msgid ""
- "If ``True``, users must log in to rate content such as blog posts and "
- "comments."
- msgstr ""
- "Si el valor es ``True``, el usuario se debe identificar para calificar "
- "contenido como publicaciones y comentarios."
- #: defaults.py:140
- msgid "A sequence of integers that are valid ratings."
- msgstr "Una secuencia de enteros que son calificaciones válidas"
- #: forms.py:84
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: forms.py:84
- msgid "required"
- msgstr "obligatorio"
- #: forms.py:86
- msgid "Email"
- msgstr "Correo electrónico"
- #: forms.py:87
- msgid "required (not published)"
- msgstr "obligatorio (no publicado)"
- #: forms.py:88
- msgid "Website"
- msgstr "Sitio Web"
- #: forms.py:88
- msgid "optional"
- msgstr "opcional"
- #: forms.py:138
- msgid "New comment for: "
- msgstr "Comentario nuevo para:"
- #: forms.py:175
- msgid "Already rated."
- msgstr "Ya fue calificado"
- #: models.py:30
- msgid "By the blog author"
- msgstr "Por el autor del blog"
- #: models.py:33 models.py:135
- msgid "Rating"
- msgstr "Calificación"
- #: models.py:38 models.py:65 templates/generic/includes/comments.html:25
- msgid "Comment"
- msgstr "Comentario"
- #: models.py:39 templates/generic/includes/comments.html:3
- msgid "Comments"
- msgstr "Comentarios"
- #: models.py:77
- msgid "View on site"
- msgstr "Ver en el sitio"
- #: models.py:97 models.py:107
- msgid "Keyword"
- msgstr "Palabra clave"
- #: models.py:98
- msgid "Keywords"
- msgstr "Palabras clave"
- #: models.py:125
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: models.py:126
- msgid "Rating date"
- msgstr "Fecha de calificación"
- #: models.py:131
- msgid "Rater"
- msgstr "Calificador"
- #: models.py:136
- msgid "Ratings"
- msgstr "Calificaciones"
- #: templates/admin/includes/recent_comments.html:4
- msgid "Recent Comments"
- msgstr "Comentarios recientes"
- #: templates/admin/includes/recent_comments.html:22
- #: templates/generic/includes/comment.html:22
- #: templates/generic/includes/comment.html:59
- #, python-format
- msgid "%(sometime)s ago"
- msgstr "hace %(sometime)s"
- #: templates/email/comment_notification.html:6
- msgid "A new comment has been posted on"
- msgstr "Se ha publicado un nuevo comentario en"
- #: templates/email/comment_notification.html:10
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- " At %(submit_date)s %(user_name)s wrote:\n"
- " "
- msgstr ""
- "\n"
- " En %(submit_date)s %(user_name)s escribió:\n"
- " "
- #: templates/email/comment_notification.txt:7
- #, python-format
- msgid ""
- "\n"
- "At %(submit_date)s %(user_name)s wrote:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "En %(submit_date)s %(user_name)s escribió:\n"
- #: templates/generic/includes/comment.html:30
- msgid "Link"
- msgstr "Enlace"
- #: templates/generic/includes/comment.html:33
- #: templates/generic/includes/comment.html:49
- msgid "Reply"
- msgstr "Responder"
- #: templates/generic/includes/comment.html:55
- msgid "Comment deleted"
- msgstr "Comentario eliminado"
- #: templates/generic/includes/comment.html:57
- msgid "Comment awaiting approval"
- msgstr "Comentario esperando aprobación"
- #: templates/generic/includes/comment.html:71
- msgid "There are currently no comments"
- msgstr "No existen comentarios"
- #: templates/generic/includes/comments.html:17
- msgid "New Comment"
- msgstr "Nuevo comentario"
- #: templates/generic/includes/rating.html:5
- msgid "Current rating"
- msgstr "Calificación actual"
- #: templates/generic/includes/rating.html:7
- msgid "Currently unrated"
- msgstr "No ha sido calificado aún"
- #: templates/generic/includes/rating.html:17
- msgid "Rate"
- msgstr "Calificar"
- #: views.py:69
- #| msgid ""
- #| "You must logged in. Please log in or sign up to complete this action."
- msgid ""
- "You must be logged in. Please log in or sign up to complete this action."
- msgstr ""
- "Se requiere iniciar sesión. Ingrese o registrese para completar esta acción."
- #~ msgid "ago"
- #~ msgstr "atrás"
|