django.po 9.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # hkoivuneva <henri.koivuneva@gmail.com>, 2013
  7. # hkoivuneva <henri.koivuneva@gmail.com>, 2013
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Mezzanine\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-11-09 10:34-0430\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-11-09 20:20+0000\n"
  14. "Last-Translator: Sebastián Ramírez Magrí <sebasmagri@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/mezzanine/language/fi/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: fi\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: defaults.py:20
  22. msgid "Minimum length for passwords"
  23. msgstr "Salasanojen minimipituus"
  24. #: defaults.py:27
  25. msgid ""
  26. "If ``True``, the username field will be excluded from sign up and account "
  27. "update forms."
  28. msgstr ""
  29. #: defaults.py:35
  30. msgid "List of fields to exclude from the profile form."
  31. msgstr "Lista kentistä jotka poistetaan profiilinluontilomakkeesta."
  32. #: defaults.py:42
  33. msgid ""
  34. "Dotted package path and class name of profile form to use for users signing "
  35. "up and updating their profile, when ``mezzanine.accounts`` is installed."
  36. msgstr "Merkitty paketin polku ja luokan nimi profiilinluontilomakkeen käytettäväksi, kun käyttäjä rekisteröityy tai päivittää profiiliaan, kun ``mezzanine.accounts`` on asennettuna."
  37. #: defaults.py:51
  38. msgid "If ``True``, users will have their own public profile pages."
  39. msgstr "Jos ``True``, käyttäjillä on omat julkiset profiilikuvat."
  40. #: defaults.py:59
  41. msgid ""
  42. "If ``True``, when users create an account, they will be sent an email with a"
  43. " verification link, which they must click to enable their account."
  44. msgstr "Jos ``True``, kun käyttäjä luo tunnuksen, heille lähetetään sähköpostiviesti jossa on tarkistuslinkki jota heidän täytyy klikata viimeistelläkseen rekisteröitymisen."
  45. #: defaults.py:68
  46. msgid ""
  47. "If ``True``, when users create an account, they will not be enabled by "
  48. "default and a staff member will need to activate their account in the admin "
  49. "interface."
  50. msgstr ""
  51. #: defaults.py:77
  52. msgid "Account approval email addresses"
  53. msgstr ""
  54. #: defaults.py:78
  55. msgid ""
  56. "A comma separated list of email addresses that will receive an email "
  57. "notification each time a new account is created that requires approval."
  58. msgstr ""
  59. #: forms.py:29
  60. msgid "Email address"
  61. msgstr ""
  62. #: forms.py:31
  63. msgid "Username or email address"
  64. msgstr "Käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite"
  65. #: forms.py:39 forms.py:71
  66. msgid "Password"
  67. msgstr "Salasana"
  68. #: forms.py:52
  69. msgid "Invalid username/email and password"
  70. msgstr "Väärä käyttäjänimi/sähköpostiosoite tai salasana"
  71. #: forms.py:54
  72. msgid "Your account is inactive"
  73. msgstr "Käyttäjätunnuksesi on poistettu käytöstä"
  74. #: forms.py:73
  75. msgid "Password (again)"
  76. msgstr "Salasana (uudelleen)"
  77. #: forms.py:87
  78. msgid "Only letters, numbers, dashes or underscores please"
  79. msgstr "Vain kirjaimia, numeroita, viivoja tai alaviivoja"
  80. #: forms.py:103
  81. msgid "Leave blank unless you want to change your password"
  82. msgstr "Jätä tyhjäksi ellet halua vaihtaa salasanaasi"
  83. #: forms.py:122
  84. msgid "Username can only contain letters, numbers, dashes or underscores."
  85. msgstr "Käyttäjätunnus voi sisältää vain kirjaimia, numeroita, viivoja tai alaviivoja."
  86. #: forms.py:129
  87. msgid "This username is already registered"
  88. msgstr "Tämä käyttäjätunnus on jo käytössä"
  89. #: forms.py:142
  90. msgid "Passwords do not match"
  91. msgstr "Salasanat eivät täsmää"
  92. #: forms.py:144
  93. #, python-format
  94. msgid "Password must be at least %s characters"
  95. msgstr "Salasanan täytyy olla vähintään %s merkkiä pitkä"
  96. #: forms.py:158
  97. msgid "This email is already registered"
  98. msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä"
  99. #: forms.py:224
  100. msgid "Invalid username/email"
  101. msgstr "Väärä käyttäjätunnus/sähköpostiosoite"
  102. #: views.py:29
  103. msgid "Successfully logged in"
  104. msgstr "Kirjauduttiin onnistuneesti sisään"
  105. #: views.py:32 templates/accounts/includes/user_panel.html:18
  106. #: templates/accounts/includes/user_panel_nav.html:11
  107. msgid "Log in"
  108. msgstr "Kirjaudu sisään"
  109. #: views.py:41
  110. msgid "Successfully logged out"
  111. msgstr "Kirjauduttiin onnistuneesti ulos"
  112. #: views.py:56
  113. msgid ""
  114. "Thanks for signing up! You'll receive an email when your account is "
  115. "activated."
  116. msgstr ""
  117. #: views.py:60
  118. msgid ""
  119. "A verification email has been sent with a link for activating your account."
  120. msgstr "Tarkistusviesti on lähetetty aktivointilinkin kera sähköpostiosoitteeseesi."
  121. #: views.py:64 views.py:83
  122. msgid "Successfully signed up"
  123. msgstr "Reksiteröidyttiin onnistuneesti"
  124. #: views.py:67 templates/accounts/includes/user_panel.html:21
  125. #: templates/accounts/includes/user_panel_nav.html:13
  126. msgid "Sign up"
  127. msgstr "Rekisteröidy"
  128. #: views.py:86 views.py:153
  129. msgid "The link you clicked is no longer valid."
  130. msgstr "Linkki jota klikkasit ei enää kelpaa."
  131. #: views.py:127
  132. msgid "Profile updated"
  133. msgstr "Profiili päivitetty"
  134. #: views.py:132
  135. msgid "Update Profile"
  136. msgstr "Päivitä profiili"
  137. #: views.py:141
  138. msgid ""
  139. "A verification email has been sent with a link for resetting your password."
  140. msgstr "Tarkistusviesti jonka avulla voit nollata salasanasi on lähetetty."
  141. #: views.py:143
  142. msgid "Password Reset"
  143. msgstr "Salasanan nollaus"
  144. #: templates/accounts/account_login.html:7
  145. msgid "You're already logged in."
  146. msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
  147. #: templates/accounts/account_login.html:11
  148. #, python-format
  149. msgid ""
  150. "If you don't have an account you can <a "
  151. "href=\"%(signup_url)s?next=%(next)s\">sign up</a> for one now."
  152. msgstr "Jos sinulla ei ole käyttäjätunnusta, voit <a href=\"%(signup_url)s?next=%(next)s\">rekisteröidä</a> omasi nyt."
  153. #: templates/accounts/account_login.html:14
  154. #, python-format
  155. msgid ""
  156. "<p>You can also <a "
  157. "href=\"%(password_reset_url)s?next=%(profile_update_url)s\">reset your "
  158. "password</a> if you've forgotten it.</p>"
  159. msgstr "<p>Voit myös <a href=\"%(password_reset_url)s?next=%(profile_update_url)s\">nollata salasanasi</a> jos olet unohtanut sen.</p>"
  160. #: templates/accounts/account_password_reset.html:6
  161. msgid ""
  162. "Enter your username or email address and you'll receive an email with a link"
  163. " you need to click, in order to log in and change your password."
  164. msgstr "Kirjoita käyttäjätunnuksesi tai sähköpostiosoitteesi niin saat sähköpostiviestin jossa on linkki jota sinun tulee klikata muuttaaksesi salasanasi."
  165. #: templates/accounts/account_profile.html:17
  166. #: templates/accounts/includes/user_panel.html:10
  167. msgid "Update profile"
  168. msgstr "Päivitä profiili"
  169. #: templates/accounts/account_signup.html:7
  170. msgid ""
  171. "You're already logged in. If you'd like to create a new account, you'll need"
  172. " to log out first."
  173. msgstr "Olet jo kirjautunut sisään. Jos haluat luoda uuden käyttäjätunnuksen, sinun täytyy ensin kirjautua ulos."
  174. #: templates/accounts/account_signup.html:11
  175. msgid ""
  176. "After signing up, you'll receive an email with a link you need to click, in "
  177. "order to activate your account."
  178. msgstr "Kun olet rekisteröitynyt, saat sähköpostiviestin jossa on linkki jota sinun tulee klikata aktivoidaksesi käyttäjätunnuksesi."
  179. #: templates/accounts/includes/user_panel.html:4
  180. msgid "Logged in as: "
  181. msgstr "Kirjauduttu sisään käyttäjänä:"
  182. #: templates/accounts/includes/user_panel.html:15
  183. #: templates/accounts/includes/user_panel_nav.html:8
  184. msgid "Log out"
  185. msgstr "Kirjaudu ulos"
  186. #: templates/accounts/includes/user_panel.html:19
  187. msgid "or"
  188. msgstr "tai"
  189. #: templates/admin/profile_inline.html:10
  190. msgid "Profile information"
  191. msgstr "Profiilin tiedot"
  192. #: templates/email/account_approve.html:3
  193. #: templates/email/account_approve.txt:3
  194. msgid "Hey there, a new account has been created and requires activation."
  195. msgstr ""
  196. #: templates/email/account_approve.html:5
  197. #: templates/email/account_approve.txt:5
  198. msgid "Name"
  199. msgstr "Nimi"
  200. #: templates/email/account_approve.html:6
  201. #: templates/email/account_approve.txt:6
  202. msgid "Email"
  203. msgstr "Sähköpostiosoite"
  204. #: templates/email/account_approve.html:11
  205. #: templates/email/account_approve.txt:9 templates/email/signup_verify.html:4
  206. #: templates/email/signup_verify.txt:4
  207. msgid "Please use the link below to activate it."
  208. msgstr "Klikkaa allaolevaa linkkiä aktivoidaksesi sen."
  209. #: templates/email/account_approve_subject.txt:2
  210. msgid "An account requires activation"
  211. msgstr ""
  212. #: templates/email/account_approved.html:3
  213. #: templates/email/account_approved.txt:3
  214. msgid "Hey there, your account has been activated."
  215. msgstr ""
  216. #: templates/email/account_approved.html:4
  217. #: templates/email/account_approved.txt:4
  218. msgid "Please use the link below to log in."
  219. msgstr ""
  220. #: templates/email/account_approved_subject.txt:2
  221. msgid "Your account has been activated"
  222. msgstr ""
  223. #: templates/email/password_reset_verify.html:3
  224. #: templates/email/password_reset_verify.txt:3
  225. msgid "Hey there, the password reset form was used for your account."
  226. msgstr "Terve! Salasanan nollauslomaketta käytettiin käyttäjätunnuksesi salasanan nollaamiseen."
  227. #: templates/email/password_reset_verify.html:4
  228. #: templates/email/password_reset_verify.txt:4
  229. msgid "Please use the link below to log in and update your password."
  230. msgstr "Klikkaa allaolevaa linkkiä kirjautuaksesi sisään ja päivittääksesi salasanasi."
  231. #: templates/email/password_reset_verify.html:6
  232. #: templates/email/password_reset_verify.txt:6
  233. msgid ""
  234. "If you didn't request for your password to be reset, please ignore this "
  235. "email."
  236. msgstr "Jos et pyytänyt salasanasi nollausta, voit jättää tämän viestin huomiotta."
  237. #: templates/email/password_reset_verify_subject.txt:2
  238. msgid "Reset your password"
  239. msgstr "Nollaa salasanasi"
  240. #: templates/email/signup_verify.html:3 templates/email/signup_verify.txt:3
  241. msgid "Hey there, thanks for creating your account."
  242. msgstr "Terve! Kiitos käyttäjätunnuksen luomisesta."
  243. #: templates/email/signup_verify_subject.txt:2
  244. msgid "Activate your account"
  245. msgstr "Aktivoi käyttäjätunnuksesi"