django.po 10 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # David Adamczyk <david@lamerspace.cz>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Mezzanine\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2013-11-09 10:34-0430\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-11-09 20:10+0000\n"
  13. "Last-Translator: Sebastián Ramírez Magrí <sebasmagri@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mezzanine/language/cs/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Language: cs\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  20. #: defaults.py:20
  21. msgid "Minimum length for passwords"
  22. msgstr "Minimální délka hesel"
  23. #: defaults.py:27
  24. msgid ""
  25. "If ``True``, the username field will be excluded from sign up and account "
  26. "update forms."
  27. msgstr ""
  28. #: defaults.py:35
  29. msgid "List of fields to exclude from the profile form."
  30. msgstr "Seznam polí pro vyloučení z profilového formuláře."
  31. #: defaults.py:42
  32. msgid ""
  33. "Dotted package path and class name of profile form to use for users signing "
  34. "up and updating their profile, when ``mezzanine.accounts`` is installed."
  35. msgstr "Tečkami oddělená cesta k balíčku a názvu třídy formuláře pro profil, který se má použít, když se uživatelé registrují, nebo aktualizují svůj profil, když je nainstalovaný balíček ``mezzanine.accounts``."
  36. #: defaults.py:51
  37. msgid "If ``True``, users will have their own public profile pages."
  38. msgstr "Je-li tato hodnota nastavena na ``True``, uživatelé budou mít vlastní profilové stránky. "
  39. #: defaults.py:59
  40. msgid ""
  41. "If ``True``, when users create an account, they will be sent an email with a"
  42. " verification link, which they must click to enable their account."
  43. msgstr "Je-li tato hodnota nastavena na ``True``, když si uživatelé vytvoří účet, bude jim odeslán email s ověřovacím odkazem, na který musejí kliknout pro odemčení účtu."
  44. #: defaults.py:68
  45. msgid ""
  46. "If ``True``, when users create an account, they will not be enabled by "
  47. "default and a staff member will need to activate their account in the admin "
  48. "interface."
  49. msgstr "Je-li tato hodnota nastavena na ``True``, když si uživatelé vytvoří účet, nebude aktivní a bude vyžadovat schválení personálem v administračním rozhraní."
  50. #: defaults.py:77
  51. msgid "Account approval email addresses"
  52. msgstr "Emailová adresa schvalování účtů"
  53. #: defaults.py:78
  54. msgid ""
  55. "A comma separated list of email addresses that will receive an email "
  56. "notification each time a new account is created that requires approval."
  57. msgstr "Čárkami oddělený seznam emailových adres, na které bude odeslán email při vzniku uživatelského účtu vyžadujícího schválení."
  58. #: forms.py:29
  59. msgid "Email address"
  60. msgstr ""
  61. #: forms.py:31
  62. msgid "Username or email address"
  63. msgstr "Uživatelské jméno nebo emailová adresa"
  64. #: forms.py:39 forms.py:71
  65. msgid "Password"
  66. msgstr "Heslo"
  67. #: forms.py:52
  68. msgid "Invalid username/email and password"
  69. msgstr "Neplatná kombinace uživatelského hesla nebo emailu a hesla"
  70. #: forms.py:54
  71. msgid "Your account is inactive"
  72. msgstr "Účet není aktivní"
  73. #: forms.py:73
  74. msgid "Password (again)"
  75. msgstr "Heslo (znovu)"
  76. #: forms.py:87
  77. msgid "Only letters, numbers, dashes or underscores please"
  78. msgstr "Prosíme pouze písmena, čísla, pomlčky a podtržítka"
  79. #: forms.py:103
  80. msgid "Leave blank unless you want to change your password"
  81. msgstr "Ponechte prázdné, pokud nemáte v úmyslu změnit Vaše heslo"
  82. #: forms.py:122
  83. msgid "Username can only contain letters, numbers, dashes or underscores."
  84. msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze písmena, čísla, pomlčky a podtržítka."
  85. #: forms.py:129
  86. msgid "This username is already registered"
  87. msgstr "Toto uživatelské jméno je již registrované"
  88. #: forms.py:142
  89. msgid "Passwords do not match"
  90. msgstr "Hesla nejsou stejná"
  91. #: forms.py:144
  92. #, python-format
  93. msgid "Password must be at least %s characters"
  94. msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
  95. #: forms.py:158
  96. msgid "This email is already registered"
  97. msgstr "Email je již registrován s jiným účtem"
  98. #: forms.py:224
  99. msgid "Invalid username/email"
  100. msgstr "Neplatné uživatelské jméno, nebo email"
  101. #: views.py:29
  102. msgid "Successfully logged in"
  103. msgstr "Úspěšné přihlášení"
  104. #: views.py:32 templates/accounts/includes/user_panel.html:18
  105. #: templates/accounts/includes/user_panel_nav.html:11
  106. msgid "Log in"
  107. msgstr "Přihlásit se"
  108. #: views.py:41
  109. msgid "Successfully logged out"
  110. msgstr "Úspěšné odhlášení"
  111. #: views.py:56
  112. msgid ""
  113. "Thanks for signing up! You'll receive an email when your account is "
  114. "activated."
  115. msgstr "Děkujeme za registraci. O schválení Vašeho účtu budete informováni emailem."
  116. #: views.py:60
  117. msgid ""
  118. "A verification email has been sent with a link for activating your account."
  119. msgstr "Byl Vám odeslán ověřovací email s odkazem pro aktivaci Vašeho účtu."
  120. #: views.py:64 views.py:83
  121. msgid "Successfully signed up"
  122. msgstr "Registrace byla dokončena"
  123. #: views.py:67 templates/accounts/includes/user_panel.html:21
  124. #: templates/accounts/includes/user_panel_nav.html:13
  125. msgid "Sign up"
  126. msgstr "Registrovat"
  127. #: views.py:86 views.py:153
  128. msgid "The link you clicked is no longer valid."
  129. msgstr "Odkaz, na který jste klikli, již není platný."
  130. #: views.py:127
  131. msgid "Profile updated"
  132. msgstr "Profil aktualizován"
  133. #: views.py:132
  134. msgid "Update Profile"
  135. msgstr "Aktualizovat profil"
  136. #: views.py:141
  137. msgid ""
  138. "A verification email has been sent with a link for resetting your password."
  139. msgstr "Byl Vám odeslán email s odkazem pro obnovu Vašeho hesla."
  140. #: views.py:143
  141. msgid "Password Reset"
  142. msgstr "Obnova hesla"
  143. #: templates/accounts/account_login.html:7
  144. msgid "You're already logged in."
  145. msgstr "Jste již přihlášeni."
  146. #: templates/accounts/account_login.html:11
  147. #, python-format
  148. msgid ""
  149. "If you don't have an account you can <a "
  150. "href=\"%(signup_url)s?next=%(next)s\">sign up</a> for one now."
  151. msgstr "Pokud ještě nemáte uživatelský ůčet, můžete se <a href=\"%(signup_url)s?next=%(next)s\">registrovat zde</a>."
  152. #: templates/accounts/account_login.html:14
  153. #, python-format
  154. msgid ""
  155. "<p>You can also <a "
  156. "href=\"%(password_reset_url)s?next=%(profile_update_url)s\">reset your "
  157. "password</a> if you've forgotten it.</p>"
  158. msgstr "<p>Můžete také <a href=\"%(password_reset_url)s?next=%(profile_update_url)s\">obnovit své heslo</a>, pokud jste ho zapomněli.</p>"
  159. #: templates/accounts/account_password_reset.html:6
  160. msgid ""
  161. "Enter your username or email address and you'll receive an email with a link"
  162. " you need to click, in order to log in and change your password."
  163. msgstr "Vložte své uživatelské jméno nebo emailovou adresu. Bude Vám odeslán email s odkazem, který Vám po kliknutí na něj umožní se přihlásit a změnit své heslo."
  164. #: templates/accounts/account_profile.html:17
  165. #: templates/accounts/includes/user_panel.html:10
  166. msgid "Update profile"
  167. msgstr "Aktualizovat profil"
  168. #: templates/accounts/account_signup.html:7
  169. msgid ""
  170. "You're already logged in. If you'd like to create a new account, you'll need"
  171. " to log out first."
  172. msgstr "Jste již přihlášeni. Pokud chcete vytvořit nový účet, musíte se nejdříve odhlásit."
  173. #: templates/accounts/account_signup.html:11
  174. msgid ""
  175. "After signing up, you'll receive an email with a link you need to click, in "
  176. "order to activate your account."
  177. msgstr "Po registraci obdržíte email s aktivačním odkazem. Po kliknutí na něj bude Váš účet aktivován."
  178. #: templates/accounts/includes/user_panel.html:4
  179. msgid "Logged in as: "
  180. msgstr "Přihlášen jako:"
  181. #: templates/accounts/includes/user_panel.html:15
  182. #: templates/accounts/includes/user_panel_nav.html:8
  183. msgid "Log out"
  184. msgstr "Odhlášení"
  185. #: templates/accounts/includes/user_panel.html:19
  186. msgid "or"
  187. msgstr "nebo"
  188. #: templates/admin/profile_inline.html:10
  189. msgid "Profile information"
  190. msgstr "Profilové informace"
  191. #: templates/email/account_approve.html:3
  192. #: templates/email/account_approve.txt:3
  193. msgid "Hey there, a new account has been created and requires activation."
  194. msgstr "Dobrý den, byl vytvořen nový účet, který vyžaduje schválení."
  195. #: templates/email/account_approve.html:5
  196. #: templates/email/account_approve.txt:5
  197. msgid "Name"
  198. msgstr "Jméno"
  199. #: templates/email/account_approve.html:6
  200. #: templates/email/account_approve.txt:6
  201. msgid "Email"
  202. msgstr "Email"
  203. #: templates/email/account_approve.html:11
  204. #: templates/email/account_approve.txt:9 templates/email/signup_verify.html:4
  205. #: templates/email/signup_verify.txt:4
  206. msgid "Please use the link below to activate it."
  207. msgstr "Použijte prosím následující odkaz pro jeho aktivaci."
  208. #: templates/email/account_approve_subject.txt:2
  209. msgid "An account requires activation"
  210. msgstr "Účet vyžaduje schválení"
  211. #: templates/email/account_approved.html:3
  212. #: templates/email/account_approved.txt:3
  213. msgid "Hey there, your account has been activated."
  214. msgstr "Dobrý den, Váš účet byl schválen a aktivován."
  215. #: templates/email/account_approved.html:4
  216. #: templates/email/account_approved.txt:4
  217. msgid "Please use the link below to log in."
  218. msgstr "Použijte prosím následující odkaz pro přihlášení."
  219. #: templates/email/account_approved_subject.txt:2
  220. msgid "Your account has been activated"
  221. msgstr "Váš účet byl aktivován"
  222. #: templates/email/password_reset_verify.html:3
  223. #: templates/email/password_reset_verify.txt:3
  224. msgid "Hey there, the password reset form was used for your account."
  225. msgstr "Proběhla obnova hesla pro Váš uživatelský účet."
  226. #: templates/email/password_reset_verify.html:4
  227. #: templates/email/password_reset_verify.txt:4
  228. msgid "Please use the link below to log in and update your password."
  229. msgstr "Klikněte prosím na následující odkaz pro přihlášení a změnu hesla."
  230. #: templates/email/password_reset_verify.html:6
  231. #: templates/email/password_reset_verify.txt:6
  232. msgid ""
  233. "If you didn't request for your password to be reset, please ignore this "
  234. "email."
  235. msgstr "Pokud jste nepožádali o obnovu hesla, ignorujte prosím tento email."
  236. #: templates/email/password_reset_verify_subject.txt:2
  237. msgid "Reset your password"
  238. msgstr "Obnova Vašeho hesla"
  239. #: templates/email/signup_verify.html:3 templates/email/signup_verify.txt:3
  240. msgid "Hey there, thanks for creating your account."
  241. msgstr "Dobrý den, děkujeme za vytvoření Vašeho účtu."
  242. #: templates/email/signup_verify_subject.txt:2
  243. msgid "Activate your account"
  244. msgstr "Aktivace Vašeho účtu"