django.po 6.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # chancejiang <chance.jiang@gmail.com>, 2012
  7. # chengwenge <chengwenge988@gmail.com>, 2012
  8. # 王 充 <wjcroom@gmail.com>, 2012
  9. # TiantianGao <gtt116@gmail.com>, 2014
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: Mezzanine\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2013-10-05 07:19-0430\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2016-11-18 15:56+0800\n"
  16. "Last-Translator: Sebastián Ramírez Magrí <sebasmagri@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
  18. "mezzanine/language/zh_CN/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: zh_CN\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  24. "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
  25. #: admin.py:20 models.py:69
  26. msgid "User"
  27. msgstr "用户"
  28. #: defaults.py:24
  29. msgid "Accounts required for commenting"
  30. msgstr "评论时需要帐户"
  31. #: defaults.py:25
  32. msgid "If ``True``, users must log in to comment."
  33. msgstr "如果``True``,用户登录后才可评论。"
  34. #: defaults.py:32
  35. msgid "Disqus shortname"
  36. msgstr "Disqus 短名称"
  37. #: defaults.py:33
  38. msgid "Shortname for the http://disqus.com comments service."
  39. msgstr "http://disqus.com 评论服务的短名称"
  40. #: defaults.py:41
  41. msgid "Disqus public key"
  42. msgstr "Disqus 公钥"
  43. #: defaults.py:42
  44. msgid "Public key for http://disqus.com developer API"
  45. msgstr "http://disqus.com developer API 的开发者公钥"
  46. #: defaults.py:49
  47. msgid "Disqus secret key"
  48. msgstr "Disqus 私钥"
  49. #: defaults.py:50
  50. msgid "Secret key for http://disqus.com developer API"
  51. msgstr "http://disqus.com developer API 的开发者私钥"
  52. #: defaults.py:57
  53. msgid "Auto-approve comments"
  54. msgstr "自动批准评论"
  55. #: defaults.py:58
  56. msgid "If ``True``, built-in comments are approved by default."
  57. msgstr "如果``True``,内部评论会自动审核通过。"
  58. #: defaults.py:66
  59. msgid ""
  60. "Dotted path to the function to call on a comment's value before it is "
  61. "rendered to the template."
  62. msgstr ""
  63. "在渲染一个评论的模板之前,形如 path.to.the.function() 的函数会被调用。"
  64. #: defaults.py:74
  65. msgid "Comment notification email addresses"
  66. msgstr "接收评论提醒的邮件地址"
  67. #: defaults.py:75
  68. msgid ""
  69. "A comma separated list of email addresses that will receive an email "
  70. "notification each time a new comment is posted on the site."
  71. msgstr ""
  72. "站点有新评论时,接收新增评论提醒的邮件地址(如多个邮箱则用逗号 ',' 分隔)。"
  73. #: defaults.py:84
  74. msgid "Admin comments"
  75. msgstr "管理员评论"
  76. #: defaults.py:85
  77. msgid "Number of latest comments shown in the admin dashboard."
  78. msgstr "在管理员控制板显示最新评论的条数。"
  79. #: defaults.py:93
  80. msgid "Show unapproved comments"
  81. msgstr "显示未审核评论"
  82. #: defaults.py:94
  83. msgid ""
  84. "If ``True``, comments that have ``is_public`` unchecked will still be "
  85. "displayed, but replaced with a ``waiting to be approved`` message."
  86. msgstr ""
  87. "如果 ``True``, ``is_public``未选中的评论依然显示,但是有``待审``的信息提"
  88. "示。 "
  89. #: defaults.py:103
  90. msgid "Show removed comments"
  91. msgstr "显示移除的评论"
  92. #: defaults.py:104
  93. msgid ""
  94. "If ``True``, comments that have ``removed`` checked will still be "
  95. "displayed, but replaced with a ``removed`` message."
  96. msgstr ""
  97. "如果 ``True``, ``remmoved``未选中的评论依然显示,但是有``已删除``的信息提"
  98. "示。"
  99. #: defaults.py:113
  100. msgid "If ``True``, comments can be rated."
  101. msgstr "如果``True``,评论可以被评级。"
  102. #: defaults.py:120
  103. msgid "Accounts required for rating"
  104. msgstr "待评级的账户"
  105. #: defaults.py:121
  106. msgid ""
  107. "If ``True``, users must log in to rate content such as blog posts and "
  108. "comments."
  109. msgstr "如果``True``,用户必须登陆才可以对博客、评论等评级。"
  110. #: defaults.py:129
  111. msgid "A sequence of integers that are valid ratings."
  112. msgstr "评级的整数等级序列。"
  113. #: forms.py:83
  114. msgid "Name"
  115. msgstr "名称"
  116. #: forms.py:83
  117. msgid "required"
  118. msgstr "必填"
  119. #: forms.py:85
  120. msgid "Email"
  121. msgstr "Email"
  122. #: forms.py:86
  123. msgid "required (not published)"
  124. msgstr "必填(不公开)"
  125. #: forms.py:87
  126. msgid "Website"
  127. msgstr "网站"
  128. #: forms.py:87
  129. msgid "optional"
  130. msgstr "可选"
  131. #: forms.py:138
  132. msgid "New comment for: "
  133. msgstr "有新评论给:"
  134. #: forms.py:174
  135. msgid "Already rated."
  136. msgstr "已经评级。"
  137. #: models.py:26
  138. msgid "By the blog author"
  139. msgstr "博客作者"
  140. #: models.py:29 models.py:130
  141. msgid "Rating"
  142. msgstr "评级"
  143. #: models.py:34 models.py:61 templates/generic/includes/comments.html:25
  144. msgid "Comment"
  145. msgstr "评论"
  146. #: models.py:35 templates/generic/includes/comments.html:3
  147. msgid "Comments"
  148. msgstr "评论"
  149. #: models.py:73
  150. msgid "View on site"
  151. msgstr "前往网站查看"
  152. #: models.py:93 models.py:102
  153. msgid "Keyword"
  154. msgstr "关键字"
  155. #: models.py:94
  156. msgid "Keywords"
  157. msgstr "关键字"
  158. #: models.py:120
  159. msgid "Value"
  160. msgstr "值 "
  161. #: models.py:121
  162. msgid "Rating date"
  163. msgstr "评价日期"
  164. #: models.py:126
  165. msgid "Rater"
  166. msgstr "评价者"
  167. #: models.py:131
  168. msgid "Ratings"
  169. msgstr "评价"
  170. #: views.py:62
  171. msgid "You must logged in. Please log in or sign up to complete this action."
  172. msgstr "您必须登陆以后才可以继续操作,请登录或者注册。"
  173. #: templates/admin/includes/recent_comments.html:4
  174. msgid "Recent Comments"
  175. msgstr "最近的评论"
  176. #: templates/admin/includes/recent_comments.html:22
  177. #: templates/generic/includes/comment.html:22
  178. #: templates/generic/includes/comment.html:53
  179. #: templates/generic/includes/comment.html:63
  180. msgid "ago"
  181. msgstr "之前"
  182. #: templates/email/comment_notification.html:6
  183. msgid "A new comment has been posted on"
  184. msgstr "有一个新评论在"
  185. #: templates/email/comment_notification.html:10
  186. #, python-format
  187. msgid ""
  188. "\n"
  189. " At %(submit_date)s %(user_name)s wrote:\n"
  190. " "
  191. msgstr ""
  192. "\n"
  193. "%(user_name)s 在 %(submit_date)s 写到:\n"
  194. " "
  195. #: templates/email/comment_notification.txt:7
  196. #, python-format
  197. msgid ""
  198. "\n"
  199. "At %(submit_date)s %(user_name)s wrote:\n"
  200. msgstr ""
  201. "\n"
  202. "%(user_name)s 在 %(submit_date)s 写到:\n"
  203. #: templates/generic/includes/comment.html:25
  204. msgid "Link"
  205. msgstr "链接"
  206. #: templates/generic/includes/comment.html:26
  207. #: templates/generic/includes/comment.html:36
  208. msgid "Reply"
  209. msgstr "回复"
  210. #: templates/generic/includes/comment.html:59
  211. msgid "Comment deleted"
  212. msgstr "已删除评论"
  213. #: templates/generic/includes/comment.html:61
  214. msgid "Comment awaiting approval"
  215. msgstr "待审核评论"
  216. #: templates/generic/includes/comment.html:75
  217. msgid "There are currently no comments"
  218. msgstr "目前没有评论"
  219. #: templates/generic/includes/comments.html:17
  220. msgid "New Comment"
  221. msgstr "新评论"
  222. #: templates/generic/includes/rating.html:7
  223. msgid "Current rating"
  224. msgstr "目前等级"
  225. #: templates/generic/includes/rating.html:9
  226. msgid "Currently unrated"
  227. msgstr "目前未评等级"
  228. #: templates/generic/includes/rating.html:19
  229. msgid "Rate"
  230. msgstr "评级"