1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2024-10-28 19:57+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-03-18 01:05+0000\n"
- "Last-Translator: Thomas Wiegand <weblate.org@wiegand.info>\n"
- "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
- "th/>\n"
- "Language: th\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Clear the out chat queue"
- msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Empty command."
- msgstr "คำสั่งว่างเปล่า"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Exit to main menu"
- msgstr "ออกไปยังเมนูหลัก"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Invalid command: "
- msgstr "คำสั่งไม่ถูกต้อง: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Issued command: "
- msgstr "คำสั่งที่มีปัญหา: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "List online players"
- msgstr "รายชื่อผู้เล่นที่ออนไลน์"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "Online players: "
- msgstr "ผู้เล่นที่ออนไลน์: "
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "The out chat queue is now empty."
- msgstr "คิวนอกแชทว่างเปล่า"
- #: builtin/client/chatcommands.lua
- msgid "This command is disabled by server."
- msgstr "คำสั่งนี้ถูกปิดการใช้งานโดยเซิร์ฟเวอร์"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands:"
- msgstr "คำสั่งที่ใช้ได้:"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Available commands: "
- msgstr "คำสั่งที่ใช้ได้: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid "Command not available: "
- msgstr "ไม่มีคำสั่ง: "
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- #, fuzzy
- msgid "Get help for commands (-t: output in chat)"
- msgstr "รับความช่วยเหลือสำหรับการพิมพ์คำสั่ง"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- msgid ""
- "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
- msgstr ""
- "ใช้ '.help <cmd>' เพื่อรับข้อมูลเพิ่มเติม หรือใช้ '.help all' เพื่อแสดงรายการคำสั่งทั้งหมด"
- #: builtin/common/chatcommands.lua
- #, fuzzy
- msgid "[all | <cmd>] [-t]"
- msgstr "[ทั้งหมด | <cmd>]"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "<none available>"
- msgstr "<ไม่มี>"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred in a Lua script:"
- msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ลูอา เช่น ม็อด:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "An error occurred:"
- msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น:"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Main menu"
- msgstr "เมนูหลัก"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "OK"
- msgstr "ตกลง"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "Reconnect"
- msgstr "เชื่อมต่อใหม่"
- #: builtin/fstk/ui.lua
- msgid "The server has requested a reconnect:"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ได้ร้องขอการเชื่อมต่อใหม่:"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Protocol version mismatch. "
- msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server enforces protocol version $1. "
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โปรโตคอลเวอร์ชัน $1 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนเวอร์ชันโพรโทคอลระหว่าง $1 และ $2 "
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We only support protocol version $1."
- msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลเวอร์ชัน $1 เท่านั้น"
- #: builtin/mainmenu/common.lua
- msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
- msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลระหว่างเวอร์ชัน $1 และ $2"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- msgid "Error installing \"$1\": $2"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid "Failed to download \"$1\""
- msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- msgid "Failed to download $1"
- msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
- #: builtin/mainmenu/content/contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Failed to extract \"$1\" (insufficient disk space, unsupported file type or "
- "broken archive)"
- msgstr "ติดตั้ง: ประเภทไฟล์ที่ไม่รองรับหรือไฟล์เก็บถาวรที่ใช้งานไม่ได้"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid ""
- "$1 downloading,\n"
- "$2 queued"
- msgstr ""
- "$1 กำลังดาวน์โหลด,\n"
- "$2 เข้าคิว"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "$1 downloading..."
- msgstr "$1 โหลด ..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "All"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Back"
- msgstr "หลัง"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid "ContentDB is not available when Luanti was compiled without cURL"
- msgstr "ContentDB ไม่พร้อมใช้งานเมื่อรวบรวม Minetest โดยไม่มี cURL"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Downloading..."
- msgstr "โหลด ..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Featured"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Games"
- msgstr "เกม"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "กำลังโหลด..."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Mods"
- msgstr "ม็อด"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "No packages could be retrieved"
- msgstr "ไม่สามารถเรียกแพคเกจได้"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "No results"
- msgstr "ไม่มีผลลัพธ์"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "No updates"
- msgstr "ไม่มีการปรับปรุง"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Queued"
- msgstr "เข้าคิว"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- #, fuzzy
- msgid "Texture Packs"
- msgstr "เทกซ์เจอร์แพ็ค"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "The package $1 was not found."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentdb.lua
- msgid "Update All [$1]"
- msgstr "อัปเดต All [$1]"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
- msgstr "การอ้างอิง $1 และ $2 จะถูกติดตั้ง."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 by $2"
- msgstr "$1 โดย $2"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 required dependencies could not be found."
- msgstr "$1 ไม่พบการพึ่งพาที่จำเป็น."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
- msgstr "$1 จะถูกติดตั้ง และการขึ้นต่อกัน $2 จะถูกข้ามไป."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Already installed"
- msgstr "ติดตั้งแล้ว"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Base Game:"
- msgstr "เกมพื้นฐาน:"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiOpenURL.cpp
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "ยกเลิก"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "ไฟล์อ้างอิง:"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Error getting dependencies for package $1"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install"
- msgstr "ติดตั้ง"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install $1"
- msgstr "ติดตั้ง $1"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Install missing dependencies"
- msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Not found"
- msgstr "ไม่พบ"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "Please check that the base game is correct."
- msgstr "โปรดตรวจสอบว่าเกมหลักถูกต้อง."
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_install.lua
- msgid "You need to install a game before you can install a mod"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
- msgstr "มี \"$1\" อยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับหรือไม่ ?"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_overwrite.lua
- msgid "Overwrite"
- msgstr "เขียนทับ"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- #, fuzzy
- msgid "ContentDB page"
- msgstr "url ฐานข้อมูลเนื้อหา"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- #, fuzzy
- msgid "Description"
- msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Donate"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Forum Topic"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- #, fuzzy
- msgid "Information"
- msgstr "ข้อมูล:"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- #, fuzzy
- msgid "Install [$1]"
- msgstr "ติดตั้ง $1"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Issue Tracker"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Source"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Translate"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Uninstall"
- msgstr "ถอนการติดตั้ง"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Update"
- msgstr "อัปเดต"
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "Website"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/dlg_package.lua
- msgid "by $1 — $2 downloads — +$3 / $4 / -$5"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "$1 (Enabled)"
- msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "$1 mods"
- msgstr "$1 Mods"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Failed to install $1 to $2"
- msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- #, fuzzy
- msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1"
- msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- #, fuzzy
- msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game"
- msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- #, fuzzy
- msgid "Unable to install a $1 as a $2"
- msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1"
- #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua
- msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
- msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Enabled, has error)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "(Unsatisfied)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable all"
- msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Disable modpack"
- msgstr "ปิดใช้งานม็อดแพ็ค"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable all"
- msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Enable modpack"
- msgstr "เปิดใช้งานม็อดแพ็ค"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid ""
- "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
- "characters [a-z0-9_] are allowed."
- msgstr ""
- "ไม่สามารถเปิดใช้งานม็อด '$1' ซึ่งประกอบด้วยตัวอักษรที่ไม่ได้รับอนุญาต ตัวอักษร [a-z0-9_] "
- "เท่านั้นที่ได้รับอนุญาต"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Find More Mods"
- msgstr "ค้นหา Mods เพิ่มเติม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "Mod:"
- msgstr "ม็อด:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No (optional) dependencies"
- msgstr "ไม่มีการพึ่งพา (ไม่จำเป็น)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No game description provided."
- msgstr "ไม่มีคำอธิบายของเกมที่ให้มา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No hard dependencies"
- msgstr "ไม่มีการอ้างอิง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No modpack description provided."
- msgstr "ไม่มีคำอธิบายของม็อดแพ็คที่ให้มา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "No optional dependencies"
- msgstr "เสริม อ้างอิง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Optional dependencies:"
- msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "บันทึก"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "World:"
- msgstr "โลก:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
- msgid "enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "A world named \"$1\" already exists"
- msgstr "โลกที่ชื่อว่า '$1' มีอยู่แล้ว"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Additional terrain"
- msgstr "ภูมิประเทศเพิ่มเติม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Altitude chill"
- msgstr "ระดับความสูงที่หนาวเย็น"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Altitude dry"
- msgstr "ระดับความสูงแห้ง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biome blending"
- msgstr "การผสมไบโอม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Biomes"
- msgstr "ไบโอมส์"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caverns"
- msgstr "ถ้ำ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Caves"
- msgstr "ถ้ำ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Create"
- msgstr "สร้าง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Decorations"
- msgstr "ของตกแต่ง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Desert temples"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #, fuzzy
- msgid "Development Test is meant for developers."
- msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา."
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid ""
- "Different dungeon variant generated in desert biomes (only if dungeons "
- "enabled)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Dungeons"
- msgstr "ดันเจี้ยน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Flat terrain"
- msgstr "ภูมิประเทศเรียบ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floating landmasses in the sky"
- msgstr "ผืนดินที่ลอยอยู่บนท้องฟ้า"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Floatlands (experimental)"
- msgstr "Floatlands (ทดลอง)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
- msgstr "สร้างภูมิประเทศที่ไม่เป็นเศษส่วน: มหาสมุทรและใต้ดิน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Hills"
- msgstr "ฮิลส์"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Humid rivers"
- msgstr "แม่น้ำชื้น"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Increases humidity around rivers"
- msgstr "เพิ่มความชื้นรอบแม่น้ำ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Install another game"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Lakes"
- msgstr "ทะเลสาบ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
- msgstr "ความชื้นต่ำและความร้อนสูงทำให้แม่น้ำตื้นหรือแห้ง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen"
- msgstr "การสร้างแผนที่"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen flags"
- msgstr "แผนที่สร้างธง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mapgen-specific flags"
- msgstr "แผนที่สร้างธงเฉพาะ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mountains"
- msgstr "ภูเขา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Mud flow"
- msgstr "โคลนไหล"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Network of tunnels and caves"
- msgstr "เครือข่ายอุโมงค์และถ้ำ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "No game selected"
- msgstr "ไม่มีเกมที่ถูกเลือก"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces heat with altitude"
- msgstr "ลดความร้อนด้วยระดับความสูง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Reduces humidity with altitude"
- msgstr "ลดความชื้นด้วยระดับความสูง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Rivers"
- msgstr "แม่น้ำ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Sea level rivers"
- msgstr "แม่น้ำระดับน้ำทะเล"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Seed"
- msgstr "เมล็ดพันธุ์"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Smooth transition between biomes"
- msgstr "การเปลี่ยนแปลงที่ราบรื่นระหว่างไบโอม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid ""
- "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
- "created by v6)"
- msgstr "โครงสร้างที่ปรากฏบนภูมิประเทศ (ไม่มีผลต่อต้นไม้และหญ้าป่าที่สร้างโดย v6)"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
- msgstr "โครงสร้างที่ปรากฏบนภูมิประเทศ โดยทั่วไปแล้วจะเป็นต้นไม้และพืช"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert"
- msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle"
- msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย, ป่า"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
- msgstr "อบอุ่น, ทะเลทราย, ป่า, ทุนดรา, ไทกา"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Terrain surface erosion"
- msgstr "การพังทลายของพื้นผิวดิน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Trees and jungle grass"
- msgstr "ต้นไม้และหญ้าป่า"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Vary river depth"
- msgstr "ความลึกของแม่น้ำที่แตกต่างกัน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "Very large caverns deep in the underground"
- msgstr "ถ้ำขนาดใหญ่ที่อยู่ลึกลงไปใต้ดิน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
- msgid "World name"
- msgstr "ชื่อโลก"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
- msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะต้องการลบ '$1' ?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Delete"
- msgstr "ลบ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
- msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\" ได้"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
- msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
- msgstr "pkgmgr: พาธของ \"$1\" ไม่ถูกต้อง"
- #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
- msgid "Delete World \"$1\"?"
- msgstr "ลบโลก \"$1\" หรือไม่ ?"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Confirm Password"
- msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- msgid "Joining $1"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #, fuzzy
- msgid "Missing name"
- msgstr "ชื่อแมพเก็น"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Name"
- msgstr "ชื่อ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Password"
- msgstr "รหัสผ่าน"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
- #, fuzzy
- msgid "Passwords do not match"
- msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
- #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- #, fuzzy
- msgid "Register"
- msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Dismiss"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid ""
- "For a long time, Luanti shipped with a default game called \"Minetest "
- "Game\". Since version 5.8.0, Luanti ships without a default game."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid ""
- "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to "
- "reinstall Minetest Game."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Minetest Game is no longer installed by default"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua
- msgid "Reinstall Minetest Game"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Accept"
- msgstr "ยอมรับ"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid "Rename Modpack:"
- msgstr "เปลี่ยนชื่อม็อดแพ็ค:"
- #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
- msgid ""
- "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
- "override any renaming here."
- msgstr "ม็อดแพ็คมีชื่อชื่อที่ถูกตั้งในไฟล์ modpack.conf ซึ่งจะแทนที่ชื่อที่เปลี่ยนตรงนี้"
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "A new $1 version is available"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid ""
- "Installed version: $1\n"
- "New version: $2\n"
- "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
- "features and bugfixes."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Later"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Never"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
- msgid "Visit website"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/init.lua
- msgid "Settings"
- msgstr "การตั้งค่า"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Public server list is disabled"
- msgstr "รายชื่อเซิร์ฟเวอร์สาธารณะถูกปิดใช้งาน"
- #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
- msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
- msgstr "ลองเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ลิสต์สาธารณะอีกครั้งและตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Browse"
- msgstr "เรียกดู"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Edit"
- msgstr "แก้ไข"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Select directory"
- msgstr "เลือกไดเรกทอรี"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- msgid "Select file"
- msgstr "เลือกไฟล์"
- #: builtin/mainmenu/settings/components.lua
- #, fuzzy
- msgid "Set"
- msgstr "เลือก"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "(No description of setting given)"
- msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าที่ให้มา)"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "2D Noise"
- msgstr "2D นอยส์"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Lacunarity"
- msgstr "ความไม่ชัดเจน"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #, fuzzy
- msgid "Octaves"
- msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Offset"
- msgstr "ค่าชดเชย"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Persistence"
- msgstr "วิริยะ"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr "ขนาด"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "X spread"
- msgstr "X กระจาย"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Y spread"
- msgstr "Y กระจาย"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "Z spread"
- msgstr "Z กระจาย"
- #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
- #. It is short for "absolute value".
- #. It can be enabled in noise settings in
- #. the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "absvalue"
- msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่"
- #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
- #. It describes the default processing options
- #. for noise settings in the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "defaults"
- msgstr "เริ่มต้น"
- #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
- #. It is used to make the map smoother and
- #. can be enabled in noise settings in
- #. the settings menu.
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua
- msgid "eased"
- msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "(The game will need to enable automatic exposure as well)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "(The game will need to enable bloom as well)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "(The game will need to enable volumetric lighting as well)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "(Use system language)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Accessibility"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Auto"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- #: src/gui/touchcontrols.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat"
- msgstr "แช"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Clear"
- msgstr "ล้าง"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/client/game.cpp
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls"
- msgstr "ควบคุม"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Disabled"
- msgstr "ปิดการใช้งานแล้ว"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
- msgid "General"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Movement"
- msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- #, fuzzy
- msgid "Reset setting to default"
- msgstr "คืนค่าเริ่มต้น"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Reset setting to default ($1)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Search"
- msgstr "ค้นหา"
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua
- msgid "Show technical names"
- msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- #, fuzzy
- msgid "Client Mods"
- msgstr "เลือก Mods"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- #, fuzzy
- msgid "Content: Games"
- msgstr "เนื้อหา"
- #: builtin/mainmenu/settings/settingtypes.lua
- #, fuzzy
- msgid "Content: Mods"
- msgstr "เนื้อหา"
- #: builtin/mainmenu/settings/shader_warning_component.lua
- #, fuzzy
- msgid "Enable"
- msgstr "เปิดใช้งานแล้ว"
- #: builtin/mainmenu/settings/shader_warning_component.lua
- #, fuzzy
- msgid "Shaders are disabled."
- msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
- #: builtin/mainmenu/settings/shader_warning_component.lua
- msgid "This is not a recommended configuration."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "(The game will need to enable shadows as well)"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Custom"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dynamic shadows"
- msgstr "เงาแบบไดนามิก"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "High"
- msgstr "สูง"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Low"
- msgstr "ต่ำ"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Medium"
- msgstr "ปานกลาง"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- #, fuzzy
- msgid "Very High"
- msgstr "สูงเป็นพิเศษ"
- #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua
- msgid "Very Low"
- msgstr "ต่ำมาก"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "About"
- msgstr "เกี่ยวกับ"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active Contributors"
- msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Active renderer:"
- msgstr "ตัวแสดงผลที่ใช้งานอยู่:"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Developers"
- msgstr "นักพัฒนาหลัก"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Core Team"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Irrlicht device:"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Open User Data Directory"
- msgstr "เปิดไดเรกทอรีข้อมูลผู้ใช้"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid ""
- "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
- "and texture packs in a file manager / explorer."
- msgstr ""
- "เปิดไดเร็กทอรีที่มีโลก เกม ม็อด\n"
- "และแพ็คพื้นผิวในตัวจัดการไฟล์ / ตัวสำรวจ"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Contributors"
- msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- msgid "Previous Core Developers"
- msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า"
- #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
- #, fuzzy
- msgid "Share debug log"
- msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Browse online content"
- msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- #, fuzzy
- msgid "Browse online content [$1]"
- msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Content"
- msgstr "เนื้อหา"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- #, fuzzy
- msgid "Content [$1]"
- msgstr "เนื้อหา"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Disable Texture Pack"
- msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Installed Packages:"
- msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No dependencies."
- msgstr "ไม่มีการอ้างอิง."
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "No package description available"
- msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Rename"
- msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- #, fuzzy
- msgid "Update available?"
- msgstr "<ไม่มี>"
- #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
- msgid "Use Texture Pack"
- msgstr "ใช้พื้นผิว Texture"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Announce Server"
- msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Bind Address"
- msgstr "ผูกที่อยู่"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Creative Mode"
- msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Enable Damage"
- msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Game"
- msgstr "โฮสต์เกม"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Host Server"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- #, fuzzy
- msgid "Install a game"
- msgstr "ติดตั้ง $1"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Install games from ContentDB"
- msgstr "ติดตั้งเกมจาก ContentDB"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Luanti doesn't come with a game by default."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid ""
- "Luanti is a game-creation platform that allows you to play many different "
- "games."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "New"
- msgstr "ใหม่"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "No world created or selected!"
- msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Play Game"
- msgstr "เล่นเกม"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Port"
- msgstr "พอร์ต"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select Mods"
- msgstr "เลือก Mods"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Select World:"
- msgstr "เลือกโลก:"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Server Port"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "Start Game"
- msgstr "เริ่มเกม"
- #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
- msgid "You need to install a game before you can create a world."
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Address"
- msgstr "ที่อยู่"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Creative mode"
- msgstr "โหมดสร้างสรรค์"
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Damage / PvP"
- msgstr "ดาเมจ / ผู้เล่นผ่านเครื่องเล่น"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Favorites"
- msgstr "รายการโปรด"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Incompatible Servers"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่เข้ากันไม่ได้"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Join Game"
- msgstr "เข้าร่วมเกม"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Login"
- msgstr ""
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Ping"
- msgstr "เวลาตอบสนอง"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Public Servers"
- msgstr "เซิฟเวอร์สาธารณะ"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Refresh"
- msgstr "รีเฟรช"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- #, fuzzy
- msgid "Remove favorite"
- msgstr "รีโมตพอร์ต"
- #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
- msgid "Server Description"
- msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/client/client.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Connection aborted (protocol error?)."
- msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
- #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
- msgid "Connection timed out."
- msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "ทำ!"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes"
- msgstr "เริ่มต้นโหน"
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Initializing nodes..."
- msgstr "เริ่มต้นโหน..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Loading textures..."
- msgstr "โหลดพื้นผิว..."
- #: src/client/client.cpp
- msgid "Rebuilding shaders..."
- msgstr "บูรณะ shaders..."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Could not find or load game: "
- msgstr "ไม่พบหรือโหลดเกม: "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Main Menu"
- msgstr "เมนูหลัก"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
- msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Player name too long."
- msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป."
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Please choose a name!"
- msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided password file failed to open: "
- msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด "
- #: src/client/clientlauncher.cpp
- msgid "Provided world path doesn't exist: "
- msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: "
- #: src/client/clientmedia.cpp src/client/game.cpp
- msgid "Media..."
- msgstr "สื่อ..."
- #: src/client/game.cpp src/client/shader.cpp src/server.cpp
- msgid ""
- "\n"
- "Check debug.txt for details."
- msgstr ""
- "\n"
- "ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Mode: "
- msgstr "-โหมด: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Public: "
- msgstr "-ประชาชน: "
- #. ~ PvP = Player versus Player
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- PvP: "
- msgstr "- ผู้เล่นวีซ่าผู้เล่น: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "- Server Name: "
- msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: "
- #: src/client/game.cpp
- msgid "A serialization error occurred:"
- msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการทำให้เป็นอันดับ:"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Access denied. Reason: %s"
- msgstr "ปฏิเสธการเข้าใช้. เหตุผล: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Automatic forward enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds hidden"
- msgstr "บล็อกขอบเขตที่ซ่อนอยู่"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for current block"
- msgstr "ขอบเขตบล็อกที่แสดงสำหรับบล็อกปัจจุบัน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
- msgstr "แสดงขอบเขตบล็อกสำหรับบล็อกใกล้เคียง"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Camera update enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)"
- msgstr "ไม่สามารถแสดงขอบเขตการบล็อก (ต้องการสิทธิ์ 'basic_debug')"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Change Password"
- msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Cinematic mode enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client disconnected"
- msgstr "ไคลเอ็นต์ถูกตัดการเชื่อมต่อ"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Client side scripting is disabled"
- msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connecting to server..."
- msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connection error (timed out?)"
- msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Connection failed for unknown reason"
- msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลวโดยไม่ทราบสาเหตุ"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "ต่อ"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Controls:\n"
- "No menu open:\n"
- "- slide finger: look around\n"
- "- tap: place/punch/use (default)\n"
- "- long tap: dig/use (default)\n"
- "Menu/inventory open:\n"
- "- double tap (outside):\n"
- " --> close\n"
- "- touch stack, touch slot:\n"
- " --> move stack\n"
- "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
- " --> place single item to slot\n"
- msgstr ""
- "การควบคุมเริ่มต้น:\n"
- "ไม่ปรากฏเมนู:\n"
- "- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n"
- "- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n"
- "- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n"
- "เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n"
- "- แตะสองครั้ง (นอก):\n"
- "-> ใกล้\n"
- "- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n"
- "-> ย้ายสแต็ก\n"
- "- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n"
- "-> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Couldn't resolve address: %s"
- msgstr "ไม่สามารถแก้ไขที่อยู่: %s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating client..."
- msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Creating server..."
- msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info and profiler graph hidden"
- msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info shown"
- msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
- msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Error creating client: %s"
- msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to Menu"
- msgstr "ออกจากเมนู"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Exit to OS"
- msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode disabled"
- msgstr "โหมดการบินปิด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled"
- msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
- msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog disabled"
- msgstr "หมอกปิดการใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Fog enabled"
- msgstr "หมอกเปิดใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fog enabled by game or mod"
- msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game info:"
- msgstr "ข้อมูลเกม:"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Game paused"
- msgstr "เกมหยุดชั่วคราว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Hosting server"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Item definitions..."
- msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "KiB/s"
- msgstr "KiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "MiB/s"
- msgstr "MiB/s"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
- msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Multiplayer"
- msgstr "ผู้เล่นหลายคน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
- msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Node definitions..."
- msgstr "กำหนดโหน..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Off"
- msgstr "ปิด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "On"
- msgstr "บน"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode disabled"
- msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Pitch move mode enabled"
- msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Profiler graph shown"
- msgstr "แสดงกราฟ Profiler"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Remote server"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Resolving address..."
- msgstr "การแก้ไขที่อยู่..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Respawn"
- msgstr "เกิดใหม่"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Shutting down..."
- msgstr "ปิด..."
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Singleplayer"
- msgstr "เล่นคนเดียว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound Volume"
- msgstr "ระดับเสียง"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound muted"
- msgstr "เสียงเสียง"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is disabled"
- msgstr "ระบบเสียงปิดอยู่"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound system is not supported on this build"
- msgstr "ไม่รองรับระบบเสียงในบิลด์นี้"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Sound unmuted"
- msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "The server is probably running a different version of %s."
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์อาจใช้งานเวอร์ชันอื่นของ %s."
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับ %s เนื่องจาก IPv6 ถูกปิดใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
- msgstr "ไม่สามารถฟังบน %s เพราะ IPv6 ถูกปิดใช้งาน"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unlimited viewing range disabled"
- msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unlimited viewing range enabled"
- msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Unlimited viewing range enabled, but forbidden by game or mod"
- msgstr ""
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Viewing changed to %d (the minimum)"
- msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing changed to %d (the minimum), but limited to %d by game or mod"
- msgstr ""
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d"
- msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d (the maximum)"
- msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Viewing range changed to %d (the maximum), but limited to %d by game or mod"
- msgstr ""
- #: src/client/game.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Viewing range changed to %d, but limited to %d by game or mod"
- msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
- #: src/client/game.cpp
- #, c-format
- msgid "Volume changed to %d%%"
- msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Wireframe shown"
- msgstr "แสดงโครงลวด"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "You died"
- msgstr "คุณตายแล้ว"
- #: src/client/game.cpp
- msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
- msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
- #: src/client/gameui.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Chat currently disabled by game or mod"
- msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat hidden"
- msgstr "สนทนาซ่อนอยู่"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Chat shown"
- msgstr "สนทนาแสดง"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD hidden"
- msgstr "ผิวที่ซ่อน"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "HUD shown"
- msgstr "ผิวแสดง"
- #: src/client/gameui.cpp
- msgid "Profiler hidden"
- msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน"
- #: src/client/gameui.cpp
- #, c-format
- msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
- msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Apps"
- msgstr "แอ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Backspace"
- msgstr "แบ็คสเปซ"
- #. ~ Usually paired with the Pause key
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Break Key"
- msgstr "กุญแจแอบ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Caps Lock"
- msgstr "แคปล็อค"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Key"
- msgstr "ล้าง"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Control Key"
- msgstr "ควบคุม"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Delete Key"
- msgstr "ลบ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Down Arrow"
- msgstr ""
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "End"
- msgstr "สิ้นสุด"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Erase EOF"
- msgstr "ลบ EOF"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Execute"
- msgstr "ดำเนินการ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "ช่วย"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Home"
- msgstr "บ้าน"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Accept"
- msgstr "IME รับ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Convert"
- msgstr "IME แปลง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Escape"
- msgstr "IME หนี"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Mode Change"
- msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "IME Nonconvert"
- msgstr "IME ไม่แปลง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Insert"
- msgstr "ใส่"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Left Arrow"
- msgstr "ด้านซ้าย Control"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "ปุ่มซ้าย"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Control"
- msgstr "ด้านซ้าย Control"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Menu"
- msgstr "ด้านซ้าย Menu"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Shift"
- msgstr "ข้อกะ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Left Windows"
- msgstr "หน้าต่างซ้าย"
- #. ~ Key name, common on Windows keyboards
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Menu Key"
- msgstr "เมนู"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "ปุ่มกลาง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Num Lock"
- msgstr "ล็อคหมายเลข"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad *"
- msgstr "ตัวเลข *"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad +"
- msgstr "ตัวเลข +"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad -"
- msgstr "ตัวเลข -"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad ."
- msgstr "ตัวเลข ."
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad /"
- msgstr "ตัวเลข /"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 0"
- msgstr "ตัวเลข 0"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 1"
- msgstr "ตัวเลข 1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 2"
- msgstr "ตัวเลข 2"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 3"
- msgstr "ตัวเลข 3"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 4"
- msgstr "ตัวเลข 4"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 5"
- msgstr "ตัวเลข 5"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 6"
- msgstr "ตัวเลข 6"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 7"
- msgstr "ตัวเลข 7"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 8"
- msgstr "ตัวเลข 8"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Numpad 9"
- msgstr "ตัวเลข 9"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "OEM Clear"
- msgstr "OEM ล้าง"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Page Down"
- msgstr "เพลง"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Page Up"
- msgstr "หน้าขึ้น"
- #. ~ Usually paired with the Break key
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pause Key"
- msgstr "หยุด"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "เล่น"
- #. ~ "Print screen" key
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Print"
- msgstr "พิมพ์"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Return Key"
- msgstr "กลับ"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "สิทธิ Control"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "ปุ่มขวา"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Control"
- msgstr "สิทธิ Control"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Menu"
- msgstr "สิทธิ Menu"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Shift"
- msgstr "สิทธิ Shift"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Right Windows"
- msgstr "หน้าต่างขวา"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "ล็อคเลื่อน"
- #. ~ Key name
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "เลือก"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shift Key"
- msgstr "กะ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Sleep"
- msgstr "สลี"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Snapshot"
- msgstr "ภาพรวม"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Space"
- msgstr "ช่องว่าง"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Tab"
- msgstr "แท็บ"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "Up Arrow"
- msgstr ""
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "X ปุ่ม 1"
- #: src/client/keycode.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "X ปุ่ม 2"
- #: src/client/keycode.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Key"
- msgstr "ซูม"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap hidden"
- msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
- msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x%d"
- #: src/client/minimap.cpp
- #, c-format
- msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
- msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x%d"
- #: src/client/minimap.cpp
- msgid "Minimap in texture mode"
- msgstr "แผนที่ย่อในโหมดพื้นผิว"
- #: src/client/shader.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Failed to compile the \"%s\" shader."
- msgstr "ไม่สามารถเปิดหน้าเว็บ"
- #: src/client/shader.cpp
- msgid "Shaders are enabled but GLSL is not supported by the driver."
- msgstr ""
- #. ~ Error when a mod is missing dependencies. Ex: "Mod Title is missing: mod1, mod2, mod3"
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- #, c-format
- msgid "%s is missing:"
- msgstr ""
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid ""
- "Install and enable the required mods, or disable the mods causing errors."
- msgstr ""
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- msgid ""
- "Note: this may be caused by a dependency cycle, in which case try updating "
- "the mods."
- msgstr ""
- #: src/content/mod_configuration.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:"
- msgstr "ไม่มีการอ้างอิง"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Failed to open webpage"
- msgstr "ไม่สามารถเปิดหน้าเว็บ"
- #: src/gui/guiChatConsole.cpp
- msgid "Opening webpage"
- msgstr "เปิดหน้าเว็บ"
- #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
- msgid "Proceed"
- msgstr "ดำเนินการ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "\"Aux1\" = climb down"
- msgstr "\"Aux1\" = ปีนลง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Autoforward"
- msgstr "ส่งต่ออัตโนมัติ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatic jumping"
- msgstr "กระโดด อัตโนมัติ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Aux1"
- msgstr "Aux1"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Backward"
- msgstr "ย้อนหลัง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Block bounds"
- msgstr "บล็อกขอบเขต"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Change camera"
- msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "คำสั่ง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Console"
- msgstr "คอนโซล"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. range"
- msgstr "ลดลงช่วง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Dec. volume"
- msgstr "ปริมาณลดลง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
- msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Drop"
- msgstr "ปล่อย"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Forward"
- msgstr "ไปข้างหน้า"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. range"
- msgstr "เพิ่มช่วง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Inc. volume"
- msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Inventory"
- msgstr "สินค้าคงคลัง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Jump"
- msgstr "กระโดด"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Key already in use"
- msgstr "คีย์ใช้"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Keybindings."
- msgstr ""
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "ด้านซ้าย"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Local command"
- msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "ปิด"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Next item"
- msgstr "รายการถัดไป"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Prev. item"
- msgstr "รายการก่อนหน้า"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Range select"
- msgstr "ช่วงเลือก"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "สิทธิ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Screenshot"
- msgstr "ภาพหน้าจอ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Sneak"
- msgstr "แอบ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle HUD"
- msgstr "สลับ HUD"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Toggle chat log"
- msgstr "บันทึกสนทนาสลับ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Toggle fast"
- msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Toggle fly"
- msgstr "สลับบิน"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle fog"
- msgstr "สลับหมอก"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Toggle minimap"
- msgstr "แผนที่ย่อสลับ"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Toggle noclip"
- msgstr "สลับ noclip"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "Toggle pitchmove"
- msgstr "สลับ pitchmove"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "ซูม"
- #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
- msgid "press key"
- msgstr "กดปุ่ม"
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- msgid "Open"
- msgstr ""
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- msgid "Open URL?"
- msgstr ""
- #: src/gui/guiOpenURL.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unable to open URL"
- msgstr "ไม่สามารถเปิดหน้าเว็บ"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "เปลี่ยน"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "New Password"
- msgstr "รหัสผ่านใหม่"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Old Password"
- msgstr "รหัสผ่านเก่า"
- #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
- msgid "Passwords do not match!"
- msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Exit"
- msgstr "ออก"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- msgid "Muted"
- msgstr "เสียง"
- #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
- #, c-format
- msgid "Sound Volume: %d%%"
- msgstr "ระดับเสียง: %d%%"
- #: src/gui/touchcontrols.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joystick"
- msgstr "จอยสติ๊ก ID"
- #: src/gui/touchcontrols.cpp
- msgid "Overflow menu"
- msgstr ""
- #: src/gui/touchcontrols.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle debug"
- msgstr "สลับหมอก"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Another client is connected with this name. If your client closed "
- "unexpectedly, try again in a minute."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Empty passwords are disallowed. Set a password and try again."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Internal server error"
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid password"
- msgstr "รหัสผ่านเก่า"
- #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
- #. This is a special string which needs to contain the translation's
- #. language code (e.g. "de" for German).
- #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
- #: src/script/lua_api/l_mainmenu.cpp
- msgid "LANG_CODE"
- msgstr "th"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Name is taken. Please choose another name"
- msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!"
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Player name contains disallowed characters"
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Player name not allowed"
- msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป."
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server shutting down"
- msgstr "ปิด..."
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "The server has experienced an internal error. You will now be disconnected."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "The server is running in singleplayer mode. You cannot connect."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Too many users"
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid "Unknown disconnect reason."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Your client sent something the server didn't expect. Try reconnecting or "
- "updating your client."
- msgstr ""
- #: src/network/clientpackethandler.cpp
- msgid ""
- "Your client's version is not supported.\n"
- "Please contact the server administrator."
- msgstr ""
- #: src/server.cpp
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s while shutting down: "
- msgstr "ปิด..."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
- "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
- "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
- "point by increasing 'scale'.\n"
- "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
- "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
- "situations.\n"
- "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
- msgstr ""
- "(X,Y,Z) ออฟเซ็ตของเศษส่วนจากศูนย์กลางโลกในหน่วยของ 'มาตราส่วน'\n"
- "สามารถใช้เพื่อย้ายจุดที่ต้องการไปที่ (0, 0) เพื่อสร้าง a\n"
- "จุดวางไข่ที่เหมาะสม หรือเพื่อให้ 'ซูมเข้า' ได้ตามต้องการ\n"
- "ชี้โดยการเพิ่ม 'มาตราส่วน'.\n"
- "ค่าดีฟอลต์ได้รับการปรับแต่งสำหรับจุดเกิดที่เหมาะสมสำหรับ Mandelbrot\n"
- "ตั้งค่าด้วยพารามิเตอร์เริ่มต้น อาจต้องแก้ไขใน other\n"
- "สถานการณ์.\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2 คูณด้วย 'มาตราส่วน' สำหรับออฟเซ็ตในโหนด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
- "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
- "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
- "not have to fit inside the world.\n"
- "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
- "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
- "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
- msgstr ""
- "(X,Y,Z) มาตราส่วนของเศษส่วนในโหนด.\n"
- "ขนาดแฟร็กทัลจริงจะใหญ่กว่า 2 ถึง 3 เท่า.\n"
- "ตัวเลขเหล่านี้สามารถสร้างได้มาก, เศษส่วนทำให้\n"
- "ไม่จำเป็นต้องอยู่ในโลก.\n"
- "เพิ่มสิ่งเหล่านี้เพื่อ 'ซูม' เข้าไปในรายละเอียดของเศษส่วน\n"
- "ค่าเริ่มต้นคือสำหรับรูปร่างที่ถูกบีบอัดในแนวตั้งซึ่งเหมาะสำหรับ\n"
- "เกาะตั้งทั้ง 3 ตัว เท่ากับรูปร่างดิบ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของสันเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของเนินเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมรูปร่าง/ขนาดของขั้นบันได."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดขึ้นของทิวเขาที่เป็นแนวสันเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดขึ้นของเนินเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
- msgstr "เสียง 2D ที่ควบคุมขนาด/การเกิดของทิวเขาขั้นบันได."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
- msgstr "เสียง 2D ที่ระบุตำแหน่งหุบเขาและช่องแคบของแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D clouds"
- msgstr "เมฆ 3 มิติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode"
- msgstr "โหมด 3D"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D mode parallax strength"
- msgstr "ความแรงของพารัลแลกซ์โหมด 3 มิติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining giant caverns."
- msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดถ้ำยักษ์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining mountain structure and height.\n"
- "Also defines structure of floatland mountain terrain."
- msgstr ""
- "เสียงรบกวน 3 มิติที่กำหนดโครงสร้างและความสูงของภูเขา\n"
- "ยังกำหนดโครงสร้างของภูมิประเทศภูเขาลอย."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "3D noise defining structure of floatlands.\n"
- "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
- "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
- "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
- msgstr ""
- "โครงสร้างการกำหนดสัญญาณรบกวน 3 มิติของพื้นที่ลอยน้ำ.\n"
- "หากเปลี่ยนจากค่าเริ่มต้น อาจจำเป็นต้องใช้ 'มาตราส่วน' ของเสียง (0.7 โดยค่าเริ่มต้น)\n"
- "ที่จะปรับเปลี่ยนได้เนื่องจากการเรียวของทุ่นลอยน้ำทำงานได้ดีที่สุดเมื่อมีเสียงนี้\n"
- "ช่วงค่าประมาณ -2.0 ถึง 2.0."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
- msgstr "โครงสร้างกำหนดสัญญาณรบกวน 3 มิติของผนังหุบเขาแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise defining terrain."
- msgstr "ภูมิประเทศที่กำหนดเสียงรบกวน 3 มิติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
- msgstr ""
- "เสียงรบกวน 3 มิติสำหรับส่วนที่ยื่นออกมาจากภูเขา หน้าผา ฯลฯ โดยปกติแล้วจะมีความแตกต่างเล็กน้อย."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
- msgstr "เสียง 3 มิติที่กำหนดจำนวนดันเจี้ยนต่อแมปชังค์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "3D support.\n"
- "Currently supported:\n"
- "- none: no 3d output.\n"
- "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
- "- interlaced: odd/even line based polarization screen support.\n"
- "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
- "- sidebyside: split screen side by side.\n"
- "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
- "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
- msgstr ""
- "รองรับ 3D\n"
- "รองรับในปัจจุบัน:\n"
- "- ไม่มี: ไม่มีเอาต์พุต 3d\n"
- "- anaglyph: cyan / magenta color 3d\n"
- "- interlaced: การสนับสนุนหน้าจอโพลาไรเซชันแบบอิงเส้นคี่ / คู่\n"
- "- topbottom: หน้าจอแยกด้านบน / ล่าง\n"
- "- sidebyside: แบ่งหน้าจอทีละด้าน\n"
- "- crossview: 3d สามมิติ\n"
- "- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n"
- "โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
- "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
- msgstr ""
- "เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n"
- "จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
- msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
- msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM interval"
- msgstr "ABM ช่วงเวลา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ABM time budget"
- msgstr "งบประมาณเวลาของ ABM"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
- msgstr "ขีด จำกัด ที่แน่นอนของบล็อกที่เข้าคิวที่จะเกิดขึ้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration in air"
- msgstr "ความเร่งในอากาศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
- msgstr "ความเร่งของแรงโน้มถ่วง เป็นโหนดต่อวินาทีต่อวินาที"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active Block Modifiers"
- msgstr "ตัวดัดแปลงบล็อกที่ใช้งานอยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block management interval"
- msgstr "ช่วงการจัดการบล็อกที่ใช้งานอยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active block range"
- msgstr "ช่วงบล็อกที่ใช้งานอยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Active object send range"
- msgstr "ช่วงการส่งวัตถุที่ใช้งานอยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adds particles when digging a node."
- msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
- msgstr "ปรับความหนาแน่นของการแสดงผลที่ตรวจพบ ซึ่งใช้สำหรับปรับขนาดองค์ประกอบ UI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, c-format
- msgid ""
- "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
- "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
- "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
- "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
- "to be sure) creates a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "ปรับความหนาแน่นของชั้นทุ่นลอยน้ำ.\n"
- "เพิ่มมูลค่าเพื่อเพิ่มความหนาแน่น บวกหรือลบก็ได้.\n"
- "มูลค่า = 0.0: 50% ของปริมาตรเป็นพื้นที่ลอยน้ำ.\n"
- "ค่า = 2.0 (อาจสูงกว่านี้ขึ้นอยู่กับ 'mgv7_np_floatland' ให้ทดสอบเสมอ\n"
- "เพื่อให้แน่ใจว่า) สร้างชั้นทุ่นลอยน้ำที่มั่นคง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Admin name"
- msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "สูง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Allows liquids to be translucent."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
- "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
- "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
- "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
- "light, it has very little effect on natural night light."
- msgstr ""
- "เปลี่ยนเส้นโค้งแสงโดยใช้ 'การแก้ไขแกมมา'.\n"
- "ค่าที่สูงขึ้นจะทำให้ระดับแสงกลางและแสงล่างสว่างขึ้น.\n"
- "ค่า '1.0' ปล่อยให้เส้นโค้งแสงไม่เปลี่ยนแปลง.\n"
- "สิ่งนี้มีผลอย่างมากต่อแสงแดดและประดิษฐ์\n"
- "แสงมีผลน้อยมากต่อแสงธรรมชาติในตอนกลางคืน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Always fly fast"
- msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ambient occlusion gamma"
- msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Amplifies the valleys."
- msgstr "ขยายหุบเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anisotropic filtering"
- msgstr "ตัวกรอง Anisotropic"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce server"
- msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Announce to this serverlist."
- msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anti-aliasing scale"
- msgstr "ลบรอยหยัก:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Antialiasing method"
- msgstr "ลบรอยหยัก:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anticheat flags"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Anticheat movement tolerance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name"
- msgstr "ผนวกชื่อรายการ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Append item name to tooltip."
- msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apple trees noise"
- msgstr "เสียงต้นแอปเปิ้ล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Apply dithering to reduce color banding artifacts.\n"
- "Dithering significantly increases the size of losslessly-compressed\n"
- "screenshots and it works incorrectly if the display or operating system\n"
- "performs additional dithering or if the color channels are not quantized\n"
- "to 8 bits.\n"
- "With OpenGL ES, dithering only works if the shader supports high\n"
- "floating-point precision and it may have a higher performance impact."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Apply specular shading to nodes."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Arm inertia"
- msgstr "แขนเฉื่อย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
- "the arm when the camera moves."
- msgstr ""
- "แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n"
- "แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ask to reconnect after crash"
- msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
- "to\n"
- "clients.\n"
- "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
- "visible\n"
- "rendering glitches (some blocks might not be rendered correctly in caves).\n"
- "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
- "optimization.\n"
- "Stated in MapBlocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "ในระยะนี้เซิร์ฟเวอร์จะปรับให้เหมาะสมที่สุดว่าจะส่งบล็อกใดบ้าง\n"
- "ลูกค้า.\n"
- "ค่าเล็กน้อยอาจช่วยปรับปรุงประสิทธิภาพได้มาก โดยที่ค่าใช้จ่ายที่มองเห็นได้\n"
- "ข้อผิดพลาดในการแสดงผล (บางช่วงจะไม่แสดงใต้น้ำและในถ้ำ\n"
- "และบางครั้งบนบก).\n"
- "การตั้งค่านี้เป็นค่าที่มากกว่า max_block_send_distance ปิดการใช้งานนี้\n"
- "การเพิ่มประสิทธิภาพ.\n"
- "ระบุไว้ใน mapblocks (16 โหนด)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "At this distance the server will perform a simpler and cheaper occlusion "
- "check.\n"
- "Smaller values potentially improve performance, at the expense of "
- "temporarily visible\n"
- "rendering glitches (missing blocks).\n"
- "This is especially useful for very large viewing range (upwards of 500).\n"
- "Stated in MapBlocks (16 nodes)."
- msgstr ""
- "ในระยะนี้เซิร์ฟเวอร์จะปรับให้เหมาะสมที่สุดว่าจะส่งบล็อกใดบ้าง\n"
- "ลูกค้า.\n"
- "ค่าเล็กน้อยอาจช่วยปรับปรุงประสิทธิภาพได้มาก โดยที่ค่าใช้จ่ายที่มองเห็นได้\n"
- "ข้อผิดพลาดในการแสดงผล (บางช่วงจะไม่แสดงใต้น้ำและในถ้ำ\n"
- "และบางครั้งบนบก).\n"
- "การตั้งค่านี้เป็นค่าที่มากกว่า max_block_send_distance ปิดการใช้งานนี้\n"
- "การเพิ่มประสิทธิภาพ.\n"
- "ระบุไว้ใน mapblocks (16 โหนด)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Audio"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
- msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Automatically report to the serverlist."
- msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Autoscaling mode"
- msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Aux1 key for climbing/descending"
- msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนขึ้น/ลง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base ground level"
- msgstr "ระดับพื้นฐาน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Base terrain height."
- msgstr "ความสูงของภูมิประเทศฐาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base texture size"
- msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Basic privileges"
- msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise"
- msgstr "เสียงชายหาด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Beach noise threshold"
- msgstr "เกณฑ์เสียงชายหาด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bilinear filtering"
- msgstr "การกรอง Bilinear"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bind address"
- msgstr "ผูกที่อยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Biome API"
- msgstr "ไบโอมส์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Biome noise"
- msgstr "เสียงไบโอม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Block bounds HUD radius"
- msgstr "บล็อกขอบเขต"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Block cull optimize distance"
- msgstr "บล็อกส่งระยะทางเพิ่มประสิทธิภาพ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Block send optimize distance"
- msgstr "บล็อกส่งระยะทางเพิ่มประสิทธิภาพ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bobbing"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาเอียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold and italic monospace font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาเอียงสำหรับฟอนต์ขนาดคงที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Bold monospace font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์หนาแบบขนาดคงที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Build inside player"
- msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Builtin"
- msgstr "ในตัว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Camera"
- msgstr "เปลี่ยนกล้อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing"
- msgstr "กล้องเรียบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
- msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise"
- msgstr "เสียงถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #1"
- msgstr "เสียงถ้ำ #1"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave noise #2"
- msgstr "เสียงถ้ำ #2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave width"
- msgstr "ความกว้างของถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave1 noise"
- msgstr "ถ้ำ1เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cave2 noise"
- msgstr "ถ้ำ2เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern limit"
- msgstr "ขีดจำกัดของถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern noise"
- msgstr "เสียงถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern taper"
- msgstr "ถ้ำเทเปอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern threshold"
- msgstr "ธรณีประตูถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cavern upper limit"
- msgstr "ขีดจำกัดบนของถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Center of light curve boost range.\n"
- "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
- msgstr ""
- "ศูนย์กลางของช่วงเพิ่มส่วนโค้งของแสง.\n"
- "โดยที่ 0.0 คือระดับแสงต่ำสุด 1.0 คือระดับแสงสูงสุด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat command time message threshold"
- msgstr "เกณฑ์ข้อความเวลาคำสั่งแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat commands"
- msgstr "คำสั่งแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat font size"
- msgstr "ขนาดฟอนต์ในแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat log level"
- msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message count limit"
- msgstr "ขีด จำกัด จำนวนข้อความแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message format"
- msgstr "ข้อความขัดข้อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message kick threshold"
- msgstr "เกณฑ์การเตะข้อความแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat message max length"
- msgstr "ความยาวสูงสุดของข้อความแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chat weblinks"
- msgstr "สนทนาแสดง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Chunk size"
- msgstr "ขนาดก้อน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
- "output."
- msgstr "เว็บลิงก์ที่คลิกได้ (คลิกกลางหรือ Ctrl+คลิกซ้าย) เปิดใช้งานในเอาต์พุตคอนโซลแชท."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client"
- msgstr "ไคลเอนต์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client Mesh Chunksize"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client and Server"
- msgstr "ไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client modding"
- msgstr "ลูกค้า modding"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Client side modding restrictions"
- msgstr "ข้อจำกัดในการปรับแต่งฝั่งไคลเอ็นต์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Client-side Modding"
- msgstr "ลูกค้า modding"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Client-side node lookup range restriction"
- msgstr "ข้อจำกัดช่วงการค้นหาโหนดฝั่งไคลเอ็นต์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Climbing speed"
- msgstr "ความเร็วในการปีนเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Cloud radius"
- msgstr "รัศมีเมฆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds"
- msgstr "เมฆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clouds are a client-side effect."
- msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Clouds in menu"
- msgstr "มีเมฆในเมนู"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored fog"
- msgstr "หมอกสี"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Colored shadows"
- msgstr "หมอกสี"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of AL and ALC extensions that should not be used.\n"
- "Useful for testing. See al_extensions.[h,cpp] for details."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
- "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
- "software',\n"
- "as defined by the Free Software Foundation.\n"
- "You can also specify content ratings.\n"
- "These flags are independent from Luanti versions,\n"
- "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- msgstr ""
- "รายการแฟล็กที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคเพื่อซ่อนในที่เก็บเนื้อหา.\n"
- "สามารถใช้ \"nonfree\" เพื่อซ่อนแพ็คเกจที่ไม่เข้าข่ายเป็น 'ซอฟต์แวร์ฟรี'\n"
- "ตามที่กำหนดโดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี.\n"
- "คุณยังสามารถระบุการจัดประเภทเนื้อหา.\n"
- "แฟล็กเหล่านี้ไม่ขึ้นกับเวอร์ชัน Minetest\n"
- "เพื่อดูรายการทั้งหมดที่ https://content.minetest.net/help/content_flags/"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
- "allow them to upload and download data to/from the internet."
- msgstr ""
- "รายการม็อดคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคที่อนุญาตให้เข้าถึง HTTP API ซึ่ง\n"
- "อนุญาตให้อัปโหลดและดาวน์โหลดข้อมูลไปยัง/จากอินเทอร์เน็ต"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
- "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
- msgstr ""
- "รายการที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาคของม็อดที่เชื่อถือได้ซึ่งได้รับอนุญาตให้เข้าถึงที่ไม่ปลอดภัย\n"
- "ทำงานแม้ในขณะที่การรักษาความปลอดภัย mod เปิดอยู่ (ผ่าน "
- "request_insecure_environment())."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "ระดับการบีบอัดที่จะใช้เมื่อบันทึก mapblocks ไปยังดิสก์.\n"
- "-1 - ใช้ระดับการบีบอัดเริ่มต้น\n"
- "0 - บีบอัดน้อยที่สุด เร็วที่สุด\n"
- "9 - การบีบอัดที่ดีที่สุด ช้าที่สุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
- "-1 - use default compression level\n"
- "0 - least compression, fastest\n"
- "9 - best compression, slowest"
- msgstr ""
- "ระดับการบีบอัดที่จะใช้เมื่อส่ง mapblock ไปยังไคลเอนต์.\n"
- "-1 - ใช้ระดับการบีบอัดเริ่มต้น\n"
- "0 - บีบอัดน้อยที่สุด เร็วที่สุด\n"
- "9 - การบีบอัดที่ดีที่สุด ช้าที่สุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect glass"
- msgstr "เชื่อมกระจก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connect to external media server"
- msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Connects glass if supported by node."
- msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console alpha"
- msgstr "คอนโซลอัลฟ่า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console color"
- msgstr "สีคอนโซล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Console height"
- msgstr "ความสูงของคอนโซล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Content Repository"
- msgstr "ที่เก็บเนื้อหาออนไลน์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Flag Blacklist"
- msgstr "ContentDB ตั้งค่าสถานะบัญชีดำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
- msgstr "ดาวน์โหลด ContentDB Max พร้อมกัน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "ContentDB URL"
- msgstr "url ฐานข้อมูลเนื้อหา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls length of day/night cycle.\n"
- "Examples:\n"
- "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
- msgstr ""
- "ควบคุมความยาวของรอบกลางวัน/กลางคืน.\n"
- "ตัวอย่าง:\n"
- "72 = 20 นาที 360 = 4 นาที 1 = 24 ชั่วโมง 0 = วัน/คืน/อะไรก็ตามที่ไม่เปลี่ยนแปลง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
- "you to rise instead."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
- msgstr "ควบคุมความชัน/ความลึกของความกดอากาศต่ำในทะเลสาบ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Controls steepness/height of hills."
- msgstr "ควบคุมความชัน/ความสูงของเนินเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
- "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
- "intensive noise calculations."
- msgstr ""
- "ควบคุมความกว้างของอุโมงค์ ค่าที่น้อยกว่าจะสร้างอุโมงค์ที่กว้างกว่า.\n"
- "ค่า >= 10.0 ปิดใช้งานการสร้างช่องสัญญาณโดยสมบูรณ์และหลีกเลี่ยง\n"
- "การคำนวณเสียงรบกวนอย่างเข้มข้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crash message"
- msgstr "ข้อความขัดข้อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair alpha"
- msgstr "Crosshair อัลฟา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
- "This also applies to the object crosshair."
- msgstr ""
- "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255).\n"
- "สิ่งนี้ใช้กับเป้าเล็งของวัตถุด้วย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Crosshair color"
- msgstr "สีของครอสแฮร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Crosshair color (R,G,B).\n"
- "Also controls the object crosshair color"
- msgstr ""
- "สีเป้า (R,G,B).\n"
- "ยังควบคุมสีเป้าเล็งของวัตถุ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log file size threshold"
- msgstr "เกณฑ์ขนาดไฟล์บันทึกการดีบัก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debug log level"
- msgstr "ระดับบันทึกดีบัก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Debugging"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dedicated server step"
- msgstr "ขั้นตอนเซิร์ฟเวอร์เฉพาะ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "ค่าความเร่งเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Default maximum number of forceloaded mapblocks.\n"
- "Set this to -1 to disable the limit."
- msgstr "จำนวนสูงสุดของ mapblock ที่ถูกบังคับ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default password"
- msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default privileges"
- msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default report format"
- msgstr "รูปแบบรายงานเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Default stack size"
- msgstr "ค่าขนาดสแต็คเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Define shadow filtering quality.\n"
- "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
- "but also uses more resources."
- msgstr ""
- "กำหนดคุณภาพการกรองเงา\n"
- "สิ่งนี้จำลองเอฟเฟกต์เงาอ่อนโดยใช้ PCF หรือดิสก์ปัวซอง\n"
- "แต่ยังใช้ทรัพยากรมากขึ้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Define the oldest clients allowed to connect.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting.\n"
- "This allows for more fine-grained control than "
- "strict_protocol_version_checking.\n"
- "Luanti still enforces its own internal minimum, and enabling\n"
- "strict_protocol_version_checking will effectively override this."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n"
- "ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n"
- "ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas where trees have apples."
- msgstr "กำหนดพื้นที่ที่ต้นไม้มีแอปเปิ้ล."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines areas with sandy beaches."
- msgstr "กำหนดพื้นที่ที่มีหาดทราย."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
- msgstr "กำหนดการกระจายของภูมิประเทศที่สูงขึ้นและความชันของหน้าผา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines distribution of higher terrain."
- msgstr "กำหนดการกระจายของภูมิประเทศที่สูงขึ้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
- msgstr "กำหนดขนาดเต็มของถ้ำ ค่าที่น้อยกว่าจะสร้างถ้ำที่ใหญ่ขึ้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines large-scale river channel structure."
- msgstr "กำหนดโครงสร้างช่องน้ำขนาดใหญ่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
- msgstr "กำหนดตำแหน่งและภูมิประเทศของเนินเขาและทะเลสาบที่เป็นตัวเลือก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the base ground level."
- msgstr "กำหนดระดับพื้นดินฐาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the depth of the river channel."
- msgstr "กำหนดความลึกของช่องแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
- msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Defines the size of the sampling grid for FSAA and SSAA antialiasing "
- "methods.\n"
- "Value of 2 means taking 2x2 = 4 samples."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river channel."
- msgstr "กำหนดความกว้างของช่องแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines the width of the river valley."
- msgstr "กำหนดความกว้างของหุบเขาแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Defines tree areas and tree density."
- msgstr "กำหนดพื้นที่ต้นไม้และความหนาแน่นของต้นไม้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
- "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
- msgstr ""
- "การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n"
- "ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay in sending blocks after building"
- msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
- msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที,"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Deprecated Lua API handling"
- msgstr "การจัดการ Lua API ที่เลิกใช้แล้ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
- msgstr "ความลึกด้านล่างซึ่งคุณจะพบถ้ำขนาดยักษ์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Depth below which you'll find large caves."
- msgstr "ความลึกด้านล่างซึ่งคุณจะพบถ้ำขนาดใหญ่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Description of server, to be displayed when players join and in the "
- "serverlist."
- msgstr "คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desert noise threshold"
- msgstr "ธรณีประตูเสียงทะเลทราย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
- msgstr ""
- "ทะเลทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_biome เกินค่านี้.\n"
- "เมื่อเปิดใช้งานแฟล็ก 'snowbiomes' สิ่งนี้จะถูกละเว้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Desynchronize block animation"
- msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Developer Options"
- msgstr "ของตกแต่ง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Digging particles"
- msgstr "ขุดอนุภาค"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Disallow empty passwords"
- msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Display Density Scaling Factor"
- msgstr "ปัจจัยการปรับขนาดความหนาแน่นของจอแสดงผล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled.\n"
- "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting.\n"
- "Set to 0 to disable it entirely."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double tap jump for fly"
- msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
- msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dump the mapgen debug information."
- msgstr "ดัมพ์ข้อมูลการดีบัก mapgen."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon maximum Y"
- msgstr "ดันเจี้ยนสูงสุด Y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon minimum Y"
- msgstr "ดันเจี้ยนขั้นต่ำ Y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Dungeon noise"
- msgstr "เสียงดันเจี้ยน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Effects"
- msgstr "กราฟิก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Automatic Exposure"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Bloom"
- msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Bloom Debug"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Debanding"
- msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
- "Required for IPv6 connections to work at all."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการสนับสนุน IPv6 (สำหรับทั้งไคลเอนต์และเซิร์ฟเวอร์).\n"
- "จำเป็นสำหรับการเชื่อมต่อ IPv6 เพื่อให้ทำงานได้ทั้งหมด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Lua modding support on client.\n"
- "This support is experimental and API can change."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n"
- "การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable Poisson disk filtering.\n"
- "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
- "filtering."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการกรองดิสก์ปัวซอง.\n"
- "บนทรูใช้ดิสก์ปัวซองเพื่อสร้าง \"เงาอ่อน\" มิฉะนั้นจะใช้การกรอง PCF."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Post Processing"
- msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable Raytraced Culling"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable automatic exposure correction\n"
- "When enabled, the post-processing engine will\n"
- "automatically adjust to the brightness of the scene,\n"
- "simulating the behavior of human eye."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable colored shadows.\n"
- "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
- msgstr ""
- ".เปิดใช้งานเงาสี\n"
- "บนโหนดโปร่งแสงที่แท้จริงจะทำให้เกิดเงาสี. นี้มีราคาแพง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable console window"
- msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks"
- msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod channels support."
- msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mod security"
- msgstr "เปิดใช้งานการรักษาความปลอดภัยม็อด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable mouse wheel (scroll) for item selection in hotbar."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable random mod loading (mainly used for testing)."
- msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable random user input (only used for testing)."
- msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n"
- "ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable split login/register"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
- "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
- "connecting\n"
- "to new servers, but they may not support all new features that you are "
- "expecting."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n"
- "ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n"
- "ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enable updates available indicator on content tab"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
- "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
- "textures)\n"
- "when connecting to the server."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n"
- "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n"
- "เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n"
- "ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
- "Ignored if bind_address is set.\n"
- "Needs enable_ipv6 to be enabled."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n"
- "ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address.\n"
- "ต้องการ enable_ipv6 เพื่อเปิดใช้งาน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
- "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
- "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
- "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์ 'Uncharted 2' ของ Hable.\n"
- "จำลองเส้นโทนสีของฟิล์มถ่ายภาพและค่านี้ใกล้เคียงกับ\n"
- "ลักษณะของภาพช่วงไดนามิกสูง ความเปรียบต่างระดับกลางเล็กน้อย\n"
- "ปรับปรุง ไฮไลท์และเงาจะค่อยๆ บีบอัด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables animation of inventory items."
- msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Enables caching of facedir rotated meshes.\n"
- "This is only effective with shaders disabled."
- msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables debug and error-checking in the OpenGL driver."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enables smooth scrolling."
- msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Enables the post processing pipeline."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables the touchscreen controls, allowing you to play the game with a "
- "touchscreen.\n"
- "\"auto\" means that the touchscreen controls will be enabled and disabled\n"
- "automatically depending on the last used input method."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
- "at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการแลกเปลี่ยนที่ลดโหลด CPU หรือเพิ่มประสิทธิภาพการเรนเดอร์\n"
- "เนื่องจากความบกพร่องของภาพเล็กน้อยที่ไม่ส่งผลต่อการเล่นเกม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Engine Profiler"
- msgstr "โปรไฟล์หุบเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Engine profiling data print interval"
- msgstr "ช่วงเวลาการพิมพ์ข้อมูลโปรไฟล์เครื่องยนต์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Entity methods"
- msgstr "วิธีการนิติบุคคล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behavior.\n"
- "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
- "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
- "floatlands.\n"
- "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
- "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
- msgstr ""
- "เลขชี้กำลังของการเรียวของทุ่นลอยน้ำ เปลี่ยนพฤติกรรมการเรียว.\n"
- "ค่า = 1.0 สร้างการเรียวเชิงเส้นที่สม่ำเสมอ.\n"
- "ค่า > 1.0 สร้างการเรียวที่ราบรื่นเหมาะสำหรับการแยกค่าเริ่มต้น\n"
- "ทุ่นลอยน้ำ.\n"
- "ค่า < 1.0 (เช่น 0.25) สร้างระดับพื้นผิวที่กำหนดมากขึ้นด้วย\n"
- "ที่ราบลุ่มที่ราบเรียบเหมาะสำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Exposure compensation"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "FPS when unfocused or paused"
- msgstr "เฟรมต่อวินาที (FPS) สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Factor noise"
- msgstr "ปัจจัยเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fall bobbing factor"
- msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fallback font path"
- msgstr "แบบอักษรสำรอง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode acceleration"
- msgstr "การเร่งความเร็วในโหมดเร็ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fast mode speed"
- msgstr "ความเร็วโหมดเร็ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view"
- msgstr "สาขาดู"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Field of view in degrees."
- msgstr "สาขาดูในองศา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
- "the\n"
- "Multiplayer Tab."
- msgstr ""
- "ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n"
- "แท็บผู้เล่นหลายคน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth"
- msgstr "ความลึกของฟิลเลอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filler depth noise"
- msgstr "เสียงความลึกของฟิลเลอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Filmic tone mapping"
- msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filtering and Antialiasing"
- msgstr "ลบรอยหยัก:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "เสียง 2D แรกจาก 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "เสียง 3D สองรายการแรกที่กำหนดอุโมงค์ร่วมกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed map seed"
- msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fixed virtual joystick"
- msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Fixes the position of virtual joystick.\n"
- "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
- msgstr ""
- "(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n"
- "หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland density"
- msgstr "ความหนาแน่นของพื้นที่ลุ่มน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland maximum Y"
- msgstr "Floatland สูงสุด Y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland minimum Y"
- msgstr "Floatland ขั้นต่ำ Y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland noise"
- msgstr "เสียงทุ่นลอยน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland taper exponent"
- msgstr "เลขชี้กำลังของ Floatland Taper"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland tapering distance"
- msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Floatland water level"
- msgstr "ระดับน้ำลอยน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "หมอก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fog start"
- msgstr "หมอกเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font"
- msgstr "ขนาดตัวอักษร"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font bold by default"
- msgstr "ตัวหนาตามค่าเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font italic by default"
- msgstr "ตัวเอียงโดยค่าเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow"
- msgstr "เงาตัวอักษร"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font shadow alpha"
- msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size"
- msgstr "ขนาดตัวอักษร"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size divisible by"
- msgstr "ขนาดตัวอักษรหารด้วย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "ขนาดแบบอักษรของแบบอักษรเริ่มต้นโดยที่ 1 หน่วย = 1 พิกเซลที่ 96 DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
- msgstr "ขนาดแบบอักษรของแบบอักษร monospace โดยที่ 1 หน่วย = 1 พิกเซลที่ 96 DPI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
- "Value 0 will use the default font size."
- msgstr ""
- "ขนาดตัวอักษรของข้อความแชทล่าสุดและข้อความแจ้งการแชทในจุด (pt).\n"
- "ค่า 0 จะใช้ขนาดตัวอักษรเริ่มต้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
- "used\n"
- "with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
- "instance,\n"
- "a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
- "be\n"
- "sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
- msgstr ""
- "สำหรับฟอนต์สไตล์พิกเซลที่ปรับขนาดได้ไม่ดี วิธีนี้จะช่วยให้ใช้ขนาดฟอนต์ได้\n"
- "ด้วยแบบอักษรนี้จะหารด้วยค่านี้เป็นพิกเซลเสมอ ตัวอย่างเช่น.\n"
- "แบบอักษรพิกเซลสูง 16 พิกเซลควรตั้งค่านี้เป็น 16 ดังนั้นมันจะเป็นเท่านั้น\n"
- "ขนาด 16, 32, 48 เป็นต้น ดังนั้นม็อดที่ขอขนาด 25 จะได้รับ 32."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Format of player chat messages. The following strings are valid "
- "placeholders:\n"
- "@name, @message, @timestamp (optional)"
- msgstr ""
- "รูปแบบของข้อความแชทของผู้เล่น สตริงต่อไปนี้เป็นตัวยึดที่ถูกต้อง:\n"
- "@name, @message, @timestamp (ไม่บังคับ)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Format of screenshots."
- msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
- msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
- msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
- msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
- msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "เสียง 2D ที่สี่จากทั้งหมด 4 แบบที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fractal type"
- msgstr "ประเภทเศษส่วน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
- msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
- "nodes)."
- msgstr "จากระยะการสร้างบล็อคสำหรับไคลเอนต์ ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
- msgstr "จากระยะทางที่บล็อกถูกส่งไปยังไคลเอนต์ ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "\n"
- "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
- "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
- "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
- msgstr ""
- "ไคลเอ็นต์รู้เกี่ยวกับอ็อบเจ็กต์มากแค่ไหน ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด).\n"
- "\n"
- "การตั้งค่านี้มีขนาดใหญ่กว่า active_block_range จะทำให้เซิร์ฟเวอร์\n"
- "เพื่อรักษาวัตถุออกฤทธิ์ให้อยู่ในระยะนี้ในทิศทางที่\n"
- "ผู้เล่นกำลังมองหา (สิ่งนี้สามารถหลีกเลี่ยงฝูงชนที่หายไปจากการมองเห็นทันที)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Full screen"
- msgstr "เต็มจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Fullscreen mode."
- msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling"
- msgstr "การปรับขนาด GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter"
- msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "GUI scaling filter txr2img"
- msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gamepads"
- msgstr "เกม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Global callbacks"
- msgstr "โทรกลับทั่วโลก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Global map generation attributes.\n"
- "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
- "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
- msgstr ""
- "คุณลักษณะการสร้างแผนที่โลก.\n"
- "ใน Mapgen v6 ธง 'การตกแต่ง' จะควบคุมการตกแต่งทั้งหมดยกเว้นต้นไม้\n"
- "และหญ้าป่า ในแผนที่อื่นๆ ธงนี้ควบคุมการตกแต่งทั้งหมด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
- "Controls the contrast of the highest light levels."
- msgstr ""
- "การไล่ระดับสีของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด\n"
- "ควบคุมคอนทราสต์ของระดับแสงสูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
- "Controls the contrast of the lowest light levels."
- msgstr ""
- "การไล่ระดับสีของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด\n"
- "ควบคุมคอนทราสต์ของระดับแสงต่ำสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "กราฟิก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Graphics and Audio"
- msgstr "กราฟิก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "แรงโน้มถ่วง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground level"
- msgstr "ระดับพื้นดิน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ground noise"
- msgstr "เสียงดิน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HTTP mods"
- msgstr "ม็อด HTTP"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "HUD"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "HUD scaling"
- msgstr "การปรับขนาด GUI"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
- "- none: Do not log deprecated calls\n"
- "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
- "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
- msgstr ""
- "การจัดการสำหรับการเรียก Lua API ที่เลิกใช้แล้ว:\n"
- "- ไม่มี: อย่าบันทึกการโทรที่เลิกใช้แล้ว\n"
- "- บันทึก: เลียนแบบและบันทึก backtrace ของการโทรที่เลิกใช้แล้ว (ค่าเริ่มต้น).\n"
- "- ข้อผิดพลาด: ยกเลิกการใช้งานการโทรที่เลิกใช้แล้ว (แนะนำสำหรับนักพัฒนา mod)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Have the profiler instrument itself:\n"
- "* Instrument an empty function.\n"
- "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
- "call).\n"
- "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
- msgstr ""
- "มีเครื่องมือสร้างโปรไฟล์เอง:\n"
- "* เครื่องมือฟังก์ชันว่าง.\n"
- "ค่านี้ประมาณค่าโสหุ้ย ที่เครื่องมือวัดกำลังเพิ่ม (การเรียกใช้ฟังก์ชัน +1).\n"
- "* เครื่องมือสุ่มตัวอย่างที่ใช้ในการอัปเดตสถิติ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat blend noise"
- msgstr "เสียงผสมความร้อน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Heat noise"
- msgstr "เสียงความร้อน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height component of the initial window size."
- msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height noise"
- msgstr "เสียงสูง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Height select noise"
- msgstr "ความสูงเลือกเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill steepness"
- msgstr "ลาดชัน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hill threshold"
- msgstr "ธรณีสัณฐาน Hill"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness1 noise"
- msgstr "Hilliness1 เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness2 noise"
- msgstr "Hilliness2 เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness3 noise"
- msgstr "Hilliness3 เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hilliness4 noise"
- msgstr "Hilliness4 เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
- msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "การเร่งความเร็วในอากาศในแนวนอนเมื่อกระโดดหรือล้ม,\n"
- "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "การเร่งความเร็วในแนวนอนและแนวตั้งในโหมดเร็ว,\n"
- "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
- "in nodes per second per second."
- msgstr ""
- "การเร่งความเร็วในแนวนอนและแนวตั้งบนพื้นดินหรือเมื่อปีนเขา,\n"
- "ในโหนดต่อวินาทีต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar: Enable mouse wheel for selection"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Hotbar: Invert mouse wheel direction"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How deep to make rivers."
- msgstr "สร้างแม่น้ำได้ลึกแค่ไหน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
- "If negative, liquid waves will move backwards."
- msgstr ""
- "คลื่นของเหลวจะเคลื่อนที่เร็วแค่ไหน สูงขึ้น = เร็วขึ้น.\n"
- "หากเป็นลบ คลื่นของเหลวจะเคลื่อนที่ถอยหลัง.\n"
- "ต้องเปิดใช้งานโบกของเหลว."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
- "seconds.\n"
- "Higher value is smoother, but will use more RAM."
- msgstr ""
- "เซิร์ฟเวอร์จะรอนานเท่าใดก่อนที่จะยกเลิกการโหลด mapblock ที่ไม่ได้ใช้.\n"
- "ค่าที่สูงกว่านั้นราบรื่นกว่า แต่จะใช้ RAM มากกว่า."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
- "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
- msgstr "ลดค่านี้เพื่อเพิ่มแรงต้านทานของของเหลวต่อการเคลื่อนที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "How wide to make rivers."
- msgstr "กว้างแค่ไหนจึงจะสร้างแม่น้ำได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity blend noise"
- msgstr "เสียงผสมความชื้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity noise"
- msgstr "เสียงความชื้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Humidity variation for biomes."
- msgstr "การเปลี่ยนแปลงความชื้นของไบโอม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6"
- msgstr "IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "IPv6 server"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
- "to not waste CPU power for no benefit."
- msgstr ""
- "ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n"
- "เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
- "enabled."
- msgstr ""
- "ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n"
- "ใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled and you have ContentDB packages installed, Luanti may contact "
- "ContentDB to\n"
- "check for package updates when opening the mainmenu."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
- "and\n"
- "descending."
- msgstr ""
- "หากเปิดใช้งาน ปุ่ม \"Aux1\" แทนปุ่ม \"แอบ\" จะใช้สำหรับการปีนลงและ\n"
- "จากมากไปน้อย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
- "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n"
- "หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
- "This option is only read when server starts."
- msgstr ""
- "หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n"
- "ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
- "Only enable this if you know what you are doing."
- msgstr ""
- "หากเปิดใช้งาน ข้อมูลโลกที่ไม่ถูกต้องจะไม่ทำให้เซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง\n"
- "เปิดใช้งานสิ่งนี้ก็ต่อเมื่อคุณรู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
- "empty password."
- msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, the server will perform map block occlusion culling based on\n"
- "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
- "sent to the client by 50-80%. Clients will no longer receive most\n"
- "invisible blocks, so that the utility of noclip mode is reduced."
- msgstr ""
- "หากเปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์จะดำเนินการคัดแยกการบล็อกแผนที่ตาม\n"
- "ในตำแหน่งสายตาของผู้เล่น ซึ่งสามารถลดจำนวนบล็อคได้\n"
- "ส่งให้ลูกค้า 50-80% ลูกค้าจะไม่ได้รับการล่องหนอีกต่อไป\n"
- "เพื่อให้อรรถประโยชน์ของโหมด noclip ลดลง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "If enabled, you can place nodes at the position (feet + eye level) where you "
- "stand.\n"
- "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
- msgstr ""
- "ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n"
- "นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
- "limited\n"
- "to this distance from the player to the node."
- msgstr ""
- "หากเปิดใช้งานข้อจำกัด CSM สำหรับช่วงโหนด การเรียก get_node จะถูกจำกัด\n"
- "ถึงระยะนี้จากผู้เล่นไปยังโหนด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
- "seconds, add the time information to the chat command message"
- msgstr ""
- "หากการดำเนินการคำสั่งแชทใช้เวลานานกว่าเวลาที่ระบุใน\n"
- "วินาที เพิ่มข้อมูลเวลาในข้อความคำสั่งแชท"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
- "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
- "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
- "debug.txt is only moved if this setting is positive."
- msgstr ""
- "หากขนาดไฟล์ของ debug.txt เกินจำนวนเมกะไบต์ที่ระบุใน\n"
- "เมื่อเปิดการตั้งค่านี้ ไฟล์จะถูกย้ายไปยัง debug.txt.1,\n"
- "การลบ debug.txt.1 ที่เก่ากว่า หากมี.\n"
- "debug.txt จะถูกย้ายก็ต่อเมื่อการตั้งค่านี้เป็นค่าบวก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
- msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ignore world errors"
- msgstr "ละเว้นข้อผิดพลาดของโลก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
- msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
- msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
- msgstr "ความเร็วแนวตั้งเริ่มต้นเมื่อกระโดด เป็นโหนดต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument builtin.\n"
- "This is usually only needed by core/builtin contributors"
- msgstr ""
- "เครื่องมือในตัว.\n"
- "โดยปกติแล้วสิ่งนี้จำเป็นสำหรับผู้สนับสนุนหลัก/ในตัวเท่านั้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument chat commands on registration."
- msgstr "คำสั่งเครื่องมือแชทในการลงทะเบียน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Instrument global callback functions on registration.\n"
- "(anything you pass to a core.register_*() function)"
- msgstr ""
- "ฟังก์ชั่นโทรกลับทั่วโลกในการลงทะเบียน.\n"
- "(ทุกสิ่งที่คุณส่งผ่านไปยังฟังก์ชัน minetest.register_*() function)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
- msgstr "ควบคุมฟังก์ชันการทำงานของ Active Block Modifiers ในการลงทะเบียน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
- msgstr "ควบคุมฟังก์ชันการทำงานของ Loading Block Modifiers ในการลงทะเบียน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Instrument the methods of entities on registration."
- msgstr "เครื่องมือวิธีการของหน่วยงานในการลงทะเบียน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
- msgstr "ช่วงเวลาของการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในโลก ระบุเป็นวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
- msgstr "ช่วงเวลาในการส่งช่วงเวลาของวันให้กับลูกค้า."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Inventory items animations"
- msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse"
- msgstr "สลับเมาส์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert mouse wheel (scroll) direction for item selection in hotbar."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Invert vertical mouse movement."
- msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์ตัวเอียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Italic monospace font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์ตัวเอียงแบบขนาดคงที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Item entity TTL"
- msgstr "รายการนิติบุคคล TTL"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Iterations"
- msgstr "การทำซ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Iterations of the recursive function.\n"
- "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
- "increases processing load.\n"
- "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
- msgstr ""
- "การวนซ้ำของฟังก์ชันแบบเรียกซ้ำ.\n"
- "การเพิ่มสิ่งนี้จะเพิ่มปริมาณของรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ แต่ยัง\n"
- "เพิ่มภาระการประมวลผล.\n"
- "เมื่อวนซ้ำ = 20 mapgen นี้มีภาระคล้ายกับ mapgen V7."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick ID"
- msgstr "จอยสติ๊ก ID"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick button repetition interval"
- msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick dead zone"
- msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick frustum sensitivity"
- msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Joystick type"
- msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "W component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
- "ส่วนประกอบ W ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
- "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
- "ไม่มีผลกับแฟร็กทัล 3 มิติ.\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "X component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
- "องค์ประกอบ X ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
- "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Y component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "จูเลียตั้งเท่านั้น.\n"
- "ส่วนประกอบ Y ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์.\n"
- "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Julia set only.\n"
- "Z component of hypercomplex constant.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "จูเลียตั้งเท่านั้น\n"
- "ส่วนประกอบ Z ของค่าคงที่ไฮเปอร์คอมเพล็กซ์\n"
- "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia w"
- msgstr "Julia w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia x"
- msgstr "Julia x"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia y"
- msgstr "Julia y"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Julia z"
- msgstr "Julia z"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Jumping speed"
- msgstr "ความเร็วในการกระโดด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Keyboard and Mouse"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
- msgstr "เตะผู้เล่นที่ส่งข้อความมากกว่า X ต่อ 10 วินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake steepness"
- msgstr "ความชันของทะเลสาบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lake threshold"
- msgstr "ทะเลสาบธรณีประตู"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Language"
- msgstr "ภาษา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave depth"
- msgstr "ความลึกของถ้ำขนาดใหญ่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave maximum number"
- msgstr "ถ้ำขนาดใหญ่จำนวนสูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave minimum number"
- msgstr "จำนวนขั้นต่ำของถ้ำขนาดใหญ่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Large cave proportion flooded"
- msgstr "น้ำท่วมสัดส่วนถ้ำใหญ่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Leaves style"
- msgstr "สไตล์ใบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Leaves style:\n"
- "- Fancy: all faces visible\n"
- "- Simple: only outer faces\n"
- "- Opaque: disable transparency"
- msgstr ""
- "สไตล์ใบ:\n"
- "- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n"
- "- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n"
- "- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of a server tick (the interval at which everything is generally "
- "updated),\n"
- "stated in seconds.\n"
- "Does not apply to sessions hosted from the client menu.\n"
- "This is a lower bound, i.e. server steps may not be shorter than this, but\n"
- "they are often longer."
- msgstr ""
- "ความยาวของขีดเซิร์ฟเวอร์และช่วงเวลาที่อ็อบเจ็กต์โดยทั่วไปจะอัปเดตมากกว่า\n"
- "เครือข่าย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Length of liquid waves."
- msgstr "โบกความเร็วน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
- "in seconds."
- msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการดำเนินการ Active Block Modifier (ABM)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
- msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการดำเนินการ NodeTimer"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
- msgstr "ระยะเวลาระหว่างรอบการจัดการบล็อกที่ใช้งานอยู่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
- "- <nothing> (no logging)\n"
- "- none (messages with no level)\n"
- "- error\n"
- "- warning\n"
- "- action\n"
- "- info\n"
- "- verbose\n"
- "- trace"
- msgstr ""
- "ระดับการบันทึกที่จะเขียนไปยัง debug.txt:\n"
- "- <ไม่มีอะไร> (ไม่มีการบันทึก)\n"
- "- ไม่มี (ข้อความที่ไม่มีระดับ)\n"
- "- ข้อผิดพลาด\n"
- "- คำเตือน\n"
- "- หนังบู๊\n"
- "- ข้อมูล\n"
- "- ละเอียด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost"
- msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost center"
- msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve boost spread"
- msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve gamma"
- msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve high gradient"
- msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Light curve low gradient"
- msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lighting"
- msgstr "โคมไฟเรียบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
- "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
- "Value is stored per-world."
- msgstr ""
- "ขีด จำกัด ของการสร้างแผนที่ในโหนดทั้ง 6 ทิศทางตั้งแต่ (0, 0, 0).\n"
- "สร้างเฉพาะ mapchunks ภายในขีดจำกัด mapgen เท่านั้น.\n"
- "ค่าจะถูกเก็บไว้สำหรับแต่ละโลก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
- "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
- "- Serverlist download and server announcement.\n"
- "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
- "Only has an effect if compiled with cURL."
- msgstr ""
- "จำกัดจำนวนคำขอ HTTP แบบขนาน ส่งผลกระทบต่อ:\n"
- "- ดึงสื่อหากเซิร์ฟเวอร์ใช้การตั้งค่า remote_media.\n"
- "- ดาวน์โหลดรายชื่อเซิร์ฟเวอร์และประกาศเซิร์ฟเวอร์.\n"
- "- การดาวน์โหลดดำเนินการโดยเมนูหลัก (เช่น mod manager).\n"
- "จะมีผลก็ต่อเมื่อคอมไพล์ด้วย cURL."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity"
- msgstr "สภาพคล่อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid fluidity smoothing"
- msgstr "การปรับความลื่นไหลของของเหลว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid loop max"
- msgstr "ลูปของเหลว max"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid queue purge time"
- msgstr "เวลาล้างคิวของเหลว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Liquid reflections"
- msgstr "สภาพคล่อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid sinking"
- msgstr "ของเหลวจม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update interval in seconds."
- msgstr "ช่วงเวลาการอัปเดตของเหลวในหน่วยวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Liquid update tick"
- msgstr "ติ๊กอัพเดทของเหลว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Load the game profiler"
- msgstr "โหลดตัวสร้างโปรไฟล์เกม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
- "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
- "Useful for mod developers and server operators."
- msgstr ""
- "โหลดตัวสร้างโปรไฟล์เกมเพื่อรวบรวมข้อมูลโปรไฟล์เกม.\n"
- "จัดเตรียมคำสั่ง /profiler เพื่อเข้าถึงโปรไฟล์ที่คอมไพล์.\n"
- "มีประโยชน์สำหรับนักพัฒนา mod และตัวดำเนินการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Loading Block Modifiers"
- msgstr "กำลังโหลดตัวดัดแปลงบล็อก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of dungeons."
- msgstr "ขีด จำกัด Y ล่างของดันเจี้ยน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Lower Y limit of floatlands."
- msgstr "ขีด จำกัด Y ล่างของทุ่นลอยน้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Main menu script"
- msgstr "สคริปต์เมนูหลัก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
- msgstr ""
- "ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) และทิศทางการดู."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
- msgstr "ระดับการบีบอัดแผนที่สำหรับการจัดเก็บดิสก์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
- msgstr "ระดับการบีบอัดแผนที่สำหรับการถ่ายโอนเครือข่าย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map directory"
- msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
- msgstr "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Carpathian."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
- "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
- msgstr ""
- "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Flat.\n"
- "สามารถเพิ่มทะเลสาบและเนินเขาเป็นครั้งคราวในโลกที่ราบเรียบได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
- "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
- "ocean, islands and underground."
- msgstr ""
- "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen Fractal.\n"
- "'ภูมิประเทศ' ทำให้เกิดภูมิประเทศที่ไม่เป็นเศษส่วน:\n"
- "มหาสมุทร หมู่เกาะ และใต้ดิน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
- "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
- "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
- "to become shallower and occasionally dry.\n"
- "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
- msgstr ""
- "คุณลักษณะการสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับหุบเขา Mapgen Valleys.\n"
- "'altitude_chill': ลดความร้อนด้วยระดับความสูง.\n"
- "'humid_rivers': เพิ่มความชื้นรอบแม่น้ำ.\n"
- "'vary_river_depth': หากเปิดใช้งาน ความชื้นต่ำและความร้อนสูงจะทำให้เกิดแม่น้ำ.\n"
- "ให้ตื้นขึ้นและแห้งในบางครั้ง.\n"
- "'altitude_dry': ลดความชื้นด้วยระดับความสูง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
- msgstr "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v5."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
- "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
- "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
- "the 'jungles' flag is ignored.\n"
- "The 'temples' flag disables generation of desert temples. Normal dungeons "
- "will appear instead."
- msgstr ""
- "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v6.\n"
- "ธง 'สโนว์ไบโอม' เปิดใช้งาน 5 ระบบไบโอมใหม่.\n"
- "เมื่อเปิดใช้งานแฟล็ก 'snowbiomes' ป่าจะถูกเปิดใช้งานโดยอัตโนมัติและ.\n"
- "ธง 'ป่า' จะถูกละเว้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
- "'ridges': Rivers.\n"
- "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
- "'caverns': Giant caves deep underground."
- msgstr ""
- "แอตทริบิวต์การสร้างแผนที่เฉพาะสำหรับ Mapgen v7.\n"
- "'สันเขา': แม่น้ำ.\n"
- "'ทุ่นลอยน้ำ': มวลดินที่ลอยอยู่ในชั้นบรรยากาศ.\n"
- "'ถ้ำ': ถ้ำยักษ์ที่อยู่ลึกลงไปใต้ดิน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map generation limit"
- msgstr "ขีด จำกัด การสร้างแผนที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map save interval"
- msgstr "ช่วงเวลาการบันทึกแผนที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Map shadows update frames"
- msgstr "แผนที่เงาอัปเดตเฟรม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock limit"
- msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock mesh generation delay"
- msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mapblock mesh generation threads"
- msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapblock unload timeout"
- msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian"
- msgstr "แมพเก้น คาร์พาเทียน (Carpathian)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
- msgstr "ธงเฉพาะ Mapgen Carpathian"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat"
- msgstr "แผนที่แบน (Mapgen Flat)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Flat specific flags"
- msgstr "mapgen แบนธงเฉพาะ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal"
- msgstr "Mapgen Fractal (แผนที่สร้างเศษส่วน)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Fractal specific flags"
- msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen Fractal"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5"
- msgstr "Mapgen V5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V5 specific flags"
- msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V5"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6"
- msgstr "Mapgen V6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V6 specific flags"
- msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V6"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7"
- msgstr "Mapgen V7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen V7 specific flags"
- msgstr "แฟล็กเฉพาะ Mapgen V7"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys"
- msgstr "Mapgen หุบเขา (Valleys)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen Valleys specific flags"
- msgstr "ธงเฉพาะหุบเขา Mapgen (Valleys)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen debug"
- msgstr "ดีบัก Mapgen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mapgen name"
- msgstr "ชื่อแมพเก็น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block generate distance"
- msgstr "บล็อกสูงสุดสร้างระยะทาง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max block send distance"
- msgstr "ระยะการส่งบล็อคสูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max liquids processed per step."
- msgstr "ของเหลวสูงสุดที่ประมวลผลต่อขั้นตอน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. clearobjects extra blocks"
- msgstr "แม็กซ์ ล้างวัตถุบล็อกพิเศษ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Max. packets per iteration"
- msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS"
- msgstr "FPS สูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
- msgstr "เฟรมต่อวินาที (FPS) สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum distance to render shadows."
- msgstr "ระยะทางสูงสุดในการแสดงเงา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum forceloaded blocks"
- msgstr "บล็อกบังคับสูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum hotbar width"
- msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "ขีดจำกัดสูงสุดของจำนวนถ้ำขนาดใหญ่แบบสุ่มต่อ mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "ขีดจำกัดสูงสุดของจำนวนถ้ำขนาดเล็กแบบสุ่มต่อ mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
- "high speed."
- msgstr ""
- "ความต้านทานของเหลวสูงสุด ควบคุมการชะลอตัวเมื่อเข้าสู่ของเหลวที่\n"
- "ความเร็วสูง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
- "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
- "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
- msgstr ""
- "จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n"
- "การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n"
- "max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
- msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดที่สามารถเข้าคิวเพื่อโหลดได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "จำนวนสูงสุดของบล็อกที่จะเข้าคิวที่จะสร้าง\n"
- "ขีดจำกัดนี้บังคับใช้ต่อผู้เล่น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
- "This limit is enforced per player."
- msgstr ""
- "จำนวนบล็อกสูงสุดที่จะเข้าคิวที่จะโหลดจากไฟล์.\n"
- "ขีดจำกัดนี้บังคับใช้ต่อผู้เล่น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
- "be queued.\n"
- "This should be lower than curl_parallel_limit."
- msgstr ""
- "จำนวนการดาวน์โหลดพร้อมกันสูงสุด การดาวน์โหลดที่เกินขีดจำกัดนี้จะถูกจัดคิว.\n"
- "ควรต่ำกว่า curl_parallel_limit."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
- "Set to -1 for unlimited amount."
- msgstr ""
- "จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n"
- "ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum number of packets sent per send step in the low-level networking "
- "code.\n"
- "You generally don't need to change this, however busy servers may benefit "
- "from a higher number."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
- msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
- msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
- msgstr "จำนวนสูงสุดของวัตถุที่จัดเก็บแบบคงที่ในบล็อก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum objects per block"
- msgstr "วัตถุสูงสุดต่อบล็อก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
- "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
- msgstr ""
- "สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n"
- "มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
- msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Maximum size of the outgoing chat queue"
- msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Maximum size of the outgoing chat queue.\n"
- "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
- msgstr ""
- "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n"
- "0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
- "milliseconds."
- msgstr ""
- "เวลาสูงสุดในการดาวน์โหลดไฟล์ (เช่น การดาวน์โหลดไฟล์ม็อด) อาจใช้เวลา โดยระบุเป็นมิลลิวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
- "stated in milliseconds."
- msgstr ""
- "เวลาสูงสุดที่คำขอแบบโต้ตอบ (เช่น การดึงข้อมูลรายการเซิร์ฟเวอร์) อาจใช้ โดยระบุเป็นมิลลิวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Maximum users"
- msgstr "ผู้ใช้สูงสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mesh cache"
- msgstr "แคชตาข่าย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day"
- msgstr "ข้อความประจำวัน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Message of the day displayed to players connecting."
- msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Method used to highlight selected object."
- msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
- msgstr "ระดับการบันทึกขั้นต่ำที่จะเขียนในการแชท."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimap scan height"
- msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Minimum dig repetition interval"
- msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
- msgstr "ขีดจำกัดขั้นต่ำของการสุ่มจำนวนถ้ำขนาดใหญ่ต่อ mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
- msgstr "ขีดจำกัดขั้นต่ำของจำนวนถ้ำขนาดเล็กแบบสุ่มต่อ mapchunk."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mipmapping"
- msgstr "Mipmapping (แมงป่อง)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mod Profiler"
- msgstr "ผู้สร้างโปรไฟล์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mod Security"
- msgstr "ความปลอดภัย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mod channels"
- msgstr "ช่องทาง Mod"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Modifies the size of the HUD elements."
- msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font path"
- msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size"
- msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Monospace font size divisible by"
- msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain height noise"
- msgstr "เสียงรบกวนจากความสูงของภูเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain noise"
- msgstr "เสียงภูเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain variation noise"
- msgstr "เสียงแปรผันของภูเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mountain zero level"
- msgstr "ระดับศูนย์ภูเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity"
- msgstr "ความไวของเมาส์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mouse sensitivity multiplier."
- msgstr "คูณความไวเมาส์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Movement threshold"
- msgstr "ธรณีประตูถ้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mud noise"
- msgstr "เสียงโคลน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Multiplier for fall bobbing.\n"
- "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
- msgstr ""
- "ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n"
- "ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Mute sound"
- msgstr "ปิดเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
- "Creating a world in the main menu will override this.\n"
- "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
- "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
- msgstr ""
- "ชื่อของตัวสร้างแผนที่ที่จะใช้ในการสร้างโลกใหม่.\n"
- "การสร้างโลกในเมนูหลักจะแทนที่สิ่งนี้\n"
- "mapgens ปัจจุบันอยู่ในสถานะที่ไม่เสถียรสูง:\n"
- "- floatlands เสริมของ v7 (ปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้น)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the player.\n"
- "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
- "When starting from the main menu, this is overridden."
- msgstr ""
- "ชื่อผู้เล่น.\n"
- "เมื่อใช้งานเซิร์ฟเวอร์ ไคลเอ็นต์ที่เชื่อมต่อกับชื่อนี้คือผู้ดูแลระบบ.\n"
- "เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก สิ่งนี้จะถูกแทนที่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
- msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Network port to listen (UDP).\n"
- "This value will be overridden when starting from the main menu."
- msgstr ""
- "พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n"
- "ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Networking"
- msgstr "เครือข่าย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "New users need to input this password."
- msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node and Entity Highlighting"
- msgstr "โหนที่เน้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node highlighting"
- msgstr "การเน้นโหนด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Node specular"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "NodeTimer interval"
- msgstr "ช่วงเวลา NodeTimer"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Noises"
- msgstr "เสียงรบกวน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Number of emerge threads"
- msgstr "จำนวนเธรดที่โผล่ออกมา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of emerge threads to use.\n"
- "Value 0:\n"
- "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
- "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
- "Any other value:\n"
- "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
- "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
- "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
- "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
- "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
- msgstr ""
- "จำนวนเธรดที่โผล่ออกมาที่จะใช้.\n"
- "ค่า 0:\n"
- "- การเลือกอัตโนมัติ จำนวนเธรดที่โผล่ออกมาจะเป็น\n"
- "- 'จำนวนโปรเซสเซอร์ - 2' โดยมีขีดจำกัดล่างที่ 1.\n"
- "ค่าอื่นๆ:\n"
- "- ระบุจำนวนเธรดที่โผล่ออกมา โดยมีขีดจำกัดล่างที่ 1.\n"
- "คำเตือน: การเพิ่มจำนวนของเธรดที่โผล่ออกมาจะเพิ่มการแมปของเครื่องยนต์\n"
- "ความเร็ว แต่อาจส่งผลเสียต่อประสิทธิภาพของเกมโดยการรบกวนผู้อื่น\n"
- "กระบวนการ โดยเฉพาะอย่างยิ่งใน singleplayer และ/หรือเมื่อรันโค้ด Lua ใน\n"
- "'on_generated' สำหรับผู้ใช้หลายคน การตั้งค่าที่เหมาะสมที่สุดอาจเป็น '1'."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
- "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
- "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
- msgstr ""
- "จำนวนบล็อกพิเศษที่สามารถโหลดได้โดย /clear ออบเจ็กต์ในครั้งเดียว.\n"
- "นี่คือการแลกเปลี่ยนระหว่างโอเวอร์เฮดของธุรกรรม SQLite และ\n"
- "การใช้หน่วยความจำ (4096=100MB ตามหลักการทั่วไป)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Number of messages a player may send per 10 seconds."
- msgstr "จำนวนข้อความที่ผู้เล่นสามารถส่งได้ต่อ 10 วินาที"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Number of threads to use for mesh generation.\n"
- "Value of 0 (default) will let Luanti autodetect the number of available "
- "threads."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Occlusion Culler"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Occlusion Culling"
- msgstr "การคัดแยกการบดเคี้ยวทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
- msgstr "ความทึบ (อัลฟา) ของเงาด้านหลังแบบอักษรเริ่มต้น ระหว่าง 0 ถึง 255."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
- "formspec is\n"
- "open."
- msgstr ""
- "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec เป็น\n"
- "เปิด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "OpenGL debug"
- msgstr "ดีบัก Mapgen"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Optimize GUI for touchscreens"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Optional override for chat weblink color."
- msgstr "ตัวเลือกการแทนที่สำหรับสีของเว็บลิงค์แชท."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Other Effects"
- msgstr "กราฟิก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font will be used for certain languages or if the default font is "
- "unavailable."
- msgstr ""
- "เส้นทางของแบบอักษรทางเลือก ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
- "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษาหรือหากไม่มีแบบอักษรเริ่มต้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
- "The folder will be created if it doesn't already exist."
- msgstr ""
- "เส้นทางบันทึกภาพหน้าจอได้ที่ สามารถเป็นเส้นทางสัมบูรณ์หรือสัมพัทธ์.\n"
- "โฟลเดอร์จะถูกสร้างขึ้นหากไม่มีอยู่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
- "used."
- msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
- "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
- msgstr ""
- "เส้นทางไปยังแบบอักษรเริ่มต้น ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
- "ระบบจะใช้แบบอักษรสำรองหากไม่สามารถโหลดแบบอักษรได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
- "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
- msgstr ""
- "เส้นทางไปยังแบบอักษร monospace ต้องเป็นแบบอักษร TrueType.\n"
- "แบบอักษรนี้ใช้สำหรับเช่น หน้าจอคอนโซลและตัวสร้างโปรไฟล์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Pause on lost window focus"
- msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
- msgstr "ขีด จำกัด ต่อผู้เล่นของบล็อกที่เข้าคิวโหลดจากดิสก์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
- msgstr "ขีด จำกัด ต่อผู้เล่นของบล็อกที่เข้าคิวเพื่อสร้าง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "ฟิสิกส์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Place repetition interval"
- msgstr "กระแทกซ้ำช่วง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Player transfer distance"
- msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Poisson filtering"
- msgstr "การกรองปัวซอง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Post Processing"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Prevent digging and placing from repeating when holding the respective "
- "buttons.\n"
- "Enable this when you dig or place too often by accident.\n"
- "On touchscreens, this only affects digging."
- msgstr ""
- "ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n"
- "เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
- msgstr "ป้องกันไม่ให้ม็อดทำสิ่งต่าง ๆ ที่ไม่ปลอดภัย เช่น การรันคำสั่งเชลล์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
- "0 = disable. Useful for developers."
- msgstr ""
- "พิมพ์ข้อมูลโปรไฟล์ของเครื่องยนต์ในช่วงเวลาปกติ (เป็นวินาที).\n"
- "0 = ปิดการใช้งาน มีประโยชน์สำหรับนักพัฒนา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
- msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "ผู้สร้างโปรไฟล์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Prometheus listener address"
- msgstr "ที่อยู่ผู้ฟัง Prometheus"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Prometheus listener address.\n"
- "If Luanti is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
- "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
- "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
- msgstr ""
- "ที่อยู่ผู้ฟังโพรมีธีอุส.\n"
- "หาก Minetest ถูกคอมไพล์โดยเปิดใช้งานตัวเลือก ENABLE_PROMETHEUS,\n"
- "เปิดใช้งานตัวฟังเมตริกสำหรับ Prometheus บนที่อยู่นั้น.\n"
- "สามารถดึงข้อมูลเมตริกได้ที่ http://127.0.0.1:30000/metrics"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
- msgstr "สัดส่วนของถ้ำขนาดใหญ่ที่มีของเหลว."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Protocol version minimum"
- msgstr "เวอร์ชันโปรโทคอลไม่ตรงกัน "
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Punch gesture"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
- "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
- "corners."
- msgstr ""
- "รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n"
- "ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Radius to use when the block bounds HUD feature is set to near blocks."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
- msgstr "ยกระดับภูมิประเทศให้เป็นหุบเขารอบแม่น้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random input"
- msgstr "อินพุตสุ่ม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Random mod load order"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Recent Chat Messages"
- msgstr "ข้อความแชทล่าสุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Regular font path"
- msgstr "ไดเรกเตอรีฟอนต์แบบปกติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remember screen size"
- msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Remote media"
- msgstr "รีโมตสื่อบันทึก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Remove color codes from incoming chat messages\n"
- "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
- msgstr ""
- "ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n"
- "ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
- msgstr "แทนที่เมนูหลักที่เป็นค่าเริ่มต้นด้วยเมนูแบบกำหนดเอง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Report path"
- msgstr "รายงานเส้นทาง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
- "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
- "for no restrictions:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
- "csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
- msgstr ""
- "จำกัดการเข้าถึงฟังก์ชันฝั่งไคลเอ็นต์บางอย่างบนเซิร์ฟเวอร์.\n"
- "รวม byteflags ด้านล่างเพื่อจำกัดคุณลักษณะฝั่งไคลเอ็นต์ หรือตั้งค่าเป็น0\n"
- "โดยไม่มีข้อจำกัด:\n"
- "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (ปิดใช้งานการโหลดม็อดที่ไคลเอ็นต์ให้มา)\n"
- "CHAT_MESSAGES: 2 (ปิดการใช้งาน send_chat_message โทรฝั่งไคลเอ็นต์)\n"
- "READ_ITEMDEFS: 4 (ปิดใช้งานการโทรฝั่งไคลเอ็นต์ get_item_def)\n"
- "READ_NODEDEFS: 8 (ปิดใช้งานการโทรฝั่งไคลเอ็นต์ get_node_def)\n"
- "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (จำกัด get_node โทรฝั่งไคลเอ็นต์เป็น\n"
- "csm_restriction_noderange)\n"
- "READ_PLAYERINFO: 32 (ปิดการใช้งาน get_player_names โทรฝั่งไคลเอ็นต์)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge mountain spread noise"
- msgstr "สันเขากระจายเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge noise"
- msgstr "เสียงสันเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridge underwater noise"
- msgstr "เสียงใต้น้ำของสันเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Ridged mountain size noise"
- msgstr "เสียงดังขนาดสันเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel depth"
- msgstr "ความลึกของช่องแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River channel width"
- msgstr "ความกว้างของช่องแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River depth"
- msgstr "ความลึกของแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River noise"
- msgstr "เสียงแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River size"
- msgstr "ขนาดแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "River valley width"
- msgstr "ความกว้างหุบเขาแม่น้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rollback recording"
- msgstr "บันทึกย้อนกลับ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hill size noise"
- msgstr "เสียงขนาดเนินกลิ้ง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Rolling hills spread noise"
- msgstr "ภูเขากลิ้งกระจายเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Safe digging and placing"
- msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
- msgstr "หาดทรายเกิดขึ้นเมื่อ np_beach มีค่าเกินกว่านี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Save the map received by the client on disk."
- msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Save window size automatically when modified.\n"
- "If true, screen size is saved in screen_w and screen_h, and whether the "
- "window\n"
- "is maximized is stored in window_maximized.\n"
- "(Autosaving window_maximized only works if compiled with SDL.)"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Saving map received from server"
- msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Scale GUI by a user specified value.\n"
- "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
- "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
- "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
- "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
- msgstr ""
- "ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n"
- "ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n"
- "สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n"
- "พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n"
- "พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screen"
- msgstr "หน้าจอ:"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen height"
- msgstr "ความสูงของหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screen width"
- msgstr "ความกว้างของหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot folder"
- msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot format"
- msgstr "รูปแบบหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Screenshot quality"
- msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
- "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
- "Use 0 for default quality."
- msgstr ""
- "คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n"
- "1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n"
- "ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screenshots"
- msgstr "ภาพหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Seabed noise"
- msgstr "เสียงท้องทะเล"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "เสียง 2D จากทั้งหมด 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
- msgstr "เสียง 3D ที่สองจากสองเสียงที่กำหนดอุโมงค์ร่วมกัน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- msgstr "ดู https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Select the antialiasing method to apply.\n"
- "\n"
- "* None - No antialiasing (default)\n"
- "\n"
- "* FSAA - Hardware-provided full-screen antialiasing\n"
- "(incompatible with Post Processing and Undersampling)\n"
- "A.K.A multi-sample antialiasing (MSAA)\n"
- "Smoothens out block edges but does not affect the insides of textures.\n"
- "A restart is required to change this option.\n"
- "\n"
- "* FXAA - Fast approximate antialiasing (requires shaders)\n"
- "Applies a post-processing filter to detect and smoothen high-contrast "
- "edges.\n"
- "Provides balance between speed and image quality.\n"
- "\n"
- "* SSAA - Super-sampling antialiasing (requires shaders)\n"
- "Renders higher-resolution image of the scene, then scales down to reduce\n"
- "the aliasing effects. This is the slowest and the most accurate method."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box border color (R,G,B)."
- msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box color"
- msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Selection box width"
- msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Selects one of 18 fractal types.\n"
- "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
- "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
- "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
- "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
- "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
- "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
- "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
- "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
- msgstr ""
- "เลือกหนึ่งใน 18 ประเภทเศษส่วน\n"
- "1 = 4D ชุด \"Roundy\" Mandelbrot\n"
- "2 = 4D ชุด \"กลม\" จูเลีย\n"
- "3 = 4D \"Squarry\" ชุด Mandelbrot\n"
- "4 = 4D \"Squarry\" ชุดจูเลีย\n"
- "5 = 4D ชุด \"ลูกพี่ลูกน้องแมนดี้\" แมนเดลบรอต\n"
- "6 = 4D \"ลูกพี่ลูกน้องแมนดี้\" จูเลียตั้ง\n"
- "7 = 4D \"รูปแบบ\" ชุด Mandelbrot\n"
- "8 = 4D \"รูปแบบ\" ชุดจูเลีย\n"
- "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" ชุด Mandelbrot\n"
- "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" ชุดจูเลีย\n"
- "11 = 3D \"ต้นคริสต์มาส\" ชุด Mandelbrot\n"
- "12 = 3D \"ต้นคริสต์มาส\" ชุดจูเลีย\n"
- "13 = 3D \"Mandelbulb\" ชุด Mandelbrot\n"
- "14 = 3D \"Mandelbulb\" ชุดจูเลีย\n"
- "15 = ชุด \"Cosine Mandelbulb\" 3 มิติ Mandelbrot\n"
- "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" ชุดจูเลีย\n"
- "17 = 4D \"Mandelbulb\" ชุด Mandelbrot\n"
- "18 = 4D \"Mandelbulb\" ชุดจูเลีย"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Send names of online players to the serverlist. If disabled only the player "
- "count is revealed."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Send player names to the server list"
- msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server"
- msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server Gameplay"
- msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server Security"
- msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server URL"
- msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server address"
- msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Server anticheat configuration.\n"
- "Flags are positive. Uncheck the flag to disable corresponding anticheat "
- "module."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server description"
- msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server name"
- msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Server port"
- msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server-side occlusion culling"
- msgstr "การคัดแยกการบดเคี้ยวทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Server/Env Performance"
- msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist URL"
- msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Serverlist and MOTD"
- msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Serverlist file"
- msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
- "Games may change orbit tilt via API.\n"
- "Value of 0 means no tilt / vertical orbit."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าความเอียงของวงโคจรของดวงอาทิตย์/ดวงจันทร์เป็นองศา.\n"
- "ค่า 0 หมายถึงไม่มีวงโคจรเอียง/แนวตั้ง.\n"
- "ค่าต่ำสุด: 0.0; ค่าสูงสุด: 60.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set the exposure compensation in EV units.\n"
- "Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
- "Range: from -1 to 1.0"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the language. By default, the system language is used.\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าภาษา เว้นว่างไว้เพื่อใช้ภาษาของระบบ.\n"
- "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
- msgstr "กำหนดความยาวอักขระสูงสุดของข้อความแชทที่ส่งโดยลูกค้า."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the shadow strength gamma.\n"
- "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
- "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
- msgstr ""
- "กำหนดความแรงของเงา.\n"
- "ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่สว่างกว่า ค่าที่สูงกว่าหมายถึงเงาที่เข้มกว่า."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Set the soft shadow radius size.\n"
- "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
- "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
- msgstr ""
- "กำหนดขนาดรัศมีเงาที่นุ่มนวล.\n"
- "ค่าที่ต่ำกว่าหมายถึงเงาที่คมชัดกว่า ค่าที่มากขึ้นหมายถึงเงาที่นุ่มนวลกว่า.\n"
- "ค่าต่ำสุด: 1.0; มูลค่าสูงสุด: 10.0"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set to true to enable Shadow Mapping."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to enable bloom effect.\n"
- "Bright colors will bleed over the neighboring objects."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Set to true to enable volumetric lighting effect (a.k.a. \"Godrays\")."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set to true to enable waving leaves."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set to true to enable waving liquids (like water)."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set to true to enable waving plants."
- msgstr ""
- "การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Set to true to render debugging breakdown of the bloom effect.\n"
- "In debug mode, the screen is split into 4 quadrants:\n"
- "top-left - processed base image, top-right - final image\n"
- "bottom-left - raw base image, bottom-right - bloom texture."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
- "On false, 16 bits texture will be used.\n"
- "This can cause much more artifacts in the shadow."
- msgstr ""
- "ตั้งค่าคุณภาพพื้นผิวเงาเป็น 32 บิต.\n"
- "เท็จจะใช้พื้นผิว 16 บิต.\n"
- "สิ่งนี้สามารถทำให้เกิดสิ่งประดิษฐ์จำนวนมากขึ้นในเงามืด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shader path"
- msgstr "เส้นทาง Shader"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "เฉดสี"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shaders are a fundamental part of rendering and enable advanced visual "
- "effects."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow filter quality"
- msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
- msgstr "แผนที่เงาระยะทางสูงสุดในโหนดเพื่อแสดงเงา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture in 32 bits"
- msgstr "พื้นผิวแผนที่เงาใน 32 บิต"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shadow map texture size"
- msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
- "drawn."
- msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow strength gamma"
- msgstr "ความแข็งแกร่งของเงา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show debug info"
- msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show entity selection boxes"
- msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Show entity selection boxes\n"
- "A restart is required after changing this."
- msgstr ""
- "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี\n"
- "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Show name tag backgrounds by default"
- msgstr "แสดงพื้นหลังแท็กชื่อโดยค่าเริ่มต้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Shutdown message"
- msgstr "ข้อความปิดเครื่อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Side length of a cube of map blocks that the client will consider together\n"
- "when generating meshes.\n"
- "Larger values increase the utilization of the GPU by reducing the number of\n"
- "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n"
- "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Simulate translucency when looking at foliage in the sunlight."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "WARNING: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
- "increasing this value above 5.\n"
- "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
- "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
- "recommended."
- msgstr ""
- "ขนาดของ mapchunks ที่สร้างโดย mapgen ระบุไว้ใน mapblock (16 โหนด).\n"
- "คำเตือน!: ไม่มีประโยชน์และมีอันตรายหลายประการใน\n"
- "เพิ่มค่านี้ให้สูงกว่า 5.\n"
- "การลดค่านี้จะเพิ่มความหนาแน่นของถ้ำและดันเจี้ยน.\n"
- "การเปลี่ยนแปลงค่านี้มีไว้เพื่อการใช้งานพิเศษ ไม่เปลี่ยนแปลงคือ\n"
- "ที่แนะนำ.."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sky Body Orbit Tilt"
- msgstr "วงโคจรของท้องฟ้าเอียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slice w"
- msgstr "ฝาน w"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
- msgstr "ลาดและเติมทำงานร่วมกันเพื่อปรับเปลี่ยนความสูง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave maximum number"
- msgstr "จำนวนสูงสุดของถ้ำขนาดเล็ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small cave minimum number"
- msgstr "จำนวนขั้นต่ำของถ้ำขนาดเล็ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
- msgstr "การเปลี่ยนแปลงความชื้นขนาดเล็กสำหรับการผสมไบโอมบนพรมแดน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
- msgstr "ความแปรผันของอุณหภูมิขนาดเล็กสำหรับการผสมไบโอมบนพรมแดน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Smooth lighting"
- msgstr "แสงที่ราบรื่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Smooth scrolling"
- msgstr "แสงที่ราบรื่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Smooths rotation of camera when in cinematic mode, 0 to disable. Enter "
- "cinematic mode by using the key set in Controls."
- msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Smooths rotation of camera, also called look or mouse smoothing. 0 to "
- "disable."
- msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed"
- msgstr "ด้อมความเร็ว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
- msgstr "ความเร็วในการด้อม ในโหนดต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Soft clouds"
- msgstr "เมฆ 3 มิติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Soft shadow radius"
- msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Sound"
- msgstr "เสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sound Extensions Blacklist"
- msgstr "ContentDB ตั้งค่าสถานะบัญชีดำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
- "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
- "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
- "Files that are not present will be fetched the usual way."
- msgstr ""
- "ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n"
- "$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n"
- "(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n"
- "ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
- "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
- "items."
- msgstr ""
- "ระบุขนาดสแต็กเริ่มต้นของโหนด รายการ และเครื่องมือ.\n"
- "โปรดทราบว่าม็อดหรือเกมอาจตั้งค่าสแต็กสำหรับบางรายการ (หรือทั้งหมด) อย่างชัดเจน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Spread a complete update of shadow map over given number of frames.\n"
- "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
- "will consume more resources.\n"
- "Minimum value: 1; maximum value: 16"
- msgstr ""
- "อัปเดตแผนที่เงาโดยสมบูรณ์ตามจำนวนเฟรมที่กำหนด.\n"
- "ค่าที่สูงขึ้นอาจทำให้เงาล้าหลัง ค่าที่ต่ำกว่า\n"
- "จะใช้ทรัพยากรมากขึ้น.\n"
- "ค่าต่ำสุด: 1; ค่าสูงสุด: 16"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Spread of light curve boost range.\n"
- "Controls the width of the range to be boosted.\n"
- "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
- msgstr ""
- "การแพร่กระจายของช่วงการเพิ่มของเส้นโค้งแสง\n"
- "ควบคุมความกว้างของช่วงที่จะขยาย\n"
- "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานของเส้นโค้งแสงเพิ่มค่าเกาส์เซียน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Static spawn point"
- msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Steepness noise"
- msgstr "เสียงสูงชัน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain size noise"
- msgstr "เสียงรบกวนขนาดขั้นบันได"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Step mountain spread noise"
- msgstr "สเต็ปภูเขากระจายเสียง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strength of 3D mode parallax."
- msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Strength of light curve boost.\n"
- "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
- "curve that is boosted in brightness."
- msgstr ""
- "เพิ่มความแรงของเส้นโค้งแสง.\n"
- "พารามิเตอร์ 'บูสต์' 3 ตัวกำหนดช่วงของแสง\n"
- "เส้นโค้งที่เพิ่มขึ้นในความสว่าง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strict protocol checking"
- msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Strip color codes"
- msgstr "แถบรหัสสี"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
- "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
- "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
- "upper tapering).\n"
- "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
- "When enabling water placement, floatlands must be configured and tested\n"
- "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
- "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
- "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
- "world surface below."
- msgstr ""
- "ระดับพื้นผิวของน้ำเสริมที่วางอยู่บนชั้นลอยตัวที่เป็นของแข็ง.\n"
- "น้ำถูกปิดใช้งานโดยค่าเริ่มต้นและจะถูกวางไว้ก็ต่อเมื่อค่านี้ถูกตั้งค่าไว้.\n"
- "ไปด้านบน 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' \n"
- "(จุดเริ่มต้นของการเรียวบน).\n"
- "***คำเตือน อันตรายที่อาจเกิดขึ้นกับโลกและประสิทธิภาพของเซิร์ฟเวอร์***:\n"
- "เมื่อเปิดใช้งานการวางน้ำจะต้องกำหนดค่าและทดสอบพื้นที่ลอยน้ำ\n"
- "ให้เป็นชั้นทึบโดยตั้งค่า 'mgv7_floatland_density' เป็น 2.0 (หรืออื่น ๆ\n"
- "ค่าที่ต้องการขึ้นอยู่กับ 'mgv7_np_floatland') เพื่อหลีกเลี่ยง\n"
- "การไหลของน้ำที่รุนแรงโดยเซิร์ฟเวอร์และเพื่อหลีกเลี่ยงน้ำท่วมใหญ่ของ\n"
- "พื้นผิวโลกด้านล่าง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Synchronous SQLite"
- msgstr "SQLite แบบซิงโครนัส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Temperature variation for biomes."
- msgstr "การเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิสำหรับไบโอม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain alternative noise"
- msgstr "เสียงรบกวนทางเลือกของภูมิประเทศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain base noise"
- msgstr "เสียงฐานภูมิประเทศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain height"
- msgstr "ความสูงของภูมิประเทศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain higher noise"
- msgstr "ภูมิประเทศเสียงที่สูงขึ้น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain noise"
- msgstr "เสียงภูมิประเทศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for hills.\n"
- "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "ธรณีประตูเสียงภูมิประเทศสำหรับเนินเขา.\n"
- "ควบคุมสัดส่วนพื้นที่โลกที่ปกคลุมด้วยเนินเขา.\n"
- "ปรับไปที่ 0.0 สำหรับสัดส่วนที่มากขึ้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Terrain noise threshold for lakes.\n"
- "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
- "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
- msgstr ""
- "ธรณีประตูเสียงภูมิประเทศสำหรับทะเลสาบ.\n"
- "ควบคุมสัดส่วนพื้นที่โลกที่ปกคลุมด้วยทะเลสาบ.\n"
- "ปรับไปที่ 0.0 สำหรับสัดส่วนที่มากขึ้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Terrain persistence noise"
- msgstr "เสียงคงอยู่ของภูมิประเทศ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Texture size to render the shadow map on.\n"
- "This must be a power of two.\n"
- "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
- msgstr ""
- "ขนาดพื้นผิวเพื่อแสดงแผนที่เงา.\n"
- "นี่ต้องเป็นกำลังสอง.\n"
- "ตัวเลขที่ใหญ่กว่าจะสร้างเงาที่ดีกว่า แต่ก็มีราคาแพงกว่าเช่นกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
- "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
- "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
- "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
- "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
- "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
- msgstr ""
- "พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n"
- "โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ ในขณะที่\n"
- "หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n"
- "อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานได้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n"
- "ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n"
- "ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The URL for the content repository"
- msgstr "URL สำหรับที่เก็บเนื้อหา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The dead zone of the joystick"
- msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The default format in which profiles are being saved,\n"
- "when calling `/profiler save [format]` without format."
- msgstr ""
- "รูปแบบเริ่มต้นที่จะบันทึกโปรไฟล์,\n"
- "เมื่อเรียก `/profiler save [รูปแบบ]` โดยไม่มีรูปแบบ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The delay in milliseconds after which a touch interaction is considered a "
- "long tap."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The file path relative to your world path in which profiles will be saved to."
- msgstr "เส้นทางของไฟล์ที่สัมพันธ์กับ worldpath ของคุณซึ่งโปรไฟล์จะถูกบันทึกไว้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The gesture for punching players/entities.\n"
- "This can be overridden by games and mods.\n"
- "\n"
- "* short_tap\n"
- "Easy to use and well-known from other games that shall not be named.\n"
- "\n"
- "* long_tap\n"
- "Known from the classic Luanti mobile controls.\n"
- "Combat is more or less impossible."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The identifier of the joystick to use"
- msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The length in pixels after which a touch interaction is considered movement."
- msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
- "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
- "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
- "Default is 1.0 (1/2 node)."
- msgstr ""
- "ความสูงสูงสุดของพื้นผิวของเหลวโบก.\n"
- "4.0 = ความสูงของคลื่นคือสองโหนด.\n"
- "0.0 = คลื่นไม่เคลื่อนที่เลย.\n"
- "ค่าเริ่มต้นคือ 1.0 (1/2 โหนด).\n"
- "ต้องเปิดใช้งานโบกของเหลว."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The minimum time in seconds it takes between digging nodes when holding\n"
- "the dig button."
- msgstr ""
- "เวลาเป็นวินาทีที่ใช้ระหว่างตำแหน่งโหนดที่เกิดซ้ำเมื่อกดค้างไว้\n"
- "ปุ่มสถานที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The network interface that the server listens on."
- msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The privileges that new users automatically get.\n"
- "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
- msgstr ""
- "สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n"
- "ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
- "the\n"
- "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
- "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
- "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
- "maintained.\n"
- "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
- msgstr ""
- "รัศมีของปริมาตรของบล็อครอบ ๆ ผู้เล่นทุกคนที่อยู่ภายใต้\n"
- "สิ่งที่บล็อกที่ใช้งานอยู่ระบุไว้ใน mapblocks (16 โหนด).\n"
- "ในวัตถุบล็อกที่ใช้งานอยู่จะถูกโหลดและ ABMs ทำงาน.\n"
- "นี่ยังเป็นช่วงขั้นต่ำที่วัตถุที่ใช้งานอยู่ (ม็อบ) ถูกรักษาไว้.\n"
- "ควรกำหนดค่านี้ร่วมกับ active_object_send_range_blocks."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The rendering back-end.\n"
- "Note: A restart is required after changing this!\n"
- "OpenGL is the default for desktop, and OGLES2 for Android."
- msgstr ""
- "แบ็กเอนด์การเรนเดอร์.\n"
- "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n"
- "หมายเหตุ: บน Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้.\n"
- "บนแพลตฟอร์มอื่น แนะนำให้ใช้ OpenGL.\n"
- "Shaders ได้รับการสนับสนุนโดย OpenGL (เดสก์ท็อปเท่านั้น) และ OGLES2 (ทดลอง)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
- "in-game view frustum around."
- msgstr ""
- "ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n"
- "มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
- "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
- "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
- "set to the nearest valid value."
- msgstr ""
- "ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n"
- "ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n"
- "การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n"
- "ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
- "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
- "items. A value of 0 disables the functionality."
- msgstr ""
- "เวลา (เป็นวินาที) ที่คิวของเหลวอาจขยายเกินการประมวลผล.\n"
- "ความจุจนกว่าจะพยายามลดขนาดโดยการดัมพ์คิวเก่า\n"
- "รายการ ค่า 0 ปิดใช้งานฟังก์ชันการทำงาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
- "(as a fraction of the ABM Interval)"
- msgstr ""
- "งบประมาณเวลาที่อนุญาตให้ ABM ดำเนินการในแต่ละขั้นตอน\n"
- "(เป็นส่วนหนึ่งของช่วง ABM)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated events\n"
- "when holding down a joystick button combination."
- msgstr ""
- "เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n"
- "เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
- "the place button."
- msgstr ""
- "เวลาเป็นวินาทีที่ใช้ระหว่างตำแหน่งโหนดที่เกิดซ้ำเมื่อกดค้างไว้\n"
- "ปุ่มสถานที่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "The type of joystick"
- msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
- "enabled. Also, the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
- "'altitude_dry' is enabled."
- msgstr ""
- "ระยะทางแนวตั้งที่ความร้อนลดลง 20 หาก 'altitude_chill' คือ\n"
- "เปิดใช้งาน ระยะทางแนวตั้งที่ความชื้นลดลง 10 ถ้า\n"
- "'altitude_dry' เปิดใช้งานอยู่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
- msgstr "เสียง 2D จำนวน 3 จาก 4 เสียงที่ร่วมกันกำหนดความสูงของช่วงเนินเขา/ภูเขา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Threshold for long taps"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
- "Setting it to -1 disables the feature."
- msgstr ""
- "เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n"
- "การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
- msgstr "เวลาของวันที่เริ่มต้นโลกใหม่ หน่วยเป็นมิลลิชั่วโมง (0-23999)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time send interval"
- msgstr "ช่วงเวลาการส่ง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Time speed"
- msgstr "ความเร็วของเวลา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
- msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
- "something.\n"
- "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
- "node."
- msgstr ""
- "เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n"
- "สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Tolerance of movement cheat detector.\n"
- "Increase the value if players experience stuttery movement."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tooltip delay"
- msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Touchscreen"
- msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Touchscreen controls"
- msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Touchscreen sensitivity"
- msgstr "ความไวของเมาส์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Touchscreen sensitivity multiplier."
- msgstr "คูณความไวเมาส์."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Tradeoffs for performance"
- msgstr "การประนีประนอมเพื่อประสิทธิภาพ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Translucent foliage"
- msgstr "ของเหลวทึบแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Translucent liquids"
- msgstr "ของเหลวทึบแสง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Transparency Sorting Distance"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trees noise"
- msgstr "เสียงต้นไม้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trilinear filtering"
- msgstr "การกรอง Trilinear"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "True = 256\n"
- "False = 128\n"
- "Usable to make minimap smoother on slower machines."
- msgstr ""
- "จริง (True) = 256\n"
- "เท็จ (False) = 128\n"
- "ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Trusted mods"
- msgstr "ม็อดที่เชื่อถือได้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Type of occlusion_culler\n"
- "\n"
- "\"loops\" is the legacy algorithm with nested loops and O(n³) complexity\n"
- "\"bfs\" is the new algorithm based on breadth-first-search and side culling\n"
- "\n"
- "This setting should only be changed if you have performance problems."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "URL to JSON file which provides information about the newest Luanti "
- "release.\n"
- "If this is empty the engine will never check for updates."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
- msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Undersampling"
- msgstr "สุ่มตัวอย่าง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
- "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
- "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
- "image.\n"
- "Higher values result in a less detailed image."
- msgstr ""
- "การสุ่มตัวอย่างต่ำจะคล้ายกับการใช้ความละเอียดหน้าจอที่ต่ำกว่า แต่ใช้ได้\n"
- "ให้กับโลกของเกมเท่านั้น โดยรักษา GUI ไว้เหมือนเดิม\n"
- "ควรเพิ่มประสิทธิภาพอย่างมากโดยเสียภาพที่มีรายละเอียดน้อย\n"
- "ค่าที่สูงขึ้นส่งผลให้ภาพมีรายละเอียดน้อยลง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unlimited player transfer distance"
- msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Unload unused server data"
- msgstr "ยกเลิกการโหลดข้อมูลเซิร์ฟเวอร์ที่ไม่ได้ใช้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Update information URL"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of dungeons."
- msgstr "ขีด จำกัด Y บนของดันเจี้ยน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Upper Y limit of floatlands."
- msgstr "ขีด จำกัด Y บนของทุ่นลอยน้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
- msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
- msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use anisotropic filtering when looking at textures from an angle."
- msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
- msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use crosshair for touch screen"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use crosshair to select object instead of whole screen.\n"
- "If enabled, a crosshair will be shown and will be used for selecting object."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Use mipmaps when scaling textures. May slightly increase performance,\n"
- "especially when using a high-resolution texture pack.\n"
- "Gamma-correct downscaling is not supported."
- msgstr ""
- "ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย,\n"
- "โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง.\n"
- "ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use raytraced occlusion culling in the new culler.\n"
- "This flag enables use of raytraced occlusion culling test for\n"
- "client mesh sizes smaller than 4x4x4 map blocks."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Use smooth cloud shading."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Use trilinear filtering when scaling textures.\n"
- "If both bilinear and trilinear filtering are enabled, trilinear filtering\n"
- "is applied."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
- "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
- "circle."
- msgstr ""
- "(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n"
- "หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "User Interfaces"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "VSync"
- msgstr "VSync / การซิงโครไนซ์แนวตั้ง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley depth"
- msgstr "ความลึกของหุบเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley fill"
- msgstr "เติมหุบเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley profile"
- msgstr "โปรไฟล์หุบเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Valley slope"
- msgstr "ความลาดชันของหุบเขา"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of biome filler depth."
- msgstr "การเปลี่ยนแปลงความลึกของสารเติมแต่งไบโอม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
- msgstr "ความสูงของภูเขาสูงสุด (เป็นโหนด)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Variation of number of caves."
- msgstr "ความหลากหลายของจำนวนถ้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Variation of terrain vertical scale.\n"
- "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
- msgstr ""
- "การเปลี่ยนแปลงของมาตราส่วนแนวตั้งของภูมิประเทศ.\n"
- "เมื่อเสียงรบกวน < -0.55 ภูมิประเทศใกล้จะราบเรียบ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies depth of biome surface nodes."
- msgstr "ความลึกของโหนดพื้นผิวไบโอมแตกต่างกัน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Varies roughness of terrain.\n"
- "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
- msgstr ""
- "ความขรุขระของภูมิประเทศแตกต่างกันไป.\n"
- "กำหนดค่า 'การคงอยู่' สำหรับเสียง terrain_base และ terrain_alt."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Varies steepness of cliffs."
- msgstr "ความชันของหน้าผาแตกต่างกันไป."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
- msgstr "ความเร็วในการปีนแนวตั้ง เป็นโหนดต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Vertical screen synchronization. Your system may still force VSync on even "
- "if this is disabled."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Video driver"
- msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View bobbing factor"
- msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "View distance in nodes."
- msgstr "ดูระยะทางในโหนด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Viewing range"
- msgstr "ดูช่วง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
- msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "ปริมาณ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Volume multiplier when the window is unfocused."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Volume of all sounds.\n"
- "Requires the sound system to be enabled."
- msgstr ""
- "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์.\n"
- "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Volume when unfocused"
- msgstr "เฟรมต่อวินาที (FPS) สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Volumetric lighting"
- msgstr "แสงที่ราบรื่น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
- "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
- "Alters the shape of the fractal.\n"
- "Has no effect on 3D fractals.\n"
- "Range roughly -2 to 2."
- msgstr ""
- "พิกัด W ของชิ้นส่วน 3D ที่สร้างขึ้นของเศษส่วน 4D.\n"
- "กำหนดส่วน 3D ของรูปร่าง 4D ที่ถูกสร้างขึ้น.\n"
- "เปลี่ยนรูปร่างของเศษส่วน.\n"
- "ไม่มีผลกับแฟร็กทัล 3 มิติ.\n"
- "ช่วงประมาณ -2 ถึง 2."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
- msgstr "ความเร็วในการเดินและบิน เป็นโหนดต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking speed"
- msgstr "ความเร็วในการเดิน"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
- msgstr "ความเร็วในการเดิน บิน และปีนเขาในโหมดเร็ว ในโหนดต่อวินาที."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water level"
- msgstr "ระดับน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Water surface level of the world."
- msgstr "ระดับผิวน้ำของโลก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving Nodes"
- msgstr "โบกโหนด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving leaves"
- msgstr "โบกใบไม้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids"
- msgstr "โบกโหนด"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave height"
- msgstr "โบกน้ำสูง"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wave speed"
- msgstr "โบกความเร็วน้ำ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving liquids wavelength"
- msgstr "โบกมือกันยาว"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Waving plants"
- msgstr "โบกต้นไม้"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Weblink color"
- msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "When enabled, liquid reflections are simulated."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When enabled, the GUI is optimized to be more usable on touchscreens.\n"
- "Whether this is enabled by default depends on your hardware form-factor."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
- "filtered in software, but some images are generated directly\n"
- "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
- msgstr ""
- "เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n"
- "กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n"
- "เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
- "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
- "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
- "properly support downloading textures back from hardware."
- msgstr ""
- "เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n"
- "จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n"
- "กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n"
- "รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
- "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
- "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
- "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
- "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
- "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
- "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
- "texture autoscaling."
- msgstr ""
- "เมื่อใช้ฟิลเตอร์ bilinear/trilinear/anisotropic พื้นผิวความละเอียดต่ำ\n"
- "สามารถเบลอได้ดังนั้นจึงเพิ่มขนาดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n"
- "การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n"
- "สำหรับพื้นผิวที่ยกระดับ; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดกว่าแต่ต้องการมากกว่า\n"
- "หน่วยความจำ. แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้ใช้เฉพาะในกรณีที่\n"
- "เปิดใช้งานการกรอง bilinear/trilinear/anisotropic\n"
- "นอกจากนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวของโหนดฐานสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n"
- "การปรับขนาดพื้นผิวอัตโนมัติ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
- "Mods may still set a background."
- msgstr ""
- "ควรแสดงพื้นหลังแท็กชื่อโดยค่าเริ่มต้นหรือไม่.\n"
- "Mods อาจยังคงตั้งค่าพื้นหลัง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
- msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อแม็ปบล็อกหรือไม่"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
- "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
- msgstr ""
- "ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n"
- "เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether the window is maximized."
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
- "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
- msgstr ""
- "ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n"
- "ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
- msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
- "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
- "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
- "pause menu."
- msgstr ""
- "ไม่ว่าจะปิดเสียง คุณสามารถเปิดเสียงได้ตลอดเวลา เว้นแต่\n"
- "ระบบเสียงถูกปิดใช้งาน (enable_sound=false).\n"
- "ในเกม คุณสามารถสลับสถานะปิดเสียงด้วยปุ่มปิดเสียงหรือโดยใช้ปุ่ม\n"
- "เมนูหยุดชั่วคราว."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
- msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Width component of the initial window size."
- msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Width of the selection box lines around nodes."
- msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Window maximized"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Windows systems only: Start Luanti with the command line window in the "
- "background.\n"
- "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
- msgstr ""
- "ระบบ Windows เท่านั้น: เริ่ม Minetest ด้วยหน้าต่างบรรทัดคำสั่งในพื้นหลัง\n"
- "มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World directory (everything in the world is stored here).\n"
- "Not needed if starting from the main menu."
- msgstr ""
- "ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n"
- "ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World start time"
- msgstr "เวลาเริ่มต้นของโลก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
- "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
- "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
- "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
- "See also texture_min_size.\n"
- "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
- msgstr ""
- "เทกซ์เจอร์ที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n"
- "เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n"
- "เทกซ์เจอร์แพ็คที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ไคลเอนต์พยายาม\n"
- "เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดเทกซ์เจอร์\n"
- "ดูเพิ่มเติมที่ texture_min_size\n"
- "คำเตือน: ตัวเลือกนี้เป็นการทดลอง!"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "World-aligned textures mode"
- msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of flat ground."
- msgstr "Y ของพื้นเรียบ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
- "vertically."
- msgstr "Y ของระดับการไล่ระดับความหนาแน่นของภูเขาเป็นศูนย์ ใช้ในการเลื่อนภูเขาในแนวตั้ง."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y of upper limit of large caves."
- msgstr "Y ของขอบบนของถ้ำขนาดใหญ่."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
- msgstr "ระยะ Y ซึ่งถ้ำจะขยายเป็นขนาดเต็ม."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid ""
- "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
- "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
- "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
- "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
- msgstr ""
- "ระยะ Y ที่พื้นที่ลอยน้ำลดลงจากความหนาแน่นเต็มที่จนไม่มีเลย.\n"
- "การเรียวเริ่มที่ระยะนี้จากขีด จำกัด Y.\n"
- "สำหรับชั้นทุ่นลอยน้ำที่เป็นของแข็ง สิ่งนี้จะควบคุมความสูงของเนินเขา/ภูเขา.\n"
- "ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับครึ่งหนึ่งของระยะห่างระหว่างขีดจำกัด Y."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of average terrain surface."
- msgstr "ระดับ Y ของพื้นผิวภูมิประเทศโดยเฉลี่ย."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of cavern upper limit."
- msgstr "ระดับ Y ของขีดจำกัดบนของถ้ำ."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
- msgstr "ระดับ Y ของภูมิประเทศที่สูงขึ้นซึ่งทำให้เกิดหน้าผา."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
- msgstr "ระดับ Y ของภูมิประเทศด้านล่างและก้นทะเล."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "Y-level of seabed."
- msgstr "ระดับ Y ของก้นทะเล."
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL"
- msgstr ""
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL file download timeout"
- msgstr "ไฟล์ cURL หมดเวลาดาวน์โหลดไฟล์"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL interactive timeout"
- msgstr "cURL หมดเวลาโต้ตอบ"
- #: src/settings_translation_file.cpp
- msgid "cURL parallel limit"
- msgstr "cURL ขีด จำกัด ขนาน"
- #~ msgid "- Address: "
- #~ msgstr "-ที่อยู่: "
- #~ msgid "- Creative Mode: "
- #~ msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: "
- #~ msgid "- Damage: "
- #~ msgstr "-ความเสียหาย: "
- #~ msgid "- Port: "
- #~ msgstr "-พอร์ต: "
- #~ msgid ""
- #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
- #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
- #~ msgstr ""
- #~ "0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n"
- #~ "1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)"
- #~ msgid "2x"
- #~ msgstr "2x"
- #~ msgid "3D Clouds"
- #~ msgstr "3D เมฆ"
- #~ msgid "4x"
- #~ msgstr "4x"
- #~ msgid "8x"
- #~ msgstr "8x"
- #~ msgid "< Back to Settings page"
- #~ msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า"
- #~ msgid "Address / Port"
- #~ msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต"
- #~ msgid ""
- #~ "Address to connect to.\n"
- #~ "Leave this blank to start a local server.\n"
- #~ "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
- #~ msgstr ""
- #~ "ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n"
- #~ "เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n"
- #~ "โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for "
- #~ "4k screens."
- #~ msgstr ""
- #~ "ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น "
- #~ "สำหรับหน้าจอ 4k."
- #~ msgid ""
- #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
- #~ "brighter.\n"
- #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
- #~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
- #~ msgid "All Settings"
- #~ msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด"
- #~ msgid "All packages"
- #~ msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
- #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
- #~ msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?"
- #~ msgid "Automatic forward key"
- #~ msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ"
- #~ msgid "Autosave Screen Size"
- #~ msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ"
- #~ msgid "Aux1 key"
- #~ msgstr "ปุ่มกระโดด"
- #~ msgid "Back to Main Menu"
- #~ msgstr "กลับไปยังเมนูหลัก"
- #~ msgid "Backward key"
- #~ msgstr "ปุ่มย้อนกลับ"
- #~ msgid "Basic"
- #~ msgstr "ขั้นพื้นฐาน"
- #~ msgid "Bilinear Filter"
- #~ msgstr "กรอง bilinear"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Biome API noise parameters"
- #~ msgstr "พารามิเตอร์เสียงอุณหภูมิและความชื้นของ Biome API"
- #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
- #~ msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ."
- #~ msgid "Block bounds shown for all blocks"
- #~ msgstr "แสดงขอบเขตบล็อกสำหรับบล็อกทั้งหมด"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Bloom Radius"
- #~ msgstr "รัศมีเมฆ"
- #~ msgid "Bump Mapping"
- #~ msgstr "การแม็ป ชน"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Bumpmapping"
- #~ msgstr "Bumpmapping"
- #~ msgid ""
- #~ "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
- #~ "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
- #~ "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
- #~ "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
- #~ msgstr ""
- #~ "กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n"
- #~ "ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้.\n"
- #~ "การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้.\n"
- #~ "0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า."
- #~ msgid "Camera update toggle key"
- #~ msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง"
- #~ msgid "Center of light curve mid-boost."
- #~ msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม"
- #~ msgid "Change Keys"
- #~ msgstr "เปลี่ยนคีย์"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Change keys"
- #~ msgstr "เปลี่ยนคีย์"
- #~ msgid "Chat key"
- #~ msgstr "รหัสแชท"
- #~ msgid "Chat toggle key"
- #~ msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
- #~ msgid "Cinematic mode"
- #~ msgstr "โหมดภาพยนตร์"
- #~ msgid "Cinematic mode key"
- #~ msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์"
- #~ msgid "Clean transparent textures"
- #~ msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส"
- #~ msgid "Command key"
- #~ msgstr "คีย์คำสั่ง"
- #~ msgid "Config mods"
- #~ msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น"
- #~ msgid "Configure"
- #~ msgstr "กำหนดค่า"
- #~ msgid "Connect"
- #~ msgstr "เชื่อมต่อ"
- #~ msgid "Connected Glass"
- #~ msgstr "เชื่อมต่อแก้ว"
- #~ msgid "Continuous forward"
- #~ msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง"
- #~ msgid ""
- #~ "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
- #~ "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
- #~ msgstr ""
- #~ "การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n"
- #~ "กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน."
- #~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
- #~ msgstr "ควบคุมความเร็วการจมในของเหลว."
- #, fuzzy, c-format
- #~ msgid ""
- #~ "Controls:\n"
- #~ "- %s: move forwards\n"
- #~ "- %s: move backwards\n"
- #~ "- %s: move left\n"
- #~ "- %s: move right\n"
- #~ "- %s: jump/climb up\n"
- #~ "- %s: dig/punch/use\n"
- #~ "- %s: place/use\n"
- #~ "- %s: sneak/climb down\n"
- #~ "- %s: drop item\n"
- #~ "- %s: inventory\n"
- #~ "- Mouse: turn/look\n"
- #~ "- Mouse wheel: select item\n"
- #~ "- %s: chat\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "การควบคุม:\n"
- #~ "- %s: เคลื่อนที่ไปข้างหน้า\n"
- #~ "- %s: เคลื่อนที่ไปข้างหลัง\n"
- #~ "- %s: เคลื่อนที่ไปทางซ้าย\n"
- #~ "- %s: เคลื่อนที่ไปทางขวา\n"
- #~ "- %s: กระโดด/ปีนขึ้น\n"
- #~ "- %s: ขุด/ชก\n"
- #~ "- %s: วาง/ใช้\n"
- #~ "- %s: ช่องเก็บของ\n"
- #~ "- %s: เมาส์: หัน/มอง\n"
- #~ "- %s: เมาส์ซ้าย: ขุด/ชก\n"
- #~ "- เมาส์ขวา: วาง/ใช้\n"
- #~ "- ลูกกลิ้งเมาส์: เลือกไอเทม\n"
- #~ "- %s: เปิดช่องแชท\n"
- #~ msgid "Creative"
- #~ msgstr "ความคิดสร้างสรรค์"
- #~ msgid "Credits"
- #~ msgstr "เครดิต"
- #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
- #~ msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)."
- #~ msgid "DPI"
- #~ msgstr "DPI"
- #~ msgid "Damage"
- #~ msgstr "ความเสียหาย"
- #~ msgid "Damage enabled"
- #~ msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน"
- #~ msgid "Darkness sharpness"
- #~ msgstr "ความมืดมิด"
- #~ msgid "Debug info toggle key"
- #~ msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล"
- #~ msgid "Dec. volume key"
- #~ msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ"
- #~ msgid "Default game"
- #~ msgstr "เกมเริ่มต้น"
- #~ msgid ""
- #~ "Default game when creating a new world.\n"
- #~ "This will be overridden when creating a world from the main menu."
- #~ msgstr ""
- #~ "เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n"
- #~ "สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก."
- #~ msgid ""
- #~ "Defines sampling step of texture.\n"
- #~ "A higher value results in smoother normal maps."
- #~ msgstr ""
- #~ "กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n"
- #~ "ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น"
- #~ msgid "Del. Favorite"
- #~ msgstr "ลบรายการโปรด"
- #~ msgid "Dig key"
- #~ msgstr "ปุ่มขวา"
- #~ msgid "Disable anticheat"
- #~ msgstr "ปิดใช้งาน anticheat"
- #~ msgid "Disabled unlimited viewing range"
- #~ msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด"
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "ลง"
- #~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
- #~ msgstr "ดาวน์โหลดเกม อย่างเช่น ไมน์เทสต์เกม ได้จาก minetest.net"
- #~ msgid "Download one from minetest.net"
- #~ msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net"
- #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
- #~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
- #~ msgid "Drop item key"
- #~ msgstr "วางรหัสรายการ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Dynamic shadows:"
- #~ msgstr "เงาแบบไดนามิก: "
- #~ msgid "Enable VBO"
- #~ msgstr "ทำให้สามารถ VBO"
- #~ msgid "Enable creative mode for all players"
- #~ msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับผู้เล่นทั้งหมด"
- #~ msgid "Enable players getting damage and dying."
- #~ msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย."
- #~ msgid "Enable register confirmation"
- #~ msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Enable touchscreen"
- #~ msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable vertex buffer objects.\n"
- #~ "This should greatly improve graphics performance."
- #~ msgstr ""
- #~ "เปิดใช้งานวัตถุบัฟเฟอร์จุดยอด.\n"
- #~ "สิ่งนี้ควรปรับปรุงประสิทธิภาพกราฟิกอย่างมาก."
- #~ msgid ""
- #~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
- #~ "texture pack\n"
- #~ "or need to be auto-generated.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n"
- #~ "หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n"
- #~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
- #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
- #~ msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์"
- #~ msgid "Enables minimap."
- #~ msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่."
- #~ msgid ""
- #~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
- #~ "Requires bumpmapping to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n"
- #~ "ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
- #~ "Requires shaders to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n"
- #~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables the sound system.\n"
- #~ "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-"
- #~ "game\n"
- #~ "sound controls will be non-functional.\n"
- #~ "Changing this setting requires a restart."
- #~ msgstr ""
- #~ "เปิดใช้งานระบบเสียง.\n"
- #~ "หากปิดใช้งาน จะเป็นการปิดเสียงทั้งหมดในทุกที่และในเกม\n"
- #~ "การควบคุมเสียงจะไม่ทำงาน.\n"
- #~ "การเปลี่ยนการตั้งค่านี้ต้องรีสตาร์ท."
- #~ msgid "Enter "
- #~ msgstr "ป้อน "
- #~ msgid ""
- #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
- #~ "when set to higher number than 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
- #~ "เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
- #~ msgid "FPS in pause menu"
- #~ msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
- #~ msgid "FSAA"
- #~ msgstr "FSAA"
- #~ msgid "Fallback font shadow"
- #~ msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก"
- #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
- #~ msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา"
- #~ msgid "Fallback font size"
- #~ msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก"
- #~ msgid "Fancy Leaves"
- #~ msgstr "ใบไม้"
- #~ msgid "Fast key"
- #~ msgstr "ปุ่มลัด"
- #~ msgid ""
- #~ "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
- #~ "This requires the \"fast\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n"
- #~ "ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์."
- #~ msgid ""
- #~ "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
- #~ "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
- #~ "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
- #~ "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is "
- #~ "enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์.\n"
- #~ "เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n"
- #~ "ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n"
- #~ "ที่เวลาโหลดพื้นผิว."
- #~ msgid "Filtering"
- #~ msgstr "กรอง"
- #~ msgid "Fly key"
- #~ msgstr "ปุ่มบิน"
- #~ msgid "Flying"
- #~ msgstr "บิน"
- #~ msgid "Fog toggle key"
- #~ msgstr "ปุ่มสลับ Fog"
- #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
- #~ msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)."
- #~ msgid "Formspec Default Background Color"
- #~ msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
- #~ msgid "Formspec Default Background Opacity"
- #~ msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec"
- #~ msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
- #~ msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)"
- #~ msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
- #~ msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)"
- #~ msgid "Forward key"
- #~ msgstr "ปุ่มส่งต่อ"
- #~ msgid "FreeType fonts"
- #~ msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType"
- #~ msgid "Full screen BPP"
- #~ msgstr "BPP เต็มหน้าจอ"
- #~ msgid "Game"
- #~ msgstr "เกม"
- #~ msgid "Gamma"
- #~ msgstr "แกมมา"
- #~ msgid "Generate Normal Maps"
- #~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
- #~ msgid "Generate normalmaps"
- #~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
- #~ msgid "HUD scale factor"
- #~ msgstr "เครื่องชั่ง HUD"
- #~ msgid "HUD toggle key"
- #~ msgstr "ปุ่มสลับ HUD"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Hide: Temporary Settings"
- #~ msgstr "การตั้งค่า"
- #~ msgid "Hotbar next key"
- #~ msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar"
- #~ msgid "Hotbar previous key"
- #~ msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar"
- #~ msgid "Hotbar slot 1 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 10 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 11 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 12 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 13 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 14 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 15 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 16 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 17 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 18 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 19 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 2 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 20 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 21 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 22 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 23 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 24 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 25 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 26 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 27 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 28 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 29 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 3 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 30 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 31 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 32 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 4 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 5 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 6 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 7 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 8 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ"
- #~ msgid "Hotbar slot 9 key"
- #~ msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
- #~ "nodes.\n"
- #~ "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n"
- #~ "ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์."
- #~ msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
- #~ msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when "
- #~ "flying or swimming."
- #~ msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน หรือว่ายน้ำ."
- #~ msgid "In-Game"
- #~ msgstr "ในเกมส์"
- #~ msgid "Inc. volume key"
- #~ msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง"
- #~ msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
- #~ msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1"
- #~ msgid "Install: file: \"$1\""
- #~ msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\""
- #~ msgid "Instrumentation"
- #~ msgstr "เครื่องมือวัด"
- #~ msgid "Invalid gamespec."
- #~ msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง."
- #~ msgid "Inventory key"
- #~ msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง"
- #~ msgid "Jump key"
- #~ msgstr "ปุ่มกระโดด"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for decreasing the viewing range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for decreasing the volume.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for digging.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for dropping the currently selected item.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for increasing the viewing range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for increasing the volume.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for jumping.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving fast in fast mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player backward.\n"
- #~ "Will also disable autoforward, when active.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n"
- #~ "จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player forward.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player left.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for moving the player right.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for muting the game.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window to type commands.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the chat window.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for opening the inventory.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for placing.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำหรับการกระโดด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for sneaking.\n"
- #~ "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
- #~ "disabled.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n"
- #~ "นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for taking screenshots.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling autoforward.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling cinematic mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling display of minimap.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling fast mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling flying.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling noclip mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling pitch move mode.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of chat.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of debug info.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of fog.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the HUD.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key for toggling unlimited view range.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Key to use view zoom when possible.\n"
- #~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgstr ""
- #~ "กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n"
- #~ "ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
- #~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
- #~ msgid ""
- #~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
- #~ msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)"
- #~ msgid "Large chat console key"
- #~ msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Last update check"
- #~ msgstr "ติ๊กอัพเดทของเหลว"
- #~ msgid "Left key"
- #~ msgstr "ปุ่มซ้าย"
- #~ msgid ""
- #~ "Length of liquid waves.\n"
- #~ "Requires waving liquids to be enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก.\n"
- #~ "ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน."
- #~ msgid "Lightness sharpness"
- #~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
- #~ msgid "Main"
- #~ msgstr "หลัก"
- #~ msgid "Makes all liquids opaque"
- #~ msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น"
- #~ msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
- #~ msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB"
- #~ msgid ""
- #~ "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow "
- #~ "connection\n"
- #~ "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of "
- #~ "targeted\n"
- #~ "client number."
- #~ msgstr ""
- #~ "จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n"
- #~ "ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n"
- #~ "หมายเลขลูกค้า"
- #~ msgid "Menus"
- #~ msgstr "เมนู"
- #~ msgid "Minimap"
- #~ msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2"
- #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4"
- #~ msgid "Minimap key"
- #~ msgstr "คีย์แผนที่ย่อ"
- #~ msgid "Mipmap"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อ"
- #~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง"
- #~ msgid "Mute key"
- #~ msgstr "ปุ่มปิดเสียง"
- #~ msgid "Name / Password"
- #~ msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน"
- #~ msgid "Name/Password"
- #~ msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
- #~ msgid "Near plane"
- #~ msgstr "ระนาบใกล้"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "ไม่"
- #~ msgid "No Filter"
- #~ msgstr "ไม่มีตัวกรอง"
- #~ msgid "No Mipmap"
- #~ msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)"
- #~ msgid "Noclip"
- #~ msgstr "โนคลิป (ทะลุผ่านบล็อก)"
- #~ msgid "Noclip key"
- #~ msgstr "คีย์ Noclip"
- #~ msgid "Node Highlighting"
- #~ msgstr "โหนที่เน้น"
- #~ msgid "Node Outlining"
- #~ msgstr "สรุป โหน"
- #~ msgid "None"
- #~ msgstr "ไม่มี"
- #~ msgid "Normalmaps sampling"
- #~ msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps"
- #~ msgid "Normalmaps strength"
- #~ msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
- #~ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
- #~ msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax"
- #~ msgid "Ok"
- #~ msgstr "ตกลง"
- #~ msgid "Opaque Leaves"
- #~ msgstr "ใบทึบ"
- #~ msgid "Opaque Water"
- #~ msgstr "น้ำขุ่น"
- #~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
- #~ msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2"
- #~ msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
- #~ msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Parallax Occlusion"
- #~ msgstr "Parallax อุดตัน"
- #~ msgid "Parallax occlusion"
- #~ msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax"
- #~ msgid "Parallax occlusion bias"
- #~ msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax"
- #~ msgid "Parallax occlusion iterations"
- #~ msgstr "การวนซ้ำของ Parallax"
- #~ msgid "Parallax occlusion mode"
- #~ msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax"
- #~ msgid "Parallax occlusion scale"
- #~ msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
- #~ msgid "Parallax occlusion strength"
- #~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
- #~ msgid "Particles"
- #~ msgstr "อนุภาค"
- #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
- #~ msgstr "เส้นทางแบบอักษร."
- #~ msgid "Path to save screenshots at."
- #~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
- #~ msgid ""
- #~ "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
- #~ msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่"
- #~ msgid "Pitch move key"
- #~ msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง"
- #~ msgid "Pitch move mode"
- #~ msgstr "โหมดย้ายสนาม"
- #~ msgid "Place key"
- #~ msgstr "ปุ่มวาง"
- #~ msgid ""
- #~ "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
- #~ "This requires the \"fly\" privilege on the server."
- #~ msgstr ""
- #~ "ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n"
- #~ "ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์."
- #~ msgid "Player name"
- #~ msgstr "ชื่อผู้เล่น"
- #~ msgid "Player versus player"
- #~ msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น"
- #~ msgid "Please enter a valid integer."
- #~ msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง"
- #~ msgid "Please enter a valid number."
- #~ msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง"
- #~ msgid ""
- #~ "Port to connect to (UDP).\n"
- #~ "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
- #~ msgstr ""
- #~ "พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n"
- #~ "โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้"
- #~ msgid "Profiler toggle key"
- #~ msgstr "ปุ่มสลับ Profiler"
- #~ msgid "Profiling"
- #~ msgstr "โปรไฟล์"
- #~ msgid "PvP enabled"
- #~ msgstr "PvP เปิดใช้งาน"
- #~ msgid "Range select key"
- #~ msgstr "ปุ่มเลือกช่วง"
- #~ msgid "Remote port"
- #~ msgstr "รีโมตพอร์ต"
- #~ msgid "Reset singleplayer world"
- #~ msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก"
- #~ msgid "Right key"
- #~ msgstr "ปุ่มขวา"
- #~ msgid "Round minimap"
- #~ msgstr "แผนที่ย่อ"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Saturation"
- #~ msgstr "การทำซ้ำ"
- #~ msgid "Save window size automatically when modified."
- #~ msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข"
- #~ msgid "Screen:"
- #~ msgstr "หน้าจอ:"
- #~ msgid "Select Package File:"
- #~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:"
- #~ msgid "Server / Singleplayer"
- #~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว"
- #~ msgid "Shaders (experimental)"
- #~ msgstr "เฉดสี (ไม่พร้อมใช้งาน)"
- #~ msgid "Shaders (unavailable)"
- #~ msgstr "เฉดสี (ไม่พร้อมใช้งาน)"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on "
- #~ "some video\n"
- #~ "cards."
- #~ msgstr ""
- #~ "Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n"
- #~ "บัตร\n"
- #~ "ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
- #~ "not be drawn."
- #~ msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด."
- #~ msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
- #~ msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square"
- #~ msgid "Simple Leaves"
- #~ msgstr "ใบเรียบง่าย"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
- #~ "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
- #~ "thread, thus reducing jitter."
- #~ msgstr ""
- #~ "ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n"
- #~ "เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n"
- #~ "ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ"
- #~ msgid "Smooth Lighting"
- #~ msgstr "โคมไฟเรียบ"
- #~ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
- #~ msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน"
- #~ msgid "Special"
- #~ msgstr "พิเศษ"
- #~ msgid "Special key"
- #~ msgstr "รหัสพิเศษ"
- #~ msgid "Start Singleplayer"
- #~ msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว"
- #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
- #~ msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
- #~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
- #~ msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม"
- #~ msgid "Texture path"
- #~ msgstr "เส้นทางพื้นผิว"
- #~ msgid "Texturing:"
- #~ msgstr "พื้นผิว:"
- #~ msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
- #~ msgstr "ความลึกของสิ่งสกปรกหรือโหนดเติมไบโอมอื่นๆ."
- #~ msgid "The value must be at least $1."
- #~ msgstr "ต้องมีค่าอย่างน้อย $1"
- #~ msgid "The value must not be larger than $1."
- #~ msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This can be bound to a key to toggle camera smoothing when looking "
- #~ "around.\n"
- #~ "Useful for recording videos"
- #~ msgstr ""
- #~ "กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n"
- #~ "มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ."
- #~ msgid "This font will be used for certain languages."
- #~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
- #~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
- #~ msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้."
- #~ msgid "Toggle Cinematic"
- #~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
- #~ msgid "Toggle camera mode key"
- #~ msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง"
- #~ msgid "Tone Mapping"
- #~ msgstr "การแมปโทน"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Touch threshold (px):"
- #~ msgstr "ขีด จำกัด: (px)"
- #~ msgid "Trilinear Filter"
- #~ msgstr "กรอง trilinear"
- #~ msgid "Unable to install a game as a $1"
- #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1"
- #~ msgid "Unable to install a modpack as a $1"
- #~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1"
- #~ msgid "Uninstall Package"
- #~ msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "ค่า"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures down."
- #~ msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
- #~ msgid ""
- #~ "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
- #~ "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image "
- #~ "sharp,\n"
- #~ "but it doesn't affect the insides of textures\n"
- #~ "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
- #~ "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
- #~ "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
- #~ "A restart is required after changing this option."
- #~ msgstr ""
- #~ "ใช้การลบรอยหยักหลายตัวอย่าง (MSAA) เพื่อทำให้ขอบบล็อกเรียบ.\n"
- #~ "อัลกอริธึมนี้ทำให้วิวพอร์ต 3 มิติเรียบขึ้นในขณะที่รักษาความคมชัดของภาพ,\n"
- #~ "แต่ไม่ส่งผลต่อเนื้อใน\n"
- #~ "(ซึ่งเห็นได้ชัดเจนเป็นพิเศษกับพื้นผิวโปร่งใส).\n"
- #~ "ช่องว่างที่มองเห็นได้ปรากฏขึ้นระหว่างโหนดเมื่อปิดใช้ shaders.\n"
- #~ "หากตั้งค่าเป็น 0 MSAA จะถูกปิดใช้งาน.\n"
- #~ "จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนตัวเลือกนี้."
- #~ msgid "VBO"
- #~ msgstr "VBO"
- #~ msgid "Vertical screen synchronization."
- #~ msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง"
- #~ msgid "View more information in a web browser"
- #~ msgstr "ดูข้อมูลเพิ่มเติมในเว็บเบราว์เซอร์"
- #~ msgid "View range decrease key"
- #~ msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง"
- #~ msgid "View range increase key"
- #~ msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง"
- #~ msgid "View zoom key"
- #~ msgstr "ดูปุ่มซูม"
- #, c-format
- #~ msgid "Viewing range is at maximum: %d"
- #~ msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1"
- #~ msgid "Waving Leaves"
- #~ msgstr "ใบโบก"
- #~ msgid "Waving Liquids"
- #~ msgstr "โบกของเหลว"
- #~ msgid "Waving Plants"
- #~ msgstr "โบกไม้"
- #~ msgid "Waving Water"
- #~ msgstr "น้ำโบก"
- #~ msgid "Waving water"
- #~ msgstr "โบกน้ำ"
- #~ msgid ""
- #~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
- #~ "in.\n"
- #~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม\n"
- #~ "หากปิดใช้งาน ฟอนต์บิตแมปและเอ็กซ์เอ็มแอลเวกเตอร์จะใช้แทน"
- #~ msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
- #~ msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน."
- #~ msgid "X"
- #~ msgstr "X"
- #~ msgid "Y"
- #~ msgstr "Y"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "ใช่"
- #, c-format
- #~ msgid ""
- #~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
- #~ "time.\n"
- #~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
- #~ "this server.\n"
- #~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
- #~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
- #~ msgstr ""
- #~ "คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์นี้ในชื่อ \"%s\" เป็นครั้งแรก\n"
- #~ "หากคุณดำเนินการต่อ บัญชีใหม่ที่ใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณจะถูกสร้างขึ้นบนเซิร์ฟเวอร์นี้\n"
- #~ "โปรดพิมพ์รหัสผ่านของคุณอีกครั้งแล้วคลิก 'ลงทะเบียนและเข้าร่วม' เพื่อยืนยันการสร้างบัญชี "
- #~ "หรือคลิก 'ยกเลิก' เพื่อยกเลิก"
- #, fuzzy
- #~ msgid "You died."
- #~ msgstr "คุณตายแล้ว"
- #~ msgid "You have no games installed."
- #~ msgstr "คุณไม่มีเกมที่ติดตั้ง"
- #~ msgid "Z"
- #~ msgstr "Z"
- #~ msgid "needs_fallback_font"
- #~ msgstr "yes"
- #~ msgid "ok"
- #~ msgstr "ตกลง"
|