1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889 |
- #!/bin/sh
- # Update/create luanti po files
- # an auxiliary function to abort processing with an optional error
- # message
- abort() {
- test -n "$1" && echo >&2 "$1"
- exit 1
- }
- # The po/ directory is assumed to be parallel to the directory where
- # this script is. Relative paths are fine for us so we can just
- # use the following trick (works both for manual invocations and for
- # script found from PATH)
- scriptisin="$( cd "$( dirname "${BASH_SOURCE[0]}" )" && pwd )"
- # The script is executed from the parent of po/, which is also the
- # parent of the script directory and of the src/ directory.
- # We go through $scriptisin so that it can be executed from whatever
- # directory and still work correctly
- cd "$scriptisin/.."
- test -e po || abort "po/ directory not found"
- test -d po || abort "po/ is not a directory!"
- # Get a list of the languages we have to update/create
- cd po || abort "couldn't change directory to po!"
- # This assumes that we won't have dirnames with space, which is
- # the case for language codes, which are the only subdirs we expect to
- # find in po/ anyway. If you put anything else there, you need to suffer
- # the consequences of your actions, so we don't do sanity checks
- langs=""
- for lang in * ; do
- if test ! -d $lang; then
- continue
- fi
- langs="$langs $lang"
- done
- # go back
- cd ..
- # First thing first, update the .pot template. We place it in the po/
- # directory at the top level. You a recent enough xgettext that supports
- # --package-name
- potfile=po/luanti.pot
- echo "updating pot"
- xgettext --package-name=luanti \
- --add-comments='~' \
- --sort-by-file \
- --add-location=file \
- --keyword=N_ \
- --keyword=wgettext \
- --keyword=fwgettext \
- --keyword=fgettext \
- --keyword=fgettext_ne \
- --keyword=strgettext \
- --keyword=wstrgettext \
- --keyword=core.gettext \
- --keyword=showTranslatedStatusText \
- --keyword=fmtgettext \
- --output $potfile \
- --from-code=utf-8 \
- `find src/ -name '*.cpp' -o -name '*.h'` \
- `find builtin/ -name '*.lua'`
- # Gettext collects a bunch of bogus comments for the "Available commands: " string
- # I couldn't figure out how to avoid that so get rid of them afterwards
- sed '/^#\. ~<number>.*relative_to/,/^#: /{ /^#: /!d; }' -i $potfile
- # Now iterate on all languages and create the po file if missing, or update it
- # if it exists already
- for lang in $langs ; do # note the missing quotes around $langs
- pofile=po/$lang/luanti.po
- if test -e $pofile; then
- echo "[$lang]: updating strings"
- msgmerge --update --sort-by-file $pofile $potfile
- else
- # This will ask for the translator identity
- echo "[$lang]: NEW strings"
- msginit --locale=$lang --output-file=$pofile --input=$potfile
- fi
- done
|