123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010
- # obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009,2012
- # Serhat Demirkol <serhat_demirkol@yahoo.com>, 2009
- # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-10-24 02:18+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2020-12-29 01:45+0300\n"
- "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdegraphics-k-tr/"
- "language/tr/)\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
- #, kde-format
- msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
- msgid "Your names"
- msgstr "Serdar Soytetir"
- #, kde-format
- msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
- msgid "Your emails"
- msgstr "tulliana@gmail.com"
- #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
- #: conf/pdfsettingswidget.ui:12
- #, kde-format
- msgid "Enhance thin lines:"
- msgstr "İnce satırları iyileştir:"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
- #: conf/pdfsettingswidget.ui:23 generator_pdf.cpp:829
- #, kde-format
- msgid "No"
- msgstr "Hayır"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
- #: conf/pdfsettingswidget.ui:28
- #, kde-format
- msgid "Solid"
- msgstr "Katı"
- #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
- #: conf/pdfsettingswidget.ui:33
- #, kde-format
- msgid "Shape"
- msgstr "Şekil"
- #: generator_pdf.cpp:85
- #, kde-format
- msgid "PDF Options"
- msgstr "PDF Seçenekleri"
- #: generator_pdf.cpp:87
- #, kde-format
- msgid "Print annotations"
- msgstr "Bilgi notlarını yazdır"
- #: generator_pdf.cpp:88
- #, kde-format
- msgid "Include annotations in the printed document"
- msgstr "Belgeyi yazdırırken bilgi notlarını da yazdır"
- #: generator_pdf.cpp:89
- #, kde-format
- msgid ""
- "Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
- "want to print the original unannotated document."
- msgstr ""
- "Belgeyi yazdırırken bilgi notlarını da yazdırır. Eğer, belgeyi sade haliyle, "
- "bilgi notları olmadan yazdırmak istiyorsanız bunu pasifleştirebilirsiniz."
- #: generator_pdf.cpp:91
- #, kde-format
- msgid "Force rasterization"
- msgstr "Hücrelemeye Zorla"
- #: generator_pdf.cpp:92
- #, kde-format
- msgid "Rasterize into an image before printing"
- msgstr "Yazdırmadan önce içeriye bir resim hücrele"
- #: generator_pdf.cpp:93
- #, kde-format
- msgid ""
- "Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
- "usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
- "that appear to print incorrectly."
- msgstr ""
- "Yazdırmadan önce her sayfanın bir resme hücrelemesini sağlar. Bu, genelde "
- "bir parça kötü sonuçlar doğurur, ancak hatalı olarak yazdırılıyor görünen "
- "belgeleri yazdırırken oldukça yararlıdır."
- #: generator_pdf.cpp:100
- #, kde-format
- msgid "Fit to printable area"
- msgstr "Yazdırılabilir alana sığdır"
- #: generator_pdf.cpp:101
- #, kde-format
- msgid "Fit to full page"
- msgstr "Tam sayfaya sığdır"
- #: generator_pdf.cpp:102
- #, kde-format
- msgid "None; print original size"
- msgstr "Yok; orijinal boyutu yazdır"
- #: generator_pdf.cpp:103
- #, kde-format
- msgid "Scaling mode for the printed pages"
- msgstr "Yazdırılan sayfalar için ölçekleme modu"
- #: generator_pdf.cpp:104
- #, kde-format
- msgid "Scale mode:"
- msgstr "Ölçek modu:"
- #: generator_pdf.cpp:827
- #, kde-format
- msgctxt "PDF v. <version>"
- msgid "PDF v. %1.%2"
- msgstr "PDF s. %1.%2"
- #: generator_pdf.cpp:827
- #, kde-format
- msgid "Format"
- msgstr "Biçim"
- #: generator_pdf.cpp:828
- #, kde-format
- msgid "Encrypted"
- msgstr "Şifrelenmiş"
- #: generator_pdf.cpp:828
- #, kde-format
- msgid "Unencrypted"
- msgstr "Şifrelenmemiş"
- #: generator_pdf.cpp:828
- #, kde-format
- msgid "Security"
- msgstr "Güvenlik"
- #: generator_pdf.cpp:829
- #, kde-format
- msgid "Yes"
- msgstr "Evet"
- #: generator_pdf.cpp:829
- #, kde-format
- msgid "Optimized"
- msgstr "İyileştirilmiş"
- #: generator_pdf.cpp:1435
- #, kde-format
- msgid "Using Poppler %1"
- msgstr "Poppler %1 kullanılıyor"
- #: generator_pdf.cpp:1437
- #, kde-format
- msgid ""
- "Using Poppler %1\n"
- "\n"
- "Built against Poppler %2"
- msgstr ""
- "Poppler %1 kullanılıyor\n"
- "\n"
- "Poppler %2'ye karşı geliştirildi"
- #: generator_pdf.cpp:1470
- #, kde-format
- msgid "PDF"
- msgstr "PDF"
- #: generator_pdf.cpp:1470
- #, kde-format
- msgid "PDF Backend Configuration"
- msgstr "PDF Arka Ucu Yapılandırması"
- #: pdfsignatureutils.cpp:42 pdfsignatureutils.cpp:48
- #, kde-format
- msgid "Not Available"
- msgstr "Uygun değil"
- #~ msgid "PDF Backend"
- #~ msgstr "PDF Arka Ucu"
- #~ msgid "A PDF file renderer"
- #~ msgstr "Bir PDF dosya hazırlayıcı"
- #~ msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
- #~ msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
- #~ msgid "Albert Astals Cid"
- #~ msgstr "Albert Astals Cid"
- #~ msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
- #~ msgstr "Dosyaları Şifreleyerek kaydetme desteklenmiyor."
- #~ msgid "Unknown"
- #~ msgstr "Bilinmeyen"
- #~ msgid "Unknown Date"
- #~ msgstr "Bilinmeyen Tarih"
- #~ msgid "Unknown Encryption"
- #~ msgstr "Bilinmeyen Şifreleme"
- #~ msgid "Unknown Optimization"
- #~ msgstr "Bilinmeyen İyileştirme"
|