123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207 |
- # Turkish translation for linuxmint
- # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
- # This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: linuxmint\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-05-13 16:04+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-05-07 14:30+0000\n"
- "Last-Translator: Cihan Alkan <cihanalk@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-02 14:13+0000\n"
- "X-Generator: Launchpad (build 34b3ffd45c9543b7f7aa5aa313925241e9e7ca3f)\n"
- #: lib/mintstick.py:95
- msgid "Write"
- msgstr "Yaz"
- #: lib/mintstick.py:143 generate_additional_files.py:77
- msgid "Format"
- msgstr "Biçimlendir"
- #: lib/mintstick.py:234
- msgid "unknown"
- msgstr "bilinmeyen"
- #: lib/mintstick.py:364 lib/mintstick.py:366
- msgid "The USB stick was formatted successfully."
- msgstr "USB Bellek başarıyla biçimlendirildi."
- #: lib/mintstick.py:369
- #, python-format
- msgid "An error occured while creating a partition on %s."
- msgstr "%s üzerinde disk bölümü oluştururken bir hata meydana geldi."
- #: lib/mintstick.py:371 lib/mintstick.py:486
- msgid "Authentication Error."
- msgstr "Kimlik Doğrulama Hatası"
- #: lib/mintstick.py:373 lib/mintstick.py:488
- msgid "An error occurred."
- msgstr "Bir hata oluştu."
- #: lib/mintstick.py:391
- msgid "Image:"
- msgstr "Kalıp:"
- #: lib/mintstick.py:392
- msgid "USB stick:"
- msgstr "USB Bellek:"
- #: lib/mintstick.py:411 lib/mintstick.py:417 lib/mintstick.py:519
- #: generate_additional_files.py:22 generate_additional_files.py:34
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:30
- msgid "USB Image Writer"
- msgstr "USB Kalıp Yazıcı"
- #: lib/mintstick.py:453
- #, python-format
- msgid "Writing %(VAR_FILE)s to %(VAR_DEV)s"
- msgstr "%(VAR_FILE)s dosyası %(VAR_DEV)s aygıtına yazılıyor"
- #: lib/mintstick.py:455
- #, python-format
- msgid "Starting copy from %(VAR_SOURCE)s to %(VAR_TARGET)s"
- msgstr "%(VAR_SOURCE)s kaynağından %(VAR_TARGET)s hedefine kopyalama başladı"
- #: lib/mintstick.py:476 lib/mintstick.py:479
- msgid "The image was successfully written."
- msgstr "Kalıp dosyası başarıyla yazdırıldı."
- #: lib/mintstick.py:482
- msgid "Not enough space on the USB stick."
- msgstr "USB Bellekde yeterli alan yok."
- #: lib/mintstick.py:484
- msgid "An error occured while copying the image."
- msgstr "Kalıp kopyalanırken bir hata oluştu."
- #: generate_additional_files.py:22 generate_additional_files.py:34
- #: generate_additional_files.py:67
- msgid "Make a bootable USB stick"
- msgstr "Boot edebilir USB bellek hazırla"
- #: generate_additional_files.py:46 generate_additional_files.py:58
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:3
- msgid "USB Stick Formatter"
- msgstr "USB Bellek Biçimlendirici"
- #: generate_additional_files.py:46 generate_additional_files.py:58
- #: generate_additional_files.py:77
- msgid "Format a USB stick"
- msgstr "Bir USB belleği biçimlendir"
- #: generate_additional_files.py:67
- msgid "Make bootable USB stick"
- msgstr "Boot edebilir USB bellek hazırla"
- #: generate_additional_files.py:108 share/mintstick/mintstick.ui.h:1
- msgid ""
- "This will destroy all data on the USB stick, are you sure you want to "
- "proceed?"
- msgstr ""
- "Bu işlem USB Bellek üzerindeki tüm verileri yok edecek, devam etmek istiyor "
- "musunuz?"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:2
- msgid ""
- "Something went wrong, please see the details window for the exact error."
- msgstr ""
- "Bir şey hatalı gitti, hatanın tamamı için lütfen detay penceresine bakınız."
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:4
- msgid "Format:"
- msgstr "Biçimlendir:"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:5
- msgid "Select a USB stick"
- msgstr "USB Bellek seçiniz"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:6
- msgid "as"
- msgstr "Tür"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:7
- msgid ""
- "FAT32 \n"
- " + Compatible everywhere.\n"
- " - Cannot handle files larger than 4GB.\n"
- "\n"
- "exFAT\n"
- " + Compatible almost everywhere.\n"
- " + Can handle files larger than 4GB.\n"
- " - Not as compatible as FAT32.\n"
- "\n"
- "NTFS \n"
- " + Compatible with Windows.\n"
- " - Not compatible with Mac and most hardware devices.\n"
- " - Occasional compatibility problems with Linux (NTFS is proprietary and "
- "reverse engineered).\n"
- "\n"
- "EXT4 \n"
- " + Modern, stable, fast, journalized.\n"
- " + Supports Linux file permissions.\n"
- " - Not compatible with Windows, Mac and most hardware devices.\n"
- msgstr ""
- "FAT32 \n"
- " + Her yerde uyumlu.\n"
- " - 4GB.'tan daha büyük dosyaları işleyemez.\n"
- "\n"
- "exFAT\n"
- " + Hemen hemen her yerde uyumlu.\n"
- " + 4GB'tan daha büyük dosyaları işleyebilir.\n"
- " - FAT32 kadar uyumlu değil.\n"
- "\n"
- "NTFS \n"
- " + Windows ile uyumlu.\n"
- " - Mac ve çoğu donanım aygıtıyla uyumlu değil.\n"
- " - Linux ile nadir uyumluluk sorunları (NTFS tescillidir ve ters "
- "mühendislik ile destek var).\n"
- "\n"
- "EXT4 \n"
- " + Modern, kararlı, hızlı, günlüklemeli.\n"
- " + Linux dosya izinlerini destekler.\n"
- " - Windows, Mac ve çoğu donanım aygıtı ile uyumlu değil.\n"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:26
- msgid "Volume label:"
- msgstr "Birim etiketi:"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:27
- msgid "Choose a name for your USB Stick"
- msgstr "USB Bellek için bir isim seçiniz"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:28
- msgid "USB Stick"
- msgstr "Aylinux"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:29
- msgid "Details"
- msgstr "Ayrıntılar"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:31
- msgid "Write image:"
- msgstr "Kalıbı yazdır:"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:32
- msgid "Select an image"
- msgstr "Bir kalıp dosyası seçiniz"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:33
- msgid "Select Image"
- msgstr "Kalıbı Seçin"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:34
- msgid "to"
- msgstr "Aygıt"
- #: share/mintstick/mintstick.ui.h:35
- msgid "The image was written successfully."
- msgstr "Kalıp dosyası başarıyla yazdırıldı."
|