kopete.po 833 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889
  1. # translation of kopete.po to Türkçe
  2. # translation of kopete.po to Turkish
  3. # Rıdvan CAN <ridvan@linuxdeneyimi.com>, 2003.
  4. # Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>, 2004.
  5. # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
  6. # Zerrin Cakmakkaya <zerrin@uludag.org.tr>, 2005.
  7. # Ayşe Genç <ayse@uludag.org.tr>, 2005.
  8. # Adem Alp Yıldız <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
  9. # Kaya Oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>, 2005.
  10. # S.Çağlar Onur <caglar@uludag.org.tr>, 2005.
  11. # Ahmet AYGÜN <ahmet@zion.gen.tr>, 2005.
  12. # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
  13. # H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009.
  14. # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
  15. # Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2011.
  16. # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: kopete\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2020-04-30 03:13+0200\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2020-12-30 22:51+0300\n"
  23. "Last-Translator: Kaan <kaanozdincer@gmail.com>\n"
  24. "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
  25. "Language: tr\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  30. "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
  31. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
  32. #: doc-dev/t3/tutorialprefs.ui:16
  33. #, kde-format
  34. msgid "I am a fast learner"
  35. msgstr "Ben hızlı öğrenen biriyim"
  36. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
  37. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
  38. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
  39. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
  40. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
  41. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, addresseeListView)
  42. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
  43. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
  44. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
  45. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:97
  46. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:57
  47. #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
  48. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
  49. #, kde-format
  50. msgid "Name"
  51. msgstr "İsim"
  52. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
  53. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
  54. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:62
  55. #: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:128
  56. #: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
  57. #, kde-format
  58. msgid "Description"
  59. msgstr "Açıklama"
  60. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:78
  61. #, kde-format
  62. msgctxt ""
  63. "1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
  64. "formatting."
  65. msgid ""
  66. "<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
  67. "to?</p>"
  68. msgstr ""
  69. "<h2>Kopete'ye Hoş Geldiniz</h2><p>Hangi mesajlaşma servisine bağlanmak "
  70. "istiyorsunuz?</p>"
  71. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:87
  72. #, kde-format
  73. msgid "Step Two: Account Information"
  74. msgstr "Adım İki: Hesap Bilgisi"
  75. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:94
  76. #, kde-format
  77. msgctxt ""
  78. "2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
  79. "formatting."
  80. msgid ""
  81. "<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
  82. "can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the "
  83. "\"Finish\" button.</p>"
  84. msgstr ""
  85. "<h2>Tebrikler</h2><p>Hesabı yapılandırma işlemini tamamladınız. <i>Ayarlar-"
  86. ">Yapılandır</i> menülerini izleyerek daha fazla hesap ekleyebilirsiniz. "
  87. "Lütfen \"Bitir\" düğmesine basın.</p>"
  88. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:172
  89. #, kde-format
  90. msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
  91. msgstr "'%1' iletişim kuralı yüklenemedi."
  92. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:173
  93. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:181
  94. #, kde-format
  95. msgid "Error While Adding Account"
  96. msgstr "Hesap Eklenirken Hata"
  97. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:180
  98. #, kde-format
  99. msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
  100. msgstr "Bu iletişim kuralı eklenmiş geçerli hesapları desteklememektedir."
  101. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1)
  102. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19
  103. #, kde-format
  104. msgid "Step One: Select Messaging Service"
  105. msgstr "Adım Bir: Mesajlaşma Servisinin Seçimi"
  106. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
  107. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32
  108. #, kde-format
  109. msgid ""
  110. "<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
  111. "<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
  112. msgstr ""
  113. "<h2>Hesap Oluşturma Sihirbazına Hoş Geldiniz</h2>\n"
  114. "<p>Aşağıdaki listeden istediğiniz bir mesajlaşma servisini seçin.</p>"
  115. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
  116. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
  117. #, kde-format
  118. msgid "1"
  119. msgstr "1"
  120. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2)
  121. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13
  122. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:168
  123. #, kde-format
  124. msgid "Finished"
  125. msgstr "Tamamlandı"
  126. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
  127. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44
  128. #, kde-format
  129. msgid ""
  130. "<h2>Congratulations</h2>\n"
  131. "<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
  132. "button.</p>"
  133. msgstr ""
  134. "<h2>Tebrikler.</h2> \n"
  135. "<p>Hesabınızın yapılandırılması tamamlandı. Lütfen \"Bitir\" düğmesine "
  136. "tıklayın.</p>"
  137. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor)
  138. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74
  139. #, kde-format
  140. msgid "Use a custom color for this account"
  141. msgstr "Bu hesap için özel renk kullan"
  142. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
  143. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
  144. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
  145. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
  146. #, kde-format
  147. msgid ""
  148. "Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
  149. "severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
  150. "icon to differentiate accounts from the same protocols."
  151. msgstr ""
  152. "Hesaplar çoğu durumda iletişim kuralı simgeleri ile farklılaşırlar. Fakat "
  153. "aynı iletişim kuralı içinde çeşitli hesaplara sahipseniz, bu hesapları "
  154. "birbirinden ayırmak için simgelere bir renk filtresi uygulayabilirsiniz."
  155. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor)
  156. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81
  157. #, kde-format
  158. msgid ""
  159. "Use &custom color\n"
  160. "for account:"
  161. msgstr ""
  162. "&Bu hesap için\n"
  163. "özel renk kullan:"
  164. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton)
  165. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88
  166. #, kde-format
  167. msgid "Account custom color selector"
  168. msgstr "Özel renk seçici"
  169. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow)
  170. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139
  171. #, kde-format
  172. msgid "Connect right after Finish is pressed"
  173. msgstr "Bitir düğmesine basıldıktan hemen sonra bağlan"
  174. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow)
  175. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142
  176. #, kde-format
  177. msgid ""
  178. "If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
  179. "<i>Finished</i>."
  180. msgstr ""
  181. "Eğer bu işaretli ise, siz <i>Bitti</i> düğmesine tıkladıktan sonra hesap "
  182. "bağlanacak."
  183. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow)
  184. #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145
  185. #, kde-format
  186. msgid "Co&nnect now"
  187. msgstr "Şimdi &bağlan"
  188. #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:290
  189. #: plugins/history/historydialog.cpp:186
  190. #: plugins/history2/history2dialog.cpp:183
  191. #, kde-format
  192. msgid "Copy Link Address"
  193. msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
  194. #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
  195. #, kde-format
  196. msgid "Save Conversation"
  197. msgstr "Sohbeti Kaydet"
  198. #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:363
  199. #, kde-format
  200. msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
  201. msgstr "<qt><b>%1</b> yazma için açılamıyor.</qt>"
  202. #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:364
  203. #, kde-format
  204. msgid "Error While Saving"
  205. msgstr "Kaydederken Hata"
  206. #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:770
  207. #, kde-format
  208. msgid "User Has Left"
  209. msgstr "Kullanıcı Ayrıldı"
  210. #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1335
  211. #, kde-format
  212. msgid "Chat style could not be found, or is invalid."
  213. msgstr "Sohbet biçimi bulunamadı veya geçersiz."
  214. #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1385
  215. #, kde-format
  216. msgid "Save File as"
  217. msgstr "Dosyayı farklı Kaydet"
  218. #: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1385
  219. #, kde-format
  220. msgid "Wav file (*.wav)"
  221. msgstr "Wav dosyası (*.wav)"
  222. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
  223. #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:72 kopete/kopetewindow.cpp:1151
  224. #: kopete/main.cpp:43 plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:44
  225. #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:41 plugins/otr/otrguiclient.cpp:46
  226. #: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:39 plugins/privacy/privacyplugin.cpp:64
  227. #: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:73
  228. #: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:42
  229. #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:57
  230. #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:51
  231. #: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:38
  232. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:550
  233. #: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:599
  234. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:47 protocols/qq/qqchatsession.cpp:54
  235. #, kde-format
  236. msgid "Kopete"
  237. msgstr "Kopete"
  238. #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:479
  239. #, kde-format
  240. msgid "Chat Text Edit Part"
  241. msgstr "Sohbet Metni Düzenleme Parçacığı"
  242. #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:480
  243. #, kde-format
  244. msgid "A simple rich text editor part"
  245. msgstr "Basit bir zengin metin düzenleyici parçacığı"
  246. #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:482
  247. #, kde-format
  248. msgid "Richard J. Moore"
  249. msgstr "Richard J. Moore"
  250. #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:483 kopete/main.cpp:58
  251. #, kde-format
  252. msgid "Jason Keirstead"
  253. msgstr "Jason Keirstead"
  254. #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:484 kopete/main.cpp:61
  255. #, kde-format
  256. msgid "Michaël Larouche"
  257. msgstr "Michaël Larouche"
  258. #: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:485
  259. #, kde-format
  260. msgid "Benson Tsai"
  261. msgstr "Benson Tsai"
  262. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:259
  263. #, kde-format
  264. msgid ""
  265. "<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
  266. "sure you want to clear this chat?</qt>"
  267. msgstr ""
  268. "<qt>Az önce <b>%1</b> kişisinden bir ileti aldınız. Bu sohbeti temizlemek "
  269. "istediğinizden emin misiniz?</qt>"
  270. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:260 kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
  271. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:477
  272. #, kde-format
  273. msgid "Unread Message"
  274. msgstr "Okunmayan Mesaj"
  275. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:261
  276. #, kde-format
  277. msgctxt "@action:button"
  278. msgid "Clear Chat"
  279. msgstr "Sohbeti Temizle"
  280. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
  281. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:470
  282. #, kde-format
  283. msgid ""
  284. "<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
  285. "not receive future messages from this conversation.</qt>"
  286. msgstr ""
  287. "<qt><b>%1</b> grup sohbetinden ayrılmak üzeresiniz.<br />Bundan sonra bu "
  288. "sohbetten gelecek iletileri alamayacaksınız.</qt>"
  289. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357
  290. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:471
  291. #, kde-format
  292. msgid "Closing Group Chat"
  293. msgstr "Grup Sohbeti Kapanıyor"
  294. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
  295. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
  296. #, kde-format
  297. msgctxt "@action:button"
  298. msgid "Close Chat"
  299. msgstr "Sohbeti Kapat"
  300. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
  301. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:476
  302. #, kde-format
  303. msgid ""
  304. "<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
  305. "sure you want to close this chat?</qt>"
  306. msgstr ""
  307. "<qt>Az önce <b>%1</b> kişisinden bir ileti aldınız. Bu sohbeti kapatmak "
  308. "istiyor musunuz?</qt>"
  309. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:368
  310. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:482
  311. #, kde-format
  312. msgid ""
  313. "You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
  314. "closed. Are you sure you want to close this chat?"
  315. msgstr ""
  316. "Bu sohbeti kapatırsanız mesaj gönderimi durdurulacaktır. Bu sohbeti kapatmak "
  317. "istiyor musunuz?"
  318. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
  319. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:483
  320. #, kde-format
  321. msgid "Message in Transit"
  322. msgstr "Mesajı Geç"
  323. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408
  324. #, kde-format
  325. msgid "One other person in the chat"
  326. msgid_plural "%1 other people in the chat"
  327. msgstr[0] "Sohbette %1 kişi var"
  328. msgstr[1] "Sohbette %1 kişi var"
  329. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:455
  330. #, kde-format
  331. msgid "%1 is typing a message"
  332. msgstr "%1 bir mesaj yazıyor"
  333. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:458
  334. #, kde-format
  335. msgctxt "%1 is a list of names"
  336. msgid "%1 are typing a message"
  337. msgstr "%1 bir mesaj yazıyor"
  338. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:522
  339. #, kde-format
  340. msgid "%1 is now known as %2"
  341. msgstr "%1 şimdi %2 oldu"
  342. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:537
  343. #, kde-format
  344. msgctxt "%1 is a contact's name"
  345. msgid "%1 deleted status message"
  346. msgstr "%1 durum iletisini sildi"
  347. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:546
  348. #, kde-format
  349. msgctxt "%1 is a contact's name"
  350. msgid "%1 changed status message: %2"
  351. msgstr "%1 durum iletisini değiştirdi: %2"
  352. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:564
  353. #, kde-format
  354. msgid "%1 has joined the chat."
  355. msgstr "%1 sohbete giriş yaptı."
  356. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:587
  357. #, kde-format
  358. msgid "%1 status message is %2"
  359. msgstr "%1 kişisinin durum iletisi %2"
  360. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:618
  361. #, kde-format
  362. msgid "%1 has left the chat."
  363. msgstr "%1 sohbetten ayrıldı."
  364. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:620
  365. #, kde-format
  366. msgid "%1 has left the chat (%2)."
  367. msgstr "%1 sohbetten ayrıldı (%2)."
  368. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:725
  369. #, kde-format
  370. msgid "You are now marked as %1."
  371. msgstr "%1 olarak işaretlendiniz."
  372. #: kopete/chatwindow/chatview.cpp:735
  373. #, kde-format
  374. msgid "%2 is now %1."
  375. msgstr "%2 şimdi %1."
  376. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
  377. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:210
  378. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:476
  379. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33
  380. #, kde-format
  381. msgid "Participants"
  382. msgstr "Katılımcılar"
  383. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:249
  384. #, kde-format
  385. msgctxt "@action:button"
  386. msgid "Send"
  387. msgstr "Gönder"
  388. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:260
  389. #, kde-format
  390. msgctxt "@info:status"
  391. msgid "Ready."
  392. msgstr "Hazır."
  393. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:370
  394. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:223
  395. #, kde-format
  396. msgid "&Send Message"
  397. msgstr "&Mesaj Gönder"
  398. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:385
  399. #, kde-format
  400. msgid "Send File..."
  401. msgstr "Dosya Gönder..."
  402. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:393
  403. #, kde-format
  404. msgid "Close All Chats"
  405. msgstr "Tüm S&ohbet Pencerelerini Kapat"
  406. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:398
  407. #, kde-format
  408. msgid "&Activate Next Active Tab"
  409. msgstr "&Sonraki Etkin Sekmeyi Etkinleştir"
  410. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:404
  411. #, kde-format
  412. msgid "&Activate Next Tab"
  413. msgstr "&Sonraki Sekmeyi Aktif Et"
  414. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:410
  415. #, kde-format
  416. msgid "&Activate Previous Tab"
  417. msgstr "Önceki &Aktif Sekme"
  418. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:418
  419. #, kde-format
  420. msgid "Nic&k Completion"
  421. msgstr "Ta&kma İsim Tamamlama"
  422. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:422
  423. #, kde-format
  424. msgid "&Detach Chat"
  425. msgstr "Sohbeti &Bitir"
  426. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:427
  427. #, kde-format
  428. msgid "Close &All But This Tab"
  429. msgstr "Bu Sekme Hariç &Tüm Sekmeleri Kapat"
  430. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:432
  431. #, kde-format
  432. msgid "&Move Tab to Window"
  433. msgstr "&Pencereyi Sekmeye Taşı"
  434. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:439
  435. #, kde-format
  436. msgid "&Tab Placement"
  437. msgstr "&Sekme Yerleştirme"
  438. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:452
  439. #, kde-format
  440. msgid "Previous History"
  441. msgstr "Önceki Geçmiş"
  442. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:457
  443. #, kde-format
  444. msgid "Next History"
  445. msgstr "Sonraki Geçmiş"
  446. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:469
  447. #: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:177
  448. #, kde-format
  449. msgid "Automatic Spell Checking"
  450. msgstr "Otomatik Söz Dizimi Denetimi"
  451. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:475
  452. #, kde-format
  453. msgid "Show Participants"
  454. msgstr "Katılımcıları Göster"
  455. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:485
  456. #, kde-format
  457. msgid "Co&ntacts"
  458. msgstr "&Bağlantılar"
  459. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:510
  460. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:280
  461. #, kde-format
  462. msgid "Toolbar Animation"
  463. msgstr "Araç Çubuğu Efekti"
  464. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:684
  465. #, kde-format
  466. msgctxt "@info:tooltip"
  467. msgid "Close the current tab"
  468. msgstr "Geçerli sekmeyi kapat"
  469. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1140
  470. #, kde-format
  471. msgid "More..."
  472. msgstr "Daha Fazla..."
  473. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1156
  474. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:155
  475. #, kde-format
  476. msgid "Top"
  477. msgstr "Üst"
  478. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1159
  479. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:156
  480. #, kde-format
  481. msgid "Bottom"
  482. msgstr "Alt"
  483. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1162
  484. #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:74
  485. #, kde-format
  486. msgid "Left"
  487. msgstr "Sola"
  488. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1165
  489. #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:76
  490. #, kde-format
  491. msgid "Right"
  492. msgstr "Sağa"
  493. #. i18n: ectx: Menu (file)
  494. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
  495. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
  496. #: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/qq/qqchatui.rc:5
  497. #, kde-format
  498. msgid "&Chat"
  499. msgstr "&Sohbet"
  500. #. i18n: ectx: Menu (format)
  501. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
  502. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
  503. #, kde-format
  504. msgid "&Format"
  505. msgstr "&Biçim"
  506. #. i18n: ectx: Menu (tabs)
  507. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
  508. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:270
  509. #, kde-format
  510. msgid "&Tabs"
  511. msgstr "Se&kmeler"
  512. #. i18n: ectx: Menu (settings)
  513. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
  514. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
  515. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:33
  516. #: plugins/otr/otrprefs.ui:23
  517. #, kde-format
  518. msgid "&Settings"
  519. msgstr "Aya&rlar"
  520. #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
  521. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
  522. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
  523. #: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:25 kopete/kopeteui.rc:48
  524. #: protocols/skype/skypeui.rc:12
  525. #, kde-format
  526. msgid "Main Toolbar"
  527. msgstr "Ana Araç Çubuğu"
  528. #. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
  529. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
  530. #, kde-format
  531. msgid "Chat Toolbar"
  532. msgstr "Sohbet Araç Çubuğu"
  533. #. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
  534. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
  535. #. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
  536. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
  537. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
  538. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
  539. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
  540. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
  541. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
  542. #: kopete/kopetewindow.cpp:452 plugins/otr/otrprefs.ui:206
  543. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95
  544. #, kde-format
  545. msgid "Status"
  546. msgstr "Durum"
  547. #. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
  548. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
  549. #: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:33
  550. #, kde-format
  551. msgid "Format Toolbar"
  552. msgstr "Biçim Araç Çubuğu"
  553. #. i18n: ectx: label
  554. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
  555. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:15
  556. #, kde-format
  557. msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
  558. msgstr "Yazı tipi ve renk ayarları değiştiği zaman yayınlanır."
  559. #. i18n: ectx: label
  560. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
  561. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:18
  562. #, kde-format
  563. msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
  564. msgstr "İletinin üzerine yazma ayarları değiştiği zaman yayınlanır."
  565. #. i18n: ectx: label
  566. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20
  567. #, kde-format
  568. msgid "Emitted when the chat window style has changed."
  569. msgstr "Sohbet pencere biçimi değiştiğinde yayınlanır."
  570. #. i18n: ectx: label
  571. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24
  572. #, kde-format
  573. msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed."
  574. msgstr "ChatWindowStyle değişkeni değiştiği zaman yayınlanır."
  575. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  576. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31
  577. #, kde-format
  578. msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style."
  579. msgstr "Bir Adium/Kopete sohbet pencere biçiminin ismi."
  580. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  581. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36
  582. #, kde-format
  583. msgid "Relative path to a CSS variant for the current style."
  584. msgstr "Şu andaki biçim için CSS değişkenine giden yol."
  585. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  586. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39
  587. #, kde-format
  588. msgid "Group consecutive messages from the same user as one block."
  589. msgstr "Aynı kullanıcıdan gelen ardışık iletileri bir blokta grupla."
  590. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  591. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43
  592. #, kde-format
  593. msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms."
  594. msgstr "Sohbet odaları için sohbet biçiminin daha sıkı bir halini kullan."
  595. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  596. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
  597. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:36
  598. #, kde-format
  599. msgid "Text color used when highlighting."
  600. msgstr "Vurgulama sırasında kullanılacak metin rengi."
  601. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  602. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
  603. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:41
  604. #, kde-format
  605. msgid "Background color used when highlighting."
  606. msgstr "Vurgulama sırasında kullanılacak arkaplan rengi."
  607. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  608. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
  609. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:48
  610. #, kde-format
  611. msgid "Disable custom formatting set by users."
  612. msgstr ""
  613. "Kullanıcılar tarafından ayarlanan özel biçimlendirmeyi devre dışı bırak."
  614. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  615. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:68
  616. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:55
  617. #, kde-format
  618. msgid "Chat text color."
  619. msgstr "Sohbetin metin rengi."
  620. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  621. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:73
  622. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:60
  623. #, kde-format
  624. msgid "Chat background color."
  625. msgstr "Sohbetin arkaplan rengi."
  626. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  627. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
  628. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:65
  629. #, kde-format
  630. msgid "Chat link color."
  631. msgstr "Sohbetteki bağlantıların rengi."
  632. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  633. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
  634. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:75
  635. #, kde-format
  636. msgid "Chat font."
  637. msgstr "Sohbetin yazı tipi."
  638. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:373
  639. #, kde-format
  640. msgid "Download"
  641. msgstr "İndir"
  642. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:373
  643. #, kde-format
  644. msgid "Cancel"
  645. msgstr "İptal Et"
  646. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:404
  647. #, kde-format
  648. msgid "Play"
  649. msgstr "Oynat"
  650. #: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:404
  651. #, kde-format
  652. msgid "Save as"
  653. msgstr "Farklı kaydet"
  654. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:170
  655. #, kde-format
  656. msgid "<< Prev"
  657. msgstr "<< Geri"
  658. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:175
  659. #, kde-format
  660. msgid "(0) Next >>"
  661. msgstr "(0) İleri >>"
  662. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:239
  663. #, kde-format
  664. msgid "&Set Font..."
  665. msgstr "&Yazı Tipi..."
  666. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:243
  667. #, kde-format
  668. msgid "Set Text &Color..."
  669. msgstr "&Metin Rengi..."
  670. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:247
  671. #, kde-format
  672. msgid "Set &Background Color..."
  673. msgstr "A&rkaplan Rengi..."
  674. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:277
  675. #, kde-format
  676. msgid "Spacer for Animation"
  677. msgstr "Canlandırma için Aralık"
  678. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:391
  679. #, kde-format
  680. msgid "(%1) Next >>"
  681. msgstr "(%1) İleri >>"
  682. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
  683. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:478
  684. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
  685. #, kde-format
  686. msgid "Cl&ose Chat"
  687. msgstr "S&ohbeti Kapat"
  688. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:505
  689. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:523
  690. #: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:43
  691. #, kde-format
  692. msgid "Send"
  693. msgstr "Gönder"
  694. #: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:512
  695. #, kde-format
  696. msgid "Reply"
  697. msgstr "Cevapla"
  698. #: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:70
  699. #, kde-format
  700. msgid "Add Smiley"
  701. msgstr "Gülümseme Ekle"
  702. #. i18n: ectx: Menu (format)
  703. #: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
  704. #, kde-format
  705. msgid "F&ormat"
  706. msgstr "Biçi&m"
  707. #. i18n: ectx: Menu (alignment)
  708. #: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
  709. #, kde-format
  710. msgid "&Alignment"
  711. msgstr "Hiz&alama"
  712. #: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:170
  713. #, kde-format
  714. msgid "Input auto-resize"
  715. msgstr "Girdi otomatik boyutlandır"
  716. #: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:185
  717. #, kde-format
  718. msgid "Enable &Rich Text"
  719. msgstr "&Zengin Metin Biçimini Etkinleştir"
  720. #: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:195
  721. #, kde-format
  722. msgid "Reset Font And Color"
  723. msgstr "Yazı Tipini ve Rengi Sıfırla"
  724. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:258
  725. #, kde-format
  726. msgid "Modify Account"
  727. msgstr "Hesabı Düzenle"
  728. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315
  729. #, kde-format
  730. msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
  731. msgstr "\"%1\" hesabını gerçekten silmek istiyor musunuz?"
  732. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:316
  733. #, kde-format
  734. msgid "Remove Account"
  735. msgstr "Hesap Çıkar"
  736. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:330
  737. #, kde-format
  738. msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?"
  739. msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
  740. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331
  741. #, kde-format
  742. msgid "Remove Identity"
  743. msgstr "Kimliği Kaldır"
  744. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:339
  745. #, kde-format
  746. msgid ""
  747. "Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to "
  748. "another identity:"
  749. msgstr ""
  750. "%1 kimliğini kaldırmadan önce aşağıdaki hesapların başka bir kimliğe "
  751. "atanması gerekir:"
  752. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:372
  753. #, kde-format
  754. msgid "Select an identity for the account:"
  755. msgstr "Hesap için bir kimlik seçin:"
  756. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:412
  757. #, kde-format
  758. msgid "New Identity"
  759. msgstr "Yeni Kimlik"
  760. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:436
  761. #, kde-format
  762. msgctxt "String used for creating first copy of a named item"
  763. msgid "Copy of %1"
  764. msgstr "%1 ögesinin kopyası"
  765. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:444
  766. #, kde-format
  767. msgctxt "String used for creating second and subsequent copies of a named item"
  768. msgid "Copy %1 of %2"
  769. msgstr "%2 ögenin %1kadarını kopyala"
  770. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:536
  771. #, kde-format
  772. msgid "&Add Account..."
  773. msgstr "&Hesap Ekle..."
  774. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
  775. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:544
  776. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136
  777. #, kde-format
  778. msgid "&Modify Account..."
  779. msgstr "Hesabı &Düzenle..."
  780. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
  781. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:552
  782. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123
  783. #, kde-format
  784. msgid "&Remove Account"
  785. msgstr "Hesabı &Kaldır"
  786. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:561
  787. #, kde-format
  788. msgid "&Switch Identity..."
  789. msgstr "&Kimliği Seç..."
  790. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
  791. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:567
  792. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162
  793. #, kde-format
  794. msgid "Set C&olor..."
  795. msgstr "&Rengi Ayarla..."
  796. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:573
  797. #, kde-format
  798. msgid "Add &Identity..."
  799. msgstr "Kimlik &Ekle..."
  800. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
  801. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:581
  802. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
  803. #, kde-format
  804. msgid "&Copy Identity..."
  805. msgstr "Kimliği K&opyala..."
  806. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
  807. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:589
  808. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230
  809. #, kde-format
  810. msgid "M&odify Identity..."
  811. msgstr "Kimliği &Düzenle..."
  812. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:597
  813. #, kde-format
  814. msgid "R&emove Identity"
  815. msgstr "Kimliği Si&l"
  816. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:605
  817. #, kde-format
  818. msgid "Set &Default"
  819. msgstr "Ö&ntanımlı Olarak Ayarla"
  820. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase)
  821. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15
  822. #, kde-format
  823. msgid "Manage Accounts"
  824. msgstr "Hesapları Yönet"
  825. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
  826. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35
  827. #, kde-format
  828. msgid ""
  829. "This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each "
  830. "configured identity shows its associated accounts."
  831. msgstr ""
  832. "Bu simge kimliklerinizi ve hesaplarınızı hiyerarşik bir görünüm içinde "
  833. "gösterir. Tanımlanan her kimliğe ait ilgili hesaplar görüntülenir."
  834. #. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
  835. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63
  836. #, kde-format
  837. msgid "Account ID"
  838. msgstr "Hesap Kimliği"
  839. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  840. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76
  841. #, kde-format
  842. msgctxt "second-person command"
  843. msgid ""
  844. "<span style=\" font-style:italic;\">Check to Include in Global Connection</"
  845. "span>"
  846. msgstr ""
  847. "<span style=\" font-style:italic;\">Genel Bağlantıda İçerilmesi için Seçin</"
  848. "span>"
  849. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
  850. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85
  851. #, kde-format
  852. msgid ""
  853. "Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts "
  854. "at the top of the list have highest priority.\n"
  855. "\n"
  856. "The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
  857. "metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
  858. "priority (if all contacts have the same online status)."
  859. msgstr ""
  860. "Hesapların önceliğini değiştirmek için sürükle bırak özelliğini kullanın, "
  861. "üstteki hesaplar en yüksek önceliğe sahiptir.\n"
  862. "\n"
  863. "Öncelik, bir üst bağlantıya tıklandığında hesabın hangi bağlantısının "
  864. "kullanılacağını belirler: Kopete, hesabın en yüksek önceliğe sahip "
  865. "bağlantısını kullanacaktır ( eğer bütün kişiler bağlıysalar)."
  866. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  867. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88
  868. #, kde-format
  869. msgid ""
  870. "<span style=\" font-style:italic;\">Accounts at the top of the list have "
  871. "highest priority</span>"
  872. msgstr ""
  873. "<span style=\" font-style:italic;\">Listenin tepesindeki hesaplar en yüksek "
  874. "önceliğe sahiptir</span>"
  875. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts)
  876. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99
  877. #, kde-format
  878. msgid "Accounts"
  879. msgstr "Hesaplar"
  880. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
  881. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105
  882. #, kde-format
  883. msgid "Add a new account"
  884. msgstr "Yeni bir hesap ekle"
  885. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
  886. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110
  887. #, fuzzy, kde-format
  888. #| msgid ""
  889. #| "Add Account\n"
  890. #| "KAction replaces\n"
  891. #| "these labels!"
  892. msgid ""
  893. "Add Account\n"
  894. "QAction replaces\n"
  895. "these labels!"
  896. msgstr ""
  897. "Hesap Ekle\n"
  898. "KAction bu etiketleri\n"
  899. "değiştiriyor!"
  900. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
  901. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
  902. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
  903. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
  904. #, kde-format
  905. msgid "Remove selected account"
  906. msgstr "Seçili hesabı sil"
  907. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
  908. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130
  909. #, kde-format
  910. msgid "Modify selected account"
  911. msgstr "Seçilen hesabı düzenle"
  912. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
  913. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133
  914. #, kde-format
  915. msgid "Lets you edit the account's properties."
  916. msgstr "Hesap özelliklerini düzenlemenize izin verir."
  917. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
  918. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143
  919. #, kde-format
  920. msgid "Associate the selected account with another identity"
  921. msgstr "Seçilen hesabı başka bir kimlik ile ilişkilendir"
  922. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
  923. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146
  924. #, kde-format
  925. msgid ""
  926. "Each account is associated with exactly one identity. You can use this "
  927. "button to change the association and switch an account to a different "
  928. "identity"
  929. msgstr ""
  930. "Her hesap tam olarak bir kimlikle ilişkilendirilir. İlişkilendirmeyi "
  931. "değiştirmek ve bir hesabı farklı bir kimliğe geçirmek için bu düğmeyi "
  932. "kullanabilirsiniz."
  933. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
  934. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149
  935. #, kde-format
  936. msgid "Switch &Identity..."
  937. msgstr "&Kimliği Seç..."
  938. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
  939. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156
  940. #, kde-format
  941. msgid "Set a custom color for this account"
  942. msgstr "Bu hesap için özel bir renk ayarla"
  943. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities)
  944. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185
  945. #, kde-format
  946. msgid "Identities"
  947. msgstr "Kimlikler"
  948. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
  949. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191
  950. #, kde-format
  951. msgid "Add a new identity"
  952. msgstr "Yeni bir kimlik ekle"
  953. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
  954. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194
  955. #, kde-format
  956. msgid "A&dd Identity..."
  957. msgstr "Kimlik &Ekle..."
  958. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
  959. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
  960. #, kde-format
  961. msgid "Create a new identity based on an existing one"
  962. msgstr "Var olan bir kimliği temel alarak yeni bir kimlik oluştur"
  963. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
  964. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
  965. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
  966. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
  967. #, kde-format
  968. msgid "Remove selected identity"
  969. msgstr "Seçili kimliği sil"
  970. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
  971. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217
  972. #, kde-format
  973. msgid "R&emove"
  974. msgstr "&Kaldır"
  975. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
  976. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224
  977. #, kde-format
  978. msgid "Modify selected identity"
  979. msgstr "Seçili kimliği düzenle"
  980. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
  981. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227
  982. #, kde-format
  983. msgid "Let you edit the account's properties."
  984. msgstr "Hesap özellikleri düzenlemesine izin ver."
  985. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
  986. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237
  987. #, kde-format
  988. msgid "Set the selected identity as default identity"
  989. msgstr "Seçili kimliği öntanımlı olarak ayarla"
  990. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
  991. #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240
  992. #, kde-format
  993. msgid "&Set Default"
  994. msgstr "Ö&ntanımlı Olarak Ayarla"
  995. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:108
  996. #, kde-format
  997. msgid "Contact List"
  998. msgstr "Kişi Listesi"
  999. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:115
  1000. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:264
  1001. #, kde-format
  1002. msgid "Colors && Fonts"
  1003. msgstr "Renkler ve Yazı Tipleri"
  1004. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:123
  1005. #, kde-format
  1006. msgid "Advanced"
  1007. msgstr "Gelişmiş"
  1008. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:127
  1009. #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
  1010. #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:173
  1011. #, kde-format
  1012. msgid "Layout"
  1013. msgstr "Düzen"
  1014. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced)
  1015. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14
  1016. #, kde-format
  1017. msgid "Contact List Advanced"
  1018. msgstr "Kişi Listesi Gelişmiş"
  1019. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
  1020. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26
  1021. #, kde-format
  1022. msgid "Contact List Animations"
  1023. msgstr "Kişi Listesi Canlandırmaları"
  1024. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange)
  1025. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38
  1026. #, kde-format
  1027. msgid "A&nimate changes to contact list items"
  1028. msgstr "&Kişi listesindeki değişiklikleri canlandır"
  1029. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading)
  1030. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51
  1031. #, kde-format
  1032. msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
  1033. msgstr "Kişileri gö&ründüklerinde/kaybolduklarında göster / gizle"
  1034. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding)
  1035. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64
  1036. #, kde-format
  1037. msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
  1038. msgstr "Kişileri göründüklerinde / kaybolduklarında &topla / aç"
  1039. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
  1040. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74
  1041. #, kde-format
  1042. msgid "Contact List Auto-Hide"
  1043. msgstr "Bağlantı Listesini Otomatik Sakla"
  1044. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide)
  1045. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86
  1046. #, kde-format
  1047. msgid "A&uto-hide contact list"
  1048. msgstr "Kişi list&esini otomatik gizle"
  1049. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
  1050. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100
  1051. #, kde-format
  1052. msgid ""
  1053. "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
  1054. "feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
  1055. "mouse over the contact list.<br>\n"
  1056. "(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
  1057. "above.)"
  1058. msgstr ""
  1059. "Dik kaydırma çubukları yer kapladığından, bu otomatik-gizleme özelliğini "
  1060. "ortaya çıkardık. Dik kaydırma çubuğu, farenizi bağlantı listesinin üzerine "
  1061. "getirene kadar gözükmeyecektir.\n"
  1062. "\n"
  1063. "(Eğer yukarıdaki <b>Dik kaydırma çubuğunu gizle</b> seçeneği seçiliyse "
  1064. "<b>etkin değildir</b>.)"
  1065. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
  1066. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103
  1067. #, kde-format
  1068. msgid "Auto-hide vertical &scrollbar"
  1069. msgstr "&Dikey kaydırma çubuğunu otomatik gizle"
  1070. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
  1071. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143
  1072. #, kde-format
  1073. msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
  1074. msgstr ""
  1075. "Bağlantı listesi ve kaydırma çubuğu otomatik-gizlemeleri için süre değeri."
  1076. #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
  1077. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146
  1078. #, kde-format
  1079. msgid " Sec"
  1080. msgstr " Sn"
  1081. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  1082. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165
  1083. #, kde-format
  1084. msgid "after the cursor leaves the window"
  1085. msgstr "imleç pencereden ayrıldıktan sonra"
  1086. #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor)
  1087. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177
  1088. #, kde-format
  1089. msgid ""
  1090. "&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen"
  1091. msgstr ""
  1092. "Ekrandaki kişi listesinin sığabilmesi için kişi listesi penceresini "
  1093. "&otomatik olarak yeniden boyutlandır"
  1094. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top)
  1095. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186
  1096. #, kde-format
  1097. msgid "Anchor resizing at &top"
  1098. msgstr "Çapa ile yeniden boyutlandırma &üstte"
  1099. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom)
  1100. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193
  1101. #, kde-format
  1102. msgid "Anchor resizing at &bottom"
  1103. msgstr "Çapa ile yeniden boyutlandırma &altta"
  1104. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont)
  1105. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17
  1106. #, kde-format
  1107. msgid "C&ustom Fonts"
  1108. msgstr "Özel &Yazı Tipleri"
  1109. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel)
  1110. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35
  1111. #, kde-format
  1112. msgid "Base font:"
  1113. msgstr "Temel yazı tipi:"
  1114. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel)
  1115. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58
  1116. #, kde-format
  1117. msgid "Small font:"
  1118. msgstr "Küçük yazı tipi:"
  1119. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  1120. #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
  1121. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
  1122. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
  1123. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:92
  1124. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
  1125. #, kde-format
  1126. msgid "Colors"
  1127. msgstr "Renkler"
  1128. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts)
  1129. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90
  1130. #, kde-format
  1131. msgid "Tint &idle contacts:"
  1132. msgstr "Boştak&i kişileri renklendir:"
  1133. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
  1134. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132
  1135. #, kde-format
  1136. msgid "&Group names:"
  1137. msgstr "&Grup adları:"
  1138. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList)
  1139. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14
  1140. #, kde-format
  1141. msgid "Contact List Appearance"
  1142. msgstr "Bağlantı Listesi Görünümü"
  1143. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  1144. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28
  1145. #, kde-format
  1146. msgid "Group sorting:"
  1147. msgstr "Grup sıralaması:"
  1148. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
  1149. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
  1150. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
  1151. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
  1152. #, kde-format
  1153. msgid "Manual"
  1154. msgstr "El İle"
  1155. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
  1156. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74
  1157. #, kde-format
  1158. msgid "Contact sorting:"
  1159. msgstr "Kişi sıralaması:"
  1160. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode)
  1161. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114
  1162. #, kde-format
  1163. msgid "Use contact photos &when available"
  1164. msgstr "Varsa kişilerin &fotoğraflarını kullan"
  1165. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders)
  1166. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142
  1167. #, kde-format
  1168. msgid "Borders"
  1169. msgstr "Kenarlıklar"
  1170. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded)
  1171. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172
  1172. #, kde-format
  1173. msgid "Rounded corners"
  1174. msgstr "Yuvarlatılmış köşeler"
  1175. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup)
  1176. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187
  1177. #, kde-format
  1178. msgid "Arrange metacontacts by &group"
  1179. msgstr "Üst &kişileri gruba göre düzenle"
  1180. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showOfflineGrouped)
  1181. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
  1182. #, kde-format
  1183. msgid "Show offline contacts in a &separate group"
  1184. msgstr "Çevrimdışı kişileri &ayrı bir grupta göster"
  1185. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
  1186. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:213
  1187. #, kde-format
  1188. msgid "Show tree &branch lines"
  1189. msgstr "&Ağaç dallarını göster"
  1190. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
  1191. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:247
  1192. #, kde-format
  1193. msgid "In&dent contacts"
  1194. msgstr "&Bağlantıları girintile"
  1195. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
  1196. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:262
  1197. #, kde-format
  1198. msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
  1199. msgstr "<b>Her zaman</b> dikey kaydırma çubuğunu gizler"
  1200. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
  1201. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:265
  1202. #, kde-format
  1203. msgid "&Hide vertical scrollbar"
  1204. msgstr "&Dikey kaydırma çubuğunu gizle"
  1205. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
  1206. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:272
  1207. #, kde-format
  1208. msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
  1209. msgstr "Durum çubuğunda hesaplar yerine kimlikleri göster"
  1210. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
  1211. #: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:287
  1212. #, kde-format
  1213. msgid "Change &Tooltip Contents..."
  1214. msgstr "İ&pucu İçeriklerini Değiştir..."
  1215. #: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44
  1216. #, kde-format
  1217. msgid "Show Icon"
  1218. msgstr "Simgeyi Göster"
  1219. #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
  1220. #, kde-format
  1221. msgid "Unsaved data?"
  1222. msgstr "Kaydedilmemiş veriler?"
  1223. #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164
  1224. #, kde-format
  1225. msgid "Reserved Layout Name"
  1226. msgstr "Ayrılmış Düzen Adı"
  1227. #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:165
  1228. #, kde-format
  1229. msgid ""
  1230. "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. "
  1231. "Please select a different name."
  1232. msgstr ""
  1233. "'%1' düzeni, öntanımlı düzenlerden biri olduğu için üzerine yazılamıyor. "
  1234. "Lütfen başka bir isim seçin."
  1235. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  1236. #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19
  1237. #, kde-format
  1238. msgid "Layout name:"
  1239. msgstr "Düzen adı:"
  1240. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
  1241. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
  1242. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
  1243. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
  1244. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
  1245. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
  1246. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_remove)
  1247. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
  1248. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
  1249. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
  1250. #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
  1251. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
  1252. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:399
  1253. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:411
  1254. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:850
  1255. #: libkopete/kopetecontact.cpp:510 plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
  1256. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 plugins/privacy/privacydialog.ui:176
  1257. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
  1258. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
  1259. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
  1260. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
  1261. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
  1262. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:780
  1263. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
  1264. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:861
  1265. #: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
  1266. #, kde-format
  1267. msgid "Remove"
  1268. msgstr "Kaldır"
  1269. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
  1270. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
  1271. #: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
  1272. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
  1273. #, kde-format
  1274. msgid "Preview"
  1275. msgstr "Önizleme"
  1276. #: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:45
  1277. #, kde-format
  1278. msgid "Optimal width"
  1279. msgstr "En uygun genişlik"
  1280. #: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:53
  1281. #, kde-format
  1282. msgid "Small"
  1283. msgstr "Küçük"
  1284. #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:64
  1285. #, kde-format
  1286. msgid "Bold"
  1287. msgstr "Kalın"
  1288. #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:69
  1289. #, kde-format
  1290. msgid "Italic"
  1291. msgstr "Yatık"
  1292. #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:75
  1293. #, kde-format
  1294. msgid "Center"
  1295. msgstr "Ortala"
  1296. #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:99
  1297. #, kde-format
  1298. msgid "Alignment"
  1299. msgstr "Hizalama"
  1300. #: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:103
  1301. #, kde-format
  1302. msgid "Width"
  1303. msgstr "Genişlik"
  1304. #: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:35
  1305. #, kde-format
  1306. msgid "Tooltip Editor"
  1307. msgstr "İpucu Düzenleyici"
  1308. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown)
  1309. #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66
  1310. #, kde-format
  1311. msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
  1312. msgstr "Listedeki ögeleri sıralamak için bu oku kullanın."
  1313. #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown)
  1314. #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69
  1315. #, kde-format
  1316. msgid "v"
  1317. msgstr "v"
  1318. #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp)
  1319. #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76
  1320. #, kde-format
  1321. msgid "^"
  1322. msgstr "^"
  1323. #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove)
  1324. #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83
  1325. #, kde-format
  1326. msgid "<"
  1327. msgstr "<"
  1328. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd)
  1329. #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90
  1330. #, kde-format
  1331. msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
  1332. msgstr "Kişi ipuçlarına öge eklemek kaldırmak için bu oku kullanın."
  1333. #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd)
  1334. #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93
  1335. #, kde-format
  1336. msgid ">"
  1337. msgstr ">"
  1338. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  1339. #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138
  1340. #, kde-format
  1341. msgid ""
  1342. "Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
  1343. "contact tooltips. You can then sort them."
  1344. msgstr ""
  1345. "Ok tuşlarını kullanarak, kişi araç uçlarında görmek istediğiniz ögeleri sağ "
  1346. "tarafa yerleştirin. Bunları daha sonra sıralayabilirsiniz."
  1347. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  1348. #: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151
  1349. #, kde-format
  1350. msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
  1351. msgstr "<b>Burada kişi araç uçlarını özelleştirebilirsiniz</b>"
  1352. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:180
  1353. #, kde-format
  1354. msgid "Reset sliders & options to default values"
  1355. msgstr "Ayarları ve seçenekleri öntanımlı değerlerine sıfırla"
  1356. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:183
  1357. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:252
  1358. #: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38
  1359. #, kde-format
  1360. msgid "Execute"
  1361. msgstr "Çalıştır"
  1362. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice)
  1363. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20
  1364. #: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:31
  1365. #, kde-format
  1366. msgid "Video"
  1367. msgstr "Video"
  1368. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab)
  1369. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140
  1370. #, kde-format
  1371. msgid "Device"
  1372. msgstr "Aygıt"
  1373. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
  1374. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  1375. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150
  1376. #: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
  1377. #, kde-format
  1378. msgid "Device:"
  1379. msgstr "Aygıt:"
  1380. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
  1381. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157
  1382. #, kde-format
  1383. msgid "Input:"
  1384. msgstr "Giriş:"
  1385. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel)
  1386. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:164
  1387. #, kde-format
  1388. msgctxt ""
  1389. "Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc"
  1390. msgid "Standard:"
  1391. msgstr "Standart:"
  1392. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox)
  1393. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:190
  1394. #, kde-format
  1395. msgid "Select the device to take video input from"
  1396. msgstr "Video girişinin alınacağı aygıtı seçin"
  1397. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox)
  1398. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:203
  1399. #, kde-format
  1400. msgid "Select from multiple inputs provided by some devices"
  1401. msgstr "Bazı aygıtlar tarafından sağlanan çoklu girişler arasından seçim yapma"
  1402. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox)
  1403. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:216
  1404. #, kde-format
  1405. msgid "Select the video standard to use"
  1406. msgstr "Kullanılacak video standardını seçin"
  1407. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab)
  1408. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244
  1409. #, kde-format
  1410. msgid "Sliders"
  1411. msgstr "Ayarlar"
  1412. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
  1413. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:270
  1414. #, kde-format
  1415. msgid "Optio&ns"
  1416. msgstr "&Seçenekler"
  1417. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab)
  1418. #: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:319
  1419. #, kde-format
  1420. msgid "Actions"
  1421. msgstr "Eylemler"
  1422. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  1423. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:62
  1424. #: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47
  1425. #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
  1426. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
  1427. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
  1428. #, kde-format
  1429. msgid "&General"
  1430. msgstr "&Genel"
  1431. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
  1432. #, kde-format
  1433. msgid "&Events"
  1434. msgstr "&Olaylar"
  1435. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:72
  1436. #, kde-format
  1437. msgid "A&way Settings"
  1438. msgstr "Uza&kta Ayarları"
  1439. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:77
  1440. #, kde-format
  1441. msgid "Cha&t"
  1442. msgstr "&Sohbet"
  1443. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  1444. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
  1445. #, kde-format
  1446. msgid "Auto Away"
  1447. msgstr "Otomatik Uzakta"
  1448. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
  1449. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
  1450. #, kde-format
  1451. msgid "&Use auto away"
  1452. msgstr "&Otomatik uzakta kullan"
  1453. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  1454. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
  1455. #, kde-format
  1456. msgid "Become away after"
  1457. msgstr "Kullanıcı boşta kaldıktan"
  1458. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
  1459. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
  1460. #, kde-format
  1461. msgid "minutes of inactivity"
  1462. msgstr "dakika sonra uzakta durumuna geç"
  1463. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
  1464. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
  1465. #, kde-format
  1466. msgid "Become available when detecting activity again"
  1467. msgstr "Tekrar etkinlikte olduğunda erişilebilir duruma geçer"
  1468. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
  1469. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
  1470. #, kde-format
  1471. msgid "Confirm before becoming available"
  1472. msgstr "Uygun duruma geçmeden önce onayla"
  1473. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
  1474. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
  1475. #, kde-format
  1476. msgid "Auto Away Message"
  1477. msgstr "Otomatik Uzakta İletisi"
  1478. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
  1479. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
  1480. #, kde-format
  1481. msgid "Display the &last away message used"
  1482. msgstr "Kullanı&lan son uzakta iletisini göster"
  1483. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
  1484. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
  1485. #, kde-format
  1486. msgid "Display the &following away message:"
  1487. msgstr "Şu uzakta iletisini &göster:"
  1488. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  1489. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
  1490. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
  1491. #: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
  1492. #, kde-format
  1493. msgid "Title:"
  1494. msgstr "Başlık:"
  1495. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
  1496. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
  1497. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
  1498. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  1499. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
  1500. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
  1501. #: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
  1502. #: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
  1503. #, kde-format
  1504. msgid "Message:"
  1505. msgstr "Mesaj:"
  1506. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
  1507. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
  1508. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
  1509. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
  1510. #, kde-format
  1511. msgid "Chat"
  1512. msgstr "Sohbet"
  1513. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents)
  1514. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20
  1515. #, kde-format
  1516. msgid "Show events in chat &window"
  1517. msgstr "Soh&bet penceresinde olayları göster"
  1518. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled)
  1519. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33
  1520. #, kde-format
  1521. msgid "High&light messages containing your nickname"
  1522. msgstr "Takma ismi&mi içeren iletileri vurgula"
  1523. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck)
  1524. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46
  1525. #, kde-format
  1526. msgid "E&nable automatic spell checking by default"
  1527. msgstr "Otomatik yazım denetimini öntanımlı olarak &etkinleştir"
  1528. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault)
  1529. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59
  1530. #, kde-format
  1531. msgid "E&nable rich text by default"
  1532. msgstr "&Zengin metin biçimini öntanımlı olarak etkinleştir"
  1533. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
  1534. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
  1535. #, kde-format
  1536. msgid "&Always show tabs"
  1537. msgstr "S&ekmeleri her zaman göster"
  1538. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
  1539. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
  1540. #, kde-format
  1541. msgid "&Interface Preference"
  1542. msgstr "&Arayüz Özellikleri"
  1543. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
  1544. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
  1545. #, kde-format
  1546. msgid "Chat Window Grouping &Policy"
  1547. msgstr "Sohbet P&enceresi Gruplama Kuralları"
  1548. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
  1549. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
  1550. #, kde-format
  1551. msgid "Every chat will have its own window."
  1552. msgstr "Her sohbet kendi penceresinde açılsın."
  1553. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
  1554. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
  1555. #, kde-format
  1556. msgid "Open All Messages in New Chat Window"
  1557. msgstr "Gelen Tüm İletileri Yeni Sohbet Penceresinde Aç"
  1558. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
  1559. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
  1560. #, kde-format
  1561. msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
  1562. msgstr "Aynı Hesaba Ait İletileri Aynı Sohbet Penceresinde Gruplandır"
  1563. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
  1564. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
  1565. #, kde-format
  1566. msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
  1567. msgstr "Aynı Sohbet Penceresinde Tüm İletileri Gruplandır"
  1568. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
  1569. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
  1570. #, kde-format
  1571. msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
  1572. msgstr ""
  1573. "Aynı Gruptaki Kişilerden Gelen İletileri Aynı Sohbet Penceresinde Grupla"
  1574. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
  1575. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
  1576. #, kde-format
  1577. msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
  1578. msgstr ""
  1579. "Aynı Ortak Gruptaki Kişilerden Gelen İletileri Aynı Sohbet Penceresinde "
  1580. "Grupla"
  1581. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
  1582. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
  1583. #, kde-format
  1584. msgid "Show message dates"
  1585. msgstr "İleti tarihlerini göster"
  1586. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
  1587. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
  1588. #, kde-format
  1589. msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
  1590. msgstr "Bu &karakter sayısından daha uzun olan kullanıcı adlarını kısalt:"
  1591. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
  1592. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
  1593. #, kde-format
  1594. msgid ""
  1595. "Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
  1596. "for complex layouts."
  1597. msgstr ""
  1598. "Sohbet penceresinde görülebilir satır sayısı belirlenerek çıktı hızı "
  1599. "ayarlanabilir."
  1600. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
  1601. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190
  1602. #, kde-format
  1603. msgid "Ma&ximum number of chat window lines:"
  1604. msgstr "&Sohbet penceresinde kullanılacak azami satır sayısı:"
  1605. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:29
  1606. #, kde-format
  1607. msgid ""
  1608. "Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video "
  1609. "format."
  1610. msgstr ""
  1611. "Qt sürümünüz mng video biçimini desteklemediğinden dolayı canlandırma mümkün "
  1612. "değil."
  1613. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
  1614. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
  1615. #, kde-format
  1616. msgid "Events"
  1617. msgstr "Olaylar"
  1618. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
  1619. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
  1620. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
  1621. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1047
  1622. #, kde-format
  1623. msgid "Notifications"
  1624. msgstr "Bildirimler"
  1625. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
  1626. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
  1627. #, kde-format
  1628. msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
  1629. msgstr "Yen bir ileti geldiğinde sistem çekmecesi simgesini canlandır"
  1630. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
  1631. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
  1632. #, kde-format
  1633. msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
  1634. msgstr "Her yeni ileti geldiğinde sistem çekmecesi simgesini canlandır."
  1635. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
  1636. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
  1637. #, kde-format
  1638. msgid "Animate s&ystem tray icon"
  1639. msgstr "Sis&tem çekmecesi simgesini canlandır"
  1640. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
  1641. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
  1642. #, kde-format
  1643. msgid ""
  1644. "Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
  1645. "minimizing contact list"
  1646. msgstr ""
  1647. "Parlayan sistem çekmecesi simgesine sol fare ile tıklamak kişi listesini "
  1648. "açmak yerine gelen iletiyi gösterir"
  1649. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
  1650. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69
  1651. #, kde-format
  1652. msgid ""
  1653. "A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
  1654. "message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
  1655. "is sending messages). A middle click always opens this message."
  1656. msgstr ""
  1657. "Yanıp sönen sistem çekmecesi simgesi üzerine sol fare tuşu ile tıklandığında "
  1658. "kişi listesini geri getirme/simge durumuna küçültme yerine, gelen iletiyi "
  1659. "açar (örneğin, kimin ileti gönderdiğine bakmak için kullanılabilir). Orta "
  1660. "tuş ile basıldığında daima bu ileti açılır."
  1661. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
  1662. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72
  1663. #, kde-format
  1664. msgid "&Left mouse click opens message"
  1665. msgstr "&Sol fare tıklaması iletiyi açar"
  1666. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
  1667. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81
  1668. #, kde-format
  1669. msgid ""
  1670. "Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with "
  1671. "open chat"
  1672. msgstr ""
  1673. "Açık olan bir sohbetten yeni bir ileti geldiğinde kişi listesini ya da "
  1674. "sistem çekmecesi simgesini canlandır"
  1675. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
  1676. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84
  1677. #, kde-format
  1678. msgid "Animate on message with open chat"
  1679. msgstr "İleti üzerinde açık sohbetle animasyon görüntüle"
  1680. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
  1681. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
  1682. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
  1683. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
  1684. #, kde-format
  1685. msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
  1686. msgstr "Aynı gönderenden gelen iletiler için tek uyarı listesi"
  1687. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
  1688. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
  1689. #, kde-format
  1690. msgid ""
  1691. "When a message arrives from a user who already has a message for which a "
  1692. "notification is still active, then that notification is updated to indicate "
  1693. "a new message has arrived, instead of creating a new notification."
  1694. msgstr ""
  1695. "Bir uyarının hâlâ aktif olduğu bir ileti için aynı kullanıcıdan yeni bir "
  1696. "ileti geldiği zaman, bu uyarı yeni bir uyarı oluşturmak yerine, yeni bir "
  1697. "ileti geldiğini göstermek için güncellenir."
  1698. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
  1699. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104
  1700. #, kde-format
  1701. msgid ""
  1702. "The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for "
  1703. "the sender"
  1704. msgstr ""
  1705. "Baloncuk üzerindeki \"İptal\" düğmesi ileti gönderen kişi için açılan "
  1706. "pencereyi kapatır"
  1707. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
  1708. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107
  1709. #, kde-format
  1710. msgid ""
  1711. "If there is already a chat window opened for the sender of the message "
  1712. "displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this "
  1713. "chat window."
  1714. msgstr ""
  1715. "Eğer iletinin göndereni için zaten bir sohbet penceresi zaten açılmışsa "
  1716. "baloncuk içindeki \"İptal\" düğmesi bu sohbet penceresini kapatır."
  1717. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
  1718. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110
  1719. #, kde-format
  1720. msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat"
  1721. msgstr ""
  1722. "Yeni ileti geldiğinde açılan penceredeki \"&Yoksay\" düğmesi sohbeti kapatır"
  1723. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
  1724. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117
  1725. #, kde-format
  1726. msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
  1727. msgstr "Grup sohbetlerinde sadece vurgulanan iletileri bildir"
  1728. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
  1729. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120
  1730. #, kde-format
  1731. msgid ""
  1732. "In very active group chats, important messages can be singled out by "
  1733. "preventing notifications for non-highlighted messages."
  1734. msgstr ""
  1735. "Çok aktif grup sohbetlerinde, önemli iletiler vurgulanmamış iletiler için "
  1736. "uyarıların önlenmesi ile seçilebilir."
  1737. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
  1738. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123
  1739. #, kde-format
  1740. msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats"
  1741. msgstr "Vur&gulanmamış iletileri grup sohbetlerinde hariç tut"
  1742. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
  1743. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130
  1744. #, kde-format
  1745. msgid ""
  1746. "Use the same notifications for events in the active chat window and other "
  1747. "chat windows on the current desktop (usually less intrusive)"
  1748. msgstr ""
  1749. "Aktif sohbet penceresinde ve o andaki masaüstündeki diğer sohbet "
  1750. "pencerelerinde gerçekleşen olaylar için aynı uyarıları kullan (genellikle "
  1751. "daha az rahatsız edicidir)"
  1752. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
  1753. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134
  1754. #, kde-format
  1755. msgid ""
  1756. "If activated, events for chat windows that are on the current desktop will "
  1757. "be handled like events in the active chat window: The system tray icon and "
  1758. "the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming "
  1759. "Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows "
  1760. "on other desktops will trigger notifications.\n"
  1761. "If not activated, all chat windows except the active one will notify you "
  1762. "that an event has occurred using animations (if activated) and the "
  1763. "\"Incoming Message\" event."
  1764. msgstr ""
  1765. "Aktif hale getirilirse, o andaki masaüstü üzerinde olan ve sohbet "
  1766. "pencerelerinde gerçekleşen olaylar, aktif sohbet penceresindeki olaylar gibi "
  1767. "ele alınacaktır. Sistem tepsisi simgesi ve kişi listesindeki gönderici "
  1768. "simgesi için animasyon görüntülenmez ve \"Aktif Sohbet için Gelen İleti\" "
  1769. "olayı, uyarı için kullanılır. Diğer masaüstlerindeki sohbet pencereleri "
  1770. "uyarıları tetikleyecektir.\n"
  1771. "Pasif durumda ise, aktif olan dışındaki bütün sohbet pencereleri üzerinde "
  1772. "animasyon ile (aktif durumda ise) bir olay gerçekleştiği bildirilecek ve "
  1773. "\"Gelen İleti\" olayı görüntülenecektir."
  1774. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
  1775. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137
  1776. #, kde-format
  1777. msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats"
  1778. msgstr ""
  1779. "O andaki ma&saüstü üzerindeki bütün sohbetlere etkin sohbetler gibi davran"
  1780. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  1781. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147
  1782. #, kde-format
  1783. msgid "Miscellaneous"
  1784. msgstr "Diğer"
  1785. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
  1786. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153
  1787. #, kde-format
  1788. msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
  1789. msgstr "Hesap durumu \"Uzakta\" iken olayları etkinleştir"
  1790. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
  1791. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156
  1792. #, kde-format
  1793. msgid ""
  1794. "Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
  1795. "available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
  1796. "affect the flashing of the system tray icon."
  1797. msgstr ""
  1798. "Hesap durumunuz \"Dışarıda\" veya daha az müsait olsa bile (örneğin, "
  1799. "\"Müsait Değil\" veya \"Rahatsız Etmeyiniz\" gibi) uyarı olaylarını gönder. "
  1800. "Not: Bu, sistem tepsisi simgesinin yanıp sönmesine etki etmez."
  1801. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
  1802. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159
  1803. #, kde-format
  1804. msgid "E&nable events while away"
  1805. msgstr "&Uzaktayken olayları etkinleştir"
  1806. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
  1807. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166
  1808. #, kde-format
  1809. msgid ""
  1810. "Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
  1811. "opening his/her message"
  1812. msgstr ""
  1813. "Göndericiye ait ileti açıldığında ilgili sohbet penceresini içeren "
  1814. "masaüstüne geç"
  1815. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
  1816. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169
  1817. #, kde-format
  1818. msgid ""
  1819. "If there is already a chat window open for the sender of the message, "
  1820. "opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
  1821. "this chat window."
  1822. msgstr ""
  1823. "İletinin göndericisi için zaten açık durumda bir sohbet penceresi var ise, "
  1824. "ileti açıldığında bu sohbet penceresini içeren masaüstüne geçilir."
  1825. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
  1826. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172
  1827. #, kde-format
  1828. msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
  1829. msgstr "&İleti alınan sohbet penceresinin olduğu masaüstüne geç"
  1830. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
  1831. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179
  1832. #, kde-format
  1833. msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
  1834. msgstr "Yeni ileti gelince pencere/sekmeyi yükselt"
  1835. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
  1836. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
  1837. #, kde-format
  1838. msgid ""
  1839. "If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
  1840. "message this window will be put on the current desktop and in front of all "
  1841. "other windows."
  1842. msgstr ""
  1843. "Gelen bir iletinin göndericisi için zaten açık durumda bir sohbet penceresi "
  1844. "var ise, bu pencere o andaki masaüstüne ve bütün diğer pencerelerin üstüne "
  1845. "konumlandırılır."
  1846. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
  1847. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185
  1848. #, kde-format
  1849. msgid "&Raise window on incoming message"
  1850. msgstr "&Yeni ileti gelince pencereyi yükselt"
  1851. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
  1852. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  1853. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
  1854. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:66 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
  1855. #, kde-format
  1856. msgid "General"
  1857. msgstr "Genel"
  1858. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  1859. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20
  1860. #, kde-format
  1861. msgid "System Tray"
  1862. msgstr "Sistem Çekmecesi"
  1863. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
  1864. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26
  1865. #, kde-format
  1866. msgid "Show the icon in the system tray"
  1867. msgstr "Sistem çekmecesinde simgeyi göster"
  1868. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
  1869. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29
  1870. #, kde-format
  1871. msgid ""
  1872. "By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an "
  1873. "animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in "
  1874. "a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup "
  1875. "has the same effect."
  1876. msgstr ""
  1877. "Sistem tepsisi simgesi, yeni gelen mesajları belirtmek için canlandırma "
  1878. "kullanır. Farenin sol ya da orta tuşuyla bu simgeye tıklanması ile gelen "
  1879. "mesaj yeni bir sohbet penceresinde açılacaktır. \"Göster\" düğmesine "
  1880. "basılması ile de aynı işlem yapılır."
  1881. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
  1882. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32
  1883. #, kde-format
  1884. msgid "Show system &tray icon"
  1885. msgstr "Sis&tem çekmecesi simgesini göster"
  1886. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
  1887. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42
  1888. #, kde-format
  1889. msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
  1890. msgstr "Ana pencereyi sistem çekmecesine gizleyerek başlat"
  1891. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
  1892. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45
  1893. #, kde-format
  1894. msgid ""
  1895. "Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
  1896. "icon."
  1897. msgstr ""
  1898. "Başlangıçta ana pencereyi gizle. Sadece sistem çekmecesi simgesi görülebilir "
  1899. "olsun."
  1900. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
  1901. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48
  1902. #, kde-format
  1903. msgid "Start &with hidden main window"
  1904. msgstr "Ana pencereyi &gizleyerek başla"
  1905. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  1906. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
  1907. #, kde-format
  1908. msgid "Message Handling"
  1909. msgstr "İleti Yakalama"
  1910. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
  1911. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64
  1912. #, kde-format
  1913. msgid "Instantly open incoming messages"
  1914. msgstr "Gelen iletileri otomatik olarak aç"
  1915. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
  1916. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67
  1917. #, kde-format
  1918. msgid ""
  1919. "If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new "
  1920. "window to open. If there is already a chat window opened for that sender, "
  1921. "the message will immediately be displayed there."
  1922. msgstr ""
  1923. "Açık bir pencere yoksa, yeni mesaj geldiğinde yeni bir sohbet penceresi "
  1924. "açılacaktır. Eğer zaten gönderen kişiye ait açık bir sohbet penceresi varsa, "
  1925. "gelen mesaj anında orada görünecektir."
  1926. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
  1927. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70
  1928. #, kde-format
  1929. msgid "Open messages instantl&y"
  1930. msgstr "İletileri hemen &aç"
  1931. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
  1932. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77
  1933. #, kde-format
  1934. msgid "Use a message queue to store incoming messages"
  1935. msgstr "Gelen iletileri depolamak için ileti kuyruğu kullan"
  1936. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
  1937. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80
  1938. #, kde-format
  1939. msgid ""
  1940. "Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
  1941. "that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued "
  1942. "messages trigger notification via chat window and system tray icon "
  1943. "animations."
  1944. msgstr ""
  1945. "Yeni gelen iletileri bir mesaj kuyruğunda sakla. Yeni iletiler, şu anda açık "
  1946. "bir sohbet penceresinde görüntülenemeyen iletilerdir. Yalnızca kuyrukta "
  1947. "bekletilen iletiler sohbet penceresi ve sistem tepsi simge animasyonları "
  1948. "yoluyla uyarıyı tetikler."
  1949. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
  1950. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83
  1951. #, kde-format
  1952. msgid "Use message &queue"
  1953. msgstr "&İleti kuyruğu kullan"
  1954. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
  1955. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93
  1956. #, kde-format
  1957. msgid "Also add unread messages to queue"
  1958. msgstr "Okunmamış iletileri de kuyruğa ekle"
  1959. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
  1960. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
  1961. #, kde-format
  1962. msgid ""
  1963. "Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
  1964. "inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
  1965. "chat window and system tray icon animations. With this option disabled only "
  1966. "new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
  1967. "an already open chat window."
  1968. msgstr ""
  1969. "Okunmayan iletiler, zaten açık, ancak pasif d urumdaki bir sohbet "
  1970. "penceresinde görüntülenecek olan iletilerdir. Yalnızca gelen ve kuyruğa "
  1971. "atılmış iletiler, sohbet penceresi ve sistem tepsi simgesi animasyonları "
  1972. "yoluyla uyarıyı tetikler. Bu seçenek pasif hale getirilirse yalnızca yeni "
  1973. "gelen mesajlar, yani zaten açık durumdaki bir sohbet penceresinde "
  1974. "görüntülenemeyecek olan mesajlar kuyruğa atılır."
  1975. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
  1976. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
  1977. #, kde-format
  1978. msgid "Queue unrea&d messages"
  1979. msgstr "&Okunmamış iletileri kuyruğa ekle"
  1980. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
  1981. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  1982. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
  1983. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
  1984. #, kde-format
  1985. msgid "Initial Status"
  1986. msgstr "Başlangıç Durumu"
  1987. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
  1988. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115
  1989. #, kde-format
  1990. msgid "Set the initial status"
  1991. msgstr "Başlangıç durumunu ayarla"
  1992. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
  1993. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
  1994. #, kde-format
  1995. msgid ""
  1996. "When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your "
  1997. "accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts "
  1998. "individually in their properties."
  1999. msgstr ""
  2000. "Kopete'yi başlattığınızda ve bilgisayarınız çevrim içi ise, bütün "
  2001. "hesaplarınız burada seçilen durumu alacaktır. Hesapları teker teker, "
  2002. "özellikleri içinden hariç tutabilirsiniz."
  2003. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
  2004. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122
  2005. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:72 kopete/kopetewindow.cpp:425
  2006. #: libkopete/kopeteaccountmanager.cpp:171 libkopete/kopeteidentity.cpp:162
  2007. #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:480 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:173
  2008. #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:306
  2009. #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:275
  2010. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:367
  2011. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:652
  2012. #: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:44 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
  2013. #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:66 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:51
  2014. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72
  2015. #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35
  2016. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
  2017. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:41
  2018. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:929 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:76
  2019. #: protocols/sms/smsprotocol.cpp:40 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:59
  2020. #, kde-format
  2021. msgid "Offline"
  2022. msgstr "Bağlı Değil"
  2023. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
  2024. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
  2025. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
  2026. #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:474 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
  2027. #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:284
  2028. #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:271
  2029. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:361
  2030. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:646
  2031. #: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:38 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:88
  2032. #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:93 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:53
  2033. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
  2034. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
  2035. #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40
  2036. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
  2037. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 protocols/qq/qqprotocol.cpp:37
  2038. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:925 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:77
  2039. #: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:170
  2040. #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
  2041. #, kde-format
  2042. msgid "Online"
  2043. msgstr "Çevrimiçi"
  2044. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
  2045. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
  2046. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62
  2047. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
  2048. #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:476 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164
  2049. #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
  2050. #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:273
  2051. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:363
  2052. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:648
  2053. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:57 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
  2054. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
  2055. #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
  2056. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
  2057. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 protocols/qq/qqprotocol.cpp:39
  2058. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:933 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:79
  2059. #: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:176 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:58
  2060. #, kde-format
  2061. msgid "Away"
  2062. msgstr "Uzakta"
  2063. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
  2064. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
  2065. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
  2066. #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:478 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:295
  2067. #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:277
  2068. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:365
  2069. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:650
  2070. #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74
  2071. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:55
  2072. #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49
  2073. #, kde-format
  2074. msgid "Busy"
  2075. msgstr "Meşgul"
  2076. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
  2077. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, invisibleTab)
  2078. #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
  2079. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70
  2080. #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:301
  2081. #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
  2082. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:199
  2083. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:73
  2084. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85
  2085. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
  2086. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
  2087. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:945 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82
  2088. #, kde-format
  2089. msgid "Invisible"
  2090. msgstr "Görünmeyen"
  2091. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:206
  2092. #, kde-format
  2093. msgid "&Style"
  2094. msgstr "&Biçim"
  2095. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:250
  2096. #, kde-format
  2097. msgid "&Emoticons"
  2098. msgstr "&Duygu Simgeleri"
  2099. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:386
  2100. #, kde-format
  2101. msgid "(No Variant)"
  2102. msgstr "(Seçenek Yok)"
  2103. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:443
  2104. #, kde-format
  2105. msgid "Choose Chat Window Style to Install"
  2106. msgstr "Kurmak için bir Sohbet Penceresi Biçimi Seçin"
  2107. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:453
  2108. #, kde-format
  2109. msgid ""
  2110. "The specified archive cannot be opened.\n"
  2111. "Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
  2112. msgstr ""
  2113. "Verilen arşiv dosyası açılamadı.\n"
  2114. "Bu arşivin geçerli bir ZIP ya da TAR arşivi olduğundan emin olun."
  2115. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:454
  2116. #, kde-format
  2117. msgid "Cannot Open Archive"
  2118. msgstr "Arşiv Açılamadı"
  2119. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:457
  2120. #, kde-format
  2121. msgid "Could not find a suitable place to install the chat window style."
  2122. msgstr "Sohbet Penceresi Biçimini kurmak için uygun bir yer bulunamadı."
  2123. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:457
  2124. #, kde-format
  2125. msgid "Cannot Find Styles Directory"
  2126. msgstr "Biçimler Dizini Bulunamadı"
  2127. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:460
  2128. #, kde-format
  2129. msgid "The specified archive does not contain a valid chat window style."
  2130. msgstr "Bu arşiv dosyası geçerli bir sohbet penceresi biçimi içermiyor."
  2131. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:460
  2132. #, kde-format
  2133. msgid "Invalid Style"
  2134. msgstr "Geçersiz Biçim"
  2135. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:463
  2136. #, kde-format
  2137. msgid "The chat window style was successfully installed."
  2138. msgstr "Sohbet penceresi biçimi başarılı bir şekilde kuruldu."
  2139. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:463
  2140. #, kde-format
  2141. msgid "Install Successful"
  2142. msgstr "Kurulum Başarılı Oldu"
  2143. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:467
  2144. #, kde-format
  2145. msgid ""
  2146. "An unknown error occurred while trying to install the chat window style."
  2147. msgstr "Sohbet penceresi biçimi yüklenirken bir hata oluştu."
  2148. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:467
  2149. #, kde-format
  2150. msgid "Unknown Error"
  2151. msgstr "Bilinmeyen Hata"
  2152. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:497
  2153. #, kde-format
  2154. msgctxt "@info"
  2155. msgid "The Chat Window Style <resource>%1</resource> was successfully deleted."
  2156. msgstr ""
  2157. "Sohbet Penceresi Biçimi <resource>%1</resource> başarılı bir şekilde silindi."
  2158. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:501
  2159. #, kde-format
  2160. msgctxt "@info"
  2161. msgid ""
  2162. "An error occurred while trying to delete the <resource>%1</resource> Chat "
  2163. "Window Style. Your account might not have permission to remove it."
  2164. msgstr ""
  2165. "<resource>%1</resource> Sohbet Penceresi Biçimini silmeye çalışılırken bir "
  2166. "hata oluştu. Hesabınızın silmeye yetkisi olmayabilir."
  2167. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:585
  2168. #, kde-format
  2169. msgctxt "This is the myself preview contact id"
  2170. msgid "myself@preview"
  2171. msgstr "ben@önizleme"
  2172. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:586
  2173. #, kde-format
  2174. msgctxt "This is the myself preview contact nickname"
  2175. msgid "Myself"
  2176. msgstr "Ben"
  2177. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:590
  2178. #, kde-format
  2179. msgid "Jack"
  2180. msgstr "Serdar"
  2181. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:593
  2182. #, kde-format
  2183. msgctxt "This is the other preview contact id"
  2184. msgid "jack@preview"
  2185. msgstr "serdar@önizleme"
  2186. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:594
  2187. #, kde-format
  2188. msgctxt "This is the other preview contact nickname"
  2189. msgid "Jack"
  2190. msgstr "Serdar"
  2191. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:602
  2192. #, kde-format
  2193. msgctxt "preview of a chat session"
  2194. msgid "Preview Session"
  2195. msgstr "Oturumu Önizle"
  2196. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:608
  2197. #, kde-format
  2198. msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
  2199. msgstr "Merhaba, bu gelen bir ileti :-)"
  2200. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:612
  2201. #, kde-format
  2202. msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
  2203. msgstr "Merhaba, bu gelen iletiyi takip eden ileti."
  2204. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:616
  2205. #, kde-format
  2206. msgid "Ok, this is an outgoing message"
  2207. msgstr "Tamam, bu çıkış mesajım"
  2208. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:620
  2209. #, kde-format
  2210. msgid "Ok, an outgoing consecutive message."
  2211. msgstr "Tamam, bu önceki giden iletiyi takip eden ileti."
  2212. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:624
  2213. #, kde-format
  2214. msgid "Message that is being sent."
  2215. msgstr "Gönderilmekte olan ileti."
  2216. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:629
  2217. #, kde-format
  2218. msgid "Delivered message."
  2219. msgstr "Gönderilmiş ileti."
  2220. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:634
  2221. #, kde-format
  2222. msgid "Message that cannot be delivered."
  2223. msgstr "İleti gönderilemedi."
  2224. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:639
  2225. #, kde-format
  2226. msgid "Here is an incoming colored message."
  2227. msgstr "İşte gelen renkli bir ileti."
  2228. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:645
  2229. #, kde-format
  2230. msgid "This is an internal message"
  2231. msgstr "Bu iç ileti"
  2232. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:649
  2233. #, kde-format
  2234. msgid "performed an action"
  2235. msgstr "eylemi canlandır"
  2236. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:654
  2237. #, kde-format
  2238. msgid "This is a highlighted message"
  2239. msgstr "Bu vurgulanmış mesaj"
  2240. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:659
  2241. #, kde-format
  2242. msgid "Hello, this is an incoming file transfer request"
  2243. msgstr "Merhaba, bu bir gelen dosya aktarımı isteği"
  2244. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:666
  2245. #, kde-format
  2246. msgid "Hello, this is a disabled incoming file transfer request"
  2247. msgstr "Merhaba, bu bir iptal edilmiş gelen dosya gönderimi isteği"
  2248. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:675
  2249. #, kde-format
  2250. msgctxt ""
  2251. "This special UTF-8 string is to test if the style supports Right-to-Left "
  2252. "language display."
  2253. msgid "הודעות טקסט"
  2254. msgstr "הודעות טקסט"
  2255. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:679
  2256. #, kde-format
  2257. msgid "Bye"
  2258. msgstr "Hoşça kal"
  2259. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:755
  2260. #, kde-format
  2261. msgid "Configure Emoticon Themes"
  2262. msgstr "Duygu Simgesi Temalarını Yapılandır"
  2263. #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
  2264. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
  2265. #, kde-format
  2266. msgid "Fonts"
  2267. msgstr "Yazı Tipleri"
  2268. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
  2269. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
  2270. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
  2271. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:76
  2272. #, kde-format
  2273. msgid ""
  2274. "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
  2275. "\">\n"
  2276. "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
  2277. "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
  2278. "weight:400; font-style:normal;\">\n"
  2279. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  2280. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base font in the chat "
  2281. "window</p>\n"
  2282. "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
  2283. "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
  2284. "p></body></html>"
  2285. msgstr ""
  2286. "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
  2287. "\">\n"
  2288. "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
  2289. "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
  2290. "weight:400; font-style:normal;\">\n"
  2291. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  2292. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sohbet penceresindeki "
  2293. "temel yazı tipi</p>\n"
  2294. "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
  2295. "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
  2296. "p></body></html>"
  2297. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
  2298. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  2299. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
  2300. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:104
  2301. #, kde-format
  2302. msgid "Base &font:"
  2303. msgstr "Temel yazı &tipi:"
  2304. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton)
  2305. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
  2306. #, kde-format
  2307. msgid "Use normal screen font"
  2308. msgstr "Normal ekran yazı tipi kullan"
  2309. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
  2310. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:46
  2311. #, kde-format
  2312. msgid "Use system font"
  2313. msgstr "Sistem yazı tipini kullan"
  2314. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
  2315. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:53
  2316. #, kde-format
  2317. msgid "Use custom font:"
  2318. msgstr "Özel yazı tipi kullan:"
  2319. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
  2320. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
  2321. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
  2322. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
  2323. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:98
  2324. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:101
  2325. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:114
  2326. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:117
  2327. #, kde-format
  2328. msgid "The color of normal text"
  2329. msgstr "Normal yazı tipi rengi"
  2330. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  2331. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:127
  2332. #, kde-format
  2333. msgid "&Highlight foreground:"
  2334. msgstr "&Önplan vurgusu:"
  2335. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
  2336. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
  2337. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:137
  2338. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:140
  2339. #, kde-format
  2340. msgid "Foreground color for highlighted messages"
  2341. msgstr "Vurgulanmış iletiler için önplan rengi"
  2342. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
  2343. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2_2)
  2344. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
  2345. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
  2346. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:150
  2347. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:153
  2348. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:166
  2349. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
  2350. #, kde-format
  2351. msgid "Color for the background of the chat window"
  2352. msgstr "Sohbet penceresinin arkaplan rengi"
  2353. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
  2354. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:156
  2355. #, kde-format
  2356. msgid "&Background color:"
  2357. msgstr "&Arkaplan rengi:"
  2358. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
  2359. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
  2360. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
  2361. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
  2362. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:186
  2363. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
  2364. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:202
  2365. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:205
  2366. #, kde-format
  2367. msgid "Background color for highlighted messages"
  2368. msgstr "Vurgulanmış iletiler için arkaplan rengi"
  2369. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  2370. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:192
  2371. #, kde-format
  2372. msgid "Highlight bac&kground:"
  2373. msgstr "Ar&kaplan vurgusu:"
  2374. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_3)
  2375. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3)
  2376. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
  2377. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
  2378. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:215
  2379. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:218
  2380. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:231
  2381. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:234
  2382. #, kde-format
  2383. msgid "Color used for links in chats"
  2384. msgstr "Sohbetlerdeki bağlantılar için kullanılacak renk"
  2385. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
  2386. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:221
  2387. #, kde-format
  2388. msgid "&Link color:"
  2389. msgstr "&Bağlantı rengi:"
  2390. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  2391. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:254
  2392. #, kde-format
  2393. msgid "Formatting Overrides"
  2394. msgstr "Geçersiz Kılınanlar Biçimlendiriliyor"
  2395. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_chatFmtOverride)
  2396. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_chatFmtOverride)
  2397. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:260
  2398. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:263
  2399. #, kde-format
  2400. msgid ""
  2401. "Disregard the colors (background and foreground), and font (size and "
  2402. "typeface) of incoming messages"
  2403. msgstr ""
  2404. "Gelen iletilerin renklerini (arkaplan ve önplan) ve yazı tiplerini (boyut ve "
  2405. "biçim) ihmal et"
  2406. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFmtOverride)
  2407. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:266
  2408. #, kde-format
  2409. msgid "Ignore peer's formatting"
  2410. msgstr "Karşının biçimlendirmesini yoksay"
  2411. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
  2412. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
  2413. #, kde-format
  2414. msgid ""
  2415. "If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
  2416. "replaced by an image"
  2417. msgstr ""
  2418. "Bunu seçerseniz, mesajlardaki duygu ifadeleri metin yerine simge ile "
  2419. "gösterilecektir"
  2420. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
  2421. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
  2422. #, kde-format
  2423. msgid "U&se the following emoticon theme:"
  2424. msgstr "Bu duygu simgesi temasını &kullan:"
  2425. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
  2426. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
  2427. #, kde-format
  2428. msgid "&Manage Emoticons..."
  2429. msgstr "&Duygu Simgelerini Yönet..."
  2430. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
  2431. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
  2432. #, kde-format
  2433. msgid "Chat Window Appearance"
  2434. msgstr "Sohbet Penceresi Görünüşü"
  2435. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  2436. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
  2437. #, kde-format
  2438. msgid "Display"
  2439. msgstr "Göster"
  2440. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
  2441. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
  2442. #, kde-format
  2443. msgid "Group consecuti&ve messages"
  2444. msgstr "&Ardışık mesajları grupla"
  2445. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
  2446. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
  2447. #, kde-format
  2448. msgid "Co&mpact style in chatrooms"
  2449. msgstr "&Sohbet odalarında kompakt biçem"
  2450. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
  2451. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
  2452. #, kde-format
  2453. msgid "Styles"
  2454. msgstr "Biçimler"
  2455. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  2456. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
  2457. #, kde-format
  2458. msgid "Style variant:"
  2459. msgstr "Biçim değişkeni:"
  2460. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnGetStyles)
  2461. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
  2462. #, kde-format
  2463. msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
  2464. msgstr "Internet'ten Sohbet Penceresi stillerini indir"
  2465. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnGetStyles)
  2466. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
  2467. #, kde-format
  2468. msgid "&Get New..."
  2469. msgstr "&Yeni Al..."
  2470. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton)
  2471. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
  2472. #, kde-format
  2473. msgid "&Install..."
  2474. msgstr "&Kur..."
  2475. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
  2476. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
  2477. #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39
  2478. #, kde-format
  2479. msgid "&Delete"
  2480. msgstr "&Sil"
  2481. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  2482. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17
  2483. #, kde-format
  2484. msgid "For each tab"
  2485. msgstr "Her sekme için"
  2486. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName)
  2487. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23
  2488. #, kde-format
  2489. msgid "Show contact name"
  2490. msgstr "Kişi adını göster"
  2491. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose)
  2492. #: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33
  2493. #, kde-format
  2494. msgid "Show close button"
  2495. msgstr "Kapatma düğmesi göster"
  2496. #: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:53
  2497. #, kde-format
  2498. msgid "General Plugins"
  2499. msgstr "Genel Eklentiler"
  2500. #: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43
  2501. #, kde-format
  2502. msgid "&Manager"
  2503. msgstr "&Yönetici"
  2504. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  2505. #: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17
  2506. #, kde-format
  2507. msgid "Online Status Menu"
  2508. msgstr "Çevrim İçi Durum Menüsü"
  2509. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  2510. #: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23
  2511. #, kde-format
  2512. msgid "Protocol's online status menu:"
  2513. msgstr "Protokolün çevrim içi durum menüsü:"
  2514. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
  2515. #: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31
  2516. #, kde-format
  2517. msgid "As Global Status Menu"
  2518. msgstr "Genel Durum Menüsü Olarak"
  2519. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
  2520. #: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36
  2521. #, kde-format
  2522. msgid "Only Statuses With Matching Category"
  2523. msgstr "Yalnızca Eşleşen Kategori ile İlgili Durumlar"
  2524. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
  2525. #: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41
  2526. #, kde-format
  2527. msgid "All Statuses With Parent Category"
  2528. msgstr "Ana Kategoriye Sahip Bütün Durumlar"
  2529. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60
  2530. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
  2531. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
  2532. #, kde-format
  2533. msgid "Free For Chat"
  2534. msgstr "Sohbete Hazır"
  2535. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64
  2536. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:197
  2537. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
  2538. #, kde-format
  2539. msgid "Extended Away"
  2540. msgstr "Uzatılmış Uzakta"
  2541. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
  2542. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
  2543. #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54
  2544. #, kde-format
  2545. msgid "Idle"
  2546. msgstr " boş"
  2547. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:74
  2548. #, kde-format
  2549. msgid "Do Not Change"
  2550. msgstr "Değiştirme"
  2551. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:111
  2552. #, kde-format
  2553. msgid "New Status"
  2554. msgstr "Yeni Durum"
  2555. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:127
  2556. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343
  2557. #, kde-format
  2558. msgid "New Group"
  2559. msgstr "Yeni Grup"
  2560. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
  2561. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
  2562. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
  2563. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
  2564. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
  2565. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
  2566. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
  2567. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
  2568. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
  2569. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 kopete/kopetewindow.cpp:417
  2570. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
  2571. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 plugins/privacy/privacydialog.ui:183
  2572. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:469
  2573. #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
  2574. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
  2575. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
  2576. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:138
  2577. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:787
  2578. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:824
  2579. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:868
  2580. #: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
  2581. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:49
  2582. #: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
  2583. #, kde-format
  2584. msgid "Add"
  2585. msgstr "Ekle"
  2586. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup)
  2587. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60
  2588. #, kde-format
  2589. msgid "Add Group"
  2590. msgstr "Grup Ekle"
  2591. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  2592. #: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111
  2593. #, kde-format
  2594. msgid "Category:"
  2595. msgstr "Kategori:"
  2596. #: kopete/config/status/statusmodel.cpp:128
  2597. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:123
  2598. #, kde-format
  2599. msgid "Title"
  2600. msgstr "Başlık"
  2601. #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60
  2602. #, kde-format
  2603. msgid "Placeholder"
  2604. msgstr "Yer Tutucu"
  2605. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  2606. #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61
  2607. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187
  2608. #, kde-format
  2609. msgid "Display Name"
  2610. msgstr "Görünen İsim"
  2611. #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62
  2612. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:142
  2613. #, kde-format
  2614. msgid "Status Title"
  2615. msgstr "Durum Başlığı"
  2616. #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:63
  2617. #: kopete/kopetewindow.cpp:1374 libkopete/kopeteglobal.cpp:148
  2618. #, kde-format
  2619. msgid "Status Message"
  2620. msgstr "Durum İletisi"
  2621. #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:64
  2622. #, kde-format
  2623. msgid "Contact Icons"
  2624. msgstr "Kişi Simgeleri"
  2625. #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:362
  2626. #, kde-format
  2627. msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
  2628. msgstr "'%1' düzeni öntanımlı düzenlerden biri olduğu için silinemez."
  2629. #: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:363
  2630. #, kde-format
  2631. msgid "Cannot Delete Default Layouts"
  2632. msgstr "Öntanımlı Düzenler Silinemez"
  2633. #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:425
  2634. #, kde-format
  2635. msgid ""
  2636. "<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
  2637. "<b>%1</b></qt>"
  2638. msgstr ""
  2639. "<qt>Bu bağlantı zaten bağlantı listenizde. <b>%1</b>'in bir alt üyesidir.</"
  2640. "qt>"
  2641. #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:476
  2642. #, kde-format
  2643. msgid ""
  2644. "<qt>Are you sure you want to merge meta contacts?\n"
  2645. "<b>%1</b>"
  2646. msgstr ""
  2647. "<qt>Meta kişilerini birleştirmek istediğinizden emin misiniz?\n"
  2648. "<b>%1</b>"
  2649. #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:477
  2650. #, kde-format
  2651. msgid "Meta Contact Merge"
  2652. msgstr "Meta Kişisi Birleştirme"
  2653. #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:514
  2654. #, kde-format
  2655. msgctxt "%1 is display name, %2 is status (connected/away/etc.)"
  2656. msgid "%1 (%2)"
  2657. msgstr "%1 (%2)"
  2658. #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:517
  2659. #, kde-format
  2660. msgctxt "%1 is display name, %2 is status and %3 is status message"
  2661. msgid ""
  2662. "%1 (%2)\n"
  2663. "%3"
  2664. msgstr ""
  2665. "%1 (%2)\n"
  2666. "%3"
  2667. #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:686
  2668. #, kde-format
  2669. msgctxt ""
  2670. "<tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
  2671. "DESCRIPTION</td></tr>"
  2672. msgid ""
  2673. "<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</"
  2674. "b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
  2675. msgstr ""
  2676. "<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</"
  2677. "b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
  2678. #: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:697
  2679. #, kde-format
  2680. msgctxt "<tr><td><small><i>STATUS MESSAGE</i></small></td></tr>"
  2681. msgid "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
  2682. msgstr "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
  2683. #: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:282
  2684. #, kde-format
  2685. msgid "%1 (%2)"
  2686. msgstr "%1 (%2)"
  2687. #: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:284
  2688. #, kde-format
  2689. msgid "%1 (%2/%3)"
  2690. msgstr "%1 (%2/%3)"
  2691. #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:59
  2692. #, kde-format
  2693. msgid "Select Address Book"
  2694. msgstr "Adres Defterini Seç"
  2695. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
  2696. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
  2697. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
  2698. #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:62
  2699. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
  2700. #: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
  2701. #: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
  2702. #, kde-format
  2703. msgid "Select Contact"
  2704. msgstr "Kişi Seç"
  2705. #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:94
  2706. #, kde-format
  2707. msgid "No writeable address book resource found."
  2708. msgstr "Yazılabilir adres defteri kaynağı bulunamadı."
  2709. #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:95
  2710. #, kde-format
  2711. msgid "Add or enable one using the KDE System Settings."
  2712. msgstr ""
  2713. "KDE Sistem Ayarları uygulaması üzerinden bir tane ekleyin veya etkinleştirin."
  2714. #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:107
  2715. #, kde-format
  2716. msgid " (already in address book)"
  2717. msgstr " (adres defterinde var)"
  2718. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  2719. #: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22
  2720. #, kde-format
  2721. msgid ""
  2722. "This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
  2723. "book."
  2724. msgstr ""
  2725. "Bu sihirbaz, tüm anında mesajlaşma bağlantılarınızı KDE adres defterine "
  2726. "aktarır."
  2727. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  2728. #: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32
  2729. #, kde-format
  2730. msgid "&Select Address Book"
  2731. msgstr "&Adres Defterini Seç"
  2732. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  2733. #: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22
  2734. #, kde-format
  2735. msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
  2736. msgstr "Seçilen bağlantılar KDE adres defterine eklenecektir."
  2737. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll)
  2738. #: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49
  2739. #, kde-format
  2740. msgid "Select &All"
  2741. msgstr "&Tümünü Seç"
  2742. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll)
  2743. #: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56
  2744. #, kde-format
  2745. msgid "&Deselect All"
  2746. msgstr "&Seçme"
  2747. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:79
  2748. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:87
  2749. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:95
  2750. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:108
  2751. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:131
  2752. #, kde-format
  2753. msgid "<Not Set>"
  2754. msgstr "<Tanımlı Değil>"
  2755. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:189
  2756. #, kde-format
  2757. msgid "Export to Address Book"
  2758. msgstr "Adres Defterine Aktar"
  2759. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:195
  2760. #, kde-format
  2761. msgid "Export"
  2762. msgstr "Dışarıya Aktar"
  2763. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:196
  2764. #, kde-format
  2765. msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
  2766. msgstr "Adres defteri alanlarını Kopete'den seçilmiş bilgilerle doldurun"
  2767. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI)
  2768. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13
  2769. #, kde-format
  2770. msgid "Merge with Address Book"
  2771. msgstr "Adres Defteri ile Birleştir"
  2772. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
  2773. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
  2774. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
  2775. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
  2776. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
  2777. #: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
  2778. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
  2779. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
  2780. #, kde-format
  2781. msgid "First name:"
  2782. msgstr "İlk isim:"
  2783. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone)
  2784. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47
  2785. #, kde-format
  2786. msgid "Home phone:"
  2787. msgstr "Ev telefonu:"
  2788. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
  2789. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  2790. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:66
  2791. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
  2792. #, kde-format
  2793. msgid "Work phone:"
  2794. msgstr "İş telefonu:"
  2795. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
  2796. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
  2797. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
  2798. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:76
  2799. #: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
  2800. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
  2801. #, kde-format
  2802. msgid "Mobile phone:"
  2803. msgstr "Cep telefonu:"
  2804. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl)
  2805. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:86
  2806. #, kde-format
  2807. msgid "URL:"
  2808. msgstr "İnternet adresi:"
  2809. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
  2810. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
  2811. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  2812. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
  2813. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:105
  2814. #: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
  2815. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
  2816. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
  2817. #, kde-format
  2818. msgid "Last name:"
  2819. msgstr "Soyadı:"
  2820. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
  2821. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
  2822. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
  2823. #: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:118
  2824. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
  2825. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
  2826. #, kde-format
  2827. msgid "Email:"
  2828. msgstr "E-posta:"
  2829. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:164
  2830. #, kde-format
  2831. msgid "Create New Group..."
  2832. msgstr "Yeni Grup Oluştur..."
  2833. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:174
  2834. #, kde-format
  2835. msgid "&Move To"
  2836. msgstr "&Taşı"
  2837. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:177
  2838. #, kde-format
  2839. msgid "&Copy To"
  2840. msgstr "&Kopyala"
  2841. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:181
  2842. #, kde-format
  2843. msgid "Merge Meta Contacts"
  2844. msgstr "Meta Kişilerini Birleştir"
  2845. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:188
  2846. #: protocols/qq/qqcontact.cpp:148
  2847. #, kde-format
  2848. msgid "Send Email..."
  2849. msgstr "E-posta Gönder..."
  2850. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:192
  2851. #, kde-format
  2852. msgctxt "verb, rename a contact"
  2853. msgid "Rename"
  2854. msgstr "Yeniden Adlandır"
  2855. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:200 kopete/kopetewindow.cpp:416
  2856. #, kde-format
  2857. msgid "&Add Contact"
  2858. msgstr "Ki&şi Ekle"
  2859. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:202
  2860. #, kde-format
  2861. msgid "Select Account"
  2862. msgstr "Hesap Seç"
  2863. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:204
  2864. #, kde-format
  2865. msgid "Add to Your Contact List"
  2866. msgstr "Bağlantı Listesine Ekle"
  2867. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:215
  2868. #, kde-format
  2869. msgid "&Properties"
  2870. msgstr "Ö&zellikler"
  2871. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344
  2872. #, kde-format
  2873. msgid "Please enter the name for the new group:"
  2874. msgstr "Lütfen yeni grup için isim girin:"
  2875. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:390
  2876. #, kde-format
  2877. msgid ""
  2878. "<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
  2879. "list?</qt>"
  2880. msgstr ""
  2881. "<qt>Bağlantı listenizden <b>%1</b> bağlantısını çıkarmak istediğinizden emin "
  2882. "misiniz?</qt>"
  2883. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:394
  2884. #, kde-format
  2885. msgid ""
  2886. "<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
  2887. "that are contained within it?</qt>"
  2888. msgstr ""
  2889. "<qt><b>%1</b> bağlantısı gruptan ve içerilen tüm bağlantılardan çıkarılsın "
  2890. "mı?</qt>"
  2891. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:406
  2892. #, kde-format
  2893. msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
  2894. msgstr "Bunları bağlantı listesinden silmek istiyor musunuz?"
  2895. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:408
  2896. #, kde-format
  2897. msgid ""
  2898. "Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
  2899. "list?"
  2900. msgstr ""
  2901. "Bu grupları ve bağlantıları bağlantı listesinden silmek istiyor musunuz?"
  2902. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:440
  2903. #, kde-format
  2904. msgid "Account %1 is offline. Do you really want to move this metacontact?"
  2905. msgstr ""
  2906. "%1 hesabı çevrim dışı. Gerçekten bu üst kişiyi taşımak istiyor musunuz?"
  2907. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:441
  2908. #, kde-format
  2909. msgid "Move contact"
  2910. msgstr "Kişiyi taşı"
  2911. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:546
  2912. #, kde-format
  2913. msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
  2914. msgstr "Bu bağlantı için KDE adres defterinde bir e-posta adresi yok."
  2915. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:546
  2916. #, kde-format
  2917. msgid "No Email Address in Address Book"
  2918. msgstr "Adres Defterinde E-Posta Adresi Yok"
  2919. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:549
  2920. #, kde-format
  2921. msgid ""
  2922. "This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
  2923. "selected in the properties dialog."
  2924. msgstr ""
  2925. "Bu bağlantı, KDE adres defterinde bulunamadı. Lütfen özellikler "
  2926. "penceresinden bir bağlantı seçtiğinizi tekrar kontrol edin."
  2927. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:550
  2928. #, kde-format
  2929. msgid "Not Found in Address Book"
  2930. msgstr "Adres Defterinde Bulunamadı"
  2931. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:832
  2932. #, kde-format
  2933. msgid "Rename Contact"
  2934. msgstr "Bağlatıyı Yeniden İsimlendir"
  2935. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:833
  2936. #: libkopete/kopetecontact.cpp:510
  2937. #, kde-format
  2938. msgid "Remove Contact"
  2939. msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
  2940. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:834
  2941. #, kde-format
  2942. msgid "Send Single Message..."
  2943. msgstr "Tek Mesaj Gönder..."
  2944. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837
  2945. #, kde-format
  2946. msgid "&Add Subcontact"
  2947. msgstr "Alt B&ağlantı Ekle"
  2948. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:840
  2949. #, kde-format
  2950. msgid "Rename Group"
  2951. msgstr "Grubu Yeniden İsimlendir"
  2952. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
  2953. #, kde-format
  2954. msgid "Remove Group"
  2955. msgstr "Grup Çıkar"
  2956. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:842
  2957. #, kde-format
  2958. msgid "Send Message to Group"
  2959. msgstr "Gruba Mesaj Gönder"
  2960. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:846
  2961. #, kde-format
  2962. msgid "&Add Contact to Group"
  2963. msgstr "B&ağlantıyı Gruba Ekle"
  2964. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:849
  2965. #, kde-format
  2966. msgid "Rename"
  2967. msgstr "Yeniden Adlandır"
  2968. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:854
  2969. #, kde-format
  2970. msgid "Make Meta Contact"
  2971. msgstr "Meta Kişisi Oluştur"
  2972. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:965
  2973. #: kopete/kopetewindow.cpp:1409
  2974. #, kde-format
  2975. msgid "Add Contact"
  2976. msgstr "Kişi Ekle"
  2977. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1042
  2978. #, kde-format
  2979. msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
  2980. msgid "%1 (%2)"
  2981. msgstr "%1 (%2)"
  2982. #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1067
  2983. #, kde-format
  2984. msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
  2985. msgid "%2 <%1>"
  2986. msgstr "%2 <%1>"
  2987. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
  2988. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  2989. #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
  2990. #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
  2991. #, kde-format
  2992. msgid "&Name:"
  2993. msgstr "İs&im:"
  2994. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
  2995. #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
  2996. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
  2997. #, kde-format
  2998. msgid "Icons"
  2999. msgstr "Simgeler"
  3000. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
  3001. #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120
  3002. #, kde-format
  3003. msgid "Use custom &icons"
  3004. msgstr "Özel simgeler k&ullan"
  3005. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen)
  3006. #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127
  3007. #, kde-format
  3008. msgid "O&pen:"
  3009. msgstr "&Aç:"
  3010. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed)
  3011. #: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144
  3012. #, kde-format
  3013. msgid "C&losed:"
  3014. msgstr "Kapa&t:"
  3015. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
  3016. #, kde-format
  3017. msgid "Properties of Group %1"
  3018. msgstr "%1 Grup Özellikleri"
  3019. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:90
  3020. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:199
  3021. #, kde-format
  3022. msgid "Custom &Notifications"
  3023. msgstr "Özel &Bildirimler"
  3024. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
  3025. #, kde-format
  3026. msgid "Properties of Meta Contact %1"
  3027. msgstr "%1 Meta Kişisinin özellikleri"
  3028. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:189
  3029. #, kde-format
  3030. msgid "Sync KABC..."
  3031. msgstr "KDE adres defteri ile eşzamanlama..."
  3032. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:293
  3033. #, kde-format
  3034. msgid "(custom name)"
  3035. msgstr "(özel isim)"
  3036. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:300
  3037. #, kde-format
  3038. msgid "(nick name)"
  3039. msgstr "(takma isim)"
  3040. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:307
  3041. #, kde-format
  3042. msgid "(formatted name)"
  3043. msgstr "(biçimlendirilmiş isim)"
  3044. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:314
  3045. #, kde-format
  3046. msgid "(contact id)"
  3047. msgstr "(kişi kimliği)"
  3048. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:404
  3049. #, kde-format
  3050. msgid "No Contacts with Photo Support"
  3051. msgstr "Fotoğraf Desteği Olan Kişi Yok"
  3052. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:584
  3053. #, kde-format
  3054. msgid "No contacts were imported from the address book."
  3055. msgstr "Adres defterinden Kopete'ye bağlantı eklenmedi."
  3056. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:585
  3057. #, kde-format
  3058. msgid "No Change"
  3059. msgstr "Değişiklik Yapılmadı"
  3060. #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:604
  3061. #, fuzzy, kde-format
  3062. #| msgid "Select Account"
  3063. msgid "Select Sound File"
  3064. msgstr "Hesap Seç"
  3065. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook)
  3066. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47
  3067. #, kde-format
  3068. msgid "Address Book Link"
  3069. msgstr "Adres Defteri Bağlantısı"
  3070. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC)
  3071. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91
  3072. #, kde-format
  3073. msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
  3074. msgstr "Bağlantıları KDE adres defterine aktar"
  3075. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC)
  3076. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94
  3077. #, kde-format
  3078. msgid "E&xport Details..."
  3079. msgstr "Aktarma &Ayrıntıları..."
  3080. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC)
  3081. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120
  3082. #, kde-format
  3083. msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
  3084. msgstr "Bağlantıları KDE adres defterinden al"
  3085. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC)
  3086. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
  3087. #, kde-format
  3088. msgid "&Import Contacts"
  3089. msgstr "&Bağlantıları Al"
  3090. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
  3091. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135
  3092. #, kde-format
  3093. msgid "Display Name Source"
  3094. msgstr "Görünen İsim Kaynağı"
  3095. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC)
  3096. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141
  3097. #, kde-format
  3098. msgid "Use address book &name (needs address book link)"
  3099. msgstr "Adres defterindeki adı k&ullan (adres defteri bağlantısı gerekir)"
  3100. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
  3101. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
  3102. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
  3103. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
  3104. #, kde-format
  3105. msgid "From contact:"
  3106. msgstr "Bağlantıdan:"
  3107. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
  3108. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
  3109. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
  3110. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
  3111. #, kde-format
  3112. msgid "Contact with which to synchronize the displayname."
  3113. msgstr "Görüntülenen ismin eşleştirileceği kişi."
  3114. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom)
  3115. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184
  3116. #, kde-format
  3117. msgid "Cus&tom:"
  3118. msgstr "Ö&zel:"
  3119. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
  3120. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213
  3121. #, kde-format
  3122. msgid "Photo Source"
  3123. msgstr "Fotoğraf Kaynağı"
  3124. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC)
  3125. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219
  3126. #, kde-format
  3127. msgid "U&se address book photo (needs address book link)"
  3128. msgstr "Adres defteri fotoğrafını kullan (adres defteri bağına ihtiyaç duyar)"
  3129. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
  3130. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
  3131. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, addresseeListView)
  3132. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
  3133. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:214
  3134. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:92
  3135. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
  3136. #, kde-format
  3137. msgid "Photo"
  3138. msgstr "Resim"
  3139. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom)
  3140. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305
  3141. #, kde-format
  3142. msgid "Custom:"
  3143. msgstr "Özel:"
  3144. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto)
  3145. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328
  3146. #, kde-format
  3147. msgid "Choose..."
  3148. msgstr "Seç..."
  3149. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto)
  3150. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353
  3151. #, kde-format
  3152. msgid "S&ync photo to address book"
  3153. msgstr "Resmi adres defteri ile &eşzamanla"
  3154. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  3155. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  3156. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
  3157. #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119
  3158. #, kde-format
  3159. msgid "Ad&vanced"
  3160. msgstr "&Gelişmiş"
  3161. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
  3162. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386
  3163. #, kde-format
  3164. msgid "Check to set custom icons for this contact"
  3165. msgstr "Bu bağlantıya özel simge seçmek için tıklayın"
  3166. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
  3167. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389
  3168. #, kde-format
  3169. msgid "Use custom status &icons"
  3170. msgstr "Özel durum simgeleri k&ullan"
  3171. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline)
  3172. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396
  3173. #, kde-format
  3174. msgid "&Online:"
  3175. msgstr "Bağ&lı:"
  3176. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline)
  3177. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413
  3178. #, kde-format
  3179. msgid "O&ffline:"
  3180. msgstr "Bağlı &değil:"
  3181. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway)
  3182. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446
  3183. #, kde-format
  3184. msgid "Awa&y:"
  3185. msgstr "U&zakta:"
  3186. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown)
  3187. #: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463
  3188. #, kde-format
  3189. msgid "Un&known:"
  3190. msgstr "Bilinme&yen:"
  3191. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
  3192. #: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31
  3193. #, kde-format
  3194. msgid "&Group:"
  3195. msgstr "&Grup:"
  3196. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel)
  3197. #: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44
  3198. #, kde-format
  3199. msgid "Address book entry:"
  3200. msgstr "Adres defteri girdisi:"
  3201. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
  3202. #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
  3203. #: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
  3204. #: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
  3205. #, kde-format
  3206. msgid "Account Identity"
  3207. msgstr "Hesap Kimliği"
  3208. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText)
  3209. #: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38
  3210. #, kde-format
  3211. msgid "Select the identity to be used by the accounts:"
  3212. msgstr "Hesaplar tarafından kullanılacak kimliği seçin:"
  3213. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts)
  3214. #: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69
  3215. #, kde-format
  3216. msgid "<img name=foobar> My Account"
  3217. msgstr "<img name=foobar> Hesabım"
  3218. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList)
  3219. #: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100
  3220. #, kde-format
  3221. msgid "Identity"
  3222. msgstr "Kimlik"
  3223. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed)
  3224. #: kopete/identity/identitydetailed.ui:13
  3225. #, kde-format
  3226. msgid "Detailed Info"
  3227. msgstr "Ayrıntılı Bilgiler"
  3228. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
  3229. #: kopete/identity/identitydetailed.ui:19
  3230. #, kde-format
  3231. msgid "E-mail: "
  3232. msgstr "E-posta: "
  3233. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
  3234. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
  3235. #: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
  3236. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
  3237. #, kde-format
  3238. msgid "Private phone:"
  3239. msgstr "Özel telefon:"
  3240. #: kopete/identity/identitydialog.cpp:38 kopete/identity/identitydialog.cpp:44
  3241. #, kde-format
  3242. msgid "Identity Information"
  3243. msgstr "Kimlik Bilgileri"
  3244. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo)
  3245. #: kopete/identity/identitydialog.cpp:56 kopete/identity/identitydialog.cpp:156
  3246. #: kopete/identity/identitygeneral.ui:39
  3247. #, kde-format
  3248. msgid "No Photo"
  3249. msgstr "Fotoğraf Yok"
  3250. #: kopete/identity/identitydialog.cpp:64
  3251. #, kde-format
  3252. msgid "General Information"
  3253. msgstr "Genel Bilgiler"
  3254. #: kopete/identity/identitydialog.cpp:69
  3255. #, kde-format
  3256. msgid "Detailed Information"
  3257. msgstr "Ayrıntılı Bilgiler"
  3258. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral)
  3259. #: kopete/identity/identitygeneral.ui:13
  3260. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110
  3261. #, kde-format
  3262. msgid "General Info"
  3263. msgstr "Genel Bilgi"
  3264. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto)
  3265. #: kopete/identity/identitygeneral.ui:73
  3266. #, kde-format
  3267. msgid "Select Photo"
  3268. msgstr "Fotoğraf Seçin"
  3269. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto)
  3270. #: kopete/identity/identitygeneral.ui:86
  3271. #, kde-format
  3272. msgid "Clear Photo"
  3273. msgstr "Fotoğrafı Temizle"
  3274. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
  3275. #: kopete/identity/identitygeneral.ui:127
  3276. #, kde-format
  3277. msgid "Show as:"
  3278. msgstr "Farklı göster:"
  3279. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
  3280. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
  3281. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
  3282. #: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
  3283. #: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
  3284. #, kde-format
  3285. msgid "Nickname:"
  3286. msgstr "Takma ad:"
  3287. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName)
  3288. #: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73
  3289. #, kde-format
  3290. msgid "Identity Name"
  3291. msgstr "Kimlik Adı"
  3292. #: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:207
  3293. #: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:243
  3294. #, kde-format
  3295. msgctxt "Button to open account configuration widget"
  3296. msgid "Click to add an account"
  3297. msgstr "Yeni bir hesap eklemek için tıklayın"
  3298. #: kopete/infoeventwidget.cpp:234 plugins/otr/authenticationwizard.cpp:85
  3299. #, kde-format
  3300. msgid "View"
  3301. msgstr "Göster"
  3302. #. i18n: ectx: Menu (file)
  3303. #: kopete/kopeteui.rc:5
  3304. #, kde-format
  3305. msgid "&File"
  3306. msgstr "&Dosya"
  3307. #. i18n: ectx: Menu (edit)
  3308. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
  3309. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
  3310. #: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
  3311. #: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
  3312. #: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5
  3313. #: plugins/history2/history2ui.rc:5 plugins/otr/otrui.rc:5
  3314. #: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5
  3315. #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 protocols/skype/skypeui.rc:5
  3316. #, kde-format
  3317. msgid "&Edit"
  3318. msgstr "Dü&zen"
  3319. #. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
  3320. #: kopete/kopeteui.rc:55
  3321. #, kde-format
  3322. msgid "Quick Search Bar"
  3323. msgstr "Hızlı Arama Çubuğu"
  3324. #. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions)
  3325. #: kopete/kopeteui.rc:66
  3326. #, kde-format
  3327. msgid "&Other Actions"
  3328. msgstr "Diğe&r Eylemler"
  3329. #. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups)
  3330. #: kopete/kopeteui.rc:73
  3331. #, kde-format
  3332. msgid "&Groups"
  3333. msgstr "&Gruplar"
  3334. #: kopete/kopetewindow.cpp:122
  3335. #, kde-format
  3336. msgid "Global status message"
  3337. msgstr "Genel durum iletisi"
  3338. #: kopete/kopetewindow.cpp:142
  3339. #, kde-format
  3340. msgid "Service messages"
  3341. msgstr "Servis iletisi"
  3342. #: kopete/kopetewindow.cpp:430
  3343. #, kde-format
  3344. msgid "&Export Contacts..."
  3345. msgstr "Kişileri A&ktar..."
  3346. #: kopete/kopetewindow.cpp:435 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:57
  3347. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
  3348. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 protocols/qq/qqprotocol.cpp:39
  3349. #, kde-format
  3350. msgid "&Away"
  3351. msgstr "Uz&akta"
  3352. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
  3353. #: kopete/kopetewindow.cpp:439 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
  3354. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:55
  3355. #, kde-format
  3356. msgid "&Busy"
  3357. msgstr "&Meşgul"
  3358. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
  3359. #: kopete/kopetewindow.cpp:443 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
  3360. #, kde-format
  3361. msgid "&Invisible"
  3362. msgstr "&Görünmeyen"
  3363. #: kopete/kopetewindow.cpp:447 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:88
  3364. #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:93
  3365. #, kde-format
  3366. msgid "&Online"
  3367. msgstr "Bağ&lı"
  3368. #: kopete/kopetewindow.cpp:451
  3369. #, kde-format
  3370. msgid "&Set Status"
  3371. msgstr "Durumu A&yarla"
  3372. #: kopete/kopetewindow.cpp:479
  3373. #, kde-format
  3374. msgid "Configure &Global Shortcuts..."
  3375. msgstr "&Genel Kısayolları Yapılandır..."
  3376. #: kopete/kopetewindow.cpp:488
  3377. #, kde-format
  3378. msgid "Show &All"
  3379. msgstr "&Tümünü Göster"
  3380. #: kopete/kopetewindow.cpp:493
  3381. #, kde-format
  3382. msgid "Show Offline &Users"
  3383. msgstr "Bağlı Olmayan K&ullanıcıları Göster"
  3384. #: kopete/kopetewindow.cpp:497
  3385. #, kde-format
  3386. msgid "Show Empty &Groups"
  3387. msgstr "Boş Grupları Göst&er"
  3388. #: kopete/kopetewindow.cpp:519
  3389. #, kde-format
  3390. msgid "Read Message"
  3391. msgstr "Mesaj Oku"
  3392. #: kopete/kopetewindow.cpp:523
  3393. #, kde-format
  3394. msgid "Read the next pending message"
  3395. msgstr "Sonraki saklanmış mesajı oku"
  3396. #: kopete/kopetewindow.cpp:525
  3397. #, kde-format
  3398. msgid "Show/Hide Contact List"
  3399. msgstr "Kişi Listesini Göster/Gizle"
  3400. #: kopete/kopetewindow.cpp:529
  3401. #, kde-format
  3402. msgid "Show or hide the contact list"
  3403. msgstr "Kişi listesini göster ya da gizle"
  3404. #: kopete/kopetewindow.cpp:531 kopete/kopetewindow.cpp:535
  3405. #, kde-format
  3406. msgid "Set Away/Back"
  3407. msgstr "Uzakta/Geri Olarak İşaretle"
  3408. #: kopete/kopetewindow.cpp:858
  3409. #, kde-format
  3410. msgid ""
  3411. "<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
  3412. "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
  3413. msgstr ""
  3414. "<qt>Ana pencere kapatılacak fakat Kopete sistem çekmecesinde çalışmaya devam "
  3415. "edecek. Uygulamadan çıkmak için 'Dosya' menüsünde 'Çıkış' seçeneğini "
  3416. "kullanın.</qt>"
  3417. #: kopete/kopetewindow.cpp:860
  3418. #, kde-format
  3419. msgid "Docking in System Tray"
  3420. msgstr "Sistem Çekmecesine Gönder"
  3421. #: kopete/kopetewindow.cpp:1146
  3422. #, kde-format
  3423. msgctxt ""
  3424. "Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
  3425. "i>)</nobr><br />"
  3426. msgid ""
  3427. "<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%4</"
  3428. "i>)</nobr><br />"
  3429. msgstr ""
  3430. "<nobr><img src=\"%3\" width=\"16\" height=\"16\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%4</"
  3431. "i>)</nobr><br />"
  3432. #: kopete/kopetewindow.cpp:1361
  3433. #, kde-format
  3434. msgctxt "@label:textbox formatted status title"
  3435. msgid "<b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
  3436. msgstr "<b>Durum&nbsp;Başlığı:</b>&nbsp;%1"
  3437. #: kopete/kopetewindow.cpp:1364 libkopete/kopetecontact.cpp:688
  3438. #, kde-format
  3439. msgctxt "@label:textbox formatted status message"
  3440. msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
  3441. msgstr "<br /><b>Durum&nbsp;İletisi:</b>&nbsp;%1"
  3442. #: kopete/main.cpp:33
  3443. #, kde-format
  3444. msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
  3445. msgstr "Kopete, KDE Hızlı İletişim Servisi"
  3446. #: kopete/main.cpp:45
  3447. #, fuzzy, kde-format
  3448. #| msgid ""
  3449. #| "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
  3450. #| "(c) 2002-2016, Kopete Development Team"
  3451. msgid ""
  3452. "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
  3453. "(c) 2002-2017, Kopete Development Team"
  3454. msgstr ""
  3455. "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
  3456. "(c) 2002-2016, Kopete Geliştirme Ekibi"
  3457. #: kopete/main.cpp:46
  3458. #, kde-format
  3459. msgid "kopete-devel@kde.org"
  3460. msgstr "kopete-devel@kde.org"
  3461. #: kopete/main.cpp:48
  3462. #, kde-format
  3463. msgid "Pali Rohár"
  3464. msgstr "Pali Rohár"
  3465. #: kopete/main.cpp:48
  3466. #, kde-format
  3467. msgid "Developer and maintainer"
  3468. msgstr "Geliştirici ve projeyi yürüten"
  3469. #: kopete/main.cpp:49
  3470. #, kde-format
  3471. msgid "Laurent Montel"
  3472. msgstr ""
  3473. #: kopete/main.cpp:49
  3474. #, fuzzy, kde-format
  3475. #| msgid "Nothing to Send"
  3476. msgid "Porting to KF5"
  3477. msgstr "Hiçbir şey Gönderme"
  3478. #: kopete/main.cpp:50
  3479. #, kde-format
  3480. msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
  3481. msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett"
  3482. #: kopete/main.cpp:50
  3483. #, kde-format
  3484. msgid "Developer and Project founder"
  3485. msgstr "Geliştirici ve Proje kurucusu"
  3486. #: kopete/main.cpp:51
  3487. #, kde-format
  3488. msgid "Andre Duffeck"
  3489. msgstr "Andre Duffeck"
  3490. #: kopete/main.cpp:51
  3491. #, kde-format
  3492. msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
  3493. msgstr "Geliştirici, Yahoo eklentisini sürdüren"
  3494. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
  3495. #: kopete/main.cpp:52 kopete/main.cpp:57 kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:68
  3496. #: kopete/main.cpp:70 protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
  3497. #, kde-format
  3498. msgid "Developer"
  3499. msgstr "Geliştirici"
  3500. #: kopete/main.cpp:52
  3501. #, kde-format
  3502. msgid "Andy Goossens"
  3503. msgstr "Andy Goossens"
  3504. #: kopete/main.cpp:53
  3505. #, kde-format
  3506. msgid "Chris Howells"
  3507. msgstr "Chris Howells"
  3508. #: kopete/main.cpp:53
  3509. #, kde-format
  3510. msgid "Developer, Connection status plugin author"
  3511. msgstr "Geliştirici, bağlantı durumu eklenti yazarı"
  3512. #: kopete/main.cpp:54
  3513. #, kde-format
  3514. msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
  3515. msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro"
  3516. #: kopete/main.cpp:54
  3517. #, kde-format
  3518. msgid "Developer, Video device support"
  3519. msgstr "Geliştirici, Video aygıtı desteği"
  3520. #: kopete/main.cpp:55
  3521. #, kde-format
  3522. msgid "Gregg Edghill"
  3523. msgstr "Gregg Edghill"
  3524. #: kopete/main.cpp:55
  3525. #, kde-format
  3526. msgid "Developer, MSN"
  3527. msgstr "Geliştirici, MSN"
  3528. #: kopete/main.cpp:56
  3529. #, kde-format
  3530. msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
  3531. msgstr "Grzegorz Jaskiewicz"
  3532. #: kopete/main.cpp:56
  3533. #, kde-format
  3534. msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
  3535. msgstr "Geliştirici, Gadu eklentisini sürdüren"
  3536. #: kopete/main.cpp:57
  3537. #, kde-format
  3538. msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
  3539. msgstr "Gustavo Pichorim Boiko"
  3540. #: kopete/main.cpp:59
  3541. #, kde-format
  3542. msgid "Matt Rogers"
  3543. msgstr "Matt Rogers"
  3544. #: kopete/main.cpp:59
  3545. #, kde-format
  3546. msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
  3547. msgstr "Ana Geliştirici, AIM ve ICQ eklentisi sürdüren"
  3548. #: kopete/main.cpp:60
  3549. #, kde-format
  3550. msgid "Michel Hermier"
  3551. msgstr "Michel Hermier"
  3552. #: kopete/main.cpp:60
  3553. #, kde-format
  3554. msgid "IRC plugin maintainer"
  3555. msgstr "IRC eklentisini sürdüren"
  3556. #: kopete/main.cpp:61
  3557. #, kde-format
  3558. msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
  3559. msgstr "Ana Geliştirici, Telepathy ve Messenger eklentisini sürdüren"
  3560. #: kopete/main.cpp:62
  3561. #, kde-format
  3562. msgid "Olivier Goffart"
  3563. msgstr "Olivier Goffart"
  3564. #: kopete/main.cpp:62
  3565. #, kde-format
  3566. msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
  3567. msgstr "Ana Geliştirici, MSN eklentisini sürdüren"
  3568. #: kopete/main.cpp:63
  3569. #, kde-format
  3570. msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
  3571. msgstr "Ollivier Lapeyre Johann"
  3572. #: kopete/main.cpp:63
  3573. #, kde-format
  3574. msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
  3575. msgstr "Sanatçı / Geliştirici, Sanatsal işleri sürdüren"
  3576. #: kopete/main.cpp:64
  3577. #, kde-format
  3578. msgid "Richard Smith"
  3579. msgstr "Richard Smith"
  3580. #: kopete/main.cpp:64
  3581. #, kde-format
  3582. msgid "Developer, UI maintainer"
  3583. msgstr "Geliştirici, arayüz yazarı"
  3584. #: kopete/main.cpp:65
  3585. #, kde-format
  3586. msgid "Tiago Salem Herrmann"
  3587. msgstr "Tiago Salem Herrmann"
  3588. #: kopete/main.cpp:65
  3589. #, kde-format
  3590. msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
  3591. msgstr "Geliştirici, WLM eklentisini sürdüren"
  3592. #: kopete/main.cpp:66
  3593. #, kde-format
  3594. msgid "Till Gerken"
  3595. msgstr "Till Gerken"
  3596. #: kopete/main.cpp:66
  3597. #, kde-format
  3598. msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
  3599. msgstr "Geliştirici, Jabber eklentisi sürdüren"
  3600. #: kopete/main.cpp:67
  3601. #, kde-format
  3602. msgid "Will Stephenson"
  3603. msgstr "Will Stephenson"
  3604. #: kopete/main.cpp:67
  3605. #, kde-format
  3606. msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
  3607. msgstr "Ana Geliştirici, GroupWise eklentisini sürdüren"
  3608. #: kopete/main.cpp:68
  3609. #, kde-format
  3610. msgid "Rafael Fernández López"
  3611. msgstr "Rafael Fernández López"
  3612. #: kopete/main.cpp:69
  3613. #, kde-format
  3614. msgid "Roman Jarosz"
  3615. msgstr "Roman Jarosz"
  3616. #: kopete/main.cpp:69
  3617. #, kde-format
  3618. msgid "Developer, AIM and ICQ"
  3619. msgstr "Geliştirici, AIM ve ICQ"
  3620. #: kopete/main.cpp:70
  3621. #, kde-format
  3622. msgid "Charles Connell"
  3623. msgstr "Charles Connell"
  3624. #: kopete/main.cpp:71
  3625. #, kde-format
  3626. msgid "Tejas Dinkar"
  3627. msgstr "Tejas Dinkar"
  3628. #: kopete/main.cpp:71
  3629. #, kde-format
  3630. msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
  3631. msgstr "Geliştirici, Bonjour eklentisini sürdüren"
  3632. #: kopete/main.cpp:73
  3633. #, kde-format
  3634. msgid "Vally8"
  3635. msgstr "Vally8"
  3636. #: kopete/main.cpp:73
  3637. #, kde-format
  3638. msgid "Konki style author"
  3639. msgstr "Konki biçiminin yazarı"
  3640. #: kopete/main.cpp:74
  3641. #, kde-format
  3642. msgid "Tm_T"
  3643. msgstr "Tm_T"
  3644. #: kopete/main.cpp:74
  3645. #, kde-format
  3646. msgid "Hacker style author"
  3647. msgstr "Hacker biçimi yazarı"
  3648. #: kopete/main.cpp:75
  3649. #, kde-format
  3650. msgid "Luciash d' Being"
  3651. msgstr "Luciash d' Being"
  3652. #: kopete/main.cpp:75
  3653. #, kde-format
  3654. msgid "Kopete's icon author"
  3655. msgstr "Kopete'nin simgesini oluşturan"
  3656. #: kopete/main.cpp:76
  3657. #, kde-format
  3658. msgid "Steve Cable"
  3659. msgstr "Steve Cable"
  3660. #: kopete/main.cpp:76
  3661. #, kde-format
  3662. msgid "Sounds"
  3663. msgstr "Sesler"
  3664. #: kopete/main.cpp:77
  3665. #, kde-format
  3666. msgid "Jessica Hall"
  3667. msgstr "Jessica Hall"
  3668. #: kopete/main.cpp:77
  3669. #, kde-format
  3670. msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
  3671. msgstr "Kopete Docugoddess, Hata ve Yama Testleri."
  3672. #: kopete/main.cpp:78
  3673. #, kde-format
  3674. msgid "Justin Karneges"
  3675. msgstr "Justin Karneges"
  3676. #: kopete/main.cpp:78
  3677. #, kde-format
  3678. msgid "Iris Jabber Backend Library"
  3679. msgstr "Iris Jabber yazarı"
  3680. #: kopete/main.cpp:79
  3681. #, kde-format
  3682. msgid "Tom Linsky"
  3683. msgstr "Tom Linsky"
  3684. #: kopete/main.cpp:79
  3685. #, kde-format
  3686. msgid "OscarSocket author"
  3687. msgstr "OscarSocket yazarı"
  3688. #: kopete/main.cpp:80
  3689. #, kde-format
  3690. msgid "Olaf Lueg"
  3691. msgstr "Olaf Lueg"
  3692. #: kopete/main.cpp:80
  3693. #, kde-format
  3694. msgid "Kmerlin MSN code"
  3695. msgstr "Kmerlin MSN kodu"
  3696. #: kopete/main.cpp:81
  3697. #, kde-format
  3698. msgid "Chetan Reddy"
  3699. msgstr "Chetan Reddy"
  3700. #: kopete/main.cpp:81 kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85
  3701. #: kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
  3702. #, kde-format
  3703. msgid "Former developer"
  3704. msgstr "Önceki geliştirici"
  3705. #: kopete/main.cpp:82
  3706. #, kde-format
  3707. msgid "Nick Betcher"
  3708. msgstr "Nick Betcher"
  3709. #: kopete/main.cpp:82
  3710. #, kde-format
  3711. msgid "Former developer, project co-founder"
  3712. msgstr "Önceki geliştirici, proje kurucusu"
  3713. #: kopete/main.cpp:83
  3714. #, kde-format
  3715. msgid "Ryan Cumming"
  3716. msgstr "Ryan Cumming"
  3717. #: kopete/main.cpp:84
  3718. #, kde-format
  3719. msgid "Stefan Gehn"
  3720. msgstr "Stefan Gehn"
  3721. #: kopete/main.cpp:85
  3722. #, kde-format
  3723. msgid "Martijn Klingens"
  3724. msgstr "Martijn Klingens"
  3725. #: kopete/main.cpp:86
  3726. #, kde-format
  3727. msgid "Andres Krapf"
  3728. msgstr "Andres Krapf"
  3729. #: kopete/main.cpp:87
  3730. #, kde-format
  3731. msgid "Carsten Pfeiffer"
  3732. msgstr "Carsten Pfeiffer"
  3733. #: kopete/main.cpp:87
  3734. #, kde-format
  3735. msgid "Misc bugfixes and enhancements"
  3736. msgstr "Çeşitli düzeltmeler ve geliştirmeler"
  3737. #: kopete/main.cpp:88
  3738. #, kde-format
  3739. msgid "Zack Rusin"
  3740. msgstr "Zack Rusin"
  3741. #: kopete/main.cpp:88
  3742. #, kde-format
  3743. msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
  3744. msgstr "Biçimlendirici Geliştirici, orijinal Gadu eklentisi yazarı"
  3745. #: kopete/main.cpp:89
  3746. #, kde-format
  3747. msgid "Richard Stellingwerff"
  3748. msgstr "Richard Stellingwerff"
  3749. #: kopete/main.cpp:90
  3750. #, kde-format
  3751. msgid "Daniel Stone"
  3752. msgstr "Daniel Stone"
  3753. #: kopete/main.cpp:90
  3754. #, kde-format
  3755. msgid "Former developer, Jabber plugin author"
  3756. msgstr "Önceki geliştirici, Jabber eklenti yazarı"
  3757. #: kopete/main.cpp:91
  3758. #, kde-format
  3759. msgid "Chris TenHarmsel"
  3760. msgstr "Chris TenHarmsel"
  3761. #: kopete/main.cpp:91
  3762. #, kde-format
  3763. msgid "Former developer, Oscar plugin"
  3764. msgstr "Önceki geliştirici, Oscar eklenti yazarı"
  3765. #: kopete/main.cpp:92
  3766. #, kde-format
  3767. msgid "Hendrik vom Lehn"
  3768. msgstr "Hendrik vom Lehn"
  3769. #: kopete/main.cpp:93
  3770. #, kde-format
  3771. msgid "Gav Wood"
  3772. msgstr "Gav Wood"
  3773. #: kopete/main.cpp:93
  3774. #, kde-format
  3775. msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
  3776. msgstr "WinPopup eklentisi yazarı"
  3777. #: kopete/main.cpp:95
  3778. #, kde-format
  3779. msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
  3780. msgid "Your names"
  3781. msgstr "Serdar Soytetir, H. İbrahim Güngör"
  3782. #: kopete/main.cpp:96
  3783. #, kde-format
  3784. msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
  3785. msgid "Your emails"
  3786. msgstr "cihanalk@gmail.com, ibrahim@pardus.org.tr"
  3787. #: kopete/main.cpp:101
  3788. #, kde-format
  3789. msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
  3790. msgstr "Eklentiler yüklenemedi. Bu seçim tüm diğer seçenekleri geçersiz kılar."
  3791. #: kopete/main.cpp:102
  3792. #, kde-format
  3793. msgid "Disable auto-connection"
  3794. msgstr "Otomatik bağlantıyı kapat"
  3795. #: kopete/main.cpp:103
  3796. #, kde-format
  3797. msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
  3798. msgstr "Yüklenecek kopete / emoticon temalarına aktarılacak URL'ler"
  3799. #: kopete/main.cpp:104
  3800. #, kde-format
  3801. msgid ""
  3802. "Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
  3803. "to auto-connect multiple accounts."
  3804. msgstr ""
  3805. "Otomatik bağlanma için belirlenen hesaplar. Otomatik bağlanılacak çoklu "
  3806. "hesaplarda\n"
  3807. "virgülle ayrılmış liste kullanınız."
  3808. #: kopete/main.cpp:107
  3809. #, kde-format
  3810. msgid ""
  3811. "Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
  3812. "to disable multiple plugins."
  3813. msgstr ""
  3814. "Eklenti yüklenemedi. Kapalı çoklu eklentilerde\n"
  3815. "virgülle ayrılmış liste kullanınız."
  3816. #: kopete/main.cpp:109
  3817. #, kde-format
  3818. msgid ""
  3819. "Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
  3820. "to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
  3821. "--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
  3822. "command line options."
  3823. msgstr ""
  3824. "Sadece belirlenmiş eklentiler yüklendi. Yüklenecek çoklu eklentilerde\n"
  3825. "virgülle ayrılmış liste kullanınız. Bu seçenek etkiye sahip değildir\n"
  3826. " --noplugins komutu ne zaman kullanılırsa bütün diğer eklentilerde geçersiz "
  3827. "kılınır\n"
  3828. "ve ilişkili bağlantılardaki seçeneklerde geçersiz olur."
  3829. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
  3830. #: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:34
  3831. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255
  3832. #, kde-format
  3833. msgid "C&lear"
  3834. msgstr "Temiz&le"
  3835. #: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:131
  3836. #, kde-format
  3837. msgid "Edit Message"
  3838. msgstr "İletiyi Düzenle"
  3839. #: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:164
  3840. #, kde-format
  3841. msgid "Edit Message..."
  3842. msgstr "İletiyi Düzenle..."
  3843. #: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:168
  3844. #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:195
  3845. #, kde-format
  3846. msgid "Edit Statuses..."
  3847. msgstr "Durumları Düzenle..."
  3848. #: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:203
  3849. #, kde-format
  3850. msgid "Configure Statuses"
  3851. msgstr "Durumları Yapılandır"
  3852. #. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte)
  3853. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:34
  3854. #, kde-format
  3855. msgid "Target KB"
  3856. msgstr "Hedef KB"
  3857. #. i18n: General Purpose In/Out
  3858. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:36
  3859. #, kde-format
  3860. msgid "GPIO"
  3861. msgstr "GPIO"
  3862. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:37
  3863. #, kde-format
  3864. msgid "Flicker Reduction"
  3865. msgstr "Titreme Önleme"
  3866. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:38
  3867. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:151
  3868. #, kde-format
  3869. msgid "Framerate"
  3870. msgstr "Kare Oranı"
  3871. #. i18n: USB Isochronous Interface
  3872. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:40
  3873. #, kde-format
  3874. msgid "USB Alternate"
  3875. msgstr "USB Alternate"
  3876. #. i18n: Selection of combinations of light sources
  3877. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:42
  3878. #, kde-format
  3879. msgid "Lights"
  3880. msgstr "Işıklar"
  3881. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:43
  3882. #, kde-format
  3883. msgid "Reset Camera"
  3884. msgstr "Kamerayı Sıfırla"
  3885. #. i18n: Chroma Auto Gain Control
  3886. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:45
  3887. #, kde-format
  3888. msgid "chroma agc"
  3889. msgstr "chroma AGC"
  3890. #. i18n: Combfilter
  3891. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:47
  3892. #, kde-format
  3893. msgid "combfilter"
  3894. msgstr "combfilter"
  3895. #. i18n: Automute
  3896. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:49
  3897. #, kde-format
  3898. msgid "automute"
  3899. msgstr "sesi otomatik kes"
  3900. #. i18n: Luminance Decimation Filter
  3901. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:52
  3902. #, kde-format
  3903. msgid "luma decimation filter"
  3904. msgstr "luma ondalıklandırma filtresi"
  3905. #. i18n: Analog/Digital Conversion Crush (!!! aGc is a typo !!! => aDc)
  3906. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:54
  3907. #, kde-format
  3908. msgid "agc crush"
  3909. msgstr "agc crush"
  3910. #. i18n: Video Cassette Recorder Hack (improves sync on poor VCR tapes)
  3911. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:56
  3912. #, kde-format
  3913. msgid "vcr hack"
  3914. msgstr "cr hack"
  3915. #. i18n: Whitecrush Upper (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; upper threshold)
  3916. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:58
  3917. #, kde-format
  3918. msgid "whitecrush upper"
  3919. msgstr "whitecrush upper"
  3920. #. i18n: Whitecrush Lower (whitecrush => adaptive auto gain control to prevent "blooming" of the video signal due to very high Luminance levels; lower threshold)
  3921. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:60
  3922. #, kde-format
  3923. msgid "whitecrush lower"
  3924. msgstr "whitecrush lower"
  3925. #. i18n: U-V Gain Ratio (NOT Ultra Violet !)
  3926. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:62
  3927. #, kde-format
  3928. msgid "uv ratio"
  3929. msgstr "uv oranı"
  3930. #. i18n: Full Luminance Range
  3931. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:64
  3932. #, kde-format
  3933. msgid "full luma range"
  3934. msgstr "tam luma aralığı"
  3935. #. i18n: Luminance Coring Level (=> Improves SNR (Signat-to-Noise-Ratio) by HF filtering)
  3936. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:66
  3937. #, kde-format
  3938. msgid "coring"
  3939. msgstr "karot"
  3940. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:67
  3941. #, kde-format
  3942. msgid "Invert"
  3943. msgstr "Tersine Çevir"
  3944. #. i18n: Y Offset Odd Field
  3945. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:69
  3946. #, kde-format
  3947. msgid "y offset odd field"
  3948. msgstr "y ofset garip alan"
  3949. #. i18n: Y Offset Even Field
  3950. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:71
  3951. #, kde-format
  3952. msgid "y offset even field"
  3953. msgstr "y çift alan ofset"
  3954. #. i18n: Green Balance
  3955. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:73
  3956. #, kde-format
  3957. msgid "green balance"
  3958. msgstr "yeşil dengesi"
  3959. #. i18n: Digital/Analog Converter Magnitude
  3960. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:85
  3961. #, kde-format
  3962. msgid "DAC magnitude"
  3963. msgstr "DAC magnitüdü"
  3964. #. i18n: Band Filter
  3965. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:89
  3966. #, kde-format
  3967. msgid "band filter"
  3968. msgstr "Bant Filtre"
  3969. #. i18n: RGB Gamma
  3970. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:92
  3971. #, kde-format
  3972. msgid "rgb gamma"
  3973. msgstr "RGB gama"
  3974. #. i18n: Reset Level
  3975. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:94
  3976. #, kde-format
  3977. msgid "reset level"
  3978. msgstr "Sıfırlama Seviyesi"
  3979. #. i18n: Pixel Bias Voltage
  3980. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:96
  3981. #, kde-format
  3982. msgid "pixel bias voltage"
  3983. msgstr "Piksel sapma voltajı"
  3984. #. i18n: Noise Suppression (Smoothing)
  3985. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:98
  3986. #, kde-format
  3987. msgid "Noise suppression (smoothing)"
  3988. msgstr "Gürültü kaldırma (yumuşatma)"
  3989. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:99
  3990. #, kde-format
  3991. msgid "Minimum Clock Divider"
  3992. msgstr "Asgari Saat Bölücü (Clock Divider)"
  3993. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:100
  3994. #, kde-format
  3995. msgid "Webcam Effects"
  3996. msgstr "Web Kamera Efektleri"
  3997. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:101
  3998. #, kde-format
  3999. msgid "Infrared"
  4000. msgstr "Kızıl ötesi"
  4001. #. i18n: Black/White
  4002. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:103
  4003. #, kde-format
  4004. msgid "B/W"
  4005. msgstr "S/B"
  4006. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:104
  4007. #, kde-format
  4008. msgid "Auto Luminance Control"
  4009. msgstr "Otomatik Parlaklık Kontrolü"
  4010. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:105
  4011. #, kde-format
  4012. msgid "Horizontal Edge Enhancement"
  4013. msgstr "Yatay Kenar İyileştirme"
  4014. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:106
  4015. #, kde-format
  4016. msgid "Vertical Edge Enhancement"
  4017. msgstr "Dikey Kenar İyileştirme"
  4018. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:107
  4019. #, kde-format
  4020. msgid "Lens Shading Compensation"
  4021. msgstr "Objektif Gölgelenme Telafisi"
  4022. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:108
  4023. #, kde-format
  4024. msgid "Maximum Exposure Time"
  4025. msgstr "Azami Pozlama Süresi"
  4026. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:109
  4027. #, kde-format
  4028. msgid "Red Saturation"
  4029. msgstr "Kırmızı Doygunluk"
  4030. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:110
  4031. #, kde-format
  4032. msgid "Blue Saturation"
  4033. msgstr "Mavi Doygunluk"
  4034. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:111
  4035. #, kde-format
  4036. msgid "Luminance Bandpass"
  4037. msgstr "Bant Geçirgen Parlaklık"
  4038. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:112
  4039. #, kde-format
  4040. msgid "Luminance Bandpass Weight"
  4041. msgstr "Bant Geçirgen Parlaklık Ağırlığı"
  4042. #. i18n: High Frequency Luminance Coring
  4043. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:114
  4044. #, kde-format
  4045. msgid "HF Luminance Coring"
  4046. msgstr "HF Parlaklık Coring"
  4047. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:115
  4048. #, kde-format
  4049. msgid "Force Color ON"
  4050. msgstr "Renk Açmayı Zorla"
  4051. #. i18n: Chrominance Gain
  4052. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:117
  4053. #, kde-format
  4054. msgid "Chrominance Gain Control"
  4055. msgstr "Krominans Kazanç Kontrolü"
  4056. #. i18n: Video Tape Recorder Time Constant
  4057. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:119
  4058. #, kde-format
  4059. msgid "VTR Time Constant"
  4060. msgstr "VTR Zaman Sabiti"
  4061. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:120
  4062. #, kde-format
  4063. msgid "Luminance Delay Compensation"
  4064. msgstr "Parlaklık Gecikme Telafisi"
  4065. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:121
  4066. #, kde-format
  4067. msgid "Vertical Noise Reduction"
  4068. msgstr "Dikey Gürültü Giderme"
  4069. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:122
  4070. #, kde-format
  4071. msgid "Save User Settings"
  4072. msgstr "Kullanıcı Ayarlarını Sakla"
  4073. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:123
  4074. #, kde-format
  4075. msgid "Restore User Settings"
  4076. msgstr "Kullanıcı Ayarlarını Geri Yükle"
  4077. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:124
  4078. #, kde-format
  4079. msgid "Restore Factory Settings"
  4080. msgstr "Fabrika Ayarlarına Döndür"
  4081. #. i18n: Color Mode
  4082. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:126
  4083. #, kde-format
  4084. msgid "Colour mode"
  4085. msgstr "Renk kipi"
  4086. #. i18n: Auto Contour
  4087. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:128
  4088. #, kde-format
  4089. msgid "Auto contour"
  4090. msgstr "Otomatik Kontur"
  4091. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:129
  4092. #, kde-format
  4093. msgid "Contour"
  4094. msgstr "Kontur"
  4095. #. i18n: Backlight Compensation
  4096. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:131
  4097. #, kde-format
  4098. msgid "Backlight compensation"
  4099. msgstr "Arkaışık telafisi"
  4100. #. i18n: Flicker Suppression
  4101. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:133
  4102. #, kde-format
  4103. msgid "Flickerless"
  4104. msgstr "Titreşimsiz"
  4105. #. i18n: Noise Reduction
  4106. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:135
  4107. #, kde-format
  4108. msgid "Noise reduction"
  4109. msgstr "Gürültü azaltma"
  4110. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:136
  4111. #, kde-format
  4112. msgid "Compression Target"
  4113. msgstr "Sıkıştırma Hedefi"
  4114. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:137
  4115. #, kde-format
  4116. msgid "Color Filter"
  4117. msgstr "Renk Filtresi"
  4118. #. i18n: Transaction Time (msec)
  4119. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:139
  4120. #, kde-format
  4121. msgid "Transaction time (msec)"
  4122. msgstr "İşlem süresi (milisaniye)"
  4123. #. i18n: "Buffers per Transaction"
  4124. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:141
  4125. #, kde-format
  4126. msgid "Buffers per transaction"
  4127. msgstr "İşlem başına tampon"
  4128. #. i18n: off / disable flicker compensation
  4129. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:145
  4130. #, kde-format
  4131. msgid "NoFliker"
  4132. msgstr "NoFliker"
  4133. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:146
  4134. #, kde-format
  4135. msgid "Automatic"
  4136. msgstr "Otomatik"
  4137. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:150
  4138. #, kde-format
  4139. msgid "Quality"
  4140. msgstr "Kalite"
  4141. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:154
  4142. #, kde-format
  4143. msgid "Off"
  4144. msgstr "Kapalı"
  4145. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:157
  4146. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
  4147. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
  4148. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
  4149. #, kde-format
  4150. msgid "Both"
  4151. msgstr "Her ikisi de"
  4152. #: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
  4153. #, kde-format
  4154. msgid "On"
  4155. msgstr "Açık"
  4156. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:125
  4157. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3687
  4158. #, kde-format
  4159. msgid "Brightness"
  4160. msgstr "Parlaklık"
  4161. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
  4162. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3693
  4163. #, kde-format
  4164. msgid "Hue"
  4165. msgstr "Ton"
  4166. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
  4167. #, kde-format
  4168. msgid "Color"
  4169. msgstr "Renk"
  4170. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134
  4171. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3689
  4172. #, kde-format
  4173. msgid "Contrast"
  4174. msgstr "Karşıtlık"
  4175. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
  4176. #, kde-format
  4177. msgid "Whiteness"
  4178. msgstr "Beyazlık"
  4179. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:152
  4180. #, kde-format
  4181. msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
  4182. msgstr "Otomatik Parlaklık/Kontrast Düzeltme"
  4183. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
  4184. #, kde-format
  4185. msgid "Automatic Color Correction"
  4186. msgstr "Otomatik Renk Düzeltme"
  4187. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:159
  4188. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3729
  4189. #, kde-format
  4190. msgid "Vertical Flip"
  4191. msgstr "Dikey Döndür"
  4192. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:164
  4193. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3727
  4194. #, kde-format
  4195. msgid "Horizontal Flip"
  4196. msgstr "Yatay Döndür"
  4197. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3691
  4198. #, kde-format
  4199. msgid "Saturation"
  4200. msgstr "Doygunluk"
  4201. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3695
  4202. #, kde-format
  4203. msgid "Volume"
  4204. msgstr "Ses"
  4205. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3697
  4206. #, kde-format
  4207. msgid "Balance"
  4208. msgstr "Denge"
  4209. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3699
  4210. #, kde-format
  4211. msgid "Bass"
  4212. msgstr "Bas"
  4213. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3701
  4214. #, kde-format
  4215. msgid "Treble"
  4216. msgstr "Tiz"
  4217. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
  4218. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3703
  4219. #: protocols/jabber/libjinglecalldialog.ui:63
  4220. #, kde-format
  4221. msgid "Mute"
  4222. msgstr "Sesi Kapat"
  4223. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3705
  4224. #, kde-format
  4225. msgid "Loudness"
  4226. msgstr "Şiddet"
  4227. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3708
  4228. #, kde-format
  4229. msgid "Black Level"
  4230. msgstr "Siyah Düzeyi"
  4231. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3711
  4232. #, kde-format
  4233. msgid "Automatic White Balance"
  4234. msgstr "Otomatik Beyaz Dengesi"
  4235. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3713
  4236. #, kde-format
  4237. msgid "Do White Balance"
  4238. msgstr "Beyaz Dengesi Yap"
  4239. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3715
  4240. #, kde-format
  4241. msgid "Red Balance"
  4242. msgstr "Kırmızı Dengesi"
  4243. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3717
  4244. #, kde-format
  4245. msgid "Blue Balance"
  4246. msgstr "Mavi Dengesi"
  4247. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3719
  4248. #, kde-format
  4249. msgid "Gamma"
  4250. msgstr "Gama"
  4251. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3721
  4252. #, kde-format
  4253. msgid "Exposure"
  4254. msgstr "Pozlandırma"
  4255. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3723
  4256. #, kde-format
  4257. msgid "Automatic Gain"
  4258. msgstr "Otomatik Kazanç"
  4259. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3725
  4260. #, kde-format
  4261. msgid "Gain"
  4262. msgstr "Kazanç"
  4263. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3732
  4264. #, kde-format
  4265. msgid "Horizontal Center"
  4266. msgstr "Yatay Ortala"
  4267. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3734
  4268. #, kde-format
  4269. msgid "Vertical Center"
  4270. msgstr "Dikey Merkez"
  4271. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3738
  4272. #, kde-format
  4273. msgid "Power Line Frequency"
  4274. msgstr "Güç Hattı Frekansı"
  4275. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3740
  4276. #, kde-format
  4277. msgid "Automatic Hue"
  4278. msgstr "Otomatik Renk Tonu"
  4279. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3742
  4280. #, kde-format
  4281. msgid "White Balance Temperature"
  4282. msgstr "Beyaz Dengesi Sıcaklığı"
  4283. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3744
  4284. #, kde-format
  4285. msgid "Sharpness"
  4286. msgstr "Keskinlik"
  4287. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3746
  4288. #, kde-format
  4289. msgid "Backlight Compensation"
  4290. msgstr "Arkaışık Telafisi"
  4291. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3750
  4292. #, kde-format
  4293. msgid "Chroma AGC"
  4294. msgstr "Kroma Otomatik Kazanç Kontrolü (AGC)"
  4295. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3752
  4296. #, kde-format
  4297. msgid "Color Killer"
  4298. msgstr "Renk Öldürücü"
  4299. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3756
  4300. #, kde-format
  4301. msgid "Color Effects"
  4302. msgstr "Renk Efektleri"
  4303. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3760
  4304. #, kde-format
  4305. msgid "Rotate"
  4306. msgstr "Döndür"
  4307. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3762
  4308. #, kde-format
  4309. msgid "Background color"
  4310. msgstr "Arkaplan rengi"
  4311. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3766
  4312. #, kde-format
  4313. msgid "Chroma Gain"
  4314. msgstr "Kroma Kazancı"
  4315. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3770
  4316. #, kde-format
  4317. msgid "Illuminator 1"
  4318. msgstr "Illuminator 1"
  4319. #: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3772
  4320. #, kde-format
  4321. msgid "Illuminator 2"
  4322. msgstr "Illuminator 2"
  4323. #: libkopete/connectionmanager.cpp:159
  4324. #, kde-format
  4325. msgid ""
  4326. "A network connection was disconnected. The application is now in offline "
  4327. "mode. Do you want the application to resume network operations when the "
  4328. "network is available again?"
  4329. msgstr ""
  4330. "Bir ağ bağlantısı kapatıldı. Uygulama şu an çevrimdışı durumda. Ağ "
  4331. "bağlantısı tekrar sağlandığında uygulamanın ağ işlemlerine devam etmesini "
  4332. "ister misiniz?"
  4333. #: libkopete/connectionmanager.cpp:160
  4334. #, kde-format
  4335. msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
  4336. msgstr "Uygulama şimdi çevrimdışı durumda. Bağlanmak ister misiniz?"
  4337. #: libkopete/connectionmanager.cpp:162
  4338. #, kde-format
  4339. msgid ""
  4340. "This application is currently in offline mode. Do you want to connect in "
  4341. "order to carry out this operation?"
  4342. msgstr ""
  4343. "Uygulama şimdi çevrimdışı durumda. Bu işlemi yürütmek için bağlanmak ister "
  4344. "misiniz?"
  4345. #: libkopete/connectionmanager.cpp:163
  4346. #, kde-format
  4347. msgid "Leave Offline Mode?"
  4348. msgstr "Çevrimdışı durumdan çıkılsın mı?"
  4349. #: libkopete/connectionmanager.cpp:164
  4350. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
  4351. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
  4352. #, kde-format
  4353. msgid "Connect"
  4354. msgstr "Bağlan"
  4355. #: libkopete/connectionmanager.cpp:164
  4356. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
  4357. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
  4358. #, kde-format
  4359. msgid "Stay Offline"
  4360. msgstr "Çevrimdışı Kal"
  4361. #: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:128
  4362. #, kde-format
  4363. msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
  4364. msgstr "Kopete uygulama verileri içerisinde contactlist.xml bulunamadı."
  4365. #: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:226
  4366. #, kde-format
  4367. msgid "Could not open contact list file."
  4368. msgstr "Kişi listesi dosyası açılamıyor."
  4369. #: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:261
  4370. #, kde-format
  4371. msgid "Could not write contact list to a file."
  4372. msgstr "Kişi listesi bir dosyaya yazılamadı."
  4373. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:305
  4374. #, kde-format
  4375. msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
  4376. msgstr "<qt>\"%1\" Kopete tarafından desteklenmiyor.</qt>"
  4377. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:306
  4378. #, kde-format
  4379. msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
  4380. msgstr "KDE Adres Defteri ile eşleştirilemiyor"
  4381. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:349
  4382. #, kde-format
  4383. msgid ""
  4384. "<qt>An address was added to this contact by another application.<br />Would "
  4385. "you like to use it in Kopete?<br /><b>Protocol:</b> %1<br /><b>Address:</b> "
  4386. "%2</qt>"
  4387. msgstr ""
  4388. "<qt>Bu kişiye başka bir uygulama tarafından bir adres eklendi. <br />Bunu "
  4389. "Kopete içinde kullanmak ister misiniz? <br /><b>Protokol:</b> %1<br /"
  4390. "><b>Adres:</b> %2</qt>"
  4391. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:350
  4392. #, kde-format
  4393. msgid "Import Address From Address Book"
  4394. msgstr "Adres Defterinden Adres Al"
  4395. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:350
  4396. #, kde-format
  4397. msgid "Use"
  4398. msgstr "Kullan"
  4399. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
  4400. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:351 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389
  4401. #, kde-format
  4402. msgid "Do Not Use"
  4403. msgstr "Kullanma"
  4404. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:372
  4405. #, kde-format
  4406. msgid ""
  4407. "<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to "
  4408. "be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</"
  4409. "qt>"
  4410. msgstr ""
  4411. "<qt>%1'i kullanan bir ya da daha fazla hesabınız çevrimdışı. Birçok sistemde "
  4412. "kişi eklemek için bağlı olunması gerekir. Lütfen bu hesaplara bağlanın ve "
  4413. "tekrar deneyin.</qt>"
  4414. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:374 protocols/gadu/gadusession.cpp:213
  4415. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:225 protocols/gadu/gadusession.cpp:236
  4416. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:270 protocols/gadu/gadusession.cpp:283
  4417. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:302 protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:68
  4418. #, kde-format
  4419. msgid "Not Connected"
  4420. msgstr "Bağlanmadı"
  4421. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:395
  4422. #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156
  4423. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:107
  4424. #, kde-format
  4425. msgid "Choose Account"
  4426. msgstr "Hesabı Seçin"
  4427. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:407
  4428. #, kde-format
  4429. msgid ""
  4430. "<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create "
  4431. "an account, connect it, and try again.</qt>"
  4432. msgstr ""
  4433. "<qt><b>%1</b> için yapılandırılmış bir hesabınız henüz yok. Lütfen bir hesap "
  4434. "yaratın, bağlanın ve tekrar deneyin.</qt>"
  4435. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:409
  4436. #, kde-format
  4437. msgid "No Account Found"
  4438. msgstr "Hesap Bulunamadı"
  4439. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:420
  4440. #, kde-format
  4441. msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
  4442. msgstr "<qt>Kişiyi eklemeniz mümkün değildi.</qt>"
  4443. #: libkopete/kabcpersistence.cpp:421
  4444. #, kde-format
  4445. msgid "Could Not Add Contact"
  4446. msgstr "Kişi Eklenemedi"
  4447. #: libkopete/kopeteaccount.cpp:217
  4448. #, kde-format
  4449. msgid "You have been disconnected"
  4450. msgstr "Bağlantınız kapatıldı"
  4451. #: libkopete/kopeteaccount.cpp:217
  4452. #, kde-format
  4453. msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
  4454. msgstr "Başka bilgisayardan '%1' hesabına bağlandınız"
  4455. #: libkopete/kopeteaccount.cpp:219
  4456. #, kde-format
  4457. msgid ""
  4458. "Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
  4459. "more than one location. Check that nobody is using your account without your "
  4460. "permission. If you need a service that supports connection from various "
  4461. "locations at the same time, use the Jabber protocol."
  4462. msgstr ""
  4463. "Çoğu yaygın anında mesajlaşma servisi aynı hesapla birden fazla bağlantı "
  4464. "yapmanıza izin vermez. Başka bir kişinin izniniz olmadan hesabınızı "
  4465. "kullanmadığından emin olun. Eğer aynı anda birden fazla bağlantıyı "
  4466. "destekleyen bir servise ihtiyacınız varsa Jabber servisini deneyin."
  4467. #: libkopete/kopeteaccount.cpp:347 libkopete/kopeteaccount.cpp:412
  4468. #, kde-format
  4469. msgid ""
  4470. "You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
  4471. "\"%1\" to account \"%2\" will not take place."
  4472. msgstr ""
  4473. "Kendinizi kişi listesine eklemenize izin verilmez. \"%2\" hesabına \"%1\" "
  4474. "ekleme işlemi gerçekleşmeyecek."
  4475. #: libkopete/kopeteaccount.cpp:348 libkopete/kopeteaccount.cpp:413
  4476. #, kde-format
  4477. msgid "Error Creating Contact"
  4478. msgstr "Bağlantı Oluşturulurken Hata"
  4479. #: libkopete/kopeteaccount.cpp:466 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:133
  4480. #, kde-format
  4481. msgid "%2 <%1>"
  4482. msgstr "%2 <%1>"
  4483. #: libkopete/kopeteaccount.cpp:471 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:384
  4484. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:967 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:185
  4485. #, kde-format
  4486. msgid "Properties"
  4487. msgstr "Özellikler"
  4488. #: libkopete/kopeteaccount.cpp:680
  4489. #, kde-format
  4490. msgid "Edit Account"
  4491. msgstr "Hesap Düzenle"
  4492. #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:120
  4493. #, kde-format
  4494. msgid "You have been added"
  4495. msgstr "Eklendiniz"
  4496. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_add)
  4497. #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:123 protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
  4498. #, kde-format
  4499. msgid "Add..."
  4500. msgstr "Ekle..."
  4501. #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:126
  4502. #, kde-format
  4503. msgid "Authorize"
  4504. msgstr "Yetkilendir"
  4505. #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
  4506. #, kde-format
  4507. msgid "Block"
  4508. msgstr "Engelle"
  4509. #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:132
  4510. #, kde-format
  4511. msgid "Info..."
  4512. msgstr "Bilgiler..."
  4513. #: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:135
  4514. #, kde-format
  4515. msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
  4516. msgstr "<b>%1</b> kişisi sizi kişi listesine ekledi."
  4517. #. i18n: ectx: label
  4518. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:21
  4519. #, kde-format
  4520. msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
  4521. msgstr "Kişi listesi görünümü değiştiğinde yayınlanır."
  4522. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  4523. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:27
  4524. #, kde-format
  4525. msgid "Enable emoticon support in Kopete."
  4526. msgstr "Kopete'de duygu iletisini aktifleştir."
  4527. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  4528. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:70
  4529. #, kde-format
  4530. msgid "Whether using the system font for the chat window."
  4531. msgstr "Sohbet penceresi için sistem yazı tipinin kullanılıp kullanılmayacağı."
  4532. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  4533. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:82
  4534. #, kde-format
  4535. msgid "Color used to identify idle contacts."
  4536. msgstr "Boşta olan bağlantılar için kullanılacak renk."
  4537. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  4538. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:87
  4539. #, kde-format
  4540. msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
  4541. msgstr "Boşta duran kişiler için farklı bir renk kullanılıp kullanılmayacağı."
  4542. #. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
  4543. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:94
  4544. #, kde-format
  4545. msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
  4546. msgstr "Kişi listesi ipucunun göstereceği kişi özellikleri."
  4547. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4548. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:102
  4549. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
  4550. #, kde-format
  4551. msgid "Contact list group sorting"
  4552. msgstr "Kişi listesi gruplandırma sıralaması"
  4553. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4554. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:121
  4555. #, kde-format
  4556. msgid ""
  4557. "Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
  4558. "photo."
  4559. msgstr ""
  4560. "Kişi listesi simge görüntüleme kipi. Ya protokol simgesi, ya da kişi "
  4561. "fotoğrafıdır."
  4562. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4563. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
  4564. #, kde-format
  4565. msgid "Enable borders on the contact's photo."
  4566. msgstr "Kişi resimlerinde kenarlıkları etkinleştir."
  4567. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4568. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:135
  4569. #, kde-format
  4570. msgid "Round contact photo corners."
  4571. msgstr "Kişi resimlerinin köşelerini yuvarla."
  4572. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4573. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:140
  4574. #, kde-format
  4575. msgid "Show contact list as a tree view."
  4576. msgstr "Kişi listesini bir ağaç görünümünde göster."
  4577. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4578. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:145
  4579. #, kde-format
  4580. msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
  4581. msgstr "Ağaç çizgilerini göstermezseniz."
  4582. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4583. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:150
  4584. #, kde-format
  4585. msgid "Hide the vertical scroll bar."
  4586. msgstr "Dikey kaydırma çubuğunu gizle."
  4587. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4588. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:155
  4589. #, kde-format
  4590. msgid "Group contacts by group."
  4591. msgstr "Kişileri grubuna göre gruplandır."
  4592. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4593. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:160
  4594. #, kde-format
  4595. msgid "Use custom fonts for contact list."
  4596. msgstr "Kişi listesindeki ögeleri için özel yazı tipi kullan."
  4597. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4598. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:165
  4599. #, kde-format
  4600. msgid "Automatically resize the main window."
  4601. msgstr "Ana pencereyi otomatik olarak yeniden boyutlandır."
  4602. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4603. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:170
  4604. #, kde-format
  4605. msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
  4606. msgstr "Otomatik yeniden boyutlandırırken, ana pencereye çapa atılacak köşe."
  4607. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4608. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:188
  4609. #, kde-format
  4610. msgid "Normal font for contact list"
  4611. msgstr "Kişi listesi için normal yazı tipi"
  4612. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4613. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:193
  4614. #, kde-format
  4615. msgid "Small font for contact list (for status message)"
  4616. msgstr "Kişi listesi için küçük yazı tipi (durum iletileri için)"
  4617. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4618. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:198
  4619. #, kde-format
  4620. msgid "Color for group name."
  4621. msgstr "Grup adı rengi."
  4622. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4623. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:203
  4624. #, kde-format
  4625. msgid "Animate contact list on contact list changes."
  4626. msgstr "Kişi listesindeki değişiklikleri canlandır."
  4627. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4628. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:208
  4629. #, kde-format
  4630. msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
  4631. msgstr "Kişi durumu değişikliklerinde Görünme/Kaybolma efekti göster."
  4632. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4633. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:213
  4634. #, kde-format
  4635. msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
  4636. msgstr "Kişi durumunda değişiklik olduğunda topla / aç."
  4637. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4638. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:218
  4639. #, kde-format
  4640. msgid "Auto-hide contact list after a while."
  4641. msgstr "Kişi listesini bir süre sonra otomatik olarak gizle."
  4642. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4643. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:223
  4644. #, kde-format
  4645. msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
  4646. msgstr ""
  4647. "Kişi listesindeki dikey kaydırma çubuğunu bir süre sonra otomatik olarak "
  4648. "gizle."
  4649. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4650. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:228
  4651. #, kde-format
  4652. msgid "Auto-hide timeout"
  4653. msgstr "Otomatik gizleme zaman aşımı"
  4654. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4655. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:235
  4656. #, kde-format
  4657. msgid "Show offline users in contact list."
  4658. msgstr "Kişi listesinde Çevrimdışı kişileri göster."
  4659. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4660. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:240
  4661. #, kde-format
  4662. msgid "Show empty groups in contact list."
  4663. msgstr "Kişi listesinde boş grupları göster."
  4664. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4665. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:245
  4666. #, kde-format
  4667. msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
  4668. msgstr "Durum çubuğunda hesaplar yerine kimlikleri göster."
  4669. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4670. #: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
  4671. #, kde-format
  4672. msgid "Show offline users in a separate group."
  4673. msgstr "Çevrimdışı kişileri ayrı bir grupta göster."
  4674. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4675. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
  4676. #, kde-format
  4677. msgid "Start Kopete docked."
  4678. msgstr "Kopete'yi yanaşık olarak başlat."
  4679. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4680. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
  4681. #, kde-format
  4682. msgid "Show Kopete in system tray."
  4683. msgstr "Sistem çekmecesinde Kopete'yi göster."
  4684. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4685. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
  4686. #, kde-format
  4687. msgid "Use message queue."
  4688. msgstr "İleti kuyruğu kullan."
  4689. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4690. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
  4691. #, kde-format
  4692. msgid "Queue unread messages."
  4693. msgstr "Okunmamış iletileri kuyruğa ekle."
  4694. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4695. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
  4696. #, kde-format
  4697. msgid "Use mouse navigation only in contact list."
  4698. msgstr "Kişi listesinde sadece fare ile gezinme işlevini kullan."
  4699. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4700. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
  4701. #, kde-format
  4702. msgid "Reconnect on disconnect."
  4703. msgstr "Bağlantı koptuğunda yeniden bağlan."
  4704. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4705. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
  4706. #, kde-format
  4707. msgid "Raise message view on new messages."
  4708. msgstr "Yeni ileti gelince ileti penceresini yükselt."
  4709. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4710. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
  4711. #, kde-format
  4712. msgid "Show events in chat window."
  4713. msgstr "Sohbet penceresinde olayları göster."
  4714. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4715. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
  4716. #, kde-format
  4717. msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
  4718. msgstr "Sadece grup sohbetlerinde vurgulanan iletileri kuyruğa ekle"
  4719. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4720. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
  4721. #, kde-format
  4722. msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
  4723. msgstr "Sadece Başka bir Masaüstündeki İletileri Kuyruğa Ekle"
  4724. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4725. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
  4726. #, kde-format
  4727. msgid "Single notification for messages from the same sender."
  4728. msgstr "Aynı gönderenden gelen iletiler için tek uyarı iletisi."
  4729. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4730. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
  4731. #, kde-format
  4732. msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
  4733. msgstr "Balon uyarı iletisi, Yoksay Sohbet Görünümünü Kapatır"
  4734. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4735. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
  4736. #, kde-format
  4737. msgid "Trayflash Notification"
  4738. msgstr "Sistem Çekmecesi Vurgulama Bildirimi"
  4739. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4740. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
  4741. #, kde-format
  4742. msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
  4743. msgstr "Sistem Çekmecesi Vurgulama Bildirimi, Sol Tıklama ile İleti Açılır."
  4744. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4745. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
  4746. #, kde-format
  4747. msgid "Animate on message with open chat."
  4748. msgstr "İleti üzerinde açık sohbetle animasyon görüntüle."
  4749. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4750. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
  4751. #, kde-format
  4752. msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
  4753. msgstr ""
  4754. "Sistem Çekmecesi Uyarı Bildirimini Şimdiki Masaüstünü Sohbet Görünümüne "
  4755. "Ayarla"
  4756. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4757. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
  4758. #, kde-format
  4759. msgid "Enable events while away."
  4760. msgstr "Uzaktayken olayları etkinleştir."
  4761. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4762. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
  4763. #, kde-format
  4764. msgid "Chat window grouping policy."
  4765. msgstr "Sohbet penceresi gruplama kuralları."
  4766. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4767. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
  4768. #, kde-format
  4769. msgid "Enable spell checking by default."
  4770. msgstr "Yazım denetimini öntanımlı olarak etkinleştir."
  4771. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4772. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
  4773. #, kde-format
  4774. msgid "Enable rich text by default."
  4775. msgstr "Zengin metin biçimini öntanımlı olarak etkinleştir."
  4776. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4777. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
  4778. #, kde-format
  4779. msgid "Show send button in Chat Window."
  4780. msgstr "Sohbet penceresinde gönder düğmesini göster."
  4781. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4782. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
  4783. #, kde-format
  4784. msgid "Show message dates."
  4785. msgstr "İleti tarihlerini göster."
  4786. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4787. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
  4788. #, kde-format
  4789. msgid "Truncate contact name."
  4790. msgstr "Kişi ismini kısalt."
  4791. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4792. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
  4793. #, kde-format
  4794. msgid "Truncate contact name max length."
  4795. msgstr "Uzun kullanıcı adlarını kısaltma sınırı."
  4796. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4797. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
  4798. #, kde-format
  4799. msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
  4800. msgstr "Sohbet penceresinde izin verilecek en fazla ileti sayısı."
  4801. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4802. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
  4803. #, kde-format
  4804. msgid "Hightlight messages containing your nickname."
  4805. msgstr "Takma adımı içeren iletileri vurgula."
  4806. #. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
  4807. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
  4808. #, kde-format
  4809. msgid "Selected view plugin for Chat Window."
  4810. msgstr "Sohbet Penceresi için seçilmiş görüntüleme eklentisi."
  4811. #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
  4812. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
  4813. #, kde-format
  4814. msgid "Use auto away."
  4815. msgstr "Otomatik uzakta kullan."
  4816. #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
  4817. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
  4818. #, kde-format
  4819. msgid "Auto away timeout."
  4820. msgstr "Otomatik uzakta zaman aşımı."
  4821. #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
  4822. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
  4823. #, kde-format
  4824. msgid "Go available after detecting an activity."
  4825. msgstr "Bir etkinlik belirlendiğinde yeniden erişilebilir duruma geç."
  4826. #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
  4827. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
  4828. #, kde-format
  4829. msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
  4830. msgstr "Otomatik olarak Dışarıda kipinden geri dönüşte onayla"
  4831. #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
  4832. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
  4833. #, kde-format
  4834. msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
  4835. msgstr ""
  4836. "Otomatik olarak dışarıda iletisini ayarlarken en son dışarıda iletisini "
  4837. "kullan."
  4838. #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
  4839. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
  4840. #, kde-format
  4841. msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
  4842. msgstr ""
  4843. "Otomatik olarak dışarıda iletisini ayarlarken, özel bir dışarıda iletisi "
  4844. "kullan."
  4845. #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
  4846. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
  4847. #, kde-format
  4848. msgid "The custom auto away title."
  4849. msgstr "Özel otomatik olarak dışarıda iletisi başlığı."
  4850. #. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
  4851. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
  4852. #, kde-format
  4853. msgid "The custom auto away message."
  4854. msgstr "Özel otomatik uzakta iletisi."
  4855. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
  4856. #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:290
  4857. #, kde-format
  4858. msgid "I am gone right now, but I will be back later"
  4859. msgstr "Şimdi uzaktayım, fakat geri geleceğim"
  4860. #. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
  4861. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
  4862. #, kde-format
  4863. msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
  4864. msgstr "Kişi listesinde düz kaydırmayı etkinleştir."
  4865. #. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
  4866. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
  4867. #, kde-format
  4868. msgid "Always show tabs."
  4869. msgstr "Sekmeleri her zaman göster."
  4870. #. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
  4871. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190
  4872. #, kde-format
  4873. msgid "Show contact name for each tab."
  4874. msgstr "Her sekme için kişi adı göster"
  4875. #. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
  4876. #: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194
  4877. #, kde-format
  4878. msgid "Show close button for each tab."
  4879. msgstr "Her sekme için kapatma düğmesi göster."
  4880. #: libkopete/kopetechatsession.cpp:293
  4881. #, kde-format
  4882. msgid "Outgoing Message Sent"
  4883. msgstr "Giden İleti Gönderildi"
  4884. #: libkopete/kopetechatsession.cpp:308
  4885. #, kde-format
  4886. msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
  4887. msgstr "Bir kişi size titreşim gönderdi."
  4888. #: libkopete/kopetechatsession.cpp:559
  4889. #, kde-format
  4890. msgid "User <i>%1</i> is typing a message"
  4891. msgstr "<i>%1</i> ileti yazıyor"
  4892. #: libkopete/kopetechatsession.cpp:562 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1297
  4893. #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1301
  4894. #, kde-format
  4895. msgctxt "@action"
  4896. msgid "Chat"
  4897. msgstr "Sohbet"
  4898. #: libkopete/kopetechatsession.cpp:643
  4899. #, kde-format
  4900. msgid ""
  4901. "<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
  4902. "has not been created.</qt>"
  4903. msgstr ""
  4904. "<qt>Yeni bir sohbet penceresi oluşturulurken bir hata oluştu. Sohbet "
  4905. "penceresi oluşturulamadı.</qt>"
  4906. #: libkopete/kopetechatsession.cpp:644
  4907. #, kde-format
  4908. msgid "Error While Creating Chat Window"
  4909. msgstr "Sohbet Penceresi Oluşturulurken Hata"
  4910. #: libkopete/kopetecommand.cpp:87
  4911. #, kde-format
  4912. msgid "Enter Arguments"
  4913. msgstr "Argümanları Girin"
  4914. #: libkopete/kopetecommand.cpp:87
  4915. #, kde-format
  4916. msgid "Enter the arguments to %1:"
  4917. msgstr "%1 argümanlarını girin:"
  4918. #: libkopete/kopetecommand.cpp:100
  4919. #, kde-format
  4920. msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
  4921. msgstr "\"%1\" takma adı kendine genişletiliyor."
  4922. #: libkopete/kopetecommand.cpp:102
  4923. #, kde-format
  4924. msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
  4925. msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
  4926. msgstr[0] "\"%2\" en azından %1 argüman gerektiriyor."
  4927. msgstr[1] "\"%2\" en azından %1 argüman gerektiriyor."
  4928. #: libkopete/kopetecommand.cpp:106
  4929. #, kde-format
  4930. msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
  4931. msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
  4932. msgstr[0] "\"%2\" en azından %1 argüman gerektiriyor."
  4933. msgstr[1] "\"%2\" en azından %1 argüman gerektiriyor."
  4934. #: libkopete/kopetecommand.cpp:110
  4935. #, kde-format
  4936. msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
  4937. msgstr "\"%1\" komutunu çalıştırmak için yetkiniz tok."
  4938. #: libkopete/kopetecommand.cpp:142
  4939. #, kde-format
  4940. msgid "Command Error"
  4941. msgstr "Komut Hatası"
  4942. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:108
  4943. #, kde-format
  4944. msgid ""
  4945. "USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
  4946. "a specified command."
  4947. msgstr ""
  4948. "KULLANIM: /help [<command> ] - Listede kullanılabilir komutlarını kullan, ya "
  4949. "da belirtilmiş komut için yardımı göster."
  4950. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:111
  4951. #, kde-format
  4952. msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser."
  4953. msgstr ""
  4954. "Kullanım: /url - Mevcut sohbet için son URL'yi öntanımlı tarayıcıda açar."
  4955. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
  4956. #, kde-format
  4957. msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
  4958. msgstr "KULLANIM: /close - Geçerli görünüm kapatılır."
  4959. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:118
  4960. #, kde-format
  4961. msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
  4962. msgstr "KULLANIM: /part - Geçerli görünüm kapatılır."
  4963. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:121
  4964. #, kde-format
  4965. msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
  4966. msgstr "KULLANIM: /clear - Sohbet arabelleğindeki etkin görüntüler temizlenir."
  4967. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:127
  4968. #, kde-format
  4969. msgid ""
  4970. "USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
  4971. "only."
  4972. msgstr ""
  4973. "KULLANIM: /away [<reason>] - Sadece geçerli hesap için sizi away/back olarak "
  4974. "işaretler"
  4975. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:130
  4976. #, kde-format
  4977. msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
  4978. msgstr ""
  4979. "KULLANIM: /awayall [<reason>] - Bütün hesaplar için sizi away/back olarak "
  4980. "işaretler."
  4981. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
  4982. #, kde-format
  4983. msgid ""
  4984. "USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
  4985. "a message, but is very useful for scripts."
  4986. msgstr ""
  4987. "KULLANIM:/say <metin> - Sohbet metnini söyleyiniz. El yazıları için çok "
  4988. "faydalıdır fakat sadece bir mesaj yazıldıktan sonra bu aynı kalır."
  4989. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:137
  4990. #, kde-format
  4991. msgid ""
  4992. "USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
  4993. "the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
  4994. "members of the chat."
  4995. msgstr ""
  4996. "KULLANIM: /exec [-o} <komut> - Belirgin komutları yürütür ve sohbet "
  4997. "önbelleğindeki çıktığı gösterir. Eğer -o belirgin olursa, bütün üyelere "
  4998. "gönderilir."
  4999. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:248
  5000. #, kde-format
  5001. msgid "Available Commands:\n"
  5002. msgstr "Kullanılabilir Komutlar:\n"
  5003. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:259
  5004. #, kde-format
  5005. msgid ""
  5006. "\n"
  5007. "Type /help <command> for more information."
  5008. msgstr ""
  5009. "\n"
  5010. "Daha fazla bilgi için /help <komut> yazın."
  5011. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:266
  5012. #, kde-format
  5013. msgid "There is no help available for '%1'."
  5014. msgstr "'%1' için yardım yok."
  5015. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:317
  5016. #, kde-format
  5017. msgid ""
  5018. "ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
  5019. "will not function."
  5020. msgstr ""
  5021. "HATA: Sisteminizdeki kabuk erişimi sınırlandırılmış. /exec komutu işlevsiz."
  5022. #: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:381
  5023. #, kde-format
  5024. msgid "ERROR: Failed to start process from /exec command."
  5025. msgstr "HATA: /exec komutundan süreci başlatma başarısız oldu."
  5026. #. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
  5027. #: libkopete/kopetecommandui.rc:6
  5028. #, kde-format
  5029. msgid "Commands"
  5030. msgstr "Komutlar"
  5031. #: libkopete/kopetecontact.cpp:291
  5032. #, kde-format
  5033. msgid "&Add to Your Contact List"
  5034. msgstr "&Kişi Listesine Ekle"
  5035. #: libkopete/kopetecontact.cpp:334 libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:109
  5036. #, kde-format
  5037. msgid "Visible when offline"
  5038. msgstr "Kullanıcı çevrimdışıyken göster"
  5039. #: libkopete/kopetecontact.cpp:367
  5040. #, kde-format
  5041. msgid "Move Contact"
  5042. msgstr "Kişiyi Taşı"
  5043. #: libkopete/kopetecontact.cpp:387
  5044. #, kde-format
  5045. msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
  5046. msgstr "Bu kişiyi taşımak istediğiniz üst ögeyi seçin:"
  5047. #: libkopete/kopetecontact.cpp:390
  5048. #, kde-format
  5049. msgid "Create a new metacontact for this contact"
  5050. msgstr "Bu kişi için üst öge oluştur"
  5051. #: libkopete/kopetecontact.cpp:392
  5052. #, kde-format
  5053. msgid ""
  5054. "If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
  5055. "level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
  5056. "it."
  5057. msgstr ""
  5058. "Eğer bu seçenek seçiliyse, üst bağlantı ismiyle yeni bir üst-düzey grup "
  5059. "oluşturulacak ve kişi oraya taşınacak."
  5060. #: libkopete/kopetecontact.cpp:501
  5061. #, kde-format
  5062. msgid ""
  5063. "This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
  5064. "supports offline sending, or wait until this user comes online."
  5065. msgstr ""
  5066. "Bu kullanıcıya şu anda erişilemiyor. Lütfen iletişim kuralları bağlı "
  5067. "değilken mesaj göndermeyi destekleniyorsa bunu deneyin, ya da kullanıcının "
  5068. "bağlı duruma geçmesini bekleyin."
  5069. #: libkopete/kopetecontact.cpp:502 libkopete/kopetemetacontact.cpp:318
  5070. #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:333 libkopete/kopetemetacontact.cpp:404
  5071. #, kde-format
  5072. msgid "User is Not Reachable"
  5073. msgstr "Kullanıcıya Erişilebilir Değil"
  5074. #: libkopete/kopetecontact.cpp:509
  5075. #, kde-format
  5076. msgid ""
  5077. "Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
  5078. msgstr "'%1' isimli kişiyi listenizden çıkartmak istiyor musunuz?"
  5079. #: libkopete/kopetecontact.cpp:643
  5080. #, kde-format
  5081. msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
  5082. msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
  5083. msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
  5084. #: libkopete/kopetecontact.cpp:648
  5085. #, kde-format
  5086. msgctxt ""
  5087. "@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
  5088. msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
  5089. msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
  5090. #: libkopete/kopetecontact.cpp:663
  5091. #, kde-format
  5092. msgctxt "@label:textbox formatted name"
  5093. msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
  5094. msgstr "<br /><b>Tam İsim:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
  5095. #: libkopete/kopetecontact.cpp:669
  5096. #, kde-format
  5097. msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
  5098. msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
  5099. msgstr "<br /><b>Boşta süresi:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
  5100. #: libkopete/kopetecontact.cpp:675
  5101. #, kde-format
  5102. msgctxt "@label:textbox formatted url"
  5103. msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
  5104. msgstr "<br /><b>Ağ Sayfası:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
  5105. #: libkopete/kopetecontact.cpp:682
  5106. #, kde-format
  5107. msgctxt "@label:textbox formatted status title"
  5108. msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
  5109. msgstr "<br /><b>Durum&nbsp;Başlığı:</b>&nbsp;%1"
  5110. #: libkopete/kopetecontact.cpp:723
  5111. #, kde-format
  5112. msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
  5113. msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
  5114. msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
  5115. #: libkopete/kopetecontact.cpp:745
  5116. #, kde-format
  5117. msgctxt "firstName lastName"
  5118. msgid "%2 %1"
  5119. msgstr "%2 %1"
  5120. #: libkopete/kopetecontact.cpp:775
  5121. #, kde-format
  5122. msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
  5123. msgid "%4d %3h %2m %1s"
  5124. msgstr "%4g %3s %2d %1s"
  5125. #: libkopete/kopetecontact.cpp:781
  5126. #, kde-format
  5127. msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
  5128. msgid "%3h %2m %1s"
  5129. msgstr "%3s %2d %1s"
  5130. #: libkopete/kopetecontact.cpp:787
  5131. #, no-c-format, kde-format
  5132. msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
  5133. msgid "%2m %1s"
  5134. msgstr "%2m %1s"
  5135. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
  5136. #, kde-format
  5137. msgid "Full Name"
  5138. msgstr "Tam İsim"
  5139. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
  5140. #, kde-format
  5141. msgid "Idle Time"
  5142. msgstr "Boş Kalma Zamanı"
  5143. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
  5144. #, kde-format
  5145. msgid "Online Since"
  5146. msgstr "Bağlanma Zamanı: "
  5147. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
  5148. #, kde-format
  5149. msgid "Last Seen"
  5150. msgstr "Son Göründüğü Tarih"
  5151. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
  5152. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
  5153. #, kde-format
  5154. msgid "First Name"
  5155. msgstr "İlk İsim"
  5156. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
  5157. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63
  5158. #, kde-format
  5159. msgid "Last Name"
  5160. msgstr "Soyad"
  5161. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
  5162. #, kde-format
  5163. msgid "Private Phone"
  5164. msgstr "Özel Telefon"
  5165. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
  5166. #, kde-format
  5167. msgid "Private Mobile Phone"
  5168. msgstr "Özel Cep Telefonu"
  5169. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
  5170. #, kde-format
  5171. msgid "Work Phone"
  5172. msgstr "İş Telefonu"
  5173. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:184
  5174. #, kde-format
  5175. msgid "Work Mobile Phone"
  5176. msgstr "İş Cep Telefonu"
  5177. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
  5178. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:125
  5179. #, kde-format
  5180. msgid "Email Address"
  5181. msgstr "E-posta Adresi"
  5182. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:196
  5183. #, kde-format
  5184. msgid "Nick Name"
  5185. msgstr "Takma İsim"
  5186. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:202
  5187. #, kde-format
  5188. msgid "Custom Name"
  5189. msgstr "Özel İsim"
  5190. #: libkopete/kopeteglobal.cpp:208
  5191. #, kde-format
  5192. msgid "Shown even if offline"
  5193. msgstr "Kullanıcı çevrim dışı olsa da göster"
  5194. #: libkopete/kopetegroup.cpp:36
  5195. #, kde-format
  5196. msgid "Top Level"
  5197. msgstr "Üst Seviye"
  5198. #: libkopete/kopetegroup.cpp:45
  5199. #, kde-format
  5200. msgid "Not in your contact list"
  5201. msgstr "Kişi listesinde yok"
  5202. #: libkopete/kopetegroup.cpp:54
  5203. #, kde-format
  5204. msgid "Offline Users"
  5205. msgstr "Çevrimdışı Kullanıcılar"
  5206. #: libkopete/kopeteidentity.cpp:157
  5207. #, kde-format
  5208. msgctxt ""
  5209. "Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
  5210. msgid ""
  5211. "<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
  5212. msgstr ""
  5213. "<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
  5214. #: libkopete/kopeteidentity.cpp:164
  5215. #, kde-format
  5216. msgctxt ""
  5217. "Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
  5218. "i>)</nobr><br />"
  5219. msgid ""
  5220. "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
  5221. "nobr><br />"
  5222. msgstr ""
  5223. "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
  5224. "nobr><br />"
  5225. #: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:143
  5226. #, kde-format
  5227. msgctxt ""
  5228. "Label for the default identity, used by users to group their instant "
  5229. "messaging accounts"
  5230. msgid "Default Identity"
  5231. msgstr "Öntanımlı Kimlik"
  5232. #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:317 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
  5233. #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:403
  5234. #, kde-format
  5235. msgid ""
  5236. "This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
  5237. "and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
  5238. "comes online."
  5239. msgstr ""
  5240. "Bu kullanıcıya şu anda erişilemiyor. Lütfen iletişim kuralları bağlı "
  5241. "değilken mesaj gönderme destekleniyorsa bunu deneyin, ya da kullanıcının "
  5242. "bağlı duruma geçmesini bekleyin."
  5243. #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:483
  5244. #, kde-format
  5245. msgid "Status not available"
  5246. msgstr "Durum belli değil"
  5247. #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1309
  5248. #, kde-format
  5249. msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
  5250. msgstr "<qt><i>%1</i> şimdi %2.</qt>"
  5251. #: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:144
  5252. #, kde-format
  5253. msgid "Unable to find the file %1."
  5254. msgstr "%1 dosyası bulunamadı."
  5255. #: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:146
  5256. #, kde-format
  5257. msgid ""
  5258. "<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
  5259. "is correct.</qt>"
  5260. msgstr ""
  5261. "<qt>İstenen dosya indirilemedi; <br />lütfen %1 adresinin doğru olup "
  5262. "olmadığını kontrol edin.</qt>"
  5263. #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:96
  5264. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
  5265. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:215 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83
  5266. #: protocols/sms/smsprotocol.cpp:41
  5267. #, kde-format
  5268. msgid "Connecting"
  5269. msgstr "Bağlanıyor"
  5270. #: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:177
  5271. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
  5272. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96
  5273. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:65
  5274. #: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:37
  5275. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33
  5276. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:455
  5277. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:534
  5278. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37
  5279. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:405
  5280. #, kde-format
  5281. msgid "Unknown"
  5282. msgstr "Bilinmeyen"
  5283. #: libkopete/kopetepassword.cpp:198
  5284. #, kde-format
  5285. msgid "Password Required"
  5286. msgstr "Parola Gerekli"
  5287. #: libkopete/kopetepassword.cpp:292
  5288. #, kde-format
  5289. msgid ""
  5290. "<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
  5291. "you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
  5292. "instead?</qt>"
  5293. msgstr ""
  5294. "<qt>Kaydettiğiniz Kopete parolanızı cüzdana güvenli bir şekilde kaydedemedi."
  5295. "<br />Bunun yerine yapılandırma dosyasındaki <b>güvenli olmayan</b> parolayı "
  5296. "kullanmak ister misiniz?</qt>"
  5297. #: libkopete/kopetepassword.cpp:294
  5298. #, kde-format
  5299. msgid "Unable to Store Secure Password"
  5300. msgstr "Parolayı Saklamak Olanaksız"
  5301. #: libkopete/kopetepassword.cpp:295
  5302. #, kde-format
  5303. msgid "Store &Unsafe"
  5304. msgstr "Emniye&tsiz Saklama"
  5305. #: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:78
  5306. #, kde-format
  5307. msgid ""
  5308. "<qt><b>The password was wrong.</b> Please re-enter your password for %1 "
  5309. "account <b>%2</b></qt>"
  5310. msgstr ""
  5311. "<qt><b>Parola yanlış.</b> Lütfen <b>%2</b> hesap %1 için parolayı tekrar "
  5312. "girin </qt>"
  5313. #: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:80
  5314. #, kde-format
  5315. msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
  5316. msgstr "<qt>%1 hesabı için lütfen parola giriniz <b>%2</b></qt>"
  5317. #: libkopete/kopeteprotocol.cpp:59 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58
  5318. #, kde-format
  5319. msgid "Account Offline"
  5320. msgstr "Hesap Bağlantısını Kes"
  5321. #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:296
  5322. #, kde-format
  5323. msgid "Sorry, I am busy right now"
  5324. msgstr "Üzgünüm, şu anda meşgulüm"
  5325. #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:366
  5326. #, kde-format
  5327. msgid "Going Online - Kopete"
  5328. msgstr "Çevrim içi Duruma Geçiliyor - Kopete"
  5329. #: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:382
  5330. #, kde-format
  5331. msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
  5332. msgstr "Durumunuzu Çevrim içi olarak Değiştirmek İstiyor musunuz?"
  5333. #. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
  5334. #: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
  5335. #, kde-format
  5336. msgid "Protocol's status menu type."
  5337. msgstr "Protokolün durumunu gösteren menü türü."
  5338. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:193
  5339. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:218
  5340. #, kde-format
  5341. msgid "Copying"
  5342. msgstr "Kopyalanıyor"
  5343. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:194
  5344. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:219
  5345. #, kde-format
  5346. msgid "Source"
  5347. msgstr "Kaynak"
  5348. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:195
  5349. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:220
  5350. #, kde-format
  5351. msgid "Destination"
  5352. msgstr "Hedef"
  5353. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:267
  5354. #, kde-format
  5355. msgid "File transfer %1 completed."
  5356. msgstr "Dosya aktarımı %1 tamamlandı."
  5357. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:277
  5358. #, kde-format
  5359. msgid "File transfer %1 failed."
  5360. msgstr "Dosya aktarımı %1 başarısız oldu."
  5361. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:285
  5362. #, kde-format
  5363. msgid "You cancelled file transfer %1"
  5364. msgstr "%1 dosya aktarımını iptal ettiniz"
  5365. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:302
  5366. #, kde-format
  5367. msgid "File transfer %1 cancelled."
  5368. msgstr "%1 dosya aktarımı iptal edildi."
  5369. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:513 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100
  5370. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1116
  5371. #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:355
  5372. #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:300
  5373. #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:364 protocols/qq/qqcontact.cpp:412
  5374. #, kde-format
  5375. msgid "Kopete File Transfer"
  5376. msgstr "Kopete Dosya Aktarımı"
  5377. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:531
  5378. #, kde-format
  5379. msgid ""
  5380. "Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
  5381. "this protocol.\n"
  5382. "Please copy this file to your computer and try again."
  5383. msgstr ""
  5384. "Üzgünüm, göndermeye çalıştığınız dosya henüz bu iletişim kuralı tarafından "
  5385. "desteklenmiyor.\n"
  5386. "Bu dosyayı bilgisayarınıza kopyalayıp daha sonra tekrar göndermeyi deneyiniz."
  5387. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551
  5388. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:592
  5389. #: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:34
  5390. #, kde-format
  5391. msgid "File Transfer"
  5392. msgstr "Dosya Aktarımı"
  5393. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:557
  5394. #, kde-format
  5395. msgid "You must provide a valid local filename"
  5396. msgstr "Geçerli bir dosya adı girmelisiniz"
  5397. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:564
  5398. #, kde-format
  5399. msgid "You do not have permission to write to selected file"
  5400. msgstr "Seçilen bu dosyaya yazma izniniz yok."
  5401. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:568
  5402. #, kde-format
  5403. msgid ""
  5404. "The file '%1' already exists.\n"
  5405. "Do you want to overwrite it ?"
  5406. msgstr ""
  5407. "%1 dosyası var.\n"
  5408. "Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
  5409. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:569
  5410. #, kde-format
  5411. msgid "Overwrite File"
  5412. msgstr "Dosyanın Üzerine Yaz"
  5413. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:576
  5414. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:604
  5415. #, kde-format
  5416. msgid "The directory %1 does not exist"
  5417. msgstr "%1 dizini yok"
  5418. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:579
  5419. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:607
  5420. #, kde-format
  5421. msgid "You do not have permission to write to selected directory"
  5422. msgstr "Seçilen bu dizine yazma izniniz yok."
  5423. #: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:598
  5424. #, kde-format
  5425. msgid "You must provide a valid local directory"
  5426. msgstr "Geçerli bir yerel dizin girmelisiniz"
  5427. #: libkopete/kopeteutils.cpp:41
  5428. #, kde-format
  5429. msgid "You have been disconnected."
  5430. msgstr "Bağlantınız kesildi."
  5431. #: libkopete/kopeteutils.cpp:42
  5432. #, kde-format
  5433. msgid "Connection Lost."
  5434. msgstr "Bağlantı Kaybedildi."
  5435. #: libkopete/kopeteutils.cpp:44
  5436. #, kde-format
  5437. msgid ""
  5438. "Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
  5439. "This can be because either your internet access went down, the service is "
  5440. "experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
  5441. "connect with the same account from another location. Try connecting again "
  5442. "later."
  5443. msgstr ""
  5444. "Kopete ile mesajlaşma servisi arasındaki bağlantı koptu.\n"
  5445. "Internet bağlantınız kesilmiş ya da mesajlaşma servisi bazı sorunlar yaşıyor "
  5446. "olabilir. Aynı hesapla başka bir bilgisayardan bağlanmayı denemek "
  5447. "bağlantının kopmasına neden olabilir. Lütfen daha sonra tekrar bağlanmayı "
  5448. "deneyin."
  5449. #: libkopete/kopeteutils.cpp:45
  5450. #, kde-format
  5451. msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
  5452. msgstr "Anında mesajlaşma sunucusuna ya da noktasına bağlanılamadı."
  5453. #: libkopete/kopeteutils.cpp:46
  5454. #, kde-format
  5455. msgid "Cannot connect."
  5456. msgstr "Bağlantı kurulamıyor."
  5457. #: libkopete/kopeteutils.cpp:48
  5458. #, kde-format
  5459. msgid ""
  5460. "This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
  5461. "This can be because either your internet access is down or the server is "
  5462. "experiencing problems. Try connecting again later."
  5463. msgstr ""
  5464. "Bu, Kopete'nin anında mesajlaşma sunucusuna ya da noktasına ulaşamıyor "
  5465. "anlamına geliyor.\n"
  5466. "Bunun sebebi internet bağlantınızın kopması ya da bağlanılacak sunucu "
  5467. "problemleri yüzünden olabilir. Daha sonra tekrar deneyin."
  5468. #: libkopete/kopeteutils.cpp:72
  5469. #, kde-format
  5470. msgid "More Information..."
  5471. msgstr "Daha Fazla Bilgi..."
  5472. #: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:59
  5473. #, kde-format
  5474. msgid "+ %1 more message"
  5475. msgid_plural "+ %1 more messages"
  5476. msgstr[0] "+ %1 daha fazla ileti"
  5477. msgstr[1] "+ %1 daha fazla ileti"
  5478. #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:353
  5479. #, kde-format
  5480. msgctxt "@title %1 is contact's name"
  5481. msgid "Incoming file transfer request from <i>%1</i>"
  5482. msgstr "<i>%1</i> adlı kişi size dosya göndermek istiyor"
  5483. #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:355
  5484. #, kde-format
  5485. msgctxt "@info"
  5486. msgid "A user is trying to send you a file <filename>%1</filename>"
  5487. msgstr ""
  5488. "Bir kullanıcı size <filename>%1</filename> dosyasını göndermeye çalışıyor"
  5489. #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:357
  5490. #, kde-format
  5491. msgctxt "@info %2 is message"
  5492. msgid ""
  5493. "A user is trying to send you a file <filename>%1</filename> with the message:"
  5494. "<nl/>\"%2\""
  5495. msgstr ""
  5496. "Bir kullanıcı size aşağıdaki iletiyle <filename>%1</filename> dosyasını "
  5497. "göndermeye çalışıyor:<nl/>\"%2\""
  5498. #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:361
  5499. #, kde-format
  5500. msgid "Incoming message from <i>%1</i>"
  5501. msgstr "<i>%1</i> adlı kişiden ileti alındı"
  5502. #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:368
  5503. #, kde-format
  5504. msgid "A highlighted message arrived from <i>%1</i>"
  5505. msgstr "<i>%1</i> adlı kişiden vurgulanmış bir ileti alındı"
  5506. #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:383
  5507. #, kde-format
  5508. msgctxt "@action"
  5509. msgid "View"
  5510. msgstr "Göster"
  5511. #: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:384
  5512. #, kde-format
  5513. msgctxt "@action"
  5514. msgid "Close"
  5515. msgstr "Kapat"
  5516. #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:78
  5517. #, kde-format
  5518. msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
  5519. msgstr "'%1' için karşılıklı girdiyi seçin"
  5520. #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80
  5521. #, kde-format
  5522. msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
  5523. msgstr "Adres defterindeki ilişkili girdiyi seç"
  5524. #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:87
  5525. #, kde-format
  5526. msgid "Address Book Association"
  5527. msgstr "Adres Defteri İlişkilendirmesi"
  5528. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee)
  5529. #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30
  5530. #, kde-format
  5531. msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
  5532. msgstr "Bu Kopete bağlantısı ile ilişkili KDE Adres Defteri kayıtları"
  5533. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
  5534. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
  5535. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnClear)
  5536. #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
  5537. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 plugins/privacy/privacydialog.ui:190
  5538. #: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:42
  5539. #, kde-format
  5540. msgid "Clear"
  5541. msgstr "Temizle"
  5542. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
  5543. #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56
  5544. #, kde-format
  5545. msgid "Select an address book entry"
  5546. msgstr "Adres Defteri Girdisi Seç"
  5547. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
  5548. #: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59
  5549. #, kde-format
  5550. msgid "C&hange..."
  5551. msgstr "&Değiştir..."
  5552. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, addresseeListView)
  5553. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
  5554. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:102
  5555. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64
  5556. #, kde-format
  5557. msgid "Email"
  5558. msgstr "E-posta"
  5559. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:144
  5560. #, kde-format
  5561. msgid "New Address Book Entry"
  5562. msgstr "Yeni Adres Defteri Girdisi"
  5563. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:144
  5564. #, kde-format
  5565. msgid "Name the new entry:"
  5566. msgstr "Yeni girdiye bir isim verin:"
  5567. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
  5568. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59
  5569. #, kde-format
  5570. msgid "Create a new entry in your address book"
  5571. msgstr "Adres defterinde yeni girdi oluştur"
  5572. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
  5573. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62
  5574. #, kde-format
  5575. msgid "Create New Entr&y..."
  5576. msgstr "Y&eni Girdi Oluştur..."
  5577. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, addresseeListView)
  5578. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85
  5579. #, kde-format
  5580. msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
  5581. msgstr "Anında Mesajlaşma ile iletişim kurmayı istediğiniz bağlantıyı seçin"
  5582. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
  5583. #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:133
  5584. #: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
  5585. #, kde-format
  5586. msgid "S&earch:"
  5587. msgstr "&Ara:"
  5588. #: libkopete/ui/avatardialog.cpp:52
  5589. #, kde-format
  5590. msgid "Select Avatar"
  5591. msgstr "Avatar Seç"
  5592. #: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:67
  5593. #: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:139
  5594. #, kde-format
  5595. msgid "No Avatar"
  5596. msgstr "Avatar Yok"
  5597. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar)
  5598. #: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76
  5599. #, kde-format
  5600. msgid "Add Avatar..."
  5601. msgstr "Avatar Ekle..."
  5602. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar)
  5603. #: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83
  5604. #, kde-format
  5605. msgid "Remove Avatar"
  5606. msgstr "Avatarı Kaldır"
  5607. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam)
  5608. #: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90
  5609. #, kde-format
  5610. msgid "From Webcam"
  5611. msgstr "Ağ Kamerasından"
  5612. #: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:62
  5613. #, kde-format
  5614. msgid "Take a photo"
  5615. msgstr "Bir fotoğraf çek"
  5616. #: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:54
  5617. #, kde-format
  5618. msgid "Someone Has Added You"
  5619. msgstr "Birisi Sizi Ekledi"
  5620. #: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:76
  5621. #, kde-format
  5622. msgid ""
  5623. "<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
  5624. "you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
  5625. msgstr ""
  5626. "<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> <b>%2</b> kişisi sizi kişi "
  5627. "listesine ekledi. (Hesap %3)</qt>"
  5628. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
  5629. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23
  5630. #, kde-format
  5631. msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist"
  5632. msgstr "XXX kişisi sizi kişi listesine ekledi"
  5633. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_infoButton)
  5634. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57
  5635. #, kde-format
  5636. msgid "Read More Info About This Contact"
  5637. msgstr "Bu Kişi Hakkında Daha Fazla Bilgi Edin"
  5638. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb)
  5639. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66
  5640. #, kde-format
  5641. msgid "Authorize this contact to see my status"
  5642. msgstr "Bu bağlantının durumumu görmesine izin ver"
  5643. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb)
  5644. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76
  5645. #, kde-format
  5646. msgid "Add this contact in my contactlist"
  5647. msgstr "Bu kişiyi kişi listeme ekle"
  5648. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
  5649. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
  5650. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
  5651. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
  5652. #, kde-format
  5653. msgid ""
  5654. "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact's "
  5655. "nickname."
  5656. msgstr "Kişinin görünen adı. Kişinin takma adını kullanmak için boş bırakın."
  5657. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
  5658. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
  5659. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
  5660. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
  5661. #, kde-format
  5662. msgid ""
  5663. "Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the "
  5664. "contact list.\n"
  5665. "Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display "
  5666. "name."
  5667. msgstr ""
  5668. "Kişinin görünen ismini girin. Bu, kişinin bağlantı listesinde nasıl "
  5669. "görüneceğini belirler.\n"
  5670. "Eğer takma ismi, görünen isim olarak kullanmak istiyorsanız boş bırakın."
  5671. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
  5672. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
  5673. #, kde-format
  5674. msgid "Display name:"
  5675. msgstr "Görünen isim:"
  5676. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
  5677. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141
  5678. #, kde-format
  5679. msgid ""
  5680. "Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
  5681. "in the top level group."
  5682. msgstr ""
  5683. "Bağlantının ekleneceği grubu girin. En üst seviye gruba eklemek için boş "
  5684. "bırakın."
  5685. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
  5686. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144
  5687. #, kde-format
  5688. msgid "In the group:"
  5689. msgstr "Grupta:"
  5690. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList)
  5691. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159
  5692. #, kde-format
  5693. msgid ""
  5694. "Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
  5695. "to the top level group."
  5696. msgstr ""
  5697. "Kişinin ekleneceği grubu girin. En üst seviye gruba eklemek için boş bırakın."
  5698. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  5699. #: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
  5700. #, kde-format
  5701. msgid "Address book link:"
  5702. msgstr "Adres Defteri bağlantısı:"
  5703. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
  5704. #: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22
  5705. #, kde-format
  5706. msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
  5707. msgstr ""
  5708. "Lütfen bir uzakta iletisi belirleyin, ya da önceden belirlenmiş iletilerden "
  5709. "birini seçin."
  5710. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
  5711. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  5712. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
  5713. #: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:48 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:62
  5714. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
  5715. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
  5716. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
  5717. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
  5718. #, kde-format
  5719. msgid "Information"
  5720. msgstr "Bilgiler"
  5721. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered)
  5722. #: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31
  5723. #, kde-format
  5724. msgid ""
  5725. "Check this and enter your password below if you would like your password to "
  5726. "be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
  5727. "time it is needed."
  5728. msgstr ""
  5729. "Bunu kontrol edin ve parolanızın cüzdanda tutulmasını istiyorsanız "
  5730. "parolanızı aşağıya girin, böylece her gerektiğinde Kopete size sormak "
  5731. "zorunda kalmaz."
  5732. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered)
  5733. #: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34
  5734. #, kde-format
  5735. msgid "Remember password"
  5736. msgstr "Parolayı hatırla"
  5737. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  5738. #: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
  5739. #, kde-format
  5740. msgid "Password:"
  5741. msgstr "Parola:"
  5742. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword)
  5743. #: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78
  5744. #, kde-format
  5745. msgid "Enter your password here."
  5746. msgstr "Parolanızı buraya girin."
  5747. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword)
  5748. #: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81
  5749. #, kde-format
  5750. msgid ""
  5751. "Enter your password here. If you would rather not save your password, "
  5752. "uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
  5753. "your password whenever it is needed."
  5754. msgstr ""
  5755. "Parolanızı buraya girin. Parolanızı kaydetmemeyi tercih ederseniz, "
  5756. "yukarıdaki parolayı hatırla kutusunu işaretlemeyin, böylece gerektiği her "
  5757. "zaman parolanız size sorulacaktır."
  5758. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:79
  5759. #, kde-format
  5760. msgid "Start &Chat..."
  5761. msgstr "&Sohbete Başla..."
  5762. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:84
  5763. #, kde-format
  5764. msgid "&Send Single Message..."
  5765. msgstr "&Tek İleti Gönder..."
  5766. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:89
  5767. #, kde-format
  5768. msgid "User &Info"
  5769. msgstr "Kullanıcı &Bilgileri"
  5770. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:94
  5771. #, kde-format
  5772. msgid "Send &File..."
  5773. msgstr "Dosya &Gönder..."
  5774. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:99
  5775. #, kde-format
  5776. msgid "View &History..."
  5777. msgstr "Geçmişi Gö&ster..."
  5778. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:104
  5779. #, kde-format
  5780. msgid "&Create Group..."
  5781. msgstr "Grup &Oluştur..."
  5782. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:114
  5783. #, kde-format
  5784. msgid "Cha&nge Meta Contact..."
  5785. msgstr "Meta Kişisini D&eğiştir..."
  5786. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:119
  5787. #, kde-format
  5788. msgid "&Delete Contact"
  5789. msgstr "Kişiyi &Sil"
  5790. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131
  5791. #, kde-format
  5792. msgid "Change A&lias..."
  5793. msgstr "Takma İsmi &Değiştir..."
  5794. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136
  5795. #, kde-format
  5796. msgid "&Block Contact"
  5797. msgstr "Kişiyi &Engelle"
  5798. #: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141
  5799. #, kde-format
  5800. msgid "Un&block Contact"
  5801. msgstr "&Kişinin Engellemesini Kaldır"
  5802. #: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:191
  5803. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:365
  5804. #, kde-format
  5805. msgid "Contacts"
  5806. msgstr "Kişiler"
  5807. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
  5808. #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
  5809. #, kde-format
  5810. msgid "Use Subfolder for Each Contact"
  5811. msgstr "Her Kişi için Alt Dizin Kullan"
  5812. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
  5813. #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
  5814. #, kde-format
  5815. msgid "Always"
  5816. msgstr "Her Zaman"
  5817. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
  5818. #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
  5819. #, kde-format
  5820. msgid "Never"
  5821. msgstr "Asla"
  5822. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
  5823. #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
  5824. #, kde-format
  5825. msgid "Only the selected contacts"
  5826. msgstr "Sadece seçilmiş kişiler"
  5827. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
  5828. #: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
  5829. #, kde-format
  5830. msgid "Not the selected contacts"
  5831. msgstr "Seçilmiş bağlantılar değil"
  5832. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog)
  5833. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:13
  5834. #, kde-format
  5835. msgid "Add New Alias"
  5836. msgstr "Yeni Takma Ad Ekle"
  5837. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  5838. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:37
  5839. #, kde-format
  5840. msgid "Command:"
  5841. msgstr "Komut:"
  5842. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command)
  5843. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:47
  5844. #, kde-format
  5845. msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
  5846. msgstr "Bu takma adı kullanmak için bu komutu çalıştırabilirsiniz."
  5847. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command)
  5848. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:54
  5849. #, no-c-format
  5850. msgid ""
  5851. "<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
  5852. "\n"
  5853. "You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they "
  5854. "will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
  5855. "will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
  5856. "\n"
  5857. "Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
  5858. "anyway).</qt>"
  5859. msgstr ""
  5860. "<qt>Bu takma adı kullanmak için bu komutu çalıştırabilirsiniz.\n"
  5861. "\n"
  5862. "Komutunuzda <b>%1, %2 ... %9</b> değişkenlerini kullanabilirsiniz, ve bunlar "
  5863. "takma ad argümanları ile yer değiştirebilirler. <b>%s</b> tüm argümanlarla "
  5864. "yer değiştirebilir. <b>%n</b> takma adınıza genişler.\n"
  5865. "\n"
  5866. "Komutlarda '/' işareti kullanmayın (eğer kullanırsanız çıkartılacaktır ).</"
  5867. "qt>"
  5868. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
  5869. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  5870. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
  5871. #, kde-format
  5872. msgid "Alias:"
  5873. msgstr "Takma Ad:"
  5874. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias)
  5875. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:71
  5876. #, kde-format
  5877. msgid ""
  5878. "This is the alias you are adding (what you will type after the command "
  5879. "identifier, '/')."
  5880. msgstr "Bu eklediğiniz takma addır (komut tanımlayıcısı '/'dan sonra yazılır)."
  5881. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias)
  5882. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:74
  5883. #, kde-format
  5884. msgid ""
  5885. "This is the alias you are adding (what you will type after the command "
  5886. "identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
  5887. "anyway)."
  5888. msgstr ""
  5889. "Bu eklediğiniz takma addır (komut tanımlayıcısı '/'dan sonra yazacağınız). "
  5890. "'/'ı eklemeyiniz (Ekleseniz de, yoksayılacaktır)."
  5891. #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
  5892. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:81
  5893. #, kde-format
  5894. msgid "&Save"
  5895. msgstr "&Kaydet"
  5896. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
  5897. #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
  5898. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 plugins/history/historydialog.cpp:468
  5899. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
  5900. #: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
  5901. #, kde-format
  5902. msgid "&Cancel"
  5903. msgstr "&İptal"
  5904. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
  5905. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
  5906. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:101 plugins/alias/aliasdialog.ui:104
  5907. #, kde-format
  5908. msgid ""
  5909. "If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
  5910. "protocols here."
  5911. msgstr ""
  5912. "Bu takma adın sadece belli protokoller için geçerli olmasını istiyorsanız, "
  5913. "lütfen o protokolleri burada seçin."
  5914. #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
  5915. #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
  5916. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
  5917. #, kde-format
  5918. msgid "Protocols"
  5919. msgstr "İletişim Kuralları"
  5920. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
  5921. #: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
  5922. #, kde-format
  5923. msgid "For protocols:"
  5924. msgstr "Bu protokoller için:"
  5925. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
  5926. #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
  5927. #, kde-format
  5928. msgid ""
  5929. "This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
  5930. "added"
  5931. msgstr ""
  5932. "Bu diğer özel takma adların listesidir ve komutlar daha önce eklenmiştir."
  5933. #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
  5934. #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50
  5935. #, kde-format
  5936. msgid "Alias"
  5937. msgstr "Takma Ad"
  5938. #. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
  5939. #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55
  5940. #, kde-format
  5941. msgid "Command"
  5942. msgstr "Komut"
  5943. #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
  5944. #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68
  5945. #, kde-format
  5946. msgid "&Add New Alias..."
  5947. msgstr "Yeni T&akma Ad Ekle..."
  5948. #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
  5949. #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75
  5950. #, kde-format
  5951. msgid "&Delete Selected"
  5952. msgstr "&Seçileni Sil"
  5953. #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
  5954. #: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82
  5955. #, kde-format
  5956. msgid "Edit Alias..."
  5957. msgstr "Takma Adı Düzenle..."
  5958. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
  5959. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
  5960. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:298
  5961. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
  5962. #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
  5963. #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:37
  5964. #, kde-format
  5965. msgid "&Add"
  5966. msgstr "&Ekle"
  5967. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:307
  5968. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:385
  5969. #, kde-format
  5970. msgid ""
  5971. "<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
  5972. "characters \"_\" or \"=\".</qt>"
  5973. msgstr ""
  5974. "<qt><b>%1</b> takma adını ekleyemedi. Bir takma ad \"_\" veya \"=\" "
  5975. "karakterlerini içinde bulundurmamalı.</qt>"
  5976. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:309
  5977. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:387
  5978. #, kde-format
  5979. msgid "Invalid Alias Name"
  5980. msgstr "Geçersiz Takma Ad"
  5981. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:320
  5982. #, kde-format
  5983. msgid ""
  5984. "<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
  5985. "either by another alias or Kopete itself.</qt>"
  5986. msgstr ""
  5987. "<qt><b>%1</b> armasını ekleyemiyor. Bu komut zaten ya başka bir arma veya "
  5988. "Kopete tarafından işleniyor olabilir.</qt>"
  5989. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:322
  5990. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:405
  5991. #, kde-format
  5992. msgid "Could Not Add Alias"
  5993. msgstr "Diğer Adı Ekle"
  5994. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:403
  5995. #, kde-format
  5996. msgid ""
  5997. "<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
  5998. "either another alias or Kopete itself.</qt>"
  5999. msgstr ""
  6000. "<qt><b>%1</b> takma adını ekleyemedi. Bu komut diğer bir takma ad ya da "
  6001. "Kopete tarafından kullanılıyor.</qt>"
  6002. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:426
  6003. #, kde-format
  6004. msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
  6005. msgstr "Seçilmiş takma isimleri silmek istiyor musunuz?"
  6006. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:426
  6007. #, kde-format
  6008. msgid "Delete Aliases"
  6009. msgstr "Takma İsimleri Sil"
  6010. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
  6011. #: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
  6012. #: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
  6013. #, kde-format
  6014. msgid "Delete"
  6015. msgstr "Sil"
  6016. #: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
  6017. #, kde-format
  6018. msgctxt "list_of_words_to_replace"
  6019. msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
  6020. msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
  6021. #: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:38
  6022. #, kde-format
  6023. msgid "Text"
  6024. msgstr "Metin"
  6025. #: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:38
  6026. #, kde-format
  6027. msgid "Replacement"
  6028. msgstr "Değiştirme"
  6029. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  6030. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:33
  6031. #, kde-format
  6032. msgid "Sentence Options"
  6033. msgstr "Tümce Seçenekleri"
  6034. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
  6035. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54
  6036. #, kde-format
  6037. msgid "Add a dot at the end of each sent line"
  6038. msgstr "Diziye gönderilen her bir noktayı satır sonuna ekler"
  6039. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
  6040. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:61
  6041. #, kde-format
  6042. msgid "Start each sent line with a capital letter"
  6043. msgstr "Büyük harf dizisiyle başlat"
  6044. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  6045. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:71
  6046. #, kde-format
  6047. msgid "Replacements List"
  6048. msgstr "Değiştirme Listesi"
  6049. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
  6050. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
  6051. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
  6052. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
  6053. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
  6054. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
  6055. #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
  6056. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
  6057. #, kde-format
  6058. msgid "&Remove"
  6059. msgstr "&Kaldır"
  6060. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  6061. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
  6062. #, kde-format
  6063. msgid "&Text:"
  6064. msgstr "&Metin:"
  6065. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  6066. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
  6067. #, fuzzy, kde-format
  6068. #| msgid "Re&placement:"
  6069. msgid "&Replacement:"
  6070. msgstr "Ye&dek:"
  6071. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
  6072. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
  6073. #, kde-format
  6074. msgid "Replacement Options"
  6075. msgstr "Değiştirme Seçenekleri"
  6076. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
  6077. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
  6078. #, kde-format
  6079. msgid "Auto replace on incoming messages"
  6080. msgstr "Gelen mesajları otomatik yerine koy"
  6081. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
  6082. #: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
  6083. #, kde-format
  6084. msgid "Auto replace on outgoing messages"
  6085. msgstr "Giden mesajları otomatik yerine koy"
  6086. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  6087. #: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
  6088. #: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
  6089. #, kde-format
  6090. msgid "Contact Notes"
  6091. msgstr "Bağlantı Notları"
  6092. #: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:54
  6093. #, kde-format
  6094. msgid "Notes about %1:"
  6095. msgstr "%1 hakkında notlar:"
  6096. #: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:45
  6097. #, kde-format
  6098. msgid "&Notes"
  6099. msgstr "&Notlar"
  6100. #. i18n: ectx: Menu (tools)
  6101. #: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5
  6102. #: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/history2/history2chatui.rc:5
  6103. #: plugins/latex/latexchatui.rc:5 plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
  6104. #: plugins/otr/otrchatui.rc:4 plugins/translator/translatorchatui.rc:5
  6105. #: protocols/skype/skypechatui.rc:5
  6106. #, kde-format
  6107. msgid "&Tools"
  6108. msgstr "&Araçlar"
  6109. #. i18n: ectx: ToolBar (cryptographyToolBar)
  6110. #: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:12
  6111. #, kde-format
  6112. msgid "Cryptography Toolbar"
  6113. msgstr "Şifreleme"
  6114. #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:56
  6115. #, kde-format
  6116. msgid "Cryptography"
  6117. msgstr "Şifreleme"
  6118. #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:82
  6119. #, kde-format
  6120. msgctxt "@action toggle action"
  6121. msgid "Encrypt Messages"
  6122. msgstr "İletileri Şifrele"
  6123. #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:84
  6124. #, kde-format
  6125. msgctxt "@action toggle action"
  6126. msgid "Sign Messages"
  6127. msgstr "İletileri İmzala"
  6128. #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:86
  6129. #, kde-format
  6130. msgctxt "@action toggle action"
  6131. msgid "Export Contacts' Keys to Address Book"
  6132. msgstr "Bağlantı Anahtarlarını Adres Defterine Aktar"
  6133. #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:110
  6134. #, kde-format
  6135. msgctxt "@info"
  6136. msgid ""
  6137. "You have not selected a private key for yourself, so signing is not "
  6138. "possible. Please select a private key in the Cryptography preferences dialog."
  6139. msgstr ""
  6140. "Kendiniz için bir özel anahtar seçmediniz, bu yüzden iletilerin imzalanması "
  6141. "mümkün değildir. Lütfen Şifreleme tercihleri iletişim kutusundan özel ibr "
  6142. "anahtar seçin."
  6143. #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:111
  6144. #, kde-format
  6145. msgid "No Private Key"
  6146. msgstr "Özel Anahtar Yok"
  6147. #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:165
  6148. #, kde-format
  6149. msgctxt "@info"
  6150. msgid ""
  6151. "This protocol may not work with messages that are encrypted. This is because "
  6152. "encrypted messages are very long, and the server or peer may reject them due "
  6153. "to their length. To avoid being signed off or your account being warned or "
  6154. "temporarily suspended, turn off encryption."
  6155. msgstr ""
  6156. "Bu protokol şifreli iletilerle çalışmayabilir. Çünkü şifreli iletiler çok "
  6157. "uzundurlar, ve uzunluklarından dolayı sunucu veya paylaşımcı iletileri "
  6158. "reddedebilir. Bağlantınızın kopmasından veya hesabınızın uyarılmasından veya "
  6159. "geçici olarak askıya alınmasından sakınmak için, şifrelemeyi kapatın."
  6160. #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:166
  6161. #, kde-format
  6162. msgid "Cryptography Unsupported Protocol"
  6163. msgstr "Desteklenmeyen iletişim kuralı sürümü."
  6164. #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:173
  6165. #, kde-format
  6166. msgctxt "@info"
  6167. msgid ""
  6168. "You need to select a public key for %2 to send encrypted messages to that "
  6169. "contact."
  6170. msgid_plural ""
  6171. "You need to select a public key for the following meta-contacts to send "
  6172. "encrypted messages to them:\n"
  6173. "%2"
  6174. msgstr[0] ""
  6175. "%2 kişisine şifreli ileti gönderebilmek için bir ortak anahtar seçmelisiniz."
  6176. msgstr[1] ""
  6177. "Aşağıdaki üst kişilere şifreli ileti gönderebilmek için bir ortak anahtar "
  6178. "seçmelisiniz:\n"
  6179. "%2"
  6180. #: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:176
  6181. #, kde-format
  6182. msgid "Missing public key"
  6183. msgid_plural "Missing public keys"
  6184. msgstr[0] "Eksik ortak anahtar"
  6185. msgstr[1] "Eksik ortak anahtarlar"
  6186. #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:93
  6187. #, kde-format
  6188. msgctxt "@action"
  6189. msgid "&Select Public Key..."
  6190. msgstr "&Ortak Anahtar Seç..."
  6191. #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:99
  6192. #, kde-format
  6193. msgctxt "@action"
  6194. msgid "&Export Public Keys To Address Book..."
  6195. msgstr "&Ortak Anahtarları Adres Defterine Aktar..."
  6196. #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:378
  6197. #, kde-format
  6198. msgctxt "@info"
  6199. msgid ""
  6200. "This protocol %1 may not work with messages that are encrypted. This is "
  6201. "because encrypted messages are very long, and the server or peer may reject "
  6202. "them due to their length. To avoid being signed off or your account being "
  6203. "warned or temporarily suspended, turn off encryption."
  6204. msgstr ""
  6205. "%1 protokolü şifreli iletilerle çalışmayabilir. Çünkü şifreli iletiler çok "
  6206. "uzundurlar, ve uzunluklarından dolayı sunucu veya paylaşımcı iletileri "
  6207. "reddedebilir. Bağlantınızın kopmasından veya hesabınızın uyarılmasından veya "
  6208. "geçici olarak askıya alınmasından sakınmak için, şifrelemeyi kapatın."
  6209. #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:380
  6210. #, kde-format
  6211. msgid "Cryptography Unsupported Protocol %1"
  6212. msgstr "Şifrelemede Desteklenmeyen Protokol %1"
  6213. #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:421
  6214. #, kde-format
  6215. msgctxt "@info"
  6216. msgid ""
  6217. "Cryptography plugin has found an encryption key for %1 (%2) in your KDE "
  6218. "address book. Do you want to use key %3 as this contact's public key? "
  6219. msgstr ""
  6220. "Şifreleme eklentisi KDE adres defterinizdeki %1 (%2) için bir şifreleme "
  6221. "anahtarı buldu. %3 anahtarını bu kişinin genel anahtarı olarak kullanmak "
  6222. "ister misiniz?"
  6223. #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:424
  6224. #, kde-format
  6225. msgid "Public Key Found"
  6226. msgstr "Anonim Anahtar Seç"
  6227. #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:434
  6228. #, kde-format
  6229. msgid "Public Keys Found"
  6230. msgstr "Bulunan Ortak Anahtarlar"
  6231. #: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:437
  6232. #, kde-format
  6233. msgctxt "@info"
  6234. msgid ""
  6235. "Cryptography plugin has found multiple encryption keys for %1 (%2) in your "
  6236. "KDE address book. To use one of these keys, select it and choose OK."
  6237. msgstr ""
  6238. "Şifreleme eklentisi KDE adres defterinizdeki %1 (%2) için birden fazla "
  6239. "şifreleme anahtarı buldu. Bu anahtarlardan birini kullanmak için, o anahtarı "
  6240. "seçin ve Tamam deyin."
  6241. #: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:43
  6242. #, kde-format
  6243. msgid "Private Key: "
  6244. msgstr "Özel Anahtar: "
  6245. #: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:46
  6246. #, kde-format
  6247. msgctxt "@label:chooser"
  6248. msgid "Select the key you want to use to sign and encrypt messages"
  6249. msgstr "İmzalayarak iletileri şifrelemekte kullanacağınız anahtarı seçin"
  6250. #: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:47
  6251. #, kde-format
  6252. msgid "Select the key you want to use to sign and encrypt messages"
  6253. msgstr "İmzalayarak iletileri şifrelemekte kullanacağınız anahtarı seçin"
  6254. #: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:48
  6255. #, kde-format
  6256. msgctxt "@info:tooltip"
  6257. msgid "The private key used for decryption and signing"
  6258. msgstr "Şifre çözme ve imzalamada kullanılan özel anahtar"
  6259. #: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:49
  6260. #, kde-format
  6261. msgctxt "@info:whatsthis"
  6262. msgid ""
  6263. "View and change the private key used for signing and encrypting messages "
  6264. "using the Cryptography plugin"
  6265. msgstr ""
  6266. "Şifreleme eklentisini kullanarak iletileri imzalamak ve şifrelemek için "
  6267. "kullanılan özel anahtarı görüntüler ve değiştir"
  6268. #: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:53
  6269. #, kde-format
  6270. msgctxt "@info"
  6271. msgid ""
  6272. "<para>Before you can sign messages or receive encrypted ones, you must "
  6273. "select a private key for yourself.</para><para>Before you can send encrypted "
  6274. "messages to someone, you must select their public key by right-clicking on "
  6275. "their name in your contact list and choosing \"Select Public Key\".</para>"
  6276. msgstr ""
  6277. "<para>İletileri imzalamadan veya şifreli iletiler almadan önce, kendiniz "
  6278. "için bir özel anahtar seçmelisiniz.</para><para>Bir kişiye şifreli iletiler "
  6279. "göndermeden önce, kişi listenizdeki adına sağ tıklayarak ve \"Genel Anahtar "
  6280. "Seç\"i seçerek kişinin genel anahtarını seçmelisiniz.</para>"
  6281. #: plugins/cryptography/cryptographypreferences.cpp:57
  6282. #, kde-format
  6283. msgid "Sign messages in clearsign mode"
  6284. msgstr "İletileri clearsign kipinde imzala."
  6285. #: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:39
  6286. #, kde-format
  6287. msgid "Select Contact's Public Key"
  6288. msgstr "Bağlantının Genel Anahtarını Seçin"
  6289. #: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:48
  6290. #, kde-format
  6291. msgctxt "@label:chooser"
  6292. msgid "Select the key you want to use encrypt messages to the recipient"
  6293. msgstr ""
  6294. "İletileri alıcıya gönderirken şifrelemekte kullanacağınız anahtarı seçin"
  6295. #: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:49
  6296. #, kde-format
  6297. msgid "Select public key"
  6298. msgstr "Ortak anahtarı seçin"
  6299. #: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:52
  6300. #, kde-format
  6301. msgctxt "@label:chooser"
  6302. msgid "Select public key for %1"
  6303. msgstr "%1 için ortak anahtar seçin"
  6304. #. i18n: ectx: label, entry, group (Cryptography Plugin)
  6305. #: plugins/cryptography/cryptographysettings.kcfg:12
  6306. #, kde-format
  6307. msgid "User's private key fingerprint."
  6308. msgstr "Kullanıcının özel anahtar parmak izi:"
  6309. #. i18n: ectx: label, entry, group (Cryptography Plugin)
  6310. #: plugins/cryptography/cryptographysettings.kcfg:16
  6311. #, kde-format
  6312. msgid "Sign messages in clearsign mode."
  6313. msgstr "İletileri clearsign kipinde imzala."
  6314. #: plugins/cryptography/exportkeys.cpp:39
  6315. #, kde-format
  6316. msgid "Export Public Keys"
  6317. msgstr "Anonim Anahtar Seç"
  6318. #: plugins/cryptography/exportkeys.cpp:41
  6319. #, kde-format
  6320. msgctxt "@action:button"
  6321. msgid "Export"
  6322. msgstr "Dışarıya Aktar"
  6323. #: plugins/cryptography/exportkeys.cpp:41
  6324. #, kde-format
  6325. msgctxt "@info:tooltip"
  6326. msgid "Export checked keys to address book"
  6327. msgstr "İşaretli anahtarları adres defterine aktar"
  6328. #: plugins/cryptography/exportkeys.cpp:75
  6329. #, kde-format
  6330. msgctxt "@item:inlistbox"
  6331. msgid "&lt;No metacontacts with keys to export&gt;"
  6332. msgstr "&lt;Aktarılacak anahtara sahip üst kişi bulunamadı&gt;"
  6333. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  6334. #: plugins/cryptography/exportkeysbase.ui:17
  6335. #, kde-format
  6336. msgid ""
  6337. "Cryptography plugin will export keys for the chosen metacontacts. If no "
  6338. "address book entry has been linked to each metacontact, one will be created."
  6339. msgstr ""
  6340. "Şifreleme eklentisi seçili üst-kişiler için anahtarları dışa aktaracaktır. "
  6341. "Eğer üst-kişilere bağlı adres defteri girdisi yoksa, bir tane "
  6342. "oluşturulacaktır."
  6343. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, keyList)
  6344. #: plugins/cryptography/exportkeysbase.ui:27
  6345. #, kde-format
  6346. msgid "Select Keys to Export"
  6347. msgstr "Aktarılacak Anahtarları Seçin"
  6348. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, keyList)
  6349. #: plugins/cryptography/exportkeysbase.ui:30
  6350. #, kde-format
  6351. msgid ""
  6352. "Check the box next to the name and key of each user that you want to export "
  6353. "to the address book."
  6354. msgstr ""
  6355. "İsmin yanındaki kutucuğu ve adres defterine aktarmak istediğiniz kullanıcı "
  6356. "anahtarını seçin."
  6357. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, keyList)
  6358. #: plugins/cryptography/kabckeyselectorbase.ui:27
  6359. #, kde-format
  6360. msgid "Select Keys to Use"
  6361. msgstr "Kullanılacak Anahtarları Seçin"
  6362. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, keyList)
  6363. #: plugins/cryptography/kabckeyselectorbase.ui:30
  6364. #, kde-format
  6365. msgid "Select the key you want to use for to encrypt to the metacontact"
  6366. msgstr "Üst kişiye şifrelemekte kullanmak istediğiniz anahtarı seçin"
  6367. #: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71
  6368. #, kde-format
  6369. msgid "-New filter-"
  6370. msgstr " Yeni süzgeç"
  6371. #: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:199
  6372. #, kde-format
  6373. msgid "Rename Filter"
  6374. msgstr "Yeniden İsimlendirme Süzgeci"
  6375. #: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:199
  6376. #, kde-format
  6377. msgid "Please enter the new name for the filter:"
  6378. msgstr "Lütfen süzgeç için yeni isim girin:"
  6379. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  6380. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
  6381. #, kde-format
  6382. msgid "Available Filters"
  6383. msgstr "Kullanılabilir Süzgeçler"
  6384. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
  6385. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
  6386. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86
  6387. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22
  6388. #, kde-format
  6389. msgid "Rename..."
  6390. msgstr "Yeniden Adlandır..."
  6391. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  6392. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96
  6393. #, kde-format
  6394. msgid "Criteria"
  6395. msgstr "Ölçüt"
  6396. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  6397. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123
  6398. #, kde-format
  6399. msgid "If the message contains:"
  6400. msgstr "İleti bunu içerirse:"
  6401. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp)
  6402. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150
  6403. #, kde-format
  6404. msgid "Regular expression"
  6405. msgstr "Düzenli ifade"
  6406. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_edit)
  6407. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
  6408. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
  6409. #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:201 protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
  6410. #, kde-format
  6411. msgid "Edit..."
  6412. msgstr "Düzenle..."
  6413. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case)
  6414. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191
  6415. #, kde-format
  6416. msgid "Case sensitive"
  6417. msgstr "Büyük ve küçük harfe duyarlı"
  6418. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
  6419. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201
  6420. #, kde-format
  6421. msgid "Action"
  6422. msgstr "Eylem"
  6423. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance)
  6424. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
  6425. #, kde-format
  6426. msgid "Set the message importance to:"
  6427. msgstr "Belirlenmiş Mesajın önemi:"
  6428. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
  6429. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262
  6430. #, kde-format
  6431. msgid "Low"
  6432. msgstr "Düşük"
  6433. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
  6434. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267
  6435. #, kde-format
  6436. msgid "Normal"
  6437. msgstr "Normal"
  6438. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
  6439. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272
  6440. #, kde-format
  6441. msgid "Highlight"
  6442. msgstr "Vurgu"
  6443. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG)
  6444. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315
  6445. #, kde-format
  6446. msgid "Change the background color to:"
  6447. msgstr "Arkaplan rengini değiştir:"
  6448. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG)
  6449. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373
  6450. #, kde-format
  6451. msgid "Change the foreground color to:"
  6452. msgstr "Önplan rengini değiştir:"
  6453. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise)
  6454. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431
  6455. #, kde-format
  6456. msgid "Raise window"
  6457. msgstr "Pencereyi kaldır"
  6458. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications)
  6459. #: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457
  6460. #, kde-format
  6461. msgid "Configure Notifications..."
  6462. msgstr "Bildirimleri Yapılandır..."
  6463. #: plugins/history/converter.cpp:44
  6464. #, kde-format
  6465. msgid "Would you like to remove the old history files?"
  6466. msgstr "Eski geçmiş dosyalarını silmek istiyor musunuz?"
  6467. #: plugins/history/converter.cpp:44
  6468. #, kde-format
  6469. msgid "History Converter"
  6470. msgstr "Geçmiş Dönüştürücü"
  6471. #: plugins/history/converter.cpp:45 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1245
  6472. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1013
  6473. #, kde-format
  6474. msgid "Keep"
  6475. msgstr "Koru"
  6476. #: plugins/history/converter.cpp:48
  6477. #, kde-format
  6478. msgid "History converter"
  6479. msgstr "Geçmiş dönüştürücü"
  6480. #: plugins/history/converter.cpp:100
  6481. #, kde-format
  6482. msgid "Parsing the old history in %1"
  6483. msgstr "%1 eski geçmiş ayrıştırılıyor"
  6484. #: plugins/history/converter.cpp:108
  6485. #, kde-format
  6486. msgid ""
  6487. "Parsing the old history in %1:\n"
  6488. "%2"
  6489. msgstr ""
  6490. "%1 eski geçmiş ayrıştırılıyor:\n"
  6491. "%2"
  6492. #. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
  6493. #. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History2 Plugin)
  6494. #: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
  6495. #: plugins/history2/history2config.kcfg:11
  6496. #, kde-format
  6497. msgid "Show previous messages in new chats."
  6498. msgstr "Yeni başlatılan sohbetlerde önceki iletileri göster."
  6499. #. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
  6500. #. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History2 Plugin)
  6501. #: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
  6502. #: plugins/history2/history2config.kcfg:16
  6503. #, kde-format
  6504. msgid "Number of messages to show."
  6505. msgstr "Gösterilecek ileti sayısı."
  6506. #. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
  6507. #. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History2 Plugin)
  6508. #: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
  6509. #: plugins/history2/history2config.kcfg:21
  6510. #, kde-format
  6511. msgid "Number of messages per page"
  6512. msgstr "Sayfa başına ileti sayısı."
  6513. #. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
  6514. #. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History2 Plugin)
  6515. #: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
  6516. #: plugins/history2/history2config.kcfg:26
  6517. #, kde-format
  6518. msgid "Color of messages"
  6519. msgstr "İletilerin rengi"
  6520. #. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
  6521. #. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History2 Plugin)
  6522. #: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
  6523. #: plugins/history2/history2config.kcfg:31
  6524. #, kde-format
  6525. msgid "Style to use in history-browser."
  6526. msgstr "Geçmiş tarayıcısında kullanılacak biçim."
  6527. #: plugins/history/historydialog.cpp:102 plugins/history/historydialog.cpp:575
  6528. #: plugins/history2/history2dialog.cpp:103
  6529. #: plugins/history2/history2dialog.cpp:381
  6530. #, kde-format
  6531. msgid "History for %1"
  6532. msgstr "%1 için geçmiş"
  6533. #: plugins/history/historydialog.cpp:129
  6534. #: plugins/history2/history2dialog.cpp:122
  6535. #, kde-format
  6536. msgid "All"
  6537. msgstr "Tümü"
  6538. #: plugins/history/historydialog.cpp:216
  6539. #, kde-format
  6540. msgid "Loading..."
  6541. msgstr "Yükleniyor..."
  6542. #: plugins/history/historydialog.cpp:467
  6543. #, kde-format
  6544. msgid "Searching..."
  6545. msgstr "Aranıyor..."
  6546. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
  6547. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
  6548. #: plugins/history/historydialog.cpp:560 plugins/history/historyviewer.ui:169
  6549. #: plugins/history2/history2dialog.cpp:367
  6550. #: plugins/history2/history2viewer.ui:169
  6551. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
  6552. #: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
  6553. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
  6554. #, kde-format
  6555. msgid "&Search"
  6556. msgstr "&Ara"
  6557. #: plugins/history/historydialog.cpp:570
  6558. #: plugins/history2/history2dialog.cpp:376
  6559. #, kde-format
  6560. msgid "History for All Contacts"
  6561. msgstr "Tüm Kişiler için Geçmiş"
  6562. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
  6563. #: plugins/history/historydialog.cpp:591 plugins/history/historyviewer.ui:186
  6564. #: plugins/history2/history2dialog.cpp:397
  6565. #: plugins/history2/history2viewer.ui:186
  6566. #, kde-format
  6567. msgid "Ready"
  6568. msgstr "Hazır"
  6569. #: plugins/history/historyguiclient.cpp:56
  6570. #: plugins/history2/history2guiclient.cpp:56
  6571. #, kde-format
  6572. msgid "Latest History"
  6573. msgstr "En Son Geçmiş"
  6574. #: plugins/history/historyguiclient.cpp:64 plugins/history/historyplugin.cpp:54
  6575. #: plugins/history2/history2guiclient.cpp:64
  6576. #: plugins/history2/history2plugin.cpp:54
  6577. #, kde-format
  6578. msgid "View &History"
  6579. msgstr "Geçmişi Gö&ster"
  6580. #: plugins/history/historyguiclient.cpp:69
  6581. #: plugins/history2/history2guiclient.cpp:69
  6582. #, kde-format
  6583. msgid "Quote Last Message"
  6584. msgstr "Son İletiyi Alıntıla"
  6585. #: plugins/history/historyimport.cpp:51 plugins/history2/history2import.cpp:53
  6586. #, kde-format
  6587. msgid "Import History"
  6588. msgstr "Geçmişi İçeriye Aktar"
  6589. #: plugins/history/historyimport.cpp:52 plugins/history2/history2import.cpp:54
  6590. #, kde-format
  6591. msgid "Import Listed Logs"
  6592. msgstr "Listelenmiş Günlük Kayıtlarını İçeriye Aktar"
  6593. #: plugins/history/historyimport.cpp:62 plugins/history2/history2import.cpp:64
  6594. #, kde-format
  6595. msgid "Get History From &Pidgin..."
  6596. msgstr "&Pidgin Geçmişi Bilgilerini Al..."
  6597. #: plugins/history/historyimport.cpp:76 plugins/history2/history2import.cpp:81
  6598. #, kde-format
  6599. msgid "Select log directory by hand"
  6600. msgstr "Kayıt dizinini elle seç"
  6601. #: plugins/history/historyimport.cpp:87 plugins/history2/history2import.cpp:92
  6602. #, kde-format
  6603. msgid "Parsed History"
  6604. msgstr "Ayrıştırılmış Geçmiş"
  6605. #: plugins/history/historyimport.cpp:111
  6606. #: plugins/history2/history2import.cpp:123
  6607. #, kde-format
  6608. msgid "Saving logs to disk ..."
  6609. msgstr "Günlük kayıtları diske kaydediliyor..."
  6610. #: plugins/history/historyimport.cpp:111
  6611. #: plugins/history2/history2import.cpp:123
  6612. #, kde-format
  6613. msgid "Abort Saving"
  6614. msgstr "Kaydetme İşlemini Sonlandır"
  6615. #: plugins/history/historyimport.cpp:112
  6616. #: plugins/history2/history2import.cpp:124
  6617. #, kde-format
  6618. msgid "Saving"
  6619. msgstr "Kaydediliyor"
  6620. #: plugins/history/historyimport.cpp:262
  6621. #: plugins/history2/history2import.cpp:331
  6622. #, kde-format
  6623. msgid "Are You Sure?"
  6624. msgstr "Emin misiniz?"
  6625. #: plugins/history/historyimport.cpp:263
  6626. #: plugins/history2/history2import.cpp:332
  6627. #, kde-format
  6628. msgid ""
  6629. "You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
  6630. "imported twice.\n"
  6631. "Are you sure you want to continue?"
  6632. msgstr ""
  6633. "Pidgin uygulamasından geçmiş günlükleri zaten içeriye aktardınız. Bu işlemi "
  6634. "iki kere yaparsanız, her ileti iki kere içeri aktarılır.\n"
  6635. "Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
  6636. #: plugins/history/historyimport.cpp:273
  6637. #: plugins/history2/history2import.cpp:276
  6638. #: plugins/history2/history2import.cpp:342
  6639. #, kde-format
  6640. msgid "Select Log Directory"
  6641. msgstr "Günlük Kaydı Dizinini Seç"
  6642. #: plugins/history/historyimport.cpp:277
  6643. #: plugins/history2/history2import.cpp:346
  6644. #, kde-format
  6645. msgid "Parsing history from pidgin ..."
  6646. msgstr "Pidgin geçmişi ayrıştırılıyor..."
  6647. #: plugins/history/historyimport.cpp:277
  6648. #: plugins/history2/history2import.cpp:279
  6649. #: plugins/history2/history2import.cpp:346
  6650. #, kde-format
  6651. msgid "Abort parsing"
  6652. msgstr "Ayrıştırmayı iptal et"
  6653. #: plugins/history/historyimport.cpp:278
  6654. #: plugins/history2/history2import.cpp:280
  6655. #: plugins/history2/history2import.cpp:347
  6656. #, kde-format
  6657. msgid "Parsing history"
  6658. msgstr "Geçmiş ayrıştırılıyor"
  6659. #: plugins/history/historyimport.cpp:305
  6660. #: plugins/history2/history2import.cpp:370
  6661. #, kde-format
  6662. msgid "WARNING: There is no equivalent for protocol %1 in kopete.\n"
  6663. msgstr "UYARI: %1 protokolünün Kopete içerisinde eşdeğeri yok.\n"
  6664. #: plugins/history/historyimport.cpp:323
  6665. #: plugins/history2/history2import.cpp:398
  6666. #, kde-format
  6667. msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
  6668. msgstr "DİKKAT: %1 için eşleşen bir hesap bulamıyor (%2).\n"
  6669. #: plugins/history/historyimport.cpp:335
  6670. #: plugins/history2/history2import.cpp:410
  6671. #, kde-format
  6672. msgid ""
  6673. "WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
  6674. "imported.\n"
  6675. msgstr ""
  6676. "DİKKAT: Kişi listenizde %1 (%2) bulunamıyor. Bulunan kütük dosyaları içeri "
  6677. "alınmayacak.\n"
  6678. #: plugins/history/historyimport.cpp:349
  6679. #: plugins/history2/history2import.cpp:424
  6680. #, kde-format
  6681. msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n"
  6682. msgstr "UYARI: %1 dosyası açılamıyor. Atlanıyor.\n"
  6683. #: plugins/history/historyimport.cpp:419
  6684. #: plugins/history2/history2import.cpp:495
  6685. #, kde-format
  6686. msgid ""
  6687. "WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing "
  6688. "this date manually. (Example recognized date strings: \"%2\".)\n"
  6689. msgstr ""
  6690. "UYARI: \"%1\" tarihi ayıklanamıyor. Bu tarihi içeren dosyayı elle düzeltmeyi "
  6691. "deneyebilirsiniz (Örnek olarak, tanınan tarih biçimleri: \"%2\".)\n"
  6692. #: plugins/history/historyimport.cpp:526
  6693. #: plugins/history2/history2import.cpp:598
  6694. #, kde-format
  6695. msgid "INFORMATION: Guessed %1 to be one of your nicks.\n"
  6696. msgstr "BİLGİ: %1 takma adının sizinkilerden biri olduğu tahmin edildi.\n"
  6697. #: plugins/history/historyimport.cpp:528
  6698. #: plugins/history2/history2import.cpp:600
  6699. #, kde-format
  6700. msgid "INFORMATION: Guessed %1 to be one of your buddys nicks.\n"
  6701. msgstr ""
  6702. "BİLGİ: %1 takma adının arkadaşlarınızdan birinin olduğu tahmin edildi.\n"
  6703. #: plugins/history/historyimport.cpp:548
  6704. #: plugins/history2/history2import.cpp:617
  6705. #, kde-format
  6706. msgid "Cannot map Nickname to Account"
  6707. msgstr "Takma isim Hesaba ilişkilendirilemiyor"
  6708. #: plugins/history/historyimport.cpp:549
  6709. #: plugins/history2/history2import.cpp:618
  6710. #, kde-format
  6711. msgid "Did you ever use \"%1\" as nickname in your history?"
  6712. msgstr "\"%1\" takma adını geçmişte kullandınız mı?"
  6713. #: plugins/history/historyimport.cpp:630
  6714. #: plugins/history2/history2import.cpp:703
  6715. #, kde-format
  6716. msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4"
  6717. msgstr ""
  6718. "UYARI: %1 içerisinde Satır %2, karakter %3 için XML ayıklama hatası: %4"
  6719. #: plugins/history/historyimport.cpp:633
  6720. #: plugins/history2/history2import.cpp:706
  6721. #, kde-format
  6722. msgid "\t%1"
  6723. msgstr "\t%1"
  6724. #: plugins/history/historyplugin.cpp:73
  6725. #, kde-format
  6726. msgid ""
  6727. "Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
  6728. "Do you want to import and convert them to the new history format?"
  6729. msgstr ""
  6730. "Kopete 0.6.x veya daha eski sürüm bulundu.\n"
  6731. "Bu dosyaları alıp yeni geçmiş biçimine dönüştürmek ister misiniz?"
  6732. #: plugins/history/historyplugin.cpp:75
  6733. #, kde-format
  6734. msgid "History Plugin"
  6735. msgstr "Geçmiş Eklentisi"
  6736. #: plugins/history/historyplugin.cpp:75
  6737. #, kde-format
  6738. msgid "Import && Convert"
  6739. msgstr "İçeri Aktar ve Dönüştür"
  6740. #: plugins/history/historyplugin.cpp:75
  6741. #, kde-format
  6742. msgid "Do Not Import"
  6743. msgstr "İçeriye Aktarma"
  6744. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  6745. #: plugins/history/historyprefsui.ui:32 plugins/history2/history2prefsui.ui:24
  6746. #, kde-format
  6747. msgid "Chat History"
  6748. msgstr "Sohbet Geçmişi"
  6749. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
  6750. #: plugins/history/historyprefsui.ui:72 plugins/history2/history2prefsui.ui:94
  6751. #, kde-format
  6752. msgid ""
  6753. "The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
  6754. "window"
  6755. msgstr ""
  6756. "Sohbet penceresinde tarama geçmişi görüntülendiğinde gösterilecek ileti "
  6757. "sayısı"
  6758. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
  6759. #: plugins/history/historyprefsui.ui:75 plugins/history2/history2prefsui.ui:97
  6760. #, kde-format
  6761. msgid "Number of messages per page:"
  6762. msgstr "Sayfa başına mesaj sayısı:"
  6763. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
  6764. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
  6765. #: plugins/history/historyprefsui.ui:82 plugins/history/historyprefsui.ui:108
  6766. #: plugins/history2/history2prefsui.ui:52
  6767. #: plugins/history2/history2prefsui.ui:117
  6768. #, kde-format
  6769. msgid "Color of history messages in the chat window"
  6770. msgstr "Sohbet penceresindeki geçmiş iletilerin rengi"
  6771. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
  6772. #: plugins/history/historyprefsui.ui:85 plugins/history2/history2prefsui.ui:55
  6773. #, kde-format
  6774. msgid "Color of messages:"
  6775. msgstr "Mesaj renkleri:"
  6776. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
  6777. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
  6778. #: plugins/history/historyprefsui.ui:95 plugins/history/historyprefsui.ui:125
  6779. #: plugins/history2/history2prefsui.ui:36
  6780. #: plugins/history2/history2prefsui.ui:104
  6781. #, kde-format
  6782. msgid ""
  6783. "This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
  6784. "window when opening a new chat."
  6785. msgstr ""
  6786. "Bu, yeni bir sohbet açıldığı zaman sohbet penceresine otomatik olarak "
  6787. "eklenecek ileti sayısıdır."
  6788. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
  6789. #: plugins/history/historyprefsui.ui:98 plugins/history2/history2prefsui.ui:107
  6790. #, kde-format
  6791. msgid "Number of messages to show:"
  6792. msgstr "Gösterilecek mesaj sayısı:"
  6793. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, Number_ChatWindow)
  6794. #: plugins/history/historyprefsui.ui:141
  6795. #: plugins/history2/history2prefsui.ui:134
  6796. #, kde-format
  6797. msgid ""
  6798. "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
  6799. msgstr ""
  6800. "Sohbet penceresinde tarama geçmişi görüntülendiği zaman gösterilecek ileti "
  6801. "sayısı"
  6802. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
  6803. #: plugins/history/historyprefsui.ui:157 plugins/history2/history2prefsui.ui:65
  6804. #, kde-format
  6805. msgid ""
  6806. "When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
  6807. "you and that contact."
  6808. msgstr ""
  6809. "Yeni bir sohbet başladığında, siz ve kişi arasında geçen son birkaç mesajı "
  6810. "otomatik olarak ekle."
  6811. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
  6812. #: plugins/history/historyprefsui.ui:160 plugins/history2/history2prefsui.ui:68
  6813. #, kde-format
  6814. msgid "Show chat history in new chats"
  6815. msgstr "Yeni başlatılan sohbetler için sohbet geçmişini göster"
  6816. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  6817. #: plugins/history/historyviewer.ui:39 plugins/history2/history2viewer.ui:39
  6818. #, kde-format
  6819. msgid "Contact:"
  6820. msgstr "Bağlantı:"
  6821. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
  6822. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory2)
  6823. #: plugins/history/historyviewer.ui:56 plugins/history2/history2viewer.ui:56
  6824. #, kde-format
  6825. msgid "Import History..."
  6826. msgstr "Geçmişi İçeriye Aktar..."
  6827. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
  6828. #: plugins/history/historyviewer.ui:63 plugins/history2/history2viewer.ui:63
  6829. #, kde-format
  6830. msgid "Message filter:"
  6831. msgstr "İleti filtresi:"
  6832. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
  6833. #: plugins/history/historyviewer.ui:83 plugins/history2/history2viewer.ui:83
  6834. #, kde-format
  6835. msgid "All Messages"
  6836. msgstr "Tüm İletiler"
  6837. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
  6838. #: plugins/history/historyviewer.ui:88 plugins/history2/history2viewer.ui:88
  6839. #, kde-format
  6840. msgid "Only Incoming"
  6841. msgstr "Sadece Gelenler"
  6842. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
  6843. #: plugins/history/historyviewer.ui:93 plugins/history2/history2viewer.ui:93
  6844. #, kde-format
  6845. msgid "Only Outgoing"
  6846. msgstr "Sadece Gidenler"
  6847. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
  6848. #: plugins/history/historyviewer.ui:129 plugins/history2/history2viewer.ui:129
  6849. #, kde-format
  6850. msgid "Date"
  6851. msgstr "Tarih"
  6852. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
  6853. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
  6854. #: plugins/history/historyviewer.ui:134 plugins/history2/history2viewer.ui:134
  6855. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
  6856. #, kde-format
  6857. msgid "Contact"
  6858. msgstr "Bağlantı"
  6859. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  6860. #: plugins/history/historyviewer.ui:156 plugins/history2/history2viewer.ui:156
  6861. #, kde-format
  6862. msgid "Search:"
  6863. msgstr "Ara:"
  6864. #: plugins/history2/history2import.cpp:66
  6865. #, kde-format
  6866. msgid "Get History From &Kopete..."
  6867. msgstr "&Kopete'den Geçmişi Bilgilerini Al..."
  6868. #: plugins/history2/history2import.cpp:279
  6869. #, kde-format
  6870. msgid "Parsing history from kopete ..."
  6871. msgstr "Kopete geçmişi ayrıştırılıyor..."
  6872. #: plugins/history2/history2plugin.cpp:47
  6873. #, kde-format
  6874. msgid "History2"
  6875. msgstr "Geçmiş2"
  6876. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, import2)
  6877. #: plugins/history2/history2prefsui.ui:150
  6878. #, kde-format
  6879. msgid "Import history from other kopete history plugin, pidgin,.."
  6880. msgstr "Geçmişi diğer Kopete geçmiş eklentisinden, Pidgin'den aktar..."
  6881. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import2)
  6882. #: plugins/history2/history2prefsui.ui:153
  6883. #, kde-format
  6884. msgid "Import history"
  6885. msgstr "Geçmişi içeriye aktar"
  6886. #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
  6887. #: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
  6888. #, kde-format
  6889. msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
  6890. msgstr "Yatay İşleme Çözünürlüğü (DPI)."
  6891. #. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
  6892. #: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
  6893. #, kde-format
  6894. msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
  6895. msgstr "Dikey İşleme Çözünürlüğü (DPI)."
  6896. #. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
  6897. #: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
  6898. #, kde-format
  6899. msgid "Latex Include File."
  6900. msgstr "Latex içerme dosyası."
  6901. #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:46
  6902. #, kde-format
  6903. msgid "Preview Latex Images"
  6904. msgstr "Latex Resimlerini Önizle"
  6905. #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:68
  6906. #, kde-format
  6907. msgid ""
  6908. "The message you are typing does not contain any LaTeX. A LaTeX formula must "
  6909. "be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
  6910. msgstr ""
  6911. "Yazdığınız ileti LaTeX içermiyor. Bir LaTeX formülü iki çift dolar işareti "
  6912. "arasında olmalıdır: $$formül$$ "
  6913. #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:68
  6914. #, kde-format
  6915. msgid "No LaTeX Formula"
  6916. msgstr "Hiç LaTeX Formülü Yok"
  6917. #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:74
  6918. #, kde-format
  6919. msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
  6920. msgstr "<b>LaTeX iletinin önizlemesi: </b> <br />%1"
  6921. #: plugins/latex/latexplugin.cpp:97
  6922. #, kde-format
  6923. msgid ""
  6924. "Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
  6925. "convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
  6926. "Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
  6927. "package manager."
  6928. msgstr ""
  6929. "Magick 'dönüştürme' uygulaması bulunamadı.\n"
  6930. "convert LaTeX formüllerini gösterebilmek için gereklidir.\n"
  6931. "Lütfen www.imagemagick.org adresinden veya dağıtımınızın paket "
  6932. "yöneticisinden doğru paketi alın."
  6933. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  6934. #: plugins/latex/latexprefsbase.ui:34
  6935. #, kde-format
  6936. msgid ""
  6937. "The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
  6938. "window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
  6939. "ie: $$formula$$\n"
  6940. "This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
  6941. "order to work."
  6942. msgstr ""
  6943. "KopeteTex eklentisi Kopete'nin sohbet penceresinde LaTeX formüllerini "
  6944. "işletebilmesine izin verir. Gönderici formülü iki $ işareti arasına "
  6945. "almalıdır. Örn: $$formül$$\n"
  6946. "Bu eklentinin çalışabilmesi için ImageMagick dönüştürme programının kurulu "
  6947. "olmasını gerekir."
  6948. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  6949. #: plugins/latex/latexprefsbase.ui:44
  6950. #, kde-format
  6951. msgid "Options"
  6952. msgstr "Seçenekler"
  6953. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
  6954. #: plugins/latex/latexprefsbase.ui:54
  6955. #, kde-format
  6956. msgid "LaTeX include file:"
  6957. msgstr "LaTeX içerme dosyası:"
  6958. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  6959. #: plugins/latex/latexprefsbase.ui:68
  6960. #, kde-format
  6961. msgid "Rendering resolution (DPI):"
  6962. msgstr "Çözünürlük (DPI)"
  6963. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  6964. #: plugins/latex/latexprefsbase.ui:78
  6965. #, kde-format
  6966. msgid "x"
  6967. msgstr "x"
  6968. #: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:66
  6969. #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:425
  6970. #, kde-format
  6971. msgid "Unknown artist"
  6972. msgstr "Bilinmeyen sanatçı"
  6973. #: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
  6974. #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:432
  6975. #, kde-format
  6976. msgid "Unknown album"
  6977. msgstr "Bilinmeyen albüm"
  6978. #: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
  6979. #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:416
  6980. #, kde-format
  6981. msgid "Unknown track"
  6982. msgstr "Bilinmeyen iz"
  6983. #. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin)
  6984. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
  6985. #, kde-format
  6986. msgid "Header of the message advertised."
  6987. msgstr "Reklam iletisinin başlığı."
  6988. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12
  6989. #, kde-format
  6990. msgid "Now listening to: "
  6991. msgstr "Dinlediğim Şarkı: "
  6992. #. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin)
  6993. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
  6994. #, kde-format
  6995. msgid "Core of the message advertised."
  6996. msgstr "Reklam iletisinin çekirdeği."
  6997. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17
  6998. #, kde-format
  6999. msgid "%track( by %artist)( on %album)"
  7000. msgstr "%track( sanatçı: %artist)( albüm: %album)"
  7001. #. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin)
  7002. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
  7003. #, kde-format
  7004. msgid "Conjunction when multiple track are playing."
  7005. msgstr "Birden fazla parça çaldığında bir araya gelme."
  7006. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
  7007. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
  7008. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:149
  7009. #, kde-format
  7010. msgid ", and "
  7011. msgstr ", ve "
  7012. #. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin)
  7013. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
  7014. #, kde-format
  7015. msgid ""
  7016. "Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
  7017. msgstr "Bir menü eylemi veya /media komutu ile o anda dinlenen müziği göster."
  7018. #. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin)
  7019. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
  7020. #, kde-format
  7021. msgid "Show the current music listened in chat window."
  7022. msgstr "Dinlenen müzik bilgilerinin sohbet penceresinde göster."
  7023. #. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
  7024. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
  7025. #, kde-format
  7026. msgid "Show the current music listened in place of your status message."
  7027. msgstr "Durum iletisinde dinlenen müziği göster."
  7028. #. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
  7029. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
  7030. #, kde-format
  7031. msgid "Show the current music listened appended to your status message."
  7032. msgstr "Dinlenen müzik bilgilerini durum iletisine ekle."
  7033. #. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
  7034. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
  7035. #, kde-format
  7036. msgid "Use the specified media player."
  7037. msgstr "Belirtilen ortam oynatıcısını kullan."
  7038. #. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
  7039. #: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
  7040. #, kde-format
  7041. msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
  7042. msgstr "Şimdi dinleniyor kaynağı için seçilen Ortam Yürütücüsü."
  7043. #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:41
  7044. #, kde-format
  7045. msgid "Send Media Info"
  7046. msgstr "Ortam Bilgisi Gönder"
  7047. #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:67
  7048. #, kde-format
  7049. msgid ""
  7050. "None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
  7051. "Libet, or Qmmp) are playing anything."
  7052. msgstr ""
  7053. "Desteklenen ortam yürütücülerden (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod Libet "
  7054. "veya Qmmp) hiçbiri bir şey çalmıyor."
  7055. #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:68
  7056. #, kde-format
  7057. msgid "Nothing to Send"
  7058. msgstr "Hiçbir şey Gönderme"
  7059. #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:140
  7060. #, kde-format
  7061. msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
  7062. msgstr "KULLANIM: /media - Mevcut şarkı üzerinde bilgileri gösterir"
  7063. #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:179
  7064. #, kde-format
  7065. msgctxt ""
  7066. "Message from Kopete user to another user; used when sending media "
  7067. "information even though there are no songs playing or no media players "
  7068. "running"
  7069. msgid ""
  7070. "Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
  7071. "was listening to something on a supported media player."
  7072. msgstr ""
  7073. "Kopete için Şimdi Dinlenen - desteklenen bir ortam yürütücüsünde bir şeyler "
  7074. "dinliyorsam, ne dinlemekte olduğumu söyler."
  7075. #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:439
  7076. #, kde-format
  7077. msgid "Unknown player"
  7078. msgstr "Bilinmeyen çalıcı"
  7079. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
  7080. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:14
  7081. #, kde-format
  7082. msgid "Now Listening"
  7083. msgstr "Şimdi Dinleniyor"
  7084. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
  7085. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:26
  7086. #, kde-format
  7087. msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
  7088. msgstr "<b>Müzik Tercihinizi Paylaşın</b>"
  7089. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  7090. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:50
  7091. #, kde-format
  7092. msgid "Messa&ge"
  7093. msgstr "İlet&i"
  7094. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
  7095. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:70
  7096. #, kde-format
  7097. msgid "Use this message when advertising:"
  7098. msgstr "Reklam göndermek için bu mesajı kullanın:"
  7099. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
  7100. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
  7101. #, no-c-format, kde-format
  7102. msgid ""
  7103. "%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
  7104. "Expressions in brackets depend on a substitution being made."
  7105. msgstr ""
  7106. "%track, %artist, %album, %player yer değiştirilecek.\n"
  7107. "Köşeli ayraçlardaki ifadelerin yerine konulmasına bağlıdır."
  7108. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
  7109. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:96
  7110. #, kde-format
  7111. msgid "Start with:"
  7112. msgstr "Şununla başla:"
  7113. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
  7114. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:109
  7115. #, kde-format
  7116. msgid "Now Listening To: "
  7117. msgstr "Dinlediğim Şarkı:"
  7118. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
  7119. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
  7120. #, kde-format
  7121. msgid "For each track:"
  7122. msgstr "Her bir şarkı için:"
  7123. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
  7124. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:129
  7125. #, no-c-format, kde-format
  7126. msgid "%track (by %artist)(on %album)"
  7127. msgstr "%track (by %artist)(on %album)"
  7128. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
  7129. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
  7130. #, kde-format
  7131. msgid "Conjunction (if >1 track):"
  7132. msgstr "Birleştirme (Eğer şarkı 1'den büyükse):"
  7133. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  7134. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:177
  7135. #, kde-format
  7136. msgid "A&dvertising Mode"
  7137. msgstr "Reklam &Kipi"
  7138. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
  7139. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:191
  7140. #, kde-format
  7141. msgid ""
  7142. "Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
  7143. "or by typing \"/media\" in the chat\n"
  7144. "window edit area."
  7145. msgstr ""
  7146. "&Kullanmak için, \"Araçlar->Ortam Bilgisini Gönder\",\n"
  7147. "yolunu kullanın, ya da sohbet penceresi düzenleme\n"
  7148. "alanında \"/media\" yazın."
  7149. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
  7150. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:198
  7151. #, kde-format
  7152. msgid "&Show in chat window (automatic)"
  7153. msgstr "Soh&bet penceresinde göster (otomatik)"
  7154. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
  7155. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
  7156. #, kde-format
  7157. msgid ""
  7158. "Show &the music you are listening to \n"
  7159. "in place of your status message."
  7160. msgstr ""
  7161. "Durum mesajınızda dinlediğiniz \n"
  7162. "müziği gösterir."
  7163. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
  7164. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
  7165. #, kde-format
  7166. msgid "Appe&nd to your status message"
  7167. msgstr "&Durum mesajına ekle"
  7168. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  7169. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:237
  7170. #, kde-format
  7171. msgid "Media Pla&yer"
  7172. msgstr "Ortam &Oynatıcısı"
  7173. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
  7174. #: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:257
  7175. #, kde-format
  7176. msgid "Use &specified media player"
  7177. msgstr "&Belirtilen ortam oynatıcısını kullan"
  7178. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:54
  7179. #, kde-format
  7180. msgid "Waiting for %1..."
  7181. msgstr "%1 bekleniyor..."
  7182. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:55
  7183. #, kde-format
  7184. msgid "Checking if answers match..."
  7185. msgstr "Yanıtların eşleşip eşleşmediği kontrol ediliyor..."
  7186. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:82
  7187. #, kde-format
  7188. msgid "Incoming authentication request from %1"
  7189. msgstr "%1 tarafından gönderilmiş kimlik doğrulama isteği"
  7190. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:85
  7191. #, kde-format
  7192. msgid "Close"
  7193. msgstr "Kapa&t:"
  7194. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:109
  7195. #, kde-format
  7196. msgctxt "@title"
  7197. msgid "Select authentication method"
  7198. msgstr "Kimlik doğrulama yöntemini seç"
  7199. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:111
  7200. #, kde-format
  7201. msgid "Question and Answer"
  7202. msgstr "Soru ve Yanıt"
  7203. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:112
  7204. #, kde-format
  7205. msgid "Shared Secret"
  7206. msgstr "Paylaşılan Sır"
  7207. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:113
  7208. #, kde-format
  7209. msgid "Manual fingerprint verification"
  7210. msgstr "El ile parmak izi doğrulama"
  7211. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:143
  7212. #, kde-format
  7213. msgctxt "@title"
  7214. msgid "Question and Answer"
  7215. msgstr "Soru ve Yanıt"
  7216. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
  7217. #, kde-format
  7218. msgctxt "@info"
  7219. msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:"
  7220. msgstr "Sadece %1 kişisinin cevaplayabileceği bir soru sorun:"
  7221. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:149
  7222. #, kde-format
  7223. msgctxt "@info"
  7224. msgid "Enter the answer to your question:"
  7225. msgstr "Sorunuzun yanıtını girin:"
  7226. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:153
  7227. #, kde-format
  7228. msgctxt "@info"
  7229. msgid "Authentication with %1"
  7230. msgstr "%1 ile kimlik doğrulama"
  7231. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:154
  7232. #, kde-format
  7233. msgctxt "@info"
  7234. msgid ""
  7235. "%1 would like to verify your authentication. Please answer the following "
  7236. "question in the field below:"
  7237. msgstr "%1 sizi doğrulamak istiyor. Lütfen aşağı alandaki soruyu cevaplayınız:"
  7238. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:176
  7239. #, kde-format
  7240. msgctxt "@title"
  7241. msgid "Shared Secret"
  7242. msgstr "Paylaşılan Sır"
  7243. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:178
  7244. #, kde-format
  7245. msgctxt "@info"
  7246. msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:"
  7247. msgstr "Sadece siz ve %1 kişisinin bileceği bir gizli anahtar giriniz:"
  7248. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:180
  7249. #, kde-format
  7250. msgctxt "@title"
  7251. msgid "Authentication with %1"
  7252. msgstr "%1 ile kimlik doğrulama"
  7253. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:181
  7254. #, kde-format
  7255. msgctxt "@info"
  7256. msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:"
  7257. msgstr "Sadece sizin ve %1 kişisinin bildiği gizli parolayı girin:"
  7258. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194
  7259. #, kde-format
  7260. msgctxt "@title"
  7261. msgid "Manual Verification"
  7262. msgstr "El ile Doğrulama"
  7263. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:198
  7264. #, kde-format
  7265. msgctxt "@info"
  7266. msgid ""
  7267. "Contact %1 via another secure channel and verify that the following "
  7268. "fingerprint is correct:"
  7269. msgstr ""
  7270. "%1 kişisine başka bir güvenli kanalla ulaşınız ve aşağıdaki parmak izinin "
  7271. "doğru olduğunu onaylayın:"
  7272. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204
  7273. #, kde-format
  7274. msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
  7275. msgid "I have not"
  7276. msgstr "Benim yok"
  7277. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:205
  7278. #, kde-format
  7279. msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
  7280. msgid "I have"
  7281. msgstr "Benim var"
  7282. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:214
  7283. #, kde-format
  7284. msgctxt "@info:label I have..."
  7285. msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
  7286. msgstr "bunun %1 kişisi için gerçekten doğru parmak izi olduğu onaylandı"
  7287. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325
  7288. #, kde-format
  7289. msgid "Authentication successful"
  7290. msgstr "Kimlik doğrulama işlemi başarılı oldu"
  7291. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:329
  7292. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:334
  7293. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:342
  7294. #, kde-format
  7295. msgid ""
  7296. "The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is "
  7297. "now secure."
  7298. msgstr ""
  7299. "%1 ile yapılan kimlik doğrulama işlemi başarılı oldu. Sohbet şimdi güveni."
  7300. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:337
  7301. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:379
  7302. #, kde-format
  7303. msgid ""
  7304. "<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate "
  7305. "this contact as well by asking your own question."
  7306. msgstr ""
  7307. "<b>%1</b> kişisi sizi başarıyla doğruladı. Kendi sorunuzu sorarak siz de bu "
  7308. "kişiyi doğrulamak isteyebilirsiniz."
  7309. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:346
  7310. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:106
  7311. #, kde-format
  7312. msgid "Authentication failed"
  7313. msgstr "Kimlik doğrulama işlemi başarısız oldu"
  7314. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:348
  7315. #, kde-format
  7316. msgid ""
  7317. "The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an "
  7318. "imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note "
  7319. "that the conversation is now insecure."
  7320. msgstr ""
  7321. "%1 kişisinin onaylanması başarısız oldu. Bir hileci ile konuşmadığınızdan "
  7322. "emin olmak için, elle parmak izi doğrulama yöntemini tekrar deneyin. "
  7323. "Görüşmenin şu anda güvenli olmadığına dikkat edin."
  7324. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:367
  7325. #, kde-format
  7326. msgid "Authentication aborted"
  7327. msgstr "Kimlik doğrulama işlemi iptal edildi"
  7328. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:368
  7329. #, kde-format
  7330. msgid ""
  7331. "%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking "
  7332. "to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method."
  7333. msgstr ""
  7334. "%1 kişisi kimlik doğrulama sürecini iptal etti. Bir hileci ile "
  7335. "konuşmadığınızdan emin olmak için, elle parmak izi doğrulama yöntemini "
  7336. "tekrar deneyin."
  7337. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:377
  7338. #, kde-format
  7339. msgid ""
  7340. "Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the "
  7341. "answer does not match, you may be talking to an imposter."
  7342. msgstr ""
  7343. "%1 kişisine bir soru sorun, bu sorunun cevabı yalnızca ikiniz tarafından "
  7344. "biliniyor olmalıdır. Cevap eşleşmiyor ise, bir hileci ile konuşuyor "
  7345. "olabilirsiniz."
  7346. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:381
  7347. #, kde-format
  7348. msgid ""
  7349. "Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you "
  7350. "may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat "
  7351. "window, or this authentication method could be compromised with ease."
  7352. msgstr ""
  7353. "Sadece siz ve %1 kişisi arasında bilinen bir gizli soru seçin. Bu sorunun "
  7354. "cevabı doğru değilse, bir hileci ile konuşuyor olabilirsiniz. Gizli sorunuzu "
  7355. "sohbet penceresi üzerinden göndermeyin, aksi takdirde bu doğrulama yöntemi "
  7356. "kolayca kırılacaktır."
  7357. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:384
  7358. #, kde-format
  7359. msgid ""
  7360. "Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed "
  7361. "(and verified) email."
  7362. msgstr ""
  7363. "%1 kişisinin parmak izini elle onaylayın. Örneğin bir telefon çağrısı veya "
  7364. "işaretli (ve doğrulanmış) bir e-posta gibi."
  7365. #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:404
  7366. #, kde-format
  7367. msgctxt "@title"
  7368. msgid "Authenticating contact..."
  7369. msgstr "Kişinin kimlik doğrulaması yapılıyor..."
  7370. #. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
  7371. #: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:9
  7372. #, kde-format
  7373. msgid "Always encrypt outgoing messages"
  7374. msgstr "Giden iletileri her zaman şifrele"
  7375. #. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
  7376. #: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:13
  7377. #, kde-format
  7378. msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
  7379. msgstr "Karşı taraf OTR destekliyorsa iletileri otomatik olarak şifrele"
  7380. #. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
  7381. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
  7382. #: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:17 plugins/otr/otrprefs.ui:129
  7383. #, kde-format
  7384. msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
  7385. msgstr "Karşı taraf OTR bağlantısı talep ederse mesajları şifrele"
  7386. #. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
  7387. #: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:21
  7388. #, kde-format
  7389. msgid "Never encrypt outgoing messages"
  7390. msgstr " İletileri asla şifreleme"
  7391. #. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
  7392. #: plugins/otr/otrchatui.rc:5
  7393. #, kde-format
  7394. msgid "OTR Settings"
  7395. msgstr "OTR Ayarları"
  7396. #: plugins/otr/otrguiclient.cpp:62
  7397. #, kde-format
  7398. msgid "OTR Encryption"
  7399. msgstr "OTR Şifrelemesi"
  7400. #: plugins/otr/otrguiclient.cpp:66 plugins/otr/otrguiclient.cpp:116
  7401. #: plugins/otr/otrguiclient.cpp:134
  7402. #, kde-format
  7403. msgid "Start OTR Session"
  7404. msgstr "OTR Oturumunu Başlat"
  7405. #: plugins/otr/otrguiclient.cpp:70
  7406. #, kde-format
  7407. msgid "End OTR Session"
  7408. msgstr "OTR Oturumunu Bitir"
  7409. #: plugins/otr/otrguiclient.cpp:74
  7410. #, kde-format
  7411. msgid "Authenticate Contact"
  7412. msgstr "Kişiye Kimlik Doğrulaması Yap"
  7413. #: plugins/otr/otrguiclient.cpp:122 plugins/otr/otrguiclient.cpp:128
  7414. #, kde-format
  7415. msgid "Refresh OTR Session"
  7416. msgstr "OTR Oturumunu Tazele"
  7417. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:176
  7418. #, kde-format
  7419. msgid ""
  7420. "<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
  7421. "contact.</b>"
  7422. msgstr ""
  7423. "<b><a>%1</a> kişisinden yeni bir parmak izi aldınız. Bu kişiyi onaylamanız "
  7424. "gerekiyor.</b>"
  7425. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:196
  7426. #, kde-format
  7427. msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
  7428. msgstr "<b>Gizli OTR (kayıt dışı sohbet) oturumu başladı.</b>"
  7429. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:202
  7430. #, kde-format
  7431. msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
  7432. msgstr "<b>Doğrulanmamış OTR (kayıt dışı sohbet) oturumu başladı.</b>"
  7433. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:220
  7434. #, kde-format
  7435. msgid "<b>OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure.</b>"
  7436. msgstr "<b>OTR Oturumu sonlandırıldı. Sohbet artık güvenli değil.</b>"
  7437. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:232
  7438. #, kde-format
  7439. msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
  7440. msgstr "<b>OTR bağlantısı başarılı bir şekilde tazelendi.</b>"
  7441. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:281
  7442. #, kde-format
  7443. msgid "Error occurred encrypting message."
  7444. msgstr "İleti şifrelenirken bir hata oluştu."
  7445. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:289
  7446. #, kde-format
  7447. msgid "You sent encrypted data to %1, who wasn't expecting it."
  7448. msgstr "%1 kişisine şifreli bir veri gönderdiniz, ancak bunu beklemiyordu."
  7449. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:297
  7450. #, kde-format
  7451. msgid "You transmitted an unreadable encrypted message."
  7452. msgstr "Okunamaz bir şifreli ileti gönderdiniz."
  7453. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:305
  7454. #, kde-format
  7455. msgid "You transmitted a malformed data message."
  7456. msgstr "Bozuk bir veri iletisi gönderdiniz."
  7457. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:328
  7458. #, kde-format
  7459. msgid "[resent]"
  7460. msgstr "[tekrar gönderildi]"
  7461. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:371
  7462. #, kde-format
  7463. msgid ""
  7464. "Authentication with <b>%1</b> successful. The conversation is now secure."
  7465. msgstr "<b>%1</b> kişisinin doğrulaması başarılı. Sohbet şimdi güvenli."
  7466. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:390
  7467. #, kde-format
  7468. msgid "Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure."
  7469. msgstr "<b>%1</b> kişisinin doğrulaması başarısız. Sohbet şimdi güvensiz."
  7470. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:418
  7471. #, kde-format
  7472. msgid "You attempted to send an unencrypted message to %1."
  7473. msgstr "%1 kişisine şifrelenmemiş bir ileti göndermeye çalıştınız."
  7474. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:422
  7475. #, kde-format
  7476. msgid ""
  7477. "An error occurred when encrypting your message. The message was not sent."
  7478. msgstr "İleti şifrelenirken bir hata oluştu. İleti gönderilmedi."
  7479. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:426
  7480. #, kde-format
  7481. msgid ""
  7482. "%1 has already closed his/her private connection to you. Your message was "
  7483. "not sent. Either end your private conversation, or restart it."
  7484. msgstr ""
  7485. "%1 sizinle gizli bağlantısını kapattı. İletiniz gönderilmedi. Özel "
  7486. "konuşmanızı kapatın veya yeniden başlatın."
  7487. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:441
  7488. #, kde-format
  7489. msgid "OTR error"
  7490. msgstr "OTR hatası"
  7491. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:445
  7492. #, kde-format
  7493. msgid ""
  7494. "We are receiving our own OTR messages. You are either trying to talk to "
  7495. "yourself, or someone is reflecting your messages back at you."
  7496. msgstr ""
  7497. "Kendi OTR iletilerimizi alıyoruz. Kendinizle konuşmaya çalışıyorsunuz veya "
  7498. "biri konuşmalarınızı size geri gönderiyor."
  7499. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:449
  7500. #, kde-format
  7501. msgid "<b>The last message to %1 was resent.</b>"
  7502. msgstr "<b>%1 kişisine son ileti yeniden gönderildi.</b>"
  7503. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453
  7504. #, kde-format
  7505. msgid ""
  7506. "<b>The encrypted message received from %1 is unreadable, as you are not "
  7507. "currently communicating privately.</b>"
  7508. msgstr ""
  7509. "<b>Şu anda gizli olarak iletişim kurmadığınızdan %1 kişisinden alınan "
  7510. "şifreli ileti okunamaz.</b>"
  7511. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:458
  7512. #, kde-format
  7513. msgid "We received an unreadable encrypted message from %1."
  7514. msgstr "%1 kişisinden okunamaz bir şifreli ileti aldık."
  7515. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:462
  7516. #, kde-format
  7517. msgid "We received a malformed data message from %1."
  7518. msgstr "%1 kişisinden bozuk bir veri iletisi aldık."
  7519. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:477
  7520. #, kde-format
  7521. msgid ""
  7522. "<b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted: [</b>"
  7523. "%2<b>]</b>"
  7524. msgstr ""
  7525. "<b>%1 kişisinden alınan aşağıdaki ileti şifreli <i>değildi</i>: [</b>%2<b>]</"
  7526. "b>"
  7527. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:485
  7528. #, kde-format
  7529. msgid ""
  7530. "%1 has sent an encrypted message intended for a different session. If you "
  7531. "are logged in multiple times, another session may have received the message."
  7532. msgstr ""
  7533. "%1, farklı bir oturum için amaçlanan şifreli bir ileti gönderdi. Eğer birden "
  7534. "fazla oturumunuz açıksa, diğer oturum iletiyi almış olabilir."
  7535. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:631
  7536. #, kde-format
  7537. msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
  7538. msgstr "<b>%1</b> OTR oturumunu sonlandırdı. Siz de aynısını yapmalısınız."
  7539. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:681
  7540. #, kde-format
  7541. msgid "An error occurred while encrypting the message."
  7542. msgstr "İleti şifrelenirken bir hata oluştu."
  7543. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:741
  7544. #, kde-format
  7545. msgid "Terminating OTR session."
  7546. msgstr "OTR oturumu sonlandırılıyor."
  7547. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:922
  7548. #, kde-format
  7549. msgid ""
  7550. "<b>Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure.</b>"
  7551. msgstr "<b>Doğrulama yarıda kesildi. Sohbet güvensiz.</b>"
  7552. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:933 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:944
  7553. #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:957
  7554. #, kde-format
  7555. msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
  7556. msgstr "<b>Kişinin kimlik doğrulaması yapılıyor...</b>"
  7557. #: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68
  7558. #, kde-format
  7559. msgctxt "@info"
  7560. msgid "No fingerprint present."
  7561. msgstr "Parmak izi yok."
  7562. #: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:105
  7563. #, kde-format
  7564. msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used"
  7565. msgid "Unused"
  7566. msgstr "Kullanılmıyor"
  7567. #: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:109
  7568. #, kde-format
  7569. msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation"
  7570. msgid "Private"
  7571. msgstr "Gizli"
  7572. #: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:111
  7573. #, kde-format
  7574. msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation"
  7575. msgid "Unverified"
  7576. msgstr "Doğrulanmamış"
  7577. #: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114
  7578. #, kde-format
  7579. msgctxt "@item:intable Private conversation finished"
  7580. msgid "Finished"
  7581. msgstr "Tamamlanmış"
  7582. #: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:116
  7583. #, kde-format
  7584. msgctxt "@item:intable Conversation is not private"
  7585. msgid "Not Private"
  7586. msgstr "Gizli Değil"
  7587. #: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:120
  7588. #, kde-format
  7589. msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted"
  7590. msgid "Yes"
  7591. msgstr "Evet"
  7592. #: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:122
  7593. #, kde-format
  7594. msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted"
  7595. msgid "No"
  7596. msgstr "Hayır"
  7597. #: plugins/otr/otrplugin.cpp:95
  7598. #, kde-format
  7599. msgctxt "@item:inmenu"
  7600. msgid "&OTR Policy"
  7601. msgstr "&OTR Kuralları"
  7602. #: plugins/otr/otrplugin.cpp:101
  7603. #, kde-format
  7604. msgctxt ""
  7605. "@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog"
  7606. msgid "&Default"
  7607. msgstr "&Öntanımlı"
  7608. #: plugins/otr/otrplugin.cpp:103
  7609. #, kde-format
  7610. msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages"
  7611. msgid "Al&ways"
  7612. msgstr "&Her Zaman"
  7613. #: plugins/otr/otrplugin.cpp:104
  7614. #, kde-format
  7615. msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode"
  7616. msgid "&Opportunistic"
  7617. msgstr "&Fırsatçı"
  7618. #: plugins/otr/otrplugin.cpp:105
  7619. #, kde-format
  7620. msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode"
  7621. msgid "&Manual"
  7622. msgstr "&El İle"
  7623. #: plugins/otr/otrplugin.cpp:106
  7624. #, kde-format
  7625. msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages"
  7626. msgid "Ne&ver"
  7627. msgstr "&Asla"
  7628. #: plugins/otr/otrplugin.cpp:183
  7629. #, kde-format
  7630. msgctxt "@info:status"
  7631. msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
  7632. msgstr "Kural ayarlarınız bu kişi için şifreli oturumlara izin vermiyor."
  7633. #: plugins/otr/otrplugin.cpp:192
  7634. #, kde-format
  7635. msgctxt "@info:status"
  7636. msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
  7637. msgstr "<b>%1</b> ile açılan OTR oturumu yenilenmeye çalışılıyor..."
  7638. #: plugins/otr/otrplugin.cpp:194
  7639. #, kde-format
  7640. msgctxt "@info:status"
  7641. msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
  7642. msgstr "<b>%1</b> ile bir OTR oturumu başlatılmaya çalışılıyor..."
  7643. #: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116
  7644. #, kde-format
  7645. msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
  7646. msgstr ""
  7647. "Seçilen hesabın zaten bir anahtarı var. Yeni bir tane oluşturmak ister "
  7648. "misiniz?"
  7649. #: plugins/otr/otrpreferences.cpp:116
  7650. #, kde-format
  7651. msgid "Overwrite key?"
  7652. msgstr "Anahtarın üzerine yazılsın mı?"
  7653. #: plugins/otr/otrpreferences.cpp:159
  7654. #, kde-format
  7655. msgid ""
  7656. "Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
  7657. "fingerprint is correct:"
  7658. msgstr ""
  7659. "Lütfen %1 kişisine başka bir güvenli yolla ulaşın ve aşağıdaki parmak izinin "
  7660. "doğru olduğunu onaylayın:"
  7661. #: plugins/otr/otrpreferences.cpp:164
  7662. #, kde-format
  7663. msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
  7664. msgstr "Bu parmak izini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
  7665. #: plugins/otr/otrpreferences.cpp:165
  7666. #, kde-format
  7667. msgid "Verify fingerprint"
  7668. msgstr "Parmak izini doğrula"
  7669. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
  7670. #: plugins/otr/otrprefs.ui:13
  7671. #, kde-format
  7672. msgid "OTR Plugin Preferences"
  7673. msgstr "OTR Eklenti Tercihleri"
  7674. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
  7675. #: plugins/otr/otrprefs.ui:35
  7676. #, kde-format
  7677. msgid "Private Keys"
  7678. msgstr "Özel Anahtarlar"
  7679. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  7680. #: plugins/otr/otrprefs.ui:41
  7681. #, kde-format
  7682. msgid "Account:"
  7683. msgstr "Hesap:"
  7684. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
  7685. #: plugins/otr/otrprefs.ui:61
  7686. #, kde-format
  7687. msgid "&Generate"
  7688. msgstr "&Oluştur"
  7689. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  7690. #: plugins/otr/otrprefs.ui:68
  7691. #, kde-format
  7692. msgid "Fingerprint:"
  7693. msgstr "Parmak izi:"
  7694. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
  7695. #: plugins/otr/otrprefs.ui:78
  7696. #, kde-format
  7697. msgid "No Fingerprint"
  7698. msgstr "Parmak İzi Yok"
  7699. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
  7700. #: plugins/otr/otrprefs.ui:110
  7701. #, kde-format
  7702. msgid "Default OTR Policy"
  7703. msgstr "Öntanımlı OTR Kuralları"
  7704. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
  7705. #: plugins/otr/otrprefs.ui:116
  7706. #, kde-format
  7707. msgid "Always encrypt messages"
  7708. msgstr "İletileri her zaman şifrele"
  7709. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
  7710. #: plugins/otr/otrprefs.ui:119
  7711. #, kde-format
  7712. msgid "Al&ways"
  7713. msgstr "&Her Zaman"
  7714. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
  7715. #: plugins/otr/otrprefs.ui:132
  7716. #, kde-format
  7717. msgid "&Manual"
  7718. msgstr "&El İle"
  7719. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
  7720. #: plugins/otr/otrprefs.ui:142
  7721. #, kde-format
  7722. msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
  7723. msgstr "Karşı taraf OTR destekliyorsa mesajları otomatik olarak şifrele"
  7724. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
  7725. #: plugins/otr/otrprefs.ui:145
  7726. #, kde-format
  7727. msgid "&Opportunistic"
  7728. msgstr "&Fırsatçı"
  7729. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
  7730. #: plugins/otr/otrprefs.ui:152
  7731. #, kde-format
  7732. msgid "Never encrypt messages"
  7733. msgstr "İletileri asla şifreleme"
  7734. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
  7735. #: plugins/otr/otrprefs.ui:155
  7736. #, kde-format
  7737. msgid "Ne&ver"
  7738. msgstr "&Asla"
  7739. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
  7740. #: plugins/otr/otrprefs.ui:179
  7741. #, kde-format
  7742. msgid "K&nown Fingerprints"
  7743. msgstr "Bili&nen Parmak İzleri"
  7744. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
  7745. #: plugins/otr/otrprefs.ui:201
  7746. #, kde-format
  7747. msgid "Contact ID"
  7748. msgstr "Kişi Kimliği"
  7749. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
  7750. #: plugins/otr/otrprefs.ui:211
  7751. #, kde-format
  7752. msgid "Verified"
  7753. msgstr "Doğrulanmış"
  7754. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
  7755. #: plugins/otr/otrprefs.ui:216
  7756. #, kde-format
  7757. msgid "Fingerprint"
  7758. msgstr "Parmak izi"
  7759. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
  7760. #: plugins/otr/otrprefs.ui:221
  7761. #, kde-format
  7762. msgid "Protocol"
  7763. msgstr "İletişim Kuralları"
  7764. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
  7765. #: plugins/otr/otrprefs.ui:232
  7766. #, kde-format
  7767. msgid "&Verify Fingerprint"
  7768. msgstr "Parmak İzini &Doğrula"
  7769. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
  7770. #: plugins/otr/otrprefs.ui:242
  7771. #, kde-format
  7772. msgid "F&orget Fingerprint"
  7773. msgstr "Parmak İzini &Unut"
  7774. #: plugins/otr/privkeypopup.cpp:36
  7775. #, kde-format
  7776. msgid "Please wait"
  7777. msgstr "Lütfen bekleyin"
  7778. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
  7779. #: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
  7780. #, kde-format
  7781. msgid "Please Wait"
  7782. msgstr "Lütfen Bekleyin"
  7783. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  7784. #: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
  7785. #, kde-format
  7786. msgid "Please wait while generating the private key"
  7787. msgstr "Özel anahtar oluşturulurken lütfen bekleyin"
  7788. #: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:37
  7789. #, kde-format
  7790. msgctxt "adjective decribing instant message"
  7791. msgid "Inbound"
  7792. msgstr "Gelen"
  7793. #: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38
  7794. #, kde-format
  7795. msgctxt "adjective decribing instant message"
  7796. msgid "Outbound"
  7797. msgstr "Giden"
  7798. #: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:162
  7799. #, kde-format
  7800. msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound"
  7801. msgid "Both Directions"
  7802. msgstr "İki Yönde"
  7803. #: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:45 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:169
  7804. #, kde-format
  7805. msgid "HTML Message Body"
  7806. msgstr "HTML İleti Gövdesi"
  7807. #: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:46 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:171
  7808. #, kde-format
  7809. msgid "Plain Text Message Body"
  7810. msgstr "Düz Metin İleti Gövdesi"
  7811. #: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:173
  7812. #, kde-format
  7813. msgid "Kopete Message XML"
  7814. msgstr "Kopete İletisi XML"
  7815. #: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:158
  7816. #, kde-format
  7817. msgctxt "adjective decribing an instant message"
  7818. msgid "Inbound"
  7819. msgstr "Gelen"
  7820. #: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:160
  7821. #, kde-format
  7822. msgctxt "adjective decribing an instant message"
  7823. msgid "Outbound"
  7824. msgstr "Giden"
  7825. #: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:87
  7826. #, kde-format
  7827. msgid "Path"
  7828. msgstr "Yol"
  7829. #: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89
  7830. #, kde-format
  7831. msgid "Direction"
  7832. msgstr "Yön"
  7833. #: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91
  7834. #, kde-format
  7835. msgid "Pipe Contents"
  7836. msgstr "Boru İçeriği"
  7837. #: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:326
  7838. #, kde-format
  7839. msgid ""
  7840. "The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n"
  7841. "\n"
  7842. "%2\n"
  7843. "\n"
  7844. "Located at line %3 and column %4"
  7845. msgstr ""
  7846. "%1 borusu Pipes eklentisine bozulmuş bir XML döndürdü. Hata: \n"
  7847. "\n"
  7848. "%2\n"
  7849. "\n"
  7850. "satır %3 ve sütun %4 üzerinde bulunuyor"
  7851. #: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85
  7852. #, kde-format
  7853. msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through"
  7854. msgstr "İletileri Borulamak için Program ya da Betik Seçin"
  7855. #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
  7856. #: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
  7857. #, kde-format
  7858. msgctxt "verb"
  7859. msgid "&Add..."
  7860. msgstr "&Ekle..."
  7861. #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
  7862. #: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
  7863. #, kde-format
  7864. msgctxt "verb"
  7865. msgid "&Remove"
  7866. msgstr "&Kaldır"
  7867. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
  7868. #: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
  7869. #, kde-format
  7870. msgid "Add an existing metacontact:"
  7871. msgstr "Var olan bir meta-kişisi ekle:"
  7872. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
  7873. #: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
  7874. #, kde-format
  7875. msgid "Specify another contact:"
  7876. msgstr "Başka bir kişi belirt:"
  7877. #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
  7878. #: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
  7879. #, kde-format
  7880. msgid "Allow everyone to send you messages."
  7881. msgstr "Herkesin size ileti göndermesine izin verin."
  7882. #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
  7883. #: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
  7884. #, kde-format
  7885. msgid ""
  7886. "Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
  7887. msgstr ""
  7888. "Sadece izin verilen kişiler listesindeki kullanıcılardan ileti almaya izin "
  7889. "ver."
  7890. #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
  7891. #. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
  7892. #: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:19 plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
  7893. #, kde-format
  7894. msgid ""
  7895. "Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist."
  7896. msgstr ""
  7897. "Kara listedeki kişiler haricinde herkesin size ileti göndermesine izin verin."
  7898. #. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin)
  7899. #: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27
  7900. #, kde-format
  7901. msgid "Contacts on the whitelist."
  7902. msgstr "İzin verilenler listesindeki kişiler."
  7903. #. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin)
  7904. #: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31
  7905. #, kde-format
  7906. msgid "Contacts on the blacklist."
  7907. msgstr "Yasaklananlar listesindeki kişiler."
  7908. #. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin)
  7909. #: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35
  7910. #, kde-format
  7911. msgid "Drop messages that contain at least one of the following words."
  7912. msgstr "Aşağıdaki sözcüklerden en az birinin geçtiği iletileri bırak."
  7913. #. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
  7914. #. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
  7915. #: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:39 plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
  7916. #, kde-format
  7917. msgid "Words to look for."
  7918. msgstr "Aranacak sözcükler."
  7919. #. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin)
  7920. #: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43
  7921. #, kde-format
  7922. msgid "Drop messages that contain all of the following words."
  7923. msgstr "Aşağıdaki sözcüklerin tümünün geçtiği iletileri bırak."
  7924. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  7925. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
  7926. #, kde-format
  7927. msgid "Filter by Sender"
  7928. msgstr "Gönderene göre Filtrele"
  7929. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
  7930. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
  7931. #, kde-format
  7932. msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
  7933. msgstr ""
  7934. "Sadece izin verilen kişiler listesindeki kullanıcılardan ileti almaya izin "
  7935. "ver"
  7936. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  7937. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
  7938. #, kde-format
  7939. msgid "Blacklist:"
  7940. msgstr "Yasaklılar listesi:"
  7941. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
  7942. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
  7943. #, kde-format
  7944. msgid "Allow all messages"
  7945. msgstr "Tüm iletilere izin ver"
  7946. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
  7947. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
  7948. #, kde-format
  7949. msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
  7950. msgstr "Sadece kişi listesindeki kullanıcılardan ileti almaya izin ver"
  7951. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
  7952. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
  7953. #, kde-format
  7954. msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
  7955. msgstr "Kara listedeki kişiler dışındaki bütün kişilerden ileti kabul et"
  7956. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  7957. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
  7958. #, kde-format
  7959. msgid "Whitelist:"
  7960. msgstr "İzin verilenler listesi:"
  7961. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  7962. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
  7963. #, kde-format
  7964. msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
  7965. msgstr "İçeriğe göre Filtrele (birden çok sözcüğü virgüllerle ayırın)"
  7966. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
  7967. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
  7968. #, kde-format
  7969. msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
  7970. msgstr "Aşağıdaki tüm kelimelerin geçtiği mesajları bırak:"
  7971. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
  7972. #: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
  7973. #, kde-format
  7974. msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
  7975. msgstr "Aşağıdaki kelimelerden en az birinin geçtiği mesajları bırak:"
  7976. #: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50 plugins/privacy/privacyplugin.cpp:57
  7977. #, kde-format
  7978. msgid "Add to WhiteList"
  7979. msgstr "Yasaklanmamışlar Listesine Ekle"
  7980. #: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:53 plugins/privacy/privacyplugin.cpp:60
  7981. #, kde-format
  7982. msgid "Add to BlackList"
  7983. msgstr "Yasaklanmışlar Listesine Ekle"
  7984. #: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:161
  7985. #, kde-format
  7986. msgid ""
  7987. "A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist."
  7988. msgstr ""
  7989. "%1 kişisinden gelen mesaj düştü çünkü bu kişi sizin izinliler listenizde "
  7990. "bulunmuyor."
  7991. #: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170
  7992. #, kde-format
  7993. msgid ""
  7994. "A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist."
  7995. msgstr ""
  7996. "%1 kişisinden gelen mesaj düştü çünkü bu kişi sizin kara listenizde "
  7997. "bulunuyor."
  7998. #: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:179
  7999. #, kde-format
  8000. msgid ""
  8001. "A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact "
  8002. "list."
  8003. msgstr ""
  8004. "%1 kişisinden gelen mesaj düştü çünkü bu kişi sizin kişi listenizde "
  8005. "bulunmuyor."
  8006. #: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:196
  8007. #, kde-format
  8008. msgid "A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word."
  8009. msgstr ""
  8010. "%1 kişisinden gelen mesaj düştü çünkü mesajda kara listeye alınmış bir "
  8011. "kelime geçiyordu."
  8012. #: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:219
  8013. #, kde-format
  8014. msgid "A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
  8015. msgstr ""
  8016. "%1 kişisinden gelen mesaj düştü çünkü bu mesajda kara listeye alınmış "
  8017. "kelimeler geçiyordu."
  8018. #: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:168
  8019. #, kde-format
  8020. msgid "Add Contact to Whitelist"
  8021. msgstr "Kişiyi Yasaklanmamışlar Listesine Ekle"
  8022. #: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:204
  8023. #, kde-format
  8024. msgid "Add Contact to Blacklist"
  8025. msgstr "Kişiyi Yasaklanmışlar Listesine Ekle"
  8026. #. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
  8027. #: plugins/privacy/privacyui.rc:5 plugins/privacy/privacyui.rc:12
  8028. #: plugins/privacy/privacyui.rc:18
  8029. #, kde-format
  8030. msgid "Privacy"
  8031. msgstr "Gizlilik"
  8032. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50
  8033. #, kde-format
  8034. msgid "Statistics for %1"
  8035. msgstr "%1 için istatistikler"
  8036. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:84
  8037. #, kde-format
  8038. msgid ""
  8039. "Key: <font color=\"%1\">Online</font> <font color=\"%2\">Away</font> "
  8040. "<font color=\"%3\">Offline</font>"
  8041. msgstr ""
  8042. "Anahtar: <font color=\"%1\">Çevrimiçi</font> <font color=\"%2\">Uzakta</"
  8043. "font> <font color=\"%3\">Çevrimdışı</font>"
  8044. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:215
  8045. #, kde-format
  8046. msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
  8047. msgstr "<h1>%1 için istatistikler</h1>"
  8048. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:218
  8049. #, kde-format
  8050. msgid ""
  8051. "<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
  8052. "summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the day or month for "
  8053. "which you want to view statistics\"><b>Days: </b><a href="
  8054. "\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a "
  8055. "href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</"
  8056. "a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href="
  8057. "\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</"
  8058. "a><br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href="
  8059. "\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;"
  8060. "<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</"
  8061. "a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href="
  8062. "\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a "
  8063. "href=\"monthofyear:9\">September</a>&nbsp;<a href="
  8064. "\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</"
  8065. "a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
  8066. msgstr ""
  8067. "<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
  8068. "summary view\">Genel</a></b><br><span title=\"İstatistiklerini görmek "
  8069. "istediğiniz ay ya da günü seçin\"><b>Günler: </b><a href="
  8070. "\"dayofweek:1\">Pazartesi</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Salı</a>&nbsp;<a "
  8071. "href=\"dayofweek:3\">Çarşamba</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Perşembe</"
  8072. "a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">Cuma</a>&nbsp;<a href="
  8073. "\"dayofweek:6\">Saturday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Pazar</"
  8074. "a><br><b>Aylar: </b><a href=\"monthofyear:1\">Ocak</a>&nbsp;<a href="
  8075. "\"monthofyear:2\">Şubat</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">Mart</a>&nbsp;<a "
  8076. "href=\"monthofyear:4\">Nisan</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">Mayıs</"
  8077. "a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">Haziran</a>&nbsp;<a href="
  8078. "\"monthofyear:7\">Temmuz</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">Ağustos</a>&nbsp;"
  8079. "<a href=\"monthofyear:9\">Eylül</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">Ekim</"
  8080. "a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">Kasım</a>&nbsp;<a href="
  8081. "\"monthofyear:12\">Aralık</a>&nbsp;</span></div><br>"
  8082. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:249
  8083. #, kde-format
  8084. msgid ""
  8085. "<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
  8086. "\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
  8087. "td><td>To</td></tr>"
  8088. msgstr ""
  8089. "<div class=\"statgroup\" title=\"Bugün için bağlantı durumu geçmişi"
  8090. "\"><h2>Bugün</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Durum</td><td>Kimden</"
  8091. "td><td>Kime</td></tr>"
  8092. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:404
  8093. #, kde-format
  8094. msgid "<div class=\"statgroup\">"
  8095. msgstr "<div class=\"statgroup\">"
  8096. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:405
  8097. #, kde-format
  8098. msgid ""
  8099. "<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2<br>"
  8100. msgstr ""
  8101. "<b title=\"The total time %1 was visible\">Toplam görünürlük süresi :</b> "
  8102. "%2<br>"
  8103. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
  8104. #, kde-format
  8105. msgid ""
  8106. "<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2<br>"
  8107. msgstr ""
  8108. "<b title=\"The total time %1 was online\">Toplam çevrimiçi süresi :</b> "
  8109. "%2<br>"
  8110. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:409
  8111. #, kde-format
  8112. msgid "<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2<br>"
  8113. msgstr ""
  8114. "<b title=\"The total time %1 was away\">Toplam meşgul süresi :</b> %2<br>"
  8115. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:410
  8116. #, kde-format
  8117. msgid "<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2"
  8118. msgstr ""
  8119. "<b title=\"The total time %1 was offline\">Toplam çevrimdışı süresi :</b> %2"
  8120. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:413
  8121. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
  8122. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:518
  8123. #, kde-format
  8124. msgid "General information"
  8125. msgstr "Genel Bilgi"
  8126. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
  8127. #, kde-format
  8128. msgid "<b>Average message length:</b> %1 character<br>"
  8129. msgid_plural "<b>Average message length:</b> %1 characters<br>"
  8130. msgstr[0] "<b>Ortalama ileti uzunluğu:</b> %1 karakter<br>"
  8131. msgstr[1] "<b>Ortalama ileti uzunluğu:</b> %1 karakter<br>"
  8132. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420
  8133. #, kde-format
  8134. msgid "<b>Time between two messages:</b> %1 second"
  8135. msgid_plural "<b>Time between two messages:</b> %1 seconds"
  8136. msgstr[0] "<b>İki ileti arasındaki süre: </b> %1 saniye"
  8137. msgstr[1] "<b>İki ileti arasındaki süre: </b> %1 saniye"
  8138. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425
  8139. #, kde-format
  8140. msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
  8141. msgstr "<b title=\"%1 ile son konuşulan zaman\">Son konuşma :</b> %2<br>"
  8142. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426
  8143. #, kde-format
  8144. msgid ""
  8145. "<b title=\"The last time %1 was online or away\">Last time present :</b> %2"
  8146. msgstr ""
  8147. "<b title=\"%1 kişisinin çevrimiçi veya uzakta olduğu son zaman\">Görülen son "
  8148. "zaman: </b> %2"
  8149. #. i18n("<b title=\"%1 uses to set his status online at these hours (EXPERIMENTAL)\">Main online events :</b><br>").arg(m_contact->metaContact()->displayName()));
  8150. #. QValueList<QTime> mainEvents = m_contact->mainEvents(Kopete::OnlineStatus::Online);
  8151. #. for (uint i=0; i<mainEvents.count(); i++)
  8152. #. QString("%1<br>").arg(mainEvents[i].toString()));
  8153. #. QString("</div>"));
  8154. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:437
  8155. #, kde-format
  8156. msgid "Current status"
  8157. msgstr "Şimdiki durum"
  8158. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:438
  8159. #, kde-format
  8160. msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
  8161. msgstr "<b>%1</b> <b>%2</b>'den bu yana mı"
  8162. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:450
  8163. #, kde-format
  8164. msgctxt ""
  8165. "TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your "
  8166. "language"
  8167. msgid ""
  8168. "When was this contact visible?<br />All charts are in 24 blocks, one per "
  8169. "hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right."
  8170. msgstr ""
  8171. "Bu kişi ne zaman görünür oldu?<br />Bütün çizelgeler satte bir tane olmak "
  8172. "üzere 24 blokludur ve bir günü kapsar. %1 solda, %2 ise sağ taraftadır. "
  8173. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:475
  8174. #, kde-format
  8175. msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour."
  8176. msgstr "%1 ile %2 arasında, %3 kişisi saatin %%4 kadarında görünür durumdaydı."
  8177. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:485
  8178. #, kde-format
  8179. msgid "Online time"
  8180. msgstr "Bağlanma süresi"
  8181. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:487
  8182. #, kde-format
  8183. msgid "Away time"
  8184. msgstr "Uza&kta Süresi"
  8185. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:489
  8186. #, kde-format
  8187. msgid "Offline time"
  8188. msgstr "Çevrimdışı süresi"
  8189. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:492
  8190. #, kde-format
  8191. msgid "online"
  8192. msgstr "Bağlı"
  8193. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:495
  8194. #, kde-format
  8195. msgid "away"
  8196. msgstr "uzakta"
  8197. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:498
  8198. #, kde-format
  8199. msgid "offline"
  8200. msgstr "Bağlı Değil"
  8201. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:545
  8202. #, kde-format
  8203. msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5."
  8204. msgstr "%1 ve %2 arasında, %3 kişisi %%4 %5 idi."
  8205. #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:633
  8206. #, kde-format
  8207. msgid ""
  8208. "<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</"
  8209. "td></tr>"
  8210. msgstr ""
  8211. "<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Durum</td><td>Kimden</td><td>Kime</"
  8212. "td></tr>"
  8213. #: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:60
  8214. #, kde-format
  8215. msgid "View &Statistics"
  8216. msgstr "İstatistikleri Gö&ster"
  8217. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  8218. #: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
  8219. #, kde-format
  8220. msgid "&Calendar View"
  8221. msgstr "&Takvim Görünümü"
  8222. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  8223. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
  8224. #, kde-format
  8225. msgid "&Colors"
  8226. msgstr "&Renkler"
  8227. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
  8228. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
  8229. #, kde-format
  8230. msgid "&Add..."
  8231. msgstr "&Ekle..."
  8232. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
  8233. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
  8234. #, kde-format
  8235. msgid "Move &Up"
  8236. msgstr "Y&ukarı Taşı"
  8237. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
  8238. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
  8239. #, kde-format
  8240. msgid "Move &Down"
  8241. msgstr "&Aşağı Taşı"
  8242. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
  8243. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
  8244. #, kde-format
  8245. msgid "Random order"
  8246. msgstr "Rastgele düzenle"
  8247. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
  8248. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
  8249. #, kde-format
  8250. msgid "Change global text foreground color"
  8251. msgstr "Genel önplan metin rengini değiştir"
  8252. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
  8253. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
  8254. #, kde-format
  8255. msgid "Change color every letter"
  8256. msgstr "Her mektubun rengini değiştir"
  8257. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
  8258. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
  8259. #, kde-format
  8260. msgid "Change color every word"
  8261. msgstr "Her kelimenin rengini değiştir"
  8262. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  8263. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
  8264. #, kde-format
  8265. msgid "Effects"
  8266. msgstr "Etkiler"
  8267. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
  8268. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
  8269. #, kde-format
  8270. msgid "L4m3r t4lk"
  8271. msgstr "L4m3r t4lk"
  8272. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
  8273. #: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
  8274. #, kde-format
  8275. msgid "CasE wAVes"
  8276. msgstr "KüçÜK büYÜK daLGalAR"
  8277. #. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
  8278. #: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
  8279. #, kde-format
  8280. msgid "Default native language"
  8281. msgstr "Öntanımlı ana dil"
  8282. #. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
  8283. #: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
  8284. #, kde-format
  8285. msgid "Translation service"
  8286. msgstr "Çeviri hizmeti"
  8287. #. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
  8288. #: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
  8289. #, kde-format
  8290. msgid "Do not translate incoming messages"
  8291. msgstr "Gelen iletileri çevirme"
  8292. #. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
  8293. #: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
  8294. #, kde-format
  8295. msgid "Show the original incoming message"
  8296. msgstr "Gelen iletinin özgün halini göster"
  8297. #. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
  8298. #: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
  8299. #, kde-format
  8300. msgid "Translate incoming message directly"
  8301. msgstr "Gelen iletiyi doğrudan çevir"
  8302. #. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
  8303. #: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
  8304. #, kde-format
  8305. msgid "Do not translate outgoing messages"
  8306. msgstr "Giden iletileri çevirme"
  8307. #. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
  8308. #: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
  8309. #, kde-format
  8310. msgid "Show the original outgoing message"
  8311. msgstr "Giden iletinin özgün halini göster"
  8312. #. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
  8313. #: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
  8314. #, kde-format
  8315. msgid "Translate outgoing message directly"
  8316. msgstr "Giden iletiyi doğrudan çevir"
  8317. #. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
  8318. #: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
  8319. #, kde-format
  8320. msgid "Show dialog before sending message"
  8321. msgstr "İleti göndermeden önce sor"
  8322. #: plugins/translator/translatordialog.cpp:26
  8323. #, kde-format
  8324. msgid "Translator Plugin"
  8325. msgstr "Çevirici Eklentisi"
  8326. #: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:49
  8327. #, kde-format
  8328. msgid "Translate"
  8329. msgstr "Çeviri"
  8330. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34
  8331. #, kde-format
  8332. msgid "Detect language"
  8333. msgstr "Dil bul"
  8334. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
  8335. #, kde-format
  8336. msgid "Afrikaans"
  8337. msgstr "Afrika Dili"
  8338. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
  8339. #, kde-format
  8340. msgid "Albanian"
  8341. msgstr "Arnavutça"
  8342. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
  8343. #, kde-format
  8344. msgid "Arabic"
  8345. msgstr "Arapça"
  8346. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
  8347. #, kde-format
  8348. msgid "Armenian"
  8349. msgstr "Ermenice"
  8350. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
  8351. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
  8352. #, kde-format
  8353. msgid "Azerbaijani"
  8354. msgstr "Azerbeycanca"
  8355. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
  8356. #, kde-format
  8357. msgid "Basque"
  8358. msgstr "Bask Dili"
  8359. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
  8360. #, kde-format
  8361. msgid "Belarusian"
  8362. msgstr "Belarus Dili"
  8363. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
  8364. #, kde-format
  8365. msgid "Bulgarian"
  8366. msgstr "Bulgarca"
  8367. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
  8368. #, kde-format
  8369. msgid "Catalan"
  8370. msgstr "Katalanca"
  8371. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
  8372. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:108
  8373. #, kde-format
  8374. msgid "Chinese (Simplified)"
  8375. msgstr "Basitleştirilmiş Çince)"
  8376. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:46
  8377. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:109
  8378. #, kde-format
  8379. msgid "Chinese (Traditional)"
  8380. msgstr "Geleneksel Çince"
  8381. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:47
  8382. #, kde-format
  8383. msgid "Croatian"
  8384. msgstr "Hırvatça"
  8385. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:48
  8386. #, kde-format
  8387. msgid "Czech"
  8388. msgstr "Çekçe"
  8389. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:49
  8390. #, kde-format
  8391. msgid "Danish"
  8392. msgstr "Danimarkaca"
  8393. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:50
  8394. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:98
  8395. #, kde-format
  8396. msgid "Dutch"
  8397. msgstr "Flamanca"
  8398. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:51
  8399. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:97
  8400. #, kde-format
  8401. msgid "English"
  8402. msgstr "İngilizce"
  8403. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:52
  8404. #, kde-format
  8405. msgid "Estonian"
  8406. msgstr "Estonya Dili"
  8407. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:53
  8408. #, kde-format
  8409. msgid "Filipino"
  8410. msgstr "Filipince"
  8411. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:54
  8412. #, kde-format
  8413. msgid "Finnish"
  8414. msgstr "Fince"
  8415. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:55
  8416. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:99
  8417. #, kde-format
  8418. msgid "French"
  8419. msgstr "Fransızca"
  8420. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:56
  8421. #, kde-format
  8422. msgid "Galician"
  8423. msgstr "Galce"
  8424. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:57
  8425. #, kde-format
  8426. msgid "Georgian"
  8427. msgstr "Gürcüce"
  8428. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:58
  8429. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:100
  8430. #, kde-format
  8431. msgid "German"
  8432. msgstr "Almanca"
  8433. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:59
  8434. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:101
  8435. #, kde-format
  8436. msgid "Greek"
  8437. msgstr "Yunanca"
  8438. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:60
  8439. #, kde-format
  8440. msgid "Haitian Creole"
  8441. msgstr "Haitian Creole"
  8442. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:61
  8443. #, kde-format
  8444. msgid "Hebrew"
  8445. msgstr "İbranice"
  8446. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:62
  8447. #, kde-format
  8448. msgid "Hindi"
  8449. msgstr "Hintçe"
  8450. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:63
  8451. #, kde-format
  8452. msgid "Hungarian"
  8453. msgstr "Macarca"
  8454. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:64
  8455. #, kde-format
  8456. msgid "Icelandic"
  8457. msgstr "İzlandaca"
  8458. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:65
  8459. #, kde-format
  8460. msgid "Indonesian"
  8461. msgstr "Endonezya Dili"
  8462. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:66
  8463. #, kde-format
  8464. msgid "Irish"
  8465. msgstr "İrlanda Dili"
  8466. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:67
  8467. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:102
  8468. #, kde-format
  8469. msgid "Italian"
  8470. msgstr "İtalyanca"
  8471. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:68
  8472. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:103
  8473. #, kde-format
  8474. msgid "Japanese"
  8475. msgstr "Japonca"
  8476. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:69
  8477. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:104
  8478. #, kde-format
  8479. msgid "Korean"
  8480. msgstr "Korece"
  8481. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:70
  8482. #, kde-format
  8483. msgid "Latvian"
  8484. msgstr "Letonyaca"
  8485. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:71
  8486. #, kde-format
  8487. msgid "Lithuanian"
  8488. msgstr "Litvanca"
  8489. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:72
  8490. #, kde-format
  8491. msgid "Macedonian"
  8492. msgstr "Makedonca"
  8493. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:73
  8494. #, kde-format
  8495. msgid "Malay"
  8496. msgstr "Malayca"
  8497. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:74
  8498. #, kde-format
  8499. msgid "Maltese"
  8500. msgstr "Malta Dili"
  8501. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:75
  8502. #, kde-format
  8503. msgid "Norwegian"
  8504. msgstr "Norveççe"
  8505. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:76
  8506. #, kde-format
  8507. msgid "Persian"
  8508. msgstr "Farsça"
  8509. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:77
  8510. #, kde-format
  8511. msgid "Polish"
  8512. msgstr "Lehçe"
  8513. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:78
  8514. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:105
  8515. #, kde-format
  8516. msgid "Portuguese"
  8517. msgstr "Portekizce"
  8518. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:79
  8519. #, kde-format
  8520. msgid "Romanian"
  8521. msgstr "Romence"
  8522. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:80
  8523. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:106
  8524. #, kde-format
  8525. msgid "Russian"
  8526. msgstr "Rusça"
  8527. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:81
  8528. #, kde-format
  8529. msgid "Serbian"
  8530. msgstr "Sırpça"
  8531. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:82
  8532. #, kde-format
  8533. msgid "Slovak"
  8534. msgstr "Slovakça"
  8535. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:83
  8536. #, kde-format
  8537. msgid "Slovenian"
  8538. msgstr "Slovence"
  8539. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:84
  8540. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:107
  8541. #, kde-format
  8542. msgid "Spanish"
  8543. msgstr "İspanyolca"
  8544. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:85
  8545. #, kde-format
  8546. msgid "Swahili"
  8547. msgstr "Swahili"
  8548. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:86
  8549. #, kde-format
  8550. msgid "Swedish"
  8551. msgstr "İsveççe"
  8552. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:87
  8553. #, kde-format
  8554. msgid "Thai"
  8555. msgstr "Tayca"
  8556. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:88
  8557. #, kde-format
  8558. msgid "Turkish"
  8559. msgstr "Türkçe"
  8560. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:89
  8561. #, kde-format
  8562. msgid "Ukrainian"
  8563. msgstr "Ukrayna Dili"
  8564. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:90
  8565. #, kde-format
  8566. msgid "Urdu"
  8567. msgstr "Urduca"
  8568. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:91
  8569. #, kde-format
  8570. msgid "Vietnamese"
  8571. msgstr "Vietnamca"
  8572. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:92
  8573. #, kde-format
  8574. msgid "Welsh"
  8575. msgstr "Galce"
  8576. #: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:93
  8577. #, kde-format
  8578. msgid "Yiddish"
  8579. msgstr "Yiddish"
  8580. #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:76
  8581. #, kde-format
  8582. msgid "Set &Language"
  8583. msgstr "Dil &Kümesi"
  8584. #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:375
  8585. #, kde-format
  8586. msgid ""
  8587. "%2 \n"
  8588. "Auto Translated: \n"
  8589. "%1"
  8590. msgstr ""
  8591. "%2\n"
  8592. "Otomatik Çevrilmiş:\n"
  8593. "%1"
  8594. #: plugins/translator/translatorplugin.cpp:377
  8595. #, kde-format
  8596. msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
  8597. msgstr "%2 <br/>Otomatik Çevrilmiş: <br/>%1"
  8598. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
  8599. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
  8600. #, kde-format
  8601. msgid "Translation service:"
  8602. msgstr "Çeviri servisi:"
  8603. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
  8604. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
  8605. #, kde-format
  8606. msgid "Default native language:"
  8607. msgstr "Öntanımlı yerel dil:"
  8608. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
  8609. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
  8610. #, kde-format
  8611. msgid "Incoming Messages"
  8612. msgstr "Giriş Mesajı"
  8613. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
  8614. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
  8615. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
  8616. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
  8617. #, kde-format
  8618. msgid "Do not translate"
  8619. msgstr "Çevirme"
  8620. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
  8621. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
  8622. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
  8623. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
  8624. #, kde-format
  8625. msgid "Show the original message"
  8626. msgstr "Asıl mesajı göster"
  8627. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
  8628. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
  8629. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
  8630. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
  8631. #, kde-format
  8632. msgid "Translate directly"
  8633. msgstr "Doğrudan çevir"
  8634. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
  8635. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
  8636. #, kde-format
  8637. msgid "Outgoing Messages"
  8638. msgstr "Çıkış Mesajı"
  8639. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
  8640. #: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
  8641. #, kde-format
  8642. msgid "Show dialog before sending"
  8643. msgstr "İletişimi göstermeden önce gönder"
  8644. #. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin)
  8645. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:9
  8646. #, kde-format
  8647. msgid "Maximum number of Previews"
  8648. msgstr "En yüksek önizleme sayısı"
  8649. #. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin)
  8650. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:13
  8651. #, kde-format
  8652. msgid "Should the image be scaled"
  8653. msgstr "Resim ölçeklendirilecek mi?"
  8654. #. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin)
  8655. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:17
  8656. #, kde-format
  8657. msgid "Should the number of previews be restricted?"
  8658. msgstr "Önizleme sayısı kısıtlansın mı?"
  8659. #. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin)
  8660. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:21
  8661. #, kde-format
  8662. msgid "Scale images to the width"
  8663. msgstr "Resimleri genişliğe göre ölçeklendir"
  8664. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:141
  8665. #, kde-format
  8666. msgid "Preview of:"
  8667. msgstr "Bunun önizlemesi:"
  8668. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI)
  8669. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19
  8670. #, kde-format
  8671. msgid "Picture Preview Preferences"
  8672. msgstr "Resim Önizleme Tercihleri"
  8673. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
  8674. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44
  8675. #, kde-format
  8676. msgid ""
  8677. "If checked, only the selected number of pictures are downloaded and "
  8678. "displayed as previews.\n"
  8679. "Otherwise, an unlimited number of previews are generated."
  8680. msgstr ""
  8681. "Seçilirse, yalnızca seçilmiş sayıda resim indirilir ve önizleme olarak "
  8682. "görüntülenir.\n"
  8683. "Aksi takdirde sonsuz sayıda önizleme oluşturulur."
  8684. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
  8685. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47
  8686. #, kde-format
  8687. msgid "&Restrict number of previews:"
  8688. msgstr "Önizleme sayısını &sınırlandır:"
  8689. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, previewAmount)
  8690. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57
  8691. #, kde-format
  8692. msgid "The maximum number of pictures to download and preview."
  8693. msgstr "İndirilecek ve önizlenecek azami resim sayısı."
  8694. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
  8695. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98
  8696. #, kde-format
  8697. msgid "Scaling"
  8698. msgstr "Ölçekleniyor"
  8699. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling)
  8700. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111
  8701. #, kde-format
  8702. msgid ""
  8703. "If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n"
  8704. "Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original "
  8705. "size."
  8706. msgstr ""
  8707. "Seçilirse, önizlenen resimler belirlenmiş genişliğe ölçeklenir.\n"
  8708. "Aksi takdirde resimler hiç ölçeklendirilmez ve orijinal boyutlarında "
  8709. "görüntülenir."
  8710. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling)
  8711. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114
  8712. #, kde-format
  8713. msgid "Scale &to:"
  8714. msgstr "&Boyutlandır:"
  8715. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, previewScaleWidth)
  8716. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124
  8717. #, kde-format
  8718. msgid ""
  8719. "The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear "
  8720. "in their original size."
  8721. msgstr ""
  8722. "Resimlerin ölçeklendirileceği genişlik. Daha küçük resimler orijinal "
  8723. "boyutlarında görüntülenecektir."
  8724. #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, previewScaleWidth)
  8725. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127
  8726. #, kde-format
  8727. msgid " pixel"
  8728. msgstr "piksel"
  8729. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, linkPreviewGroup)
  8730. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165
  8731. #, kde-format
  8732. msgid "Link Preview"
  8733. msgstr "Bağlantı Önizlemesi"
  8734. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
  8735. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173
  8736. #, kde-format
  8737. msgid "Creates a preview picture of the link."
  8738. msgstr "Bağlantının önizleme resmini oluşturur."
  8739. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
  8740. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176
  8741. #, kde-format
  8742. msgid "Enable lin&k preview"
  8743. msgstr "&Bağlantı önizlemesini etkinleştir"
  8744. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  8745. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203
  8746. #, kde-format
  8747. msgid "Abort creating previe&w after"
  8748. msgstr "Sonradan öni&zleme oluşturmayı iptal et"
  8749. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
  8750. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220
  8751. #, kde-format
  8752. msgid ""
  8753. "After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted "
  8754. "automatically.\n"
  8755. "Use 0 seconds to never abort the creation."
  8756. msgstr ""
  8757. "Belirlenen saniye sonunda, önizlemenin oluşturulması otomatik olarak iptal "
  8758. "edilir.\n"
  8759. "Oluşturmayı asla iptal etmemek için 0 saniye kullanın."
  8760. #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
  8761. #: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226
  8762. #, kde-format
  8763. msgid " seconds"
  8764. msgstr "saniye"
  8765. #. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
  8766. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
  8767. #, kde-format
  8768. msgid "Delay in seconds before updating the file"
  8769. msgstr "Dosyayı güncellemeden önce saniye olarak gecikme"
  8770. #. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin)
  8771. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15
  8772. #, kde-format
  8773. msgid "The URL where the file should be uploaded to"
  8774. msgstr "Dosyanın yüklenmesi gereken URL"
  8775. #. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin)
  8776. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19
  8777. #, kde-format
  8778. msgid "HTML formatting"
  8779. msgstr "HTML biçimlemesi"
  8780. #. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin)
  8781. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24
  8782. #, kde-format
  8783. msgid "XHTML formatting"
  8784. msgstr "XHTML biçimlemesi"
  8785. #. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin)
  8786. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29
  8787. #, kde-format
  8788. msgid "XML formatting"
  8789. msgstr "XML biçimlemesi"
  8790. #. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin)
  8791. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34
  8792. #, kde-format
  8793. msgid "XML transformation with a XSLT sheet"
  8794. msgstr "Bir XSLT şeması k&ullanarak XML dönüşümü"
  8795. #. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin)
  8796. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39
  8797. #, kde-format
  8798. msgid "XSLT sheet"
  8799. msgstr "XSLT şeması"
  8800. #. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin)
  8801. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43
  8802. #, kde-format
  8803. msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML"
  8804. msgstr "(X)HTML içerisindeki protokol metinlerini resimlerle değiştir."
  8805. #. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin)
  8806. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48
  8807. #, kde-format
  8808. msgid "Use one of your IM names as display name"
  8809. msgstr "Anında Mesajlaşma isimlerinizden birini görünen isim olarak kullanın"
  8810. #. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin)
  8811. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53
  8812. #, kde-format
  8813. msgid "Use another name as display name"
  8814. msgstr "Görünen isim olarak başka isim kullan"
  8815. #. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin)
  8816. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58
  8817. #, kde-format
  8818. msgid "Desired display name"
  8819. msgstr "İstenilen görünen isim"
  8820. #. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin)
  8821. #: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62
  8822. #, kde-format
  8823. msgid "Include IM addresses"
  8824. msgstr "Anında Mesajlaşma adreslerini içer"
  8825. #: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:194
  8826. #, kde-format
  8827. msgid ""
  8828. "An error occurred when uploading your presence page.\n"
  8829. "Check the path and write permissions of the destination."
  8830. msgstr ""
  8831. "Bulunduğunuz sayfa yukarı yüklenirken bir hata oluştu.\n"
  8832. "Yolu ve hedefin yazma izinlerini kontrol edin."
  8833. #: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:204
  8834. #, kde-format
  8835. msgid "Not yet known"
  8836. msgstr "Henüz tanınmıyor"
  8837. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  8838. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25
  8839. #, kde-format
  8840. msgid "Uploading"
  8841. msgstr "Yükleniyor"
  8842. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  8843. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43
  8844. #, kde-format
  8845. msgid "Uplo&ad to:"
  8846. msgstr "Yük&le:"
  8847. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML)
  8848. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59
  8849. #, kde-format
  8850. msgid "Formatting"
  8851. msgstr "Biçimleniyor"
  8852. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
  8853. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71
  8854. #, kde-format
  8855. msgid ""
  8856. "HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
  8857. "encoding."
  8858. msgstr ""
  8859. "ISO-8859-1 (Latin 1) karakter seti kodlamasını kullanan HTML 4.01 "
  8860. "Transitional."
  8861. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
  8862. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76
  8863. #, kde-format
  8864. msgid ""
  8865. "HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
  8866. "set encoding.\n"
  8867. "\n"
  8868. "This version should be easily opened by most web browsers."
  8869. msgstr ""
  8870. "ISO-8859-1 (Latin 1) karakter seti kodlamasını kullanan HTML 4.01 "
  8871. "Transitional.\n"
  8872. "\n"
  8873. "Bu sürüm birçok web tarayıcı ile kolaylıkla açılabilir."
  8874. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
  8875. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79
  8876. #, kde-format
  8877. msgid "HTML (simple loo&k)"
  8878. msgstr "HTML (basit ba&kış)"
  8879. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
  8880. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89
  8881. #, kde-format
  8882. msgid "XHTML 1.0 Strict"
  8883. msgstr "XHTML 1.0 Strict"
  8884. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
  8885. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94
  8886. #, kde-format
  8887. msgid ""
  8888. "The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
  8889. "Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
  8890. "\n"
  8891. "Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
  8892. "your web server serves it out with the correct mime type, such as "
  8893. "application/xhtml+xml."
  8894. msgstr ""
  8895. "Sonuç sayfası XHTML 1.0 Strict W3C Recommendation'a göre "
  8896. "biçimlendirilecektir. Karakter set kodlaması UTF-8'dir.\n"
  8897. "\n"
  8898. "XHTML'in bazı web tarayıcılar tarafından desteklenmediğine dikkat edin. Aynı "
  8899. "zamanda web sunucunuzun doğru dosya türü olarak sunduğundan emin olun, "
  8900. "application/xhtml+xml gibi."
  8901. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
  8902. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97
  8903. #, kde-format
  8904. msgid "XHTML (simple look)"
  8905. msgstr "XHTML (basit bakış)"
  8906. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
  8907. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104
  8908. #, kde-format
  8909. msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
  8910. msgstr "Çıktıyı UTF-8 karakter seti kullanarak XML biçiminde kaydet."
  8911. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
  8912. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107
  8913. #, kde-format
  8914. msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
  8915. msgstr "Çıktıyı UTF-8 kodlaması kullanarak XML biçiminde kaydet."
  8916. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
  8917. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110
  8918. #, kde-format
  8919. msgid "&XML"
  8920. msgstr "&XML"
  8921. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet)
  8922. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
  8923. #, kde-format
  8924. msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
  8925. msgstr "Bu XSLT şemasını k&ullanarak XML dönüşümü"
  8926. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
  8927. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
  8928. #, kde-format
  8929. msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images."
  8930. msgstr "MSN ve IRC gibi protokol isimlerini resimlerle yer değiştirir."
  8931. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
  8932. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174
  8933. #, kde-format
  8934. msgid ""
  8935. "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n"
  8936. "\n"
  8937. "Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
  8938. "\n"
  8939. "The following files are used by default:\n"
  8940. "\n"
  8941. "images/msn_protocol.png\n"
  8942. "images/icq_protocol.png\n"
  8943. "images/jabber_protocol.png\n"
  8944. "images/yahoo_protocol.png\n"
  8945. "images/aim_protocol.png\n"
  8946. "images/irc_protocol.png\n"
  8947. "images/sms_protocol.png\n"
  8948. "images/gadu_protocol.png\n"
  8949. "images/winpopup_protocol.png"
  8950. msgstr ""
  8951. "MSN ve IRC gibi protokol isimlerini resimlerle yer değiştirir.\n"
  8952. "\n"
  8953. "PNG resimlerini elle kopyalamanız gerektiğini unutmayın.\n"
  8954. "\n"
  8955. "Öntanımlı olarak aşağıdaki resimler kullanılacaktır:\n"
  8956. "\n"
  8957. "images/msn_protocol.png\n"
  8958. "images/icq_protocol.png\n"
  8959. "images/jabber_protocol.png\n"
  8960. "images/yahoo_protocol.png\n"
  8961. "images/aim_protocol.png\n"
  8962. "images/irc_protocol.png\n"
  8963. "images/sms_protocol.png\n"
  8964. "images/gadu_protocol.png\n"
  8965. "images/winpopup_protocol.png"
  8966. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
  8967. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177
  8968. #, kde-format
  8969. msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
  8970. msgstr "(X)HTML'deki protokol metinlerini resimlerle yer değiştir."
  8971. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName)
  8972. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199
  8973. #, kde-format
  8974. msgid "Use one of &your IM names"
  8975. msgstr "IM adlarını&zın birisini kullanınız"
  8976. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress)
  8977. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209
  8978. #, kde-format
  8979. msgid "Include &IM addresses"
  8980. msgstr "&IM adreslerini içer"
  8981. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName)
  8982. #: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216
  8983. #, kde-format
  8984. msgid "Use another &name:"
  8985. msgstr "Başka isim kulla&n:"
  8986. #: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:205
  8987. #, kde-format
  8988. msgid ""
  8989. "Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works "
  8990. "with Avahi."
  8991. msgstr ""
  8992. "Bonjour servisi yayınlanamıyor. Bonjour eklentisi şimdilik sadece Avahi ile "
  8993. "çalışabilir."
  8994. #: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:218
  8995. #, kde-format
  8996. msgid ""
  8997. "Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon "
  8998. "is running."
  8999. msgstr ""
  9000. "Yerel mDNS sunucusuna bağlanamadı. Lütfen Avahi servisinin çalıştığından "
  9001. "emin olun."
  9002. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences)
  9003. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13
  9004. #, kde-format
  9005. msgid "Account Preferences - Bonjour"
  9006. msgstr "Hesap Tercihleri - Bonjour"
  9007. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
  9008. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  9009. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
  9010. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
  9011. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:39
  9012. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
  9013. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
  9014. #, kde-format
  9015. msgid "B&asic Setup"
  9016. msgstr "&Temel Ayarlar"
  9017. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
  9018. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox53)
  9019. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  9020. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
  9021. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
  9022. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
  9023. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
  9024. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
  9025. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:60
  9026. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
  9027. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
  9028. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
  9029. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
  9030. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
  9031. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
  9032. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
  9033. #, kde-format
  9034. msgid "Account Information"
  9035. msgstr "Hesap Bilgisi"
  9036. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  9037. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  9038. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
  9039. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
  9040. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
  9041. #, kde-format
  9042. msgid "Name:"
  9043. msgstr "Adınız:"
  9044. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username)
  9045. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84
  9046. #, kde-format
  9047. msgid "kde-devel"
  9048. msgstr "kde-devel"
  9049. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName)
  9050. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98
  9051. #, kde-format
  9052. msgid "KDE"
  9053. msgstr "KDE"
  9054. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
  9055. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
  9056. #, kde-format
  9057. msgid "Email address:"
  9058. msgstr "E-posta adresi:"
  9059. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress)
  9060. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112
  9061. #, kde-format
  9062. msgid "kde@example.com"
  9063. msgstr "kde@site.com"
  9064. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
  9065. #: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163
  9066. #, kde-format
  9067. msgid ""
  9068. "The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be "
  9069. "of form 'Full Name@Hostname'"
  9070. msgstr ""
  9071. "Bonjour protokolü en azından bir isim belirtmenizi ister. İsim 'Tam "
  9072. "isim@Sunucu ismi' şeklinde olabilir."
  9073. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  9074. #: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33
  9075. #, kde-format
  9076. msgid ""
  9077. "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
  9078. "REC-html40/strict.dtd\">\n"
  9079. "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
  9080. "\">\n"
  9081. "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
  9082. "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
  9083. "weight:400; font-style:normal;\">\n"
  9084. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9085. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">The Bonjour "
  9086. "protocol does not allow you to add contacts. </p>\n"
  9087. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9088. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Contacts "
  9089. "will appear as they come online.</p>\n"
  9090. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9091. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you "
  9092. "expect to see a contact, but they are not appearing</p>\n"
  9093. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9094. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) Please "
  9095. "ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.</p>\n"
  9096. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9097. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) Run "
  9098. "\"<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse _presence._tcp -t\"</"
  9099. "span> in konsole and ensure you see the contact there.</p>\n"
  9100. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9101. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) Ensure "
  9102. "that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall</p></body></html>"
  9103. msgstr ""
  9104. "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
  9105. "REC-html40/strict.dtd\">\n"
  9106. "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
  9107. "\">\n"
  9108. "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
  9109. "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
  9110. "weight:400; font-style:normal;\">\n"
  9111. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9112. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Bonjour "
  9113. "protokolü, kişi eklemenize izin vermez. </p>\n"
  9114. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9115. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Kişiler "
  9116. "çevrim içi olduklarında gözükecektir.</p>\n"
  9117. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9118. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Bir kişi "
  9119. "görmeyi bekliyorsanız, ancak gözükmüyor iseler</p>\n"
  9120. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9121. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) Yerel "
  9122. "mDNS sunucusu olan avahi-daemon'un düzgün çalıştığını kontrol ediniz.</p>\n"
  9123. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9124. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) "
  9125. "konsole'den aşağıdaki komutu çalıştırın ve kişiyi görüp görmediğinize bakın:"
  9126. "\"<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse _presence._tcp -t\"</"
  9127. "span> </p>\n"
  9128. "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  9129. "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) 5353/UDP "
  9130. "ve 5298/TCP portlarının güvenlik duvarınızda açık olduğundan emin olun</p></"
  9131. "body></html>"
  9132. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_)
  9133. #: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:38 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68
  9134. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
  9135. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 protocols/qq/qqprotocol.cpp:37
  9136. #, kde-format
  9137. msgid "O&nline"
  9138. msgstr "Bağ&lan"
  9139. #: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:40
  9140. #, kde-format
  9141. msgctxt "This Means the User is Away"
  9142. msgid "Away"
  9143. msgstr "Uzakta"
  9144. #: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:41
  9145. #, kde-format
  9146. msgctxt "This Means the User is Away"
  9147. msgid "&Away"
  9148. msgstr "Uz&akta"
  9149. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_)
  9150. #: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:44 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:60
  9151. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:51
  9152. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
  9153. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:41
  9154. #, kde-format
  9155. msgid "O&ffline"
  9156. msgstr "Bağlı &değil"
  9157. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:198
  9158. #, kde-format
  9159. msgid "&Search for Friends"
  9160. msgstr "&Arkadaşlarda Ara"
  9161. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:201
  9162. #, kde-format
  9163. msgid "Export Contacts to Server"
  9164. msgstr "Sunucudan Bağlantıları Al"
  9165. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206
  9166. #, kde-format
  9167. msgid "Import Contacts from Server"
  9168. msgstr "Kişileri Sunucudan İçeriye Aktar"
  9169. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:211
  9170. #, kde-format
  9171. msgid "Delete Contacts from Server"
  9172. msgstr "Kişileri Sunucudan Sil"
  9173. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:216
  9174. #, kde-format
  9175. msgid "Export Contacts to File..."
  9176. msgstr "Bağlantıları Dosyaya Aktar..."
  9177. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:221
  9178. #, kde-format
  9179. msgid "Import Contacts from File..."
  9180. msgstr "Kişileri Dosyadan İçeriye Aktar..."
  9181. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226
  9182. #, kde-format
  9183. msgid "Only for Friends"
  9184. msgstr "Sadece Arkadaşlar için"
  9185. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:287
  9186. #, kde-format
  9187. msgid "%1 <%2> "
  9188. msgstr "%1 <%2> "
  9189. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:324
  9190. #, kde-format
  9191. msgid "Go O&nline"
  9192. msgstr "Bağla&n"
  9193. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:331
  9194. #, kde-format
  9195. msgid "Set &Busy"
  9196. msgstr "&Meşgule ayarla"
  9197. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:338
  9198. #, kde-format
  9199. msgid "Set &Invisible"
  9200. msgstr "Görünm&ez Ol"
  9201. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:345
  9202. #, kde-format
  9203. msgid "Go &Offline"
  9204. msgstr "Bağlantıyı K&es"
  9205. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:351
  9206. #, kde-format
  9207. msgid "Set &Description..."
  9208. msgstr "&Açıklama Belirt..."
  9209. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:375
  9210. #, kde-format
  9211. msgid "Export Contacts on change"
  9212. msgstr "Değiştirildiğinde kişileri dışarıya aktar"
  9213. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:772
  9214. #, kde-format
  9215. msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
  9216. msgstr ""
  9217. "SSL kullanarak bağlantı oluşturulamadı, SSL'siz olarak bir daha deneniyor."
  9218. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:797
  9219. #, kde-format
  9220. msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
  9221. msgstr "Gadu-Gadu sunucusuna (\"%1\") bağlanılamıyor."
  9222. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:799 protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
  9223. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:353 protocols/gadu/gaducommands.cpp:403
  9224. #, kde-format
  9225. msgid "Connection Error"
  9226. msgstr "Bağlanma Hatası"
  9227. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:935
  9228. #, kde-format
  9229. msgid "Imported contacts list is empty."
  9230. msgstr "İçeriye aktarılan kişi listesi boş."
  9231. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:985
  9232. #, kde-format
  9233. msgid "Contacts imported."
  9234. msgstr "Kişiler içeriye aktarıldı."
  9235. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994
  9236. #, kde-format
  9237. msgid "Contacts exported."
  9238. msgstr "Kişiler dışarıya aktarıldı."
  9239. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
  9240. #, kde-format
  9241. msgid "Contacts deleted from the server."
  9242. msgstr "Kişi sunucudan silindi."
  9243. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1037
  9244. #, kde-format
  9245. msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
  9246. msgstr "Hesap %1 İçin Bağlantı Listesini Farklı Kaydet"
  9247. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1044
  9248. #, kde-format
  9249. msgid "Unable to create temporary file."
  9250. msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor."
  9251. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1044 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1057
  9252. #, kde-format
  9253. msgid "Save Contacts List Failed"
  9254. msgstr "Bağlantı Listesini Kaydedemedi"
  9255. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1080
  9256. #, kde-format
  9257. msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
  9258. msgstr "%1 Hesabı için Bağlantı Listesini Yükle"
  9259. #: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1098 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1103
  9260. #, kde-format
  9261. msgid "Contacts List Load Has Failed"
  9262. msgstr "Bağlantı Listesinin Yüklenmesi Başarısız Oldu"
  9263. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
  9264. #: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
  9265. #, kde-format
  9266. msgid "Away Dialog"
  9267. msgstr "Uzakta İletişimi"
  9268. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:153 protocols/gadu/gaducommands.cpp:192
  9269. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:208 protocols/gadu/gaducommands.cpp:244
  9270. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:260 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:192
  9271. #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:211
  9272. #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:217
  9273. #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:222
  9274. #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:259
  9275. #, kde-format
  9276. msgid "Gadu-Gadu"
  9277. msgstr "Gadu-Gadu"
  9278. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:153 protocols/gadu/gaducommands.cpp:244
  9279. #, kde-format
  9280. msgid "Unable to retrieve token."
  9281. msgstr "Anahtar alınamadı"
  9282. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:192
  9283. #, kde-format
  9284. msgid "Registration FAILED"
  9285. msgstr "Kayıt BAŞARISIZ"
  9286. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:208
  9287. #, kde-format
  9288. msgid "Unknown connection error while retrieving token."
  9289. msgstr "Bağlanırken bilinmeyen bir hata oluştu."
  9290. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
  9291. #, kde-format
  9292. msgid "Token retrieving status: %1"
  9293. msgstr "Simge alma durumu: %1"
  9294. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:226
  9295. #, kde-format
  9296. msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
  9297. msgstr "Gadu-Gadu simge alımında sorun"
  9298. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:260
  9299. #, kde-format
  9300. msgid "Unknown connection error while registering."
  9301. msgstr "Kayıt için bağlanırken bilinmeyen bir hata oluştu"
  9302. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:267
  9303. #, kde-format
  9304. msgid "Registration status: %1"
  9305. msgstr "Kayıt Durumu: %1"
  9306. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:277
  9307. #, kde-format
  9308. msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
  9309. msgstr "Gadu Gadu Kayıt Hatası"
  9310. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:290
  9311. #, kde-format
  9312. msgid "Registration Finished"
  9313. msgstr "Kayıt Bitti"
  9314. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:291
  9315. #, kde-format
  9316. msgid "Registration has been completed successfully."
  9317. msgstr "Kayıt işlemi başarılı bir şekilde tamamlandı."
  9318. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:293
  9319. #, kde-format
  9320. msgid "Registration Error"
  9321. msgstr "Kayıt Hatası"
  9322. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:293
  9323. #, kde-format
  9324. msgid "Incorrect data sent to server."
  9325. msgstr "Sunucuya veri gönderimi başarısız."
  9326. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 protocols/gadu/gaducommands.cpp:354
  9327. #, kde-format
  9328. msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
  9329. msgstr "Bağlantı hatasından dolayı şifre hatırlatma tamamlanamadı."
  9330. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:362
  9331. #, kde-format
  9332. msgid "Success"
  9333. msgstr "Başarılı"
  9334. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:362
  9335. #, kde-format
  9336. msgid "Unsuccessful. Please retry."
  9337. msgstr "Başarısız. Lütfen yeniden deneyin."
  9338. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:363
  9339. #, kde-format
  9340. msgid "Remind Password"
  9341. msgstr "Parolayı Hatırla"
  9342. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:363
  9343. #, kde-format
  9344. msgid "Remind password finished: "
  9345. msgstr "Parola hatırlatma bitti: "
  9346. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:404
  9347. #, kde-format
  9348. msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
  9349. msgstr "Bağlantı hatasından dolayı şifre değiştirme tamamlanamadı."
  9350. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:412
  9351. #, kde-format
  9352. msgid "State Error"
  9353. msgstr "Konum Hatası"
  9354. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:414
  9355. #, kde-format
  9356. msgid ""
  9357. "Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
  9358. "again later)."
  9359. msgstr ""
  9360. "Oturumla ilgili bir hatadan dolayı şifre değiştirme tamamlanamadı (lütfen "
  9361. "daha sonra tekrar deneyin)."
  9362. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:421
  9363. #, kde-format
  9364. msgid "Changed Password"
  9365. msgstr "Parola Değişti"
  9366. #: protocols/gadu/gaducommands.cpp:421
  9367. #, kde-format
  9368. msgid "Your password has been changed."
  9369. msgstr "Parolanız değiştirildi."
  9370. #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:193 protocols/qq/qqcontact.cpp:144
  9371. #, kde-format
  9372. msgid "Show Profile"
  9373. msgstr "Profili Göster"
  9374. #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247
  9375. #, kde-format
  9376. msgid ""
  9377. "<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
  9378. msgstr ""
  9379. "<qt>Bir kullanıcıyı bağlantı listesinden çıkarmak için bağlı olmanız gerekir."
  9380. "</qt>"
  9381. #: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
  9382. #, kde-format
  9383. msgid "Gadu-Gadu Plugin"
  9384. msgstr "Gadu-Gadu Eklentisi"
  9385. #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:243
  9386. #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:191
  9387. #, kde-format
  9388. msgid "&Resume"
  9389. msgstr "&Devam et"
  9390. #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:244
  9391. #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:192
  9392. #, kde-format
  9393. msgid "Over&write"
  9394. msgstr "Üzerine &yaz"
  9395. #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:247
  9396. #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:195
  9397. #, kde-format
  9398. msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
  9399. msgstr ""
  9400. "%1 dosyası zaten var, devam etmek mi yoksa üzerine mi yazmak mı istersiniz?"
  9401. #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:249
  9402. #: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:196
  9403. #, kde-format
  9404. msgid "File Exists: %1"
  9405. msgstr "Dosya Var: %1"
  9406. #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:423
  9407. #, kde-format
  9408. msgid ""
  9409. "Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
  9410. "connections."
  9411. msgstr ""
  9412. "Bilgisayar bağlantı reddedildi; büyük ihtimalle gelen bağlantıları "
  9413. "dinlemiyor."
  9414. #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:428
  9415. #, kde-format
  9416. msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
  9417. msgstr "Dosya aktarım işlemi kabul edilmedi."
  9418. #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:433
  9419. #, kde-format
  9420. msgid "File-transfer handshake failure."
  9421. msgstr "Dosya Aktarımı el sıkışması başarısız oldu."
  9422. #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:437
  9423. #, kde-format
  9424. msgid "File transfer had problems with the file."
  9425. msgstr "Dosya aktarımında dosyada sorun oluştu."
  9426. #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:441
  9427. #, kde-format
  9428. msgid "There was network error during file transfer."
  9429. msgstr "Ağ'dan aktarılan dosya da hata var."
  9430. #: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:444
  9431. #, kde-format
  9432. msgid "Unknown File-Transfer error."
  9433. msgstr "Bİlinmeyen Dosya-Aktarım hatası"
  9434. #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:86
  9435. #, kde-format
  9436. msgctxt "personal information being fetched from server"
  9437. msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
  9438. msgstr "<p align=\"center\">Sunucudan alınıyor</p>"
  9439. #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:192
  9440. #, kde-format
  9441. msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
  9442. msgstr "<b>Kayıt BAŞARISIZ.</b>"
  9443. #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:211
  9444. #, kde-format
  9445. msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
  9446. msgstr "<b>Lütfen UIN girin.</b>"
  9447. #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:216
  9448. #, kde-format
  9449. msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
  9450. msgstr "<b>UIN pozitif bir sayı olmalı.</b>"
  9451. #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:222
  9452. #, kde-format
  9453. msgid "<b>Enter password please.</b>"
  9454. msgstr "<b>Lütfen parola girin.</b>"
  9455. #: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:258
  9456. #, kde-format
  9457. msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
  9458. msgstr ""
  9459. "<b>DCC dinleme soketinin başlatılması başarısız oldu, dcc şu an çalışmıyor.</"
  9460. "b>"
  9461. #: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:71
  9462. #, kde-format
  9463. msgid "Edit Contact's Properties"
  9464. msgstr "Bağlantının Özelliklerini Düzenle"
  9465. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
  9466. #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:56 protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50
  9467. #, kde-format
  9468. msgid "Blocked"
  9469. msgstr "Engellendi"
  9470. #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:66
  9471. #, kde-format
  9472. msgid "A&way"
  9473. msgstr "&Uzakta"
  9474. #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
  9475. #, kde-format
  9476. msgid "B&usy"
  9477. msgstr "&Meşgul"
  9478. #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:80 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
  9479. #, kde-format
  9480. msgid "I&nvisible"
  9481. msgstr "&Görünmez"
  9482. #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:83 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:322
  9483. #, kde-format
  9484. msgid "Search &More..."
  9485. msgstr "Gelişmiş Ara&ma..."
  9486. #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:111
  9487. #, kde-format
  9488. msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
  9489. msgstr "Gadu-Gadu Genel Dizini"
  9490. #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121
  9491. #, kde-format
  9492. msgid "&New Search"
  9493. msgstr "&Yeni Arama"
  9494. #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:290
  9495. #, kde-format
  9496. msgid "S&earch"
  9497. msgstr "&Ara"
  9498. #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:123
  9499. #, kde-format
  9500. msgid "&Add User..."
  9501. msgstr "&Kullanıcı Ekle..."
  9502. #: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:124 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:163
  9503. #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:107
  9504. #, kde-format
  9505. msgid "&Close"
  9506. msgstr "Kapa&t"
  9507. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:42
  9508. #, kde-format
  9509. msgid "Register New Account"
  9510. msgstr "Yeni Hesaba Kayıt Ol"
  9511. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:53
  9512. #, kde-format
  9513. msgid "&Register"
  9514. msgstr "&Kayıt"
  9515. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
  9516. #, kde-format
  9517. msgid "Retrieving token"
  9518. msgstr "Anahtara erişiliyor"
  9519. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
  9520. #, kde-format
  9521. msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
  9522. msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin."
  9523. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:107
  9524. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
  9525. #, kde-format
  9526. msgid "Please enter the same password twice."
  9527. msgstr "Lütfen aynı parolayı tekrar girin:"
  9528. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
  9529. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:168
  9530. #, kde-format
  9531. msgid "Password entries do not match."
  9532. msgstr "Parola girdileri uyuşmuyor."
  9533. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:119
  9534. #, kde-format
  9535. msgid "Please enter the verification sequence."
  9536. msgstr "Lütfen doğrulama sırası girin."
  9537. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161
  9538. #, kde-format
  9539. msgid "Account created; your new UIN is %1."
  9540. msgstr "Hesap yaratıldı; yeni UIN'iniz: %1."
  9541. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:169
  9542. #, kde-format
  9543. msgid "Registration failed: %1"
  9544. msgstr "Kayıt başarısız: %1"
  9545. #: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170
  9546. #, kde-format
  9547. msgid "Registration was unsucessful, please try again."
  9548. msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu, lütfen tekrar deneyin."
  9549. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:213 protocols/gadu/gadusession.cpp:225
  9550. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:236 protocols/gadu/gadusession.cpp:270
  9551. #, kde-format
  9552. msgid "You are not connected to the server."
  9553. msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
  9554. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:284 protocols/gadu/gadusession.cpp:303
  9555. #, kde-format
  9556. msgid "You have to be connected to the server to change your status."
  9557. msgstr "Bağlanıldı ve sunucu durumu değiştirildi."
  9558. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:599
  9559. #, kde-format
  9560. msgid "idle"
  9561. msgstr "boş"
  9562. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:601
  9563. #, kde-format
  9564. msgid "resolving host"
  9565. msgstr "makine çözümleniyor"
  9566. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
  9567. #, kde-format
  9568. msgid "connecting"
  9569. msgstr "bağlanıyor"
  9570. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:605
  9571. #, kde-format
  9572. msgid "reading data"
  9573. msgstr "veri okunuyor"
  9574. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:607
  9575. #, kde-format
  9576. msgid "error"
  9577. msgstr "hata"
  9578. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:609
  9579. #, kde-format
  9580. msgid "connecting to hub"
  9581. msgstr "merkeze bağlanıyor"
  9582. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
  9583. #, kde-format
  9584. msgid "connecting to server"
  9585. msgstr "sunucuya bağlanılıyor"
  9586. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
  9587. #, kde-format
  9588. msgid "retrieving key"
  9589. msgstr "anahtar alınıyor"
  9590. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
  9591. #, kde-format
  9592. msgid "waiting for reply"
  9593. msgstr "cevap için bekleniyor"
  9594. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
  9595. #, kde-format
  9596. msgid "connected"
  9597. msgstr "bağlandı"
  9598. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:619
  9599. #, kde-format
  9600. msgid "sending query"
  9601. msgstr "sorgu gönderiliyor"
  9602. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:621
  9603. #, kde-format
  9604. msgid "reading header"
  9605. msgstr "başlık okunuyor"
  9606. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:623
  9607. #, kde-format
  9608. msgid "parsing data"
  9609. msgstr "veri ayrıştırılıyor"
  9610. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:625
  9611. #, kde-format
  9612. msgid "done"
  9613. msgstr "tamamlandı"
  9614. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:627
  9615. #, kde-format
  9616. msgid "TLS connection negotiation"
  9617. msgstr "TLS bağlantı görüşmesi"
  9618. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
  9619. #, kde-format
  9620. msgid "unknown"
  9621. msgstr "bilinmeyen"
  9622. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:638
  9623. #, kde-format
  9624. msgid "Resolving error."
  9625. msgstr "Çözüm hatası."
  9626. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:640
  9627. #, kde-format
  9628. msgid "Connecting error."
  9629. msgstr "Bağlanma hatası."
  9630. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:642
  9631. #, kde-format
  9632. msgid "Reading error."
  9633. msgstr "Okuma hatası."
  9634. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:644
  9635. #, kde-format
  9636. msgid "Writing error."
  9637. msgstr "Yazma hatası."
  9638. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:646 protocols/gadu/gadusession.cpp:672
  9639. #, kde-format
  9640. msgid "Unknown error number %1."
  9641. msgstr "%1 bilinmeyen hata numarası."
  9642. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:655
  9643. #, kde-format
  9644. msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
  9645. msgstr "Sunucu adresi çözülemedi. DNS hatası."
  9646. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:657
  9647. #, kde-format
  9648. msgid "Unable to connect to server."
  9649. msgstr "Sunucuya bağlan."
  9650. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:659
  9651. #, kde-format
  9652. msgid "Server sent incorrect data. Protocol error."
  9653. msgstr "Sunucu hatalı veri gönderildi. Protokol hatası."
  9654. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:661
  9655. #, kde-format
  9656. msgid "Problem reading data from server."
  9657. msgstr "Sunucudan veri okumada hata oluştu."
  9658. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:663
  9659. #, kde-format
  9660. msgid "Problem sending data to server."
  9661. msgstr "Sunucuya veri göndermede sorun oluştu."
  9662. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:665
  9663. #, kde-format
  9664. msgid "Incorrect password."
  9665. msgstr "Yanlış parola."
  9666. #: protocols/gadu/gadusession.cpp:670
  9667. #, kde-format
  9668. msgid ""
  9669. "Unable to connect over an encrypted channel.\n"
  9670. "Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then "
  9671. "reconnect."
  9672. msgstr ""
  9673. "Şifreli kanala bağlanılamıyor.\n"
  9674. "Gadu hesap ayarlarından şifreleme desteğini kapatın ve yeniden deneyin."
  9675. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
  9676. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
  9677. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
  9678. #, kde-format
  9679. msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
  9680. msgstr "Gadu-Gadu hesabına eklemek istediğiniz kullanıcı kimliği."
  9681. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
  9682. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
  9683. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
  9684. #, kde-format
  9685. msgid ""
  9686. "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be "
  9687. "in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
  9688. msgstr ""
  9689. "Eklemek istediğiniz Gadu-Gadu hesabının kullanıcı Kimliği. Bu kimlik "
  9690. "sayılardan oluşmalıdır (boşluk ya da virgüllü sayılar hariç). Bu bölümün "
  9691. "doldurulması zorunludur."
  9692. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
  9693. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  9694. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
  9695. #, kde-format
  9696. msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
  9697. msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
  9698. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  9699. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75
  9700. #, kde-format
  9701. msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
  9702. msgstr "<i>(örneğin: 1234567)</i>"
  9703. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
  9704. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
  9705. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
  9706. #, kde-format
  9707. msgid "The forename of the contact you wish to add."
  9708. msgstr "Bağlantınız için eklemek istediğiniz ilk isim."
  9709. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
  9710. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
  9711. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
  9712. #, kde-format
  9713. msgid ""
  9714. "The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this "
  9715. "may include a middle name."
  9716. msgstr ""
  9717. "Bağlantınız için eklemek istediğiniz ilk isim (Adınız). Seçmeli olarak orta "
  9718. "isminiz bağlanabilir."
  9719. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  9720. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110
  9721. #, kde-format
  9722. msgid "&Forename:"
  9723. msgstr "&Adı:"
  9724. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
  9725. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
  9726. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
  9727. #, kde-format
  9728. msgid "The surname of the contact you wish to add."
  9729. msgstr "Eklemeyi istediğiniz bağlantının soyadı."
  9730. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
  9731. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
  9732. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
  9733. #, kde-format
  9734. msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
  9735. msgstr "Bağlantınız için eklemek istediğiniz soyadı (son isim)."
  9736. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
  9737. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
  9738. #, kde-format
  9739. msgid "&Surname:"
  9740. msgstr "&Soyadı:"
  9741. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
  9742. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
  9743. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
  9744. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
  9745. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
  9746. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
  9747. #, kde-format
  9748. msgid "A nickname for the contact you wish to add."
  9749. msgstr "Bağlantınız için eklemek istediğiniz kullanıcı adı."
  9750. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
  9751. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153
  9752. #, kde-format
  9753. msgid "N&ickname:"
  9754. msgstr "Takma İs&im:"
  9755. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
  9756. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
  9757. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
  9758. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
  9759. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
  9760. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
  9761. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
  9762. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
  9763. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
  9764. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
  9765. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
  9766. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
  9767. #, kde-format
  9768. msgid "E-Mail address for this contact."
  9769. msgstr "Bu bağlantı için e-posta adresi."
  9770. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
  9771. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180
  9772. #, kde-format
  9773. msgid "&Email address:"
  9774. msgstr "&E-posta adresi:"
  9775. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  9776. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
  9777. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
  9778. #: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
  9779. #, kde-format
  9780. msgid "&Telephone number:"
  9781. msgstr "&Telefon numarası:"
  9782. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
  9783. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
  9784. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
  9785. #, kde-format
  9786. msgid ""
  9787. "Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
  9788. "status mode."
  9789. msgstr ""
  9790. "Eğer bu kullanıcıyı \"Sadece Arkadaşlarım\" listesinden çıkarmak "
  9791. "istiyorsanız burayı işaretleyin."
  9792. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_)
  9793. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302
  9794. #, kde-format
  9795. msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
  9796. msgstr ""
  9797. "\"&Sadece Arkadaşlarım\" seçildiğinde bu kullanıcıya bağlı değil gibi gözük"
  9798. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groups)
  9799. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
  9800. #: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310 protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
  9801. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
  9802. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103
  9803. #, kde-format
  9804. msgid "Group"
  9805. msgstr "Grup"
  9806. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_)
  9807. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39
  9808. #, kde-format
  9809. msgid ""
  9810. "Choose a status; by default Online status is selected. \n"
  9811. "So all you need to do is just to type in your description. \n"
  9812. "Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
  9813. msgstr ""
  9814. "Bir durum seçin, öntanımlı olarak Çevrim içi durumu seçili.\n"
  9815. "Yapmanız gereken tek şey açıklamanızı yazmak.\n"
  9816. "Bağlı Değil durumunu seçmek, girilen açıklamayla bağlantınızı kapatacak."
  9817. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_)
  9818. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62
  9819. #, kde-format
  9820. msgid "Set your status to Online."
  9821. msgstr "Bağlı durumda."
  9822. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_)
  9823. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65
  9824. #, kde-format
  9825. msgid ""
  9826. "Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
  9827. "anyone who wishes."
  9828. msgstr ""
  9829. "Durumunuzu Bağlı'ya kurun, böylece isteyen herkesle sohbet edeceğinizi "
  9830. "belirtin."
  9831. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_)
  9832. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78
  9833. #, kde-format
  9834. msgid "Set your status to busy."
  9835. msgstr "Meşgul durumda."
  9836. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_)
  9837. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81
  9838. #, kde-format
  9839. msgid ""
  9840. "Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with "
  9841. "trivial chat, and may not be able to reply immediately."
  9842. msgstr ""
  9843. "Durumunuzu meşgule ayarlayın, bu durum sohbet edebileceğinizi fakat hemen "
  9844. "yanıt veremeyebileceğinizi belirtir."
  9845. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
  9846. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
  9847. #, kde-format
  9848. msgid ""
  9849. "Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
  9850. msgstr "Durumunuzu görünmeze kurun, böylece diğer kullanıcılar sizi göremez."
  9851. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
  9852. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
  9853. #, kde-format
  9854. msgid ""
  9855. "Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
  9856. "will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
  9857. "presence of others."
  9858. msgstr ""
  9859. "Durumunuzu görünmeze ayarlayın, böylece diğer kullanıcılar sizi göremez. "
  9860. "Ancak hâlâ sohbet edebilir ve diğer kişilerin durumunu görebilirsiniz."
  9861. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
  9862. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
  9863. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
  9864. #, kde-format
  9865. msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below."
  9866. msgstr ""
  9867. "Aşağıdaki açıklamada olduğu gibi bağlantıyı kapatmak için bu durumu seçin."
  9868. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
  9869. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
  9870. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
  9871. #, kde-format
  9872. msgid "Description of your status."
  9873. msgstr "Durumu tanımla."
  9874. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
  9875. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
  9876. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
  9877. #, kde-format
  9878. msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
  9879. msgstr "Durumuzun tanımı (70 karakter)."
  9880. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  9881. #: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145
  9882. #, kde-format
  9883. msgid "&Message:"
  9884. msgstr "&Mesaj:"
  9885. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI)
  9886. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20
  9887. #, kde-format
  9888. msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
  9889. msgstr "Hesap Özellikleri - Gadu-Gadu"
  9890. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
  9891. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
  9892. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
  9893. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
  9894. #, kde-format
  9895. msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
  9896. msgstr "Gadu-Gadu hesabı kullanıcı kimliği."
  9897. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
  9898. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
  9899. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
  9900. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
  9901. #, kde-format
  9902. msgid ""
  9903. "The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a "
  9904. "number (no decimals, no spaces)."
  9905. msgstr ""
  9906. "Gadu-Gadu hesabınızın kullanıcı Kimliği. Bu kimlik sayı formunda "
  9907. "olmalıdır(ondalık sayı ve boşluk olmaksızın)."
  9908. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
  9909. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134
  9910. #, kde-format
  9911. msgid ""
  9912. "Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this "
  9913. "account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window."
  9914. msgstr ""
  9915. "Otomatik bağlanmayı pasifleştirmek için işaretleyin. Eğer işaretlerseniz, bu "
  9916. "hesaba Kopete'nin ana penceresinin altındaki simgeden elle bağlanabilirsiniz."
  9917. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
  9918. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
  9919. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
  9920. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
  9921. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
  9922. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
  9923. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
  9924. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
  9925. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:123
  9926. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
  9927. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
  9928. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
  9929. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:99
  9930. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
  9931. #, kde-format
  9932. msgid "E&xclude from connect all"
  9933. msgstr "&Bütün bağlantılardan ayrı tut"
  9934. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  9935. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
  9936. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  9937. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
  9938. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
  9939. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
  9940. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
  9941. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
  9942. #, kde-format
  9943. msgid "Registration"
  9944. msgstr "Kayıt"
  9945. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  9946. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172
  9947. #, kde-format
  9948. msgid ""
  9949. "To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
  9950. "<br><br>\n"
  9951. "If you do not currently have an account, please click the button to create "
  9952. "one."
  9953. msgstr ""
  9954. "Gadu-Gadu ağına bağlanabilmek için bir Gadu-Gadu hesabına ihtiyacınız "
  9955. "vardır. <br> <br>Bir Gadu-Gadu hesabınız yoksa, lütfen yukarıdaki Kayıt "
  9956. "düğmesine tıklayın."
  9957. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
  9958. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
  9959. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
  9960. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
  9961. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
  9962. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
  9963. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
  9964. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
  9965. #, kde-format
  9966. msgid "Register a new account on this network."
  9967. msgstr "Bu sunucuda yeni hesaba kayıt ol."
  9968. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
  9969. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
  9970. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
  9971. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
  9972. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
  9973. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
  9974. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
  9975. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
  9976. #, kde-format
  9977. msgid "Re&gister New Account"
  9978. msgstr "Yeni &Hesaba Kayıt Ol"
  9979. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
  9980. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  9981. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
  9982. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
  9983. #, kde-format
  9984. msgid "A&ccount Preferences"
  9985. msgstr "&Hesap Tercihleri"
  9986. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox54)
  9987. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
  9988. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  9989. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
  9990. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
  9991. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
  9992. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
  9993. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
  9994. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:287
  9995. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
  9996. #, kde-format
  9997. msgid "Connection Preferences"
  9998. msgstr "Bağlantı Tercihleri"
  9999. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
  10000. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271
  10001. #, kde-format
  10002. msgid ""
  10003. "Cache connection information for each server connected to in case the main "
  10004. "load-balancing server fails."
  10005. msgstr ""
  10006. "Ana yüklenme-dengeleyici sunucu başarısız olduğunda, bağlı olunan her "
  10007. "sunucunun bağlantı bilgisini önbelleğe al."
  10008. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
  10009. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274
  10010. #, kde-format
  10011. msgid ""
  10012. "This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
  10013. "fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
  10014. "directly using cached information about them. This prevents connection "
  10015. "errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
  10016. "only helps very rarely."
  10017. msgstr ""
  10018. "Bu seçenek Gadu-Gadu yük-dengeleyici sunucusu aksadığında kullanılır. Eğer "
  10019. "bu seçilirse, Kopete önbellekte bilgilerini sakladığı gerçek sunuculara "
  10020. "bağlanmaya çalışacaktır. Bu ana yük-dengeleyici sunucu cevap vermediğinde "
  10021. "bağlantı hatalarını önler. Pratikte, çok az zaman yararlı olur."
  10022. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
  10023. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277
  10024. #, kde-format
  10025. msgid "C&ache server information"
  10026. msgstr "S&unucu önbellek bilgisi"
  10027. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_)
  10028. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290
  10029. #, kde-format
  10030. msgid "&Use direct connections (DCC)"
  10031. msgstr "&Doğrudan bağlantıları kullan (DCC)"
  10032. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_)
  10033. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300
  10034. #, kde-format
  10035. msgid ""
  10036. "Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local "
  10037. "list will result in exporting your list to server."
  10038. msgstr ""
  10039. "Yerel ve sunucu tarafı kişi listelerini güncel tut. Yerel listeye yapılan "
  10040. "her değişiklik sunucu tarafına da yansıtılacaktır."
  10041. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_)
  10042. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303
  10043. #, kde-format
  10044. msgid "&Export contact list on change"
  10045. msgstr "&Değiştirildiğinde kişi listesini dışarıya aktar"
  10046. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_)
  10047. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313
  10048. #, kde-format
  10049. msgid "On each connection Kopete will import your list "
  10050. msgstr "Kopete her bağlantıda listenizi içeriye aktaracak"
  10051. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_)
  10052. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316
  10053. #, kde-format
  10054. msgid "I&mport contact list on startup"
  10055. msgstr "Kişi listesini başlangıçta &içeriye aktar"
  10056. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_)
  10057. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329
  10058. #, kde-format
  10059. msgid "&Ignore people not on your contact list"
  10060. msgstr "&Kişi listemde olmayan kişileri yoksay"
  10061. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
  10062. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
  10063. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
  10064. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
  10065. #, kde-format
  10066. msgid ""
  10067. "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
  10068. "server."
  10069. msgstr "Sunucuda, SSL şifrelenmiş bağlantıyı kullanmak isteyip istemediğiniz."
  10070. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
  10071. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
  10072. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
  10073. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
  10074. #, kde-format
  10075. msgid ""
  10076. "Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
  10077. "server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
  10078. "communication with the server."
  10079. msgstr ""
  10080. "Sunucuda, SSL şifrelenmiş bağlantıyı kullanmak isteyip istemediğiniz. Bu "
  10081. "bağlantı, kullanıcıdan kullanıcıya değil, onun yerine sunucuyla kurulan bir "
  10082. "şifreli bağlantıdır."
  10083. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
  10084. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356
  10085. #, kde-format
  10086. msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
  10087. msgstr "&İletişim kuralı şifrelemesi kullan (SSL):"
  10088. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
  10089. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379
  10090. #, kde-format
  10091. msgid "If Available"
  10092. msgstr "Kullanılırsa"
  10093. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
  10094. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384
  10095. #, kde-format
  10096. msgid "Required"
  10097. msgstr "Gerekli"
  10098. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  10099. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432
  10100. #, kde-format
  10101. msgid "U&ser Information"
  10102. msgstr "&Kullanıcı Bilgisi"
  10103. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation)
  10104. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444
  10105. #, kde-format
  10106. msgid "User Information"
  10107. msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
  10108. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel)
  10109. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
  10110. #, kde-format
  10111. msgid ""
  10112. "<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
  10113. "Information.</p>"
  10114. msgstr ""
  10115. "<p align=\"center\">Kişisel Bilgilerinizi değiştirebilmek için bağlı olmak "
  10116. "zorundasınız.</p>"
  10117. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4)
  10118. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482
  10119. #, kde-format
  10120. msgid "Maiden name:"
  10121. msgstr "Kızlık soyadınız:"
  10122. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3)
  10123. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489
  10124. #, kde-format
  10125. msgid "City of origin:"
  10126. msgstr "Asıl şehriniz:"
  10127. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2)
  10128. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524
  10129. #, kde-format
  10130. msgid ""
  10131. "The values below will be used in the search, but will not appear in the "
  10132. "results."
  10133. msgstr ""
  10134. "Aşağıdaki bilgiler aramada kullanılacak ama sonuçlarda gözükmeyecektir."
  10135. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
  10136. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
  10137. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
  10138. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
  10139. #, kde-format
  10140. msgid "Forename:"
  10141. msgstr "Adınız:"
  10142. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
  10143. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
  10144. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
  10145. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
  10146. #, kde-format
  10147. msgid "Surname:"
  10148. msgstr "Soyadınız:"
  10149. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
  10150. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577
  10151. #, kde-format
  10152. msgid "Your nickname:"
  10153. msgstr "Takma adınız:"
  10154. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
  10155. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
  10156. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
  10157. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
  10158. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
  10159. #, kde-format
  10160. msgid "Gender:"
  10161. msgstr "Cinsiyet:"
  10162. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2)
  10163. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591
  10164. #, kde-format
  10165. msgid "Year of birth:"
  10166. msgstr "Doğum yılınız:"
  10167. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
  10168. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
  10169. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  10170. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
  10171. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
  10172. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
  10173. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
  10174. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
  10175. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
  10176. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
  10177. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
  10178. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
  10179. #, kde-format
  10180. msgid "City:"
  10181. msgstr "Şehir:"
  10182. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
  10183. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
  10184. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
  10185. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
  10186. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:205
  10187. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223 protocols/skype/skypecontact.cpp:236
  10188. #, kde-format
  10189. msgid "Female"
  10190. msgstr "Bayan"
  10191. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
  10192. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
  10193. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
  10194. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
  10195. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:206
  10196. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218 protocols/skype/skypecontact.cpp:234
  10197. #, kde-format
  10198. msgid "Male"
  10199. msgstr "Bay"
  10200. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  10201. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680
  10202. #, kde-format
  10203. msgid "&File Transfer"
  10204. msgstr "&Dosya Aktarımı"
  10205. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc)
  10206. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692
  10207. #, kde-format
  10208. msgid "Global DCC Options"
  10209. msgstr "Genel DCC Seçenekleri"
  10210. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
  10211. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704
  10212. #, kde-format
  10213. msgid ""
  10214. "<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
  10215. "b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
  10216. msgstr ""
  10217. "<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Bu seçenekler <b>tüm</b> "
  10218. "Gadu-Gadu hesaplarını etkiler.</font></p></qt>"
  10219. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC)
  10220. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711
  10221. #, kde-format
  10222. msgid "&Override default configuration"
  10223. msgstr "&Öntanımlı yapılandırmayı geçersiz kıl"
  10224. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  10225. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753
  10226. #, kde-format
  10227. msgid "Local &IP address /"
  10228. msgstr "Yerel &IP adresi /"
  10229. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
  10230. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
  10231. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
  10232. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
  10233. #, kde-format
  10234. msgid "po&rt:"
  10235. msgstr "bağlan&tı noktası:"
  10236. #. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress)
  10237. #: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787
  10238. #, kde-format
  10239. msgid "0.0.0.0"
  10240. msgstr "0.0.0.0"
  10241. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI)
  10242. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13
  10243. #, kde-format
  10244. msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
  10245. msgstr "Gadu Gadu Hesabına Kayıt ol"
  10246. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
  10247. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
  10248. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
  10249. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
  10250. #, kde-format
  10251. msgid "A confirmation of the password you would like to use."
  10252. msgstr "Kullanmayı istediğiniz parolayı doğrulayın."
  10253. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
  10254. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
  10255. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
  10256. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
  10257. #, kde-format
  10258. msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
  10259. msgstr "Bu hesap için kullanmak istediğiniz parolayı doğrulayın."
  10260. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
  10261. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69
  10262. #, kde-format
  10263. msgid "Repeat pass&word:"
  10264. msgstr "&Parolayı tekrarla:"
  10265. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
  10266. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
  10267. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
  10268. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
  10269. #, kde-format
  10270. msgid "The password you would like to use."
  10271. msgstr "Kullanmayı istediğiniz parola"
  10272. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
  10273. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
  10274. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
  10275. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
  10276. #, kde-format
  10277. msgid "The password you would like to use for this account."
  10278. msgstr "Bu hesap için kullanmayı istediğiniz parola."
  10279. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
  10280. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
  10281. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
  10282. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
  10283. #, kde-format
  10284. msgid "Your E-mail address."
  10285. msgstr "E-posta adresiniz."
  10286. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
  10287. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
  10288. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
  10289. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
  10290. #, kde-format
  10291. msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
  10292. msgstr "Bu hesapta kullanmak istediğiniz E-posta adresi."
  10293. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress)
  10294. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135
  10295. #, kde-format
  10296. msgid "&E-Mail address:"
  10297. msgstr "&E-posta adresi:"
  10298. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
  10299. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
  10300. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
  10301. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
  10302. #, kde-format
  10303. msgid "The text from the image below."
  10304. msgstr "Metin resmin altında."
  10305. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
  10306. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
  10307. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
  10308. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
  10309. #, kde-format
  10310. msgid ""
  10311. "The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
  10312. "registration scripts."
  10313. msgstr ""
  10314. "Metin resmin altında. Bu yöntem otomatik kayıt betiklerini engellemek için "
  10315. "oluşturulmuştur."
  10316. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
  10317. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181
  10318. #, kde-format
  10319. msgid "&Verification sequence:"
  10320. msgstr "&Doğrulama sırası:"
  10321. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
  10322. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234
  10323. #, kde-format
  10324. msgid "&Password:"
  10325. msgstr "&Parola:"
  10326. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken)
  10327. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303
  10328. #, kde-format
  10329. msgid "Gadu-Gadu registration token."
  10330. msgstr "Gadu Gadu kayıt anahtarı"
  10331. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken)
  10332. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306
  10333. #, kde-format
  10334. msgid ""
  10335. "This field contains an image showing a number that you need to type into the "
  10336. "<b>Verification Sequence</b> field above."
  10337. msgstr ""
  10338. "Bu alan yukarıdaki <b>Doğrulama Serisi</b> alanına yazmanız gereken numaralı "
  10339. "resmi içerir."
  10340. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions)
  10341. #: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348
  10342. #, kde-format
  10343. msgid ""
  10344. "<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
  10345. "<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
  10346. "registration abuse.</i>"
  10347. msgstr ""
  10348. "<i>Resimde gösterilen harfleri ve numaraları <b>Doğrulama Serisi</b> alanına "
  10349. "yazın. Bu otomatik kayıt suistimallerini önlemek için kullanılır.</i>"
  10350. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData)
  10351. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52
  10352. #, kde-format
  10353. msgid "Search by specified data:"
  10354. msgstr "Belirlenmiş veride ara:"
  10355. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
  10356. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
  10357. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
  10358. #, kde-format
  10359. msgid "Nick:"
  10360. msgstr "Takma İsim:"
  10361. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a)
  10362. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164
  10363. #, kde-format
  10364. msgid "Age from:"
  10365. msgstr "Yaş:"
  10366. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
  10367. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
  10368. #, kde-format
  10369. msgid "to:"
  10370. msgstr "e:"
  10371. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin)
  10372. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282
  10373. #, kde-format
  10374. msgid "Request information about user:"
  10375. msgstr "Kullanım hakkında bilgi isteği:"
  10376. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static)
  10377. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319
  10378. #, kde-format
  10379. msgid "User number:"
  10380. msgstr "Kullanıcı numarası:"
  10381. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
  10382. #: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343
  10383. #, kde-format
  10384. msgid "Lookup only those that are currently online"
  10385. msgstr "Sadece şu anda bağlı olanlara bak"
  10386. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
  10387. #, kde-format
  10388. msgid "&Set Auto-Reply..."
  10389. msgstr "&Otomatik Yanıt Belirle..."
  10390. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:85
  10391. #, kde-format
  10392. msgid "&Join Channel..."
  10393. msgstr "&Kanala Katıl..."
  10394. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:88
  10395. #, kde-format
  10396. msgid "&Manage Privacy..."
  10397. msgstr "Gizliliği &Yönet..."
  10398. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:254
  10399. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:292
  10400. #, kde-format
  10401. msgid ""
  10402. "SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
  10403. "because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
  10404. msgstr ""
  10405. "%1 hesabı için SSL desteklenmiyor. Bunun nedeni büyük ihtimalle QCA TLS "
  10406. "eklentisinin sisteminizde bulunmamasıdır."
  10407. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:256
  10408. #, kde-format
  10409. msgid "GroupWise SSL Error"
  10410. msgstr "GroupWise SSL Hatası"
  10411. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:369
  10412. #, kde-format
  10413. msgctxt "Message Sending Failed using the named local account"
  10414. msgid ""
  10415. "Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
  10416. "If possible, please send the console output from Kopete to "
  10417. "<wstephenson@novell.com> for analysis."
  10418. msgstr ""
  10419. "Kopete %1 hesabına gönderilen son iletiyi gönderemedi.\n"
  10420. "Mümkünse uçbirim çıktısını lütfen <wstephenson@novell.com> adresine analiz "
  10421. "için gönderin."
  10422. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:369
  10423. #, kde-format
  10424. msgctxt "message sending failed using the named local account"
  10425. msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
  10426. msgstr "'%1' Hesabı üzerinden İleti Gönderilemedi"
  10427. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:587
  10428. #, kde-format
  10429. msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline"
  10430. msgstr "Kopete: Çakışan Değişiklikler Sebebiyle Çevrimdışı Duruma Geçtiniz"
  10431. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:587
  10432. #, kde-format
  10433. msgid ""
  10434. "A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
  10435. "which was impossible to reconcile."
  10436. msgstr ""
  10437. "Siz bağlı değilken GroupWise kişi listenize bir değişiklik olmuş ve "
  10438. "düzeltilemiyor."
  10439. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:660
  10440. #, kde-format
  10441. msgctxt "Error shown when connecting failed"
  10442. msgid ""
  10443. "Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
  10444. "'%1'.\n"
  10445. "Please check your server and port settings and try again."
  10446. msgstr ""
  10447. "Kopete %1 hesabı için GroupWise Messenger sunucusuna bağlanamadı.\n"
  10448. "Lütfen sunucuyu ve bağlantı noktası ayarlarını kontrol edin ve tekrar "
  10449. "deneyin."
  10450. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:660
  10451. #, kde-format
  10452. msgid "Unable to Connect '%1'"
  10453. msgstr "'%1' adresine bağlantı kurulamadı"
  10454. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:735 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:492
  10455. #, kde-format
  10456. msgid "The host name does not match the one in the certificate."
  10457. msgstr "Makine ismi ile sertifika uyuşmuyor."
  10458. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:739 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:496
  10459. #, kde-format
  10460. msgid "The certificate is invalid."
  10461. msgstr "Sertifika geçersiz."
  10462. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:743 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:500
  10463. #, kde-format
  10464. msgid "No certificate was presented."
  10465. msgstr "Sertifika sunulmadı."
  10466. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:753 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
  10467. #, kde-format
  10468. msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
  10469. msgstr "Sertifika Yetkisi sertifikayı reddetti."
  10470. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:757 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
  10471. #, kde-format
  10472. msgid "The certificate is not trusted."
  10473. msgstr "Bu sertifika güvenilir değil."
  10474. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:761 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:518
  10475. #, kde-format
  10476. msgid "The signature is invalid."
  10477. msgstr "İmza geçersiz."
  10478. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:765 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:522
  10479. #, kde-format
  10480. msgid "The Certificate Authority is invalid."
  10481. msgstr "Sertifika Yöneticisi geçersiz."
  10482. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:769 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:526
  10483. #, kde-format
  10484. msgid "Invalid certificate purpose."
  10485. msgstr "Geçersiz sertifika amacı."
  10486. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:530
  10487. #, kde-format
  10488. msgid "The certificate is self-signed."
  10489. msgstr "Sertifika kendi kendine imzalanmış."
  10490. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:534
  10491. #, kde-format
  10492. msgid "The certificate has been revoked."
  10493. msgstr "Sertifika iptal edildi."
  10494. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:781 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:538
  10495. #, kde-format
  10496. msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
  10497. msgstr "Azami sertifika zinciri aşıldı."
  10498. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:785 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
  10499. #, kde-format
  10500. msgid "The certificate has expired."
  10501. msgstr "Sertifikanın tarihi geçmiş."
  10502. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:789 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546
  10503. #, kde-format
  10504. msgid "The Certificate Authority has expired."
  10505. msgstr "Sertifika Yetkisi zaman aşımına uğramış."
  10506. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:793 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550
  10507. #, kde-format
  10508. msgid "Validity is unknown."
  10509. msgstr "Geçerlilik durumu bilinmiyor."
  10510. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:804 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:561
  10511. #, kde-format
  10512. msgid ""
  10513. "<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
  10514. "for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
  10515. msgstr ""
  10516. "<qt><p>%1 sunucusunun sertifikasının ve kimliğinin geçerliliği %2 hesabı "
  10517. "için onaylanamadı:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Devam etmek istiyor musunuz?</p></"
  10518. "qt>"
  10519. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:810 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:815
  10520. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:567
  10521. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:572
  10522. #, kde-format
  10523. msgid ""
  10524. "<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
  10525. "%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
  10526. msgstr ""
  10527. "<qt><p>%1 sunucusunun sertifikası hesap%2 için onaylanamadı: %3</p><p>Devam "
  10528. "etmek istiyor musunuz?</p></qt>"
  10529. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:822
  10530. #, kde-format
  10531. msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
  10532. msgstr "GroupWise Bağlantısı Sertifika Sorunu"
  10533. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:872
  10534. #, kde-format
  10535. msgctxt ""
  10536. "Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
  10537. "is Away, contains contact's name"
  10538. msgid "Auto reply from %1: "
  10539. msgstr "%1 kişisinden otomatik yanıt: "
  10540. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:878
  10541. #, kde-format
  10542. msgctxt "Prefix used for broadcast messages"
  10543. msgid "Broadcast message from %1: "
  10544. msgstr "%1 konumundan yayın iletisi:"
  10545. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:884
  10546. #, kde-format
  10547. msgctxt "Prefix used for system broadcast messages"
  10548. msgid "System Broadcast message from %1: "
  10549. msgstr "%1 konumundan Sistem Yayın iletisi:"
  10550. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274
  10551. #, kde-format
  10552. msgid ""
  10553. "The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
  10554. msgstr "%1 kişisi kişi listesine eklenemedi, hata mesajı: %2"
  10555. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1276
  10556. #, kde-format
  10557. msgid "Error Adding Contact"
  10558. msgstr "Kişi Eklenirken Bir Hata Oluştu"
  10559. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1320
  10560. #, kde-format
  10561. msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere"
  10562. msgstr "Kopete: Başka bir yerden %1 olarak bağlı"
  10563. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1320
  10564. #, kde-format
  10565. msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol"
  10566. msgid ""
  10567. "You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
  10568. "%1 elsewhere"
  10569. msgstr ""
  10570. "%1 olarak başka bir yerden bağlandığınız için GroupWise Messenger'dan "
  10571. "bağlantınız kesildi."
  10572. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1433
  10573. #, kde-format
  10574. msgid "%1 has been invited to join this conversation."
  10575. msgstr "%1 kullanıcısı bu konuşmaya davet edildi."
  10576. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457
  10577. #, kde-format
  10578. msgid "Enter Auto-Reply Message"
  10579. msgstr "Otomatik Yanıt Mesajını Girin"
  10580. #: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458
  10581. #, kde-format
  10582. msgid ""
  10583. "Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
  10584. "you while Away or Busy"
  10585. msgstr ""
  10586. "Uzakta ve Meşgul durumunda iken size ileti gönderenlere yanıt olarak "
  10587. "gönderilecek bir Otomatik-Yanıt iletisi giriniz"
  10588. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  10589. #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82
  10590. #, kde-format
  10591. msgid "&Account name:"
  10592. msgstr "&Hesap ismi:"
  10593. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
  10594. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
  10595. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
  10596. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
  10597. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
  10598. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
  10599. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
  10600. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
  10601. #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
  10602. #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
  10603. #: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
  10604. #: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
  10605. #, kde-format
  10606. msgid "The account name of the account you would like to add."
  10607. msgstr "Eklemek istediğiniz hesabın hesap ismi."
  10608. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  10609. #. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
  10610. #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
  10611. #, kde-format
  10612. msgid "Contact Type"
  10613. msgstr "Bağlantı Türü"
  10614. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
  10615. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
  10616. #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
  10617. #, kde-format
  10618. msgid "&Echo"
  10619. msgstr "&Yankı"
  10620. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
  10621. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
  10622. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
  10623. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
  10624. #: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
  10625. #: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
  10626. #, kde-format
  10627. msgid ""
  10628. "Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
  10629. "Null?"
  10630. msgstr ""
  10631. "Hey baksana! Sadece bir seçenek var. Bunu bir dropdown yapıp ve Null ekler "
  10632. "misin lütfen?"
  10633. #: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 protocols/qq/qqcontact.cpp:137
  10634. #, kde-format
  10635. msgid "Unblock User"
  10636. msgstr "Engellenmemiş Kullanıcı"
  10637. #: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160 protocols/qq/qqcontact.cpp:137
  10638. #, kde-format
  10639. msgid "Block User"
  10640. msgstr "Kullanıcı Engelle"
  10641. #: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:238
  10642. #, kde-format
  10643. msgid "%1|Blocked"
  10644. msgstr "%1|Engellendi"
  10645. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77
  10646. #: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:42
  10647. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:69 protocols/skype/skypechatsession.cpp:125
  10648. #: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163
  10649. #, kde-format
  10650. msgid "&Invite"
  10651. msgstr "Dav&et et"
  10652. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81
  10653. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:525
  10654. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74 protocols/qq/qqchatsession.cpp:498
  10655. #, kde-format
  10656. msgid "Security Status"
  10657. msgstr "Güvenlik Durumu"
  10658. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83
  10659. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:76
  10660. #, kde-format
  10661. msgid "Conversation is secure"
  10662. msgstr "Sohbet güvenli ortamda yapılıyor "
  10663. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85
  10664. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:532
  10665. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:80 protocols/qq/qqchatsession.cpp:505
  10666. #, kde-format
  10667. msgid "Archiving Status"
  10668. msgstr "Arşivleme Durumu"
  10669. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210
  10670. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:178
  10671. #, kde-format
  10672. msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
  10673. msgstr "Sohbet başlatmayı denerken bir hata meydana geldi: %1"
  10674. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238
  10675. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:207
  10676. #, kde-format
  10677. msgid ""
  10678. "Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
  10679. "is Appear Offline. "
  10680. msgstr "Mesajınız gönderilemedi. Bağlı Değil Gözükürken mesaj gönderemezsiniz."
  10681. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:327
  10682. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:301
  10683. #, kde-format
  10684. msgid "&Other..."
  10685. msgstr "&Diğer..."
  10686. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:349
  10687. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:406
  10688. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323
  10689. #, kde-format
  10690. msgid "Enter Invitation Message"
  10691. msgstr "Davet Mesajı Gir"
  10692. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350
  10693. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:407
  10694. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:324
  10695. #, kde-format
  10696. msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
  10697. msgstr "Davet için neden girin, ya da neden yok için boş bırakın:"
  10698. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:374
  10699. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:349
  10700. #, kde-format
  10701. msgid "Search for Contact to Invite"
  10702. msgstr "Davet Etmek için Kişi Ara"
  10703. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:419
  10704. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:388
  10705. #, kde-format
  10706. msgctxt ""
  10707. "label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat"
  10708. msgid "(pending)"
  10709. msgstr "(bekliyor)"
  10710. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:467
  10711. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:435
  10712. #, kde-format
  10713. msgid ""
  10714. "All the other participants have left, and other invitations are still "
  10715. "pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
  10716. "chat."
  10717. msgstr ""
  10718. "Diğer katılanların hepsi ayrıldı ve diğer davetler hâlâ askıda. Mesajlarınız "
  10719. "bir başkası sohbete bağlanana kadar iletilmeyecek."
  10720. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
  10721. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:462
  10722. #, kde-format
  10723. msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
  10724. msgstr "%1 bu sohbete katılma davetini reddetti."
  10725. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:512
  10726. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:485
  10727. #, kde-format
  10728. msgid "Conversation is being administratively logged"
  10729. msgstr "Bu konuşma kaydediliyor."
  10730. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
  10731. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:490
  10732. #, kde-format
  10733. msgid "Conversation is not being administratively logged"
  10734. msgstr "Bu konuşma kaydedilmiyor"
  10735. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:525
  10736. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:498
  10737. #, kde-format
  10738. msgid "This conversation is secured with SSL security."
  10739. msgstr "Bu konuşma SSL ile güvenli hale getirilmiştir."
  10740. #: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:532
  10741. #: protocols/qq/qqchatsession.cpp:505
  10742. #, kde-format
  10743. msgid "This conversation is being logged administratively."
  10744. msgstr "Bu konuşma kaydediliyor."
  10745. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:53
  10746. #, kde-format
  10747. msgid "A&vailable"
  10748. msgstr "Uy&gun"
  10749. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62
  10750. #, kde-format
  10751. msgid "Appear Offline"
  10752. msgstr "Çevrimdışı Görün"
  10753. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62
  10754. #, kde-format
  10755. msgid "A&ppear Offline"
  10756. msgstr "&Çevrimdışı Görün"
  10757. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:67
  10758. #, kde-format
  10759. msgid "Invalid Status"
  10760. msgstr "Geçersiz Durum"
  10761. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:73
  10762. #, kde-format
  10763. msgid "Auto Reply Message"
  10764. msgstr "Otomatik Yanıt İletisi"
  10765. #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74
  10766. #, kde-format
  10767. msgid "Common Name"
  10768. msgstr "Genel İsim"
  10769. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:28
  10770. #, kde-format
  10771. msgid "Access denied"
  10772. msgstr "Erişim engellendi"
  10773. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:31
  10774. #, kde-format
  10775. msgid "Not supported"
  10776. msgstr "Desteklenmiyor"
  10777. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:34
  10778. #, kde-format
  10779. msgid "Password expired"
  10780. msgstr "Parola süresi dolmuş"
  10781. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:37
  10782. #, kde-format
  10783. msgid "Invalid password"
  10784. msgstr "Geçersiz parola"
  10785. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:40
  10786. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:407
  10787. #, kde-format
  10788. msgid "User not found"
  10789. msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
  10790. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:43
  10791. #, kde-format
  10792. msgid "Attribute not found"
  10793. msgstr "Özellik bulunamadı"
  10794. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:46
  10795. #, kde-format
  10796. msgid "User not enabled"
  10797. msgstr "Kullanıcıya etkinleştirilmemiş"
  10798. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:49
  10799. #, kde-format
  10800. msgid "Directory failure"
  10801. msgstr "Dizin hatası"
  10802. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:52
  10803. #, kde-format
  10804. msgid "Host not found"
  10805. msgstr "Makine bulunamadı"
  10806. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:55
  10807. #, kde-format
  10808. msgid "Locked by admin"
  10809. msgstr "Yönetici tarafından kilitlendi"
  10810. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:58
  10811. #, kde-format
  10812. msgid "Duplicate participant"
  10813. msgstr "Katılımcıyı ikile"
  10814. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:61
  10815. #, kde-format
  10816. msgid "Server busy"
  10817. msgstr "Sunucu meşgul"
  10818. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:64
  10819. #, kde-format
  10820. msgid "Object not found"
  10821. msgstr "Nesne bulunamadı"
  10822. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:67
  10823. #, kde-format
  10824. msgid "Directory update"
  10825. msgstr "Dizini güncelle"
  10826. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:70
  10827. #, kde-format
  10828. msgid "Duplicate folder"
  10829. msgstr "Dizini ikile"
  10830. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:73
  10831. #, kde-format
  10832. msgid "Contact list entry already exists"
  10833. msgstr "Kişi listesi girdisi zaten var"
  10834. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:76
  10835. #, kde-format
  10836. msgid "User not allowed"
  10837. msgstr "Kullanıcıya izin verilmedi"
  10838. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:79
  10839. #, kde-format
  10840. msgid "Too many contacts"
  10841. msgstr "Çok fazla kişi"
  10842. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:82
  10843. #, kde-format
  10844. msgid "Conference not found"
  10845. msgstr "Konferans bulunamadı"
  10846. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:85
  10847. #, kde-format
  10848. msgid "Too many folders"
  10849. msgstr "Çok fazla dizin"
  10850. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:88
  10851. #, kde-format
  10852. msgid "Server protocol error"
  10853. msgstr "Sunucu protokol hatası"
  10854. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:91
  10855. #, kde-format
  10856. msgid "Conversation invitation error"
  10857. msgstr "Sohbet daveti hatası"
  10858. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:94
  10859. #, kde-format
  10860. msgid "User is blocked"
  10861. msgstr "Kullanıcı engellenmiş"
  10862. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:97
  10863. #, kde-format
  10864. msgid "Master archive is missing"
  10865. msgstr "Ana arşiv kayıp"
  10866. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:100
  10867. #, kde-format
  10868. msgid "Expired password in use"
  10869. msgstr "Süresi dolmuş parola kullanılıyor"
  10870. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:103
  10871. #, kde-format
  10872. msgid "Credentials missing"
  10873. msgstr "Güvenilirlik belgesi kayıp"
  10874. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:109
  10875. #, kde-format
  10876. msgid "Eval connection limit"
  10877. msgstr "Değerlendirme bağlantı sınırı"
  10878. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:112
  10879. #, kde-format
  10880. msgid "Unsupported client version"
  10881. msgstr "Desteklenmeyen istemci sürümü"
  10882. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:115
  10883. #, kde-format
  10884. msgid "A duplicate chat was found"
  10885. msgstr "Aynısı olan bir sohbet bulundu"
  10886. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:118
  10887. #, kde-format
  10888. msgid "Chat not found"
  10889. msgstr "Sohbet bulunamadı"
  10890. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:121
  10891. #, kde-format
  10892. msgid "Invalid chat name"
  10893. msgstr "Geçersiz sohbet adı"
  10894. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:124
  10895. #, kde-format
  10896. msgid "The chat is active"
  10897. msgstr "Sohbet etkin"
  10898. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:127
  10899. #, kde-format
  10900. msgid "Chat is busy; try again"
  10901. msgstr "Sohbet meşgul; tekrar deneyin"
  10902. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:130
  10903. #, kde-format
  10904. msgid "Tried request too soon after another; try again"
  10905. msgstr "İsteğiniz bir öncekine çok yakındı; tekrar deneyin"
  10906. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:133
  10907. #, kde-format
  10908. msgid "Server's chat subsystem is not active"
  10909. msgstr "Sunucunun sohbet alt sistemi etkin değil"
  10910. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:136
  10911. #, kde-format
  10912. msgid "The chat update request is invalid"
  10913. msgstr "Sohbet güncelleme isteği geçersiz"
  10914. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:139
  10915. #, kde-format
  10916. msgid "Write failed due to directory mismatch"
  10917. msgstr "Dizin uyuşmazlığından dolayı yazılamadı."
  10918. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:142
  10919. #, kde-format
  10920. msgid "Recipient's client version is too old"
  10921. msgstr "Alıcının istemci sürümü çok eski"
  10922. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:145
  10923. #, kde-format
  10924. msgid "Chat has been removed from server"
  10925. msgstr "Sohbet sunucudan atıldı"
  10926. #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:148
  10927. #, kde-format
  10928. msgid "Unrecognized error code: %1"
  10929. msgstr "Bilinmeyen hata kodu: %1"
  10930. #: protocols/groupwise/libgroupwise/task.cpp:171
  10931. #: protocols/oscar/liboscar/tasks/task.cpp:161
  10932. #, kde-format
  10933. msgid "Disconnected"
  10934. msgstr "Bağlantı kesildi"
  10935. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
  10936. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:14
  10937. #, kde-format
  10938. msgid "Account Preferences - Groupwise"
  10939. msgstr "Hesap Özellikleri - Groupwise"
  10940. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
  10941. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
  10942. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
  10943. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
  10944. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:86
  10945. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:89
  10946. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105
  10947. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:108
  10948. #, kde-format
  10949. msgid "The account name of your account."
  10950. msgstr "Hesabınızın hesap ismi."
  10951. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  10952. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:92
  10953. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
  10954. #, kde-format
  10955. msgid "&User ID:"
  10956. msgstr "K&ullanıcı Kimliği:"
  10957. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
  10958. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:120
  10959. #, kde-format
  10960. msgid ""
  10961. "Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
  10962. "account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
  10963. msgstr ""
  10964. "Otomatik bağlanmayı kapatmak için işaretleyin.Eğer işaretlerseniz, bu hesaba "
  10965. "ana Kopete penceresinin altındaki simgeden elle bağlanabilirsiniz."
  10966. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
  10967. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
  10968. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
  10969. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169
  10970. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197
  10971. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
  10972. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
  10973. #, kde-format
  10974. msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
  10975. msgstr "Bağlanmak istediğiniz sunucunun IP adresi ya da bilgisayar adı."
  10976. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
  10977. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
  10978. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172
  10979. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200
  10980. #, kde-format
  10981. msgid ""
  10982. "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
  10983. "example im.yourcorp.com)."
  10984. msgstr ""
  10985. "Bağlanmak istediğiniz sunucunun IP adresi ya da bilgisayar adı (örneğin im."
  10986. "yourcorp.com)"
  10987. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
  10988. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
  10989. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:175
  10990. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
  10991. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
  10992. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
  10993. #, kde-format
  10994. msgid "Ser&ver:"
  10995. msgstr "&Sunucu:"
  10996. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
  10997. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
  10998. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
  10999. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:219
  11000. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:247
  11001. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
  11002. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
  11003. #, kde-format
  11004. msgid "The port on the server that you would like to connect to."
  11005. msgstr "Bağlanmak istediğiniz sunucunun bağlantı noktası."
  11006. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
  11007. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
  11008. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
  11009. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:222
  11010. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:250
  11011. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
  11012. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
  11013. #, kde-format
  11014. msgid ""
  11015. "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
  11016. msgstr "Bağlanmak istediğiniz sunucunun bağlantı noktası (öntanımlı 5222'dir)."
  11017. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
  11018. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
  11019. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
  11020. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
  11021. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:225
  11022. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
  11023. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
  11024. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
  11025. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:368
  11026. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:489
  11027. #, kde-format
  11028. msgid "Po&rt:"
  11029. msgstr "Po&rt:"
  11030. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  11031. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:275
  11032. #, kde-format
  11033. msgid "Advanced &Options"
  11034. msgstr "Gelişmiş &Seçenekler"
  11035. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
  11036. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
  11037. #: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:296
  11038. #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
  11039. #, kde-format
  11040. msgid "A&lways accept invitations"
  11041. msgstr "Davet&leri her zaman kabul et"
  11042. #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:65
  11043. #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
  11044. #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180
  11045. #, kde-format
  11046. msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
  11047. msgstr "Bağlantılar (kişiler) eklemek için bağlı olmanız gerekiyor."
  11048. #: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:66
  11049. #, kde-format
  11050. msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
  11051. msgstr "GroupWise Sunucusuna Bağlan ve Yeniden Dene."
  11052. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  11053. #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:39
  11054. #, kde-format
  11055. msgid "&Basic"
  11056. msgstr "&Temel"
  11057. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod)
  11058. #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:60
  11059. #, kde-format
  11060. msgid "Add Using"
  11061. msgstr "Kullanım Ekle"
  11062. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName)
  11063. #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:72
  11064. #, kde-format
  11065. msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
  11066. msgstr "Tam veya kısmi isim. Yıldızlar yoksayılır"
  11067. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName)
  11068. #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:75
  11069. #, kde-format
  11070. msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
  11071. msgstr ""
  11072. "Bağlantı isminin tamamı ya da bir kısmını yazın. Uyanlar aşağıda gösterilecek"
  11073. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId)
  11074. #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:82
  11075. #, kde-format
  11076. msgid "User &ID:"
  11077. msgstr "Kullanıcı &Kimliği:"
  11078. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName)
  11079. #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:95
  11080. #, kde-format
  11081. msgid "Userna&me:"
  11082. msgstr "&Kullanıcı adı:"
  11083. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId)
  11084. #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:105
  11085. #, kde-format
  11086. msgid "A correct User ID"
  11087. msgstr "Doğru bir Kullanıcı Kimliği"
  11088. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId)
  11089. #: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:108
  11090. #, kde-format
  11091. msgid ""
  11092. "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
  11093. msgstr ""
  11094. "Kullanıcının tam Kullanıcı Kimliğini biliyorsanız, yeni bağlantı eklemek "
  11095. "için bu alanı kullanın"
  11096. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps)
  11097. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13
  11098. #, kde-format
  11099. msgid "GroupWise Chat Properties"
  11100. msgstr "GroupWise Sohbet Özellikleri"
  11101. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName)
  11102. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34
  11103. #, kde-format
  11104. msgid "DISPLAY NAME"
  11105. msgstr "GÖRÜNEN İSİM"
  11106. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator)
  11107. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64
  11108. #, kde-format
  11109. msgid "The user who created the chatroom"
  11110. msgstr "Bu odayı oluşturan kullanıcı"
  11111. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
  11112. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77
  11113. #, kde-format
  11114. msgid "Query:"
  11115. msgstr "Sorgu:"
  11116. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic)
  11117. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90
  11118. #, kde-format
  11119. msgid "Topic:"
  11120. msgstr "Konu:"
  11121. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer)
  11122. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103
  11123. #, kde-format
  11124. msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
  11125. msgstr "Sohbet odasına girenler için feragat"
  11126. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2)
  11127. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116
  11128. #, kde-format
  11129. msgid "Owner:"
  11130. msgstr "Sahip:"
  11131. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic)
  11132. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129
  11133. #, kde-format
  11134. msgid "The current topic of the discussion"
  11135. msgstr "Tartışmanın şimdiki konusu"
  11136. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query)
  11137. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142
  11138. #, kde-format
  11139. msgid "UNKNOWN"
  11140. msgstr "BİLİNMEYEN"
  11141. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2)
  11142. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155
  11143. #, kde-format
  11144. msgid "Maximum users:"
  11145. msgstr "En fazla kullanıcı sayısı:"
  11146. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2)
  11147. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168
  11148. #, kde-format
  11149. msgid "Created on:"
  11150. msgstr "Oluşturulma tarihi:"
  11151. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2)
  11152. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181
  11153. #, kde-format
  11154. msgid "Disclaimer:"
  11155. msgstr "Açıklamalar:"
  11156. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description)
  11157. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194
  11158. #, kde-format
  11159. msgid "General description of the chatroom"
  11160. msgstr "Sohbet odasının genel tanımı"
  11161. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers)
  11162. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207
  11163. #, kde-format
  11164. msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom"
  11165. msgstr "Sohbet odasında izin verilen azami eşzamanlı kullanıcı sayısı"
  11166. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
  11167. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220
  11168. #, kde-format
  11169. msgid "Creator:"
  11170. msgstr "Oluşturan:"
  11171. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  11172. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
  11173. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
  11174. #: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
  11175. #, kde-format
  11176. msgid "Description:"
  11177. msgstr "Açıklama:"
  11178. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn)
  11179. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246
  11180. #, kde-format
  11181. msgid "Date and time the chatroom was created"
  11182. msgstr "Sohbet odasının oluşturulduğu tarih ve saat"
  11183. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive)
  11184. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265
  11185. #, kde-format
  11186. msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
  11187. msgstr "Sohbet odasının bu sunucuda arşivlenip arşivlenmediğini belirtir"
  11188. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive)
  11189. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268
  11190. #, kde-format
  11191. msgid "Archived"
  11192. msgstr "Arşivlenmiş"
  11193. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner)
  11194. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278
  11195. #, kde-format
  11196. msgid "The user who owns this chatroom"
  11197. msgstr "Bu odanın sahibi olan kullanıcı"
  11198. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
  11199. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306
  11200. #, kde-format
  11201. msgid "Default Access"
  11202. msgstr "Öntanımlı Erişim"
  11203. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead)
  11204. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327
  11205. #, kde-format
  11206. msgid "General permission to read messages in the chatroom"
  11207. msgstr "İletileri okuyabilmek için gereken sohbet penceresi izinleri"
  11208. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead)
  11209. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330
  11210. #, kde-format
  11211. msgid "Read message"
  11212. msgstr "İleti oku"
  11213. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite)
  11214. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340
  11215. #, kde-format
  11216. msgid "General permission to write messages in the chatroom"
  11217. msgstr "İleti yazabilmek için gereken sohbet penceresi izinleri"
  11218. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite)
  11219. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343
  11220. #, kde-format
  11221. msgid "Write message"
  11222. msgstr "İleti yaz"
  11223. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify)
  11224. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353
  11225. #, kde-format
  11226. msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
  11227. msgstr "Sohbet odasının erişim kontrol listesini düzenlemek için genel izin"
  11228. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify)
  11229. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356
  11230. #, kde-format
  11231. msgid "Modify access"
  11232. msgstr "Erişimi düzenle"
  11233. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  11234. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369
  11235. #, kde-format
  11236. msgid "Access Control List"
  11237. msgstr "Erişim Kontrol Listesi"
  11238. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, acl)
  11239. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382
  11240. #, kde-format
  11241. msgid "Access permissions for specific users"
  11242. msgstr "Belirli kullanıcılar için erişim izinleri"
  11243. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAcl)
  11244. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406
  11245. #, kde-format
  11246. msgid "Add a new ACL entry"
  11247. msgstr "Yeni ACL girdisi ekle"
  11248. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editAcl)
  11249. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413
  11250. #, kde-format
  11251. msgid "Edit an existing ACL entry"
  11252. msgstr "Mevcut bir ACL girdisini düzenle"
  11253. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteAcl)
  11254. #: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420
  11255. #, kde-format
  11256. msgid "Delete an ACL entry"
  11257. msgstr "ACL girdisini sil"
  11258. #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:34
  11259. #: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:47
  11260. #, kde-format
  11261. msgid "Chatroom properties"
  11262. msgstr "Sohbet odası özellikleri"
  11263. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh)
  11264. #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74
  11265. #, kde-format
  11266. msgid "&Refresh"
  11267. msgstr "&Tazele"
  11268. #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43
  11269. #, kde-format
  11270. msgid "Search Chatrooms"
  11271. msgstr "Kanallarda Ara"
  11272. #: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:71
  11273. #, kde-format
  11274. msgid "Updating chatroom list..."
  11275. msgstr "Sohbet odası listesi güncelleniyor..."
  11276. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:84
  11277. #, kde-format
  11278. msgid "Contact Properties"
  11279. msgstr "Kişi Özellikleri"
  11280. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113
  11281. #, kde-format
  11282. msgid "Telephone Number"
  11283. msgstr "&Telefon Numarası"
  11284. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
  11285. #, kde-format
  11286. msgid "Department"
  11287. msgstr "Bölüm"
  11288. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:117
  11289. #, kde-format
  11290. msgid "Location"
  11291. msgstr "Konum"
  11292. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:119
  11293. #, kde-format
  11294. msgid "Mailstop"
  11295. msgstr "Posta durağı"
  11296. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:121
  11297. #, kde-format
  11298. msgid "Personal Title"
  11299. msgstr "Kişisel Başlık"
  11300. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId)
  11301. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22
  11302. #, kde-format
  11303. msgid "USER_ID"
  11304. msgstr "KULLANICI_KİMLİĞİ"
  11305. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
  11306. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
  11307. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
  11308. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
  11309. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
  11310. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
  11311. #, kde-format
  11312. msgid "Change the display name used for this contact"
  11313. msgstr "Bu bağlantı için görünen ismi değiştir"
  11314. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
  11315. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
  11316. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
  11317. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
  11318. #, kde-format
  11319. msgid "Status:"
  11320. msgstr "Durum:"
  11321. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status)
  11322. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101
  11323. #, kde-format
  11324. msgid "USER_STATUS"
  11325. msgstr "KULLANICI_DURUMU"
  11326. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName)
  11327. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121
  11328. #, kde-format
  11329. msgid "&Display name:"
  11330. msgstr "&Görünen isim:"
  11331. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
  11332. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172
  11333. #, kde-format
  11334. msgid "Additional properties:"
  11335. msgstr "Ek öze&llikler:"
  11336. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
  11337. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
  11338. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
  11339. #, kde-format
  11340. msgid "New Column"
  11341. msgstr "Yeni Sütun"
  11342. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget)
  11343. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13
  11344. #, kde-format
  11345. msgid "Search GroupWise Messenger"
  11346. msgstr "GroupWise Messenger Ara"
  11347. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  11348. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30
  11349. #, kde-format
  11350. msgid "&First name"
  11351. msgstr "A&dı"
  11352. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  11353. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43
  11354. #, kde-format
  11355. msgid "&User ID"
  11356. msgstr "K&ullanıcı Kimliği"
  11357. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
  11358. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56
  11359. #, kde-format
  11360. msgid "&Title"
  11361. msgstr "&Başlık"
  11362. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
  11363. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75
  11364. #, kde-format
  11365. msgid "&Department"
  11366. msgstr "&Bölüm"
  11367. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
  11368. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
  11369. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
  11370. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
  11371. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
  11372. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
  11373. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
  11374. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
  11375. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
  11376. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
  11377. #, kde-format
  11378. msgid "contains"
  11379. msgstr "içerir"
  11380. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
  11381. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
  11382. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
  11383. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
  11384. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
  11385. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
  11386. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
  11387. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
  11388. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
  11389. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
  11390. #, kde-format
  11391. msgid "begins with"
  11392. msgstr "ile başlar"
  11393. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
  11394. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
  11395. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
  11396. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
  11397. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
  11398. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
  11399. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
  11400. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
  11401. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
  11402. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
  11403. #, kde-format
  11404. msgid "equals"
  11405. msgstr "eşittir"
  11406. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  11407. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148
  11408. #, kde-format
  11409. msgid "Last &name"
  11410. msgstr "&Soyadı:"
  11411. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
  11412. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161
  11413. #, kde-format
  11414. msgid "Cl&ear"
  11415. msgstr "Temizl&e"
  11416. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
  11417. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237
  11418. #, kde-format
  11419. msgid "&Results:"
  11420. msgstr "&Sonuçlar:"
  11421. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details)
  11422. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276
  11423. #, kde-format
  11424. msgid "Detai&ls"
  11425. msgstr "Ay&rıntılar"
  11426. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount)
  11427. #: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303
  11428. #, kde-format
  11429. msgid "0 matching users found"
  11430. msgstr "0 eşleşen kullanıcı bulundu"
  11431. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  11432. #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61
  11433. #, kde-format
  11434. msgid "&Status:"
  11435. msgstr "&Durum:"
  11436. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  11437. #: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74
  11438. #, kde-format
  11439. msgid "Awa&y message:"
  11440. msgstr "&Uzakta iletisi:"
  11441. #: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:107
  11442. #, kde-format
  11443. msgid ""
  11444. "The changes you just made will take effect next time you log in with "
  11445. "GroupWise."
  11446. msgstr ""
  11447. "Yaptığınız değişiklikler GroupWise ağına yaptığınız bir dahaki bağlantıda "
  11448. "etkin olacaktır."
  11449. #: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:108
  11450. #, kde-format
  11451. msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
  11452. msgstr "Sisteme Bağlanırken GroupWise Ayarları Değişti"
  11453. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  11454. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31
  11455. #, kde-format
  11456. msgid "Users who can see my online status and send me messages:"
  11457. msgstr "Bağlantı durumumu görebilen ve bana ileti gönderebilen kullanıcılar:"
  11458. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  11459. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75
  11460. #, kde-format
  11461. msgid "A&llowed"
  11462. msgstr "İzin &verildi"
  11463. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock)
  11464. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126
  11465. #, kde-format
  11466. msgid "&Block >>"
  11467. msgstr "&Engelle >>"
  11468. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow)
  11469. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133
  11470. #, kde-format
  11471. msgid "<< Allo&w"
  11472. msgstr "<< İzin &ver"
  11473. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
  11474. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156
  11475. #, kde-format
  11476. msgid "A&dd..."
  11477. msgstr "&Ekle..."
  11478. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  11479. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205
  11480. #, kde-format
  11481. msgid "Bloc&ked"
  11482. msgstr "E&ngellendi"
  11483. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:57
  11484. #, kde-format
  11485. msgctxt "Account specific privacy settings"
  11486. msgid "Manage Privacy for %1"
  11487. msgstr "%1 için Gizliliği Yönet"
  11488. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:69
  11489. #, kde-format
  11490. msgid "Privacy settings have been administratively locked"
  11491. msgstr "Gizlilik ayarları yönetim tarafından kilitlenmiştir."
  11492. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:109
  11493. #, kde-format
  11494. msgid "<Everyone Else>"
  11495. msgstr "<Öteki Kişiler>"
  11496. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:188
  11497. #, kde-format
  11498. msgid "Search for Contact to Block"
  11499. msgstr "Engellenecek Kişiyi Ara"
  11500. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:361
  11501. #, kde-format
  11502. msgid ""
  11503. "You can only change privacy settings while you are logged in to the "
  11504. "GroupWise Messenger server."
  11505. msgstr ""
  11506. "Gizlilik ayarlarını sadece GroupWise Messenger sunucusuna bağlıyken "
  11507. "değiştirebilirsiniz."
  11508. #: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:361
  11509. #, kde-format
  11510. msgid "'%1' Not Logged In"
  11511. msgstr "'%1' Bağlı Değil"
  11512. #: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39
  11513. #, kde-format
  11514. msgid "Invitation to Conversation"
  11515. msgstr "Sohbete Davet"
  11516. #: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104
  11517. #, kde-format
  11518. msgid "User ID"
  11519. msgstr "Kullanıcı Kimliği"
  11520. #: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328
  11521. #, kde-format
  11522. msgid "Searching"
  11523. msgstr "Arıyor"
  11524. #: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391
  11525. #, kde-format
  11526. msgid "1 matching user found"
  11527. msgid_plural "%1 matching users found"
  11528. msgstr[0] "%1 eşleşen kullanıcı bulundu"
  11529. msgstr[1] "%1 eşleşen kullanıcı bulundu"
  11530. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  11531. #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51
  11532. #, kde-format
  11533. msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
  11534. msgstr "<p align=\"right\">Kimden:</p>"
  11535. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  11536. #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61
  11537. #, kde-format
  11538. msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
  11539. msgstr "<p align=\"right\">Gönderildi:</p>"
  11540. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime)
  11541. #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77
  11542. #, kde-format
  11543. msgid "Invitation Date"
  11544. msgstr "Davet Tarihi"
  11545. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName)
  11546. #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87
  11547. #, kde-format
  11548. msgid "Contact Name"
  11549. msgstr "Kişi Adı"
  11550. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
  11551. #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
  11552. #, kde-format
  11553. msgid "Invitation Message"
  11554. msgstr "Davet İletisi"
  11555. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  11556. #: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135
  11557. #, kde-format
  11558. msgid "Would you like to join the conversation?"
  11559. msgstr "Sohbete bağlanmak istiyor musunuz?"
  11560. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
  11561. #, kde-format
  11562. msgid ""
  11563. "Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
  11564. "check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
  11565. "the account settings."
  11566. msgstr ""
  11567. "Jabber dosya aktarım yöneticisi sistem bağlantı noktasına bağlantı kuramadı. "
  11568. "Lütfen bu bağlantı noktasının kullanımda olup olmadığını kontrol edin veya "
  11569. "ayarlar bölümünden farklı bir bağlantı noktası numarası seçerek yeniden "
  11570. "deneyin."
  11571. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
  11572. #, kde-format
  11573. msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
  11574. msgstr "Jabber Dosya Aktarım Yöneticisi Çalıştırılamadı"
  11575. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:221
  11576. #, kde-format
  11577. msgid "Join Groupchat..."
  11578. msgstr "Grup Sohbete Giriş Yap..."
  11579. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234
  11580. #, kde-format
  11581. msgid "Services..."
  11582. msgstr "Servisler..."
  11583. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
  11584. #: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32
  11585. #, kde-format
  11586. msgid "XML Console"
  11587. msgstr "XML Uçbirimi"
  11588. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247
  11589. #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:241
  11590. #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:138
  11591. #, kde-format
  11592. msgid "Edit User Info..."
  11593. msgstr "Kullanıcı Bilgisini Düzenle:"
  11594. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252
  11595. #, kde-format
  11596. msgid "Set Mood"
  11597. msgstr "Duygu Durumunu Ayarla"
  11598. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:318
  11599. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
  11600. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:93
  11601. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
  11602. #: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:84
  11603. #, kde-format
  11604. msgid "Jabber Error"
  11605. msgstr "Jabber Hatası"
  11606. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:318
  11607. #, kde-format
  11608. msgid "Please connect first."
  11609. msgstr "Lütfen önce bağlanın."
  11610. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:452
  11611. #, kde-format
  11612. msgid ""
  11613. "SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
  11614. "because TLS support for QCA is not available."
  11615. msgstr ""
  11616. "%1 hesabı için SSL desteği başlatılamadı. Bunun nedeni büyük ihtimalle QCA "
  11617. "için TLS eklentisinin sisteminizde bulunmamasıdır."
  11618. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:454
  11619. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:294
  11620. #, kde-format
  11621. msgid "Jabber SSL Error"
  11622. msgstr "Jabber SSL Hatası"
  11623. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:579
  11624. #, kde-format
  11625. msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
  11626. msgstr "Jabber Bağlantısı Sertifika Sorunu"
  11627. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:613
  11628. #, kde-format
  11629. msgid ""
  11630. "An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
  11631. msgstr "Jabber sunucusu ile şifreli bir bağlantı sağlanamadı."
  11632. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:614
  11633. #, kde-format
  11634. msgid "Jabber Connection Error"
  11635. msgstr "Jabber Bağlanma Hatası"
  11636. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820
  11637. #, kde-format
  11638. msgid "Malformed packet received."
  11639. msgstr "Hatalı paket alındı."
  11640. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
  11641. #, kde-format
  11642. msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
  11643. msgstr "Protokolde düzeltilemeyen bir hata var."
  11644. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832
  11645. #, kde-format
  11646. msgid "Generic stream error."
  11647. msgstr "Genel akış hatası."
  11648. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:836
  11649. #, kde-format
  11650. msgid "There was a conflict in the information received."
  11651. msgstr "Alınan bilgide bir çelişki vardı."
  11652. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
  11653. #, kde-format
  11654. msgid "The stream timed out."
  11655. msgstr "Dış zaman aşımı."
  11656. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842
  11657. #, kde-format
  11658. msgid "Internal server error."
  11659. msgstr "İç sunucu hatası."
  11660. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:845
  11661. #, kde-format
  11662. msgid "Stream packet received from an invalid address."
  11663. msgstr "Akım paketi geçerli olmayan bir adresten alındı."
  11664. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
  11665. #, kde-format
  11666. msgid "Malformed stream packet received."
  11667. msgstr "Bozulmuş paket alındı."
  11668. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852
  11669. #, kde-format
  11670. msgid "Policy violation in the protocol stream."
  11671. msgstr "Protokol akımında kural ihlali"
  11672. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
  11673. #, kde-format
  11674. msgid "Resource constraint."
  11675. msgstr "Baskı Kaynağı."
  11676. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
  11677. #, kde-format
  11678. msgid "System shutdown."
  11679. msgstr "Sistemi Kapat."
  11680. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
  11681. #, kde-format
  11682. msgid "Unknown reason."
  11683. msgstr "Bilinmeyen sebep."
  11684. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
  11685. #, kde-format
  11686. msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
  11687. msgstr "Bu iletişim kuralında bir hata oluştu: %1"
  11688. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:875
  11689. #, kde-format
  11690. msgid "Host not found."
  11691. msgstr "Makine bulunamadı."
  11692. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:878
  11693. #, kde-format
  11694. msgid "Address is already in use."
  11695. msgstr "Önceki adresi kullan."
  11696. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:881
  11697. #, kde-format
  11698. msgid "Connection refused."
  11699. msgstr "Bağlantı reddedildi."
  11700. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
  11701. #, kde-format
  11702. msgid "Connection attempt already in progress."
  11703. msgstr "Bağlantı girişimi sürüyor."
  11704. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887
  11705. #, kde-format
  11706. msgid "Network failure."
  11707. msgstr "Ağ kullanılamaz."
  11708. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
  11709. #, kde-format
  11710. msgid "Socket timed out."
  11711. msgstr "Sokette bağlantı zaman aşımı."
  11712. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:893
  11713. #, kde-format
  11714. msgid "Remote closed connection."
  11715. msgstr "Uzak kişi bağlantıyı kapattı."
  11716. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
  11717. #, kde-format
  11718. msgid "Unexpected error condition (%1)."
  11719. msgstr "Bilinmeyen hata durumu (%1)."
  11720. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
  11721. #, kde-format
  11722. msgid "There was a connection error: %1"
  11723. msgstr "Bağlanma hatası var: %1"
  11724. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
  11725. #, kde-format
  11726. msgid "Unknown host."
  11727. msgstr "Bilinmeyen makine."
  11728. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913
  11729. #, kde-format
  11730. msgid "Could not connect to a required remote resource."
  11731. msgstr "Gerekli bir uzak kaynağa bağlanılamadı."
  11732. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
  11733. #, kde-format
  11734. msgid ""
  11735. "It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
  11736. "handle this."
  11737. msgstr ""
  11738. "Başka bir sunucuya yönlendirilmiş gözüküyoruz, bunu nasıl idare edeceğimi "
  11739. "bilmiyorum."
  11740. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
  11741. #, kde-format
  11742. msgid "Unsupported protocol version."
  11743. msgstr "Desteklenmeyen iletişim kuralı sürümü."
  11744. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
  11745. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:939
  11746. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
  11747. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
  11748. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1017
  11749. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1025
  11750. #, kde-format
  11751. msgid "Unknown error."
  11752. msgstr "Bilinmeyen hata."
  11753. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:926
  11754. #, kde-format
  11755. msgid "There was a negotiation error: %1"
  11756. msgstr "Bir iletişim hatası var: %1"
  11757. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:933
  11758. #, kde-format
  11759. msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
  11760. msgstr "Sunucu TLS el sıkışması başlatmak için isteğimizi reddetti."
  11761. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:936
  11762. #, kde-format
  11763. msgid "Failed to establish a secure connection."
  11764. msgstr "Güvenli bir bağlantı sağlanması başarısız oldu."
  11765. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:943
  11766. #, kde-format
  11767. msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
  11768. msgstr "Bir Taşıyıcı Katman Güvenliği (TLS) hatası var: %1"
  11769. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950
  11770. #, kde-format
  11771. msgid "Login failed with unknown reason."
  11772. msgstr "Bilinmeyen bir sebeple giriş başarısız."
  11773. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953
  11774. #, kde-format
  11775. msgid "No appropriate authentication mechanism available."
  11776. msgstr "Hiç uygun yetkilendirme mekanizması yok."
  11777. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956
  11778. #, kde-format
  11779. msgid "Bad SASL authentication protocol."
  11780. msgstr "Kötü SASL yetkilendirme protokolü."
  11781. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959
  11782. #, kde-format
  11783. msgid "Server failed mutual authentication."
  11784. msgstr "Sunucu karşılıklı doğrulama başarısız."
  11785. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
  11786. #, kde-format
  11787. msgid "Encryption is required but not present."
  11788. msgstr "Şifreleme gerekiyor ama yok."
  11789. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965
  11790. #, kde-format
  11791. msgid "Invalid user ID."
  11792. msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği."
  11793. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
  11794. #, kde-format
  11795. msgid "Invalid mechanism."
  11796. msgstr "Geçersiz mekanizma."
  11797. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:971
  11798. #, kde-format
  11799. msgid "Invalid realm."
  11800. msgstr "Geçersiz ülke."
  11801. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:974
  11802. #, kde-format
  11803. msgid "Mechanism too weak."
  11804. msgstr "Mekanizma çok zayıf."
  11805. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:977
  11806. #, kde-format
  11807. msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
  11808. msgstr ""
  11809. "Yanlış kimlik bilgileri verildi. (kullanıcı adı ve parolanızı kontrol edin)"
  11810. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:980
  11811. #, kde-format
  11812. msgid "Temporary failure, please try again later."
  11813. msgstr "Geçici olarak kullanılamıyor, lütfen sonra tekrar deneyiniz."
  11814. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:987
  11815. #, kde-format
  11816. msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
  11817. msgstr "Sunucu doğrulamada hata var: %1"
  11818. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:994
  11819. #, kde-format
  11820. msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
  11821. msgstr "Aktarım Katman Güvenlik (TLS) sorunu"
  11822. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:997
  11823. #, kde-format
  11824. msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
  11825. msgstr "SASL sorunu"
  11826. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
  11827. #, kde-format
  11828. msgid "There was an error in the security layer: %1"
  11829. msgstr "Bir güvenlik katmanı hatası var: %1"
  11830. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1011
  11831. #, kde-format
  11832. msgid "No permission to bind the resource."
  11833. msgstr "Kaynağı bağlamak için izin yok."
  11834. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1014
  11835. #, kde-format
  11836. msgid "The resource is already in use."
  11837. msgstr "Önceki kaynağı kullan."
  11838. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1021
  11839. #, kde-format
  11840. msgid "Could not bind a resource: %1"
  11841. msgstr "Kaynağa bağlanılamadı: %1"
  11842. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1034
  11843. #, kde-format
  11844. msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
  11845. msgstr "Kopete: %1 Jabber sunucusuna bağlantı sorunu"
  11846. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1242
  11847. #, kde-format
  11848. msgid ""
  11849. "The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
  11850. "no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
  11851. "delete the contact?"
  11852. msgstr ""
  11853. "%1 Jabber kullanıcısı %2 kişisinin üyeliğini kaldırdı. Bu hesap artık onun "
  11854. "durumunu görüntüleyemeyecek. Bu kişiyi silmek istiyor musunuz?"
  11855. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1245
  11856. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1012
  11857. #, kde-format
  11858. msgid "Notification"
  11859. msgstr "Uyarı"
  11860. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1429
  11861. #, kde-format
  11862. msgid "Waiting for authorization"
  11863. msgstr "Yetki için bekleniyor"
  11864. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1646
  11865. #, kde-format
  11866. msgid "A password is required to join the room %1."
  11867. msgstr "%1 odasına katılmak için bir parola gerekiyor."
  11868. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1656
  11869. #, kde-format
  11870. msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
  11871. msgstr "%1 odasına katılma hatası: %2 takma adı kullanılıyor"
  11872. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1657
  11873. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:510
  11874. #, kde-format
  11875. msgid "Provide your nickname"
  11876. msgstr "Takma adınızı girin"
  11877. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1669
  11878. #, kde-format
  11879. msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
  11880. msgstr "%1 odasına katılamazsınız çünkü yasaklısınız"
  11881. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1670
  11882. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1676
  11883. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1685
  11884. #, kde-format
  11885. msgid "Jabber Group Chat"
  11886. msgstr "Jabber Grup Sohbeti"
  11887. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1675
  11888. #, kde-format
  11889. msgid ""
  11890. "You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
  11891. "reached"
  11892. msgstr "%1 odasına katılamazsınız çünkü en yüksek kullanıcı sayısına ulaşıldı"
  11893. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681
  11894. #, kde-format
  11895. msgid "No reason given by the server"
  11896. msgstr "Sunucu herhangi bir neden belirtmedi"
  11897. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1684
  11898. #, kde-format
  11899. msgid ""
  11900. "There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
  11901. "Code %3)"
  11902. msgstr ""
  11903. "Grup sohbeti %1 için isteğiniz işlenirken bir hata oluştu. (Neden: %2, Kod "
  11904. "%3)"
  11905. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1757
  11906. #, kde-format
  11907. msgid ""
  11908. "Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
  11909. "If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, "
  11910. "and you will never be able to connect to this account with any client"
  11911. msgstr ""
  11912. "\"%1\" hesabını Jabber sunucusundan da silmek istiyor musunuz?\n"
  11913. "Silerseniz eğer, tüm kişi listeniz sunucudan silinebilir ve bir daha bu "
  11914. "hesaba hiçbir istemci ile bağlanamayabilirsiniz."
  11915. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1760
  11916. #, kde-format
  11917. msgid "Unregister"
  11918. msgstr "Hesabı Kapat"
  11919. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1761
  11920. #, kde-format
  11921. msgid "Remove and Unregister"
  11922. msgstr "Kaldır ve Hesabı Kapat"
  11923. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1762
  11924. #, kde-format
  11925. msgid "Remove only from Kopete"
  11926. msgstr "Sadece Kopete'den Kaldır"
  11927. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1806
  11928. #, kde-format
  11929. msgid ""
  11930. "An error occurred while trying to remove the account:\n"
  11931. "%1"
  11932. msgstr ""
  11933. "Hesabı silme işlemi sırasında bir hata oluştu:\n"
  11934. "%1"
  11935. #: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1807
  11936. #, kde-format
  11937. msgid "Jabber Account Unregistration"
  11938. msgstr "Jabber Hesabı Üyelikten Çıkış"
  11939. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:107
  11940. #, kde-format
  11941. msgid "You cannot see each others' status."
  11942. msgstr "Diğerlerinin durumunu göremezsiniz."
  11943. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:111
  11944. #, kde-format
  11945. msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
  11946. msgstr "Bu kişinin durumunu görebilirsiniz, ancak o sizin durumunuzu göremez."
  11947. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:115
  11948. #, kde-format
  11949. msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
  11950. msgstr ""
  11951. "Bu kişi sizin durumunuzu görebilir, ancak siz onun durumunu göremezsiniz."
  11952. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:119
  11953. #, kde-format
  11954. msgid "You can see each others' status."
  11955. msgstr "Herkes birbirinin durumunu görebilir."
  11956. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:246
  11957. #: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39
  11958. #, kde-format
  11959. msgid "Client"
  11960. msgstr "İstemci"
  11961. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:265
  11962. #, kde-format
  11963. msgid "User Mood"
  11964. msgstr "Kullanıcı Duygu Durumu"
  11965. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:267
  11966. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:468
  11967. #, kde-format
  11968. msgid "Groupchat"
  11969. msgstr "Grup Sohbet"
  11970. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:269
  11971. #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:251
  11972. #, kde-format
  11973. msgid "Rich text messages"
  11974. msgstr "Zengin metin iletiler"
  11975. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:271
  11976. #, kde-format
  11977. msgid "Data Forms"
  11978. msgstr "Veri Formları"
  11979. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:273
  11980. #, kde-format
  11981. msgid "OpenPGP"
  11982. msgstr "OpenPGP"
  11983. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:275
  11984. #, kde-format
  11985. msgid "Message Events"
  11986. msgstr "İleti Olayları"
  11987. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:277
  11988. #, kde-format
  11989. msgid "Message Delivery Receipts"
  11990. msgstr "İleti Gönderim Raporları"
  11991. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:279
  11992. #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:261
  11993. #, kde-format
  11994. msgid "File transfers"
  11995. msgstr "Dosya aktarımları"
  11996. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:281
  11997. #, kde-format
  11998. msgid "Service Discovery"
  11999. msgstr "Servis Araştırması"
  12000. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:290
  12001. #, kde-format
  12002. msgid "Supported Features"
  12003. msgstr "Desteklenen Özellikler"
  12004. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:295
  12005. #, kde-format
  12006. msgid "Timestamp"
  12007. msgstr "Zaman etiketi"
  12008. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:301
  12009. #: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:130
  12010. #, kde-format
  12011. msgid "Message"
  12012. msgstr "İleti"
  12013. #: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:619
  12014. #, kde-format
  12015. msgid "Failed to download Jabber contact photo."
  12016. msgstr "Jabber kişi resmi indirilemedi."
  12017. #: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:235
  12018. #: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:252
  12019. #, kde-format
  12020. msgid "Edit Bookmarks..."
  12021. msgstr "Yer İmlerini Düzenle..."
  12022. #: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:240
  12023. #, kde-format
  12024. msgid "Groupchat Bookmark"
  12025. msgstr "Grup Sohbeti Yer İmi"
  12026. #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:70
  12027. #, kde-format
  12028. msgid "Show audio calls"
  12029. msgstr "Sesli çağrıları göster"
  12030. #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
  12031. #, kde-format
  12032. msgid "Start audio call"
  12033. msgstr "Sesli aramayı başlat"
  12034. #: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:150
  12035. #, kde-format
  12036. msgctxt "a contact's online status in parenthesis."
  12037. msgid " (%1)"
  12038. msgstr " (%1)"
  12039. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
  12040. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
  12041. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
  12042. #, kde-format
  12043. msgid "Authorization"
  12044. msgstr "Yetkilendirme"
  12045. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:150 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
  12046. #, kde-format
  12047. msgid "(Re)send Authorization To"
  12048. msgstr "Yeniden Yetki Gönder"
  12049. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:157
  12050. #, kde-format
  12051. msgid "(Re)request Authorization From"
  12052. msgstr "Yeniden Yetki İste"
  12053. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
  12054. #, kde-format
  12055. msgid "Remove Authorization From"
  12056. msgstr "Yetkiyi Kaldır"
  12057. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:176 protocols/skype/skypecontact.cpp:101
  12058. #, kde-format
  12059. msgid "Call contact"
  12060. msgstr "Kişiyi ara"
  12061. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:185
  12062. #, kde-format
  12063. msgid "Set Availability"
  12064. msgstr "Durumu Ayarla"
  12065. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
  12066. #, kde-format
  12067. msgid "Free to Chat"
  12068. msgstr "Sohbet için Boş"
  12069. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:198
  12070. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
  12071. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
  12072. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:941 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81
  12073. #, kde-format
  12074. msgid "Do Not Disturb"
  12075. msgstr "Rahatsız Etme"
  12076. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:203
  12077. #, kde-format
  12078. msgid "Select Resource"
  12079. msgstr "Kaynak Seç"
  12080. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:220
  12081. #, kde-format
  12082. msgid "Automatic (best/default resource)"
  12083. msgstr "Otomatik"
  12084. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
  12085. #, kde-format
  12086. msgid "Test action"
  12087. msgstr "Deneme eylemi"
  12088. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:278
  12089. #, kde-format
  12090. msgid "Jingle Audio call"
  12091. msgstr "Jingle Sesli arama"
  12092. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:281
  12093. #, kde-format
  12094. msgid "Jingle Video call"
  12095. msgstr "Jingle Görüntülü arama"
  12096. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:321
  12097. #, kde-format
  12098. msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
  12099. msgstr "Orijinal ileti : <i>\" %1 \"</i><br />"
  12100. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:322
  12101. #, kde-format
  12102. msgid ""
  12103. "<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
  12104. ">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
  12105. "OK.<br />If you want to decline, press Cancel.</qt>"
  12106. msgstr ""
  12107. "<qt><i>%1</i> sizi konferansa davet ediyor <b>%2</b><br />%3<br />Kabul edip "
  12108. "katılmak istiyorsanız, sadece <b>takma adınızı girin</b> ve Tamam'a basın."
  12109. "<br />Kabul etmek istemiyorsanız, İptal'e basın.</qt>"
  12110. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:328
  12111. #, kde-format
  12112. msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
  12113. msgstr "Bir grup sohbetine davet - Jabber Eklentisi"
  12114. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:345
  12115. #, kde-format
  12116. msgid "Message has been displayed"
  12117. msgstr "Mesaj görüntülendi"
  12118. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:348
  12119. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:376
  12120. #, kde-format
  12121. msgid "Message has been delivered"
  12122. msgstr "Mesaj aktarıldı"
  12123. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:357
  12124. #, kde-format
  12125. msgid "Message stored on the server, contact offline"
  12126. msgstr "Mesajı alacak olan kişi bağlı değil, mesajınız sunucuya depolandı."
  12127. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:365
  12128. #, kde-format
  12129. msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
  12130. msgstr "%1 bu sohbet oturumuna katılımını sonlandırdı."
  12131. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:415
  12132. #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:180
  12133. #: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:211
  12134. #, kde-format
  12135. msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
  12136. msgstr "Mesajınızın gönderilemedi: \"%1\", Sebep: \"%2\""
  12137. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1011
  12138. #, kde-format
  12139. msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
  12140. msgstr ""
  12141. "%1 kullanıcısından durumunuzu görme yetkisini de almak istiyor musunuz?"
  12142. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1185
  12143. #, kde-format
  12144. msgid ""
  12145. "You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
  12146. "windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
  12147. "opened chat windows."
  12148. msgstr ""
  12149. "Daha önce bağlantı %1 için bir kaynak seçtiniz, ama bu bağlantı için hâlâ "
  12150. "açık sohbet pencereleriniz var. Önce seçilmiş kaynak sadece yeni açılan "
  12151. "sohbet pencerelerine uygulanacaktır."
  12152. #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1189
  12153. #, kde-format
  12154. msgid "Jabber Resource Selector"
  12155. msgstr "Jabber Kaynak Seçici"
  12156. #: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:185
  12157. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:532
  12158. #, kde-format
  12159. msgid "You have been invited to %1"
  12160. msgstr "%1 konumuna davet edildiniz"
  12161. #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:129
  12162. #, kde-format
  12163. msgid "Change nickname"
  12164. msgstr "Takma isim değiştir"
  12165. #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:418
  12166. #, kde-format
  12167. msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
  12168. msgstr "Takma adı değiştir - Jabber Eklentisi"
  12169. #: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:419
  12170. #, kde-format
  12171. msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
  12172. msgstr "Lütfen <i>%1</i> odasında kullanılacak yeni bir takma ad girin"
  12173. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
  12174. #, kde-format
  12175. msgid "Free for Chat"
  12176. msgstr "Sohbete Hazır"
  12177. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
  12178. #, kde-format
  12179. msgid "Do not Disturb"
  12180. msgstr "Rahatsız Etmeyin"
  12181. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
  12182. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
  12183. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
  12184. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
  12185. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
  12186. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
  12187. #, kde-format
  12188. msgid "Subscription"
  12189. msgstr "Üyelik"
  12190. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
  12191. #, kde-format
  12192. msgid "Authorization Status"
  12193. msgstr "Doğrulama Durumu"
  12194. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:87
  12195. #, kde-format
  12196. msgid "Available Resources"
  12197. msgstr "Kullanılabilir Kaynaklar"
  12198. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
  12199. #, kde-format
  12200. msgid "vCard Cache Timestamp"
  12201. msgstr "vCard Önbellek Zamanı"
  12202. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
  12203. #, kde-format
  12204. msgid "Jabber ID"
  12205. msgstr "Jabber ID"
  12206. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
  12207. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
  12208. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
  12209. #, kde-format
  12210. msgid "Birthday"
  12211. msgstr "Doğum günü"
  12212. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
  12213. #, kde-format
  12214. msgid "Timezone"
  12215. msgstr "Zaman dilimi"
  12216. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
  12217. #, kde-format
  12218. msgid "Homepage"
  12219. msgstr "Ana sayfası"
  12220. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
  12221. #, kde-format
  12222. msgid "Company name"
  12223. msgstr "Şirket adı"
  12224. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
  12225. #, kde-format
  12226. msgid "Company Departement"
  12227. msgstr "Şirket Bölümü"
  12228. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
  12229. #, kde-format
  12230. msgid "Company Position"
  12231. msgstr "Şirket Pozisyonu"
  12232. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
  12233. #, kde-format
  12234. msgid "Company Role"
  12235. msgstr "Şirket Konumu"
  12236. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
  12237. #, kde-format
  12238. msgid "Work Street"
  12239. msgstr "İş Caddesi"
  12240. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99
  12241. #, kde-format
  12242. msgid "Work Extra Address"
  12243. msgstr "İş Ekstra Adresi"
  12244. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
  12245. #, kde-format
  12246. msgid "Work PO Box"
  12247. msgstr "İş Posta Kutusu"
  12248. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
  12249. #, kde-format
  12250. msgid "Work City"
  12251. msgstr "İş Şehri"
  12252. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
  12253. #, kde-format
  12254. msgid "Work Postal Code"
  12255. msgstr "İş Posta kodu"
  12256. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
  12257. #, kde-format
  12258. msgid "Work Country"
  12259. msgstr "Çalışılan Ülke"
  12260. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
  12261. #, kde-format
  12262. msgid "Work Email Address"
  12263. msgstr "İş E-posta Adresi"
  12264. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
  12265. #, kde-format
  12266. msgid "Home Street"
  12267. msgstr "Ev Caddesi"
  12268. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
  12269. #, kde-format
  12270. msgid "Home Extra Address"
  12271. msgstr "Ev Ekstra Adresi"
  12272. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
  12273. #, kde-format
  12274. msgid "Home PO Box"
  12275. msgstr "Ev Posta Kutusu"
  12276. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
  12277. #, kde-format
  12278. msgid "Home City"
  12279. msgstr "Ev Şehri"
  12280. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
  12281. #, kde-format
  12282. msgid "Home Postal Code"
  12283. msgstr "Ev Posta Kodu"
  12284. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
  12285. #, kde-format
  12286. msgid "Home Country"
  12287. msgstr "Ülke"
  12288. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
  12289. #, kde-format
  12290. msgid "Fax"
  12291. msgstr "Faks"
  12292. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
  12293. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
  12294. #, kde-format
  12295. msgid "About"
  12296. msgstr "Hakkında"
  12297. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:409
  12298. #, kde-format
  12299. msgid "Choose an account to handle the URL %1"
  12300. msgstr "%1 adresini işlemek için bir hesap seçin"
  12301. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:468
  12302. #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
  12303. #, kde-format
  12304. msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
  12305. msgstr "%1 kullanıcısını bağlantı listesine almak istiyor musunuz?"
  12306. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:469
  12307. #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
  12308. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:138
  12309. #, kde-format
  12310. msgid "Do Not Add"
  12311. msgstr "Ekleme"
  12312. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:485
  12313. #, kde-format
  12314. msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
  12315. msgstr "'%1' kişisini kişi listenizden çıkartmak istiyor musunuz?"
  12316. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
  12317. #, kde-format
  12318. msgid "Do Not Remove"
  12319. msgstr "Silme"
  12320. #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509
  12321. #, kde-format
  12322. msgid "Please enter your nickname for the room %1"
  12323. msgstr "Lütfen %1 odası için takma adınızı girin"
  12324. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui)
  12325. #: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13
  12326. #, kde-format
  12327. msgid "Main Window"
  12328. msgstr "Ana Pencere"
  12329. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
  12330. #: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50
  12331. #, kde-format
  12332. msgid "Toolbar"
  12333. msgstr "Araç Çubuğu"
  12334. #: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:28
  12335. #, kde-format
  12336. msgid "Audio"
  12337. msgstr "Ses"
  12338. #: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:70
  12339. #, kde-format
  12340. msgid "Choose the contents you want to accept:"
  12341. msgstr "Kabul etmek istediğiniz içeriği seçin:"
  12342. #: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:77
  12343. #, kde-format
  12344. msgid "New Jingle session from %1"
  12345. msgstr "%1 konumundan yeni Jingle oturumu"
  12346. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog)
  12347. #: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19
  12348. #, kde-format
  12349. msgid "Dialog"
  12350. msgstr "Pencere"
  12351. #: protocols/jabber/libjingle.cpp:102
  12352. #, kde-format
  12353. msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete."
  12354. msgstr "%1 süreci başlatılamıyor. Kopete kurulumunuzu denetleyin."
  12355. #: protocols/jabber/libjingle.cpp:332
  12356. #, kde-format
  12357. msgid "Answer for incoming call"
  12358. msgstr "Gelen aramayı cevapla"
  12359. #: protocols/jabber/libjingle.cpp:342
  12360. #, kde-format
  12361. msgid "Accepted"
  12362. msgstr "Kabul edildi"
  12363. #: protocols/jabber/libjingle.cpp:351
  12364. #, kde-format
  12365. msgid "Calling..."
  12366. msgstr "Aranıyor..."
  12367. #: protocols/jabber/libjingle.cpp:356
  12368. #, kde-format
  12369. msgid "Rejected"
  12370. msgstr "Reddedildi"
  12371. #: protocols/jabber/libjingle.cpp:368
  12372. #, kde-format
  12373. msgid "Call in progress"
  12374. msgstr "Arama devam ediyor"
  12375. #: protocols/jabber/libjingle.cpp:375
  12376. #, kde-format
  12377. msgid "Other side hung up"
  12378. msgstr "Diğer taraf kapattı"
  12379. #: protocols/jabber/libjingle.cpp:429
  12380. #, kde-format
  12381. msgid "Waiting..."
  12382. msgstr "Bekleniyor..."
  12383. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LibjingleCallDialog)
  12384. #: protocols/jabber/libjinglecalldialog.ui:6
  12385. #, kde-format
  12386. msgid "Libjingle Voice Call"
  12387. msgstr "Libjingle Sesli Arama"
  12388. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  12389. #: protocols/jabber/libjinglecalldialog.ui:14
  12390. #, kde-format
  12391. msgid "Calling with:"
  12392. msgstr "Arayanın kimliği:"
  12393. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  12394. #: protocols/jabber/libjinglecalldialog.ui:28
  12395. #, kde-format
  12396. msgid "Call Status:"
  12397. msgstr "Çağrı Durumu:"
  12398. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
  12399. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
  12400. #: protocols/jabber/libjinglecalldialog.ui:42
  12401. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
  12402. #, kde-format
  12403. msgid "Accept"
  12404. msgstr "Kabul Et"
  12405. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton)
  12406. #: protocols/jabber/libjinglecalldialog.ui:49
  12407. #, kde-format
  12408. msgid "Reject"
  12409. msgstr "Reddet"
  12410. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton)
  12411. #: protocols/jabber/libjinglecalldialog.ui:56
  12412. #, kde-format
  12413. msgid "Hang up"
  12414. msgstr "Kapat"
  12415. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46
  12416. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96
  12417. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134
  12418. #, kde-format
  12419. msgid "None"
  12420. msgstr "Boş"
  12421. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79
  12422. #, kde-format
  12423. msgid "Afraid"
  12424. msgstr "Korkmuş"
  12425. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81
  12426. #, kde-format
  12427. msgid "Amazed"
  12428. msgstr "Hayran"
  12429. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83
  12430. #, kde-format
  12431. msgid "Angry"
  12432. msgstr "Kızgın"
  12433. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85
  12434. #, kde-format
  12435. msgid "Annoyed"
  12436. msgstr "Usanmış"
  12437. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87
  12438. #, kde-format
  12439. msgid "Anxious"
  12440. msgstr "Kaygılı"
  12441. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89
  12442. #, kde-format
  12443. msgid "Aroused"
  12444. msgstr "Uyandırılmış"
  12445. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91
  12446. #, kde-format
  12447. msgid "Ashamed"
  12448. msgstr "Mahcup"
  12449. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93
  12450. #, kde-format
  12451. msgid "Bored"
  12452. msgstr "Sıkılmış"
  12453. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95
  12454. #, kde-format
  12455. msgid "Brave"
  12456. msgstr "Cesur"
  12457. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97
  12458. #, kde-format
  12459. msgid "Calm"
  12460. msgstr "Sakin"
  12461. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99
  12462. #, kde-format
  12463. msgid "Cold"
  12464. msgstr "Donuk"
  12465. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101
  12466. #, kde-format
  12467. msgid "Confused"
  12468. msgstr "Allak bullak"
  12469. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103
  12470. #, kde-format
  12471. msgid "Contented"
  12472. msgstr "Memnun"
  12473. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105
  12474. #, kde-format
  12475. msgid "Cranky"
  12476. msgstr "Laçkalaşmış"
  12477. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107
  12478. #, kde-format
  12479. msgid "Curious"
  12480. msgstr "Tuhaf"
  12481. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109
  12482. #, kde-format
  12483. msgid "Depressed"
  12484. msgstr "Depresif"
  12485. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111
  12486. #, kde-format
  12487. msgid "Disappointed"
  12488. msgstr "Kırgın"
  12489. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113
  12490. #, kde-format
  12491. msgid "Disgusted"
  12492. msgstr "Bıkkın"
  12493. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115
  12494. #, kde-format
  12495. msgid "Distracted"
  12496. msgstr "Şaşırmış"
  12497. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117
  12498. #, kde-format
  12499. msgid "Embarrassed"
  12500. msgstr "Sıkıntılı"
  12501. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119
  12502. #, kde-format
  12503. msgid "Excited"
  12504. msgstr "Heyecanlı"
  12505. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121
  12506. #, kde-format
  12507. msgid "Flirtatious"
  12508. msgstr "Fingirdek"
  12509. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123
  12510. #, kde-format
  12511. msgid "Frustrated"
  12512. msgstr "Hayal Kırıklığına Uğramış"
  12513. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125
  12514. #, kde-format
  12515. msgid "Grumpy"
  12516. msgstr "Hırçın"
  12517. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127
  12518. #, kde-format
  12519. msgid "Guilty"
  12520. msgstr "Suçlu"
  12521. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129
  12522. #, kde-format
  12523. msgid "Happy"
  12524. msgstr "Mutlu"
  12525. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131
  12526. #, kde-format
  12527. msgid "Hot"
  12528. msgstr "Kızgın"
  12529. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133
  12530. #, kde-format
  12531. msgid "Humbled"
  12532. msgstr "Alçak Gönüllü"
  12533. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135
  12534. #, kde-format
  12535. msgid "Humiliated"
  12536. msgstr "Aşağılanmış"
  12537. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137
  12538. #, kde-format
  12539. msgid "Hungry"
  12540. msgstr "Aç"
  12541. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139
  12542. #, kde-format
  12543. msgid "Hurt"
  12544. msgstr "İncinmiş"
  12545. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141
  12546. #, kde-format
  12547. msgid "Impressed"
  12548. msgstr "Etkilenmiş"
  12549. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143
  12550. #, kde-format
  12551. msgid "In awe"
  12552. msgstr "Huşu İçerisinde"
  12553. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145
  12554. #, kde-format
  12555. msgid "In love"
  12556. msgstr "Aşık"
  12557. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147
  12558. #, kde-format
  12559. msgid "Indignant"
  12560. msgstr "Öfkeli"
  12561. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149
  12562. #, kde-format
  12563. msgid "Interested"
  12564. msgstr "Meraklı"
  12565. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151
  12566. #, kde-format
  12567. msgid "Intoxicated"
  12568. msgstr "Mest Olmuş"
  12569. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153
  12570. #, kde-format
  12571. msgid "Invincible"
  12572. msgstr "Yenilmez"
  12573. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155
  12574. #, kde-format
  12575. msgid "Jealous"
  12576. msgstr "Kıskanç"
  12577. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157
  12578. #, kde-format
  12579. msgid "Lonely"
  12580. msgstr "Kimsesiz"
  12581. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159
  12582. #, kde-format
  12583. msgid "Mean"
  12584. msgstr "Ilımlı"
  12585. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161
  12586. #, kde-format
  12587. msgid "Moody"
  12588. msgstr "Karamsar"
  12589. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163
  12590. #, kde-format
  12591. msgid "Nervous"
  12592. msgstr "Sinirli"
  12593. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165
  12594. #, kde-format
  12595. msgid "Neutral"
  12596. msgstr "Nötr"
  12597. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167
  12598. #, kde-format
  12599. msgid "Offended"
  12600. msgstr "Kabahatli"
  12601. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169
  12602. #, kde-format
  12603. msgid "Playful"
  12604. msgstr "Oyuncu"
  12605. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171
  12606. #, kde-format
  12607. msgid "Proud"
  12608. msgstr "Mağrur"
  12609. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173
  12610. #, kde-format
  12611. msgid "Relieved"
  12612. msgstr "Rahatlamış"
  12613. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175
  12614. #, kde-format
  12615. msgid "Remorseful"
  12616. msgstr "Pişman"
  12617. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177
  12618. #, kde-format
  12619. msgid "Restless"
  12620. msgstr "Huzursuz"
  12621. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179
  12622. #, kde-format
  12623. msgid "Sad"
  12624. msgstr "Üzgün"
  12625. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181
  12626. #, kde-format
  12627. msgid "Sarcastic"
  12628. msgstr "Alaycı"
  12629. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183
  12630. #, kde-format
  12631. msgid "Serious"
  12632. msgstr "Ciddi"
  12633. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185
  12634. #, kde-format
  12635. msgid "Shocked"
  12636. msgstr "Sarsılmış"
  12637. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187
  12638. #, kde-format
  12639. msgid "Shy"
  12640. msgstr "Utangaç"
  12641. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189
  12642. #, kde-format
  12643. msgid "Sick"
  12644. msgstr "Hasta"
  12645. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191
  12646. #, kde-format
  12647. msgid "Sleepy"
  12648. msgstr "Uykulu"
  12649. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193
  12650. #, kde-format
  12651. msgid "Stressed"
  12652. msgstr "Stresli"
  12653. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195
  12654. #, kde-format
  12655. msgid "Surprised"
  12656. msgstr "Şaşkın"
  12657. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197
  12658. #, kde-format
  12659. msgid "Thirsty"
  12660. msgstr "Susamış"
  12661. #: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199
  12662. #, kde-format
  12663. msgid "Worried"
  12664. msgstr "Endişeli"
  12665. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
  12666. #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
  12667. #, kde-format
  12668. msgid "Add Contacts"
  12669. msgstr "Bağlantıları Ekle"
  12670. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
  12671. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
  12672. #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
  12673. #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
  12674. #, kde-format
  12675. msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
  12676. msgstr "Eklemek istediğiniz hesap için Jabber ID'si (Kimliği)."
  12677. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
  12678. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
  12679. #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
  12680. #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
  12681. #, kde-format
  12682. msgid ""
  12683. "The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
  12684. "include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
  12685. "many Jabber servers."
  12686. msgstr ""
  12687. "Eklemek istediğiniz hesabın Jabber Kimliği. Bu kimlik kullanıcı adını ve "
  12688. "alanı (E-posta adresi gibi) içermelidir, çünkü birçok Jabber sunucusu vardır."
  12689. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
  12690. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
  12691. #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
  12692. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
  12693. #, kde-format
  12694. msgid "&Jabber ID:"
  12695. msgstr "&Jabber Hesabı:"
  12696. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  12697. #: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
  12698. #, kde-format
  12699. msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
  12700. msgstr "<i>(örneğin: joe@jabber.org)</i>"
  12701. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh)
  12702. #: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39
  12703. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177
  12704. #, kde-format
  12705. msgid "Refresh"
  12706. msgstr "Tazele"
  12707. #: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40
  12708. #, kde-format
  12709. msgid "Execute command"
  12710. msgstr "Komut çalıştır"
  12711. #: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41
  12712. #, kde-format
  12713. msgid "Command executing"
  12714. msgstr "Komut çalıştırılıyor"
  12715. #: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49
  12716. #: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57
  12717. #, kde-format
  12718. msgid "Finish"
  12719. msgstr "Bitir"
  12720. #: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55
  12721. #, kde-format
  12722. msgid "Next"
  12723. msgstr "Sonraki"
  12724. #: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56
  12725. #, kde-format
  12726. msgid "Previous"
  12727. msgstr "Önceki"
  12728. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  12729. #: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
  12730. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
  12731. #, kde-format
  12732. msgid "Current password:"
  12733. msgstr "Şimdiki parola:"
  12734. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  12735. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  12736. #: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
  12737. #: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
  12738. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
  12739. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
  12740. #, kde-format
  12741. msgid "New password:"
  12742. msgstr "Yeni parola:"
  12743. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
  12744. #: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
  12745. #, kde-format
  12746. msgid ""
  12747. "Please enter your current password first\n"
  12748. "and then your new password twice."
  12749. msgstr ""
  12750. "Lütfen önce geçerli parolanızı\n"
  12751. "ve sonra yeni parolanızı iki defa giriniz."
  12752. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
  12753. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  12754. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  12755. #: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
  12756. #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
  12757. #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
  12758. #, kde-format
  12759. msgid "Server:"
  12760. msgstr "Sunucu:"
  12761. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
  12762. #: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
  12763. #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
  12764. #, kde-format
  12765. msgid "&Query"
  12766. msgstr "&Sorgu"
  12767. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
  12768. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
  12769. #: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
  12770. #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
  12771. #, kde-format
  12772. msgid "Chatroom Name"
  12773. msgstr "Sohbet Odasının Adı"
  12774. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
  12775. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
  12776. #: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
  12777. #: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
  12778. #, kde-format
  12779. msgid "Chatroom Description"
  12780. msgstr "Sohbet Odasının Tanımı"
  12781. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  12782. #: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
  12783. #, kde-format
  12784. msgid "Room:"
  12785. msgstr "Oda:"
  12786. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
  12787. #: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
  12788. #, kde-format
  12789. msgid "Register with Jabber Service"
  12790. msgstr "Jabber Servisiyle Kayıt"
  12791. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
  12792. #: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
  12793. #, kde-format
  12794. msgid "Registration Form"
  12795. msgstr "Kayıt Formu"
  12796. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
  12797. #: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70 protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44
  12798. #, kde-format
  12799. msgid "Please wait while querying the server..."
  12800. msgstr "Lütfen biraz bekleyin sunucu ile haberleşiliyor..."
  12801. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
  12802. #: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
  12803. #, kde-format
  12804. msgid "&Execute"
  12805. msgstr "Ça&lıştır"
  12806. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138
  12807. #, kde-format
  12808. msgid "Group Chat Name"
  12809. msgstr "Grup Sohbeti Adı"
  12810. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139
  12811. #, kde-format
  12812. msgid "Enter a name for the group chat:"
  12813. msgstr "Yeni grup sohbeti için bir isim girin:"
  12814. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton)
  12815. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29
  12816. #, kde-format
  12817. msgid "Toggle Auto Join"
  12818. msgstr "Otomatik Girişi Aç/Kapat"
  12819. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
  12820. #, kde-format
  12821. msgid "Change Jabber Password"
  12822. msgstr "Jabber parolasını değiştir"
  12823. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
  12824. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64
  12825. #, kde-format
  12826. msgid "You entered your current password incorrectly."
  12827. msgstr "Parolanızı yanlış girdiniz."
  12828. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
  12829. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
  12830. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
  12831. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65
  12832. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73
  12833. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81
  12834. #, kde-format
  12835. msgid "Password Incorrect"
  12836. msgstr "Parola Hatalı"
  12837. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
  12838. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72
  12839. #, kde-format
  12840. msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
  12841. msgstr "Parolalarınız birbirini tutmuyor. Lütfen tekrar girin."
  12842. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
  12843. #, kde-format
  12844. msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
  12845. msgstr "Güvenlik nedeniyle, boş bir parola belirtemezsiniz."
  12846. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88
  12847. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52
  12848. #, kde-format
  12849. msgid ""
  12850. "Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
  12851. "you want to try to connect now?"
  12852. msgstr ""
  12853. "Parolanızın değiştirilebilmesi için hesabınızın bağlı olması gerekiyor. "
  12854. "Şimdi bağlanmak ister misiniz?"
  12855. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
  12856. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129
  12857. #, kde-format
  12858. msgid "Jabber Password Change"
  12859. msgstr "Jabber Parola Değişimi"
  12860. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
  12861. #, kde-format
  12862. msgid ""
  12863. "Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
  12864. "not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
  12865. "password, please contact the administrator."
  12866. msgstr ""
  12867. "Parolanız başarıyla değiştirildi. Değişimin anında olmayacağına dikkat edin. "
  12868. "Eğer yeni parolanızla bağlanma sorunları yaşarsanız yöneticinizle görüşün."
  12869. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136
  12870. #, kde-format
  12871. msgid ""
  12872. "Your password could not be changed. Either your server does not support this "
  12873. "feature or the administrator does not allow you to change your password."
  12874. msgstr ""
  12875. "Parolanız değiştirilemedi. Ya sunucunuz bu özelliği desteklemiyor ya da "
  12876. "yönetici parolanızı değiştirmenize izin vermiyor."
  12877. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
  12878. #, kde-format
  12879. msgid "Join Jabber Groupchat"
  12880. msgstr "Jabber Grup Sohbete Giriş"
  12881. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36
  12882. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:28
  12883. #: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35
  12884. #, kde-format
  12885. msgid "Join"
  12886. msgstr "Katıl"
  12887. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
  12888. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:93
  12889. #, kde-format
  12890. msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
  12891. msgstr "Sohbet odası listesi alınamadı."
  12892. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:26
  12893. #, kde-format
  12894. msgid "List Chatrooms"
  12895. msgstr "Sohbet Odalarını Listele"
  12896. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
  12897. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
  12898. #, kde-format
  12899. msgid "Choose Server - Jabber"
  12900. msgstr "Sunucuyu Seçin - Jabber"
  12901. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
  12902. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
  12903. #, kde-format
  12904. msgid "Account Preferences - Jabber"
  12905. msgstr "Hesap Özellikleri - Jabber"
  12906. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basicSetupTab)
  12907. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
  12908. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  12909. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
  12910. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
  12911. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
  12912. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
  12913. #, kde-format
  12914. msgid "&Basic Setup"
  12915. msgstr "&Temel Ayarlar"
  12916. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
  12917. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
  12918. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
  12919. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
  12920. #, kde-format
  12921. msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
  12922. msgstr "Kullanmak istediğiniz hesap için Jabber Kimliği."
  12923. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
  12924. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
  12925. #, kde-format
  12926. msgid ""
  12927. "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
  12928. "include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
  12929. "many Jabber servers."
  12930. msgstr ""
  12931. "Kullanmak istediğiniz hesabın Jabber Kimliği. Bu kimlik kullanıcı adını ve "
  12932. "alanı (E-posta adresi gibi) içermelidir, çünkü birçok Jabber sunucusu vardır."
  12933. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
  12934. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
  12935. #, kde-format
  12936. msgid ""
  12937. "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
  12938. "include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
  12939. "are many Jabber servers."
  12940. msgstr ""
  12941. "Kullanmak istediğiniz hesabın Jabber Kimliği. Bu kimlik kullanıcı adını ve "
  12942. "alanı (ör: tuncay@jabber.org) içermelidir, çünkü birçok Jabber sunucusu "
  12943. "vardır."
  12944. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
  12945. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
  12946. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
  12947. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
  12948. #, kde-format
  12949. msgid ""
  12950. "Check to disable automatic connection. If checked, you can connect manually "
  12951. "to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
  12952. msgstr ""
  12953. "Otomatik bağlanmayı kapatmak için işaretleyin. Eğer işaretlerseniz, bu "
  12954. "hesaba ana Kopete penceresinin altındaki simgeden elle bağlanabilirsiniz"
  12955. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
  12956. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
  12957. #, kde-format
  12958. msgid ""
  12959. "To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
  12960. "server. If you do not yet have an account, please click the button to "
  12961. "create one."
  12962. msgstr ""
  12963. "Jabber ağına bağlanabilmek için bir Jabber hesabına ihtiyacınız vardır. Eğer "
  12964. "Jabber hesabınız yoksa, lütfen yandaki kayıt düğmesine tıklayın."
  12965. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
  12966. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
  12967. #, kde-format
  12968. msgid "Change Password"
  12969. msgstr "Parola Değiştir"
  12970. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
  12971. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
  12972. #, kde-format
  12973. msgid "Change &Your Password..."
  12974. msgstr "&Parolanızı Değiştirin..."
  12975. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
  12976. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
  12977. #, kde-format
  12978. msgid ""
  12979. "If you have an existing Jabber account and would like to change its "
  12980. "password, you can use this button to enter a new password."
  12981. msgstr ""
  12982. "Mevcut bir Jabber hesabınız varsa ve bu hesabın parolasını değiştirmek "
  12983. "istiyorsanız, bu düğmeyi yeni bir parola girmek için kullanabilirsiniz."
  12984. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  12985. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
  12986. #, kde-format
  12987. msgid "Co&nnection"
  12988. msgstr "&Bağlantı"
  12989. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
  12990. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
  12991. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
  12992. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
  12993. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:267
  12994. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:270
  12995. #, kde-format
  12996. msgid ""
  12997. "Check this box to enable legacy SSL encrypted communication with the server. "
  12998. "This is needed only for old servers."
  12999. msgstr ""
  13000. "Bu kutuyu, sunucu ile SSL şifreli bağlantı kurmak için işaretleyiniz. Sadece "
  13001. "eski sunucular için gereklidir."
  13002. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
  13003. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
  13004. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:273
  13005. #, kde-format
  13006. msgid "Use legacy SSL encr&yption"
  13007. msgstr "Eski SSL &şifrelemesi kullan"
  13008. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
  13009. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
  13010. #, kde-format
  13011. msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
  13012. msgstr "&Düz metin parola şifrelemesine izin ver"
  13013. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
  13014. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
  13015. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOverrideHost)
  13016. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
  13017. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:289
  13018. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
  13019. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:309
  13020. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
  13021. #, kde-format
  13022. msgid "&Override default server information"
  13023. msgstr "Ö&ntanımlı sunucu bilgisinin üzerine yaz"
  13024. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
  13025. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
  13026. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
  13027. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
  13028. #, kde-format
  13029. msgid ""
  13030. "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
  13031. "example jabber.org)."
  13032. msgstr ""
  13033. "Bağlanmak istediğiniz sunucunun IP adresi ya da bilgisayar adı (örneğin "
  13034. "jabber.org)"
  13035. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseXOAuth2)
  13036. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:467
  13037. #, kde-format
  13038. msgid "Use X-OAuth2 authentication"
  13039. msgstr "X-OAuth2 kimlik doğrulama kullan"
  13040. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgXOAuth2)
  13041. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXOAuth2)
  13042. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:490
  13043. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberxoauth2.cpp:26
  13044. #: protocols/jabber/ui/dlgxoauth2.ui:12
  13045. #, kde-format
  13046. msgid "Manage X-OAuth2 tokens"
  13047. msgstr "X-OAuth2 jetonlarını yönet"
  13048. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
  13049. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:502
  13050. #, kde-format
  13051. msgid "Location Settings"
  13052. msgstr "Konum Ayarları"
  13053. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
  13054. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
  13055. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
  13056. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:516
  13057. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:544
  13058. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:579
  13059. #, kde-format
  13060. msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
  13061. msgstr "Jabber ağında kullanmak istediğiniz kaynak ismi."
  13062. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
  13063. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
  13064. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
  13065. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:519
  13066. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:547
  13067. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:582
  13068. #, kde-format
  13069. msgid ""
  13070. "The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber "
  13071. "allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
  13072. "different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
  13073. "for example."
  13074. msgstr ""
  13075. "Jabber ağında kullanmak istediğiniz kaynak adı. Jabber, aynı hesap ile "
  13076. "değişik konumlardan değişik kaynak adlarıyla bağlanmanıza izin verir. "
  13077. "Örneğin buraya 'Ev' ya da 'İş' adlarını girebilirsiniz."
  13078. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
  13079. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:522
  13080. #, kde-format
  13081. msgid "R&esource:"
  13082. msgstr "&Kaynak:"
  13083. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
  13084. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:585
  13085. #, kde-format
  13086. msgid "P&riority:"
  13087. msgstr "Ö&ncelik:"
  13088. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPriority)
  13089. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
  13090. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:624
  13091. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:629
  13092. #, kde-format
  13093. msgid ""
  13094. "<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
  13095. "will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
  13096. "\n"
  13097. "If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
  13098. "one most recently connected.</qt>"
  13099. msgstr ""
  13100. "<qt>Her kaynak farklı bir <b>öncelik </b> seviyesine sahip olabilir. "
  13101. "İletiler en yüksek öncelik seviyesine sahip kaynağa gönderilecektir.\n"
  13102. "\n"
  13103. "Eğer iki kaynak aynı önceliğe sahipse, o zaman ileti en son bağlanılana "
  13104. "gönderilecektir.</qt>"
  13105. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority)
  13106. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:649
  13107. #, kde-format
  13108. msgid "When absent, adjust priority to:"
  13109. msgstr "Belirtilmediğinde, önceliği şu seviyeye çek:"
  13110. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
  13111. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:696
  13112. #, kde-format
  13113. msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
  13114. msgstr "Bütün kaynaklardan gelen bütün iletileri bir pencere/sekmede birleştir"
  13115. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  13116. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:723
  13117. #, kde-format
  13118. msgid "Fi&le Transfer"
  13119. msgstr "&Dosya Aktarımı"
  13120. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
  13121. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:735
  13122. #, kde-format
  13123. msgid "File Transfer Settings"
  13124. msgstr "Dosya Aktarım Ayarları"
  13125. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
  13126. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:752
  13127. #, kde-format
  13128. msgid "Pro&xy JID:"
  13129. msgstr "&Vekil Jabber numarası:"
  13130. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
  13131. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:773
  13132. #, kde-format
  13133. msgid "Por&t:"
  13134. msgstr "Po&rt:"
  13135. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  13136. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:795
  13137. #, kde-format
  13138. msgid "Public &IP address:"
  13139. msgstr "Görünen &IP adresi:"
  13140. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  13141. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:811
  13142. #, kde-format
  13143. msgid ""
  13144. "<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
  13145. "applies to all Jabber accounts.</li>\n"
  13146. "<li>You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is "
  13147. "directly connected to the internet.</li>\n"
  13148. "<li>A hostname is also valid.</li>\n"
  13149. "<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
  13150. "Kopete.</li>\n"
  13151. "<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
  13152. msgstr ""
  13153. "<i><ul><li>\"görünür IP adresi\" ve \"port\" alanlarında yer alan bilgiler "
  13154. "tüm Jabber hesaplarına uygulanır.</li>\n"
  13155. "<li>Eğer İnternet'e doğrudan bağlanıyorsanız \"görünür IP adresi\" alanını "
  13156. "boş bırakabilirsiniz.</li>\n"
  13157. "<li>Bir makine adı girerseniz bu da geçerlidir.</li>\n"
  13158. "<li>Burada yapılan değişiklikler, Kopete'yi yeniden başlattığınız zaman "
  13159. "geçerli olacaktır.</li>\n"
  13160. "<li>\"Vekil Jabber numarası\" her bir Jabber hesabı için ayrı ayrı "
  13161. "tanımlanabilir.</li></ul></i>"
  13162. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  13163. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:844
  13164. #, kde-format
  13165. msgid "&Jingle"
  13166. msgstr "&Jingle"
  13167. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  13168. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852
  13169. #, kde-format
  13170. msgid "Network"
  13171. msgstr "Ağ"
  13172. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
  13173. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:858
  13174. #, kde-format
  13175. msgid "Auto-detect external IP address"
  13176. msgstr "Dış IP Adresini otomatik olarak belirle"
  13177. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  13178. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:867
  13179. #, kde-format
  13180. msgid "First port to use:"
  13181. msgstr "İlk kullanılacak bağlantı noktası:"
  13182. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
  13183. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:881
  13184. #, kde-format
  13185. msgid ""
  13186. "Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
  13187. "One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
  13188. "available ports."
  13189. msgstr ""
  13190. "Radyo (jingle) oturumları için ilk gelen bağlantı noktasını ayarla.\n"
  13191. "Bir ortam türü 2 bağlantı noktası kullanır ve her yeni radyo oturumu sonraki "
  13192. "2 mevcut bağlantı noktasını kullanacaktır."
  13193. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
  13194. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:905
  13195. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
  13196. #, kde-format
  13197. msgid "Media"
  13198. msgstr "Medya"
  13199. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  13200. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
  13201. #, kde-format
  13202. msgid "Microphone to use:"
  13203. msgstr "Kullanılacak mikrofon:"
  13204. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
  13205. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:927
  13206. #, kde-format
  13207. msgid "Audio output:"
  13208. msgstr "Ses çıkışı:"
  13209. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  13210. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
  13211. #, kde-format
  13212. msgid "&Libjingle"
  13213. msgstr "&Libjingle"
  13214. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
  13215. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:964
  13216. #, kde-format
  13217. msgid "Libjingle settings"
  13218. msgstr "Libjingle ayarları"
  13219. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, Libjingle)
  13220. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970
  13221. #, kde-format
  13222. msgid "This enable libjingle voice call"
  13223. msgstr "Bu, libjingle sesli arabmayı etkinleştirir"
  13224. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, Libjingle)
  13225. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973
  13226. #, kde-format
  13227. msgid "Enable libjingle support"
  13228. msgstr "Libjingle desteğini etkinleştir"
  13229. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, privacyTab)
  13230. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  13231. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:994
  13232. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
  13233. #, kde-format
  13234. msgid "Pri&vacy"
  13235. msgstr "&Gizlilik"
  13236. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
  13237. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1006
  13238. #, kde-format
  13239. msgid "General Privacy"
  13240. msgstr "Genel Gizlilik"
  13241. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
  13242. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1018
  13243. #, kde-format
  13244. msgid ""
  13245. "By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
  13246. "client. Checking this box will hide that information."
  13247. msgstr ""
  13248. "Kopete öntanımlı olarak diğer kullanıcılara sisteminiz ve istemciniz "
  13249. "hakkında bilgi verir. Bu kutuyu işaretleyerek bu bilgileri saklayabilirsiniz."
  13250. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
  13251. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1021
  13252. #, kde-format
  13253. msgid "&Hide system and client info"
  13254. msgstr "&Sistem ve program bilgisini gizle"
  13255. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
  13256. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062
  13257. #, kde-format
  13258. msgid ""
  13259. "Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
  13260. msgstr ""
  13261. "Eğer kişilere her zaman bildirimleri göndermek istiyorsanız bu kutuyu "
  13262. "işaretleyin."
  13263. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
  13264. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065
  13265. #, kde-format
  13266. msgid "Always send not&ifications"
  13267. msgstr "Her zaman uyarıları &gönder"
  13268. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
  13269. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1110
  13270. #, kde-format
  13271. msgid ""
  13272. "<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
  13273. "contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
  13274. "contact that it has received the message.</qt>"
  13275. msgstr ""
  13276. "<qt>Kişilere <b>İletildi bildirimlerini</b> göndermek için bu kutuyu "
  13277. "işaretleyin :Kopete'ye bir ileti ulaştığında, Kopete iletiyi gönderen kişiyi "
  13278. "iletinin alındığı konusunda bilgilendirebilir.</qt>"
  13279. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
  13280. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1113
  13281. #, kde-format
  13282. msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
  13283. msgstr "Her zaman iletildi u&yarılarını gönder."
  13284. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
  13285. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1126
  13286. #, kde-format
  13287. msgid ""
  13288. "<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
  13289. "contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
  13290. "contact that it has displayed the message.</qt>"
  13291. msgstr ""
  13292. "<qt>Bu kutuyu işaretleyerek <b>Görüntülenen bildirim</b> ifadesini "
  13293. "kişilerinize yollayabilirsiniz: Kopete'de bir ileti görüntülendiğinde, "
  13294. "Kopete programı, kişinizin iletiyi görüntülediği uyarısını yapabilir.</qt>"
  13295. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
  13296. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1129
  13297. #, kde-format
  13298. msgid "Al&ways send displayed notifications"
  13299. msgstr "Görüntülenen &uyarıları her zaman gönder"
  13300. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
  13301. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1142
  13302. #, kde-format
  13303. msgid ""
  13304. "<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
  13305. "when you are composing a message, you might want your contact to know that "
  13306. "you are typing so that he/she knows you are answering.</qt>"
  13307. msgstr ""
  13308. "<qt>Kişilere <b>İleti yazılıyor bildirimlerini</b> göndermek için bu kutuyu "
  13309. "işaretleyin: bir ileti yazarken kişilerin yazdığınızı bilmesini "
  13310. "isteyebilirsiniz, böylece cevap yazdığınızı bilir.</qt>"
  13311. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
  13312. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1145
  13313. #, kde-format
  13314. msgid "Always send &typing notifications"
  13315. msgstr "Her zaman yazma uyarılarını gönder"
  13316. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
  13317. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1155
  13318. #, kde-format
  13319. msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
  13320. msgstr "Her zaman ayrılma bildirimlerini &gönder (pencere kapatıldığında)"
  13321. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, privacyListsButton)
  13322. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1172
  13323. #, kde-format
  13324. msgid "Privacy Lists"
  13325. msgstr "Gizlilik Listeleri"
  13326. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
  13327. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1179
  13328. #, kde-format
  13329. msgid ""
  13330. "When recipient does not support OpenPGP XEP-0027 wrap PGP block to message "
  13331. "body"
  13332. msgstr ""
  13333. "Alıcı OpenPGP XEP-0027 desteklemiyorsa, mesaj gövdesinde PGP'yi engelle"
  13334. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
  13335. #: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
  13336. #, kde-format
  13337. msgid ""
  13338. "Unable to retrieve registration form.\n"
  13339. "Reason: \"%1\""
  13340. msgstr ""
  13341. "Kayıt formuna erişmek olanaksız.\n"
  13342. "Neden: \"%1\""
  13343. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
  13344. #: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
  13345. #, kde-format
  13346. msgid "Registration sent successfully."
  13347. msgstr "Kayıt gönderme işlemi tamamlandı."
  13348. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
  13349. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
  13350. #: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
  13351. #: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
  13352. #, kde-format
  13353. msgid "Jabber Registration"
  13354. msgstr "Jabber Kayıt"
  13355. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
  13356. #: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
  13357. #, kde-format
  13358. msgid ""
  13359. "The server rejected the registration form.\n"
  13360. "Reason: \"%1\""
  13361. msgstr ""
  13362. "Sunucu kayıt işlemini reddetti.\n"
  13363. "Neden: \"%1\""
  13364. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
  13365. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:20
  13366. #, kde-format
  13367. msgid "Register Account - Jabber"
  13368. msgstr "Jabber-Hesabına Kayıt Ol"
  13369. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChooseServer)
  13370. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:47
  13371. #, kde-format
  13372. msgid "C&hoose..."
  13373. msgstr "S&eç..."
  13374. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
  13375. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:127
  13376. #, kde-format
  13377. msgid "Desired Jabber &ID:"
  13378. msgstr "İstenen Jabber K&imliği:"
  13379. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
  13380. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
  13381. #, kde-format
  13382. msgid "Pass&word:"
  13383. msgstr "&Parola:"
  13384. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
  13385. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:173
  13386. #, kde-format
  13387. msgid "&Repeat password:"
  13388. msgstr "&Parolayı tekrarla:"
  13389. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
  13390. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:222
  13391. #, kde-format
  13392. msgid "&Port:"
  13393. msgstr "&Bağlantı Noktası:"
  13394. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
  13395. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:251
  13396. #, kde-format
  13397. msgid "&Server:"
  13398. msgstr "&Sunucu:"
  13399. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:54
  13400. #, kde-format
  13401. msgid "Services"
  13402. msgstr "Servisler"
  13403. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:70
  13404. #, kde-format
  13405. msgid "Register..."
  13406. msgstr "Kayıt ol..."
  13407. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:72
  13408. #, kde-format
  13409. msgid "Search..."
  13410. msgstr "Ara..."
  13411. #: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:74
  13412. #, kde-format
  13413. msgid "Execute..."
  13414. msgstr "Çalıştır..."
  13415. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:65
  13416. #, kde-format
  13417. msgid "Jabber vCard"
  13418. msgstr "Jabber vCard"
  13419. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:67 protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47
  13420. #, kde-format
  13421. msgid "&Save User Info"
  13422. msgstr "&Kullanıcı Bilgisini Kaydet"
  13423. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68 protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:48
  13424. #, kde-format
  13425. msgid "Fetch vCard"
  13426. msgstr "vCard'ı Getir"
  13427. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:306
  13428. #: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225
  13429. #, kde-format
  13430. msgid "Saving vCard to server..."
  13431. msgstr "VCard sunucuya kaydediliyor..."
  13432. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:428
  13433. #, kde-format
  13434. msgid "vCard successfully saved."
  13435. msgstr "vCard başarıyla kaydedildi."
  13436. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:433
  13437. #, kde-format
  13438. msgid "Error: Unable to save vCard."
  13439. msgstr "Hata: vCard kaydedilemedi."
  13440. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:441
  13441. #: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247
  13442. #, kde-format
  13443. msgid "Fetching contact vCard..."
  13444. msgstr "Kişinin vCard'ı getiriliyor..."
  13445. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:464
  13446. #, kde-format
  13447. msgid "vCard successfully retrieved."
  13448. msgstr "vCard başarılı bir şekilde alındı."
  13449. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:471
  13450. #, kde-format
  13451. msgid "No vCard available."
  13452. msgstr "Kullanılabilir vCard yok."
  13453. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:473
  13454. #, kde-format
  13455. msgid ""
  13456. "Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
  13457. "Check connectivity with the Jabber server."
  13458. msgstr ""
  13459. "Hata: vCard düzgün alınamadı.\n"
  13460. "Jabber sunucusuyla bağlantınızı kontrol edin."
  13461. #: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:498
  13462. #, kde-format
  13463. msgid ""
  13464. "<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
  13465. "you have selected a valid image file</qt>"
  13466. msgstr ""
  13467. "<qt>Fotoğrafı değiştirirken hata oluştu.<br />Geçerli bir resim dosyası "
  13468. "seçtiğinizden emin olunuz.</qt>"
  13469. #: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47
  13470. #: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50
  13471. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:65
  13472. #, kde-format
  13473. msgid "Register"
  13474. msgstr "Kayıt ol"
  13475. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
  13476. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:54 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:55
  13477. #: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
  13478. #, kde-format
  13479. msgid "Search"
  13480. msgstr "Ara"
  13481. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:61
  13482. #, kde-format
  13483. msgid "Please wait while retrieving search form..."
  13484. msgstr "Arama formu alınırken lütfen bekleyin..."
  13485. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:84
  13486. #, kde-format
  13487. msgid "Unable to retrieve search form."
  13488. msgstr "Aramadan erişmek olanaksız."
  13489. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:149
  13490. #, kde-format
  13491. msgid "The Jabber server rejected the search."
  13492. msgstr "Jabber sunucusu aramayı reddetti."
  13493. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:149
  13494. #, kde-format
  13495. msgid "Jabber Search"
  13496. msgstr "Jabber Ara"
  13497. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
  13498. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
  13499. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:194 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
  13500. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
  13501. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
  13502. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100
  13503. #, kde-format
  13504. msgid "JID"
  13505. msgstr "JID"
  13506. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:195
  13507. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61
  13508. #, kde-format
  13509. msgid "Nickname"
  13510. msgstr "Takma ad:"
  13511. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:196
  13512. #, kde-format
  13513. msgctxt "First name"
  13514. msgid "First"
  13515. msgstr "İlk"
  13516. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:197
  13517. #, kde-format
  13518. msgctxt "Last name"
  13519. msgid "Last"
  13520. msgstr "Son"
  13521. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:198
  13522. #, kde-format
  13523. msgid "e-mail"
  13524. msgstr "e-posta"
  13525. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
  13526. #: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
  13527. #, kde-format
  13528. msgid "Search For"
  13529. msgstr "Ara"
  13530. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  13531. #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
  13532. #, kde-format
  13533. msgid "Node:"
  13534. msgstr "Düğüm:"
  13535. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
  13536. #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
  13537. #, kde-format
  13538. msgid "&Query Server"
  13539. msgstr "&Sorgu Servisi"
  13540. #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
  13541. #: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
  13542. #, kde-format
  13543. msgid "Node"
  13544. msgstr "Düğüm"
  13545. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  13546. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
  13547. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
  13548. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
  13549. #, kde-format
  13550. msgid "Full name:"
  13551. msgstr "Tam isim:"
  13552. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
  13553. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
  13554. #, kde-format
  13555. msgid "Jabber ID:"
  13556. msgstr "Jabber Kimliği:"
  13557. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
  13558. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
  13559. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
  13560. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
  13561. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
  13562. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
  13563. #, kde-format
  13564. msgid "Homepage:"
  13565. msgstr "Ağ sayfası:"
  13566. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
  13567. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
  13568. #, kde-format
  13569. msgid "Birthday:"
  13570. msgstr "Doğum günü:"
  13571. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
  13572. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
  13573. #, kde-format
  13574. msgid "Timezone:"
  13575. msgstr "Zaman dilimi:"
  13576. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
  13577. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
  13578. #, kde-format
  13579. msgid "&Select Photo..."
  13580. msgstr "&Fotoğraf Seç..."
  13581. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
  13582. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
  13583. #, kde-format
  13584. msgid "Clear Pho&to"
  13585. msgstr "Fotoğrafı &Temizle"
  13586. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  13587. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
  13588. #, kde-format
  13589. msgid "&Home Address"
  13590. msgstr "&Ev Adresi"
  13591. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
  13592. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
  13593. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
  13594. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
  13595. #, kde-format
  13596. msgid "Street:"
  13597. msgstr "Cadde:"
  13598. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
  13599. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
  13600. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
  13601. #, kde-format
  13602. msgid "PO box:"
  13603. msgstr "PO kutusu:"
  13604. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
  13605. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
  13606. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
  13607. #, kde-format
  13608. msgid "Postal code:"
  13609. msgstr "Posta kodu:"
  13610. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
  13611. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
  13612. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
  13613. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
  13614. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
  13615. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
  13616. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
  13617. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
  13618. #, kde-format
  13619. msgid "Country:"
  13620. msgstr "Ülke:"
  13621. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  13622. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
  13623. #, kde-format
  13624. msgid "&Work Address"
  13625. msgstr "&İş Adresi"
  13626. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  13627. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
  13628. #, kde-format
  13629. msgid "Wor&k Information"
  13630. msgstr "&İş Bilgileri"
  13631. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
  13632. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
  13633. #, kde-format
  13634. msgid "Company:"
  13635. msgstr "Şirket:"
  13636. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  13637. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
  13638. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
  13639. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
  13640. #, kde-format
  13641. msgid "Department:"
  13642. msgstr "Bölüm:"
  13643. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
  13644. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
  13645. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
  13646. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
  13647. #, kde-format
  13648. msgid "Position:"
  13649. msgstr "Pozisyon:"
  13650. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
  13651. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
  13652. #, kde-format
  13653. msgid "Role:"
  13654. msgstr "Rolü:"
  13655. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  13656. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
  13657. #, kde-format
  13658. msgid "Phone &Numbers"
  13659. msgstr "Telefon &Numaraları"
  13660. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
  13661. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
  13662. #, kde-format
  13663. msgid "Home:"
  13664. msgstr "Ev:"
  13665. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
  13666. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
  13667. #, kde-format
  13668. msgid "Work:"
  13669. msgstr "İş:"
  13670. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
  13671. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
  13672. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
  13673. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
  13674. #, kde-format
  13675. msgid "Fax:"
  13676. msgstr "Faks:"
  13677. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
  13678. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
  13679. #, kde-format
  13680. msgid "Cell:"
  13681. msgstr "Cep:"
  13682. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  13683. #: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
  13684. #, kde-format
  13685. msgid "A&bout"
  13686. msgstr "&Hakkında"
  13687. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseAccessToken)
  13688. #: protocols/jabber/ui/dlgxoauth2.ui:18
  13689. #, kde-format
  13690. msgid "Authenticate directly with Access Token"
  13691. msgstr "Erişim Jetonu ile doğrudan kimlik doğrulama"
  13692. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAccessToken)
  13693. #: protocols/jabber/ui/dlgxoauth2.ui:28
  13694. #, kde-format
  13695. msgid "Access Token"
  13696. msgstr "Erişim Jetonu"
  13697. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRequetUrl)
  13698. #: protocols/jabber/ui/dlgxoauth2.ui:45
  13699. #, kde-format
  13700. msgid "Request URL"
  13701. msgstr "İstek URL"
  13702. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelClientId)
  13703. #: protocols/jabber/ui/dlgxoauth2.ui:55
  13704. #, kde-format
  13705. msgid "Client ID"
  13706. msgstr "İstemci ID"
  13707. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelClientSecretKey)
  13708. #: protocols/jabber/ui/dlgxoauth2.ui:65
  13709. #, kde-format
  13710. msgid "Client Secret Key"
  13711. msgstr "İstemci Gizli Anahtarı"
  13712. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRefreshToken)
  13713. #: protocols/jabber/ui/dlgxoauth2.ui:79
  13714. #, kde-format
  13715. msgid "Refresh Token"
  13716. msgstr "Jetonu Tazele"
  13717. #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57
  13718. #, kde-format
  13719. msgid "Loading instructions from gateway..."
  13720. msgstr "Yönergeler ağ geçidinden yükleniyor..."
  13721. #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69
  13722. #, kde-format
  13723. msgid "Connect to the Jabber network and try again."
  13724. msgstr "Tekrar dene ve Jabber ağına bağlan."
  13725. #: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:165
  13726. #, kde-format
  13727. msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
  13728. msgstr "Ağ geçidinden yönergeler yüklenirken bir hata oluştu."
  13729. #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:39
  13730. #, kde-format
  13731. msgid "Choose Jabber Server"
  13732. msgstr "Jabber Sunucu Ara"
  13733. #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:52
  13734. #, kde-format
  13735. msgid "Retrieving server list..."
  13736. msgstr "Sunucu listesi alınıyor..."
  13737. #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:120
  13738. #, kde-format
  13739. msgid "Could not retrieve server list."
  13740. msgstr "Sunucu listesi alınamadı."
  13741. #: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:135
  13742. #, kde-format
  13743. msgid "Could not parse the server list."
  13744. msgstr "Sunucu listesi ayrıştırılamadı."
  13745. #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:284
  13746. #, kde-format
  13747. msgid ""
  13748. "The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
  13749. msgstr ""
  13750. "Yaptığınız değişiklikler Jabber ağına yaptığınız bir dahaki bağlantıda etkin "
  13751. "olacaktır."
  13752. #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:285
  13753. #, kde-format
  13754. msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
  13755. msgstr "Bağlı Durumdaki Jabber Oturumunu Değiştir "
  13756. #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:365
  13757. #, kde-format
  13758. msgid ""
  13759. "The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
  13760. "user@server.com, like an email address."
  13761. msgstr ""
  13762. "Seçtiğiniz Jabber Kimliği geçersizdir. Lütfen kimliğin kullanıcı@sunucu.com "
  13763. "şeklinde olduğundan emin olun."
  13764. #: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:367
  13765. #, kde-format
  13766. msgid "Invalid Jabber ID"
  13767. msgstr "Jabber ID Geçersiz"
  13768. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:53
  13769. #, kde-format
  13770. msgid "Register New Jabber Account"
  13771. msgstr "Yeni Jabber Hesabına Kayıt Ol"
  13772. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:142
  13773. #, kde-format
  13774. msgid "Please enter a server name."
  13775. msgstr "Lütfen bir sunucu adı girin."
  13776. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:148
  13777. #, kde-format
  13778. msgid "Please enter a valid Jabber ID or click Choose."
  13779. msgstr "Lütfen geçerli bir Jabber Kimliği girin veya Seç tıklayın."
  13780. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:200
  13781. #, kde-format
  13782. msgid ""
  13783. "Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
  13784. "\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
  13785. msgstr ""
  13786. "Ne yaptığınızı bilmiyorsanız, JID'iniz \"kullanici@sunucu.com\" şeklinde "
  13787. "olmalıdır. Örneğin sizin durumunuzda \"kullanici@%1\""
  13788. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:268
  13789. #, kde-format
  13790. msgid "Connecting to server..."
  13791. msgstr "Sunucuya bağlanıyor..."
  13792. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:341
  13793. #, kde-format
  13794. msgid "Protocol error."
  13795. msgstr "Protokol hatası."
  13796. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:354
  13797. #, kde-format
  13798. msgid "Connected successfully, registering new account..."
  13799. msgstr "Başarıyla bağlanıldı, yeni hesap kaydediliyor..."
  13800. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:369
  13801. #, kde-format
  13802. msgid "Registration successful."
  13803. msgstr "Kayıt başarılı."
  13804. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:405
  13805. #, kde-format
  13806. msgid "Registration failed."
  13807. msgstr "Kayıt başarısız."
  13808. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:407
  13809. #, kde-format
  13810. msgid ""
  13811. "Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already "
  13812. "in use."
  13813. msgstr ""
  13814. "Sunucu üzerinde hesap oluşturmak olanaksız. Muhtemelen bu Jabber Kimliği "
  13815. "kullanılıyor."
  13816. #: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:408
  13817. #, kde-format
  13818. msgid "Jabber Account Registration"
  13819. msgstr "Jabber Hesap Kaydı"
  13820. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
  13821. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
  13822. #, kde-format
  13823. msgid "Settings"
  13824. msgstr "Ayarlar"
  13825. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  13826. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
  13827. #, kde-format
  13828. msgid "Default list (all sessions):"
  13829. msgstr "Öntanımlı liste (tüm oturumlar):"
  13830. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  13831. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
  13832. #, kde-format
  13833. msgid "Active list (current session):"
  13834. msgstr "Etkin liste (şimdiki oturum):"
  13835. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
  13836. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
  13837. #, kde-format
  13838. msgid "List Editor"
  13839. msgstr "Liste Düzenleyici"
  13840. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
  13841. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
  13842. #, kde-format
  13843. msgid "List:"
  13844. msgstr "Liste:"
  13845. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_newList)
  13846. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
  13847. #, kde-format
  13848. msgid "New List..."
  13849. msgstr "Yeni Liste..."
  13850. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_deleteList)
  13851. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
  13852. #, kde-format
  13853. msgid "Delete List"
  13854. msgstr "Listeyi Sil"
  13855. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
  13856. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
  13857. #, kde-format
  13858. msgid "Automatically activate this list on connect"
  13859. msgstr "Bu listeyi bağlanınca otomatik olarak etkinleştir"
  13860. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
  13861. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
  13862. #, kde-format
  13863. msgid "Rules"
  13864. msgstr "Kurallar"
  13865. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
  13866. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
  13867. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_up)
  13868. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
  13869. #: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
  13870. #: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
  13871. #, kde-format
  13872. msgid "Up"
  13873. msgstr "Yukarı"
  13874. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
  13875. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
  13876. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_down)
  13877. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
  13878. #: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
  13879. #: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
  13880. #, kde-format
  13881. msgid "Down"
  13882. msgstr "Aşağı"
  13883. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pb_apply)
  13884. #: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
  13885. #, kde-format
  13886. msgid "Apply"
  13887. msgstr "Uygula"
  13888. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
  13889. #, kde-format
  13890. msgid "%1: Privacy Lists"
  13891. msgstr "%1: Gizlilik Listeleri"
  13892. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156
  13893. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168
  13894. #, kde-format
  13895. msgid "<None>"
  13896. msgstr "<Hiçbiri>"
  13897. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
  13898. #, kde-format
  13899. msgid "There was an error changing the list."
  13900. msgstr "Liste değiştirilirken bir hata oluştu."
  13901. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
  13902. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
  13903. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:315
  13904. #, kde-format
  13905. msgid "Error"
  13906. msgstr "Hata"
  13907. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
  13908. #, kde-format
  13909. msgid "There was an error processing your request."
  13910. msgstr "İsteğiniz işlenirken bir hata oluştu."
  13911. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:310
  13912. #, kde-format
  13913. msgid "New List"
  13914. msgstr "Yeni Liste"
  13915. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:310
  13916. #, kde-format
  13917. msgid "Enter the name of the new list:"
  13918. msgstr "Yeni listenin adını girin:"
  13919. #: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:315
  13920. #, kde-format
  13921. msgid "A list with this name already exists."
  13922. msgstr "Bu isimde bir liste zaten var."
  13923. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
  13924. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
  13925. #, kde-format
  13926. msgid "Edit Privacy Rule"
  13927. msgstr "Gizlilik Kuralını Düzenle"
  13928. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  13929. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
  13930. #, kde-format
  13931. msgid "Then:"
  13932. msgstr "Sonra:"
  13933. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
  13934. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
  13935. #, kde-format
  13936. msgid "Messages"
  13937. msgstr "İletiler"
  13938. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
  13939. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
  13940. #, kde-format
  13941. msgid "Queries"
  13942. msgstr "Sorgular"
  13943. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
  13944. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
  13945. #, kde-format
  13946. msgid "Outgoing presence"
  13947. msgstr "Giden durumu"
  13948. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
  13949. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
  13950. #, kde-format
  13951. msgid "Incoming presence"
  13952. msgstr "Gelen durumu"
  13953. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
  13954. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
  13955. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
  13956. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113
  13957. #, kde-format
  13958. msgid "Deny"
  13959. msgstr "Yasakla"
  13960. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
  13961. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
  13962. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70
  13963. #, kde-format
  13964. msgid "Allow"
  13965. msgstr "İzin ver"
  13966. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
  13967. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
  13968. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
  13969. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144
  13970. #, kde-format
  13971. msgid "*"
  13972. msgstr "*"
  13973. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  13974. #: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
  13975. #, kde-format
  13976. msgid "If:"
  13977. msgstr "Eğer:"
  13978. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
  13979. #, kde-format
  13980. msgid "Edit Privacy List Rule"
  13981. msgstr "Gizlilik Kuralları Listesini Düzenle"
  13982. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
  13983. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
  13984. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
  13985. #, kde-format
  13986. msgid "From"
  13987. msgstr "Kimden"
  13988. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
  13989. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
  13990. #: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
  13991. #, kde-format
  13992. msgid "To"
  13993. msgstr "Kime"
  13994. #: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
  13995. #, kde-format
  13996. msgid "&Change Status Message"
  13997. msgstr "&Durum Mesajını Değiştir"
  13998. #: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:211
  13999. #, kde-format
  14000. msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
  14001. msgstr "Meanwhile Eklentisi: Sunucu mesajı"
  14002. #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:147
  14003. #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:108
  14004. #, kde-format
  14005. msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
  14006. msgstr "<qt>Geçerli bir görünen isim girilmeli.</qt>"
  14007. #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148
  14008. #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155
  14009. #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162
  14010. #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169
  14011. #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:204
  14012. #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:606
  14013. #, kde-format
  14014. msgid "Meanwhile Plugin"
  14015. msgstr "Meanwhile Eklentisi"
  14016. #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:154
  14017. #, kde-format
  14018. msgid ""
  14019. "<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
  14020. msgstr ""
  14021. "<qt>Parola hatırlamayı seçmemeli ve geçerli bir parola girmelisiniz.</qt>"
  14022. #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:161
  14023. #, kde-format
  14024. msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
  14025. msgstr "<qt>Sunucunun makine ismini/ip adresini girin.</qt>"
  14026. #: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:168
  14027. #, kde-format
  14028. msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
  14029. msgstr "<qt>0 bağlantı noktası numarası kullanılamaz.</qt>"
  14030. #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:204
  14031. #, kde-format
  14032. msgid "Could not connect to server"
  14033. msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
  14034. #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:605
  14035. #, kde-format
  14036. msgid "Could not connect to redirected server"
  14037. msgstr "Yeniden yönlendirilmiş sunucuya bağlanılamadı"
  14038. #: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:997
  14039. #, kde-format
  14040. msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
  14041. msgstr "Meanwhile Eklentisi: Grup sohbeti daveti"
  14042. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI)
  14043. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13
  14044. #, kde-format
  14045. msgid "Add Sametime Contact"
  14046. msgstr "Sametime bağlantısı ekle"
  14047. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
  14048. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
  14049. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
  14050. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
  14051. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
  14052. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
  14053. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
  14054. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
  14055. #, kde-format
  14056. msgid "The user ID of the contact you would like to add."
  14057. msgstr "Eklemek istediğiniz kişinin kullanıcı kimliği."
  14058. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
  14059. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
  14060. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
  14061. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
  14062. #, kde-format
  14063. msgid "Find User ID"
  14064. msgstr "Kullanıcı Kimliği Bul"
  14065. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser)
  14066. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62
  14067. #, kde-format
  14068. msgid "&Find"
  14069. msgstr "&Bul"
  14070. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
  14071. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71
  14072. #, kde-format
  14073. msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
  14074. msgstr "<i>(örneğin: ahmetsezen)</i>"
  14075. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount)
  14076. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19
  14077. #, kde-format
  14078. msgid "Edit Meanwhile Account"
  14079. msgstr "Meanwhile hesabını düzenle"
  14080. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
  14081. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
  14082. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
  14083. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
  14084. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
  14085. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
  14086. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
  14087. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
  14088. #, kde-format
  14089. msgid "Your Sametime user ID"
  14090. msgstr "Sametime Kullanıcı Kimliğiniz"
  14091. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
  14092. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55
  14093. #, kde-format
  14094. msgid "Meanwhile &username:"
  14095. msgstr "&Meanwhile kullanıcı adı:"
  14096. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  14097. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97
  14098. #, kde-format
  14099. msgid "Connection"
  14100. msgstr "Bağlan"
  14101. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
  14102. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
  14103. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
  14104. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
  14105. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
  14106. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
  14107. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
  14108. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
  14109. #, kde-format
  14110. msgid ""
  14111. "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
  14112. msgstr ""
  14113. "Bağlanmak istediğiniz Sametime sunucusunun IP adresi ya da bilgisayar adı."
  14114. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
  14115. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
  14116. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
  14117. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
  14118. #, kde-format
  14119. msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
  14120. msgstr "Bağlanmak istediğiniz Sametime sunucunun bağlantı noktası."
  14121. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
  14122. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
  14123. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
  14124. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
  14125. #, kde-format
  14126. msgid ""
  14127. "The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
  14128. "this is 1533."
  14129. msgstr ""
  14130. "Bağlanmak istediğiniz Sametime sunucusunun bağlantı noktası. Normalde "
  14131. "1533'tür."
  14132. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
  14133. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204
  14134. #, kde-format
  14135. msgid "Client Identifier"
  14136. msgstr "İstemci Kimliği"
  14137. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID)
  14138. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216
  14139. #, kde-format
  14140. msgid "Use custom client identifier"
  14141. msgstr "Özel istemci kimliği kullan"
  14142. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier)
  14143. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235
  14144. #, kde-format
  14145. msgid "Client identifier:"
  14146. msgstr "İstemci tanımlayıcısı:"
  14147. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator)
  14148. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263
  14149. #, kde-format
  14150. msgid "."
  14151. msgstr "."
  14152. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion)
  14153. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291
  14154. #, kde-format
  14155. msgid "Client version (major.minor):"
  14156. msgstr "İstemci sürümü (büyük.küçük):"
  14157. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
  14158. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
  14159. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
  14160. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
  14161. #, kde-format
  14162. msgid "Restore the server and port values to their defaults."
  14163. msgstr "Sunucu ve bağlantı noktası değerlerini öntanımlı değerlerine getir."
  14164. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
  14165. #: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321
  14166. #, kde-format
  14167. msgid "Restore &Defaults"
  14168. msgstr "Öntanımlılara Geri &Dön"
  14169. #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:223
  14170. #, kde-format
  14171. msgid ""
  14172. "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
  14173. "kde.org</a>"
  14174. msgstr ""
  14175. "Kopete sitesini <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete.kde.org</a> "
  14176. "adresinde ziyaret edin."
  14177. #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:238
  14178. #, kde-format
  14179. msgid "Join Chat..."
  14180. msgstr "Sohbete Katıl..."
  14181. #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:244
  14182. #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:141
  14183. #, kde-format
  14184. msgid "In&visible"
  14185. msgstr "Gö&rünmez"
  14186. #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:386
  14187. #, kde-format
  14188. msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
  14189. msgstr "Kullanıcı bilgilerinizi düzenleyemezsiniz çünkü bağlı değilsiniz."
  14190. #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:388
  14191. #, kde-format
  14192. msgid "Unable to edit user info"
  14193. msgstr "Kullanıcı bilgileri düzenlenemedi"
  14194. #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:410
  14195. #, kde-format
  14196. msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
  14197. msgstr "ARIM sohbet odasına giremezsiniz çünkü bağlı değilsiniz."
  14198. #: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:412
  14199. #, kde-format
  14200. msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
  14201. msgstr "AIM Sohbet Odasına Katılınamadı"
  14202. #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71
  14203. #, kde-format
  14204. msgid "&Warn User"
  14205. msgstr "&Kullanıcıyı Uyar"
  14206. #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75 protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:150
  14207. #: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
  14208. #, kde-format
  14209. msgid "Always &Visible To"
  14210. msgstr "&Her Zaman Görünebilir"
  14211. #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79 protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:154
  14212. #: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584
  14213. #, kde-format
  14214. msgid "Always &Invisible To"
  14215. msgstr "&Her Zaman Görünmez"
  14216. #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:217
  14217. #, kde-format
  14218. msgid ""
  14219. "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
  14220. "user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
  14221. "warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
  14222. "sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
  14223. "practices.)</qt>"
  14224. msgstr ""
  14225. "<qt>%1 kullanıcısını anonim olarak ya da kendi adınızla uyarmak ister "
  14226. "misiniz? <br> (AIM'de bir kullanıcıyı uyarmak onun \"Uyarı Seviyesi\"'nin "
  14227. "artmasına yol açar. Bu seviye belirli bir noktaya ulaştığında bir daha "
  14228. "bağlanamazlar. Yasal nedenlerden dolayı lütfen bunu gereksiz yere "
  14229. "kullanmayın.)</qt>"
  14230. #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:224
  14231. #, kde-format
  14232. msgid "Warn User %1?"
  14233. msgstr "%1 Kullanıcısını Uyar?"
  14234. #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:225
  14235. #, kde-format
  14236. msgid "Warn Anonymously"
  14237. msgstr "Anonim Uyarı"
  14238. #: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:225
  14239. #, kde-format
  14240. msgid "Warn"
  14241. msgstr "Uyarı"
  14242. #: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
  14243. #, kde-format
  14244. msgid "Join AIM Chat Room"
  14245. msgstr "AIM Sohbet Odasına Katıl"
  14246. #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
  14247. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
  14248. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1227
  14249. #, kde-format
  14250. msgid "AIM"
  14251. msgstr "AIM"
  14252. #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209
  14253. #, kde-format
  14254. msgid ""
  14255. "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
  14256. "connected."
  14257. msgstr "%1 sohbet odasına bağlanılamadı çünkü %2 hesabı bağlı değil."
  14258. #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:224
  14259. #, kde-format
  14260. msgid "User Profile"
  14261. msgstr "Kullanıcı Profili"
  14262. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31
  14263. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35
  14264. #, kde-format
  14265. msgid "Connecting..."
  14266. msgstr "Bağlanıyor..."
  14267. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35
  14268. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39
  14269. #, kde-format
  14270. msgid "Waiting for Authorization"
  14271. msgstr "Yetkilendirme için Bekleniyor"
  14272. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
  14273. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
  14274. #, kde-format
  14275. msgid "&Do Not Disturb"
  14276. msgstr "Rahatsız E&tmeyin"
  14277. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
  14278. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
  14279. #, kde-format
  14280. msgid "O&ccupied"
  14281. msgstr "Meş&gul"
  14282. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
  14283. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
  14284. #, kde-format
  14285. msgid "Occupied"
  14286. msgstr "Meşgul"
  14287. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
  14288. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
  14289. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:937 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80
  14290. #, kde-format
  14291. msgid "Not Available"
  14292. msgstr "Uygun Değil"
  14293. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
  14294. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
  14295. #, kde-format
  14296. msgid "Not A&vailable"
  14297. msgstr "U&ygun Değil"
  14298. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
  14299. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
  14300. #, kde-format
  14301. msgid "&Free for Chat"
  14302. msgstr "&Sohbet için hazır"
  14303. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86
  14304. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93
  14305. #, kde-format
  14306. msgid "Mobile"
  14307. msgstr "Cep:"
  14308. #: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
  14309. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:128
  14310. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:326
  14311. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1227
  14312. #, kde-format
  14313. msgid "ICQ"
  14314. msgstr "ICQ"
  14315. #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42
  14316. #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:135
  14317. #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:152
  14318. #, kde-format
  14319. msgid "User Information on %1"
  14320. msgstr "%1 Kullanıcı Bilgisi"
  14321. #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
  14322. #, kde-format
  14323. msgid "&Save Profile"
  14324. msgstr "&Profili Kaydet"
  14325. #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:114
  14326. #, kde-format
  14327. msgid "Requesting User Profile, please wait..."
  14328. msgstr "Kullanıcı Bilgisi İsteniyor, lütfen bekleyin..."
  14329. #: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:196
  14330. #, kde-format
  14331. msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
  14332. msgstr "<html><body><I>Kullanıcı bilgisi bulunmuyor</I></body></html>"
  14333. #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45
  14334. #, kde-format
  14335. msgid ""
  14336. "You need to be connected to be able to add contacts.\n"
  14337. "Connect to the AIM network and try again."
  14338. msgstr ""
  14339. "Kişi eklemek için bağlı olmanız gerekir.\n"
  14340. "AIM ağına bağlanın ve yeniden deneyin."
  14341. #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:68
  14342. #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:85
  14343. #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
  14344. #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:104
  14345. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:96
  14346. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:121
  14347. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:160
  14348. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:191
  14349. #, kde-format
  14350. msgid "ICQ Plugin"
  14351. msgstr "ICQ Eklentisi"
  14352. #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:68
  14353. #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
  14354. #, kde-format
  14355. msgid "You must enter a valid ICQ number."
  14356. msgstr "Geçerli bir ICQ numarası girmelisiniz."
  14357. #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:78
  14358. #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:104
  14359. #, kde-format
  14360. msgid "You must enter a valid AOL screen name."
  14361. msgstr "Geçerli bir AOL ekran ismi girmelisiniz."
  14362. #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:78
  14363. #, kde-format
  14364. msgid "No Screen Name"
  14365. msgstr "Görünen İsim Yok"
  14366. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
  14367. #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
  14368. #: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
  14369. #, kde-format
  14370. msgid "AOL screen name:"
  14371. msgstr "AOL görünen ismi:"
  14372. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
  14373. #: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
  14374. #: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
  14375. #, kde-format
  14376. msgid "ICQ number:"
  14377. msgstr "ICQ numarası:"
  14378. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI)
  14379. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19
  14380. #, kde-format
  14381. msgid "Account Preferences - AIM"
  14382. msgstr "Hesap Tercihleri - AIM"
  14383. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  14384. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147
  14385. #, kde-format
  14386. msgid ""
  14387. "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
  14388. "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have an "
  14389. "AIM screen name, please click the button to create one."
  14390. msgstr ""
  14391. "AOL Instant Messaging ağına bağlanmak için, AIM, AOL ya da Mac hesabına "
  14392. "sahip olmalısınız.<br> <br>Bir AIM hesabına sahip değilseniz, aşağıdaki "
  14393. "adresten bir tane edinebilirsiniz"
  14394. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
  14395. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
  14396. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:201
  14397. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
  14398. #, kde-format
  14399. msgid "The screen name of your AIM account."
  14400. msgstr "AIM kullanıcı hesabınız."
  14401. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
  14402. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
  14403. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:204
  14404. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
  14405. #, kde-format
  14406. msgid ""
  14407. "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
  14408. "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
  14409. msgstr ""
  14410. "AIM kullanıcı hesabınız. Bu isim harf-sayı formunda olmalıdır (boşluk "
  14411. "kullanabilirsiniz, büyük küçük harf ayırt edilmez)."
  14412. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
  14413. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207
  14414. #, kde-format
  14415. msgid "AIM &screen name:"
  14416. msgstr "AIM &görünen ad:"
  14417. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
  14418. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
  14419. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
  14420. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:96
  14421. #, kde-format
  14422. msgid ""
  14423. "If you enable this option, this account will not be connected when you press "
  14424. "the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled "
  14425. "automatic connection at startup."
  14426. msgstr ""
  14427. "Bu seçeneği etkinleştirirseniz, \"Tümüne Bağlan\" düğmesine bassanız da "
  14428. "açılışta otomatik olarak bağlan seçeneğini seçmiş olsanız da bu hesaba "
  14429. "bağlanılmaz."
  14430. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, accountPreferencesTab)
  14431. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  14432. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
  14433. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
  14434. #, kde-format
  14435. msgid "Accou&nt Preferences"
  14436. msgstr "&Hesap Tercihleri"
  14437. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
  14438. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
  14439. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
  14440. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
  14441. #, kde-format
  14442. msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
  14443. msgstr "Bağlanmak istediğiniz AIM sunucusunun IP adresi ya da bilgisayar adı."
  14444. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
  14445. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
  14446. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:337
  14447. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
  14448. #, kde-format
  14449. msgid ""
  14450. "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
  14451. "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
  14452. msgstr ""
  14453. "Bağlanmak istediğiniz AIM sunucusunun IP adresi ya da bilgisayar adı. "
  14454. "Normalde öntanımlıyı isteyeceksinizdir (login.oscar.aol.com) "
  14455. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
  14456. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359
  14457. #, kde-format
  14458. msgid "login.oscar.aol.com"
  14459. msgstr "login.oscar.aol.com"
  14460. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
  14461. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
  14462. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:369
  14463. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
  14464. #, kde-format
  14465. msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
  14466. msgstr "Bağlanmak istediğiniz AIM sunucusunun bağlantı noktası."
  14467. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
  14468. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
  14469. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:372
  14470. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
  14471. #, kde-format
  14472. msgid ""
  14473. "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this "
  14474. "is 5190."
  14475. msgstr ""
  14476. "Bağlanmak istediğiniz AIM sunucusunun bağlantı noktası. Normalde 5190'dır."
  14477. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
  14478. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412
  14479. #, kde-format
  14480. msgid "Direct Connect Options"
  14481. msgstr "Doğrudan Bağlantı Seçenekleri"
  14482. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
  14483. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
  14484. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:564
  14485. #, kde-format
  14486. msgid "The ports to use for direct connections."
  14487. msgstr "Doğrudan bağlantılar için kullanılacak portlar."
  14488. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
  14489. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
  14490. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:567
  14491. #, kde-format
  14492. msgid ""
  14493. "The ports to use when listening for direct connections. These must not be "
  14494. "blocked by a firewall or router."
  14495. msgstr ""
  14496. "Doğrudan bağlantıları dinlerken kullanılacak portlar. Bunlar bir güvenlik "
  14497. "duvarı veya yöneltici tarafından engellenmemelidir."
  14498. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
  14499. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
  14500. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:570
  14501. #, kde-format
  14502. msgid "Po&rt range:"
  14503. msgstr "Bağlantı n&oktası aralığı:"
  14504. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
  14505. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
  14506. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:580
  14507. #, kde-format
  14508. msgid "The start of the port range."
  14509. msgstr "Bağlantı noktası aralığının başlangıcı."
  14510. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
  14511. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
  14512. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:583
  14513. #, kde-format
  14514. msgid "The start of the port range. Normally this is 5190."
  14515. msgstr "Bağlantı noktası aralığının başlangıcı. Normal olarak 5190'dır."
  14516. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
  14517. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
  14518. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
  14519. #, kde-format
  14520. msgid "The end of the port range."
  14521. msgstr "Bağlantı noktası aralığının sonu."
  14522. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
  14523. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
  14524. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
  14525. #, kde-format
  14526. msgid "The end of the port range. Normally this is 5199."
  14527. msgstr "Bağlantı noktası aralığının sonu. Normal olarak 5199'dur."
  14528. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
  14529. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
  14530. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
  14531. #, kde-format
  14532. msgid ""
  14533. "Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a "
  14534. "router that you do not control, you will probably want this."
  14535. msgstr ""
  14536. "Doğrudan bağlantı yerine AOL vekil sunucusu kullanın. Kontrol etmediğiniz "
  14537. "bir yöneltici arkasında iseniz, muhtemelen bunu isteyeceksiniz."
  14538. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
  14539. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
  14540. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
  14541. #, kde-format
  14542. msgid ""
  14543. "Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct "
  14544. "connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall "
  14545. "or router that blocks connections to your computer and you cannot get "
  14546. "unblocked. If a direct connection fails, a proxy connection will be tried "
  14547. "regardless of this setting."
  14548. msgstr ""
  14549. "Normal olarak doğrudan bir bağlantıya ihtiyaç duyacak olan şeyler için AOL "
  14550. "vekil sunucusu kullanın. Bilgisayarınıza gelen bağlantıları engelleyen bir "
  14551. "güvenlik duvarı veya yöneltici var ise ve engellemeyi kaldıramıyorsanız bunu "
  14552. "isteyeceksiniz. Doğrudan bağlantı başarısız olursa, bu ayar ne olursa olsun "
  14553. "bir vekil bağlantı denenecektir."
  14554. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
  14555. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
  14556. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:626
  14557. #, kde-format
  14558. msgid "&Use proxy instead"
  14559. msgstr "&Yerine vekil sunucu kullan"
  14560. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
  14561. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
  14562. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
  14563. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
  14564. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:641
  14565. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:657
  14566. #, kde-format
  14567. msgid "Timeout for direct connections."
  14568. msgstr "Doğrudan bağlantılar için zaman aşımı."
  14569. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
  14570. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
  14571. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
  14572. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
  14573. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:644
  14574. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:660
  14575. #, kde-format
  14576. msgid ""
  14577. "The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a "
  14578. "different method."
  14579. msgstr ""
  14580. "Farklı bir yöntem denemeden önce bir bağlantının başarılı olması için "
  14581. "beklenecek saniye."
  14582. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
  14583. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
  14584. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:647
  14585. #, kde-format
  14586. msgid "T&imeout (secs):"
  14587. msgstr "&Zaman aşımı (saniye):"
  14588. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  14589. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
  14590. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:692
  14591. #, kde-format
  14592. msgid "Default to the following &encoding for messages:"
  14593. msgstr "İletiler için aşağıdaki &kodlamayı öntanımlı yapar:"
  14594. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
  14595. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663
  14596. #, kde-format
  14597. msgid "Visibility Settings"
  14598. msgstr "Görünürlük Ayarları"
  14599. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList)
  14600. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687
  14601. #, kde-format
  14602. msgid "Allow only from visible list"
  14603. msgstr "Sadece görünür listeden izin ver"
  14604. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts)
  14605. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694
  14606. #, kde-format
  14607. msgid "Allow only contact list's users"
  14608. msgstr "Sadece kişi listesindeki kullanıcılara izin ver"
  14609. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll)
  14610. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701
  14611. #, kde-format
  14612. msgid "Allow all users"
  14613. msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver"
  14614. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll)
  14615. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708
  14616. #, kde-format
  14617. msgid "Block all users"
  14618. msgstr "Tüm kullanıcıları engelle"
  14619. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM)
  14620. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715
  14621. #, kde-format
  14622. msgid "Block AIM users"
  14623. msgstr "AIM kullanıcılarını engelle"
  14624. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList)
  14625. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722
  14626. #, kde-format
  14627. msgid "Block only from invisible list"
  14628. msgstr "Sadece görünmez listeden engelle"
  14629. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, visibleTab)
  14630. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746
  14631. #, kde-format
  14632. msgid "Visible"
  14633. msgstr "Görünür"
  14634. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  14635. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
  14636. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
  14637. #, kde-format
  14638. msgid "Always visible:"
  14639. msgstr "Her zaman görünür"
  14640. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
  14641. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
  14642. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
  14643. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
  14644. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
  14645. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
  14646. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:841
  14647. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:895
  14648. #, kde-format
  14649. msgid "Contact to add:"
  14650. msgstr "Eklenecek kişi:"
  14651. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
  14652. #: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
  14653. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:834
  14654. #, kde-format
  14655. msgid "Always invisible:"
  14656. msgstr "Her zaman görünmez:"
  14657. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName)
  14658. #: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63
  14659. #, kde-format
  14660. msgid "Screen name:"
  14661. msgstr "Görünen isim:"
  14662. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel)
  14663. #: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77
  14664. #, kde-format
  14665. msgid "Warning level:"
  14666. msgstr "Tehlike düzeyi:"
  14667. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime)
  14668. #: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91
  14669. #, kde-format
  14670. msgid "Idle minutes:"
  14671. msgstr "Boş dakikalar:"
  14672. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince)
  14673. #: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118
  14674. #, kde-format
  14675. msgid "Online since:"
  14676. msgstr "Bağlantı tarihi:"
  14677. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage)
  14678. #: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138
  14679. #, kde-format
  14680. msgid "Away message:"
  14681. msgstr "Uzaktayım mesajı:"
  14682. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  14683. #: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158
  14684. #, kde-format
  14685. msgid "Profile:"
  14686. msgstr "Profil:"
  14687. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  14688. #: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22
  14689. #, kde-format
  14690. msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
  14691. msgstr "Lütfen giriş yapmak istediğiniz sohbet odasının adını girin:"
  14692. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  14693. #: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61
  14694. #, kde-format
  14695. msgid "Room &name:"
  14696. msgstr "Oda i&smi:"
  14697. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  14698. #: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71
  14699. #, kde-format
  14700. msgid "E&xchange:"
  14701. msgstr "&Değiştir:"
  14702. #: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576
  14703. #, kde-format
  14704. msgid "&Ignore"
  14705. msgstr "&Yoksay"
  14706. #: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588
  14707. #, kde-format
  14708. msgid "Select Encoding..."
  14709. msgstr "Kodlamayı Seç..."
  14710. #. i18n( "Send &SMS..." ), 0, 0, this, SLOT(slotSendSMS()), this, "ICQAccount::mActionSendSMS") );
  14711. #.
  14712. #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:189
  14713. #: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
  14714. #, kde-format
  14715. msgid "Set Xtraz Status"
  14716. msgstr "Xtraz Durumunu Ayarla"
  14717. #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:191
  14718. #, kde-format
  14719. msgid "Set Status..."
  14720. msgstr "Durumu Ayarla..."
  14721. #: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350
  14722. #, kde-format
  14723. msgid "User %1 is reading your status message"
  14724. msgstr "%1 kullanıcısı sizin durum iletinizi okuyor"
  14725. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:271 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:423
  14726. #, kde-format
  14727. msgid "Request Authorization"
  14728. msgstr "Yetki İste"
  14729. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:272
  14730. #, kde-format
  14731. msgid "Reason for requesting authorization:"
  14732. msgstr "Yetki istemek için neden:"
  14733. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:273 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:424
  14734. #, kde-format
  14735. msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
  14736. msgstr "Lütfen beni yetkilendirin ki sizi kişi listeme ekleyebileyim"
  14737. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301
  14738. #, kde-format
  14739. msgid ""
  14740. "User %1 has granted your authorization request.\n"
  14741. "Reason: %2"
  14742. msgstr ""
  14743. "%1 kullanıcısı yetki isteğinizi kabul etti.\n"
  14744. "Neden: %2"
  14745. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:310
  14746. #, kde-format
  14747. msgid ""
  14748. "User %1 has rejected the authorization request.\n"
  14749. "Reason: %2"
  14750. msgstr ""
  14751. "%1 kullanıcısı yetki isteğinizi reddetti.\n"
  14752. "Neden: %2"
  14753. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:453
  14754. #, kde-format
  14755. msgctxt "Translators: client-name client-version"
  14756. msgid "%1 %2"
  14757. msgstr "%1 (%2)"
  14758. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:462 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:249
  14759. #, kde-format
  14760. msgid "UTF-8"
  14761. msgstr "UTF-8"
  14762. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:464
  14763. #, kde-format
  14764. msgid "RTF-Messages"
  14765. msgstr "RTF Mesajı"
  14766. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:466 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:257
  14767. #, kde-format
  14768. msgid "DirectIM/IMImage"
  14769. msgstr "DirectIM/IMImage"
  14770. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538
  14771. #, kde-format
  14772. msgid ""
  14773. "<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
  14774. "qt>"
  14775. msgstr ""
  14776. "<qt>Bir kullanıcıya mesaj göndermeden önce ICQ'ya bağlı olmanız gerekiyor.</"
  14777. "qt>"
  14778. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540
  14779. #, kde-format
  14780. msgid "Not Signed On"
  14781. msgstr "İmzasız"
  14782. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566
  14783. #, kde-format
  14784. msgid "&Request Authorization"
  14785. msgstr "Yetki İ&steği"
  14786. #: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571
  14787. #, kde-format
  14788. msgid "&Grant Authorization"
  14789. msgstr "&Yetki Ver"
  14790. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:128
  14791. #: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:85
  14792. #, kde-format
  14793. msgid "You must be online to add a contact."
  14794. msgstr "Bağlantı eklemek için bağlı olmanız gerekiyor."
  14795. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:133
  14796. #, kde-format
  14797. msgid "'%1'"
  14798. msgstr "'%1'"
  14799. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:134
  14800. #, kde-format
  14801. msgid "'%1' (%2)"
  14802. msgstr "'%1' (%2)"
  14803. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:137
  14804. #, kde-format
  14805. msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
  14806. msgstr "%1 isimli kişiyi bağlantı listenize almak istiyor musunuz?"
  14807. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:171
  14808. #, kde-format
  14809. msgid "IP Address"
  14810. msgstr "IP Adresi"
  14811. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219
  14812. #, kde-format
  14813. msgid "Antigua"
  14814. msgstr "Antigua"
  14815. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:224
  14816. #, kde-format
  14817. msgid "Ascension Island"
  14818. msgstr "Ascension Island"
  14819. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:232
  14820. #, kde-format
  14821. msgid "Barbuda"
  14822. msgstr "Barbuda"
  14823. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:243
  14824. #, kde-format
  14825. msgid "British Virgin Islands"
  14826. msgstr "İngiliz Virgin Adaları"
  14827. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
  14828. #, kde-format
  14829. msgid "Canary Islands"
  14830. msgstr "Kanarya Adaları"
  14831. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:259
  14832. #, kde-format
  14833. msgid "Cocos-Keeling Islands"
  14834. msgstr "Kokos-Keeling Adaları"
  14835. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:260
  14836. #, kde-format
  14837. msgid "Cocos (Keeling) Islands"
  14838. msgstr "Kokos (Keeling) Adaları"
  14839. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:271
  14840. #, kde-format
  14841. msgid "Diego Garcia"
  14842. msgstr "Diego Garcia"
  14843. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:287
  14844. #, kde-format
  14845. msgid "French Antilles"
  14846. msgstr "Fransız Antilleri"
  14847. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:288
  14848. #, kde-format
  14849. msgid "Antilles"
  14850. msgstr "Fransız Antilleri"
  14851. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:289
  14852. #, kde-format
  14853. msgid "French Guiana"
  14854. msgstr "Fransız Guyanası"
  14855. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:349
  14856. #, kde-format
  14857. msgid "Mayotte Island"
  14858. msgstr "Mayotte Adası"
  14859. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:364
  14860. #, kde-format
  14861. msgid "Nevis"
  14862. msgstr "Nevis"
  14863. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:386
  14864. #, kde-format
  14865. msgid "Reunion Island"
  14866. msgstr "Reunion Adası"
  14867. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:388
  14868. #, kde-format
  14869. msgid "Rota Island"
  14870. msgstr "Rota Adası"
  14871. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:392
  14872. #, kde-format
  14873. msgid "Saipan Island"
  14874. msgstr "Saipan Adası"
  14875. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:398
  14876. #, kde-format
  14877. msgid "Sierra Leone"
  14878. msgstr "Sierra Leone"
  14879. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
  14880. #, kde-format
  14881. msgid "St. Kitts"
  14882. msgstr "St. Kitts"
  14883. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:422
  14884. #, kde-format
  14885. msgid "Tinian Island"
  14886. msgstr "Tinian Adası"
  14887. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
  14888. #, kde-format
  14889. msgid "Wales"
  14890. msgstr "Galler"
  14891. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:438
  14892. #, kde-format
  14893. msgid "Scotland"
  14894. msgstr "İskoçya"
  14895. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:449
  14896. #, kde-format
  14897. msgid "Yugoslavia - Serbia"
  14898. msgstr "Yugoslavya - Sırbistan"
  14899. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450
  14900. #, kde-format
  14901. msgid "Yugoslavia - Montenegro"
  14902. msgstr "Yugoslavya - Karadağ"
  14903. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:451
  14904. #, kde-format
  14905. msgid "Yugoslavia"
  14906. msgstr "Yugoslavya"
  14907. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:452
  14908. #, kde-format
  14909. msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
  14910. msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti (Zaire)"
  14911. #. i18n("Arabic")
  14912. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:463
  14913. #, kde-format
  14914. msgid "Bhojpuri"
  14915. msgstr "Bhojpuri"
  14916. #. i18n("Bulgarian")
  14917. #. i18n("Burmese")
  14918. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:466
  14919. #, kde-format
  14920. msgid "Cantonese"
  14921. msgstr "Cantoneseu"
  14922. #. i18n("Catalan")
  14923. #. i18n("Chinese")
  14924. #. i18n("Croatian")
  14925. #. i18n("Czech")
  14926. #. i18n("Danish")
  14927. #. i18n("Dutch")
  14928. #. i18n("English")
  14929. #. i18n("Esperanto")
  14930. #. i18n("Estonian")
  14931. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:476
  14932. #, kde-format
  14933. msgid "Farsi"
  14934. msgstr "Farsça"
  14935. #. i18n("Finnish")
  14936. #. i18n("French")
  14937. #. i18n("Gaelic")
  14938. #. i18n("German")
  14939. #. i18n("Greek")
  14940. #. i18n("Hebrew")
  14941. #. i18n("Hindi")
  14942. #. i18n("Hungarian")
  14943. #. i18n("Icelandic")
  14944. #. i18n("Indonesian")
  14945. #. i18n("Italian")
  14946. #. i18n("Japanese")
  14947. #. i18n("Khmer")
  14948. #. i18n("Korean")
  14949. #. i18n("Lao")
  14950. #. i18n("Latvian")
  14951. #. i18n("Lithuanian")
  14952. #. i18n("Malay")
  14953. #. i18n("Norwegian")
  14954. #. i18n("Polish")
  14955. #. i18n("Portuguese")
  14956. #. i18n("Romanian")
  14957. #. i18n("Russian")
  14958. #. i18n("Serbian")
  14959. #. i18n("Slovak")
  14960. #. i18n("Slovenian")
  14961. #. i18n("Somali")
  14962. #. i18n("Spanish")
  14963. #. i18n("Swahili")
  14964. #. i18n("Swedish")
  14965. #. i18n("Tagalog")
  14966. #. i18n("Tatar")
  14967. #. i18n("Thai")
  14968. #. i18n("Turkish")
  14969. #. i18n("Ukrainian")
  14970. #. i18n("Urdu")
  14971. #. i18n("Vietnamese")
  14972. #. i18n("Yiddish")
  14973. #. i18n("Yoruba")
  14974. #. i18n("Afrikaans")
  14975. #. i18n("Bosnian")
  14976. #. i18n("Persian")
  14977. #. i18n("Albanian")
  14978. #. i18n("Armenian")
  14979. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:521
  14980. #, kde-format
  14981. msgid "Punjabi"
  14982. msgstr "Punjabi"
  14983. #. i18n("Chamorro")
  14984. #. i18n("Mongolian")
  14985. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:524
  14986. #, kde-format
  14987. msgid "Mandarin"
  14988. msgstr "MandarinMandarin Telaffuzu: "
  14989. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:525
  14990. #, kde-format
  14991. msgid "Taiwanese"
  14992. msgstr "Tayvanca"
  14993. #. i18n("Macedonian")
  14994. #. i18n("Sindhi")
  14995. #. i18n("Welsh")
  14996. #. i18n("Azerbaijani")
  14997. #. i18n("Kurdish")
  14998. #. i18n("Gujarati")
  14999. #. i18n("Tamil")
  15000. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:533
  15001. #, kde-format
  15002. msgid "Belorussian"
  15003. msgstr "Beyaz Rusya"
  15004. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
  15005. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
  15006. #, kde-format
  15007. msgid "Big5"
  15008. msgstr "Big5"
  15009. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
  15010. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
  15011. #, kde-format
  15012. msgid "Big5-HKSCS"
  15013. msgstr "Big5-HKSCS"
  15014. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544
  15015. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43
  15016. #, kde-format
  15017. msgid "euc-JP Japanese"
  15018. msgstr "euc-JP Japonca"
  15019. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
  15020. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
  15021. #, kde-format
  15022. msgid "euc-KR Korean"
  15023. msgstr "euc-KR Korece"
  15024. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
  15025. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
  15026. #, kde-format
  15027. msgid "GB-2312 Chinese"
  15028. msgstr "GB-2312 Çince"
  15029. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:547
  15030. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46
  15031. #, kde-format
  15032. msgid "GBK Chinese"
  15033. msgstr "GBK Çince"
  15034. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
  15035. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
  15036. #, kde-format
  15037. msgid "GB18030 Chinese"
  15038. msgstr "GB18030 Çince"
  15039. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:550
  15040. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49
  15041. #, kde-format
  15042. msgid "JIS Japanese"
  15043. msgstr "JIS Japonca"
  15044. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
  15045. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
  15046. #, kde-format
  15047. msgid "Shift-JIS Japanese"
  15048. msgstr "Shift-JIS Japonca"
  15049. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
  15050. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
  15051. #, kde-format
  15052. msgid "KOI8-R Russian"
  15053. msgstr "KOI8-R Rusça"
  15054. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
  15055. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
  15056. #, kde-format
  15057. msgid "KOI8-U Ukrainian"
  15058. msgstr "KOI8-U Ukraynaca"
  15059. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
  15060. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
  15061. #, kde-format
  15062. msgid "ISO-8859-1 Western"
  15063. msgstr "ISO-8859-1 Batı"
  15064. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
  15065. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
  15066. #, kde-format
  15067. msgid "ISO-8859-2 Central European"
  15068. msgstr "ISO-8859-2 Orta Avrupa"
  15069. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
  15070. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
  15071. #, kde-format
  15072. msgid "ISO-8859-3 Central European"
  15073. msgstr "ISO-8859-3 Orta Avrupa"
  15074. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
  15075. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
  15076. #, kde-format
  15077. msgid "ISO-8859-4 Baltic"
  15078. msgstr "ISO-8859-4 Baltık"
  15079. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
  15080. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
  15081. #, kde-format
  15082. msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
  15083. msgstr "ISO-8859-5 Kiril"
  15084. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
  15085. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
  15086. #, kde-format
  15087. msgid "ISO-8859-6 Arabic"
  15088. msgstr "ISO-8859-6 Arapça"
  15089. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
  15090. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
  15091. #, kde-format
  15092. msgid "ISO-8859-7 Greek"
  15093. msgstr "ISO-8859-7 Yunanca"
  15094. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
  15095. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
  15096. #, kde-format
  15097. msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
  15098. msgstr "ISO-8859-8 İbranice, görsel düzen"
  15099. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
  15100. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
  15101. #, kde-format
  15102. msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
  15103. msgstr "ISO-8859-8-I İbranice, mantıksal düzen"
  15104. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565
  15105. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64
  15106. #, kde-format
  15107. msgid "ISO-8859-9 Turkish"
  15108. msgstr "ISO-8859-9 Türkçe"
  15109. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
  15110. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
  15111. #, kde-format
  15112. msgid "ISO-8859-10"
  15113. msgstr "ISO-8859-10"
  15114. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
  15115. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
  15116. #, kde-format
  15117. msgid "ISO-8859-13"
  15118. msgstr "ISO-8859-13"
  15119. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
  15120. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
  15121. #, kde-format
  15122. msgid "ISO-8859-14"
  15123. msgstr "ISO-8859-14"
  15124. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
  15125. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
  15126. #, kde-format
  15127. msgid "ISO-8859-15 Western"
  15128. msgstr "ISO-8859-15 Batı"
  15129. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
  15130. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
  15131. #, kde-format
  15132. msgid "Windows-1250 Central European"
  15133. msgstr "Windows-1250 Orta Avrupa"
  15134. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
  15135. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
  15136. #, kde-format
  15137. msgid "Windows-1251 Cyrillic"
  15138. msgstr "Windows-1251 Kiril"
  15139. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
  15140. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
  15141. #, kde-format
  15142. msgid "Windows-1252 Western"
  15143. msgstr "Windows-1252 Batı"
  15144. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
  15145. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
  15146. #, kde-format
  15147. msgid "Windows-1253 Greek"
  15148. msgstr "Windows-1253 Yunanca"
  15149. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575
  15150. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74
  15151. #, kde-format
  15152. msgid "Windows-1254 Turkish"
  15153. msgstr "Windows-1254 Türkçe"
  15154. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
  15155. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
  15156. #, kde-format
  15157. msgid "Windows-1255 Hebrew"
  15158. msgstr "Windows-1255 İbranice"
  15159. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
  15160. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
  15161. #, kde-format
  15162. msgid "Windows-1256 Arabic"
  15163. msgstr "Windows-1256 Arapça"
  15164. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:578
  15165. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77
  15166. #, kde-format
  15167. msgid "Windows-1257 Baltic"
  15168. msgstr "Windows-1257 Baltık"
  15169. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
  15170. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
  15171. #, kde-format
  15172. msgid "Windows-1258 Viet Nam"
  15173. msgstr "Windows-1258 Vietnam"
  15174. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
  15175. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
  15176. #, kde-format
  15177. msgid "IBM 850"
  15178. msgstr "IBM 850"
  15179. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
  15180. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
  15181. #, kde-format
  15182. msgid "IBM 866"
  15183. msgstr "IBM 866"
  15184. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584
  15185. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83
  15186. #, kde-format
  15187. msgid "TIS-620 Thai"
  15188. msgstr "TIS-620 Thai"
  15189. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:586
  15190. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85
  15191. #, kde-format
  15192. msgid "UTF-8 Unicode"
  15193. msgstr "UTF-8 Unicode"
  15194. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:587
  15195. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86
  15196. #, kde-format
  15197. msgid "UTF-16 Unicode"
  15198. msgstr "UTF-16 Unicode"
  15199. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
  15200. #, kde-format
  15201. msgid "Single"
  15202. msgstr "Yalnız"
  15203. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
  15204. #, kde-format
  15205. msgid "Long term relationship"
  15206. msgstr "Uzun süreli arkadaşlık"
  15207. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
  15208. #, kde-format
  15209. msgid "Engaged"
  15210. msgstr "Nişanlı"
  15211. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
  15212. #, kde-format
  15213. msgid "Married"
  15214. msgstr "Evli"
  15215. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603
  15216. #, kde-format
  15217. msgid "Divorced"
  15218. msgstr "Boşanmış"
  15219. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:604
  15220. #, kde-format
  15221. msgid "Separated"
  15222. msgstr "Ayrı Yaşıyor"
  15223. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:605
  15224. #, kde-format
  15225. msgid "Widowed"
  15226. msgstr "Boşanmış"
  15227. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
  15228. #, kde-format
  15229. msgid "Art"
  15230. msgstr "Sanat"
  15231. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
  15232. #, kde-format
  15233. msgid "Cars"
  15234. msgstr "Arabalar"
  15235. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
  15236. #, kde-format
  15237. msgid "Celebrity Fans"
  15238. msgstr "Ünlü Fanatikleri"
  15239. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
  15240. #, kde-format
  15241. msgid "Collections"
  15242. msgstr "Koleksiyonlar"
  15243. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
  15244. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673
  15245. #, kde-format
  15246. msgid "Computers"
  15247. msgstr "Bilgisayarlar"
  15248. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
  15249. #, kde-format
  15250. msgid "Culture"
  15251. msgstr "Kültür"
  15252. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
  15253. #, kde-format
  15254. msgid "Fitness"
  15255. msgstr "Sağlık"
  15256. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:263
  15257. #, kde-format
  15258. msgid "Games"
  15259. msgstr "Oyunlar"
  15260. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
  15261. #, kde-format
  15262. msgid "Hobbies"
  15263. msgstr "Hobiler"
  15264. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
  15265. #, kde-format
  15266. msgid "ICQ - Help"
  15267. msgstr "ICQ - Yardım"
  15268. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
  15269. #, kde-format
  15270. msgid "Internet"
  15271. msgstr "İnternet"
  15272. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
  15273. #, kde-format
  15274. msgid "Lifestyle"
  15275. msgstr "Yaşam Biçimi"
  15276. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
  15277. #, kde-format
  15278. msgid "Movies and TV"
  15279. msgstr "Filmler ve TV"
  15280. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
  15281. #, kde-format
  15282. msgid "Music"
  15283. msgstr "Müzik"
  15284. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
  15285. #, kde-format
  15286. msgid "Outdoors"
  15287. msgstr "Dışarıda"
  15288. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
  15289. #, kde-format
  15290. msgid "Parenting"
  15291. msgstr "Çocuk bakıyor"
  15292. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
  15293. #, kde-format
  15294. msgid "Pets and Animals"
  15295. msgstr "Hayvanlar"
  15296. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
  15297. #, kde-format
  15298. msgid "Religion"
  15299. msgstr "Din"
  15300. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
  15301. #, kde-format
  15302. msgid "Science"
  15303. msgstr "Bilim"
  15304. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
  15305. #, kde-format
  15306. msgid "Skills"
  15307. msgstr "Yetenekler"
  15308. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
  15309. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693
  15310. #, kde-format
  15311. msgid "Sports"
  15312. msgstr "Spor"
  15313. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
  15314. #, kde-format
  15315. msgid "Web Design"
  15316. msgstr "Web Tasarımı"
  15317. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
  15318. #, kde-format
  15319. msgid "Ecology"
  15320. msgstr "Ekoloji"
  15321. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
  15322. #, kde-format
  15323. msgid "News and Media"
  15324. msgstr "Haberler ve Medya"
  15325. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
  15326. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678
  15327. #, kde-format
  15328. msgid "Government"
  15329. msgstr "Yönetim"
  15330. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
  15331. #, kde-format
  15332. msgid "Business"
  15333. msgstr "İş"
  15334. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
  15335. #, kde-format
  15336. msgid "Mystics"
  15337. msgstr "Mistik şeyler"
  15338. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
  15339. #, kde-format
  15340. msgid "Travel"
  15341. msgstr "Seyahat"
  15342. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
  15343. #, kde-format
  15344. msgid "Astronomy"
  15345. msgstr "Astronomi"
  15346. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
  15347. #, kde-format
  15348. msgid "Space"
  15349. msgstr "Uzay"
  15350. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
  15351. #, kde-format
  15352. msgid "Clothing"
  15353. msgstr "Giyim"
  15354. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
  15355. #, kde-format
  15356. msgid "Parties"
  15357. msgstr "Partiler"
  15358. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
  15359. #, kde-format
  15360. msgid "Women"
  15361. msgstr "Kadınlar"
  15362. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
  15363. #, kde-format
  15364. msgid "Social science"
  15365. msgstr "Sosyal bilimler"
  15366. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
  15367. #, kde-format
  15368. msgid "60's"
  15369. msgstr "60'lar"
  15370. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
  15371. #, kde-format
  15372. msgid "70's"
  15373. msgstr "70'ler"
  15374. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
  15375. #, kde-format
  15376. msgid "80's"
  15377. msgstr "80'ler"
  15378. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
  15379. #, kde-format
  15380. msgid "50's"
  15381. msgstr "50'ler"
  15382. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
  15383. #, kde-format
  15384. msgid "Finance and Corporate"
  15385. msgstr "Finans ve Şirketler"
  15386. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
  15387. #, kde-format
  15388. msgid "Entertainment"
  15389. msgstr "Eğlence"
  15390. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
  15391. #, kde-format
  15392. msgid "Consumer Electronics"
  15393. msgstr "Elektronik Ürünler"
  15394. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
  15395. #, kde-format
  15396. msgid "Retail Stores"
  15397. msgstr "Perakende Mağazaları"
  15398. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
  15399. #, kde-format
  15400. msgid "Health and Beauty"
  15401. msgstr "Sağlık ve Güzellik"
  15402. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
  15403. #, kde-format
  15404. msgid "Household Products"
  15405. msgstr "Ev İşi Gereçleri"
  15406. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
  15407. #, kde-format
  15408. msgid "Mail Order Catalog"
  15409. msgstr "Mail Order Katalog"
  15410. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
  15411. #, kde-format
  15412. msgid "Business Services"
  15413. msgstr "İş Servisleri"
  15414. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
  15415. #, kde-format
  15416. msgid "Audio and Visual"
  15417. msgstr "İşitsel ve Görsel"
  15418. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660
  15419. #, kde-format
  15420. msgid "Sporting and Athletic"
  15421. msgstr "Spor ve Atletizm"
  15422. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:661
  15423. #, kde-format
  15424. msgid "Publishing"
  15425. msgstr "Yayıncılık"
  15426. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:662
  15427. #, kde-format
  15428. msgid "Home Automation"
  15429. msgstr "Ev Otomasyonu"
  15430. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669
  15431. #, kde-format
  15432. msgid "Academic"
  15433. msgstr "Akademik"
  15434. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670
  15435. #, kde-format
  15436. msgid "Administrative"
  15437. msgstr "Yönetimsel"
  15438. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671
  15439. #, kde-format
  15440. msgid "Art/Entertainment"
  15441. msgstr "Sanat/Eğlence"
  15442. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672
  15443. #, kde-format
  15444. msgid "College Student"
  15445. msgstr "Üniversite Öğrencisi"
  15446. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674
  15447. #, kde-format
  15448. msgid "Community & Social"
  15449. msgstr "Topluluk & Sosyal"
  15450. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675
  15451. #, kde-format
  15452. msgid "Education"
  15453. msgstr "Eğitim"
  15454. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676
  15455. #, kde-format
  15456. msgid "Engineering"
  15457. msgstr "Mühendislik"
  15458. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677
  15459. #, kde-format
  15460. msgid "Financial Services"
  15461. msgstr "Finansal Hizmetler"
  15462. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679
  15463. #, kde-format
  15464. msgid "High School Student"
  15465. msgstr "Lise Öğrencisi"
  15466. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680
  15467. #, kde-format
  15468. msgid "Home"
  15469. msgstr "Ev"
  15470. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681
  15471. #, kde-format
  15472. msgid "ICQ - Providing Help"
  15473. msgstr "ICQ - Yardım Sağlanıyor"
  15474. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682
  15475. #, kde-format
  15476. msgid "Law"
  15477. msgstr "Yasa"
  15478. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683
  15479. #, kde-format
  15480. msgid "Managerial"
  15481. msgstr "İdari"
  15482. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684
  15483. #, kde-format
  15484. msgid "Manufacturing"
  15485. msgstr "Üretim"
  15486. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685
  15487. #, kde-format
  15488. msgid "Medical/Health"
  15489. msgstr "Medikal/Sağlık"
  15490. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686
  15491. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733
  15492. #, kde-format
  15493. msgid "Military"
  15494. msgstr "Ordu"
  15495. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687
  15496. #, kde-format
  15497. msgid "Non-Government Organization"
  15498. msgstr "Özel Kuruluş"
  15499. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688
  15500. #, kde-format
  15501. msgid "Other Services"
  15502. msgstr "Diğer Hizmetler"
  15503. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689
  15504. #, kde-format
  15505. msgid "Professional"
  15506. msgstr "Profesyonel"
  15507. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690
  15508. #, kde-format
  15509. msgid "Retail"
  15510. msgstr "Perakende"
  15511. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691
  15512. #, kde-format
  15513. msgid "Retired"
  15514. msgstr "Emekli"
  15515. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692
  15516. #, kde-format
  15517. msgid "Science & Research"
  15518. msgstr "Bilim & Araştırma"
  15519. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694
  15520. #, kde-format
  15521. msgid "Technical"
  15522. msgstr "Teknik"
  15523. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:695
  15524. #, kde-format
  15525. msgid "University Student"
  15526. msgstr "Üniversite Öğrencisi"
  15527. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:696
  15528. #, kde-format
  15529. msgid "Web Building"
  15530. msgstr "Web Programlama"
  15531. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703
  15532. #, kde-format
  15533. msgid "Alumni Org."
  15534. msgstr "Alumni Org."
  15535. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704
  15536. #, kde-format
  15537. msgid "Charity Org."
  15538. msgstr "Hayır Kurumu"
  15539. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705
  15540. #, kde-format
  15541. msgid "Club/Social Org."
  15542. msgstr "Kulüp/Sosyal Organizasyon"
  15543. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706
  15544. #, kde-format
  15545. msgid "Community Org."
  15546. msgstr "Topluluk Organizasyonu"
  15547. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707
  15548. #, kde-format
  15549. msgid "Cultural Org."
  15550. msgstr "Kültürel Organizasyon"
  15551. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708
  15552. #, kde-format
  15553. msgid "Fan Clubs"
  15554. msgstr "Hayran Toplulukları"
  15555. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709
  15556. #, kde-format
  15557. msgid "Fraternity/Sorority"
  15558. msgstr "Kız/Erkek Öğrenci Organizasyonu"
  15559. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710
  15560. #, kde-format
  15561. msgid "Hobbyists Org."
  15562. msgstr "Hobi Organizasyonu"
  15563. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711
  15564. #, kde-format
  15565. msgid "International Org."
  15566. msgstr "Uluslararası Org."
  15567. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712
  15568. #, kde-format
  15569. msgid "Nature and Environment Org."
  15570. msgstr "Doğa ve Çevre Organizasyonu"
  15571. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713
  15572. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:736
  15573. #, kde-format
  15574. msgid "Other"
  15575. msgstr "Diğer"
  15576. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714
  15577. #, kde-format
  15578. msgid "Professional Org."
  15579. msgstr "Profesyonel Organizasyon"
  15580. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715
  15581. #, kde-format
  15582. msgid "Scientific/Technical Org."
  15583. msgstr "Bilimsel/Teknik Organizasyon"
  15584. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716
  15585. #, kde-format
  15586. msgid "Self Improvement Group"
  15587. msgstr "Kişisel Gelişim Grubu"
  15588. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717
  15589. #, kde-format
  15590. msgid "Spiritual/Religious Org."
  15591. msgstr "Manevi/Dinsel Organizasyon"
  15592. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718
  15593. #, kde-format
  15594. msgid "Sports Org."
  15595. msgstr "Spor Org."
  15596. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719
  15597. #, kde-format
  15598. msgid "Support Org."
  15599. msgstr "Destek Org."
  15600. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720
  15601. #, kde-format
  15602. msgid "Trade and Business Org."
  15603. msgstr "Ticaret ve İş Org."
  15604. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:721
  15605. #, kde-format
  15606. msgid "Union"
  15607. msgstr "Dernek"
  15608. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:722
  15609. #, kde-format
  15610. msgid "Voluntary Org."
  15611. msgstr "Gönüllü Org."
  15612. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729
  15613. #, kde-format
  15614. msgid "Elementary School"
  15615. msgstr "İlköğretim Okulu"
  15616. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730
  15617. #, kde-format
  15618. msgid "High School"
  15619. msgstr "Yüksek Okul"
  15620. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731
  15621. #, kde-format
  15622. msgid "College"
  15623. msgstr "Kolej"
  15624. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732
  15625. #, kde-format
  15626. msgid "University"
  15627. msgstr "Üniversite"
  15628. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734
  15629. #, kde-format
  15630. msgid "Past Work Place"
  15631. msgstr "Eski İş Yeri"
  15632. #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:735
  15633. #, kde-format
  15634. msgid "Past Organization"
  15635. msgstr "Eski Organizasyon"
  15636. #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:31
  15637. #, kde-format
  15638. msgid "&Fetch Again"
  15639. msgstr "Te&krar Getir"
  15640. #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:37
  15641. #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:74
  15642. #, kde-format
  15643. msgid "'%2' Message for %1"
  15644. msgstr "%1 için '%2' ileti"
  15645. #: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:69
  15646. #, kde-format
  15647. msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
  15648. msgstr "%1 için '%2' ileti getiriliyor..."
  15649. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144
  15650. #, kde-format
  15651. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15652. msgid "angry"
  15653. msgstr "sinirli"
  15654. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145
  15655. #, kde-format
  15656. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15657. msgid "bath"
  15658. msgstr "duşta"
  15659. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146
  15660. #, kde-format
  15661. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15662. msgid "tired"
  15663. msgstr "yorgun"
  15664. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147
  15665. #, kde-format
  15666. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15667. msgid "party"
  15668. msgstr "partide"
  15669. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148
  15670. #, kde-format
  15671. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15672. msgid "beer"
  15673. msgstr "bira"
  15674. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149
  15675. #, kde-format
  15676. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15677. msgid "thinking"
  15678. msgstr "düşünüyor"
  15679. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150
  15680. #, kde-format
  15681. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15682. msgid "eating"
  15683. msgstr "yemek yiyor"
  15684. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151
  15685. #, kde-format
  15686. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15687. msgid "watching tv"
  15688. msgstr "tv izliyor"
  15689. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152
  15690. #, kde-format
  15691. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15692. msgid "meeting"
  15693. msgstr "toplantıda"
  15694. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153
  15695. #, kde-format
  15696. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15697. msgid "coffee"
  15698. msgstr "kahve"
  15699. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154
  15700. #, kde-format
  15701. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15702. msgid "music"
  15703. msgstr "müzik dinliyor"
  15704. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155
  15705. #, kde-format
  15706. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15707. msgid "business"
  15708. msgstr "iş"
  15709. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156
  15710. #, kde-format
  15711. msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera"
  15712. msgid "shooting"
  15713. msgstr "avcılıkta"
  15714. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157
  15715. #, kde-format
  15716. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15717. msgid "having fun"
  15718. msgstr "eğleniyor"
  15719. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158
  15720. #, kde-format
  15721. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15722. msgid "phone"
  15723. msgstr "telefonda"
  15724. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159
  15725. #, kde-format
  15726. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15727. msgid "gaming"
  15728. msgstr "oyun oynuyor"
  15729. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160
  15730. #, kde-format
  15731. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15732. msgid "studying"
  15733. msgstr "ders çalışıyor"
  15734. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161
  15735. #, kde-format
  15736. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15737. msgid "shopping"
  15738. msgstr "alışveriş yapıyor"
  15739. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162
  15740. #, kde-format
  15741. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15742. msgid "sick"
  15743. msgstr "hasta"
  15744. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163
  15745. #, kde-format
  15746. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15747. msgid "sleeping"
  15748. msgstr "uyuyor"
  15749. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164
  15750. #, kde-format
  15751. msgctxt "@item icq xtraz status, water sport"
  15752. msgid "surfing"
  15753. msgstr "sörf yapıyor"
  15754. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165
  15755. #, kde-format
  15756. msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet"
  15757. msgid "browsing"
  15758. msgstr "İnternet'te geziyor"
  15759. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166
  15760. #, kde-format
  15761. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15762. msgid "working"
  15763. msgstr "çalışıyor"
  15764. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167
  15765. #, kde-format
  15766. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15767. msgid "typing"
  15768. msgstr "yazıyor"
  15769. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168
  15770. #, kde-format
  15771. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15772. msgid "picnic"
  15773. msgstr "piknikte"
  15774. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169
  15775. #, kde-format
  15776. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15777. msgid "cooking"
  15778. msgstr "yemek yapıyor"
  15779. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170
  15780. #, kde-format
  15781. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15782. msgid "smoking"
  15783. msgstr "sigara içiyor"
  15784. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171
  15785. #, kde-format
  15786. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15787. msgid "i am high"
  15788. msgstr "muhteşemim"
  15789. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172
  15790. #, kde-format
  15791. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15792. msgid "wc"
  15793. msgstr "tuvalette"
  15794. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173
  15795. #, kde-format
  15796. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15797. msgid "to be or not to be"
  15798. msgstr "olmak ya da olmamak"
  15799. #: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175
  15800. #, kde-format
  15801. msgctxt "@item icq xtraz status"
  15802. msgid "love"
  15803. msgstr "aşık"
  15804. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
  15805. #: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47
  15806. #, kde-format
  15807. msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
  15808. msgstr "Başka bir seçenek olarak, ICQ Beyazsayfalarda arayabilirsiniz :"
  15809. #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30
  15810. #, kde-format
  15811. msgid "Authorization Reply"
  15812. msgstr "Yetki Yanıtı"
  15813. #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59
  15814. #, kde-format
  15815. msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
  15816. msgstr "<b>%1</b> sizi bağlantı listesine eklemek için yetki istedi."
  15817. #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61
  15818. #, kde-format
  15819. msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
  15820. msgstr "<b>%1</b> kullanıcısına yetki yanıtı"
  15821. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI)
  15822. #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13
  15823. #, kde-format
  15824. msgid "ICQ Authorization Reply"
  15825. msgstr "ICQ Yetki Yanıtı"
  15826. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq)
  15827. #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34
  15828. #, no-c-format, kde-format
  15829. msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
  15830. msgstr "%1 sizi bağlantı listesine eklemek amacıyla izin istiyor."
  15831. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason)
  15832. #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64
  15833. #, kde-format
  15834. msgid "Request Reason:"
  15835. msgstr "İstek Nedeni:"
  15836. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason)
  15837. #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77
  15838. #, kde-format
  15839. msgid "Some reason..."
  15840. msgstr "Bir nedenden dolayı..."
  15841. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant)
  15842. #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135
  15843. #, kde-format
  15844. msgid "&Grant authorization"
  15845. msgstr "&Yetki Gönder"
  15846. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline)
  15847. #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145
  15848. #, kde-format
  15849. msgid "&Decline authorization"
  15850. msgstr "&Yetki Gönderme"
  15851. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason)
  15852. #: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193
  15853. #, kde-format
  15854. msgid "Reason:"
  15855. msgstr "Neden:"
  15856. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
  15857. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100
  15858. #, kde-format
  15859. msgid ""
  15860. "Please enter your current password first\n"
  15861. "and then your new password twice.\n"
  15862. "Password have to be between 6-8 characters long."
  15863. msgstr ""
  15864. "Lütfen önce şimdiki parolanızı girin\n"
  15865. "ve sonra yeni parolanızı iki defa girin.\n"
  15866. "Parolanız 6-8 karakter uzunluğunda olmalıdır."
  15867. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28
  15868. #, kde-format
  15869. msgid "Change ICQ Password"
  15870. msgstr "ICQ Parolasını Değiştir"
  15871. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
  15872. #, kde-format
  15873. msgid "ICQ Password Change"
  15874. msgstr "ICQ Parola Değiştirme"
  15875. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80
  15876. #, kde-format
  15877. msgid "Your new password must be between 6-8 characters long."
  15878. msgstr "Parolanız 6-8 karakter uzunluğunda olmalıdır."
  15879. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87
  15880. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105
  15881. #, kde-format
  15882. msgid "Your password could not be changed."
  15883. msgstr "Parolanız değiştirilemedi."
  15884. #: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100
  15885. #, kde-format
  15886. msgid "Your password has been changed successfully."
  15887. msgstr "Parolanız başarılı bir şekilde değiştirildi."
  15888. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI)
  15889. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:14
  15890. #, kde-format
  15891. msgid "Account Preferences - ICQ"
  15892. msgstr "Hesap Tercihleri - ICQ"
  15893. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  15894. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:30
  15895. #, kde-format
  15896. msgctxt "@title:tab"
  15897. msgid "&Basic Setup"
  15898. msgstr "&Temel Ayarlar"
  15899. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  15900. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:42
  15901. #, kde-format
  15902. msgid "Account Preferences"
  15903. msgstr "Hesap Tercihleri"
  15904. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
  15905. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
  15906. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:62
  15907. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:78
  15908. #, kde-format
  15909. msgid "The user ID of your ICQ account."
  15910. msgstr "ICQ hesabınızın kullanıcı numarası."
  15911. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
  15912. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
  15913. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:65
  15914. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:81
  15915. #, kde-format
  15916. msgid ""
  15917. "The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
  15918. "decimals, no spaces)."
  15919. msgstr ""
  15920. "ICQ hesabınızın kullanıcı Kimliği. Bu kimlik sayı formunda olmalıdır "
  15921. "(ondalık sayı ve boşluk kullanamazsınız)."
  15922. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
  15923. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:68
  15924. #, kde-format
  15925. msgid "IC&Q UIN:"
  15926. msgstr "&ICQ Numarası:"
  15927. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  15928. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
  15929. #, kde-format
  15930. msgid ""
  15931. "To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
  15932. "If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
  15933. "create one."
  15934. msgstr ""
  15935. "ICQ ağına bağlanmak için, bir ICQ hesabına ihtiyacınız vardır. <br> <br>\n"
  15936. "Bir ICQ hesabınız yoksa, yandaki bağlantıdan bir tane edinebilirsiniz.</i>"
  15937. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
  15938. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:157
  15939. #, kde-format
  15940. msgid "Change password"
  15941. msgstr "Parolayı değiştir"
  15942. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  15943. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:175
  15944. #, kde-format
  15945. msgid ""
  15946. "If you have an existing ICQ account and would like to change its password, "
  15947. "you can use this button to enter a new password."
  15948. msgstr ""
  15949. "Bir ICQ hesabınız varsa ve bu hesabın parolasını değiştirmek istiyorsanız, "
  15950. "bu düğmeyi yeni bir parola girmek için kullanabilirsiniz."
  15951. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword)
  15952. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
  15953. #, kde-format
  15954. msgid "Change Your Password..."
  15955. msgstr "Parolanızı Değiştirin..."
  15956. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  15957. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:218
  15958. #, kde-format
  15959. msgctxt "@title:tab"
  15960. msgid "Accou&nt Preferences"
  15961. msgstr "&Hesap Tercihleri"
  15962. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
  15963. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:230
  15964. #, kde-format
  15965. msgid "Privacy Options"
  15966. msgstr "Gizlilik Seçenekleri"
  15967. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
  15968. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:242
  15969. #, kde-format
  15970. msgid ""
  15971. "Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
  15972. "to their contact list without authorization from you."
  15973. msgstr ""
  15974. "Yetkilendirmeyi aç, bu seçenek diğer kullanıcıların sizi listelerine eklemek "
  15975. "istediklerinde sizden izin almalarını gerektirir."
  15976. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
  15977. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:245
  15978. #, kde-format
  15979. msgid ""
  15980. "Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
  15981. "to their contact list without authorization from you. Check this box, and "
  15982. "you will have to confirm any users who add you to their list before they may "
  15983. "see your online status."
  15984. msgstr ""
  15985. "Yetkilendirmeyi aç, bu seçenek diğer kullanıcıların sizi listelerine eklemek "
  15986. "istediklerinde sizden izin almalarını gerektirir. Bu kutuyu işaretlerseniz, "
  15987. "sizi listesine eklemek isteyen kullanıcıların sizden izin alması gerekir ve "
  15988. "izin alana kadar bağlantı durumunuzu göremezler."
  15989. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
  15990. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248
  15991. #, kde-format
  15992. msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
  15993. msgstr "&Bağlantı listesine eklemek isteyenler için onay iste"
  15994. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP)
  15995. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:255
  15996. #, kde-format
  15997. msgid ""
  15998. "Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
  15999. msgstr "Bunu, diğer kullanıcılardan IP adresinizi gizlemek için işaretleyin."
  16000. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP)
  16001. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:258
  16002. #, kde-format
  16003. msgid ""
  16004. "Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view "
  16005. "your ICQ user details such as name, address, or age."
  16006. msgstr ""
  16007. "Bu kutuyu seçmek insanların sizin adınız, adresiniz ve yaşınız gibi ICQ "
  16008. "kullanıcı detaylarınızı görürken IP adresinizi görmelerini engeller."
  16009. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP)
  16010. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:261
  16011. #, kde-format
  16012. msgid "Hide &IP address"
  16013. msgstr "&IP adresini gizle"
  16014. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware)
  16015. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:268
  16016. #, kde-format
  16017. msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
  16018. msgstr ""
  16019. "Bu kutuyu işaretlerseniz kullanıcılar bir ağ sitesinden bağlantı durumunuzu "
  16020. "öğrenebilirler (Web Aware functionality)."
  16021. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware)
  16022. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
  16023. #, kde-format
  16024. msgid ""
  16025. "Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
  16026. "to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
  16027. "without necessarily having ICQ themselves."
  16028. msgstr ""
  16029. "ICQ Web Aware functionality seçeneğini işaretlerseniz, insanlar sizin "
  16030. "bağlantı durumunuzu bir web sitesinden öğrenebilirler ve size ICQ bağlı "
  16031. "olmamalarına rağmen mesaj gönderebilirler."
  16032. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware)
  16033. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274
  16034. #, kde-format
  16035. msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
  16036. msgstr "Durumumu &ICQ'nun birleşik mesajlaşma merkezini kullanarak Bağlı yap"
  16037. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edtServerEncrypted)
  16038. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
  16039. #, kde-format
  16040. msgid "Use SSL encryption"
  16041. msgstr "SSL şifrelemesi kullan"
  16042. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
  16043. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
  16044. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
  16045. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381
  16046. #, kde-format
  16047. msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
  16048. msgstr "Bağlanmak istediğiniz ICQ sunucusunun IP adresi ya da bilgisayar adı."
  16049. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
  16050. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
  16051. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:346
  16052. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:384
  16053. #, kde-format
  16054. msgid ""
  16055. "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
  16056. "Normally you will want the default (slogin.icq.com or login.icq.com)."
  16057. msgstr ""
  16058. "Bağlanmak istediğiniz ICQ sunucusunun IP adresi veya sunucu maskesi. "
  16059. "Normalde öntanımlıya bağlanmak isteyeceksinizdir (slogin.icq.com veya login."
  16060. "icq.com)"
  16061. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
  16062. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
  16063. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
  16064. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:349
  16065. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:470
  16066. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
  16067. #, kde-format
  16068. msgid "Ser&ver /"
  16069. msgstr "&Sunucu /"
  16070. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
  16071. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
  16072. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362
  16073. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:397
  16074. #, kde-format
  16075. msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
  16076. msgstr "Bağlanmak istediğiniz ICQ sunucusunun bağlantı noktası."
  16077. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
  16078. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
  16079. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:365
  16080. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:400
  16081. #, kde-format
  16082. msgid ""
  16083. "The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this "
  16084. "is 443 or 5190."
  16085. msgstr ""
  16086. "Bağlanmak istediğiniz ICQ sunucusunun bağlantı noktası. Normalde 443 veya "
  16087. "5190'dır."
  16088. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
  16089. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
  16090. #, kde-format
  16091. msgid "slogin.icq.com"
  16092. msgstr "slogin.icq.com"
  16093. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
  16094. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:418
  16095. #, kde-format
  16096. msgid "Override system proxy settings"
  16097. msgstr "Sistem vekil sunucu ayarlarını geçersiz kıl"
  16098. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edtProxyServerSocks5)
  16099. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:430
  16100. #, kde-format
  16101. msgid "Proxy server is SOCKS5"
  16102. msgstr "Vekil sunucu, SOCKS5"
  16103. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
  16104. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
  16105. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
  16106. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:502
  16107. #, kde-format
  16108. msgid ""
  16109. "The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
  16110. "connecting to an ICQ server."
  16111. msgstr ""
  16112. "ICQ sunucuya bağlanmak için kullanmak istediğiniz IP adresi veya vekil "
  16113. "sunucu ağ maskesi."
  16114. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
  16115. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
  16116. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
  16117. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:505
  16118. #, kde-format
  16119. msgid ""
  16120. "The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
  16121. "connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command "
  16122. "and allow connections to the ICQ server port (normally 443 or 5190)."
  16123. msgstr ""
  16124. "ICQ sunucuya bağlanmak için kullanmak istediğiniz IP adresi veya vekil "
  16125. "sunucu ağ maskesi. Vekil sunucu CONNECT komutunu desteklemeli ve ICQ sunucu "
  16126. "bağlantı noktasına (genelde 443 veya 5190) erişime izin vermeli."
  16127. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
  16128. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
  16129. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
  16130. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:518
  16131. #, kde-format
  16132. msgid "The port that the proxy server listens to."
  16133. msgstr "Vekil sunucunun hizmet verdiği bağlantı noktası."
  16134. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
  16135. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:486
  16136. #, kde-format
  16137. msgid ""
  16138. "The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or "
  16139. "8080."
  16140. msgstr ""
  16141. "Vekil sunucunun hizmet verdiği bağlantı noktası. Genelde 3128 veya 8080 "
  16142. "değerlerinden biridir."
  16143. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
  16144. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:521
  16145. #, kde-format
  16146. msgid ""
  16147. "The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, "
  16148. "or 443 (https)."
  16149. msgstr ""
  16150. "Vekil sunucunun hizmet verdiği bağlantı noktası. Genelde 3128, 8080 veya 443 "
  16151. "(https) değerlerinden biridir."
  16152. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
  16153. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:544
  16154. #, kde-format
  16155. msgid "Peer Connection Options"
  16156. msgstr "Uç Bağlantı Seçenekleri"
  16157. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
  16158. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:741
  16159. #, kde-format
  16160. msgctxt "@title:tab"
  16161. msgid "Visible"
  16162. msgstr "Görünür"
  16163. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
  16164. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:795
  16165. #, kde-format
  16166. msgctxt "@title:tab"
  16167. msgid "Invisible"
  16168. msgstr "Görünmeyen"
  16169. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore)
  16170. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:849
  16171. #, kde-format
  16172. msgctxt "@title:tab"
  16173. msgid "Ignore"
  16174. msgstr "Yoksay"
  16175. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
  16176. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:888
  16177. #, kde-format
  16178. msgid "Ignore:"
  16179. msgstr "Yoksay:"
  16180. #: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:326
  16181. #, kde-format
  16182. msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
  16183. msgstr "<qt>Geçerli bir ICQ Numarası girmelisiniz.</qt>"
  16184. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  16185. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
  16186. #, kde-format
  16187. msgid "Personal Information"
  16188. msgstr "&Kişisel Bilgi"
  16189. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
  16190. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  16191. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
  16192. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
  16193. #, kde-format
  16194. msgid "&UIN #:"
  16195. msgstr "&UIN #:"
  16196. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel)
  16197. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51
  16198. #, kde-format
  16199. msgid "&IP:"
  16200. msgstr "&IP:"
  16201. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
  16202. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  16203. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
  16204. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
  16205. #, kde-format
  16206. msgid "&Nickname:"
  16207. msgstr "&Takma adı:"
  16208. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
  16209. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  16210. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
  16211. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
  16212. #, kde-format
  16213. msgid "&First name:"
  16214. msgstr "&Adı:"
  16215. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
  16216. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
  16217. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
  16218. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
  16219. #, kde-format
  16220. msgid "&Last name:"
  16221. msgstr "S&oyadı:"
  16222. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  16223. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151
  16224. #, kde-format
  16225. msgid "Gen&der:"
  16226. msgstr "&Cinsiyet:"
  16227. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel)
  16228. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164
  16229. #, kde-format
  16230. msgid "Marital status:"
  16231. msgstr "Medeni durum:"
  16232. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
  16233. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190
  16234. #, kde-format
  16235. msgid "&Timezone:"
  16236. msgstr "&Zaman dilimi:"
  16237. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel)
  16238. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214
  16239. #, kde-format
  16240. msgid "Day:"
  16241. msgstr "Gün:"
  16242. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel)
  16243. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234
  16244. #, kde-format
  16245. msgid "Month:"
  16246. msgstr "Ay:"
  16247. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel)
  16248. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
  16249. #, kde-format
  16250. msgid "Year:"
  16251. msgstr "Yıl:"
  16252. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
  16253. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300
  16254. #, kde-format
  16255. msgid "A&ge:"
  16256. msgstr "&Yaş:"
  16257. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  16258. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337
  16259. #, kde-format
  16260. msgid "Spoken Languages"
  16261. msgstr "Konuşulan Diller"
  16262. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label)
  16263. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361
  16264. #, kde-format
  16265. msgid "First:"
  16266. msgstr "Birinci:"
  16267. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label)
  16268. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374
  16269. #, kde-format
  16270. msgid "Second:"
  16271. msgstr "İkinci:"
  16272. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label)
  16273. #: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
  16274. #, kde-format
  16275. msgid "Third:"
  16276. msgstr "Üçüncü:"
  16277. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  16278. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31
  16279. #, kde-format
  16280. msgid "Location && Contact Information"
  16281. msgstr "Konum ve Bağlantı Bilgisi"
  16282. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  16283. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
  16284. #, kde-format
  16285. msgid "&Address:"
  16286. msgstr "&Adres:"
  16287. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
  16288. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  16289. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
  16290. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
  16291. #, kde-format
  16292. msgid "&City:"
  16293. msgstr "Ş&ehir:"
  16294. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
  16295. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
  16296. #, kde-format
  16297. msgid "&State:"
  16298. msgstr "&Eyalet:"
  16299. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  16300. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
  16301. #, kde-format
  16302. msgid "&Zip:"
  16303. msgstr "&Posta kodu:"
  16304. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
  16305. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
  16306. #, kde-format
  16307. msgid "Countr&y:"
  16308. msgstr "Ü&lke:"
  16309. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
  16310. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
  16311. #, kde-format
  16312. msgid "&Phone:"
  16313. msgstr "&Telefon:"
  16314. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
  16315. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
  16316. #, kde-format
  16317. msgid "Ce&ll:"
  16318. msgstr "&Telefon:"
  16319. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
  16320. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
  16321. #, kde-format
  16322. msgid "Fa&x:"
  16323. msgstr "&Faks:"
  16324. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
  16325. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
  16326. #, kde-format
  16327. msgid "&Homepage:"
  16328. msgstr "Ağ &sayfası:"
  16329. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
  16330. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249
  16331. #, kde-format
  16332. msgid "Origin"
  16333. msgstr "Köken"
  16334. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
  16335. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
  16336. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
  16337. #: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
  16338. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
  16339. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
  16340. #, kde-format
  16341. msgid "State:"
  16342. msgstr "Konum:"
  16343. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  16344. #: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31
  16345. #, kde-format
  16346. msgid "Interests"
  16347. msgstr "İlgi alanları"
  16348. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  16349. #: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31
  16350. #, kde-format
  16351. msgid "Organization Type"
  16352. msgstr "Kurum Türü"
  16353. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  16354. #: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88
  16355. #, kde-format
  16356. msgid "Past Affiliation"
  16357. msgstr "Eski İşi"
  16358. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  16359. #: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28
  16360. #, kde-format
  16361. msgid "Email Addresses"
  16362. msgstr "E-posta Adresleri"
  16363. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck)
  16364. #: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112
  16365. #, kde-format
  16366. msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email"
  16367. msgstr "Birincil e-postama güncellemeleri ve ICQ haberlerini gönder"
  16368. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  16369. #: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119
  16370. #, kde-format
  16371. msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes."
  16372. msgstr ""
  16373. "Parola geri alma amaçları için yayınlanmayan bir e-posta kullanılacaktır."
  16374. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages)
  16375. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35
  16376. #, kde-format
  16377. msgid "ICQ Whitepages Search"
  16378. msgstr "ICQ Sayfalarında Ara"
  16379. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  16380. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
  16381. #, kde-format
  16382. msgid "&Email:"
  16383. msgstr "&E-posta:"
  16384. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
  16385. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93
  16386. #, kde-format
  16387. msgid "&Gender:"
  16388. msgstr "&Cinsiyet:"
  16389. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
  16390. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119
  16391. #, kde-format
  16392. msgid "Lan&guage:"
  16393. msgstr "&Dil:"
  16394. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
  16395. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132
  16396. #, kde-format
  16397. msgid "C&ountry:"
  16398. msgstr "Ü&lke:"
  16399. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
  16400. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145
  16401. #, kde-format
  16402. msgid "Only search for online contacts"
  16403. msgstr "Sadece bağlı olanları ara"
  16404. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN)
  16405. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169
  16406. #, kde-format
  16407. msgid "UIN Search"
  16408. msgstr "UIN Arama"
  16409. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults)
  16410. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221
  16411. #, kde-format
  16412. msgid ""
  16413. "This is where the results from your search are displayed. If you double-"
  16414. "click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
  16415. "you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact "
  16416. "at a time."
  16417. msgstr ""
  16418. "Burası aramanızın sonuçlarının gösterildiği yer. Eğer bir sonuca çift "
  16419. "tıklarsanız, arama penceresi kapanır ve seçtiğiniz bağlantının UIN numarası "
  16420. "Bağlantı Ekle Sihirbazı penceresine gönderilir. Bir kerede sadece bir "
  16421. "bağlantı ekleyebilirsiniz."
  16422. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, searchButton)
  16423. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239
  16424. #, kde-format
  16425. msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
  16426. msgstr "Arama ölçütleri kullanarak ICQ Beyazsayfalarda ara"
  16427. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, clearButton)
  16428. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252
  16429. #, kde-format
  16430. msgid "Clears both search fields and results"
  16431. msgstr "Arama alanlarını ve sonuçlarını temizle"
  16432. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, stopButton)
  16433. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265
  16434. #, kde-format
  16435. msgid "Stops the search"
  16436. msgstr "Aramayı durdurur"
  16437. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopButton)
  16438. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268
  16439. #, kde-format
  16440. msgid "Stop"
  16441. msgstr "Dur"
  16442. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, userInfoButton)
  16443. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281
  16444. #, kde-format
  16445. msgid "Show information about the selected contact"
  16446. msgstr "Seçili kişi hakkında bilgileri göster"
  16447. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, userInfoButton)
  16448. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284
  16449. #, kde-format
  16450. msgid "User Info"
  16451. msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
  16452. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:46
  16453. #, kde-format
  16454. msgid "ICQ User Search"
  16455. msgstr "ICQ Kullanıcı Araması"
  16456. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
  16457. #, kde-format
  16458. msgid "Add the selected user to your contact list"
  16459. msgstr "Seçili kullanıcıyı bağlantı listenize ekleyin"
  16460. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:60
  16461. #, kde-format
  16462. msgid "UIN"
  16463. msgstr "UIN"
  16464. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65
  16465. #, kde-format
  16466. msgid "Requires Authorization"
  16467. msgstr "Yetki İster"
  16468. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:96
  16469. #, kde-format
  16470. msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
  16471. msgstr "ICQ Beyaz sayfaları aramak için bağlı olmalısınız."
  16472. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:121
  16473. #, kde-format
  16474. msgid "You must enter a valid UIN."
  16475. msgstr "Geçerli bir UIN girmelisiniz."
  16476. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:160
  16477. #, kde-format
  16478. msgid "You must enter search criteria."
  16479. msgstr "Geçerli bir parola girmelisiniz."
  16480. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:191
  16481. #, kde-format
  16482. msgid "You must be online to display user info."
  16483. msgstr "Kullanıcı bilgisini görüntülemek için bağlı olmalısınız."
  16484. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:280
  16485. #, kde-format
  16486. msgid "Yes"
  16487. msgstr "Evet"
  16488. #: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:280
  16489. #, kde-format
  16490. msgid "No"
  16491. msgstr "Hayır"
  16492. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97
  16493. #, kde-format
  16494. msgid "ICQ User Information"
  16495. msgstr "ICQ Kullanıcı Bilgisi"
  16496. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111
  16497. #, kde-format
  16498. msgid "General ICQ Information"
  16499. msgstr "Genel ICQ Bilgisi"
  16500. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117
  16501. #, kde-format
  16502. msgid "Home Info"
  16503. msgstr "Ev Bilgileri"
  16504. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118
  16505. #, kde-format
  16506. msgid "Home Information"
  16507. msgstr "Ev Bilgileri"
  16508. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124
  16509. #, kde-format
  16510. msgid "Work Info"
  16511. msgstr "İş Bilgisi"
  16512. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125
  16513. #, kde-format
  16514. msgid "Work Information"
  16515. msgstr "İş Bilgisi"
  16516. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131
  16517. #, kde-format
  16518. msgid "Other Info"
  16519. msgstr "Diğer Bilgiler"
  16520. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132
  16521. #, kde-format
  16522. msgid "Other ICQ Information"
  16523. msgstr "Diğer ICQ Bilgileri"
  16524. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138
  16525. #, kde-format
  16526. msgid "Interest Info"
  16527. msgstr "İlgi Alanı Bilgileri"
  16528. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139
  16529. #, kde-format
  16530. msgid "Interest Information"
  16531. msgstr "İlgi Alanı Bilgileri"
  16532. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145
  16533. #, kde-format
  16534. msgid "Org & Aff Info"
  16535. msgstr "Organizasyon & Gönüllülük Bilgileri"
  16536. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146
  16537. #, kde-format
  16538. msgid "Organization & Affiliation Information"
  16539. msgstr "Organizasyon & Gönüllülük Bilgileri"
  16540. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150
  16541. #, kde-format
  16542. msgid "Type"
  16543. msgstr "Tür"
  16544. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152
  16545. #, kde-format
  16546. msgid "Publish Email/Email"
  16547. msgstr "E-postayı Yayınla"
  16548. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424
  16549. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
  16550. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731
  16551. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
  16552. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
  16553. #, kde-format
  16554. msgctxt "Primary email address"
  16555. msgid "Primary"
  16556. msgstr "Birincil"
  16557. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474
  16558. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
  16559. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717
  16560. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
  16561. #: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
  16562. #, kde-format
  16563. msgctxt "Other email address"
  16564. msgid "More"
  16565. msgstr "Daha Fazla"
  16566. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  16567. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
  16568. #, kde-format
  16569. msgid "Company Location Information"
  16570. msgstr "Firma Konum Bilgileri"
  16571. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  16572. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
  16573. #, kde-format
  16574. msgid "Address:"
  16575. msgstr "Adres:"
  16576. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
  16577. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
  16578. #, kde-format
  16579. msgid "Zip:"
  16580. msgstr "Posta kodu:"
  16581. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  16582. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
  16583. #, kde-format
  16584. msgid "Personal Work Information"
  16585. msgstr "Kişisel İş Bilgisi"
  16586. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
  16587. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
  16588. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
  16589. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
  16590. #, kde-format
  16591. msgid "Occupation:"
  16592. msgstr "Meslek:"
  16593. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
  16594. #: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
  16595. #, kde-format
  16596. msgid "Phone:"
  16597. msgstr "Telefon:"
  16598. #: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35
  16599. #, kde-format
  16600. msgid "Xtraz Status Editor"
  16601. msgstr "Xtraz Durum Ayarlayıcı"
  16602. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
  16603. #: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28
  16604. #, kde-format
  16605. msgid "Icon:"
  16606. msgstr "Simge:"
  16607. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend)
  16608. #: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77
  16609. #, kde-format
  16610. msgid "Append to menu"
  16611. msgstr "Menüye ekle"
  16612. #: protocols/oscar/liboscar/client.h:406
  16613. #, fuzzy, kde-format
  16614. #| msgid "Join Chat..."
  16615. msgid "Join me in this Chat."
  16616. msgstr "Sohbete Katıl..."
  16617. #: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296
  16618. #, kde-format
  16619. msgid "file is empty: "
  16620. msgstr "dosya boş:"
  16621. #: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554
  16622. #, kde-format
  16623. msgid "Bad Request"
  16624. msgstr "Hatalı İstek"
  16625. #: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557
  16626. #, kde-format
  16627. msgid "Request Timed Out"
  16628. msgstr "İstek Zaman Aşımına Uğradı"
  16629. #: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560
  16630. #, kde-format
  16631. msgid "Acceptance Period Timed Out"
  16632. msgstr "Kabul Etme Süresi Zaman Aşımına Uğradı"
  16633. #: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563
  16634. #, kde-format
  16635. msgid "Unknown Error: "
  16636. msgstr "Bilinmeyen Hata:"
  16637. #: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:665
  16638. #, kde-format
  16639. msgid "missing IP or port"
  16640. msgstr "kayıp IP ya da port"
  16641. #: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:756
  16642. #: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:766
  16643. #, kde-format
  16644. msgid "Timeout"
  16645. msgstr "Zaman Aşımı"
  16646. #: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27
  16647. #, kde-format
  16648. msgid "Adding contacts"
  16649. msgstr "Kişi ekleniyor"
  16650. #: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30
  16651. #, kde-format
  16652. msgid "Adding contacts to ICQ server list."
  16653. msgstr "Kişiler ICQ sunucu listesine ekleniyor"
  16654. #: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32
  16655. #, kde-format
  16656. msgid "Adding contacts to AIM server list."
  16657. msgstr "Kişiler AIM sunucu listesine ekleniyor."
  16658. #: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41
  16659. #, kde-format
  16660. msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added"
  16661. msgid "%1 out of %2 added."
  16662. msgstr "%2 içinde %1 tanesi eklendi."
  16663. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465
  16664. #, kde-format
  16665. msgctxt "@action:button filter-yes"
  16666. msgid "%1"
  16667. msgstr "%1"
  16668. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466
  16669. #, kde-format
  16670. msgctxt "@action:button filter-no"
  16671. msgid "%1"
  16672. msgstr "%1"
  16673. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:467
  16674. #, kde-format
  16675. msgctxt "@action:button post-filter"
  16676. msgid "."
  16677. msgstr "."
  16678. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:469
  16679. #, kde-format
  16680. msgid "Chat Room Invitation"
  16681. msgstr "Sohbet Odası Daveti"
  16682. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:623
  16683. #, kde-format
  16684. msgid "ICQ Web Express"
  16685. msgstr "ICQ Web Express"
  16686. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:625
  16687. #, kde-format
  16688. msgid "ICQ Email Express"
  16689. msgstr "ICQ Email Express"
  16690. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1027 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1046
  16691. #, kde-format
  16692. msgctxt "account has been disconnected"
  16693. msgid "Kopete: %1 disconnected"
  16694. msgstr "Kopete: %1 bağlantısı kesildi"
  16695. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1083
  16696. #, kde-format
  16697. msgid ""
  16698. "There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
  16699. "not be disconnected."
  16700. msgstr ""
  16701. "Protokol yönetiminde bir hata oluştu. Önemli bir hata değil, bu yüzden "
  16702. "bağlantınız kesilmeyecek."
  16703. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1085
  16704. #, kde-format
  16705. msgid ""
  16706. "There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
  16707. "occurring."
  16708. msgstr ""
  16709. "Protokol yönetiminde bir hata oluştu. Otomatik olarak tekrar bağlanılıyor."
  16710. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1088
  16711. #, kde-format
  16712. msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
  16713. msgstr "Kopete: OSCAR Protokolü hatası"
  16714. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1228
  16715. #, kde-format
  16716. msgctxt "ICQ user id"
  16717. msgid "UIN"
  16718. msgstr "UIN"
  16719. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1228
  16720. #, kde-format
  16721. msgctxt "AIM user id"
  16722. msgid "screen name"
  16723. msgstr "ekran adı"
  16724. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238
  16725. #, kde-format
  16726. msgid ""
  16727. "You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
  16728. "disconnected."
  16729. msgstr "Aynı %1 ile birden çok kez bağlandınız, %2 hesabı şimdi kapatılacak."
  16730. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1244
  16731. #, kde-format
  16732. msgid ""
  16733. "Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
  16734. "your settings for account %2."
  16735. msgstr ""
  16736. "Bağlanmanız başarısız oldu çünkü ya %1 ya da parolanız geçerli değil. Lütfen "
  16737. "hesap %2 için ayarlarınızı kontrol edin."
  16738. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1252
  16739. #, kde-format
  16740. msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
  16741. msgstr ""
  16742. "%1 servisi geçici olarak servis dışıdır. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
  16743. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1257
  16744. #, kde-format
  16745. msgid ""
  16746. "Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
  16747. msgstr "%2 hesabıyla %1'e bağlanılamadı, çünkü verilen parola hatalı."
  16748. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1262
  16749. #, kde-format
  16750. msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
  16751. msgstr "%1'e olmayan hesap %2 ile bağlanılamadı."
  16752. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1266
  16753. #, kde-format
  16754. msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
  16755. msgstr "%1'e bağlantı başarısız oldu çünkü hesap %2 sona ermiş."
  16756. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1270
  16757. #, kde-format
  16758. msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
  16759. msgstr "%1'e bağlantı başarısız oldu çünkü hesap %2 geçici olarak durdurulmuş."
  16760. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1276
  16761. #, kde-format
  16762. msgid ""
  16763. "Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
  16764. msgstr ""
  16765. "Aynı bilgisayardan çok fazla istemci olduğu için %1 konumuna bağlanılamadı."
  16766. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1282
  16767. #, kde-format
  16768. msgid ""
  16769. "Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
  16770. "Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
  16771. "wait even longer."
  16772. msgstr ""
  16773. "Çok hızlı ve sık mesaj gönderdiğiniz için hesap %1, %2 sunucusunda blok "
  16774. "ediliyor. On dakika bekleyin ve tekrar deneyin. Eğer denemeye devam "
  16775. "ederseniz, daha uzun beklemek zorunda kalabilirsiniz."
  16776. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1291
  16777. #, kde-format
  16778. msgid ""
  16779. "Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
  16780. "ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
  16781. "even longer."
  16782. msgstr ""
  16783. "Çok sık tekrar bağlandığınız için hesap %1, %2 sunucusunda blok ediliyor. On "
  16784. "dakika bekleyin ve tekrar deneyin. Eğer denemeye devam ederseniz, daha uzun "
  16785. "beklemek zorunda kalabilirsiniz."
  16786. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1303 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1321
  16787. #, kde-format
  16788. msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
  16789. msgstr "%1'e hesap %2 ile bağlantı başarısız oldu."
  16790. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1308
  16791. #, fuzzy, kde-format
  16792. #| msgid ""
  16793. #| "The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report "
  16794. #| "this as a bug at http://bugs.kde.org"
  16795. msgid ""
  16796. "The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
  16797. "as a bug at https://bugs.kde.org"
  16798. msgstr ""
  16799. "%1 sunucusu istemcinizin çok eski olduğunu düşünüyor. Lütfen bunu http://"
  16800. "bugs.kde.org/ adresine bir hata olarak raporlayın."
  16801. #: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1314
  16802. #, kde-format
  16803. msgid ""
  16804. "Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
  16805. msgstr ""
  16806. "%1 hesabı, %2 sunucusunda yaşınız yüzünden (13'ten küçük) "
  16807. "pasifleştirilmiştir."
  16808. #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:247
  16809. #, kde-format
  16810. msgid "Buddy icons"
  16811. msgstr "Kişi simgeleri"
  16812. #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:253
  16813. #, kde-format
  16814. msgid "Group chat"
  16815. msgstr "Grup sohbeti"
  16816. #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:255
  16817. #, kde-format
  16818. msgid "Voice chat"
  16819. msgstr "Sesli sohbet"
  16820. #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:259
  16821. #, kde-format
  16822. msgid "Send buddy list"
  16823. msgstr "Kişi listesi gönder"
  16824. #: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:419
  16825. #, kde-format
  16826. msgid ""
  16827. "The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do "
  16828. "you want to send an authorization request?\n"
  16829. "\n"
  16830. "Reason for requesting authorization:"
  16831. msgstr ""
  16832. "%1 kullanıcısı, bir kişi listesine eklenmeden önce onaylama gerektiriyor. "
  16833. "Bir onaylama isteği göndermek ister misiniz?\n"
  16834. "\n"
  16835. "Onaylama isteğinin sebebi:"
  16836. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  16837. #: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22
  16838. #, kde-format
  16839. msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
  16840. msgstr "Bu kişiyle konuşurken bu &kodlamayı kullan:"
  16841. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29
  16842. #, kde-format
  16843. msgid "Select Encoding"
  16844. msgstr "Kodlamayı Seç"
  16845. #: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
  16846. #, kde-format
  16847. msgid "Default"
  16848. msgstr "Öntanımlı"
  16849. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  16850. #: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22
  16851. #, kde-format
  16852. msgid ""
  16853. "The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
  16854. "them?"
  16855. msgstr ""
  16856. "Aşağıdaki kişiler, sizin kişi listenizde değiller. Eklemek ister misiniz?"
  16857. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain)
  16858. #: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:33
  16859. #, kde-format
  16860. msgid "Do &not ask again"
  16861. msgstr "&Tekrar sorma"
  16862. #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:29
  16863. #, kde-format
  16864. msgid "Add Contacts to Server List"
  16865. msgstr "Kişileri Sunucu Listesine Ekle"
  16866. #: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38
  16867. #, kde-format
  16868. msgid "Do &Not Add"
  16869. msgstr "Ekle&me"
  16870. #: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35
  16871. #, kde-format
  16872. msgid "Client Features"
  16873. msgstr "İstemci Özellikleri"
  16874. #: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36
  16875. #, kde-format
  16876. msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
  16877. msgstr "Bağlantı Simgesi MD5 Hash'i"
  16878. #: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37
  16879. #, kde-format
  16880. msgid "Contact Encoding"
  16881. msgstr "Kişi Kodlaması"
  16882. #: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
  16883. #, kde-format
  16884. msgid "Member Since"
  16885. msgstr "Üye Olma Tarihi"
  16886. #: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:40
  16887. #, kde-format
  16888. msgid "Protocol Version"
  16889. msgstr "Protokol Sürümü"
  16890. #: protocols/qq/qqaccount.cpp:132
  16891. #, kde-format
  16892. msgid "Show my own video..."
  16893. msgstr "Kendi videomu göster..."
  16894. #: protocols/qq/qqcontact.cpp:152
  16895. #, kde-format
  16896. msgid "View Contact's Webcam"
  16897. msgstr "Kişinin Kamerasını Görüntüle"
  16898. #: protocols/qq/qqcontact.cpp:156
  16899. #, kde-format
  16900. msgid "Send Webcam"
  16901. msgstr "Kamera Gönder"
  16902. #: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44
  16903. #, kde-format
  16904. msgid "Country"
  16905. msgstr "Ülke"
  16906. #: protocols/qq/qqprotocol.cpp:45 protocols/qq/qqprotocol.cpp:46
  16907. #, kde-format
  16908. msgid "State"
  16909. msgstr "Eyalet"
  16910. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
  16911. #: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325
  16912. #, kde-format
  16913. msgid "Home Address"
  16914. msgstr "Ev Adresi"
  16915. #: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48
  16916. #, kde-format
  16917. msgid "Zipcode"
  16918. msgstr "Posta kodu"
  16919. #: protocols/qq/qqprotocol.cpp:49
  16920. #, kde-format
  16921. msgid "Age"
  16922. msgstr "Yaş"
  16923. #: protocols/qq/qqsocket.cpp:151
  16924. #, kde-format
  16925. msgid ""
  16926. "There was an error while connecting to the QQ server.\n"
  16927. "Error message:\n"
  16928. msgstr ""
  16929. "QQ sunucusuna bağlanırken hata oluştu.\n"
  16930. "Hata mesajı:\n"
  16931. #: protocols/qq/qqsocket.cpp:153
  16932. #, kde-format
  16933. msgid "Unable to lookup %1"
  16934. msgstr "%1 adresine bakılamıyor"
  16935. #: protocols/qq/qqsocket.cpp:232
  16936. #, kde-format
  16937. msgid ""
  16938. "Unhandled QQ error code %1 \n"
  16939. "Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the "
  16940. "last console debug output."
  16941. msgstr ""
  16942. "Denetlenemeyen QQ hata kodu %1 \n"
  16943. "Lütfen detaylı açıklama içeren ve mümkünse konsoldaki hata ayıklama "
  16944. "çıktısını içeren bir hata raporu gönderin."
  16945. #: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:45
  16946. #, kde-format
  16947. msgid "QQ vCard"
  16948. msgstr "QQ vCard"
  16949. #: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:58
  16950. #, kde-format
  16951. msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date."
  16952. msgstr "UYARI: Bu vCard güncel olmayabilir."
  16953. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  16954. #: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36
  16955. #, kde-format
  16956. msgid "&Contact name:"
  16957. msgstr "&Kişi adı:"
  16958. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI)
  16959. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14
  16960. #, kde-format
  16961. msgid "Account Preferences - QQ"
  16962. msgstr "Hesap Tercihleri - QQ"
  16963. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
  16964. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
  16965. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
  16966. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
  16967. #, kde-format
  16968. msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use."
  16969. msgstr "Kullanmak istediğiniz QQ kişisine ait kullanıcı kimliği."
  16970. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
  16971. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
  16972. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:110
  16973. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
  16974. #, kde-format
  16975. msgid ""
  16976. "The user ID of the QQ contact you would like to use. This should be in the "
  16977. "form of a valid E-mail address."
  16978. msgstr ""
  16979. "Kullanmak istediğiniz QQ kişisine ait kullanıcı kimliği. Bu geçerli bir E-"
  16980. "posta adresi şeklinde olmalıdır."
  16981. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
  16982. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113
  16983. #, kde-format
  16984. msgid "&QQ ID:"
  16985. msgstr "&QQ Kimliği:"
  16986. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
  16987. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
  16988. #, kde-format
  16989. msgid ""
  16990. "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
  16991. "the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
  16992. "startup is enabled."
  16993. msgstr ""
  16994. "Burayı işaretlerseniz, \"Tümüne Bağlan\" düğmesine bastığınızda ya da "
  16995. "açılışta otomatik olarak bağlan seçeneğini seçmiş olsanız da hesap "
  16996. "bağlanmayacak."
  16997. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard)
  16998. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203
  16999. #, kde-format
  17000. msgid "View && Update my vCard"
  17001. msgstr "vCard Göster ve Güncelle"
  17002. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  17003. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250
  17004. #, kde-format
  17005. msgid ""
  17006. "To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n"
  17007. "\n"
  17008. "If you do not currently have an ID, please create one."
  17009. msgstr ""
  17010. "QQ ağına bağlanmak için, bir QQ hesabına ihtiyacınız vardır.\n"
  17011. "Bir QQ hesabınız yoksa lütfen bir hesap oluşturun."
  17012. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
  17013. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
  17014. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
  17015. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
  17016. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
  17017. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
  17018. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
  17019. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
  17020. #, kde-format
  17021. msgid ""
  17022. "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
  17023. "SIMP"
  17024. msgstr ""
  17025. "Bu değerleri sadece SIMP gibi özel bir IM vekil sunucusu kullanmak "
  17026. "istediğinizden değiştirin"
  17027. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
  17028. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454
  17029. #, kde-format
  17030. msgid "tcpconn.tencent.com"
  17031. msgstr "tcpconn.tencent.com"
  17032. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page)
  17033. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466
  17034. #, kde-format
  17035. msgid "Global QQ Options"
  17036. msgstr "Genel QQ Seçenekleri"
  17037. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
  17038. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487
  17039. #, kde-format
  17040. msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all QQ accounts"
  17041. msgstr "<qt><b>Not:</b> Bunlar bütün QQ hesapları için uygulanabilir"
  17042. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
  17043. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503
  17044. #, kde-format
  17045. msgid ""
  17046. "This option will notify you when a contact starts typing their message, "
  17047. "before the message is sent or finished."
  17048. msgstr ""
  17049. "Bu seçenek bir kişi yazmaya başladığında, ileti gönderilmeden ya da bitmeden "
  17050. "sizi uyarır."
  17051. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
  17052. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506
  17053. #, kde-format
  17054. msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
  17055. msgstr "Birisi sohbete başladığında otomatik olarak bir sohbet penceresi aç."
  17056. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4)
  17057. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533
  17058. #, kde-format
  17059. msgid ""
  17060. "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</"
  17061. "p>\n"
  17062. "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
  17063. "It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
  17064. "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
  17065. "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
  17066. "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
  17067. "has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
  17068. "are downloading their picture.</dd></dl>"
  17069. msgstr ""
  17070. "<qt><p>Kopete kişilerin resimlerini indireceği zaman göster</p>\n"
  17071. "<dl><dt>Sadece elle</dt><dd>Resim otomatik olarak indirilmez, sadece "
  17072. "kullanıcı isterse indirilir.</dd>\n"
  17073. "<dt>Bir sohbet açık iken</dt><dd>Bir sohbet soketi açıksa resim indirilir, "
  17074. "örn: Bir sohbet penceresi açtığınızda</dd>\n"
  17075. "<dt>Otomatik</dt><dd>Eğer bağlantının bir resmi varsa her zaman indirmeye "
  17076. "çalışır. <Not:</b> Bu bir soket açacak ve kullanıcının resmini "
  17077. "indirdiğinizi bilmesini sağlayacaktır.</dd></dl>"
  17078. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
  17079. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536
  17080. #, kde-format
  17081. msgid "Download the QQ picture:"
  17082. msgstr "QQ resmini indir:"
  17083. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture)
  17084. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552
  17085. #, kde-format
  17086. msgid ""
  17087. "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
  17088. "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
  17089. "It is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
  17090. "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a "
  17091. "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
  17092. "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact "
  17093. "has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you "
  17094. "are downloading their picture.</dd></dl>"
  17095. msgstr ""
  17096. "<qt><p>Kopete kişilerin resimlerini indireceği zaman göster</p>\n"
  17097. "<dl><dt>Sadece elle</dt><dd>Resim otomatik olarak indirilmez, sadece "
  17098. "kullanıcı isterse indirilir.</dd>\n"
  17099. "<dt>Bir sohbet açık iken</dt><dd>Bir sohbet soketi açıksa resim indirilir, "
  17100. "örn: Bir sohbet penceresi açtığınızda</dd>\n"
  17101. "<dt>Otomatik</dt><dd>Eğer bağlantının bir resmi varsa her zaman indirmeye "
  17102. "çalışılır.<b>Not :</b> Bu bir soket açacak ve kullanıcının resmini "
  17103. "indirebilmenizi sağlayacaktır.</dd></dl>"
  17104. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
  17105. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559
  17106. #, kde-format
  17107. msgid "Only Manually"
  17108. msgstr "Sadece Elle"
  17109. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
  17110. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564
  17111. #, kde-format
  17112. msgid "When a Chat is Open (default)"
  17113. msgstr "Bir Sohbet Açıkken (öntanımlı)"
  17114. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
  17115. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569
  17116. #, kde-format
  17117. msgid "Automatically (read help)"
  17118. msgstr "Otomatik (yardımı okuyun)"
  17119. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
  17120. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579
  17121. #, kde-format
  17122. msgid ""
  17123. "QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
  17124. "option is enabled, Kopete will download and display such emoticons."
  17125. msgstr ""
  17126. "QQ Messenger, özel duygu simgeleri indirmenize izin verir. Eğer bu seçenek "
  17127. "etkinse, Kopete bu duygu simgelerini indirir ve gösterir."
  17128. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
  17129. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582
  17130. #, kde-format
  17131. msgid "&Download and show custom emoticons"
  17132. msgstr "Özel duygu s&imgelerini indir ve göster"
  17133. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
  17134. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592
  17135. #, kde-format
  17136. msgid ""
  17137. "Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons "
  17138. "in the PNG format)."
  17139. msgstr ""
  17140. "Bütün duygu simgeleri temalarını özel duygu temaları olarak dışarıya aktar "
  17141. "(sadece PNG biçimindeki duygu simgeleri için çalışır)."
  17142. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
  17143. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595
  17144. #, kde-format
  17145. msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
  17146. msgstr "Geçerli duygu simgeleri temasını kullanıcılara &aktar"
  17147. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:173
  17148. #, kde-format
  17149. msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
  17150. msgstr "<qt>Geçerli bir e-posta adresi girilmeli.</qt>"
  17151. #: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:173
  17152. #, kde-format
  17153. msgid "QQ Plugin"
  17154. msgstr "QQ Eklentisi"
  17155. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  17156. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104
  17157. #, kde-format
  17158. msgid "Picture"
  17159. msgstr "Resim"
  17160. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId)
  17161. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138
  17162. #, kde-format
  17163. msgid "QQ ID:"
  17164. msgstr "QQ Kimliği:"
  17165. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge)
  17166. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184
  17167. #, kde-format
  17168. msgid "Age:"
  17169. msgstr "Yaş:"
  17170. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
  17171. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
  17172. #: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:42 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:43
  17173. #: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:44
  17174. #, kde-format
  17175. msgid "N/A"
  17176. msgstr "N/A"
  17177. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature)
  17178. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281
  17179. #, kde-format
  17180. msgid "Signature:"
  17181. msgstr "İmza:"
  17182. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip)
  17183. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379
  17184. #, kde-format
  17185. msgid "Zip code:"
  17186. msgstr "Posta kodu:"
  17187. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
  17188. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421
  17189. #, kde-format
  17190. msgid "Phone Numbers"
  17191. msgstr "Telefon Numaraları"
  17192. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ)
  17193. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476
  17194. #, kde-format
  17195. msgid "QQ:"
  17196. msgstr "QQ:"
  17197. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17198. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553
  17199. #, kde-format
  17200. msgid "Rat"
  17201. msgstr "Fare"
  17202. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17203. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558
  17204. #, kde-format
  17205. msgid "Ox"
  17206. msgstr "Ox"
  17207. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17208. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563
  17209. #, kde-format
  17210. msgid "Tiger"
  17211. msgstr "Kaplan"
  17212. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17213. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568
  17214. #, kde-format
  17215. msgid "Rabbit"
  17216. msgstr "Tavşan"
  17217. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17218. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573
  17219. #, kde-format
  17220. msgid "Dragon"
  17221. msgstr "Ejderha"
  17222. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17223. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578
  17224. #, kde-format
  17225. msgid "Snake"
  17226. msgstr "Yılan"
  17227. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17228. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583
  17229. #, kde-format
  17230. msgid "Horse"
  17231. msgstr "At"
  17232. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17233. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588
  17234. #, kde-format
  17235. msgid "Ram"
  17236. msgstr "Koç"
  17237. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17238. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593
  17239. #, kde-format
  17240. msgid "Monkey"
  17241. msgstr "Maymun"
  17242. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17243. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598
  17244. #, kde-format
  17245. msgid "Rooster"
  17246. msgstr "Horoz"
  17247. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17248. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603
  17249. #, kde-format
  17250. msgid "Dog"
  17251. msgstr "Köpek"
  17252. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
  17253. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608
  17254. #, kde-format
  17255. msgid "Pig"
  17256. msgstr "Domuz"
  17257. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
  17258. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635
  17259. #, kde-format
  17260. msgid "Graduate:"
  17261. msgstr "Öğrenim durumu:"
  17262. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac)
  17263. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642
  17264. #, kde-format
  17265. msgid "Zodiac:"
  17266. msgstr "Burç:"
  17267. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17268. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670
  17269. #, kde-format
  17270. msgid "Aries"
  17271. msgstr "Koç Burcu"
  17272. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17273. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675
  17274. #, kde-format
  17275. msgid "Taurus"
  17276. msgstr "Boğa Burcu"
  17277. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17278. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680
  17279. #, kde-format
  17280. msgid "Gemini"
  17281. msgstr "İkizler Burcu"
  17282. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17283. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685
  17284. #, kde-format
  17285. msgid "Cancer"
  17286. msgstr "Yengeç Burcu"
  17287. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17288. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690
  17289. #, kde-format
  17290. msgid "Leo"
  17291. msgstr "Aslan Burcu"
  17292. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17293. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695
  17294. #, kde-format
  17295. msgid "Virgo"
  17296. msgstr "Başak Burcu"
  17297. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17298. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700
  17299. #, kde-format
  17300. msgid "Libra"
  17301. msgstr "Terazi Burcu"
  17302. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17303. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705
  17304. #, kde-format
  17305. msgid "Scorpio"
  17306. msgstr "Akrep Burcu"
  17307. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17308. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710
  17309. #, kde-format
  17310. msgid "Sagittarius"
  17311. msgstr "Yay Burcu"
  17312. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17313. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715
  17314. #, kde-format
  17315. msgid "Capricorn"
  17316. msgstr "Oğlak Burcu"
  17317. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17318. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720
  17319. #, kde-format
  17320. msgid "Aquarius"
  17321. msgstr "Kova Burcu"
  17322. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
  17323. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725
  17324. #, kde-format
  17325. msgid "Pisces"
  17326. msgstr "Balık Burcu"
  17327. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope)
  17328. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733
  17329. #, kde-format
  17330. msgid "Horoscope:"
  17331. msgstr "Yıldız falı:"
  17332. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction)
  17333. #: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817
  17334. #, kde-format
  17335. msgid "Introduction:"
  17336. msgstr "Giriş:"
  17337. #: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:35
  17338. #, kde-format
  17339. msgid "Webcam for %1"
  17340. msgstr "%1 için web kamerası"
  17341. #: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:52
  17342. #, kde-format
  17343. msgid "No webcam image received"
  17344. msgstr "Hiç web kamerası görüntüsü alınmadı."
  17345. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:256
  17346. #, kde-format
  17347. msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading"
  17348. msgstr "Skype sürümü çok eski, yükseltme yapmanız önerilir"
  17349. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:290 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1093
  17350. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1107 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1129
  17351. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1134 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1142
  17352. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1154 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1159
  17353. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:210
  17354. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:225
  17355. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:242
  17356. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:250
  17357. #, kde-format
  17358. msgid "Skype protocol"
  17359. msgstr "Skype protokol"
  17360. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:409
  17361. #, kde-format
  17362. msgid "Does not have multi-user chat capability"
  17363. msgstr "Çok kullanıcılı sohbet özelliği yok"
  17364. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:411
  17365. #, kde-format
  17366. msgid "Chat denied"
  17367. msgstr "Sohbet reddedildi"
  17368. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:488
  17369. #, kde-format
  17370. msgid "Unknown error"
  17371. msgstr "Bilinmeyen hata"
  17372. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:491
  17373. #, kde-format
  17374. msgid "Misc error"
  17375. msgstr "Çeşitli hatalar"
  17376. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:494
  17377. #, kde-format
  17378. msgid "User or phone number does not exist"
  17379. msgstr "Kullanıcı veya telefon numarası mevcut değil"
  17380. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:497
  17381. #, kde-format
  17382. msgid "User is offline"
  17383. msgstr "Kullanıcı çevrim dışı"
  17384. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:500
  17385. #, kde-format
  17386. msgid "No proxy found"
  17387. msgstr "Vekil sunucu bulunamadı"
  17388. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:503
  17389. #, kde-format
  17390. msgid "Session terminated"
  17391. msgstr "Oturum sonlandırıldı"
  17392. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:506
  17393. #, kde-format
  17394. msgid "No common codec found"
  17395. msgstr "Ortak kodlayıcı bulunamadı"
  17396. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:509
  17397. #, kde-format
  17398. msgid "Sound I/O error"
  17399. msgstr "Ses G/Ç hatası"
  17400. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:512
  17401. #, kde-format
  17402. msgid "Problem with remote sound device"
  17403. msgstr "Uzak ses cihazında sorun var"
  17404. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:515
  17405. #, kde-format
  17406. msgid "Call blocked by recipient"
  17407. msgstr "Çağrı alıcı tarafından engellendi"
  17408. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:518
  17409. #, kde-format
  17410. msgid "Recipient not a friend"
  17411. msgstr "Alıcı arkadaşınız değil"
  17412. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:521
  17413. #, kde-format
  17414. msgid "User not authorized by recipient"
  17415. msgstr "Kullanıcı alıcı tarafından yetkilendirilmemiş"
  17416. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:524
  17417. #, kde-format
  17418. msgid "Sound recording error"
  17419. msgstr "Ses kayıt hatası"
  17420. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:820
  17421. #, kde-format
  17422. msgid "This version of Skype does not support adding users to chat."
  17423. msgstr "Skype servisinin bu sürümü sohbete kullanıcı eklemeyi desteklemiyor."
  17424. #: protocols/skype/libskype/skype.cpp:820
  17425. #, kde-format
  17426. msgid "Skype Protocol"
  17427. msgstr "Skype Protokolü"
  17428. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:92
  17429. #, kde-format
  17430. msgid "Could not ping Skype"
  17431. msgstr "Skype servisine ping atılamıyor"
  17432. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:112
  17433. #, kde-format
  17434. msgid "Skype did not accept this application"
  17435. msgstr "Skype bu uygulamayı kabul etmedi"
  17436. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:123
  17437. #, kde-format
  17438. msgid "Skype API syntax error"
  17439. msgstr "Skype API söz dizimi hatası"
  17440. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:132
  17441. #, kde-format
  17442. msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer"
  17443. msgstr "Skype API henüz hazır değil, bir süre daha bekleyin"
  17444. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:178
  17445. #, kde-format
  17446. msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus"
  17447. msgstr "Kopete için Skype iletişim mekanizması D-Bus üzerinden kaydedilemedi."
  17448. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:209
  17449. #, kde-format
  17450. msgid ""
  17451. "Could not launch Skype.\n"
  17452. "You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
  17453. "from http://www.skype.com"
  17454. msgstr ""
  17455. "Skype çalıştırılamadı.\n"
  17456. "Orijinal dinamik bağlantılı Skype sürüm 2.0 ikili dosyasını, http://www."
  17457. "skype.com adresinden kurmanız gerekiyor"
  17458. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:216
  17459. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:324
  17460. #, kde-format
  17461. msgid ""
  17462. "Could not find Skype.\n"
  17463. "You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
  17464. "from http://www.skype.com"
  17465. msgstr ""
  17466. "Skype bulunamadı.\n"
  17467. "Orijinal dinamik bağlantılı Skype sürüm 2.0 ikili dosyasını http://www.skype."
  17468. "com adresinden yüklemeniz gerekiyor"
  17469. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:263
  17470. #, kde-format
  17471. msgid ""
  17472. "Could not ping Skype.\n"
  17473. "Maybe Skype not running.\n"
  17474. "Error while sending a message to Skype (%1)."
  17475. msgstr ""
  17476. "Skype'a ping atılamadı.\n"
  17477. "Skype çalışmıyor olabilir.\n"
  17478. "Skype'a ileti gönderilirken hata oluştu (%1)."
  17479. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:265
  17480. #, kde-format
  17481. msgid "Error while sending a message to Skype (%1)."
  17482. msgstr "Skype servisine mesaj gönderirken hata oluştu (%1)"
  17483. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:273
  17484. #, kde-format
  17485. msgid ""
  17486. "Could not ping Skype.\n"
  17487. "You are logged out from Skype, please log in."
  17488. msgstr ""
  17489. "Skype'a ping atılamadı.\n"
  17490. "Skype'a bağlı değilsiniz, lütfen bağlanın."
  17491. #: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:326
  17492. #, kde-format
  17493. msgid "Please login to Skype first"
  17494. msgstr "Lütfen önce Skype servisinde oturum açınız"
  17495. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:921
  17496. #, kde-format
  17497. msgid "Skype (%1)"
  17498. msgstr "Skype (%1)"
  17499. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:949 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:78
  17500. #, kde-format
  17501. msgid "Skype Me"
  17502. msgstr "Bana Skype at "
  17503. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:955
  17504. #, kde-format
  17505. msgid "Make Test Call"
  17506. msgstr "Test Araması Yap"
  17507. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1093
  17508. #, kde-format
  17509. msgid "Cannot open info about user %1"
  17510. msgstr "%1 kullanıcısı hakkındaki bilgiler açılamıyor"
  17511. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1107 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1129
  17512. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1134 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1159
  17513. #, kde-format
  17514. msgid "Unknown action from SkypeActionHandler"
  17515. msgstr "SkypeActionHandler ögesinden bilinmeyen eylem"
  17516. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1142
  17517. #, kde-format
  17518. msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet"
  17519. msgstr "SkypeActionHandler'den kişi ekleme işlemi şu anda desteklenmiyor"
  17520. #: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1154
  17521. #, kde-format
  17522. msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet"
  17523. msgstr ""
  17524. "SkypeActionHandler'den sesli posta gönderme işlemi şu anda desteklenmiyor"
  17525. #: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:68
  17526. #, kde-format
  17527. msgid "You must connect to Skype first."
  17528. msgstr "Önce Skype servisine bağlanmalısınız."
  17529. #: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:73
  17530. #: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:78
  17531. #: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:83
  17532. #: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:88
  17533. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:123
  17534. #, kde-format
  17535. msgid "Wrong Information"
  17536. msgstr "Yanlış Bilgi"
  17537. #: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:73
  17538. #, kde-format
  17539. msgid "You must write the contact's name."
  17540. msgstr "Bir kişinin adını yazmalısınız."
  17541. #: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:78
  17542. #, kde-format
  17543. msgid ""
  17544. "Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
  17545. "actions."
  17546. msgstr ""
  17547. "echo123 kişisine gerek yok. Skype protokol olaylarında test araması "
  17548. "yapabilirsiniz."
  17549. #: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:83
  17550. #, kde-format
  17551. msgid "This contact already exists in this account."
  17552. msgstr "Bu kişi bu hesap için zaten var."
  17553. #: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:88
  17554. #, kde-format
  17555. msgid "You cannot add yourself as a contact."
  17556. msgstr "Kendinizi kendi bağlantı listenize ekleyemezsiniz."
  17557. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106
  17558. #, kde-format
  17559. msgid "Call with %1"
  17560. msgstr "%1 kişisini ara"
  17561. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:138
  17562. #, kde-format
  17563. msgid "Canceled"
  17564. msgstr "İptal Edildi"
  17565. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:145
  17566. #, kde-format
  17567. msgid "Other person is busy"
  17568. msgstr "Diğer kişi meşgul"
  17569. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:152
  17570. #, kde-format
  17571. msgid "Refused"
  17572. msgstr "Reddedildi"
  17573. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:159
  17574. #, kde-format
  17575. msgid "Call Back"
  17576. msgstr "Geri arama yap"
  17577. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160
  17578. #, kde-format
  17579. msgid "Missed"
  17580. msgstr "Yanlış"
  17581. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:173
  17582. #, kde-format
  17583. msgid "Resume"
  17584. msgstr "Devam Et"
  17585. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:176
  17586. #, kde-format
  17587. msgid "On hold (local)"
  17588. msgstr "Beklemede (yerel)"
  17589. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:182
  17590. #, kde-format
  17591. msgid "On hold (remote)"
  17592. msgstr "Beklemede (uzak)"
  17593. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:188
  17594. #, kde-format
  17595. msgid "On hold"
  17596. msgstr "Beklemede"
  17597. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:192
  17598. #, kde-format
  17599. msgid "Hold"
  17600. msgstr "Beklet"
  17601. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:195
  17602. #, kde-format
  17603. msgid "In progress"
  17604. msgstr "Devam ediyor"
  17605. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:201
  17606. #, kde-format
  17607. msgid "Ringing"
  17608. msgstr "Çalıyor"
  17609. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:209
  17610. #, kde-format
  17611. msgid "Failed"
  17612. msgstr "Başarısız"
  17613. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:221
  17614. #, kde-format
  17615. msgctxt ""
  17616. "Early media means the media played before the call is established. For "
  17617. "example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators "
  17618. "are busy."
  17619. msgid "Early media (waiting for operator...)"
  17620. msgstr "Önceki ortam (operatörü bekliyor...)"
  17621. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:276
  17622. #, kde-format
  17623. msgid "Failed (%1)"
  17624. msgstr "Başarısız (%1)"
  17625. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:296
  17626. #, kde-format
  17627. msgid ""
  17628. "%1 active\n"
  17629. "%2 total"
  17630. msgstr ""
  17631. "%1 etkin\n"
  17632. "%2 toplam"
  17633. #: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:302
  17634. #, kde-format
  17635. msgid "Skypeout inactive"
  17636. msgstr "Skypeout etkin değil"
  17637. #: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114
  17638. #: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155
  17639. #: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:105
  17640. #, kde-format
  17641. msgid "Call"
  17642. msgstr "Arama"
  17643. #: protocols/skype/skypeconference.cpp:44
  17644. #, kde-format
  17645. msgid "Conference Call"
  17646. msgstr "Konferans Görüşmesi"
  17647. #: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
  17648. #, kde-format
  17649. msgid "Block contact"
  17650. msgstr "Kişiyi engelle"
  17651. #: protocols/skype/skypedetails.cpp:70
  17652. #, kde-format
  17653. msgid "Details for User %1"
  17654. msgstr "%1 Kullanıcısının Detayları"
  17655. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:123
  17656. #, kde-format
  17657. msgid "You can have only one skype account"
  17658. msgstr "Sadece bir skype hesabınız olabilir."
  17659. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:207
  17660. #, kde-format
  17661. msgid "Configure Skype client"
  17662. msgstr "Skype İstemcisini Yapılandır"
  17663. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:207
  17664. #, kde-format
  17665. msgid "Please enter your skype user name"
  17666. msgstr "Lütfen skype kullanıcı adınızı girin"
  17667. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:210
  17668. #, kde-format
  17669. msgid "You must enter your skype user name"
  17670. msgstr "Skype kullanıcı adını girmelisiniz"
  17671. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:225
  17672. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:242
  17673. #, kde-format
  17674. msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client."
  17675. msgstr ""
  17676. "Skype istemcisini yapılandırmak için %1 dosyası oluşturulamadı/açılamadı."
  17677. #: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:250
  17678. #, kde-format
  17679. msgid ""
  17680. "Process has completed.\n"
  17681. "Skype is now configured for Kopete.\n"
  17682. "You must restart the Skype client for changes to take effect."
  17683. msgstr ""
  17684. "Süreç tamamlandı.\n"
  17685. "Skype Kopete için yapılandırıldı.\n"
  17686. "Ayarların etkinleştirilebilmesi için Skype istemcisini yeniden "
  17687. "başlatmalısınız."
  17688. #: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84
  17689. #, kde-format
  17690. msgid "Not in Skype list"
  17691. msgstr "Skype listesinde değil"
  17692. #: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85
  17693. #, kde-format
  17694. msgid "Not authorized"
  17695. msgstr "Yetkili değil"
  17696. #: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86
  17697. #, kde-format
  17698. msgid "SkypeOut contact"
  17699. msgstr "SkypeOut bağlantısı"
  17700. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase)
  17701. #: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6
  17702. #, kde-format
  17703. msgid "Add Skype Contact"
  17704. msgstr "Skype Kişisi Ekle"
  17705. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  17706. #: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14
  17707. #, kde-format
  17708. msgid "Skype name:"
  17709. msgstr "Skype adı:"
  17710. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  17711. #: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35
  17712. #, kde-format
  17713. msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented."
  17714. msgstr "Üzgünüz, arama işlevi henüz tamamlanmadı."
  17715. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton)
  17716. #: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69
  17717. #, kde-format
  17718. msgid "Se&arch"
  17719. msgstr "&Ara"
  17720. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase)
  17721. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6
  17722. #, kde-format
  17723. msgid "Skype Call"
  17724. msgstr "Skype Araması"
  17725. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel)
  17726. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14
  17727. #, kde-format
  17728. msgid "Name(s) of Participant(s)"
  17729. msgstr "Katılımcıların İsimleri"
  17730. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel)
  17731. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17
  17732. #, kde-format
  17733. msgid ""
  17734. "Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a "
  17735. "conference call.)"
  17736. msgstr ""
  17737. "Aramada diğer katılımcının ismi (veya bir konferans araması ise bir isimler "
  17738. "listesi)"
  17739. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
  17740. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
  17741. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
  17742. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
  17743. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
  17744. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
  17745. #, kde-format
  17746. msgid "Total time elapsed."
  17747. msgstr "Kullanılan toplam zaman."
  17748. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  17749. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58
  17750. #, kde-format
  17751. msgid "Time:"
  17752. msgstr "Zaman :"
  17753. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
  17754. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
  17755. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
  17756. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
  17757. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
  17758. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
  17759. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
  17760. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
  17761. #, kde-format
  17762. msgid "SkypeOut credits left"
  17763. msgstr "Kalan SkypeOut kredisi"
  17764. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel)
  17765. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93
  17766. #, kde-format
  17767. msgid ""
  17768. "Total length of the call/<br />(i.e. both time speaking and time on hold.)"
  17769. msgstr ""
  17770. "Aramanın toplam uzunluğu /<br />(yani konuşulan ve beklemede olan süre)"
  17771. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  17772. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141
  17773. #, kde-format
  17774. msgid "SkypeOut credits:"
  17775. msgstr "SkypeOut kredisi:"
  17776. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton)
  17777. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174
  17778. #, kde-format
  17779. msgid "Accept call"
  17780. msgstr "Aramayı kabul et"
  17781. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton)
  17782. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177
  17783. #, kde-format
  17784. msgid "Accept incoming call"
  17785. msgstr "Gelen aramayı kabul et"
  17786. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton)
  17787. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190
  17788. #, kde-format
  17789. msgid "Finish the call"
  17790. msgstr "Aramayı sonlandır"
  17791. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton)
  17792. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193
  17793. #, kde-format
  17794. msgid "Terminate the call"
  17795. msgstr "Aramayı sonlandır"
  17796. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton)
  17797. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196
  17798. #, kde-format
  17799. msgid "H&ang up"
  17800. msgstr "K&apat"
  17801. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton)
  17802. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203
  17803. #, kde-format
  17804. msgid "Hold the call"
  17805. msgstr "Aramayı beklet"
  17806. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton)
  17807. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206
  17808. #, kde-format
  17809. msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later."
  17810. msgstr "Aramaya bir süre ara ver ve sonra devam et (ya da kapat)"
  17811. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton)
  17812. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209
  17813. #, kde-format
  17814. msgid "H&old"
  17815. msgstr "&Beklet"
  17816. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton)
  17817. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216
  17818. #, kde-format
  17819. msgid "Open chat to the person."
  17820. msgstr "Kişiyle açık sohbet başlat"
  17821. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton)
  17822. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219
  17823. #, kde-format
  17824. msgid "Open chat to the person with whom you are talking."
  17825. msgstr "Konuştuğunuz kişiyle açık sohbet başlatın."
  17826. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton)
  17827. #: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232
  17828. #, kde-format
  17829. msgid "Start/Stop Video"
  17830. msgstr "Videoyu Başlat/Durdur"
  17831. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase)
  17832. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6
  17833. #, kde-format
  17834. msgid "User's Details"
  17835. msgstr "Kullanıcının Detayları"
  17836. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  17837. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12
  17838. #, kde-format
  17839. msgid "Skype ID:"
  17840. msgstr "Skype ID:"
  17841. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
  17842. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40
  17843. #, kde-format
  17844. msgid "Authorized"
  17845. msgstr "Yetkili"
  17846. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
  17847. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45
  17848. #, kde-format
  17849. msgid "Not Authorized"
  17850. msgstr "Yetkili Değil"
  17851. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
  17852. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104
  17853. #, kde-format
  17854. msgid "Is authorized:"
  17855. msgstr "Yetkili:"
  17856. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  17857. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131
  17858. #, kde-format
  17859. msgid "Display Name:"
  17860. msgstr "Görünen İsim:"
  17861. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
  17862. #: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184
  17863. #, kde-format
  17864. msgid "Sex:"
  17865. msgstr "Cinsiyet:"
  17866. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck)
  17867. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35
  17868. #, kde-format
  17869. msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols"
  17870. msgstr "Diğer protokollere de bağlanmak istiyorsanız bunu işaretleyin"
  17871. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck)
  17872. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38
  17873. #, kde-format
  17874. msgid "E&xclude from connection"
  17875. msgstr "Bağlantıdan h&ariç tut"
  17876. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
  17877. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66
  17878. #, kde-format
  17879. msgid "Important Note"
  17880. msgstr "Önemli Not"
  17881. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  17882. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72
  17883. #, kde-format
  17884. msgid ""
  17885. "The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. "
  17886. "This has some consequences on how it functions: you need an instance of "
  17887. "Skype to be running, and only one Skype account can be used.<br /><br />Note "
  17888. "that you need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 or "
  17889. "2.1 from <a href=\"http://www.skype.com\">http://www.skype.com</a><br /><br /"
  17890. ">This plugin will only work if the language in the Skype client set to "
  17891. "English. Kopete shows notifications (incoming call, message, ...), so you "
  17892. "can turn off the notifications in Skype."
  17893. msgstr ""
  17894. "Skype eklentisi, Skype'nin dışarıdan yürütülen bir kopyasına bir köprü "
  17895. "vazifesi görmektedir. Dolayısıyla nasıl çalışacağına dair bazı sonuçlar "
  17896. "vardır: Bir Skype oturumunun çalışması gerekir ve sadece bir Skype hesabı "
  17897. "kullanılabilir.<br /><br /><a href=\"http://www.skype.com\">http://www.skype."
  17898. "com</a><br /><br />adresinden orijinal dinamik bağlantılı Skype sürüm 2.0 "
  17899. "sürümünü kurmanız gerektiğine dikkat edin. Bu eklenti sadece Skype "
  17900. "istemcisinin dili İngilizce olarak ayarlanmışsa çalışır. Kopete bildirimleri "
  17901. "gösterir. Bu nedenle Skype bildirimlerini kapatabilirsiniz."
  17902. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient)
  17903. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88
  17904. #, kde-format
  17905. msgid "Disable Skype notifications and set up English language in Skype client"
  17906. msgstr ""
  17907. "Skype bildirimlerini devre dışı bırak ve Skype istemcisinin dilini İngilizce "
  17908. "olarak ayarla"
  17909. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, launchTab)
  17910. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112
  17911. #, kde-format
  17912. msgid "Lau&nch"
  17913. msgstr "Çalıştı&r"
  17914. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
  17915. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118
  17916. #, kde-format
  17917. msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype."
  17918. msgstr ""
  17919. "Kopete'nin Skype'yi açıp açmayacağını ve ne zaman yapacağını "
  17920. "ayarlayabilirsiniz."
  17921. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
  17922. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121
  17923. #, kde-format
  17924. msgid "Launch Skype"
  17925. msgstr "Skype Uygulamasını Başlat"
  17926. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio)
  17927. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127
  17928. #, kde-format
  17929. msgid "When &not running"
  17930. msgstr "Çalış&mıyorken"
  17931. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio)
  17932. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137
  17933. #, kde-format
  17934. msgid "N&ever"
  17935. msgstr "&Asla"
  17936. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  17937. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149
  17938. #, kde-format
  17939. msgid "Command to launch Skype:"
  17940. msgstr "Skype uygulamasını çalıştırma komutu:"
  17941. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit)
  17942. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159
  17943. #, kde-format
  17944. msgid "skype"
  17945. msgstr "skype"
  17946. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
  17947. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170
  17948. #, kde-format
  17949. msgid "Launch timeout:"
  17950. msgstr "Çalıştırma zaman aşımı:"
  17951. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
  17952. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
  17953. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
  17954. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:193
  17955. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:252
  17956. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
  17957. #, kde-format
  17958. msgid "s"
  17959. msgstr "s"
  17960. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
  17961. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223
  17962. #, kde-format
  17963. msgid "Wait before trying to connect to Skype:"
  17964. msgstr "Skype'ye bağlanmaya çalışmadan önce bekleyin:"
  17965. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
  17966. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
  17967. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:233
  17968. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
  17969. #, kde-format
  17970. msgid "trying"
  17971. msgstr "deneniyor"
  17972. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  17973. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280
  17974. #, kde-format
  17975. msgid ""
  17976. "If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check "
  17977. "the instructions at <a href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
  17978. "Skype_API_on_Linux\">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
  17979. "Skype_API_on_Linux</a>.<br /><br />Note that only the dynamic linked Skype "
  17980. "binary is supported."
  17981. msgstr ""
  17982. "Skype'nin aslında çalışıyor iken bulunamadığına dair bir hata iletisi "
  17983. "alıyorsanız <a href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
  17984. "Skype_API_on_Linux\">https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
  17985. "Skype_API_on_Linux</a> adresindeki bilgilere bakın.<br /><br />Sadece "
  17986. "dinamik bağlantılı Skype ikili dosyalarının desteklendiğine dikkat edin."
  17987. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connectionTab)
  17988. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
  17989. #, kde-format
  17990. msgid "C&onnection"
  17991. msgstr "&Bağlantı"
  17992. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
  17993. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316
  17994. #, kde-format
  17995. msgid ""
  17996. "Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and "
  17997. "the user is asked whether to allow said application to access Skype.<br>By "
  17998. "default, kopete provides kopete as its name, but if you suspect another "
  17999. "application is accessing Skype with this name, you can change the name "
  18000. "Kopete uses here, and then within Skype disallow applications that refer to "
  18001. "themselves as kopete."
  18002. msgstr ""
  18003. "Skype'ı kullanmak isteyen her uygulama, ona bir isim atamalıdır, ve "
  18004. "kullanıcının Skype'a erişmek için belirtilen uygulamalara izin verip "
  18005. "vermeyeceği sorulmaktadır.<br>Öntanımlı ayar olarak, Kopete, kopete ismini "
  18006. "atar, ancak başka bir uygulamanın Skypeıe bu isimle eriştiğinden kuşku "
  18007. "duyuyorsanız, burada Kopete'nin kullandığı ismi değiştirebilirsiniz ve sonra "
  18008. "kendilerini kopete olarak tanıtan uygulamaları Skype içinden "
  18009. "kapatabilirsiniz."
  18010. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck)
  18011. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325
  18012. #, kde-format
  18013. msgid "&Non-standard authorization"
  18014. msgstr "&Standart olmayan yetkilendirme"
  18015. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup)
  18016. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342
  18017. #, kde-format
  18018. msgid "What bus do you want to use"
  18019. msgstr "Hangi yolu kullanmak istiyorsunuz"
  18020. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup)
  18021. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345
  18022. #, kde-format
  18023. msgid ""
  18024. "Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?<br>Session: Your own, "
  18025. "other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that "
  18026. "bus.)<br>System: Shared by all people on the same computer. This one is used "
  18027. "by default by Skype.<br>You have to specify the same D-Bus used by Skype."
  18028. msgstr ""
  18029. "Skype'ye bağlanmak için hangi D-yolunu kullanmak istiyorsunuz?<br>Oturum: "
  18030. "Sizin, başka kişiler kullanamaz (bu yol üzerinde Skype'yi çalıştırmak için --"
  18031. "use-session-dbus ifadesini kullanınız.)<br>Sistem:Aynı bilgisayarda bütün "
  18032. "kişiler tarafından paylaşılır. Bu Skype tarafından öntanımlı ayar olarak "
  18033. "kullanılır. <br>Skype tarafından kullanılan aynı D-yolunu belirtmeniz "
  18034. "gerekmektedir."
  18035. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup)
  18036. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348
  18037. #, kde-format
  18038. msgid "Bus"
  18039. msgstr "Yol"
  18040. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4)
  18041. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354
  18042. #, kde-format
  18043. msgid "Sessi&on"
  18044. msgstr "O&turum"
  18045. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
  18046. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
  18047. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
  18048. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
  18049. #, kde-format
  18050. msgid "S&ystem"
  18051. msgstr "&Sistem"
  18052. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
  18053. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374
  18054. #, kde-format
  18055. msgid ""
  18056. "Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to "
  18057. "access it. This is normal, and if you allow it forever (check that \"Remember"
  18058. "\" checkbox in Skype's dialog), it will not happen again.<br /><br />The "
  18059. "'System Bus' option is not yet supported by Skype"
  18060. msgstr ""
  18061. "Skype, Kopete'ye erişim izni verebilmek için size sorarken Kopete'nin "
  18062. "durdurulacağını unutmayın. Bu normaldir ve sonsuza kadar izin verirseniz "
  18063. "(Skype iletişim penceresindeki \"Hatırla\" onay kutusunu tıklatın), bir daha "
  18064. "tekrarlanmayacaktır.<br /><br />'Sistem Yolu' seçeneği Skype tarafından "
  18065. "henüz desteklenmemektedir"
  18066. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, activityTab)
  18067. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404
  18068. #, kde-format
  18069. msgid "&Activity"
  18070. msgstr "&Etkinlik"
  18071. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck)
  18072. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410
  18073. #, kde-format
  18074. msgid "Show all incoming messages"
  18075. msgstr "Alınan tüm iletileri göster"
  18076. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck)
  18077. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413
  18078. #, kde-format
  18079. msgid ""
  18080. "This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed "
  18081. "only if the message belongs to chat that is started by kopete."
  18082. msgstr ""
  18083. "Bu, bütün gelen Skype iletilerini gösterecektir. Eğer kapalı konumdaysa, "
  18084. "sadece Kopete tarafından başlatılan bir sohbete ait ise gösterilecektir. "
  18085. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck)
  18086. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416
  18087. #, kde-format
  18088. msgid "Show all incoming &messages"
  18089. msgstr "&Alınan tüm iletileri göster"
  18090. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck)
  18091. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426
  18092. #, kde-format
  18093. msgid ""
  18094. "This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to "
  18095. "automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon."
  18096. msgstr ""
  18097. "Bu gelen iletileri okunmuş olarak işaretleyecektir, dolayısıyla Skype'yi "
  18098. "otomatik olarak iletileri pop-up penceresinde göstermemeye ayarlarsanız, "
  18099. "ünlem simgesi yanıp sönmeyecektir."
  18100. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck)
  18101. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429
  18102. #, kde-format
  18103. msgid "Mar&k as read"
  18104. msgstr "&Okunmuş olarak işaretle"
  18105. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck)
  18106. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439
  18107. #, kde-format
  18108. msgid ""
  18109. "If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages "
  18110. "that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you "
  18111. "start Kopete later than Skype, and Skype is configured not to show incoming "
  18112. "messages."
  18113. msgstr ""
  18114. "Bu seçenek işaretlenirse, Kopete Skype'ye açılışta gösterilmemiş ileti olup "
  18115. "olmadığını soracaktır ve eğer var ise bunları gösterecektir. Bu seçenek, "
  18116. "Kopete'yi Skype'den sonra başlatıyorsanız ve Skype gelen iletileri "
  18117. "gösterecek şekilde ayarlanmamış ise oldukça kullanışlıdır."
  18118. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck)
  18119. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442
  18120. #, kde-format
  18121. msgid "Scan f&or unread"
  18122. msgstr "Okunmamış i&letileri tara"
  18123. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck)
  18124. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452
  18125. #, kde-format
  18126. msgid "Show call control window for all calls"
  18127. msgstr "Bütün aramalar için arama kontrol penceresini göster"
  18128. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck)
  18129. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455
  18130. #, kde-format
  18131. msgid ""
  18132. "This will show a call control window for every call (both incoming and "
  18133. "outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control "
  18134. "that call from Skype."
  18135. msgstr ""
  18136. "Bu bütün aramalar için (gelen ve giden) bir arama kontrol penceresi "
  18137. "gösterecektir. Kapalı durumda ise, Kopete'den çağırabilirsiniz, ancak bu "
  18138. "aramayı Skype'den kontrol etmek zorunda kalırsınız."
  18139. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck)
  18140. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458
  18141. #, kde-format
  18142. msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)"
  18143. msgstr ""
  18144. "&Tüm kontrolleri göster (bu aynı zamanda Skype arama penceresini de gizler)"
  18145. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
  18146. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486
  18147. #, kde-format
  18148. msgid "Auto close the call control window"
  18149. msgstr "Arama kontrol penceresini otomatik olarak kapat"
  18150. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
  18151. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489
  18152. #, kde-format
  18153. msgid ""
  18154. "This will close the call control window automatically when the call finishes"
  18155. msgstr ""
  18156. "Bu seçenek, arama bittiğinde arama kontrol penceresini otomatik olarak "
  18157. "kapatır"
  18158. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
  18159. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492
  18160. #, kde-format
  18161. msgid "Autoc&lose"
  18162. msgstr "Otomatik &kapat"
  18163. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
  18164. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544
  18165. #, kde-format
  18166. msgid "Timeout:"
  18167. msgstr "Zaman Aşımı:"
  18168. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck)
  18169. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607
  18170. #, kde-format
  18171. msgid ""
  18172. "If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running."
  18173. msgstr ""
  18174. "Bu seçenek işaretlenirse, Kopete Skype'nin çalışıp çalışmadığını izler."
  18175. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck)
  18176. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610
  18177. #, kde-format
  18178. msgid ""
  18179. "This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes "
  18180. "sense it you are trying to get non-flooded debug output."
  18181. msgstr ""
  18182. "Bu Skype'nin çalışıp çalışmadığının kontrolü için kullanılır. Bunu "
  18183. "kapatmanız, sadece taşmasız ayıklama çıktısı almaya çalışıyorsanız bir anlam "
  18184. "ifade eder."
  18185. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck)
  18186. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613
  18187. #, kde-format
  18188. msgid "Pi&ng Skype"
  18189. msgstr "Skype'ye Pi&ng at"
  18190. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
  18191. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
  18192. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:623
  18193. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
  18194. #, kde-format
  18195. msgid "Do not leave a chat on window exit"
  18196. msgstr "Pencereden çıkıldığında sohbetten çıkma"
  18197. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
  18198. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626
  18199. #, kde-format
  18200. msgid ""
  18201. "Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only "
  18202. "with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving "
  18203. "messages from that chat even after closing the window."
  18204. msgstr ""
  18205. "Sohbet penceresinden çıkıldığı zaman bir sohbetten ayrılma. Sadece çok "
  18206. "kullanıcılı sohbetlerde bir farka neden olur: Seçilmemiş durumdaysa, "
  18207. "pencereyi kapatmanız halinde bile ileti almaya devam edersiniz."
  18208. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, callsTab)
  18209. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656
  18210. #, kde-format
  18211. msgid "&Calls"
  18212. msgstr "&Aramalar"
  18213. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck)
  18214. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662
  18215. #, kde-format
  18216. msgid "E&xecute before call"
  18217. msgstr "&Aramadan önce çalıştır"
  18218. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
  18219. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717
  18220. #, kde-format
  18221. msgid ""
  18222. "This will wait before making/accepting the call for the command to finish."
  18223. msgstr ""
  18224. "Bu seçenek, aramayı yapmadan/kabul etmeden önce komutun bitmesini bekler."
  18225. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
  18226. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721
  18227. #, kde-format
  18228. msgid ""
  18229. "This will wait for the command to finish before accepting/making the call."
  18230. "<br>\n"
  18231. "Note that kopete will freeze whilst waiting."
  18232. msgstr ""
  18233. "Bu seçenek, aramayı kabul etmeden/yapmadan önce komutun bitmesini bekler."
  18234. "<br>\n"
  18235. "Kopete'nin beklerken donacağını unutmayın."
  18236. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
  18237. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724
  18238. #, kde-format
  18239. msgid "Wait for fi&nish"
  18240. msgstr "Bi&tmesini bekle"
  18241. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck)
  18242. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733
  18243. #, kde-format
  18244. msgid "Execute after call"
  18245. msgstr "Aramadan sonra çalıştır"
  18246. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
  18247. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791
  18248. #, kde-format
  18249. msgid ""
  18250. "Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, "
  18251. "it is executed only for the most recently ended one."
  18252. msgstr ""
  18253. "Genellikle bu bir fark doğurmaz, ancak bekletilen başka aramalar varsa, "
  18254. "yalnızca en son biten arama için çalıştırılır."
  18255. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
  18256. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794
  18257. #, kde-format
  18258. msgid "Onl&y for last call"
  18259. msgstr "Sad&ece son arama için"
  18260. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck)
  18261. #: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803
  18262. #, kde-format
  18263. msgid "Execute on inco&ming call"
  18264. msgstr "&Gelen çağrılarda çalıştır"
  18265. #: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
  18266. #, kde-format
  18267. msgid "Could not load service %1."
  18268. msgstr "%1 servisi yüklenemedi."
  18269. #: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
  18270. #, kde-format
  18271. msgid "Error Loading Service"
  18272. msgstr "Servis Yükleme Hatası"
  18273. #: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:438
  18274. #, kde-format
  18275. msgid ""
  18276. "<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
  18277. "The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
  18278. msgstr ""
  18279. "<qt>GSMLib GSM aygıtı ile SMS göndermek için bir kitaplıktır. Bu uygulama <a "
  18280. "href=\"%1\">%1</a> konumunda bulunabilir</qt>"
  18281. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18282. #: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
  18283. #, kde-format
  18284. msgid "GSMLib Settings"
  18285. msgstr "GSMLib Ayarları"
  18286. #: protocols/sms/services/smsclient.cpp:69
  18287. #: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
  18288. #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:206
  18289. #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:213
  18290. #: protocols/sms/smscontact.cpp:59
  18291. #, kde-format
  18292. msgid "Could Not Send Message"
  18293. msgstr "Mesaj Gönderilemedi"
  18294. #: protocols/sms/services/smsclient.cpp:69
  18295. #, kde-format
  18296. msgid "No provider configured"
  18297. msgstr "Yapılandırma bulunamadı"
  18298. #: protocols/sms/services/smsclient.cpp:186
  18299. #, kde-format
  18300. msgid ""
  18301. "<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
  18302. "be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
  18303. msgstr ""
  18304. "<qt>SMSClient (SMS istemcisi), modem ile SMS gönderme uygulamasıdır. Bu "
  18305. "uygulama <a href=\"%1\">%1</a> konumunda bulunabilir </qt>"
  18306. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18307. #: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
  18308. #, kde-format
  18309. msgid "SMSClient Settings"
  18310. msgstr "SMSİstemci Ayarları"
  18311. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18312. #: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
  18313. #, kde-format
  18314. msgid "SMSClient &program:"
  18315. msgstr "SMSİstemci &programı:"
  18316. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18317. #: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
  18318. #: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
  18319. #, kde-format
  18320. msgid "Pro&vider:"
  18321. msgstr "Sağla&yıcı:"
  18322. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18323. #: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
  18324. #, kde-format
  18325. msgid "SMSClient &config path:"
  18326. msgstr "SMSİstem&ci ayar konumu:"
  18327. #: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
  18328. #, kde-format
  18329. msgid "No provider configured."
  18330. msgstr "Yapılandırma bulunamadı."
  18331. #: protocols/sms/services/smssend.cpp:63
  18332. #, kde-format
  18333. msgid ""
  18334. "No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
  18335. msgstr ""
  18336. "SMSSend için bir önek ayarlanmamış, lütfen ayarlar iletişim kutusuna gidip "
  18337. "bunu değiştirin"
  18338. #: protocols/sms/services/smssend.cpp:63
  18339. #, kde-format
  18340. msgid "No Prefix"
  18341. msgstr "Önek Yok"
  18342. #: protocols/sms/services/smssend.cpp:179
  18343. #, kde-format
  18344. msgid "%1 Settings"
  18345. msgstr "%1 Ayarları"
  18346. #: protocols/sms/services/smssend.cpp:238
  18347. #, kde-format
  18348. msgid ""
  18349. "<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
  18350. "be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
  18351. msgstr ""
  18352. "<qt>SMSSend (SMS gönder) ağdaki kapılardan SMS gönderme uygulamasıdır. Bu "
  18353. "uygulama <a href=\"%1\">%2</a> adresinde bulunabilir.</qt>"
  18354. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18355. #: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
  18356. #, kde-format
  18357. msgid "SMSSend Options"
  18358. msgstr "SMS Gönderme Seçenekleri"
  18359. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18360. #: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
  18361. #, kde-format
  18362. msgid "SMSSend prefi&x:"
  18363. msgstr "SMS Gönderme Ö&neki:"
  18364. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18365. #: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
  18366. #, kde-format
  18367. msgid "Provider Options"
  18368. msgstr "Sağlayıcı Seçenekleri"
  18369. #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:205
  18370. #, kde-format
  18371. msgid "Could not determine which argument should contain the message."
  18372. msgstr "Hangi argümanın ileti içereceğine karar verilemiyor."
  18373. #: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:212
  18374. #, kde-format
  18375. msgid "Could not determine which argument should contain the number."
  18376. msgstr "Hangi argümanın numara içereceğine karar verilemiyor."
  18377. #: protocols/sms/smsaccount.cpp:92
  18378. #, kde-format
  18379. msgid ""
  18380. "This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
  18381. "%2 messages?"
  18382. msgstr ""
  18383. "Bu mesaj en büyük uzunluktan daha büyük (%1). Bu mesaj %2 mesaja bölünmeli "
  18384. "mi?"
  18385. #: protocols/sms/smsaccount.cpp:93
  18386. #, kde-format
  18387. msgid "Message Too Long"
  18388. msgstr "Uzun Mesajda"
  18389. #: protocols/sms/smsaccount.cpp:93
  18390. #, kde-format
  18391. msgid "Divide"
  18392. msgstr "Böl"
  18393. #: protocols/sms/smsaccount.cpp:93
  18394. #, kde-format
  18395. msgid "Do Not Divide"
  18396. msgstr "Bölme"
  18397. #: protocols/sms/smsaccount.cpp:155
  18398. #, kde-format
  18399. msgid "Message too long."
  18400. msgstr "İleti çok uzun."
  18401. #: protocols/sms/smscontact.cpp:58
  18402. #, kde-format
  18403. msgid "Something went wrong while sending the message."
  18404. msgstr "İleti gönderilirken bir şeyler ters gitti."
  18405. #: protocols/sms/smscontact.cpp:125
  18406. #, kde-format
  18407. msgid "&Contact Settings"
  18408. msgstr "&Bağlantı Ayarları"
  18409. #: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31
  18410. #, kde-format
  18411. msgid "User Preferences"
  18412. msgstr "Kullanıcı Özellikleri"
  18413. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget)
  18414. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
  18415. #, kde-format
  18416. msgid "Account Preferences - SMS"
  18417. msgstr "Account Preferences - SMS"
  18418. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
  18419. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
  18420. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
  18421. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
  18422. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91
  18423. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77
  18424. #: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109
  18425. #: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
  18426. #, kde-format
  18427. msgid "A unique name for this SMS account."
  18428. msgstr "SMS hesabı için benzersiz bir isim."
  18429. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18430. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
  18431. #, kde-format
  18432. msgid "&SMS delivery service:"
  18433. msgstr "&SMS aktarım servisi:"
  18434. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
  18435. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
  18436. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
  18437. #, kde-format
  18438. msgid "The delivery service that you would like to use."
  18439. msgstr "Kullanmak istediğiniz iletme servisi."
  18440. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
  18441. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
  18442. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
  18443. #, kde-format
  18444. msgid ""
  18445. "The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
  18446. "have this software installed prior to using this account."
  18447. msgstr ""
  18448. "Kullanmak istediğiniz iletme servisi. Bu hesabı kullanmadan önce, bu "
  18449. "yazılımın kurulu olması gerektiğini unutmayın."
  18450. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
  18451. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
  18452. #, kde-format
  18453. msgid "&Description"
  18454. msgstr "&Açıklama"
  18455. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
  18456. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
  18457. #, kde-format
  18458. msgid "Description of the SMS delivery service."
  18459. msgstr "SMS servisi tanımlaması."
  18460. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
  18461. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
  18462. #, kde-format
  18463. msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
  18464. msgstr "İndirme konumlarını da içeren, SMS iletim servisinin açıklaması."
  18465. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18466. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
  18467. #, kde-format
  18468. msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
  18469. msgstr ""
  18470. "SMS'i kullanmanız için, iletim servisinde bir hesabınızın olması gerekir."
  18471. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
  18472. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234
  18473. #, kde-format
  18474. msgid "Messaging Preferences"
  18475. msgstr "Mesaj Tercihleri"
  18476. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18477. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253
  18478. #, kde-format
  18479. msgid "If the message is too &long:"
  18480. msgstr "Mesaj faz&la uzun olursa:"
  18481. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
  18482. #. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
  18483. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
  18484. #, kde-format
  18485. msgid ""
  18486. "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
  18487. "SMS message."
  18488. msgstr ""
  18489. "Mesajınızın bir SMS mesajına sığmayacak kadar uzun olduğu durumlarda ne "
  18490. "yapılacağı."
  18491. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
  18492. #. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
  18493. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:262 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
  18494. #, kde-format
  18495. msgid ""
  18496. "What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
  18497. "SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
  18498. "automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
  18499. "prompt you each time you enter a message that is too long."
  18500. msgstr ""
  18501. "Mesajınızın bir SMS mesajına sığmayacak kadar uzun olduğu durumlarda ne "
  18502. "yapılacağı. Bu mesajların otomatik olarak daha küçük mesajlara bölünmesini, "
  18503. "tüm parça olarak gönderilmemesini, ya da Kopete'nin mesajın her uzun olduğu "
  18504. "durumda sizi uyarmasını seçebilirsiniz."
  18505. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
  18506. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268
  18507. #, kde-format
  18508. msgid "Prompt (recommended)"
  18509. msgstr "İstemde bulun (önerilen)"
  18510. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
  18511. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273
  18512. #, kde-format
  18513. msgid "Break Into Multiple"
  18514. msgstr "Çoklu Kullanımı Durdur"
  18515. #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
  18516. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278
  18517. #, kde-format
  18518. msgid "Cancel Sending"
  18519. msgstr "Göndermeyi İptal Et"
  18520. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
  18521. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
  18522. #, kde-format
  18523. msgid "&Enable phone number internationalization"
  18524. msgstr "Uluslararası t&elefon numaraları açık"
  18525. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
  18526. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
  18527. #, kde-format
  18528. msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
  18529. msgstr "Telefon numarası için uluslararasılaştırma istiyorsanız işaretleyin."
  18530. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
  18531. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304
  18532. #, kde-format
  18533. msgid ""
  18534. "Check if you would like to enable phone number internationalization. "
  18535. "Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
  18536. "your country."
  18537. msgstr ""
  18538. "Telefon numarası için uluslararasılaştırma istiyorsanız işaretleyin. Bu "
  18539. "seçenek ile, sadece kendi ülkenizdeki hesaplar için SMS kullanabileceksiniz."
  18540. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18541. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331
  18542. #, kde-format
  18543. msgid "Substitute leading &zero with code:"
  18544. msgstr "Baştaki &sıfırı kod ile değiştir:"
  18545. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
  18546. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
  18547. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
  18548. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
  18549. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:340
  18550. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
  18551. #, kde-format
  18552. msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero."
  18553. msgstr "Başta sıfır olup olmamasını değiştirmek istediğiniz zaman."
  18554. #. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine)
  18555. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
  18556. #, kde-format
  18557. msgid "+"
  18558. msgstr "+"
  18559. #. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine)
  18560. #: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362
  18561. #, kde-format
  18562. msgid "1234567890+"
  18563. msgstr "1234567890+"
  18564. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
  18565. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
  18566. #: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
  18567. #, kde-format
  18568. msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
  18569. msgstr "Eklemek istediğiniz bağlantının telefon numarası."
  18570. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
  18571. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
  18572. #: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
  18573. #, kde-format
  18574. msgid ""
  18575. "The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
  18576. "number with SMS service available."
  18577. msgstr ""
  18578. "Eklemek istediğiniz bağlantının telefon numarası. Bu numara, SMS servisinin "
  18579. "mevcut olduğu bir numara olmalıdır."
  18580. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18581. #: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
  18582. #, kde-format
  18583. msgid "Contact na&me:"
  18584. msgstr "&Bağlantı ismi:"
  18585. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
  18586. #: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
  18587. #, kde-format
  18588. msgid "Some One"
  18589. msgstr "Birisi"
  18590. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
  18591. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
  18592. #: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
  18593. #, kde-format
  18594. msgid "The telephone number of the contact."
  18595. msgstr "Bağlantının telefon numarası."
  18596. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
  18597. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
  18598. #: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
  18599. #, kde-format
  18600. msgid ""
  18601. "The telephone number of the contact. This should be a number with SMS "
  18602. "service available."
  18603. msgstr ""
  18604. "Bağlantının (kişinin) telefon numarası. Bu numara, SMS servisinin mevcut "
  18605. "olduğu bir numara olmalıdır."
  18606. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107
  18607. #, kde-format
  18608. msgid ""
  18609. "The working directory %1 does not exist.\n"
  18610. "If you have not yet configured anything for Samba please see\n"
  18611. "Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
  18612. "on how to do this.\n"
  18613. "Should the directory be created? (May require the root password)"
  18614. msgstr ""
  18615. "%1 çalışma dizini yok.\n"
  18616. "Henüz herhangi bir şey (samba) ayarlamadıysanız\n"
  18617. "Samba'ya Yükle (Yapılandır...-> Hesap -> Düzenle)\n"
  18618. "yolunu takip edin.\n"
  18619. "Dizin oluşturulsun mu? (yönetici parolası gerekebilir)"
  18620. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
  18621. #, kde-format
  18622. msgid "Create Directory"
  18623. msgstr "Dizin Oluştur"
  18624. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
  18625. #, kde-format
  18626. msgid "Do Not Create"
  18627. msgstr "Oluşturma"
  18628. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:127
  18629. #, kde-format
  18630. msgid ""
  18631. "Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n"
  18632. "You will not receive messages if choose No.\n"
  18633. "You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n"
  18634. "Fix this (may require the root password)?"
  18635. msgstr ""
  18636. "%1 çalışma dizinine ait izinler doğru değil.\n"
  18637. "Hayır'ı seçerseniz ileti almayacaksınız.\n"
  18638. "Elle de doğrulayabilirsiniz (chmod 0777 %1), Kopete'yi tekrar başlatın.\n"
  18639. "Bu sorunu düzeltin (kök parolası gerekebilir)?"
  18640. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:132
  18641. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:359
  18642. #, kde-format
  18643. msgid "Fix"
  18644. msgstr "Düzelt"
  18645. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:132
  18646. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:359
  18647. #, kde-format
  18648. msgid "Do Not Fix"
  18649. msgstr "Düzeltme"
  18650. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:296
  18651. #, kde-format
  18652. msgid ""
  18653. "Connection to localhost failed.\n"
  18654. "Is your samba server running?"
  18655. msgstr ""
  18656. "Localhost konumuna bağlantı başarısız oldu.!\n"
  18657. "Samba sunucunuz çalışıyor mu?"
  18658. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:356
  18659. #, kde-format
  18660. msgid ""
  18661. "A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n"
  18662. "Fix this (may require the root password)?"
  18663. msgstr ""
  18664. "Bir mesaj dosyası silinemedi; belki izinler hatalıdır.\n"
  18665. "Düzeltilsin mi? (root parolası gerekebilir)"
  18666. #: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:364
  18667. #, kde-format
  18668. msgid "Still cannot remove it; please fix it manually."
  18669. msgstr "Hala silinemiyor, lütfen elle düzeltin."
  18670. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase)
  18671. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30
  18672. #, kde-format
  18673. msgid "Add WinPopup Contact"
  18674. msgstr "WinPopup Kişisi Ekle"
  18675. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
  18676. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
  18677. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
  18678. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
  18679. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
  18680. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
  18681. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
  18682. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
  18683. #, kde-format
  18684. msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages."
  18685. msgstr ""
  18686. "Beliren Pencere iletileri göndermek için kullanmak istediğiniz bilgisayar "
  18687. "adı."
  18688. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
  18689. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77
  18690. #, kde-format
  18691. msgid "Com&puter hostname:"
  18692. msgstr "&Bilgisayarın makine adı:"
  18693. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
  18694. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
  18695. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
  18696. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
  18697. #, kde-format
  18698. msgid ""
  18699. "The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
  18700. "WinPopup messages."
  18701. msgstr ""
  18702. "Beliren Pencere iletileri göndermek istediğiniz bilgisayarın dahil olduğu "
  18703. "çalışma grubu ya da alan adı."
  18704. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
  18705. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
  18706. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
  18707. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
  18708. #, kde-format
  18709. msgid "&Workgroup/domain:"
  18710. msgstr "Ç&alışma grubu/alan adı:"
  18711. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
  18712. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
  18713. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
  18714. #: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
  18715. #, kde-format
  18716. msgid ""
  18717. "The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
  18718. "WinPopup messages"
  18719. msgstr ""
  18720. "Beliren Pencere iletileri göndermek için kullanmak istediğiniz "
  18721. "bilgisayarının dahil olduğu çalışma grubu ya da alan adı"
  18722. #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase)
  18723. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13
  18724. #, kde-format
  18725. msgid "Account Preferences - WinPopup"
  18726. msgstr "Hesap Tercihleri - WinPopup"
  18727. #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
  18728. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34
  18729. #, kde-format
  18730. msgid "Basi&c Setup"
  18731. msgstr "&Temel Ayarlar"
  18732. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
  18733. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
  18734. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
  18735. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
  18736. #, kde-format
  18737. msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages."
  18738. msgstr ""
  18739. "Beliren Pencere iletileri göndermek için kullanmak istediğiniz bilgisayar "
  18740. "adı."
  18741. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
  18742. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
  18743. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
  18744. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
  18745. #, kde-format
  18746. msgid ""
  18747. "The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you "
  18748. "do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you "
  18749. "do if you want to receive them."
  18750. msgstr ""
  18751. "BelirenPencere iletileri göndermek için kullanmak istediğiniz bilgisayar "
  18752. "adı. Bu ad ileti göndermek için bilgisayarınızın gerçek adı olmak zorunda "
  18753. "değildir, fakat ileti almak için öyle olmalıdır."
  18754. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
  18755. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72
  18756. #, kde-format
  18757. msgid "Hos&tname:"
  18758. msgstr "&Makine ismi:"
  18759. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, doInstallSamba)
  18760. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, doInstallSamba)
  18761. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
  18762. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
  18763. #, kde-format
  18764. msgid "Install support into Samba to enable this service."
  18765. msgstr "Bu servisi kullanabilmek için Samba'ya destek yükleyin."
  18766. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, doInstallSamba)
  18767. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
  18768. #, kde-format
  18769. msgid "I&nstall Into Samba"
  18770. msgstr "&Sambaya Kur"
  18771. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
  18772. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138
  18773. #, kde-format
  18774. msgid ""
  18775. "To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
  18776. "must be set to this machine's hostname."
  18777. msgstr ""
  18778. "Diğer bilgisayarlardan gönderilen BelirenPencere mesajlarını alabilmek için, "
  18779. "yukarıdaki bilgisayar adı bu bilgisayarın adı olarak ayarlanmalıdır."
  18780. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
  18781. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
  18782. #, kde-format
  18783. msgid "The samba server must be configured and running."
  18784. msgstr "Samba sunucusu yapılandırılmış ve çalışıyor olmalıdır."
  18785. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
  18786. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185
  18787. #, no-c-format, kde-format
  18788. msgid ""
  18789. "\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
  18790. "temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
  18791. "However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
  18792. "directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n"
  18793. "'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
  18794. "by the real path) to the [global] section in your smb.conf."
  18795. msgstr ""
  18796. "\"Samba'ya Kur\", geçici ileti dosyaları için dizin oluşturmak ve samba "
  18797. "sunucunuzu ayarlamak için basit bir yöntemdir.<br>\n"
  18798. "Ancak, tavsiye edilen yol, yöneticinizden bu dizini oluşturmasını "
  18799. "istemenizdir ('mkdir -p -m 0777/var/lib/winpopup') ve size kalan aşağıdaki "
  18800. "komutu smb.conf dosyasının [global] bölümüne yazmaktır:\n"
  18801. "'message command = _YOL_/winpopup-send.sh %s %m %t &'(_YOL_ ifadesini gerçek "
  18802. "yol ile değiştirin)."
  18803. #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
  18804. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233
  18805. #, kde-format
  18806. msgid "Protocol Preferences"
  18807. msgstr "Protokol Ayarları"
  18808. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
  18809. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281
  18810. #, kde-format
  18811. msgid "second(s)"
  18812. msgstr "saniye(ler)"
  18813. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
  18814. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303
  18815. #, kde-format
  18816. msgid "Host check frequency:"
  18817. msgstr "Makine denetim aralığı:"
  18818. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  18819. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313
  18820. #, kde-format
  18821. msgid "Path to 'smbclient' executable:"
  18822. msgstr "'smbclient' çalıştırılabilir dosyasına tam yol:"
  18823. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
  18824. #: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337
  18825. #, kde-format
  18826. msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
  18827. msgstr "<i>Bu seçenekler bütün WinPopup hesaplarına uygulanır</i>"
  18828. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
  18829. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
  18830. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
  18831. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
  18832. #, kde-format
  18833. msgid "The host name of this contact's computer."
  18834. msgstr "Kişinin bilgisayarının makine adı."
  18835. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName)
  18836. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28
  18837. #, kde-format
  18838. msgid "&Computer name:"
  18839. msgstr "&Bilgisayar adı:"
  18840. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName)
  18841. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44
  18842. #, kde-format
  18843. msgid "Computer Name"
  18844. msgstr "Bilgisayar Adı:"
  18845. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
  18846. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51
  18847. #, kde-format
  18848. msgid "Comment:"
  18849. msgstr "Yorum:"
  18850. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
  18851. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
  18852. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
  18853. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
  18854. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
  18855. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
  18856. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
  18857. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
  18858. #, kde-format
  18859. msgid "Looking"
  18860. msgstr "Bakılıyor"
  18861. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
  18862. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
  18863. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
  18864. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
  18865. #, kde-format
  18866. msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer."
  18867. msgstr ""
  18868. "Karşı kullanıcının bilgisayarının dahil olduğu çalışma grubu ya da alan adı."
  18869. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
  18870. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
  18871. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
  18872. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
  18873. #, kde-format
  18874. msgid "The operating system running on this contact's computer."
  18875. msgstr "Karşı kullanıcının bilgisayarının kullandığı işletim sistemi."
  18876. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
  18877. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106
  18878. #, kde-format
  18879. msgid "Operating s&ystem:"
  18880. msgstr "İş&letim sistemi:"
  18881. #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
  18882. #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
  18883. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
  18884. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
  18885. #, kde-format
  18886. msgid "The software running on this contact's computer."
  18887. msgstr "Karşı kullanıcının bilgisayarının çalıştırdığı yazılım."
  18888. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
  18889. #: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135
  18890. #, kde-format
  18891. msgid "Ser&ver software:"
  18892. msgstr "&Sunucu yazılımı:"
  18893. #: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:167
  18894. #, kde-format
  18895. msgid "WinPopup (%1)"
  18896. msgstr "WinPopup (%1)"
  18897. #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:102
  18898. #, kde-format
  18899. msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
  18900. msgstr "<qt>Geçerli bir makine adı girilmelidir.</qt>"
  18901. #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:102
  18902. #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:109
  18903. #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:108
  18904. #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:114
  18905. #, kde-format
  18906. msgid "WinPopup"
  18907. msgstr "WinPopup"
  18908. #: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:109
  18909. #, kde-format
  18910. msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
  18911. msgstr "<qt>Bir kişi olarak LOCALHOST'a izin verilmiyor.</qt>"
  18912. #: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:114
  18913. #, kde-format
  18914. msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
  18915. msgstr "<qt>Geçerli bir smbclient yolu girilmelidir.</qt>"
  18916. #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:154
  18917. #, kde-format
  18918. msgid "The Samba configuration file has been modified."
  18919. msgstr "Samba yapılandırma dosyası düzenlendi."
  18920. #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:154
  18921. #, kde-format
  18922. msgid "Configuration Successful"
  18923. msgstr "Yapılandırma Başarılı"
  18924. #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:156
  18925. #, kde-format
  18926. msgid "Updating the Samba configuration file failed."
  18927. msgstr "Samba yapılandırma dosyasısın güncellenmesi başarısız oldu."
  18928. #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:156
  18929. #, kde-format
  18930. msgid "Configuration Failed"
  18931. msgstr "Yapılandırma Başarısız"
  18932. #: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50
  18933. #, kde-format
  18934. msgid "User Info for %1"
  18935. msgstr "%1 için Kullanıcı Bilgisi"
  18936. #~ msgid "An error occurred while saving the address book entry."
  18937. #~ msgstr "Adres defteri girdisi kaydedilirken bir hata oluştu."
  18938. #~ msgid ""
  18939. #~ "The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
  18940. #~ "%1 - %2"
  18941. #~ msgstr ""
  18942. #~ "Yaho Adres Defteri girdisi kaydedilemedi:\n"
  18943. #~ "%1 - %2"
  18944. #~ msgid ""
  18945. #~ "The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
  18946. #~ "%1 - %2"
  18947. #~ msgstr ""
  18948. #~ "Yaho Adres Defteri girdisi oluşturulamadı:\n"
  18949. #~ "%1 - %2"
  18950. #~ msgid ""
  18951. #~ "The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
  18952. #~ "%1 - %2"
  18953. #~ msgstr ""
  18954. #~ "Yaho Adres Defteri girdisi silinemedi:\n"
  18955. #~ "%1 - %2"
  18956. #~ msgid "The picture was not successfully uploaded"
  18957. #~ msgstr "Resim başarılı olarak gönderilemedi"
  18958. #~ msgid "Could not open file for writing."
  18959. #~ msgstr "Yazmak için açılamadı."
  18960. #~ msgid "An error occurred while downloading the file."
  18961. #~ msgstr "Dosya indirilmeye çalışılırken bir hata oluştu."
  18962. #~ msgid "Unable to connect to file transfer server"
  18963. #~ msgstr "Dosya aktarım sunucusuna bağlanılamadı"
  18964. #~ msgid "An error occurred while sending the file."
  18965. #~ msgstr "Dosya gönderilmeye çalışılırken bir hata oluştu."
  18966. #~ msgid "An error occurred while sending the message"
  18967. #~ msgstr "İleti gönderilirken bir hata oluştu"
  18968. #~ msgid "The message is empty."
  18969. #~ msgstr "Bu ileti boş."
  18970. #~ msgid "Error opening file: %1"
  18971. #~ msgstr "Dosyayı açarken hata: %1"
  18972. #~ msgid "An unknown error has occurred."
  18973. #~ msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
  18974. #~ msgid ""
  18975. #~ "Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
  18976. #~ "\n"
  18977. #~ "Please relogin and try again."
  18978. #~ msgstr ""
  18979. #~ "%1 kullanıcısına ağ kamerası bağlantısı sağlanamadı.\n"
  18980. #~ "\n"
  18981. #~ "Lütfen yeniden giriş yaparak deneyin."
  18982. #~ msgid "An error occurred closing the webcam session. "
  18983. #~ msgstr "Ağ kamerası oturumu kapatılırken hata oluştu. "
  18984. #~ msgid "You tried to close a connection that did not exist."
  18985. #~ msgstr "Varolmayan bir bağlantıyı kapatmaya çalıştınız."
  18986. #~ msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
  18987. #~ msgstr ""
  18988. #~ "Kullanıcı bilgilerini almak için sunucudaki adres defterine ulaşılamadı."
  18989. #~ msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
  18990. #~ msgstr "Bir kişi simgesi indirilmeye çalışılırken bir hata oluştu (%1)"
  18991. #~ msgid "Could not join chat"
  18992. #~ msgstr "Sohbete katılınamadı"
  18993. #~ msgid "The room is full. Please choose another one."
  18994. #~ msgstr "Oda dolu. Lütfen başka bir oda seçin."
  18995. #~ msgid "Invalid user."
  18996. #~ msgstr "Geçersiz kullanıcı."
  18997. #~ msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
  18998. #~ msgstr "Sohbet odasına girilirken bilinmeyen bir hata oluştu."
  18999. #~ msgid "Add Yahoo Contact"
  19000. #~ msgstr "Yahoo Bağlantısı Ekle"
  19001. #~ msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
  19002. #~ msgstr "Yahoo hesabına eklemek istediğiniz hesap ismi."
  19003. #~ msgid ""
  19004. #~ "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should "
  19005. #~ "be in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
  19006. #~ msgstr ""
  19007. #~ "Eklemek istediğiniz Yahoo hesabının hesap ismi. Bu isim harf-sayı "
  19008. #~ "formunda olmalıdır. (boşluk kullanamazsınız)."
  19009. #~ msgid "&Yahoo username:"
  19010. #~ msgstr "&Yahoo kullanıcı adı:"
  19011. #~ msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
  19012. #~ msgstr "<i>(örneğin: mehmet8752)</i>"
  19013. #~ msgid "Choose a chat room..."
  19014. #~ msgstr "Bir sohbet odası seç..."
  19015. #~ msgid "Yahoo Chat rooms"
  19016. #~ msgstr "Yahoo Sohbet odaları"
  19017. #~ msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3"
  19018. #~ msgstr "Kullanıcı: %1 Web kamerası: %2 Mikrofon: %3"
  19019. #~ msgid "Choose Chat Room"
  19020. #~ msgstr "Sohbet Odası Seç"
  19021. #~ msgid "Chat rooms:"
  19022. #~ msgstr "Sohbet odaları:"
  19023. #~ msgid "Categories:"
  19024. #~ msgstr "Kategoriler:"
  19025. #~ msgid "Account Preferences - Yahoo"
  19026. #~ msgstr "Hesap Tercihleri - Yahoo"
  19027. #~ msgid "The account name of your Yahoo account."
  19028. #~ msgstr "Yahoo hesabınızın ismi."
  19029. #~ msgid ""
  19030. #~ "The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
  19031. #~ "alphanumeric string (no spaces)."
  19032. #~ msgstr ""
  19033. #~ "Yahoo hesabınızın hesap ismi. Bu isim harf-sayı formunda olmalıdır. "
  19034. #~ "(boşluk kullanamazsınız)."
  19035. #~ msgid ""
  19036. #~ "To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
  19037. #~ "you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
  19038. #~ "create one."
  19039. #~ msgstr ""
  19040. #~ "Yahoo ağına bağlanmak için, bir Yahoo hesabına ihtiyacınız vardır.<br> "
  19041. #~ "<br> Bir Yahoo hesabınız yoksa, düğmeye tıklayarak bir hesap "
  19042. #~ "açabilirsiniz."
  19043. #~ msgid "Register &New Account"
  19044. #~ msgstr "Ye&ni Hesaba Kayıt Ol"
  19045. #~ msgid "Accoun&t Preferences"
  19046. #~ msgstr "Hesap &Tercihleri"
  19047. #~ msgid "O&verride default server information"
  19048. #~ msgstr "Ö&ntanımlı sunucu bilgisinin üzerine yaz"
  19049. #~ msgid ""
  19050. #~ "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
  19051. #~ msgstr ""
  19052. #~ "Bağlanmak istediğiniz Yahoo sunucusunun IP adresi ya da bilgisayar adı."
  19053. #~ msgid ""
  19054. #~ "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
  19055. #~ "Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
  19056. #~ msgstr ""
  19057. #~ "Bağlanmak istediğiniz Yahoo sunucusunun IP adresi ya da bilgisayar adı. "
  19058. #~ "Normalde öntanımlıyı isteyeceksinizdir (scs.msg.yahoo.com) "
  19059. #~ msgid "scs.msg.yahoo.com"
  19060. #~ msgstr "scs.msg.yahoo.com"
  19061. #~ msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
  19062. #~ msgstr "Bağlanmak istediğiniz Yahoo sunucusunun bağlantı noktası."
  19063. #~ msgid ""
  19064. #~ "The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally "
  19065. #~ "this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
  19066. #~ "firewall."
  19067. #~ msgstr ""
  19068. #~ "Bağlanmak istediğiniz Yahoo sunucusunun bağlantı noktası. Normalde bu "
  19069. #~ "5050'dir, ama Yahoo, bir firewall arkasındaysanız 80 numaralı bağlantı "
  19070. #~ "noktasını da kullanmanıza izin verir."
  19071. #~ msgid "P&ort:"
  19072. #~ msgstr "Po&rt:"
  19073. #~ msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
  19074. #~ msgstr "Bağlanmak istediğiniz Yahoo sunucusunun bağlantı noktası."
  19075. #~ msgid "Buddy Icon"
  19076. #~ msgstr "Bağlantı Simgesi"
  19077. #~ msgid "Se&nd buddy icon to other users"
  19078. #~ msgstr "Diğer kullanıcılara bağlantı simgesini &gönder"
  19079. #~ msgid "Select Picture..."
  19080. #~ msgstr "Resim Seç..."
  19081. #~ msgid "Contact Information"
  19082. #~ msgstr "Bağlantı Bilgisi"
  19083. #~ msgid "Email &3:"
  19084. #~ msgstr "E-posta &3:"
  19085. #~ msgid "Pager:"
  19086. #~ msgstr "Çağrı cihazı:"
  19087. #~ msgid "Email &2:"
  19088. #~ msgstr "E-posta &2:"
  19089. #~ msgid "Additional:"
  19090. #~ msgstr "Ekler:"
  19091. #~ msgid "Location Information"
  19092. #~ msgstr "Konum Bilgileri"
  19093. #~ msgid "Anniversary:"
  19094. #~ msgstr "Yıl dönümü:"
  19095. #~ msgid "Yahoo ID:"
  19096. #~ msgstr "Yahoo numarası:"
  19097. #~ msgid "Second name:"
  19098. #~ msgstr "İkinci isim:"
  19099. #~ msgctxt "Person's name suffix or prefix"
  19100. #~ msgid "Title:"
  19101. #~ msgstr "Başlık:"
  19102. #~ msgid "Invite Friends to Conference"
  19103. #~ msgstr "Arkadaşlarını Toplu Sohbete Davet Et"
  19104. #~ msgid "Conference Members"
  19105. #~ msgstr "Toplu Sohbet Üyeleri"
  19106. #~ msgid "Add >>"
  19107. #~ msgstr "Ekle >>"
  19108. #~ msgid "<< Remove"
  19109. #~ msgstr "<< Kaldır"
  19110. #~ msgid "Chat Invitation List"
  19111. #~ msgstr "Sohbet Davet Listesi"
  19112. #~ msgid "Friend List"
  19113. #~ msgstr "Arkadaş Listesi"
  19114. #~ msgid "Invite"
  19115. #~ msgstr "Davet Et"
  19116. #~ msgid "Note 4:"
  19117. #~ msgstr "Not 4:"
  19118. #~ msgid "Note 3:"
  19119. #~ msgstr "Not 3:"
  19120. #~ msgid "Note 2:"
  19121. #~ msgstr "Not 2:"
  19122. #~ msgid "Note 1:"
  19123. #~ msgstr "Not 1:"
  19124. #~ msgid "Contact comments:"
  19125. #~ msgstr "Kişi açıklamaları:"
  19126. #~ msgid "Show Me As"
  19127. #~ msgstr "Beni Farklı Göster"
  19128. #~ msgid "Off&line"
  19129. #~ msgstr "Ç&evrimdışı"
  19130. #~ msgid "Perma&nently offline"
  19131. #~ msgstr "Kalıcı olarak &çevrimdışı"
  19132. #~ msgid "Yahoo User Information"
  19133. #~ msgstr "Yahoo Kullanıcı Bilgileri"
  19134. #~ msgid "General Yahoo Information"
  19135. #~ msgstr "Genel Yahoo Bilgileri"
  19136. #~ msgid "Other Yahoo Information"
  19137. #~ msgstr "Diğer Yahoo Bilgileri"
  19138. #~ msgid ""
  19139. #~ "Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.<br>"
  19140. #~ msgstr ""
  19141. #~ "Hesabınızın, birçok başarısız giriş denemesinden sonra doğrulanması "
  19142. #~ "gerekiyor.<br>"
  19143. #~ msgid "Please enter the characters shown in the picture:"
  19144. #~ msgstr "Lütfen resimde görünen karakterleri girin:"
  19145. #~ msgid "%1 has stopped broadcasting"
  19146. #~ msgstr "%1 yayınlamayı durdurdu"
  19147. #~ msgid "%1 has cancelled viewing permission"
  19148. #~ msgstr "%1 gösterme izinlerini iptal etti"
  19149. #~ msgid "%1 has declined permission to view webcam"
  19150. #~ msgstr "%1 kişisinin web kamerası görme isteği reddedildi"
  19151. #~ msgid "%1 does not have his/her webcam online"
  19152. #~ msgstr "%1 kullanıcısının ağ kamerası müsait değil"
  19153. #~ msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason"
  19154. #~ msgstr ""
  19155. #~ "Bilinmeyen bir nedenden ötürü %1 kullanıcısının ağ kamerası "
  19156. #~ "görüntülenemiyor."
  19157. #~ msgid "1 viewer"
  19158. #~ msgid_plural "%1 viewers"
  19159. #~ msgstr[0] "%1 izleyici"
  19160. #~ msgstr[1] "%1 izleyici"
  19161. #~ msgid "Open Inbo&x..."
  19162. #~ msgstr "&Gelen Kutusunu Aç..."
  19163. #~ msgid "Open &Address book..."
  19164. #~ msgstr "&Adres Defterini Aç..."
  19165. #~ msgid "&Edit my contact details..."
  19166. #~ msgstr "Kişi &özelliklerimi düzenle..."
  19167. #~ msgid "&Join chat room..."
  19168. #~ msgstr "&Sohbet odasına katıl..."
  19169. #~ msgid ""
  19170. #~ "Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
  19171. #~ "Visit %1 to reactivate it."
  19172. #~ msgstr ""
  19173. #~ "Yahoo servisine bağlanılamadı: Hesabınız kilitlenmiş durumda.\n"
  19174. #~ "Hesabınızı tekrar etkinleştirmek için %1 adresine gidin."
  19175. #~ msgid ""
  19176. #~ "Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
  19177. #~ msgstr "Yahoo servisine bağlanılamadı: verilen kullanıcı adı geçerli değil."
  19178. #~ msgid ""
  19179. #~ "You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a "
  19180. #~ "duplicate login."
  19181. #~ msgstr ""
  19182. #~ "Yahoo servisine olan bağlantı muhtemelen birden çok bağlantı nedeniyle "
  19183. #~ "koptu."
  19184. #~ msgctxt "@info"
  19185. #~ msgid ""
  19186. #~ "Could not log into the Yahoo service. Error code: <message><numid>%1</"
  19187. #~ "numid></message>."
  19188. #~ msgstr ""
  19189. #~ "Yahoo hizmetine bağlanılamıyor. Hata kodu: <message><numid>%1</numid></"
  19190. #~ "message>."
  19191. #~ msgid ""
  19192. #~ "%1 has been disconnected.\n"
  19193. #~ "Error message:\n"
  19194. #~ "%2 - %3"
  19195. #~ msgstr ""
  19196. #~ "%1 bağlantısı koptu.\n"
  19197. #~ "Hata iletisi:\n"
  19198. #~ "%2 - %3"
  19199. #~ msgid ""
  19200. #~ "There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
  19201. #~ "Error message:\n"
  19202. #~ "%2 - %3"
  19203. #~ msgstr ""
  19204. #~ "%1 Yahoo sunucusuna bağlanılırken bir hata oluştu.\n"
  19205. #~ "Hata iletisi:\n"
  19206. #~ "%2 - %3"
  19207. #~ msgid ""
  19208. #~ "%1\n"
  19209. #~ "\n"
  19210. #~ "Reason: %2"
  19211. #~ msgstr ""
  19212. #~ "%1\n"
  19213. #~ "\n"
  19214. #~ "Neden: %2"
  19215. #~ msgid "Yahoo Plugin"
  19216. #~ msgstr "Yahoo Eklentisi"
  19217. #~ msgid "User %1 has granted your authorization request."
  19218. #~ msgstr "%1 kişisi yetkilendirme isteğinizi kabul etti."
  19219. #~ msgid ""
  19220. #~ "User %1 has rejected your authorization request.\n"
  19221. #~ "%2"
  19222. #~ msgstr ""
  19223. #~ "%1 kullanıcısı yetkilendirme isteğinizi reddetti.\n"
  19224. #~ "%2"
  19225. #~ msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
  19226. #~ msgid "Buzz"
  19227. #~ msgstr "Titret"
  19228. #~ msgid ""
  19229. #~ "%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
  19230. #~ "\n"
  19231. #~ "His/her message: %3\n"
  19232. #~ "\n"
  19233. #~ "Accept?"
  19234. #~ msgstr ""
  19235. #~ "%1 sizi %2 ile bir konferansa davet etti.\n"
  19236. #~ "\n"
  19237. #~ "Bu kişinin iletisi: %3\n"
  19238. #~ "\n"
  19239. #~ "Kabul ediyor musunuz?"
  19240. #~ msgctxt "@action"
  19241. #~ msgid "Accept"
  19242. #~ msgstr "Kabul Et"
  19243. #~ msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
  19244. #~ msgstr "%1 kullanıcısı bu konferansa katılmayı reddetti: \"%2\""
  19245. #~ msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
  19246. #~ msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
  19247. #~ msgstr[0] "Yahoo posta kutunuzda okunmamış %1 e-posta var."
  19248. #~ msgstr[1] "Yahoo posta kutunuzda okunmamış %1 e-posta var."
  19249. #~ msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
  19250. #~ msgstr ""
  19251. #~ "Yahoo gelen kutunuzda, %1 alıcısına %2 tarafından gönderilen bir ileti "
  19252. #~ "mevcut. <br><br>Konu: %3"
  19253. #~ msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
  19254. #~ msgstr ""
  19255. #~ "%1 sizi web kamerasını görüntülemeye davet etti. Kabul ediyor musunuz?"
  19256. #~ msgid "Webcam for %1 is not available."
  19257. #~ msgstr "%1 için ağ kamerası kullanılabilir değil."
  19258. #~ msgid ""
  19259. #~ "<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
  19260. #~ "buddy icon.</qt>"
  19261. #~ msgstr ""
  19262. #~ "<qt>Seçtiğiniz arkadaş simgesi açılamadı. <br />Lütfen yeni bir arkadaş "
  19263. #~ "simgesi seçin.</qt>"
  19264. #~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
  19265. #~ msgstr "Resmi değiştirmeye çalışırken bir hata oluştu."
  19266. #~ msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
  19267. #~ msgstr "%1 web kameranızı görüntülemek istiyor. İzin veriyor musunuz?"
  19268. #~ msgid "You are now in %1 (%2)"
  19269. #~ msgstr "Şimdi %1 (%2) içerisindesiniz"
  19270. #~ msgid "Yahoo Chat: "
  19271. #~ msgstr "Yahoo Sohbeti:"
  19272. #~ msgid "Yahoo Chat: %1"
  19273. #~ msgstr "Yahoo Sohbeti: %1"
  19274. #~ msgid "Buzz Contact"
  19275. #~ msgstr "&Bağlantının penceresini titret"
  19276. #~ msgid "Show User Info"
  19277. #~ msgstr "&Kullanıcı Bilgisini Göster"
  19278. #~ msgid "Request Webcam"
  19279. #~ msgstr "Web kamerası iste"
  19280. #~ msgid "Invite to view your Webcam"
  19281. #~ msgstr "Web Kameranızı Görmeye Davet Edin"
  19282. #~ msgid "Yahoo Display Picture"
  19283. #~ msgstr "Yahoo Görüntü Resmi"
  19284. #~ msgid "&Invite others"
  19285. #~ msgstr "Diğerlerini dav&et et"
  19286. #~ msgid "%1|Stealthed"
  19287. #~ msgstr "%1|Gizli İşler"
  19288. #~ msgid "View &Webcam"
  19289. #~ msgstr "&Kamerayı Görüntüle"
  19290. #~ msgid "&Buzz Contact"
  19291. #~ msgstr "&Bağlantının Penceresini Titret"
  19292. #~ msgid "&Stealth Setting"
  19293. #~ msgstr "&Gizlilik Ayarları"
  19294. #~ msgid "&Invite to Conference"
  19295. #~ msgstr "G&rup Sohbetine Davet Et"
  19296. #~ msgid "&View Yahoo Profile"
  19297. #~ msgstr "&Yahoo Profilini Göster"
  19298. #~ msgid "Stealth Setting"
  19299. #~ msgstr "Gizlilik Ayarları"
  19300. #~ msgid "Buzz"
  19301. #~ msgstr "Titret"
  19302. #~ msgid "Yahoo"
  19303. #~ msgstr "Yahoo"
  19304. #~ msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
  19305. #~ msgstr "<qt>Geçerli bir parola girmelisiniz.</qt>"
  19306. #~ msgid "Be right back"
  19307. #~ msgstr "Geri döneceğim"
  19308. #~ msgid "Not at home"
  19309. #~ msgstr "Evde değilim"
  19310. #~ msgid "Not at my desk"
  19311. #~ msgstr "Masamda değilim"
  19312. #~ msgid "Not in the office"
  19313. #~ msgstr "Ofiste değilim"
  19314. #~ msgid "On the phone"
  19315. #~ msgstr "Telefondayım"
  19316. #~ msgid "On vacation"
  19317. #~ msgstr "Tatilde"
  19318. #~ msgid "Out to lunch"
  19319. #~ msgstr "Yemekteyim"
  19320. #~ msgid "Stepped out"
  19321. #~ msgstr "Dışarı çıktım"
  19322. #~ msgid "I'm On SMS"
  19323. #~ msgstr "SMS üzerindeyim"
  19324. #~ msgid "Custom"
  19325. #~ msgstr "Özel"
  19326. #~ msgid "Buddy Icon Checksum"
  19327. #~ msgstr "Kişi Simgesi Doğrulama"
  19328. #~ msgid "Buddy Icon Expires"
  19329. #~ msgstr "Kişi Simgesinin Süresi Doldu"
  19330. #~ msgid "Buddy Icon Remote URL"
  19331. #~ msgstr "Kişi Simgesi Uzak Adresi"
  19332. #~ msgid "YAB Id"
  19333. #~ msgstr "YAB Kimliği"
  19334. #~ msgid "Pager number"
  19335. #~ msgstr "Çağrı cihazı numarası"
  19336. #~ msgid "Fax number"
  19337. #~ msgstr "Faks numarası"
  19338. #~ msgid "Additional number"
  19339. #~ msgstr "Ek numaralar"
  19340. #~ msgid "Alternative email 1"
  19341. #~ msgstr "Alternatif e-posta 1"
  19342. #~ msgid "MSN"
  19343. #~ msgstr "MSN"
  19344. #~ msgid "GoogleTalk"
  19345. #~ msgstr "GoogleTalk"
  19346. #~ msgid "Skype"
  19347. #~ msgstr "Skype"
  19348. #~ msgid "IRC"
  19349. #~ msgstr "IRC"
  19350. #~ msgid "QQ"
  19351. #~ msgstr "QQ"
  19352. #~ msgid "Private Address"
  19353. #~ msgstr "Özel Adres"
  19354. #~ msgid "Private City"
  19355. #~ msgstr "Özel Şehir"
  19356. #~ msgid "Private State"
  19357. #~ msgstr "Özel Eyalet"
  19358. #~ msgid "Private ZIP"
  19359. #~ msgstr "Özel Posta Kodu"
  19360. #~ msgid "Private Country"
  19361. #~ msgstr "Özel Ülke"
  19362. #~ msgid "Private URL"
  19363. #~ msgstr "Özel Ağ Adresi"
  19364. #~ msgid "Corporation"
  19365. #~ msgstr "Şirket"
  19366. #~ msgid "Work Address"
  19367. #~ msgstr "İş Adresi"
  19368. #~ msgid "Work State"
  19369. #~ msgstr "İş Eyaleti"
  19370. #~ msgid "Work ZIP"
  19371. #~ msgstr "İş Posta Kodu"
  19372. #~ msgid "Work URL"
  19373. #~ msgstr "İş Ağ Adresi"
  19374. #~ msgid "Anniversary"
  19375. #~ msgstr "Yıl dönümü"
  19376. #~ msgid "Notes"
  19377. #~ msgstr "Notlar"
  19378. #~ msgid "Additional 1"
  19379. #~ msgstr "Ek 1"
  19380. #~ msgid "Additional 2"
  19381. #~ msgstr "Ek 2"
  19382. #~ msgid "Additional 3"
  19383. #~ msgstr "Ek 3"
  19384. #~ msgid "Additional 4"
  19385. #~ msgstr "Ek 4"
  19386. #~ msgid "Account Verification - Yahoo"
  19387. #~ msgstr "Hesap Doğrulaması - Yahoo"
  19388. #~ msgid "Account Preferences - Wlm"
  19389. #~ msgstr "Hesap Tercihleri - Wlm"
  19390. #~ msgid "WLM passport:"
  19391. #~ msgstr "WLM kimliği:"
  19392. #~ msgid ""
  19393. #~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
  19394. #~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button "
  19395. #~ "to create one."
  19396. #~ msgstr ""
  19397. #~ " Microsoft ağına bağlanmak için Microsoft Passport'a ihtiyacınız vardır. "
  19398. #~ "<br><br> Eğer bir hesabınız yoksa Microsoft hesabı edinmek için yandaki "
  19399. #~ "düğmeyi kullanabilirsiniz.</i>"
  19400. #~ msgid "Blocked contacts:"
  19401. #~ msgstr "Engellenmiş kişiler:"
  19402. #~ msgid "Allowed contacts:"
  19403. #~ msgstr "İzin verilmiş kişiler:"
  19404. #~ msgid ""
  19405. #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
  19406. #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
  19407. #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
  19408. #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  19409. #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
  19410. #~ "style:italic;\">Italics</span> contacts are not on your contact list.</"
  19411. #~ "p></body></html>"
  19412. #~ msgstr ""
  19413. #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
  19414. #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
  19415. #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
  19416. #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
  19417. #~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
  19418. #~ "style:italic;\">İtalik</span> bağlantılar, sizin bağlantı listenizde "
  19419. #~ "değiller.</p></body></html>"
  19420. #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
  19421. #~ msgstr "UYARI: Bu sayfada değişiklik yapmak için bağlı olmalısınız"
  19422. #~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
  19423. #~ msgstr "Bağlantı Tercihleri (üst düzey kullanıcılar için)"
  19424. #~ msgid "messenger.hotmail.com"
  19425. #~ msgstr "messenger.hotmail.com"
  19426. #~ msgid "Enable Proxy"
  19427. #~ msgstr "Vekil Sunucuyu Etkinleştir"
  19428. #~ msgid "Host /"
  19429. #~ msgstr "Makine /"
  19430. #~ msgid "port:"
  19431. #~ msgstr "port:"
  19432. #~ msgid "HTTP"
  19433. #~ msgstr "HTTP"
  19434. #~ msgid "Socks5"
  19435. #~ msgstr "Socks5"
  19436. #~ msgid "Username:"
  19437. #~ msgstr "Kullanıcı adı:"
  19438. #~ msgid "General Options"
  19439. #~ msgstr "Genel Seçenekler"
  19440. #~ msgid "Do not send custom emoticons to other contacts"
  19441. #~ msgstr "Diğer kişilere özel duygu simgelerini gönderme"
  19442. #~ msgid "Do not show custom emoticons from other contacts"
  19443. #~ msgstr "Diğer kişilerden gelen özel duygu simgelerini gösterme"
  19444. #~ msgid "<qt>You must enter a valid WLM passport.</qt>"
  19445. #~ msgstr "<qt>Geçerli bir WLM parolası girmelisiniz.</qt>"
  19446. #~ msgid "MSN Plugin"
  19447. #~ msgstr "MSN Eklentisi"
  19448. #~ msgid "&WLM passport:"
  19449. #~ msgstr "&WLM kimliği:"
  19450. #~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
  19451. #~ msgstr "<i>(örneğin veysi@hotmail.com)</i>"
  19452. #~ msgid "WLM Plugin"
  19453. #~ msgstr "WLM Eklentisi"
  19454. #~ msgid "Personal message:"
  19455. #~ msgstr "Kişisel ileti:"
  19456. #~ msgid "Phones"
  19457. #~ msgstr "Telefonlar"
  19458. #~ msgid "Mobile:"
  19459. #~ msgstr "Cep:"
  19460. #~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
  19461. #~ msgstr "Bu kullanıcının bağlantı listesinde olup olmadığınızı gösterir"
  19462. #~ msgid ""
  19463. #~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
  19464. #~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
  19465. #~ msgstr ""
  19466. #~ "Eğer kutu işaretliyse, bu kullanıcının bağlantı listesindesinizdir.\n"
  19467. #~ "İşaretli değilse, bu kullanıcı sizi listesine eklemedi ya da sizi "
  19468. #~ "listesinden çıkardı."
  19469. #~ msgid "I am on &the contact list of this contact"
  19470. #~ msgstr "Bu kişinin bağlan&tı listesindeyim"
  19471. #~ msgid "&Change Display Name..."
  19472. #~ msgstr "&Görünen İsimi Değiştir..."
  19473. #~ msgid "Open MS&N service status site..."
  19474. #~ msgstr "MS&N hizmet durumu sitesini aç..."
  19475. #~ msgid "Buddies"
  19476. #~ msgstr "Arkadaş listeleri"
  19477. #~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
  19478. #~ msgstr "Görünen İsimi Değiştir - MSN Eklentisi"
  19479. #~ msgid ""
  19480. #~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your "
  19481. #~ "friends on MSN:"
  19482. #~ msgstr ""
  19483. #~ "Lütfen MSN'de, arkadaşlarınıza görünmesini istediğiniz yeni görünüm "
  19484. #~ "ismini girin:"
  19485. #~ msgid ""
  19486. #~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
  19487. #~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
  19488. #~ msgstr ""
  19489. #~ "<qt>Girdiğiniz görünüm ismi çok uzun. Lütfen daha kısa bir isim girin.\n"
  19490. #~ "Görünüm isminiz <b>değiştirilmedi</b></qt>"
  19491. #~ msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox."
  19492. #~ msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox."
  19493. #~ msgstr[0] "Hotmail posta kutunuzda okunmamış %1 e-posta var."
  19494. #~ msgstr[1] "Hotmail posta kutunuzda okunmamış %1 e-posta var."
  19495. #~ msgctxt "@action"
  19496. #~ msgid "Open Inbox"
  19497. #~ msgstr "Gelen Kutusunu Aç"
  19498. #~ msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.<p>Subject: %2"
  19499. #~ msgstr ""
  19500. #~ "Hotmail gelen kutusunda %1 tarafından gönderilmiş bir e-postanız var."
  19501. #~ "<p>Konu: %2"
  19502. #~ msgid "Send Nudge"
  19503. #~ msgstr "&Titreme Gönder"
  19504. #~ msgid "Send &Voice"
  19505. #~ msgstr "&Ses Gönder"
  19506. #~ msgid "Sound card not detected"
  19507. #~ msgstr "Ses kartı bulunamadı"
  19508. #~ msgid "Stop &recording"
  19509. #~ msgstr "Kaydetmeyi durdu&r"
  19510. #~ msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
  19511. #~ msgstr "Ses klibini almak için diğer kişinin çevrim içi olması gerekir."
  19512. #~ msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
  19513. #~ msgstr "Görünmez durumdayken ses klibi gönderemezsiniz"
  19514. #~ msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
  19515. #~ msgstr "En fazla kayıt süresi 15 saniyedir"
  19516. #~ msgid "The voice clip must be longer"
  19517. #~ msgstr "Ses klibi daha uzun olmalıdır"
  19518. #~ msgid "has sent a nudge"
  19519. #~ msgstr "size titreşim gönderdi"
  19520. #~ msgid "has sent you a nudge"
  19521. #~ msgstr "size bir titreşim gönderdi"
  19522. #~ msgid "Send Ink"
  19523. #~ msgstr "Bağlantı Gönder"
  19524. #~ msgid "Select the pen's color"
  19525. #~ msgstr "Kalemin rengini seçin"
  19526. #~ msgid "Block Contact"
  19527. #~ msgstr "Kişiyi Engelle"
  19528. #~ msgid "Update Photo"
  19529. #~ msgstr "Fotoğrafı Güncelle"
  19530. #~ msgid "&Block custom emoticons"
  19531. #~ msgstr "Özel duygu s&imgelerini engelle"
  19532. #~ msgid ""
  19533. #~ "<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list. "
  19534. #~ "This contact will appear again when you reconnect.</qt>"
  19535. #~ msgstr ""
  19536. #~ "<qt>Bir kişiyi kişi listesinden çıkarmak için bağlanmalısınız. Bu kişi "
  19537. #~ "yeniden bağlandığınızda tekrar görünecektir.</qt>"
  19538. #~ msgid "This contact does not have you in his/her list"
  19539. #~ msgstr "Bu kişinin listesinde yoksunuz"
  19540. #~ msgid "This contact is blocked"
  19541. #~ msgstr "Bu kullanıcı engellenmiş"
  19542. #~ msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked"
  19543. #~ msgstr "Bu kişinin listesinde siz yoksunuz ve bu kişi engellenmiştir"
  19544. #~ msgid "WLM"
  19545. #~ msgstr "WLM"
  19546. #~ msgid "Be Right Back"
  19547. #~ msgstr "Geri Dönecek"
  19548. #~ msgid "Be &Right Back"
  19549. #~ msgstr "Geri &Dönecek"
  19550. #~ msgid "On the Phone"
  19551. #~ msgstr "Telefondayım"
  19552. #~ msgid "On The &Phone"
  19553. #~ msgstr "Telefonda"
  19554. #~ msgid "Out to Lunch"
  19555. #~ msgstr "Yemekteyim"
  19556. #~ msgid "Out To &Lunch"
  19557. #~ msgstr "&Yemekteyim"
  19558. #~ msgid "&Idle"
  19559. #~ msgstr "&Atıl"
  19560. #~ msgctxt "This is used in the tooltip of a contact"
  19561. #~ msgid "Listening To"
  19562. #~ msgstr "Dinlediğim Şarkı"
  19563. #~ msgid "File transfer cancelled."
  19564. #~ msgstr "Dosya aktarımı iptal edildi."
  19565. #~ msgctxt "@title:window"
  19566. #~ msgid "Chat Window Style <resource>%1</resource> installation"
  19567. #~ msgstr "Sohbet Penceresi Biçimi <resource>%1</resource> kurulumu"
  19568. #~ msgctxt "@info"
  19569. #~ msgid ""
  19570. #~ "The specified archive <filename>%1</filename> cannot be opened.\n"
  19571. #~ "Make sure that the archive is a valid ZIP or TAR archive."
  19572. #~ msgstr ""
  19573. #~ "<filename>%1</filename> arşiv dosyası açılamadı.\n"
  19574. #~ "Bu arşivin geçerli bir ZIP ya da TAR arşivi olduğundan emin olun."
  19575. #~ msgctxt "@info"
  19576. #~ msgid ""
  19577. #~ "Could not find a suitable place to install the Chat Window Style "
  19578. #~ "<resource>%1</resource>."
  19579. #~ msgstr ""
  19580. #~ "<resource>%1</resource> Sohbet Penceresi Biçimini kurmak için uygun yer "
  19581. #~ "bulunamadı.Sohbet Penceresi Biçimini kurmak için uygun yer bulunamadı."
  19582. #~ msgctxt "@info"
  19583. #~ msgid ""
  19584. #~ "The specified archive <filename>%1</filename> does not contain a valid "
  19585. #~ "Chat Window Style."
  19586. #~ msgstr ""
  19587. #~ "Belirtilen <filename>%1</filename> arşiv dosyası geçerli bir Sohbet "
  19588. #~ "Penceresi Biçimini içermiyor."
  19589. #~ msgctxt "@info"
  19590. #~ msgid ""
  19591. #~ "An unknown error occurred while trying to install the Chat Window Style "
  19592. #~ "<resource>%1</resource>."
  19593. #~ msgstr ""
  19594. #~ "<resource>%1</resource> Sohbet Penceresi Biçimini yüklenmeye çalışılırken "
  19595. #~ "bilinmeyen bir hata oluştu."
  19596. #~ msgid "One Chat Window Style package has been installed."
  19597. #~ msgid_plural "%1 Chat Window Style packages have been installed."
  19598. #~ msgstr[0] "%1 Sohbet Penceresi Biçimi kuruldu."
  19599. #~ msgstr[1] "%1 Sohbet Penceresi Biçimi kuruldu."
  19600. #~ msgid "History"
  19601. #~ msgstr "Geçmiş"
  19602. #~ msgid "Temporary Network - %1"
  19603. #~ msgstr "Geçici Ağ - %1"
  19604. #~ msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
  19605. #~ msgstr ""
  19606. #~ "Ağ Kopete'in önceki bir sürümünden veya bir IRC URI'sinden aktarıldı."
  19607. #~ msgid "Join Channel..."
  19608. #~ msgstr "Kanala Gir..."
  19609. #~ msgid "Search Channels..."
  19610. #~ msgstr "Kanalları Ara"
  19611. #~ msgid ""
  19612. #~ "<qt>The network associated with this account has no valid hosts. Please "
  19613. #~ "ensure that the account has a valid network.</qt>"
  19614. #~ msgstr ""
  19615. #~ "<qt>Bu hesapla ilişkilendirilmiş ağın geçerli bir ana makinesi yok. "
  19616. #~ "Lütfen hesabın geçerli bir ağı olduğundan emin olun.</qt>"
  19617. #~ msgid "Network is Empty"
  19618. #~ msgstr "Ağ Boş"
  19619. #~ msgid ""
  19620. #~ "<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid "
  19621. #~ "hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
  19622. #~ msgstr ""
  19623. #~ "<qt>Bu hesapla ilişkilendirilmiş ağın, <b>%1</b>, geçerli bir ana "
  19624. #~ "makinesi yok. Lütfen hesabın geçerli bir ağı olduğundan emin olun.</qt>"
  19625. #~ msgid ""
  19626. #~ "<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network "
  19627. #~ "associated with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
  19628. #~ msgstr ""
  19629. #~ "<qt>Kopete bu hesapla ilişkilendirilmiş ağdaki sunucuların hiçbirine "
  19630. #~ "bağlanamamaktadır (<b>%1</b>). Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</qt>"
  19631. #~ msgid "Network is Unavailable"
  19632. #~ msgstr "Ağ kullanılamaz"
  19633. #~ msgid "Join Channel"
  19634. #~ msgstr "Kanala Gir"
  19635. #~ msgid "Please enter the name of the channel you want to join:"
  19636. #~ msgstr "Lütfen giriş yapmak istediğiniz kanalın ismini girin:"
  19637. #~ msgid "Password Incorect"
  19638. #~ msgstr "Parola Hatalı"
  19639. #~ msgid "There is 1 operator online."
  19640. #~ msgid_plural "There are %1 operators online."
  19641. #~ msgstr[0] "Çevrim içi durumda %1 yönetici var."
  19642. #~ msgstr[1] "Çevrim içi durumda %1 yönetici var."
  19643. #~ msgid "There is 1 unknown connection."
  19644. #~ msgid_plural "There are %1 unknown connections."
  19645. #~ msgstr[0] "%1 bilinmeyen bağlantı var."
  19646. #~ msgstr[1] "%1 bilinmeyen bağlantı var."
  19647. #~ msgid "There has been 1 channel formed."
  19648. #~ msgid_plural "There have been %1 channels formed."
  19649. #~ msgstr[0] "Oluşmuş %1 kanal var."
  19650. #~ msgstr[1] "Oluşmuş %1 kanal var."
  19651. #~ msgid "Server was too busy to execute %1."
  19652. #~ msgstr "%1 komutunu çalıştırabilmek için sunucu çok meşguldü."
  19653. #~ msgid "You have been marked as being away."
  19654. #~ msgstr "Şimdi uzakta olarak işaretlendin."
  19655. #~ msgid "%1 is a registered nick."
  19656. #~ msgstr "%1 kayıtlı bir takma ad."
  19657. #~ msgid "%1 is an IRC operator."
  19658. #~ msgstr "%1 bir IRC operatörüdür."
  19659. #~ msgid "You cannot send messages to channel %1."
  19660. #~ msgstr "%1 kanalına ileti gönderemezsiniz."
  19661. #~ msgid "Nickname %1 is already in use."
  19662. #~ msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda."
  19663. #~ msgid "You are not on channel %1."
  19664. #~ msgstr "%1 kanalında değilsiniz."
  19665. #~ msgid "Cannot join %1, channel is full."
  19666. #~ msgstr "%1 kanalına katılınamadı, kanal dolu."
  19667. #~ msgid "Cannot join %1, channel is invite only."
  19668. #~ msgstr "%1 kanalına girilemiyor, kanala sadece davetiye ile girilebiliyor."
  19669. #~ msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel."
  19670. #~ msgstr "%1 kanalına girilemiyor, bu kanalda yasaklısınız."
  19671. #~ msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given."
  19672. #~ msgstr "%1 kanalına girilemiyor, yanlış kanal anahtarı girdiniz."
  19673. #~ msgid "There is one operator online."
  19674. #~ msgid_plural "There are %1 operators online."
  19675. #~ msgstr[0] "Çevrim içi durumda %1 yönetici var."
  19676. #~ msgstr[1] "Çevrim içi durumda %1 yönetici var."
  19677. #~ msgid "There is one unknown connection."
  19678. #~ msgid_plural "There are %1 unknown connections."
  19679. #~ msgstr[0] "%1 bilinmeyen bağlantı var."
  19680. #~ msgstr[1] "%1 bilinmeyen bağlantı var."
  19681. #~ msgid "One channel has been formed."
  19682. #~ msgid_plural "%1 channels have been formed."
  19683. #~ msgstr[0] "Oluşturulmuş %1 kanal var."
  19684. #~ msgstr[1] "Oluşturulmuş %1 kanal var."
  19685. #~ msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
  19686. #~ msgstr "Kabul edilen boyut beklenen dosya boyutundan büyük"
  19687. #~ msgid " members"
  19688. #~ msgstr " üye"
  19689. #~ msgid "Channel"
  19690. #~ msgstr "Kanal"
  19691. #~ msgid "Users"
  19692. #~ msgstr "Kullanıcılar"
  19693. #~ msgid "Topic"
  19694. #~ msgstr "Konu"
  19695. #~ msgid "Search for:"
  19696. #~ msgstr "Bunu ara:"
  19697. #~ msgid ""
  19698. #~ "You may search for channels on the IRC server, using a text string "
  19699. #~ "entered here."
  19700. #~ msgstr ""
  19701. #~ "Buraya gireceğiniz bir metin ile IRC sunucu üzerindeki kanallarda arama "
  19702. #~ "yapabilirsiniz."
  19703. #~ msgid "Channels returned must have at least this many members."
  19704. #~ msgstr "Bulunan kanallarda en az bu kadar kullanıcı olmalı."
  19705. #~ msgid ""
  19706. #~ "You may search for channels on the IRC server, using a text string "
  19707. #~ "entered here. For instance, you may type 'linux' to find channels that "
  19708. #~ "have something to do with Linux."
  19709. #~ msgstr ""
  19710. #~ "Buraya girdiğiniz bir metin ile IRC sunucusunda kanalları "
  19711. #~ "arayabilirsiniz. Örneğin, Linux ile ilgili kanalları bulmak için 'linux' "
  19712. #~ "yazabilirsiniz."
  19713. #~ msgid ""
  19714. #~ "You may search for channels on the IRC server for a text string entered "
  19715. #~ "here."
  19716. #~ msgstr ""
  19717. #~ "Bu girdiğiniz bir metin dizisi için IRC sunucusunda kanalları "
  19718. #~ "arayabilirsiniz."
  19719. #~ msgid "Perform a channel search."
  19720. #~ msgstr "Kanalda ara."
  19721. #~ msgid ""
  19722. #~ "Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow, "
  19723. #~ "depending on the total number of channels on the server."
  19724. #~ msgstr ""
  19725. #~ "Kanal araması yap. Lütfen sabırlı olun, bu işlem sunucudaki kanalların "
  19726. #~ "sayısına bağlı olarak yavaş olabilir."
  19727. #~ msgid "Double click on a channel to select it."
  19728. #~ msgstr "Seçmek için kanala çift tıklayın."
  19729. #~ msgid ""
  19730. #~ "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
  19731. #~ msgstr ""
  19732. #~ "Kanal listeleme gerçekleştirmek için IRC sunucusuna bağlı olmalısınız."
  19733. #~ msgid "You have been disconnected from the IRC server."
  19734. #~ msgstr "IRC sunucusuna bağlantınız kesildi."
  19735. #~ msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
  19736. #~ msgstr "IRC bağlantı ismini ya da kanalı eklemek istiyor musunuz."
  19737. #~ msgid ""
  19738. #~ "The name of the IRC contact or channel you would like to add. You can "
  19739. #~ "type a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign "
  19740. #~ "('#')."
  19741. #~ msgstr ""
  19742. #~ "Eklemek istediğiniz IRC bağlantısının ya da kanalının adı. Birisinin "
  19743. #~ "takma adını yazabileceğiniz gibi, # işaretini takip eden bir kanal ismi "
  19744. #~ "de girebilirsiniz."
  19745. #~ msgid "N&ickname/channel to add:"
  19746. #~ msgstr "Kullanıcı adı/kana&l ekle:"
  19747. #~ msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
  19748. #~ msgstr "<i>(örneğin: joe_bob ya da #bazı kanal)</i>"
  19749. #~ msgid "&Search Channels"
  19750. #~ msgstr "&Kanallarda Ara"
  19751. #~ msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or a query to open.</qt>"
  19752. #~ msgstr ""
  19753. #~ "<qt>Bağlanmak için bir kanal ya da açmak için bir sorgu belirtmelisiniz.</"
  19754. #~ "qt>"
  19755. #~ msgid "You Must Specify a Channel"
  19756. #~ msgstr "Bir Kanal Belirtmelisiniz"
  19757. #~ msgid "The nickname %1 is already in use"
  19758. #~ msgstr "%1 takma ismi kullanılıyor"
  19759. #~ msgid "IRC Plugin"
  19760. #~ msgstr "IRC Eklentisi"
  19761. #~ msgid ""
  19762. #~ "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:"
  19763. #~ msgstr "%1 takma adı kullanılıyor. Lütfen başka bir takma ad girin:"
  19764. #~ msgid ""
  19765. #~ "\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', "
  19766. #~ "'+', or '&'."
  19767. #~ msgstr ""
  19768. #~ "\"%1\" geçersiz bir kanal adı. Kanallar adları '#', '!', '+', ya da '&' "
  19769. #~ "ile başlamalıdır."
  19770. #~ msgid "Channel List for %1"
  19771. #~ msgstr "%1 için Kanal Listesi"
  19772. #~ msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
  19773. #~ msgstr "IRC sunucusu şu anda bu isteğe cevap vermek için çok meşgul."
  19774. #~ msgid "Server is Busy"
  19775. #~ msgstr "Sunucu Meşgul"
  19776. #~ msgid "This is the name that everyone will see every time you say something"
  19777. #~ msgstr "Bu isim, sizin her konuşmanızda herkesin göreceği isimdir"
  19778. #~ msgid "N&icknames:"
  19779. #~ msgstr "Takma İs&imler:"
  19780. #~ msgid "&Real name:"
  19781. #~ msgstr "&Gerçek isim:"
  19782. #~ msgid ""
  19783. #~ "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
  19784. #~ "identd support. Leave blank to use your system account name."
  19785. #~ msgstr ""
  19786. #~ "Eğer sistem kimlik denetimini desteklemiyorsa, IRC'de kullanmayı "
  19787. #~ "istediğin kullanıcı adı. Hesap isminizi kullanmak isterseniz boş "
  19788. #~ "bırakabilirsiniz."
  19789. #~ msgid "&Username:"
  19790. #~ msgstr "&Kullanıcı adı:"
  19791. #~ msgid ""
  19792. #~ "The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
  19793. #~ "identd support."
  19794. #~ msgstr ""
  19795. #~ "Eğer sistem kimlik denetimini desteklemiyorsa, IRC'de kullanmayı "
  19796. #~ "istediğin kullanıcı adı."
  19797. #~ msgid ""
  19798. #~ "The alias you would like to use on IRC. Once you are online, you can "
  19799. #~ "change it with the /nick command."
  19800. #~ msgstr ""
  19801. #~ "IRC üzerinde kullanmak istediğiniz takma ad. Bağlandıktan sonra /nick "
  19802. #~ "komutuyla değiştirebilirsiniz."
  19803. #~ msgid "Network:"
  19804. #~ msgstr "Ağ:"
  19805. #~ msgid "&Edit..."
  19806. #~ msgstr "&Düzenle..."
  19807. #~ msgid ""
  19808. #~ "<p><b>Note:</b> most IRC servers do not require a password to connect, "
  19809. #~ "only a nickname.</p>"
  19810. #~ msgstr ""
  19811. #~ "<p><b>Not:</b> Pek çok IRC sunucusu parola gerektirmez, bu durumda sadece "
  19812. #~ "kullanıcı adınızı girerek bağlanabilirsiniz.</p>"
  19813. #~ msgid "Default &charset:"
  19814. #~ msgstr "Ö&ntanımlı karakter kodu:"
  19815. #~ msgid "&Prefer SSL-based connections"
  19816. #~ msgstr "&SSL tabanlı bağlantıları tercih et"
  19817. #~ msgid "Run the Following Commands on Connect"
  19818. #~ msgstr "Bağlanınca Aşağıdaki Komutu Çalıştır"
  19819. #~ msgid ""
  19820. #~ "Any commands added here will be run as soon as you are connected to the "
  19821. #~ "IRC server."
  19822. #~ msgstr ""
  19823. #~ "Bu yazdığınız her komut, IRC sunucusuna bağlandığınız anda çalıştırılır."
  19824. #~ msgid "Add Co&mmand"
  19825. #~ msgstr "&Komut Ekle"
  19826. #~ msgid "A&dvanced Configuration"
  19827. #~ msgstr "Gelişmiş Yapılan&dırma"
  19828. #~ msgid "Custom CTCP Replies"
  19829. #~ msgstr "Özel CTCP Cevapları"
  19830. #~ msgid ""
  19831. #~ "You can use this dialog to add custom replies for when people send you "
  19832. #~ "CTCP requests. You can also use this dialog to override the built-in "
  19833. #~ "replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
  19834. #~ msgstr ""
  19835. #~ "Bu iletişim kutusundan, sizden CTCP talebinde bulunulduğunda verilecek "
  19836. #~ "özel yanıtları ekleyebilirsiniz. Bu iletişim kutusunu ayrıca öntanımlı "
  19837. #~ "SÜRÜM BİLGİSİ, KULLANICI BİLGİSİ ve İSTEMCİ BİLGİSİ yanıtlarını "
  19838. #~ "değiştirmek için de kullanabilirsiniz."
  19839. #~ msgid "&CTCP:"
  19840. #~ msgstr "C&TCP:"
  19841. #~ msgid "&Reply:"
  19842. #~ msgstr "&Cevapla:"
  19843. #~ msgid "Add Repl&y"
  19844. #~ msgstr "&Cevap Ekle"
  19845. #~ msgid "Default Messages"
  19846. #~ msgstr "Öntanımlı Mesajlar"
  19847. #~ msgid ""
  19848. #~ "The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
  19849. #~ "giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
  19850. #~ msgstr ""
  19851. #~ "IRC'den bir mazeret göstermeden çıktığınızda, diğer insanlara "
  19852. #~ "gösterilmesini istediğiniz mesaj. Burayı boş bırakırsanız, Kopete "
  19853. #~ "öntanımlı mesajı kullanılacak."
  19854. #~ msgid ""
  19855. #~ "The message you want people to see when you part a channel without giving "
  19856. #~ "a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
  19857. #~ msgstr ""
  19858. #~ "Bir kanalı bir mazeret göstermeden terk ettiğinizde, diğer insanlara "
  19859. #~ "gösterilmesini istediğiniz mesaj. Burayı boş bırakırsanız, Kopete "
  19860. #~ "öntanımlı mesajı kullanılacak."
  19861. #~ msgid "&Quit message:"
  19862. #~ msgstr "Çı&kış mesajı:"
  19863. #~ msgid "&Part message:"
  19864. #~ msgstr "&Bölüm Mesajı:"
  19865. #~ msgid "Windows"
  19866. #~ msgstr "Windows"
  19867. #~ msgid "Message Destinations"
  19868. #~ msgstr "Mesaj Hedefi"
  19869. #~ msgid "Auto-show anonymous windows"
  19870. #~ msgstr "Anonim pencereleri otomatik göster"
  19871. #~ msgid "Auto-show the server window"
  19872. #~ msgstr "Sunucu penceresini otomatik göster"
  19873. #~ msgid "Server messages:"
  19874. #~ msgstr "S&unucudan gelen bilgiler:"
  19875. #~ msgid "Server notices:"
  19876. #~ msgstr "Sunucudan gelen uyarılar:"
  19877. #~ msgid "Active Window"
  19878. #~ msgstr "Etkin Pencere"
  19879. #~ msgid "Server Window"
  19880. #~ msgstr "Sunucu Penceresi"
  19881. #~ msgid "Anonymous Window"
  19882. #~ msgstr "Anonim Pencere"
  19883. #~ msgid "KNotify"
  19884. #~ msgstr "KNotify"
  19885. #~ msgctxt "@item:inlistbox"
  19886. #~ msgid "Ignore"
  19887. #~ msgstr "Yoksay"
  19888. #~ msgid "Error messages:"
  19889. #~ msgstr "Hata mesajları:"
  19890. #~ msgid "Information replies:"
  19891. #~ msgstr "Bilgi yanıtları:"
  19892. #~ msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
  19893. #~ msgstr "<qt>Takma isim girilmeli.</qt>"
  19894. #~ msgid "Network Configuration"
  19895. #~ msgstr "Ağ Yapılandırması"
  19896. #~ msgid "Host Con&figurations"
  19897. #~ msgstr "Makine Yapılan&dırması"
  19898. #~ msgid "&New..."
  19899. #~ msgstr "&Yeni..."
  19900. #~ msgid "The IRC servers associated with this network"
  19901. #~ msgstr "Bu ağda bulunan IRC sunucuları"
  19902. #~ msgid ""
  19903. #~ "The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons "
  19904. #~ "to alter the order in which connections are attempted."
  19905. #~ msgstr ""
  19906. #~ "Bu ağda bulunan IRC sunucuları. Yukarı ve aşağı tuşlarıyla sıralamayı "
  19907. #~ "değiştirebilirsiniz."
  19908. #~ msgid "Move this server down"
  19909. #~ msgstr "Bu sunucuyu aşağı taşı"
  19910. #~ msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
  19911. #~ msgstr "Bu sunucu için bağlantı girişimi önceliğini azaltır"
  19912. #~ msgid "Move this server up"
  19913. #~ msgstr "Bu sunucuyu yukarı taşı"
  19914. #~ msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
  19915. #~ msgstr "Bu sunucu için bağlantı girişimi önceliğini artırır"
  19916. #~ msgid "Check this to enable SSL for this connection"
  19917. #~ msgstr "Bu bağlantı da SSL etkinleştirmek için kontrol et"
  19918. #~ msgid "Use SS&L"
  19919. #~ msgstr "&SSL kullan"
  19920. #~ msgid "&Host:"
  19921. #~ msgstr "&Makine:"
  19922. #~ msgid "&Description:"
  19923. #~ msgstr "&Açıklama:"
  19924. #~ msgid "Ne&w"
  19925. #~ msgstr "&Yeni"
  19926. #~ msgid "Rena&me..."
  19927. #~ msgstr "&Yeniden isimlendir"
  19928. #~ msgid "Remo&ve"
  19929. #~ msgstr "&Kaldır"
  19930. #~ msgid ""
  19931. #~ "<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any "
  19932. #~ "accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
  19933. #~ msgstr ""
  19934. #~ "<qt><b>%1</b> ağını silmek istediğinizden emin misiniz?<br>Bu ağı "
  19935. #~ "kullanan bütün hesaplar değiştirilecektir.</qt>"
  19936. #~ msgid "Deleting Network"
  19937. #~ msgstr "Ağ Siliniyor"
  19938. #~ msgid "&Delete Network"
  19939. #~ msgstr "&Ağı Sil"
  19940. #~ msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
  19941. #~ msgstr "<qt><b>%1</b> bilgisayar adını silmek istiyor musunuz?</qt>"
  19942. #~ msgid "Deleting Host"
  19943. #~ msgstr "Makine Siliniyor"
  19944. #~ msgid "&Delete Host"
  19945. #~ msgstr "&Makineyi Sil"
  19946. #~ msgid "New Host"
  19947. #~ msgstr "Yeni Makine"
  19948. #~ msgid "Enter the hostname of the new server:"
  19949. #~ msgstr "Yeni sunucunun makine adını girin:"
  19950. #~ msgid "A host already exists with that name"
  19951. #~ msgstr "Bu isimde bir makine zaten var."
  19952. #~ msgid "Rename Network"
  19953. #~ msgstr "Ağı Yeniden Adlandır"
  19954. #~ msgid "Enter the new name for this network:"
  19955. #~ msgstr "Lütfen bu ağ için yeni isim girin:"
  19956. #~ msgid "A network already exists with that name"
  19957. #~ msgstr "Bu isimde bir ağ zaten var"
  19958. #~ msgid "Save and Close"
  19959. #~ msgstr "Kaydet ve Kapat"
  19960. #~ msgid "Merge with existing entry"
  19961. #~ msgstr "Var olan girdi ile birleştir"
  19962. #~ msgid "Replace existing entry"
  19963. #~ msgstr "Şimdiki girdiyi değiştir"
  19964. #~ msgid "Cannot Map Nickname to Account"
  19965. #~ msgstr "Takma İsim Hesaba İlişkilendirilemiyor"
  19966. #~ msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
  19967. #~ msgstr "\"%1\" takma adını geçmişte kullandınız mı?"
  19968. #~ msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
  19969. #~ msgstr "İmzalı ve şifreli iletiler için eski PGP biçimini (inline) kullan"
  19970. #~ msgid "Google Talk Voice Call"
  19971. #~ msgstr "Google Talk Ses Çağrısı"
  19972. #~ msgid "Call Google Talk contact"
  19973. #~ msgstr "Google Talk kişisini ara"
  19974. #~ msgid "&Google Talk"
  19975. #~ msgstr "&Google Talk"
  19976. #~ msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
  19977. #~ msgstr ""
  19978. #~ "Google Talk libjingle desteğini etkinleştir (sadece GTalk/Gmail hesapları "
  19979. #~ "için)"
  19980. #~ msgid ""
  19981. #~ "Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which "
  19982. #~ "connect to server talk.google.com."
  19983. #~ msgstr ""
  19984. #~ "Google Talk libjingle desteği sadece talk.google.com sunucusuna bağlanan "
  19985. #~ "GTalk/Gmail hesapları için geçerlidir."
  19986. #~ msgid "Invalid Google Talk"
  19987. #~ msgstr "Geçersiz Google Talk"
  19988. #~ msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure.</b>"
  19989. #~ msgstr "<b>Yetkilendirme başarılı oldu. Sohbet şimdi güvenli.</b>"
  19990. #~ msgid ""
  19991. #~ "<b>Authentication failed. Note that the conversation is now insecure.</b>"
  19992. #~ msgstr "<b>Yetkilendirme başarısız oldu. Sohbet şimdi güvenli değil.</b>"
  19993. #~ msgid "<b>Authentication error.</b>"
  19994. #~ msgstr "<b>Kimlik doğrulama hatası.</b>"
  19995. #~ msgid "Encryption error"
  19996. #~ msgstr "Şifreleme hatası"
  19997. #~ msgid "Disable custom background color set by users."
  19998. #~ msgstr "Kullanıcılar tarafından belirlenen arkaplan rengini pasifleştir."
  19999. #~ msgid "Disable rich text set by users."
  20000. #~ msgstr ""
  20001. #~ "Kullanıcılar tarafından ayarlanan zengin metin biçimini pasifleştir."
  20002. #~ msgid "Base font color for the chat window"
  20003. #~ msgstr "Sohbet penceresi için temel yazı tipi rengi"
  20004. #~ msgid "Do not show user specified back&ground color"
  20005. #~ msgstr "&Kullanıcının belirlediği arkaplan rengini gösterme"
  20006. #~ msgid "&Do not show user specified foreground color"
  20007. #~ msgstr "Ku&llanıcının belirlediği önplan rengini gösterme"
  20008. #~ msgid "Do not show user specified &rich text"
  20009. #~ msgstr "K&ullanıcının belirlediği zengin metni gösterme"
  20010. #~ msgid "Jabber &server:"
  20011. #~ msgstr "Jabber &sunucu:"
  20012. #~ msgid "Please enter a server name, or click Choose."
  20013. #~ msgstr "Lütfen sunucu ismi girin ya da tıklayıp Seçin."
  20014. #, fuzzy
  20015. #~| msgid "Chat History"
  20016. #~ msgid "Chat History2"
  20017. #~ msgstr "Sohbet Geçmişi"
  20018. #, fuzzy
  20019. #~| msgid "Color of history messages in the chat window"
  20020. #~ msgid "Color of history2 messages in the chat window"
  20021. #~ msgstr "Sohbet penceresindeki geçmiş iletilerin rengi"
  20022. #~ msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
  20023. #~ msgstr "Geliştirici, Skype eklentisini sürdüren"
  20024. #~ msgid ""
  20025. #~ "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. "
  20026. #~ "Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
  20027. #~ "communication with the server."
  20028. #~ msgstr ""
  20029. #~ "Sunucuyla SSL şifreli bağlantı kurmak için bu kutuyu işaretleyin. Bu "
  20030. #~ "bağlantı uçtan-uca (bilgisayardan bilgisayara) bağlantı değildir, onun "
  20031. #~ "yerine sunucuyla yapılan şifreli bağlantıdır."
  20032. #~ msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
  20033. #~ msgstr "Şifrelenmiş iletişim kuralı kullan (SSL)"
  20034. #~ msgid "(Unnamed Group)"
  20035. #~ msgstr "(İsimsiz Grup)"
  20036. #~ msgid "Form"
  20037. #~ msgstr "Biçim"
  20038. #~ msgid "Ignore"
  20039. #~ msgstr "Yoksay"
  20040. #~ msgctxt "@action"
  20041. #~ msgid "Ignore"
  20042. #~ msgstr "Yoksay"
  20043. #, fuzzy
  20044. #~| msgid ""
  20045. #~| "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. "
  20046. #~| "Normally you will want the default (login.icq.com)."
  20047. #~ msgid ""
  20048. #~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. "
  20049. #~ "Normally you will want the default (login.icq.com)."
  20050. #~ msgstr ""
  20051. #~ "Bağlanmak istediğiniz ICQ sunucusunun IP adresi ya da bilgisayar adı. "
  20052. #~ "Normalde öntanımlıya bağlanmak isteyeceksinizdir (login.icq.com)"
  20053. #~ msgid ""
  20054. #~ "Unable to find the Jasper image conversion program.\n"
  20055. #~ "Jasper is required to render Yahoo webcam images.\n"
  20056. #~ "Please see %1 for further information."
  20057. #~ msgstr ""
  20058. #~ "Jasper resim dönüştürme uygulaması bulunamadı.\n"
  20059. #~ "Jasper Yahoo web kamerası resimlerini görüntülemek için gereklidir.\n"
  20060. #~ "Lütfen bilgi için %1 adresine gidin."
  20061. #~ msgid "€"
  20062. #~ msgstr "€"
  20063. #~ msgid "kopetepasswordtest"
  20064. #~ msgstr "kopetepasswordtest"
  20065. #~ msgid "Config group to store password in"
  20066. #~ msgstr "Yapılandırma içine grup parolası saklandı"
  20067. #~ msgid "Set password to new"
  20068. #~ msgstr "Yeni parola belirle"
  20069. #~ msgid "Claim password was erroneous"
  20070. #~ msgstr "Talep edilen parola hatalı"
  20071. #~ msgid "Password prompt"
  20072. #~ msgstr "Parola satırı"
  20073. #~ msgid "Image to display in password dialog"
  20074. #~ msgstr "Parola penceresinde resim göster"
  20075. #~ msgid ""
  20076. #~ "Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
  20077. #~ msgstr "Bu iletiyi almanızın sebebi parolayı boş bırakmanız."
  20078. #~ msgid "Kopete Avatar Selector Widget Test"
  20079. #~ msgstr "Kopete Avatar Selector Widget Test"
  20080. #~ msgid "larouche@kde.org"
  20081. #~ msgstr "larouche@kde.org"
  20082. #~ msgid "kopetewallettest"
  20083. #~ msgstr "kopetewallettest"
  20084. #~ msgid "Chinese"
  20085. #~ msgstr "Çince"
  20086. #~ msgid "Translator"
  20087. #~ msgstr "Çeviren"
  20088. #~ msgid "This message is encrypted."
  20089. #~ msgstr "Bu mesaj şifrelenmiştir."
  20090. #, fuzzy
  20091. #~| msgid "Brightness:"
  20092. #~ msgid "Automatic Brightness"
  20093. #~ msgstr "Parlaklık:"
  20094. #, fuzzy
  20095. #~| msgid "Background Co&lor..."
  20096. #~ msgid "Background Color"
  20097. #~ msgstr "A&rkaplan Rengi..."
  20098. #~ msgid "Change Message"
  20099. #~ msgstr "İletiyi Değiştir"
  20100. #~ msgid "Set"
  20101. #~ msgstr "Ayarla"
  20102. #~ msgid "Adjust brightness/contrast"
  20103. #~ msgstr "Parlaklığı/kontrastı ayarla"
  20104. #~ msgid "Show the video input mirrored"
  20105. #~ msgstr "Ayna görüntüsünü etkinleştir"
  20106. #~ msgid "Mirror preview"
  20107. #~ msgstr "Ayna görüntüsü önizlemesi"
  20108. #~ msgid "Con&trols"
  20109. #~ msgstr "&Kontroller:"
  20110. #~ msgid ""
  20111. #~ "If you enable this option, this account will not be connected when you "
  20112. #~ "press the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled "
  20113. #~ "automaic connection at startup."
  20114. #~ msgstr ""
  20115. #~ "Bu seçeneği etkinleştirirseniz, \"Tümüne Bağlan\" düğmesine bassanız da "
  20116. #~ "açılışta otomatik olarak bağlan seçeneğini seçmiş olsanız da bu hesaba "
  20117. #~ "bağlanılmaz."
  20118. #~ msgid "This is not implemented yet"
  20119. #~ msgstr "Bu özellik henüz eklenmedi"
  20120. #~ msgid "Contact is not on contact list"
  20121. #~ msgstr "Kişi listesinde olmayan kişiler"
  20122. #~ msgid "There has been one channel formed."
  20123. #~ msgid_plural "There have been %1 channels formed."
  20124. #~ msgstr[0] "Oluşmuş %1 kanal var."
  20125. #~ msgid "Unplaced (please wait...)"
  20126. #~ msgstr "Yerleştirilmemiş (lütfen bekleyin...)"
  20127. #~ msgid ""
  20128. #~ "If you have problems with arts and sound, you can use this to turn off "
  20129. #~ "arts for the length of the call. There are scripts bundled with the "
  20130. #~ "kopete plugin that you can use to do this (somewhere within your "
  20131. #~ "kde_folder/share/apps/kopete_skype.)"
  20132. #~ msgstr ""
  20133. #~ "Görüntü ve ses sorunları yaşıyorsanız, bunu kullanarak arama boyunca "
  20134. #~ "görüntüyü kapatabilirsiniz. Kopete eklentisiyle gelen betikler mevcut "
  20135. #~ "olup bunu yapmak için kullanabilirsiniz (kde_dizini/share/apps/"
  20136. #~ "kopete_skype içinde bir yerdedir)."
  20137. #~ msgid "S&how call control"
  20138. #~ msgstr "Arama kontrolünü g&öster"
  20139. #~ msgid ""
  20140. #~ "If you have problems with arts while calling, you can use this to turn "
  20141. #~ "off arts for the length of the call. (Scripts to do this, named "
  20142. #~ "call_start and call_end, are found somewhere within your kde_folder/share/"
  20143. #~ "apps/kopete_skype folder.)"
  20144. #~ msgstr ""
  20145. #~ "Arama sırasında görüntülerle sorun yaşıyorsanız, bu seçeneği kullanarak "
  20146. #~ "arama boyunca görüntüleri kapatabilirsiniz. (kde_dizini/share/apps/"
  20147. #~ "kopete_skype dizininde bir yerde, bunu yapmak için call_start ve call_end "
  20148. #~ "isimli betikler bulunur)."
  20149. #~ msgid ""
  20150. #~ "Enter the contact's display name. This is how the contact will appears in "
  20151. #~ "the contact list.\n"
  20152. #~ "Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display "
  20153. #~ "name."
  20154. #~ msgstr ""
  20155. #~ "Bağlantının görünen ismini girin. Bu, bağlantının bağlantı listesinde "
  20156. #~ "nasıl görüneceğini belirler.\n"
  20157. #~ "Eğer takma ismi, görünen isim olarak kullanmak istiyorsanız boş bırakın."
  20158. #~ msgid "application/x-kopete-contactlist-token"
  20159. #~ msgstr "application/x-kopete-contactlist-token"
  20160. #~ msgid "Edit statuses..."
  20161. #~ msgstr "Durumları düzenle..."
  20162. #~ msgid "Choose"
  20163. #~ msgstr "Seç"
  20164. #~ msgctxt "verb"
  20165. #~ msgid "&Add"
  20166. #~ msgstr "&Ekle"
  20167. #~ msgid "Occupation"
  20168. #~ msgstr "Meslek:"
  20169. #~ msgid "Countr&y"
  20170. #~ msgstr "Ü&lke"
  20171. #~ msgid "Edit ..."
  20172. #~ msgstr "Düzenle ..."
  20173. #~ msgid "First Name:"
  20174. #~ msgstr "Ad:"
  20175. #~ msgid "Last Name:"
  20176. #~ msgstr "Soyad:"
  20177. #~ msgid "Private Phone:"
  20178. #~ msgstr "Özel Telefon:"
  20179. #~ msgid "Mobile Phone:"
  20180. #~ msgstr "Cep Telefonu:"
  20181. #~ msgid "Initial status"
  20182. #~ msgstr "Başlangıç durumu"
  20183. #~ msgid "Phone numbers"
  20184. #~ msgstr "Telefon numaraları"
  20185. #~ msgid "Contact notes"
  20186. #~ msgstr "Kişi notları"
  20187. #~ msgid "Server"
  20188. #~ msgstr "Sunucu"
  20189. #~ msgid "Myself"
  20190. #~ msgstr "Kendim"
  20191. #~ msgid "User ID:"
  20192. #~ msgstr "Kullanıcı Kimliği:"
  20193. #~ msgid "Connection Manager"
  20194. #~ msgstr "Bağlantı Yöneticisi"
  20195. #~ msgid "Step 2: Select the protocol with which you want to connect"
  20196. #~ msgstr "Adım 2: Bağlanmak için kullanacağınız protokolü seçin"
  20197. #~ msgid "Step 1: Select a connection manager"
  20198. #~ msgstr "Adım 1: Bir bağlantı yöneticisi seçin"
  20199. #~ msgid "You must be connected to add a contact."
  20200. #~ msgstr "Bir kişi eklemek için bağlı olmanız gerekiyor."
  20201. #~ msgid "Telepathy plugin"
  20202. #~ msgstr "Telepathy eklentisi"
  20203. #~ msgid ""
  20204. #~ "Please fill in the fields in the dialog. First select a connection "
  20205. #~ "manager, then select a protocol."
  20206. #~ msgstr ""
  20207. #~ "Diyalogdaki alanları lütfen doldurunuz. İlk önce bağlantı yöneticisini, "
  20208. #~ "sonra protokolü seçin."
  20209. #~ msgid ""
  20210. #~ "ConnectionManager: %1\n"
  20211. #~ "Protocol: %2\n"
  20212. #~ "Account: %3"
  20213. #~ msgstr ""
  20214. #~ "Bağlantı Yöneticisi: %1\n"
  20215. #~ "Protokol: %2\n"
  20216. #~ "Hesap: %3"
  20217. #~ msgid "Protocol Parameters"
  20218. #~ msgstr "Protokol Parametreleri"
  20219. #~ msgid "Authorize Contact"
  20220. #~ msgstr "Kişiyi Yetkilendir"
  20221. #~ msgid "Subscribe to Contact"
  20222. #~ msgstr "Kişiye Üye Ol"
  20223. #~ msgid "You must be connected to delete a contact."
  20224. #~ msgstr "Bir kişiyi silmek için bağlı olmanız gerekiyor."
  20225. #~ msgid "Available"
  20226. #~ msgstr "Uygun"
  20227. #~ msgid "Away From Computer"
  20228. #~ msgstr "Bilgisayardan Uzakta"
  20229. #~ msgid "&Hidden"
  20230. #~ msgstr "&Gizli"
  20231. #~ msgid "&Extended Away"
  20232. #~ msgstr "&Uzatılmış Uzakta"
  20233. #~ msgid "&Offline"
  20234. #~ msgstr "&Bağlı değil"
  20235. #~ msgid "Telepathy Avatar token"
  20236. #~ msgstr "Telepathy Avatar işareti"
  20237. #~ msgid "&Change Alias..."
  20238. #~ msgstr "Takma İsmi &Değiştir..."
  20239. #~ msgid "Change &Avatar..."
  20240. #~ msgstr "Avatarı &Değiştir..."
  20241. #~ msgid "Change alias"
  20242. #~ msgstr "Takma ismi değiştir"
  20243. #~ msgid "Enter the new alias by which you want to be visible to your friends:"
  20244. #~ msgstr "Arkadaşlarınıza görünmesini istediğiniz yeni takma ismi girin:"
  20245. #~ msgid ""
  20246. #~ "The current connection manager does not support changing the visible "
  20247. #~ "alias to your friends."
  20248. #~ msgstr ""
  20249. #~ "Mevcut bağlantı yöneticisi arkadaşlarınızın görünür kısaltmalarını "
  20250. #~ "değiştirmeyi desteklemiyor."
  20251. #~ msgid "Contact is offline."
  20252. #~ msgstr "Kişi çevrimdışı."
  20253. #~ msgid "Contact is invalid."
  20254. #~ msgstr "Kişi geçersiz."
  20255. #~ msgid "Message is too long."
  20256. #~ msgstr "İleti çok uzun."
  20257. #~ msgid "Unknown reason"
  20258. #~ msgstr "Bilinmeyen sebep"
  20259. #~ msgid ""
  20260. #~ "The following message:\n"
  20261. #~ " \"%1\"\n"
  20262. #~ "could not be delivered. Reason: %2"
  20263. #~ msgstr ""
  20264. #~ "Bu ileti gönderilemedi:\n"
  20265. #~ "\"%1\"\n"
  20266. #~ "Sebep: %2"
  20267. #~ msgid "Se&arch:"
  20268. #~ msgstr "&Ara:"
  20269. #~ msgid "Online contacts (%1)"
  20270. #~ msgstr "Bağlı kişiler (%1)"
  20271. #~ msgid "Offline contacts (%1)"
  20272. #~ msgstr "Bağlı olmayan kişiler (%1)"
  20273. #~ msgid ""
  20274. #~ "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of "
  20275. #~ "<b>%2</b>?</qt>"
  20276. #~ msgstr ""
  20277. #~ "<qt><b>%1</b> kullanıcısını <b>%2</b> üyesi olarak bağlantı listesine "
  20278. #~ "eklemek istiyor musunuz?</qt>"
  20279. #~ msgid ""
  20280. #~ "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child "
  20281. #~ "contact of <b>%2</b>?</qt>"
  20282. #~ msgstr ""
  20283. #~ "<qt><b>%1</b> kullanıcısını <b>%2</b> alt üyesi olarak bağlantı listesine "
  20284. #~ "eklemek istiyor musunuz?</qt>"
  20285. #~ msgid ""
  20286. #~ "This contact is not associated with a KDE address book entry, where the "
  20287. #~ "email address is stored. Check that a contact is selected in the "
  20288. #~ "properties dialog."
  20289. #~ msgstr ""
  20290. #~ "Bu bağlantı e-posta adresinin tutulduğu KDE adres defterindeki bir giriş "
  20291. #~ "ile ortak değil. Özellikler diyaloğundan bir bağlantının seçili olup "
  20292. #~ "olmadığını kontrol edin."
  20293. #~ msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
  20294. #~ msgstr "<qt>Bu bağlantıyı bağlantı listesine eklemek istiyor musunuz?</qt>"
  20295. #~ msgctxt "(NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)"
  20296. #~ msgid "(%1/%2)"
  20297. #~ msgstr "(%1/%2)"
  20298. #~ msgid "Photo size:"
  20299. #~ msgstr "Resim boyutu:"
  20300. #~ msgid "Small (1 line)"
  20301. #~ msgstr "Küçük (1 satır)"
  20302. #~ msgid "Medium (2 lines)"
  20303. #~ msgstr "Orta (2 satır)"
  20304. #~ msgid "Large (3 lines)"
  20305. #~ msgstr "Geniş (3 satır)"
  20306. #~ msgid "Left-aligned status icons"
  20307. #~ msgstr "Sola dayalı durum simgeleri"
  20308. #~ msgid "Detailed view"
  20309. #~ msgstr "Ayrıntılı görünüm"
  20310. #~ msgid "&Parameters:"
  20311. #~ msgstr "&Parametreler:"
  20312. #~ msgid "Co&mmand:"
  20313. #~ msgstr "&Komut:"
  20314. #~ msgid "Add &ID"
  20315. #~ msgstr "&ID Ekle"
  20316. #~ msgid "Add &new line"
  20317. #~ msgstr "Yeni &satır ekle:"
  20318. #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
  20319. #~ msgstr "MSN bağlantısı kullanıcı kimliğini eklemek istyor musunuz."
  20320. #~ msgid ""
  20321. #~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in "
  20322. #~ "the form of a valid E-mail address."
  20323. #~ msgstr ""
  20324. #~ "Eklemek istediğiniz MSN bağlantısının (kişisinin) ID'si (Kimliği). Bu, "
  20325. #~ "geçerli bir E-posta adresi olmalıdır."
  20326. #~ msgid "&MSN Passport ID:"
  20327. #~ msgstr "&MSN Passport Kimliği:"
  20328. #~ msgid "Account Preferences - MSN"
  20329. #~ msgstr "Hesap Tercihleri - MSN"
  20330. #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
  20331. #~ msgstr "MSN kullanıcısının, kullanmak istediğiniz ID'si (Kimliği)."
  20332. #~ msgid ""
  20333. #~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in "
  20334. #~ "the form of a valid E-mail address."
  20335. #~ msgstr ""
  20336. #~ "Eklemek istediğiniz MSN bağlantısının (kişisinin) ID'si (Kimliği). Bu, "
  20337. #~ "geöerli bir E-posta adresi olmalıdır."
  20338. #~ msgid "Global MSN Options"
  20339. #~ msgstr "Genel MSN Seçenekleri"
  20340. #~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
  20341. #~ msgstr "<qt><b>Not:</b> Bunlar bütün MSN hasapları için uygulanabilir"
  20342. #~ msgid "Download the MSN picture:"
  20343. #~ msgstr "MSN resmini indir:"
  20344. #~ msgid ""
  20345. #~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
  20346. #~ "option is enabled, Kopete will download and display such emoticons."
  20347. #~ msgstr ""
  20348. #~ "MSN Messenger, kullanıcıların özel duygu simgelerini indirmesine izin "
  20349. #~ "verir. \n"
  20350. #~ "Eğer bu seçenek etkinleştirilirse, Kopete bu duygu simgelerini indirir ve "
  20351. #~ "gösterir."
  20352. #~ msgid "&Download and display custom emoticons"
  20353. #~ msgstr "Özel duygu s&imgelerini indir ve göster"
  20354. #~ msgid ""
  20355. #~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for "
  20356. #~ "emoticons in PNG format)."
  20357. #~ msgstr ""
  20358. #~ "Bütün duygu simgesi temalarını özel duygu temaları olarak dışarıya aktar. "
  20359. #~ "(sadece PNG biçimindeki duygu simgeleri için çalışır)."
  20360. #~ msgid "Send client information"
  20361. #~ msgstr "İstemci bilgisini gönder"
  20362. #~ msgid ""
  20363. #~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. "
  20364. #~ "When you are composing a message, you might want your contact to know "
  20365. #~ "that you are typing so that he/she knows you are answering.</qt>"
  20366. #~ msgstr ""
  20367. #~ "<qt>Kişilere<b>Yazma uyarılarını</b> göndermek için bu kutuyu "
  20368. #~ "işaretleyin. Bir ileti yazarken karşınızdaki kişinin yazdığınızı "
  20369. #~ "bilmesini isteyebilirsiniz, böylece cevap yazdığınızı bilebilir.</qt>"
  20370. #~ msgid "Send &typing notifications"
  20371. #~ msgstr "Yazılıyor uyarılırını gön&der"
  20372. #~ msgid "Let other Jabber users see my Jabber account"
  20373. #~ msgstr "Diğer Jabber kullanıcıları benim Jabber hesabımı görebilsin"
  20374. #~ msgid "U&ser Info"
  20375. #~ msgstr "Kullanıcı Bilg&ileri"
  20376. #~ msgid ""
  20377. #~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time "
  20378. #~ "you wish."
  20379. #~ msgstr ""
  20380. #~ "MSN ağında kullanmak istediğiniz takma ad. Bunu, istediğiniz zaman "
  20381. #~ "değiştirebilirsiniz."
  20382. #~ msgid "&Work:"
  20383. #~ msgstr "&İş:"
  20384. #~ msgid "Hom&e:"
  20385. #~ msgstr "&Ev:"
  20386. #~ msgid "&Mobile:"
  20387. #~ msgstr "&Cep:"
  20388. #~ msgid "Display Picture"
  20389. #~ msgstr "Resmi Görüntüle"
  20390. #~ msgid "&Select Image..."
  20391. #~ msgstr "&Resim Seç..."
  20392. #~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96 px."
  20393. #~ msgstr ""
  20394. #~ "Lütfen kare şeklinde bir resim seçin. Resim ölçeği 96x96 piksel olmalıdır."
  20395. #~ msgid "E&xport a display picture"
  20396. #~ msgstr "Görünen re&simi gönder"
  20397. #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
  20398. #~ msgstr "UYARI: Bu sayfada değişiklik yapmak için bağlı olmalısınız."
  20399. #~ msgid "Con&tacts"
  20400. #~ msgstr "Bağlan&tılar"
  20401. #~ msgid ""
  20402. #~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n"
  20403. #~ "<br>\n"
  20404. #~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in theirs."
  20405. #~ msgstr ""
  20406. #~ "<i>Yatay</i> olarak yazılan kişiler sizin kişi listenizde değiller.<br>\n"
  20407. #~ "<br>\n"
  20408. #~ "<b>Koyu</b> yazılan kişiler ise sizin kişi listenizde ama siz onların "
  20409. #~ "listesinde değilsiniz."
  20410. #~ msgid ""
  20411. #~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the "
  20412. #~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list."
  20413. #~ msgstr ""
  20414. #~ "Bu kutuyu işaretlemek tüm kullanıcıları bloklayacak, bağlantı listenizde "
  20415. #~ "olmayan bağlantılar da dahil olmak üzere izin verilenler listesinde "
  20416. #~ "açıkça gösterilenler dışındakiler."
  20417. #~ msgid "Block all users not in 'Allowed' list"
  20418. #~ msgstr "'İzin Verilelenler' listesinde olmayan tüm kullanıcıları engelle"
  20419. #~ msgid ""
  20420. #~ "The reverse list is the list of contacts who have added you to their own "
  20421. #~ "contact list."
  20422. #~ msgstr ""
  20423. #~ "Ters liste, sizi kendi kişi listesine almış olan kişilerin listesidir."
  20424. #~ msgid "View &Reverse List"
  20425. #~ msgstr "Listeyi Te&rsten Göster"
  20426. #~ msgid ""
  20427. #~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
  20428. #~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
  20429. #~ "Only check this option if the normal connection does not work."
  20430. #~ msgstr ""
  20431. #~ "MSN Messenher servisine 80 portu üzerinden HTTP benzeri bir protokolle "
  20432. #~ "bağlan.\n"
  20433. #~ "Bu seçenek güvenlik duvarıyla kısıtlanmış bir ağdan bu servise bağlanmak "
  20434. #~ "için kullanılabilir.\n"
  20435. #~ "Bu seçeneği sadece normal bağlantınız çalışmadığında seçin."
  20436. #~ msgid "Use &HTTP method"
  20437. #~ msgstr "&HTTP metodunu kullan"
  20438. #~ msgid "&Debug"
  20439. #~ msgstr "&Hata ayıklama"
  20440. #~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
  20441. #~ msgstr ""
  20442. #~ "Birisi bir sohbet başlatıığında &otomatik olarak bir sohbet penceresi aç."
  20443. #~ msgid "&Automatically download the display picture if possible"
  20444. #~ msgstr "Eğer mümkünse gösterilecek resmi otom&atik olarak indir"
  20445. #~ msgid "Download and display custom emoticons (experimental)"
  20446. #~ msgstr "Özel duygu simgelerini indir ve göster (deneysel)"
  20447. #~ msgid "Away Messages"
  20448. #~ msgstr "Uzakta Mesajı"
  20449. #~ msgid "Send &away messages"
  20450. #~ msgstr "Uz&akta iletisi gönder"
  20451. #~ msgid "Send no more than one away message every"
  20452. #~ msgstr "Birden fazla uzakta iletisi gönderme süresi"
  20453. #~ msgid "seconds"
  20454. #~ msgstr "saniye"
  20455. #~ msgid ""
  20456. #~ "Here you can see a list of the contacts who have added you to their "
  20457. #~ "contact list"
  20458. #~ msgstr ""
  20459. #~ "Buradan sizi bağlantı listesine ekleyen kişilerin listesini görebilirsiniz"
  20460. #~ msgid "Reverse List - MSN Plugin"
  20461. #~ msgstr "Ters Liste - MSN Eklentisi"
  20462. #~ msgid ""
  20463. #~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br /"
  20464. #~ ">Make sure that you have selected a valid image file</qt>"
  20465. #~ msgstr ""
  20466. #~ "<qt>Görünüm resmini değiştirmeye çalışırken bir hata oluştu.<br />Lütfen "
  20467. #~ "seçtiğinizin doğru bir resim dosyası olduğundan emin olun</qt>"
  20468. #~ msgid ""
  20469. #~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to "
  20470. #~ "see it?</qt>"
  20471. #~ msgstr ""
  20472. #~ "<qt>%1 kişisi <b>sizin</b> web kameranızı görüntülemek istiyor, web "
  20473. #~ "kamerası görüntüsü göndermek istiyor musunz?</qt>"
  20474. #~ msgid ""
  20475. #~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
  20476. #~ msgstr ""
  20477. #~ "%1 kişisi <b>size</b> web kamerası görüntüsü göndermek istiyor, web "
  20478. #~ "kamerası görüntüsünü almak istiyor musunz?"
  20479. #~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
  20480. #~ msgstr "Kamera daveti - MSN Eklentisi"
  20481. #~ msgid "Decline"
  20482. #~ msgstr "Reddet"
  20483. #~ msgid "File Transfer - MSN Plugin"
  20484. #~ msgstr "Dosya Aktarımı - MSN Eklentisi"
  20485. #~ msgid "An unknown error occurred"
  20486. #~ msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
  20487. #~ msgid "Connection timed out"
  20488. #~ msgstr "Bağlantı zaman aşımı"
  20489. #~ msgid "The remote user aborted"
  20490. #~ msgstr "Uzak kullanıcı durduruldu"
  20491. #~ msgid "Cannot open file for writing"
  20492. #~ msgstr "Dosya yazma için açılamıyor"
  20493. #~ msgid "MSN Messenger"
  20494. #~ msgstr "MSN Messenger"
  20495. #~ msgid "Remote Client"
  20496. #~ msgstr "Uzak istemci"
  20497. #~ msgid "Contact GUID"
  20498. #~ msgstr "Kişi Kimliği"
  20499. #~ msgid ""
  20500. #~ "Invalid user:\n"
  20501. #~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
  20502. #~ msgstr ""
  20503. #~ "Geçersiz kullanıcı! \n"
  20504. #~ "Bu MSN kullanıcısı mevcut değil. Lütfen MSN Kimliği'ni kontrol edinç"
  20505. #~ msgid "user never joined"
  20506. #~ msgstr "her zaman girmiş kullanıcı"
  20507. #~ msgid "The user %1 is already in this chat."
  20508. #~ msgstr "%1 kullanıcısı zaten bu sohbette."
  20509. #~ msgid ""
  20510. #~ "The user %1 is online but has blocked you:\n"
  20511. #~ "you cannot talk to this user."
  20512. #~ msgstr ""
  20513. #~ "%1 kullanıcısı çevrimiçi fakat sizi engellemiş:\n"
  20514. #~ "bu kişiyle konuşamazsınız."
  20515. #~ msgid "user blocked you"
  20516. #~ msgstr "kullanıcı sizi engelledi"
  20517. #~ msgid ""
  20518. #~ "The user %1 is currently not signed in.\n"
  20519. #~ "Messages will not be delivered."
  20520. #~ msgstr ""
  20521. #~ "%1 kullancısı şu anda bağlı değil.\n"
  20522. #~ "Mesajlar iletilmeyecek."
  20523. #~ msgid "user disconnected"
  20524. #~ msgstr "kullanıcı bağlı değil"
  20525. #~ msgid ""
  20526. #~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
  20527. #~ msgstr "Bu sohbete aynı anda birçok bağlantı davet etmeye çalışıyorsunuz."
  20528. #~ msgid "timeout"
  20529. #~ msgstr "zaman aşımı"
  20530. #~ msgid ""
  20531. #~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
  20532. #~ "messages."
  20533. #~ msgstr "Göndermeye çalıştığınız mesaj çok uzun, %1 parçaya bölünecek."
  20534. #~ msgid "Message too big - MSN Plugin"
  20535. #~ msgstr "Mesaj çok büyük - MSN Eklentisi"
  20536. #~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typed message\" />"
  20537. #~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typed message\" />"
  20538. #~ msgid ""
  20539. #~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br />Please check the MSN ID.</qt>"
  20540. #~ msgstr ""
  20541. #~ "<qt>MSN kullanıcısı '%1' yok.<br>Lütfen MSN Kimliğini kontrol edin.</qt>"
  20542. #~ msgid ""
  20543. #~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br />MSN Error: %1<br /"
  20544. #~ ">please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing "
  20545. #~ "the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably "
  20546. #~ "a lot of output.)"
  20547. #~ msgstr ""
  20548. #~ "<qt>MSN Eklentisinde bir iç hata oluştu<br />MSN Hatası: %1<br>Lütfen "
  20549. #~ "bize kopete-devel@kde.org adresine, konsoldaki düz hata çıktısını (gzip "
  20550. #~ "biçiminde sıkıştırılmış olarak, çünkü büyük ihtimalle çok fazla çıktı "
  20551. #~ "vardır) içeren detaylı bir hata raporu gönderin."
  20552. #~ msgid ""
  20553. #~ "Unable to change your display name.\n"
  20554. #~ "Please ensure your display name is not too long and does not contain "
  20555. #~ "censored words."
  20556. #~ msgstr ""
  20557. #~ "Takma adınız değiştirilemiyor.\n"
  20558. #~ "Takma adınızın çok uzun olmadığından ya da yasaklanmış kelimeler "
  20559. #~ "içermediğinden emin olun."
  20560. #~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
  20561. #~ msgstr "Bağlantı listeniz dolu, yeni bir bağlantı ekleyemezsiniz."
  20562. #~ msgid ""
  20563. #~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br />if "
  20564. #~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
  20565. #~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in "
  20566. #~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
  20567. #~ msgstr ""
  20568. #~ "<qt>'%1' kullanıcısı MSN sunucusunun bu grubunda zaten var;<br /> Eğer "
  20569. #~ "Kopete bu kullanıcıyı göstermiyorsa, lütfen kopete-devel@kde.org "
  20570. #~ "adresinden bize (konsoldaki düz hata raporunu da içeren) detaylı bir hata "
  20571. #~ "raporu gönderin. (gzip biçiminde, ve olabildiğince çok çıktı ile)</qt>"
  20572. #~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
  20573. #~ msgstr "'%1' kullanıcısı bu sunucuda zaten engelli ya da izinli."
  20574. #~ msgid ""
  20575. #~ "You have reached the maximum number of groups:\n"
  20576. #~ "MSN does not support more than 30 groups."
  20577. #~ msgstr ""
  20578. #~ "En yüksek grup sayısına eriştiniz:\n"
  20579. #~ "MSN 30 gruptan daha fazlasını desteklemez."
  20580. #~ msgid ""
  20581. #~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that "
  20582. #~ "does not exists on the server.\n"
  20583. #~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact "
  20584. #~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you should "
  20585. #~ "probably send a bug report."
  20586. #~ msgstr ""
  20587. #~ "Kopete bu sunucuda olmayan bir grup ya da bağlantı üzerinde bir işlem "
  20588. #~ "yapmaya çalışıyor.\n"
  20589. #~ "Bu Kopete'in kişi listesi ile MSN-sunucusundaki kişi listesi "
  20590. #~ "eşzamanlanmamışsa olabilir; eğer durum buysa, bir hata raporu "
  20591. #~ "göndermelisiniz."
  20592. #~ msgid ""
  20593. #~ "The group name is too long, so it has not been changed on the MSN server."
  20594. #~ msgstr "Grup adı çok uzun, bu nedenle MSN sunucusunda değiştirilmedi."
  20595. #~ msgid ""
  20596. #~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account "
  20597. #~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox."
  20598. #~ msgstr ""
  20599. #~ "Hotmail postalarını açamazsınız, çünkü geçerli bir Hotmail ya da MSN "
  20600. #~ "posta kutusuyla açılmış bir MSN hesabınız yok."
  20601. #~ msgid "You cannot send messages when you are offline or invisible."
  20602. #~ msgstr "Çevrimdışıyken ya da görünmez durumdayken ileti gönderemezsiniz."
  20603. #~ msgid "You are trying to perform an action not permitted in 'kid mode'."
  20604. #~ msgstr ""
  20605. #~ "'Çocuk kipindeyken' izin verilmeyen bir işlem yapmaya çalışıyorsunuz."
  20606. #~ msgid "You have one unread message in your MSN inbox."
  20607. #~ msgid_plural "You have %1 unread messages in your MSN inbox."
  20608. #~ msgstr[0] "MSN posta kutunuzda %1 okunmamış e-postanız var."
  20609. #~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
  20610. #~ msgstr "MSN gelen kutusunda %1 tarafından gönderilmiş bir e-postanız var."
  20611. #~ msgid "More Information"
  20612. #~ msgstr "Daha Fazla Bilgi"
  20613. #~ msgid "Manage Subscription"
  20614. #~ msgstr "Üyeliği Yönet"
  20615. #~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
  20616. #~ msgstr "Şimdi Dinliyor: ♫ %1 ♫"
  20617. #~ msgid ""
  20618. #~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n"
  20619. #~ "Error message:\n"
  20620. #~ msgstr ""
  20621. #~ "MSN sunucusuna bağlanmada hata var.\n"
  20622. #~ "Hata mesajı:\n"
  20623. #~ msgid ""
  20624. #~ "Error accessing contact list. Please try again later. You could also "
  20625. #~ "check the <a href=\"%1\">MSN service status site</a> to see if this is a "
  20626. #~ "known problem."
  20627. #~ msgstr ""
  20628. #~ "Kişi listenize erişilemedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. Bunun "
  20629. #~ "bilinen bir sorun olduğuna bakmak için <a href=\"%1\">MSN servis durum "
  20630. #~ "sayfasını</a> ziyaret edebilirsiniz."
  20631. #~ msgid ""
  20632. #~ "An internal server error occurred. Please try again later. You could also "
  20633. #~ "check the <a href=\"%1\">MSN service status site</a> to see if this is a "
  20634. #~ "known problem."
  20635. #~ msgstr ""
  20636. #~ "Dahili sunucu hatası oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. Bunun "
  20637. #~ "bilinen bir sorun olduğuna bakmak için <a href=\"%1\">MSN servis durum "
  20638. #~ "sayfasını</a> ziyaret edebilirsiniz."
  20639. #~ msgid ""
  20640. #~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does "
  20641. #~ "not allow it anymore."
  20642. #~ msgstr ""
  20643. #~ "Bu işlemi yürütmek artık imkansız. MSN sunucusu artık buna izin vermiyor."
  20644. #~ msgid ""
  20645. #~ "The MSN server is busy. Please try again later. You could also check the "
  20646. #~ "<a href=\"%1\">MSN service status site</a> to see if this is a known "
  20647. #~ "problem."
  20648. #~ msgstr ""
  20649. #~ "MSN sunucusu meşgul. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. Bunun bilinen "
  20650. #~ "bir sorun olduğuna bakmak için <a href=\"%1\">MSN servis durumu "
  20651. #~ "sayfasını</a> ziyaret edebilirsiniz."
  20652. #~ msgid ""
  20653. #~ "The server is not available at the moment. Please try again later. You "
  20654. #~ "could also check the <a href=\"%1\">MSN service status site</a> to see if "
  20655. #~ "this is a known problem."
  20656. #~ msgstr ""
  20657. #~ "Sunucu şuan erişilebilir değil. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. Bu "
  20658. #~ "hatanın bilinen bir durum olduğunu öğrenmek için <a href=\"%1\">MSN "
  20659. #~ "servis durum sayfasını</a> ziyaret edebilirsiniz."
  20660. #~ msgid ""
  20661. #~ "Unhandled MSN error code %1 \n"
  20662. #~ "Please file a bug report with a detailed description and, if possible, "
  20663. #~ "the last console debug output."
  20664. #~ msgstr ""
  20665. #~ "Bilinmeyen MSN hata kodu %1 \n"
  20666. #~ "Lütfen detaylı açıklama içeren ve mümkünse konsoldaki hata ayıklama "
  20667. #~ "çıktısını içeren bir hata raporu gönderin."
  20668. #~ msgid "<qt>You need to go online to block or unblock a contact.</qt>"
  20669. #~ msgstr ""
  20670. #~ "<qt>Bir kullanıcıyı engellemek veya bir engellemeyi kaldırmak için bağlı "
  20671. #~ "olmanız gerekir.</qt>"
  20672. #~ msgid "Web Messenger"
  20673. #~ msgstr "Web Messenger"
  20674. #~ msgid "Windows Mobile"
  20675. #~ msgstr "Windows Taşınabilir"
  20676. #~ msgid "MSN Mobile"
  20677. #~ msgstr "MSN Taşınabilir"
  20678. #~ msgid "Send Raw C&ommand..."
  20679. #~ msgstr "Ham K&omut Gönder..."
  20680. #~ msgid "Request Display Picture"
  20681. #~ msgstr "Görüntü Resmi Gerekli"
  20682. #~ msgid "MSN Display Picture"
  20683. #~ msgstr "MSN Görünen Resimi"
  20684. #~ msgid "Connection closed"
  20685. #~ msgstr "Bağlantı kapandı."
  20686. #~ msgid "Other..."
  20687. #~ msgstr "Diğer..."
  20688. #~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
  20689. #~ msgstr "Lütfen davet etmek istediğiniz kişinin e-posta adresini girin:"
  20690. #~ msgid ""
  20691. #~ "The following message has not been sent correctly:\n"
  20692. #~ "%1"
  20693. #~ msgstr ""
  20694. #~ "Şu mesaj doğru bir şekilde gönderilemedi:\n"
  20695. #~ "%1"
  20696. #~ msgid ""
  20697. #~ "%1 has sent an unimplemented invitation which was rejected.\n"
  20698. #~ "The invitation was: %2"
  20699. #~ msgstr ""
  20700. #~ "%1 kullanıcısı uygulanamayan bir davet gönderdi, davet reddedildi.\n"
  20701. #~ "Davet buydu: %2"
  20702. #~ msgid "%1 has started a chat with you"
  20703. #~ msgstr "%1 sizinle bir sohbet başlattı"
  20704. #~ msgid ""
  20705. #~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n"
  20706. #~ "%2"
  20707. #~ msgstr ""
  20708. #~ "Bu ileti doğru bir şekilde gönderilemedi (%1):\n"
  20709. #~ "%2"
  20710. #~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
  20711. #~ msgstr "Şu iletiler doğru bir şekilde gönderilemedi (%1): <br /><ul>"
  20712. #~ msgid "Impossible to establish the connection"
  20713. #~ msgstr "Bağlantı sağlama denemesi başarısız oldu"
  20714. #~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
  20715. #~ msgstr "HATA AYIKLAMA: Ham Komut Gönder - MSN Eklentisi"
  20716. #~ msgid "&Start Chat..."
  20717. #~ msgstr "&Sohbet Başlat..."
  20718. #~ msgid "Start Chat - MSN Plugin"
  20719. #~ msgstr "Sohbet Başlat - MSN Eklentisi"
  20720. #~ msgid ""
  20721. #~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
  20722. #~ msgstr "Lütfen sohbet etmek istediğiniz kişinin e-posta adresini girin:"
  20723. #~ msgid ""
  20724. #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
  20725. #~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, "
  20726. #~ "please try again later."
  20727. #~ msgstr ""
  20728. #~ "MSN sunucusuyla bağlantınız beklenmeyen bir şekilde koptu.\n"
  20729. #~ "Şimdi bir daha bağlanamazsanız, sunucuda sorun olmuş olabilir. Bu "
  20730. #~ "durumda, lütfen daha sonra tekrar deneyin."
  20731. #~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
  20732. #~ msgstr "Son bağlantı - MSN Eklentisi"
  20733. #~ msgid "MSN Internal Error"
  20734. #~ msgstr "MSN İç Hatası"
  20735. #~ msgid "Malformed packet received"
  20736. #~ msgstr "Hatalı paket alındı"
  20737. #~ msgid "+ %1 more messages"
  20738. #~ msgstr "Hata mesajları:"
  20739. #~ msgid "There are %1 operators online."
  20740. #~ msgstr "Çevrimiçi durumda %1 yönetici var."
  20741. #~ msgid "There are %1 unknown connections."
  20742. #~ msgstr "%1 bilinmeyen bağlantı var."
  20743. #~ msgid ""
  20744. #~ "I cannot find the jasper image convert program.\n"
  20745. #~ "jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
  20746. #~ "Please see %1 for further information."
  20747. #~ msgstr ""
  20748. #~ "Jasper resim çevirme uygulamasınıı bulamıyorum.\n"
  20749. #~ "Jasper yahoo web kamerası resimlerini görüntülemek için gereklidir.\n"
  20750. #~ "Lütfen bilgi için %1 adresine gidin."
  20751. #~ msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
  20752. #~ msgstr "Jabber kişi resminin indirilmesi başarısız oldu!"
  20753. #~ msgid "User is disabled"
  20754. #~ msgstr "Kullanıcı pasifleştirilmişi"
  20755. #~ msgid "KopeteAvatarSelectorWidgetTest"
  20756. #~ msgstr "KopeteAvatarSelectorWidgetTest"
  20757. #~ msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
  20758. #~ msgstr ""
  20759. #~ "Adres &defterindeki fotoğrafıi kullan (adres defteri bağlantısı "
  20760. #~ "gerektirir)"
  20761. #~ msgid ""
  20762. #~ "If you enable this option, this account will not be connected when you "
  20763. #~ "press the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled "
  20764. #~ "automaic connection at startup"
  20765. #~ msgstr ""
  20766. #~ "Burayı işaretlerseniz, \"Tümünü Bağla\" düğmesine bassanız ya da açılışta "
  20767. #~ "otomatik olarak bağlan seçeneğini seçmiş olsanız da bağlanmayacak"
  20768. #~ msgid "toolBar"
  20769. #~ msgstr "Araç Çubuğu"
  20770. #~ msgid "TLS"
  20771. #~ msgstr "TLS"
  20772. #~ msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
  20773. #~ msgstr "Sunucu sertifikası geçersiz. Devam etmek istiyor musunuz?"
  20774. #~ msgid "Certificate Warning"
  20775. #~ msgstr "Sertifika Uyarısı"
  20776. #~ msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
  20777. #~ msgstr "Giriş ayrıntıları hatalı. Yeniden denemek istiyor musunuz?"
  20778. #~ msgid "Set &Font..."
  20779. #~ msgstr "&Yazı Tipini Ayarla..."
  20780. #~ msgid "Check &Spelling"
  20781. #~ msgstr "İ&mla Denetimi Yap"
  20782. #~ msgid "Text &Color..."
  20783. #~ msgstr "Metin &Rengi..."
  20784. #~ msgid "&Font"
  20785. #~ msgstr "&Yazıtipi"
  20786. #~ msgid "Font &Size"
  20787. #~ msgstr "&Yazıtipi Boyutu"
  20788. #~ msgid "&Underline"
  20789. #~ msgstr "&Altı Çizili"
  20790. #~ msgid "Align &Left"
  20791. #~ msgstr "Sola Hiza&la"
  20792. #~ msgid "Align &Right"
  20793. #~ msgstr "Sağa &Hizala"
  20794. #~ msgid "&Justify"
  20795. #~ msgstr "İki Tara&fa Hizala"
  20796. #~ msgid "Contact list style:"
  20797. #~ msgstr "Kişi Listesi biçimi:"
  20798. #~ msgid "Classic, left-aligned status icon"
  20799. #~ msgstr "Klasik, sola yanaşık durum simgeleri"
  20800. #~ msgctxt "@info"
  20801. #~ msgid "Question and Answer"
  20802. #~ msgstr "Soru ve Yanıt"
  20803. #~ msgctxt "@info"
  20804. #~ msgid "Shared Secret"
  20805. #~ msgstr "Paylaşılan Sır"
  20806. #~ msgid "A fatal error occurred while downloading buddy icon."
  20807. #~ msgstr "Kişi simgesi indirilirken ölümcül bir hata oluştu."
  20808. #~ msgid "IconLoadJob has an empty KTemporaryFile pointer."
  20809. #~ msgstr "Simge indirme işlemi boş bir dosyaya işaret ediyor."
  20810. #~ msgid "<unknown>"
  20811. #~ msgstr "<bilinmeyen>"
  20812. #~ msgid "TextLabel"
  20813. #~ msgstr "MetinEtiketi"
  20814. #~ msgid "Personal Message"
  20815. #~ msgstr "Kişisel ileti:"
  20816. #~ msgid "&Defaults"
  20817. #~ msgstr "&Öntanımlılar"
  20818. #~ msgid "<img src=\"%1\" />"
  20819. #~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typed message\" />"
  20820. #~ msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
  20821. #~ msgstr "Lütfen giriş yapmak istediğiniz kanalın ismini girin:"
  20822. #~ msgid "Start Jingle session"
  20823. #~ msgstr "OTR Oturumunu Başlat"
  20824. #~ msgid "Voice session with:"
  20825. #~ msgstr "Bu kişi ile sesli oturum:"
  20826. #~ msgid "Contact display-name"
  20827. #~ msgstr "Kişi görünen-isim"
  20828. #~ msgid "Accep&t"
  20829. #~ msgstr "&Kabul Et"
  20830. #~ msgid "&Decline"
  20831. #~ msgstr "&Reddet"
  20832. #~ msgid "Current status:"
  20833. #~ msgstr "Geçerli durum:"
  20834. #~ msgid "Session status"
  20835. #~ msgstr "Oturum durumu"
  20836. #~ msgid "Voice session with %1"
  20837. #~ msgstr "%1 ile sSesli oturum"
  20838. #~ msgid "Incoming Session..."
  20839. #~ msgstr "Gelen Oturum..."
  20840. #~ msgid "Waiting for other peer..."
  20841. #~ msgstr "Karşı tarafr için bekleniyor..."
  20842. #~ msgid "Session accepted."
  20843. #~ msgstr "Oturum kabul edildi."
  20844. #~ msgid "Session declined."
  20845. #~ msgstr "Oturum redd edildi."
  20846. #~ msgid "Set Default &Font..."
  20847. #~ msgstr "Ö&ntanımlı Yazıtipi..."
  20848. #~ msgid "Set Default Text &Color..."
  20849. #~ msgstr "Öntanımlı Metin &Rengi..."
  20850. #~ msgid "Use a message stack to store incoming messages"
  20851. #~ msgstr "Gelen iletileri depolamak için ileti kümesi kullan"
  20852. #~ msgid "Use message stac&k"
  20853. #~ msgstr "İleti kümesi &kullan"
  20854. #~ msgid "Please enter the secret passphrase to authenticate this contact."
  20855. #~ msgstr ""
  20856. #~ "Bu kişinin kimlik doğrulamasını yapmak için lütfen gizli ifadeyi girin."
  20857. #~ msgid "&OK"
  20858. #~ msgstr "&Tamam"
  20859. #~ msgctxt "@action:button"
  20860. #~ msgid "Manual Authentication"
  20861. #~ msgstr "El ile Kimlik Doğrulama"
  20862. #~ msgid "Verify fingerprint for %1."
  20863. #~ msgstr "%1 için parmak izini doğrula."
  20864. #~ msgid "&>"
  20865. #~ msgstr "&>"
  20866. #~ msgid "&<"
  20867. #~ msgstr "&<"
  20868. #~ msgid "Browser"
  20869. #~ msgstr "Tarayıcı"
  20870. #~ msgid "There is %1 operator online."
  20871. #~ msgid_plural "There are %1 operators online."
  20872. #~ msgstr[0] "Çevrimiçi durumda %1 operatör var."
  20873. #~ msgid "There is %1 unknown connection."
  20874. #~ msgid_plural "There are %1 unknown connections."
  20875. #~ msgstr[0] "%1 bilinmeyen bağlantı var."
  20876. #~ msgid "A User Would Like to Send You a File"
  20877. #~ msgstr "Bir Kullanıcı Size Dosya Göndermek İstiyor"
  20878. #~ msgid "&Refuse"
  20879. #~ msgstr "K&abul Etme"
  20880. #~ msgid "&Accept"
  20881. #~ msgstr "&Kabul Et"
  20882. #~ msgid ""
  20883. #~ "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if "
  20884. #~ "you accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click "
  20885. #~ "'Refuse'. This file will never be executed by Kopete at any point during "
  20886. #~ "or after the transfer."
  20887. #~ msgstr ""
  20888. #~ "Bir kullanıcı size bir dosya göndermeyi deniyor. Bu iletişimi kabul "
  20889. #~ "ederseniz dosya sadece indirilecek. Eğer almak istemezseniz, 'Kabul Etme' "
  20890. #~ "yi tıklayınız. Bu dosya aktarım sırasında ve sonrasında Kopete tarafından "
  20891. #~ "asla çalıştırılmayacaktır."
  20892. #~ msgid "File name:"
  20893. #~ msgstr "Dosya ismi:"
  20894. #~ msgid "From:"
  20895. #~ msgstr "Kimden:"
  20896. #~ msgid "Save to:"
  20897. #~ msgstr "Kayıt:"
  20898. #~ msgid "Connect on startup and when a network is available"
  20899. #~ msgstr "Bir ağ kullanılabilir durumda ise açılışta bağlan"
  20900. #~ msgid "Connect automatically"
  20901. #~ msgstr "Otomatik olarak bağlan"
  20902. #~ msgid "Error accessing contact list. Please try again later."
  20903. #~ msgstr "MSN sunucusu meşgul. Lütfen sonra tekrar deneyiniz."
  20904. #~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
  20905. #~ msgstr "İç sunucu hatası meydana geldi. Lütfen tekrar deneyiniz."
  20906. #~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
  20907. #~ msgstr "MSN sunucusu meşgul. Lütfen sonra tekrar deneyiniz."
  20908. #~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
  20909. #~ msgstr "Şuan için sunucu hazır değil. Lütfen sonra tekrar deneyiniz."
  20910. #~ msgid "Cannot recreate the socket."
  20911. #~ msgstr "Soket tekrar yaratılamadı."
  20912. #~ msgid "Cannot bind the socket again."
  20913. #~ msgstr "Soket yeniden bağlanamadı."
  20914. #~ msgid "Socket is already connected."
  20915. #~ msgstr "Soket önceden bağlanmış."
  20916. #~ msgid "Socket is not connected."
  20917. #~ msgstr "Soket bağlanmadı."
  20918. #~ msgid "Socket is not bound."
  20919. #~ msgstr "Soket bağlanamadı."
  20920. #~ msgid "Socket has not been created."
  20921. #~ msgstr "Soket oluşturulmadı."
  20922. #~ msgid ""
  20923. #~ "The socket operation would block. You should not see this error: please "
  20924. #~ "use \"Report Bug\" from the Help menu."
  20925. #~ msgstr ""
  20926. #~ "Soket işlemi engellendi. Bu hatayı görmemeniz gerekiyor: Lütfen Yardım "
  20927. #~ "menüsünden \"Hata Bildir\" ögesini kullanın."
  20928. #~ msgid "Connection timed out."
  20929. #~ msgstr "Bağlantı zaman aşımı."
  20930. #~ msgid "Operation is not supported."
  20931. #~ msgstr "İşlem desteklenmiyor."
  20932. #~ msgid "Respect other contacts' authori&zation requirement"
  20933. #~ msgstr "Diğer kişilerin izin &gerekliliğine saygı duyun"
  20934. #~ msgid ""
  20935. #~ "You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
  20936. #~ "`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
  20937. #~ msgstr ""
  20938. #~ "`%1·kişisi·`%2·konumuna·taşınıyor. \n"
  20939. #~ "'%3'·boş kalacak.·Bu·ögeyi·silmek·istiyor·musunuz?"
  20940. #~ msgid "&Keep"
  20941. #~ msgstr "&Sakla"
  20942. #~ msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
  20943. #~ msgstr "Duygu Simgeleri Temasının URL'sini Sürükle veya Yaz"
  20944. #~ msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
  20945. #~ msgstr "Üzgünüm, duygu simgeleri temaları yerel dosyalardan kurulmalı."
  20946. #~ msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
  20947. #~ msgstr "Duygu Simgeleri Teması Yüklenemedi"
  20948. #~ msgctxt "@info"
  20949. #~ msgid ""
  20950. #~ "Are you sure you want to remove the <resource>%1</resource> emoticon "
  20951. #~ "theme?<br /><br /><warning>This will delete all files installed by this "
  20952. #~ "theme.</warning>"
  20953. #~ msgstr ""
  20954. #~ "<qt><strong>%1</strong> duygu simgeleri temasını kaldırmak istiyor "
  20955. #~ "musunuz?<b><br> Bu tema tarafından kurulmuş dosyalar silinecektir.</qt>"
  20956. #~ msgid "Confirmation"
  20957. #~ msgstr "Onaylama"
  20958. #~ msgid "Get New Emoticons"
  20959. #~ msgstr "Yeni Duygu Simgeleri Al"
  20960. #~ msgid "Download emoticon theme from the Internet"
  20961. #~ msgstr "İnternet'ten duygu simgesi teması indir"
  20962. #~ msgid "&Get New Themes..."
  20963. #~ msgstr "&Yeni Tema İndir..."
  20964. #~ msgid "&Install Theme File..."
  20965. #~ msgstr "&Tema Dosyası Kur..."
  20966. #~ msgid "Remove &Theme"
  20967. #~ msgstr "Te&mayı Kaldır"
  20968. #~ msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
  20969. #~ msgstr "Duygu simgeleri temasını kurmak için uygun yer bulunamadı."
  20970. #~ msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
  20971. #~ msgstr "\"%1\" paketi açılamıyor."
  20972. #~ msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
  20973. #~ msgstr ""
  20974. #~ "<qt>\"%1\" dosyası geçerli bir duygu simgeleri teması arşivi değil.</qt>"
  20975. #~ msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
  20976. #~ msgstr "<qt><strong>%1</strong> duygu simgeleri teması kuruluyor</qt>"
  20977. #~ msgid ""
  20978. #~ "<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of "
  20979. #~ "the emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
  20980. #~ msgstr ""
  20981. #~ "<qt>Kurulum işlemi sırasında bir problem oluştu. Ancak, arşivdeki duygu "
  20982. #~ "simgeleri temalarından bazıları kurulmuş olabilir.</qt>"
  20983. #~ msgctxt "Label to tell the user no accounts existed"
  20984. #~ msgid "No accounts configured"
  20985. #~ msgstr "Hiç yapılandırılmış hesap yok"
  20986. #~ msgid "Tray Flash && Bubble"
  20987. #~ msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesinie Parlta && Balocuk Göstern"
  20988. #~ msgid "Flash s&ystem tray"
  20989. #~ msgstr "Sistem &çekmecesini parlat"
  20990. #~ msgid ""
  20991. #~ "Do not display notification for messages in chat windows on current "
  20992. #~ "desktop"
  20993. #~ msgstr ""
  20994. #~ "Geçerli masaüstündeki sohbet pencerelerinin iletileri için bildirimleri "
  20995. #~ "gösterme"
  20996. #~ msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
  20997. #~ msgstr "Geçerli masaüstündeki s&ohbetlerin iletilerini hariç tut"
  20998. #~ msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
  20999. #~ msgstr "Sohbet penceresi etkinse, gelen iletiler için olayları etkinleştir"
  21000. #~ msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
  21001. #~ msgstr "&Sohbet penceresi etkinken olayları etkinleştir"
  21002. #~ msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
  21003. #~ msgstr "Her yeni ileti geldiğinde baloncuk göster."
  21004. #~ msgid "Sho&w bubble"
  21005. #~ msgstr "Balo&ncuk göster"
  21006. #~ msgid "Unknow error"
  21007. #~ msgstr "Bilinmeyen hata."
  21008. #~ msgctxt "@button"
  21009. #~ msgid "Manual Authentication"
  21010. #~ msgstr "Sunucu Doğrulaması"
  21011. #~ msgid "Nickanme"
  21012. #~ msgstr "Takma ad:"
  21013. #~ msgid "Hide O&ffline"
  21014. #~ msgstr "Bağlı &değil"
  21015. #~ msgid "Hide Offline &Users"
  21016. #~ msgstr "Bağlı Olmayan K&ullanıcıları Gizle"
  21017. #~ msgid "Hide Empty &Groups"
  21018. #~ msgstr "Boş Grupları G&izle"
  21019. #~ msgid "New Search"
  21020. #~ msgstr "Yeni Arama"
  21021. #~ msgid "Clear the results"
  21022. #~ msgstr "Sonuçları temizle"
  21023. #~ msgid "Close this dialog"
  21024. #~ msgstr "Bu pencereyi kapat"
  21025. #~ msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
  21026. #~ msgstr "%1 Kopete IRC Eklentisi (http://kopete.kde.org)"
  21027. #~ msgid "No Message"
  21028. #~ msgstr "Mesaj"
  21029. #~ msgid "New Away Message"
  21030. #~ msgstr "Yeni Uzakta Mesajı"
  21031. #~ msgid "&Message"
  21032. #~ msgstr "&Mesaj:"
  21033. #~ msgid "Number of away messages to remember:"
  21034. #~ msgstr "Hatırlatma için uzakta mesajlarının sayısı:"
  21035. #~ msgid "Jabber Service Management"
  21036. #~ msgstr "Jabber Servis Yönetimi"
  21037. #~ msgid "&Browse"
  21038. #~ msgstr "&Gözat"
  21039. #~ msgid "Send Raw XML Packet"
  21040. #~ msgstr "Ham XML Paketi Gönder"
  21041. #~ msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
  21042. #~ msgstr "Sunucuya gönderilmesi gereken paketi yazın:"
  21043. #~ msgid "Account Deletion"
  21044. #~ msgstr "Hesap Sil"
  21045. #~ msgid "Availability Status"
  21046. #~ msgstr "Kullanılırlık Durumu"
  21047. #~ msgid "Last Active Time"
  21048. #~ msgstr "Son Aktif Olduğu Zaman"
  21049. #~ msgid "Message with Body"
  21050. #~ msgstr "Gövdeyle Mesaj"
  21051. #~ msgid "Message with Subject"
  21052. #~ msgstr "Konuyla Mesaj"
  21053. #~ msgid "Add Roster Item"
  21054. #~ msgstr "Liste Öğesi Ekle"
  21055. #~ msgid "Delete Roster Item"
  21056. #~ msgstr "Liste Öğesi Sil"
  21057. #~ msgid "Clea&r"
  21058. #~ msgstr "Temiz&le"
  21059. #~ msgid "&Send"
  21060. #~ msgstr "&Gönder"
  21061. #~ msgid ""
  21062. #~ "Unable to retrieve the list of services.\n"
  21063. #~ "Reason: %1"
  21064. #~ msgstr "Listedeki servislere erişmek olanaksız."
  21065. #~ msgid "Send Raw Packet to Server..."
  21066. #~ msgstr "Sunucuya Paket Gönder..."
  21067. #~ msgid "Query &Database"
  21068. #~ msgstr "&Veritabanına Sor"
  21069. #~ msgid "Date && Time"
  21070. #~ msgstr "Tarih ve Zaman"
  21071. #~ msgid "Question"
  21072. #~ msgstr "Soru"
  21073. #~ msgid "Contact Status at Date & Time"
  21074. #~ msgstr "Tarih & Zaman'da Bağlantı Durumu"
  21075. #~ msgid "Most Used Status at Date"
  21076. #~ msgstr "Tarih'te En Fazla Kullanılan Durum"
  21077. #~ msgid "Response"
  21078. #~ msgstr "Neden:"
  21079. #~ msgid ""
  21080. #~ "<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total "
  21081. #~ "visible time :</b> %2 hour(s)<br>"
  21082. #~ msgstr ""
  21083. #~ "<b title=\"%1 durumunu görebildiğim toplam zaman\">Toplam görülen zaman :"
  21084. #~ "</b> %2 saat<br>"
  21085. #~ msgid "When have I seen this contact ?"
  21086. #~ msgstr "Bu bağlantıyı ne zaman gördüm?"
  21087. #~ msgid "Close &bubble automatically after"
  21088. #~ msgstr "Açılışta otomatik bağlan"
  21089. #~ msgid "Add "
  21090. #~ msgstr "&ID Ekle"
  21091. #~ msgid ""
  21092. #~ "Check to disable automatic connection. If checked, you can connect "
  21093. #~ "manually to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete "
  21094. #~ "windoww"
  21095. #~ msgstr ""
  21096. #~ "Otomatik bağlanmayı kapatmak için işaretleyin.Eğer işaretlerseniz, bu "
  21097. #~ "hesaba ana Kopete penceresinin altındaki simgeden elle bağlanabilirsiniz."
  21098. #~ msgctxt "@item icq xtraz status"
  21099. #~ msgid "watching pro7 on TV"
  21100. #~ msgstr "%1 eşleşen kullanıcı bulundu"
  21101. #~ msgid ""
  21102. #~ "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. "
  21103. #~ "Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse vertically on "
  21104. #~ "the list: as you move your mouse, the list will move in the opposite "
  21105. #~ "direction and until you reach your target contact. The mouse cursor will "
  21106. #~ "pass over each contact at some point."
  21107. #~ msgstr ""
  21108. #~ "Bu gezinme düzeni dikey kaydırma çubuğunu kaldırmak için tasarlanmıştır. "
  21109. #~ "Kaydırma çubuğunu çekmek yerine, farenizi liste üzerinde dik olarak "
  21110. #~ "hareket ettirin: farenizi hareket ettirirken, liste aksi yönde hareket "
  21111. #~ "edecek ve istediğiniz bağlantıya ulaşmanızı sağlayacaktır. Her bağlantı "
  21112. #~ "listesi öğesi fare imleci ile bir noktada kesişir."
  21113. #~ msgid "Use mouse &navigation instead of scroll-bars"
  21114. #~ msgstr "Kaydırma çubukları yerine &fare gezinmesini kullan."
  21115. #~ msgid "Place to Left of Chat Area"
  21116. #~ msgstr "Sohbet Alanı Sola Yerleştir"
  21117. #~ msgid "Place to Right of Chat Area"
  21118. #~ msgstr "Sohbet Alanı Sağa Yerleştir"
  21119. #~ msgid "Chat members list"
  21120. #~ msgstr "Sohbet Üyeleri Lis&tesi"
  21121. #~ msgid "User"
  21122. #~ msgstr "Kullanıcılar"
  21123. #~ msgid "Current avatar"
  21124. #~ msgstr "Geçerli Parola:"
  21125. #~ msgctxt ""
  21126. #~ "Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
  21127. #~ "i>)<br/>"
  21128. #~ msgid ""
  21129. #~ "<nobr><a href=\"accountmenu:%2:%3\"><img src=\"kopete-account-icon:%2:"
  21130. #~ "%3\"> %1 (<i>%4</i>)</a><br/>"
  21131. #~ msgstr ""
  21132. #~ "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</"
  21133. #~ "i>)<br/>"
  21134. #~ msgid "Contact Layout and Display"
  21135. #~ msgstr "Bağlantı Görünüm Biçimi"
  21136. #~ msgid "&Image Adjustment"
  21137. #~ msgstr "&Resim Ayarları"
  21138. #~ msgid "Normal font:"
  21139. #~ msgstr "Normal yazıtipi:"
  21140. #~ msgid "Group name color:"
  21141. #~ msgstr "Grup isim rengi:"
  21142. #~ msgid "Recolor co&ntacts marked as idle:"
  21143. #~ msgstr "Tekrar renklendiren bağlantıları boş olarak işaretle:"
  21144. #~ msgid "&Ask"
  21145. #~ msgstr "&Sor"
  21146. #~ msgid "Answer"
  21147. #~ msgstr "Cevapla"
  21148. #~ msgid "Move this server down in connection attempt priority"
  21149. #~ msgstr "Bağlantı girişimi önceliğinde bu sunucuyu aşağı taşı"
  21150. #~ msgid "Move this server up in connection attempt priority"
  21151. #~ msgstr "Bağlantı girişimi önceliğinde bu sunucuyu yukarı taşı"
  21152. #~ msgid ""
  21153. #~ "The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may "
  21154. #~ "type simply the text of a person's nickname, or you may type a channel "
  21155. #~ "name, preceded by a pound sign ('#')"
  21156. #~ msgstr ""
  21157. #~ "Eklemek istediğiniz IRC bağlantısının ya da kanalının ismi. Birisinin "
  21158. #~ "takma adını yazabileceğiniz gibi, # işaretini takip eden bir kanal ismi "
  21159. #~ "de girebilirsiniz"
  21160. #~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
  21161. #~ msgstr "Yeni Jabber Hesabına Kayıt Ol"
  21162. #~ msgid "&Userid:"
  21163. #~ msgstr "Kullanıcı &no:"
  21164. #~ msgid "The user id of the contact you would like to add."
  21165. #~ msgstr "Eklemeyi istediğiniz bağlantının kullanıcı kimliği"
  21166. #~ msgid "The hostname of the computer for this contact."
  21167. #~ msgstr "Bu bağlantı için bilgisayarın makina adı."
  21168. #~ msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
  21169. #~ msgstr "WinPopup mesajları göndermek istediğiniz bilgisayarın adı."
  21170. #~ msgid "INVITE_DATE_TIME"
  21171. #~ msgstr "DAVET_TARİHİ"
  21172. #~ msgid "CONTACT_NAME"
  21173. #~ msgstr "BAĞLANTI_ADI"
  21174. #~ msgid "INVITE_MESSAGE"
  21175. #~ msgstr "DAVET_MESAJI"
  21176. #~ msgid ""
  21177. #~ "There are no LaTeX in the message you are typing. The LaTeX formula must "
  21178. #~ "be included between $$ and $$ "
  21179. #~ msgstr ""
  21180. #~ "Yazdığınız mesajda hiç latex yok. Latex formülleri $$ ve $$ arasına "
  21181. #~ "yazılmalıdır."
  21182. #~ msgid "History Last"
  21183. #~ msgstr "Geçmiş Son "
  21184. #~ msgid "Extented Away"
  21185. #~ msgstr "Uzatılmış Uzaktayım"
  21186. #~ msgid "&Extented Away"
  21187. #~ msgstr "Uzatılmış Uzaktayım"
  21188. #~ msgid "&Video Device Configuration"
  21189. #~ msgstr "&Video Aygıtı Yapılandırması"
  21190. #~ msgid "Image options"
  21191. #~ msgstr "&Duygu simgeleri"
  21192. #~ msgid "Device options"
  21193. #~ msgstr "Sağlayıcı Seçenekleri"
  21194. #~ msgid ""
  21195. #~ "Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but "
  21196. #~ "Kopete could not find the specified contact in the KDE address book."
  21197. #~ msgstr ""
  21198. #~ "Başka bir KDE uygulaması anında mesajlaşma için Kopete'yi kullanmaya "
  21199. #~ "çalışıyor, fakat Kopete belirtilen bağlantıyı KDE adres defterinde "
  21200. #~ "bulamadı."
  21201. #~ msgctxt ""
  21202. #~ "Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, "
  21203. #~ "who Kopete does not know about. Kopete must either be told that an "
  21204. #~ "existing contact in Kopete is this person, or add a new contact for them"
  21205. #~ msgid ""
  21206. #~ "<qt><p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</"
  21207. #~ "p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact "
  21208. #~ "list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</"
  21209. #~ "p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
  21210. #~ msgstr ""
  21211. #~ "<qt><p>KDE Adres Defteri <b>%1</b> için hiçbir anında mesajlaşma "
  21212. #~ "bilgisine sahip değil.</p><p>Eğer o zaten Kopete bağlantı listesinde "
  21213. #~ "mevcut ise, özelliklerinde doğru adres defteri girişini belirtin.</"
  21214. #~ "p><p>Değilse, Bağlantı Ekleme sihirbazını kullanarak yeni bir bağlantı "
  21215. #~ "ekleyin.</p></qt>"
  21216. #~ msgid "No Instant Messaging Address"
  21217. #~ msgstr "Anında Mesajlaşma Hesabı Yok"
  21218. #~ msgid ""
  21219. #~ "<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
  21220. #~ "detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will "
  21221. #~ "put you online again when it detects you moving in front of the camera.</"
  21222. #~ "p>"
  21223. #~ msgstr ""
  21224. #~ "<p>Hareket Otomatik-Uzakta, web kameranız veya herhangi bir görüntü "
  21225. #~ "aygıtınızdan bir hareket algılamazsa sizi otomatik olarak uzakta durumuna "
  21226. #~ "geçirebilir.</p> <p>Kameranın önünde hareketinizi algıladığında tekrar "
  21227. #~ "sizi bağlı durumuna getirir.</p>"
  21228. #~ msgid "Video Settings"
  21229. #~ msgstr "Görüntü Ayarları"
  21230. #~ msgid "&Video4Linux device:"
  21231. #~ msgstr "&Video4Linux aygıtı:"
  21232. #~ msgid "/dev/video0"
  21233. #~ msgstr "/dev/video0"
  21234. #~ msgid "Away Settings"
  21235. #~ msgstr "Uza&kta Ayarları"
  21236. #~ msgid "Become available when &detecting activity again"
  21237. #~ msgstr "&Tekrar aktif olduğunda görünür ol"
  21238. #~ msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
  21239. #~ msgstr "&Belli bir süreden sonra uzakta konumuna geç."
  21240. #~ msgid "minutes"
  21241. #~ msgstr "dakikalar"
  21242. #~ msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
  21243. #~ msgstr "Açılışta otomatik bağlan"
  21244. #~ msgid ""
  21245. #~ "An identity name %1 already exists. Please choose another name for the "
  21246. #~ "identity."
  21247. #~ msgstr "%1 kullanıcı adı kullanılıyor. Lütfen başka bir takma isim girin:"
  21248. #~ msgid "New identity:"
  21249. #~ msgstr "Bağlantıyı Sil"
  21250. #~ msgid "Duplicate an existent identity"
  21251. #~ msgstr "Değiştirme"
  21252. #~ msgid "Identity to Duplicate"
  21253. #~ msgstr "&Genel kimliği etkinleştir"
  21254. #~ msgid ""
  21255. #~ "An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to "
  21256. #~ "your contact list. Do you want to allow this?"
  21257. #~ msgstr ""
  21258. #~ "Bir dış uygulama bağlantı listesinize %2 'ye %1' i eklemeye teşebbüs "
  21259. #~ "ediyor. Buna izin vermek istiyor musunuz?"
  21260. #~ msgid "Allow Contact?"
  21261. #~ msgstr "Bağlantıya İzin Ver?"
  21262. #~ msgid ""
  21263. #~ "An external application has attempted to add a contact using the %1 "
  21264. #~ "protocol, which either does not exist or is not loaded."
  21265. #~ msgstr ""
  21266. #~ "Dış bir uygulama %1 iletişim kuralını kullanan bir bağlantıyı eklemeye "
  21267. #~ "teşebbüs etti, iletişim kuralının yüklü olup olmadığını kontrol edin."
  21268. #~ msgid "Missing Protocol"
  21269. #~ msgstr "Eksik İletişim Kuralı"
  21270. #~ msgid "Export Contacts"
  21271. #~ msgstr "Bağlantıları Aktar"
  21272. #~ msgid "Cache Passphrase"
  21273. #~ msgstr "Önbellek Parolası"
  21274. #~ msgid "Do not cache the passphrase."
  21275. #~ msgstr "Önbellek Parolası"
  21276. #~ msgid "For"
  21277. #~ msgstr "İçin"
  21278. #~ msgid "Until Kopete closes (Dangerous)"
  21279. #~ msgstr "Kopete kapanana kadar"
  21280. #~ msgid "Ask for passphrase on Kopete startup (Recommended)"
  21281. #~ msgstr "Parola sorma"
  21282. #~ msgid "Ask for the passphrase when Kopete starts"
  21283. #~ msgstr "Parola sorma"
  21284. #~ msgid "Enter password for GPG encryption and signing key"
  21285. #~ msgstr "<b>%1</b> için şifre girin:"
  21286. #~ msgid ""
  21287. #~ "Enter passphrase for secret key %1:\n"
  21288. #~ "You have %2 tries left."
  21289. #~ msgstr "<b>%1</b> için şifre girin:"
  21290. #~ msgid "Manage Identities"
  21291. #~ msgstr "Bağlatıyı Yeniden İsimlendir"
  21292. #~ msgid "Identity ID"
  21293. #~ msgstr "&Genel kimliği etkinleştir"
  21294. #~ msgid "No key has been set for this meta-contact"
  21295. #~ msgstr "Bu bağlantı da olaylar olduğu zaman ses çal"
  21296. #~ msgid "No Key"
  21297. #~ msgstr "Boş"
  21298. #~ msgid "Export Public Key"
  21299. #~ msgstr "Anonim Anahtar Seç"
  21300. #~ msgid "The list of accounts"
  21301. #~ msgstr "Bu hesap için özel renk kullan"
  21302. #~ msgid "For Account"
  21303. #~ msgstr "Hesap"
  21304. #~ msgid "Allow connecting to &signals"
  21305. #~ msgstr "sunucuya bağlanılıyor"
  21306. #~ msgid "Add / Remove"
  21307. #~ msgstr "&Kaldır"
  21308. #~ msgid "Click here to add a local file as a script"
  21309. #~ msgstr "Yeni grup yaratmak için burayı tıklayınız"
  21310. #~ msgid "&Add Script"
  21311. #~ msgstr "Alt B&ağlantı Ekle"
  21312. #~ msgid "&Edit Properties"
  21313. #~ msgstr "Ö&zellikler"
  21314. #~ msgid "Click here to configure this script"
  21315. #~ msgstr "Yeni grup yaratmak için burayı tıklayınız"
  21316. #~ msgid "Script"
  21317. #~ msgstr "Alt tanımlama"
  21318. #~ msgid "SMPPPDLocation"
  21319. #~ msgstr "Konum"
  21320. #~ msgid "The password to authenticate with the smpppd"
  21321. #~ msgstr "smpppd ile doğrulanacak parola"
  21322. #~ msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
  21323. #~ msgstr "SMPPPD'nin çalıştığı port"
  21324. #~ msgid "Default: 3185"
  21325. #~ msgstr "Öntanımlı: 3185"
  21326. #~ msgid "The server on which the SMPPPD is running"
  21327. #~ msgstr "SMPPPD'nin çalıştığı sunucu"
  21328. #~ msgid "localhost"
  21329. #~ msgstr "localhost"
  21330. #~ msgid "SMPPPDCS Preferences"
  21331. #~ msgstr "SMPPPDCS Tercihleri"
  21332. #~ msgid "&Connection"
  21333. #~ msgstr "&Bağlantı"
  21334. #~ msgid "Method of Connection Status Detection"
  21335. #~ msgstr "Bağlantı Durumu Bulma Yöntemi"
  21336. #~ msgid ""
  21337. #~ "Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
  21338. #~ msgstr ""
  21339. #~ "Bir ağ geçidi bulmak için netstat komutunu kullanır; çevirmeli bağlantı "
  21340. #~ "kullanan bilgisayarlar için uygundur"
  21341. #~ msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
  21342. #~ msgstr "&netstat - Standart bağlantı durumu bulma yöntemi"
  21343. #~ msgid ""
  21344. #~ "Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
  21345. #~ msgstr ""
  21346. #~ "smpppd'yi bir ağ geçidinde kullanır, özel bir ağdaki bir bilgisayar için "
  21347. #~ "uygundur"
  21348. #~ msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
  21349. #~ msgstr "s&mppd - Bağlantı durumu bulmanın gelişmiş bir yöntemi"
  21350. #~ msgid "Tries to find an appropriate connection method"
  21351. #~ msgstr "Uygun bir bağlantı yöntemi bulmaya çalışır"
  21352. #~ msgid "&Try to Detect Automatically"
  21353. #~ msgstr "Otom&atik olarak bulmaya çalış"
  21354. #~ msgid "Location of the SMPPPD"
  21355. #~ msgstr "SMPPPD'nin konumu"
  21356. #~ msgid "Could not find suitable place to install scripts into."
  21357. #~ msgstr "Duygu simgeleri temasını kurmak için uygun yer bulunamadı."
  21358. #~ msgid "The file \"%1\" is not a valid Kopete script package."
  21359. #~ msgstr ""
  21360. #~ "<qt>\"%1\" dosyası geçerli bir duygu simgeleri teması arşivi değil.</qt>"
  21361. #~ msgid "USAGE: /jsconsole - Shows the JavaScript console."
  21362. #~ msgstr "KULLANIM: /close - Geçerli görünüm kapatılır."
  21363. #~ msgid ""
  21364. #~ "USAGE: /jsexec [-o] <args> - Executes the JavaScript arguments in the "
  21365. #~ "current context and displays the results in the chat buffer. If -o is "
  21366. #~ "specified, the output is sent to all members of the chat."
  21367. #~ msgstr ""
  21368. #~ "KULLANIM: /exec [-o} <komut> - Belirgin komutları yürütür ve sohbet "
  21369. #~ "önbelleğindeki çıktığı gösterir. Eğer -o belirgin olursa, bütün üyelere "
  21370. #~ "gönderilir."
  21371. #~ msgid "connection status is managed by Kopete"
  21372. #~ msgstr "Bağlantı zaman aşımı"
  21373. #~ msgid "SMPPPDClientTests"
  21374. #~ msgstr "SMSİstemci Ayarları"
  21375. #~ msgid "ID"
  21376. #~ msgstr "Kimlik"
  21377. #~ msgid ""
  21378. #~ "<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public "
  21379. #~ "key, it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you "
  21380. #~ "sign it in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to "
  21381. #~ "use any key, even if it has not be signed."
  21382. #~ msgstr ""
  21383. #~ "<b>Güvenilmeyen anahtarlarla şifrelemeye izin ver</b>: bir kamu "
  21384. #~ "anahtarını aldığınız zaman bu anahtar genellikle güvenilmez olarak "
  21385. #~ "işaretlenir ve bu anahtarı güvenilir olarak işaretlemediğiniz sürece "
  21386. #~ "kullanamazsınız. Bu kutuyu işaretlemeniz her anahtarı kullanmanızı "
  21387. #~ "sağlar, imzalı olmasa bile."
  21388. #~ msgid "Allow encryption with untrusted keys"
  21389. #~ msgstr "Güvenilmeyen anahtarlarla yapılan şifrelemeye izin ver"
  21390. #~ msgid "PGP key:"
  21391. #~ msgstr "PGP anahtarı:"
  21392. #~ msgid "Select..."
  21393. #~ msgstr "Seç ..."
  21394. #~ msgid "&Go to Default Key"
  21395. #~ msgstr "&Öntanımlı Anahtara Git"
  21396. #~ msgid "Unlimited"
  21397. #~ msgstr "Sınırsız"
  21398. #~ msgid "Cryptography Plugin"
  21399. #~ msgstr "Şifreleme"
  21400. #~ msgid "&Video"
  21401. #~ msgstr "&Video"
  21402. #~ msgid "Edit Global Identity Widget"
  21403. #~ msgstr "&Genel kimliği etkinleştir"
  21404. #~ msgid "Copy Identity"
  21405. #~ msgstr "&Genel kimliği etkinleştir"
  21406. #~ msgid "Choose the person who is yourself."
  21407. #~ msgstr "Kendiniz olan kullanıcıyı seçin."
  21408. #~ msgid ""
  21409. #~ "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
  21410. #~ msgstr "Resmi değiştirmeye çalışırken bir hata oluştu."
  21411. #~ msgid "Enable &global identity"
  21412. #~ msgstr "&Genel kimliği etkinleştir"
  21413. #~ msgid "&Nickname"
  21414. #~ msgstr "&Takma adı:"
  21415. #~ msgid "Cu&stom:"
  21416. #~ msgstr "Ö&zel:"
  21417. #~ msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
  21418. #~ msgstr "&Adres defterindeki adı kullan"
  21419. #~ msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
  21420. #~ msgstr "Genel &takma isim için bağlantıdan takma isim kullan:"
  21421. #~ msgid "P&hoto"
  21422. #~ msgstr "Resim"
  21423. #~ msgid "Choose Photo"
  21424. #~ msgstr "Hesabı Seçin"
  21425. #~ msgid "U&se photo from contact for global photo:"
  21426. #~ msgstr "Genel fotoğraf için bağlantıdan fotoğraf kullan:"
  21427. #~ msgid "S&ync address book photo with global photo"
  21428. #~ msgstr "Adres defteri fotoğrafını genel fotoğrafla eşle"
  21429. #~ msgid "Address &Book Link"
  21430. #~ msgstr "Adres Defteri Bağlantısı"
  21431. #~ msgid "Global Identity Bar"
  21432. #~ msgstr "&Genel kimliği etkinleştir"
  21433. #~ msgid "Exclu&de from Global Identity"
  21434. #~ msgstr "&Genel kimliği etkinleştir"
  21435. #~ msgid "Exclude from &Global Identity"
  21436. #~ msgstr "&Genel kimliği etkinleştir"
  21437. #~ msgid "HighlighPrefsUI"
  21438. #~ msgstr "VurguTercihleriArayüzü"
  21439. #~ msgid "HistoryPrefsWidget"
  21440. #~ msgstr "GeçmişTercihleriBileşeni"
  21441. #~ msgid "YahooGeneralInfoWidget"
  21442. #~ msgstr "Genel Bilgi"
  21443. #~ msgid "YahooStealthSetting"
  21444. #~ msgstr "&Gizlilik Ayarları"
  21445. #~ msgid "YahooOtherInfoWidget"
  21446. #~ msgstr "Diğer Bilgiler"
  21447. #~ msgid "TestbedAddUI"
  21448. #~ msgstr "TestbedAddUI"
  21449. #~ msgid "The Chat Window style was successfully installed!"
  21450. #~ msgstr "İnternetten Sohbet Penceresi stillerini indir"
  21451. #~ msgid "Download the msn picture:"
  21452. #~ msgstr "MSN resmini indir:"
  21453. #~ msgid "Mobile AIM Client"
  21454. #~ msgstr "Uzak istemci"
  21455. #~ msgid "Trillian user"
  21456. #~ msgstr "Trillian kullanıcısı"
  21457. #~ msgctxt "adj"
  21458. #~ msgid "Unlimited"
  21459. #~ msgstr "Sınırsız"
  21460. #~ msgid "ID: %1, expiration: %2"
  21461. #~ msgstr "Kimlik: %1, güven: %2, sona erme: %3"
  21462. #~ msgid "Informations"
  21463. #~ msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
  21464. #~ msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
  21465. #~ msgstr "<b>Yanlış şifre</b><br>%1 deneme hakkınız kaldı.<br>"
  21466. #~ msgid "&Select Cryptography Public Key..."
  21467. #~ msgstr "&Şifrelenmiş Ana Anahtar Seç..."
  21468. #~ msgid ""
  21469. #~ "<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this "
  21470. #~ "key, so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n"
  21471. #~ "<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some "
  21472. #~ "protocols will refuse to send your messages because they are too large."
  21473. #~ msgstr ""
  21474. #~ "<qt>Gönderilen mesajların bu anahtar ile şifrelenmesini istiyorsanız bu "
  21475. #~ "kutuyu işaretleyiniz, böylece daha sonra kendiniz şifreyi "
  21476. #~ "çözebileceksiniz.<br>\n"
  21477. #~ "<b>Uyarı:</br> Bu işlem mesajlarınızın boyutunu arttırabilir, ve bazı "
  21478. #~ "protokoller çok büyük oldukları için mesajlarınızı reddedebilir."
  21479. #~ msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
  21480. #~ msgstr "Bu anahtarla giden mesajları şifrele"
  21481. #~ msgid "Your private PGP key:"
  21482. #~ msgstr "Özel PGP anahtarınız:"
  21483. #~ msgid "Outgoing Encrypted Message: "
  21484. #~ msgstr "Giden Şifrelenmiş Mesaj:"
  21485. #~ msgid "Incoming Encrypted Message: "
  21486. #~ msgstr "Gelen Şifrelenmiş Mesaj:"
  21487. #~ msgid ""
  21488. #~ "Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
  21489. #~ msgstr ""
  21490. #~ "Windows ağındaki mevcut çalışma gruplarının ve alanların listesini tazele."
  21491. #~ msgid "Local signature (cannot be exported)"
  21492. #~ msgstr "Yerel imza (gönderilemedi)"
  21493. #~ msgid "Increase the priority"
  21494. #~ msgstr "Önceliği artır"
  21495. #~ msgid "Decrease the priority"
  21496. #~ msgstr "Önceliği azalt"
  21497. #~ msgid ""
  21498. #~ "Allows you to set a custom color for this account.\n"
  21499. #~ "The icon of every contact of this account will be coloured with this "
  21500. #~ "color. Useful if you have several accounts of the same protocol"
  21501. #~ msgstr ""
  21502. #~ "Bu hesap için özel bir renk seçmenize izin verir.\n"
  21503. #~ "Bu hesabın her bağlantısının simgesi bu renk olacak. Aynı iletişim "
  21504. #~ "kuralında çeşitli hesaplarınız varsa yararlı"
  21505. #~ msgid "Use custom color for account"
  21506. #~ msgstr "Bu hesap için özel renk kullan"
  21507. #~ msgid "Allows you to set a custom color for this account"
  21508. #~ msgstr "Bu hesap için özel bir renk seçmenizi sağlar"
  21509. #~ msgid "Select Public Key for %1"
  21510. #~ msgstr "%1 için Genel Anahtar seçin"
  21511. #~ msgid "Clear Search"
  21512. #~ msgstr "Aramayı Temizle"
  21513. #~ msgid "Search: "
  21514. #~ msgstr "Ara: "
  21515. #~ msgid "ASCII armored encryption"
  21516. #~ msgstr "ASCII biçiminde şifreleme"
  21517. #~ msgid "Hide user id"
  21518. #~ msgstr "Kullanıcı kimliğini gizle"
  21519. #~ msgid ""
  21520. #~ "<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
  21521. #~ msgstr ""
  21522. #~ "<b>Kamu anahtar listesi</b>: şifreleme için kullanılacak anahtarı seçin."
  21523. #~ msgid ""
  21524. #~ "<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
  21525. #~ "message in a text editor"
  21526. #~ msgstr ""
  21527. #~ "<b>ASCII şifrelemesi</b>: şifrelenmiş dosyanın/mesajın metin "
  21528. #~ "düzenleyicisinde açılmasını sağlar"
  21529. #~ msgid ""
  21530. #~ "<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This "
  21531. #~ "option hides the receiver of the message and is a countermeasure against "
  21532. #~ "traffic analysis. It may slow down the decryption process because all "
  21533. #~ "available secret keys are tried."
  21534. #~ msgstr ""
  21535. #~ "<b>Kullanıcı Kimliğini Gizle</b>: Şifrelenmiş paketlere anahtar kimliğini "
  21536. #~ "koyma. bu seçenek mesajın alıcısını gizler ve trafik dinlenmesine karşı "
  21537. #~ "bir önlemdir. Tüm gizli anahtarlar deneneceği için şifre çözme işlemini "
  21538. #~ "yavaşlatabilir."
  21539. #~ msgid "Shred source file"
  21540. #~ msgstr "Parça kaynak dosyası"
  21541. #~ msgid ""
  21542. #~ "<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery "
  21543. #~ "will be possible"
  21544. #~ msgstr ""
  21545. #~ "<b>Kaynak dosyasını sil</b>: kaynak dosyasını kalıcı olarak sil. Geri "
  21546. #~ "alma işlemi mümkün değildir."
  21547. #~ msgid ""
  21548. #~ "<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred "
  21549. #~ "(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. "
  21550. #~ "This way, it is almost impossible that the source file is recovered.</"
  21551. #~ "p><p><b>But you must be aware that this is not secure</b> on all file "
  21552. #~ "systems, and that parts of the file may have been saved in a temporary "
  21553. #~ "file or in the spooler of your printer if you previously opened it in an "
  21554. #~ "editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></"
  21555. #~ "qt>"
  21556. #~ msgstr ""
  21557. #~ "<qt><b>Parçalanmış kaynak dosyası:</b><br /><p>Bu seçeneği işaretlemek "
  21558. #~ "şifrelediğiniz dosyaların parçalayacaktır (silinmeden önce birçok kez "
  21559. #~ "üzerine yazılması). Bu yolla, kaynak dosyanın kurtarılmasına neredeyse "
  21560. #~ "imkansızdır.</p><p><b>Ama bunun bütün dosya sistemlerinde güvenli "
  21561. #~ "olmadığının farkında olmalısınız</b> ve daha önce bir düzenleyici ile "
  21562. #~ "açtıysanız veya bastırmaya çalıştıysanız dosyanın parçaları geçici bir "
  21563. #~ "dosyada ya da yazıcınızın bekleticisinde kaydedilmiş olabilir. Sadece "
  21564. #~ "dosyalar üzerinde çalışır (dizinlerde değil).</p></qt>"
  21565. #~ msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
  21566. #~ msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Parçalamayı kullanmadan önce bunu oku</a>"
  21567. #~ msgid "Symmetrical encryption"
  21568. #~ msgstr "Simetrik şifreleme"
  21569. #~ msgid ""
  21570. #~ "<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just "
  21571. #~ "need to give a password to encrypt/decrypt the file"
  21572. #~ msgstr ""
  21573. #~ "<b>Simetrik şifreleme</b> : anahtar kullanmayan şifreleme. Dosyayı "
  21574. #~ "şifrelemek ya da dosyanın şifresini açmak için sadece parola girmeniz "
  21575. #~ "gerekir"
  21576. #~ msgid "Downloading of display image failed"
  21577. #~ msgstr "Görüntü resminin indirilmesi başarısız oldu"
  21578. #~ msgid "Yahoo Buddy Icon"
  21579. #~ msgstr "Yahoo Bağlantı Simgesi"
  21580. #~ msgctxt "The account name is prepended here"
  21581. #~ msgid "%1 contact information"
  21582. #~ msgstr "%1 bağlantı bilgisi"
  21583. #~ msgctxt ""
  21584. #~ "The user has to select the contact to add to the given account name"
  21585. #~ msgid "Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
  21586. #~ msgstr "%1 için yeni bir bağlantı seçin hesap <b>%2</b>"
  21587. #~ msgid "Fast Contact Addition Wizard"
  21588. #~ msgstr "Kopete Bağlantı Ekleme Sihirbazı"
  21589. #~ msgid "Select Instant Messaging Accounts"
  21590. #~ msgstr "Anında Mesajlaşma Hesaplarını Seçin"
  21591. #~ msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
  21592. #~ msgstr "<p><h2>IM Hesabı Seç</h2></p>"
  21593. #~ msgid ""
  21594. #~ "Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use "
  21595. #~ "more than one IM system, select them all here"
  21596. #~ msgstr ""
  21597. #~ "Bağlantıya mesaj göndermek için Anında Mesajlaşma sistemlerinden seçin. "
  21598. #~ "Eğer Anında Mesajlaşma sistemlerinden daha fazla seçmek isterseniz, "
  21599. #~ "buradakilerin hepsini seçin"
  21600. #~ msgid "Done"
  21601. #~ msgstr "Tamamlandı"
  21602. #~ msgid ""
  21603. #~ "<p><h2>Contact added.</h2></p>\n"
  21604. #~ "<p>That was <i>fast.</i></p>"
  21605. #~ msgstr ""
  21606. #~ "<p><h2>Bağlantı eklendi.</h2></p>\n"
  21607. #~ "<p>Bu<i>hızlıydı.</i></p>"
  21608. #~ msgid "Contact Addition Wizard"
  21609. #~ msgstr "Bağlantı Ekleme Sihirbazı"
  21610. #~ msgid "Introduction"
  21611. #~ msgstr "Tanıtım"
  21612. #~ msgid ""
  21613. #~ "<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
  21614. #~ "\n"
  21615. #~ "<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact "
  21616. #~ "to Kopete.</p>"
  21617. #~ msgstr ""
  21618. #~ "<h2>Hesap Oluşturma Sihirbazına Hoş geldiniz</h2>\n"
  21619. #~ "\n"
  21620. #~ "<p>Bu sihirbaz yardımıyla Kopete'ye yeni bağlantılar ekleyebilirsiniz.</p>"
  21621. #~ msgid ""
  21622. #~ "<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This "
  21623. #~ "gives you seamless integration between instant messaging, e-mail and "
  21624. #~ "other personal information management applications.</p>\n"
  21625. #~ "<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
  21626. #~ "Addressbook, uncheck the box below.</p>"
  21627. #~ msgstr ""
  21628. #~ "<p>KDE Adres Defteri Kopete payı bağlantı bilgisi. Bu anında mesajlaşma "
  21629. #~ "sistemiyle e-postalar arasında ilişkiyi verir ve kişisel bilgi yönetimini "
  21630. #~ "sağlar.</p>\n"
  21631. #~ "<p>Eğer onay kutusunu kaldırırsanız anında mesajlaşma sistemiyle KDE "
  21632. #~ "Adres Defteri arasında bir bağlantı kurulmaz.</p>"
  21633. #~ msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
  21634. #~ msgstr "<p>Başlamak için \"İleri\" düğmesine tıklayınız...</p>"
  21635. #~ msgid "&Use the KDE address book for this contact"
  21636. #~ msgstr "B&u bağlantı için KDE adres defterini kullan"
  21637. #~ msgid "Select Address Book Entry"
  21638. #~ msgstr "Adres Defteri Girdisi Seç"
  21639. #~ msgid "Select Display Name & Group"
  21640. #~ msgstr "Görünen İsim ve Grubu Seçin"
  21641. #~ msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
  21642. #~ msgstr "<qt><p><h2>Görünen İsim ve Grubu Seçin</h2></p></qt>"
  21643. #~ msgid ""
  21644. #~ "Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear "
  21645. #~ "in Kopete:"
  21646. #~ msgstr ""
  21647. #~ "&Bağlantının görünen ismini girin. Bu, bağlantının Kopete'de nasıl "
  21648. #~ "görüneceğini belirler:"
  21649. #~ msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
  21650. #~ msgstr "Bütün bağlantılarda görünen ismi kullanmak için boş bırak "
  21651. #~ msgid ""
  21652. #~ "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
  21653. #~ msgstr "<p>Bu bağlantının ait olduğu grup ya da grupları seçin:</p>"
  21654. #~ msgid "A contact may be present in more than one group"
  21655. #~ msgstr "Bir bağlantı bir gruptan daha fazlasında mevcut olabilir"
  21656. #~ msgid "Create New G&roup..."
  21657. #~ msgstr "Yeni &Grup Oluştur..."
  21658. #~ msgid "Click here to create a new group"
  21659. #~ msgstr "Yeni grup yaratmak için burayı tıklayınız"
  21660. #~ msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
  21661. #~ msgstr "<p><h2>Hızlı Mesajlaşma Hesabı Seçin</h2></p>"
  21662. #~ msgid ""
  21663. #~ "Select the &account(s) you would like to use for this contact from the "
  21664. #~ "list below."
  21665. #~ msgstr ""
  21666. #~ "&Aşağıdaki listeden, bu bağlantıyı eklemek istediğiniz hesabı seçin."
  21667. #~ msgid ""
  21668. #~ "<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please "
  21669. #~ "make sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready "
  21670. #~ "to add new contacts.</p>"
  21671. #~ msgstr ""
  21672. #~ "<p><i>Not</i>: Eğer bir mesajlaşma servisi bu listede yoksa, öncelikle bu "
  21673. #~ "servis için Kopete'de bir hesap açmanız gereklidir.</p>"
  21674. #~ msgid ""
  21675. #~ "How do you want to message the contact? If they use more than one "
  21676. #~ "Instant Messaging system, select them all here"
  21677. #~ msgstr ""
  21678. #~ "Bağlantı mesajını nasıl yapmak istiyorsunuz? Eğer kullanılırsa bir "
  21679. #~ "Anında Mesajlaşma servisinden daha fazlası seçilir."
  21680. #~ msgid "You can always add more ways to message this contact later."
  21681. #~ msgstr "Bu bağlantıya daha sonra daha fazla yollar ekleyebilirsiniz."
  21682. #~ msgid ""
  21683. #~ "<p><h2>Congratulations</h2></p>\n"
  21684. #~ "\n"
  21685. #~ "<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
  21686. #~ "contact will be added to your contact list.</p>\n"
  21687. #~ "\n"
  21688. #~ "<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or "
  21689. #~ "more of the messaging services, Kopete may prompt you for further "
  21690. #~ "information after this screen.</p>"
  21691. #~ msgstr ""
  21692. #~ "<p><h2>Tebrikler!</h2></p>\n"
  21693. #~ "\n"
  21694. #~ "<p>Bağlantı ayarlarınız tamamlandı. Bağlantınızı listenize eklemek için "
  21695. #~ "lütfen \"Bitir\" düğmesini tıklayınız.</p>\n"
  21696. #~ "\n"
  21697. #~ "<p><i>Açıklama:</i>Bu bağlantıyı eklemek için mesaj servislerinin bir ya "
  21698. #~ "da çoğundan izin belgesini gerekirse, bunadan sonraki ekran ile Kopete "
  21699. #~ "yapılandırmanızı devam ettirebilirsiniz.</p> "
  21700. #~ msgid "Aborted"
  21701. #~ msgstr "Durduruldu"
  21702. #~ msgid "Invalid"
  21703. #~ msgstr "Geçersiz"
  21704. #~ msgid "Disabled"
  21705. #~ msgstr "Kapalı"
  21706. #~ msgid "Revoked"
  21707. #~ msgstr "Geri Alındı"
  21708. #~ msgid "Marginal"
  21709. #~ msgstr "Dışarıda kalan"
  21710. #~ msgid "Full"
  21711. #~ msgstr "Tam"
  21712. #~ msgid "Ultimate"
  21713. #~ msgstr "Son"
  21714. #~ msgid "?"
  21715. #~ msgstr "?"
  21716. #~ msgid "User info:"
  21717. #~ msgstr "Kullanıcı bilgisi:"
  21718. #~ msgid "Fatal"
  21719. #~ msgstr "Önemli hata"
  21720. #~ msgid "Global Away Message"
  21721. #~ msgstr "Genel Uzakta Mesajı"
  21722. #~ msgid "The operation has not finished yet"
  21723. #~ msgstr "İşlem henüz bitirilmedi"
  21724. #~ msgid "Away Message"
  21725. #~ msgstr "Uzakta Mesajı"
  21726. #~ msgid ""
  21727. #~ "<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
  21728. #~ msgstr ""
  21729. #~ "<qt><nobr><b> %1 dan yeni mesaj:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
  21730. #~ msgid "Reset Quick Search"
  21731. #~ msgstr "Hızlı Aramayı Sıfırla"
  21732. #~ msgid ""
  21733. #~ "Reset Quick Search\n"
  21734. #~ "Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
  21735. #~ msgstr ""
  21736. #~ "Hızlı Aramayı Sıfırla\n"
  21737. #~ "Bütün bağlantıların ve grupların tekrar gösterilmesi için hızlı aramayı "
  21738. #~ "sıfırlar."
  21739. #~ msgid "Sets away from keyboard or sets back"
  21740. #~ msgstr "Klavyeden uzakta olarak işaretler veya eski haline getirir."
  21741. #~ msgid "Global Photo"
  21742. #~ msgstr "localhost"
  21743. #~ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
  21744. #~ msgstr "Resmi değiştirmeye çalışırken bir hata oluştu."
  21745. #~ msgid "Developer, Yahoo"
  21746. #~ msgstr "Yahoo Geliştiricisi"
  21747. #~ msgid "Lead Developer"
  21748. #~ msgstr "Geliştirici"
  21749. #~ msgid "Can't find styles directory"
  21750. #~ msgstr "Doğrudan çevir"
  21751. #~ msgid "&Reset"
  21752. #~ msgstr "&Sıfırla"
  21753. #~ msgid "Plugin Actions"
  21754. #~ msgstr "Eklenti Eylemleri"
  21755. #~ msgid "Background Co&lor..."
  21756. #~ msgstr "A&rkaplan Rengi..."
  21757. #~ msgid "&Remember password"
  21758. #~ msgstr "&Parolayı hatırla"
  21759. #~ msgid "&Browse..."
  21760. #~ msgstr "&Gözat..."
  21761. #~ msgid "Away Configuration"
  21762. #~ msgstr "&Uzakta Ayarları"
  21763. #~ msgid ""
  21764. #~ "Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if "
  21765. #~ "this limit is exceeded, the least-used message will be removed."
  21766. #~ msgstr ""
  21767. #~ "Kopete sonraki bir tarihte kullanım için bu birçok uzakta mesajını "
  21768. #~ "hatırlayacak, eğer bu limit aşılırsa, en az kullanılan mesaj silinecek."
  21769. #~ msgid ""
  21770. #~ "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will "
  21771. #~ "automaticaly set you globaly away when the KDE screen saver start, or "
  21772. #~ "after the selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key "
  21773. #~ "pressed)</p>\n"
  21774. #~ "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked "
  21775. #~ "<i>Become available when detecting activity again</i></p>"
  21776. #~ msgstr ""
  21777. #~ "<p><i>Otomatik uzakta kullan</i> kutusunu işaretlerseniz, KDE ekran "
  21778. #~ "koruyucu başladığında ya da kullanıcının etkin olmadığını (örn. farenin "
  21779. #~ "hareket ettirilmediği veya tuşa basılmadığı durumlar) gösterecek kadar "
  21780. #~ "süre geçtiğinde Kopete otomatik olarak sizi genel olarak uzakta durumuna "
  21781. #~ "getirir.</p>\n"
  21782. #~ "<p><i>Tekrar mevcut olduğunda etkinleştir</i> seçeneğini işaretlerseniz "
  21783. #~ "Kopete sizi tekrar erişilebilir durumuna getirir.</p>"
  21784. #~ msgid "Contact Display Mode"
  21785. #~ msgstr "Bağlantı Görünüm Biçimi"
  21786. #~ msgid "List Style"
  21787. #~ msgstr "Listeleme Stili"
  21788. #~ msgid ""
  21789. #~ "When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed "
  21790. #~ "amount of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the "
  21791. #~ "amount of time in the 'Time until autohide' box below."
  21792. #~ msgstr ""
  21793. #~ "Etkin olduğunda, bağlantı listesi fare pencereyi terkettikten sabit bir "
  21794. #~ "süre sonra otomatik olarak gizlenecektir. Süreyi aşağıdaki 'Otomatik "
  21795. #~ "gizlemeye kadar ki süre' kutusuyla belirleyebilirsiniz."
  21796. #~ msgid ""
  21797. #~ "<h2>Congratulations</h2> \n"
  21798. #~ "<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
  21799. #~ "button.</p>\n"
  21800. #~ "\n"
  21801. #~ msgstr ""
  21802. #~ "<h2>Tebrikler!</h2> \n"
  21803. #~ "<p>Hesabınızın yapılandırması bitti. Lütfen \"Bitir\" düğmesine tıklayın."
  21804. #~ "</p>\n"
  21805. #~ "\n"
  21806. #~ msgid "On &event:"
  21807. #~ msgstr "&Bir olay olduğunda:"
  21808. #~ msgid "Choose the event that should have a custom notification"
  21809. #~ msgstr "Özel bir belirtimi olması gereken olayı seçin"
  21810. #~ msgid "&Play a sound:"
  21811. #~ msgstr "&Bir ses çal"
  21812. #~ msgid ""
  21813. #~ "Open a chat window with this contact when this event occurs for this "
  21814. #~ "contact"
  21815. #~ msgstr ""
  21816. #~ "Bu bağlantı da olaylar olduğu zaman bu bağlantı için sohbet penceresi aç"
  21817. #~ msgid "&Display a message:"
  21818. #~ msgstr "&Bir mesaj göster:"
  21819. #~ msgid ""
  21820. #~ "Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
  21821. #~ msgstr "Bu bağlantı için bu olay olduğunda ekranınızda bir mesaj gösterir."
  21822. #~ msgid "Enter the message to display"
  21823. #~ msgstr "Görüntülenmesini istediğiniz mesajı girin"
  21824. #~ msgid "D&isplay once"
  21825. #~ msgstr "B&ir defa görüntüle"
  21826. #~ msgid "Only display a message the next time the event occurs"
  21827. #~ msgstr "Olay bir daha olduğunda yalnızca bir mesaj göster"
  21828. #~ msgid "P&lay once"
  21829. #~ msgstr "&Bir defa çal"
  21830. #~ msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
  21831. #~ msgstr "Olay bir daha olduğunda yalnızca bir ses çal"
  21832. #~ msgid "T&rigger once"
  21833. #~ msgstr "Bi&r kere başlat"
  21834. #~ msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
  21835. #~ msgstr "Olay bir daha olduğunda yalnızca bir sohbet başlat"
  21836. #~ msgid "S&uppress standard notifications"
  21837. #~ msgstr "Standart &uyarıları önle"
  21838. #~ msgid ""
  21839. #~ "Check to prevent notifications common to all contacts from happening for "
  21840. #~ "this contact"
  21841. #~ msgstr ""
  21842. #~ "Bütün bağlantılara uygulanan uyarıların bu bağlantıya olmaması için "
  21843. #~ "kontrol et"
  21844. #~ msgid ""
  21845. #~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your "
  21846. #~ "MSN Messenger contacts.\n"
  21847. #~ "\n"
  21848. #~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
  21849. #~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old "
  21850. #~ "versions."
  21851. #~ msgstr ""
  21852. #~ "NetMeeting Eklentisi MSN Messenger bağlantılarınızla görüntülü veya sesli "
  21853. #~ "sohbet başlatmanıza izin verir.\n"
  21854. #~ "\n"
  21855. #~ "Bu, daha yeni Windows Messenger®'da bulabileceğiniz webcam sohbeti ile "
  21856. #~ "aynı şey değildir, fakat daha eski sürümlerde bulabileceğiniz eski "
  21857. #~ "NetMeeting sohbetini kullanır."
  21858. #~ msgid "Application to launch:"
  21859. #~ msgstr "Çalıştırılacak uygulama:"
  21860. #~ msgid "gnomemeeting -c callto://%1"
  21861. #~ msgstr "gnomemeeting -c callto://%1"
  21862. #~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
  21863. #~ msgstr "<b>%1</b> çağrılmak için ip ile yer değiştirecek"
  21864. #~ msgid ""
  21865. #~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
  21866. #~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
  21867. #~ "content=10395</a>"
  21868. #~ msgstr ""
  21869. #~ "Konference'i buradan indirebilirsiniz: <a href=\"http://www.kde-apps.org/"
  21870. #~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?"
  21871. #~ "content=10395</a>"
  21872. #~ msgid "Play a sound:"
  21873. #~ msgstr "Ses çal:"
  21874. #~ msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
  21875. #~ msgstr "Bağlantı Listesine Ekle"
  21876. #~ msgid "Most IRC servers do not require a password"
  21877. #~ msgstr "Birçok IRC sunucusu için parola gerekmez"
  21878. #~ msgid "Alternate ni&ckname:"
  21879. #~ msgstr "Alterna&tif Takma İsim:"
  21880. #~ msgid ""
  21881. #~ "When the nickname is already in use when connecting, this name will be "
  21882. #~ "used instead"
  21883. #~ msgstr ""
  21884. #~ "Bağanırken takma ad kullanımda olduğunda, bu isim onun yerine "
  21885. #~ "kullanılacaktır"
  21886. #~ msgid "CTCP"
  21887. #~ msgstr "CTCP"
  21888. #~ msgid "DONT_TRANSLATE"
  21889. #~ msgstr "DONT_TRANSLATE"
  21890. #~ msgid "DONT_TRANSL"
  21891. #~ msgstr "DONT_TRANSL"
  21892. #~ msgid "999"
  21893. #~ msgstr "999"
  21894. #~ msgid "245324956234"
  21895. #~ msgstr "245324956234"
  21896. #~ msgid "AIM screen name:"
  21897. #~ msgstr "AIM görünen ismi:"
  21898. #~ msgid "&Full name:"
  21899. #~ msgstr "&Tam isim:"
  21900. #~ msgid "&Birthday:"
  21901. #~ msgstr "&Doğum günü:"
  21902. #~ msgid "UIN #:"
  21903. #~ msgstr "UIN numarası:"
  21904. #~ msgid "Contacts:"
  21905. #~ msgstr "Bağlantı:"
  21906. #~ msgid "New Item"
  21907. #~ msgstr "Yeni Stil İsmi"
  21908. #~ msgid ""
  21909. #~ "<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public "
  21910. #~ "Jabber servers</a>"
  21911. #~ msgstr ""
  21912. #~ "<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Serbest Jabber sunucuları "
  21913. #~ "hakkında ayrıntılar</a>"
  21914. #~ msgid "&Join"
  21915. #~ msgstr "&Giriş"
  21916. #~ msgid "Bro&wse"
  21917. #~ msgstr "&Gözat"
  21918. #~ msgid "The comment of the computer for this contact."
  21919. #~ msgstr "Bu bağlantı için bilgisayarın makina adı."
  21920. #~ msgid "Auto Reply"
  21921. #~ msgstr "Otomatik Yanıt Mesajı"
  21922. #~ msgid "A&dd"
  21923. #~ msgstr "&Ekle"
  21924. #~ msgid "Invite to Use NetMeeting"
  21925. #~ msgstr "Ağ Konuşmasına çağır"
  21926. #~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
  21927. #~ msgstr ""
  21928. #~ "%1 kullanıcısı NetMeeting uygulamasıyla sohbet başlatmak istiyor. Kabul "
  21929. #~ "etmek istiyor musunuz?"
  21930. #~ msgid "Remove CTCP Reply"
  21931. #~ msgstr "CTCP Cevaplamayı Kaldır"
  21932. #~ msgid "%1 is away (%2)"
  21933. #~ msgstr "%1 uzakta (%2)"
  21934. #~ msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
  21935. #~ msgstr "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
  21936. #~ msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
  21937. #~ msgstr "%1 NICKSERV ile doğrulandı<br/>"
  21938. #~ msgid "on channels %1<br/>"
  21939. #~ msgstr "kanallar: %1<br/>"
  21940. #~ msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
  21941. #~ msgstr "IRC'de %1 sunucusuyla ( %2 )<br/>"
  21942. #~ msgid "idle: %2<br/>"
  21943. #~ msgstr "boş: %2<br/>"
  21944. #~ msgid "%1 was (%2@%3): %4\n"
  21945. #~ msgstr "%1 in (%2@%3): %4\n"
  21946. #~ msgid "Last Online: %1\n"
  21947. #~ msgstr "Son Görülme: %1\n"
  21948. #~ msgid "C&TCP"
  21949. #~ msgstr "C&TCP"
  21950. #~ msgid "&Modes"
  21951. #~ msgstr "&Kipler"
  21952. #~ msgid "&Deop"
  21953. #~ msgstr "&Deop"
  21954. #~ msgid "Devoice"
  21955. #~ msgstr "Devoice"
  21956. #~ msgid "&Kick"
  21957. #~ msgstr "&Kick"
  21958. #~ msgid "&Ban"
  21959. #~ msgstr "&Ban"
  21960. #~ msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
  21961. #~ msgstr "Ban *!*@alanadı"
  21962. #~ msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
  21963. #~ msgstr "Ban *!*kullanıcı@alanadı"
  21964. #~ msgid "&Encoding"
  21965. #~ msgstr "Ko&dlama:"
  21966. #~ msgid "Quit: \"%1\" "
  21967. #~ msgstr "Çıkış \"%1\" "
  21968. #~ msgid ""
  21969. #~ "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was "
  21970. #~ "issued to."
  21971. #~ msgstr "Sertifianın alındığı makine ile %1 makinesinin IP adresi uyuşmuyor."
  21972. #~ msgid "Co&ntinue"
  21973. #~ msgstr "Deva&m et"
  21974. #~ msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
  21975. #~ msgstr "Sunucu sertifikası kimlik doğrulama testinde başarısız oldu (%1)."
  21976. #~ msgid ""
  21977. #~ "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
  21978. #~ msgstr ""
  21979. #~ "Bu sertifikayı daha sonra tekrar sorulmaksızın kabul etmek istiyor "
  21980. #~ "musunuz?"
  21981. #~ msgid "&Forever"
  21982. #~ msgstr "&Daima"
  21983. #~ msgid "&Current Sessions Only"
  21984. #~ msgstr "&Sadece geçerli oturumlar"
  21985. #~ msgid "Set Away"
  21986. #~ msgstr "Uzakta"
  21987. #~ msgid "Plugin Unloaded"
  21988. #~ msgstr "Eklentiler Yüklenmedi"
  21989. #~ msgid ""
  21990. #~ "<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer "
  21991. #~ "exists. Please ensure that the account has a valid network. The account "
  21992. #~ "will not be enabled until you do so.</qt>"
  21993. #~ msgstr ""
  21994. #~ "<qt>Bu hesapla ilişkilendirilmiş ağ, <b>%1</b>,artık yok. Hesabın geçerli "
  21995. #~ "bir ağa sahip olduğundan emin olun. Hesap, bunu yapana kadar kullanılır "
  21996. #~ "olamayacak.</qt>"
  21997. #~ msgid "Problem Loading %1"
  21998. #~ msgstr "Sorun Yükleniyor %1"
  21999. #~ msgid "Show Server Window"
  22000. #~ msgstr "Sunucu Penceresini Göster"
  22001. #~ msgid "Show Security Information"
  22002. #~ msgstr "Güvenlik Bilgilerini Göster"
  22003. #~ msgid "Connecting to %1..."
  22004. #~ msgstr "%1'e bağlanıyor..."
  22005. #~ msgid "Using SSL"
  22006. #~ msgstr "&SSL kullanılıyor"
  22007. #~ msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
  22008. #~ msgstr "CTCP %1 CEVAP: %2"
  22009. #~ msgid "KIRC Error - Parse error: "
  22010. #~ msgstr "KIRC Hatası - Ayrıştırma hatası: "
  22011. #~ msgid "KIRC Error - Unknown command: "
  22012. #~ msgstr "KIRC Hatası - Bilinmeyen komut:"
  22013. #~ msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
  22014. #~ msgstr "KIRC Hatası - Bilinmeyen numara cevabı: "
  22015. #~ msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
  22016. #~ msgstr "KIRC Hatası - Geçersiz öğe sayısı:"
  22017. #~ msgid "KIRC Error - Method failed: "
  22018. #~ msgstr "KIRC Hatası - Yöntem başarısız: "
  22019. #~ msgid "KIRC Error - Unknown error: "
  22020. #~ msgstr "KIRC Hatası - Bilinmeyen hata:"
  22021. #~ msgid ""
  22022. #~ "You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /"
  22023. #~ "help for supported commands."
  22024. #~ msgstr ""
  22025. #~ "Sunucuyla konuşamazsınız, sadece komutlar verebilirsiniz. Desteklenen "
  22026. #~ "komutlar için /help yazın."
  22027. #~ msgid "NOTICE from %1: %2"
  22028. #~ msgstr "%1'den NOT: %2"
  22029. #~ msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
  22030. #~ msgstr "%1'den NOT: %2"
  22031. #~ msgid "Only Operators Can Change &Topic"
  22032. #~ msgstr "&Konuyu Sadece Yönetici Değiştirebilir"
  22033. #~ msgid "&No Outside Messages"
  22034. #~ msgstr "Dışarıda&n Mesaj Yok"
  22035. #~ msgid "&Moderated"
  22036. #~ msgstr "&Yumuşattı"
  22037. #~ msgid "&Invite Only"
  22038. #~ msgstr "Sadece Dav&et Et"
  22039. #~ msgid "Topic for %1 is set empty."
  22040. #~ msgstr "%1 için %2 konusu"
  22041. #~ msgid "Topic for %1 is %2"
  22042. #~ msgstr "%1 için %2 konusu"
  22043. #~ msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
  22044. #~ msgstr "Kullanıcı <b>%1</b> %2 kanalına girdi"
  22045. #~ msgid "%1 was kicked by %2."
  22046. #~ msgstr "Kick %1."
  22047. #~ msgid "New Topic"
  22048. #~ msgstr "Yeni Konu"
  22049. #~ msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
  22050. #~ msgstr "Bunu yapmak için %1 üzerinde kanal operatörü olmalısınız."
  22051. #~ msgid "%1 has changed the topic to: %2"
  22052. #~ msgstr "İçeriği değişen %1 için: %2"
  22053. #~ msgid "Topic set by %1 at %2"
  22054. #~ msgstr "%2'deki konu %1 tarafından belirtilmiştir."
  22055. #~ msgid "%1 sets mode %2 on %3"
  22056. #~ msgstr "%1, %3 üzerinde %2 kipini ayarladı"
  22057. #~ msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
  22058. #~ msgstr "<qt>%1 kanala girilemedi çünkü daha önce atıldınız.</qt>"
  22059. #~ msgid ""
  22060. #~ "<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
  22061. #~ "invited you.</qt>"
  22062. #~ msgstr ""
  22063. #~ "<qt>%1 kanalına katılamazsınız çünkü buraya sadece davet edilenler "
  22064. #~ "girebilir ve sizi kimse davet etmedi.</qt>"
  22065. #~ msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
  22066. #~ msgstr ""
  22067. #~ "<qt>%1 kanalına katılmazsınız çünkü bu kanal kullanıcı limitine ulaştı.</"
  22068. #~ "qt>"
  22069. #~ msgid "Please enter key for channel %1: "
  22070. #~ msgstr "Lütfen %1 kanalı için anahtar girin: "
  22071. #~ msgid "Change &Topic..."
  22072. #~ msgstr "Konu &Değiştir..."
  22073. #~ msgid "Channel Modes"
  22074. #~ msgstr "Kanal Kipleri"
  22075. #~ msgid "Visit &Homepage"
  22076. #~ msgstr "We&b Sayfasını Ziyaret Et"
  22077. #~ msgid "Op"
  22078. #~ msgstr "Op"
  22079. #~ msgid "Voice"
  22080. #~ msgstr "Voice"
  22081. #~ msgid "Home Page"
  22082. #~ msgstr "Web Sayfası"
  22083. #~ msgid "IRC User"
  22084. #~ msgstr "IRC Kullanıcıları"
  22085. #~ msgid "IRC Server"
  22086. #~ msgstr "IRC Sunucu"
  22087. #~ msgid "IRC Channels"
  22088. #~ msgstr "IRC Kanalları"
  22089. #~ msgid "IRC Hops"
  22090. #~ msgstr "IRC Hops"
  22091. #~ msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
  22092. #~ msgstr "KULLANIM: /raw <metin> - Sunucuya normal biçimde metin gönderir."
  22093. #~ msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
  22094. #~ msgstr ""
  22095. #~ "KULLANIM: /quote <metin> - Sunucuya tırnak ('') içinde metin gönderir."
  22096. #~ msgid ""
  22097. #~ "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
  22098. #~ msgstr ""
  22099. #~ "KULLANIM: /ctcp <nick> <mesaj> - Takma ada CTCP mesajı gönderir<eylem>."
  22100. #~ msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
  22101. #~ msgstr "KULLANIM: /ping <takmaad> - /CTCP için takma adı <takmaad> PING."
  22102. #~ msgid ""
  22103. #~ "USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or "
  22104. #~ "the given server."
  22105. #~ msgstr ""
  22106. #~ "KULLANIM: /motd [<sunucu>] - Geçerli ya da verilen sunucu için günün "
  22107. #~ "mesajını gösterir."
  22108. #~ msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
  22109. #~ msgstr "KULLANIM: /list - Sunucudaki halka açık kanalları listeler."
  22110. #~ msgid ""
  22111. #~ "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
  22112. #~ msgstr ""
  22113. #~ "KULLANIM: /join <#kanal 1> [<password>] - Belirtilen kanala katılır."
  22114. #~ msgid ""
  22115. #~ "USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
  22116. #~ "channel."
  22117. #~ msgstr ""
  22118. #~ "KULLANIM: /topic [<konu>] - Aktif kanalın konusunu ayarlar ve/veya "
  22119. #~ "gösterir."
  22120. #~ msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
  22121. #~ msgstr "KULLANIM: /whois <takmaad> - Kullanıcının bilgilerini gösterir."
  22122. #~ msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
  22123. #~ msgstr "KULLANIM: /whowas <takmaad> - Kullanıcının bilgilerini gösterir."
  22124. #~ msgid ""
  22125. #~ "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
  22126. #~ msgstr ""
  22127. #~ "KULLANIM: /who <takmaad|kanal> - Kullanıcı/kanal bilgilerini gösterir."
  22128. #~ msgid ""
  22129. #~ "USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
  22130. #~ msgstr ""
  22131. #~ "KULLANIM: /query <takmaad> [<mesaj>] - Bu kullanıcı ile özel bir sohbet "
  22132. #~ "başlat."
  22133. #~ msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
  22134. #~ msgstr ""
  22135. #~ "KULLANIM: /mode <kanal> <kipler> - Verilen kanalın kiplerini ayarlar."
  22136. #~ msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
  22137. #~ msgstr "KULLANIM: /nick <takmaad> - Takma adınızı girdiğinizle değiştirir."
  22138. #~ msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
  22139. #~ msgstr "KULLANIM: /me <eylem> - Bir şeyler yap."
  22140. #~ msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
  22141. #~ msgstr "KULLANIM: /me <eylem> - Her açık sohbette bir şeyler yap."
  22142. #~ msgid ""
  22143. #~ "USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel "
  22144. #~ "(requires operator status)."
  22145. #~ msgstr ""
  22146. #~ "KULLANIM: /kick <takmaad> [<sebep>] - Girilen kullanıcıyı kanaldan atar "
  22147. #~ "(Operatör seviyesi gerektirir)."
  22148. #~ msgid ""
  22149. #~ "USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires "
  22150. #~ "operator status)."
  22151. #~ msgstr ""
  22152. #~ "KULLANIM: /ban <takmaad> - Bir kimseyi kanalın yasaklama listesine ekler "
  22153. #~ "(Operatör yetkisi gerektirir)."
  22154. #~ msgid ""
  22155. #~ "USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses "
  22156. #~ "the hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
  22157. #~ msgstr ""
  22158. #~ "KULLANIM: /ban <takmaad> - Bir kimseyi bu kanalın yasaklama listesine "
  22159. #~ "ekler. Hostmask takma adını kullanır!*@* (Operatör yetkisi gerektirir)."
  22160. #~ msgid ""
  22161. #~ "USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator "
  22162. #~ "status to someone (requires operator status)."
  22163. #~ msgstr ""
  22164. #~ "KULLANIM: /op <takmaad 1>[<takmaad 2> <...>] - Belirtilen kullanıcıya "
  22165. #~ "operatör seviyesi verir. (Operatör seviyesi gerektirir)."
  22166. #~ msgid ""
  22167. #~ "USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator "
  22168. #~ "status from someone (requires operator status)."
  22169. #~ msgstr ""
  22170. #~ "KULLANIM: /deop <takmaad> [<takmaad 2> <...>]- - Belirtilen kullanıcıdan "
  22171. #~ "operatör seviyesini alır. (Operatör seviyesi gerektirir)."
  22172. #~ msgid ""
  22173. #~ "USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status "
  22174. #~ "to someone (requires operator status)."
  22175. #~ msgstr ""
  22176. #~ "KULLANIM: /voice <takmaad> [<takmaad 2> <...>] - Belirtilen kullanıcıya "
  22177. #~ "kanala seslenme seviyesi verir (Operatör seviyesi gerektirir)."
  22178. #~ msgid ""
  22179. #~ "USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice "
  22180. #~ "status from someone (requires operator status)."
  22181. #~ msgstr ""
  22182. #~ "KULLANIM: /devoice <takmaad> [<takmaad 2> <...>] - Kanala seslenme "
  22183. #~ "seviyesini birisinden alır. (Operatör seviyesi gerektirir)"
  22184. #~ msgid ""
  22185. #~ "USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a "
  22186. #~ "message."
  22187. #~ msgstr ""
  22188. #~ "KULLANIM: /quit [<sebep>] - IRC'den çık, seçeneğe bağlı olarak bir mesaj "
  22189. #~ "bırakarak."
  22190. #~ msgid ""
  22191. #~ "USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a "
  22192. #~ "message."
  22193. #~ msgstr ""
  22194. #~ "KULLANIM: /part [<sebep>] - Bir kanalı terk eder, seçeneğe göre bir mesaj "
  22195. #~ "bırakarak."
  22196. #~ msgid ""
  22197. #~ "USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
  22198. #~ msgstr ""
  22199. #~ "KULLANIM: /invite <takmaad> [<channel>] - Bir kullanıcıyı kanala "
  22200. #~ "katılmaya davet eder."
  22201. #~ msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
  22202. #~ msgstr "KULLANIM: /j <#kanal> [<password>] - KATILMAK için takma ad."
  22203. #~ msgid ""
  22204. #~ "USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
  22205. #~ msgstr ""
  22206. #~ "KULLANIM: /msg <takmaad> [<mesaj>] - SORGULAMA için takma adı <takmaad> "
  22207. #~ "<mesaj>."
  22208. #~ msgid "You must enter some text to send to the server."
  22209. #~ msgstr "Sunucuya göndermek için biraz metin girmelisiniz."
  22210. #~ msgid "You must be in a channel to use this command."
  22211. #~ msgstr "Bu komutu kullanmak için bir kanalda olmalısınız."
  22212. #~ msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
  22213. #~ msgstr "Bunu yapmak için bir kanal operatörü olmalısınız."
  22214. #~ msgid ""
  22215. #~ "\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', "
  22216. #~ "or '&'."
  22217. #~ msgstr ""
  22218. #~ "\"%1\" geçersiz bir takma addır. Takma adları '#','!','+', veya '&'. ile "
  22219. #~ "başlamamalıdır."
  22220. #~ msgid ""
  22221. #~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
  22222. #~ msgstr "Sunucu doğrulamada hata var: %1"
  22223. #~ msgid "Connect to the AIM network and try again."
  22224. #~ msgstr "Tekrar dene ve AIM ağına bağlan."
  22225. #~ msgid "Set Visibility..."
  22226. #~ msgstr "Durumu Ayarla"
  22227. #~ msgid "You must be online to set users visibility."
  22228. #~ msgstr "Kullanıcı bilgisini görüntülemek için bağlı olmalısınız."
  22229. #~ msgid "Mobile Away"
  22230. #~ msgstr "Uzaktaya Geç"
  22231. #~ msgid "Australian Antarctic Territory"
  22232. #~ msgstr "Avustralya Antartika Bölgesi"
  22233. #~ msgid "Guantanamo Bay"
  22234. #~ msgstr "Guantanamo Bay"
  22235. #~ msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
  22236. #~ msgstr "INMARSAT [Doğu-Atlantik)"
  22237. #~ msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
  22238. #~ msgstr "INMARSAT (Batı-Atlantik)"
  22239. #~ msgid "INMARSAT (Indian)"
  22240. #~ msgstr "INMARSAT (Hindistan)"
  22241. #~ msgid "INMARSAT (Pacific)"
  22242. #~ msgstr "INMARSAT (Pasifik)"
  22243. #~ msgid "INMARSAT"
  22244. #~ msgstr "INMARSAT"
  22245. #~ msgid "Ivory Coast"
  22246. #~ msgstr "Fildişi Sahilleri"
  22247. #~ msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
  22248. #~ msgstr "Rahatsız Etme (Görünmez)"
  22249. #~ msgid "Occupied (Invisible)"
  22250. #~ msgstr "Meşgul (Görünmez)"
  22251. #~ msgid "Not Available (Invisible)"
  22252. #~ msgstr "Uygun Değil (Görünmez)"
  22253. #~ msgid "Away (Invisible)"
  22254. #~ msgstr "Uzakta (Görünmez)"
  22255. #~ msgid "Free For Chat (Invisible)"
  22256. #~ msgstr "Sohbete Hazır (Görünmez)"
  22257. #~ msgid "Online (Invisible)"
  22258. #~ msgstr "Bağlı (Görünmez)"
  22259. #~ msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
  22260. #~ msgstr "Sunucu listesi ayrıştırılamadı."
  22261. #~ msgid "Buzzz!!!"
  22262. #~ msgstr "Buzzz!!!"
  22263. #~ msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
  22264. #~ msgstr "Genel iletim hatası (üzgünüm, daha detaylı bir nedenim yok)"
  22265. #~ msgid ""
  22266. #~ "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
  22267. #~ msgstr "%1 sunucusunun sertifikası %2 hesabı için onaylanamadı: %3"
  22268. #~ msgid "Correct colors"
  22269. #~ msgstr "Renkleri düzelt"