powerdevilactivitiesconfig.po 4.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146
  1. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. #
  4. # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2012.
  5. # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2017.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2020-07-06 02:13+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2020-12-29 03:31+0300\n"
  12. "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
  14. "Language: tr\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
  20. #, kde-format
  21. msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
  22. msgid "Your names"
  23. msgstr "Serdar Soytetir"
  24. #, kde-format
  25. msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
  26. msgid "Your emails"
  27. msgstr "tulliana@gmail.com"
  28. #: activitypage.cpp:74
  29. #, kde-format
  30. msgid ""
  31. "The activity service is running with bare functionalities.\n"
  32. "Names and icons of the activities might not be available."
  33. msgstr ""
  34. "Etkinlik servisiniz özellikleri etkinleştirilmemiş şekilde çalışıyor.\n"
  35. "Etkinliklerin isimleri ve simgeleri kullanılamayabilir."
  36. #: activitypage.cpp:148
  37. #, kde-format
  38. msgid ""
  39. "The activity service is not running.\n"
  40. "It is necessary to have the activity manager running to configure activity-"
  41. "specific power management behavior."
  42. msgstr ""
  43. "Etkinlik servsi çalışmıyor.\n"
  44. "Etkinliğe özel güç yönetimi davranışlarını yapılandırabilmeniz için etkinlik "
  45. "yöneticisinin çalışıyor olması gerekir."
  46. #: activitypage.cpp:244
  47. #, kde-format
  48. msgid "The Power Management Service appears not to be running."
  49. msgstr "Güç Yönetimi Hizmeti çalışmıyor görünüyor."
  50. #: activitywidget.cpp:97
  51. #, kde-format
  52. msgctxt "Suspend to RAM"
  53. msgid "Sleep"
  54. msgstr "Uyut"
  55. #: activitywidget.cpp:101
  56. #, kde-format
  57. msgid "Hibernate"
  58. msgstr "Hazırda Beklet"
  59. #: activitywidget.cpp:103
  60. #, kde-format
  61. msgid "Shut down"
  62. msgstr "Kapat"
  63. #: activitywidget.cpp:107
  64. #, kde-format
  65. msgid "PC running on AC power"
  66. msgstr "PC adaptör ile çalışırken"
  67. #: activitywidget.cpp:108
  68. #, kde-format
  69. msgid "PC running on battery power"
  70. msgstr "PC pil ile çalışırken"
  71. #: activitywidget.cpp:109
  72. #, kde-format
  73. msgid "PC running on low battery"
  74. msgstr "PC düşük pil seviyesi ile çalışırken"
  75. #: activitywidget.cpp:138
  76. #, kde-format
  77. msgctxt "This is meant to be: Act like activity %1"
  78. msgid "Activity \"%1\""
  79. msgstr "Etkinlik \"%1\""
  80. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noSettingsRadio)
  81. #: activityWidget.ui:19
  82. #, kde-format
  83. msgid "Do not use special settings"
  84. msgstr "Özel ayarları kullanma"
  85. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, actLikeRadio)
  86. #: activityWidget.ui:31
  87. #, kde-format
  88. msgid "Act like"
  89. msgstr "Böyle davran"
  90. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specialBehaviorRadio)
  91. #: activityWidget.ui:60
  92. #, kde-format
  93. msgid "Define a special behavior"
  94. msgstr "Özel davranış tanımla"
  95. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownScreenBox)
  96. #: activityWidget.ui:72
  97. #, kde-format
  98. msgid "Never turn off the screen"
  99. msgstr "Ekranı asla kapatma"
  100. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownPCBox)
  101. #: activityWidget.ui:79
  102. #, kde-format
  103. msgid "Never shut down the computer or let it go to sleep"
  104. msgstr "Bilgisayarı asla kapatmayın veya uykuya dalmasına izin vermeyin"
  105. #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysBox)
  106. #: activityWidget.ui:91
  107. #, kde-format
  108. msgid "Always"
  109. msgstr "Her Zaman"
  110. #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alwaysAfterLabel)
  111. #: activityWidget.ui:101
  112. #, kde-format
  113. msgid "after"
  114. msgstr "sonra"
  115. #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, alwaysAfterSpin)
  116. #: activityWidget.ui:108
  117. #, kde-format
  118. msgid " min"
  119. msgstr " dk"
  120. #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, separateSettingsRadio)
  121. #: activityWidget.ui:138
  122. #, kde-format
  123. msgid "Use separate settings (advanced users only)"
  124. msgstr "Farklı ayarlar kullan (ileri seviye kullanıcılar için)"