123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459 |
- #
- # Translators:
- # Cihan Alkan <cihanalk@gmail.com>, 2014-2021
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: jwm 2.3.7\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: joewing@joewing.net\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-07-12 21:06-0500\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-09-24 16:11+0800\n"
- "Last-Translator: Cihan Alkan <cihanalk@gmail.com>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: tr_TR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #: src/action.c:44
- #, c-format
- msgid "invalid action: \"%s\""
- msgstr "geçersiz eylem:\"%s\""
- #: src/action.c:211
- #, c-format
- msgid "action: root menu \"%s\" not defined"
- msgstr "eylem: kök menü \"%s\" tanımlı değil"
- #: src/background.c:137
- msgid "no value specified for background"
- msgstr "arka plan için değer belirtilmedi"
- #: src/background.c:149
- #, c-format
- msgid "invalid background type: \"%s\""
- msgstr "geçersiz arka plan türü:\"%s\""
- #: src/background.c:294
- #, c-format
- msgid "background image not found: \"%s\""
- msgstr "arka plan resmi bulunamadı:\"%s\""
- #: src/client.c:905
- msgid "Kill this window?"
- msgstr "Bu pencereyi öldürmek mi?"
- #: src/client.c:906
- msgid "This may cause data to be lost!"
- msgstr "Bu, verilerin kaybolmasına neden olabilir!"
- #: src/command.c:138 src/main.c:221
- #, c-format
- msgid "exec failed: (%s) %s"
- msgstr "exec başarısız oldu:(%s) %s"
- #: src/confirm.c:69
- msgid "OK"
- msgstr "Tamam"
- #: src/confirm.c:74
- msgid "Cancel"
- msgstr "İptal"
- #: src/confirm.c:308
- msgid "Confirm"
- msgstr "Onayla"
- #: src/desktop.c:336
- msgid "empty Desktops Name tag"
- msgstr "Masaüstü Bilgisayarlar Adı etiketi boş"
- #: src/dock.c:151
- msgid "only one Dock allowed"
- msgstr "Sadece bir Dock'a izin verilir"
- #: src/dock.c:232
- msgid "could not acquire system tray selection"
- msgstr "Sistem tepsisi seçimi alınamadı"
- #: src/error.c:22
- #, c-format
- msgid "JWM: error: "
- msgstr "JWM: hata: "
- #: src/error.c:51
- #, c-format
- msgid "JWM: warning: "
- msgstr "JWM: uyarı: "
- #: src/error.c:77
- msgid "display is already managed"
- msgstr "Ekran zaten yönetiliyor"
- #: src/font.c:109 src/font.c:126
- #, c-format
- msgid "could not load font: %s"
- msgstr "Yazı tipi yüklenemedi:%s"
- #: src/font.c:116 src/font.c:133
- #, c-format
- msgid "could not load the default font: %s"
- msgstr "Varsayılan yazı tipini yükleyemedi:%s"
- #: src/font.c:315
- msgid "empty Font tag"
- msgstr "Yazı tipi etiketi boş"
- #: src/group.c:115
- msgid "invalid group class"
- msgstr "Grup sınıfı geçersiz"
- #: src/group.c:126
- msgid "invalid group name"
- msgstr "Grup adı geçersiz"
- #: src/group.c:287
- #, c-format
- msgid "invalid group desktop: %d"
- msgstr "Grup masaüstü geçersiz: %d"
- #: src/image.c:220
- #, c-format
- msgid "could not create read struct for PNG image: %s"
- msgstr "PNG resmi için okuma yapısı oluşturamadı: %s"
- #: src/image.c:233
- #, c-format
- msgid "error reading PNG image: %s"
- msgstr "PNG resmini okuma hatası:%s"
- #: src/image.c:241
- #, c-format
- msgid "could not create info struct for PNG image: %s"
- msgstr "PNG resmi için bilgi yapısı oluşturulamadı: %s"
- #: src/key.c:318
- msgid "Specified KeySym is not defined for any KeyCode"
- msgstr "Belirtilen KeySym herhangi bir KeyCode için tanımlanmadı"
- #: src/key.c:326
- #, c-format
- msgid "modifier not found for keysym 0x%0x"
- msgstr "KeySym 0x%0x için değiştirici bulunamadı"
- #: src/key.c:356
- #, c-format
- msgid "invalid modifier: \"%c\""
- msgstr "Geçersiz değiştirici:\"%c\""
- #: src/key.c:371
- #, c-format
- msgid "invalid key symbol: \"%s\""
- msgstr "Geçersiz anahtar sembolü:\"%s\""
- #: src/key.c:452
- msgid "neither key nor keycode specified for Key"
- msgstr "Anahtar için ne anahtar ne de anahtar kodu belirtilmedi"
- #: src/key.c:467
- #, c-format
- msgid "key binding: root menu \"%s\" not defined"
- msgstr "Anahtar bağlama: kök menü \"%s\" tanımlı değil"
- #: src/lex.c:201
- #, c-format
- msgid "%s[%u]: close tag \"%s\" does not match open tag \"%s\""
- msgstr "%s[%u]:Kapatma etiketi \"%s\" açık etiketle \"%s\" eşleşmiyor"
- #: src/lex.c:207
- #, c-format
- msgid "%s[%u]: unexpected and invalid close tag"
- msgstr "%s[%u]:Beklenmeyen ve geçersiz kapatma etiketi"
- #: src/lex.c:213
- #, c-format
- msgid "%s[%u]: close tag \"%s\" without open tag"
- msgstr "%s[%u]:Açık etiket olmadan \"%s\" etiketini kapat"
- #: src/lex.c:216
- #, c-format
- msgid "%s[%u]: invalid close tag"
- msgstr "%s[%u]:Geçersiz kapatma etiketi"
- #: src/lex.c:234
- #, c-format
- msgid "%s[%u]: invalid open tag"
- msgstr "%s[%u]:Geçersiz açık etiket"
- #: src/lex.c:250
- #, c-format
- msgid "%s[%u]: invalid tag"
- msgstr "%s[%u]:Geçersiz etiket"
- #: src/lex.c:308
- #, c-format
- msgid "%s[%u]: unexpected text: \"%s\""
- msgstr "%s[%u]:Beklenmedik metin:\"%s\""
- #: src/lex.c:367
- #, c-format
- msgid "%s[%d]: invalid entity: \"%.8s\""
- msgstr "%s[%d]:Geçersiz varlık:\"%.8s\""
- #: src/lex.c:473 src/parse.c:1893
- msgid "out of memory"
- msgstr "Bellek yetersiz"
- #: src/parse.c:228
- #, c-format
- msgid "could not open %s or %s"
- msgstr "%s veya %s açılamadı"
- #: src/parse.c:246
- #, c-format
- msgid "include depth (%d) exceeded"
- msgstr "Derinliği dahil etme (%d) aşıldı"
- #: src/parse.c:384
- #, c-format
- msgid "invalid start tag: %s"
- msgstr "Geçersiz başlangıç etiketi:\"%s\""
- #: src/parse.c:774
- #, c-format
- msgid "invalid include: %s"
- msgstr "Geçersiz dahil:\"%s\""
- #: src/parse.c:824
- msgid "no action specified for Key"
- msgstr "Key için herhangi bir eylem belirtilmedi"
- #: src/parse.c:847
- #, c-format
- msgid "invalid Key action: \"%s\""
- msgstr "Geçersiz Anahtar eylem:\"%s\""
- #: src/parse.c:871
- #, c-format
- msgid "invalid text alignment: \"%s\""
- msgstr "Geçersiz metin hizalaması:\"%s\""
- #: src/parse.c:957
- msgid "no include file specified"
- msgstr "İçerme dosyası belirtilmedi"
- #: src/parse.c:967
- #, c-format
- msgid "could not process include: %s"
- msgstr "İşlenemeyen dahil:%s"
- #: src/parse.c:971
- #, c-format
- msgid "could not open included file: %s"
- msgstr "Dahil edilen dosya açılamadı:%s"
- #: src/parse.c:1611
- #, c-format
- msgid "invalid value for 'enabled': \"%s\""
- msgstr "Etkin için geçersiz değer:\"%s\""
- #: src/parse.c:1752
- #, c-format
- msgid "invalid Group Option: %s"
- msgstr "Geçersiz Grup Seçeneği:\"%s\""
- #: src/parse.c:1767
- #, c-format
- msgid "invalid decorations: %s"
- msgstr "Geçersiz donatılar:\"%s\""
- #: src/parse.c:1829
- #, c-format
- msgid "%s is empty"
- msgstr "%s boş"
- #: src/parse.c:1836
- #, c-format
- msgid "invalid %s: \"%s\""
- msgstr "%s geçersiz:\"%s\""
- #: src/parse.c:1854
- #, c-format
- msgid "invalid value for %s: \"%s\""
- msgstr "%s için geçersiz değer:%s"
- #: src/parse.c:1880
- #, c-format
- msgid "could not read file: %s"
- msgstr "Dosya okunamadı:%s"
- #: src/parse.c:1967 src/parse.c:1984
- msgid "no value specified"
- msgstr "Değer belirtilmedi"
- #: src/parse.c:1972
- #, c-format
- msgid "invalid setting: %s"
- msgstr "Geçersiz ayar:\"%s\""
- #: src/parse.c:1989
- #, c-format
- msgid "invalid opacity: %s"
- msgstr "Geçersiz opaklık:\"%s\""
- #: src/parse.c:2010
- #, c-format
- msgid "invalid layer: %s"
- msgstr "Geçersiz katman:\"%s\""
- #: src/parse.c:2031
- #, c-format
- msgid "invalid tag in %s: %s"
- msgstr "%s içinde geçersiz etiket:%s"
- #: src/parse.c:2052
- msgid "configuration error"
- msgstr "Yapılandırma hatası"
- #: src/root.c:131
- #, c-format
- msgid "invalid root menu specified: \"%c\""
- msgstr "Geçersiz kök menü belirtildi:\"%c\""
- #: src/root.c:223
- msgid "Exit JWM"
- msgstr "JWM'den Çık"
- #: src/root.c:224
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Emin misiniz?"
- #: src/swallow.c:85
- msgid "cannot swallow a client with no name"
- msgstr "isimsiz bir hesabu alamaz"
- #: src/taskbar.c:444 src/winmenu.c:48
- msgid "Close"
- msgstr "Kapat"
- #: src/taskbar.c:451 src/winmenu.c:66
- msgid "Minimize"
- msgstr "Küçült"
- #: src/taskbar.c:458 src/winmenu.c:95 src/winmenu.c:97 src/winmenu.c:99
- #: src/winmenu.c:106
- msgid "Restore"
- msgstr "Onar"
- #: src/taskbar.c:465 src/winmenu.c:179
- msgid "Send To"
- msgstr "Gönder"
- #: src/taskbar.c:961
- #, c-format
- msgid "invalid maxwidth for TaskList: %s"
- msgstr "Görev Listesi için geçersiz maksimum genişlik:%s"
- #: src/taskbar.c:975
- #, c-format
- msgid "invalid height for TaskList: %s"
- msgstr "Görev Listesi için geçersiz yükseklik:%s"
- #: src/tray.c:1064
- #, c-format
- msgid "invalid tray layout: \"%s\""
- msgstr "Geçersiz tepsi düzeni:\"%s\""
- #: src/tray.c:1102
- #, c-format
- msgid "invalid tray horizontal alignment: \"%s\""
- msgstr "Geçersiz tepsi yatay hizalaması:\"%s\""
- #: src/tray.c:1125
- #, c-format
- msgid "invalid tray vertical alignment: \"%s\""
- msgstr "Geçersiz tepsi dikey hizalaması:\"%s\""
- #: src/traybutton.c:89
- #, c-format
- msgid "could not load tray icon: \"%s\""
- msgstr "Tepsi simgesi yüklenemedi:\"%s\""
- #: src/traybutton.c:130
- msgid "no icon or label for TrayButton"
- msgstr "Tepsi Düğmesi için simge veya etiket yok"
- #: src/winmenu.c:49
- msgid "Kill"
- msgstr "Öldür"
- #: src/winmenu.c:57
- msgid "Resize"
- msgstr "Yeniden boyutlandır"
- #: src/winmenu.c:60
- msgid "Move"
- msgstr "Taşı"
- #: src/winmenu.c:72
- msgid "Unshade"
- msgstr "Gölgesiz"
- #: src/winmenu.c:74
- msgid "Shade"
- msgstr "Gölgeli"
- #: src/winmenu.c:81
- msgid "Maximize-y"
- msgstr "Büyüt-y"
- #: src/winmenu.c:86
- msgid "Maximize-x"
- msgstr "Büyüt-x"
- #: src/winmenu.c:90
- msgid "Maximize"
- msgstr "Büyüt"
- #: src/winmenu.c:112
- msgid "Unstick"
- msgstr "Çubuksuz"
- #: src/winmenu.c:114
- msgid "Stick"
- msgstr "Çubuklu"
- #: src/winmenu.c:139
- msgid "Layer"
- msgstr "Katman"
- #: src/winmenu.c:148
- msgid "[Above]"
- msgstr "[Yukarıda]"
- #: src/winmenu.c:150
- msgid "Above"
- msgstr "Yukarıda"
- #: src/winmenu.c:153
- msgid "[Normal]"
- msgstr "[Normal]"
- #: src/winmenu.c:155
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/winmenu.c:158
- msgid "[Below]"
- msgstr "[Aşağıda]"
- #: src/winmenu.c:160
- msgid "Below"
- msgstr "Aşağıda"
- #~ msgid "invalid tray width: %d"
- #~ msgstr "Geçersiz tepsi genişliği:%d"
- #~ msgid "invalid tray height: %d"
- #~ msgstr "Geçersiz tepsi yüksekliği:%d"
|