flameshot-Internationalization_tr.ts 65 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.1" language="tr_TR">
  4. <context>
  5. <name>AppLauncher</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="37"/>
  8. <source>App Launcher</source>
  9. <translation>Uygulama Başlatıcı</translation>
  10. </message>
  11. <message>
  12. <location filename="../../src/tools/launcher/applaunchertool.cpp" line="47"/>
  13. <source>Choose an app to open the capture</source>
  14. <translation>Yakalamayı açmak için bir uygulama seçin</translation>
  15. </message>
  16. </context>
  17. <context>
  18. <name>AppLauncherWidget</name>
  19. <message>
  20. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="56"/>
  21. <source>Open With</source>
  22. <translation>ile Aç</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="71"/>
  26. <source>Launch in terminal</source>
  27. <translation>Terminalde aç</translation>
  28. </message>
  29. <message>
  30. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="72"/>
  31. <source>Keep open after selection</source>
  32. <translation>Seçimden sonra açık tutun</translation>
  33. </message>
  34. <message>
  35. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="108"/>
  36. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="123"/>
  37. <source>Error</source>
  38. <translation>Hata</translation>
  39. </message>
  40. <message>
  41. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="108"/>
  42. <source>Unable to write in</source>
  43. <translation>Yazma mümkün değil</translation>
  44. </message>
  45. <message>
  46. <location filename="../../src/tools/launcher/applauncherwidget.cpp" line="123"/>
  47. <source>Unable to launch in terminal.</source>
  48. <translation>Terminalde başlatılamadı.</translation>
  49. </message>
  50. </context>
  51. <context>
  52. <name>ArrowTool</name>
  53. <message>
  54. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="88"/>
  55. <source>Arrow</source>
  56. <translation>Ok</translation>
  57. </message>
  58. <message>
  59. <location filename="../../src/tools/arrow/arrowtool.cpp" line="98"/>
  60. <source>Set the Arrow as the paint tool</source>
  61. <translation>Oku çizim aracı olarak ayarlar</translation>
  62. </message>
  63. </context>
  64. <context>
  65. <name>BlurTool</name>
  66. <message>
  67. <source>Blur</source>
  68. <translation type="vanished">Bulanıklık</translation>
  69. </message>
  70. <message>
  71. <source>Set Blur as the paint tool</source>
  72. <translation type="vanished">Bulnıklığı boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  73. </message>
  74. </context>
  75. <context>
  76. <name>CaptureLauncher</name>
  77. <message>
  78. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="55"/>
  79. <source>&lt;b&gt;Capture Mode&lt;/b&gt;</source>
  80. <translation>&lt;b&gt;Yakalama Modu&lt;/b&gt;</translation>
  81. </message>
  82. <message>
  83. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="61"/>
  84. <source>Rectangular Region</source>
  85. <translation>Dikdörtgen Bölge</translation>
  86. </message>
  87. <message>
  88. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="67"/>
  89. <source>Full Screen (Current Display)</source>
  90. <translation>Tam Ekran (Mevcut Ekran)</translation>
  91. </message>
  92. <message>
  93. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="70"/>
  94. <source>Full Screen (All Monitors)</source>
  95. <translation>Tam Ekran (Tüm Monitörler)</translation>
  96. </message>
  97. <message>
  98. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="79"/>
  99. <source>No Delay</source>
  100. <translation>Gecikme yok</translation>
  101. </message>
  102. <message>
  103. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
  104. <source> second</source>
  105. <translation> saniye</translation>
  106. </message>
  107. <message>
  108. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="86"/>
  109. <source> seconds</source>
  110. <translation> saniye</translation>
  111. </message>
  112. <message>
  113. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="90"/>
  114. <source>Take new screenshot</source>
  115. <translation>Yeni ekran görüntüsü al</translation>
  116. </message>
  117. <message>
  118. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="99"/>
  119. <source>Area:</source>
  120. <translation>Alan:</translation>
  121. </message>
  122. <message>
  123. <location filename="../../src/widgets/capturelauncher.cpp" line="100"/>
  124. <source>Delay:</source>
  125. <translation>Gecikme:</translation>
  126. </message>
  127. </context>
  128. <context>
  129. <name>CaptureWidget</name>
  130. <message>
  131. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="104"/>
  132. <source>Unable to capture screen</source>
  133. <translation>Ekran resmi alınamadı</translation>
  134. </message>
  135. <message>
  136. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="351"/>
  137. <source>Select an area with the mouse, or press Esc to exit.
  138. Press Enter to capture the screen.
  139. Press Right Click to show the color picker.
  140. Use the Mouse Wheel to change the thickness of your tool.
  141. Press Space to open the side panel.</source>
  142. <translation>Fareyle bir alan seçin veya çıkmak için Esc tuşuna basın.
  143. Ekranı yakalamak için Enter tuşuna basın.
  144. Renk seçiciyi göstermek için farenin sağ tuşuna tıklayın.
  145. Aracınızın kalınlığını değiştirmek için Fare Tekerleğini kullanın.
  146. Yan paneli açmak için Boşluk tuşuna basın.</translation>
  147. </message>
  148. <message>
  149. <location filename="../../src/widgets/capture/capturewidget.cpp" line="747"/>
  150. <source>Tool Settings</source>
  151. <translation>Alet Ayarları</translation>
  152. </message>
  153. </context>
  154. <context>
  155. <name>CircleCountTool</name>
  156. <message>
  157. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="42"/>
  158. <source>Circle Counter</source>
  159. <translation>Daire Sayacı</translation>
  160. </message>
  161. <message>
  162. <location filename="../../src/tools/circlecount/circlecounttool.cpp" line="52"/>
  163. <source>Add an autoincrementing counter bubble</source>
  164. <translation>Otomatik artan bir sayaç balonu ekleyin</translation>
  165. </message>
  166. </context>
  167. <context>
  168. <name>CircleTool</name>
  169. <message>
  170. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="38"/>
  171. <source>Circle</source>
  172. <translation>Çember</translation>
  173. </message>
  174. <message>
  175. <location filename="../../src/tools/circle/circletool.cpp" line="48"/>
  176. <source>Set the Circle as the paint tool</source>
  177. <translation>Çemberi boyama aracı olarak ayarla</translation>
  178. </message>
  179. </context>
  180. <context>
  181. <name>ConfigWindow</name>
  182. <message>
  183. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="42"/>
  184. <source>Configuration</source>
  185. <translation>Ayarlar</translation>
  186. </message>
  187. <message>
  188. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="63"/>
  189. <source>Interface</source>
  190. <translation>Arayüz</translation>
  191. </message>
  192. <message>
  193. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="69"/>
  194. <source>Filename Editor</source>
  195. <translation>Dosya Adı Düzenleyici</translation>
  196. </message>
  197. <message>
  198. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="73"/>
  199. <source>General</source>
  200. <translation>Genel</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <location filename="../../src/config/configwindow.cpp" line="77"/>
  204. <source>Shortcuts</source>
  205. <translation>Kısayollar</translation>
  206. </message>
  207. </context>
  208. <context>
  209. <name>Controller</name>
  210. <message>
  211. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="204"/>
  212. <source>New version %1 is available</source>
  213. <translation>Yeni %1 sürümü mevcut</translation>
  214. </message>
  215. <message>
  216. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="211"/>
  217. <source>You have the latest version</source>
  218. <translation>En son sürüme sahipsiniz</translation>
  219. </message>
  220. <message>
  221. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="219"/>
  222. <source>Failed to get information about the latest version.</source>
  223. <translation>En son sürüm hakkında bilgi alınamadı.</translation>
  224. </message>
  225. <message>
  226. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="300"/>
  227. <source>Error</source>
  228. <translation>Hata</translation>
  229. </message>
  230. <message>
  231. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="300"/>
  232. <source>Unable to close active modal widgets</source>
  233. <translation>Etkin modal widget&apos;lar kapatılamıyor</translation>
  234. </message>
  235. <message>
  236. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="405"/>
  237. <source>&amp;Take Screenshot</source>
  238. <translation>&amp;Ekran Resmi Al</translation>
  239. </message>
  240. <message>
  241. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="421"/>
  242. <source>&amp;Open Launcher</source>
  243. <translation>&amp;Başlatıcı Aç</translation>
  244. </message>
  245. <message>
  246. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="426"/>
  247. <source>&amp;Configuration</source>
  248. <translation>&amp;Ayarlar</translation>
  249. </message>
  250. <message>
  251. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="429"/>
  252. <source>&amp;About</source>
  253. <translation>&amp;Hakkında</translation>
  254. </message>
  255. <message>
  256. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="432"/>
  257. <source>Check for updates</source>
  258. <translation>Güncellemeleri kontrol et</translation>
  259. </message>
  260. <message>
  261. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="439"/>
  262. <source>&amp;Latest Uploads</source>
  263. <translation>&amp;En Son Güncelleme</translation>
  264. </message>
  265. <message>
  266. <source>&amp;Information</source>
  267. <translation type="vanished">&amp;Bilgi</translation>
  268. </message>
  269. <message>
  270. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="435"/>
  271. <source>&amp;Quit</source>
  272. <translation>&amp;Çıkış</translation>
  273. </message>
  274. </context>
  275. <context>
  276. <name>CopyTool</name>
  277. <message>
  278. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="38"/>
  279. <source>Copy</source>
  280. <translation>Kopyala</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../../src/tools/copy/copytool.cpp" line="48"/>
  284. <source>Copy the selection into the clipboard</source>
  285. <translation>Seçimi panoya kopyalar</translation>
  286. </message>
  287. </context>
  288. <context>
  289. <name>DBusUtils</name>
  290. <message>
  291. <location filename="../../src/utils/dbusutils.cpp" line="70"/>
  292. <source>Unable to connect via DBus</source>
  293. <translation>DBus ile bağlanılamadı</translation>
  294. </message>
  295. </context>
  296. <context>
  297. <name>ExitTool</name>
  298. <message>
  299. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="37"/>
  300. <source>Exit</source>
  301. <translation>Çıkış</translation>
  302. </message>
  303. <message>
  304. <location filename="../../src/tools/exit/exittool.cpp" line="47"/>
  305. <source>Leave the capture screen</source>
  306. <translation>Yakalama ekranından ayrıl</translation>
  307. </message>
  308. </context>
  309. <context>
  310. <name>FileNameEditor</name>
  311. <message>
  312. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="38"/>
  313. <source>Edit the name of your captures:</source>
  314. <translation>Çekimlerinizin adını düzenleyin:</translation>
  315. </message>
  316. <message>
  317. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="42"/>
  318. <source>Edit:</source>
  319. <translation>Düzenle:</translation>
  320. </message>
  321. <message>
  322. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="44"/>
  323. <source>Preview:</source>
  324. <translation>Önizleme:</translation>
  325. </message>
  326. <message>
  327. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="87"/>
  328. <source>Save</source>
  329. <translation>Kaydet</translation>
  330. </message>
  331. <message>
  332. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="90"/>
  333. <source>Saves the pattern</source>
  334. <translation>Desenini kaydeder</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="92"/>
  338. <source>Reset</source>
  339. <translation>Sıfırla</translation>
  340. </message>
  341. <message>
  342. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="95"/>
  343. <source>Restores the saved pattern</source>
  344. <translation>Kaydedilen deseni geri yükler</translation>
  345. </message>
  346. <message>
  347. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="97"/>
  348. <source>Clear</source>
  349. <translation>Temizle</translation>
  350. </message>
  351. <message>
  352. <location filename="../../src/config/filenameeditor.cpp" line="101"/>
  353. <source>Deletes the name</source>
  354. <translation>İsmi siler</translation>
  355. </message>
  356. </context>
  357. <context>
  358. <name>GeneneralConf</name>
  359. <message>
  360. <source>Import</source>
  361. <translation type="vanished">Dışa aktar</translation>
  362. </message>
  363. <message>
  364. <source>Error</source>
  365. <translation type="vanished">Hata</translation>
  366. </message>
  367. <message>
  368. <source>Unable to read file.</source>
  369. <translation type="vanished">Dosya okunamıyor.</translation>
  370. </message>
  371. <message>
  372. <source>Unable to write file.</source>
  373. <translation type="vanished">Dosya yazılamıyor.</translation>
  374. </message>
  375. <message>
  376. <source>Save File</source>
  377. <translation type="vanished">Dosyayı Kaydet</translation>
  378. </message>
  379. <message>
  380. <source>Confirm Reset</source>
  381. <translation type="vanished">Sıfırlamayı Onayla</translation>
  382. </message>
  383. <message>
  384. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  385. <translation type="vanished">Ayarları sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?</translation>
  386. </message>
  387. <message>
  388. <source>Show help message</source>
  389. <translation type="vanished">Yardım mesajını göster</translation>
  390. </message>
  391. <message>
  392. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  393. <translation type="vanished">Yakalama modunda başında yardım mesajını gösterin.</translation>
  394. </message>
  395. <message>
  396. <source>Show desktop notifications</source>
  397. <translation type="vanished">Masaüstü bildirimlerini göster</translation>
  398. </message>
  399. <message>
  400. <source>Show tray icon</source>
  401. <translation type="vanished">Tepsi simgesini göster</translation>
  402. </message>
  403. <message>
  404. <source>Show the systemtray icon</source>
  405. <translation type="vanished">Sistem tepsisi simgesini göster</translation>
  406. </message>
  407. <message>
  408. <source>Configuration File</source>
  409. <translation type="vanished">Yapılandırma Dosyası</translation>
  410. </message>
  411. <message>
  412. <source>Export</source>
  413. <translation type="vanished">Dışa aktar</translation>
  414. </message>
  415. <message>
  416. <source>Reset</source>
  417. <translation type="vanished">Sıfırla</translation>
  418. </message>
  419. <message>
  420. <source>Launch at startup</source>
  421. <translation type="vanished">Başlangıçta başlatın</translation>
  422. </message>
  423. <message>
  424. <source>Launch Flameshot</source>
  425. <translation type="vanished">Flameshot&apos;ı başlat</translation>
  426. </message>
  427. </context>
  428. <context>
  429. <name>GeneralConf</name>
  430. <message>
  431. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="118"/>
  432. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="267"/>
  433. <source>Import</source>
  434. <translation>Dışa aktar</translation>
  435. </message>
  436. <message>
  437. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="125"/>
  438. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="133"/>
  439. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
  440. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="460"/>
  441. <source>Error</source>
  442. <translation>Hata</translation>
  443. </message>
  444. <message>
  445. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="125"/>
  446. <source>Unable to read file.</source>
  447. <translation>Dosya okunamıyor.</translation>
  448. </message>
  449. <message>
  450. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="133"/>
  451. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="156"/>
  452. <source>Unable to write file.</source>
  453. <translation>Dosya yazılamıyor.</translation>
  454. </message>
  455. <message>
  456. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="143"/>
  457. <source>Save File</source>
  458. <translation>Dosyayı Kaydet</translation>
  459. </message>
  460. <message>
  461. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="165"/>
  462. <source>Confirm Reset</source>
  463. <translation>Sıfırlamayı Onayla</translation>
  464. </message>
  465. <message>
  466. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="166"/>
  467. <source>Are you sure you want to reset the configuration?</source>
  468. <translation>Ayarları sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?</translation>
  469. </message>
  470. <message>
  471. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="177"/>
  472. <source>Show help message</source>
  473. <translation>Yardım mesajını göster</translation>
  474. </message>
  475. <message>
  476. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="181"/>
  477. <source>Show the help message at the beginning in the capture mode.</source>
  478. <translation>Yakalama modunda başında yardım mesajını gösterin.</translation>
  479. </message>
  480. <message>
  481. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="191"/>
  482. <source>Show the side panel button</source>
  483. <translation>Yan panel düğmesini göster</translation>
  484. </message>
  485. <message>
  486. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="194"/>
  487. <source>Show the side panel toggle button in the capture mode.</source>
  488. <translation>Çekim modunda yan panel geçiş düğmesini gösterin.</translation>
  489. </message>
  490. <message>
  491. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="204"/>
  492. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="208"/>
  493. <source>Show desktop notifications</source>
  494. <translation>Masaüstü bildirimlerini göster</translation>
  495. </message>
  496. <message>
  497. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="220"/>
  498. <source>Show tray icon</source>
  499. <translation>Tepsi simgesini göster</translation>
  500. </message>
  501. <message>
  502. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="224"/>
  503. <source>Show the systemtray icon</source>
  504. <translation>Sistem tepsisi simgesini göster</translation>
  505. </message>
  506. <message>
  507. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="237"/>
  508. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="242"/>
  509. <source>Confirmation required to delete screenshot from the latest uploads</source>
  510. <translation>En son yüklemelerden ekran görüntüsünü silmek için onay gerekli</translation>
  511. </message>
  512. <message>
  513. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="255"/>
  514. <source>Configuration File</source>
  515. <translation>Yapılandırma Dosyası</translation>
  516. </message>
  517. <message>
  518. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="260"/>
  519. <source>Export</source>
  520. <translation>Dışa aktar</translation>
  521. </message>
  522. <message>
  523. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="274"/>
  524. <source>Reset</source>
  525. <translation>Sıfırla</translation>
  526. </message>
  527. <message>
  528. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="284"/>
  529. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="286"/>
  530. <source>Automatic check for updates</source>
  531. <translation>Otomatik güncelleme kontrolü</translation>
  532. </message>
  533. <message>
  534. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="297"/>
  535. <source>Launch at startup</source>
  536. <translation>Başlangıçta başlatın</translation>
  537. </message>
  538. <message>
  539. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="301"/>
  540. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="315"/>
  541. <source>Launch Flameshot</source>
  542. <translation>Flameshot&apos;ı başlat</translation>
  543. </message>
  544. <message>
  545. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="311"/>
  546. <source>Show welcome message on launch</source>
  547. <translation>Açılışta karşılama mesajını göster</translation>
  548. </message>
  549. <message>
  550. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="326"/>
  551. <source>Copy URL after upload</source>
  552. <translation>Yüklemeden sonra URL&apos;yi kopyala</translation>
  553. </message>
  554. <message>
  555. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="331"/>
  556. <source>Copy URL and close window after upload</source>
  557. <translation>URL&apos;yi kopyalayın ve yüklemeden sonra pencereyi kapatın</translation>
  558. </message>
  559. <message>
  560. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="341"/>
  561. <source>Save image after copy</source>
  562. <translation>Kopyaladıktan sonra görüntüyü kaydedin</translation>
  563. </message>
  564. <message>
  565. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="342"/>
  566. <source>Save image file after copying it</source>
  567. <translation>Görüntü dosyasını kopyaladıktan sonra kaydedin</translation>
  568. </message>
  569. <message>
  570. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="349"/>
  571. <source>Save Path</source>
  572. <translation>Yol Kaydet</translation>
  573. </message>
  574. <message>
  575. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="370"/>
  576. <source>Change...</source>
  577. <translation>Değiştir...</translation>
  578. </message>
  579. <message>
  580. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="378"/>
  581. <source>Use fixed path for screenshots to save</source>
  582. <translation>Kaydedilecek ekran görüntüleri için sabit yol kullan</translation>
  583. </message>
  584. <message>
  585. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="397"/>
  586. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="402"/>
  587. <source>Use JPG format for clipboard (PNG default)</source>
  588. <translation>Pano için JPG biçimini kullan (PNG varsayılanı)</translation>
  589. </message>
  590. <message>
  591. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="432"/>
  592. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="435"/>
  593. <source>Copy file path after save</source>
  594. <translation>Kaydettikten sonra dosya yolunu kopyala</translation>
  595. </message>
  596. <message>
  597. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="451"/>
  598. <source>Choose a Folder</source>
  599. <translation>Bir Klasör Seçin</translation>
  600. </message>
  601. <message>
  602. <location filename="../../src/config/generalconf.cpp" line="460"/>
  603. <source>Unable to write to directory.</source>
  604. <translation>Dizine yazılamıyor.</translation>
  605. </message>
  606. </context>
  607. <context>
  608. <name>HistoryWidget</name>
  609. <message>
  610. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="26"/>
  611. <source>Latest Uploads</source>
  612. <translation>Son Yüklenenler</translation>
  613. </message>
  614. <message>
  615. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="85"/>
  616. <source>Screenshots history is empty</source>
  617. <translation>Ekran görüntüsü geçmişi boş</translation>
  618. </message>
  619. <message>
  620. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="134"/>
  621. <source>Copy URL</source>
  622. <translation>URL Kopyala</translation>
  623. </message>
  624. <message>
  625. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="138"/>
  626. <source>URL copied to clipboard.</source>
  627. <translation>URL panoya kopyalandı.</translation>
  628. </message>
  629. <message>
  630. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="144"/>
  631. <source>Open in browser</source>
  632. <translation>Tarayıcıda aç</translation>
  633. </message>
  634. <message>
  635. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="160"/>
  636. <source>Confirm to delete</source>
  637. <translation>Silmeyi onayla</translation>
  638. </message>
  639. <message>
  640. <location filename="../../src/widgets/historywidget.cpp" line="161"/>
  641. <source>Are you sure you want to delete a screenshot from the latest uploads and server?</source>
  642. <translation>En son yüklemelerden ve sunucudan bir ekran görüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
  643. </message>
  644. </context>
  645. <context>
  646. <name>ImgS3Uploader</name>
  647. <message>
  648. <source>Uploading Image</source>
  649. <translation type="obsolete">Resim Yükleniyor</translation>
  650. </message>
  651. <message>
  652. <source>URL copied to clipboard.</source>
  653. <translation type="obsolete">URL panoya kopyalandı.</translation>
  654. </message>
  655. <message>
  656. <source>Error</source>
  657. <translation type="obsolete">Hata</translation>
  658. </message>
  659. </context>
  660. <context>
  661. <name>ImgUploader</name>
  662. <message>
  663. <source>Uploading Image</source>
  664. <translation type="obsolete">Resim Yükleniyor</translation>
  665. </message>
  666. <message>
  667. <source>Unable to open the URL.</source>
  668. <translation type="obsolete">URL açılamıyor.</translation>
  669. </message>
  670. <message>
  671. <source>URL copied to clipboard.</source>
  672. <translation type="obsolete">URL panoya kopyalandı.</translation>
  673. </message>
  674. <message>
  675. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  676. <translation type="obsolete">Ekran görüntüsü panoya kopyalandı.</translation>
  677. </message>
  678. <message>
  679. <source>Copy URL</source>
  680. <translation type="obsolete">URL Kopyala</translation>
  681. </message>
  682. <message>
  683. <source>Open URL</source>
  684. <translation type="obsolete">URL Aç</translation>
  685. </message>
  686. <message>
  687. <source>Delete image</source>
  688. <translation type="obsolete">Resmi sil</translation>
  689. </message>
  690. <message>
  691. <source>Image to Clipboard.</source>
  692. <translation type="obsolete">Resim Pano&apos;ya.</translation>
  693. </message>
  694. </context>
  695. <context>
  696. <name>ImgurUploader</name>
  697. <message>
  698. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="53"/>
  699. <source>Upload to Imgur</source>
  700. <translation>Imgur&apos;a yükle</translation>
  701. </message>
  702. <message>
  703. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="67"/>
  704. <source>Uploading Image</source>
  705. <translation>Resim Yükleniyor</translation>
  706. </message>
  707. <message>
  708. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="179"/>
  709. <source>Copy URL</source>
  710. <translation>URL Kopyala</translation>
  711. </message>
  712. <message>
  713. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="180"/>
  714. <source>Open URL</source>
  715. <translation>URL Aç</translation>
  716. </message>
  717. <message>
  718. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="181"/>
  719. <source>Delete image</source>
  720. <translation>Resmi sil</translation>
  721. </message>
  722. <message>
  723. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="182"/>
  724. <source>Image to Clipboard.</source>
  725. <translation>Resim Pano&apos;ya.</translation>
  726. </message>
  727. <message>
  728. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="206"/>
  729. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="220"/>
  730. <source>Unable to open the URL.</source>
  731. <translation>URL açılamıyor.</translation>
  732. </message>
  733. <message>
  734. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="213"/>
  735. <source>URL copied to clipboard.</source>
  736. <translation>URL panoya kopyalandı.</translation>
  737. </message>
  738. <message>
  739. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="227"/>
  740. <source>Screenshot copied to clipboard.</source>
  741. <translation>Ekran görüntüsü panoya kopyalandı.</translation>
  742. </message>
  743. </context>
  744. <context>
  745. <name>ImgurUploaderTool</name>
  746. <message>
  747. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="38"/>
  748. <source>Image Uploader</source>
  749. <translation>Resim Yükleme Aracı</translation>
  750. </message>
  751. <message>
  752. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploadertool.cpp" line="48"/>
  753. <source>Upload the selection to Imgur</source>
  754. <translation>Seçimi Imgur&apos;a yükler</translation>
  755. </message>
  756. </context>
  757. <context>
  758. <name>InfoWindow</name>
  759. <message>
  760. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="38"/>
  761. <source>About</source>
  762. <translation>Hakkında</translation>
  763. </message>
  764. <message>
  765. <source>Right Click</source>
  766. <translation type="vanished">Sağ Tık</translation>
  767. </message>
  768. <message>
  769. <source>Mouse Wheel</source>
  770. <translation type="vanished">Fare Tekerleği</translation>
  771. </message>
  772. <message>
  773. <source>Move selection 1px</source>
  774. <translation type="vanished">1px seçimini hareket ettir</translation>
  775. </message>
  776. <message>
  777. <source>Resize selection 1px</source>
  778. <translation type="vanished">1px seçimini yeniden boyutlandır</translation>
  779. </message>
  780. <message>
  781. <source>Quit capture</source>
  782. <translation type="vanished">Çıkış</translation>
  783. </message>
  784. <message>
  785. <source>Copy to clipboard</source>
  786. <translation type="vanished">Panoya kopyala</translation>
  787. </message>
  788. <message>
  789. <source>Save selection as a file</source>
  790. <translation type="vanished">Seçimi dosya olarak kaydet</translation>
  791. </message>
  792. <message>
  793. <source>Undo the last modification</source>
  794. <translation type="vanished">Son değişikliği geri al</translation>
  795. </message>
  796. <message>
  797. <source>Show color picker</source>
  798. <translation type="vanished">Renk seçici göster</translation>
  799. </message>
  800. <message>
  801. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  802. <translation type="vanished">Araç kalınlığını değiştirin</translation>
  803. </message>
  804. <message>
  805. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  806. <translation type="vanished">Ekran yakalama modunda kullanılabilir kısayollar.</translation>
  807. </message>
  808. <message>
  809. <source>Key</source>
  810. <translation type="vanished">Anahtar</translation>
  811. </message>
  812. <message>
  813. <source>Description</source>
  814. <translation type="vanished">Tanım</translation>
  815. </message>
  816. <message>
  817. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="60"/>
  818. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;License&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  819. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Lisans&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  820. </message>
  821. <message>
  822. <location filename="../../src/widgets/infowindow.cpp" line="69"/>
  823. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Version&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  824. <translation>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Sürüm&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  825. </message>
  826. <message>
  827. <source>&lt;u&gt;&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</source>
  828. <translation type="vanished">&lt;u&gt;&lt;b&gt;Kısayollar&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;</translation>
  829. </message>
  830. </context>
  831. <context>
  832. <name>LineTool</name>
  833. <message>
  834. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="41"/>
  835. <source>Line</source>
  836. <translation>Çizgi</translation>
  837. </message>
  838. <message>
  839. <location filename="../../src/tools/line/linetool.cpp" line="51"/>
  840. <source>Set the Line as the paint tool</source>
  841. <translation>Çizgiyi boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  842. </message>
  843. </context>
  844. <context>
  845. <name>MarkerTool</name>
  846. <message>
  847. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="41"/>
  848. <source>Marker</source>
  849. <translation>İşaretleyici</translation>
  850. </message>
  851. <message>
  852. <location filename="../../src/tools/marker/markertool.cpp" line="51"/>
  853. <source>Set the Marker as the paint tool</source>
  854. <translation>İşaretleyiciyi boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  855. </message>
  856. </context>
  857. <context>
  858. <name>MoveTool</name>
  859. <message>
  860. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="37"/>
  861. <source>Move</source>
  862. <translation>Oynat</translation>
  863. </message>
  864. <message>
  865. <location filename="../../src/tools/move/movetool.cpp" line="47"/>
  866. <source>Move the selection area</source>
  867. <translation>Seçim alanını hareket ettir</translation>
  868. </message>
  869. </context>
  870. <context>
  871. <name>PencilTool</name>
  872. <message>
  873. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="32"/>
  874. <source>Pencil</source>
  875. <translation>Kurşun Kalem</translation>
  876. </message>
  877. <message>
  878. <location filename="../../src/tools/pencil/penciltool.cpp" line="42"/>
  879. <source>Set the Pencil as the paint tool</source>
  880. <translation>Kurşun Kalemi çizim aracı olarak ayarlar</translation>
  881. </message>
  882. </context>
  883. <context>
  884. <name>PinTool</name>
  885. <message>
  886. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="39"/>
  887. <source>Pin Tool</source>
  888. <translation>Pin Aracı</translation>
  889. </message>
  890. <message>
  891. <location filename="../../src/tools/pin/pintool.cpp" line="49"/>
  892. <source>Pin image on the desktop</source>
  893. <translation>Masaüstündeki PIN resmi</translation>
  894. </message>
  895. </context>
  896. <context>
  897. <name>PixelateTool</name>
  898. <message>
  899. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="37"/>
  900. <source>Pixelate</source>
  901. <translation>Pikselleştirme</translation>
  902. </message>
  903. <message>
  904. <location filename="../../src/tools/pixelate/pixelatetool.cpp" line="47"/>
  905. <source>Set Pixelate as the paint tool</source>
  906. <translation>Pixelate&apos;i boyama aracı olarak ayarlayın</translation>
  907. </message>
  908. </context>
  909. <context>
  910. <name>QHotkey</name>
  911. <message>
  912. <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="307"/>
  913. <source>Failed to register %1. Error: %2</source>
  914. <translation>%1 kaydedilemedi. Hata:%2</translation>
  915. </message>
  916. <message>
  917. <location filename="../../external/QHotkey/qhotkey.cpp" line="329"/>
  918. <source>Failed to unregister %1. Error: %2</source>
  919. <translation>%1 kaydı silinemedi. Hata:%2</translation>
  920. </message>
  921. </context>
  922. <context>
  923. <name>QObject</name>
  924. <message>
  925. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="172"/>
  926. <source>Save Error</source>
  927. <translation>Kaydetme Hatası</translation>
  928. </message>
  929. <message>
  930. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="104"/>
  931. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="159"/>
  932. <source>Capture saved as </source>
  933. <translation>Yakalama farklı kaydedildi </translation>
  934. </message>
  935. <message>
  936. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="53"/>
  937. <source>Capture saved to clipboard.</source>
  938. <translation>Yakalama, panoya kaydedildi.</translation>
  939. </message>
  940. <message>
  941. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="70"/>
  942. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="85"/>
  943. <source>Capture saved to clipboard</source>
  944. <translation>Yakalama panoya kaydedildi</translation>
  945. </message>
  946. <message>
  947. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="78"/>
  948. <source>Error while saving to clipboard</source>
  949. <translation>Panoya kaydederken hata</translation>
  950. </message>
  951. <message>
  952. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="108"/>
  953. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="170"/>
  954. <source>Error trying to save as </source>
  955. <translation>Farklı kaydetmeye çalışılırken hata oluştu </translation>
  956. </message>
  957. <message>
  958. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="137"/>
  959. <source>Save screenshot</source>
  960. <translation>Ekran görüntüsünü kaydet</translation>
  961. </message>
  962. <message>
  963. <location filename="../../src/utils/screenshotsaver.cpp" line="162"/>
  964. <source>Capture is saved and copied to the clipboard as </source>
  965. <translation>Yakalama kaydedilir ve panoya şu adla kopyalanır </translation>
  966. </message>
  967. <message>
  968. <location filename="../../src/main.cpp" line="116"/>
  969. <location filename="../../src/main.cpp" line="291"/>
  970. <location filename="../../src/main.cpp" line="453"/>
  971. <location filename="../../src/main.cpp" line="481"/>
  972. <location filename="../../src/main.cpp" line="513"/>
  973. <source>Unable to connect via DBus</source>
  974. <translation>DBus ile bağlanılamadı</translation>
  975. </message>
  976. <message>
  977. <location filename="../../src/main.cpp" line="138"/>
  978. <source>Powerful yet simple to use screenshot software.</source>
  979. <translation>Güçlü ve kullanımı kolay ekran görüntüsü yazılımı.</translation>
  980. </message>
  981. <message>
  982. <location filename="../../src/main.cpp" line="139"/>
  983. <source>See</source>
  984. <translation>Bak</translation>
  985. </message>
  986. <message>
  987. <location filename="../../src/main.cpp" line="142"/>
  988. <source>Capture the entire desktop.</source>
  989. <translation>Masaüstünün tamamını yakalayın.</translation>
  990. </message>
  991. <message>
  992. <location filename="../../src/main.cpp" line="144"/>
  993. <source>Open the capture launcher.</source>
  994. <translation>Yakalama başlatıcısını açın.</translation>
  995. </message>
  996. <message>
  997. <location filename="../../src/main.cpp" line="147"/>
  998. <source>Start a manual capture in GUI mode.</source>
  999. <translation>GUI modunda manuel yakalama başlatın.</translation>
  1000. </message>
  1001. <message>
  1002. <location filename="../../src/main.cpp" line="149"/>
  1003. <source>Configure</source>
  1004. <translation>Yapılandır</translation>
  1005. </message>
  1006. <message>
  1007. <location filename="../../src/main.cpp" line="151"/>
  1008. <source>Capture a single screen.</source>
  1009. <translation>Tek bir ekran yakalayın.</translation>
  1010. </message>
  1011. <message>
  1012. <location filename="../../src/main.cpp" line="156"/>
  1013. <source>Path where the capture will be saved</source>
  1014. <translation>Yakalamanın kaydedileceği yol</translation>
  1015. </message>
  1016. <message>
  1017. <location filename="../../src/main.cpp" line="159"/>
  1018. <source>Save the capture to the clipboard</source>
  1019. <translation>Yakalamayı panoya kaydedin</translation>
  1020. </message>
  1021. <message>
  1022. <location filename="../../src/main.cpp" line="161"/>
  1023. <source>Delay time in milliseconds</source>
  1024. <translation>Milisaniye cinsinden gecikme süresi</translation>
  1025. </message>
  1026. <message>
  1027. <location filename="../../src/main.cpp" line="164"/>
  1028. <source>Set the filename pattern</source>
  1029. <translation>Dosya adı desenini ayarlayın</translation>
  1030. </message>
  1031. <message>
  1032. <location filename="../../src/main.cpp" line="167"/>
  1033. <source>Enable or disable the trayicon</source>
  1034. <translation>Trayicon&apos;u etkinleştirin veya devre dışı bırakın</translation>
  1035. </message>
  1036. <message>
  1037. <location filename="../../src/main.cpp" line="171"/>
  1038. <source>Enable or disable run at startup</source>
  1039. <translation>Başlangıçta çalışmayı etkinleştirin veya devre dışı bırakın</translation>
  1040. </message>
  1041. <message>
  1042. <location filename="../../src/main.cpp" line="175"/>
  1043. <source>Show the help message in the capture mode</source>
  1044. <translation>Yardım mesajını çekim modunda göster</translation>
  1045. </message>
  1046. <message>
  1047. <location filename="../../src/main.cpp" line="178"/>
  1048. <source>Define the main UI color</source>
  1049. <translation>Ana kullanıcı arayüzü rengini tanımlayın</translation>
  1050. </message>
  1051. <message>
  1052. <location filename="../../src/main.cpp" line="182"/>
  1053. <source>Define the contrast UI color</source>
  1054. <translation>Kontrast kullanıcı arayüzü rengini tanımlayın</translation>
  1055. </message>
  1056. <message>
  1057. <location filename="../../src/main.cpp" line="185"/>
  1058. <source>Print raw PNG capture</source>
  1059. <translation>Ham PNG yakalamayı yazdırın</translation>
  1060. </message>
  1061. <message>
  1062. <location filename="../../src/main.cpp" line="188"/>
  1063. <source>Print geometry of the selection in the format W H X Y. Does nothing if raw is specified</source>
  1064. <translation>Seçimin geometrisini W H X Y biçiminde yazdırır. Raw belirtilirse hiçbir şey yapmaz</translation>
  1065. </message>
  1066. <message>
  1067. <location filename="../../src/main.cpp" line="192"/>
  1068. <source>Define the screen to capture</source>
  1069. <translation>Yakalanacak ekranı tanımlayın</translation>
  1070. </message>
  1071. <message>
  1072. <location filename="../../src/main.cpp" line="193"/>
  1073. <source>default: screen containing the cursor</source>
  1074. <translation>varsayılan: imleci içeren ekran</translation>
  1075. </message>
  1076. <message>
  1077. <location filename="../../src/main.cpp" line="194"/>
  1078. <source>Screen number</source>
  1079. <translation>Ekran numarası</translation>
  1080. </message>
  1081. <message>
  1082. <location filename="../../src/main.cpp" line="203"/>
  1083. <source>Invalid color, this flag supports the following formats:
  1084. - #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
  1085. - #RRGGBB
  1086. - #RRRGGGBBB
  1087. - #RRRRGGGGBBBB
  1088. - Named colors like &apos;blue&apos; or &apos;red&apos;
  1089. You may need to escape the &apos;#&apos; sign as in &apos;\#FFF&apos;</source>
  1090. <translation>Geçersiz renk, bu bayrak aşağıdaki formatları destekler:
  1091. - #RGB (each of R, G, and B is a single hex digit)
  1092. - #RRGGBB
  1093. - #RRRGGGBBB
  1094. - #RRRRGGGGBBBB
  1095. - &apos;Mavi&apos; veya &apos;kırmızı&apos; gibi adlandırılmış renkler
  1096. &apos;#&apos; İşaretinden kaldırmanız gerekebilir &apos;\#FFF&apos;</translation>
  1097. </message>
  1098. <message>
  1099. <location filename="../../src/main.cpp" line="212"/>
  1100. <source>Invalid delay, it must be higher than 0</source>
  1101. <translation>Geçersiz gecikme, 0&apos;dan yüksek olmalıdır</translation>
  1102. </message>
  1103. <message>
  1104. <location filename="../../src/main.cpp" line="214"/>
  1105. <source>Invalid screen number, it must be non negative</source>
  1106. <translation>Geçersiz ekran numarası, negatif olmamalıdır</translation>
  1107. </message>
  1108. <message>
  1109. <location filename="../../src/main.cpp" line="221"/>
  1110. <source>Invalid path, it must be a real path in the system</source>
  1111. <translation>Geçersiz yol, sistemde gerçek bir yol olmalı</translation>
  1112. </message>
  1113. <message>
  1114. <location filename="../../src/main.cpp" line="232"/>
  1115. <source>Invalid value, it must be defined as &apos;true&apos; or &apos;false&apos;</source>
  1116. <translation>Geçersiz değer, &quot;doğru&quot; veya &quot;yanlış&quot; olarak tanımlanmalıdır</translation>
  1117. </message>
  1118. <message>
  1119. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="44"/>
  1120. <source>Error</source>
  1121. <translation>Hata</translation>
  1122. </message>
  1123. <message>
  1124. <location filename="../../src/tools/launcher/openwithprogram.cpp" line="45"/>
  1125. <source>Unable to write in</source>
  1126. <translation>Yazma mümkün değil</translation>
  1127. </message>
  1128. <message>
  1129. <location filename="../../src/tools/imgur/imguruploader.cpp" line="114"/>
  1130. <source>URL copied to clipboard.</source>
  1131. <translation>URL panoya kopyalandı.</translation>
  1132. </message>
  1133. <message>
  1134. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="64"/>
  1135. <source>Options</source>
  1136. <translation>Seçenekler</translation>
  1137. </message>
  1138. <message>
  1139. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="78"/>
  1140. <source>Arguments</source>
  1141. <translation>Argümanlar</translation>
  1142. </message>
  1143. <message>
  1144. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="337"/>
  1145. <source>arguments</source>
  1146. <translation>argümanlar</translation>
  1147. </message>
  1148. <message>
  1149. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="338"/>
  1150. <source>Usage</source>
  1151. <translation>Kullanımı</translation>
  1152. </message>
  1153. <message>
  1154. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="338"/>
  1155. <source>options</source>
  1156. <translation>seçenekler</translation>
  1157. </message>
  1158. <message>
  1159. <location filename="../../src/cli/commandlineparser.cpp" line="345"/>
  1160. <source>Per default runs Flameshot in the background and adds a tray icon for configuration.</source>
  1161. <translation>Varsayılan olarak arka planda Flameshot çalıştırır ve yapılandırma için bir tepsi simgesi ekler.</translation>
  1162. </message>
  1163. <message>
  1164. <location filename="../../src/core/controller.cpp" line="511"/>
  1165. <source>Hello, I&apos;m here! Click icon in the tray to take a screenshot or click with a right button to see more options.</source>
  1166. <translation>Merhaba ben burdayım! Ekran görüntüsü almak için tepsideki simgeye tıklayın veya daha fazla seçenek görmek için sağ düğmeyle tıklayın.</translation>
  1167. </message>
  1168. <message>
  1169. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="22"/>
  1170. <source>Toggle side panel</source>
  1171. <translation>Yan paneli aç / kapat</translation>
  1172. </message>
  1173. <message>
  1174. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="27"/>
  1175. <source>Resize selection left 1px</source>
  1176. <translation>Seçimi sola 1 piksel yeniden boyutlandır</translation>
  1177. </message>
  1178. <message>
  1179. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="31"/>
  1180. <source>Resize selection right 1px</source>
  1181. <translation>Seçimi sağa 1 piksel yeniden boyutlandır</translation>
  1182. </message>
  1183. <message>
  1184. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="35"/>
  1185. <source>Resize selection up 1px</source>
  1186. <translation>Seçimi yukarı 1 piksel yeniden boyutlandır</translation>
  1187. </message>
  1188. <message>
  1189. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="39"/>
  1190. <source>Resize selection down 1px</source>
  1191. <translation>Seçimi aşağı 1 piksel yeniden boyutlandır</translation>
  1192. </message>
  1193. <message>
  1194. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="43"/>
  1195. <source>Select entire screen</source>
  1196. <translation>Tüm ekranı seçin</translation>
  1197. </message>
  1198. <message>
  1199. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="47"/>
  1200. <source>Move selection left 1px</source>
  1201. <translation>Seçimi 1 piksel sola taşı</translation>
  1202. </message>
  1203. <message>
  1204. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="50"/>
  1205. <source>Move selection right 1px</source>
  1206. <translation>Seçimi 1 piksel sağa taşı</translation>
  1207. </message>
  1208. <message>
  1209. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="53"/>
  1210. <source>Move selection up 1px</source>
  1211. <translation>Seçimi 1 piksel yukarı taşı</translation>
  1212. </message>
  1213. <message>
  1214. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="56"/>
  1215. <source>Move selection down 1px</source>
  1216. <translation>Seçimi 1 piksel aşağı taşı</translation>
  1217. </message>
  1218. <message>
  1219. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="60"/>
  1220. <source>Commit text in text area</source>
  1221. <translation>Metin alanındaki metni kaydet</translation>
  1222. </message>
  1223. <message>
  1224. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="63"/>
  1225. <source>Quit capture</source>
  1226. <translation>Çıkış</translation>
  1227. </message>
  1228. <message>
  1229. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="67"/>
  1230. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="71"/>
  1231. <source>Screenshot history</source>
  1232. <translation>Ekran kaydı geçmişi</translation>
  1233. </message>
  1234. <message>
  1235. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="69"/>
  1236. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="74"/>
  1237. <source>Capture screen</source>
  1238. <translation>Ekran görüntüsü al</translation>
  1239. </message>
  1240. <message>
  1241. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="81"/>
  1242. <source>Show color picker</source>
  1243. <translation>Renk seçici göster</translation>
  1244. </message>
  1245. <message>
  1246. <location filename="../../src/utils/configshortcuts.cpp" line="83"/>
  1247. <source>Change the tool&apos;s thickness</source>
  1248. <translation>Araç kalınlığını değiştirin</translation>
  1249. </message>
  1250. </context>
  1251. <context>
  1252. <name>RectangleTool</name>
  1253. <message>
  1254. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="39"/>
  1255. <source>Rectangle</source>
  1256. <translation>Dikdörtgen</translation>
  1257. </message>
  1258. <message>
  1259. <location filename="../../src/tools/rectangle/rectangletool.cpp" line="49"/>
  1260. <source>Set the Rectangle as the paint tool</source>
  1261. <translation>Dikdörtgeni boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  1262. </message>
  1263. </context>
  1264. <context>
  1265. <name>RedoTool</name>
  1266. <message>
  1267. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="37"/>
  1268. <source>Redo</source>
  1269. <translation>Yeniden</translation>
  1270. </message>
  1271. <message>
  1272. <location filename="../../src/tools/redo/redotool.cpp" line="47"/>
  1273. <source>Redo the next modification</source>
  1274. <translation>Sonraki değişikliği yeniden yap</translation>
  1275. </message>
  1276. </context>
  1277. <context>
  1278. <name>SaveTool</name>
  1279. <message>
  1280. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="43"/>
  1281. <source>Save</source>
  1282. <translation>Kaydet</translation>
  1283. </message>
  1284. <message>
  1285. <location filename="../../src/tools/save/savetool.cpp" line="53"/>
  1286. <source>Save the capture</source>
  1287. <translation>Yakalamayı kaydet</translation>
  1288. </message>
  1289. </context>
  1290. <context>
  1291. <name>ScreenGrabber</name>
  1292. <message>
  1293. <location filename="../../src/utils/screengrabber.cpp" line="136"/>
  1294. <source>Unable to capture screen</source>
  1295. <translation>Ekran resmi alınamadı</translation>
  1296. </message>
  1297. </context>
  1298. <context>
  1299. <name>SelectionTool</name>
  1300. <message>
  1301. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="43"/>
  1302. <source>Rectangular Selection</source>
  1303. <translation>Dikdörtgen Seçim</translation>
  1304. </message>
  1305. <message>
  1306. <location filename="../../src/tools/selection/selectiontool.cpp" line="53"/>
  1307. <source>Set Selection as the paint tool</source>
  1308. <translation>Seçimi boyama aracı olarak ayarlar</translation>
  1309. </message>
  1310. </context>
  1311. <context>
  1312. <name>SetShortcutDialog</name>
  1313. <message>
  1314. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="30"/>
  1315. <source>Set Shortcut</source>
  1316. <translation>Kısayol Ayarla</translation>
  1317. </message>
  1318. <message>
  1319. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="36"/>
  1320. <source>Enter new shortcut to change </source>
  1321. <translation>Değiştirmek için yeni kısayolu girin </translation>
  1322. </message>
  1323. <message>
  1324. <location filename="../../src/config/setshortcutwidget.cpp" line="49"/>
  1325. <source>Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut.</source>
  1326. <translation>İptal etmek için Esc tuşuna veya klavye kısayolunu devre dışı bırakmak için Geri tuşuna basın.</translation>
  1327. </message>
  1328. </context>
  1329. <context>
  1330. <name>ShortcutsWidget</name>
  1331. <message>
  1332. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="41"/>
  1333. <source>Hot Keys</source>
  1334. <translation>Kısayol Tuşları</translation>
  1335. </message>
  1336. <message>
  1337. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="66"/>
  1338. <source>Available shortcuts in the screen capture mode.</source>
  1339. <translation>Ekran yakalama modunda kullanılabilir kısayollar.</translation>
  1340. </message>
  1341. <message>
  1342. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="78"/>
  1343. <source>Description</source>
  1344. <translation>Tanım</translation>
  1345. </message>
  1346. <message>
  1347. <location filename="../../src/config/shortcutswidget.cpp" line="78"/>
  1348. <source>Key</source>
  1349. <translation>Anahtar</translation>
  1350. </message>
  1351. </context>
  1352. <context>
  1353. <name>SidePanelWidget</name>
  1354. <message>
  1355. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="76"/>
  1356. <source>Active thickness:</source>
  1357. <translation>Aktif kalınlık:</translation>
  1358. </message>
  1359. <message>
  1360. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="77"/>
  1361. <source>Active color:</source>
  1362. <translation>Aktif Renk:</translation>
  1363. </message>
  1364. <message>
  1365. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="221"/>
  1366. <source>Press ESC to cancel</source>
  1367. <translation>Çıkmak için ESC&apos;ye tıklayın</translation>
  1368. </message>
  1369. <message>
  1370. <location filename="../../src/widgets/panel/sidepanelwidget.cpp" line="223"/>
  1371. <source>Grab Color</source>
  1372. <translation>Rengi Yakala</translation>
  1373. </message>
  1374. </context>
  1375. <context>
  1376. <name>SizeIndicatorTool</name>
  1377. <message>
  1378. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="37"/>
  1379. <source>Selection Size Indicator</source>
  1380. <translation>Seçim Boyutu Göstergesi</translation>
  1381. </message>
  1382. <message>
  1383. <location filename="../../src/tools/sizeindicator/sizeindicatortool.cpp" line="47"/>
  1384. <source>Show the dimensions of the selection (X Y)</source>
  1385. <translation>Seçimin boyutlarını gösterir (X Y)</translation>
  1386. </message>
  1387. </context>
  1388. <context>
  1389. <name>StrftimeChooserWidget</name>
  1390. <message>
  1391. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="51"/>
  1392. <source>Century (00-99)</source>
  1393. <translation>Ülke (00-99)</translation>
  1394. </message>
  1395. <message>
  1396. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="52"/>
  1397. <source>Year (00-99)</source>
  1398. <translation>Yıl (00-99)</translation>
  1399. </message>
  1400. <message>
  1401. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="53"/>
  1402. <source>Year (2000)</source>
  1403. <translation>Yıl (2000)</translation>
  1404. </message>
  1405. <message>
  1406. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="56"/>
  1407. <source>Month Name (jan)</source>
  1408. <translation>Ay Adı (Oca)</translation>
  1409. </message>
  1410. <message>
  1411. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="57"/>
  1412. <source>Month Name (january)</source>
  1413. <translation>Ay Adı (Ocak)</translation>
  1414. </message>
  1415. <message>
  1416. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="59"/>
  1417. <source>Month (01-12)</source>
  1418. <translation>Ay (01-12)</translation>
  1419. </message>
  1420. <message>
  1421. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="60"/>
  1422. <source>Week Day (1-7)</source>
  1423. <translation>Haftanın Günü (1-7)</translation>
  1424. </message>
  1425. <message>
  1426. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="61"/>
  1427. <source>Week (01-53)</source>
  1428. <translation>Hafta (01-53)</translation>
  1429. </message>
  1430. <message>
  1431. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="64"/>
  1432. <source>Day Name (mon)</source>
  1433. <translation>Gün Adı (pzt)</translation>
  1434. </message>
  1435. <message>
  1436. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="65"/>
  1437. <source>Day Name (monday)</source>
  1438. <translation>Gün Adı (pazartesi)</translation>
  1439. </message>
  1440. <message>
  1441. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="67"/>
  1442. <source>Day (01-31)</source>
  1443. <translation>Gün (01-31)</translation>
  1444. </message>
  1445. <message>
  1446. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="68"/>
  1447. <source>Day of Month (1-31)</source>
  1448. <translation>Ayın Günü (1-31)</translation>
  1449. </message>
  1450. <message>
  1451. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="69"/>
  1452. <source>Day (001-366)</source>
  1453. <translation>Gün (001-366)</translation>
  1454. </message>
  1455. <message>
  1456. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="72"/>
  1457. <source>Time (%H-%M-%S)</source>
  1458. <translation>Zaman (%H-%M-%S)</translation>
  1459. </message>
  1460. <message>
  1461. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="73"/>
  1462. <source>Time (%H-%M)</source>
  1463. <translation>Zaman (%H-%M)</translation>
  1464. </message>
  1465. <message>
  1466. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="75"/>
  1467. <source>Hour (00-23)</source>
  1468. <translation>Saat (00-23)</translation>
  1469. </message>
  1470. <message>
  1471. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="76"/>
  1472. <source>Hour (01-12)</source>
  1473. <translation>Saat (01-12)</translation>
  1474. </message>
  1475. <message>
  1476. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="77"/>
  1477. <source>Minute (00-59)</source>
  1478. <translation>Dakika (00-59)</translation>
  1479. </message>
  1480. <message>
  1481. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="78"/>
  1482. <source>Second (00-59)</source>
  1483. <translation>Saniye (00-59)</translation>
  1484. </message>
  1485. <message>
  1486. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="81"/>
  1487. <source>Full Date (%m/%d/%y)</source>
  1488. <translation>Tam Tarih (%d/%m/%y)</translation>
  1489. </message>
  1490. <message>
  1491. <location filename="../../src/config/strftimechooserwidget.cpp" line="83"/>
  1492. <source>Full Date (%Y-%m-%d)</source>
  1493. <translation>Tam Tarih (%d-%m-%Y)</translation>
  1494. </message>
  1495. </context>
  1496. <context>
  1497. <name>SystemNotification</name>
  1498. <message>
  1499. <location filename="../../src/utils/systemnotification.cpp" line="30"/>
  1500. <source>Flameshot Info</source>
  1501. <translation>Flameshot Hakkında</translation>
  1502. </message>
  1503. </context>
  1504. <context>
  1505. <name>TextConfig</name>
  1506. <message>
  1507. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="54"/>
  1508. <source>StrikeOut</source>
  1509. <translation>Üstçizgi</translation>
  1510. </message>
  1511. <message>
  1512. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="63"/>
  1513. <source>Underline</source>
  1514. <translation>Altçizgi</translation>
  1515. </message>
  1516. <message>
  1517. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="72"/>
  1518. <source>Bold</source>
  1519. <translation>Kalın</translation>
  1520. </message>
  1521. <message>
  1522. <location filename="../../src/tools/text/textconfig.cpp" line="81"/>
  1523. <source>Italic</source>
  1524. <translation>Eğik</translation>
  1525. </message>
  1526. </context>
  1527. <context>
  1528. <name>TextTool</name>
  1529. <message>
  1530. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="57"/>
  1531. <source>Text</source>
  1532. <translation>Metin</translation>
  1533. </message>
  1534. <message>
  1535. <location filename="../../src/tools/text/texttool.cpp" line="67"/>
  1536. <source>Add text to your capture</source>
  1537. <translation>Bilgisayardan yazı ekle</translation>
  1538. </message>
  1539. </context>
  1540. <context>
  1541. <name>UIcolorEditor</name>
  1542. <message>
  1543. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="32"/>
  1544. <source>UI Color Editor</source>
  1545. <translation>UI Renk Editörü</translation>
  1546. </message>
  1547. <message>
  1548. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="103"/>
  1549. <source>Change the color moving the selectors and see the changes in the preview buttons.</source>
  1550. <translation>Seçicileri hareket ettiren rengi değiştirin ve önizleme düğmelerindeki değişiklikleri görün.</translation>
  1551. </message>
  1552. <message>
  1553. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="114"/>
  1554. <source>Select a Button to modify it</source>
  1555. <translation>Değiştirmek için bir buton seçin</translation>
  1556. </message>
  1557. <message>
  1558. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="124"/>
  1559. <source>Main Color</source>
  1560. <translation>Ana Renk</translation>
  1561. </message>
  1562. <message>
  1563. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="128"/>
  1564. <source>Click on this button to set the edition mode of the main color.</source>
  1565. <translation>Ana rengin baskı modunu ayarlamak için bu butonu tıklayın.</translation>
  1566. </message>
  1567. <message>
  1568. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="139"/>
  1569. <source>Contrast Color</source>
  1570. <translation>Kontrast Renk</translation>
  1571. </message>
  1572. <message>
  1573. <location filename="../../src/config/uicoloreditor.cpp" line="144"/>
  1574. <source>Click on this button to set the edition mode of the contrast color.</source>
  1575. <translation>Kontrast renginin baskı modunu ayarlamak için bu butonu tıklayın.</translation>
  1576. </message>
  1577. </context>
  1578. <context>
  1579. <name>UndoTool</name>
  1580. <message>
  1581. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="37"/>
  1582. <source>Undo</source>
  1583. <translation>Geri</translation>
  1584. </message>
  1585. <message>
  1586. <location filename="../../src/tools/undo/undotool.cpp" line="47"/>
  1587. <source>Undo the last modification</source>
  1588. <translation>Son değişikliği geri al</translation>
  1589. </message>
  1590. </context>
  1591. <context>
  1592. <name>UpdateNotificationWidget</name>
  1593. <message>
  1594. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="69"/>
  1595. <source>New Flameshot version %1 is available</source>
  1596. <translation>Yeni Flameshot %1 sürümü mevcut</translation>
  1597. </message>
  1598. <message>
  1599. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="122"/>
  1600. <source>Ignore</source>
  1601. <translation>Görmezden gel</translation>
  1602. </message>
  1603. <message>
  1604. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="130"/>
  1605. <source>Later</source>
  1606. <translation>Sonra</translation>
  1607. </message>
  1608. <message>
  1609. <location filename="../../src/widgets/updatenotificationwidget.cpp" line="138"/>
  1610. <source>Update</source>
  1611. <translation>Güncelle</translation>
  1612. </message>
  1613. </context>
  1614. <context>
  1615. <name>UtilityPanel</name>
  1616. <message>
  1617. <location filename="../../src/widgets/panel/utilitypanel.cpp" line="129"/>
  1618. <source>Close</source>
  1619. <translation>Kapat</translation>
  1620. </message>
  1621. </context>
  1622. <context>
  1623. <name>VisualsEditor</name>
  1624. <message>
  1625. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="54"/>
  1626. <source>Opacity of area outside selection:</source>
  1627. <translation>Seçimin dışındaki alanın opaklığı:</translation>
  1628. </message>
  1629. <message>
  1630. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="79"/>
  1631. <source>Button Selection</source>
  1632. <translation>Buton Seçimi</translation>
  1633. </message>
  1634. <message>
  1635. <location filename="../../src/config/visualseditor.cpp" line="85"/>
  1636. <source>Select All</source>
  1637. <translation>Tümünü Seç</translation>
  1638. </message>
  1639. </context>
  1640. </TS>