tr.po 173 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105
  1. # Translation of dolphin-emu.pot to Turkish
  2. # Copyright (C) 2003-2013
  3. # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # mustafacan <m.can.elmaci@gmail.com>, 2013
  7. # nlgzrgn <nlgzrgn@live.com>, 2011
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2013-09-09 06:28-0500\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2013-09-12 05:20+0000\n"
  14. "Last-Translator: mustafacan <m.can.elmaci@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
  16. "language/tr/)\n"
  17. "Language: tr\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  22. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516
  23. msgid " (too many to display)"
  24. msgstr "(Göstermek için çok fazla)"
  25. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291
  26. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:521
  27. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:558
  28. msgid " Game : "
  29. msgstr "Oyun :"
  30. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542
  31. msgid "! NOT"
  32. msgstr "! YOK"
  33. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58
  34. #, c-format
  35. msgid ""
  36. "\"%s\" does not exist.\n"
  37. " Create a new 16MB Memcard?"
  38. msgstr ""
  39. "\"%s\" bulunamadı.\n"
  40. "16MB'lık yeni bir hafıza kartı oluşturulsun mu?"
  41. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144
  42. #, c-format
  43. msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
  44. msgstr ""
  45. "\"%s\" hatalı bir GCM veya ISO dosyası, veya herhangi bir GC veya Wii kalıbı "
  46. "değil."
  47. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730
  48. #, c-format
  49. msgid "%08X: "
  50. msgstr "%08X: "
  51. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183
  52. #, c-format
  53. msgid "%1$sCopy%1$s"
  54. msgstr "%1$sKopyala%1$s"
  55. #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120
  56. #, c-format
  57. msgid "%d samples"
  58. msgstr ""
  59. #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119
  60. #, c-format
  61. msgid "%d samples (quality level %d)"
  62. msgstr ""
  63. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:165
  64. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337
  65. #, c-format
  66. msgid "%s already exists, overwrite?"
  67. msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?"
  68. #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154
  69. #, c-format
  70. msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
  71. msgstr "%s küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir."
  72. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83
  73. #, c-format
  74. msgid ""
  75. "%s failed to load as a memorycard \n"
  76. " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
  77. msgstr ""
  78. "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n"
  79. "Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)"
  80. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98
  81. #, c-format
  82. msgid ""
  83. "%s failed to load as a memorycard \n"
  84. " Card size is invalid (0x%x bytes)"
  85. msgstr ""
  86. "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi \n"
  87. "Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)"
  88. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78
  89. #, c-format
  90. msgid ""
  91. "%s failed to load as a memorycard \n"
  92. "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
  93. msgstr ""
  94. "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n"
  95. "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)"
  96. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:410
  97. #, c-format
  98. msgid "%s failed to open"
  99. msgstr "%s açılamadı"
  100. #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:182
  101. #, c-format
  102. msgid "%s failed: kr=%x"
  103. msgstr "%s başarısız: kr=%x"
  104. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
  105. #, c-format
  106. msgid "%s is a 0 byte file"
  107. msgstr "%s dosyasının boyutu 0 bayt'tır."
  108. #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146
  109. #, c-format
  110. msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
  111. msgstr "%s zaten sıkıştırılmış! Tekrar sıkıştırmayı denemeyin!"
  112. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:388
  113. #, c-format
  114. msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
  115. msgstr "%s adı çok uzun, izin verilen en fazla 45 karakterdir."
  116. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189
  117. #, c-format
  118. msgid "%sDelete%s"
  119. msgstr "%sSil%s"
  120. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187
  121. #, c-format
  122. msgid "%sExport GCI%s"
  123. msgstr "%sGCI Ver%s"
  124. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185
  125. #, c-format
  126. msgid "%sImport GCI%s"
  127. msgstr "%sGCI Al%s"
  128. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:763
  129. #, c-format
  130. msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
  131. msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi"
  132. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558
  133. msgid "&& AND"
  134. msgstr "&& VE"
  135. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
  136. msgid "&About..."
  137. msgstr "Hakkında... (&A)"
  138. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100
  139. msgid "&Boot from DVD Drive..."
  140. msgstr "DVD Sürücüden Önyükle... (&B)"
  141. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
  142. msgid "&Breakpoints"
  143. msgstr "Kesme noktaları (&B)"
  144. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111
  145. msgid "&Browse for ISOs..."
  146. msgstr "Kalıplara Gözat... (&B)"
  147. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
  148. msgid "&Cheats Manager"
  149. msgstr "Hile Yöneti&cisi"
  150. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
  151. msgid "&DSP Settings"
  152. msgstr "Ses Ayarları (&D)"
  153. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879
  154. msgid "&Delete ISO..."
  155. msgstr "Kalıbı Sil... (&D)"
  156. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900
  157. msgid "&Delete selected ISOs..."
  158. msgstr "Seçilen Kalıpları Sil... (&D)"
  159. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
  160. msgid "&Emulation"
  161. msgstr "&Emülasyon"
  162. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114
  163. msgid "&File"
  164. msgstr "Dosya (&F)"
  165. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343
  166. msgid "&Frame Advance"
  167. msgstr "Gelişmiş Kareleme (&F)"
  168. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
  169. msgid "&Fullscreen"
  170. msgstr "Tam Ekran (&F)"
  171. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178
  172. msgid "&Graphics Settings"
  173. msgstr "&Görüntü Ayarları"
  174. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
  175. msgid "&Help"
  176. msgstr "Yardım (&H)"
  177. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182
  178. msgid "&Hotkey Settings"
  179. msgstr "Tuş ayarları (&H)"
  180. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
  181. msgid "&JIT"
  182. msgstr "&JIT"
  183. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
  184. msgid "&Load State"
  185. msgstr "Durumu Yük&le"
  186. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
  187. msgid "&Memcard Manager (GC)"
  188. msgstr "GC Hafıza Kartı Yönetici (&M)"
  189. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
  190. msgid "&Memory"
  191. msgstr "Hafıza (&M)"
  192. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
  193. msgid "&Open..."
  194. msgstr "Aç...(&O)"
  195. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
  196. msgid "&Options"
  197. msgstr "Seçenekler (&O)"
  198. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332
  199. msgid "&Pause"
  200. msgstr "Duraklat (&P)"
  201. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
  202. msgid "&Play"
  203. msgstr "Oynat (&P)"
  204. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861
  205. msgid "&Properties"
  206. msgstr "Özellikler (&P)"
  207. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356
  208. msgid "&Read-only mode"
  209. msgstr "Salt okunu&r mod"
  210. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
  211. msgid "&Refresh List"
  212. msgstr "Listeyi Yenile (&R)"
  213. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234
  214. msgid "&Registers"
  215. msgstr "Kayıtla&r"
  216. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340
  217. msgid "&Reset"
  218. msgstr "Sıfı&rla"
  219. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
  220. msgid "&Sound"
  221. msgstr "&Ses"
  222. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337
  223. msgid "&Stop"
  224. msgstr "Durdur (&S)"
  225. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211
  226. msgid "&Tools"
  227. msgstr "Araçlar (&T)"
  228. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
  229. msgid "&Video"
  230. msgstr "Görüntü (&V)"
  231. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
  232. msgid "&View"
  233. msgstr "Görünüm (&V)"
  234. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
  235. msgid "&Wiimote Settings"
  236. msgstr "&Wiimote Ayarları"
  237. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862
  238. msgid "&Wiki"
  239. msgstr "&Wiki"
  240. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501
  241. msgid "'"
  242. msgstr "'"
  243. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46
  244. msgid "(-)+zFar"
  245. msgstr "(-)+zFar"
  246. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41
  247. msgid "(-)+zNear"
  248. msgstr "(-)+zNear"
  249. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86
  250. msgid "(UNKNOWN)"
  251. msgstr "(BİLİNMEYEN)"
  252. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385
  253. msgid "(off)"
  254. msgstr "(kapalı)"
  255. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559
  256. msgid "+ ADD"
  257. msgstr "+ EKLE"
  258. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663
  259. msgid "0x44"
  260. msgstr "0x44"
  261. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
  262. msgid "1.5x Native (960x792)"
  263. msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)"
  264. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148
  265. msgid "16 bit"
  266. msgstr "16 bit"
  267. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
  268. msgid "1x Native (640x528)"
  269. msgstr "Orjinalin 1 katı (640x528)"
  270. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
  271. msgid "2.5x Native (1600x1320)"
  272. msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)"
  273. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
  274. msgid "2x Native (1280x1056)"
  275. msgstr "Orjinalin 2 katı (1280x1056)"
  276. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
  277. msgid "32 bit"
  278. msgstr "32 bit"
  279. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
  280. msgid "3D Vision"
  281. msgstr "3D Vision"
  282. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
  283. msgid "3x Native (1920x1584)"
  284. msgstr "Orjinalin 3 katı (1920x1584)"
  285. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
  286. msgid "4x Native (2560x2112)"
  287. msgstr "Orjinalin 4 katı (2560x2112)"
  288. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147
  289. msgid "8 bit"
  290. msgstr "8 bit"
  291. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30
  292. msgid "<Insert name here>"
  293. msgstr "<Adı buraya ekleyin>"
  294. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
  295. msgid "<No resolutions found>"
  296. msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>"
  297. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
  298. msgid "<Nothing>"
  299. msgstr "<Hiçbir şey>"
  300. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150
  301. msgid "<Press Key>"
  302. msgstr "<Tuşa Basın>"
  303. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
  304. msgid "<System>"
  305. msgstr "<Sistem>"
  306. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704
  307. msgid "A"
  308. msgstr "A"
  309. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:233
  310. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:266
  311. msgid "A NetPlay window is already open!!"
  312. msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!"
  313. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370
  314. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404
  315. msgid "A game is not currently running."
  316. msgstr "Bir oyun şu anda düzgün çalışmıyor."
  317. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85
  318. msgid ""
  319. "A supported bluetooth device could not be found.\n"
  320. "You must manually connect your wiimotes."
  321. msgstr ""
  322. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104
  323. msgid ""
  324. "ALERT:\n"
  325. "\n"
  326. "Netplay will only work with the following settings:\n"
  327. " - Enable Dual Core [OFF]\n"
  328. " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
  329. " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
  330. " - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
  331. "\n"
  332. "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
  333. "All memory cards must be identical between players or disabled.\n"
  334. "Wiimote support has not been implemented!\n"
  335. "\n"
  336. "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
  337. msgstr ""
  338. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94
  339. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99
  340. msgid "AM-Baseboard"
  341. msgstr "AM-Baseboard"
  342. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105
  343. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
  344. msgid "AR Codes"
  345. msgstr "AR Kodları"
  346. #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21
  347. msgid "About Dolphin"
  348. msgstr "Dolphin Hakkında"
  349. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
  350. msgid "Acceleration"
  351. msgstr "Hızlandırma"
  352. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
  353. msgid "Accuracy:"
  354. msgstr "Doğruluk:"
  355. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
  356. msgid ""
  357. "Accurately emulate EFB copies.\n"
  358. "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
  359. "functionality.\n"
  360. "\n"
  361. "If unsure, check EFB to Texture instead."
  362. msgstr ""
  363. "EFB kopya emülasyonunun gerçekçiliğini artırır. \n"
  364. "Bazı oyunlarda belirli görsel efektler için bu ayarın açık olması gerekir. \n"
  365. "\n"
  366. "Emin değilseniz, bunun yerine EFB'den Doku'ya seçeneğini işaretleyin."
  367. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255
  368. msgid "Action"
  369. msgstr "Eylem"
  370. #: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469
  371. #, c-format
  372. msgid ""
  373. "Action Replay Code Decryption Error:\n"
  374. "Parity Check Failed\n"
  375. "\n"
  376. "Culprit Code:\n"
  377. "%s"
  378. msgstr ""
  379. "Action Replay Kodu Şifre Çözme Hatası:\n"
  380. "Parite Denetimi Başarısız\n"
  381. "\n"
  382. "Suçlu Kod:\n"
  383. "%s"
  384. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657
  385. #, c-format
  386. msgid ""
  387. "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
  388. msgstr ""
  389. "Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)"
  390. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745
  391. #, c-format
  392. msgid ""
  393. "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
  394. "(%s)"
  395. msgstr ""
  396. "Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı "
  397. "boyut (%s)"
  398. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537
  399. #, c-format
  400. msgid ""
  401. "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
  402. "Fill (%s)"
  403. msgstr ""
  404. "Action Replay Hatası: Anabellek yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) "
  405. "hatalı boyut (%s)"
  406. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597
  407. #, c-format
  408. msgid ""
  409. "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
  410. "Pointer (%s)"
  411. msgstr ""
  412. "Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı "
  413. "boyut (%s)"
  414. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792
  415. #, c-format
  416. msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
  417. msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)"
  418. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672
  419. #, c-format
  420. msgid ""
  421. "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
  422. "Master codes are not needed. Do not use master codes."
  423. msgstr ""
  424. "Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX kodu uygulanamadı (%s)\n"
  425. "Ana kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayın."
  426. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184
  427. #, c-format
  428. msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
  429. msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s"
  430. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862
  431. #, c-format
  432. msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
  433. msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)"
  434. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935
  435. #, c-format
  436. msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
  437. msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)"
  438. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886
  439. #, c-format
  440. msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
  441. msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)"
  442. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828
  443. #, c-format
  444. msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
  445. msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)"
  446. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
  447. msgid "Adapter:"
  448. msgstr "Dönüştürücü:"
  449. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63
  450. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63
  451. msgid "Add"
  452. msgstr "Ekle"
  453. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1330
  454. msgid "Add ActionReplay Code"
  455. msgstr "Action Replay Kodu Ekle"
  456. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1259
  457. msgid "Add Patch"
  458. msgstr "Yama Ekle"
  459. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528
  460. msgid "Add new pane"
  461. msgstr "Bölme ekle"
  462. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:416
  463. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:438
  464. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804
  465. msgid "Add..."
  466. msgstr "Ekle..."
  467. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
  468. msgid "Address :"
  469. msgstr "Adres :"
  470. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45
  471. msgid ""
  472. "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
  473. "Two ways to express the floating point values.\n"
  474. "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
  475. "the acquired value will be ''0.0002''.\n"
  476. "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
  477. "\n"
  478. "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
  479. msgstr ""
  480. "zFar Parametresine belirli bir değer ekler.\n"
  481. "Değişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardır.\n"
  482. "Örneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki "
  483. "gösterir, ulaşılan değer ''0.0002'' olur.\n"
  484. "Değerler: (0->+/-Tam Sayı) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı])\n"
  485. "\n"
  486. "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin."
  487. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40
  488. msgid ""
  489. "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
  490. "Two ways to express the floating point values.\n"
  491. "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
  492. "the acquired value will be ''0.0002''.\n"
  493. "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
  494. "\n"
  495. "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
  496. msgstr ""
  497. "zNear Parametresine belirli bir değer ekler.\n"
  498. "Değişken nokta değerlerini ifade etmenin 2 yolu vardır.\n"
  499. "Örneğin: ''200'' veya ''0.0002'' gibi doğrudan değer girmek, eşit etki "
  500. "gösterir, ulaşılan değer ''0.0002'' olur.\n"
  501. "Değerler: (0->+/-Tam Sayı) veya (0->+/-FP[doğruluğun 6 rakamı])\n"
  502. "\n"
  503. "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin."
  504. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808
  505. msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
  506. msgstr ""
  507. "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını "
  508. "ayarlayın."
  509. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520
  510. msgid "Advanced"
  511. msgstr "Gelişmiş"
  512. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
  513. msgid "Advanced Settings"
  514. msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
  515. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:620
  516. msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
  517. msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
  518. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809
  519. msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
  520. msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
  521. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192
  522. msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
  523. msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)"
  524. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1475
  525. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1489
  526. msgid "All Save States (sav, s##)"
  527. msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)"
  528. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
  529. msgid "All Wii ISO files (iso)"
  530. msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)"
  531. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210
  532. msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
  533. msgstr "Tüm sıkıştırılan GC/Wii kalıpları (gcz)"
  534. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107
  535. msgid "All files (*.*)|*.*"
  536. msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*"
  537. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271
  538. msgid "Analyze"
  539. msgstr "Analiz et"
  540. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286
  541. msgid "Angle"
  542. msgstr "Açı"
  543. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376
  544. msgid "Anisotropic Filtering:"
  545. msgstr "Filtreleme:"
  546. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359
  547. msgid "Anti-Aliasing:"
  548. msgstr "Keskinleştirme:"
  549. #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299
  550. msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
  551. msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?"
  552. #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293
  553. msgid "Apploader unable to load from file"
  554. msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor."
  555. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
  556. msgid "Apploader:"
  557. msgstr "Apploader:"
  558. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112
  559. msgid "Apply"
  560. msgstr "Uygula"
  561. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
  562. msgid ""
  563. "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
  564. "\n"
  565. "If unsure, select (off)."
  566. msgstr ""
  567. "Çerçevelerden sonra geç işleme etkisi uygula. \n"
  568. "\n"
  569. "Emin değilseniz, kapalı seçin."
  570. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
  571. msgid "Arabic"
  572. msgstr "Arapça"
  573. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667
  574. #, c-format
  575. msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
  576. msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?"
  577. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
  578. msgid ""
  579. "Are you sure you want to delete these files?\n"
  580. "They will be gone forever!"
  581. msgstr ""
  582. "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n"
  583. "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!"
  584. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
  585. msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
  586. msgstr ""
  587. "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyaları "
  588. "geri döndüremezsiniz!"
  589. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:45
  590. msgid "Arm JIT (experimental)"
  591. msgstr "Arm JIT (deneysel)"
  592. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
  593. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286
  594. msgid "Aspect Ratio:"
  595. msgstr "En-boy Oranı:"
  596. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58
  597. msgid "At least one pane must remain open."
  598. msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır."
  599. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
  600. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
  601. msgid "Audio"
  602. msgstr "Ses"
  603. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
  604. msgid "Audio Backend:"
  605. msgstr "Ses Çözücüsü:"
  606. #: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28
  607. msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
  608. msgstr "AudioCommon: AO sürücüyü açarken hata.\n"
  609. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
  610. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
  611. msgid "Auto"
  612. msgstr "Otomatik"
  613. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346
  614. msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
  615. msgstr "Otomatik (640x528'in katları)"
  616. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346
  617. msgid "Auto (Window Size)"
  618. msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)"
  619. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306
  620. msgid "Auto adjust Window Size"
  621. msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla"
  622. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
  623. msgid ""
  624. "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
  625. "\n"
  626. "If unsure, leave this unchecked."
  627. msgstr ""
  628. "Pencere boyutunu iç çözünürlüğünüze göre otomatik olarak ayarlar. \n"
  629. "\n"
  630. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  631. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705
  632. msgid "B"
  633. msgstr "B"
  634. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765
  635. msgid "BP register "
  636. msgstr "BP kaydı"
  637. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14
  638. msgid "Back"
  639. msgstr "Geri"
  640. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
  641. msgid "Backend Settings"
  642. msgstr "Çözücü Ayarları"
  643. #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47
  644. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
  645. msgid "Backend:"
  646. msgstr "Çözücü:"
  647. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
  648. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
  649. msgid "Background Input"
  650. msgstr "Arkaplanda Giriş"
  651. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267
  652. msgid "Backward"
  653. msgstr "Geri"
  654. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:305
  655. msgid "Bad File Header"
  656. msgstr "Kötü Dosya Başı"
  657. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60
  658. msgid "Balance Board"
  659. msgstr "Balance Board"
  660. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621
  661. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293
  662. msgid "Banner"
  663. msgstr "Afiş"
  664. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:537
  665. msgid "Banner Details"
  666. msgstr "Afiş Ayrıntıları"
  667. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:499
  668. msgid "Banner:"
  669. msgstr "Afiş:"
  670. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
  671. msgid "Bar"
  672. msgstr "Çubuk"
  673. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
  674. msgid "Basic"
  675. msgstr "Temel"
  676. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
  677. msgid "Basic Settings"
  678. msgstr "Temel Ayarlar"
  679. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
  680. msgid "Bass"
  681. msgstr "Bass"
  682. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174
  683. msgid "Block Allocation Table checksum failed"
  684. msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız."
  685. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
  686. msgid "Blocks"
  687. msgstr "Bloklar"
  688. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
  689. msgid "Blue"
  690. msgstr "Mavi"
  691. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
  692. msgid "Blue Left"
  693. msgstr "Mavi Sol"
  694. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
  695. msgid "Blue Right"
  696. msgstr "Mavi Sağ"
  697. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104
  698. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
  699. msgid "Bottom"
  700. msgstr "Alt"
  701. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229
  702. #, c-format
  703. msgid "Bound Controls: %lu"
  704. msgstr "Bağlı Denetimler: %lu"
  705. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
  706. msgid "Broken"
  707. msgstr "Bozuk"
  708. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
  709. msgid "Browse"
  710. msgstr "Gözat..."
  711. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246
  712. msgid "Browse for a directory to add"
  713. msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat"
  714. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
  715. msgid "Browse for an ISO directory..."
  716. msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..."
  717. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1082
  718. msgid "Browse for output directory"
  719. msgstr "Çıkış klasörü için gözat"
  720. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:347
  721. msgid "Buffer:"
  722. msgstr "Tampon:"
  723. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58
  724. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
  725. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108
  726. msgid "Buttons"
  727. msgstr "Düğmeler"
  728. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
  729. msgid ""
  730. "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
  731. "this option disabled."
  732. msgstr ""
  733. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706
  734. msgid "C"
  735. msgstr "C"
  736. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65
  737. msgid "C Stick"
  738. msgstr "C Çubuğu"
  739. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64
  740. msgid "C-Stick"
  741. msgstr "C Çubuğu"
  742. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774
  743. msgid "CP reg"
  744. msgstr "CP kaydı"
  745. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
  746. msgid "CPU Emulator Engine"
  747. msgstr "CPU Emülatör Motoru"
  748. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
  749. msgid "Cache Display Lists"
  750. msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle"
  751. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
  752. msgid ""
  753. "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
  754. "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
  755. "This usually is a safe enhancement, but might cause issues sometimes.\n"
  756. "\n"
  757. "If unsure, leave this unchecked."
  758. msgstr ""
  759. "3 Boyutlu görüntülerin aydınlatılmasını vertex yerine piksel olarak "
  760. "hesaplar. \n"
  761. "Emülasyon hızını (GPU'ya bağlı olarak) biraz düşürebilir. \n"
  762. "Bu genelde güvenlidir, ama bazen sorunlara neden olabilir. \n"
  763. "\n"
  764. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  765. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1848
  766. #, c-format
  767. msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
  768. msgstr "Sap bağlantısı ile Wiimote bulunamadı: %02x"
  769. #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672
  770. #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682
  771. msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
  772. msgstr "DVD Eklentisinden okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata"
  773. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114
  774. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
  775. msgid "Cancel"
  776. msgstr "İptal"
  777. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
  778. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:219
  779. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:281
  780. #, c-format
  781. msgid "Cannot open %s"
  782. msgstr "%s açılamadı."
  783. #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128
  784. msgid "Cannot unregister events with events pending"
  785. msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor."
  786. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1073
  787. #, c-format
  788. msgid ""
  789. "Cannot use that file as a memory card.\n"
  790. "%s\n"
  791. "is not a valid gamecube memory card file"
  792. msgstr ""
  793. "Bu dosya bir hafıza kartı olarak kullanılamıyor.\n"
  794. "%s\n"
  795. "Geçerli bir Gamecube hafıza kartı dosyası değil."
  796. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1103
  797. msgid ""
  798. "Cannot use that file as a memory card.\n"
  799. "Are you trying to use the same file in both slots?"
  800. msgstr ""
  801. "Bu dosya bir hafıza kartı olarak kullanılamıyor.\n"
  802. "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?"
  803. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39
  804. msgid "Caps Lock"
  805. msgstr "Büyük Harf Kilidi"
  806. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
  807. msgid "Catalan"
  808. msgstr "Katalanca"
  809. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299
  810. msgid "Center"
  811. msgstr "Merkez"
  812. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
  813. msgid "Change"
  814. msgstr "Değiştir"
  815. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
  816. msgid "Change &Disc..."
  817. msgstr "&Diski Değiştir"
  818. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167
  819. msgid "Change Disc"
  820. msgstr "Diski Değiştir"
  821. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:579
  822. msgid "Change Game"
  823. msgstr "Oyunu Değiştir"
  824. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
  825. msgid ""
  826. "Change the language of the user interface.\n"
  827. "Requires restart."
  828. msgstr ""
  829. "Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n"
  830. "Yeniden başlatma gerektirir."
  831. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
  832. msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
  833. msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)"
  834. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42
  835. msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
  836. msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)"
  837. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
  838. msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
  839. msgstr ""
  840. "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz!"
  841. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316
  842. msgid "Chat"
  843. msgstr "Sohbet"
  844. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34
  845. msgid "Cheat Code"
  846. msgstr "Hile Kodu"
  847. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108
  848. msgid "Cheat Search"
  849. msgstr "Hile Arama"
  850. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17
  851. msgid "Cheats Manager"
  852. msgstr "Hile Yöneticisi"
  853. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645
  854. msgid "Check Partition Integrity"
  855. msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle"
  856. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:909
  857. msgid "Checking integrity..."
  858. msgstr "Düzgünlük denetleniyor..."
  859. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
  860. msgid "Chinese (Simplified)"
  861. msgstr "Çince (Basit)"
  862. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
  863. msgid "Chinese (Traditional)"
  864. msgstr "Çince (Geleneksel)"
  865. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811
  866. msgid "Choose a DVD root directory:"
  867. msgstr "DVD kök dizinini seçin:"
  868. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815
  869. msgid "Choose a NAND root directory:"
  870. msgstr "NAND kök dizinini seçin:"
  871. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808
  872. msgid "Choose a default ISO:"
  873. msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:"
  874. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1233
  875. msgid "Choose a directory to add"
  876. msgstr "Eklemek için bir konum seçin"
  877. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1060
  878. msgid "Choose a file to open"
  879. msgstr "Açmak için bir dosya seçin"
  880. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204
  881. msgid "Choose a memory card:"
  882. msgstr "Bir hafıza kartı seçin:"
  883. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812
  884. msgid ""
  885. "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
  886. "directories only)"
  887. msgstr ""
  888. "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere "
  889. "uygulanır)"
  890. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:793
  891. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:834
  892. msgid "Choose the folder to extract to"
  893. msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin"
  894. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285
  895. msgid "Circle Stick"
  896. msgstr "Çember Çubuk"
  897. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56
  898. msgid "Classic"
  899. msgstr "Klasik"
  900. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137
  901. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
  902. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537
  903. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968
  904. msgid "Clear"
  905. msgstr "Temizle"
  906. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:230
  907. msgid ""
  908. "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
  909. "manually stop the game."
  910. msgstr ""
  911. "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu "
  912. "elle durdurmalısınız."
  913. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284
  914. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234
  915. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572
  916. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587
  917. msgid "Close"
  918. msgstr "Kapat"
  919. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176
  920. msgid "Co&nfigure..."
  921. msgstr "Yapıla&ndır"
  922. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63
  923. msgid "Code Info"
  924. msgstr "Kod Bilgisi"
  925. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573
  926. msgid "Code: "
  927. msgstr "Kod:"
  928. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35
  929. msgid "Command"
  930. msgstr "Komut"
  931. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623
  932. msgid "Comment"
  933. msgstr "Yorum"
  934. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:497
  935. msgid "Comment:"
  936. msgstr "Yorum:"
  937. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887
  938. msgid "Compress ISO..."
  939. msgstr "Kalıbı sıkıştır..."
  940. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902
  941. msgid "Compress selected ISOs..."
  942. msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..."
  943. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1091
  944. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
  945. msgid "Compressing ISO"
  946. msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..."
  947. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468
  948. msgid "Config"
  949. msgstr "Yapılandırma"
  950. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37
  951. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125
  952. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144
  953. msgid "Configure"
  954. msgstr "Yapılandır"
  955. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102
  956. msgid "Configure Control"
  957. msgstr "Denetimleri Yapılandır"
  958. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:327
  959. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
  960. msgid "Configure Pads"
  961. msgstr "Kolları Yapılandır"
  962. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468
  963. msgid "Configure..."
  964. msgstr "Yapılandır..."
  965. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1122
  966. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1150
  967. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
  968. msgid "Confirm File Overwrite"
  969. msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmaya İzin Ver"
  970. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583
  971. msgid "Confirm on Stop"
  972. msgstr "Durdurma Onayı İste"
  973. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78
  974. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100
  975. msgid "Connect"
  976. msgstr "Bağlan"
  977. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
  978. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
  979. msgid "Connect Balance Board"
  980. msgstr "Balance Board Bağla"
  981. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
  982. msgid "Connect USB Keyboard"
  983. msgstr "USB Klavye Bağla"
  984. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:373
  985. #, c-format
  986. msgid "Connect Wiimote %i"
  987. msgstr "Wiimote'u Bağla : %i"
  988. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
  989. msgid "Connect Wiimote 1"
  990. msgstr "Wiimote 1'i Bağla"
  991. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185
  992. msgid "Connect Wiimote 2"
  993. msgstr "Wiimote 2'yi Bağla"
  994. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
  995. msgid "Connect Wiimote 3"
  996. msgstr "Wiimote 3'ü Bağla"
  997. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
  998. msgid "Connect Wiimote 4"
  999. msgstr "Wiimote 4'ü Bağla"
  1000. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:670
  1001. msgid "Connecting..."
  1002. msgstr "Bağlanıyor..."
  1003. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156
  1004. msgid "Console"
  1005. msgstr "Konsol"
  1006. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88
  1007. msgid "Continuous Scanning"
  1008. msgstr ""
  1009. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33
  1010. msgid "Control"
  1011. msgstr "Denetim"
  1012. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176
  1013. msgid "Convert to GCI"
  1014. msgstr "GCI'ya dönüştür"
  1015. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:384
  1016. msgid "Copy failed"
  1017. msgstr "Kopyalama başarısız."
  1018. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
  1019. #, c-format
  1020. msgid "Copy to Memcard %c"
  1021. msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala"
  1022. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:367
  1023. msgid "Core"
  1024. msgstr "Çekirdek"
  1025. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148
  1026. #, c-format
  1027. msgid "Could not create %s"
  1028. msgstr "%s oluşturulamadı."
  1029. #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62
  1030. #, c-format
  1031. msgid "Could not initialize backend %s."
  1032. msgstr "Çözücü %s başlatılamadı."
  1033. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139
  1034. #, c-format
  1035. msgid ""
  1036. "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
  1037. "backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
  1038. "most PC DVD drives."
  1039. msgstr ""
  1040. " \"%s\" okunamadı. Sürücüde disk yok veya bu disk bir GC/Wii yedeği değil. "
  1041. "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini "
  1042. "okuyamadıklarını unutmayın."
  1043. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:294
  1044. #, c-format
  1045. msgid "Could not recognize ISO file %s"
  1046. msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı."
  1047. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
  1048. #, c-format
  1049. msgid "Could not save %s"
  1050. msgstr "%s kaydedilemedi."
  1051. #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119
  1052. #, c-format
  1053. msgid ""
  1054. "Could not write memory card file %s.\n"
  1055. "\n"
  1056. "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
  1057. "protected?\n"
  1058. "\n"
  1059. "Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
  1060. "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
  1061. "options."
  1062. msgstr ""
  1063. "Hafıza kartı dosyası %s yazılamadı. \n"
  1064. "\n"
  1065. "Dolphin'i bir CD/DVD'den çalıştırıyorsunuz veya kayıt dosyası yazma "
  1066. "korumalı.\n"
  1067. "\n"
  1068. "Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n"
  1069. "Eğer öyleyse, ayarlardan memory card konumlarını düzeltin."
  1070. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1162
  1071. msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
  1072. msgstr "Uzantı 'ini' için açma komutu bulunamadı."
  1073. #: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:158
  1074. msgid ""
  1075. "Couldn't init the core.\n"
  1076. "Check your configuration."
  1077. msgstr ""
  1078. "Çekirdek başlatılamadı. \n"
  1079. "Yapılandırmanızı denetleyin."
  1080. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
  1081. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512
  1082. msgid "Count:"
  1083. msgstr "Sayı:"
  1084. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
  1085. msgid "Country:"
  1086. msgstr "Ülke:"
  1087. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163
  1088. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
  1089. msgid "Create AR Code"
  1090. msgstr "AR Kodu Oluştur"
  1091. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
  1092. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641
  1093. msgid "Create new perspective"
  1094. msgstr "Yeni perspektif oluştur"
  1095. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
  1096. msgid "Creator: "
  1097. msgstr "Oluşturan:"
  1098. #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54
  1099. msgid "Critical"
  1100. msgstr "Önemli"
  1101. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
  1102. msgid "Crop"
  1103. msgstr "Kırp"
  1104. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
  1105. msgid ""
  1106. "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
  1107. "\n"
  1108. "If unsure, leave this unchecked."
  1109. msgstr ""
  1110. "Resmi 4:3'ten 5:4'e veya 16:9'dan 16:10'a kırpar. \n"
  1111. "\n"
  1112. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1113. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
  1114. msgid "Crossfade"
  1115. msgstr "Geçişli"
  1116. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:633
  1117. #, c-format
  1118. msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
  1119. msgstr ""
  1120. "wx Dosya Seçiciden sonra şu anki konum %s 'den %s 'ye değiştirilmiştir."
  1121. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
  1122. msgid "Custom Projection Hack"
  1123. msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi"
  1124. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17
  1125. msgid "Custom Projection Hack Settings"
  1126. msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları"
  1127. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
  1128. msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
  1129. msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir."
  1130. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
  1131. msgid "Czech"
  1132. msgstr "Çekçe"
  1133. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706
  1134. msgid "D"
  1135. msgstr "D"
  1136. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
  1137. msgid "D-Pad"
  1138. msgstr "Yön Tuşları"
  1139. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470
  1140. msgid "DSP"
  1141. msgstr "Ses"
  1142. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
  1143. msgid "DSP Emulator Engine"
  1144. msgstr "Ses Emülatörü Motoru"
  1145. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
  1146. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
  1147. msgid "DSP HLE emulation (fast)"
  1148. msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)"
  1149. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
  1150. msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
  1151. msgstr "DSP LLE Yorumlayıcı (Çok Yavaş)"
  1152. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
  1153. msgid "DSP LLE recompiler"
  1154. msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici"
  1155. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470
  1156. msgid "DSP settings"
  1157. msgstr "Ses ayarları"
  1158. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
  1159. msgid "DSPLLE on Separate Thread"
  1160. msgstr "Ayrı İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE"
  1161. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
  1162. msgid "DVD Root:"
  1163. msgstr "DVD Kök Dizini:"
  1164. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226
  1165. msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
  1166. msgstr "DVDLowRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarısız."
  1167. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320
  1168. msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
  1169. msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarısız."
  1170. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91
  1171. msgid "Dance Mat"
  1172. msgstr ""
  1173. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
  1174. msgid "Data Size"
  1175. msgstr "Veri Boyutu"
  1176. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
  1177. msgid "Date:"
  1178. msgstr "Tarih:"
  1179. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518
  1180. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557
  1181. msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
  1182. msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)"
  1183. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230
  1184. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247
  1185. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255
  1186. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269
  1187. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284
  1188. msgid "Dead Zone"
  1189. msgstr "Ölü Bölge"
  1190. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35
  1191. msgid "Debug"
  1192. msgstr "Hata ayıklama"
  1193. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
  1194. msgid "Debugging"
  1195. msgstr "Hata ayıklama"
  1196. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66
  1197. msgid "Decimal"
  1198. msgstr "Onluk taban"
  1199. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884
  1200. msgid "Decompress ISO..."
  1201. msgstr "Kalıbı genişlet..."
  1202. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903
  1203. msgid "Decompress selected ISOs..."
  1204. msgstr "Seçili kalıpları genişlet..."
  1205. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1091
  1206. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
  1207. msgid "Decompressing ISO"
  1208. msgstr "Kalıp genişletiliyor..."
  1209. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
  1210. msgid "Decrease Frame limit"
  1211. msgstr ""
  1212. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967
  1213. msgid "Default"
  1214. msgstr "Varsayılan"
  1215. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
  1216. msgid "Default ISO:"
  1217. msgstr "Varsayılan kalıp:"
  1218. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
  1219. msgid "Default font"
  1220. msgstr "Varsayılan yazı tipi"
  1221. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19
  1222. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981
  1223. msgid "Delete"
  1224. msgstr "Sil"
  1225. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790
  1226. msgid "Delete Save"
  1227. msgstr "Kaydı sil"
  1228. #: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64
  1229. #, c-format
  1230. msgid "Delete the existing file '%s'?"
  1231. msgstr "'%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
  1232. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680
  1233. msgid "Description"
  1234. msgstr "Açıklama"
  1235. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535
  1236. msgid "Detect"
  1237. msgstr "Belirle"
  1238. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220
  1239. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315
  1240. msgid ""
  1241. "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
  1242. "buffer. Clamp."
  1243. msgstr ""
  1244. "DVD'nin alabileceği veriden daha fazlasını sığdırma girişimi algılandı."
  1245. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118
  1246. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953
  1247. msgid "Device"
  1248. msgstr "Sürücü"
  1249. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
  1250. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
  1251. msgid "Device Settings"
  1252. msgstr "Sürücü Ayarları"
  1253. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49
  1254. msgid "Dial"
  1255. msgstr "Kadran"
  1256. #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145
  1257. msgid "Direct3D11"
  1258. msgstr "DirectX 10/11"
  1259. #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:140
  1260. msgid "Direct3D9"
  1261. msgstr "DirectX 9"
  1262. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155
  1263. msgid ""
  1264. "Directory checksum failed\n"
  1265. " and Directory backup checksum failed"
  1266. msgstr ""
  1267. "Konum doğrulama başarısız \n"
  1268. "ve konum yedeği doğrulama da başarısız."
  1269. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444
  1270. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
  1271. msgid "Disable"
  1272. msgstr "İptal et"
  1273. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
  1274. msgid "Disable Destination Alpha"
  1275. msgstr ""
  1276. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
  1277. msgid "Disable Fog"
  1278. msgstr "Sisi İptal Et"
  1279. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
  1280. msgid ""
  1281. "Disable any XFB emulation.\n"
  1282. "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
  1283. "on them (especially homebrew applications).\n"
  1284. "\n"
  1285. "If unsure, leave this checked."
  1286. msgstr ""
  1287. "XFB emülasyonunu iptal et. \n"
  1288. "Emülasyonu çok hızlandırır ama onlara dayanıklı oyunlarda (özellikle "
  1289. "homebrew uygulamalarında) önemli hatalara neden olabilir.\n"
  1290. "\n"
  1291. "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
  1292. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
  1293. msgid ""
  1294. "Disable emulation of EFB copies.\n"
  1295. "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
  1296. "while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
  1297. "causes issues.\n"
  1298. "\n"
  1299. "If unsure, leave this unchecked."
  1300. msgstr ""
  1301. "EFB kopyalarının emülasyonunu iptal et. \n"
  1302. "Bunlar genelde render-to-texture efektlerinin geç işlenmesinde kullanılır, "
  1303. "bu ayarı açmak büyük bir hızlanma sağlar ama çoğu zaman önemli hatalara "
  1304. "neden olabilir. \n"
  1305. "\n"
  1306. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1307. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
  1308. msgid ""
  1309. "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
  1310. "used in many games for various graphical effects.\n"
  1311. "\n"
  1312. "If unsure, leave this unchecked."
  1313. msgstr ""
  1314. "Çoğu oyunda çeşitli görsel efektler için hedef alpha geçişini atla. \n"
  1315. "\n"
  1316. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1317. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
  1318. msgid "Disc"
  1319. msgstr "Disk"
  1320. #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94
  1321. #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113
  1322. msgid "Disc Read Error"
  1323. msgstr "Disk Okuma Hatası"
  1324. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
  1325. msgid "Display"
  1326. msgstr "Görüntü"
  1327. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
  1328. msgid ""
  1329. "Display the inputs read by the emulator.\n"
  1330. "\n"
  1331. "If unsure, leave this unchecked."
  1332. msgstr ""
  1333. "Emülatör tarafından okunan girişleri göster. \n"
  1334. "\n"
  1335. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1336. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67
  1337. msgid "Divide"
  1338. msgstr "Böl"
  1339. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1039
  1340. msgid "Do you want to stop the current emulation?"
  1341. msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?"
  1342. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
  1343. msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
  1344. msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder"
  1345. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:901
  1346. msgid "Dolphin"
  1347. msgstr "Dolphin"
  1348. #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:21
  1349. #, c-format
  1350. msgid ""
  1351. "Dolphin %s\n"
  1352. "Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
  1353. "\n"
  1354. "Branch: %s\n"
  1355. "Revision: %s\n"
  1356. "Compiled: %s @ %s\n"
  1357. "\n"
  1358. "Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n"
  1359. "originally written by F|RES and ector.\n"
  1360. "Today Dolphin is an open source project with many\n"
  1361. "contributors, too many to list.\n"
  1362. "If interested, just go check out the project page at\n"
  1363. "http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
  1364. "\n"
  1365. "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
  1366. "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
  1367. "reverse engineering and docs/demos.\n"
  1368. "\n"
  1369. "Big thanks to Gilles Mouchard whose Microlib PPC\n"
  1370. "emulator gave our development a kickstart.\n"
  1371. "\n"
  1372. "Thanks to Frank Wille for his PowerPC disassembler,\n"
  1373. "which or9 and we modified to include Gekko specifics.\n"
  1374. "\n"
  1375. "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n"
  1376. "\n"
  1377. "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n"
  1378. "Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
  1379. "The emulator is for educational purposes only\n"
  1380. "and should not be used to play games you do\n"
  1381. "not legally own."
  1382. msgstr ""
  1383. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
  1384. #, c-format
  1385. msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
  1386. msgstr "Dolphin %s Görüntü Yapılandırması"
  1387. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
  1388. msgid "Dolphin &Web Site"
  1389. msgstr "Dolphin &Web Sitesi"
  1390. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24
  1391. msgid "Dolphin Configuration"
  1392. msgstr "Dolphin Yapılandırması"
  1393. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197
  1394. msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
  1395. msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması"
  1396. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382
  1397. msgid "Dolphin FIFO"
  1398. msgstr "Dolphin FIFO"
  1399. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
  1400. msgid "Dolphin GCPad Configuration"
  1401. msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması"
  1402. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:727
  1403. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
  1404. msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
  1405. msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)"
  1406. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:8
  1407. msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
  1408. msgstr "Dolphin Wiimote Yapılandırması"
  1409. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
  1410. msgid "Dolphin at &Google Code"
  1411. msgstr "&Google Code'da Dolphin"
  1412. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354
  1413. msgid ""
  1414. "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
  1415. "files..."
  1416. msgstr ""
  1417. "Dolphin herhangi bir GC veya Wii kalıbı bulamadı. Buraya çift tıklatarak "
  1418. "dosyalara göz atabilirsiniz..."
  1419. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358
  1420. msgid ""
  1421. "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
  1422. "games..."
  1423. msgstr ""
  1424. "Dolphin şu anda oyunları gizlemeye ayarlıdır. Buraya çift tıklatarak tüm "
  1425. "oyunları görebilirsiniz."
  1426. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1162
  1427. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
  1428. msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
  1429. msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi."
  1430. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
  1431. msgid ""
  1432. "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
  1433. "= Compatible)"
  1434. msgstr ""
  1435. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263
  1436. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45
  1437. msgid "Down"
  1438. msgstr "Aşağı"
  1439. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
  1440. msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
  1441. msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı)"
  1442. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292
  1443. #, c-format
  1444. msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
  1445. msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi.)"
  1446. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
  1447. msgid "Drums"
  1448. msgstr "Davullar"
  1449. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
  1450. msgid "Dummy"
  1451. msgstr "Kukla"
  1452. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
  1453. msgid "Dump Audio"
  1454. msgstr "Sesi Dök"
  1455. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543
  1456. msgid "Dump EFB Target"
  1457. msgstr "EFB Hedef Dökümü"
  1458. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
  1459. msgid "Dump Frames"
  1460. msgstr "Kareleri Dök"
  1461. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
  1462. msgid "Dump Textures"
  1463. msgstr "Dokuları Dök"
  1464. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
  1465. msgid ""
  1466. "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
  1467. "\n"
  1468. "If unsure, leave this unchecked."
  1469. msgstr ""
  1470. "Yorumlanan çerçeveleri User/Dump/Frames içerisine bir AVI dosyası olarak "
  1471. "kaydet. \n"
  1472. "\n"
  1473. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1474. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
  1475. msgid ""
  1476. "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
  1477. "\n"
  1478. "If unsure, leave this unchecked."
  1479. msgstr ""
  1480. "Çözülen oyun dokularını User/Dump/Textures/<oyun id'si>/ konumuna kaydet. \n"
  1481. "\n"
  1482. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1483. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
  1484. msgid ""
  1485. "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
  1486. "\n"
  1487. "If unsure, leave this unchecked."
  1488. msgstr ""
  1489. "EFB kopyalarının içeriğini User/Dump/Textures içine kaydet. \n"
  1490. "\n"
  1491. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1492. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
  1493. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
  1494. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
  1495. msgid "Dutch"
  1496. msgstr "Flemenkçe"
  1497. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
  1498. msgid "E&xit"
  1499. msgstr "Çıkış (&x)"
  1500. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442
  1501. msgid "EFB Copies"
  1502. msgstr "EFB Kopyaları"
  1503. #: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210
  1504. #, c-format
  1505. msgid ""
  1506. "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
  1507. "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
  1508. "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
  1509. "driver."
  1510. msgstr ""
  1511. "HATA: Dolphin'in bu sürümü bir TAP-Win32 sürücüsü gerektirir ve bu sürücü en "
  1512. "azından %d.%d sürümü olmalıdır. --- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanız, "
  1513. "Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir."
  1514. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160
  1515. msgid "EUROPE"
  1516. msgstr "AVRUPA"
  1517. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
  1518. msgid "Early Memory Updates"
  1519. msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri"
  1520. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:486
  1521. msgid "Edit"
  1522. msgstr "Düzen"
  1523. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17
  1524. msgid "Edit ActionReplay Code"
  1525. msgstr "Action Replay Kodunu Düzenle"
  1526. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286
  1527. msgid "Edit Config"
  1528. msgstr "Yapılandırmayı Düzenle"
  1529. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
  1530. msgid "Edit Local Overrides"
  1531. msgstr ""
  1532. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17
  1533. msgid "Edit Patch"
  1534. msgstr "Yamayı Düzenle"
  1535. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:486
  1536. msgid "Edit current perspective"
  1537. msgstr "Şu anki perspektifi düzenle"
  1538. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:415
  1539. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:437
  1540. msgid "Edit..."
  1541. msgstr "Düzenle..."
  1542. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
  1543. msgid "Effect"
  1544. msgstr "Etki"
  1545. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436
  1546. msgid "Embedded Frame Buffer"
  1547. msgstr "Gömülü Çerçeve Tamponu"
  1548. #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:191
  1549. msgid "Emu Thread already running"
  1550. msgstr "Emülasyon İşlem Birimi zaten çalışıyor."
  1551. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
  1552. msgid ""
  1553. "Emulate XFBs accurately.\n"
  1554. "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
  1555. "necessary to emulate a number of games properly.\n"
  1556. "\n"
  1557. "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
  1558. msgstr ""
  1559. "XFB'leri daha gerçekçi bir şekilde emüle et. \n"
  1560. "Hızı çok düşürür, yüksek çözünürlükte yorumlamayı engeller, ama bazı "
  1561. "oyunların düzgün çalışması için gereklidir. \n"
  1562. "\n"
  1563. "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin."
  1564. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
  1565. msgid ""
  1566. "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
  1567. "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
  1568. "slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
  1569. "games (especially homebrew applications).\n"
  1570. "\n"
  1571. "If unsure, leave this checked."
  1572. msgstr ""
  1573. "XFB'leri GPU doku nesneleriyle emüle et. \n"
  1574. "XFB emülasyonu olmadan çalışmayan oyunları, gerçek XFB emülasyonu gibi "
  1575. "yavaşlamadan çalıştırır. Ancak, yine de diğer birçok oyunda (özellikle "
  1576. "homebrew uygulamalarında) başarısız olabilir. \n"
  1577. "\n"
  1578. "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
  1579. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
  1580. msgid "Emulated Wiimote"
  1581. msgstr "Taklit Wiimote"
  1582. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
  1583. msgid "Emulation State: "
  1584. msgstr "Emülasyon Durumu:"
  1585. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
  1586. msgid "Enable"
  1587. msgstr "İzin ver"
  1588. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
  1589. msgid ""
  1590. "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
  1591. "supported by your GPU.\n"
  1592. "Possibly causes issues.\n"
  1593. "Requires fullscreen to work.\n"
  1594. "\n"
  1595. "If unsure, leave this unchecked."
  1596. msgstr ""
  1597. "GPU'nuz tarafından desteklenen nVidia 3D Vision teknolojisini kullanarak "
  1598. "stereoskopik 3D efektleri açar. \n"
  1599. "Bazı hatalara neden olabilir. \n"
  1600. "Çalışması için tam ekran gereklidir.\n"
  1601. "\n"
  1602. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1603. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88
  1604. msgid "Enable AR Logging"
  1605. msgstr "AR Geçmişine İzin Ver"
  1606. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
  1607. msgid "Enable Block Merging"
  1608. msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver"
  1609. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
  1610. msgid "Enable Bounding Box Calculation"
  1611. msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir"
  1612. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
  1613. msgid "Enable Cache"
  1614. msgstr "Ön Belleğe İzin Ver"
  1615. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
  1616. msgid "Enable Cheats"
  1617. msgstr "Hilelere İzin Ver"
  1618. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
  1619. msgid "Enable Dual Core"
  1620. msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver"
  1621. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
  1622. msgid "Enable Dual Core (speedup)"
  1623. msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)"
  1624. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
  1625. msgid "Enable Idle Skipping"
  1626. msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver"
  1627. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
  1628. msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
  1629. msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)"
  1630. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
  1631. msgid "Enable MMU"
  1632. msgstr "MMU'ya İzin Ver"
  1633. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
  1634. msgid "Enable Progressive Scan"
  1635. msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver"
  1636. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:769
  1637. msgid "Enable Screen Saver"
  1638. msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver"
  1639. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
  1640. msgid "Enable Speaker Data"
  1641. msgstr "Hoparlör verisine izin ver"
  1642. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
  1643. msgid "Enable WideScreen"
  1644. msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver"
  1645. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
  1646. msgid "Enable Wireframe"
  1647. msgstr "Geniş Çerçeveye İzin Ver"
  1648. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
  1649. msgid ""
  1650. "Enable anisotropic filtering.\n"
  1651. "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
  1652. "Might cause issues in a small number of games.\n"
  1653. "\n"
  1654. "If unsure, select 1x."
  1655. msgstr ""
  1656. "Filtrelemeyi etkinleştirir. \n"
  1657. "Özellikle eğik açılı dokuların görsel kalitesini artırır. \n"
  1658. "Oyunların çok azında bazı hatalara neden olabilir. \n"
  1659. "\n"
  1660. "Emin değilseniz, 1x seçin."
  1661. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
  1662. msgid ""
  1663. "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
  1664. "Compatible)"
  1665. msgstr ""
  1666. "Disk erişimini hızlandırır. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = Hızlı, Kapalı "
  1667. "= Uyumlu)"
  1668. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803
  1669. msgid "Enable pages"
  1670. msgstr "Sayfalara izin ver"
  1671. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
  1672. msgid ""
  1673. "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
  1674. "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
  1675. "\n"
  1676. "If unsure, leave this unchecked."
  1677. msgstr ""
  1678. "Eğer yorumlama için ekranın tamamını kullanmak istiyorsanız, bunu "
  1679. "etkinleştirin.\n"
  1680. "Etkin değilse, tüm ekranı kullanmak yerine bir yorumlama penceresi "
  1681. "oluşturulacaktır.\n"
  1682. "\n"
  1683. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1684. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
  1685. msgid ""
  1686. "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
  1687. "than a separate render window.\n"
  1688. "\n"
  1689. "If unsure, leave this unchecked."
  1690. msgstr ""
  1691. "Eğer yorumlama için ayrı bir pencere yerine Dolphin ana penceresini "
  1692. "kullanmak istiyorsanız, bunu etkinleştirin.\n"
  1693. "\n"
  1694. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1695. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
  1696. msgid ""
  1697. "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
  1698. "ANY other game."
  1699. msgstr ""
  1700. "The Legend of Zelda: Twilight Princess oyununu hızlandırır. Diğer tüm "
  1701. "oyunlarda iptal edin."
  1702. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
  1703. msgid "Enables Custom Projection Hack"
  1704. msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir"
  1705. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
  1706. msgid ""
  1707. "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
  1708. "OSX."
  1709. msgstr ""
  1710. "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu "
  1711. "etkinleştir. OSX'de kullanılamaz."
  1712. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
  1713. msgid ""
  1714. "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
  1715. msgstr ""
  1716. "5.1 surround sistemini kullanarak Dolby Pro Logic II'nin emulasyonunu "
  1717. "etkinleştir. Sadece OpenAL backend."
  1718. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
  1719. msgid ""
  1720. "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
  1721. "Most games don't care about this.\n"
  1722. "\n"
  1723. "If unsure, leave this unchecked."
  1724. msgstr ""
  1725. "Eğer yazılım desteği varsa, progresif taramayı etkinleştirir.\n"
  1726. "Oyunların çoğu bunu umursamaz.\n"
  1727. "\n"
  1728. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1729. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
  1730. msgid ""
  1731. "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
  1732. "OFF = Fast)"
  1733. msgstr ""
  1734. "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = "
  1735. "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)"
  1736. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
  1737. msgid ""
  1738. "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
  1739. "\n"
  1740. "If unsure, leave this unchecked."
  1741. msgstr ""
  1742. "FFV1 codec'ini kullanarak kare dökümlerini kodlar. \n"
  1743. "\n"
  1744. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  1745. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40
  1746. msgid "End"
  1747. msgstr "Son"
  1748. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
  1749. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
  1750. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
  1751. msgid "English"
  1752. msgstr "İngilizce"
  1753. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
  1754. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418
  1755. msgid "Enhancements"
  1756. msgstr "Geliştirmeler"
  1757. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640
  1758. msgid "Enter a name for the new perspective:"
  1759. msgstr "Yeni perspektif için isim yazın:"
  1760. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178
  1761. #, c-format
  1762. msgid "Entry %d/%d"
  1763. msgstr "Giriş %d/%d"
  1764. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72
  1765. #, c-format
  1766. msgid "Entry 1/%d"
  1767. msgstr "Giriş 1/%d"
  1768. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194
  1769. msgid "Equal"
  1770. msgstr "Eşit"
  1771. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32
  1772. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150
  1773. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1240
  1774. msgid "Error"
  1775. msgstr "Hata"
  1776. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:424
  1777. msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
  1778. msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor."
  1779. #: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221
  1780. #, c-format
  1781. msgid ""
  1782. "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
  1783. "Aborting savestate load..."
  1784. msgstr ""
  1785. "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı "
  1786. "yüklemesinden vazgeçiliyor..."
  1787. #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
  1788. #, c-format
  1789. msgid ""
  1790. "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
  1791. "fonts correctly, or crash."
  1792. msgstr ""
  1793. "Hata: %s yazı tipleri düzgün yüklenemedi. Oyunlardaki yazılar düzgün "
  1794. "görüntülenemeyebilir, veya oyunlar çakılabilir."
  1795. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17
  1796. msgid "Escape"
  1797. msgstr "Esc"
  1798. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30
  1799. msgid "Euphoria"
  1800. msgstr "Euphoria"
  1801. #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78
  1802. #, c-format
  1803. msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
  1804. msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altında erişim. %08llx%08llx"
  1805. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
  1806. msgid "Execute"
  1807. msgstr "Yürüt"
  1808. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366
  1809. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
  1810. msgid "Exit"
  1811. msgstr "Çıkış"
  1812. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
  1813. msgid "Export All Wii Saves"
  1814. msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver"
  1815. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
  1816. msgid "Export Failed"
  1817. msgstr "Verme başarısız."
  1818. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:661
  1819. msgid "Export File"
  1820. msgstr "Dosya Ver"
  1821. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
  1822. msgid "Export Recording"
  1823. msgstr "Çekimi Ver"
  1824. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353
  1825. msgid "Export Recording..."
  1826. msgstr "Çekimi Ver..."
  1827. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792
  1828. msgid "Export Save"
  1829. msgstr "Kaydı Ver"
  1830. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868
  1831. msgid "Export Wii save (Experimental)"
  1832. msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneme Amaçlı)"
  1833. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793
  1834. msgid "Export all saves"
  1835. msgstr "Tüm Kayıtları Ver"
  1836. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:113
  1837. msgid "Export failed"
  1838. msgstr "Verme başarısız."
  1839. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552
  1840. msgid "Export save as..."
  1841. msgstr "Kaydı farklı ver..."
  1842. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
  1843. msgid "Extension"
  1844. msgstr "Uzantı"
  1845. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484
  1846. msgid "External Frame Buffer"
  1847. msgstr "Harici Çerçeve Tamponu"
  1848. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48
  1849. msgid "Extra Parameter"
  1850. msgstr "İlave Parametre"
  1851. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49
  1852. msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
  1853. msgstr "İlave Parametre sadece \"Metroid: Other M\" oyununda kullanışlıdır."
  1854. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
  1855. msgid "Extract All Files..."
  1856. msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..."
  1857. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642
  1858. msgid "Extract Apploader..."
  1859. msgstr "Apploader'i Genişlet..."
  1860. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:643
  1861. msgid "Extract DOL..."
  1862. msgstr "DOL'ü Genişlet..."
  1863. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632
  1864. msgid "Extract Directory..."
  1865. msgstr "Konumu Genişlet..."
  1866. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:634
  1867. msgid "Extract File..."
  1868. msgstr "Dosyayı Genişlet..."
  1869. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
  1870. msgid "Extract Partition..."
  1871. msgstr "Bölüntüyü Genişlet..."
  1872. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:750
  1873. #, c-format
  1874. msgid "Extracting %s"
  1875. msgstr "%s Genişletiliyor"
  1876. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:733
  1877. msgid "Extracting All Files"
  1878. msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor"
  1879. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:733
  1880. msgid "Extracting Directory"
  1881. msgstr "Konum Genişletiliyor"
  1882. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
  1883. msgid "Extracting..."
  1884. msgstr "Genişletiliyor..."
  1885. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904
  1886. msgid "FIFO Byte"
  1887. msgstr "FIFO Bayt'ı"
  1888. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32
  1889. msgid "FIFO Player"
  1890. msgstr "FIFO Oynatıcısı"
  1891. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163
  1892. msgid "FRANCE"
  1893. msgstr "FRANSA"
  1894. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
  1895. msgid "FST Size:"
  1896. msgstr "FST Boyutu:"
  1897. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:127
  1898. msgid "Failed to Connect!"
  1899. msgstr "Bağlantı başarısız!"
  1900. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
  1901. msgid "Failed to download codes."
  1902. msgstr "Kod indirme başarısız."
  1903. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:872
  1904. #, c-format
  1905. msgid "Failed to extract to %s!"
  1906. msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!"
  1907. #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:66
  1908. #, c-format
  1909. msgid ""
  1910. "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
  1911. "\n"
  1912. "This file is required to use DSP LLE.\n"
  1913. "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
  1914. "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
  1915. "\n"
  1916. "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
  1917. "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
  1918. msgstr ""
  1919. "DSP ROM \t%s yüklenemedi.\n"
  1920. "\n"
  1921. "Bu dosya, DSP LLE'yi kullanabilmek için gereklidir.\n"
  1922. "Telif hakkına sahip veri içerdiğinden Dolphin ile verilememektedir.\n"
  1923. "DSPSpy kullanarak dosyayı fiziksel konsolunuzdan dökebilirsiniz.\n"
  1924. "\n"
  1925. "ROM dökümü gerektirmeyen DSP HLE'yi kullanabilirsiniz..\n"
  1926. "(Bunu yapılandırma diyalogundaki \"Audio\" sekmesinden yapabilirsiniz.)"
  1927. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
  1928. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
  1929. msgid ""
  1930. "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
  1931. "might crash unexpectedly!"
  1932. msgstr ""
  1933. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
  1934. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
  1935. msgid ""
  1936. "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
  1937. "might crash unexpectedly!"
  1938. msgstr ""
  1939. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:785
  1940. #, c-format
  1941. msgid "Failed to read %s"
  1942. msgstr "%s okunamadı"
  1943. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:189
  1944. msgid "Failed to read banner.bin"
  1945. msgstr "banner.bin okunamadı."
  1946. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:226
  1947. msgid "Failed to read bk header"
  1948. msgstr "bk başlığı okunamadı"
  1949. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211
  1950. #, c-format
  1951. msgid ""
  1952. "Failed to read block %d of the save data\n"
  1953. "Memcard may be truncated\n"
  1954. "FilePosition:%llx"
  1955. msgstr ""
  1956. "Kayıt verisinin %d bloğu okunamadı.\n"
  1957. "Hafıza kartında sorun olabilir\n"
  1958. "Dosya Konumu: %llx"
  1959. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136
  1960. msgid ""
  1961. "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
  1962. "(0x8000-0x9FFF)"
  1963. msgstr ""
  1964. "Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n"
  1965. "(0x8000-0x9FFF)"
  1966. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130
  1967. msgid ""
  1968. "Failed to read block allocation table correctly\n"
  1969. "(0x6000-0x7FFF)"
  1970. msgstr ""
  1971. "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n"
  1972. "(0x6000-0x7FFF)"
  1973. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:328
  1974. #, c-format
  1975. msgid "Failed to read data from file %d"
  1976. msgstr "%d dosyasından veri okunamadı."
  1977. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:420
  1978. #, c-format
  1979. msgid "Failed to read data from file: %s"
  1980. msgstr "%s dosyasından veri okunamadı"
  1981. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124
  1982. msgid ""
  1983. "Failed to read directory backup correctly\n"
  1984. "(0x4000-0x5FFF)"
  1985. msgstr ""
  1986. "Konum yedeği doğru okunamadı.\n"
  1987. "(0x4000-0x5FFF)"
  1988. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118
  1989. msgid ""
  1990. "Failed to read directory correctly\n"
  1991. "(0x2000-0x3FFF)"
  1992. msgstr ""
  1993. "Konum doğru okunamadı\n"
  1994. "(0x2000-0x3FFF)"
  1995. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:130
  1996. msgid "Failed to read header"
  1997. msgstr "Başlık okunamadı"
  1998. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107
  1999. msgid ""
  2000. "Failed to read header correctly\n"
  2001. "(0x0000-0x1FFF)"
  2002. msgstr ""
  2003. "Başlık doğru okunamadı\n"
  2004. "(0x0000-0x1FFF)"
  2005. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:299
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Failed to read header for file %d"
  2008. msgstr ""
  2009. #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48
  2010. msgid "Failed to read unique ID from disc image"
  2011. msgstr "Disk kalıbının Unique ID'si okunamadı."
  2012. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74
  2013. msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
  2014. msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız."
  2015. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:269
  2016. msgid "Failed to write bkhdr"
  2017. msgstr "bkhdr yazılamadı."
  2018. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:428
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Failed to write data to file: %s"
  2021. msgstr ""
  2022. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:205
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Failed to write header for %s"
  2025. msgstr "%s için başlık yazılamadı."
  2026. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
  2027. msgid "Farsi"
  2028. msgstr "Farsça"
  2029. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478
  2030. msgid "Fast"
  2031. msgstr "Hızlı"
  2032. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
  2033. msgid "Fast Depth Calculation"
  2034. msgstr ""
  2035. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
  2036. msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
  2037. msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz."
  2038. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1042
  2039. #, c-format
  2040. msgid ""
  2041. "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
  2042. msgstr ""
  2043. "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, "
  2044. "bayt %u.)%s"
  2045. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202
  2046. msgid "Fifo Player"
  2047. msgstr "Fifo Oynatıcısı"
  2048. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86
  2049. msgid "File Info"
  2050. msgstr "Dosya Bilgisi"
  2051. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300
  2052. msgid "File contained no codes."
  2053. msgstr "Dosya kod içermemektedir."
  2054. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400
  2055. msgid "File converted to .gci"
  2056. msgstr "Dosya .gci 'ye dönüştürüldü."
  2057. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415
  2058. msgid ""
  2059. "File could not be opened\n"
  2060. "or does not have a valid extension"
  2061. msgstr ""
  2062. "Dosya açılamadı\n"
  2063. "veya geçersiz bir uzantıya sahip."
  2064. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
  2065. #, c-format
  2066. msgid ""
  2067. "File has the extension \"%s\"\n"
  2068. "valid extensions are (.raw/.gcp)"
  2069. msgstr ""
  2070. "Dosya \"%s\" uzantısına sahip \n"
  2071. "doğru uzantılar .raw ve .gcp 'dir."
  2072. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412
  2073. msgid "File is not recognized as a memcard"
  2074. msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı."
  2075. #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281
  2076. msgid "File not compressed"
  2077. msgstr "Dosya sıkıştırılmadı."
  2078. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142
  2079. #, c-format
  2080. msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
  2081. msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x"
  2082. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:549
  2083. msgid "Filesystem"
  2084. msgstr "Dosya sistemi"
  2085. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155
  2086. msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
  2087. msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!"
  2088. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253
  2089. msgid "Find next"
  2090. msgstr "Sonrakini bul"
  2091. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254
  2092. msgid "Find previous"
  2093. msgstr "Öncekini bul"
  2094. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626
  2095. msgid "First Block"
  2096. msgstr "İlk Blok"
  2097. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
  2098. msgid "Fix Checksums"
  2099. msgstr "Sağlamayı Düzelt"
  2100. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
  2101. msgid "Force 16:9"
  2102. msgstr "16:9 'a zorla"
  2103. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
  2104. msgid "Force 4:3"
  2105. msgstr "4:3 'e zorla"
  2106. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
  2107. msgid "Force Console as NTSC-J"
  2108. msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla"
  2109. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407
  2110. msgid "Force Texture Filtering"
  2111. msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla"
  2112. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
  2113. msgid ""
  2114. "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
  2115. "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
  2116. "\n"
  2117. "If unsure, leave this unchecked."
  2118. msgstr ""
  2119. "Oyun kabul etmese de doku filtresini açar. \n"
  2120. "Doku kalitesini artırır ama bazı oyunlarda hatalara neden olur. \n"
  2121. "\n"
  2122. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  2123. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
  2124. msgid ""
  2125. "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
  2126. "Causes graphical glitches is some games.\n"
  2127. "\n"
  2128. "If unsure, leave this unchecked."
  2129. msgstr ""
  2130. "Oyunun görüntüsünü geniş ekrana uydurur. \n"
  2131. "Bazı oyunlarda görüntü hatalarına neden olur. \n"
  2132. "\n"
  2133. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  2134. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
  2135. msgid ""
  2136. "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
  2137. "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
  2138. "setting when playing Japanese games."
  2139. msgstr ""
  2140. "Japon ROM yazılarını kullanabilmek için emülatörü NTSC-J moduna zorlar.\n"
  2141. "İşaretsiz bırakırsanız, Dolphin varsayılan olarak NTSC-U'yu seçecektir ve "
  2142. "Japon oyunlarını oynarken bu ayarı etkinleştirecektir."
  2143. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62
  2144. msgid ""
  2145. "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
  2146. "Choose no for sjis (NTSC-J)"
  2147. msgstr ""
  2148. "ASCII olarak biçimlendir (NTSC\\PAL)?\n"
  2149. "SJJS (NTSC-J) için Hayır seçin."
  2150. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266
  2151. msgid "Forward"
  2152. msgstr "İleri"
  2153. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:156
  2154. msgid "Forward port (UPnP)"
  2155. msgstr ""
  2156. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501
  2157. #, c-format
  2158. msgid "Found %d results for '"
  2159. msgstr "Bunun için %d sonuçlarını bul: '"
  2160. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:65
  2161. #, c-format
  2162. msgid "Found %x save files"
  2163. msgstr "%x kayıt dosyası bulundu"
  2164. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869
  2165. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937
  2166. msgid "Frame"
  2167. msgstr "Çerçeve"
  2168. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879
  2169. msgid "Frame "
  2170. msgstr "Çerçeve"
  2171. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173
  2172. msgid "Frame Advance"
  2173. msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme"
  2174. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
  2175. msgid "Frame Dumps use FFV1"
  2176. msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan"
  2177. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215
  2178. msgid "Frame Info"
  2179. msgstr "Çerçeve Bilgisi"
  2180. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103
  2181. msgid "Frame Range"
  2182. msgstr "Çerçeve Aralığı"
  2183. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
  2184. msgid "Frame S&kipping"
  2185. msgstr "Çerçeve Atlama(&K)"
  2186. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
  2187. msgid "Framelimit:"
  2188. msgstr "Çerçeve Sınırı:"
  2189. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191
  2190. msgid "Frames To Record"
  2191. msgstr "Çekilecek Çerçeveler"
  2192. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545
  2193. msgid "Free Look"
  2194. msgstr "Serbest Bakış"
  2195. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
  2196. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
  2197. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
  2198. msgid "French"
  2199. msgstr "Fransızca"
  2200. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42
  2201. msgid "Frets"
  2202. msgstr "Perdeler"
  2203. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
  2204. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
  2205. msgid "From"
  2206. msgstr "Buradan"
  2207. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:465
  2208. msgid "FullScr"
  2209. msgstr "Tam Ekran"
  2210. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
  2211. msgid "Fullscreen resolution:"
  2212. msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:"
  2213. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524
  2214. msgid "GCI File(*.gci)"
  2215. msgstr "GCI Dosyası (*.gci)"
  2216. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:471
  2217. msgid "GCPad"
  2218. msgstr "GC Kolu"
  2219. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667
  2220. msgid "GX_CMD_INVL_VC"
  2221. msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
  2222. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
  2223. msgid "Game ID:"
  2224. msgstr "Oyun ID'si:"
  2225. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:418
  2226. msgid "Game is already running!"
  2227. msgstr "Oyun zaten çalışıyor!"
  2228. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:592
  2229. msgid "Game isn't running!"
  2230. msgstr "Oyun çalışmıyor!"
  2231. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:422
  2232. msgid "Game not found!"
  2233. msgstr "Oyun bulunamadı!"
  2234. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:397
  2235. msgid "Game-Specific Settings"
  2236. msgstr "Oyuna Özel Ayarlar"
  2237. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
  2238. msgid "GameConfig"
  2239. msgstr "Oyun Yapılandırması"
  2240. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515
  2241. msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
  2242. msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)"
  2243. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
  2244. msgid "Gamecube"
  2245. msgstr "GameCube"
  2246. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180
  2247. msgid "Gamecube &Pad Settings"
  2248. msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)"
  2249. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205
  2250. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1064
  2251. msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
  2252. msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)"
  2253. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:471
  2254. msgid "Gamecube Pad settings"
  2255. msgstr "GameCube Kolu Ayarları"
  2256. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
  2257. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
  2258. msgid "Gecko Codes"
  2259. msgstr "Gecko Kodları"
  2260. #: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246
  2261. #, c-format
  2262. msgid ""
  2263. "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
  2264. "(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
  2265. "native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
  2266. "directory and restarting Dolphin.)"
  2267. msgstr ""
  2268. "Gecko Kodu çalışmadı: (CT%i CST%i) (%s)\n"
  2269. "(kötü bir kod veya türü henüz desteklenmiyor. Sys klasörüne bir codehandler."
  2270. "bin dosyası ekleyerek Dolphin'i yeniden başlatıp, yerel kod işleyicini "
  2271. "kullanmayı deneyebilirsiniz.)"
  2272. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160
  2273. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
  2274. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
  2275. msgid "General"
  2276. msgstr "Genel"
  2277. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153
  2278. msgid "General Settings"
  2279. msgstr "Genel Ayarlar"
  2280. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
  2281. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
  2282. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
  2283. msgid "German"
  2284. msgstr "Almanca"
  2285. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439
  2286. #, c-format
  2287. msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
  2288. msgstr "GetARCode: Ana sayfa kod liste boyutundan (%lu) daha büyük."
  2289. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469
  2290. msgid "Graphics"
  2291. msgstr "Görüntü"
  2292. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469
  2293. msgid "Graphics settings"
  2294. msgstr "Görüntü Ayarları"
  2295. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195
  2296. msgid "Greater Than"
  2297. msgstr "Daha Büyük"
  2298. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
  2299. msgid ""
  2300. "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
  2301. "effects.\n"
  2302. "Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
  2303. "Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
  2304. "unlikely).\n"
  2305. "\n"
  2306. "If unsure, leave this checked."
  2307. msgstr ""
  2308. "Render-to-texture efektlerinde kullanılan doku kalitesini bayağı artırır. \n"
  2309. "İç çözünürlüğü yükseltmek bu ayarın etkisini artırır. \n"
  2310. "Performansı düşürüp, hatalara neden olabilir. \n"
  2311. "\n"
  2312. "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
  2313. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
  2314. msgid "Greek"
  2315. msgstr "Yunanca"
  2316. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
  2317. msgid "Green"
  2318. msgstr "Yeşil"
  2319. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
  2320. msgid "Green Left"
  2321. msgstr "Yeşil Sol"
  2322. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
  2323. msgid "Green Right"
  2324. msgstr "Yeşil Sağ"
  2325. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39
  2326. msgid "Guitar"
  2327. msgstr "Gitar"
  2328. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
  2329. msgid "Hacks"
  2330. msgstr "Hack'ler"
  2331. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146
  2332. msgid "Header checksum failed"
  2333. msgstr "Başlık sağlama hatası"
  2334. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
  2335. msgid "Hebrew"
  2336. msgstr "İbranice"
  2337. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301
  2338. msgid "Height"
  2339. msgstr "Yükseklik"
  2340. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
  2341. msgid "Help"
  2342. msgstr "Yardım"
  2343. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:241
  2344. msgid ""
  2345. "Hi,\n"
  2346. "\n"
  2347. "Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n"
  2348. "Unfortunately you're running an old version of OS X.\n"
  2349. "The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n"
  2350. "Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n"
  2351. "\n"
  2352. "Sayonara!\n"
  2353. msgstr ""
  2354. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:232
  2355. msgid ""
  2356. "Hi,\n"
  2357. "\n"
  2358. "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
  2359. "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
  2360. "\n"
  2361. "Sayonara!\n"
  2362. msgstr ""
  2363. "Merhaba,\n"
  2364. "\n"
  2365. "Dolphin işlemcinizin SSE2 uzantı desteğine gerek duyar.\n"
  2366. "Eğer işlemciniz desteklemiyorsa, Dolphin çalışmayacaktır.\n"
  2367. "\n"
  2368. "Sayanora!\n"
  2369. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297
  2370. msgid "Hide"
  2371. msgstr "Gizle"
  2372. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308
  2373. msgid "Hide Mouse Cursor"
  2374. msgstr "Fare İşaretçisini Gizle"
  2375. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
  2376. msgid ""
  2377. "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
  2378. "\n"
  2379. "If unsure, leave this checked."
  2380. msgstr ""
  2381. "Emülasyon penceresinin üzerine gelen fare imlecini gizler.\n"
  2382. "\n"
  2383. "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
  2384. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
  2385. msgid "Home"
  2386. msgstr "Home"
  2387. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80
  2388. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:144
  2389. msgid "Host"
  2390. msgstr "Barındırma"
  2391. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31
  2392. msgid "Hotkey Configuration"
  2393. msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması"
  2394. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288
  2395. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580
  2396. msgid "Hotkeys"
  2397. msgstr "Tuşlar"
  2398. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
  2399. msgid "Hungarian"
  2400. msgstr "Macarca"
  2401. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
  2402. msgid "Hybrid Wiimote"
  2403. msgstr "Karışık Wiimote"
  2404. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:644
  2405. #, c-format
  2406. msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
  2407. msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x"
  2408. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:905
  2409. #, c-format
  2410. msgid ""
  2411. "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not "
  2412. "available in your NAND dump\n"
  2413. "TitleID %016llx.\n"
  2414. " Dolphin will likely hang now."
  2415. msgstr ""
  2416. "IOCTL_ES_LAUNCH: Oyun IOS'u veya başlığı yeniden yüklemeyi denedi ve bu "
  2417. "sizin NAND dökümünüze uyumlu değil.\n"
  2418. "Başlık ID %016llx.\n"
  2419. " Dolphin çakılacak gibi gözüküyor."
  2420. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:413
  2421. msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
  2422. msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak"
  2423. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
  2424. msgid "IPL Settings"
  2425. msgstr "IPL Ayarları"
  2426. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
  2427. msgid "IR"
  2428. msgstr "Kızılötesi"
  2429. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
  2430. msgid "IR Pointer"
  2431. msgstr "Kızılötesi İşaretleyici"
  2432. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111
  2433. msgid "IR Sensitivity:"
  2434. msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:"
  2435. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:520
  2436. msgid "ISO Details"
  2437. msgstr "Kalıp Ayrıntıları"
  2438. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823
  2439. msgid "ISO Directories"
  2440. msgstr "Kalıp Konumları"
  2441. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
  2442. msgid "ITALY"
  2443. msgstr "İTALYA"
  2444. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
  2445. msgid "Icon"
  2446. msgstr "Simge"
  2447. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
  2448. msgid ""
  2449. "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
  2450. "Mario games."
  2451. msgstr ""
  2452. "Eğer işaretlenmişse, sınırlayıcı kutu kayıtları güncellenecektir. Paper "
  2453. "Mario oyunları tarafından kullanılır."
  2454. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
  2455. msgid "Ignore Format Changes"
  2456. msgstr "Birim değişimini yoksay"
  2457. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
  2458. msgid ""
  2459. "Ignore any changes to the EFB format.\n"
  2460. "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
  2461. "graphical defects in a small number of other games though.\n"
  2462. "\n"
  2463. "If unsure, leave this checked."
  2464. msgstr ""
  2465. "Herhangi bir EFB biçim değişikliğini yoksay. \n"
  2466. "Herhangi bir olumsuz etki yaratmadan çoğu oyunda performansı artırır. Ama "
  2467. "birkaç oyunda küçük görüntü sorunlarına neden olabilir. \n"
  2468. "\n"
  2469. "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
  2470. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
  2471. msgid ""
  2472. "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
  2473. "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
  2474. "features or graphical effects.\n"
  2475. "\n"
  2476. "If unsure, leave this unchecked."
  2477. msgstr ""
  2478. "CPU'nun EFB'den okuma ve EFB'ye yazma isteklerini reddeder. \n"
  2479. "Bazı oyunlarda performansı artırır ama bazı oyun özelliklerini ve görsel "
  2480. "efektleri engelleyebilir. \n"
  2481. "\n"
  2482. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  2483. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791
  2484. msgid "Import Save"
  2485. msgstr "Kayıt Al"
  2486. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
  2487. msgid "Import Wii Save"
  2488. msgstr ""
  2489. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:93
  2490. msgid "Import failed"
  2491. msgstr "Kayıt alma başarısız"
  2492. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
  2493. msgid ""
  2494. "Imported file has gsc extension\n"
  2495. "but does not have a correct header"
  2496. msgstr ""
  2497. "Alınan dosya gsc uzantısına sahip\n"
  2498. "ama başlığı düzgün değil."
  2499. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429
  2500. msgid "Imported file has invalid length"
  2501. msgstr "Alınan dosyanın uzunluğu hatalı."
  2502. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
  2503. msgid ""
  2504. "Imported file has sav extension\n"
  2505. "but does not have a correct header"
  2506. msgstr ""
  2507. "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n"
  2508. "ama başlığı düzgün değil."
  2509. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358
  2510. msgid "In Game"
  2511. msgstr "Oyun İçi"
  2512. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
  2513. msgid "Increase Frame limit"
  2514. msgstr ""
  2515. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34
  2516. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
  2517. msgid "Info"
  2518. msgstr "Bilgi"
  2519. #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51
  2520. msgid "Information"
  2521. msgstr "Bilgilendirme"
  2522. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
  2523. msgid "Input"
  2524. msgstr "Giriş"
  2525. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
  2526. msgid "Insert"
  2527. msgstr "Ekle"
  2528. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166
  2529. msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
  2530. msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..."
  2531. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
  2532. msgid "Insert SD Card"
  2533. msgstr "SD Kart Ekle"
  2534. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21
  2535. msgid "Insert name here.."
  2536. msgstr "Adı buraya yazın..."
  2537. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
  2538. msgid "Install WAD"
  2539. msgstr "WAD Kur"
  2540. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891
  2541. msgid "Install to Wii Menu"
  2542. msgstr "Wii Menüsüne kur"
  2543. #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:288
  2544. #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:357
  2545. msgid ""
  2546. "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
  2547. msgstr ""
  2548. "Kurulum Özel Durum İşleyici çağrıldı, ama bu platform henüz bunu "
  2549. "desteklemiyor."
  2550. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1382
  2551. msgid "Installing WAD..."
  2552. msgstr "WAD kuruluyor..."
  2553. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:930
  2554. msgid "Integrity Check Error"
  2555. msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası"
  2556. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:936
  2557. msgid "Integrity check completed"
  2558. msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı"
  2559. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:935
  2560. msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
  2561. msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı."
  2562. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:927
  2563. #, c-format
  2564. msgid ""
  2565. "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
  2566. "or has been patched incorrectly."
  2567. msgstr ""
  2568. "Bölüntü %d için düzgünlük denetlemesi başarısız. Dökümünüz hasar görmüş veya "
  2569. "yanlış yamanmış olabilir."
  2570. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
  2571. msgid "Interface"
  2572. msgstr "Arabirim"
  2573. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633
  2574. msgid "Interface Settings"
  2575. msgstr "Arabirim Ayarları"
  2576. #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269
  2577. msgid "Internal LZO Error - compression failed"
  2578. msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız."
  2579. #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393
  2580. #, c-format
  2581. msgid ""
  2582. "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
  2583. "Try loading the state again"
  2584. msgstr ""
  2585. "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n"
  2586. "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin."
  2587. #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530
  2588. msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
  2589. msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız."
  2590. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
  2591. msgid "Internal Resolution:"
  2592. msgstr "İç Çözünürlük:"
  2593. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:43
  2594. msgid "Interpreter (VERY slow)"
  2595. msgstr "Interpreter (ÇOK yavaş)"
  2596. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
  2597. msgid "Intro"
  2598. msgstr "İntro"
  2599. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:235
  2600. #, c-format
  2601. msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
  2602. msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)"
  2603. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617
  2604. msgid "Invalid Value!"
  2605. msgstr "Hatalı Değer!"
  2606. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
  2607. msgid "Invalid bat.map or dir entry"
  2608. msgstr "Hatalı bat.map veya konum girişi"
  2609. #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556
  2610. #, c-format
  2611. msgid "Invalid event type %i"
  2612. msgstr "Hatalı olay türü: %i"
  2613. #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309
  2614. msgid "Invalid file"
  2615. msgstr "Hatalı dosya"
  2616. #: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28
  2617. #, c-format
  2618. msgid ""
  2619. "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
  2620. "%s\n"
  2621. " You may need to redump this game."
  2622. msgstr ""
  2623. "GCM 'nin içinde hatalı bir opening.bnr bulundu: \n"
  2624. "%s\n"
  2625. "Oyunu yeniden dökmeniz gerekebilir."
  2626. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:728
  2627. msgid "Invalid recording file"
  2628. msgstr "Hatalı çekim dosyası"
  2629. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471
  2630. msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
  2631. msgstr "Geçersiz arama parametre(ler)i (nesne seçilmedi)"
  2632. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454
  2633. msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
  2634. msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)"
  2635. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442
  2636. msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
  2637. msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)"
  2638. #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:530
  2639. msgid "Invalid state"
  2640. msgstr "Hatalı durum"
  2641. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
  2642. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
  2643. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
  2644. msgid "Italian"
  2645. msgstr "İtalyanca"
  2646. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
  2647. msgid "JAPAN"
  2648. msgstr "JAPONYA"
  2649. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47
  2650. msgid "JIT Recompiler (recommended)"
  2651. msgstr "JIT derleyici (önerilir)"
  2652. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:48
  2653. msgid "JITIL experimental recompiler"
  2654. msgstr "JITIL deneysel derleyici"
  2655. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
  2656. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
  2657. msgid "Japanese"
  2658. msgstr "Japonca"
  2659. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
  2660. msgid "KOREA"
  2661. msgstr "KORE"
  2662. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
  2663. msgid ""
  2664. "Keep the game window on top of all other windows.\n"
  2665. "\n"
  2666. "If unsure, leave this unchecked."
  2667. msgstr ""
  2668. "Emülasyon penceresini diğer pencerelerin üzerinde tut.\n"
  2669. "\n"
  2670. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  2671. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
  2672. msgid "Keep window on top"
  2673. msgstr "Pencereyi üstte tut"
  2674. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257
  2675. msgid "Key"
  2676. msgstr "Tuş"
  2677. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
  2678. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
  2679. msgid "Korean"
  2680. msgstr "Korece"
  2681. #. i18n: Left
  2682. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44
  2683. msgid "L"
  2684. msgstr "L"
  2685. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26
  2686. msgid "L Button"
  2687. msgstr "L Düğmesi"
  2688. #. i18n: Left-Analog
  2689. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48
  2690. msgid "L-Analog"
  2691. msgstr "L Analog"
  2692. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
  2693. msgid "Language:"
  2694. msgstr "Dil:"
  2695. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:418
  2696. #, c-format
  2697. msgid "Last %i"
  2698. msgstr "Son %i"
  2699. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
  2700. msgid "Latency:"
  2701. msgstr "Gecikme:"
  2702. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264
  2703. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
  2704. msgid "Left"
  2705. msgstr "Sol"
  2706. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64
  2707. msgid "Left Stick"
  2708. msgstr "Sol Çubuk"
  2709. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273
  2710. msgid ""
  2711. "Left click to detect hotkeys.\n"
  2712. "Enter space to clear."
  2713. msgstr ""
  2714. "Tuş belirlemek için sol tıklatın. \n"
  2715. "Temizlemek için space'ye basın."
  2716. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742
  2717. msgid ""
  2718. "Left-click to detect input.\n"
  2719. "Middle-click to clear.\n"
  2720. "Right-click for more options."
  2721. msgstr ""
  2722. "Tuşu belirlemek için sol, \n"
  2723. "temizlemek için orta, \n"
  2724. "daha çok seçenek için sağ tıklatın."
  2725. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747
  2726. msgid ""
  2727. "Left/Right-click for more options.\n"
  2728. "Middle-click to clear."
  2729. msgstr ""
  2730. "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n"
  2731. "temizlemek için orta tıklatın."
  2732. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196
  2733. msgid "Less Than"
  2734. msgstr "Daha Az"
  2735. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
  2736. msgid "Limit by FPS"
  2737. msgstr "FPS Sınırlaması"
  2738. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979
  2739. msgid "Load"
  2740. msgstr "Yükle"
  2741. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
  2742. msgid "Load Custom Textures"
  2743. msgstr "Özel Dokuları Yükle"
  2744. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232
  2745. msgid "Load State"
  2746. msgstr "Durumu Yükle"
  2747. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
  2748. msgid "Load State Last 1"
  2749. msgstr "Son Durumu Yükle: 1"
  2750. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
  2751. msgid "Load State Last 2"
  2752. msgstr "Son Durumu Yükle: 2"
  2753. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221
  2754. msgid "Load State Last 3"
  2755. msgstr "Son Durumu Yükle: 3"
  2756. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222
  2757. msgid "Load State Last 4"
  2758. msgstr "Son Durumu Yükle: 4"
  2759. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223
  2760. msgid "Load State Last 5"
  2761. msgstr "Son Durumu Yükle: 5"
  2762. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224
  2763. msgid "Load State Last 6"
  2764. msgstr "Son Durumu Yükle: 6"
  2765. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225
  2766. msgid "Load State Last 7"
  2767. msgstr "Son Durumu Yükle: 7"
  2768. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226
  2769. msgid "Load State Last 8"
  2770. msgstr "Son Durumu Yükle: 8"
  2771. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
  2772. msgid "Load State Slot 1"
  2773. msgstr "Durumu Yükle: 1"
  2774. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
  2775. msgid "Load State Slot 10"
  2776. msgstr "Durumu Yükle: 10"
  2777. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
  2778. msgid "Load State Slot 2"
  2779. msgstr "Durumu Yükle: 2"
  2780. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
  2781. msgid "Load State Slot 3"
  2782. msgstr "Durumu Yükle: 3"
  2783. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
  2784. msgid "Load State Slot 4"
  2785. msgstr "Durumu Yükle: 4"
  2786. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
  2787. msgid "Load State Slot 5"
  2788. msgstr "Durumu Yükle: 5"
  2789. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
  2790. msgid "Load State Slot 6"
  2791. msgstr "Durumu Yükle: 6"
  2792. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
  2793. msgid "Load State Slot 7"
  2794. msgstr "Durumu Yükle: 7"
  2795. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
  2796. msgid "Load State Slot 8"
  2797. msgstr "Durumu Yükle: 8"
  2798. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
  2799. msgid "Load State Slot 9"
  2800. msgstr "Durumu Yükle: 9"
  2801. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422
  2802. msgid "Load State..."
  2803. msgstr "Durumu Yükle..."
  2804. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417
  2805. msgid "Load Wii System Menu"
  2806. msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle"
  2807. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1412
  2808. #, c-format
  2809. msgid "Load Wii System Menu %d%c"
  2810. msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c"
  2811. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
  2812. msgid ""
  2813. "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
  2814. "\n"
  2815. "If unsure, leave this unchecked."
  2816. msgstr ""
  2817. "Özel dokuları User/Load/Textures/<oyun id'si>/ konumundan yükle. \n"
  2818. "\n"
  2819. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  2820. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37
  2821. msgid "Load preset values from hack patterns available."
  2822. msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz."
  2823. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38
  2824. msgid "Log"
  2825. msgstr "Geçmiş"
  2826. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13
  2827. msgid "Log Configuration"
  2828. msgstr "Geçmiş Yapılandırması"
  2829. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
  2830. msgid "Log FPS to file"
  2831. msgstr "FPS'yi dosyaya kaydet"
  2832. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
  2833. msgid "Log Types"
  2834. msgstr "Geçmiş Türü"
  2835. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
  2836. msgid ""
  2837. "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
  2838. "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
  2839. "\n"
  2840. "If unsure, leave this unchecked."
  2841. msgstr ""
  2842. "Emülasyon hızını ölçmek için 1 saniye içerisinde yorumlanan çerçeve sayısını "
  2843. "User/Logs/fps.txt dosyasına yazar. Dolphin'in performans'ını test etmek "
  2844. "istiyorsanız bu özelliği kullanabilirsiniz.\n"
  2845. "\n"
  2846. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  2847. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68
  2848. msgid "Logger Outputs"
  2849. msgstr "Geçmiş Çıkışı"
  2850. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109
  2851. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:320
  2852. msgid "Logging"
  2853. msgstr "Geçmiş"
  2854. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:323
  2855. msgid "Lost connection to server!"
  2856. msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!"
  2857. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29
  2858. msgid "M Button"
  2859. msgstr "M Düğmesi"
  2860. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:155
  2861. #, c-format
  2862. msgid ""
  2863. "MD5 mismatch\n"
  2864. " %016llx%016llx != %016llx%016llx"
  2865. msgstr ""
  2866. "MD5 eşleşmiyor\n"
  2867. " %016llx%016llx != %016llx%016llx"
  2868. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
  2869. msgid "MMU Speed Hack"
  2870. msgstr "MMU Hız Hilesi"
  2871. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
  2872. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556
  2873. msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
  2874. msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)"
  2875. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
  2876. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38
  2877. msgid "Main Stick"
  2878. msgstr "Ana Çubuk"
  2879. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
  2880. msgid "Maker ID:"
  2881. msgstr "Yapımcı ID'si:"
  2882. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:495
  2883. msgid "Maker:"
  2884. msgstr "Yapımcı:"
  2885. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
  2886. msgid ""
  2887. "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
  2888. "overall detail.\n"
  2889. "Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
  2890. "\n"
  2891. "If unsure, leave this unchecked."
  2892. msgstr ""
  2893. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113
  2894. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116
  2895. msgid "Max"
  2896. msgstr "En fazla"
  2897. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
  2898. msgid "Memcard already has a save for this title"
  2899. msgstr "Hafıza kartı bu başlık için zaten bir kayda sahip. "
  2900. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278
  2901. msgid "Memcard already opened"
  2902. msgstr "Hafıza kartı zaten açık"
  2903. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924
  2904. msgid "Memory Byte"
  2905. msgstr "Hafıza Baytı"
  2906. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212
  2907. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
  2908. msgid "Memory Card"
  2909. msgstr "Hafıza Kartı"
  2910. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23
  2911. msgid ""
  2912. "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
  2913. "could mangle stuff!"
  2914. msgstr ""
  2915. "Hafıza Kartı Yöneticisi Uyarısı-Kullanmadan önce yedekleme yapın, "
  2916. "düzeltilmiş olması gerekiyor ama bozuk şeyler olabilir."
  2917. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376
  2918. #, c-format
  2919. msgid ""
  2920. "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
  2921. "Region not specified\n"
  2922. "\n"
  2923. "Slot %c path was changed to\n"
  2924. "%s\n"
  2925. "Would you like to copy the old file to this new location?\n"
  2926. msgstr ""
  2927. "Slot %c 'deki Hafıza Kartı dosya adı hatalı.\n"
  2928. "Bölge belirlenemedi\n"
  2929. "\n"
  2930. "Slot %c yolu bununla değişti: \n"
  2931. "%s\n"
  2932. "Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n"
  2933. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
  2934. msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
  2935. msgstr "Hafıza kartı dosya boyutu başlık boyutuyla eşleşmiyor"
  2936. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37
  2937. msgid "Menu"
  2938. msgstr "Menü"
  2939. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
  2940. msgid "Mic"
  2941. msgstr "Mikrofon"
  2942. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112
  2943. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115
  2944. msgid "Min"
  2945. msgstr "En az"
  2946. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
  2947. msgid "Misc"
  2948. msgstr "Çeşitli"
  2949. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
  2950. msgid "Misc Settings"
  2951. msgstr "Çeşitli Ayarlar"
  2952. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227
  2953. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282
  2954. msgid "Modifier"
  2955. msgstr "Değiştirici"
  2956. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
  2957. msgid ""
  2958. "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
  2959. "reset in most cases.\n"
  2960. "\n"
  2961. "If unsure, leave this unchecked."
  2962. msgstr ""
  2963. "Dokuların kodlandığı biçimi göstermek için onları değiştirir. Çoğu zaman "
  2964. "emülasyonu yeniden başlatmak gerekir. \n"
  2965. "\n"
  2966. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  2967. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108
  2968. msgid "Monospaced font"
  2969. msgstr "Boşluklu yazı"
  2970. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
  2971. msgid "Motion Plus"
  2972. msgstr "Motion Plus"
  2973. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
  2974. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
  2975. msgid "Motor"
  2976. msgstr "Motor"
  2977. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663
  2978. msgid ""
  2979. "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
  2980. "\n"
  2981. "\n"
  2982. "\n"
  2983. "\n"
  2984. "\n"
  2985. "\n"
  2986. msgstr ""
  2987. "Ayrıntılı açıklamalar için, fare imlecini seçeneklerin üzerine götürün. \n"
  2988. "\n"
  2989. "\n"
  2990. "\n"
  2991. "\n"
  2992. "\n"
  2993. "\n"
  2994. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62
  2995. msgid "Multiply"
  2996. msgstr "Çarp"
  2997. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659
  2998. msgid "NOP"
  2999. msgstr "NOP"
  3000. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637
  3001. msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
  3002. msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n"
  3003. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116
  3004. msgid "NP Add"
  3005. msgstr "NP Ekle"
  3006. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111
  3007. msgid "NP Begin"
  3008. msgstr "NP Başla"
  3009. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119
  3010. msgid "NP Decimal"
  3011. msgstr "NP Onluk Taban"
  3012. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113
  3013. msgid "NP Delete"
  3014. msgstr "NP Sil"
  3015. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120
  3016. msgid "NP Divide"
  3017. msgstr "NP Böl"
  3018. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107
  3019. msgid "NP Down"
  3020. msgstr "NP Aşağı"
  3021. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110
  3022. msgid "NP End"
  3023. msgstr "NP Son"
  3024. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98
  3025. msgid "NP Enter"
  3026. msgstr "NP Giriş"
  3027. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114
  3028. msgid "NP Equal"
  3029. msgstr "NP Eşit"
  3030. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103
  3031. msgid "NP Home"
  3032. msgstr "NP Ev"
  3033. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112
  3034. msgid "NP Insert"
  3035. msgstr "NP Yerleştir"
  3036. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104
  3037. msgid "NP Left"
  3038. msgstr "NP Sol"
  3039. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115
  3040. msgid "NP Multiply"
  3041. msgstr "NP Çarp"
  3042. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109
  3043. msgid "NP Page Down"
  3044. msgstr "NP Sayfa Aşağı"
  3045. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108
  3046. msgid "NP Page Up"
  3047. msgstr "NP Sayfa Yukarı"
  3048. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106
  3049. msgid "NP Right"
  3050. msgstr "NP Sağ"
  3051. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117
  3052. msgid "NP Separator"
  3053. msgstr "NP Ayırıcı"
  3054. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96
  3055. msgid "NP Space"
  3056. msgstr "NP Boşluk"
  3057. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118
  3058. msgid "NP Subtract"
  3059. msgstr "NP Çıkarma"
  3060. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97
  3061. msgid "NP Tab"
  3062. msgstr "NP Sekme"
  3063. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
  3064. msgid "NP Up"
  3065. msgstr "NP Yukarı"
  3066. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
  3067. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46
  3068. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37
  3069. msgid "Name:"
  3070. msgstr "İsim:"
  3071. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62
  3072. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299
  3073. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
  3074. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
  3075. msgid "Name: "
  3076. msgstr "İsim:"
  3077. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516
  3078. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555
  3079. msgid "Native GCI files(*.gci)"
  3080. msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)"
  3081. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138
  3082. msgid "New Scan"
  3083. msgstr "Yeni Tarama"
  3084. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
  3085. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
  3086. msgid "Next Page"
  3087. msgstr "Sonraki Sayfa"
  3088. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142
  3089. msgid "Next Scan"
  3090. msgstr "Sonraki Tarama"
  3091. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
  3092. msgid "Nickname :"
  3093. msgstr "Takma Ad :"
  3094. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190
  3095. msgid "No Country (SDK)"
  3096. msgstr "Ülke Yok (SDK)"
  3097. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360
  3098. msgid "No ISOs or WADS found"
  3099. msgstr "Kalıp bulunamadı"
  3100. #: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17
  3101. msgid "No audio output"
  3102. msgstr "Ses çıkışı yok"
  3103. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:552
  3104. #, c-format
  3105. msgid "No banner file found for title %s"
  3106. msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı"
  3107. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771
  3108. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778
  3109. msgid "No description available"
  3110. msgstr "Açıklama yok"
  3111. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535
  3112. msgid "No docking"
  3113. msgstr "Yerleştirme yok"
  3114. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871
  3115. msgid "No file loaded"
  3116. msgstr "Dosya Yüklenmedi"
  3117. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426
  3118. msgid "No free dir index entries"
  3119. msgstr "Boş dizin indeks girişi yok"
  3120. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907
  3121. msgid "No recorded file"
  3122. msgstr "Çekilmiş Dosya Yok"
  3123. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:545
  3124. #, c-format
  3125. msgid "No save folder found for title %s"
  3126. msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı"
  3127. #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138
  3128. #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118
  3129. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23
  3130. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64
  3131. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:614
  3132. msgid "None"
  3133. msgstr "Hiçbiri"
  3134. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
  3135. msgid "Norwegian Bokmaal"
  3136. msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)"
  3137. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193
  3138. msgid "Not Equal"
  3139. msgstr "Eşit Değil"
  3140. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
  3141. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797
  3142. msgid "Not Set"
  3143. msgstr "Ayarlanmamış"
  3144. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:141
  3145. #, c-format
  3146. msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
  3147. msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x"
  3148. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:669
  3149. msgid "Not connected"
  3150. msgstr "Bağlı değil"
  3151. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
  3152. msgid "Notes"
  3153. msgstr "Notlar"
  3154. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
  3155. msgid "Notes: "
  3156. msgstr "Notlar:"
  3157. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59
  3158. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64
  3159. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613
  3160. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659
  3161. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667
  3162. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31
  3163. msgid "Notice"
  3164. msgstr "Duyuru"
  3165. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92
  3166. msgid "Num Lock"
  3167. msgstr "Sayı Kilidi"
  3168. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65
  3169. msgid "Number Of Codes: "
  3170. msgstr "Kod Sayısı:"
  3171. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
  3172. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
  3173. msgid "Nunchuk"
  3174. msgstr "Nunchuck"
  3175. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
  3176. msgid "Nunchuk Acceleration"
  3177. msgstr "Nunchuck Hızlandırma"
  3178. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889
  3179. msgid "Object"
  3180. msgstr "Nesne"
  3181. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122
  3182. msgid "Object Range"
  3183. msgstr "Nesne Aralığı"
  3184. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
  3185. msgid "Off"
  3186. msgstr "Kapalı"
  3187. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49
  3188. msgid "Offset:"
  3189. msgstr "Uzantı:"
  3190. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588
  3191. msgid "On-Screen Display Messages"
  3192. msgstr ""
  3193. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
  3194. msgid "Online &Documentation"
  3195. msgstr "Online & Belgeler"
  3196. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
  3197. #, c-format
  3198. msgid "Only %d blocks available"
  3199. msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir"
  3200. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
  3201. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
  3202. msgid "Open"
  3203. msgstr "Aç"
  3204. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870
  3205. msgid "Open &containing folder"
  3206. msgstr "Dosya konumunu aç (&C)"
  3207. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867
  3208. msgid "Open Wii &save folder"
  3209. msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç"
  3210. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
  3211. msgid "Open file..."
  3212. msgstr "Dosya aç..."
  3213. #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48
  3214. #, c-format
  3215. msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
  3216. msgstr "OpenAL: Sürücü %s için bağlam oluşturulamıyor"
  3217. #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59
  3218. msgid "OpenAL: can't find sound devices"
  3219. msgstr "OpenAL: Ses sürücüleri bulunamıyor"
  3220. #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53
  3221. #, c-format
  3222. msgid "OpenAL: can't open device %s"
  3223. msgstr "OpenAL: Sürücü %s açılamıyor"
  3224. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
  3225. msgid "OpenCL Texture Decoder"
  3226. msgstr "OpenCL Doku Çözücü"
  3227. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
  3228. msgid "OpenMP Texture Decoder"
  3229. msgstr "OpenMP Doku Çözücü"
  3230. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
  3231. msgid ""
  3232. "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
  3233. "text editor."
  3234. msgstr ""
  3235. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:295
  3236. msgid "Opens the user specified overrides in an external text editor."
  3237. msgstr ""
  3238. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
  3239. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81
  3240. msgid "Options"
  3241. msgstr "Seçenekler"
  3242. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
  3243. msgid "Orange"
  3244. msgstr "Turuncu"
  3245. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
  3246. msgid ""
  3247. "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
  3248. "Right click and export all of the saves,\n"
  3249. "and import the saves to a new memcard\n"
  3250. msgstr ""
  3251. "Dosya dizinindeki sıra blok sırasıyla eşleşmiyor. \n"
  3252. "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n"
  3253. "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n"
  3254. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
  3255. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507
  3256. msgid "Other"
  3257. msgstr "Diğer"
  3258. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259
  3259. msgid ""
  3260. "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
  3261. "manually stop the game."
  3262. msgstr ""
  3263. "Oyun çalışırken diğer istemcinin bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. "
  3264. "Oyunu elle durdurmalısınız."
  3265. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
  3266. msgid "Output"
  3267. msgstr "Çıkış"
  3268. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
  3269. msgid "P&lay Recording..."
  3270. msgstr "Çekimi Oynat... (&L)"
  3271. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18
  3272. msgid "Pad"
  3273. msgstr "Kol"
  3274. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:621
  3275. msgid "Pad "
  3276. msgstr "Kol"
  3277. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38
  3278. msgid "Pads"
  3279. msgstr "Kollar"
  3280. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95
  3281. msgid "Page Down"
  3282. msgstr "Sayfa Aşağı"
  3283. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94
  3284. msgid "Page Up"
  3285. msgstr "Sayfa Yukarı"
  3286. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22
  3287. msgid "Paragraph"
  3288. msgstr "Paragraf"
  3289. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51
  3290. msgid "Parameters"
  3291. msgstr "Parametreler"
  3292. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217
  3293. #, c-format
  3294. msgid "Partition %i"
  3295. msgstr "Bölüntü %i"
  3296. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:852
  3297. #, c-format
  3298. msgid "Partition doesn't exist: %lu"
  3299. msgstr ""
  3300. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
  3301. msgid "Patches"
  3302. msgstr "Yamalar"
  3303. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
  3304. msgid "Paths"
  3305. msgstr "Yollar"
  3306. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1643
  3307. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644
  3308. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
  3309. msgid "Pause"
  3310. msgstr "Duraklat"
  3311. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
  3312. msgid "Pause at end of movie"
  3313. msgstr "Videonun sonunda duraklat"
  3314. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
  3315. msgid "Per-Pixel Lighting"
  3316. msgstr "Piksel Aydınlatması"
  3317. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
  3318. msgid "Perfect"
  3319. msgstr "Mükemmel"
  3320. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642
  3321. #, c-format
  3322. msgid "Perspective %d"
  3323. msgstr "Perspektif %d"
  3324. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152
  3325. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463
  3326. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1652
  3327. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1653
  3328. msgid "Play"
  3329. msgstr "Oynat"
  3330. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
  3331. msgid "Play Recording"
  3332. msgstr "Çekimi Oynat"
  3333. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170
  3334. msgid "Play/Pause"
  3335. msgstr "Oynat/Duraklat"
  3336. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359
  3337. msgid "Playable"
  3338. msgstr "Oynanabilir"
  3339. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141
  3340. msgid "Playback Options"
  3341. msgstr "Oynatma Seçenekleri"
  3342. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322
  3343. msgid "Players"
  3344. msgstr "Oyuncular"
  3345. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1040
  3346. msgid "Please confirm..."
  3347. msgstr "Lütfen onaylayın..."
  3348. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612
  3349. msgid "Please create a perspective before saving"
  3350. msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun"
  3351. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23
  3352. msgid "Plus-Minus"
  3353. msgstr "Artı-Eksi"
  3354. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
  3355. msgid "Polish"
  3356. msgstr "Lehçe"
  3357. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
  3358. msgid "Port 1"
  3359. msgstr "Bağ. Nok. 1:"
  3360. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
  3361. msgid "Port 2"
  3362. msgstr "Bağ. Nok. 2:"
  3363. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
  3364. msgid "Port 3"
  3365. msgstr "Bağ. Nok. 3:"
  3366. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
  3367. msgid "Port 4"
  3368. msgstr "Bağ. Nok. 4:"
  3369. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92
  3370. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:136
  3371. msgid "Port :"
  3372. msgstr "Bağ. Nok. :"
  3373. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
  3374. msgid "Portuguese"
  3375. msgstr "Portekizce"
  3376. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
  3377. msgid "Portuguese (Brazilian)"
  3378. msgstr "Portekizce (Brezilya)"
  3379. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
  3380. msgid "Post-Processing Effect:"
  3381. msgstr "Geç İşleme Etkisi:"
  3382. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:932
  3383. #, c-format
  3384. msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
  3385. msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u"
  3386. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1051
  3387. #, c-format
  3388. msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
  3389. msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u"
  3390. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028
  3391. #, c-format
  3392. msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
  3393. msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u"
  3394. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35
  3395. msgid "Presets: "
  3396. msgstr "Önayarlar:"
  3397. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
  3398. msgid "Prev Page"
  3399. msgstr "Önceki Sayfa"
  3400. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
  3401. msgid "Previous Page"
  3402. msgstr "Önceki Sayfa"
  3403. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173
  3404. msgid "Previous Value"
  3405. msgstr "Önceki Değer"
  3406. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
  3407. msgid "Print"
  3408. msgstr "Yazdır"
  3409. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
  3410. msgid "Profile"
  3411. msgstr "Profil"
  3412. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42
  3413. msgid "Properties"
  3414. msgstr "Özellikler"
  3415. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287
  3416. msgid "Purge Cache"
  3417. msgstr "Önbelleği Temizle"
  3418. #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52
  3419. msgid "Question"
  3420. msgstr "Soru"
  3421. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:169
  3422. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:337
  3423. msgid "Quit"
  3424. msgstr "Çık"
  3425. #. i18n: Right
  3426. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46
  3427. msgid "R"
  3428. msgstr "R"
  3429. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
  3430. msgid "R Button"
  3431. msgstr "R Düğmesi"
  3432. #. i18n: Right-Analog
  3433. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
  3434. msgid "R-Analog"
  3435. msgstr "R Analog"
  3436. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
  3437. msgid "RAM"
  3438. msgstr "Anabellek"
  3439. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
  3440. msgid "RUSSIA"
  3441. msgstr "RUSYA"
  3442. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229
  3443. msgid "Radius"
  3444. msgstr ""
  3445. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577
  3446. msgid "Range"
  3447. msgstr "Aralık"
  3448. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178
  3449. msgid "Read-only mode"
  3450. msgstr "Salt Okunur Mod"
  3451. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
  3452. msgid "Real"
  3453. msgstr "Gerçek"
  3454. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64
  3455. msgid "Real Balance Board"
  3456. msgstr ""
  3457. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
  3458. msgid "Real Wiimote"
  3459. msgstr "Gerçek Wiimote"
  3460. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80
  3461. msgid "Real Wiimotes"
  3462. msgstr "Gerçek Wiimote'lar"
  3463. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180
  3464. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205
  3465. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410
  3466. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801
  3467. msgid "Record"
  3468. msgstr "Çek"
  3469. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:357
  3470. msgid "Record input"
  3471. msgstr "Girişi kaydet"
  3472. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161
  3473. msgid "Recording Info"
  3474. msgstr "Çekim Bilgisi"
  3475. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
  3476. msgid "Recording Options"
  3477. msgstr "Çekim Seçenekleri"
  3478. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
  3479. msgid "Red"
  3480. msgstr "Kırmızı"
  3481. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
  3482. msgid "Red Left"
  3483. msgstr "Kırmızı Sol"
  3484. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
  3485. msgid "Red Right"
  3486. msgstr "Kırmızı Sağ"
  3487. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
  3488. msgid ""
  3489. "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
  3490. "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
  3491. "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
  3492. "\n"
  3493. "If unsure, select None."
  3494. msgstr ""
  3495. "3D Görüntü yüzünden oluşan bozulmayı azaltır. \n"
  3496. "Görüntünün daha kaliteli olmasını sağlar ama performansı çok düşürür.\n"
  3497. "Emülasyon hızını çok düşürür ve bazen hatalara neden olur. \n"
  3498. "\n"
  3499. "Emin değilseniz, hiçbiri seçin."
  3500. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77
  3501. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
  3502. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958
  3503. msgid "Refresh"
  3504. msgstr "Yenile"
  3505. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168
  3506. msgid "Refresh List"
  3507. msgstr "Listeyi Yenile"
  3508. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
  3509. msgid "Refresh game list"
  3510. msgstr "Oyun Listesini Yenile"
  3511. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:417
  3512. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:439
  3513. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64
  3514. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
  3515. msgid "Remove"
  3516. msgstr "Kaldır"
  3517. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
  3518. msgid ""
  3519. "Render the scene as a wireframe.\n"
  3520. "\n"
  3521. "If unsure, leave this unchecked."
  3522. msgstr ""
  3523. "Ekranı geniş çerçeve olarak yorumla. \n"
  3524. "\n"
  3525. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  3526. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
  3527. msgid "Render to Main Window"
  3528. msgstr "Ana pencerede yorumla"
  3529. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172
  3530. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970
  3531. msgid "Reset"
  3532. msgstr "Sıfırla"
  3533. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
  3534. msgid "Results"
  3535. msgstr "Sonuçlar"
  3536. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16
  3537. msgid "Return"
  3538. msgstr "Enter"
  3539. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
  3540. msgid "Revision:"
  3541. msgstr ""
  3542. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265
  3543. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44
  3544. msgid "Right"
  3545. msgstr "Sağ"
  3546. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65
  3547. msgid "Right Stick"
  3548. msgstr "Sağ Çubuk"
  3549. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
  3550. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72
  3551. msgid "Rumble"
  3552. msgstr "Gümbürtü"
  3553. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
  3554. msgid ""
  3555. "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
  3556. msgstr ""
  3557. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
  3558. msgid "Russian"
  3559. msgstr "Rusça"
  3560. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150
  3561. msgid "Sa&ve State"
  3562. msgstr "Durumu Kaydet (&V)"
  3563. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
  3564. msgid "Safe"
  3565. msgstr "Güvenli"
  3566. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183
  3567. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:485
  3568. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980
  3569. msgid "Save"
  3570. msgstr "Kaydet"
  3571. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522
  3572. msgid "Save GCI as..."
  3573. msgstr "GCI'yı farklı kaydet..."
  3574. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228
  3575. msgid "Save Oldest State"
  3576. msgstr ""
  3577. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231
  3578. msgid "Save State"
  3579. msgstr "Durumu Kaydet"
  3580. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
  3581. msgid "Save State Slot 1"
  3582. msgstr "Durumu Kaydet : 1"
  3583. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
  3584. msgid "Save State Slot 10"
  3585. msgstr ""
  3586. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
  3587. msgid "Save State Slot 2"
  3588. msgstr "Durumu Kaydet : 2"
  3589. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
  3590. msgid "Save State Slot 3"
  3591. msgstr "Durumu Kaydet : 3"
  3592. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
  3593. msgid "Save State Slot 4"
  3594. msgstr "Durumu Kaydet : 4"
  3595. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
  3596. msgid "Save State Slot 5"
  3597. msgstr "Durumu Kaydet : 5"
  3598. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
  3599. msgid "Save State Slot 6"
  3600. msgstr "Durumu Kaydet : 6"
  3601. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
  3602. msgid "Save State Slot 7"
  3603. msgstr "Durumu Kaydet : 7"
  3604. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
  3605. msgid "Save State Slot 8"
  3606. msgstr "Durumu Kaydet : 8"
  3607. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
  3608. msgid "Save State Slot 9"
  3609. msgstr ""
  3610. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:407
  3611. msgid "Save State..."
  3612. msgstr "Durumu Kaydet..."
  3613. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
  3614. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612
  3615. msgid "Save as..."
  3616. msgstr "Farklı kaydet..."
  3617. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
  3618. msgid "Save compressed GCM/ISO"
  3619. msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet"
  3620. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:485
  3621. msgid "Save current perspective"
  3622. msgstr "Şu anki perspektifi kaydet"
  3623. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195
  3624. msgid "Save decompressed GCM/ISO"
  3625. msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet"
  3626. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:794
  3627. #, c-format
  3628. msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
  3629. msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..."
  3630. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405
  3631. msgid "Scaled EFB Copy"
  3632. msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası"
  3633. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546
  3634. #, c-format
  3635. msgid "Scanning %s"
  3636. msgstr "Taranıyor %s"
  3637. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529
  3638. msgid "Scanning for ISOs"
  3639. msgstr "Kalıplar taranıyor"
  3640. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530
  3641. msgid "Scanning..."
  3642. msgstr "Taranıyor..."
  3643. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
  3644. msgid "ScrShot"
  3645. msgstr "Ekran Görüntüsü"
  3646. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93
  3647. msgid "Scroll Lock"
  3648. msgstr "Kaydırma Kilidi"
  3649. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252
  3650. msgid "Search"
  3651. msgstr "Ara"
  3652. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
  3653. msgid "Search Filter"
  3654. msgstr "Arama Filtresi"
  3655. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803
  3656. msgid "Search Subfolders"
  3657. msgstr "Alt Klasörleri Ara"
  3658. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238
  3659. msgid "Search current Object"
  3660. msgstr "Şu anki nesneyi ara"
  3661. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242
  3662. msgid "Search for hex Value:"
  3663. msgstr "Hex değerini ara:"
  3664. #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113
  3665. #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154
  3666. #, c-format
  3667. msgid "Section %s not found in SYSCONF"
  3668. msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı"
  3669. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46
  3670. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539
  3671. msgid "Select"
  3672. msgstr "Seç"
  3673. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725
  3674. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138
  3675. msgid "Select The Recording File"
  3676. msgstr "Çekim Dosyasını Seç"
  3677. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1370
  3678. msgid "Select a Wii WAD file to install"
  3679. msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin"
  3680. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
  3681. msgid ""
  3682. "Select a hardware adapter to use.\n"
  3683. "\n"
  3684. "If unsure, use the first one."
  3685. msgstr ""
  3686. "Kullanmak için bir çevirici seçin. \n"
  3687. "\n"
  3688. "Emin değilseniz, ilkini kullanın."
  3689. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510
  3690. msgid "Select a save file to import"
  3691. msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin"
  3692. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366
  3693. msgid "Select floating windows"
  3694. msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin"
  3695. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618
  3696. msgid "Select the file to load"
  3697. msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin"
  3698. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328
  3699. msgid "Select the save file"
  3700. msgstr "Kayıt dosyasını seçin"
  3701. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1473
  3702. msgid "Select the state to load"
  3703. msgstr "Yüklemek için durum seçin"
  3704. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487
  3705. msgid "Select the state to save"
  3706. msgstr "Kaydetmek için durum seçin"
  3707. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
  3708. msgid ""
  3709. "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
  3710. "Auto: Use the native aspect ratio\n"
  3711. "Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
  3712. "Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
  3713. "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
  3714. "\n"
  3715. "If unsure, select Auto."
  3716. msgstr ""
  3717. "Yorumlarken kullanılacak en-boy oranını seçin:\n"
  3718. "Otomatik: Doğal en-boy oranını kullanır\n"
  3719. "16:9'a Zorla: En-boy oranını 16:9 yapar. \n"
  3720. "4:3'e Zorla: En-boy oranını 4:3 yapar. \n"
  3721. "Pencereye göre: Görüntüyü pencereye göre yorumlar. \n"
  3722. "\n"
  3723. "Emin değilseniz, otomatik seçin."
  3724. #: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49
  3725. msgid "Selected controller profile does not exist"
  3726. msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok."
  3727. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
  3728. msgid "Selected font"
  3729. msgstr "Seçilen yazı tipi"
  3730. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75
  3731. msgid ""
  3732. "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
  3733. "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
  3734. "Performance impact is negligible.\n"
  3735. "\n"
  3736. "If unsure, use your desktop resolution.\n"
  3737. "If still unsure, use the highest resolution which works for you."
  3738. msgstr ""
  3739. "Tam ekran modunda kullanılacak olan çözünürlüğü seçin.\n"
  3740. "Bu değer iç çözünürlükten büyük veya iç çözünürlüğün katı olmalıdır. "
  3741. "Performansa olan etkisi ihmal edilebilir düzeydedir.\n"
  3742. "\n"
  3743. "Emin değilseniz, masaüstü çözünürlüğünüzü seçin.\n"
  3744. "Hala emin değilseniz, kullanabildiğiniz en yüksek çözünürlüğü seçin."
  3745. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
  3746. msgid ""
  3747. "Selects what graphics API to use internally.\n"
  3748. "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
  3749. "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
  3750. "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
  3751. "\n"
  3752. "If unsure, use Direct3D 11."
  3753. msgstr ""
  3754. "Hangi görüntü API'sinin kullanılacağını seçer.\n"
  3755. "Direct3D 9 genelde en hızlı olanlarıdır. OpenGL gerçekçiliğe önem verir. "
  3756. "Direct3D 11 ikisinin arasıdır.\n"
  3757. "Şunu unutmayın, Direct3D sadece Windows'da kullanılabilir.\n"
  3758. "\n"
  3759. "Emin değilseniz, Direct3D 11'i seçin."
  3760. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
  3761. msgid ""
  3762. "Selects what graphics API to use internally.\n"
  3763. "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
  3764. "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
  3765. "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
  3766. "\n"
  3767. "If unsure, use OpenGL."
  3768. msgstr ""
  3769. "Hangi görüntü API'sinin kullanılacağını seçer.\n"
  3770. "Direct3D 9 genelde en hızlı olanlarıdır. OpenGL gerçekçiliğe önem verir. "
  3771. "Direct3D 11 ikisinin arasıdır.\n"
  3772. "Şunu unutmayın, Direct3D sadece Windows'da kullanılabilir.\n"
  3773. "\n"
  3774. "Emin değilseniz, OpenGL'yi seçin."
  3775. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
  3776. msgid "Send"
  3777. msgstr "Gönder"
  3778. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110
  3779. msgid "Sensor Bar Position:"
  3780. msgstr "Sensör Çubuk Konumu:"
  3781. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64
  3782. msgid "Separator"
  3783. msgstr "Bölücü"
  3784. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
  3785. msgid "Serbian"
  3786. msgstr "Sırpça"
  3787. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510
  3788. msgid ""
  3789. "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
  3790. msgstr ""
  3791. "Seri Bağ.Nok. 1 - Bu bağlantı noktasına ağ adaptörü gibi sürücüler bağlanır"
  3792. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871
  3793. msgid "Set as &default ISO"
  3794. msgstr "Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla (&D)"
  3795. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802
  3796. #, c-format
  3797. msgid "Set as default Memcard %c"
  3798. msgstr "Varsayılan Hafıza Kartı %c olarak ayarla"
  3799. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450
  3800. #, c-format
  3801. msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
  3802. msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük."
  3803. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521
  3804. msgid ""
  3805. "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
  3806. "backend only."
  3807. msgstr ""
  3808. "Gecikmeyi ayarlayın (ms olarak). Yüksek değerler ses hışırtısını "
  3809. "azaltabilir. Sadece OpenAL ile kullanılabilir."
  3810. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
  3811. msgid "Settings..."
  3812. msgstr "Ayarlar..."
  3813. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252
  3814. msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file"
  3815. msgstr ""
  3816. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
  3817. msgid "Shake"
  3818. msgstr "Sallama"
  3819. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
  3820. msgid "Short Name:"
  3821. msgstr "Kısa İsim:"
  3822. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92
  3823. msgid "Shoulder Buttons"
  3824. msgstr "Shoulder Düğmeleri"
  3825. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221
  3826. msgid "Show &Console"
  3827. msgstr "Konsolu Göster (&C)"
  3828. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
  3829. msgid "Show &Log"
  3830. msgstr "Geçmişi Göster (&L)"
  3831. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216
  3832. msgid "Show &Statusbar"
  3833. msgstr "Durum Çubuğunu Gö&ster"
  3834. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
  3835. msgid "Show &Toolbar"
  3836. msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter"
  3837. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
  3838. msgid "Show Defaults"
  3839. msgstr "Varsayılanları Göster"
  3840. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285
  3841. msgid "Show Drives"
  3842. msgstr "Aygıtları Göster"
  3843. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
  3844. msgid "Show EFB Copy Regions"
  3845. msgstr "EFB Bölge Kopyalamasını Göster"
  3846. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
  3847. msgid "Show FPS"
  3848. msgstr "Kare Sayısını Göster"
  3849. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
  3850. msgid "Show France"
  3851. msgstr "Fransızları Göster"
  3852. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
  3853. msgid "Show GameCube"
  3854. msgstr "GameCube'leri Göster"
  3855. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559
  3856. msgid "Show Input Display"
  3857. msgstr "Görüntü Girişini Göster"
  3858. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
  3859. msgid "Show Italy"
  3860. msgstr "İtalyanları Göster"
  3861. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268
  3862. msgid "Show JAP"
  3863. msgstr "Japonları Göster"
  3864. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
  3865. msgid "Show Korea"
  3866. msgstr "Korelileri Göster"
  3867. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
  3868. msgid "Show Language:"
  3869. msgstr "Gösterme Dili:"
  3870. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
  3871. msgid "Show Log &Configuration"
  3872. msgstr "Geçmiş Yapılandırmasını Göster"
  3873. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
  3874. msgid "Show PAL"
  3875. msgstr "PAL'ları Göster"
  3876. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258
  3877. msgid "Show Platforms"
  3878. msgstr "Platformları Göster"
  3879. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267
  3880. msgid "Show Regions"
  3881. msgstr "Bölgeleri Göster"
  3882. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
  3883. msgid "Show Statistics"
  3884. msgstr "İstatistikleri Göster"
  3885. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
  3886. msgid "Show Taiwan"
  3887. msgstr "Tayvanlıları Göster"
  3888. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
  3889. msgid "Show USA"
  3890. msgstr "Amerikanları Göster"
  3891. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263
  3892. msgid "Show Wad"
  3893. msgstr "WAD'ları Göster"
  3894. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259
  3895. msgid "Show Wii"
  3896. msgstr "Wii'leri Göster"
  3897. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
  3898. msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
  3899. msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle."
  3900. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
  3901. msgid ""
  3902. "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
  3903. "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
  3904. "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
  3905. msgstr ""
  3906. "Ciddi bir potansiyel hatada uyarı kutusu göster. \n"
  3907. "Bunu iptal ederseniz, hata mesajları almazsınız ama Dolphin çöktüğünde "
  3908. "hiçbir uyarı vermeden aniden kapanır."
  3909. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
  3910. msgid "Show first block"
  3911. msgstr "İlk bloğu göster"
  3912. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
  3913. msgid "Show lag counter"
  3914. msgstr "Lag sayacını göster"
  3915. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
  3916. msgid ""
  3917. "Show messages on the emulation screen area.\n"
  3918. "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
  3919. "information, and JIT cache clearing."
  3920. msgstr ""
  3921. "Mesajlarıi emulasyon ekranı bölümünde göster.\n"
  3922. "Bu mesajlar memory card erişimi, video altyapısı, CPU bilgisi, ve JIT "
  3923. "önbelleğini temizleme olabilir."
  3924. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
  3925. msgid "Show save blocks"
  3926. msgstr "Kayıt bloklarını göster"
  3927. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813
  3928. msgid "Show save comment"
  3929. msgstr "Kayıt yorumunu göster"
  3930. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814
  3931. msgid "Show save icon"
  3932. msgstr "Kayıt simgesini göster"
  3933. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
  3934. msgid "Show save title"
  3935. msgstr "Kayıt başlığını göster"
  3936. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
  3937. msgid ""
  3938. "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
  3939. "speed.\n"
  3940. "\n"
  3941. "If unsure, leave this unchecked."
  3942. msgstr ""
  3943. "Emülasyon hızını ölçmek için 1 saniye içerisinde yorumlanan çerçeve sayısını "
  3944. "göster. \n"
  3945. "\n"
  3946. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  3947. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
  3948. msgid "Show unknown"
  3949. msgstr "Bilinmeyenleri göster"
  3950. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
  3951. msgid ""
  3952. "Show various statistics.\n"
  3953. "\n"
  3954. "If unsure, leave this unchecked."
  3955. msgstr ""
  3956. "Çeşitli istatistikler gösterir. \n"
  3957. "\n"
  3958. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  3959. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
  3960. msgid "Sideways Wiimote"
  3961. msgstr "Yatay Wiimote"
  3962. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
  3963. msgid "Simplified Chinese"
  3964. msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
  3965. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301
  3966. msgid "Size"
  3967. msgstr "Boyut"
  3968. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
  3969. msgid "Skip BIOS"
  3970. msgstr "BIOS'u Geç"
  3971. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
  3972. msgid "Skip DCBZ clearing"
  3973. msgstr ""
  3974. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
  3975. msgid "Skip EFB Access from CPU"
  3976. msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla"
  3977. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
  3978. msgid ""
  3979. "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
  3980. "Sometimes also increases visual quality.\n"
  3981. "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
  3982. "disable this option.\n"
  3983. "\n"
  3984. "If unsure, leave this unchecked."
  3985. msgstr ""
  3986. "Doğruluktan ödün vererek EFB'den RAM'e kopyalayı biraz hızlandırır. \n"
  3987. "Bazen bu görüntü kalitesini de artırır. \n"
  3988. "Herhangi bir sorun yaşarsanız, bu seçeneği iptal etmeyi veya doku ön belleği "
  3989. "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n"
  3990. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  3991. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
  3992. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:403
  3993. #, c-format
  3994. msgid "Slot %i"
  3995. msgstr "Slot %i"
  3996. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
  3997. msgid "Slot A"
  3998. msgstr "Slot A"
  3999. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
  4000. msgid "Slot B"
  4001. msgstr "Slot B"
  4002. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49
  4003. msgid "Snapshot"
  4004. msgstr "Enstantene"
  4005. #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:45
  4006. msgid "Software Renderer"
  4007. msgstr "Yazılımsal Yorumlayıcı"
  4008. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85
  4009. msgid ""
  4010. "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
  4011. "backends.\n"
  4012. "It's only useful for debugging purposes.\n"
  4013. "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
  4014. msgstr ""
  4015. "Yazılım yorumlaması, diğer çözücülerden daha yavaştır.\n"
  4016. "Sadece hata ayıklamada kullanışlıdır.\n"
  4017. "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, "
  4018. "'Hayır' seçin."
  4019. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
  4020. msgid "Sound Settings"
  4021. msgstr "Ses Ayarları"
  4022. #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64
  4023. #, c-format
  4024. msgid "Sound backend %s is not valid."
  4025. msgstr "Ses arkaucu %s geçerli değil."
  4026. #: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46
  4027. #, c-format
  4028. msgid "Sound buffer creation failed: %s"
  4029. msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %s"
  4030. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18
  4031. msgid "Space"
  4032. msgstr "Boşluk"
  4033. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
  4034. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
  4035. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
  4036. msgid "Spanish"
  4037. msgstr "İspanyolca"
  4038. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114
  4039. msgid "Speaker Volume:"
  4040. msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:"
  4041. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
  4042. msgid ""
  4043. "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
  4044. "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
  4045. "glitches in certain games.\n"
  4046. "\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
  4047. "issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
  4048. "your performance will be.\n"
  4049. "\n"
  4050. "If unsure, select 640x528."
  4051. msgstr ""
  4052. "Yorumlamada kullanılan çözünürlüğü belirler. Yüksek bir çözünürlük görsel "
  4053. "kaliteyi artırır ama performansın düşmesine ve bazı oyunlarda hatalara neden "
  4054. "olabilir. \n"
  4055. "\"Multiple of 640x528\" seçeneği, \"Window Size\" 'den daha yavaştır ama "
  4056. "daha az hataya neden olur. Genel konuşursak, bu çözünürlük ne kadar az "
  4057. "olursa, performans o kadar iyi olacaktır. \n"
  4058. "\n"
  4059. "Emin değilseniz, 640x528'i seçin."
  4060. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
  4061. msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
  4062. msgstr "Disk Aktarım Oranını Hızlandır"
  4063. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231
  4064. msgid "Square Stick"
  4065. msgstr "Kare Çubuk"
  4066. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
  4067. msgid "Standard Controller"
  4068. msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı"
  4069. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37
  4070. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25
  4071. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:343
  4072. msgid "Start"
  4073. msgstr "Başlat"
  4074. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
  4075. msgid "Start &NetPlay"
  4076. msgstr "&NetPlay'i Başlat"
  4077. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
  4078. msgid "Start Re&cording"
  4079. msgstr "Çekimi Başlat (&C)"
  4080. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175
  4081. msgid "Start Recording"
  4082. msgstr "Çekimi Başlat"
  4083. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
  4084. msgid "State"
  4085. msgstr "Durum"
  4086. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161
  4087. msgid "State Saves"
  4088. msgstr "Durum Kayıtları"
  4089. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90
  4090. msgid "Steering Wheel"
  4091. msgstr "Direksiyon"
  4092. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
  4093. msgid "Stick"
  4094. msgstr "Çubuk"
  4095. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
  4096. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464
  4097. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171
  4098. msgid "Stop"
  4099. msgstr "Durdur"
  4100. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
  4101. msgid ""
  4102. "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
  4103. "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
  4104. "great speedup over EFB to RAM.\n"
  4105. "\n"
  4106. "If unsure, leave this checked."
  4107. msgstr ""
  4108. "EFB kopyalarını GPU doku nesnelerinde saklayın.\n"
  4109. "Bu pek doğru değildir, ancak EFB'den RAM'e seçiliyken yeteri kadar iyi "
  4110. "çalışarak çoğu oyunu hızlandırır.\n"
  4111. "\n"
  4112. "Emin değilseniz, işaretli bırakın."
  4113. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
  4114. msgid "Stretch to Window"
  4115. msgstr "Pencereye Göre Ayarla"
  4116. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47
  4117. msgid "Strum"
  4118. msgstr "Tıngırtı"
  4119. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65
  4120. msgid "Subtract"
  4121. msgstr "Çıkarma"
  4122. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109
  4123. #, c-format
  4124. msgid "Successfully exported file to %s"
  4125. msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi"
  4126. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:89
  4127. msgid "Successfully imported save files"
  4128. msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı"
  4129. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
  4130. msgid "Swedish"
  4131. msgstr ""
  4132. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
  4133. msgid "Swing"
  4134. msgstr "Hareket"
  4135. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
  4136. msgid "Synchronize GPU thread"
  4137. msgstr ""
  4138. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
  4139. msgid ""
  4140. "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
  4141. "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
  4142. msgstr ""
  4143. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
  4144. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
  4145. msgid "System Language:"
  4146. msgstr "Sistem Dili:"
  4147. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
  4148. msgid "TAIWAN"
  4149. msgstr "TAYVAN"
  4150. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128
  4151. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19
  4152. msgid "TAS Input"
  4153. msgstr "TAS Girişi"
  4154. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15
  4155. msgid "Tab"
  4156. msgstr "Sekme"
  4157. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531
  4158. msgid "Tab split"
  4159. msgstr "Sekme bölme"
  4160. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41
  4161. msgid "Table Left"
  4162. msgstr "Tablo Sol"
  4163. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42
  4164. msgid "Table Right"
  4165. msgstr "Tablo Sağ"
  4166. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
  4167. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
  4168. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181
  4169. msgid "Take Screenshot"
  4170. msgstr "Ekran Görüntüsü Al"
  4171. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:92
  4172. msgid "TaruKonga (Bongos)"
  4173. msgstr "TaruKonga (Bongos)"
  4174. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535
  4175. msgid "Test"
  4176. msgstr "Sınama"
  4177. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
  4178. msgid "Texture"
  4179. msgstr "Doku"
  4180. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
  4181. msgid "Texture Cache"
  4182. msgstr "Doku Ön Belleği"
  4183. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
  4184. msgid "Texture Format Overlay"
  4185. msgstr "Doku Biçimi Kaplaması"
  4186. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:228
  4187. msgid "The WAD has been installed successfully"
  4188. msgstr "WAD Başarıyla yüklendi."
  4189. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185
  4190. msgid "The address is invalid"
  4191. msgstr "Adres geçersiz"
  4192. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496
  4193. msgid "The checksum was successfully fixed"
  4194. msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi"
  4195. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1240
  4196. msgid "The chosen directory is already in the list"
  4197. msgstr "Seçilen konum zaten listede"
  4198. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120
  4199. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148
  4200. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1219
  4201. #, c-format
  4202. msgid ""
  4203. "The file %s already exists.\n"
  4204. "Do you wish to replace it?"
  4205. msgstr ""
  4206. "%s zaten var.\n"
  4207. "Değiştirmek istiyor musunuz?"
  4208. #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39
  4209. #, c-format
  4210. msgid ""
  4211. "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
  4212. "opened by another program."
  4213. msgstr ""
  4214. "Dosya %s yazmak için açılamadı. Lütfen başka bir uygulama tarafından "
  4215. "kullanılıp kullanılmadığını denetleyin."
  4216. #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32
  4217. #, c-format
  4218. msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
  4219. msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır."
  4220. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320
  4221. #, c-format
  4222. msgid "The file you specified (%s) does not exist"
  4223. msgstr "Belirtilen dosya (%s) bulunamadı"
  4224. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666
  4225. msgid "The name can not be empty"
  4226. msgstr "İsim boş olamaz"
  4227. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658
  4228. msgid "The name can not contain the character ','"
  4229. msgstr "İsim ',' karakterini içeremez"
  4230. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129
  4231. msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
  4232. msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor."
  4233. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
  4234. msgid ""
  4235. "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
  4236. "texture updates from RAM.\n"
  4237. "\n"
  4238. "If unsure, use the rightmost value."
  4239. msgstr ""
  4240. "Bunu güvenli olarak ayarlarsanız, emülatörün RAM'den doku güncellemesi "
  4241. "kaybetme oranı azalacaktır. \n"
  4242. "\n"
  4243. "Emin değilseniz, en sağdaki değeri kullanın."
  4244. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432
  4245. msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
  4246. msgstr "Kopyalamayı denediğiniz kaydın boyutu hatalı"
  4247. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:431
  4248. msgid ""
  4249. "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
  4250. "system default."
  4251. msgstr ""
  4252. "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri "
  4253. "dönülüyor."
  4254. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:93
  4255. msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
  4256. msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!"
  4257. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:90
  4258. msgid "The server is full!"
  4259. msgstr "Sunucu dolu!"
  4260. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:96
  4261. msgid "The server responded: the game is currently running!"
  4262. msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!"
  4263. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:99
  4264. msgid "The server sent an unknown error message!"
  4265. msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!"
  4266. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:121
  4267. #, c-format
  4268. msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
  4269. msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı"
  4270. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186
  4271. msgid "The value is invalid"
  4272. msgstr "Değer hatalı"
  4273. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
  4274. msgid "Theme:"
  4275. msgstr "Tema:"
  4276. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:588
  4277. msgid ""
  4278. "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
  4279. "incomplete."
  4280. msgstr ""
  4281. "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz "
  4282. "tamamlanmamış olabilir."
  4283. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
  4284. msgid ""
  4285. "These settings override core Dolphin settings.\n"
  4286. "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
  4287. msgstr ""
  4288. "Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n"
  4289. "Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir."
  4290. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345
  4291. msgid ""
  4292. "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
  4293. "Replay itself."
  4294. msgstr ""
  4295. "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor."
  4296. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513
  4297. msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
  4298. msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir."
  4299. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
  4300. msgid ""
  4301. "This feature allows you to change the game's camera.\n"
  4302. "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
  4303. "the middle button to move.\n"
  4304. "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
  4305. "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
  4306. "SHIFT+R to reset the camera.\n"
  4307. "\n"
  4308. "If unsure, leave this unchecked."
  4309. msgstr ""
  4310. "Bu özellik oyunun kamerasını değiştirmenizi sağlar.\n"
  4311. "Sağ fare düğmesini basılı tutun ve fareyi gezdirerek kamerayı kendi "
  4312. "etrafında döndürün. SHIFT tuşunu ve WASD tuşlarından birini kullanarak "
  4313. "kamerayı hareket ettirin. (SHIFT+0 2 kat daha fazla hareket sağlar, SHIFT+9 "
  4314. "bunu yarıya indirir.). Kamerayı sıfırlamak için SHIFT+R'ye basın.\n"
  4315. "\n"
  4316. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  4317. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
  4318. msgid ""
  4319. "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
  4320. "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
  4321. "throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
  4322. "noise depending on the game)."
  4323. msgstr ""
  4324. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
  4325. msgid ""
  4326. "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
  4327. "cores.\n"
  4328. "Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
  4329. "cause occasional crashes/glitches."
  4330. msgstr ""
  4331. "Bu, görüntü ve CPU işlem birimlerini ayırır, böylece ayrı çekirdeklerde "
  4332. "çalışmalarına izin verir. \n"
  4333. "Bilgisayarınızda çift çekirdek varsa hızınızı büyük oranda artırır,ama bazı "
  4334. "çökme ve hatalara neden olabilir."
  4335. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
  4336. msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
  4337. msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir."
  4338. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237
  4339. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242
  4340. msgid "Threshold"
  4341. msgstr "Eşik"
  4342. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
  4343. msgid "Tilt"
  4344. msgstr "Eğim"
  4345. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622
  4346. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294
  4347. msgid "Title"
  4348. msgstr "Başlık"
  4349. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112
  4350. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131
  4351. msgid "To"
  4352. msgstr "Buraya"
  4353. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
  4354. msgid "Toggle All Log Types"
  4355. msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç"
  4356. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
  4357. msgid "Toggle Aspect Ratio"
  4358. msgstr "En-boy Oranını aç/kapat"
  4359. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
  4360. msgid "Toggle EFB Copies"
  4361. msgstr "EFB Kopyalarını aç/kapat"
  4362. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
  4363. msgid "Toggle Fog"
  4364. msgstr "Fog aç/kapat"
  4365. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:465
  4366. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180
  4367. msgid "Toggle Fullscreen"
  4368. msgstr "Tam Ekran Moduna Geç"
  4369. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190
  4370. msgid "Toggle IR"
  4371. msgstr "IR aç/kapat"
  4372. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104
  4373. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
  4374. msgid "Top"
  4375. msgstr "Üst"
  4376. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
  4377. msgid "Traditional Chinese"
  4378. msgstr "Geleneksel Çince"
  4379. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414
  4380. msgid "Tried to load an unknown file type."
  4381. msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi."
  4382. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67
  4383. msgid "Triggers"
  4384. msgstr "Tetikler"
  4385. #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101
  4386. msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
  4387. msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor"
  4388. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31
  4389. msgid ""
  4390. "Trying to read from invalid SYSCONF\n"
  4391. "Wiimote bt ids are not available"
  4392. msgstr ""
  4393. "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n"
  4394. "Wiimote BT ID'leri mevcut değil"
  4395. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
  4396. msgid "Turkish"
  4397. msgstr "Türkçe"
  4398. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
  4399. msgid "Turntable"
  4400. msgstr "Döner Tabla"
  4401. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
  4402. msgid "Type"
  4403. msgstr "Tür"
  4404. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30
  4405. msgid "UDP Port:"
  4406. msgstr "UDP Bağ.Nok.:"
  4407. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
  4408. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
  4409. msgid "UDP Wiimote"
  4410. msgstr "UDP Wiimote"
  4411. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193
  4412. msgid "UNKNOWN"
  4413. msgstr "BİLİNMEYEN"
  4414. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766
  4415. #, c-format
  4416. msgid "UNKNOWN_%02X"
  4417. msgstr "BİLİNMEYEN_%02X"
  4418. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172
  4419. msgid "USA"
  4420. msgstr "AMERİKA"
  4421. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214
  4422. msgid ""
  4423. "Unable to create patch from given values.\n"
  4424. "Entry not modified."
  4425. msgstr ""
  4426. "Verilen değerlerden yama oluşturulamıyor. \n"
  4427. "Girilen veri değiştirilmemiş."
  4428. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111
  4429. #, c-format
  4430. msgid ""
  4431. "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
  4432. "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
  4433. "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
  4434. msgstr ""
  4435. "Girilen AR kodunun %lu 'nci satırı geçerli bir şifreli veya şifresi çözülmüş "
  4436. "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n"
  4437. "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?"
  4438. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430
  4439. #, c-format
  4440. msgid "Undefined %i"
  4441. msgstr "Belirsiz %i"
  4442. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229
  4443. msgid "Undo Load State"
  4444. msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al"
  4445. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230
  4446. msgid "Undo Save State"
  4447. msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al"
  4448. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726
  4449. msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
  4450. msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..."
  4451. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192
  4452. msgid "Unknown"
  4453. msgstr "Bilinmeyen"
  4454. #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968
  4455. #, c-format
  4456. msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
  4457. msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata"
  4458. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444
  4459. #, c-format
  4460. msgid "Unknown command 0x%08x"
  4461. msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x"
  4462. #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132
  4463. #, c-format
  4464. msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
  4465. msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!"
  4466. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:296
  4467. #, c-format
  4468. msgid "Unknown message received with id : %d"
  4469. msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d"
  4470. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:394
  4471. #, c-format
  4472. msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
  4473. msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!"
  4474. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262
  4475. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
  4476. msgid "Up"
  4477. msgstr "Yukarı"
  4478. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
  4479. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
  4480. msgid "Update"
  4481. msgstr "Güncelle"
  4482. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
  4483. msgid "Upright Wiimote"
  4484. msgstr "Dik Wiimote"
  4485. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
  4486. msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
  4487. msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)"
  4488. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295
  4489. msgid "Use Fullscreen"
  4490. msgstr "Tam Ekran Kullan"
  4491. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580
  4492. msgid "Use Hex"
  4493. msgstr "HEX Kullan"
  4494. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
  4495. msgid "Use Panic Handlers"
  4496. msgstr "Önemli Hataları Bildir"
  4497. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
  4498. msgid ""
  4499. "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
  4500. "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
  4501. "\n"
  4502. "If unsure, leave this checked."
  4503. msgstr ""
  4504. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
  4505. msgid ""
  4506. "Use multiple threads to decode textures.\n"
  4507. "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
  4508. "\n"
  4509. "If unsure, leave this unchecked."
  4510. msgstr ""
  4511. "Dokuları emüle etmek için birden fazla işlem birimi kullanın. \n"
  4512. "Özellikle iki veya daha fazla çekirdeği olan işlemcilerde hızı artırır. \n"
  4513. "\n"
  4514. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  4515. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
  4516. msgid ""
  4517. "Uses unsafe operations to speed up vertex streaming in OpenGL. There are no "
  4518. "known problems on supported GPUs, but it will cause severe stability and "
  4519. "graphical issues otherwise.\n"
  4520. "\n"
  4521. "If unsure, leave this unchecked."
  4522. msgstr ""
  4523. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
  4524. msgid ""
  4525. "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
  4526. "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
  4527. "checking this option.\n"
  4528. "\n"
  4529. "If unsure, leave this unchecked."
  4530. msgstr ""
  4531. "Shader derlemesi başarısız olursa, genelde bir hata mesajı gösterilir. \n"
  4532. "Ancak oyunu bölmemesi için bu hataların gelmesini bu seçenekle "
  4533. "engelleyebilirsiniz. \n"
  4534. "\n"
  4535. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  4536. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
  4537. msgid "Utility"
  4538. msgstr "Gereçler"
  4539. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
  4540. msgid "V-Sync"
  4541. msgstr "Dikey Eşitleme"
  4542. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
  4543. msgid "VBeam Speed Hack"
  4544. msgstr "VBeam Hız Hilesi"
  4545. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186
  4546. msgid "Value"
  4547. msgstr "Değer"
  4548. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60
  4549. msgid "Value:"
  4550. msgstr "Değer:"
  4551. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577
  4552. msgid "Value: "
  4553. msgstr "Değer:"
  4554. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38
  4555. msgid "Verbosity"
  4556. msgstr "Duyuru/Hata/Uyarı"
  4557. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
  4558. msgid "Vertex Streaming Hack"
  4559. msgstr ""
  4560. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389
  4561. msgid "Video"
  4562. msgstr "Görüntü"
  4563. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487
  4564. msgid "Virtual"
  4565. msgstr "Sanal"
  4566. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
  4567. msgid "Volume"
  4568. msgstr "Ses"
  4569. #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:475
  4570. #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:504
  4571. #, c-format
  4572. msgid "WAD installation failed: error creating %s"
  4573. msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata"
  4574. #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:524
  4575. msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
  4576. msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası."
  4577. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
  4578. msgid ""
  4579. "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
  4580. "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
  4581. "\n"
  4582. "If unsure, leave this unchecked."
  4583. msgstr ""
  4584. "Yırtılmayı önlemek için dikey boşlukları bekle. \n"
  4585. "Emülasyon hızı %100'ün altındaysa yavaşlamaya neden olur. \n"
  4586. "\n"
  4587. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  4588. #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53
  4589. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33
  4590. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86
  4591. msgid "Warning"
  4592. msgstr "Uyarı"
  4593. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279
  4594. msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
  4595. msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
  4596. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329
  4597. msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
  4598. msgstr "Uyarı - ELF yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
  4599. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209
  4600. msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
  4601. msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!"
  4602. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:563
  4603. #, c-format
  4604. msgid ""
  4605. "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
  4606. "%s\n"
  4607. "Do you wish to continue?"
  4608. msgstr ""
  4609. "Uyarı! Aşağıdaki klasördeki dosyaları yedeklemeniz tavsiye edilir:\n"
  4610. "%s\n"
  4611. "Devam edilsin mi?"
  4612. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578
  4613. #, c-format
  4614. msgid ""
  4615. "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
  4616. "%s\n"
  4617. "and have the same name as a file on your memcard\n"
  4618. "Continue?"
  4619. msgstr ""
  4620. "Uyarı: Bu,aşağıdaki klasördeki herhangi bir kayıtlı oyunun üzerine "
  4621. "yazılacak:\n"
  4622. "%s\n"
  4623. "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n"
  4624. "Devam?"
  4625. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:837
  4626. #, c-format
  4627. msgid ""
  4628. "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
  4629. "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
  4630. "load this state with read-only mode off."
  4631. msgstr ""
  4632. "Dikkat: Şu anki kaydın bitişinden sonra yer alan bir kayıt yüklediniz. (Bayt "
  4633. "%u > %u) (Çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, "
  4634. "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi "
  4635. "taktirde, büyük bir ihtimalle, senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız."
  4636. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:854
  4637. #, c-format
  4638. msgid ""
  4639. "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
  4640. "should load another save before continuing, or load this state with read-"
  4641. "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
  4642. msgstr ""
  4643. "Dikkat: Bayt %d (0x%X) ile eşleşmeyen bir kayıt yüklediniz. Devam etmeden "
  4644. "önce başka bir kayıt yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken "
  4645. "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, "
  4646. "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız."
  4647. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864
  4648. #, c-format
  4649. msgid ""
  4650. "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
  4651. "load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
  4652. "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
  4653. "\n"
  4654. "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
  4655. "movie is %d frames long.\n"
  4656. "\n"
  4657. "On frame %d, the current movie presses:\n"
  4658. "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
  4659. "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
  4660. "\n"
  4661. "On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
  4662. "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
  4663. "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
  4664. msgstr ""
  4665. "Dikkat: Çerçeve %d ile eşleşmeyen bir kayıt yüklediniz. Devam etmeden önce "
  4666. "başka bir kayıt yüklemeniz, veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken "
  4667. "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, "
  4668. "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız.\n"
  4669. "\n"
  4670. "Daha fazla bilgi: Şu anki kayıt %d çerçeve uzunluğunda, ama durum kaydı %d "
  4671. "çerçeve uzunluğunda.\n"
  4672. "\n"
  4673. "Çerçeve %d 'de, şu anki kayıt bunları basıyor:\n"
  4674. "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
  4675. "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
  4676. "\n"
  4677. "Çerçeve %d 'de, durum kaydı bunları basıyor:\n"
  4678. "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
  4679. "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
  4680. #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96
  4681. #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119
  4682. msgid "WaveFileWriter - file not open."
  4683. msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı."
  4684. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60
  4685. msgid "Whammy"
  4686. msgstr "Darbe"
  4687. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
  4688. msgid "Widescreen Hack"
  4689. msgstr "Geniş Ekran Hilesi"
  4690. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300
  4691. msgid "Width"
  4692. msgstr "Genişlik"
  4693. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
  4694. msgid "Wii"
  4695. msgstr "Wii"
  4696. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380
  4697. msgid "Wii Console"
  4698. msgstr "Wii Konsolu"
  4699. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
  4700. msgid "Wii NAND Root:"
  4701. msgstr "Wii NAND Kök Dizini:"
  4702. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1330
  4703. msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
  4704. msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin"
  4705. #: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69
  4706. msgid "WiiWAD: Could not read from file"
  4707. msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız"
  4708. #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20
  4709. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:472
  4710. msgid "Wiimote"
  4711. msgstr "Wiimote"
  4712. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
  4713. #, c-format
  4714. msgid "Wiimote %i"
  4715. msgstr "Wiimote %i"
  4716. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:671
  4717. msgid "Wiimote Connected"
  4718. msgstr "Wiimote Bağlandı"
  4719. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108
  4720. msgid "Wiimote Motor"
  4721. msgstr "Wiimote Motoru"
  4722. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:472
  4723. msgid "Wiimote settings"
  4724. msgstr "Wiimote ayarları"
  4725. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
  4726. msgid "Wiimotes"
  4727. msgstr "Wiimote'lar"
  4728. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121
  4729. msgid "Windows Left"
  4730. msgstr "Pencereleri Sola Döşe"
  4731. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123
  4732. msgid "Windows Menu"
  4733. msgstr "Pencere Menüsü"
  4734. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122
  4735. msgid "Windows Right"
  4736. msgstr "Pencereleri Sağa Döşe"
  4737. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
  4738. msgid "Word Wrap"
  4739. msgstr "Heceleme"
  4740. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
  4741. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:909
  4742. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092
  4743. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228
  4744. msgid "Working..."
  4745. msgstr "Çalışıyor..."
  4746. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:353
  4747. msgid "Write memcards (GC)"
  4748. msgstr ""
  4749. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
  4750. msgid "Write to Console"
  4751. msgstr "Konsola Yaz"
  4752. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54
  4753. msgid "Write to Debugger"
  4754. msgstr "Hata ayıklayıcıya yaz"
  4755. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44
  4756. msgid "Write to File"
  4757. msgstr "Dosyaya Yaz"
  4758. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
  4759. msgid "Write to Window"
  4760. msgstr "Pencereye Yaz"
  4761. #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47
  4762. #, c-format
  4763. msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
  4764. msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice başarsız: %#X"
  4765. #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101
  4766. #, c-format
  4767. msgid "XAudio2 init failed: %#X"
  4768. msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X"
  4769. #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111
  4770. #, c-format
  4771. msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
  4772. msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X"
  4773. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776
  4774. msgid "XF reg"
  4775. msgstr "XF kaydı"
  4776. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
  4777. msgid "Yellow"
  4778. msgstr "Sarı"
  4779. #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120
  4780. msgid ""
  4781. "You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
  4782. "All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, "
  4783. "but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n"
  4784. msgstr ""
  4785. #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116
  4786. msgid ""
  4787. "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
  4788. "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n"
  4789. msgstr ""
  4790. "Dolphin Takımı tarafından yapılan eski bedava DSP ROM'ları "
  4791. "kullanıyorsunuz. \n"
  4792. "Sadece Zelda UCode oyunları bunlarla düzgün çalışabilir. \n"
  4793. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63
  4794. msgid "You can't close panes that have pages in them."
  4795. msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız."
  4796. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:239
  4797. msgid "You must choose a game!!"
  4798. msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!!"
  4799. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610
  4800. msgid "You must enter a name!"
  4801. msgstr "Bir isim girmelisiniz!"
  4802. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455
  4803. msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
  4804. msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltılık değer girmelisiniz."
  4805. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655
  4806. msgid "You must enter a valid profile name."
  4807. msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz."
  4808. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:929
  4809. msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
  4810. msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız."
  4811. #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109
  4812. msgid ""
  4813. "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
  4814. "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
  4815. "If you select \"No\", audio might be garbled."
  4816. msgstr ""
  4817. "DSP ROM'larınız yanlış hash değerlerine sahip.\n"
  4818. "Sorunu düzeltmek için durdurmak istiyor musunuz?\n"
  4819. "Eğer Hayır'ı, seçerseniz, seste sorun oluşabilir."
  4820. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:177
  4821. msgid ""
  4822. "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
  4823. "Continue with PAL region?"
  4824. msgstr ""
  4825. "GCM/ISO dosyanız hatalı gibi görünüyor (hatalı bölge). \n"
  4826. "PAL gibi davranılsın mı?"
  4827. #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45
  4828. #, c-format
  4829. msgid ""
  4830. "Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
  4831. "It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n"
  4832. "Do you want to generate a new one?"
  4833. msgstr ""
  4834. "SYSCONF dosyanızın boyutu hatalı. \n"
  4835. "0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04llx) \n"
  4836. "Yenisini oluşturmak ister misiniz?"
  4837. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
  4838. msgid "ZTP hack"
  4839. msgstr "ZTP Hilesi"
  4840. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377
  4841. msgid "Zero 3 code not supported"
  4842. msgstr "Sıfır-Üç kodu desteklenmemektedir."
  4843. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398
  4844. #, c-format
  4845. msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
  4846. msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x"
  4847. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480
  4848. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504
  4849. msgid "[ waiting ]"
  4850. msgstr "[ bekleniyor ]"
  4851. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
  4852. msgid ""
  4853. "[BROKEN]\n"
  4854. "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
  4855. "\n"
  4856. "If unsure, leave this unchecked."
  4857. msgstr ""
  4858. "[BOZUK] \n"
  4859. "EFB'lerin kopyalandığı bölgeleri belirt.\n"
  4860. "\n"
  4861. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  4862. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78
  4863. msgid "[Custom]"
  4864. msgstr "[Özel]"
  4865. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
  4866. msgid ""
  4867. "[EXPERIMENTAL]\n"
  4868. "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
  4869. "the OpenCL framework.\n"
  4870. "However, right now it's known to cause texture defects in various games. "
  4871. "Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
  4872. "\n"
  4873. "If unsure, leave this unchecked."
  4874. msgstr ""
  4875. "[DENEME AMAÇLI]\n"
  4876. "OpenCL kullanarak doku yorumlamasındaki yüklenmeyi azaltır ve emülasyonu "
  4877. "hızlandırır. \n"
  4878. "Ancak, çeşitli oyunlarda doku bozulmalarına neden olabilmektedir. Ayrıca "
  4879. "çoğu zaman CPU doku çözmesinden daha yavaştır. \n"
  4880. "\n"
  4881. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  4882. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
  4883. msgid ""
  4884. "[EXPERIMENTAL]\n"
  4885. "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
  4886. "Possibly causes issues though.\n"
  4887. "\n"
  4888. "If unsure, leave this unchecked."
  4889. msgstr ""
  4890. "[DENEME AMAÇLI]\n"
  4891. "Görüntü listelerini önbelleğe alarak emülasyonu biraz hızlandırır. \n"
  4892. "Bazı hatalara neden olabilir. \n"
  4893. "\n"
  4894. "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın."
  4895. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813
  4896. msgid "apploader (.img)"
  4897. msgstr "apploader (.img)"
  4898. #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272
  4899. #, c-format
  4900. msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
  4901. msgstr "iCacheJIT: %x 'den işlem kodu okunuyor. Lütfen bildirin."
  4902. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947
  4903. msgid "s"
  4904. msgstr "s"
  4905. #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242
  4906. #, c-format
  4907. msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
  4908. msgstr ""
  4909. #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:236
  4910. msgid "unknown message received"
  4911. msgstr ""
  4912. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1165
  4913. msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
  4914. msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1'e düştü!"
  4915. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43
  4916. msgid "zFar Correction: "
  4917. msgstr "zFar Düzeltmesi:"
  4918. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38
  4919. msgid "zNear Correction: "
  4920. msgstr "zNear Düzeltmesi:"
  4921. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545
  4922. msgid "| OR"
  4923. msgstr "| VEYA"