fr.po 183 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273
  1. # Translation of dolphin-emu.pot to French
  2. # Copyright (C) 2003-2013
  3. # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>, 2013
  7. # FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>, 2013
  8. # RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013
  9. # RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013
  10. # RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013
  11. # toadjaune <arnaud.venturi@gmail.com>, 2013
  12. # toadjaune <arnaud.venturi@gmail.com>, 2013
  13. # Vinet Sebastien <vinet.sebastien@live.fr>, 2011
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  18. "POT-Creation-Date: 2013-09-09 06:28-0500\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2013-09-12 20:17+0000\n"
  20. "Last-Translator: FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
  21. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
  22. "language/fr/)\n"
  23. "Language: fr\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  28. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516
  29. msgid " (too many to display)"
  30. msgstr " (trop nombreux pour être affichés)"
  31. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291
  32. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:521
  33. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:558
  34. msgid " Game : "
  35. msgstr "Jeu :"
  36. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542
  37. msgid "! NOT"
  38. msgstr "! NOT"
  39. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58
  40. #, c-format
  41. msgid ""
  42. "\"%s\" does not exist.\n"
  43. " Create a new 16MB Memcard?"
  44. msgstr ""
  45. "\"%s\" n'existe pas.\n"
  46. " Voulez-vous créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?"
  47. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144
  48. #, c-format
  49. msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
  50. msgstr ""
  51. "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii."
  52. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730
  53. #, c-format
  54. msgid "%08X: "
  55. msgstr "%08X: "
  56. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183
  57. #, c-format
  58. msgid "%1$sCopy%1$s"
  59. msgstr "%1$sCopie%1$s"
  60. #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120
  61. #, c-format
  62. msgid "%d samples"
  63. msgstr "%d échantillons"
  64. #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119
  65. #, c-format
  66. msgid "%d samples (quality level %d)"
  67. msgstr "%d échantillons (de qualité niveau %d)"
  68. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:165
  69. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337
  70. #, c-format
  71. msgid "%s already exists, overwrite?"
  72. msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
  73. #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154
  74. #, c-format
  75. msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
  76. msgstr "%s n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue."
  77. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83
  78. #, c-format
  79. msgid ""
  80. "%s failed to load as a memorycard \n"
  81. " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
  82. msgstr ""
  83. "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n"
  84. " La taille du fichier de la carte n'est pas valide (0x%x octets)"
  85. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98
  86. #, c-format
  87. msgid ""
  88. "%s failed to load as a memorycard \n"
  89. " Card size is invalid (0x%x bytes)"
  90. msgstr ""
  91. "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n"
  92. " La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)"
  93. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78
  94. #, c-format
  95. msgid ""
  96. "%s failed to load as a memorycard \n"
  97. "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
  98. msgstr ""
  99. "%s n'a pas pu être chargé en tant que carte mémoire.\n"
  100. "Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire "
  101. "valide (0x%x octets)"
  102. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:410
  103. #, c-format
  104. msgid "%s failed to open"
  105. msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
  106. #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:182
  107. #, c-format
  108. msgid "%s failed: kr=%x"
  109. msgstr "%s a échoué: kr=%x"
  110. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
  111. #, c-format
  112. msgid "%s is a 0 byte file"
  113. msgstr "%s est un fichier de 0 octet"
  114. #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146
  115. #, c-format
  116. msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
  117. msgstr "%s est déjà compressé. Impossible de le compresser d'avantage."
  118. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:388
  119. #, c-format
  120. msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
  121. msgstr "%s est un nom de fichier trop long, le maximum est de 45 caractères."
  122. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189
  123. #, c-format
  124. msgid "%sDelete%s"
  125. msgstr "%sSupprimer%s"
  126. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187
  127. #, c-format
  128. msgid "%sExport GCI%s"
  129. msgstr "%sExporter GCI%s"
  130. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185
  131. #, c-format
  132. msgid "%sImport GCI%s"
  133. msgstr "%sImporter GCI%s"
  134. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:763
  135. #, c-format
  136. msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
  137. msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres"
  138. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558
  139. msgid "&& AND"
  140. msgstr "&& AND"
  141. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
  142. msgid "&About..."
  143. msgstr "&À propos..."
  144. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100
  145. msgid "&Boot from DVD Drive..."
  146. msgstr "&Démarrer à partir du lecteur..."
  147. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
  148. msgid "&Breakpoints"
  149. msgstr "&Points d'arrêt"
  150. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111
  151. msgid "&Browse for ISOs..."
  152. msgstr "&Rechercher des ISOs"
  153. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
  154. msgid "&Cheats Manager"
  155. msgstr "Gestionnaire de &cheats"
  156. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
  157. msgid "&DSP Settings"
  158. msgstr "Paramètres &DSP (audio)"
  159. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879
  160. msgid "&Delete ISO..."
  161. msgstr "&Supprimer l'ISO..."
  162. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900
  163. msgid "&Delete selected ISOs..."
  164. msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés"
  165. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
  166. msgid "&Emulation"
  167. msgstr "&Émulation"
  168. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114
  169. msgid "&File"
  170. msgstr "&Fichier"
  171. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343
  172. msgid "&Frame Advance"
  173. msgstr "&Avancement d'image"
  174. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
  175. msgid "&Fullscreen"
  176. msgstr "&Plein écran"
  177. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178
  178. msgid "&Graphics Settings"
  179. msgstr "Paramètres &Graphiques"
  180. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
  181. msgid "&Help"
  182. msgstr "&Aide"
  183. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182
  184. msgid "&Hotkey Settings"
  185. msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier"
  186. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
  187. msgid "&JIT"
  188. msgstr "&JIT"
  189. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
  190. msgid "&Load State"
  191. msgstr "&Charger l'état"
  192. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
  193. msgid "&Memcard Manager (GC)"
  194. msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)"
  195. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
  196. msgid "&Memory"
  197. msgstr "&Mémoire"
  198. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
  199. msgid "&Open..."
  200. msgstr "&Ouvrir..."
  201. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
  202. msgid "&Options"
  203. msgstr "&Options"
  204. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332
  205. msgid "&Pause"
  206. msgstr "&Pause"
  207. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
  208. msgid "&Play"
  209. msgstr "&Démarrer"
  210. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861
  211. msgid "&Properties"
  212. msgstr "&Propriétés"
  213. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356
  214. msgid "&Read-only mode"
  215. msgstr "Mode &Lecture seule"
  216. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
  217. msgid "&Refresh List"
  218. msgstr "Rafraîchir la &liste"
  219. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234
  220. msgid "&Registers"
  221. msgstr "&Registres"
  222. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340
  223. msgid "&Reset"
  224. msgstr "&Reset"
  225. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
  226. msgid "&Sound"
  227. msgstr "&Son"
  228. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337
  229. msgid "&Stop"
  230. msgstr "&Stop"
  231. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211
  232. msgid "&Tools"
  233. msgstr "&Outils"
  234. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
  235. msgid "&Video"
  236. msgstr "&Vidéo"
  237. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
  238. msgid "&View"
  239. msgstr "&Affichage"
  240. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
  241. msgid "&Wiimote Settings"
  242. msgstr "Paramètres de la &Wiimote"
  243. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862
  244. msgid "&Wiki"
  245. msgstr "&Wiki"
  246. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501
  247. msgid "'"
  248. msgstr "'"
  249. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46
  250. msgid "(-)+zFar"
  251. msgstr "(-)+zFar"
  252. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41
  253. msgid "(-)+zNear"
  254. msgstr "(-)+zNear"
  255. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86
  256. msgid "(UNKNOWN)"
  257. msgstr "(Inconnu)"
  258. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385
  259. msgid "(off)"
  260. msgstr "(aucun)"
  261. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559
  262. msgid "+ ADD"
  263. msgstr "+ ADD"
  264. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663
  265. msgid "0x44"
  266. msgstr "0x44"
  267. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
  268. msgid "1.5x Native (960x792)"
  269. msgstr "1,5x la réso. native (960x792)"
  270. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148
  271. msgid "16 bit"
  272. msgstr "16 bit"
  273. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
  274. msgid "1x Native (640x528)"
  275. msgstr "Résolution native : 1x (640x528)"
  276. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
  277. msgid "2.5x Native (1600x1320)"
  278. msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)"
  279. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
  280. msgid "2x Native (1280x1056)"
  281. msgstr "2x la réso. native (1280x1056)"
  282. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
  283. msgid "32 bit"
  284. msgstr "32 bit"
  285. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
  286. msgid "3D Vision"
  287. msgstr "3D Vision"
  288. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
  289. msgid "3x Native (1920x1584)"
  290. msgstr "3x la réso. native (1920x1584)"
  291. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
  292. msgid "4x Native (2560x2112)"
  293. msgstr "4x la réso. native (2560x2112)"
  294. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147
  295. msgid "8 bit"
  296. msgstr "8 bit"
  297. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30
  298. msgid "<Insert name here>"
  299. msgstr "<Insérer un nom ici>"
  300. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
  301. msgid "<No resolutions found>"
  302. msgstr "<Aucune résolution trouvée>"
  303. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
  304. msgid "<Nothing>"
  305. msgstr "<Rien>"
  306. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150
  307. msgid "<Press Key>"
  308. msgstr "<Appuyez sur une touche>"
  309. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
  310. msgid "<System>"
  311. msgstr "<Système>"
  312. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704
  313. msgid "A"
  314. msgstr "A"
  315. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:233
  316. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:266
  317. msgid "A NetPlay window is already open!!"
  318. msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !"
  319. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370
  320. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404
  321. msgid "A game is not currently running."
  322. msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation."
  323. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85
  324. msgid ""
  325. "A supported bluetooth device could not be found.\n"
  326. "You must manually connect your wiimotes."
  327. msgstr ""
  328. "Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté.\n"
  329. "Vous devez jumeler manuellement vos Wiimotes."
  330. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104
  331. msgid ""
  332. "ALERT:\n"
  333. "\n"
  334. "Netplay will only work with the following settings:\n"
  335. " - Enable Dual Core [OFF]\n"
  336. " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
  337. " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
  338. " - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
  339. "\n"
  340. "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
  341. "All memory cards must be identical between players or disabled.\n"
  342. "Wiimote support has not been implemented!\n"
  343. "\n"
  344. "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
  345. msgstr ""
  346. "ALERTE :\n"
  347. "\n"
  348. "Netplay marchera seulement avec les paramètres suivants :\n"
  349. " - Double cœur activé [OFF]\n"
  350. " - Le moteur d'émulation DSP doit être le même sur tous les ordinateurs !\n"
  351. " - DSP sur un thread dédié [OFF]\n"
  352. " - La limite de frame pas fixée en fonction de l'[audio]\n"
  353. "\n"
  354. "Tous les joueurs devraient utiliser la même version de Dolphin et les mêmes "
  355. "paramètres.\n"
  356. "Toutes les cartes mémoires doivent être identiques entre joueurs, ou "
  357. "désactivées.\n"
  358. "La prise en charge de la Wiimote n'a pas été implémentée !\n"
  359. "\n"
  360. "L'hôte doit avoir le port TCP choisi ouvert/transmis !\n"
  361. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94
  362. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99
  363. msgid "AM-Baseboard"
  364. msgstr "AM-Baseboard"
  365. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105
  366. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
  367. msgid "AR Codes"
  368. msgstr "Codes AR"
  369. #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21
  370. msgid "About Dolphin"
  371. msgstr "À propos de Dolphin"
  372. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
  373. msgid "Acceleration"
  374. msgstr "Accéleration"
  375. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
  376. msgid "Accuracy:"
  377. msgstr "Précision :"
  378. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
  379. msgid ""
  380. "Accurately emulate EFB copies.\n"
  381. "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
  382. "functionality.\n"
  383. "\n"
  384. "If unsure, check EFB to Texture instead."
  385. msgstr ""
  386. "Émule fidèlement les copies d'EFB.\n"
  387. "Certains jeux requièrent ceci pour certains effets graphiques ou "
  388. "fonctionnalités dans le jeu.\n"
  389. "\n"
  390. "Dans le doute, cochez plutôt EFB vers texture."
  391. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255
  392. msgid "Action"
  393. msgstr "Action"
  394. #: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469
  395. #, c-format
  396. msgid ""
  397. "Action Replay Code Decryption Error:\n"
  398. "Parity Check Failed\n"
  399. "\n"
  400. "Culprit Code:\n"
  401. "%s"
  402. msgstr ""
  403. "Erreur de décryptage du Code Action Replay :\n"
  404. "Echec de vérification de la parité\n"
  405. "\n"
  406. "Code coupable :\n"
  407. "%s"
  408. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657
  409. #, c-format
  410. msgid ""
  411. "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
  412. msgstr ""
  413. "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le "
  414. "code Ajout (%s)"
  415. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745
  416. #, c-format
  417. msgid ""
  418. "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
  419. "(%s)"
  420. msgstr ""
  421. "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le "
  422. "code Remplir et déplacer (%s)"
  423. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537
  424. #, c-format
  425. msgid ""
  426. "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
  427. "Fill (%s)"
  428. msgstr ""
  429. "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans "
  430. "Écriture dans la RAM et Remplir (%s)"
  431. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597
  432. #, c-format
  433. msgid ""
  434. "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
  435. "Pointer (%s)"
  436. msgstr ""
  437. "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Écrire "
  438. "vers Pointeur (%s)"
  439. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792
  440. #, c-format
  441. msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
  442. msgstr ""
  443. "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)"
  444. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672
  445. #, c-format
  446. msgid ""
  447. "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
  448. "Master codes are not needed. Do not use master codes."
  449. msgstr ""
  450. "Erreur Action Replay : Master Code et Write To CCXXXXXX non implémentés "
  451. "(%s)\n"
  452. "Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas."
  453. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184
  454. #, c-format
  455. msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
  456. msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s"
  457. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862
  458. #, c-format
  459. msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
  460. msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)"
  461. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935
  462. #, c-format
  463. msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
  464. msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)"
  465. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886
  466. #, c-format
  467. msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
  468. msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)"
  469. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828
  470. #, c-format
  471. msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
  472. msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)"
  473. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
  474. msgid "Adapter:"
  475. msgstr "Carte :"
  476. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63
  477. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63
  478. msgid "Add"
  479. msgstr "Ajouter"
  480. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1330
  481. msgid "Add ActionReplay Code"
  482. msgstr "Ajouter un code ActionReplay"
  483. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1259
  484. msgid "Add Patch"
  485. msgstr "Ajouter un patch"
  486. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528
  487. msgid "Add new pane"
  488. msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
  489. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:416
  490. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:438
  491. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804
  492. msgid "Add..."
  493. msgstr "Ajouter..."
  494. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
  495. msgid "Address :"
  496. msgstr "Adresse :"
  497. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45
  498. msgid ""
  499. "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
  500. "Two ways to express the floating point values.\n"
  501. "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
  502. "the acquired value will be ''0.0002''.\n"
  503. "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
  504. "\n"
  505. "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
  506. msgstr ""
  507. "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zFar.\n"
  508. "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n"
  509. "Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, "
  510. "la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
  511. "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n"
  512. "\n"
  513. "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises."
  514. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40
  515. msgid ""
  516. "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
  517. "Two ways to express the floating point values.\n"
  518. "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
  519. "the acquired value will be ''0.0002''.\n"
  520. "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
  521. "\n"
  522. "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
  523. msgstr ""
  524. "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zNear.\n"
  525. "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n"
  526. "Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, "
  527. "la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
  528. "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n"
  529. "\n"
  530. "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises."
  531. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808
  532. msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
  533. msgstr ""
  534. "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons."
  535. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520
  536. msgid "Advanced"
  537. msgstr "Avancé"
  538. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
  539. msgid "Advanced Settings"
  540. msgstr "Paramètres avancés"
  541. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:620
  542. msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
  543. msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
  544. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809
  545. msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
  546. msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
  547. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192
  548. msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
  549. msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)"
  550. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1475
  551. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1489
  552. msgid "All Save States (sav, s##)"
  553. msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)"
  554. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
  555. msgid "All Wii ISO files (iso)"
  556. msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)"
  557. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210
  558. msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
  559. msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)"
  560. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107
  561. msgid "All files (*.*)|*.*"
  562. msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
  563. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271
  564. msgid "Analyze"
  565. msgstr "Analyser"
  566. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286
  567. msgid "Angle"
  568. msgstr "Angle"
  569. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376
  570. msgid "Anisotropic Filtering:"
  571. msgstr "Filtrage anisotropique :"
  572. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359
  573. msgid "Anti-Aliasing:"
  574. msgstr "Anti-Aliasing :"
  575. #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299
  576. msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
  577. msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?"
  578. #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293
  579. msgid "Apploader unable to load from file"
  580. msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier"
  581. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
  582. msgid "Apploader:"
  583. msgstr "Apploader :"
  584. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112
  585. msgid "Apply"
  586. msgstr "Appliquer"
  587. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
  588. msgid ""
  589. "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
  590. "\n"
  591. "If unsure, select (off)."
  592. msgstr ""
  593. "Appliquer un effet de post-processing après avoir fini le rendu d'une "
  594. "image.\n"
  595. "\n"
  596. "Dans le doute, sélectionnez (aucun)."
  597. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
  598. msgid "Arabic"
  599. msgstr "Arabe"
  600. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667
  601. #, c-format
  602. msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
  603. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
  604. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
  605. msgid ""
  606. "Are you sure you want to delete these files?\n"
  607. "They will be gone forever!"
  608. msgstr ""
  609. "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n"
  610. "Ils seront définitivement supprimés !"
  611. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
  612. msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
  613. msgstr ""
  614. "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé "
  615. "définitivement !"
  616. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:45
  617. msgid "Arm JIT (experimental)"
  618. msgstr "ARM JIT (expérimental)"
  619. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
  620. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286
  621. msgid "Aspect Ratio:"
  622. msgstr "Format d'écran :"
  623. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58
  624. msgid "At least one pane must remain open."
  625. msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert."
  626. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
  627. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
  628. msgid "Audio"
  629. msgstr "Audio"
  630. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
  631. msgid "Audio Backend:"
  632. msgstr "Moteur audio :"
  633. #: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28
  634. msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
  635. msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n"
  636. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
  637. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
  638. msgid "Auto"
  639. msgstr "Auto"
  640. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346
  641. msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
  642. msgstr "Auto (Multiple de 640x528)"
  643. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346
  644. msgid "Auto (Window Size)"
  645. msgstr "Auto (taille de la fenêtre)"
  646. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306
  647. msgid "Auto adjust Window Size"
  648. msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre"
  649. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
  650. msgid ""
  651. "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
  652. "\n"
  653. "If unsure, leave this unchecked."
  654. msgstr ""
  655. "Ajuste automatiquement la taille de la fenêtre à la résolution interne.\n"
  656. "\n"
  657. "Dans le doute, décochez cette case."
  658. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705
  659. msgid "B"
  660. msgstr "B"
  661. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765
  662. msgid "BP register "
  663. msgstr "Registres BP"
  664. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14
  665. msgid "Back"
  666. msgstr "Retour"
  667. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
  668. msgid "Backend Settings"
  669. msgstr "Paramètres de l'interface audio"
  670. #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47
  671. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
  672. msgid "Backend:"
  673. msgstr "Moteur :"
  674. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
  675. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
  676. msgid "Background Input"
  677. msgstr "Entrée en arrière-plan"
  678. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267
  679. msgid "Backward"
  680. msgstr "Arrière"
  681. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:305
  682. msgid "Bad File Header"
  683. msgstr "Mauvaise entête de fichier"
  684. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60
  685. msgid "Balance Board"
  686. msgstr "Balance Board"
  687. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621
  688. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293
  689. msgid "Banner"
  690. msgstr "Bannière"
  691. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:537
  692. msgid "Banner Details"
  693. msgstr "Détails de la bannière"
  694. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:499
  695. msgid "Banner:"
  696. msgstr "Bannière :"
  697. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
  698. msgid "Bar"
  699. msgstr "Barre"
  700. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
  701. msgid "Basic"
  702. msgstr "Paramètres de base"
  703. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
  704. msgid "Basic Settings"
  705. msgstr "Paramètres de base"
  706. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
  707. msgid "Bass"
  708. msgstr "Basse"
  709. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174
  710. msgid "Block Allocation Table checksum failed"
  711. msgstr ""
  712. "Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de "
  713. "Blocs"
  714. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
  715. msgid "Blocks"
  716. msgstr "Blocs"
  717. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
  718. msgid "Blue"
  719. msgstr "Bleu"
  720. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
  721. msgid "Blue Left"
  722. msgstr "Bleu Gauche"
  723. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
  724. msgid "Blue Right"
  725. msgstr "Bleu Droite"
  726. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104
  727. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
  728. msgid "Bottom"
  729. msgstr "Bas"
  730. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229
  731. #, c-format
  732. msgid "Bound Controls: %lu"
  733. msgstr "Contrôles liés : %lu"
  734. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
  735. msgid "Broken"
  736. msgstr "Corrompu"
  737. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
  738. msgid "Browse"
  739. msgstr "Parcourir"
  740. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246
  741. msgid "Browse for a directory to add"
  742. msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
  743. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
  744. msgid "Browse for an ISO directory..."
  745. msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO"
  746. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1082
  747. msgid "Browse for output directory"
  748. msgstr "Parcourir un dossier de destination"
  749. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:347
  750. msgid "Buffer:"
  751. msgstr "Buffer :"
  752. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58
  753. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
  754. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108
  755. msgid "Buttons"
  756. msgstr "Boutons"
  757. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
  758. msgid ""
  759. "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
  760. "this option disabled."
  761. msgstr ""
  762. "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, "
  763. "décochez cette case."
  764. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706
  765. msgid "C"
  766. msgstr "C"
  767. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65
  768. msgid "C Stick"
  769. msgstr "Stick C"
  770. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64
  771. msgid "C-Stick"
  772. msgstr "Stick-C"
  773. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774
  774. msgid "CP reg"
  775. msgstr "CP reg"
  776. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
  777. msgid "CPU Emulator Engine"
  778. msgstr "Moteur d'émulation du CPU"
  779. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
  780. msgid "Cache Display Lists"
  781. msgstr "Cache des listes d'affichage"
  782. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
  783. msgid ""
  784. "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
  785. "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
  786. "This usually is a safe enhancement, but might cause issues sometimes.\n"
  787. "\n"
  788. "If unsure, leave this unchecked."
  789. msgstr ""
  790. "Calcule la lumière des graphiques 3D par pixel et non par vertex.\n"
  791. "Diminue la vitesse d'émulation de quelques pourcents (en fonction de votre "
  792. "GPU).\n"
  793. "Cette amélioration est plutôt sûre, mais peut parfois provoquer quelques "
  794. "pépins.\n"
  795. "\n"
  796. "Dans le doute, décochez cette case."
  797. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1848
  798. #, c-format
  799. msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
  800. msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x"
  801. #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672
  802. #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682
  803. msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
  804. msgstr "Impossible de lire depuis DVD_Plugin - erreur fatale de DVD-Interface"
  805. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114
  806. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
  807. msgid "Cancel"
  808. msgstr "Annuler"
  809. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
  810. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:219
  811. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:281
  812. #, c-format
  813. msgid "Cannot open %s"
  814. msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
  815. #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128
  816. msgid "Cannot unregister events with events pending"
  817. msgstr ""
  818. "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
  819. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1073
  820. #, c-format
  821. msgid ""
  822. "Cannot use that file as a memory card.\n"
  823. "%s\n"
  824. "is not a valid gamecube memory card file"
  825. msgstr ""
  826. "Impossible d'utiliser ce fichier comme carte mémoire.\n"
  827. "%s\n"
  828. "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide."
  829. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1103
  830. msgid ""
  831. "Cannot use that file as a memory card.\n"
  832. "Are you trying to use the same file in both slots?"
  833. msgstr ""
  834. "Impossible d'utiliser ce fichier comme carte mémoire.\n"
  835. "Essayez-vous d'utiliser le même fichier sur les 2 slots ?"
  836. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39
  837. msgid "Caps Lock"
  838. msgstr "Verr Maj"
  839. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
  840. msgid "Catalan"
  841. msgstr "Catalan"
  842. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299
  843. msgid "Center"
  844. msgstr "Centre"
  845. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
  846. msgid "Change"
  847. msgstr "Changer"
  848. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
  849. msgid "Change &Disc..."
  850. msgstr "&Changer de disque..."
  851. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167
  852. msgid "Change Disc"
  853. msgstr "Changer de disque"
  854. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:579
  855. msgid "Change Game"
  856. msgstr "Changer de Jeu"
  857. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
  858. msgid ""
  859. "Change the language of the user interface.\n"
  860. "Requires restart."
  861. msgstr ""
  862. "Changer la langue de l'interface.\n"
  863. "Demande un redémarrage"
  864. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
  865. msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
  866. msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)"
  867. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42
  868. msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
  869. msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)"
  870. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
  871. msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
  872. msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !"
  873. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316
  874. msgid "Chat"
  875. msgstr "Chat"
  876. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34
  877. msgid "Cheat Code"
  878. msgstr "Cheat Code"
  879. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108
  880. msgid "Cheat Search"
  881. msgstr "Rechercher un cheat"
  882. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17
  883. msgid "Cheats Manager"
  884. msgstr "Gestionnaire de Cheats"
  885. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645
  886. msgid "Check Partition Integrity"
  887. msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition"
  888. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:909
  889. msgid "Checking integrity..."
  890. msgstr "Vérification de l'intégrité..."
  891. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
  892. msgid "Chinese (Simplified)"
  893. msgstr "Chinois (simplifié)"
  894. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
  895. msgid "Chinese (Traditional)"
  896. msgstr "Chinois (traditionnel)"
  897. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811
  898. msgid "Choose a DVD root directory:"
  899. msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :"
  900. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815
  901. msgid "Choose a NAND root directory:"
  902. msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :"
  903. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808
  904. msgid "Choose a default ISO:"
  905. msgstr "Choisir un ISO par défaut"
  906. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1233
  907. msgid "Choose a directory to add"
  908. msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
  909. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1060
  910. msgid "Choose a file to open"
  911. msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
  912. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204
  913. msgid "Choose a memory card:"
  914. msgstr "Choisir une carte mémoire :"
  915. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812
  916. msgid ""
  917. "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
  918. "directories only)"
  919. msgstr ""
  920. "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à "
  921. "partir de dossiers)"
  922. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:793
  923. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:834
  924. msgid "Choose the folder to extract to"
  925. msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction"
  926. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285
  927. msgid "Circle Stick"
  928. msgstr "Stick circulaire"
  929. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56
  930. msgid "Classic"
  931. msgstr "Classique"
  932. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137
  933. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
  934. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537
  935. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968
  936. msgid "Clear"
  937. msgstr "Effacer"
  938. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:230
  939. msgid ""
  940. "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
  941. "manually stop the game."
  942. msgstr ""
  943. "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est "
  944. "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
  945. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284
  946. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234
  947. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572
  948. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587
  949. msgid "Close"
  950. msgstr "Fermer"
  951. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176
  952. msgid "Co&nfigure..."
  953. msgstr "Co&nfigurer..."
  954. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63
  955. msgid "Code Info"
  956. msgstr "Info du code"
  957. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573
  958. msgid "Code: "
  959. msgstr "Code :"
  960. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35
  961. msgid "Command"
  962. msgstr "Commande"
  963. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623
  964. msgid "Comment"
  965. msgstr "Commentaire"
  966. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:497
  967. msgid "Comment:"
  968. msgstr "Commentaire :"
  969. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887
  970. msgid "Compress ISO..."
  971. msgstr "Compresser l'ISO"
  972. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902
  973. msgid "Compress selected ISOs..."
  974. msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..."
  975. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1091
  976. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
  977. msgid "Compressing ISO"
  978. msgstr "Compression de l'ISO"
  979. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468
  980. msgid "Config"
  981. msgstr "Configurer"
  982. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37
  983. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125
  984. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144
  985. msgid "Configure"
  986. msgstr "Configurer"
  987. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102
  988. msgid "Configure Control"
  989. msgstr "Configurer le contrôle"
  990. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:327
  991. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
  992. msgid "Configure Pads"
  993. msgstr "Configurer les manettes"
  994. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468
  995. msgid "Configure..."
  996. msgstr "Configurer"
  997. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1122
  998. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1150
  999. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
  1000. msgid "Confirm File Overwrite"
  1001. msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier"
  1002. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583
  1003. msgid "Confirm on Stop"
  1004. msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation"
  1005. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78
  1006. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100
  1007. msgid "Connect"
  1008. msgstr "Connecter"
  1009. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
  1010. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
  1011. msgid "Connect Balance Board"
  1012. msgstr "Connecter la Balance Board"
  1013. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
  1014. msgid "Connect USB Keyboard"
  1015. msgstr "Connecter le clavier USB"
  1016. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:373
  1017. #, c-format
  1018. msgid "Connect Wiimote %i"
  1019. msgstr "Connecter la Wiimote %i"
  1020. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
  1021. msgid "Connect Wiimote 1"
  1022. msgstr "Connecter la 1ère Wiimote"
  1023. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185
  1024. msgid "Connect Wiimote 2"
  1025. msgstr "Connecter la 2è Wiimote"
  1026. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
  1027. msgid "Connect Wiimote 3"
  1028. msgstr "Connecter la 3è Wiimote"
  1029. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
  1030. msgid "Connect Wiimote 4"
  1031. msgstr "Connecter la 4è Wiimote"
  1032. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:670
  1033. msgid "Connecting..."
  1034. msgstr "Connexion..."
  1035. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156
  1036. msgid "Console"
  1037. msgstr "Console"
  1038. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88
  1039. msgid "Continuous Scanning"
  1040. msgstr "Recherche en continu"
  1041. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33
  1042. msgid "Control"
  1043. msgstr "Contrôle"
  1044. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176
  1045. msgid "Convert to GCI"
  1046. msgstr "Convertir en GCI"
  1047. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:384
  1048. msgid "Copy failed"
  1049. msgstr "Échec de la copie"
  1050. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
  1051. #, c-format
  1052. msgid "Copy to Memcard %c"
  1053. msgstr "Copier vers la carte mémoire %c"
  1054. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:367
  1055. msgid "Core"
  1056. msgstr "Core"
  1057. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148
  1058. #, c-format
  1059. msgid "Could not create %s"
  1060. msgstr "Impossible de créer %s"
  1061. #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62
  1062. #, c-format
  1063. msgid "Could not initialize backend %s."
  1064. msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s."
  1065. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139
  1066. #, c-format
  1067. msgid ""
  1068. "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
  1069. "backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
  1070. "most PC DVD drives."
  1071. msgstr ""
  1072. "Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce "
  1073. "n'est pas un backup GC/Wii. Veuillez noter que les disques originaux de "
  1074. "GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur "
  1075. "PC."
  1076. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:294
  1077. #, c-format
  1078. msgid "Could not recognize ISO file %s"
  1079. msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s"
  1080. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
  1081. #, c-format
  1082. msgid "Could not save %s"
  1083. msgstr "Impossible de sauvegarder %s"
  1084. #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119
  1085. #, c-format
  1086. msgid ""
  1087. "Could not write memory card file %s.\n"
  1088. "\n"
  1089. "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
  1090. "protected?\n"
  1091. "\n"
  1092. "Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
  1093. "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
  1094. "options."
  1095. msgstr ""
  1096. "Impossible d'écrire sur fichier de la carte mémoire %s.\n"
  1097. "\n"
  1098. "Exécutez-vous Dolphin à partir d'un CD/DVD, ou bien le fichier de sauvegarde "
  1099. "est en lecture seule ?\n"
  1100. "\n"
  1101. "Venez-vous de déplacer le répertoire de l'émulateur ?\n"
  1102. "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de "
  1103. "sauvegarde dans les options."
  1104. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1162
  1105. msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
  1106. msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !"
  1107. #: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:158
  1108. msgid ""
  1109. "Couldn't init the core.\n"
  1110. "Check your configuration."
  1111. msgstr ""
  1112. "Impossible d'initialiser les composants de base.\n"
  1113. "Vérifiez votre configuration."
  1114. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
  1115. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512
  1116. msgid "Count:"
  1117. msgstr "Nombre :"
  1118. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
  1119. msgid "Country:"
  1120. msgstr "Pays :"
  1121. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163
  1122. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
  1123. msgid "Create AR Code"
  1124. msgstr "Créer un code AR"
  1125. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
  1126. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641
  1127. msgid "Create new perspective"
  1128. msgstr "Créer une nouvelle perspective"
  1129. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
  1130. msgid "Creator: "
  1131. msgstr "Créateur :"
  1132. #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54
  1133. msgid "Critical"
  1134. msgstr "Critique"
  1135. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
  1136. msgid "Crop"
  1137. msgstr "Recadrer"
  1138. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
  1139. msgid ""
  1140. "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
  1141. "\n"
  1142. "If unsure, leave this unchecked."
  1143. msgstr ""
  1144. "Couper l'image de 4/3 vers 5/4, ou de 16/9è vers 16/10è.\n"
  1145. "\n"
  1146. "Dans le doute, décochez cette case."
  1147. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
  1148. msgid "Crossfade"
  1149. msgstr "Crossfade"
  1150. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:633
  1151. #, c-format
  1152. msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
  1153. msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !"
  1154. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
  1155. msgid "Custom Projection Hack"
  1156. msgstr "Hack de projection personnalisé"
  1157. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17
  1158. msgid "Custom Projection Hack Settings"
  1159. msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé"
  1160. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
  1161. msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
  1162. msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique."
  1163. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
  1164. msgid "Czech"
  1165. msgstr "Tchèque"
  1166. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706
  1167. msgid "D"
  1168. msgstr "D"
  1169. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
  1170. msgid "D-Pad"
  1171. msgstr "Pad numérique"
  1172. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470
  1173. msgid "DSP"
  1174. msgstr "DSP"
  1175. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
  1176. msgid "DSP Emulator Engine"
  1177. msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)"
  1178. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
  1179. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
  1180. msgid "DSP HLE emulation (fast)"
  1181. msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)"
  1182. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
  1183. msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
  1184. msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)"
  1185. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
  1186. msgid "DSP LLE recompiler"
  1187. msgstr "Recompilateur du DSP en LLE"
  1188. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470
  1189. msgid "DSP settings"
  1190. msgstr "Paramètres DSP (audio)"
  1191. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
  1192. msgid "DSPLLE on Separate Thread"
  1193. msgstr "DSP LLE sur un thread dédié"
  1194. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
  1195. msgid "DVD Root:"
  1196. msgstr "Racine du DVD :"
  1197. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226
  1198. msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
  1199. msgstr "DVDLowRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume"
  1200. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320
  1201. msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
  1202. msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume"
  1203. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91
  1204. msgid "Dance Mat"
  1205. msgstr "Dance Mat"
  1206. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
  1207. msgid "Data Size"
  1208. msgstr "Taille des données"
  1209. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
  1210. msgid "Date:"
  1211. msgstr "Date :"
  1212. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518
  1213. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557
  1214. msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
  1215. msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)"
  1216. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230
  1217. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247
  1218. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255
  1219. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269
  1220. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284
  1221. msgid "Dead Zone"
  1222. msgstr "Zone morte"
  1223. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35
  1224. msgid "Debug"
  1225. msgstr "Débug"
  1226. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
  1227. msgid "Debugging"
  1228. msgstr "Débugage"
  1229. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66
  1230. msgid "Decimal"
  1231. msgstr "Décimal"
  1232. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884
  1233. msgid "Decompress ISO..."
  1234. msgstr "Décompresser l'ISO"
  1235. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903
  1236. msgid "Decompress selected ISOs..."
  1237. msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..."
  1238. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1091
  1239. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
  1240. msgid "Decompressing ISO"
  1241. msgstr "Décompression de l'ISO"
  1242. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
  1243. msgid "Decrease Frame limit"
  1244. msgstr "Baisser la limite d'image/s"
  1245. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967
  1246. msgid "Default"
  1247. msgstr "Par défaut"
  1248. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
  1249. msgid "Default ISO:"
  1250. msgstr "ISO par défaut :"
  1251. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
  1252. msgid "Default font"
  1253. msgstr "Police par défaut"
  1254. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19
  1255. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981
  1256. msgid "Delete"
  1257. msgstr "Supprimer"
  1258. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790
  1259. msgid "Delete Save"
  1260. msgstr "Supprimer la sauvegarde"
  1261. #: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64
  1262. #, c-format
  1263. msgid "Delete the existing file '%s'?"
  1264. msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?"
  1265. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680
  1266. msgid "Description"
  1267. msgstr "Description"
  1268. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535
  1269. msgid "Detect"
  1270. msgstr "Détecter"
  1271. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220
  1272. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315
  1273. msgid ""
  1274. "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
  1275. "buffer. Clamp."
  1276. msgstr ""
  1277. "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir "
  1278. "le buffer de sortie."
  1279. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118
  1280. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953
  1281. msgid "Device"
  1282. msgstr "Appareil"
  1283. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
  1284. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
  1285. msgid "Device Settings"
  1286. msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
  1287. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49
  1288. msgid "Dial"
  1289. msgstr "Appel"
  1290. #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145
  1291. msgid "Direct3D11"
  1292. msgstr "Direct3D11"
  1293. #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:140
  1294. msgid "Direct3D9"
  1295. msgstr "Direct3D9"
  1296. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155
  1297. msgid ""
  1298. "Directory checksum failed\n"
  1299. " and Directory backup checksum failed"
  1300. msgstr ""
  1301. "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n"
  1302. " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué"
  1303. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444
  1304. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
  1305. msgid "Disable"
  1306. msgstr "Désactiver"
  1307. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
  1308. msgid "Disable Destination Alpha"
  1309. msgstr "Désactiver Destination Alpha"
  1310. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
  1311. msgid "Disable Fog"
  1312. msgstr "Désactiver le brouillard"
  1313. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
  1314. msgid ""
  1315. "Disable any XFB emulation.\n"
  1316. "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
  1317. "on them (especially homebrew applications).\n"
  1318. "\n"
  1319. "If unsure, leave this checked."
  1320. msgstr ""
  1321. "Désactive l'émulation des XFB.\n"
  1322. "Accélère beaucoup l'émulation mais provoque de gros pépins dans les nombreux "
  1323. "jeux s'appuyant dessus (particulièrement les applications homebrew).\n"
  1324. "\n"
  1325. "Dans le doute, cochez cette case."
  1326. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
  1327. msgid ""
  1328. "Disable emulation of EFB copies.\n"
  1329. "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
  1330. "while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
  1331. "causes issues.\n"
  1332. "\n"
  1333. "If unsure, leave this unchecked."
  1334. msgstr ""
  1335. "Désactive l'émulation de copies d'EFB.\n"
  1336. "Elles sont souvent utilisées pour du post-processing ou des effets de rendu "
  1337. "sur texture, donc cocher cette case va beaucoup accélérer l'émulation mais "
  1338. "aussi provoquer des pépins.\n"
  1339. "\n"
  1340. "Dans le doute, décochez cette case."
  1341. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
  1342. msgid ""
  1343. "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
  1344. "used in many games for various graphical effects.\n"
  1345. "\n"
  1346. "If unsure, leave this unchecked."
  1347. msgstr ""
  1348. "Désactive l'émulation d'une fonctionnalité matérielle nommée Passe alpha de "
  1349. "destination, utilisée dans beaucoup de jeux pour divers effets graphiques.\n"
  1350. "\n"
  1351. "Dans le doute, décochez cette case."
  1352. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
  1353. msgid "Disc"
  1354. msgstr "Disque"
  1355. #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94
  1356. #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113
  1357. msgid "Disc Read Error"
  1358. msgstr "Erreur de lecture du disque"
  1359. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
  1360. msgid "Display"
  1361. msgstr "Vidéo"
  1362. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
  1363. msgid ""
  1364. "Display the inputs read by the emulator.\n"
  1365. "\n"
  1366. "If unsure, leave this unchecked."
  1367. msgstr ""
  1368. "Affiche les entrées lues par l'émulateur.\n"
  1369. "\n"
  1370. "Dans le doute, décochez cette case."
  1371. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67
  1372. msgid "Divide"
  1373. msgstr "Diviser"
  1374. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1039
  1375. msgid "Do you want to stop the current emulation?"
  1376. msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?"
  1377. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
  1378. msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
  1379. msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II"
  1380. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:901
  1381. msgid "Dolphin"
  1382. msgstr "Dolphin"
  1383. #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:21
  1384. #, c-format
  1385. msgid ""
  1386. "Dolphin %s\n"
  1387. "Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
  1388. "\n"
  1389. "Branch: %s\n"
  1390. "Revision: %s\n"
  1391. "Compiled: %s @ %s\n"
  1392. "\n"
  1393. "Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n"
  1394. "originally written by F|RES and ector.\n"
  1395. "Today Dolphin is an open source project with many\n"
  1396. "contributors, too many to list.\n"
  1397. "If interested, just go check out the project page at\n"
  1398. "http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
  1399. "\n"
  1400. "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
  1401. "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
  1402. "reverse engineering and docs/demos.\n"
  1403. "\n"
  1404. "Big thanks to Gilles Mouchard whose Microlib PPC\n"
  1405. "emulator gave our development a kickstart.\n"
  1406. "\n"
  1407. "Thanks to Frank Wille for his PowerPC disassembler,\n"
  1408. "which or9 and we modified to include Gekko specifics.\n"
  1409. "\n"
  1410. "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n"
  1411. "\n"
  1412. "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n"
  1413. "Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
  1414. "The emulator is for educational purposes only\n"
  1415. "and should not be used to play games you do\n"
  1416. "not legally own."
  1417. msgstr ""
  1418. "Dolphin %s\n"
  1419. "Copyright (c) 2003-2013+ par l'équipe de Dolphin\n"
  1420. "\n"
  1421. "Branche : %s\n"
  1422. "Révision: %s\n"
  1423. "Compilé le %s @ %s\n"
  1424. "\n"
  1425. "Dolphin est un émulateur de Gamecube et Wii,\n"
  1426. "écrit à l'origine par by F|RES et ector.\n"
  1427. "Aujourd'hui, Dolphin est un projet open source\n"
  1428. "avec beaucoup de contributeurs, trop pour être cités.\n"
  1429. "Si vous êtes intéressés, rendez-vous sur le page du projet à\n"
  1430. "http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
  1431. "\n"
  1432. "Remerciements particuliers à Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
  1433. "Marcan, Segher, Titanik, or9 et Hotquik pour leurs démos\n"
  1434. "de rétro-ingénieurie et leurs docs et démos.\n"
  1435. "\n"
  1436. "Grands mercis à Gilles Mouchard dont l'émulateur Microlib PPC\n"
  1437. "a donné un coup de pouce au début du développement.\n"
  1438. "\n"
  1439. "Merci à Frank Wille pour son désassembleur PowerPC,\n"
  1440. "que or9 et nous avons modifié pour inclure les spécificités Gekko.\n"
  1441. "\n"
  1442. "Merci à hcs/destop pour leur décodeur GC ADPCM.\n"
  1443. "\n"
  1444. "Nous ne sommes d'aucune manière affiliés à Nintendo.\n"
  1445. "Gamecube et Wii sont des marques déposées de Nintendo.\n"
  1446. "Cet émulateur est à des fins d'éducation uniquement\n"
  1447. "et ne devrait pas être utilisé pour jouer à des jeux\n"
  1448. "que vous ne possédez pas légalement."
  1449. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
  1450. #, c-format
  1451. msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
  1452. msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin"
  1453. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
  1454. msgid "Dolphin &Web Site"
  1455. msgstr "Site &web de Dolphin"
  1456. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24
  1457. msgid "Dolphin Configuration"
  1458. msgstr "Configuration de Dolphin"
  1459. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197
  1460. msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
  1461. msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin"
  1462. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382
  1463. msgid "Dolphin FIFO"
  1464. msgstr "Dolphin FIFO"
  1465. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
  1466. msgid "Dolphin GCPad Configuration"
  1467. msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin"
  1468. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:727
  1469. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
  1470. msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
  1471. msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)"
  1472. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:8
  1473. msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
  1474. msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin"
  1475. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
  1476. msgid "Dolphin at &Google Code"
  1477. msgstr "Dolphin dans &Google Code"
  1478. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354
  1479. msgid ""
  1480. "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
  1481. "files..."
  1482. msgstr ""
  1483. "Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des "
  1484. "fichiers..."
  1485. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358
  1486. msgid ""
  1487. "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
  1488. "games..."
  1489. msgstr ""
  1490. "Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour "
  1491. "afficher tous les jeux..."
  1492. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1162
  1493. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
  1494. msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
  1495. msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée."
  1496. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
  1497. msgid ""
  1498. "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
  1499. "= Compatible)"
  1500. msgstr ""
  1501. "Double la fréquence d'horloge du GPU émulé. Peut accélérer certains jeux "
  1502. "(Coché = rapide, Décoché = compatible)"
  1503. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263
  1504. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45
  1505. msgid "Down"
  1506. msgstr "Bas"
  1507. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
  1508. msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
  1509. msgstr "Télécharger des codes (sur WiiRD)"
  1510. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292
  1511. #, c-format
  1512. msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
  1513. msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)"
  1514. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
  1515. msgid "Drums"
  1516. msgstr "Percussions"
  1517. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
  1518. msgid "Dummy"
  1519. msgstr "Factice"
  1520. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
  1521. msgid "Dump Audio"
  1522. msgstr "Enregistrer le son"
  1523. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543
  1524. msgid "Dump EFB Target"
  1525. msgstr "Copier l'EFB cible"
  1526. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
  1527. msgid "Dump Frames"
  1528. msgstr "Copier les images"
  1529. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
  1530. msgid "Dump Textures"
  1531. msgstr "Copier les textures"
  1532. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
  1533. msgid ""
  1534. "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
  1535. "\n"
  1536. "If unsure, leave this unchecked."
  1537. msgstr ""
  1538. "Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans User/"
  1539. "Dump/Frames/\n"
  1540. "\n"
  1541. "Dans le doute, décochez cette case."
  1542. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
  1543. msgid ""
  1544. "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
  1545. "\n"
  1546. "If unsure, leave this unchecked."
  1547. msgstr ""
  1548. "Copier les textures du jeu vers User/Dump/Textures/<id du jeu>/\n"
  1549. "\n"
  1550. "Dans le doute, décochez cette case."
  1551. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
  1552. msgid ""
  1553. "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
  1554. "\n"
  1555. "If unsure, leave this unchecked."
  1556. msgstr ""
  1557. "Copie le contenu des copies de l'EFB vers to User/Dump/Textures/\n"
  1558. "\n"
  1559. "Dans le doute, décochez cette case."
  1560. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
  1561. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
  1562. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
  1563. msgid "Dutch"
  1564. msgstr "Néerlandais"
  1565. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
  1566. msgid "E&xit"
  1567. msgstr "&Quitter"
  1568. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442
  1569. msgid "EFB Copies"
  1570. msgstr "Copies de l'EFB"
  1571. #: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210
  1572. #, c-format
  1573. msgid ""
  1574. "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
  1575. "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
  1576. "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
  1577. "driver."
  1578. msgstr ""
  1579. "ERREUR : cette version de Dolphin requiert un pilote TAP-Win32 qui ait au "
  1580. "moins la version %d.%d -- Si vous avez récemment mis à niveau votre "
  1581. "distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que "
  1582. "Windows charge le nouveau pilote."
  1583. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160
  1584. msgid "EUROPE"
  1585. msgstr "Europe"
  1586. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
  1587. msgid "Early Memory Updates"
  1588. msgstr "Premières mises à jour de mémoire"
  1589. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:486
  1590. msgid "Edit"
  1591. msgstr "Éditer"
  1592. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17
  1593. msgid "Edit ActionReplay Code"
  1594. msgstr "Éditer le code ActionReplay"
  1595. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286
  1596. msgid "Edit Config"
  1597. msgstr "Éditer la configuration"
  1598. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
  1599. msgid "Edit Local Overrides"
  1600. msgstr "Modifier les paramètres personnalisés"
  1601. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17
  1602. msgid "Edit Patch"
  1603. msgstr "Éditer le patch"
  1604. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:486
  1605. msgid "Edit current perspective"
  1606. msgstr "Modifier la perspective actuelle"
  1607. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:415
  1608. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:437
  1609. msgid "Edit..."
  1610. msgstr "Éditer..."
  1611. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
  1612. msgid "Effect"
  1613. msgstr "Effets"
  1614. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436
  1615. msgid "Embedded Frame Buffer"
  1616. msgstr "Buffer d'image embarqué"
  1617. #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:191
  1618. msgid "Emu Thread already running"
  1619. msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution"
  1620. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
  1621. msgid ""
  1622. "Emulate XFBs accurately.\n"
  1623. "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
  1624. "necessary to emulate a number of games properly.\n"
  1625. "\n"
  1626. "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
  1627. msgstr ""
  1628. "Émule précisément les XFB.\n"
  1629. "Ralentit beaucoup l'émulation et empêche le rendu en haute résolution, mais "
  1630. "est nécessaire pour émuler certains jeux correctement.\n"
  1631. "\n"
  1632. "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel."
  1633. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
  1634. msgid ""
  1635. "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
  1636. "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
  1637. "slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
  1638. "games (especially homebrew applications).\n"
  1639. "\n"
  1640. "If unsure, leave this checked."
  1641. msgstr ""
  1642. "Émule les XFB en utilisant les objets de texture du GPU.\n"
  1643. "Corrige beaucoup de jeux qui ne fonctionnent pas sans émulation de XFB, sans "
  1644. "être aussi lent qu'une réelle émulation de l'XFB. Cependant, cela peut ne "
  1645. "pas fonctionner pour beaucoup d'autres jeux (particulièrement les "
  1646. "applications homebrew).\n"
  1647. "\n"
  1648. "Dans le doute, sélectionnez cette case."
  1649. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
  1650. msgid "Emulated Wiimote"
  1651. msgstr "Wiimote émulée"
  1652. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
  1653. msgid "Emulation State: "
  1654. msgstr "État de l'émulation :"
  1655. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
  1656. msgid "Enable"
  1657. msgstr "Activer"
  1658. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
  1659. msgid ""
  1660. "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
  1661. "supported by your GPU.\n"
  1662. "Possibly causes issues.\n"
  1663. "Requires fullscreen to work.\n"
  1664. "\n"
  1665. "If unsure, leave this unchecked."
  1666. msgstr ""
  1667. "Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie nVidia "
  1668. "3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n"
  1669. "Peut provoquer des pépins.\n"
  1670. "Ne fonctionne qu'en plein écran.\n"
  1671. "\n"
  1672. "Dans le doute, décochez cette case."
  1673. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88
  1674. msgid "Enable AR Logging"
  1675. msgstr "Activer la journalisation AR"
  1676. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
  1677. msgid "Enable Block Merging"
  1678. msgstr "Activer l'assemblage de blocs"
  1679. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
  1680. msgid "Enable Bounding Box Calculation"
  1681. msgstr "Active le calcul de la boîte liée."
  1682. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
  1683. msgid "Enable Cache"
  1684. msgstr "Activer le cache"
  1685. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
  1686. msgid "Enable Cheats"
  1687. msgstr "Activer les Cheats"
  1688. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
  1689. msgid "Enable Dual Core"
  1690. msgstr "Activer le Dual Core"
  1691. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
  1692. msgid "Enable Dual Core (speedup)"
  1693. msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)"
  1694. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
  1695. msgid "Enable Idle Skipping"
  1696. msgstr "Activer le saut d'inactivité"
  1697. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
  1698. msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
  1699. msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)"
  1700. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
  1701. msgid "Enable MMU"
  1702. msgstr "Activer le MMU"
  1703. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
  1704. msgid "Enable Progressive Scan"
  1705. msgstr "Activer le balayage progressif"
  1706. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:769
  1707. msgid "Enable Screen Saver"
  1708. msgstr "Activer l'économiseur d'écran"
  1709. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
  1710. msgid "Enable Speaker Data"
  1711. msgstr "Activer les données du haut-parleur"
  1712. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
  1713. msgid "Enable WideScreen"
  1714. msgstr "Activer l'écran large (16/9è)"
  1715. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
  1716. msgid "Enable Wireframe"
  1717. msgstr "Activer le rendu en fil de fer"
  1718. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
  1719. msgid ""
  1720. "Enable anisotropic filtering.\n"
  1721. "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
  1722. "Might cause issues in a small number of games.\n"
  1723. "\n"
  1724. "If unsure, select 1x."
  1725. msgstr ""
  1726. "Active le filtrage anisotropique.\n"
  1727. "Améliore la qualité visuelle des textures qui ont des angles de vue "
  1728. "obliques.\n"
  1729. "Peut provoquer des soucis pour un petit nombre de jeux.\n"
  1730. "\n"
  1731. "Dans le doute, sélectionnez 1x."
  1732. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
  1733. msgid ""
  1734. "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
  1735. "Compatible)"
  1736. msgstr ""
  1737. "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, "
  1738. "ARRÊT = Compatible)"
  1739. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803
  1740. msgid "Enable pages"
  1741. msgstr "Activer les appels"
  1742. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
  1743. msgid ""
  1744. "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
  1745. "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
  1746. "\n"
  1747. "If unsure, leave this unchecked."
  1748. msgstr ""
  1749. "Sélectionnez ceci si vous souhaitez que le rendu se fasse sur l'intégralité "
  1750. "de l'écran.\n"
  1751. "Si cette case est décochée, une fenêtre de rendu sera créée.\n"
  1752. "\n"
  1753. "Dans le doute, décochez cette case."
  1754. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
  1755. msgid ""
  1756. "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
  1757. "than a separate render window.\n"
  1758. "\n"
  1759. "If unsure, leave this unchecked."
  1760. msgstr ""
  1761. "Cochez cette case si vous souhaitez que la fenêtre principale de Dolphin "
  1762. "soit utilisée pour le rendu, plutôt qu'une fenêtre séparée.\n"
  1763. "\n"
  1764. "Dans le doute, décochez cette case."
  1765. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
  1766. msgid ""
  1767. "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
  1768. "ANY other game."
  1769. msgstr ""
  1770. "Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. "
  1771. "Désactiver pour TOUS les autres jeux."
  1772. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
  1773. msgid "Enables Custom Projection Hack"
  1774. msgstr "Active un hack de projection personnalisé"
  1775. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
  1776. msgid ""
  1777. "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
  1778. "OSX."
  1779. msgstr ""
  1780. "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non "
  1781. "disponible sur OS X."
  1782. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
  1783. msgid ""
  1784. "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
  1785. msgstr ""
  1786. "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. "
  1787. "Uniquement avec le moteur OpenAL."
  1788. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
  1789. msgid ""
  1790. "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
  1791. "Most games don't care about this.\n"
  1792. "\n"
  1793. "If unsure, leave this unchecked."
  1794. msgstr ""
  1795. "Active l'affichage progressif, s'il est pris en charge par le logiciel "
  1796. "émulé.\n"
  1797. "La plupart des jeux n'en tiennent pas compte.\n"
  1798. "\n"
  1799. "Dans le doute, décochez cette case."
  1800. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
  1801. msgid ""
  1802. "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
  1803. "OFF = Fast)"
  1804. msgstr ""
  1805. "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis "
  1806. "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)"
  1807. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
  1808. msgid ""
  1809. "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
  1810. "\n"
  1811. "If unsure, leave this unchecked."
  1812. msgstr ""
  1813. "Encoder les images enregistrées en utilisant le codec FFV1.\n"
  1814. "\n"
  1815. "Dans le doute, décochez cette case."
  1816. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40
  1817. msgid "End"
  1818. msgstr "Fin"
  1819. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
  1820. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
  1821. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
  1822. msgid "English"
  1823. msgstr "Anglais"
  1824. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
  1825. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418
  1826. msgid "Enhancements"
  1827. msgstr "Améliorations"
  1828. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640
  1829. msgid "Enter a name for the new perspective:"
  1830. msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :"
  1831. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178
  1832. #, c-format
  1833. msgid "Entry %d/%d"
  1834. msgstr "Entrée %d/%d"
  1835. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72
  1836. #, c-format
  1837. msgid "Entry 1/%d"
  1838. msgstr "Entrée 1/%d"
  1839. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194
  1840. msgid "Equal"
  1841. msgstr "Égal"
  1842. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32
  1843. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150
  1844. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1240
  1845. msgid "Error"
  1846. msgstr "Erreur"
  1847. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:424
  1848. msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
  1849. msgstr ""
  1850. "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par "
  1851. "défaut du système."
  1852. #: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221
  1853. #, c-format
  1854. msgid ""
  1855. "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
  1856. "Aborting savestate load..."
  1857. msgstr ""
  1858. "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde "
  1859. "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état."
  1860. #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
  1861. #, c-format
  1862. msgid ""
  1863. "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
  1864. "fonts correctly, or crash."
  1865. msgstr ""
  1866. "Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les "
  1867. "jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter."
  1868. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17
  1869. msgid "Escape"
  1870. msgstr "Echap"
  1871. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30
  1872. msgid "Euphoria"
  1873. msgstr "Euphorie"
  1874. #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78
  1875. #, c-format
  1876. msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
  1877. msgstr ""
  1878. "Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx"
  1879. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
  1880. msgid "Execute"
  1881. msgstr "Exécuter"
  1882. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366
  1883. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
  1884. msgid "Exit"
  1885. msgstr "Quitter"
  1886. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
  1887. msgid "Export All Wii Saves"
  1888. msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii"
  1889. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
  1890. msgid "Export Failed"
  1891. msgstr "Echec de l'exportation"
  1892. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:661
  1893. msgid "Export File"
  1894. msgstr "Exporter un fichier"
  1895. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
  1896. msgid "Export Recording"
  1897. msgstr "Exporter l'enregistrement..."
  1898. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353
  1899. msgid "Export Recording..."
  1900. msgstr "Exporter l'enregistrement..."
  1901. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792
  1902. msgid "Export Save"
  1903. msgstr "Exporter une sauvegarde"
  1904. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868
  1905. msgid "Export Wii save (Experimental)"
  1906. msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)"
  1907. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793
  1908. msgid "Export all saves"
  1909. msgstr "Exporter toutes les sauvegardes"
  1910. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:113
  1911. msgid "Export failed"
  1912. msgstr "L'exportation a échoué"
  1913. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552
  1914. msgid "Export save as..."
  1915. msgstr "Exporter l'enregistrement sous..."
  1916. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
  1917. msgid "Extension"
  1918. msgstr "Extension"
  1919. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484
  1920. msgid "External Frame Buffer"
  1921. msgstr "Buffer d'image externe"
  1922. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48
  1923. msgid "Extra Parameter"
  1924. msgstr "Paramètres supplémentaires"
  1925. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49
  1926. msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
  1927. msgstr "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement."
  1928. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
  1929. msgid "Extract All Files..."
  1930. msgstr "Extraire tous les fichiers..."
  1931. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642
  1932. msgid "Extract Apploader..."
  1933. msgstr "Extraire l'Apploader..."
  1934. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:643
  1935. msgid "Extract DOL..."
  1936. msgstr "Extraire le DOL..."
  1937. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632
  1938. msgid "Extract Directory..."
  1939. msgstr "Extraire le dossier..."
  1940. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:634
  1941. msgid "Extract File..."
  1942. msgstr "Extraire le fichier..."
  1943. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
  1944. msgid "Extract Partition..."
  1945. msgstr "Extraire la partition..."
  1946. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:750
  1947. #, c-format
  1948. msgid "Extracting %s"
  1949. msgstr "Extraction de %s"
  1950. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:733
  1951. msgid "Extracting All Files"
  1952. msgstr "Extraction de tous les fichiers"
  1953. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:733
  1954. msgid "Extracting Directory"
  1955. msgstr "Extraction du dossier"
  1956. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
  1957. msgid "Extracting..."
  1958. msgstr "Extraction..."
  1959. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904
  1960. msgid "FIFO Byte"
  1961. msgstr "Octet FIFO"
  1962. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32
  1963. msgid "FIFO Player"
  1964. msgstr "Lecteur FIFO"
  1965. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163
  1966. msgid "FRANCE"
  1967. msgstr "France"
  1968. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
  1969. msgid "FST Size:"
  1970. msgstr "Taille FST :"
  1971. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:127
  1972. msgid "Failed to Connect!"
  1973. msgstr "Connexion impossible !"
  1974. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
  1975. msgid "Failed to download codes."
  1976. msgstr "Impossible de télécharger les codes."
  1977. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:872
  1978. #, c-format
  1979. msgid "Failed to extract to %s!"
  1980. msgstr "Impossible d'extraire vers %s !"
  1981. #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:66
  1982. #, c-format
  1983. msgid ""
  1984. "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
  1985. "\n"
  1986. "This file is required to use DSP LLE.\n"
  1987. "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
  1988. "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
  1989. "\n"
  1990. "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
  1991. "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
  1992. msgstr ""
  1993. "Impossible de lire la ROM du DSP : \t%s\n"
  1994. "\n"
  1995. "Ce fichier est requis pour utliliser le DSP LLE.\n"
  1996. "Il n'est pas fourni avec Dolphin pour des raisons de copyright.\n"
  1997. "Utilisez DSPSpy pour extraire le fichier de votre console.\n"
  1998. "\n"
  1999. "Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE à la place, celui-ci ne requiert pas "
  2000. "d'extraction de ROM.\n"
  2001. "(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de configuration.)"
  2002. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
  2003. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
  2004. msgid ""
  2005. "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
  2006. "might crash unexpectedly!"
  2007. msgstr ""
  2008. "Impossible de charger bthprops.cpl ! Vous ne pourrez pas connecter de "
  2009. "Wiimote et Dolphin peut planter inopinément !"
  2010. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
  2011. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
  2012. msgid ""
  2013. "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
  2014. "might crash unexpectedly!"
  2015. msgstr ""
  2016. "Impossible de charger hid.dll ! Vous ne pourrez pas connecter de Wiimote et "
  2017. "Dolphin peut planter inopinément !"
  2018. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:785
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Failed to read %s"
  2021. msgstr "Impossible de lire %s"
  2022. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:189
  2023. msgid "Failed to read banner.bin"
  2024. msgstr "Impossible de lire banner.bin"
  2025. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:226
  2026. msgid "Failed to read bk header"
  2027. msgstr "Impossible de lire l'entête bk"
  2028. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211
  2029. #, c-format
  2030. msgid ""
  2031. "Failed to read block %d of the save data\n"
  2032. "Memcard may be truncated\n"
  2033. "FilePosition:%llx"
  2034. msgstr ""
  2035. "Impossible de lire le bloc %d de la sauvegarde\n"
  2036. "La carte mémoire est peut-être tronquée\n"
  2037. "Position du fichier : %llx"
  2038. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136
  2039. msgid ""
  2040. "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
  2041. "(0x8000-0x9FFF)"
  2042. msgstr ""
  2043. "Impossible de lire correctement la sauvegarde de la table d'allocation des "
  2044. "blocs\n"
  2045. "(0x8000-0x9FFF)"
  2046. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130
  2047. msgid ""
  2048. "Failed to read block allocation table correctly\n"
  2049. "(0x6000-0x7FFF)"
  2050. msgstr ""
  2051. "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n"
  2052. "(0x6000-0x7FFF)"
  2053. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:328
  2054. #, c-format
  2055. msgid "Failed to read data from file %d"
  2056. msgstr "Impossible de lire les données du fichier %d"
  2057. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:420
  2058. #, c-format
  2059. msgid "Failed to read data from file: %s"
  2060. msgstr "Impossible de lire les données du fichier %s"
  2061. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124
  2062. msgid ""
  2063. "Failed to read directory backup correctly\n"
  2064. "(0x4000-0x5FFF)"
  2065. msgstr ""
  2066. "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n"
  2067. "(0x4000-0x5FFF)"
  2068. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118
  2069. msgid ""
  2070. "Failed to read directory correctly\n"
  2071. "(0x2000-0x3FFF)"
  2072. msgstr ""
  2073. "Impossible de lire le dossier correctement\n"
  2074. "(0x2000-0x3FFF)"
  2075. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:130
  2076. msgid "Failed to read header"
  2077. msgstr "Impossible de lire l'entête"
  2078. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107
  2079. msgid ""
  2080. "Failed to read header correctly\n"
  2081. "(0x0000-0x1FFF)"
  2082. msgstr ""
  2083. "Impossible de lire l'entête correctement\n"
  2084. "(0x0000-0x1FFF)"
  2085. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:299
  2086. #, c-format
  2087. msgid "Failed to read header for file %d"
  2088. msgstr "Impossible de lire l'entête du fichier %d"
  2089. #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48
  2090. msgid "Failed to read unique ID from disc image"
  2091. msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque"
  2092. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74
  2093. msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
  2094. msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
  2095. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:269
  2096. msgid "Failed to write bkhdr"
  2097. msgstr "Impossible d'écrire bkhdr"
  2098. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:428
  2099. #, c-format
  2100. msgid "Failed to write data to file: %s"
  2101. msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier: %s"
  2102. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:205
  2103. #, c-format
  2104. msgid "Failed to write header for %s"
  2105. msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s"
  2106. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
  2107. msgid "Farsi"
  2108. msgstr "Perse"
  2109. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478
  2110. msgid "Fast"
  2111. msgstr "Rapide"
  2112. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
  2113. msgid "Fast Depth Calculation"
  2114. msgstr "Calcul rapide de la profondeur"
  2115. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
  2116. msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
  2117. msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux."
  2118. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1042
  2119. #, c-format
  2120. msgid ""
  2121. "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
  2122. msgstr ""
  2123. "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != "
  2124. "%u, byte %u.)%s"
  2125. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202
  2126. msgid "Fifo Player"
  2127. msgstr "Lecteur FIFO"
  2128. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86
  2129. msgid "File Info"
  2130. msgstr "Infos du fichier"
  2131. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300
  2132. msgid "File contained no codes."
  2133. msgstr "Le fichier ne contient pas de code."
  2134. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400
  2135. msgid "File converted to .gci"
  2136. msgstr "Fichier converti en .gci"
  2137. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415
  2138. msgid ""
  2139. "File could not be opened\n"
  2140. "or does not have a valid extension"
  2141. msgstr ""
  2142. "Le fichier n'a pu être ouvert\n"
  2143. "ou n'a pas d'extension valide"
  2144. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
  2145. #, c-format
  2146. msgid ""
  2147. "File has the extension \"%s\"\n"
  2148. "valid extensions are (.raw/.gcp)"
  2149. msgstr ""
  2150. "Le fichier a l'extension \"%s\"\n"
  2151. "Les extensions valides sont (.raw/.gcp)"
  2152. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412
  2153. msgid "File is not recognized as a memcard"
  2154. msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire"
  2155. #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281
  2156. msgid "File not compressed"
  2157. msgstr "Fichier non compressé"
  2158. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142
  2159. #, c-format
  2160. msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
  2161. msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x"
  2162. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:549
  2163. msgid "Filesystem"
  2164. msgstr "Système de fichiers"
  2165. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155
  2166. msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
  2167. msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !"
  2168. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253
  2169. msgid "Find next"
  2170. msgstr "Trouver le suivant"
  2171. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254
  2172. msgid "Find previous"
  2173. msgstr "Trouver le précédent"
  2174. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626
  2175. msgid "First Block"
  2176. msgstr "Premier bloc"
  2177. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
  2178. msgid "Fix Checksums"
  2179. msgstr "Corriger les sommes de contôle"
  2180. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
  2181. msgid "Force 16:9"
  2182. msgstr "Forcer 16/9è"
  2183. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
  2184. msgid "Force 4:3"
  2185. msgstr "Forcer 4/3"
  2186. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
  2187. msgid "Force Console as NTSC-J"
  2188. msgstr "Forcer la console comme NTSC-J"
  2189. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407
  2190. msgid "Force Texture Filtering"
  2191. msgstr "Forcer le filtrage de texture"
  2192. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
  2193. msgid ""
  2194. "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
  2195. "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
  2196. "\n"
  2197. "If unsure, leave this unchecked."
  2198. msgstr ""
  2199. "Force le filtrage de texture, même si le jeu l'a explicitement désactivé.\n"
  2200. "Améliore légèrement la qualité des textures, mais peut provoquer des pépins "
  2201. "dans certains jeux.\n"
  2202. "\n"
  2203. "Dans le doute, décochez cette case."
  2204. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
  2205. msgid ""
  2206. "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
  2207. "Causes graphical glitches is some games.\n"
  2208. "\n"
  2209. "If unsure, leave this unchecked."
  2210. msgstr ""
  2211. "Force le jeu à sortir des graphiques pour les écrans larges (16/9è, "
  2212. "16/10è).\n"
  2213. "Provoque des pépins graphiques dans certains jeux.\n"
  2214. "\n"
  2215. "Dans le doute, décochez cette case."
  2216. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
  2217. msgid ""
  2218. "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
  2219. "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
  2220. "setting when playing Japanese games."
  2221. msgstr ""
  2222. "Force le mode NTSC-J pour utiliser la police de la ROM japonaise.\n"
  2223. "Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera "
  2224. "automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés."
  2225. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62
  2226. msgid ""
  2227. "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
  2228. "Choose no for sjis (NTSC-J)"
  2229. msgstr ""
  2230. "Formater comme ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
  2231. "Choisir Non pour sjis (NTSC-J)"
  2232. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266
  2233. msgid "Forward"
  2234. msgstr "Avant"
  2235. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:156
  2236. msgid "Forward port (UPnP)"
  2237. msgstr "Faire suivre le port (UPnP)"
  2238. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501
  2239. #, c-format
  2240. msgid "Found %d results for '"
  2241. msgstr "Trouvé %d résultats pour '"
  2242. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:65
  2243. #, c-format
  2244. msgid "Found %x save files"
  2245. msgstr "%x fichiers de sauvegarde trouvés"
  2246. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869
  2247. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937
  2248. msgid "Frame"
  2249. msgstr "Image"
  2250. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879
  2251. msgid "Frame "
  2252. msgstr "Image "
  2253. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173
  2254. msgid "Frame Advance"
  2255. msgstr "Avancement d'image"
  2256. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
  2257. msgid "Frame Dumps use FFV1"
  2258. msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1"
  2259. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215
  2260. msgid "Frame Info"
  2261. msgstr "Info image"
  2262. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103
  2263. msgid "Frame Range"
  2264. msgstr "Plage d'images :"
  2265. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
  2266. msgid "Frame S&kipping"
  2267. msgstr "Saut d'&image :"
  2268. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
  2269. msgid "Framelimit:"
  2270. msgstr "Image/s max :"
  2271. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191
  2272. msgid "Frames To Record"
  2273. msgstr "Images à enregistrer :"
  2274. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545
  2275. msgid "Free Look"
  2276. msgstr "Vue libre"
  2277. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
  2278. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
  2279. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
  2280. msgid "French"
  2281. msgstr "Français"
  2282. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42
  2283. msgid "Frets"
  2284. msgstr "Frets"
  2285. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
  2286. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
  2287. msgid "From"
  2288. msgstr "De"
  2289. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:465
  2290. msgid "FullScr"
  2291. msgstr "Plein écran"
  2292. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
  2293. msgid "Fullscreen resolution:"
  2294. msgstr "Résolution en Plein écran :"
  2295. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524
  2296. msgid "GCI File(*.gci)"
  2297. msgstr "Fichier GCI (*.gci)"
  2298. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:471
  2299. msgid "GCPad"
  2300. msgstr "Manette GC"
  2301. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667
  2302. msgid "GX_CMD_INVL_VC"
  2303. msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
  2304. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
  2305. msgid "Game ID:"
  2306. msgstr "ID du jeu :"
  2307. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:418
  2308. msgid "Game is already running!"
  2309. msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
  2310. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:592
  2311. msgid "Game isn't running!"
  2312. msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !"
  2313. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:422
  2314. msgid "Game not found!"
  2315. msgstr "Jeu non trouvé !"
  2316. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:397
  2317. msgid "Game-Specific Settings"
  2318. msgstr "Paramètres spécifiques au jeu"
  2319. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
  2320. msgid "GameConfig"
  2321. msgstr "Config du Jeu"
  2322. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515
  2323. msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
  2324. msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"
  2325. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
  2326. msgid "Gamecube"
  2327. msgstr "GameCube"
  2328. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180
  2329. msgid "Gamecube &Pad Settings"
  2330. msgstr "Paramètres de la &manette GameCube"
  2331. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205
  2332. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1064
  2333. msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
  2334. msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
  2335. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:471
  2336. msgid "Gamecube Pad settings"
  2337. msgstr "Paramètres de la manette GameCube"
  2338. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
  2339. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
  2340. msgid "Gecko Codes"
  2341. msgstr "Codes Gecko"
  2342. #: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246
  2343. #, c-format
  2344. msgid ""
  2345. "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
  2346. "(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
  2347. "native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
  2348. "directory and restarting Dolphin.)"
  2349. msgstr ""
  2350. "Échec de l'exécution du GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n"
  2351. "(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge. Essayez "
  2352. "avec le code natif en plaçant le fichier codehandler.bin dans le répertoire "
  2353. "Sys, puis redémarrez Dolphin.)"
  2354. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160
  2355. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
  2356. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
  2357. msgid "General"
  2358. msgstr "Général"
  2359. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153
  2360. msgid "General Settings"
  2361. msgstr "Paramètres généraux"
  2362. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
  2363. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
  2364. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
  2365. msgid "German"
  2366. msgstr "Allemand"
  2367. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439
  2368. #, c-format
  2369. msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
  2370. msgstr ""
  2371. "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu"
  2372. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469
  2373. msgid "Graphics"
  2374. msgstr "Graphismes"
  2375. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469
  2376. msgid "Graphics settings"
  2377. msgstr "Paramètres graphiques"
  2378. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195
  2379. msgid "Greater Than"
  2380. msgstr "Plus grand que"
  2381. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
  2382. msgid ""
  2383. "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
  2384. "effects.\n"
  2385. "Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
  2386. "Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
  2387. "unlikely).\n"
  2388. "\n"
  2389. "If unsure, leave this checked."
  2390. msgstr ""
  2391. "Améliore significativement la qualité des textures générées en utilisant les "
  2392. "effets de rendu vers texture.\n"
  2393. "Le fait d'augmenter la résolution interne améliore l'impact de cette "
  2394. "option.\n"
  2395. "Baisse légèrement les performances et peut provoquer quelques pépins (mais "
  2396. "peu probable).\n"
  2397. "\n"
  2398. "Dans le doute, cochez cette case."
  2399. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
  2400. msgid "Greek"
  2401. msgstr "Grèque"
  2402. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
  2403. msgid "Green"
  2404. msgstr "Vert"
  2405. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
  2406. msgid "Green Left"
  2407. msgstr "Vert Gauche"
  2408. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
  2409. msgid "Green Right"
  2410. msgstr "Vert Droite"
  2411. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39
  2412. msgid "Guitar"
  2413. msgstr "Guitare"
  2414. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
  2415. msgid "Hacks"
  2416. msgstr "Hacks"
  2417. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146
  2418. msgid "Header checksum failed"
  2419. msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête"
  2420. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
  2421. msgid "Hebrew"
  2422. msgstr "Hébreu"
  2423. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301
  2424. msgid "Height"
  2425. msgstr "Hauteur"
  2426. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
  2427. msgid "Help"
  2428. msgstr "Aide"
  2429. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:241
  2430. msgid ""
  2431. "Hi,\n"
  2432. "\n"
  2433. "Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n"
  2434. "Unfortunately you're running an old version of OS X.\n"
  2435. "The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n"
  2436. "Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n"
  2437. "\n"
  2438. "Sayonara!\n"
  2439. msgstr ""
  2440. "Bonjour,\n"
  2441. "\n"
  2442. "Dolphin requiert Mac OS X 10.7 ou plus récent.\n"
  2443. "Malheureusement, vous exécutez une ancienne version d'OS X.\n"
  2444. "La dernière version de Dolphin fonctionnant sur OS X 10.6 est Dolphin 3.5.\n"
  2445. "Veuillez mettre à niveau OS X vers 10.7 ou plus récent pour utiliser les "
  2446. "dernières versions de Dolphin.\n"
  2447. "\n"
  2448. "Sayonara !\n"
  2449. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:232
  2450. msgid ""
  2451. "Hi,\n"
  2452. "\n"
  2453. "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
  2454. "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
  2455. "\n"
  2456. "Sayonara!\n"
  2457. msgstr ""
  2458. "Bonjour,\n"
  2459. "\n"
  2460. "Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions "
  2461. "SSE2.\n"
  2462. "Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne "
  2463. "s'exécutera pas.\n"
  2464. "\n"
  2465. "Sayonara !\n"
  2466. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297
  2467. msgid "Hide"
  2468. msgstr "Cacher"
  2469. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308
  2470. msgid "Hide Mouse Cursor"
  2471. msgstr "Masquer le curseur de la souris"
  2472. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
  2473. msgid ""
  2474. "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
  2475. "\n"
  2476. "If unsure, leave this checked."
  2477. msgstr ""
  2478. "Masquer le curseur de la souris s'il est au-dessus de la fenêtre "
  2479. "d'émulation.\n"
  2480. "\n"
  2481. "Dans le doute, cochez cette case."
  2482. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
  2483. msgid "Home"
  2484. msgstr "Home"
  2485. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80
  2486. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:144
  2487. msgid "Host"
  2488. msgstr "Hôte"
  2489. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31
  2490. msgid "Hotkey Configuration"
  2491. msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
  2492. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288
  2493. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580
  2494. msgid "Hotkeys"
  2495. msgstr "Raccourcis clavier"
  2496. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
  2497. msgid "Hungarian"
  2498. msgstr "Hongrois"
  2499. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
  2500. msgid "Hybrid Wiimote"
  2501. msgstr "Wiimote hybride"
  2502. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:644
  2503. #, c-format
  2504. msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
  2505. msgstr ""
  2506. "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket "
  2507. "inconnu : %08x/%08x"
  2508. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:905
  2509. #, c-format
  2510. msgid ""
  2511. "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not "
  2512. "available in your NAND dump\n"
  2513. "TitleID %016llx.\n"
  2514. " Dolphin will likely hang now."
  2515. msgstr ""
  2516. "IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger IOS ou un titre qui n'est pas "
  2517. "disponible dans la copie de votre NAND.\n"
  2518. "ID du titre : %016llx.\n"
  2519. "Dolphin va probablement se bloquer maintenant."
  2520. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:413
  2521. msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
  2522. msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination"
  2523. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
  2524. msgid "IPL Settings"
  2525. msgstr "Paramètres IPL"
  2526. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
  2527. msgid "IR"
  2528. msgstr "IR"
  2529. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
  2530. msgid "IR Pointer"
  2531. msgstr "Pointeur IR"
  2532. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111
  2533. msgid "IR Sensitivity:"
  2534. msgstr "Sensibilité de l'IR"
  2535. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:520
  2536. msgid "ISO Details"
  2537. msgstr "Détails de l'ISO"
  2538. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823
  2539. msgid "ISO Directories"
  2540. msgstr "Dossiers des ISO"
  2541. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
  2542. msgid "ITALY"
  2543. msgstr "Italie"
  2544. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
  2545. msgid "Icon"
  2546. msgstr "Icône"
  2547. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
  2548. msgid ""
  2549. "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
  2550. "Mario games."
  2551. msgstr ""
  2552. "Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par les "
  2553. "jeux Paper Mario."
  2554. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
  2555. msgid "Ignore Format Changes"
  2556. msgstr "Ignorer les changements de formats"
  2557. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
  2558. msgid ""
  2559. "Ignore any changes to the EFB format.\n"
  2560. "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
  2561. "graphical defects in a small number of other games though.\n"
  2562. "\n"
  2563. "If unsure, leave this checked."
  2564. msgstr ""
  2565. "Ignore tous les changements du format d'EFB.\n"
  2566. "Améliore les performances dans la plupart des jeux sans effet négatif. "
  2567. "Provoque des défauts graphiques dans un petit nombre de jeux.\n"
  2568. "\n"
  2569. "Dans le doute, cochez cette case."
  2570. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
  2571. msgid ""
  2572. "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
  2573. "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
  2574. "features or graphical effects.\n"
  2575. "\n"
  2576. "If unsure, leave this unchecked."
  2577. msgstr ""
  2578. "Ignore les requêtes de lecture ou d'écriture vers l'EFB du CPU.\n"
  2579. "Améliore les performances dans certains jeux, mais peut désactiver certaines "
  2580. "fonctionnalités de gameplay ou effets graphiques.\n"
  2581. "\n"
  2582. "Dans le doute, décochez cette case."
  2583. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791
  2584. msgid "Import Save"
  2585. msgstr "Importer une sauvegarde"
  2586. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
  2587. msgid "Import Wii Save"
  2588. msgstr "Importer la sauvegarde Wii"
  2589. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:93
  2590. msgid "Import failed"
  2591. msgstr "Échec de l'importation"
  2592. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
  2593. msgid ""
  2594. "Imported file has gsc extension\n"
  2595. "but does not have a correct header"
  2596. msgstr ""
  2597. "Le fichier importé a l'extension GSC\n"
  2598. "mais n'a pas une entête valide"
  2599. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429
  2600. msgid "Imported file has invalid length"
  2601. msgstr "Le fichier importé a une longueur non valide"
  2602. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
  2603. msgid ""
  2604. "Imported file has sav extension\n"
  2605. "but does not have a correct header"
  2606. msgstr ""
  2607. "Le fichier importé a l'extension SAV\n"
  2608. "mais n'a pas une entête valide"
  2609. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358
  2610. msgid "In Game"
  2611. msgstr "Dans le jeu"
  2612. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
  2613. msgid "Increase Frame limit"
  2614. msgstr "Augmenter la limite d'image/s"
  2615. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34
  2616. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
  2617. msgid "Info"
  2618. msgstr "Info"
  2619. #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51
  2620. msgid "Information"
  2621. msgstr "Information"
  2622. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
  2623. msgid "Input"
  2624. msgstr "Entrée"
  2625. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
  2626. msgid "Insert"
  2627. msgstr "Insérer"
  2628. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166
  2629. msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
  2630. msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..."
  2631. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
  2632. msgid "Insert SD Card"
  2633. msgstr "Insérer une carte SD"
  2634. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21
  2635. msgid "Insert name here.."
  2636. msgstr "Indiquer un nom ici..."
  2637. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
  2638. msgid "Install WAD"
  2639. msgstr "Installer un WAD"
  2640. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891
  2641. msgid "Install to Wii Menu"
  2642. msgstr "Installer dans le menu Wii"
  2643. #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:288
  2644. #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:357
  2645. msgid ""
  2646. "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
  2647. msgstr ""
  2648. "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas "
  2649. "encore en charge."
  2650. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1382
  2651. msgid "Installing WAD..."
  2652. msgstr "Installation du WAD..."
  2653. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:930
  2654. msgid "Integrity Check Error"
  2655. msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité"
  2656. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:936
  2657. msgid "Integrity check completed"
  2658. msgstr "Vérification de l'intégrité terminée"
  2659. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:935
  2660. msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
  2661. msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée."
  2662. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:927
  2663. #, c-format
  2664. msgid ""
  2665. "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
  2666. "or has been patched incorrectly."
  2667. msgstr ""
  2668. "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie "
  2669. "est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée."
  2670. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
  2671. msgid "Interface"
  2672. msgstr "Interface"
  2673. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633
  2674. msgid "Interface Settings"
  2675. msgstr "Paramètres de l'interface"
  2676. #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269
  2677. msgid "Internal LZO Error - compression failed"
  2678. msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression"
  2679. #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393
  2680. #, c-format
  2681. msgid ""
  2682. "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
  2683. "Try loading the state again"
  2684. msgstr ""
  2685. "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n"
  2686. "Essayez de charger à nouveau l'état"
  2687. #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530
  2688. msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
  2689. msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()"
  2690. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
  2691. msgid "Internal Resolution:"
  2692. msgstr "Résolution interne :"
  2693. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:43
  2694. msgid "Interpreter (VERY slow)"
  2695. msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)"
  2696. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
  2697. msgid "Intro"
  2698. msgstr "Intro"
  2699. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:235
  2700. #, c-format
  2701. msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
  2702. msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)"
  2703. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617
  2704. msgid "Invalid Value!"
  2705. msgstr "Valeur non valide !"
  2706. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
  2707. msgid "Invalid bat.map or dir entry"
  2708. msgstr "bar.map ou entrée dir non valide"
  2709. #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556
  2710. #, c-format
  2711. msgid "Invalid event type %i"
  2712. msgstr "Type d'évènement non valide : %i"
  2713. #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309
  2714. msgid "Invalid file"
  2715. msgstr "Fichier non valide"
  2716. #: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28
  2717. #, c-format
  2718. msgid ""
  2719. "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
  2720. "%s\n"
  2721. " You may need to redump this game."
  2722. msgstr ""
  2723. "Le fichier opening.bnr n'est pas valide dans ce GCM :\n"
  2724. "%s\n"
  2725. "Vous devriez copier à nouveau ce jeu."
  2726. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:728
  2727. msgid "Invalid recording file"
  2728. msgstr "Fichier d'enregitrement non valide"
  2729. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471
  2730. msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
  2731. msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)"
  2732. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454
  2733. msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
  2734. msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)"
  2735. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442
  2736. msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
  2737. msgstr ""
  2738. "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères "
  2739. "sont prises en charge)"
  2740. #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:530
  2741. msgid "Invalid state"
  2742. msgstr "État non valide"
  2743. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
  2744. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
  2745. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
  2746. msgid "Italian"
  2747. msgstr "Italien"
  2748. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
  2749. msgid "JAPAN"
  2750. msgstr "Japon"
  2751. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47
  2752. msgid "JIT Recompiler (recommended)"
  2753. msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)"
  2754. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:48
  2755. msgid "JITIL experimental recompiler"
  2756. msgstr "Recompilateur expérimental JITIL"
  2757. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
  2758. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
  2759. msgid "Japanese"
  2760. msgstr "Japonais"
  2761. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
  2762. msgid "KOREA"
  2763. msgstr "Corée"
  2764. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
  2765. msgid ""
  2766. "Keep the game window on top of all other windows.\n"
  2767. "\n"
  2768. "If unsure, leave this unchecked."
  2769. msgstr ""
  2770. "Conserve la fenêtre du jeu au-dessus de toutes les autres fenêtres.\n"
  2771. "\n"
  2772. "Dans le doute, décochez cette case."
  2773. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
  2774. msgid "Keep window on top"
  2775. msgstr "Toujours au premier plan"
  2776. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257
  2777. msgid "Key"
  2778. msgstr "Touche"
  2779. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
  2780. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
  2781. msgid "Korean"
  2782. msgstr "Coréen"
  2783. #. i18n: Left
  2784. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44
  2785. msgid "L"
  2786. msgstr "L"
  2787. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26
  2788. msgid "L Button"
  2789. msgstr "Bouton L"
  2790. #. i18n: Left-Analog
  2791. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48
  2792. msgid "L-Analog"
  2793. msgstr "L Analog."
  2794. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
  2795. msgid "Language:"
  2796. msgstr "Langue :"
  2797. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:418
  2798. #, c-format
  2799. msgid "Last %i"
  2800. msgstr "Dernier %i"
  2801. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
  2802. msgid "Latency:"
  2803. msgstr "Latence :"
  2804. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264
  2805. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
  2806. msgid "Left"
  2807. msgstr "Gauche"
  2808. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64
  2809. msgid "Left Stick"
  2810. msgstr "Stick Gauche"
  2811. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273
  2812. msgid ""
  2813. "Left click to detect hotkeys.\n"
  2814. "Enter space to clear."
  2815. msgstr ""
  2816. "Clic gauche pour détecter le raccourci clavier.\n"
  2817. "Touche Espace pour effacer."
  2818. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742
  2819. msgid ""
  2820. "Left-click to detect input.\n"
  2821. "Middle-click to clear.\n"
  2822. "Right-click for more options."
  2823. msgstr ""
  2824. "Clic gauche pour détecter l'entrée.\n"
  2825. "Clic du milieu pour effacer.\n"
  2826. "Clic droit pour plus d'options."
  2827. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747
  2828. msgid ""
  2829. "Left/Right-click for more options.\n"
  2830. "Middle-click to clear."
  2831. msgstr ""
  2832. "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n"
  2833. "Clic sur molette pour effacer."
  2834. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196
  2835. msgid "Less Than"
  2836. msgstr "Plus petit que"
  2837. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
  2838. msgid "Limit by FPS"
  2839. msgstr "Nb de FPS comme limite"
  2840. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979
  2841. msgid "Load"
  2842. msgstr "Charger"
  2843. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
  2844. msgid "Load Custom Textures"
  2845. msgstr "Charger textures personnalisées"
  2846. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232
  2847. msgid "Load State"
  2848. msgstr "Charger l'état"
  2849. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
  2850. msgid "Load State Last 1"
  2851. msgstr "Charger le dernier état 1"
  2852. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
  2853. msgid "Load State Last 2"
  2854. msgstr "Charger le dernier état 2"
  2855. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221
  2856. msgid "Load State Last 3"
  2857. msgstr "Charger le dernier état 3"
  2858. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222
  2859. msgid "Load State Last 4"
  2860. msgstr "Charger le dernier état 4"
  2861. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223
  2862. msgid "Load State Last 5"
  2863. msgstr "Charger le dernier état 5"
  2864. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224
  2865. msgid "Load State Last 6"
  2866. msgstr "Charger le dernier état 6"
  2867. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225
  2868. msgid "Load State Last 7"
  2869. msgstr "Charger le dernier état 7"
  2870. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226
  2871. msgid "Load State Last 8"
  2872. msgstr "Charger le dernier état 8"
  2873. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
  2874. msgid "Load State Slot 1"
  2875. msgstr "Charger l'état du Slot 1"
  2876. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
  2877. msgid "Load State Slot 10"
  2878. msgstr "Charger le dernier état 10"
  2879. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
  2880. msgid "Load State Slot 2"
  2881. msgstr "Charger l'état du Slot 2"
  2882. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
  2883. msgid "Load State Slot 3"
  2884. msgstr "Charger l'état du Slot 3"
  2885. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
  2886. msgid "Load State Slot 4"
  2887. msgstr "Charger l'état du Slot 4"
  2888. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
  2889. msgid "Load State Slot 5"
  2890. msgstr "Charger l'état du Slot 5"
  2891. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
  2892. msgid "Load State Slot 6"
  2893. msgstr "Charger l'état du Slot 6"
  2894. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
  2895. msgid "Load State Slot 7"
  2896. msgstr "Charger l'état du Slot 7"
  2897. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
  2898. msgid "Load State Slot 8"
  2899. msgstr "Charger l'état du Slot 8"
  2900. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
  2901. msgid "Load State Slot 9"
  2902. msgstr "Charger le dernier état 9"
  2903. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422
  2904. msgid "Load State..."
  2905. msgstr "Charger un état..."
  2906. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417
  2907. msgid "Load Wii System Menu"
  2908. msgstr "Charger le Menu Système Wii"
  2909. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1412
  2910. #, c-format
  2911. msgid "Load Wii System Menu %d%c"
  2912. msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c"
  2913. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
  2914. msgid ""
  2915. "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
  2916. "\n"
  2917. "If unsure, leave this unchecked."
  2918. msgstr ""
  2919. "Charger les textures depuis User/Load/Textures/<id du jeu>/\n"
  2920. "\n"
  2921. "Dans le doute, décochez cette case."
  2922. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37
  2923. msgid "Load preset values from hack patterns available."
  2924. msgstr ""
  2925. "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack "
  2926. "disponibles."
  2927. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38
  2928. msgid "Log"
  2929. msgstr "Journal"
  2930. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13
  2931. msgid "Log Configuration"
  2932. msgstr "Configuration de la journalisation"
  2933. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
  2934. msgid "Log FPS to file"
  2935. msgstr "Enregistrer le nombre de FPS"
  2936. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
  2937. msgid "Log Types"
  2938. msgstr "Types de journaux"
  2939. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
  2940. msgid ""
  2941. "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
  2942. "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
  2943. "\n"
  2944. "If unsure, leave this unchecked."
  2945. msgstr ""
  2946. "Enregistre le nombre d'images rendues par seconde vers le fichier User/Logs/"
  2947. "fps.txt. Utilisez cette fonctionnalité pour mesurer les performances de "
  2948. "Dolphin.\n"
  2949. "\n"
  2950. "Dans le doute, décochez cette case."
  2951. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68
  2952. msgid "Logger Outputs"
  2953. msgstr "Sorties des journalisations"
  2954. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109
  2955. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:320
  2956. msgid "Logging"
  2957. msgstr "Journalisation"
  2958. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:323
  2959. msgid "Lost connection to server!"
  2960. msgstr "Connexion au serveur perdue !"
  2961. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29
  2962. msgid "M Button"
  2963. msgstr "Bouton M"
  2964. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:155
  2965. #, c-format
  2966. msgid ""
  2967. "MD5 mismatch\n"
  2968. " %016llx%016llx != %016llx%016llx"
  2969. msgstr ""
  2970. "MD5 non concordant\n"
  2971. " %016llx%016llx != %016llx%016llx"
  2972. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
  2973. msgid "MMU Speed Hack"
  2974. msgstr "Hack de vitesse pour le MMU"
  2975. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
  2976. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556
  2977. msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
  2978. msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)"
  2979. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
  2980. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38
  2981. msgid "Main Stick"
  2982. msgstr "Stick principal"
  2983. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
  2984. msgid "Maker ID:"
  2985. msgstr "ID concepteur :"
  2986. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:495
  2987. msgid "Maker:"
  2988. msgstr "Concepteur :"
  2989. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
  2990. msgid ""
  2991. "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
  2992. "overall detail.\n"
  2993. "Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
  2994. "\n"
  2995. "If unsure, leave this unchecked."
  2996. msgstr ""
  2997. "Rendre les objets lointains plus visibles en enlevant le brouillard, "
  2998. "améliorant donc les détails.\n"
  2999. "Faire ceci va empêcher certains jeux se basant sur une émulation correcte du "
  3000. "brouillard de fonctionner correctement.\n"
  3001. "\n"
  3002. "Dans le doute, décochez cette case."
  3003. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113
  3004. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116
  3005. msgid "Max"
  3006. msgstr "Max"
  3007. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
  3008. msgid "Memcard already has a save for this title"
  3009. msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre"
  3010. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278
  3011. msgid "Memcard already opened"
  3012. msgstr "Carte mémoire déjà chargée"
  3013. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924
  3014. msgid "Memory Byte"
  3015. msgstr "Octet mémoire"
  3016. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212
  3017. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
  3018. msgid "Memory Card"
  3019. msgstr "Carte mémoire"
  3020. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23
  3021. msgid ""
  3022. "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
  3023. "could mangle stuff!"
  3024. msgstr ""
  3025. "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant "
  3026. "utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !"
  3027. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376
  3028. #, c-format
  3029. msgid ""
  3030. "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
  3031. "Region not specified\n"
  3032. "\n"
  3033. "Slot %c path was changed to\n"
  3034. "%s\n"
  3035. "Would you like to copy the old file to this new location?\n"
  3036. msgstr ""
  3037. "Le nom de fichier de la Carte mémoire dans le slot %c n'est pas correct\n"
  3038. "Région non spécifiée\n"
  3039. "\n"
  3040. "Le chemin du Slot %c a été changé pour\n"
  3041. "%s\n"
  3042. "Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n"
  3043. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
  3044. msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
  3045. msgstr ""
  3046. "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de "
  3047. "l'entête."
  3048. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37
  3049. msgid "Menu"
  3050. msgstr "Menu"
  3051. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
  3052. msgid "Mic"
  3053. msgstr "Micro"
  3054. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112
  3055. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115
  3056. msgid "Min"
  3057. msgstr "Min"
  3058. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
  3059. msgid "Misc"
  3060. msgstr "Divers"
  3061. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
  3062. msgid "Misc Settings"
  3063. msgstr "Paramètres divers"
  3064. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227
  3065. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282
  3066. msgid "Modifier"
  3067. msgstr "Modif."
  3068. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
  3069. msgid ""
  3070. "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
  3071. "reset in most cases.\n"
  3072. "\n"
  3073. "If unsure, leave this unchecked."
  3074. msgstr ""
  3075. "Modifie les textures pour afficher le format dans lequel elles sont "
  3076. "encodées. Il faudra redémarrer l'émulation dans la plupart des cas pour que "
  3077. "cela prenne effet.\n"
  3078. "\n"
  3079. "Dans le doute, décochez cette case."
  3080. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108
  3081. msgid "Monospaced font"
  3082. msgstr "Police mono-espacée."
  3083. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
  3084. msgid "Motion Plus"
  3085. msgstr "Motion Plus"
  3086. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
  3087. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
  3088. msgid "Motor"
  3089. msgstr "Vibreur"
  3090. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663
  3091. msgid ""
  3092. "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
  3093. "\n"
  3094. "\n"
  3095. "\n"
  3096. "\n"
  3097. "\n"
  3098. "\n"
  3099. msgstr ""
  3100. "Placez le curseur de la souris sur une option pour afficher sa description.\n"
  3101. "\n"
  3102. "\n"
  3103. "\n"
  3104. "\n"
  3105. "\n"
  3106. "\n"
  3107. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62
  3108. msgid "Multiply"
  3109. msgstr "Multiplier"
  3110. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659
  3111. msgid "NOP"
  3112. msgstr "NOP"
  3113. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637
  3114. msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
  3115. msgstr ""
  3116. "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n"
  3117. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116
  3118. msgid "NP Add"
  3119. msgstr "NP Ajout"
  3120. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111
  3121. msgid "NP Begin"
  3122. msgstr "NP Début"
  3123. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119
  3124. msgid "NP Decimal"
  3125. msgstr "NP Décimal"
  3126. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113
  3127. msgid "NP Delete"
  3128. msgstr "NP Supprimer"
  3129. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120
  3130. msgid "NP Divide"
  3131. msgstr "NP Diviser"
  3132. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107
  3133. msgid "NP Down"
  3134. msgstr "NP Bas"
  3135. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110
  3136. msgid "NP End"
  3137. msgstr "NP End"
  3138. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98
  3139. msgid "NP Enter"
  3140. msgstr "NP Entrée"
  3141. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114
  3142. msgid "NP Equal"
  3143. msgstr "NP Egal"
  3144. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103
  3145. msgid "NP Home"
  3146. msgstr "NP Début"
  3147. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112
  3148. msgid "NP Insert"
  3149. msgstr "NP Insérer"
  3150. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104
  3151. msgid "NP Left"
  3152. msgstr "NP Gauche"
  3153. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115
  3154. msgid "NP Multiply"
  3155. msgstr "NP Multiplier"
  3156. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109
  3157. msgid "NP Page Down"
  3158. msgstr "NP Page bas"
  3159. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108
  3160. msgid "NP Page Up"
  3161. msgstr "NP Page Haut"
  3162. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106
  3163. msgid "NP Right"
  3164. msgstr "NP Droite"
  3165. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117
  3166. msgid "NP Separator"
  3167. msgstr "NP Séparateur"
  3168. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96
  3169. msgid "NP Space"
  3170. msgstr "NP Espace"
  3171. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118
  3172. msgid "NP Subtract"
  3173. msgstr "NP Soustraire"
  3174. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97
  3175. msgid "NP Tab"
  3176. msgstr "NP Tabulation"
  3177. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
  3178. msgid "NP Up"
  3179. msgstr "NP Haut"
  3180. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
  3181. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46
  3182. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37
  3183. msgid "Name:"
  3184. msgstr "Nom :"
  3185. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62
  3186. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299
  3187. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
  3188. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
  3189. msgid "Name: "
  3190. msgstr "Nom :"
  3191. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516
  3192. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555
  3193. msgid "Native GCI files(*.gci)"
  3194. msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)"
  3195. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138
  3196. msgid "New Scan"
  3197. msgstr "Nouvelle recherche"
  3198. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
  3199. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
  3200. msgid "Next Page"
  3201. msgstr "Page suivante"
  3202. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142
  3203. msgid "Next Scan"
  3204. msgstr "Recherche suivante"
  3205. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
  3206. msgid "Nickname :"
  3207. msgstr "Pseudo :"
  3208. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190
  3209. msgid "No Country (SDK)"
  3210. msgstr "Pas de pays (SDK)"
  3211. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360
  3212. msgid "No ISOs or WADS found"
  3213. msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé"
  3214. #: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17
  3215. msgid "No audio output"
  3216. msgstr "Pas de sortie audio"
  3217. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:552
  3218. #, c-format
  3219. msgid "No banner file found for title %s"
  3220. msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s"
  3221. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771
  3222. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778
  3223. msgid "No description available"
  3224. msgstr "Aucune description disponible"
  3225. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535
  3226. msgid "No docking"
  3227. msgstr "Pas d'attachement"
  3228. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871
  3229. msgid "No file loaded"
  3230. msgstr "Aucun fichier chargé"
  3231. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426
  3232. msgid "No free dir index entries"
  3233. msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre"
  3234. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907
  3235. msgid "No recorded file"
  3236. msgstr "Aucun fichier enregistré"
  3237. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:545
  3238. #, c-format
  3239. msgid "No save folder found for title %s"
  3240. msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s"
  3241. #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138
  3242. #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118
  3243. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23
  3244. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64
  3245. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:614
  3246. msgid "None"
  3247. msgstr "Aucune"
  3248. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
  3249. msgid "Norwegian Bokmaal"
  3250. msgstr "Norvégien Bokmål"
  3251. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193
  3252. msgid "Not Equal"
  3253. msgstr "Différent"
  3254. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
  3255. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797
  3256. msgid "Not Set"
  3257. msgstr "Non défini"
  3258. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:141
  3259. #, c-format
  3260. msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
  3261. msgstr ""
  3262. "Ce n'est pas une sauvegarde Wii ou échec de le lecture de la taille de "
  3263. "l'entête du fichier %x"
  3264. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:669
  3265. msgid "Not connected"
  3266. msgstr "Non connectée"
  3267. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
  3268. msgid "Notes"
  3269. msgstr "Notes"
  3270. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
  3271. msgid "Notes: "
  3272. msgstr "Notes :"
  3273. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59
  3274. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64
  3275. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613
  3276. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659
  3277. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667
  3278. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31
  3279. msgid "Notice"
  3280. msgstr "Note"
  3281. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92
  3282. msgid "Num Lock"
  3283. msgstr "Verr. Num"
  3284. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65
  3285. msgid "Number Of Codes: "
  3286. msgstr "Nombre de codes :"
  3287. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
  3288. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
  3289. msgid "Nunchuk"
  3290. msgstr "Nunchuck"
  3291. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
  3292. msgid "Nunchuk Acceleration"
  3293. msgstr "Accéleration du Nunchuck"
  3294. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889
  3295. msgid "Object"
  3296. msgstr "Objet"
  3297. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122
  3298. msgid "Object Range"
  3299. msgstr "Plage d'objets :"
  3300. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
  3301. msgid "Off"
  3302. msgstr "Arrêt"
  3303. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49
  3304. msgid "Offset:"
  3305. msgstr "Offset :"
  3306. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588
  3307. msgid "On-Screen Display Messages"
  3308. msgstr "Afficher les messages informatifs"
  3309. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
  3310. msgid "Online &Documentation"
  3311. msgstr "&Documentation en ligne"
  3312. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
  3313. #, c-format
  3314. msgid "Only %d blocks available"
  3315. msgstr "%d blocs disponibles seulement"
  3316. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
  3317. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
  3318. msgid "Open"
  3319. msgstr "Ouvrir"
  3320. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870
  3321. msgid "Open &containing folder"
  3322. msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier"
  3323. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867
  3324. msgid "Open Wii &save folder"
  3325. msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii"
  3326. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
  3327. msgid "Open file..."
  3328. msgstr "Ouvrir un fichier..."
  3329. #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48
  3330. #, c-format
  3331. msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
  3332. msgstr "OpenAL : impossible de créer le contexte pour le matériel %s"
  3333. #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59
  3334. msgid "OpenAL: can't find sound devices"
  3335. msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio"
  3336. #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53
  3337. #, c-format
  3338. msgid "OpenAL: can't open device %s"
  3339. msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s"
  3340. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
  3341. msgid "OpenCL Texture Decoder"
  3342. msgstr "Décodeur de texture OpenCL"
  3343. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
  3344. msgid "OpenMP Texture Decoder"
  3345. msgstr "Décodeur de texture OpenMP"
  3346. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
  3347. msgid ""
  3348. "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
  3349. "text editor."
  3350. msgstr ""
  3351. "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte "
  3352. "externe (lecture seule)"
  3353. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:295
  3354. msgid "Opens the user specified overrides in an external text editor."
  3355. msgstr ""
  3356. "Ouvre la configuration personnalisée pour ce jeu dans un éditeur de texte "
  3357. "externe"
  3358. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
  3359. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81
  3360. msgid "Options"
  3361. msgstr "Options"
  3362. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
  3363. msgid "Orange"
  3364. msgstr "Orange"
  3365. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
  3366. msgid ""
  3367. "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
  3368. "Right click and export all of the saves,\n"
  3369. "and import the saves to a new memcard\n"
  3370. msgstr ""
  3371. "L'ordre des fichiers dans le Dossier de fichiers ne correspond pas à l'ordre "
  3372. "des blocs\n"
  3373. "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n"
  3374. "puis importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n"
  3375. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
  3376. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507
  3377. msgid "Other"
  3378. msgstr "Autres"
  3379. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259
  3380. msgid ""
  3381. "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
  3382. "manually stop the game."
  3383. msgstr ""
  3384. "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! "
  3385. "NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
  3386. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
  3387. msgid "Output"
  3388. msgstr "Sortie"
  3389. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
  3390. msgid "P&lay Recording..."
  3391. msgstr "Jouer l'enregistrement..."
  3392. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18
  3393. msgid "Pad"
  3394. msgstr "Manette"
  3395. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:621
  3396. msgid "Pad "
  3397. msgstr "Manette "
  3398. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38
  3399. msgid "Pads"
  3400. msgstr "Manettes"
  3401. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95
  3402. msgid "Page Down"
  3403. msgstr "Défil Bas"
  3404. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94
  3405. msgid "Page Up"
  3406. msgstr "Défil Haut"
  3407. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22
  3408. msgid "Paragraph"
  3409. msgstr "Paragraphe"
  3410. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51
  3411. msgid "Parameters"
  3412. msgstr "Paramètres"
  3413. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217
  3414. #, c-format
  3415. msgid "Partition %i"
  3416. msgstr "Partition %i"
  3417. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:852
  3418. #, c-format
  3419. msgid "Partition doesn't exist: %lu"
  3420. msgstr "La partition n'existe pas : %lu"
  3421. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
  3422. msgid "Patches"
  3423. msgstr "Patchs"
  3424. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
  3425. msgid "Paths"
  3426. msgstr "Chemins"
  3427. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1643
  3428. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644
  3429. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
  3430. msgid "Pause"
  3431. msgstr "Pause"
  3432. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
  3433. msgid "Pause at end of movie"
  3434. msgstr "Faire une pause à la fin du film"
  3435. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
  3436. msgid "Per-Pixel Lighting"
  3437. msgstr "Eclairage par pixel"
  3438. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
  3439. msgid "Perfect"
  3440. msgstr "Parfait"
  3441. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642
  3442. #, c-format
  3443. msgid "Perspective %d"
  3444. msgstr "Perspective %d"
  3445. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152
  3446. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463
  3447. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1652
  3448. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1653
  3449. msgid "Play"
  3450. msgstr "Démarrer"
  3451. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
  3452. msgid "Play Recording"
  3453. msgstr "Jouer l'enregistrement..."
  3454. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170
  3455. msgid "Play/Pause"
  3456. msgstr "Démarrer/Arrêter"
  3457. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359
  3458. msgid "Playable"
  3459. msgstr "Jouable"
  3460. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141
  3461. msgid "Playback Options"
  3462. msgstr "Options de lecture"
  3463. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322
  3464. msgid "Players"
  3465. msgstr "Joueurs"
  3466. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1040
  3467. msgid "Please confirm..."
  3468. msgstr "Veuillez confirmer..."
  3469. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612
  3470. msgid "Please create a perspective before saving"
  3471. msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder"
  3472. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23
  3473. msgid "Plus-Minus"
  3474. msgstr "Plus-Moins"
  3475. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
  3476. msgid "Polish"
  3477. msgstr "Polonais"
  3478. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
  3479. msgid "Port 1"
  3480. msgstr "Port 1"
  3481. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
  3482. msgid "Port 2"
  3483. msgstr "Port 2"
  3484. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
  3485. msgid "Port 3"
  3486. msgstr "Port 3"
  3487. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
  3488. msgid "Port 4"
  3489. msgstr "Port 4"
  3490. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92
  3491. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:136
  3492. msgid "Port :"
  3493. msgstr "Port :"
  3494. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
  3495. msgid "Portuguese"
  3496. msgstr "Portugais"
  3497. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
  3498. msgid "Portuguese (Brazilian)"
  3499. msgstr "Portugais (brésilien)"
  3500. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
  3501. msgid "Post-Processing Effect:"
  3502. msgstr "Effet de Post-processing :"
  3503. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:932
  3504. #, c-format
  3505. msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
  3506. msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)"
  3507. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1051
  3508. #, c-format
  3509. msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
  3510. msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)"
  3511. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028
  3512. #, c-format
  3513. msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
  3514. msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)"
  3515. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35
  3516. msgid "Presets: "
  3517. msgstr "Pré-réglages :"
  3518. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
  3519. msgid "Prev Page"
  3520. msgstr "Page préc."
  3521. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
  3522. msgid "Previous Page"
  3523. msgstr "Page précédente"
  3524. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173
  3525. msgid "Previous Value"
  3526. msgstr "Valeur précédente"
  3527. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
  3528. msgid "Print"
  3529. msgstr "Imprimer"
  3530. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
  3531. msgid "Profile"
  3532. msgstr "Profil"
  3533. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42
  3534. msgid "Properties"
  3535. msgstr "Propriétés"
  3536. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287
  3537. msgid "Purge Cache"
  3538. msgstr "Vider le cache"
  3539. #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52
  3540. msgid "Question"
  3541. msgstr "Question"
  3542. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:169
  3543. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:337
  3544. msgid "Quit"
  3545. msgstr "Quitter"
  3546. #. i18n: Right
  3547. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46
  3548. msgid "R"
  3549. msgstr "R"
  3550. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
  3551. msgid "R Button"
  3552. msgstr "Bouton R"
  3553. #. i18n: Right-Analog
  3554. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
  3555. msgid "R-Analog"
  3556. msgstr "R Analog."
  3557. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
  3558. msgid "RAM"
  3559. msgstr "RAM"
  3560. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
  3561. msgid "RUSSIA"
  3562. msgstr "Russie"
  3563. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229
  3564. msgid "Radius"
  3565. msgstr "Radius"
  3566. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577
  3567. msgid "Range"
  3568. msgstr "Etendue"
  3569. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178
  3570. msgid "Read-only mode"
  3571. msgstr "Mode Lecture seule"
  3572. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
  3573. msgid "Real"
  3574. msgstr "Réel"
  3575. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64
  3576. msgid "Real Balance Board"
  3577. msgstr "Balance Board physique"
  3578. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
  3579. msgid "Real Wiimote"
  3580. msgstr "Wiimote physique"
  3581. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80
  3582. msgid "Real Wiimotes"
  3583. msgstr "Wiimote physique"
  3584. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180
  3585. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205
  3586. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410
  3587. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801
  3588. msgid "Record"
  3589. msgstr "Enregistrer"
  3590. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:357
  3591. msgid "Record input"
  3592. msgstr "Entrée mémoire"
  3593. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161
  3594. msgid "Recording Info"
  3595. msgstr "Infos sur l'enregistrement"
  3596. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
  3597. msgid "Recording Options"
  3598. msgstr "Options d'enregistrement"
  3599. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
  3600. msgid "Red"
  3601. msgstr "Rouge"
  3602. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
  3603. msgid "Red Left"
  3604. msgstr "Rouge Gauche"
  3605. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
  3606. msgid "Red Right"
  3607. msgstr "Rouge Droite"
  3608. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
  3609. msgid ""
  3610. "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
  3611. "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
  3612. "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
  3613. "\n"
  3614. "If unsure, select None."
  3615. msgstr ""
  3616. "Réduit la quantité d'aliasing causée par des graphiques 3D rasterisés.\n"
  3617. "Ceci permet d'avoir une image moins carrée, avec moins d'effets d'escalier.\n"
  3618. "Impacte négativement les performances de l'émulation et peut provoquer des "
  3619. "pépins.\n"
  3620. "\n"
  3621. "Dans le doute, sélectionnez Aucune."
  3622. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77
  3623. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
  3624. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958
  3625. msgid "Refresh"
  3626. msgstr "Rafraîchir"
  3627. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168
  3628. msgid "Refresh List"
  3629. msgstr "Rafraîchir la liste"
  3630. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
  3631. msgid "Refresh game list"
  3632. msgstr "Rafraîchir la liste des jeux"
  3633. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:417
  3634. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:439
  3635. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64
  3636. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
  3637. msgid "Remove"
  3638. msgstr "Retirer"
  3639. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
  3640. msgid ""
  3641. "Render the scene as a wireframe.\n"
  3642. "\n"
  3643. "If unsure, leave this unchecked."
  3644. msgstr ""
  3645. "Fait un rendu de la scène en fil de fer.\n"
  3646. "\n"
  3647. "Dans le doute, décochez cette case."
  3648. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
  3649. msgid "Render to Main Window"
  3650. msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
  3651. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172
  3652. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970
  3653. msgid "Reset"
  3654. msgstr "Reset"
  3655. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
  3656. msgid "Results"
  3657. msgstr "Résultats"
  3658. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16
  3659. msgid "Return"
  3660. msgstr "Entrée"
  3661. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
  3662. msgid "Revision:"
  3663. msgstr "Révision :"
  3664. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265
  3665. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44
  3666. msgid "Right"
  3667. msgstr "Droite"
  3668. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65
  3669. msgid "Right Stick"
  3670. msgstr "Stick Droit"
  3671. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
  3672. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72
  3673. msgid "Rumble"
  3674. msgstr "Rumble"
  3675. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
  3676. msgid ""
  3677. "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
  3678. msgstr ""
  3679. "Éxécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé : peut causer des "
  3680. "blocages)"
  3681. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
  3682. msgid "Russian"
  3683. msgstr "Russe"
  3684. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150
  3685. msgid "Sa&ve State"
  3686. msgstr "Sau&vegarder l'état"
  3687. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
  3688. msgid "Safe"
  3689. msgstr "Sûr "
  3690. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183
  3691. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:485
  3692. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980
  3693. msgid "Save"
  3694. msgstr "Sauver"
  3695. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522
  3696. msgid "Save GCI as..."
  3697. msgstr "Enregistrer GCI sous..."
  3698. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228
  3699. msgid "Save Oldest State"
  3700. msgstr "Sauvegarder l'ancien état"
  3701. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231
  3702. msgid "Save State"
  3703. msgstr "Sauvegarder l'état"
  3704. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
  3705. msgid "Save State Slot 1"
  3706. msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1"
  3707. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
  3708. msgid "Save State Slot 10"
  3709. msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 10"
  3710. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
  3711. msgid "Save State Slot 2"
  3712. msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2"
  3713. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
  3714. msgid "Save State Slot 3"
  3715. msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3"
  3716. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
  3717. msgid "Save State Slot 4"
  3718. msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4"
  3719. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
  3720. msgid "Save State Slot 5"
  3721. msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5"
  3722. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
  3723. msgid "Save State Slot 6"
  3724. msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6"
  3725. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
  3726. msgid "Save State Slot 7"
  3727. msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7"
  3728. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
  3729. msgid "Save State Slot 8"
  3730. msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8"
  3731. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
  3732. msgid "Save State Slot 9"
  3733. msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 9"
  3734. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:407
  3735. msgid "Save State..."
  3736. msgstr "Enregistrer l'état"
  3737. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
  3738. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612
  3739. msgid "Save as..."
  3740. msgstr "Enregistrer sous..."
  3741. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
  3742. msgid "Save compressed GCM/ISO"
  3743. msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO"
  3744. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:485
  3745. msgid "Save current perspective"
  3746. msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle"
  3747. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195
  3748. msgid "Save decompressed GCM/ISO"
  3749. msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé"
  3750. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:794
  3751. #, c-format
  3752. msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
  3753. msgstr ""
  3754. "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du "
  3755. "film..."
  3756. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405
  3757. msgid "Scaled EFB Copy"
  3758. msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB"
  3759. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546
  3760. #, c-format
  3761. msgid "Scanning %s"
  3762. msgstr "Analyse de %s"
  3763. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529
  3764. msgid "Scanning for ISOs"
  3765. msgstr "Recherche d'ISO"
  3766. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530
  3767. msgid "Scanning..."
  3768. msgstr "Recherche..."
  3769. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
  3770. msgid "ScrShot"
  3771. msgstr "Capt écran"
  3772. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93
  3773. msgid "Scroll Lock"
  3774. msgstr "Arrêt défil."
  3775. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252
  3776. msgid "Search"
  3777. msgstr "Rechercher"
  3778. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
  3779. msgid "Search Filter"
  3780. msgstr "Fitre de recherche"
  3781. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803
  3782. msgid "Search Subfolders"
  3783. msgstr "Chercher dans sous-dossiers"
  3784. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238
  3785. msgid "Search current Object"
  3786. msgstr "Rechercher l'objet actuel"
  3787. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242
  3788. msgid "Search for hex Value:"
  3789. msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :"
  3790. #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113
  3791. #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154
  3792. #, c-format
  3793. msgid "Section %s not found in SYSCONF"
  3794. msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF"
  3795. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46
  3796. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539
  3797. msgid "Select"
  3798. msgstr "Sélectionner"
  3799. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725
  3800. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138
  3801. msgid "Select The Recording File"
  3802. msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement"
  3803. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1370
  3804. msgid "Select a Wii WAD file to install"
  3805. msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer"
  3806. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
  3807. msgid ""
  3808. "Select a hardware adapter to use.\n"
  3809. "\n"
  3810. "If unsure, use the first one."
  3811. msgstr ""
  3812. "Sélectionne la carte graphique à utiliser.\n"
  3813. "\n"
  3814. "Dans le doute, sélectionnez la première."
  3815. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510
  3816. msgid "Select a save file to import"
  3817. msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer"
  3818. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366
  3819. msgid "Select floating windows"
  3820. msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes"
  3821. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618
  3822. msgid "Select the file to load"
  3823. msgstr "Sélectionner le fichier à charger"
  3824. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328
  3825. msgid "Select the save file"
  3826. msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer"
  3827. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1473
  3828. msgid "Select the state to load"
  3829. msgstr "Sélectionner l'état à charger"
  3830. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487
  3831. msgid "Select the state to save"
  3832. msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer"
  3833. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
  3834. msgid ""
  3835. "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
  3836. "Auto: Use the native aspect ratio\n"
  3837. "Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
  3838. "Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
  3839. "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
  3840. "\n"
  3841. "If unsure, select Auto."
  3842. msgstr ""
  3843. "Sélectionner le format d'écran lors du rendu :\n"
  3844. "Auto : Utiliser le format d'écran natif\n"
  3845. "Forcer 16/9è : Dimensionner l'image pour un format d'écran 16/9è.\n"
  3846. "Forcer 4/3 : Dimensionner l'image pour un format d'écran de "
  3847. "4/3.\n"
  3848. "Etirer à la fenêtre : Adapter l'image à la fenêtre.\n"
  3849. "\n"
  3850. "Dans le doute, choisissez Auto."
  3851. #: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49
  3852. msgid "Selected controller profile does not exist"
  3853. msgstr "Le profil de controleur sélectionné n'existe pas"
  3854. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
  3855. msgid "Selected font"
  3856. msgstr "Police sélectionnée"
  3857. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75
  3858. msgid ""
  3859. "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
  3860. "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
  3861. "Performance impact is negligible.\n"
  3862. "\n"
  3863. "If unsure, use your desktop resolution.\n"
  3864. "If still unsure, use the highest resolution which works for you."
  3865. msgstr ""
  3866. "Sélectionne la résolution d'affichage utilisée en mode Plein écran.\n"
  3867. "Elle devrait toujours être supérieure ou égale à la résolution interne. "
  3868. "L'impact sur les performances est négligeable.\n"
  3869. "\n"
  3870. "Dans le doute, utilisez la résolution de votre Bureau.\n"
  3871. "Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution "
  3872. "affichée."
  3873. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
  3874. msgid ""
  3875. "Selects what graphics API to use internally.\n"
  3876. "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
  3877. "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
  3878. "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
  3879. "\n"
  3880. "If unsure, use Direct3D 11."
  3881. msgstr ""
  3882. "Sélectionne quel moteur graphique doit être utilisé en interne.\n"
  3883. "Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est le plus précis. "
  3884. "Direct3D 11 est entre les deux.\n"
  3885. "Les moteurs Direct3D ne sont disponibles que pour Windows.\n"
  3886. "\n"
  3887. "Dans le doute, sélectionnez Direct3D 11."
  3888. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
  3889. msgid ""
  3890. "Selects what graphics API to use internally.\n"
  3891. "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
  3892. "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
  3893. "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
  3894. "\n"
  3895. "If unsure, use OpenGL."
  3896. msgstr ""
  3897. "Sélectionne quel moteur graphique doit être utilisé en interne.\n"
  3898. "Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est le plus précis. "
  3899. "Direct3D 11 est entre les deux.\n"
  3900. "Les moteurs Direct3D ne sont disponibles que pour Windows.\n"
  3901. "\n"
  3902. "Dans le doute, sélectionnez OpenGL."
  3903. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
  3904. msgid "Send"
  3905. msgstr "Envoyer"
  3906. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110
  3907. msgid "Sensor Bar Position:"
  3908. msgstr "Position de la Sensor Bar :"
  3909. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64
  3910. msgid "Separator"
  3911. msgstr "Séparateur"
  3912. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
  3913. msgid "Serbian"
  3914. msgstr "Serbe"
  3915. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510
  3916. msgid ""
  3917. "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
  3918. msgstr ""
  3919. "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur "
  3920. "ethernet utilisent"
  3921. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871
  3922. msgid "Set as &default ISO"
  3923. msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut"
  3924. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802
  3925. #, c-format
  3926. msgid "Set as default Memcard %c"
  3927. msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c"
  3928. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450
  3929. #, c-format
  3930. msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
  3931. msgstr ""
  3932. "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des "
  3933. "codes AR %lu"
  3934. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521
  3935. msgid ""
  3936. "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
  3937. "backend only."
  3938. msgstr ""
  3939. "Configure la latence (en ms). Des valeurs plus élevées peuvent réduire le "
  3940. "craquement audio. Uniquement avec le moteur OpenAL."
  3941. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
  3942. msgid "Settings..."
  3943. msgstr "Configurer..."
  3944. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252
  3945. msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file"
  3946. msgstr "SetupWiiMem: Impossible de créer le fichier de paramètres"
  3947. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
  3948. msgid "Shake"
  3949. msgstr "Secouement"
  3950. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
  3951. msgid "Short Name:"
  3952. msgstr "Nom court :"
  3953. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92
  3954. msgid "Shoulder Buttons"
  3955. msgstr "Boutons latéraux"
  3956. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221
  3957. msgid "Show &Console"
  3958. msgstr "Afficher la &Console"
  3959. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
  3960. msgid "Show &Log"
  3961. msgstr "Afficher le &journal"
  3962. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216
  3963. msgid "Show &Statusbar"
  3964. msgstr "Afficher la barre d'&état"
  3965. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
  3966. msgid "Show &Toolbar"
  3967. msgstr "Afficher la barre d'&outils"
  3968. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
  3969. msgid "Show Defaults"
  3970. msgstr "Afficher les paramètres par défaut"
  3971. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285
  3972. msgid "Show Drives"
  3973. msgstr "Afficher les lecteurs"
  3974. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
  3975. msgid "Show EFB Copy Regions"
  3976. msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB"
  3977. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
  3978. msgid "Show FPS"
  3979. msgstr "Afficher les FPS"
  3980. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
  3981. msgid "Show France"
  3982. msgstr "Afficher France"
  3983. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
  3984. msgid "Show GameCube"
  3985. msgstr "Afficher GameCube"
  3986. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559
  3987. msgid "Show Input Display"
  3988. msgstr "Afficher le graphisme en entrée"
  3989. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
  3990. msgid "Show Italy"
  3991. msgstr "Afficher Italie"
  3992. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268
  3993. msgid "Show JAP"
  3994. msgstr "Afficher Japon"
  3995. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
  3996. msgid "Show Korea"
  3997. msgstr "Afficher Corée"
  3998. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
  3999. msgid "Show Language:"
  4000. msgstr "Afficher la langue :"
  4001. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
  4002. msgid "Show Log &Configuration"
  4003. msgstr "Afficher la config. de journalisation"
  4004. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
  4005. msgid "Show PAL"
  4006. msgstr "Afficher PAL"
  4007. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258
  4008. msgid "Show Platforms"
  4009. msgstr "Afficher les plateformes"
  4010. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267
  4011. msgid "Show Regions"
  4012. msgstr "Afficher les régions"
  4013. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
  4014. msgid "Show Statistics"
  4015. msgstr "Afficher les statistiques"
  4016. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
  4017. msgid "Show Taiwan"
  4018. msgstr "Afficher Taïwan"
  4019. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
  4020. msgid "Show USA"
  4021. msgstr "Afficher USA"
  4022. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263
  4023. msgid "Show Wad"
  4024. msgstr "Afficher WAD"
  4025. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259
  4026. msgid "Show Wii"
  4027. msgstr "Afficher Wii"
  4028. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
  4029. msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
  4030. msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu."
  4031. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
  4032. msgid ""
  4033. "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
  4034. "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
  4035. "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
  4036. msgstr ""
  4037. "Affiche un message lorsqu'une erreur sérieuse potentielle est arrivée.\n"
  4038. "Le désactiver évitera les messages embêtants et les messages non-fatals, "
  4039. "mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune "
  4040. "explication."
  4041. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
  4042. msgid "Show first block"
  4043. msgstr "Afficher le premier bloc"
  4044. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
  4045. msgid "Show lag counter"
  4046. msgstr "Afficher le compteur de lag"
  4047. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
  4048. msgid ""
  4049. "Show messages on the emulation screen area.\n"
  4050. "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
  4051. "information, and JIT cache clearing."
  4052. msgstr ""
  4053. "Affiche les messages par-dessus la zone d'émulation.\n"
  4054. "Ces messages incluent les écritures de carte mémoire, la moteur de rendu "
  4055. "vidéo et les infos du processeur, et l'effacement du cache JIT."
  4056. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
  4057. msgid "Show save blocks"
  4058. msgstr "Afficher les blocs de sauvegarde"
  4059. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813
  4060. msgid "Show save comment"
  4061. msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde"
  4062. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814
  4063. msgid "Show save icon"
  4064. msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde"
  4065. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
  4066. msgid "Show save title"
  4067. msgstr "Afficher le titre de sauvegarde"
  4068. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
  4069. msgid ""
  4070. "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
  4071. "speed.\n"
  4072. "\n"
  4073. "If unsure, leave this unchecked."
  4074. msgstr ""
  4075. "Affiche le nombre d'images rendues par seconde, afin de mesurer la vitesse "
  4076. "d'émulation.\n"
  4077. "\n"
  4078. "Dans le doute, décochez cette case."
  4079. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
  4080. msgid "Show unknown"
  4081. msgstr "Afficher les inconnus"
  4082. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
  4083. msgid ""
  4084. "Show various statistics.\n"
  4085. "\n"
  4086. "If unsure, leave this unchecked."
  4087. msgstr ""
  4088. "Affiche diverses statistiques.\n"
  4089. "\n"
  4090. "Dans le doute, décochez cette case."
  4091. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
  4092. msgid "Sideways Wiimote"
  4093. msgstr "Wiimote à l'horizontale"
  4094. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
  4095. msgid "Simplified Chinese"
  4096. msgstr "Chinois simplifié"
  4097. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301
  4098. msgid "Size"
  4099. msgstr "Taille"
  4100. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
  4101. msgid "Skip BIOS"
  4102. msgstr "Ne pas exécuter le BIOS"
  4103. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
  4104. msgid "Skip DCBZ clearing"
  4105. msgstr "Ignorer le vidage DCBZ"
  4106. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
  4107. msgid "Skip EFB Access from CPU"
  4108. msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU"
  4109. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
  4110. msgid ""
  4111. "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
  4112. "Sometimes also increases visual quality.\n"
  4113. "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
  4114. "disable this option.\n"
  4115. "\n"
  4116. "If unsure, leave this unchecked."
  4117. msgstr ""
  4118. "Accélère légèrement les copies d'EFB vers la RAM en sacrifiant la précision "
  4119. "de l'émulation.\n"
  4120. "Améliore parfois la qualité visuelle.\n"
  4121. "Si vous rencontrez des problèmes, essayez d'augmenter la précision du cache "
  4122. "ou désactivez cette option.\n"
  4123. "\n"
  4124. "Dans le doute, décochez cette case."
  4125. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
  4126. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:403
  4127. #, c-format
  4128. msgid "Slot %i"
  4129. msgstr "Slot %i"
  4130. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
  4131. msgid "Slot A"
  4132. msgstr "Slot A"
  4133. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
  4134. msgid "Slot B"
  4135. msgstr "Slot B"
  4136. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49
  4137. msgid "Snapshot"
  4138. msgstr "Capture"
  4139. #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:45
  4140. msgid "Software Renderer"
  4141. msgstr "Rendu logiciel"
  4142. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85
  4143. msgid ""
  4144. "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
  4145. "backends.\n"
  4146. "It's only useful for debugging purposes.\n"
  4147. "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
  4148. msgstr ""
  4149. "Le rendu logiciel est le plus lent de tous les moteurs, et n'utilise pas "
  4150. "l'accélération de votre carte graphique.\n"
  4151. "Il n'est utile qu'à des fins de débogage.\n"
  4152. "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez "
  4153. "'Non'."
  4154. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
  4155. msgid "Sound Settings"
  4156. msgstr "Paramètres audio"
  4157. #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64
  4158. #, c-format
  4159. msgid "Sound backend %s is not valid."
  4160. msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide"
  4161. #: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46
  4162. #, c-format
  4163. msgid "Sound buffer creation failed: %s"
  4164. msgstr "Echec de la création du buffer audio : %s"
  4165. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18
  4166. msgid "Space"
  4167. msgstr "Espace"
  4168. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
  4169. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
  4170. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
  4171. msgid "Spanish"
  4172. msgstr "Espagnol"
  4173. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114
  4174. msgid "Speaker Volume:"
  4175. msgstr "Volume du haut-parleur :"
  4176. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
  4177. msgid ""
  4178. "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
  4179. "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
  4180. "glitches in certain games.\n"
  4181. "\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
  4182. "issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
  4183. "your performance will be.\n"
  4184. "\n"
  4185. "If unsure, select 640x528."
  4186. msgstr ""
  4187. "Spécifie la résolution de rendu. Une haute résolution améliore beaucoup la "
  4188. "qualité visuelle mais impacte beaucoup les performances et peut provoquer "
  4189. "quelques pépins dans certains jeux.\n"
  4190. "\"Multiple de 640x528\" est un peu plus lent que \"Taille de la fenêtre\" "
  4191. "mais provoque moins de problèmes. En général, plus la résolution interne est "
  4192. "petite, meilleures seront les performances.\n"
  4193. "\n"
  4194. "Dans le doute, sélectionnez 640x528."
  4195. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
  4196. msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
  4197. msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque"
  4198. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231
  4199. msgid "Square Stick"
  4200. msgstr "Stick carré"
  4201. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
  4202. msgid "Standard Controller"
  4203. msgstr "Contrôleur standard"
  4204. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37
  4205. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25
  4206. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:343
  4207. msgid "Start"
  4208. msgstr "Start"
  4209. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
  4210. msgid "Start &NetPlay"
  4211. msgstr "Démarrer &NetPlay"
  4212. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
  4213. msgid "Start Re&cording"
  4214. msgstr "Commencer l'enregistrement"
  4215. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175
  4216. msgid "Start Recording"
  4217. msgstr "Commencer l'enregistrement"
  4218. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
  4219. msgid "State"
  4220. msgstr "État"
  4221. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161
  4222. msgid "State Saves"
  4223. msgstr "États sauvegardés"
  4224. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90
  4225. msgid "Steering Wheel"
  4226. msgstr "Volant"
  4227. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
  4228. msgid "Stick"
  4229. msgstr "Stick"
  4230. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
  4231. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464
  4232. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171
  4233. msgid "Stop"
  4234. msgstr "Arrêter"
  4235. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
  4236. msgid ""
  4237. "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
  4238. "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
  4239. "great speedup over EFB to RAM.\n"
  4240. "\n"
  4241. "If unsure, leave this checked."
  4242. msgstr ""
  4243. "Enregistre les copies d'EFB dans les objets de texture du GPU.\n"
  4244. "Ce n'est pas précis, mais fonctionne suffisamment bien pour la plupart des "
  4245. "jeux et améliore sensiblement la vitesse comparé à l'EFB vers la RAM.\n"
  4246. "\n"
  4247. "Dans le doute, sélectionnez cette case."
  4248. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
  4249. msgid "Stretch to Window"
  4250. msgstr "Étirer à la fenêtre"
  4251. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47
  4252. msgid "Strum"
  4253. msgstr "Gratter"
  4254. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65
  4255. msgid "Subtract"
  4256. msgstr "Soustraire"
  4257. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109
  4258. #, c-format
  4259. msgid "Successfully exported file to %s"
  4260. msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s"
  4261. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:89
  4262. msgid "Successfully imported save files"
  4263. msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès"
  4264. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
  4265. msgid "Swedish"
  4266. msgstr "Suédois"
  4267. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
  4268. msgid "Swing"
  4269. msgstr "Balancement"
  4270. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
  4271. msgid "Synchronize GPU thread"
  4272. msgstr "Synchroniser le thread du GPU"
  4273. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
  4274. msgid ""
  4275. "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
  4276. "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
  4277. msgstr ""
  4278. "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages "
  4279. "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)"
  4280. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
  4281. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
  4282. msgid "System Language:"
  4283. msgstr "Langue du système :"
  4284. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
  4285. msgid "TAIWAN"
  4286. msgstr "Taïwan"
  4287. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128
  4288. #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19
  4289. msgid "TAS Input"
  4290. msgstr "Entrée TAS"
  4291. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15
  4292. msgid "Tab"
  4293. msgstr "Tab"
  4294. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531
  4295. msgid "Tab split"
  4296. msgstr "Séparateur par tabulation"
  4297. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41
  4298. msgid "Table Left"
  4299. msgstr "Table Gauche"
  4300. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42
  4301. msgid "Table Right"
  4302. msgstr "Table Droite"
  4303. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
  4304. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
  4305. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181
  4306. msgid "Take Screenshot"
  4307. msgstr "Capture d'écran"
  4308. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:92
  4309. msgid "TaruKonga (Bongos)"
  4310. msgstr "TaruKonga (Bongos)"
  4311. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535
  4312. msgid "Test"
  4313. msgstr "Test"
  4314. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
  4315. msgid "Texture"
  4316. msgstr "Texture"
  4317. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
  4318. msgid "Texture Cache"
  4319. msgstr "Cache de texture"
  4320. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
  4321. msgid "Texture Format Overlay"
  4322. msgstr "Infos de format de texture"
  4323. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:228
  4324. msgid "The WAD has been installed successfully"
  4325. msgstr "Le WAD a été installé avec succès"
  4326. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185
  4327. msgid "The address is invalid"
  4328. msgstr "L'adresse n'est pas valide"
  4329. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496
  4330. msgid "The checksum was successfully fixed"
  4331. msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès"
  4332. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1240
  4333. msgid "The chosen directory is already in the list"
  4334. msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"
  4335. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120
  4336. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148
  4337. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1219
  4338. #, c-format
  4339. msgid ""
  4340. "The file %s already exists.\n"
  4341. "Do you wish to replace it?"
  4342. msgstr ""
  4343. "Le fichier %s existe déjà.\n"
  4344. "Voulez-vous le remplacer ?"
  4345. #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39
  4346. #, c-format
  4347. msgid ""
  4348. "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
  4349. "opened by another program."
  4350. msgstr ""
  4351. "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas "
  4352. "été ouvert par un autre programme."
  4353. #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32
  4354. #, c-format
  4355. msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
  4356. msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite."
  4357. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320
  4358. #, c-format
  4359. msgid "The file you specified (%s) does not exist"
  4360. msgstr "Le fichier que vous avez spécifié (%s) n'existe pas"
  4361. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666
  4362. msgid "The name can not be empty"
  4363. msgstr "Le nom ne peut être vide"
  4364. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658
  4365. msgid "The name can not contain the character ','"
  4366. msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','"
  4367. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129
  4368. msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
  4369. msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne."
  4370. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
  4371. msgid ""
  4372. "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
  4373. "texture updates from RAM.\n"
  4374. "\n"
  4375. "If unsure, use the rightmost value."
  4376. msgstr ""
  4377. "Plus vous allez vers Sûr, moins l'émulateur manquera les mises à jour de "
  4378. "texture depuis la RAM.\n"
  4379. "\n"
  4380. "Dans le doute, utilisez la position la plus à droite."
  4381. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432
  4382. msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
  4383. msgstr ""
  4384. "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide"
  4385. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:431
  4386. msgid ""
  4387. "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
  4388. "system default."
  4389. msgstr ""
  4390. "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à "
  4391. "la langue par défaut du système."
  4392. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:93
  4393. msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
  4394. msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !"
  4395. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:90
  4396. msgid "The server is full!"
  4397. msgstr "Le serveur est plein !"
  4398. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:96
  4399. msgid "The server responded: the game is currently running!"
  4400. msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !"
  4401. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:99
  4402. msgid "The server sent an unknown error message!"
  4403. msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !"
  4404. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:121
  4405. #, c-format
  4406. msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
  4407. msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
  4408. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186
  4409. msgid "The value is invalid"
  4410. msgstr "La valeur n'est pas valide"
  4411. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
  4412. msgid "Theme:"
  4413. msgstr "Thème :"
  4414. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:588
  4415. msgid ""
  4416. "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
  4417. "incomplete."
  4418. msgstr ""
  4419. "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est "
  4420. "probablement incomplète."
  4421. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
  4422. msgid ""
  4423. "These settings override core Dolphin settings.\n"
  4424. "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
  4425. msgstr ""
  4426. "Ces paramètres écrasent ceux de Dolphin.\n"
  4427. "Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués."
  4428. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345
  4429. msgid ""
  4430. "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
  4431. "Replay itself."
  4432. msgstr ""
  4433. "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient "
  4434. "l'Action Replay lui-même."
  4435. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513
  4436. msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
  4437. msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux."
  4438. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
  4439. msgid ""
  4440. "This feature allows you to change the game's camera.\n"
  4441. "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
  4442. "the middle button to move.\n"
  4443. "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
  4444. "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
  4445. "SHIFT+R to reset the camera.\n"
  4446. "\n"
  4447. "If unsure, leave this unchecked."
  4448. msgstr ""
  4449. "Cette fonctionnalité vous permet de changer l'angle de la caméra du jeu.\n"
  4450. "Faites un clic droit et déplacez la souris pour changer l'orientation de la "
  4451. "caméra, ou cliquez sur le bouton du milieu pour la déplacer.\n"
  4452. "Appuyez sur SHIFT et sur W, A, S ou D pour modifier pas à pas la distance de "
  4453. "la caméra (SHIFT et 0 déplace la caméra plus vite, SHIFT et 9 la déplace "
  4454. "plus lentement). Appuyez sur SHIFT et R pour réinitiliser la position de la "
  4455. "caméra.\n"
  4456. "\n"
  4457. "Dans le doute, décochez cette case."
  4458. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
  4459. msgid ""
  4460. "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
  4461. "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
  4462. "throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
  4463. "noise depending on the game)."
  4464. msgstr ""
  4465. "Ceci limite la vitesse du jeu au nombre spécifié d'images par seconde (60 i/"
  4466. "s pour le NTSC, 50 i/s pour le PAL). Vous pouvez à la place utiliser Audio "
  4467. "pour gérer via le DSP (peut éliminer les problèmes audio, mais peut "
  4468. "provoquer un bruit constant selon les jeux).²"
  4469. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
  4470. msgid ""
  4471. "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
  4472. "cores.\n"
  4473. "Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
  4474. "cause occasional crashes/glitches."
  4475. msgstr ""
  4476. "Ceci sépare les threads du processeur et de l'affichage, pour qu'ils "
  4477. "puissent être exécutés sur des coeurs séparés.\n"
  4478. "Cela a pour conséquence d'accélérer considérablement l'émulation sur les PC "
  4479. "qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou "
  4480. "des plantages."
  4481. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
  4482. msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
  4483. msgstr ""
  4484. "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI"
  4485. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237
  4486. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242
  4487. msgid "Threshold"
  4488. msgstr "Seuil"
  4489. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
  4490. msgid "Tilt"
  4491. msgstr "Tilt"
  4492. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622
  4493. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294
  4494. msgid "Title"
  4495. msgstr "Titre"
  4496. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112
  4497. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131
  4498. msgid "To"
  4499. msgstr "A"
  4500. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
  4501. msgid "Toggle All Log Types"
  4502. msgstr "Activer tous les types de journaux"
  4503. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
  4504. msgid "Toggle Aspect Ratio"
  4505. msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur"
  4506. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
  4507. msgid "Toggle EFB Copies"
  4508. msgstr "Activer les copies EFB"
  4509. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
  4510. msgid "Toggle Fog"
  4511. msgstr "Activer le brouillard"
  4512. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:465
  4513. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180
  4514. msgid "Toggle Fullscreen"
  4515. msgstr "Activer le plein écran"
  4516. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190
  4517. msgid "Toggle IR"
  4518. msgstr "Activer l'IR"
  4519. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104
  4520. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
  4521. msgid "Top"
  4522. msgstr "Haut"
  4523. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
  4524. msgid "Traditional Chinese"
  4525. msgstr "Chinois traditionnel"
  4526. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414
  4527. msgid "Tried to load an unknown file type."
  4528. msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu."
  4529. #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67
  4530. msgid "Triggers"
  4531. msgstr "Déclencheurs"
  4532. #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101
  4533. msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
  4534. msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide"
  4535. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31
  4536. msgid ""
  4537. "Trying to read from invalid SYSCONF\n"
  4538. "Wiimote bt ids are not available"
  4539. msgstr ""
  4540. "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n"
  4541. "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles"
  4542. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
  4543. msgid "Turkish"
  4544. msgstr "Turque"
  4545. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
  4546. msgid "Turntable"
  4547. msgstr "Tourne-disque"
  4548. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
  4549. msgid "Type"
  4550. msgstr "Type"
  4551. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30
  4552. msgid "UDP Port:"
  4553. msgstr "Port UDP :"
  4554. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
  4555. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
  4556. msgid "UDP Wiimote"
  4557. msgstr "Wiimote UDP :"
  4558. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193
  4559. msgid "UNKNOWN"
  4560. msgstr "Inconnu"
  4561. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766
  4562. #, c-format
  4563. msgid "UNKNOWN_%02X"
  4564. msgstr "Inconnu_%02X"
  4565. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172
  4566. msgid "USA"
  4567. msgstr "USA"
  4568. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214
  4569. msgid ""
  4570. "Unable to create patch from given values.\n"
  4571. "Entry not modified."
  4572. msgstr ""
  4573. "Impossible de créer un patch à partir des valeurs données.\n"
  4574. "L'entrée n'a pas été modifiée."
  4575. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111
  4576. #, c-format
  4577. msgid ""
  4578. "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
  4579. "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
  4580. "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
  4581. msgstr ""
  4582. "Impossible d'analyser la ligne %lu du code AR entré comme un code crypté ou "
  4583. "décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n"
  4584. "Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?"
  4585. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430
  4586. #, c-format
  4587. msgid "Undefined %i"
  4588. msgstr "%i non défini"
  4589. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229
  4590. msgid "Undo Load State"
  4591. msgstr "&Annuler le lancement d'état"
  4592. #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230
  4593. msgid "Undo Save State"
  4594. msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état"
  4595. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726
  4596. msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
  4597. msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..."
  4598. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192
  4599. msgid "Unknown"
  4600. msgstr "Inconnu"
  4601. #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968
  4602. #, c-format
  4603. msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
  4604. msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale"
  4605. #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444
  4606. #, c-format
  4607. msgid "Unknown command 0x%08x"
  4608. msgstr "Commande 0x%08x inconnue"
  4609. #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132
  4610. #, c-format
  4611. msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
  4612. msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !"
  4613. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:296
  4614. #, c-format
  4615. msgid "Unknown message received with id : %d"
  4616. msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d"
  4617. #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:394
  4618. #, c-format
  4619. msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
  4620. msgstr ""
  4621. "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !"
  4622. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262
  4623. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
  4624. msgid "Up"
  4625. msgstr "Haut"
  4626. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
  4627. #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
  4628. msgid "Update"
  4629. msgstr "Mettre à jour"
  4630. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
  4631. msgid "Upright Wiimote"
  4632. msgstr "Wiimote debout"
  4633. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
  4634. msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
  4635. msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)"
  4636. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295
  4637. msgid "Use Fullscreen"
  4638. msgstr "&Plein écran"
  4639. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580
  4640. msgid "Use Hex"
  4641. msgstr "Utiliser Hexa"
  4642. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
  4643. msgid "Use Panic Handlers"
  4644. msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique"
  4645. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
  4646. msgid ""
  4647. "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
  4648. "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
  4649. "\n"
  4650. "If unsure, leave this checked."
  4651. msgstr ""
  4652. "Utiliser un algorithme moins précis pour calculer les valeurs de "
  4653. "profondeur.\n"
  4654. "Provoque des soucis dans quelques jeux mais peut donner une bonne "
  4655. "accélération.\n"
  4656. "\n"
  4657. "Dans le doute, cochez cette case."
  4658. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
  4659. msgid ""
  4660. "Use multiple threads to decode textures.\n"
  4661. "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
  4662. "\n"
  4663. "If unsure, leave this unchecked."
  4664. msgstr ""
  4665. "Utilise plusieurs threads pour décoder les textures.\n"
  4666. "Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont "
  4667. "plus de 2 coeurs.\n"
  4668. "\n"
  4669. "Dans le doute, décochez cette case."
  4670. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
  4671. msgid ""
  4672. "Uses unsafe operations to speed up vertex streaming in OpenGL. There are no "
  4673. "known problems on supported GPUs, but it will cause severe stability and "
  4674. "graphical issues otherwise.\n"
  4675. "\n"
  4676. "If unsure, leave this unchecked."
  4677. msgstr ""
  4678. "Utilise des opérations peu sûres pour accélérer le streaming des vertex dans "
  4679. "OpenGL. Il n'y a pas de problèmes connus sur les GPU pris en charge, mais "
  4680. "dans le cas contraire il causera des problèmes sévères de stabilité et "
  4681. "graphiques . \n"
  4682. "\n"
  4683. "Dans le doute, décochez cette case."
  4684. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
  4685. msgid ""
  4686. "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
  4687. "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
  4688. "checking this option.\n"
  4689. "\n"
  4690. "If unsure, leave this unchecked."
  4691. msgstr ""
  4692. "En cas d'échec de compilation de shader, un message est habituellement "
  4693. "affiché.\n"
  4694. "Cependant, certains préfèrent ne pas afficher ce message pour ne pas "
  4695. "interrompre le jeu en cochant cette case.\n"
  4696. "\n"
  4697. "Dans le doute, décochez cette case."
  4698. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
  4699. msgid "Utility"
  4700. msgstr "Utilitaires"
  4701. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
  4702. msgid "V-Sync"
  4703. msgstr "Synchro verticale"
  4704. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
  4705. msgid "VBeam Speed Hack"
  4706. msgstr "Hack de vitesse VBeam"
  4707. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186
  4708. msgid "Value"
  4709. msgstr "Valeur"
  4710. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60
  4711. msgid "Value:"
  4712. msgstr "Valeur :"
  4713. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577
  4714. msgid "Value: "
  4715. msgstr "Valeur :"
  4716. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38
  4717. msgid "Verbosity"
  4718. msgstr "Niveau de détail"
  4719. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
  4720. msgid "Vertex Streaming Hack"
  4721. msgstr "Hack de flux de vertex"
  4722. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389
  4723. msgid "Video"
  4724. msgstr "Vidéo"
  4725. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487
  4726. msgid "Virtual"
  4727. msgstr "Virtuel"
  4728. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
  4729. msgid "Volume"
  4730. msgstr "Volume"
  4731. #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:475
  4732. #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:504
  4733. #, c-format
  4734. msgid "WAD installation failed: error creating %s"
  4735. msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s"
  4736. #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:524
  4737. msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
  4738. msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket"
  4739. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
  4740. msgid ""
  4741. "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
  4742. "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
  4743. "\n"
  4744. "If unsure, leave this unchecked."
  4745. msgstr ""
  4746. "Attendre les blancs verticaux pour réduire les déchirements d'image.\n"
  4747. "Baisse les performaces si la vitesse d'émulation est inférieure à 100%.\n"
  4748. "\n"
  4749. "Dans le doute, décochez cette case."
  4750. #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53
  4751. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33
  4752. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86
  4753. msgid "Warning"
  4754. msgstr "Attention"
  4755. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279
  4756. msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
  4757. msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !"
  4758. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329
  4759. msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
  4760. msgstr "Attention : démarrage de l'ELF dans un mauvais mode de console !"
  4761. #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209
  4762. msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
  4763. msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !"
  4764. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:563
  4765. #, c-format
  4766. msgid ""
  4767. "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
  4768. "%s\n"
  4769. "Do you wish to continue?"
  4770. msgstr ""
  4771. "Attention ! Il est conseillé de sauvegarder tous les fichiers dans le "
  4772. "dossier :\n"
  4773. "%s\n"
  4774. "Voulez-vous continuer ?"
  4775. #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578
  4776. #, c-format
  4777. msgid ""
  4778. "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
  4779. "%s\n"
  4780. "and have the same name as a file on your memcard\n"
  4781. "Continue?"
  4782. msgstr ""
  4783. "Attention : ceci va écraser toutes les sauvegardes existantes dans ce "
  4784. "dossier :\n"
  4785. "%s\n"
  4786. "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n"
  4787. "Continuer ?"
  4788. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:837
  4789. #, c-format
  4790. msgid ""
  4791. "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
  4792. "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
  4793. "load this state with read-only mode off."
  4794. msgstr ""
  4795. "Attention : Vous avez chargé une sauvegarde qui se situe après la fin du "
  4796. "film en cours (octet %u > %u) (image %u > %u). Vous devriez charger une "
  4797. "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en "
  4798. "désactivant le mode Lecture seule."
  4799. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:854
  4800. #, c-format
  4801. msgid ""
  4802. "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
  4803. "should load another save before continuing, or load this state with read-"
  4804. "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
  4805. msgstr ""
  4806. "Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'octet "
  4807. "%d (0x%X). Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou "
  4808. "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas "
  4809. "contraire, il y aura probablement une désynchronisation."
  4810. #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864
  4811. #, c-format
  4812. msgid ""
  4813. "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
  4814. "load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
  4815. "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
  4816. "\n"
  4817. "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
  4818. "movie is %d frames long.\n"
  4819. "\n"
  4820. "On frame %d, the current movie presses:\n"
  4821. "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
  4822. "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
  4823. "\n"
  4824. "On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
  4825. "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
  4826. "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
  4827. msgstr ""
  4828. "Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'image "
  4829. "%d. Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou charger "
  4830. "cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas contraire, il y "
  4831. "aura probablement une désynchronisation.\n"
  4832. "\n"
  4833. "Infos complémentaires : Le film actuel fait %d image de long et le film de "
  4834. "la sauvegarde en fait %d.\n"
  4835. "\n"
  4836. "A l'image %d, le film appuie sur :\n"
  4837. "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, "
  4838. "DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
  4839. "\n"
  4840. "A l'image %d, la sauvegarde du film appuie sur :\n"
  4841. "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d,DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, "
  4842. "DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
  4843. #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96
  4844. #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119
  4845. msgid "WaveFileWriter - file not open."
  4846. msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert."
  4847. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60
  4848. msgid "Whammy"
  4849. msgstr "Whammy"
  4850. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
  4851. msgid "Widescreen Hack"
  4852. msgstr "Hack écran large (16/9è)"
  4853. #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300
  4854. msgid "Width"
  4855. msgstr "Largeur"
  4856. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
  4857. msgid "Wii"
  4858. msgstr "Wii"
  4859. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380
  4860. msgid "Wii Console"
  4861. msgstr "Console Wii"
  4862. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
  4863. msgid "Wii NAND Root:"
  4864. msgstr "Racine de la NAND (Wii) :"
  4865. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1330
  4866. msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
  4867. msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin"
  4868. #: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69
  4869. msgid "WiiWAD: Could not read from file"
  4870. msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier"
  4871. #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20
  4872. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:472
  4873. msgid "Wiimote"
  4874. msgstr "Wiimote"
  4875. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
  4876. #, c-format
  4877. msgid "Wiimote %i"
  4878. msgstr "Wiimote %i"
  4879. #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:671
  4880. msgid "Wiimote Connected"
  4881. msgstr "Wiimote connectée"
  4882. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108
  4883. msgid "Wiimote Motor"
  4884. msgstr "Vibreur de la Wiimote"
  4885. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:472
  4886. msgid "Wiimote settings"
  4887. msgstr "Paramètres de la Wiimote"
  4888. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
  4889. msgid "Wiimotes"
  4890. msgstr "Wiimotes"
  4891. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121
  4892. msgid "Windows Left"
  4893. msgstr "Windows Gauche"
  4894. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123
  4895. msgid "Windows Menu"
  4896. msgstr "Windows Menu"
  4897. #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122
  4898. msgid "Windows Right"
  4899. msgstr "Windows Droit"
  4900. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
  4901. msgid "Word Wrap"
  4902. msgstr "Casse"
  4903. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
  4904. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:909
  4905. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092
  4906. #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228
  4907. msgid "Working..."
  4908. msgstr "Travail..."
  4909. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:353
  4910. msgid "Write memcards (GC)"
  4911. msgstr "Écriture carte mémoire (GC)"
  4912. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
  4913. msgid "Write to Console"
  4914. msgstr "Écrire dans la console"
  4915. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54
  4916. msgid "Write to Debugger"
  4917. msgstr "Écrire dans le débugueur"
  4918. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44
  4919. msgid "Write to File"
  4920. msgstr "Écrire dans le fichier"
  4921. #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
  4922. msgid "Write to Window"
  4923. msgstr "Écrire dans la fenêtre"
  4924. #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47
  4925. #, c-format
  4926. msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
  4927. msgstr "Échec de XAudio2 CreateSourceVoice : %#X"
  4928. #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101
  4929. #, c-format
  4930. msgid "XAudio2 init failed: %#X"
  4931. msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2 : %#X"
  4932. #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111
  4933. #, c-format
  4934. msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
  4935. msgstr "Échec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X"
  4936. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776
  4937. msgid "XF reg"
  4938. msgstr "XF reg"
  4939. #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
  4940. msgid "Yellow"
  4941. msgstr "Jaune"
  4942. #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120
  4943. msgid ""
  4944. "You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
  4945. "All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, "
  4946. "but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n"
  4947. msgstr ""
  4948. "Vous utilisez une ROM audio \"DSP\" gratuite conçue par l'équipe de "
  4949. "Dolphin.\n"
  4950. "Tous les jeux Wii fonctionneront correctement, et la plupart des jeux "
  4951. "GameCube aussi, mais les UCodes GBA/IPL/CARD ne fonctionneront pas.\n"
  4952. #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116
  4953. msgid ""
  4954. "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
  4955. "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n"
  4956. msgstr ""
  4957. "Vous utilisez une ancienne ROM audio \"DSP\" conçue par l'équipe de "
  4958. "Dolphin.\n"
  4959. "Seuls les jeux utilisant les UCodes Zelda fonctionneront correctement.\n"
  4960. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63
  4961. msgid "You can't close panes that have pages in them."
  4962. msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels."
  4963. #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:239
  4964. msgid "You must choose a game!!"
  4965. msgstr "Vous devez choisir un jeu !!"
  4966. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610
  4967. msgid "You must enter a name!"
  4968. msgstr "Vous devez entrer un nom !"
  4969. #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455
  4970. msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
  4971. msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide."
  4972. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655
  4973. msgid "You must enter a valid profile name."
  4974. msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide."
  4975. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:929
  4976. msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
  4977. msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet."
  4978. #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109
  4979. msgid ""
  4980. "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
  4981. "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
  4982. "If you select \"No\", audio might be garbled."
  4983. msgstr ""
  4984. "Vos ROM audio \"DSP\" ont des hashs incorrects.\n"
  4985. "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n"
  4986. "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé."
  4987. #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:177
  4988. msgid ""
  4989. "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
  4990. "Continue with PAL region?"
  4991. msgstr ""
  4992. "Votre fichier GCM/ISO ne semble pas valide (pays non valide).\n"
  4993. "Voulez-vous continuer en tant que région PAL ?"
  4994. #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45
  4995. #, c-format
  4996. msgid ""
  4997. "Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
  4998. "It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n"
  4999. "Do you want to generate a new one?"
  5000. msgstr ""
  5001. "Votre fichier SYSCONF n'a pas la bonne taille.\n"
  5002. "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04llx).\n"
  5003. "Voulez-vous en générer un nouveau ?"
  5004. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
  5005. msgid "ZTP hack"
  5006. msgstr "Hack ZTP"
  5007. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377
  5008. msgid "Zero 3 code not supported"
  5009. msgstr "Code Zero 3 non pris en charge"
  5010. #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398
  5011. #, c-format
  5012. msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
  5013. msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x"
  5014. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480
  5015. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504
  5016. msgid "[ waiting ]"
  5017. msgstr "[ attente ]"
  5018. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
  5019. msgid ""
  5020. "[BROKEN]\n"
  5021. "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
  5022. "\n"
  5023. "If unsure, leave this unchecked."
  5024. msgstr ""
  5025. "[NON FONCTIONNEL]\n"
  5026. "Mettre en surbrillance les régions dont l'EFB a été copié.\n"
  5027. "\n"
  5028. "Dans le doute, décochez cette case."
  5029. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78
  5030. msgid "[Custom]"
  5031. msgstr "[Personnalisé]"
  5032. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
  5033. msgid ""
  5034. "[EXPERIMENTAL]\n"
  5035. "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
  5036. "the OpenCL framework.\n"
  5037. "However, right now it's known to cause texture defects in various games. "
  5038. "Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
  5039. "\n"
  5040. "If unsure, leave this unchecked."
  5041. msgstr ""
  5042. "[EXPERIMENTAL]\n"
  5043. "Tente d'accélérer l'émulation en déportant le décodage de texture vers le "
  5044. "GPU en utilisant le framework OpenCL.\n"
  5045. "Cependant, il est actuellement connu pour provoquer des défauts de textures "
  5046. "dans divers jeux. De plus, il est généralement plus lent qu'un classique "
  5047. "décodage par le CPU.\n"
  5048. "\n"
  5049. "Dans le doute, décochez cette case."
  5050. #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
  5051. msgid ""
  5052. "[EXPERIMENTAL]\n"
  5053. "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
  5054. "Possibly causes issues though.\n"
  5055. "\n"
  5056. "If unsure, leave this unchecked."
  5057. msgstr ""
  5058. "[EXPERIMENTAL]\n"
  5059. "Accélère légèrement l'émulation en mettant en cache les listes d'affichage.\n"
  5060. "Peut provoquer des pépins.\n"
  5061. "\n"
  5062. "Dans le doute, décochez cette case."
  5063. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813
  5064. msgid "apploader (.img)"
  5065. msgstr "apploader (.img)"
  5066. #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272
  5067. #, c-format
  5068. msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
  5069. msgstr "iCacheJIT : Lecture de l'Opcode depuis %x. Merci de nous le signaler."
  5070. #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947
  5071. msgid "s"
  5072. msgstr "s"
  5073. #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242
  5074. #, c-format
  5075. msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
  5076. msgstr "flavor inconnu %d (%d attendu)"
  5077. #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:236
  5078. msgid "unknown message received"
  5079. msgstr "Message inconnu reçu"
  5080. #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1165
  5081. msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
  5082. msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !"
  5083. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43
  5084. msgid "zFar Correction: "
  5085. msgstr "Correction zFar :"
  5086. #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38
  5087. msgid "zNear Correction: "
  5088. msgstr "Correction zNear :"
  5089. #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545
  5090. msgid "| OR"
  5091. msgstr "| OU"