123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273 |
- # Translation of dolphin-emu.pot to French
- # Copyright (C) 2003-2013
- # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
- #
- # Translators:
- # FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>, 2013
- # FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>, 2013
- # RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013
- # RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013
- # RyDroid <rydroid_trans@yahoo.fr>, 2013
- # toadjaune <arnaud.venturi@gmail.com>, 2013
- # toadjaune <arnaud.venturi@gmail.com>, 2013
- # Vinet Sebastien <vinet.sebastien@live.fr>, 2011
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2013-09-09 06:28-0500\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-09-12 20:17+0000\n"
- "Last-Translator: FRtranslator <pascal2j-language@yahoo.com>\n"
- "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
- "language/fr/)\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516
- msgid " (too many to display)"
- msgstr " (trop nombreux pour être affichés)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:521
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:558
- msgid " Game : "
- msgstr "Jeu :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542
- msgid "! NOT"
- msgstr "! NOT"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58
- #, c-format
- msgid ""
- "\"%s\" does not exist.\n"
- " Create a new 16MB Memcard?"
- msgstr ""
- "\"%s\" n'existe pas.\n"
- " Voulez-vous créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
- msgstr ""
- "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730
- #, c-format
- msgid "%08X: "
- msgstr "%08X: "
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183
- #, c-format
- msgid "%1$sCopy%1$s"
- msgstr "%1$sCopie%1$s"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120
- #, c-format
- msgid "%d samples"
- msgstr "%d échantillons"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119
- #, c-format
- msgid "%d samples (quality level %d)"
- msgstr "%d échantillons (de qualité niveau %d)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:165
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337
- #, c-format
- msgid "%s already exists, overwrite?"
- msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154
- #, c-format
- msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
- msgstr "%s n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83
- #, c-format
- msgid ""
- "%s failed to load as a memorycard \n"
- " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
- msgstr ""
- "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n"
- " La taille du fichier de la carte n'est pas valide (0x%x octets)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98
- #, c-format
- msgid ""
- "%s failed to load as a memorycard \n"
- " Card size is invalid (0x%x bytes)"
- msgstr ""
- "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n"
- " La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78
- #, c-format
- msgid ""
- "%s failed to load as a memorycard \n"
- "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
- msgstr ""
- "%s n'a pas pu être chargé en tant que carte mémoire.\n"
- "Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire "
- "valide (0x%x octets)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:410
- #, c-format
- msgid "%s failed to open"
- msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
- #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:182
- #, c-format
- msgid "%s failed: kr=%x"
- msgstr "%s a échoué: kr=%x"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
- #, c-format
- msgid "%s is a 0 byte file"
- msgstr "%s est un fichier de 0 octet"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146
- #, c-format
- msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
- msgstr "%s est déjà compressé. Impossible de le compresser d'avantage."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:388
- #, c-format
- msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
- msgstr "%s est un nom de fichier trop long, le maximum est de 45 caractères."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189
- #, c-format
- msgid "%sDelete%s"
- msgstr "%sSupprimer%s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187
- #, c-format
- msgid "%sExport GCI%s"
- msgstr "%sExporter GCI%s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185
- #, c-format
- msgid "%sImport GCI%s"
- msgstr "%sImporter GCI%s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:763
- #, c-format
- msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
- msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558
- msgid "&& AND"
- msgstr "&& AND"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
- msgid "&About..."
- msgstr "&À propos..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100
- msgid "&Boot from DVD Drive..."
- msgstr "&Démarrer à partir du lecteur..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
- msgid "&Breakpoints"
- msgstr "&Points d'arrêt"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111
- msgid "&Browse for ISOs..."
- msgstr "&Rechercher des ISOs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
- msgid "&Cheats Manager"
- msgstr "Gestionnaire de &cheats"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
- msgid "&DSP Settings"
- msgstr "Paramètres &DSP (audio)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879
- msgid "&Delete ISO..."
- msgstr "&Supprimer l'ISO..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900
- msgid "&Delete selected ISOs..."
- msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
- msgid "&Emulation"
- msgstr "&Émulation"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114
- msgid "&File"
- msgstr "&Fichier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343
- msgid "&Frame Advance"
- msgstr "&Avancement d'image"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Plein écran"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178
- msgid "&Graphics Settings"
- msgstr "Paramètres &Graphiques"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
- msgid "&Help"
- msgstr "&Aide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182
- msgid "&Hotkey Settings"
- msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
- msgid "&JIT"
- msgstr "&JIT"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
- msgid "&Load State"
- msgstr "&Charger l'état"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
- msgid "&Memcard Manager (GC)"
- msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
- msgid "&Memory"
- msgstr "&Mémoire"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Ouvrir..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
- msgid "&Options"
- msgstr "&Options"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332
- msgid "&Pause"
- msgstr "&Pause"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
- msgid "&Play"
- msgstr "&Démarrer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Propriétés"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356
- msgid "&Read-only mode"
- msgstr "Mode &Lecture seule"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
- msgid "&Refresh List"
- msgstr "Rafraîchir la &liste"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234
- msgid "&Registers"
- msgstr "&Registres"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340
- msgid "&Reset"
- msgstr "&Reset"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
- msgid "&Sound"
- msgstr "&Son"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Stop"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211
- msgid "&Tools"
- msgstr "&Outils"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
- msgid "&Video"
- msgstr "&Vidéo"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
- msgid "&View"
- msgstr "&Affichage"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
- msgid "&Wiimote Settings"
- msgstr "Paramètres de la &Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862
- msgid "&Wiki"
- msgstr "&Wiki"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501
- msgid "'"
- msgstr "'"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46
- msgid "(-)+zFar"
- msgstr "(-)+zFar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41
- msgid "(-)+zNear"
- msgstr "(-)+zNear"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86
- msgid "(UNKNOWN)"
- msgstr "(Inconnu)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385
- msgid "(off)"
- msgstr "(aucun)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559
- msgid "+ ADD"
- msgstr "+ ADD"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663
- msgid "0x44"
- msgstr "0x44"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
- msgid "1.5x Native (960x792)"
- msgstr "1,5x la réso. native (960x792)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148
- msgid "16 bit"
- msgstr "16 bit"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
- msgid "1x Native (640x528)"
- msgstr "Résolution native : 1x (640x528)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
- msgid "2.5x Native (1600x1320)"
- msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
- msgid "2x Native (1280x1056)"
- msgstr "2x la réso. native (1280x1056)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
- msgid "32 bit"
- msgstr "32 bit"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
- msgid "3D Vision"
- msgstr "3D Vision"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
- msgid "3x Native (1920x1584)"
- msgstr "3x la réso. native (1920x1584)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
- msgid "4x Native (2560x2112)"
- msgstr "4x la réso. native (2560x2112)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147
- msgid "8 bit"
- msgstr "8 bit"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30
- msgid "<Insert name here>"
- msgstr "<Insérer un nom ici>"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
- msgid "<No resolutions found>"
- msgstr "<Aucune résolution trouvée>"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
- msgid "<Nothing>"
- msgstr "<Rien>"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150
- msgid "<Press Key>"
- msgstr "<Appuyez sur une touche>"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
- msgid "<System>"
- msgstr "<Système>"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704
- msgid "A"
- msgstr "A"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:233
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:266
- msgid "A NetPlay window is already open!!"
- msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404
- msgid "A game is not currently running."
- msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85
- msgid ""
- "A supported bluetooth device could not be found.\n"
- "You must manually connect your wiimotes."
- msgstr ""
- "Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté.\n"
- "Vous devez jumeler manuellement vos Wiimotes."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104
- msgid ""
- "ALERT:\n"
- "\n"
- "Netplay will only work with the following settings:\n"
- " - Enable Dual Core [OFF]\n"
- " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
- " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
- " - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
- "\n"
- "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
- "All memory cards must be identical between players or disabled.\n"
- "Wiimote support has not been implemented!\n"
- "\n"
- "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
- msgstr ""
- "ALERTE :\n"
- "\n"
- "Netplay marchera seulement avec les paramètres suivants :\n"
- " - Double cœur activé [OFF]\n"
- " - Le moteur d'émulation DSP doit être le même sur tous les ordinateurs !\n"
- " - DSP sur un thread dédié [OFF]\n"
- " - La limite de frame pas fixée en fonction de l'[audio]\n"
- "\n"
- "Tous les joueurs devraient utiliser la même version de Dolphin et les mêmes "
- "paramètres.\n"
- "Toutes les cartes mémoires doivent être identiques entre joueurs, ou "
- "désactivées.\n"
- "La prise en charge de la Wiimote n'a pas été implémentée !\n"
- "\n"
- "L'hôte doit avoir le port TCP choisi ouvert/transmis !\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99
- msgid "AM-Baseboard"
- msgstr "AM-Baseboard"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
- msgid "AR Codes"
- msgstr "Codes AR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21
- msgid "About Dolphin"
- msgstr "À propos de Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
- msgid "Acceleration"
- msgstr "Accéleration"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
- msgid "Accuracy:"
- msgstr "Précision :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
- msgid ""
- "Accurately emulate EFB copies.\n"
- "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
- "functionality.\n"
- "\n"
- "If unsure, check EFB to Texture instead."
- msgstr ""
- "Émule fidèlement les copies d'EFB.\n"
- "Certains jeux requièrent ceci pour certains effets graphiques ou "
- "fonctionnalités dans le jeu.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, cochez plutôt EFB vers texture."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255
- msgid "Action"
- msgstr "Action"
- #: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Code Decryption Error:\n"
- "Parity Check Failed\n"
- "\n"
- "Culprit Code:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Erreur de décryptage du Code Action Replay :\n"
- "Echec de vérification de la parité\n"
- "\n"
- "Code coupable :\n"
- "%s"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
- msgstr ""
- "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le "
- "code Ajout (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
- "(%s)"
- msgstr ""
- "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le "
- "code Remplir et déplacer (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
- "Fill (%s)"
- msgstr ""
- "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans "
- "Écriture dans la RAM et Remplir (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
- "Pointer (%s)"
- msgstr ""
- "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Écrire "
- "vers Pointeur (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
- msgstr ""
- "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
- "Master codes are not needed. Do not use master codes."
- msgstr ""
- "Erreur Action Replay : Master Code et Write To CCXXXXXX non implémentés "
- "(%s)\n"
- "Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas."
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184
- #, c-format
- msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
- msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862
- #, c-format
- msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
- msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935
- #, c-format
- msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
- msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886
- #, c-format
- msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
- msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828
- #, c-format
- msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
- msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
- msgid "Adapter:"
- msgstr "Carte :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63
- msgid "Add"
- msgstr "Ajouter"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1330
- msgid "Add ActionReplay Code"
- msgstr "Ajouter un code ActionReplay"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1259
- msgid "Add Patch"
- msgstr "Ajouter un patch"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528
- msgid "Add new pane"
- msgstr "Ajouter un nouveau panneau"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:416
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:438
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804
- msgid "Add..."
- msgstr "Ajouter..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
- msgid "Address :"
- msgstr "Adresse :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45
- msgid ""
- "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
- "Two ways to express the floating point values.\n"
- "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
- "the acquired value will be ''0.0002''.\n"
- "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
- "\n"
- "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
- msgstr ""
- "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zFar.\n"
- "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n"
- "Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, "
- "la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
- "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n"
- "\n"
- "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40
- msgid ""
- "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
- "Two ways to express the floating point values.\n"
- "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
- "the acquired value will be ''0.0002''.\n"
- "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
- "\n"
- "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
- msgstr ""
- "Ajoute la valeur spécifiée au paramètre zNear.\n"
- "Il y a 2 façons d'indiquer les valeurs en virgule flottante.\n"
- "Exemple : entrer \"'200\" ou \"0.0002\" directement produit le même effet, "
- "la valeur retenue sera \"0.0002\".\n"
- "Valeurs : (0->+/- Integer) ou (0->+/-FP[précision à 6 chiffres])\n"
- "\n"
- "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808
- msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
- msgstr ""
- "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avancé"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Paramètres avancés"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:620
- msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
- msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809
- msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
- msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192
- msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
- msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1475
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1489
- msgid "All Save States (sav, s##)"
- msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
- msgid "All Wii ISO files (iso)"
- msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210
- msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
- msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271
- msgid "Analyze"
- msgstr "Analyser"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286
- msgid "Angle"
- msgstr "Angle"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376
- msgid "Anisotropic Filtering:"
- msgstr "Filtrage anisotropique :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359
- msgid "Anti-Aliasing:"
- msgstr "Anti-Aliasing :"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299
- msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
- msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293
- msgid "Apploader unable to load from file"
- msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
- msgid "Apploader:"
- msgstr "Apploader :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112
- msgid "Apply"
- msgstr "Appliquer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
- msgid ""
- "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
- "\n"
- "If unsure, select (off)."
- msgstr ""
- "Appliquer un effet de post-processing après avoir fini le rendu d'une "
- "image.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, sélectionnez (aucun)."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabe"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
- msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete these files?\n"
- "They will be gone forever!"
- msgstr ""
- "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n"
- "Ils seront définitivement supprimés !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
- msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
- msgstr ""
- "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé "
- "définitivement !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:45
- msgid "Arm JIT (experimental)"
- msgstr "ARM JIT (expérimental)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286
- msgid "Aspect Ratio:"
- msgstr "Format d'écran :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58
- msgid "At least one pane must remain open."
- msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
- msgid "Audio"
- msgstr "Audio"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
- msgid "Audio Backend:"
- msgstr "Moteur audio :"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28
- msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
- msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
- msgid "Auto"
- msgstr "Auto"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346
- msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
- msgstr "Auto (Multiple de 640x528)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346
- msgid "Auto (Window Size)"
- msgstr "Auto (taille de la fenêtre)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306
- msgid "Auto adjust Window Size"
- msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
- msgid ""
- "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Ajuste automatiquement la taille de la fenêtre à la résolution interne.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765
- msgid "BP register "
- msgstr "Registres BP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14
- msgid "Back"
- msgstr "Retour"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
- msgid "Backend Settings"
- msgstr "Paramètres de l'interface audio"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
- msgid "Backend:"
- msgstr "Moteur :"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
- msgid "Background Input"
- msgstr "Entrée en arrière-plan"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267
- msgid "Backward"
- msgstr "Arrière"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:305
- msgid "Bad File Header"
- msgstr "Mauvaise entête de fichier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60
- msgid "Balance Board"
- msgstr "Balance Board"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293
- msgid "Banner"
- msgstr "Bannière"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:537
- msgid "Banner Details"
- msgstr "Détails de la bannière"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:499
- msgid "Banner:"
- msgstr "Bannière :"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
- msgid "Bar"
- msgstr "Barre"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
- msgid "Basic"
- msgstr "Paramètres de base"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
- msgid "Basic Settings"
- msgstr "Paramètres de base"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
- msgid "Bass"
- msgstr "Basse"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174
- msgid "Block Allocation Table checksum failed"
- msgstr ""
- "Échec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de "
- "Blocs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
- msgid "Blocks"
- msgstr "Blocs"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
- msgid "Blue"
- msgstr "Bleu"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
- msgid "Blue Left"
- msgstr "Bleu Gauche"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
- msgid "Blue Right"
- msgstr "Bleu Droite"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
- msgid "Bottom"
- msgstr "Bas"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Bound Controls: %lu"
- msgstr "Contrôles liés : %lu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
- msgid "Broken"
- msgstr "Corrompu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
- msgid "Browse"
- msgstr "Parcourir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246
- msgid "Browse for a directory to add"
- msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
- msgid "Browse for an ISO directory..."
- msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1082
- msgid "Browse for output directory"
- msgstr "Parcourir un dossier de destination"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:347
- msgid "Buffer:"
- msgstr "Buffer :"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108
- msgid "Buttons"
- msgstr "Boutons"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
- msgid ""
- "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
- "this option disabled."
- msgstr ""
- "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, "
- "décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706
- msgid "C"
- msgstr "C"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65
- msgid "C Stick"
- msgstr "Stick C"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64
- msgid "C-Stick"
- msgstr "Stick-C"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774
- msgid "CP reg"
- msgstr "CP reg"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
- msgid "CPU Emulator Engine"
- msgstr "Moteur d'émulation du CPU"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
- msgid "Cache Display Lists"
- msgstr "Cache des listes d'affichage"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
- msgid ""
- "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
- "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
- "This usually is a safe enhancement, but might cause issues sometimes.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Calcule la lumière des graphiques 3D par pixel et non par vertex.\n"
- "Diminue la vitesse d'émulation de quelques pourcents (en fonction de votre "
- "GPU).\n"
- "Cette amélioration est plutôt sûre, mais peut parfois provoquer quelques "
- "pépins.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1848
- #, c-format
- msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
- msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672
- #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682
- msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
- msgstr "Impossible de lire depuis DVD_Plugin - erreur fatale de DVD-Interface"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuler"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:219
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:281
- #, c-format
- msgid "Cannot open %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128
- msgid "Cannot unregister events with events pending"
- msgstr ""
- "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1073
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot use that file as a memory card.\n"
- "%s\n"
- "is not a valid gamecube memory card file"
- msgstr ""
- "Impossible d'utiliser ce fichier comme carte mémoire.\n"
- "%s\n"
- "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1103
- msgid ""
- "Cannot use that file as a memory card.\n"
- "Are you trying to use the same file in both slots?"
- msgstr ""
- "Impossible d'utiliser ce fichier comme carte mémoire.\n"
- "Essayez-vous d'utiliser le même fichier sur les 2 slots ?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39
- msgid "Caps Lock"
- msgstr "Verr Maj"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
- msgid "Catalan"
- msgstr "Catalan"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299
- msgid "Center"
- msgstr "Centre"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
- msgid "Change"
- msgstr "Changer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
- msgid "Change &Disc..."
- msgstr "&Changer de disque..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167
- msgid "Change Disc"
- msgstr "Changer de disque"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:579
- msgid "Change Game"
- msgstr "Changer de Jeu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
- msgid ""
- "Change the language of the user interface.\n"
- "Requires restart."
- msgstr ""
- "Changer la langue de l'interface.\n"
- "Demande un redémarrage"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
- msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
- msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42
- msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
- msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
- msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
- msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316
- msgid "Chat"
- msgstr "Chat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34
- msgid "Cheat Code"
- msgstr "Cheat Code"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108
- msgid "Cheat Search"
- msgstr "Rechercher un cheat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17
- msgid "Cheats Manager"
- msgstr "Gestionnaire de Cheats"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645
- msgid "Check Partition Integrity"
- msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:909
- msgid "Checking integrity..."
- msgstr "Vérification de l'intégrité..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
- msgid "Chinese (Simplified)"
- msgstr "Chinois (simplifié)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
- msgid "Chinese (Traditional)"
- msgstr "Chinois (traditionnel)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811
- msgid "Choose a DVD root directory:"
- msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815
- msgid "Choose a NAND root directory:"
- msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808
- msgid "Choose a default ISO:"
- msgstr "Choisir un ISO par défaut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1233
- msgid "Choose a directory to add"
- msgstr "Choisir un dossier à ajouter"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1060
- msgid "Choose a file to open"
- msgstr "Choisir un fichier à ouvrir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204
- msgid "Choose a memory card:"
- msgstr "Choisir une carte mémoire :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812
- msgid ""
- "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
- "directories only)"
- msgstr ""
- "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à "
- "partir de dossiers)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:793
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:834
- msgid "Choose the folder to extract to"
- msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285
- msgid "Circle Stick"
- msgstr "Stick circulaire"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56
- msgid "Classic"
- msgstr "Classique"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968
- msgid "Clear"
- msgstr "Effacer"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:230
- msgid ""
- "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
- "manually stop the game."
- msgstr ""
- "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est "
- "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587
- msgid "Close"
- msgstr "Fermer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176
- msgid "Co&nfigure..."
- msgstr "Co&nfigurer..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63
- msgid "Code Info"
- msgstr "Info du code"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573
- msgid "Code: "
- msgstr "Code :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35
- msgid "Command"
- msgstr "Commande"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623
- msgid "Comment"
- msgstr "Commentaire"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:497
- msgid "Comment:"
- msgstr "Commentaire :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887
- msgid "Compress ISO..."
- msgstr "Compresser l'ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902
- msgid "Compress selected ISOs..."
- msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1091
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
- msgid "Compressing ISO"
- msgstr "Compression de l'ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468
- msgid "Config"
- msgstr "Configurer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144
- msgid "Configure"
- msgstr "Configurer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102
- msgid "Configure Control"
- msgstr "Configurer le contrôle"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:327
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
- msgid "Configure Pads"
- msgstr "Configurer les manettes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468
- msgid "Configure..."
- msgstr "Configurer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1122
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1150
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
- msgid "Confirm File Overwrite"
- msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583
- msgid "Confirm on Stop"
- msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100
- msgid "Connect"
- msgstr "Connecter"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
- msgid "Connect Balance Board"
- msgstr "Connecter la Balance Board"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
- msgid "Connect USB Keyboard"
- msgstr "Connecter le clavier USB"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:373
- #, c-format
- msgid "Connect Wiimote %i"
- msgstr "Connecter la Wiimote %i"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
- msgid "Connect Wiimote 1"
- msgstr "Connecter la 1ère Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185
- msgid "Connect Wiimote 2"
- msgstr "Connecter la 2è Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
- msgid "Connect Wiimote 3"
- msgstr "Connecter la 3è Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
- msgid "Connect Wiimote 4"
- msgstr "Connecter la 4è Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:670
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Connexion..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156
- msgid "Console"
- msgstr "Console"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88
- msgid "Continuous Scanning"
- msgstr "Recherche en continu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33
- msgid "Control"
- msgstr "Contrôle"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176
- msgid "Convert to GCI"
- msgstr "Convertir en GCI"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:384
- msgid "Copy failed"
- msgstr "Échec de la copie"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
- #, c-format
- msgid "Copy to Memcard %c"
- msgstr "Copier vers la carte mémoire %c"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:367
- msgid "Core"
- msgstr "Core"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148
- #, c-format
- msgid "Could not create %s"
- msgstr "Impossible de créer %s"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62
- #, c-format
- msgid "Could not initialize backend %s."
- msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s."
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
- "backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
- "most PC DVD drives."
- msgstr ""
- "Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce "
- "n'est pas un backup GC/Wii. Veuillez noter que les disques originaux de "
- "GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur "
- "PC."
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Could not recognize ISO file %s"
- msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
- #, c-format
- msgid "Could not save %s"
- msgstr "Impossible de sauvegarder %s"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not write memory card file %s.\n"
- "\n"
- "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
- "protected?\n"
- "\n"
- "Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
- "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
- "options."
- msgstr ""
- "Impossible d'écrire sur fichier de la carte mémoire %s.\n"
- "\n"
- "Exécutez-vous Dolphin à partir d'un CD/DVD, ou bien le fichier de sauvegarde "
- "est en lecture seule ?\n"
- "\n"
- "Venez-vous de déplacer le répertoire de l'émulateur ?\n"
- "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de "
- "sauvegarde dans les options."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1162
- msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
- msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !"
- #: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:158
- msgid ""
- "Couldn't init the core.\n"
- "Check your configuration."
- msgstr ""
- "Impossible d'initialiser les composants de base.\n"
- "Vérifiez votre configuration."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512
- msgid "Count:"
- msgstr "Nombre :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
- msgid "Country:"
- msgstr "Pays :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
- msgid "Create AR Code"
- msgstr "Créer un code AR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641
- msgid "Create new perspective"
- msgstr "Créer une nouvelle perspective"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
- msgid "Creator: "
- msgstr "Créateur :"
- #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54
- msgid "Critical"
- msgstr "Critique"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
- msgid "Crop"
- msgstr "Recadrer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
- msgid ""
- "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Couper l'image de 4/3 vers 5/4, ou de 16/9è vers 16/10è.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
- msgid "Crossfade"
- msgstr "Crossfade"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:633
- #, c-format
- msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
- msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
- msgid "Custom Projection Hack"
- msgstr "Hack de projection personnalisé"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17
- msgid "Custom Projection Hack Settings"
- msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
- msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
- msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
- msgid "Czech"
- msgstr "Tchèque"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706
- msgid "D"
- msgstr "D"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
- msgid "D-Pad"
- msgstr "Pad numérique"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470
- msgid "DSP"
- msgstr "DSP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
- msgid "DSP Emulator Engine"
- msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
- msgid "DSP HLE emulation (fast)"
- msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
- msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
- msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
- msgid "DSP LLE recompiler"
- msgstr "Recompilateur du DSP en LLE"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470
- msgid "DSP settings"
- msgstr "Paramètres DSP (audio)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
- msgid "DSPLLE on Separate Thread"
- msgstr "DSP LLE sur un thread dédié"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
- msgid "DVD Root:"
- msgstr "Racine du DVD :"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226
- msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
- msgstr "DVDLowRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320
- msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
- msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91
- msgid "Dance Mat"
- msgstr "Dance Mat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
- msgid "Data Size"
- msgstr "Taille des données"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
- msgid "Date:"
- msgstr "Date :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557
- msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
- msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284
- msgid "Dead Zone"
- msgstr "Zone morte"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35
- msgid "Debug"
- msgstr "Débug"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
- msgid "Debugging"
- msgstr "Débugage"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66
- msgid "Decimal"
- msgstr "Décimal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884
- msgid "Decompress ISO..."
- msgstr "Décompresser l'ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903
- msgid "Decompress selected ISOs..."
- msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1091
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
- msgid "Decompressing ISO"
- msgstr "Décompression de l'ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
- msgid "Decrease Frame limit"
- msgstr "Baisser la limite d'image/s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967
- msgid "Default"
- msgstr "Par défaut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
- msgid "Default ISO:"
- msgstr "ISO par défaut :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
- msgid "Default font"
- msgstr "Police par défaut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981
- msgid "Delete"
- msgstr "Supprimer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790
- msgid "Delete Save"
- msgstr "Supprimer la sauvegarde"
- #: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64
- #, c-format
- msgid "Delete the existing file '%s'?"
- msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680
- msgid "Description"
- msgstr "Description"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535
- msgid "Detect"
- msgstr "Détecter"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315
- msgid ""
- "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
- "buffer. Clamp."
- msgstr ""
- "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir "
- "le buffer de sortie."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953
- msgid "Device"
- msgstr "Appareil"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
- msgid "Device Settings"
- msgstr "Paramètres de la console virtuelle"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49
- msgid "Dial"
- msgstr "Appel"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145
- msgid "Direct3D11"
- msgstr "Direct3D11"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:140
- msgid "Direct3D9"
- msgstr "Direct3D9"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155
- msgid ""
- "Directory checksum failed\n"
- " and Directory backup checksum failed"
- msgstr ""
- "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n"
- " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
- msgid "Disable"
- msgstr "Désactiver"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
- msgid "Disable Destination Alpha"
- msgstr "Désactiver Destination Alpha"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
- msgid "Disable Fog"
- msgstr "Désactiver le brouillard"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
- msgid ""
- "Disable any XFB emulation.\n"
- "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
- "on them (especially homebrew applications).\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Désactive l'émulation des XFB.\n"
- "Accélère beaucoup l'émulation mais provoque de gros pépins dans les nombreux "
- "jeux s'appuyant dessus (particulièrement les applications homebrew).\n"
- "\n"
- "Dans le doute, cochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
- msgid ""
- "Disable emulation of EFB copies.\n"
- "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
- "while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
- "causes issues.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Désactive l'émulation de copies d'EFB.\n"
- "Elles sont souvent utilisées pour du post-processing ou des effets de rendu "
- "sur texture, donc cocher cette case va beaucoup accélérer l'émulation mais "
- "aussi provoquer des pépins.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
- msgid ""
- "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
- "used in many games for various graphical effects.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Désactive l'émulation d'une fonctionnalité matérielle nommée Passe alpha de "
- "destination, utilisée dans beaucoup de jeux pour divers effets graphiques.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
- msgid "Disc"
- msgstr "Disque"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94
- #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113
- msgid "Disc Read Error"
- msgstr "Erreur de lecture du disque"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
- msgid "Display"
- msgstr "Vidéo"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
- msgid ""
- "Display the inputs read by the emulator.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Affiche les entrées lues par l'émulateur.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67
- msgid "Divide"
- msgstr "Diviser"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1039
- msgid "Do you want to stop the current emulation?"
- msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
- msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
- msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:901
- msgid "Dolphin"
- msgstr "Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:21
- #, c-format
- msgid ""
- "Dolphin %s\n"
- "Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
- "\n"
- "Branch: %s\n"
- "Revision: %s\n"
- "Compiled: %s @ %s\n"
- "\n"
- "Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n"
- "originally written by F|RES and ector.\n"
- "Today Dolphin is an open source project with many\n"
- "contributors, too many to list.\n"
- "If interested, just go check out the project page at\n"
- "http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
- "\n"
- "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
- "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
- "reverse engineering and docs/demos.\n"
- "\n"
- "Big thanks to Gilles Mouchard whose Microlib PPC\n"
- "emulator gave our development a kickstart.\n"
- "\n"
- "Thanks to Frank Wille for his PowerPC disassembler,\n"
- "which or9 and we modified to include Gekko specifics.\n"
- "\n"
- "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n"
- "\n"
- "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n"
- "Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
- "The emulator is for educational purposes only\n"
- "and should not be used to play games you do\n"
- "not legally own."
- msgstr ""
- "Dolphin %s\n"
- "Copyright (c) 2003-2013+ par l'équipe de Dolphin\n"
- "\n"
- "Branche : %s\n"
- "Révision: %s\n"
- "Compilé le %s @ %s\n"
- "\n"
- "Dolphin est un émulateur de Gamecube et Wii,\n"
- "écrit à l'origine par by F|RES et ector.\n"
- "Aujourd'hui, Dolphin est un projet open source\n"
- "avec beaucoup de contributeurs, trop pour être cités.\n"
- "Si vous êtes intéressés, rendez-vous sur le page du projet à\n"
- "http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
- "\n"
- "Remerciements particuliers à Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
- "Marcan, Segher, Titanik, or9 et Hotquik pour leurs démos\n"
- "de rétro-ingénieurie et leurs docs et démos.\n"
- "\n"
- "Grands mercis à Gilles Mouchard dont l'émulateur Microlib PPC\n"
- "a donné un coup de pouce au début du développement.\n"
- "\n"
- "Merci à Frank Wille pour son désassembleur PowerPC,\n"
- "que or9 et nous avons modifié pour inclure les spécificités Gekko.\n"
- "\n"
- "Merci à hcs/destop pour leur décodeur GC ADPCM.\n"
- "\n"
- "Nous ne sommes d'aucune manière affiliés à Nintendo.\n"
- "Gamecube et Wii sont des marques déposées de Nintendo.\n"
- "Cet émulateur est à des fins d'éducation uniquement\n"
- "et ne devrait pas être utilisé pour jouer à des jeux\n"
- "que vous ne possédez pas légalement."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
- #, c-format
- msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
- msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
- msgid "Dolphin &Web Site"
- msgstr "Site &web de Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24
- msgid "Dolphin Configuration"
- msgstr "Configuration de Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197
- msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
- msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382
- msgid "Dolphin FIFO"
- msgstr "Dolphin FIFO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
- msgid "Dolphin GCPad Configuration"
- msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:727
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
- msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
- msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:8
- msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
- msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
- msgid "Dolphin at &Google Code"
- msgstr "Dolphin dans &Google Code"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354
- msgid ""
- "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
- "files..."
- msgstr ""
- "Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des "
- "fichiers..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358
- msgid ""
- "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
- "games..."
- msgstr ""
- "Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour "
- "afficher tous les jeux..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1162
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
- msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
- msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
- msgid ""
- "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
- "= Compatible)"
- msgstr ""
- "Double la fréquence d'horloge du GPU émulé. Peut accélérer certains jeux "
- "(Coché = rapide, Décoché = compatible)"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45
- msgid "Down"
- msgstr "Bas"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
- msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
- msgstr "Télécharger des codes (sur WiiRD)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292
- #, c-format
- msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
- msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
- msgid "Drums"
- msgstr "Percussions"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
- msgid "Dummy"
- msgstr "Factice"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
- msgid "Dump Audio"
- msgstr "Enregistrer le son"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543
- msgid "Dump EFB Target"
- msgstr "Copier l'EFB cible"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
- msgid "Dump Frames"
- msgstr "Copier les images"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
- msgid "Dump Textures"
- msgstr "Copier les textures"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
- msgid ""
- "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Copier toutes les images rendues (calculées) dans un fichier AVI dans User/"
- "Dump/Frames/\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
- msgid ""
- "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Copier les textures du jeu vers User/Dump/Textures/<id du jeu>/\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
- msgid ""
- "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Copie le contenu des copies de l'EFB vers to User/Dump/Textures/\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
- msgid "Dutch"
- msgstr "Néerlandais"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
- msgid "E&xit"
- msgstr "&Quitter"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442
- msgid "EFB Copies"
- msgstr "Copies de l'EFB"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210
- #, c-format
- msgid ""
- "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
- "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
- "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
- "driver."
- msgstr ""
- "ERREUR : cette version de Dolphin requiert un pilote TAP-Win32 qui ait au "
- "moins la version %d.%d -- Si vous avez récemment mis à niveau votre "
- "distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que "
- "Windows charge le nouveau pilote."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160
- msgid "EUROPE"
- msgstr "Europe"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
- msgid "Early Memory Updates"
- msgstr "Premières mises à jour de mémoire"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:486
- msgid "Edit"
- msgstr "Éditer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17
- msgid "Edit ActionReplay Code"
- msgstr "Éditer le code ActionReplay"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286
- msgid "Edit Config"
- msgstr "Éditer la configuration"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
- msgid "Edit Local Overrides"
- msgstr "Modifier les paramètres personnalisés"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17
- msgid "Edit Patch"
- msgstr "Éditer le patch"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:486
- msgid "Edit current perspective"
- msgstr "Modifier la perspective actuelle"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:415
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:437
- msgid "Edit..."
- msgstr "Éditer..."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
- msgid "Effect"
- msgstr "Effets"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436
- msgid "Embedded Frame Buffer"
- msgstr "Buffer d'image embarqué"
- #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:191
- msgid "Emu Thread already running"
- msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
- msgid ""
- "Emulate XFBs accurately.\n"
- "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
- "necessary to emulate a number of games properly.\n"
- "\n"
- "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
- msgstr ""
- "Émule précisément les XFB.\n"
- "Ralentit beaucoup l'émulation et empêche le rendu en haute résolution, mais "
- "est nécessaire pour émuler certains jeux correctement.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
- msgid ""
- "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
- "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
- "slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
- "games (especially homebrew applications).\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Émule les XFB en utilisant les objets de texture du GPU.\n"
- "Corrige beaucoup de jeux qui ne fonctionnent pas sans émulation de XFB, sans "
- "être aussi lent qu'une réelle émulation de l'XFB. Cependant, cela peut ne "
- "pas fonctionner pour beaucoup d'autres jeux (particulièrement les "
- "applications homebrew).\n"
- "\n"
- "Dans le doute, sélectionnez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
- msgid "Emulated Wiimote"
- msgstr "Wiimote émulée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
- msgid "Emulation State: "
- msgstr "État de l'émulation :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
- msgid "Enable"
- msgstr "Activer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
- msgid ""
- "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
- "supported by your GPU.\n"
- "Possibly causes issues.\n"
- "Requires fullscreen to work.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Active les effets 3D via la stéréoscopie en utilisant la technologie nVidia "
- "3D Vision, si elle est prise en charge par votre GPU.\n"
- "Peut provoquer des pépins.\n"
- "Ne fonctionne qu'en plein écran.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88
- msgid "Enable AR Logging"
- msgstr "Activer la journalisation AR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
- msgid "Enable Block Merging"
- msgstr "Activer l'assemblage de blocs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
- msgid "Enable Bounding Box Calculation"
- msgstr "Active le calcul de la boîte liée."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
- msgid "Enable Cache"
- msgstr "Activer le cache"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
- msgid "Enable Cheats"
- msgstr "Activer les Cheats"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
- msgid "Enable Dual Core"
- msgstr "Activer le Dual Core"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
- msgid "Enable Dual Core (speedup)"
- msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
- msgid "Enable Idle Skipping"
- msgstr "Activer le saut d'inactivité"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
- msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
- msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
- msgid "Enable MMU"
- msgstr "Activer le MMU"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
- msgid "Enable Progressive Scan"
- msgstr "Activer le balayage progressif"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:769
- msgid "Enable Screen Saver"
- msgstr "Activer l'économiseur d'écran"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
- msgid "Enable Speaker Data"
- msgstr "Activer les données du haut-parleur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
- msgid "Enable WideScreen"
- msgstr "Activer l'écran large (16/9è)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
- msgid "Enable Wireframe"
- msgstr "Activer le rendu en fil de fer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
- msgid ""
- "Enable anisotropic filtering.\n"
- "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
- "Might cause issues in a small number of games.\n"
- "\n"
- "If unsure, select 1x."
- msgstr ""
- "Active le filtrage anisotropique.\n"
- "Améliore la qualité visuelle des textures qui ont des angles de vue "
- "obliques.\n"
- "Peut provoquer des soucis pour un petit nombre de jeux.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, sélectionnez 1x."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
- msgid ""
- "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
- "Compatible)"
- msgstr ""
- "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, "
- "ARRÊT = Compatible)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803
- msgid "Enable pages"
- msgstr "Activer les appels"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
- msgid ""
- "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
- "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Sélectionnez ceci si vous souhaitez que le rendu se fasse sur l'intégralité "
- "de l'écran.\n"
- "Si cette case est décochée, une fenêtre de rendu sera créée.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
- msgid ""
- "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
- "than a separate render window.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Cochez cette case si vous souhaitez que la fenêtre principale de Dolphin "
- "soit utilisée pour le rendu, plutôt qu'une fenêtre séparée.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
- msgid ""
- "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
- "ANY other game."
- msgstr ""
- "Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. "
- "Désactiver pour TOUS les autres jeux."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
- msgid "Enables Custom Projection Hack"
- msgstr "Active un hack de projection personnalisé"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
- msgid ""
- "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
- "OSX."
- msgstr ""
- "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non "
- "disponible sur OS X."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
- msgid ""
- "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
- msgstr ""
- "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. "
- "Uniquement avec le moteur OpenAL."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
- msgid ""
- "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
- "Most games don't care about this.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Active l'affichage progressif, s'il est pris en charge par le logiciel "
- "émulé.\n"
- "La plupart des jeux n'en tiennent pas compte.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
- msgid ""
- "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
- "OFF = Fast)"
- msgstr ""
- "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis "
- "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
- msgid ""
- "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Encoder les images enregistrées en utilisant le codec FFV1.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40
- msgid "End"
- msgstr "Fin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
- msgid "English"
- msgstr "Anglais"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418
- msgid "Enhancements"
- msgstr "Améliorations"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640
- msgid "Enter a name for the new perspective:"
- msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178
- #, c-format
- msgid "Entry %d/%d"
- msgstr "Entrée %d/%d"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72
- #, c-format
- msgid "Entry 1/%d"
- msgstr "Entrée 1/%d"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194
- msgid "Equal"
- msgstr "Égal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1240
- msgid "Error"
- msgstr "Erreur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:424
- msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
- msgstr ""
- "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par "
- "défaut du système."
- #: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221
- #, c-format
- msgid ""
- "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
- "Aborting savestate load..."
- msgstr ""
- "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde "
- "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
- #, c-format
- msgid ""
- "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
- "fonts correctly, or crash."
- msgstr ""
- "Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les "
- "jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17
- msgid "Escape"
- msgstr "Echap"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30
- msgid "Euphoria"
- msgstr "Euphorie"
- #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78
- #, c-format
- msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
- msgstr ""
- "Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
- msgid "Execute"
- msgstr "Exécuter"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
- msgid "Exit"
- msgstr "Quitter"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
- msgid "Export All Wii Saves"
- msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
- msgid "Export Failed"
- msgstr "Echec de l'exportation"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:661
- msgid "Export File"
- msgstr "Exporter un fichier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
- msgid "Export Recording"
- msgstr "Exporter l'enregistrement..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353
- msgid "Export Recording..."
- msgstr "Exporter l'enregistrement..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792
- msgid "Export Save"
- msgstr "Exporter une sauvegarde"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868
- msgid "Export Wii save (Experimental)"
- msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793
- msgid "Export all saves"
- msgstr "Exporter toutes les sauvegardes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:113
- msgid "Export failed"
- msgstr "L'exportation a échoué"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552
- msgid "Export save as..."
- msgstr "Exporter l'enregistrement sous..."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
- msgid "Extension"
- msgstr "Extension"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484
- msgid "External Frame Buffer"
- msgstr "Buffer d'image externe"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48
- msgid "Extra Parameter"
- msgstr "Paramètres supplémentaires"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49
- msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
- msgstr "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
- msgid "Extract All Files..."
- msgstr "Extraire tous les fichiers..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642
- msgid "Extract Apploader..."
- msgstr "Extraire l'Apploader..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:643
- msgid "Extract DOL..."
- msgstr "Extraire le DOL..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632
- msgid "Extract Directory..."
- msgstr "Extraire le dossier..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:634
- msgid "Extract File..."
- msgstr "Extraire le fichier..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
- msgid "Extract Partition..."
- msgstr "Extraire la partition..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:750
- #, c-format
- msgid "Extracting %s"
- msgstr "Extraction de %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:733
- msgid "Extracting All Files"
- msgstr "Extraction de tous les fichiers"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:733
- msgid "Extracting Directory"
- msgstr "Extraction du dossier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
- msgid "Extracting..."
- msgstr "Extraction..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904
- msgid "FIFO Byte"
- msgstr "Octet FIFO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32
- msgid "FIFO Player"
- msgstr "Lecteur FIFO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163
- msgid "FRANCE"
- msgstr "France"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
- msgid "FST Size:"
- msgstr "Taille FST :"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:127
- msgid "Failed to Connect!"
- msgstr "Connexion impossible !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
- msgid "Failed to download codes."
- msgstr "Impossible de télécharger les codes."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Failed to extract to %s!"
- msgstr "Impossible d'extraire vers %s !"
- #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:66
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
- "\n"
- "This file is required to use DSP LLE.\n"
- "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
- "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
- "\n"
- "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
- "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
- msgstr ""
- "Impossible de lire la ROM du DSP : \t%s\n"
- "\n"
- "Ce fichier est requis pour utliliser le DSP LLE.\n"
- "Il n'est pas fourni avec Dolphin pour des raisons de copyright.\n"
- "Utilisez DSPSpy pour extraire le fichier de votre console.\n"
- "\n"
- "Vous pouvez utiliser le moteur DSP HLE à la place, celui-ci ne requiert pas "
- "d'extraction de ROM.\n"
- "(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de configuration.)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
- msgid ""
- "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
- "might crash unexpectedly!"
- msgstr ""
- "Impossible de charger bthprops.cpl ! Vous ne pourrez pas connecter de "
- "Wiimote et Dolphin peut planter inopinément !"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
- msgid ""
- "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
- "might crash unexpectedly!"
- msgstr ""
- "Impossible de charger hid.dll ! Vous ne pourrez pas connecter de Wiimote et "
- "Dolphin peut planter inopinément !"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:785
- #, c-format
- msgid "Failed to read %s"
- msgstr "Impossible de lire %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:189
- msgid "Failed to read banner.bin"
- msgstr "Impossible de lire banner.bin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:226
- msgid "Failed to read bk header"
- msgstr "Impossible de lire l'entête bk"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to read block %d of the save data\n"
- "Memcard may be truncated\n"
- "FilePosition:%llx"
- msgstr ""
- "Impossible de lire le bloc %d de la sauvegarde\n"
- "La carte mémoire est peut-être tronquée\n"
- "Position du fichier : %llx"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136
- msgid ""
- "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
- "(0x8000-0x9FFF)"
- msgstr ""
- "Impossible de lire correctement la sauvegarde de la table d'allocation des "
- "blocs\n"
- "(0x8000-0x9FFF)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130
- msgid ""
- "Failed to read block allocation table correctly\n"
- "(0x6000-0x7FFF)"
- msgstr ""
- "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n"
- "(0x6000-0x7FFF)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to read data from file %d"
- msgstr "Impossible de lire les données du fichier %d"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:420
- #, c-format
- msgid "Failed to read data from file: %s"
- msgstr "Impossible de lire les données du fichier %s"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124
- msgid ""
- "Failed to read directory backup correctly\n"
- "(0x4000-0x5FFF)"
- msgstr ""
- "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n"
- "(0x4000-0x5FFF)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118
- msgid ""
- "Failed to read directory correctly\n"
- "(0x2000-0x3FFF)"
- msgstr ""
- "Impossible de lire le dossier correctement\n"
- "(0x2000-0x3FFF)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:130
- msgid "Failed to read header"
- msgstr "Impossible de lire l'entête"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107
- msgid ""
- "Failed to read header correctly\n"
- "(0x0000-0x1FFF)"
- msgstr ""
- "Impossible de lire l'entête correctement\n"
- "(0x0000-0x1FFF)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Failed to read header for file %d"
- msgstr "Impossible de lire l'entête du fichier %d"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48
- msgid "Failed to read unique ID from disc image"
- msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74
- msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
- msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:269
- msgid "Failed to write bkhdr"
- msgstr "Impossible d'écrire bkhdr"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:428
- #, c-format
- msgid "Failed to write data to file: %s"
- msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier: %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:205
- #, c-format
- msgid "Failed to write header for %s"
- msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
- msgid "Farsi"
- msgstr "Perse"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478
- msgid "Fast"
- msgstr "Rapide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
- msgid "Fast Depth Calculation"
- msgstr "Calcul rapide de la profondeur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
- msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
- msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux."
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1042
- #, c-format
- msgid ""
- "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
- msgstr ""
- "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != "
- "%u, byte %u.)%s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202
- msgid "Fifo Player"
- msgstr "Lecteur FIFO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86
- msgid "File Info"
- msgstr "Infos du fichier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300
- msgid "File contained no codes."
- msgstr "Le fichier ne contient pas de code."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400
- msgid "File converted to .gci"
- msgstr "Fichier converti en .gci"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415
- msgid ""
- "File could not be opened\n"
- "or does not have a valid extension"
- msgstr ""
- "Le fichier n'a pu être ouvert\n"
- "ou n'a pas d'extension valide"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
- #, c-format
- msgid ""
- "File has the extension \"%s\"\n"
- "valid extensions are (.raw/.gcp)"
- msgstr ""
- "Le fichier a l'extension \"%s\"\n"
- "Les extensions valides sont (.raw/.gcp)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412
- msgid "File is not recognized as a memcard"
- msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281
- msgid "File not compressed"
- msgstr "Fichier non compressé"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142
- #, c-format
- msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
- msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:549
- msgid "Filesystem"
- msgstr "Système de fichiers"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155
- msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
- msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253
- msgid "Find next"
- msgstr "Trouver le suivant"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254
- msgid "Find previous"
- msgstr "Trouver le précédent"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626
- msgid "First Block"
- msgstr "Premier bloc"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
- msgid "Fix Checksums"
- msgstr "Corriger les sommes de contôle"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
- msgid "Force 16:9"
- msgstr "Forcer 16/9è"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
- msgid "Force 4:3"
- msgstr "Forcer 4/3"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
- msgid "Force Console as NTSC-J"
- msgstr "Forcer la console comme NTSC-J"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407
- msgid "Force Texture Filtering"
- msgstr "Forcer le filtrage de texture"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
- msgid ""
- "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
- "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Force le filtrage de texture, même si le jeu l'a explicitement désactivé.\n"
- "Améliore légèrement la qualité des textures, mais peut provoquer des pépins "
- "dans certains jeux.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
- msgid ""
- "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
- "Causes graphical glitches is some games.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Force le jeu à sortir des graphiques pour les écrans larges (16/9è, "
- "16/10è).\n"
- "Provoque des pépins graphiques dans certains jeux.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
- msgid ""
- "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
- "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
- "setting when playing Japanese games."
- msgstr ""
- "Force le mode NTSC-J pour utiliser la police de la ROM japonaise.\n"
- "Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera "
- "automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62
- msgid ""
- "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
- "Choose no for sjis (NTSC-J)"
- msgstr ""
- "Formater comme ASCII (NTSC\\PAL)?\n"
- "Choisir Non pour sjis (NTSC-J)"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266
- msgid "Forward"
- msgstr "Avant"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:156
- msgid "Forward port (UPnP)"
- msgstr "Faire suivre le port (UPnP)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501
- #, c-format
- msgid "Found %d results for '"
- msgstr "Trouvé %d résultats pour '"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:65
- #, c-format
- msgid "Found %x save files"
- msgstr "%x fichiers de sauvegarde trouvés"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937
- msgid "Frame"
- msgstr "Image"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879
- msgid "Frame "
- msgstr "Image "
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173
- msgid "Frame Advance"
- msgstr "Avancement d'image"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
- msgid "Frame Dumps use FFV1"
- msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215
- msgid "Frame Info"
- msgstr "Info image"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103
- msgid "Frame Range"
- msgstr "Plage d'images :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
- msgid "Frame S&kipping"
- msgstr "Saut d'&image :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
- msgid "Framelimit:"
- msgstr "Image/s max :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191
- msgid "Frames To Record"
- msgstr "Images à enregistrer :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545
- msgid "Free Look"
- msgstr "Vue libre"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
- msgid "French"
- msgstr "Français"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42
- msgid "Frets"
- msgstr "Frets"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
- msgid "From"
- msgstr "De"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:465
- msgid "FullScr"
- msgstr "Plein écran"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
- msgid "Fullscreen resolution:"
- msgstr "Résolution en Plein écran :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524
- msgid "GCI File(*.gci)"
- msgstr "Fichier GCI (*.gci)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:471
- msgid "GCPad"
- msgstr "Manette GC"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667
- msgid "GX_CMD_INVL_VC"
- msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
- msgid "Game ID:"
- msgstr "ID du jeu :"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:418
- msgid "Game is already running!"
- msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:592
- msgid "Game isn't running!"
- msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:422
- msgid "Game not found!"
- msgstr "Jeu non trouvé !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:397
- msgid "Game-Specific Settings"
- msgstr "Paramètres spécifiques au jeu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
- msgid "GameConfig"
- msgstr "Config du Jeu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515
- msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
- msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
- msgid "Gamecube"
- msgstr "GameCube"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180
- msgid "Gamecube &Pad Settings"
- msgstr "Paramètres de la &manette GameCube"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1064
- msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
- msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:471
- msgid "Gamecube Pad settings"
- msgstr "Paramètres de la manette GameCube"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
- msgid "Gecko Codes"
- msgstr "Codes Gecko"
- #: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246
- #, c-format
- msgid ""
- "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
- "(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
- "native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
- "directory and restarting Dolphin.)"
- msgstr ""
- "Échec de l'exécution du GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n"
- "(ou c'est un mauvais code, ou il n'est pas encore pris en charge. Essayez "
- "avec le code natif en plaçant le fichier codehandler.bin dans le répertoire "
- "Sys, puis redémarrez Dolphin.)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
- msgid "General"
- msgstr "Général"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153
- msgid "General Settings"
- msgstr "Paramètres généraux"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
- msgid "German"
- msgstr "Allemand"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439
- #, c-format
- msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
- msgstr ""
- "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469
- msgid "Graphics"
- msgstr "Graphismes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469
- msgid "Graphics settings"
- msgstr "Paramètres graphiques"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195
- msgid "Greater Than"
- msgstr "Plus grand que"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
- msgid ""
- "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
- "effects.\n"
- "Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
- "Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
- "unlikely).\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Améliore significativement la qualité des textures générées en utilisant les "
- "effets de rendu vers texture.\n"
- "Le fait d'augmenter la résolution interne améliore l'impact de cette "
- "option.\n"
- "Baisse légèrement les performances et peut provoquer quelques pépins (mais "
- "peu probable).\n"
- "\n"
- "Dans le doute, cochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
- msgid "Greek"
- msgstr "Grèque"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
- msgid "Green"
- msgstr "Vert"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
- msgid "Green Left"
- msgstr "Vert Gauche"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
- msgid "Green Right"
- msgstr "Vert Droite"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39
- msgid "Guitar"
- msgstr "Guitare"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
- msgid "Hacks"
- msgstr "Hacks"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146
- msgid "Header checksum failed"
- msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Hébreu"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301
- msgid "Height"
- msgstr "Hauteur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
- msgid "Help"
- msgstr "Aide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:241
- msgid ""
- "Hi,\n"
- "\n"
- "Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n"
- "Unfortunately you're running an old version of OS X.\n"
- "The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n"
- "Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n"
- "\n"
- "Sayonara!\n"
- msgstr ""
- "Bonjour,\n"
- "\n"
- "Dolphin requiert Mac OS X 10.7 ou plus récent.\n"
- "Malheureusement, vous exécutez une ancienne version d'OS X.\n"
- "La dernière version de Dolphin fonctionnant sur OS X 10.6 est Dolphin 3.5.\n"
- "Veuillez mettre à niveau OS X vers 10.7 ou plus récent pour utiliser les "
- "dernières versions de Dolphin.\n"
- "\n"
- "Sayonara !\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:232
- msgid ""
- "Hi,\n"
- "\n"
- "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
- "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
- "\n"
- "Sayonara!\n"
- msgstr ""
- "Bonjour,\n"
- "\n"
- "Dolphin requiert que votre processeur prenne en charge les instructions "
- "SSE2.\n"
- "Malheureusement, votre processeur ne les a pas, et donc Dolphin ne "
- "s'exécutera pas.\n"
- "\n"
- "Sayonara !\n"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297
- msgid "Hide"
- msgstr "Cacher"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308
- msgid "Hide Mouse Cursor"
- msgstr "Masquer le curseur de la souris"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
- msgid ""
- "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Masquer le curseur de la souris s'il est au-dessus de la fenêtre "
- "d'émulation.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, cochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
- msgid "Home"
- msgstr "Home"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:144
- msgid "Host"
- msgstr "Hôte"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31
- msgid "Hotkey Configuration"
- msgstr "Configuration des raccourcis clavier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Raccourcis clavier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
- msgid "Hungarian"
- msgstr "Hongrois"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
- msgid "Hybrid Wiimote"
- msgstr "Wiimote hybride"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:644
- #, c-format
- msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
- msgstr ""
- "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket "
- "inconnu : %08x/%08x"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:905
- #, c-format
- msgid ""
- "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not "
- "available in your NAND dump\n"
- "TitleID %016llx.\n"
- " Dolphin will likely hang now."
- msgstr ""
- "IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger IOS ou un titre qui n'est pas "
- "disponible dans la copie de votre NAND.\n"
- "ID du titre : %016llx.\n"
- "Dolphin va probablement se bloquer maintenant."
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:413
- msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
- msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
- msgid "IPL Settings"
- msgstr "Paramètres IPL"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
- msgid "IR"
- msgstr "IR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
- msgid "IR Pointer"
- msgstr "Pointeur IR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111
- msgid "IR Sensitivity:"
- msgstr "Sensibilité de l'IR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:520
- msgid "ISO Details"
- msgstr "Détails de l'ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823
- msgid "ISO Directories"
- msgstr "Dossiers des ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
- msgid "ITALY"
- msgstr "Italie"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
- msgid "Icon"
- msgstr "Icône"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
- msgid ""
- "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
- "Mario games."
- msgstr ""
- "Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par les "
- "jeux Paper Mario."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
- msgid "Ignore Format Changes"
- msgstr "Ignorer les changements de formats"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
- msgid ""
- "Ignore any changes to the EFB format.\n"
- "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
- "graphical defects in a small number of other games though.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Ignore tous les changements du format d'EFB.\n"
- "Améliore les performances dans la plupart des jeux sans effet négatif. "
- "Provoque des défauts graphiques dans un petit nombre de jeux.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, cochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
- msgid ""
- "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
- "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
- "features or graphical effects.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Ignore les requêtes de lecture ou d'écriture vers l'EFB du CPU.\n"
- "Améliore les performances dans certains jeux, mais peut désactiver certaines "
- "fonctionnalités de gameplay ou effets graphiques.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791
- msgid "Import Save"
- msgstr "Importer une sauvegarde"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
- msgid "Import Wii Save"
- msgstr "Importer la sauvegarde Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:93
- msgid "Import failed"
- msgstr "Échec de l'importation"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
- msgid ""
- "Imported file has gsc extension\n"
- "but does not have a correct header"
- msgstr ""
- "Le fichier importé a l'extension GSC\n"
- "mais n'a pas une entête valide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429
- msgid "Imported file has invalid length"
- msgstr "Le fichier importé a une longueur non valide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
- msgid ""
- "Imported file has sav extension\n"
- "but does not have a correct header"
- msgstr ""
- "Le fichier importé a l'extension SAV\n"
- "mais n'a pas une entête valide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358
- msgid "In Game"
- msgstr "Dans le jeu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
- msgid "Increase Frame limit"
- msgstr "Augmenter la limite d'image/s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51
- msgid "Information"
- msgstr "Information"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
- msgid "Input"
- msgstr "Entrée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
- msgid "Insert"
- msgstr "Insérer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166
- msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
- msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
- msgid "Insert SD Card"
- msgstr "Insérer une carte SD"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21
- msgid "Insert name here.."
- msgstr "Indiquer un nom ici..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
- msgid "Install WAD"
- msgstr "Installer un WAD"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891
- msgid "Install to Wii Menu"
- msgstr "Installer dans le menu Wii"
- #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:288
- #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:357
- msgid ""
- "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
- msgstr ""
- "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas "
- "encore en charge."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1382
- msgid "Installing WAD..."
- msgstr "Installation du WAD..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:930
- msgid "Integrity Check Error"
- msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:936
- msgid "Integrity check completed"
- msgstr "Vérification de l'intégrité terminée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:935
- msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
- msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:927
- #, c-format
- msgid ""
- "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
- "or has been patched incorrectly."
- msgstr ""
- "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie "
- "est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633
- msgid "Interface Settings"
- msgstr "Paramètres de l'interface"
- #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269
- msgid "Internal LZO Error - compression failed"
- msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression"
- #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393
- #, c-format
- msgid ""
- "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
- "Try loading the state again"
- msgstr ""
- "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n"
- "Essayez de charger à nouveau l'état"
- #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530
- msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
- msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
- msgid "Internal Resolution:"
- msgstr "Résolution interne :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:43
- msgid "Interpreter (VERY slow)"
- msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
- msgid "Intro"
- msgstr "Intro"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:235
- #, c-format
- msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
- msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617
- msgid "Invalid Value!"
- msgstr "Valeur non valide !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
- msgid "Invalid bat.map or dir entry"
- msgstr "bar.map ou entrée dir non valide"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556
- #, c-format
- msgid "Invalid event type %i"
- msgstr "Type d'évènement non valide : %i"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309
- msgid "Invalid file"
- msgstr "Fichier non valide"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
- "%s\n"
- " You may need to redump this game."
- msgstr ""
- "Le fichier opening.bnr n'est pas valide dans ce GCM :\n"
- "%s\n"
- "Vous devriez copier à nouveau ce jeu."
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:728
- msgid "Invalid recording file"
- msgstr "Fichier d'enregitrement non valide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471
- msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
- msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454
- msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
- msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442
- msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
- msgstr ""
- "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères "
- "sont prises en charge)"
- #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:530
- msgid "Invalid state"
- msgstr "État non valide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
- msgid "Italian"
- msgstr "Italien"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
- msgid "JAPAN"
- msgstr "Japon"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47
- msgid "JIT Recompiler (recommended)"
- msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:48
- msgid "JITIL experimental recompiler"
- msgstr "Recompilateur expérimental JITIL"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japonais"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
- msgid "KOREA"
- msgstr "Corée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
- msgid ""
- "Keep the game window on top of all other windows.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Conserve la fenêtre du jeu au-dessus de toutes les autres fenêtres.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
- msgid "Keep window on top"
- msgstr "Toujours au premier plan"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257
- msgid "Key"
- msgstr "Touche"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
- msgid "Korean"
- msgstr "Coréen"
- #. i18n: Left
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44
- msgid "L"
- msgstr "L"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26
- msgid "L Button"
- msgstr "Bouton L"
- #. i18n: Left-Analog
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48
- msgid "L-Analog"
- msgstr "L Analog."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
- msgid "Language:"
- msgstr "Langue :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Last %i"
- msgstr "Dernier %i"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
- msgid "Latency:"
- msgstr "Latence :"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
- msgid "Left"
- msgstr "Gauche"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64
- msgid "Left Stick"
- msgstr "Stick Gauche"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273
- msgid ""
- "Left click to detect hotkeys.\n"
- "Enter space to clear."
- msgstr ""
- "Clic gauche pour détecter le raccourci clavier.\n"
- "Touche Espace pour effacer."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742
- msgid ""
- "Left-click to detect input.\n"
- "Middle-click to clear.\n"
- "Right-click for more options."
- msgstr ""
- "Clic gauche pour détecter l'entrée.\n"
- "Clic du milieu pour effacer.\n"
- "Clic droit pour plus d'options."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747
- msgid ""
- "Left/Right-click for more options.\n"
- "Middle-click to clear."
- msgstr ""
- "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n"
- "Clic sur molette pour effacer."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196
- msgid "Less Than"
- msgstr "Plus petit que"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
- msgid "Limit by FPS"
- msgstr "Nb de FPS comme limite"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979
- msgid "Load"
- msgstr "Charger"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
- msgid "Load Custom Textures"
- msgstr "Charger textures personnalisées"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232
- msgid "Load State"
- msgstr "Charger l'état"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
- msgid "Load State Last 1"
- msgstr "Charger le dernier état 1"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
- msgid "Load State Last 2"
- msgstr "Charger le dernier état 2"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221
- msgid "Load State Last 3"
- msgstr "Charger le dernier état 3"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222
- msgid "Load State Last 4"
- msgstr "Charger le dernier état 4"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223
- msgid "Load State Last 5"
- msgstr "Charger le dernier état 5"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224
- msgid "Load State Last 6"
- msgstr "Charger le dernier état 6"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225
- msgid "Load State Last 7"
- msgstr "Charger le dernier état 7"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226
- msgid "Load State Last 8"
- msgstr "Charger le dernier état 8"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
- msgid "Load State Slot 1"
- msgstr "Charger l'état du Slot 1"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
- msgid "Load State Slot 10"
- msgstr "Charger le dernier état 10"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
- msgid "Load State Slot 2"
- msgstr "Charger l'état du Slot 2"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
- msgid "Load State Slot 3"
- msgstr "Charger l'état du Slot 3"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
- msgid "Load State Slot 4"
- msgstr "Charger l'état du Slot 4"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
- msgid "Load State Slot 5"
- msgstr "Charger l'état du Slot 5"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
- msgid "Load State Slot 6"
- msgstr "Charger l'état du Slot 6"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
- msgid "Load State Slot 7"
- msgstr "Charger l'état du Slot 7"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
- msgid "Load State Slot 8"
- msgstr "Charger l'état du Slot 8"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
- msgid "Load State Slot 9"
- msgstr "Charger le dernier état 9"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422
- msgid "Load State..."
- msgstr "Charger un état..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417
- msgid "Load Wii System Menu"
- msgstr "Charger le Menu Système Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1412
- #, c-format
- msgid "Load Wii System Menu %d%c"
- msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
- msgid ""
- "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Charger les textures depuis User/Load/Textures/<id du jeu>/\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37
- msgid "Load preset values from hack patterns available."
- msgstr ""
- "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack "
- "disponibles."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38
- msgid "Log"
- msgstr "Journal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13
- msgid "Log Configuration"
- msgstr "Configuration de la journalisation"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
- msgid "Log FPS to file"
- msgstr "Enregistrer le nombre de FPS"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
- msgid "Log Types"
- msgstr "Types de journaux"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
- msgid ""
- "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
- "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Enregistre le nombre d'images rendues par seconde vers le fichier User/Logs/"
- "fps.txt. Utilisez cette fonctionnalité pour mesurer les performances de "
- "Dolphin.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68
- msgid "Logger Outputs"
- msgstr "Sorties des journalisations"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:320
- msgid "Logging"
- msgstr "Journalisation"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:323
- msgid "Lost connection to server!"
- msgstr "Connexion au serveur perdue !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29
- msgid "M Button"
- msgstr "Bouton M"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:155
- #, c-format
- msgid ""
- "MD5 mismatch\n"
- " %016llx%016llx != %016llx%016llx"
- msgstr ""
- "MD5 non concordant\n"
- " %016llx%016llx != %016llx%016llx"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
- msgid "MMU Speed Hack"
- msgstr "Hack de vitesse pour le MMU"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556
- msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
- msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38
- msgid "Main Stick"
- msgstr "Stick principal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
- msgid "Maker ID:"
- msgstr "ID concepteur :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:495
- msgid "Maker:"
- msgstr "Concepteur :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
- msgid ""
- "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
- "overall detail.\n"
- "Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Rendre les objets lointains plus visibles en enlevant le brouillard, "
- "améliorant donc les détails.\n"
- "Faire ceci va empêcher certains jeux se basant sur une émulation correcte du "
- "brouillard de fonctionner correctement.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
- msgid "Memcard already has a save for this title"
- msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278
- msgid "Memcard already opened"
- msgstr "Carte mémoire déjà chargée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924
- msgid "Memory Byte"
- msgstr "Octet mémoire"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
- msgid "Memory Card"
- msgstr "Carte mémoire"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23
- msgid ""
- "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
- "could mangle stuff!"
- msgstr ""
- "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant "
- "utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376
- #, c-format
- msgid ""
- "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
- "Region not specified\n"
- "\n"
- "Slot %c path was changed to\n"
- "%s\n"
- "Would you like to copy the old file to this new location?\n"
- msgstr ""
- "Le nom de fichier de la Carte mémoire dans le slot %c n'est pas correct\n"
- "Région non spécifiée\n"
- "\n"
- "Le chemin du Slot %c a été changé pour\n"
- "%s\n"
- "Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
- msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
- msgstr ""
- "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de "
- "l'entête."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
- msgid "Mic"
- msgstr "Micro"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
- msgid "Misc"
- msgstr "Divers"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
- msgid "Misc Settings"
- msgstr "Paramètres divers"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modif."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
- msgid ""
- "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
- "reset in most cases.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Modifie les textures pour afficher le format dans lequel elles sont "
- "encodées. Il faudra redémarrer l'émulation dans la plupart des cas pour que "
- "cela prenne effet.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108
- msgid "Monospaced font"
- msgstr "Police mono-espacée."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
- msgid "Motion Plus"
- msgstr "Motion Plus"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
- msgid "Motor"
- msgstr "Vibreur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663
- msgid ""
- "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Placez le curseur de la souris sur une option pour afficher sa description.\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62
- msgid "Multiply"
- msgstr "Multiplier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659
- msgid "NOP"
- msgstr "NOP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637
- msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
- msgstr ""
- "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116
- msgid "NP Add"
- msgstr "NP Ajout"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111
- msgid "NP Begin"
- msgstr "NP Début"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119
- msgid "NP Decimal"
- msgstr "NP Décimal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113
- msgid "NP Delete"
- msgstr "NP Supprimer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120
- msgid "NP Divide"
- msgstr "NP Diviser"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107
- msgid "NP Down"
- msgstr "NP Bas"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110
- msgid "NP End"
- msgstr "NP End"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98
- msgid "NP Enter"
- msgstr "NP Entrée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114
- msgid "NP Equal"
- msgstr "NP Egal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103
- msgid "NP Home"
- msgstr "NP Début"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112
- msgid "NP Insert"
- msgstr "NP Insérer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104
- msgid "NP Left"
- msgstr "NP Gauche"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115
- msgid "NP Multiply"
- msgstr "NP Multiplier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109
- msgid "NP Page Down"
- msgstr "NP Page bas"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108
- msgid "NP Page Up"
- msgstr "NP Page Haut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106
- msgid "NP Right"
- msgstr "NP Droite"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117
- msgid "NP Separator"
- msgstr "NP Séparateur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96
- msgid "NP Space"
- msgstr "NP Espace"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118
- msgid "NP Subtract"
- msgstr "NP Soustraire"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97
- msgid "NP Tab"
- msgstr "NP Tabulation"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
- msgid "NP Up"
- msgstr "NP Haut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37
- msgid "Name:"
- msgstr "Nom :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
- msgid "Name: "
- msgstr "Nom :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555
- msgid "Native GCI files(*.gci)"
- msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138
- msgid "New Scan"
- msgstr "Nouvelle recherche"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
- msgid "Next Page"
- msgstr "Page suivante"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142
- msgid "Next Scan"
- msgstr "Recherche suivante"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
- msgid "Nickname :"
- msgstr "Pseudo :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190
- msgid "No Country (SDK)"
- msgstr "Pas de pays (SDK)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360
- msgid "No ISOs or WADS found"
- msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé"
- #: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17
- msgid "No audio output"
- msgstr "Pas de sortie audio"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:552
- #, c-format
- msgid "No banner file found for title %s"
- msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778
- msgid "No description available"
- msgstr "Aucune description disponible"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535
- msgid "No docking"
- msgstr "Pas d'attachement"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871
- msgid "No file loaded"
- msgstr "Aucun fichier chargé"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426
- msgid "No free dir index entries"
- msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907
- msgid "No recorded file"
- msgstr "Aucun fichier enregistré"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:545
- #, c-format
- msgid "No save folder found for title %s"
- msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:614
- msgid "None"
- msgstr "Aucune"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
- msgid "Norwegian Bokmaal"
- msgstr "Norvégien Bokmål"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193
- msgid "Not Equal"
- msgstr "Différent"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797
- msgid "Not Set"
- msgstr "Non défini"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
- msgstr ""
- "Ce n'est pas une sauvegarde Wii ou échec de le lecture de la taille de "
- "l'entête du fichier %x"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:669
- msgid "Not connected"
- msgstr "Non connectée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
- msgid "Notes"
- msgstr "Notes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
- msgid "Notes: "
- msgstr "Notes :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31
- msgid "Notice"
- msgstr "Note"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Verr. Num"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65
- msgid "Number Of Codes: "
- msgstr "Nombre de codes :"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
- msgid "Nunchuk"
- msgstr "Nunchuck"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
- msgid "Nunchuk Acceleration"
- msgstr "Accéleration du Nunchuck"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889
- msgid "Object"
- msgstr "Objet"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122
- msgid "Object Range"
- msgstr "Plage d'objets :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
- msgid "Off"
- msgstr "Arrêt"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49
- msgid "Offset:"
- msgstr "Offset :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588
- msgid "On-Screen Display Messages"
- msgstr "Afficher les messages informatifs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
- msgid "Online &Documentation"
- msgstr "&Documentation en ligne"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
- #, c-format
- msgid "Only %d blocks available"
- msgstr "%d blocs disponibles seulement"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
- msgid "Open"
- msgstr "Ouvrir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870
- msgid "Open &containing folder"
- msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867
- msgid "Open Wii &save folder"
- msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
- msgid "Open file..."
- msgstr "Ouvrir un fichier..."
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48
- #, c-format
- msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
- msgstr "OpenAL : impossible de créer le contexte pour le matériel %s"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59
- msgid "OpenAL: can't find sound devices"
- msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53
- #, c-format
- msgid "OpenAL: can't open device %s"
- msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
- msgid "OpenCL Texture Decoder"
- msgstr "Décodeur de texture OpenCL"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
- msgid "OpenMP Texture Decoder"
- msgstr "Décodeur de texture OpenMP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
- msgid ""
- "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
- "text editor."
- msgstr ""
- "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte "
- "externe (lecture seule)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:295
- msgid "Opens the user specified overrides in an external text editor."
- msgstr ""
- "Ouvre la configuration personnalisée pour ce jeu dans un éditeur de texte "
- "externe"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81
- msgid "Options"
- msgstr "Options"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
- msgid "Orange"
- msgstr "Orange"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
- msgid ""
- "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
- "Right click and export all of the saves,\n"
- "and import the saves to a new memcard\n"
- msgstr ""
- "L'ordre des fichiers dans le Dossier de fichiers ne correspond pas à l'ordre "
- "des blocs\n"
- "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n"
- "puis importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507
- msgid "Other"
- msgstr "Autres"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259
- msgid ""
- "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
- "manually stop the game."
- msgstr ""
- "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! "
- "NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
- msgid "Output"
- msgstr "Sortie"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
- msgid "P&lay Recording..."
- msgstr "Jouer l'enregistrement..."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18
- msgid "Pad"
- msgstr "Manette"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:621
- msgid "Pad "
- msgstr "Manette "
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38
- msgid "Pads"
- msgstr "Manettes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95
- msgid "Page Down"
- msgstr "Défil Bas"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94
- msgid "Page Up"
- msgstr "Défil Haut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22
- msgid "Paragraph"
- msgstr "Paragraphe"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51
- msgid "Parameters"
- msgstr "Paramètres"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217
- #, c-format
- msgid "Partition %i"
- msgstr "Partition %i"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:852
- #, c-format
- msgid "Partition doesn't exist: %lu"
- msgstr "La partition n'existe pas : %lu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
- msgid "Patches"
- msgstr "Patchs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
- msgid "Paths"
- msgstr "Chemins"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1643
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
- msgid "Pause at end of movie"
- msgstr "Faire une pause à la fin du film"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
- msgid "Per-Pixel Lighting"
- msgstr "Eclairage par pixel"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
- msgid "Perfect"
- msgstr "Parfait"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642
- #, c-format
- msgid "Perspective %d"
- msgstr "Perspective %d"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1652
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1653
- msgid "Play"
- msgstr "Démarrer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
- msgid "Play Recording"
- msgstr "Jouer l'enregistrement..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170
- msgid "Play/Pause"
- msgstr "Démarrer/Arrêter"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359
- msgid "Playable"
- msgstr "Jouable"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141
- msgid "Playback Options"
- msgstr "Options de lecture"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322
- msgid "Players"
- msgstr "Joueurs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1040
- msgid "Please confirm..."
- msgstr "Veuillez confirmer..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612
- msgid "Please create a perspective before saving"
- msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23
- msgid "Plus-Minus"
- msgstr "Plus-Moins"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
- msgid "Polish"
- msgstr "Polonais"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
- msgid "Port 1"
- msgstr "Port 1"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
- msgid "Port 2"
- msgstr "Port 2"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
- msgid "Port 3"
- msgstr "Port 3"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
- msgid "Port 4"
- msgstr "Port 4"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:136
- msgid "Port :"
- msgstr "Port :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
- msgid "Portuguese"
- msgstr "Portugais"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
- msgid "Portuguese (Brazilian)"
- msgstr "Portugais (brésilien)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
- msgid "Post-Processing Effect:"
- msgstr "Effet de Post-processing :"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:932
- #, c-format
- msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
- msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1051
- #, c-format
- msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
- msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
- msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35
- msgid "Presets: "
- msgstr "Pré-réglages :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
- msgid "Prev Page"
- msgstr "Page préc."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Page précédente"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173
- msgid "Previous Value"
- msgstr "Valeur précédente"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
- msgid "Profile"
- msgstr "Profil"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42
- msgid "Properties"
- msgstr "Propriétés"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287
- msgid "Purge Cache"
- msgstr "Vider le cache"
- #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52
- msgid "Question"
- msgstr "Question"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:169
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:337
- msgid "Quit"
- msgstr "Quitter"
- #. i18n: Right
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
- msgid "R Button"
- msgstr "Bouton R"
- #. i18n: Right-Analog
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
- msgid "R-Analog"
- msgstr "R Analog."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
- msgid "RAM"
- msgstr "RAM"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
- msgid "RUSSIA"
- msgstr "Russie"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229
- msgid "Radius"
- msgstr "Radius"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577
- msgid "Range"
- msgstr "Etendue"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178
- msgid "Read-only mode"
- msgstr "Mode Lecture seule"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
- msgid "Real"
- msgstr "Réel"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64
- msgid "Real Balance Board"
- msgstr "Balance Board physique"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
- msgid "Real Wiimote"
- msgstr "Wiimote physique"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80
- msgid "Real Wiimotes"
- msgstr "Wiimote physique"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801
- msgid "Record"
- msgstr "Enregistrer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:357
- msgid "Record input"
- msgstr "Entrée mémoire"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161
- msgid "Recording Info"
- msgstr "Infos sur l'enregistrement"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
- msgid "Recording Options"
- msgstr "Options d'enregistrement"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
- msgid "Red"
- msgstr "Rouge"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
- msgid "Red Left"
- msgstr "Rouge Gauche"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
- msgid "Red Right"
- msgstr "Rouge Droite"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
- msgid ""
- "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
- "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
- "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
- "\n"
- "If unsure, select None."
- msgstr ""
- "Réduit la quantité d'aliasing causée par des graphiques 3D rasterisés.\n"
- "Ceci permet d'avoir une image moins carrée, avec moins d'effets d'escalier.\n"
- "Impacte négativement les performances de l'émulation et peut provoquer des "
- "pépins.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, sélectionnez Aucune."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958
- msgid "Refresh"
- msgstr "Rafraîchir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168
- msgid "Refresh List"
- msgstr "Rafraîchir la liste"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
- msgid "Refresh game list"
- msgstr "Rafraîchir la liste des jeux"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:417
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:439
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
- msgid "Remove"
- msgstr "Retirer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
- msgid ""
- "Render the scene as a wireframe.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Fait un rendu de la scène en fil de fer.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
- msgid "Render to Main Window"
- msgstr "Rendu dans la fenêtre principale"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970
- msgid "Reset"
- msgstr "Reset"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
- msgid "Results"
- msgstr "Résultats"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16
- msgid "Return"
- msgstr "Entrée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
- msgid "Revision:"
- msgstr "Révision :"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44
- msgid "Right"
- msgstr "Droite"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65
- msgid "Right Stick"
- msgstr "Stick Droit"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72
- msgid "Rumble"
- msgstr "Rumble"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
- msgid ""
- "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
- msgstr ""
- "Éxécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé : peut causer des "
- "blocages)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
- msgid "Russian"
- msgstr "Russe"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150
- msgid "Sa&ve State"
- msgstr "Sau&vegarder l'état"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
- msgid "Safe"
- msgstr "Sûr "
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:485
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980
- msgid "Save"
- msgstr "Sauver"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522
- msgid "Save GCI as..."
- msgstr "Enregistrer GCI sous..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228
- msgid "Save Oldest State"
- msgstr "Sauvegarder l'ancien état"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231
- msgid "Save State"
- msgstr "Sauvegarder l'état"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
- msgid "Save State Slot 1"
- msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
- msgid "Save State Slot 10"
- msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 10"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
- msgid "Save State Slot 2"
- msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
- msgid "Save State Slot 3"
- msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
- msgid "Save State Slot 4"
- msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
- msgid "Save State Slot 5"
- msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
- msgid "Save State Slot 6"
- msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
- msgid "Save State Slot 7"
- msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
- msgid "Save State Slot 8"
- msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
- msgid "Save State Slot 9"
- msgstr "Sauvegarder l'état au Slot 9"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:407
- msgid "Save State..."
- msgstr "Enregistrer l'état"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612
- msgid "Save as..."
- msgstr "Enregistrer sous..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
- msgid "Save compressed GCM/ISO"
- msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:485
- msgid "Save current perspective"
- msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195
- msgid "Save decompressed GCM/ISO"
- msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:794
- #, c-format
- msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
- msgstr ""
- "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du "
- "film..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405
- msgid "Scaled EFB Copy"
- msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546
- #, c-format
- msgid "Scanning %s"
- msgstr "Analyse de %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529
- msgid "Scanning for ISOs"
- msgstr "Recherche d'ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530
- msgid "Scanning..."
- msgstr "Recherche..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
- msgid "ScrShot"
- msgstr "Capt écran"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Arrêt défil."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252
- msgid "Search"
- msgstr "Rechercher"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
- msgid "Search Filter"
- msgstr "Fitre de recherche"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803
- msgid "Search Subfolders"
- msgstr "Chercher dans sous-dossiers"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238
- msgid "Search current Object"
- msgstr "Rechercher l'objet actuel"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242
- msgid "Search for hex Value:"
- msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :"
- #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113
- #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154
- #, c-format
- msgid "Section %s not found in SYSCONF"
- msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539
- msgid "Select"
- msgstr "Sélectionner"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138
- msgid "Select The Recording File"
- msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1370
- msgid "Select a Wii WAD file to install"
- msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
- msgid ""
- "Select a hardware adapter to use.\n"
- "\n"
- "If unsure, use the first one."
- msgstr ""
- "Sélectionne la carte graphique à utiliser.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, sélectionnez la première."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510
- msgid "Select a save file to import"
- msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366
- msgid "Select floating windows"
- msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618
- msgid "Select the file to load"
- msgstr "Sélectionner le fichier à charger"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328
- msgid "Select the save file"
- msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1473
- msgid "Select the state to load"
- msgstr "Sélectionner l'état à charger"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487
- msgid "Select the state to save"
- msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
- msgid ""
- "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
- "Auto: Use the native aspect ratio\n"
- "Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
- "Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
- "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
- "\n"
- "If unsure, select Auto."
- msgstr ""
- "Sélectionner le format d'écran lors du rendu :\n"
- "Auto : Utiliser le format d'écran natif\n"
- "Forcer 16/9è : Dimensionner l'image pour un format d'écran 16/9è.\n"
- "Forcer 4/3 : Dimensionner l'image pour un format d'écran de "
- "4/3.\n"
- "Etirer à la fenêtre : Adapter l'image à la fenêtre.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, choisissez Auto."
- #: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49
- msgid "Selected controller profile does not exist"
- msgstr "Le profil de controleur sélectionné n'existe pas"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
- msgid "Selected font"
- msgstr "Police sélectionnée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75
- msgid ""
- "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
- "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
- "Performance impact is negligible.\n"
- "\n"
- "If unsure, use your desktop resolution.\n"
- "If still unsure, use the highest resolution which works for you."
- msgstr ""
- "Sélectionne la résolution d'affichage utilisée en mode Plein écran.\n"
- "Elle devrait toujours être supérieure ou égale à la résolution interne. "
- "L'impact sur les performances est négligeable.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, utilisez la résolution de votre Bureau.\n"
- "Si vous ne savez toujours pas, sélectionnez la plus haute résolution "
- "affichée."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
- msgid ""
- "Selects what graphics API to use internally.\n"
- "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
- "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
- "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
- "\n"
- "If unsure, use Direct3D 11."
- msgstr ""
- "Sélectionne quel moteur graphique doit être utilisé en interne.\n"
- "Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est le plus précis. "
- "Direct3D 11 est entre les deux.\n"
- "Les moteurs Direct3D ne sont disponibles que pour Windows.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, sélectionnez Direct3D 11."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
- msgid ""
- "Selects what graphics API to use internally.\n"
- "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
- "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
- "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
- "\n"
- "If unsure, use OpenGL."
- msgstr ""
- "Sélectionne quel moteur graphique doit être utilisé en interne.\n"
- "Direct3D 9 est généralement le plus rapide. OpenGL est le plus précis. "
- "Direct3D 11 est entre les deux.\n"
- "Les moteurs Direct3D ne sont disponibles que pour Windows.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, sélectionnez OpenGL."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
- msgid "Send"
- msgstr "Envoyer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110
- msgid "Sensor Bar Position:"
- msgstr "Position de la Sensor Bar :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64
- msgid "Separator"
- msgstr "Séparateur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
- msgid "Serbian"
- msgstr "Serbe"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510
- msgid ""
- "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
- msgstr ""
- "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur "
- "ethernet utilisent"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871
- msgid "Set as &default ISO"
- msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802
- #, c-format
- msgid "Set as default Memcard %c"
- msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450
- #, c-format
- msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
- msgstr ""
- "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des "
- "codes AR %lu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521
- msgid ""
- "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
- "backend only."
- msgstr ""
- "Configure la latence (en ms). Des valeurs plus élevées peuvent réduire le "
- "craquement audio. Uniquement avec le moteur OpenAL."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
- msgid "Settings..."
- msgstr "Configurer..."
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252
- msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file"
- msgstr "SetupWiiMem: Impossible de créer le fichier de paramètres"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
- msgid "Shake"
- msgstr "Secouement"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
- msgid "Short Name:"
- msgstr "Nom court :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92
- msgid "Shoulder Buttons"
- msgstr "Boutons latéraux"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221
- msgid "Show &Console"
- msgstr "Afficher la &Console"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
- msgid "Show &Log"
- msgstr "Afficher le &journal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216
- msgid "Show &Statusbar"
- msgstr "Afficher la barre d'&état"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
- msgid "Show &Toolbar"
- msgstr "Afficher la barre d'&outils"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
- msgid "Show Defaults"
- msgstr "Afficher les paramètres par défaut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285
- msgid "Show Drives"
- msgstr "Afficher les lecteurs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
- msgid "Show EFB Copy Regions"
- msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
- msgid "Show FPS"
- msgstr "Afficher les FPS"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
- msgid "Show France"
- msgstr "Afficher France"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
- msgid "Show GameCube"
- msgstr "Afficher GameCube"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559
- msgid "Show Input Display"
- msgstr "Afficher le graphisme en entrée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
- msgid "Show Italy"
- msgstr "Afficher Italie"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268
- msgid "Show JAP"
- msgstr "Afficher Japon"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
- msgid "Show Korea"
- msgstr "Afficher Corée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
- msgid "Show Language:"
- msgstr "Afficher la langue :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
- msgid "Show Log &Configuration"
- msgstr "Afficher la config. de journalisation"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
- msgid "Show PAL"
- msgstr "Afficher PAL"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258
- msgid "Show Platforms"
- msgstr "Afficher les plateformes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267
- msgid "Show Regions"
- msgstr "Afficher les régions"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
- msgid "Show Statistics"
- msgstr "Afficher les statistiques"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
- msgid "Show Taiwan"
- msgstr "Afficher Taïwan"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
- msgid "Show USA"
- msgstr "Afficher USA"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263
- msgid "Show Wad"
- msgstr "Afficher WAD"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259
- msgid "Show Wii"
- msgstr "Afficher Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
- msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
- msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
- msgid ""
- "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
- "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
- "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
- msgstr ""
- "Affiche un message lorsqu'une erreur sérieuse potentielle est arrivée.\n"
- "Le désactiver évitera les messages embêtants et les messages non-fatals, "
- "mais cela peut aussi signifier que Dolphin plante soudainement sans aucune "
- "explication."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
- msgid "Show first block"
- msgstr "Afficher le premier bloc"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
- msgid "Show lag counter"
- msgstr "Afficher le compteur de lag"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
- msgid ""
- "Show messages on the emulation screen area.\n"
- "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
- "information, and JIT cache clearing."
- msgstr ""
- "Affiche les messages par-dessus la zone d'émulation.\n"
- "Ces messages incluent les écritures de carte mémoire, la moteur de rendu "
- "vidéo et les infos du processeur, et l'effacement du cache JIT."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
- msgid "Show save blocks"
- msgstr "Afficher les blocs de sauvegarde"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813
- msgid "Show save comment"
- msgstr "Afficher le commentaire de sauvegarde"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814
- msgid "Show save icon"
- msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
- msgid "Show save title"
- msgstr "Afficher le titre de sauvegarde"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
- msgid ""
- "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
- "speed.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Affiche le nombre d'images rendues par seconde, afin de mesurer la vitesse "
- "d'émulation.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
- msgid "Show unknown"
- msgstr "Afficher les inconnus"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
- msgid ""
- "Show various statistics.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Affiche diverses statistiques.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
- msgid "Sideways Wiimote"
- msgstr "Wiimote à l'horizontale"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
- msgid "Simplified Chinese"
- msgstr "Chinois simplifié"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301
- msgid "Size"
- msgstr "Taille"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
- msgid "Skip BIOS"
- msgstr "Ne pas exécuter le BIOS"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
- msgid "Skip DCBZ clearing"
- msgstr "Ignorer le vidage DCBZ"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
- msgid "Skip EFB Access from CPU"
- msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
- msgid ""
- "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
- "Sometimes also increases visual quality.\n"
- "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
- "disable this option.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Accélère légèrement les copies d'EFB vers la RAM en sacrifiant la précision "
- "de l'émulation.\n"
- "Améliore parfois la qualité visuelle.\n"
- "Si vous rencontrez des problèmes, essayez d'augmenter la précision du cache "
- "ou désactivez cette option.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:403
- #, c-format
- msgid "Slot %i"
- msgstr "Slot %i"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
- msgid "Slot A"
- msgstr "Slot A"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
- msgid "Slot B"
- msgstr "Slot B"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Capture"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:45
- msgid "Software Renderer"
- msgstr "Rendu logiciel"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85
- msgid ""
- "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
- "backends.\n"
- "It's only useful for debugging purposes.\n"
- "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
- msgstr ""
- "Le rendu logiciel est le plus lent de tous les moteurs, et n'utilise pas "
- "l'accélération de votre carte graphique.\n"
- "Il n'est utile qu'à des fins de débogage.\n"
- "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez "
- "'Non'."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
- msgid "Sound Settings"
- msgstr "Paramètres audio"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64
- #, c-format
- msgid "Sound backend %s is not valid."
- msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46
- #, c-format
- msgid "Sound buffer creation failed: %s"
- msgstr "Echec de la création du buffer audio : %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18
- msgid "Space"
- msgstr "Espace"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
- msgid "Spanish"
- msgstr "Espagnol"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114
- msgid "Speaker Volume:"
- msgstr "Volume du haut-parleur :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
- msgid ""
- "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
- "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
- "glitches in certain games.\n"
- "\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
- "issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
- "your performance will be.\n"
- "\n"
- "If unsure, select 640x528."
- msgstr ""
- "Spécifie la résolution de rendu. Une haute résolution améliore beaucoup la "
- "qualité visuelle mais impacte beaucoup les performances et peut provoquer "
- "quelques pépins dans certains jeux.\n"
- "\"Multiple de 640x528\" est un peu plus lent que \"Taille de la fenêtre\" "
- "mais provoque moins de problèmes. En général, plus la résolution interne est "
- "petite, meilleures seront les performances.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, sélectionnez 640x528."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
- msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
- msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231
- msgid "Square Stick"
- msgstr "Stick carré"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
- msgid "Standard Controller"
- msgstr "Contrôleur standard"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:343
- msgid "Start"
- msgstr "Start"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
- msgid "Start &NetPlay"
- msgstr "Démarrer &NetPlay"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
- msgid "Start Re&cording"
- msgstr "Commencer l'enregistrement"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175
- msgid "Start Recording"
- msgstr "Commencer l'enregistrement"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
- msgid "State"
- msgstr "État"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161
- msgid "State Saves"
- msgstr "États sauvegardés"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90
- msgid "Steering Wheel"
- msgstr "Volant"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
- msgid "Stick"
- msgstr "Stick"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171
- msgid "Stop"
- msgstr "Arrêter"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
- msgid ""
- "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
- "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
- "great speedup over EFB to RAM.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Enregistre les copies d'EFB dans les objets de texture du GPU.\n"
- "Ce n'est pas précis, mais fonctionne suffisamment bien pour la plupart des "
- "jeux et améliore sensiblement la vitesse comparé à l'EFB vers la RAM.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, sélectionnez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
- msgid "Stretch to Window"
- msgstr "Étirer à la fenêtre"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47
- msgid "Strum"
- msgstr "Gratter"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65
- msgid "Subtract"
- msgstr "Soustraire"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109
- #, c-format
- msgid "Successfully exported file to %s"
- msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:89
- msgid "Successfully imported save files"
- msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
- msgid "Swedish"
- msgstr "Suédois"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
- msgid "Swing"
- msgstr "Balancement"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
- msgid "Synchronize GPU thread"
- msgstr "Synchroniser le thread du GPU"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
- msgid ""
- "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
- "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
- msgstr ""
- "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages "
- "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
- msgid "System Language:"
- msgstr "Langue du système :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
- msgid "TAIWAN"
- msgstr "Taïwan"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19
- msgid "TAS Input"
- msgstr "Entrée TAS"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531
- msgid "Tab split"
- msgstr "Séparateur par tabulation"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41
- msgid "Table Left"
- msgstr "Table Gauche"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42
- msgid "Table Right"
- msgstr "Table Droite"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181
- msgid "Take Screenshot"
- msgstr "Capture d'écran"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:92
- msgid "TaruKonga (Bongos)"
- msgstr "TaruKonga (Bongos)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
- msgid "Texture"
- msgstr "Texture"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
- msgid "Texture Cache"
- msgstr "Cache de texture"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
- msgid "Texture Format Overlay"
- msgstr "Infos de format de texture"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:228
- msgid "The WAD has been installed successfully"
- msgstr "Le WAD a été installé avec succès"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185
- msgid "The address is invalid"
- msgstr "L'adresse n'est pas valide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496
- msgid "The checksum was successfully fixed"
- msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1240
- msgid "The chosen directory is already in the list"
- msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1219
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s already exists.\n"
- "Do you wish to replace it?"
- msgstr ""
- "Le fichier %s existe déjà.\n"
- "Voulez-vous le remplacer ?"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
- "opened by another program."
- msgstr ""
- "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas "
- "été ouvert par un autre programme."
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32
- #, c-format
- msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
- msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite."
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320
- #, c-format
- msgid "The file you specified (%s) does not exist"
- msgstr "Le fichier que vous avez spécifié (%s) n'existe pas"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666
- msgid "The name can not be empty"
- msgstr "Le nom ne peut être vide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658
- msgid "The name can not contain the character ','"
- msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129
- msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
- msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
- msgid ""
- "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
- "texture updates from RAM.\n"
- "\n"
- "If unsure, use the rightmost value."
- msgstr ""
- "Plus vous allez vers Sûr, moins l'émulateur manquera les mises à jour de "
- "texture depuis la RAM.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, utilisez la position la plus à droite."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432
- msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
- msgstr ""
- "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:431
- msgid ""
- "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
- "system default."
- msgstr ""
- "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à "
- "la langue par défaut du système."
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:93
- msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
- msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:90
- msgid "The server is full!"
- msgstr "Le serveur est plein !"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:96
- msgid "The server responded: the game is currently running!"
- msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:99
- msgid "The server sent an unknown error message!"
- msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:121
- #, c-format
- msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
- msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186
- msgid "The value is invalid"
- msgstr "La valeur n'est pas valide"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
- msgid "Theme:"
- msgstr "Thème :"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:588
- msgid ""
- "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
- "incomplete."
- msgstr ""
- "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est "
- "probablement incomplète."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
- msgid ""
- "These settings override core Dolphin settings.\n"
- "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
- msgstr ""
- "Ces paramètres écrasent ceux de Dolphin.\n"
- "Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués."
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345
- msgid ""
- "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
- "Replay itself."
- msgstr ""
- "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient "
- "l'Action Replay lui-même."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513
- msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
- msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
- msgid ""
- "This feature allows you to change the game's camera.\n"
- "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
- "the middle button to move.\n"
- "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
- "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
- "SHIFT+R to reset the camera.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Cette fonctionnalité vous permet de changer l'angle de la caméra du jeu.\n"
- "Faites un clic droit et déplacez la souris pour changer l'orientation de la "
- "caméra, ou cliquez sur le bouton du milieu pour la déplacer.\n"
- "Appuyez sur SHIFT et sur W, A, S ou D pour modifier pas à pas la distance de "
- "la caméra (SHIFT et 0 déplace la caméra plus vite, SHIFT et 9 la déplace "
- "plus lentement). Appuyez sur SHIFT et R pour réinitiliser la position de la "
- "caméra.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
- msgid ""
- "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
- "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
- "throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
- "noise depending on the game)."
- msgstr ""
- "Ceci limite la vitesse du jeu au nombre spécifié d'images par seconde (60 i/"
- "s pour le NTSC, 50 i/s pour le PAL). Vous pouvez à la place utiliser Audio "
- "pour gérer via le DSP (peut éliminer les problèmes audio, mais peut "
- "provoquer un bruit constant selon les jeux).²"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
- msgid ""
- "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
- "cores.\n"
- "Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
- "cause occasional crashes/glitches."
- msgstr ""
- "Ceci sépare les threads du processeur et de l'affichage, pour qu'ils "
- "puissent être exécutés sur des coeurs séparés.\n"
- "Cela a pour conséquence d'accélérer considérablement l'émulation sur les PC "
- "qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou "
- "des plantages."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
- msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
- msgstr ""
- "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242
- msgid "Threshold"
- msgstr "Seuil"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
- msgid "Tilt"
- msgstr "Tilt"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294
- msgid "Title"
- msgstr "Titre"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131
- msgid "To"
- msgstr "A"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
- msgid "Toggle All Log Types"
- msgstr "Activer tous les types de journaux"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
- msgid "Toggle Aspect Ratio"
- msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
- msgid "Toggle EFB Copies"
- msgstr "Activer les copies EFB"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
- msgid "Toggle Fog"
- msgstr "Activer le brouillard"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:465
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "Activer le plein écran"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190
- msgid "Toggle IR"
- msgstr "Activer l'IR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
- msgid "Top"
- msgstr "Haut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
- msgid "Traditional Chinese"
- msgstr "Chinois traditionnel"
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414
- msgid "Tried to load an unknown file type."
- msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67
- msgid "Triggers"
- msgstr "Déclencheurs"
- #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101
- msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
- msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31
- msgid ""
- "Trying to read from invalid SYSCONF\n"
- "Wiimote bt ids are not available"
- msgstr ""
- "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n"
- "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
- msgid "Turkish"
- msgstr "Turque"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
- msgid "Turntable"
- msgstr "Tourne-disque"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30
- msgid "UDP Port:"
- msgstr "Port UDP :"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
- msgid "UDP Wiimote"
- msgstr "Wiimote UDP :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193
- msgid "UNKNOWN"
- msgstr "Inconnu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766
- #, c-format
- msgid "UNKNOWN_%02X"
- msgstr "Inconnu_%02X"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172
- msgid "USA"
- msgstr "USA"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214
- msgid ""
- "Unable to create patch from given values.\n"
- "Entry not modified."
- msgstr ""
- "Impossible de créer un patch à partir des valeurs données.\n"
- "L'entrée n'a pas été modifiée."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
- "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
- "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
- msgstr ""
- "Impossible d'analyser la ligne %lu du code AR entré comme un code crypté ou "
- "décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n"
- "Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430
- #, c-format
- msgid "Undefined %i"
- msgstr "%i non défini"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229
- msgid "Undo Load State"
- msgstr "&Annuler le lancement d'état"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230
- msgid "Undo Save State"
- msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726
- msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
- msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192
- msgid "Unknown"
- msgstr "Inconnu"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968
- #, c-format
- msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
- msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Unknown command 0x%08x"
- msgstr "Commande 0x%08x inconnue"
- #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132
- #, c-format
- msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
- msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:296
- #, c-format
- msgid "Unknown message received with id : %d"
- msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:394
- #, c-format
- msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
- msgstr ""
- "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
- msgid "Up"
- msgstr "Haut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
- msgid "Update"
- msgstr "Mettre à jour"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
- msgid "Upright Wiimote"
- msgstr "Wiimote debout"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
- msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
- msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295
- msgid "Use Fullscreen"
- msgstr "&Plein écran"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580
- msgid "Use Hex"
- msgstr "Utiliser Hexa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
- msgid "Use Panic Handlers"
- msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
- msgid ""
- "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
- "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Utiliser un algorithme moins précis pour calculer les valeurs de "
- "profondeur.\n"
- "Provoque des soucis dans quelques jeux mais peut donner une bonne "
- "accélération.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, cochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
- msgid ""
- "Use multiple threads to decode textures.\n"
- "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Utilise plusieurs threads pour décoder les textures.\n"
- "Peut accélérer l'émulation, particulièrement avec des processeurs qui ont "
- "plus de 2 coeurs.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
- msgid ""
- "Uses unsafe operations to speed up vertex streaming in OpenGL. There are no "
- "known problems on supported GPUs, but it will cause severe stability and "
- "graphical issues otherwise.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Utilise des opérations peu sûres pour accélérer le streaming des vertex dans "
- "OpenGL. Il n'y a pas de problèmes connus sur les GPU pris en charge, mais "
- "dans le cas contraire il causera des problèmes sévères de stabilité et "
- "graphiques . \n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
- msgid ""
- "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
- "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
- "checking this option.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "En cas d'échec de compilation de shader, un message est habituellement "
- "affiché.\n"
- "Cependant, certains préfèrent ne pas afficher ce message pour ne pas "
- "interrompre le jeu en cochant cette case.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
- msgid "Utility"
- msgstr "Utilitaires"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
- msgid "V-Sync"
- msgstr "Synchro verticale"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
- msgid "VBeam Speed Hack"
- msgstr "Hack de vitesse VBeam"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186
- msgid "Value"
- msgstr "Valeur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60
- msgid "Value:"
- msgstr "Valeur :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577
- msgid "Value: "
- msgstr "Valeur :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38
- msgid "Verbosity"
- msgstr "Niveau de détail"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
- msgid "Vertex Streaming Hack"
- msgstr "Hack de flux de vertex"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389
- msgid "Video"
- msgstr "Vidéo"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487
- msgid "Virtual"
- msgstr "Virtuel"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:475
- #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:504
- #, c-format
- msgid "WAD installation failed: error creating %s"
- msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:524
- msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
- msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
- msgid ""
- "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
- "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Attendre les blancs verticaux pour réduire les déchirements d'image.\n"
- "Baisse les performaces si la vitesse d'émulation est inférieure à 100%.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86
- msgid "Warning"
- msgstr "Attention"
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279
- msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
- msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !"
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329
- msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
- msgstr "Attention : démarrage de l'ELF dans un mauvais mode de console !"
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209
- msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
- msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:563
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
- "%s\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Attention ! Il est conseillé de sauvegarder tous les fichiers dans le "
- "dossier :\n"
- "%s\n"
- "Voulez-vous continuer ?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
- "%s\n"
- "and have the same name as a file on your memcard\n"
- "Continue?"
- msgstr ""
- "Attention : ceci va écraser toutes les sauvegardes existantes dans ce "
- "dossier :\n"
- "%s\n"
- "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n"
- "Continuer ?"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:837
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
- "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
- "load this state with read-only mode off."
- msgstr ""
- "Attention : Vous avez chargé une sauvegarde qui se situe après la fin du "
- "film en cours (octet %u > %u) (image %u > %u). Vous devriez charger une "
- "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en "
- "désactivant le mode Lecture seule."
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:854
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
- "should load another save before continuing, or load this state with read-"
- "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
- msgstr ""
- "Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'octet "
- "%d (0x%X). Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou "
- "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas "
- "contraire, il y aura probablement une désynchronisation."
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
- "load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
- "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
- "\n"
- "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
- "movie is %d frames long.\n"
- "\n"
- "On frame %d, the current movie presses:\n"
- "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
- "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
- "\n"
- "On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
- "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
- "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
- msgstr ""
- "Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère de l'image "
- "%d. Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou charger "
- "cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas contraire, il y "
- "aura probablement une désynchronisation.\n"
- "\n"
- "Infos complémentaires : Le film actuel fait %d image de long et le film de "
- "la sauvegarde en fait %d.\n"
- "\n"
- "A l'image %d, le film appuie sur :\n"
- "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, "
- "DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
- "\n"
- "A l'image %d, la sauvegarde du film appuie sur :\n"
- "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d,DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, "
- "DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119
- msgid "WaveFileWriter - file not open."
- msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60
- msgid "Whammy"
- msgstr "Whammy"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
- msgid "Widescreen Hack"
- msgstr "Hack écran large (16/9è)"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300
- msgid "Width"
- msgstr "Largeur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
- msgid "Wii"
- msgstr "Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380
- msgid "Wii Console"
- msgstr "Console Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
- msgid "Wii NAND Root:"
- msgstr "Racine de la NAND (Wii) :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1330
- msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
- msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69
- msgid "WiiWAD: Could not read from file"
- msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:472
- msgid "Wiimote"
- msgstr "Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
- #, c-format
- msgid "Wiimote %i"
- msgstr "Wiimote %i"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:671
- msgid "Wiimote Connected"
- msgstr "Wiimote connectée"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108
- msgid "Wiimote Motor"
- msgstr "Vibreur de la Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:472
- msgid "Wiimote settings"
- msgstr "Paramètres de la Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
- msgid "Wiimotes"
- msgstr "Wiimotes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121
- msgid "Windows Left"
- msgstr "Windows Gauche"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123
- msgid "Windows Menu"
- msgstr "Windows Menu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122
- msgid "Windows Right"
- msgstr "Windows Droit"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
- msgid "Word Wrap"
- msgstr "Casse"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:909
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228
- msgid "Working..."
- msgstr "Travail..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:353
- msgid "Write memcards (GC)"
- msgstr "Écriture carte mémoire (GC)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
- msgid "Write to Console"
- msgstr "Écrire dans la console"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54
- msgid "Write to Debugger"
- msgstr "Écrire dans le débugueur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44
- msgid "Write to File"
- msgstr "Écrire dans le fichier"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
- msgid "Write to Window"
- msgstr "Écrire dans la fenêtre"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47
- #, c-format
- msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
- msgstr "Échec de XAudio2 CreateSourceVoice : %#X"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101
- #, c-format
- msgid "XAudio2 init failed: %#X"
- msgstr "Échec de l'initialisation de XAudio2 : %#X"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111
- #, c-format
- msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
- msgstr "Échec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776
- msgid "XF reg"
- msgstr "XF reg"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
- msgid "Yellow"
- msgstr "Jaune"
- #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120
- msgid ""
- "You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
- "All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, "
- "but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n"
- msgstr ""
- "Vous utilisez une ROM audio \"DSP\" gratuite conçue par l'équipe de "
- "Dolphin.\n"
- "Tous les jeux Wii fonctionneront correctement, et la plupart des jeux "
- "GameCube aussi, mais les UCodes GBA/IPL/CARD ne fonctionneront pas.\n"
- #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116
- msgid ""
- "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
- "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n"
- msgstr ""
- "Vous utilisez une ancienne ROM audio \"DSP\" conçue par l'équipe de "
- "Dolphin.\n"
- "Seuls les jeux utilisant les UCodes Zelda fonctionneront correctement.\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63
- msgid "You can't close panes that have pages in them."
- msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:239
- msgid "You must choose a game!!"
- msgstr "Vous devez choisir un jeu !!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610
- msgid "You must enter a name!"
- msgstr "Vous devez entrer un nom !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455
- msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
- msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655
- msgid "You must enter a valid profile name."
- msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:929
- msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
- msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet."
- #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109
- msgid ""
- "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
- "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
- "If you select \"No\", audio might be garbled."
- msgstr ""
- "Vos ROM audio \"DSP\" ont des hashs incorrects.\n"
- "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n"
- "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé."
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:177
- msgid ""
- "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
- "Continue with PAL region?"
- msgstr ""
- "Votre fichier GCM/ISO ne semble pas valide (pays non valide).\n"
- "Voulez-vous continuer en tant que région PAL ?"
- #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45
- #, c-format
- msgid ""
- "Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
- "It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n"
- "Do you want to generate a new one?"
- msgstr ""
- "Votre fichier SYSCONF n'a pas la bonne taille.\n"
- "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04llx).\n"
- "Voulez-vous en générer un nouveau ?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
- msgid "ZTP hack"
- msgstr "Hack ZTP"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377
- msgid "Zero 3 code not supported"
- msgstr "Code Zero 3 non pris en charge"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398
- #, c-format
- msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
- msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504
- msgid "[ waiting ]"
- msgstr "[ attente ]"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
- msgid ""
- "[BROKEN]\n"
- "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "[NON FONCTIONNEL]\n"
- "Mettre en surbrillance les régions dont l'EFB a été copié.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78
- msgid "[Custom]"
- msgstr "[Personnalisé]"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
- msgid ""
- "[EXPERIMENTAL]\n"
- "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
- "the OpenCL framework.\n"
- "However, right now it's known to cause texture defects in various games. "
- "Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "[EXPERIMENTAL]\n"
- "Tente d'accélérer l'émulation en déportant le décodage de texture vers le "
- "GPU en utilisant le framework OpenCL.\n"
- "Cependant, il est actuellement connu pour provoquer des défauts de textures "
- "dans divers jeux. De plus, il est généralement plus lent qu'un classique "
- "décodage par le CPU.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
- msgid ""
- "[EXPERIMENTAL]\n"
- "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
- "Possibly causes issues though.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "[EXPERIMENTAL]\n"
- "Accélère légèrement l'émulation en mettant en cache les listes d'affichage.\n"
- "Peut provoquer des pépins.\n"
- "\n"
- "Dans le doute, décochez cette case."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813
- msgid "apploader (.img)"
- msgstr "apploader (.img)"
- #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272
- #, c-format
- msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
- msgstr "iCacheJIT : Lecture de l'Opcode depuis %x. Merci de nous le signaler."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242
- #, c-format
- msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
- msgstr "flavor inconnu %d (%d attendu)"
- #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:236
- msgid "unknown message received"
- msgstr "Message inconnu reçu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1165
- msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
- msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43
- msgid "zFar Correction: "
- msgstr "Correction zFar :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38
- msgid "zNear Correction: "
- msgstr "Correction zNear :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545
- msgid "| OR"
- msgstr "| OU"
|