12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128 |
- # Translation of dolphin-emu.pot to Catalan
- # Copyright (C) 2003-2013
- # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package.
- #
- # Translators:
- # Jordi Coma, 2011
- # Jordi Coma <jordicoma22@gmail.com>, 2011
- # Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013
- # Puniasterus <puniasterus@gmail.com>, 2013
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2013-09-09 06:28-0500\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-09-10 08:16+0000\n"
- "Last-Translator: delroth <delroth@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/"
- "language/ca/)\n"
- "Language: ca\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516
- msgid " (too many to display)"
- msgstr "(massa per ensenyar)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:521
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:558
- msgid " Game : "
- msgstr "Joc:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542
- msgid "! NOT"
- msgstr "! NO"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58
- #, c-format
- msgid ""
- "\"%s\" does not exist.\n"
- " Create a new 16MB Memcard?"
- msgstr ""
- "\"%s \" no existeix.\n"
- " Crear una nova targeta de memòria de 16MB?"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:144
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO."
- msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730
- #, c-format
- msgid "%08X: "
- msgstr "%08X: "
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183
- #, c-format
- msgid "%1$sCopy%1$s"
- msgstr "%1$sCopia%1$s"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120
- #, c-format
- msgid "%d samples"
- msgstr "mostres %d"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119
- #, c-format
- msgid "%d samples (quality level %d)"
- msgstr "mostres %d (nivell de qualitat %d)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:165
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337
- #, c-format
- msgid "%s already exists, overwrite?"
- msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154
- #, c-format
- msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt."
- msgstr "%s no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83
- #, c-format
- msgid ""
- "%s failed to load as a memorycard \n"
- " Card file size is invalid (0x%x bytes)"
- msgstr ""
- "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n"
- "La mida del fitxer no és vàlida (0x%x bytes)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98
- #, c-format
- msgid ""
- "%s failed to load as a memorycard \n"
- " Card size is invalid (0x%x bytes)"
- msgstr ""
- "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n"
- "La mida de la targeta no és vàlida (0x%x bytes)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78
- #, c-format
- msgid ""
- "%s failed to load as a memorycard \n"
- "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)"
- msgstr ""
- "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n"
- "El fitxer no és suficientment gran per ser una targeta de memòria vàlida (0x"
- "%x bytes)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:410
- #, c-format
- msgid "%s failed to open"
- msgstr "%s no s'ha pogut obrir"
- #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:182
- #, c-format
- msgid "%s failed: kr=%x"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:403
- #, c-format
- msgid "%s is a 0 byte file"
- msgstr "%s és un arxiu de 0 bytes"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146
- #, c-format
- msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further."
- msgstr "%s ja està comprimit! No es pot comprimir encara més."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:388
- #, c-format
- msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45"
- msgstr ""
- "%s és massa llarg per al nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de "
- "45"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189
- #, c-format
- msgid "%sDelete%s"
- msgstr "%sEsborra%s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187
- #, c-format
- msgid "%sExport GCI%s"
- msgstr "%sExportar com a GCI%s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185
- #, c-format
- msgid "%sImport GCI%s"
- msgstr "%sImportar GCI%s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:763
- #, c-format
- msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries"
- msgstr "%u Blocs lliures; %u entrades de dir. lliures"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558
- msgid "&& AND"
- msgstr "&& I"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:303
- msgid "&About..."
- msgstr "&Sobre..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100
- msgid "&Boot from DVD Drive..."
- msgstr "&Arrencar des de la unitat de DVD..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235
- msgid "&Breakpoints"
- msgstr "&Punts d'interrupció"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111
- msgid "&Browse for ISOs..."
- msgstr "&Cerca ISOs..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195
- msgid "&Cheats Manager"
- msgstr "Gestor de &Trucs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179
- msgid "&DSP Settings"
- msgstr "Configuració de &DSP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879
- msgid "&Delete ISO..."
- msgstr "&Eliminar ISO..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900
- msgid "&Delete selected ISOs..."
- msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172
- msgid "&Emulation"
- msgstr "&Emulació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114
- msgid "&File"
- msgstr "&Arxiu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343
- msgid "&Frame Advance"
- msgstr "&Avança imatge"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:360
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Pantalla completa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178
- msgid "&Graphics Settings"
- msgstr "Configuració de &gràfics"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:304
- msgid "&Help"
- msgstr "&Ajuda"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182
- msgid "&Hotkey Settings"
- msgstr "Configuració de &tecles d'accés"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237
- msgid "&JIT"
- msgstr "&JIT"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149
- msgid "&Load State"
- msgstr "&Càrrega estat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192
- msgid "&Memcard Manager (GC)"
- msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236
- msgid "&Memory"
- msgstr "&Memòria"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:321
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Obrir..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188
- msgid "&Options"
- msgstr "&Opcions"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332
- msgid "&Pause"
- msgstr "&Pausa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:334
- msgid "&Play"
- msgstr "&Executar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Propietats"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356
- msgid "&Read-only mode"
- msgstr "Modalitat de només &lectura"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327
- msgid "&Refresh List"
- msgstr "&Actualitzar llista"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234
- msgid "&Registers"
- msgstr "&Registres"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340
- msgid "&Reset"
- msgstr "&Reiniciar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238
- msgid "&Sound"
- msgstr "&So"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:337
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Aturar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:211
- msgid "&Tools"
- msgstr "&Eines"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:239
- msgid "&Video"
- msgstr "&Vídeo"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:288
- msgid "&View"
- msgstr "&Visualitzar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181
- msgid "&Wiimote Settings"
- msgstr "Configuració &Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862
- msgid "&Wiki"
- msgstr "&Wiki"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501
- msgid "'"
- msgstr "'"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46
- msgid "(-)+zFar"
- msgstr "(-)+zLluny"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41
- msgid "(-)+zNear"
- msgstr "(-)+zAprop"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86
- msgid "(UNKNOWN)"
- msgstr "(DESCONEGUT)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385
- msgid "(off)"
- msgstr "(Deshabilitat)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559
- msgid "+ ADD"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663
- msgid "0x44"
- msgstr "0x44"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
- msgid "1.5x Native (960x792)"
- msgstr "1.5x Natiu (960x792)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148
- msgid "16 bit"
- msgstr "16 bits"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
- msgid "1x Native (640x528)"
- msgstr "1x Natiu (640x528)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
- msgid "2.5x Native (1600x1320)"
- msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347
- msgid "2x Native (1280x1056)"
- msgstr "2x Natiu (1280x1056)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149
- msgid "32 bit"
- msgstr "32 bits"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413
- msgid "3D Vision"
- msgstr "3D Vision"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
- msgid "3x Native (1920x1584)"
- msgstr "3x Natiu (1920x1584)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348
- msgid "4x Native (2560x2112)"
- msgstr "4x Natiu (2560x2112)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147
- msgid "8 bit"
- msgstr "8 bits"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30
- msgid "<Insert name here>"
- msgstr "<Insereix el nom aquí>"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263
- msgid "<No resolutions found>"
- msgstr "<No s'han trobat resolucions>"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86
- msgid "<Nothing>"
- msgstr "<Res>"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150
- msgid "<Press Key>"
- msgstr "<Prem alguna tecla>"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289
- msgid "<System>"
- msgstr "<Sistema>"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704
- msgid "A"
- msgstr "A"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:233
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:266
- msgid "A NetPlay window is already open!!"
- msgstr "Una finestra de NetPlay ja està oberta!!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404
- msgid "A game is not currently running."
- msgstr "No s'està executant cap joc actualment."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85
- msgid ""
- "A supported bluetooth device could not be found.\n"
- "You must manually connect your wiimotes."
- msgstr ""
- "No s'ha trobat cap dispositiu bluetooth compatible.\n"
- "Has de connectar manualment els wiimotes."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104
- msgid ""
- "ALERT:\n"
- "\n"
- "Netplay will only work with the following settings:\n"
- " - Enable Dual Core [OFF]\n"
- " - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n"
- " - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n"
- " - Framelimit NOT set to [Audio]\n"
- "\n"
- "All players should use the same Dolphin version and settings.\n"
- "All memory cards must be identical between players or disabled.\n"
- "Wiimote support has not been implemented!\n"
- "\n"
- "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:99
- msgid "AM-Baseboard"
- msgstr "Placa base AM"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308
- msgid "AR Codes"
- msgstr "Codis AR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21
- msgid "About Dolphin"
- msgstr "Sobre Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:24
- msgid "Acceleration"
- msgstr "Acceleració"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474
- msgid "Accuracy:"
- msgstr "Precisió:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98
- msgid ""
- "Accurately emulate EFB copies.\n"
- "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay "
- "functionality.\n"
- "\n"
- "If unsure, check EFB to Texture instead."
- msgstr ""
- "Emulació precisa de les còpies EFB.\n"
- "Alguns jocs depenen d'això per alguns efectes gràfics o funcionalitat del "
- "joc.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, activa l'EFB a mode textura."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255
- msgid "Action"
- msgstr "Acció"
- #: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Code Decryption Error:\n"
- "Parity Check Failed\n"
- "\n"
- "Culprit Code:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Error al desxifrar codi «Action Replay»: \n"
- "No s'ha pogut comprovar la paritat \n"
- "\n"
- "Codi culpable: \n"
- "%s"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)"
- msgstr ""
- "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a codi afegit "
- "(%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide "
- "(%s)"
- msgstr ""
- "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08X) a emplenar (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And "
- "Fill (%s)"
- msgstr ""
- "Error d Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a escriure i "
- "farciment de RAM (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To "
- "Pointer (%s)"
- msgstr ""
- "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a l'escriure al "
- "punter (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792
- #, c-format
- msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)"
- msgstr ""
- "Error d'Action Replay: Valor no vàlid (%08x) en la copia de memòria (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672
- #, c-format
- msgid ""
- "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n"
- "Master codes are not needed. Do not use master codes."
- msgstr ""
- "Error d'Action Replay: Codi Mestre i escriure a CCXXXXXX no està implementat "
- "(% s)\n"
- "Els Codis Mestres no fan falta. No els utilitzis."
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184
- #, c-format
- msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s"
- msgstr "Error d'Action Replay: línia de codi AR no vàlida: %s"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862
- #, c-format
- msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)"
- msgstr "Action Replay: Codi condicional: Mida no vàlida %08x (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935
- #, c-format
- msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)"
- msgstr "Action Replay: Tipus de codi Normal no vàlid %08x (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886
- #, c-format
- msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)"
- msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828
- #, c-format
- msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)"
- msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248
- msgid "Adapter:"
- msgstr "Adaptador:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63
- msgid "Add"
- msgstr "Afegeix"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1330
- msgid "Add ActionReplay Code"
- msgstr "Afegeix codi ActionReplay"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1259
- msgid "Add Patch"
- msgstr "Afegeix Pedaç"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528
- msgid "Add new pane"
- msgstr "Afegeix una nova finestra"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:416
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:438
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804
- msgid "Add..."
- msgstr "Afegir..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85
- msgid "Address :"
- msgstr "Adreça IP/Nom màquina:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45
- msgid ""
- "Adds the specified value to zFar Parameter.\n"
- "Two ways to express the floating point values.\n"
- "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
- "the acquired value will be ''0.0002''.\n"
- "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
- "\n"
- "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
- msgstr ""
- "Afegeix el valor especificat al paràmetre zLluny.. \n"
- "Dues maneres d'expressar els valors de punt flotant. \n"
- "Exemple: entrant \"200\"o \"0, 0002\" directament, produeix els mateixos "
- "efectes, el valor adquirit serà \"0 0002\". \n"
- "Valors: (0 ->+/- sencer) o (0 ->+/- FP [6 dígits de precisió]) \n"
- "\n"
- "NOTA: Comproveu la Finestra de Log o consola dels valors adquirits."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40
- msgid ""
- "Adds the specified value to zNear Parameter.\n"
- "Two ways to express the floating point values.\n"
- "Example: entering ''200'' or ''0.0002'' directly, it produces equal effects, "
- "the acquired value will be ''0.0002''.\n"
- "Values: (0->+/-Integer) or (0->+/-FP[6 digits of precision])\n"
- "\n"
- "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values."
- msgstr ""
- "Afegeix el valor especificat al paràmetre zAprop. \n"
- "Dues maneres d'expressar els valors de punt flotant. \n"
- "Exemple: entrant ''200'' o ''0.0002'' directament, produeix els mateixos "
- "efectes, el valor adquirit serà ''0.0002''.\n"
- "Valors: (0 ->+/- sencer) o (0 ->+/- FP [6 dígits de precisió]) \n"
- "\n"
- "NOTA: Comproveu la finestra de Log o consola dels valors adquirits."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808
- msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons."
- msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avançada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:567
- msgid "Advanced Settings"
- msgstr "Configuració avançada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:620
- msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)"
- msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809
- msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)"
- msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192
- msgid "All Gamecube GCM files (gcm)"
- msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1475
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1489
- msgid "All Save States (sav, s##)"
- msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190
- msgid "All Wii ISO files (iso)"
- msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1210
- msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)"
- msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271
- msgid "Analyze"
- msgstr "Analitzar"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286
- msgid "Angle"
- msgstr "Angle"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376
- msgid "Anisotropic Filtering:"
- msgstr "Filtrat anisotròpic:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359
- msgid "Anti-Aliasing:"
- msgstr "Anti-Aliasing:"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299
- msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?"
- msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293
- msgid "Apploader unable to load from file"
- msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:834
- msgid "Apploader:"
- msgstr "Apploader:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplicar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:124
- msgid ""
- "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n"
- "\n"
- "If unsure, select (off)."
- msgstr ""
- "Aplicar l'efecte de post-procés després d'acabar la imatge.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290
- msgid "Arabic"
- msgstr "Àrab"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667
- #, c-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
- msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1015
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete these files?\n"
- "They will be gone forever!"
- msgstr ""
- "Estàs segur que vols eliminar aquests arxius? \n"
- "No es podran recuperar mai més!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1006
- msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!"
- msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà definitiva!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:45
- msgid "Arm JIT (experimental)"
- msgstr "Arm JIT (experimental)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:782
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286
- msgid "Aspect Ratio:"
- msgstr "Relació d'aspecte:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58
- msgid "At least one pane must remain open."
- msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:248
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539
- msgid "Audio"
- msgstr "Àudio"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:681
- msgid "Audio Backend:"
- msgstr "Suport d'àudio:"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28
- msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n"
- msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
- msgid "Auto"
- msgstr "Auto"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346
- msgid "Auto (Multiple of 640x528)"
- msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346
- msgid "Auto (Window Size)"
- msgstr "Auto (Mida de la finestra)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306
- msgid "Auto adjust Window Size"
- msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77
- msgid ""
- "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Automàticament ajusta la mida de la finestra a la teva resolució interna.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765
- msgid "BP register "
- msgstr "Registre BP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14
- msgid "Back"
- msgstr "Enrere"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:685
- msgid "Backend Settings"
- msgstr "Configuració del motor"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212
- msgid "Backend:"
- msgstr "Suport:"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82
- msgid "Background Input"
- msgstr "Suport d'entrada"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267
- msgid "Backward"
- msgstr "Suport"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:305
- msgid "Bad File Header"
- msgstr "Mala capçalera a l'arxiu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60
- msgid "Balance Board"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293
- msgid "Banner"
- msgstr "Imatge"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:537
- msgid "Banner Details"
- msgstr "Detalls del Imatge"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:499
- msgid "Banner:"
- msgstr "Imatge:"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61
- msgid "Bar"
- msgstr "Barra"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317
- msgid "Basic"
- msgstr "Bàsic"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561
- msgid "Basic Settings"
- msgstr "Configuració bàsica"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
- msgid "Bass"
- msgstr "Baix"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174
- msgid "Block Allocation Table checksum failed"
- msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625
- msgid "Blocks"
- msgstr "Blocs"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
- msgid "Blue"
- msgstr "Blau"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
- msgid "Blue Left"
- msgstr "Blau esquerra"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
- msgid "Blue Right"
- msgstr "Blau dret"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273
- msgid "Bottom"
- msgstr "Fons"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Bound Controls: %lu"
- msgstr "Controls enllaçats: %lu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:356
- msgid "Broken"
- msgstr "Trencat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
- msgid "Browse"
- msgstr "Examinar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246
- msgid "Browse for a directory to add"
- msgstr "Examineu un directori per afegir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461
- msgid "Browse for an ISO directory..."
- msgstr "Examina un directori ISO..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1082
- msgid "Browse for output directory"
- msgstr "Examina el directori de sortida"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:347
- msgid "Buffer:"
- msgstr "Buffer:"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108
- msgid "Buttons"
- msgstr "Botons"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325
- msgid ""
- "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave "
- "this option disabled."
- msgstr ""
- "Ometre la neteja de la memòria cau mitjançant la instrucció DCBZ. En general "
- "deixa aquesta opció desactivada."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706
- msgid "C"
- msgstr "C"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65
- msgid "C Stick"
- msgstr "Palanca C"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64
- msgid "C-Stick"
- msgstr "Palanca-C"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774
- msgid "CP reg"
- msgstr "Registre CP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553
- msgid "CPU Emulator Engine"
- msgstr "Motor d'emulació de CPU"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500
- msgid "Cache Display Lists"
- msgstr "Llistes de memòria cau de pantalla"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88
- msgid ""
- "Calculate lighting of 3D graphics per-pixel rather than per vertex.\n"
- "Decreases emulation speed by some percent (depending on your GPU).\n"
- "This usually is a safe enhancement, but might cause issues sometimes.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Calcula l'il·luminació dels gràfics 3D per píxel en contes de per vèrtex.\n"
- "Disminueix la velocitat d'emulació (depenent de la GPU).\n"
- "Això normalment és una millora sense risc, però algunes vegades pot causar "
- "problemes.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1848
- #, c-format
- msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x"
- msgstr "No es pot trobar un WiiMote pel gestor de connexió %02x"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672
- #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682
- msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error"
- msgstr "No es pot llegir del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancel·lar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:124
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:219
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:281
- #, c-format
- msgid "Cannot open %s"
- msgstr "No es pot obrir% s"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128
- msgid "Cannot unregister events with events pending"
- msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1073
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot use that file as a memory card.\n"
- "%s\n"
- "is not a valid gamecube memory card file"
- msgstr ""
- "No es pot usar aquest arxiu com una targeta de memòria. \n"
- "%s\n"
- "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1103
- msgid ""
- "Cannot use that file as a memory card.\n"
- "Are you trying to use the same file in both slots?"
- msgstr ""
- "No es pot usar aquest arxiu com una targeta de memòria. \n"
- "Està tractant d'usar el mateix arxiu en les dues ranures?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39
- msgid "Caps Lock"
- msgstr "Bloc Maj."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291
- msgid "Catalan"
- msgstr "Català"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299
- msgid "Center"
- msgstr "Centre"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:587
- msgid "Change"
- msgstr "Canviar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:324
- msgid "Change &Disc..."
- msgstr "Canviar &Disc..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167
- msgid "Change Disc"
- msgstr "Canviar Disc"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:579
- msgid "Change Game"
- msgstr "Canvi de joc"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:503
- msgid ""
- "Change the language of the user interface.\n"
- "Requires restart."
- msgstr ""
- "Canviar l'idioma de la interfície d'usuari. \n"
- "Requereix reiniciar."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47
- msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)"
- msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42
- msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)"
- msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:507
- msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!"
- msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316
- msgid "Chat"
- msgstr "Chat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34
- msgid "Cheat Code"
- msgstr "Codi de trucs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108
- msgid "Cheat Search"
- msgstr "Cerca trucs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17
- msgid "Cheats Manager"
- msgstr "Administrador de trucs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:645
- msgid "Check Partition Integrity"
- msgstr "Comprovar la integritat de la partició"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:909
- msgid "Checking integrity..."
- msgstr "Comprovant integritat..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292
- msgid "Chinese (Simplified)"
- msgstr "Xinès (simplificat)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293
- msgid "Chinese (Traditional)"
- msgstr "Xinès (tradicional)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811
- msgid "Choose a DVD root directory:"
- msgstr "Tria un directori arrel del DVD:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:815
- msgid "Choose a NAND root directory:"
- msgstr "Tria el directori arrel del NAND:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808
- msgid "Choose a default ISO:"
- msgstr "Triar una ISO per defecte:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1233
- msgid "Choose a directory to add"
- msgstr "Trieu un directori per afegir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1060
- msgid "Choose a file to open"
- msgstr "Trieu un arxiu per obrir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204
- msgid "Choose a memory card:"
- msgstr "Triar una targeta de memòria:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812
- msgid ""
- "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from "
- "directories only)"
- msgstr ""
- "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a "
- "partir de només els directoris)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:793
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:834
- msgid "Choose the folder to extract to"
- msgstr "Selecciona la carpeta on extreure"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285
- msgid "Circle Stick"
- msgstr "Palanca Cercle"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56
- msgid "Classic"
- msgstr "Clàssic"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968
- msgid "Clear"
- msgstr "Esborrar"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:230
- msgid ""
- "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must "
- "manually stop the game."
- msgstr ""
- "Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha "
- "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587
- msgid "Close"
- msgstr "Tancar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176
- msgid "Co&nfigure..."
- msgstr "&Configurar..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63
- msgid "Code Info"
- msgstr "Codi d'Informació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573
- msgid "Code: "
- msgstr "Codi:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35
- msgid "Command"
- msgstr "Comanda"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623
- msgid "Comment"
- msgstr "Comentari"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:497
- msgid "Comment:"
- msgstr "Comentari:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887
- msgid "Compress ISO..."
- msgstr "Comprimir ISO..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902
- msgid "Compress selected ISOs..."
- msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1091
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
- msgid "Compressing ISO"
- msgstr "Comprimeix ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468
- msgid "Config"
- msgstr "Configuració"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144
- msgid "Configure"
- msgstr "Configuració"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102
- msgid "Configure Control"
- msgstr "Configurar Control"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:327
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:606
- msgid "Configure Pads"
- msgstr "Configurar Control"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468
- msgid "Configure..."
- msgstr "Configuració..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1122
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1150
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220
- msgid "Confirm File Overwrite"
- msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:583
- msgid "Confirm on Stop"
- msgstr "Confirmar a l'aturar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100
- msgid "Connect"
- msgstr "Connectar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:377
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188
- msgid "Connect Balance Board"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776
- msgid "Connect USB Keyboard"
- msgstr "Connectar el teclat USB"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:373
- #, c-format
- msgid "Connect Wiimote %i"
- msgstr "Connectar Wiimote %i"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184
- msgid "Connect Wiimote 1"
- msgstr "Connectar Wiimote 1"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185
- msgid "Connect Wiimote 2"
- msgstr "Connectar Wiimote 2"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186
- msgid "Connect Wiimote 3"
- msgstr "Connectar Wiimote 3"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187
- msgid "Connect Wiimote 4"
- msgstr "Connectar Wiimote 4"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:670
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Connectant..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156
- msgid "Console"
- msgstr "Consola"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88
- msgid "Continuous Scanning"
- msgstr "Escaneig continu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33
- msgid "Control"
- msgstr "Control"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176
- msgid "Convert to GCI"
- msgstr "Convertir a GCI"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:384
- msgid "Copy failed"
- msgstr "Copia fallada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789
- #, c-format
- msgid "Copy to Memcard %c"
- msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:367
- msgid "Core"
- msgstr "Nucli"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148
- #, c-format
- msgid "Could not create %s"
- msgstr "No s'ha pogut crear %s"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62
- #, c-format
- msgid "Could not initialize backend %s."
- msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s."
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:139
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii "
- "backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by "
- "most PC DVD drives."
- msgstr ""
- "No s'ha pogut llegir \"%s\". No hi ha disc a la unitat, o no hi ha copia GC/"
- "Wii. Els discs originals de Gamecube i Wii no es poden llegir per la majoria "
- "de lectors DVD."
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:294
- #, c-format
- msgid "Could not recognize ISO file %s"
- msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:589
- #, c-format
- msgid "Could not save %s"
- msgstr "No s'ha pogut desar %s"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not write memory card file %s.\n"
- "\n"
- "Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write "
- "protected?\n"
- "\n"
- "Are you receiving this after moving the emulator directory?\n"
- "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the "
- "options."
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1162
- msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!"
- msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!"
- #: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:158
- msgid ""
- "Couldn't init the core.\n"
- "Check your configuration."
- msgstr ""
- "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n"
- "Verifiqueu la configuració."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512
- msgid "Count:"
- msgstr "Compta:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464
- msgid "Country:"
- msgstr "País:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567
- msgid "Create AR Code"
- msgstr "Crear Codi AR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641
- msgid "Create new perspective"
- msgstr "Crear una nova perspectiva"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18
- msgid "Creator: "
- msgstr "Creador:"
- #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54
- msgid "Critical"
- msgstr "Crític"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560
- msgid "Crop"
- msgstr "Retallar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120
- msgid ""
- "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Retalla la imatge de 4:3 a 5:4 o de 16:9 a 16:10.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52
- msgid "Crossfade"
- msgstr "Atenuar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:633
- #, c-format
- msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!"
- msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347
- msgid "Custom Projection Hack"
- msgstr "Projecció personalitzada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17
- msgid "Custom Projection Hack Settings"
- msgstr "Configuració de la projecció personalitzada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350
- msgid "Customize some Orthographic Projection parameters."
- msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294
- msgid "Czech"
- msgstr "Txec"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706
- msgid "D"
- msgstr "D"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76
- msgid "D-Pad"
- msgstr "Direcció digital"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470
- msgid "DSP"
- msgstr "DSP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:645
- msgid "DSP Emulator Engine"
- msgstr "Motor d'emulació DSP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257
- msgid "DSP HLE emulation (fast)"
- msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:259
- msgid "DSP LLE interpreter (slow)"
- msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258
- msgid "DSP LLE recompiler"
- msgstr "Recompilador DSP LLE "
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470
- msgid "DSP settings"
- msgstr "Configuració DSP "
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:647
- msgid "DSPLLE on Separate Thread"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:831
- msgid "DVD Root:"
- msgstr "Arrel del DVD:"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226
- msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume"
- msgstr "DVDLowRead - Error fatal: error al llegir el volumen"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320
- msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume"
- msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: error al llegir el volumen"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91
- msgid "Dance Mat"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153
- msgid "Data Size"
- msgstr "Mida de dades"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476
- msgid "Date:"
- msgstr "Data:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557
- msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)"
- msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284
- msgid "Dead Zone"
- msgstr "Zona morta"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35
- msgid "Debug"
- msgstr "Depuració"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532
- msgid "Debugging"
- msgstr "Depuració"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66
- msgid "Decimal"
- msgstr "Decimals"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884
- msgid "Decompress ISO..."
- msgstr "Descomprimir ISO..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903
- msgid "Decompress selected ISOs..."
- msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1091
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1227
- msgid "Decompressing ISO"
- msgstr "Descomprimint ISO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195
- msgid "Decrease Frame limit"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967
- msgid "Default"
- msgstr "Per defecte"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:828
- msgid "Default ISO:"
- msgstr "ISO per defecte:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107
- msgid "Default font"
- msgstr "Font per defecte"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981
- msgid "Delete"
- msgstr "Eliminar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790
- msgid "Delete Save"
- msgstr "Eliminar partida desada"
- #: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64
- #, c-format
- msgid "Delete the existing file '%s'?"
- msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680
- msgid "Description"
- msgstr "Descripció"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535
- msgid "Detect"
- msgstr "Detectar"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315
- msgid ""
- "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out "
- "buffer. Clamp."
- msgstr ""
- "Detectat intent de llegir més dades des del DVD que caben dins de la memòria."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953
- msgid "Device"
- msgstr "Dispositiu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:737
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791
- msgid "Device Settings"
- msgstr "Configuració del dispositiu"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49
- msgid "Dial"
- msgstr "Dial"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145
- msgid "Direct3D11"
- msgstr "Direct3D11"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:140
- msgid "Direct3D9"
- msgstr "Direct3D9"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155
- msgid ""
- "Directory checksum failed\n"
- " and Directory backup checksum failed"
- msgstr ""
- "Ha fallat la suma de comprovació\n"
- "i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486
- msgid "Disable"
- msgstr "Deshabilitar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501
- msgid "Disable Destination Alpha"
- msgstr "Desactivar destinació Alfa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410
- msgid "Disable Fog"
- msgstr "Deshabilitar boira"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109
- msgid ""
- "Disable any XFB emulation.\n"
- "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely "
- "on them (especially homebrew applications).\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Desactivar qualsevol emulació XFB.\n"
- "Accelera la emulació de manera considerable, però pot causar defectes "
- "gràfics importants en alguns jocs que en depenen (sobretot aplicacions "
- "casolanes).\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96
- msgid ""
- "Disable emulation of EFB copies.\n"
- "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so "
- "while checking this setting gives a great speedup it almost always also "
- "causes issues.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Desactivar l'emulació de les còpies EFB.\n"
- "Això sovint s'utilitza per efectes post-procés o efecte de renderitzat a "
- "textura, per tant marcant aquesta opció augmentarà de manera considerable la "
- "velocitat, però també pot causar problemes.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102
- msgid ""
- "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is "
- "used in many games for various graphical effects.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Desactiva l'emulació d'una característica de maquinari anomenada destinació "
- "Alfa, que s'utilitza en molts jocs per a diversos efectes gràfics. Si no "
- "n'estàs segur, deixa-ho sense marcar."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:561
- msgid "Disc"
- msgstr "Disc"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94
- #: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113
- msgid "Disc Read Error"
- msgstr "Error de lectura de disc"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321
- msgid "Display"
- msgstr "Pantalla"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105
- msgid ""
- "Display the inputs read by the emulator.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Mostra les entrades llegides per l'emulador.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67
- msgid "Divide"
- msgstr "Divideix"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1039
- msgid "Do you want to stop the current emulation?"
- msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:650
- msgid "Dolby Pro Logic II decoder"
- msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:901
- msgid "Dolphin"
- msgstr "Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.cpp:21
- #, c-format
- msgid ""
- "Dolphin %s\n"
- "Copyright (c) 2003-2013+ Dolphin Team\n"
- "\n"
- "Branch: %s\n"
- "Revision: %s\n"
- "Compiled: %s @ %s\n"
- "\n"
- "Dolphin is a Gamecube/Wii emulator, which was\n"
- "originally written by F|RES and ector.\n"
- "Today Dolphin is an open source project with many\n"
- "contributors, too many to list.\n"
- "If interested, just go check out the project page at\n"
- "http://code.google.com/p/dolphin-emu/ .\n"
- "\n"
- "Special thanks to Bushing, Costis, CrowTRobo,\n"
- "Marcan, Segher, Titanik, or9 and Hotquik for their\n"
- "reverse engineering and docs/demos.\n"
- "\n"
- "Big thanks to Gilles Mouchard whose Microlib PPC\n"
- "emulator gave our development a kickstart.\n"
- "\n"
- "Thanks to Frank Wille for his PowerPC disassembler,\n"
- "which or9 and we modified to include Gekko specifics.\n"
- "\n"
- "Thanks to hcs/destop for their GC ADPCM decoder.\n"
- "\n"
- "We are not affiliated with Nintendo in any way.\n"
- "Gamecube and Wii are trademarks of Nintendo.\n"
- "The emulator is for educational purposes only\n"
- "and should not be used to play games you do\n"
- "not legally own."
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189
- #, c-format
- msgid "Dolphin %s Graphics Configuration"
- msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299
- msgid "Dolphin &Web Site"
- msgstr "Lloc &Web Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24
- msgid "Dolphin Configuration"
- msgstr "Configuració de Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197
- msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration"
- msgstr "Configuració de Wiimote emulat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382
- msgid "Dolphin FIFO"
- msgstr "FIFO Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1205
- msgid "Dolphin GCPad Configuration"
- msgstr "Configuració del control GC Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:727
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1140
- msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)"
- msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:8
- msgid "Dolphin Wiimote Configuration"
- msgstr "Configuració Wiimote Dolphin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301
- msgid "Dolphin at &Google Code"
- msgstr "Dolphin a &Google Code"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354
- msgid ""
- "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for "
- "files..."
- msgstr ""
- "Dolphin no ha pogut trobar cap ISO GC/Wii. Fes doble clic aquí per buscar-"
- "les..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358
- msgid ""
- "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all "
- "games..."
- msgstr ""
- "Dolphin està actualment configurat per ocultar tots els jocs. Fea doble clic "
- "aquí per mostrar-los tots..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1162
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1248
- msgid "Dolphin was unable to complete the requested action."
- msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327
- msgid ""
- "Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF "
- "= Compatible)"
- msgstr ""
- "Duplica la velocitat de rellotge de la GPU emulada. Pot accelerar alguns "
- "jocs (ON = Ràpid, OFF = Compatible)"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45
- msgid "Down"
- msgstr "Avall"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45
- msgid "Download Codes (WiiRD Database)"
- msgstr "Descarregar Codis (base de dades WiiRD)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292
- #, c-format
- msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)"
- msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35
- msgid "Drums"
- msgstr "Tambors"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87
- msgid "Dummy"
- msgstr "Maniquí"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648
- msgid "Dump Audio"
- msgstr "Bolcat d'àudio"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543
- msgid "Dump EFB Target"
- msgstr "Bolcat de destinació EFB"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544
- msgid "Dump Frames"
- msgstr "Bolcat d'imatges"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541
- msgid "Dump Textures"
- msgstr "Bolcat de textures"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115
- msgid ""
- "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Bolcar totes les imatges renderitzades a un fitxer AVI a Usuari/Bolcar/"
- "Imatges/\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112
- msgid ""
- "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures/<game_id>/\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Bolca les textures descodificades a Usuari/Bolcat/Textures/<game_id>/\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114
- msgid ""
- "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Bolcar el contingut de les còpies EFB a Usuari/Bolcat/Textures/\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:490
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295
- msgid "Dutch"
- msgstr "Holandès"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113
- msgid "E&xit"
- msgstr "&Sortir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442
- msgid "EFB Copies"
- msgstr "Còpies EFB"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210
- #, c-format
- msgid ""
- "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least "
- "version %d.%d -- If you recently upgraded your Dolphin distribution, a "
- "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new "
- "driver."
- msgstr ""
- "ERROR: Aquesta versió del Dolphin requereix un controlador TAP-Win32 com a "
- "mínim a la versió%d.%d -- Si recentment ha actualitzat la distribució "
- "Dolphin, probablement serà necessari reiniciar el Windows per veure el nou "
- "controlador."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160
- msgid "EUROPE"
- msgstr "EUROPA"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143
- msgid "Early Memory Updates"
- msgstr "Actualitzacions recents de memòria"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:486
- msgid "Edit"
- msgstr "Edita"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17
- msgid "Edit ActionReplay Code"
- msgstr "Modificar codi ActionReplay"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286
- msgid "Edit Config"
- msgstr "Modificar configuració"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294
- msgid "Edit Local Overrides"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17
- msgid "Edit Patch"
- msgstr "Modificar el pedaç"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:486
- msgid "Edit current perspective"
- msgstr "Modificar perspectiva actual"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:415
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:437
- msgid "Edit..."
- msgstr "Modificació..."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48
- msgid "Effect"
- msgstr "Efecte"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436
- msgid "Embedded Frame Buffer"
- msgstr "Activar la memòria cau d'imatge («Frame Buffer»)"
- #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:191
- msgid "Emu Thread already running"
- msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111
- msgid ""
- "Emulate XFBs accurately.\n"
- "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is "
- "necessary to emulate a number of games properly.\n"
- "\n"
- "If unsure, check virtual XFB emulation instead."
- msgstr ""
- "Emular els XFB de forma precisa.\n"
- "Redueix la velocitat de forma considerable i impedeix el renderitzat en alta "
- "resolució però és necessari per poder emular alguns jocs.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, activa l'emulació virtual de XFB."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110
- msgid ""
- "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n"
- "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as "
- "slow as real XFB emulation. However, it may still fail for a lot of other "
- "games (especially homebrew applications).\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Emula els XFB utilitzant objectes de textura de la GPU.\n"
- "Arregla molts jocs que no podrien funcionar sense l'emulació d'XFB tot i que "
- "no és tant lent com una emulació real del XFB. Però en algunes situacions "
- "encara pot fallar (especialment aplicacions casolanes).\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
- msgid "Emulated Wiimote"
- msgstr "Wiimote emulat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:354
- msgid "Emulation State: "
- msgstr "Estat d'emulació:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22
- msgid "Enable"
- msgstr "Habilitar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92
- msgid ""
- "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's "
- "supported by your GPU.\n"
- "Possibly causes issues.\n"
- "Requires fullscreen to work.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Activar els efectes 3D estereoscopis utilitzant Nvidia 3D Vision si la GPU "
- "ho suporta.\n"
- "Possiblement causa problemes.\n"
- "\n"
- "Requereix pantalla complerta per funcionar.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88
- msgid "Enable AR Logging"
- msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332
- msgid "Enable Block Merging"
- msgstr "Habilitar fusió de Bloc"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339
- msgid "Enable Bounding Box Calculation"
- msgstr "Permetre el càlcul del quadre delimitador"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447
- msgid "Enable Cache"
- msgstr "Habilitar memòria cau"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548
- msgid "Enable Cheats"
- msgstr "Activar Trucs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318
- msgid "Enable Dual Core"
- msgstr "Habilitar Doble nucli"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546
- msgid "Enable Dual Core (speedup)"
- msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319
- msgid "Enable Idle Skipping"
- msgstr "Habilitar salt d'inactiu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547
- msgid "Enable Idle Skipping (speedup)"
- msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320
- msgid "Enable MMU"
- msgstr "Habilitar MMU"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564
- msgid "Enable Progressive Scan"
- msgstr "Habilitar exploració &Progressiva"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:769
- msgid "Enable Screen Saver"
- msgstr "Habilitar el protector de pantalla"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92
- msgid "Enable Speaker Data"
- msgstr "Activar altaveu de dades"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:336
- msgid "Enable WideScreen"
- msgstr "Habilitar pantalla panoràmica"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527
- msgid "Enable Wireframe"
- msgstr "Habilitar filferro (wireframe)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85
- msgid ""
- "Enable anisotropic filtering.\n"
- "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n"
- "Might cause issues in a small number of games.\n"
- "\n"
- "If unsure, select 1x."
- msgstr ""
- "Permet el filtrat anisotròpic.\n"
- "Millora la qualitat visual de les textures que es troben en un angle de "
- "visió obliqua.\n"
- "Pot causar problemes en un petit nombre de jocs.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, selecciona 1x."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331
- msgid ""
- "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = "
- "Compatible)"
- msgstr ""
- "Habilitar l'accés al disc ràpid. Necessari per a alguns jocs. (Activat = "
- "ràpid, Desactivat = Compatible)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803
- msgid "Enable pages"
- msgstr "Habilitar pàgines"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:76
- msgid ""
- "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n"
- "If this is disabled, a render window will be created instead.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Activa això si vols que s'utilitzi tota la pantalla per el renderitzat.\n"
- "Si està desactivat, es crearà una finestra de renderitzat.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80
- msgid ""
- "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather "
- "than a separate render window.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Activa això si vols utilitzar la finestra principal del Dolphin per "
- "renderitzar en contes d'una finestra separada.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:343
- msgid ""
- "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for "
- "ANY other game."
- msgstr ""
- "Activa aquesta opció per accelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. "
- "Deshabilitar per a qualsevol altre joc."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348
- msgid "Enables Custom Projection Hack"
- msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:516
- msgid ""
- "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on "
- "OSX."
- msgstr ""
- "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II fent servir 5.1 surround. No "
- "disponible a OSX."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518
- msgid ""
- "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only."
- msgstr "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II. Només pel motor OpenAL."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81
- msgid ""
- "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n"
- "Most games don't care about this.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Activa l'escaneig progressiu si ho suporta el programa emulat.\n"
- "La majoria de jocs no els importa.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321
- msgid ""
- "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, "
- "OFF = Fast)"
- msgstr ""
- "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. "
- "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117
- msgid ""
- "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Codificar els bolcats d'imatge utilitzant el còdec FFV1.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40
- msgid "End"
- msgstr "Fi"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296
- msgid "English"
- msgstr "Anglès"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418
- msgid "Enhancements"
- msgstr "Millores"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640
- msgid "Enter a name for the new perspective:"
- msgstr "Escriviu un nom per la nova perspectiva:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178
- #, c-format
- msgid "Entry %d/%d"
- msgstr "Entrada %d/%d"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72
- #, c-format
- msgid "Entry 1/%d"
- msgstr "Entrada 1/%d"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194
- msgid "Equal"
- msgstr "Igual"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1240
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:424
- msgid "Error loading selected language. Falling back to system default."
- msgstr ""
- "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte "
- "del sistema."
- #: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221
- #, c-format
- msgid ""
- "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). "
- "Aborting savestate load..."
- msgstr ""
- "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de "
- "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329
- #, c-format
- msgid ""
- "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show "
- "fonts correctly, or crash."
- msgstr ""
- "Error: Provant d'accedir a fonts %s però no es carreguen. Els jocs pot ser "
- "que no mostrin les fonts correctament, o un tancar-se."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17
- msgid "Escape"
- msgstr "Escape"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30
- msgid "Euphoria"
- msgstr "Eufòria"
- #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78
- #, c-format
- msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx"
- msgstr ""
- "Controlador d'excepcions - accés per sota d'espai de memòria. %08llx%08llx"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48
- msgid "Execute"
- msgstr "Executar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182
- msgid "Exit"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194
- msgid "Export All Wii Saves"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446
- msgid "Export Failed"
- msgstr "Fallada d'exportació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:661
- msgid "Export File"
- msgstr "Exportar fitxer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177
- msgid "Export Recording"
- msgstr "Exportar gravació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353
- msgid "Export Recording..."
- msgstr "Exportar gravació..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:792
- msgid "Export Save"
- msgstr "Exportar partida desada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868
- msgid "Export Wii save (Experimental)"
- msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793
- msgid "Export all saves"
- msgstr "Exportar totes les partides desades"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:113
- msgid "Export failed"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552
- msgid "Export save as..."
- msgstr "Desar exportació com a..."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288
- msgid "Extension"
- msgstr "Extensió"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484
- msgid "External Frame Buffer"
- msgstr "Memòria cau d'imatge externa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48
- msgid "Extra Parameter"
- msgstr "Paràmetre addicional"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49
- msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only."
- msgstr "Paràmetre addicional útil només a ''Metroid: Other M''."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:636
- msgid "Extract All Files..."
- msgstr "Extreure tots els arxius..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642
- msgid "Extract Apploader..."
- msgstr "Extreure Apploader..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:643
- msgid "Extract DOL..."
- msgstr "Extreure DOL..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632
- msgid "Extract Directory..."
- msgstr "Extreure directori..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:634
- msgid "Extract File..."
- msgstr "Extreure arxiu..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:629
- msgid "Extract Partition..."
- msgstr "Extreure partició..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:750
- #, c-format
- msgid "Extracting %s"
- msgstr "Extraient %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:733
- msgid "Extracting All Files"
- msgstr "Extreure tots els arxius"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:733
- msgid "Extracting Directory"
- msgstr "Extraient Directori"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:736
- msgid "Extracting..."
- msgstr "Extraient..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904
- msgid "FIFO Byte"
- msgstr "Byte FIFO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32
- msgid "FIFO Player"
- msgstr "Jugador FIFO"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163
- msgid "FRANCE"
- msgstr "FRANÇA"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480
- msgid "FST Size:"
- msgstr "Mida FST:"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:127
- msgid "Failed to Connect!"
- msgstr "Error al connectar!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305
- msgid "Failed to download codes."
- msgstr "Error al descarregar codis."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:872
- #, c-format
- msgid "Failed to extract to %s!"
- msgstr "Error a l' extreure a %s!"
- #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:66
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to load DSP ROM:\t%s\n"
- "\n"
- "This file is required to use DSP LLE.\n"
- "It is not included with Dolphin as it contains copyrighted data.\n"
- "Use DSPSpy to dump the file from your physical console.\n"
- "\n"
- "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n"
- "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)"
- msgstr ""
- "Error al carregar la rom DSP:\t%s\n"
- "\n"
- "Aquest fitxer és necessari per utilitzar DSP LLE.\n"
- "No s'inclou amb el Dolphin ja que té informació amb drets d'autor.\n"
- "Utilitza DSPSpy per bolcar el fitxer des de la consola.\n"
- "\n"
- "Podríeu utilitzar el motor DSP HLE que no requereix bolcat ROM.\n"
- "(Esculliu-ho des de la pastanya \"Audio\" de la finestra de configuració)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131
- msgid ""
- "Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
- "might crash unexpectedly!"
- msgstr ""
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101
- msgid ""
- "Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin "
- "might crash unexpectedly!"
- msgstr ""
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:785
- #, c-format
- msgid "Failed to read %s"
- msgstr "Error al llegir %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:189
- msgid "Failed to read banner.bin"
- msgstr "No s'ha pogut llegir Imatge.bin"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:226
- msgid "Failed to read bk header"
- msgstr "Error al llegir la capçalera bk"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to read block %d of the save data\n"
- "Memcard may be truncated\n"
- "FilePosition:%llx"
- msgstr ""
- "Error al llegir el bloc %d de la informació guardada\n"
- "La targeta de memòria pot estar trencada\n"
- "Posició de l'arxiu:%llx"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136
- msgid ""
- "Failed to read block allocation table backup correctly\n"
- "(0x8000-0x9FFF)"
- msgstr ""
- "No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n"
- "(0x8000-0x9FFF)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130
- msgid ""
- "Failed to read block allocation table correctly\n"
- "(0x6000-0x7FFF)"
- msgstr ""
- "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n"
- "(0x6000-0x7FFF)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to read data from file %d"
- msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer %d"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:420
- #, c-format
- msgid "Failed to read data from file: %s"
- msgstr "Error al llegir les dades del fitxer: %s"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124
- msgid ""
- "Failed to read directory backup correctly\n"
- "(0x4000-0x5FFF)"
- msgstr ""
- "No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n"
- "(0x4000-0x5FFF)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118
- msgid ""
- "Failed to read directory correctly\n"
- "(0x2000-0x3FFF)"
- msgstr ""
- "No es pot llegir el directori correctament \n"
- "(0x2000-0x3fff)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:130
- msgid "Failed to read header"
- msgstr "Error al llegir la capçalera"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107
- msgid ""
- "Failed to read header correctly\n"
- "(0x0000-0x1FFF)"
- msgstr ""
- "No s'ha pogut llegir la capçalera correctament\n"
- "(0x0000-0x1FFF)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:299
- #, c-format
- msgid "Failed to read header for file %d"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48
- msgid "Failed to read unique ID from disc image"
- msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:74
- msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF"
- msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:269
- msgid "Failed to write bkhdr"
- msgstr "No s'ha pogut escriure bkhdr"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:428
- #, c-format
- msgid "Failed to write data to file: %s"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:205
- #, c-format
- msgid "Failed to write header for %s"
- msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297
- msgid "Farsi"
- msgstr "Persa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478
- msgid "Fast"
- msgstr "Ràpid"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504
- msgid "Fast Depth Calculation"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323
- msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game."
- msgstr "Versió ràpida de la MMU. No funciona per a tots els jocs."
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1042
- #, c-format
- msgid ""
- "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s"
- msgstr ""
- "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != "
- "%u, byte %u.)%s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202
- msgid "Fifo Player"
- msgstr "Jugador fifo"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86
- msgid "File Info"
- msgstr "informació del fitxer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300
- msgid "File contained no codes."
- msgstr "L'arxiu no conté codis."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400
- msgid "File converted to .gci"
- msgstr "Arxiu convertit a. GCI"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415
- msgid ""
- "File could not be opened\n"
- "or does not have a valid extension"
- msgstr ""
- "L'arxiu no s'ha pogut obrir \n"
- "o no té una extensió vàlida"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72
- #, c-format
- msgid ""
- "File has the extension \"%s\"\n"
- "valid extensions are (.raw/.gcp)"
- msgstr ""
- "L'arxiu té la extensió \"%s\n"
- "les extensions vàlides són (.raw /.gcp)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412
- msgid "File is not recognized as a memcard"
- msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281
- msgid "File not compressed"
- msgstr "Arxiu no comprimit"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:142
- #, c-format
- msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x"
- msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x "
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:549
- msgid "Filesystem"
- msgstr "Sistema d'arxius"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155
- msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!"
- msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253
- msgid "Find next"
- msgstr "Trobar següent"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254
- msgid "Find previous"
- msgstr "Trobar anterior"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626
- msgid "First Block"
- msgstr "Primer Bloc"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799
- msgid "Fix Checksums"
- msgstr "Arregla les sumes de comprovació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
- msgid "Force 16:9"
- msgstr "Forçar 16:9"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
- msgid "Force 4:3"
- msgstr "Forçar 4:3"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554
- msgid "Force Console as NTSC-J"
- msgstr "Força la consola com NTSC-J"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407
- msgid "Force Texture Filtering"
- msgstr "Forçar Filtrat de textura"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91
- msgid ""
- "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n"
- "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Força filtrat de textures bilineal fins i tot si el joc de manera explícita "
- "el desactiva.\n"
- "Millora la qualitat de la textura, però causa defectes en alguns jocs.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83
- msgid ""
- "Force the game to output graphics for widescreen resolutions.\n"
- "Causes graphical glitches is some games.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Força el joc a gràfics per pantalla panoràmica.\n"
- "Tingues en compte que això podria causar problemes gràfics\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:496
- msgid ""
- "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n"
- "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this "
- "setting when playing Japanese games."
- msgstr ""
- "Força el mode NTSC-J per utilitzar la font de la ROM Japonesa.\n"
- "Sent desactivat, dolphin posa per defecte NTSC-U i automàticament ho activa "
- "quant es juga amb jocs Japonesos."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62
- msgid ""
- "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n"
- "Choose no for sjis (NTSC-J)"
- msgstr ""
- "Format ascii (NTSC \\PAL)? \n"
- "Tria no per sjis (NTSC-J)"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266
- msgid "Forward"
- msgstr "Endavant"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:156
- msgid "Forward port (UPnP)"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501
- #, c-format
- msgid "Found %d results for '"
- msgstr "Trobats %d resultats per '"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:65
- #, c-format
- msgid "Found %x save files"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937
- msgid "Frame"
- msgstr "Imatge"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879
- msgid "Frame "
- msgstr "Imatge"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173
- msgid "Frame Advance"
- msgstr "Avançar imatges"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547
- msgid "Frame Dumps use FFV1"
- msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215
- msgid "Frame Info"
- msgstr "Info del frame"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103
- msgid "Frame Range"
- msgstr "Rang d'imatges"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139
- msgid "Frame S&kipping"
- msgstr "Salta imatge&s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558
- msgid "Framelimit:"
- msgstr "Limit d'imatges/s:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191
- msgid "Frames To Record"
- msgstr "Imatges a Enregistrar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545
- msgid "Free Look"
- msgstr "Visió lliure"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298
- msgid "French"
- msgstr "Francès"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42
- msgid "Frets"
- msgstr "Trasts"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124
- msgid "From"
- msgstr "de"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:465
- msgid "FullScr"
- msgstr "Pantalla completa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264
- msgid "Fullscreen resolution:"
- msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524
- msgid "GCI File(*.gci)"
- msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:471
- msgid "GCPad"
- msgstr "Control GC"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667
- msgid "GX_CMD_INVL_VC"
- msgstr "GX_CMD_INVL_VC"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460
- msgid "Game ID:"
- msgstr "ID del Joc:"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:418
- msgid "Game is already running!"
- msgstr "El joc encara està en marxa!"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:592
- msgid "Game isn't running!"
- msgstr "El joc no està funcionant!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:422
- msgid "Game not found!"
- msgstr "Joc no trobat!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:397
- msgid "Game-Specific Settings"
- msgstr "Configuració de jocs específics"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302
- msgid "GameConfig"
- msgstr "Configuració de joc"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515
- msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)"
- msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540
- msgid "Gamecube"
- msgstr "Gamecube"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180
- msgid "Gamecube &Pad Settings"
- msgstr "Configuració control «&Gamecube»"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1064
- msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)"
- msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:471
- msgid "Gamecube Pad settings"
- msgstr "Configuració control Gamecube"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310
- msgid "Gecko Codes"
- msgstr "Codis Gecko"
- #: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246
- #, c-format
- msgid ""
- "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n"
- "(either a bad code or the code type is not yet supported. Try using the "
- "native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys "
- "directory and restarting Dolphin.)"
- msgstr ""
- "CodiGecko ha fallat al executar (CT%i CST%i) (%s)\n"
- "(Pot ser un codi incorrecte o el tipus de codi encara no està suportat. "
- "Prova fent servir el controlador de codi natiu col·locant el arxiu "
- "codehandler.bin al directori Sys i reiniciant Dolphin.)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:537
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203
- msgid "General"
- msgstr "General"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153
- msgid "General Settings"
- msgstr "Configuració General"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299
- msgid "German"
- msgstr "Alemany"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439
- #, c-format
- msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu"
- msgstr ""
- "Aconseguir codi AR: l'índex és major que la grandària de la llista de codis "
- "%lu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469
- msgid "Graphics"
- msgstr "Gràfics"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469
- msgid "Graphics settings"
- msgstr "Configuració de gràfics"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195
- msgid "Greater Than"
- msgstr "Més gran que"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:87
- msgid ""
- "Greatly increases quality of textures generated using render to texture "
- "effects.\n"
- "Raising the internal resolution will improve the effect of this setting.\n"
- "Slightly decreases performance and possibly causes issues (although "
- "unlikely).\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Incrementa de forma considerable la qualitat de les textures generades "
- "utilitzant el renderitzat en els efectes de textura.\n"
- "Augmentant la resolució interna millorarà l'efecte d'aquesta configuració.\n"
- "Baixa lleugerament la eficiència i possiblement pot causar problemes (tot i "
- "que rarament).\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300
- msgid "Greek"
- msgstr "Grec"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
- msgid "Green"
- msgstr "Verd"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
- msgid "Green Left"
- msgstr "Verd Esquerra"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
- msgid "Green Right"
- msgstr "Verd Dret"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39
- msgid "Guitar"
- msgstr "Guitarra"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432
- msgid "Hacks"
- msgstr "Modificacions"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146
- msgid "Header checksum failed"
- msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301
- msgid "Hebrew"
- msgstr "Hebreu"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301
- msgid "Height"
- msgstr "Alçada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:241
- msgid ""
- "Hi,\n"
- "\n"
- "Dolphin requires Mac OS X 10.7 or greater.\n"
- "Unfortunately you're running an old version of OS X.\n"
- "The last Dolphin version to support OS X 10.6 is Dolphin 3.5\n"
- "Please upgrade to 10.7 or greater to use the newest Dolphin version.\n"
- "\n"
- "Sayonara!\n"
- msgstr ""
- "Hola,\n"
- "\n"
- "Dolphin requereix Mac OS X 10.7 o superior.\n"
- "Desafortunadament estàs utilitzant una versió antiga d'OS X.\n"
- "La darrera versió de Doplhin compatible amb OS X10.6 és Dolphin 3.5\n"
- "Si us plau actualitza a 10.7 o superior per utilitzar la versió més nova de "
- "Dolphin.\n"
- "\n"
- "Adéu!\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:232
- msgid ""
- "Hi,\n"
- "\n"
- "Dolphin requires that your CPU has support for SSE2 extensions.\n"
- "Unfortunately your CPU does not support them, so Dolphin will not run.\n"
- "\n"
- "Sayonara!\n"
- msgstr ""
- "Hola, \n"
- "\n"
- "Dolphin requereix que la seva CPU suporta extensions SSE2. \n"
- "Lamentablement, la seva CPU no els admet, de manera que Dolphin no "
- "s'executarà. \n"
- "\n"
- "Sayonara! \n"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297
- msgid "Hide"
- msgstr "Oculta"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308
- msgid "Hide Mouse Cursor"
- msgstr "Ocultar el cursor del ratolí"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79
- msgid ""
- "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Amagar el cursor del ratolí si està sobre la finestra d'emulació.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41
- msgid "Home"
- msgstr "Inici"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:144
- msgid "Host"
- msgstr "Amfitrió"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31
- msgid "Hotkey Configuration"
- msgstr "Tecla d'accés de configuració"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580
- msgid "Hotkeys"
- msgstr "Tecles d'accés"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302
- msgid "Hungarian"
- msgstr "Hongarès"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
- msgid "Hybrid Wiimote"
- msgstr "Wiimote Híbrid"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:644
- #, c-format
- msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x"
- msgstr ""
- "IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/"
- "%08x"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:905
- #, c-format
- msgid ""
- "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not "
- "available in your NAND dump\n"
- "TitleID %016llx.\n"
- " Dolphin will likely hang now."
- msgstr ""
- "IOCTL_ES_LAUNCH: Joc ha intentat de tornar a carregar IOS o un títol que no "
- "està disponible en el seu bolcat de la NAND\n"
- "TitleID %016llx.\n"
- "Probablement Dolphin es penjarà ara."
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:413
- msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination"
- msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:735
- msgid "IPL Settings"
- msgstr "Configuració de IPL"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273
- msgid "IR"
- msgstr "IR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25
- msgid "IR Pointer"
- msgstr "Punter IR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111
- msgid "IR Sensitivity:"
- msgstr "Sensibilitat d'IR:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:520
- msgid "ISO Details"
- msgstr "Detalls d'ISO:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823
- msgid "ISO Directories"
- msgstr "Directoris ISO:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166
- msgid "ITALY"
- msgstr "ITÀLIA"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624
- msgid "Icon"
- msgstr "Icona"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340
- msgid ""
- "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper "
- "Mario games."
- msgstr ""
- "Si es selecciona, els registres del quadre delimitador seràn actualitzats. "
- "Es utilitzat pels jocs de Paper Mario."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439
- msgid "Ignore Format Changes"
- msgstr "Ignora els canvis de format"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95
- msgid ""
- "Ignore any changes to the EFB format.\n"
- "Improves performance in many games without any negative effect. Causes "
- "graphical defects in a small number of other games though.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Ignora qualsevol canvi del format d'EFB.\n"
- "Millora el rendiment en molts jocs sense cap efecte negatiu. Però causa "
- "defectes gràfics en un nombre petit de jocs.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94
- msgid ""
- "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n"
- "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related "
- "features or graphical effects.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Ignora qualsevol demanda de la CPU de llegir o escriure a el EFB.\n"
- "Millora el rendiment en alguns jocs, però pot desactivar algunes funcions de "
- "joc o causar defectes gràfics.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791
- msgid "Import Save"
- msgstr "Desar importació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193
- msgid "Import Wii Save"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:93
- msgid "Import failed"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441
- msgid ""
- "Imported file has gsc extension\n"
- "but does not have a correct header"
- msgstr ""
- "L'arxiu importat té extensió sgc \n"
- "però té una capçalera incorrecte."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429
- msgid "Imported file has invalid length"
- msgstr "l'Arxiu importat té una longitud no vàlida"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438
- msgid ""
- "Imported file has sav extension\n"
- "but does not have a correct header"
- msgstr ""
- "L'Arxiu importat té extensio sav \n"
- "però la capçalera és incorrecte"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358
- msgid "In Game"
- msgstr "En Joc"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194
- msgid "Increase Frame limit"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51
- msgid "Information"
- msgstr "Informació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
- msgid "Input"
- msgstr "Entrada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50
- msgid "Insert"
- msgstr "Insereix"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166
- msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..."
- msgstr "Inserta el codi xifrat o desxifrat aquí..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:775
- msgid "Insert SD Card"
- msgstr "Inserir la targeta SD"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21
- msgid "Insert name here.."
- msgstr "Introduïu un nom aquí .."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199
- msgid "Install WAD"
- msgstr "Instal·lar WAD"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891
- msgid "Install to Wii Menu"
- msgstr "Instal·lar al Menú de Wii"
- #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:288
- #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:357
- msgid ""
- "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it."
- msgstr ""
- "InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada "
- "encara."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1382
- msgid "Installing WAD..."
- msgstr "Instal·lant WAD..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:930
- msgid "Integrity Check Error"
- msgstr "Error de comprovació d'integritat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:936
- msgid "Integrity check completed"
- msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:935
- msgid "Integrity check completed. No errors have been found."
- msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:927
- #, c-format
- msgid ""
- "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted "
- "or has been patched incorrectly."
- msgstr ""
- "Comprovació d'integritat per la partició %d ha fallat. El teu bolcat "
- "probablement s'ha corromput o s'ha apedaçat incorrectament."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfície"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:633
- msgid "Interface Settings"
- msgstr "Configuració d'interfície"
- #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269
- msgid "Internal LZO Error - compression failed"
- msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat"
- #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393
- #, c-format
- msgid ""
- "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n"
- "Try loading the state again"
- msgstr ""
- "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n"
- "Intenteu carregar l'estat de nou"
- #: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530
- msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
- msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353
- msgid "Internal Resolution:"
- msgstr "Resolució Interna:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:43
- msgid "Interpreter (VERY slow)"
- msgstr "Intèrpret (MOLT lent)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:357
- msgid "Intro"
- msgstr "Introducció"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:235
- #, c-format
- msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)"
- msgstr "Mida no vàlida (%x) o paraula màgica (%x)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617
- msgid "Invalid Value!"
- msgstr "Valor invàlid!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449
- msgid "Invalid bat.map or dir entry"
- msgstr "Invàlid bat.map o entrada al directori"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556
- #, c-format
- msgid "Invalid event type %i"
- msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309
- msgid "Invalid file"
- msgstr "Arxiu invàlid"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28
- #, c-format
- msgid ""
- "Invalid opening.bnr found in gcm:\n"
- "%s\n"
- " You may need to redump this game."
- msgstr ""
- "Invalid opening.bnr al GCM: \n"
- "% s\n"
- "És possible que necessiti re-descarregar aquest joc."
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:728
- msgid "Invalid recording file"
- msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471
- msgid "Invalid search parameters (no object selected)"
- msgstr "Paràmetres de búsqueda invàlids (cap objecte seleccionat)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454
- msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)"
- msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442
- msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)"
- msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)"
- #: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:530
- msgid "Invalid state"
- msgstr "Estat invàlid"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303
- msgid "Italian"
- msgstr "Italià"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177
- msgid "JAPAN"
- msgstr "JAPÓ"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47
- msgid "JIT Recompiler (recommended)"
- msgstr "Recompilador JIT (recomanat)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:48
- msgid "JITIL experimental recompiler"
- msgstr "Recompilador experimental JITIL"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japonès"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182
- msgid "KOREA"
- msgstr "COREA"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:78
- msgid ""
- "Keep the game window on top of all other windows.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Amagar el cursor del ratolí si està sobre la finestra d'emulació.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307
- msgid "Keep window on top"
- msgstr "Mantenir la finestra sempre visible"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257
- msgid "Key"
- msgstr "Clau"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:285
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305
- msgid "Korean"
- msgstr "Corea"
- #. i18n: Left
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44
- msgid "L"
- msgstr "L"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26
- msgid "L Button"
- msgstr "Botó L"
- #. i18n: Left-Analog
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48
- msgid "L-Analog"
- msgstr "L-Analògic"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:591
- msgid "Language:"
- msgstr "Idioma:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:418
- #, c-format
- msgid "Last %i"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683
- msgid "Latency:"
- msgstr "Latència:"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42
- msgid "Left"
- msgstr "Esquerra"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64
- msgid "Left Stick"
- msgstr "Palanca esquerra"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273
- msgid ""
- "Left click to detect hotkeys.\n"
- "Enter space to clear."
- msgstr ""
- "Clic esquerre per detectar tecles d'accés. \n"
- "Entrar a l'espai per esborrar."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742
- msgid ""
- "Left-click to detect input.\n"
- "Middle-click to clear.\n"
- "Right-click for more options."
- msgstr ""
- "Clic esquerre per detectar l'entrada. \n"
- "Clic mig per desactivar. \n"
- "Clic det per més opcions."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747
- msgid ""
- "Left/Right-click for more options.\n"
- "Middle-click to clear."
- msgstr ""
- "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n"
- "Clic Mig per deshabilitar."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196
- msgid "Less Than"
- msgstr "Menys de"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:551
- msgid "Limit by FPS"
- msgstr "Limitar per FPS "
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979
- msgid "Load"
- msgstr "Carregar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542
- msgid "Load Custom Textures"
- msgstr "Carrega textures personalitzades"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232
- msgid "Load State"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219
- msgid "Load State Last 1"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220
- msgid "Load State Last 2"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221
- msgid "Load State Last 3"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222
- msgid "Load State Last 4"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223
- msgid "Load State Last 5"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224
- msgid "Load State Last 6"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225
- msgid "Load State Last 7"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226
- msgid "Load State Last 8"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197
- msgid "Load State Slot 1"
- msgstr "Carregar ranura d'estat 1"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206
- msgid "Load State Slot 10"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198
- msgid "Load State Slot 2"
- msgstr "Carregar ranura d'estat 2"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199
- msgid "Load State Slot 3"
- msgstr "Carregar ranura d'estat 3"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200
- msgid "Load State Slot 4"
- msgstr "Carregar ranura d'estat 4"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201
- msgid "Load State Slot 5"
- msgstr "Carregar ranura d'estat 5"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202
- msgid "Load State Slot 6"
- msgstr "Carregar ranura d'estat 6"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203
- msgid "Load State Slot 7"
- msgstr "Carregar ranura d'estat 7"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204
- msgid "Load State Slot 8"
- msgstr "Carregar ranura d'estat 8"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205
- msgid "Load State Slot 9"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:422
- msgid "Load State..."
- msgstr "Carregar Estat..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417
- msgid "Load Wii System Menu"
- msgstr "Carregar el menú del sistema Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1412
- #, c-format
- msgid "Load Wii System Menu %d%c"
- msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113
- msgid ""
- "Load custom textures from User/Load/Textures/<game_id>/\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Carregar textures personalitzades de Usuari/Càrrega/Textures/<game id>/\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37
- msgid "Load preset values from hack patterns available."
- msgstr "Carrega els valors preestablerts dels patrons disponibles."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38
- msgid "Log"
- msgstr "Registre Log"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13
- msgid "Log Configuration"
- msgstr "Configuració del registre Log"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305
- msgid "Log FPS to file"
- msgstr "Escriure FPS en un fitxer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83
- msgid "Log Types"
- msgstr "Tipus de registre Log"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104
- msgid ""
- "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this "
- "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Registra el nombre d'imatges rendaritzades per segon a User/Logs/fps.txt. "
- "Utilitza aquesta característica per mesurar el rendiment de Dolphin.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68
- msgid "Logger Outputs"
- msgstr "Sortides del registrador Log"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:320
- msgid "Logging"
- msgstr "Inici de sessió"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:323
- msgid "Lost connection to server!"
- msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29
- msgid "M Button"
- msgstr "Botó M"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:155
- #, c-format
- msgid ""
- "MD5 mismatch\n"
- " %016llx%016llx != %016llx%016llx"
- msgstr ""
- "desajust MD5 \n"
- " %016llx%016llx != %016llx%016llx"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322
- msgid "MMU Speed Hack"
- msgstr "Modificació de velocitat MMU"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556
- msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)"
- msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38
- msgid "Main Stick"
- msgstr "Palanca principal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468
- msgid "Maker ID:"
- msgstr "ID Fabricant:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:495
- msgid "Maker:"
- msgstr "Fabricant:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101
- msgid ""
- "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the "
- "overall detail.\n"
- "Disabling fog will break some games which rely on proper fog emulation.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116
- msgid "Max"
- msgstr "Màxim"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435
- msgid "Memcard already has a save for this title"
- msgstr "La targeta de memòria ja té una entrada amb aquest títol."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278
- msgid "Memcard already opened"
- msgstr "Targeta de memòria ja oberta"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924
- msgid "Memory Byte"
- msgstr "Byte de memòria"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96
- msgid "Memory Card"
- msgstr "Targeta de memòria"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23
- msgid ""
- "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but "
- "could mangle stuff!"
- msgstr ""
- "Targeta de memòria Administrador ADVERTÈNCIA-Fes còpies de seguretat abans "
- "d'utilitzar, hauria d'estar arreglat, però pots perdre dades!"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376
- #, c-format
- msgid ""
- "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n"
- "Region not specified\n"
- "\n"
- "Slot %c path was changed to\n"
- "%s\n"
- "Would you like to copy the old file to this new location?\n"
- msgstr ""
- "Nom del fitxer de targeta de memòria a la ranura %c és incorrecte \n"
- "Regió no especificada \n"
- "\n"
- "Ranura %c s'ha canviat per\n"
- "%s \n"
- "Voleu copiar el fitxer antic a aquesta nova ubicació? \n"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112
- msgid "Memorycard filesize does not match the header size"
- msgstr ""
- "La mida de la targeta de memòria no correspon a la mida de la capçalera"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37
- msgid "Menu"
- msgstr "Menú"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97
- msgid "Mic"
- msgstr "Micròfon"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115
- msgid "Min"
- msgstr "Mínim"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577
- msgid "Misc"
- msgstr "Varis"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:788
- msgid "Misc Settings"
- msgstr "Varies Configuracions"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificador"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107
- msgid ""
- "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation "
- "reset in most cases.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Modifica les textures per mostrar el format que s'han codificat. Necessita "
- "reiniciar l'emulació en alguns casos.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108
- msgid "Monospaced font"
- msgstr "Fonts d'espiat simple"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296
- msgid "Motion Plus"
- msgstr "Motion Plus®"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73
- msgid "Motor"
- msgstr "Motor"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663
- msgid ""
- "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Mou el ponter del ratolí sobre una opció per mostrar una descripció "
- "detallada.\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62
- msgid "Multiply"
- msgstr "Múltiple"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659
- msgid "NOP"
- msgstr "NOP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637
- msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n"
- msgstr ""
- "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116
- msgid "NP Add"
- msgstr "NP Afegir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111
- msgid "NP Begin"
- msgstr "NP Començar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119
- msgid "NP Decimal"
- msgstr "NP Decimal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113
- msgid "NP Delete"
- msgstr "NP Esborrar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120
- msgid "NP Divide"
- msgstr "NP Dividir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107
- msgid "NP Down"
- msgstr "NP Avall"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110
- msgid "NP End"
- msgstr "NP Fi"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98
- msgid "NP Enter"
- msgstr "NP Entrar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114
- msgid "NP Equal"
- msgstr "NP Igual"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103
- msgid "NP Home"
- msgstr "NP Inici"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112
- msgid "NP Insert"
- msgstr "NP Inserir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104
- msgid "NP Left"
- msgstr "NP Esquerra"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115
- msgid "NP Multiply"
- msgstr "NP Multiplicar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109
- msgid "NP Page Down"
- msgstr "NP Baixar pagina"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108
- msgid "NP Page Up"
- msgstr "NP Pàgina"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106
- msgid "NP Right"
- msgstr "Dret NP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117
- msgid "NP Separator"
- msgstr "NP Separador"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96
- msgid "NP Space"
- msgstr "NP Espai"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118
- msgid "NP Subtract"
- msgstr "NP Restar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97
- msgid "NP Tab"
- msgstr "NP Tabulador"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105
- msgid "NP Up"
- msgstr "NP Amunt"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37
- msgid "Name:"
- msgstr "Nom:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16
- msgid "Name: "
- msgstr "Nom:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555
- msgid "Native GCI files(*.gci)"
- msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138
- msgid "New Scan"
- msgstr "Nou escaneig"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801
- msgid "Next Page"
- msgstr "Pàgina següent"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142
- msgid "Next Scan"
- msgstr "Següent escaneig"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63
- msgid "Nickname :"
- msgstr "Sobrenom:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190
- msgid "No Country (SDK)"
- msgstr "No país (SDK)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360
- msgid "No ISOs or WADS found"
- msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs"
- #: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17
- msgid "No audio output"
- msgstr "No hi ha sortida d'àudio"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:552
- #, c-format
- msgid "No banner file found for title %s"
- msgstr "No s'ha trobat la imatge pel joc %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778
- msgid "No description available"
- msgstr "No hi ha descripció disponible"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535
- msgid "No docking"
- msgstr "No acoblament"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871
- msgid "No file loaded"
- msgstr "No s'ha carregat cap fitxer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426
- msgid "No free dir index entries"
- msgstr "No hi ha entrades lliures a l'índex de directoris"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907
- msgid "No recorded file"
- msgstr "Arxiu no enregistrat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:545
- #, c-format
- msgid "No save folder found for title %s"
- msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:614
- msgid "None"
- msgstr "Cap"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306
- msgid "Norwegian Bokmaal"
- msgstr "Noruega Bokmaal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193
- msgid "Not Equal"
- msgstr "No igual"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:355
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797
- msgid "Not Set"
- msgstr "Sense establir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x"
- msgstr ""
- "No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la mida "
- "de la capçalera del fitxer %x"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:669
- msgid "Not connected"
- msgstr "No està connectat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299
- msgid "Notes"
- msgstr "Notes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17
- msgid "Notes: "
- msgstr "Notes:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31
- msgid "Notice"
- msgstr "Avís"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Bloq Numèric"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65
- msgid "Number Of Codes: "
- msgstr "Nombre de codis:"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26
- msgid "Nunchuk"
- msgstr "Nunchuk"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:27
- msgid "Nunchuk Acceleration"
- msgstr "Acceleració del Nunchuk"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889
- msgid "Object"
- msgstr "Objecte"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122
- msgid "Object Range"
- msgstr "Rang d'objecte"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246
- msgid "Off"
- msgstr "Apagar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49
- msgid "Offset:"
- msgstr "Desplaçament:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:588
- msgid "On-Screen Display Messages"
- msgstr "Missatges en pantalla"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:300
- msgid "Online &Documentation"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423
- #, c-format
- msgid "Only %d blocks available"
- msgstr "Només queden %d blocs disponibles"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166
- msgid "Open"
- msgstr "Obrir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870
- msgid "Open &containing folder"
- msgstr "Obrir directori &contingut"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867
- msgid "Open Wii &save folder"
- msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459
- msgid "Open file..."
- msgstr "Obrir fitxer..."
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48
- #, c-format
- msgid "OpenAL: can't create context for device %s"
- msgstr "OpenAL: no es pot crear el context pel dispositiu %s"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59
- msgid "OpenAL: can't find sound devices"
- msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53
- #, c-format
- msgid "OpenAL: can't open device %s"
- msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502
- msgid "OpenCL Texture Decoder"
- msgstr "Descodificador de textura OpenCL"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503
- msgid "OpenMP Texture Decoder"
- msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:291
- msgid ""
- "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external "
- "text editor."
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:295
- msgid "Opens the user specified overrides in an external text editor."
- msgstr ""
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81
- msgid "Options"
- msgstr "Opcions"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26
- msgid "Orange"
- msgstr "Taronja"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455
- msgid ""
- "Order of files in the File Directory do not match the block order\n"
- "Right click and export all of the saves,\n"
- "and import the saves to a new memcard\n"
- msgstr ""
- "L'ordre dels arxius en el directori no corresponen amb l'ordre de blocs\n"
- "Fes clic dret i exporta tots els guardats,\n"
- "i importa les partides a una nova targeta de memòria\n"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507
- msgid "Other"
- msgstr "Altres"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259
- msgid ""
- "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You "
- "manually stop the game."
- msgstr ""
- "Un altre client s'ha desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay "
- "s'ha desactivat. Aturar manualment el joc."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528
- msgid "Output"
- msgstr "Sortida"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:350
- msgid "P&lay Recording..."
- msgstr "&Reproduir gravació..."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18
- msgid "Pad"
- msgstr "Control"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:621
- msgid "Pad "
- msgstr "Control"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38
- msgid "Pads"
- msgstr "Controls"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95
- msgid "Page Down"
- msgstr "Retocedir pàgina"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94
- msgid "Page Up"
- msgstr "Avançar Pàgina"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22
- msgid "Paragraph"
- msgstr "Paràgraf"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51
- msgid "Parameters"
- msgstr "Paràmetres"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217
- #, c-format
- msgid "Partition %i"
- msgstr "Partició %i"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:852
- #, c-format
- msgid "Partition doesn't exist: %lu"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305
- msgid "Patches"
- msgstr "Pedaços"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542
- msgid "Paths"
- msgstr "Camins"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1643
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1644
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129
- msgid "Pause at end of movie"
- msgstr "Pausar al acabar la pel·lícula"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406
- msgid "Per-Pixel Lighting"
- msgstr "Il·luminació per píxel"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:360
- msgid "Perfect"
- msgstr "Perfecte"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642
- #, c-format
- msgid "Perspective %d"
- msgstr "Perspectiva %d"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1652
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1653
- msgid "Play"
- msgstr "Executar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176
- msgid "Play Recording"
- msgstr "Reproduir enregistrament"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170
- msgid "Play/Pause"
- msgstr "Reproduir/Pausa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359
- msgid "Playable"
- msgstr "Jugable"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141
- msgid "Playback Options"
- msgstr "Opcions de reproducció"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322
- msgid "Players"
- msgstr "Jugadors"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1040
- msgid "Please confirm..."
- msgstr "Confirma..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612
- msgid "Please create a perspective before saving"
- msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23
- msgid "Plus-Minus"
- msgstr "Més-Menys"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307
- msgid "Polish"
- msgstr "Polonès"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:719
- msgid "Port 1"
- msgstr "Port 1"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720
- msgid "Port 2"
- msgstr "Port 2"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721
- msgid "Port 3"
- msgstr "Port 3"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722
- msgid "Port 4"
- msgstr "Port 4"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:136
- msgid "Port :"
- msgstr "Port :"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308
- msgid "Portuguese"
- msgstr "Portuguès"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309
- msgid "Portuguese (Brazilian)"
- msgstr "Portuguès (Brasil)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400
- msgid "Post-Processing Effect:"
- msgstr "Efectes de post-procés:"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:932
- #, c-format
- msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u"
- msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1051
- #, c-format
- msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u"
- msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028
- #, c-format
- msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u"
- msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35
- msgid "Presets: "
- msgstr "Preestablerts:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192
- msgid "Prev Page"
- msgstr "Pàgina anterior"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800
- msgid "Previous Page"
- msgstr "Pàgina anterior"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173
- msgid "Previous Value"
- msgstr "Valor anterior"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimir"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949
- msgid "Profile"
- msgstr "Perfil"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42
- msgid "Properties"
- msgstr "Propietats"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287
- msgid "Purge Cache"
- msgstr "Netejar memòria cau"
- #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52
- msgid "Question"
- msgstr "Pregunta"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:169
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:337
- msgid "Quit"
- msgstr "Sortir"
- #. i18n: Right
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46
- msgid "R"
- msgstr "R"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27
- msgid "R Button"
- msgstr "Botó R"
- #. i18n: Right-Analog
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50
- msgid "R-Analog"
- msgstr "R-Analògic"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446
- msgid "RAM"
- msgstr "RAM"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169
- msgid "RUSSIA"
- msgstr "RÚSSIA"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229
- msgid "Radius"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577
- msgid "Range"
- msgstr "Rang"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178
- msgid "Read-only mode"
- msgstr "Només lectura"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488
- msgid "Real"
- msgstr "Real"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64
- msgid "Real Balance Board"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24
- msgid "Real Wiimote"
- msgstr "Wiimote real"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80
- msgid "Real Wiimotes"
- msgstr "Wiimotes reals"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801
- msgid "Record"
- msgstr "Enregistrar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:357
- msgid "Record input"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161
- msgid "Recording Info"
- msgstr "Informació d'enregistrament"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189
- msgid "Recording Options"
- msgstr "Enregistrant Opcions"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
- msgid "Red"
- msgstr "Vermell"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28
- msgid "Red Left"
- msgstr "Vermell Esquerra"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29
- msgid "Red Right"
- msgstr "Vermell Dret"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:86
- msgid ""
- "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics.\n"
- "This makes the rendered picture look less blocky.\n"
- "Heavily decreases emulation speed and sometimes causes issues.\n"
- "\n"
- "If unsure, select None."
- msgstr ""
- "Redueix la quantitat d'aliàsing causada per rasterització de gràfics en "
- "3D. \n"
- "Això fa que la imatge es vegi menys pixelada.\n"
- "Disminueix considerablement el rendiment.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, selecciona Cap."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958
- msgid "Refresh"
- msgstr "Actualitzar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168
- msgid "Refresh List"
- msgstr "Actualitzar llista"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460
- msgid "Refresh game list"
- msgstr "Actualitza la llista de jocs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:417
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:439
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805
- msgid "Remove"
- msgstr "Treure"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100
- msgid ""
- "Render the scene as a wireframe.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Renderitzar l'escena com un filferro (wireframe).\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309
- msgid "Render to Main Window"
- msgstr "Renderitzar a la finestra principal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970
- msgid "Reset"
- msgstr "Reiniciar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167
- msgid "Results"
- msgstr "Resultats"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16
- msgid "Return"
- msgstr "Tornar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472
- msgid "Revision:"
- msgstr "Revisió:"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44
- msgid "Right"
- msgstr "Dreta"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65
- msgid "Right Stick"
- msgstr "Palanca dreta"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72
- msgid "Rumble"
- msgstr "Vibració"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506
- msgid ""
- "Run DSP LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause freezes)."
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310
- msgid "Russian"
- msgstr "Rus"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150
- msgid "Sa&ve State"
- msgstr "&Desa l'estat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476
- msgid "Safe"
- msgstr "Segur"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:485
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980
- msgid "Save"
- msgstr "Desar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522
- msgid "Save GCI as..."
- msgstr "Anomena i desa GCI..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228
- msgid "Save Oldest State"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231
- msgid "Save State"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208
- msgid "Save State Slot 1"
- msgstr "Desar ranura estat 1"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217
- msgid "Save State Slot 10"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209
- msgid "Save State Slot 2"
- msgstr "Desar ranura estat 2"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210
- msgid "Save State Slot 3"
- msgstr "Desar ranura estat 3"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211
- msgid "Save State Slot 4"
- msgstr "Desar ranura estat 4"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212
- msgid "Save State Slot 5"
- msgstr "Desar ranura estat 5"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213
- msgid "Save State Slot 6"
- msgstr "Desar ranura estat 6"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214
- msgid "Save State Slot 7"
- msgstr "Desar ranura estat 7"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215
- msgid "Save State Slot 8"
- msgstr "Desar ranura estat 8"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216
- msgid "Save State Slot 9"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:407
- msgid "Save State..."
- msgstr "Desar Estat..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:612
- msgid "Save as..."
- msgstr "Desar com..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1206
- msgid "Save compressed GCM/ISO"
- msgstr "Desar GCM/ISO comprimit"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:485
- msgid "Save current perspective"
- msgstr "Desar perspectiva actual"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1195
- msgid "Save decompressed GCM/ISO"
- msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:794
- #, c-format
- msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..."
- msgstr ""
- "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405
- msgid "Scaled EFB Copy"
- msgstr "Copia EFB escalada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546
- #, c-format
- msgid "Scanning %s"
- msgstr "Escanejant %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529
- msgid "Scanning for ISOs"
- msgstr "Cercant ISOs"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530
- msgid "Scanning..."
- msgstr "Cercant..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
- msgid "ScrShot"
- msgstr "Capturar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Bloc desplaçament"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252
- msgid "Search"
- msgstr "Buscar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204
- msgid "Search Filter"
- msgstr "Filtre de cerca"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803
- msgid "Search Subfolders"
- msgstr "Cercar en subcarpetes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238
- msgid "Search current Object"
- msgstr "Buscar objecte actual"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242
- msgid "Search for hex Value:"
- msgstr "Buscar valor hexadecimal:"
- #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113
- #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154
- #, c-format
- msgid "Section %s not found in SYSCONF"
- msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539
- msgid "Select"
- msgstr "Seleccionar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1138
- msgid "Select The Recording File"
- msgstr "Selecciona el fitxer de gravació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1370
- msgid "Select a Wii WAD file to install"
- msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:74
- msgid ""
- "Select a hardware adapter to use.\n"
- "\n"
- "If unsure, use the first one."
- msgstr ""
- "Seleccionar un adaptador de maquinari per utilitzar.\n"
- "En cas de dubte, utilitza el primer."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510
- msgid "Select a save file to import"
- msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366
- msgid "Select floating windows"
- msgstr "Selecciona finestres flotants"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618
- msgid "Select the file to load"
- msgstr "Selecciona el fitxer a carregar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1328
- msgid "Select the save file"
- msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1473
- msgid "Select the state to load"
- msgstr "Selecciona l'estat a carregar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1487
- msgid "Select the state to save"
- msgstr "Selecciona l'estat a guardar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:82
- msgid ""
- "Select what aspect ratio to use when rendering:\n"
- "Auto: Use the native aspect ratio\n"
- "Force 16:9: Stretch the picture to an aspect ratio of 16:9.\n"
- "Force 4:3: Stretch the picture to an aspect ratio of 4:3.\n"
- "Stretch to Window: Stretch the picture to the window size.\n"
- "\n"
- "If unsure, select Auto."
- msgstr ""
- "Selecciona la proporció per el renderitzat:\n"
- "Auto: Utilitza l'especte natiu (4:3)\n"
- "Forçar 16:9: Estreny la imatge per forçar l'especte de 16:9.\n"
- "Forçar 4:3: Estreny la imatge per forçar l'especte a 4:3.\n"
- "Ajusta a la finestra: Ajusta la imatge per ajustar-la a la finestra.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, selecciona Automàtic."
- #: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49
- msgid "Selected controller profile does not exist"
- msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109
- msgid "Selected font"
- msgstr "Font seleccionada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75
- msgid ""
- "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n"
- "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. "
- "Performance impact is negligible.\n"
- "\n"
- "If unsure, use your desktop resolution.\n"
- "If still unsure, use the highest resolution which works for you."
- msgstr ""
- "Escull la resolució de pantalla utilitzada en el mode de pantalla completa.\n"
- "Això ha de ser sempre més gran o igual a la resolució interna. L'impacte en "
- "el rendiment és negligible.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, utilitza la resolució de l'escriptori.\n"
- "Si encara no n'estàs segurs, utilitza la resolució més alta que et funcioni."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70
- msgid ""
- "Selects what graphics API to use internally.\n"
- "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
- "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
- "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
- "\n"
- "If unsure, use Direct3D 11."
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72
- msgid ""
- "Selects what graphics API to use internally.\n"
- "Direct3D 9 usually is the fastest one. OpenGL is more accurate though. "
- "Direct3D 11 is somewhere between the two.\n"
- "Note that the Direct3D backends are only available on Windows.\n"
- "\n"
- "If unsure, use OpenGL."
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309
- msgid "Send"
- msgstr "Enviar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110
- msgid "Sensor Bar Position:"
- msgstr "Barra de sensors de posició"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64
- msgid "Separator"
- msgstr "Separador"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311
- msgid "Serbian"
- msgstr "Serbi"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510
- msgid ""
- "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use"
- msgstr ""
- "Port Sèrie 1 - Aquest és el port que utilitzen els dispositius com "
- "l'adaptador de xarxa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871
- msgid "Set as &default ISO"
- msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802
- #, c-format
- msgid "Set as default Memcard %c"
- msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450
- #, c-format
- msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu"
- msgstr ""
- "SetARCode_IsActive: L'índex és major que la grandària de la llista de codis "
- "AR %lu"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521
- msgid ""
- "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL "
- "backend only."
- msgstr ""
- "Ajusta la latència (en ms). Valors més alts poden reduir el soroll. Només "
- "pel motor Open AL."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349
- msgid "Settings..."
- msgstr "Configuració..."
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252
- msgid "SetupWiiMem: Cant create setting file"
- msgstr ""
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282
- msgid "Shake"
- msgstr "Sacsejar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:493
- msgid "Short Name:"
- msgstr "Nom curt:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92
- msgid "Shoulder Buttons"
- msgstr "Botons LR"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221
- msgid "Show &Console"
- msgstr "Mostrar &Consola"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219
- msgid "Show &Log"
- msgstr "Mostrar &Log"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:216
- msgid "Show &Statusbar"
- msgstr "Mostrar Barra d'e&stat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:214
- msgid "Show &Toolbar"
- msgstr "Mostrar Barra d'&eines"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:290
- msgid "Show Defaults"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285
- msgid "Show Drives"
- msgstr "Mostrar unitats"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528
- msgid "Show EFB Copy Regions"
- msgstr "Mostrar regions de copia EFB"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304
- msgid "Show FPS"
- msgstr "Mostra FPS (imatges/s)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:275
- msgid "Show France"
- msgstr "Mostrar França"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:261
- msgid "Show GameCube"
- msgstr "Mostrar GameCube"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559
- msgid "Show Input Display"
- msgstr "Mostrar entrada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277
- msgid "Show Italy"
- msgstr "Mostrar Itàlia"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268
- msgid "Show JAP"
- msgstr "Mostrar Japó"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:279
- msgid "Show Korea"
- msgstr "Mostrar Corea"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484
- msgid "Show Language:"
- msgstr "Mostrar Idioma:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220
- msgid "Show Log &Configuration"
- msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:270
- msgid "Show PAL"
- msgstr "Mostrar PAL"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258
- msgid "Show Platforms"
- msgstr "Mostrar Plataformes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267
- msgid "Show Regions"
- msgstr "Mostrar Regions"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529
- msgid "Show Statistics"
- msgstr "Mostrar estadístiques"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:281
- msgid "Show Taiwan"
- msgstr "Mostrar Taiwan"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:272
- msgid "Show USA"
- msgstr "Mostrar EUA"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:263
- msgid "Show Wad"
- msgstr "Mostrar Wad"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:259
- msgid "Show Wii"
- msgstr "Mostrar Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499
- msgid "Show a confirmation box before stopping a game."
- msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500
- msgid ""
- "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n"
- "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also "
- "mean that Dolphin suddenly crashes without any explanation at all."
- msgstr ""
- "Mostra missatges quan s'hagi produït un error potencialment greu.\n"
- "Deshabilitar això pot evitar els missatges molestos i no crítics, però també "
- "pot significar que Dolphin es pengi de sobte sense cap explicació."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816
- msgid "Show first block"
- msgstr "Mostra primer bloc"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131
- msgid "Show lag counter"
- msgstr "Mostrar contador de lag"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501
- msgid ""
- "Show messages on the emulation screen area.\n"
- "These messages include memory card writes, video backend and CPU "
- "information, and JIT cache clearing."
- msgstr ""
- "Mostrar missatges a l'àrea d'emulació. Aquestos missatges inclouen escritura "
- "de targetes de memòria, sobre el motor de vídeo, informació sobre la CPU i "
- "neteja de la cau JIT."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815
- msgid "Show save blocks"
- msgstr "Mostra blocs de partida desada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:813
- msgid "Show save comment"
- msgstr "Mostra desar un comentari"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814
- msgid "Show save icon"
- msgstr "Mostra icona de desar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812
- msgid "Show save title"
- msgstr "Mostra títol desat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103
- msgid ""
- "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation "
- "speed.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Mostrar el nombre d'imatges rendaritzades per segon FPS com a mesura de la "
- "velocitat d'emulació.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:283
- msgid "Show unknown"
- msgstr "Mostrar desconeguda"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106
- msgid ""
- "Show various statistics.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Mostrar vàries estadístiques.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310
- msgid "Sideways Wiimote"
- msgstr "Wiimote horitzontal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283
- msgid "Simplified Chinese"
- msgstr "Xinès simplificat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301
- msgid "Size"
- msgstr "Mida"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:702
- msgid "Skip BIOS"
- msgstr "Saltar BIOS"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324
- msgid "Skip DCBZ clearing"
- msgstr "Saltar la neteja DCBZ"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455
- msgid "Skip EFB Access from CPU"
- msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125
- msgid ""
- "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n"
- "Sometimes also increases visual quality.\n"
- "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or "
- "disable this option.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Augmenta lleugerament la velocitat del EFB a la RAM, reduint així la "
- "precisió d'emulació.\n"
- "Alguns vegades fins i tot, pot millorar la qualitat visual.\n"
- "Si detecteu problemes, proveu d'augmentar la precisió de la memòria cau de "
- "textura o desactivar aquesta opció.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:389
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:403
- #, c-format
- msgid "Slot %i"
- msgstr "Ranura %i"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:706
- msgid "Slot A"
- msgstr "Ranura A"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707
- msgid "Slot B"
- msgstr "Ranura B"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Captura"
- #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:45
- msgid "Software Renderer"
- msgstr "Renderitzat per programari"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85
- msgid ""
- "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other "
- "backends.\n"
- "It's only useful for debugging purposes.\n"
- "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'."
- msgstr ""
- "El renderitzat per software és bastant més lent que els altres sistemes.\n"
- "Només és útil per depurar.\n"
- "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, "
- "selecciona 'No'."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670
- msgid "Sound Settings"
- msgstr "Configuració de so"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64
- #, c-format
- msgid "Sound backend %s is not valid."
- msgstr "Suport de so %s invàlid."
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46
- #, c-format
- msgid "Sound buffer creation failed: %s"
- msgstr "Ha fallat la creació del buffer de so: %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18
- msgid "Space"
- msgstr "Espai"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:488
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312
- msgid "Spanish"
- msgstr "Espanyol"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114
- msgid "Speaker Volume:"
- msgstr "Volum de l'altaveu:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93
- msgid ""
- "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve "
- "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause "
- "glitches in certain games.\n"
- "\"Multiple of 640x528\" is a bit slower than \"Window Size\" but yields less "
- "issues. Generally speaking, the lower the internal resolution is, the better "
- "your performance will be.\n"
- "\n"
- "If unsure, select 640x528."
- msgstr ""
- "Especifica la resolució utilitzada per el renderitzat. Una resolució alta "
- "millorarà la qualitat visual de forma considerable, però també afectarà el "
- "rendiment i pot causar problemes gràfics en alguns jocs.\n"
- "\"Múltiple de 640x528\" és una mica més lent que \"Mida de finestra\" però "
- "provoca menys problemes. Generalment parlant, quant més baixa és la "
- "resolució interna, millor serà el rendiment que hi haurà.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, selecciona 640x528."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330
- msgid "Speed up Disc Transfer Rate"
- msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231
- msgid "Square Stick"
- msgstr "Palanca quadrada"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89
- msgid "Standard Controller"
- msgstr "Control estàndard"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:343
- msgid "Start"
- msgstr "Començar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197
- msgid "Start &NetPlay"
- msgstr "Iniciar &NetPlay"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:347
- msgid "Start Re&cording"
- msgstr "Iniciar grava&ció"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175
- msgid "Start Recording"
- msgstr "Iniciar gravació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302
- msgid "State"
- msgstr "Estat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161
- msgid "State Saves"
- msgstr "Estats desats"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90
- msgid "Steering Wheel"
- msgstr "Volant"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57
- msgid "Stick"
- msgstr "Palanca"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171
- msgid "Stop"
- msgstr "Aturar"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97
- msgid ""
- "Store EFB copies in GPU texture objects.\n"
- "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a "
- "great speedup over EFB to RAM.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- "Guarda les còpies del EFB en objectes de textura de la GPU.\n"
- "Això no és precís, però funciona suficientment bé per la majoria de jocs i "
- "millora de forma important la velocitat en comparació de l'EFB a la RAM.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284
- msgid "Stretch to Window"
- msgstr "Ajustar a la finestra"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47
- msgid "Strum"
- msgstr "Cop"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65
- msgid "Subtract"
- msgstr "Extreure"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:109
- #, c-format
- msgid "Successfully exported file to %s"
- msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:89
- msgid "Successfully imported save files"
- msgstr "Arxius de partides desades importats correctament"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313
- msgid "Swedish"
- msgstr ""
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276
- msgid "Swing"
- msgstr "Oscil·lació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328
- msgid "Synchronize GPU thread"
- msgstr "Sincronitzar subprocés de GPU"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:329
- msgid ""
- "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual "
- "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:785
- msgid "System Language:"
- msgstr "Idioma del sistema:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185
- msgid "TAIWAN"
- msgstr "TAIWAN"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19
- msgid "TAS Input"
- msgstr "Entrada TAS"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15
- msgid "Tab"
- msgstr "Pestanya"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531
- msgid "Tab split"
- msgstr "Divisió de pestanya"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41
- msgid "Table Left"
- msgstr "Taula esquerra"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42
- msgid "Table Right"
- msgstr "Taula dreta"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:363
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181
- msgid "Take Screenshot"
- msgstr "Capturar pantalla"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:92
- msgid "TaruKonga (Bongos)"
- msgstr "TaruKonga (Bongos)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535
- msgid "Test"
- msgstr "Prova"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445
- msgid "Texture"
- msgstr "Textura"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462
- msgid "Texture Cache"
- msgstr "Memòria cau de textura"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530
- msgid "Texture Format Overlay"
- msgstr "Superposició del format de textura"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:228
- msgid "The WAD has been installed successfully"
- msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185
- msgid "The address is invalid"
- msgstr "L'adreça és invàlida"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496
- msgid "The checksum was successfully fixed"
- msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1240
- msgid "The chosen directory is already in the list"
- msgstr "El directori triat ja és a la llista"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1219
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s already exists.\n"
- "Do you wish to replace it?"
- msgstr ""
- "El fitxer %s ja existeix. \n"
- "Voleu reemplaçar-lo?"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39
- #, c-format
- msgid ""
- "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already "
- "opened by another program."
- msgstr ""
- "El fitxer %s no s'ha pogut obrir per escriptura. Comproveu si ja està obert "
- "per un altre programa."
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32
- #, c-format
- msgid "The file %s was already open, the file header will not be written."
- msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà."
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320
- #, c-format
- msgid "The file you specified (%s) does not exist"
- msgstr "L'arxiu especificat (%s) no existeix"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666
- msgid "The name can not be empty"
- msgstr "El nom no pot estar buit"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658
- msgid "The name can not contain the character ','"
- msgstr "El nom no pot contenir el caràcter ','"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129
- msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines."
- msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99
- msgid ""
- "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any "
- "texture updates from RAM.\n"
- "\n"
- "If unsure, use the rightmost value."
- msgstr ""
- "Quant més segur ajustis això, hi haurà menys probabilitats que l'emulador no "
- "se salti actualitzacions de textura de la RAM.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho al màxim valor de la dreta."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432
- msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size"
- msgstr ""
- "El fitxer de partida guardada que està intentant copiar té la mida invàlida"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:431
- msgid ""
- "The selected language is not supported by your system. Falling back to "
- "system default."
- msgstr ""
- "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a "
- "l'idioma per defecte del sistema."
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:93
- msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!"
- msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:90
- msgid "The server is full!"
- msgstr "El servidor està ple!"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:96
- msgid "The server responded: the game is currently running!"
- msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:99
- msgid "The server sent an unknown error message!"
- msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!"
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:121
- #, c-format
- msgid "The specified file \"%s\" does not exist"
- msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186
- msgid "The value is invalid"
- msgstr "El valor és invàlid."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:629
- msgid "Theme:"
- msgstr "Tema visual:"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:588
- msgid ""
- "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably "
- "incomplete."
- msgstr ""
- "Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND "
- "probablement és incompleta."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316
- msgid ""
- "These settings override core Dolphin settings.\n"
- "Undetermined means the game uses Dolphin's setting."
- msgstr ""
- "Aquesta configuració sobreescriu la configuració de Dolphin.\n"
- "Indeterminat vol dir que el joc utilitza el valor de Dolphin."
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345
- msgid ""
- "This action replay simulator does not support codes that modify Action "
- "Replay itself."
- msgstr ""
- "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que "
- "modifiquen ActionReplay."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:513
- msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games."
- msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119
- msgid ""
- "This feature allows you to change the game's camera.\n"
- "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding "
- "the middle button to move.\n"
- "Hold SHIFT and press one of the WASD keys to move the camera by a certain "
- "step distance (SHIFT+0 to move faster and SHIFT+9 to move slower). Press "
- "SHIFT+R to reset the camera.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Aquesta opció permet canviar la càmera en el joc.\n"
- "Manté el botó del ratolí dret premut i mou-lo per girar la càmera mentre "
- "apretes es botó del mitg per moure. \n"
- "Manté SHIFT i prem una de les tecles WASD per moure la càmera una certa "
- "distància (SHIFT+0 per moure-la més ràpid i SHIFT+9 per moure-la més a poc a "
- "poc). Prem SHIFT+R per reiniciar la càmera.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493
- msgid ""
- "This limits the game speed to the specified number of frames per second "
- "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to "
- "throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant "
- "noise depending on the game)."
- msgstr ""
- "Això limita la velocitat de joc a un nombre específic de fotogrames per "
- "segon (velocitat completa és 60 per NTSC i 50 per PAL). També pots utilitzar "
- "la regulació d'àudio amb el DSP (pot arreglar els clics d'àudio, però pot "
- "causar soroll constant depenent del joc)."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492
- msgid ""
- "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate "
- "cores.\n"
- "Causes major speed improvements on PCs with more than one core, but can also "
- "cause occasional crashes/glitches."
- msgstr ""
- "Això divideix els fils d'execució de vídeo i de la CPU, de manera que es pot "
- "executar en nuclis separats. \n"
- "Causa millores importants de velocitat en ordinadors amb més d'un nucli, "
- "però també poden causar interferències/fallades."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287
- msgid "This will let you Manually Edit the INI config file"
- msgstr "Li permetrà editar manualment el fitxer de configuració INI"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242
- msgid "Threshold"
- msgstr "Llindar"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279
- msgid "Tilt"
- msgstr "Inclinació"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294
- msgid "Title"
- msgstr "Títol"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131
- msgid "To"
- msgstr "A"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59
- msgid "Toggle All Log Types"
- msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191
- msgid "Toggle Aspect Ratio"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192
- msgid "Toggle EFB Copies"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193
- msgid "Toggle Fog"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:465
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "Activar pantalla completa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190
- msgid "Toggle IR"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274
- msgid "Top"
- msgstr "Dalt"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284
- msgid "Traditional Chinese"
- msgstr "Xinès tradicional"
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414
- msgid "Tried to load an unknown file type."
- msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67
- msgid "Triggers"
- msgstr "Gatells"
- #: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101
- msgid "Trying to read from invalid SYSCONF"
- msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31
- msgid ""
- "Trying to read from invalid SYSCONF\n"
- "Wiimote bt ids are not available"
- msgstr ""
- "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n"
- "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314
- msgid "Turkish"
- msgstr "Turc"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33
- msgid "Turntable"
- msgstr "Taula DJ"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58
- msgid "Type"
- msgstr "Tipus"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:30
- msgid "UDP Port:"
- msgstr "Port UDP:"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12
- msgid "UDP Wiimote"
- msgstr "Wiimote UDP"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193
- msgid "UNKNOWN"
- msgstr "DESCONEGUT"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766
- #, c-format
- msgid "UNKNOWN_%02X"
- msgstr "DESCONEGUT_%02X"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172
- msgid "USA"
- msgstr "EUA"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214
- msgid ""
- "Unable to create patch from given values.\n"
- "Entry not modified."
- msgstr ""
- "Incapaç de crear un pedaç amb els valors donats.\n"
- "No s'ha modificat l'entrada."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or "
- "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n"
- "Would you like to ignore this line and continue parsing?"
- msgstr ""
- "Incapaç d'analitzar la línia %lu del codi AR entrat com un codi encriptat o "
- "desenciptat vàlid. Assegura't d'haver-lo escrit correctament.\n"
- "Vols ignorar aquesta línia i continuar analitzant?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430
- #, c-format
- msgid "Undefined %i"
- msgstr "%i Indefinit"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229
- msgid "Undo Load State"
- msgstr "Desfer la càrrega de l'estat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230
- msgid "Undo Save State"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726
- msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..."
- msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconegut"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968
- #, c-format
- msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error"
- msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític"
- #: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Unknown command 0x%08x"
- msgstr "Comanda desconeguda 0x%08x"
- #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132
- #, c-format
- msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!"
- msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:296
- #, c-format
- msgid "Unknown message received with id : %d"
- msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d"
- #: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:394
- #, c-format
- msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!"
- msgstr ""
- "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43
- msgid "Up"
- msgstr "Amunt"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17
- msgid "Update"
- msgstr "Actualitzar"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311
- msgid "Upright Wiimote"
- msgstr "Wiimote vertical"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770
- msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)"
- msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295
- msgid "Use Fullscreen"
- msgstr "Utilitzar pantalla completa"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580
- msgid "Use Hex"
- msgstr "Utilitzar hexadecimal"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:586
- msgid "Use Panic Handlers"
- msgstr "Utilitzar advertències"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90
- msgid ""
- "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n"
- "Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this checked."
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123
- msgid ""
- "Use multiple threads to decode textures.\n"
- "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Utilitzar múltiples fils d'execució per descodificar les textures.\n"
- "Pot resultar en una acceleració de l'emulació (especialment en CPUs de més "
- "de dos nuclis).\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89
- msgid ""
- "Uses unsafe operations to speed up vertex streaming in OpenGL. There are no "
- "known problems on supported GPUs, but it will cause severe stability and "
- "graphical issues otherwise.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126
- msgid ""
- "Usually if shader compilation fails, an error message is displayed.\n"
- "However, one may skip the popups to allow interruption free gameplay by "
- "checking this option.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Normalment si la compilació dels shaders falla, es mostra un missatge "
- "d'error.\n"
- "Però, es poden saltar els missatges per poder tenir un joc sense "
- "interrupcions marcant aquesta opció.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550
- msgid "Utility"
- msgstr "Utilitat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294
- msgid "V-Sync"
- msgstr "Sincronització Vertical"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:326
- msgid "VBeam Speed Hack"
- msgstr "Hack de velocitat VBeam"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60
- msgid "Value:"
- msgstr "Valor:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577
- msgid "Value: "
- msgstr "Valor:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38
- msgid "Verbosity"
- msgstr "Verbositat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505
- msgid "Vertex Streaming Hack"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389
- msgid "Video"
- msgstr "Vídeo"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487
- msgid "Virtual"
- msgstr "Virtual"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:676
- msgid "Volume"
- msgstr "Volum"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:475
- #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:504
- #, c-format
- msgid "WAD installation failed: error creating %s"
- msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:524
- msgid "WAD installation failed: error creating ticket"
- msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84
- msgid ""
- "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n"
- "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "Sincronitza els intervals verticals per reduir l'efecte d'imatge partida.\n"
- "Disminueix el rendiment si la velocitat d'emulació està per sota del 100%.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86
- msgid "Warning"
- msgstr "Advertència"
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279
- msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!"
- msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!"
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329
- msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!"
- msgstr "Advertència - Inicialitzant ELF en mode de consola incorrecte!"
- #: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209
- msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!"
- msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:563
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n"
- "%s\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Atenció! Es recomana fer còpies de seguretat tots els fitxers a la "
- "carpeta: \n"
- "%s \n"
- "Vols continuar?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n"
- "%s\n"
- "and have the same name as a file on your memcard\n"
- "Continue?"
- msgstr ""
- "Advertència: Això sobreescriurà les partides guardades que estan a la "
- "carpeta: \n"
- "%s\n"
- "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n"
- "Voleu continuar?"
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:837
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte "
- "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or "
- "load this state with read-only mode off."
- msgstr ""
- "Advertència: Has carregat un guardat que està després del final de la "
- "pel·lícula actual. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Hauries de carregar un "
- "altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només "
- "lectura desactivat."
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:854
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You "
- "should load another save before continuing, or load this state with read-"
- "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync."
- msgstr ""
- "Advertència: Has carregat una partida guardada amb desajustaments a %d bytes "
- "(0x%X). hauries de carregar un altre guardat abans de continuar, o carregar "
- "aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs "
- "una desincronització."
- #: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:864
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should "
- "load another save before continuing, or load this state with read-only mode "
- "off. Otherwise you'll probably get a desync.\n"
- "\n"
- "More information: The current movie is %d frames long and the savestate's "
- "movie is %d frames long.\n"
- "\n"
- "On frame %d, the current movie presses:\n"
- "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
- "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
- "\n"
- "On frame %d, the savestate's movie presses:\n"
- "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
- "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
- msgstr ""
- "Advertència: Has carregat una partida guardada amb desajustaments en %d. "
- "Hauries de carregar una altra partida abans de continuar, o carregar aquest "
- "guardat amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs "
- "una desincronització.\n"
- "\n"
- "Més informació: La pel·lícula actual dura %d fotogrames y el guardat de la "
- "pel·lícula dura %d fotogrames.\n"
- "En el fotograma %d, la pel·lícula actual presiona:\n"
- "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
- "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n"
- "\n"
- "En el fotograma %d, del guardat de la pel·lícula presiona:\n"
- "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight="
- "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119
- msgid "WaveFileWriter - file not open."
- msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert."
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60
- msgid "Whammy"
- msgstr "Whammy"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409
- msgid "Widescreen Hack"
- msgstr "Modificació de pantalla panoràmica"
- #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300
- msgid "Width"
- msgstr "Ample"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541
- msgid "Wii"
- msgstr "Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380
- msgid "Wii Console"
- msgstr "Consola Wii"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:837
- msgid "Wii NAND Root:"
- msgstr "Arrel de la NAND:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1330
- msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin"
- msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin"
- #: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69
- msgid "WiiWAD: Could not read from file"
- msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:472
- msgid "Wiimote"
- msgstr "Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21
- #, c-format
- msgid "Wiimote %i"
- msgstr "Wiimote %i"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:671
- msgid "Wiimote Connected"
- msgstr "Wiimote connectat"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108
- msgid "Wiimote Motor"
- msgstr "Motor de Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:472
- msgid "Wiimote settings"
- msgstr "Configuració de Wiimote"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48
- msgid "Wiimotes"
- msgstr "Wiimotes"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121
- msgid "Windows Left"
- msgstr "Finestra esquerra"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123
- msgid "Windows Menu"
- msgstr "Finestra menú"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122
- msgid "Windows Right"
- msgstr "Finestra dreta"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124
- msgid "Word Wrap"
- msgstr "Envoltant de paraula"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1383
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:909
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228
- msgid "Working..."
- msgstr "Treballant..."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:353
- msgid "Write memcards (GC)"
- msgstr "Escriu memcards (GC)"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46
- msgid "Write to Console"
- msgstr "Escriu a consola"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54
- msgid "Write to Debugger"
- msgstr "Escriu al depurador"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44
- msgid "Write to File"
- msgstr "Escriu en un Fitxer"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48
- msgid "Write to Window"
- msgstr "Escriu a una Finestra"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47
- #, c-format
- msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X"
- msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ha fallat:%#X"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101
- #, c-format
- msgid "XAudio2 init failed: %#X"
- msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X"
- #: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111
- #, c-format
- msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X"
- msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776
- msgid "XF reg"
- msgstr "Registre XF"
- #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25
- msgid "Yellow"
- msgstr "Groc"
- #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:120
- msgid ""
- "You are using a free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
- "All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, "
- "but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n"
- msgstr ""
- #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116
- msgid ""
- "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n"
- "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63
- msgid "You can't close panes that have pages in them."
- msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:239
- msgid "You must choose a game!!"
- msgstr "Heu de triar un joc!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610
- msgid "You must enter a name!"
- msgstr "Heu d'introduir un nom!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455
- msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value."
- msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655
- msgid "You must enter a valid profile name."
- msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:929
- msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect."
- msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte."
- #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109
- msgid ""
- "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n"
- "Would you like to stop now to fix the problem?\n"
- "If you select \"No\", audio might be garbled."
- msgstr ""
- #: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:177
- msgid ""
- "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n"
- "Continue with PAL region?"
- msgstr ""
- "El seu arxiu GCM/ISO sembla invàlid (país invàlid). \n"
- "Continuar amb la regió PAL?"
- #: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45
- #, c-format
- msgid ""
- "Your SYSCONF file is the wrong size.\n"
- "It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n"
- "Do you want to generate a new one?"
- msgstr ""
- "El seu arxiu SYSCONF té grandària incorrecte. \n"
- "Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04llx) \n"
- "Vol generar un de nou?"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342
- msgid "ZTP hack"
- msgstr "Modificador ZTP"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377
- msgid "Zero 3 code not supported"
- msgstr "Codi Zero 3 no està suportat"
- #: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398
- #, c-format
- msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x"
- msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504
- msgid "[ waiting ]"
- msgstr "[ Esperant ]"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108
- msgid ""
- "[BROKEN]\n"
- "Highlight regions the EFB was copied from.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "[TRENCAT]\n"
- "Les regions marcades són les de que s'ha copiat el EFB.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78
- msgid "[Custom]"
- msgstr "[Personalitzat]"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121
- msgid ""
- "[EXPERIMENTAL]\n"
- "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using "
- "the OpenCL framework.\n"
- "However, right now it's known to cause texture defects in various games. "
- "Also it's slower than regular CPU texture decoding in most cases.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "[EXPERIMENTAL]\n"
- "Intenta augmentar la velocitat de l'emulació descarregant la descodificació "
- "de texutra a la GPU utilitzant OpenCL.\n"
- "Malgrat això, ara mateix se sap que provoca defectes de textura en alguns "
- "jocs. També és més lent que la descodificació de textura normal utilitzant "
- "el CPU en molts casos.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122
- msgid ""
- "[EXPERIMENTAL]\n"
- "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n"
- "Possibly causes issues though.\n"
- "\n"
- "If unsure, leave this unchecked."
- msgstr ""
- "[EXPERIMENTAL]\n"
- "Incrementa la velocitat d'emulació guardant les llistes de pantalla a la "
- "memòria cau.\n"
- "Pot provocar problemes.\n"
- "\n"
- "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813
- msgid "apploader (.img)"
- msgstr "apploader (.img)"
- #: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272
- #, c-format
- msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report."
- msgstr "iCacheJIT: Llegint Opcode des de%x Si us plau, informeu."
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947
- msgid "s"
- msgstr "s"
- #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242
- #, c-format
- msgid "unknown flavor %d (expected %d)"
- msgstr ""
- #: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:236
- msgid "unknown message received"
- msgstr ""
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1165
- msgid "wxExecute returned -1 on application run!"
- msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43
- msgid "zFar Correction: "
- msgstr "Correcció zLluny:"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38
- msgid "zNear Correction: "
- msgstr "Correcció ZAprop"
- #: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545
- msgid "| OR"
- msgstr "| O"
|