12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988 |
- # Swedish messages for texinfo.
- # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
- # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2008.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2017-04-23 13:58+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2008-03-09 20:35+0100\n"
- "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
- "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
- "Language: sv\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- #: gnulib/lib/error.c:191
- msgid "Unknown system error"
- msgstr "Okänt systemfel"
- #: gnulib/lib/getopt.c:277
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
- msgstr "%s: flaggan \"%s\" är flertydig\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:283
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
- msgstr "%s: flaggan \"%s\" är flertydig\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:318
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
- msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:344
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
- msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inget argument\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:359
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
- msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:620
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
- msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
- #: gnulib/lib/getopt.c:635 gnulib/lib/getopt.c:681
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
- msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
- #: gnulib/lib/regcomp.c:135
- msgid "Success"
- msgstr ""
- #: gnulib/lib/regcomp.c:138
- msgid "No match"
- msgstr ""
- #: gnulib/lib/regcomp.c:141
- #, fuzzy
- msgid "Invalid regular expression"
- msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"%s\": %s"
- #: gnulib/lib/regcomp.c:144
- #, fuzzy
- msgid "Invalid collation character"
- msgstr "ogiltigt kodat tecken \"%s\""
- #: gnulib/lib/regcomp.c:147
- #, fuzzy
- msgid "Invalid character class name"
- msgstr "osannolikt tecken %c i @var"
- #: gnulib/lib/regcomp.c:150
- msgid "Trailing backslash"
- msgstr ""
- #: gnulib/lib/regcomp.c:153
- msgid "Invalid back reference"
- msgstr ""
- #: gnulib/lib/regcomp.c:156
- msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
- msgstr ""
- #: gnulib/lib/regcomp.c:159
- #, fuzzy
- msgid "Unmatched ( or \\("
- msgstr "Ensam }"
- #: gnulib/lib/regcomp.c:162
- #, fuzzy
- msgid "Unmatched \\{"
- msgstr "Ensam }"
- #: gnulib/lib/regcomp.c:165
- msgid "Invalid content of \\{\\}"
- msgstr ""
- #: gnulib/lib/regcomp.c:168
- msgid "Invalid range end"
- msgstr ""
- #: gnulib/lib/regcomp.c:171
- #, fuzzy
- msgid "Memory exhausted"
- msgstr "minne slut"
- #: gnulib/lib/regcomp.c:174
- #, fuzzy
- msgid "Invalid preceding regular expression"
- msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"%s\": %s"
- #: gnulib/lib/regcomp.c:177
- #, fuzzy
- msgid "Premature end of regular expression"
- msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"%s\": %s"
- #: gnulib/lib/regcomp.c:180
- #, fuzzy
- msgid "Regular expression too big"
- msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar."
- #: gnulib/lib/regcomp.c:183
- #, fuzzy
- msgid "Unmatched ) or \\)"
- msgstr "Ensam }"
- #: gnulib/lib/regcomp.c:687
- #, fuzzy
- msgid "No previous regular expression"
- msgstr "Ingen tidigare söksträng"
- #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
- msgid "memory exhausted"
- msgstr "minne slut"
- #: info/echo-area.c:291 info/session.c:1386
- msgid "Move forward a character"
- msgstr "Gå ett tecken framåt"
- #: info/echo-area.c:310 info/session.c:1399
- msgid "Move backward a character"
- msgstr "Gå ett tecken bakåt"
- #: info/echo-area.c:336
- msgid "Move to the start of this line"
- msgstr "Gå till början på raden"
- #: info/echo-area.c:341
- msgid "Move to the end of this line"
- msgstr "Gå till slutet på raden"
- #: info/echo-area.c:349 info/session.c:1414
- msgid "Move forward a word"
- msgstr "Gå ett ord framåt"
- #: info/echo-area.c:389 info/session.c:1428
- msgid "Move backward a word"
- msgstr "Gå ett ord bakåt"
- #: info/echo-area.c:429
- msgid "Delete the character under the cursor"
- msgstr "Ta bort tecknet under markören"
- #: info/echo-area.c:449
- msgid "Delete the character behind the cursor"
- msgstr "Ta bort tecknet bakom markören"
- #: info/echo-area.c:476
- msgid "Cancel or quit operation"
- msgstr "Avbryt eller avsluta operation"
- #: info/echo-area.c:491
- msgid "Accept (or force completion of) this line"
- msgstr "Acceptera (eller tvinga komplettering av) denna rad"
- #: info/echo-area.c:496
- msgid "Insert next character verbatim"
- msgstr "Infoga nästa tecken ordagrant"
- #: info/echo-area.c:528
- msgid "Insert a TAB character"
- msgstr "Infoga ett TABULATOR-tecken"
- #: info/echo-area.c:580
- msgid "Transpose characters at point"
- msgstr "Transponera tecken vid punkt"
- #: info/echo-area.c:649
- msgid "Yank back the contents of the last kill"
- msgstr "Ryck tillbaka innehållet i det senaste dödandet"
- #: info/echo-area.c:656
- msgid "Kill ring is empty"
- msgstr "Dödsringen är tom"
- #: info/echo-area.c:669
- msgid "Yank back a previous kill"
- msgstr "Ryck tillbaka ett tidigare dödande"
- #: info/echo-area.c:702
- msgid "Kill to the end of the line"
- msgstr "Döda till slutet på raden"
- #: info/echo-area.c:715
- msgid "Kill to the beginning of the line"
- msgstr "Döda till början på raden"
- #: info/echo-area.c:727
- msgid "Kill the word following the cursor"
- msgstr "Döda ordet efter markören"
- #: info/echo-area.c:747
- msgid "Kill the word preceding the cursor"
- msgstr "Döda ordet före markören"
- #: info/echo-area.c:979 info/echo-area.c:1037
- msgid "No completions"
- msgstr "Inga kompletteringar"
- #: info/echo-area.c:981
- msgid "Not complete"
- msgstr "Inte fullständig"
- #: info/echo-area.c:1030
- msgid "List possible completions"
- msgstr "Visa möjliga kompletteringar"
- #: info/echo-area.c:1041
- msgid "Sole completion"
- msgstr "Enda komplettering"
- #: info/echo-area.c:1050
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%d completion:\n"
- msgid_plural "%d completions:\n"
- msgstr[0] "%d kompletteringar:\n"
- msgstr[1] "%d kompletteringar:\n"
- #: info/echo-area.c:1167
- msgid "Insert completion"
- msgstr "Infoga komplettering"
- #: info/echo-area.c:1269
- #, c-format
- msgid "Building completions..."
- msgstr "Bygger kompletteringar..."
- #: info/echo-area.c:1388
- msgid "Scroll the completions window"
- msgstr "Rulla kompletteringsfönstret"
- #: info/filesys.c:90
- #, fuzzy, c-format
- msgid "looking for file \"%s\""
- msgstr "%s; för filen \"%s\".\n"
- # printf (_("Making %s file `%s' from `%s'.\n"),
- # no_headers ? "text" : (html ? "HTML" : "info"),
- # output_filename, input_filename);
- #
- #: info/filesys.c:152
- #, fuzzy, c-format
- msgid "looking for file %s in %s"
- msgstr "Skapar %s-fil \"%s\" från \"%s\".\n"
- #: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
- #, fuzzy, c-format
- msgid "found file %s"
- msgstr "Sök fil: "
- #: info/footnotes.c:231
- #, c-format
- msgid "Footnotes could not be displayed"
- msgstr "Fotnoter kunde inte visas"
- #: info/footnotes.c:251
- msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
- msgstr "Visa fotnoterna som är associerade med denna nod i ett annat fönster"
- #: info/footnotes.h:26
- msgid "---------- Footnotes ----------"
- msgstr "---------- Fotnoter -----------"
- #: info/indices.c:123 info/indices.c:879
- #, c-format
- msgid "Finding index entries..."
- msgstr "Söker indexposter..."
- #: info/indices.c:203
- msgid "Look up a string in the index for this file"
- msgstr "Slå upp en sträng i indexet för denna fil"
- #: info/indices.c:215 info/indices.c:322 info/indices.c:885
- #, c-format
- msgid "No indices found."
- msgstr "Inga index hittades."
- #: info/indices.c:219
- msgid "Index entry: "
- msgstr "Indexpost: "
- #: info/indices.c:438
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
- msgstr "Hittade \"%s\" i %s. (\"\\[next-index-match]\" försöker hitta nästa)."
- #: info/indices.c:448
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
- msgstr ""
- "Gå till nästa matchande indexpost från det senaste \"\\[index-search]\"-"
- "kommandot"
- #: info/indices.c:459
- #, c-format
- msgid "No previous index search string."
- msgstr "Det finns ingen tidigare indexsöksträng."
- # This is broken
- #
- # info_error (_("No %sindex entries containing \"%s\"."),
- # index_offset > 0 ? _("more ") : "", index_search);
- #
- # Please don't use this type of construct, use two complete sentences
- # instead and an outer if statement.
- #
- #: info/indices.c:477
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No more index entries containing '%s'."
- msgstr "Inga %sindexposter som innehåller \"%s\"."
- # This is broken
- #
- # info_error (_("No %sindex entries containing \"%s\"."),
- # index_offset > 0 ? _("more ") : "", index_search);
- #
- # Please don't use this type of construct, use two complete sentences
- # instead and an outer if statement.
- #
- #: info/indices.c:478 info/indices.c:918
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No index entries containing '%s'."
- msgstr "Inga %sindexposter som innehåller \"%s\"."
- #: info/indices.c:588
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Scanning indices of '%s'..."
- msgstr "Genomsöker index av \"%s\"..."
- #: info/indices.c:648
- msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
- msgstr "Gräv i alla kända infofilers index efter en sträng och bygg en meny"
- #: info/indices.c:656 info/indices.c:658
- #, fuzzy
- msgid "Index apropos"
- msgstr "Index-apropos: "
- # This is broken
- #
- # info_error (_("No %sindex entries containing \"%s\"."),
- # index_offset > 0 ? _("more ") : "", index_search);
- #
- # Please don't use this type of construct, use two complete sentences
- # instead and an outer if statement.
- #
- #: info/indices.c:700
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Index entries containing '%s':\n"
- msgstr "Inga %sindexposter som innehåller \"%s\"."
- #: info/indices.c:820
- #, c-format
- msgid ""
- "Virtual Index\n"
- "*************\n"
- "\n"
- "Index entries that match '%s':\n"
- msgstr ""
- #: info/indices.c:867
- msgid "List all matches of a string in the index"
- msgstr ""
- #: info/indices.c:891 info/indices.c:893
- #, fuzzy
- msgid "Index topic"
- msgstr "Index-apropos: "
- #: info/indices.h:42
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No available info files have '%s' in their indices."
- msgstr "Inga tillgängliga infofiler har \"%s\" i deras index."
- #: info/info-utils.c:880
- #, c-format
- msgid "Error converting file character encoding."
- msgstr ""
- #: info/info.c:280 info/session.c:2789
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
- msgstr "Ingen menypost \"%s\" i noden \"%s\"."
- #: info/info.c:415 info/info.c:1188
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot find node '%s'."
- msgstr "Kan inte hitta noden \"%s\"."
- #: info/info.c:437
- #, c-format
- msgid "No program name given."
- msgstr ""
- #: info/info.c:635
- #, c-format
- msgid "invalid number: %s\n"
- msgstr ""
- #: info/info.c:815
- #, c-format
- msgid "malformed variable assignment: %s"
- msgstr ""
- #: info/info.c:822 info/infokey.c:540
- #, c-format
- msgid "%s: no such variable"
- msgstr ""
- #: info/info.c:828 info/infokey.c:542
- #, fuzzy, c-format
- msgid "value %s is not valid for variable %s"
- msgstr "Ställ in värdet på en Info-variabel"
- #: info/info.c:840
- #, c-format
- msgid "Try --help for more information.\n"
- msgstr "Prova --help för mer information.\n"
- #: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:888
- #, c-format, perl-format
- msgid ""
- "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
- "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
- "html>\n"
- "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
- "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
- msgstr ""
- "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
- "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
- "html>\n"
- "(Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls\n"
- " i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n"
- " originaltexten.)\n"
- "Det här är fri programvara. Du kan fritt modifiera det och\n"
- "vidaredistribuera det. Det finns INGEN GARANTI, i den omfattning som\n"
- "medges av gällande lag.\n"
- #: info/info.c:1035
- #, fuzzy, c-format
- msgid "no index entries found for '%s'\n"
- msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
- #: info/info.c:1089
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
- "\n"
- "Read documentation in Info format.\n"
- msgstr ""
- "Användning: %s [FLAGGA]... [MENYPOST...]\n"
- "\n"
- "Läs dokumentation i Info-format.\n"
- #: info/info.c:1095
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Options:\n"
- " -a, --all use all matching manuals.\n"
- " -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
- "manuals.\n"
- " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
- " --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
- " -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " -k, --apropos=STRÄNG slå upp STRÄNG i alla index i alla manualer.\n"
- " -d, --directory=KATALOG lägg till KATALOG till INFOPATH.\n"
- " --dribble=FILNAMN kom ihåg användarens tangentnedtryckningar i\n"
- " FILNAMN.\n"
- " -f, --file=FILNAMN ange den Info-fil som ska besökas."
- #: info/info.c:1103
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -h, --help display this help and exit.\n"
- " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
- " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
- " -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
- msgstr ""
- " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
- " --index-search=STRÄNG gå till noden som utpekas av indexpost\n"
- " STRÄNG.\n"
- " -n, --node=NODNAMN ange noder i den först besökta Info-filen.\n"
- " -o, --output=FILNAMN skriv ut valda noder till FILNAMN."
- #: info/info.c:1109
- #, fuzzy
- msgid ""
- " -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
- " --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
- " --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
- " -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
- msgstr ""
- " -R, --raw-escapes skriv ut \"råa\" ANSI-styrkoder (standard).\n"
- " --no-raw-escapes skriv ut styrkoder som text.\n"
- " --restore=FILNAMN läs initiala tangentnedtryckningar från\n"
- " FILNAMN.\n"
- " -O, --show-options, --usage gå till noden för kommandoradsflaggor."
- #: info/info.c:1116
- msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
- msgstr " -b, --speech-friendly var vänlig mot talsyntesprogram."
- #: info/info.c:1120
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
- "is.\n"
- " --subnodes recursively output menu items.\n"
- " -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
- " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
- " --version display version information and exit.\n"
- " -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
- " -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
- msgstr ""
- " --subnodes skriv ut menyposter rekursivt.\n"
- " --vi-keys använd vi- och less-liknande\n"
- " snabbtangenter.\n"
- " --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
- " -w, --where, --location skriv ut den fysiska platsen för Info-filen."
- #: info/info.c:1129
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
- "it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
- "If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
- "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
- "items relative to the initial node visited."
- msgstr ""
- "\n"
- "Det första argumentet som inte är en flagga är, om det finns, menyposten\n"
- "att börja från. Det söks efter i alla \"dir\"-filer i INFOPATH.\n"
- "Om den inte finns slår info samman alla \"dir\"-filer och visar resultatet.\n"
- "Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter relativa till\n"
- "den först besökta noden."
- #: info/info.c:1136
- msgid ""
- "\n"
- "For a summary of key bindings, type H within Info."
- msgstr ""
- #: info/info.c:1139
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "Examples:\n"
- " info show top-level dir menu\n"
- " info info show the general manual for Info readers\n"
- " info info-stnd show the manual specific to this Info program\n"
- " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
- " info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual\n"
- " info emacs -n Files start at Files node within emacs manual\n"
- " info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node\n"
- " info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n"
- " info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
- " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
- msgstr ""
- "\n"
- "Exempel:\n"
- " info visa översta katalogmenyn\n"
- " info emacs börja på emacs-noden från översta katalogen\n"
- " info emacs buffers börja på buffertnoden inom emacs-manualen\n"
- " info --show-options emacs börja på noden med emacs kommandoradsflaggor\n"
- " info --subnodes -o ut.txt emacs dumpa hela manualen till ut.txt\n"
- " info -f ./foo.info visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen"
- #: info/info.c:1154 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:876
- msgid ""
- "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
- "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
- "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
- msgstr ""
- "Skicka felrapporter till bug-texinfo@gnu.org,\n"
- "allmänna frågor och diskussion till help-texinfo@gnu.org\n"
- "och synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n"
- "Hemsida för texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
- #: info/info.c:1189
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
- msgstr "Kan inte hitta noden \"(%s)%s\"."
- #: info/info.c:1190
- msgid "Cannot find a window!"
- msgstr "Kan inte hitta ett fönster!"
- #: info/info.c:1191
- msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
- msgstr "Punkten finns inte inom detta fönsters nod!"
- #: info/info.c:1192
- msgid "Cannot delete the last window."
- msgstr "Kan inte ta bort det sista fönstret."
- #: info/info.c:1193
- msgid "No menu in this node."
- msgstr "Ingen meny i denna nod."
- #: info/info.c:1194
- msgid "No footnotes in this node."
- msgstr "Inga fotnoter i denna nod."
- #: info/info.c:1195
- msgid "No cross references in this node."
- msgstr "Inga korsreferenser i denna nod."
- #: info/info.c:1196
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No '%s' pointer for this node."
- msgstr "Ingen \"%s\"-pekare för denna nod."
- #: info/info.c:1197
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
- msgstr "Okänt Info-kommando \"%c\". Prova \"?\" för hjälp."
- #: info/info.c:1198
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
- msgstr "Terminaltypen \"%s\" är inte tillräckligt smart för att köra Info."
- #: info/info.c:1199
- msgid "You are already at the last page of this node."
- msgstr "Du är redan på sista sidan för denna nod."
- #: info/info.c:1200
- msgid "You are already at the first page of this node."
- msgstr "Du är redan på första sidan för denna nod."
- #: info/info.c:1201
- msgid "Only one window."
- msgstr "Endast ett fönster."
- #: info/info.c:1202
- msgid "Resulting window would be too small."
- msgstr "Resulterande fönstret skulle bli för litet."
- #: info/info.c:1203
- msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
- msgstr ""
- "Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster."
- #: info/infodoc.c:40
- msgid "Basic Info command keys\n"
- msgstr "Grundläggande Info-kommandotangenter\n"
- #: info/infodoc.c:42
- msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
- msgstr "\\%-10[quit-help] Stäng detta hjälpfönster.\n"
- #: info/infodoc.c:43
- msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
- msgstr "\\%-10[quit] Avsluta Info helt.\n"
- #: info/infodoc.c:44
- msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
- msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starta Info-handboken.\n"
- #: info/infodoc.c:46
- msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
- msgstr "\\%-10[prev-node] Gå en rad uppåt.\n"
- #: info/infodoc.c:47
- msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
- msgstr "\\%-10[next-line] Gå en rad nedåt.\n"
- #: info/infodoc.c:48
- msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
- msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulla en skärmlängd bakåt.\n"
- #: info/infodoc.c:49
- msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
- msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulla en skärmlängd framåt.\n"
- #: info/infodoc.c:50
- msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
- msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå till början på denna nod.\n"
- #: info/infodoc.c:51
- msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
- msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå till slutet på denna nod.\n"
- #: info/infodoc.c:53
- msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
- msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Hoppa till nästa hypertextlänk.\n"
- #: info/infodoc.c:54
- msgid ""
- "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
- "cursor.\n"
- msgstr ""
- "\\%-10[select-reference-this-line] Följ hypertextlänken under markören.\n"
- #: info/infodoc.c:55
- msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
- msgstr "\\%-10[history-node] Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
- #: info/infodoc.c:57
- msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
- msgstr "\\%-10[global-prev-node] Gå till föregående nod i dokumentet.\n"
- #: info/infodoc.c:58
- msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
- msgstr "\\%-10[global-next-node] Gå till nästa nod i dokumentet.\n"
- #: info/infodoc.c:59
- msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
- msgstr "\\%-10[prev-node] Gå till föregående nod på denna nivå.\n"
- #: info/infodoc.c:60
- msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
- msgstr "\\%-10[next-node] Gå till nästa nod på denna nivå.\n"
- #: info/infodoc.c:61
- msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
- msgstr "\\%-10[up-node] Gå en nivå uppåt.\n"
- #: info/infodoc.c:62
- msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
- msgstr "\\%-10[top-node] Gå till den översta noden i detta dokument.\n"
- #: info/infodoc.c:63
- #, fuzzy
- msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
- msgstr "\\%-10[dir-node] Gå till huvudkatalognoden.\n"
- #: info/infodoc.c:65
- msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
- msgstr "1...9 Välj första...nionde objektet i denna nods meny.\n"
- #: info/infodoc.c:66
- msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
- msgstr "\\%-10[last-menu-item] Välj sista objektet i denna nods meny.\n"
- #: info/infodoc.c:67
- msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
- msgstr "\\%-10[menu-item] Välj den namngivna menyposten.\n"
- #: info/infodoc.c:68
- msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
- msgstr "\\%-10[xref-item] Följ den namngivna korsreferensen.\n"
- #: info/infodoc.c:69
- msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
- msgstr "\\%-10[goto-node] Gå till den namngivna noden.\n"
- #: info/infodoc.c:71
- msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
- msgstr "\\%-10[search] Sök framåt efter en angiven sträng.\n"
- #: info/infodoc.c:72
- msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
- msgstr "\\%-10[search-previous] Sök efter föregående förekomst.\n"
- #: info/infodoc.c:73
- msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
- msgstr "\\%-10[search-next] Sök efter nästa förekomst.\n"
- #: info/infodoc.c:74
- msgid ""
- "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
- " select the node referenced by the first entry found.\n"
- msgstr ""
- "\\%-10[index-search] Sök efter en angiven sträng i indexet, och välj\n"
- " noden som refereras av den första posten som hittas.\n"
- #: info/infodoc.c:76
- msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
- msgstr ""
- #: info/infodoc.c:78
- msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
- msgstr "\\%-10[abort-key] Avbryt pågående åtgärd.\n"
- #: info/infodoc.c:197
- #, fuzzy, c-format
- msgid "This is GNU Info version %s. "
- msgstr "Detta är %s, skapad av makeinfo version %s från %s.\n"
- #: info/infodoc.c:198
- msgid "The current search path is:\n"
- msgstr "Den aktuella sökvägen är:\n"
- #: info/infodoc.c:203
- msgid ""
- "Commands available in Info windows:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandon som är tillgängliga i Info-fönster:\n"
- "\n"
- #: info/infodoc.c:206
- msgid ""
- "Commands available in the echo area:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Kommandon som är tillgängliga i echo-området:\n"
- "\n"
- #: info/infodoc.c:226
- #, c-format
- msgid ""
- "The following commands can only be invoked via %s:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Följande kommandon kan endast startas via %s:\n"
- "\n"
- #: info/infodoc.c:231
- msgid ""
- "The following commands cannot be invoked at all:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Följande kommandon kan inte startas alls:\n"
- "\n"
- #: info/infodoc.c:335
- msgid "Display help message"
- msgstr "Visa hjälpmeddelande"
- #: info/infodoc.c:348
- #, fuzzy
- msgid "Visit Info node '(info)Help'"
- msgstr "Besök Info-noden \"(info)Help\""
- #: info/infodoc.c:452
- msgid "Print documentation for KEY"
- msgstr "Visa dokumentationen för NYCKEL"
- #: info/infodoc.c:463
- #, c-format
- msgid "Describe key: %s"
- msgstr "Beskriv nyckel: %s"
- #: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
- #, c-format
- msgid "%s is undefined."
- msgstr "%s är odefinierad."
- #: info/infodoc.c:871
- msgid "Show what to type to execute a given command"
- msgstr "Visa vad som ska anges för att köra ett angivet kommando"
- #: info/infodoc.c:875
- msgid "Where is command: "
- msgstr "Var är kommando: "
- #: info/infodoc.c:897
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' is not on any keys"
- msgstr "\"%s\" finns inte på några tangenter"
- #: info/infodoc.c:903
- #, c-format
- msgid "%s can only be invoked via %s."
- msgstr "%s kan endast startas via %s."
- #: info/infodoc.c:907
- #, c-format
- msgid "%s can be invoked via %s."
- msgstr "%s kan startas via %s."
- #: info/infodoc.c:912
- #, fuzzy, c-format
- msgid "There is no function named '%s'"
- msgstr "Det finns ingen funktion med namnet \"%s\""
- #: info/infomap.c:598
- #, fuzzy, c-format
- msgid "could not open init file %s"
- msgstr "kan inte öppna indatafilen \"%s\""
- #: info/infokey.c:229
- #, c-format
- msgid "key sequence too long"
- msgstr "nyckelsekvensen är för lång"
- #: info/infokey.c:306
- #, c-format
- msgid "missing key sequence"
- msgstr "nyckelsekvens saknas"
- #: info/infokey.c:386
- #, c-format
- msgid "NUL character (\\000) not permitted"
- msgstr "NUL-tecknet (\\000) är inte tillåtet"
- #: info/infokey.c:415
- #, c-format
- msgid "NUL character (^%c) not permitted"
- msgstr "NUL-tecknet (^%c) är inte tillåtet"
- #: info/infokey.c:438
- #, c-format
- msgid "missing action name"
- msgstr "åtgärdsnamn saknas"
- #: info/infokey.c:450
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
- msgstr "nyckelsekvensen är för lång"
- #: info/infokey.c:458
- #, c-format
- msgid "unknown action `%s'"
- msgstr "okänd åtgärd \"%s\""
- #: info/infokey.c:485
- #, c-format
- msgid "action name too long"
- msgstr "åtgärdsnamnet är för långt"
- #: info/infokey.c:498
- #, c-format
- msgid "extra characters following action `%s'"
- msgstr "extra tecken följer på åtgärden \"%s\""
- #: info/infokey.c:509
- #, c-format
- msgid "missing variable name"
- msgstr "variabelnamn saknas"
- #: info/infokey.c:518
- #, c-format
- msgid "missing `=' immediately after variable name"
- msgstr "\"=\" saknas direkt efter variabelnamnet"
- #: info/infokey.c:525
- #, c-format
- msgid "variable name too long"
- msgstr "variabelnamnet är för långt"
- #: info/infokey.c:549
- #, c-format
- msgid "value too long"
- msgstr "värdet är för långt"
- #: info/infokey.c:595
- #, c-format
- msgid "\"%s\", line %u: "
- msgstr "\"%s\", rad %u: "
- #: info/m-x.c:66
- msgid "Read the name of an Info command and describe it"
- msgstr "Läs namnet på ett Info-kommando och beskriv det"
- #: info/m-x.c:70
- msgid "Describe command: "
- msgstr "Beskriv kommando: "
- #: info/m-x.c:93
- msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
- msgstr "Läs ett kommandonamn i echo-området och kör det"
- #: info/m-x.c:136
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
- msgstr "Kan inte köra ett \"echo-area\"-kommando här."
- #: info/m-x.c:150
- msgid "Set the height of the displayed window"
- msgstr "Ställ in höjden på det visade fönstret"
- #: info/m-x.c:163
- #, c-format
- msgid "Set screen height to (%d): "
- msgstr "Ställ in skärmhöjden till (%d): "
- #: info/makedoc.c:141
- #, c-format
- msgid ""
- " Source files groveled to make this file include:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " Källkodsfiler som grävdes igenom för att göra att denna fil inkluderar:\n"
- "\n"
- #: info/makedoc.c:466
- #, c-format
- msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
- msgstr "Kunde inte manipulera filen %s.\n"
- #. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
- #. it is part of the Info syntax.
- #: info/nodemenu.c:35
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\n"
- "* Menu:\n"
- "\n"
- " (File)Node Lines Size Containing File\n"
- " ---------- ----- ---- ---------------"
- msgstr ""
- "\n"
- "* Meny:\n"
- " (Fil)Nod Rader Storl. Innehållande fil\n"
- " -------- ----- ------ ----------------"
- #: info/nodemenu.c:187
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
- "Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
- msgstr ""
- "Här är menyn med de noder som du har besökt nyligen.\n"
- "Välj en från denna meny eller använd\"\\[history-node]\" i ett annat "
- "fönster.\n"
- #: info/nodemenu.c:208
- msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
- msgstr ""
- "Skapa ett fönster som innehåller en meny med alla nyligen besökta noder"
- #: info/nodemenu.c:253
- msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
- msgstr "Välj en nod som har besökts nyligen i ett synligt fönster"
- #: info/nodemenu.c:260
- msgid "Select visited node: "
- msgstr "Välj besökt nod: "
- #: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
- #, c-format
- msgid "The reference disappeared! (%s)."
- msgstr "Referensen försvann! (%s)."
- #: info/pcterm.c:225
- #, c-format
- msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
- msgstr ""
- #: info/search.c:203
- #, c-format
- msgid "regexp error: %s"
- msgstr "fel i reguljärt uttryck: %s"
- #: info/session.c:62
- msgid "Show all matching files"
- msgstr ""
- #: info/session.c:66
- #, c-format
- msgid "No file index"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
- #. characters; anything after the 79th character will not actually be
- #. displayed on an 80-column terminal.
- #: info/session.c:192
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
- "help-node] for tutorial."
- msgstr ""
- "Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, "
- "\\[menu-item] för menypost."
- #: info/session.c:776
- #, fuzzy, c-format
- msgid "can't open %s: %s"
- msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
- #: info/session.c:782
- #, c-format
- msgid "debugging output diverted to \"%s\""
- msgstr ""
- #: info/session.c:1273
- msgid "Move down to the next line"
- msgstr "Gå ned till nästa rad"
- #: info/session.c:1288
- msgid "Move up to the previous line"
- msgstr "Gå upp till föregående rad"
- #: info/session.c:1304
- msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
- msgstr "Flytta markören till en specifik rad i fönstret"
- #: info/session.c:1336
- msgid "Move to the end of the line"
- msgstr "Gå till slutet på raden"
- #: info/session.c:1361
- msgid "Move to the start of the line"
- msgstr "Gå till början på raden"
- #: info/session.c:1443
- msgid "Move to the start of this node"
- msgstr "Gå till början på denna nod"
- #: info/session.c:1450
- msgid "Move to the end of this node"
- msgstr "Gå till slutet på denna nod"
- #: info/session.c:1541
- msgid "Scroll forward in this window"
- msgstr "Rulla framåt i detta fönster"
- #: info/session.c:1555
- msgid "Scroll backward in this window"
- msgstr "Rulla bakåt i detta fönster"
- #: info/session.c:1563
- msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
- msgstr "Rulla framåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
- #: info/session.c:1578
- msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
- msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
- #: info/session.c:1584
- msgid "Scroll forward in this window staying within node"
- msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden"
- #: info/session.c:1599
- msgid "Scroll backward in this window staying within node"
- msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden"
- #: info/session.c:1607
- msgid ""
- "Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
- msgstr ""
- "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
- "standardfönsterstorleken"
- #: info/session.c:1634
- msgid ""
- "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
- "size"
- msgstr ""
- "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
- "standardfönsterstorleken"
- #: info/session.c:1640
- msgid "Scroll down by lines"
- msgstr "Rulla nedåt radvis"
- #: info/session.c:1646
- msgid "Scroll up by lines"
- msgstr "Rulla uppåt radvis"
- #: info/session.c:1658
- msgid "Scroll down by half screen size"
- msgstr "Rulla nedåt med halva skärmstorleken"
- #: info/session.c:1685
- msgid "Scroll up by half screen size"
- msgstr "Rulla uppåt med halva skärmstorleken"
- #: info/session.c:1691
- msgid "Scroll the other window"
- msgstr "Rulla det andra fönstret"
- #: info/session.c:1712
- msgid "Scroll the other window backward"
- msgstr "Rulla det andra fönstret bakåt"
- #: info/session.c:1826
- msgid "Select the next window"
- msgstr "Välj nästa fönster"
- #: info/session.c:1863
- msgid "Select the previous window"
- msgstr "Välj föregående fönster"
- #: info/session.c:1907
- msgid "Split the current window"
- msgstr "Dela aktuellt fönster"
- #: info/session.c:1952
- msgid "Delete the current window"
- msgstr "Ta bort aktuellt fönster"
- #: info/session.c:1957
- msgid "Cannot delete a permanent window"
- msgstr "Kan inte ta bort ett permanent fönster"
- #: info/session.c:1988
- msgid "Delete all other windows"
- msgstr "Ta bort alla andra fönster"
- #: info/session.c:2034
- msgid "Grow (or shrink) this window"
- msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster"
- #: info/session.c:2045
- msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
- msgstr "Dela det tillgängliga skärmutrymmet mellan de synliga fönstren"
- #: info/session.c:2052
- msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
- msgstr "Växla tillståndet för radbrytning i det aktuella fönstret"
- #: info/session.c:2206
- msgid "Select this menu item"
- msgstr "Välj denna menypost"
- #: info/session.c:2236
- #, fuzzy, c-format
- msgid "There isn't %d item in this menu."
- msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
- msgstr[0] "Det finns inte %d poster i denna meny."
- msgstr[1] "Det finns inte %d poster i denna meny."
- #: info/session.c:2245
- msgid "Select the last item in this node's menu"
- msgstr "Välj det sista objektet i denna nods meny"
- #: info/session.c:2352 info/session.c:2353
- #, c-format
- msgid "Menu item (%s): "
- msgstr "Menypost (%s): "
- #: info/session.c:2356
- msgid "Menu item: "
- msgstr "Menypost: "
- #: info/session.c:2363 info/session.c:2364
- #, c-format
- msgid "Follow xref (%s): "
- msgstr "Följ xref (%s): "
- #: info/session.c:2367
- msgid "Follow xref: "
- msgstr "Följ xref: "
- #: info/session.c:2456
- msgid "Read a menu item and select its node"
- msgstr "Läs en menypost och välj dess nod"
- #: info/session.c:2481
- msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
- msgstr "Läs en fotnot eller korsreferens och välj dess nod"
- #: info/session.c:2487
- msgid "Move to the start of this node's menu"
- msgstr "Gå till början på denna nods meny"
- #: info/session.c:2509
- msgid "Visit as many menu items at once as possible"
- msgstr "Besök så många menyposter som möjligt samtidigt"
- #: info/session.c:2609
- msgid "Move to the previous cross reference"
- msgstr "Gå till föregående korsreferens"
- #: info/session.c:2672
- msgid "Move to the next cross reference"
- msgstr "Gå till nästa korsreferens"
- #: info/session.c:2733
- msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
- msgstr "Välj referens eller menypost som finns på denna rad"
- #: info/session.c:2767
- #, fuzzy, c-format
- msgid "No menu in node '%s'."
- msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"."
- #: info/session.c:2814
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
- msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av \"%s\" i \"%s\"."
- #: info/session.c:2870
- msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
- msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem"
- #: info/session.c:2872
- msgid "Follow menus: "
- msgstr "Följ menyer: "
- #: info/session.c:2977
- msgid "Select the Next node"
- msgstr "Välj nästa nod"
- #: info/session.c:2984
- msgid "Select the Prev node"
- msgstr "Välj föregående nod"
- #: info/session.c:2991
- msgid "Select the Up node"
- msgstr "Välj uppnoden"
- #: info/session.c:2997
- msgid "Select the last node in this file"
- msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
- #: info/session.c:3024 info/session.c:3057
- msgid "This window has no additional nodes"
- msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
- #: info/session.c:3030
- msgid "Select the first node in this file"
- msgstr "Välj den första noden i denna fil"
- #: info/session.c:3164
- msgid "No more nodes within this document."
- msgstr "Inga fler noder i detta dokument."
- #: info/session.c:3209 info/session.c:3249
- #, fuzzy
- msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
- msgstr "Inget \"Prev\" eller \"Up\" för denna nod inom detta dokument."
- #: info/session.c:3262
- msgid "Move forwards or down through node structure"
- msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
- #: info/session.c:3279
- msgid "Move backwards or up through node structure"
- msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
- #: info/session.c:3302
- msgid "Read a node name and select it"
- msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
- #: info/session.c:3356 info/session.c:3360
- msgid "Goto node: "
- msgstr "Gå till nod: "
- #: info/session.c:3539
- msgid "Find the node describing program invocation"
- msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
- #: info/session.c:3541
- #, c-format
- msgid "Find Invocation node of [%s]: "
- msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
- #: info/session.c:3586
- msgid "Read a manpage reference and select it"
- msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
- #: info/session.c:3590
- msgid "Get Manpage: "
- msgstr "Hämta manualsida: "
- #: info/session.c:3611
- #, fuzzy
- msgid "Select the node 'Top' in this file"
- msgstr "Välj noden \"Top\" i denna fil"
- #: info/session.c:3617
- #, fuzzy
- msgid "Select the node '(dir)'"
- msgstr "Välj noden \"(dir)\""
- #: info/session.c:3623
- msgid "Show full file name of node being displayed"
- msgstr ""
- #: info/session.c:3640
- msgid "Select the most recently selected node"
- msgstr "Välj den senast valda noden"
- #: info/session.c:3645
- #, c-format
- msgid "No earlier node in history"
- msgstr ""
- #: info/session.c:3649
- msgid "Read the name of a file and select it"
- msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
- #: info/session.c:3653
- msgid "Find file: "
- msgstr "Sök fil: "
- #: info/session.c:3670
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot find '%s'."
- msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
- #: info/session.c:3718
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not create output file '%s'."
- msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen \"%s\"."
- #: info/session.c:3732
- #, fuzzy, c-format
- msgid "error writing to %s: %s"
- msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
- #: info/session.c:3741
- #, fuzzy, c-format
- msgid "closing %s"
- msgstr "Tar bort %s\n"
- #: info/session.c:3790
- #, fuzzy, c-format
- msgid "writing node %s..."
- msgstr "Skriver noden %s..."
- #: info/session.c:3836
- msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
- msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
- #: info/session.c:3864
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot open pipe to '%s'."
- msgstr "Kan inte öppna rör till \"%s\"."
- #: info/session.c:3869
- #, fuzzy, c-format
- msgid "printing node %s..."
- msgstr "Skriver ut noden %s..."
- #: info/session.c:3877
- #, fuzzy, c-format
- msgid "finished printing node %s"
- msgstr "Skriver ut noden %s..."
- #: info/session.c:3909
- msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
- msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar"
- #: info/session.c:3913
- #, c-format
- msgid "Using regular expressions for searches."
- msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar."
- #: info/session.c:3914
- #, c-format
- msgid "Using literal strings for searches."
- msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar."
- #: info/session.c:4109
- msgid "Search continued from the end of the document."
- msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet."
- #: info/session.c:4114
- msgid "Search continued from the beginning of the document."
- msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet."
- #: info/session.c:4134
- #, c-format
- msgid "Searching subfile %s ..."
- msgstr "Söker i underfilen %s..."
- #: info/session.c:4170
- msgid "Search failed."
- msgstr "Sökningen misslyckades."
- # This is broken
- #
- # sprintf (prompt, _("%s%sfor string [%s]: "),
- # direction < 0 ? _("Search backward") : _("Search"),
- # case_sensitive ? _(" case-sensitively ") : _(" "),
- # search_string);
- #
- # Never split a sentence like this, use multiple complete messages instead.
- # If you split a sentence like this, you actually mark them for seperate
- # translation, but they shouldn't be translated seperately, since they
- # belong to the same sentence! All grammar/wording/sentence rules affect
- # how the words interact in the sentence, and you cannot take them out of
- # their sentence context and expect the same grammar to be valid. If you do,
- # you assume things about languages that are hardly true for any language
- # but the original one.
- # Make this several, complete messages, and move the logic out of the
- # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
- # those will be translatable, while the current design isn't.
- #
- #: info/session.c:4187
- #, c-format
- msgid "%s%s%s [%s]: "
- msgstr "%s%s%s [%s]: "
- #: info/session.c:4188 info/session.c:4194
- msgid "Regexp search"
- msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
- #: info/session.c:4188 info/session.c:4194
- msgid "Search"
- msgstr "Sök"
- #: info/session.c:4189 info/session.c:4195
- msgid " case-sensitively"
- msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener"
- #: info/session.c:4190 info/session.c:4196
- msgid " backward"
- msgstr " baklänges"
- # This is broken
- #
- # sprintf (prompt, _("%s%sfor string [%s]: "),
- # direction < 0 ? _("Search backward") : _("Search"),
- # case_sensitive ? _(" case-sensitively ") : _(" "),
- # search_string);
- #
- # Never split a sentence like this, use multiple complete messages instead.
- # If you split a sentence like this, you actually mark them for seperate
- # translation, but they shouldn't be translated seperately, since they
- # belong to the same sentence! All grammar/wording/sentence rules affect
- # how the words interact in the sentence, and you cannot take them out of
- # their sentence context and expect the same grammar to be valid. If you do,
- # you assume things about languages that are hardly true for any language
- # but the original one.
- # Make this several, complete messages, and move the logic out of the
- # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
- # those will be translatable, while the current design isn't.
- #
- #: info/session.c:4193
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s%s%s: "
- msgstr "%s%s%s [%s]: "
- #: info/session.c:4213
- msgid "Search string too short"
- msgstr ""
- #: info/session.c:4406
- #, c-format
- msgid "Going back to last match from %s"
- msgstr ""
- #: info/session.c:4430 info/session.c:4540
- #, c-format
- msgid "No more matches."
- msgstr ""
- #: info/session.c:4567
- msgid "Search this node and subnodes for a string."
- msgstr ""
- #: info/session.c:4588
- msgid "Go to next match in Info sub-tree"
- msgstr ""
- #: info/session.c:4592 info/session.c:4604
- #, c-format
- msgid "No active search"
- msgstr ""
- #: info/session.c:4600
- msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
- msgstr ""
- #: info/session.c:4613
- msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
- msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
- #: info/session.c:4618
- msgid "Read a string and search for it"
- msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
- #: info/session.c:4624
- msgid "Read a string and search backward for it"
- msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
- #: info/session.c:4632
- msgid "Repeat last search in the same direction"
- msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
- #: info/session.c:4640 info/session.c:4685
- msgid "No previous search string"
- msgstr "Ingen tidigare söksträng"
- #: info/session.c:4677
- msgid "Repeat last search in the reverse direction"
- msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
- #: info/session.c:4724
- msgid "Clear displayed search matches"
- msgstr ""
- #: info/session.c:4740 info/session.c:4746
- msgid "Search interactively for a string as you type it"
- msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
- #: info/session.c:4866
- msgid "Regexp I-search backward: "
- msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: "
- #: info/session.c:4867
- msgid "I-search backward: "
- msgstr "I-sök baklänges: "
- #: info/session.c:4869
- msgid "Regexp I-search: "
- msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: "
- #: info/session.c:4870
- msgid "I-search: "
- msgstr "I-sök: "
- #: info/session.c:4895 info/session.c:4898
- msgid "Failing "
- msgstr "Misslyckas "
- #: info/session.c:5263
- msgid "Cancel current operation"
- msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
- #: info/session.c:5270
- msgid "Quit"
- msgstr "Avsluta"
- #: info/session.c:5275
- #, fuzzy
- msgid "Display version of Info being run"
- msgstr "visa versionsinformation och avsluta"
- #: info/session.c:5277
- #, c-format
- msgid "GNU Info version %s"
- msgstr ""
- #: info/session.c:5282
- msgid "Redraw the display"
- msgstr "Rita om displayen"
- #: info/session.c:5319
- msgid "Quit using Info"
- msgstr "Avsluta användandet av Info"
- #: info/session.c:5335
- msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
- msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
- #: info/session.c:5346
- #, c-format
- msgid "Unknown command (%s)."
- msgstr "Okänt kommando (%s)."
- #: info/session.c:5349
- #, c-format
- msgid "\"%s\" is invalid"
- msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
- #: info/session.c:5350
- #, fuzzy, c-format
- msgid "'%s' is invalid"
- msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
- #: info/session.c:5668
- msgid "Add this digit to the current numeric argument"
- msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
- #: info/session.c:5675
- msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
- msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
- #: info/variables.c:67
- msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
- msgstr "När detta är \"On\" visas och försvinner fotnoter automatiskt"
- #: info/variables.c:71
- msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
- msgstr ""
- "När detta är \"On\" ändrar skapande eller borttagande av ett fönster\n"
- "storleken på andra fönster"
- #: info/variables.c:75
- msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
- msgstr ""
- "När detta är \"On\" blinkar skärmen till istället för att klockan ringer"
- #: info/variables.c:79
- msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
- msgstr "När detta är \"On\" gör fel att klockan ringer"
- #: info/variables.c:83
- msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
- msgstr "När detta är \"On\" skräpsamlar Info filer som behövde packas upp"
- #: info/variables.c:86
- msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
- msgstr "När detta är \"On\" markeras delen av den matchade söksträngen"
- #: info/variables.c:90
- msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
- msgstr "Styr vad som händer då rullning begärs i slutet på en nod"
- #: info/variables.c:95
- msgid "Same as scroll-behaviour"
- msgstr "Samma som \"scroll-behaviour\""
- #: info/variables.c:99
- msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
- msgstr "Antalet rader att rulla då markören flyttas utanför fönstret"
- #: info/variables.c:103
- msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
- msgstr "Styr huruvida \"scroll-behavior\" påverkar flyttkommandon för markören"
- #: info/variables.c:107
- msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
- msgstr "När detta är \"On\" accepterar och visar Info ISO Latin-tecken"
- #: info/variables.c:111
- msgid ""
- "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
- msgstr ""
- "Vad som ska göras då ett rullningskommando ges i slutet på den sista noden"
- #: info/variables.c:116
- msgid "Minimal length of a search string"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:120
- msgid "Skip current window when searching"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:124
- msgid "Exclude default directories from file search path"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:128
- msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:132
- msgid ""
- "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
- "indicating that a key has been pressed"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:136
- msgid "Method to use to track mouse events"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:140
- #, fuzzy
- msgid "How to follow a cross-reference"
- msgstr "Gå till nästa korsreferens"
- #: info/variables.c:144
- msgid "Highlight search matches"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:148
- msgid "Styles for links"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:152
- msgid "Styles for active links"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:156
- msgid "Styles for search matches"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:160
- msgid "How to print the information line at the start of a node"
- msgstr ""
- #: info/variables.c:167
- msgid "Explain the use of a variable"
- msgstr "Förklara användandet av en variabel"
- #: info/variables.c:173
- msgid "Describe variable: "
- msgstr "Beskriv variabel: "
- #: info/variables.c:188
- msgid "Set the value of an Info variable"
- msgstr "Ställ in värdet på en Info-variabel"
- #: info/variables.c:195
- msgid "Set variable: "
- msgstr "Ställ in variabel: "
- #: info/variables.c:211
- #, c-format
- msgid "Set %s to value (%d): "
- msgstr "Ställ in %s till värdet (%d): "
- #: info/variables.c:245
- #, c-format
- msgid "Set %s to value (%s): "
- msgstr "Ställ in %s till värdet (%s): "
- #: info/window.c:907
- msgid "-----Info: (), lines ----, "
- msgstr "-----Info: (), rader ----, "
- #: install-info/install-info.c:292
- #, c-format
- msgid "%s: empty file"
- msgstr "%s: tom fil"
- # char *s = concat ("", strerror (errno), _(" for %s"));
- #
- #: install-info/install-info.c:294
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s for %s"
- msgstr " för %s"
- #: install-info/install-info.c:533
- #, c-format
- msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
- msgstr "\tProva \"%s --help\" för en fullständig lista med flaggor.\n"
- #: install-info/install-info.c:541
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
- msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [INFO-FIL [KATALOGFIL]]\n"
- #: install-info/install-info.c:543
- msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
- msgstr ""
- "Lägg till eller ta bort poster i INFO-FIL från Info-katalogen KATALOGFIL."
- #: install-info/install-info.c:544
- msgid ""
- "INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
- "or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
- msgstr ""
- #: install-info/install-info.c:548
- msgid ""
- "Options:\n"
- " --add-once add only to first matching section, not all.\n"
- " --align=COL start description of new entries at column COL.\n"
- " --calign=COL format second and subsequent description lines to\n"
- " start at column COL."
- msgstr ""
- #: install-info/install-info.c:555
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --debug report what is being done.\n"
- " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
- " don't insert any new entries.\n"
- " --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
- " are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
- "\").\n"
- " --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
- " the --name option to become synonymous with the\n"
- " --entry option.\n"
- " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n"
- " equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
- " --dry-run same as --test."
- msgstr ""
- "Flaggor:\n"
- " --debug rapportera vad som görs.\n"
- " --delete ta bort existerande poster för INFO-FIL från "
- "KATALOGFIL\n"
- " och infoga inte några nya poster.\n"
- " --description=TEXT postens beskrivning är TEXT. Detta används tillsammans\n"
- " med flaggan --name för att den ska bli likvärdig med\n"
- " flaggan --entry.\n"
- " --dir-file=NAMN ange filnamnet på Info-katalogfilen. Detta motsvarar\n"
- " användning av argumentet KATALOGFIL.\n"
- " --dry-run samma som --test."
- #: install-info/install-info.c:568
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
- " overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
- " TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
- " by zero or more extra lines starting with "
- "whitespace.\n"
- " If you specify more than one entry, all are added.\n"
- " If you don't specify any entries, they are determined\n"
- " from information in the Info file itself."
- msgstr ""
- " --entry=TEXT infoga TEXT som en Info-katalogpost.\n"
- " TEXT skrivs som en Info-menypostrad som följs av\n"
- " noll eller fler extra rader som börjar med tomrum.\n"
- " Om du anger mer än en post kommer alla att läggas\n"
- " till. Om du inte anger några poster kommer de att\n"
- " avgöras från information i själva Info-filen.\n"
- " Vid borttagning anger TEXT posten som ska tas bort.\n"
- " TEXT tas endast bort som en sista utväg, om den\n"
- " post som anges utav Info-filen inte finns och\n"
- " basnamnet för Info-filen inte heller kan hittas."
- #: install-info/install-info.c:577
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --help display this help and exit.\n"
- " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
- " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n"
- " equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
- " --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n"
- " --keep-old do not replace entries, or remove empty sections."
- msgstr ""
- " --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
- " --info-dir=KAT samma som --dir-file=KAT/dir.\n"
- " --info-file=FIL ange Info-fil att installera i katalogen.\n"
- " Detta motsvarar användning av argumentet INFO-FIL.\n"
- " --item=TEXT samma som --entry=TEXT.\n"
- " --keep-old ersätt inte poster och ta inte bort tomma avsnitt.\n"
- " --menuentry=TEXT samma som --name=TEXT.\n"
- " --name=TEXT namnet på posten är TEXT. Används tillsammans med\n"
- " --description för att bli likvärdigt med flaggan\n"
- " --entry.\n"
- " --no-indent formatera inte nya poster i filen KAT.\n"
- " --quiet undertryck varningar."
- #: install-info/install-info.c:585
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n"
- " --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n"
- " --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
- " to become synonymous with the --entry option.\n"
- " --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
- " --quiet suppress warnings."
- msgstr ""
- " --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
- " --info-dir=KAT samma som --dir-file=KAT/dir.\n"
- " --info-file=FIL ange Info-fil att installera i katalogen.\n"
- " Detta motsvarar användning av argumentet INFO-FIL.\n"
- " --item=TEXT samma som --entry=TEXT.\n"
- " --keep-old ersätt inte poster och ta inte bort tomma avsnitt.\n"
- " --menuentry=TEXT samma som --name=TEXT.\n"
- " --name=TEXT namnet på posten är TEXT. Används tillsammans med\n"
- " --description för att bli likvärdigt med flaggan\n"
- " --entry.\n"
- " --no-indent formatera inte nya poster i filen KAT.\n"
- " --quiet undertryck varningar."
- #: install-info/install-info.c:593
- #, fuzzy
- msgid ""
- " --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
- " regular expression R (ignoring case).\n"
- " --remove same as --delete.\n"
- " --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
- " suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
- " --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
- " If you specify more than one section, all the entries\n"
- " are added in each of the sections.\n"
- " If you don't specify any sections, they are "
- "determined\n"
- " from information in the Info file itself;\n"
- " if nothing is available there, the --defsection\n"
- " value is used; if that is not specified, the\n"
- " final default is \"Miscellaneous\".\n"
- " --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
- msgstr ""
- " --regex=R placera denna fils poster i alla avsnitt som matchar\n"
- " det reguljära uttrycket R (och ignorera skiftläge).\n"
- " --remove samma som --delete.\n"
- " --remove-exactly ta endast bort om Info-filnamnet matchar exakt.\n"
- " Filändelser som till exempel .info- och .gz ignoreras\n"
- " inte.\n"
- " --section=AVSNITT placera poster i avsnittet AVSNITT i katalogen. Om du\n"
- " anger mer än ett avsnitt kommer alla poster att "
- "läggas\n"
- " till i varje avsnitt. Om du inte anger några avsnitt\n"
- " kommer de att bestämmas utifrån information i själva\n"
- " Info-filen.\n"
- " --section R AVSNITT likvärdigt med --regex=R --section=AVSNITT --add-once."
- #: install-info/install-info.c:609
- msgid ""
- " --silent suppress warnings.\n"
- " --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
- " --version display version information and exit."
- msgstr ""
- " --silent undertryck varningar.\n"
- " --test undertryck uppdatering av KATALOGFIL.\n"
- " --version visa versionsinformation och avsluta."
- #: install-info/install-info.c:642
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
- "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
- "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
- "%c\n"
- "%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
- "\n"
- " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
- " Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
- " \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
- " \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
- "\n"
- " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
- " to select it.\n"
- "\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "Detta är filen .../info/dir som innehåller den översta noden i\n"
- "Info-hierarkin som kallas (kat)Top.\n"
- "Första gången du använder Info börjar du med denna nod.\n"
- "\n"
- "%s\tDetta är översta noden i INFO-trädet\n"
- "\n"
- " Denna nod (katalognoden) erbjuder en meny med huvudrubriker.\n"
- " Att skriva \"q\" avslutar, \"?\" visar alla Info-kommandon, \"d\"\n"
- " återvänder hit, \"h\" visar en hjälp för förstagångsanvändare,\n"
- " \"mEmacs<Retur>\" besöker Emacs-manualen, osv.\n"
- "\n"
- " I Emacs kan du klicka med musknapp 2 på en menypost eller korsreferens\n"
- " för att välja den.\n"
- "\n"
- "%s\n"
- #: install-info/install-info.c:666
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
- msgstr "%s: kunde inte läsa (%s) och kunde inte skapa (%s)\n"
- #: install-info/install-info.c:1154 install-info/install-info.c:1194
- #, c-format
- msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
- msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY utan matchande END-INFO-DIR-ENTRY"
- #: install-info/install-info.c:1189
- #, c-format
- msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
- msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY utan matchande START-INFO-DIR-ENTRY"
- #: install-info/install-info.c:2064 install-info/install-info.c:2074
- #, c-format
- msgid "%s: already have dir file: %s\n"
- msgstr "%s: har redan katalogfilen: %s\n"
- #: install-info/install-info.c:2170
- #, c-format
- msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
- msgstr "%s: Ange Info-filen endast en gång.\n"
- #: install-info/install-info.c:2203
- #, c-format
- msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
- msgstr "Extra reguljärt uttryck angivet, ignorerar \"%s\""
- #: install-info/install-info.c:2215
- #, c-format
- msgid "Error in regular expression `%s': %s"
- msgstr "Fel i reguljära uttrycket \"%s\": %s"
- #: install-info/install-info.c:2277
- #, c-format
- msgid "excess command line argument `%s'"
- msgstr "för många kommandoradsargument \"%s\""
- #: install-info/install-info.c:2281
- #, c-format
- msgid "No input file specified; try --help for more information."
- msgstr "Ingen indatafil angiven; prova --help för mer information."
- #: install-info/install-info.c:2283
- #, c-format
- msgid "No dir file specified; try --help for more information."
- msgstr "Ingen katalogfil angiven; prova --help för mer information."
- #: install-info/install-info.c:2304
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not read %s."
- msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen \"%s\"."
- #: install-info/install-info.c:2451
- #, c-format
- msgid "no info dir entry in `%s'"
- msgstr "ingen info-katalogpost i \"%s\""
- #: install-info/install-info.c:2699
- #, c-format
- msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
- msgstr "inga poster hittades för \"%s\"; ingenting togs bort"
- #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:849
- #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:887 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
- #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:326 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6575
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7039 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7195 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
- #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:302 tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:456
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "could not open %s for writing: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/Texinfo/Common.pm:863
- msgid "recursion is always allowed"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Common.pm:864
- #, fuzzy
- msgid "arguments are quoted by default"
- msgstr "@quote-arg är föråldrat; argument är citerade som standard"
- #: tp/Texinfo/Common.pm:867
- msgid ""
- "move your @contents command if you want the contents after the title page"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Common.pm:870
- msgid ""
- "move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
- "after the title page"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Common.pm:1094
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s is not a valid language code"
- msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
- #: tp/Texinfo/Common.pm:1099
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s is not a valid region code"
- msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
- #: tp/Texinfo/Common.pm:1117
- #, perl-format
- msgid "%s is not a valid split possibility"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Common.pm:1140
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "could not read %s: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/Texinfo/Common.pm:1159
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
- msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Common.pm:1165 tp/Texinfo/Parser.pm:3178
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s: could not find %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/Texinfo/Common.pm:1625
- msgid "no node to be renamed"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Common.pm:1636
- msgid "nodes without a new name at the end of file"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Common.pm:1646 tp/Texinfo/Parser.pm:862
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "could not open %s: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/Texinfo/Common.pm:2166
- #, perl-format
- msgid "could not protect hash character in @%s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:386 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:405
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "Obsolete variable %s\n"
- msgstr "Ställ in variabel: "
- #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:788
- #, perl-format
- msgid "%s: output incompatible with split"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:870 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:903
- #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:362 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7006
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7065 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:914
- #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:191
- #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:219 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:282
- #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:475 tp/Texinfo/Parser.pm:2057
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "error on closing %s: %s"
- msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:981
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
- msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
- #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:989
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "could not create directory `%s': %s"
- msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
- #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:984
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
- msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
- #: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1098 tp/Texinfo/Parser.pm:5222
- #, fuzzy
- msgid "no argument specified for @U"
- msgstr "Inget nodnamn angivet för kommandot \"%c%s\""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1736
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
- msgstr "@image-filen \"%s\" (för HTML) är oläslig: %s"
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2437
- #, perl-format
- msgid "raw format %s is not converted"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4680
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "could not open html refs config file %s: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4708
- #, fuzzy
- msgid "missing type"
- msgstr "åtgärdsnamn saknas"
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4711
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "unrecognized type: %s"
- msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4728
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
- msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5013
- msgid "string not closed in css file"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5015
- #, fuzzy
- msgid "--css-include ended in comment"
- msgstr "%s:%d: --css-fil slutade med kommentar"
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5017
- msgid "@import not finished in css file"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5043
- #, perl-format
- msgid "CSS file %s not found"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5049
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "could not open --include-file %s: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5059
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "error on closing CSS file %s: %s"
- msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5873 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5877
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
- msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6570
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "error on closing frame file %s: %s"
- msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6594
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
- msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
- #, perl-format
- msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6914
- msgid "must specify a title with a title command or @top"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
- msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7150
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "old name for `%s' is a node of the document"
- msgstr "Inget \"Prev\" eller \"Up\" för denna nod inom detta dokument."
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7156
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "file empty for renamed node `%s'"
- msgstr "orefererad nod \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7170
- #, perl-format
- msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7202
- #, perl-format
- msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7240
- msgid "empty node name"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7242 tp/Texinfo/Parser.pm:3510
- #, perl-format
- msgid "syntax for an external node used for `%s'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:110
- #, fuzzy
- msgid "document without nodes"
- msgstr "Ingen meny i denna nod."
- #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:127
- msgid "document without Top node"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175
- #, perl-format
- msgid "rename %s failed: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
- #, perl-format
- msgid "@%s output more than once: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:386
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s outside of any node"
- msgstr "(utanför alla noder)"
- #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:429
- #, perl-format
- msgid "@node name should not contain `,': %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1252
- #, perl-format
- msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1299 tp/Texinfo/Parser.pm:2574
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "entry for index `%s' outside of any node"
- msgstr "Posten för index \"%s\" är utanför alla noder"
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1411
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "error on closing image text file %s: %s"
- msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
- #, perl-format
- msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
- msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1436
- #, perl-format
- msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
- msgstr ""
- # Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt som
- # orsakar problem?
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1795
- msgid ""
- "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
- "avoid that"
- msgstr ""
- "@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
- "undvika detta"
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2026
- #, perl-format
- msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
- msgstr ""
- # This is broken
- #
- # info_error (_("No %sindex entries containing \"%s\"."),
- # index_offset > 0 ? _("more ") : "", index_search);
- #
- # Please don't use this type of construct, use two complete sentences
- # instead and an outer if statement.
- #
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2058
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s node name should not contain `%s'"
- msgstr "Inga %sindexposter som innehåller \"%s\"."
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2091
- #, perl-format
- msgid "@%s node name should not contain `:'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2137
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
- msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\""
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2140
- #, fuzzy
- msgid "`.' or `,' must follow @xref"
- msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\""
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2923
- #, perl-format
- msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2934
- msgid "menu entry node name should not contain `:'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2954
- msgid "menu entry name should not contain `:'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1095
- #, perl-format
- msgid "empty node name after expansion `%s'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1103
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s `%s' previously defined"
- msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1109
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "here is the previous definition as @%s"
- msgstr "här är den tidigare definitionen av \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1128 tp/Texinfo/Parser.pm:3497
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "empty argument in @%s"
- msgstr "Felaktigt argument till @%s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Structuring.pm:416
- #, perl-format
- msgid "multiple @%s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1257
- #, perl-format
- msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1267
- #, perl-format
- msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1274 tp/Texinfo/Parser.pm:4696
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4722 tp/Texinfo/Parser.pm:5576
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5589 tp/Texinfo/Parser.pm:5603
- #, perl-format
- msgid "%c%s requires a name"
- msgstr "%c%s kräver ett namn"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1278 tp/Texinfo/Parser.pm:4699
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4725 tp/Texinfo/Parser.pm:5579
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5592 tp/Texinfo/Parser.pm:5606
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "bad name for @%s"
- msgstr "Felaktigt argument till @%s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1391
- #, perl-format
- msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1395
- #, perl-format
- msgid "@%s seen before @%s closing brace"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1400
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%c%s missing closing brace"
- msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1404
- #, perl-format
- msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1513
- #, perl-format
- msgid "@itemx should not begin @%s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1581
- msgid "@itemx must follow @item"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1748
- #, perl-format
- msgid "@%s has text but no @item"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1776
- #, perl-format
- msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
- msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1779
- #, perl-format
- msgid "@%s seen before @end %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1783
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "no matching `%cend %s'"
- msgstr "Inget matchande \"%cend %s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1807 tp/Texinfo/Parser.pm:5066
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "misplaced %c"
- msgstr "Felplacerat %c"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:1901 tp/Texinfo/Parser.pm:3130
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "unmatched `%c%s'"
- msgstr "Ensamt \"%c%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2130
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "macro `%s' called with too many args"
- msgstr "Makrot \"%s\" anropades på rad %d med för många argument"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2152
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s missing closing brace"
- msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2160
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
- msgstr "Makrot \"%s\" anropades på rad %d med för många argument"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2193
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
- msgstr "\\ i makroutökning följdes av \"%s\" istället för parameternamn"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "missing name for @%s"
- msgstr "åtgärdsnamn saknas"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
- #, perl-format
- msgid "missing category for @%s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2874
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
- msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2889
- #, fuzzy
- msgid "empty multitable"
- msgstr "%s: tom fil"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2941 tp/Texinfo/Parser.pm:5682
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "superfluous argument to @%s"
- msgstr "Felaktigt argument till @%s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2947 tp/Texinfo/Parser.pm:5703
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "bad argument to @%s"
- msgstr "Felaktigt argument till @%s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2958
- #, perl-format
- msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
- msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2963
- #, perl-format
- msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:2998
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
- msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inget argument\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3106 tp/Texinfo/Parser.pm:3255
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5675
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s missing argument"
- msgstr "%s: filargument saknas.\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3120
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "unknown @end %s"
- msgstr "Okänt index \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3143 tp/Texinfo/Parser.pm:3775
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
- msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3149 tp/Texinfo/Parser.pm:3230
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5768 tp/Texinfo/Parser.pm:5813
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5842 tp/Texinfo/Parser.pm:5883
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5961
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "bad argument to @%s: %s"
- msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3173
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s: could not open %s: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3185
- #, perl-format
- msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3193
- #, perl-format
- msgid "unrecognized encoding name `%s'"
- msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3342
- #, perl-format
- msgid "@%s after the first element"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3349
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
- msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
- #, perl-format
- msgid "@%s should not be associated with @top"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3398
- #, perl-format
- msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3533
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "empty menu entry name in `%s'"
- msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"."
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3541
- msgid "empty node name in menu entry"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3612
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s should not appear in @%s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3769
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
- msgstr "Döda till början på raden"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3790
- #, perl-format
- msgid "macro `%s' previously defined"
- msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3793
- #, perl-format
- msgid "here is the previous definition of `%s'"
- msgstr "här är den tidigare definitionen av \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
- #, perl-format
- msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3865
- #, perl-format
- msgid "@%s without associated character"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3935
- #, perl-format
- msgid ""
- "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
- #, perl-format
- msgid ""
- "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
- "value %d)"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:3969
- #, perl-format
- msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4024
- #, perl-format
- msgid "accent command `@%s' must not be followed by whitespace"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4030
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
- msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4043 tp/Texinfo/Parser.pm:5186
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
- msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4054
- #, perl-format
- msgid "accent command `@%s' must not be followed by new line"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4065
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s expected braces"
- msgstr "%c%s förväntade klamrar"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4222
- #, perl-format
- msgid "undefined flag: %s"
- msgstr "odefinierad flagga: %s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4225
- msgid "bad syntax for @value"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4232
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%c%s is obsolete."
- msgstr "%c%s är föråldrat"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%c%s is obsolete; %s"
- msgstr "%c%s är föråldrat"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4244
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
- msgstr "Döda till början på raden"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4335
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
- msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4344
- #, perl-format
- msgid "@%s should only appear in heading or footing"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4468 tp/Texinfo/Parser.pm:4485
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4535
- #, perl-format
- msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
- msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4495
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s in empty multitable"
- msgstr "%s: tom fil"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4501
- msgid "@tab before @item"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4504
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
- msgstr "För många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4541
- msgid "ignoring @tab outside of multitable"
- msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4545
- #, perl-format
- msgid "@%s outside of table or list"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4585
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
- msgstr "Måste vara i \"@%s\"-omgivning för att använda \"@%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4627
- #, perl-format
- msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
- msgstr ""
- "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och \"@quotation\"-omgivning"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4631
- msgid "@dircategory after first node"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "region %s inside region %s is not allowed"
- msgstr "Fotnoter inuti fotnoter är inte tillåtet"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4853
- msgid "@direntry after first node"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4861
- msgid "@menu in invalid context"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4867
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s seen before first @node"
- msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4870
- msgid ""
- "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
- msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4933
- #, perl-format
- msgid "@%s should only appear in math context"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4941
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "unknown command `%s'"
- msgstr "Okänt kommando \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4951
- #, fuzzy
- msgid "unexpected @"
- msgstr "\"%s\" förväntades"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
- msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4984
- #, perl-format
- msgid "@%s should be right below `@float'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:4992
- #, perl-format
- msgid "ignoring multiple @%s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5110
- #, perl-format
- msgid "command @%s does not accept arguments"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5134
- #, perl-format
- msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5153
- #, perl-format
- msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5164
- #, perl-format
- msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5177
- msgid "@image missing filename argument"
- msgstr "@image saknar filnamnsargument"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5208
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s missing first argument"
- msgstr "%s: filargument saknas.\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5227
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
- msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5233
- #, perl-format
- msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5250
- #, perl-format
- msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5456
- msgid "superfluous arguments for node"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5507
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "expected @end %s"
- msgstr "\"%s\" förväntades"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5618
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
- msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5628
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "remaining argument on @%s line: %s"
- msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5698
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "environment command %s as argument to @%s"
- msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5723
- #, perl-format
- msgid "empty @%s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5731
- #, perl-format
- msgid "column fraction not a number: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5740
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
- msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5749
- #, perl-format
- msgid "reserved index name %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5775
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "unknown source index in @%s: %s"
- msgstr "Okänt index \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5778
- #, perl-format
- msgid "unknown destination index in @%s: %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5808
- #, perl-format
- msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5821
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "unknown index `%s' in @printindex"
- msgstr "Okänt index \"%s\" i @printindex"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5827
- #, perl-format
- msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5835
- #, perl-format
- msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5851
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
- msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5859
- #, perl-format
- msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
- msgstr "Endast @%s 10 eller 11 stöds, inte \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5867
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
- msgstr ""
- "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
- "\"%s\".\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5875
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
- msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5893 tp/Texinfo/Parser.pm:5898
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
- msgstr ""
- "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
- "inte \"%s\".\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5906
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
- msgstr ""
- "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
- "inte \"%s\".\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
- msgstr ""
- "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
- "inte \"%s\".\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
- msgstr "Förväntade @%s on eller off, inte \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5937
- #, perl-format
- msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5945
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
- msgstr ""
- "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
- "\"%s\".\n"
- #: tp/Texinfo/Parser.pm:5953
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
- msgstr ""
- "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
- "\"%s\".\n"
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
- #, perl-format
- msgid "raising the section level of @%s which is too low"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:187
- #, perl-format
- msgid "no chapter-level command before @%s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:192
- #, perl-format
- msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:281
- #, perl-format
- msgid "no sectioning command associated with @%s"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:309
- #, perl-format
- msgid "@%s not empty"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:366 tp/Texinfo/Structuring.pm:1187
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
- msgstr ""
- "%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
- "avsnittsindelning?)"
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:373
- #, perl-format
- msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:492
- #, perl-format
- msgid "unreferenced node `%s'"
- msgstr "orefererad nod \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:543
- #, perl-format
- msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:552
- #, perl-format
- msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:570
- #, perl-format
- msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:625
- #, perl-format
- msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:649
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
- msgstr "orefererad nod \"%s\""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:670
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
- msgstr "Noden \"%s\" saknar menypost för \"%s\" trots att den är dess Upp-mål"
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:678
- #, perl-format
- msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1197
- #, perl-format
- msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
- msgstr ""
- #: tp/Texinfo/Structuring.pm:1449
- #, perl-format
- msgid "empty index key in @%s"
- msgstr ""
- #: tp/init/chm.pm:221 tp/init/chm.pm:277 tp/init/chm.pm:348
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338 tp/init/chm.pm:399
- #, perl-format
- msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
- msgstr ""
- #: tp/init/latex2html.pm:200
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/init/latex2html.pm:341
- msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
- msgstr ""
- #: tp/init/latex2html.pm:346
- msgid "l2h: current directory contains a dot"
- msgstr ""
- #: tp/init/latex2html.pm:374
- #, perl-format
- msgid "l2h: command did not succeed: %s"
- msgstr ""
- #: tp/init/latex2html.pm:422
- #, perl-format
- msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
- msgstr ""
- #: tp/init/latex2html.pm:438
- #, perl-format
- msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
- msgstr ""
- #: tp/init/latex2html.pm:460
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "l2h: could not open %s: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/init/latex2html.pm:493
- #, perl-format
- msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
- msgstr ""
- #: tp/init/latex2html.pm:504
- #, perl-format
- msgid ""
- "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
- "of items found in the document"
- msgstr ""
- #: tp/init/latex2html.pm:534
- #, perl-format
- msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
- msgstr ""
- #: tp/init/latex2html.pm:560
- #, perl-format
- msgid ""
- "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
- "HTML"
- msgstr ""
- #: tp/init/latex2html.pm:621
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "l2h: could not load %s: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/init/latex2html.pm:634
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/init/tex4ht.pm:219
- #, perl-format
- msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
- msgstr ""
- #: tp/init/tex4ht.pm:232
- #, perl-format
- msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
- msgstr ""
- #: tp/init/tex4ht.pm:244
- #, perl-format
- msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
- msgstr ""
- #: tp/init/tex4ht.pm:260
- #, perl-format
- msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
- msgstr ""
- #: tp/init/tex4ht.pm:294
- #, perl-format
- msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
- msgstr ""
- #: tp/init/tex4ht.pm:301
- #, perl-format
- msgid ""
- "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
- "items found in the document for @%s"
- msgstr ""
- #: tp/init/tex4ht.pm:321
- #, perl-format
- msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
- msgstr ""
- #: tp/init/tex4ht.pm:336
- #, perl-format
- msgid ""
- "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
- "items found in the document for @%s"
- msgstr ""
- #: tp/texi2any.pl:398
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "error loading %s: %s\n"
- msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
- #: tp/texi2any.pl:411
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s: unknown variable %s"
- msgstr "okänd åtgärd \"%s\""
- #: tp/texi2any.pl:415
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s: obsolete variable %s\n"
- msgstr "Ställ in variabel: "
- #: tp/texi2any.pl:430
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s: unknown variable %s\n"
- msgstr "okänd åtgärd \"%s\""
- #: tp/texi2any.pl:434
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "obsolete variable %s\n"
- msgstr "Ställ in variabel: "
- #: tp/texi2any.pl:499
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "could not read init file %s"
- msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen \"%s\"."
- #: tp/texi2any.pl:662
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
- msgstr "%s: Ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde \"%s\".\n"
- #: tp/texi2any.pl:745
- #, perl-format
- msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
- msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... TEXINFO-FIL...\n"
- #: tp/texi2any.pl:748
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
- "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
- "\n"
- "This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
- "the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
- msgstr ""
- "Översätt Texinfo-källdokumentation till diverse andra format, som standard\n"
- "infofiler som är lämpliga för läsning med Emacs eller GNU Info.\n"
- #: tp/texi2any.pl:754
- #, fuzzy, perl-format
- msgid ""
- "General options:\n"
- " --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
- " for the output document (default C).\n"
- " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
- " --force preserve output even if errors.\n"
- " --help display this help and exit.\n"
- " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
- " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
- " --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
- " --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n"
- " -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n"
- " to value VAL.\n"
- " -v, --verbose explain what is being done.\n"
- " --version display version information and exit.\n"
- msgstr ""
- "Allmänna flaggor:\n"
- " --error-limit=ANTAL avsluta efter ANTAL fel (standardvärde %d).\n"
- " --document-language=STR lokal att använda vid översättning av\n"
- " Texinfo-nyckelord för utdatadokumentet\n"
- " (standardvärde C).\n"
- " --force bevara utdata även om fel.\n"
- " --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
- " --no-validate undertryck korsreferensvalidering av noder.\n"
- " --no-warn undertryck varningar (men inte fel).\n"
- " -v, --verbose förklara vad som görs.\n"
- " --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
- #: tp/texi2any.pl:770
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Output format selection (default is to produce Info):\n"
- " --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
- " --html output HTML rather than Info.\n"
- " --plaintext output plain text rather than Info.\n"
- " --xml output Texinfo XML rather than Info.\n"
- " --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
- " after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
- msgstr ""
- "Val av utdataformat (standard är att producera Info):\n"
- " --docbook generera Docbook XML istället för Info.\n"
- " --html generera HTML istället för Info.\n"
- " --xml generera Texinfo XML istället för Info.\n"
- " --plaintext generera vanlig text istället för Info.\n"
- #: tp/texi2any.pl:778
- #, fuzzy
- msgid ""
- "General output options:\n"
- " -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
- " ignoring any @setfilename.\n"
- " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
- "menus\n"
- " from Info output (thus producing plain "
- "text)\n"
- " or from HTML (thus producing shorter "
- "output).\n"
- " Also, if producing Info, write to\n"
- " standard output by default.\n"
- " --no-split suppress any splitting of the output;\n"
- " generate only one output file.\n"
- " --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
- " default is on.\n"
- " -o, --output=DEST output to DEST.\n"
- " With split output, create DEST as a "
- "directory\n"
- " and put the output files there.\n"
- " With non-split output, if DEST is already\n"
- " a directory or ends with a /,\n"
- " put the output file there.\n"
- " Otherwise, DEST names the output file.\n"
- msgstr ""
- "Allmänna utdataflaggor:\n"
- " -E, --macro-expand=FIL generera makroexpanderad källkod till FIL,\n"
- " ignorera alla @setfilename.\n"
- " --no-headers undertryck nodseparatorer, Node:-rader och\n"
- " menyer från Info-utdata (och skapa\n"
- " därigenom vanlig text) eller från HTML\n"
- " (och producera därigenom kortare utdata).\n"
- " Skriv även till standard ut som standard.\n"
- " --no-split undertryck delning av Info eller HTML-utdata,\n"
- " generera endast en utdatafil.\n"
- " --number-sections generera kapitel- och avsnittsnummer.\n"
- " -o, --output=FIL generera till FIL (katalog om delad HTML).\n"
- #: tp/texi2any.pl:798
- #, perl-format
- msgid ""
- "Options for Info and plain text:\n"
- " --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
- " in Info output based on @documentencoding.\n"
- " --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
- " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
- "%d).\n"
- " --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
- " `separate' to put them in their own node;\n"
- " `end' to put them at the end of the node, "
- "in\n"
- " which they are defined (this is the "
- "default).\n"
- " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
- "%d).\n"
- " If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
- " `asis', preserve existing indentation.\n"
- " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
- msgstr ""
- "Flaggor för Info och vanlig text:\n"
- " --disable-encoding generera inte tecken med accent och\n"
- " specialtecken i Info-utdata baserat på\n"
- " @documentencoding.\n"
- " --enable-encoding åsidosätt --disable-encoding (standard).\n"
- " --fill-column=ANTAL radbryt Info-rader vid ANTAL tecken\n"
- " (standardvärde %d).\n"
- " --footnote-style=STIL generera fotnoter i Info som följer STIL:\n"
- " \"separate\" för att placera fotnoter i sin\n"
- " egen nod,\n"
- " \"end\" för att placera fotnoter i slutet\n"
- " av den nod där de är definierade\n"
- " (standardalternativ).\n"
- " --paragraph-indent=VÄRDE gör indrag i Info-stycken med VÄRDE\n"
- " blanksteg (standardvärde %d).\n"
- " Om VÄRDE är \"none\" görs inga indrag; om\n"
- " VÄRDE är \"asis\" bevaras befintliga\n"
- " indrag.\n"
- " --split-size=ANTAL dela upp Info-filer vid storleken ANTAL\n"
- " (standardvärde %d).\n"
- #: tp/texi2any.pl:815
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Options for HTML:\n"
- " --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
- " read stdin if FILE is -.\n"
- " --css-ref=URL generate CSS reference to URL.\n"
- " --internal-links=FILE produce list of internal links in FILE.\n"
- " --split=SPLIT split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
- " `section' or `node'.\n"
- " --transliterate-file-names use file names in ASCII transliteration.\n"
- " --node-files produce redirection files for nodes and \n"
- " anchors; default is set only if split.\n"
- msgstr ""
- "Flaggor för HTML:\n"
- " --css-include=FIL inkludera FIL i HTML <style>-utdata;\n"
- " läs standard in om FIL är -.\n"
- " --css-ref=URL generera referens till en CSS-fil.\n"
- " --transliterate-file-names\n"
- " producera filnamn i ASCII-translitteration.\n"
- #: tp/texi2any.pl:826
- msgid ""
- "Options for XML and Docbook:\n"
- " --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
- msgstr ""
- #: tp/texi2any.pl:829
- msgid ""
- "Options for DVI/PS/PDF:\n"
- " --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
- msgstr ""
- #: tp/texi2any.pl:832
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Input file options:\n"
- " --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
- " -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
- " -D 'VAR VAL' define VAR to VAL (one shell argument).\n"
- " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
- " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
- " -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
- msgstr ""
- "Flaggor för indatafil:\n"
- " --commands-in-node-names tillåt @-kommandon i nodnamn.\n"
- " -D VARIABEL definiera variabeln VARIABEL, som med "
- "@set.\n"
- " -I KATALOG lägg till KATALOG till @include-sökvägen.\n"
- " -P KATALOG lägg till KATALOG först i @include-"
- "sökvägen.\n"
- " -U VARIABEL odefiniera variabeln VARIABEL, som med "
- "@clear.\n"
- #: tp/texi2any.pl:840
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Conditional processing in input:\n"
- " --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
- " not generating Docbook.\n"
- " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
- " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n"
- " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
- " --iftex process @iftex and @tex.\n"
- " --ifxml process @ifxml and @xml.\n"
- " --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
- " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
- " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
- " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n"
- " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
- " --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text.\n"
- "\n"
- " Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
- msgstr ""
- "Villkorlig behandling i indata:\n"
- " --ifdocbook behandla @ifdocbook och @docbook även om inte\n"
- " Docbook genereras.\n"
- " --ifhtml behandla @ifhtml och @html även om inte HTML genereras.\n"
- " --ifinfo behandla @ifinfo-text även om inte Info genereras.\n"
- " --ifplaintext behandla @ifplaintext även om inte vanlig text\n"
- " genereras.\n"
- " --iftex behandla @iftex och @tex-text; medför --no-split.\n"
- " --ifxml behandla @ifxml och @xml.\n"
- " --no-ifdocbook behandla inte @ifdocbook- och @docbook-text.\n"
- " --no-ifhtml behandla inte @ifhtml- och @html-text.\n"
- " --no-ifinfo behandla inte @ifinfo-text.\n"
- " --no-ifplaintext behandla inte @ifplaintext-text.\n"
- " --no-iftex behandla inte @iftex- och @tex-text.\n"
- " --no-ifxml behandla inte @ifxml- och @xml-text.\n"
- "\n"
- " Dessutom, för flaggorna --no-ifFORMAT, behandla @ifnotFORMAT-text.\n"
- #: tp/texi2any.pl:857
- #, fuzzy
- msgid ""
- " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
- " if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
- " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
- " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
- " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
- " if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
- msgstr ""
- " Standardvärdena för @if...-villkoren beror på utdataformatet:\n"
- " om HTML genereras är --ifhtml på och de andra av;\n"
- " om Info genereras är --ifinfo på och de andra av;\n"
- " om vanlig text genereras är --ifplaintext på och de andra av;\n"
- " om XML genereras är --ifxml på och de andra av.\n"
- #: tp/texi2any.pl:864
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Examples:\n"
- " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
- " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
- " makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
- " makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
- " makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
- "output\n"
- " makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
- "\n"
- " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
- "menus\n"
- " makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
- " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
- msgstr ""
- "Exempel:\n"
- " makeinfo apa.texi skriv Info till apas @setfilename\n"
- " makeinfo --html apa.texi skriv HTML till @setfilename\n"
- " makeinfo --xml apa.texi skriv Texinfo XML till "
- "@setfilename\n"
- " makeinfo --docbook apa.texi skriv DocBook XML till "
- "@setfilename\n"
- " makeinfo --no-headers apa.texi skriv vanlig text till standard ut\n"
- " makeinfo --html --no-headers apa.texi skriv html utan nodrader och "
- "menyer\n"
- " makeinfo --number-sections apa.texi skriv Info med numrerade avsnitt\n"
- " makeinfo --no-split apa.texi skriv en Info-fil hur stor den än "
- "är\n"
- #: tp/texi2any.pl:911
- #, perl-format
- msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
- msgstr ""
- "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
- "\"%s\".\n"
- #: tp/texi2any.pl:1002
- #, perl-format
- msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
- msgstr ""
- "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
- "inte \"%s\".\n"
- #: tp/texi2any.pl:1079
- #, perl-format
- msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
- msgstr ""
- #: tp/texi2any.pl:1083
- msgid "--Xopt option without printed output"
- msgstr ""
- #: tp/texi2any.pl:1099
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "unknown tree transformation %s"
- msgstr "okänd åtgärd \"%s\""
- #: tp/texi2any.pl:1106
- #, perl-format
- msgid "ignoring splitting for format %s"
- msgstr ""
- #: tp/texi2any.pl:1166
- #, perl-format
- msgid "%s: missing file argument.\n"
- msgstr "%s: filargument saknas.\n"
- #: tp/texi2any.pl:1167
- #, perl-format
- msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
- msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
- #: tp/texi2any.pl:1255
- msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
- msgstr ""
- #: tp/texi2any.pl:1278
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
- msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
- #: tp/texi2any.pl:1284
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "could not open %s for writing: %s\n"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #: tp/texi2any.pl:1309
- msgid ""
- "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
- "section?"
- msgstr ""
- #: tp/texi2any.pl:1377 tp/texi2any.pl:1453
- #, perl-format
- msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
- msgstr ""
- #: tp/texi2any.pl:1400 tp/texi2any.pl:1434
- #, perl-format
- msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
- msgstr ""
- #: tp/texi2any.pl:1406 tp/texi2any.pl:1440
- #, fuzzy, perl-format
- msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
- msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
- #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
- #~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
- #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
- #~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är flertydig\n"
- #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
- #~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n"
- #~ msgid "Insert this character"
- #~ msgstr "Infoga detta tecken"
- #~ msgid "One completion:\n"
- #~ msgstr "En komplettering:\n"
- #~ msgid "No index entries."
- #~ msgstr "Inga indexposter."
- #~ msgid "more "
- #~ msgstr "fler "
- #~ msgid "CAN'T SEE THIS"
- #~ msgstr "KAN INTE SE DETTA"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "* Meny: Noder vars index innehåller \"%s\":\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
- #~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
- #~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Skicka felrapporter till bug-texinfo@gnu.org,\n"
- #~ "allmänna frågor och diskussion till help-texinfo@gnu.org\n"
- #~ "och synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
- #~ "Hemsida för texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
- #~ msgid ""
- #~ "Basic Commands in Info Windows\n"
- #~ "******************************\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Grundläggande kommandon i Info-fönster\n"
- #~ "**************************************\n"
- #~ msgid " %-10s Quit this help.\n"
- #~ msgstr " %-10s Avsluta denna hjälp.\n"
- #~ msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
- #~ msgstr " %-10s Avsluta Info helt.\n"
- #~ msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
- #~ msgstr " %-10s Starta Info-handboken.\n"
- #~ msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
- #~ msgstr " %-10s Gå till nästa nod från denna nod.\n"
- #~ msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
- #~ msgstr " %-10s Gå till föregående nod från denna nod.\n"
- #~ msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
- #~ msgstr " %-10s Gå upp från denna nod.\n"
- #~ msgid ""
- #~ " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
- #~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " %-10s Välj den namngivna menyposten.\n"
- #~ " Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
- #~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
- #~ msgstr " %-10s Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n"
- #~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
- #~ msgstr " %-10s Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
- #~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
- #~ msgstr " %-10s Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n"
- #~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
- #~ msgstr " %-10s Följ hypertextlänken under markören.\n"
- #~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
- #~ msgstr " %-10s Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n"
- #~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
- #~ msgstr " %-10s Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Moving within a node:\n"
- #~ "---------------------\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Förflyttning inom en nod:\n"
- #~ "-------------------------\n"
- #~ msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
- #~ msgstr " %-10s Rulla en sida framåt.\n"
- #~ msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
- #~ msgstr " %-10s Rulla en sida bakåt.\n"
- #~ msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
- #~ msgstr " %-10s Gå till början på denna nod.\n"
- #~ msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
- #~ msgstr " %-10s Gå till slutet på denna nod.\n"
- #~ msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
- #~ msgstr " %-10s Rulla en rad framåt.\n"
- #~ msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
- #~ msgstr " %-10s Rulla en rad bakåt.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Other commands:\n"
- #~ "---------------\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Andra kommandon:\n"
- #~ "----------------\n"
- #~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
- #~ msgstr " %-10s Välj första...nionde objektet i nodens meny.\n"
- #~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
- #~ msgstr " %-10s Välj det sista objektet i nodens meny.\n"
- #~ msgid ""
- #~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
- #~ " file, and select the node referenced by the first entry "
- #~ "found.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " %-10s Sök efter en angiven sträng i indexposterna i denna Info-fil,\n"
- #~ " och välj noden som refereras av den första posten som\n"
- #~ " hittas.\n"
- #~ msgid ""
- #~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
- #~ " You may include a filename as well, as in "
- #~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " %-10s Gå till den namngivna noden.\n"
- #~ " Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
- #~ " (FILNAMN)NODNAMN.\n"
- #~ msgid ""
- #~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
- #~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " %-10s Sök framåt efter en angiven sträng\n"
- #~ " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
- #~ msgid ""
- #~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
- #~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " %-10s Sök bakåt efter en angiven sträng\n"
- #~ " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
- #~ msgid "ESC %s is undefined."
- #~ msgstr "ESC %s är odefinierad."
- #~ msgid "%s is defined to %s."
- #~ msgstr "%s är definierad till %s."
- #~ msgid ""
- #~ "Selecting other nodes:\n"
- #~ "----------------------\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Välja andra noder:\n"
- #~ "------------------\n"
- #~ msgid "incorrect number of arguments"
- #~ msgstr "felaktigt antal argument"
- #~ msgid "cannot create output file `%s'"
- #~ msgstr "kan inte skapa utdatafilen \"%s\""
- #~ msgid "section too long"
- #~ msgstr "avsnittet är för långt"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
- #~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
- #~ "info.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
- #~ " --help display this help and exit.\n"
- #~ " --version display version information and exit.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Användning: %s [FLAGGA]... [INDATAFIL]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Kompilera infonyckelkällfil till infonyckelfil. Läser INDATAFIL (som\n"
- #~ "standard $HOME/.infokey) och skriver (som standard) den kompilerade\n"
- #~ "nyckelfilen till $HOME/.info.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " --output FIL generera till FIL istället för $HOME/.info\n"
- #~ " --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
- #~ " --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
- #~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
- #~ msgstr "Ignorerar ogiltig infonyckelfil \"%s\" - för liten"
- #~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
- #~ msgstr "Ignorerar ogiltig infonyckelfil \"%s\" - för stor"
- #~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
- #~ msgstr "Fel vid läsning av infonyckelfilen \"%s\" - kort läsning"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktiga magiska nummer) -- kör infokey "
- #~ "för\n"
- #~ "att uppdatera den"
- #~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
- #~ msgstr ""
- #~ "Din infonyckelfil \"%s\" är för gammal -- kör infokey för att uppdatera "
- #~ "den"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig asvnittslängd) -- kör infokey för\n"
- #~ "att uppdatera den"
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
- #~ msgstr ""
- #~ "ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig avsnittskod) -- kör infokey för "
- #~ "att\n"
- #~ "uppdatera den"
- #~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
- #~ msgstr "Felaktig data i infonyckelfil -- en del bindningar ignorerades"
- #~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
- #~ msgstr "Felaktig data i infonyckelfil -- en del inställningar ignorerades"
- #~ msgid "Undefined command: %s"
- #~ msgstr "Odefinierat kommando: %s"
- # src/menus.c:332
- #~ msgid "Next"
- #~ msgstr "Nästa"
- #~ msgid "No `Prev' for this node."
- #~ msgstr "Ingen \"Föreg\" för denna nod."
- #~ msgid "Kill node (%s): "
- #~ msgstr "Döda noden (%s): "
- #~ msgid "Cannot kill node `%s'"
- #~ msgstr "Kan inte döda noden \"%s\""
- #~ msgid "Cannot kill the last node"
- #~ msgstr "Kan inte döda den sista noden"
- #~ msgid "Kill this node"
- #~ msgstr "Döda denna nod"
- #~ msgid "Done."
- #~ msgstr "Färdig."
- #~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
- #~ msgstr "Används internt av \\[universal-argument]"
- #~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
- #~ msgstr "readline: Slut på virtuellt minne!\n"
- #~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
- #~ msgstr "--*** För gamla taggar ***"
- #~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
- #~ msgstr "-%s---Info: %s, %d rader --%s--"
- #~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
- #~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d rader --%s--"
- #~ msgid " Subfile: %s"
- #~ msgstr " Underfil: %s"
- #~ msgid "%s: warning: "
- #~ msgstr "%s: varning: "
- #~ msgid "ferror on stdout\n"
- #~ msgstr "ferror-fel på standard ut\n"
- #~ msgid "fflush error on stdout\n"
- #~ msgstr "fflush-fel på standard ut\n"
- #~ msgid "arguments to @%s ignored"
- #~ msgstr "argument till @%s ignorerades"
- # This is broken
- #
- # The translator should not need to translate this - it is all present
- # in libc and can be used with nl_langinfo(), strftime() and friends.
- #
- #~ msgid "January"
- #~ msgstr "januari"
- #~ msgid "February"
- #~ msgstr "februari"
- #~ msgid "March"
- #~ msgstr "mars"
- #~ msgid "April"
- #~ msgstr "april"
- #~ msgid "May"
- #~ msgstr "maj"
- #~ msgid "June"
- #~ msgstr "juni"
- #~ msgid "July"
- #~ msgstr "juli"
- #~ msgid "August"
- #~ msgstr "augusti"
- #~ msgid "September"
- #~ msgstr "september"
- #~ msgid "October"
- #~ msgstr "oktober"
- #~ msgid "November"
- #~ msgstr "november"
- #~ msgid "December"
- #~ msgstr "december"
- #~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
- #~ msgstr ""
- #~ "@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen effekt"
- #~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
- #~ msgstr "\"{\" förväntades, men såg \"%c\""
- #~ msgid "end of file inside verb block"
- #~ msgstr "filslut inuti verb-block"
- #~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
- #~ msgstr "\"}\" förväntades, men såg \"%c\""
- #~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
- #~ msgstr "@sp kräver ett positivt numeriskt argument, inte \"%s\""
- #~ msgid "Bad argument to %c%s"
- #~ msgstr "Felaktigt argument till %c%s"
- #~ msgid "asis"
- #~ msgstr "oförändrad"
- #~ msgid "none"
- #~ msgstr "ingen"
- #~ msgid "insert"
- #~ msgstr "infoga"
- #~ msgid "Missing `}' in @def arg"
- #~ msgstr "\"}\" saknas i @def-argumentet"
- #~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
- #~ msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
- #~ msgid "`%s' omitted before output filename"
- #~ msgstr "\"%s\" utelämnades innan utdatafilnamnet"
- #~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
- #~ msgstr "\"%s\" utelämnades efter skrivning till standard ut"
- #~ msgid "Output buffer not empty."
- #~ msgstr "Utdatabufferten är inte tom."
- #~ msgid "Requested float type `%s' not previously used"
- #~ msgstr "Begärda flyttalstypen \"%s\" har inte tidigare använts"
- #~ msgid "See "
- #~ msgstr "Se "
- #~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
- #~ msgstr "\"%c%s\" behöver ett argument \"{...}\", inte bara \"%s\""
- #~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
- #~ msgstr "Ingen avslutande klammer för fotnoten \"%s\""
- #~ msgid "Footnote defined without parent node"
- #~ msgstr "Fotnoten definierad utan föräldernod"
- #~ msgid "Footnotes"
- #~ msgstr "Fotnoter"
- # to pop?
- #~ msgid "[unexpected] no html tag to pop"
- #~ msgstr "[oväntat] ingen html-tagg att poppa"
- #~ msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
- #~ msgstr "[oväntat] ogiltigt nodnamn: \"%s\""
- #~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
- #~ msgstr "Info kan inte hantera \":\" i indexposten \"%s\""
- #~ msgid "Index `%s' already exists"
- #~ msgstr "Indexet \"%s\" finns redan"
- #~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
- #~ msgstr "Okänt index \"%s\" och/eller \"%s\" i @synindex"
- #~ msgid "(line )"
- #~ msgstr "(rad )"
- #~ msgid "(line %*d)"
- #~ msgstr "(rad %*d)"
- #~ msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
- #~ msgstr "@item är inte tillåtet i argument till @itemize"
- #~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
- #~ msgstr "Felaktig typ i insertion_type_pname"
- #~ msgid "Enumeration stack overflow"
- #~ msgstr "Uppräkningsstacken har flödat över"
- #~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
- #~ msgstr "bokstaveringen har flödat över, startar om vid %c"
- #~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
- #~ msgstr "%cfloat-omgivningar kan inte nästlas"
- #~ msgid "%s requires letter or digit"
- #~ msgstr "%s kräver bokstav eller siffra"
- #~ msgid "end of file inside verbatim block"
- #~ msgstr "filslut inuti bokstavligt block"
- #~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
- #~ msgstr "@detailmenu sågs innan första noden, skapar \"Top\"-nod"
- #~ msgid "`%c%s' needs something after it"
- #~ msgstr "\"%c%s\" kräver någonting efter sig"
- #~ msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'"
- #~ msgstr "Felaktigt argument \"%s\" till \"@%s\", använder \"%s\""
- #~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
- #~ msgstr "@itemx är inte meningsfullt inuti \"%s\"-block"
- #~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
- #~ msgstr "%c%s hittades utanför ett insättningsblock"
- #~ msgid "no default territory known for language `%s'"
- #~ msgstr "inget standardterritorium är känt för språket \"%s\""
- #~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
- #~ msgstr "tyvärr, kodningen \"%s\" stöds inte"
- #~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
- #~ msgstr "%c%s förväntar ett ensamt tecken \"i\" eller \"j\" som argument"
- #~ msgid "%cend macro not found"
- #~ msgstr "Makrot %cend hittades inte"
- #~ msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
- #~ msgstr "@allow-recursion är föråldrat; använd @rmacro istället"
- #~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
- #~ msgstr "@end %s och @%s passar inte"
- #~ msgid "Too many errors! Gave up.\n"
- #~ msgstr "För många fel! Gav upp.\n"
- #~ msgid "%s:%d: warning: "
- #~ msgstr "%s:%d: varning: "
- #~ msgid ""
- #~ "Options for XML and Docbook:\n"
- #~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
- #~ "%d).\n"
- #~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
- #~ "dropped.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Flaggor för XML och Docbook:\n"
- #~ " --output-indent=VÄRDE dra in XML-element med VÄRDE blanksteg\n"
- #~ " (standard %d). Om VÄRDE är 0 kastas\n"
- #~ " mellanrum som kan ignoreras.\n"
- #~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
- #~ msgstr "%s: kunde inte öppna makroexpansionsutdata \"%s\""
- #~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
- #~ msgstr "%s: ignorerar andra makroexpansionsutdata \"%s\".\n"
- #~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
- #~ msgstr "Flerradskommandot %c%s används felaktigt"
- #~ msgid "No `%s' found in `%s'"
- #~ msgstr "Inget \"%s\" hittades i \"%s\""
- #~ msgid ""
- #~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: Hoppar över makroexpansionen till standard ut eftersom Info-utdatan "
- #~ "går dit.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
- #~ "preserve.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för "
- #~ "att bevara.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
- #~ "bevara.\n"
- #~ msgid "NO_NAME!"
- #~ msgstr "INGET_NAMN!"
- #~ msgid "No such file `%s'"
- #~ msgstr "Det finns ingen sådan fil \"%s\""
- #~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
- #~ msgstr "@image-filen \"%s\" (för text) är oläslig: %s"
- #~ msgid "{No value for `%s'}"
- #~ msgstr "{Inget värde för \"%s\"}"
- #~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
- #~ msgstr "Nådde filslut innan matchande @end %s"
- #~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
- #~ msgstr "\"%.40s...\" är för lång för expansion; inte expanderad"
- #~ msgid "Missing } in @multitable template"
- #~ msgstr "Ett } saknas i @multitable-mall"
- #~ msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
- #~ msgstr "ignorerar lös text \"%s\" efter @multitable"
- #~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
- #~ msgstr "[oväntat] kan inte välja kolumn %d i multitabell"
- #~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
- #~ msgstr "** Utdata på flera kolumner från senaste raden:\n"
- #~ msgid "* column #%d: output = %s\n"
- #~ msgstr "* kolumn %d: utdata = %s\n"
- #~ msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
- #~ msgstr "Noden \"%s\" är tidigare definierad på rad %d"
- #~ msgid "Formatting node %s...\n"
- #~ msgstr "Formaterar noden %s...\n"
- #~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
- #~ msgstr "Noden \"%s\" kräver ett kommando för avsnittsindelning (t.ex. %c%s)"
- #~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
- #~ msgstr "Ankaret \"%s\" och noden \"%s\" mappas till samma filnamn"
- #~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
- #~ msgstr ""
- #~ "Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att "
- #~ "fungera"
- #~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
- #~ msgstr "Byt namn på detta ankare eller använd flaggan \"--no-split\""
- #~ msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
- #~ msgstr "Oväntad sträng vid slutet på den delade HTML-filen \"%s\""
- #~ msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
- #~ msgstr "Ankarna \"%s\" och \"%s\" mappas till samma filnamn"
- #~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
- #~ msgstr ""
- #~ "@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
- #~ msgid ""
- #~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig "
- #~ "avsnittsindelning?)"
- #~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
- #~ msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga föregående-noden"
- #~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
- #~ msgstr "Föregående-fältet i noden \"%s\" pekas inte till"
- #~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
- #~ msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga nästa-noden"
- #~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
- #~ msgstr "\"%s\" har inget upp-fält (kanske felaktig avsnittsindelning?)"
- #~ msgid "Appendix %c"
- #~ msgstr "Appendix %c"
- #~ msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
- #~ msgstr "Internt fel (search_sectioning) \"%s\"!"
- #~ msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
- #~ msgstr "Internt fel (search_sectioning) \"%s\"!"
- #~ msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
- #~ msgstr "%c%s är föråldrat; använd %c%s istället"
- #~ msgid "Node with %ctop as a section already exists"
- #~ msgstr "En nod med %ctop som ett avsnitt finns redan"
- #~ msgid "Here is the %ctop node"
- #~ msgstr "Här är %ctop-noden"
- #~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
- #~ msgstr "%ctop användes innan %cnode, använder %s som standard"
- #~ msgid ""
- #~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
- #~ "documents"
- #~ msgstr ""
- #~ "@headitem som det sista objektet i @multitable genererar ogiltiga Docbook-"
- #~ "dokument"
- #~ msgid "of"
- #~ msgstr "av"
- #~ msgid "on"
- #~ msgstr "på"
- #~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
- #~ msgstr "Första argumentet till korsreferens kan inte vara tomt"
- #~ msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
- #~ msgstr "Tomt filnamn för HTML-korsreferens i \"%s\""
- #~ msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
- #~ msgstr "Slutet på filen nåddes då \".\" eller \",\" eftersöktes"
- #~ msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
- #~ msgstr "använd @pxref för korsreferenser inuti parenteser"
- #~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
- #~ msgstr "Första argumentet till @inforef kan inte vara tomt"
- #~ msgid "display this help and exit"
- #~ msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
- #~ msgid "send output to FILE"
- #~ msgstr "skicka utdata till FIL"
- #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
- #~ msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
- #~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
- #~ msgstr "Generera ett sorterat index för varje TeX-utdataFIL.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument \"apa.texi\".\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ msgid "failure reopening %s"
- #~ msgstr "misslyckande vid återöppnande av %s"
- #~ msgid "%s: not a texinfo index file"
- #~ msgstr "%s: inte en texinfo-indexfil"
- #~ msgid "No page number in %s"
- #~ msgstr "Inget sidnummer i %s"
- #~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
- #~ msgstr "posten %s följer på en post med ett sekundärt namn"
- #~ msgid "Cancel the current operation"
- #~ msgstr "Avbryt aktuell åtgärd"
- #~ msgid "Search backward"
- #~ msgstr "Sök baklänges"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Read documentation in Info format.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
- #~ "manuals.\n"
- #~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
- #~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
- #~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
- #~ " -h, --help display this help and exit.\n"
- #~ " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
- #~ " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
- #~ " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
- #~ " -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
- #~ " --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
- #~ " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
- #~ " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
- #~ "%s --subnodes recursively output menu items.\n"
- #~ " -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
- #~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
- #~ " --version display version information and exit.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
- #~ "from;\n"
- #~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
- #~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
- #~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
- #~ "items relative to the initial node visited.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Examples:\n"
- #~ " info show top-level dir menu\n"
- #~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
- #~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
- #~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
- #~ "options\n"
- #~ " info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
- #~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Användning: %s [FLAGGA]... [MENYPOST...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Läs dokumentation i Info-format.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " --apropos=STRÄNG slå upp STRÄNG i alla index i alla "
- #~ "manualer.\n"
- #~ " -d, --directory=KATALOG lägg till KATALOG till INFOPATH.\n"
- #~ " --dribble=FILNAMN kom ihåg användarens tangentnedtryckningar "
- #~ "i\n"
- #~ " FILNAMN.\n"
- #~ " -f, --file=FILNAMN ange den Info-fil som ska besökas.\n"
- #~ " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
- #~ " --index-search=STRÄNG gå till noden som utpekas av indexpost\n"
- #~ " STRÄNG.\n"
- #~ " -n, --node=NODNAMN ange noder i den först besökta Info-"
- #~ "filen.\n"
- #~ " -o, --output=FILNAMN skriv ut valda noder till FILNAMN.\n"
- #~ " -R, --raw-escapes skriv ut \"råa\" ANSI-styrkoder "
- #~ "(standard).\n"
- #~ " --no-raw-escapes skriv ut styrkoder som text.\n"
- #~ " --restore=FILNAMN läs initiala tangentnedtryckningar från\n"
- #~ " FILNAMN.\n"
- #~ " -O, --show-options, --usage gå till noden för kommandoradsflaggor.\n"
- #~ "%s --subnodes skriv ut menyposter rekursivt.\n"
- #~ " -w, --where, --location skriv ut den fysiska platsen för Info-"
- #~ "filen.\n"
- #~ " --vi-keys använd vi- och less-liknande\n"
- #~ " snabbtangenter.\n"
- #~ " --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Det första argumentet som inte är en flagga är, om det finns, menyposten\n"
- #~ "att börja från. Det söks efter i alla \"dir\"-filer i INFOPATH.\n"
- #~ "Om den inte finns slår info samman alla \"dir\"-filer och visar "
- #~ "resultatet.\n"
- #~ "Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter relativa "
- #~ "till\n"
- #~ "den först besökta noden.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Exampel:\n"
- #~ " info visa översta katalogmenyn\n"
- #~ " info emacs börja på emacs-noden från översta katalogen\n"
- #~ " info emacs buffers börja på buffertnoden inom emacs-manualen\n"
- #~ " info --show-options emacs börja på noden med emacs "
- #~ "kommandoradsflaggor\n"
- #~ " info --subnodes -o ut.txt emacs dumpa hela manualen till ut.txt\n"
- #~ " info -f ./foo.info visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen\n"
- #~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Hoppa till föregående hypertextlänk [*].\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
- #~ "node] (DIR)'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\\%-10[dir-node] Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g "
- #~ "(DIR)\".\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
- #~ "Top'.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\\%-10[top-node] Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
- #~ msgid ""
- #~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
- #~ "on\n"
- #~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "[*] Kommandot agerar inuti denna nod eller hela dokumentet, beroende "
- #~ "på\n"
- #~ "värdet av variabeln cursor-movement-scrolls\n"
- #~ msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
- #~ msgstr "\\%-10[prev-line] Rulla en rad bakåt.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
- #~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\\%-10[search] Sök framåt efter en angiven sträng\n"
- #~ " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
- #~ " and select the node in which the previous occurrence is "
- #~ "found.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\\%-10[search-backward] Sök bakåt efter en angiven sträng\n"
- #~ " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
- #~ msgid ""
- #~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
- #~ msgstr " Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
- #~ msgid ""
- #~ " You may include a filename as well, as in "
- #~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
- #~ " (FILNAMN)NODNAMN.\n"
- # This is broken
- #
- # N_(" %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n"),
- # N_(" and select the node in which the next occurrence is found.\n"),
- #
- # Please don't split a single sentence like this in multiple messages,
- # use one single message instead. Sentences have to be kept together when
- # translating, you can't split a sentence into parts and mark them for
- # separate translation and expect it to work with word ordering,
- # grammar, and everything else in other languages. Splitting sentences
- # just makes it harder for translators when having not just to translate,
- # but also puzzle the pieces of the sentence together again so that it
- # makes some sense, in order to be able to translate in the first place.
- #
- #~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
- #~ msgstr " %-10s Sök bakåt efter en angiven sträng,\n"
- #~ msgid ""
- #~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
- #~ msgstr " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
- #~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "--- Använd \"\\[history-node]\" eller \"\\[kill-node]\" för att avsluta "
- #~ "---\n"
- #~ msgid "Following Next node..."
- #~ msgstr "Följer nästa-nod..."
- #~ msgid "Selecting first menu item..."
- #~ msgstr "Väljer första menyposten..."
- #~ msgid "Selecting Next node..."
- #~ msgstr "Väljer nästa nod..."
- #~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
- #~ msgstr "Går upp %d gång(er), sedan Nästa."
- #~ msgid "Moving Prev in this window."
- #~ msgstr "Gå till föregående i detta fönster."
- #~ msgid "Moving Up in this window."
- #~ msgstr "Går upp i detta fönster."
- #~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
- #~ msgstr "Gå till \"Föreg\"s senaste menypost."
- #~ msgid " "
- #~ msgstr " "
- #~ msgid "Function"
- #~ msgstr "Funktion"
- #~ msgid "Macro"
- #~ msgstr "Makro"
- #~ msgid "Special Form"
- #~ msgstr "Specialform"
- #~ msgid "Variable"
- #~ msgstr "Variabel"
- #~ msgid "User Option"
- #~ msgstr "Användarflagga"
- #~ msgid "Instance Variable"
- #~ msgstr "Instansvariabel"
- #~ msgid "Method"
- #~ msgstr "Metod"
- #~ msgid "Untitled"
- #~ msgstr "Namnlös"
- # src/menus.c:332
- #~ msgid "Next:"
- #~ msgstr "Nästa:"
- #~ msgid "Previous:"
- #~ msgstr "Föregående:"
- #~ msgid "Up:"
- #~ msgstr "Upp:"
- #~ msgid "Menu"
- #~ msgstr "Meny"
- #~ msgid "Cross"
- #~ msgstr "Kors"
- #~ msgid "Prev"
- #~ msgstr "Föreg"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Upp"
- #~ msgid "see "
- #~ msgstr "se "
- #~ msgid "See section ``%s'' in "
- #~ msgstr "Se avsnittet \"%s\" i "
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --debug report what is being done.\n"
- #~ " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
- #~ " don't insert any new entries.\n"
- #~ " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
- #~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
- #~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
- #~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
- #~ " plus zero or more extra lines starting with "
- #~ "whitespace.\n"
- #~ " If you specify more than one entry, they are all "
- #~ "added.\n"
- #~ " If you don't specify any entries, they are "
- #~ "determined\n"
- #~ " from information in the Info file itself.\n"
- #~ " --help display this help and exit.\n"
- #~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
- #~ " This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
- #~ " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
- #~ " --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
- #~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
- #~ " --quiet suppress warnings.\n"
- #~ " --remove same as --delete.\n"
- #~ " --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
- #~ " .info and/or .gz suffixes are not ignored.\n"
- #~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
- #~ "directory.\n"
- #~ " If you specify more than one section, all the "
- #~ "entries\n"
- #~ " are added in each of the sections.\n"
- #~ " If you don't specify any sections, they are "
- #~ "determined\n"
- #~ " from information in the Info file itself.\n"
- #~ " --section-regex=R if an entry is added to a section that does not "
- #~ "exist,\n"
- #~ " look for a section matching basic regular expression "
- #~ "R\n"
- #~ " (and ignoring case) before starting a new section.\n"
- #~ " --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
- #~ " --silent suppress warnings.\n"
- #~ " --version display version information and exit.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Användning: %s [FLAGGA]... [INFO-FIL [KATALOGFIL]]\n"
- #~ "\n"
- #~ "Installera eller ta bort katalogposter från INFO-FIL i Info-katalogfilen\n"
- #~ "KATALOGFIL.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " --debug rapportera vad som görs.\n"
- #~ " --delete ta bort existerande poster för INFO-FIL från "
- #~ "KATALOGFIL;\n"
- #~ " infoga inte några nya poster.\n"
- #~ " --dir-file=NAMN ange filnamnet på Info-katalogfilen.\n"
- #~ " Detta motsvarar användning av argumentet "
- #~ "KATALOGFIL.\n"
- #~ " --entry=TEXT infoga TEXT som en Info-katalogpost.\n"
- #~ " TEXT bör vara i formen av en Info-menypostsrad plus\n"
- #~ " noll eller fler extra rader som börjar med tomrum.\n"
- #~ " Om du anger mer än en post kommer alla att läggas\n"
- #~ " till. Om du inte anger några poster kommer de att\n"
- #~ " avgöras från information i själva Info-filen.\n"
- #~ " --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
- #~ " --info-file=FIL ange Info-fil att installera i katalogen.\n"
- #~ " Detta motsvarar användning av argumentet INFO-FIL.\n"
- #~ " --info-dir=KAT samma som --dir-file=KAT/kat.\n"
- #~ " --item=TEXT samma som --entry TEXT.\n"
- #~ " En Info-katalogpost är egentligen en menypost.\n"
- #~ " --quiet undertryck varningar.\n"
- #~ " --remove samma som --delete.\n"
- #~ " --remove-exactly ta endast bort om Info-filnamnet matchar exakt.\n"
- #~ " .info- och/eller .gz-filändelser ignoreras inte.\n"
- #~ " --section=AVSNITT placera denna fils poster i avsnittet AVSNITT i\n"
- #~ " katalogen. Om du anger mer än ett avsnitt kommer "
- #~ "alla\n"
- #~ " poster att läggas till i varje avsnitt. Om du inte\n"
- #~ " anger några avsnitt kommer de att bestämmas från\n"
- #~ " information i själva Info-filen.\n"
- #~ " --section-regex=R om en post läggs till i ett avsnitt som saknas,\n"
- #~ " leta efter ett avsnitt som matchar det "
- #~ "grundläggande\n"
- #~ " reguljära uttrycket R (och ignorera skiftläge) "
- #~ "innan\n"
- #~ " ett nytt avsnitt påbörjas.\n"
- #~ " --test undertryck varning av KATALOGFIL.\n"
- #~ " --silent undertryck varningar.\n"
- #~ " --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
- #~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
- #~ msgstr "menyposten \"%s\" finns redan, för filen \"%s\""
- #~ msgid "virtual memory exhausted"
- #~ msgstr "virtuellt minne slut"
- #~ msgid "Same as scroll-behavior"
- #~ msgstr "Samma som \"scroll-behavior\""
- #~ msgid "off"
- #~ msgstr "av"
- #~ msgid ""
- #~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
- #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
- #~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Det finns INGEN garanti. Du kan vidaredistribuera denna programvara\n"
- #~ "under villkoren i GNU General Public License.\n"
- #~ "Se filen COPYING för mer information om detta.\n"
- #~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "\\%-10[menu-digit] Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
- # This is broken
- #
- # N_(" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"),
- # N_(" file, and select the node referenced by the first entry found.\n"),
- #
- # Please don't split a single sentence like this in multiple messages,
- # use one single message instead. Sentences have to be kept together when
- # translating, you can't split a sentence into parts and mark them for
- # separate translation and expect it to work with word ordering,
- # grammar, and everything else in other languages. Splitting sentences
- # just makes it harder for translators when having not just to translate,
- # but also puzzle the pieces of the sentence together again so that it
- # makes some sense, in order to be able to translate in the first place.
- #
- #~ msgid ""
- #~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
- #~ msgstr " %-10s Sök efter en angiven sträng i indexposterna i denna\n"
- #~ msgid ""
- #~ " file, and select the node referenced by the first entry "
- #~ "found.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " Info-fil, och välj noden som refereras av den första "
- #~ "posten\n"
- #~ " som hittas.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
- #~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
- #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
- #~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
- #~ "Det finns INGEN garanti. Du kan vidaredistribuera denna programvara\n"
- #~ "under villkoren i GNU General Public License.\n"
- #~ "Se filen COPYING för mer information om detta.\n"
- #~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
- #~ msgstr "@quote-arg är endast användbart för makron med ett argument"
- #~ msgid "node `%s' has been referenced %d times"
- #~ msgstr "noden \"%s\" har refererats %d gånger"
- #~ msgid "Table of Contents"
- #~ msgstr "Innehållsförteckning"
- #~ msgid "Short Contents"
- #~ msgstr "Kort innehållsförteckning"
- #~ msgid "keep temporary files around after processing"
- #~ msgstr "behåll temporära filer efter behandling"
- #~ msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
- #~ msgstr "behåll inte temporära filer efter behandling (standardalternativ)"
- #~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
- #~ msgstr "%s: Ange Info-katalogen endast en gång.\n"
- #~ msgid "(line)"
- #~ msgstr "(rad)"
- #~ msgid "line"
- #~ msgstr "rad"
- #~ msgid "line %*d"
- #~ msgstr "rad %*d"
- #~ msgid "(line %d)"
- #~ msgstr "(rad %d)"
- #~ msgid "line %d"
- #~ msgstr "rad %d"
- #~ msgid "Appendix %c "
- #~ msgstr "Appendix %c "
- #~ msgid "\"\" is invalid"
- #~ msgstr "\"\" är ogiltigt"
- #~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
- #~ msgstr "%s är en ogiltig ISO-kod, använder %c"
- #~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
- #~ msgstr "Kan inte ange mer än en makroexpansionsutdata"
- #~ msgid "File exists, but is not a directory"
- #~ msgstr "Filen finns men är ingen katalog"
- #~ msgid "Node:"
- #~ msgstr "Nod:"
- #~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
- #~ msgstr "%s: Innehållsförteckningen skulle vara här, men hittades inte"
- #~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
- #~ msgstr "Ingen \"%s.png\" eller \".jpg\" och ingen filändelse angiven"
- #~ msgid "`%s' has no Up field"
- #~ msgstr "\"%s\" har inget upp-fält"
- #~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n"
- #~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulla en rad framåt.\n"
- #~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n"
- #~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulla en rad bakåt.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
- #~ "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org."
- #~ msgstr ""
- #~ "Skicka felrapporter till bug-texinfo@gnu.org,\n"
- #~ "allmänna frågor och diskussion till help-texinfo@gnu.org\n"
- #~ "och synpunkter på översättningen till sv@li.org."
- #~ msgid "%s' argument to @image command not found"
- #~ msgstr "%s argument till @image-kommandot hittades inte"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
- #~ "\n"
- #~ "Translate Texinfo source documentation to various other formats:\n"
- #~ "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info\n"
- #~ "(by default); plain text (with --no-headers); or HTML (with --html).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
- #~ " -D VAR define a variable, as with @set.\n"
- #~ "--docbook output DocBook rather than Info format.\n"
- #~ " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
- #~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
- #~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
- #~ "%d).\n"
- #~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n"
- #~ " `separate' to place footnotes in their own "
- #~ "node,\n"
- #~ " `end' to place the footnotes at the end of "
- #~ "the\n"
- #~ " node in which they are defined (the "
- #~ "default).\n"
- #~ " --force preserve output even if errors.\n"
- #~ " --help display this help and exit.\n"
- #~ " --html output HTML rather than Info format.\n"
- #~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
- #~ " --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n"
- #~ " generating HTML.\n"
- #~ " --ifinfo process @ifinfo text even when generating "
- #~ "HTML.\n"
- #~ " --iftex process @iftex and @tex text.\n"
- #~ " implies --no-split.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Användning: %s [FLAGGA]... TEXINFO-FIL...\n"
- #~ "\n"
- #~ "Översätt Texinfo-källdokumentation till diverse andra format:\n"
- #~ "Info-filer som är lämpliga för läsning på skärm med Emacs eller separat\n"
- #~ "GNU Info (standardalternativ), vanlig text (med --no-headers), eller\n"
- #~ "HTML (med --html).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " --commands-in-node-names tillåt @-kommandon i nodnamn.\n"
- #~ " -D VARIABEL definiera en variabel, som med @set.\n"
- #~ "--docbook generera DocBook istället för Info-format.\n"
- #~ " -E, --macro-expand FIL generera makroexpanderad källkod till FIL.\n"
- #~ " --error-limit=ANTAL avsluta efter ANTAL fel (standard %d).\n"
- #~ " --fill-column=ANTAL radbryt Info-rader vid ANTAL tecken (standard "
- #~ "%d).\n"
- #~ " --footnote-style=STIL generera fotnoter enligt STIL:\n"
- #~ " \"separate\" för att placera fotnoter i sin\n"
- #~ " egen nod,\n"
- #~ " \"end\" för att placera fotnoter i slutet på\n"
- #~ " den nod där de är definierade (standard).\n"
- #~ " --force bevara utdata även om fel påträffas.\n"
- #~ " --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
- #~ " --html generera HTML istället för Info-format.\n"
- #~ " -I KATALOG lägg till KATALOG till @include-sökvägen.\n"
- #~ " --ifhtml behandla @ifhtml- och @html-text även om inte\n"
- #~ " HTML genereras.\n"
- #~ " --ifinfo behandla @ifinfo-text även då HTML genereras.\n"
- #~ " --iftex behandla @iftex- och @tex-text.\n"
- #~ " medför --no-split.\n"
- #~ msgid ""
- #~ " --no-headers suppress Info node separators and Node: "
- #~ "lines;\n"
- #~ " write to standard output without --output.\n"
- #~ " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
- #~ " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
- #~ " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
- #~ " --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n"
- #~ " generate only one output file.\n"
- #~ " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
- #~ " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
- #~ " --number-sections include chapter, section, etc. numbers in "
- #~ "output.\n"
- #~ " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
- #~ " ignoring any @setfilename.\n"
- #~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
- #~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
- #~ "%d).\n"
- #~ " if VAL is `none', do not indent;\n"
- #~ " if VAL is `asis', preserve existing "
- #~ "indentation.\n"
- #~ " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default "
- #~ "%d).\n"
- #~ " --split-size=NUM split into files at NUM size. (default %d).\n"
- #~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n"
- #~ " -v, --verbose explain what is being done.\n"
- #~ " --version display version information and exit.\n"
- #~ " --xml output XML (TexinfoML) rather than Info "
- #~ "format.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ " --no-headers undertryck Info-nodavskiljare och \"Node:\"-"
- #~ "rader,\n"
- #~ " skriv till standard ut utan --output.\n"
- #~ " --no-ifhtml behandla inte @ifhtml- och @html-text.\n"
- #~ " --no-ifinfo behandla inte @ifinfo-text.\n"
- #~ " --no-iftex behandla inte @iftex- och @tex-text.\n"
- #~ " --no-split undertryck delning av Info- eller HTML-"
- #~ "utdata,\n"
- #~ " skapa endast en utdatafil.\n"
- #~ " --no-validate undertryck nod-korsreferensvalidering.\n"
- #~ " --no-warn undertryck varningar (men inte fel).\n"
- #~ " --number-sections inkludera kapitel-, sektionsnummer osv i "
- #~ "utdata.\n"
- #~ " -o, --output=FIL skriv till FIL (katalog om delad HTML),\n"
- #~ " ignorerar alla @setfilename.\n"
- #~ " -P KATALOG lägg till KATALOG till @include-sökvägen.\n"
- #~ " --paragraph-indent=VÄRDE gör indrag i Info-stycken med VÄRDE blanksteg\n"
- #~ " (standardvärde %d).\n"
- #~ " om VÄRDE är \"none\" görs inget indrag;\n"
- #~ " om VÄRDE är \"asis\" bevaras befintlig "
- #~ "indragning.\n"
- #~ " --reference-limit=ANTAL varna om högst ANTAL referenser\n"
- #~ " (standardvärde %d).\n"
- #~ " --split-size=ANTAL dela i filer vid storleken ANTAL\n"
- #~ " (standardvärde %d).\n"
- #~ " -U VARIABEL odefiniera en variabel, som med @clear.\n"
- #~ " -v, --verbose förklara vad som görs.\n"
- #~ " --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
- #~ " --xml generera XML (TexinfoML) istället för Info-"
- #~ "format.\n"
|