spacefm_tr.po 235 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042
  1. # SpaceFM PO Template http://ignorantguru.github.io/spacefm/
  2. # This file is distributed under the same copyright and license as the SpaceFM
  3. # package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # berte <b3hzat@gmail.com>, 2015
  7. # Batuhan Büyükgüzel <bbuyukguzel@gmail.com>, 2015
  8. # Bekir SONAT <bekirsonat@kde.org.tr>, 2006
  9. # berte <b3hzat@gmail.com>, 2015
  10. # Hasan Yılmaz <iletisim@hasanyilmaz.net>, 2015
  11. # Hüseyin KARACABEY, 2015
  12. # Hüseyin KARACABEY, 2015
  13. # Numan Demirdöğen <numand46@gmail.com>, 2017
  14. # Yaşar Çiv <yasarciv67@gmail.com>, 2018-2019
  15. # Yaşar Çiv <yasarciv67@gmail.com>, 2019
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: spacefm\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  20. "POT-Creation-Date: 2018-02-08 14:15+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:14+0000\n"
  22. "Last-Translator: Yaşar Çiv <yasarciv67@gmail.com>\n"
  23. "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/ignorantguru/spacefm/language/tr/)\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Language: tr\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  29. "X-Language: tr_TR\n"
  30. "X-Source-Language: C\n"
  31. #: ../data/spacefm-folder-handler.desktop.in.h:1
  32. msgid "SpaceFM Open Folder"
  33. msgstr "SpaceFM Dizin Aç"
  34. #: ../data/spacefm-folder-handler.desktop.in.h:2
  35. msgid "Open folder"
  36. msgstr "Dizin aç"
  37. #: ../data/spacefm-find.desktop.in.h:1
  38. msgid "SpaceFM File Search"
  39. msgstr "SpaceFM Dosya Arama"
  40. #: ../data/spacefm-find.desktop.in.h:2
  41. msgid "Search for files and folders"
  42. msgstr "Dosya ve dizin ara"
  43. #: ../data/spacefm.desktop.in.h:1
  44. msgid "SpaceFM"
  45. msgstr "SpaceFM"
  46. #: ../data/spacefm.desktop.in.h:2
  47. msgid "File Manager"
  48. msgstr "Dosya Yöneticisi"
  49. #: ../data/spacefm.desktop.in.h:3
  50. msgid "Browse the file system"
  51. msgstr "Dosya sistemine gözat"
  52. #: ../data/ui/about-dlg.ui.h:1
  53. msgid "by IgnorantGuru"
  54. msgstr "IgnorantGuru tarafından"
  55. #: ../data/ui/about-dlg.ui.h:2
  56. msgid "Copyright (C) 2018 GPL3+"
  57. msgstr "Telif Hakkı (C) 2018 GPL3+"
  58. #: ../data/ui/about-dlg.ui.h:3
  59. msgid ""
  60. "SpaceFM - Copyright (C) 2018 IgnorantGuru GPL3+\n"
  61. "\n"
  62. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  63. "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
  64. "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
  65. "any later version.\n"
  66. "\n"
  67. "USE AT YOUR OWN RISK. This program is distributed in the hope that it will "
  68. "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
  69. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
  70. "Public License for more details.\n"
  71. "\n"
  72. "The 'exo' libraries and source code used by this software are licensed under "
  73. "the GNU General Public License and the GNU Lesser General Public License "
  74. "version 3 (LGPL3).\n"
  75. "\n"
  76. "You should have received a copy of the GNU General Public License and the "
  77. "GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to "
  78. "the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
  79. "MA 02110-1301, USA."
  80. msgstr ""
  81. "SpaceFM - Telif Hakkı (C) 2018 IgnorantGuru GPL3+\n"
  82. "\n"
  83. "Bu program ücretsiz bir yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından "
  84. "yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında yeniden dağıtabilir "
  85. "ve/veya değiştirebilirsiniz; Lisansın 3. sürümü ya da (isteğe bağlı olarak) "
  86. "daha sonraki bir sürüm\n"
  87. "\n"
  88. "KENDİ RİSKİNİZDE KULLANIN. Bu program faydalı olacağı umuduyla "
  89. "dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİ YOKTUR; belirli bir amaca uygunluk ya da "
  90. "uygunluk garantisi verilmeksizin. Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu "
  91. "Lisansına bakınız.\n"
  92. "\n"
  93. "Bu yazılım tarafından kullanılan 'exo' kitaplıkları ve kaynak kodu, GNU "
  94. "Genel Kamu Lisansı ve GNU Küçük Genel Kamu Lisansı sürüm 3 (LGPL3) altında "
  95. "lisanslanmıştır.\n"
  96. "\n"
  97. "Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı ve GNU Küçük Genel Kamu "
  98. "Lisansının bir kopyasını almış olmalısınız; değilse, Özgür Yazılım Vakfı, "
  99. "Inc., 51 Franklin Street, Beşinci Kat, Boston, MA 02110-1301, ABD'ye yazınız."
  100. #: ../data/ui/about-dlg.ui.h:12
  101. msgid ""
  102. "Lead Developer:\n"
  103. " IgnorantGuru <igsw@fastmail.com>\n"
  104. "\n"
  105. "Contributors:\n"
  106. " BwackNinja <BwackNinja@gmail.com>\n"
  107. " OmegaPhil <OmegaPhil@startmail.com>\n"
  108. "\n"
  109. "Artwork:\n"
  110. " SpaceFM icons and logo by Goran Simovic\n"
  111. "\n"
  112. "Thanks to SpaceFM users for valuable feedback and to SpaceFM translators "
  113. "and\n"
  114. "packagers!\n"
  115. "\n"
  116. "Special thanks to:\n"
  117. " Jean-Philippe Fleury\n"
  118. " Vladimir Kudrya\n"
  119. " VastOne\n"
  120. " Hasufell\n"
  121. "\n"
  122. "SpaceFM is developed on geany, gcc, and git, with a little help from gdb.\n"
  123. "\n"
  124. "Source code taken from other projects:\n"
  125. " * pcmanfm-mod: IgnorantGuru\n"
  126. " * pcmanfm v0.5.2: Hon Jen Yee (PCMan)\n"
  127. " * libmd5-rfc: Aladdin Enterprises\n"
  128. " * Working area detection: Gary Kramlich\n"
  129. " * ExoIconView: os-cillation e.K, Anders Carlsson, Benedikt Meurer\n"
  130. " * Text and icon renderer uses code from Jonathan Blandford\n"
  131. " * Desktop icons use code from Brian Tarricone\n"
  132. " * HAL support (deprecated): gnome-vfs, thunar-vfs, libexo, gnome-mount"
  133. msgstr ""
  134. "Lider Geliştirici:\n"
  135. " IgnorantGuru <igsw@fastmail.com>\n"
  136. "\n"
  137. "Katkıcılar:\n"
  138. " BwackNinja <BwackNinja@gmail.com>\n"
  139. " OmegaPhil <OmegaPhil@startmail.com>\n"
  140. "\n"
  141. "Sanatsal işler:\n"
  142. " SpaceFM simgeleri ve logo Goran Simovic tarafından\n"
  143. "\n"
  144. "SpaceFM kullanıcılarına değerli geri bildirimleri için ve SpaceFM "
  145. "çevirmenleri ve paketleyicilerine teşekkür ederiz!\n"
  146. "\n"
  147. "Özel teşekkürü hakedenler:\n"
  148. " Jean-Philippe Fleury\n"
  149. " Vladimir Kudrya\n"
  150. " VastOne\n"
  151. " Hasufell\n"
  152. "\n"
  153. "SpaceFM, gdb'nin biraz yardımı ile geany, gcc ve git üzerinde "
  154. "geliştirilmiştir.\n"
  155. "\n"
  156. "Diğer projelerden alınan kaynak kodu:\n"
  157. " * pcmanfm-mod: IgnorantGuru\n"
  158. " * pcmanfm v0.5.2: Hon Jen Yee (PCMan)\n"
  159. " * libmd5-rfc: Aladdin Enterprises\n"
  160. " * Çalışma alanı algılama: Gary Kramlich\n"
  161. " * ExoIconView: os-cillation e.K, Anders Carlsson, Benedikt Meurer\n"
  162. " * Metin ve simge oluşturucu Jonathan Blandford'un kodunu kullanıyor\n"
  163. " * Masaüstü simgeleri Brian Tarricone'un kodunu kullanıyor\n"
  164. " * HAL desteği (kullanımdan kaldırıldı): gnome-vfs, thunar-vfs, libexo, "
  165. "gnome-mount"
  166. #: ../data/ui/about-dlg.ui.h:42
  167. msgid ""
  168. "SpaceFM icons and logo by Goran Simovic\n"
  169. "\n"
  170. "Additional icons were taken from the Tango Desktop Project icon set"
  171. msgstr ""
  172. "SpaceFM simge ve logosu Goran Simonic tarafından tasarlanmıştır\n"
  173. "\n"
  174. "Diğer simgeler Tango Masaüstü Projesinin simge setinden alınmıştır"
  175. #: ../data/ui/about-dlg.ui.h:45
  176. msgid "translator-credits"
  177. msgstr "çeviri-Tanıtım"
  178. #: ../data/ui/appchooserdlg.ui.h:1
  179. msgid "Choose Application"
  180. msgstr "Uygulamayı Seç"
  181. #: ../data/ui/appchooserdlg.ui.h:2
  182. msgid "Please choose an application or enter a command:"
  183. msgstr "Lütfen uygulamayı seçin ya da komut girin:"
  184. #: ../data/ui/appchooserdlg.ui.h:3
  185. msgid "File Type:"
  186. msgstr "Dosya Türü:"
  187. #: ../data/ui/appchooserdlg.ui.h:4
  188. msgid "_Associated Apps"
  189. msgstr "_İlişkili Ugulamalar"
  190. #: ../data/ui/appchooserdlg.ui.h:5
  191. msgid "A_ll Apps"
  192. msgstr "T_üm Uygulamalar"
  193. #: ../data/ui/appchooserdlg.ui.h:6
  194. msgid "_Command:"
  195. msgstr "_Komut:"
  196. #: ../data/ui/appchooserdlg.ui.h:7 ../src/settings.c:11682
  197. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2181 ../src/item-prop.c:1744
  198. msgid "_Browse"
  199. msgstr "_Gözat"
  200. #: ../data/ui/appchooserdlg.ui.h:8
  201. msgid "Opened in Terminal"
  202. msgstr "Uçbirimde Açıldı"
  203. #: ../data/ui/appchooserdlg.ui.h:9
  204. msgid "_Set as default application for this file type"
  205. msgstr "Bu dosya türü için varsayılan uygulama olarak _ayarla"
  206. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:1
  207. msgid "File Properties"
  208. msgstr "Dosya Öznitelikleri"
  209. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:2
  210. msgid "<b>File _Name:</b>"
  211. msgstr "<b>Dosya _Adı:</b>"
  212. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:3
  213. msgid "<b>_Location:</b>"
  214. msgstr "<b>_Konum:</b>"
  215. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:4
  216. msgid "<b>Link _Target:</b>"
  217. msgstr "<b>Bağlanacak _Hedef:</b>"
  218. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:5 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2233
  219. msgid "<b>Type:</b>"
  220. msgstr "<b>Tür:</b>"
  221. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:6
  222. msgid "<b>Opens _With:</b>"
  223. msgstr "<b>Olarak _Aç:</b>"
  224. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:7
  225. msgid "<b>Total Size:</b>"
  226. msgstr "<b>Toplam Boyut:</b>"
  227. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:8
  228. msgid "<b>Size On Disk:</b>"
  229. msgstr "<b>Disk Üzerindeki Boyut:</b>"
  230. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:9
  231. msgid "<b>Count:</b>"
  232. msgstr "<b>Sayı:</b>"
  233. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:10
  234. msgid "<b>_Modified:</b>"
  235. msgstr "<b>_Değiştirildi:</b>"
  236. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:11
  237. msgid "<b>_Accessed:</b>"
  238. msgstr "<b>_Erişildi:</b>"
  239. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:12 ../src/settings.c:12515
  240. msgid "_Info"
  241. msgstr "_Bilgi"
  242. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:13
  243. msgid "<b>_Owner:</b>"
  244. msgstr "<b>_Sahibi:</b>"
  245. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:14
  246. msgid "<b>_Group:</b>"
  247. msgstr "<b>_Grup:</b>"
  248. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:15
  249. msgid "<b>Owner:</b>"
  250. msgstr "<b>Sahip:</b>"
  251. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:16
  252. msgid "<b>Group:</b>"
  253. msgstr "<b>Grup:</b>"
  254. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:17
  255. msgid "<b>Other:</b>"
  256. msgstr "<b>Diğer:</b>"
  257. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:18
  258. msgid "Read"
  259. msgstr "Okuma"
  260. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:19
  261. msgid "Write"
  262. msgstr "Yazma"
  263. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:20
  264. msgid "Execute"
  265. msgstr "Çalıştırma"
  266. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:21
  267. msgid "Set UID"
  268. msgstr "UID Ata"
  269. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:22
  270. msgid "Set GID"
  271. msgstr "GID Ata"
  272. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:23
  273. msgid "Sticky"
  274. msgstr "Yapışkan"
  275. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:24
  276. msgid "Recursive (apply changes to folders and their contents)"
  277. msgstr "Yinelenen (değişiklikleri dizin ve içeriğine uygula)"
  278. #: ../data/ui/file_properties.ui.h:25 ../src/settings.c:12518
  279. msgid "_Permissions"
  280. msgstr "İ_zinler"
  281. #: ../data/ui/find-files.ui.h:1 ../data/ui/find-files2.ui.h:1
  282. msgid "Bytes"
  283. msgstr "Bayt"
  284. #: ../data/ui/find-files.ui.h:2 ../data/ui/find-files2.ui.h:2
  285. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:25 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:25
  286. msgid "KB"
  287. msgstr "KB"
  288. #: ../data/ui/find-files.ui.h:3 ../data/ui/find-files2.ui.h:3
  289. msgid "MB"
  290. msgstr "MB"
  291. #: ../data/ui/find-files.ui.h:4 ../data/ui/find-files2.ui.h:4
  292. msgid "GB"
  293. msgstr "GB"
  294. #: ../data/ui/find-files.ui.h:5 ../data/ui/find-files2.ui.h:5
  295. msgid "Any"
  296. msgstr "Herhangi"
  297. #: ../data/ui/find-files.ui.h:6 ../data/ui/find-files2.ui.h:6
  298. msgid "Within One Day"
  299. msgstr "Bir Gün İçinde"
  300. #: ../data/ui/find-files.ui.h:7 ../data/ui/find-files2.ui.h:7
  301. msgid "Within One Week"
  302. msgstr "Bir Hafta İçinde"
  303. #: ../data/ui/find-files.ui.h:8 ../data/ui/find-files2.ui.h:8
  304. msgid "Within One Month"
  305. msgstr "Bir Ay İçinde"
  306. #: ../data/ui/find-files.ui.h:9 ../data/ui/find-files2.ui.h:9
  307. msgid "Within One Year"
  308. msgstr "Bir Yıl İçinde"
  309. #: ../data/ui/find-files.ui.h:10 ../data/ui/find-files2.ui.h:10
  310. msgid "Within Selected Date Range"
  311. msgstr "Seçilen Tarih Aralığı İçinde"
  312. #: ../data/ui/find-files.ui.h:11 ../data/ui/find-files2.ui.h:11
  313. msgid "Find Files"
  314. msgstr "Dosyaları Bul"
  315. #: ../data/ui/find-files.ui.h:12 ../data/ui/find-files2.ui.h:12
  316. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2413
  317. msgid "<b>Filename:</b>"
  318. msgstr "<b>Dosya adı:</b>"
  319. #: ../data/ui/find-files.ui.h:13 ../data/ui/find-files2.ui.h:13
  320. msgid "Case Sensitive"
  321. msgstr "Büyük/Küçük Harf Duyarlı"
  322. #: ../data/ui/find-files.ui.h:14 ../data/ui/find-files2.ui.h:14
  323. msgid "Video Files (avi, mpg,...)"
  324. msgstr "Video Dosyaları (avi, mpg, ...)"
  325. #: ../data/ui/find-files.ui.h:15 ../data/ui/find-files2.ui.h:15
  326. msgid "Audio Files (mp3, ogg,...)"
  327. msgstr "Ses Dosyaları (mp3, ogg,...)"
  328. #: ../data/ui/find-files.ui.h:16 ../data/ui/find-files2.ui.h:16
  329. msgid "Image Files (jpg, png,...)"
  330. msgstr "Görüntü Dosyaları (jpg, png,...)"
  331. #: ../data/ui/find-files.ui.h:17 ../data/ui/find-files2.ui.h:17
  332. msgid "Plain Text Files"
  333. msgstr "Düz Metin Dosyaları"
  334. #: ../data/ui/find-files.ui.h:18 ../data/ui/find-files2.ui.h:18
  335. msgid "All Files and Folders"
  336. msgstr "Tüm Dosyalar ve Dizinler"
  337. #: ../data/ui/find-files.ui.h:19 ../data/ui/find-files2.ui.h:19
  338. msgid "<b>File Types to Search</b>"
  339. msgstr "<b>Aranacak Dosya Tipi</b>"
  340. #: ../data/ui/find-files.ui.h:20 ../data/ui/find-files2.ui.h:20
  341. msgid "Search in subfolders"
  342. msgstr "Alt dizinlerde ara"
  343. #: ../data/ui/find-files.ui.h:21 ../data/ui/find-files2.ui.h:21
  344. msgid "Search hidden files"
  345. msgstr "Gizli dosyalarda ara"
  346. #: ../data/ui/find-files.ui.h:22 ../data/ui/find-files2.ui.h:22
  347. msgid "<b>Places to Search</b>"
  348. msgstr "<b>Aranacak Yerler</b>"
  349. #: ../data/ui/find-files.ui.h:23 ../data/ui/find-files2.ui.h:23
  350. msgid "General"
  351. msgstr "Genel"
  352. #: ../data/ui/find-files.ui.h:24 ../data/ui/find-files2.ui.h:24
  353. msgid "File Contains:"
  354. msgstr "Şunları İçersin:"
  355. #: ../data/ui/find-files.ui.h:25 ../data/ui/find-files2.ui.h:25
  356. msgid "Use Regular Expression"
  357. msgstr "Kurallı İfadeler Kullan"
  358. #: ../data/ui/find-files.ui.h:26 ../data/ui/find-files2.ui.h:26
  359. msgid "<b>File Content</b>"
  360. msgstr "<b>Dosya İçeriği</b>"
  361. #: ../data/ui/find-files.ui.h:27 ../data/ui/find-files2.ui.h:27
  362. msgid "Content"
  363. msgstr "İçerik"
  364. #: ../data/ui/find-files.ui.h:28 ../data/ui/find-files2.ui.h:28
  365. msgid "Greater Than:"
  366. msgstr "Büyüktür:"
  367. #: ../data/ui/find-files.ui.h:29 ../data/ui/find-files2.ui.h:29
  368. msgid "Smaller Than:"
  369. msgstr "Küçüktür:"
  370. #: ../data/ui/find-files.ui.h:30 ../data/ui/find-files2.ui.h:30
  371. msgid "<b>File Size</b>"
  372. msgstr "<b>Dosya Boyutu</b>"
  373. #: ../data/ui/find-files.ui.h:31 ../data/ui/find-files2.ui.h:31
  374. msgid "<b>Last Modified</b>"
  375. msgstr "<b>Son Değişiklik</b>"
  376. #: ../data/ui/find-files.ui.h:32 ../data/ui/find-files2.ui.h:32
  377. msgid "Size & Date"
  378. msgstr "Boyut & Tarih"
  379. #: ../data/ui/find-files.ui.h:33 ../data/ui/find-files2.ui.h:33
  380. msgid "<b>Search Result:</b>"
  381. msgstr "<b>Arama Sonuçları:</b>"
  382. #: ../data/ui/find-files.ui.h:34 ../data/ui/find-files2.ui.h:34
  383. msgid "Search Again"
  384. msgstr "Tekrar Ara"
  385. #: ../data/ui/godlg.ui.h:1
  386. msgid "Go to folder"
  387. msgstr "Dizine git"
  388. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:1 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:1
  389. msgid "Open In Current Tab"
  390. msgstr "Şimdiki Sekmede Aç"
  391. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:2 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:2
  392. msgid "Open In New Tab"
  393. msgstr "Yeni Sekmede Aç"
  394. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:3 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:3
  395. msgid "Stretch"
  396. msgstr "Genişlet"
  397. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:4 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:4
  398. msgid "Fit"
  399. msgstr "Sığdır"
  400. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:5 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:5
  401. msgid "Center"
  402. msgstr "Ortala"
  403. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:6 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:6
  404. msgid "Tile"
  405. msgstr "Döşe"
  406. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:7 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:7
  407. msgid "Zoom"
  408. msgstr "Yakınlaş"
  409. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:8 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:8
  410. msgid "Transparent"
  411. msgstr "Şeffaf"
  412. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:9 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:9
  413. msgid "Automatic"
  414. msgstr "Otomatik"
  415. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:10 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:10
  416. msgid "Copy (Ctrl+Drag)"
  417. msgstr "Kopyala (Ctrl+Drag)"
  418. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:11 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:11
  419. msgid "Move (Shift+Drag)"
  420. msgstr "Taşı (Shift+Drag)"
  421. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:12 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:12
  422. msgid "Link (Ctrl+Shift+Drag)"
  423. msgstr "Bağla (Ctrl+Shift+Drag)"
  424. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:13 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:13
  425. msgid "Disabled"
  426. msgstr "Devre dışı"
  427. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:14 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:14
  428. msgid "Preferences"
  429. msgstr "Tercihler"
  430. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:15 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:15
  431. msgid "Small Icons:"
  432. msgstr "Küçük Simgeler:"
  433. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:16 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:16
  434. msgid "Large Icons:"
  435. msgstr "Büyük Simgeler:"
  436. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:17 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:17
  437. msgid "Toolbar Icons:"
  438. msgstr "Araç çubuğu Simgeleri:"
  439. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:18 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:18
  440. msgid "<b>Icons</b>"
  441. msgstr "<b>Sigmeler</b>"
  442. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:19 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:19
  443. msgid "Single click opens files"
  444. msgstr "Dosyaları tek tıklama ile aç"
  445. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:20 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:20
  446. msgid "Hover selects"
  447. msgstr "Vurgulu seçim"
  448. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:21 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:21
  449. msgid "Bookmarks:"
  450. msgstr "Yer İmleri:"
  451. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:22 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:22 ../src/settings.c:171
  452. msgid "Show Thumbnails"
  453. msgstr "Küçük resim Göster"
  454. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:23 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:23 ../src/settings.c:173
  455. msgid "Show Folder Sizes"
  456. msgstr "Dosya Boyutunu Göster"
  457. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:24 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:24
  458. msgid "Max Pic Size To Thumbnail:"
  459. msgstr "Küçük resim için en fazla resim boyutul:"
  460. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:26 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:26
  461. msgid "<b>File List</b>"
  462. msgstr "<b>Dosya Listesi</b>"
  463. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:27 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:27
  464. msgid "_General"
  465. msgstr "_Genel"
  466. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:28 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:28
  467. msgid "Always show the tab bar"
  468. msgstr "Sekme çubuğunu daima göster"
  469. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:29 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:29
  470. msgid "Hide 'Close Tab' buttons"
  471. msgstr "'Kapatma Sekmesi' tuşlarını gizle"
  472. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:30 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:30
  473. msgid "Confirm delete/remove"
  474. msgstr "Silerken/kaldırırken onay iste"
  475. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:31 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:31
  476. msgid "Click runs executables"
  477. msgstr "Yürütülebilirleri tıklama ile çalıştır"
  478. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:32 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:32
  479. msgid "SI File Sizes (1K = 1000) (requires restart)"
  480. msgstr "SI Dosya Boyutu (1K = 1000) (yeniden başlatma gerekli)"
  481. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:33 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:33
  482. msgid "Show root user indicator color"
  483. msgstr "root kullanıcısı gösterge rengini göster"
  484. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:34 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:34
  485. msgid "Default Drag Action:"
  486. msgstr "Varsayılan Sürükleme Eylemi:"
  487. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:35 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:35
  488. msgid "I_nterface"
  489. msgstr "A_rabirim"
  490. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:36 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:36
  491. msgid "Wallpaper:"
  492. msgstr "Duvarkağıdı:"
  493. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:37 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:37
  494. msgid "Please select an image file"
  495. msgstr "Lütfen bir resim dosyası seçin"
  496. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:38 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:38
  497. msgid "Mode:"
  498. msgstr "Mod:"
  499. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:39 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:39
  500. msgid "Background:"
  501. msgstr "Arkaplan:"
  502. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:40 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:40
  503. msgid "Text:"
  504. msgstr "Yazı:"
  505. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:41 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:41
  506. msgid "Shadow:"
  507. msgstr "Gölge:"
  508. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:42 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:42
  509. msgid "Font:"
  510. msgstr "Yazı tipi:"
  511. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:43 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:43
  512. msgid "Top:"
  513. msgstr "Üst:"
  514. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:44 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:44
  515. msgid "Left:"
  516. msgstr "Sol:"
  517. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:45 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:45
  518. msgid "Right:"
  519. msgstr "Sağ:"
  520. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:46 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:46
  521. msgid "Bottom:"
  522. msgstr "Alt:"
  523. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:47 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:47
  524. msgid "Pad:"
  525. msgstr "Ped:"
  526. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:48 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:48
  527. msgid "<b>Margins</b>"
  528. msgstr "<b>Kenar boşlukları</b>"
  529. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:49 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:49
  530. msgid "Right click shows WM menu"
  531. msgstr "Sağ tıklama pencere yöneticisi menüsünü göstersin"
  532. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:50 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:50
  533. msgid "Open folders using associated MIME application"
  534. msgstr "Dizinleri iligili MIME uygulamasını kullarak aç "
  535. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:51 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:51
  536. msgid "_Desktop"
  537. msgstr "_Masaüstü"
  538. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:52 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:52
  539. msgid "_Volume Management"
  540. msgstr "_Disk Yönetimi"
  541. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:53 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:53
  542. msgid "Terminal:"
  543. msgstr "Uçbirim:"
  544. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:54 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:54
  545. msgid "Terminal SU:"
  546. msgstr "Uçbirim SU:"
  547. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:55 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:55
  548. msgid "Graphical SU:"
  549. msgstr "Grafik arayüzü SU:"
  550. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:56 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:56
  551. msgid "Filename Encoding:"
  552. msgstr "Dosya adı Kodlaması:"
  553. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:57 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:57
  554. msgid "Editor:"
  555. msgstr "Düzenleyici:"
  556. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:58 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:58
  557. msgid "Run editor in terminal"
  558. msgstr "Düzenleyiciyi uçbirimde çalıştır"
  559. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:59 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:59
  560. msgid "Root's Editor:"
  561. msgstr "Root Düzenleyicisi:"
  562. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:60 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:60
  563. msgid "Run root's editor in terminal"
  564. msgstr "Uçbirimde root düzenleyici çalıştır"
  565. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:61 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:61
  566. msgid "Date Format:"
  567. msgstr "Tarih Biçimi:"
  568. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:62 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:62
  569. msgid "(requires reload)"
  570. msgstr "(tekrar yükleme gerekir)"
  571. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:63 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:63
  572. msgid "Date Display"
  573. msgstr "Tarih Göstergesi"
  574. #: ../data/ui/prefdlg.ui.h:64 ../data/ui/prefdlg2.ui.h:64
  575. msgid "_Advanced"
  576. msgstr "_Gelişmiş"
  577. #: ../src/cust-dialog.c:395
  578. #, c-format
  579. msgid "Too many columns (>%d) in %s"
  580. msgstr "içerisinde çok fazla sütun (>%d) %s"
  581. #: ../src/cust-dialog.c:635 ../src/cust-dialog.c:1654
  582. #: ../src/cust-dialog.c:1668 ../src/cust-dialog.c:1887 ../src/item-prop.c:799
  583. #, c-format
  584. msgid "error reading file %s: %s"
  585. msgstr "%s dosyası okunurken hata: %s"
  586. #. modified = TRUE;
  587. #: ../src/cust-dialog.c:643 ../src/cust-dialog.c:1688
  588. #: ../src/cust-dialog.c:1901 ../src/ptk/ptk-handler.c:706
  589. #: ../src/item-prop.c:811
  590. #, c-format
  591. msgid "file '%s' contents are not valid UTF-8"
  592. msgstr "'%s' dosyasının içeriği UTF-8 değil"
  593. #: ../src/cust-dialog.c:698
  594. #, c-format
  595. msgid "Cannot set missing element '%s'"
  596. msgstr "'%s' eksik elemanı ayarlanamıyor"
  597. #: ../src/cust-dialog.c:826 ../src/cust-dialog.c:915
  598. #, c-format
  599. msgid "file '%s' is not a regular file"
  600. msgstr "'%s' doyası düz dosya değil"
  601. #: ../src/cust-dialog.c:998 ../src/cust-dialog.c:1332 ../src/cust-dialog.c:3473
  602. msgid "Dynamic resize requires width and height > 0"
  603. msgstr "Dinamik yeniden boyutlandırma genişlik ve yükseklik gerektirir > 0"
  604. #: ../src/cust-dialog.c:1305
  605. #, c-format
  606. msgid "internal command %s requires an argument"
  607. msgstr "%s içsel komutu değişken gerektirir"
  608. #: ../src/cust-dialog.c:1353
  609. #, c-format
  610. msgid "element '%s' does not exist"
  611. msgstr "'%s' öğesi mevcut değil"
  612. #: ../src/cust-dialog.c:1398
  613. #, c-format
  614. msgid "internal command press is invalid for non-button %s"
  615. msgstr "%s düğmesi olmayanlar için dahili komut basılması geçersiz"
  616. #: ../src/cust-dialog.c:1432
  617. #, c-format
  618. msgid "internal command un/select is invalid for %s"
  619. msgstr "dahili komut seçimi/seçim kaldırması %s için geçersiz"
  620. #: ../src/cust-dialog.c:1466 ../src/cust-dialog.c:1615
  621. #: ../src/cust-dialog.c:1622
  622. #, c-format
  623. msgid "error writing file %s: %s"
  624. msgstr "%s dosyası yazım hatası: %s"
  625. #: ../src/cust-dialog.c:1595
  626. #, c-format
  627. msgid "'%s' is not an internal command"
  628. msgstr "'%s' içsel komut değil"
  629. #: ../src/cust-dialog.c:1641
  630. #, c-format
  631. msgid "error creating file %s: %s"
  632. msgstr "%s dosyası yaratma hatası: %s"
  633. #: ../src/cust-dialog.c:1757
  634. #, c-format
  635. msgid "pipe '%s' data is not valid UTF-8"
  636. msgstr "'%s' veri yolu bilgisi UTF-8 değil"
  637. #: ../src/cust-dialog.c:1793 ../src/ptk/ptk-file-task.c:1778
  638. msgid "[ SNIP - additional output above has been trimmed from this log ]\n"
  639. msgstr "[SNIP - yukarıdaki ek çıktı bu günlükten kesildi]\n"
  640. #: ../src/cust-dialog.c:1898
  641. msgid "( file contents are not valid UTF-8 )"
  642. msgstr "(dosya içeriği UTF-8 değil)"
  643. #: ../src/cust-dialog.c:2022
  644. #, c-format
  645. msgid "prefix '%s' is not a valid variable name"
  646. msgstr "ön ek '%s' geçerli değişken adı değil"
  647. #. pack timeout button first
  648. #: ../src/cust-dialog.c:2293 ../src/cust-dialog.c:3641
  649. #: ../src/cust-dialog.c:3701
  650. msgid "Pause"
  651. msgstr "Durdur"
  652. #: ../src/cust-dialog.c:3021
  653. #, c-format
  654. msgid "file '%s' is not a regular file or a pipe"
  655. msgstr "'%s' dosyası geçerli düz dosya ya da veri yolu değil"
  656. #: ../src/cust-dialog.c:3762
  657. #, c-format
  658. msgid ""
  659. "SpaceFM Dialog creates a custom GTK dialog based on the GUI elements you\n"
  660. "specify on the command line, features run-time internal/external commands "
  661. "which\n"
  662. "can modify elements, and outputs evaluatable/parsable results.\n"
  663. msgstr ""
  664. "SpaceFM Dialog, komut satırında belirlediğiniz GUI öğelerini temel alan özel "
  665. "bir\n"
  666. "GTK iletişim kutusu oluşturur, öğeleri değiştirebilen çalışma zamanı iç/dış "
  667. "komutları içerir ve\n"
  668. "değerlendirilebilir / ayrılabilir sonuçlar verir.\n"
  669. #: ../src/cust-dialog.c:3763
  670. #, c-format
  671. msgid "Usage:\n"
  672. msgstr "Kullanım:\n"
  673. #: ../src/cust-dialog.c:3764
  674. #, c-format
  675. msgid " spacefm --dialog|-g {ELEMENT [OPTIONS] [ARGUMENTS...]} ...\n"
  676. msgstr " spacefm --dialog|-g {ÖĞE [SEÇENEKLER] [DEĞİŞKENLER...]} ...\n"
  677. #: ../src/cust-dialog.c:3765
  678. #, c-format
  679. msgid "Example:\n"
  680. msgstr "Örnek:\n"
  681. #: ../src/cust-dialog.c:3766
  682. #, c-format
  683. msgid " spacefm -g --label \"A message\" --button ok\n"
  684. msgstr " spacefm -g --label \"Bir mesaj\" --düğme tamam\n"
  685. #: ../src/cust-dialog.c:3767
  686. #, c-format
  687. msgid ""
  688. "\n"
  689. "ELEMENT: OPTIONS & ARGUMENTS:\n"
  690. msgstr ""
  691. "\n"
  692. "ÖĞE: SEÇENEKLER & DEĞİŞKENLER:\n"
  693. #: ../src/cust-dialog.c:3768
  694. #, c-format
  695. msgid "-------- --------------------\n"
  696. msgstr "-------- --------------------\n"
  697. #: ../src/cust-dialog.c:3779
  698. #, c-format
  699. msgid ""
  700. "\n"
  701. "The following arguments may be used as shown above:\n"
  702. msgstr ""
  703. "\n"
  704. "Aşağıdaki değişkenler yukarıda gösterildiği gibi kullanılabilir:\n"
  705. #: ../src/cust-dialog.c:3780
  706. #, c-format
  707. msgid " STOCK %s\n"
  708. msgstr " MEVCUT %s\n"
  709. #: ../src/cust-dialog.c:3781
  710. #, c-format
  711. msgid " ICON An icon name, eg: gtk-open\n"
  712. msgstr " SİMGE Bir simge adı, örn: gtk-open\n"
  713. #: ../src/cust-dialog.c:3782
  714. #, c-format
  715. msgid ""
  716. " @FILE A text file from which to read a value. In some cases this "
  717. "file\n"
  718. " is monitored, so writing a new value to the file will update "
  719. "the\n"
  720. " element. In other cases, the file specifies an initial value.\n"
  721. msgstr ""
  722. " @DOSYA Bir değerin okunacağı bir metin dosyası. Bazı durumlarda bu "
  723. "dosya\n"
  724. " izlenir, bu nedenle dosyaya yeni bir değer yazmak elemanı "
  725. "günceller. \n"
  726. " Diğer durumlarda, dosya bir başlangıç değeri belirtir.\n"
  727. #: ../src/cust-dialog.c:3783
  728. #, c-format
  729. msgid " SAVEFILE A viewer's or editor's contents are saved to this file.\n"
  730. msgstr ""
  731. " DOSYAYIKAYDET Bir izleyicinin veya editörün içeriği bu dosyaya "
  732. "kaydedilir.\n"
  733. #: ../src/cust-dialog.c:3784
  734. #, c-format
  735. msgid ""
  736. " COMMAND An internal command or executable followed by arguments. "
  737. "Separate\n"
  738. " multiple commands with a -- argument.\n"
  739. " The following substitutions may be used in COMMANDs:\n"
  740. " %%n Name of the current element\n"
  741. " %%v Value of the current element\n"
  742. " %%NAME Value of element named NAME (eg: %%input1)\n"
  743. " %%(command) stdout from a bash command line\n"
  744. " %%%% %%\n"
  745. msgstr ""
  746. " KOMUT Bir iç komut ya da takip eden çalıştırılabilir değişkenler\n"
  747. " Birden çok komutu bir -- argument ile ayırın.\n"
  748. " KOMUTLARDA aşağıdaki ikameler kullanılabilir:\n"
  749. " %%n Geçerli öğenin adı\n"
  750. " %%v Mevcut elemanın değeri\n"
  751. " %%NAME NAME adlı öğenin değeri (ör: %%input1)\n"
  752. " %%(command) bash komut satırından stdout\n"
  753. " %%%% %%\n"
  754. #: ../src/cust-dialog.c:3785
  755. #, c-format
  756. msgid ""
  757. " LABEL The following escape sequences in LABEL are unescaped:\n"
  758. " \\n newline\n"
  759. " \\t tab\n"
  760. " \\\" \"\n"
  761. " \\\\ \\\n"
  762. " In --label elements only, if the first character in LABEL is a\n"
  763. " tilde (~), pango markup may be used. For example:\n"
  764. " --label '~This is plain. <b>This is bold.</b>'\n"
  765. msgstr ""
  766. " LABEL LABEL'de aşağıdaki kaçış dizileri çıkmaz:\n"
  767. " \\n newline\n"
  768. " \\t tab\n"
  769. " \\\" \"\n"
  770. " \\\\ \\\n"
  771. " -Label elemanlarında sadece LABEL'deki ilk karakter tilde (~) \n"
  772. "ise, pango işaretlemesi kullanılabilir. Örneğin:\n"
  773. " --label '~This is plain. <b>This is bold.</b>'\n"
  774. #: ../src/cust-dialog.c:3787
  775. #, c-format
  776. msgid ""
  777. "\n"
  778. "In addition to the OPTIONS listed above, --compact or --expand options may "
  779. "be\n"
  780. "added to any element. Also, a --font option may be used with most element\n"
  781. "types to change the element's font and font size. For example:\n"
  782. " --input --font \"Times New Roman 16\" \"Default Text\"\n"
  783. msgstr ""
  784. "\n"
  785. "Yukarıda listelenen SEÇENEKLER'e ek olarak, herhangi bir öğeye --compact\n"
  786. "veya --expand seçenekleri eklenebilir. Ayrıca, öğenin yazı tipini ve yazı "
  787. "tipi boyutunu\n"
  788. "değiştirmek için çoğu öğe türünde --font seçeneği kullanılabilir. Örneğin:\n"
  789. "--input --font \"Times New Roman 16\" \"Varsayılan Metin\"\n"
  790. #: ../src/cust-dialog.c:3789
  791. #, c-format
  792. msgid ""
  793. "\n"
  794. "INTERNAL COMMANDS:\n"
  795. msgstr ""
  796. "\n"
  797. "İÇ KOMUTLAR:\n"
  798. #: ../src/cust-dialog.c:3800
  799. #, c-format
  800. msgid ""
  801. "\n"
  802. "EXAMPLE WITH COMMANDS:\n"
  803. msgstr ""
  804. "\n"
  805. "KOMUTLARLA ÖRNEK:\n"
  806. #: ../src/cust-dialog.c:3801
  807. #, c-format
  808. msgid ""
  809. " spacefm -g --label \"Enter some text and press Enter:\" \\\n"
  810. " --input \"\" set label2 %%v -- echo '# %%n = %%v' \\\n"
  811. " --label \\\n"
  812. " --button ok\n"
  813. msgstr ""
  814. " spacefm -g --label \"Bir metin girin ve Enter'a basın:\"\\\n"
  815. " --input \"\" set label2 %%v -- echo '# %%n = %%v' \\\n"
  816. " --label \\\n"
  817. " --button ok\n"
  818. #: ../src/cust-dialog.c:3803
  819. #, c-format
  820. msgid ""
  821. "\n"
  822. "EXAMPLE SCRIPT:\n"
  823. msgstr ""
  824. "\n"
  825. "ÖRNEK BETİK:\n"
  826. #: ../src/cust-dialog.c:3804
  827. #, c-format
  828. msgid ""
  829. " #!%s\n"
  830. " # This script shows a Yes/No dialog\n"
  831. " # Use QUOTED eval to read variables output by SpaceFM Dialog:\n"
  832. " eval \"`spacefm -g --label \"Are you sure?\" --button yes --button "
  833. "no`\"\n"
  834. " if [[ \"$dialog_pressed\" == \"button1\" ]]; then\n"
  835. " echo \"User pressed Yes - take some action\"\n"
  836. " else\n"
  837. " echo \"User did NOT press Yes - abort\"\n"
  838. " fi\n"
  839. msgstr ""
  840. " #!%s\n"
  841. " # Bu komut dosyası Evet/Hayır iletişim kutusu gösteriyor\n"
  842. " # SpaceFM Dialog'dan çıkan değişkenleri okumak için QUOTED eval'ü "
  843. "kullanın:\n"
  844. " eval \"`spacefm -g --label \"Emin misiniz?\" --button yes --button "
  845. "no`\"\n"
  846. " if [[ \"$dialog_pressed\" == \"button1\" ]]; then\n"
  847. " echo \"Kullanıcı Evet tuşuna bastı - biraz işlem yapın\"\n"
  848. " else\n"
  849. " echo \"Kullanıcı Evet tuşuna basmadı - iptal\"\n"
  850. " fi\n"
  851. #: ../src/cust-dialog.c:3805
  852. #, c-format
  853. msgid ""
  854. "\n"
  855. "For full documentation and examples see the SpaceFM User's Manual:\n"
  856. msgstr ""
  857. "\n"
  858. "Tüm belgeler ve örnekler için SpaceFM Kullanıcı El Kitabına bakınız:\n"
  859. #: ../src/cust-dialog.c:3832
  860. #, c-format
  861. msgid "spacefm: argument is not valid UTF-8\n"
  862. msgstr "spacefm: değişken UTF-8 değil\n"
  863. #: ../src/cust-dialog.c:3879
  864. msgid "invalid dialog option"
  865. msgstr "geçersiz iletişim seçeneği"
  866. #: ../src/cust-dialog.h:12
  867. msgid "Set window title"
  868. msgstr "Pencere başlığı ayarla"
  869. #: ../src/cust-dialog.h:14
  870. msgid "Set window icon"
  871. msgstr "Pencere simgesi ayarla"
  872. #: ../src/cust-dialog.h:16
  873. msgid "Add a text label"
  874. msgstr "Mesaj etiketi ekle"
  875. #: ../src/cust-dialog.h:18
  876. msgid "Add STOCK dialog button, or LABEL button with ICON"
  877. msgstr "MEVCUT iletişim butonu veya ETİKETLİ SİMGE butonu ekle"
  878. #: ../src/cust-dialog.h:20
  879. msgid "Add STOCK button, or LABEL button with ICON anywhere"
  880. msgstr "MEVCUT buton veya ETİKETLİ SİMGE butonunu herhangi bir yere ekle"
  881. #: ../src/cust-dialog.h:22
  882. msgid "Add a text entry"
  883. msgstr "Mesaj ekle"
  884. #: ../src/cust-dialog.h:24
  885. msgid "Add a large text entry"
  886. msgstr "Uzun bir mesaj ekle"
  887. #: ../src/cust-dialog.h:26
  888. msgid "Add a password entry"
  889. msgstr "Bir şifre ekle"
  890. #: ../src/cust-dialog.h:28
  891. msgid "Add a file or pipe viewer"
  892. msgstr "Bir dosya veya boru görüntüleyici ekle"
  893. #: ../src/cust-dialog.h:30
  894. msgid "Add multi-line text editor"
  895. msgstr "Çok satırlı mesaj editörü ekle"
  896. #: ../src/cust-dialog.h:32
  897. msgid "Add a checkbox option"
  898. msgstr "Onay kutusu seçeneği ekle"
  899. #: ../src/cust-dialog.h:34
  900. msgid "Add a radio option"
  901. msgstr "Radyo seçeneği ekle"
  902. #: ../src/cust-dialog.h:36
  903. msgid "Add an icon"
  904. msgstr "Bir simge ekle"
  905. #: ../src/cust-dialog.h:38
  906. msgid "Add an image"
  907. msgstr "Bir resim ekle"
  908. #: ../src/cust-dialog.h:44
  909. msgid "Add a progress bar"
  910. msgstr "İlerleme çizgisi ekle"
  911. #: ../src/cust-dialog.h:46
  912. msgid "Add a horizontal line separator"
  913. msgstr "Yatay çizgi ayırıcı ekle"
  914. #: ../src/cust-dialog.h:48
  915. msgid "Add a vertical line separator"
  916. msgstr "Dikey çizgi ayırıcı ekle"
  917. #: ../src/cust-dialog.h:50
  918. msgid "Automatically close window after DELAY seconds"
  919. msgstr "DELAY saniye sonra pencereyi otomatik kapat"
  920. #: ../src/cust-dialog.h:52
  921. msgid "Add a drop-down list. COMMAND run when clicked."
  922. msgstr "Aşağı-yukarı liste ekle. Tıklandığında KOMUTU çalıştır."
  923. #: ../src/cust-dialog.h:54
  924. msgid "Add a combo list. COMMAND run when Enter pressed."
  925. msgstr "Karışık bir liste ekle. Enter tuşuna basıldığı zaman KOMUTU çalıştır."
  926. #. ^HIDE hidden column (must be first) for data return (int or double or
  927. #. string no progress)
  928. #. use --colwidth=W inside column list
  929. #: ../src/cust-dialog.h:58
  930. msgid "Add a list box. COMMAND run when double-clicked."
  931. msgstr "Liste kutusu ekle. Çİft tıklama yapıldığı zaman KOMUTU çalıştır."
  932. #: ../src/cust-dialog.h:60
  933. msgid "Add a list box with multiple selections"
  934. msgstr "Çoklu seçimli liste kutusu ekle"
  935. #: ../src/cust-dialog.h:62
  936. msgid "Options: [--save] [--dir] [--multi] [--filter F[:F...]]"
  937. msgstr "Ayarlar: [--save] [--dir] [--multi] [--filter F[:F...]]"
  938. #: ../src/cust-dialog.h:64
  939. msgid "Set base variable name (Default: \"dialog\")"
  940. msgstr "Temel değişken isimlerini kur (Default: \"dialog\")"
  941. #: ../src/cust-dialog.h:66
  942. msgid "Set minimum width, height, padding (-1 = don't change)"
  943. msgstr "En az genişlik, yükseklik ve derinliği ayarla (-1 = don't change)"
  944. #: ../src/cust-dialog.h:68
  945. msgid "Add following widgets to a horizontal box"
  946. msgstr "Yatay bir kutuya aşağıdaki widget'ları ekle"
  947. #: ../src/cust-dialog.h:70
  948. msgid "Add following widgets to a vertical box"
  949. msgstr "Dikey bir kutuya aşağıdaki widget'ları ekle"
  950. #: ../src/cust-dialog.h:72
  951. msgid "Close the current box of widgets"
  952. msgstr "Widget'ların şimdiki kutusunu kapat"
  953. #: ../src/cust-dialog.h:74
  954. msgid "Run COMMAND when a key combination is pressed"
  955. msgstr "Bir anahtar kombinasyonuna basıldığında KOMUTU çalıştır"
  956. #: ../src/cust-dialog.h:76
  957. msgid "Run COMMAND when an element is clicked or focused"
  958. msgstr "Bir öğeye tıklandığında ya da odaklanıldığında KOMUTU çalıştır"
  959. #: ../src/cust-dialog.h:78
  960. msgid "Run COMMAND on window close attempt"
  961. msgstr "Bir pencere kapatılmak istendiğinde KOMUTU çalıştır"
  962. #: ../src/cust-dialog.h:80
  963. msgid "Read commands from FILE or PIPE. COMMAND for init."
  964. msgstr "DOSYA veya BORU;dan gelen komutları okuyun. İnit için KOMUT."
  965. #: ../src/cust-dialog.h:144
  966. msgid "No operation - does nothing but evaluate arguments"
  967. msgstr "İşlem yok - değişkenleri değerlendirmekten başka bir şey yapmaz"
  968. #. exit status ?
  969. #: ../src/cust-dialog.h:146
  970. msgid "Close the dialog"
  971. msgstr "İletişim kutusunu kapat"
  972. #: ../src/cust-dialog.h:148
  973. msgid "Press button named BUTTON-NAME"
  974. msgstr "DÜĞME-ADI adlı düğmeye basın"
  975. #: ../src/cust-dialog.h:150
  976. msgid "Set element NAME to VALUE"
  977. msgstr "AD öğesini DEĞER olarak ayarlayın"
  978. #. also do for inputs?
  979. #: ../src/cust-dialog.h:152
  980. msgid "Select item VALUE (or first/all) in element NAME"
  981. msgstr "AD öğesinde DEĞER (veya önce/tümü) öğesini seçin"
  982. #: ../src/cust-dialog.h:154
  983. msgid "Unselect item VALUE (or all) in element NAME"
  984. msgstr "AD öğesindeki DEĞER (veya tümü) öğesinin seçimini kaldırın"
  985. #: ../src/cust-dialog.h:156
  986. msgid "Focus element NAME, or raise dialog window"
  987. msgstr "AD öğesine odaklan veya diyalog penceresini kaldır"
  988. #: ../src/cust-dialog.h:158
  989. msgid "Hide element NAME"
  990. msgstr "AD öğesini gizle"
  991. #: ../src/cust-dialog.h:160
  992. msgid "Show element NAME if previously hidden"
  993. msgstr "Daha önce gizlenmişse, AD öğesini göster"
  994. #: ../src/cust-dialog.h:162
  995. msgid "Disable element NAME"
  996. msgstr "AD öğesini devre dışı bırak"
  997. #: ../src/cust-dialog.h:164
  998. msgid "Enable element NAME if previously disabled"
  999. msgstr "Daha önce devre dışı bırakılmışsa, AD öğesini etkinleştir"
  1000. #: ../src/cust-dialog.h:166
  1001. msgid "Save files and write source output to FILE"
  1002. msgstr "Dosyaları kaydedin ve kaynak çıktısını DOSYA'ya yazın"
  1003. #: ../src/main.c:128
  1004. msgid "Open folders in new tab of last window (default)"
  1005. msgstr "Dosyaları son pencerenin yeni sekmesinde aç (default)"
  1006. #: ../src/main.c:129
  1007. msgid "Open folder in current tab of last used window"
  1008. msgstr "Dosyayı son kullanılan pencerenin geçerli sekmesinde aç"
  1009. #: ../src/main.c:130
  1010. msgid "Don't load saved tabs"
  1011. msgstr "Kaydedilmiş sekmeleri yükleme"
  1012. #: ../src/main.c:131
  1013. msgid "Open folders in new window"
  1014. msgstr "Dosyaları yeni pencerede aç"
  1015. #: ../src/main.c:132
  1016. msgid "Open folders in panel 'P' (1-4)"
  1017. msgstr "Dosyaları panoda aç 'P' (1-4)"
  1018. #: ../src/main.c:133
  1019. msgid "Launch desktop manager daemon"
  1020. msgstr "Masaüstü yöneticisi artalanını başlat"
  1021. #: ../src/main.c:134
  1022. msgid "Show desktop settings"
  1023. msgstr "Masaüstü ayarlarını göster"
  1024. #: ../src/main.c:135
  1025. msgid "Show Preferences ('N' is the Pref tab number)"
  1026. msgstr "Tercihleri göster ('N' Tercih sekmesi numarasıdır)"
  1027. #: ../src/main.c:136
  1028. msgid "Run as a daemon"
  1029. msgstr "Bir artalan süreci çalıştır"
  1030. #: ../src/main.c:137
  1031. msgid "Use DIR as configuration directory"
  1032. msgstr "Yapılandırma dizini olarak DİZİN kullan"
  1033. #: ../src/main.c:138
  1034. msgid "Show File Search"
  1035. msgstr "Aranan Dosyayı Göster"
  1036. #: ../src/main.c:145
  1037. msgid "Set desktop wallpaper to FILE"
  1038. msgstr "DOSYAYI masaüstü arkaplanı olarak ayarla"
  1039. #: ../src/main.c:147
  1040. msgid "Show a custom dialog (See -g help)"
  1041. msgstr "Özel bir iletişim kutusu göster (See -g help)"
  1042. #: ../src/main.c:148
  1043. msgid "Send a socket command (See -s help)"
  1044. msgstr "Komut soketi gönder (See -s help)"
  1045. #: ../src/main.c:149 ../src/main.c:150
  1046. msgid "No function - for compatibility only"
  1047. msgstr "İşlev yok - uyumluluk için sadece"
  1048. #: ../src/main.c:151
  1049. msgid "Show version information"
  1050. msgstr "Model bilgisini göster"
  1051. #: ../src/main.c:161
  1052. msgid "[DIR | FILE | URL]..."
  1053. msgstr "[DIR | FILE | URL]..."
  1054. #: ../src/main.c:464
  1055. msgid "Option --config-dir ignored - an instance is already running"
  1056. msgstr "Seçenek --config-dir yoksayıldı - bir örnek zaten çalışıyor"
  1057. #: ../src/main.c:476
  1058. msgid "Option --config-dir contains invalid chars - cannot start"
  1059. msgstr "Seçenek --config-dir geçersiz karakter içeriyor - başlatılamıyor"
  1060. #: ../src/main.c:600
  1061. #, c-format
  1062. msgid "spacefm: --socket-cmd requires an argument\n"
  1063. msgstr "spacefm: --socket-cmd bir değişken gerektirir\n"
  1064. #: ../src/main.c:607
  1065. #, c-format
  1066. msgid "spacefm: could not create socket\n"
  1067. msgstr "spacefm: soket oluşturulamadı\n"
  1068. #: ../src/main.c:622
  1069. #, c-format
  1070. msgid ""
  1071. "spacefm: could not connect to socket (not running? or DISPLAY not set?)\n"
  1072. msgstr ""
  1073. "spacefm: sokete bağlanamadı (çalışmıyor mu? veya EKRAN ayarlanmadı mı?)\n"
  1074. #: ../src/main.c:665
  1075. #, c-format
  1076. msgid "spacefm: invalid response from socket\n"
  1077. msgstr "spacefm: soketten geçersiz yanıt\n"
  1078. #. TRANSLATOR: These three lines should be limited to 80 chars each
  1079. #: ../src/main.c:675
  1080. msgid ""
  1081. "SpaceFM socket commands permit external processes (such as command scripts)\n"
  1082. "to read and set GUI property values and execute methods inside running "
  1083. "SpaceFM\n"
  1084. "windows. To handle events see View|Events in the main menu bar."
  1085. msgstr ""
  1086. "SpaceFM soket komutları, harici işlemlerin (komut dosyaları gibi) arayüz "
  1087. "özellik değerlerini okuyup ayarlamasına ve SpaceFM pencerelerini çalıştıran "
  1088. "yöntemleri yürütmesine izin verir. Olayları işlemek için ana menü "
  1089. "çubuğundaki Görünüm|Olaylar bölümüne bakın."
  1090. #: ../src/main.c:677
  1091. msgid "Usage:"
  1092. msgstr "Kullanım:"
  1093. #: ../src/main.c:679
  1094. msgid "Example:"
  1095. msgstr "Örnek:"
  1096. #: ../src/main.c:682
  1097. msgid ""
  1098. "METHODS\n"
  1099. "-------"
  1100. msgstr ""
  1101. "METODLAR\n"
  1102. "-------"
  1103. #: ../src/main.c:684
  1104. msgid "Sets a property"
  1105. msgstr "Bir özelliğini ayarlar"
  1106. #: ../src/main.c:687
  1107. msgid "Gets a property"
  1108. msgstr "Bir özellik alır"
  1109. #: ../src/main.c:690
  1110. msgid "Sets a task property"
  1111. msgstr "Bir görev özelliğini ayarlar"
  1112. #: ../src/main.c:693
  1113. msgid "Gets a task property"
  1114. msgstr "Bir görev özelliğini alır"
  1115. #: ../src/main.c:696
  1116. msgid "Starts a new task"
  1117. msgstr "Yeni bir görev başlar"
  1118. #: ../src/main.c:699
  1119. msgid "Activates a menu item by emitting its shortcut key"
  1120. msgstr "Bir menü öğesini, kısayol tuşunu yayarak etkinleştirir."
  1121. #: ../src/main.c:702
  1122. msgid "Runs custom command or shows submenu named NAME"
  1123. msgstr "Özel komutu çalıştırır veya AD adlı alt menüyü gösterir"
  1124. #: ../src/main.c:705
  1125. msgid "Add asynchronous handler COMMAND to EVENT"
  1126. msgstr "OLAY'a zaman uyumsuz işleyici KOMUT'u ekle"
  1127. #: ../src/main.c:708
  1128. msgid "Add synchronous handler COMMAND to EVENT, replacing default handler"
  1129. msgstr ""
  1130. "Varsayılan işleyiciyi değiştirerek, OLAY'a eşzamanlı işleyici KOMUT'u ekleyin"
  1131. #: ../src/main.c:711
  1132. msgid "Remove handler COMMAND from EVENT"
  1133. msgstr "İşleyici KOMUT öğesini OLAY'dan kaldır"
  1134. #: ../src/main.c:714
  1135. msgid "Shows this help reference. (Also see manual link below.)"
  1136. msgstr ""
  1137. "Bu yardım referansını gösterir. (Ayrıca aşağıdaki manuel bağlantıya bakın.)"
  1138. #: ../src/main.c:716
  1139. msgid ""
  1140. "OPTIONS\n"
  1141. "-------"
  1142. msgstr ""
  1143. "SEÇENEKLER\n"
  1144. "-------"
  1145. #: ../src/main.c:717
  1146. msgid ""
  1147. "Add options after METHOD to specify a specific window, panel, and/or tab."
  1148. msgstr ""
  1149. "Belirli bir pencere, panel ve/veya sekme belirtmek için YÖNTEM'den sonra "
  1150. "seçenekler ekleyin."
  1151. #: ../src/main.c:718
  1152. msgid ""
  1153. "Otherwise the current tab of the current panel in the last window is used."
  1154. msgstr "Aksi halde, son penceredeki mevcut panelin geçerli sekmesi kullanılır."
  1155. #: ../src/main.c:721
  1156. msgid "Specify window. eg:"
  1157. msgstr "Pencereyi belirt. Örneğin:"
  1158. #: ../src/main.c:723
  1159. msgid "Specify panel 1-4. eg:"
  1160. msgstr "Panel 1-4'ü belirt. Örneğin:"
  1161. #: ../src/main.c:725
  1162. msgid "Specify tab 1-... eg:"
  1163. msgstr "Sekme 1 -... belirtin, örneğin:"
  1164. #: ../src/main.c:727
  1165. msgid ""
  1166. "PROPERTIES\n"
  1167. "----------"
  1168. msgstr ""
  1169. "ÖZELLİKLER\n"
  1170. "----------"
  1171. #: ../src/main.c:728
  1172. msgid "Set properties with METHOD 'set', or get the value with 'get'."
  1173. msgstr "YÖNTEM 'set' ile özellikleri ayarlayın veya 'get' ile değeri alın."
  1174. #: ../src/main.c:730
  1175. msgid "eg '800x600'"
  1176. msgstr "örneğin '800x600'"
  1177. #: ../src/main.c:731
  1178. msgid "eg '100x50'"
  1179. msgstr "örneğin '100x50'"
  1180. #: ../src/main.c:734
  1181. msgid "eg '1024x768' (read-only)"
  1182. msgstr "eg '1024x768' (sadece-okuma)"
  1183. #: ../src/main.c:735 ../src/main.c:736 ../src/main.c:737 ../src/main.c:738
  1184. #: ../src/main.c:754 ../src/main.c:755 ../src/main.c:756
  1185. msgid "eg '100'"
  1186. msgstr "örneğin '100'"
  1187. #: ../src/main.c:743
  1188. msgid "Open DIR or default in a new tab"
  1189. msgstr "Yeni bir sekmede DİZİN veya varsayılanı açın"
  1190. #: ../src/main.c:767
  1191. msgid "eg 'Current Status: Example'"
  1192. msgstr "örneğin, 'Mevcut Durum: Örnek'"
  1193. #: ../src/main.c:769
  1194. msgid "DIR eg '/etc'"
  1195. msgstr "DİZİN örneğin '/etc'"
  1196. #: ../src/main.c:770
  1197. msgid "[FILENAME...]"
  1198. msgstr "[DOSYAADI...]"
  1199. #: ../src/main.c:771
  1200. msgid "[PATTERN] eg '*.jpg'"
  1201. msgstr "[DESEN] örneğin '*.jpg'"
  1202. #: ../src/main.c:772 ../src/main.c:773
  1203. msgid "eg 'Some\\nlines\\nof text'"
  1204. msgstr "örneğin 'Some\\nlines\\nof text'"
  1205. #: ../src/main.c:774 ../src/main.c:775
  1206. msgid "eg '~/copy-file-contents-to-clipboard.txt'"
  1207. msgstr "örneğin '~/copy-file-content-to-clipboard.txt'"
  1208. #: ../src/main.c:776
  1209. msgid "FILE... Files copied to clipboard"
  1210. msgstr "DOSYA... Panoya kopyalanan dosyalar"
  1211. #: ../src/main.c:777
  1212. msgid "FILE... Files cut to clipboard"
  1213. msgstr "DOSYA ... Panoya kesilmiş dosyalar"
  1214. #: ../src/main.c:779
  1215. msgid ""
  1216. "TASK PROPERTIES\n"
  1217. "---------------"
  1218. msgstr ""
  1219. "GÖREV ÖZELLİKLERİ\n"
  1220. "---------------"
  1221. #: ../src/main.c:780
  1222. msgid "contents of Status task column (read-only)"
  1223. msgstr "Durum görev sütununun içeriği (salt okunur)"
  1224. #: ../src/main.c:781
  1225. msgid "eg 'gtk-open'"
  1226. msgstr "örneğin 'gtk-open'"
  1227. #: ../src/main.c:782
  1228. msgid "text to show in Count task column"
  1229. msgstr "Say görev sütununda gösterilecek metin"
  1230. #: ../src/main.c:783
  1231. msgid "text to show in Folder task column"
  1232. msgstr "Dizin görev sütununda gösterilecek metin"
  1233. #: ../src/main.c:784
  1234. msgid "text to show in Item task column"
  1235. msgstr "Öğe görev sütununda gösterilecek metin"
  1236. #: ../src/main.c:785
  1237. msgid "text to show in To task column"
  1238. msgstr "Görev sütununda gösterilecek metin"
  1239. #: ../src/main.c:786
  1240. msgid "progress percent (1..100) or '' to pulse"
  1241. msgstr "darbe için ilerleme yüzdesi (1..100) veya ''"
  1242. #: ../src/main.c:787
  1243. msgid "text to show in Total task column"
  1244. msgstr "Toplam görev sütununda gösterilecek metin"
  1245. #: ../src/main.c:788
  1246. msgid "text to show in Current task column"
  1247. msgstr "Geçerli görev sütununda gösterilecek metin"
  1248. #: ../src/main.c:789
  1249. msgid "text to show in CRemain task column"
  1250. msgstr "CRemain görev sütununda gösterilecek metin"
  1251. #: ../src/main.c:790
  1252. msgid "text to show in Average task column"
  1253. msgstr "Ortalama görev sütununda gösterilecek metin"
  1254. #: ../src/main.c:791
  1255. msgid "text to show in Remain task column"
  1256. msgstr "Kalan görev sütununda gösterilecek metin"
  1257. #: ../src/main.c:792
  1258. msgid "contents of Elapsed task column (read-only)"
  1259. msgstr "Geçen görev sütununun içeriği (salt okunur)"
  1260. #: ../src/main.c:793
  1261. msgid "contents of Started task column (read-only)"
  1262. msgstr "Başlatılan görev sütununun içeriği (salt okunur)"
  1263. #: ../src/main.c:795
  1264. msgid "COMMAND command to show a custom task dialog\n"
  1265. msgstr "Özel görev diyaloğu göstermek için KOMUT komutu\n"
  1266. #: ../src/main.c:797
  1267. msgid ""
  1268. "TASK TYPES\n"
  1269. "----------"
  1270. msgstr ""
  1271. "GÖREV TÜRÜ\n"
  1272. "----------"
  1273. #: ../src/main.c:799
  1274. msgid "Run COMMAND in DIR"
  1275. msgstr "KOMUT komutunu DİZİN'de çalıştır"
  1276. #: ../src/main.c:801
  1277. msgid "Copy|Move|Link FILE(s) or DIR(s) to TARGET dir"
  1278. msgstr "DOSYA'(lar)yı veya DİZİN'(ler)i HEDEF dizine Kopyala|Taşı|Bağ gönder"
  1279. #: ../src/main.c:802
  1280. msgid "Recursively delete FILE(s) or DIR(s)"
  1281. msgstr "DOSYA(lar)'yı veya DİZİN(ler)'i tekrarlı silin"
  1282. #: ../src/main.c:803
  1283. msgid "Refresh tab or specified DIR(s)"
  1284. msgstr "Sekmeyi veya belirtilen DİZİN(ler)'i yenile"
  1285. #: ../src/main.c:804
  1286. msgid "Open FILE in user's or root's text editor"
  1287. msgstr "DOSYA'yı kullanıcı veya root metin düzenleyicide aç"
  1288. #: ../src/main.c:805
  1289. msgid "Open URL in user's web browser"
  1290. msgstr "URL'yi kullanıcı tarayıcısında aç "
  1291. #: ../src/main.c:806
  1292. msgid "Mount DEVICE or URL"
  1293. msgstr "AYGIT veya URL bağla"
  1294. #: ../src/main.c:807
  1295. msgid "Unmount DEVICE or mount point DIR"
  1296. msgstr "AYGIT veya DİZİN bağlantı noktasının bağını kaldır"
  1297. #: ../src/main.c:809
  1298. msgid ""
  1299. "EVENTS\n"
  1300. "------"
  1301. msgstr ""
  1302. "OLAYLAR\n"
  1303. "------"
  1304. #: ../src/main.c:810
  1305. #, c-format
  1306. msgid "Instance start %e"
  1307. msgstr "Örnek başlat %e"
  1308. #: ../src/main.c:811
  1309. #, c-format
  1310. msgid "Instance exit %e"
  1311. msgstr "Örnek çıkışı %e"
  1312. #: ../src/main.c:812
  1313. msgid "Window new %e %w %p %t"
  1314. msgstr "Yeni pencere %e %w %p %t"
  1315. #: ../src/main.c:813
  1316. msgid "Window focus %e %w %p %t"
  1317. msgstr "Pencere odak %e %w %p %t"
  1318. #: ../src/main.c:814
  1319. msgid "Window move/resize %e %w %p %t"
  1320. msgstr "Pencere odak %e %w %p %t"
  1321. #: ../src/main.c:815
  1322. msgid "Mouse click %e %w %p %t %b %m %f"
  1323. msgstr "Fare tıklaması %e %w %p %t %b %m %f"
  1324. #: ../src/main.c:816
  1325. msgid "Window keypress %e %w %p %t %k %m"
  1326. msgstr "Pencere tuşa basma %e %w %p %t %k %m"
  1327. #: ../src/main.c:817
  1328. msgid "Window close %e %w %p %t"
  1329. msgstr "Pencere kapatma %e %w %p %t"
  1330. #: ../src/main.c:818
  1331. msgid "Panel focus %e %w %p %t"
  1332. msgstr "Panel odaklama %e %w %p %t"
  1333. #: ../src/main.c:819
  1334. msgid "Panel show/hide %e %w %p %t %f %v"
  1335. msgstr "Panel göster/gizle %e %w %p %t %f %v"
  1336. #: ../src/main.c:820
  1337. msgid "Selection changed %e %w %p %t"
  1338. msgstr "Seçim değişti %e %w %p %t"
  1339. #: ../src/main.c:821
  1340. msgid "Tab new %e %w %p %t"
  1341. msgstr "Yeni sekme %e %w %p %t"
  1342. #: ../src/main.c:822
  1343. msgid "Tab change dir %e %w %p %t %d"
  1344. msgstr "Dizin değişikliği sekmesi %e %w %p %t %d"
  1345. #: ../src/main.c:823
  1346. msgid "Tab focus %e %w %p %t"
  1347. msgstr "Sekme odağı %e %w %p %t"
  1348. #: ../src/main.c:824
  1349. msgid "Tab close %e %w %p %t"
  1350. msgstr "Sekme kapat %e %w %p %t"
  1351. #: ../src/main.c:825
  1352. msgid "Device change %e %f %v"
  1353. msgstr "Aygıt değişikliği %e %f %v"
  1354. #: ../src/main.c:827
  1355. msgid "Event COMMAND Substitution Variables:"
  1356. msgstr "Etkinlik KOMUTU Değiştirme Değişkenleri:"
  1357. #: ../src/main.c:828
  1358. msgid "event type (evt_start|evt_exit|...)"
  1359. msgstr "etkinlik türü (evt_start|evt_exit|...)"
  1360. #: ../src/main.c:829
  1361. msgid "window ID"
  1362. msgstr "pencere kimliği"
  1363. #: ../src/main.c:830
  1364. msgid "panel number (1-4)"
  1365. msgstr "panel numarası (1-4)"
  1366. #: ../src/main.c:831
  1367. msgid "tab number (1-...)"
  1368. msgstr "sekme numarası (1-...)"
  1369. #: ../src/main.c:832
  1370. msgid "quoted directory ('/etc')"
  1371. msgstr "alıntı dizini ('/etc')"
  1372. #: ../src/main.c:833
  1373. msgid "mouse button (0=double 1=left 2=middle 3=right ...)"
  1374. msgstr "fare düğmesi (0=çift 1=sol 2=orta 3=sağ ...)"
  1375. #: ../src/main.c:834
  1376. msgid "key code (eg 0x63)"
  1377. msgstr "anahtar kodu (örneğin, 0x63)"
  1378. #: ../src/main.c:835
  1379. msgid "modifier key (eg 0x4 used with clicks and keypresses)"
  1380. msgstr ""
  1381. "değiştirici anahtar (örneğin 0x4, tıklamalar ve tuşlara basıldığında "
  1382. "kullanılan)"
  1383. #: ../src/main.c:836
  1384. msgid "focus element (panelN|filelist|devices|bookmarks|dirtree|pathbar)"
  1385. msgstr "odak elemanı (panelN|filelist|devices|bookmarks|dirtree|pathbar)"
  1386. #: ../src/main.c:837
  1387. msgid "focus element is visible (0 or 1, or device state change)"
  1388. msgstr "odak elemanı görülebilir (0 veya 1 veya aygıt durumu değişikliği)"
  1389. #: ../src/main.c:839
  1390. msgid "Examples"
  1391. msgstr "Örnekler"
  1392. #: ../src/main.c:855
  1393. msgid "These files have been copied to the clipboard"
  1394. msgstr "Bu dosyalar panoya kopyalandı"
  1395. #: ../src/main.c:866
  1396. msgid "For full documentation and examples see the SpaceFM User's Manual:"
  1397. msgstr "Tüm belgeler ve örnekler için SpaceFM Kullanıcı El Kitabına bakınız:"
  1398. #: ../src/main.c:1156 ../src/main.c:1419
  1399. msgid "This build of SpaceFM has desktop integration disabled"
  1400. msgstr "SpaceFM'nin bu derlemesi masaüstü entegrasyonunu devre dışı bıraktı"
  1401. #: ../src/main.c:1197
  1402. #, c-format
  1403. msgid ""
  1404. "spacefm: Error: Unable to save session\n"
  1405. " %s\n"
  1406. msgstr ""
  1407. "spacefm: Hata: Oturum kaydedilemiyor\n"
  1408. " %s\n"
  1409. #: ../src/main.c:1268
  1410. msgid "File doesn't exist"
  1411. msgstr "Dosya mevcut değil"
  1412. #: ../src/main.c:1270 ../src/main.c:1348 ../src/main.c:1350 ../src/main.c:1458
  1413. #: ../src/main.c:1486 ../src/main.c:1488 ../src/main.c:1627
  1414. #: ../src/settings.c:5974 ../src/settings.c:9328
  1415. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:2412 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:2429
  1416. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5823 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5831
  1417. #: ../src/ptk/ptk-console-output.c:232 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2819
  1418. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3480 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3750
  1419. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3858 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:4064
  1420. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:887 ../src/ptk/ptk-file-properties.c:898
  1421. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:1513 ../src/item-prop.c:979
  1422. #, c-format
  1423. msgid "Error"
  1424. msgstr "Hata"
  1425. #: ../src/main.c:1348 ../src/main.c:1486
  1426. msgid ""
  1427. "Error: Unable to initialize inotify file change monitor.\n"
  1428. "\n"
  1429. "Do you have an inotify-capable kernel?"
  1430. msgstr ""
  1431. "Hata: Dosya değişikliği izleyicisi inotify başlatılamadı.\n"
  1432. "\n"
  1433. "Inotify özellikli bir çekirdeğiniz var mı?"
  1434. #: ../src/main.c:1350 ../src/main.c:1488
  1435. msgid ""
  1436. "Error: Unable to establish connection with FAM.\n"
  1437. "\n"
  1438. "Do you have \"FAM\" or \"Gamin\" installed and running?"
  1439. msgstr ""
  1440. "Hata: FAM ile bağlantı kurulamıyor.\n"
  1441. "\n"
  1442. "Yüklü ve çalışan \"FAM\" veya \"Gamin\" var mı?"
  1443. #: ../src/main.c:1404
  1444. msgid "--dialog must be first option"
  1445. msgstr "--dialog ilk seçenek olmalı"
  1446. #: ../src/main.c:1411
  1447. msgid "--socket-cmd must be first option"
  1448. msgstr "--socket-cmd ilk seçenek olmalıdır"
  1449. #: ../src/main.c:1456
  1450. #, c-format
  1451. msgid ""
  1452. "SpaceFM requires bash to be installed. Other shells are NOT equivalent as "
  1453. "SpaceFM uses features only found in genuine bash (v4+).\n"
  1454. "\n"
  1455. "The program %s was not found. Install bash or use configure option "
  1456. "--with-bash-path to specify a custom location at build time."
  1457. msgstr ""
  1458. "SpaceFM, bash kurulmasını gerektirir. SpaceFM yalnızca orijinal bash'te (v4 "
  1459. "+) bulunan özellikleri kullandığından diğer kabuklar eşdeğer değildir.\n"
  1460. "\n"
  1461. "%s programı bulunamadı. Bash'ı kurun veya derleme sırasında özel bir konum "
  1462. "belirlemek için configure --with-bash-path seçeneğini kullanın ."
  1463. #: ../src/main.c:1622
  1464. msgid "Don't know how to open the file"
  1465. msgstr "Dosyanın nasıl açılacağı bilinmiyor"
  1466. #: ../src/main.c:1624
  1467. #, c-format
  1468. msgid ""
  1469. "Unable to open file:\n"
  1470. "\"%s\"\n"
  1471. "%s"
  1472. msgstr ""
  1473. "Açılamayan dosya:\n"
  1474. "\"%s\"\n"
  1475. "%s"
  1476. #: ../src/main-window.c:312 ../src/settings.c:7309
  1477. msgid "Choose Plugin File"
  1478. msgstr "Ekleti Dosyası Seç"
  1479. #. get url
  1480. #: ../src/main-window.c:323 ../src/settings.c:7321
  1481. msgid "Enter Plugin URL"
  1482. msgstr "Eklenti URL'si gir"
  1483. #: ../src/main-window.c:323 ../src/settings.c:7321
  1484. msgid ""
  1485. "Enter SpaceFM Plugin URL:\n"
  1486. "\n"
  1487. "(wget will be used to download the plugin file)"
  1488. msgstr ""
  1489. "SpaceFM Eklenti URL'si Gir:\n"
  1490. "\n"
  1491. "(eklenti dosyasını indirmek için wget kullanılacaktır)"
  1492. #: ../src/main-window.c:343
  1493. #, c-format
  1494. msgid ""
  1495. "This plugin's filename is invalid. Please rename it using alpha-numeric "
  1496. "ASCII characters and try again."
  1497. msgstr ""
  1498. "Bu eklentinin dosya adı geçersiz. Lütfen, alfa sayısal ASCII karakterlerini "
  1499. "kullanarak yeniden adlandırın ve tekrar deneyin."
  1500. #: ../src/main-window.c:345
  1501. msgid "Invalid Plugin Filename"
  1502. msgstr "Geçersiz Eklenti Dosya Adı"
  1503. #: ../src/main-window.c:368
  1504. #, c-format
  1505. msgid ""
  1506. "There is already a plugin installed as '%s'. Overwrite ?\n"
  1507. "\n"
  1508. "Tip: You can also rename this plugin file to install it under a different "
  1509. "name."
  1510. msgstr ""
  1511. "Zaten '%s' olarak kurulu bir eklenti var. Üzerine yazılsın mı?\n"
  1512. "\n"
  1513. "İpucu: Bu eklenti dosyasını farklı bir adla yüklemek için yeniden "
  1514. "adlandırabilirsiniz."
  1515. #: ../src/main-window.c:370
  1516. msgid "Overwrite Plugin ?"
  1517. msgstr "Eklentinin Üzerine Yazılsın mı?"
  1518. #: ../src/main-window.c:391 ../src/settings.c:7329
  1519. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2769
  1520. msgid "Error Creating Temp Directory"
  1521. msgstr "Geçici Dizin Oluşturma Hatası"
  1522. #: ../src/main-window.c:392 ../src/settings.c:7330
  1523. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2770
  1524. msgid "Unable to create temporary directory"
  1525. msgstr "Geçici dizin oluşturulamıyor"
  1526. #: ../src/main-window.c:654
  1527. #, c-format
  1528. msgid ""
  1529. "Error: Unable to save session file\n"
  1530. "\n"
  1531. "( %s )"
  1532. msgstr ""
  1533. "Hata: Oturum dosyası kaydedilemiyor\n"
  1534. "\n"
  1535. "( %s )"
  1536. #: ../src/main-window.c:656
  1537. msgid "Save Session Error"
  1538. msgstr "Oturum Kaydetme Hatası"
  1539. #. root task
  1540. #: ../src/main-window.c:688
  1541. msgid "Open Root Window"
  1542. msgstr "Root Penceresi Aç"
  1543. #: ../src/main-window.c:718 ../src/vfs/vfs-file-task.c:1545
  1544. msgid "Terminal Not Available"
  1545. msgstr "Uçbirim kullanılamaz durumda"
  1546. #: ../src/main-window.c:719
  1547. msgid "Please set your terminal program in View|Preferences|Advanced"
  1548. msgstr "Lütfen Görünüm|Tercihler|Gelişmiş'te uçbirim programınızı seçin"
  1549. #: ../src/main-window.c:730
  1550. msgid "Open Terminal"
  1551. msgstr "Uçbirim Aç"
  1552. #: ../src/main-window.c:1034
  1553. msgid "Design Mode Help"
  1554. msgstr "Tasarım Modu Yardımı"
  1555. #: ../src/main-window.c:1034
  1556. msgid ""
  1557. "Design Mode allows you to change the name, shortcut key and icon of menu, "
  1558. "toolbar and bookmark items, show help for an item, and add your own custom "
  1559. "commands and applications.\n"
  1560. "\n"
  1561. "To open the Design Menu, simply right-click on a menu item, bookmark, or "
  1562. "toolbar item. To open the Design Menu for a submenu, first close the "
  1563. "submenu (by clicking on it).\n"
  1564. "\n"
  1565. "For more information, click the Help button below."
  1566. msgstr ""
  1567. "Tasarım Modu, menü, araç çubuğu ve yer imi öğelerinin adını, kısayol tuşunu "
  1568. "ve simgesini değiştirmenize, bir öğe için yardım göstermenize ve kendi özel "
  1569. "komutlarınızı ve uygulamalarınızı eklemenize olanak sağlar.\n"
  1570. "\n"
  1571. "Tasarım Menüsünü açmak için, bir menü öğesini, yer imini veya araç çubuğu "
  1572. "öğesini sağ tıklayın. Bir alt menünün Tasarım Menüsünü açmak için önce alt "
  1573. "menüyü kapatın (tıklayarak).\n"
  1574. "\n"
  1575. "Daha fazla bilgi için aşağıdaki Yardım düğmesine tıklayın."
  1576. #: ../src/main-window.c:1925
  1577. msgid "Panel"
  1578. msgstr "Panel"
  1579. #: ../src/main-window.c:1979 ../src/settings.c:5863 ../src/settings.c:6174
  1580. #: ../src/settings.c:7160 ../src/settings.c:7275
  1581. #, c-format
  1582. msgid "New _Command"
  1583. msgstr "Yeni _Komut"
  1584. #: ../src/main-window.c:2089
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Show Panel %d"
  1587. msgstr "%d panelini göster"
  1588. #: ../src/main-window.c:2117 ../src/settings.c:8270 ../src/settings.c:11655
  1589. #: ../src/settings.c:11671 ../src/settings.c:12195
  1590. msgid "_File"
  1591. msgstr "_Dosya"
  1592. #: ../src/main-window.c:2120 ../src/settings.c:12284
  1593. msgid "_View"
  1594. msgstr "Görü_nüm"
  1595. #: ../src/main-window.c:2123 ../src/settings.c:12627
  1596. msgid "_Devices"
  1597. msgstr "_Aygıtlar"
  1598. #: ../src/main-window.c:2127 ../src/settings.c:11276 ../src/settings.c:12028
  1599. #: ../src/settings.c:12260 ../src/settings.c:12639
  1600. msgid "_Bookmarks"
  1601. msgstr "_Yer imleri"
  1602. #: ../src/main-window.c:2130
  1603. msgid "_Plugins"
  1604. msgstr "_Eklentiler"
  1605. #: ../src/main-window.c:2134
  1606. msgid "_Tools"
  1607. msgstr "_Araçlar"
  1608. #. Help
  1609. #: ../src/main-window.c:2137 ../src/settings.c:1195 ../src/settings.c:8308
  1610. #: ../src/settings.c:8880 ../src/settings.c:9246 ../src/settings.c:11336
  1611. msgid "_Help"
  1612. msgstr "_Yardım"
  1613. #: ../src/main-window.c:2447
  1614. #, c-format
  1615. msgid ""
  1616. "Error: Unable to save session file. Do you want to exit without saving?\n"
  1617. "\n"
  1618. "( %s )"
  1619. msgstr ""
  1620. "Hata: Oturum dosyası kaydedilemiyor. Kaydetmeden çıkmak ister misiniz?\n"
  1621. "\n"
  1622. "( %s )"
  1623. #: ../src/main-window.c:2456
  1624. msgid "SpaceFM Error"
  1625. msgstr "SpaceFM Hatası"
  1626. #: ../src/main-window.c:2472
  1627. msgid "Stop all tasks running in this window?"
  1628. msgstr "Bu pencerede çalışan tüm görevler durdurulsun mu?"
  1629. #: ../src/main-window.c:2481
  1630. msgid "Aborting tasks..."
  1631. msgstr "Görevden vazgeçiliyor..."
  1632. #: ../src/main-window.c:3718
  1633. msgctxt "Status Bar"
  1634. msgid "free"
  1635. msgstr "boş"
  1636. #: ../src/main-window.c:3727
  1637. msgctxt "Status Bar"
  1638. msgid "Reading"
  1639. msgstr "Okuma"
  1640. #: ../src/main-window.c:3785 ../src/main-window.c:3788
  1641. #: ../src/main-window.c:3799
  1642. msgctxt "Status Bar"
  1643. msgid "Link"
  1644. msgstr "Bağlantı"
  1645. #: ../src/main-window.c:3792 ../src/main-window.c:3802
  1646. #: ../src/main-window.c:3810
  1647. msgctxt "Status Bar"
  1648. msgid "Broken"
  1649. msgstr "Kırık"
  1650. #: ../src/main-window.c:3812
  1651. msgctxt "Status Bar"
  1652. msgid "error reading target"
  1653. msgstr "hedef okuma hatası"
  1654. #: ../src/main-window.c:3873
  1655. msgid "hidden"
  1656. msgid_plural "hidden"
  1657. msgstr[0] "gizli"
  1658. msgstr[1] "gizli"
  1659. #: ../src/main-window.c:3881
  1660. msgid "visible"
  1661. msgid_plural "visible"
  1662. msgstr[0] "gözle görülür"
  1663. msgstr[1] "gözle görülür"
  1664. #: ../src/main-window.c:3896
  1665. msgid "No files"
  1666. msgstr "Dosya yok"
  1667. #: ../src/main-window.c:3905
  1668. msgid "file"
  1669. msgid_plural "files"
  1670. msgstr[0] "dosya"
  1671. msgstr[1] "dosya"
  1672. #: ../src/main-window.c:3908
  1673. msgid "folder"
  1674. msgid_plural "folders"
  1675. msgstr[0] "dizin"
  1676. msgstr[1] "dizin"
  1677. #: ../src/main-window.c:4171
  1678. msgid "Device manager key shortcuts are disabled in HAL mode"
  1679. msgstr "HAL modunda aygıt yöneticisi tuşu kısayolları devre dışı"
  1680. #. If you change "Status", also change it in on_task_button_press_event
  1681. #: ../src/main-window.c:4394 ../src/main-window.c:5894
  1682. msgid "Status"
  1683. msgstr "Durum"
  1684. #: ../src/main-window.c:4394
  1685. msgid "#"
  1686. msgstr "#"
  1687. #: ../src/main-window.c:4394 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2136
  1688. #: ../src/find-files.c:921 ../src/exo/exo-thumbnail-preview.c:273
  1689. msgid "Folder"
  1690. msgstr "Dizin"
  1691. #: ../src/main-window.c:4394
  1692. msgid "Item"
  1693. msgstr "Öğe"
  1694. #: ../src/main-window.c:4395
  1695. msgid "To"
  1696. msgstr "Şuraya"
  1697. #: ../src/main-window.c:4395
  1698. msgid "Progress"
  1699. msgstr "İlerleme"
  1700. #: ../src/main-window.c:4395
  1701. msgid "Total"
  1702. msgstr "Toplam"
  1703. #: ../src/main-window.c:4396
  1704. msgid "Started"
  1705. msgstr "Başlatılan"
  1706. #: ../src/main-window.c:4396
  1707. msgid "Elapsed"
  1708. msgstr "Geçen"
  1709. #: ../src/main-window.c:4396
  1710. msgid "Current"
  1711. msgstr "Şimdiki"
  1712. #: ../src/main-window.c:4396
  1713. msgid "CRemain"
  1714. msgstr "CRemain"
  1715. #: ../src/main-window.c:4397
  1716. msgid "Average"
  1717. msgstr "Ortalama"
  1718. #: ../src/main-window.c:4397
  1719. msgid "Remain"
  1720. msgstr "Kalan"
  1721. #: ../src/main-window.c:4410
  1722. msgid "Reorder Columns Help"
  1723. msgstr "Sütunlar Yardımını Yeniden Sırala"
  1724. #: ../src/main-window.c:4410
  1725. msgid ""
  1726. "To change the order of the columns, drag the column header to the desired "
  1727. "location."
  1728. msgstr ""
  1729. "Sütunların sırasını değiştirmek için sütun başlığını istediğiniz konuma "
  1730. "sürükleyin."
  1731. #: ../src/main-window.c:6006
  1732. msgid "moving"
  1733. msgstr "taşıma"
  1734. #: ../src/main-window.c:6007
  1735. msgid "copying"
  1736. msgstr "koyalama"
  1737. #: ../src/main-window.c:6008
  1738. msgid "trashing"
  1739. msgstr "çöpe gönderme"
  1740. #: ../src/main-window.c:6009
  1741. msgid "deleting"
  1742. msgstr "silme"
  1743. #: ../src/main-window.c:6010
  1744. msgid "linking"
  1745. msgstr "bağ koyma"
  1746. #: ../src/main-window.c:6011
  1747. msgid "changing"
  1748. msgstr "değiştirme"
  1749. #: ../src/main-window.c:6012
  1750. msgid "running"
  1751. msgstr "çalıştırma"
  1752. #: ../src/main-window.c:6087
  1753. #, c-format
  1754. msgid "%d error %s"
  1755. msgstr "%d hata %s"
  1756. #: ../src/main-window.c:6088
  1757. #, c-format
  1758. msgid "%d errors %s"
  1759. msgstr "%d hatalar %s"
  1760. #: ../src/main-window.c:6104 ../src/ptk/ptk-file-task.c:1671
  1761. #, c-format
  1762. msgid "paused"
  1763. msgstr "duraklatıldı"
  1764. #: ../src/main-window.c:6106 ../src/ptk/ptk-file-task.c:1673
  1765. #, c-format
  1766. msgid "queued"
  1767. msgstr "kuyruğa alındı"
  1768. #: ../src/main-window.c:6441 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:266
  1769. #: ../src/find-files.c:906
  1770. msgid "Name"
  1771. msgstr "İsim"
  1772. #: ../src/main-window.c:6441 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:266
  1773. #: ../src/find-files.c:927
  1774. msgid "Size"
  1775. msgstr "Büyüklük"
  1776. #: ../src/main-window.c:6441 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:266
  1777. #: ../src/find-files.c:931
  1778. msgid "Type"
  1779. msgstr "Tür"
  1780. #: ../src/main-window.c:6442 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:267
  1781. msgid "Permission"
  1782. msgstr "Yetkiler"
  1783. #: ../src/main-window.c:6442 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:267
  1784. msgid "Owner"
  1785. msgstr "Sahibi"
  1786. #: ../src/main-window.c:6442 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:267
  1787. msgid "Modified"
  1788. msgstr "Değiştirildi"
  1789. #: ../src/main-window.c:6454
  1790. msgid "spacefm: invalid socket command\n"
  1791. msgstr "spacefm: geçersiz soket komutu\n"
  1792. #: ../src/main-window.c:6483
  1793. #, c-format
  1794. msgid "spacefm: invalid option '%s'\n"
  1795. msgstr "spacefm: geçersiz seçenek '%s'\n"
  1796. #: ../src/main-window.c:6486
  1797. #, c-format
  1798. msgid "spacefm: option %s requires an argument\n"
  1799. msgstr "spacefm: seçenek %s bir değişken gerektirir\n"
  1800. #: ../src/main-window.c:6496
  1801. msgid "spacefm: invalid window\n"
  1802. msgstr "spacefm: geçersiz pencere\n"
  1803. #: ../src/main-window.c:6516
  1804. #, c-format
  1805. msgid "spacefm: invalid window %s\n"
  1806. msgstr "spacefm: geçersiz pencere %s\n"
  1807. #: ../src/main-window.c:6526
  1808. #, c-format
  1809. msgid "spacefm: invalid panel %d\n"
  1810. msgstr "spacefm: geçersiz panel %d\n"
  1811. #: ../src/main-window.c:6533
  1812. #, c-format
  1813. msgid "spacefm: panel %d is not visible\n"
  1814. msgstr "spacefm: panel %d görünmez\n"
  1815. #: ../src/main-window.c:6546
  1816. #, c-format
  1817. msgid "spacefm: invalid tab %d\n"
  1818. msgstr "spacefm: geçersiz sekme %d\n"
  1819. #: ../src/main-window.c:6558
  1820. msgid "spacefm: command set requires an argument\n"
  1821. msgstr "spacefm: komut seti bir değişken gerektirir\n"
  1822. #: ../src/main-window.c:6584 ../src/main-window.c:6891
  1823. #, c-format
  1824. msgid "spacefm: invalid %s value\n"
  1825. msgstr "spacefm: geçersiz %s değeri\n"
  1826. #: ../src/main-window.c:6617 ../src/main-window.c:6769
  1827. msgid "spacefm: invalid slider value\n"
  1828. msgstr "spacefm: geçersiz kaydırma değeri\n"
  1829. #: ../src/main-window.c:6646
  1830. msgid "spacefm: invalid panel number\n"
  1831. msgstr "spacefm: geçersiz panel numarası\n"
  1832. #: ../src/main-window.c:6687
  1833. msgid "spacefm: invalid tab number\n"
  1834. msgstr "spacefm: geçersiz sekme numarası\n"
  1835. #: ../src/main-window.c:6740 ../src/main-window.c:7080
  1836. #: ../src/main-window.c:7207 ../src/main-window.c:7490
  1837. #, c-format
  1838. msgid "spacefm: invalid property %s\n"
  1839. msgstr "spacefm: geçersiz özellik %s\n"
  1840. #: ../src/main-window.c:6789
  1841. msgid "spacefm: invalid column width\n"
  1842. msgstr "spacefm: geçersiz sütun genişliği\n"
  1843. #: ../src/main-window.c:6825 ../src/main-window.c:6852
  1844. #: ../src/main-window.c:7273
  1845. #, c-format
  1846. msgid "spacefm: invalid column name '%s'\n"
  1847. msgstr "spacefm: geçersiz sütun adı '%s'\n"
  1848. #: ../src/main-window.c:6967
  1849. msgid "spacefm: text is not valid UTF-8\n"
  1850. msgstr "spacefm: yazı UTF-8 değil\n"
  1851. #: ../src/main-window.c:6984
  1852. #, c-format
  1853. msgid "spacefm: %s requires a file path\n"
  1854. msgstr "spacefm: %s bir dosya yolu gerektirir\n"
  1855. #: ../src/main-window.c:6990
  1856. #, c-format
  1857. msgid "spacefm: error reading file '%s'\n"
  1858. msgstr "spacefm: '%s' dosyası okuma hatası\n"
  1859. #: ../src/main-window.c:6996
  1860. #, c-format
  1861. msgid "spacefm: file '%s' does not contain valid UTF-8 text\n"
  1862. msgstr "spacefm: '%s' dosyası geçerli UTF-8 yazısı barındırmıyor\n"
  1863. #: ../src/main-window.c:7037
  1864. #, c-format
  1865. msgid "spacefm: %s requires a directory path\n"
  1866. msgstr "spacefm: %s bir dizin yolu gerektirir\n"
  1867. #: ../src/main-window.c:7043
  1868. #, c-format
  1869. msgid "spacefm: directory '%s' does not exist\n"
  1870. msgstr "spacefm: '%s' dizini yok\n"
  1871. #: ../src/main-window.c:7089 ../src/main-window.c:8123
  1872. #: ../src/main-window.c:8150
  1873. #, c-format
  1874. msgid "spacefm: command %s requires an argument\n"
  1875. msgstr "spacefm: %s komutu bir değişken gerektirir\n"
  1876. #: ../src/main-window.c:7498 ../src/main-window.c:7628
  1877. #: ../src/main-window.c:7732 ../src/main-window.c:7789
  1878. #: ../src/main-window.c:7840 ../src/main-window.c:8199
  1879. #, c-format
  1880. msgid "spacefm: %s requires two arguments\n"
  1881. msgstr "spacefm: %s iki değişken gerektirir\n"
  1882. #: ../src/main-window.c:7526 ../src/main-window.c:7656
  1883. #, c-format
  1884. msgid "spacefm: invalid task '%s'\n"
  1885. msgstr "spacefm: geçersiz görev '%s'\n"
  1886. #: ../src/main-window.c:7531
  1887. #, c-format
  1888. msgid "spacefm: internal task %s is read-only\n"
  1889. msgstr "spacefm: iç görev %s salt-okunur\n"
  1890. #: ../src/main-window.c:7583
  1891. #, c-format
  1892. msgid "spacefm: task property '%s' is read-only\n"
  1893. msgstr "spacefm: görev özelliği '%s' salt-okunur\n"
  1894. #: ../src/main-window.c:7600
  1895. #, c-format
  1896. msgid "spacefm: invalid queue_state '%s'\n"
  1897. msgstr "spacefm: geçersiz queue_state '%s'\n"
  1898. #: ../src/main-window.c:7618 ../src/main-window.c:7719
  1899. #, c-format
  1900. msgid "spacefm: invalid task property '%s'\n"
  1901. msgstr "spacefm: geçersiz görev özelliği '%s'\n"
  1902. #: ../src/main-window.c:7775 ../src/main-window.c:8005
  1903. #: ../src/main-window.c:8026 ../src/main-window.c:8104
  1904. #, c-format
  1905. msgid "spacefm: no such directory '%s'\n"
  1906. msgstr "spacefm: böyle bir dizin yok '%s'\n"
  1907. #: ../src/main-window.c:7782 ../src/main-window.c:7833
  1908. #: ../src/main-window.c:7868 ../src/main-window.c:8012
  1909. #, c-format
  1910. msgid "spacefm: invalid %s task option '%s'\n"
  1911. msgstr "spacefm: geçersiz %s görev seçeneği '%s'\n"
  1912. #: ../src/main-window.c:7849
  1913. #, c-format
  1914. msgid "spacefm: no such file '%s'\n"
  1915. msgstr "spacefm: böyle bir dosya yok '%s'\n"
  1916. #: ../src/main-window.c:7862
  1917. #, c-format
  1918. msgid "spacefm: task type %s requires udev build\n"
  1919. msgstr "spacefm: görev türü %s udev derlemesini gerektirir\n"
  1920. #: ../src/main-window.c:7874
  1921. #, c-format
  1922. msgid "spacefm: task type %s requires TARGET argument\n"
  1923. msgstr "spacefm: görev türü %s HEDEF değişkeni gerektirir\n"
  1924. #. not a valid url
  1925. #: ../src/main-window.c:7899 ../src/main-window.c:7922
  1926. #: ../src/main-window.c:7966
  1927. #, c-format
  1928. msgid "spacefm: invalid TARGET '%s'\n"
  1929. msgstr "spacefm: geçersiz HEDEF '%s'\n"
  1930. #: ../src/main-window.c:8045
  1931. #, c-format
  1932. msgid "spacefm: relative path '%s' requires %s option --dir DIR\n"
  1933. msgstr "spacefm: bağlı yol '%s' %s --dir DİZİN seçeneği gerektiriyor\n"
  1934. #: ../src/main-window.c:8069
  1935. #, c-format
  1936. msgid "spacefm: task type %s requires FILE argument(s)\n"
  1937. msgstr "spacefm: görev türü %s DOSYA değişken(ler)i gerektiriyor\n"
  1938. #: ../src/main-window.c:8114
  1939. #, c-format
  1940. msgid "spacefm: invalid task type '%s'\n"
  1941. msgstr "spacefm: geçersiz görev türü '%s'\n"
  1942. #: ../src/main-window.c:8138
  1943. #, c-format
  1944. msgid "spacefm: invalid keycode '%s'\n"
  1945. msgstr "spacefm: geçersiz anahtar kodu '%s'\n"
  1946. #: ../src/main-window.c:8157
  1947. #, c-format
  1948. msgid "spacefm: custom command or submenu '%s' not found\n"
  1949. msgstr "spacefm: özel komut yada altmenü '%s' bulunamadı\n"
  1950. #: ../src/main-window.c:8169
  1951. #, c-format
  1952. msgid "spacefm: item '%s' context hidden or disabled\n"
  1953. msgstr "spacefm: '%s' öğesi içeriği gizlendi yada devre dışı bırakıldı\n"
  1954. #: ../src/main-window.c:8205
  1955. #, c-format
  1956. msgid "spacefm: invalid event type '%s'\n"
  1957. msgstr "spacefm: geçersiz etkinlik türü '%s'\n"
  1958. #: ../src/main-window.c:8231
  1959. #, c-format
  1960. msgid "spacefm: event handler not found\n"
  1961. msgstr "spacefm: olay işleyicisi bulunamadı\n"
  1962. #: ../src/main-window.c:8242
  1963. #, c-format
  1964. msgid "spacefm: invalid socket method '%s'\n"
  1965. msgstr "spacefm: geçersiz soket yöntemi '%s'\n"
  1966. #: ../src/pref-dialog.c:166 ../src/pref-dialog.c:178 ../src/settings.c:161
  1967. msgid "Default"
  1968. msgstr "Varsayılan"
  1969. #: ../src/pref-dialog.c:198
  1970. msgid "Choose Desktop Font"
  1971. msgstr "Masaüstü Yazı Tipini Seçin"
  1972. #: ../src/pref-dialog.c:199
  1973. msgid "Example Item 0123456789"
  1974. msgstr "Örnek Öğe 0123456789"
  1975. #: ../src/pref-dialog.c:445
  1976. msgid "Transparency Requirements"
  1977. msgstr "Şeffaflık Gereksinimleri"
  1978. #: ../src/pref-dialog.c:446
  1979. msgid ""
  1980. "General Note: For desktop transparency to work, you need to be running a "
  1981. "compositing window manager or separate compositor like compton or xcompmgr. "
  1982. "You can then use use nitrogen or xwinwrap to set wallpaper on the "
  1983. "background.\n"
  1984. "\n"
  1985. "This message will not repeat."
  1986. msgstr ""
  1987. "Genel Not: Masaüstü şeffaflığının işe yaraması için bir bileşik pencere "
  1988. "yöneticisi veya compton veya xcompmgr gibi ayrı bir bileşiklik yönetici "
  1989. "çalıştırmanız gerekir. Ardından, arka plan duvar kağıdını ayarlamak için "
  1990. "nitrojen veya xwinwrap kullanın.\n"
  1991. "\n"
  1992. "Bu mesaj tekrarlanmayacak."
  1993. #: ../src/pref-dialog.c:793
  1994. #, c-format
  1995. msgid ""
  1996. "Use of some terminals (%s) with SpaceFM may prevent the Run As Task and Run "
  1997. "In Terminal options being used together to run commands, due to limitations "
  1998. "in these terminals. For example, this may cause protocols mounted in a "
  1999. "terminal to fail to automatically open after being mounted. For full use of "
  2000. "SpaceFM's features, selecting another terminal is recommended."
  2001. msgstr ""
  2002. "Bazı terminallerin (%s) SpaceFM ile kullanılması, bu terminallerdeki "
  2003. "kısıtlamalar nedeniyle, komutları çalıştırmak için Farklı Çalıştır ve "
  2004. "Uçbirimde Çalıştır seçeneklerinin birlikte kullanılmasını engelleyebilir. "
  2005. "Örneğin, bu bir terminale bağlanmış protokollerin bağlandıktan sonra "
  2006. "otomatik olarak açılmamasına neden olabilir. SpaceFM'in özelliklerinin tam "
  2007. "kullanımı için, başka bir terminalin seçilmesi önerilir."
  2008. #: ../src/pref-dialog.c:796
  2009. msgid "Limited Terminal Emulator Selected"
  2010. msgstr "Sınırlı Uçbirim Emülatörü Seçildi"
  2011. #. task
  2012. #: ../src/pref-dialog.c:850
  2013. #, c-format
  2014. msgid ""
  2015. "You will now be asked for your root password to save the root settings for "
  2016. "this user to a file in %s/spacefm/ Supplying the password in the next "
  2017. "window is recommended. Because SpaceFM runs some commands as root via su, "
  2018. "these settings are best protected by root."
  2019. msgstr ""
  2020. "Şimdi sizden bu kullanıcının root ayarlarını %s/spacefm/ 'deki bir dosyaya "
  2021. "kaydetmek için root şifreniz istenecektir. Şifreyi bir sonraki pencerede "
  2022. "vermeniz tavsiye edilir. SpaceFM bazı komutları su yoluyla root olarak "
  2023. "çalıştırdığından, bu ayarlar en iyi şekilde root tarafından korunur."
  2024. #: ../src/pref-dialog.c:851 ../src/pref-dialog.c:853
  2025. msgid "Save Root Settings"
  2026. msgstr "Root Ayarlarını Kaydet"
  2027. #. also in aboutdlg.ui
  2028. #: ../src/settings.c:147
  2029. #, c-format
  2030. msgid ""
  2031. "Enter program or bash command line:\n"
  2032. "\n"
  2033. "Use:\n"
  2034. "\t%%F\tselected files or %%f first selected file\n"
  2035. "\t%%N\tselected filenames or %%n first selected filename\n"
  2036. "\t%%d\tcurrent directory\n"
  2037. "\t%%v\tselected device (eg /dev/sda1)\n"
  2038. "\t%%m\tdevice mount point (eg /media/dvd); %%l device label\n"
  2039. "\t%%b\tselected bookmark\n"
  2040. "\t%%t\tselected task directory; %%p task pid\n"
  2041. "\t%%a\tmenu item value\n"
  2042. "\t$fm_panel, $fm_tab, $fm_command, etc"
  2043. msgstr ""
  2044. "Program veya bash komut satırınıagirin:\n"
  2045. "\n"
  2046. "Use:\n"
  2047. "\t%%F\tseçili dosyalar yada %%f ilk seçili dosya\n"
  2048. "\t%%N\tseçili dosya adları yada %%n ilk seçili dosya adı\n"
  2049. "\t%%d\tgeçerli dizin\n"
  2050. "\t%%v\tseçili aygıt (ör /dev/sda1)\n"
  2051. "\t%%m\taygıt bağlantı noktası (ör /media/dvd); %%l aygıt etiketi\n"
  2052. "\t%%b\tseçili yer imi\n"
  2053. "\t%%t\tseçili görev dizini; %%p görev pid\n"
  2054. "\t%%a\tmenü öğe değeri\n"
  2055. "\t$fm_panel, $fm_tab, $fm_command, vb"
  2056. #: ../src/settings.c:149
  2057. msgid ""
  2058. "Enter an icon name, icon file path, or stock item name:\n"
  2059. "\n"
  2060. "Or click Choose to select an icon. Not all icons may work properly due to "
  2061. "various issues."
  2062. msgstr ""
  2063. "Bir simge adı, simge dosyası yolu veya stok öğesi adı girin:\n"
  2064. "\n"
  2065. "Veya bir simge seçmek için Seç'e tıklayın. Çeşitli sorunlar nedeniyle tüm "
  2066. "simgeler düzgün çalışmayabilir."
  2067. #: ../src/settings.c:151
  2068. msgid ""
  2069. "Enter item name:\n"
  2070. "\n"
  2071. "Precede a character with an underscore (_) to underline that character as a "
  2072. "shortcut key if desired."
  2073. msgstr ""
  2074. "Öğe adını girin:\n"
  2075. "\n"
  2076. "İsterseniz kısayol tuşu olarak bu karakteri vurgulamak için alt çizgi (_) "
  2077. "içeren bir karakterden önce getirin."
  2078. #: ../src/settings.c:152
  2079. msgid ""
  2080. "Enter new item name:\n"
  2081. "\n"
  2082. "Precede a character with an underscore (_) to underline that character as a "
  2083. "shortcut key if desired.\n"
  2084. "\n"
  2085. "TIP: To change this item later, right-click on the item to open the Design "
  2086. "Menu."
  2087. msgstr ""
  2088. "Yeni öğe adı girin:\n"
  2089. "\n"
  2090. "İsterseniz kısayol tuşu olarak bu karakteri vurgulamak için alt çizgi (_) "
  2091. "içeren bir karakterden önce getirin\n"
  2092. "\n"
  2093. "İPUCU: Bu öğeyi daha sonra değiştirmek için, öğeye sağ tıklayarak Tasarım "
  2094. "Menüsünü açın."
  2095. #: ../src/settings.c:157
  2096. msgid "Show Devices"
  2097. msgstr "Aygıtları Göster"
  2098. #: ../src/settings.c:158
  2099. msgid "Show Bookmarks"
  2100. msgstr "Yer İmlerini Göster"
  2101. #: ../src/settings.c:159
  2102. msgid "Show Tree"
  2103. msgstr "Ağacı Göster"
  2104. #: ../src/settings.c:160 ../src/ptk/ptk-location-view.c:4332
  2105. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:4794
  2106. #, c-format
  2107. msgid "Home"
  2108. msgstr "Ev"
  2109. #: ../src/settings.c:162
  2110. msgid "Up"
  2111. msgstr "Yukarı"
  2112. #: ../src/settings.c:163
  2113. msgid "Back"
  2114. msgstr "Geriye"
  2115. #: ../src/settings.c:164
  2116. msgid "Back History"
  2117. msgstr "Geri Geçmişi"
  2118. #: ../src/settings.c:165
  2119. msgid "Forward"
  2120. msgstr "İleriye"
  2121. #: ../src/settings.c:166
  2122. msgid "Forward History"
  2123. msgstr "İleri Geçmişi"
  2124. #: ../src/settings.c:167
  2125. msgid "Refresh"
  2126. msgstr "Yenile"
  2127. #: ../src/settings.c:168
  2128. msgid "New Tab"
  2129. msgstr "Yeni Sekme"
  2130. #: ../src/settings.c:169
  2131. msgid "New Tab Here"
  2132. msgstr "Buraya Yeni Sekme"
  2133. #: ../src/settings.c:170
  2134. msgid "Show Hidden"
  2135. msgstr "Saklıları Göster"
  2136. #: ../src/settings.c:172
  2137. msgid "Large Icons"
  2138. msgstr "Büyük Simgeler"
  2139. #: ../src/settings.c:449
  2140. #, c-format
  2141. msgid "%s: %s contains invalid characters - ignored"
  2142. msgstr "%s: %s geçersiz karakterler içeriyor - yoksayıldı"
  2143. #: ../src/settings.c:454
  2144. #, c-format
  2145. msgid "%s: tmp_dir '%s' does not exist - reverting to %s"
  2146. msgstr "%s: tmp_dir '%s' mevcut değil - %s 'e dönülüyor"
  2147. #: ../src/settings.c:468
  2148. msgid "file not found"
  2149. msgstr "dosya bulunamadı"
  2150. #: ../src/settings.c:1059 ../src/settings.c:10998
  2151. msgid "Ignore _Hide Policy"
  2152. msgstr "_Gizilik İlkesini Yoksay"
  2153. #: ../src/settings.c:1066 ../src/settings.c:11092
  2154. msgid "Ignore _No Policy"
  2155. msgstr "İlkesizliği Yoksay"
  2156. #: ../src/settings.c:1076 ../src/settings.c:11701
  2157. msgid "_FAQ"
  2158. msgstr "_SSS"
  2159. #: ../src/settings.c:1086 ../src/settings.c:1091 ../src/settings.c:11845
  2160. #: ../src/settings.c:11865
  2161. msgid "_Stop"
  2162. msgstr "_Dur"
  2163. #: ../src/settings.c:1098 ../src/settings.c:11878
  2164. msgid "Show _Manager"
  2165. msgstr "_Yöneticiyi Göster"
  2166. #. set->x used for task man height >=0.9.4
  2167. #: ../src/settings.c:1105 ../src/settings.c:11884
  2168. msgid "Auto-_Hide Manager"
  2169. msgstr "Otomatik-_Gizleme Yöneticisi"
  2170. #: ../src/settings.c:1112 ../src/settings.c:11949
  2171. msgid "Err_ors"
  2172. msgstr "Hatala_r"
  2173. #: ../src/settings.c:1119 ../src/settings.c:11824
  2174. msgid "Current Re_main"
  2175. msgstr "Güncel Kala_n"
  2176. #: ../src/settings.c:1126 ../src/settings.c:11836
  2177. msgid "A_verage Remain"
  2178. msgstr "Ortala_ma Kalan"
  2179. #: ../src/settings.c:1133 ../src/settings.c:11774
  2180. msgid "_Folder"
  2181. msgstr "_Dizin"
  2182. #: ../src/settings.c:1165 ../src/settings.c:11926
  2183. msgid "_Detailed Stats"
  2184. msgstr "_Ayrıntılı İstatistikler"
  2185. #: ../src/settings.c:1176 ../src/settings.c:10736
  2186. msgid "Remo_ve / Eject"
  2187. msgstr "Kal_dır / Çıkar"
  2188. #. Note: this is the last config version which should require menu_label
  2189. #. changes of this nature due to defaults no longer being saved
  2190. #. in session file
  2191. #. New > Import >
  2192. #: ../src/settings.c:1187 ../src/settings.c:8258 ../src/settings.c:11665
  2193. msgid "_Import"
  2194. msgstr "_İçeri al"
  2195. #: ../src/settings.c:1188 ../src/settings.c:11758
  2196. msgid "_Task Manager"
  2197. msgstr "Görev Yöneticisi"
  2198. #. for rename dialog
  2199. #: ../src/settings.c:1191 ../src/settings.c:11285
  2200. msgid "F_ilename"
  2201. msgstr "D_osya adı"
  2202. #: ../src/settings.c:1192 ../src/settings.c:11296
  2203. msgid "Typ_e"
  2204. msgstr "_Tür"
  2205. #: ../src/settings.c:1193 ../src/settings.c:11300
  2206. msgid "Ta_rget"
  2207. msgstr "Hede_f"
  2208. #: ../src/settings.c:1194 ../src/settings.c:11304
  2209. msgid "Te_mplate"
  2210. msgstr "Şa_blon"
  2211. #. Change Save Session to Open URL - remove custom label/icon
  2212. #. was previously used for 'Save Session' < 0.9.4 as XSET_MENU_NORMAL
  2213. #: ../src/settings.c:1320 ../src/settings.c:11403
  2214. msgid "Open _URL"
  2215. msgstr "URL'yi Aç"
  2216. #. General
  2217. #: ../src/settings.c:1698
  2218. msgid ""
  2219. "# SpaceFM Session File\n"
  2220. "\n"
  2221. "# THIS FILE IS NOT DESIGNED TO BE EDITED - it will be read and OVERWRITTEN\n"
  2222. "\n"
  2223. "# If you delete all session* files, SpaceFM will be reset to factory "
  2224. "defaults.\n"
  2225. "\n"
  2226. msgstr ""
  2227. "# SpaceFM Oturum Dosyası\n"
  2228. "\n"
  2229. "# BU DOSYA DÜZENLENMESİ İÇİN TASARLANMAMIŞTIR - okunacak ve GENEL YAZILACAK\n"
  2230. "\n"
  2231. "# Tüm oturum* dosyalarını silerseniz, SpaceFM fabrika varsayılanlarına "
  2232. "sıfırlanır.\n"
  2233. "\n"
  2234. #: ../src/settings.c:1875
  2235. #, c-format
  2236. msgid "Error saving file"
  2237. msgstr "Dosya kaydedilirken hata oluştu"
  2238. #: ../src/settings.c:1956
  2239. #, c-format
  2240. msgid "SpaceFM Error: Unable to autosave session file ( %s )\n"
  2241. msgstr "SpaceFM Hatası: Oturum dosyası otomatik olarak kaydedilemiyor ( %s )\n"
  2242. #: ../src/settings.c:3409
  2243. #, c-format
  2244. msgid ""
  2245. "\n"
  2246. "Selected Menu Item '%s' As Handler\n"
  2247. msgstr ""
  2248. "\n"
  2249. "Seçili Menü Öğesi '%s' İşleyici Olarak\n"
  2250. #: ../src/settings.c:3494
  2251. #, c-format
  2252. msgid ""
  2253. "Error reading root settings from %s/spacefm/ Commands run as root may "
  2254. "present a security risk"
  2255. msgstr ""
  2256. "Root ayarlarını %s/spacefm/ dizininden okuma hatası Root olarak çalışan "
  2257. "komutlar güvenlik riski oluşturabilir"
  2258. #: ../src/settings.c:3496
  2259. #, c-format
  2260. msgid ""
  2261. "No root settings found in %s/spacefm/ Setting a root editor in Preferences "
  2262. "should remove this warning on startup. Otherwise commands run as root may "
  2263. "present a security risk."
  2264. msgstr ""
  2265. "%s/spacefm/ içinde root ayarları bulunamadı Tercihler'de bir root "
  2266. "düzenleyici ayarlamak, başlangıçta bu uyarıyı kaldırmalıdır. Aksi takdirde "
  2267. "root olarak çalıştırılan komutlar güvenlik riski oluşturabilir."
  2268. #: ../src/settings.c:4438
  2269. msgid "Help Not Available"
  2270. msgstr "Yardım Yok"
  2271. #: ../src/settings.c:4439
  2272. msgid "This plugin does not include a README file."
  2273. msgstr "Bu eklenti bir README(OKUBENİ) dosyası içermiyor."
  2274. #: ../src/settings.c:4445
  2275. msgid "Create README"
  2276. msgstr "README oluştur"
  2277. #: ../src/settings.c:4447
  2278. msgid ""
  2279. "No README file exists for this command.\n"
  2280. "\n"
  2281. "Create a default README file for you to fill in?"
  2282. msgstr ""
  2283. "Bu komut için README dosyası yok.\n"
  2284. "\n"
  2285. "Doldurmanız için varsayılan bir README dosyası oluşturulsun mu?"
  2286. #: ../src/settings.c:4471
  2287. msgid "Creation Failed"
  2288. msgstr "Oluşturma başarısız oldu"
  2289. #: ../src/settings.c:4472
  2290. msgid "An error occured creating a README file for this command."
  2291. msgstr "Bu komut için bir README dosyası oluşturulurken bir hata oluştu."
  2292. #: ../src/settings.c:4633 ../src/ptk/ptk-handler.c:1281
  2293. #, c-format
  2294. msgid ""
  2295. "An error occured copying command files\n"
  2296. "\n"
  2297. "%s"
  2298. msgstr ""
  2299. "Komut dosyaları kopyalanırken bir hata oluştu\n"
  2300. "\n"
  2301. "%s"
  2302. #. due to dialog run causes low level thread lock
  2303. #: ../src/settings.c:4635 ../src/settings.c:4670 ../src/ptk/ptk-handler.c:1284
  2304. msgid "Copy Command Error"
  2305. msgstr "Komut Kopyalama Hatası"
  2306. #: ../src/settings.c:4668
  2307. #, c-format
  2308. msgid ""
  2309. "An error occured copying command data files\n"
  2310. "\n"
  2311. "%s"
  2312. msgstr ""
  2313. "Komut veri dosyalarını kopyalarken bir hata oluştu\n"
  2314. "\n"
  2315. "%s"
  2316. #: ../src/settings.c:5061
  2317. #, c-format
  2318. msgid "Error reading plugin file %s"
  2319. msgstr "%s eklenti dosyasını okuma hatası"
  2320. #: ../src/settings.c:5160
  2321. #, c-format
  2322. msgid ""
  2323. "The imported plugin folder does not contain a valid plugin.\n"
  2324. "\n"
  2325. "(%s/)"
  2326. msgstr ""
  2327. "Alınan eklenti dizini geçerli bir eklenti içermiyor.\n"
  2328. "\n"
  2329. "(%s/)"
  2330. #: ../src/settings.c:5162
  2331. msgid "Invalid Plugin"
  2332. msgstr "Geçersiz Eklenti"
  2333. #: ../src/settings.c:5262
  2334. #, c-format
  2335. msgid ""
  2336. "The '%s' plugin has been copied to the design clipboard. Use View|Design "
  2337. "Mode to paste it into a menu.\n"
  2338. "\n"
  2339. "Because it has not been installed, this plugin will not appear in the "
  2340. "Plugins menu."
  2341. msgstr ""
  2342. "'%s' eklentisi tasarım panosuna kopyalandı. Bir menüye yapıştırmak için "
  2343. "Görünüm|Tasarım Modu'nu kullanın.\n"
  2344. "\n"
  2345. "Yüklenmediğinden, bu eklenti Eklentiler menüsünde görünmeyecektir."
  2346. #: ../src/settings.c:5264
  2347. #, c-format
  2348. msgid ""
  2349. "The '%s' plugin has been copied to the design clipboard. Use View|Design "
  2350. "Mode to paste it into a menu.\n"
  2351. "\n"
  2352. "Because it has not been installed, this plugin will not appear in the "
  2353. "Plugins menu, and its contents are not protected by root (once pasted it "
  2354. "will be saved with normal ownership).\n"
  2355. "\n"
  2356. "If this plugin contains su commands or will be run as root, installing it to "
  2357. "and running it only from the Plugins menu is recommended to improve your "
  2358. "system security."
  2359. msgstr ""
  2360. "'%s' eklentisi tasarım panosuna kopyalandı. Bir menüye yapıştırmak için "
  2361. "Görünüm|Tasarım Modu'nu kullanın.\n"
  2362. "\n"
  2363. "Yüklenmediğinden, bu eklenti Eklentiler menüsünde görünmez ve içeriği root "
  2364. "tarafından korunmaz (yapıştırıldıktan sonra normal sahipliğe kaydedilir).\n"
  2365. "\n"
  2366. "Bu eklenti su komutları içeriyorsa veya root olarak çalıştırılacaksa, sistem "
  2367. "güvenliğinizi iyileştirmek için onu yüklemeniz ve sadece Eklentiler "
  2368. "menüsünden çalıştırmanız önerilir."
  2369. #: ../src/settings.c:5296
  2370. #, c-format
  2371. msgid ""
  2372. "Uninstall the '%s' plugin?\n"
  2373. "\n"
  2374. "( %s )"
  2375. msgstr ""
  2376. "'%s' eklentisi kaldırılsın mı?\n"
  2377. "\n"
  2378. "( %s )"
  2379. #: ../src/settings.c:5299 ../src/settings.c:5307
  2380. msgid "Uninstall Plugin"
  2381. msgstr "Eklenti Kaldır"
  2382. #. task
  2383. #: ../src/settings.c:5345
  2384. msgid "Install Plugin"
  2385. msgstr "Eklenti Yükle"
  2386. #: ../src/settings.c:5599
  2387. msgid "Save As Plugin File"
  2388. msgstr "Eklenti Dosyası Olarak Kaydet"
  2389. #. tar and delete tmp files
  2390. #. task
  2391. #: ../src/settings.c:5667
  2392. msgid "Export Plugin"
  2393. msgstr "Eklentiyi Dışa Aktar"
  2394. #: ../src/settings.c:5701
  2395. msgid "Export Error"
  2396. msgstr "Dışa Aktarma Hatası"
  2397. #: ../src/settings.c:5702
  2398. msgid "Unable to create temporary files"
  2399. msgstr "Geçici dosyalar oluşturulamıyor"
  2400. #: ../src/settings.c:5809
  2401. #, c-format
  2402. msgid "Bookmark target '%s' is missing or invalid."
  2403. msgstr "Yer imi hedefi '%s' eksik veya geçersiz."
  2404. #: ../src/settings.c:5813
  2405. msgid "Invalid Bookmark Target"
  2406. msgstr "Geçersiz Yer İmi Hedefi"
  2407. #: ../src/settings.c:5865
  2408. msgid "Change Item Name"
  2409. msgstr "Öğe Adını Değiştir"
  2410. #: ../src/settings.c:6442
  2411. msgid "Editor Not Set"
  2412. msgstr "Düzenleyici Ayarlanmadı"
  2413. #: ../src/settings.c:6443
  2414. msgid "Please set your editor in View|Preferences|Advanced"
  2415. msgstr "Lütfen düzenleyicinizi Görünüm|Tercihler|Gelişmiş içinde ayarlayın"
  2416. #: ../src/settings.c:6454
  2417. msgid "Root Editor Not Set"
  2418. msgstr "Root Düzenleyici Ayarlanmadı"
  2419. #: ../src/settings.c:6455
  2420. msgid "Please set root's editor in View|Preferences|Advanced"
  2421. msgstr "Lütfen root düzenleyiciyi Görünüm|Tercihler|Gelişmiş içinde ayarlayın"
  2422. #. task
  2423. #: ../src/settings.c:6476
  2424. #, c-format
  2425. msgid "Edit %s"
  2426. msgstr "%s düzenle"
  2427. #: ../src/settings.c:6657
  2428. msgid "User's Manual Not Found"
  2429. msgstr "Kullanım Kılavuzu Bulunamadı"
  2430. #: ../src/settings.c:6659
  2431. msgid ""
  2432. "Read the user's manual online?\n"
  2433. "\n"
  2434. "The local copy of the SpaceFM user's manual was not found. Click Yes to "
  2435. "read it online, or click No and then set the correct location in "
  2436. "Help|Options|Manual Location."
  2437. msgstr ""
  2438. "Çevrimiçi kullanım kılavuzunu okunsun mu?\n"
  2439. "\n"
  2440. "SpaceFM kullanım kılavuzunun yerel kopyası bulunamadı. Çevrimiçi okumak için "
  2441. "Evet'e tıklayın veya Hayır'a tıklayıp ardından Yardım|Seçenekler|El ile "
  2442. "Konum'da doğru konumu ayarlayın."
  2443. #: ../src/settings.c:6708
  2444. msgid "Manual Opened ?"
  2445. msgstr "El ile Açılsın mı?"
  2446. #: ../src/settings.c:6708
  2447. msgid ""
  2448. "The SpaceFM user's manual should have opened in your browser. If it didn't "
  2449. "open, or if you would like to use a different browser, set your browser in "
  2450. "Help|Options|Browser.\n"
  2451. "\n"
  2452. "This message will not repeat."
  2453. msgstr ""
  2454. "SpaceFM kullanım kılavuzu tarayıcınızda açılmış olmalı. Açılmadıysa veya "
  2455. "farklı bir tarayıcı kullanmak istiyorsanız, tarayıcınızı "
  2456. "Yardım|Seçenekler|Tarayıcı içinden ayarlayın.\n"
  2457. "\n"
  2458. "Bu ileti tekrarlanmayacak."
  2459. #: ../src/settings.c:6727
  2460. msgid "( none )"
  2461. msgstr "( yok )"
  2462. #: ../src/settings.c:6861
  2463. #, c-format
  2464. msgid ""
  2465. "\t%s\n"
  2466. "\tKeycode: %#4x Modifier: %#x\n"
  2467. "\n"
  2468. "%s is already assigned to '%s'.\n"
  2469. "\n"
  2470. "Press a different key or click Set to replace the current key assignment."
  2471. msgstr ""
  2472. "\t%s\n"
  2473. "\tAnahtar kod: %#4x Değiştirici: %#x\n"
  2474. "\n"
  2475. "%s zaten '%s' e atanmış.\n"
  2476. "\n"
  2477. "Geçerli tuş atamasını değiştirmek için farklı bir tuşa basın veya Ayarla'yı "
  2478. "tıklayın."
  2479. #: ../src/settings.c:6865
  2480. #, c-format
  2481. msgid ""
  2482. "\t%s\n"
  2483. "\tKeycode: %#4x [%#4x] Modifier: %#x\n"
  2484. "\n"
  2485. "%s is already assigned to '%s'.\n"
  2486. "\n"
  2487. "Press a different key or click Set to replace the current key assignment."
  2488. msgstr ""
  2489. "\t%s\n"
  2490. "\tAnahtar kod: %#4x [%#4x] Modifier: %#x\n"
  2491. "\n"
  2492. "%s zaten '%s' e atanmış. \n"
  2493. "\n"
  2494. "Geçerli tuş atamasını değiştirmek için farklı bir tuşa basın veya Ayarla'yı "
  2495. "tıklayın."
  2496. #: ../src/settings.c:6877
  2497. #, c-format
  2498. msgid ""
  2499. "\t%s\n"
  2500. "\tKeycode: %#4x Modifier: %#x"
  2501. msgstr ""
  2502. "\t%s\n"
  2503. "\tAnahtar kod: %#4x Değiştirici: %#x"
  2504. #: ../src/settings.c:6907
  2505. #, c-format
  2506. msgid ""
  2507. "Press your key combination for item '%s' then click Set. To remove the "
  2508. "current key assignment, click Unset."
  2509. msgstr ""
  2510. "'%s' öğesi için tuş kombinasyonunuza basın ve ardından Ayarla'yı tıklayın. "
  2511. "Geçerli anahtar atamasını kaldırmak için, Ayarlanmamış'ı tıklayın."
  2512. #: ../src/settings.c:6920
  2513. msgid "Cancel"
  2514. msgstr "Vazgeç"
  2515. #: ../src/settings.c:6926
  2516. msgid "Unset"
  2517. msgstr "Ayarlanmamış"
  2518. #: ../src/settings.c:6939
  2519. msgid "Set"
  2520. msgstr "Ayarla"
  2521. #: ../src/settings.c:6953
  2522. msgid "Set Key"
  2523. msgstr "Tuş Ayarla"
  2524. #. Note: xset_text_dialog uses the title passed to know this is an
  2525. #. icon chooser, so it adds a Choose button. If you change the title,
  2526. #. change xset_text_dialog.
  2527. #. Special hack to add an icon chooser button when this dialog is called
  2528. #. * to set icons - see xset_menu_cb() and set init "main_icon"
  2529. #. * and xset_design_job
  2530. #: ../src/settings.c:7036 ../src/settings.c:8812 ../src/settings.c:9266
  2531. msgid "Set Icon"
  2532. msgstr "Simge Ayarla"
  2533. #: ../src/settings.c:7104
  2534. msgid "Edit Command Line"
  2535. msgstr "Komut Satırını Düzenle"
  2536. #: ../src/settings.c:7130
  2537. msgid "Choose Custom Executable"
  2538. msgstr "Özel Çalıştırılabilir'i Seçin"
  2539. #: ../src/settings.c:7141
  2540. msgid "Run As User"
  2541. msgstr "Kullanıcı Olarak Çalıştır"
  2542. #: ../src/settings.c:7141
  2543. msgid ""
  2544. "Run this command as username:\n"
  2545. "\n"
  2546. "( Leave blank for current user )"
  2547. msgstr ""
  2548. "Bu komutu kullanıcı adı olarak çalıştır:\n"
  2549. "\n"
  2550. "( Mevcut kullanıcı için boş bırakın )"
  2551. #: ../src/settings.c:7149
  2552. #, c-format
  2553. msgid ""
  2554. "You are adding a custom command to the Default menu item. This item will "
  2555. "automatically have a pre-context - it will only appear when the MIME type of "
  2556. "the first selected file matches the current type '%s'.\n"
  2557. "\n"
  2558. "Add commands or menus here which you only want to appear for this one MIME "
  2559. "type."
  2560. msgstr ""
  2561. "Varsayılan menü öğesine özel bir komut ekliyorsunuz. Bu öğe otomatik olarak "
  2562. "bir ön içeriğe sahip olacaktır - yalnızca seçilen ilk dosyanın MIME türü "
  2563. "geçerli '%s' türüyle eşleştiğinde görünecektir.\n"
  2564. "\n"
  2565. "Buraya yalnızca bu MIME türü için görünmesini istediğiniz komutları veya "
  2566. "menüleri ekleyin."
  2567. #: ../src/settings.c:7150
  2568. msgid "New Context Command"
  2569. msgstr "Yeni Bağlam Komutu"
  2570. #: ../src/settings.c:7161
  2571. msgid "Set Item Name"
  2572. msgstr "Öğe Adını Ayarla"
  2573. #: ../src/settings.c:7198 ../src/item-prop.c:1224
  2574. msgid "Choose Folder"
  2575. msgstr "Dizin Seç"
  2576. #: ../src/settings.c:7240
  2577. #, c-format
  2578. msgid ""
  2579. "You are adding a custom submenu to the Default menu item. This item will "
  2580. "automatically have a pre-context - it will only appear when the MIME type of "
  2581. "the first selected file matches the current type '%s'.\n"
  2582. "\n"
  2583. "Add commands or menus here which you only want to appear for this one MIME "
  2584. "type."
  2585. msgstr ""
  2586. "Varsayılan menü öğesine özel bir alt menü ekliyorsunuz. Bu öğe otomatik "
  2587. "olarak bir ön içeriğe sahip olacaktır - yalnızca seçilen ilk dosyanın MIME "
  2588. "türü geçerli '%s' türüyle eşleştiğinde görünecektir.\n"
  2589. "\n"
  2590. "Buraya yalnızca bu MIME türü için görünmesini istediğiniz komutları veya "
  2591. "menüleri ekleyin."
  2592. #: ../src/settings.c:7240
  2593. msgid "(none)"
  2594. msgstr "(yok)"
  2595. #: ../src/settings.c:7249
  2596. msgid "Set Submenu Name"
  2597. msgstr "Altmenü Adı Ayarla"
  2598. #: ../src/settings.c:7249
  2599. msgid ""
  2600. "Enter submenu name:\n"
  2601. "\n"
  2602. "Precede a character with an underscore (_) to underline that character as a "
  2603. "shortcut key if desired."
  2604. msgstr ""
  2605. "Altmenü adı girin:\n"
  2606. "\n"
  2607. "İsterseniz kısayol tuşu olarak bu karakteri vurgulamak için alt çizgi (_) "
  2608. "içeren bir karakteri önce getirin."
  2609. #: ../src/settings.c:7249
  2610. msgid "New _Submenu"
  2611. msgstr "Yeni _Altmenü"
  2612. #: ../src/settings.c:7360
  2613. #, c-format
  2614. msgid ""
  2615. "GTK bookmarks (%s) will be imported into the current or selected submenu. "
  2616. "Note that importing large numbers of bookmarks (eg more than 500) may impact "
  2617. "performance."
  2618. msgstr ""
  2619. "GTK yer imleri (%s) geçerli veya seçili alt menüye içe aktarılacak. Çok "
  2620. "sayıda yer iminin (örneğin 500'den fazla) içe aktarılmasının performansı "
  2621. "etkileyebileceğini unutmayın."
  2622. #: ../src/settings.c:7362
  2623. msgid "Import GTK Bookmarks"
  2624. msgstr "GTK Yer İmlerini İçe Aktar"
  2625. #: ../src/settings.c:7446
  2626. msgid "( no name )"
  2627. msgstr "( ad yok )"
  2628. #: ../src/settings.c:7450
  2629. #, c-format
  2630. msgid ""
  2631. "Permanently remove the '%s' SUBMENU AND ALL ITEMS WITHIN IT?\n"
  2632. "\n"
  2633. "This action will delete all settings and files associated with these items."
  2634. msgstr ""
  2635. "Kalıcı olarak '%s' ALTMENÜSÜ VE BERABERİNDEKİ TÜM ÖĞELER kaldırılsın mı?\n"
  2636. "\n"
  2637. "Bu işlem, bu öğelerle ilişkili tüm ayarları ve dosyaları siler."
  2638. #: ../src/settings.c:7455
  2639. #, c-format
  2640. msgid ""
  2641. "Permanently remove the '%s' item?\n"
  2642. "\n"
  2643. "This action will delete all settings and files associated with this item."
  2644. msgstr ""
  2645. "'%s' öğesi kalıcı olarak kaldırılsın mı?\n"
  2646. "\n"
  2647. "Bu işlem, bu öğeyle ilişkili tüm ayarları ve dosyaları siler."
  2648. #: ../src/settings.c:7476 ../src/ptk/ptk-handler.c:1888
  2649. msgid "Confirm Remove"
  2650. msgstr "Kaldırmayı Onayla"
  2651. #: ../src/settings.c:7550 ../src/item-prop.c:705 ../src/item-prop.c:717
  2652. msgid "Are you sure?"
  2653. msgstr "Emin misiniz?"
  2654. #: ../src/settings.c:7551 ../src/settings.c:7555 ../src/settings.c:7559
  2655. msgid "Dialog Message"
  2656. msgstr "İletişim Mesajı"
  2657. #: ../src/settings.c:7551 ../src/settings.c:7555 ../src/settings.c:7559
  2658. msgid ""
  2659. "Enter the message to be displayed in this dialog:\n"
  2660. "\n"
  2661. "Use:\n"
  2662. "\t\\n\tnewline\n"
  2663. "\t\\t\ttab"
  2664. msgstr ""
  2665. "Bu iletişim kutusunda görüntülenecek mesajı girin:\n"
  2666. "\n"
  2667. "Kullanım:\n"
  2668. "\t\\n\tyenisatır\n"
  2669. "\t\\t\tsekme"
  2670. #. Cut
  2671. #. EDIT
  2672. #: ../src/settings.c:8178 ../src/settings.c:12363
  2673. msgid "Cu_t"
  2674. msgstr "K_es"
  2675. #. Copy
  2676. #: ../src/settings.c:8186 ../src/settings.c:11312 ../src/settings.c:12366
  2677. msgid "_Copy"
  2678. msgstr "K_opyala"
  2679. #. Paste
  2680. #: ../src/settings.c:8194 ../src/settings.c:12369
  2681. msgid "_Paste"
  2682. msgstr "_Yapıştır"
  2683. #. Remove
  2684. #. gtk_widget_add_accelerator( newitem, "activate", accel_group,
  2685. #. GDK_k, GDK_CONTROL_MASK, GTK_ACCEL_VISIBLE);
  2686. #. Remove
  2687. #. menu is shown from right-click on list
  2688. #. Treeview widgets
  2689. #. list buttons
  2690. #: ../src/settings.c:8202 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:2314
  2691. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2849 ../src/ptk/ptk-handler.c:3076
  2692. #: ../src/item-prop.c:1806
  2693. msgid "_Remove"
  2694. msgstr "K_aldır"
  2695. #. Export
  2696. #: ../src/settings.c:8212
  2697. msgid "E_xport"
  2698. msgstr "Dışa _Aktar"
  2699. #. // New submenu
  2700. #: ../src/settings.c:8220 ../src/settings.c:12190
  2701. msgid "_New"
  2702. msgstr "Yeni"
  2703. #. New > Bookmark
  2704. #: ../src/settings.c:8233 ../src/settings.c:10768
  2705. msgid "_Bookmark"
  2706. msgstr "Yerİ_mleri"
  2707. #. New > Application
  2708. #: ../src/settings.c:8237
  2709. msgid "_Application"
  2710. msgstr "Uygul_ama"
  2711. #. New > Command
  2712. #: ../src/settings.c:8241
  2713. msgid "_Command"
  2714. msgstr "Ko_mut"
  2715. #. New > Submenu
  2716. #: ../src/settings.c:8248
  2717. msgid "Sub_menu"
  2718. msgstr "Alt_menü"
  2719. #. New > Separator
  2720. #: ../src/settings.c:8254
  2721. msgid "S_eparator"
  2722. msgstr "A_yraç"
  2723. #: ../src/settings.c:8272 ../src/settings.c:11658 ../src/settings.c:11674
  2724. msgid "_URL"
  2725. msgstr "_URL"
  2726. #: ../src/settings.c:8275
  2727. msgid "_GTK Bookmarks"
  2728. msgstr "_GTK Yer İmleri"
  2729. #. "Add" submenu for builtin tool items
  2730. #: ../src/settings.c:8281 ../src/item-prop.c:1813
  2731. msgid "_Add"
  2732. msgstr "_Ekle"
  2733. #: ../src/settings.c:8319
  2734. msgid "T_ooltips"
  2735. msgstr "İ_puçları"
  2736. #. Key
  2737. #: ../src/settings.c:8328
  2738. msgid "_Key Shortcut"
  2739. msgstr "Tuş _Kısayolu"
  2740. #. edit as user
  2741. #: ../src/settings.c:8347
  2742. msgid "_Edit Script"
  2743. msgstr "_Betiği Düzenle"
  2744. #. edit as root
  2745. #: ../src/settings.c:8357
  2746. msgid "E_dit As Root"
  2747. msgstr "Yönetici Olarak _Düzenle"
  2748. #. edit command line
  2749. #: ../src/settings.c:8371
  2750. msgid "_Edit Command"
  2751. msgstr "Komutu D_üzenle"
  2752. #. Properties
  2753. #: ../src/settings.c:8381 ../src/settings.c:10954
  2754. msgid "_Properties"
  2755. msgstr "Ö_zellikler"
  2756. #: ../src/settings.c:9131
  2757. msgid "Choose Icon"
  2758. msgstr "Simge Seç"
  2759. #: ../src/settings.c:9255
  2760. msgid "_Edit"
  2761. msgstr "Dü_zen"
  2762. #. Note: xset_text_dialog uses the title passed to know this is an
  2763. #. icon chooser, so it adds a Choose button. If you change the title,
  2764. #. change xset_text_dialog.
  2765. #: ../src/settings.c:9267 ../src/settings.c:11623
  2766. msgid "Set Window Icon"
  2767. msgstr "Pencere Simgesi Ayarla"
  2768. #: ../src/settings.c:9269 ../src/ptk/ptk-handler.c:3185
  2769. #: ../src/item-prop.c:1683 ../src/item-prop.c:1734
  2770. msgid "C_hoose"
  2771. msgstr "S_eç"
  2772. #: ../src/settings.c:9288 ../src/settings.c:9469 ../src/settings.c:12242
  2773. msgid "_Default"
  2774. msgstr "_Varsayılan"
  2775. #: ../src/settings.c:9329
  2776. msgid "Your input is invalid because it contains linefeeds"
  2777. msgstr "Girişiniz geçersiz, çünkü satır beslemeleri var"
  2778. #: ../src/settings.c:9472
  2779. msgid "_OK"
  2780. msgstr "_Tamam"
  2781. #: ../src/settings.c:9609
  2782. msgid "_Unset"
  2783. msgstr "_Ayarlanmamış"
  2784. #: ../src/settings.c:10740 ../src/settings.c:10792
  2785. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:3574 ../src/ptk/ptk-location-view.c:3996
  2786. msgid "_Unmount"
  2787. msgstr "_Ayır"
  2788. #: ../src/settings.c:10744
  2789. msgid "Re_load"
  2790. msgstr "Yeniden _Yükle"
  2791. #: ../src/settings.c:10748
  2792. msgid "_Sync"
  2793. msgstr "_Eşle"
  2794. #. Bookmark list
  2795. #. Removed items config version 30
  2796. #. set = xset_get( "sep_bk1" );
  2797. #. set->menu_style = XSET_MENU_SEP;
  2798. #. set = xset_get( "sep_bk2" );
  2799. #. set->menu_style = XSET_MENU_SEP;
  2800. #. set = xset_set( "book_new", "lbl", _("_New") );
  2801. #. xset_set_set( set, "icn", "gtk-new" );
  2802. #. set = xset_set( "book_rename", "lbl", _("_Rename") );
  2803. #. xset_set_set( set, "icn", "gtk-edit" );
  2804. #. set = xset_set( "book_edit", "lbl", _("_Edit") );
  2805. #. xset_set_set( set, "icn", "gtk-edit" );
  2806. #. set = xset_set( "book_remove", "lbl", _("Re_move") );
  2807. #. xset_set_set( set, "icn", "gtk-remove" );
  2808. #. set = xset_set( "book_tab", "lbl", C_("Bookmarks|Open|", "_Tab") );
  2809. #. xset_set_set( set, "icn", "gtk-add" );
  2810. #: ../src/settings.c:10752 ../src/settings.c:11248 ../src/settings.c:12074
  2811. #: ../src/find-files.c:278
  2812. msgid "_Open"
  2813. msgstr "_Aç"
  2814. #: ../src/settings.c:10756
  2815. msgctxt "Devices|Open|"
  2816. msgid "Open In _Tab"
  2817. msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
  2818. #: ../src/settings.c:10760 ../src/settings.c:10787
  2819. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:3567 ../src/ptk/ptk-location-view.c:3990
  2820. msgid "_Mount"
  2821. msgstr "_Bağla"
  2822. #: ../src/settings.c:10764
  2823. msgid "Re_/mount"
  2824. msgstr "Yeniden_/bağla"
  2825. #: ../src/settings.c:10781 ../src/settings.c:12553
  2826. msgid "_Root"
  2827. msgstr "_Kök"
  2828. #: ../src/settings.c:10797
  2829. msgid "_Label"
  2830. msgstr "_Etiket"
  2831. #: ../src/settings.c:10847
  2832. msgid "_Check"
  2833. msgstr "_Denetle"
  2834. #: ../src/settings.c:10851
  2835. msgid "_Edit fstab"
  2836. msgstr "_Düzenle: fstab"
  2837. #: ../src/settings.c:10855
  2838. msgid "Edit u_devil.conf"
  2839. msgstr "Düzenle u_devil.conf"
  2840. #: ../src/settings.c:10859
  2841. msgid "_Format"
  2842. msgstr "_Biçimlendir"
  2843. #: ../src/settings.c:10919
  2844. msgid "_Backup"
  2845. msgstr "_Yedekle"
  2846. #: ../src/settings.c:10941
  2847. msgid "_Restore"
  2848. msgstr "Ge_ri yükle"
  2849. #: ../src/settings.c:10946
  2850. msgid "_From File"
  2851. msgstr "_Dosyadan"
  2852. #: ../src/settings.c:10951 ../src/settings.c:11367
  2853. msgid "File _Info"
  2854. msgstr "Dosya _Bilgisi"
  2855. #: ../src/settings.c:10958
  2856. msgid "Setti_ngs"
  2857. msgstr "Ayar_lar"
  2858. #. dev settings
  2859. #: ../src/settings.c:10964
  2860. msgid "S_how"
  2861. msgstr "G_öster"
  2862. #: ../src/settings.c:10969
  2863. msgid "_Internal Drives"
  2864. msgstr "_Dahili Sürücüler"
  2865. #: ../src/settings.c:10974
  2866. msgid "_Empty Drives"
  2867. msgstr "_Boş Sürücüler"
  2868. #: ../src/settings.c:10979
  2869. msgid "_Partition Tables"
  2870. msgstr "_Bölümleme Tablosu"
  2871. #: ../src/settings.c:10983
  2872. msgid "Mounted _Networks"
  2873. msgstr "Bağlı _Ağlar"
  2874. #: ../src/settings.c:10988
  2875. msgid "Mounted _Other"
  2876. msgstr "Diğe_r Bağlananlar"
  2877. #: ../src/settings.c:10993
  2878. msgid "_Volumes..."
  2879. msgstr "B_irimler..."
  2880. #: ../src/settings.c:10994
  2881. msgid "Show/Hide Volumes"
  2882. msgstr "Birimleri Göster/Gizle"
  2883. #: ../src/settings.c:10995
  2884. msgid ""
  2885. "To force showing or hiding of some volumes, overriding other settings, you "
  2886. "can specify the devices, volume labels, or device IDs in the space-separated "
  2887. "list below.\n"
  2888. "\n"
  2889. "Example: +/dev/sdd1 -Label With Space +ata-OCZ-part4\n"
  2890. "This would cause /dev/sdd1 and the OCZ device to be shown, and the volume "
  2891. "with label \"Label With Space\" to be hidden.\n"
  2892. "\n"
  2893. "There must be a space between entries and a plus or minus sign directly "
  2894. "before each item. This list is case-sensitive.\n"
  2895. "\n"
  2896. msgstr ""
  2897. "Bazı hacimlerin gösterilmesini veya gizlenmesini zorlamak, diğer ayarları "
  2898. "geçersiz kılmak için, aşağıdaki boşluk-ayrılmış listede Aygıtları, birim "
  2899. "etiketlerini veya aygıt kimliklerini belirleyebilirsiniz.\n"
  2900. "\n"
  2901. "Örnek: +/dev/sdd1 -Label ile Boşluk +ata-OCZ-part4\n"
  2902. "Bu, /dev/sdd1 ve OCZ aygıtının gösterilmesine ve \"Label With Space\" "
  2903. "etiketli birimin gizlenmesine neden olacaktır.\n"
  2904. "\n"
  2905. "Girişler ile artı veya eksi işareti arasında her öğenin hemen önünde boşluk "
  2906. "bulunmalıdır. Bu liste büyük/küçük harf duyarlıdır.\n"
  2907. "\n"
  2908. #: ../src/settings.c:11002
  2909. msgid "_Display Name"
  2910. msgstr "Ekran A_dı"
  2911. #: ../src/settings.c:11004
  2912. msgid "Set Display Name Format"
  2913. msgstr "Ekran Adı Biçimini Ayarla"
  2914. #: ../src/settings.c:11005
  2915. #, c-format
  2916. msgid ""
  2917. "Enter device display name format:\n"
  2918. "\n"
  2919. "Use:\n"
  2920. "\t%%v\tdevice filename (eg sdd1)\n"
  2921. "\t%%s\ttotal size (eg 800G)\n"
  2922. "\t%%t\tfstype (eg ext4)\n"
  2923. "\t%%l\tvolume label (eg Label or [no media])\n"
  2924. "\t%%m\tmount point if mounted, or ---\n"
  2925. "\t%%i\tdevice ID\n"
  2926. "\t%%n\tmajor:minor device numbers (eg 15:3)\n"
  2927. msgstr ""
  2928. "Aygıtın görünen ad biçimini girin:\n"
  2929. "\n"
  2930. "Kullanım:\n"
  2931. "\t%%v\taygıt dosyaadı (örn sdd1)\n"
  2932. "\t%%s\ttoplam boyut (örn 800G)\n"
  2933. "\t%%t\tds-sist-türü (örn ext4)\n"
  2934. "\t%%l\tbirim etiketi (örn Label veya [no media])\n"
  2935. "\t%%m\tbağlıysa bağlantı noktası, veya ---\n"
  2936. "\t%%i\taygıt kimliği\n"
  2937. "\t%%n\tbüyük:küçük aygıt numaraları (örn 15:3)\n"
  2938. #: ../src/settings.c:11011
  2939. msgid "_Auto Mount"
  2940. msgstr "Otomatik B_ağlama"
  2941. #: ../src/settings.c:11016
  2942. msgid "Mount _Optical"
  2943. msgstr "_Optik Bağlama"
  2944. #: ../src/settings.c:11021
  2945. msgid "_Mount Removable"
  2946. msgstr "Kaldırılabilir Birim _Bağla"
  2947. #: ../src/settings.c:11026
  2948. msgid "Mount _Volumes..."
  2949. msgstr "_Birimleri Bağla..."
  2950. #: ../src/settings.c:11027
  2951. msgid "Auto-Mount Volumes"
  2952. msgstr "Birimleri Otomatik Bağla"
  2953. #: ../src/settings.c:11028
  2954. msgid ""
  2955. "To force or prevent automounting of some volumes, overriding other settings, "
  2956. "you can specify the devices, volume labels, or device IDs in the "
  2957. "space-separated list below.\n"
  2958. "\n"
  2959. "Example: +/dev/sdd1 -Label With Space +ata-OCZ-part4\n"
  2960. "This would cause /dev/sdd1 and the OCZ device to be auto-mounted when "
  2961. "detected, and the volume with label \"Label With Space\" to be ignored.\n"
  2962. "\n"
  2963. "There must be a space between entries and a plus or minus sign directly "
  2964. "before each item. This list is case-sensitive.\n"
  2965. "\n"
  2966. msgstr ""
  2967. "Bazı birimlerin otomatik olarak bağlanmasını zorlamak veya önlemek için, "
  2968. "diğer ayarları geçersiz kılarak, aşağıdaki boşlukla ayrılmış listede "
  2969. "aygıtları, birim etiketlerini veya aygıt kimliklerini belirleyebilirsiniz.\n"
  2970. "\n"
  2971. "Örneğin: +/dev/sdd1 -Label With Space +ata-OCZ-part4\n"
  2972. "Bu, /dev/sdd1 ve OCZ aygıtının algılandığında otomatik olarak bağlanmasına "
  2973. "ve \"Label With Space\" etiketli birimin göz ardı edilmesine neden olur.\n"
  2974. "\n"
  2975. "Girişler ile artı veya eksi işareti arasında her öğeden önce doğrudan boşluk "
  2976. "olmalıdır. Bu liste büyük/küçük harf duyarlıdır.\n"
  2977. "\n"
  2978. #: ../src/settings.c:11031
  2979. msgid "Mount _Dirs..."
  2980. msgstr "Bağlama _Dizinleri..."
  2981. #: ../src/settings.c:11032
  2982. msgid "Automatic Mount Point Dirs"
  2983. msgstr "Otomatik Bağlantı Noktası Dizinleri"
  2984. #: ../src/settings.c:11034
  2985. #, c-format
  2986. msgid ""
  2987. "Enter the directory where SpaceFM should automatically create mount point "
  2988. "directories for fuse and similar filesystems (%%a in handler commands). "
  2989. "This directory must be user-writable (do NOT use /media), and empty "
  2990. "subdirectories will be removed. If left blank, ~/.cache/spacefm/ (or "
  2991. "$XDG_CACHE_HOME/spacefm/) is used. The following variables are recognized: "
  2992. "$USER $UID $HOME $XDG_RUNTIME_DIR $XDG_CACHE_HOME\n"
  2993. "\n"
  2994. "Note that some handlers or mount programs may not obey this setting.\n"
  2995. msgstr ""
  2996. "SpaceFM'in fuse ve benzer dosya sistemleri için otomatik olarak bağlama "
  2997. "noktası dizinleri oluşturması gereken dizini girin (işleyici komutlarında "
  2998. "%%a). Bu dizin kullanıcı tarafından yazılabilir olmalıdır (/media "
  2999. "KULLANMAYIN) ve boş alt dizinler silinecektir. Boş bırakılırsa, "
  3000. "~/.cache/spacefm/ (veya $XDG_CACHE_HOME/spacefm/) kullanılır. Aşağıdaki "
  3001. "değişkenler tanınır: $USER $UID $HOME $XDG_RUNTIME_DIR $XDG_CACHE_HOME\n"
  3002. "\n"
  3003. "Bazı işleyicilerin veya bağlama programlarının bu ayara uymayabileceğini "
  3004. "unutmayın.\n"
  3005. #: ../src/settings.c:11037
  3006. msgid "Open _Tab"
  3007. msgstr "_Sekme Aç"
  3008. #: ../src/settings.c:11042
  3009. msgid "_Unmount On Exit"
  3010. msgstr "Çıkışta _Ayır"
  3011. #: ../src/settings.c:11050
  3012. msgid "Auto _Run"
  3013. msgstr "Otomatik Çalıştı_r"
  3014. #: ../src/settings.c:11056
  3015. msgid "On _Mount"
  3016. msgstr "_Bağlandığında"
  3017. #: ../src/settings.c:11058
  3018. msgid "Auto Run On Mount"
  3019. msgstr "Bağlandığında Otomatik çalıştır"
  3020. #: ../src/settings.c:11059
  3021. #, c-format
  3022. msgid ""
  3023. "Enter program or bash command line to be run automatically after a removable "
  3024. "drive or data disc is auto-mounted:\n"
  3025. "\n"
  3026. "Use:\n"
  3027. "\t%%v\tdevice (eg /dev/sda1)\n"
  3028. "\t%%l\tdevice label\n"
  3029. "\t%%m\tdevice mount point (eg /media/disk)"
  3030. msgstr ""
  3031. "Çıkarılabilir bir sürücü veya veri diski otomatik olarak takıldıktan sonra "
  3032. "otomatik olarak çalıştırılacak program veya bash komut satırına gir:\n"
  3033. "\n"
  3034. "Kullanım:\n"
  3035. "\t%%v\taygıt (örn /dev/sda1)\n"
  3036. "\t%%l\taygıt etiketi\n"
  3037. "\t%%m\taygıt bağlantı noktası (örn /media/disk)"
  3038. #: ../src/settings.c:11062
  3039. msgid "On _Audio CD"
  3040. msgstr "Ses _CD'sinde"
  3041. #: ../src/settings.c:11064
  3042. msgid "Auto Run On Audio CD"
  3043. msgstr "Ses CD'sinde Otomatik Çalıştır"
  3044. #: ../src/settings.c:11065
  3045. #, c-format
  3046. msgid ""
  3047. "Enter program or bash command line to be run automatically when an audio CD "
  3048. "is inserted in a qualified device:\n"
  3049. "\n"
  3050. "Use:\n"
  3051. "\t%%v\tdevice (eg /dev/sda1)\n"
  3052. "\t%%l\tdevice label\n"
  3053. "\t%%m\tdevice mount point (eg /media/disk)"
  3054. msgstr ""
  3055. "Nitelikli bir aygıta bir ses CD'si yerleştirildiğinde otomatik olarak "
  3056. "çalıştırılacak olan program veya bash komut satırına gir:\n"
  3057. "\n"
  3058. "Kullanım:\n"
  3059. "\t%%v\taygıt (örn /dev/sda1)\n"
  3060. "\t%%l\taygıt etiketi\n"
  3061. "\t%%m\taygıt bağlantı noktası (örn /media/disk)"
  3062. #: ../src/settings.c:11068
  3063. msgid "On _Video DVD"
  3064. msgstr "_Vidyo DVD'sinde"
  3065. #: ../src/settings.c:11070
  3066. msgid "Auto Run On Video DVD"
  3067. msgstr "Vidyo DVD'sinde Otomatik Çalıştır"
  3068. #: ../src/settings.c:11071
  3069. #, c-format
  3070. msgid ""
  3071. "Enter program or bash command line to be run automatically when a video DVD "
  3072. "is auto-mounted:\n"
  3073. "\n"
  3074. "Use:\n"
  3075. "\t%%v\tdevice (eg /dev/sda1)\n"
  3076. "\t%%l\tdevice label\n"
  3077. "\t%%m\tdevice mount point (eg /media/disk)"
  3078. msgstr ""
  3079. "Bir vidyo DVD otomatik olarak bağlandığında otomatik olarak çalışacak olan "
  3080. "programı veya bash komut satırını gir:\n"
  3081. "\n"
  3082. "Kullanım:\n"
  3083. "\t%%v\taygıt (örn /dev/sda1)\n"
  3084. "\t%%l\taygıt etiketi\n"
  3085. "\t%%m\taygıt bağlantı noktası (örn /media/disk)"
  3086. #: ../src/settings.c:11074
  3087. msgid "On _Insert"
  3088. msgstr "_Eklendiğinde"
  3089. #: ../src/settings.c:11076
  3090. msgid "Auto Run On Insert"
  3091. msgstr "Otomatik Eklemede Çalıştır"
  3092. #: ../src/settings.c:11077
  3093. #, c-format
  3094. msgid ""
  3095. "Enter program or bash command line to be run automatically when any device "
  3096. "is inserted:\n"
  3097. "\n"
  3098. "Use:\n"
  3099. "\t%%v\tdevice added (eg /dev/sda1)\n"
  3100. "\t%%l\tdevice label\n"
  3101. "\t%%m\tdevice mount point (eg /media/disk)"
  3102. msgstr ""
  3103. "Herhangi bir aygıt takıldığında otomatik olarak çalışacak programı veya bash "
  3104. "komut satırını gir:\n"
  3105. "\n"
  3106. "Kullanım:\n"
  3107. "\t%%v\teklenen aygıt (örn /dev/sda1)\n"
  3108. "\t%%l\taygıt etiketi\n"
  3109. "\t%%m\taygıt bağlantı noktası (örn /media/disk)"
  3110. #: ../src/settings.c:11080
  3111. msgid "On _Unmount"
  3112. msgstr "_Ayrıldığında"
  3113. #: ../src/settings.c:11082
  3114. msgid "Auto Run On Unmount"
  3115. msgstr "Ayrıldığında Otomatik Çalıştırma"
  3116. #: ../src/settings.c:11083
  3117. #, c-format
  3118. msgid ""
  3119. "Enter program or bash command line to be run automatically when any device "
  3120. "is unmounted by any means:\n"
  3121. "\n"
  3122. "Use:\n"
  3123. "\t%%v\tdevice unmounted (eg /dev/sda1)\n"
  3124. "\t%%l\tdevice label\n"
  3125. "\t%%m\tdevice mount point (eg /media/disk)"
  3126. msgstr ""
  3127. "Herhangi bir aygıtın herhangi bir şekilde bağlantısı kesildiğinde otomatik "
  3128. "olarak çalıştırılacak program veya bash komut satırını gir:\n"
  3129. "\n"
  3130. "Kullanım:\n"
  3131. "\t%%v\tayrılan aygıt (örn /dev/sda1)\n"
  3132. "\t%%l\taygıt etiketi\n"
  3133. "\t%%m\taygıt bağlantı noktası (örn /media/disk)"
  3134. #: ../src/settings.c:11086
  3135. msgid "On _Remove"
  3136. msgstr "Kaldı_rıldığında"
  3137. #: ../src/settings.c:11088
  3138. msgid "Auto Run On Remove"
  3139. msgstr "Kaldırıldığında Otomatik Çalıştır"
  3140. #: ../src/settings.c:11089
  3141. #, c-format
  3142. msgid ""
  3143. "Enter program or bash command line to be run automatically when any device "
  3144. "is removed (ejection of media does not qualify):\n"
  3145. "\n"
  3146. "Use:\n"
  3147. "\t%%v\tdevice removed (eg /dev/sda1)\n"
  3148. "\t%%l\tdevice label\n"
  3149. "\t%%m\tdevice mount point (eg /media/disk)"
  3150. msgstr ""
  3151. "Herhangi bir aygıt kaldırıldığında otomatik olarak çalıştırılacak program "
  3152. "veya bash komut satırını gir (medyanın çıkarılması uygun değil):\n"
  3153. "\n"
  3154. "Kullanım:\n"
  3155. "\t%%v\tkaldırılan aygıt (örn /dev/sda1)\n"
  3156. "\t%%l\taygıt etiketi\n"
  3157. "\t%%m\taygıt bağlantı noktası (örn /media/disk)"
  3158. #: ../src/settings.c:11096
  3159. msgid "_Mount Options"
  3160. msgstr "B_ağlama Seçenekleri"
  3161. #: ../src/settings.c:11097
  3162. #, c-format
  3163. msgid ""
  3164. "Enter your comma- or space-separated list of default mount options below "
  3165. "(%%o in handlers).\n"
  3166. "\n"
  3167. "In addition to regular options, you can also specify options to be added or "
  3168. "removed for a specific filesystem type by using the form OPTION+FSTYPE or "
  3169. "OPTION-FSTYPE.\n"
  3170. "\n"
  3171. "Example: nosuid, sync+vfat, sync+ntfs, noatime, noatime-ext4\n"
  3172. "This will add nosuid and noatime for all filesystem types, add sync for vfat "
  3173. "and ntfs only, and remove noatime for ext4.\n"
  3174. "\n"
  3175. "Note: Some options, such as nosuid, may be added by the mount program even "
  3176. "if you don't include them. Options in fstab take precedence. pmount and "
  3177. "some handlers may ignore options set here."
  3178. msgstr ""
  3179. "Aşağıdaki virgül veya boşlukla ayrılmış varsayılan bağlama seçenekleri "
  3180. "listenizi girin (işleyicilerde%%o).\n"
  3181. "\n"
  3182. "Düzenli seçeneklere ek olarak, OPTION+FSTYPE veya OPTION-FSTYPE biçimini "
  3183. "kullanarak belirli bir dosya sistemi türü için eklenecek veya kaldırılacak "
  3184. "seçenekleri de belirleyebilirsiniz.\n"
  3185. "\n"
  3186. "Örnek: nosuid, sync+vfat, sync+ntfs, noatime, noatime-ext4\n"
  3187. "Bu, tüm dosya sistemi türleri için nosuid ve noatime ekler, sadece vfat ve "
  3188. "ntfs için sync ekler ve ext4 için noatime kaldırır.\n"
  3189. "\n"
  3190. "Not: nosuid gibi bazı seçenekler, siz eklemeseniz bile bağlama programı "
  3191. "tarafından eklenebilir. Fstab'daki seçenekler önceliklidir. pmount ve bazı "
  3192. "işleyiciler burada ayarlanmış seçenekleri göz ardı edebilir."
  3193. #: ../src/settings.c:11099
  3194. msgid "Default Mount Options"
  3195. msgstr "Varsayılan Bağlama Seçenekleri"
  3196. #: ../src/settings.c:11107
  3197. msgid "Re/mount With Options"
  3198. msgstr "Seçeneklerle Yeniden Bağlama"
  3199. #: ../src/settings.c:11108
  3200. msgid ""
  3201. "Device will be (re)mounted using the options below.\n"
  3202. "\n"
  3203. "In addition to regular options, you can also specify options to be added or "
  3204. "removed for a specific filesystem type by using the form OPTION+FSTYPE or "
  3205. "OPTION-FSTYPE.\n"
  3206. "\n"
  3207. "Example: nosuid, sync+vfat, sync+ntfs, noatime, noatime-ext4\n"
  3208. "This will add nosuid and noatime for all filesystem types, add sync for vfat "
  3209. "and ntfs only, and remove noatime for ext4.\n"
  3210. "\n"
  3211. "Note: Some options, such as nosuid, may be added by the mount program even "
  3212. "if you don't include them. Options in fstab take precedence. pmount "
  3213. "ignores options set here."
  3214. msgstr ""
  3215. "Aşağıdaki seçenekler kullanılarak aygıt (tekrar) bağlanacaktır.\n"
  3216. "\n"
  3217. "Düzenli seçeneklere ek olarak, OPTION+FSTYPE veya OPTION-FSTYPE biçimini "
  3218. "kullanarak belirli bir dosya sistemi türü için eklenecek veya kaldırılacak "
  3219. "seçenekleri de belirleyebilirsiniz.\n"
  3220. "\n"
  3221. "Örnek: nosuid, sync+vfat, sync+ntfs, noatime, noatime-ext4\n"
  3222. "Bu, tüm dosya sistemi türleri için nosuid ve noatime ekler, sadece vfat ve "
  3223. "ntfs için sync ekler ve ext4 için noatime kaldırır.\n"
  3224. "\n"
  3225. "Not: nosuid gibi bazı seçenekler, siz eklemeseniz bile mount programı "
  3226. "tarafından eklenebilir. Fstab'daki seçenekler önceliklidir. pmount burada "
  3227. "ayarlanan seçenekleri yok sayar."
  3228. #: ../src/settings.c:11112
  3229. msgid "_Change Detection"
  3230. msgstr "_Değişiklik Algılama"
  3231. #: ../src/settings.c:11113
  3232. msgid ""
  3233. "Enter your comma- or space-separated list of filesystems which should NOT be "
  3234. "monitored for file changes. This setting only affects non-block devices "
  3235. "(such as nfs or fuse), and is usually used to prevent SpaceFM becoming "
  3236. "unresponsive with network filesystems. Loading of thumbnails and "
  3237. "subdirectory sizes will also be disabled."
  3238. msgstr ""
  3239. "Dosya değişikliklerinde izlenmemesi gereken virgül veya boşlukla ayrılmış "
  3240. "dosya sistemleri listenizi girin. Bu ayar yalnızca bloksuz aygıtları (nfs "
  3241. "veya fuse gibi) etkiler ve genellikle SpaceFM'nin ağ dosya sistemlerinde "
  3242. "tepkisiz kalmasını önlemek için kullanılır. Küçük resimlerin ve alt "
  3243. "boyutların yüklenmesi de devre dışı bırakılır."
  3244. #: ../src/settings.c:11115
  3245. msgid "Change Detection Blacklist"
  3246. msgstr "Değişiklik Algılama Kara Listesi"
  3247. #. Removed 0.9.4
  3248. #. set = xset_set( "dev_mount_cmd", "lbl", _("Mount _Command") );
  3249. #. set->menu_style = XSET_MENU_STRING;
  3250. #. xset_set_set( set, "desc", _("Enter the command to mount a
  3251. #. device:\n\nUse:\n\t%%v\tdevice file ( eg /dev/sda5 )\n\t%%o\tvolume-
  3252. #. specific mount options\n\nudevil:\t/usr/bin/udevil mount -o %%o
  3253. #. %%v\npmount:\t/usr/bin/pmount %%v\nUdisks2:\t/usr/bin/udisksctl mount -b
  3254. #. %%v -o %%o\nUdisks1:\t/usr/bin/udisks --mount %%v --mount-options
  3255. #. %%o\n\nLeave blank for auto-detection.") );
  3256. #. xset_set_set( set, "title", _("Mount Command") );
  3257. #. xset_set_set( set, "icn", "gtk-edit" );
  3258. #. set->line = g_strdup( "#devices-settings-mcmd" );
  3259. #. set = xset_set( "dev_unmount_cmd", "lbl", _("_Unmount Command") );
  3260. #. set->menu_style = XSET_MENU_STRING;
  3261. #. xset_set_set( set, "desc", _("Enter the command to unmount a
  3262. #. device:\n\nUse:\n\t%%v\tdevice file ( eg /dev/sda5
  3263. #. )\n\nudevil:\t/usr/bin/udevil umount %%v\npmount:\t/usr/bin/pumount
  3264. #. %%v\nUdisks1:\t/usr/bin/udisks --unmount %%v\nUdisks2:\t/usr/bin/udisksctl
  3265. #. unmount -b %%v\n\nLeave blank for auto-detection.") );
  3266. #. xset_set_set( set, "title", _("Unmount Command") );
  3267. #. xset_set_set( set, "icn", "gtk-edit" );
  3268. #. set->line = g_strdup( "#devices-settings-ucmd" );
  3269. #: ../src/settings.c:11137
  3270. msgid "_Device Handlers"
  3271. msgstr "_Aygıt işleyicileri"
  3272. #: ../src/settings.c:11141 ../src/settings.c:12353
  3273. msgid "_Protocol Handlers"
  3274. msgstr "_Protokol İşleyicileri"
  3275. #: ../src/settings.c:11158 ../src/settings.c:12710 ../src/settings.c:12722
  3276. msgid "_Icon"
  3277. msgstr "_Simge"
  3278. #: ../src/settings.c:11163
  3279. msgid "Audio CD"
  3280. msgstr "Ses CD'si"
  3281. #: ../src/settings.c:11169
  3282. msgid "Optical Mounted"
  3283. msgstr "Optik Bağlama"
  3284. #: ../src/settings.c:11174
  3285. msgid "Optical Has Media"
  3286. msgstr "Optik Medya Var"
  3287. #: ../src/settings.c:11179
  3288. msgid "Optical No Media"
  3289. msgstr "Optik Medya Yok"
  3290. #: ../src/settings.c:11184
  3291. msgid "Floppy Mounted"
  3292. msgstr "Disket Takıldı"
  3293. #: ../src/settings.c:11189
  3294. msgid "Floppy Unmounted"
  3295. msgstr "Disket Ayrıldı"
  3296. #: ../src/settings.c:11194
  3297. msgid "Removable Mounted"
  3298. msgstr "Kaldırılabilir Birim Bağlandı"
  3299. #: ../src/settings.c:11199
  3300. msgid "Removable Unmounted"
  3301. msgstr "Kaldırılabilir Birim Ayrıldı"
  3302. #: ../src/settings.c:11204
  3303. msgid "Internal Mounted"
  3304. msgstr "Dahili Bağlandı"
  3305. #: ../src/settings.c:11209
  3306. msgid "Internal Unmounted"
  3307. msgstr "Dahili Ayrıldı"
  3308. #: ../src/settings.c:11214
  3309. msgid "Mounted Network"
  3310. msgstr "Ağ Bağlandı"
  3311. #: ../src/settings.c:11219
  3312. msgid "Mounted Other"
  3313. msgstr "Diğer Bağlandı"
  3314. #: ../src/settings.c:11252
  3315. msgid "_Settings"
  3316. msgstr "_Ayarlar"
  3317. #: ../src/settings.c:11257
  3318. msgid "Bookmark _Icon"
  3319. msgstr "Yer İmi S_imgesi"
  3320. #: ../src/settings.c:11262
  3321. msgid "Sub_menu Icon"
  3322. msgstr "Alt _Menü Simgesi"
  3323. #: ../src/settings.c:11267
  3324. msgid "_Show Bookmarks"
  3325. msgstr "Yer İmlerini Gö_ster"
  3326. #: ../src/settings.c:11272
  3327. msgid "New _Bookmark"
  3328. msgstr "Yeni _Yerİimi"
  3329. #. Rename/Move Dialog
  3330. #: ../src/settings.c:11282 ../src/settings.c:12313 ../src/settings.c:12728
  3331. msgid "_Name"
  3332. msgstr "_Ad"
  3333. #: ../src/settings.c:11289
  3334. msgid "_Parent"
  3335. msgstr "_Ana"
  3336. #: ../src/settings.c:11292 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1101
  3337. msgid "P_ath"
  3338. msgstr "Y_ol"
  3339. #: ../src/settings.c:11308
  3340. msgid "_Option"
  3341. msgstr "_Seçenek"
  3342. #: ../src/settings.c:11316 ../src/settings.c:12203
  3343. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1282 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1293
  3344. msgid "_Link"
  3345. msgstr "_Bağ"
  3346. #: ../src/settings.c:11320 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2564
  3347. msgid "Copy _Target"
  3348. msgstr "_Hedefi Kopyala"
  3349. #: ../src/settings.c:11323
  3350. msgid "Lin_k Target"
  3351. msgstr "Bağlantı Hedefi"
  3352. #: ../src/settings.c:11326
  3353. msgid "_As Root"
  3354. msgstr "Root Ol_arak"
  3355. #: ../src/settings.c:11330 ../src/settings.c:11889 ../src/settings.c:11941
  3356. #: ../src/settings.c:12039 ../src/settings.c:12068 ../src/settings.c:12677
  3357. #: ../src/settings.c:12683 ../src/settings.c:12690 ../src/settings.c:12697
  3358. #: ../src/settings.c:12704 ../src/settings.c:12714
  3359. msgid "_Font"
  3360. msgstr "_Yazıtipi"
  3361. #: ../src/settings.c:11333
  3362. msgid "Move Dialog Font"
  3363. msgstr "İletişim Yazı Tipini Taşı"
  3364. #: ../src/settings.c:11334
  3365. msgid "/home/user/Example Filename.ext"
  3366. msgstr "/home/kullanıcı/Örnek Dosyaadı.ext"
  3367. #: ../src/settings.c:11339
  3368. msgid "_Confirm Create"
  3369. msgstr "Oluşturmayı _Onayla"
  3370. #: ../src/settings.c:11347
  3371. msgid "Highlight _Bar"
  3372. msgstr "Vurgu Çu_buğu"
  3373. #: ../src/settings.c:11348
  3374. msgid "Status Bar Highlight Color"
  3375. msgstr "Durum Çubuğu Vurgu Rengi"
  3376. #: ../src/settings.c:11352
  3377. msgid "Highlight _Text"
  3378. msgstr "Vurgulama Me_tni"
  3379. #: ../src/settings.c:11353
  3380. msgid "Status Bar Text Highlight Color"
  3381. msgstr "Durum Çubuğu Metni Vurgu Rengi"
  3382. #: ../src/settings.c:11357
  3383. msgid "_Middle Click"
  3384. msgstr "Orta Tıkla_ma"
  3385. #: ../src/settings.c:11361 ../src/settings.c:12393
  3386. msgid "Copy _Name"
  3387. msgstr "_Adı Kopyala"
  3388. #: ../src/settings.c:11364 ../src/settings.c:12396
  3389. msgid "Copy _Path"
  3390. msgstr "Yolu Ko_pyala"
  3391. #: ../src/settings.c:11371
  3392. msgid "_Hide Panel"
  3393. msgstr "Paneli _Gizle"
  3394. #: ../src/settings.c:11387
  3395. msgid "New _Window"
  3396. msgstr "Yeni _Pencere"
  3397. #: ../src/settings.c:11390
  3398. msgid "R_oot Window"
  3399. msgstr "_Root Penceresi"
  3400. #: ../src/settings.c:11393
  3401. msgid "_File Search"
  3402. msgstr "_Dosya Arama"
  3403. #: ../src/settings.c:11396
  3404. msgid "_Terminal"
  3405. msgstr "_Uçbirim"
  3406. #. discovery notification
  3407. #: ../src/settings.c:11399
  3408. msgid "_Root Terminal"
  3409. msgstr "_Root Uçbirim"
  3410. #: ../src/settings.c:11406
  3411. msgid "Open URL"
  3412. msgstr "URL Aç"
  3413. #: ../src/settings.c:11407
  3414. msgid ""
  3415. "Enter URL in the format:\n"
  3416. "\tPROTOCOL://USERNAME:PASSWORD@HOST:PORT/SHARE\n"
  3417. "\n"
  3418. "Examples:\n"
  3419. "\tftp://mirrors.kernel.org\n"
  3420. "\tsmb://user:pass@10.0.0.1:50/docs\n"
  3421. "\tssh://user@sys.domain\n"
  3422. "\tmtp://\n"
  3423. "\n"
  3424. "Including a password is unsafe. To bookmark a URL, right-click on the "
  3425. "mounted network in Devices and select Bookmark.\n"
  3426. msgstr ""
  3427. "URL biçiminde girin:\n"
  3428. "\tPROTOCOL://USERNAME:PASSWORD@HOST:PORT/SHARE\n"
  3429. "\n"
  3430. "Örnekler:\n"
  3431. "\tftp://mirrors.kernel.org\n"
  3432. "\tsmb://user:pass@10.0.0.1:50/docs\n"
  3433. "\tssh://user@sys.domain\n"
  3434. "\tmtp://\n"
  3435. "\n"
  3436. "Bir parola eklemek güvensizdir. Bir URL'yi yer imlerine eklemek için, "
  3437. "Aygıtlar'daki bağlanmış ağa sağ tıklayın ve Yer İmi'ni seçin.\n"
  3438. #: ../src/settings.c:11410
  3439. msgid "Save Ta_bs"
  3440. msgstr "Sekmeleri _Kaydet"
  3441. #: ../src/settings.c:11414
  3442. msgid "E_xit"
  3443. msgstr "Çı_kış"
  3444. #: ../src/settings.c:11445 ../src/settings.c:11483 ../src/settings.c:12120
  3445. #: ../src/settings.c:12445 ../src/settings.c:12483
  3446. msgid "Panel _1"
  3447. msgstr "Panel _1"
  3448. #: ../src/settings.c:11450 ../src/settings.c:11485 ../src/settings.c:12121
  3449. #: ../src/settings.c:12446 ../src/settings.c:12484
  3450. msgid "Panel _2"
  3451. msgstr "Panel _2"
  3452. #: ../src/settings.c:11454 ../src/settings.c:11486 ../src/settings.c:12122
  3453. #: ../src/settings.c:12447 ../src/settings.c:12485
  3454. msgid "Panel _3"
  3455. msgstr "Panel _3"
  3456. #: ../src/settings.c:11458 ../src/settings.c:11487 ../src/settings.c:12123
  3457. #: ../src/settings.c:12448 ../src/settings.c:12486
  3458. msgid "Panel _4"
  3459. msgstr "Panel _4"
  3460. #: ../src/settings.c:11462
  3461. msgid "Panel _Bar"
  3462. msgstr "Panel Çu_buğu"
  3463. #: ../src/settings.c:11467
  3464. msgid "F_ocus"
  3465. msgstr "Odak"
  3466. #: ../src/settings.c:11473 ../src/settings.c:12101 ../src/settings.c:12118
  3467. #: ../src/settings.c:12269 ../src/settings.c:12426 ../src/settings.c:12443
  3468. #: ../src/settings.c:12464 ../src/settings.c:12481
  3469. msgid "_Prev"
  3470. msgstr "_Önceki"
  3471. #: ../src/settings.c:11475 ../src/settings.c:12102 ../src/settings.c:12119
  3472. #: ../src/settings.c:12270 ../src/settings.c:12427 ../src/settings.c:12444
  3473. #: ../src/settings.c:12465 ../src/settings.c:12482
  3474. msgid "_Next"
  3475. msgstr "Sonraki"
  3476. #. xset_set( "panel_left", "lbl", _("_Left") );
  3477. #. xset_set( "panel_right", "lbl", _("_Right") );
  3478. #. xset_set( "panel_top", "lbl", _("_Top") );
  3479. #. xset_set( "panel_bottom", "lbl", _("_Bottom") );
  3480. #: ../src/settings.c:11482 ../src/settings.c:12488
  3481. msgid "_Hide"
  3482. msgstr "_Sakla"
  3483. #: ../src/settings.c:11489
  3484. msgid "_Event Manager"
  3485. msgstr "_Olay Yöneticisi"
  3486. #: ../src/settings.c:11495
  3487. msgid "_Instance"
  3488. msgstr "Örne_k"
  3489. #: ../src/settings.c:11500
  3490. msgid "_Startup"
  3491. msgstr "_Başlangıç"
  3492. #: ../src/settings.c:11502
  3493. msgid "Set Instance Startup Command"
  3494. msgstr "Örnek Başlatma Komutunu Ayarla"
  3495. #: ../src/settings.c:11503
  3496. #, c-format
  3497. msgid ""
  3498. "Enter program or bash command line to be run automatically when a SpaceFM "
  3499. "instance starts:\n"
  3500. "\n"
  3501. "Use:\n"
  3502. "\t%%e\tevent type (evt_start)\n"
  3503. msgstr ""
  3504. "Bir SpaceFM örneği başladığında otomatik olarak çalışacak programı veya bash "
  3505. "komut satırını girin:\n"
  3506. "\n"
  3507. "Kullanım:\n"
  3508. "\t%%e\tolay türü (evt_start)\n"
  3509. #: ../src/settings.c:11506
  3510. msgid "_Exit"
  3511. msgstr "_Çıkış"
  3512. #: ../src/settings.c:11508
  3513. msgid "Set Instance Exit Command"
  3514. msgstr "Örnek Çıkış Komutunu Ayarla"
  3515. #: ../src/settings.c:11509
  3516. #, c-format
  3517. msgid ""
  3518. "Enter program or bash command line to be run automatically when a SpaceFM "
  3519. "instance exits:\n"
  3520. "\n"
  3521. "Use:\n"
  3522. "\t%%e\tevent type (evt_exit)\n"
  3523. msgstr ""
  3524. "Bir SpaceFM örneği çıktığında otomatik olarak çalıştırılacak program veya "
  3525. "bash komut satırını girin:\n"
  3526. "\n"
  3527. "Kullanım:\n"
  3528. "\t%%e\tolay türü (evt_exit)\n"
  3529. #: ../src/settings.c:11512
  3530. msgid "_Window"
  3531. msgstr "_Pencere"
  3532. #: ../src/settings.c:11517
  3533. msgctxt "View|Events|Window|"
  3534. msgid "_New"
  3535. msgstr "_Yeni"
  3536. #: ../src/settings.c:11519
  3537. msgid "Set New Window Command"
  3538. msgstr "Yeni Pencere Komutunu Ayarla"
  3539. #: ../src/settings.c:11520
  3540. #, c-format
  3541. msgid ""
  3542. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a new "
  3543. "SpaceFM window is opened:\n"
  3544. "\n"
  3545. "Use:\n"
  3546. "\t%%e\tevent type (evt_win_new)\n"
  3547. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3548. "\t%%p\tpanel\n"
  3549. "\t%%t\ttab\n"
  3550. "\n"
  3551. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command."
  3552. msgstr ""
  3553. "Yeni bir SpaceFM penceresi açıldığında otomatik olarak çalışacak olan "
  3554. "programı veya bash komut satırını girin:\n"
  3555. "\n"
  3556. "Kullanım:\n"
  3557. "\t%%e\tolay türü (evt_win_new)\n"
  3558. "\t%%w\tpencere kimliği (see spacefm -s help)\n"
  3559. "\t%%p\tpanel\n"
  3560. "\t%%t\tsekme\n"
  3561. "\n"
  3562. "Dışa aktarılan bash değişkenleri (örneğin, $fm_pwd, vb) bu komutta "
  3563. "kullanılabilir."
  3564. #: ../src/settings.c:11523
  3565. msgctxt "View|Events|Window|"
  3566. msgid "_Focus"
  3567. msgstr "_Odakla"
  3568. #: ../src/settings.c:11525
  3569. msgid "Set Window Focus Command"
  3570. msgstr "Pencere Odaklama Komutunu Ayarla"
  3571. #: ../src/settings.c:11526
  3572. #, c-format
  3573. msgid ""
  3574. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a "
  3575. "SpaceFM window gets focus:\n"
  3576. "\n"
  3577. "Use:\n"
  3578. "\t%%e\tevent type (evt_win_focus)\n"
  3579. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3580. "\t%%p\tpanel\n"
  3581. "\t%%t\ttab\n"
  3582. "\n"
  3583. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command."
  3584. msgstr ""
  3585. "Bir SpaceFM penceresi odaklandığında otomatik olarak çalışacak olan programı "
  3586. "veya bash komut satırını girin:\n"
  3587. "\n"
  3588. "Kullanım:\n"
  3589. "\t%%e\tolay türü (evt_win_focus)\n"
  3590. "\t%%w\tpencere kimliği (spacefm -s yardımına bakın)\n"
  3591. "\t%%p\tpanel\n"
  3592. "\t%%t\tsekme\n"
  3593. "\n"
  3594. "Dışa aktarılan bash değişkenleri (örneğin, $fm_pwd, vb) bu komutta "
  3595. "kullanılabilir."
  3596. #: ../src/settings.c:11529
  3597. msgid "_Move/Resize"
  3598. msgstr "_Taşı/Boyutlandır"
  3599. #: ../src/settings.c:11531
  3600. msgid "Set Window Move/Resize Command"
  3601. msgstr "Pencereyi Taşı/Yeniden Boyutlandır Komutunu Ayarla"
  3602. #: ../src/settings.c:11532
  3603. #, c-format
  3604. msgid ""
  3605. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a "
  3606. "SpaceFM window is moved or resized:\n"
  3607. "\n"
  3608. "Use:\n"
  3609. "\t%%e\tevent type (evt_win_move)\n"
  3610. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3611. "\t%%p\tpanel\n"
  3612. "\t%%t\ttab\n"
  3613. "\n"
  3614. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command.\n"
  3615. "\n"
  3616. "Note: This command may be run multiple times during resize."
  3617. msgstr ""
  3618. "Bir SpaceFM penceresi taşındığında veya yeniden boyutlandırıldığında "
  3619. "otomatik olarak çalıştırılacak program veya bash komut satırını girin:\n"
  3620. "\n"
  3621. "Kullanım:\n"
  3622. "\t%%e\tolay türü (evt_win_move)\n"
  3623. "\t%%w\tpencere kimliği (spacefm -s yardımına bakın)\n"
  3624. "\t%%p\tpanel\n"
  3625. "\t%%t\tsekme\n"
  3626. "\n"
  3627. "Dışa aktarılan bash değişkenleri (örneğin, $fm_pwd, vb) bu komutta "
  3628. "kullanılabilir.\n"
  3629. "\n"
  3630. "Not: Bu komut, yeniden boyutlandırma sırasında birçok kez çalıştırılabilir."
  3631. #: ../src/settings.c:11535
  3632. msgctxt "View|Events|Window|"
  3633. msgid "_Click"
  3634. msgstr "_Tıkla"
  3635. #: ../src/settings.c:11537
  3636. msgid "Set Click Command"
  3637. msgstr "Tıklama Komutu Ayarla"
  3638. #: ../src/settings.c:11538
  3639. #, c-format
  3640. msgid ""
  3641. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever the "
  3642. "mouse is clicked:\n"
  3643. "\n"
  3644. "Use:\n"
  3645. "\t%%e\tevent type (evt_win_click)\n"
  3646. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3647. "\t%%p\tpanel\n"
  3648. "\t%%t\ttab\n"
  3649. "\t%%b\tbutton (mouse button pressed)\n"
  3650. "\t%%m\tmodifier (modifier keys)\n"
  3651. "\t%%f\tfocus (element which received the click)\n"
  3652. "\n"
  3653. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command when "
  3654. "no asterisk prefix is used.\n"
  3655. "\n"
  3656. "Prefix your command with an asterisk (*) and conditionally return exit "
  3657. "status 0 to inhibit the default handler. For example:\n"
  3658. "*if [ \"%%b\" != \"2\" ]; then exit 1; fi; spacefm -g --label \"\\nMiddle "
  3659. "button was clicked in %%f\" --button ok &"
  3660. msgstr ""
  3661. "Fare tıklandığında otomatik olarak çalıştırılacak olan program veya bash "
  3662. "komut satırını girin:\n"
  3663. "\n"
  3664. "Kullanım:\n"
  3665. "\t%%e\tolay türü (evt_win_click)\n"
  3666. "\t%%w\tpencere kimliği (spacefm -s yardımına bakın)\n"
  3667. "\t%%p\tpanel\n"
  3668. "\t%%t\tsekme\n"
  3669. "\t%%b\tdüğme (basılan fare düğmesi)\n"
  3670. "\t%%m\tdeğiştirici (değiştirici tuşlar)\n"
  3671. "\t%%f\todak (tıklamayı alan öğe)\n"
  3672. "\n"
  3673. "Yıldız işareti öneki kullanılmadığında, verilen bash değişkenleri (örn. "
  3674. "$fm_pwd, vb) bu komutta kullanılabilir.\n"
  3675. "\n"
  3676. "Komutunuza yıldız işareti (*) ekleyin ve varsayılan işleyiciyi engellemek "
  3677. "için koşullu olarak 0 çıkış durumunu döndürün. Örneğin:\n"
  3678. "*if [ \"%%b\" != \"2\" ]; then exit 1; fi; spacefm -g --label \"\\nMiddle "
  3679. "button was clicked in %%f\" --button ok &"
  3680. #: ../src/settings.c:11541
  3681. msgid "_Keypress"
  3682. msgstr "_Tuşa basma"
  3683. #: ../src/settings.c:11543
  3684. msgid "Set Window Keypress Command"
  3685. msgstr "Pencere Tuş Basma Komutunu Ayarla"
  3686. #: ../src/settings.c:11544
  3687. #, c-format
  3688. msgid ""
  3689. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a key is "
  3690. "pressed:\n"
  3691. "\n"
  3692. "Use:\n"
  3693. "\t%%e\tevent type (evt_win_key)\n"
  3694. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3695. "\t%%p\tpanel\n"
  3696. "\t%%t\ttab\n"
  3697. "\t%%k\tkey code (key pressed)\n"
  3698. "\t%%m\tmodifier (modifier keys)\n"
  3699. "\n"
  3700. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command when "
  3701. "no asterisk prefix is used.\n"
  3702. "\n"
  3703. "Prefix your command with an asterisk (*) and conditionally return exit "
  3704. "status 0 to inhibit the default handler. For example:\n"
  3705. "*if [ \"%%k\" != \"0xffc5\" ]; then exit 1; fi; spacefm -g --label \"\\nKey "
  3706. "F8 was pressed.\" --button ok &"
  3707. msgstr ""
  3708. "Bir tuşa basıldığında otomatik olarak çalıştırılacak olan program veya bash "
  3709. "komut satırını girin:\n"
  3710. "\n"
  3711. "Kullanım:\n"
  3712. "\t%%e\tolay türü (evt_win_key)\n"
  3713. "\t%%w\tpencere kimliği (spacefm -s yardımına bakın)\n"
  3714. "\t%%p\tpanel\n"
  3715. "\t%%t\tsekme\n"
  3716. "\t%%k\ttuş kodu (basılı tuş)\n"
  3717. "\t%%m\tdeğiştirici (değiştirici tuşlar)\n"
  3718. "\n"
  3719. "Yıldız işareti öneki kullanılmadığında, verilen bash değişkenleri (örn. "
  3720. "$fm_pwd, vb) bu komutta kullanılabilir.\n"
  3721. "\n"
  3722. "Komutunuza yıldız işareti (*) ekleyin ve varsayılan işleyiciyi engellemek "
  3723. "için koşullu olarak 0 çıkış durumunu döndürün. Örneğin:\n"
  3724. "*if [ \"%%k\" != \"0xffc5\" ]; then exit 1; fi; spacefm -g --label \"\\nKey "
  3725. "F8 was pressed.\" --button ok &"
  3726. #: ../src/settings.c:11547
  3727. msgctxt "View|Events|Window|"
  3728. msgid "Cl_ose"
  3729. msgstr "_Kapat"
  3730. #: ../src/settings.c:11549
  3731. msgid "Set Window Close Command"
  3732. msgstr "Pencere Kapatma Komutu Ayarla"
  3733. #: ../src/settings.c:11550
  3734. #, c-format
  3735. msgid ""
  3736. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a "
  3737. "SpaceFM window is closed:\n"
  3738. "\n"
  3739. "Use:\n"
  3740. "\t%%e\tevent type (evt_win_close)\n"
  3741. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3742. "\t%%p\tpanel\n"
  3743. "\t%%t\ttab\n"
  3744. "\n"
  3745. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command."
  3746. msgstr ""
  3747. "SpaceFM penceresi kapatıldığında otomatik olarak çalışacak programı veya "
  3748. "bash komut satırını girin:\n"
  3749. "\n"
  3750. "Kullanım:\n"
  3751. "\t%%e\tolay türü (evt_win_close)\n"
  3752. "\t%%w\tpencere kimliği (see spacefm -s help)\n"
  3753. "\t%%p\tpanel\n"
  3754. "\t%%t\tsekme\n"
  3755. "\n"
  3756. "Dışa aktarılan bash değişkenleri (örneğin, $fm_pwd, vb) bu komutta "
  3757. "kullanılabilir."
  3758. #: ../src/settings.c:11553
  3759. msgid "_Panel"
  3760. msgstr "_Panel"
  3761. #: ../src/settings.c:11558
  3762. msgctxt "View|Events|Panel|"
  3763. msgid "_Focus"
  3764. msgstr "_Odakla"
  3765. #: ../src/settings.c:11560
  3766. msgid "Set Panel Focus Command"
  3767. msgstr "Panel Odaklama Komutunu Ayarla"
  3768. #: ../src/settings.c:11561
  3769. #, c-format
  3770. msgid ""
  3771. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a panel "
  3772. "gets focus:\n"
  3773. "\n"
  3774. "Use:\n"
  3775. "\t%%e\tevent type (evt_pnl_focus)\n"
  3776. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3777. "\t%%p\tpanel\n"
  3778. "\t%%t\ttab\n"
  3779. "\n"
  3780. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command."
  3781. msgstr ""
  3782. "Bir panel odaklandığında otomatik olarak çalıştırılacak olan program veya "
  3783. "bash komut satırına girin:\n"
  3784. "\n"
  3785. "Kullanım:\n"
  3786. "\t%%e\tolay türü (evt_pnl_focus)\n"
  3787. "\t%%w\tpencere kimliği (spacefm -s yardımına bakın)\n"
  3788. "\t%%p\tpanel\n"
  3789. "\t%%t\tsekme\n"
  3790. "\n"
  3791. "Dışa aktarılan bash değişkenleri (örneğin, $fm_pwd, vb) bu komutta "
  3792. "kullanılabilir."
  3793. #: ../src/settings.c:11564
  3794. msgctxt "View|Events|Panel|"
  3795. msgid "_Show"
  3796. msgstr "Gö_ster"
  3797. #: ../src/settings.c:11566
  3798. msgid "Set Panel Show Command"
  3799. msgstr "Panel Gösterme Komutu Ayarla"
  3800. #: ../src/settings.c:11567
  3801. #, c-format
  3802. msgid ""
  3803. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a panel "
  3804. "or panel element is shown or hidden:\n"
  3805. "\n"
  3806. "Use:\n"
  3807. "\t%%e\tevent type (evt_pnl_show)\n"
  3808. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3809. "\t%%p\tpanel\n"
  3810. "\t%%t\ttab\n"
  3811. "\t%%f\tfocus (element shown or hidden)\n"
  3812. "\t%%v\tvisible (1 or 0)\n"
  3813. "\n"
  3814. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command."
  3815. msgstr ""
  3816. "Bir panel veya panel elemanı gösterildiğinde veya gizlendiğinde otomatik "
  3817. "olarak çalışacak program veya bash komut satırını girin:\n"
  3818. "\n"
  3819. "Kullanım:\n"
  3820. "\t%%e\tolay türü (evt_pnl_show)\n"
  3821. "\t%%w\tpencere kimliği (see spacefm -s help)\n"
  3822. "\t%%p\tpanel\n"
  3823. "\t%%t\tsekme\n"
  3824. "\t%%f\todak (gösterilen veya gizlenen öğe)\n"
  3825. "\t%%v\tgörünür (1 veya 0)\n"
  3826. "\n"
  3827. "Dışa aktarılan bash değişkenleri (örneğin, $fm_pwd, vb) bu komutta "
  3828. "kullanılabilir."
  3829. #: ../src/settings.c:11570
  3830. msgid "S_elect"
  3831. msgstr "S_eç"
  3832. #: ../src/settings.c:11572
  3833. msgid "Set Panel Select Command"
  3834. msgstr "Panel Seçme Komutu Ayarla"
  3835. #: ../src/settings.c:11573
  3836. #, c-format
  3837. msgid ""
  3838. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever the file "
  3839. "selection changes:\n"
  3840. "\n"
  3841. "Use:\n"
  3842. "\t%%e\tevent type (evt_pnl_sel)\n"
  3843. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3844. "\t%%p\tpanel\n"
  3845. "\t%%t\ttab\n"
  3846. "\n"
  3847. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command.\n"
  3848. "\n"
  3849. "Prefix your command with an asterisk (*) and conditionally return exit "
  3850. "status 0 to inhibit the default handler."
  3851. msgstr ""
  3852. "Dosya seçimi değiştiğinde otomatik olarak çalıştırılacak program veya bash "
  3853. "komut satırını girin:\n"
  3854. "\n"
  3855. "Kullanım:\n"
  3856. "\t%%e\tolay türü (evt_pnl_sel)\n"
  3857. "\t%%w\tpencere kimliği (spacefm -s yardımına bakın)\n"
  3858. "\t%%p\tpanel\n"
  3859. "\t%%t\tsekme\n"
  3860. "\n"
  3861. "Dışa aktarılan bash değişkenleri (örneğin, $fm_pwd, vb) bu komutta "
  3862. "kullanılabilir.\n"
  3863. "\n"
  3864. "Komutunuza yıldız işareti (*) ekleyin ve varsayılan işleyiciyi engellemek "
  3865. "için koşullu olarak 0 çıkış durumunu döndürün."
  3866. #: ../src/settings.c:11576
  3867. msgctxt "View|Events|"
  3868. msgid "_Tab"
  3869. msgstr "_Sekme"
  3870. #: ../src/settings.c:11581
  3871. msgctxt "View|Events|Tab|"
  3872. msgid "_New"
  3873. msgstr "_Yeni"
  3874. #: ../src/settings.c:11583
  3875. msgid "Set New Tab Command"
  3876. msgstr "Yeni Sekme Komutu Ayarla"
  3877. #: ../src/settings.c:11584
  3878. #, c-format
  3879. msgid ""
  3880. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a new "
  3881. "tab is opened:\n"
  3882. "\n"
  3883. "Use:\n"
  3884. "\t%%e\tevent type (evt_tab_new)\n"
  3885. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3886. "\t%%p\tpanel\n"
  3887. "\t%%t\ttab\n"
  3888. "\n"
  3889. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command."
  3890. msgstr ""
  3891. "Yeni bir sekme açıldığında otomatik olarak çalışacak olan programı veya bash "
  3892. "komut satırını girin:\n"
  3893. "\n"
  3894. "Kullanım:\n"
  3895. "\t%%e\tolay türü (evt_tab_new)\n"
  3896. "\t%%w\tpencere kimliği (spacefm -s yardımına bakın)\n"
  3897. "\t%%p\tpanel\n"
  3898. "\t%%t\tsekme\n"
  3899. "\n"
  3900. "Dışa aktarılan bash değişkenleri (örneğin, $fm_pwd, vb) bu komutta "
  3901. "kullanılabilir."
  3902. #: ../src/settings.c:11587
  3903. msgid "_Change Dir"
  3904. msgstr "Dizini _Değiştir"
  3905. #: ../src/settings.c:11589
  3906. msgid "Set Tab Change Dir Command"
  3907. msgstr "Dizin Değiştirme Sekmesi Komutu Ayarla"
  3908. #: ../src/settings.c:11590
  3909. #, c-format
  3910. msgid ""
  3911. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a tab "
  3912. "changes to a different directory:\n"
  3913. "\n"
  3914. "Use:\n"
  3915. "\t%%e\tevent type (evt_tab_chdir)\n"
  3916. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3917. "\t%%p\tpanel\n"
  3918. "\t%%t\ttab\n"
  3919. "\t%%d\tnew directory\n"
  3920. "\n"
  3921. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command."
  3922. msgstr ""
  3923. "Bir sekme farklı bir dizine değiştiğinde otomatik olarak çalıştırılacak "
  3924. "program veya bash komut satırını girin:\n"
  3925. "\n"
  3926. "Kullanım:\n"
  3927. "\t%%e\tolay türü (evt_tab_chdir)\n"
  3928. "\t%%w\tpencere kimliği (see spacefm -s help)\n"
  3929. "\t%%p\tpanel\n"
  3930. "\t%%t\tsekme\n"
  3931. "\t%%d\tyeni dizin\n"
  3932. "\n"
  3933. "Dışa aktarılan bash değişkenleri (örneğin, $fm_pwd, vb) bu komutta "
  3934. "kullanılabilir."
  3935. #: ../src/settings.c:11593
  3936. msgctxt "View|Events|Tab|"
  3937. msgid "_Focus"
  3938. msgstr "_Odakla"
  3939. #: ../src/settings.c:11595
  3940. msgid "Set Tab Focus Command"
  3941. msgstr "Sekme Odaklama Komutu Ayarla"
  3942. #: ../src/settings.c:11596
  3943. #, c-format
  3944. msgid ""
  3945. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a tab "
  3946. "gets focus:\n"
  3947. "\n"
  3948. "Use:\n"
  3949. "\t%%e\tevent type (evt_tab_focus)\n"
  3950. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3951. "\t%%p\tpanel\n"
  3952. "\t%%t\ttab\n"
  3953. "\n"
  3954. "Exported bash variables (eg $fm_pwd, etc) can be used in this command."
  3955. msgstr ""
  3956. "Bir sekme odaklanmadan otomatik olarak çalışacak programı veya bash komut "
  3957. "satırıını girin:\n"
  3958. "\n"
  3959. "Kullanım:\n"
  3960. "\t%%e\tolay türü (evt_tab_focus)\n"
  3961. "\t%%w\tpencere kimliği (see spacefm -s help)\n"
  3962. "\t%%p\tpanel\n"
  3963. "\t%%t\tsekme\n"
  3964. "\n"
  3965. "Dışa aktarılan bash değişkenleri (örneğin, $fm_pwd, vb) bu komutta "
  3966. "kullanılabilir."
  3967. #: ../src/settings.c:11599
  3968. msgctxt "View|Events|Tab|"
  3969. msgid "_Close"
  3970. msgstr "_Kapat"
  3971. #: ../src/settings.c:11601
  3972. msgid "Set Tab Close Command"
  3973. msgstr "Sekme Kapama Komutu Ayarla"
  3974. #: ../src/settings.c:11602
  3975. #, c-format
  3976. msgid ""
  3977. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a tab is "
  3978. "closed:\n"
  3979. "\n"
  3980. "Use:\n"
  3981. "\t%%e\tevent type (evt_tab_close)\n"
  3982. "\t%%w\twindow id (see spacefm -s help)\n"
  3983. "\t%%p\tpanel\n"
  3984. "\t%%t\tclosed tab"
  3985. msgstr ""
  3986. "Bir sekme kapatıldığında otomatik olarak çalışacak programı veya bash komut "
  3987. "satırını girin:\n"
  3988. "\n"
  3989. "Kullanım:\n"
  3990. "\t%%e\tolay türü (evt_tab_close)\n"
  3991. "\t%%w\tpencere kimliği (spacefm -s yardımına bakın)\n"
  3992. "\t%%p\tpanel\n"
  3993. "\t%%t\tkapanan sekme"
  3994. #: ../src/settings.c:11605
  3995. msgctxt "View|Events|"
  3996. msgid "_Device"
  3997. msgstr "A_ygıt"
  3998. #: ../src/settings.c:11607
  3999. msgid "Set Device Command"
  4000. msgstr "Aygıt Komutu Ayarla"
  4001. #: ../src/settings.c:11608
  4002. #, c-format
  4003. msgid ""
  4004. "Enter program or bash command line to be run automatically whenever a device "
  4005. "state changes:\n"
  4006. "\n"
  4007. "Use:\n"
  4008. "\t%%e\tevent type (evt_device)\n"
  4009. "\t%%f\tdevice file\n"
  4010. "\t%%v\tchange (added|removed|changed)\n"
  4011. msgstr ""
  4012. "Bir aygıt durumu değiştiğinde otomatik olarak çalıştırılacak program veya "
  4013. "bash komut satırını girin:\n"
  4014. "\n"
  4015. "Kullanım:\n"
  4016. "\t%%e\tolay türü (evt_device)\n"
  4017. "\t%%f\taygıt dosyası\n"
  4018. "\t%%v\tdeğişim (eklendi|kaldırıldı|değiştirildi)\n"
  4019. #: ../src/settings.c:11611
  4020. msgid "Wi_ndow Title"
  4021. msgstr "Pencere İsmi"
  4022. #: ../src/settings.c:11613
  4023. msgid "Set Window Title Format"
  4024. msgstr "Pencere Başlığı Biçimi Ayarla"
  4025. #: ../src/settings.c:11614
  4026. #, c-format
  4027. msgid ""
  4028. "Set window title format:\n"
  4029. "\n"
  4030. "Use:\n"
  4031. "\t%%n\tcurrent folder name (eg bin)\n"
  4032. "\t%%d\tcurrent folder path (eg /usr/bin)\n"
  4033. "\t%%p\tcurrent panel number (1-4)\n"
  4034. "\t%%t\tcurrent tab number\n"
  4035. "\t%%P\ttotal number of panels visible\n"
  4036. "\t%%T\ttotal number of tabs in current panel\n"
  4037. "\t*\tasterisk shown if tasks running in window"
  4038. msgstr ""
  4039. "Pencere başlığı biçimini ayarla:\n"
  4040. "\n"
  4041. "Kullanım:\n"
  4042. "\t%%n\tgeçerli dizin adı (örneğin bin)\n"
  4043. "\t%%d\tgeçerli dizin yolu (örneğin /usr/bin)\n"
  4044. "\t%%p\tgeçerli panel numarası (1-4)\n"
  4045. "\t%%t\tgeçerli sekme numarası\n"
  4046. "\t%%P\tgörülebilir toplam panel sayısı\n"
  4047. "\t%%T\tgeçerli paneldeki toplam sekme sayısı\n"
  4048. "\t*\tpencerede çalışan görevler varsa yıldız işareti gösterilir"
  4049. #: ../src/settings.c:11618
  4050. msgid "_Window Icon"
  4051. msgstr "_Pencere Simgesi"
  4052. #: ../src/settings.c:11624
  4053. msgid ""
  4054. "Enter an icon name, icon file path, or stock item name:\n"
  4055. "\n"
  4056. "Or click Choose to select an icon. Not all icons may work properly due to "
  4057. "various issues.\n"
  4058. "\n"
  4059. "Provided alternate SpaceFM icons:\n"
  4060. "\tspacefm-[48|128]-[cube|pyramid]-[blue|green|red]\n"
  4061. "\tspacefm-48-folder-[blue|red]\n"
  4062. "\n"
  4063. "For example: spacefm-48-pyramid-green"
  4064. msgstr ""
  4065. "Bir simge adı, simge dosyası yolu veya stok öğesi adı girin:\n"
  4066. "\n"
  4067. "Veya bir simge seçmek için Seç'e tıklayın. Çeşitli sorunlar nedeniyle tüm "
  4068. "simgeler düzgün çalışmayabilir.\n"
  4069. "\n"
  4070. "Sağlanan alternatif SpaceFM simgeleri:\n"
  4071. "\tspacefm-[48|128]-[cube|pyramid]-[blue|green|red]\n"
  4072. "\tspacefm-48-folder-[blue|red]\n"
  4073. "\n"
  4074. "Örneğin: spacefm-48-pyramid-green"
  4075. #. x and y store global icon chooser dialog size
  4076. #: ../src/settings.c:11627
  4077. msgid "_Fullscreen"
  4078. msgstr "_Tam ekran"
  4079. #: ../src/settings.c:11630
  4080. msgid "_Design Mode"
  4081. msgstr "Tasarım Modu"
  4082. #: ../src/settings.c:11633
  4083. msgid "_Preferences"
  4084. msgstr "_Tercihler"
  4085. #: ../src/settings.c:11636
  4086. msgid "_Tool"
  4087. msgstr "_Araçlar"
  4088. #: ../src/settings.c:11642
  4089. msgid "_Thumbnails (global)"
  4090. msgstr "Küçük _resimler (genel)"
  4091. #: ../src/settings.c:11645
  4092. msgid "Folder _Sizes (global)"
  4093. msgstr "Dizin _Boyutları (genel)"
  4094. #. Plugins
  4095. #: ../src/settings.c:11649
  4096. msgid "_Install"
  4097. msgstr "_Yükle"
  4098. #: ../src/settings.c:11677
  4099. msgid "_Verbose"
  4100. msgstr "_Ayrıntılı"
  4101. #: ../src/settings.c:11684
  4102. msgid "In_cluded"
  4103. msgstr "İçin_de"
  4104. #: ../src/settings.c:11698
  4105. msgid "_User's Manual"
  4106. msgstr "Kullanıcı El Kitabı"
  4107. #: ../src/settings.c:11704
  4108. msgid "_Homepage"
  4109. msgstr "Ana Sayfa"
  4110. #: ../src/settings.c:11707
  4111. msgid "SpaceFM _News"
  4112. msgstr "SpaceFM _Yenilikleri"
  4113. #: ../src/settings.c:11710
  4114. msgid "_Get Plugins"
  4115. msgstr "Eklenti Edin"
  4116. #: ../src/settings.c:11713
  4117. msgid "_Options"
  4118. msgstr "_Seçenekler"
  4119. #: ../src/settings.c:11718
  4120. msgid "_Browser"
  4121. msgstr "_Tarayıcı"
  4122. #: ../src/settings.c:11720
  4123. msgid "Choose HTML Browser"
  4124. msgstr "HTML Tarayıcı Seç"
  4125. #: ../src/settings.c:11721
  4126. #, c-format
  4127. msgid ""
  4128. "Enter browser name or bash command line to be used to display HTML files and "
  4129. "URLs:\n"
  4130. "\n"
  4131. "Use:\n"
  4132. "\t%%u\turl\n"
  4133. "\n"
  4134. "(Leave blank for automatic browser detection)"
  4135. msgstr ""
  4136. "HTML dosyalarını ve URL'lerini görüntülemek için kullanılacak tarayıcı adını "
  4137. "veya bash komut satırını girin:\n"
  4138. "\n"
  4139. "Kullanım:\n"
  4140. "\t%%u\turl\n"
  4141. "\n"
  4142. "(Otomatik tarayıcı tespiti için boş bırakın)"
  4143. #: ../src/settings.c:11724
  4144. msgid "_Manual Location"
  4145. msgstr "Kılavuz Konu_mu"
  4146. #: ../src/settings.c:11726
  4147. msgid "Choose User's Manual Location"
  4148. msgstr "Kullanım Kılavuzu Konumunu Seçin"
  4149. #: ../src/settings.c:11727
  4150. msgid ""
  4151. "Enter local file path or remote URL for the SpaceFM User's Manual:\n"
  4152. "\n"
  4153. "(Leave blank for default)\n"
  4154. msgstr ""
  4155. "SpaceFM Kullanıcı El Kitabı için yerel dosya yolunu veya uzak URL'yi girin:\n"
  4156. "\n"
  4157. "(Varsayılan olarak boş bırakın)\n"
  4158. #: ../src/settings.c:11730
  4159. msgid "_About"
  4160. msgstr "_Hakkında"
  4161. #: ../src/settings.c:11733
  4162. msgid "_Show Devices"
  4163. msgstr "Aygıtları Gö_ster"
  4164. #: ../src/settings.c:11763
  4165. msgid "_Status"
  4166. msgstr "_Durum"
  4167. #. column position
  4168. #. column width
  4169. #: ../src/settings.c:11769
  4170. msgid "_Count"
  4171. msgstr "_Sayma"
  4172. #: ../src/settings.c:11780
  4173. msgid "_Item"
  4174. msgstr "_Öğe"
  4175. #: ../src/settings.c:11786
  4176. msgid "_To"
  4177. msgstr ""
  4178. #: ../src/settings.c:11792
  4179. msgid "_Progress"
  4180. msgstr "İ_lerleme"
  4181. #: ../src/settings.c:11799
  4182. msgid "T_otal"
  4183. msgstr "T_oplam"
  4184. #: ../src/settings.c:11806
  4185. msgid "Sta_rted"
  4186. msgstr "Başla_tılan"
  4187. #: ../src/settings.c:11811
  4188. msgid "_Elapsed"
  4189. msgstr "K_alan"
  4190. #: ../src/settings.c:11818
  4191. msgid "C_urrent Speed"
  4192. msgstr "G_eçerli Hız"
  4193. #: ../src/settings.c:11830
  4194. msgid "_Average Speed"
  4195. msgstr "Ort_alama Hız"
  4196. #: ../src/settings.c:11842
  4197. msgid "Reor_der"
  4198. msgstr "Yeni_den Sırala"
  4199. #: ../src/settings.c:11848 ../src/settings.c:11868
  4200. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:553 ../src/ptk/ptk-file-task.c:838
  4201. msgid "Pa_use"
  4202. msgstr "D_uraklat"
  4203. #: ../src/settings.c:11851 ../src/settings.c:11871
  4204. msgid "_Queue"
  4205. msgstr "_Kuyruk"
  4206. #: ../src/settings.c:11854 ../src/settings.c:11874
  4207. msgid "_Resume"
  4208. msgstr "_Devam Et"
  4209. #: ../src/settings.c:11857
  4210. msgid "Sho_w Output"
  4211. msgstr "Çıktıyı _Göster"
  4212. #: ../src/settings.c:11860
  4213. msgid "_All Tasks"
  4214. msgstr "_Tüm Görevler"
  4215. #: ../src/settings.c:11892
  4216. msgid "Task Manager Font"
  4217. msgstr "Görev Yöneticisi Yazıtipi"
  4218. #: ../src/settings.c:11893
  4219. msgid "copying File 1:15 65.2 M 30.2 M/s"
  4220. msgstr ""
  4221. #: ../src/settings.c:11896
  4222. msgid "_Columns"
  4223. msgstr "_Sütunlar"
  4224. #: ../src/settings.c:11901
  4225. msgid "_Popups"
  4226. msgstr "Açılır _Pencereler"
  4227. #: ../src/settings.c:11906
  4228. msgid "Popup _All Tasks"
  4229. msgstr "Tüm Görevleri _Aç"
  4230. #: ../src/settings.c:11911
  4231. msgid "Stay On _Top"
  4232. msgstr "Üs_tte Kal"
  4233. #: ../src/settings.c:11916
  4234. msgid "A_bove Others"
  4235. msgstr "Diğerlerini_n Üstünde"
  4236. #: ../src/settings.c:11921
  4237. msgid "All _Workspaces"
  4238. msgstr "Tüm Ç_alışma Alanları"
  4239. #: ../src/settings.c:11931
  4240. msgid "_Overwrite Option"
  4241. msgstr "Üzerine _Yazma Seçeneği"
  4242. #: ../src/settings.c:11936
  4243. msgid "_Error Option"
  4244. msgstr "Hata S_eçeneği"
  4245. #: ../src/settings.c:11944
  4246. msgid "Task Popup Font (affects new tasks)"
  4247. msgstr "Görev Açılır Penceresi Yazıtipi (yeni görevleri etkiler)"
  4248. #: ../src/settings.c:11945
  4249. msgid "Example Output 0123456789"
  4250. msgstr "Örnek Çıkış 0123456789"
  4251. #: ../src/settings.c:11954
  4252. msgid "Stop If _First"
  4253. msgstr "İlkse _Durdur"
  4254. #: ../src/settings.c:11959
  4255. msgid "Stop On _Any"
  4256. msgstr "Herh_angi Birinde Durdur"
  4257. #: ../src/settings.c:11964
  4258. msgid "_Continue"
  4259. msgstr "_Devam et"
  4260. #: ../src/settings.c:11969
  4261. msgid "Qu_eue"
  4262. msgstr "Kuyruk"
  4263. #: ../src/settings.c:11974
  4264. msgid "_Queue New Tasks"
  4265. msgstr "Yeni Görevler _Kuyruğu"
  4266. #: ../src/settings.c:11979
  4267. msgid "_Smart Queue"
  4268. msgstr "_Akıllı Kuyruk"
  4269. #: ../src/settings.c:11984
  4270. msgid "_Pause On Error"
  4271. msgstr "Hatada _Duraklat"
  4272. #: ../src/settings.c:11994
  4273. msgid "Arrange _Icons"
  4274. msgstr "S_imgeleri Düzenle"
  4275. #: ../src/settings.c:11999
  4276. msgid "By _Name"
  4277. msgstr "_Ada Göre"
  4278. #: ../src/settings.c:12002
  4279. msgid "By _Type"
  4280. msgstr "_Türe Göre"
  4281. #: ../src/settings.c:12005
  4282. msgid "By _Date"
  4283. msgstr "Ta_rihe Göre"
  4284. #: ../src/settings.c:12008
  4285. msgid "By _Size"
  4286. msgstr "_Boyuta Göre"
  4287. #: ../src/settings.c:12011
  4288. msgid "_Custom"
  4289. msgstr "Ö_zel"
  4290. #: ../src/settings.c:12014 ../src/settings.c:12325
  4291. msgid "_Ascending"
  4292. msgstr "_Artan"
  4293. #: ../src/settings.c:12017
  4294. msgid "D_escending"
  4295. msgstr "Aza_lan"
  4296. #: ../src/settings.c:12020
  4297. msgid "Desktop _Settings"
  4298. msgstr "Masaüstü _Ayarları"
  4299. #. set->b keeps desktop prefs compositing wm info has been shown
  4300. #: ../src/settings.c:12024 ../src/settings.c:12262
  4301. msgid "De_vices"
  4302. msgstr "Ay_gıtlar"
  4303. #: ../src/settings.c:12032
  4304. msgid "_Desktop Folder"
  4305. msgstr "Masaüstü _Dizini"
  4306. #: ../src/settings.c:12042
  4307. msgid "Editor Font"
  4308. msgstr "Düzenleyici Yazıtipi"
  4309. #: ../src/settings.c:12043 ../src/settings.c:12072
  4310. msgid "Example Input 0123456789"
  4311. msgstr "Örnek Giriş 0123456789"
  4312. #: ../src/settings.c:12071
  4313. msgid "Input Font"
  4314. msgstr "Giriş Yazıtipi"
  4315. #: ../src/settings.c:12078
  4316. msgid "E_xecute"
  4317. msgstr "Çalıştı_r"
  4318. #: ../src/settings.c:12081
  4319. msgid "Edi_t"
  4320. msgstr "Düz_enle"
  4321. #: ../src/settings.c:12084
  4322. msgid "Edit As _Root"
  4323. msgstr "Yetkili Ola_rak Düzenle"
  4324. #: ../src/settings.c:12087
  4325. msgid "_Choose..."
  4326. msgstr "_Seç..."
  4327. #: ../src/settings.c:12090
  4328. msgid "File _Handlers..."
  4329. msgstr "Dosya İşle_yicileri..."
  4330. #: ../src/settings.c:12094
  4331. msgid "Open With _Default"
  4332. msgstr "_Varsayılanla Aç"
  4333. #. virtual
  4334. #: ../src/settings.c:12096
  4335. msgid "In _Tab"
  4336. msgstr "_Sekme İçinde"
  4337. #: ../src/settings.c:12100
  4338. msgid "N_ew"
  4339. msgstr "Y_eni"
  4340. #: ../src/settings.c:12103 ../src/settings.c:12273 ../src/settings.c:12428
  4341. #: ../src/settings.c:12466
  4342. msgid "Tab _1"
  4343. msgstr "Sekme _1"
  4344. #: ../src/settings.c:12104 ../src/settings.c:12274 ../src/settings.c:12429
  4345. #: ../src/settings.c:12467
  4346. msgid "Tab _2"
  4347. msgstr "Sekme _2"
  4348. #: ../src/settings.c:12105 ../src/settings.c:12275 ../src/settings.c:12430
  4349. #: ../src/settings.c:12468
  4350. msgid "Tab _3"
  4351. msgstr "Sekme _3"
  4352. #: ../src/settings.c:12106 ../src/settings.c:12276 ../src/settings.c:12431
  4353. #: ../src/settings.c:12469
  4354. msgid "Tab _4"
  4355. msgstr "Sekme _4"
  4356. #: ../src/settings.c:12107 ../src/settings.c:12277 ../src/settings.c:12432
  4357. #: ../src/settings.c:12470
  4358. msgid "Tab _5"
  4359. msgstr "Sekme _5"
  4360. #: ../src/settings.c:12108 ../src/settings.c:12278 ../src/settings.c:12433
  4361. #: ../src/settings.c:12471
  4362. msgid "Tab _6"
  4363. msgstr "Sekme _6"
  4364. #: ../src/settings.c:12109 ../src/settings.c:12279 ../src/settings.c:12434
  4365. #: ../src/settings.c:12472
  4366. msgid "Tab _7"
  4367. msgstr "Sekme _7"
  4368. #: ../src/settings.c:12110 ../src/settings.c:12280 ../src/settings.c:12435
  4369. #: ../src/settings.c:12473
  4370. msgid "Tab _8"
  4371. msgstr "Sekme _8"
  4372. #: ../src/settings.c:12111 ../src/settings.c:12281 ../src/settings.c:12436
  4373. #: ../src/settings.c:12474
  4374. msgid "Tab _9"
  4375. msgstr "Sekme _9"
  4376. #: ../src/settings.c:12112 ../src/settings.c:12282 ../src/settings.c:12437
  4377. #: ../src/settings.c:12475
  4378. msgid "Tab 1_0"
  4379. msgstr "Sekme _10"
  4380. #: ../src/settings.c:12114
  4381. msgid "In _Panel"
  4382. msgstr "_Panel İçinde"
  4383. #: ../src/settings.c:12125 ../src/settings.c:12152
  4384. msgid "_Extract"
  4385. msgstr "_Ayıkla"
  4386. #: ../src/settings.c:12129 ../src/settings.c:12157
  4387. msgid "Extract _To"
  4388. msgstr "Çıkartılacak _Yer"
  4389. #: ../src/settings.c:12133 ../src/settings.c:12161
  4390. msgid "_List Contents"
  4391. msgstr "İçeriği _Listele"
  4392. #: ../src/settings.c:12143
  4393. msgid "_Archive Defaults"
  4394. msgstr "_Arşiv Varsayılanları"
  4395. #: ../src/settings.c:12148
  4396. msgid "_Open With App"
  4397. msgstr "Uygulamayla _Aç"
  4398. #: ../src/settings.c:12165
  4399. msgid "_Create Subfolder"
  4400. msgstr "Altdizin _Oluştur"
  4401. #: ../src/settings.c:12170
  4402. msgid "_Write Access"
  4403. msgstr "_Yazma Erişimi"
  4404. #: ../src/settings.c:12175
  4405. msgid "Archive _Handlers"
  4406. msgstr "Arşiv İşle_yicileri"
  4407. #: ../src/settings.c:12199
  4408. msgid "Fol_der"
  4409. msgstr "Di_zin"
  4410. #: ../src/settings.c:12207
  4411. msgctxt "New|"
  4412. msgid "_Bookmark"
  4413. msgstr "Yerİ_mleri"
  4414. #: ../src/settings.c:12211
  4415. msgid "_Archive"
  4416. msgstr "_Arşiv"
  4417. #. Extract To - Create Subfolder
  4418. #. Extract To - Write Access
  4419. #: ../src/settings.c:12218
  4420. msgctxt "New|"
  4421. msgid "_Tab"
  4422. msgstr "_Sekme"
  4423. #: ../src/settings.c:12220
  4424. msgid "Tab _Here"
  4425. msgstr "_Buradaki Sekme"
  4426. #: ../src/settings.c:12223
  4427. msgid "_Desktop Application"
  4428. msgstr "_Masaüstü Uygulaması"
  4429. #: ../src/settings.c:12229
  4430. msgid "_Go"
  4431. msgstr "_Git"
  4432. #: ../src/settings.c:12234
  4433. msgid "_Back"
  4434. msgstr "_Geri"
  4435. #: ../src/settings.c:12236
  4436. msgid "_Forward"
  4437. msgstr "_İleri"
  4438. #: ../src/settings.c:12238
  4439. msgid "_Up"
  4440. msgstr "Y_ukarı"
  4441. #: ../src/settings.c:12240
  4442. msgid "_Home"
  4443. msgstr "_Ev"
  4444. #: ../src/settings.c:12245
  4445. msgid "_Set Default"
  4446. msgstr "Var_sayılana Ayarla"
  4447. #: ../src/settings.c:12248
  4448. msgid "Re_al Path"
  4449. msgstr "_Gerçek Yol"
  4450. #: ../src/settings.c:12250
  4451. msgid "Fo_cus"
  4452. msgstr "O_dakla"
  4453. #: ../src/settings.c:12254
  4454. msgid "_Path Bar"
  4455. msgstr "_Yol Çubuğu"
  4456. #: ../src/settings.c:12256
  4457. msgid "_File List"
  4458. msgstr "_Dosya Lisetsi"
  4459. #: ../src/settings.c:12258
  4460. msgid "_Tree"
  4461. msgstr "_Ağaç"
  4462. #: ../src/settings.c:12265
  4463. msgctxt "Go|"
  4464. msgid "_Tab"
  4465. msgstr "_Sekme"
  4466. #: ../src/settings.c:12271
  4467. msgid "_Close"
  4468. msgstr "_Kapat"
  4469. #: ../src/settings.c:12288
  4470. msgid "Styl_e"
  4471. msgstr "_Tarz"
  4472. #: ../src/settings.c:12291
  4473. msgid "C_olumns"
  4474. msgstr "Süt_unlar"
  4475. #: ../src/settings.c:12294
  4476. msgid "_Reorder"
  4477. msgstr "Yeniden Sı_rala"
  4478. #: ../src/settings.c:12296
  4479. msgid "_Rubberband Select"
  4480. msgstr "_Lastik Bant Seçimi"
  4481. #: ../src/settings.c:12309
  4482. msgid "_Sort"
  4483. msgstr "_Sırala"
  4484. #. visible
  4485. #. position
  4486. #: ../src/settings.c:12315 ../src/settings.c:12733
  4487. msgid "_Size"
  4488. msgstr "_Boyut"
  4489. #: ../src/settings.c:12317 ../src/settings.c:12740
  4490. msgid "_Type"
  4491. msgstr "_Tür"
  4492. #: ../src/settings.c:12319 ../src/settings.c:12746
  4493. msgid "_Permission"
  4494. msgstr "_İzin"
  4495. #: ../src/settings.c:12321 ../src/settings.c:12583 ../src/settings.c:12752
  4496. msgid "_Owner"
  4497. msgstr "_Sahiplik"
  4498. #: ../src/settings.c:12323 ../src/settings.c:12758
  4499. msgid "_Modified"
  4500. msgstr "_Değiştirilmiş"
  4501. #: ../src/settings.c:12327
  4502. msgid "_Descending"
  4503. msgstr "_Azalan"
  4504. #: ../src/settings.c:12330
  4505. msgid "Nat_ural"
  4506. msgstr "D_oğal"
  4507. #: ../src/settings.c:12332
  4508. msgid "_Case Sensitive"
  4509. msgstr "_Harfe Duyarlı"
  4510. #: ../src/settings.c:12334
  4511. msgid "Folders Fi_rst"
  4512. msgstr "Önce Dizinle_r"
  4513. #: ../src/settings.c:12336
  4514. msgid "F_iles First"
  4515. msgstr "Önce _Dosyalar"
  4516. #: ../src/settings.c:12338
  4517. msgid "Mi_xed"
  4518. msgstr "_Karışık"
  4519. #: ../src/settings.c:12340
  4520. msgid "_Hidden First"
  4521. msgstr "İlk Önce _Gizlenen"
  4522. #: ../src/settings.c:12342
  4523. msgid "Hidden _Last"
  4524. msgstr "En Son Giz_lenen"
  4525. #: ../src/settings.c:12345
  4526. msgid "Re_fresh"
  4527. msgstr "_Yenile"
  4528. #: ../src/settings.c:12348
  4529. msgid "Auto See_k"
  4530. msgstr "Otomati_k Arama"
  4531. #. set->s was custom protocol handler in sfm<=0.9.3 - retained
  4532. #: ../src/settings.c:12359
  4533. msgid "Path Bar _Help"
  4534. msgstr "Yol Çubuğu _Yardımı"
  4535. #: ../src/settings.c:12372 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:736
  4536. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1272 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2205
  4537. msgid "_Rename"
  4538. msgstr "Yeniden _Adlandır"
  4539. #: ../src/settings.c:12376 ../src/settings.c:12506
  4540. msgid "_Delete"
  4541. msgstr "_Sil"
  4542. #: ../src/settings.c:12388
  4543. msgid "_Actions"
  4544. msgstr "_Eylemler"
  4545. #: ../src/settings.c:12399
  4546. msgid "Copy Pa_rent"
  4547. msgstr ""
  4548. #: ../src/settings.c:12402
  4549. msgid "Paste _Link"
  4550. msgstr "Bağ_lantıyı Yapıştır"
  4551. #: ../src/settings.c:12405
  4552. msgid "Paste _Target"
  4553. msgstr "Hedefi Yapış_tır"
  4554. #: ../src/settings.c:12408
  4555. msgid "Paste _As"
  4556. msgstr "F_arklı Yapıştır"
  4557. #: ../src/settings.c:12414 ../src/settings.c:12504
  4558. msgid "_Copy To"
  4559. msgstr "Şuraya _Kopyala"
  4560. #: ../src/settings.c:12418
  4561. msgid "L_ocation"
  4562. msgstr "K_onum"
  4563. #: ../src/settings.c:12419 ../src/settings.c:12458
  4564. msgid "L_ast Location"
  4565. msgstr "So_n Konum"
  4566. #: ../src/settings.c:12422
  4567. msgctxt "Edit|CopyTo|"
  4568. msgid "_Tab"
  4569. msgstr "_Sekme"
  4570. #: ../src/settings.c:12439
  4571. msgctxt "Edit|CopyTo|"
  4572. msgid "_Panel"
  4573. msgstr "_Panel"
  4574. #: ../src/settings.c:12453
  4575. msgid "_Move To"
  4576. msgstr "Şuraya _Taşı"
  4577. #: ../src/settings.c:12457
  4578. msgid "_Location"
  4579. msgstr "_Konum"
  4580. #: ../src/settings.c:12460
  4581. msgctxt "Edit|MoveTo|"
  4582. msgid "_Tab"
  4583. msgstr "_Sekme"
  4584. #: ../src/settings.c:12477
  4585. msgctxt "Edit|MoveTo|"
  4586. msgid "_Panel"
  4587. msgstr "_Panel"
  4588. #: ../src/settings.c:12490
  4589. msgid "_Select All"
  4590. msgstr "Tümünü _Seç"
  4591. #: ../src/settings.c:12493
  4592. msgid "_Unselect All"
  4593. msgstr "Tüm Seçimi _Kaldır"
  4594. #: ../src/settings.c:12495
  4595. msgid "_Invert Selection"
  4596. msgstr "Seçimi Tersine Çe_vir"
  4597. #: ../src/settings.c:12497
  4598. msgid "S_elect By Pattern"
  4599. msgstr "Desene Göre S_eç"
  4600. #: ../src/settings.c:12499
  4601. msgid "R_oot"
  4602. msgstr "_Kök"
  4603. #: ../src/settings.c:12505
  4604. msgid "Move _To"
  4605. msgstr "Şuraya _Taşı"
  4606. #. Properties
  4607. #: ../src/settings.c:12510
  4608. msgid "Propert_ies"
  4609. msgstr "Özellikler"
  4610. #: ../src/settings.c:12521
  4611. msgid "_Quick"
  4612. msgstr "_Hızlı"
  4613. #: ../src/settings.c:12543 ../src/settings.c:12573 ../src/settings.c:12599
  4614. msgid "_Recursive"
  4615. msgstr "_Özyinelemeli"
  4616. #: ../src/settings.c:12621
  4617. msgid "_Toolbar"
  4618. msgstr "_Araç Çubuğu"
  4619. #: ../src/settings.c:12633
  4620. msgid "T_ree"
  4621. msgstr "_Ağaç"
  4622. #: ../src/settings.c:12645
  4623. msgid "_Side Toolbar"
  4624. msgstr "_Yan Araç Çubuğu"
  4625. #: ../src/settings.c:12651
  4626. msgid "_Detailed"
  4627. msgstr "A_yrıntılı"
  4628. #: ../src/settings.c:12657
  4629. msgid "_Icons"
  4630. msgstr "S_imgeler"
  4631. #: ../src/settings.c:12662
  4632. msgid "_Compact"
  4633. msgstr "_Yoğun"
  4634. #: ../src/settings.c:12667
  4635. msgid "_Large Icons"
  4636. msgstr "Büyük Simge_ler"
  4637. #: ../src/settings.c:12672
  4638. msgid "_Hidden Files"
  4639. msgstr "_Gizli Dosyalar"
  4640. #: ../src/settings.c:12680
  4641. #, c-format
  4642. msgid "File List Font (Panel %d)"
  4643. msgstr "Dosya Listesi Yazı Tipi (Panel %d)"
  4644. #: ../src/settings.c:12681
  4645. msgid "Example 1.1 M file -rwxr--r-- user:group 2011-01-01 01:11"
  4646. msgstr "Örneğin 1.1 M file -rwxr--r-- user:group 2011-01-01 01:11"
  4647. #: ../src/settings.c:12686
  4648. #, c-format
  4649. msgid "Devices Font (Panel %d)"
  4650. msgstr "Aygıtlar Yazı tipi (Panel %d)"
  4651. #: ../src/settings.c:12687
  4652. msgid "sr0 [no media] :EXAMPLE"
  4653. msgstr ""
  4654. #: ../src/settings.c:12693
  4655. #, c-format
  4656. msgid "Bookmarks Font (Panel %d)"
  4657. msgstr "Yer imleri Yazı tipi (Panel %d)"
  4658. #: ../src/settings.c:12694
  4659. msgid "Example Bookmark Name"
  4660. msgstr "Örnek Yer İmi Adı"
  4661. #: ../src/settings.c:12700
  4662. #, c-format
  4663. msgid "Path Bar Font (Panel %d)"
  4664. msgstr "Yol Çubuğu Yazı tipi (Panel %d)"
  4665. #: ../src/settings.c:12701
  4666. msgid "$ cat /home/user/example"
  4667. msgstr ""
  4668. #: ../src/settings.c:12707
  4669. #, c-format
  4670. msgid "Tab Font (Panel %d)"
  4671. msgstr "Sekme Yazı tipi (Panel %d)"
  4672. #: ../src/settings.c:12717
  4673. #, c-format
  4674. msgid "Status Bar Font (Panel %d)"
  4675. msgstr "Durum Çubuğu Yazı tipi (Panel %d)"
  4676. #: ../src/settings.c:12718
  4677. msgid "12 G free / 200 G 52 items"
  4678. msgstr "12 G boş / 200 G 52 öğe"
  4679. #. sort_natural
  4680. #. sort_case
  4681. #. PTK_LIST_SORT_DIR_FIRST from ptk-file-list.h
  4682. #. sort_hidden_first
  4683. #: ../src/settings.c:12770
  4684. msgid "Follow _Dir"
  4685. msgstr "_Dizini Takip Et"
  4686. #. speed
  4687. #: ../src/settings.c:12779 ../src/settings.c:12788
  4688. msgid "_New Tab"
  4689. msgstr "Ye_ni Sekme"
  4690. #: ../src/settings.c:12783 ../src/settings.c:12793
  4691. msgid "_Single Click"
  4692. msgstr "_Tek Tıklama"
  4693. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:2409
  4694. #, c-format
  4695. msgid ""
  4696. "Directory doesn't exist\n"
  4697. "\n"
  4698. "%s"
  4699. msgstr ""
  4700. "Dizin Yok\n"
  4701. "\n"
  4702. "%s"
  4703. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:2425
  4704. #, c-format
  4705. msgid ""
  4706. "Unable to access %s\n"
  4707. "\n"
  4708. "%s"
  4709. msgstr ""
  4710. "%s erişimi yok\n"
  4711. "\n"
  4712. "%s"
  4713. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:3297 ../src/desktop/desktop-window.c:2257
  4714. msgid "Select By Pattern"
  4715. msgstr "Desene Göre Seç"
  4716. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:3299 ../src/desktop/desktop-window.c:2257
  4717. #, c-format
  4718. msgid ""
  4719. "Enter pattern to select files and folders:\n"
  4720. "\n"
  4721. "If your pattern contains any uppercase characters, the matching will be case "
  4722. "sensitive.\n"
  4723. "\n"
  4724. "Example: *sp*e?m*\n"
  4725. "\n"
  4726. "TIP: You can also enter '%% PATTERN' in the path bar."
  4727. msgstr ""
  4728. "Dosya ve dizinleri seçmek için desen girin:\n"
  4729. "\n"
  4730. "Deseniniz büyük harf karakterler içeriyorsa, eşleşme büyük/küçük harf "
  4731. "duyarlı olacaktır.\n"
  4732. "\n"
  4733. "Örneğin: *sp*e?m*\n"
  4734. "\n"
  4735. "İPUCU: Ayrıca yol çubuğuna '%% PATTERN' girebilirsiniz."
  4736. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5731 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:4137
  4737. #: ../src/desktop/desktop-window.c:3347
  4738. msgid "Choose Location"
  4739. msgstr "Konum Seç"
  4740. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5764 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5798
  4741. #: ../src/desktop/desktop-window.c:3380 ../src/desktop/desktop-window.c:3411
  4742. msgid "Invalid Destination"
  4743. msgstr "Geçersiz Hedef"
  4744. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5765 ../src/desktop/desktop-window.c:3381
  4745. msgid "Destination same as source"
  4746. msgstr "Hedef kaynakla aynı"
  4747. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5799 ../src/desktop/desktop-window.c:3412
  4748. msgid "Invalid destination"
  4749. msgstr "Geçersiz hedef"
  4750. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5806
  4751. msgid "Hide File"
  4752. msgstr "Dosyayı Gizle"
  4753. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5808
  4754. msgid ""
  4755. "The names of the selected files will be added to the '.hidden' file located "
  4756. "in this folder, which will hide them from view in SpaceFM. You may need to "
  4757. "refresh the view or restart SpaceFM for the files to disappear.\n"
  4758. "\n"
  4759. "To unhide a file, open the .hidden file in your text editor, remove the name "
  4760. "of the file, and refresh."
  4761. msgstr ""
  4762. "Seçilen dosyaların adları, bu dizinde bulunan '.hidden' dosyasına eklenecek "
  4763. "ve onları SpaceFM'deki görünümden gizleyecektir. Dosyaları yenilemek için "
  4764. "görünümü yenilemeniz veya SpaceFM'i yeniden başlatmanız gerekebilir.\n"
  4765. "\n"
  4766. "Bir dosyayı açmak için, metin düzenleyicinizde .hidden dosyasını açın, "
  4767. "dosyanın adını kaldırın ve yenileyin."
  4768. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5823
  4769. msgid "Error hiding files"
  4770. msgstr "Dosyaları gizlerken hata oluştu"
  4771. #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:5831
  4772. msgid "No files are selected"
  4773. msgstr "Seçili dosya yok"
  4774. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:980 ../src/ptk/ptk-location-view.c:1060
  4775. msgid "Unable to mount device"
  4776. msgstr "Ortama bağlanamadı"
  4777. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1000
  4778. msgid "Unable to unmount device"
  4779. msgstr "Ortam ayrılamadı"
  4780. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1022 ../src/ptk/ptk-location-view.c:1036
  4781. msgid "Unable to eject device"
  4782. msgstr "Ortam çıkartılamadı"
  4783. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1082
  4784. msgid "udev Not Configured"
  4785. msgstr "udev Yapılandırılmadı"
  4786. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1083
  4787. msgid ""
  4788. "Mounting a network share requires a udev (--disable-hal) build of SpaceFM."
  4789. msgstr ""
  4790. "Bir ağ paylaşımını bağlamak, SpaceFM'nin udev (--disable-hal) yapısını "
  4791. "gerektirir."
  4792. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1187
  4793. msgid "Invalid URL"
  4794. msgstr "Geçersiz URL"
  4795. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1188
  4796. msgid "The entered URL is not valid."
  4797. msgstr "Girilen URL geçerli değil."
  4798. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1246 ../src/ptk/ptk-location-view.c:1373
  4799. msgid "Handler Not Found"
  4800. msgstr "İşleyici bulunamadı"
  4801. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1247
  4802. msgid ""
  4803. "No network handler is configured for this URL, or no mount command is set. "
  4804. "Add a handler in Devices|Settings|Protocol Handlers."
  4805. msgstr ""
  4806. "Bu URL için ağ işleyicisi yapılandırılmadı ya da mount komutu ayarlanmadı. "
  4807. "Aygıtlar|Ayarlar|Protokol İşleyicileri içine bir işleyici ekleyin."
  4808. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1304
  4809. #, c-format
  4810. msgid "Open URL %s"
  4811. msgstr "%s URL'sini aç"
  4812. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1369
  4813. msgid "mount"
  4814. msgstr "bağla"
  4815. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1371
  4816. msgid "unmount"
  4817. msgstr "ayır"
  4818. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1372
  4819. #, c-format
  4820. msgid ""
  4821. "No handler is configured for this device type, or no %s command is set. Add "
  4822. "a handler in Settings|Device Handlers or Protocol Handlers."
  4823. msgstr ""
  4824. "Bu aygıt türü için hiçbir işleyici yapılandırılmadı ya da %s komutu "
  4825. "ayarlanmadı. Ayarlar|Aygıt İşleyicileri veya Protokol İşleyicileri'ne bir "
  4826. "işleyici ekleyin."
  4827. #. task
  4828. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1405 ../src/ptk/ptk-location-view.c:1971
  4829. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2046 ../src/ptk/ptk-location-view.c:2123
  4830. #, c-format
  4831. msgid "Mount %s"
  4832. msgstr "%s bağla"
  4833. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1445
  4834. #, c-format
  4835. msgid "%s is currently mounted. You must unmount it before you can check it."
  4836. msgstr "%s şu anda bağlı. Kontrol etmeden önce bağlantısını kesmelisiniz."
  4837. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1446 ../src/ptk/ptk-location-view.c:2357
  4838. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2436 ../src/ptk/ptk-location-view.c:2788
  4839. msgid "Device Is Mounted"
  4840. msgstr "Aygıt Bağlandı"
  4841. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1453
  4842. #, c-format
  4843. msgid ""
  4844. "Enter filesystem check command:\n"
  4845. "\n"
  4846. "Use:\n"
  4847. "\t%%%%v\tdevice file ( %s )\n"
  4848. "\n"
  4849. "EDIT WITH CARE This command is run as root"
  4850. msgstr ""
  4851. "Dosya sistemi kontrol komutunu girin:\n"
  4852. "\n"
  4853. "Kullanım:\n"
  4854. "\t%%%%v\tdevice file ( %s )\n"
  4855. "\n"
  4856. "DİKKATLİ DÜZENLEYİN Bu komut root olarak çalıştırılır"
  4857. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1458
  4858. msgid "Check As Root"
  4859. msgstr "Yetkili Olarak Kontrol Et"
  4860. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1461
  4861. msgid "CHECK AS ROOT"
  4862. msgstr "YETKİLİ OLARAK KONTROL ET"
  4863. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1471
  4864. #, c-format
  4865. msgid "Check As Root %s"
  4866. msgstr "Yetkili Olarak Kontrol Et %s"
  4867. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1504
  4868. #, c-format
  4869. msgid ""
  4870. "Enter mount command:\n"
  4871. "\n"
  4872. "Use:\n"
  4873. "\t%%%%v\tdevice file ( %s )\n"
  4874. "\t%%%%o\tvolume-specific mount options\n"
  4875. "\t\t( %s )\n"
  4876. "\n"
  4877. "Note: fstab overrides some options\n"
  4878. "\n"
  4879. "EDIT WITH CARE This command is run as root"
  4880. msgstr ""
  4881. "Bağlama komutunu girin:\n"
  4882. "\n"
  4883. "Kullanım:\n"
  4884. "\t%%%%v\taygıt dosyası ( %s )\n"
  4885. "\t%%%%o\thacme özgü bağlama seçenekleri\n"
  4886. "\t\t( %s )\n"
  4887. "\n"
  4888. "Not: fstab bazı seçenekleri geçersiz kılar\n"
  4889. "\n"
  4890. "DİKKATLİ DÜZENLE Bu komut root olarak çalıştırılır"
  4891. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1510
  4892. msgid "Mount As Root"
  4893. msgstr "Yetkili Olarak Bağla"
  4894. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1513
  4895. msgid "MOUNT AS ROOT"
  4896. msgstr "YETKİLİ OLARAK BAĞLA"
  4897. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1529
  4898. #, c-format
  4899. msgid "Mount As Root %s"
  4900. msgstr "Yetkili Olarak Bağla %s"
  4901. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1559
  4902. #, c-format
  4903. msgid ""
  4904. "Enter unmount command:\n"
  4905. "\n"
  4906. "Use:\n"
  4907. "\t%%%%v\tdevice file ( %s )\n"
  4908. "\n"
  4909. "EDIT WITH CARE This command is run as root"
  4910. msgstr ""
  4911. "Ayırma komutu girin:\n"
  4912. "\n"
  4913. "Kullanım:\n"
  4914. "\t%%%%v\taygıt dosyası ( %s )\n"
  4915. "\n"
  4916. "DİKKATLİ DÜZENLE Bu komut root olarak çalıştırılır"
  4917. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1564
  4918. msgid "Unmount As Root"
  4919. msgstr "Yetkili Olarak Ayır"
  4920. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1567
  4921. msgid "UNMOUNT AS ROOT"
  4922. msgstr "YETKİLİ OLARAK AYIR"
  4923. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1579
  4924. #, c-format
  4925. msgid "Unmount As Root %s"
  4926. msgstr "Yetkili Olarak Ayır %s"
  4927. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1635
  4928. #, c-format
  4929. msgid ""
  4930. "\n"
  4931. "\n"
  4932. "WARNING: %s is mounted. You may want or need to unmount it before changing "
  4933. "the label."
  4934. msgstr ""
  4935. "\n"
  4936. "\n"
  4937. "UYARI: %s bağlandı. Etiketi değiştirmeden önce ayırmak isteyebilirsiniz veya "
  4938. "gerekebilir."
  4939. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1639
  4940. #, c-format
  4941. msgid "Enter volume label for %s:%s"
  4942. msgstr "%s için birim etiketini girin: %s"
  4943. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1641
  4944. msgid "Change Volume Label"
  4945. msgstr "Birim Etiketini Değiştir"
  4946. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1666
  4947. #, c-format
  4948. msgid ""
  4949. "Enter remove label command for fstype '%s':\n"
  4950. "\n"
  4951. "Use:\n"
  4952. "\t%%%%v\tdevice file ( %s )\n"
  4953. "\t%%%%l\tnew label ( \"%s\" )\n"
  4954. "\n"
  4955. "EDIT WITH CARE This command is run as root%s"
  4956. msgstr ""
  4957. "'%s' dosya türü için etiketi kaldırma komutunu girin:\n"
  4958. "\n"
  4959. "Kullanım:\n"
  4960. "\t%%%%v\taygıt dosyası ( %s )\n"
  4961. "\t%%%%l\tyeni etiket ( \"%s\" )\n"
  4962. "\n"
  4963. "DİKKATLİ DÜZENLE Bu komut root%s olarak çalıştırılır"
  4964. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1672
  4965. #, c-format
  4966. msgid ""
  4967. "Enter change label command for fstype '%s':\n"
  4968. "\n"
  4969. "Use:\n"
  4970. "\t%%%%v\tdevice file ( %s )\n"
  4971. "\t%%%%l\tnew label ( \"%s\" )\n"
  4972. "\n"
  4973. "EDIT WITH CARE This command is run as root%s"
  4974. msgstr ""
  4975. "'%s' dosya türü için etiket değiştirme komutunu girin:\n"
  4976. "\n"
  4977. "Kullanım:\n"
  4978. "\t%%%%v\taygıt dosyası ( %s )\n"
  4979. "\t%%%%l\tyeni etiket ( \"%s\" )\n"
  4980. "\n"
  4981. "DİKKATLİ DÜZENLE Bu komut root%s olarak çalıştırılır"
  4982. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1675
  4983. msgid "Change Label As Root"
  4984. msgstr "Etiketi Yetkili Olarak Değiştir"
  4985. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1678
  4986. msgid "LABEL AS ROOT"
  4987. msgstr "YETKİLİ OLARAK ETİKETLE"
  4988. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1693
  4989. #, c-format
  4990. msgid "Label As Root %s"
  4991. msgstr "Yetkili Olarak Etiketle %s"
  4992. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1757
  4993. #, c-format
  4994. msgid "Unmount %s"
  4995. msgstr "%s 'i ayır"
  4996. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:1891 ../src/ptk/ptk-location-view.c:1904
  4997. #, c-format
  4998. msgid "Remove %s"
  4999. msgstr "%s 'i kaldır"
  5000. #. task
  5001. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2195
  5002. #, c-format
  5003. msgid "Remount %s"
  5004. msgstr "%s 'i yeniden bağla"
  5005. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2294
  5006. #, c-format
  5007. msgid "Reload %s"
  5008. msgstr "%s 'i yeniden yükle"
  5009. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2322
  5010. msgid "Sync"
  5011. msgstr "Eşitle"
  5012. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2356
  5013. #, c-format
  5014. msgid "%s is currently mounted. You must unmount it before you can format it."
  5015. msgstr "%s şu anda bağlı. Biçimlendirmeden önce ayırmalısınız."
  5016. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2368 ../src/ptk/ptk-location-view.c:2528
  5017. #, c-format
  5018. msgid " ( AN ENTIRE DEVICE ) "
  5019. msgstr " ( BÜTÜN BİR AYGIT ) "
  5020. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2374
  5021. #, c-format
  5022. msgid ""
  5023. "You are about to erase %s %s- ALL DATA WILL BE LOST. Be patient - this can "
  5024. "take awhile and dd gives no feedback.\n"
  5025. "\n"
  5026. "Enter command to overwrite entire volume with /dev/%s:\n"
  5027. "\n"
  5028. "Use:\n"
  5029. "\t%%%%v\tdevice file ( %s )\n"
  5030. "\n"
  5031. "EDIT WITH CARE This command is run as root"
  5032. msgstr ""
  5033. "%s %s silmek üzeresiniz- TÜM VERİLER KAYBOLACAK. Sabırlı olun - bu uzun "
  5034. "sürebilir ve dd\" geri bildirim vermez.\n"
  5035. "\n"
  5036. "/dev/% s ile tüm birimin üzerine yazmak için komut girin:\n"
  5037. "\n"
  5038. "Kullanım:\n"
  5039. "\t%%%%v\taygıt dosyası ( %s )\n"
  5040. "\n"
  5041. "DİKKATLİ DÜZENLEYİN Bu komut root olarak çalıştırılır"
  5042. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2377
  5043. #, c-format
  5044. msgid ""
  5045. "You are about to format %s %s- ALL DATA WILL BE LOST.\n"
  5046. "\n"
  5047. "Enter %s format command:\n"
  5048. "\n"
  5049. "Use:\n"
  5050. "\t%%%%v\tdevice file ( %s )\n"
  5051. "\n"
  5052. "EDIT WITH CARE This command is run as root"
  5053. msgstr ""
  5054. "%s%s biçimlendirilmek üzere- TÜM VERİ KAYBOLACAK.\n"
  5055. "\n"
  5056. "%s biçimlendirme komutunu girin:\n"
  5057. "\n"
  5058. "Kullanım:\n"
  5059. "\t%%%%v\taygıt dosyası ( %s )\n"
  5060. "\n"
  5061. "DİKKATLİ DÜZENLEYİN Bu komut root olarak çalıştırılır"
  5062. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2378
  5063. msgid "Format"
  5064. msgstr "Biçimlendir"
  5065. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2381 ../src/ptk/ptk-location-view.c:2478
  5066. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2535
  5067. msgid "DATA LOSS WARNING"
  5068. msgstr "VERİ KAYBI UYARISI"
  5069. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2390
  5070. #, c-format
  5071. msgid "Format %s"
  5072. msgstr "%s 'i biçimlendir"
  5073. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2435
  5074. #, c-format
  5075. msgid ""
  5076. "%s is currently mounted. You must unmount it before you can restore it."
  5077. msgstr "%s şu anda bağlı. Geri yüklemeden önce ayırmalısınız."
  5078. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2443
  5079. msgid "Choose Backup For Restore"
  5080. msgstr "Geri Yükleme İçin Yedekleme Seçin"
  5081. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2477
  5082. #, c-format
  5083. msgid ""
  5084. "You are about to overwrite the MBR boot code of %s using %s.\n"
  5085. "\n"
  5086. "This change may prevent your computer from booting properly. All important "
  5087. "data on the entire device should be backed up first.\n"
  5088. "\n"
  5089. "Proceed? (If you press Yes, you still have one more opportunity to abort "
  5090. "before the disk is modified.)"
  5091. msgstr ""
  5092. "%s MBR önyükleme kodunun üzerine %s kullanarak yazmak üzeresiniz.\n"
  5093. "\n"
  5094. "Bu değişiklik bilgisayarınızın düzgün önyüklenmesini önleyebilir. Önce aygıt "
  5095. "bütünündeki tüm önemli veriler yedeklenmelidir.\n"
  5096. "\n"
  5097. "İlerlensin mi? (Evet düğmesine basarsanız, disk değiştirilmeden önce iptal "
  5098. "etmek için yine bir fırsatınız daha vardır.)"
  5099. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2478
  5100. msgid "Restore MBR"
  5101. msgstr "MBR'yi Geri Yükle"
  5102. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2490 ../src/ptk/ptk-location-view.c:2710
  5103. msgid "Unknown Type"
  5104. msgstr "Bilinmeyen Tür"
  5105. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2490 ../src/ptk/ptk-location-view.c:2710
  5106. msgid ""
  5107. "The selected file is not a recognized backup file.\n"
  5108. "\n"
  5109. "FSArchiver filenames contain 'fsarchiver' or end in '.fsa'. Partimage "
  5110. "filenames contain 'partimage' or end in '.000'. MBR filenames end in "
  5111. "'.mbr', '.mbr.bin', or '-MBR-back' and are 512 bytes in size. If you are "
  5112. "SURE this file is a valid backup, you can rename it to avoid this error."
  5113. msgstr ""
  5114. "Seçilen dosya tanınmış bir yedekleme dosyası değil.\n"
  5115. "\n"
  5116. "FSArchiver dosya isimleri 'fsarchiver' içerir veya '.fsa' ile biter. "
  5117. "Partimage dosya isimleri 'partimage' içeriyor veya '.000' ile bitiyor. MBR "
  5118. "dosya adları '.mbr', '.mbr.bin' veya '-MBR-back' ile bitiyor ve 512 bayt "
  5119. "boyutunda. Bu dosyanın geçerli bir yedek olduğundan eminseniz, bu hatayı "
  5120. "önlemek için yeniden adlandırabilirsiniz."
  5121. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2531
  5122. #, c-format
  5123. msgid ""
  5124. "You are about to restore %s %susing %s - ALL DATA WILL BE LOST.\n"
  5125. "\n"
  5126. "Enter %s restore command:\n"
  5127. "\n"
  5128. "Use:\n"
  5129. "\t%%%%v\tdevice file ( %s )\n"
  5130. "\t%%%%s\tbackup file ( %s )\n"
  5131. "\n"
  5132. "EDIT WITH CARE This command is run as root"
  5133. msgstr ""
  5134. "%s %skullanarak %s geri yüklemek üzeresiniz - TÜM VERİ KAYBOLACAK.\n"
  5135. "\n"
  5136. "%s geri yükleme komutu girin:\n"
  5137. "\n"
  5138. "Kullanım:\n"
  5139. "\t%%%%v\taygıt dosyası ( %s )\n"
  5140. "\t%%%%s\tyedek dosyası ( %s )\n"
  5141. "\n"
  5142. "DİKKATLİ DÜZENLEYİN Bu komut root olarak çalıştırılır"
  5143. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2532
  5144. msgid "Restore"
  5145. msgstr "Geri Yükle"
  5146. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2573
  5147. #, c-format
  5148. msgid "%s Restore %s"
  5149. msgstr "%s Geri yükle %s"
  5150. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2630
  5151. #, c-format
  5152. msgid "The %s directory was not found. Is udevil installed?"
  5153. msgstr "%s dizini bulunamadı. Udevil kurulu mu?"
  5154. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2635
  5155. msgid "Directory Missing"
  5156. msgstr "Dizin Eksik"
  5157. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2651
  5158. msgid "Choose Backup For Info"
  5159. msgstr "Bilgi İçin Yedeklemeyi Seçin"
  5160. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2704
  5161. msgid "MBR File"
  5162. msgstr "MBR Dosyası"
  5163. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2704
  5164. msgid ""
  5165. "Based on its name, the selected file appears to be an MBR backup file. No "
  5166. "other information is available for this type of backup."
  5167. msgstr ""
  5168. "Adına bağlı olarak, seçilen dosya bir MBR yedek dosyası gibi görünüyor. Bu "
  5169. "yedekleme türü için başka bilgi mevcut değildir."
  5170. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2720
  5171. msgid "Restore Info"
  5172. msgstr "Bilgiyi Geri Yükle"
  5173. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2779
  5174. #, c-format
  5175. msgid ""
  5176. "\n"
  5177. "\n"
  5178. "WARNING: %s is mounted. By default, FSArchiver will only backup volumes "
  5179. "mounted read-only. To backup a read-write volume, you need to add "
  5180. "--allow-rw-mounted to the command. See 'man fsarchiver' for details."
  5181. msgstr ""
  5182. "\n"
  5183. "\n"
  5184. "UYARI: %s bağlanmıştır. Varsayılan olarak, FSArchiver salt okunur olarak "
  5185. "bağlanmış birimleri yedekleyecektir. Bir okuma-yazma birimini yedeklemek "
  5186. "için, komuta --allow-rw-mount eklemelisiniz. Ayrıntılar için 'man "
  5187. "fsarchiver' bölümüne bakınız."
  5188. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2787
  5189. #, c-format
  5190. msgid ""
  5191. "%s is currently mounted. You must unmount it before you can create a backup "
  5192. "using Partimage."
  5193. msgstr ""
  5194. "%s şu anda bağlı. Partimage kullanarak bir yedekleme oluşturmadan önce "
  5195. "ayırmalısınız."
  5196. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2804
  5197. #, c-format
  5198. msgid "Save %s Backup"
  5199. msgstr "%s Yedeklemesini Kaydet"
  5200. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2821
  5201. msgid "Overwrite?"
  5202. msgstr "Üzerine yazılsın mı?"
  5203. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2821
  5204. msgid "The selected backup already exists. Overwrite?"
  5205. msgstr "Seçilen yedekleme zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
  5206. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2850
  5207. #, c-format
  5208. msgid ""
  5209. "Enter %s backup command:\n"
  5210. "\n"
  5211. "Use:\n"
  5212. "\t%%%%v\tdevice file ( %s )\n"
  5213. "\t%%%%s\tbackup file ( %s )%s\n"
  5214. "\n"
  5215. "EDIT WITH CARE This command is run as root"
  5216. msgstr ""
  5217. "%s yedekleme komutu girin\n"
  5218. "\n"
  5219. "Kullanım:\n"
  5220. "\t%%%%v\taygıt dosyası ( %s )\n"
  5221. "\t%%%%s\tyedek dosyası ( %s )%s\n"
  5222. "\n"
  5223. "DİKKATLİ DÜZENLEYİN Bu komut root olarak çalıştırılır"
  5224. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2853
  5225. msgid "Backup"
  5226. msgstr "Yedekle"
  5227. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2881
  5228. #, c-format
  5229. msgid "%s Backup %s"
  5230. msgstr "%s Yedekle %s"
  5231. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:2988
  5232. #, c-format
  5233. msgid "Properties %s"
  5234. msgstr "%s Tercihleri"
  5235. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:3236 ../src/ptk/ptk-location-view.c:3263
  5236. #, c-format
  5237. msgid ""
  5238. "%sCurrently Selected Device: %s\n"
  5239. "Volume Label: %s\n"
  5240. "Device ID: %s"
  5241. msgstr ""
  5242. "%sSeçili Aygıt: %s\n"
  5243. "Birim Etiketi: %s\n"
  5244. "Aygıt Kimliği: %s"
  5245. #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:3583 ../src/ptk/ptk-location-view.c:4004
  5246. msgid "_Eject"
  5247. msgstr "Çı_kart"
  5248. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:483
  5249. msgid "Kill As Other"
  5250. msgstr "Öteki Olarak Öldür"
  5251. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:541
  5252. msgid "Q_ueue"
  5253. msgstr "K_uyruk"
  5254. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:547
  5255. msgid "Res_ume"
  5256. msgstr "_Devam et"
  5257. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:628
  5258. msgid "Stop As Other"
  5259. msgstr "Öteki Olarak Durdur"
  5260. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:628
  5261. msgid "Cont As Other"
  5262. msgstr ""
  5263. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:798
  5264. msgid "Move: "
  5265. msgstr "Taşı: "
  5266. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:799
  5267. msgid "Copy: "
  5268. msgstr "Kopyala: "
  5269. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:800
  5270. msgid "Trash: "
  5271. msgstr "Çöpe at: "
  5272. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:801
  5273. msgid "Delete: "
  5274. msgstr "Sil: "
  5275. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:802
  5276. msgid "Link: "
  5277. msgstr "Bağ: "
  5278. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:803
  5279. msgid "Change: "
  5280. msgstr "Değiştir: "
  5281. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:804
  5282. msgid "Run: "
  5283. msgstr "Çalıştır: "
  5284. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:808
  5285. msgid "Moving..."
  5286. msgstr "Taşıyor..."
  5287. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:809
  5288. msgid "Copying..."
  5289. msgstr "Kopyalıyor..."
  5290. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:810
  5291. msgid "Trashing..."
  5292. msgstr "Çöpe atılıyor..."
  5293. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:811
  5294. msgid "Deleting..."
  5295. msgstr "Siliyor..."
  5296. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:812
  5297. msgid "Linking..."
  5298. msgstr "Bağlıyor..."
  5299. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:813
  5300. msgid "Changing..."
  5301. msgstr "Değiştiriliyor..."
  5302. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:814 ../src/ptk/ptk-file-task.c:984
  5303. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1502
  5304. #, c-format
  5305. msgid "Running..."
  5306. msgstr "Çalıştırılıyor..."
  5307. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:900
  5308. msgid "From:"
  5309. msgstr "Şuradan:"
  5310. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:917
  5311. msgid "To:"
  5312. msgstr "Hedef:"
  5313. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:935
  5314. msgid "Progress: "
  5315. msgstr "İlerleme: "
  5316. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:973
  5317. msgid "Status: "
  5318. msgstr "Durum: "
  5319. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:980 ../src/ptk/ptk-file-task.c:1463
  5320. #, c-format
  5321. msgid "Paused"
  5322. msgstr "Duraklatıldı"
  5323. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:982 ../src/ptk/ptk-file-task.c:1479
  5324. #, c-format
  5325. msgid "Queued"
  5326. msgstr "Kuyruğa alındı"
  5327. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1038
  5328. msgid "Ask"
  5329. msgstr ""
  5330. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1039
  5331. msgid "Overwrite All"
  5332. msgstr "Tümünün Üzerine-yaz"
  5333. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1040
  5334. msgid "Skip All"
  5335. msgstr "Tümünü Atla"
  5336. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1041
  5337. msgid "Auto Rename"
  5338. msgstr "Otomatik Yeniden Adlandır"
  5339. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1045
  5340. msgid "Stop If Error First"
  5341. msgstr "Hata İlkse Durdur"
  5342. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1046
  5343. msgid "Stop On Any Error"
  5344. msgstr "Herhangi Bir Hatada Durdur"
  5345. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1047
  5346. msgid "Continue"
  5347. msgstr "Devam et"
  5348. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1216 ../src/ptk/ptk-file-task.c:1434
  5349. #, c-format
  5350. msgid "Stopped"
  5351. msgstr "Durduruldu"
  5352. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1220
  5353. msgid "Errors"
  5354. msgstr "Hatalar"
  5355. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1222 ../src/ptk/ptk-file-task.c:1446
  5356. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1456
  5357. #, c-format
  5358. msgid "Done"
  5359. msgstr "Tamamdır"
  5360. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1377
  5361. #, c-format
  5362. msgid "%s (%s) %s remaining"
  5363. msgstr "%s (%s) %s kalan"
  5364. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1424
  5365. #, c-format
  5366. msgid "Error ( Stop If First )"
  5367. msgstr "Hata (İlkse Dur)"
  5368. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1426
  5369. #, c-format
  5370. msgid "Error ( Stop On Any )"
  5371. msgstr "Hata (Herhangi Birinde Durdur)"
  5372. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1428
  5373. #, c-format
  5374. msgid "Stopped with %d error"
  5375. msgid_plural "Stopped with %d errors"
  5376. msgstr[0] "%d hatayla durdu"
  5377. msgstr[1] "%d hatayla durdu"
  5378. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1441
  5379. #, c-format
  5380. msgid "Finished with %d error"
  5381. msgid_plural "Finished with %d errors"
  5382. msgstr[0] "%d hatayla bitti"
  5383. msgstr[1] "%d hatayla bitti"
  5384. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1451
  5385. #, c-format
  5386. msgid "Finished with error ( exit status %d )"
  5387. msgstr "Hata ile tamamlandı (%d çıkış durumu )"
  5388. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1454
  5389. #, c-format
  5390. msgid "Finished with error"
  5391. msgstr "Hata ile tamamlandı"
  5392. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1467
  5393. #, c-format
  5394. msgid "Paused ( pid %d )"
  5395. msgstr "Duraklatıldı (pid %d )"
  5396. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1470
  5397. #, c-format
  5398. msgid "Paused ( exit status %d )"
  5399. msgstr "Duraklatıldı (%d çıkış durumu )"
  5400. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1483
  5401. #, c-format
  5402. msgid "Queued ( pid %d )"
  5403. msgstr "Kuyruğa alındı (pid %d )"
  5404. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1486
  5405. #, c-format
  5406. msgid "Queued ( exit status %d )"
  5407. msgstr "Kuyruğa alındı (%d çıkış durumu)"
  5408. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1497
  5409. #, c-format
  5410. msgid "Running with %d error"
  5411. msgid_plural "Running with %d errors"
  5412. msgstr[0] "%d hatayla çalışıyor"
  5413. msgstr[1] "%d hatayla çalışıyor"
  5414. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1507
  5415. #, c-format
  5416. msgid "Running... ( pid %d )"
  5417. msgstr "Çalışıyor... (pid %d )"
  5418. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1510
  5419. #, c-format
  5420. msgid "Running... ( exit status %d )"
  5421. msgstr "Çalışıyor... (%d çıkış durumu )"
  5422. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1675 ../src/ptk/ptk-file-task.c:2472
  5423. #, c-format
  5424. msgid "stalled"
  5425. msgstr "durmuş"
  5426. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:1780
  5427. msgid "[ SNIP - additional errors above have been trimmed from this log ]\n"
  5428. msgstr "[SNIP - yukarıdaki ek hatalar bu günlükten kesildi ]\n"
  5429. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2131
  5430. msgid "Moving from folder:"
  5431. msgstr "Dizinden taşıma:"
  5432. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2133
  5433. msgid "Linking from folder:"
  5434. msgstr "Dizinden bağ koyma:"
  5435. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2135
  5436. msgid "Copying from folder:"
  5437. msgstr "Dizinden kopyalama:"
  5438. #. Ask the user whether to overwrite dir content or not
  5439. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2151
  5440. msgid "Folder Exists"
  5441. msgstr "Dizin Var"
  5442. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2152
  5443. msgid "<b>Folder already exists.</b> Please rename or select an action."
  5444. msgstr ""
  5445. "<b>Dizin zaten var.</b> Lütfen yeniden adlandırın veya bir eylem seçin."
  5446. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2169 ../src/ptk/ptk-file-task.c:2173
  5447. msgid "\t<b>( link )</b>"
  5448. msgstr "\t<b>( bağ koy )</b>"
  5449. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2177
  5450. msgid "\t<b>! overwrite file with link !</b>"
  5451. msgstr "\t<b>! bağlantılı dosyanın üzerine yaz !</b>"
  5452. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2182
  5453. msgid "<b>( same size )</b>"
  5454. msgstr "<b>( aynı boyut )</b>"
  5455. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2188 ../src/ptk/ptk-file-task.c:2211
  5456. #, c-format
  5457. msgid "%s\t( %lu bytes )"
  5458. msgstr "%s\t( %lu bayt )"
  5459. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2190
  5460. msgid "larger"
  5461. msgstr "daha büyük"
  5462. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2192
  5463. msgid "smaller"
  5464. msgstr "daha küçük"
  5465. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2196
  5466. msgid "<b>( same time )</b>\t"
  5467. msgstr "<b>( aynı zamanda )</b>\t"
  5468. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2206
  5469. msgid "newer"
  5470. msgstr "daha yeni"
  5471. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2208
  5472. msgid "older"
  5473. msgstr "daha eski"
  5474. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2229
  5475. msgid "Filename Exists"
  5476. msgstr "Dosya Adı Var"
  5477. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2230 ../src/ptk/ptk-file-task.c:2245
  5478. msgid "<b>Filename already exists.</b> Please rename or select an action."
  5479. msgstr ""
  5480. "<b>Dosya adı zaten var.</b> Lütfen yeniden adlandırın veya bir eylem seçin."
  5481. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2242
  5482. msgid "Rename Required"
  5483. msgstr "Yeniden Adlandırma Gerekli"
  5484. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2244
  5485. msgid "In folder:"
  5486. msgstr "Dizinde:"
  5487. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2324
  5488. msgid "_Overwrite"
  5489. msgstr "Ü_zerine Yaz"
  5490. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2325
  5491. msgid "Overwrite _All"
  5492. msgstr "Tümünün Üzerine Y_az"
  5493. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2330
  5494. msgid "_Pause"
  5495. msgstr "_Duraklat"
  5496. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2332
  5497. msgid "_Skip"
  5498. msgstr "_Atla"
  5499. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2333
  5500. msgid "S_kip All"
  5501. msgstr "Tümünü A_tla"
  5502. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2386
  5503. msgid "To folder:"
  5504. msgstr "Dizine:"
  5505. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2413
  5506. msgid "<b>Folder Name:</b>"
  5507. msgstr "<b>Dizin Adı:</b>"
  5508. #. extra buttons
  5509. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2441
  5510. msgid " _Rename "
  5511. msgstr " Yeniden Adlandı_r "
  5512. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2445
  5513. msgid " A_uto Rename "
  5514. msgstr " Otoma_tik Yeniden Adlandır "
  5515. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:2449
  5516. msgid " Auto Re_name All "
  5517. msgstr " Tümünü Otomatik Yenide_n Adlandır "
  5518. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:208 ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:536
  5519. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3584 ../src/ptk/ptk-handler.c:1456
  5520. msgid "Error Loading Handler"
  5521. msgstr "İşleyici Yükleme Hatası"
  5522. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:342 ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:662
  5523. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:691
  5524. msgid "Create Archive"
  5525. msgstr "Arşiv Oluştur"
  5526. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:351 ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:1129
  5527. msgid "Conf_igure"
  5528. msgstr "Yapılandı_r"
  5529. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:387
  5530. msgid "Co_mpress Commands:"
  5531. msgstr "Sıkıştır_ma Komutları:"
  5532. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:418
  5533. msgid "Archive Handlers - Create Archive"
  5534. msgstr "Arşiv İşleyicileri - Arşiv Oluştur"
  5535. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:419
  5536. msgid ""
  5537. "No archive handlers configured. You must add a handler before creating an "
  5538. "archive."
  5539. msgstr ""
  5540. "Yapılandırılmış arşiv işleyicisi yok. Arşiv oluşturmadan önce bir işleyici "
  5541. "eklemelisiniz."
  5542. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:503
  5543. msgid "_Archive Format:"
  5544. msgstr "_Arşiv Biçimi:"
  5545. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:663
  5546. msgid "The archive creation command is empty. Please enter a command."
  5547. msgstr "Arşiv oluşturma komutu boş. Lütfen bir komut girin."
  5548. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:692
  5549. #, c-format
  5550. msgid ""
  5551. "The following variables should be in the archive creation command:\n"
  5552. "\n"
  5553. "One of the following:\n"
  5554. "\n"
  5555. "%%%%n: First selected file/directory to archive\n"
  5556. "%%%%N: All selected files/directories to archive\n"
  5557. "\n"
  5558. "and one of the following:\n"
  5559. "\n"
  5560. "%%%%o: Resulting single archive\n"
  5561. "%%%%O: Resulting archive per source file/directory (see %%%%n/%%%%N)\n"
  5562. msgstr ""
  5563. "Aşağıdaki değişkenler arşiv oluşturma komutunda olmalıdır:\n"
  5564. "\n"
  5565. "Aşağıdakilerden biri:\n"
  5566. "\n"
  5567. "%%%%n: Arşivlenecek ilk seçilen dosya/dizin\n"
  5568. "%%%%N: Arşivlenecek tüm seçilen dosyalar/dizinler\n"
  5569. "\n"
  5570. "ve aşağıdakilerden biri:\n"
  5571. "\n"
  5572. "%%%%o: Tek arşiv sonucu\n"
  5573. "%%%%O: Kaynak dosya/dizin başına arşiv sonucu (bakınız %%%%n/%%%%N)\n"
  5574. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:767 ../src/ptk/ptk-handler.c:2027
  5575. msgid "Error Saving Handler"
  5576. msgstr "İşleyici Kaydetme Hatası"
  5577. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:864 ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:1446
  5578. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:1501 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:2339
  5579. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:137
  5580. msgid "copy"
  5581. msgstr "kopyala"
  5582. #. Creating task
  5583. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:996 ../src/ptk/ptk-handler.c:1326
  5584. #, c-format
  5585. msgid "Archive"
  5586. msgstr "Arşiv"
  5587. #. It hasn't - generating dialog to ask user. Only dealing with
  5588. #. * user-writable contents if the user isn't root
  5589. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:1120
  5590. msgid "Extract To"
  5591. msgstr "Şuraya Ayıkla"
  5592. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:1160
  5593. msgid "Cre_ate subfolder(s)"
  5594. msgstr "Alt Dizin(ler) Oluştur"
  5595. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:1162
  5596. msgid "Make contents user-_writable"
  5597. msgstr "İçeriği kullanıcı tarafından _yazılabilir yap"
  5598. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:1306
  5599. msgid "No archive handler/command found for file:"
  5600. msgstr "Dosya için herhangi bir arşiv işleyici/komut bulunamadı:"
  5601. #. Creating task
  5602. #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:1562
  5603. #, c-format
  5604. msgid "Extract %s"
  5605. msgstr "%s ayıkla"
  5606. #: ../src/ptk/ptk-console-output.c:74
  5607. msgid ""
  5608. "\n"
  5609. "Complete!"
  5610. msgstr ""
  5611. "\n"
  5612. "Tamamlandı!"
  5613. #: ../src/ptk/ptk-console-output.c:178
  5614. msgid "Command:"
  5615. msgstr "Komut:"
  5616. #: ../src/ptk/ptk-dir-tree.c:174
  5617. msgid "File System"
  5618. msgstr "Dosya Sistemi"
  5619. #: ../src/ptk/ptk-dir-tree.c:405
  5620. msgid "( no subfolder )"
  5621. msgstr "( altdizin yok )"
  5622. #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:1892
  5623. msgid "Remove Text Type Association"
  5624. msgstr "Metin Türü Birliğini Kaldır"
  5625. #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:1892
  5626. msgid ""
  5627. "NOTE: When compiling the list of applications to appear in the Open submenu "
  5628. "for a text file, SpaceFM will include applications associated with the MIME "
  5629. "type (eg text/html) AND applications associated with text/plain. If you "
  5630. "select Remove on an application, it will be removed as an associated "
  5631. "application for the MIME type (eg text/html), but will NOT be removed as an "
  5632. "associated application for text/plain (unless the MIME type is text/plain). "
  5633. "Thus using Remove may not remove the application from the Open submenu for "
  5634. "this type, unless you also remove it from text/plain."
  5635. msgstr ""
  5636. "NOT: Bir metin dosyası için Aç alt menüsünde görünecek uygulamaların "
  5637. "listesini derlerken, SpaceFM, MIME türüyle (örneğin, text/html) "
  5638. "ilişkilendirilmiş VE text/plain ile ilişkilendirilmiş uygulamaları "
  5639. "içerecektir. Bir uygulamada Kaldır'ı seçerseniz, MIME türü için ilişkili bir "
  5640. "uygulama olarak kaldırılır (örneğin, text/html), ancak text/plain için "
  5641. "ilişkili bir uygulama olarak kaldırılmaz (MIME türü text/plain değilse) . Bu "
  5642. "nedenle, Kaldır'ı kullanmak, aynı zamanda text/plain metinlerden "
  5643. "kaldırmadığınız sürece uygulamayı bu türdeki Aç alt menüsünden "
  5644. "kaldıramayabilir."
  5645. #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:1908
  5646. #, c-format
  5647. msgid ""
  5648. "The file '%s' does not exist.\n"
  5649. "\n"
  5650. "By copying '%s' to '%s' and editing it, you can adjust the behavior and "
  5651. "appearance of this application for the current user.\n"
  5652. "\n"
  5653. "Create this copy now?"
  5654. msgstr ""
  5655. "'%s' dosyası mevcut değil.\n"
  5656. "\n"
  5657. "'%s' öğesini '%s' dizinine kopyalayıp düzenleyerek, bu uygulamanın "
  5658. "davranışını ve görünümünü geçerli kullanıcı için ayarlayabilirsiniz.\n"
  5659. "\n"
  5660. "Bu kopya şimdi oluşturulsun mu?"
  5661. #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:1911
  5662. msgid "Copy Desktop File"
  5663. msgstr "Masaüstü Dosyasını Kopyala"
  5664. #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:2009
  5665. #, c-format
  5666. msgid ""
  5667. "The file '%s' does not exist.\n"
  5668. "\n"
  5669. "By copying '%s' to '%s' and editing it, you can adjust how MIME type '%s' "
  5670. "files are recognized for the current user.\n"
  5671. "\n"
  5672. "Create this copy now?"
  5673. msgstr ""
  5674. "'%s' dosyası mevcut değil.\n"
  5675. "\n"
  5676. "'%s' öğesini '%s' dizinine kopyalayıp düzenleyerek, geçerli kullanıcı için "
  5677. "MIME türündeki '%s' dosyalarının nasıl tanınacağını ayarlayabilirsiniz.\n"
  5678. "\n"
  5679. "Bu kopya şimdi oluşturulsun mu?"
  5680. #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:2011
  5681. #, c-format
  5682. msgid ""
  5683. "The file '%s' does not exist.\n"
  5684. "\n"
  5685. "By creating new file '%s' and editing it, you can define how MIME type '%s' "
  5686. "files are recognized for the current user.\n"
  5687. "\n"
  5688. "Create this file now?"
  5689. msgstr ""
  5690. "'%s' dosyası mevcut değil.\n"
  5691. "\n"
  5692. "'%s' adlı yeni dosyayı oluşturarak ve düzenleyerek, geçerli kullanıcı için "
  5693. "MIME türündeki '%s' dosyalarının nasıl tanınacağını tanımlayabilirsiniz.\n"
  5694. "\n"
  5695. "Bu dosya şimdi oluşturulsun mu?"
  5696. #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:2014
  5697. msgid "Create New XML"
  5698. msgstr "Yeni XML Oluştur"
  5699. #. Set Default
  5700. #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:2308
  5701. msgid "_Set As Default"
  5702. msgstr "Var_sayılan Olarak Ayarla"
  5703. #. Add
  5704. #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:2318
  5705. msgid "_Add..."
  5706. msgstr "_Ekle..."
  5707. #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:2381 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1820
  5708. msgid "new"
  5709. msgstr "yeni"
  5710. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:161
  5711. #, c-format
  5712. msgid "Delete %d selected item ?"
  5713. msgid_plural "Delete %d selected items ?"
  5714. msgstr[0] "Seçili %d öğe silinsin mi?"
  5715. msgstr[1] "Seçili %d öğe silinsin mi?"
  5716. #. MOD
  5717. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:170
  5718. msgid "Confirm Delete"
  5719. msgstr "Silmeyi Onayla"
  5720. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:649
  5721. msgid "<b>P_ath:</b> <i>original</i>"
  5722. msgstr "<b>Y_ol:</b> <i>asıl</i>"
  5723. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:651
  5724. msgid "<b>_Name:</b> <i>original</i>"
  5725. msgstr "<b>_Ad:</b> <i>asıl</i>"
  5726. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:653
  5727. msgid "<b>_Filename:</b> <i>original</i>"
  5728. msgstr "<b>_Dosya adı:</b> <i>asıl</i>"
  5729. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:655
  5730. msgid "<b>_Parent:</b> <i>original</i>"
  5731. msgstr "<b>_Ana:</b> <i>asıl</i>"
  5732. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:661
  5733. msgid "<b>P_ath:</b> <i>exists as folder</i>"
  5734. msgstr "<b>Y_ol:</b> <i>dizin olarak var</i>"
  5735. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:663
  5736. msgid "<b>_Name:</b> <i>exists as folder</i>"
  5737. msgstr "<b>_Ad:</b> <i>dizin olarak var</i>"
  5738. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:665
  5739. msgid "<b>_Filename:</b> <i>exists as folder</i>"
  5740. msgstr "<b>_Dosya adı:</b> <i>dizin olarak var</i>"
  5741. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:666 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:679
  5742. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:690 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:727
  5743. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2509
  5744. msgid "<b>_Parent:</b>"
  5745. msgstr "<b>_Ana:</b>"
  5746. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:674
  5747. msgid "<b>P_ath:</b> <i>exists as file</i>"
  5748. msgstr "<b>Y_ol:</b> <i>dosya olarak var</i>"
  5749. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:676
  5750. msgid "<b>_Name:</b> <i>exists as file</i>"
  5751. msgstr "<b>_Ad:</b> <i>dosya olarak var</i>"
  5752. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:678
  5753. msgid "<b>_Filename:</b> <i>exists as file</i>"
  5754. msgstr "<b>_Dosya adı:</b> <i>dosya olarak var</i>"
  5755. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:685
  5756. msgid "<b>P_ath:</b> <i>* overwrite existing file</i>"
  5757. msgstr "<b>Y_ol:</b> <i>* varolan dosyanın üzerine yaz</i>"
  5758. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:687
  5759. msgid "<b>_Name:</b> <i>* overwrite existing file</i>"
  5760. msgstr "<b>_Ad:</b> <i>*varolan dosyanın üzerine yaz</i>"
  5761. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:689
  5762. msgid "<b>_Filename:</b> <i>* overwrite existing file</i>"
  5763. msgstr "<b>_Dosya adı:</b> <i>* varolan dosyanın üzerine yaz</i>"
  5764. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:697
  5765. msgid "<b>P_ath:</b> <i>parent exists as file</i>"
  5766. msgstr "<b>Y_ol:</b> <i>ana dosya olarak var</i>"
  5767. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:699 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:711
  5768. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:723 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2438
  5769. msgid "<b>_Name:</b>"
  5770. msgstr "<b>_Ad:</b>"
  5771. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:701 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:713
  5772. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:725 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2485
  5773. msgid "<b>_Filename:</b>"
  5774. msgstr "<b>_Dosya adı:</b>"
  5775. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:703
  5776. msgid "<b>_Parent:</b> <i>parent exists as file</i>"
  5777. msgstr "<b>_Ana:</b> <i>ana dosya olarak var</i>"
  5778. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:709
  5779. msgid "<b>P_ath:</b> <i>* create parent</i>"
  5780. msgstr "<b>Y_ol:</b> <i>* ana oluştur</i>"
  5781. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:715
  5782. msgid "<b>_Parent:</b> <i>* create parent</i>"
  5783. msgstr "<b>_Ana:</b> <i>* ana oluştur</i>"
  5784. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:721 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2533
  5785. msgid "<b>P_ath:</b>"
  5786. msgstr "<b>Y_ol:</b>"
  5787. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:736 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1272
  5788. msgid "_Move"
  5789. msgstr "_Taşı"
  5790. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:887
  5791. msgid "Select Link Target"
  5792. msgstr "Bağlantı Hedefini Seç"
  5793. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:903
  5794. msgid "Select Template File"
  5795. msgstr "Şablon Dosya Seç"
  5796. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:922
  5797. msgid "Select Template Folder"
  5798. msgstr "Şablon Dizin Seç"
  5799. #. action create folder does not work properly so not used:
  5800. #. it creates a folder by default with no way to stop it
  5801. #. it gives 'folder already exists' error popup
  5802. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1064
  5803. msgid "Browse"
  5804. msgstr "Gözat"
  5805. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1097
  5806. msgid "Fil_ename"
  5807. msgstr "Dosya_adı"
  5808. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1099
  5809. msgid "Pa_rent"
  5810. msgstr "A_na"
  5811. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1104
  5812. msgid "Insert as"
  5813. msgstr "Olarak ekle"
  5814. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1249
  5815. msgid "C_reate"
  5816. msgstr "_Oluştur"
  5817. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1250
  5818. msgctxt "Title|"
  5819. msgid "Create New"
  5820. msgstr "Yeni Oluştur"
  5821. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1252
  5822. msgctxt "Title|CreateNew|"
  5823. msgid "File"
  5824. msgstr "Dosya"
  5825. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1254
  5826. msgctxt "Title|CreateNew|"
  5827. msgid "Folder"
  5828. msgstr "Dizin"
  5829. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1256
  5830. msgctxt "Title|CreateNew|"
  5831. msgid "Link"
  5832. msgstr "Bağlantı"
  5833. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1273 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2165
  5834. msgid "Move"
  5835. msgstr "Taşı"
  5836. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1277 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1287
  5837. msgid "C_opy"
  5838. msgstr "K_opyala"
  5839. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1278 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1288
  5840. msgid "Copy"
  5841. msgstr "Kopyala"
  5842. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1283 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1294
  5843. msgid "Create Link To"
  5844. msgstr "Bağlantı Oluştur"
  5845. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1289
  5846. msgid "Link Target"
  5847. msgstr "Bağlantı Hedefi"
  5848. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1295
  5849. msgid "Target"
  5850. msgstr "Hedef"
  5851. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:1300 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2864
  5852. msgid " As Root"
  5853. msgstr " Yetkili Olarak"
  5854. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2134
  5855. msgid "Link"
  5856. msgstr "Bağlantı"
  5857. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2138 ../src/ptk/ptk-handler.c:1332
  5858. msgid "File"
  5859. msgstr "Dosya"
  5860. #. Buttons
  5861. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2173 ../src/ptk/ptk-handler.c:2976
  5862. msgid "Opt_ions"
  5863. msgstr "S_eçenekler"
  5864. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2189
  5865. msgid "Re_vert"
  5866. msgstr ""
  5867. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2209
  5868. msgid "& _Open"
  5869. msgstr "& _Aç"
  5870. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2243
  5871. #, c-format
  5872. msgid "Link-> %s"
  5873. msgstr "Bağlantı-> %s"
  5874. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2246
  5875. #, c-format
  5876. msgid "!Link-> %s (missing)"
  5877. msgstr "!Bağlantı-> %s (eksik)"
  5878. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2302
  5879. msgid "<b>_Target:</b>"
  5880. msgstr "<b>_Hedef:</b>"
  5881. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2348
  5882. msgid "<b>_Template:</b>"
  5883. msgstr "<b>Şa_blon:</b>"
  5884. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2364 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2968
  5885. msgid "Empty File"
  5886. msgstr "Boş Dosya"
  5887. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2395 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3046
  5888. msgid "Empty Folder"
  5889. msgstr "Boş Dizin"
  5890. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2463
  5891. msgid "<b>E_xtension:</b>"
  5892. msgstr "<b>U_zantı:</b>"
  5893. #. Options
  5894. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2558
  5895. msgid "Mov_e"
  5896. msgstr "T_aşı"
  5897. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2560
  5898. msgid "Cop_y"
  5899. msgstr "Kop_yala"
  5900. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2562
  5901. msgid "Lin_k"
  5902. msgstr "Bağlan_tı"
  5903. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2566
  5904. msgid "Link Tar_get"
  5905. msgstr "Bağlantı _Hedefi"
  5906. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2567
  5907. msgid "A_s Root"
  5908. msgstr "Ye_tkili Olarak"
  5909. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2569
  5910. msgctxt "New|Radio"
  5911. msgid "Fil_e"
  5912. msgstr "D_osya"
  5913. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2571
  5914. msgctxt "New|Radio"
  5915. msgid "Fol_der"
  5916. msgstr "_Dizin"
  5917. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2573
  5918. msgctxt "New|Radio"
  5919. msgid "_Link"
  5920. msgstr "Bağ_lantı"
  5921. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2676
  5922. msgid "New"
  5923. msgstr "Yeni"
  5924. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2819
  5925. msgid "Path contains linefeeds"
  5926. msgstr "Yol satır beslemeleri içeriyor"
  5927. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2874
  5928. msgid "Create Parent Folder"
  5929. msgstr "Ana Dizin Oluştur"
  5930. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2876
  5931. msgid "The parent folder does not exist. Create it?"
  5932. msgstr "Ana dizin yok. Oluşturulsun mu?"
  5933. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2889
  5934. #, c-format
  5935. msgid ""
  5936. "Error creating parent folder\n"
  5937. "\n"
  5938. "%s"
  5939. msgstr ""
  5940. "Ana dizin oluştururken hata oldu\n"
  5941. "\n"
  5942. "%s"
  5943. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2892
  5944. msgid "Mkdir Error"
  5945. msgstr "Mkdir Hatası"
  5946. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2905
  5947. msgid "Overwrite Existing File"
  5948. msgstr "Varolan Dosyanın Üzerine Yaz"
  5949. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2907
  5950. msgid "OVERWRITE WARNING"
  5951. msgstr "ÜZERİNE YAZMA UYARISI"
  5952. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2907
  5953. msgid "The file path exists. Overwrite existing file?"
  5954. msgstr "Dosya yolu var. Varolan dosyanın üzerine yazılsın mı?"
  5955. #. new link task
  5956. #. link task
  5957. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2916 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3158
  5958. #, c-format
  5959. msgid "Create Link%s"
  5960. msgstr "%s Bağlantısı Oluştur"
  5961. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2978 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3056
  5962. msgid "Template Missing"
  5963. msgstr "Şablon Eksik"
  5964. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:2979 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3057
  5965. msgid "The specified template does not exist"
  5966. msgstr "Belirtilen şablon yok"
  5967. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3004
  5968. #, c-format
  5969. msgid "Create New File%s"
  5970. msgstr "Yeni %s Dosyası Oluştur"
  5971. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3077
  5972. #, c-format
  5973. msgid "Create New Folder%s"
  5974. msgstr "Yeni %s Dizini Oluştur"
  5975. #. copy task
  5976. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3108
  5977. #, c-format
  5978. msgid "Copy%s"
  5979. msgstr "%s Kopyala"
  5980. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3121
  5981. msgid "Copy Target Error"
  5982. msgstr "Hedef Kopyalama Hatası"
  5983. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3122 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3170
  5984. msgid "Error determining link's target"
  5985. msgstr "Bağlantının hedefini belirlerken hata oluştu"
  5986. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3169
  5987. msgid "Link Target Error"
  5988. msgstr "Bağlantı Hedefi Hatası"
  5989. #. move task - this is jumped to from the below rename block on
  5990. #. EXDEV error
  5991. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3204
  5992. #, c-format
  5993. msgid "Move%s"
  5994. msgstr "%s Taşı"
  5995. #. Unknown error has occurred - alert user as usual
  5996. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3243
  5997. #, c-format
  5998. msgid ""
  5999. "Error renaming file\n"
  6000. "\n"
  6001. "%s"
  6002. msgstr ""
  6003. "Dosyayı yeniden adlandırırken hata oluştu\n"
  6004. "\n"
  6005. "%s"
  6006. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3246 ../src/desktop/desktop-window.c:2090
  6007. msgid "Rename Error"
  6008. msgstr "Yeniden Adlandırma Hatası"
  6009. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3417 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3419
  6010. msgid "New Folder"
  6011. msgstr "Yeni Dizin"
  6012. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3418
  6013. msgid "New folder name:"
  6014. msgstr "Yeni dizin adı:"
  6015. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3424 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3426
  6016. msgid "New File"
  6017. msgstr "Yeni Dosya"
  6018. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3425
  6019. msgid "New filename:"
  6020. msgstr "Yeni dosya adı:"
  6021. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3448
  6022. msgid ""
  6023. "Name already exists.\n"
  6024. "\n"
  6025. "Please input a new one:"
  6026. msgstr ""
  6027. "Bu ad zaten var.\n"
  6028. "\n"
  6029. "Lütfen yeni bir tane girin:"
  6030. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3481
  6031. msgid "The new file cannot be created"
  6032. msgstr "Yeni dosya oluşturulamıyor"
  6033. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3936
  6034. #, c-format
  6035. msgid ""
  6036. "This symlink's target is missing or you do not have permission to access "
  6037. "it:\n"
  6038. "%s\n"
  6039. "\n"
  6040. "Target: %s"
  6041. msgstr ""
  6042. "Bu sembolik bağlantının hedefi eksik veya erişim izniniz yok:\n"
  6043. "%s\n"
  6044. "\n"
  6045. "Hedef: %s"
  6046. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:3942
  6047. msgid "Broken Link"
  6048. msgstr "Kırık Bağlantı"
  6049. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:4113
  6050. #, c-format
  6051. msgid "Delete %d selected item as root ?"
  6052. msgid_plural "Delete %d selected items as root ?"
  6053. msgstr[0] "%d seçili öğe root olarak silinsin mi?"
  6054. msgstr[1] "%d seçili öğe root olarak silinsin mi?"
  6055. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:4117
  6056. msgid "Confirm Delete As Root"
  6057. msgstr "Yetkili Olarak Silmeyi Onayla"
  6058. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:4118
  6059. msgid "DELETE AS ROOT"
  6060. msgstr "YETKİLİ OLARAK SİL"
  6061. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:4126
  6062. msgid "Delete As Root"
  6063. msgstr "Yetkili Olarak Sil"
  6064. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:4145
  6065. msgid "Move As Root"
  6066. msgstr "Yetkili Olarak Taşı"
  6067. #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:4151
  6068. msgid "Copy As Root"
  6069. msgstr "Yetkili Olarak Kopyala"
  6070. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:168 ../src/ptk/ptk-file-properties.c:172
  6071. #, c-format
  6072. msgid "%s ( %lu bytes )"
  6073. msgstr "%s ( %lu bayt )"
  6074. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:179
  6075. #, c-format
  6076. msgid "%d folder"
  6077. msgid_plural "%d folders"
  6078. msgstr[0] "%d dizin"
  6079. msgstr[1] "%d dizin"
  6080. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:183
  6081. #, c-format
  6082. msgid "%d file, %s"
  6083. msgid_plural "%d files, %s"
  6084. msgstr[0] "%d dosya, %s"
  6085. msgstr[1] "%d dosya, %s"
  6086. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:190
  6087. #, c-format
  6088. msgid "%d files"
  6089. msgid_plural "%d files"
  6090. msgstr[0] "%d dosya"
  6091. msgstr[1] "%d dosya"
  6092. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:341
  6093. msgid "( multiple files )"
  6094. msgstr "( çoklu dosya )"
  6095. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:443
  6096. msgid "( multiple types )"
  6097. msgstr "( çoklu tür )"
  6098. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:511
  6099. msgid "Choose..."
  6100. msgstr "Seç..."
  6101. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:562
  6102. msgid "<b>Folder _Name:</b>"
  6103. msgstr "<b>Dizi_n Adı:</b>"
  6104. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:575 ../src/ptk/ptk-file-properties.c:582
  6105. #, c-format
  6106. msgid "%s ( %lu bytes )"
  6107. msgstr "%s ( %lu bayt )"
  6108. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:586
  6109. msgid "1 file"
  6110. msgstr "1 dosya"
  6111. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:623
  6112. msgid "<b>Link _Name:</b>"
  6113. msgstr "<b>Bağla_ntı Adı:</b>"
  6114. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:638
  6115. msgid "( broken link )"
  6116. msgstr "( kırık bağlantı )"
  6117. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:642
  6118. msgid "( read link error )"
  6119. msgstr "( bağlantı okuma hatası )"
  6120. #. The total file size displayed in "File Properties" is not
  6121. #. completely calculated yet. So "Calculating..." is displayed.
  6122. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:653
  6123. msgid "Calculating..."
  6124. msgstr "Hesaplıyor..."
  6125. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:843
  6126. msgid "Change File Date"
  6127. msgstr "Dosya Tarihini Değiştir"
  6128. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:887
  6129. msgid "Invalid User"
  6130. msgstr "Geçersiz Kullanıcı"
  6131. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:898
  6132. msgid "Invalid Group"
  6133. msgstr "Geçersiz Grup"
  6134. #: ../src/ptk/ptk-path-entry.c:636
  6135. #, c-format
  6136. msgid ""
  6137. "In addition to a folder or file path, commands can be entered in the Path "
  6138. "Bar. Prefixes:\n"
  6139. "\t$\trun as task\n"
  6140. "\t&\trun and forget\n"
  6141. "\t+\trun in terminal\n"
  6142. "\t!\trun as root\n"
  6143. "Use:\n"
  6144. "\t%%F\tselected files or %%f first selected file\n"
  6145. "\t%%N\tselected filenames or %%n first selected filename\n"
  6146. "\t%%d\tcurrent directory\n"
  6147. "\t%%v\tselected device (eg /dev/sda1)\n"
  6148. "\t%%m\tdevice mount point (eg /media/dvd); %%l device label\n"
  6149. "\t%%b\tselected bookmark\n"
  6150. "\t%%t\tselected task directory; %%p task pid\n"
  6151. "\t%%a\tmenu item value\n"
  6152. "\t$fm_panel, $fm_tab, $fm_command, etc\n"
  6153. "\n"
  6154. "Example: $ echo \"Current Directory: %%d\"\n"
  6155. "Example: +! umount %%v"
  6156. msgstr ""
  6157. "Bir dizine veya dosya yoluna ek olarak, Yol Çubuğuna komutlar girilebilir. "
  6158. "Ön ekler:\n"
  6159. "\t$\tgörev olarak çalış\n"
  6160. "\t&\tçalış ve unut\n"
  6161. "\t+\tterminalde çalış\n"
  6162. "\t!\tyetkili olarak çalış\n"
  6163. "Kullanım:\n"
  6164. "\t%%F\tseçilen dosyalar veya %%f ilk seçilen dosya\n"
  6165. "\t%%N\tseçilen dosya adları veya %%n ilk seçilen dosya adı\n"
  6166. "\t%%d\tgeçerli dizin\n"
  6167. "\t%%v\tseçilen aygıt (örn /dev/sda1)\n"
  6168. "\t%%m\taygıt bağlantı noktası (örn /media/dvd); %%l aygıt etiketi\n"
  6169. "\t%%b\tseçilen yer imi\n"
  6170. "\t%%t\tseçilen görev dizini; %%p task pid\n"
  6171. "\t%%a\tmenü öğe değeri\n"
  6172. "\t$fm_panel, $fm_tab, $fm_command, etc\n"
  6173. "\n"
  6174. "Örneğin: $ echo \"Geçerli Dizin: %%d\"\n"
  6175. "Örneğin: +! umount %%v"
  6176. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:73
  6177. msgid "Archive Handlers"
  6178. msgstr "Arşiv İşleyicileri"
  6179. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:74
  6180. msgid "Device Handlers"
  6181. msgstr "Aygıt İşleyicileri"
  6182. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:75
  6183. msgid "Protocol Handlers"
  6184. msgstr "Protokol İşleyicileri"
  6185. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:76
  6186. msgid "File Handlers"
  6187. msgstr "Dosya İşleyicileri"
  6188. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:81
  6189. msgid "Archive Hand_lers"
  6190. msgstr "Arşiv İş_leyicileri"
  6191. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:82
  6192. msgid "Device Hand_lers"
  6193. msgstr "Aygıt İş_leyicileri"
  6194. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:83
  6195. msgid "Protocol Hand_lers"
  6196. msgstr "Protokol İş_leyicileri"
  6197. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:84
  6198. msgid "File Hand_lers"
  6199. msgstr "Dosya İş_leyicileri"
  6200. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:645 ../src/ptk/ptk-handler.c:657
  6201. msgid "Error: unable to load command (internal error)"
  6202. msgstr "Hata: komut yüklenemedi (iç hata)"
  6203. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:671 ../src/ptk/ptk-handler.c:764
  6204. msgid "Error: unable to save command (can't get script path?)"
  6205. msgstr "Hata: komut kaydedilemiyor (komut dosyası yolu alınamıyor?)"
  6206. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:744
  6207. msgid "Error reading file"
  6208. msgstr "Dosya okunurken hata oluştu"
  6209. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:757
  6210. msgid "Error: unable to save command (internal error)"
  6211. msgstr "Hata: komut kaydedilemiyor (iç hata)"
  6212. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:828
  6213. msgid "Error writing to file"
  6214. msgstr "Dosyaya yazma hatası"
  6215. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:1328 ../src/item-prop.c:122
  6216. msgid "Device"
  6217. msgstr "Aygıt"
  6218. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:1330
  6219. msgid "Protocol"
  6220. msgstr "Protokol"
  6221. #. failsafe
  6222. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:1335
  6223. #, c-format
  6224. msgid "The selected %s Handler file has been imported to the %s Handlers list."
  6225. msgstr "Seçilen %s İşleyici dosyası %s İşleyiciler listesine alındı."
  6226. #. due to dialog run causes low level thread lock
  6227. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:1338
  6228. msgid "Handler Imported"
  6229. msgstr "İşleyici Alındı"
  6230. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:1353 ../src/ptk/ptk-handler.c:1537
  6231. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:1747 ../src/ptk/ptk-handler.c:1813
  6232. msgid "(optional)"
  6233. msgstr "(isteğe bağlı)"
  6234. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:1354 ../src/ptk/ptk-handler.c:1538
  6235. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:1748 ../src/ptk/ptk-handler.c:1814
  6236. msgid "(disabled)"
  6237. msgstr "(devre dışı)"
  6238. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:1890
  6239. msgid "Permanently remove the selected handler?"
  6240. msgstr "Seçili işleyici kalıcı olarak kaldırılsın mı?"
  6241. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2126 ../src/ptk/ptk-handler.c:2163
  6242. msgid "Apply Changes ?"
  6243. msgstr "Değişiklikler Uygulansın mı?"
  6244. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2128 ../src/ptk/ptk-handler.c:2165
  6245. msgid "Apply changes to the current handler?"
  6246. msgstr "Geçerli işleyicide değişiklik yapılsın mı?"
  6247. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2247
  6248. msgid "Restore Default Handlers"
  6249. msgstr "Varsayılan İşleyicileri Geri Yükle"
  6250. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2248
  6251. msgid ""
  6252. "Missing default handlers will be restored.\n"
  6253. "\n"
  6254. "Also OVERWRITE ALL EXISTING default handlers?"
  6255. msgstr ""
  6256. "Eksik varsayılan işleyiciler geri yüklenecek.\n"
  6257. "\n"
  6258. "Ayrıca MEVCUT TÜM varsayılan işleyicilerin ÜZERİNE YAZILSIN MI?"
  6259. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2364
  6260. msgid "Please enter a valid handler name."
  6261. msgstr "Lütfen geçerli bir işleyici adı girin."
  6262. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2376
  6263. msgid "Please enter a valid MIME Type or Pathname pattern."
  6264. msgstr "Lütfen geçerli bir MIME Türü veya Pathname modeli girin."
  6265. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2420
  6266. #, c-format
  6267. msgid ""
  6268. "The following substitution variables should probably be in the compression "
  6269. "command:\n"
  6270. "\n"
  6271. "One of the following:\n"
  6272. "\n"
  6273. "%%n: First selected file/directory to archive\n"
  6274. "%%N: All selected files/directories to archive\n"
  6275. "\n"
  6276. "and one of the following:\n"
  6277. "\n"
  6278. "%%o: Resulting single archive\n"
  6279. "%%O: Resulting archive per source file/directory"
  6280. msgstr ""
  6281. "Aşağıdaki ikame değişkenleri muhtemelen sıkıştırma komutunda olmalıdır:\n"
  6282. "\n"
  6283. "Aşağıdakilerden biri:\n"
  6284. "\n"
  6285. "%%n: Arşivlenecek ilk seçilen dosya/dizin\n"
  6286. "%%N: Arşivlenecek tüm seçilen dosyalar/dizinler\n"
  6287. "\n"
  6288. "ve aşağıdakilerden biri:\n"
  6289. "\n"
  6290. "%%o: Tek sonuç arşivi\n"
  6291. "%%O: Kaynak dosya/dizin başına sonuç arşivi"
  6292. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2448
  6293. #, c-format
  6294. msgid ""
  6295. "The following variables should probably be in the extraction command:\n"
  6296. "\n"
  6297. "%%x: Archive to extract"
  6298. msgstr ""
  6299. "Aşağıdaki değişkenler muhtemelen ayıklama komutunda olmalıdır:\n"
  6300. "\n"
  6301. "%%x: Ayıklanacak arşiv"
  6302. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2467
  6303. #, c-format
  6304. msgid ""
  6305. "The following variables should probably be in the list command:\n"
  6306. "\n"
  6307. "%%x: Archive to list"
  6308. msgstr ""
  6309. "Aşağıdaki değişkenler muhtemelen liste komutunda olmalıdır:\n"
  6310. "\n"
  6311. "%%x: Listelenecek arşiv"
  6312. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2749
  6313. msgid "Choose Handler Plugin File"
  6314. msgstr "İşleyici Eklenti Dosyası Seç"
  6315. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2761
  6316. msgid "Enter Handler Plugin URL"
  6317. msgstr "işleyici Eklenti URL'si Girin"
  6318. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2761
  6319. msgid ""
  6320. "Enter SpaceFM Handler Plugin URL:\n"
  6321. "\n"
  6322. "(wget will be used to download the handler plugin file)"
  6323. msgstr ""
  6324. "SpaceFM İşleyici Eklenti URL’sini girin:\n"
  6325. "\n"
  6326. "(işleyici eklenti dosyasını indirmek için wget kullanılacaktır)"
  6327. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2854
  6328. msgid "_Export"
  6329. msgstr "_Ayıkla"
  6330. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2858
  6331. msgid "Import _File"
  6332. msgstr "_Dosya Al"
  6333. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2860
  6334. msgid "Import _URL"
  6335. msgstr "_URL Al"
  6336. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2862
  6337. msgid "Restore _Default Handlers"
  6338. msgstr "_Varsayılan İşleyicileri Geri Yükle"
  6339. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:2988
  6340. msgid "Defa_ults"
  6341. msgstr "Varsayıla_n"
  6342. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3085
  6343. msgid "A_dd"
  6344. msgstr "E_kle"
  6345. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3093
  6346. msgid "Appl_y"
  6347. msgstr "U_ygula"
  6348. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3102
  6349. msgid "U_p"
  6350. msgstr "Yu_karı"
  6351. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3111
  6352. msgid "Do_wn"
  6353. msgstr "A_şağı"
  6354. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3123
  6355. msgid "Ena_ble as a default opener"
  6356. msgstr "Varsayılan açıcı olarak e_tkinleştir"
  6357. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3124
  6358. msgid "Ena_ble Handler"
  6359. msgstr "İşleyiciyi E_tkinleştir"
  6360. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3131
  6361. msgid "_Name:"
  6362. msgstr "A_d:"
  6363. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3137
  6364. msgid "MIM_E Type:"
  6365. msgstr "MIM_E Türü:"
  6366. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3138
  6367. msgid "Whit_elist:"
  6368. msgstr "B_eyaz liste:"
  6369. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3144
  6370. msgid "P_athname:"
  6371. msgstr "Yol _adı:"
  6372. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3145
  6373. msgid "Bl_acklist:"
  6374. msgstr "Kar_a liste:"
  6375. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3152
  6376. msgid "_Icon:"
  6377. msgstr "S_imge:"
  6378. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3160
  6379. msgid "<b>Co_mpress:</b>"
  6380. msgstr "<b>Sı_kıştır:</b>"
  6381. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3162
  6382. msgid "<b>Open Co_mmand:</b>"
  6383. msgstr "<b>Ko_mut Aç:</b>"
  6384. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3164
  6385. msgid "<b>_Mount:</b>"
  6386. msgstr "<b>_Bağla:</b>"
  6387. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3170
  6388. msgid "<b>Ex_tract:</b>"
  6389. msgstr "<b>Ayık_la:</b>"
  6390. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3171
  6391. msgid "<b>Unmoun_t:</b>"
  6392. msgstr "<b>A_yır:</b>"
  6393. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3176
  6394. msgid "<b>Li_st:</b>"
  6395. msgstr "<b>Li_ste:</b>"
  6396. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3177
  6397. msgid "<b>Propertie_s:</b>"
  6398. msgstr "<b>Özellikle_r:</b>"
  6399. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3307 ../src/ptk/ptk-handler.c:3311
  6400. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3313 ../src/item-prop.c:2162
  6401. msgid "Run In Terminal"
  6402. msgstr "Uçbirimde Çalıştır"
  6403. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3310 ../src/item-prop.c:2142
  6404. msgid "Run As Task"
  6405. msgstr "Görev Olarak Çalıştır"
  6406. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3329 ../src/ptk/ptk-handler.c:3335
  6407. #: ../src/ptk/ptk-handler.c:3341
  6408. msgid "Edit"
  6409. msgstr "Düzenle"
  6410. #: ../src/ptk/ptk-app-chooser.c:242
  6411. msgid "Please choose an application:"
  6412. msgstr "Lütfen bir uygulama seçin:"
  6413. #: ../src/ptk/ptk-app-chooser.c:498
  6414. #, c-format
  6415. msgid ""
  6416. "Note: MIME type '%s' is currently set to open with the '%s' file handler, "
  6417. "rather than with your associated MIME application.\n"
  6418. "\n"
  6419. "You may also need to disable this handler in Open|File Handlers for this "
  6420. "type to be opened with your associated application by default."
  6421. msgstr ""
  6422. "Not: MIME türü '%s' şu anda ilişkili MIME uygulamanız yerine '%s' dosya "
  6423. "işleyicisiyle açılacak şekilde ayarlanmış.\n"
  6424. "\n"
  6425. "İlişkili uygulamanızla varsayılan olarak açılabilmesi için bu işleyiciyi "
  6426. "Aç|Dosya İşleyicileri bölümünde devre dışı bırakmanız da gerekebilir."
  6427. #: ../src/ptk/ptk-app-chooser.c:501 ../src/ptk/ptk-app-chooser.c:517
  6428. msgid "MIME Type Has Handler"
  6429. msgstr "MIME Türü İşleyicisi Var"
  6430. #: ../src/ptk/ptk-app-chooser.c:514
  6431. #, c-format
  6432. msgid ""
  6433. "Note: MIME type '%s' is currently set to open with the '%s' archive "
  6434. "handler, rather than with your associated MIME application.\n"
  6435. "\n"
  6436. "You may also need to disable this handler in Open|Archive Defaults|Archive "
  6437. "Handlers, OR select global option Open|Archive Defaults|Open With App, for "
  6438. "this type to be opened with your associated application by default."
  6439. msgstr ""
  6440. "Not: MIME türü '%s' şu anda ilişkili MIME uygulamanız yerine, '%s' arşiv "
  6441. "işleyicisiyle açılacak şekilde ayarlanmış.\n"
  6442. "\n"
  6443. "İlişkili uygulamanızın varsayılan olarak açılması için, bu işleyiciyi "
  6444. "Open|Arşiv Varsayılanları|Arşiv İşleyicileri, VEYA genel seçeneği Aç|Arşiv "
  6445. "Varsayılanları|Uygulama ile Aç seçeneğinde devre dışı bırakmanız gerekebilir."
  6446. #: ../src/vfs/vfs-app-desktop.c:610
  6447. msgid "Command not found"
  6448. msgstr "Komut bulunamadı"
  6449. #: ../src/vfs/vfs-file-info.c:503 ../src/vfs/vfs-file-info.c:508
  6450. #: ../src/vfs/vfs-file-info.c:602 ../src/vfs/vfs-file-info.c:607
  6451. msgid "T"
  6452. msgstr ""
  6453. #: ../src/vfs/vfs-file-info.c:521 ../src/vfs/vfs-file-info.c:526
  6454. #: ../src/vfs/vfs-file-info.c:620 ../src/vfs/vfs-file-info.c:625
  6455. msgid "G"
  6456. msgstr ""
  6457. #: ../src/vfs/vfs-file-info.c:540 ../src/vfs/vfs-file-info.c:545
  6458. #: ../src/vfs/vfs-file-info.c:639 ../src/vfs/vfs-file-info.c:644
  6459. msgid "M"
  6460. msgstr ""
  6461. #: ../src/vfs/vfs-file-info.c:558 ../src/vfs/vfs-file-info.c:563
  6462. #: ../src/vfs/vfs-file-info.c:657 ../src/vfs/vfs-file-info.c:662
  6463. msgid "K"
  6464. msgstr ""
  6465. #. unit = size > 1 ? "Bytes" : "Byte";
  6466. #: ../src/vfs/vfs-file-info.c:568 ../src/vfs/vfs-file-info.c:668
  6467. msgid "B"
  6468. msgstr ""
  6469. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:294
  6470. #, c-format
  6471. msgid "Destination directory \"%1$s\" is contained in source \"%2$s\""
  6472. msgstr ""
  6473. "Hedef dizininiz \"%1$s\", zaten kaynak dizininiz içinde yer alıyor! : "
  6474. "\"%2$s\""
  6475. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:381 ../src/vfs/vfs-file-task.c:526
  6476. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:634 ../src/vfs/vfs-file-task.c:687
  6477. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:835 ../src/vfs/vfs-file-task.c:866
  6478. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:951 ../src/vfs/vfs-file-task.c:1093
  6479. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:2113
  6480. msgid "Accessing"
  6481. msgstr "Erişme"
  6482. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:456 ../src/vfs/vfs-file-task.c:492
  6483. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:510 ../src/vfs/vfs-file-task.c:555
  6484. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:595 ../src/vfs/vfs-file-task.c:619
  6485. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:899 ../src/vfs/vfs-file-task.c:908
  6486. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:976
  6487. msgid "Removing"
  6488. msgstr "Kaldırma"
  6489. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:465
  6490. msgid "Creating Dir"
  6491. msgstr "Dizin Oluşturma"
  6492. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:520 ../src/vfs/vfs-file-task.c:984
  6493. msgid "Creating Link"
  6494. msgstr "Bağlantı Oluşturma"
  6495. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:584
  6496. msgid "Writing"
  6497. msgstr "Yazma"
  6498. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:627
  6499. msgid "Creating"
  6500. msgstr "Oluşturma"
  6501. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:751
  6502. msgid "Renaming"
  6503. msgstr "Yeniden Adlandırma"
  6504. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:1386
  6505. msgid ""
  6506. "Please install /usr/bin/sha256sum so I can improve your security while "
  6507. "running root commands\n"
  6508. msgstr ""
  6509. "Lütfen /usr/ bin/sha256sum programını kurun, böylece root komutlarını "
  6510. "çalıştırırken güvenliğinizi artırabilirim\n"
  6511. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:1478
  6512. msgid ""
  6513. "Please configure a valid Terminal SU command in View|Preferences|Advanced"
  6514. msgstr ""
  6515. "Lütfen Görünüm|Tercihler|Gelişmiş'de geçerli bir Uçbirim SU komutu "
  6516. "yapılandırın"
  6517. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:1483
  6518. msgid "Terminal SU Not Available"
  6519. msgstr "Uçbirim SU Mevcut değil"
  6520. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:1489
  6521. msgid ""
  6522. "Please configure a valid Graphical SU command in View|Preferences|Advanced"
  6523. msgstr ""
  6524. "Lütfen Görünüm|Tercihler|Gelişmiş'de geçerli bir Grafiksel SU komutu "
  6525. "yapılandırın"
  6526. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:1494
  6527. msgid "Graphical SU Not Available"
  6528. msgstr "Garfaiksel SU Mevcut değil"
  6529. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:1508
  6530. msgid "Cannot create temporary directory"
  6531. msgstr "Geçici dizin oluşturulamıyor"
  6532. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:1540
  6533. msgid "Please set a valid terminal program in View|Preferences|Advanced"
  6534. msgstr ""
  6535. "Lütfen Görünüm|Tercihler|Gelişmiş'de geçerli bir uçbirim programı ayarlayın"
  6536. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:1842
  6537. msgid "spacefm-auth not found in path - this reduces your security"
  6538. msgstr "spacefm-auth yol içinde bulunamadı - bu, güvenliğinizi azaltır"
  6539. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:1945
  6540. #, c-format
  6541. msgid ""
  6542. "Error executing '%s'\n"
  6543. "See stdout (run spacefm in a terminal) for debug info"
  6544. msgstr ""
  6545. "'%s' yürütülürken hata oluştu\n"
  6546. "Hata ayıklama bilgisi için stdout'a bakın (bir terminalde spacefm çalıştırın)"
  6547. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:2013
  6548. msgid "Error writing temporary file"
  6549. msgstr "Geçici dosya yazarken hata oluştu"
  6550. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:2197
  6551. msgid "Timed out calculating total size\n"
  6552. msgstr "Toplam boyutun hesaplanması zaman aşımına uğradı\n"
  6553. #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:2531
  6554. #, c-format
  6555. msgid ""
  6556. "\n"
  6557. "%s %s\n"
  6558. "Error: %s\n"
  6559. msgstr ""
  6560. "\n"
  6561. "%s %s\n"
  6562. "Hata: %s\n"
  6563. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:467 ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:690
  6564. #, c-format
  6565. msgid "%s Volume"
  6566. msgstr "%s Birim"
  6567. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:482
  6568. msgid "CD-ROM"
  6569. msgstr "CD-ROM"
  6570. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:484
  6571. msgid "CD-R"
  6572. msgstr "CD-R"
  6573. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:486
  6574. msgid "CD-RW"
  6575. msgstr "CD-RW"
  6576. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:490
  6577. msgid "DVD-ROM"
  6578. msgstr "DVD-ROM"
  6579. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:492
  6580. msgid "DVD+R"
  6581. msgstr "DVD+R"
  6582. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:494
  6583. msgid "DVD+RW"
  6584. msgstr "DVD+RW"
  6585. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:496
  6586. msgid "DVD-R"
  6587. msgstr "DVD-R"
  6588. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:498
  6589. msgid "DVD-RW"
  6590. msgstr "DVD-RW"
  6591. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:500
  6592. msgid "DVD-RAM"
  6593. msgstr "DVD-RAM"
  6594. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:509
  6595. #, c-format
  6596. msgid "%s/%s Drive"
  6597. msgstr "%s/%s Sürücüsü"
  6598. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:511
  6599. #, c-format
  6600. msgid "%s Drive"
  6601. msgstr "%s Sürücüsü"
  6602. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:516
  6603. msgid "Floppy Drive"
  6604. msgstr "Disket Sürücüsü"
  6605. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:519
  6606. msgid "Compact Flash Drive"
  6607. msgstr "Kompakt Flaş Sürücü"
  6608. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:521
  6609. msgid "Memory Stick Drive"
  6610. msgstr "Memory Stick Sürücüsü"
  6611. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:523
  6612. msgid "Smart Media Drive"
  6613. msgstr ""
  6614. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:525
  6615. msgid "SD/MMC Drive"
  6616. msgstr "SD/MMC Sürücüsü"
  6617. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:527
  6618. msgid "Zip Drive"
  6619. msgstr "Zip Sürücüsü"
  6620. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:530
  6621. msgid "Jaz Drive"
  6622. msgstr "Jaz Sürücüsü"
  6623. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:533
  6624. msgid "Pen Drive"
  6625. msgstr "Kalem Sürücüsü"
  6626. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:539
  6627. #, c-format
  6628. msgid "%s %s Music Player"
  6629. msgstr "%s %s Müzik Çalar"
  6630. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:547
  6631. #, c-format
  6632. msgid "%s %s Digital Camera"
  6633. msgstr "%s %s Dijital Kamera"
  6634. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:578
  6635. msgid "Drive"
  6636. msgstr "Sürücü"
  6637. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:583
  6638. #, c-format
  6639. msgid "External %s"
  6640. msgstr ""
  6641. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:617
  6642. msgid "CD-ROM Disc"
  6643. msgstr "CD-ROM Diski"
  6644. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:622
  6645. msgid "Blank CD-R Disc"
  6646. msgstr "Boş CD-R Diski"
  6647. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:624
  6648. msgid "CD-R Disc"
  6649. msgstr "CD-R Diski"
  6650. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:629
  6651. msgid "Blank CD-RW Disc"
  6652. msgstr "Boş CD-RW Diski"
  6653. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:631
  6654. msgid "CD-RW Disc"
  6655. msgstr "CD-RW Diski"
  6656. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:635
  6657. msgid "DVD-ROM Disc"
  6658. msgstr "DVD-ROM Diski"
  6659. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:640
  6660. msgid "Blank DVD-RAM Disc"
  6661. msgstr "Boş DVD-RAM Diski"
  6662. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:642
  6663. msgid "DVD-RAM Disc"
  6664. msgstr "DVD-RAM Diski"
  6665. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:647
  6666. msgid "Blank DVD-R Disc"
  6667. msgstr "Boş DVD-R Diski"
  6668. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:649
  6669. msgid "DVD-R Disc"
  6670. msgstr "DVD-R Diski"
  6671. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:654
  6672. msgid "Blank DVD-RW Disc"
  6673. msgstr "Boş DVD-RW Diski"
  6674. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:656
  6675. msgid "DVD-RW Disc"
  6676. msgstr "DVD-RW Diski"
  6677. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:662
  6678. msgid "Blank DVD+R Disc"
  6679. msgstr "Boş DVD+R Diski"
  6680. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:664
  6681. msgid "DVD+R Disc"
  6682. msgstr "DVD+R Diski"
  6683. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:669
  6684. msgid "Blank DVD+RW Disc"
  6685. msgstr "Boş DVD+RW Diski"
  6686. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:671
  6687. msgid "DVD+RW Disc"
  6688. msgstr "DVD+RW Diski"
  6689. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:678
  6690. msgid "Audio Disc"
  6691. msgstr "Ses Diski"
  6692. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:688
  6693. #, c-format
  6694. msgid "%s Removable Volume"
  6695. msgstr "%s Kaldırılabilir Birim"
  6696. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:696
  6697. msgid "Volume"
  6698. msgstr "Birim"
  6699. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:1092
  6700. #, c-format
  6701. msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
  6702. msgstr "HAL programına bağlanılamadı: %s"
  6703. #. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
  6704. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:1936 ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:1992
  6705. #, c-format
  6706. msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
  6707. msgstr "Verilen \"%s\" aygıtı bir birim veya sürücü değil"
  6708. #. tell the caller that no matching device was found
  6709. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2068
  6710. #, c-format
  6711. msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
  6712. msgstr "\"%s\" aygıtı dosya sistemi aygıt tablosunda bulunamadı"
  6713. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2251
  6714. #, c-format
  6715. msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
  6716. msgstr "\"%s\" birimini bağlama hakkınız yok"
  6717. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2252
  6718. #, c-format
  6719. msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
  6720. msgstr "\"%s\" birimini ayırmak için yetkili değilsiniz"
  6721. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2253
  6722. #, c-format
  6723. msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
  6724. msgstr "\"%s\" birimini çıkartma yetkisine sahip değilsiniz"
  6725. #. TODO: slim down mount options to what is allowed, cf.
  6726. #. volume.mount.valid_options
  6727. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2265
  6728. #, c-format
  6729. msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume \"%s\""
  6730. msgstr "\"%s\" birimini bağlamaya çalışırken geçersiz bağlama seçeneği"
  6731. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2267
  6732. #, c-format
  6733. msgid ""
  6734. "The volume \"%s\" uses the <i>%s</i> file system which is not supported by "
  6735. "your system"
  6736. msgstr ""
  6737. "\"%s\" birimi, sisteminiz tarafından desteklenmeyen <i>% s</i> dosya "
  6738. "sistemini kullanır"
  6739. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2269
  6740. #, c-format
  6741. msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
  6742. msgstr "Bir uygulama \"%s\" biriminin ayrılmasını engelliyor"
  6743. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2271
  6744. #, c-format
  6745. msgid "The volume \"%s\" is not mounted"
  6746. msgstr "\"%s\" birimi bağlı değil"
  6747. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2273
  6748. #, c-format
  6749. msgid "Error <i>%s</i>"
  6750. msgstr "Hata <i>%s</i>"
  6751. #. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
  6752. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2276
  6753. #, c-format
  6754. msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
  6755. msgstr "\"%s\" birimi muhtemelen komut satırından el ile bağlandı"
  6756. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2284
  6757. #, c-format
  6758. msgid ""
  6759. "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application to record "
  6760. "audio or data on the disc"
  6761. msgstr ""
  6762. "Boş diskler bağlanamaz, diske ses veya veri kaydetmek için bir CD kayıt "
  6763. "uygulaması kullanın"
  6764. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2295
  6765. #, c-format
  6766. msgid "Audio CDs cannot be mounted, use music players to play the audio tracks"
  6767. msgstr ""
  6768. "Ses CD'leri bağlanamaz, ses parçalarını çalmak için müzik çalar kullanın"
  6769. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:2371
  6770. #, c-format
  6771. msgid ":floppy"
  6772. msgstr ":disket"
  6773. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:2392
  6774. #, c-format
  6775. msgid ":optical"
  6776. msgstr ":optik"
  6777. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:2437
  6778. #, c-format
  6779. msgid "[blank]"
  6780. msgstr "[boş]"
  6781. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:2441
  6782. #, c-format
  6783. msgid "[audio]"
  6784. msgstr "[ses]"
  6785. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:2455
  6786. #, c-format
  6787. msgid "[no media]"
  6788. msgstr "[medya yok]"
  6789. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:3392
  6790. msgid "Selected Device Handler"
  6791. msgstr "Seçilmiş Aygıt İşleyicisi"
  6792. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:3393
  6793. msgid "Selected Protocol Handler"
  6794. msgstr "Seçilmiş Protokol İşleyicisi"
  6795. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:3664
  6796. #, c-format
  6797. msgid "( no udev device )"
  6798. msgstr "( udev aygıtı yok )"
  6799. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:3968
  6800. #, c-format
  6801. msgid ""
  6802. "\n"
  6803. "Autoexec: %s\n"
  6804. msgstr ""
  6805. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:4010
  6806. #, c-format
  6807. msgid ""
  6808. "\n"
  6809. "Auto Open Tab for %s in %s\n"
  6810. msgstr ""
  6811. "\n"
  6812. "%s içindeki%s için Otomatik Aç Sekmesi\n"
  6813. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:4057
  6814. #, c-format
  6815. msgid ""
  6816. "\n"
  6817. "Auto-Unmount: %s\n"
  6818. msgstr ""
  6819. "\n"
  6820. "Otomatik-Ayırma: %s\n"
  6821. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:4062
  6822. #, c-format
  6823. msgid ""
  6824. "\n"
  6825. "Auto-Unmount: error: no unmount command available\n"
  6826. msgstr ""
  6827. "\n"
  6828. "Otomatik-Ayırma: hata: ayırma komutu yok\n"
  6829. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:4081
  6830. #, c-format
  6831. msgid ""
  6832. "\n"
  6833. "Automount: %s\n"
  6834. msgstr ""
  6835. "\n"
  6836. "Otomatik bağlama: %s\n"
  6837. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:4086
  6838. #, c-format
  6839. msgid ""
  6840. "\n"
  6841. "Automount: error: no mount command available\n"
  6842. msgstr ""
  6843. "\n"
  6844. "Otomatik bağlama: hata: bağlama komutu yok\n"
  6845. #: ../src/vfs/vfs-volume-nohal.c:4311
  6846. #, c-format
  6847. msgid "Unmount-If-Mounted: %s\n"
  6848. msgstr "Bağlıysa-Ayır: %s\n"
  6849. #: ../src/desktop/desktop-window.c:2056
  6850. #, c-format
  6851. msgid ""
  6852. "You do not have permission to edit the contents of file %s\n"
  6853. "\n"
  6854. "Consider copying the file to the desktop, or link to a copy placed in "
  6855. "~/.local/share/applications/"
  6856. msgstr ""
  6857. "%s dosyasının içeriğini düzenleme izniniz yok\n"
  6858. "\n"
  6859. "Dosyayı masaüstüne kopyalamayı veya ~/.local/share/applications/ içine "
  6860. "yerleştirilmiş bir kopyasına bağlantı vermeyi düşünün"
  6861. #: ../src/desktop/desktop-window.c:2057
  6862. msgid "Unable To Rename"
  6863. msgstr "Yeniden Adlandırılamıyor"
  6864. #: ../src/desktop/desktop-window.c:2066
  6865. #, c-format
  6866. msgid ""
  6867. "Enter new desktop item name:\n"
  6868. "\n"
  6869. "Changing the name of this desktop item requires modifying the contents of "
  6870. "desktop file %s"
  6871. msgstr ""
  6872. "Yeni masaüstü öğesi adını girin:\n"
  6873. "\n"
  6874. "Bu masaüstü öğesinin adını değiştirmek için masaüstü dosyasının içeriğini "
  6875. "değiştirmek gerekir%s"
  6876. #: ../src/desktop/desktop-window.c:2068
  6877. msgid "Change Desktop Item Name"
  6878. msgstr "Masaüstü Öğe Adını Değiştir"
  6879. #: ../src/desktop/desktop-window.c:2090
  6880. msgid "An error occured renaming this desktop item."
  6881. msgstr "Bu masaüstü öğesini yeniden adlandırırken bir hata oluştu."
  6882. #: ../src/find-files.c:279
  6883. msgid "Open Containing _Folder"
  6884. msgstr "İçeren _Dizini Aç"
  6885. #: ../src/find-files.c:776
  6886. msgid "Select a folder"
  6887. msgstr "Bir dizin seç"
  6888. #: ../src/find-files.c:825
  6889. msgid "Browse..."
  6890. msgstr "Gözat..."
  6891. #: ../src/find-files.c:849
  6892. msgid "Local Volumes"
  6893. msgstr "Yerel Birimler"
  6894. #: ../src/find-files.c:937
  6895. msgid "Last Modified"
  6896. msgstr "Son Düzenleme"
  6897. #: ../src/item-prop.c:22
  6898. #, qt-format
  6899. msgid ""
  6900. "Enter program or bash command line(s):\n"
  6901. "\n"
  6902. "Use:\n"
  6903. "\t%F\tselected files or %f first selected file\n"
  6904. "\t%N\tselected filenames or %n first selected filename\n"
  6905. "\t%d\tcurrent directory\n"
  6906. "\t%v\tselected device (eg /dev/sda1)\n"
  6907. "\t%m\tdevice mount point (eg /media/dvd); %l device label\n"
  6908. "\t%b\tselected bookmark\n"
  6909. "\t%t\tselected task directory; %p task pid\n"
  6910. "\t%a\tmenu item value\n"
  6911. "\t$fm_panel, $fm_tab, $fm_command, etc"
  6912. msgstr ""
  6913. "Program veya bash komut satır(lar)ını girin:\n"
  6914. "\n"
  6915. "Kullanım:\n"
  6916. "\t%F\tseçili dosyalar veya %f ilk seçili dosya\n"
  6917. "\t%N\tseçili dosya adları veya %n ilk seçili dosya adı\n"
  6918. "\t%d\tgeçerli dizin\n"
  6919. "\t%v\tseçili aygıt (örn /dev/sda1)\n"
  6920. "\t%m\taygıt bağlantı noktası (örn /media/dvd); %l aygıt etiketi\n"
  6921. "\t%b\tseçili yer imi\n"
  6922. "\t%t\tseçili görev dizini; %p görev pid\n"
  6923. "\t%a\tmenü öğe değeri\n"
  6924. "\t$fm_panel, $fm_tab, $fm_command, etc"
  6925. #: ../src/item-prop.c:106
  6926. msgid "MIME Type"
  6927. msgstr "MIME Türü"
  6928. #: ../src/item-prop.c:107
  6929. msgid "Filename"
  6930. msgstr "Dosya adı"
  6931. #: ../src/item-prop.c:108
  6932. msgid "Directory"
  6933. msgstr "Dizin"
  6934. #: ../src/item-prop.c:109
  6935. msgid "Dir Write Access"
  6936. msgstr "Dizin Yazma Erişimi"
  6937. #: ../src/item-prop.c:110
  6938. msgid "File Is Text"
  6939. msgstr "Dosya Metindir"
  6940. #: ../src/item-prop.c:111
  6941. msgid "File Is Dir"
  6942. msgstr "Dosya Dizindir"
  6943. #: ../src/item-prop.c:112
  6944. msgid "File Is Link"
  6945. msgstr "Dosya Bağlantıdır"
  6946. #: ../src/item-prop.c:113
  6947. msgid "User Is Root"
  6948. msgstr "Kullanıcı Yetkilidir"
  6949. #: ../src/item-prop.c:114
  6950. msgid "Multiple Selected"
  6951. msgstr "Çoklu Seçim"
  6952. #: ../src/item-prop.c:115
  6953. msgid "Clipboard Has Files"
  6954. msgstr "Panoda Dosya Var"
  6955. #: ../src/item-prop.c:116
  6956. msgid "Clipboard Has Text"
  6957. msgstr "Panoda Metin Var"
  6958. #: ../src/item-prop.c:117
  6959. msgid "Current Panel"
  6960. msgstr "Geçerli Panel"
  6961. #: ../src/item-prop.c:118
  6962. msgid "Panel Count"
  6963. msgstr "Panel Sayısı"
  6964. #: ../src/item-prop.c:119
  6965. msgid "Current Tab"
  6966. msgstr "Geçerli Sekme"
  6967. #: ../src/item-prop.c:120
  6968. msgid "Tab Count"
  6969. msgstr "Sekme Sayısı"
  6970. #: ../src/item-prop.c:121 ../src/item-prop.c:221
  6971. msgid "Bookmark"
  6972. msgstr "Yer İmleri"
  6973. #: ../src/item-prop.c:123
  6974. msgid "Device Mount Point"
  6975. msgstr "Aygıt Bağlantı Noktası"
  6976. #: ../src/item-prop.c:124
  6977. msgid "Device Label"
  6978. msgstr "Aygıt Etiketi"
  6979. #: ../src/item-prop.c:125
  6980. msgid "Device FSType"
  6981. msgstr "Aygıt Dosya Sistemi Türü"
  6982. #: ../src/item-prop.c:126
  6983. msgid "Device UDI"
  6984. msgstr "Aygıt UDI'si"
  6985. #: ../src/item-prop.c:127
  6986. msgid "Device Properties"
  6987. msgstr "Aygıt Özellikleri"
  6988. #: ../src/item-prop.c:128
  6989. msgid "Task Count"
  6990. msgstr "Görev Sayısı"
  6991. #: ../src/item-prop.c:129
  6992. msgid "Task Directory"
  6993. msgstr "Görev Dizini"
  6994. #: ../src/item-prop.c:130
  6995. msgid "Task Type"
  6996. msgstr "Görev Türü"
  6997. #: ../src/item-prop.c:131
  6998. msgid "Task Name"
  6999. msgstr "Görev Adı"
  7000. #: ../src/item-prop.c:132
  7001. msgid "Panel 1 Directory"
  7002. msgstr "Panel 1 Dizini"
  7003. #: ../src/item-prop.c:133
  7004. msgid "Panel 2 Directory"
  7005. msgstr "Panel 2 Dizini"
  7006. #: ../src/item-prop.c:134
  7007. msgid "Panel 3 Directory"
  7008. msgstr "Panel 3 Dizini"
  7009. #: ../src/item-prop.c:135
  7010. msgid "Panel 4 Directory"
  7011. msgstr "Panel 4 Dizini"
  7012. #: ../src/item-prop.c:136
  7013. msgid "Panel 1 Has Sel"
  7014. msgstr "Panel 1 Seçildi"
  7015. #: ../src/item-prop.c:137
  7016. msgid "Panel 2 Has Sel"
  7017. msgstr "Panel 2 Seçildi"
  7018. #: ../src/item-prop.c:138
  7019. msgid "Panel 3 Has Sel"
  7020. msgstr "Panel 3 Seçildi"
  7021. #: ../src/item-prop.c:139
  7022. msgid "Panel 4 Has Sel"
  7023. msgstr "Panel 4 Seçildi"
  7024. #: ../src/item-prop.c:140
  7025. msgid "Panel 1 Device"
  7026. msgstr "Panel 1 Aygıtı"
  7027. #: ../src/item-prop.c:141
  7028. msgid "Panel 2 Device"
  7029. msgstr "Panel 2 Aygıtı"
  7030. #: ../src/item-prop.c:142
  7031. msgid "Panel 3 Device"
  7032. msgstr "Panel 3 Aygıtı"
  7033. #: ../src/item-prop.c:143
  7034. msgid "Panel 4 Device"
  7035. msgstr "Panel 4 Aygıtı"
  7036. #: ../src/item-prop.c:205
  7037. msgid "equals"
  7038. msgstr "eşittir"
  7039. #: ../src/item-prop.c:206
  7040. msgid "doesn't equal"
  7041. msgstr "eşit değil"
  7042. #: ../src/item-prop.c:207
  7043. msgid "contains"
  7044. msgstr "içeren"
  7045. #: ../src/item-prop.c:208
  7046. msgid "doesn't contain"
  7047. msgstr "içermeyen"
  7048. #: ../src/item-prop.c:209
  7049. msgid "begins with"
  7050. msgstr "ile başlar"
  7051. #: ../src/item-prop.c:210
  7052. msgid "doesn't begin with"
  7053. msgstr "ile başlamaz"
  7054. #: ../src/item-prop.c:211
  7055. msgid "ends with"
  7056. msgstr "ile biter"
  7057. #: ../src/item-prop.c:212
  7058. msgid "doesn't end with"
  7059. msgstr "ile bitmez"
  7060. #: ../src/item-prop.c:213
  7061. msgid "is less than"
  7062. msgstr "daha az"
  7063. #: ../src/item-prop.c:214
  7064. msgid "is greater than"
  7065. msgstr "daha büyük"
  7066. #: ../src/item-prop.c:215
  7067. msgid "matches"
  7068. msgstr "eşleşir"
  7069. #: ../src/item-prop.c:216
  7070. msgid "doesn't match"
  7071. msgstr "eşleşmez"
  7072. #: ../src/item-prop.c:222
  7073. msgid "Application"
  7074. msgstr "Uygulama"
  7075. #: ../src/item-prop.c:223
  7076. msgid "Command"
  7077. msgstr "Komut"
  7078. #: ../src/item-prop.c:493
  7079. msgid "Current: Show"
  7080. msgstr "Geçerli: Göster"
  7081. #: ../src/item-prop.c:498
  7082. msgid "Current: Hide"
  7083. msgstr ""
  7084. #: ../src/item-prop.c:500
  7085. msgid "Current: Disable"
  7086. msgstr ""
  7087. #: ../src/item-prop.c:504
  7088. msgid "Current: Enable"
  7089. msgstr ""
  7090. #: ../src/item-prop.c:839
  7091. msgid "Save Modified Script?"
  7092. msgstr "Değiştirilen Betik Kaydedilsin mi?"
  7093. #: ../src/item-prop.c:841
  7094. msgid "Save your changes to the command script?"
  7095. msgstr "Değişiklikleriniz komut dosyasına kaydedilsin mi?"
  7096. #: ../src/item-prop.c:846
  7097. msgid "Overwrite Script?"
  7098. msgstr "Betiğin Üzerine Yazılsın mı?"
  7099. #: ../src/item-prop.c:848
  7100. msgid ""
  7101. "The command script on disk has changed.\n"
  7102. "\n"
  7103. "Do you want to overwrite it?"
  7104. msgstr ""
  7105. "Diskteki komut dosyası değişti.\n"
  7106. "\n"
  7107. "Üzerine yazmak ister misiniz?"
  7108. #: ../src/item-prop.c:902 ../src/item-prop.c:2257
  7109. msgid "Command Dir"
  7110. msgstr "Komut Dizini"
  7111. #: ../src/item-prop.c:903 ../src/item-prop.c:2258 ../src/item-prop.c:2267
  7112. msgid "(no files)"
  7113. msgstr "(dosya yok)"
  7114. #: ../src/item-prop.c:980
  7115. msgid ""
  7116. "The command line does not begin with a text file (script) to be opened, or "
  7117. "the script was not found in your $PATH."
  7118. msgstr ""
  7119. "Komut satırı açılacak bir metin dosyası (betik) ile başlamıyor veya betik "
  7120. "$PATH içinde bulunamadı."
  7121. #: ../src/item-prop.c:1100
  7122. msgid "Targets: (a semicolon-separated list of paths or URLs)"
  7123. msgstr "Hedefler: (noktalı virgülle ayrılmış bir yol veya URL listesi)"
  7124. #: ../src/item-prop.c:1110
  7125. msgid "Target: (a .desktop or executable file)"
  7126. msgstr "Hedef: (bir .desktop veya yürütülebilir dosya)"
  7127. #: ../src/item-prop.c:1269
  7128. msgid "Choose Executable"
  7129. msgstr "Çalıştırılabiliri Seçin"
  7130. #: ../src/item-prop.c:1360
  7131. msgid "Command Line Too Long"
  7132. msgstr "Komut Satırı Çok Uzun"
  7133. #: ../src/item-prop.c:1362
  7134. msgid ""
  7135. "Your command line is greater than 2000 characters and may be truncated when "
  7136. "saved. Consider using a command script instead by selecting Script on the "
  7137. "Command tab."
  7138. msgstr ""
  7139. "Komut satırınız 2000 karakterden büyük ve kaydedildiğinde kesilebilir. Komut "
  7140. "sekmesinde Komut Dosyası'nı seçerek bunun yerine bir komut dosyası "
  7141. "kullanmayı düşünün."
  7142. #: ../src/item-prop.c:1599
  7143. msgid "Toolbar Item Properties"
  7144. msgstr "Araç Çubuğu Madde Özellikleri"
  7145. #: ../src/item-prop.c:1600
  7146. msgid "Menu Item Properties"
  7147. msgstr "Menü Madde Özellikleri"
  7148. #: ../src/item-prop.c:1638
  7149. msgid "_Toolbar Item"
  7150. msgstr "Araç Çubuğu Öğesi"
  7151. #: ../src/item-prop.c:1639
  7152. msgid "_Menu Item"
  7153. msgstr "Menü Maddesi"
  7154. #: ../src/item-prop.c:1647
  7155. msgid "Type:"
  7156. msgstr "Tür:"
  7157. #: ../src/item-prop.c:1658
  7158. msgid "Name:"
  7159. msgstr "Ad:"
  7160. #: ../src/item-prop.c:1667
  7161. msgid "Key:"
  7162. msgstr "Anahtar:"
  7163. #: ../src/item-prop.c:1677
  7164. msgid "Icon:"
  7165. msgstr "Simge:"
  7166. #: ../src/item-prop.c:1769
  7167. msgid "Con_text"
  7168. msgstr "Bağ_lam"
  7169. #: ../src/item-prop.c:1820
  7170. msgid "A_pply"
  7171. msgstr "_Uygula"
  7172. #: ../src/item-prop.c:1852
  7173. msgid "matches any rule:"
  7174. msgstr "herhangi bir kuralla eşleşiyor:"
  7175. #: ../src/item-prop.c:1854
  7176. msgid "matches all rules:"
  7177. msgstr "tüm kurallarla eşleşiyor:"
  7178. #: ../src/item-prop.c:1856
  7179. msgid "doesn't match any rule:"
  7180. msgstr "herhangi bir kuralla eşleşmiyor:"
  7181. #: ../src/item-prop.c:1858
  7182. msgid "doesn't match all rules:"
  7183. msgstr "tüm kurallarla eşleşmiyor:"
  7184. #: ../src/item-prop.c:1865
  7185. msgid "Show"
  7186. msgstr "Göster"
  7187. #: ../src/item-prop.c:1867
  7188. msgid "Enable"
  7189. msgstr "Etkin"
  7190. #: ../src/item-prop.c:1869
  7191. msgid "Hide"
  7192. msgstr "Gizli"
  7193. #: ../src/item-prop.c:1871
  7194. msgid "Disable"
  7195. msgstr "Devre Dışı"
  7196. #: ../src/item-prop.c:1901
  7197. msgid "item if context"
  7198. msgstr "öğe ise bağlam"
  7199. #: ../src/item-prop.c:1929
  7200. msgid "Edit Rule"
  7201. msgstr "Kuralı Düzenle"
  7202. #: ../src/item-prop.c:1946
  7203. msgid "Value:"
  7204. msgstr "Değer:"
  7205. #: ../src/item-prop.c:1959
  7206. msgid "If enabled, use as handler for:"
  7207. msgstr "Etkinleştirilirse, şunlar için işleyici olarak kullanın:"
  7208. #: ../src/item-prop.c:1964
  7209. msgid "none"
  7210. msgstr "hiçbiri"
  7211. #: ../src/item-prop.c:1966
  7212. msgid "files"
  7213. msgstr "dosyalar"
  7214. #: ../src/item-prop.c:1968
  7215. msgid "devices"
  7216. msgstr "aygıtlar"
  7217. #: ../src/item-prop.c:1976
  7218. msgid "_Ignore Context / Show All (global setting)"
  7219. msgstr "İçeriği _Yoksay / Tümünü Göster (genel ayar)"
  7220. #: ../src/item-prop.c:2071
  7221. msgid "Comm_and"
  7222. msgstr "K_omut"
  7223. #: ../src/item-prop.c:2075
  7224. msgid "Command _Line"
  7225. msgstr "_Komut Satırı"
  7226. #: ../src/item-prop.c:2077
  7227. msgid "_Script"
  7228. msgstr "_Betik"
  7229. #: ../src/item-prop.c:2082
  7230. msgid "Open In _Editor"
  7231. msgstr "Düz_enleyicide Aç"
  7232. #: ../src/item-prop.c:2088
  7233. msgid "_Root Editor"
  7234. msgstr "_Yetkili Düzenleyici"
  7235. #: ../src/item-prop.c:2131
  7236. msgid "Optio_ns"
  7237. msgstr "Seçe_nekler"
  7238. #: ../src/item-prop.c:2133
  7239. msgid "Run Options"
  7240. msgstr "Çalıştırma Seçenekleri"
  7241. #: ../src/item-prop.c:2146
  7242. msgid "Popup Task"
  7243. msgstr "Açılır Pencere Görevi"
  7244. #: ../src/item-prop.c:2147
  7245. msgid "Popup Error"
  7246. msgstr "Açılır Pencere Hatası"
  7247. #: ../src/item-prop.c:2148
  7248. msgid "Popup Output"
  7249. msgstr "Açılır Pencere Çıktısı"
  7250. #: ../src/item-prop.c:2149
  7251. msgid "Scroll Output"
  7252. msgstr "Kaydırma Çıktısı"
  7253. #: ../src/item-prop.c:2163
  7254. msgid "Keep Terminal Open"
  7255. msgstr "Uçbirimi Açık Tut"
  7256. #: ../src/item-prop.c:2172
  7257. msgid "Run As User:"
  7258. msgstr "Kullanıcı Olarak Çalıştır:"
  7259. #: ../src/item-prop.c:2179
  7260. msgid "( leave blank for current user )"
  7261. msgstr "( mevcut kullanıcı için boş bırakın )"
  7262. #: ../src/item-prop.c:2186
  7263. msgid "Style"
  7264. msgstr "Tarz"
  7265. #: ../src/item-prop.c:2197
  7266. msgid "Normal"
  7267. msgstr "Normal"
  7268. #: ../src/item-prop.c:2200
  7269. msgid "Checkbox"
  7270. msgstr "Onay Kutusu"
  7271. #: ../src/item-prop.c:2203
  7272. msgid "Confirmation"
  7273. msgstr "Onaylama"
  7274. #: ../src/item-prop.c:2206
  7275. msgid "Input"
  7276. msgstr "Giriş"
  7277. #: ../src/item-prop.c:2220
  7278. msgid "Confirmation/Input Message:"
  7279. msgstr "Onay/Giriş İletisi:"
  7280. #: ../src/item-prop.c:2244
  7281. msgid "Open In Browser:"
  7282. msgstr "Tarayıcıda Aç:"
  7283. #: ../src/item-prop.c:2266
  7284. msgid "Data Dir"
  7285. msgstr "Veri Dizini"
  7286. #: ../src/item-prop.c:2275
  7287. msgid "Plugin Dir"
  7288. msgstr "Eklenti Dizini"
  7289. #: ../src/item-prop.c:2294
  7290. msgid "Built-In Toolbar Item"
  7291. msgstr "Yerleşik Araç Çubuğu Öğesi"
  7292. #: ../src/item-prop.c:2297
  7293. msgid "Submenu"
  7294. msgstr "Alt menü"
  7295. #: ../src/item-prop.c:2299
  7296. msgid "Separator"
  7297. msgstr "Ayırıcı"
  7298. #. built-in
  7299. #: ../src/item-prop.c:2303
  7300. msgid "Built-In Command"
  7301. msgstr "Yerleşik Komut"
  7302. #: ../src/exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:189
  7303. #: ../src/exo/exo-cell-renderer-icon.c:170
  7304. msgid "Follow state"
  7305. msgstr "Durum takibi"
  7306. #: ../src/exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:190
  7307. #: ../src/exo/exo-cell-renderer-icon.c:171
  7308. msgid "Render differently based on the selection state."
  7309. msgstr "Seçim durumuna bağlı olarak farklı hale getir."
  7310. #: ../src/exo/exo-cell-renderer-icon.c:193
  7311. msgid "Icon"
  7312. msgstr "Simge"
  7313. #: ../src/exo/exo-cell-renderer-icon.c:194
  7314. msgid "The icon to render."
  7315. msgstr "Oluşturulacak simge."
  7316. #: ../src/exo/exo-cell-renderer-icon.c:212
  7317. msgid "GIcon"
  7318. msgstr "GIcon"
  7319. #: ../src/exo/exo-cell-renderer-icon.c:213
  7320. msgid "The GIcon to render."
  7321. msgstr "Oluşturulacak GIcon."
  7322. #: ../src/exo/exo-cell-renderer-icon.c:234
  7323. msgid "size"
  7324. msgstr "boyut"
  7325. #: ../src/exo/exo-cell-renderer-icon.c:235
  7326. msgid "The size of the icon to render in pixels."
  7327. msgstr "Piksel olarak oluşturulacak simgenin boyutu."
  7328. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
  7329. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
  7330. msgid "Action Icons"
  7331. msgstr "Eylem Simgeleri"
  7332. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
  7333. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
  7334. msgid "Animations"
  7335. msgstr "Canlandırmalar"
  7336. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
  7337. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129
  7338. msgid "Application Icons"
  7339. msgstr "Uygulama Simgeleri"
  7340. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
  7341. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131
  7342. msgid "Menu Icons"
  7343. msgstr "Menü Simgeelri"
  7344. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
  7345. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:133
  7346. msgid "Device Icons"
  7347. msgstr "Aygıt Simgeleri"
  7348. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
  7349. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135
  7350. msgid "Emblems"
  7351. msgstr "Semboller"
  7352. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
  7353. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:137
  7354. msgid "Emoticons"
  7355. msgstr "İfadeler"
  7356. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
  7357. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
  7358. msgid "International Denominations"
  7359. msgstr "Uluslararası Sınıflar"
  7360. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
  7361. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:141
  7362. msgid "File Type Icons"
  7363. msgstr "Dosya Türü Simgeleri"
  7364. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
  7365. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:143
  7366. msgid "Location Icons"
  7367. msgstr "Konum Simgeleri"
  7368. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS
  7369. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:145
  7370. msgid "Status Icons"
  7371. msgstr "Durum Simgeleri"
  7372. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER
  7373. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:147
  7374. msgid "Uncategorized Icons"
  7375. msgstr "Sınıflandırılmamış Simgeler"
  7376. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL
  7377. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:151
  7378. msgid "All Icons"
  7379. msgstr "Tüm Simgeler"
  7380. #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
  7381. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:155
  7382. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:314
  7383. msgid "Image Files"
  7384. msgstr "Resim Dosyası"
  7385. #. setup the context combo box
  7386. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:226
  7387. msgid "Select _icon from:"
  7388. msgstr "S_imgeyi şuradan seç:"
  7389. #. search filter
  7390. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:242
  7391. msgid "_Search icon:"
  7392. msgstr "Arama _simgesi:"
  7393. #: ../src/exo/exo-icon-chooser-dialog.c:253
  7394. msgid "Clear search field"
  7395. msgstr "Arama alanını temizle"
  7396. #: ../src/exo/exo-thumbnail-preview.c:140
  7397. msgid "Preview"
  7398. msgstr "Önizleme"
  7399. #: ../src/exo/exo-thumbnail-preview.c:156
  7400. #: ../src/exo/exo-thumbnail-preview.c:245
  7401. msgid "No file selected"
  7402. msgstr "Dosya seçilmedi"
  7403. #: ../src/exo/exo-thumbnail-preview.c:263
  7404. msgid "Block Device"
  7405. msgstr "Blok Aygıtı"
  7406. #: ../src/exo/exo-thumbnail-preview.c:268
  7407. msgid "Character Device"
  7408. msgstr "Karakter Aygıtı"
  7409. #: ../src/exo/exo-thumbnail-preview.c:278
  7410. msgid "FIFO"
  7411. msgstr "FIFO"
  7412. #: ../src/exo/exo-thumbnail-preview.c:283
  7413. msgid "Socket"
  7414. msgstr "Soket"