sk.po 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447
  1. # This file is put in the public domain.
  2. #
  3. # This file is distributed under the same license as the shepherd package.
  4. #
  5. # Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>, 2019.
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: shepherd 0.6.1-pre1\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: guix-devel@gnu.org\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2019-05-08 16:22+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2019-05-08 21:01+0100\n"
  12. "Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
  13. "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
  14. "Language: sk\n"
  15. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  20. "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
  21. #. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
  22. #. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
  23. #. syntax and '~%' corresponds to '\n'. These must be preserved as is.
  24. #. See
  25. #. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
  26. #. for more info.
  27. #: modules/shepherd/comm.scm:182
  28. #, scheme-format
  29. msgid "service '~a' could not be found"
  30. msgstr "služba '~a' nebola nájdená"
  31. #: modules/shepherd/comm.scm:185
  32. #, scheme-format
  33. msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
  34. msgstr "služba '~a' nemá akciu '~a'"
  35. #: modules/shepherd/comm.scm:189
  36. #, scheme-format
  37. msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
  38. msgstr "pri vykonávaní '~a' služby '~a' bola zachytená výnimka:"
  39. #: modules/shepherd/comm.scm:194
  40. #, scheme-format
  41. msgid "something went wrong: ~s"
  42. msgstr "niečo nie je v poriadku: ~s"
  43. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:75
  44. msgid "Started:\n"
  45. msgstr "Bežiace:\n"
  46. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:77
  47. msgid "Stopped:\n"
  48. msgstr "Zastavené:\n"
  49. #. TRANSLATORS: Here "one-shot" refers to "one-shot services". These are
  50. #. services that are immediately marked as stopped once their 'start'
  51. #. method has completed.
  52. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:83
  53. msgid "One-shot:\n"
  54. msgstr "Jednorázové:\n"
  55. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
  56. #, scheme-format
  57. msgid "Status of ~a:~%"
  58. msgstr "Status ~a:~%"
  59. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:98
  60. #, scheme-format
  61. msgid " It is started.~%"
  62. msgstr " Je spustená.~%"
  63. #. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder
  64. #. for the PID (an integer) of the running process, and
  65. #. occasionally for another Scheme object.
  66. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:103
  67. #, scheme-format
  68. msgid " Running value is ~s.~%"
  69. msgstr "Aktuálna hodnota je ~s.~%"
  70. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:105
  71. #, scheme-format
  72. msgid " It is stopped (one-shot).~%"
  73. msgstr " Je zastavená (jednorázová).~%"
  74. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:107
  75. #, scheme-format
  76. msgid " It is stopped.~%"
  77. msgstr " Je zastavená.~%"
  78. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:109
  79. #, scheme-format
  80. msgid " It is enabled.~%"
  81. msgstr " Je povolená.~%"
  82. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:110
  83. #, scheme-format
  84. msgid " It is disabled.~%"
  85. msgstr " Je zakázaná.~%"
  86. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:111
  87. #, scheme-format
  88. msgid " Provides ~a.~%"
  89. msgstr " Poskytuje ~a.~%"
  90. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:112
  91. #, scheme-format
  92. msgid " Requires ~a.~%"
  93. msgstr " Vyžaduje ~a.~%"
  94. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:113
  95. #, scheme-format
  96. msgid " Conflicts with ~a.~%"
  97. msgstr " Konflikt s ~a.~%"
  98. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:115
  99. #, scheme-format
  100. msgid " Will be respawned.~%"
  101. msgstr " Bude znovu spustená.~%"
  102. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:116
  103. #, scheme-format
  104. msgid " Will not be respawned.~%"
  105. msgstr " Nebude znovu spustená.~%"
  106. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:119
  107. #, scheme-format
  108. msgid " Last respawned on ~a.~%"
  109. msgstr " Naposledy znovu spustená ~a.~%"
  110. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:169
  111. #, scheme-format
  112. msgid "failed to start service ~a"
  113. msgstr "nepodarilo sa spustit službu ~a"
  114. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:188
  115. msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
  116. msgstr "predčasný koniec súboru pri komunikácii so shepherdom"
  117. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:203
  118. msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
  119. msgstr "AKCIA SLUŽBA [PARAM...]"
  120. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
  121. msgid ""
  122. "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
  123. "SERVICE with the ARGs."
  124. msgstr ""
  125. "Aplikuje AKCIU (spustiť, zastaviť, stav atď.) na \\\n"
  126. "SLUŽBE s PARAMetrami"
  127. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:212 modules/shepherd.scm:100
  128. #: modules/shepherd.scm:132 modules/shepherd.scm:139 modules/shepherd.scm:146
  129. #: modules/shepherd.scm:153
  130. msgid "FILE"
  131. msgstr "SÚBOR"
  132. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:213
  133. msgid "send commands to FILE"
  134. msgstr "odošle príkazy do SÚBORU"
  135. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:226
  136. #, scheme-format
  137. msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
  138. msgstr "Použitie: herd AKCIA [SLUŽBA [PARAMETRE...]]~%"
  139. #: modules/shepherd/support.scm:114
  140. #, scheme-format
  141. msgid "Assertion ~a failed."
  142. msgstr "Predpoklad ~a neplatí."
  143. #. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year.
  144. #: modules/shepherd/support.scm:242
  145. #, scheme-format
  146. msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors"
  147. msgstr "Copyright (C) ~a autori Shepherdu"
  148. #: modules/shepherd/support.scm:243
  149. msgid ""
  150. "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  151. "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
  152. "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
  153. msgstr ""
  154. "Licencia GPLv3+ verzia 3 alebo vyšsia <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
  155. "Toto je slobodný softvér: je možné meniť a redistribuovať ho.\n"
  156. "Nevzťahuje sa naň ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povolenom zákonom."
  157. #: modules/shepherd/support.scm:404
  158. msgid "Socket directory setup is insecure."
  159. msgstr "Nastavenia adresára so socketmi nie je bezpečné."
  160. #: modules/shepherd/service.scm:300
  161. #, scheme-format
  162. msgid "Enabled service ~a."
  163. msgstr "Služba ~a bola povolená."
  164. #: modules/shepherd/service.scm:305
  165. #, scheme-format
  166. msgid "Disabled service ~a."
  167. msgstr "Služba ~a bola zakázaná."
  168. #: modules/shepherd/service.scm:310
  169. #, scheme-format
  170. msgid "Service ~a is already running."
  171. msgstr "Služba ~a už beží."
  172. #: modules/shepherd/service.scm:314
  173. #, scheme-format
  174. msgid "Service ~a is currently disabled."
  175. msgstr "Služba ~a je zakázaná."
  176. #: modules/shepherd/service.scm:319
  177. #, scheme-format
  178. msgid "Service ~a conflicts with running services ~a."
  179. msgstr "Služba ~a má konflikt s bežiacimi službami ~a."
  180. #: modules/shepherd/service.scm:331
  181. #, scheme-format
  182. msgid "Service ~a depends on ~a."
  183. msgstr "Služba ~a vyžaduje ~a."
  184. #: modules/shepherd/service.scm:353
  185. #, scheme-format
  186. msgid "Service ~a has been started."
  187. msgstr "Služba ~a bola spustená."
  188. #: modules/shepherd/service.scm:354
  189. #, scheme-format
  190. msgid "Service ~a could not be started."
  191. msgstr "Nepodarilo sa spustiť službu ~a."
  192. #: modules/shepherd/service.scm:395
  193. #, scheme-format
  194. msgid "Service ~a is not running."
  195. msgstr "Služba ~a nebeží."
  196. #: modules/shepherd/service.scm:401
  197. #, scheme-format
  198. msgid "Service ~a pending to be stopped."
  199. msgstr "Služba ~a bude zastavená."
  200. #: modules/shepherd/service.scm:437
  201. #, scheme-format
  202. msgid "Service ~a could not be stopped."
  203. msgstr "Nepodarilo sa zastaviť službu ~a."
  204. #: modules/shepherd/service.scm:439
  205. #, scheme-format
  206. msgid "Service ~a has been stopped."
  207. msgstr "Služba ~a bola zastavená."
  208. #: modules/shepherd/service.scm:523
  209. msgid "Unknown keyword. Try 'doc root help'."
  210. msgstr "Neznáme kľúčové slovo. Vyskúšaj 'doc root help'."
  211. #: modules/shepherd/service.scm:664
  212. #, scheme-format
  213. msgid "No service provides ~a."
  214. msgstr "Žiadna služba neposkytuje ~a."
  215. #: modules/shepherd/service.scm:1069
  216. #, scheme-format
  217. msgid "warning: 'waitpid' ~a failed unexpectedly: ~a"
  218. msgstr "varovanie: 'waitpid' ~a neočakávane zlyhal: ~a"
  219. #: modules/shepherd/service.scm:1110
  220. #, scheme-format
  221. msgid "Respawning ~a."
  222. msgstr "Znovu spúšťam ~a."
  223. #: modules/shepherd/service.scm:1120
  224. #, scheme-format
  225. msgid "Service ~a terminated."
  226. msgstr "Služba ~a bola ukončená."
  227. #: modules/shepherd/service.scm:1124
  228. #, scheme-format
  229. msgid "Service ~a has been disabled."
  230. msgstr "Služba ~a bola zakázaná."
  231. #: modules/shepherd/service.scm:1127
  232. msgid " (Respawning too fast.)"
  233. msgstr " (Pričasto sa reštartuje.)"
  234. #: modules/shepherd/service.scm:1203
  235. #, scheme-format
  236. msgid "Unloading all optional services: '~a'..."
  237. msgstr "Odstraňujem všetky voliteľné služby: '~a'..."
  238. #: modules/shepherd/service.scm:1206 modules/shepherd/service.scm:1221
  239. msgid "Done."
  240. msgstr "Hotovo."
  241. #: modules/shepherd/service.scm:1215
  242. #, scheme-format
  243. msgid "Removing service '~a'..."
  244. msgstr "Odstraňujem službu '~a'..."
  245. #: modules/shepherd/service.scm:1228
  246. #, scheme-format
  247. msgid "Loading ~a."
  248. msgstr "Naťahujem ~a."
  249. #: modules/shepherd/service.scm:1277
  250. #, scheme-format
  251. msgid "PID ~a (~a) is dead!"
  252. msgstr "PID ~a (~a) je mŕtvy!"
  253. #: modules/shepherd/service.scm:1292
  254. msgid "Exiting shepherd..."
  255. msgstr "Ukončujem shepherd..."
  256. #: modules/shepherd/service.scm:1330
  257. msgid "Halting..."
  258. msgstr "Zastavujem..."
  259. #: modules/shepherd/service.scm:1339
  260. msgid "Shutting down..."
  261. msgstr "Vypínam sa..."
  262. #: modules/shepherd/service.scm:1352
  263. #, scheme-format
  264. msgid "Evaluating user expression ~a."
  265. msgstr "Vyhodnocujem výraz ~a."
  266. #: modules/shepherd/service.scm:1381
  267. msgid "Running as PID 1, so not daemonizing."
  268. msgstr "Bežím ako PID 1, takže neprechádzam do režimu démon."
  269. #: modules/shepherd/service.scm:1412
  270. msgid "You must be kidding."
  271. msgstr "Asi žartuješ."
  272. #: modules/shepherd/args.scm:44
  273. msgid "undocumented option"
  274. msgstr "nezdokumentovaná voľba"
  275. #: modules/shepherd/args.scm:136
  276. msgid "display version information and exit"
  277. msgstr "zobrazí informácie o verzie a ukončí sa"
  278. #: modules/shepherd/args.scm:142
  279. msgid "display short usage message and exit"
  280. msgstr "zobrazí krátku nápovedu použitia a ukončí sa"
  281. #: modules/shepherd/args.scm:189
  282. msgid "display this help and exit"
  283. msgstr "zobrazí túto nápovedu a ukončí sa"
  284. #: modules/shepherd/args.scm:193
  285. msgid " [OPTIONS...] "
  286. msgstr " [PARAMETERE...] "
  287. #. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the
  288. #. bug-reporting address, the name of this
  289. #. package, and its home page URL. Please add
  290. #. another line saying "Report translation bugs to
  291. #. ...\n" with the address for translation bugs
  292. #. (typically your translation team's web or email
  293. #. address).
  294. #: modules/shepherd/args.scm:207
  295. #, scheme-format
  296. msgid ""
  297. "\n"
  298. "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or\n"
  299. "optional to the corresponding short options.\n"
  300. "\n"
  301. "Report bugs to: ~a .\n"
  302. "~a general home page: <~a>\n"
  303. "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
  304. msgstr ""
  305. "\n"
  306. "
Povinné či voliteľné hodnoty pre dlhé parametre sú taktiež povinné alebo\n"
  307. "voliteľné pre príslušné krátke parametre.\n"
  308. "\n"
  309. "Chyby hlás na: ~a.\n"
  310. "Všeobecná domovská stránka ~a: <~a>\n"
  311. "Všeobecná pomoc pre GNU softvér: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
  312. #: modules/shepherd/args.scm:254
  313. #, scheme-format
  314. msgid "Option `--~a' is ambiguous."
  315. msgstr "Voľba `--~a' je nejednoznačná."
  316. #: modules/shepherd/args.scm:255
  317. #, scheme-format
  318. msgid "Unknown option: `--~a'."
  319. msgstr "Neznámy parameter: `--~a'."
  320. #: modules/shepherd/args.scm:257
  321. msgid "Try `--help'."
  322. msgstr "Skús '--help'."
  323. #: modules/shepherd/args.scm:281
  324. #, scheme-format
  325. msgid "Unknown option: `-~a'."
  326. msgstr "Neznámy parameter: `-~a'."
  327. #: modules/shepherd/args.scm:294
  328. #, scheme-format
  329. msgid "Argument required by `-~a'."
  330. msgstr "`-~a' vyžaduje hodnotu."
  331. #: modules/shepherd.scm:101
  332. msgid "use FILE to load and store state"
  333. msgstr "použi SÚBOR pre načítanie alebo uloženie stavu"
  334. #: modules/shepherd.scm:109
  335. msgid "synonym for --silent"
  336. msgstr "synonym pre --silent"
  337. #: modules/shepherd.scm:116
  338. msgid "don't do output to stdout"
  339. msgstr "nepouži štandardný výstup"
  340. #: modules/shepherd.scm:126
  341. msgid "don't ensure that the setup is secure"
  342. msgstr "nekontroluj či je nastavenie bezpečné"
  343. #: modules/shepherd.scm:133
  344. msgid "log actions in FILE"
  345. msgstr "zapisuj vykonané akcie do súboru SÚBOR"
  346. #: modules/shepherd.scm:140
  347. msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
  348. msgstr "keď sa dá, zapíš PID do SÚBORu alebo na štandardný výstup"
  349. #: modules/shepherd.scm:147
  350. msgid "read configuration from FILE"
  351. msgstr "načítaj nastavenie zo SÚBORu"
  352. #: modules/shepherd.scm:155
  353. msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
  354. msgstr "čítaj príkazy zo socketu SÚBOR, alebo zo štandardného vstupu (-)"
  355. #: modules/shepherd.scm:344
  356. msgid "Rebooting..."
  357. msgstr "Rebootujem..."
  358. #: modules/shepherd.scm:399
  359. msgid "Invalid command."
  360. msgstr "Neplatný príkaz."
  361. #: modules/shepherd.scm:418
  362. msgid "invalid command line"
  363. msgstr "neplatný príkazový riadok"