hu.po 244 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764
  1. # Hungarian translation of Sylpheed-Claws.
  2. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Székely Kriszitán <szekelyk@different.hu>, 2001.
  4. # Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>, 2002.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: sylpheed\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2002-12-02 14:53+0100\n"
  12. "Last-Translator: Gál Zoltán <galzoli@hu.inter.net>\n"
  13. "Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. # src/account.c:276
  18. #: src/account.c:305
  19. msgid ""
  20. "Some composing windows are open.\n"
  21. "Please close all the composing windows before editing the accounts."
  22. msgstr ""
  23. "Néhány Szerkesztõ ablak nyitva van.\n"
  24. "Kérem zárja be az ablakokat a hozzáférések módosítása elõtt!"
  25. # src/account.c:513
  26. #: src/account.c:555
  27. msgid "Edit accounts"
  28. msgstr "Hozzáférések szerkesztése"
  29. # src/account.c:531
  30. #: src/account.c:573
  31. msgid ""
  32. "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
  33. "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
  34. msgstr ""
  35. "Az új üzeneteket ebben a sorrendben fogom ellenorizni. A \"Fogadás összesrõl"
  36. "\"\n"
  37. "funkció bekapcsolásához válassza ki a \"G\" oszlopban a jelölodobozt."
  38. # src/account.c:551 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:488
  39. # src/compose.c:3462 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:932
  40. # src/editaddress.c:980 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:254
  41. # src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
  42. # src/mimeview.c:150 src/prefs_folder_item.c:164 src/select-keys.c:299
  43. #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
  44. #: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
  45. #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
  46. #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
  47. #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
  48. #: src/select-keys.c:301
  49. msgid "Name"
  50. msgstr "Név"
  51. # src/account.c:552 src/prefs_account.c:803
  52. #: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
  53. msgid "Protocol"
  54. msgstr "Protokoll"
  55. # src/account.c:553
  56. #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
  57. msgid "Server"
  58. msgstr "Szerver"
  59. # src/account.c:582 src/addressbook.c:627 src/editaddress.c:880
  60. # src/editaddress.c:1013 src/prefs_customheader.c:234
  61. # src/prefs_display_header.c:272 src/prefs_display_header.c:327
  62. #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
  63. #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
  64. #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
  65. #: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
  66. #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
  67. msgid "Add"
  68. msgstr "Hozzáad"
  69. # src/account.c:588
  70. #: src/account.c:630
  71. msgid "Edit"
  72. msgstr "Szerkesztés"
  73. # src/account.c:594 src/prefs_customheader.c:241
  74. #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
  75. msgid " Delete "
  76. msgstr " Töröl "
  77. # src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
  78. # src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
  79. # src/prefs_summary_column.c:285
  80. #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
  81. #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
  82. #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
  83. #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
  84. msgid "Down"
  85. msgstr "Le"
  86. # src/account.c:606 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
  87. # src/prefs_display_header.c:285 src/prefs_filter.c:436
  88. # src/prefs_summary_column.c:281
  89. #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
  90. #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
  91. #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
  92. #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
  93. msgid "Up"
  94. msgstr "Fel"
  95. # src/account.c:620
  96. #: src/account.c:662
  97. msgid " Set as default account "
  98. msgstr " Alapértelmezett hozzáférésként beállít "
  99. # src/account.c:626 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
  100. # src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
  101. # src/inc.c:550 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648
  102. # src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:201
  103. #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
  104. #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
  105. #: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
  106. #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
  107. msgid "Close"
  108. msgstr "Bezár"
  109. # src/account.c:672
  110. #: src/account.c:736
  111. msgid "Delete account"
  112. msgstr "Hozzáférés törlése"
  113. # src/account.c:673
  114. #: src/account.c:737
  115. msgid "Do you really want to delete this account?"
  116. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a hozzáférést?"
  117. # src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
  118. # src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
  119. # src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
  120. # src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
  121. # src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
  122. # src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
  123. # src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
  124. # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
  125. # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
  126. # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
  127. #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
  128. #: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
  129. #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
  130. #: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
  131. #: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
  132. #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
  133. #: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
  134. #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
  135. #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
  136. #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
  137. #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
  138. #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
  139. #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
  140. msgid "Yes"
  141. msgstr "Igen"
  142. # src/account.c:674 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
  143. # src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1860
  144. # src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
  145. #: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
  146. #: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
  147. #: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
  148. msgid "+No"
  149. msgstr "+Nem"
  150. # src/summaryview.c:369
  151. #: src/addressadd.c:162
  152. #, fuzzy
  153. msgid "Add to address book"
  154. msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
  155. # src/addressadd.c:193 src/compose.c:3993 src/editaddress.c:195
  156. # src/select-keys.c:300
  157. #: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
  158. msgid "Address"
  159. msgstr "Címek"
  160. # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
  161. # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
  162. #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
  163. #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
  164. msgid "Remarks"
  165. msgstr "Megjegyzések"
  166. # src/addressadd.c:225
  167. #: src/addressadd.c:226
  168. msgid "Select Address Book Folder"
  169. msgstr "Címjegyzék mappa választás"
  170. # src/about.c:230 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:265
  171. # src/compose.c:2339 src/compose.c:4412 src/editaddress.c:198
  172. # src/editaddress.c:670 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:366
  173. # src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
  174. # src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
  175. # src/grouplistdialog.c:241 src/import.c:192 src/inputdialog.c:202
  176. # src/main.c:412 src/main.c:420 src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805
  177. # src/passphrase.c:130 src/prefs.c:468 src/prefs_actions.c:281
  178. # src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2508 src/prefs_common.c:2800
  179. # src/prefs_common.c:2930 src/prefs_customheader.c:157
  180. # src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_summary_column.c:309
  181. # src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2671
  182. #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
  183. #: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
  184. #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
  185. #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
  186. #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
  187. #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
  188. #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
  189. #: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
  190. #: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
  191. #: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
  192. #: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
  193. #: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
  194. #: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
  195. #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
  196. #: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
  197. #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
  198. #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
  199. #: src/ssl_manager.c:98
  200. msgid "OK"
  201. msgstr "Rendben"
  202. # src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
  203. # src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
  204. # src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
  205. # src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
  206. # src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
  207. # src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
  208. # src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
  209. # src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
  210. # src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
  211. # src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
  212. # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
  213. # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
  214. # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
  215. #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
  216. #: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
  217. #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
  218. #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
  219. #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
  220. #: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
  221. #: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
  222. #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
  223. #: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
  224. #: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
  225. #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
  226. #: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
  227. #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
  228. #: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
  229. #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
  230. #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
  231. #: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
  232. #: src/summaryview.c:3449
  233. msgid "Cancel"
  234. msgstr "Mégsem"
  235. # src/addressbook.c:334 src/compose.c:450 src/mainwindow.c:417
  236. #: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
  237. #: src/messageview.c:143
  238. msgid "/_File"
  239. msgstr "/_Fájl"
  240. # src/addressbook.c:335
  241. #: src/addressbook.c:354
  242. msgid "/_File/New _Book"
  243. msgstr "/_Fájl/_Új címjegyzék"
  244. # src/addressbook.c:336
  245. #: src/addressbook.c:355
  246. msgid "/_File/New _vCard"
  247. msgstr "/_Fájl/Új _V-Card"
  248. # src/addressbook.c:338
  249. #: src/addressbook.c:357
  250. msgid "/_File/New _JPilot"
  251. msgstr "/_Fájl/Új _J-Pilot"
  252. # src/addressbook.c:341
  253. #: src/addressbook.c:360
  254. msgid "/_File/New _Server"
  255. msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
  256. # src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:454
  257. # src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432
  258. #: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
  259. #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
  260. msgid "/_File/---"
  261. msgstr "/_Fájl/---"
  262. # src/addressbook.c:344
  263. #: src/addressbook.c:363
  264. msgid "/_File/_Edit"
  265. msgstr "/_Fájl/_Szerkesztés"
  266. # src/addressbook.c:345
  267. #: src/addressbook.c:364
  268. msgid "/_File/_Delete"
  269. msgstr "/_Fájl/_Törlés"
  270. # src/addressbook.c:347
  271. #: src/addressbook.c:366
  272. msgid "/_File/_Save"
  273. msgstr "/_Fájl/_Mentés"
  274. # src/addressbook.c:348 src/compose.c:455
  275. #: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
  276. msgid "/_File/_Close"
  277. msgstr "/_Fájl/Bezárás"
  278. # src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:457
  279. # src/mainwindow.c:436
  280. #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
  281. #: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
  282. msgid "/_Edit"
  283. msgstr "/_Szerkesztés"
  284. # src/compose.c:461
  285. #: src/addressbook.c:369
  286. msgid "/_Edit/C_ut"
  287. msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
  288. # src/compose.c:462 src/mainwindow.c:437
  289. #: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
  290. #: src/messageview.c:150
  291. msgid "/_Edit/_Copy"
  292. msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
  293. # src/compose.c:463
  294. #: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
  295. msgid "/_Edit/_Paste"
  296. msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
  297. # src/compose.c:460 src/compose.c:538 src/mainwindow.c:440
  298. #: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
  299. #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
  300. msgid "/_Edit/---"
  301. msgstr "/_Szerkesztés/---"
  302. # src/compose.c:463
  303. #: src/addressbook.c:373
  304. msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
  305. msgstr "/_Szerkesztés/_Cím beillesztése"
  306. # src/addressbook.c:349
  307. #: src/addressbook.c:374
  308. msgid "/_Address"
  309. msgstr "/_Cím"
  310. # src/addressbook.c:350
  311. #: src/addressbook.c:375
  312. msgid "/_Address/New _Address"
  313. msgstr "/_Cím/_Új Cím"
  314. # src/addressbook.c:351
  315. #: src/addressbook.c:376
  316. msgid "/_Address/New _Group"
  317. msgstr "/_Cím/Új _csoport"
  318. # src/addressbook.c:352
  319. #: src/addressbook.c:377
  320. msgid "/_Address/New _Folder"
  321. msgstr "/_Cím/Új _mappa"
  322. # src/addressbook.c:353
  323. #: src/addressbook.c:378
  324. msgid "/_Address/---"
  325. msgstr "/_Cím/---"
  326. # src/addressbook.c:354
  327. #: src/addressbook.c:379
  328. msgid "/_Address/_Edit"
  329. msgstr "/_Cím/_Szerkesztés"
  330. # src/addressbook.c:355
  331. #: src/addressbook.c:380
  332. msgid "/_Address/_Delete"
  333. msgstr "/_Cím/_Töröl"
  334. # src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
  335. # src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:663
  336. #: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
  337. #: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
  338. #: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
  339. #: src/messageview.c:276
  340. msgid "/_Tools/---"
  341. msgstr "/_Eszközök/---"
  342. # src/addressbook.c:357
  343. #: src/addressbook.c:382
  344. msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
  345. msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl importálás..."
  346. # src/addressbook.c:357
  347. #: src/addressbook.c:383
  348. msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
  349. msgstr "/_Eszközök/_Mutt fájl importálás..."
  350. # src/addressbook.c:357
  351. #: src/addressbook.c:384
  352. msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
  353. msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
  354. # src/addressbook.c:357
  355. #: src/addressbook.c:386
  356. msgid "/_Tools/Export _HTML..."
  357. msgstr "/_Eszközök/_Exportálás HTML-be..."
  358. # src/addressbook.c:358 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:683
  359. #: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
  360. #: src/messageview.c:279
  361. msgid "/_Help"
  362. msgstr "/_Segítség"
  363. # src/addressbook.c:359 src/compose.c:577 src/mainwindow.c:694
  364. #: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
  365. #: src/messageview.c:280
  366. msgid "/_Help/_About"
  367. msgstr "/_Segítség/_A programról"
  368. # src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
  369. #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
  370. msgid "/New _Address"
  371. msgstr "/Új cím"
  372. # src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
  373. #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
  374. msgid "/New _Group"
  375. msgstr "/Új csoport"
  376. # src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
  377. #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
  378. msgid "/New _Folder"
  379. msgstr "/Új Mappa"
  380. # src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:444
  381. # src/folderview.c:221 src/folderview.c:225 src/folderview.c:227
  382. # src/folderview.c:237 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
  383. # src/folderview.c:253 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
  384. # src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:353
  385. # src/summaryview.c:358 src/summaryview.c:368 src/summaryview.c:380
  386. # src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:389
  387. #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
  388. #: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
  389. #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
  390. #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
  391. #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
  392. #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
  393. #: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
  394. #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
  395. #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
  396. #: src/summaryview.c:457
  397. msgid "/---"
  398. msgstr "/---"
  399. # src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:356
  400. #: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
  401. msgid "/_Delete"
  402. msgstr "/_Töröl"
  403. #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
  404. msgid "/C_ut"
  405. msgstr "/Kivág"
  406. # src/summaryview.c:355
  407. #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
  408. msgid "/_Copy"
  409. msgstr "/_Másol"
  410. # src/compose.c:463
  411. #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
  412. msgid "/_Paste"
  413. msgstr "/_Beillesztés"
  414. # src/addressbook.c:349
  415. #: src/addressbook.c:418
  416. msgid "/Pa_ste Address"
  417. msgstr "/_Cím beillesztés"
  418. #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
  419. msgid "Unknown"
  420. msgstr "Ismeretlen"
  421. #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
  422. msgid "Success"
  423. msgstr ""
  424. #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
  425. msgid "Bad arguments"
  426. msgstr ""
  427. # src/compose.c:2233
  428. #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
  429. #, fuzzy
  430. msgid "File not specified"
  431. msgstr "Nincs megadva."
  432. # src/import.c:224
  433. #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
  434. #, fuzzy
  435. msgid "Error opening file"
  436. msgstr "Pine fájl importálási hiba."
  437. # src/importldif.c:333
  438. #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
  439. #, fuzzy
  440. msgid "Error reading file"
  441. msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
  442. #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
  443. msgid "End of file encountered"
  444. msgstr ""
  445. #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
  446. msgid "Error allocating memory"
  447. msgstr ""
  448. # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
  449. #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
  450. #, fuzzy
  451. msgid "Bad file format"
  452. msgstr "Dátum formátum"
  453. # src/import.c:224
  454. #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
  455. #, fuzzy
  456. msgid "Error writing to file"
  457. msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
  458. # src/prefs_common.c:918
  459. #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
  460. #, fuzzy
  461. msgid "Error opening directory"
  462. msgstr "lokális Spool"
  463. # src/compose.c:2233
  464. #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
  465. #, fuzzy
  466. msgid "No path specified"
  467. msgstr "Nincs megadva."
  468. # src/inc.c:621
  469. #: src/addressbook.c:457
  470. #, fuzzy
  471. msgid "Error connecting to LDAP server"
  472. msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
  473. #: src/addressbook.c:458
  474. msgid "Error initializing LDAP"
  475. msgstr ""
  476. # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
  477. #: src/addressbook.c:459
  478. #, fuzzy
  479. msgid "Error binding to LDAP server"
  480. msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
  481. # src/importldif.c:333
  482. #: src/addressbook.c:460
  483. #, fuzzy
  484. msgid "Error searching LDAP database"
  485. msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
  486. #: src/addressbook.c:461
  487. msgid "Timeout performing LDAP operation"
  488. msgstr ""
  489. #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
  490. msgid "Error in LDAP search criteria"
  491. msgstr ""
  492. #: src/addressbook.c:464
  493. msgid "No LDAP entries found for search criteria"
  494. msgstr ""
  495. # src/addressbook.c:489
  496. #: src/addressbook.c:613
  497. msgid "E-Mail address"
  498. msgstr "E-Mail cím"
  499. # src/addressbook.c:493 src/compose.c:3994 src/prefs_common.c:1959
  500. #: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
  501. #: src/toolbar.c:1753
  502. msgid "Address book"
  503. msgstr "Címjegyzék"
  504. # src/addressbook.c:592
  505. #: src/addressbook.c:716
  506. msgid "Name:"
  507. msgstr "Név:"
  508. # src/addressbook.c:624 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
  509. # src/editaddress.c:874 src/editaddress.c:1007 src/mainwindow.c:1868
  510. # src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:278
  511. # src/prefs_display_header.c:334 src/prefs_filter.c:398
  512. # src/prefs_template.c:224
  513. #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
  514. #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
  515. #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
  516. #: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
  517. #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
  518. #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
  519. msgid "Delete"
  520. msgstr "Töröl"
  521. # src/addressbook.c:630
  522. #: src/addressbook.c:754
  523. msgid "Lookup"
  524. msgstr "Elõnézet"
  525. # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
  526. # src/summary_search.c:155
  527. #: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
  528. #: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
  529. #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
  530. msgid "To:"
  531. msgstr "Címzett:"
  532. # src/addressbook.c:646
  533. #: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
  534. #: src/prefs_template.c:175
  535. msgid "Cc:"
  536. msgstr "Másolatot kap:"
  537. # src/addressbook.c:650
  538. #: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
  539. msgid "Bcc:"
  540. msgstr "Titkos másolatot kap:"
  541. # src/addressbook.c:837
  542. #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
  543. msgid "Delete address(es)"
  544. msgstr "Cím(ek) törlése"
  545. #: src/addressbook.c:976
  546. msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
  547. msgstr "Ez a cim adat csak olvasható, nem változtatható meg"
  548. # src/addressbook.c:838
  549. #: src/addressbook.c:999
  550. msgid "Really delete the address(es)?"
  551. msgstr "Tényleg töröljem a Cím(ek)et?"
  552. # src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666 src/compose.c:2243
  553. # src/folderview.c:655 src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198
  554. # src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
  555. # src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
  556. # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
  557. # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
  558. # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
  559. #: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
  560. #: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
  561. #: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
  562. #: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
  563. #: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
  564. #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
  565. #: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
  566. #: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
  567. #: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
  568. #: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
  569. msgid "No"
  570. msgstr "Nem"
  571. #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
  572. msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
  573. msgstr "Nem beilleszthetö. A cél cimjegyzék csak olvasható."
  574. #: src/addressbook.c:1523
  575. msgid "Cannot paste into an address group."
  576. msgstr "Nem beilleszthetö egy cimjegyzék"
  577. # src/addressbook.c:1657
  578. #: src/addressbook.c:2166
  579. #, c-format
  580. msgid ""
  581. "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
  582. "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
  583. msgstr ""
  584. "Tényleg törölni akarja \"%s\" mappát ÉS az összes címet benne? \n"
  585. "Ha csak a mappát törli a címek átkerülnek a szülo mappába."
  586. # src/addressbook.c:1660
  587. #: src/addressbook.c:2170
  588. msgid "Folder only"
  589. msgstr "Csak mappa"
  590. # src/addressbook.c:1660
  591. #: src/addressbook.c:2170
  592. msgid "Folder and Addresses"
  593. msgstr "Mappa és címek"
  594. # src/addressbook.c:1665
  595. #: src/addressbook.c:2175
  596. #, c-format
  597. msgid "Really delete `%s' ?"
  598. msgstr "\"%s\"-t biztos töröljem?"
  599. # src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
  600. #: src/addressbook.c:2925
  601. msgid "New user, could not save index file."
  602. msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
  603. # src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
  604. #: src/addressbook.c:2929
  605. msgid "New user, could not save address book files."
  606. msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
  607. # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
  608. #: src/addressbook.c:2939
  609. msgid "Old address book converted successfully."
  610. msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
  611. # src/addressbook.c:2360
  612. #: src/addressbook.c:2944
  613. msgid ""
  614. "Old address book converted,\n"
  615. "could not save new address index file"
  616. msgstr ""
  617. "A régi címjegyzék konvertálva,\n"
  618. "nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
  619. # src/addressbook.c:2373
  620. #: src/addressbook.c:2957
  621. msgid ""
  622. "Could not convert address book,\n"
  623. "but created empty new address book files."
  624. msgstr ""
  625. "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
  626. "de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
  627. # src/addressbook.c:2379
  628. #: src/addressbook.c:2963
  629. msgid ""
  630. "Could not convert address book,\n"
  631. "could not create new address book files."
  632. msgstr ""
  633. "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
  634. "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
  635. # src/addressbook.c:2384
  636. #: src/addressbook.c:2968
  637. msgid ""
  638. "Could not convert address book\n"
  639. "and could not create new address book files."
  640. msgstr ""
  641. "Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
  642. "és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
  643. # src/addressbook.c:2391
  644. #: src/addressbook.c:2975
  645. msgid "Addressbook conversion error"
  646. msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
  647. # src/addressbook.c:2395
  648. #: src/addressbook.c:2979
  649. msgid "Addressbook conversion"
  650. msgstr "Címjegyzék konvertálás"
  651. # src/addressbook.c:2430
  652. #: src/addressbook.c:3014
  653. msgid "Addressbook Error"
  654. msgstr "Címjegyzék hiba"
  655. # src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
  656. #: src/addressbook.c:3015
  657. msgid "Could not read address index"
  658. msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
  659. # src/addressbook.c:3035 src/prefs_common.c:824
  660. #: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
  661. msgid "Interface"
  662. msgstr "Csatoló"
  663. # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
  664. #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
  665. #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
  666. msgid "Address Book"
  667. msgstr "Címjegyzék"
  668. # src/addressbook.c:3067
  669. #: src/addressbook.c:3540
  670. msgid "Person"
  671. msgstr "Személy"
  672. # src/addressbook.c:3083
  673. #: src/addressbook.c:3556
  674. msgid "EMail Address"
  675. msgstr "e-mail cím"
  676. # src/addressbook.c:3099
  677. #: src/addressbook.c:3572
  678. msgid "Group"
  679. msgstr "Csoport"
  680. # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
  681. #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
  682. #: src/prefs_account.c:2043
  683. msgid "Folder"
  684. msgstr "Mappa"
  685. # src/addressbook.c:3131
  686. #: src/addressbook.c:3604
  687. msgid "vCard"
  688. msgstr "vCard"
  689. # src/addressbook.c:3147 src/addressbook.c:3163
  690. #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
  691. msgid "JPilot"
  692. msgstr "J-Pilot"
  693. # src/addressbook.c:3179
  694. #: src/addressbook.c:3652
  695. msgid "LDAP Server"
  696. msgstr "LDAP Szerver"
  697. #: src/addrgather.c:156
  698. msgid "Please specify name for address book."
  699. msgstr "Kérem, adja meg a címjegyzék nevét!"
  700. # src/importldif.c:312
  701. #: src/addrgather.c:176
  702. msgid "Please select the mail headers to search."
  703. msgstr "Válassza ki az üzenet fejlécet a kereséshez."
  704. #: src/addrgather.c:183
  705. msgid "Busy harvesting addresses..."
  706. msgstr "Cím kigyüjtés miatt foglalt..."
  707. # src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
  708. #: src/addrgather.c:221
  709. msgid "Addresses gathered successfully."
  710. msgstr "Címek kigyûjtése sikeres."
  711. # src/prefs_actions.c:689
  712. #: src/addrgather.c:285
  713. msgid "No folder or message was selected."
  714. msgstr "Nincs mappa vagy üzenet kijelölve."
  715. #: src/addrgather.c:293
  716. msgid ""
  717. "Please select a folder to process from the folder\n"
  718. "list. Alternatively, select one or messages from\n"
  719. "the message list."
  720. msgstr ""
  721. "Válasszon ki egy mappát a mappa-listából\n"
  722. "a feldolgozáshoz, vagy válaszon egy vagy\n"
  723. "több üzenetet az üzenetek listájából!"
  724. # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
  725. #: src/addrgather.c:345
  726. msgid "Folder :"
  727. msgstr "Mappa :"
  728. # src/importldif.c:679
  729. #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
  730. msgid "Address Book :"
  731. msgstr "Címjegyzék :"
  732. # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
  733. #: src/addrgather.c:366
  734. msgid "Folder Size :"
  735. msgstr "Mappa méret :"
  736. # src/prefs_account.c:1118
  737. #: src/addrgather.c:381
  738. msgid "Process these mail header fields"
  739. msgstr "Ezen fejléc mezõk feldolgozása"
  740. #: src/addrgather.c:399
  741. msgid "Include sub-folders"
  742. msgstr "Al-mappák bennfoglalása"
  743. # src/prefs_display_header.c:222
  744. #: src/addrgather.c:422
  745. msgid "Header Name"
  746. msgstr "Fejléc név"
  747. # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
  748. #: src/addrgather.c:423
  749. #, fuzzy
  750. msgid "Address Count"
  751. msgstr "Címjegyzék"
  752. # src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
  753. #: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
  754. #: src/messageview.c:576
  755. msgid "Warning"
  756. msgstr "Figyelmeztetés"
  757. # src/prefs_display_header.c:222
  758. #: src/addrgather.c:528
  759. msgid "Header Fields"
  760. msgstr "Fejléc mezõk"
  761. # src/importldif.c:792
  762. #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
  763. msgid "Finish"
  764. msgstr "Befejezés"
  765. #: src/addrgather.c:588
  766. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
  767. msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - kijelölt üzenetekböl"
  768. #: src/addrgather.c:596
  769. msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
  770. msgstr "E-mail cimek kigyüjtése - mappából"
  771. # src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
  772. #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
  773. msgid "Common address"
  774. msgstr "Általános címek"
  775. # src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
  776. #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
  777. msgid "Personal address"
  778. msgstr "Személyes címek"
  779. # src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4590 src/main.c:410
  780. #: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
  781. msgid "Notice"
  782. msgstr "Megjegyzés"
  783. # src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2496 src/inc.c:475
  784. #: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
  785. msgid "Error"
  786. msgstr "Hiba"
  787. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  788. #: src/alertpanel.c:190
  789. #, fuzzy
  790. msgid "View log"
  791. msgstr "Új jelzõ"
  792. # src/alertpanel.c:249
  793. #: src/alertpanel.c:308
  794. msgid "Show this message next time"
  795. msgstr "Mutasd ezt az Üzenetet legközelebb"
  796. # src/nntp.c:60
  797. #: src/common/nntp.c:68
  798. #, c-format
  799. msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
  800. msgstr "%s:%d NNTP szerverrel nincs kapcsolat\n"
  801. # src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
  802. #: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
  803. #, c-format
  804. msgid "protocol error: %s\n"
  805. msgstr "Protokollhiba: %s\n"
  806. # src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
  807. #: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
  808. msgid "protocol error\n"
  809. msgstr "Protokollhiba\n"
  810. # src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
  811. #: src/common/nntp.c:264
  812. msgid "Error occurred while posting\n"
  813. msgstr "Hiba küldés közben\n"
  814. # src/smtp.c:200
  815. #: src/common/smtp.c:154
  816. msgid "SMTP AUTH not available\n"
  817. msgstr "SMTP AUTH nem elérhetõr\n"
  818. #: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
  819. msgid "bad SMTP response\n"
  820. msgstr ""
  821. # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
  822. #: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
  823. #, fuzzy
  824. msgid "error occurred on SMTP session\n"
  825. msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
  826. # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
  827. #: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
  828. msgid "error occurred on authentication\n"
  829. msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
  830. # src/pop.c:134
  831. #: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
  832. #, fuzzy
  833. msgid "can't start TLS session\n"
  834. msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
  835. # src/ssl.c:100
  836. #: src/common/ssl.c:78
  837. msgid "Error creating ssl context\n"
  838. msgstr "Hiba az ssl környezet létrehozása közben\n"
  839. # src/ssl.c:106
  840. #: src/common/ssl.c:97
  841. #, c-format
  842. msgid "SSL connect failed (%s)\n"
  843. msgstr "SSL kapcsolat hiba (%s)\n"
  844. # src/ssl.c:113
  845. #: src/common/ssl.c:105
  846. #, c-format
  847. msgid "SSL connection using %s\n"
  848. msgstr "SSL-Kapcsolat %s\n"
  849. # src/summaryview.c:2677
  850. #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
  851. #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
  852. #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
  853. #: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
  854. #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
  855. #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
  856. #, fuzzy
  857. msgid "<not in certificate>"
  858. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  859. #: src/common/ssl_certificate.c:189
  860. #, c-format
  861. msgid ""
  862. " Owner: %s (%s) in %s\n"
  863. " Signed by: %s (%s) in %s\n"
  864. " Fingerprint: %s\n"
  865. " Signature status: %s"
  866. msgstr ""
  867. #: src/common/ssl_certificate.c:307
  868. msgid "Can't load X509 default paths"
  869. msgstr ""
  870. #: src/common/ssl_certificate.c:362
  871. #, c-format
  872. msgid ""
  873. "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
  874. "%s"
  875. msgstr ""
  876. #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
  877. #, c-format
  878. msgid ""
  879. "%s\n"
  880. "\n"
  881. "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
  882. "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
  883. msgstr ""
  884. # src/prefs_common.c:1954
  885. #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
  886. #: src/prefs_common.c:1229
  887. msgid "Don't popup error dialog on receive error"
  888. msgstr "Ne mutassa a hiba párbeszéd-ablakot fogadási hibánál"
  889. #: src/common/ssl_certificate.c:398
  890. #, c-format
  891. msgid ""
  892. "%s's SSL certificate changed !\n"
  893. "We have saved this one:\n"
  894. "%s\n"
  895. "\n"
  896. "It is now:\n"
  897. "%s\n"
  898. "\n"
  899. "This could mean the server answering is not the known one."
  900. msgstr ""
  901. # src/compose.c:442
  902. #: src/compose.c:488
  903. msgid "/_Add..."
  904. msgstr "/_Hozzáadás..."
  905. # src/compose.c:443
  906. #: src/compose.c:489
  907. msgid "/_Remove"
  908. msgstr "/_Eltávolítás"
  909. # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
  910. # src/folderview.c:260
  911. #: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
  912. #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
  913. msgid "/_Properties..."
  914. msgstr "/_Tulajdonságok"
  915. # src/compose.c:451
  916. #: src/compose.c:497
  917. msgid "/_File/_Attach file"
  918. msgstr "/_Fájl/Fájl csatolása"
  919. # src/compose.c:452
  920. #: src/compose.c:498
  921. msgid "/_File/_Insert file"
  922. msgstr "/_Fájl/Fájl beillesztése"
  923. # src/compose.c:453
  924. #: src/compose.c:499
  925. msgid "/_File/Insert si_gnature"
  926. msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
  927. # src/compose.c:458
  928. #: src/compose.c:504
  929. msgid "/_Edit/_Undo"
  930. msgstr "/_Szerkesztés/_Vissza"
  931. # src/compose.c:459
  932. #: src/compose.c:505
  933. msgid "/_Edit/_Redo"
  934. msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
  935. # src/compose.c:461
  936. #: src/compose.c:507
  937. msgid "/_Edit/Cu_t"
  938. msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
  939. # src/compose.c:464
  940. #: src/compose.c:510
  941. msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
  942. msgstr "/_Szerkesztés/Beillesztés idézetként"
  943. # src/compose.c:466 src/mainwindow.c:438
  944. #: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
  945. msgid "/_Edit/Select _all"
  946. msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöl"
  947. # src/compose.c:467
  948. #: src/compose.c:513
  949. msgid "/_Edit/A_dvanced"
  950. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak"
  951. # src/compose.c:468
  952. #: src/compose.c:514
  953. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
  954. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel eleje felé"
  955. # src/compose.c:473
  956. #: src/compose.c:519
  957. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
  958. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakterrel vége felé"
  959. # src/compose.c:478
  960. #: src/compose.c:524
  961. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
  962. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval eleje felé"
  963. # src/compose.c:483
  964. #: src/compose.c:529
  965. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
  966. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szóval vége felé"
  967. # src/compose.c:488
  968. #: src/compose.c:534
  969. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
  970. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor elejére"
  971. # src/compose.c:493
  972. #: src/compose.c:539
  973. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
  974. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor végére"
  975. # src/compose.c:498
  976. #: src/compose.c:544
  977. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
  978. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Elözö sorra"
  979. # src/compose.c:503
  980. #: src/compose.c:549
  981. msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
  982. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Következö sorra"
  983. # src/compose.c:508
  984. #: src/compose.c:554
  985. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
  986. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése eleje felé"
  987. # src/compose.c:513
  988. #: src/compose.c:559
  989. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
  990. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy karakter törlése vége felé"
  991. # src/compose.c:518
  992. #: src/compose.c:564
  993. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
  994. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése eleje felé"
  995. # src/compose.c:523
  996. #: src/compose.c:569
  997. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
  998. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egy szó törlése vége felé"
  999. # src/compose.c:528
  1000. #: src/compose.c:574
  1001. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
  1002. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Sor törlése"
  1003. # src/compose.c:467
  1004. #: src/compose.c:579
  1005. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
  1006. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Egész sor tölése"
  1007. # src/compose.c:533
  1008. #: src/compose.c:584
  1009. msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
  1010. msgstr "/_Szerkesztés/_Továbbiak/Törlés a sor végéig"
  1011. # src/compose.c:539
  1012. #: src/compose.c:590
  1013. msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
  1014. msgstr "/_Szerkesztés/Atuális paragrafus törése"
  1015. # src/compose.c:541
  1016. #: src/compose.c:592
  1017. msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
  1018. msgstr "/_Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
  1019. # src/compose.c:543
  1020. #: src/compose.c:594
  1021. msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
  1022. msgstr "/_Szerkesztés/Szerkesztés külsõ programmal"
  1023. # src/mimeview.c:114
  1024. #: src/compose.c:597
  1025. msgid "/_Spelling"
  1026. msgstr "/_Helyesírás"
  1027. #: src/compose.c:598
  1028. msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
  1029. msgstr "/_Helyesírás/Mindet vagy a kijelöltet ellenõrzi"
  1030. #: src/compose.c:600
  1031. msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
  1032. msgstr "/_Helyesírás/Kijelöl minden helytelen szót"
  1033. #: src/compose.c:602
  1034. msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
  1035. msgstr "/_Helyesírás/Ellenõriz vissza felé"
  1036. #: src/compose.c:604
  1037. msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
  1038. msgstr "/_Helyesírás/Elõre a következõ helytelen szóig"
  1039. # src/mainwindow.c:693
  1040. #: src/compose.c:606
  1041. msgid "/_Spelling/---"
  1042. msgstr "/_Helyesírás/---"
  1043. # src/mainwindow.c:666
  1044. #: src/compose.c:607
  1045. msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
  1046. msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
  1047. # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
  1048. #: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
  1049. #: src/summaryview.c:449
  1050. msgid "/_View"
  1051. msgstr "/_Nézet"
  1052. # src/compose.c:546
  1053. #: src/compose.c:612
  1054. msgid "/_View/_To"
  1055. msgstr "/_Nézet/_Címzett"
  1056. # src/compose.c:547
  1057. #: src/compose.c:613
  1058. msgid "/_View/_Cc"
  1059. msgstr "/_Nézet/_Másolatot kap"
  1060. # src/compose.c:548
  1061. #: src/compose.c:614
  1062. msgid "/_View/_Bcc"
  1063. msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat kap"
  1064. # src/compose.c:549
  1065. #: src/compose.c:615
  1066. msgid "/_View/_Reply to"
  1067. msgstr "/_Nézet/_Választ kap"
  1068. # src/compose.c:550 src/compose.c:552 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:463
  1069. # src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:515
  1070. # src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:601
  1071. #: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
  1072. #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
  1073. #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
  1074. msgid "/_View/---"
  1075. msgstr "/Nézet/---"
  1076. # src/compose.c:551
  1077. #: src/compose.c:617
  1078. #, fuzzy
  1079. msgid "/_View/_Followup to"
  1080. msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
  1081. # src/compose.c:553
  1082. #: src/compose.c:619
  1083. msgid "/_View/R_uler"
  1084. msgstr "/_Nézet/_Vonalzó"
  1085. # src/compose.c:555
  1086. #: src/compose.c:621
  1087. msgid "/_View/_Attachment"
  1088. msgstr "/_Nézet/Csatolás"
  1089. # src/compose.c:557 src/mainwindow.c:604
  1090. #: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
  1091. msgid "/_Message"
  1092. msgstr "/_Üzenet"
  1093. # src/compose.c:558
  1094. #: src/compose.c:624
  1095. msgid "/_Message/_Send"
  1096. msgstr "/_Üzenet/_Küldés"
  1097. # src/compose.c:560
  1098. #: src/compose.c:626
  1099. msgid "/_Message/Send _later"
  1100. msgstr "/_Üzenet/Küldés késõ_bb"
  1101. # src/compose.c:562 src/compose.c:568 src/mainwindow.c:609
  1102. # src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:620
  1103. # src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:631
  1104. #: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
  1105. #: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
  1106. #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
  1107. #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
  1108. #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
  1109. msgid "/_Message/---"
  1110. msgstr "/_Üzenet/---"
  1111. # src/compose.c:563
  1112. #: src/compose.c:629
  1113. msgid "/_Message/Save to _draft folder"
  1114. msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
  1115. # src/compose.c:565
  1116. #: src/compose.c:631
  1117. msgid "/_Message/Save and _keep editing"
  1118. msgstr "/_Üzenet/Mentés és szerkesztés folytatása"
  1119. #: src/compose.c:635
  1120. msgid "/_Message/_To"
  1121. msgstr "/_Üzenet/_Címzett"
  1122. #: src/compose.c:636
  1123. msgid "/_Message/_Cc"
  1124. msgstr "/_Üzenet/_Másolatot kap"
  1125. #: src/compose.c:637
  1126. msgid "/_Message/_Bcc"
  1127. msgstr "/_Üzenet/_Titkos másolatot kap"
  1128. # src/mainwindow.c:615
  1129. #: src/compose.c:638
  1130. msgid "/_Message/_Reply to"
  1131. msgstr "/_Üzenet/_Választ kap"
  1132. # src/compose.c:551
  1133. #: src/compose.c:640
  1134. #, fuzzy
  1135. msgid "/_Message/_Followup to"
  1136. msgstr "/_Üzenet/_Nyomkövetés"
  1137. #: src/compose.c:642
  1138. msgid "/_Message/_Attach"
  1139. msgstr "/_Üzenet/_Csatol"
  1140. # src/compose.c:569
  1141. #: src/compose.c:646
  1142. msgid "/_Message/Si_gn"
  1143. msgstr "/_Üzenett/_Digitálisan aláír"
  1144. # src/compose.c:570
  1145. #: src/compose.c:647
  1146. msgid "/_Message/_Encrypt"
  1147. msgstr "/_Üzenet/_Kódol"
  1148. # src/mainwindow.c:628
  1149. #: src/compose.c:648
  1150. #, fuzzy
  1151. msgid "/_Message/Mode/MIME"
  1152. msgstr "/_Üzenet/Mód/_Mozgat..."
  1153. # src/mainwindow.c:630
  1154. #: src/compose.c:649
  1155. #, fuzzy
  1156. msgid "/_Message/Mode/Inline"
  1157. msgstr "/_Üzenet/Mód/_Töröl"
  1158. #: src/compose.c:652
  1159. msgid "/_Message/_Priority"
  1160. msgstr "/_Üzenet/Fontosság"
  1161. # src/compose.c:569
  1162. #: src/compose.c:653
  1163. msgid "/_Message/Priority/_Highest"
  1164. msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legfontosabb"
  1165. # src/compose.c:569
  1166. #: src/compose.c:654
  1167. msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
  1168. msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Fontos"
  1169. # src/mainwindow.c:621
  1170. #: src/compose.c:655
  1171. msgid "/_Message/Priority/_Normal"
  1172. msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Normál"
  1173. # src/mainwindow.c:621
  1174. #: src/compose.c:656
  1175. msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
  1176. msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Kevésbé fontos"
  1177. # src/mainwindow.c:624
  1178. #: src/compose.c:657
  1179. msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
  1180. msgstr "/_Üzenet/Fontosság/Legkevésbé fontos"
  1181. # src/mainwindow.c:624
  1182. #: src/compose.c:659
  1183. msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
  1184. msgstr "/_Üzenet/Visszaigazolás kérése"
  1185. # src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:641
  1186. #: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
  1187. msgid "/_Tools"
  1188. msgstr "/_Eszközök"
  1189. #: src/compose.c:661
  1190. msgid "/_Tools/Show _ruler"
  1191. msgstr "/_Eszközök/_Vonalzó mutatása"
  1192. # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
  1193. #: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
  1194. msgid "/_Tools/_Address book"
  1195. msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
  1196. # src/compose.c:574
  1197. #: src/compose.c:663
  1198. msgid "/_Tools/_Template"
  1199. msgstr "/_Eszközök/Sablonok"
  1200. # src/compose.c:575 src/mainwindow.c:657
  1201. #: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
  1202. msgid "/_Tools/Actio_ns"
  1203. msgstr "/_Eszközök/Mûveletek"
  1204. # src/prefs_account.c:1311
  1205. #: src/compose.c:1384
  1206. msgid "Reply-To:"
  1207. msgstr "Választ kap:"
  1208. # src/headerview.c:56
  1209. #: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
  1210. #: src/headerview.c:56
  1211. msgid "Newsgroups:"
  1212. msgstr "Hírcsoportok:"
  1213. #: src/compose.c:1390
  1214. msgid "Followup-To:"
  1215. msgstr ""
  1216. # src/compose.c:1145
  1217. #: src/compose.c:1685
  1218. msgid "Quote mark format error."
  1219. msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
  1220. # src/compose.c:1157
  1221. #: src/compose.c:1701
  1222. msgid "Message reply/forward format error."
  1223. msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
  1224. # src/compose.c:1404
  1225. #: src/compose.c:2030
  1226. #, c-format
  1227. msgid "File %s is empty."
  1228. msgstr "%s fájl üres."
  1229. # src/compose.c:1408
  1230. #: src/compose.c:2034
  1231. #, c-format
  1232. msgid "Can't read %s."
  1233. msgstr "%s nem olvasható"
  1234. # src/compose.c:1432
  1235. #: src/compose.c:2062
  1236. #, c-format
  1237. msgid "Message: %s"
  1238. msgstr "Üzenet: %s"
  1239. # src/compose.c:2097
  1240. #: src/compose.c:2756
  1241. msgid " [Edited]"
  1242. msgstr " [Szerkesztett]"
  1243. # src/compose.c:2099
  1244. #: src/compose.c:2758
  1245. #, c-format
  1246. msgid "%s - Compose message%s"
  1247. msgstr "%s - Üzenet írása%s"
  1248. # src/compose.c:2102
  1249. #: src/compose.c:2761
  1250. #, c-format
  1251. msgid "Compose message%s"
  1252. msgstr "Üzenet írása%s"
  1253. # src/compose.c:2308
  1254. #: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
  1255. msgid ""
  1256. "Account for sending mail is not specified.\n"
  1257. "Please select a mail account before sending."
  1258. msgstr ""
  1259. "Nem adott meg hozzáférést a levél küldéshez.\n"
  1260. "Kérem válasszon egy hozzáférést a küldés elõtt!"
  1261. # src/compose.c:2233
  1262. #: src/compose.c:2932
  1263. msgid "Recipient is not specified."
  1264. msgstr "Nincs címzett"
  1265. # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
  1266. # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
  1267. #: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
  1268. #: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
  1269. msgid "Send"
  1270. msgstr "Küld"
  1271. # src/compose.c:2242
  1272. #: src/compose.c:2941
  1273. msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
  1274. msgstr "Tárgy nincs megadva. Igy is elküldi?"
  1275. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  1276. #: src/compose.c:2962
  1277. msgid "Could not queue message for sending"
  1278. msgstr "Üzenet nem tehetõ sorba a küldéshez."
  1279. #: src/compose.c:2967
  1280. msgid ""
  1281. "The message was queued but could not be sent.\n"
  1282. "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
  1283. msgstr ""
  1284. # src/compose.c:2322
  1285. #: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
  1286. #, c-format
  1287. msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
  1288. msgstr "Hiba lépett fel %s üzenet küldése közben."
  1289. # src/compose.c:2336
  1290. #: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
  1291. msgid "Queueing"
  1292. msgstr "Besorolás"
  1293. # src/compose.c:2337
  1294. #: src/compose.c:3063
  1295. msgid ""
  1296. "Error occurred while sending the message.\n"
  1297. "Put this message into queue folder?"
  1298. msgstr ""
  1299. "Hiba történt az üzenet küldése közben.\n"
  1300. "Üzenet áthelyezése Sor mappába?"
  1301. # src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
  1302. #: src/compose.c:3069
  1303. msgid "Can't queue the message."
  1304. msgstr "Az üzenetet nem lehet besorolni."
  1305. # src/compose.c:2346
  1306. #: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
  1307. msgid "Error occurred while sending the message."
  1308. msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
  1309. # src/compose.c:2362
  1310. #: src/compose.c:3085
  1311. msgid "Can't save the message to Sent."
  1312. msgstr "Az üzenet nem menthetõ az Elküldött mappába."
  1313. # src/compose.c:2398
  1314. #: src/compose.c:3316
  1315. #, c-format
  1316. msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
  1317. msgstr ""
  1318. # src/compose.c:2497
  1319. #: src/compose.c:3422
  1320. #, fuzzy, c-format
  1321. msgid ""
  1322. "Can't convert the character encoding of the message from\n"
  1323. "%s to %s.\n"
  1324. "Send it anyway?"
  1325. msgstr ""
  1326. "Az üzenet kódkészlete nem konvertálható.\n"
  1327. "Mindenképp elküldi?"
  1328. #: src/compose.c:3681
  1329. msgid "No account for sending mails available!"
  1330. msgstr "Nincs hozzáférés megadva az üzenetküldéshez!"
  1331. #: src/compose.c:3691
  1332. msgid "No account for posting news available!"
  1333. msgstr "Nincs hozzáférés megadva az hirküldéshez!"
  1334. # src/compose.c:3512 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
  1335. #: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
  1336. msgid "From:"
  1337. msgstr "Feladó:"
  1338. # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
  1339. #: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
  1340. msgid "MIME type"
  1341. msgstr "MIME típus"
  1342. # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
  1343. # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
  1344. #: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
  1345. #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
  1346. msgid "Size"
  1347. msgstr "Méret"
  1348. # src/prefs_common.c:1065
  1349. #: src/compose.c:4668
  1350. msgid "Save Message to "
  1351. msgstr "Elküldött üzenet mentése:"
  1352. # src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
  1353. # src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
  1354. #: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
  1355. msgid "Select ..."
  1356. msgstr "Kiválaszt..."
  1357. # src/prefs_account.c:1111 src/prefs_customheader.c:188
  1358. # src/prefs_filter.c:241
  1359. #: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
  1360. #: src/prefs_matcher.c:146
  1361. msgid "Header"
  1362. msgstr "Fejléc"
  1363. # src/mimeview.c:196
  1364. #: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
  1365. msgid "Attachments"
  1366. msgstr "Csatolások"
  1367. # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
  1368. #: src/compose.c:4828
  1369. msgid "Others"
  1370. msgstr "Egyebek"
  1371. # src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:162
  1372. #: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
  1373. #: src/summary_search.c:163
  1374. msgid "Subject:"
  1375. msgstr "Tárgy:"
  1376. # src/colorlabel.c:281 src/prefs_folder_item.c:256 src/summaryview.c:3506
  1377. #: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
  1378. #: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
  1379. msgid "None"
  1380. msgstr "Semmi"
  1381. #: src/compose.c:5086
  1382. #, c-format
  1383. msgid ""
  1384. "Spell checker could not be started.\n"
  1385. "%s"
  1386. msgstr ""
  1387. "Helyesírás ellenõrzõ nem tudott elindulni.\n"
  1388. "%s"
  1389. # src/compose.c:4280
  1390. #: src/compose.c:5545
  1391. msgid "Invalid MIME type."
  1392. msgstr "Érvénytelen MIME Típus."
  1393. # src/compose.c:4298
  1394. #: src/compose.c:5563
  1395. msgid "File doesn't exist or is empty."
  1396. msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
  1397. # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
  1398. # src/folderview.c:260
  1399. #: src/compose.c:5632
  1400. #, fuzzy
  1401. msgid "Properties"
  1402. msgstr "/_Tulajdonságok"
  1403. # src/compose.c:4386
  1404. #: src/compose.c:5677
  1405. msgid "Encoding"
  1406. msgstr "Kódolás"
  1407. # src/compose.c:4409 src/prefs_folder_item.c:177
  1408. #: src/compose.c:5708
  1409. msgid "Path"
  1410. msgstr "Elérési út"
  1411. # src/compose.c:4410
  1412. #: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
  1413. msgid "File name"
  1414. msgstr "Fájlnév"
  1415. # src/compose.c:4587
  1416. #: src/compose.c:5886
  1417. #, c-format
  1418. msgid ""
  1419. "The external editor is still working.\n"
  1420. "Force terminating the process?\n"
  1421. "process group id: %d"
  1422. msgstr ""
  1423. "A külsõ szerkesztõ még dolgozik.\n"
  1424. "Processz leállítása?\n"
  1425. "Processzcsoport azonosító: %d"
  1426. #: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
  1427. msgid "Offline warning"
  1428. msgstr ""
  1429. #: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
  1430. msgid "You're working offline. Override?"
  1431. msgstr ""
  1432. # src/compose.c:5055 src/compose.c:5069
  1433. #: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
  1434. msgid "Select file"
  1435. msgstr "Fájl választás"
  1436. # src/compose.c:5093
  1437. #: src/compose.c:6372
  1438. msgid "Discard message"
  1439. msgstr "Üzenet elvetése"
  1440. # src/compose.c:5094
  1441. #: src/compose.c:6373
  1442. msgid "This message has been modified. discard it?"
  1443. msgstr "Az üzenet megváltozott. Elveti?"
  1444. # src/compose.c:5095
  1445. #: src/compose.c:6374
  1446. msgid "Discard"
  1447. msgstr "Elvet"
  1448. # src/compose.c:5095
  1449. #: src/compose.c:6374
  1450. msgid "to Draft"
  1451. msgstr "vázlatok közé"
  1452. # src/compose.c:5128
  1453. #: src/compose.c:6409
  1454. #, c-format
  1455. msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
  1456. msgstr "Alkalmazni kívánja a \"%s\" sablont?"
  1457. # src/compose.c:5130
  1458. #: src/compose.c:6411
  1459. msgid "Apply template"
  1460. msgstr "Sablon alkalmazása"
  1461. # src/compose.c:5131
  1462. #: src/compose.c:6412
  1463. msgid "Replace"
  1464. msgstr "Csere"
  1465. # src/compose.c:3946 src/compose.c:5131
  1466. #: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
  1467. msgid "Insert"
  1468. msgstr "Beszúrás"
  1469. #: src/crash.c:144
  1470. #, c-format
  1471. msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
  1472. msgstr ""
  1473. #: src/crash.c:189
  1474. msgid "Sylpheed has crashed"
  1475. msgstr ""
  1476. #: src/crash.c:205
  1477. #, c-format
  1478. msgid ""
  1479. "%s.\n"
  1480. "Please file a bug report and include the information below."
  1481. msgstr ""
  1482. #: src/crash.c:210
  1483. msgid "Debug log"
  1484. msgstr ""
  1485. # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
  1486. #: src/crash.c:250
  1487. msgid "Save..."
  1488. msgstr "Mentés..."
  1489. #: src/crash.c:255
  1490. msgid "Create bug report"
  1491. msgstr "Hiba jelentés létrehozása"
  1492. # src/prefs_account.c:792
  1493. #: src/crash.c:304
  1494. #, fuzzy
  1495. msgid "Save crash information"
  1496. msgstr "Szerver információ"
  1497. # src/editaddress.c:318
  1498. #: src/editaddress.c:143
  1499. msgid "Add New Person"
  1500. msgstr "Új személy hozzáadása"
  1501. # src/editaddress.c:319
  1502. #: src/editaddress.c:144
  1503. msgid "Edit Person Details"
  1504. msgstr "Személy tulajdonságai"
  1505. # src/editaddress.c:460
  1506. #: src/editaddress.c:285
  1507. msgid "An E-Mail address must be supplied."
  1508. msgstr "Az E-Mail címet meg kell adni."
  1509. # src/editaddress.c:579
  1510. #: src/editaddress.c:422
  1511. msgid "A Name and Value must be supplied."
  1512. msgstr "Nevet és értéket kell adni."
  1513. # src/editaddress.c:637
  1514. #: src/editaddress.c:480
  1515. msgid "Edit Person Data"
  1516. msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
  1517. # src/editaddress.c:734
  1518. #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
  1519. msgid "Display Name"
  1520. msgstr "Név kijelzés"
  1521. # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
  1522. #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
  1523. msgid "Last Name"
  1524. msgstr "Vezetéknév"
  1525. # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
  1526. #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
  1527. msgid "First Name"
  1528. msgstr "Keresztnév"
  1529. # src/editaddress.c:746
  1530. #: src/editaddress.c:589
  1531. msgid "Nickname"
  1532. msgstr "Becenév"
  1533. # src/editaddress.c:783 src/editaddress.c:832 src/editaddress.c:1041
  1534. # src/editgroup.c:255
  1535. #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
  1536. #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
  1537. msgid "E-Mail Address"
  1538. msgstr "E-mail cím"
  1539. # src/editaddress.c:784 src/editaddress.c:841
  1540. #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
  1541. msgid "Alias"
  1542. msgstr "Álnév"
  1543. # src/editaddress.c:868
  1544. #: src/editaddress.c:710
  1545. msgid "Move Up"
  1546. msgstr "Fel"
  1547. # src/editaddress.c:871
  1548. #: src/editaddress.c:713
  1549. msgid "Move Down"
  1550. msgstr "Le"
  1551. # src/editaddress.c:877 src/editaddress.c:1010 src/importldif.c:633
  1552. #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
  1553. msgid "Modify"
  1554. msgstr "Módosít"
  1555. # src/editaddress.c:883 src/editaddress.c:1016 src/message_search.c:134
  1556. # src/summary_search.c:200
  1557. #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
  1558. #: src/summary_search.c:207
  1559. msgid "Clear"
  1560. msgstr "Töröl"
  1561. # src/editaddress.c:933 src/editaddress.c:989 src/prefs_customheader.c:205
  1562. #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
  1563. #: src/prefs_matcher.c:455
  1564. msgid "Value"
  1565. msgstr "Érték"
  1566. # src/editaddress.c:1040
  1567. #: src/editaddress.c:883
  1568. msgid "Basic Data"
  1569. msgstr "Alap adatok"
  1570. # src/editaddress.c:1042
  1571. #: src/editaddress.c:885
  1572. msgid "User Attributes"
  1573. msgstr "Felhasználó tulajdonságai"
  1574. # src/editbook.c:114
  1575. #: src/editbook.c:112
  1576. msgid "File appears to be Ok."
  1577. msgstr "A fájl jónak tûnik."
  1578. # src/editbook.c:117
  1579. #: src/editbook.c:115
  1580. msgid "File does not appear to be a valid address book format."
  1581. msgstr "A fájl nem tûnik érvényes címjegyzéknek."
  1582. # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
  1583. #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
  1584. msgid "Could not read file."
  1585. msgstr "A fájl nem olvasható."
  1586. # src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
  1587. #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
  1588. msgid "Edit Addressbook"
  1589. msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
  1590. # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  1591. #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  1592. msgid " Check File "
  1593. msgstr "Fájl ellenõrzés"
  1594. # src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
  1595. #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
  1596. #: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
  1597. msgid "File"
  1598. msgstr "Fájl"
  1599. # src/editbook.c:297
  1600. #: src/editbook.c:283
  1601. msgid "Add New Addressbook"
  1602. msgstr "Új címjegyzék hozzáadása"
  1603. # src/editgroup.c:105
  1604. #: src/editgroup.c:103
  1605. msgid "A Group Name must be supplied."
  1606. msgstr "Csoportnevet meg kell adni"
  1607. # src/editgroup.c:261
  1608. #: src/editgroup.c:264
  1609. msgid "Edit Group Data"
  1610. msgstr "Csoport adatok szerkesztése"
  1611. # src/editgroup.c:289
  1612. #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
  1613. msgid "Group Name"
  1614. msgstr "Csoport név"
  1615. # src/editgroup.c:308
  1616. #: src/editgroup.c:311
  1617. msgid "Addresses in Group"
  1618. msgstr "Címek a csoportban"
  1619. # src/editgroup.c:310
  1620. #: src/editgroup.c:313
  1621. msgid " -> "
  1622. msgstr " -> "
  1623. # src/editgroup.c:337
  1624. #: src/editgroup.c:340
  1625. msgid " <- "
  1626. msgstr " <- "
  1627. # src/editgroup.c:339
  1628. #: src/editgroup.c:342
  1629. msgid "Available Addresses"
  1630. msgstr "Elérhetõ címek"
  1631. # src/editgroup.c:403
  1632. #: src/editgroup.c:402
  1633. msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
  1634. msgstr "E-mail címek áthelyezése a csoportból vagy a csoportba a nyilakkal"
  1635. # src/editgroup.c:453
  1636. #: src/editgroup.c:450
  1637. msgid "Edit Group Details"
  1638. msgstr "Csopor részleteinek szerkesztése"
  1639. # src/editgroup.c:456
  1640. #: src/editgroup.c:453
  1641. msgid "Add New Group"
  1642. msgstr "Új csoport hozzáadása"
  1643. # src/editgroup.c:506
  1644. #: src/editgroup.c:503
  1645. msgid "Edit folder"
  1646. msgstr "Mappa szerkesztése"
  1647. # src/editgroup.c:506
  1648. #: src/editgroup.c:503
  1649. msgid "Input the new name of folder:"
  1650. msgstr "Adja meg a mappa új nevét:"
  1651. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  1652. #: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
  1653. #: src/folderview.c:2177
  1654. msgid "New folder"
  1655. msgstr "Új mappa"
  1656. # src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1543
  1657. #: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
  1658. msgid "Input the name of new folder:"
  1659. msgstr "Adja meg az új mappa nevét:"
  1660. # src/editjpilot.c:189
  1661. #: src/editjpilot.c:189
  1662. msgid "File does not appear to be JPilot format."
  1663. msgstr "A fájl nem tûnik JPilot formátumúnak."
  1664. # src/editjpilot.c:225
  1665. #: src/editjpilot.c:225
  1666. msgid "Select JPilot File"
  1667. msgstr "JPilot fájl választása"
  1668. # src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
  1669. #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
  1670. msgid "Edit JPilot Entry"
  1671. msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
  1672. # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  1673. # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
  1674. #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  1675. #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
  1676. #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
  1677. msgid " ... "
  1678. msgstr " ... "
  1679. # src/editjpilot.c:319
  1680. #: src/editjpilot.c:319
  1681. msgid "Additional e-Mail address item(s)"
  1682. msgstr "További e-mail cím tétel(ek)"
  1683. # src/editjpilot.c:407
  1684. #: src/editjpilot.c:408
  1685. msgid "Add New JPilot Entry"
  1686. msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
  1687. # src/editldap.c:164
  1688. #: src/editldap.c:164
  1689. msgid "Connected successfully to server"
  1690. msgstr "Kapcsolódtam a szerverhez"
  1691. # src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
  1692. #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
  1693. msgid "Could not connect to server"
  1694. msgstr "Nem tudtam kapcsolódni a szerverhez"
  1695. # src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
  1696. #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
  1697. msgid "Edit LDAP Server"
  1698. msgstr "LDAP-Szerver szerkesztése"
  1699. # src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
  1700. #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
  1701. msgid "Hostname"
  1702. msgstr "Gépnév"
  1703. # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
  1704. #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
  1705. msgid "Port"
  1706. msgstr "Port"
  1707. # src/editldap.c:328
  1708. #: src/editldap.c:328
  1709. msgid " Check Server "
  1710. msgstr " Szerver ellenõrzés"
  1711. # src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
  1712. #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
  1713. msgid "Search Base"
  1714. msgstr "Keresés bázisa"
  1715. # src/editldap.c:390
  1716. #: src/editldap.c:390
  1717. msgid "Search Criteria"
  1718. msgstr "Keresési kritérium"
  1719. # src/editldap.c:397
  1720. #: src/editldap.c:397
  1721. msgid " Reset "
  1722. msgstr " Nullázás "
  1723. # src/editldap.c:402
  1724. #: src/editldap.c:402
  1725. msgid "Bind DN"
  1726. msgstr "Bind DN"
  1727. # src/editldap.c:411
  1728. #: src/editldap.c:411
  1729. msgid "Bind Password"
  1730. msgstr "Bind jelszó"
  1731. # src/editldap.c:420
  1732. #: src/editldap.c:420
  1733. msgid "Timeout (secs)"
  1734. msgstr "Idõ túllépés (sec)"
  1735. # src/editldap.c:434
  1736. #: src/editldap.c:434
  1737. msgid "Maximum Entries"
  1738. msgstr "Bejegyzések (max.)"
  1739. # src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:668
  1740. #: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
  1741. msgid "Basic"
  1742. msgstr "Egyszerû"
  1743. # src/editldap.c:462
  1744. #: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
  1745. msgid "Extended"
  1746. msgstr "Kiterjesztett"
  1747. # src/editldap.c:546
  1748. #: src/editldap.c:547
  1749. msgid "Add New LDAP Server"
  1750. msgstr "Új LDAP-Szerver hozzáadása"
  1751. # src/editldap_basedn.c:141
  1752. #: src/editldap_basedn.c:141
  1753. msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
  1754. msgstr "LDAP szerkesztés - Keresési bázis választás"
  1755. # src/editldap_basedn.c:202
  1756. #: src/editldap_basedn.c:202
  1757. msgid "Available Search Base(s)"
  1758. msgstr "Elérhetõ keresési bázis(ok)"
  1759. # src/editldap_basedn.c:286
  1760. #: src/editldap_basedn.c:286
  1761. msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
  1762. msgstr ""
  1763. "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverrol - kérem adja meg kézzel"
  1764. # src/editvcard.c:96
  1765. #: src/editvcard.c:96
  1766. msgid "File does not appear to be vCard format."
  1767. msgstr "A fájl nem VCard formátumu."
  1768. # src/editvcard.c:132
  1769. #: src/editvcard.c:132
  1770. msgid "Select vCard File"
  1771. msgstr "VCard fájl választás"
  1772. # src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
  1773. #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
  1774. msgid "Edit vCard Entry"
  1775. msgstr "VCard bejegyzés szerkesztése"
  1776. # src/editvcard.c:296
  1777. #: src/editvcard.c:296
  1778. msgid "Add New vCard Entry"
  1779. msgstr "Új VCard bejegyzés hozzáadása"
  1780. #: src/exphtmldlg.c:101
  1781. msgid "Please specify output directory and file to create."
  1782. msgstr ""
  1783. #: src/exphtmldlg.c:104
  1784. msgid "Select stylesheet and formatting."
  1785. msgstr ""
  1786. # src/importldif.c:356
  1787. #: src/exphtmldlg.c:107
  1788. msgid "File exported successfully."
  1789. msgstr "Fájl sikeresen exportálva."
  1790. #: src/exphtmldlg.c:154
  1791. #, c-format
  1792. msgid ""
  1793. "HTML Output Directory '%s'\n"
  1794. "does not exist. OK to create new directory?"
  1795. msgstr ""
  1796. #: src/exphtmldlg.c:157
  1797. msgid "Create Directory"
  1798. msgstr "Könyvtár létrehozása"
  1799. #: src/exphtmldlg.c:166
  1800. #, c-format
  1801. msgid ""
  1802. "Could not create output directory for HTML file:\n"
  1803. "%s"
  1804. msgstr ""
  1805. #: src/exphtmldlg.c:168
  1806. msgid "Failed to Create Directory"
  1807. msgstr "Könyvtár nem hozható létre"
  1808. # src/importldif.c:441
  1809. #: src/exphtmldlg.c:318
  1810. msgid "Select HTML Output File"
  1811. msgstr "Válasszon HTML kimeneti fájlt"
  1812. #: src/exphtmldlg.c:387
  1813. msgid "HTML Output File"
  1814. msgstr "HTML kimeneti file"
  1815. #: src/exphtmldlg.c:443
  1816. msgid "Stylesheet"
  1817. msgstr ""
  1818. # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
  1819. #: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
  1820. msgid "Default"
  1821. msgstr "Alapértelmezett"
  1822. # src/prefs_account.c:756
  1823. #: src/exphtmldlg.c:462
  1824. msgid "Full"
  1825. msgstr "Teljes"
  1826. # src/prefs_customheader.c:261
  1827. #: src/exphtmldlg.c:468
  1828. msgid "Custom"
  1829. msgstr "Felhasználói"
  1830. #: src/exphtmldlg.c:474
  1831. msgid "Custom-2"
  1832. msgstr "Felhasználói-2"
  1833. #: src/exphtmldlg.c:480
  1834. msgid "Custom-3"
  1835. msgstr "Felhasználói-3"
  1836. #: src/exphtmldlg.c:486
  1837. msgid "Custom-4"
  1838. msgstr "Felhasználói-4"
  1839. # src/prefs_account.c:756
  1840. #: src/exphtmldlg.c:500
  1841. msgid "Full Name Format"
  1842. msgstr "Teljes név formátum"
  1843. # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
  1844. #: src/exphtmldlg.c:507
  1845. msgid "First Name, Last Name"
  1846. msgstr "Keresztnév, vezetéknév"
  1847. # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
  1848. #: src/exphtmldlg.c:513
  1849. msgid "Last Name, First Name"
  1850. msgstr "Vezetéknév, keresztnév"
  1851. #: src/exphtmldlg.c:527
  1852. msgid "Color Banding"
  1853. msgstr ""
  1854. #: src/exphtmldlg.c:533
  1855. msgid "Format E-Mail Links"
  1856. msgstr ""
  1857. # src/editaddress.c:1042
  1858. #: src/exphtmldlg.c:539
  1859. msgid "Format User Attributes"
  1860. msgstr "Felhasználó tulajdonságok formátuma"
  1861. # src/importldif.c:516
  1862. #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
  1863. msgid "File Name"
  1864. msgstr "Fájlnév"
  1865. # src/mimeview.c:864
  1866. #: src/exphtmldlg.c:599
  1867. msgid "Open with Web Browser"
  1868. msgstr "Megnyit Web böngészõvel"
  1869. #: src/exphtmldlg.c:628
  1870. msgid "Export Address Book to HTML File"
  1871. msgstr "Címjegyzék exportálás HTML fájlba..."
  1872. # src/importldif.c:760
  1873. #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
  1874. msgid "Prev"
  1875. msgstr "Elõzõ"
  1876. # src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:1886
  1877. #: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
  1878. #: src/toolbar.c:467
  1879. msgid "Next"
  1880. msgstr "Következõ"
  1881. # src/importldif.c:790
  1882. #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
  1883. msgid "File Info"
  1884. msgstr "Fájl információk"
  1885. # src/mainwindow.c:1857
  1886. #: src/exphtmldlg.c:693
  1887. msgid "Format"
  1888. msgstr "Formázás"
  1889. # src/export.c:127
  1890. #: src/export.c:128
  1891. msgid "Export"
  1892. msgstr "Exportálás"
  1893. # src/export.c:146
  1894. #: src/export.c:147
  1895. msgid "Specify target folder and mbox file."
  1896. msgstr "Adjon meg cél mappát és mbox fájlt!"
  1897. # src/export.c:156
  1898. #: src/export.c:157
  1899. msgid "Source dir:"
  1900. msgstr "Forrás könyvtár:"
  1901. # src/export.c:161
  1902. #: src/export.c:162
  1903. msgid "Exporting file:"
  1904. msgstr "Exportálás fájlba:"
  1905. # src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
  1906. # src/prefs_account.c:1046 src/prefs_filter.c:346
  1907. #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
  1908. #: src/prefs_account.c:1205
  1909. msgid " Select... "
  1910. msgstr " Kiválaszt... "
  1911. # src/export.c:219
  1912. #: src/export.c:220
  1913. msgid "Select exporting file"
  1914. msgstr "Exportálandó fájl választás"
  1915. # src/prefs_account.c:756
  1916. #: src/exporthtml.c:796
  1917. msgid "Full Name"
  1918. msgstr "Teljes név"
  1919. # src/importldif.c:791
  1920. #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
  1921. msgid "Attributes"
  1922. msgstr "Tulajdonságok"
  1923. # src/addressbook.c:3051 src/importldif.c:505
  1924. #: src/exporthtml.c:1001
  1925. msgid "Sylpheed Address Book"
  1926. msgstr "Sylpheed Címjegyzék"
  1927. #: src/exporthtml.c:1113
  1928. msgid "Name already exists but is not a directory."
  1929. msgstr "A név már létezik, de nem könyvtár."
  1930. #: src/exporthtml.c:1116
  1931. msgid "No permissions to create directory."
  1932. msgstr ""
  1933. #: src/exporthtml.c:1119
  1934. msgid "Name is too long."
  1935. msgstr "A név túl hosszú."
  1936. # src/compose.c:2233
  1937. #: src/exporthtml.c:1122
  1938. msgid "Not specified."
  1939. msgstr "Nincs megadva."
  1940. # src/foldersel.c:223 src/folderview.c:875 src/prefs_folder_item.c:206
  1941. #: src/folder.c:685
  1942. msgid "Inbox"
  1943. msgstr "Bejövõ"
  1944. # src/foldersel.c:226 src/folderview.c:882 src/prefs_folder_item.c:207
  1945. #: src/folder.c:689
  1946. msgid "Sent"
  1947. msgstr "Elküldött"
  1948. # src/foldersel.c:229 src/folderview.c:889 src/prefs_folder_item.c:209
  1949. #: src/folder.c:693
  1950. msgid "Queue"
  1951. msgstr "Sor"
  1952. # src/foldersel.c:232 src/folderview.c:896 src/prefs_folder_item.c:210
  1953. #: src/folder.c:697
  1954. msgid "Trash"
  1955. msgstr "Kuka"
  1956. # src/foldersel.c:235 src/folderview.c:905 src/prefs_folder_item.c:208
  1957. #: src/folder.c:701
  1958. msgid "Drafts"
  1959. msgstr "Vázlatok"
  1960. #: src/folder.c:982
  1961. #, c-format
  1962. msgid "Processing (%s)...\n"
  1963. msgstr "Feldolgozás (%s)...\n"
  1964. # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
  1965. #: src/folder.c:1693
  1966. #, fuzzy, c-format
  1967. msgid "Moving %s to %s...\n"
  1968. msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
  1969. # src/foldersel.c:146
  1970. #: src/foldersel.c:148
  1971. msgid "Select folder"
  1972. msgstr "Mappa kiválasztása"
  1973. # src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
  1974. #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
  1975. msgid "/Create _new folder..."
  1976. msgstr "/_Új mappa létrehozás..."
  1977. # src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
  1978. #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
  1979. msgid "/_Rename folder..."
  1980. msgstr "/Mappa _átnevezés..."
  1981. #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
  1982. #, fuzzy
  1983. msgid "/M_ove folder..."
  1984. msgstr "Mappa keresése..."
  1985. # src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
  1986. #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
  1987. msgid "/_Delete folder"
  1988. msgstr "/Mappa _törlés"
  1989. # src/folderview.c:226
  1990. #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
  1991. msgid "/Remove _mailbox"
  1992. msgstr "/Postaláda eltávolítása"
  1993. # src/summaryview.c:388
  1994. #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
  1995. #: src/folderview.c:349
  1996. msgid "/_Processing..."
  1997. msgstr "/_Feldolgozás..."
  1998. # src/summaryview.c:388
  1999. #: src/folderview.c:289
  2000. msgid "/_Scoring..."
  2001. msgstr "/_Pontozás..."
  2002. # src/summaryview.c:366
  2003. #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
  2004. msgid "/Mark all _read"
  2005. msgstr "/Mindet _olvasottként kijelöl"
  2006. # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
  2007. #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
  2008. msgid "/_Check for new messages"
  2009. msgstr "/Új üzenet fogadása"
  2010. # src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
  2011. #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
  2012. msgid "/R_ebuild folder tree"
  2013. msgstr "/_Mappafa aktualizálása"
  2014. #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
  2015. msgid "/_Search folder..."
  2016. msgstr "Mappa keresése..."
  2017. # src/summaryview.c:388
  2018. #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
  2019. msgid "/S_coring..."
  2020. msgstr "/_Pontozás..."
  2021. # src/folderview.c:242
  2022. #: src/folderview.c:326
  2023. msgid "/Remove _IMAP4 account"
  2024. msgstr "/_IMAP4 hozzáférés eltávolítása"
  2025. # src/folderview.c:250
  2026. #: src/folderview.c:338
  2027. msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
  2028. msgstr "/Hírcsoport _elõfizetése..."
  2029. # src/folderview.c:252
  2030. #: src/folderview.c:340
  2031. msgid "/_Remove newsgroup"
  2032. msgstr "/Hírcsoport e_ltávolítása"
  2033. # src/folderview.c:257
  2034. #: src/folderview.c:345
  2035. msgid "/Remove _news account"
  2036. msgstr "/_Hírcsoport hozzáférés eltávolítása"
  2037. # src/folderview.c:283
  2038. #: src/folderview.c:375
  2039. msgid "New"
  2040. msgstr "Új"
  2041. # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
  2042. #: src/folderview.c:376
  2043. msgid "Unread"
  2044. msgstr "Olvasatlan"
  2045. # src/folderview.c:285
  2046. #: src/folderview.c:377
  2047. msgid "#"
  2048. msgstr "#"
  2049. # src/folderview.c:440
  2050. #: src/folderview.c:621
  2051. msgid "Setting folder info..."
  2052. msgstr "Mappa információ beállítása..."
  2053. # src/folderview.c:606 src/mainwindow.c:2712 src/setup.c:81
  2054. #: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
  2055. #, c-format
  2056. msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
  2057. msgstr "%s%c%s mappa átvizsgálása..."
  2058. # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
  2059. #: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
  2060. #, c-format
  2061. msgid "Scanning folder %s ..."
  2062. msgstr "%s mappa átvizsgálása..."
  2063. # src/folderview.c:659
  2064. #: src/folderview.c:825
  2065. msgid "Rebuilding folder tree..."
  2066. msgstr "Mappafa aktualizálása..."
  2067. # src/folderview.c:749
  2068. #: src/folderview.c:907
  2069. msgid "Checking for new messages in all folders..."
  2070. msgstr "Új üzenetek _keresése az összes mappában..."
  2071. # src/folderview.c:610 src/mainwindow.c:2717 src/setup.c:86
  2072. #: src/folderview.c:1657
  2073. #, c-format
  2074. msgid "Opening Folder %s..."
  2075. msgstr "%s mappa megnyitása..."
  2076. #: src/folderview.c:1669
  2077. msgid "Folder could not be opened."
  2078. msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
  2079. # src/folderview.c:1544 src/folderview.c:1790
  2080. #: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
  2081. msgid "NewFolder"
  2082. msgstr "Új mappa"
  2083. # src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1619 src/folderview.c:1795
  2084. #: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
  2085. #, c-format
  2086. msgid "`%c' can't be included in folder name."
  2087. msgstr "\"%c\" nem integrálható a mappnévbe."
  2088. # src/folderview.c:1560 src/folderview.c:1629 src/folderview.c:1807
  2089. #: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
  2090. #: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
  2091. #, c-format
  2092. msgid "The folder `%s' already exists."
  2093. msgstr "\"%s\" mappa már létezik."
  2094. # src/folderview.c:1567 src/folderview.c:1814
  2095. #: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
  2096. #, c-format
  2097. msgid "Can't create the folder `%s'."
  2098. msgstr "\"%s\" nem hozható létre."
  2099. # src/folderview.c:1612
  2100. #: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
  2101. #, c-format
  2102. msgid "Input new name for `%s':"
  2103. msgstr "\"%s\" új neve:"
  2104. # src/folderview.c:1613
  2105. #: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
  2106. msgid "Rename folder"
  2107. msgstr "Mappa átnevezése"
  2108. # src/folderview.c:1693
  2109. #: src/folderview.c:2085
  2110. #, c-format
  2111. msgid ""
  2112. "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
  2113. "Do you really want to delete?"
  2114. msgstr ""
  2115. "\"%s\" minden mappa(ája) és hír(e) törlodik.\n"
  2116. "Tényleg ezt akarja?"
  2117. # src/folderview.c:1695
  2118. #: src/folderview.c:2087
  2119. msgid "Delete folder"
  2120. msgstr "Mappa törlése"
  2121. # src/folderview.c:1704
  2122. #: src/folderview.c:2096
  2123. #, c-format
  2124. msgid "Can't remove the folder `%s'."
  2125. msgstr "\"%s\" mappa nem távolítható el."
  2126. # src/folderview.c:1751
  2127. #: src/folderview.c:2144
  2128. #, c-format
  2129. msgid ""
  2130. "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
  2131. "(The messages are NOT deleted from the disk)"
  2132. msgstr ""
  2133. "\"%s\" postaládát tényleg eltávolítsam?\n"
  2134. "(Az üzenetek NEM törlodnek a meghajtóról)"
  2135. # src/folderview.c:1753
  2136. #: src/folderview.c:2146
  2137. msgid "Remove mailbox"
  2138. msgstr "Postaláda eltávolítása"
  2139. # src/folderview.c:1787
  2140. #: src/folderview.c:2178
  2141. msgid ""
  2142. "Input the name of new folder:\n"
  2143. "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
  2144. " append `/' at the end of the name)"
  2145. msgstr ""
  2146. "Adja meg az új mappa nevét:\n"
  2147. "(Ha egy almappákat tartalmazó mappát szeretne létrehozni,\n"
  2148. "akkor tegyen egy \"/\"-t a név végére)"
  2149. # src/folderview.c:1858
  2150. #: src/folderview.c:2237
  2151. #, c-format
  2152. msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
  2153. msgstr "\"%s\" IMAP4 hozzáférést tényleg töröljem?"
  2154. # src/folderview.c:1859
  2155. #: src/folderview.c:2238
  2156. msgid "Delete IMAP4 account"
  2157. msgstr "IMAP4 hozzáférés törlése"
  2158. # src/folderview.c:1993
  2159. #: src/folderview.c:2372
  2160. #, c-format
  2161. msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
  2162. msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
  2163. # src/folderview.c:1994
  2164. #: src/folderview.c:2373
  2165. msgid "Delete newsgroup"
  2166. msgstr "Hírcsoport törlése"
  2167. # src/folderview.c:2030
  2168. #: src/folderview.c:2411
  2169. #, c-format
  2170. msgid "Really delete news account `%s'?"
  2171. msgstr "\"%s\" hírcsoportot tényleg töröljem?"
  2172. # src/folderview.c:2031
  2173. #: src/folderview.c:2412
  2174. msgid "Delete news account"
  2175. msgstr "Hír hozzáférés törlése"
  2176. # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
  2177. #: src/folderview.c:2509
  2178. #, c-format
  2179. msgid "Moving %s to %s..."
  2180. msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)..."
  2181. #: src/folderview.c:2545
  2182. msgid "Source and destination are the same."
  2183. msgstr "A forrás és a cél megegyezik."
  2184. #: src/folderview.c:2548
  2185. msgid "Can't move a folder to one of its children."
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/folderview.c:2551
  2188. msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
  2189. msgstr ""
  2190. # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
  2191. #: src/folderview.c:2554
  2192. msgid "Move failed!"
  2193. msgstr "Áthelyezés sikertelen!"
  2194. # src/headerview.c:56
  2195. #: src/grouplistdialog.c:173
  2196. #, fuzzy
  2197. msgid "Newsgroup subscription"
  2198. msgstr "Hírcsoportok"
  2199. #: src/grouplistdialog.c:189
  2200. msgid "Select newsgroups for subscription:"
  2201. msgstr ""
  2202. # src/grouplistdialog.c:195
  2203. #: src/grouplistdialog.c:195
  2204. #, fuzzy
  2205. msgid "Find groups:"
  2206. msgstr "Hírcsoportok:"
  2207. # src/grouplistdialog.c:203
  2208. #: src/grouplistdialog.c:203
  2209. msgid " Search "
  2210. msgstr " Keresés "
  2211. # src/grouplistdialog.c:215
  2212. #: src/grouplistdialog.c:215
  2213. msgid "Newsgroup name"
  2214. msgstr "Hírcsoport név"
  2215. # src/grouplistdialog.c:216
  2216. #: src/grouplistdialog.c:216
  2217. msgid "Messages"
  2218. msgstr "Üzenetek"
  2219. # src/grouplistdialog.c:217 src/prefs_folder_item.c:190
  2220. #: src/grouplistdialog.c:217
  2221. msgid "Type"
  2222. msgstr "Típus"
  2223. # src/grouplistdialog.c:243
  2224. #: src/grouplistdialog.c:243
  2225. msgid "Refresh"
  2226. msgstr "Frissítés"
  2227. # src/grouplistdialog.c:347
  2228. #: src/grouplistdialog.c:347
  2229. msgid "moderated"
  2230. msgstr ""
  2231. # src/grouplistdialog.c:349
  2232. #: src/grouplistdialog.c:349
  2233. msgid "readonly"
  2234. msgstr "csak olvasható"
  2235. # src/grouplistdialog.c:351
  2236. #: src/grouplistdialog.c:351
  2237. msgid "unknown"
  2238. msgstr "ismeretlen"
  2239. # src/grouplistdialog.c:398
  2240. #: src/grouplistdialog.c:398
  2241. msgid "Can't retrieve newsgroup list."
  2242. msgstr "Nem tudom olvasni a hírcsoportok listáját."
  2243. # src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:703
  2244. #: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
  2245. msgid "Done."
  2246. msgstr "Kész."
  2247. # src/grouplistdialog.c:477
  2248. #: src/grouplistdialog.c:477
  2249. #, c-format
  2250. msgid "%d newsgroups received (%s read)"
  2251. msgstr "%d Hírcsoport(ot) megkaptam (%s olvasott)"
  2252. # src/about.c:89
  2253. #: src/gtk/about.c:89
  2254. msgid "About"
  2255. msgstr "A programról"
  2256. #: src/gtk/about.c:111
  2257. #, c-format
  2258. msgid ""
  2259. "GTK+ version %d.%d.%d\n"
  2260. "Operating System: %s %s (%s)"
  2261. msgstr ""
  2262. #: src/gtk/about.c:126
  2263. #, c-format
  2264. msgid "Compiled-in features:%s"
  2265. msgstr ""
  2266. # src/about.c:207
  2267. #: src/gtk/about.c:210
  2268. msgid ""
  2269. "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
  2270. "\n"
  2271. msgstr ""
  2272. "A GPGME (2001) szerzõi joga Werner Koché <dd9jn@gnu.org>\n"
  2273. "\n"
  2274. # src/about.c:211
  2275. #: src/gtk/about.c:214
  2276. msgid ""
  2277. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
  2278. "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
  2279. "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
  2280. "version.\n"
  2281. "\n"
  2282. msgstr ""
  2283. "Ez a program szabad szoftver. Ön továbbadhatja és/vagy módosíthatja a Szabad "
  2284. "Szoftver Alapítvány által kiadott GNU General Public License 2 verziójában "
  2285. "(vagy választása szerint) bármely újabb verzióban foglaltak szerint.\n"
  2286. "\n"
  2287. # src/about.c:217
  2288. #: src/gtk/about.c:220
  2289. msgid ""
  2290. "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
  2291. "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
  2292. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
  2293. "more details.\n"
  2294. "\n"
  2295. msgstr ""
  2296. "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos, de mindennemû "
  2297. "GARANCIA NÉLKÜL. Részletesen errõl a GNU Általános Nyilvános Licenszben "
  2298. "olvashat.\n"
  2299. "\n"
  2300. # src/about.c:223
  2301. #: src/gtk/about.c:226
  2302. msgid ""
  2303. "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
  2304. "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
  2305. "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
  2306. msgstr ""
  2307. "A programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public License egy "
  2308. "pédányát. Amennyiben nem így történt, akkor beszerezheti a Szabad Szoftver "
  2309. "Alapítványtól. Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
  2310. "Boston, MA 02111-1307, USA. http://www.fsf.org "
  2311. # src/colorlabel.c:45
  2312. #: src/gtk/colorlabel.c:46
  2313. msgid "Orange"
  2314. msgstr "Narancs"
  2315. # src/colorlabel.c:46
  2316. #: src/gtk/colorlabel.c:47
  2317. msgid "Red"
  2318. msgstr "Vörös"
  2319. # src/colorlabel.c:47
  2320. #: src/gtk/colorlabel.c:48
  2321. msgid "Pink"
  2322. msgstr "Rózsaszín"
  2323. # src/colorlabel.c:48
  2324. #: src/gtk/colorlabel.c:49
  2325. msgid "Sky blue"
  2326. msgstr "Égszínkék"
  2327. # src/colorlabel.c:49
  2328. #: src/gtk/colorlabel.c:50
  2329. msgid "Blue"
  2330. msgstr "Kék"
  2331. # src/colorlabel.c:50
  2332. #: src/gtk/colorlabel.c:51
  2333. msgid "Green"
  2334. msgstr "Zöld"
  2335. # src/colorlabel.c:51
  2336. #: src/gtk/colorlabel.c:52
  2337. msgid "Brown"
  2338. msgstr "Barna"
  2339. # src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
  2340. #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
  2341. msgid "Abcdef"
  2342. msgstr "Abcdef"
  2343. # src/foldersel.c:146
  2344. #: src/gtk/pluginwindow.c:114
  2345. #, fuzzy
  2346. msgid "Select Plugin to load"
  2347. msgstr "Szelektív letöltés"
  2348. #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
  2349. msgid "Plugins"
  2350. msgstr ""
  2351. # src/prefs_common.c:2314
  2352. #: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
  2353. msgid "Description"
  2354. msgstr "Leírás"
  2355. #: src/gtk/pluginwindow.c:214
  2356. msgid "Load Plugin"
  2357. msgstr ""
  2358. #: src/gtk/pluginwindow.c:219
  2359. msgid "Unload Plugin"
  2360. msgstr ""
  2361. #: src/gtk/prefswindow.c:194
  2362. msgid "Page Index"
  2363. msgstr ""
  2364. # src/grouplistdialog.c:243
  2365. #: src/gtk/prefswindow.c:202
  2366. #, fuzzy
  2367. msgid "Preferences"
  2368. msgstr "Referenciák"
  2369. # src/prefs.c:470
  2370. #: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
  2371. msgid "Apply"
  2372. msgstr "Alkalmaz"
  2373. #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
  2374. #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
  2375. #, fuzzy
  2376. msgid "correct"
  2377. msgstr "Pontozás"
  2378. # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
  2379. #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
  2380. #, fuzzy
  2381. msgid "Owner"
  2382. msgstr "Egyéb"
  2383. # src/prefs_account.c:1372
  2384. #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
  2385. #, fuzzy
  2386. msgid "Signer"
  2387. msgstr "Digitális aláírás kulcs"
  2388. # src/progressdialog.c:53
  2389. #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
  2390. #: src/progressdialog.c:53
  2391. msgid "Status"
  2392. msgstr "Állapot"
  2393. # src/addressbook.c:592
  2394. #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
  2395. #, fuzzy
  2396. msgid "Name: "
  2397. msgstr "Név:"
  2398. # src/prefs_account.c:768
  2399. #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
  2400. #, fuzzy
  2401. msgid "Organization: "
  2402. msgstr "Szervezet"
  2403. #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
  2404. #, fuzzy
  2405. msgid "Location: "
  2406. msgstr "Mûveletek"
  2407. # src/rfc2015.c:257
  2408. #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
  2409. #, fuzzy
  2410. msgid "Fingerprint: "
  2411. msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
  2412. # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
  2413. #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
  2414. #, fuzzy
  2415. msgid "Signature status: "
  2416. msgstr "Aláírások"
  2417. #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
  2418. #, c-format
  2419. msgid "SSL certificate for %s"
  2420. msgstr ""
  2421. #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
  2422. #, c-format
  2423. msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
  2424. msgstr ""
  2425. # src/rfc2015.c:248
  2426. #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
  2427. #, fuzzy, c-format
  2428. msgid "Signature status: %s"
  2429. msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
  2430. # src/summaryview.c:2677
  2431. #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
  2432. #, fuzzy
  2433. msgid "View certificate"
  2434. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  2435. #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
  2436. msgid "Unknown SSL Certificate"
  2437. msgstr ""
  2438. #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
  2439. msgid "Accept and save"
  2440. msgstr "Elfogad és ment"
  2441. # src/send.c:375
  2442. #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
  2443. msgid "Cancel connection"
  2444. msgstr "Kapcsolódás elvetése"
  2445. # src/summaryview.c:2677
  2446. #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
  2447. #, fuzzy
  2448. msgid "New certificate:"
  2449. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  2450. # src/summaryview.c:2677
  2451. #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
  2452. #, fuzzy
  2453. msgid "Known certificate:"
  2454. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  2455. #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
  2456. #, c-format
  2457. msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
  2458. msgstr ""
  2459. # src/summaryview.c:2677
  2460. #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
  2461. #, fuzzy
  2462. msgid "View certificates"
  2463. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  2464. # src/summaryview.c:2677
  2465. #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
  2466. #, fuzzy
  2467. msgid "Changed SSL Certificate"
  2468. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  2469. # src/prefs_actions.c:689
  2470. #: src/gtk/gtkaspell.c:545
  2471. msgid "No dictionary selected."
  2472. msgstr "Nincs kiválasztott szótár."
  2473. #: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
  2474. msgid "Normal Mode"
  2475. msgstr "Normál mód"
  2476. #: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
  2477. msgid "Bad Spellers Mode"
  2478. msgstr "Rossz helyesíró mód"
  2479. #: src/gtk/gtkaspell.c:805
  2480. msgid "Unknown suggestion mode."
  2481. msgstr "Ismeretlen ajánlási mód."
  2482. #: src/gtk/gtkaspell.c:1038
  2483. msgid "No misspelled word found."
  2484. msgstr "Nincs helytelen szó."
  2485. #: src/gtk/gtkaspell.c:1372
  2486. msgid "Replace unknown word"
  2487. msgstr "Ismeretlen szó cseréje"
  2488. #: src/gtk/gtkaspell.c:1382
  2489. #, c-format
  2490. msgid "Replace \"%s\" with: "
  2491. msgstr "Cserél \"%s\"-t a következõre: "
  2492. #: src/gtk/gtkaspell.c:1402
  2493. msgid ""
  2494. "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
  2495. "will learn from mistake.\n"
  2496. msgstr ""
  2497. #: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
  2498. msgid "Fast Mode"
  2499. msgstr "Gyors mód"
  2500. #: src/gtk/gtkaspell.c:1744
  2501. #, c-format
  2502. msgid "\"%s\" unknown in %s"
  2503. msgstr ""
  2504. #: src/gtk/gtkaspell.c:1757
  2505. msgid "Accept in this session"
  2506. msgstr ""
  2507. #: src/gtk/gtkaspell.c:1767
  2508. msgid "Add to personal dictionary"
  2509. msgstr "Személyes szótárhoz ad"
  2510. # src/mimeview.c:115
  2511. #: src/gtk/gtkaspell.c:1777
  2512. msgid "Replace with..."
  2513. msgstr "Helyettesít..."
  2514. # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  2515. #: src/gtk/gtkaspell.c:1787
  2516. #, fuzzy, c-format
  2517. msgid "Check with %s"
  2518. msgstr "Fájl ellenõrzés"
  2519. #: src/gtk/gtkaspell.c:1806
  2520. msgid "(no suggestions)"
  2521. msgstr "(nincs javaslat)"
  2522. # src/summaryview.c:354
  2523. #: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
  2524. msgid "More..."
  2525. msgstr "Továbbiak..."
  2526. #: src/gtk/gtkaspell.c:1872
  2527. #, c-format
  2528. msgid "Dictionary: %s"
  2529. msgstr "Szótár: %s"
  2530. #: src/gtk/gtkaspell.c:1885
  2531. #, c-format
  2532. msgid "Use alternate (%s)"
  2533. msgstr "ALternatívként használ (%s)"
  2534. # src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
  2535. #: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
  2536. msgid "Check while typing"
  2537. msgstr "Ellenõrzés beírás közben"
  2538. # src/prefs_filter.c:225
  2539. #: src/gtk/gtkaspell.c:1949
  2540. msgid "Change dictionary"
  2541. msgstr "Szótárat vált"
  2542. #: src/gtk/gtkaspell.c:2103
  2543. #, c-format
  2544. msgid ""
  2545. "The spell checker could not change dictionary.\n"
  2546. "%s"
  2547. msgstr ""
  2548. "A helyesírás ellenõrzõ nem tudott szótárat váltani.\n"
  2549. "%s"
  2550. # src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1856
  2551. #: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
  2552. msgid "(No From)"
  2553. msgstr "(Nincs Feladó)"
  2554. # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
  2555. #: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
  2556. msgid "(No Subject)"
  2557. msgstr "(Nincs Tárgy)"
  2558. # src/inc.c:462
  2559. #: src/imap.c:565
  2560. #, fuzzy, c-format
  2561. msgid "Connecting %s:%d failed"
  2562. msgstr "Kapcsolat megszakadt"
  2563. # src/imap.c:351
  2564. #: src/imap.c:570
  2565. #, c-format
  2566. msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
  2567. msgstr "Az IMAP4 kapcsolat %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
  2568. # src/imap.c:401
  2569. #: src/imap.c:610
  2570. #, fuzzy
  2571. msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
  2572. msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
  2573. # src/imap.c:401
  2574. #: src/imap.c:623
  2575. #, c-format
  2576. msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
  2577. msgstr "%s:%d IMAP4 kapcsolat létrehozása ...\n"
  2578. # src/imap.c:1685
  2579. #: src/imap.c:661
  2580. msgid "Can't start TLS session.\n"
  2581. msgstr ""
  2582. # src/imap.c:870 src/imap.c:922
  2583. #: src/imap.c:904
  2584. #, c-format
  2585. msgid "can't set deleted flags: %d\n"
  2586. msgstr "törölt jelzés nem állítható be: %d\n"
  2587. # src/imap.c:877 src/imap.c:930 src/imap.c:981
  2588. #: src/imap.c:910 src/imap.c:953
  2589. msgid "can't expunge\n"
  2590. msgstr "nem törölhetõ\n"
  2591. # src/imap.c:974
  2592. #: src/imap.c:947
  2593. #, c-format
  2594. msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
  2595. msgstr ""
  2596. "törölt jelzés nem állítható be: 1:%d\n"
  2597. "\n"
  2598. # src/imap.c:1165
  2599. #: src/imap.c:1109
  2600. #, fuzzy
  2601. msgid "error occurred while getting LIST.\n"
  2602. msgstr "Hiba történt a LISTA megszerzése közben.\n"
  2603. # src/imap.c:1351
  2604. #: src/imap.c:1295
  2605. msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
  2606. msgstr "nem tudtam postaládát létrehozni: LISTA hiba\n"
  2607. # src/imap.c:1372
  2608. #: src/imap.c:1317
  2609. msgid "can't create mailbox\n"
  2610. msgstr "nem tudtam postaládát létehozni\n"
  2611. # src/imap.c:1443
  2612. #: src/imap.c:1386
  2613. #, c-format
  2614. msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
  2615. msgstr "%s postaláda nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
  2616. # src/imap.c:1509
  2617. #: src/imap.c:1450
  2618. msgid "can't delete mailbox\n"
  2619. msgstr "nem tudtam törölni a postaládát\n"
  2620. # src/imap.c:1542
  2621. #: src/imap.c:1485
  2622. msgid "can't get envelope\n"
  2623. msgstr "a boríték nem elérhetõ\n"
  2624. # src/imap.c:1550
  2625. #: src/imap.c:1493
  2626. msgid "error occurred while getting envelope.\n"
  2627. msgstr "Hiba történt a boríték fogadása közben.\n"
  2628. # src/imap.c:1572
  2629. #: src/imap.c:1515
  2630. #, c-format
  2631. msgid "can't parse envelope: %s\n"
  2632. msgstr "nem tudtam értelmezni a borítékot: %s\n"
  2633. # src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
  2634. #: src/imap.c:1571
  2635. #, fuzzy, c-format
  2636. msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
  2637. msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
  2638. # src/imap.c:1661
  2639. #: src/imap.c:1593
  2640. #, c-format
  2641. msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
  2642. msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
  2643. # src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
  2644. #: src/imap.c:1600
  2645. #, fuzzy, c-format
  2646. msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
  2647. msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
  2648. # src/imap.c:1772
  2649. #: src/imap.c:1690
  2650. msgid "can't get namespace\n"
  2651. msgstr "névtér nem elérhetõ\n"
  2652. # src/imap.c:2202
  2653. #: src/imap.c:2105
  2654. #, c-format
  2655. msgid "can't select folder: %s\n"
  2656. msgstr "%s mappa kiválasztása nem sikerült\n"
  2657. # src/imap.c:2322
  2658. #: src/imap.c:2197
  2659. msgid "IMAP4 login failed.\n"
  2660. msgstr "IMAP4 bejelentkezés sikertelen.\n"
  2661. # src/imap.c:2568
  2662. #: src/imap.c:2618
  2663. #, c-format
  2664. msgid "can't append %s to %s\n"
  2665. msgstr "%s hozzáfûzése %s-h(oeö)z nem sikerült\n"
  2666. # src/imap.c:2573
  2667. #: src/imap.c:2625
  2668. msgid "(sending file...)"
  2669. msgstr "(fájl küldése...)"
  2670. # src/imap.c:620 src/imap.c:629
  2671. #: src/imap.c:2650
  2672. #, fuzzy, c-format
  2673. msgid "can't append message to %s\n"
  2674. msgstr "%s üzenet hozzáfûzése nem sikerült\n"
  2675. # src/imap.c:2609
  2676. #: src/imap.c:2687
  2677. #, c-format
  2678. msgid "can't copy %d to %s\n"
  2679. msgstr "%d nem másolható %s-b(ae)\n"
  2680. # src/imap.c:2634
  2681. #: src/imap.c:2745
  2682. #, fuzzy, c-format
  2683. msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
  2684. msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: STORE %d:%d %s\n"
  2685. # src/imap.c:2648
  2686. #: src/imap.c:2759
  2687. msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
  2688. msgstr "Hiba az IMAP parancs közben: EXPUNGE\n"
  2689. # src/imap.c:2831 src/imap.c:2868
  2690. #: src/imap.c:3016
  2691. #, c-format
  2692. msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
  2693. msgstr ""
  2694. # src/import.c:132
  2695. #: src/import.c:130
  2696. msgid "Import"
  2697. msgstr "Importálás"
  2698. # src/import.c:151
  2699. #: src/import.c:149
  2700. msgid "Specify target mbox file and destination folder."
  2701. msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
  2702. # src/import.c:161
  2703. #: src/import.c:159
  2704. msgid "Importing file:"
  2705. msgstr "Fájl importálás:"
  2706. # src/import.c:166
  2707. #: src/import.c:164
  2708. msgid "Destination dir:"
  2709. msgstr "Célkönyvtár:"
  2710. # src/import.c:224
  2711. #: src/import.c:222
  2712. msgid "Select importing file"
  2713. msgstr "Importálandó fájl választása"
  2714. # src/importldif.c:118
  2715. #: src/importldif.c:176
  2716. msgid "Please specify address book name and file to import."
  2717. msgstr "Adja meg a címjegyzék nevét és a fájlt az impotáláshoz."
  2718. # src/importldif.c:121
  2719. #: src/importldif.c:179
  2720. msgid "Select and rename LDIF field names to import."
  2721. msgstr "Válassza ki és nevezze át az LDIF mezõneveket az importáláshoz."
  2722. # src/importldif.c:124
  2723. #: src/importldif.c:182
  2724. msgid "File imported."
  2725. msgstr "Fájl importálva."
  2726. # src/importldif.c:312
  2727. #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
  2728. msgid "Please select a file."
  2729. msgstr "Válasszonki egy fájlt"
  2730. # src/importldif.c:318
  2731. #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
  2732. msgid "Address book name must be supplied."
  2733. msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adni."
  2734. # src/importldif.c:333
  2735. #: src/importldif.c:388
  2736. msgid "Error reading LDIF fields."
  2737. msgstr "Hiba LDIF adat olvasásakor"
  2738. # src/importldif.c:356
  2739. #: src/importldif.c:411
  2740. msgid "LDIF file imported successfully."
  2741. msgstr "LDIF fájl impotálása sikerült."
  2742. # src/importldif.c:441
  2743. #: src/importldif.c:496
  2744. msgid "Select LDIF File"
  2745. msgstr "LDIF fájl kiválasztás"
  2746. # src/importldif.c:557
  2747. #: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
  2748. msgid "S"
  2749. msgstr "S"
  2750. # src/importldif.c:558 src/importldif.c:607
  2751. #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
  2752. msgid "LDIF Field"
  2753. msgstr "LDIF mezö"
  2754. # src/importldif.c:559
  2755. #: src/importldif.c:614
  2756. msgid "Attribute Name"
  2757. msgstr "Tulajdonság név"
  2758. # src/importldif.c:617
  2759. #: src/importldif.c:674
  2760. msgid "Attribute"
  2761. msgstr "Tulajdonság"
  2762. # src/importldif.c:626 src/select-keys.c:322
  2763. #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
  2764. msgid "Select"
  2765. msgstr "Választ"
  2766. # src/importldif.c:689
  2767. #: src/importldif.c:752
  2768. msgid "File Name :"
  2769. msgstr "Fájlnév :"
  2770. # src/importldif.c:699
  2771. #: src/importldif.c:762
  2772. msgid "Records :"
  2773. msgstr ""
  2774. # src/importldif.c:727
  2775. #: src/importldif.c:790
  2776. msgid "Import LDIF file into Address Book"
  2777. msgstr "LDIF adatok importja a címjegyzékbe"
  2778. # src/import.c:224
  2779. #: src/importmutt.c:143
  2780. msgid "Error importing MUTT file."
  2781. msgstr "MUTT fájl importálási hiba."
  2782. # src/importldif.c:312
  2783. #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
  2784. #: src/importpine.c:329
  2785. msgid "Please select a file to import."
  2786. msgstr "Válasszon egy importálandó fájlt!"
  2787. # src/importldif.c:441
  2788. #: src/importmutt.c:185
  2789. msgid "Select MUTT File"
  2790. msgstr "Válasszon MUTT fájlt"
  2791. # src/importldif.c:727
  2792. #: src/importmutt.c:239
  2793. msgid "Import MUTT file into Address Book"
  2794. msgstr "MUTT fájl importálás a címjegyzékbe"
  2795. # src/import.c:224
  2796. #: src/importpine.c:143
  2797. msgid "Error importing Pine file."
  2798. msgstr "Pine fájl importálási hiba."
  2799. # src/editjpilot.c:225
  2800. #: src/importpine.c:185
  2801. msgid "Select Pine File"
  2802. msgstr "Pine fájl kiválasztása"
  2803. # src/importldif.c:727
  2804. #: src/importpine.c:239
  2805. msgid "Import Pine file into Address Book"
  2806. msgstr "Pine adatok importja a címjegyzékbe"
  2807. # src/inc.c:312
  2808. #: src/inc.c:356
  2809. msgid "Retrieving new messages"
  2810. msgstr "Új üzenet fogadása"
  2811. # src/inc.c:210 src/inc.c:289 src/send.c:367
  2812. #: src/inc.c:400
  2813. msgid "Standby"
  2814. msgstr "Készenlét"
  2815. # src/inc.c:479
  2816. #: src/inc.c:515 src/inc.c:572
  2817. msgid "Cancelled"
  2818. msgstr "Megszakítva"
  2819. # src/inc.c:442
  2820. #: src/inc.c:526
  2821. msgid "Retrieving"
  2822. msgstr "Fogadás"
  2823. # src/inc.c:451
  2824. #: src/inc.c:542
  2825. #, c-format
  2826. msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
  2827. msgstr "Kész (%d üzenet (%s) fogadva)"
  2828. # src/inc.c:455
  2829. #: src/inc.c:546
  2830. msgid "Done (no new messages)"
  2831. msgstr "Kész (nincsenek új üzenetek)"
  2832. # src/inc.c:462
  2833. #: src/inc.c:553
  2834. msgid "Connection failed"
  2835. msgstr "Kapcsolat megszakadt"
  2836. # src/inc.c:466
  2837. #: src/inc.c:557
  2838. msgid "Auth failed"
  2839. msgstr "Azonosítás nem sikerült"
  2840. # src/inc.c:470
  2841. #: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
  2842. msgid "Locked"
  2843. msgstr "Zárolt"
  2844. # src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
  2845. #: src/inc.c:585
  2846. #, c-format
  2847. msgid "Authorization for %s on %s failed"
  2848. msgstr "%s azonosítása sikertelen %s -on"
  2849. # src/inc.c:520
  2850. #: src/inc.c:652
  2851. #, c-format
  2852. msgid "Finished (%d new message(s))"
  2853. msgstr "Befejezve (%d új üzenet)"
  2854. # src/inc.c:523
  2855. #: src/inc.c:655
  2856. msgid "Finished (no new messages)"
  2857. msgstr "Befejezve (Nincsenek további új üzenetek)"
  2858. # src/inc.c:531
  2859. #: src/inc.c:664
  2860. msgid "Some errors occurred while getting mail."
  2861. msgstr "Hiba az üzenetek fogadása közben."
  2862. # src/inc.c:593
  2863. #: src/inc.c:705
  2864. #, c-format
  2865. msgid "%s: Retrieving new messages"
  2866. msgstr "%s: új üzenetek vétele"
  2867. # src/inc.c:621
  2868. #: src/inc.c:722
  2869. #, c-format
  2870. msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
  2871. msgstr "Kapcsolódás POP3 szerverhez: %s ..."
  2872. # src/inc.c:629
  2873. #: src/inc.c:732
  2874. #, c-format
  2875. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
  2876. msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d\n"
  2877. # src/inc.c:629
  2878. #: src/inc.c:739
  2879. #, c-format
  2880. msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
  2881. msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a POP3 szerverrel: %s:%d"
  2882. # src/inc.c:764
  2883. #: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
  2884. msgid "Authenticating..."
  2885. msgstr "Azonosítás..."
  2886. # src/inc.c:768
  2887. #: src/inc.c:809
  2888. msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
  2889. msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (STAT)..."
  2890. # src/inc.c:772
  2891. #: src/inc.c:813
  2892. msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
  2893. msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LAST)..."
  2894. # src/inc.c:776
  2895. #: src/inc.c:817
  2896. msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
  2897. msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (UIDL)..."
  2898. # src/inc.c:780
  2899. #: src/inc.c:821
  2900. msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
  2901. msgstr "Új üzenetek számának megszerzése (LIST)..."
  2902. # src/inc.c:801
  2903. #: src/inc.c:832
  2904. #, c-format
  2905. msgid "Deleting message %d"
  2906. msgstr "%d üzenet törlése"
  2907. # src/inc.c:807
  2908. #: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
  2909. msgid "Quitting"
  2910. msgstr "Kilépés"
  2911. # src/inc.c:732 src/inc.c:785
  2912. #: src/inc.c:868
  2913. #, c-format
  2914. msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
  2915. msgstr "Üzenet vétele (%d / %d) (%s / %s)"
  2916. # src/inc.c:870
  2917. #: src/inc.c:949
  2918. #, fuzzy, c-format
  2919. msgid ""
  2920. "Error occurred while processing mail:\n"
  2921. "%s"
  2922. msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
  2923. # src/inc.c:870
  2924. #: src/inc.c:951
  2925. msgid "Error occurred while processing mail."
  2926. msgstr "Hiba az e-mail feldolgozás közben."
  2927. # src/inc.c:873
  2928. #: src/inc.c:954
  2929. msgid "No disk space left."
  2930. msgstr "Nincs több szabad hely a meghajtón."
  2931. # src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
  2932. #: src/inc.c:957
  2933. msgid "Can't write file."
  2934. msgstr "Nem lehet a fájlba írni."
  2935. # src/pop.c:379 src/pop.c:426
  2936. #: src/inc.c:962
  2937. msgid "Socket error."
  2938. msgstr "Protokollhiba"
  2939. # src/inc.c:877
  2940. #: src/inc.c:968
  2941. #, fuzzy, c-format
  2942. msgid ""
  2943. "Mailbox is locked:\n"
  2944. "%s"
  2945. msgstr "Postaláda zárolt"
  2946. # src/inc.c:877
  2947. #: src/inc.c:970
  2948. msgid "Mailbox is locked."
  2949. msgstr "Postaláda zárolt"
  2950. # src/prefs_account.c:1161
  2951. #: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
  2952. #, fuzzy, c-format
  2953. msgid ""
  2954. "Authentication failed:\n"
  2955. "%s"
  2956. msgstr "Azonosítási eljárás"
  2957. # src/prefs_account.c:1161
  2958. #: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
  2959. #, fuzzy
  2960. msgid "Authentication failed."
  2961. msgstr "Azonosítási eljárás"
  2962. # src/inc.c:905
  2963. #: src/inc.c:1001
  2964. #, fuzzy
  2965. msgid "Incorporation cancelled\n"
  2966. msgstr "Új e-mailek fogadása"
  2967. # src/inputdialog.c:151
  2968. #: src/inputdialog.c:152
  2969. #, c-format
  2970. msgid "Input password for %s on %s:"
  2971. msgstr "%s jelszó megadása %s:"
  2972. # src/inputdialog.c:153
  2973. #: src/inputdialog.c:154
  2974. msgid "Input password"
  2975. msgstr "Adja meg a jelszót"
  2976. # src/logwindow.c:57
  2977. #: src/logwindow.c:61
  2978. msgid "Protocol log"
  2979. msgstr "Protokoll napló"
  2980. # src/main.c:121 src/main.c:130 src/mh.c:673
  2981. #: src/main.c:139 src/main.c:148
  2982. #, c-format
  2983. msgid ""
  2984. "File `%s' already exists.\n"
  2985. "Can't create folder."
  2986. msgstr ""
  2987. "\"%s\" fájl már létezik.\n"
  2988. "Mappa nem hozható létre."
  2989. # src/main.c:161
  2990. #: src/main.c:207
  2991. msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
  2992. msgstr "g_thread-et a glib nem támogatja.\n"
  2993. # src/main.c:246
  2994. #: src/main.c:257
  2995. msgid ""
  2996. "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
  2997. "OpenPGP support disabled."
  2998. msgstr ""
  2999. "A GnuPG nincs megfeleloen telepítve.\n"
  3000. "OpenPGP támogatás kikapcsolva."
  3001. # src/main.c:368
  3002. #: src/main.c:425
  3003. #, c-format
  3004. msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
  3005. msgstr "Használat: %s [OPTION]...\n"
  3006. # src/main.c:371
  3007. #: src/main.c:428
  3008. msgid " --compose [address] open composition window"
  3009. msgstr " --compose [cím] szerkesztõablak megnyitása"
  3010. # src/main.c:372
  3011. #: src/main.c:429
  3012. msgid ""
  3013. " --attach file1 [file2]...\n"
  3014. " open composition window with specified files\n"
  3015. " attached"
  3016. msgstr ""
  3017. # src/main.c:375
  3018. #: src/main.c:432
  3019. msgid " --receive receive new messages"
  3020. msgstr " --receive új üzenetek vétele"
  3021. # src/main.c:376
  3022. #: src/main.c:433
  3023. msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
  3024. msgstr " --receive-all új üzenetek vétele minden hozzáférésrõl"
  3025. # src/main.c:377
  3026. #: src/main.c:434
  3027. msgid " --send send all queued messages"
  3028. msgstr " --küldés összes sorba rakott küldése"
  3029. # src/main.c:378
  3030. #: src/main.c:435
  3031. msgid " --status show the total number of messages"
  3032. msgstr " --állapot üzenetek számának mutatása"
  3033. # src/main.c:379
  3034. #: src/main.c:436
  3035. #, fuzzy
  3036. msgid " --online switch to online mode"
  3037. msgstr " --debug debuggolás"
  3038. # src/main.c:379
  3039. #: src/main.c:437
  3040. #, fuzzy
  3041. msgid " --offline switch to offline mode"
  3042. msgstr " --debug debuggolás"
  3043. # src/main.c:379
  3044. #: src/main.c:438
  3045. msgid " --debug debug mode"
  3046. msgstr " --debug debuggolás"
  3047. # src/main.c:380
  3048. #: src/main.c:439
  3049. msgid " --help display this help and exit"
  3050. msgstr " --help ez a segítség"
  3051. # src/main.c:381
  3052. #: src/main.c:440
  3053. msgid " --version output version information and exit"
  3054. msgstr " --version verziószám kiírása és kilépés"
  3055. #: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
  3056. #, c-format
  3057. msgid "Processing (%s)..."
  3058. msgstr "Feldolgozás (%s)..."
  3059. # src/folderview.c:1695
  3060. #: src/main.c:484
  3061. msgid "top level folder"
  3062. msgstr "felsõ szintû mappa"
  3063. # src/main.c:411
  3064. #: src/main.c:549
  3065. msgid "Composing message exists."
  3066. msgstr "A szerkesztett üzenet létezik."
  3067. # src/compose.c:3936
  3068. #: src/main.c:550
  3069. msgid "Draft them"
  3070. msgstr "Vázlat"
  3071. # src/compose.c:5095
  3072. #: src/main.c:550
  3073. msgid "Discard them"
  3074. msgstr "Elvet"
  3075. # src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
  3076. # src/prefs_account.c:1554
  3077. #: src/main.c:550
  3078. msgid "Don't quit"
  3079. msgstr "Nem lép ki"
  3080. # src/main.c:418
  3081. #: src/main.c:564
  3082. msgid "Queued messages"
  3083. msgstr "Várakozó üzenetek"
  3084. # src/main.c:419
  3085. #: src/main.c:565
  3086. msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
  3087. msgstr "Vannak elküldetlen üzenetek. Mégis kilép?"
  3088. # src/main.c:623 src/mainwindow.c:2337
  3089. #: src/main.c:819
  3090. msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
  3091. msgstr "Hiba történt a várakozó üzenetek küldése közben."
  3092. # src/mainwindow.c:421
  3093. #: src/mainwindow.c:409
  3094. msgid "/_File/_Folder"
  3095. msgstr "/_Fájl/_Mappa"
  3096. # src/mainwindow.c:422
  3097. #: src/mainwindow.c:410
  3098. msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
  3099. msgstr "/_Fájl/_Mappa/_Új mappa létrehozása..."
  3100. # src/mainwindow.c:424
  3101. #: src/mainwindow.c:412
  3102. msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
  3103. msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _átnevezése..."
  3104. # src/mainwindow.c:425
  3105. #: src/mainwindow.c:413
  3106. msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
  3107. msgstr "/_Fájl/_Mappa/Mappa _törlése"
  3108. # src/mainwindow.c:421
  3109. #: src/mainwindow.c:414
  3110. #, fuzzy
  3111. msgid "/_File/_Folder/---"
  3112. msgstr "/_Fájl/_Mappa"
  3113. # src/mainwindow.c:419
  3114. #: src/mainwindow.c:415
  3115. #, fuzzy
  3116. msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
  3117. msgstr "/_Fájl/Ú_j üzenetek keresése az összes mappában"
  3118. # src/mainwindow.c:418
  3119. #: src/mainwindow.c:417
  3120. msgid "/_File/_Add mailbox..."
  3121. msgstr "/_Fájl/Postaláda hozzá_adása..."
  3122. # src/mainwindow.c:418
  3123. #: src/mainwindow.c:418
  3124. msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
  3125. msgstr "/_Fájl/M_box postaláda hozzáadása..."
  3126. # src/mainwindow.c:426
  3127. #: src/mainwindow.c:419
  3128. msgid "/_File/_Import mbox file..."
  3129. msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _importálás..."
  3130. # src/mainwindow.c:427
  3131. #: src/mainwindow.c:420
  3132. msgid "/_File/_Export to mbox file..."
  3133. msgstr "/_Fájl/Mbox fájl _exportálás..."
  3134. # src/mainwindow.c:428
  3135. #: src/mainwindow.c:421
  3136. msgid "/_File/Empty _trash"
  3137. msgstr "/_Fájl/_Kuka ürítése"
  3138. # src/compose.c:452
  3139. #: src/mainwindow.c:422
  3140. msgid "/_File/_Work offline"
  3141. msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
  3142. # src/mainwindow.c:430
  3143. #: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
  3144. msgid "/_File/_Save as..."
  3145. msgstr "/_Fájl/Menté_s másként..."
  3146. # src/mainwindow.c:431
  3147. #: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
  3148. msgid "/_File/_Print..."
  3149. msgstr "/_Fájl/_Nyomtat..."
  3150. # src/mainwindow.c:434
  3151. #: src/mainwindow.c:428
  3152. msgid "/_File/E_xit"
  3153. msgstr "/_Fájl/_Kilép"
  3154. # src/mainwindow.c:439
  3155. #: src/mainwindow.c:433
  3156. msgid "/_Edit/Select _thread"
  3157. msgstr "/_Szerkesztés/Téma kijelölése"
  3158. # src/mainwindow.c:441
  3159. #: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
  3160. msgid "/_Edit/_Find in current message..."
  3161. msgstr "/_Szerkesztés/Keres az aktuális üzenetben..."
  3162. #: src/mainwindow.c:437
  3163. msgid "/_Edit/_Search folder..."
  3164. msgstr "/_Szerkesztés/_Mappa keresése..."
  3165. # src/mainwindow.c:446
  3166. #: src/mainwindow.c:439
  3167. msgid "/_View/Show or hi_de"
  3168. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt"
  3169. # src/mainwindow.c:447
  3170. #: src/mainwindow.c:440
  3171. msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
  3172. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Mappa_fa"
  3173. # src/mainwindow.c:449
  3174. #: src/mainwindow.c:442
  3175. msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
  3176. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Ü_zenet nézet"
  3177. # src/mainwindow.c:451
  3178. #: src/mainwindow.c:444
  3179. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
  3180. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök"
  3181. # src/mainwindow.c:453
  3182. #: src/mainwindow.c:446
  3183. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
  3184. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/Ikon és Szö_veg"
  3185. # src/mainwindow.c:455
  3186. #: src/mainwindow.c:448
  3187. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
  3188. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Ikon"
  3189. # src/mainwindow.c:457
  3190. #: src/mainwindow.c:450
  3191. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
  3192. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Szöveg"
  3193. # src/mainwindow.c:459
  3194. #: src/mainwindow.c:452
  3195. msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
  3196. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/_Eszközök/_Nincs"
  3197. # src/mainwindow.c:461
  3198. #: src/mainwindow.c:454
  3199. msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
  3200. msgstr "/_Nézet/_Mutat vagy elrejt/Á_llapotsor"
  3201. # src/mainwindow.c:464
  3202. #: src/mainwindow.c:457
  3203. msgid "/_View/Separate f_older tree"
  3204. msgstr "/_Nézet/Külön mappa_fa"
  3205. # src/mainwindow.c:465
  3206. #: src/mainwindow.c:458
  3207. msgid "/_View/Separate m_essage view"
  3208. msgstr "/_Nézet/Külön ü_zenetnézet"
  3209. # src/mainwindow.c:467
  3210. #: src/mainwindow.c:460
  3211. msgid "/_View/_Sort"
  3212. msgstr "/_Nézet/_Rendezés"
  3213. # src/mainwindow.c:468
  3214. #: src/mainwindow.c:461
  3215. msgid "/_View/_Sort/by _number"
  3216. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/azonosító szerint"
  3217. # src/mainwindow.c:469
  3218. #: src/mainwindow.c:462
  3219. msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
  3220. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
  3221. # src/mainwindow.c:470
  3222. #: src/mainwindow.c:463
  3223. msgid "/_View/_Sort/by _date"
  3224. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
  3225. # src/mainwindow.c:471
  3226. #: src/mainwindow.c:464
  3227. msgid "/_View/_Sort/by _from"
  3228. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/feladó szerint"
  3229. # src/mainwindow.c:469
  3230. #: src/mainwindow.c:465
  3231. #, fuzzy
  3232. msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
  3233. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/méret szerint"
  3234. # src/mainwindow.c:472
  3235. #: src/mainwindow.c:466
  3236. msgid "/_View/_Sort/by _subject"
  3237. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/tárgy szerint"
  3238. # src/mainwindow.c:473
  3239. #: src/mainwindow.c:467
  3240. msgid "/_View/_Sort/by _color label"
  3241. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/színes címke szerint"
  3242. # src/mainwindow.c:475
  3243. #: src/mainwindow.c:469
  3244. msgid "/_View/_Sort/by _mark"
  3245. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/megjelölés szerint"
  3246. # src/mainwindow.c:470
  3247. #: src/mainwindow.c:470
  3248. #, fuzzy
  3249. msgid "/_View/_Sort/by _status"
  3250. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/dátum szerint"
  3251. # src/mainwindow.c:477
  3252. #: src/mainwindow.c:471
  3253. msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
  3254. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/csatolás szerint"
  3255. # src/mainwindow.c:469
  3256. #: src/mainwindow.c:473
  3257. msgid "/_View/_Sort/by score"
  3258. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/pontozás szerint"
  3259. # src/mainwindow.c:476
  3260. #: src/mainwindow.c:474
  3261. msgid "/_View/_Sort/by locked"
  3262. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/zárolás szerint"
  3263. # src/mainwindow.c:479
  3264. #: src/mainwindow.c:475
  3265. msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
  3266. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/nincs rendezés"
  3267. # src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
  3268. #: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
  3269. msgid "/_View/_Sort/---"
  3270. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/---"
  3271. # src/mainwindow.c:481
  3272. #: src/mainwindow.c:477
  3273. msgid "/_View/_Sort/Ascending"
  3274. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Növekvõ"
  3275. # src/mainwindow.c:482
  3276. #: src/mainwindow.c:478
  3277. msgid "/_View/_Sort/Descending"
  3278. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Csökkenõ"
  3279. # src/mainwindow.c:484
  3280. #: src/mainwindow.c:480
  3281. msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
  3282. msgstr "/_Nézet/_Rendezés/_Attract tárgy szerint"
  3283. # src/mainwindow.c:486
  3284. #: src/mainwindow.c:482
  3285. msgid "/_View/Th_read view"
  3286. msgstr "/_Nézet/Téma _szerint mutat"
  3287. # src/mainwindow.c:487
  3288. #: src/mainwindow.c:483
  3289. msgid "/_View/E_xpand all threads"
  3290. msgstr "/_Nézet/Témák kifej_tése"
  3291. # src/mainwindow.c:488
  3292. #: src/mainwindow.c:484
  3293. msgid "/_View/Co_llapse all threads"
  3294. msgstr "/_Nézet/Témák össze_vonása"
  3295. # src/mainwindow.c:498
  3296. #: src/mainwindow.c:485
  3297. msgid "/_View/_Hide read messages"
  3298. msgstr "/_Nézet/_Olvasottak elrejtése"
  3299. # src/mainwindow.c:489
  3300. #: src/mainwindow.c:486
  3301. msgid "/_View/Set displayed _items..."
  3302. msgstr "/_Nézet/Kijelzett információ _beállítása..."
  3303. # src/mainwindow.c:492
  3304. #: src/mainwindow.c:489
  3305. msgid "/_View/_Go to"
  3306. msgstr "/_Nézet/_Ugrás"
  3307. # src/mainwindow.c:493
  3308. #: src/mainwindow.c:490
  3309. msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
  3310. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az _elõzõ üzenethez"
  3311. # src/mainwindow.c:494
  3312. #: src/mainwindow.c:491
  3313. msgid "/_View/_Go to/_Next message"
  3314. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a _következõ üzenethez"
  3315. # src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:503
  3316. # src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
  3317. #: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
  3318. #: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
  3319. msgid "/_View/_Go to/---"
  3320. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/---"
  3321. # src/mainwindow.c:496
  3322. #: src/mainwindow.c:493
  3323. msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
  3324. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _olvasatlan üzenethez"
  3325. # src/mainwindow.c:498
  3326. #: src/mainwindow.c:495
  3327. msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
  3328. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ o_lvasatlan üzenethez"
  3329. # src/mainwindow.c:501
  3330. #: src/mainwindow.c:498
  3331. msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
  3332. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _új üzenethez"
  3333. # src/mainwindow.c:502
  3334. #: src/mainwindow.c:499
  3335. msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
  3336. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/következõ ú_j üzenethez"
  3337. # src/mainwindow.c:504
  3338. #: src/mainwindow.c:501
  3339. msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
  3340. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ me_gjelölt üzenethez"
  3341. # src/mainwindow.c:506
  3342. #: src/mainwindow.c:503
  3343. msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
  3344. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ megjelöl_t üzenethez"
  3345. # src/mainwindow.c:509
  3346. #: src/mainwindow.c:506
  3347. msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
  3348. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/az elõzõ _címkézett üzenethez"
  3349. # src/mainwindow.c:511
  3350. #: src/mainwindow.c:508
  3351. msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
  3352. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/a következõ címké_zett üzenethez"
  3353. # src/mainwindow.c:514
  3354. #: src/mainwindow.c:511
  3355. msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
  3356. msgstr "/_Nézet/_Ugrás/másik _mappához..."
  3357. # src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:525
  3358. #: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
  3359. msgid "/_View/_Code set/---"
  3360. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/---"
  3361. # src/mainwindow.c:522
  3362. #: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
  3363. msgid "/_View/_Code set"
  3364. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet"
  3365. # src/mainwindow.c:523
  3366. #: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
  3367. msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
  3368. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Automatikus felismerés"
  3369. # src/mainwindow.c:526
  3370. #: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
  3371. msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
  3372. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/7bit ascii (US-ASC_II)"
  3373. # src/mainwindow.c:530
  3374. #: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
  3375. msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
  3376. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Unikód (_UTF-8)"
  3377. # src/mainwindow.c:534
  3378. #: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
  3379. msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
  3380. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Nyugat-Európai (ISO-8859-_1)"
  3381. # src/mainwindow.c:536
  3382. #: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
  3383. msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
  3384. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Nyugat-Európai (ISO-8859-15)"
  3385. # src/mainwindow.c:540
  3386. #: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
  3387. msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
  3388. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Közép-Európai (ISO-8859-_2)"
  3389. # src/mainwindow.c:543
  3390. #: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
  3391. msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
  3392. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/_Baltikumi (ISO-8859-13)"
  3393. # src/mainwindow.c:545
  3394. #: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
  3395. msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
  3396. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Baltikumi (ISO-8859-_4)"
  3397. # src/mainwindow.c:548
  3398. #: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
  3399. msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
  3400. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Görög (ISO-8859-_7)"
  3401. # src/mainwindow.c:551
  3402. #: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
  3403. msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
  3404. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Török (ISO-8859-_9)"
  3405. # src/mainwindow.c:554
  3406. #: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
  3407. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
  3408. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (ISO-8859-_5)"
  3409. # src/mainwindow.c:556
  3410. #: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
  3411. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
  3412. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (KOI8-_R)"
  3413. # src/mainwindow.c:558
  3414. #: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
  3415. msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
  3416. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Cirill (Windows-1251)"
  3417. # src/mainwindow.c:562
  3418. #: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
  3419. msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
  3420. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-_JP)"
  3421. # src/mainwindow.c:565
  3422. #: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
  3423. msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
  3424. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (ISO-2022-JP-2)"
  3425. # src/mainwindow.c:568
  3426. #: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
  3427. msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
  3428. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_EUC-JP)"
  3429. # src/mainwindow.c:570
  3430. #: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
  3431. msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
  3432. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Japán (_Shift_JIS)"
  3433. # src/mainwindow.c:574
  3434. #: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
  3435. msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
  3436. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Egyszerüsített Kínai (_GB2312)"
  3437. # src/mainwindow.c:576
  3438. #: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
  3439. msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
  3440. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (_Big5)"
  3441. # src/mainwindow.c:578
  3442. #: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
  3443. msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
  3444. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Tradícionális Kínai (EUC-_TW)"
  3445. # src/mainwindow.c:580
  3446. #: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
  3447. msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
  3448. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Kínai (ISO-2022-_CN)"
  3449. # src/mainwindow.c:583
  3450. #: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
  3451. msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
  3452. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (EUC-_KR)"
  3453. # src/mainwindow.c:585
  3454. #: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
  3455. msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
  3456. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Koreai (ISO-2022-KR)"
  3457. # src/mainwindow.c:588
  3458. #: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
  3459. msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
  3460. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (TIS-620)"
  3461. # src/mainwindow.c:590
  3462. #: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
  3463. msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
  3464. msgstr "/_Nézet/_Kódkészlet/Thai (Windows-874)"
  3465. # src/mainwindow.c:598 src/summaryview.c:382
  3466. #: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
  3467. msgid "/_View/Open in new _window"
  3468. msgstr "/Me_gnyitás új ablakban"
  3469. # src/mainwindow.c:599
  3470. #: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
  3471. msgid "/_View/Mess_age source"
  3472. msgstr "/_Nézet/Üze_net forrás megjelenítése"
  3473. # src/mainwindow.c:600
  3474. #: src/mainwindow.c:597
  3475. msgid "/_View/Show all _headers"
  3476. msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
  3477. # src/mainwindow.c:602
  3478. #: src/mainwindow.c:599
  3479. msgid "/_View/_Update summary"
  3480. msgstr "/_Nézet/Összefog_laló frissétése"
  3481. # src/mainwindow.c:605
  3482. #: src/mainwindow.c:602
  3483. msgid "/_Message/Get new ma_il"
  3484. msgstr "/_Üzenet/Új e-mail _fogadása"
  3485. # src/mainwindow.c:606
  3486. #: src/mainwindow.c:603
  3487. msgid "/_Message/Get from _all accounts"
  3488. msgstr "/_Üzenet/Fogadás minden hozzáférésrõl"
  3489. # src/mainwindow.c:608
  3490. #: src/mainwindow.c:605
  3491. msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
  3492. msgstr "/_Üzenet/Fogadás elvetése"
  3493. # src/mainwindow.c:610
  3494. #: src/mainwindow.c:607
  3495. msgid "/_Message/_Send queued messages"
  3496. msgstr "/_Üzenet/_Várakozó üzenetek küldése"
  3497. # src/mainwindow.c:612
  3498. #: src/mainwindow.c:609
  3499. msgid "/_Message/Compose a_n email message"
  3500. msgstr "/_Üzenet/_Új üzenet szerkesztése"
  3501. # src/mainwindow.c:612
  3502. #: src/mainwindow.c:610
  3503. msgid "/_Message/Compose a news message"
  3504. msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
  3505. # src/mainwindow.c:614
  3506. #: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
  3507. msgid "/_Message/_Reply"
  3508. msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
  3509. # src/mainwindow.c:615
  3510. #: src/mainwindow.c:612
  3511. msgid "/_Message/Repl_y to"
  3512. msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:"
  3513. # src/mainwindow.c:616
  3514. #: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
  3515. msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
  3516. msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
  3517. # src/mainwindow.c:617
  3518. #: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
  3519. msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
  3520. msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
  3521. # src/mainwindow.c:618
  3522. #: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
  3523. msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
  3524. msgstr "/_Üzenet/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
  3525. # src/mainwindow.c:615
  3526. #: src/mainwindow.c:617
  3527. #, fuzzy
  3528. msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
  3529. msgstr "/_Üzenet/_Válasz"
  3530. # src/mainwindow.c:621
  3531. #: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
  3532. msgid "/_Message/_Forward"
  3533. msgstr "/_Üzenet/_Továbbítás"
  3534. # src/mainwindow.c:624
  3535. #: src/mainwindow.c:620
  3536. msgid "/_Message/Redirect"
  3537. msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
  3538. # src/mainwindow.c:626
  3539. #: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
  3540. msgid "/_Message/Re-_edit"
  3541. msgstr "/_Üzenet/_Szerkesztés újra"
  3542. # src/mainwindow.c:628
  3543. #: src/mainwindow.c:624
  3544. msgid "/_Message/M_ove..."
  3545. msgstr "/_Üzenet/_Áthelyez..."
  3546. # src/mainwindow.c:629
  3547. #: src/mainwindow.c:625
  3548. msgid "/_Message/_Copy..."
  3549. msgstr "/_Üzenet/_Másol..."
  3550. # src/mainwindow.c:630
  3551. #: src/mainwindow.c:626
  3552. msgid "/_Message/_Delete"
  3553. msgstr "/_Üzenet/_Töröl"
  3554. # src/mainwindow.c:612
  3555. #: src/mainwindow.c:627
  3556. msgid "/_Message/Cancel a news message"
  3557. msgstr "/_Üzenet/Hír üzenet elvetése"
  3558. # src/mainwindow.c:632
  3559. #: src/mainwindow.c:629
  3560. msgid "/_Message/_Mark"
  3561. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl"
  3562. # src/mainwindow.c:633
  3563. #: src/mainwindow.c:630
  3564. msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
  3565. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_Megjelöl"
  3566. # src/mainwindow.c:634
  3567. #: src/mainwindow.c:631
  3568. msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
  3569. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
  3570. # src/mainwindow.c:635
  3571. #: src/mainwindow.c:632
  3572. msgid "/_Message/_Mark/---"
  3573. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/---"
  3574. # src/mainwindow.c:636
  3575. #: src/mainwindow.c:633
  3576. msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
  3577. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
  3578. # src/mainwindow.c:637
  3579. #: src/mainwindow.c:634
  3580. msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
  3581. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
  3582. # src/mainwindow.c:639
  3583. #: src/mainwindow.c:636
  3584. msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
  3585. msgstr "/_Üzenet/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
  3586. # src/compose.c:573 src/mainwindow.c:642
  3587. #: src/mainwindow.c:639
  3588. msgid "/_Tools/_Address book..."
  3589. msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
  3590. # src/mainwindow.c:643
  3591. #: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
  3592. msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
  3593. msgstr "/_Eszközök/_Feladó címét a címlistába"
  3594. # src/mainwindow.c:646
  3595. #: src/mainwindow.c:642
  3596. msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
  3597. msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése"
  3598. #: src/mainwindow.c:643
  3599. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
  3600. msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/_Mappából..."
  3601. #: src/mainwindow.c:645
  3602. msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
  3603. msgstr "/_Eszközök/_Cimek kigyüjtése/Ü_zenetekbõl..."
  3604. # src/mainwindow.c:646
  3605. #: src/mainwindow.c:648
  3606. msgid "/_Tools/_Filter messages"
  3607. msgstr "/_Eszközök/Üzenetek _szûrése"
  3608. # src/mainwindow.c:647
  3609. #: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
  3610. msgid "/_Tools/_Create filter rule"
  3611. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása"
  3612. # src/mainwindow.c:648
  3613. #: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
  3614. msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
  3615. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
  3616. # src/mainwindow.c:650
  3617. #: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
  3618. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
  3619. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
  3620. # src/mainwindow.c:652
  3621. #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
  3622. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
  3623. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
  3624. # src/mainwindow.c:654
  3625. #: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
  3626. msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
  3627. msgstr "/_Eszközök/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
  3628. # src/mainwindow.c:659
  3629. #: src/mainwindow.c:661
  3630. msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
  3631. msgstr "/_Eszközök/_Duplikált levelek törlése"
  3632. # src/mainwindow.c:662
  3633. #: src/mainwindow.c:664
  3634. msgid "/_Tools/E_xecute"
  3635. msgstr "/_Eszközök/_Futtat"
  3636. # src/addressbook.c:357
  3637. #: src/mainwindow.c:667
  3638. #, fuzzy
  3639. msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
  3640. msgstr "/_Eszközök/_Pine fájl importálás..."
  3641. # src/mainwindow.c:664
  3642. #: src/mainwindow.c:671
  3643. msgid "/_Tools/_Log window"
  3644. msgstr "/_Eszközök/_Napló ablak"
  3645. # src/mainwindow.c:666
  3646. #: src/mainwindow.c:673
  3647. msgid "/_Configuration"
  3648. msgstr "/_Beállítások"
  3649. # src/mainwindow.c:680
  3650. #: src/mainwindow.c:674
  3651. msgid "/_Configuration/C_hange current account"
  3652. msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés kiválasztása..."
  3653. # src/mainwindow.c:674
  3654. #: src/mainwindow.c:676
  3655. msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
  3656. msgstr "/_Beállítások/_Aktuális hozzáférés beállításai..."
  3657. # src/mainwindow.c:676
  3658. #: src/mainwindow.c:678
  3659. msgid "/_Configuration/Create _new account..."
  3660. msgstr "/_Beállítások/_Új hozzáférés létrehozása..."
  3661. # src/mainwindow.c:678
  3662. #: src/mainwindow.c:680
  3663. msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
  3664. msgstr "/_Beállítások/Hozzáférések _módosítása..."
  3665. # src/mainwindow.c:673
  3666. #: src/mainwindow.c:682
  3667. msgid "/_Configuration/---"
  3668. msgstr "/_Beállítások/---"
  3669. # src/mainwindow.c:667
  3670. #: src/mainwindow.c:683
  3671. msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
  3672. msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
  3673. # src/mainwindow.c:672
  3674. #: src/mainwindow.c:685
  3675. msgid "/_Configuration/_Scoring..."
  3676. msgstr "/_Beállítások/Pontozás..."
  3677. # src/mainwindow.c:669
  3678. #: src/mainwindow.c:687
  3679. msgid "/_Configuration/_Filtering..."
  3680. msgstr "/_Beállítások/_Szûrõ beállítások..."
  3681. # src/mainwindow.c:671
  3682. #: src/mainwindow.c:689
  3683. #, fuzzy
  3684. msgid "/_Configuration/_Templates..."
  3685. msgstr "/_Beállítások/Sablonok..."
  3686. # src/mainwindow.c:672
  3687. #: src/mainwindow.c:690
  3688. msgid "/_Configuration/_Actions..."
  3689. msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
  3690. # src/mainwindow.c:667
  3691. #: src/mainwindow.c:691
  3692. #, fuzzy
  3693. msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
  3694. msgstr "/_Beállítások/Közös _beállítások..."
  3695. # src/mainwindow.c:672
  3696. #: src/mainwindow.c:692
  3697. #, fuzzy
  3698. msgid "/_Configuration/Plugins..."
  3699. msgstr "/_Beállítások/Mûveletek..."
  3700. # src/mainwindow.c:684
  3701. #: src/mainwindow.c:695
  3702. msgid "/_Help/_Manual (Local)"
  3703. msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Helyi)"
  3704. #: src/mainwindow.c:696
  3705. msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
  3706. msgstr "/_Segítség/_Kézikönyv (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
  3707. # src/mainwindow.c:687
  3708. #: src/mainwindow.c:698
  3709. msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
  3710. msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Helyi)"
  3711. #: src/mainwindow.c:699
  3712. msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
  3713. msgstr "/_Segítség/_Gyakran feltett kérdések (Sylpheed dokumentumok honlapja)"
  3714. # src/mainwindow.c:693
  3715. #: src/mainwindow.c:701
  3716. msgid "/_Help/---"
  3717. msgstr "/_Segítség/---"
  3718. # src/compose.c:452
  3719. #: src/mainwindow.c:820
  3720. #, fuzzy
  3721. msgid "Go offline"
  3722. msgstr "/_Fájl/Munka kapcsolat _nélkül"
  3723. #: src/mainwindow.c:824
  3724. msgid "Go online"
  3725. msgstr ""
  3726. # src/account.c:672
  3727. #: src/mainwindow.c:840
  3728. #, fuzzy
  3729. msgid "Select account"
  3730. msgstr "Hozzáférés törlése"
  3731. # src/mainwindow.c:1044 src/mainwindow.c:1061
  3732. #: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
  3733. msgid "Untitled"
  3734. msgstr "Névtelen"
  3735. # src/mainwindow.c:1062
  3736. #: src/mainwindow.c:1183
  3737. msgid "none"
  3738. msgstr "nincs"
  3739. # src/mainwindow.c:1229
  3740. #: src/mainwindow.c:1361
  3741. msgid "Empty trash"
  3742. msgstr "Kuka ürítése"
  3743. # src/mainwindow.c:1230
  3744. #: src/mainwindow.c:1362
  3745. msgid "Empty all messages in trash?"
  3746. msgstr "Minden üzenet törlése a kukából?"
  3747. # src/mainwindow.c:1258
  3748. #: src/mainwindow.c:1380
  3749. msgid "Add mailbox"
  3750. msgstr "Új postaláda"
  3751. # src/mainwindow.c:1259
  3752. #: src/mainwindow.c:1381
  3753. msgid ""
  3754. "Input the location of mailbox.\n"
  3755. "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
  3756. "scanned automatically."
  3757. msgstr ""
  3758. "Adja meg a postaláda helyét!\n"
  3759. "Ha már létezõ postaládát ad meg, akkor\n"
  3760. "az automatikusan át lesz vizsgálva."
  3761. # src/mainwindow.c:1265
  3762. #: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
  3763. #, c-format
  3764. msgid "The mailbox `%s' already exists."
  3765. msgstr "\"%s\" postaláda már létezik."
  3766. # src/mainwindow.c:1270 src/setup.c:57
  3767. #: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
  3768. msgid "Mailbox"
  3769. msgstr "Postaláda"
  3770. # src/mainwindow.c:1276 src/setup.c:63
  3771. #: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
  3772. msgid ""
  3773. "Creation of the mailbox failed.\n"
  3774. "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
  3775. "there."
  3776. msgstr ""
  3777. "Postaláda létrehozása nem sikerült.\n"
  3778. "Talán néhány fájl már létezik, vagy nincs írási joga."
  3779. # src/mainwindow.c:1258
  3780. #: src/mainwindow.c:1417
  3781. msgid "Add mbox mailbox"
  3782. msgstr "Új mbox postaláda"
  3783. #: src/mainwindow.c:1418
  3784. msgid "Input the location of mailbox."
  3785. msgstr "Irja be a postaláda elérési helyét."
  3786. # src/imap.c:1351
  3787. #: src/mainwindow.c:1434
  3788. msgid "Creation of the mailbox failed."
  3789. msgstr "Postaláda létrehozása nem sikerült."
  3790. # src/mainwindow.c:1603
  3791. #: src/mainwindow.c:1748
  3792. msgid "Sylpheed - Folder View"
  3793. msgstr "Sylpheed - Mappa Nézet"
  3794. # src/mainwindow.c:1619 src/messageview.c:115
  3795. #: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
  3796. msgid "Sylpheed - Message View"
  3797. msgstr "Sylpheed - Üzenet Nézet"
  3798. # src/mainwindow.c:2182
  3799. #: src/mainwindow.c:2125
  3800. msgid "Exit"
  3801. msgstr "Kilép"
  3802. # src/mainwindow.c:2182
  3803. #: src/mainwindow.c:2125
  3804. msgid "Exit this program?"
  3805. msgstr "Kilépés a programból?"
  3806. # src/prefs_filter.c:263 src/prefs_filter.c:687 src/prefs_filter.c:843
  3807. # src/prefs_filter.c:853
  3808. #: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
  3809. #: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
  3810. msgid "(none)"
  3811. msgstr "(nincs)"
  3812. # src/message_search.c:88
  3813. #: src/message_search.c:88
  3814. msgid "Find in current message"
  3815. msgstr "Keressen az aktuális üzenetben"
  3816. # src/message_search.c:106
  3817. #: src/message_search.c:106
  3818. msgid "Find text:"
  3819. msgstr "Keresett szöveg:"
  3820. # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
  3821. #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
  3822. msgid "Case sensitive"
  3823. msgstr "Nagy-/Kisbetû"
  3824. # src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
  3825. #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
  3826. msgid "Backward search"
  3827. msgstr "Keresés visszafelé"
  3828. # src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
  3829. #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
  3830. msgid "Search"
  3831. msgstr "Keresés"
  3832. # src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
  3833. #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
  3834. msgid "Search failed"
  3835. msgstr "Keresés sikertelen"
  3836. # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
  3837. #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
  3838. msgid "Search string not found."
  3839. msgstr "A keresett karaktersorozatot nem találtam."
  3840. # src/message_search.c:191
  3841. #: src/message_search.c:191
  3842. msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
  3843. msgstr "A lista eleje elérve. Tovább a végétõl?"
  3844. # src/message_search.c:194
  3845. #: src/message_search.c:194
  3846. msgid "End of message reached; continue from beginning?"
  3847. msgstr "A lista vége elértve. Tovább az elejérõl?"
  3848. # src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
  3849. #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
  3850. msgid "Search finished"
  3851. msgstr "Keresés befejezõdött"
  3852. # src/mainwindow.c:600
  3853. #: src/messageview.c:240
  3854. #, fuzzy
  3855. msgid "/_View/Show all _header"
  3856. msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
  3857. # src/mainwindow.c:612
  3858. #: src/messageview.c:243
  3859. #, fuzzy
  3860. msgid "/_Message/Compose _new message"
  3861. msgstr "/_Üzenet/_Új hir szerkesztése"
  3862. # src/summaryview.c:349
  3863. #: src/messageview.c:255
  3864. #, fuzzy
  3865. msgid "/_Message/For_ward as attachment"
  3866. msgstr "Csatolásként továbbít"
  3867. # src/mainwindow.c:624
  3868. #: src/messageview.c:257
  3869. #, fuzzy
  3870. msgid "/_Message/Redirec_t"
  3871. msgstr "/_Üzenet/Átirányítás"
  3872. # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
  3873. #: src/messageview.c:561
  3874. msgid "<No Return-Path found>"
  3875. msgstr "<Válasz útvonal nem található>"
  3876. #: src/messageview.c:569
  3877. #, c-format
  3878. msgid ""
  3879. "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
  3880. "does not correspond to the return path:\n"
  3881. "Notification address: %s\n"
  3882. "Return path: %s\n"
  3883. "It is advised to not to send the return receipt."
  3884. msgstr ""
  3885. #: src/messageview.c:577
  3886. msgid "+Don't Send"
  3887. msgstr "+Nem küld"
  3888. #: src/messageview.c:586
  3889. msgid ""
  3890. "This message is asking for a return receipt notification\n"
  3891. "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
  3892. "officially addressed to you.\n"
  3893. "Receipt notification cancelled."
  3894. msgstr ""
  3895. # src/compose.c:2337
  3896. #: src/messageview.c:654
  3897. msgid ""
  3898. "Error occurred while sending the notification.\n"
  3899. "Put this notification into queue folder?"
  3900. msgstr ""
  3901. "Hiba történt a feljegyzés küldése közben.\n"
  3902. "Feljegyzés áthelyezése a Sor mappába?"
  3903. # src/compose.c:2343 src/compose.c:4950 src/compose.c:4958 src/compose.c:4964
  3904. #: src/messageview.c:660
  3905. msgid "Can't queue the notification."
  3906. msgstr "Az feljegyzést nem lehet sorba rakni."
  3907. # src/compose.c:2346
  3908. #: src/messageview.c:663
  3909. msgid "Error occurred while sending the notification."
  3910. msgstr "Hiba történt a feljegyzés küldése közben."
  3911. #: src/messageview.c:818
  3912. msgid "Message already removed from folder."
  3913. msgstr ""
  3914. # src/mimeview.c:798 src/summaryview.c:2664
  3915. #: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
  3916. #: src/summaryview.c:3444
  3917. msgid "Save as"
  3918. msgstr "Mentés másként"
  3919. # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
  3920. #: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
  3921. #: src/summaryview.c:3449
  3922. msgid "Overwrite"
  3923. msgstr "Felülír"
  3924. # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
  3925. #: src/messageview.c:983
  3926. msgid "Overwrite existing file?"
  3927. msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
  3928. # src/summaryview.c:2677
  3929. #: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
  3930. #: src/summaryview.c:3478
  3931. #, c-format
  3932. msgid "Can't save the file `%s'."
  3933. msgstr "\"%s\" fájl nem menthetõ el."
  3934. #: src/messageview.c:1056
  3935. #, fuzzy
  3936. msgid "This message asks for a return receipt"
  3937. msgstr "Ez az üzenet visszaigazolást kér."
  3938. #: src/messageview.c:1057
  3939. msgid "Send receipt"
  3940. msgstr "Visszaigazolás küldése"
  3941. #: src/messageview.c:1110
  3942. msgid "Return Receipt Notification"
  3943. msgstr "Fogadás Visszaigazolása"
  3944. #: src/messageview.c:1111
  3945. msgid ""
  3946. "The message was sent to several of your accounts.\n"
  3947. "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
  3948. "notification:"
  3949. msgstr ""
  3950. # src/prefs_account.c:1138
  3951. #: src/messageview.c:1115
  3952. msgid "Send Notification"
  3953. msgstr "Feljegyzés küldése"
  3954. # src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2339
  3955. # src/compose.c:4413 src/compose.c:5095 src/compose.c:5131
  3956. # src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:671 src/editbook.c:221
  3957. # src/editgroup.c:367 src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244
  3958. # src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240 src/export.c:188
  3959. # src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/import.c:193
  3960. # src/importldif.c:762 src/inputdialog.c:203 src/main.c:412 src/main.c:420
  3961. # src/mainwindow.c:2183 src/mimeview.c:805 src/passphrase.c:134
  3962. # src/prefs.c:469 src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:2368
  3963. # src/prefs_common.c:2931 src/prefs_customheader.c:158
  3964. # src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_summary_column.c:310
  3965. # src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
  3966. # src/summaryview.c:588 src/summaryview.c:2671
  3967. #: src/messageview.c:1115
  3968. msgid "+Cancel"
  3969. msgstr "+Mégsem"
  3970. # src/prefs_common.c:2052 src/summaryview.c:2694
  3971. #: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
  3972. #: src/toolbar.c:168
  3973. msgid "Print"
  3974. msgstr "Nyomtatás"
  3975. # src/summaryview.c:2695
  3976. #: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
  3977. #, c-format
  3978. msgid ""
  3979. "Enter the print command line:\n"
  3980. "(`%s' will be replaced with file name)"
  3981. msgstr ""
  3982. "Adja meg a nyomtatási parancsot:\n"
  3983. "(\"%s\" fájlnévként helyettesítõdik)"
  3984. # src/summaryview.c:2701
  3985. #: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
  3986. #, c-format
  3987. msgid ""
  3988. "Print command line is invalid:\n"
  3989. "`%s'"
  3990. msgstr ""
  3991. "Nyomtatási parancs érvénytelen:\n"
  3992. "\"%s\""
  3993. # src/mimeview.c:114
  3994. #: src/mimeview.c:115
  3995. msgid "/_Open"
  3996. msgstr "/_Megnyit"
  3997. # src/mimeview.c:115
  3998. #: src/mimeview.c:116
  3999. msgid "/Open _with..."
  4000. msgstr "/Megnyit mint..."
  4001. # src/mimeview.c:116
  4002. #: src/mimeview.c:117
  4003. msgid "/_Display as text"
  4004. msgstr "/Megjelenít _szövegként"
  4005. # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
  4006. #: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
  4007. msgid "/_Save as..."
  4008. msgstr "/Mentés másként..."
  4009. # src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:387
  4010. #: src/mimeview.c:119
  4011. msgid "/Save _all..."
  4012. msgstr "/Összes mentése..."
  4013. # src/mimeview.c:120
  4014. #: src/mimeview.c:122
  4015. msgid "/_Check signature"
  4016. msgstr "/_Digitális aláírás ellenõrzés"
  4017. # src/mimeview.c:148
  4018. #: src/mimeview.c:153
  4019. msgid "MIME Type"
  4020. msgstr "MIME típus"
  4021. # src/mimeview.c:158 src/prefs_common.c:1471
  4022. #: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
  4023. msgid "Text"
  4024. msgstr "Szöveg"
  4025. # src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
  4026. #: src/mimeview.c:274
  4027. #, fuzzy
  4028. msgid "Right-click here to verify the signature"
  4029. msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
  4030. # src/mimeview.c:757 src/mimeview.c:811 src/mimeview.c:830 src/mimeview.c:854
  4031. #: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
  4032. #: src/mimeview.c:1010
  4033. msgid "Can't save the part of multipart message."
  4034. msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem menthetõ."
  4035. # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
  4036. #: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
  4037. #, fuzzy, c-format
  4038. msgid "Overwrite existing file '%s'?"
  4039. msgstr "Létezõ fájl felülírása?"
  4040. # src/mimeview.c:864
  4041. #: src/mimeview.c:1020
  4042. msgid "Open with"
  4043. msgstr "Megnyit mint"
  4044. # src/mimeview.c:865
  4045. #: src/mimeview.c:1021
  4046. #, c-format
  4047. msgid ""
  4048. "Enter the command line to open file:\n"
  4049. "(`%s' will be replaced with file name)"
  4050. msgstr ""
  4051. "Írja be a fájl megnyitáshoz szükséges parancsot:\n"
  4052. "(\"%s\" helyére a fájlnév kerül)"
  4053. # src/news.c:158
  4054. #: src/news.c:200
  4055. #, c-format
  4056. msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
  4057. msgstr "NNTP kapcsolat létesítése %s:%d ...\n"
  4058. # src/news.c:392 src/news.c:704
  4059. #: src/news.c:795
  4060. #, c-format
  4061. msgid "can't set group: %s\n"
  4062. msgstr "%s csoportot nem tudom beállítani\n"
  4063. # src/news.c:710
  4064. #: src/news.c:800
  4065. #, c-format
  4066. msgid "invalid article range: %d - %d\n"
  4067. msgstr "érvénytelen Cikk sorozat: %d - %d\n"
  4068. # src/news.c:776 src/news.c:801
  4069. #: src/news.c:821
  4070. #, c-format
  4071. msgid "error occurred while getting %s.\n"
  4072. msgstr "hiba történt %s vétele közben.\n"
  4073. # src/news.c:733
  4074. #: src/news.c:838
  4075. #, fuzzy, c-format
  4076. msgid "getting xover %d in %s...\n"
  4077. msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
  4078. # src/news.c:736
  4079. #: src/news.c:841 src/news.c:910
  4080. msgid "can't get xover\n"
  4081. msgstr "A hírjegyzék nem elérhetõ\n"
  4082. # src/news.c:742
  4083. #: src/news.c:846 src/news.c:916
  4084. msgid "error occurred while getting xover.\n"
  4085. msgstr "Hiba a hírjegyzék fogadása közben.\n"
  4086. # src/news.c:750
  4087. #: src/news.c:852 src/news.c:929
  4088. #, c-format
  4089. msgid "invalid xover line: %s\n"
  4090. msgstr "érvénytelen hírjegyzék sor: %s\n"
  4091. # src/news.c:768 src/news.c:793
  4092. #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
  4093. msgid "can't get xhdr\n"
  4094. msgstr "XHDR-t nem elérhetõ\n"
  4095. # src/news.c:776 src/news.c:801
  4096. #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
  4097. msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
  4098. msgstr "Hiba történt XHDR vétele közben.\n"
  4099. # src/news.c:733
  4100. #: src/news.c:907
  4101. #, c-format
  4102. msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
  4103. msgstr "Hírjegyzék fogadása %d - %d %s-b(ae)...\n"
  4104. # src/passphrase.c:85
  4105. #: src/passphrase.c:85
  4106. msgid "Passphrase"
  4107. msgstr "Jelmondat"
  4108. # src/passphrase.c:253
  4109. #: src/passphrase.c:253
  4110. msgid "[no user id]"
  4111. msgstr "[nincs Felhasználó azonosító]"
  4112. # src/passphrase.c:257
  4113. #: src/passphrase.c:257
  4114. #, c-format
  4115. msgid ""
  4116. "%sPlease enter the passphrase for:\n"
  4117. "\n"
  4118. " %.*s \n"
  4119. "(%.*s)\n"
  4120. msgstr ""
  4121. "%sAdja meg a jelmondatot:\n"
  4122. "\n"
  4123. " %.*s \n"
  4124. "(%.*s) an\n"
  4125. # src/passphrase.c:261
  4126. #: src/passphrase.c:261
  4127. msgid ""
  4128. "Bad passphrase! Try again...\n"
  4129. "\n"
  4130. msgstr ""
  4131. "Rossz jelmondat! Mégegyszer...\n"
  4132. "\n"
  4133. # src/pop.c:208
  4134. #: src/pop.c:148
  4135. msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
  4136. msgstr "A szükséges APOP idõpecsét nem található az üdvözlésben\n"
  4137. # src/pop.c:215
  4138. #: src/pop.c:155
  4139. msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
  4140. msgstr "Idõpecsét szintaktikai hiba az üdvözlésben\n"
  4141. # src/pop.c:265 src/pop.c:304
  4142. #: src/pop.c:181 src/pop.c:208
  4143. msgid "POP3 protocol error\n"
  4144. msgstr "POP3-Protokollhiba\n"
  4145. # src/pop.c:65
  4146. #: src/pop.c:592
  4147. #, c-format
  4148. msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
  4149. msgstr "POP3: %d elavult üzenet törlése\n"
  4150. # src/pop.c:71
  4151. #: src/pop.c:600
  4152. #, c-format
  4153. msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
  4154. msgstr "POP3: %d elvetett üzenet (%d byte)\n"
  4155. # src/pop.c:187 src/pop.c:239
  4156. #: src/pop.c:631
  4157. msgid "mailbox is locked\n"
  4158. msgstr ""
  4159. #: src/pop.c:634
  4160. msgid "session timeout\n"
  4161. msgstr ""
  4162. # src/prefs_actions.c:804
  4163. #: src/pop.c:652
  4164. #, fuzzy
  4165. msgid "command not supported\n"
  4166. msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
  4167. # src/pop.c:162 src/pop.c:191 src/pop.c:243
  4168. #: src/pop.c:656
  4169. #, fuzzy
  4170. msgid "error occurred on POP3 session\n"
  4171. msgstr "hiba történt az azonosítás közben\n"
  4172. # src/prefs_account.c:603
  4173. #: src/prefs_account.c:672
  4174. #, c-format
  4175. msgid "Account%d"
  4176. msgstr "Hozzáférés%d"
  4177. # src/prefs_account.c:622
  4178. #: src/prefs_account.c:691
  4179. msgid "Preferences for new account"
  4180. msgstr "Új hozzáférés beállításai"
  4181. # src/prefs_account.c:627
  4182. #: src/prefs_account.c:696
  4183. msgid "Account preferences"
  4184. msgstr "Hozzáférés beállítások"
  4185. # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
  4186. #: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
  4187. msgid "Receive"
  4188. msgstr "Fogadás"
  4189. # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
  4190. # src/prefs_folder_item.c:134
  4191. #: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
  4192. msgid "Compose"
  4193. msgstr "Szerkesztés"
  4194. # src/prefs_account.c:677 src/prefs_common.c:821
  4195. #: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
  4196. msgid "Privacy"
  4197. msgstr "Magánszféra"
  4198. # src/prefs_account.c:681
  4199. #: src/prefs_account.c:757
  4200. msgid "SSL"
  4201. msgstr "SSL"
  4202. # src/prefs_account.c:684
  4203. #: src/prefs_account.c:760
  4204. msgid "Advanced"
  4205. msgstr "Haladó"
  4206. # src/prefs_account.c:734
  4207. #: src/prefs_account.c:839
  4208. #, fuzzy
  4209. msgid "Name of account"
  4210. msgstr "Hozzáférés neve"
  4211. # src/prefs_account.c:743
  4212. #: src/prefs_account.c:848
  4213. msgid "Set as default"
  4214. msgstr "Alapértelmezettként beállít"
  4215. # src/prefs_account.c:747
  4216. #: src/prefs_account.c:852
  4217. msgid "Personal information"
  4218. msgstr "Személyes információ"
  4219. # src/prefs_account.c:756
  4220. #: src/prefs_account.c:861
  4221. msgid "Full name"
  4222. msgstr "Teljes név"
  4223. # src/prefs_account.c:762
  4224. #: src/prefs_account.c:867
  4225. msgid "Mail address"
  4226. msgstr "E-mail cím"
  4227. # src/prefs_account.c:768
  4228. #: src/prefs_account.c:873
  4229. msgid "Organization"
  4230. msgstr "Szervezet"
  4231. # src/prefs_account.c:792
  4232. #: src/prefs_account.c:897
  4233. msgid "Server information"
  4234. msgstr "Szerver információ"
  4235. # src/prefs_account.c:813
  4236. #: src/prefs_account.c:918
  4237. msgid "POP3 (normal)"
  4238. msgstr "POP3 (normál)"
  4239. # src/prefs_account.c:815
  4240. #: src/prefs_account.c:920
  4241. msgid "POP3 (APOP auth)"
  4242. msgstr "POP3 (APOP azonosítás)"
  4243. # src/prefs_account.c:817 src/prefs_account.c:1512 src/prefs_account.c:1674
  4244. #: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
  4245. msgid "IMAP4"
  4246. msgstr "IMAP4"
  4247. # src/prefs_account.c:819
  4248. #: src/prefs_account.c:924
  4249. msgid "News (NNTP)"
  4250. msgstr "Hírek (NNTP)"
  4251. # src/prefs_account.c:821
  4252. #: src/prefs_account.c:926
  4253. msgid "None (local)"
  4254. msgstr "Semmi (lokális)"
  4255. # src/prefs_account.c:834
  4256. #: src/prefs_account.c:946
  4257. msgid "This server requires authentication"
  4258. msgstr "Ez a szerver megkívánja az azonosítást"
  4259. # src/prefs_account.c:1161
  4260. #: src/prefs_account.c:953
  4261. #, fuzzy
  4262. msgid "Authenticate on connect"
  4263. msgstr "Azonosítási eljárás"
  4264. # src/prefs_account.c:873
  4265. #: src/prefs_account.c:998
  4266. msgid "News server"
  4267. msgstr "Hírszerver"
  4268. # src/prefs_account.c:879
  4269. #: src/prefs_account.c:1004
  4270. msgid "Server for receiving"
  4271. msgstr "Szerver fogadáshoz"
  4272. # src/mbox.c:79
  4273. #: src/prefs_account.c:1010
  4274. msgid "Local mailbox file"
  4275. msgstr "Helyi postaláda fájl"
  4276. # src/prefs_account.c:885
  4277. #: src/prefs_account.c:1017
  4278. msgid "SMTP server (send)"
  4279. msgstr "SMTP-Szerver (küldés)"
  4280. #: src/prefs_account.c:1025
  4281. msgid "Use mail command rather than SMTP server"
  4282. msgstr ""
  4283. #: src/prefs_account.c:1034
  4284. msgid "command to send mails"
  4285. msgstr ""
  4286. # src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1190
  4287. #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
  4288. msgid "User ID"
  4289. msgstr "Felhasználó-azonosító"
  4290. # src/prefs_account.c:898 src/prefs_account.c:1199
  4291. #: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
  4292. msgid "Password"
  4293. msgstr "Jelszó"
  4294. # src/prefs_account.c:957 src/prefs_account.c:1495
  4295. #: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
  4296. msgid "POP3"
  4297. msgstr "POP3"
  4298. # src/prefs_account.c:965
  4299. #: src/prefs_account.c:1127
  4300. msgid "Remove messages on server when received"
  4301. msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
  4302. # src/prefs_account.c:976
  4303. #: src/prefs_account.c:1138
  4304. msgid "Remove after"
  4305. msgstr "Eltávolítás"
  4306. # src/prefs_account.c:985
  4307. #: src/prefs_account.c:1147
  4308. msgid "days"
  4309. msgstr "nap után"
  4310. # src/prefs_account.c:1002
  4311. #: src/prefs_account.c:1164
  4312. msgid "(0 days: remove immediately)"
  4313. msgstr "(0 nap: eltávolítás azonnal)"
  4314. # src/prefs_account.c:1009
  4315. #: src/prefs_account.c:1171
  4316. msgid "Download all messages on server"
  4317. msgstr "Minden üzenet letöltése a szerverrõl"
  4318. # src/prefs_account.c:1015
  4319. #: src/prefs_account.c:1177
  4320. msgid "Receive size limit"
  4321. msgstr "Vételi mérethatár"
  4322. #: src/prefs_account.c:1184
  4323. msgid "KB"
  4324. msgstr ""
  4325. # src/prefs_account.c:1037
  4326. #: src/prefs_account.c:1196
  4327. msgid "Default inbox"
  4328. msgstr "Alapértelmezett Bejövõ"
  4329. # src/prefs_account.c:1060
  4330. #: src/prefs_account.c:1219
  4331. msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
  4332. msgstr "(Szûretlen üzenetek kerülnek ebbe a mappába)"
  4333. # src/prefs_common.c:971
  4334. #: src/prefs_account.c:1224
  4335. #, fuzzy
  4336. msgid "Maximum number of articles to download"
  4337. msgstr ""
  4338. "Letöltendõ cikkek maximális száma\n"
  4339. "(0 esetén korlátlan)"
  4340. #: src/prefs_account.c:1243
  4341. msgid "unlimited if 0 is specified"
  4342. msgstr ""
  4343. # src/prefs_account.c:1029
  4344. #: src/prefs_account.c:1249
  4345. msgid "Filter messages on receiving"
  4346. msgstr "Üzenetek szûrése fogadás közben"
  4347. # src/prefs_account.c:1067
  4348. #: src/prefs_account.c:1253
  4349. msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
  4350. msgstr "\"Fogadás összesrõl\" ellenõrzi, van-e új üzenet ezen a címen"
  4351. # src/select-keys.c:444
  4352. #: src/prefs_account.c:1309
  4353. #, fuzzy
  4354. msgid "Add Date"
  4355. msgstr "Kulcs hozzáadás"
  4356. # src/prefs_account.c:1119
  4357. #: src/prefs_account.c:1310
  4358. msgid "Generate Message-ID"
  4359. msgstr "Üzenet azonosító generálása"
  4360. # src/prefs_account.c:1126
  4361. #: src/prefs_account.c:1317
  4362. msgid "Add user-defined header"
  4363. msgstr "Felhasználó által definiált fejléc hozzáfûzése"
  4364. # src/prefs_account.c:1128 src/prefs_common.c:1636 src/prefs_common.c:1661
  4365. #: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
  4366. msgid " Edit... "
  4367. msgstr " Szerkesztés... "
  4368. # src/prefs_account.c:1138
  4369. #: src/prefs_account.c:1329
  4370. msgid "Authentication"
  4371. msgstr "Azonosítás"
  4372. # src/prefs_account.c:1146
  4373. #: src/prefs_account.c:1337
  4374. msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
  4375. msgstr "SMTP Azonosítás (SMTP AUTH)"
  4376. # src/prefs_account.c:1161
  4377. #: src/prefs_account.c:1352
  4378. msgid "Authentication method"
  4379. msgstr "Azonosítási eljárás"
  4380. # src/prefs_account.c:1171
  4381. #: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
  4382. msgid "Automatic"
  4383. msgstr "Automatikus"
  4384. # src/prefs_account.c:1221
  4385. #: src/prefs_account.c:1412
  4386. msgid ""
  4387. "If you leave these entries empty, the same\n"
  4388. "user ID and password as receiving will be used."
  4389. msgstr ""
  4390. "Ezen beállítások üresen hagyása esetén a fogadáshoz\n"
  4391. "megadott felhasználói azonosító és jelszó lesz használva."
  4392. # src/prefs_account.c:1230
  4393. #: src/prefs_account.c:1421
  4394. msgid "Authenticate with POP3 before sending"
  4395. msgstr "Küldés elõtt azonosítás POP3-al"
  4396. # src/prefs_account.c:1161
  4397. #: src/prefs_account.c:1436
  4398. msgid "POP authentication timeout: "
  4399. msgstr "POP azonosítás idõtúllépés: "
  4400. # src/prefs_common.c:950
  4401. #: src/prefs_account.c:1445
  4402. msgid "minutes"
  4403. msgstr "perc(ek)"
  4404. # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
  4405. #: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
  4406. msgid "Signature"
  4407. msgstr "Aláírás"
  4408. # src/prefs_common.c:1206
  4409. #: src/prefs_account.c:1500
  4410. msgid "Insert signature automatically"
  4411. msgstr "Aláirás automatikus beillesztése"
  4412. # src/prefs_common.c:1197
  4413. #: src/prefs_account.c:1505
  4414. msgid "Signature separator"
  4415. msgstr "Aláírás elválasztó"
  4416. # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
  4417. #: src/prefs_account.c:1527
  4418. #, fuzzy
  4419. msgid "Command output"
  4420. msgstr "Parancs"
  4421. # src/prefs_account.c:1276
  4422. #: src/prefs_account.c:1545
  4423. msgid "Automatically set the following addresses"
  4424. msgstr "Az alábbi címek automatikus beállítása"
  4425. # src/prefs_account.c:1285
  4426. #: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
  4427. #: src/quote_fmt.c:49
  4428. msgid "Cc"
  4429. msgstr "Másolat"
  4430. # src/prefs_account.c:1298
  4431. #: src/prefs_account.c:1567
  4432. msgid "Bcc"
  4433. msgstr "Titkos másolat"
  4434. # src/prefs_account.c:1311
  4435. #: src/prefs_account.c:1580
  4436. msgid "Reply-To"
  4437. msgstr "Válasz"
  4438. # src/prefs_account.c:1362
  4439. #: src/prefs_account.c:1635
  4440. msgid "Encrypt message by default"
  4441. msgstr "Üzenetet mindig titkosítani"
  4442. # src/prefs_account.c:1364
  4443. #: src/prefs_account.c:1637
  4444. msgid "Sign message by default"
  4445. msgstr "Üzenetet mindig digitálisan aláírni"
  4446. # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
  4447. #: src/prefs_account.c:1639
  4448. msgid "Default mode"
  4449. msgstr "Alapértelmezett mód"
  4450. #: src/prefs_account.c:1647
  4451. msgid "Use PGP/MIME"
  4452. msgstr ""
  4453. #: src/prefs_account.c:1656
  4454. msgid "Use Inline"
  4455. msgstr ""
  4456. # src/prefs_account.c:1372
  4457. #: src/prefs_account.c:1666
  4458. msgid "Sign key"
  4459. msgstr "Digitális aláírás kulcs"
  4460. # src/prefs_account.c:1380
  4461. #: src/prefs_account.c:1674
  4462. msgid "Use default GnuPG key"
  4463. msgstr "Alapértelmezett GnuPg kulcs használata"
  4464. # src/prefs_account.c:1389
  4465. #: src/prefs_account.c:1683
  4466. msgid "Select key by your email address"
  4467. msgstr "Kulcs választás e-mail címed alapján"
  4468. # src/prefs_account.c:1398
  4469. #: src/prefs_account.c:1692
  4470. msgid "Specify key manually"
  4471. msgstr "Kulcs kézi megadása"
  4472. # src/prefs_account.c:1414
  4473. #: src/prefs_account.c:1708
  4474. msgid "User or key ID:"
  4475. msgstr "Felhasználó- vagy Kulcs-azonosító"
  4476. # src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:1536
  4477. # src/prefs_account.c:1554
  4478. #: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
  4479. msgid "Don't use SSL"
  4480. msgstr "Ne használj SSL-t"
  4481. # src/prefs_account.c:1506
  4482. #: src/prefs_account.c:1800
  4483. msgid "Use SSL for POP3 connection"
  4484. msgstr "SSL használata POP3 kapcsolathoz"
  4485. # src/prefs_account.c:1509 src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1560
  4486. #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
  4487. msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
  4488. msgstr "STARTTLS parancs használata SSL kapcsolathoz"
  4489. # src/prefs_account.c:1523
  4490. #: src/prefs_account.c:1817
  4491. msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
  4492. msgstr "SSL használata IMAP4 kapcsolathoz"
  4493. # src/prefs_account.c:1529
  4494. #: src/prefs_account.c:1823
  4495. msgid "NNTP"
  4496. msgstr ""
  4497. # src/prefs_account.c:1544
  4498. #: src/prefs_account.c:1838
  4499. msgid "Use SSL for NNTP connection"
  4500. msgstr "SSL használata NNTP kapcsolathoz"
  4501. # src/prefs_account.c:1546
  4502. #: src/prefs_account.c:1840
  4503. msgid "Send (SMTP)"
  4504. msgstr "Küldés (SMTP)"
  4505. #: src/prefs_account.c:1848
  4506. msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
  4507. msgstr ""
  4508. # src/prefs_account.c:1557
  4509. #: src/prefs_account.c:1851
  4510. msgid "Use SSL for SMTP connection"
  4511. msgstr "SSL használata SMTP kapcsolathoz"
  4512. # src/prefs_account.c:1644
  4513. #: src/prefs_account.c:1975
  4514. msgid "Specify SMTP port"
  4515. msgstr "SMTP port megadás"
  4516. # src/prefs_account.c:1650
  4517. #: src/prefs_account.c:1981
  4518. msgid "Specify POP3 port"
  4519. msgstr "POP3 port megadás"
  4520. # src/prefs_account.c:1656
  4521. #: src/prefs_account.c:1987
  4522. msgid "Specify IMAP4 port"
  4523. msgstr "IMAP4 port megadás"
  4524. # src/prefs_account.c:1662
  4525. #: src/prefs_account.c:1993
  4526. msgid "Specify NNTP port"
  4527. msgstr "NNTP port megadás"
  4528. # src/prefs_account.c:1667
  4529. #: src/prefs_account.c:1998
  4530. msgid "Specify domain name"
  4531. msgstr "Doménnév megadás"
  4532. #: src/prefs_account.c:2008
  4533. msgid "Use command to communicate with server"
  4534. msgstr ""
  4535. #: src/prefs_account.c:2016
  4536. msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
  4537. msgstr ""
  4538. # src/prefs_account.c:1685
  4539. #: src/prefs_account.c:2030
  4540. msgid "IMAP server directory"
  4541. msgstr "IMAP szerver könyvtár"
  4542. # src/prefs_account.c:1739
  4543. #: src/prefs_account.c:2084
  4544. msgid "Put sent messages in"
  4545. msgstr "Elküldött üzenetek mentése alábbiba"
  4546. # src/prefs_account.c:1741
  4547. #: src/prefs_account.c:2086
  4548. msgid "Put draft messages in"
  4549. msgstr "Vázlatok mentése alábbiba"
  4550. # src/prefs_account.c:1743
  4551. #: src/prefs_account.c:2088
  4552. msgid "Put deleted messages in"
  4553. msgstr "Törölt üzenetek alábbiba"
  4554. # src/prefs_account.c:1803
  4555. #: src/prefs_account.c:2152
  4556. msgid "Account name is not entered."
  4557. msgstr "Hozzáférés név nincs beírva."
  4558. # src/prefs_account.c:1807
  4559. #: src/prefs_account.c:2156
  4560. msgid "Mail address is not entered."
  4561. msgstr "Nem adott meg E-Mail-címet."
  4562. # src/prefs_account.c:1812
  4563. #: src/prefs_account.c:2161
  4564. msgid "SMTP server is not entered."
  4565. msgstr "Nem adott meg SMTP-Szervert."
  4566. # src/prefs_account.c:1817
  4567. #: src/prefs_account.c:2166
  4568. msgid "User ID is not entered."
  4569. msgstr "Nem adott meg felhasználói azonosítót."
  4570. # src/prefs_account.c:1822
  4571. #: src/prefs_account.c:2171
  4572. msgid "POP3 server is not entered."
  4573. msgstr "Nem adott meg POP3-Szervert."
  4574. # src/prefs_account.c:1827
  4575. #: src/prefs_account.c:2176
  4576. msgid "IMAP4 server is not entered."
  4577. msgstr "Nem adott meg IMAP4-Szervert."
  4578. # src/prefs_account.c:1832
  4579. #: src/prefs_account.c:2181
  4580. msgid "NNTP server is not entered."
  4581. msgstr "Nem adott meg NNTP-Szervert."
  4582. # src/prefs_account.c:1803
  4583. #: src/prefs_account.c:2187
  4584. msgid "local mailbox filename is not entered."
  4585. msgstr "helyi postaláda fájl nincs megadva."
  4586. # src/prefs_account.c:1807
  4587. #: src/prefs_account.c:2193
  4588. msgid "mail command is not entered."
  4589. msgstr "üzenet parancs nincs beírva."
  4590. #: src/prefs_account.c:2277
  4591. msgid ""
  4592. "Its not recommended to use the old style Inline\n"
  4593. "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
  4594. "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
  4595. msgstr ""
  4596. # src/mainwindow.c:666
  4597. #: src/prefs_actions.c:167
  4598. #, fuzzy
  4599. msgid "Actions configuration"
  4600. msgstr "/_Beállítások"
  4601. # src/prefs_actions.c:309
  4602. #: src/prefs_actions.c:189
  4603. msgid "Menu name:"
  4604. msgstr "Menü név:"
  4605. # src/prefs_actions.c:318
  4606. #: src/prefs_actions.c:198
  4607. msgid "Command line:"
  4608. msgstr "Parancs sor:"
  4609. # src/compose.c:5131
  4610. #: src/prefs_actions.c:227
  4611. #, fuzzy
  4612. msgid " Replace "
  4613. msgstr "Csere"
  4614. # src/prefs_actions.c:383
  4615. #: src/prefs_actions.c:240
  4616. msgid " Syntax help "
  4617. msgstr " Szintaxis segítség "
  4618. # src/prefs_actions.c:875
  4619. #: src/prefs_actions.c:259
  4620. #, fuzzy
  4621. msgid "Current actions"
  4622. msgstr "Mûvelet törlése"
  4623. # src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:613 src/prefs_template.c:302
  4624. #: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
  4625. #: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
  4626. #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
  4627. msgid "(New)"
  4628. msgstr "(Új)"
  4629. # src/prefs_actions.c:780
  4630. #: src/prefs_actions.c:428
  4631. msgid "Menu name is not set."
  4632. msgstr "Menü név nincs beállítva."
  4633. # src/prefs_actions.c:785
  4634. #: src/prefs_actions.c:433
  4635. msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
  4636. msgstr "Kettõspont \":\" nem megengedett a menü névben."
  4637. # src/prefs_actions.c:795
  4638. #: src/prefs_actions.c:443
  4639. msgid "Menu name is too long."
  4640. msgstr "Menü név túl hosszú."
  4641. # src/prefs_actions.c:804
  4642. #: src/prefs_actions.c:452
  4643. msgid "Command line not set."
  4644. msgstr "Parancs sor nincs beállítva."
  4645. # src/prefs_actions.c:809
  4646. #: src/prefs_actions.c:457
  4647. msgid "Menu name and command are too long."
  4648. msgstr "A menü név és parancs túl hosszú."
  4649. # src/prefs_actions.c:814
  4650. #: src/prefs_actions.c:462
  4651. #, c-format
  4652. msgid ""
  4653. "The command\n"
  4654. "%s\n"
  4655. "has a syntax error."
  4656. msgstr ""
  4657. # src/prefs_actions.c:875
  4658. #: src/prefs_actions.c:523
  4659. msgid "Delete action"
  4660. msgstr "Mûvelet törlése"
  4661. # src/prefs_actions.c:876
  4662. #: src/prefs_actions.c:524
  4663. msgid "Do you really want to delete this action?"
  4664. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a mûveletet?"
  4665. #: src/prefs_actions.c:638
  4666. msgid "MENU NAME:"
  4667. msgstr ""
  4668. #: src/prefs_actions.c:639
  4669. msgid "Use / in menu name to make submenus."
  4670. msgstr ""
  4671. #: src/prefs_actions.c:641
  4672. msgid "COMMAND LINE:"
  4673. msgstr ""
  4674. # src/mimeview.c:864
  4675. #: src/prefs_actions.c:642
  4676. #, fuzzy
  4677. msgid "Begin with:"
  4678. msgstr "Megnyit mint"
  4679. #: src/prefs_actions.c:643
  4680. msgid "to send message body or selection to command's standard input"
  4681. msgstr ""
  4682. #: src/prefs_actions.c:644
  4683. msgid "to send user provided text to command's standard input"
  4684. msgstr ""
  4685. #: src/prefs_actions.c:645
  4686. msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
  4687. msgstr ""
  4688. # src/mimeview.c:864
  4689. #: src/prefs_actions.c:646
  4690. #, fuzzy
  4691. msgid "End with:"
  4692. msgstr "Megnyit mint"
  4693. #: src/prefs_actions.c:647
  4694. msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
  4695. msgstr ""
  4696. #: src/prefs_actions.c:648
  4697. msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
  4698. msgstr ""
  4699. #: src/prefs_actions.c:649
  4700. msgid "to run command asynchronously"
  4701. msgstr ""
  4702. #: src/prefs_actions.c:650
  4703. msgid "Use:"
  4704. msgstr ""
  4705. #: src/prefs_actions.c:651
  4706. msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
  4707. msgstr ""
  4708. #: src/prefs_actions.c:652
  4709. msgid ""
  4710. "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
  4711. msgstr ""
  4712. #: src/prefs_actions.c:653
  4713. msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
  4714. msgstr ""
  4715. #: src/prefs_actions.c:654
  4716. msgid "for a user provided argument"
  4717. msgstr ""
  4718. #: src/prefs_actions.c:655
  4719. msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
  4720. msgstr ""
  4721. # src/prefs_common.c:2829
  4722. #: src/prefs_actions.c:656
  4723. #, fuzzy
  4724. msgid "for the text selection"
  4725. msgstr "Betûtípus választás"
  4726. # src/prefs_common.c:2711
  4727. #: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
  4728. msgid "Description of symbols"
  4729. msgstr "Szimbólumok leírása"
  4730. # src/prefs_common.c:792
  4731. #: src/prefs_common.c:1018
  4732. msgid "Common Preferences"
  4733. msgstr "Közös beállítások"
  4734. #: src/prefs_common.c:1042
  4735. msgid "Spell Checker"
  4736. msgstr "Helyesírás ellenõrzõ"
  4737. # src/prefs_common.c:814
  4738. #: src/prefs_common.c:1045
  4739. msgid "Quote"
  4740. msgstr "Idézetek"
  4741. # src/prefs_common.c:816
  4742. #: src/prefs_common.c:1047
  4743. msgid "Display"
  4744. msgstr "Kijelzés"
  4745. # src/prefs_common.c:818
  4746. #: src/prefs_common.c:1049
  4747. msgid "Message"
  4748. msgstr "Üzenet"
  4749. # src/prefs_common.c:826 src/select-keys.c:324
  4750. #: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
  4751. msgid "Other"
  4752. msgstr "Egyéb"
  4753. # src/prefs_common.c:867 src/prefs_common.c:1031
  4754. #: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
  4755. msgid "External program"
  4756. msgstr "Külsõ Program"
  4757. # src/prefs_common.c:876
  4758. #: src/prefs_common.c:1118
  4759. msgid "Use external program for incorporation"
  4760. msgstr "Külsõ program használata e-mail fogadáshoz"
  4761. # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
  4762. #: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
  4763. msgid "Command"
  4764. msgstr "Parancs"
  4765. # src/prefs_common.c:897
  4766. #: src/prefs_common.c:1139
  4767. msgid "Local spool"
  4768. msgstr "Helyi postaláda fájl"
  4769. # src/prefs_common.c:908
  4770. #: src/prefs_common.c:1150
  4771. msgid "Incorporate from spool"
  4772. msgstr "Fogadás Spoolból"
  4773. # src/prefs_common.c:910
  4774. #: src/prefs_common.c:1152
  4775. msgid "Filter on incorporation"
  4776. msgstr "Szûrés fogadás közben"
  4777. # src/prefs_common.c:918
  4778. #: src/prefs_common.c:1160
  4779. msgid "Spool directory"
  4780. msgstr "lokális Spool"
  4781. # src/prefs_common.c:936
  4782. #: src/prefs_common.c:1178
  4783. msgid "Auto-check new mail"
  4784. msgstr "Automatikus levélletöltés"
  4785. # src/prefs_common.c:938
  4786. #: src/prefs_common.c:1180
  4787. msgid "every"
  4788. msgstr "minden"
  4789. # src/prefs_common.c:950
  4790. #: src/prefs_common.c:1192
  4791. msgid "minute(s)"
  4792. msgstr "percben"
  4793. # src/prefs_common.c:959
  4794. #: src/prefs_common.c:1201
  4795. msgid "Check new mail on startup"
  4796. msgstr "Új levelek ellenõrzése induláskor"
  4797. # src/prefs_common.c:961
  4798. #: src/prefs_common.c:1203
  4799. msgid "Update all local folders after incorporation"
  4800. msgstr "Fogadás után minden lokális mappa frissítése"
  4801. # src/prefs_common.c:1936
  4802. #: src/prefs_common.c:1211
  4803. msgid "Show receive dialog"
  4804. msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak mutatása"
  4805. # src/prefs_common.c:1946
  4806. #: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
  4807. msgid "Always"
  4808. msgstr "Mindig"
  4809. # src/prefs_common.c:1947
  4810. #: src/prefs_common.c:1222
  4811. msgid "Only if a window is active"
  4812. msgstr "Csak ha az ablak aktív"
  4813. # src/prefs_common.c:1949
  4814. #: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
  4815. msgid "Never"
  4816. msgstr "Soha"
  4817. # src/prefs_common.c:1957
  4818. #: src/prefs_common.c:1232
  4819. msgid "Close receive dialog when finished"
  4820. msgstr "Fogadó párbeszéd-ablak bezárása, ha végzett"
  4821. #: src/prefs_common.c:1234
  4822. msgid "Run command when new mail arrives"
  4823. msgstr "Parancs futtatása, ha üzenet érkezik"
  4824. #: src/prefs_common.c:1244
  4825. msgid "after autochecking"
  4826. msgstr "Automatikus ellenörzés után"
  4827. #: src/prefs_common.c:1246
  4828. msgid "after manual checking"
  4829. msgstr "Kézi ellenörzés után"
  4830. #: src/prefs_common.c:1260
  4831. #, c-format
  4832. msgid ""
  4833. "Command to execute:\n"
  4834. "(use %d as number of new mails)"
  4835. msgstr ""
  4836. "Futtatandó parancs:\n"
  4837. "(%d az új üzenetek számát jelenti)"
  4838. # src/prefs_common.c:1039
  4839. #: src/prefs_common.c:1342
  4840. msgid "Use external program for sending"
  4841. msgstr "Külsõ program használata küldéshez"
  4842. # src/prefs_common.c:1065
  4843. #: src/prefs_common.c:1368
  4844. #, fuzzy
  4845. msgid "Save sent messages to Sent folder"
  4846. msgstr "Elküldött üzenetek mentése az Elküldött mappába"
  4847. # src/prefs_common.c:1067
  4848. #: src/prefs_common.c:1370
  4849. msgid "Queue messages that fail to send"
  4850. msgstr "Elküldetlen üzenetek áthelyezése a Sor mappába"
  4851. # src/prefs_common.c:1936
  4852. #: src/prefs_common.c:1376
  4853. msgid "Show send dialog"
  4854. msgstr "Küldõ párbeszéd-ablak mutatása"
  4855. # src/prefs_common.c:1073
  4856. #: src/prefs_common.c:1394
  4857. msgid "Outgoing codeset"
  4858. msgstr "Kimenõ üzenetek kódkészlete"
  4859. # src/prefs_common.c:1088
  4860. #: src/prefs_common.c:1409
  4861. msgid "Automatic (Recommended)"
  4862. msgstr "Automatikus (Ajánlott)"
  4863. # src/prefs_common.c:1089
  4864. #: src/prefs_common.c:1410
  4865. msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
  4866. msgstr "7bites ascii (US-ASCII)"
  4867. # src/prefs_common.c:1091
  4868. #: src/prefs_common.c:1412
  4869. msgid "Unicode (UTF-8)"
  4870. msgstr "Unikód (UTF-8)"
  4871. # src/prefs_common.c:1093
  4872. #: src/prefs_common.c:1414
  4873. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  4874. msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-1)"
  4875. # src/prefs_common.c:1094
  4876. #: src/prefs_common.c:1415
  4877. msgid "Western European (ISO-8859-15)"
  4878. msgstr "Nyugat Európai (ISO-8859-15)"
  4879. # src/prefs_common.c:1095
  4880. #: src/prefs_common.c:1416
  4881. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  4882. msgstr "Közép Európai (ISO-8859-2)"
  4883. # src/prefs_common.c:1096
  4884. #: src/prefs_common.c:1417
  4885. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  4886. msgstr "Baltikumi (ISO-8859-13)"
  4887. # src/prefs_common.c:1097
  4888. #: src/prefs_common.c:1418
  4889. msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
  4890. msgstr "Baltikumi (ISO-8859-4)"
  4891. # src/prefs_common.c:1098
  4892. #: src/prefs_common.c:1419
  4893. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  4894. msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
  4895. # src/prefs_common.c:1099
  4896. #: src/prefs_common.c:1420
  4897. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  4898. msgstr "Török (ISO-8859-9)"
  4899. # src/prefs_common.c:1101
  4900. #: src/prefs_common.c:1422
  4901. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  4902. msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
  4903. # src/prefs_common.c:1103
  4904. #: src/prefs_common.c:1424
  4905. msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
  4906. msgstr "Cirill (KOI8-R)"
  4907. # src/prefs_common.c:1105
  4908. #: src/prefs_common.c:1426
  4909. msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
  4910. msgstr "Cirill (Windows-1251)"
  4911. # src/prefs_common.c:1106
  4912. #: src/prefs_common.c:1427
  4913. msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
  4914. msgstr "Cirill (KOI8-U)"
  4915. # src/prefs_common.c:1108
  4916. #: src/prefs_common.c:1429
  4917. msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
  4918. msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
  4919. # src/prefs_common.c:1110
  4920. #: src/prefs_common.c:1431
  4921. msgid "Japanese (EUC-JP)"
  4922. msgstr "Japán (EUC-JP)"
  4923. # src/prefs_common.c:1111
  4924. #: src/prefs_common.c:1432
  4925. msgid "Japanese (Shift_JIS)"
  4926. msgstr "Japán (Shift_JIS)"
  4927. # src/prefs_common.c:1113
  4928. #: src/prefs_common.c:1434
  4929. msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
  4930. msgstr "Egyszerûsített Kínai (GB2312)"
  4931. # src/prefs_common.c:1114
  4932. #: src/prefs_common.c:1435
  4933. msgid "Traditional Chinese (Big5)"
  4934. msgstr "Tradícionális Kínai (Big5)"
  4935. # src/prefs_common.c:1116
  4936. #: src/prefs_common.c:1437
  4937. msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
  4938. msgstr "Tradícionális Kínai (EUC-TW)"
  4939. # src/prefs_common.c:1117
  4940. #: src/prefs_common.c:1438
  4941. msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
  4942. msgstr "Kínai (ISO-2022-CN)"
  4943. # src/prefs_common.c:1119
  4944. #: src/prefs_common.c:1440
  4945. msgid "Korean (EUC-KR)"
  4946. msgstr "Koreai (EUC-KR)"
  4947. # src/prefs_common.c:1120
  4948. #: src/prefs_common.c:1441
  4949. msgid "Thai (TIS-620)"
  4950. msgstr "Thai (TIS-620)"
  4951. # src/prefs_common.c:1121
  4952. #: src/prefs_common.c:1442
  4953. msgid "Thai (Windows-874)"
  4954. msgstr "Thai (Windows-874)"
  4955. # src/prefs_common.c:1130
  4956. #: src/prefs_common.c:1452
  4957. msgid ""
  4958. "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
  4959. "for the current locale will be used."
  4960. msgstr ""
  4961. "\"Automatikus\" esetén az optimális kódolás\n"
  4962. "lesz használva a lokális beállításoknak megfelelõen."
  4963. # src/prefs_common.c:1276
  4964. #: src/prefs_common.c:1464
  4965. #, fuzzy
  4966. msgid "Transfer encoding"
  4967. msgstr "Sortörés küldés elõtt"
  4968. #: src/prefs_common.c:1487
  4969. msgid ""
  4970. "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
  4971. "message body contains non-ASCII characters."
  4972. msgstr ""
  4973. #: src/prefs_common.c:1617
  4974. msgid "Select dictionaries location"
  4975. msgstr ""
  4976. #: src/prefs_common.c:1680
  4977. msgid "Global spelling checker settings"
  4978. msgstr "Helyesírás ellenõrzõ általános beállításai"
  4979. #: src/prefs_common.c:1687
  4980. msgid "Enable spell checker"
  4981. msgstr "Helyesírás ellenõrzõ engedélyezése"
  4982. #: src/prefs_common.c:1698
  4983. msgid "Enable alternate dictionary"
  4984. msgstr "Alternatív szótár engedélyezése"
  4985. #: src/prefs_common.c:1700
  4986. #, fuzzy
  4987. msgid ""
  4988. "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
  4989. "with the last used dictionary faster."
  4990. msgstr ""
  4991. "Az alternativív szótár engedélyezése gyorsabbá\n"
  4992. "teszi a a váltást a legutóbb használttal."
  4993. #: src/prefs_common.c:1713
  4994. msgid "Dictionaries path:"
  4995. msgstr "Szótárak elérési útja:"
  4996. #: src/prefs_common.c:1740
  4997. msgid "Default dictionary:"
  4998. msgstr "Alapértelmezett szótár:"
  4999. #: src/prefs_common.c:1756
  5000. msgid "Default suggestion mode"
  5001. msgstr "Alapértelmezett ajánlási mód:"
  5002. #: src/prefs_common.c:1771
  5003. msgid "Misspelled word color:"
  5004. msgstr "Helytelen szó színe:"
  5005. # src/prefs_common.c:2829
  5006. #: src/prefs_common.c:1853
  5007. msgid "Automatic account selection"
  5008. msgstr "Automatikus hozzáfárés választás"
  5009. # src/prefs_common.c:1288
  5010. #: src/prefs_common.c:1861
  5011. msgid "when replying"
  5012. msgstr "amikor válaszol"
  5013. #: src/prefs_common.c:1863
  5014. msgid "when forwarding"
  5015. msgstr "amikor továbbit"
  5016. #: src/prefs_common.c:1865
  5017. msgid "when re-editing"
  5018. msgstr "amikor újra szerkeszt"
  5019. # src/prefs_common.c:1290
  5020. #: src/prefs_common.c:1872
  5021. msgid "Reply button invokes mailing list reply"
  5022. msgstr "`Válasz` gomb esetén válasz a listára"
  5023. # src/prefs_common.c:1216
  5024. #: src/prefs_common.c:1875
  5025. msgid "Automatically launch the external editor"
  5026. msgstr "Külsõ szerkesztõ automatikus indítása"
  5027. # src/summaryview.c:349
  5028. #: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
  5029. msgid "Forward as attachment"
  5030. msgstr "Csatolásként továbbít"
  5031. #: src/prefs_common.c:1885
  5032. msgid "Block cursor"
  5033. msgstr "Téglalap alakú kurzor"
  5034. #: src/prefs_common.c:1888
  5035. msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
  5036. msgstr "Az eredeti \"From\" fejléc megörzése átirányitás esetén"
  5037. # src/compose.c:3937
  5038. #: src/prefs_common.c:1896
  5039. #, fuzzy
  5040. msgid "Autosave to Drafts folder every "
  5041. msgstr "Automatikus mentés a Vázlatok mappába minden"
  5042. # src/prefs_common.c:1258
  5043. #: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
  5044. msgid "characters"
  5045. msgstr "karakter után"
  5046. # src/prefs_common.c:1226
  5047. #: src/prefs_common.c:1911
  5048. msgid "Undo level"
  5049. msgstr "Visszavonások maximális száma"
  5050. # src/prefs_common.c:818
  5051. #: src/prefs_common.c:1924
  5052. msgid "Message wrapping"
  5053. msgstr "Üzenet tördelése"
  5054. # src/prefs_common.c:1246
  5055. #: src/prefs_common.c:1936
  5056. msgid "Wrap messages at"
  5057. msgstr "Sortörés"
  5058. # src/prefs_common.c:1268
  5059. #: src/prefs_common.c:1956
  5060. msgid "Wrap quotation"
  5061. msgstr "Idézet törése"
  5062. # src/prefs_common.c:1274
  5063. #: src/prefs_common.c:1958
  5064. msgid "Wrap on input"
  5065. msgstr "Sortörés beiráskor"
  5066. # src/prefs_common.c:1276
  5067. #: src/prefs_common.c:1961
  5068. msgid "Wrap before sending"
  5069. msgstr "Sortörés küldés elõtt"
  5070. #: src/prefs_common.c:1964
  5071. msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
  5072. msgstr "Intelligens sortörés"
  5073. #: src/prefs_common.c:2030
  5074. msgid "Reply will quote by default"
  5075. msgstr "Válasz esetén automatikusan idéz a küldõtõl"
  5076. # src/prefs_common.c:1336
  5077. #: src/prefs_common.c:2032
  5078. msgid "Reply format"
  5079. msgstr "Válasz formátum"
  5080. # src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
  5081. #: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
  5082. msgid "Quotation mark"
  5083. msgstr "Idézet jele"
  5084. # src/prefs_common.c:1375
  5085. #: src/prefs_common.c:2071
  5086. msgid "Forward format"
  5087. msgstr "Továbbítás formátuma"
  5088. # src/prefs_common.c:1419
  5089. #: src/prefs_common.c:2115
  5090. msgid " Description of symbols "
  5091. msgstr " Szimbólumok leírása "
  5092. # src/prefs_common.c:1258
  5093. #: src/prefs_common.c:2123
  5094. #, fuzzy
  5095. msgid "Quotation characters"
  5096. msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
  5097. #: src/prefs_common.c:2138
  5098. msgid "Treat these characters as quotation marks: "
  5099. msgstr "Idézet jeleként kezeli a következõ karaktereket: "
  5100. # src/prefs_common.c:1462
  5101. #: src/prefs_common.c:2188
  5102. msgid "Font"
  5103. msgstr "Betûkészlet"
  5104. #: src/prefs_common.c:2217
  5105. msgid "Small"
  5106. msgstr "Kicsi"
  5107. # src/prefs_folder_item.c:205
  5108. #: src/prefs_common.c:2236
  5109. msgid "Normal"
  5110. msgstr "Normál"
  5111. # src/summary_search.c:169
  5112. #: src/prefs_common.c:2255
  5113. msgid "Bold"
  5114. msgstr "Vastagitott"
  5115. # src/prefs_common.c:1494
  5116. #: src/prefs_common.c:2280
  5117. msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
  5118. msgstr "Fejléc fordítása (mint \"Feladó:\", \"Tárgy:\")"
  5119. # src/prefs_common.c:1497
  5120. #: src/prefs_common.c:2283
  5121. msgid "Display unread number next to folder name"
  5122. msgstr "Mappanév mellett az olvasatlan levelek kijelzése"
  5123. # src/prefs_common.c:1506
  5124. #: src/prefs_common.c:2292
  5125. #, fuzzy
  5126. msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
  5127. msgstr "A "
  5128. # src/prefs_common.c:1521
  5129. #: src/prefs_common.c:2307
  5130. msgid "letters"
  5131. msgstr "levélnél hosszabb hírcsoport rövidítése"
  5132. # src/prefs_common.c:1527
  5133. #: src/prefs_common.c:2313
  5134. msgid "Summary View"
  5135. msgstr "Összefoglaló nézet"
  5136. # src/prefs_common.c:1536
  5137. #: src/prefs_common.c:2322
  5138. #, fuzzy
  5139. msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
  5140. msgstr "Címzett mutatása a \"Feladó\" oszlopban ha önmagának küldte"
  5141. # src/summaryview.c:369
  5142. #: src/prefs_common.c:2325
  5143. msgid "Display sender using address book"
  5144. msgstr "A küldõ kijelzése a cimjegyzék alapján"
  5145. #: src/prefs_common.c:2328
  5146. msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
  5147. msgstr ""
  5148. # src/prefs_common.c:1551 src/prefs_common.c:2298 src/prefs_common.c:2336
  5149. #: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
  5150. msgid "Date format"
  5151. msgstr "Dátum formátum"
  5152. # src/prefs_common.c:1572
  5153. #: src/prefs_common.c:2358
  5154. #, fuzzy
  5155. msgid " Set displayed items in summary... "
  5156. msgstr " Az összefoglalóban kijelzett adatok... "
  5157. # src/prefs_common.c:1631
  5158. #: src/prefs_common.c:2422
  5159. msgid "Enable coloration of message"
  5160. msgstr "Színek használata az Üzenetekhez"
  5161. # src/prefs_common.c:1650
  5162. #: src/prefs_common.c:2437
  5163. #, fuzzy
  5164. msgid ""
  5165. "Display multi-byte alphanumeric as\n"
  5166. "ASCII character (Japanese only)"
  5167. msgstr "2-bájtos ABC és szám mutatása 1-bájtos karakterekkel"
  5168. # src/prefs_common.c:1652
  5169. #: src/prefs_common.c:2443
  5170. msgid "Display header pane above message view"
  5171. msgstr "Fejléc ablak megjelenítése az üzenet ablak felett"
  5172. # src/prefs_common.c:1659
  5173. #: src/prefs_common.c:2450
  5174. msgid "Display short headers on message view"
  5175. msgstr "Rövid fejléc az üzenet nézetben"
  5176. # src/prefs_common.c:1681
  5177. #: src/prefs_common.c:2472
  5178. msgid "Line space"
  5179. msgstr "Sortáv"
  5180. # src/prefs_common.c:1695 src/prefs_common.c:1735
  5181. #: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
  5182. msgid "pixel(s)"
  5183. msgstr "képpont"
  5184. # src/prefs_common.c:1700
  5185. #: src/prefs_common.c:2491
  5186. msgid "Leave space on head"
  5187. msgstr "Hely kihagyása a fejtõl"
  5188. # src/prefs_common.c:1702
  5189. #: src/prefs_common.c:2493
  5190. msgid "Scroll"
  5191. msgstr "Görgetés"
  5192. # src/prefs_common.c:1709
  5193. #: src/prefs_common.c:2500
  5194. msgid "Half page"
  5195. msgstr "Fél oldal"
  5196. # src/prefs_common.c:1715
  5197. #: src/prefs_common.c:2506
  5198. msgid "Smooth scroll"
  5199. msgstr "Finom görgetés"
  5200. # src/prefs_common.c:1721
  5201. #: src/prefs_common.c:2512
  5202. msgid "Step"
  5203. msgstr "Lépés"
  5204. #: src/prefs_common.c:2537
  5205. msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
  5206. msgstr ""
  5207. # src/prefs_common.c:1782
  5208. #: src/prefs_common.c:2583
  5209. msgid "Automatically check signatures"
  5210. msgstr "Digitális aláírás automatikus ellenõrzése"
  5211. # src/prefs_common.c:1785
  5212. #: src/prefs_common.c:2586
  5213. msgid "Show signature check result in a popup window"
  5214. msgstr "Aláírás ellenõrzés mutatása felpattanó ablakban"
  5215. # src/prefs_common.c:1788
  5216. #: src/prefs_common.c:2589
  5217. msgid "Store passphrase in memory temporarily"
  5218. msgstr "Jelmondat átmeneti tárolása a memóriában"
  5219. # src/prefs_common.c:1803
  5220. #: src/prefs_common.c:2604
  5221. msgid "Expire after"
  5222. msgstr "Elavulás"
  5223. # src/prefs_common.c:1816
  5224. #: src/prefs_common.c:2617
  5225. msgid "minute(s) "
  5226. msgstr "perc után"
  5227. # src/prefs_common.c:1829
  5228. #: src/prefs_common.c:2630
  5229. msgid ""
  5230. "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
  5231. " for the whole session)"
  5232. msgstr ""
  5233. "(\"0\" esetén a jelmondat az\n"
  5234. "egész idõszakra érvényes)"
  5235. # src/prefs_common.c:1839
  5236. #: src/prefs_common.c:2640
  5237. msgid "Grab input while entering a passphrase"
  5238. msgstr "Bevitel tiltása egy jelmondat beadásakor"
  5239. # src/prefs_common.c:1844
  5240. #: src/prefs_common.c:2645
  5241. msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
  5242. msgstr "Figyelmeztetés induláskor, ha a GnuPG nem mûködik"
  5243. # src/prefs_account.c:965
  5244. #: src/prefs_common.c:2707
  5245. #, fuzzy
  5246. msgid "Always open messages in summary when selected"
  5247. msgstr "Üzenetek törlése fogadás után"
  5248. # src/prefs_common.c:1901
  5249. #: src/prefs_common.c:2711
  5250. msgid "Open first unread message when entering a folder"
  5251. msgstr "Mappára lépéskor elsõ olvasatlan üzenet megnyitása"
  5252. # src/prefs_common.c:1905
  5253. #: src/prefs_common.c:2715
  5254. msgid "Only mark message as read when opened in new window"
  5255. msgstr ""
  5256. "Csak akkor jelöl meg olvasottként, ha az üzenet új ablakban lett megnyitva"
  5257. # src/prefs_common.c:1909
  5258. #: src/prefs_common.c:2719
  5259. msgid "Go to inbox after receiving new mail"
  5260. msgstr "Váltson a Bejövõ mappára e-mail fogadás után"
  5261. # src/prefs_common.c:1917
  5262. #: src/prefs_common.c:2727
  5263. msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
  5264. msgstr "Azonnali végrahajtás üzenet áthelyezés vagy törlés esetén"
  5265. # src/prefs_common.c:1924
  5266. #: src/prefs_common.c:2734
  5267. #, fuzzy
  5268. msgid ""
  5269. "(Messages will be marked until execution\n"
  5270. " if this is turned off)"
  5271. msgstr ""
  5272. "(Az üzenetek kijelölten láthatók a feldolgozáskor,\n"
  5273. " ha ez kikapcsolt állapotban van)"
  5274. # src/prefs_common.c:1936
  5275. #: src/prefs_common.c:2745
  5276. msgid "Show no-unread-message dialog"
  5277. msgstr "\"Nem olvasott üzenet\" ablak mutatása"
  5278. #: src/prefs_common.c:2755
  5279. msgid "Assume 'Yes'"
  5280. msgstr "\"Igen\"-nel elfogad"
  5281. #: src/prefs_common.c:2757
  5282. msgid "Assume 'No'"
  5283. msgstr "\"Nem\"-mel elfogad"
  5284. # src/prefs_common.c:1974
  5285. #: src/prefs_common.c:2766
  5286. msgid " Set key bindings... "
  5287. msgstr " Billenyû hozzárendelések beállítása... "
  5288. #: src/prefs_common.c:2772
  5289. msgid "Icon theme"
  5290. msgstr "Icon téma"
  5291. # src/prefs_common.c:2024
  5292. #: src/prefs_common.c:2855
  5293. #, c-format
  5294. msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
  5295. msgstr "Külsõ parancs (%s helyére a fájlenév/URI kerül)"
  5296. # src/prefs_common.c:2033
  5297. #: src/prefs_common.c:2864
  5298. msgid "Web browser"
  5299. msgstr "Web böngészõ"
  5300. # src/compose.c:3973 src/prefs_common.c:1208 src/prefs_common.c:2063
  5301. #: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
  5302. msgid "Editor"
  5303. msgstr "Szerkesztõ"
  5304. # src/prefs_common.c:1968
  5305. #: src/prefs_common.c:2930
  5306. msgid "Add address to destination when double-clicked"
  5307. msgstr "Dupla-klikk esetén cím a célmezõbe"
  5308. # src/compose.c:3461 src/mimeview.c:149 src/prefs_summary_column.c:73
  5309. # src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:401
  5310. #: src/prefs_common.c:2933
  5311. msgid "Log Size"
  5312. msgstr "Napló méret"
  5313. #: src/prefs_common.c:2940
  5314. msgid "Clip the log size"
  5315. msgstr "A napló méret-határolása"
  5316. #: src/prefs_common.c:2945
  5317. msgid "Log window length"
  5318. msgstr "Napló ablak hossza"
  5319. #: src/prefs_common.c:2954
  5320. msgid "(0 to stop logging in the log window)"
  5321. msgstr "(0 esetén naplózás leállitása a naplóablakban)"
  5322. #: src/prefs_common.c:2962
  5323. msgid "Security"
  5324. msgstr ""
  5325. # src/prefs_common.c:2102
  5326. #: src/prefs_common.c:2969
  5327. #, fuzzy
  5328. msgid "Ask before accepting SSL certificates"
  5329. msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
  5330. # src/prefs_common.c:2085
  5331. #: src/prefs_common.c:2977
  5332. msgid "On exit"
  5333. msgstr "Kilépéskor"
  5334. # src/prefs_common.c:2093
  5335. #: src/prefs_common.c:2985
  5336. msgid "Confirm on exit"
  5337. msgstr "Kilépéskor rákérdez"
  5338. # src/prefs_common.c:2100
  5339. #: src/prefs_common.c:2992
  5340. msgid "Empty trash on exit"
  5341. msgstr "Kuka ürítése kilépéskor"
  5342. # src/prefs_common.c:2102
  5343. #: src/prefs_common.c:2994
  5344. msgid "Ask before emptying"
  5345. msgstr "Ürítés elõtt rákérdez"
  5346. # src/prefs_common.c:2106
  5347. #: src/prefs_common.c:2998
  5348. msgid "Warn if there are queued messages"
  5349. msgstr "Elküldetlen üzenetek esetén figyelmeztet"
  5350. #: src/prefs_common.c:3004
  5351. msgid "Socket I/O timeout:"
  5352. msgstr ""
  5353. #: src/prefs_common.c:3017
  5354. msgid "second(s)"
  5355. msgstr ""
  5356. # src/prefs_common.c:2274
  5357. #: src/prefs_common.c:3201
  5358. msgid "the full abbreviated weekday name"
  5359. msgstr "rövidített nap név"
  5360. # src/prefs_common.c:2275
  5361. #: src/prefs_common.c:3202
  5362. msgid "the full weekday name"
  5363. msgstr "teljes nap név"
  5364. # src/prefs_common.c:2276
  5365. #: src/prefs_common.c:3203
  5366. msgid "the abbreviated month name"
  5367. msgstr "rövidített hónapnév"
  5368. # src/prefs_common.c:2277
  5369. #: src/prefs_common.c:3204
  5370. msgid "the full month name"
  5371. msgstr "hónapnév"
  5372. # src/prefs_common.c:2278
  5373. #: src/prefs_common.c:3205
  5374. msgid "the preferred date and time for the current locale"
  5375. msgstr "ajánlott Dátum- és Idõformátum a helyi beállításhoz"
  5376. # src/prefs_common.c:2279
  5377. #: src/prefs_common.c:3206
  5378. msgid "the century number (year/100)"
  5379. msgstr "Évszázad (Év/100)"
  5380. # src/prefs_common.c:2280
  5381. #: src/prefs_common.c:3207
  5382. msgid "the day of the month as a decimal number"
  5383. msgstr "Hónap napja számként"
  5384. # src/prefs_common.c:2281
  5385. #: src/prefs_common.c:3208
  5386. msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
  5387. msgstr "Óra számként (24 órás kijelzés)"
  5388. # src/prefs_common.c:2282
  5389. #: src/prefs_common.c:3209
  5390. msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
  5391. msgstr "Óra számként (12 órás kijelzés)"
  5392. # src/prefs_common.c:2283
  5393. #: src/prefs_common.c:3210
  5394. msgid "the day of the year as a decimal number"
  5395. msgstr "Az év napja számként"
  5396. # src/prefs_common.c:2284
  5397. #: src/prefs_common.c:3211
  5398. msgid "the month as a decimal number"
  5399. msgstr "Hónap számként"
  5400. # src/prefs_common.c:2285
  5401. #: src/prefs_common.c:3212
  5402. msgid "the minute as a decimal number"
  5403. msgstr "Perc számként"
  5404. # src/prefs_common.c:2286
  5405. #: src/prefs_common.c:3213
  5406. msgid "either AM or PM"
  5407. msgstr "DE vagy DU"
  5408. # src/prefs_common.c:2287
  5409. #: src/prefs_common.c:3214
  5410. msgid "the second as a decimal number"
  5411. msgstr "Másodperc számként"
  5412. # src/prefs_common.c:2288
  5413. #: src/prefs_common.c:3215
  5414. msgid "the day of the week as a decimal number"
  5415. msgstr "Hét napja számként"
  5416. # src/prefs_common.c:2289
  5417. #: src/prefs_common.c:3216
  5418. msgid "the preferred date for the current locale"
  5419. msgstr "ajánlott dátum az aktuális helyi beállításhoz"
  5420. # src/prefs_common.c:2290
  5421. #: src/prefs_common.c:3217
  5422. msgid "the last two digits of a year"
  5423. msgstr "az évszám utolsó két karaktere"
  5424. # src/prefs_common.c:2291
  5425. #: src/prefs_common.c:3218
  5426. msgid "the year as a decimal number"
  5427. msgstr "Év számként"
  5428. # src/prefs_common.c:2292
  5429. #: src/prefs_common.c:3219
  5430. msgid "the time zone or name or abbreviation"
  5431. msgstr "Idõzóna vagy név vagy rövidítés"
  5432. # src/prefs_common.c:2313
  5433. #: src/prefs_common.c:3240
  5434. msgid "Specifier"
  5435. msgstr "Vezérlõjel"
  5436. # src/prefs_common.c:2353
  5437. #: src/prefs_common.c:3280
  5438. msgid "Example"
  5439. msgstr "Példa"
  5440. # src/prefs_common.c:2439
  5441. #: src/prefs_common.c:3369
  5442. msgid "Set message colors"
  5443. msgstr "Üzenet színe"
  5444. # src/prefs_common.c:2447
  5445. #: src/prefs_common.c:3377
  5446. msgid "Colors"
  5447. msgstr "Színek"
  5448. # src/prefs_common.c:2481
  5449. #: src/prefs_common.c:3424
  5450. msgid "Quoted Text - First Level"
  5451. msgstr "Idézett szöveg - elsõ szint"
  5452. # src/prefs_common.c:2487
  5453. #: src/prefs_common.c:3430
  5454. msgid "Quoted Text - Second Level"
  5455. msgstr "Idézett szöveg - második szint"
  5456. # src/prefs_common.c:2493
  5457. #: src/prefs_common.c:3436
  5458. msgid "Quoted Text - Third Level"
  5459. msgstr "Idézett szöveg - harmadik szint"
  5460. # src/prefs_common.c:2499
  5461. #: src/prefs_common.c:3442
  5462. msgid "URI link"
  5463. msgstr "URI kapcsolat"
  5464. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  5465. #: src/prefs_common.c:3448
  5466. msgid "Target folder"
  5467. msgstr "Cél mappa"
  5468. # src/compose.c:3964 src/prefs_common.c:1186
  5469. #: src/prefs_common.c:3454
  5470. msgid "Signatures"
  5471. msgstr "Aláírások"
  5472. # src/prefs_common.c:2506
  5473. #: src/prefs_common.c:3461
  5474. msgid "Recycle quote colors"
  5475. msgstr "Idézet színeinek újrahasznosítása"
  5476. # src/prefs_common.c:2565
  5477. #: src/prefs_common.c:3528
  5478. msgid "Pick color for quotation level 1"
  5479. msgstr "1. szintû idézet színe"
  5480. # src/prefs_common.c:2568
  5481. #: src/prefs_common.c:3531
  5482. msgid "Pick color for quotation level 2"
  5483. msgstr "2. szintû idézet színe"
  5484. # src/prefs_common.c:2571
  5485. #: src/prefs_common.c:3534
  5486. msgid "Pick color for quotation level 3"
  5487. msgstr "3. szintû idézet színe"
  5488. # src/prefs_common.c:2574
  5489. #: src/prefs_common.c:3537
  5490. msgid "Pick color for URI"
  5491. msgstr "URI színe"
  5492. # src/prefs_common.c:2571
  5493. #: src/prefs_common.c:3540
  5494. msgid "Pick color for target folder"
  5495. msgstr "Célmappa színe"
  5496. # src/prefs_common.c:2574
  5497. #: src/prefs_common.c:3543
  5498. msgid "Pick color for signatures"
  5499. msgstr "Aláírás színe"
  5500. # src/prefs_common.c:2574
  5501. #: src/prefs_common.c:3547
  5502. msgid "Pick color for misspelled word"
  5503. msgstr "Helytelen szó színe"
  5504. # src/prefs_common.c:2829
  5505. #: src/prefs_common.c:3683
  5506. msgid "Font selection"
  5507. msgstr "Betûtípus választás"
  5508. # src/prefs_common.c:2894
  5509. #: src/prefs_common.c:3757
  5510. msgid "Key bindings"
  5511. msgstr "Billenyû hozzárendelések"
  5512. # src/select-keys.c:271
  5513. #: src/prefs_common.c:3771
  5514. #, fuzzy
  5515. msgid "Select preset:"
  5516. msgstr "Kulcs választás"
  5517. # src/prefs_common.c:2923 src/prefs_common.c:3248
  5518. #: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
  5519. msgid "Old Sylpheed"
  5520. msgstr "Régi Sylpheed"
  5521. # src/prefs_common.c:2908
  5522. #: src/prefs_common.c:3792
  5523. #, fuzzy
  5524. msgid ""
  5525. "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
  5526. "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
  5527. msgstr ""
  5528. "Válassza ki a beállításokat a billentyû hozzárendeléshez.\n"
  5529. "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
  5530. "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
  5531. # src/prefs_customheader.c:163
  5532. #: src/prefs_customheader.c:163
  5533. #, fuzzy
  5534. msgid "Custom header configuration"
  5535. msgstr "Saját fejléc beállítások"
  5536. # src/prefs_customheader.c:261
  5537. #: src/prefs_customheader.c:261
  5538. #, fuzzy
  5539. msgid "Current custom headers"
  5540. msgstr "Saját fejléc"
  5541. # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
  5542. # src/prefs_filter.c:674
  5543. #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
  5544. #: src/prefs_matcher.c:1175
  5545. msgid "Header name is not set."
  5546. msgstr "Fejléc név nincs beállítva."
  5547. # src/prefs_customheader.c:539
  5548. #: src/prefs_customheader.c:541
  5549. msgid "Delete header"
  5550. msgstr "Fejléc törlése"
  5551. # src/prefs_customheader.c:540
  5552. #: src/prefs_customheader.c:542
  5553. msgid "Do you really want to delete this header?"
  5554. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a fejlécet?"
  5555. # src/prefs_display_header.c:198
  5556. #: src/prefs_display_header.c:201
  5557. #, fuzzy
  5558. msgid "Displayed header configuration"
  5559. msgstr "Fejléc beállítások"
  5560. # src/prefs_display_header.c:222
  5561. #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
  5562. msgid "Header name"
  5563. msgstr "Fejléc név"
  5564. # src/prefs_display_header.c:254
  5565. #: src/prefs_display_header.c:257
  5566. msgid "Displayed Headers"
  5567. msgstr "Megjelenített fejlécek"
  5568. # src/prefs_display_header.c:312
  5569. #: src/prefs_display_header.c:315
  5570. msgid "Hidden headers"
  5571. msgstr "Rejtett fejlécek"
  5572. # src/prefs_display_header.c:342
  5573. #: src/prefs_display_header.c:345
  5574. msgid "Show all unspecified headers"
  5575. msgstr "Az összes meghatározatlan fejléc mutatása"
  5576. # src/prefs_display_header.c:537
  5577. #: src/prefs_display_header.c:540
  5578. msgid "This header is already in the list."
  5579. msgstr "Ez a fejléc már szerepel a listán."
  5580. # src/editaddress.c:868
  5581. #: src/prefs_filtering.c:224
  5582. msgid "Move"
  5583. msgstr "Áthelyez"
  5584. # src/summaryview.c:355
  5585. #: src/prefs_filtering.c:225
  5586. msgid "Copy"
  5587. msgstr "Másol"
  5588. # src/prefs_summary_column.c:67
  5589. #: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
  5590. msgid "Mark"
  5591. msgstr "Kijelölt"
  5592. # src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:196
  5593. # src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:850 src/editgroup.c:256
  5594. #: src/prefs_filtering.c:228
  5595. msgid "Unmark"
  5596. msgstr "Kijelölés visszavonása"
  5597. # src/summaryview.c:364
  5598. #: src/prefs_filtering.c:229
  5599. msgid "Mark as read"
  5600. msgstr "Olvasottként kijelöl"
  5601. # src/summaryview.c:363
  5602. #: src/prefs_filtering.c:230
  5603. msgid "Mark as unread"
  5604. msgstr "Olvasatlanként kijelöl"
  5605. # src/mainwindow.c:1857
  5606. #: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
  5607. msgid "Forward"
  5608. msgstr "Továbbít"
  5609. # src/summaryview.c:350
  5610. #: src/prefs_filtering.c:233
  5611. msgid "Redirect"
  5612. msgstr "Átirányít"
  5613. # src/mainwindow.c:1877
  5614. #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
  5615. #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
  5616. msgid "Execute"
  5617. msgstr "Futtat"
  5618. # src/prefs_common.c:2447
  5619. #: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
  5620. msgid "Color"
  5621. msgstr "Színek"
  5622. # src/mainwindow.c:666
  5623. #: src/prefs_filtering.c:348
  5624. #, fuzzy
  5625. msgid "Filtering/Processing configuration"
  5626. msgstr "/_Helyesírás/Helyesírási beállítások"
  5627. # src/prefs_filter.c:225
  5628. #: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
  5629. msgid "Condition"
  5630. msgstr "Feltétel"
  5631. #: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
  5632. msgid "Define ..."
  5633. msgstr "Meghatároz..."
  5634. #: src/prefs_filtering.c:391
  5635. msgid "Action"
  5636. msgstr "Mûveletek"
  5637. # src/mainwindow.c:1906 src/prefs_folder_item.c:240 src/progressdialog.c:52
  5638. #: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
  5639. msgid "Account"
  5640. msgstr "Hozzáférés"
  5641. # src/prefs_filter.c:329
  5642. #: src/prefs_filtering.c:470
  5643. msgid "Destination"
  5644. msgstr "Cél"
  5645. # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
  5646. #: src/prefs_filtering.c:475
  5647. #, fuzzy
  5648. msgid "Recipient"
  5649. msgstr "Fogadás"
  5650. # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  5651. # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
  5652. #: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
  5653. msgid "Info ..."
  5654. msgstr "Informásió ... "
  5655. # src/compose.c:5131
  5656. #: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
  5657. #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
  5658. #, fuzzy
  5659. msgid " Replace "
  5660. msgstr "Csere"
  5661. #: src/prefs_filtering.c:560
  5662. msgid "Current filtering/processing rules"
  5663. msgstr ""
  5664. # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
  5665. #: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
  5666. #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
  5667. #, fuzzy
  5668. msgid "Condition string is not valid."
  5669. msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
  5670. # src/prefs_actions.c:287
  5671. #: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
  5672. #, fuzzy
  5673. msgid "Condition string is empty."
  5674. msgstr "Feltétel beállítások"
  5675. # src/prefs_filter.c:669
  5676. #: src/prefs_filtering.c:986
  5677. msgid "Destination is not set."
  5678. msgstr "Nem állított be célt."
  5679. # src/compose.c:2233
  5680. #: src/prefs_filtering.c:995
  5681. #, fuzzy
  5682. msgid "Recipient is not set."
  5683. msgstr "Nincs címzett"
  5684. # src/prefs_filter.c:796
  5685. #: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
  5686. msgid "Delete rule"
  5687. msgstr "Szabály törlése"
  5688. # src/prefs_filter.c:797
  5689. #: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
  5690. msgid "Do you really want to delete this rule?"
  5691. msgstr "Valóban törölni kívánja ezt a szabályt?"
  5692. #: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
  5693. msgid "Entry not saved"
  5694. msgstr ""
  5695. #: src/prefs_filtering.c:1494
  5696. msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
  5697. msgstr ""
  5698. # src/prefs_folder_item.c:107
  5699. #: src/prefs_folder_item.c:307
  5700. msgid "Folder Properties"
  5701. msgstr "Mappa Tulajdonságok"
  5702. # src/prefs_folder_item.c:107
  5703. #: src/prefs_folder_item.c:324
  5704. msgid "Folder Properties for "
  5705. msgstr "Mappa tulajdonságok "
  5706. #: src/prefs_folder_item.c:333
  5707. msgid "Request Return Receipt"
  5708. msgstr "Visszaigazolás kérése"
  5709. #: src/prefs_folder_item.c:345
  5710. msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
  5711. msgstr "Az elküldött üzenetek másolata ebbe a mappába az Elküldött helyett"
  5712. # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
  5713. #: src/prefs_folder_item.c:355
  5714. msgid "Default To: "
  5715. msgstr "Alapértelmezett Címzett: "
  5716. # src/summaryview.c:342
  5717. #: src/prefs_folder_item.c:372
  5718. #, fuzzy
  5719. msgid "Send replies to: "
  5720. msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
  5721. #: src/prefs_folder_item.c:389
  5722. msgid "Simplify Subject RegExp: "
  5723. msgstr "Egyszerûsített Tárgy kifejezéssel: "
  5724. # src/addressbook.c:1660
  5725. #: src/prefs_folder_item.c:407
  5726. msgid "Folder chmod: "
  5727. msgstr "Mappa jogok: "
  5728. # src/account.c:672
  5729. #: src/prefs_folder_item.c:431
  5730. msgid "Default account: "
  5731. msgstr "Alapértelmezett Hozzáférés: "
  5732. # src/addressbook.c:1660
  5733. #: src/prefs_folder_item.c:474
  5734. msgid "Folder color: "
  5735. msgstr "Mappa szín: "
  5736. # src/prefs_common.c:2574
  5737. #: src/prefs_folder_item.c:660
  5738. msgid "Pick color for folder"
  5739. msgstr "Szín kiválasztása a mappához"
  5740. # src/grouplistdialog.c:216
  5741. #: src/prefs_matcher.c:142
  5742. msgid "All messages"
  5743. msgstr "Összes üzenet"
  5744. # src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:398
  5745. #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
  5746. #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
  5747. #: src/summaryview.c:631
  5748. msgid "Subject"
  5749. msgstr "Tárgy"
  5750. # src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:399
  5751. #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
  5752. #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
  5753. #: src/summaryview.c:635
  5754. msgid "From"
  5755. msgstr "Feladó"
  5756. # src/addressbook.c:642 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
  5757. # src/summary_search.c:155
  5758. #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
  5759. #: src/summaryview.c:639
  5760. msgid "To"
  5761. msgstr "Címzett"
  5762. #: src/prefs_matcher.c:143
  5763. msgid "To or Cc"
  5764. msgstr "Címzett vagy Másolat"
  5765. # src/headerview.c:56
  5766. #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
  5767. msgid "Newsgroups"
  5768. msgstr "Hírcsoportok"
  5769. # src/summaryview.c:342
  5770. #: src/prefs_matcher.c:144
  5771. msgid "In reply to"
  5772. msgstr "\"Válasz alábbinak\"-ban"
  5773. # src/grouplistdialog.c:243
  5774. #: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
  5775. msgid "References"
  5776. msgstr "Referenciák"
  5777. #: src/prefs_matcher.c:145
  5778. msgid "Age greater than"
  5779. msgstr "Kora nagyobb mint"
  5780. #: src/prefs_matcher.c:145
  5781. msgid "Age lower than"
  5782. msgstr "Kora kisebb mint"
  5783. # src/prefs_display_header.c:222
  5784. #: src/prefs_matcher.c:146
  5785. msgid "Headers part"
  5786. msgstr "Fejléc rész"
  5787. #: src/prefs_matcher.c:147
  5788. msgid "Body part"
  5789. msgstr "Szöveg rész"
  5790. # src/compose.c:3922
  5791. #: src/prefs_matcher.c:147
  5792. msgid "Whole message"
  5793. msgstr "Teljes üzenet"
  5794. # src/folderview.c:284 src/prefs_summary_column.c:68
  5795. #: src/prefs_matcher.c:148
  5796. msgid "Unread flag"
  5797. msgstr "Olvasatlan jelzõ"
  5798. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  5799. #: src/prefs_matcher.c:148
  5800. msgid "New flag"
  5801. msgstr "Új jelzõ"
  5802. #: src/prefs_matcher.c:149
  5803. msgid "Marked flag"
  5804. msgstr "Kijelölt jelzõ"
  5805. # src/folderview.c:1695
  5806. #: src/prefs_matcher.c:149
  5807. msgid "Deleted flag"
  5808. msgstr "Törölt jelzõ"
  5809. #: src/prefs_matcher.c:150
  5810. msgid "Replied flag"
  5811. msgstr "Megválaszolt jelzõ"
  5812. # src/prefs_common.c:1375
  5813. #: src/prefs_matcher.c:150
  5814. msgid "Forwarded flag"
  5815. msgstr "Továbbított jelzõ"
  5816. #: src/prefs_matcher.c:151
  5817. #, fuzzy
  5818. msgid "Locked flag"
  5819. msgstr "Kijelölt jelzõ"
  5820. # src/summaryview.c:367
  5821. #: src/prefs_matcher.c:152
  5822. #, fuzzy
  5823. msgid "Color label"
  5824. msgstr "/_Színes címke"
  5825. # src/summaryview.c:364
  5826. #: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
  5827. #, fuzzy
  5828. msgid "Ignore thread"
  5829. msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
  5830. #: src/prefs_matcher.c:154
  5831. msgid "Score greater than"
  5832. msgstr "Pontozás nagyobb mint"
  5833. #: src/prefs_matcher.c:154
  5834. msgid "Score lower than"
  5835. msgstr "Pontozás kissebb mint"
  5836. #: src/prefs_matcher.c:155
  5837. msgid "Score equal to"
  5838. msgstr "Pontozás egyenlõ"
  5839. #: src/prefs_matcher.c:157
  5840. msgid "Size greater than"
  5841. msgstr "Méret nagyobb mint"
  5842. #: src/prefs_matcher.c:158
  5843. msgid "Size smaller than"
  5844. msgstr "Méret kisebb mint"
  5845. #: src/prefs_matcher.c:159
  5846. msgid "Size exactly"
  5847. msgstr "Méret pontosan"
  5848. # src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
  5849. #: src/prefs_matcher.c:176
  5850. msgid "or"
  5851. msgstr "vagy"
  5852. # src/prefs_common.c:883 src/prefs_common.c:1046
  5853. #: src/prefs_matcher.c:176
  5854. msgid "and"
  5855. msgstr "és"
  5856. # src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
  5857. # src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
  5858. #: src/prefs_matcher.c:193
  5859. msgid "contains"
  5860. msgstr "tartalmaz"
  5861. # src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:858
  5862. # src/prefs_filter.c:861
  5863. #: src/prefs_matcher.c:193
  5864. msgid "does not contain"
  5865. msgstr "nem tartalmaz"
  5866. # src/account.c:674 src/addressbook.c:839 src/addressbook.c:1666
  5867. # src/compose.c:2243 src/compose.c:2498 src/compose.c:4590
  5868. # src/folderview.c:655 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1754
  5869. # src/folderview.c:1860 src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2032
  5870. # src/mainwindow.c:1231 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
  5871. # src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:798
  5872. # src/prefs_template.c:515 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:588
  5873. # src/summaryview.c:891 src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:947
  5874. # src/summaryview.c:971 src/summaryview.c:1003 src/summaryview.c:1028
  5875. # src/summaryview.c:1053 src/summaryview.c:1078 src/summaryview.c:2353
  5876. #: src/prefs_matcher.c:210
  5877. msgid "yes"
  5878. msgstr "igen"
  5879. # src/mainwindow.c:1062
  5880. #: src/prefs_matcher.c:210
  5881. msgid "no"
  5882. msgstr "nem"
  5883. # src/mainwindow.c:666
  5884. #: src/prefs_matcher.c:377
  5885. #, fuzzy
  5886. msgid "Condition configuration"
  5887. msgstr "/_Beállítások"
  5888. # src/compose.c:3460 src/compose.c:4384
  5889. #: src/prefs_matcher.c:402
  5890. msgid "Match type"
  5891. msgstr "Keresési típus"
  5892. # src/prefs_filter.c:290
  5893. #: src/prefs_matcher.c:489
  5894. msgid "Predicate"
  5895. msgstr "Állítás"
  5896. # src/prefs_filter.c:353
  5897. #: src/prefs_matcher.c:540
  5898. msgid "Use regexp"
  5899. msgstr "Reguláris kifejezések használata"
  5900. #: src/prefs_matcher.c:578
  5901. msgid "Boolean Op"
  5902. msgstr "Logikai operátor"
  5903. #: src/prefs_matcher.c:617
  5904. msgid "Current condition rules"
  5905. msgstr ""
  5906. # src/prefs_actions.c:780
  5907. #: src/prefs_matcher.c:1155
  5908. msgid "Value is not set."
  5909. msgstr "Érték nincs beállítva."
  5910. #: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
  5911. msgid ""
  5912. "The entry was not saved\n"
  5913. "Have you really finished?"
  5914. msgstr ""
  5915. # src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:400
  5916. #: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
  5917. #: src/summaryview.c:468
  5918. msgid "Date"
  5919. msgstr "Dátum"
  5920. # src/prefs_common.c:818
  5921. #: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
  5922. msgid "Message-ID"
  5923. msgstr "Üzenet azonositó"
  5924. #: src/prefs_matcher.c:1714
  5925. #, fuzzy
  5926. msgid "Filename - should not be modified"
  5927. msgstr "Mappa nem volt megnyitható."
  5928. #: src/prefs_matcher.c:1715
  5929. msgid "new line"
  5930. msgstr ""
  5931. #: src/prefs_matcher.c:1716
  5932. msgid "escape character for quotes"
  5933. msgstr ""
  5934. # src/prefs_common.c:1258
  5935. #: src/prefs_matcher.c:1717
  5936. #, fuzzy
  5937. msgid "quote character"
  5938. msgstr "Karakterek idézet jelölésére"
  5939. # src/mainwindow.c:666
  5940. #: src/prefs_scoring.c:203
  5941. #, fuzzy
  5942. msgid "Scoring configuration"
  5943. msgstr "/_Beállítások"
  5944. #: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
  5945. msgid "Score"
  5946. msgstr "Pontozás"
  5947. #: src/prefs_scoring.c:303
  5948. msgid "Current scoring rules"
  5949. msgstr ""
  5950. #: src/prefs_scoring.c:335
  5951. msgid "Hide score"
  5952. msgstr "Pontérték elrejtéshez"
  5953. # src/import.c:161
  5954. #: src/prefs_scoring.c:347
  5955. msgid "Important score"
  5956. msgstr "Pontérték fontos üzenethez"
  5957. # src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
  5958. #: src/prefs_scoring.c:519
  5959. msgid "Match string is not valid."
  5960. msgstr "A keresett karaktersorozat nem érvényes."
  5961. # src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:527
  5962. # src/prefs_filter.c:674
  5963. #: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
  5964. msgid "Score is not set."
  5965. msgstr "Pontszám nincs beállítva."
  5966. # src/prefs_summary_column.c:69
  5967. #: src/prefs_summary_column.c:69
  5968. msgid "Attachment"
  5969. msgstr "Csatolás"
  5970. # src/prefs_summary_column.c:74
  5971. #: src/prefs_summary_column.c:74
  5972. msgid "Number"
  5973. msgstr "Szám"
  5974. # src/prefs_summary_column.c:261
  5975. #: src/prefs_summary_column.c:178
  5976. #, fuzzy
  5977. msgid "Displayed items configuration"
  5978. msgstr "Megjelenített elemek"
  5979. # src/prefs_summary_column.c:191
  5980. #: src/prefs_summary_column.c:195
  5981. #, fuzzy
  5982. msgid ""
  5983. "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
  5984. "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
  5985. msgstr ""
  5986. "A megjeleníteni kívánt elemeket az áttekintõ nézeten jelölheti ki\n"
  5987. "A sorrendjüket a Fel/Le gombbal vagy egérrel vonszolással változtathatja meg."
  5988. # src/prefs_summary_column.c:218
  5989. #: src/prefs_summary_column.c:222
  5990. msgid "Available items"
  5991. msgstr "Használható elemek"
  5992. # src/prefs_summary_column.c:236
  5993. #: src/prefs_summary_column.c:240
  5994. msgid " -> "
  5995. msgstr " -> "
  5996. # src/prefs_summary_column.c:240
  5997. #: src/prefs_summary_column.c:244
  5998. msgid " <- "
  5999. msgstr " <- "
  6000. # src/prefs_summary_column.c:261
  6001. #: src/prefs_summary_column.c:265
  6002. msgid "Displayed items"
  6003. msgstr "Megjelenített elemek"
  6004. # src/prefs_account.c:743
  6005. #: src/prefs_summary_column.c:306
  6006. #, fuzzy
  6007. msgid " Use default "
  6008. msgstr "Alapértelmezettként beállít"
  6009. # src/prefs_template.c:155
  6010. #: src/prefs_template.c:158
  6011. msgid "Template name"
  6012. msgstr "Sablon név"
  6013. # src/prefs_template.c:230
  6014. #: src/prefs_template.c:235
  6015. msgid " Symbols "
  6016. msgstr " Szimbólumok "
  6017. # src/prefs_template.c:513
  6018. #: src/prefs_template.c:249
  6019. #, fuzzy
  6020. msgid "Current templates"
  6021. msgstr "Sablon törlése"
  6022. #: src/prefs_template.c:269
  6023. #, fuzzy
  6024. msgid "Template configuration"
  6025. msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
  6026. # src/prefs_template.c:373
  6027. #: src/prefs_template.c:380
  6028. msgid "Template"
  6029. msgstr "Sablon"
  6030. # src/prefs_template.c:438
  6031. #: src/prefs_template.c:453
  6032. msgid "Template format error."
  6033. msgstr "Sablon formátum hiba."
  6034. # src/prefs_template.c:513
  6035. #: src/prefs_template.c:542
  6036. msgid "Delete template"
  6037. msgstr "Sablon törlése"
  6038. # src/prefs_template.c:514
  6039. #: src/prefs_template.c:543
  6040. msgid "Do you really want to delete this template?"
  6041. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
  6042. #: src/prefs_toolbar.c:86
  6043. msgid ""
  6044. "Selected Action already set.\n"
  6045. "Please choose another Action from List"
  6046. msgstr ""
  6047. "A kiválasztott mûvelet már be van állitva.\n"
  6048. "Válasszon másik mûveletet a listából!"
  6049. # src/prefs_filter.c:482
  6050. #: src/prefs_toolbar.c:127
  6051. #, fuzzy
  6052. msgid "Main toolbar configuration"
  6053. msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
  6054. #: src/prefs_toolbar.c:128
  6055. #, fuzzy
  6056. msgid "Compose toolbar configuration"
  6057. msgstr "Komponáló eszköztár beállításai"
  6058. # src/prefs_filter.c:482
  6059. #: src/prefs_toolbar.c:129
  6060. #, fuzzy
  6061. msgid "Message view toolbar configuration"
  6062. msgstr "Fõ eszköztár beállításai"
  6063. # src/prefs_actions.c:875
  6064. #: src/prefs_toolbar.c:620
  6065. msgid "Sylpheed Action"
  6066. msgstr "Sylpheed Mûveletek"
  6067. #: src/prefs_toolbar.c:629
  6068. msgid "Toolbar text"
  6069. msgstr "Eszköztár szöveg"
  6070. # src/prefs_summary_column.c:218
  6071. #: src/prefs_toolbar.c:682
  6072. #, fuzzy
  6073. msgid "Available toolbar icons"
  6074. msgstr "Használható eszköztár elemek"
  6075. #: src/prefs_toolbar.c:737
  6076. msgid "Event executed on click"
  6077. msgstr "Végrehajtandó parancs kilikkeléskor"
  6078. # src/prefs_common.c:2920 src/prefs_common.c:3242
  6079. #: src/prefs_toolbar.c:787
  6080. #, fuzzy
  6081. msgid " Default "
  6082. msgstr "Alapértelmezett"
  6083. # src/prefs_summary_column.c:261
  6084. #: src/prefs_toolbar.c:794
  6085. msgid "Displayed toolbar items"
  6086. msgstr "Megjelenített eszköztár elemek"
  6087. #: src/prefs_toolbar.c:807
  6088. msgid "Icon"
  6089. msgstr "Ikon"
  6090. # src/message_search.c:106
  6091. #: src/prefs_toolbar.c:809
  6092. msgid "Icon text"
  6093. msgstr "Ikon szöveg"
  6094. #: src/prefs_toolbar.c:810
  6095. msgid "Mapped event"
  6096. msgstr "Parancs leírása"
  6097. #: src/prefs_toolbar.c:873
  6098. msgid "Customize Toolbars/Main Window"
  6099. msgstr ""
  6100. #: src/prefs_toolbar.c:882
  6101. msgid "Customize Toolbars/Message Window"
  6102. msgstr ""
  6103. #: src/prefs_toolbar.c:891
  6104. msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
  6105. msgstr ""
  6106. #: src/procmsg.c:1076
  6107. msgid "Could not create temporary file for news sending."
  6108. msgstr ""
  6109. #: src/procmsg.c:1087
  6110. msgid "Error when writing temporary file for news sending."
  6111. msgstr ""
  6112. #: src/quote_fmt.c:40
  6113. msgid "Customize date format (see man strftime)"
  6114. msgstr "Személyre szabott dátum (lásd az strftime útmutatót)"
  6115. #: src/quote_fmt.c:43
  6116. msgid "Full Name of Sender"
  6117. msgstr "Küldõ teljes neve"
  6118. # src/editaddress.c:741 src/editaddress.c:743
  6119. #: src/quote_fmt.c:44
  6120. msgid "First Name of Sender"
  6121. msgstr "Küldõ keresztneve"
  6122. # src/editaddress.c:740 src/editaddress.c:744
  6123. #: src/quote_fmt.c:45
  6124. msgid "Last Name of Sender"
  6125. msgstr "Küldõ vezetékneve"
  6126. #: src/quote_fmt.c:46
  6127. msgid "Initials of Sender"
  6128. msgstr "Küldõ iniciáléja"
  6129. # src/prefs_common.c:818
  6130. #: src/quote_fmt.c:53
  6131. msgid "Message body"
  6132. msgstr "Üzenet szövege"
  6133. # src/main.c:418
  6134. #: src/quote_fmt.c:54
  6135. msgid "Quoted message body"
  6136. msgstr "Várakozó üzenetek szövege"
  6137. #: src/quote_fmt.c:55
  6138. msgid "Message body without signature"
  6139. msgstr "Üzenet szöveg aláirás nélkül"
  6140. #: src/quote_fmt.c:56
  6141. msgid "Quoted message body without signature"
  6142. msgstr "Idézett üzenet szövege aláirás nélkül"
  6143. #: src/quote_fmt.c:58
  6144. msgid ""
  6145. "Insert expr if x is set\n"
  6146. "x is one of the characters above after %"
  6147. msgstr ""
  6148. "Kifejezés beszúrása, ha x be van állítva\n"
  6149. "x a fenti karakterek közüli lehet a % jel után"
  6150. #: src/quote_fmt.c:60
  6151. msgid "Literal %"
  6152. msgstr "% jel"
  6153. #: src/quote_fmt.c:61
  6154. msgid "Literal backslash"
  6155. msgstr "\\ jel"
  6156. # src/prefs_common.c:1351 src/prefs_common.c:1390
  6157. #: src/quote_fmt.c:62
  6158. msgid "Literal question mark"
  6159. msgstr "? jel"
  6160. # src/compose.c:3982
  6161. #: src/quote_fmt.c:63
  6162. msgid "Literal pipe"
  6163. msgstr "| jel"
  6164. #: src/quote_fmt.c:64
  6165. msgid "Literal opening curly brace"
  6166. msgstr "{ jel"
  6167. #: src/quote_fmt.c:65
  6168. msgid "Literal closing curly brace"
  6169. msgstr "} jel"
  6170. # src/compose.c:3947
  6171. #: src/quote_fmt.c:67
  6172. msgid "Insert File"
  6173. msgstr "Fájl beszúrása"
  6174. #: src/quote_fmt.c:68
  6175. msgid "Insert program output"
  6176. msgstr "Program kimenet beszúrása"
  6177. # src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
  6178. #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
  6179. msgid "Oops: Signature not verified"
  6180. msgstr "Hopp: a digitális aláírás nincs ellenõrizve"
  6181. # src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
  6182. #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
  6183. msgid "No signature found"
  6184. msgstr "Nem találtam digitális aláírást"
  6185. # src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
  6186. #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
  6187. msgid "Good signature"
  6188. msgstr "JÓ digitális aláírás"
  6189. #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
  6190. msgid "Good signature but it has expired"
  6191. msgstr ""
  6192. #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
  6193. msgid "Good signature but the key has expired"
  6194. msgstr ""
  6195. # src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
  6196. #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
  6197. msgid "BAD signature"
  6198. msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
  6199. # src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
  6200. #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
  6201. msgid "No public key to verify the signature"
  6202. msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenõrzéséhez"
  6203. # src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
  6204. #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
  6205. msgid "Error verifying the signature"
  6206. msgstr "Hiba az aláírás ellenõrzés közben"
  6207. # src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
  6208. #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
  6209. msgid "Different results for signatures"
  6210. msgstr "Eltérõ eredmények az aláíráshoz"
  6211. # src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
  6212. #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
  6213. msgid "Error: Unknown status"
  6214. msgstr "Hiba: ismeretlen állapot"
  6215. # src/rfc2015.c:174
  6216. #: src/rfc2015.c:192
  6217. #, c-format
  6218. msgid "Good signature from \"%s\""
  6219. msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  6220. # src/rfc2015.c:174
  6221. #: src/rfc2015.c:195
  6222. #, fuzzy, c-format
  6223. msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
  6224. msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  6225. # src/rfc2015.c:174
  6226. #: src/rfc2015.c:198
  6227. #, fuzzy, c-format
  6228. msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
  6229. msgstr "JÓ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  6230. # src/rfc2015.c:177
  6231. #: src/rfc2015.c:201
  6232. #, c-format
  6233. msgid "BAD signature from \"%s\""
  6234. msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól(tõl)"
  6235. # src/rfc2015.c:209
  6236. #: src/rfc2015.c:233
  6237. msgid "Cannot find user ID for this key."
  6238. msgstr "Nem találok felhasználó azonosítót ehhez a kulcshoz."
  6239. # src/rfc2015.c:220
  6240. #: src/rfc2015.c:245
  6241. #, c-format
  6242. msgid " aka \"%s\"\n"
  6243. msgstr " azaz \"%s\"\n"
  6244. # src/prefs_account.c:1268
  6245. #: src/rfc2015.c:266
  6246. #, fuzzy, c-format
  6247. msgid "Signature expired %s"
  6248. msgstr "Aláírás fájl"
  6249. #: src/rfc2015.c:274
  6250. #, c-format
  6251. msgid "Key expired %s"
  6252. msgstr ""
  6253. # src/rfc2015.c:248
  6254. #: src/rfc2015.c:300
  6255. #, c-format
  6256. msgid "Signature made at %s\n"
  6257. msgstr "Az aláírást készítette %s\n"
  6258. # src/rfc2015.c:257
  6259. #: src/rfc2015.c:309
  6260. #, c-format
  6261. msgid "Key fingerprint: %s\n"
  6262. msgstr "Kulcs ujjlenyomat: %s\n"
  6263. # src/select-keys.c:102
  6264. #: src/select-keys.c:103
  6265. #, c-format
  6266. msgid "Please select key for `%s'"
  6267. msgstr "Válasszon kulcsot \"%s\"-n(ae)k "
  6268. # src/select-keys.c:105
  6269. #: src/select-keys.c:106
  6270. #, c-format
  6271. msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
  6272. msgstr "Információ gyûjtés \"%s\" ... %c"
  6273. # src/select-keys.c:271
  6274. #: src/select-keys.c:273
  6275. msgid "Select Keys"
  6276. msgstr "Kulcs választás"
  6277. # src/select-keys.c:298
  6278. #: src/select-keys.c:300
  6279. msgid "Key ID"
  6280. msgstr "Kulcs Azonosító"
  6281. # src/select-keys.c:301
  6282. #: src/select-keys.c:303
  6283. msgid "Val"
  6284. msgstr "Val"
  6285. #: src/select-keys.c:323
  6286. msgid " List all keys "
  6287. msgstr ""
  6288. # src/select-keys.c:444
  6289. #: src/select-keys.c:453
  6290. msgid "Add key"
  6291. msgstr "Kulcs hozzáadás"
  6292. # src/select-keys.c:445
  6293. #: src/select-keys.c:454
  6294. msgid "Enter another user or key ID:"
  6295. msgstr "Adjon meg másik Felhasználó- vagy Kulcs Azonosítót:"
  6296. # src/send.c:375
  6297. #: src/send_message.c:377
  6298. msgid "Connecting"
  6299. msgstr "Kapcsolódás"
  6300. #: src/send_message.c:384
  6301. msgid "Doing POP before SMTP..."
  6302. msgstr "POP végrehajtása SMTP elõtt..."
  6303. #: src/send_message.c:387
  6304. msgid "POP before SMTP"
  6305. msgstr "POP SMTP elõtt..."
  6306. # src/send.c:371
  6307. #: src/send_message.c:392
  6308. #, c-format
  6309. msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
  6310. msgstr "Kapcsolódás %s SMTP szerverhez..."
  6311. # src/send.c:390
  6312. #: src/send_message.c:455
  6313. #, fuzzy
  6314. msgid "Sending HELO..."
  6315. msgstr "MAIL FROM küldése..."
  6316. # src/prefs_account.c:1138
  6317. #: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
  6318. #, fuzzy
  6319. msgid "Authenticating"
  6320. msgstr "Azonosítás"
  6321. # src/send.c:390
  6322. #: src/send_message.c:459
  6323. #, fuzzy
  6324. msgid "Sending EHLO..."
  6325. msgstr "MAIL FROM küldése..."
  6326. # src/send.c:390
  6327. #: src/send_message.c:467
  6328. msgid "Sending MAIL FROM..."
  6329. msgstr "MAIL FROM küldése..."
  6330. # src/send.c:391
  6331. #: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
  6332. msgid "Sending"
  6333. msgstr "Küldés"
  6334. # src/send.c:399
  6335. #: src/send_message.c:471
  6336. msgid "Sending RCPT TO..."
  6337. msgstr "RCPT TO küldése..."
  6338. # src/send.c:406
  6339. #: src/send_message.c:476
  6340. msgid "Sending DATA..."
  6341. msgstr "DATA küldése..."
  6342. # src/send.c:416
  6343. #: src/send_message.c:480
  6344. msgid "Quitting..."
  6345. msgstr "Kilépés..."
  6346. # src/send.c:449 src/send.c:513
  6347. #: src/send_message.c:504
  6348. #, c-format
  6349. msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
  6350. msgstr "Üzenet küldése (%d / %d byte)"
  6351. # src/send.c:536
  6352. #: src/send_message.c:532
  6353. msgid "Sending message"
  6354. msgstr "Üzenet küldése"
  6355. # src/compose.c:2346
  6356. #: src/send_message.c:578
  6357. #, fuzzy, c-format
  6358. msgid ""
  6359. "Error occurred while sending the message:\n"
  6360. "%s"
  6361. msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben."
  6362. # src/setup.c:43
  6363. #: src/setup.c:44
  6364. msgid "Mailbox setting"
  6365. msgstr "Postaláda beállítások"
  6366. # src/setup.c:44
  6367. #: src/setup.c:45
  6368. msgid ""
  6369. "First, you have to set the location of mailbox.\n"
  6370. "You can use existing mailbox in MH format\n"
  6371. "if you have the one.\n"
  6372. "If you're not sure, just select OK."
  6373. msgstr ""
  6374. "Elõször a postaláda helyét kell megadni.\n"
  6375. "Használhat egy létezõ MH formátumu postaládát is.\n"
  6376. "Ha bizonyzalan válassza az OK-t."
  6377. # src/sigstatus.c:129
  6378. #: src/sigstatus.c:129
  6379. msgid "Checking signature"
  6380. msgstr "Digitális aláírás ellenõrzés"
  6381. # src/sigstatus.c:196
  6382. #: src/sigstatus.c:196
  6383. #, c-format
  6384. msgid "%s%s%s from \"%s\""
  6385. msgstr ""
  6386. # src/sourcewindow.c:80
  6387. #: src/sourcewindow.c:66
  6388. msgid "Source of the message"
  6389. msgstr "Hírforrások"
  6390. # src/sourcewindow.c:143
  6391. #: src/sourcewindow.c:133
  6392. #, c-format
  6393. msgid "%s - Source"
  6394. msgstr "%s - Forrás"
  6395. # src/summaryview.c:2677
  6396. #: src/ssl_manager.c:82
  6397. #, fuzzy
  6398. msgid "Saved SSL Certificates"
  6399. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  6400. # src/compose.c:545 src/mainwindow.c:445 src/summaryview.c:381
  6401. #: src/ssl_manager.c:95
  6402. #, fuzzy
  6403. msgid "View"
  6404. msgstr "/_Nézet"
  6405. # src/summaryview.c:2677
  6406. #: src/ssl_manager.c:269
  6407. #, fuzzy
  6408. msgid "Delete certificate"
  6409. msgstr "Tanusítvány nem menthetõ el!"
  6410. # src/prefs_template.c:514
  6411. #: src/ssl_manager.c:270
  6412. #, fuzzy
  6413. msgid "Do you really want to delete this certificate?"
  6414. msgstr "Tényleg törölni kívánja ezt a sablont?"
  6415. #: src/string_match.c:73
  6416. msgid "(Subject cleared by RegExp)"
  6417. msgstr ""
  6418. # src/summary_search.c:99
  6419. #: src/summary_search.c:100
  6420. msgid "Search messages"
  6421. msgstr "Üzenetek keresése"
  6422. # src/summary_search.c:169
  6423. #: src/summary_search.c:170
  6424. msgid "Body:"
  6425. msgstr "Törzs:"
  6426. # src/summary_search.c:193
  6427. #: src/summary_search.c:194
  6428. msgid "Select all matched"
  6429. msgstr "Minden találatot kijelöl"
  6430. # src/grouplistdialog.c:203
  6431. #: src/summary_search.c:200
  6432. #, fuzzy
  6433. msgid "AND search"
  6434. msgstr "Keresés"
  6435. # src/summary_search.c:306
  6436. #: src/summary_search.c:319
  6437. msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
  6438. msgstr "A lista elejére értem. Tovább a végétõl?"
  6439. # src/summary_search.c:308
  6440. #: src/summary_search.c:321
  6441. msgid "End of list reached; continue from beginning?"
  6442. msgstr "A lista végére értem. Tovább az elejérõl?"
  6443. # src/summaryview.c:341
  6444. #: src/summaryview.c:404
  6445. msgid "/_Reply"
  6446. msgstr "/_Válasz"
  6447. # src/summaryview.c:342
  6448. #: src/summaryview.c:405
  6449. msgid "/Repl_y to"
  6450. msgstr "/Válasz _alábbiaknak:"
  6451. # src/summaryview.c:343
  6452. #: src/summaryview.c:406
  6453. msgid "/Repl_y to/_all"
  6454. msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_mindenkinek"
  6455. # src/summaryview.c:344
  6456. #: src/summaryview.c:407
  6457. msgid "/Repl_y to/_sender"
  6458. msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/a _feladónak"
  6459. # src/summaryview.c:345
  6460. #: src/summaryview.c:408
  6461. msgid "/Repl_y to/mailing _list"
  6462. msgstr "/Válasz _alábbiaknak:/_levelezõ listára"
  6463. #: src/summaryview.c:410
  6464. msgid "/Follow-up and reply to"
  6465. msgstr ""
  6466. # src/summaryview.c:348
  6467. #: src/summaryview.c:412
  6468. msgid "/_Forward"
  6469. msgstr "/_Továbbítás"
  6470. # src/summaryview.c:350
  6471. #: src/summaryview.c:413
  6472. msgid "/Redirect"
  6473. msgstr "/Átirányítás"
  6474. # src/summaryview.c:352
  6475. #: src/summaryview.c:415
  6476. msgid "/Re-_edit"
  6477. msgstr "/_Szerkesztés újra"
  6478. # src/summaryview.c:354
  6479. #: src/summaryview.c:417
  6480. msgid "/M_ove..."
  6481. msgstr "/_Áthelyez..."
  6482. # src/summaryview.c:355
  6483. #: src/summaryview.c:418
  6484. msgid "/_Copy..."
  6485. msgstr "/_Másol..."
  6486. # src/folderview.c:222 src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
  6487. #: src/summaryview.c:420
  6488. msgid "/Cancel a news message"
  6489. msgstr "/Hír üzenet elvetése"
  6490. # src/summaryview.c:357
  6491. #: src/summaryview.c:421
  6492. msgid "/E_xecute"
  6493. msgstr "/_Futtat"
  6494. # src/summaryview.c:359
  6495. #: src/summaryview.c:423
  6496. msgid "/_Mark"
  6497. msgstr "/_Megjelöl"
  6498. # src/summaryview.c:360
  6499. #: src/summaryview.c:424
  6500. msgid "/_Mark/_Mark"
  6501. msgstr "/_Megjelöl/_Megjelöl"
  6502. # src/summaryview.c:361
  6503. #: src/summaryview.c:425
  6504. msgid "/_Mark/_Unmark"
  6505. msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
  6506. # src/summaryview.c:362
  6507. #: src/summaryview.c:426
  6508. msgid "/_Mark/---"
  6509. msgstr "/_Megjelöl/---"
  6510. # src/summaryview.c:363
  6511. #: src/summaryview.c:427
  6512. msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
  6513. msgstr "/_Megjelöl/mint olvasatla_n"
  6514. # src/summaryview.c:364
  6515. #: src/summaryview.c:428
  6516. msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
  6517. msgstr "/_Megjelöl/mint olvaso_tt"
  6518. # src/summaryview.c:366
  6519. #: src/summaryview.c:429
  6520. msgid "/_Mark/Mark all read"
  6521. msgstr "/_Megjelöl/_mind mint olvasott"
  6522. # src/summaryview.c:364
  6523. #: src/summaryview.c:430
  6524. #, fuzzy
  6525. msgid "/_Mark/Ignore thread"
  6526. msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
  6527. # src/summaryview.c:364
  6528. #: src/summaryview.c:431
  6529. #, fuzzy
  6530. msgid "/_Mark/Unignore thread"
  6531. msgstr "/_Megjelöl/Figyelmen kívül hagyott téma"
  6532. # src/summaryview.c:359
  6533. #: src/summaryview.c:432
  6534. #, fuzzy
  6535. msgid "/_Mark/Lock"
  6536. msgstr "/_Megjelöl"
  6537. # src/summaryview.c:361
  6538. #: src/summaryview.c:433
  6539. #, fuzzy
  6540. msgid "/_Mark/Unlock"
  6541. msgstr "/_Megjelöl/Megjelölés visszavonása"
  6542. # src/summaryview.c:367
  6543. #: src/summaryview.c:434
  6544. msgid "/Color la_bel"
  6545. msgstr "/_Színes címke"
  6546. # src/summaryview.c:369
  6547. #: src/summaryview.c:437
  6548. msgid "/Add sender to address boo_k"
  6549. msgstr "/_Küldõ címét a címlistába"
  6550. # src/summaryview.c:371
  6551. #: src/summaryview.c:439
  6552. msgid "/Create f_ilter rule"
  6553. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása"
  6554. # src/summaryview.c:372
  6555. #: src/summaryview.c:440
  6556. msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
  6557. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Autamatikusan"
  6558. # src/summaryview.c:374
  6559. #: src/summaryview.c:442
  6560. msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
  6561. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Feladó szerint"
  6562. # src/summaryview.c:376
  6563. #: src/summaryview.c:444
  6564. msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
  6565. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Cimzett szerint"
  6566. # src/summaryview.c:378
  6567. #: src/summaryview.c:446
  6568. msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
  6569. msgstr "/_Szûrési szabályok létrehozása/Tárgy szerint"
  6570. # src/summaryview.c:384
  6571. #: src/summaryview.c:452
  6572. msgid "/_View/_Source"
  6573. msgstr "/_Nézet/_Forrás megjelenítése"
  6574. # src/summaryview.c:385
  6575. #: src/summaryview.c:453
  6576. msgid "/_View/All _header"
  6577. msgstr "/_Nézet/_Teljes fejléc megjelenítése"
  6578. # src/summaryview.c:388
  6579. #: src/summaryview.c:456
  6580. msgid "/_Print..."
  6581. msgstr "/_Nyomtat..."
  6582. # src/summaryview.c:390
  6583. #: src/summaryview.c:458
  6584. msgid "/Select _all"
  6585. msgstr "/_Mindent kijelöl"
  6586. # src/summaryview.c:391
  6587. #: src/summaryview.c:459
  6588. msgid "/Select t_hread"
  6589. msgstr "/Téma kijelölése"
  6590. # src/summaryview.c:395
  6591. #: src/summaryview.c:463
  6592. msgid "M"
  6593. msgstr "M"
  6594. # src/summaryview.c:402
  6595. #: src/summaryview.c:470
  6596. msgid "No."
  6597. msgstr "Nr."
  6598. #: src/summaryview.c:472
  6599. msgid "L"
  6600. msgstr ""
  6601. # src/grouplistdialog.c:216
  6602. #: src/summaryview.c:481
  6603. #, fuzzy
  6604. msgid "all messages"
  6605. msgstr "Összes üzenet"
  6606. #: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
  6607. msgid "messages whose age is greather than #"
  6608. msgstr ""
  6609. #: src/summaryview.c:484
  6610. msgid "messages which contain S in the message body"
  6611. msgstr ""
  6612. #: src/summaryview.c:485
  6613. msgid "messages which contain S in the whole message"
  6614. msgstr ""
  6615. #: src/summaryview.c:486
  6616. msgid "messages carbon-copied to S"
  6617. msgstr ""
  6618. #: src/summaryview.c:487
  6619. msgid "message is either to: or cc: to S"
  6620. msgstr ""
  6621. # src/summaryview.c:2351
  6622. #: src/summaryview.c:488
  6623. #, fuzzy
  6624. msgid "deleted messages"
  6625. msgstr "Üzenet(ek) törlése"
  6626. #: src/summaryview.c:489
  6627. msgid "messages which contain S in the Sender field"
  6628. msgstr ""
  6629. #: src/summaryview.c:490
  6630. msgid "true if execute \"S\" succeeds"
  6631. msgstr ""
  6632. #: src/summaryview.c:491
  6633. msgid "messages originating from user S"
  6634. msgstr ""
  6635. # src/mainwindow.c:1858
  6636. #: src/summaryview.c:492
  6637. #, fuzzy
  6638. msgid "forwarded messages"
  6639. msgstr "Üzenet továbbítása"
  6640. #: src/summaryview.c:493
  6641. msgid "messages which contain header S"
  6642. msgstr ""
  6643. #: src/summaryview.c:494
  6644. msgid "messages which contain S in Message-Id header"
  6645. msgstr ""
  6646. #: src/summaryview.c:495
  6647. msgid "messages which contain S in inreplyto header"
  6648. msgstr ""
  6649. # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
  6650. #: src/summaryview.c:496
  6651. #, fuzzy
  6652. msgid "locked messages"
  6653. msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
  6654. #: src/summaryview.c:497
  6655. msgid "messages which are in newsgroup S"
  6656. msgstr ""
  6657. # src/summaryview.c:954
  6658. #: src/summaryview.c:498
  6659. #, fuzzy
  6660. msgid "new messages"
  6661. msgstr "Nincs új üzenet."
  6662. # src/grouplistdialog.c:216
  6663. #: src/summaryview.c:499
  6664. #, fuzzy
  6665. msgid "old messages"
  6666. msgstr "Összes üzenet"
  6667. #: src/summaryview.c:500
  6668. msgid "messages which have been replied to"
  6669. msgstr ""
  6670. # src/summaryview.c:898
  6671. #: src/summaryview.c:501
  6672. #, fuzzy
  6673. msgid "read messages"
  6674. msgstr "Nincs olvasatlan hír."
  6675. #: src/summaryview.c:502
  6676. msgid "messages which contain S in subject"
  6677. msgstr ""
  6678. #: src/summaryview.c:503
  6679. msgid "messages whose score is equal to #"
  6680. msgstr ""
  6681. #: src/summaryview.c:504
  6682. #, fuzzy
  6683. msgid "messages whose score is greater than #"
  6684. msgstr "Pontozás nagyobb mint"
  6685. #: src/summaryview.c:505
  6686. msgid "messages whose score is lower than #"
  6687. msgstr ""
  6688. #: src/summaryview.c:506
  6689. msgid "messages whose size is equal to #"
  6690. msgstr ""
  6691. #: src/summaryview.c:507
  6692. msgid "messages whose size is greater than #"
  6693. msgstr ""
  6694. #: src/summaryview.c:508
  6695. msgid "messages whose size is smaller than #"
  6696. msgstr ""
  6697. #: src/summaryview.c:509
  6698. msgid "messages which have been sent to S"
  6699. msgstr ""
  6700. # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
  6701. #: src/summaryview.c:510
  6702. #, fuzzy
  6703. msgid "marked messages"
  6704. msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
  6705. # src/summaryview.c:898
  6706. #: src/summaryview.c:511
  6707. #, fuzzy
  6708. msgid "unread messages"
  6709. msgstr "Nincs olvasatlan hír."
  6710. #: src/summaryview.c:512
  6711. msgid "messages which contain S in References header"
  6712. msgstr ""
  6713. #: src/summaryview.c:513
  6714. msgid "messages which contain S in X-Label header"
  6715. msgstr ""
  6716. #: src/summaryview.c:515
  6717. msgid "logical AND operator"
  6718. msgstr ""
  6719. #: src/summaryview.c:516
  6720. msgid "logical OR operator"
  6721. msgstr ""
  6722. #: src/summaryview.c:517
  6723. msgid "logical NOT operator"
  6724. msgstr ""
  6725. # src/message_search.c:121 src/summary_search.c:181
  6726. #: src/summaryview.c:518
  6727. #, fuzzy
  6728. msgid "case sensitive search"
  6729. msgstr "Nagy-/Kisbetû"
  6730. #: src/summaryview.c:525
  6731. msgid "Extended Search symbols"
  6732. msgstr ""
  6733. #: src/summaryview.c:574
  6734. msgid "Toggle quick-search bar"
  6735. msgstr ""
  6736. # src/editldap.c:462
  6737. #: src/summaryview.c:658
  6738. #, fuzzy
  6739. msgid "Extended Symbols"
  6740. msgstr "Kiterjesztett"
  6741. # src/summaryview.c:586
  6742. #: src/summaryview.c:911
  6743. msgid "Process mark"
  6744. msgstr "Kijelöltek feldolgozása"
  6745. # src/summaryview.c:587
  6746. #: src/summaryview.c:912
  6747. msgid "Some marks are left. Process it?"
  6748. msgstr "Maradt még néhány kijelölt. Feldolgozzam?"
  6749. # src/summaryview.c:635
  6750. #: src/summaryview.c:956
  6751. #, c-format
  6752. msgid "Scanning folder (%s)..."
  6753. msgstr "(%s) Mappa átvizsgálása..."
  6754. # src/summaryview.c:888 src/summaryview.c:912
  6755. #: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
  6756. msgid "No more unread messages"
  6757. msgstr "Nincsenek további olvasatlan hírek"
  6758. # src/summaryview.c:889
  6759. #: src/summaryview.c:1375
  6760. msgid "No unread message found. Search from the end?"
  6761. msgstr "Nem találtam olvasatlan hírt. Keresés a végétõl?"
  6762. #: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
  6763. msgid ""
  6764. "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
  6765. msgstr ""
  6766. # src/summaryview.c:898
  6767. #: src/summaryview.c:1395
  6768. msgid "No unread messages."
  6769. msgstr "Nincs olvasatlan hír."
  6770. # src/summaryview.c:913
  6771. #: src/summaryview.c:1419
  6772. msgid "No unread message found. Go to next folder?"
  6773. msgstr "Nem találtam olvasatlan üzenetet. Ugrás a következõ mappára?"
  6774. # src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:968
  6775. #: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
  6776. msgid "No more new messages"
  6777. msgstr "Nincsenek további új üzenetek"
  6778. # src/summaryview.c:945
  6779. #: src/summaryview.c:1462
  6780. msgid "No new message found. Search from the end?"
  6781. msgstr "Nincs új üzenet. Keresés a végétõl?"
  6782. # src/summaryview.c:954
  6783. #: src/summaryview.c:1471
  6784. msgid "No new messages."
  6785. msgstr "Nincs új üzenet."
  6786. # src/summaryview.c:969
  6787. #: src/summaryview.c:1486
  6788. msgid "No new message found. Go to next folder?"
  6789. msgstr "Nincs új üzenet. Ugrás a következõ mappára?"
  6790. # src/summaryview.c:915 src/summaryview.c:971
  6791. #: src/summaryview.c:1488
  6792. msgid "Search again"
  6793. msgstr "Keresés újra"
  6794. # src/summaryview.c:1000 src/summaryview.c:1025
  6795. #: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
  6796. msgid "No more marked messages"
  6797. msgstr "Nincs további olvasatlan Üzenet"
  6798. # src/summaryview.c:1001
  6799. #: src/summaryview.c:1518
  6800. msgid "No marked message found. Search from the end?"
  6801. msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az végérõl?"
  6802. # src/summaryview.c:1010 src/summaryview.c:1035
  6803. #: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
  6804. msgid "No marked messages."
  6805. msgstr "Nincs(enek) kijelölt üzenet(ek)."
  6806. # src/summaryview.c:1026
  6807. #: src/summaryview.c:1543
  6808. msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
  6809. msgstr "Nem találtam kijelölt Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
  6810. # src/summaryview.c:1050 src/summaryview.c:1075
  6811. #: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
  6812. msgid "No more labeled messages"
  6813. msgstr "Nincs(enek) további címkézett üzenet(ek)"
  6814. # src/summaryview.c:1051
  6815. #: src/summaryview.c:1568
  6816. msgid "No labeled message found. Search from the end?"
  6817. msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az végérõl?"
  6818. # src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
  6819. #: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
  6820. msgid "No labeled messages."
  6821. msgstr "Nincs címkézett Üzenet."
  6822. # src/summaryview.c:1076
  6823. #: src/summaryview.c:1593
  6824. msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
  6825. msgstr "Nem találtam címkézett Üzenetet. Keresés az elejérõl?"
  6826. # src/summaryview.c:1283 src/summaryview.c:1285
  6827. #: src/summaryview.c:1806
  6828. msgid "Attracting messages by subject..."
  6829. msgstr "Üzenetek tárgy szerint..."
  6830. # src/summaryview.c:1434
  6831. #: src/summaryview.c:1963
  6832. #, c-format
  6833. msgid "%d deleted"
  6834. msgstr "%d törölve"
  6835. # src/summaryview.c:1438
  6836. #: src/summaryview.c:1967
  6837. #, c-format
  6838. msgid "%s%d moved"
  6839. msgstr "%s%d áthelyezve"
  6840. # src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1446
  6841. #: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
  6842. msgid ", "
  6843. msgstr ", "
  6844. # src/summaryview.c:1444
  6845. #: src/summaryview.c:1973
  6846. #, c-format
  6847. msgid "%s%d copied"
  6848. msgstr "%s%d másolva"
  6849. # src/summaryview.c:1461
  6850. #: src/summaryview.c:1988
  6851. msgid " item selected"
  6852. msgstr " elem kiválasztva"
  6853. # src/summaryview.c:1461
  6854. #: src/summaryview.c:1990
  6855. msgid " items selected"
  6856. msgstr " elem kiválasztva"
  6857. # src/summaryview.c:1471
  6858. #: src/summaryview.c:2006
  6859. #, c-format
  6860. msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
  6861. msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen (%s)"
  6862. # src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1626
  6863. #: src/summaryview.c:2176
  6864. msgid "Sorting summary..."
  6865. msgstr "Sortiere mappanansicht..."
  6866. # src/summaryview.c:1697
  6867. #: src/summaryview.c:2246
  6868. msgid "Setting summary from message data..."
  6869. msgstr ""
  6870. # src/summaryview.c:1853
  6871. #: src/summaryview.c:2375
  6872. msgid "(No Date)"
  6873. msgstr "(Nincs Dátum)"
  6874. #: src/summaryview.c:3019
  6875. msgid "You're not the author of the article\n"
  6876. msgstr ""
  6877. # src/summaryview.c:2351
  6878. #: src/summaryview.c:3109
  6879. msgid "Delete message(s)"
  6880. msgstr "Üzenet(ek) törlése"
  6881. # src/summaryview.c:2352
  6882. #: src/summaryview.c:3110
  6883. msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
  6884. msgstr "Tényleg törölni kívánja az üzeneteket a kukából?"
  6885. # src/summaryview.c:2393 src/summaryview.c:2395
  6886. #: src/summaryview.c:3152
  6887. msgid "Deleting duplicated messages..."
  6888. msgstr "Több példányban létezõ üzenetek törlése..."
  6889. # src/summaryview.c:2497
  6890. #: src/summaryview.c:3264
  6891. msgid "Destination is same as current folder."
  6892. msgstr "A cél azonos az aktuális mappával."
  6893. # src/summaryview.c:2564
  6894. #: src/summaryview.c:3341
  6895. msgid "Destination to copy is same as current folder."
  6896. msgstr "A másolás célja megegyezik az aktuális mappával."
  6897. # src/summaryview.c:2611
  6898. #: src/summaryview.c:3389
  6899. msgid "Selecting all messages..."
  6900. msgstr "Minden Üzenet kijelölése..."
  6901. # src/mimeview.c:803 src/summaryview.c:2669
  6902. #: src/summaryview.c:3447
  6903. msgid "Append or Overwrite"
  6904. msgstr "Hozzáfûz vagy Felülír"
  6905. # src/mimeview.c:804 src/summaryview.c:2670
  6906. #: src/summaryview.c:3448
  6907. msgid "Append or overwrite existing file?"
  6908. msgstr "Hozzáfûz vagy felülírja a létezõ fájlt?"
  6909. # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
  6910. # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
  6911. #: src/summaryview.c:3449
  6912. msgid "Append"
  6913. msgstr "Hozzáfûz"
  6914. # src/summaryview.c:2940 src/summaryview.c:2941
  6915. #: src/summaryview.c:3739
  6916. msgid "Building threads..."
  6917. msgstr "Üzenetfolyam felépítése"
  6918. # src/summaryview.c:3021 src/summaryview.c:3022
  6919. #: src/summaryview.c:3837
  6920. msgid "Unthreading..."
  6921. msgstr "Üzenetfolyam lebontás..."
  6922. #: src/summaryview.c:3970
  6923. msgid "No filter rules defined."
  6924. msgstr ""
  6925. # src/summaryview.c:3150
  6926. #: src/summaryview.c:3979
  6927. msgid "Filtering..."
  6928. msgstr "Szurés..."
  6929. #: src/summaryview.c:5322
  6930. #, c-format
  6931. msgid ""
  6932. "Regular expression (regexp) error:\n"
  6933. "%s"
  6934. msgstr ""
  6935. # src/mainwindow.c:1811
  6936. #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
  6937. msgid "Receive Mail on all Accounts"
  6938. msgstr "Új üzenetek fogadása minden hozzáférésrõl"
  6939. #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
  6940. msgid "Receive Mail on current Account"
  6941. msgstr "Új üzenetek fogadása az aktuális hozzáférésrõl"
  6942. # src/mainwindow.c:1822
  6943. #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
  6944. msgid "Send Queued Message(s)"
  6945. msgstr "Várakozó üzenet(ek) küldése"
  6946. # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
  6947. # src/prefs_folder_item.c:134
  6948. #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
  6949. msgid "Compose Email"
  6950. msgstr "Üzenet Szerkesztés"
  6951. # src/mainwindow.c:1832 src/prefs_account.c:674 src/prefs_common.c:812
  6952. # src/prefs_folder_item.c:134
  6953. #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
  6954. msgid "Compose News"
  6955. msgstr "Hír Szerkesztés"
  6956. # src/mainwindow.c:1841
  6957. #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
  6958. msgid "Reply to Message"
  6959. msgstr "Válasz az üzenetre"
  6960. # src/summaryview.c:344
  6961. #: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
  6962. msgid "Reply to Sender"
  6963. msgstr "/_Válasz a küldõnek"
  6964. # src/mainwindow.c:1850
  6965. #: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
  6966. msgid "Reply to All"
  6967. msgstr "Válasz mindenkinek"
  6968. # src/summaryview.c:345
  6969. #: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
  6970. msgid "Reply to Mailing-list"
  6971. msgstr "/Válasz a listára"
  6972. # src/mainwindow.c:1858
  6973. #: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
  6974. msgid "Forward Message"
  6975. msgstr "Üzenet továbbítása"
  6976. # src/summaryview.c:2351
  6977. #: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
  6978. msgid "Delete Message"
  6979. msgstr "Üzenet törlése"
  6980. # src/mainwindow.c:494
  6981. #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
  6982. msgid "Goto Next Message"
  6983. msgstr "Ugrás a következõ üzenethez"
  6984. # src/compose.c:3922
  6985. #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
  6986. msgid "Send Message"
  6987. msgstr "Üzenet küldése"
  6988. # src/compose.c:3929
  6989. #: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
  6990. msgid "Put into queue folder and send later"
  6991. msgstr "Tedd a sorba és küld késõbb"
  6992. # src/compose.c:3937
  6993. #: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
  6994. msgid "Save to draft folder"
  6995. msgstr "Mentés a vázlatok mappába"
  6996. # src/compose.c:3947
  6997. #: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
  6998. msgid "Insert file"
  6999. msgstr "Fájl beszúrása"
  7000. # src/compose.c:3955
  7001. #: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
  7002. msgid "Attach file"
  7003. msgstr "Fájl csatolása"
  7004. # src/compose.c:3965
  7005. #: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
  7006. msgid "Insert signature"
  7007. msgstr "Aláírás beillesztése"
  7008. # src/compose.c:3974
  7009. #: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
  7010. msgid "Edit with external editor"
  7011. msgstr "Szerkesztés külsõ programmal"
  7012. # src/compose.c:3983
  7013. #: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
  7014. msgid "Wrap all long lines"
  7015. msgstr "Hoszzú sorok törése"
  7016. #: src/toolbar.c:180
  7017. msgid "Sylpheed Actions Feature"
  7018. msgstr "Sylpheed mûveletek jellemzõi"
  7019. # src/summaryview.c:342
  7020. #: src/toolbar.c:200
  7021. msgid "/Reply with _quote"
  7022. msgstr "/Válasz idézettel"
  7023. #: src/toolbar.c:201
  7024. msgid "/_Reply without quote"
  7025. msgstr "/Válasz idézet nélkül"
  7026. # src/mainwindow.c:1850
  7027. #: src/toolbar.c:205
  7028. msgid "/Reply to all with _quote"
  7029. msgstr "/Válasz mindenkinek idézettel"
  7030. # src/mainwindow.c:1850
  7031. #: src/toolbar.c:206
  7032. msgid "/_Reply to all without quote"
  7033. msgstr "/Válasz mindenkinek idézet nélkül"
  7034. #: src/toolbar.c:210
  7035. msgid "/Reply to list with _quote"
  7036. msgstr "/Válasz a listára idézettel"
  7037. #: src/toolbar.c:211
  7038. msgid "/_Reply to list without quote"
  7039. msgstr "/Válasz a listára idézet nélkül"
  7040. # src/summaryview.c:344
  7041. #: src/toolbar.c:215
  7042. msgid "/Reply to sender with _quote"
  7043. msgstr "/Válasz a küldõnek idézettel"
  7044. # src/summaryview.c:344
  7045. #: src/toolbar.c:216
  7046. msgid "/_Reply to sender without quote"
  7047. msgstr "/Válasz a küldõnek idézet nélkül"
  7048. #: src/toolbar.c:220
  7049. msgid "/_Forward message (inline style)"
  7050. msgstr ""
  7051. # src/summaryview.c:349
  7052. #: src/toolbar.c:221
  7053. msgid "/Forward message as _attachment"
  7054. msgstr "/Csatolásként továbbít"
  7055. # src/mainwindow.c:1804
  7056. #: src/toolbar.c:363
  7057. msgid "Get"
  7058. msgstr "Fogadás"
  7059. # src/mainwindow.c:1810
  7060. #: src/toolbar.c:364
  7061. msgid "Get All"
  7062. msgstr "Fogadás összesrõl"
  7063. #: src/toolbar.c:367
  7064. msgid "Email"
  7065. msgstr "Üzenet"
  7066. # src/mainwindow.c:1840 src/prefs_common.c:1278
  7067. #: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
  7068. msgid "Reply"
  7069. msgstr "Válasz"
  7070. #: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
  7071. msgid "All"
  7072. msgstr "Mind"
  7073. # src/compose.c:2241 src/compose.c:3921 src/mainwindow.c:1821
  7074. # src/prefs_account.c:672 src/prefs_common.c:810
  7075. #: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
  7076. msgid "Sender"
  7077. msgstr "Küldõ"
  7078. # src/compose.c:3928
  7079. #: src/toolbar.c:414
  7080. msgid "Send later"
  7081. msgstr "Küldés késõbb"
  7082. # src/compose.c:3936
  7083. #: src/toolbar.c:415
  7084. msgid "Draft"
  7085. msgstr "Vázlat"
  7086. # src/compose.c:3954
  7087. #: src/toolbar.c:418
  7088. msgid "Attach"
  7089. msgstr "Csatolás"
  7090. # src/compose.c:3982
  7091. #: src/toolbar.c:422
  7092. msgid "Linewrap"
  7093. msgstr "Sortörés"
  7094. # src/prefs_common.c:963
  7095. #: src/toolbar.c:1562
  7096. msgid "News"
  7097. msgstr "Hírek"
  7098. # src/compose.c:443
  7099. #: src/plugins/demo/demo.c:59
  7100. #, fuzzy
  7101. msgid "Demo"
  7102. msgstr "Eltávolítás"
  7103. #: src/plugins/demo/demo.c:64
  7104. msgid ""
  7105. "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
  7106. "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
  7107. "\n"
  7108. "It is not really useful"
  7109. msgstr ""
  7110. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
  7111. msgid "Trayicon"
  7112. msgstr ""
  7113. #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
  7114. msgid ""
  7115. "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
  7116. "have new or unread mail.\n"
  7117. "\n"
  7118. "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
  7119. "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
  7120. msgstr ""
  7121. #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
  7122. msgid "MathML Viewer"
  7123. msgstr ""
  7124. #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
  7125. msgid ""
  7126. "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
  7127. "(Content-Type: text/mathml)"
  7128. msgstr ""
  7129. # src/prefs_common.c:1782
  7130. #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
  7131. #, fuzzy
  7132. msgid "Automatically display attached images"
  7133. msgstr "Képek automatikus megjelenítése"
  7134. #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
  7135. msgid "Resize attached images"
  7136. msgstr ""
  7137. # src/compose.c:4410
  7138. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
  7139. #, fuzzy
  7140. msgid "Filename:"
  7141. msgstr "Fájlnév"
  7142. # src/addressbook.c:3115 src/folderview.c:282 src/prefs_account.c:1698
  7143. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
  7144. #, fuzzy
  7145. msgid "Filesize:"
  7146. msgstr "Mappa méret :"
  7147. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
  7148. msgid "Load Image"
  7149. msgstr ""
  7150. #: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
  7151. msgid "Content-Type:"
  7152. msgstr ""
  7153. #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
  7154. msgid "Image Viewer"
  7155. msgstr ""
  7156. #: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
  7157. msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
  7158. msgstr ""
  7159. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
  7160. msgid "Dillo HTML Viewer"
  7161. msgstr ""
  7162. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
  7163. msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
  7164. msgstr ""
  7165. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
  7166. msgid "Don't Follow Links in Mails"
  7167. msgstr ""
  7168. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
  7169. msgid ""
  7170. "(You can still allow following links\n"
  7171. "by reloading the page)"
  7172. msgstr ""
  7173. #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
  7174. msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
  7175. msgstr ""
  7176. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
  7177. msgid "Enable virus scanning"
  7178. msgstr ""
  7179. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
  7180. msgid "Enable archive content scanning"
  7181. msgstr ""
  7182. # src/editldap.c:434
  7183. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
  7184. #, fuzzy
  7185. msgid "Maximum attachment size"
  7186. msgstr "Bejegyzések (max.)"
  7187. # src/summaryview.c:395
  7188. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
  7189. #, fuzzy
  7190. msgid "MB"
  7191. msgstr "M"
  7192. # src/inc.c:312
  7193. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
  7194. #, fuzzy
  7195. msgid "Receive infected messages"
  7196. msgstr "Új üzenet fogadása"
  7197. # src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1542 src/folderview.c:1786
  7198. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
  7199. #, fuzzy
  7200. msgid "Save folder"
  7201. msgstr "Új mappa"
  7202. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
  7203. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
  7204. msgid "Leave empty to use the default trash folder"
  7205. msgstr ""
  7206. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
  7207. msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
  7208. msgstr ""
  7209. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
  7210. msgid "Clam AntiVirus GTK"
  7211. msgstr ""
  7212. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
  7213. msgid ""
  7214. "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
  7215. "\n"
  7216. "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
  7217. "Clam AntiVirus.\n"
  7218. "\n"
  7219. "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
  7220. "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
  7221. "attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
  7222. "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
  7223. "mail will be saved.\n"
  7224. msgstr ""
  7225. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
  7226. msgid "Clam AntiVirus"
  7227. msgstr ""
  7228. #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
  7229. msgid ""
  7230. "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
  7231. "received from a POP account.\n"
  7232. "\n"
  7233. "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
  7234. "saved in a specially designated folder.\n"
  7235. "\n"
  7236. "This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
  7237. "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
  7238. "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
  7239. msgstr ""
  7240. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
  7241. msgid "SpamAssassin"
  7242. msgstr ""
  7243. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
  7244. msgid ""
  7245. "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
  7246. "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
  7247. "(spamd) running somewhere.\n"
  7248. "\n"
  7249. "When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
  7250. "special folder.\n"
  7251. "\n"
  7252. "This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
  7253. "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
  7254. "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
  7255. msgstr ""
  7256. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
  7257. msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
  7258. msgstr ""
  7259. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
  7260. msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
  7261. msgstr ""
  7262. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
  7263. msgid "Maximum Message Size"
  7264. msgstr ""
  7265. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
  7266. msgid "Folder for saved Spam"
  7267. msgstr ""
  7268. # src/prefs_account.c:670 src/prefs_common.c:808
  7269. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
  7270. #, fuzzy
  7271. msgid "Receive Spam"
  7272. msgstr "Fogadás"
  7273. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
  7274. msgid ":"
  7275. msgstr ""
  7276. # src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
  7277. # src/importldif.c:525 src/prefs_account.c:1726
  7278. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
  7279. #, fuzzy
  7280. msgid "..."
  7281. msgstr " ... "
  7282. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
  7283. msgid "kB"
  7284. msgstr ""
  7285. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
  7286. msgid "SpamAssassin GTK"
  7287. msgstr ""
  7288. #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
  7289. msgid ""
  7290. "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
  7291. "\n"
  7292. "You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
  7293. "SpamAssassin.\n"
  7294. "\n"
  7295. "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
  7296. "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
  7297. "the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
  7298. "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
  7299. "be saved.\n"
  7300. msgstr ""
  7301. # src/addressadd.c:163
  7302. #~ msgid "Add Address to Book"
  7303. #~ msgstr "Címek hozzáadása címjegyzék"
  7304. # src/compose.c:445 src/folderview.c:229 src/folderview.c:245
  7305. # src/folderview.c:260
  7306. #~ msgid "/_Property..."
  7307. #~ msgstr "/_Tulajdonságok"
  7308. # src/compose.c:756
  7309. #~ msgid "%s: file not exist\n"
  7310. #~ msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
  7311. # src/compose.c:840 src/compose.c:885 src/procmsg.c:921
  7312. #~ msgid "Can't get text part\n"
  7313. #~ msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
  7314. # src/compose.c:1396
  7315. #~ msgid "File %s doesn't exist\n"
  7316. #~ msgstr "%s fájl nem létezik\n"
  7317. # src/compose.c:1400
  7318. #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
  7319. #~ msgstr "%s mérete nem meghatározató\n"
  7320. # src/compose.c:1502 src/mimeview.c:463
  7321. #~ msgid "Can't get the part of multipart message."
  7322. #~ msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
  7323. # src/compose.c:2288
  7324. #~ msgid "can't get recipient list."
  7325. #~ msgstr "Címzett lista nem hozzáférhetõ."
  7326. # src/compose.c:2456 src/compose.c:2630 src/compose.c:2679 src/compose.c:2797
  7327. # src/utils.c:1987
  7328. #~ msgid "can't change file mode\n"
  7329. #~ msgstr "Fájl mód nem változtatható\n"
  7330. # src/compose.c:2527
  7331. #~ msgid "can't write headers\n"
  7332. #~ msgstr "fejléc nem írható\n"
  7333. # src/compose.c:2757
  7334. #~ msgid "can't remove the old message\n"
  7335. #~ msgstr "a régi üzenet nem távolítható el\n"
  7336. # src/compose.c:2857
  7337. #~ msgid "can't find queue folder\n"
  7338. #~ msgstr "sor mappa nem található\n"
  7339. # src/compose.c:2864
  7340. #~ msgid "can't queue the message\n"
  7341. #~ msgstr "az üzenetet nem lehet a sorba rakni\n"
  7342. # src/compose.c:2898
  7343. #~ msgid "Can't open file %s\n"
  7344. #~ msgstr "%s fájl nem nyitható meg\n"
  7345. # src/compose.c:4366
  7346. #~ msgid "Property"
  7347. #~ msgstr "Tulajdonság"
  7348. # src/compose.c:4561
  7349. #~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
  7350. #~ msgstr "Külsõ szerkesztõ parancsa érvénytelen: \"%s\"\n"
  7351. # src/compose.c:4600
  7352. #~ msgid "Terminated process group id: %d"
  7353. #~ msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
  7354. # src/compose.c:4601
  7355. #~ msgid "Temporary file: %s"
  7356. #~ msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
  7357. # src/compose.c:4658
  7358. #~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
  7359. #~ msgstr "Külsõ szerkesztõ nem indítható\n"
  7360. # src/compose.c:4662
  7361. #~ msgid "Couldn't write to file\n"
  7362. #~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
  7363. # src/compose.c:4664
  7364. #~ msgid "Pipe read failed\n"
  7365. #~ msgstr "Hiba történt a csõvezeték olvasása közben\n"
  7366. # src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:282 src/mh.c:378
  7367. #~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)..."
  7368. #~ msgstr "%s áthelyezése %s-ba(be)(%d%%)..."
  7369. # src/folderview.c:679
  7370. #~ msgid "Rescanning all folder trees..."
  7371. #~ msgstr "Összes mappafa átvizsgálása..."
  7372. # src/grouplistdialog.c:173
  7373. #~ msgid "Subscribe to newsgroup"
  7374. #~ msgstr "Hírcsoport elõfizetése"
  7375. # src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
  7376. #~ msgid "Can't load the image."
  7377. #~ msgstr "A kép nem tölthetõ be."
  7378. # src/imap.c:581
  7379. #~ msgid "can't select mailbox %s\n"
  7380. #~ msgstr "%s postaláda nem kiválasztható\n"
  7381. # src/imap.c:592 src/procmsg.c:706
  7382. #~ msgid "can't fetch message %d\n"
  7383. #~ msgstr "%d üzenet vétele nem sikerült\n"
  7384. # src/imap.c:657 src/imap.c:712 src/mh.c:270 src/mh.c:375 src/mh.c:437
  7385. # src/mh.c:504
  7386. #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
  7387. #~ msgstr "A forrásmappa azonos a céllal.\n"
  7388. # src/mh.c:242
  7389. #~ msgid "can't copy message\n"
  7390. #~ msgstr "üzenet nem másolható\n"
  7391. # src/imap.c:1283
  7392. #~ msgid "Can't create '%s'\n"
  7393. #~ msgstr "%s nem hozható létre\n"
  7394. # src/imap.c:1288
  7395. #~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
  7396. #~ msgstr "%s nem hozható létre az Bejövõ alatt\n"
  7397. # src/imap.c:1668 src/imap.c:1697
  7398. #, fuzzy
  7399. #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
  7400. #~ msgstr "%s:%d IMAP4 szerverrel nincs kapcsolat\n"
  7401. # src/inc.c:732 src/inc.c:785
  7402. #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
  7403. #~ msgstr "Fejléc megszerzése (%d / %d)"
  7404. # src/mainwindow.c:476
  7405. #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
  7406. #~ msgstr "/_Nézet/_Rendezés/olvasatlanság szerint"
  7407. #~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
  7408. #~ msgstr "/_Eszközök/_Szelektiv letöltés"
  7409. # src/mainwindow.c:672
  7410. #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
  7411. #~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése"
  7412. # src/mainwindow.c:672
  7413. #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
  7414. #~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Fõ eszköztár..."
  7415. # src/mainwindow.c:671
  7416. #~ msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
  7417. #~ msgstr "/_Beállítások/Eszköztár _szerkesztése/Komponáló eszköztár..."
  7418. # src/mainwindow.c:852
  7419. #~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
  7420. #~ msgstr "Fõablak: %d szín foglalása nem sikerült\n"
  7421. # src/prefs_actions.c:780
  7422. #~ msgid "filename is not set"
  7423. #~ msgstr "fájlnév nincs beállítva."
  7424. # src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:532
  7425. # src/prefs_account.c:546 src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
  7426. # src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
  7427. # src/prefs_display_header.c:411 src/prefs_display_header.c:436
  7428. # src/prefs_filter.c:522 src/prefs_filter.c:546
  7429. #~ msgid "failed to write configuration to file\n"
  7430. #~ msgstr "beállításokat elmentése sikertelen\n"
  7431. # src/mbox.c:50 src/mbox.c:196
  7432. #~ msgid "can't write to temporary file\n"
  7433. #~ msgstr "ideiglenes fájlba nem lehet írni\n"
  7434. # src/mbox.c:79
  7435. #~ msgid "can't read mbox file.\n"
  7436. #~ msgstr "mbox fájl nem olvasható.\n"
  7437. # src/mbox.c:86
  7438. #~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
  7439. #~ msgstr "Érvénytelen Mbox formátum: %s\n"
  7440. # src/mbox.c:93
  7441. #~ msgid "malformed mbox: %s\n"
  7442. #~ msgstr "sérült Mbox: %s\n"
  7443. # src/mbox.c:110
  7444. #~ msgid "can't open temporary file\n"
  7445. #~ msgstr "nem tudok ideiglenes fájlt megnyitni\n"
  7446. # src/mbox.c:161
  7447. #~ msgid ""
  7448. #~ "unescaped From found:\n"
  7449. #~ "%s"
  7450. #~ msgstr ""
  7451. #~ "Kódolatlan feladót találtam:\n"
  7452. #~ "%s"
  7453. # src/mbox.c:248
  7454. #~ msgid "can't create lock file %s\n"
  7455. #~ msgstr "%s zároló (lock) fájlt nem tudom létrehozni\n"
  7456. # src/mbox.c:249
  7457. #~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
  7458. #~ msgstr "Használj \"flock\"-t, \"file\" helyett!\n"
  7459. # src/mbox.c:261
  7460. #~ msgid "can't create %s\n"
  7461. #~ msgstr "%s nem tudom létrehozni\n"
  7462. # src/mbox.c:267
  7463. #~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
  7464. #~ msgstr "A postaláda egy másik processzhez tartozik, várakozás...\n"
  7465. # src/mbox.c:296
  7466. #~ msgid "can't lock %s\n"
  7467. #~ msgstr "%s nem zárolható\n"
  7468. # src/mbox.c:303 src/mbox.c:350
  7469. #~ msgid "invalid lock type\n"
  7470. #~ msgstr "érvénytelen zárolás típus\n"
  7471. # src/mbox.c:336
  7472. #~ msgid "can't unlock %s\n"
  7473. #~ msgstr "%s nem oldható fel\n"
  7474. # src/mbox.c:367
  7475. #~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
  7476. #~ msgstr "Nem tudom nulla méretûre változtatni a postafiókot.\n"
  7477. # src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
  7478. #, fuzzy
  7479. #~ msgid "could not lock read file %s\n"
  7480. #~ msgstr "A %s olvasott fájl nem zárolható."
  7481. # src/compose.c:4662
  7482. #, fuzzy
  7483. #~ msgid "could not lock write file %s\n"
  7484. #~ msgstr "%s fájlba írni\n"
  7485. # src/news.c:750
  7486. #~ msgid "unvalid file - %s.\n"
  7487. #~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
  7488. # src/news.c:750
  7489. #~ msgid "invalid file - %s.\n"
  7490. #~ msgstr "érvénytelen fájl - %s.\n"
  7491. # src/utils.c:1994 src/utils.c:2086
  7492. #~ msgid "writing to %s failed.\n"
  7493. #~ msgstr "%s írása nem sikerült.\n"
  7494. # src/imap.c:1443
  7495. #~ msgid "can't rename %s to %s\n"
  7496. #~ msgstr "%s nem nevezhetõ át %s -ra(re)\n"
  7497. # src/folderview.c:1613
  7498. #~ msgid "Cannot rename folder item"
  7499. #~ msgstr "Mappa nem nevezhetõ át"
  7500. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  7501. #~ msgid "can't get message file path.\n"
  7502. #~ msgstr "üzenet elérési út nem hozzáférhetõ.\n"
  7503. # src/mh.c:242
  7504. #~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
  7505. #~ msgstr "Nem tudom %s Üzenetet %s-b(ae) másolni\n"
  7506. # src/mh.c:301 src/mh.c:336 src/mh.c:369 src/mh.c:469 src/mh.c:498
  7507. #~ msgid "Can't open mark file.\n"
  7508. #~ msgstr "A megjelölt fájlt nem tudom megnyitni.\n"
  7509. # src/mimeview.c:116
  7510. #~ msgid "/_Display image"
  7511. #~ msgstr "/Megjelenít _képként"
  7512. # src/mimeview.c:267
  7513. #~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
  7514. #~ msgstr "\"Digitális aláírás ellenõrzés\" kiválasztása az ellenõrzéshez"
  7515. # src/mimeview.c:921
  7516. #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
  7517. #~ msgstr "MIME nézõ parancs érvénytelen: \"%s\""
  7518. # src/news.c:260
  7519. #~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
  7520. #~ msgstr "Az NNTP kapcsolatt %s:%d megszakadt. Újrakapcsolódás...\n"
  7521. # src/news.c:357
  7522. #~ msgid "can't select group %s\n"
  7523. #~ msgstr "%s csoportot nem sikerült kiválasztani\n"
  7524. # src/news.c:367
  7525. #~ msgid "can't read article %d\n"
  7526. #~ msgstr "%d cikket nem tudtam olvasni\n"
  7527. # src/news.c:492
  7528. #~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
  7529. #~ msgstr "Hírcsoport lista nem hozzáférhetõ\n"
  7530. # src/news.c:609
  7531. #~ msgid "can't post article.\n"
  7532. #~ msgstr "Nem tudom a cikket elküldeni.\n"
  7533. # src/news.c:629
  7534. #~ msgid "can't retrieve article %d\n"
  7535. #~ msgstr "%d cikk nem tudom fogadni\n"
  7536. # src/pop.c:379 src/pop.c:426
  7537. #~ msgid "Socket error\n"
  7538. #~ msgstr "Protokollhiba\n"
  7539. #~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
  7540. #~ msgstr "Szûrési szabályok használata Szelektív Letöltésnél"
  7541. #~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
  7542. #~ msgstr "Üzenet törlése a Szelektiv Letöltés után"
  7543. # src/prefs_account.c:1118
  7544. #~ msgid "Add Date header field"
  7545. #~ msgstr "Dátum fejléc mezõ hozzáadás"
  7546. # src/prefs_actions.c:287
  7547. #~ msgid "Actions setting"
  7548. #~ msgstr "Mûveletek beállításai"
  7549. #~ msgid ""
  7550. #~ "Menu name:\n"
  7551. #~ " Use / in menu name to make submenus.\n"
  7552. #~ "Command line:\n"
  7553. #~ " Begin with:\n"
  7554. #~ " | to send message body or selection to command\n"
  7555. #~ " > to send user provided text to command\n"
  7556. #~ " * to send user provided hidden text to command\n"
  7557. #~ " End with:\n"
  7558. #~ " | to replace message body or selection with command output\n"
  7559. #~ " & to run command asynchronously\n"
  7560. #~ " Use %f for message file name\n"
  7561. #~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
  7562. #~ " %p for the selected message MIME part."
  7563. #~ msgstr ""
  7564. #~ "Menü név:\n"
  7565. #~ " Használja a / jelet a menünévben almenük kialakításához.\n"
  7566. #~ "Parancs sor:\n"
  7567. #~ " Alábbiakkal kezdõdik:\n"
  7568. #~ " | to send message body or selection to command\n"
  7569. #~ " > to send user provided text to command\n"
  7570. #~ " * to send user provided hidden text to command\n"
  7571. #~ " Alábbiakkal befejezõdik:\n"
  7572. #~ " | to replace message body or selection with command output\n"
  7573. #~ " & to run command asynchronously\n"
  7574. #~ " Használja a %f -et az üzenet fájl neve helyett\n"
  7575. #~ " %F for the list of the file names of selected messages\n"
  7576. #~ " %p for the selected message MIME part."
  7577. # src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:385 src/prefs_template.c:211
  7578. #~ msgid "Register"
  7579. #~ msgstr "Regisztráció"
  7580. # src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:391 src/prefs_template.c:217
  7581. #~ msgid " Substitute "
  7582. #~ msgstr " Helyettesít "
  7583. # src/prefs_actions.c:402
  7584. #~ msgid "Registered actions"
  7585. #~ msgstr "Regisztrált mûveletek"
  7586. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  7587. #~ msgid "Could not get message file %d"
  7588. #~ msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ"
  7589. # src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
  7590. #~ msgid "Could not get message file."
  7591. #~ msgstr "%d üzenet fájl nem hozzáférhetõ."
  7592. # src/prefs_actions.c:683
  7593. #~ msgid "Could not get message part."
  7594. #~ msgstr "Üzenetrész nem hozzáférhetõ."
  7595. # src/prefs_actions.c:689
  7596. #~ msgid "No message part selected."
  7597. #~ msgstr "Nincs üzenetrész kijelölve."
  7598. # src/prefs_actions.c:693
  7599. #~ msgid "No message file selected."
  7600. #~ msgstr "Nincs kiválasztott üzenet file."
  7601. # src/prefs_actions.c:712
  7602. #~ msgid "Can't get part of multipart message"
  7603. #~ msgstr "Egy többrészes üzenet egy darabja nem hozzáférhetõ."
  7604. # src/prefs_actions.c:1066
  7605. #~ msgid ""
  7606. #~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
  7607. #~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
  7608. #~ msgstr ""
  7609. #~ "A kiválasztott mûvelet nem használható a szerkesztõ\n"
  7610. #~ "ablakban, mert %%f, %%F vagy %%p jeleket tartalmaz."
  7611. # src/prefs_actions.c:1239
  7612. #~ msgid ""
  7613. #~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
  7614. #~ "%s"
  7615. #~ msgstr ""
  7616. #~ "A parancs nem futtatható. Feldolgozás nem sikerült.\n"
  7617. #~ "%s"
  7618. # src/prefs_actions.c:1325
  7619. #, fuzzy
  7620. #~ msgid ""
  7621. #~ "Could not fork to execute the following command:\n"
  7622. #~ "%s\n"
  7623. #~ "%s"
  7624. #~ msgstr ""
  7625. #~ "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
  7626. #~ "%s\n"
  7627. #~ "%s"
  7628. # src/prefs_actions.c:1552
  7629. #~ msgid "--- Running: %s\n"
  7630. #~ msgstr "--- Fut: %s\n"
  7631. # src/prefs_actions.c:1556
  7632. #~ msgid "--- Ended: %s\n"
  7633. #~ msgstr "--- Befejezve: %s\n"
  7634. # src/prefs_actions.c:1590
  7635. #~ msgid "Action's input/output"
  7636. #~ msgstr "Mûveletek bemenetei/kimenetei"
  7637. # src/prefs_actions.c:1636
  7638. #~ msgid " Send "
  7639. #~ msgstr " Küldés "
  7640. # src/prefs_actions.c:1647
  7641. #~ msgid "Abort"
  7642. #~ msgstr "Elvetés"
  7643. # src/prefs_common.c:1538
  7644. #~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
  7645. #~ msgstr "Vízszintes gördítõsáv engedélyezése"
  7646. # src/prefs_common.c:1540
  7647. #~ msgid "Expand threads"
  7648. #~ msgstr "Téma kifejtése"
  7649. # src/prefs_common.c:1543
  7650. #~ msgid "Display unread messages with bold font"
  7651. #~ msgstr "Olvasatlan üzenetek megjelenítése vastag betûvel"
  7652. # src/prefs_common.c:1897
  7653. #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
  7654. #~ msgstr "Üzenet megnyitása a következõ üzenetre ugrásnál"
  7655. # src/folderview.c:1695
  7656. #~ msgid "Delete on Server"
  7657. #~ msgstr "Törlés a szerveren (szolgáltatónál)"
  7658. # src/prefs_filter.c:205
  7659. #~ msgid "Filtering setting"
  7660. #~ msgstr "Szûrõ beállítás"
  7661. # src/prefs_filter.c:417
  7662. #~ msgid "Registered rules"
  7663. #~ msgstr "Regisztrált szabályok"
  7664. # src/prefs_account.c:1311
  7665. #~ msgid "Default Reply-To: "
  7666. #~ msgstr "Alapértelmezett Válasz:"
  7667. #~ msgid ""
  7668. #~ "%\n"
  7669. #~ "Subject\n"
  7670. #~ "From\n"
  7671. #~ "To\n"
  7672. #~ "Cc\n"
  7673. #~ "Date\n"
  7674. #~ "Message-ID\n"
  7675. #~ "Newsgroups\n"
  7676. #~ "References\n"
  7677. #~ "Filename - should not be modified\n"
  7678. #~ "new line\n"
  7679. #~ "escape character for quotes\n"
  7680. #~ "quote character\n"
  7681. #~ "%"
  7682. #~ msgstr ""
  7683. #~ "%\n"
  7684. #~ "Tárgy\n"
  7685. #~ "Feladó\n"
  7686. #~ "Címzett\n"
  7687. #~ "Másolat alábbinak\n"
  7688. #~ "Dátum\n"
  7689. #~ "Üzenet azonosító\n"
  7690. #~ "Hírcsoportok\n"
  7691. #~ "Referenciák\n"
  7692. #~ "Fájlnév - Nem módósítható\n"
  7693. #~ "új sor\n"
  7694. #~ "escape karakter idézõjelhez\n"
  7695. #~ "idézõjel karakter\n"
  7696. #~ "%"
  7697. # src/prefs_actions.c:287
  7698. #~ msgid "Scoring setting"
  7699. #~ msgstr "Pontozási beállítások"
  7700. # src/prefs_filter.c:669
  7701. #~ msgid "Match string is not set."
  7702. #~ msgstr "Keresõ szöveg nincs beállítva."
  7703. # src/prefs_summary_column.c:174
  7704. #~ msgid "Summary displayed items setting"
  7705. #~ msgstr "Összefoglalóban megjelenitett adatok beállitása"
  7706. # src/prefs_summary_column.c:302
  7707. #~ msgid " Revert to default "
  7708. #~ msgstr " Alapértelmezett beállítása "
  7709. # src/prefs_template.c:244
  7710. #~ msgid "Registered templates"
  7711. #~ msgstr "Regisztrált sablonok"
  7712. # src/prefs_template.c:264
  7713. #~ msgid "Templates"
  7714. #~ msgstr "Sablonok"
  7715. # src/procmime.c:716
  7716. #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
  7717. #~ msgstr "procmime_get_text_content(): Kód konverziós hiba.\n"
  7718. # src/procmsg.c:141 src/procmsg.c:157
  7719. #~ msgid "Cache data is corrupted\n"
  7720. #~ msgstr "A gyorstárolóban lévõ adatok sérültek\n"
  7721. # src/procmsg.c:426
  7722. #~ msgid "can't open mark file\n"
  7723. #~ msgstr "A kijelölt fájl nem nyitható meg\n"
  7724. # src/procmsg.c:546
  7725. #~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
  7726. #~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom hozzáfûzésre megnyitni.\n"
  7727. # src/procmsg.c:551
  7728. #~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
  7729. #~ msgstr "A kijelölt fájlt, nem tudom írásra megnyitni.\n"
  7730. # src/procmsg.c:837
  7731. #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
  7732. #~ msgstr "Hiba a %d várakozó üzenet küldésekor.\n"
  7733. # src/procmsg.c:954
  7734. #~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
  7735. #~ msgstr "Érvénytelen nyomtató parancs: \"%s\"\n"
  7736. # src/send.c:163
  7737. #~ msgid "Queued message header is broken.\n"
  7738. #~ msgstr "A várakozó Üzenet fejléce sérült.\n"
  7739. # src/send.c:188
  7740. #~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
  7741. #~ msgstr "Hozzáférés nem található. Az aktuális hozzáférést használom...\n"
  7742. # src/send.c:203
  7743. #~ msgid "Account not found.\n"
  7744. #~ msgstr "Hozzáférés nem található.\n"
  7745. # src/compose.c:2346
  7746. #~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
  7747. #~ msgstr "Hiba történt az üzenet küldése közben \"%s\"-nak(nek)."
  7748. # src/compose.c:2322
  7749. #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
  7750. #~ msgstr "Hiba történt az üzenet %s parancsal küldése közben."
  7751. # src/recv.c:112
  7752. #~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
  7753. #~ msgstr "hiba az adatok fogadása közben.\n"
  7754. # src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
  7755. #~ msgid "Can't write to file.\n"
  7756. #~ msgstr "Nem tudok a fájlba írni.\n"
  7757. # src/inc.c:312
  7758. #~ msgid "/Preview _new messages"
  7759. #~ msgstr "/Új üzenetek listája"
  7760. # src/inc.c:312
  7761. #~ msgid "/Preview _all messages"
  7762. #~ msgstr "/Összes üzenet listája"
  7763. # src/summaryview.c:1853
  7764. #~ msgid "(No date)"
  7765. #~ msgstr "(Nincs Dátum)"
  7766. # src/summaryview.c:1853
  7767. #~ msgid "(No sender)"
  7768. #~ msgstr "(Nincs Küldõ)"
  7769. # src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1871
  7770. #~ msgid "(No subject)"
  7771. #~ msgstr "(Nincs Tárgy)"
  7772. # src/grouplistdialog.c:216
  7773. #~ msgid "%i Messages"
  7774. #~ msgstr "%i Üzenet"
  7775. # src/folderview.c:1753
  7776. #~ msgid "Preview mail"
  7777. #~ msgstr "Üzenetek listája"
  7778. # src/mainwindow.c:1811
  7779. #~ msgid "Preview old/new mail on account"
  7780. #~ msgstr "Új vagy összes üzenet listázása az aktuális hozzáférésen"
  7781. # src/folderview.c:1753
  7782. #~ msgid "Remove selected mail"
  7783. #~ msgstr "Kijelölt üzenetek eltávolítása"
  7784. # src/account.c:600 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
  7785. # src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
  7786. # src/prefs_summary_column.c:285
  7787. #~ msgid "Download"
  7788. #~ msgstr "Letöltés"
  7789. # src/importldif.c:312
  7790. #~ msgid "Download selected mail"
  7791. #~ msgstr "Kijelölt üzenetek letöltése"
  7792. #~ msgid "Done"
  7793. #~ msgstr "Kész"
  7794. #~ msgid "Exit dialog"
  7795. #~ msgstr "Kilépés"
  7796. # src/grouplistdialog.c:216
  7797. #~ msgid "0 messages"
  7798. #~ msgstr "0 üzenet"
  7799. # src/summaryview.c:1060 src/summaryview.c:1085
  7800. #~ msgid "Show only old messages"
  7801. #~ msgstr "Csak régi üzeneteket mutat."
  7802. # src/prefs_filter.c:302 src/prefs_filter.c:313 src/prefs_filter.c:700
  7803. # src/prefs_filter.c:703 src/prefs_filter.c:858 src/prefs_filter.c:861
  7804. #~ msgid " contains "
  7805. #~ msgstr " tartalmaz "
  7806. # src/send.c:237
  7807. #~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
  7808. #~ msgstr "%s külsõ parancs futtatása nem lehetséges\n"
  7809. # src/compose.c:4561
  7810. #~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
  7811. #~ msgstr "\"%s\" külsõ parancs nem mûködött, hibakód:\"%i\" \n"
  7812. # src/send.c:285
  7813. #~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
  7814. #~ msgstr "SMTP AUTH sikertelen\n"
  7815. # src/send.c:296
  7816. #~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
  7817. #~ msgstr "Hiba történt QUIT küldés közben\n"
  7818. # src/smtp.c:68
  7819. #~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
  7820. #~ msgstr "Nincs kapcsolat az SMTP szerverrel: %s:%d\n"
  7821. # src/smtp.c:75
  7822. #~ msgid "SSL connection failed"
  7823. #~ msgstr "SSL kapcsolat nem elérhetõ"
  7824. # src/smtp.c:82
  7825. #~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
  7826. #~ msgstr "Hiba kapcsolódás közben %s:%d\n"
  7827. # src/smtp.c:96
  7828. #~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
  7829. #~ msgstr "Hiba HELO küldés közben\n"
  7830. # src/smtp.c:105
  7831. #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
  7832. #~ msgstr "Hiba STARTTLS küldés közben\n"
  7833. # src/smtp.c:115
  7834. #~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
  7835. #~ msgstr "Hiba EHLO küldés közben\n"
  7836. # src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
  7837. #~ msgid "SSL method not available\n"
  7838. #~ msgstr "SSL eljárás nem elérhetõ\n"
  7839. # src/ssl.c:94
  7840. #~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
  7841. #~ msgstr "Ismeretlen SSL eljárás *PROGRAM HIBA*\n"
  7842. # src/summaryview.c:396
  7843. #~ msgid "U"
  7844. #~ msgstr "U"
  7845. # src/summaryview.c:1477
  7846. #~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
  7847. #~ msgstr "%d Új, %d Olvasatlan, %d Összesen"
  7848. # src/template.c:165
  7849. #~ msgid "file %s already exists\n"
  7850. #~ msgstr "%s fájl már létezik\n"
  7851. # src/mimeview.c:120
  7852. #~ msgid "Check signature"
  7853. #~ msgstr "Aláírás ellenõrzése"
  7854. # src/textview.c:528
  7855. #~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
  7856. #~ msgstr "E rész elmentéséhez nyissa meg a kontextmenüt a "
  7857. # src/textview.c:529
  7858. #~ msgid "right click and select `Save as...', "
  7859. #~ msgstr ""
  7860. #~ "kattintson a jobb egérgombbal és válassza a \"Mentés másként...\" "
  7861. #~ "menüpontot , "
  7862. # src/textview.c:530
  7863. #~ msgid ""
  7864. #~ "or press `y' key.\n"
  7865. #~ "\n"
  7866. #~ msgstr ""
  7867. #~ "vagy nyomja meg az \"y\"-gombot.\n"
  7868. #~ "\n"
  7869. # src/textview.c:532
  7870. #~ msgid "To display this part as a text message, select "
  7871. #~ msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válassza a "
  7872. # src/textview.c:533
  7873. #~ msgid ""
  7874. #~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
  7875. #~ "\n"
  7876. #~ msgstr ""
  7877. #~ "\"Megjelenítés szövegként\", vagy \"t\"-gomb.\n"
  7878. #~ "\n"
  7879. # src/textview.c:532
  7880. #~ msgid "To display this part as an image, select "
  7881. #~ msgstr "E rész képként való megjelenítéshez válassza a "
  7882. # src/textview.c:533
  7883. #~ msgid ""
  7884. #~ "`Display image', or press `i' key.\n"
  7885. #~ "\n"
  7886. #~ msgstr ""
  7887. #~ "\"Megjelenítés képként\", vagy \"i\"-gomb.\n"
  7888. #~ "\n"
  7889. # src/textview.c:535
  7890. #~ msgid "To open this part with external program, select "
  7891. #~ msgstr "E rész külsõ programmal való megnyitásához válassza a "
  7892. # src/textview.c:536
  7893. #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
  7894. #~ msgstr "\"Megnyit\" vagy \"Megnyit mint...\", "
  7895. # src/textview.c:537
  7896. #~ msgid "or double-click, or click the center button, "
  7897. #~ msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomja meg a középsõ egérgombot, "
  7898. # src/textview.c:538
  7899. #~ msgid "or press `l' key."
  7900. #~ msgstr "vagy \"l\" gomb."
  7901. # src/textview.c:557
  7902. #~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
  7903. #~ msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenõrizve.\n"
  7904. # src/textview.c:558
  7905. #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
  7906. #~ msgstr "Az ellenõrzéshez nyissa meg a helyzetfüggõ menüt a\n"
  7907. # src/textview.c:559
  7908. #~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
  7909. #~ msgstr ""
  7910. #~ "jobb egérgombbal és válassza a \"Aláírás ellenõrzése\" menüpontot!\n"
  7911. #~ "\n"
  7912. # src/utils.c:2450
  7913. #~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
  7914. #~ msgstr "URI parancs nyitása érvénytelen: \"%s\""